Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 3

Etymology

Main article: Names of China

China (referring to today's Guangdong), Mangi (inland
of Xanton (Shandong)), and Cataio (located inland
of China and Chequan (Zhejiang), and including the
capital Cambalu, Xandu, and a marble bridge) are all
shown as separate regions on this 1570 map
by Abraham Ortelius
The word "China" has been used in English since
the 16th century; however, it was not a word used
by the Chinese themselves during this period in
time. Its origin has been traced
through Portuguese, Malay, and Persian back to
the Sanskrit word Cīna, used in ancient India.[34]
"China" appears in Richard Eden's 1555
translation[q] of the 1516 journal of
the Portuguese explorer Duarte Barbosa.[r]
[34]
 Barbosa's usage was derived
from Persian Chīn (‫)چین‬, which was in turn derived
from Sanskrit Cīna (चीन).[39] Cīna was first used in
early Hindu scripture, including
the Mahābhārata (5th century BCE) and the Laws
of Manu (2nd century BCE).[40] In 1655, Martino
Martini suggested that the word China is derived
ultimately from the name of the Qin dynasty (221–
206 BCE).[41][40] Although this derivation is still given
in various sources,[42] the origin of the Sanskrit
word is a matter of debate, according to
the Oxford English Dictionary.[34] Alternative
suggestions include the names for Yelang and
the Jing or Chu state.[40][43]
The official name of the modern state is the
"People's Republic of China" (simplified
Chinese: 中华人民共和国; traditional Chinese: 中
華人民共和國; pinyin: Zhōnghuá Rénmín
Gònghéguó). The shorter form is
"China" Zhōngguó (中国; 中國)
from zhōng ("central") and guó ("state"),[s] a term
which developed under the Western Zhou dynasty
in reference to its royal demesne.[t] It was then
applied to the area around Luoyi (present-day
Luoyang) during the Eastern Zhou and then to
China's Central Plain before being used as an
occasional synonym for the state under the Qing.
[45]
 It was often used as a cultural concept to
distinguish the Huaxia people from perceived
"barbarians".[45] The name Zhongguo is also
translated as "Middle Kingdom" in English.[47] The
Pro-ROC / anti-PRC camp also refers to the PRC
as Mainland China in order to distinguish it from
the Republic of China (ROC) government
in Taiwan.[21][48][23]
History

You might also like