Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 100

ES PT NL IT DE FR EN

Please read and follow these instructions Index


carefully and operate the machine
accordingly. This booklet provides important 1. SAFETY REMINDERS
guidelines for safe use, installation,
maintenance and some useful advice for best 2. DRAIN HOSE KIT: FITTING
results when using your machine. INSTRUCTIONS
Keep all documentation in a safe place for 3. PREPARING THE LOAD
future reference or for any future owners.
4. CLEANING AND ROUTINE
Please check that the following items are MAINTENANCE
delivered with the appliance:
5. WATER CONTAINER
● Instruction manual
● Guarantee card 6. DOOR AND FILTER AND CONDENSER
● Energy label
7. CONTROLS AND INDICATORS

8. SELECTING THE PROGRAMME AND


SET THE FUNCTION
By placing the mark on this product,
we are confirming compliance to all relevant 9. TROUBLESHOOTING CUSTOMER
European safety, health and environmental SERVICE
requirements which are applicable in
legislation for this product.

Check that no damage has occurred to


the machine during transit. If it has, call for
service by GIAS. Failure to comply with the
above can compromise the safety of the
appliance. You may be charged for a service
call if a problem with your machine is caused
by misuse.

2
1. SAFETY REMINDS may reduce the life of the
appliance and may void the

EN
● This appliance can be used by manufacturer’s warranty.
children aged from 8 years and Any damage to the appliance
above and persons with or other damage or loss
reduced physical,sensory or arising through use that is not
mental capabilities or lack of consistent with domestic or
experience and knowledge if they household use ( even if
have been given supervision or located in a domestic or
instruction concerning use of the household environment)
appliance in a safe way and shall not be accepted by the
understand the hazards manufacturer to the fullest
involved.Children shall not play extent permitted by law.
with the appliance. Cleaning and
user maintenance should not be ● This machine should only be
made by children without used for its intended purpose
supervision.Children of less than as described in this manual.
3 years should be kept away Ensure that the instructions
unless continuously supervised. for installation and use are
● WARNING Misuse of a tumble fully understood before
dryer may create a fire hazard. operating the appliance.
● This appliances is intended to be ● Do not touch the appliance
used in household and similar when hands or feet are damp
applications such as: or wet.
- Staff kitchen areas in shops ,
● Do not lean on the door when
offices and other working loading the machine or use
environments; the door to lift or move the
- Farm houses machine.
- By clients in hotels, motels and Do not allow children to play
other residential type ●
with the machine or its
environments; controls.
- Bed and breakfast type
environments" A different use of
this appliance from house hold
environment or from typical
housekeeping functions,as
commercial use by expert or
trained users, is excluded even in
the above applications.
If the appliance is used in a
manner inconsistent with this it

3
● WARNING Do not use the Installation
product if the fluff filter is not in
position or is damaged; fluff ● Do not use adapters, multiple
could be ignited. connectors and/or extensions.
● WARNING Where the hot ● Never install the dryer against
surface symbol is located curtains and be sure to prevent
the temperature rise during items from falling or collecting
operation of the tumble dryer behind the dryer.
may be in excess of 60 degrees ● The appliance must not be
C. installed behind a lockable door,
● Remove the plug from the a sliding door or a door with a
electricity supply. Always hinge on the opposite side to
remove the plug before cleaning that of the tumble dryer.
the appliance.
● Do not continue to use this
machine if it appears to be
faulty. Important: During transport
● Lint and fluff must not be ensure that the dryer is in an
allowed to collect on the floor upright position, if it's necessary
around the outside of the you can only flip in the side shown;
machine.
● The final part of a tumble dryer
cycle occurs without heat (cool
down cycle) to ensure that the
items are left at a temperature
that ensures that the items will
not be damaged.
● The tumble dryer is not to be CAUTION: If the product is in
used if industrial chemicals have different side, wait at least 4 hours
been used for cleaning. before switching on so that the oil
● WARNING: Never stop a tumble can flow back into the
dryer before the end of the compressor. Failure to do this
drying cycle unless all items are could result in damage to the
quickly removed and spread out compressor.
so that the heat is dissipated.
● Maximum load drying weight:
see energy label.

4
The Laundry washed in hot water with an
extra amount of detergent

EN
● Do not dry unwashed items in before being dried in the
the tumble dryer. tumble dryer.
● WARNING Do not tumble dry ● Fabric softeners, or similar
fabrics treated with dry cleaning products, should be used as
fluids. specified by the fabric
● WARNING F o a m r u b b e r softener instructions.
materials can, under certain
circumstances, when heated
become ignited by Ventilation
spontaneous combustion.
Items such as foam rubber ● Adequate ventilation must be
(latex foam), shower caps, provided in the room where
waterproof textiles, rubber the tumble dryer is located to
backed articles and clothes or prevent gases from
pillows fitted with foam rubber appliances burning other
pads MUST NOT be dried in the fuels, including open fires,
tumble dryer. being drawn into the room
● Always refer to the laundry care during operation of the
labels for directions on tumble dryer.
suitability for drying. ● Installing the rear of the
● Clothes should be spin dried or appliance close to a wall or
thoroughly wrung before they vertical surface.
are put into the tumble dryer. ● There should be a gap of at
● Clothes that are dripping wet least 12 mm between the
should not be put into the dryer. machine and any
Lighters and matches must not obstrubtions.The inlet and
be left in pockets and NEVER outlet should be kept clear of
use flammable liquids near the o b s t r u c t i o n . To e n s u r e
machine. adequate ventilation the
Glass fibre curtains should space between the bottom of
● NEVER be put in this machine.
the machine and the floor
Skin irritation may occur if other must not be obstructed.
garments are contaminated ● Check regularly that the air
with the glass fibres. flowing through the dryer is
● Items that have been soiled not restricted.
with substances such as ● Check frequently the fluff
cooking oil, acetone, alcohol, filter after use, and clean, if
petrol, kerosene, spot necessary.
removers, turpentine, waxes ● Prevent items from falling or
and wax removers should be collecting behind the dryer as
5
these may obstruct the air inlet Do not install the product in a
and outlet low temperature room or in a
● NEVER install the dryer up
room where there is a risk of frost
against curtains.
occurring. At temperature around
● In cases where the dryer is
installed on top of a washing freezing point the product may
machine, a suitable stacking kit not be able to operate properly:
must be used according to the there is a risk of damage if the
follow configuration. water is allowed to freeze in the
hydraulic circuit (valves, hoses,
- Stacking kit Mod 35100019: pumps). For a better product
for minimum washing machine performance the ambient room
depth 49 cm temperature must be between
- Stacking kit Mod 35900120: 5-35°C. Please note that
for minimum washing machine operating in cold condition
depth 51 cm (between +2 and +5°C) might
simply some water condensation
The stacking kit shall be one of and water drops on floor.
that above, obtainable from our
spare service.
The instructions for installation
and any fixing attachments, are
provided with the staking kit.

Air Outlets in the Base

6
Environmental Issues Electrical Requirements
● All packaging materials used are

EN
Tumble dryers are supplied to operate at a
environmentally-friendly and recyclable.
voltage of 220-240V, 50 Hz single phase.
Please help dispose of the packaging via Check that the supply circuit is rated to at least
environmentally-friendly means. Your 6 A.
local council will be able to give you details
of current means of disposal. Electricity can be extremely dangerous.
● To ensure safety when disposing of an old This appliance must be earthed.
tumble dryer disconnect the mains plug The socket outlet and the plug on the
from the socket, cut the mains power cable appliance must be of the same type.
and destroy this together with the plug. To Do not use multiple adapters and/or
prevent children shutting themselves in extension leads.
the machine break the door hinges or the
door lock. The plug should be accessible for
disconnection after the appliance has
European Directive 2012/19/EU been installed.
This appliance is marked according
to the European directive 2012/19/EU
Contains fluorinated
on Waste Electrical and Electronic
greenhouse gases.
Equipment (WEEE).
Hermetically sealed.
GWP1430
WEEE contains both polluting substances
(which can cause negative consequences for
the environment) and basic components (which You may be charged for a service
can be re-used). It is important to have WEEE call if a problem with your machine is
subjected to specific treatments, in order to caused by incorrect installation.
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. If the mains cord on this appliance
Individuals can play an important role in is damaged, it must be replaced by a
ensuring that WEEE does not become an special cord which is ONLY obtainable
environmental issue; it is essential to follow from the spares service. It must be
some basic rules: installed by a competent person.

- WEEE should not be treated as household


waste. Do not plug the machine in and
- WEEE should be handed over to the relevant switch it on at the mains until the
collection points managed by the municipality or installation is completed.For your safety,
by registered companies. In many countries, for this dryer must be correctly installed. If
large WEEE, home collection could be present. there is any doubt about installation, call
GIAS Service for advice.
In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to the Adjusting the Feet
retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as Once the machine is
the supplied equipment. in place the feet
should be adjusted to
GIAS Service ensure that the
● To ensure the continued safe and efficient machine is level.
operation of this appliance we recommend
that any servicing or repairs are only carried
out by an authorised GIAS service engineer.

7
2. DRAIN HOSE : FITTING 4. Attach the black
4
hose from the kit,
INSTRUCTIONS (using the connector
To avoid emptying the water container after and pipe clips
each drying cycle, the water can be discharged supplied), to the hose
directly to a waste water drain pipe (the same removed from the
drainage system as household sinks). Water bridge connection.
Bye-Laws prohibit connection to a surface
water drain. The waste water drain pipe should
be located adjacent to the tumble dryer.
5. Connect the new
5
The kit consists of:1 hose and 1 tap. drain hose to the waste
Water pipe.
WARNING! Switch off and remove the
tumble dryer plug from the electricity supply
before carrying out any work.

Fit the Hose as Follows:


6. Once the machine is
1. Flip the machine in place, check the 6
slowly to the right 1 bottom to ensure that
side. the new hose does not
kink when pushing the
tumble dryer into
position.

Connect to the mains


electricity supply.

2. The waste water


pipe is situated at the 2
right-hand side of the
machine (see the
picture). A grey hose
connects to the bridge
at the left hand side of CAUTION: If the product is in different side,
the machine. Using wait at least 4 hours before switching on so
pliers, remove the that the oil can flow back into the
pipe retaining clip compressor. Failure to do this could result
from the bridge. in damage to the compressor.

3
3. Pull the hose off the
bridge connection.

8
3. PREPARING THE LOAD If the item does not have a care label it must
Before using the tumble dryer for the first time: be assumed that it is not suitable for tumble

EN
drying.
● Please read this instruction book thoroughly.
● By amount and thickness
● Remove all items packed inside drum. Whenever the load is bigger than the dryer
● Wipe the inside of the drum and door with a capacity, separate clothes according to
damp cloth to remove any dust which may have thickness (e.g. towels from thin underwear).
settled in transit.
● By type of fabric
Clothes Preparation Cottons/linen: Towels, cotton jersey, bed
and table linen.
Make sure that the laundry you are going to Synthetics: Blouses, shirts, overalls, etc.
dry is suitable for drying in a tumble dryer, as made of polyester or polyamid, as well as
shown by the care symbols on each item. for cotton/synthetic mixes.
Check that all fastenings are closed and that
pockets are empty. Turn the articles inside out. Do not overload the drum, large items
Place clothes loosely in the drum to make sure when wet exceed the maximum
that they don't get tangled. admissible clothes load (for example:
sleeping bags, duvets).
Do Not Tumble Dry:
Silk, nylon stockings, delicate embroidery, 4. CLEANING AND ROUTINE
fabrics with metallic decorations, garments MAINTENANCE
with PVC or leather trimmings.
IMPORTANT: Do not dry articles which Cleaning the Dryer
have been treated with a dry cleaning fluid or
rubber clothes (danger of fire or explosion). ● Clean the filter and empty the water
container after every drying cycle.
● Regularly clean the condenser.
During the last 15 minutes the load is always
tumbled in cool air. ● After each period of use, wipe the inside
of the drum and leave the door open for a
while to allow circulation of air to dry it.
Energy Saving ● Wipe the outside of the machine and the
Only put into the tumble dryer laundry which has door with a soft cloth.
been thoroughly wrung or spin-dried. The drier ● DO NOT use abrasive pads or cleaning
the laundry the shorter the drying time thus agents.
saving electricity. ● To prevent the door sticking or the build
ALWAYS up of fluff clean the inner door and gasket
● Check that the filter is clean before every with a damp cloth after every drying cycle.
drying cycle.
NEVER
● Put dripping wet items into the tumble dryer,
this may damage the appliance.
WARNING! The Drum, door and load
may be very hot.

Sort the Load as Follows IMPORTANT Always switch off and


● By care symbols remove the plug from the electricity supply
These can be found on the collar or inside seam: before cleaning this appliance.

Suitable for tumble drying. For electrical data refer to the rating
label on the front of the dryer cabinet (with
.. Tumble drying at high temperature. the door open).

. Tumble drying at low temperature only.

Do not tumble dry.

9
5. WATER CONTAINER NOTE: If you have
the option of drainage
The water removed from the laundry during
the drying cycle is collected in a container near to the dryer you
inside the door of the dryer. When the can use the
container is full the indicator on the discharge kit to
control panel will light, and the container provide a permanent
MUST be emptied. However, we recommend drainage for the water
that the container is emptied after each collected in the 1 C
drying cycle. container of the dryer.
This means that you
NOTE: Very little water will collect during the don't have to empty
first few cycles of a new machine as an the water container.
internal reservoir is filled first.

To remove the container


tank in door drawer

1. Gently pull out the


water container holding
the handle. (A)
When it is full the
water container will
weigh about 6 kg.
A
2. T i l t t h e w a t e r
container to empty the
water out through the
spout. (B)

When empty, replace


the water container
back as shown; (C) first
insert the base of the
container into position
as shown (1) then B
gentle push the top into
position (2).

3. Press Button to
restart the cycle.

10
6. DOOR and FILTER To Clean the Condenser Filter
Pull on handle to open the door.

EN
To restart the dryer, close the door and press
Start / Pause button.
1. R e m o v e the
kickplate.
WARNING! When the tumble dryer is in
use the drum and door may be VERY HOT.
2. Turn the two locking 1
Filter levers anti-clockwise
and pull out the front
IMPORTANT: To maintain the efficiency of cover.
the dryer check that the fluff filter is clean
before each drying cycle.

3. Gently remove the


1. P u l l t h e filter filter frame and clean
upwards. any dust or fluff with a 2
cloth from the filter. Do
not use water to clean
2. Open filter as shown. the filter.

1
3. Gently remove lint 4. Remove the sponge
using a soft brush or gently from its place
your fingertips. and then wash the
sponge by holding it 3
under a running tap
turning it so to remove
4. S n a p t h e f i l t e r any dust or fluff.
together and push
back into place.
2 5. Refit the front cover
ensuring it is in the
correct way (as
Filter Care Indicator indicated by the arrow)
Lights when the filter needs cleaning. and pushed firmly into 4
place. Lock the two
levers by turning them
If the laundry is not drying check that the filter clockwise
is not clogged.

IF YOU CLEAN FILTER UNDER


WATER, REMEMBER TO DRY IT. 6. Refit the kickplate.
5
WARNING! If you open the door mid
cycle, before the cool-down cycle has
completed,the handle may be hot. Please use
extreme caution when attempting to empty
the water reservoir during the cycle.

11
7. CONTROLS AND Opening of the porthole with delayed start
set, after re-closing the porthole, press start
INDICATORS again to resume the counting.

4.Drying Selection Button


It allows to set the desired dryness level
editable option up to 5 minutes after the
A starting of the cycle:
- Ready to Iron : It leaves the garments
slightly wet to facilitate ironing.
- Dry Hanger : To get garment ready to be
hang
- Dry wardrobe : For laundry that can be
B directly stored
D -Extra-dry : To get completely dry
garments, ideal for full load.
This appliances is equipped with Drying
Manager Function. On automatic cycles,
each level of intermediate drying, prior to the
C reaching the selected one, is indicated by
flashing the light indicator corresponding to
2 3 4 5 6 1 the degree of drying reached In case of
incompatibility, all LEDs flash quickly for 3
7 times.

A-Programme Selector - Rotating the knob 5.Rapids Button


in both directions it's possible to select the It's possible switch an automatic program to
desired drying program. To cancel the RAPID program, up to 3 minutes after the
selections or switch off the dryer rotate the start of the cycle. The progressive pressure
knob on OFF. increases the time (30-45-59 minutes).
After this selection to reset the automatic
B- Display Digit - The display shows the dying functioning is necessary to switch off
remaining time for drying, the postponed the dryer In case of incompatibility, all LEDs
time in case of delayed start selection and flash quickly for 3 times.
other notifications setting.
6.Anti crease
C-Buttons - This option allows to activate an anti-creases
movement of the drum pre cycle in case of
activation of the delay and at the end of
1.Start/Pause Button drying cycle. It is activated every 10 minutes,
To start the selected program and/or up to 6 hours after the end of the drying cycle.
suspend it. To stop the movements set the knob to OFF.
Useful when it's not possible to remove
2.Time cycle selection immediately the laundry.
It's possible transform a cycle from automatic 7. Keylock
to programmed, up to 3 minutes after the This function allows to block unwanted
start of the cycle. The progressive pressure changes of the set options on the bezel ,
increases the time in 10-minute intervals. during drying phase.
After this selection to reset the automatic Activation/ Inactivation: Push 4 and 5 buttons
dying functioning is necessary to switch off simultaneously for two seconds . The sign
the dryer In case of incompatibility, all LEDs "LOC" appears on the display. Unlocking the
flash quickly for 3 times. option, on the display appears the sign "Unl",
only once. In case of opening of 'porthole' with
3.Delay Start Button activated key lock, the cycle stops but the lock
It allows to delay the start of the program is kept: to restart the cycle, you must remove
from 1 to 24 hours in 1-hour intervals. The the lock and restore Start. When the dryer is
delay selected is shown on the display. off, the option is automatically inactivated.
After pressing the START button the time Key lock can be modified at any time of the
showed decrease hour after hour. cycle.
12
D- Led Information for Test Laboratory
Water tank - It lights up when it's
EN 61121 Programme To Use

EN
necessary to empty the condensate water
tank. -DRY COTTON - COTTON OR
Filter cleaning - It lights up when the -IRON DRY COTTON -COTTON OR WHITES
-EASY-CARE TEXTILE -DELICATES OR SYNTHETIC
cleaning of the filters is requested (the door
and the lower filter.)
Cooling - It lights up when the cycle is in The real duration of drying cycle
the final cooling phase. depends by the starting humidity level of
the laundry due to spin speed, type and
amount of load, cleanliness of filters and
The wool drying cycle of this ambient temperature.
machine has been
approved by The Woolmark
Company for the drying of
machine washable wool OPERATION
products provided that the
products are washed and 1. Open the door and load the drum
dried according to the instructions on the garment with laundry. Ensure that garments do
label and those issues by the manufacturer of this not hinder closure of the door.
machine. M1530. In UK, Eire, Hong Kong and
India the Woolmark trade mark is a Certification 2. Gently close the door pushing it
trade mark slowly until you hear the door 'click'
. shut.
Maximum Drying Weight
3. Turn the Programme Selector dial to
Cottons Max.capacity declared
select the required drying programme
Synthetics or Delicates Max.4 Kg (see Programme Guide).
4. Press the button. The dryer will
Drying Guide start automatically and the indicator
The standard cycle COTTON DRY ( ) is above the button will be continuously
the most energy efficient and best suited for lit.
drying normal wet cotton laundry. The table 5. If the door is opened during the
in last page shows the approximate time and programme to check the laundry, it is
energy consumption of the main drying necessary to press to recommence
programmes. drying after the door has been closed.
Technical Specifications 6. W h e n t h e c y c l e i s n e a r i n g
completion the machine will enter the
Drum capacity 115 cool down phase, the clothes will be
Maximum load See energy label tumbled in cool air allowing the load to
Height 85 cm cool down.
Width 60 cm 7. Following the completion of the
Depth 60 cm cycle the drum will rotate intermittently
Energy class See energy label to minimize creasing. This will
continue until the machine is switched
Power consumption of off-mode 0,40 W OFF or the door is opened.
Power consumption of on-mode 0,75 W
8.When the programme is complete
the END indicator will light.

Do not open the door during the automatic


programs in order to obtain a proper drying.

13
8. SELECTING THE PROGRAMME AND SET THE FUNCTION
CAPACITY DRYING
PROGRAM PROGRAM DESCRIPTION (kg) TIME
(min)
Program Eco normative (hang dry) drying. The most efficient
Cotton program in energy consumption. Suitable for cottons and linens. Full *

The right cycle to dry cottons, sponges and towels.


Whites Full *
To dry synthetic fabrics that need an accurate and specific treatment.
Synthetics 4 *
Dedicated to get an even drying for extremely small loads without the
SMALL Load overdry risking. 2 *
To dry all together different kind of fabrics as cotton ,linen,
Mix & Dry mix, synthetics. 4 *
Dedicated to dry uniformly fabrics like jeans or denim. It's
Jeans recommended flip over the garments before drying. 4 *
Dedicated to technical garments for sport and fitness, drying
Sport gently with special care to avoid shrinking and deterioration 4 *
of elastic fibers.
Perfect cycle to dry uniformly duvets and quilts, revitalizing
Duvet
the smoothness of the feathers. 4 *
Darks and A delicate and specific cycle to dry dark or colour cotton or
Coloured syntethics garments. 4 *
This specifics cycle has been conceived to dry shirts minimizing
tangles and folds thanks specific movements of the drum. It's 2.5
Shirts *
recommended to take out the linens immediately after drying cycle.

To dry delicate fabrics that need an accurate and specific treatment.


Delicates 4 *

Woolen clothes: the program can be used to dry up to 1 kg of


laundry (around 3 jumpers). It is recommended to reverse all
clothes before drying. Timing can change due to dimensions
and thickness of load and to spinning chosen during
washing. At the end of the cycle, clothes are ready to be
Wool worn, but if they are heavier, edges can be a bit wet: it is
suggested to dry them naturally. It is recommended to 1 70’
unload clothes at the very end of the cycle. Attention: felting
process of wool is irreversible; please dry exclusively clothes
with symbol (symbol "ok tumble"); this program is not
indicated for acrylic clothes.
One specifics cycle that dry and in the same time helps to
reduce the main allergens as dustmites, pet hair, pollens and 4 Max 220’
Antiallergy
residual of powder detergents.
This is a warm cycle that in only 12 minutes helps to relaxe folds
Pre iron and creases. 2.5 12’
The perfect cycle to remove the bad smells from the linens
Refresh smoothing creases. 2.5 20’

* The real duration of drying cycle depends by the starting humidity level of the laundry due to spin speed, type
and amount of load, cleanliness of filters and ambient temperature.

14
9. TROUBLESHOOTING

EN
The dryer is noisy…
What Might be the Cause of...
● Switch off the dryer and contact GIAS
Defects you can remedy yourself Service for advice.
Before calling service for technical advice please The Indicator is on…
run through the following checklist. A charge will ● Does the filter need cleaning?
be made if the machine is found to be working or The Indicator is on…
has been installed incorrectly or used incorrectly. ● Does the water container need
If the problem persists after completing the emptying?
recommended checks, please call Service, they
may be able to assist you over the telephone. CUSTOMER SERVICE
Time display to end could change during
drying cycle. The time to end is continuously Should there still be a problem with your
checked during the drying cycle and the time dryer after completing all the
is adjusted to give the best estimation time. recommended checks, please call
The displayed time may increase or decrease service for advice.
during the cycle and this is normal. They may be able to assist you over the
telephone or arrange for a suitable
Drying time is too long/clothes are not dry appointment for an engineer to call under
enough… the terms of your guarantee. However, a
● Have you selected the correct drying charge may be made if any of the
time/programme? following applies to your machine:
● Were the clothes too wet? Were the clothes ● Is found to be in working order.
thoroughly wrung or spindried? ● Has not been installed in accordance
● Does the filter need cleaning? with the installation instructions.
● Is the dryer overloaded? ● Has been used incorrectly.
The dryer does not operate…
● Is there a working electricity supply to the Spares
dryer? Check using another appliance such as a
table lamp. Always use genuine spares, available
● Is the plug properly connected to the mains direct from service.
supply? Service
● Is there a power failure?
● Has the fuse blown? For service and repairs call your local
● Is the door fully closed? service engineer.
● Is the dryer switched on, both at the mains
supply and at the machine? The manufacturer declines all
● Has the drying time or the programme been responsibility in the event of any
printing mistakes in this booklet. The
selected?
manufacturer also reserves the right
● Has the machine been switched on again after to make appropriate modifications to
opening the door? its products without changing the
essential characteristics.

15
Veuillez lire et suivre ces instructions avec Index
soin et utiliser la machine en conséquence.
Ce livret contient des instructions importantes
sur la sécurité d'utilisation, l'installation et
1. RAPPELS DE SÉCURITÉ
l'entretien de la machine, ainsi que des
conseils utiles pour obtenir les meilleurs 2. KIT TUYAU D'ÉVACUATION:
résultats possibles lors de son utilisation. INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Conservez toute la documentation dans un
endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une 3. PRÉPARATION DE LA CHARGE
date ultérieure ou la transmettre aux
prochains propriétaires 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
ROUTINE
Vérifiez que les articles suivants ont bien été
livrés avec l’appareil : 5. RÉSERVOIR D’EAU

6. PORTE ET FILTRE
● Manuel d'utilisation
● Carte de garantie 7. COMMANDES ET INDICATEURS
● Étiquette d'énergie 8. SÉLECTION DU PROGRAMME

En utilisant le symbole sur ce produit, 9. DÉPISTAGE DE PANNES & SERVICE


nous déclarons sur notre propre CLIENTÈLE
responsabilité que ce produit est conforme à
toutes les normes européennes relatives à la
sécurité, la santé et à l'environnement.

Vérifiez que la machine ne s'est pas


détériorée en transit. Si c'est le cas, contactez
GIAS pour une opération de dépannage. Le
non-respect de ces instructions peut
compromettre la sécurité de votre appareil. Un
appel de service peut vous être facturé si la
défaillance de votre appareil est causée par
une mauvaise utilisation.

16
1. RAPPELS DE SÉCURITÉ domestique (même s'ils sont
s i t u é s d a n s u n
● Cet appareil peut être utilisé par environnement domestique
des enfants âgés de 8 ans et ou un ménage) ne sera pas
plus, ou des personnes acceptée par le fabricant
présentant un handicap dans toute la mesure

FR
physique, moteur ou mental, et permise par la loi.
manquant de connaissance sur ● Cette machine est conçue
l’utilisation de l’appareil, si elles uniquement pour usage
sont sous la surveillance d’une domestique, à savoir pour
personne, donnant des sécher le linge domestique
instructions pour une utilisation et les vêtements.
en toute sécurité de l’appareil.
● Cette machine ne doit être
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. utilisée que pour l’ emploi
Le nettoyage et l’entretien de auquel elle est destinée et
l’appareil ne doit pas être fait qui est décrit dans ce
par des enfants sans manuel.
surveillance d’un adulte. Assurez-vous d'avoir bien
● ATTENTION La mauvaise compris les instructions
d'installation et d'utilisation
utilisation d’ un sèche-linge avant de faire fonctionner la
risque de causer un incendie. machine.
● Le produit est conçu pour être ● Ne touchez pas la machine
utilisé dans un foyer si vous avez les mains ou les
domestique, comme - Le coin pieds mouillés ou humides.
cuisine dans des magasins ou ● Ne vous appuyez pas sur la
des lieux de travail, porte lorsque vous chargez
- Employés et clients dans un
la machine et n'utilisez pas la
hôtel, un motel ou résidence de
ce type, porte pour soulever ou
déplacer la machine.
- Dans des bed and breakfast,
● Ne laissez pas des enfants
- Service de stock ou similaire,
jouer avec la machine ou
mais pas pour de la vente au
détail. avec ses commandes.
La durée de vie de l’appareil ● ATTENTION N’ utilisez pas
peut être réduite ou la garantie cette machine si le filtre à
du fabricant annulée si peluches n’ est pas en place
l’appareil n’est pas utilisé ou s’ il est endommagé ; les
correctement. peluches risquent en effet de
Tout dommage ou perte s'enflammer.
résultant d'un usage qui n'est
pas conforme à un usage
17
● ATTENTION L’augmentation de Installation
température pendant le
fonctionnement du sèche-linge ● N'utilisez pas d'adaptateurs, de
peut être supérieure à 60°C là multi-prises et/ou de rallonges.
où se trouve le symbole de ● Veillez à ne pas installer le
surface chaude . sèche-linge contre des rideaux
● Débranchez le courant du et assurez-vous que rien ne
secteur. Retirez toujours la prise puisse tomber ou s’accumuler
avant de nettoyer la machine. derrière le sèche-linge.
● Cessez d’utiliser la machine si ● Cet appareil ne doit pas être
elle semble défectueuse. installé derrière une porte
● Veillez à ce que les peluches ne verrouillable, une porte
puissent pas s’accumuler sur le coulissante ou une porté munie
sol, à l’extérieur de la machine. de gonds placée en face de la
● Il se peut que l’intérieur du porte du sèche-linge.
tambour soit très chaud. Veillez
à ce que le sèche-linge termine
son cycle de refroidissement
avant d’en sortir le linge. Important : Pendant le
● La dernière partie du cycle transport, l’appareil doit être
s'effectue à froid (cycle de stocké dans sa position normale
refroidissement)pour garantir la d’utilisation. Si nécessaire,
préservation des textiles. l’appareil peut être incliné
● AVERTISSEMENT: Le sèche- comme montré ci-dessous.
linge ne doit pas être utilisé si le
lavage a été effectué avec des
produits chimiques.
● AVERTISSEMENT: Ne jamais
arrêter le sèche-linge avant la fin
du cycle de séchage à condition
que les éléments sont retirés ATTENTION: Si le produit est
rapidement et répartis de telle t r a n s p o r t é d i ff é r e m m e n t ,
sorte que la chaleur puisse se attendez au moins 4 heures
dissiper. avant d’allumer l’appareil, ceci
Installez l'arrière de l'appareil afin que le gaz liquide retourne
près d'un mur ou d'une surface dans le compresseur. En cas de
verticale. non respect de cette procédure,
● Charge maximum pour le le compresseur pourrait être
séchage:Se reporter à l'étiquette endommagé
énergétique.
18
Le Linge cire doivent être lavés à l'eau
chaude avec une quantité
● Ne séchez pas des vêtements non supplémentaire de détergent
lavés dans le sèche-linge. avant d'être séchés dans le
● ATTENTION NE séchez PAS les sèche-linge.
tissus qui ont été traités avec des ● Les agents adoucissants, et

FR
liquides de nettoyage à sec. autres produits similaires,
● ATTENTION Quand elles sont doivent être utilisés
chauffées, les mousses conformément aux instructions
alvéolaires peuvent dans certains fournies par le fabricant du
cas brûler par combustion produit.
spontanée Les articles en mousse
caoutchouc (mousse de latex), les
bonnets de douche, le textile Ventilation
imperméable, les articles ● La pièce où se trouve le sèche-
caoutchoutés et les vêtements ou linge doit avoir une ventilation
coussins rembourrés de mousse adéquate de manière à ce que
caoutchouc NE DOIVENT PAS
être séchés dans le sèche-linge. les gaz des appareils qui
● Reportez-vous toujours aux brûlent d’autres combustibles,
étiquettes d’entretien du linge pour y compris les cheminées, ne
vérifier le mode de séchage soient pas attirés dans la pièce
recommandé. pendant que le sèche-linge est
● Les vêtements doivent être en marche
essorés en machine ou à la main ● Installez l'arrière de l'appareil
avant d’être placés dans le sèche- près d'un mur ou d'une surface
linge. Les vêtements qui verticale.
dégoulinent NE DOIVENT PAS ● Il doit y avoir un espace
être mis dans le sèche-linge. minimum de 12 mm entre la
● Enlevez les briquets et les machine et quelconque
allumettes des poches et veillez à
ne JAMAIS utiliser des liquides obstacle. L'entrée et la sortie
inflammables à proximité de la d'air doivent être dégagées.
machine. Pour assurer une ventilation
● Les rideaux en fibres de verre ne adéquate, l'espace entre le
doivent JAMAIS être placés dans bas de la machine et le sol ne
cette machine. La contamination doit pas être obstrué.
d’autres vêtements par les fibres ● L’ air d’ échappement ne doit
de verre peut entraîner des pas être évacué par un conduit
irritations de la peau. qui est également utilisé pour
● Les articles qui ont été souillés par évacuer les fumées
des substances telles que huile de d’échappement d’appareils
cuisson, acétone, alcool, pétrole,
kérosène, produit anti-taches, qui brûlent du gaz ou d’autres
térébenthine, cire et décapant pour combustibles.

