Professional Documents
Culture Documents
experimental technique in the works of composer, conductor, and priest Fr Ivan Moody
2018
by
Kevin L. Coker
i
ABSTRACT
This document has four major aspects. The first chapter will outline the life of
educational experiences and influences; his commentary on music, theology, and composition;
and his service as a priest in the Russian Orthodox Church. The second chapter examines the
impact of Orthodox practices on Fr Moody’s music. This chapter focuses on Orthodox rite
practices, requirements of music within these conventions, and their influence on Moody’s
also included. Moody has composed a wide variety of choral works, and the third chapter will
delve into his compositional influences and practices. This chapter will draw connections
between educational and theological influences and their role in the development of Moody’s
unique compositional voice. Each aspect is reflected through dialog and analysis of musical
examples from various periods of his compositional career. The final chapter contains an
chronologically and contains information pertaining to duration, inception, forces, text, and
premiere performance.
ii
Copyright © 2018 by Kevin L. Coker
All rights reserved
iii
I would like to offer my appreciation for several people who have supported me throughout this
endeavor.
Thank you to the Tangeman Sacred Music Center and University of Cincinnati College-
Conservatory of Music for providing funding which made this research possible.
Fr Ivan Moody: Thank you for giving generously of your time. Your kind spirit and candor
have made this a most enjoyable experience. I will always remember our time together in
Cascais and Estoril which was filled with wonderful food and stimulating conversation. I am
thankful for our continued friendship and look forward to future collaborations.
Dr. Eva Floyd: Thank you for being a role model for effective teaching. Your instructional
technique is something I strive to imitate in my own instruction. You are a truly inspirational
educator, and I am grateful for your encouragement throughout this process. I am a better
teacher, writer, and person because of your guidance.
Dr. Earl Rivers: From our first meeting, your constant belief and support of me has made this
journey possible. Thank you for inviting me to be a part of the graduate studies program at CCM
and entrusting me with the University of Cincinnati Men’s Chorus. It has been an honor to learn
from you, and I am a better conductor, musician, and teacher due to the opportunities you created
for me.
Dr. L. Brett Scott: Thank you for all the time and energy you provided in supporting the
development of this document. Your insightful comments, patience, and support of this research
allowed this document to come to fruition. Thank you also for your ongoing guidance and
encouragement throughout my coursework and beyond. Your support has taught me just as
much about genuine mentorship and friendship as it has good writing.
This journey would not have been possible without the support of wonderful friends and family.
I am grateful to Paul Mayhew, who provided editing, encouragement, and numerous
conversations throughout the proposal and writing of this document. You are always in my
corner and Emma, Becky, and I are fortunate to have you in our lives. Thank you to my parents
who instilled a desire to work hard and a follow my dreams. Words cannot express the gratitude
I have for you both, and I am thankful for the wonderful relationship we have. Finally, thank
you to my wife, Becky. Without your unwavering support, this would have not been possible. I
am fortunate to have you as a partner in this journey and am excited for adventures to come.
iv
Table of Contents
Passion Populare 28
Angel Vopiyashe 31
Bibliography 86
v
List of Figures
vi
CHAPTER I
Introduction
London in 1964, Moody has studied composition at London University with Brian Dennis, at
York University with William Brooks, and in private study with renowned composer Sir John
Tavener. His relationship with Tavener, a prolific composer of religious choral works, and his
exposure to Eastern liturgical chant have had a profound influence on his music. Fr Moody’s
compositions blend Eastern liturgical chant and Greek Orthodox Church styles with elements of
sixteenth-century polyphony, invoking a sense of the icons of the Eastern Orthodox Church,
though his is far from limited to these resources. Although his output is primarily vocal, Moody
has several works scored for Renaissance and Baroque instruments and has written a large
number of works for orchestral forces. His works have gained considerable recognition through
performances by ensembles and performers dedicated to early music such as The King’s Singers
and the Hilliard Ensemble. His most frequently-performed work, Canticum Canticorum I, was
written for and premiered by the Hilliard Ensemble in 1987. Fr Moody’s compositions have
been performed across Europe, Japan, the United States, and South America by such ensembles
as the Tapiola Choir of Finland and the Estonian Philharmonic Chamber Choir.
Although Moody was born in London, his family relocated to the Essex countryside
when he was five years old, a shift from city life to rural countryside near the sea that Moody
describes as playing a large role in the development of his creative imagination. His parents were
not trained musicians, but they were lovers of music, and there was always music in the
1
symphonies, Tchaikovsky’s 1812 Overture, and works of Sibelius’ works. These were Moody’s
first exposure to classical music, and he soon began borrowing recordings from his father’s
collection. Moody also listened to contemporary music and jazz programs on BBC Radio 3
during his childhood. This attraction to various forms of classical and contemporary music
continued to flourish throughout his primary and secondary education where Moody sang in the
school choir, received music instruction, and piano and recorder lessons. Later, he took trumpet
lessons for a brief time, but found more enjoyment playing the double bass.
From an early age, Moody had an affinity for languages, and his early compositions
reflect a wonderful blend of his love for language and passion for music. As a young boy, he
intended to study French and Spanish at the university level to become a translator; however, one
particular evening, Moody recalls listening to a program with Anthony Hopkins. Hopkins was
analyzing a Debussy song for voice and piano and elaborating on how the music reflected the
poetry. Moody was thirteen at the time, and this analysis helped him to see how music could be
reflective of text. This program spurred Moody to write his first composition, a setting of
William Blake’s poem, The Garden of Love. Following this formative experience, Moody
decided he would go to the university to study music. From this point forward, Moody was set
on a trajectory that would lead him to composing, conducting, and writing on music.
University located in Surrey, England. During his second year of study, he began studying
composition with English experimentalist Brian Dennis and became particularly interested in
Renaissance music, which began to lay the framework for his style of blending Renaissance and
twentieth century compositional traits in his own works. In his third year at Royal Holloway,
2
Moody wrote to Sir John Tavener requesting private composition lessons. In his interview with
journalist James Altena, Moody said Tavener was “… the only composer in Britain at that point
with whom I thought I could learn to shape my own musical voice.”1 Tavener consented, and
Moody began taking regular lessons with him. Tavener instilled the idea that music –
particularly choral music – should be as transparent as possible and that all nonessential notes
should be discarded. These lessons influenced Moody’s compositional style well beyond his
early works in the 1980s and into the present day. The conversations during their lessons
of the West and its influence on Orthodox thought. It was also during this third year that Moody
founded his own choral ensemble, Voces Angelicae, later known as the Kastalsky Chamber
Choir, which primarily focused on the performance of Renaissance and Orthodox music. This
ensemble went on to perform several of Moody’s compositions and to give the London
In 1994, Moody relocated to Estoril, Portugal, and in 2005 began his doctoral studies at
the University of York in York, England where he studied with William Brooks. Moody
maintained his primary residence in Portugal throughout his study and would make frequent trips
to England. During his doctoral studies, Moody began experimenting with heterophonic
techniques, the simultaneous varying of a single melodic line either by rhythmic or melodic
variation. Following his graduation from York, he was approached by the head of the research
unit CESEM at the Universidade Nova in Lisbon about doing post-doctoral work. The result
was a series of articles that eventually were consolidated to form his book Modernism and
1
James Altena, “Mystical Light from Arctic Climes: An Interview with Fr. Ivan Moody, Composer, Conductor,
Musicologist, Priest,” Fanfare, 03/01/2014, 99-103.
3
Conversion to Orthodoxy
A significant landmark in Moody’s life was his conversion to Orthodoxy at the age of 23
when he became a member of the choir of the Russian Orthodox Cathedral in London. He
served as cantor in both Greek and Bulgarian parishes and served as a cantor in Lisbon for 20
years. In 2007, several members of the parish in Lisbon wrote to the bishop on Moody’s behalf
asking that he be ordained. The request was granted, and Moody was ordained deacon and later
priest in the same year. The church restructured to sanction a new parish, St. John the Russian in
Estoril, Portugal. This was Fr Moody’s first appointment as priest, and he continues to serve at
this parish. Moody’s conversion to the Orthodox religion played a large role in his compositional
voice. The entire Orthodox service is chanted, even if it is just on a recitation note, though in
Greek practice psalms and some other texts are more usually read in a speaking voice. The
singing within Russian Orthodox services is grounded in several forms of chant, which serve as
the basis for both monophonic and polyphonic liturgical music for the service. When Fr Moody
was asked about how he came to write liturgical music, he replied, “Well, being a composer
already and then becoming Orthodox, I suppose it was inevitable.” Orthodox services revolve
around music and cannot be completed without it. This marriage of Orthodox theology and
liturgical music grounded firmly in chant creates an ideal environment for Moody’s
compositional style.
It is also imperative to delineate that instruments are not permitted in Orthodox liturgical
music. This restriction is founded upon the idea that the human voice is the only way to praise
God, much like the American Sacred Harp tradition. This single restriction plays a profound role
in Fr Moody’s compositions.
4
Musicological and Theological Writings
Moody has numerous publications in the fields of musicology and theology. He regularly
contributes to Gramophone and International Record Review, and has published articles on both
contemporary and early music in periodicals such as Contact, Composer, Musical Times, and
Contemporary Music Review.2 Moody has also edited a large number of performing editions of
sacred music. His performance editions include sixteenth-century music from England, Spain,
Portugal, Mexico, and Russian Orthodox repertoire. In addition to his music editions, Fr Moody
music, and twentieth-century contemporary music from Russia and the Balkans. Because of his
scholarly activity in these areas, Moody has served as musicological and program consultant for
such performers as The Tallis Scholars, The Sixteen, the Orlando Consort, the Hilliard
Fr Moody is well-published in the field of theology and has written on several topics
surrounding Orthodox Church music. In his book, Modernism and Orthodox Spirituality in
Contemporary Music, Moody explores “what happens when musical modernism and the
spirituality of the Church meet each other.”3 He identifies the conflict between traditional
Orthodox music, where there is “no room for imagination of the individual; rather, the artist
becomes a channel for the reception and transmission of divine realities,”4 and the uniting
Modernism view that the “untried is markedly superior to the familiar, the rare to the ordinary,
2
www.ivanmoody.co.uk
3
Ivan Moody, Modernism and Orthodox Spirituality in Contemporary Music (Estonia: International Society for
Orthodox Church Music and the Serbian Science Academy, 2014), 9.
4
Ivan Moody, Modernism and Orthodox Spirituality in Contemporary Music (Estonia: International Society for
Orthodox Church Music and the Serbian Science Academy, 2014), 21-22.
5
the experimental to the routine.”5 This intersection has influenced the works of several
composers who wrote within the framework of Orthodox theology including Igor Stravinsky,
Galina Ustovolskaya, Sofia Gubaidulina, Arvo Pärt, John Tavener, and Ivan Spassov. Moody’s
In his 1995 article, Music as a Sacred Art, Moody elaborates on the challenges of modern
“The frequently expressed idea that the constant search for new, for ‘originality’,
which has formed so much a part of the cultural history of the twentieth century
has taken music to a point at which it is an intellectual conceit for the composer,
those concerned with the writing of sacred music. For this unremitting attempt to
purpose of sacred art, in that it of necessity requires the exaltation of the ego of
the artist, and as a further consequence of this, the elevation of man to the place of
God.”6
This realization of ego and a composer’s personal desires applied to their compositions is a
running theme throughout Moody’s writings. He elaborates that if a composer wants to truly
develop music composed within a sacred tradition, they must first come to terms with a creative
relationship with sacred chant. Moody cites chant as the ‘innocence’ of sacred musical art.7
This ‘innocence’ is the primary basis upon which sacred traditions may be continued and built
upon to create new and truly divine art deprived of vanity. To strengthen his stance, Moody
5
Peter Gay, Modernism: The Lure of Heresy from Baudelaire to Beckett and Beyond (London: Heinemann, 2007),
2.
6
Ivan Moody, “Music as a Sacred Art,” Contemporary Music Review 12 (1995): 23.
7
Ivan Moody, “Music as a Sacred Art,” Contemporary Music Review 12 (1995): 23.
6
returned to the words of his teacher, John Tavener, as he pointed out, “theology (in any tradition)
It is imperative to specify that Fr Moody is referencing music created for the context of
the liturgy. The hidden assumption in the literature is that works outside the context of the
liturgy are more worthy of examination or that they transcend in ways that chant cannot. This
leads to a view of the role of chant being purely functional. Jeanette Winterson draws a similar
comparison to visual art by stating, “Canonizing pictures is one way of killing them. When the
sense of familiarity becomes too great, history, popularity, association, all crowd in between the
viewer and the picture and block it out. Not only pictures suffer like this, all the arts suffer like
this.”9
Moody questions whether such a view might possibly be true if applied to music. Is it
possible that concert music speaks “more directly of the sacred than music designed specifically
for the words of the liturgy, sung in liturgical time and space?”10 He comments that the success
of paraliturgical music such as that by Sir John Tavener, Arvo Pärt, James MacMillian and
others could be seen as a supporting view; however, it cannot function as a general rule for all
liturgical works. To strengthen his argument, Moody asserts that if this truly were the case, then
the Church would never have become so involved in questioning and defining the proper use of
provides public commentary on his own compositions. The most detailed offering is found in an
8
Ivan Moody, “Music as a Sacred Art,” Contemporary Music Review 12 (1995): 25.
9
Jeanette Winterson, Art Objects: Essays On Ecstasy and Effrontery (London: Jonathan Cape, 1997), 12.
