Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 76

1

00:00:00,647 --> 00:00:03,487


THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE
SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15.

2
00:00:03,542 --> 00:00:04,853
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.

3
00:00:04,992 --> 00:00:07,958
ALL LOCATIONS, CHARACTERS, RELIGIONS, ORGANIZATIONS,
AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.

4
00:00:08,370 --> 00:00:09,570
MIN...

5
00:00:09,570 --> 00:00:10,770
Sugar.

6
00:00:10,770 --> 00:00:12,970
MIN SEOL A

7
00:00:15,570 --> 00:00:18,410
Sugar was Min Seol A's dog?

8
00:00:21,709 --> 00:00:24,210
Min Seol A and Sugar...

9
00:00:24,820 --> 00:00:26,349
both died in this house.

10
00:00:45,799 --> 00:00:46,899
What's going on?

11
00:00:47,769 --> 00:00:48,810
Ro Na.

12
00:00:50,710 --> 00:00:51,939
Let's move out.

13
00:00:53,880 --> 00:00:55,810
I don't think I can live here.

14
00:01:02,289 --> 00:01:04,820
Oh Yoon Hee. How dare you...

15
00:01:05,119 --> 00:01:06,560
interfere with my business?

16
00:01:07,060 --> 00:01:09,759
How can you be working out
so carefree?

17
00:01:10,159 --> 00:01:11,829
My goodness.

18
00:01:12,429 --> 00:01:16,370
Oh Yoon Hee. Did you meet her?

19
00:01:17,000 --> 00:01:18,400
I even set...

20
00:01:18,799 --> 00:01:21,610
my father's law firm building
as a mortgage without him knowing.

21
00:01:21,709 --> 00:01:24,010
We need to come up with a plan
and move carefully.

22
00:01:24,269 --> 00:01:26,280
What will we do
if we meet her hastily?

23
00:01:26,810 --> 00:01:30,610
Did you two find out anything
about Oh Yoon Hee?

24
00:01:30,679 --> 00:01:32,679
Your tone is irritating me.

25
00:01:33,019 --> 00:01:35,489
Whose fault is this
in the first place?

26
00:01:36,620 --> 00:01:39,459
Dr. Ha, did you leak
the information?

27
00:01:39,459 --> 00:01:41,429
Are you kidding me right now?

28
00:01:42,560 --> 00:01:43,629
Right.

29
00:01:45,760 --> 00:01:46,799
That night!

30
00:01:47,599 --> 00:01:50,569
Dr. Ha, you had a drink
with Oh Yoon Hee.

31
00:01:51,200 --> 00:01:54,170
You leaked information
while secretly meeting her.

32
00:01:54,469 --> 00:01:55,709
Hey, Ha Yoon Chul!

33
00:01:55,909 --> 00:01:58,110
Stop blabbering nonsense!

34
00:01:59,480 --> 00:02:01,079
Are you saying I'm some spy?

35
00:02:01,179 --> 00:02:03,950
Why would I do that
when I invested all my money?

36
00:02:04,179 --> 00:02:06,719
I never did that.
I can swear on my Eun Byeol's life.

37
00:02:06,819 --> 00:02:09,019
I truly hope that's true.

38
00:02:09,219 --> 00:02:11,459
If not, I will kill you.

39
00:02:15,730 --> 00:02:17,760
That means someone is giving her
real estate information...

40
00:02:18,760 --> 00:02:20,860
while backing her up.

41
00:02:21,630 --> 00:02:22,869
How could our information...
42
00:02:30,470 --> 00:02:33,510
CHECKING SYSTEM

43
00:02:33,510 --> 00:02:34,510
SPY APP DETECTED

44
00:02:39,350 --> 00:02:41,119
CHECKING

45
00:02:42,850 --> 00:02:45,320
SCANNING CELL PHONE TAPPING APP

46
00:02:45,320 --> 00:02:46,360
TAPPING APP DETECTED

47
00:02:49,860 --> 00:02:52,230
THIS PHONE IS BEING TAPPED.

48
00:02:54,700 --> 00:02:56,970
The tapping app that was installed
has been deleted.

49
00:02:59,200 --> 00:03:01,440
Who would dare to install this
on my phone?

50
00:03:03,239 --> 00:03:06,910
Bosuk Village's redevelopment
will be announced in three months.

51
00:03:07,610 --> 00:03:10,049
Korea's largest shopping town
will be built right here.

52
00:03:10,249 --> 00:03:11,880
Scrape together as much as you can.

53
00:03:12,480 --> 00:03:14,380
I guarantee a profit of
five times what you invested.

54
00:03:20,790 --> 00:03:23,290
No way. Is it you, Shim Su Ryeon?

55
00:03:31,499 --> 00:03:33,399
NO SIGNAL

56
00:03:35,910 --> 00:03:38,380
NO SIGNAL

57
00:04:03,769 --> 00:04:06,540
Honey. What are you doing
in my study?

58
00:04:07,670 --> 00:04:09,239
I came to borrow a book.

59
00:04:12,040 --> 00:04:13,110
Search for it.

60
00:04:35,799 --> 00:04:37,429
I didn't find anything, sir.

61
00:04:37,970 --> 00:04:38,970
You didn't?

62
00:04:41,199 --> 00:04:42,569
I need to get ready for work.

63
00:04:50,910 --> 00:04:52,119
Did you call for me, sir?

64
00:04:52,619 --> 00:04:54,580
Was there anything peculiar
about my wife lately?

65
00:04:54,850 --> 00:04:56,850
There wasn't anything in particular.

66
00:04:57,090 --> 00:04:58,720
She got along well with the kids...

67
00:04:58,819 --> 00:05:01,319
and she spent time
with other parents as well.

68
00:05:02,059 --> 00:05:03,160
Which parent?

69
00:05:03,160 --> 00:05:05,629
There's a kid named Bae Ro Na
who's Seok Kyung's friend.

70
00:05:05,629 --> 00:05:07,530
Her mom came over a few days ago.

71
00:05:09,069 --> 00:05:10,629
Bae Ro Na's mom?

72
00:05:11,540 --> 00:05:12,540
Oh Yoon Hee?

73
00:05:12,699 --> 00:05:16,069
Your wife met Oh Yoon Hee
a few times.

74
00:05:18,069 --> 00:05:19,679
Why are you telling me that now?

75
00:05:28,150 --> 00:05:31,249
Are you really colluding
with Oh Yoon Hee?

76
00:05:33,489 --> 00:05:35,360
You're working today too?

77
00:05:35,730 --> 00:05:37,059
The kids went on a field trip today,

78
00:05:37,059 --> 00:05:38,799
so Ms. Cheon said
she had some time.

79
00:05:38,900 --> 00:05:41,199
I was thinking of getting together
for lunch.

80
00:05:41,299 --> 00:05:43,869
How nice would it be for the women
of Hera Club to get together?

81
00:05:44,629 --> 00:05:47,739
Okay, then. You should get to work.

82
00:05:48,069 --> 00:05:49,110
Is she busy?

83
00:05:49,410 --> 00:05:51,710
How could the president
not rest for a single day?

84
00:05:51,809 --> 00:05:54,509
If a mom is too busy working
at an important period like this,

85
00:05:54,509 --> 00:05:56,249
it tends to affect the kids' grades.

86
00:05:56,980 --> 00:05:58,720
Why did she suddenly start working?

87
00:05:58,819 --> 00:06:01,379
She's the daughter of
the chairman of Simoon Construction.

88
00:06:01,590 --> 00:06:04,350
It's one of the top five
construction companies in Korea.

89
00:06:04,350 --> 00:06:06,960
I bet she's great at business
just like her dad.

90
00:06:06,960 --> 00:06:09,330
Didn't that company go under
a long time ago?

91
00:06:09,559 --> 00:06:11,230
They still have
their furniture business.

92
00:06:11,230 --> 00:06:13,900
It's one of the top companies
in the industry.

93
00:06:19,840 --> 00:06:22,210
Hello. Yes, it's me.

94
00:06:24,809 --> 00:06:28,879
Why are you calling me now?
I waited so much for your call.
95
00:06:29,379 --> 00:06:32,749
Why would I have any other plans
when you called me?

96
00:06:34,280 --> 00:06:35,920
I'll zoom over right now.

97
00:06:36,590 --> 00:06:37,650
Bye.

98
00:06:40,460 --> 00:06:43,660
I'm so sorry. Something
came up and I must go.

99
00:06:44,030 --> 00:06:45,999
It's really important
and I have no choice.

100
00:06:46,100 --> 00:06:47,530
Enjoy the rest of your spa.

101
00:06:47,699 --> 00:06:49,129
Not again.

102
00:06:53,069 --> 00:06:56,110
Don't you think Ms. Kang's acting
really suspiciously?

103
00:06:56,639 --> 00:06:58,710
- Why?
- It's not the first time...

104
00:06:58,710 --> 00:07:00,340
she got a call and rushed off.

105
00:07:00,879 --> 00:07:02,780
I don't know where she goes
or who she meets,

106
00:07:02,850 --> 00:07:04,850
but she always
comes back with her arms...

107
00:07:04,850 --> 00:07:06,850
laden with goods from luxury brands.
108
00:07:08,619 --> 00:07:11,189
And she always showers
before returning too.

109
00:07:11,889 --> 00:07:12,920
What?

110
00:07:13,220 --> 00:07:15,189
Listen. A few days ago...

111
00:07:21,100 --> 00:07:23,429
- Ms. Kang!
- My goodness.

112
00:07:24,129 --> 00:07:25,239
Where were you at?

113
00:07:26,699 --> 00:07:29,569
The department store.
I went shopping for once.

114
00:07:30,009 --> 00:07:32,379
The shopping diet
seems to work for me.

115
00:07:32,379 --> 00:07:34,040
Once I walk around
a department store,

116
00:07:34,040 --> 00:07:35,650
I lose 2kg in no time.

117
00:07:38,210 --> 00:07:41,249
That handbag.
Did you buy that today?

118
00:07:43,650 --> 00:07:44,790
Isn't it pretty?

119
00:07:45,090 --> 00:07:46,889
It's the hottest new it-item.

120
00:07:47,059 --> 00:07:49,889
Ashlyn Pearce posed with it
in a fashion magazine,
121
00:07:49,889 --> 00:07:51,230
and everyone talked about it.

122
00:07:51,230 --> 00:07:52,799
Didn't you see it too, Sang A?

123
00:07:53,030 --> 00:07:55,369
That item isn't available in Korea.

124
00:07:55,530 --> 00:07:56,929
How did you get it?

125
00:07:57,030 --> 00:07:58,299
The truth is,

126
00:07:58,499 --> 00:08:01,239
a good friend of mine
bought it in Europe.