19
● Vérifiez régulièrement que l’ air
Ne pas installer le produit
peut circuler librement autour du
dans une pièce à la température
sèche-linge.
● Contrôlez régulièrement le filtre à basse où le risque de formation
peluches après usage et de glace est possible. A la
nettoyez-le si nécessaire. température de congélation de
● Veillez à ce que rien ne puisse l'eau, le produit risque de ne pas
tomber ou s’accumuler entre les fonctionner correctement. Si l'eau
côtés et l’arrière du sèche-linge du circuit hydraulique se glace,
afin de ne pas obstruer l'entrée et les composants suivants risquent
la sortie d’air. d'être endommagés : soupape,
● N’ installez JAMAIS le sèche- pompe, tubes. Afin de garantir les
linge contre des rideaux. meilleures performances du
● Dans le cas ou le sèche-linge est produit, la température de la
positionné en colonne au dessus pièce doit être comprise entre
d'une machine à laver, un kit de +5°C et +35°C. Veuillez noter que
superposition approprié doit être l'utilisation à des températures
utilisé, selon la configuration basses (entre 2° et 5°C) peut
suivante. entraîner une condensation de
Kit Mod 35100019: pour un lave l'eau et des gouttes sur le sol.
linge avec une profondeur min.
49 cm
Kit Mod 35900120: pour un lave
linge avec une profondeur min.
51 cm
Le kit de superposition est
disponible auprès du service
pièces détachées. Les
instructions pour l'installation de
l'appareil et de ses accessoires
sont fournis avec le kit.

Air Outlets in the Base

20
Protection de l'environnement Besoins Électriques
● Tous les matériaux de conditionnement Les sèche-linges sont prévus pour une
utilisés sont écologiques et recyclables. tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz.
Veuillez les éliminer de manière écologique. Vérifiez que la tension nominale du circuit
Votre municipalité pourra vous donner le d'alimentation est réglée sur 6 A minimum.
détail exact des méthodes d’élimination en L’électricité peut être extrêmement

FR
vigueur. dangereuse.
● Pour assurer la sécurité lors de l’élimination Cet appareil doit être mis à la terre.
d’un vieux sèche-linge, veuillez débrancher la La prise de courant et la fiche de la
fiche du courant de secteur, couper le câble machine doivent être du même type.
d’alimentation et le détruire avec la fiche. Pour N'utilisez pas de multi-prises et/ou de
empêcher que les enfants ne s’enfer-ment rallonges.
dans la machine, cassez les charnières de la La fiche doit être accessible pour
porte ou son dispositif de verrouillage. débrancher l’appareil une fois qu’il a
été installé.
Directive européenne 2012/19/CE
Cet appareil est commercialisé en
accord avec la directive européenne
2012/19/CE sur les déchets des GWP1430
équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE) Vous pourrez être facturé en cas
contiennent des substances polluantes (ce d'appel du service après vente si le
qui peut entraîner des conséquences problème sur le sèche-linge est causé
négatives pour l'environnement) et des par une mauvaise installation.
composants de base (qui peuvent être
réutilisés). Il est important de traiter ce type
de déchets de manière appropriée afin de Si le câble électrique de l'appareil
pouvoir éliminer correctement tous les est endommagé, il doit être remplacé
polluants et de recycler les matériaux. par un câble spécifique, qui peut être
Les particuliers peuvent jouer un rôle obtenu UNIQUEMENT via le service
important en veillant à ce que les DEEE ne des pièces détachées. Il doit être
deviennent pas un problème installé par une personne compétente.
environnemental. Il est essentiel de suivre
quelques règles simples :
-Les DEEE ne doivent pas être traités comme Ne branchez pas la machine et ne
les déchets ménagers. l'allumez pas avant que l'installation soit
-Les DEEE doivent être remis aux points de entièrement effectuée. Pour votre
collecte enregistrés. Dans de nombreux pays, sécurité, le sèche-linge doit être
la collecte des produits gros électroménagers correctement installé. Si vous avez un
peut être effectuée à domicile. doute quelconque sur l'installation,
Dans de nombreux pays, lorsque vous appeler le service GIAS qui sera apte à
achetez un nouvel appareil, l'ancien peut être
retourné au détaillant qui doit collecter vous conseiller.
gratuitement sur la base un contre un.
L'équipement repris doit être équivalent ou
bien avoir les mêmes fonctions que le produit Ajustement Des Pieds
acquis.
Service GIAS Lorsque la machine
● Pour veiller au fonctionnement efficace et sans est en place, les
risque de cet appareil, nous vous pieds doivent être
recommandons de faire exclusivement appel à ajustés pour mettre la
un technicien GIAS agréé pour son entretien ou machine de niveau.
sa réparation éventuelle.

21
2. KIT TUYAU D'ÉVACUATION: 4. Attach the black
4
hose from the kit,
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (using the connector
Afin d'éviter d'avoir à vider le réservoir d'eau and pipe clips
après chaque cycle de séchage, l'eau qui est supplied), to the hose
normalement recueillie dans ce même réservoir removed from the
pendant le cycle le séchage peut être évacuée bridge connection.
directement par un tuyau d'évacuation d'eaux
usées (le même système de vidange que celui
des éviers domestiques).
Les arrêtés municipaux en matière 5. Une fois la machine
5
d'évacuation d'eau interdisent la connexion à
en place, ajustez les
un égout d'eau de surface. Le système de
vidange d'eaux sales doit être placé à proximité
pieds de façon à ce
du sèche-linge. que le tuyau de se
coince pas sous la
Le Kit contient : 1 tuyau et 1 étrier de tuyau. machine.

ATTENTION! Avant d'entreprendre tout


travail, éteignez le sèche-linge et retirez la
prise de l'alimentation électrique secteur. 6.Placez le robinet 6
fourni dans le kit pour
fermer le tuyau.
Installez le Kit Suivant les Instructions:
1. Inclinez lentement
l’appareil sur le côté 1 Connectez le nouveau
droit. tuyau d'évacuation au
tuyau d'eau sales.
2 . L e t u y a u
d’évacuation d'eau
sale se trouve du côté
droit de la machine
(voir ci contre). Un
tuyau gris est branché
sur le raccord sur le
côté gauche. A l'aide 2 ATTENTION: Si le produit est transporté
d'une pince, retirez différemment, attendez au moins 4 heures
l'étrier de fixation du avant d’allumer l’appareil, ceci afin que le
tuyau de raccord. gaz liquide retourne dans le compresseur.
En cas de non respect de cette procédure,
le compresseur pourrait être endommagé.

3. Retirez le tuyau du 3
raccord.

22
3. PRÉPARATION DE LA CHARGE Convient pour séchage en machine.
Avant d’utiliser le sèche-linge pour la
première fois : .. Séchage à haute température.
● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail.
● Retirez tous les articles qui se trouvent à . Séchage à basse température
l’intérieur du tambour. uniquement.
● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte

FR
avec un chiffon humide pour éliminer la Ne pas sécher pas en machine.
poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer
en transit. Si le vêtement ne comporte aucune
étiquette de conseils de lavage,
Préparation des vêtements considérez qu'il ne convient pas pour le
séchage en machine.
Vérifiez sur les étiquettes comportant les symboles
● Par quantité et épaisseur
d’entretien que le linge que vous souhaitez sécher
Lorsque la charge est plus importante
convient au séchage en machine. que la capacité du sèche-linge, séparez
Vérifiez que toutes les fermetures sont fermées et les vêtements selon leur épaisseur (ex :
que les poches sont vides. Mettez les articles à des serviettes, des sous-vêtements fins).
l’envers. Placez les vêtements en vrac dans le ● Par type de tissu
tambour en veillant à ce qu’ils ne s’emmêlent pas Coton/toile de lin : Serviettes, jersey en
les uns avec les autres. coton, linge de lit ou de table.
Synthétiques : Chemisiers, chemises,
Ne séchez pas en machine : blouses etc.
en polyester ou polyamide, ainsi que
Soie, nylon, broderies délicates, textiles avec pour les mélanges de coton/synthétique.
fibres métalliques, textiles avec PVC ou ● Par degré de séchage
bandes de cuir. Triez selon : sec pour repassage, sec
pour rangement, etc. Pour les articles
IMPORTANT: ne séchez pas de textiles délicats, appuyez sur le bouton Séchage
qui ont été traités avec un produit de Délicat pour sélectionner une
nettoyage à sec ou contenant du caoutchouc température de séchage basse.
(risque de départ de feu ou d'explosion)

Durant les 15 dernière minutes du cycle, l'air Ne surchargez pas le tambour ; lorsqu’ils
injecté à l'intérieur du tambour est toujours frais. sont mouillés, les grands articles peuvent
dépasser le poids maximal admissible (ex :
Économie d'énergie sacs de couchage, couettes).

Ne mettez que du linge essoré en machine ou 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN


à la main dans le sèche-linge. Plus le linge est DE ROUTINE
sec, plus le temps de séchage sera court, ce
qui économisera de l’énergie. Nettoyage du sèche-linge
TOUJOURS
● Essayez de sécher le poids de linge ● Nettoyez le filtre et videz le réservoir
maximum pour économiser du temps et de d’eau après chaque cycle de séchage.
l’électricité. ● Nettoyez le condenseur à intervalles
● Vérifiez que le filtre est propre avant chaque réguliers.
cycle de séchage. ● Après chaque période d’utilisation,
JAMAIS essuyez l’intérieur du tambour et laissez
● Ne dépassez pas le poids maximum pour ne la porte ouverte pendant un moment
pas gaspiller du temps ou de l’électricité. pour qu’il puisse sécher grâce à la
● Ne mettez pas d'articles dégoulinant d’eau circulation d’air.
dans le sèche-linge pour ne pas
endommager l’appareil. ● Essuyez l’extérieur de la machine et la
porte avec un chiffon doux.
Triez la charge comme suit : ● N’UTILISEZ PAS de tampons ou
d’agents de nettoyage abrasifs.
● Par symbole de soin d’entretien
Vous les trouverez sur le col ou la couture
intérieure :
23
● Pour empêcher que la porte n'adhère ou que
les peluches s'accumulent, nettoyez après
chaque fin de cycle la surface intérieure et le 2. Penchez le bac de
joint de la porte avec un chiffon humide. récupération d'eau pour
vider l'eau

Lorsque le bac est vide, le B


ATTENTION! Il est possible que le replacer comme montré;
tambour, la porte et la charge soient très chauds. (C) commencez par
insérer la base du bac
IMPORTANT: toujours éteindre et dans la position montrée
débrancher la prise avant de nettoyer l'appareil (1) puis placer
doucement le dessus du
bac en position (2)

Pour les données électriques, veuillez 3. Appuyez sur le bouton


vous référer à l'étiquette de classification sur pour redémarrer le
le devant de l'appareil (avec la porte ouverte) cycle.
1 C
Note: Ne pas ouvrir la
5. RÉSERVOIR D’EAU porte durant les
p r o g r a m m e s
L'eau éliminée lors du cycle de séchage est automatiques afin
collectée dans un bac à condensation situé à d'obtenir un séchage
l'interieur de la porte du sèche-linge. p e r f o r m a n t
Lorsque le bac est plein , le voyant lumineux
s'allume sur le bandeau de commandes. Il
signale alors qu'il faut vider le bac. Toutefois, il
est conseillé de vider le bac après chaque cycle
de séchage.

NOTE : Lors des premiers cycles, lorsque le


séche-linge est neuf, il n'y a que très peu d'eau
qui est récupérée car le réservoir intérieur est
rempli en premier.

Pour retirer le réservoir d'eau de la porte

1. Retirer doucement le
bac de récupération
d'eau en tenant la
poignée. (A) Lorsqu'il est
plein, le bac de
récupération d'eau pèse
environ 6 kg.
A

24
6. PORTE et FILTRE Nettoyage du condenseur
Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte.
Pour remettre le sèche-linge en marche, 1. Enlever la plaque de
fermez la porte et appuyez . protection
ATTENTION! Lorsque le sèche-linge
2.Tourner les deux
est en fonctionnement la porte peut être

FR
TRES CHAUDE leviers de blocage
dans le sens 1
Filtre contraire des
aiguilles d’une
IMPORTANT: Pour garder une efficacité montre et retirer la
constante du sèche-linge, vérifiez que le filtre porte.
soit propre avant chaque cycle de séchage

Ne pas utiliser le sèche-linge sans le filtre. 3. Retirez doucement


Un filtre encrassé peut augmenter la durée la poussière ou les
de séchage et causer des dégâts qui 2
peluches avec un
peuvent entraîner des coûts de réparation chiffon. Ne pas
importants. utiliser d’eau pour
n e t t o y e r l e
condenseur.
1. Tirez le filtre vers le
haut. 4.Enlever délicatement
l’éponge de son
2. Ouvrez le filtre, emplacement et 3
comme illustré. laver l’éponge en la
1 passant sous un filet
3. Retirez doucement d’eau afin d’enlever
les peluches à l’aide tout reste de
d’une brosse douce poussière ou de
ou du bout des doigts. peluches.
4. Réenclenchez le 5 . R e m e t t e z
filtre et remettez-le en 4
correctement le
place. condenseur en place
2 (en suivant la flèche)
en le poussant
Indicateur Entretien Filtre fermement. Bloquez
Vérifiez et nettoyez le filtre situé dans la les deux leviers en
porte ainsi que le condenseur situé derrière position en les
la plaque de protection, en bas du sèche- tournant dans le
linge. sens des aiguilles 5
Si le linge n’est pas sec, vérifiez que le filtre d’une montre.
ne soit pas encrassé.
6. Remettez la plaque
SI VOUS NETTOYEZ LE FILTRE SOUS de protection en
L'EAU, N'OUBLIEZ PAS DE LE SECHER place.
ATTENTION! Si vous ouvrez la porte en
cours de cycle, avant que le cycle de
refroidissement n'ai eu lieu, la poignée peut
être chaude. Veuillez faire attention en
manipulant la porte et en sortant le bac de
récupération d'eau pendant le cycle
25
7. COMMANDES ET à 24 heures, par intervales de 1 heure. Le
délai sélectionné est indiqué sur l'écran.
INDICATEURS Après le lancement du cycle en appuyant sur
"DEMARRER", le temps restant s'affiche
heure par heure. Lorsque vous ouvrez la
porte du sèche-linge avec le départ différé
programmé, appuyez sur DEMARRER après
A avoir refermé la porte afin que le décompte du
temps restant reprenne.

4.Sélection du niveau de séchage


Permet de sélectionner le niveau de séchage:
cette option est paramétrable jusqu'à 5
B minutes après le début du cycle:
D - Prêt à repasser: garde les vêtements
humides pour faciliter le repassage
- Prêt à suspendre: les vêtements
sontprêt à être accrochés sur un cintre
- Prêt à ranger: les vêtements peuvent
C être rangés directement en penderie
- Extra sec: pour avoir un résultat de
2 3 4 5 6 1 séchage complet, idéal pour les charges
pleines
7
Cette machine est équipée de la fonction
A-Sélecteur de cycle - La manette de "Drying Manager". Sur les cycles
sélection des programmes est bi- automatiques, chaque degré de séchage est
directionnelle. Pour éteindre le sèche-linge indiqué par un voyant lumineux clignotant qui
sélectionnez ARRET. permet de connaître le niveau de séchage
atteint. En cas d'erreur, toutes les LED
B- Ecran digital - L'écran digital indique le clignotent rapidement 3 fois.
temps restant, le délai de départ différé en
cas d'activation et d'autres notifications liées 5.Rapides Cycles rapides: il est possible de
aux paramètres choisis. changer un programme classique
automatique en programme rapide, jusqu'à 3
C-Boutons - minutes après le démarrage du cycle. La
pression progressive augmente le temps (30-
1.Démarrer-Pause Pour démarrer ou 45-59 minutes) Après avoir sélectionné cette
suspendre le programme sélectionné. option, il est nécessaire d'éteindre le sèche-
linge afin de retrouver les paramètres de
séchage de base. En cas d'erreur, toutes les
2.Sélection de la durée du cycle Il est LED clignotent rapidement 3 fois.
possible de changer la durée d'un cycle
automatique, jusqu'à 3 minute après le début 6.Anti-froissage Cette option permet
du cycle. Appuyez progressivement pour d'activer un mouvement anti-froissage du
augmenter le temps à intervales de 10 tambour, avant le cycle en cas d'activation du
minutes. départ différé ainsi qu'à la fin du cycle. Ce
Après cette manipulation, afin de re- mouvement est activé toutes les 10 minutes,
paramétrer le séchage en mode jusqu'à 6 heures après la fin du cycle. Pour
automatique, il est nécessaire d'éteindre le arrêter les rotations, tournez la manette sur
sèche-linge. "ARRET".
En cas d'erreur, toutes les LED clignotent Cette option est utile en cas d'impossibilité de
rapidement 3 fois. sortir le linge tout de suite après le cycle de
séchage. Elle permet de garder le tambour en
rotation et de garder les vêtements secs et
3.Départ différé doux.
Permet de différer le lancement du cycle de 1

26
7. Sécurité enfants Cette fonction permet de
verrouiller le bandeau de commande pendant le Spécifications Techniques
cycle de séchage, afin d'éviter tout changement
indésirable de paramètres. Activer/désactiver: Capac té du tambour 115
Appuyez sur les boutons 4 et 5 simultanément Charge max male Se reporter à l'ét quette énergét que
pendant deux secondes. La mention "LOC" Hauteur 85 cm
apparaît sur l'écran. Lors de la désactivation de la Largeur 60 cm
fonction, la mention "Unl" apparaît sur l'écran. En

FR
Profondeur 60 cm
cas d'ouverture de la porte avec la sécurité
enfants activée, le cycle s'arrête mais le Ét quette d'énerge Se reporter à l'ét quette énergét que
verrouillage reste. Pour redémarrer le cycle,
désactivez la sécurité enfants et appuyez sur Consommat on d'électr c té en mode éte nt 0,40 W
"DEMARRER". Lorsque le sèche-linge est éteint, Consommat on d'électr c té en mode ve lle 0,75 W
l'option est automatiquement inactive. La sécurité
enfants peut être modifiée à n'importe quel Information pour le laboratoire de test
moment du cycle. EN 61121 Programme à utiliser
-COTON EXTRA SEC COTON OU
-COTON PRÊT A REPASSER COTON OU BLANC
D- LEDS -TEXTILE DELICAT -DELICATS OU SYNTHETIQUES
Bac de récupération d'eau - Une LED s'allume
lorsque le bac de récupération d'eau doit être vidé La durée réelle du cycle dépend du
Nettoyage des filtres - Une LED s'allume
niveau d'humidité du linge en sortie
lorsque les filtres doivent être nettoyés (filtres de
d'essorage, du type de linge, de la charge,
porte et du bas)
Refroidissement - Une LED s'allume lorsque de la propreté des filtres et de la
le cycle est en phase finale de refroidissement température ambiante

Le cycle de séchage
Laine de cette machine a FONCTIONNEMENT
été approuvé par The 1.Ouvrez la porte et chargez le linge dans
Woolmark Company pour le tambour.Vérifiez qu'aucun vêtement
n'entrave la fermeture de la porte.
le séchage des produits 2. Fermez doucement la porte en la
en laine lavables en poussant jusqu'à ce que vous entendiez un
machine, a condition que déclic.
3. Tournez le sélecteur de programme et
les produits soient lavés et séchés selon les choisissez le programme de séchage
instructions données sur l'étiquette du souhaité (consultez le guide de
vêtement et celles émises par le fabricant de programmation pour de plus amples
détails)
cette machine. M1530. 4. Appuyez sur le bouton Le sèche-
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong linge démarre automatiquement et le
et en Inde la marque Woolmark est une voyant situé au dessus du bouton s'allume.
5. Si vous ouvrez la porte pendant le cycle
marque de certification. de séchage pour vérifier le linge, il est
nécessaire d'appuyer sur le bouton ,
Poids De Séchage Maximum pour recommencer le séchage une fois la
Coton Capacité max. déclarée porte refermée.
Synthétiques ou Délicats Max.4 Kg
6. Lorsque le cycle est presque terminé, la
phase de ventilation à froid commence. Les
vêtements sont séchés avec de l'air froid
afin de les refroidir.
Guide De Séchage 7. Lorsque le programme est terminé, le
Le cycle normatif COTON ECO ( ) est voyant END s'allume sur le bandeau de
le plus économe et le plus approprié pour le commande.
séchage des textiles cotons. Le tableau sur la
8. A la fin du cycle, le tambour continuera à
tourner de manière intermittente afin de
dernière page vous montre les durées et la minimiser les plis. Cette opération
consommation approximative des principaux continuera jusqu'à ce que l'appareil soit
programmes de séchage. éteint ou que la porte soit ouverte.

Ne pas ouvrir la porte durant les


programmes automatiques afin d'obtenir un
séchage performant
27
8. SÉLECTION DU PROGRAMME
CAPACITE TEMPS DE
PROGRAMME DESCRIPTION DU PROGRAMME (kg) SECHAGE
(min)

Programme de séchage normatif économique. Le programme le


Coton moins énergivore. Convient aux vêtements en coton et lin. MAX *
Le cycle adapté au linge en coton ainsi qu'aux tissus spongieux
Blanc MAX *
et les serviettes.
Cycle conçu pour sécher les tissus synthétiques qui nécessitent un
Synthétiques traitement précis et spécifique. 4 *
Petites charges Cycle dédié aux petites charges. Fourni un séchage uniforme sans
risque de surchauffe. 2 *
Pour sécher tous les différents types de tissus comme le
Mix & Dry coton, le lin, le mixte, les matières synthétiques. 4 *
Cycle dédié aux textiles en jean ou denim. Il est recommandé de
Jeans mettre les vêtements sur l'envers avant de les sécher. 4 *
Cycle pour les vêtements techniques de sport et de fitness.
Sport Sèche en douceur et respecte les fibres élastiques en 4 *
empêchant les plis et la détérioration des textiles.
Un cycle pour sécher parfaitement les couettes et retrouver
Couettes
la douceur des plumes. 4 *
Un cycle délicat spécifique pour sécher les vêtements en coton
Couleurs foncé ou coloré. 4 *
Ce cycle est spécialement dédié au séchage des chemises et
Chemises minimise les plis grâce aux mouvements spécifiques du tambour. Il 2.5
est recommandé de sortir le linge directement après la fin du cycle. *

Cycle conçu pour sécher les tissus délicats qui nécessitent un


Délicats traitement précis et spécifique. 4 *

Grâce à la certification Woolmark, ce programme permet de sécher


jusqu'à 1kg de vêtements délicats en laine (environ 3 pulls). Il est
conseillé de mettre les vêtements sur l'envers avant de les sécher.
La durée du cycle peut varier en fonction des dimensions du linge,
du poids de la charge et du niveau d'essorage choisi durant le
lavage. A la fin du cycle, les vêtements sont prêts à être portés.
Laine Cependant si le textile est plus lourd, les extrémités peuvent être 1 70’
encore humides. Laissez les alors sécher naturellement. Il est
recommandé de décharger le linge tout à la fin du cycle. Attention:
le feutrage de la laine est irreversible ; ne sécher que les vêtements
avec le symbole ("séchage autorisé en sèche-linge"). Ce
programme n'est pas conçu pour les vêtements en acrylique.

Un cycle spécifique qui sèche tout en contribuant à réduire les


Hypoallergénique principaux allergènes comme les poussières, les poils 4 Max 220’
d'animaux, les pollens et les résidus de lessive.

Défroissage Il s'agit d'un cycle chaud qui en seulement 12 minutes aide à 2.5 12’
détendre les plis.

Rafraîchir Le cycle idéal pour éliminer les mauvaises odeurs et défroisser le 2.5 20’
linge.

* La durée réelle du cycle dépend du niveau d'humidité du linge en sortie d'essorage, du type de linge, de la
charge, de la propreté des filtres et de la température ambiante.

28
9. DÉPISTAGE DE PANNES
Le sèche-linge est bruyant…
Qu'est-ce qui peut être à l'origine de...
● Arrêtez le sèche-linge et contactez le
Défauts que vous pouvez rectifier vous-même service GIAS pour obtenir des conseils.
Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des L'indicateur est allumé…
conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-

FR
dessous. L’intervention sera facturée si la machine ● Le filtre doit-il être nettoyé ?
fonctionne correctement ou si elle a été installée ou ● Faut-il nettoyer le condenseur ?
utilisée de manière incorrecte. Si le problème persiste L'indicateur est allumé…
alors que vous avez terminé les vérifications
recommandées, veuillez appeler le service GIAS qui ● Le réservoir d’eau doit-il être vidé ?
pourra peut-être vous aider par téléphone.
SERVICE CLIENTÈLE
Le temps restant affiché peut varier pendant le cycle
de séchage. Le temps est constamment ajusté au En cas de problème persistant même après
cours du cycle afin de donner la meilleure estimation avoir effectué toutes les inspections
possible. Le fait que le temps restant augmente ou
diminue pendant le cycle est normal. recommandées, veuillez contacter le
Service. Il pourra vous aider par téléphone
La période de séchage est trop longue/les
ou organiser la visite d'un technicien, en
vêtements ne sont pas suffisamment secs… vertu des conditions de votre garantie.
● Avez-vous sélectionné le temps de séchage/le
Cependant, vous serez facturé dans l’un
programme qui convient ? des cas suivants :
● Les vêtements étaient-ils trop mouillés ? Les
vêtements avaient-ils été adéquatement essorés en ● Si la machine est en bon état de marche.
machine ou à la main ? ● Si la machine n’a pas été installée
● Le filtre doit-il être nettoyé ? conformément aux instructions
● Faut-il nettoyer le condenseur ? d’installation.
● Le sèche-linge est-il surchargé ? ● Si la machine a été utilisée
● Les entrées, sorties et la base du sèche-linge sont- incorrectement.
elles libres d'obstructions ?
● Avez-vous sélectionné le bouton Séchage Délicat Pièces De Rechange
au cours d’un cycle précédent ?
Le sèche-linge ne fonctionne pas… Utilisez toujours des pièces de rechange
● Le sèche-linge est-il branché sur une alimentation du fabricant, disponibles auprès du
électrique adéquate ? Vérifiez à l’aide d’un autre service GIAS.
appareil, par exemple une lampe de chevet.
●La fiche est-elle bien branchée sur l’alimentation de Service GIAS
secteur ?
● Y a-t-il une panne de courant ? Pour les entretiens et les réparations,
● Le fusible a-t-il sauté ?
contactez votre technicien local du
service GIAS.
● La porte est-elle bien fermée ?
● Le sèche-linge est-il en position de marche, au Le constructeur décline toute
niveau du courant de secteur et de la machine ? responsabilité en cas d’erreurs
● La période de séchage ou le programme a-t-il été d’impression dans le présent
sélectionné ? document. Le constructeur se réserve
● La machine a-t-elle été remise en marche après le droit d’apporter les modifications
l’ouverture de la porte ? nécessaires à ses produits sans en
● Le sèche-linge s’est-il arrêté parce que le réservoir changer les caractéristiques de base.
d’eau est plein et qu’il faut le vider ?