10
Ivan Moody, “The Seraphim Above: Some Perspectives On the Theology of Orthodox Church Music,” Religions6
(2 April 2015): 350-64, hit;://www.mdpi.com/journal/religions.
11
Ivan Moody, “The Seraphim Above: Some Perspectives On the Theology of Orthodox Church
Music,” Religions6 (2 April 2015): 350-64, hit;://www.mdpi.com/journal/religions.
7
examination of his Passion and Resurrection (1992).12 Fr Moody discusses the mysticism of
time suspended and harmonic stasis within the work. He draws comparisons between
iconography and the separate movements from the Passion as they can be “expressed as a series
of stylized ritual scenes in the manner of ikonstasis (ikon screen) in a church.”13 Moody is also
quick to point out his belief that music cannot actually be an ikon. The final item highlighted is
his selection of text for Passion and Resurrection. Fr Moody elected to employ three languages,
English, Greek, and Church Slavonic. Setting texts from multiple languages is representative
throughout Moody’s compositions. Each has symbolic meaning. In this case, the languages
represented the three elements (liturgical, musical, and linguistic) upon which he could draw in
12
Ivan Moody, “The Mind and the Heart: Mysticism and Music in the Experience of Contemporary Eastern
Orthodox Composers,” Contemporary Music Review 14 (20 Aug 2009): 65-79, accessed February 20,
2017, http://dx.doi.org/ 10.1080/07494469600640291.
13
Ivan Moody, “The Mind and the Heart: Mysticism and Music in the Experience of Contemporary Eastern
Orthodox Composers,” Contemporary Music Review 14 (20 Aug 2009): 65-79, accessed February 20,
2017, http://dx.doi.org/ 10.1080/07494469600640291.
8
CHAPTER II
The Orthodox Church service is deeply connected to music. David Drillock, Professor of
“When Orthodox worshippers gather together as the Church of God they truly believe
that not only is Christ there in the midst of them, but so is the whole church as the body
of Christ (1 Corinthians xii.27), including the dead and especially the saints and the
angels. Worship here on earth is joined with the heavenly worship. Singing brings the
inhabitants of heaven and earth together in a common assembly where there is one
thanksgiving and one joyful chorus.”14
All liturgical services within the Orthodox Church are performed through extensive singing and
chanting. In many instances, the chant is carried by the priest or cantor with the congregation
signing when possible. As mentioned in Chapter 1, instruments are not permitted in Orthodox
liturgical music, thus, all music within the service is unaccompanied with the exception of some
The Orthodox Rite is highly regulated, and liturgical convention and traditions have
greatly impacted Moody’s compositional output. Three types of works can be identified within
Moody’s sacred music. The first type is liturgical works which are intended for use within
worship and follow the official liturgical canon. The second type is para-liturgical works, are
defined as music that can be used within worship that does not follow the official liturgical
canon. The third type is concert works that utilize a sacred text but were not conceived to
function within the worship service. Of these three, the largest number of Moody’s works are
considered liturgical works. The predominance of liturgical works in Moody’s catalogue impact
his compositional tendencies related to the use of chant, forces, languages, and texts.
14
David Drillock, Orthodox Church (Grove Music Online. Oxford Music Online: Oxford University Press).
9
A key theological element of liturgical music within the Orthodox Church is the origin of
chant. Byzantine mystical thought stressed the belief that angels transmitted chants from one
order rank to the next until they were received by the hymnographer. Once received, these chants
were “viewed as ‘echoes’ or ‘models’ of the heavenly songs and serve as the foundation for all
musical creativity.”15 Byzantine chant continues to serve an integral role in both liturgical and
para-liturgical works, and Moody frequently returns to Byzantine chant and various other types
Moody uses chant to provide a solid framework for his melodies. It is important to
stipulate that chant serves as a framework because he frequently strays from traditional chant
melodies or uses only fragments of a chant. Moody also has compositions that sound like chant,
but are completely newly composed in his own melodic style much like the writings of Duruflé
and Pärt. Moody’s music arises from melody. He considers melody to be the most important
aspect of music, and harmonies are derived from the melody during his compositional process.
Moody’s practices align with the Orthodox belief that chant serves as ‘the foundation for all
musical creativity.’ While Moody is hesitant to say that his melodic style is influenced by chant,
utilizing chant allows him to symbiotically intertwine various types of chant with his own
The restriction pertaining to the use of instruments within the Orthodox Church service
has had a profound impact on Moody’s choral output. Removing instrumentation from the
palate of colors available can confine a composer’s ability to effectively create their ideal
product. However, Moody is uniquely equipped for composing in such a manner due to his
15
David Drillock, Orthodox Church (Grove Music Online. Oxford Music Online: Oxford University Press).
10
educational background and training. Moody specifically cites the impact Sir John Tavener had
“I discovered that you could actually write much more transparent music when I was
studying with Tavener. He was an absolutely massive influence on me and my music
became much simpler and much more texturally sparse.”16
Subsequently, it appears that his compositional training with John Tavener allows Moody to
thrive within the constraints of composing strictly for human voices without accompaniment.
Moody cites Orthodox sacred rites and practices as having a huge impact on the texts he
chooses to set. The connection to text delves deeper than the relationship between text and
Orthodox liturgy. Moody’s music revolves around the focal point of the Resurrection.
Spiritually speaking, his works are a reflection on the Resurrection and the impact the
Resurrection and rebirth has on believers’ lives.17 This idea of the Resurrection and rebirth is
what often structures a piece. In A Brief Interview with Myself, Moody states,
Each of Moody’s compositions are commissioned works, and many of these commissions are for
works needed in active Orthodox Churches. These commissions require particular sections of
the liturgy and are crafted for a specific group of performers, on a particular occasion, and in the
required language. Personalizing his writing to meet the needs of the director and the technical
limitations of the ensemble impacts each composition. However, it also deepens the personal
16
Ivan Moody (Composer), interviewed by Kevin L. Coker at Cascais, Portugal, June 13, 2017.
17
Ivan Moody (Composer), interviewed by Kevin L. Coker at Cascais, Portugal, June 15, 2017.
18
Ivan Moody, “Brief Interview with Myself” from “Portfolio of Compositions” doctoral thesis, University of York,
2008.
11
connection between Moody and the music because it engages him in writing for people and
voices he personally knows. He views this as a wonderful process and embraces how each piece
of music has “a life of its own” through each performance and interpretation.19
Moody embraces the restrictions of Orthodox liturgical music and views the limitations
as catalysts to spark his own imagination. He likens the compositional limitations to the process
of building a home because they provide the framework. Within that framework, however, the
composer is able to place the walls and furniture within the rooms. He believes the more
limitations one has, the more creative one can be. When questioned further on this topic, Moody
“My freedom will be so much greater and more meaningful the more narrowly I limit my
field of action and the more I surround myself with obstacles. Whatever diminishes
constraint diminishes strength. The more constraints one imposes, the more frees one’s
self of the chains that shackle the spirit.”20
These words, from a man whom Moody points to as influencing his own work, are
reflected in numerous ways through Moody’s writing. Each composition embraces the
framework and limitations set before them. Yet, each is unique, vibrant, and continue to live
“I was initially attracted at the age of 19 or so, like so many, by the music, by the
experience of standing in a dark, incense-heavy church with icons glowing on the wall. I
had found a need for a ritual expression of theology which was absent for me in the
Anglican Church—or, at least, most Anglican parishes—and so when I was 23 I was
chrismated at the Russian Cathedral.”21
19
Ivan Moody (Composer), interviewed by Kevin L. Coker at Cascais, Portugal, June 15, 2017.
20
Igor Stravinsky, Poetics of Music in the Form of Six Lessons (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1970),
65.
21
James Altena, “Mystical Light from Arctic Climes: An Interview with Fr. Ivan Moody, Composer, Conductor,
Musicologist, Priest,” Fanfare, 03/01/2014, 99-103.
12
Icons of the Orthodox Church have also influenced Moody’s compositions and
theological commentary. In their simplest form, icons are religious works of art. From a
compositional standpoint, Moody does not believe that music can be an icon, as it is a different
medium. However, he does feel that music can invoke a sense of icons and one can inspire the
other. For example, in his Passion and Resurrection, Moody’s intent was to create a sense of
series of “icons” that narrate the Passion story. Each section is called an icon, but Moody
doesn’t recognize them as such due to the fact that icons are works of art, not musical
compositions.
music. He writes, “An ikon, for an Orthodox Christian, is a holy presence to be venerated. It is
not a religious picture, and it cannot be truly apprehended in terms of art history only: in that
sense it is mystical.”22 A true definition of “mystical music” cannot be reached, but Moody
examines the idea of gnosis, which is defined as a hidden knowledge, a meaning obscure except
to initiates.23
Furthermore, Moody investigates the concept of time in relationship to icons and mystic
music. Citing Pärt’s De profundis (1989) and Stabat Mater (1985) as pieces where the text is
‘set with absolutely no word painting, but with a stylized ritual solemnity…”, Moody identifies
22
Ivan Moody, “The Mind and the Heart: Mysticism and Music in the Experience of Contemporary Eastern
Orthodox Composers,” Contemporary Music Review 14 (20 Aug 2009): 65-79, accessed February 20,
2017, http://dx.doi.org/ 10.1080/07494469600640291.
23
Ivan Moody, “The Mind and the Heart: Mysticism and Music in the Experience of Contemporary Eastern
Orthodox Composers,” Contemporary Music Review 14 (20 Aug 2009): 65-79, accessed February 20,
2017, http://dx.doi.org/ 10.1080/07494469600640291.
13
“Time is suspended, and that is another important element of mysticism. In an ikon there
is no perspective, that is to say, it is not situated in reality. Similarly, mystical music
must suspend real time in order to create its own ‘two-dimensional’ level into whose
metaphorical simplification the initiate may enter in order to understand the multi-
dimensional mystery thus presented.”24
and music may allude to further compositional practices within his writing. Icons and
iconostasis provide a sense of narrative and static at the same time. This same stasis is apparent
in his vocal works in the form of drones and non-developmental chords with slow harmonic
24
Ivan Moody, “The Mind and the Heart: Mysticism and Music in the Experience of Contemporary Eastern
Orthodox Composers,” Contemporary Music Review 14 (20 Aug 2009): 65-79, accessed February 20,
2017, http://dx.doi.org/ 10.1080/07494469600640291.
14
CHAPTER III
Aside from his teachers, Sir John Tavener, Brian Dennis, and William Brooks, Moody points
to Britten and Tchaikovsky as composers who influenced his own writing. Moody describes
Britten as his “real musical hero” during the time when he was first encouraged to begin
composing, and his early works reflect this admiration. Tchaikovsky’s influence had a longer-
lasting impact on Moody’s compositional voice. Moody’s music doesn’t sound like
Tchaikovsky, but Moody credits Tchaikovsky with imparting a love of lyricism within his
works.
As discussed in Chapter 2, Moody’s sacred music is divided into three categories: liturgical
works, para-liturgical works, and concert works. To date, Moody has published 112 choral
works, and a majority of these compositions are liturgical works. As a result, his choral
compositions are predominantly a cappella, but his catalogue does contain works for full
orchestra and various other instrumental combinations. Some works reflect his interest in
writing for varying and sometimes exotic forces, including his Lamentations, which is a 35-
works use English, Greek, Russian, and Slavonic texts but he also has several compositions with
German, Spanish, Finnish and Portuguese texts. While these texts are primarily sacred, it is the
source and liturgical nature of the text that dictate how the composition is utilized.
Moody’s compositional style has undergone some large changes throughout his career.
He has experimented with dodecaphonic, serial, and heterophonic techniques and cites each as
instilling important disciplines that shaped his compositional voice. Composing in dodecaphonic
15
and serial styles caused Moody to “learn how to work with very limited groups of material, being
very economical.”25 Moody had a phase during his doctoral work where several of his works
variants of similar or identical melodies to blur structural pillars within his compositions.
Heterophony is particularly challenging for singers as voices are slightly out of sync with other
parts, but it works very well with instruments, and several of his instrumental pieces feature
“You know my pieces are very much A, then there’s a pillar, and then there’s A prime,
then there’s a pillar, then there’s B, then a pillar, then A again. You have a large
structure with these very clear pillars, and by using heterophony, you blur the edges.”27
Examples of heterophonic techniques can be found in Passion Populare (2005) and
Canticum Canticorum IV (2010). Both of these compositions are discussed in greater detail
below.
Each of these phases of his compositional career offered new challenges and
opportunities for Moody to explore his compositional voice; however, the idea of transparent
music is most prevalent in his writing style. As discussed in Chapter 2, Moody sites as Sir John
Tavener as having an “absolutely massive influence”28 on his music. When questioned about the
“As I carried on with this very transparent style, I began to feel very much at home with
it. It began to develop and it began to become harmonically more complex and richer and
rhythmically more active as well. (And) I felt I could do that because I’d stripped everything
back and started again.”29
25
Ivan Moody (Composer), interviewed by Kevin L. Coker at Cascais, Portugal, June 13, 2017.
26
Ivan Moody (Composer), interviewed by Kevin L. Coker at Cascais, Portugal, June 13, 2017.
27
Ivan Moody (Composer), interviewed by Kevin L. Coker at Cascais, Portugal, June 13, 2017.
28
Ivan Moody (Composer), interviewed by Kevin L. Coker at Cascais, Portugal, June 13, 2017.
29
Ivan Moody (Composer), interviewed by Kevin L. Coker at Cascais, Portugal, June 13, 2017.
16
As previously discussed, Moody often uses chant as the framework for his melodies.