127
00:08:01,239 --> 00:08:03,470
But she didn't like it
and gave it to me.

128
00:08:04,540 --> 00:08:06,580
Who would give
such an expensive gift?

129
00:08:06,739 --> 00:08:08,780
That's a limited edition...

130
00:08:08,780 --> 00:08:10,780
and even world-famous celebrities
can't get it.

131
00:08:11,720 --> 00:08:13,720
I'm sure she gave it to me
because it's so special.

132
00:08:13,720 --> 00:08:15,619
I know lots of well-to-do ladies.

133
00:08:15,850 --> 00:08:17,090
I have to go now.

134
00:08:19,090 --> 00:08:20,920
You're wearing a different perfume
from this morning.

135
00:08:21,160 --> 00:08:22,660
And you redid your makeup.

136
00:08:23,059 --> 00:08:25,330
Where on earth are you coming from?

137
00:08:25,600 --> 00:08:27,330
- Are you...
- Am I what?

138
00:08:27,929 --> 00:08:31,170
Do you have nothing better to do
than remember what perfume I wore?

139
00:08:31,429 --> 00:08:34,040
No wonder Min Hyuk's last
in his class.

140
00:08:34,040 --> 00:08:36,610
If you're that bored,
take better care of him.

141
00:08:37,239 --> 00:08:38,439
Oh, dear. Be careful.

142
00:08:40,610 --> 00:08:43,249
She definitely has a man.
She has a sponsor.

143
00:08:43,249 --> 00:08:47,279
How could someone with a daughter
have an affair?

144
00:08:47,519 --> 00:08:49,289
How does she even face Jenny?

145
00:08:50,820 --> 00:08:52,659
You didn't see anything in person.

146
00:08:52,690 --> 00:08:55,960
Do you know that making
such guesses is slander?

147
00:08:57,690 --> 00:08:59,129
I'll pretend I didn't hear anything.

148
00:09:00,300 --> 00:09:01,730
Jenny's mom has gone,

149
00:09:02,070 --> 00:09:04,029
so let's eat lunch together
another time.

150
00:09:07,440 --> 00:09:10,039
Don't you think that's just stupid?

151
00:09:10,039 --> 00:09:11,710
Hey, you. You can't lie down.

152
00:09:12,940 --> 00:09:14,909
You need to remember that.

153
00:09:14,909 --> 00:09:16,279
Who cares?

154
00:09:16,710 --> 00:09:18,720
Will you clean with more gusto?

155
00:09:19,180 --> 00:09:20,980
FROM ARTIST TO BUSINESSWOMAN

156
00:09:23,149 --> 00:09:25,889
- I'm studying the bible.
- "Shim Su Ryeon."

157
00:09:26,820 --> 00:09:29,830
"Married to J King Holdings'
Chairman Joo Dan Tae."

158
00:09:30,789 --> 00:09:32,200
Oh, come on...

159
00:09:39,499 --> 00:09:40,600
Sugar died?

160
00:09:40,600 --> 00:09:43,970
Ro Na grew to like Sugar so much
and she's so sad.
161
00:09:44,169 --> 00:09:46,009
She went to see his ashes
in the morning,

162
00:09:46,009 --> 00:09:47,440
and went to school in tears.

163
00:09:47,980 --> 00:09:51,310
Ro Na's an only child
and gives her heart too easily.

164
00:09:52,850 --> 00:09:54,320
I see.

165
00:09:56,149 --> 00:09:58,220
I was hoping Ro Na would
take good care of him.

166
00:09:58,919 --> 00:10:01,419
By the way, how is your husband?

167
00:10:02,360 --> 00:10:05,529
He didn't get what he bid for,
so he must be really angry now.

168
00:10:08,800 --> 00:10:09,830
Su Ryeon.

169
00:10:11,869 --> 00:10:13,769
- Su Ryeon.
- Yes?

170
00:10:14,139 --> 00:10:15,909
How is your husband?

171
00:10:15,909 --> 00:10:18,840
Oh... He doesn't
show anything at home.

172
00:10:20,480 --> 00:10:22,149
What will you do next?

173
00:10:23,279 --> 00:10:25,279
I will sell the house
for as much as possible.
174
00:10:26,080 --> 00:10:28,019
I bet I can get anything I ask for.

175
00:10:29,320 --> 00:10:30,690
How much should I demand?

176
00:10:32,019 --> 00:10:34,090
I have no idea
how real estate works.

177
00:10:34,419 --> 00:10:35,690
You do whatever you want.

178
00:10:36,190 --> 00:10:37,389
Can I really do that?

179
00:10:40,899 --> 00:10:41,899
Hang on.

180
00:10:45,539 --> 00:10:46,539
Hello?

181
00:10:47,639 --> 00:10:49,409
I am Joo Dan Tae.

182
00:10:49,669 --> 00:10:50,940
We've met, haven't we?

183
00:10:52,639 --> 00:10:54,139
You're Seok Hoon's father?

184
00:11:03,450 --> 00:11:04,690
Ms. Oh Yoon Hee's here.

185
00:11:05,050 --> 00:11:06,090
Let her in.

186
00:11:13,860 --> 00:11:15,899
Thanks for coming. Take a seat.

187
00:11:16,970 --> 00:11:19,539
You cannot look intimidated
or flustered.

188
00:11:20,269 --> 00:11:22,509
He comes on stronger
to weaker people.

189
00:11:24,810 --> 00:11:26,980
Why did you ask to see me?

190
00:11:28,310 --> 00:11:29,450
What tea would you like?

191
00:11:30,009 --> 00:11:32,980
No, thanks. I have plans
and can't stay for long.

192
00:11:33,680 --> 00:11:36,820
Then I shall cut to the chase.

193
00:11:37,789 --> 00:11:40,419
You bought a house in Myeongdong
at an action, didn't you?

194
00:11:40,720 --> 00:11:42,659
How do you know that?

195
00:11:42,860 --> 00:11:44,889
You seem to be very lucky.

196
00:11:45,830 --> 00:11:47,899
You moved to Bosuk Village before
its redevelopment was announced,

197
00:11:47,899 --> 00:11:50,169
and this time you bought
the Myeongdong house.

198
00:11:51,629 --> 00:11:54,970
Have you been looking into
what I've been doing?

199
00:11:56,139 --> 00:11:57,669
Let's just say I'm intrigued.

200
00:11:58,570 --> 00:12:00,980
I'd like to know
where you got the information.

201
00:12:01,440 --> 00:12:04,050
If you're intrigued about me,
then you must know.

202
00:12:04,950 --> 00:12:06,720
I worked in real estate
for 10 years.

203
00:12:06,720 --> 00:12:08,749
Naturally, I gained a good eye...

204
00:12:08,749 --> 00:12:10,820
for potential deals
that would make a profit.

205
00:12:10,989 --> 00:12:13,919
That house won't be
of much use to you.

206
00:12:14,489 --> 00:12:16,389
It's so old it's about to cave in,

207
00:12:16,389 --> 00:12:18,730
and the plot's not big enough
to build on it.

208
00:12:20,200 --> 00:12:21,230
I know very well.

209
00:12:21,899 --> 00:12:24,669
The reason I bought that house
was for an investment purpose.

210
00:12:25,899 --> 00:12:27,239
I heard from word-to-mouth that...

211
00:12:27,239 --> 00:12:29,110
a shopping center
will be built around it.

212
00:12:29,269 --> 00:12:31,470
Of course, you must know already.

213
00:12:32,739 --> 00:12:35,649
Sell it to me. I'll pay you
30 percent more.
214
00:12:36,249 --> 00:12:38,580
There's no point in keeping
a useless house...

215
00:12:38,580 --> 00:12:39,820
you'll only pay more tax on.

216
00:12:41,080 --> 00:12:42,649
What you just said...

217
00:12:42,919 --> 00:12:45,789
sounds like the house is
very valuable.

218
00:12:52,100 --> 00:12:53,999
I really like how gutsy you are.

219
00:12:54,659 --> 00:12:56,129
It suits your beauty.

220
00:12:57,029 --> 00:12:58,570
Don't fall for
his sweet talk either.

221
00:13:00,440 --> 00:13:03,539
He'll try to use his eloquent speech
to captivate you.

222
00:13:05,009 --> 00:13:06,739
I heard that
after your husband died,

223
00:13:07,180 --> 00:13:09,680
you struggled
to raise your daughter.

224
00:13:10,980 --> 00:13:13,680
You only get
so much good fortune in life,

225
00:13:13,680 --> 00:13:17,090
and it looks like you used up
a huge chunk of it already.

226
00:13:20,619 --> 00:13:23,360
Very well, then. I'll offer you
another 100 percent.

227
00:13:23,730 --> 00:13:25,529
You'll never get
such a great deal anywhere else.

228
00:13:26,700 --> 00:13:28,560
It is a very nice offer.

229
00:13:29,300 --> 00:13:30,600
I'm glad you like it.

230
00:13:30,700 --> 00:13:33,369
How about we sign the papers now?

231
00:13:34,200 --> 00:13:36,539
REAL ESTATE SALES CONTRACT

232
00:13:37,310 --> 00:13:38,369
Just a moment.

233
00:13:39,379 --> 00:13:41,310
I said it was a nice offer.

234
00:13:41,639 --> 00:13:43,550
I didn't say I'd accept it.

235
00:13:47,480 --> 00:13:50,590
What exactly are you doing?

236
00:13:53,720 --> 00:13:56,029
He rubs his fingertips
when he gets anxious.

237
00:13:57,060 --> 00:13:58,460
That's when
you should make the move.

238
00:14:01,360 --> 00:14:02,899
I'm saying I refuse.

239
00:14:05,499 --> 00:14:07,340
I have plans and must go.

240
00:14:07,340 --> 00:14:09,009
I enjoyed our conversation.

241
00:14:10,940 --> 00:14:11,970
Ms. Oh.

242
00:14:15,340 --> 00:14:17,080
You know my wife very well.

243
00:14:18,710 --> 00:14:19,919
Is that how you found out?

244
00:14:20,950 --> 00:14:23,050
Did my wife give you...

245
00:14:23,950 --> 00:14:25,220
the information?

246
00:14:25,320 --> 00:14:27,860
I don't understand
what you're talking about.

247
00:14:29,230 --> 00:14:32,259
Does Su Ryeon have a reason
to try to sabotage your business?

248
00:14:33,659 --> 00:14:36,070
She respects you very much.

249
00:14:38,399 --> 00:14:41,369
I won't tell her what you just said.

250
00:14:43,539 --> 00:14:44,610
What do you want?

251
00:14:46,539 --> 00:14:48,039
I'll meet your offer if possible.

252
00:14:49,310 --> 00:14:50,649
What do I want?

