The document discusses Ron Scollon's ideas about culture and intercultural communication from his 2011 book "Intercultural communication: A discourse approach". Scollon argues that culture is complex and is something people "do" rather than own. He also discusses how cultural tools and systems affect communication between people. Two other papers by Jan Blommaert and Kathleen Heugh complement Scollon's work by discussing how increased migration and diversity have led to more intercultural communication and complex cultural interactions.
The document discusses Ron Scollon's ideas about culture and intercultural communication from his 2011 book "Intercultural communication: A discourse approach". Scollon argues that culture is complex and is something people "do" rather than own. He also discusses how cultural tools and systems affect communication between people. Two other papers by Jan Blommaert and Kathleen Heugh complement Scollon's work by discussing how increased migration and diversity have led to more intercultural communication and complex cultural interactions.
The document discusses Ron Scollon's ideas about culture and intercultural communication from his 2011 book "Intercultural communication: A discourse approach". Scollon argues that culture is complex and is something people "do" rather than own. He also discusses how cultural tools and systems affect communication between people. Two other papers by Jan Blommaert and Kathleen Heugh complement Scollon's work by discussing how increased migration and diversity have led to more intercultural communication and complex cultural interactions.
The document discusses Ron Scollon's ideas about culture and intercultural communication from his 2011 book "Intercultural communication: A discourse approach". Scollon argues that culture is complex and is something people "do" rather than own. He also discusses how cultural tools and systems affect communication between people. Two other papers by Jan Blommaert and Kathleen Heugh complement Scollon's work by discussing how increased migration and diversity have led to more intercultural communication and complex cultural interactions.
In the excerpt from Ron Scollon book, Intercultural communication: A
discourse approach, published in 2011, he discusses the meaning of culture and how the way that we perceive things and the knowledge that we have about the world affects the way we communicate. This piece encourages one to consider all interactions as intercultural communications, leading to a better understanding of what people mean by taking in consideration people's background and personal definition of culture (Scollon, Ron). Scollon’s ideas are complemented by Jan Blommaert´s article, Citizenship, Language and Superdiversity (Blommaert, Jan), and Kathleen Heugh´s paper, Mobility, migration and sustainability: re-figuring languages in diversity (Heugh, Kathleen), who both talk about the emergence of super-diversity due to increased migration, the evolution of cultures, and the effect that this has on our communication. Scollon begins his piece with an example of intercultural communication that works to illustrate how culture and intercultural communication is often not what we think it is and in fact, much more complex. He then explains that there is often confusion upon the definition of culture, due to the fact that people have different ideas about what it is. He concludes that many views of culture are useful in social life and accurate to a certain degree, and so it is best to view culture as a tool for thinking called a heuristic. The only problem with this is view of culture that while it can help us clear up our ideas on this concept, it might lead us down the path of “lumping”,”binarism”, or bias if we are not careful, since there tends to be the question of where to stop dividing people up? Scollon then continues to develop the idea of culture by saying that the very essence of culture is not something one owns, but rather something one does, meaning that culture is a verb. He elaborates on this idea with the ideas of Brian Street, who says that literacy is more than understanding text, but rather being fluent in any type of communication that allows you to interact with certain people and particular groups. The author then continues to explain how just like when we do anything, we must have “cultural tools” available to us in order to “do” culture. These cultural tools can be physical, chopsticks for example, or abstract, an example is language, and carries their own meanings. These cultural tools imply something about the people who use them depending on how they are used and the way people interpret their use. These tools also evolve and are part of “toolkits” that are composed of many tools that work together and originate from the same place. Scallon calls these tool kits, discourse systems. To illustrate these concepts one could use the example of a person who is part of the student culture and also Latin American culture. They have in their backpack certain tools to help them such as textbooks, but also tools as the knowledge of where the best food is on campus. They wouldn't use their tool of being a native Spanish speaker in an Adelaide based university, unless they came in contact with someone who was also part of Latin American culture and possibly had the same toolkit with Spanish as language they knew. The idea that these tools hold their own meanings could be demonstrated that when this student speaks Spanish others could think she is showing off or trying to hide something from those who don't understand, when in fact she is just trying to connect with someone through this discourse system that she has not accessed as much as she would like. Once he has established the reader with a context on the basis of culture, Scollon carries on to apply these concepts in examining the way we communicate interculturally. Communication as a whole, as Scollon explains, is far from simple because “people often don’t say what they mean, and they often don't mean what they say”(Scollon R, 2011). Scollon explains these using Stephen Levinson's four points on communication. First, Language is ambiguous by nature, meaning that on all levels there are different meanings to things based on one's knowledge of the world. Second, that due to these ambitious, we must draw inferences about meaning. Third, Levinson points out that these inferences tend to be fixed, as in we already have “marked” assumptions about what certain people mean when they say something, and lastly, that these inferences happen very quickly. Scollon concludes this piece by stating how we can never really express what we mean since we cannot control the meaning to things, in the sense that something can mean different things to different people. He also explains how English is the place of increased interdiscourse miscommunication since it is becoming a global language, and to be careful with what implication culture has upon our communication. In the article by Jan Blommaert she discusses the way that increased migration and the development of technology is affecting the way we socialize and even creating super-diversity. In correlation with Ron Scollon’s text, since people are moving more places and connecting in newer ways we see his ideas of communication increase due to the super-diversity that Blommaert discusses. She also talks about a concept that closely connects with Scollon’s ideas of the complexity of culture when she talks about “registers”. She explains that the way that we are able to interact with different people from different niches and identities, or cultures, as Scollon would define it, is due to these registers and the facility in which we switch between these manners of being determines our communicative competence. Scollon’s ideas of culture are complimented by these ideas in that they both acknowledge that there is more cultural implication in our daily communications than what people usually perceive (Blommaert,Jan). The article by Kathleen Heugh develops on the topic of diversity due to increased migration as a point of conflict and increased political importance. She expresses, using many examples, the way that super-diversity and sustainable diversity are affecting many cultures in Australia and around the world. The Idea that increased diversity is affecting the relationships of cultures is a theme that correlates with Scollon´s piece. His article could be a tool to improving or simply understanding what happens when two cultures communicate, which is the topic arising in many of the examples in Heughs article. If there is a greater understanding and awareness, universally, of the way miscommunication occurs when it has to do with cultural differences maybe there would be more effort or empathy to when these situations do occur. Ron Scollon’s work published in 2011, Intercultural communication: A discourse approach, gives insight to the true complexity behind culture and the way that we communicate. He makes points in a very clear manner that allows the audience to assess their own identity and knowledge of the world and possibly apply his cultural views on the way one communicates. The super diversity that Jan Blommaert and Kathleen Heugh discuss in their articles is a factor that ties closely with the increased amount of interdiscourse communication that occurs, and therefore fortifies Ron Scollon´s ideas about culture and communication.
References:
Blommaeret, J 2013, “Citizenship, language, and superdiversity: towards
complexity”, Journal of Language, Identity & Education, 12:3, pp 193-196
Heugh, K 2013, Mobility, migration and sustainability: re-figuring languages in
diversity, De Gruyter, Mounton.
Scollon, R, Scollon, S & Jones, RH 2011, Intercultural communication: A discourse