The term ‘framework’ is an apt description as Moody frequently strays from the traditional
chant. Since the melody dictates the harmony in his writing, the result is a unique harmonic
language that is neither strictly tonal or modal. Moody describes his own music as modal rather
than tonal, but he is quick to mention that his compositions may contain standard modes or
modes that he created which often do not reflect a specific key or tonality.
techniques. The following passage will elaborate on prominent compositional practices and
recurring devices within eight of his works, namely, Canticum Canticorum I (1985), Canticum
Canticorum II (1994), Canticum Canticorum III (1997), Canticum Canticorum IV (2010), Hymn
of the Transfiguration (1988), The Meeting in the Garden (1996), Passione Popolare (2005), and
Angel Vopiyashe (2011). These compositions were selected to demonstrate the development of
For the purpose of this document, Moody’s Canticum Canticorum I, II, III, and IV will be
discussed as a unified set. The remaining choral works will be analyzed individually with
commentary concerning compositional techniques, symbolism within his works, and links to
Moody’s compositional voice has broadened throughout his career, and several aspects of
his development can be displayed through the four separate works all titled Canticum
Canticorum. The title is Latin for “Song of Songs,” also known as the “Song of Solomon” or
17
“Canticles,” found in the last section of the Hebrew Bible. It is also the fifth book of Wisdom in
the Old Testament of the Christian Bible. Moody returned to the same source text for each of
these compositions, but each work provides a wealth of contrast in compositional techniques.
The works differ in their duration, language, and performance forces. In addition, the four works
are a wonderful illustration of the development of Moody’s musical language over a 25-year
span. The first two works, Canticum I and Canticum II, are multi-movement works with three
and five movements respectively. Canticum III and Canticum IV are single-movement works.
The durations for the four settings are 6 minutes, 12 minutes, 4 minutes, and 10 minutes,
respectively.
The genesis of each work had a large impact on Moody’s choices related to performance
forces, texture, and stylistic techniques. Canticum I, completed in 1985, was Moody’s first
published choral work. It was inspired by recordings of a choral ensemble named Pro Cantione
Antiqua, an ensemble that specialized in Renaissance music. They had recorded a setting of Ego
dilecto meo by the Portuguese composer Estêvão Lopes Morago. Moody was drawn to the text
and decided to expand it into three short texts which became Canticum I. Following its
completion, Moody sent the score to Paul Hillier, director of the British male quartet, the Hilliard
Ensemble, which specialized in the performance of early music. Hillier was impressed with the
Nine years later, the Hilliard ensemble commissioned Moody to compose another setting
of a portion of the text from the Song of Songs. This work, Canticum II, was completed and
premiered in 1994. Upon viewing the scores and listening to one of the numerous recordings of
Canticum II, it can easily be concluded that the musical style, part-writing, and textures were all
greatly impacted due to these works being composed for such a unique ensemble.
18
Canticum III has perhaps the most interesting story behind its inception. Moody wanted
to compose a piece to celebrate his parents’ 40th wedding anniversary. Throughout the time
following his collaboration on Canticum II, Moody had developed a friendship with tenor and
core member of the Hilliard Ensemble, John Potter. At the time, Potter was performing as a
soloist and working with a harpist, and he asked Moody for a new composition for tenor and
harp. Canticum III was completed and received its first and only performance by John Potter in
1997.
Karen P. Thomas, the Conductor and Artistic Director of Seattle Pro Musica, was the
driving force behind commissioning Moody to compose the final of his four Canticum
Canticorum. As is the case with many modern professional ensembles, Seattle Pro Musica can
adjust the size of the ensemble to suit the needs of the performance literature. This aspect alone
had a profound impact on Canticum IV, which has a much denser texture with less transparency.
Forces
Since each work was composed for a specific ensemble or performer, the four works
utilize a variety of performance forces. Canticum I and Canticum II are composed for ATTB
chorus, which reflects the voicing of the Hilliard Ensemble. The ATTB voicing meets the needs
of ensembles like the Hilliard Ensemble; however, it provides programming challenges for
conductors with a mixed chorus or gender-specific chorus. The shortest of the works, Canticum
III, is set for tenor and harp. Moody has considered adapting Canticum III for chorus, but he has
not done so at the time of this lecture. Finally, the commission for Canticum IV by the Seattle
Pro Musica ensemble resulted in a densely-textured and largely homophonic piece for
SSAATTBB chorus.
19
Texts
The unifying text for these four settings is The Song of Songs; however, it appears that
Moody used different methods to select text for each of the Canticum Canticorum. Canticum I
consists of selected verses taken from the second, sixth, and seventh chapters. Each verse is
unified by the action of travel. The selection from the second chapter features the popular,
“Arise my love, my beautiful one, and come away” (Song of Songs 2:10), the second movement
utilizes a text from chapter six, “My beloved has gone down to his garden…” (6:2), and the final
movement sets a text from chapter 7, “Come, my beloved, let us go out into the fields…” (7:11).
Of the four settings, Canticum I is the only work that has text taken from multiple chapters.
Canticum II is set with the text from Song of Songs chapter 1, verses 1-5 and verse 7. Canticum
III is set with the text from Song of Songs chapter 5, verses 1-2. Finally, the text for Canticum IV
In addition to employing different verses for each of his Canticum Canticorum settings,
Canticum III in Greek, and Canticum IV in Hebrew. These compositions continue his past
compositional practice of setting multiple languages as he did in his Passion and Resurrection,
but his Canticum Canticorum settings are the only example of Moody returning to a single
source for the text. They exhibit his familiarity with the languages and create new textures
Tempo
It is rare that Moody omits tempo indications for his compositions, however, there are no
tempo markings for Canticum I, II, and III. This exclusion was intentional as Moody never
dictated tempos to the Hilliard Ensemble or Potter. He believed they would be able to create the
20
perfect interpretation of his music. Recordings of Canticum I and II help inform conductors and
performers concerning tempo practices, but no recording exists of Canticum III. While
interviewing Moody, I inquired about the tempo for Canticum III, and he sang a bit of the piece
for me. After reviewing the recording, his tempo reflected the half note = 56. Moody also
indicated that the tempo may be varied depending on the “decay of the harp.” In contrast,
Moody returned to his common practice of dictating tempo markings for Canticum IV as it
Musical Language
Each work is indicative of his evolution as a composer, but each of the choral settings
demonstrate his unique blend of Eastern liturgical chant and Greek Orthodox Church styles with
elements of sixteenth-century polyphony. His use of pedal points is apparent in each work and
he sets brief melodic motifs above the drone. This is most apparent in the opening movement of
Canticum I, as the lower voices sustain an E for the duration of the movement. The opening 12
measures can be seen in Figure 1. Moody also uses the pedal point as a unifying agent for the
entirety of the work because the basses rarely change pitches to accommodate harmonies from
the upper three voices. Similar use of the lower voices serving as a drone can be seen in
Another distinctive trait of these compositions is the seamless exchange of short melodic
fragments passed between voices (Figure 4). These traits are most apparent in Canticum II
where Moody frequently uses repeated melodic and rhythmic fragments (Figures 5 & 6). The
fragments reflect variations of how Moody uses rhythm within each movement of Canticum II,
and it is quite common for Moody to shift between compound and simple rhythms (Figure 7 &
21
8). In contrast, Canticum I is composed entirely within the framework of duple meter, with no
use of compound meter rhythms. Instead, Moody constantly shifts the number of beats in a
While the approach to use of rhythm is quite different between Canticum I and II,
Moody’s transparent writing style allows for the rhythmic variety while maintaining clear,
intertwining voices presenting individual syllables at various points within the same measure
(Figure 10). He delineates the text in Canticum II by assigning text to the voice parts with the
predominant melodic material. The remaining voices perform their line on prescribed neutral
syllables (Figure 11). Canticum IV exhibits the least restraint in use of rhythm and text
delineation. The text is still found in the melodic lines with the other voices sustaining
prescribed neutral syllables, however, Moody blurs the text with staggered entrances and canons
that contain a mixture of duple and triple rhythmic patterns (Figure 12). As the piece evolves,
the sustaining voices are given text while the upper voices create a polyphonic texture that nearly
Each work’s harmonic rhythm is unique, and Moody provides a sense of variety without
the indication of altering the tempo or pulse. Instead, he shifts tempi by adding smaller note
values in various voices. These shifts in harmonic rhythm are typically found in the treble voices
while the bass voices sustain. Each of these compositional features display Moody’s ability to
vary textures throughout a work without disconnecting any one section from the work as a
whole.
22
Analysis of Moody’s Hymn of the Transfiguration (1988):
on Moody’s early choral works. This influence can be seen through Moody’s use of drones and
repetitive harmonic material. The work is divided into four refrains and three verses, providing
an ABABABA structure. Each refrain features identical musical material, a divided tenor line
where the two voice parts are inversions of each other, and a modification to Moody’s
implementation of the drone. Each verse features a slight adjustment to harmonic language as it
The piece opens with a six-second drone from the basses on low G, followed by extended
silence, then the drone reappears while the tenors state the refrain. This onset foreshadows the
music to come as drones can be found throughout the entire work. The only phrase without a
drone can be found in the final verse on the text “Angels ministered with fear and trembling: the
heavens were affrighted and the earth did quake, when they behold on earth the Lord of Glory.”
This glorious allusion to text painting and symbolism seems appropriate that the single moment
without a grounded drone would occur when the “earth did quake”.
A second interesting aspect of his use of a drone occurs at the beginning of each refrain.
As previously stated, the work opens with a six second drone followed by the refrain. Each
repetition of the refrain between verses occurs in the same sequence, a drone followed by text
presented by the tenor, but, Moody alters the duration of each drone that precedes the refrain.
The opening contains a six-second drone, the second refrain contains a four-second drone, the
third refrain contains a two-second drone, and the drone occurs at the same time as the text
23
In addition to the drone variation on the final refrain, Moody sets the final refrain as a
canon between the treble and bass voices (Figure 14). This marks the first time that the treble
voices perform the refrain material. It also is the first and only canon in the work.
Each of the verses are set for full SSAATTBB chorus and feature parallel triads. The
drone on G continually creates harmonic tension as Moody oscillates between G minor and A
flat major (Figure 15). This sequence is altered in the second verse and the drone is assigned to
the tenor line (Figure 16). The writing still contains parallel triads as before, but Moody expands
the oscillation to include five chords (E flat major, F major, G minor, A flat major, and B flat
Moody’s harmonic language throughout the piece is quite interesting. The piece
seamlessly transitions between G minor and G major, and each of the refrains open and cadence
on an open fifth (G and D). These cadential pillars strengthen the connection to G as the tonal
center, but Moody avoids using either a B flat or B natural in any of his refrain material, which
further obscures a sense of either major or minor modality. To contrast this, the verses
consistently feature complete major and minor chords. The first verse cadences on G minor, and
the second verse cadences on B flat major. This is interesting as the work immediately returns to
Moody reserves the use of B natural until the final verse and refrain. The initial
appearance provides stark contrast to the preceding sections. The opening of the final verse
quickly gives the impression of shifting to G major, but reappearing F naturals suggest a
mixolydian modality (Figure 17). Moody slightly modifies the final refrain melody in the alto
24
Hymn of the Transfiguration is one of Moody’s earliest multi-language works. The text
is a troparion from the Orthodox Matins of the Transfiguration. All but one line of the text is in
English. Moody employs one line of Russian text, Slava Tyebye Bozhe (Glory to thee O God), as
a refrain to separate the English verses. This is the first example of Moody using more than one
language within the same composition, and it has become a practice that has continued
The cover page contains the quote “I cannot look at you, Father, because lightning flashes
from your eyes. Your face has become brighter than the sun, and my eyes ache.” from Nicholas
Motovilov, a 19th century Russian saint. “Brighter than the sun” refers to the Light of Tabor. In
Eastern Orthodoxy, the Light of Tabor is revealed at the transfiguration of Jesus on Mount
Tabor. It appears that the words of Saint Motovilov and the theology of the Light of Tabor
played a large role in the work as the Hymn of the Transfiguration is both luminescent and
reflective.
The Meeting in the Garden (1996) is a work for SSMTBarBass set to text from the
Gospels and Orthodox Matins of the Resurrection. Moody continued his previous practice of
blending languages, this time setting both Greek and English text in the same work. The Meeting
in the Garden also highlights Moody’s broadening and eclectic compositional voice as he
seamlessly intertwines Greek Orthodox and Russian Orthodox compositional techniques with the
compositional style of John Tavener while maintaining his own broadening use of symbolism.
25
The work features five major compositional practices: the use of Greek Byzantine chant;
the use of Russian Orthodox style recitation tone; the use of drones; the controlling of harmonic
The first two practices – the use of Greek Byzantine chant and use of Russian Orthodox
style recitation tone blend two aspects of Eastern Orthodox services. The Meeting in the Garden
opens with a Greek Byzantine chant, “Defte lávetephos” which is traditionally sung at the
beginning of the resurrection ritual in the Greek Orthodox Church (Figure 18). The chant is
presented in its entirety three times throughout the work and is always followed by a cantor. The
cantor provides the gospel narrative sung on a recitation tone which reflects Russian Orthodox
practices (Figure 19). The third practice, Moody’s use of drones, is exhibited in each restatement
of the Greek Byzantine chant. The appearance of a drone supporting the Greek Byzantine chant
have an ison (drone or slow-moving vocal line) supporting the priest’s chant, but there are
parishes that do not adhere to these practices. Since Hymn of the Transfiguration was conceived
The fourth compositional practice of controlling harmonic rhythm through note duration
variety without altering tempo or pulse. The same technique can be found in Canticum
Canticorum II, completed two years prior to The Meeting in the Garden. In this instance, Moody
lengthens the line by adding larger note values. This variation accentuates the phrase length and
provides stark contrast in the texture with the dense, chordal writing for the four-part treble
26
Similar to his previous works, Moody sets a canon at the octave and unison to accentuate
the final narrative which includes “but go to my brethren, and say unto them” spoken by Christ.