29
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch Index
und richten Sie sich bei der Bedienung der
Wäschetrockner an die Anleitung. Dieses 1. SICHERHEITSHINWEISE
Handbuch enthält wichtige Hinweise für die
sichere Installation, Anwendung und Wartung 2. ABLAUFSET – MONTAGEANLEITUNG
sowie einige nützliche Hinweise für optimale
Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine. 3. VORBEREITUNG DER FÜLLUNG
Heben Sie diese Dokumentation an einem
sicheren Ort auf, um jederzeit wieder darauf 4. REINIGUNG UND ROUTINEWARTUNGEN
zurückgreifen zu können bzw. um sie an
zukünftige Besitzer weitergeben zu können 5. WASSERTANK

6. TÜR und SIEB


Zum Lieferumfang Ihrer Waschmaschine
geh ören folgende Dokumentation und 7. SCHALTERBLENDE UND ANZEIGEN
Zusatzteile:
● Bedienungsanleitung 8. AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS
● Garantieschein
9. TROUBLESHOOTING KUNDENDIENST
● Energieeffizienzklasse

Mit der Anbringung des -Zeichens am


Gerät zeigen wir an, dass wir sämtliche für
dieses Produkt geltenden und notwendigen
europäischen Sicherheits-, Gesundheits-
und Umweltstandards einhalten und hierfür
haftbar sind.

Kontrollieren Sie,ob die Maschine durch


den Transport beschädigt wurde.Falls dies
der Fall ist, wenden Sie sich an den
GIASService. Die Sicherheit des Geräts kann
beeinträchtigt werden, wenn Sie sich nicht an
diese Sicherheitshinweis e halten. Falls ein
Problem mit Ihrer Maschine durch
Zweckentfremdung verursacht wird, müssen Sie
Reparaturarbeiten möglicherweise selbst
bezahlen.

30
1. SICHERHEITSHINWEISE der oben erwähnten
E i n r i c h t u n g e n
● Kinder unter 8 Jahren sowie ausgeschlossen.
Personen, die aufgrund ihrer Sollte das Gerät entgegen
physischen, sensorischen oder d i e s e n Vo r s c h r i f t e n
geistigen Fähigkeiten oder ihrer betrieben werden, kann dies
Unerfahrenheit oder Unkenntnis die Lebensdauer des
nicht in der Lage sind, die Gerätes beeinträchtigen und
Wäschetrockner sicher zu den Garantieanspruch

DE
bedienen, dürfen die gegenüber dem Hersteller
Wäschetrockner nicht ohne verwirken.
Aufsicht oder Anweisung durch Eventuelle Schäden am
eine verantwortliche Person Gerät oder andere Schäden
benutzen, sich in der Nähe oder Verluste, die durch eine
aufhalten oder das Gerät nicht haushaltsnahe
saubermachen. Nutzung hervorgerufen
Kinder sollten nicht mit dem werden sollten (selbst wenn
Gerät spielen. Reinigung und sie in einem Haushalt
Benutzerwartung sollten nicht erfolgen), werden, so weit
von Kindern ohne Einführung, vom Gesetz ermöglicht, vom
ausgeführt werden. Hersteller nicht anerkannt.
● Dieses Gerät ist ausschließlich ● WARNUNG
für den Haushaltsgebrauch Zweckentfremdung des
k o n z i p i e r t b z w. f ü r d e n Trockners kann zu
haushaltsnahen Gebrauch, wie Brandgefahr führen.
z.B: ● Diese Maschine dient als
-Teeküchen für das Personal H a u s h a l t s g e r ä t
von Büros, Geschäften oder ausschließlich zum
ähnlichen Arbeitsbereichen; T r o c k n e n v o n
Haushaltstextilien und
- Ferienhäuser;
Kleidungsstücken.
- Gäste von Hotels, Motels und
● Verwenden Sie dieses Gerät
anderen Wohneinrichtungen; nur für die vorgesehenen
- G ä s t e v o n Zwecke gemäß der
Apartments/Ferienwohnungen, Anleitung. Lesen Sie die
Bed and Breakfast Gebrauchsanleitung
Einrichtungen sorgfältig durch, bevor Sie
Eine andere Nutzung als die das Gerät in Betrieb
normale Haushaltsnutzung, wie nehmen.
z.B. gewerbliche oder ● Berühren Sie das Gerät nicht
professionelle Nutzung durch mit feuchten oder nassen
Fachpersonal, ist auch im Falle Händen oder Füßen.
31
● Lehnen Sie sich nicht gegen die Installation
Tür, wenn Sie die Maschine
beladen, und fassen Sie die ● Verwenden Sie keine Adapter,
Maschine nicht an der Tür, Mehrfachsteck dosen und/oder
wenn Sie sie hochheben oder Verlängerungskabel.
verschieben. ● Stellen Sie den Trockner nie in
● Lassen Sie Kinder nicht mit der der Nähe von Vorhängen auf.
Maschine oder den Schaltern Achten Sie darauf, dass keine
spielen. Gegenstände hinter den
● WARNUNG Verwenden Sie Trockner fallen oder sich dort
das Produkt nicht, wenn das ansammeln können.
F l u s e n s i e b n i c h t r i c h t i g ● Das Gerät darf nicht hinter einer
eingebaut oder beschädigt ist; verschließ baren Tür, einer
Flusen könnten Feuer fangen.
Schiebetür oder einer Tür mit
● WARNUNG An der Stelle, an Scharnier an der dem Trockner
der sich das Symbol für heiße
entgegen gesetzten Seite
Flächen befindet ,kann die
Temperatur während des installiert werden.
Trocknerbetriebs auf über 60°C
steigen.
Wichtig: Das Gerät soll
● Ziehen Sie den Stecker aus der
möglichst stehend transportiert
Steckdose! Ziehen Sie vor dem
Reinigen des Geräts immer werden. Bei Bedarf kann es nur in
den Stecker heraus! die gezeigte Richtung geneigt
● Fusseln und Flusen dürfen sich werden.
nicht auf dem Fußboden im
Bereich um die Maschine
ansammeln.
● Die Trommel in dem Gerät kann
sehr heiß werden. Lassen Sie
den Trockner stets vollständig
bis zum Ende der Abkühlphase ACHTUNG: Wenn das Gerät in
laufen, bevor Sie die Wäsche eine andere Lage transportiert
herausnehmen. wurde, warten Sie mindestens 4
● Verwenden Sie die Maschine S tunden, bevor Sie es
bei vermuteten Störungen einschalten, damit sich die
nicht weiter Flüssigkeit im Kompressor
● Max. füllmenge (Mischwäsche): wieder stabilisieren kann. Tun Sie
s. Energielabel es nicht, können Schäden am
Kompressor die Folge sein.

32
Die Wäsche in Berührung, so kann dies
zu Hautreizungen führen.
● Trocknen Sie keine ●G e g e n s t ä n d e , d i e m i t
ungewaschenen Gegenstände Substanzen wie Speiseöl ,
im Trockner. Azeton , Alkohol , Benzin ,
● WARNUNG AUF KEINEN Kerosin, Fleckenentferner,
FALL Stoffe in der Maschine Terpentin, Wachsen und
trocknen, die mit chemischen Wachsentferner getränkt
Reinigungs mitteln behandelt sind, sollten mit einer
wurden.

DE
zusätzlichen Menge
●W A R N U N G W e n n Waschpulver in heißem
Schaumgummimaterialien heiß Wasser gewaschen werden,
werden, können sie sich unter bevor sie im Trockner
bestimmten Bedingungen getrocknet werden.
plötzlich entzünden. ● Weichspüler oder ähnliche
G e g e n s t ä n d e w i e Produkte sollten wie in der
Schaumgummi (Latex- Gebrauchanleitung des
schaumstoff), Duschhauben, Weichspülers angegeben
wasserab weisende Textilien, verwendet werden.
mit Gummi verstärkte Produkte
sowie Kleidung-sstücke oder Entlüftung
Kissen- mit Schaumstoffpolster
sind für den Wäschet- rockner In dem Raum, in dem sich der
NICHT GEEIGNET. Trockner befindet, muss eine
● Sehen Sie immer auf den ausreichende Entlüftung
Pflegeetiketten nach, ob das vorhanden sein, um zu
Material für das Trocknen verhindern, dass Gase aus
geeig-net ist. der Verbrennung anderer
Brennstoffe, zum Beispiel
● Textilien vor dem Einfüllen in offene Feuer, während
den Trockner erst schleudern
desTroc-knerbetriebs in den
oder gründlich auswringen. Raum gesogen werden.
Füllen Sie KEINE tropfnassen
Textilien in den Trockner. Hinweis zur Aufstellung des
● Gerätes an Wänden oder in
● Feuerzeuge und Streichhölzer Nischen
unbedingt aus den Taschen
entfernen und AUF KEINEN ● Der Mindestabstand zwischen
FALL mit feuergefährlichen Gerät und sämtlichen
Flüssigkeiten in der Nähe der angrenzenden Oberflächen
Maschine hantieren. b e t r ä g t 1 2 mm. Die
L u f t z u f u h r - u n d
● K E I N E Vo r h ä n g e a u s Auslassöffnungen müssen
Glasfasermaterial in die immer großräumig
Maschine füllen . Kommen freigehalten werden. Den
andere Textilien mit Glasfasern Platz
33
zwischen Geräteunterseite und des Trockners herunterfallen und
Boden ebenfalls rundum sich dort ansammeln, da hierdurch
freihalten. die Ansaug- und Abluftanschlüsse
● Die Abluft darf nicht in einen blockiert werden können.
Kaminschacht geleitet werden, Der Trockner darf AUF KEINEN
der für das Ableiten von Rauch FALL in der unmittelbaren Nähe
aus der Verbrennung von Gas von Vorhängen aufgestellt werden.
oder anderen Brennstoffen
verwendet wird.
● Prüfen Sie regelmäßig die
reibungslose Luftzirkulation im
Trockner.
● Bitte alle Filter regelmäßig prüfen
und ggf. reinigen.
● Bei der Aufstellung als Wasch-
/ Tr o c k e n s ä u l e m u ß a u s
Sicherheitsgründen ein Air Outlets in the Base
geeigneter Zwischenbaurahmen
mit den folgenden Eigenschaften Bitte das Gerät keinesfalls in
verwendet werden. einem Raum mit zu niedriger
● Originalzwischenbaurahmen Raumtemperatur, außerhalb
( 3 5 1 0 0 0 1 9 ) : f ü r
Waschmaschinen mit einer Tiefe geschlossener Räume oder im
von mindestens 49 cm Freien in Betrieb nehmen. Bei
● Originalzwischenbaurahmen diesen Umgebungsbedingungen
( 3 5 1 0 0 1 2 0 ) : f ü r ist der ordnungsgemäße Betrieb
Waschmaschinen mit einer Tiefe des Gerätes nicht gewährleistet
von mindestens 51 cm bzw. das Gerät könnte Schaden
● Die vorgenannten nehmen (Flüssigkeiten im
Originalzwischenbaurahmen Hydraulikkreislauf können zu zäh
sind über Ihren Händler bzw. werden oder gar einfrieren und
unseren Kundendienst zu dadurch Bauteile wie Ventile oder
beziehen. Hinweise zur Schläuche beschädigt werden).
Anbringung finden Sie in der
d e m Ve r p a c k u n s g i n h a l t Die Raumtemperatur sollte
beigefügten Anleitung. Die immer im Bereich zwischen +5°C
Verwendung von generischen und +35°C liegen. Im
Zwischenbaurahmen ist bei ggf. Temperaturbereich zwischen
eingeschränkter Funktionsweise +2°C und + 5°C könnte sich
ebenfalls möglich. Kondenswasser am Gerät oder
● Achten Sie darauf, dass keine im Raum bilden.
Gegenstände zwischen beiden
Seitenteilen und der Rück-seite
34
Umweltschutz GIAS Service
● Das gesamte Verpackungsmaterial besteht ● Um einen sicheren und einwandfreien
aus umwelt-freundlichen, Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten,
wiederverwertbaren Materialien. Bitte helfen empfehlen wir, alle Wartungs- und
Sie mit, diese umwelt - freundlich zu Reparatur-arbeiten nur von einem
entsorgen. Ihre Stadtverwaltung kann Sie zugelassenen GIAS Kundendienst-
über Entsorgungsmöglichkeiten techniker durchführen zu lassen.
informieren. Elektrische Anforderungen
● Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
zerschneiden Sie das Netzkabel und werfen Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von
Sie Netzkabel und Netzstecker getrennt in den 220-240 V und 50 Hz (Einphasenstrom)
Müll, bevor Sie Ihren alten Trockner entsorgen. ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der

DE
Zerstören Sie Scharniere und die Türverrie- Stromkreis eine Nennleistung von 6A hat.
gelung, damit sich Kinder nicht versehentlich in
der Waschmaschine einsperren können. Strom kann lebensgefährlich sein.
Dieses Gerät muss an eine geerdete
Europäische Vorschrift 2012/19/EU Steckdose mit Schutzkontakt angesch-
Dieses Gerät ist entsprechend der lossen werden. Die Steckdose und der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU Stecker am Gerät müssen vom selben Typ
als elektrisches / elektronisches sein. Verwenden Sie keine
Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Mehrfachstecker und/oder
Verlängerungskabel. Der Stecker sollte so
Elektrische und elektronische angebracht werden, dass er nach der
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Installation des Geräts leicht aus der
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Steckdose zu ziehen ist.
Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit
notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher
Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden. Es ist GWP1430
daher sehr wichtig, dass elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) einer Ein Service-Anruf kann Ihnen in
speziellen Verwertung zugeführt werden, damit Rechnung gestellt werden, ,falls ein Problem
die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß mit Ihrer Maschine durch eine inkorrekte
entfernt und entsorgt werden bzw. wertvolle Installation verursacht wurde.
Rohstoffe der Wiederverwertung zugeführt
werden können
Sie können mit der Beachtung der folgenden Falls das Stromkabel dieses Geräts
simplen Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu beschädigt ist, muss es durch ein spezielles
leisten, dass elektrische und elektronische Kabel ersetzt werden, das Sie NUR vom
Ersatzteil-Service erhalten. Es muss von
Altgeräte (WEEE) der menschlichen einem Fachmann installiert werden.
Gesundheit und der Umwelt nicht schaden:
- Elektrische- und elektronische Altgeräte
(WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder Schließen Sie die Maschine nicht an
Haushaltsmüll behandelt werden. die Netzstromversorgung an und schalten
Sie sie nicht ein, bevor die Installation
- Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort abgeschlossen ist. Zu Ihrer Sicherheit
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen muss dieser Trockner ordnungsgemäß
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung installiert werden. Falls Sie Zweifel haben,
elektrischer und elektronischer Altgeräte rufen Sie den GIAS-Service an, um
(WEEE). Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Ratschläge einzuholen.
Land bzw. Ihrer Region für große/sperrige
elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) eine Abholung angeboten wird. Einstellen der Füße
Sorgen Sie in jedem Falle dafür, dass Ihr Sobald sich die
Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird. Maschine am
In einigen Ländern sind Händler endgültigen Ort
unterbestimmten Voraussetzungen beim befindet, sollten die
Geräteneukauf auch zur Rücknahme des Füße so eingestellt
Altgerätes verpflichtet, wenn das Altgerät dem werden, dass die
neuen Fabrikat in der Funktion entspricht. Maschine eben steht.
35
2. ABLAUFSET – MONTAGEANLEITUNG
4. Nun den schwarzen 4
Damit der Kondenswasserbehälter nicht nach
jeder Nutzung des Gerätes geleert werden Schlauch des
muß, kann das Wasser auch über ein Ablaufset Ablaufsets mit dem
(optionales Zubehör) direkt in den grauen Schlauch
Hausabwasseranschluß (normaler verbinden und gut mit
Hausabwasseranschluß, wie etwa der der der Klemme fixieren,
Spüle) abgeleitet werden. Eine Ableitung des so dass dieser nicht
Wassers ohne festen Anschluß (etwa in eine versehentlich
Sickergruße) ist nicht möglich.
abrutschen kann.
Der Abwasseranschluß sollte sich in der Nähe 5
des Wäschetrockners befinden (max.
Entfernung = Länge des im Set gelieferten 5. Nachdem das Gerät
Standardschlauchs, eine Verlängerung ist nicht wieder aufgestellt
möglich) Das Ablaufset besteht aus folgenden worden ist, stellen Sie
Komponenten: 1 Schlauch sowie 1 Zubehörteil sicher, dass der neue
zum Schließen eines verbeibenden Schlauchs. Schlauch nicht
geknickt wird, wenn
ACHTUNG! Bitte unbedingt das Gerät der Trockner wieder an
abschalten und den Stecker vom Stromnetz
trennen, bevor Sie mit den nachfolgend seinen Platz gerückt
beschriebenen Montageschritten beginnen. wird. 6
Bitte das Kondenswasserablaufset wie 6. Das andere,
Folgt Montieren: verbleibende
Schlauchende mit
1 dem mitgelieferten
Stöpsel schließen.

1.Den Trockner
vorsichtig zur rechten Den schwarzen
Seite neigen. Ablaufschlauch an das
Abwasserrohrsystem
2. Der Anschluss für anschließen.
das Ablaufset befindet
2
sich auf der rechten
Seite des Gerätes
(siehe Bild). Ein grauer
Schlauch führt dort
zueinem.Verbindungs
stück an der linken
Seite des Gerätes. Mit
Hilfe einer Zange 3
lösen Sie die
Fixierungsklemme des ACHTUNG: Wenn das Gerät auf eine andere
Schlauchs. Seite geneigt wurde, warten Sie mindestens
4 Stunden, bevor Sie es einschalten, damit
3. Den Schlauch vom sich die Flüssigkeit im Kompressor wieder
Ve r b i n d u n g s s t ü c k stabilisieren kann. Tun Sie es nicht, können
abziehen. Schäden am Kompressor die Folge sein.

36
3. VORBEREITUNG DER FÜLLUNG Für Trockner geeignet.
Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen:
● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte .. Im Trockner bei hoher Temperatur.
sorgfältig durch!
● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen . Im Trockner nur bei geringer
Temperatur.
Gegenstände!
● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und
Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim Nicht für den Trockner geeignet.
Transport eventuell dort angesammelten Staub
zu entfernen. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung
hat, muss angenommen werden, dass es nicht
Vorbereitung der Textilien für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
● Nach Menge und Volumen

DE
Vergewissern Sie sich anhand der Pflegean- Ist die Füllmenge größer als das Fassungs-
leitungssymbole in jedem Wäschestück, dass die vermögen des Trockners, sortieren Sie die
Wäsche, die Sie trocknen wollen, für eine Wäsche nach Stoffdicke (trennen Sie z.B.
Trocknung im Trockner geeignet ist. Handtücher von dünner Unterwäsche).
Überprüfen Sie, ob alle Verschlüsse zu und die ● Nach Stoffart
Taschen entleert sind. Wenden Sie die Innen- B a u m w o l l e / L e i n e n : H a n d t ü c h e r,
seiten der Textilien nach außen. Füllen Sie die Baumwolljersey,
Kleidungsstücke locker in die Trommel, so dass Bett- und Tischwäsche.
diese sich nicht verheddern. Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden,
Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid
und auch Baumwoll/ Synthetikgemische.
Nicht Für Den Trockner Geeignet:
Seide, Nylonstrümpfe, empfindliche Überladen Sie die Trommel nicht, große
S t i c k e r e i e n , S t o ff e m i t m e t a l l i s c h e n Teile können, wenn sie nass sind, die maximal
Verzierungen, Kleidungsstücke mit PVC oder zulässige Wäscheladung überschreiten (zum
Lederbesätzen Beispiel Schlafsäcke, Bettdecken).

WICHTIG: Trocknen Sie keine Produkte,


die mit einer chemischen Reiniguntg-sflüssigkeit
4. REINIGUNG UND
behandelt wurden und keine Kleidungsstücke ROUTINEWARTUNGEN
aus Gummi (Gefahr eines Brandes oder einer Reinigung des Trockners
Explosion).
● Reinigen Sie nach jedem Trocknungsvor-gang
das Flusensieb und leeren Sie den
Während der letzten 15 Minuten wird die Kondenswasser- Behälter.
Wäsche immer mit kalter Luft getrocknet. ● Reinigen Sie alle Filter in regelmäßigen
Abständen.
Energiesparen ● Wischen Sie nach jeder Anwendungs-phase die
Innenseite der Trommel aus und lassen Sie die
Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene oder Tür einige Zeit offen stehen, damit sie durch die
geschleudert e Wäsche in den Trockner. Je Luftzirkulation getrocknet wird.
trockener die Wäsche, desto kürzer ist die ● Reinigen Sie die Außenseite der Maschine und
Trocknungszeit, was sich energiesparend der Tür mit einem weichen Tuch.
auswirkt. ● AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme oder
IMMER Scheuermittel benutzen.
● Es ist wirtschaftlicher, IMMER die maximale ● Wir empfehlen, dass Sie die Tür, die Türdichtung
Füllmenge zu trocknen. sowie das Geräteäußere nach jedem Gebrauch
● Kontrollieren Sie IMMER vor jedem kurz mit einem feuchten Tuch reinigen.
Trocknungsvorgang, ob das Sieb sauber ist.
NIE WARNUNG! Trommel, Tür und die
● Überschreiten Sie NIE die maximale Wäsche selbst können sehr heiß sein.
Füllmenge,denn dies ist zeitaufwendig und
Energieverschwendung. WICHTIG! Schalten Sie diese
● Füllen Sie AUF KEINEN FALL tropfnasse Maschine vor dem Reinigen immer aus
Kleidungs-stücke in den Wäschetrockner; dies und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
kann zu Schäden am Gerät führen.
Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: Die Daten für die Elektrik finden Sie
● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese auf dem Typenschild auf der Vorderseite
finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: der Trocknertrommel (bei geöffneter Tür).

37
5. WASSERTANK
3.Drücken Sie die
D a s b e i m Tr o c k n e n e n t s t e h e n d e -Taste, um den
Kondenswasser wird im dafür vorgesehenen Zyklus wieder in
Behälter in der Tür gesammelt. Wenn der Gang zu setzen.
Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf
und der Behälter MUSS geleert werden. Es
wird jedoch empfohlen, den F ü r E i n e
Kondenswasserbehälter nach jedem 1 C
ordnungsgemäße
Trockenvorgang zu leeren.
Trocknung öffnen Sie
die Tür während der
W I C H T I G : E i n g e r i n g e r Te i l d e s
a u t o m a t i s c h
Kondenswassers verbleibt bei den ersten
a b l a u f e n d e n
Trockenvorgängen eines Neugerätes im
Programme nicht.
Leitungssystem.

Entfernen des Behälters

1. Ziehen Sie den


Wasserbehälter
vorsichtig heraus und
halten Sie dabei den
Griff fest. (A) Wenn der
Wasserbehälter voll ist,
wiegt er ca. 6 kg.
A
2. Kippen Sie den
Wasserbehälter, um
das Wasser durch die
Ausgussöffnung
auszuleeren. (B)

W e n n d e r
Wasserbehälter leer ist,
setzen Sie ihn wie
dargestellt wieder ein;
(C) Bringen Sie zuerst, B
wie dargestellt, die
Unterseite des
Behälters in Position (1)
und drücken Sie
anschließend den
oberen Teil vorsichtig in
Position (2).

38
6. TÜR und SIEB Reinigung des Kondensatorfilters
Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen.
Um den Trocknungs-vorgang wieder in Gang zu 1.Entfernen Sie die
setzen, schließen Sie die Tür und drücken . Wartungsklappe.

WARNUNG! Wenn der Wäschetrockner 2. Drehen Sie die zwei


in Betrieb ist, könnten die Trommel und die Ve r s c h l u s s h e b e l
Tür SEHR HEISS werden. g e g e n d e n
Uhrzeigersinn und
1
Sieb ziehen Sie den
WICHTIG: Damit der Wäschetrockner immer Kondensatordeckel
heraus.

DE
optimale Leistung erbringen kann, überprüfen
Sie vor jedem Trocknungsvorgang, ob das
Flusensieb sauber ist. 3.Nehmen Sie
Benutzen Sie den Trockner nicht ohne Filter. vorsichtig den
Durch verstopfte Filter kann sich die Filterrahmen
Trocknungsdauer verlängern oder es können h e r a u s u n d 2
Schäden verursacht werden, die entfernen Sie
kostenpflichtige Reparaturen mit sich ziehen. etwaigen Staub
oder Flusen
1. Ziehen Sie das Sieb vorsichtig mit einem
nach oben. Tuch. Reinigen Sie
den Filter nicht mit
2. Öffnen Sie das Sieb Wasser.
wie auf der Abbildung. 3
4.Entfernen Sie den
3. Entfernen Sie die 1 Schaumgummifilter
Flusen sanft mit einer und reinigen Sie ihn
weichen Bürste oder unter fließendem
den Fingerspitzen., Wasser, wobei Sie
es drehen, um
4. Klappen Sie das Flusen und Staub
Sieb zusammen und vollständig zu
setzen Sie es wieder entfernen. 4
an seinen Platz ein.
2 5.Passen Sie den
Kondensatordeckel
Flusensieb-Anzeige w i e d e r e i n
leuchtet auf, wenn das Sieb gesäubert (Richtung wird
werden muss. durch den Pfeil
angegeben) und
Wenn die Wäsche nicht trocknet, kontrol- stellen Sie sicher,
lieren Sie, ob das Sieb verstopft ist. dass er fest an 5
seinen Platz
WENN SIE DIE FILTER ZUR REINIGUNG gedrückt wird.
IN WASSER GEBEN, VERGESSEN SIE NICHT, Schließen Sie die
SIE ANSCHLIESSEND ZU TROCKNEN.
z w e i
Ve r s c h l u s s h e b e l
WARNUNG! Wenn Sie die Tür mitten in durch eine Drehung
einem Zyklus öffnen, bevor der Abkühlzyklus im Uhrzeigersinn.
beendet ist, könnte der Griff heiß sein. Gehen
Sie beim Entleeren des Wasserbehälters
6.Setzen Sie die
während eines Zyklus mit äußerster Vorsicht vor.
Wa r t u n g s k l a p p e
wieder ein.
39
7. SCHALTERBLENDE UND 4.Einstellung des Trocknungsgrades
Ermöglicht die Einstellung des gewünschten
ANZEIGEN Trocknungsgrades: die Wahl kann bis 5 Minuten
nach Beginn des Zyklus geändert werden:
-Bügeltrocken: Die Kleidungsstücke bleiben
leicht nass, um das Bügeln zu erleichtern.
-Aufhängtrocken: Die Kleidungsstücke können
A aufgehängt werden
- Schranktrocken: Die Wäsche kann direkt in
den Schrank geräumt werde
-Extra-trocken: zum vollständigen Trocknen
von Kleidungsstücken, ideal für volle Ladungen.
Dieses Gerät besitzt eine Funktion „Trockungs-
Manager“. Bei automatischen Zyklen werden die
einzelnen Zwischengrade der Trocknung vor
B Erreichen des ausgewählten Grades durch Blinken
D der jeweiligen Anzeigelampe angezeigt, die dem
erreichten Trocknungsgrad entspricht.Im Falle einer
Inkompatibilität blinken alle LEDs rasch 3 Mal.

5.Schnelldurchgang - Schnell-
C Trockengänge: es ist möglich von einem
automatischen Programm zum Rapid-
2 3 4 5 6 1 Programm umzuschalten, bis zu 3 Minuten
nach dem Start des Zyklus. Der progressive
7 Druck erhöht die Zeit (30-45-59 Minuten).
Nach Wahl dieser Option muss der Trockner
A-Auswahlanzeige - Der Knopf kann in beide zur Rückstellung auf die automatische
Richtungen gedreht und damit das gewünschte
Trocknungsprogramm ausgewählt werden. Drehen Trocknungsfunktion ausgeschaltet werden
Sie den Knopf zum Ausschalten des Trockners oder Im Falle einer Inkompatibilität blinken alle
zum Löschen auf AUS (OFF).
LEDs rasch 3 Mal.
B- Display-Anzeiger - Auf dem Display wird die
verbleibende Trocknungszeit angezeigt sowie die 6.Knitterschutz - Diese Option ermöglicht die
Verzögerungszeit im Falle der Auswahl eines Aktivierung einer Knitterschutz-Bewegung der
verzögerten Starts, und andere
Anzeigeeinstellungen Trommel, vor dem Zyklus, im Falle der Aktivierung
d e r Ve r z ö g e r u n g u n d a m E n d e d e s
C-Taste - Trocknungszyklus. Sie wird alle 10 Minuten
aktiviert, bis zu 6 Stunden nach dem Ende des
1.Start/Pause - Tum das ausgewählte Zyklus. Um die Bewegungen zu stoppen, stellen
Programm zu starten und/oder zu unterbrechen Sie den Knopf auf AUS (OFF). Nützlich, wenn die
Wäsche nicht umgehend aus dem Gerät
2.Zeit Zyklus-Wahl - Ein Zyklus kann von entnommen werden kann. Die Trommel bleibt in
automatisch auf programmiert umgeschaltet Bewegung, sodass die Wäschestücke nicht schwer
werden, bis zu 3 Minuten nach dem Start des nach unten sacken, sondern trocken und weich
Zyklus. Der progressive Druck erhöht die bleiben.
Zeit in 10-minütigen Intervallen.
Nach Wahl dieser Option muss der Trockner 7. Tastensperre - Funktion ermöglicht die
zur Rückstellung auf die automatische Verriegelung unerwünschter Änderungen der auf der
Trocknungsfunktion ausgeschaltet werden Blende eingestellten Optionen, während der
Im Falle einer Inkompatibilität blinken alle Trocknungsphase.
LEDs rasch 3 Mal. Aktivierung/Deaktivierung: Drücken Sie die Tasten 4
3.Start verzögern - Ermöglicht die und 5 gleichzeitig zwei Sekunden lang. Das Symbol
Verzögerung des Beginns des Programms „LOC” erscheint auf dem Display. Entriegelung der
um 1 bis 24 Stunden, in 1-stündigen Option, auf dem Display erscheint einmalig das
Intervallen. Die ausgewählte Verzögerung Symbol „Unl”. Beim Öffnen der Tür bei aktivierter
wird auf dem Display angezeigt. Nach dem Tastensperre hält der Zyklus an, die Verriegelung
Drücken der START-Taste verringert sich die bleibt jedoch bestehen: um den Zyklus erneut zu
angezeigte Zeit von Stunde zu Stunde. starten, müssen Sie die Verriegelung aufheben und
Wenn Sie die Tür bei eingestelltem erneut Start drücken. Wenn der Trockner aus ist, ist
verzögerten Start öffnen, drücken Sie nach
dem Schließen der Tür die Start-Taste die Option automatisch deaktiviert.
erneut, um den Zählvorgang fortzusetzen. Die Tastensperre kann zu jedem Zeitpunkt des
Zyklus modifiziert werden.
40
D- Led
Wasserbehälter - Leuchtet auf, wenn der Technische Daten
Kondenswasserbehälter entleert werden
Trommelinhalt 115
muss. Maximales S. Energielabel
Filter reinigen - Leuchtet auf, wenn eine Höhe 85 cm
Reinigung der Filter erforderlich ist (der Tür Breite 60 cm
und des unteren Filters) Tiefe 60 cm
Kühlen - Leuchtet auf, wenn der Zyklus Energieeffizienzklasse S. Energielabel
sich in der letzten Kühlphase befindet.
Information für Prüflabor
D a s Wo l l p r o g r a m m

DE
EN 61121 anwendbares Programm
dieses Wäschetrockners
- DRY COTTON - COTTON ODER
wurde von The - IRON COTTON -COTTON ODER WEISSWÄSCHE
Woolmark Company für - EASY-CARE TEXTILE - DELICATES ODER SYNTHETIK
das Trocknenvon
maschinenwaschbaren Die tatsächlich zum Trocknen
Produkten aus Wolle benötigte Zeit hängt davon ab, wie nass
genehmigt, vorausgesetzt, daß die Produkte die Wäsche nach dem Schleudervorgang
entsprechend den Pflegehinweisen auf dem noch ist sowie von der Art der Wäsche,
Einnäh-Etikett und der Anleitung des der Lademenge, der Sauberkeit der Filter
Herstellers dieses Wäschetrockners und der Umgebungstemperatur
gewaschen und getrocknet werden. M1530.
Großbritannien, Irland, Hong Kong und BETRIEB
Indien ist das Warenzeichen Woolmark ein 1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes und
eingetragenes Warenzeichen. füllen die Trommel mit der zu
trocknenden Wäsche. Vergewissern Sie
Maximales Fassungsvermögen sich, dass heraushängende Wäsche
Cottons Max. Kapazität
nicht das Schließen der Tür verhindern
kann.
Synthetik oder Feinwäsche Max.4 Kg 2. Schließen Sie langsam die Tür, bis Sie
ein „Klick“ hören.
Trocknungswerte 3. Drehen Sie den Programmwähler auf
das gewünschte Programm (hierzu bitte
Die Standardardprogramme für die die Programmempfehlungen in dieser
Anleitung beachten).
Ermittlung der Werte auf dem Energielabel
4. Drücken Sie die taste . Der Trockner
BAUMWOLLE ECO ( ) bieten die besten startet automatisch und die Anzeige über
Energieverbrauchswerte und eignen sich zur der Taste leuchtet durchgängig.
Trocknung von normalfeuchten 5. Sollte einmal die Tür während des
Baumwolltextilien. Die Tabelle auf der letzten Programms geöffnet werden müssen,
Seite gibt die ungefähren Programmdauern drücken Sie erneut die taste , um die
und Energieverbrauchswerte in den Trocknung fortzuführen.
Hauptrockenprogrammen an. 6. Neigt sich die Trocknung dem Ende zu,
beginnt kurz zuvor die Abkühlphase, um
die Luft und damit die Wäsche
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,40 W abzukühlen.
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand 0,75 W
7. Ist das Programm beendet, dreht die
Tr o m m e l w e i t e r b i s d a s G e r ä t
ausgeschaltet wird oder die Tür geöffnet
wird. Dies dient dazu, dass die Wäsche
durch Stoppen der Trommel nicht
verknittert.