253
00:14:53,080 --> 00:14:54,279
Not selling...

254
00:14:55,489 --> 00:14:56,649
the house to you.
255
00:15:04,230 --> 00:15:05,800
She's out of her mind.

256
00:15:06,529 --> 00:15:08,200
How dare she talk like that to me?

257
00:15:28,779 --> 00:15:30,619
So, what did you say?

258
00:15:32,259 --> 00:15:34,820
I said that I wouldn't sell to him.

259
00:15:36,629 --> 00:15:40,300
Well done. The ball is in our court.

260
00:15:42,369 --> 00:15:44,029
Okay. Let's talk again soon.

261
00:15:56,149 --> 00:15:57,950
UNIDENTIFIED NUMBER

262
00:15:59,149 --> 00:16:00,180
Hello?

263
00:16:00,550 --> 00:16:03,590
How have you been,
Ms. Shim Su Ryeon?

264
00:16:04,289 --> 00:16:05,289
Who is this?

265
00:16:05,389 --> 00:16:07,259
That is so upsetting.

266
00:16:07,259 --> 00:16:09,090
You forgot my name already?

267
00:16:09,129 --> 00:16:11,090
How about if I say this
to jog your memory?

268
00:16:11,460 --> 00:16:12,499
You're Min Seol A's mother.
269
00:16:15,430 --> 00:16:16,529
Director Min?

270
00:16:16,669 --> 00:16:19,340
Oh, you haven't forgotten.

271
00:16:19,840 --> 00:16:22,639
It's me.
I'm Hope Orphanage's Director Min.

272
00:16:22,810 --> 00:16:24,909
The man who took in
and raised your daughter.

273
00:16:25,409 --> 00:16:27,480
How can you call me from prison?

274
00:16:30,009 --> 00:16:32,149
People do favors
for others here too.

275
00:16:32,850 --> 00:16:34,850
You killed Congressman
Cho Sang Heon, didn't you?

276
00:16:35,619 --> 00:16:38,519
Why? Did you feel bad
for the kid you abandoned?

277
00:16:38,789 --> 00:16:39,860
You scumbag.

278
00:16:41,220 --> 00:16:42,629
You're the worst.

279
00:16:43,730 --> 00:16:45,460
Your husband doesn't know yet...

280
00:16:45,960 --> 00:16:47,930
that Min Seol A's
your biological daughter, right?

281
00:16:48,399 --> 00:16:51,100
Isn't this too unfair?

282
00:16:51,169 --> 00:16:54,169
Now that I'm in prison,
I want to see justice handed out.

283
00:16:54,369 --> 00:16:57,509
You sold kids for adoption
and you still haven't repented?

284
00:16:57,869 --> 00:16:59,840
Prison is a waste of space for you.

285
00:17:00,039 --> 00:17:01,279
You deserve to die.

286
00:17:01,509 --> 00:17:02,680
I'm sorry, but...

287
00:17:02,909 --> 00:17:05,350
you won't get to see me die.

288
00:17:05,680 --> 00:17:08,480
Don't you think
your husband will kill you first?

289
00:17:09,090 --> 00:17:10,649
I told him today that...

290
00:17:11,050 --> 00:17:13,389
Min Seol A was
your biological daughter.

291
00:17:13,590 --> 00:17:14,689
What?

292
00:17:15,490 --> 00:17:18,490
You don't have any time to waste.

293
00:17:18,790 --> 00:17:22,800
Within 30 minutes, your husband
will get the gift I sent.

294
00:17:57,030 --> 00:17:58,129
Hello.

295
00:18:22,260 --> 00:18:23,260
Just a moment.
296
00:18:24,560 --> 00:18:27,100
- Is that for Chairman Joo Dan Tae?
- Yes.

297
00:18:28,500 --> 00:18:31,500
Give it to me. I was told
to get it for him.

298
00:18:31,500 --> 00:18:33,939
Here you go. Take care.

299
00:18:38,639 --> 00:18:39,639
Why are you here?

300
00:18:42,179 --> 00:18:43,179
You never called.

301
00:18:44,479 --> 00:18:46,820
I had business in the area...

302
00:18:47,350 --> 00:18:49,320
and dropped by to see you.

303
00:18:50,050 --> 00:18:51,250
You don't look well.

304
00:18:52,689 --> 00:18:53,689
Why are you sweating?

305
00:18:56,030 --> 00:18:59,500
It must be because I started work.
I had something to worry about.

306
00:18:59,729 --> 00:19:01,199
So why did you want to work?

307
00:19:02,469 --> 00:19:03,869
You can quit now if it's too much.

308
00:19:04,530 --> 00:19:05,800
It's not that bad.

309
00:19:07,669 --> 00:19:08,939
Can I have some tea?
310
00:19:09,939 --> 00:19:12,139
Sir, your meeting will start soon.

311
00:19:12,679 --> 00:19:14,240
You should go. I'm fine.

312
00:19:14,679 --> 00:19:15,780
Okay.

313
00:19:16,709 --> 00:19:17,780
See you at home.

314
00:19:46,479 --> 00:19:47,709
Ms. Shim Su Ryeon.

315
00:19:48,379 --> 00:19:50,149
I need you to get me out of prison.

316
00:19:50,850 --> 00:19:53,379
If you don't,
I'll expose your secret.

317
00:19:53,949 --> 00:19:56,149
MS. SHIM SU RYEON.
I NEED YOU TO GET ME OUT OF PRISON.

318
00:20:01,520 --> 00:20:04,659
IF YOU DON'T,
I'LL EXPOSE YOUR SECRET.

319
00:20:19,379 --> 00:20:23,850
CHEONG A MEDICAL CENTER,
SERVING PATIENTS FOR 30 YEARS

320
00:20:24,179 --> 00:20:25,209
Come in.

321
00:20:34,159 --> 00:20:35,219
Why are you here?

322
00:20:35,590 --> 00:20:38,459
Out of curiosity because
you don't return my calls.

323
00:20:39,629 --> 00:20:41,030
Did you just get out of surgery?

324
00:20:41,199 --> 00:20:42,770
I asked why you're here.

325
00:20:42,899 --> 00:20:45,699
Is it that weird for a wife
to visit her husband at work?

326
00:20:47,240 --> 00:20:50,540
If you don't have other plans,
let's have dinner together.

327
00:20:51,610 --> 00:20:55,010
I feel bad for ditching you
at the last minute last time.

328
00:20:55,479 --> 00:20:56,679
I have plans.

329
00:21:00,850 --> 00:21:03,790
What is wrong with you?
You are such a wimp.

330
00:21:06,590 --> 00:21:09,860
Fine, let's not eat together.
I never begged you.

331
00:21:10,790 --> 00:21:13,530
What are you so upset about?
You're acting like an adolescent.

332
00:21:13,629 --> 00:21:16,030
If something ticked you off,
speak up about it!

333
00:21:16,469 --> 00:21:18,869
Do you know how sickening
this can get?

334
00:21:19,100 --> 00:21:21,699
If someone makes an effort,
you should at least appreciate it.

335
00:21:21,939 --> 00:21:23,110
Don't make an effort.
336
00:21:23,969 --> 00:21:25,610
Don't do anything.

337
00:21:25,810 --> 00:21:27,939
Don't show off
that you're trying either.

338
00:21:29,510 --> 00:21:30,510
What?

339
00:21:32,250 --> 00:21:33,479
You're so childish...

340
00:21:36,050 --> 00:21:37,050
Darn it.

341
00:21:40,659 --> 00:21:41,689
I KNOW WHAT YOU DID
WITH JOO DAN TAE.

342
00:21:44,389 --> 00:21:45,389
Are you done?

343
00:21:46,100 --> 00:21:47,260
Can I go now?

344
00:21:53,939 --> 00:21:57,669
I know what you did
with Joo Dan Tae.

345
00:22:00,580 --> 00:22:01,740
It's that same eye.

346
00:22:08,619 --> 00:22:10,790
She won't sell it
for double the price?

347
00:22:13,189 --> 00:22:16,260
Was Oh Yoon Hee that insane
when you dated her?

348
00:22:16,590 --> 00:22:20,229
But then, she must've been
if she cut her own neck...
349
00:22:20,229 --> 00:22:21,530
in front of Seo Jin.

350
00:22:21,860 --> 00:22:24,570
But you, Dr. Ha.

351
00:22:24,800 --> 00:22:27,369
Your taste in women never changed.

352
00:22:27,740 --> 00:22:31,010
How come you fall
for such crazy women?

353
00:22:31,270 --> 00:22:32,409
You're a pervert.

354
00:22:32,679 --> 00:22:33,840
What'll you do now?

355
00:22:35,379 --> 00:22:37,379
I should persuade her so that...

356
00:22:38,379 --> 00:22:39,719
she accepts our offer.

357
00:22:40,580 --> 00:22:43,490
That's beneath us.
Why should we persuade her?

358
00:22:48,820 --> 00:22:49,830
Deal.

359
00:22:50,830 --> 00:22:53,060
I just got what you mean.

360
00:22:54,300 --> 00:22:58,070
You're saying
we can get physical again.

361
00:22:58,800 --> 00:22:59,840
This task,

362
00:23:01,340 --> 00:23:02,669
I'll leave it to you, Attorney Lee.
363
00:23:03,110 --> 00:23:04,439
Leave it to me.

364
00:23:04,439 --> 00:23:08,379
I'll see to it that she can't help
but affix her seal to the contract.

365
00:23:10,209 --> 00:23:11,679
What will you do?

366
00:23:11,679 --> 00:23:14,679
It's a secret. What's wrong?

367
00:23:14,679 --> 00:23:17,020
Are you afraid
I'll kill your first love?

368
00:23:17,850 --> 00:23:20,689
I'll just scare her. Just a little.

369
00:23:21,419 --> 00:23:24,689
This time, don't even think of
getting involved.

370
00:23:24,959 --> 00:23:29,030
Dr. Ha. You put in
30 million of your own money.

371
00:23:29,500 --> 00:23:32,429
You don't want
to lose all that. So...

372
00:23:34,500 --> 00:23:37,010
I'll set the table all right.

373
00:23:37,240 --> 00:23:39,110
You just have to eat it.

374
00:23:42,340 --> 00:23:44,080
Do you think you're a match for her?

375
00:23:44,979 --> 00:23:47,580
Eat carefully or you'll get sick.

376
00:23:50,389 --> 00:23:52,250
YANGJAE FLOWER MARKET

377
00:23:55,290 --> 00:23:56,290
YANGJAE FLOWER MARKET

378
00:23:58,590 --> 00:23:59,600
How was that?

379
00:23:59,899 --> 00:24:00,959
This is Joo Dan Tae.