This is the only polyphonic texture in the work, and the effect creates forward motions on
Moody is consistent with his text division. The Greek Byzantine chant is given to a tenor
cantor through recitation tone, and the words of Mary Magdalene and Christ are conveyed by the
chorus.
Perhaps the most important aspect of The Meeting in the Garden is Moody’s attention to
various aspects of symbolism within the work. He thoughtfully allocated Mary’s lamenting text,
“Because they have taken away my Lord” and “Sir, if thou have borne him hence, tell me where
thou hast laid him and I will take him away.” to the treble voices of the ensemble. The writing is
dense, tearful, and cadences on an unresolved chord (Figure 20), which heightens the sense of
mourning. Moody also displays thoughtful conveyance of text through his depiction of Christ’s
dialog. The first time the men of the chorus sing is as the voice of Christ, yet seven measures
later, Moody sets Christs words as a duet for the altos and tenors. This reflects his fondness for
the idea of more than one voice representing one person, and conveys symbolism through the
One final example of symbolism in The Meeting in the Garden is found in measure 25 as
Mary realizes Jesus has risen from the dead. The opening 24 measures are composed in a natural
minor modality centering in D with an occasional lowered second scale degree. He strengthens
the tonal center with his use of the drone on D. In measure 25, Moody symbolizes the
27
“Rabboni!” (Figure 22) This alteration expresses surprise and a great change within the piece.
After restating the Greek Byzantine chant, Moody continues to demonstrate change with the first
Passione Popolare was commissioned for the Antidogma Festival in Turin, Italy in 2005.
Moody had long been fascinated by the traditional music of various parts of Italy, and he took
this opportunity to explore connections from his own Greek Orthodox background and
The text was originally inspired by Moody’s discovery of a recording of the Passiùna ti
Cristù from Martano, in the Grecanico language of that region. Moody assembled the text for
Passion Populare as a narrative this Passiùna that included hymns from the Greek liturgy for
Holy Week, and complete and fragmented texts from Sardinia, Sicily, Salento, and a mediaeval
lauda. In his doctoral thesis, Moody elaborated on the implications of joining together texts from
“In doing so, I did not attempt to string together a set of popular melodies,
although there is certainly direct reference to and quotation of the original
music, but rather to suggest a soundworld from which they all emerge
naturally, as a celebration of popular piety.”30
various international styles, use of canons, and exhibits his transparent choral writing. In
addition to these aspects, the work demonstrates new developments as Moody amalgamates a
30
Ivan Moody, “Portfolio of Compositions: A Commentary” from “Portfolio of Compositions” doctoral thesis,
University of York, 2008.
28
Passion Popolare is scored for soprano solo, baritone solo, SATB chorus, oboe, violin,
viola, and cello. Structurally, the extensive work is divided into five contrasting sections which
Moody named “Prologue”, “The Betrayal”, “Peter’s Denial”, “The (Sicilian) Lament”, and “The
Crucifixion”. Each section depicts a different portion of the Passion text. The soloists portray
several characters including Christ, Peter, and the Virgin Mary, while the chorus provides
narration and dramatic support. In addition to the vocal lines, Moody uses the oboe as a textless
“commentator” as it frames and responds to the narrative as it unfolds throughout the work.31
As in The Meeting in the Garden, the work opens with Greek chant from the Byzantine
tradition. To parallel these openings further, Moody sets a drone, based on a D, in the strings
supporting the unison chant line performed by the tenors and basses. To contrast his previous
practice, Moody includes a brief two-measure commentary from the oboe preceding the opening
chant, and he creates tension in the droning strings as the violin and viola lines sustain
The full SATB chorus joins at measure 16 and the Greek Byzantine chant concludes in
measure 28, where the oboe reappears. The remaining measures of the opening section feature a
brief Russian recitation tone chant (Figure 23), and beginning in measure 43, Moody makes his
first oblique reference to the original melody from the Passiùna, which was a recitative-like
ballad sung by solo voice and accompanied by a guitar in the original recording. Moody’s
setting is a homophonic statement by the full chorus on the passion text, “Ma ìsan Angelon ìu di
“The Betrayal” and “Peter’s Denial” are a mixture of soloistic passages framed by oboe
and choral commentary. The Betrayal is built on two Sicilian texts and one Greek text. The
31
Ivan Moody, “Portfolio of Compositions: A Commentary” from “Portfolio of Compositions” doctoral thesis,
University of York, 2008.
29
tessitura and range of the baritone is extraordinarily high as it regularly sits between D4 to F
sharp 4. But the score contains markings, in the composer’s hand, that lowering the solo lines by
one octave is permissible. The opening of Peter’s Denial is marked by the reappearance of oboe
commentary. This section returns to the text of the Passiùna, but Moody employs harmonically
The fourth section, “The (Sicilian) Lament”, opens with the oboe presenting a descending
motive, which develops into a three-part canon at the octave between the soprano soloist, altos,
and tenors (Figure 25). The oboe departs from the canon and plays a freely composed line above
the canon with brief moments of mirroring with the soprano soloist (Figure 26). The section
derives its name from the Sicilian text, “E figliu ca ti partisti o comu gigliu, ora ti trovu tutu
fragilla tu...” presented by the soprano soloist as Mary in measure 163. This also marks the first
implementation of heterophonic techniques as the oboe shadows the soprano (Figure 27). The
section ends with the baritone providing commentary on the events leading up to the
The closing section of Passion Popolare is marked by a brief heterophonic opening in the
orchestration that is derived from the preceding chant (Figure 28). The chorus and baritone
soloist are tasked with describing the Crucifixion using two different overlapping texts. The
chorus performs a Sardinian text from the Passiùna while the baritone simultaneously performs a
Greek fragment (Figure 29). Both lines translate to “Author of Life.” The work concludes with
a fragment from a mediaeval Lauda which represents the lamentation of the Virgin over the dead
32
Ivan Moody, “Portfolio of Compositions: A Commentary” from “Portfolio of Compositions” doctoral thesis,
University of York, 2008.
30
Christ and a final chorale in Greek, sung by the full choir. 33 Moody returns to prior convention
in this final chorale as he alters the harmonic rhythm through longer note durations as the work
Moody’s Angel Vopiyashe, scored for SATB chorus with brief soprano and tenor solos,
was commissioned by the Kamerkoor Oktoich under the direction of Aliona Ovsiannikova-
Voogd. The first performance a part of a concert illustrating the history of Russian church music
at the Muziekgebouw aan't IJ in Amsterdam. The commission and premiere impacted Moody’s
Angel Vopiyashe (The Angle Cried) is built on an alternating sequence of freely treated
Russian Znamenny chant and fluid, dance-like lines. Moody’s decision to include Znamenny
chant is an obvious reference to the history of Russian Orthodox church music as well as his own
compositional conventions. The dancing and moving lines that follow each section of chant,
however, are a subtler nod to the style of Sergei Rachmaninoff and, more specifically, his All
The text is entirely in Russian, and is addressed to Mary the Mother of God by an angel
declaring that Jesus was no longer in the tomb and had risen from the grave. The work opens
with the tenor 1 and baritone presenting the Znamenny chant over a tenor 2 and bass ison on F
(Figure 30). This opening aligns with many of Moody’s previous compositions, including The
Meeting in the Garden and Passion Popolare, which display a span of 15 years prior to Angel
33
Ivan Moody, “Portfolio of Compositions: A Commentary” from “Portfolio of Compositions” doctoral thesis,
University of York, 2008.
31
Vopiyashe. Following the chant, the texture immediately changes to flowing parallel thirds, then
expands to sixths in the soprano voices. This transition is Moody’s allusion to Rachmaninoff’s
As the sequence continues to unfold, Moody returns to the Znamenny chant. Returning
to the transparent nature of the chant allows Moody to set the exciting news “you Son is risen
from his three-day sojourn in the grave,” with pristine text delineation (Figure 31). This is
another example of Moody’s practice of using multiple voices to represent one character as the
sopranos carry the angel’s dialogue in the opening measures, and it is now found in the tenor
line.
To accentuate the significance of the news, Moody presents a newly composed four-part
texture in the tenor and bass lines on the text “and has raised up the dead.” (Figure 32) These two
measures constitute the only moment where Moody breaks the cycle of chant followed by
dancing lines.
Moody’s next development combines the original chant with a rhythmic tenor 2 line on
the text “shine.” (Figure 33) This style is immediately mimicked by the treble voices and works
seamlessly back into his sets of running eighth notes. At measure 44, the alto lines emerge to
create a new denser section of running lines. The new texture doubles the amount of moving
parts and creates a sequence of seventh chords and first inversion triads (Figure 34).
Moody builds a cluster departing from a single note (Figure 35). He used this same technique in
the second movement of his first choral work, Canticum Canticorum I (Figure 10). In this
instance, the cluster is approached in an ascending stepwise motion with the exception of the
32
bass. Second, as common in Moody’s writing, he controls harmonic rhythm through extending
33
CHAPTER IV
Title
Compositional Date
Duration
Choral, Vocal Solo, and Instrumental requirements
Text source
Commissioning and First Performance information
Canticum Canticorum I
1985
6’
ATTB
Song of Songs (Latin)
FP Hilliard Ensemble, Vienna, Austira 1987
Nunc Dimittis
1986, revision 1996
2’
SATB
English, Slavonic, or Greek
FP Kingston Polytechnic Chamber Choir/Peter Johnson, Worcester Cathedral 1988
34
SSAATTBB
Magnificat with Byzantine-rite troparia (Greek)
FP Pegasus/Richard Crossland, London 1988
Christmas Ikos
1987
3’
SSATTB
Orthodox Christmas Matins (English)
FP Voces Angelicae/Ivan Moody, London, December 1987
Canticle of Simeon
1988
5’
SSAATTBB
Troparion from Orthodox Vespers of the Meeting of the Lord (English)
FP Choir of St Matthew’s, Northampton/Andrew Shenton, February 2, 1989
Miserere
1988
11’
SSAATTBB
Psalm 50 (English and Greek)
FP Choir of Christ Church Cathedral/Stephen Darlington, Oxford, April 1990
Arkhangelos
35
1989
5’
ATTB
Poem by Agathius Scholasticus (Greek)
FP Hilliard Ensemble, HItchin, August 1991
El Amor y la Sierra
1989
15’
SSATBB
Poems by Anonymous, Lorca, Vicente, Machado (Spanish)
FP I Fagiolini, Presteigne Festival, August 1991
O tebe raduetysa
1990
4’
SATTBB
Divine Liturgy of St Basil (Slavonic)