Bitte öffnen Sie die Tür nicht in


sensorgesteuerten Programmen, um eine
optimale Trocknung zu ermöglichen.
41
8. AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS
DRYING
KAPAZITÄT
PROGRAMME ÜBERSETZUNG TIME
(kg)
(min)
Programm Eco Normales Trocknen (Bügeltrocken). Das
Baumwolle effizienteste Programm für den Energieverbrauch. Geeignet für Full *
Baumwolle und Bettzeug.
Der richtige Zyklus zum Trocknen von Baumwolle, Schwämmen
Kochwäsche Full
und Handtüchern *
Zum Trocknen von Synthetik, da diese Stoffe eine genaue und
Synthetik spezielle Behandlung erfordern. 4 *
Geringe Zum gleichmäßigen Trocknen extrem kleiner Wäschemengen ohne
Füllmenge das Risiko des Übertrocknens. 2 *
Zum Trocknen für verschiedene Stoffe wie Baumwolle,
Mix & Dry Weißwäsche, Mischgewebe, Synthetik. 4 *
Zum gleichmäßigen Trocknen von Stoffen wie Jeans und ähnlichen
Jeans Geweben. Es wird empfohlen, die Kleidungsstücke vor dem 4 *
Trocknen auf links zu drehen.
Speziell für technische Kleidungsstücke für Sport und Fitness,
Sport sanftes, schonendes Trocknen, um Schrumpfen und Verschleiß 4 *
elastischer Fasern zu vermeiden
Der perfekte Zyklus zum gleichmäßigen Trocknen von Bettdecken
Bettdecken sowie zum Auffrischen der Weichheit der Federn 4 *
Dunkle & bunte Ein sanfter und spezieller Zyklus zum Trocknen dunkler oder
Kleidungsstücke bunter Kleidungsstücke aus Baumwolle oder Synthetik. 4 *
Dieser spezielle Zyklus dient dem Trocknen von Hemden, wobei
das Verknittern dank spezieller Bewegungen der Trommel
Hemden
minimiert wird. Es wird empfohlen, die Kleidungsstücke direkt nach 2.5 *
Ende des Trocknens aus dem Gerät zu nehmen.
Zum Trocknen von Feinwäsche, da diese Stoffe eine genaue und
Feinwäsche spezielle Behandlung erfordern. 4 *
Wollstoffe: dieses Programm kann zum Trocknen von bis zu 1 kg
Wäsche (ca. 3 Pullover) verwendet werden. Es wird empfohlen, die
Wäschestücke vor dem Trocknen umzudrehen. Die benötigte Zeit
kann aufgrund der Größe und des Umfangs der Wäsche und auch
je nach gewähltem Schleudergang variieren. Nach Beendigung
des Zyklus können die Kleidungsstücke sofort getragen werden,
Wolle allerdings können die Ränder bei schwereren Teilen noch etwas
1 70’
nass sein: es wird empfohlen, diese an der Luft trocknen zu lassen.
Es wird empfohlen die Kleidungsstücke ganz am Ende des Zyklus
aus dem Gerät zu entnehmen. Achtung: ein Verfilzen von Wolle läßt
sich nicht mehr rückgängig machen; trocknen Sie ausschließlich
Kleidungsstücke mit dem entsprechenden Symbol („Trocknen ok”);
dieses Programm eignet sich nicht für Kleidung aus Acryl.
Ein spezieller Zyklus zum Trocknen und gleichzeitigen
Anti-Allergie Verringern der Hauptallergene wie Hausstaubmilben, Tierhaare, 4 Max 220’
Pollen und Waschpulverreste.

Vor Bü gel Dieser Vorgang dauert mit angewärmter Wäsche nur 12 Minuten
und hilft gegen Falten und Knittern.
2.5 12’

Der perfekte Zyklus zum Entfernen schlechter Gerüche aus


Auffrischen 2.5 20’
Stoffen sowie zum Glätten von Falten

* Die tatsächlich zum Trocknen benötigte Zeit hängt davon ab, wie nass die Wäsche nach dem Schleudervorgang
noch ist sowie von der Art der Wäsche, der Lademenge, der Sauberkeit der Filter und der Umgebungstemperatur.

42
9. FEHLERSUCHE
Mögliche Ursache/ Fehler... Der Trockner ist zu laut…

Fehler, die Sie selbst beheben können Schalten Sie den Trockner aus und wenden
Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, Sie sich an den GIAS-Service.
bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden.
Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein Die leuchtet…
oder unsachgemäß installiert oder verwendet ● Muss das Sieb gereinigt werden?
worden sein, wird Ihnen der Besuch des ● Muss der Kondensator gereinigt werden?
Kundendien-sttechnikers inRechnung gestellt. Die leuchtet…
Wenn das Problem weiterhin besteht, nachdem ● Muss der Kondenswasser-Behälter geleert
Sie die Checkliste durchgegangen sind, wenden werden?

DE
Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Ihnen evtl.
telefonisch weiterhelfen kann. KUNDENDIENST
Die Restzeitanzeige auf dem Display könnte sich Sollten trotz obengenannter Kontrollen
während des Trocknungsgangs ändern. Die weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner
Restzeit wird kontinuierlich während der auftreten, wenden Sie sich bitte an den
Trocknung überprüft und die Zeit wird angepasst, GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der
um eine bestmögliche Schätzung der Restdauer Kunden-dienst kann Sie möglicherweise
zu geben. Es ist daher ganz normal, dass die telefonisch
angezeigte Restzeit sich vergrößern oder beraten oder mit Ihnen einen geeigneten
verkleinern kann Termin für einem Techniker im Rahmen der
Garantie vereinbaren.Ihnen wird jedoch
Die Trocknungszeit ist zu lang/die Textilien eventuell eine Gebühr berechnet, wenn
sind nicht trocken genug… sich herausstellt, dass Ihre Maschine:
● Haben Sie die richtige Trocknungszeit/das richtige
Programm gewählt? ● funktionsfähig ist.
● Waren die Textilien zu nass? Wurden die Textilien ● Nicht gemäß der Installationsanweisung
sorgfältig ausgewrungen oder geschleudert? installiert worden ist.
● Muss das Sieb gereinigt werden? ● unsachgemäß benutzt wurde.
● Muss der Kondensator gereinigt werden? Ersatzteile
● Ist der Trockner überladen?
● Sind die Luftansaug- und Abluftanschlüsse sowie Verwenden Sie immer Original-
die Fläche unter dem Sockel des Trockners frei? Ersatzteile, die Sie direkt beim GIAS-
Der Trockner funktioniert nicht… Service erhalten.
● Ist der elektrische Netzanschluss für den Trockner
in Ordnung? Kontrollieren Sie diesen mit einem GIAS - Service
anderen Gerät, wie z.B. einer Tischlampe.
● Befindet sich der Stecker korrekt in der
Steckdose? Wenden Sie sich für Wartungs- und
● Gibt es einen Stromausfall? Repara-turarbeiten an Ihren GIAS-
● Ist die Sicherung herausgesprungen? Servicetechniker.
● Ist die Tür richtig geschlossen?
● Ist der Trockner sowohl am Netzanschluss als
auch an der Maschine angestellt? Der Hersteller übernimmt keine
● Ist die Trocknungszeit oder das Programm Verantwortung für etwaige Druckfehler
gewählt worden? in dieser Bedienungsanleitung. Der
● Ist die Maschine nach dem Türöffnen wieder Hersteller behält sich das Recht vor,
angestellt worden?
seine Produkte ggf. anzupassen, ohne
● Hat der Trockner den Betrieb eingestellt, weil der
Kondenswasser-Behälter voll ist und entleert wesentliche Eigenschaften zu
werden muss? verändern.

43
Leggere attentamente le istruzioni per un Indice
corretto funzionamento della macchina.
Questo opuscolo fornisce importanti linee 1. CONSIGLI DI SICUREZZA
guida per una manutenzione,un uso e
un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre 2. KIT ACCESSORIO TUBO FLESSIBILE
utili consigli che consentiranno di sfruttare al DI SCARICO:
meglio le potenzialità di questa macchina. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Conservare la documentazione in un luogo
sicuro per eventuali riferimenti o per futuri 3. PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
proprietari.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
Controllare che al momento della consegna ORDINARIA
la macchina sia dotata dei seguenti
componenti: 5. VASCHETTA DELL’ACQUA
● Libretto di istruzioni
● Certificato di garanzia 6. PORTELLONE e FILTRO
● Etichetta efficienza energetica
7. CONTROLLI E INDICATORI

Apponendo la marcatura su questo 8. SELEZIONE DEL PROGRAMMA E


prodotto, dichiariamo, sotto la nostra IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE
responsabilità, di ottemperare a tutti i
requisiti relativi alla tutela di sicurezza, 9. RICERCA GUASTI SERVIZIO
salute e ambiente previsti dalla legislazione ASSISTENZA CLIENTI
europea in essere per questo prodotto.

Verificare che durante il trasporto la


macchina non abbia subito danni. In caso
contrario, rivolgersi al Centro Assistenza
GIAS.La mancata osservanza di tale procedura
potrebbe compromettere la sicurezza
dell’apparecchio. La chiamata può essere
soggetta a pagamento se le cause di
malfunzionamento della macchina sono
attribuibili a un uso improprio.

44
1. CONSIGLI DI SICUREZZA vita del prodotto e può
invalidare la garanzia del
● Questo apparecchio può essere costruttore. Qualsiasi danno
utilizzato da bambini di 8 anni e all’apparecchio o ad altro,
oltre e da persone con capacità derivante da un utilizzo
fisiche, sensoriali o mentali diverso da quello domestico
ridotte o con mancanza di
( a n c h e q u a n d o
esperienza e di conoscenza a
patto che siano supervisionate o l’apparecchio è installato in
che siano date loro istruzioni in un ambiente domestico) non
merito all’utilizzo sicuro sarà ammesso dal
dell’apparecchio e che costruttore in sede legale.
capiscano i pericoli del suo ● Questa macchina è prevista
utilizzo. unicamente per uso

IT
Evitare che i bambini giochino domestico, ovvero per
con la lavatrice o che si l’asciugatura di capi e
occupino della sua pulizia e indumenti per la casa.
manutenzione senza ● La macchina qui descritta
supervisione. deve essere utilizzata
● ATTENZIONE L’uso improprio esclusivamente per lo scopo
dell’asciugatrice può provocare al quale è destinata secondo
rischio di incendio. quanto illustrato nel presente
● Questo apparecchio è libretto. Prima di attivare la
destinato ad uso in ambienti macchina, accertarsi di
domestici e simili come per avere letto attentamente e
esempio: compreso le istruzioni d’uso
- aree di ristoro di negozi, uffici o e di installazione.
altri ambienti di lavoro; ● Non toccare l’asciugatrice
- negli agriturismo; con mani o piedi umidi o
- dai clienti di hotel, motel o altre bagnati.
aree residenziali simili; ● Non appoggiarsi al
- nei bed & breakfast. portellone per caricare la
Un utilizzo diverso da quello macchina; non utilizzare il
tipico dell’ambiente domestico, portellone per sollevare o
come l’uso professionale da spostare la macchina.
parte di esperti o di persone ● Non consentire ai bambini di
addestrate, è escluso anche giocare con la macchina o
dagli ambienti sopra descritti. con i suoi comandi.
Un utilizzo non coerente con
quello riportato, può ridurre la

45
● ATTENZIONE Non utilizzare il ciclo di asciugatura senza che
prodotto se il filtro antifilacce tutti i capi siano rimossi
non è correttamente velocemente e separati in modo
posizionato o risulta che il calore si dissolva
danneggiato; il filtro non è ● Massimo carico di asciugatura:
ignifugo. vedere etichetta energetica.
● ATTENZIONE Se è esposto il
simbolo indicante ilooo Installation
riscaldamento della superficie ● Non utilizzare adattatori,
,quando l’asciugatrice è in connettori multipli e/o
funzione la temperatura può prolunghe.
essere superiore a 60 gradi C. ● Non installare l’asciugatrice
● Staccare la spina dalla presa vicino ai tendaggi e rimuovere
elettrica. Prima di pulire la tempestivamente eventuali
macchina, staccare sempre la oggetti caduti dietro la
spina. macchina.
● Se si presume che la macchina ● L'apparecchio non deve essere
sia guasta, non continuare ad installato dietro una porta che
usarla. può essere chiusa a chiave, una
● Evitare che sul pavimento porta scorrevole o una porta i cui
attorno alla macchina si cardini siano sul lato opposto
raccolgano filacce e pelucchi. r i s p e t t o a q u e l l i
● Dopo il ciclo di asciugatura, dell'asciugatrice.
l’interno del cestello può essere
molto caldo. Prima di estrarre la Importante: durante il trasporto
biancheria è pertanto mantenere in posizione verticale
opportuno lasciar raffreddare l'asciugabiancheria. Se necessario
completamente la macchina. ribaltarla esclusivamente nel lato
● L'ultima parte del ciclo di indicato in figura.
asciugatura viene fatta senza
calore (ciclo freddo) per
assicurare che i capi siano
lasciati ad una temperatura che
non li danneggi. ATTENZIONE: se il prodotto è stato
● L'asciugatrice non dev'essere ribaltato non correttamente prima
usata se sono stati usati di avviarlo attendere almeno 4 ore
prodotti chimici per il lavaggio in modo tale che l'olio possa
● ATTENZIONE: mai fermare un' s c o rrere nuovamente nel
asciugatrice prima della fine del compressore. In caso contrario il
compressore può subire danni.
46
La Biancheria infatti dar luogo a fenomeni
d’irritazione cutanea.
● Non asciugare capi non lavati ● I capi che sono stati
nell'asciugatrice. macchiati con sostanze
● ATTENZIONE E v i t a r e d i come olio da cucina,
asciugare articoli trattati con acetone, alcol, petrolio,
prodotti di pulizia a secco. cherosene, smacchiatori,
● ATTENZIONE In determinate acquaragia, cere e sostanze
circostanze, i materiali in per rimuovere le cere
gomma possono essere dovrebbero essere lavati in
soggetti ad autocombustione acqua calda con una
se riscaldati. Articoli in quantità extra di detergente
gommapiuma (lattice), cuffie da prima di essere asciugati

IT
doccia, tessuti impermeabili, nell'asciugatrice.
articoli in caucciù e vestiti o ● Gli ammorbidenti o prodotti
cuscini imbottiti con simili dovrebbero essere
gommapiuma NON VANNO utilizzati come specificato
asciugati nell'asciugatrice. nelle rispettive istruzioni.
● Leggere attentamente le
etichette con le istruzioni di Ventilazione
lavaggio per conoscere le
caratteristiche dell’asciugatura ● Il locale in cui viene installata
idonea. l’asciugatrice deve essere
● Gli indumenti devono essere adeguatamente ventilato
onde evitare che i gas
introdotti nell’ asciugatrice solo p r o v e n i e n t i d a
dopo essere stati apparecchiature funzionanti
opportunamente centrifugati in con altri combustibili,
lavatrice o strizzati a mano. comprese fiamme libere,
● EVITARE di caricare nel siano aspirati nel locale dove
cestello indumenti ancora l’asciugatrice è in funzione.
gocciolanti. ● Installare il retro della
Controllare accuratamente che macchina vicino al muro o ad
nelle tasche degli indumenti da una parete verticale
asciugare non siano presenti ● Ci dovrebbe essere uno
accendini o fiammiferi ed spazio di almeno 12 mm tra la
● EVITARE ASSOLUTAMENTE macchina e qualsiasi
l’uso di prodotti infiammabili in ostruzione. La valvola interna
prossimità della macchina. ed esterna dovrebbe essere
● Evitare ASSOLUTAMENTE di tenuta lontana da ostacoli. Per
asciugare tende in fibra di assicurare un'adeguata
vetro. La contaminazione dei ventilazione lo spazio tra la
capi con le fibre di vetro può parte inferiore della macchina
47
e il pavimento non dev'essere
ostruito
● Non scaricare l’ aria nella canna
fumaria utilizzata per lo scarico di
fumi provenienti da attrezzature
funzionanti a gas o altri
combustibili.
● Controllare periodicamente che Air Outlets in the Base
attorno all’asciugatrice vi sia una
buona circolazione d’aria, senza
impedimenti di sorta.
● Dopo l’uso ispezionare il filtro Non installare il prodotto in
antifilacce e, se necessario, luoghi freddi o dove visia il rischio
pulirlo. di formazione di ghiaccio. Alla
● Rimuovere tempestivamente temperatura di congelamento
eventuali oggetti caduti, dell'acqua il prodotto potrebbe
dietro/sotto la macchina in non funzionare correttamente.
quanto potrebbero ostruire le Se l'acqua del circuito idraulico
prese e gli sfiati dell’aria.
● ghiaccia sono possibili danni a
EVITARE ASSOLUTAMENTE
d’installare la macchina contro componenti quali: valvole,
tendaggi. pompe, tubi. Per garantire le
● Nel caso in cui l'asciugatrice prestazioni del prodotto la
fosse installata sopra una temperatura della stanza deve
lavatrice, dev'essere usato essere compresa tra +5°C e
un'accessorio su misura per +35°C. Nel caso l'asciugatrice
separarli, considerando la venga utilizzata in ambienti con
seguente configurazione. basse temperature (tra +2°C e
- Kit Mod 35100019: per una +5°C) è possibile che capitino
macchina profonda almeno 49 fenomeni di condensazione e di
cm piccole perdite d'acqua sul
- Kit Mod 35900120: per una pavimento.
macchina profonda almeno 51
cm
● Il kit dovrebbe essere uno di
quelli sopra indicati, ottenibile dal
nostro servizio ricambi. Le
istruzioni per l'installazione della
macchina e di tutti gli accessori,
sono fornite con il kit.

48
Tutela dell’ambiente Requisiti Elettrici
● Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio Le asciugatrici sono state progettate per
sono ecologici e riciclabili. Smaltite funzionare ad una tensione di 220-240V,
l’imballaggio con metodi ecologici. Presso 50 Hz monofase. Controllare che il circuito
il comune di residenza si potranno reperire dell’alimentazione sia idoneo per valori di
ulteriori informazioni sui metodi di corrente di almeno 6A.
smaltimento. ŸL’elettricità può essere estremamente
pericolosa
● Per garantire la sicurezza al momento dello
ŸL’apparecchio deve essere
smaltimento di una asciugatrice,
opportunamente collegato a terra.
scollegare la spina dell’alimentazione dalla ŸLa presa e la spina dell’apparecchio
presa, tagliare il cavo dell’alimentazione di devono essere dello stesso tipo.
rete e distruggerlo insieme alla spina. Per ŸNon utilizzare adattatori multipli e/o
evitare che i bambini possano rimanere prolunghe.
intrappolati all'interno della lavatrice, ŸUna volta completata l’installazione,
rompere i cardini o la chiusura dell’oblò. la spina deve risultare accessibile e
Direttiva Europea 2012/19/EU facilmente scollegabile.

IT
Questo elettrodomestico è marcato
conformemente alla Direttiva Europea
2012/19/EU sui Rifiuti da Apparecchiature
GWP1430
Elettriche ed Elettroniche (RAEE).
I RAEE contengono sia sostanze
inquinanti (che possono cioè avere un
impatto negativo anche molto pesante La chiamata può essere soggetta a
sull'ambiente) sia materie prime (che possono pagamento, se le cause di
essere riutilizzate). E' perciò necessario sottoporre i malfunzionamento della macchina sono
RAEE ad apposite operazioni di trattamento, per attribuibili a un’installazione non corretta.
rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze
inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime.
Ogni cittadino può giocare un ruolo decisivo Nel caso risulti danneggiato, il cavo
nell'assicurare che i RAEE non diventino un di alimentazione dell’apparecchio
problema ambientale; basta seguire qualche dev’essere prontamente sostituito con
semplice regola: apposito cavo reperibile
ESCLUSIVAMENTE presso il servizio di
- i RAEE non vanno mai buttati nella ricambi. L’installazione deve essere
spazzatura indifferenziata. effettuata da persone competenti.

- i RAEE devono essere consegnati ai Centri di Non inserire la spina nella presa e non
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche, accen-dere la macchina finché
riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai l’installazione non sarà stata completata.
Comuni o dalle Società di igiene urbana; in molte Ai fini della sicurezza personale è
località viene anche effettuato il servizio di ritiro a essenziale che l’asciugatrice venga
domicilio dei RAEE ingombranti. installata correttamente. In caso di dubbi
In molte nazioni, quando si acquista una nuova sull’installazione, rivolgersi al Servizio
apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al Assistenza GIAS.
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
(ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le Regolazione dei Piedini
stesse funzioni di quello reso.
Una volta posizionata
GIAS Service la macchina, si
dovrebbe procedere
Ai fini della durata e del buon funzionamento della
macchina, per gli eventuali interventi di assistenza
alla regolazione dei
o riparazione consigliamo di rivolgersi piedini, per garantire
esclusivamente al servizio assistenza autorizzato una perfetta messa in
GIAS. bolla.

49
2. KIT ACCESSORIO TUBO
4.Fissare il raccordo 4
FLESSIBILE DI SCARICO:
nero del set
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO (utilizzando il
connettore e i ganci
per tubi forniti) al
raccordo rimosso dal
collegamento a ponte.

5.Una volta che la


macchina è in
5
posizione, verificare
all'estremità inferiore
dell'acqua di rifiuto deve essere situato
accanto all'essiccatore a tamburo. che il nuovo raccordo
non si attorcigli
Il kit contiene: 1 tubo flessibile, 1 collare per quando si riposiziona
tubi. l'essiccatrice

ATTENZIONE! Spegnere e togliere


la spina dell’essicatore dalla presa di 6.Posizionare il 6
alimentazione elettrica prima di eseguire rubinetto fornito con il
qualsiasi operazione. set per chiudere il
raccordo rimanente.
Montare il Kit Come Indicato di Seguito:
Collegare alla rete
1 . I n c l i n a r e
lentamente la 1 elettrica principale.
macchina verso il lato
destro.

2. Il tubo di scarico
dell'acqua è situato
sul lato destro della 2
macchina (vedi
immagine). Un tubo
grigio è collegato al
raccordo sulla sinistra
della macchina.
Usare le pinze per ATTENZIONE: se il prodotto si trova in una
rimuovere la clip di posizione diversa, attendere almeno 4 ore
fissaggio del tubo al prima dell'accensione in modo che l'olio
raccordo. 3 possa penetrare nel compressore. La
mancata osservanza potrebbe provocare
danni al compressore.
3. Estrarre il raccordo
dal collegamento a
ponte.

50
3. PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA . Solo asciugatura a bassa temperatura.
Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta:
Articolo non idoneo all’asciugatura
●Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. meccanica.
●Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello.
● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un Se il capo è sprovvisto di etichetta di lavaggio,
panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere si deve presumere che non sia idoneo
depositata durante il trasporto. all’asciugatura meccanica.
● In base al quantitativo ed alla pesantezza
Preparazione dei Capi Se il carico è superiore alla capacità della
macchina, separare i capi in base alla
Verificare che la biancheria da asciugare sia pesantezza (p. es., separare gli asciugamani
idonea per l’asciugatura meccanica, come indicato dalla biancheria leggera).
dai simboli sull’etichetta di lavaggio dei vari articoli. ● In base al tipo di tessuto
Controllare che le chiusure siano chiuse e le
Articoli di cotone/lino: Asciugamani, jersey
tasche vuote. Girare i capi con il rovescio di cotone, biancheria da tavola/letto.
all’esterno. Introdurre i capi nel cestello uno ad Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute
uno, in modo che non si aggroviglino. ecc. in poliestere o poliammide e misti
cotone/sintetici.
Evitare Di Asciugare:

IT
Articoli di seta, calze di nylon,ricami delicati, tessuti Non sovraccaricare il cestello, in
con decorazioni metalliche, indumenti con quanto I capi ingombranti, a caldo, possono
guarnizioni in PVC o in pelle superare il carico massimo consentito. (per
esempio sacchi a pelo e piumoni)
IMPORTANTE: Evitare di asciugare
articoli preventivamente trattati con prodotti di 4. PULIZIA E MANUTENZIONE
pulizia a secco o capi in gomma (pericolo
d’incendio o esplosione). ORDINARIA
Pulizia dell’asciugatrice
Durante gli ultimi 15 minuti (approssimativamente)
i capi sono sempre asciugati con aria fredda. ● Si consiglia di pulire il filtro e di svuotare la
vaschetta dell’acqua dopo ogni ciclo di
Risparmio Energia asciugatura.
● Pulire regolarmente il filtro.
Introdurre nell’asciugatrice solo biancheria ● Dopo l’uso, pulire l’interno del cestello e
accuratamente strizzata a mano o centrifugata a lasciare aperto il portellone per un certo periodo
macchina. Quanto più asciutta è la biancheria, tanto di tempo in modo che circoli aria e si asciughi.
più rapido è il tempo richiesto per l’asciugatura, con ● Pulire l’ esterno della macchina e il portellone
conseguente risparmio di consumo elettrico. con un panno morbido.
COSA FARE SEMPRE
● NON usare spugnette abrasive né prodotti di
● Cercare sempre di far lavorare la macchina a pulizia.
pieno carico di biancheria: si risparmia tempo ed
elettricità. ● Pre evitare che si accumuli della lanuggine e
● Prima di ogni ciclo di asciugatura verificare che l'oblò abbia difficoltà ad aprirsi/chiudere, a
fine di ogni ciclo d'asciugatura pulire con un
SEMPRE che il filtro sia pulito. panno umido la parte interna dell'oblò e la
COSA NON FARE MAI guarnizione.
● Non superare mai il peso massimo: si perde
tempo e si consuma più elettricità. AVVERTENZA! Il cestello, il portellone
● Evitare di caricare capi ancora gocciolanti: si e il carico possono essere molto caldi.
rischia di rovinare la macchina.

Selezionare La Biancheria Nel Modo Seguente: IMPORTANTE: Prima di procedere


alla pulizia, disattivare sempre la macchina
● In base ai simboli delle etichette di lavaggio e staccare la spina della presa a muro.
Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o
sulle cuciture interne:
Per i dati elettrici vedere la targhetta
Articolo idoneo per l’asciugatura
dei dati posta sul davanti del mobile della
meccanica. macchina (con portellone aperto)
.. Asciugatura ad alta temperatura.
51
5. VASCHETTA DELL’ACQUA 3. Premere il pulsante
per riavviare il cicNon
aprire la porta
L’acqua aliminata dalla biancheria durante il durante i cicli
ciclo di asciugatura viene raccolta in una automatici per
vaschetta posta all’interno della porta della ottenere una corretta
macchina. Quando la vaschetta è piena si asciugaturalo.
1 C
accende la spia sul pannello dei
comandi, segnalando che si DEVE vuotare la
vaschetta dopo ogni ciclo di asciugatura.
Non aprire la porta
durante i cicli
NOTA: Nei primi cicli, quando la macchina è automatici per
nuova, si raccoglie poca acqua in quanto si ottenere una corretta
riempie prima il serbatoio interno asciugatura.