380
00:24:01,330 --> 00:24:03,530
Let's meet right now. It's urgent.

381
00:24:03,899 --> 00:24:05,270
I'll be at the villa.

382
00:24:27,290 --> 00:24:28,659
What lunatic...

383
00:24:30,959 --> 00:24:35,129
Min Seol A clearly told someone
before she died.

384
00:24:35,500 --> 00:24:37,800
The drawing of the eye is the same.

385
00:24:38,469 --> 00:24:41,270
Hera Palace's fountain,
the pocket watch, and letter.

386
00:24:41,369 --> 00:24:42,540
It's all the same person.

387
00:24:43,369 --> 00:24:46,909
Do you think that person
has Min Seol A's phone?

388
00:24:48,979 --> 00:24:51,409
The video of us will be on it.

389
00:24:51,550 --> 00:24:55,419
It's great, then. We can get him
and destroy the phone too.

390
00:24:56,090 --> 00:24:58,090
I'd been bothered that
we couldn't find the phone.

391
00:24:58,790 --> 00:25:01,689
How can we find it when we
don't even know who has it?

392
00:25:03,159 --> 00:25:05,790
Do you suspect someone?

393
00:25:06,030 --> 00:25:07,530
- I do.
- Who is it?

394
00:25:08,100 --> 00:25:09,260
Min Seol A's older brother.

395
00:25:10,469 --> 00:25:11,600
"Her older brother"?

396
00:25:14,139 --> 00:25:17,669
Do you think I came here
without a safety catch?

397
00:25:18,240 --> 00:25:20,340
I have someone to help me.

398
00:25:21,280 --> 00:25:22,639
If something happens to me,

399
00:25:23,679 --> 00:25:26,010
my older brother will find you
and make you pay.

400
00:25:27,080 --> 00:25:30,550
Min Seol A was adopted once,
then the adoption was canceled.

401
00:25:30,850 --> 00:25:32,419
She had an adoptive brother.

402
00:25:32,619 --> 00:25:35,760
Are you saying her adoptive brother
is threatening us?

403
00:25:36,260 --> 00:25:38,830
He has no reason to.
They're unrelated.

404
00:25:39,090 --> 00:25:41,060
- It's not him.
- How can you be sure?

405
00:25:41,129 --> 00:25:42,869
I looked into that already.

406
00:25:43,899 --> 00:25:46,869
Min Seol A's adoptive family
is so well-hidden that...

407
00:25:46,869 --> 00:25:48,399
I couldn't even get any names.

408
00:25:48,869 --> 00:25:51,869
All I found out was that
she was thrown out for stealing.

409
00:25:52,139 --> 00:25:55,340
Whoever they are,
they're not bored enough...

410
00:25:55,340 --> 00:25:57,080
to care about Min Seol A.

411
00:25:59,520 --> 00:26:02,850
That brat lied to me about that too?
My goodness.

412
00:26:03,689 --> 00:26:05,090
What a punk.

413
00:26:11,260 --> 00:26:13,129
Back then and even now,

414
00:26:14,159 --> 00:26:15,560
I suspect only one person.

415
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Who may that be?

416
00:26:18,000 --> 00:26:19,070
Your wife.

417
00:26:20,639 --> 00:26:22,909
Are you saying she knows
about our relationship?

418
00:26:23,310 --> 00:26:25,070
Yet, she didn't say anything?

419
00:26:25,070 --> 00:26:26,439
With that refined personality
of hers?

420
00:26:27,979 --> 00:26:31,050
No. She would be disgusted
and confront me in a day.

421
00:26:31,209 --> 00:26:34,280
Not many women ask
for a divorce impulsively...

422
00:26:34,280 --> 00:26:35,919
just because their husband cheated.

423
00:26:36,850 --> 00:26:39,990
On top of that,
you're an extremely wealthy man.

424
00:26:40,919 --> 00:26:43,490
In order to get a big piece
of the pie,

425
00:26:44,129 --> 00:26:45,990
she may need your weakness.

426
00:26:45,990 --> 00:26:47,129
And that weakness...

427
00:26:48,330 --> 00:26:49,800
may be Min Seol A.

428
00:26:49,899 --> 00:26:51,869
That's absurd speculation.

429
00:26:52,129 --> 00:26:54,300
Your wife may have seen
Min Seol A...

430
00:26:54,300 --> 00:26:56,100
falling to death at Hera Palace.

431
00:26:59,709 --> 00:27:01,340
It's my hunch.

432
00:27:02,709 --> 00:27:04,280
But it feels like your wife,
Shim Su Ryeon,

433
00:27:05,550 --> 00:27:07,179
is putting on an act.

434
00:27:13,060 --> 00:27:14,290
Have patience and wait.

435
00:27:15,459 --> 00:27:16,530
I'll sort it out.

436
00:27:38,879 --> 00:27:40,580
What are you doing in here?

437
00:27:43,090 --> 00:27:44,119
How did you come in?

438
00:27:44,219 --> 00:27:46,389
I'm sorry. I got lost.

439
00:27:47,020 --> 00:27:48,189
Goodnight, then.

440
00:27:49,219 --> 00:27:50,729
Wait, he seems...

441
00:27:56,159 --> 00:27:58,129
Did my wife come home right away
this afternoon?

442
00:27:58,199 --> 00:27:59,840
Yes. But there's one strange thing.

443
00:28:00,340 --> 00:28:01,740
- What is it?
- There was a document delivered...

444
00:28:01,740 --> 00:28:02,909
to your office this afternoon,

445
00:28:03,169 --> 00:28:04,669
but it disappeared into thin air.

446
00:28:05,270 --> 00:28:08,280
What do you mean? A document
sent to me disappeared?

447
00:28:08,439 --> 00:28:11,350
But that was when your wife visited.

448
00:28:14,580 --> 00:28:16,750
- Hello?
- It's me, ma'am.

449
00:28:16,949 --> 00:28:19,590
Did you receive the gift I sent?

450
00:28:19,820 --> 00:28:22,689
Why are you doing this to me?
What do you want?

451
00:28:23,159 --> 00:28:25,830
Come on. I already told you.

452
00:28:25,860 --> 00:28:27,399
Get me out of here!

453
00:28:28,199 --> 00:28:30,570
If you pay bail and use
your connections,

454
00:28:31,270 --> 00:28:33,540
I know you're capable
of getting me out of here.

455
00:28:34,270 --> 00:28:36,040
I won't give you much time.

456
00:28:36,340 --> 00:28:39,540
If you can't do it,
shall I ask Chairman Joo?
457
00:28:39,540 --> 00:28:41,080
My husband will kill you.

458
00:28:41,240 --> 00:28:43,250
If you don't want to die, keep your
mouth shut and just talk to me.

459
00:28:43,350 --> 00:28:46,419
Then come see me tomorrow.

460
00:28:46,979 --> 00:28:48,479
I'll be waiting.

461
00:28:50,050 --> 00:28:51,090
Hello?

462
00:28:52,189 --> 00:28:53,290
Hello?

463
00:29:04,629 --> 00:29:06,600
She's being blackmailed?

464
00:29:07,500 --> 00:29:08,699
By whom?

465
00:29:10,169 --> 00:29:11,270
JOO SEOK HOON

466
00:29:11,270 --> 00:29:13,280
CHOCOLATE MILK

467
00:29:18,550 --> 00:29:20,449
Hey. What are you doing?

468
00:29:20,949 --> 00:29:22,449
Why are you giving Seok Hoon
chocolate milk?

469
00:29:22,850 --> 00:29:24,490
I just want to thank him.

470
00:29:24,490 --> 00:29:25,619
"Thank him"?
471
00:29:26,360 --> 00:29:27,689
How unbelievable.

472
00:29:30,360 --> 00:29:33,860
Do you like Joo Seok Hoon?

473
00:29:36,770 --> 00:29:38,199
Mind your own business.

474
00:29:38,199 --> 00:29:40,469
You shouldn't like him
so thoughtlessly.

475
00:29:41,469 --> 00:29:43,040
Did you receive
Seok Kyung's permission?

476
00:29:43,169 --> 00:29:44,669
Permission for what?

477
00:29:44,669 --> 00:29:47,179
Joo Seok Hoon totally
belongs to Seok Kyung.

478
00:29:47,709 --> 00:29:50,510
All the girls at our school
like Seok Hoon.

479
00:29:50,649 --> 00:29:52,709
Why do you think he hasn't become
a couple with anyone?

480
00:29:52,810 --> 00:29:54,919
Stop it. What if Seok Hoon hears?

481
00:29:55,020 --> 00:29:57,889
It's just that Bae Ro Na's acting up
without knowing her place.

482
00:29:58,590 --> 00:30:01,459
I'm just explaining to her
out of pity.

483
00:30:02,290 --> 00:30:03,959
Everyone at our school knows.
484
00:30:03,990 --> 00:30:05,030
Seok Hoon.

485
00:30:08,929 --> 00:30:09,969
When did you come?

486
00:30:16,770 --> 00:30:19,409
Thanks for the milk, Ro Na.
I appreciate it.

487
00:30:19,570 --> 00:30:20,639
Sure.

488
00:30:22,409 --> 00:30:23,449
Hey, An Eun Woo.

489
00:30:27,949 --> 00:30:30,149
How about a game after class today?

490
00:30:30,820 --> 00:30:31,850
At the gym?

491
00:30:32,050 --> 00:30:33,119
What?

492
00:30:33,689 --> 00:30:36,290
Sure. Let's do that.

493
00:30:37,760 --> 00:30:38,990
Get seated.

494
00:30:43,929 --> 00:30:45,000
Bae Ro Na?

495
00:30:47,070 --> 00:30:49,040
- Yes?
- You haven't submitted...

496
00:30:49,040 --> 00:30:51,040
your report on the concert
I gave you as an assignment.

497
00:30:51,369 --> 00:30:52,369
The thing is,
498
00:30:53,240 --> 00:30:55,639
I couldn't go to the concert
because I had no ticket.

499
00:30:57,610 --> 00:30:59,850
All the tickets were sold out.

500
00:30:59,949 --> 00:31:01,580
Do you call that an excuse?

501
00:31:01,979 --> 00:31:04,149
You're the only one
who didn't submit the assignment.

502
00:31:05,550 --> 00:31:06,619
Look forward to your score.

503
00:31:15,229 --> 00:31:16,300
READ DIARY

504
00:31:20,469 --> 00:31:21,899
I CAME BACK TO KOREA,
WHERE MY FRIENDS ARE.

505
00:31:21,899 --> 00:31:23,510
I came back to Korea.

506
00:31:23,709 --> 00:31:25,610
To Hope Orphanage,
where my friends are.

507
00:31:34,820 --> 00:31:36,050
What are you guys doing?