FP Voces Angelicae/Ivan Moody, St Bride’s Church, London, May 1990
36
FP Chamber Choir of Orthodox Church Music, Tallinn 1995
Anamnisis
1990-91
6’
ATTB
Texts from Cavafy and the Orthodox Funeral Service (Greek and English)
FP Hilliard Ensemble, Hitchin, August 19, 1991
Cantos Mozárabes
1993
17’
SATB with optional amplification
Mozarabic jarchas (Mozarabic Spanish)
FP Singcircle, Spitalfields Festival, London, June 14, 1995
Canticum Canticorum II
1994
12’
ATTB
Song of Songs (English)
FP Hilliard Ensemble, Frankfurt, March 21, 1995
37
1994
7’
SATTB soli, SSAATTBB
Hymn from Orthodox Vespers (Slavonic)
FP Amanda Morrison, Linda Hirst, Hilliard Ensemble, Choir/Ivan Moody, Cambridge, July 30
1994
Le Renard et le Buste
1995
5’
La Fontaine (French)
FP Singer Pur, Bayreuth, June 1995
Revelation
1995
60’
Narrator, male chamber choir, 2 viols, 2 sackbuts, chamber organ
Book of Revelation and Orthodox Matins of the Last Judgement (English)
FP Fr Philip Steer, Taverner Consort/Andrew Parrott, London, November 23, 1995
Lamentations
1995
Commissioned by Bruno Turner
35’
AATTTTBB, 2 trb
Lamentations of Jeremiah and Orthodox Matins of Holy Saturday (Greek, Latin, and English)
Unperformed
Endechas y Canciones
1996
13’
ATTB
Early Spanish poetry
FP Hilliard Ensemble, Boxgrove Priory, March 6, 1996
38
Poem by Yannis Ifantis (Greek)
FP Michael Chance, choir and ensemble/Ivan Moody, Prokopi, Evia, Greece, August 31, 1996
Akathistos Hymn
1998
95’
Tenor solo and SATB choir
The Akathistos Hymn (English and Greek)
FP Cappella Romana/Alexander Lingas, St Phillip Neri Church, Portland, Oregon, January 19,
1999
Apokathilosis
1999
10’
TTBBB
Orthodox Vespers of Holy Friday (English and Greek)
FP Amarcord, Leipzig, May 7, 1999
39
The Troparion of Kassiani
1999
7’
SSS
Orthodox Matins of Holy Wednesday (English and Greek)
FP Trio Mediaeval, Sandefjord, Norway, March 26, 2000
Polyeleos
1999
6’
SSAATTBB
Orthodox Vespers (English)
FP Chapel Choir of Royal Holloway, University of London/Lionel Pike, June 11, 2000
Canticle of Light
1999
5’
SSA, SSAATTBB
Canticle of Simeon and Orthodox Matins of the Nativity (English)
FP Invocation, Horsham, December 31, 1999
Psalm of Crowning
2000
6’
SSAATTBB
Orthodox Marriage Service (English and Greek)
FP Cappella Romana, Tudor Singers, Seattle, Washington, July 9, 2000
40
Orthodox Prayer Book (English)
FP The Tallis Scholars/Peter Phillips, 2001
The Manger
2000
4’
SATB
Traditional carol, Kontakion for the Nativity and Compline for the Nativity (English)
FP English Chamber Choir/Guy Protheroe, London, December 19, 2000
Slova (Words)
2001
SSA
Poem by Anna Akhmatova (Russian)
FP Tapestry, First Church Congregational, Cambridge, Massachusetts, October 28, 2006
Vecheri Tvoeya
2001
2’ 30”
SATB
Communion Hymn for Pascha
FP Pravoslava Chamber Choir/Ivan Moody, Palácio Foz, Lisbon, Noveber 13, 2001
41
The Blessed Among Women, Weeping (A Passion Carol)
2002
5’
TTTB
John of Euchaita, translated by Elizabeth Barrett Browning, Matins of Holy Saturday (English
and Greek)
FP Red Byrd, Sheffield, November 15, 2005
Chalice of Wisdom
2002
7’
Written for Amarcord
TTBBB
Gospels and Matins of the Feast of St Thomas (English and Greek)
FP Amarcord, Gamle Aker Kirke, Oslo Church Music Festival, Oslo, March 18, 2005
In Paradise of Old
2002
6’
Written for Schola Cantorum of St Peter the Apostle, Chicago
SSAATTBB
Kathisma from Matins of the Exaltation of the Cross
FP Schola Cantorum of St Peter the Apostle, Chicago/J. Michael Thompson, September 2002
Isconsolada
2002
10’
SSATB
Matins of Holy Friday, Sardinian devotional chant (Greek and Sardinian)
FP Winterthur Vocal Ensemble/Ivan Moody, Oberwinterhur, June 13, 2003
Erimos
2003
8’
SSAA
Psalm 103, Forgiveness Sunday Vespers and the Apolytikion for Holy Ascetics (English)
FP Canty, Old St Paul’s Episcopal Church, Edinburgh, June 6, 2003
42
Bogoroditse Devo
2003
3’
SSAATTBB
Hymn to the Virgin (Slavonic)
FP St George’s Cathedral Choir/Bogdan Djakovic, Novi Sad, Yugoslavia, May 14, 2003
Lament of Adam
2003
4’
TTBB
Sikthiron at the Praises of Matins for Forgiveness Sunday
FP Choir of the Russion Orthodox Cathedral of the Holy Virgin Protection, New York City,
March 9, 2003
Crocifissione
2003
5’
SSATB, 2 horns, 2 trombones
Lamentations of Jeremiah (Latin and Greek)
FP DolciAure Ensemble/Willy Merz, Abbazia di Staffarda, June 19, 2004
43
Salmo de Matrimonio
2004
5’
Alto solo, SATB chorus
Orthodox Wedding Service (Spanish)
FP Susana Diniz Moody, Coro Audite, Madrid, September 17, 2004
Aurora Radius
2004
8’
SSAATTBB
Matins of the Resurrection and text by William Dunbar (Slavonic and Scots)
FP Cappella Nova/Alan Tavener, Aberdeen, March 23, 2005
O Viridissima Virga
2004
8’
SATB
Text by Hildegard of Bingen (Latin)
FP St Louis Chamber Chorus/Philip Barnes, St Louis, Missouri, December 19, 2004
Passione Popolare
2005
30’
Soprano solo, Baritone solo, SATB, Ob, Vl, Vla, Vc
Orthodox Services for Holy Week and Popular Italian Devotional Songs (Greek, Italian,
Sardinian, and Italian dialects)
FP Linda Campanella, soprano, Matteo Pierone, baritone, DolciAure Consort, Ensemble
Antidogma/Ivano Scavino, Festival Antidogma, Abbazia di Staffarda, Italy, June 28, 2005
Ossetian Requiem
2005
14’
Chamber choir, 8 Cellos
Orthodox Funeral Service
FP Valencia Chamber Choir, Cello Octet Conjunto Ibérico/Elias Arizcuren, Templo la
Valenciana, Guanajuato (Festival Cervantino) Mexico, October 15, 2005
Arktos
44
2005
8’
S, A, T, T, Bar, B soli, SSSSAAAA chorus
Kalevala, Edmund Spenser (English)
FP Singer Pur, Arktouros Chamber Chorus/John Potter, York, June 15, 2005
Venerabilis Galis
2005
8’
Commissioned by the Peñalosa Ensemble, Switzerland
STBB
Office of St Gall (Latin)
Unperformed
Bagpipe Dance
2005
5’
Commissioned by Ian Mikirtoumov
Children’s choir, SATB, Piano
Greek folk Song (English)
FP Junior Choir of the Conservatoire of Albuferia and the Choir of the Moraitis School/Yan
Mikirtoumov accompanied by Iannis Antonopoulos, Auditório Municipal, Albuferia, Portugal,
June 10, 2016
Te Apostolit…
2005
10’
Commissioned by Rajaton, Helsinki
SM-SATBB
Exaposteilarion of the Dormition (Finnish)
FP Cappella Romana, St Mary’s Cathedral, Portland, Oregon, January 11, 2007
45
FP Camerata Academica/Bogdan Djakovic, Matica Srpska Gallery, Novi Sad, Serbia, November
11, 2006
O Quam Mirabilis
2006
4’
Commissioned by Mandala
SSA
Text by Hildegard of Bingen (Latin)
Ecce Homo
2007
4’
SSATB, Organ
Gospel of St John (Greek and Latin)
FP Concertus Antiquus/Victor Roque Amaro, Lisbon Cathedral, April 26, 2007
Anástasis
2007
10’
SAATTTTBBB
Orthodox Liturgy for Holy Week and Pascha (English and Greek)
FP Hilliard Ensemble, Singer Pur, Regensburg, October 3, 2007
46
2007
Various scorings
Psalms (German and Latin)
FP Sete Lágrimas, Palácio da Fronteira, Lisbon, October 2007
Stabat Mater
2008
30’
Commissioned by the Oslo Festival of Church Music
SSSSAAAATTTTBBBB, String Quartet
Roman Liturgy, Orthodox Matins of Holy Friday, and Anna Akhmatova text (Latin, Greek, and
Russian)
FP Norwegian Soloists’ Choir, Vertavo Quartet/Grete Pedersen, Oslo, March 22, 2009
Hymn to St Nicholas
2009
15’
Commissioned by the KotorArt Festival
Sticheron from Vespers for the Feast of St Nicholas, Trisagion (Slavonic and Greek)
FP KotorArt Festival Choir/Ivan Moody, Kotor, Montenegro, August 11, 2009
Canticum Canticorum IV
47
2010
10’
Commissioned by Seattle Pro Musica
SSAATTBB
Song of Songs (Hebrew)
FP Seattle Pro Musica/Karen P. Thomas, Seattle, Washington, May 2010
Vespers
2011
30’
Commissioed by the Children’s Choir of St Vladimir’s Orthodox Seminary, New York
SSA (children’s voices)
Byzantine rite Vespers (English)
FP St Vladimir’s Orthodox Seminary at the request of Arvo Pärt, New York, May 31, 2014
Angel Vopiyashe
2011
Commissioned by Kamerkoor Oktoich
SSAATTBB
“The Angel Cried” from the Canon of Paschal Matins
48
FP Oktoich Chamber Choir/Aliona Ovsiannikova-Voogd, Muziekgebouw aan’t IJ, Amsterdam,
May 29, 2011
Noc Prekrasna
2012
2’
SSATBB
Kontakion of the Nativity, St Nikolaj Velimirovic (Slavonic and Serbian)
FP Choir of the Cathedral of St George, Novi Sad/Bgdan Djakovic, Synagogue, Novi Sad,
Serbia, January 2013
Ottakaa vastaan
2013
4’ 30”
Written for the Orthodox Chamber Choir of the University of Eastern Finland
SATB
Sunday Communion Hymn (Finnish)
FP Orthodox Chamber Choir of the University of Eastern Finland, Joensuu, November 21, 2013
Qohelt
2013
50’
Commissioned by De Labyrintho
49
SSAATTBB, Consort of viols
Ecclesiastes (Hebrew, Greek, Latin, and English)
Unperformed
50
FP Grupo musical Olisio, Grupo de Música Contemporânea de Lisboa, Palácio Foz, Lisbon, June
27, 2014
Le Vergine
2016
12’
Commissioned by Stimmwerck
SATTB, Consort of viols
Petrarch (Italian)
FP Stimmwerck, Adlersburg, Regensburg, June 29-30, 2016
Vespers Sequence
2016
35’
51
Commissioned by New York Polyphony
ATBarB
FP New York Polyphony, Church of St. Mary the Virgin, New York, NY, January 21, 2017
Psalm Antiphon
2017
10’
Commissioned by the Chamber Choir of Lisbon University
SATB with divisi, picc., 2 fl., 2 ob., ca., bsn., cbsn., 2 hn., 2 tpt., trb., b trb., hp., 2 pno., cb.
FP Lisbon University Chamber Choir, Banda de Música da Armada Portuguese/Délio
Gonçalves, July 14, 2017
52
VAN 907
w
w
Ivan Moody
Canticum Canticorum I
w All music examples © Vanderbeek & Imrie and used by permission
Three Motets from the Song of Songs
Figure 1. Canticum Canticorum I, movement 1, m. 1-12
#˙
œ œ 1. S urge propera am ica m ea
a - mur
p
œ
A & œ . #œ #œ œ œ
p
#œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ
Co - lum - ba
T1 V œ ˙ #w œ
p pro - pe - ra a - mi - ca me - a, me -
T2 V œ . # œj # œ œ œ œ ˙ w w œ w œ
pSur
? w.
- ge, a - - - mi -
B
w w œ w œ
Sur - - - ge, a - - - mi -
& #œ œ œ #˙
5
#˙ œ œ ˙
œ #˙ œ œ ˙ œ œ . # Jœ œ œ œ ˙
me - a, for - mo - sa me - a,
V #w
œ #˙ œ œ ˙ œ . #œ œ œ œ œ #œ œ
- a, for - mo - sa me - a, et ve - ni.
V w œ w ˙
? w
- ca, for - mo - sa me - a, et ve - ni. Iam e - nim i - ems
œ ˙ œ œ ˙ œ w ˙ w ˙.
- ca, for - mo - sa me - a, et ve - ni. Iam
U 9
& œ œ œ #œ œ
U
#˙ œ ˙ œ #œ œ ˙ œ œ #œ œ ˙
trans - i - it, im - ber a - bi - it, et re - ces - sit.
V ˙ œ ˙ ˙ ˙ œ œ ˙ œ œ ˙ ˙
U
trans - i - it, im - ber a - bi - it, et re - ces - sit.
V ˙ œ ˙ ˙ ˙ œ œ ˙ œ œ ˙ ˙
U
? ˙
trans - i - it, im - ber a - bi - it, et re - ces - sit.
œ ˙ ˙ ˙ œ œ ˙ œ œ ˙ ˙
trans - i - it, im - ber a - bi - it, et re - ces - sit.
53
Figure 2. Canticum Canticorum II, m. 33-39
33
& ∑ ∑
p , πb ˙ ˙ bw ˙ w
V ›
π b˙
[Ah] of Je - ru - sa-lem,
V ∑ b˙ bw ˙ w
F πof Je - ru - sa-lem,
? ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ œœ ˙ b˙ w ˙ ˙ w ˙ w
˙
b Jœ nœ œ nœ œ
F
˙
35
b˙ b˙ n˙
j
& b˙ ˙ ˙ b Jœ ˙ bw b˙ ˙ bœ
˙ b Jœ b˙ b˙ w
as the tents of Ke - dar, as the cur - tains of So - lo - mon.
V › ›
F
V b˙ ˙ b˙ ˙ ˙ b˙ b œj ˙ ˙ n˙ b˙
bœ
J ˙ bw b˙
b Jœ
b˙ w
as the tents of Ke - dar, as the cur - tains of So - lo - mon.
? › ›
37
& ∑ ∑
π b˙ ˙ ˙ w
V ∑ bw
F ˙ ˙ b˙
, π̇be - cause
b˙
I am black,
V ˙ b œj ˙ nœœ ˙ ˙ ˙ ˙ nœœ ˙ œœ
w b bw ˙ w
Look not up - on me
πbe - cause I am black,
? ∑ ˙ ˙ w ˙ w
be - cause I am black,
F
˙
39
b˙ n˙
j
& b˙ ˙ bœ
˙ b Jœ b˙ bw ›
›
be - cause the sun hath looked up - on me.
V ›
F
V b˙ ˙ b˙ b œj ˙ ˙ n˙ b˙ ›
bw
b Jœ
-6-
Source: Moody, Ivan, Canticum Canticorum IV, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 1994), 6.
54
p U 3 . .
[Ah.] Ia-fá, ia -fá,
? # # # 7 [solo] 4 w
4 w ˙. w ˙. w ˙. 4 w 4 œ ˙ œ ˙
[tutti]
B1
? # # # 74 44 43 œ. ˙
B2 œ. ˙
Ia-fá, ia -fá,
Figure 3. Canticum Canticorum IV, m. 37-55
#
37
#
S1 & #
# #
S2 & #
# #
A1 & #
# #
A2 & #
f >˙ . >˙ .