Per rimuovere la vaschetta


dalla porta

1.Estrarre con
delicatezza la vaschetta
afferrandola dalla
maniglia. (A) Da piena,
la vaschetta dell'acqua
pesa circa 6 kg.
A
2. Inclinare la vaschetta
facendo defluire l'acqua
dal beccuccio. (B)

Quando è vuota, riporre


l a v a s c h e t t a
nell'alloggio come
indicato; (C) prima
inserire la base della
vaschetta come
mostrato (1), B
successivamente
premere gentilmente la
parte superiore
nell'apposita sede (2).

52
6. PORTELLONE e FILTRO Pulizia Filtro
Tirare la maniglia per aprire lo sportello.
Per avviare la macchina, richiudere il
portellone e premere il tasto. 1.Rimuovere lo zoccolo

AVVERTENZA! Quando l'asciugatrice è


in funzione, il cestello e il portellone possono 2.Girare in senso
essere molto caldi. antiorario I ganci e 1
rimuovere il
Filtro coperchio supporto
IMPORTANTE: Ai fini della massima efficacia filtri
della macchina, prima di ogni ciclo di
asciugatura è essenziale verificare la pulizia del
filtro antifilacce. 3 . R i m u o v e r e
delicatamente il
Importante: Non utilizzare l'asciugabiancheria telaio agendo sul
senza I filtri. I filtri intasati possono allungare il gancio superiore a 2

IT
tempo di asciugatura e causare danni con pulire la rete filtrante
conseguenti costosi interventi di pulizia. da residui o depositi.
Non usare acqua.
1. Tirare il filtro verso l’alto.

4 . R i m u o v e r e
2. Aprire il filtro come delicatamente il filtro
illustrato.
a spugna dalla sede a 3
lavarlo sotto acqua
1 corrente per
3 . R i m u o v e r e
delicatamente le Filacce rimuovere residui o
con la punta delle dita o depositi.
aiutandosi con uno
spazzolino morbido.
5.Rimontare i filtri e
4. Richiudere il filtro e
posizionare il
reinserirlo in sede. coperchio supporto 4
2 filtri nella corretta
posizione indicata
Spia Di Pulizia Filtro dalla freccia
Si accende segnalando la necessità di pulire il (posizione verso
filtro.
Procedere con la verifica ed eventuale pulizia del
l'alto). Bloccare il
filtro principale e dei filtri allocati nella parte coperchio con i ganci.
inferiore del Dryer.
Se la biancheria non si asciuga verificare che il 6. R i m o n t a r e lo 5
filtro non sia intasato. zoccolo.
SE SI PULISCE IL FILTRO SOTTO
L'ACQUA, RICORDARSI DI ASCIUGARLO.

ATTENZIONE! Se la porta
dell'asciugabiancheria viene aperta durante il
ciclo, prima quindi che sia completata la fase di
raffreddamento, la maniglia della vaschetta può
essere molto calda. Fare attenzione e usare la
massima cautela se la si vuole svuotare.

53
7. CONTROLLI E INDICATORI 4.Selezione livello di asciugatura
Permette di selezionare il livello di
asciugatura desiderato (opzione modificabile
fino a 5 minuti dopo la partenza del ciclo):
- Pronto Stiro: lascia i panni leggermente
umidi, per facilitare la stiratura.
A - Asciutto No Stiro: per capi da
appendere direttamente dopo l'asciugatura,
senza stirarli.
- Asciutto Armadio: per capi che possono
essere direttamente riposti.
- Extra-asciutto: per capi completamente
B asciutti, ideale a pieno carico. Questo
D apparecchio è dotato della funzione di Drying
Manager. Nei cicli automatici, ogni livello
intermedio di asciugatura, prima di
raggiungere il livello selezionalo, viene
segnalato con un indicatore luminoso
C lampeggiante che corrisponde al grado di
a s c i u g a t u r a r a g g i u n t o . Tu t t i i l e d
2 3 4 5 6 1 lampeggeranno velocemente per 3 volte.
7 5.Rapidi - è possibile trasformare un
programma da automatico a Rapido, fino a 3
A- Manopola - Ruotando la manopola in minuti dall'avvio del ciclo. La pressione
entrambe le direzioni è possibile selezionare progressiva aumenta il tempo (30-45-59
il programma di ascugatura desiderato. Per minuti). Per tornare al ciclo automatico è
annullare il programma selezionato o necessario spegnere l'asciugatrice. In caso di
spegnere l'asciugatrice, ruotare la manopola incompabibilità, tutti i led lampeggeranno
in posizione OFF. velocemente per 3 volte.
B- Display - Consente di visualizzare il 6.Anti Piega - Questa opzione consente di
tempo residuo di asciugatura, il ritardo in programmare un ciclo anti-piega a inizio (in
caso di impostazione della partenza ritardata caso di attivazione del delay) e a fine
e altri messaggi di notifica. asciugatura. Utile se non si ha la possibilita di
rimuovere immediatamente il bucato,
C-Pulsanti - consente di mantenere il cesto in movimento
per non far appesantire i panni asciutti e
1.Avvio/Pausa - Serve per dare inizio al mantenerli morbidi. Si attiva ogni 10 minuti,
programma selezionato o bloccare il ciclo. fino a 6 ore dal termine del ciclo.
Per interrompere il ciclo posizionare la
2.Selezione tempo - E' possibile manopola su OFF
trasformare un ciclo da automatico a
programmato, fino a 3 minuti dall'avvio del 7. Blocco Tasti - Questa opzione consente
ciclo. La pressione progressiva aumenta il di evitare che vengano effettuate modifiche
tempo a intervalli di 10 minuti. Per tornare al indesiderate o accidentali durante la fase di
ciclo automatico è necessario spegnere asciugatura.
l'asciugatrice. Attivazione/disattivazione: premere
In caso di incompabibilità, tutti i led contemporaneamente per 2 secondi i tasti 4
lampeggeranno velocemente per 3 volte. e 5. Sul display compare la scritta "LOC".
3.Partenza ritardata - Dà la possibilità Alla disattivazione viene mostrata una sola
all'utente di ritardare la partenza del ciclo di volta la scritta "Unl". In caso di apertura oblo'
asciugatura da 1 a 24 ore, a intervalli di 1 ora. con l'opzione Blocco Tasti attivato, il ciclo si
Il ritardo prescelto compare sul display e ferma ma il blocco si conserva; per far ripartire
dopo aver premuto il pulsante START, il ciclo è necessario rimuovere il blocco e
decresce di ora in ora.
premere di nuovo "Start". Allo spegnimento
In caso di aperura dell'oblò a partenza della asciugatrice l'opzione si disattiva
ritardata attivata, è necessario dopo la ri- automaticamente. L'opzione Blocco Tasti è
chiusura della porta , premere START per modificabile in qualsiasi momento del ciclo.
riprendere il conteggio.
54
60
D- Spie luminose Informazioni per Test di Laboratorio
Tanica Acqua - Questa spia si accende EN 61121 Programmi
per ricordare di svuotare la tanica dell'acqua -Cotone asciutto - COTONE O
di condensa. -Cotone asciutto da stirare -COTONE O BIANCHI
Pulizia Filtro - Quando si accende -Tessuti Delicati -DELICATI O SINTETICI
questa spia, è necessario pulitre il filtro. E' La reale durata del ciclo di
preferibile posizionare le scarpe con la suola asciugatura dipende dal livello di umidità
verso l' alto. di partenza del carico a causa della
Cool Down - Si accende quando il ciclo è velocità di centrifuga, dal tipo e dalla
nella fase finale di raffreddamento quantità del carico, dalla pulizia dei filtri e
dalla temperatura ambientale.
Il programma "ciclo
lana" di questa
asciugabiancheria è FUNZIONAMENTO
stato approvato da The 1. Aprire la porta e caricare la
Woolmark Company per biancheria nel cesto. Assicurarsi che i
l’asciugatura dei capi in capi non si incastrino nella porta.

IT
lana etichettati "lavabili 2. Chiudere gentilmente la porta fino a
in lavatrice”, purchè i capi siano lavati e sentire un “click”.
asciugati seguendo le istruzioni riportate 3. Ruotare il selettore programmi e
sull'etichetta cucita al capo e le indicazioni scegliere il programma di asciugatura
desiderato (per dettagli, guardare la
fornite dal fabbricante della macchina. M1530 Guida Programmi).
Nel Regno Unito, nell’Eire, a Hong Kong e in 4. Premere il pulsante .
India il marchio Woolmark è un marchio L’asciugabiancheria inizia
certificato. automaticamente e la spia luminosa
sopra il tasto resta accesa.
Massima capacità di asciugatura 5. Se si apre la porta durante il ciclo per
controllare la biancheria, è necessario
Cotone Massima capacità dichiarata successivamente richiudere la porta e
Sintetici o Delicati Max.4 Kg premere il pulsante , il ciclo di
asciugatura ricomincerà nuovamente.
6. Quando il ciclo è prossimo alla fine,
Guida ad una corretta asciugatura inizia una fase di raffreddamento. I capi
vengono asciugati con aria fredda al fine
Il ciclo standard COTONE ( ) è quello a di raffreddarli.
maggior efficienza energetica e il più adatto per 7. Quando il programma è terminato, la
un'asciugatura di un normale bucato bagnato spia END si illumine sul display.
in cotone. 8. A seguito della fine del ciclo, il cesto
La tabella nell'ultima pagina mostra effettuerà delle rotazioni ad intermittenza
approssimatamente tempi e consumo di per minimizzare le pieghe. Continuerà
energia dei programmi principali. fino a quando la porta verrà aperta.
Consumo di energia modalità "spento" 0,40 W Non aprire la porta durante i cicli di
Consumo di energia modalità "stand-by» 0,75 W asciugatura automatici per avere
un'asciugatura sempre efficace.
Specifiche Tecniche

Capacità del cestello 115


Carico massimo vedere etichetta energetica
Altezza 85 cm
Larghezza 60 cm
Profondità 60 cm
Efficienza Energetica vedere etichetta energetica

55
8. SELEZIONE DEL PROGRAMMA
CAPACITÀ TEMPO DI
PROGRAMMA IDEALE PER (kg)
ASCIUGATURA
(min)

Programma Eco normativo (hang dry) ideale per capi in cotone. Il


Cotone più efficiente in termini di consumo energetico per l'asciugatura Full *
di questi tessuti.

Bianchi Ciclo ideale per asciugare capi in cotone, spugne e asciugamani. Full *
Sintetici Ciclo studiato per asciugare tessuti sintetici. 4 *
La soluzione ideale per asciugare carichi molto piccoli in modo
SMALL Load ottimale e senza rischio di sovrasciugatura. 2 *
Consente di asciugare insieme capi di tessuti differenti come
Mix & Dry 4
cotone, lino, sintentici e misti. *
Un ciclo studiato per asciugare uniformemente tessuti come
Jeans jeans o Denim. 4 *
E' consigliato rovesciare i capi prima dell'asciugatura.
Ciclo studiato per l'asciugatura di tessuti tecnici, preservando
Sport 4 *
l'elasticità delle fibre.

Perfetto per asciugare uniformemente piumoni, trapunte e piumini,


Piumini rigenerando la morbidezza delle piume. 4 *

Scuri e colorati Il ciclo ideale per asciugare capi colorati in cotone o sintetici. 4 *
Programma dedicato all'asciugatura di camicie, limitando la
formazione di pieghe e grovigli tramite opportune movimentazioni
Camicie del cesto. E' consigliabile rimuovere i capi appena il ciclo di 2.5 *
asciugatura è terminato.
Ciclo studiato per asciugare tessuti deicati.
Delicati 4 *

Ciclo Woolmark per capi in lana: il programma può essere utilizzato


per asciugare fino a 1kg di biancheria (circa 3 maglioni). Si consiglia
di rovesciare i capi prima di asciugarli. Il tempo può variare a
seconda delle dimensioni e della densità del carico e della
centrifuga scelta per il lavaggio. A fine ciclo i capi sono pronti per
essere indossati, ma nel caso di indumenti più pesanti i bordi
Lana 1
potrebbero risultare leggermente umidi: si suggerisce di farli 70’
asciugare naturalmente. Si consiglia di estrarre subito i capi al
termine del ciclo di asciugatura. Attenzione: il processo di
ristringimento della lana è irreversibile; asciugare
esclusivamente i capi con simbolo (simbolo "ok tumble"); questo
programma non è indicato per capi acrilici.
Un programma studiato per asciugare e allo stesso tempo ridurre la
Antiallergia presenza di allergeni come acari della polvere, peli di animali e 4 Max 220’
pollini.
Ciclo a caldo che in 12 minuti consente diridurre la formazione di
Pre stiro
pieghe e facilitare la stiratura.
2.5 12’

Il ciclo ideale per eliminare i cattivi odori dai capi e ridurre le


Rinfresca
pieghe.
2.5 20’

* La reale durata del ciclo di asciugatura dipende dal livello di umidità di partenza del bucato dovuta alla velocità di
rotazione, tipologia e quantità di carico, pulizia del filtro e temperatura ambientale.

56
9. RICERCA GUASTI
L’asciugatrice fa molto rumore…
Quale Può Essere La Causa...
●Spegnere l’asciugatrice e rivolgersi al
Problemi che può risolvere l’utente Servizio Assistenza GIAS.
Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, La spia di segnalazione è accesa…
consultare la seguente checklist. La chiamata ● Si deve pulire il filtro?
verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la
macchina funziona o è stata installata o utilizzata in ● Si deve pulire il condensatore?
maniera errata. Se il problema persiste anche dopo La spia di segnalazione è accesa…
aver eseguito i controlli consigliati, rivolgersi al ● Si deve svuotare la vaschetta dell’acqua?
servizio di assistenza GIAS che sarà a disposizione
per suggerire eventuali soluzioni per telefono.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Il tempo di asciugatura residuo può variare durante il
ciclo. Il tempo infatti viene costantemente Se il problema persiste anche dopo aver
aggiornato per migliorarne la stima. E' per tanto effettuato tutti icontrolli consigliati,
normale che durante il ciclo, il tempo mostrato rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS.
sul display possa aumentare o diminuire.
Sarà a disposizione per suggerire

IT
Tempo di asciugatura eccessivamente eventuali soluzioni per telefono o per
lungo/capi non sufficientemente asciutti… fissare la visita del tecnico in base alle
● Il programma/tempo di asciugatura selezionato è condizioni di garanzia. Si ricorda che
corretto? l’intervento del tecnico può essere
●I capi sono stati introdotti eccessivamente bagnati? soggetto a pagamento nel caso la
Si è provveduto a strizzare o centrifugare macchina:
adeguatamente i capi prima d’introdurli nella
macchina? ● risulti perfettamente funzionante.
● Si deve pulire il filtro? ● non sia stata installata secondo quanto
● Si deve pulire il condensatore? indicato nelle istruzioni d’installazione.
●L’asciugatrice è stata caricata eccessivamente? ● sia stata utilizzata in modo improprio.
● Vi sono ostruzioni a livello delle prese, degli sfiati e
della base dell’asciugatrice? Ricambi
L’asciugatrice non funziona…
Utilizzare sempre ricambi originali,
● L’alimentazione elettrica cui è collegata la
macchina è attiva? Controllare provando con un altro disponibili direttamente presso il Servizio
apparecchio (ad esempio, lampada da tavolo). Assistenza GIAS.
● La spina di alimentazione è stata collegata Servizio GIAS
correttamente all’alimentazione elettrica?
● Manca la corrente? Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al
● Fusibile bruciato? tecnico del Servizio Assistenza GIAS più
● Il portellone è stato chiuso perfettamente? vicino.
●La macchina è stata opportunamente attivata (sia Il produttore declina ogni
collegata all’alimentazione sia attivata localmente)?
responsabilità in caso di eventuali
●È stato selezionato il tempo o il programma di
asciugatura? errori di stampa nel presente
●La macchina è stata riattivata dopo aver aperto il opuscolo. Il produttore si riserva il
portellone? diritto di apportare le necessarie
●La macchina ha smesso di funzionare perché la modifiche ai propri prodotti, senza
vaschetta dell’acqua è piena e deve essere alterarne le caratteristiche essenziali.
svuotata?

57
Lees deze instructies zorgvuldig door en Index
gebruik deze machine op basis van deze
aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast
belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik 1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
de veilige installatie en het veilige onderhoud
van de machine ook enkele nuttige tips over 2. AFVOERSLANG KIT:
hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u MONTAGE-INSTRUCTIES
met deze machine wast.
Bewaar alle documentatie op een veilige plek 3. HET WASGOED VOORBEREIDEN
zodat u of de toekomstige eigenaars van de
machine ze in de toekomst opnieuw kunnen 4. SCHOONMAKEN EN
raadplegen. ONDERHOUDSBEURTEN

Controleer dat de volgende items samen met 5. WATERCONTAINER


de wasmachine werden geleverd:
6. DEUR en FILTER
● Handleiding
7. BEDIENINGSKNOPPEN EN
● Garantiekaart
INDICATIELAMPJES
● Energiekeurmerk
8. HET PROGRAMMA KIEZEN
Door het plaatsen van de markering op
dit product, verklaren wij, op onze eigen
9. PROBLEMEN OPLOSSEN
verantwoordelijkheid, alle Europese
KLANTENSERVICE
veiligheids -, gezondheids - en milieu - eisen
na te leven opgesteld in de regelgeving
geldig voor dit product.

Controleer of de machine schade heeft


opgelopen tijdens het vervoer. Indien dit het
geval is, neem dan contact op met GIAS.Als u
de bovenstaande aanwijzingen niet opvolgt,
kan de veiligheid van de machine niet worden
gegarandeerd. Indien het probleem met uw
machine wordt veroorzaakt door misbruik,
kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt
aan u worden doorberekend.

58
1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN toepassingen. Als het
● Dit apparaat kan worden apparaat wordt gebruikt op
gebruikt door kinderen van 8 een wijze die onverenigbaar
jaar en ouder en personen met is met deze kan de
verminderde lichamelijke, levensduur van het apparaat
zintuiglijke of verstandelijke en de garantie van de
vermogens of gebrek aan fabrikant vervallen.
ervaring en kennis als ze onder Eventuele schade aan het
toezicht staan of instructies apparaat of andere schade
krijgen over het gebruik van het of verlies ontstaan door
apparaat op een veilige manier gebruik dat niet in
en de gevaren begrijpen. overeenstemming is met
Kinderen mogen niet met het huishoudelijk gebruik (ook
apparaat spelen. Reiniging en als ze gelokaliseerd is in een
onderhoud door de gebruiker huishoudelijk milieu) worden
wordt niet gedaan door niet geaccepteerd door de
kinderen zonder toezicht. fabrikant in de ruimste mate
toegestaan door de wet.

NL
● WAARSCHUWING Misbruik ● Deze machine is alleen voor
van een droogtrommel kan
brand veroorzaken. huishoudelijk gebruik, m.a.w.
voor het drogen van
● Deze apparaten zijn bedoeld huishoudelijk textiel en
voor gebruik in huishoudelijke kleding.
en soortgelijke toepassingen
● Dit apparaat mag uitsluitend
zoals:
gebruikt worden voor het
-Kantines voor medewerkers, doel waarvoor het
in winkels, kantoren en andere vervaardigd is, zoals dat in
werkomgevingen; deze handleiding
- Boerderijen; beschreven wordt. Verzeker
-Door klanten in hotels, motels u ervan dat u de instructies
en andere residentiële soort voor de installatie en het
omgevingen; gebruik volledig begrijpt
- Bed and breakfast voordat u de machine
omgevingen. gebruikt
Een ander gebruik van dit ● Raak de machine niet aan
toestel dan binnen de als uw handen of voeten nat
huishoudelijke omgeving of vochtig zijn.
of van de typische ● Leun niet tegen de deur als u
huishoudelijke functies, zoals de machine laadt en gebruik
commercieel gebruik door de deur niet om de machine
deskundigen of ervaren op te tillen of te verplaatsen
gebruikers, wordt uitgesloten,
zelfs in de bovenstaande

59
● Sta niet toe dat kinderen met de ● WAARSCHUWING: Stop nooit
machine of de bediening ervan een wasdroger voor het einde
spelen. van de droogcyclus, tenzij alle
● WAARSCHUWING Gebruik artikelen snel verwijderd en
het apparaat niet als de uitgehangen worden, zodat de
pluizenfilter niet geplaatst of hitte wordt verdreven.
beschadigd is; pluis kan ● Maximaal gewicht voor het
ontbranden. drogen: zie energielabel.
● WAARSCHUWING Op de
Installatie
plaats van het symbool voor
warm oppervlak kan de ● Gebruik geen adapters,
temperatuur tijdens het drogen meervoudige stekkers en/of
tot meer dan 60 graden C verlengsnoeren.
stijgen ● Installeer de droger nooit tegen
● Haal de stekker uit het gordijnen aan en zorg ervoor dat
er geen artikelen achter de droger
stopcontact. Haal altijd de
kunnen vallen en zich daar
stekker uit het stopcontact kunnen ophopen.
voordat u de machine ● De machine mag niet worden
schoonmaakt. geïnstalleerd achter een
● Blijf deze machine niet afsluitbare deur, een schuifwand
gebruiken als ze een gebrek of een deur met een klink aan de
lijkt te hebben. andere zijde van de deur t.o.v. de
● Pluizen of dons mogen zich niet droogtrommel.
op de grond rondom de
buitenkant van de machine Belangrijk: Het apparaat moet in
ophopen. een rechtopstaande positie worden
● De trommel kan vanbinnen erg vervoerd. Indien nodig, mag de
droger alleen worden gedraaid
heet worden. Wacht altijd met
volgens getoonde zijde;
het uithalen van het wasgoed
tot de afkoelingsperiode van de
droger voorbij is.
● Het laatste deel van een
droogcyclus verloopt zonder LET OP: Als het apparaat in een
warmte (koelcyclus) om ervoor andere positie werd vervoerd,
te zorgen dat de artikelen niet wacht dan ten minste vier uur
worden beschadigd. voordat u het apparaat aanzet,
● De wasdroger mag niet worden zodat de vloeistof in de compressor
gebruikt als industriële zich kan stabiliseren. Als u dit na laat
kan dit leiden tot schade aan de
chemicaliën zijn gebruikt voor
compressor.
het reinigen.
60
De Was ● Wasgoed dat is verontreinigd
met substanties, zoals
● Geen ongewassen wasgoed in kookolie, aceton, alcohol,
de droogtrommel drogen. petroleum, kerosine,
● WA A R S C H U W I N G G e e n vlekverwijderaars, terpetine,
stoffen in de droogtrommel wax en waxverwijderaars,
doen die met chemische moeten in heet water
reinigingsvloeistoffen zijn gewassen worden met extra
behandeld. wasmiddel voordat ze in de
● WAARSCHUWING Materialen droogtrommel worden
uit schuimrubber kunnen onder gedroogd.
bepaalde omstandigheden, ● Wasverzachters en
wanneer ze verhit worden, vergelijkbare producten
spontaan ontbranden. Artikelen moeten worden gebruikt
zoals schuimrubber volgens de Aanwijzingen die
(latexschuim), douchekapjes, op de wasverzachter staan
waterproef textiel, artikelen met vermeld.
een rubberzijde en kleding of

NL
kussens met schuimrubberen Ventilatie
pads MOGEN NIET in de ● De kamer waarin de droger
droogtrommel worden gedroogd. geplaatst wordt, moet
● Bekijk altijd de wasvoorschriften voldoende geventileerd
op het wasgoed om te worden om te voorkomen dat
controleren of u het in de
droger mag drogen. gassen van mechanismen
die werken via brandstof-
Kleren moeten gecentrifugeerd
of grondig uitgewrongen verbranding, zoals een open
worden, voordat zij in de haard, in de kamer gezogen
droogtrommel gestopt worden. worden wanneer de droger in
● Druipnatte kleren mogen NIET in werking is.
de droger gestopt worden. ● De achterkant van het
● Aanstekers en lucifers mogen apparaat installeren dichtbij
niet in zakken blijven zitten en een muur of een verticale
gebruik NOOIT ontvlambare oppervlakte
vloeistoffen in de buurt van het ● Afzuiglucht mag niet in een
apparaat. via een afvoer waarlangs
● Glasvezelgordijnen mogen uitlaatstoffen van
NOOIT in dit apparaat worden mechanismen die gas of
gestopt. Er kunnen zich andere brandstoffen
huidirritaties voordoen als
andere kledingstukken met de verbranden, worden
glasvezels in aanraking geweest afgevoerd.
zijn. ● Controleer regelmatig dat de
lucht die door de droger
61
stroomt, niet geblokkeerd
wordt.
● Controleer regelmatig de
pluizenfilter na gebruik en
maak proper indien nodig.
● Er dient een minimale afstand
van 12 mm te zijn tussen de
machine en eventuele Air Outlets in the Base

belemmeringen. De in- en
uitlaat moeten vrij zijn van
obstakels. Bewaar voldoende Installeer het apparaat niet in
ventilatieruimte tussen de een erg koude ruimte of in een
bodem van de machine en de ruimte waar het kan vriezen. Bij
vloer. een temperatuur rond het
● Voorkom dat artikelen achter vriespunt kan de droger mogelijk
de droger vallen of zich daar niet goed functioneren: er is een
ophopen omdat deze de kans op schade indien het water
luchtaanvoer en afvoer kunnen gaat bevriezen in het hydraulisch
belemmeren. systeem (leidingen, kleppen,
● Installeer de droger NOOIT pomp). Voor een betere prestatie
tegen gordijnen aan. van het product moet de
● Wanneer de droger wordt temperatuur van de ruimte tussen
geïnstalleerd bovenop een +5°C en +35°C graden zijn.
wasmachine, moet een Gelieve er rekening mee te
geschikte stapelkit worden houden dat werking van de
geplaatst volgens de volgende droger in koude omstandigheden
configuratie. (tussen +2 en +5°C)
-Stapelkit 35100019: voor condenswater en waterdruppels
wasmachines met minimale op de vloer kan veroorzaken.
diepte=49cm
-Stapelkit 35100020: voor
wasmachines met minimale
diepte=51cm
De stapelkit, één van de
hierboven beschreven
modellen, is te verkrijgen via
onze servicedienst.
De instructies voor de
installatie en de eventuele
bevestigingstools, zitten in de
verpakking van de stapelkit.
62
Het Milieu Elektrische Vereisten
● Alle verpakkingsmaterialen zijn Drogers worden geleverd om te kunnen
milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de werken op een voltage van 220-240V, 50Hz
verpakkingsmaterialen op een monophase. Controleer of het
milieuvriendelijke manier van de hand. Uw voedingscircuit ten minste 6A bedraagt.
gemeente kan u informeren over de beste
manier om deze materialen weg te ruimen. Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. Deze
● Wanneer u een oude wasmachine van de machine moet geaard zijn.
hand doet, moet u voor alle veiligheid de Het stopcontact en de stekker van de
stekker uit het stopcontact halen, het machine moeten van hetzelfde soort
stroomsnoer afknippen en dit samen met de zijn.
stekker vernietigen. Om te voorkomen dat Gebruik geen meervoudige adapters
kinderen zichzelf in de machine opsluiten, en/of verlengsnoeren.
breekt u de scharnieren of het slot van de deur. Nadat het apparaat is geïnstalleerd,
moet de stekker bereikbaar blijven om
Europese Richtlijn 2012/19/EC uit het stopcontact te halen.

Dit apparaat is voorzien van het


merkteken volgens de Europese
richtlijn 2012/19 / EU inzake
Afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (AEEA). GWP1430

NL
AEEA bevat zowel verontreinigende
stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu
kunnen veroorzaken) en basiscomponenten Er kan een kost worden aangerekend
(die kunnen worden hergebruikt). Het is voor een service call als er een probleem is
belangrijk AEEA te onderwerpen aan specifieke is met uw machine door onjuiste installatie.
behandelingen, teneinde afval en alle
verontreinigende stoffen op een correcte wijze
te verwijderen en alle andere materialen te Indien het snoer van dit apparaat
hergebruiken en recycleren. beschadigd is, moet het worden
Individuen kunnen een belangrijke rol spelen bij vervangen door een speciaal snoer dat
de garantie dat AEEA geen milieu-issue wordt; alleen verkrijgbaar is bij de onderdelen
het is essentieel om een a ​ antal basisregels te service. Het moet worden geïnstalleerd
volgen: door een bevoegd persoon.
-AEEA mag niet worden behandeld als
huishoudelijk afval.
-AEEA moet worden overgedragen aan de Sluit de machine niet aan op het
desbetreffende inzamelpunten beheerd door stopcontact en start het niet op totdat de
de gemeente of door geregistreerde bedrijven. installatie compleet is. Voor uw
In veel landen, voor grote AEEA, kan veiligheid, moet deze droger correct
thuisophaling aanwezig zijn. geïnstalleerd worden. Als er enige twijfel
In veel landen, als u een nieuw apparaat koopt, over de installatie is, bel dan GIAS
kunnen de oude worden teruggegeven aan de Dienst voor advies.
dealer die het kosteloos moet afhalen op een
één-op-één-basis, zolang het apparatuur een De Voeten Verstellen
gelijkwaardig type betreft en dezelfde functies
heeft als de geleverde apparatuur. Als de machine is
geplaatst, moeten de
GIAS Service voeten worden
● Om te zorgen voor een continue veilige en versteld zodat de
efficiënte werking van dit apparaat, bevelen machine waterpas
wij Aan dat servicing of reparaties alleen staat.
worden uitgevoerd door een bevoegde GIAS
onderhoudsmonteur.

63
2. AFVOERSLANG KIT:
MONTAGE-INSTRUCTIES 4. Bevestig de zwarte 4
slang uit de kit (met
Om te voorkomen dat u de waterbak na elke behulp van de
droogcyclus moet legen, kan het tijdens het geleverde brug en de
droogprogramma verzamelde water via een g e l e v e r d e
afvoerslang worden afgevoerd(hetzelfde pijpbeugels), aan de
afvoersysteem als bij een gootsteen).
verwijderde slang van
Waterverordeningen verbieden aansluiting op
de brug-verbinding..
een oppervlaktewaterriool. Het
waterafvoersysteem dient direct bij de 5
wasdroger te worden geplaatst .
6.Plaats de kraan
De set bestaat uit: 1 slang, 1 rechte (geleverd in de kit) om
slangaansluiting, 1 buisklem en een plastic clip. de slang te sluiten.