508
00:31:36,619 --> 00:31:38,219
Why are you eating dog food?

509
00:31:38,449 --> 00:31:41,320
Seol A, when did you come back?

510
00:31:41,860 --> 00:31:45,290
Seol A, I'm hungry.

511
00:31:45,530 --> 00:31:47,459
Give us some food.
512
00:31:48,330 --> 00:31:50,899
Where's the director?
Where is he?

513
00:31:50,899 --> 00:31:53,439
You little punks.
Did you finish the laundry?

514
00:31:53,770 --> 00:31:56,740
If you don't finish cleaning up,
you won't get any food.

515
00:31:56,740 --> 00:31:57,770
- Okay.
- Okay.

516
00:32:00,909 --> 00:32:01,909
Are you back?

517
00:32:02,540 --> 00:32:04,209
Why are you making them
starve again?

518
00:32:04,209 --> 00:32:05,850
You promised me
you'd never do this again.

519
00:32:06,280 --> 00:32:08,679
Why are you starving them
when you receive monthly funding?

520
00:32:08,679 --> 00:32:10,119
I got the call from the US.

521
00:32:10,649 --> 00:32:11,990
I heard you got deported for theft.

522
00:32:12,649 --> 00:32:14,389
How dare you come back here?

523
00:32:14,889 --> 00:32:16,459
Aren't you embarrassed to see them?

524
00:32:16,729 --> 00:32:18,590
This was planned
from the first place, wasn't it?

525
00:32:19,229 --> 00:32:20,929
To kick me out
after making me a thief.

526
00:32:21,959 --> 00:32:24,429
They didn't need a daughter
in the first place.

527
00:32:25,030 --> 00:32:26,899
- Am I wrong?
- Why you little...

528
00:32:27,969 --> 00:32:29,270
Shut your mouths!

529
00:32:30,540 --> 00:32:33,280
How dare you accuse me like that?

530
00:32:33,879 --> 00:32:35,780
I even bought an apartment
for a thief like you.

531
00:32:36,240 --> 00:32:37,649
You should be thankful.

532
00:32:39,080 --> 00:32:40,719
I don't need that darn apartment.

533
00:32:40,820 --> 00:32:41,820
Is that so?

534
00:32:44,119 --> 00:32:48,119
Seol A. Then make me the owner
of that house.

535
00:32:48,360 --> 00:32:49,860
I raised you this time.

536
00:32:49,929 --> 00:32:52,330
Shouldn't you at least repay me?

537
00:32:54,060 --> 00:32:55,600
You are evil.
538
00:32:57,429 --> 00:32:59,469
Are you going to sell them away
like me?

539
00:32:59,770 --> 00:33:03,100
I'm going to tell everyone
what you did.

540
00:33:03,409 --> 00:33:05,770
You'd better not mess
with my friends.

541
00:33:06,070 --> 00:33:07,439
I'll make you pay!

542
00:33:07,439 --> 00:33:09,409
You arrogant brat.

543
00:33:10,110 --> 00:33:13,280
How dare you talk back to me?

544
00:33:13,379 --> 00:33:15,250
I'm going to kill you today.

545
00:33:15,580 --> 00:33:18,719
This is why your foster parents
kicked you out.

546
00:33:19,719 --> 00:33:23,260
It's okay,
since I protected my friends.

547
00:33:23,260 --> 00:33:24,889
I DON'T CARE ABOUT THE APARTMENT.

548
00:33:24,889 --> 00:33:26,560
IT'S OKAY,
SINCE I PROTECTED MY FRIENDS.

549
00:33:31,129 --> 00:33:34,199
You were here. I was worried
you might not be here.

550
00:33:35,600 --> 00:33:37,040
What brings you here?
551
00:33:37,439 --> 00:33:39,240
I heard you started working.

552
00:33:39,240 --> 00:33:40,580
I'm sorry for coming late.

553
00:33:42,240 --> 00:33:44,479
The president of
a furniture company?

554
00:33:48,520 --> 00:33:49,550
That's amazing.

555
00:33:50,419 --> 00:33:52,490
I brought some delicious egg tarts.

556
00:33:52,750 --> 00:33:53,820
Thank you.

557
00:33:54,719 --> 00:33:56,260
Let's have it with some coffee.

558
00:34:33,260 --> 00:34:34,599
An apple necklace.

559
00:34:36,229 --> 00:34:37,599
It looks familiar.

560
00:34:39,970 --> 00:34:41,140
Where did I see this?

561
00:34:41,140 --> 00:34:42,240
What are you doing?

562
00:34:43,610 --> 00:34:46,140
Oh, I was looking at this drawing.

563
00:34:46,140 --> 00:34:48,840
- Did you draw it?
- It's not finished yet.

564
00:34:50,809 --> 00:34:52,579
I'm embarrassed to show it
to others.
565
00:34:53,879 --> 00:34:57,149
Why? The colors look very unique.

566
00:34:57,550 --> 00:35:00,490
Your coffee is getting cold.
Let's go.

567
00:35:08,300 --> 00:35:10,700
BOSUK VILLAGE, BUILDING 3

568
00:35:56,209 --> 00:35:58,010
Follow her. Do not let her
out of your sight.

569
00:35:58,610 --> 00:35:59,649
Yes, ma'am.

570
00:36:10,629 --> 00:36:12,059
NAMBU PENITENTIARY

571
00:36:13,430 --> 00:36:17,570
NAMBU PENITENTIARY

572
00:36:28,539 --> 00:36:30,280
What is she doing here?

573
00:36:32,280 --> 00:36:34,419
Look into who she's meeting.

574
00:36:35,050 --> 00:36:36,120
Yes, ma'am.

575
00:36:39,789 --> 00:36:43,860
WELCOME TO NAMBU PENITENTIARY

576
00:36:49,229 --> 00:36:50,599
REQUEST FOR VISITATION

577
00:36:50,599 --> 00:36:52,070
NAME OF INMATE: MIN HYEONG SIK

578
00:36:55,740 --> 00:36:58,039
"Min Hyeong Sik"? Who is that?

579
00:36:58,370 --> 00:37:00,510
He was the director
of Hope Orphanage,

580
00:37:00,510 --> 00:37:02,039
where Min Seol A grew up.

581
00:37:03,849 --> 00:37:05,379
So Shim Su Ryeon is visiting...

582
00:37:05,749 --> 00:37:08,620
the director of
Min Seol A's orphanage?

583
00:37:09,050 --> 00:37:10,120
Yes.

584
00:37:12,450 --> 00:37:15,890
Min Seol A. Shim Su Ryeon.

585
00:37:16,590 --> 00:37:17,890
Min Seol A...

586
00:37:19,289 --> 00:37:22,829
They sell this apple necklace
at that store. Do you remember?

587
00:37:28,140 --> 00:37:29,140
Min Seol A.

588
00:37:30,539 --> 00:37:32,610
I'm certain it was her necklace.

589
00:37:35,379 --> 00:37:39,479
Shim Su Ryeon is connected
to Min Seol A somehow.

590
00:37:39,649 --> 00:37:40,720
I'm sure of it.

591
00:37:41,120 --> 00:37:42,849
My hunch wasn't wrong.

592
00:37:43,873 --> 00:37:46,039
PART 2 WILL SHORTLY BEGIN.
593
00:37:47,099 --> 00:37:48,740
Help!

594
00:37:48,840 --> 00:37:50,409
Is anyone there?

595
00:37:55,809 --> 00:37:57,150
You're so loud!

596
00:37:58,579 --> 00:37:59,809
I heard you used to sing.

597
00:38:00,349 --> 00:38:02,679
That must be why
you have such a loud voice.

598
00:38:03,849 --> 00:38:06,920
Attorney Lee, you did this to me?

599
00:38:07,590 --> 00:38:09,389
What do you think you're doing?

600
00:38:09,820 --> 00:38:12,860
Sell the land you bought
in Myeongdong.

601
00:38:13,659 --> 00:38:16,459
Chairman Joo is very angry.

602
00:38:16,929 --> 00:38:20,670
He doesn't even want to pay you more
because you hurt his pride so much.

603
00:38:21,139 --> 00:38:22,769
Is this how you take care of things?

604
00:38:23,909 --> 00:38:26,769
This is a criminal act!
Untie me right now.

605
00:38:26,769 --> 00:38:28,309
Untie me!

606
00:38:28,780 --> 00:38:30,110
Yes, I know.
607
00:38:30,780 --> 00:38:32,050
I'm a lawyer.

608
00:38:32,280 --> 00:38:35,749
I'm not a piece of trash.
I'm a true gentleman.

609
00:38:43,630 --> 00:38:47,260
Do you think you can make me
sell the house by doing this?

610
00:38:47,459 --> 00:38:50,829
Let's keep things nice and simple.

611
00:38:51,499 --> 00:38:54,769
You should think about
your daughter...

612
00:38:55,300 --> 00:38:56,940
who's waiting for you at home.

613
00:39:01,380 --> 00:39:02,639
If you do anything to my daughter,

614
00:39:05,010 --> 00:39:06,179
I swear I'll kill you.

615
00:39:06,249 --> 00:39:09,050
Listen. I can be a very scary man...

616
00:39:10,619 --> 00:39:12,190
if I want to be.

617
00:39:20,559 --> 00:39:21,999
Don't come near me!

618
00:39:22,929 --> 00:39:24,470
- Get off me!
- Stamp your seal.

619
00:39:24,470 --> 00:39:26,030
- No!
- Hurry!

620
00:39:30,470 --> 00:39:31,470
Hold her arm.

621
00:39:31,470 --> 00:39:33,170
- No!
- Stamp your seal! Now!

622
00:39:33,510 --> 00:39:34,780
- Do it now!
- No!

623
00:39:41,950 --> 00:39:43,990
Stop that driver! Catch him!

624
00:39:48,090 --> 00:39:49,519
Catch him!

625
00:39:50,119 --> 00:39:51,590
Move it!

626
00:39:54,059 --> 00:39:55,659
Hey! Get him out of here!

627
00:39:56,159 --> 00:39:58,369
Who is that punk? Catch him!

628
00:40:00,539 --> 00:40:01,900
What are you doing, you punks?

629
00:40:02,340 --> 00:40:03,400
Catch him!

630
00:40:06,070 --> 00:40:07,340
What are you doing?

631
00:40:09,740 --> 00:40:11,479
Hey! What the...

632
00:40:12,950 --> 00:40:15,550
You darn punks! What are you doing?

633
00:40:16,019 --> 00:40:18,349
Catch him! Catch him, you punks!

634
00:40:18,650 --> 00:40:20,249
Get her seal!

635
00:40:20,590 --> 00:40:21,619
Get over here.

636
00:40:26,329 --> 00:40:28,429
- Come here.
- Get away from me!