œ œœœœœ ˙
###
œ ˙
j
œ. œ œœ ˙ œ ˙ Œ œ œ œ ˙ Œ
[tutti]
T1 V
Ia -fá at ra -ia - tí ke - tir -
###
T2 V œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙
? # # # œ. ˙ . . . œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙
ia-fá, ia-fá, ia-fá, ia-fá, ia-fá, ia -fá, ia - fá, ia-fá, ia-fá, ia-fá, ia-fá, ia-fá,
B1 œ ˙ œ ˙ œ ˙
ia-fá, ia-fá, ia-fá, ia-fá, ia-fá, ia -fá, ia - fá, ia-fá, ia-fá, ia-fá, ia-fá, ia-fá,
? ###
B2 œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙
ia-fá, ia-fá, ia-fá, ia-fá, ia-fá, ia -fá, ia - fá, ia-fá, ia-fá, ia-fá, ia-fá, ia-fá,
-4-
#
49
# 5 3 6 3
S1 & # 4 4 4 4
# # 5 3 6 3
S2 & # 4 4 4 4
### p
5 3 6 œœœœœœ 3
4 ˙. œ œ w
[tutti]
A1 & œ ˙ 4 ˙. ˙ 4 œ ˙ 4
### p
na-vá ki - ru - sha - lá - im
& 45 43 ˙ . 64
˙ ˙ ˙ #œ nœ w 43
œ ˙ ˙. ˙
A2
>
### ˙ . ˙. œ ˙ pna-vá
6 ˙ ˙ ˙
ki - ru - sha - lá - im
5 3 3
T1 V ˙. ˙. 4 ˙. ˙ 4 ˙. 4 ˙ w 4
tzá na - - - vá ki - ru - sha - lá - im
### 5 3 6 œœœœœœ 3
T2 V œ. ˙ œ. ˙ œ ˙
.
œ ˙
. ˙. 4 ˙. ˙ 4 ˙. 4 œ ˙ œ œ w 4
? # # # œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙
ia -fá, ia -fá, ia -fá, ia -fá, na - - - vá ki - ru - sha - lá - im
˙. 5 3 ˙. 6 ˙ ˙ ˙ 3
B1 4 ˙. ˙ 4 4 #œ œ w 4
ia -fá, ia -fá, ia -fá, ia - fá na - - - vá ki - ru - sha - lá - im
? ### œ ˙ œ. ˙ œ. ˙ œ. ˙ 45 ˙ . 43 ˙ . 64 ˙ ˙ ˙ œ œ 43
B2
. ˙. ˙ w
ia -fá, ia -fá, ia -fá, ia - fá na - - - vá ki - ru - sha - lá - im
### 3 F
a-iu-má, a-iu-má, a-iu- má, a-iu-má, a-iu-má, a-iu-má, ka - nig -
A2 & 4 œœ ˙ œœ ˙ œœ ˙ œœ ˙ œœ ˙ œœ ˙ ˙. ˙.
Figure 4. Canticum Canticorum II, movement 4, m. 40-50
40 p
& ∑ œ b˙ œw ∑ œ b˙ œ w
b˙
,
œw › œ b˙ œ bœ œ œ œ ˙ ›
Draw me, we will run
V œ
IV Draw me,
, we will run
V w w › ˙. œ w ›
Draw me, we will run
? ∑ bœ ˙ œw ∑ bœ ˙ œ bœ œ œ œ ˙
, ,
Draw me, we will run
p
& bœ bœ œ œ ˙
44
˙ bœ œ ˙ .
œ b˙ œw › œ b˙ œ bœ œ œ œ ˙
bw
af -
b˙ ter
w
thee: the King
pb œ ˙ œw
hath brought me
V ∑ ∑
af - ter thee: the King
p
V bœ bœ œ œ ˙ ˙ bœ œ ˙ . ∑ œ b˙ œw ∑
af -
b˙
ter
w
thee:
, pw w ›
the King
, œ ˙. w
? bw
af - ter thee: the King hath brought me
48 , f> f
& › b˙ œ ˙ œ ˙. ∑ Œ bœ b˙ œ
bœ ˙ œ bœ œ œ œ ˙ , in - to his
f
cham - bers. , Fb œ ˙ œ œ w
We
V bœ œœœ ˙ bœ œ ˙ .
bœ >
hath brought me
, in - to his
f>
cham - bers:
, FWe b ˙ will be glad
bœ œ w
V œ b˙ œ w œ
b˙ œ ˙ œ ˙.
? ›
, f>
Œ fb œ b ˙
hath brought me in - to his cham - bers: We will be glad
b œb œ œ œ œ ˙ bœ œ ˙ . ∑ œ
in - to his cham - bers: We
P
Source: Moody, Ivan, Canticum Canticorum II, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 1994), 7.
˙ ˙ ˙
51
& œ œ b˙ œ bœ ˙ ∑ œ b˙ œ œ ˙ ˙
b˙ w P b˙ ,
bœ œ œ œ w œ œ ˙ ˙ ›
will be glad and re - joice in thee, We will re-mem - ber
V œ
and re - joice in thee,
P
we will re-mem - ber
,
V ˙ w bœ bœ œ œ w ˙. œ œ ˙ ˙ ›
and re - joice in thee, we will re-mem - ber
P
? ˙ ˙ ˙ ∑ bœ ˙ œ œ ˙ ˙
œ œ b˙ œ bœ ˙
will be glad and re - joice in thee, we will re-mem - ber
-7-
56
P P
T2 V bw . › bw . › ∑ bw . › b›
The Song of Songs So - lo - mon's.
P b˙ w w bw P b˙ w w bw b›
B ? ∑ Ó bw w bw
of Songs which is So - lo - mon's.
Figure 5. Canticum Canticorum II, m. 5-8
5 p ,
& œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ b˙ ˙ ˙ ˙ ˙ œ œ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙
3 3 3 3
p ˙ b˙ ˙ ˙ œ œ ˙ ˙ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ,
[Ô]
˙ ˙ ˙
V
,
3 3 3
bP bœ œ ˙
[Ô]
w (sopra) w bœ œ w bw w ˙ w
V
Let him kiss me
P (sopra)
with the kis - ses of his mouth: ,
? ∑ w bœ œ b˙
bw ˙ w
with the kis- ses of his mouth:
P ,p
& ˙ bœ bœ ˙ œ œ ˙
7
˙ œ œ w b˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙
3 3 3 3 3 3
P , Ṗ[Ô]
˙ b˙ ˙ ˙ ˙ œ œ œ œ ˙
for thy love is bet - ter than wine.
b˙ bœ bœ ˙ œ œ ˙ ˙ œ œ w b ˙ œ œ ˙
V
p
for thy love is bet - ter than wine. Be - cause of the sa- vour of thy good oint-ments thy name
V b˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ œ œ ˙ ˙ ˙ ∑
3 3 3 3
p
? œb œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
[Ô]
∑
[Ô]
Source:
© Moody, Ivan,
Copyright Canticum
1994 Canticorum
Vanderbeek & ImrieII,
Ltd(Vanderbeek & Imriefor
All rights reserved Ltd.,
the1994),
world &3. solar system ISMN M-57011-929-5
57
Figure 6. Canticum Canticorum II, m. 58-68
58
F
& 8ˆ 8 ∑ ∑ ∑
6 2
˙. œ b˙ . œ
Fb˙ . œ b˙ . œ
Tell me,
V 68ˆ28 ∑ ∑ ∑
F , Tell me,
œ. œ. œ œ. œ. œ œ. bœ . œ. œ. œ œ. œ. œ
V
6ˆ2 œ
V 8 8
F
? 6ˆ2 œ .
Tell me,
œ.
O
œ
thou,
œ.
whom
œ.
my
œ bœ .
soul
œ.
lo - veth,
œ , Tell
œ.
me,
œ.
O
œ
thou, whom
œ. œ.
my
œ
8 8
Tell me, O thou, whom my soul lo - veth, Tell me, O thou, whom my
œ. œ
63
& b˙ . œ œ . bœ œ bœ . bœ . œ. œ w 6
4 ∑
b˙ . œ bœ . œ. œ bœ . œ. œ bœ . œ. œ w
O thou, whom my soul lo - veth,
V 6
4 ∑
O
, thou, whom my soul lo - veth,
,6p
V œ . bœ . œ œ. œ. œ œ. œ. œ œ . bœ . œ w 4
w.
,
? bœ . œ. œ œ. œ. œ. œ. œ bœ . œ. œ w
soul lo - veth, Tell me, O thou, whom my soul lo - veth, where
œ 6 ∑
4
soul lo - veth, Tell me, O thou, whom my soul lo - veth,
Source: Moody, Ivan, Canticum Canticorum II, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 1994), 8.
-8-
58
P P
T2 V bw . › bw . › ∑ bw . › b›
The Song of Songs So - lo - mon's.
P b˙ w w bw P b˙ w w bw b›
B ? ∑ Ó bw w bw
of Songs which is So - lo - mon's.
Figure 7. Canticum Canticorum II, m. 5-8
5 p ,
& œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ b˙ ˙ ˙ ˙ ˙ œ œ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙
3 3 3 3
p ˙ b˙ ˙ ˙ œ œ ˙ ˙ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ,
[Ô]
˙ ˙ ˙
V
,
3 3 3
bP bœ œ ˙
[Ô]
w (sopra) w bœ œ w bw w ˙ w
V
Let him kiss me
P (sopra)
with the kis - ses of his mouth: ,
? ∑ w bœ œ b˙
bw ˙ w
with the kis- ses of his mouth:
P ,p
& ˙ bœ bœ ˙ œ œ ˙
7
˙ œ œ w b˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙
3 3 3 3 3 3
P , Ṗ[Ô]
˙ b˙ ˙ ˙ ˙ œ œ œ œ ˙
for thy love is bet - ter than wine.
b˙ bœ bœ ˙ œ œ ˙ ˙ œ œ w b ˙ œ œ ˙
V
p
for thy love is bet - ter than wine. Be - cause of the sa- vour of thy good oint-ments thy name
V b˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ œ œ ˙ ˙ ˙ ∑
3 3 3 3
p
? œb œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
[Ô]
∑
[Ô]
© Moody,
Source: Copyright 1994
Ivan, Vanderbeek
Canticum & ImrieII,
Canticorum Ltd All rights reserved
(Vanderbeek & Imriefor the1994),
Ltd., world &3. solar system ISMN M-57011-929-5
59
Figure 8. Canticum Canticorum II, m. 58-68
58
F
& 8ˆ 8 ∑ ∑ ∑
6 2
˙. œ b˙ . œ
Fb˙ . œ b˙ . œ
Tell me,
V 68ˆ28 ∑ ∑ ∑
F , Tell me,
œ. œ. œ œ. œ. œ œ. bœ . œ. œ. œ œ. œ. œ
V
6ˆ2 œ
V 8 8
F
? 6ˆ2 œ .
Tell me,
œ.
O
œ
thou,
œ.
whom
œ.
my
œ bœ .
soul
œ.
lo - veth,
œ , Tell
œ.
me,
œ.
O
œ
thou, whom
œ. œ.
my
œ
8 8
Tell me, O thou, whom my soul lo - veth, Tell me, O thou, whom my
œ. œ
63
& b˙ . œ œ . bœ œ bœ . bœ . œ. œ w 6
4 ∑
b˙ . œ bœ . œ. œ bœ . œ. œ bœ . œ. œ w
O thou, whom my soul lo - veth,
V 6
4 ∑
O
, thou, whom my soul lo - veth,
,6p
V œ . bœ . œ œ. œ. œ œ. œ. œ œ . bœ . œ w 4
w.
,
? bœ . œ. œ œ. œ. œ. œ. œ bœ . œ. œ w
soul lo - veth, Tell me, O thou, whom my soul lo - veth, where
œ 6 ∑
4
soul lo - veth, Tell me, O thou, whom my soul lo - veth,
Source: Moody, Ivan, Canticum Canticorum II, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 1994), 8.
-8-
60
V œ . # œj # œ œ œ œ ˙
ap - pa - ru - e - runt in ter - ra;
˙. ˙. w œ w
T2 V
? w.
Flo - res in ter - - - ra;
˙. ˙. w œ w ?
B
Flo - Canticorum
Figure 9. Canticum - - res 1, m. 17-25
I, movement in ter - - - ra;
& œ ˙ œ# œ œ œ ˙ & Œ
17 6
œ ˙ ˙ #˙ œ œ ˙
œ ˙ œ œ œ#œ ˙ œ ˙ ˙ #w
œ œ . # Jœ œ œ œ ˙
tem - pus pu-ta - ti - o - nis ad-ve - nit; ter - ra no - stra;
V ˙ œ œ ˙ V
si
œ œ œ#œ ˙ œ ˙ œ . #œœœ œ œ #˙ V Œ
tem - pus pu-ta - ti - o-nis ad-ve - nit; vox tur - tu - ris ter - ra no-stra;
V œ ˙ ˙ œ ˙. œ ˙ œ ˙ œ œ ˙
?œ ˙ ? Ó
tem - pus pu-ta - ti - o - nis ad-ve - nit; vox tur - tu - ris au - di - ta est in ter - ra no-stra;
œ œœ œ ˙ œ ˙ ˙ œ ˙. œ ˙ ˙. œ œ ˙ œ ˙ œ œ ˙
tem - pus pu-ta - ti - o - nis ad-ve - nit; vox tur - tu - ris au - di - ta est in ter - ra no-stra;
11
21
& #˙
& œ œ#œ œ œ œ œ #œ œ œ ˙
œ
˙
Su
V
fi - cus pro - tu - lit gros - sos su - os;
V œ œ œ œ ˙ œ œ œ ˙
˙
Su
V
j œ
fi - cus pro - tu - lit gros - sos su - os;
V œ œ œ œ ˙ œ œ œ ˙ œ. #œ œ œ œ #œ ˙
? ˙
Su
? œ
fi - cus pro - tu - lit gros - sos su - os; vi - ne flo - ren - tes
œ œ œ ˙ œ œ œ ˙ w w Su
fi - cus pro - tu - lit gros - sos su - os; vi - ne
f
© Copyri
U
œ#œ œ w
poco più
œ . #œ #œ œ œ
24
& #œ œ œ ˙
œ ˙ œ œ #œ
de - de - runt o - do - rem su - um.