WAARSCHUWING! Schakel het


5 . Wa n n e e r u
apparaat uit en koppel de stekker van de
wasdroger los van het stopcontact, voordat u demachine terug op
aan de werkzaamheden begint. zijn plaats zet,
controleer dan 6
d e vo e tste u n e n e n
Ga Als Volgt Te Werk: zorgervoor dat de
nieuwe slangniet
1.Kantel het toestel 1 geplooid wordt onder
langzaam op z'n het toestel..
rechterzijde.
Sluit de machine aan
2.De slang met het op de voeding.
vuile water bevindt
z i c h a a n d e
rechterzijde van het
toestel (zie tekening).
Een grijze slang is
verbonden met de
2
OPGELET: Als het product werd
brug aan de getransporteerd op z'n linkerzijde, wacht
linkerzijde. Verwijder t e n m i n s t e 4 u u r v o o r
de oude pijpbeugel h e t i n sch a ke l e n zo d a t d e o l i e ka n
van de brug met terugstromenin t hecom pres sor.
behulp van een tang. Doet u dit niet dan kan dat leiden tot
beschadigingvan de compressor.
3. Koppel de slang los
van de brug-verbindin

64
3. HET WASGOED VOORBEREIDEN . Drogen in de droogtrommel alleen op lage
temperatuur.
Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te
gebruiken: Niet in de droogtrommel drogen.
● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door.
● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn Als de stof geen wasvoorschrift heeft, kunt u er
geplakt. van uitgaan dat het niet geschikt is voor de
droogtrommel.
● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur ● Op hoeveelheid en dikte
met een vochtige doek af om alle stof te
Wanneer de hoeveelheid wasgoed groter is
verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan dan de capaciteit van de droger, sorteer de
hebben verzameld. kleren dan altijd op dikte (b.v. handdoeken
apart van dun ondergoed).
Voorbereiding van de Kleren ●Op type stof
Zorg ervoor dat het wasgoed dat u wilt drogen, Katoen/linnen: Handdoeken, jersey katoen,
beden tafellinnen.
geschikt is voor het drogen in een droogtrommel,
zoals wordt aangegeven door de wasvoorschriften Synthetische stoffen: Blouses, overhemden,
op ieder artikel. overalls, enz. gemaakt van polyester of
polyamide, evenals voor gemengd
Controleer dat alle sluitingen dicht zijn en dat de katoen/synthetisch.
zakken leeg zijn. Keer de kleren binnenstebuiten.
Leg de kleren losjes in de trommel om ervoor te
zorgen dat ze niet in elkaar verward raken.
Overlaadt de trommel niet. Grote stukken
Niet In De Droogtrommel Drogen: kunnen wanneer ze nat zijn de maximaal
toegelaten waslading overschrijden

NL
Zijde, nylon kousen, fijn borduurwerk, stoffen met (bijvoorbeeld: slaapzakken, donsdekens).
metalen versieringen, kledingstukken met pvc of
leren randen 4. SCHOONMAKEN EN
BELANGRIJK: Droog geen voorwerpen ONDERHOUDSBEURTEN
die zijn behandeld met een droge
reinigingsvloeistof of rubberenkleren (gevaar Schoonmaken Van De Droger
voor brand of explosie).
● Maak de filter schoon en leeg het
Tijdens de laatste 15 minuten wordt de was altijd waterreservoir na iedere droogcyclus.
getuimeld in koele lucht. ● Maak de filters regelmatig schoon.
● Veeg na iedere gebruiksperiode de
Energiebesparing binnenkant van de trommel af en laat de
Stop alleen wasgoed in de droogtrommel dat deur een poosje open zodat ze kan drogen
grondig is uitgewrongen of gecentrifugeerd. Hoe door de circulatie van de lucht.
droger het wasgoed, hoe korter de droogtijd ● Veeg de buitenkant van de machine en de
waardoor elektriciteit wordt bespaard. deur af met een zachte doek.
ALTIJD ● GEEN schuursponsjes of
● Probeer altijd om het maximale gewicht aan schoonmaakmiddelen gebruiken.
wasgoed te drogen, zo bespaart u tijd en ● Om te voorkomen dat de deur plakt of pluis
elektriciteit. zich ophoopt, moet u de binnendeur
● Controleer altijd voor iedere droogcyclus of de regelmatig schoonmaken met een natte
filter schoon is. doek.
NOOIT
● Stop nooit meer dan het maximale gewicht in de WAARSCHUWING! De trommel, de
droger, dit is verspilling van tijd en elektriciteit. deur en het wasgoed kunnen erg warm zijn.
●Stop nooit druipnat wasgoed in de droogtrommel,
dit kan het apparaat beschadigen.
BELANGRIJK Schakel altijd de
Sorteer de lading als volgt machine uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u dit apparaat
● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in schoonmaakt.
de binnennaad:
Voor elektrische gegevens, bekijk het
Kan in de droogtrommel gedroogd worden. typeplaatje op de voorkant van de droger
(met de deur open).
.. Drogen in de droogtrommel op hoge
temperatuur.
65
5. WATERCONTAINER
Het water dat tijdens de droogcyclus uit de 3. Duw op de knop om
was wordt verwijderd, wordt verzameld in de cyclus te herstarten.
een reservoir in de droger. Als het reservoir
vol is brandt dit lampje en dan moet het Open de deur niet
reservoir leeggemaakt worden. Wij raden t i j d e n s d e
1 C
aan om het reservoir na elke droog cyclus automatische
leeg te maken. programma's om een
goede droging te
LET OP tijdens de eerste cycli van een behouden.
nieuwe machine wordt het water eerst
verzameld in het interne reservoir, daarna in
de container.

Om het reservoir in de deur te verwijderen

1. Trek zachtjes het


waterreservoir uit aan
het handvat. (A) De
watertank weegt
ongeveer 6 kg
wanneer het vol is.
A

2. K a n t e l h e t
waterreservoir om het
reservoir via de gietbek
leeg te maken (B)

Wanneer leeg, plaats


het waterreservoir
terug zoals getoond;
B
(C) Plaats eerst de
onderkant van de tank
in de stand zoals
weergegeven (1) en
duw vervolgens
zachtjes het bovenste
deel op zijn plaats (2).

66
6. DEUR en FILTER De Condens Filter Schoonmaken
Trek aan de hendel om de deur te openen.
Om de droger opnieuw te starten, doet u de
deur dicht en drukt u op .
1.V e r w i j d e r de
WAARSCHUWING! Wanneer de droger schopplaat.
in gebruik is, kunnen de trommel en de deur
erg heet zijn. 1
2.D r a a i d e t w e e
Filter sluithendels tegen de
klok in en haal
BELANGRIJK:Om ervoor te zorgen dat de
de condensator uit de
droger efficiënt blijft werken, controleer voor
machine.
iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon
is.
3. Haal de condens-unit
1. Trek de filter omhoog. uit de machine en haal 2
voorzichtig alle stof of
pluizen met een doek
2. Open de filter zoals weg. Gebruik geen
getoond wordt. water om de filter

NL
schoon te maken
1
3. Haal de pluizen met 4. Verwijder voorzichtig
een zacht borsteltje of de spons van zijn plaat 3
met uw vingertoppen en was hem daarna
voorzichtig weg. door hem onder een
stromende kraan te
houden en hem zo te
4. Klik de filter samen
en duw hem terug op draaien dat alle stof of
zijn Plaats. pluizen verwijderd
2 worden

Filter Schoonmaken Indicatielampje 4


5. P l a a t s d e
brandt wanneer het filter schoongemaakt
condensator opnieuw.
moet worden.
Zorg ervoor dat u hem
in de juiste richting
Als het wasgoed niet droog wordt, controleer
plaatst (volgens de pijl)
dan of de filter verstopt is.
en druk hem stevig aan.
Draai de twee hendels
ALS U DE FILTER ONDER WATER weer met de klok mee 5
SCHOONMAAKT, vergeet dan niet om
aan.
deze te drogen.
6. Breng de schopplaat
WAARSCHUWING! Als u de deur weer op haar plaats.
halverwege de cyclus opent, voordat de
koelcyclus is voltooid, kan het handvat heet
zijn. Wees uiterste voorzichtig bij een poging
om het waterreservoir te legen tijdens de
cyclus.

67
7. BEDIENINGSKNOPPEN EN 4. Knop drogen selecteren -
Het maakt het mogelijk om het gewenste
INDICATIELAMPJES droogniveau in te stellen: tot 5 minuten
aanpasbaar na het starten van de cyclus:
- Klaar om te strijken: de kleding blijft een
beetje vochtig om het strijken te
A vergemakkelijken.
- Droog ophangen: Om kledingstukken
klaar te maken om op te hangen
- Droog kleerkast: voor wasgoed dat
direct kan worden opgeborgen
- Extra droog: voor volledig droge kleding,
ideaal voor volle beladen cycli.
B Deze apparatuur is uitgerust met een Droog
D Manager functie. Op automatische cyclus, elk
niveau van tussentijdse droging, voordat de
geselecteerde wordt bereikt, is aangeduid
door een knipperend licht overeenkomend
met de graad van drogen. In geval van
C onverenigbaarheid, gaan alle LED's snel 3
keer knipperen.
2 3 4 5 6 1
5.Rapids - Snelle cycl . Het s mogel jk om
7 een automat sch programma te veranderen
n een RAPID programma tot 3 m nuten na
A- Cycli selecteren - U kan de knop in beide het beg n van de cyclus. De progress eve
richtingen draaien om het gewenste druk verhoogt de t jd (30-45-59 m nuten).Na
droogprogramma te selecteren. Om de deze select e s het nod g om de
selectie te annuleren of om de droger stop te automat sche droog funct e te resetten om
zetten, draait u de knop op OFF. de droger u t te schakelen. In geval van
B- Display Nummer - De display toont de onveren gbaarhe d, gaan alle LED's snel 3
resterende tijd voor het drogen, de keer kn pperen.
uitgestelde tijd bij uitgestelde start selectie 6.Anti plooien - Dit programma heeft een
en andere meldingen. anti-plooien beweging van de trommel,
C-Toetsen - tijdens de pre cyclus bij activering van het
startuitstel en op het einde van de
1.Start-Pauze droogcyclus. Wordt geactiveerd om de 10
Om het geselecteerde programma te starten minuten tot 6 uur na het einde van de cyclus.
en / of te onderbreken. Om de bewegingen te stoppen draai de knop
2.Tijd cycli selectie op OFF. Handig wanneer het niet mogelijk is
Het is mogelijk om een automatische cyclus om onmiddellijk het wasgoed te verwijderen,
te veranderen in een geprogrammeerde het houdt de trommel in beweging om de
cyclus tot 3 minuten na het begin van de kledingstukken niet te verzwaren, maar houd
cyclus. De progressieve druk verhoogt de tijd ze droog en zacht.
in intervallen van 10 minuten . Na deze 7. Sleutel slot - Met deze functie kunnen
selectie is het nodig om de automatische ongewenste wijzigingen van de opgestelde
opties op het bedieningspaneel tijdens de
droog functie te resetten om de droger uit te droogfase verhinderd worden.
schakelen. In geval van onverenigbaarheid,
Activering / Opheffen Duw de knoppen 4 en 5
gaan alle LED's snel 3 keer knipperen. tegelijkertijd in gedurende twee seconden.
3.Uitgestelde start - Maakt het mogelijk om Het teken "" LOC "" verschijnt op het display.
de start van het programma uit te stellen van Opheffen van de optie: op het display
1 tot 24 uur, in stappen van 1 uur. Het verschijnt het teken "" Unl "", slechts één keer.
gekozen uitstel wordt weergegeven op het In het geval de deur wordt geopend met een
display. Na het indrukken van de START- geactiveerd sleutelslot, wordt het programma
knop neemt de tijd zichtbaar af uur na uur. Bij onderbroken, maar het slot wordt behouden:
het openen van de deur met een uitgestelde om de cyclus opnieuw te starten, moet u de
start, na het opnieuw sluiten van de deur, blokkering opheffen en de Start herstellen.
duw terug op start om het aftellen te Wanneer de droger uit is, wordt de optie
hervatten. automatisch gedeactiveerd. Sleutel slot kan
worden gewijzigd op elk moment van de cyclus.
68
D- Led Informatie voor Test Laboratorium
Water tank - Het licht op wanneer het
nodig is om het condens waterreservoir te EN 61121 Programma gebruiken
legen. -DROOG KATOEN - KATOEN OF
Reinig filters Het licht op wanneer de -STRIJK KATOEN - KATOEN OF WIT
filters nodig moeten gereinigd worden (de -GEMAKKELIJK SCHOON -DELICAAT OF SYNTHETISCH
deur en de onderste filter) TE MAKEN TEXTIEL
Cooling - Het licht op wanneer de cyclus
in de laatste afkoelfase is. De werkelijke duur van de
droogcyclus is afhankelijk van de
Het wol programma van vochtigheidsgraad bij de start van het
deze droger is door The wasgoed als gevolg van
Woolmark Company centrifugesnelheid, soort en hoeveelheid
goedgekeurd voor het wasgoed, netheid van de filters en
drogen van machine omgevingstemperatuur.
wasbare producten uit
wol, mits de producten BEDIENING
gewassen en gedroogd worden volgens de
onderhoudsinstructies op het etiket en de 1. Doe de deur open en laad de trommel
gebruiksaanwijzing van deze droger. M1530. met wasgoed. Zorg ervoor dat de
kledingstukken het sluiten van de deur
In het Verenigd Koninkrijk, Ierland, Hong Kong
niet belemmeren.

NL
en India is het Woolmark handelsmerk een 2. Doe de deur voorzichtig dicht u hoort
Certificatie handelsmerk. dan een 'klik'.
3. Draai de programma knop naar het
Maximum gewicht drogen door u gewenste programma(zie
Cottons Max. capaciteit bereikt
programma Gids).
4. Druk op de toets. De droger zal
Synthetisch en Delicaat Max.4 Kg
automatisch starten en de indicator
boven deze toets zal gaan branden.
5. Als de deur geopend is geweest tijdens
Drogen gids de cyclus moet u opnieuw op deze
toets drukken om het programma te
'De standaard cyclus KATOEN ( ) is de meest hervatten, zorg dat de deur gesloten is.
energie-efficiënte en het best geschikt voor het 6. Als de cyclus bijna ten einde is zal de
drogen van normaal vochtig katoenen wasgoed. machine een koelfase ingaan om de
De tabel op de laatste pagina geeft de gemiddelde kleding af koelen.
duurtijd en energieverbruik aan van de 7. Als het programma klaar is zal het END
belangrijkste droogprogramma's. indicatielampje op het display gaan
Effektforbrug i slukket tilstand 0,40 W branden.
Effektforbrug i stand by-tilstand 0,75 W
8. Nadat de cyclus is afgerond, zal de
trommel met tussenpozen draaien om
kreukelvorming te minimaliseren. Er zal
Technische Specificaties een signaal klinken, dit stopt als u de
machine heeft uitgeschakeld of de deur
Trommelcapaciteit
opent.
115
Maximale lading zie energielabel
De deur niet openen tijdens een
Hoogte 85 cm
programma zodoende een goede droging te
Breedte 60 cm verkrijgen
Diepte 60 cm
Energieniveaugroep zie energielabel

69
8. HET PROGRAMMA KIEZEN
CAPACITEIT DROOGTIJD
PROGRAMMA OMSCHRIJVING PROGRAMMA (kg) (min)

Programma Eco Katoen (hangdroog) drogen. Het meest


Katoen efficiënte programma omtrent energieverbruik Geschikt voor Full *
katoen en linnen.
Wit of Katoen De juiste cyclus voor katoen, sponzen en handdoeken te drogen.
Full *
Synthetische Om synthetische stoffen te drogen.
stoffen 4 *
Kleine ladingen Programma voor het krijgen van een gelijkmatige droging voor 2 *
extreem kleine ladingen zonderte lang te drogen.
Om allemaal verschillende soorten stoffen zoals katoen,
Mix & Dry linnen, gemengde en synthetische stoffen te drogen. 4 *
Programma om gelijktijdig stoffen zoals jeans of denim te
Jeans drogen. Het is aanbevolen om de kleding binnenstebuiten te 4 *
keren voor het drogen.
Programma voor technische kleding voor sport en fitness, droogt
Sport zachtjes met speciale zorg om krimpen en beschadiging van de 4 *
elastische vezels te voorkomen.
Perfecte cyclus om gelijkmatig donsdekens en dekbedden te drogen en de
Dons & Dekbed gladheid van de veren te doen heropleven. 4 *
Donkere kleuren Een gevoelige en specifieke cyclus om donker of gekleurd
& Gekleurd katoen of syntethische kledingstukken te drogen. 4 *
Deze specifieke cyclus is ontworpen om shirts te drogen met zo
weinig mogelijk klitten en plooien dankzij specifieke bewegingen
Overhemden
van de trommel. Het is aanbevolen het wasgoed onmiddellijk na 2.5 *
het drogen uit de trommel te nemen.
Om fijne stoffen te drogen.
Fijne stoffen 4 *

Wollen kleding: het programma kan worden gebruikt om tot 1 kg


wasgoed te drogen (ongeveer 3 jumpers). Het wordt aanbevolen
om alle kleren binnenstebuiten te keren voor het drogen. De duur
kan veranderen als gevolg van de afmetingen, de dikte van de
lading en de gekozen centrifugesnelheid tijdens het wassen. Aan
het einde van de cyclus, zijn de kleren klaar om gedragen te
Wol worden, maar als ze zwaarder zijn, kunnen de randen een beetje 1 70’
nat zijn: we stellen voor om ze natuurlijk te drogen. Het wordt
aanbevolen om kleren aan het einde van de cyclus uit de trommel
te halen. Opgelet: vilten van wol is onomkeerbaar; droog uitsluitend
kleding met symbool (symbool "ok droogtrommel"); dit programma
is niet voor acryl kleding.

Een specifieke cyclus die droogt en tegelijkertijd helpt om de


Anti-allergisch voornaamste allergenen zoals huisstofmijt, dierenharen, pollen 4 Max 220’
en residu van waspoeders te verminderen.
Opfrissen & Dit is een warme cyclus die slechts in 12 minuten helpt om plooien 2.5 12’
Ontkreuken te ontspannen.
De perfecte cyclus om slechte geuren uit de lakens te halen en
Anti-kreuk plooien glad te strijken. 2.5 20’

* De werkelijke duur van de droogcyclus is afhankelijk van de vochtigheidsgraad bij de start van het wasgoed als
gevolg van centrifugesnelheid, soort en hoeveelheid wasgoed, netheid van de filters en omgevingstemperatuur.

70
9. PROBLEMEN OPLOSSEN
De droger maakt herrie…
Wat Zou De Reden Kunnen Zijn Voor...
● Schaker de droger uit en neem contact op
Defecten die u zelf kunt oplossen met GIAS-Service voor advies.
Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies Het indicatielampje staat aan…
belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er ● Moet het filter schoongemaakt worden?
zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat
de machine werkt of dat de machine niet juist ●Moet de condensator schoongemaakt
werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem worden?
zich na de aanbevolen controles nog steeds Het indicatielampje staat aan…
voordoet, belt u GIAS-Service, zodat zij u ●Moet het waterreservoir geledigd
telefonisch kunnen helpen. worden?
De weergegeven tijd in het display kan wijzigen KLANTENSERVICE
tijdens het drogen. De droogtijd wordt continue
aangepast tijdens de cyclus en geeft een Als er nog steeds een probleem mocht zijn
geschatte tijd weer. De tijd zal tijdens het drogen met uw droger nadat u alle aanbevolen
meer of minder worden dit is heel normaal. controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de
GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u
De droogtijd is te lang/kleren zijn niet droog misschien aan de telefoon helpen of
genoeg… volgens de bepalingen van de garantie een
● Hebt u de juiste droogtijd/het juiste programma afspraak maken met een technicus die u
gekozen? komt opzoeken. Er kunnen evenwel kosten

NL
● Waren de kleren te nat? Waren de kleren grondig in rekening worden gebracht als een van de
uitgewrongen of gecentrifugeerd? volgende punten op uw machine van
● Moet de filter schoongemaakt worden?
toepassing is:
● Moet de condensator schoongemaakt worden?
● Is de droger te vol geladen?
● Worden de aan- en afvoeren en het onderstuk ● De machine blijkt goed te werken.
van de droger niet geblokkeerd? ● Ze is niet geinstalleerd volgens de
De droger werkt niet… installatievoorschriften.
● Staat er spanning op het elektriciteitssnoer van de ● Ze is op een onjuiste manier gebruikt.
droger? Controleer dit door het met een ander
apparaat te gebruiken, zoals een tafellamp. Reserveonderdelen
● Is de stekker op de juiste manier verbonden met
de netspanning? Gebruik altijd originele
● Is de stroom uitgevallen? reserveonderdelen. Deze zijn direct
● Is de zekering doorgeslagen? beschikbaar via GIAS-Service.
● Is de deur helemaal dicht?
● Staat de droger aan, zowel bij de netspanning als GIAS - Service
bij de machine?

Voor onderhoud en reparaties belt u met
Is de droogtijd of het programma ingesteld?
● Is de machine opnieuw ingeschakeld nadat de uw locale GIAS onderhoudsmonteur.
deur open is geweest?
De fabrikant aanvaardt geen verant-
● Is de droger gestopt omdat het waterreservoir vol
is en moet worden leeggemaakt?
woordelijkheid voor drukfouten in dit
boekje. De fabrikant behoudt ook het
recht voor om de producten waar
nodig aan te passen zonder de
hoofdkenmerken te veranderen.

71
Por favor leia e siga estas instruções Índice
cuidadosamente antes de pôr a máquina a
funcionar. Este manual fornece-lhe instruções 1. SEGURANÇA
importantes para proceder em segurança à
utilização, instalação e manutenção, assim 2. TUBO DE DRENAGEM:
como conselhos úteis para obter melhores INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
resultados da utilização da máquina.
Guarde todos os documentos num lugar 3. PREPARAÇÃO DA CARGA
seguro para referência futura ou para ceder
aos eventuais futuros proprietários. 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
DE ROTINA
Verifique se os seguintes artigos estão
incluídos na máquina: 5. DEPÓSITO DA ÁGUA
● Manual de instruções
● Cartão de garantia 6. PORTA E FILTRO
● Kit de ventilação e instruções
7. CONTROLOS E INDICADORES
● Etiqueta de energia
8. SELECÇÃO DO PROGRAMA

Vao colocar o símbolo neste produto 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


declaramos, sob nossa responsabilidade, a SERVIÇO DE CLIENTES
conformidade com todas as exigências de
segurança europeia, para com a saúde e os
requisitos ambientais estabelecidos na
legislação em relação a este produto.

Verifique se a máquina não sofreu


qualquer tipo de dano durante o transporte.
Caso contrário, solicite Serviço de
Assistência. inobservância do exposto
anterior-mentepode pôr em causa a
segurança da máquina. Pode ser-lhe cobrada
uma visita daassistência se o problema da
máquina se dever a uma utilização indevida..

72
1. SEGURANÇA explicitadas e em
● Este electrodoméstico não deve conformidade. Se o aparelho
ser usado por crianças com for utilizado para além das
menos de 8 anos nem por situações previstas, isso pode
pessoas com reduzidas reduzir a vida útil do
capacidades físicas, sensoriais ou electrodoméstico e anular a
mentais ou pessoas que tenham garantia do fabricante, dado
falta de experiência e não saibam que as utilizações não foram
operar com o aparelho, a menos as previstas em conformidade
sejam supervisionadas por com o uso a que o aparelho se
alguém com experiência e que destina.Qualquer dano no
supervisione a sua segurança e equipamento que seja devido
que entenda os riscos envolvidos. a utilizações não conformes
As crianças não devem brincar com o que é suposto com a
com o electrodoméstico. A utilização doméstica e familiar
limpeza e manutenção também (mesmo que o aparelho esteja
não devem ser feitas por localizado em casa), não são
crianças. cobertas pela garantia dada
● ATENÇÃO A má utilização de por lei.
uma máquina de secar pode ● Esta máquina destina-se
criar risco de incêndio

PT
● Este electrodoméstico foi apenas a uso doméstico, ou
concebido para ser utilizado seja, para secar têxteis e
apenas em ambientes vestuário domésticos.
domésticos ou similares, tais ● Esta máquina deve apenas
como: ser utilizada para os fins para
-Pequenas cozinhas de staff em os quais foi concebida,
lojas, escritórios e outros conforme descrito neste
ambientes de trabalho; manual. Certifique-se de que
-Turismo rural ou de habitação; compreende perfeitamente as
-Por clientes alojados em hotéis, instruções de instalação e
motéis ou outro género de utilização antes de colocar a
residenciais e afins; máquina em funcionamento.
Alojamento tipo “cama e ● Não toque na máquina com as
pequeno-almoço” . mãos ou pés húmidos ou
Uma utilização diferente deste molhados.
electrodoméstico em situações ● Não se apoie na porta ao
que não sejam as tarefas carregar a máquina ou utilize
domésticas para que foi a porta para erguer ou mover
concebido, tal como utilizações a máquina.
comerciais ou profissionais,
estão excluídas das utilizações
73
● Não permita que as crianças do fim do ciclo de secagem, a
brinquem com a máquina ou os menos que todas as peças de
respectivos controlos. roupa sejam rapidamente
● ATENÇÃO Não utilize o produto removidas e espalhadas para
se o filtro de cotão não estiver que o calor se dissipe.
bem posicionado ou se estiver ● Peso máximo de carga de
danificado; o cotão é inflamável. secagem: Consulte a etiqueta de
● ATENÇÃO O aumento de eficiência energética.
temperatura durante o
funcionamento da máquina de Instalação
secar pode exceder os 60 graus ● Não utilize adaptadores, vários
C, onde exista o símbolo de
conectores e/ou extensões.
superfície quente .
● Nunca instale a máquina junto a
● Retire a ficha da tomada de
cortinas e tenha o cuidado de
corrente eléctrica. Faça o evitar a queda ou acumulação de
mesmo antes de limpar a objectos atrás da mesma.
máquina. ● O equipamento não deve ser
● Não insista em utilizar a instalado atrás de uma porta que
máquina, se lhe parecer que bloqueie, deslizante ou que tenha
existe qualquer avaria. uma dobradiça no lado oposto ao
● Não deixe que se acumulem do secador.
partículas de fibras e cotão em
torno da máquina. Importante: Durante o
● O interior do tambor pode estar transporte assegure-se de que
muito quente. Antes de retirar a o secador é mantido na vertical;
roupa, deixe sempre a máquina se necessário pode virá-lo
de secar completar o período de apenas para o lado indicado na
arrefecimento. figura;
● A parte final de um ciclo de
secagem ocorre sem calor (é o
ciclo de arrefecimento) para
assegurar que as peças ficam a
uma temperatura que assegure CUIDADO: Se o produto estiver
que não são danificadas. deitado sobre outro lado,
● secador de roupa não deve ser
O aguarde, pelo menos, 4 horas,
utilizado para secar roupas que antes de o ligar, para que o óleo
tenham sido limpas com possa fluir novamente para o
produtos químicos industriais. compressor. Se não o fizer,
● AVISO: Nunca pare uma corre o risco de provocar danos
máquina de secar roupa antes no compressor.
74
Tipos de roupa cozinha, acetona, álcool,
gasolina, querosene,
● Não seque itens não lavados no produtos para a remoção de
secador. nódoas, terebintina, ceras e
● ATENÇÃO Não pôr na produtos para a remoção de
máquina de secar roupa cera deverão ser lavados em
tecidos tratados com produtos água quente com uma
de limpeza a seco. quantidade extra de
● ATENÇÃO Os materiais de detergente antes de serem
borracha esponjosa podem, secos no secador de tambor.
em certas circunstâncias, ser ● Amaciadores de roupas ou
inflamáveis por combustão produtos similares deverão
espontânea quando aquecidos. ser usados como
Itens como borracha esponjosa especificado nas instruções
(borracha látex), toucas de do amaciador.
banho, tecidos à prova de água,
artigos compostos por borracha Ventilação
e roupas ou almofadas ● A sala onde está localizada a
enchidas com borracha máquina de secar deve
esponjosa NÃO PODEM ser possuir uma ventilação
secados no secador.

