Professional Documents
Culture Documents
ПРАКТИЧНЕ ЗАНЯТТЯ №10
ПРАКТИЧНЕ ЗАНЯТТЯ №10
План.
1. Форми і види перекладу. Буквальний, адекватний, реферативний,
анотаційний переклади.
2. Переклад термінів. Вибір синоніма під час перекладу. Типові помилки
в перекладі наукових текстів українською.
3. Особливості редагування наукового тексту.
4. Помилки у змісті й будові висловлювань.
Уподібнення – Асиміляція
Неоднорідний – Гетерогенний
Легітимний – Законний
Узгодження – Координація
Відшкодування – Компенсація
Сепаратизм – Відокремлення
Право – Юстиція
Обізнаність – Компетентність
Вада – Дефект
Переважний – Домінантний
Взаємодоповнювальний – Комплементарний
Безладний – Хаотичний
Просимо надіслати інформацію про наявність у Вас виробів нових марок. (лист-
прохання)