˙.
Al -
œ œ œ w
le - lu - i - a.
U &
V œ œ ˙
A
œ œ ˙ œ ˙
de - de - runt o - do - rem su - um. Al - le - lu - i - a.
U V
#œ œ w
T1
V œ œ ˙ nœ œ ˙ œ ˙ œ . #œ #œ œ œ œ
V
U
T2
? œ
de - de - runt o - do - rem su - um. Al - le - lu - i - a.
œ ˙ œ œ ˙ œ ˙ ˙. œ œ œ w
?
f
de - de - runt o - do - rem su - um. Al - le - lu - i - a. B
poco più
Source: Moody, Ivan, Canticum Canticorum I, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 1990), 2.
61
Figure 10. Canticum Canticorum I, movement 1, m. 1-15
2. Descendi in hortum m eum
∏
A & Ó ˙. œ ˙ œ ˙ Ó ˙ Œ Ó œ ˙ ˙. Œ Ó ˙.
∏ #w w œ w.
w œ œ ˙ œ ˙ w
- di hor-tum me-um - de - con - val - - ce -
T1 V
∏
Œ ˙. Œ ˙. w œ Œ œ w
De - hor-tum me-um ut po - et
w œ ˙ œ ˙
T2 V Œ
- scen -
∏ œ œ ˙
hor-tum
œ ˙
me-um vi -
œ
- ma
œ˙ in - spi -
˙
B
? Ó Ó Ó Œ Œ Ó Œ Ó Ó Ó
in hor - tum me-um - rem - li-um - rem
& Œ Œ ˙. œ œ ˙ Œ Œ w Œ Œ #w ‰ # œj œj œj œ . j j j
6
œ ˙ œœ œ ˙
#w œ #œ œ ˙ w. w. ‰ Jœ Jœ Jœ œ . œœ œ ˙
- ru - vi - ne - a, - mi - pu - Re-ver-te-re, re-ver -te- re,
no - stra;
œ ˙ V JJ J
w œ œ ˙ Œ #œ ˙ Œ œ ˙ ‰ Jœ Jœ Jœ œ . œœ œ ˙
si vi - ne - a, et ma - Re-ver-te-re, re-ver -te- re,
V Œ Ó Ó
no-stra;
œ ˙ JJ J
flo -
œ œ viœ - neœ - a,˙ œ wnas-sent œ w œ œ œ œ. œœ œ ˙
- ni-ca. Re-ver-te-re, re-ver -te- re,
? Ó Œ Œ Œ ‰ JJ J JJ J
no-stra;
œ ˙
,
- is- set vi - ne - a, ger - - la Re-ver-te-re, re-ver -te- re,
no-stra;
Ó Œ #˙ . Œ Œ w
11
& #˙ œ œ ˙ #œ œ œ ˙ œ œ œ ˙ #˙ .
˙ œ œ ˙ , œ œ œ ˙ œ œ œ ˙ w. ˙. w.
Su - na-mi-tis; Re-ver - te - re, re- ver - te - re - e- te. - lu -
V
˙ œ œ ˙ , œ œ œ ˙ œ œ œ ˙ Œ œ w ˙. Œ œ w
Su - na-mi-tis; Re-ver - te - re, re- ver - te - re ut te. Al -
V
œ œ ˙ , œ œ œ ˙ œ œ œ ˙ œ œ ˙. ˙.
? ˙
Su - na-mi-tis; Re-ver - te - re, re- ver - te - re in - tu - te. - le -
s Ó Ó Œ Ó
Su - na-mi-tis; Re-ver - te - re, re- ver - te - re - a-mur te. - ia.
© Copyright 1990 Vanderbeek & Imrie Ltd. All rights reserved for the world & solar system
U Source: Moody, Ivan, Canticum Canticorum I, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 1990), 3.
Ego dilecto m eo
f
3.
& #˙ œ œ œ #˙ œ œ œ #˙ #˙ œœœœœ
U ˙ ˙ ˙ œ œ ˙
A
f
œ œ #œ ˙. w.
E - go di - le - cto me - o, et ad me con - ver - si - o
U T1 V w œ ˙ w w
f E - go di - le - cto me -
V #w ˙. #w œ œ œ #w ˙. #w .
U
T2
f
? w ˙. w œ ˙ w ˙. w.
E - go di - le - cto me -
B
E - go di - le - cto me -
62
Figure 11. Canticum Canticorum II, m. 58-68
58
F
& 8ˆ 8 ∑ ∑ ∑
6 2
˙. œ b˙ . œ
Fb˙ . œ b˙ . œ
Tell me,
V 68ˆ28 ∑ ∑ ∑
F , Tell me,
œ. œ. œ œ. œ. œ œ. bœ . œ. œ. œ œ. œ. œ
V
6ˆ2 œ
V 8 8
F
? 6ˆ2 œ .
Tell me,
œ.
O
œ
thou,
œ.
whom
œ.
my
œ bœ .
soul
œ.
lo - veth,
œ , Tell
œ.
me,
œ.
O
œ
thou, whom
œ. œ.
my
œ
8 8
Tell me, O thou, whom my soul lo - veth, Tell me, O thou, whom my
œ. œ
63
& b˙ . œ œ . bœ œ bœ . bœ . œ. œ w 6
4 ∑
b˙ . œ bœ . œ. œ bœ . œ. œ bœ . œ. œ w
O thou, whom my soul lo - veth,
V 6
4 ∑
O
, thou, whom my soul lo - veth,
,6p
V œ . bœ . œ œ. œ. œ œ. œ. œ œ . bœ . œ w 4
w.
,
? bœ . œ. œ œ. œ. œ. œ. œ bœ . œ. œ w
soul lo - veth, Tell me, O thou, whom my soul lo - veth, where
œ 6 ∑
4
soul lo - veth, Tell me, O thou, whom my soul lo - veth,
Source: Moody, Ivan, Canticum Canticorum II, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 1994), 8.
-8-
63
ƒ
, a-iu-má, a-iu - má, a-iu -má, a-iu-má, a-iu-má, ka - nig -
˙. U̇ . f
5 œ œ 44
4 œ . œj œ œ ˙ œ ˙ œ œ œ œ˙
U̇ f
El gi - nát e - góz ia -
˙. . 45 Ó Œ j
œ. œ œ œ ˙ œ œ 4
œ œ œ œ œœ 4
f
El gi - nát e - góz
U 5 4
œ œ ˙ ˙. 4 Œ œ œœœœœ œ œ ˙ œ 4
U f
lót El gi - nát e-
45 œ œ œœœ˙ œ 44
œ ˙ ˙.
lót
U̇ 5
El gi -
4
˙ œ . 4 4
U
lót
˙. ˙. 45 44
U
˙. ˙. 45 44
U 5 4
˙. ˙. 4 4
-9-
64
# # 4 5 œ œ œ 44 ˙ œœœ
134
& # 4 œ œ ˙ 4 œ ˙ ˙
3
S1 œœœ w w
- rád - ti li - rót bei - béi ha - na - chal
# # 4 5 4
& # 4 œ œ œ œ 4 œ ˙ œ œ 4 œ œœœœ œ œœœ œ œ
3
S2 œœœ œ w
ia - rád - ti li - rót bei - béi ha - nachal
# # 4 5 4 œ œœ ˙
& # 4 œ œ œ˙ 4 œ œ œ œ œ 4 œ œ ˙ œœœ˙
3
A1 œœœ ˙
### 4
- góz ia - rád - ti li - rót bei - béi ha - nachal
-
5 ˙ 44 œ œj œj œ ˙ œœ œ ˙
& 4 ˙ œ œ 4 œ œ œ œ œ ˙
3 3
A2 œ œ ˙ œœ
# # 4
- nát e - góz ia - rád - ti li - - rót bei - béi ha -
5 4
T1 V # 4 4 4
# # 4 5 4
T2 V # 4 4 4
? ### 4 5 4
B1 4 4 4
B2
? # # # 44 45 44
# # p
5 3 5 4
4 œ . œj œ œ ˙
140
& # w œ ˙ 4 œ œœ œ 4 œ œ œ œ œ 4 œ œ
subito
S1
œ œ ˙
p
li - rót ha - far - chá ha - gué - fen he - né - tzu
### 5 j
45 œ œ œ œj œ . j3 j 4 3
œ œ œ . œ 4 œ œ œ 4 œ œ . œ œ . œ œ 4 œ œ œ œJ ˙
subito
& œJ œ œ
3
S2
w J
li - rót ha - far - chá ha - gué - fen he - né - tzu
### 5 3 5 4
A1 & w 4 4 4 4
# #
A2 & # œ ˙. 45 43 45 44
### ⇥
5 ˙. ˙ ˙. ˙ 3 ˙. 5 ˙. ˙ 4 w
- na-chal
T1 V 4 4 4 4
⇥
[Ah.]
### 5 ˙. ˙ ˙. ˙ ˙. ˙. ˙ 44 w
T2 V 4 43 45
⇥
[Ah.]
B1
? ### 45 ˙ . ˙ ˙. ˙ 43 ˙ . 45 ˙ . ˙ 44 w
[Ah.]
⇥
? ### 5 3 5 4 w
B2 4 ˙. ˙ ˙. ˙ 4 ˙. 4 ˙. ˙ 4
[Ah.]
- 10 -
65
### p
œœœ ˙ 6 5
4 œ . œj œ œ ˙
146
& œœœ˙ 4 œ œœ w
3
S1
p
ha - ri - mo - ním, li - rót
### œ œ œ œ 64 5
S2 & œ œ œœ ˙ œ œ œ . œj ˙ . 4 œ œ œ œj
### p
ha - ri - mo - ním, li - r
6 5
A1 & 4 4 Ó Œ
œ.
###
li
A2 & 64 45
### w w p
6 ˙ Ó ˙. ˙. w. 5
T1 V 4 ˙ 4 ˙. ˙
p
ha - ri - mo - ním, ha -
# # w w 6 ˙ 5
T2 V # 4 Ó ˙ ˙. ˙. w. 4 ˙. ˙
p
ha - ri - mo - ním, ha -
? ### w w 6 ˙ Ó w. 5
B1 4 ˙ ˙. ˙. 4 ˙. ˙
p
ha - ri - mo - ním, ha -
? ### w w 64 ˙ Ó 45
B2
˙ ˙. ˙. w. ˙. ˙
ha - ri - mo - ním, ha -
Source: Moody, Ivan, Canticum Canticorum IV, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 2010), 9-11.
# # 3 5 4 œ œœ ˙
152
& # œ ˙ 4 œ œœ œ 4 œ œ œ œ œ 4 œ œ ˙ œœœ ˙
3
S1
œ œ
ha - far - chá ha - gué - fen he - né - tzu ha - ri - mo -
### j
& œ œ œ œ œ . œj 43 œ œ œ 45 œ œ . œj œ œ œ 44
œœ œJ˙ œ œ ˙ œ œ œœ
3 3
œJ œ
.J
S2 œœ
###
- rót ha - far - chá ha-gué - fen he - né - tzu ha - ri - m
j j 3 j 5 4
& œ œ œ œ . œJ œ œ 4 œ œ œ œ 4 œ œ œ œ œ œ œ 4 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œJ ˙ œ œ œœ ˙
3 3 3
A2
J
### 5 ˙. ˙
- rót ha - far - chá ha-gué - fen he - né - tzu ha - ri
3 4
T1 V ˙. ˙ 4 ˙. 4 4 w w w
- ri - mo - ním, ha - ri - mo -
###
T2 V ˙. ˙ 43 ˙ . 45 ˙ . ˙
44
w w w
- ri - mo - ním, ha - ri - mo -
B1
? ### ˙. ˙ 43 ˙ . 45
66 ˙. ˙ 44 w w w
- ri - mo - ním, ha - ri - mo -
#
Figure 13. Canticum Canticorum IV, m. 146-157
# # p
œœœ ˙ 6 5
4 œ . œj œ œ ˙
146
& # œœœ˙ 4 œ œœ w
3
S1
5p
ha - ri - mo - ním, li - rót
### œ œ œ œ 64
S2 & œ œ œœ ˙ œ œ œ . œj ˙ . 4 œ œ œ œj œ .