PT
adequada para evitar que os
● Consulte sempre as indicações
gases provenientes dos
das etiquetas de lavagem e
secagem. electrodomésticos queimem
● A roupa deve ser centrifugada outros combustíveis,
ou bem torcida antes de ser incluindo chamas vivas, que
colocada na máquina de secar. sejam atraídos à sala
NÃO deve pôr na máquina durante o funcionamento da
roupa ensopada e a pingar. máquina de secar.
● Não deixe isqueiros e fósforos ● Instale a máquina com a
nos bolsos e NUNCA utilize parte traseira do aparelho
líquidos inflamáveis perto da perto de uma parede.
máquina. ● O ar de exaustão não pode
● NUNCA deverá utilizar-se esta ser eliminado pelo
máquina para secar cortinas de tubo de chaminé que é
fibra de vidro. Se outras roupas utilizado para os fumos de
forem contaminadas com estas e x a u s t ã o d e
fibras, podem provocar electrodomésticos que
irritações na pele. queimem gás ou outros
● Itens que foram sujos com combustíveis.
substâncias tais como óleo de ● Verifique regularmente se
nada está a limitar o fluxo de
75
ar na máquina. 35900120 para a profundidade
● Verifique com frequência a mínima da máquina de lavar
limpeza do filtro , pois é natural roupa = 51cm
que este tenha cotão O kit de empilhamento deve ser
acumulado após cada um dos indicados anteriormente e
utilização. deve ser obtido através dos
● Deve haver uma distância de, serviços da marca.
pelo menos, 12 mm entre a As instruções para instalação e
máquina e quaisquer todos os anexos respeitantes à
obstrucções, fixação do kit, são fornecidos com
paredes, móveis ou outros o mesmo.
objectos. A zona de
carregamento e retirada da
roupa deve ser
mantida livre de obstrucções,
bem como as saídas de ar.
Para garantir a ventilação
adequada não
deve existir nenhuma
Air Outlets in the Base
obstrução entre a máquina e o
chão onde esta se encontra
colocada. Não instale o produto numa
● Evite que caiam e se acumulem sala com baixas temperaturas ou
objectos atrás e ao lado da onde exista o risco de ocorrência
máquina, uma vez que podem de congelação. Com temperaturas
obstruir a entrada e saída de ar. em torno do pontos de congelação,
o produto pode não ser capaz de
● NUNCA instale a máquina junto funcionar correctamente: há o risco
a cortinas. de danos no aparelho se a água
● Nos casos em que o secador é congelar no circuito hidráulico
instalado por cima de uma (válvulas, mangueiras, tubos).
máquina de lavar roupa, Para um melhor desempenho do
deve ser utilizado um "kit de produto a temperatura ambiente
da sala onde este está instalado
empilhamento" adequado e de deve estar entre os 5ºC e os 35ºC.
acordo com a sequência Por favor tome em consideração
de configuração. que o funcionamento em
Kit de empilhamento Mod: condições de temperaturas mais
35100019 para a profundidade baixas (entre os 2ºC e os 5ºC)
mínima da máquina de lavar pode gerar alguma condensação
de água e pode acontecer que
roupa = 49 centímetros alguma água escorra para o chão.
Kit de empilhamento Mod:
76
Ambiente Requisitos eléctricos
● Todos os materiais de embalagem utilizados As máquinas de lavar são concebidas
não são hostis ao ambiente e são recicláveis. para funcionarem com uma corrente
Ajude, desfazendo-se das embalagens por monofásica de 220-240 volts e 50 Hz.
meios não hostis ao ambiente. As autoridades Verifique se o circuito de corrente está
locais estarão em condições de o informar classificado a, pelo menos, 6A.
sobre os meios actuais de recolha de lixo. A electricidade pode ser
● Para garantir as condições de segurança, extremamente perigosa.
quando se desfizer de uma máquina de secar
Esta máquina deve estar ligada à
velha, retire a ficha eléctrica da tomada de
terra.A tomada de corrente e a ficha da
corrente, corte o cabo de alimentação e destrua
ambos. Para evitar a eventualidade de alguma máquina devem ser do mesmo tipo.
criança ficar fechada dentro da máquina, parta Não utilize vários adaptadores e/ou
as dobradiças ou o fecho da porta. extensões.A ficha deve ficar acessível
para se poder desligar a máquina
Directiva Europeia 2012/19/EU após a sua instalação.
Este aparelho está classificado de
acordo com a Directiva Europeia
2012/19 /UE relativa aos Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e GWP1430

Electrónicos (REEE).
REEE contém substâncias poluentes Poderá ser cobrado um serviço de
(que podem trazer consequências negativas assistência se ligar para os serviços
para o meio ambiente) e componentes básicos pelo facto da máquina ter sido
(que podem ser reutilizados). É importante ter instalada de forma incorrecta, pois isso
os REEE submetidos a tratamentos não é responsabilidade da marca.
específicos, a fim de remover e eliminar
a d e q u a d a m e n t e t o d o s o s

PT
componentespoluentes e recuperar e reciclar Se o cabo de alimentação deste
todos os materiais. aparelho estiver danificado, deve ser
Os consumidores podem desempenhar um substituído por um cabo especial que
papel importante no sentido de garantir que os só pode ser obtido a partir do serviço
REEE não se tornem num problema ambiental. técnico oficial e com peças
Para isso é essencial seguir algumas regras
básicas: sobressalentes da marca. Deve ser
instalado por uma pessoa competente.
- REEE não devem ser tratadas como lixo
doméstico. Não ligue a máquina à corrente
-REEE devem ser entregues nos pontos de eléctrica até a instalação estar
coleta próprios geridos pelo município ou por completa. Para a sua segurança, este
empresas especializadas para o efeito. Em
alguns países a recolha de REEE de grandes secador de roupa deve ser
dimensões podem ser alvo de recolha ao corretamente instalado. Se houver
domicílio. qualquer dúvida sobre a instalação,
Em muitos países, quando se adquire um novo entre em contato com o Serviço de
aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou Assistência Técnica oficial da marca
recolhido pelo retalhista sem custos para o para obter aconselhamento.
consumidor, desde que o equipamento seja de
um género semelhante. Ajustar os Pés
Serviço de Assistência Depois de a máquina
● Para assegurar continuadamente as estar devidamente
operações seguras e eficientes desta posicionada, os pés
máquina, recomendamos que os serviços devem ser ajustados
de manutenção ou reparação sejam para assegurar que a
executados apenas por um técnico máquina está
autorizado. nivelada.
77
2.TUBO DE DRENAGEM: 4
INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO
Para evitar esvaziar o recipiente de água 4. Encaixe a mangueira
após cada ciclo de secagem, a água pode preta do conjunto
(usando a ligação e os
ser descarregada directamente para um clipes do tubo
tubo de drenagem e escoamento de águas fornecidos) na
residuais (o mesmo sistema de drenagem mangueira removida da
das pias). Há regras e legislação que proíbe peça de suporte.
conexão com um dreno de água de 5
superfície. O tubo de drenagem de águas 5. Tire a mangueira da
residuais deve ficar localizado em local ligação à peça de
adjacente ao secador. O kit é composto por suporte.
uma mangueira e uma torneira
6. Uma vez o secador
instalado, verifique o
ATENÇÃO! Desligue e retire a ficha do fundo para se assegurar
secador da corrente eléctrica antes de de que a nova
realizar qualquer acção. mangueira não se dobra
quando empurra o 6
secador de roupa para a
Coloque a mangueira como demonstrado: respectiva posição final.

Ligue à rede de
1. Incline o secador
1 alimentação de energia.
lentamente para o lado
direito.

2. O tubo da água
servida está situado do
lado direito do secador
(vide a figura). Uma
mangueira cinzenta CUIDADO: Se o produto estiver deitado
sobre outro lado, aguarde, pelo menos, 4
liga à peça de suporte horas, antes de o ligar, para que o óleo
do lado esquerdo do 2 possa fluir novamente para o compressor.
secador. Utilizando Se não o fizer, corre o risco de provocar
alicates, remova o danos no compressor.
clipe de retenção dos
tubos da dita peça.

3. Tire a mangueira da
peça de suporte.

78
3. PREPARAÇÃO DA CARGA . Secagem apenas a baixa temperatura.
Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, Não pôr na máquina de secar roupa.
bordados delicados, tecidos com decoração
metálica, vestuário com guarnições de PVC ou
couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacos- Se o artigo não possuir uma etiqueta de
cama, etc. cuidados, deve assumir-se que não se
adequa à máquina de secar.
Preparação Da Roupa ● Por quantidade e volume
Sempre que a carga for superior à capacidade
Certifique-se de que a roupa que vai secar é apropriada da máquina, separe a roupa de acordo com o
para secagem por máquina de secar, conforme indicado
nos símbolos das etiquetas, representativos dos volume (por exemplo, toalhas e roupa
cuidados a ter com cada um dos artigos. interior).
Certifique-se de que todos os fechos estão fechados e ● Por tipo de tecido
os bolsos vazios. Vire os artigos do avesso. Coloque a
roupa livremente no tambor de modo a não se Algodões/linho: Toalhas, camisolas de
algodão,
lençóis e toalhas de mesa.
Não pôr na máquina de secar: Sintéticos: Blusas, camisas, fatos-macacos,
etc., de poliéster ou poliamida, assim como
Seda, meias de nylon, bordados delicados, misturas de algodão/fibras sintéticas.
tecidos com decorações metálicas, vestuário com
PVC ou apliques de pele. Não sobrecarregue o tambor, os artigos
de grandes dimensões podem exceder a
IMPORTANTE: Não secar artigos que carga máxima admissível de roupa quando
tenham sido tratados com líquido de limpeza molhados (por exemplo: sacos-cama,
a seco ou roupas de borracha (há perigo de edredões).
incêndio ou explosão).
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Durante os últimos 15 minutos a carga é DE ROTINA
sempre seca com ar frio.

PT
Limpeza Da Máquina
Economia De Energia ● Após cada ciclo de secagem, limpe o filtro e
esvazie o recipiente da água.
Ponha somente na máquina de secar roupa as
peças que tenham sido bem torcidas ou ● Limpe regularmente os filtros.
centrifugadas. Quanto mais seca estiver a roupa, ● Após cada utilização, limpe o interior do
menor será o tempo de secagem, resultando tambor e deixe a porta aberta por alguns
numa economia de electricidade. instantes, de modo a permitir que a
circulação do ar o seque.
SEMPRE ● Limpe o exterior da máquina e a porta com
● Tente secar o peso máximo de roupa, o que um pano macio.
origina economia de tempo e de electricidade. ● ● NÃO usar produtos ou discos de limpeza
Verifique se o filtro está limpo antes de cada ciclo abrasivos.
de secagem. ● Para evitar a acumulação de cotão e que a
porta tenha dificuldades em abrir/fechar,
NUNCA limpe a porta interior e o selo plástico com
● Exceda o peso máximo recomendado, o que um pano húmido após cada ciclo de
provocará desperdício de tempo e de secagem.
electricidade.
● Ponha na máquina artigos ensopados e a pingar, ATENÇÃO! O tambor, a porta e a
o que pode danificar a máquina. carga podem estar muito quentes.

Separe A Carga Como Se Segue:


IMPORTANTE Desligue sempre e
● Por símbolos de cuidados de secagem retire a ficha da tomada antes de limpar
Podem ser encontrados no colarinho ou na este aparelho.
costura interna:
Para informação sobre dados elétricos,
Pode ser seco em máquina de secar. consulte a etiqueta na parte frontal do óculo
.. do secador (parte de dentro da porta).
Secagem a alta temperatura.

79
5. DEPÓSITO DA ÁGUA
A água removida da roupa durante o ciclo de
secagem é recolhida para um
recipiente/depósito que se encontra dentro da 3. Pressione o
porta do secador. Quando o recipiente estiver b o t ã o p a r a
cheio o indicador no painel de controlo vai restabelecer o ciclo.
acender-se e o recipiente deve ser esvaziado. 1 C
No entanto, recomendamos que o recipiente Não abra a porta
seja despejado após cada ciclo de secagem. durante os programas
automáticos, pois isso
pode afetar a
NOTA: nos primeiros ciclos de uma nova qualidade da
máquina muito pouca água vai ser recolhida
no reservatório. secagem.

Para remover o depósito

1. Cuidadosamante
puxe o depósito da
água pela pega. (A)
Quando cheio de água,
o depósito vai pesar
cerca de 6 kg.

A
2. Esvazie o recipiente,
despejando toda a água
(B)

Quando estiver vazio,


reponha o depósito de
á g u a c o m o
demonstrado na
imagem (C) primeiro
inserindo a base como
demonstrado (1) depois B
e m p u r r a n d o
delicadamente o topo
para a posição correta
(2).

1 C

80
6. PORTA E FILTRO Para Limpar o Filtro do Condensador
Puxe o manípulo para abrir a porta.
Para reiniciar a máquina de secar, feche a
porta e prima . 1. Retire o rodapé.
AVISO! Quando o secador está em
funcionamento a porta está muito quente.
2. Rode as duas 1
Filtro alavancas de bloqueio
no sentido contrário ao
IMPORTANTE: Para manter a eficiência da
máquina, verifique se o filtro do cotão está limpo d o s p o n t e i r o s d o
antes de cada ciclo de secagem. relógio e extraia a
Não ponha o secador a funcionar sem os filtros. tampa dianteira.
Os filtros entupidos podem aumentar o tempo
de secagem e provocar danos, que podem 3 . R e t i r e
resultar em custos de reparação dispendiosos cuidadosamente a 2
moldura do filtro e limpe
1. Puxe o filtro para todo o pó ou cotão do
cima. filtro com um pano. Não
use água para limpar o
2. Abra o filtro como filtro.
ilustrado.
4. Retire a esponja
3. Retire com cuidado cuidadosamente do
1 seu lugar, e depois 3
os resíduos de tecido,

PT
usando uma escova lave-a, mantendo-a
macia ou a ponta dos debaixo da torneira
dedos. aberta, e virando-a,
para conseguir tirar
4. Junte e feche entre todo o pó ou cotão.
si as duas metades do
filtro e volte a montá-lo 5. Volte a colocar a
no seu lugar. tampa dianteira, 4
2 assegurando-se de que
o faz da forma correcta,
Indicador de Controlo do Estado do Filtro (tal como indicado pela
Acende-se quando o filtro precisa de ser seta), e empurre-a
limpo. firmemente para o seu
Verifique e limpe o filtro principal, na porta, e lugar. Bloqueie as duas
os filtros do condensador, localizados na alavancas, rodando-as
parte de baixo do secador. Se a roupa não no sentido dos
estiver a ficar seca, verifique se o filtro não ponteiros do relógio. 5
está entupido.
6. Volte a montar o
SE LAVAR O FILTRO DEBAIXO DE rodapé.
ÁGUA, NÃO SE ESQUEÇA DE O SECAR BEM.

AVISO! Se abrir a porta a meio de um


ciclo, antes do ciclo de arrefecimento estar
concluído, a pega pode estar quente. Por
favor tenha cuidado no manuseamento .

81
7.CONTROLOS E 4.Seleção do nível de secagem -
INDICADORES Permite definir o nível de secagem desejado:
opção editável até 5 minutos após o início do
ciclo:
- Pronto para engomar: deixa as roupas
ligeiramente húmidas para facilitar o
engomar.
A - Secagem para cabide: Para ter as suas
roupas prontas para serem penduradas.
- Roupa seca para guardar: Para roupa
que pode ser guardada imediatamente
- Extra-seco: para obter roupas
completamente secas, ideal para cargas
completas.
B Este aparelho está equipado com a função
D de gestão da secagem. Em ciclos
automáticos, cada nível de secagem
intermédia, antes de atingir o seleccionado, é
indicado por meio do indicador luminoso
correspondente ao grau de secagem
C atingido. Em caso de incompatibilidade,
todos os LEDs piscam rapidamente por 3
2 3 4 5 6 1 vezes.
5.Rápidos - Ciclos rápidos: é possível
7 mudar um programa automático para o
programa RAPID, até 3 minutos após o início
A-Seletor de ciclos - do ciclo. A pressão progressiva do botão
Girando o botão em ambos os sentidos, é aumenta o tempo (30-45-59 minutos).
possível selecionar o programa de secagem Após esta seleção para reiniciar o
desejada. Para cancelar as seleções ou funcionamento automático é necessário
fazer alterações, desligue o secador girando desligar o secador
o botão para a posição OFF. Em caso de incompatibilidade, todos os LEDs
B- Display Digital - O visor mostra o tempo piscam rapidamente por 3 vezes.
restante para a secagem, o tempo adiado no 6.Anti vincos - Esta opção permite ativar um
caso de selecção de início diferido e outras movimento anti-rugas do tambor, no pré ciclo
definições e notificações. em caso de ativação do início diferido e no
C-Botões - final do ciclo de secagem. Os movimentos
são ativados a cada 10 minutos, até 6 horas
1.Start-Pause após o fim do ciclo. Para parar os
Para iniciar o programa selecionado ou movimentos, ajuste o botão para OFF.
suspendê-lo É uma opção especialmente útil quando não
2.Seleção do tempo do ciclo - É possível é possível remover imediatamente a roupa,
transformar um ciclo de automático para um mantém o tambor em movimento para as
ciclo programado até 3 minutos após o início roupas não ficarem pesadas e com vincos.
do ciclo. A pressão progressiva do botão 7. Tranca - Esta função permite bloquear
aumenta o tempo em intervalos de 10 alterações indesejadas das opções de ajuste
minutos. no painel, durante a fase de secagem.
Após esta seleção para reiniciar o Ativação / Inativação: Pressione os botões 4
funcionamento automático é necessário e 5 simultaneamente por dois segundos. O
desligar o secador sinal "LOC" aparece no visor. Para
desbloquear a opção, no visor aparece o sinal
Em caso de incompatibilidade, todos os "Unl", apenas uma vez. No caso de abertura
LEDs piscam rapidamente por 3 vezes. de "vigia" com o bloqueio de tecla activado, o
3.Início diferido - Permite atrasar o início ciclo pára mas o bloqueio é mantido: para
do programa de 1 a 24 horas em intervalos reiniciar o ciclo, tem de remover o bloqueio e
de 1 hora. O atraso selecionado é iniciar o ciclo novamente. Quando o secador
apresentado no visor. Após pressionar o estiver desligado, a opção é
botão START o tempo vai mostrando hora automaticamente desativada.
após hora. Abra a vigia com o início diferido, O bloqueio de teclas pode ser modificado a
depois de fechar a vigia, pressione a tecla de qualquer momento do ciclo.
início para retomar a contagem do tempo.
82
D- Led Informação para testes laboratoriais
Depósito de água - A luz acende quando
é necessário despejar o depósito de água. EN 61121 Programa para utilização
Limpeza de filtros - A luz acende quando -SECAGEM DE ALGODÃO - ALGODÃO OU
é necessária a limpeza dos filtros (filtro da -ALGODÃO - ALGODÕES OU ROUPAS
porta e filtro inferior). -EASY-CARE TEXTILE BRANCAS
Arrefecimento - A luz acende quando o - DELICADOS OU SINTÉTICOS
programa está no ciclo finald e
arrefecimento. A duração real do ciclo de secagem
depende do nível de humidade que a
O ciclo de secagem para roupa apresenta e da velocidade de
lãs desta máquina foi centrifugação usada, bem como do tipo e
aprovado pela The quantidade de roupa, estado delimpeza
Woolmark Company dos filtros e temperatura ambiente.
para a secagem de
produtos de lã laváveis à
máquina. Lavar e secar UTILIZAÇÃO
os produtos de acordo 1. Abra a porta e carregue o tambor
com as instruções da etiqueta e com as com roupa. Assegure-se de que as
instruções do fabricante desta máquina. peças de roupa não impedem que a
M1530. porta feche..
No Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e Índia a 2. Feche cuidadosamente a porta,
marca registada Woolmark é uma marca empurrando-a lentamente até a ouvir
registada de certificação. fazer “click”.
3. Rode o botão selector do programa
Garga máxima para secar para seleccionar o programa pretendido
para a secagem (veja o Guia de

PT
Algodões Máx.capacidade
Programas).
Sintéticos ou Delicados Max.4 Kg
4. Prima o botão . O secador irá
arrancar automaticamente e o indicador
em cima da tecla ficará continuamente
Guia de secagem
aceso.
O ciclo padrão COTTON ( ) é o mais 5. Se a porta for aberta durante o
eficiente a nível energético e o mais adequado programa, para verificar a roupa, é
para a secagem de roupas de algodão com um necessário pressionar para
nível de humidade normal. recomeçar a secagem, depois de a porta
A tabela da última página mostra o tempo ter sido fechada.
aproximado e os consumos de energia dos 6. Quando o ciclo está perto do fim, o
principais programas de secagem. secador entra na fase de arrefecimento e
a roupa gira em ar frio, permitindo assim
Consumo de electricidad en modo apagado 0,40 W o arrefecimento da carga.
Consumo de electricidad en modo "STAND BY 0,75 W 7. Depois de o ciclo ter sido concluído, o
tambor roda intermitentemente para
minimizar a formação de rugas e vincos.
Especificações Técnicas Este movimento do secador de roupa
continua até que o dito secador seja
desligado ou até a porta ser aberta.
Capacidade do tambor 115
Carga máxima Consulte a etiqueta de eficiência
energética.
Altura 85 cm
Não abra a porta durante os programas
automáticos, para conseguir obter uma
Largura 60 cm
secagem adequada.
Profundidade 60 cm
Faixa da Etiqueta de Energia Consulte a etiqueta de eficiência
energética.

83
8. SELECÇÃO DO PROGRAMA
TEMPO DE
CAPACIDADE
PROGRAMMA FUNÇÕES (kg)
SECAGEM
(min)
Programa Eco normativo (secar) secagem. O programa mais
Algodão eficiente em consumo de energia. Adequado para algodão e Full *
roupa de cama.
Roupa branca O ciclo certo para secar algodões e atoalhados.
ou Algodões Full *
Para secar gentilmente tecidos sintéticos.
Sintéticos 4 *
Cargas pequenas Concebido para obter uma secagem uniforme para cargas extremamente 2 *
pequenas, sem o risco das roupas ficarem demasiado secas.
Para secar juntamente diferentes tipos de tecidos, como
Mix & Dry algodões, linhos, tecidos mistos e sintéticos. 4 *
Programa dedicado à secagem de gangas e tecidos muito
Gangas resistentes. É aconselhável virar as peças antes de as secar. 4 *
Programa dedicado a secar roupas técnicas de desporto e
Sport fitness, seca gentilmente e com cuidado especial para evitar o 4 *
desgaste das fibras elásticas.
Ciclo perfeito para secar uniformemente edredons e colchas,
Edredões dando nova vida e suavidade, mesmo aos edredons de penas. 4 *
Um ciclo delicado e específico para secar roupa escura ou muito
Cores escuras 4 *
colorida, bem como tecidos sintéticos.
Este ciclo específico foi concebido para secar camisas
minimizando os vincos e rugas nos tecidos graças aos
Camisas
movimentos específicos do tambor. Recomenda-se retirar os 2.5 *
lençóis imediatamente após o ciclo de secagem.
Para secar gentilmente tecidos delicados.
Delicados 4 *

Roupas de lã: o programa pode ser usado para secar até 1 kg de


roupa (cerca de 3 camisolas). Recomendamos que vire as roupas
do avesso antes de as secar. O tempo pode ter que ser alterado
devido às dimensões e volume da carga de roupa, bem como nível
de humidade e programa escolhido. No final do ciclo, as roupas
estão prontas para serem usadas, mas se forem mais pesadas, as
Lãs extermidades ainda poderão estar um pouco molhadas: sugere-se 1 70’
secar o resto naturalmente. Recomenda-se descarregar as roupas
no final do ciclo. Atenção: o processo de desgaste da lã é
irreversível; Por favor, seque exclusivamente roupa com símbolo
que significa que é permitida a secagem em máquinas. Este
programa não é indicado para roupas acrílicas.

Um ciclo específico que seca e, ao mesmo tempo, ajuda a reduzir


Antialérgico os principais alérgenos como pó, pêlos de animais, pólenes e 4 Max 220’
resíduos de detergentes em pó.
É um ciclo quente de apenas 12 minutos, ideal para relaxar os
Pre Engomar
tecidos e reduzir vincos. 2.5 12’
O ciclo perfeito para remover maus cheiros dos tecidos, é um ciclo
Refresh próprio para refrescar as peças de roupa. 2.5 20’

* A duração real do ciclo de secagem depende do nível de humidade que a roupa apresenta e da velocidade de
centrifugação usada, bem como do tipo e quantidade de roupa, estado delimpeza dos filtros e temperatura
ambiente.

84
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A máquina de secar faz muito ruído…
Qual Poderá Ser A Causa De... ● Desligue a máquina de secar e contacte a
Anomalias que você mesmo pode remediar Assistência GIAS para obter ajuda.
Antes de contactar a Assistência para aconselhamento O indicador está aceso…
técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de ● O filtro necessita de limpeza?
verificação. Se chamar um técnico e este verificar que ● O condensador necessita de limpeza?
a máquina está a funcionar normalmente, foi mal
instalada ou usada incorrectamente, ser-lhe-á cobrada O indicador está aceso…
uma quantia consoante o caso. Se o problema persistir ●O recipiente da água necessita de ser
após ter completado as verificações recomendadas, esvaziado?
ligue para a Assistência, eles poderão eventualmente
resolver o problema pelo telefone. SERVIÇO DE CLIENTES

O tempo remanescente indicado no visor poderá Se após todas as verificações


ser alterado durante o ciclo de secagem. O tempo recomendadas, ainda subsistir qualquer
remanescente é continuamente verificado durante problema com a máquina, ligue por favor
o ciclo de secagem e, o tempo é ajustado para para o Serviço de Assistência GIAS para
fornecer a estimativa mais correcta. O tempo
remanescente pode ser aumentado ou diminuído aconselhamento. Podem conseguir ajudá-
durante o ciclo de secagem e isso é normal. lo pelo telefone ou combinar consigo a
intervenção adequada de um técnico, nos
O tempo de secagem é demasiado longo/as termos da garantia. No entanto, pode ser
roupas não estão suficientemente secas… debitado nas seguintes situações:
● Seleccionou o tempo/programa de secagem
correctos? ● A máquina está em bom estado de
● A roupa estava demasiado ensopada? As roupas funcionamento.
foram bem torcidas ou
●Não foi instalada de acordo com as
centrifugadas?
instruções de instalação.

PT
● O filtro necessita de limpeza?
● Foi utilizada incorrectamente.
● O condensador necessita de limpeza?
● A máquina está com excesso de roupa? Peças sobressalentes
● As entradas, saídas e a base da máquina estão
Use sempre peças sobressalentes originais,
desobstruídas?
que obteve directamente da Assistência
● Existe energia eléctrica para alimentar a máquina? Técnica Autorizada.
Verifique utilizando outro aparelho eléctrico, por
exemplo, um candeeiro. Assistência Técnica Autorizada
● A ficha está correctamente ligada à corrente
eléctrica? Para serviço e reparações, entre em contacto
● Houve algum corte de corrente? com um técnico local devidamente credenciado
pela Assistência Técnica Autorizada.
● O fusível fundiu-se?
● A porta está bem fechada? O fabricante declina toda e qualquer
● A máquina está ligada à corrente, quer através da responsabilidade por eventuais erros de
tecla ‘ON’, quer através do cabo de alimentação? impressão ou de tradução ocorridos
● O tempo de secagem ou o programa foram neste manual. Além disso, o fabricante
seleccionados? reserva-se o direito de introduzir
modificações apropriadas nos seus
● A máquina foi ligada de novo após ter aberto a porta? produtos, sem que estas alterem as suas
● A máquina deixou de funcionar devido ao tabuleiro da características essenciais.
água estar cheio e precisar de ser esvaziado?

85
Por favor lea cuidadosamente estas Índice
instrucciones y utilice la máquina según las
indicaciones. Este folleto presenta directrices
1. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
importantes para el seguro, la instalación y el
mantenimiento seguros y algunos consejos
2.DESAGÜE: INSTRUCCIONES
útiles para obtener los mejores resultados con
DE INSTALACIÓN
susecadora.
3. P R E P A R A C I Ó N D E L
Conserve toda la documentación en un lugar
MATERIAL PARA SECAR
seguro para referencia futura o para los
futuros dueños.
4.RUTINA DE LIMPIEZA Y
Por favor verifique que los siguientes artículos MANTENIMIENTO
hayan sido entregados con el
electrodoméstico: 5. DEPÓSITO DE AGUA Y DEPÓSITO

6. PUERTA Y FILTRO
● Manual de instrucciones
● Tarjeta de garantía 7.CONTROLES E INDICADORES
● Etiqueta energética 8.SELECCIÓN DEL PROGRAMA Y
AJUSTES DE FUNCIÓN
Al mostrar el logo marcado en este
9.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
producto, declaramos, bajo nuestra propia
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
responsabilidad, el cumplimiento de todos
los requisitos europeos en términos de
seguridad, salud y medio ambiente,
establecidos en la legislación de este
producto.

Verifique que no se hayan producido


daños al electrodoméstico durante el
transporte. De haberlos, llame al Servicio
técnico de GIAS. El incumplimiento de lo
anterior puede perjudicar a la seguridad del
electrodoméstico. Es posible que se le cobre
una llamada al servicio técnico si el problema
con el electrodoméstico es el resultado de un
uso incorrecto.