637
00:40:29,099 --> 00:40:31,530
- Stamp your seal!
- Get off me!

638
00:40:31,970 --> 00:40:33,099
Come here!

639
00:40:34,900 --> 00:40:36,900
- Get away from me!
- Stamp your seal!

640
00:40:38,070 --> 00:40:39,139
- Come here!
- No!

641
00:40:39,470 --> 00:40:40,479
Hey!

642
00:40:46,079 --> 00:40:47,179
What the...

643
00:40:56,659 --> 00:40:58,459
- Yoon Chul.
- You darn little...

644
00:40:59,229 --> 00:41:00,260
Yoon Hee, run.

645
00:41:01,499 --> 00:41:02,599
Get over here!

646
00:41:04,999 --> 00:41:09,039
When I was young, my mom
made me learn taekwondo and judo.

647
00:41:09,039 --> 00:41:11,269
- You prick!
- I fight pretty well, you punk.

648
00:41:18,579 --> 00:41:19,880
Run. Come on.

649
00:41:36,130 --> 00:41:37,869
You idiot!

650
00:41:38,099 --> 00:41:40,840
We have 30 million dollars
on the line!

651
00:41:42,440 --> 00:41:43,440
Get in the car.

652
00:41:50,610 --> 00:41:52,179
Hey! Stop!

653
00:41:52,809 --> 00:41:53,880
Stop!

654
00:41:57,590 --> 00:41:59,550
Darn it!

655
00:42:06,959 --> 00:42:09,800
Are you okay?
Nothing happened, right?

656
00:42:19,610 --> 00:42:20,679
Yoon Chul.

657
00:42:29,479 --> 00:42:30,619
Yoon Hee, you stay inside.

658
00:42:33,959 --> 00:42:34,959
Be careful.

659
00:42:54,909 --> 00:42:56,340
What's going on, Dr. Ha?

660
00:42:56,440 --> 00:42:58,309
This time, you crossed the line.

661
00:42:58,450 --> 00:43:00,179
I didn't agree to this.
662
00:43:03,479 --> 00:43:06,420
You keep steering off course,
and I've had enough of it!

663
00:43:07,820 --> 00:43:09,289
Are you ready to give up your money?

664
00:43:09,590 --> 00:43:11,530
Why are you acting like a big shot
in front of your first love...

665
00:43:11,530 --> 00:43:13,490
when you can't even give up
on the money you invested?

666
00:43:14,059 --> 00:43:17,369
I really hate hypocrites like you
who love money...

667
00:43:17,900 --> 00:43:19,769
but act all kind on the outside.

668
00:43:21,800 --> 00:43:22,900
Come here.

669
00:43:23,300 --> 00:43:26,409
Sell the land you bought
in Myeongdong.

670
00:43:27,039 --> 00:43:29,909
Chairman Joo is very angry.

671
00:43:30,179 --> 00:43:31,809
He doesn't even want
to pay you more...

672
00:43:31,809 --> 00:43:35,019
because you hurt his pride so much.

673
00:43:39,889 --> 00:43:43,289
Do you think I wasn't prepared
for any of this...

674
00:43:43,289 --> 00:43:45,090
when I'm competing against
a guy like you?

675
00:43:49,559 --> 00:43:52,170
Kidnap, confinement, and assault.

676
00:43:52,670 --> 00:43:54,470
You're guilty of all three.

677
00:43:56,300 --> 00:43:59,670
If I send this file to the police
and press,

678
00:44:00,010 --> 00:44:03,409
it'll cause more than just
a small glitch in your life.

679
00:44:04,110 --> 00:44:05,110
Are you okay with that?

680
00:44:11,050 --> 00:44:12,090
What do you want?

681
00:44:12,389 --> 00:44:13,389
From now on,

682
00:44:15,690 --> 00:44:17,389
I'll only make deals
with Ha Yoon Chul.

683
00:44:18,389 --> 00:44:22,130
If you want to negotiate,
tell Ha Yoon Chul.

684
00:44:24,630 --> 00:44:26,369
What are you doing? Let's go.

685
00:44:39,409 --> 00:44:40,450
Hey.

686
00:44:41,749 --> 00:44:42,749
Move your car.

687
00:44:58,570 --> 00:44:59,599
Darn it!

688
00:45:11,679 --> 00:45:14,249
Eun Woo, how could you sing
when you have such bad hearing?

689
00:45:14,249 --> 00:45:16,320
I'm here, right here.
Take a big swing.

690
00:45:17,590 --> 00:45:20,349
How dare you gossip about me?
How dare you?

691
00:45:26,030 --> 00:45:28,099
I'm sorry. I'm sorry...

692
00:45:28,900 --> 00:45:32,070
I won't do it again.
Please forgive me.

693
00:45:33,130 --> 00:45:34,499
I was foolish.

694
00:45:45,309 --> 00:45:48,179
You must think we're friends
because I let you off a few times.

695
00:45:49,320 --> 00:45:51,650
Just so you know, I can't stand
anyone messing with what's mine.

696
00:45:52,990 --> 00:45:53,990
You got it?

697
00:45:56,659 --> 00:45:58,260
- My gosh.
- Loser.

698
00:45:58,260 --> 00:46:00,690
Hey! What are you doing here?

699
00:46:01,459 --> 00:46:04,530
Don't you know you need
permission to use the gym?

700
00:46:06,200 --> 00:46:08,970
An Eun Woo? What's wrong?
Are you hurt?
701
00:46:11,940 --> 00:46:13,769
I guess he boxed really hard.

702
00:46:16,539 --> 00:46:18,280
I told you to go easy.

703
00:46:18,349 --> 00:46:21,679
I know, man.
You get too competitive sometimes.

704
00:46:35,429 --> 00:46:37,769
Hey. Who is it?

705
00:46:38,829 --> 00:46:40,470
Who hit you?

706
00:46:41,170 --> 00:46:44,139
Joo Seok Hoon?
They bullied you, right?

707
00:46:44,670 --> 00:46:46,869
- No.
- What are you talking about?

708
00:46:47,170 --> 00:46:50,079
Look at that.
Will you keep playing dumb?

709
00:46:51,079 --> 00:46:52,979
My goodness.

710
00:46:53,280 --> 00:46:55,079
You should go
to the infirmary first.

711
00:46:55,079 --> 00:46:57,720
- I'll take care of...
- I said it's nothing!

712
00:46:57,720 --> 00:46:58,789
My gosh.

713
00:46:59,190 --> 00:47:00,860
They're all my friends,
714
00:47:01,820 --> 00:47:03,559
and we were just playing around.

715
00:47:05,389 --> 00:47:06,860
Just mind your own business.

716
00:47:09,599 --> 00:47:12,170
My gosh, that temper of his.

717
00:47:13,269 --> 00:47:14,740
I can't do that.

718
00:47:15,440 --> 00:47:18,709
I'm a teacher at
Cheong A Arts High School.

719
00:47:23,079 --> 00:47:25,409
Why are you coming now?
Why didn't you answer your phone?

720
00:47:25,579 --> 00:47:28,349
What do you want? There are
so many people watching here.

721
00:47:29,619 --> 00:47:30,889
I didn't have time to wait.

722
00:47:31,150 --> 00:47:32,349
My hunch was right.

723
00:47:32,349 --> 00:47:34,659
Your wife is connected
to Min Seol A.

724
00:47:34,820 --> 00:47:36,619
What are you talking about?

725
00:47:36,619 --> 00:47:38,729
Do you know who your wife met today?

726
00:47:38,959 --> 00:47:41,599
She met Min Seol A's
orphanage director.

727
00:47:42,059 --> 00:47:43,300
At a penitentiary too.

728
00:47:44,429 --> 00:47:45,570
"A penitentiary"?

729
00:47:45,800 --> 00:47:46,970
Director Min Hyeong Sik.

730
00:47:48,170 --> 00:47:50,909
It turns out he was
Congressman Cho's minion.

731
00:47:51,369 --> 00:47:53,309
Why would your wife visit
a criminal...

732
00:47:53,309 --> 00:47:55,409
who sold children
for bone-marrow transplants?

733
00:47:55,979 --> 00:47:58,979
I'm sure she's connected
to Min Seol A somehow.

734
00:47:59,709 --> 00:48:02,019
She may have seen Min Seol A die,
or...

735
00:48:02,119 --> 00:48:03,179
Or?

736
00:48:05,690 --> 00:48:07,659
She may have already known
Min Seol A.

737
00:48:08,760 --> 00:48:12,360
That's nonsense. How could she
have known Min Seol A?

738
00:48:13,490 --> 00:48:14,530
Min Seol A...

739
00:48:16,030 --> 00:48:17,059
was an orphan.

740
00:48:18,170 --> 00:48:19,869
What if your wife thinks...

741
00:48:21,440 --> 00:48:23,639
she's Min Seol A's real mom?

742
00:48:25,670 --> 00:48:27,340
Don't you think
you're going overboard?

743
00:48:27,340 --> 00:48:30,340
If we have even the slightest doubt,
we should check.

744
00:48:31,349 --> 00:48:34,380
Your wife knows something.

745
00:48:35,979 --> 00:48:38,749
Mark my words.
We can't just ignore this.

746
00:48:44,760 --> 00:48:47,729
It seemed like she was being
blackmailed by someone.

747
00:48:48,400 --> 00:48:49,429
"Being blackmailed"?

748
00:48:50,200 --> 00:48:53,170
Right. It's probably him,
Director Min Hyeong Sik.

749
00:48:53,369 --> 00:48:54,639
Why would he blackmail her?

750
00:48:57,139 --> 00:48:58,170
Maybe...

751
00:49:00,440 --> 00:49:03,539
he knows your wife's secret.

752
00:49:05,650 --> 00:49:07,280
That man who's locked up right now.

753
00:49:16,860 --> 00:49:17,860
Hello?
754
00:49:18,030 --> 00:49:20,329
Why do you keep calling?
I told you to stop.

755
00:49:22,300 --> 00:49:23,300
Who is that?

756
00:49:30,369 --> 00:49:33,340
Who are you?
Tell me who you are, you jerk!

757
00:49:36,611 --> 00:49:38,111
UNIDENTIFIED NUMBER

758
00:49:41,349 --> 00:49:43,249
What are you doing behind my back?

759
00:49:43,550 --> 00:49:45,690
Who was that?
Was it Director Min Hyeong Sik?

760
00:49:47,090 --> 00:49:48,490
How did you know that?

761
00:49:48,490 --> 00:49:50,360
Why is he blackmailing you?

762
00:49:50,820 --> 00:49:52,490
I'm asking you why!

763
00:49:52,860 --> 00:49:54,130
It's not me,

764
00:49:55,829 --> 00:49:57,700
but you, who's being blackmailed.

765
00:49:58,630 --> 00:49:59,670
What?

766
00:50:02,869 --> 00:50:04,570
He sent me this note.

767
00:50:06,710 --> 00:50:09,749
YOUR HUSBAND KILLED MIN SEOL A!
768
00:50:13,490 --> 00:50:15,420
MIN SEOL A HAS BEEN MURDERED
AT HERA PALACE!

769
00:50:16,059 --> 00:50:17,119
IF YOU DON'T GET ME OUT OF HERE,
I WILL EXPOSE EVERYTHING!

770
00:50:18,150 --> 00:50:19,590
Tell me honestly.

771
00:50:20,490 --> 00:50:22,389
Did you kill Min Seol A?

772
00:50:22,920 --> 00:50:24,630
He even said he had
crucial evidence.

773
00:50:24,760 --> 00:50:26,429
What is he blackmailing us with?

774
00:50:26,530 --> 00:50:29,059
It's total nonsense.
Why would I kill Min Seol A?

775
00:50:31,999 --> 00:50:34,970
I met Director Min Hyeong Sik
at the penitentiary today.

776
00:50:36,269 --> 00:50:38,039
He said Min Seol A died
at Hera Palace,

777
00:50:38,039 --> 00:50:40,440
not Bosuk Village.
What does that mean?

778
00:50:42,510 --> 00:50:44,409
Come to think of it,
you acted strangely...

779
00:50:44,409 --> 00:50:46,280
since the lighting ceremony
in front of the fountain.

780
00:50:48,220 --> 00:50:51,389
Tell me. I must know
in order to help you.

781
00:50:52,249 --> 00:50:55,260
Did you kill her to cover up...

782
00:50:55,260 --> 00:50:56,820
what our kids did?

783
00:50:56,820 --> 00:50:59,090
No. That's not true.

784
00:50:59,530 --> 00:51:00,659
Really?

785
00:51:00,860 --> 00:51:03,200
You have nothing to do
with her death, right?

786
00:51:07,630 --> 00:51:08,869
I'm so scared.

787
00:51:09,539 --> 00:51:11,070
I was scared to death.

788
00:51:13,369 --> 00:51:15,510
Don't worry. I'm here for you.

789
00:51:16,539 --> 00:51:18,209
He's just doing this
to extort money from us.

790
00:51:20,979 --> 00:51:22,079
I believe you.

791
00:51:23,749 --> 00:51:24,789
Okay.

792
00:51:26,590 --> 00:51:29,360
Go to sleep.
I need to go out for a second.

793
00:51:44,200 --> 00:51:46,209
This is the driving range
owned by Director Min.
794
00:51:46,309 --> 00:51:47,909
Business has been suspended
temporarily.

795
00:51:48,179 --> 00:51:49,179
Cut the chain.

796
00:51:56,490 --> 00:51:58,059
NOTIFICATION OF
BUSINESS SUSPENSION

797
00:52:08,999 --> 00:52:10,200
Search thoroughly.

798
00:52:10,599 --> 00:52:12,300
Don't miss a thing.

799
00:52:22,579 --> 00:52:24,209
Secretary Cho, come here.

800
00:52:30,179 --> 00:52:31,190
That punk.

801
00:52:40,130 --> 00:52:42,760
How dare a criminal blackmail me?

802
00:52:44,769 --> 00:52:45,769
What shall I do?

803
00:52:46,999 --> 00:52:49,200
Take care of everything quietly.

804
00:53:08,860 --> 00:53:11,969
I KNOW WHAT YOU DID
WITH JOO DAN TAE.

805
00:53:12,170 --> 00:53:13,929
I KNOW WHAT YOU DID
WITH JOO DAN TAE.

806
00:53:17,869 --> 00:53:20,869
Well? Did you think about it?

807
00:53:21,130 --> 00:53:23,240
I'm looking for a competent lawyer,
808
00:53:24,039 --> 00:53:25,409
so please wait a bit longer.

809
00:53:25,409 --> 00:53:28,209
I knew you would understand.

810
00:53:28,780 --> 00:53:30,440
I know it's too late to say this,

811
00:53:30,440 --> 00:53:33,249
but I really cared for Seol A.

812
00:53:33,479 --> 00:53:36,349
You must know that.

813
00:53:37,749 --> 00:53:39,690
Of course, I do.

814
00:53:41,920 --> 00:53:45,289
I'll never forget to repay you.

815
00:53:57,740 --> 00:53:58,769
YOUR HUSBAND KILLED MIN SEOL A!

816
00:53:58,769 --> 00:53:59,809
MIN SEOL A HAS BEEN MURDERED
AT HERA PALACE!

817
00:54:01,740 --> 00:54:03,209
IF YOU DON'T GET ME OUT OF HERE,
I WILL EXPOSE EVERYTHING!

818
00:54:08,550 --> 00:54:09,720
Welcome home, sir.

819
00:54:09,720 --> 00:54:10,849
Call me now.

820
00:54:22,200 --> 00:54:23,260
Hello?

821
00:54:23,829 --> 00:54:26,130
Why do you keep calling?
I told you to stop.
822
00:54:26,929 --> 00:54:28,070
Who is that?

823
00:54:31,639 --> 00:54:34,579
Who are you?
Tell me who you are, you jerk!

824
00:54:44,220 --> 00:54:46,450
I killed the director in my dreams
every night.

825
00:54:48,059 --> 00:54:49,820
Would I have had a happier life...

826
00:54:51,559 --> 00:54:53,530
if I hadn't met him?

827
00:55:06,970 --> 00:55:10,610
Min Seol A's ghost, who threatened
us all this time is now gone.

828
00:55:10,610 --> 00:55:12,749
MIN SEOL A'S GHOST, WHO THREATENED
US ALL THIS TIME IS NOW GONE.

829
00:55:12,749 --> 00:55:13,979
Yes!

830
00:55:13,979 --> 00:55:16,950
MIN SEOL A'S GHOST, WHO THREATENED
US ALL THIS TIME IS NOW GONE.

831
00:55:16,950 --> 00:55:19,550
We don't have to worry anymore.

832
00:55:19,550 --> 00:55:22,190
WE DON'T HAVE TO WORRY ANYMORE.

833
00:55:38,769 --> 00:55:39,840
Wait.

834
00:55:42,440 --> 00:55:44,110
It wasn't an apple necklace?

835
00:55:47,909 --> 00:55:49,220
Did I see it wrong?

836
00:55:54,550 --> 00:55:55,590
My gosh.

837
00:55:59,829 --> 00:56:01,159
EYE PASS

838
00:56:02,760 --> 00:56:03,829
Here.

839
00:56:12,209 --> 00:56:14,639
Why do you think Ha Eun Byeol
rented the whole concert hall?

840
00:56:15,409 --> 00:56:17,479
I'm just telling you
because I feel guilty.

841
00:56:17,809 --> 00:56:19,650
Ha Eun Byeol did it on purpose?

842
00:56:19,849 --> 00:56:22,079
What is it? What's the matter?

843
00:56:24,179 --> 00:56:26,289
That brat bought all the tickets...

844
00:56:26,490 --> 00:56:28,590
to stop me from doing
my assignment.

845
00:56:28,889 --> 00:56:31,829
Mom, I received a zero
on my assignment because of her.

846
00:56:32,490 --> 00:56:34,490
If I don't come in first place
in the midterm,

847
00:56:34,659 --> 00:56:36,429
my grades will be a mess.

848
00:56:39,300 --> 00:56:41,539
Get up. Let's go right now.
849
00:56:41,800 --> 00:56:43,869
Let's go and confront her.

850
00:56:44,170 --> 00:56:47,440
No. Then Seok Kyung will get
in trouble.

851
00:56:47,809 --> 00:56:49,409
She's my only friend.

852
00:56:51,139 --> 00:56:52,249
That brat.

853
00:57:04,320 --> 00:57:06,659
Gosh. Stop being such a sissy.

854
00:57:07,459 --> 00:57:09,829
You're so weak,
just like the old days.

855
00:57:10,300 --> 00:57:11,999
I'm not weak...

856
00:57:14,999 --> 00:57:16,700
Don't mess with Joo Dan Tae anymore.

857
00:57:17,269 --> 00:57:19,369
You must not know
what kind of person he is.

858
00:57:19,539 --> 00:57:21,639
I'm not afraid of that jerk.

859
00:57:22,380 --> 00:57:24,340
He's such an arrogant prick.

860
00:57:25,610 --> 00:57:29,749
What about you? How deeply are you
involved with Joo Dan Tae?

861
00:57:30,050 --> 00:57:32,619
What on earth are you doing
with that lunatic?

862
00:57:33,590 --> 00:57:35,920
Stop getting involved,
if you don't want to regret it.

863
00:57:37,090 --> 00:57:38,090
Okay?

864
00:57:38,889 --> 00:57:40,229
Do you understand?

865
00:57:44,769 --> 00:57:47,130
This reminds me
of back in high school.

866
00:57:47,670 --> 00:57:48,900
You haven't changed a bit.

867
00:57:50,539 --> 00:57:52,970
How could you smile
with that face right now?

868
00:57:55,380 --> 00:57:56,909
Let me apply some more ointment.

869
00:58:10,420 --> 00:58:12,190
This scar is still here.

870
00:58:16,159 --> 00:58:17,159
What are you doing?

871
00:58:21,300 --> 00:58:23,800
You have no right to look at...

872
00:58:26,070 --> 00:58:27,610
this scar.

873
00:58:45,329 --> 00:58:46,389
Why is your face a mess?

874
00:58:47,030 --> 00:58:48,090
Did you get into a fight?

875
00:58:48,200 --> 00:58:50,159
It's nothing.
I just bumped into something.
876
00:58:50,630 --> 00:58:52,300
What in the world
are you doing lately?

877
00:58:54,970 --> 00:58:56,039
Answer me!

878
00:58:56,300 --> 00:58:59,070
Since when were you
so interested in me?

879
00:58:59,670 --> 00:59:01,369
Just act like usual.

880
00:59:04,139 --> 00:59:05,249
Move.

881
00:59:07,579 --> 00:59:09,349
Do you think I don't know?

882
00:59:11,519 --> 00:59:13,389
I know that you're meeting
Oh Yoon Hee.

883
00:59:14,349 --> 00:59:15,760
I know everything.

884
00:59:17,490 --> 00:59:19,729
Since you mentioned it,
let me ask too.

885
00:59:20,289 --> 00:59:22,200
Do you even think of me
as a husband?

886
00:59:22,530 --> 00:59:23,959
Why do you live with me?

887
00:59:24,700 --> 00:59:28,499
- What?
- You never loved me.