86
1. ADVERTENCIAS SOBRE diferentes del doméstico o
SEGURIDAD similar, por ejemplo, con
● Este electrodoméstico puede fines comerciales o
ser utilizado por niños mayores profesionales.
de 8 años y por personas con El empleo de la lavadora con
capacidades físicas, fines no recomendados
sensoriales o mentales puede reducir la vida útil del
limitadas o que carezcan de la artefacto e invalidar la
experiencia y el conocimiento garantía. Todos los daños,
necesarios, siempre y cuando averías o pérdidas
estén supervisadas por una ocasionados por un uso
persona encargada de velar diferente del doméstico o
por su seguridad o hayan sido similar (aunque ese uso se
instruidas en su utilización de realice en un entorno
manera segura. doméstico) no serán
Los niños no deben jugar con el reconocidos por el fabricante
electrodoméstico. Los niños no en la medida en que lo
deben ocuparse del permita la ley.
mantenimiento ni de la limpieza ● Esta máquina debe usarse
del electrodoméstico, salvo solamente para el propósito
que estén supervisados una para el cual fue diseñada,
persona encargada de velar tal y como se describe en
por su seguridad. este manual. Asegúrese de
● ADVERTENCIA El uso que entiende todas las

ES
incorrecto de una secadora instrucciones de instalación
puede provocar riesgo de antes de utilizar el
incendio. electrodoméstico.
●Este producto es ●N o t o q u e e l
exclusivamente para uso electrodoméstico cuando
doméstico o similar: tenga las manos o los pies
-zona de cocina para el mojados o húmedos.
personal de tiendas, oficinas y ● No se apoye en la puerta al
otros entornos laborales; cargar la secadora ni utilice
-granjas; la puerta para levantar o
-pasajeros de hoteles, moteles mover la máquina.
u otros entornos residenciales; ● No permita a los niños jugar
-hostales (B&B). con la máquina ni los
mandos.
No se recomienda el uso de
este producto con fines
87
● ADVERTENCIA No use el separados de manera que el
producto si el filtro de pelusa no calor se disperse.
está en su lugar o si está ● Máxima capacidad de secado:
dañado, ya que la pelusa Ver etiqueta energética.
podría arder.
● ADVERTENCIA En el lugar Instalación
donde aparezca el símbolo de
● No utilice adaptadores,
superficie caliente ,el
incremento de temperatura c o n e c to r e s m ú l ti p l e s y /o
durante la operación de la alargaderas.
● Nunca instale la secadora junto
secadora puede exceder los 60
grados centígrados. a cortinas, y procure que no
● Desconecte el enchufe de la caigan objetos ni se acumule
red del suministro eléctrico. nada detrás de la secadora.
Siempre debe desenchufar la ● El electrodoméstico no debe
máquina antes de limpiarla. instalarse detrás de una puerta
● No siga usando esta máquina con cierre, de una puerta
si pareciera tener algún corredera ni de puertas cuyas
desperfecto. bisagras se encuentren en el
● No hay que dejar que se lado opuesto del lugar donde se
acumulen lanilla y pelusas en el encuentra la secadora.
suelo alrededor de la máquina.
● El tambor interior puede Important: Importante; Durante
calentarse mucho. Antes de el transporte asegúrese que la
retirar la ropa de la máquina, secadora este en posición
siempre deje que ésta termine vertical, si es necesario puede
de enfriarse. girarla por el lado que se
● La última parte del ciclo de muestra;
secado se realiza sin calor
(ciclo frío) para lograr una
temperatura final que no dañe
los tejidos.
● La secadora no debe ser usada
si se han empleado agentes ATENCIÓN: Si el producto está
químicos en el lavado. en lado diferente, espere por lo
● ATENCIÓN: Nunca detenga la menos 4 horas antes de
secadora antes del fin de ciclo encenderlo para que el aceite
sin que los tejidos hayan sido pueda fluir de nuevo enel
removidos velozmente y compresor. De no hacerlo,
podría dañarse el compresor.
88
La Colada contaminan con fibras de
vidrio.
● No utilice la secadora con ● Las prendas que se hayan
prendas que no haya lavado. ensuciado con sustancias
● ADVERTENCIA No debe como aceite de cocina,
usarse para secar tejidos acetona, alcohol,gasolina,
tratados con líquidos para queroseno, limpiamanchas,
limpieza en seco. trementina, ceras y
● ADVERTENCIA No debe Los limpiadores de ceras deben
materiales de gomaespuma, lavarse en agua caliente con
en algunas circunstancias, una cantidad extra de
pueden arder por combustión detergente antes de
espontánea si se calientan. Los introducirse en la secadora.
artículos como gomaespuma ● Los suavizantes de tejidos
(espuma de látex), los gorros y los productos similares
de ducha, los tejidos pueden utilizarse siguiendo
impermeables a base de goma, las instrucciones del
así como las almohadas o las suavizante.
NO DEBEN secarse en la
secadora. Ventilación
● Consulte siempre las ● Debe asegurarse una
etiquetas sobre lavado de las ventilación adecuada en la
prendas para conocer si se sala donde esté ubicada la
pueden secar en secadora. secadora para evitar que los

ES
● Antes de introducir ropa en la gases de aparatos que
secadora, esta debe quemen otros combustibles,
centrifugarse o escurrirse (incluyendo llamas abiertas)
bien. Las prendas que entren en la sala cuando se
escurren agua NO deben está usando la secadora.
introducirse en la secadora. ● El aire extraído no debe
● Deben sacarse de los bolsillos descargarse dentro de un
encendedores y cerillas y no conducto que sea utilizado
se deben NUNCA usar para expulsar humos de
líquidos inflamables cerca de la aparatos que quemen gas u
máquina. otros combustibles.
● No se deben introducir ● Compruebe periódicamente
NUNCA cortinas de fibra de que no esté obstruido el paso
vidrio en esta máquina. de la corriente de aire a través
Puede producirse irritación de de la secadora.
la piel si otras prendas se ● Después de usar la máquina,
89
revise el filtro de pelusas y técnica. Las instrucciones de
límpielo si es necesario. montaje en la secadora y de todos
● Instalar la parte trasera del los accesorios están en el propio
aparato cerca de un muro o kit.
pared vertical.
● Tiene que dejarse al menos un
espacio de 12 mm entre la
secadora y cualquier
obstrucción. Las válvulas de
entrada y de salida tienen que
estar lejos de obstáculos. Para
asegurarse de una adecuada
ventilación el espacio entre la Air Outlets in the Base
parte inferior de la máquina y el
suelo n o debe ser obstruido.
● Procure que no caigan objetos No instalar el producto en una
ni se acumulen detrás de la habitación expuesta a bajas
máquina, ya que éstos pueden temperaturas o en la que exista
obstruir la entrada y salida de riesgo de formación de hielo. A la
aire. temperatura de congelación del
● Controlar frecuentemente el fitro agua, el producto podría no
despues del uso y limpiarlo, si funcionar correctamente. Si el agua
fuera necesario. del circuito hiela, se pueden
● NUNCA instale la secadora producir daños en los componentes
junto a cortinas. tales como: válvulas, bombas,
● En el caso de que la secadora tubos... Para garantizar las
se instale encima de una prestaciones del producto, la
lavadora, se debe instalar el kit temperatura de la habitación debe
accesorio columna estar comprendida entre +5ºC y
correspondiente de acuerdo +35ºC. Por favor, tenga en cuenta
que el funcionamiento del aparato
con la siguiente configuración.
en condiciones de bajas
-Kit Mod 35100019: para una
temperaturas ( entre +2ºC y +5ºC)
lavadora de profundidad de al
podría implicar condensación de
menos 49 cm.
agua y la presencia de gotas de
-Kit Mod 35100120: para una
agua en el suelo.
lavadora de profundidad de al
menos 51 cm.
El kit debe ser uno de los
indicados arriba, disponibles en
los centros se asistencia

90
Cuestiones Medioambientales Requisitos Eléctricos
● Todos los materiales de embalaje utilizados Las secadoras están preparadas para funcionar
son ecológicos y reciclables. Por favor con un voltaje monofásico de 220-240 V, a 50 Hz.
deshágase de los materiales de embalaje Verifique que el circuito de suministro tenga una
por medios ecológicos. Su ayuntamiento corriente nominal de al menos 6 A.
podrá informarle de los medios actuales de ● La electricidad puede ser muy peligrosa.
desecho. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
● Por razones de seguridad cuando se ● La toma de corriente y el enchufe del
deseche una secadora, desenchufe el cable electrodoméstico deben ser del mismo tipo.
eléctrico de la toma general, corte el cable y ● No utilice adaptadores múltiples y/o
destrúyalo junto con el enchufe. Para evitar alargaderas.
que los niños se queden encerrados en la ● Después de instalar la máquina, el enchufe
máquina, rompa las bisagras o la cerradura debe quedar en una posición accesible para su
de la puerta. desconexión

Directiva Europea 2012/19/EU


Este dispositivo tiene el distintivo de
la directiva europea 2012/19/EU sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y GWP1430
Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como Es posible que se carge un pago
componentes básicos (que pueden por el servicio prestado si el problema
reutilizarse). Es importante que los RAEE se con tu aparato es debido a una
sometan a tratamientos específicos con el
objeto de extraer y eliminar, de forma instalación incorrecta.
adecuada, todos los agentes contaminantes.
Igual de importante es recuperar y reciclar todo
el material posible. Si el cable principal del aparato
La gente puede desempeñar una función está dañado, debe ser reemplazado
importante a la hora de asegurarse de que los

ES
RAEE no se convierten en un problema por un cable especial que SOLO se
medioambiental; es crucial seguir algunas puede obtener a través del servicio
normas básicas: técnico. La instalación debe llevarse a
- Los RAEE no han de tratarse como residuos cabo por un profesional.
domésticos.
- Los RAEE han de depositarse en los puntos
de recogida habilitados y gestionados por el No enchufe, ni enciendas el aparato
ayuntamiento o empresas contratadas para hasta que la instalación no haya sido
ello. En muchos países se ofrece la posibilidad completada. Para su seguridad, esta
de recogida a domicilio de los RAEE de mayor secadora debe ser correctamente
volumen. instalada. Si tiene alguna duda sobra la
En muchos países, cuando la gente compra un instalación, llame al Servicio GIAS,
nuevo dispositivo, el antiguo se puede entregar quienes le proporcionarán ayuda.
al vendedor, quien lo recoge de forma gratuita
(un dispositivo antiguo por cada dispositivo
adquirido) siempre que el equipo entregado
sea similar y disponga de las mismas funciones Ajuste de las Patas
que el adquirido.
Una vez que la
Servicio Técnico de GIAS máquina esté en su
Para que esta máquina siga funcionando de sitio, las patas deben
modo seguro y eficiente, recomendamos que ajustarse para
todo mantenimiento o reparación sea efectuado asegurarse de que
únicamente por un ingeniero de mantenimiento estén niveladas.
autorizado de GIAS.
91
2.DESAGÜE: INSTRUCCIONES 4
4. Conecte la manera
DE INSTALACIÓN negra del kit,(Usando
e l c o n e c t o r y
a b r a z a d e r a s
suministradas),a la
manguera retirado de
la conexión de puente.

6. Una vez que la 5


máquina está
en su lugar, comprobar
en la parte inferior que
ATENCIÓN! Desconecte y desenchufe la
El nuevo tubo instalado
secadora antes de proceder.
no queda doblado ni
obstruido.
Ajuste la manguera como se indica:
5. Conecte el nuevo
1.Incline la secadora tubo al desagüe 6
1
lentamente hacia el
lado derecho.

2 . E l t u v o d e 6.Una vez que la


evacuación está máquina está
situado a mano en su lugar, comprobar
derecha (consulte en la parte inferior que
laimagenn).Unamang El nuevo tubo instalado
uera gris conecta al no queda doblado ni
puente en el lado obstruido
izquierda de la 2
máquina.Usando Conéctese a la red
alicates, retirar el clip eléctrica
de retención del
Puente del tubo.
PRECAUCION: Si el producto ha estado
3. Tire de la manguera inclinado o en posición diferente a la
de laconexión de normal, espere por lo menos 4 horas antes
puente. de su conexión de manera que le
lubricante pueda fluir de nuevo en el
compresor. De no hacerlo, podría resultar
dañado el Compresor.

92
3.PREPARACIÓN DE LE . Usar secadora solamente a baja temperatura.
CARGA No secar en secadora.
Antes de usar por primera vez la secadora:
● Por favor, lea con atención las instrucciones de Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado, se
este manual. debe presuponer que no es apropiado para
● Retire todos los artículos que haya guardado en el secadora.
interior del tambor. ● Según la cantidad y el grosor
●Con un trapo húmedo, limpie el interior del tambor Cuando la cantidad del material para secar sea
y de la puerta para quitar el polvo que pueda mayor que la capacidad de la secadora, separe
haberse depositado durante el traslado. la ropa de acuerdo a su espesor (por ej. separe
las toallas de la ropa interior fina).
Preparación de la Ropa ● Según el tipo de tejido
Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón,
Compruebe que los artículos que propone secar ropa de cama y mantelería.
sean apropiados para secadora, de acuerdo a los Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos,
símbolos sobre cuidado que lleve cada artículo. etc. hechos de poliéster o poliamida y también
Compruebe que todos los cierres estén cerrados, y para mezclas de algodón/fibras sintéticas.
que no quede nada en los bolsillos. Ponga los
artículos del revés. Coloque la ropa en el tambor, No usar la secadora para artículos que
sin presionarla, para asegurar que no se enrede. se hayan tratado con líquidos para
limpieza en seco ni para prendas de goma
No Secar En Secadora
(peligro de incendio o de explosión).
Seda, medias de nailon, bordados delicados,
tejidos con decoraciones metálicas, prendas con
PVC o adornos de piel. 4.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: No secar prendas que han DE RUTINA
sido tratadas con un producto de limpieza en seco
o prendas de goma (peligro de fuego o explosión). Limpieza De La Secadora
● Limpie el filtro después de cada ciclo de
Durante los últimos 15 minutos la carga se seca secado.
siempre con aire frío.
● Después de usar la secadora, pase un trapo
por el interior del tambor y deje la puerta
Ahorro De Energía
abierta durante un rato para permitir que

ES
Se deben poner en la secadora solamente artículos circule el aire para secarla.
que se hayan escurrido bien o que se hayan ● Con un trapo suave, limpie la parte exterior
centrifugado. A menos humedad que tengan las de la máquina y la puerta.
prendas que se han de secar, más corto será el
● NO use almohadillas abrasivas ni productos
tiempo de secado, lo cual ahorrará energía
eléctrica. de limpieza.
SIEMPRE ● Para evitar que la puerta se atasque o que se
● Procure secar el máximo peso permitido de acumule pelusa, limpie la parte interna de la
prendas, para economizar tiempo y energía. puerta y la junta con un paño húmedo después
● Compruebe que el filtro esté limpio antes de de cada ciclo de secado.
iniciar el ciclo de secado.
NUNCA AVISO! El tambor, la puerta y las
● Debe excederse del peso máximo, porque de piezas que se han secado pueden estar
hacerlo malgastaría tiempo y energía eléctrica. muy calientes.
●Introduzca en la secadora artículos que chorreen
agua, porque se puede dañar el aparato.
I M P O R TA N T E : A p a g u e y
Clasifique la Carga de la Siguiente Manera: desenchufa de la red eléctrica este
aparato simpre antes de limpiarlo.
● Según los símbolos de cuidado
Se encuentran en el cuello o en la costura interior:
Para los datos eléctricos, consulte la
Apropiado para secadora. etiqueta en el frontal de la secadora (con
la escotilla abierta).
.. Usar secadora a alta temperatura.
93
5. DEPÓSITO DE AGUA

El agua que se elimina de la colada 3. Pulse Botón para


durante el ciclo de secado se recoge en reiniciar el ciclo
un contenedor que hay dentro de la
puerta de la secadora. Cuando el No abra la puerta
contenedor está lleno se ilumina el durante los programas
indicador del panel de automáticos, para 1 C
control,que indica que debe vaciarse conseguir así un
dicho contenedor. Sin embargo, secado apropiado.
recomendamos vaciarlo después de cada
ciclo de secado.

NOTA: Durante los primeros ciclos, se


recoge muy poca agua, ya que primero se
llena la reserva interna de la máquina.

Para extraer el depósito


del cajón de la puerta

1.R e t i r e
cuidadosamente el
depósito de agua
agarrando del tirador.
(A) Cuando está lleno
de agua, el depósito
puede pesar sobre 6 kg. A

2. Incline el depósito de
agua para vaciarlo a
través de la boquilla. (B)

Cuando esté vacío,


coloque el depósito de
agua como se indica;
(C) primero inserte la B
base del depósito en la
posición indicada (1)
después empuje la
parte superior hacia la
posición adecuada (2).

94
6. PUERTA Y FILTRO Para limpiar el filtro del condensador
Tire de la palanca para abrir la puerta.
Para poner la secadora en marcha
nuevamente, cierre la puerta y presione.
ATENCIÓN! Cuando la secadora está 1.Extraiga el zócalo.
funcionando el tambor y la escotilla pueden
estar a muy alta temperatura.
1
Filtro 2. Gire el bloqueo de
dospalancas en
IMPORTANTE: Compruebe que el filtro de la
secadora esté limpio de pelusa antes de cada sentido anti-horarioy
ciclo de secado.No haga funcionar la secadora sin tire de la parte
el filtro.Los filtros tapados u obstruidos pueden delantera
aumentar el tiempo de secado y causar daños
que pueden dar lugar a altos costos de reparación.
Para mantener la eficiencia de la secadora verifica 3. Retire suavemente el
que el filtro de pelusa está limpio antes de cada
ciclo de secado. marco del filtro y limpie 2
el polvo y la pelusa con
1.Extraiga el filtro hacia un paño suave. No
arriba utilice agua para limpiar
el filtro.
.
2. Abra filtrado como se 4. 4.Retire la esponja
muestra con suavidad y lávela
1
sosteniéndola bajo el 3
grifo para eliminar
3.Delicadamente quitar
el polvo y la pelusa.
la pelusa utilizando un
cepillo suave o con los
dedos
5. Vuelva a colocar la
cubierta frontal

ES
4.Cierre el filtro y asegurándose que se
colóquelo en su lugar. encuentra en
2
laposición correcta (la 4
Indicador Cuidado del Filtro indicada por la flecha)
Se enciende cuando el filtro necesita y empuje firmemente
limpieza. en su lugar. Bloquee las
Revise y limpie el filtro principal en la puerte dos palancas en
y el condensador situado en laparte inferior sentido horario.
de la secadora.
Si la ropa no está seca controle que el filtro 6. Vuelva a colocar el
no esté obstruido. zócalo. 5

SI LIMPIAS EL FILTRO CON AGUA,


RECUERDA QUE DEBES SECARLO.

ATENCIÓN! Si abres la escotilla a mitad


de ciclo, antes de que se haya completado el
ciclo de enfriamiento, el tirador puede estar
caliente. Por favor, extrema precaución al
vaciar el depósito durante el ciclo.

95
7. CONTROLES 4.Selección de nivel de secado -
Permite ajustar el nivel de secado deseado;
E INDICADORES opción editable de hasta 5 minutos después
del inicio del ciclo:
-Listo para planchar: Deja las prendas
ligeramente húmedas para facilitar el
A planchado.
- Listo para colgar: Para conseguir que
las prendas queden listas para colgar
-Listo para guardar: Para que puedas
guardar la ropa inmediatamente.
-Extra-seco: Para conseguir que tus
prendas estén totalmente secas, ideal para
B cargas completas
D Estos aparatos están equipados con la
función Drying Manager. En ciclos
automáticos, cada nivel de secado
intermedio, previo a alcanzar el
seleccionado, se indica con una luz
C indicadora que parpadea, correspondiendo al
grado de secado alcanzado. En caso de
2 3 4 5 6 1 incompatibilidad, todas las luces LED se
encienden rápidamente 3 veces.
7
5.Rápidos - Ciclos rápidos: es posible
A-Selector de programa - Girando el cambiar un programa automático a RÁPIDO,
mando en ambas direcciones es posible hasta 3 minutos después de comenzar el
seleccionar el programa de secado ciclo. La presión progresiva aumenta el
deseado. Para cancelar las selecciones o tiempo (30-45-59 minutos). Después de esta
apagar la secadora gire el mando hacia OFF.
selección, para restablecer la función de
secado automática es necesario apagar la
B- Pantalla digital - La pantalla muestra el secadora. En caso de incompatibilidad, todas
tiempo restante de secado, el tiempo las luces LED se encienden rápidamente 3
pospuesto en caso de inicio en diferido y
otras notificaciones de ajustes. veces.
6.Anti-arrugas - Esta opción te permite
C-Botones - activar un movimiento del tambor anti-
arrugas, un ciclo previo en el caso de
activación del inicio en diferido y al final del
1.Inicio-Pausa ciclo de secado. Se activa cada 10 minutos,
Para iniciar el programa seleccionado y/o hasta 6 horas después del fin del ciclo. Para
apagarlo parar esta función, mueve el mando hacia
OFF. Muy adecuado cuando no es posible
2.Selección de tiempo del programa - Es sacar inmediatamente la colada, mantiene el
posible transformar el ciclo de automático a tambor en movimiento para que las prendas
programado, hasta 3 minutos después del queden secas y suaves.
inicio del mismo. La presión progresiva
aumenta el tiempo en intervalos de 10 7. Bloqueo - Esta función te permite
minutos. Después de esta selección, para bloquear posibles cambios no deseados en
restablecer la función de secado automática los ajustes. Activación/Desactivación: Pulsa
es necesario apagar la secadora. En caso de
incompatibilidad, todas las luces LED se los botones 4 y 5 simultaneamente durante 2
encienden rápidamente 3 veces. segundos. La señal "LOC" aparece en el
monitor. Desbloqueando la opción, en el
3.Inicio diferido - Permite aplazar el inicio monitor aparece la señal "Unl" en una
del programa desde 1 a 24 horas en ocasión. En caso de abrir la escotilla con la
intervalos de 1 hora. La opción elegida se función bloqueo activada, el ciclo se detiene,
mostrará en el monitor. Tras pulsar el botón pero el bloqueo continúa. Para comenzar el
START/INICIO el tiempo mostrado ciclo de nuevo, debes desactivar la función
desciende hora por hora. Abre la escotilla
con el inicio en diferido ya programado; tras bloqueo y restablecer Start. Cuando la
voler a cerrar la escotilla, pulsa start de secadora está apagada, la opción se
nuevo para empezar la cuenta atrás. desactiva automáticamente.
El bloqueo puede ser modificado en cualquier
momento del ciclo.
96
D- Led Información para Test del Laboratorio
Depósito de agua - Se enciende cuando
en necesario vaciar el depósito de agua. EN 61121 Programa de Uso
Limpieza de filtros - Se enciende -SECO ALGODÓN - ALGODÓN O
cuando se requiere limpiar los filtros. (la -SECO PLANCHA -ALGODÓN O BLANCO
puerta y el filtro inferior) -TEJIDOS EASY-CARE -DELICADOS O SINTÉTICOS
Enfriamiento - Se enciende cuando el
ciclo está en la última fase de enfriamiento. La duración real del ciclo de secado
depende del nivel inicial de humedad en la
colada tras el ciclo de centrifugado, del
El programa de secado
tipo y cantidad de carga, del nivel de
de lana de esta secadora suciedad de los filtros y de la temperatura
ha sido aprobado por The ambiente.
Woolmark Company para
el secado de productos
de lana lavables a FUNCIONAMIENTO
máquina siempre y
cuando los productos sean lavados y secados 1.Colada. Asegúrese de que no
siguiendo las instrucciones en la etiqueta de estorbe el cierre de la puerta.
la prenda y las indicadas por el fabricante de 2.Cierre suavemente la puerta
esta máquina. M1530 empujándola lentamente hasta que
En Reino Unido, Irlanda, Hong Kond e India la escuche la puerta hacer'clic'.
marca Woolmark es una Certificación de 3. Gire el selector programador para
marca registrada. seleccionar el programa de secado
requerido (véase Guía del Programa).
Maximum Drying Weight
4. Pulse el botón. La secadora se
accionará automáticamente y el
Cottons Capacidad máxima declarada indicador por encima del botón se ilumina
Sintéticos o Delicados Max.4 Kg de forma continua
5.Si se abre la puerta durante el
Guía de secado programa para comprobar la ropa, es
necesario reiniciar el secado

ES
El ciclo estandar ALGODÓN ECO( ) es el después cerrar la puerta.
de mayor eficiencia energética y el pensado 6.Cuando el ciclo está a punto de
para el secado de una colada normal de completarse, la máquina entrará en la
algodón. fase de enfriamiento, la ropa será rociada
La tabla en la última página muestra con aire fresco. Permita que la carga se
aproximadamente los tiempos y consumos de enfríe.
energía de los programas principales. 7.Tras la finalización del ciclo, el tambor
gira intermitentemente para reducir al
Consumo de electricidad en modo apagado 0, 40 W
Consumo de electricidad en modo "STAND BY 0,75 W
mínimo las arrugas. Esto continua hasta
que la máquina se desconecta o se abre
la puerta.
Especificaciones Técnicas
No abra la puerta durante el programa
automático con el fin de preservar el
Capacidad del tambor 115 correcto secado seleccionado.
Peso máximo que se puede Ver etiqueta energética
secar
Altura 85 cm
Ancho 60 cm
Profundidad 60 cm
Categoría de consumo Ver etiqueta energética
de energía

97
8. SELECCIÓN DEL PROGRAMA
TIEMPO DE
CAPACIDAD
PROGRAMA DESCRIPCIÓN SECADO
(kg)
(min)
Programa Eco normativo (Secado No Plancha). El programa más Máxima
Algodón eficiente en consumo de energía. Adecuado para algodón e hilo. *

Blanco El ciclo perfecto para secar tejidos de algodón, paños y toallas. Máxima *
Para secar tejidos sintéticos con cuidado.
Sintéticos 4 *
Cargas Reducidas Adecuado para conseguir el secado de las cargas más reducidas sin 2 *
ningún riesgo.
Para secar diferentes tipos de tejidos como algodón, lino,
Mix & Dry mixtos y sintéticos juntos. 4 *
Dedicado a secar de manera uniforme tejidos como tejanos o
Jeans denim. Se recomienda dar la vuelta a las prendas antes de 4 *
secarlas.
Ciclo diseñado para prendas técnicas como deportivas y de
Deporte fitness. Secado suave con cuidado especial, para evitar el 4 *
deterioro de las fibras elásticas.
Ciclo perfecto para secar edredones y colchas de manera
Colchas uniforme, revitalizando la suavidad de las plumas. 4 *
Ciclo específico y delicado para secar prendas negras, algodón
Oscuros y Color 4 *
de color o sintéticos.
Este ciclo específico es adecuado para secar camisas,
minimizando la formación de arrugas y enredos, gracias a los
Camisas
movimientos específicos del tambor. Se recomienda sacar las
2.5 *
prendas inmediatamente después de finalizar el ciclo de secado.
Para secar tejidos delicados con cuidado.
Delicados 4 *

Prendas de lana: el programa puede ser utilizado para secar hasta


1 kg de colada (3 jerséis aprox). Se recomienda secar las prendas
al reverso. La duración puede cambiar en función de las
dimensiones y grosor de la carga y según el ciclo de centrifugado
elegido durante el lavado. Al final del ciclo, las prendas están listas
para ser utilizadas, pero si son más pesadas, es posible que
Lana algunas partes queden ligeramente húmedas: se recomienda 1 70’
secarlas de forma natural. Es recomendable sacar las prendas al
final de ciclo. Atención: el encogimiento de la lana es irreversible;
seca únicamente las prendas con el símbolo (símbolo "sí
secadora"). Este programa no está indicado para prendas acrílicas.

Ciclo específico para secado, consiguiendo también la reducción


Antialérgico de los alérgenos más habituales como los ácaros de polvo, pelo de 4 Max 220’
mascotas, polen y residuos del detergente.

Pre-Planchado Este ciclo templado, que solo dura 12 minutos, ayuda a disminuir 2.5 12’
la formación de pliegues y arrugas.
El ciclo perfecto para eliminar el mal olor de las prendas y suavizar
Anti-Olor las arrugas. 2.5 20’

* La duración real del ciclo de secado depende del nivel inicial de humedad en la colada tras el ciclo de
centrifugado, del tipo y cantidad de carga, del nivel de suciedad de los filtros y de la temperatura ambiente.

98
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La secadora hace mucho ruido…
What Might be the Cause of... ● Apague la secadora y póngase en contacto
Defectos que puede solucionar usted mismo con el Servicio técnico de GIAS para obtener
Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para asesoría.
obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente El indicador está encendido…
la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el Hace falta limpiar el filtro?
servicio técnico si resulta que la máquina funciona Está enroscada o tapada la manguera de
correctamente, o si ha sido instalada o utilizada ventilación?
incorrectamente. Si el problema continúa después
de completar la verificación recomendada, por favor El indicador está encendido…
llame al Servicio técnico de GIAS para recibir ● Hace falta sacar el agua del recipiente?
asistencia telefónica.
El tiempo restante fin ciclo puede cambiar durante el SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
ciclo. El tiempo fin está continuamente controlado
durante el ciclo y el tiempo se adapta para ofrecer la Si después de realizar todas las
información mas actualizada posible. El tiempo comprobaciones recomendadas persistiera
puede incrementarse o disminuir durante el ciclo, lo algún problema con la secadora, llame al
cual es perfectamente normal. Servicio GIAS de Atención al Cliente para
obtener asesoramiento. Es posible que le
El tiempo de secado es excesivamente largo/la puedan asesorar por teléfono o bien convenir
ropa no se seca suficientemente… una hora apropiada para que le visite un
● Ha seleccionado el tiempo de secado/programa técnico bajo los términos de la garantía. Sin
correcto? embargo, es posible que se le cobre si alguna
● Estaba la ropa demasiado mojada? de las situaciones siguientes es aplicable a su
● La ropa fue bien estrujada o centrifugada? máquina:
● Hace falta limpiar el filtro? ● Si se halla en buen estado de
● Se ha sobrecargado la secadora? funcionamiento.
● Está enroscada o tapada la manguera de ● Si no se ha realizado la instalación de
ventilación? acuerdo a las instrucciones.
La secadora no funciona… ● Si se ha usado incorrectamente.
● Está funcionando el suministro de electricidad
hacia la secadora? Servicio De Recambios
Compruébelo Con otro aparato como una lámpara
de mesa. Utilice siempre recambios originales, que se

ES
● El enchufe está correctamente conectado al pueden conseguir a través del Servicio
suministro de la red? técnico de GIAS.
● Se ha cortado la electricidad?
Servicio Técnico De Gias
● Se ha quemado el fusible?
● La puerta está completamente cerrada? Para mantenimiento y reparaciones, llame al
● La secadora está encendida, tanto en el suministro ingeniero del Servicio técnico de GIAS local.
de electricidad como en la máquina?
● Se ha seleccionado el programa o el tiempo de El fabricante no se hace responsable
secado? de los errores de imprenta que pueda
● Se ha encendido la máquina después de abrir la contener este folleto. El fabricante
puerta?
● La secadora ha dejado de funcionar porque el
también se reserva el derecho de
depósito del agua está lleno y hay efectuar modificaciones a sus
Que vaciarlo? productos sin cambiar las
características esenciales.

99
Energy Capacity Time

Capacity (kg) 7 8 9 10
Class A+ A+ A+ A+
Whites
Energy kWh 2,54 2,95 3,23 3,80
Time Min. 250 280 330 350
Whites Energy kWh 2,35 2,60 2,82 3,35
Time Min. 230 250 300 335
Cotton Energy kWh 2,02 2,3 2,56 3,05
Time Min. 202 225 260 315
Cotton ½ Energy kWh 1,11 1,21 1,31 1,70
Time Min. 113 133 149 159
Whites
Energy kWh 1,58 1,83 2,05 2,44
Time Min. 160 180 210 230

Capacity (kg) 7 8 9 10
Class A++ A++ A++ A++
Energy kWh 2,24 2,50 2,75 3,10
Whites
Time Min. 250 280 330 379
Energy kWh 2,00 2,20 2,40 2,73
Whites
Time Min. 230 250 300 336
Energy kWh 1,72 1,94 2,18 2,48
Cotton
Time Min. 202 225 260 305
Energy kWh 0,98 1,08 1,15 1,18
Cotton ½
Time Min. 113 133 149 152
Energy kWh 1,35 1,55 1,74 1,98
Whites
Time Min. 160 180 210 244

40012756

You might also like