888
00:59:28,900 --> 00:59:32,309
I was just dating the girl
you could never beat,
889
00:59:32,539 --> 00:59:34,340
so you wanted to take me from her.
Am I wrong?

890
00:59:34,539 --> 00:59:37,179
Why? Does Oh Yoon Hee want
to get back together?

891
00:59:37,179 --> 00:59:38,479
Did she ask you to get divorced?

892
00:59:38,610 --> 00:59:41,280
Does she have the right now because
you gave her 100,000 dollars?

893
00:59:41,280 --> 00:59:42,950
Stop mentioning that!

894
00:59:49,889 --> 00:59:52,760
Compared to how you slashed
Yoon Hee's throat,

895
00:59:53,690 --> 00:59:57,700
and how you made her life
plummet to the ground,

896
00:59:59,099 --> 01:00:01,840
isn't 100,000 dollars a bargain?

897
01:00:03,970 --> 01:00:05,039
Do you think...

898
01:00:06,809 --> 01:00:08,579
I did that to her?

899
01:00:09,579 --> 01:00:11,510
You think I slashed
Oh Yoon Hee's throat?

900
01:00:13,010 --> 01:00:14,709
I'm sure you must know the truth.

901
01:00:17,780 --> 01:00:18,820
Ha Yoon Chul!

902
01:00:20,289 --> 01:00:22,019
How dare you run away
like a coward!

903
01:01:02,530 --> 01:01:03,559
Cheers.

904
01:01:06,970 --> 01:01:08,030
This is so nice.

905
01:01:12,010 --> 01:01:15,440
Right. If it weren't for this watch
you gave me,

906
01:01:15,539 --> 01:01:17,209
I would've really gone down
without a fight.

907
01:01:18,809 --> 01:01:21,349
I never imagined they would do
something like that.

908
01:01:22,420 --> 01:01:24,820
Your husband is really terrifying.

909
01:01:25,749 --> 01:01:28,019
How could you live
with someone like that?

910
01:01:29,659 --> 01:01:33,229
I know. I guess I'm spiteful
as much as him.

911
01:01:36,400 --> 01:01:39,700
It would be best to sell the
auctioned apartment...

912
01:01:39,800 --> 01:01:41,400
as soon as possible
after making a maximum profit.

913
01:01:41,999 --> 01:01:45,110
If you drag it too long,
you may fall in danger again.

914
01:01:47,170 --> 01:01:49,809
I said I'll only negotiate
with Ha Yoon Chul,

915
01:01:50,010 --> 01:01:51,539
so he'll call me soon.

916
01:01:53,450 --> 01:01:56,050
I did try to sound
as confident as possible,

917
01:01:57,420 --> 01:02:00,220
but I don't know
how I should negotiate.

918
01:02:01,349 --> 01:02:02,820
There's something I have in mind.

919
01:02:05,929 --> 01:02:08,559
It's a condition that you and I...

920
01:02:09,360 --> 01:02:10,630
both need.

921
01:02:21,440 --> 01:02:22,639
Tell me honestly.

922
01:02:24,179 --> 01:02:25,579
Did they bully you?

923
01:02:26,150 --> 01:02:27,409
I said they didn't.

924
01:02:30,420 --> 01:02:31,950
We were just boxing.

925
01:02:35,420 --> 01:02:36,490
You can go.

926
01:02:42,630 --> 01:02:45,200
I'm telling you, he's lying.

927
01:02:46,429 --> 01:02:47,900
I'll open a
school violence committee...

928
01:02:47,900 --> 01:02:48,999
and get to the bottom of this.

929
01:02:49,269 --> 01:02:51,940
Get to the bottom of what
when there's no victim?

930
01:02:52,340 --> 01:02:54,869
Mr. Gu. Aren't you overreacting?

931
01:02:55,479 --> 01:02:56,909
Why do you keep making
matters worse?

932
01:02:57,979 --> 01:02:59,979
How could you say that
after seeing his face?

933
01:03:01,079 --> 01:03:04,420
Five students attacked
that poor kid.

934
01:03:05,849 --> 01:03:09,289
First of all, I'm going to meet
their parents myself.

935
01:03:10,490 --> 01:03:13,229
Mr. Gu. I'm warning you.

936
01:03:13,630 --> 01:03:16,030
Why are pushing this issue so far?

937
01:03:16,030 --> 01:03:18,360
Then should I have reported this
straight to the Office of Education?

938
01:03:24,769 --> 01:03:26,070
Well, I mean...

939
01:03:26,539 --> 01:03:30,809
I'm just trying to take care of this
as quietly as possible.

940
01:03:31,740 --> 01:03:35,119
Ms. Cheon, I think you should
discuss this with me...

941
01:03:35,119 --> 01:03:36,619
as Eun Byeol's parent.

942
01:03:37,619 --> 01:03:39,490
I'll get going then.

943
01:03:46,030 --> 01:03:49,300
He's literally a ticking bomb
waiting to go off.

944
01:03:50,760 --> 01:03:52,869
I'm afraid he's going to cause
trouble soon.

945
01:03:53,570 --> 01:03:55,900
Why don't we make an excuse
to fire him?

946
01:03:55,940 --> 01:03:58,709
My father's friend recommended him
to be hired.

947
01:03:59,309 --> 01:04:02,280
Let's wait and see.
It's a temporary position anyway.

948
01:04:11,619 --> 01:04:13,820
My goodness, hello.

949
01:04:14,420 --> 01:04:16,220
My name is Gu Ho Dong,
the assistant homeroom teacher...

950
01:04:16,220 --> 01:04:17,990
of the classical singing class
at Cheong A Arts High School.

951
01:04:18,590 --> 01:04:20,990
- Hello, it's nice to meet you.
- Hello.

952
01:04:22,099 --> 01:04:23,360
What brings you here?

953
01:04:23,400 --> 01:04:25,059
I came to discuss something...
954
01:04:25,059 --> 01:04:27,400
regarding Seok Hoon and Seok Kyung.

955
01:04:28,200 --> 01:04:32,139
My goodness,
this place is beautiful.

956
01:04:33,570 --> 01:04:35,740
This is the penthouse, right?

957
01:04:37,010 --> 01:04:40,380
Gosh, I've never been inside
a place like this.

958
01:04:41,280 --> 01:04:45,490
I heard Hera Palace is the most
expensive place in our country.

959
01:04:45,619 --> 01:04:48,659
How much does it cost
to buy a place like this?

960
01:04:50,760 --> 01:04:52,990
My husband will be here soon.

961
01:04:53,190 --> 01:04:54,229
You should drink your tea.

962
01:04:54,329 --> 01:04:57,360
Oh, okay. Thank you for the tea.

963
01:04:59,470 --> 01:05:01,570
My gosh, the aroma...

964
01:05:01,570 --> 01:05:05,240
is just as luxurious
as this penthouse.

965
01:05:13,309 --> 01:05:16,950
Oh, my goodness! I'm sorry!
I just broke your expensive cup.

966
01:05:17,650 --> 01:05:19,150
I bet it's super expensive.

967
01:05:19,619 --> 01:05:21,249
I'm so sorry about that.

968
01:05:21,249 --> 01:05:22,260
It's okay.

969
01:05:29,630 --> 01:05:30,929
Your eyes are just like...

970
01:05:31,900 --> 01:05:32,900
your daughter's.

971
01:05:37,340 --> 01:05:40,039
I'm here to meet you, Ms. Shim.

972
01:05:45,650 --> 01:05:47,380
My goodness.

973
01:05:47,380 --> 01:05:49,780
Ms. Cheon,
did you just get off work?

974
01:05:50,019 --> 01:05:51,990
We just finished our yoga class.

975
01:05:52,220 --> 01:05:54,050
I've been meaning to meet you guys.

976
01:05:55,190 --> 01:05:56,920
You haven't gotten a call
from school, have you?

977
01:05:57,959 --> 01:05:59,090
A call about what?

978
01:05:59,530 --> 01:06:00,990
Did something happen again?

979
01:06:01,999 --> 01:06:04,360
- Our kids...
- Excuse me. Please make way.

980
01:06:05,269 --> 01:06:07,700
Oh, gosh. Someone must be
moving in next door.
981
01:06:07,700 --> 01:06:10,139
My next door neighbor
moved to Australia.

982
01:06:10,400 --> 01:06:12,240
Are you heading to the 45th floor?

983
01:06:12,240 --> 01:06:14,409
- Yes.
- Careful.

984
01:06:14,409 --> 01:06:17,139
The furniture is all made by
Su Ryeon's company.

985
01:06:17,240 --> 01:06:20,450
My goodness, you're right.
I've never seen those designs.

986
01:06:20,450 --> 01:06:22,320
- Goodness.
- I wonder if they're new products.

987
01:06:22,619 --> 01:06:25,220
I guess it's someone
with good taste.

988
01:06:26,119 --> 01:06:29,360
I'm glad to know that it's someone
who's classy enough to live here.

989
01:06:31,389 --> 01:06:32,459
My goodness.

990
01:06:32,690 --> 01:06:35,190
Ms. Cheon. She's coming. Ms. Cheon.

991
01:07:08,260 --> 01:07:10,059
Are you the new resident?

992
01:07:10,559 --> 01:07:13,630
- It's nice to meet you.
- Welcome.

993
01:07:21,170 --> 01:07:24,510
Hello, I'll be moving into
the empty house on the 45th floor.

994
01:07:27,709 --> 01:07:28,820
Yoon Hee?

995
01:07:29,619 --> 01:07:31,979
I hope we get along, Seo Jin.

996
01:07:58,240 --> 01:08:01,280
THE PENTHOUSE

997
01:08:01,510 --> 01:08:02,639
<i>Is this really our house?</i>

998
01:08:03,139 --> 01:08:05,510
<i>Are we really going to live
in Hera Palace as of today?</i>

999
01:08:05,510 --> 01:08:07,150
<i>Hello, you must be
Seok Hoon's father.</i>

1000
01:08:08,880 --> 01:08:10,849
<i>Did you have a bad dream?</i>

1001
01:08:10,949 --> 01:08:13,590
<i>I will kick you out
no matter what, Yoon Hee.</i>

1002
01:08:13,590 --> 01:08:15,789
<i>I heard he's the most successful
Korean American in the States.</i>

1003
01:08:15,920 --> 01:08:17,590
<i>His name is Logan Lee.</i>

1004
01:08:17,590 --> 01:08:21,059
<i>Your husband seems to care a lot
about Oh Yoon Hee.</i>

1005
01:08:21,159 --> 01:08:23,530
<i>I've always wanted
to take a look at your place.</i>

1006
01:08:23,659 --> 01:08:27,000
<i>You'd better do your best
to protect it all, Seo Jin.</i>

You might also like