### p
ha - ri - mo - ním, li - rót
6 5
A1 & 4 4 Ó Œ
œ. œj
### p
li -
& 64 45
A2
œ
### w w p
6 ˙ w.
li -
Ó ˙. ˙. 5
T1 V 4 ˙ 4 ˙. ˙
p
ha - ri - mo - ním, ha -
# # w w 6 ˙ 5
T2 V # 4 Ó ˙ ˙. ˙. w. 4 ˙. ˙
p
ha - ri - mo - ním, ha -
? ### w w 6 ˙ Ó w. 5
B1 4 ˙ ˙. ˙. 4 ˙. ˙
p
ha - ri - mo - ním, ha -
? ### w w 64 ˙ Ó 45
B2
˙ ˙. ˙. w. ˙. ˙
ha - ri - mo - ním, ha -
# # 3 5 4 6
œ œœ ˙
152
& # œ ˙ 4 œ œœ œ 4 œ œ œ œ œ 4 œ œ ˙ œœœ ˙ 4
3
S1
œ œ
ha - far - chá ha - gué - fen he - né - tzu ha - ri - mo -
### j
& œ œ œ œ œ . œj 43 œ œ œ 45 œ œ . œj œ œ œ 44 3 œ œ ˙ œ œ œœ˙ œ œ œ œ 64
3
œœ J
œJ
.J
S2
A1
###
- rót ha - far - chá ha-gué - fen he - né - tzu ha - ri - mo -
j j 3 j3 5 4 64
& œ œ œ œ . Jœ œ œ 4 œ œ œ œ 4 œ œ œ œ œ œ œ 4 œ œ œ œ œ œ œ œ œ Jœ ˙ œ œ œœ ˙
3 3
A2
J
# 5 ˙. ˙
- rót ha - far - chá ha-gué - fen he - né - tzu ha - ri -
# 3 4 6
T1 V # ˙. ˙ 4 ˙. 4 4 w w w 4
- ri - mo - ním, ha - ri - mo -
###
T2 V ˙. ˙ 43 ˙ . 45 ˙ . ˙
44
w w w
64
- ri - mo - ním, ha - ri - mo -
B1
? ### ˙. ˙ 43 ˙ . 45 ˙ . ˙ 44 w w w 64
- ri - mo - ním, ha - ri - mo -
? ### 3 5 4 6
B2
˙. ˙ 4 ˙. 4 ˙. ˙ 4 w w w 4
- ri - mo - ním, ha - ri - mo -
- 11 -
Source: Moody, Ivan, Canticum Canticorum IV, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 2010), 11.
67
Figure 14. Hymn of the Transfiguration (unmeasured)
Source: Moody, Ivan, Hymn of the Transfiguration, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 1990), 5.
68
Figure 15. Hymn of the Transfiguration (unmeasured)
Source: Moody, Ivan, Hymn of the Transfiguration, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 1990), 1.
Source: Moody, Ivan, Hymn of the Transfiguration, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 1990), 2.
69
Figure 17. Hymn of the Transfiguration (unmeasured)
? PW
ƒÂı-Ù ΋ - ‚ - Ù ˆ˘Ú ÂÍ ÙÔı · - Ì -Ûππ - ÒÔı ˆ˘ - Ù¸Ú
Bar/B
Ah,
w ˙ œ œ œn œ œ œ ˙
,
˙
3
T V ˙ ˙ ˙. œ œ œ œ bœ œ œ ˙ ˙ œœœœœœ˙ W
,
ke dho - xá - sa - te Khri - stón ton a - na-stán - da ek ne - krón.
Í·È ‰Ô - Ê‹ - Ûα
α - ÙÂ Χ ÒÈ - ÛÙÔÌ ÙÔı ·-Ì·-ÛÙ‹v - Ù· ÂÍ Ì - ÍÒ˘Ì.
? W
Bar/B
B
[Ah]
? Pœ dœ dœ œ dœ œ dœ
4
Source:
Bar œ (Vanderbeek & Imrie Ltd., 1996), 1.
Moody, Ivan, The Meeting in the Garden,
But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre, and seeth
? dœ œ dœ œ œ dœ
6
Bar
two Angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. And they say unto her:
8 F
w w w w W w ˙ w w W
,
& ∑ ∑
,
S1
70
F
Be-cause they have ta - ken a-way my Lord,
S2 & ∑ ∑ w bw ˙ b˙ ˙ ˙ w bw w ˙ w w bW
Be-cause they have ta - ken a-way my Lord,
,
V ˙ ˙ ww ˙ ˙ œ œ œn œ œ œ ˙ ˙ . œ œ œ b œ œ œ ˙ ,
3
œ
˙ ˙ œ œ œn œ œ œ ˙ ˙ . œ œ œ œ b œ œ œ ˙ ˙ œœ œ œ œ œ ˙ W
T 14
T V ˙ke dho
˙ - xá stón ton œa - na-stán - ˙da œek œ œ œne œ ˙- krón.
W
,
- sa - te Khri -
Í·È ‰Ô - Ê‹ - Ûα
α - ÙÂ Χ ÒÈ - ÛÙÔÌ ÙÔı ·-Ì·-ÛÙ‹v - Ù· ÂÍ Ì - ÍÒ˘Ì.
ke dho - xá - sa - te Khri - stón ton a - na - stán - da ek ne - krón.
? W
Bar/B
Bar/B
BB
[Ah]
[Ah]
Figure 19. The Meeting in the Garden, m. 4-6
P
?Pœ œdœ dœ œ dœ œ dœ œ dœ œ dœ œ dœ Uœ
4
? œ dœ
15
Bar
Bar
But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre, and seeth
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. Je - sus saith unto her:
? F dœ , w w w œWdœ œ œ dœ
6
˙ ˙ w
17
b˙ w
V ˙ two b˙ ˙ bw w ∑
Bar
T
Angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. And they say unto her:
? œ Fdœ œ dœ˙
Uœ
,
Wo - man, why wee-pest thou? Whom see - kest thou?
∑ ∑
w w1. w w W w w w W
8
S1 & ∑ ∑
,
Bar
Source: Moody, Ivan, The Meeting in the Garden, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 1996),
?
F
˙ w b˙ ˙ ˙ ˙ w ˙ œ œ w ∑ ta - ken a-way my Lord,,
She, supposing him to be the garde - ner, saith unto him:
˙ ˙ ˙ w w W F
Be-cause they have
B
& The ∑ ∑ w bw ˙ b˙ ˙ ˙ w bw w ˙ w w bW
,
Figure
S2 20.
Wo - Meeting
man, whyin the Garden,
wee-pestm. 20-21
thou? Whom see - kest thou?
F
,
Be-cause they have ta - ken a-way my Lord,
& Fw ∑ ∑ w w w w W w W
w W w w w W w w w ˙ ˙ w w w w w ww ˙ ˙w ˙ W
Ms 20
&
,
,
S1
F
Be-cause they have ta - ken a-way my Lord,
&F ∑ ∑
w b ˙ w ˙ w w wb w ww w W
b wW w wwb ˙ ˙w ˙ W
Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him and I will take him a - way.
A
& ˙ b ˙ ˙ ˙ w b w w w ˙ ˙ b W w b w
,
S2
P if thou
˙ w
Be-cause they have ta - ken a-way my Lord,
VF ˙
Sir,
b ˙ w ˙ b ˙ ˙ b w w
have borne him hence,
∑
tell me where thou hast laid him and
∑
I will take him a - way.
F U
∑ borne him hence, , œtelldœ me whereœ thou hast laid him and
Ms
Bar
?FSir, if thou have I ∑ will take him a - way.
B ˙ borne him
have œ hence,
w tell me∑ where thou hast laid him and I ∑ will take him a - way.
Source:© Copyright
Moody, Ivan, 1996 Vanderbeek
The Meeting & Imrie(Vanderbeek
in the Garden, Ltd All rights reserved
& Imrie Ltd., for the 2.
1996), world & solar system
71
Figure 21. The Meeting in the Garden, m. 33-40
-4-
F
33
˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ W ˙ ˙ ˙ ˙
S1 & b˙ ˙ ∑ b˙ ˙
F˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ w w ˙ ˙ ˙ ˙
but go to my bre - thren, and say
S2 & ∑ b˙ ˙ ∑ ∑ ∑
F
but go to my bre - thren, and say
A & ∑ ∑ ˙ ˙ ˙ ˙ b˙ ˙ ˙ ˙ W ∑ ∑ ∑ ˙ ˙
F ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ W
but go to my bre - thren, and
T V ∑ ˙ b˙ ˙ ∑
? F˙ ˙ ˙ w w
but go to my bre - thren,
B ∑ ∑ ˙ ˙ ˙ b˙ ˙ ∑ ∑
? F ˙ ˙ ˙ ˙ b˙ ˙ ˙ ˙ W
but go to my bre - thren,
B ∑ ∑ ∑
but go to my bre - thren,
37
˙ ˙ W f
˙ ˙ w ˙ ˙ w w
S1 & ∑ ∑
˙ ˙ w w f
˙ ˙ w ˙ ˙ w w
un - to them, I a - scend to my Fa - ther,
S2 & b˙ ˙ ∑ ∑ ∑
un - to them,
f I a - scend to my Fa - ther,
& ˙ ˙ ∑ ∑ ˙ ˙ w w
˙ b˙ ˙ ˙ W ˙ ˙ w
A
˙ ˙ ˙ ˙ b˙ ˙ ˙ W f
say un - to them, I a - scend to my Fa - ther,
T V ˙ ∑ ˙ ˙ w ˙ ˙ w w
f w w
˙ ˙ w ˙ ˙
and say un - to them, I a - scend to my Fa - ther,
? ∑ ˙ ˙ ˙ ˙ b˙ w ∑ ∑ ˙ ˙ w
B ˙
f
? ∑ ˙ ˙ ˙ ˙ b˙ ˙ ˙ ˙ ˙
and say un - to them, I a - scend to my Fa - ther,
∑ ˙ ˙ w w w
B
˙ w ˙ ˙
and say un - to them, I a - scend to my Fa - ther,
˙ ˙ w w W
,
Source:41Moody, Ivan, The Meeting in the Garden, (Vanderbeek &wImrie Ltd.,W1996), 4.
w w w w w w W W U
W
&
, andw
S1
w w W U
and to your Fa - ther, to my God, and your God.
& ˙ ˙ w w W w w W W W W
, and
S2
and to your Fa - ther, to my God, and your
U
God.
A & ˙ ˙ w w W w w w w w W W w w W W
, U
w w W W
and to your Fa - ther, and to my God, and your God.
V ˙ ˙ w w W w w w W W W
,
T
w W W U
w W w W
and to your Fa - ther, and to my God, and your God.
? ˙ ˙ w w w w W W
,
B
? ˙ ˙ w U
and to your Fa - ther, and to my God, and your God.
w W w w w w w W W W
B
W W
and to your Fa - ther, and to my God, and your God.
72
Figure 22. The Meeting in the Garden, m. 22-25
-3-
22 f w w W
S1 & ∑ ∑ ∑
f w #W
Rab - bo - ni!
S2 & ∑ ∑ ∑ w
f Rab
w W
- bo - ni!
Ms & ∑ ∑ ∑ w
P f Rab - bo - ni!
& ∑ w w W ∑ w
A
w W
P w
w W
Ma - ry. Rab - bo - ni!
T V ∑ ∑ ∑
P bw w W
Ma - ry.
Bar
? œ dœ œ dœ ∑
Je - sus saith unto her: Ma - ry. She turned herself, and saith unto him:
, ,
Source: Moody, Ivan, The Meeting in the Garden, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 1996), 3.
26 F
T V ∑ ˙ b˙ ˙ ˙ ˙ ˙ w ˙ ˙ w ˙ ˙ ˙ b˙ ˙ ˙ ˙ ˙ w ˙ ˙ w
Figure 23. Passion Populare, m. 35-42
Def - te lá -
5 ve - te phos ek tou a - ne-spé - rou pho - tós
? dœ U U P
œ œ œ
Bar/B
W W
F
Incisivo
Bar
,
Ma ce_i Ma-don - na stin o- raz-ziù - na
˙ Œ ˙ 4 B ?Bar/BW ∑ 3
ke dho - xá - sa - te Khri - stón ton a - na - stán - da ek ne - krón.
4 ∑ 4
[Ah]
44 ∑ ∑ 43
P ,
44 w& ww w w W 3 w ˙ ˙ w ˙ ˙ w w ˙ ˙ ˙ ˙ w
30
∑
4 , for I am not yet a - scen - ded to my Fa - ther,
A
PTouch
W w W ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ b˙ b˙ ˙
me not,
V ∑ ˙ w w
œj ˙ ˙. 44 ∑ 3
∑ me not, 4 for I am not yet a - scen - ded to my Fa - ther,
T
? œ dœ
Touch
Bar ∑ ∑
Je - sus saith unto her:
œ œ œ œ œ 3 œ œ œ œ 4 œ œ œœ 5
4 4 ‰ Jœ 4
ci - ni_en ì - che ma ti' ffur-tu - na Ma 'sti cci - lì - at -
œ œ œ œ œ 3 œ œ œ œ 4 ‰ Jœ œ œ œ œ 5
4 4 4 73
ci - ni_en ì - che ma ti' ffur-tu - na Ma 'sti cci - lì - at -
B ˙ ‰. œ œ ˙ . ˙. ˙. w. w w
& J ˙ ˙ Œ ˙. ˙ œ œ œj ˙ 44 ˙ . 44 ∑ 43 ∑ 43
114
Vla.
Vc.
& ‰ Jœ œ ˙ ˙ Œ ˙. ˙ œ œ œj ˙ ˙. 44 ∑ ∑ 43
2
Vc.
˙2
22
3 œ œ œ œ 4 œ œ œ œ 5 œ œ œ œ œ 3
37
V34 ‰œ Jœ œ œ 4 œ4 œ œœ œ 5 œ œ4 ‰œ Jœ œ 3 œ œ œ œ4 œ œ œ œ 44 ‰ œ œ œ œ œ 5
-
2- 4
˙2 2 4 ‰ œ œ œ œ œ 5J
37
T
V 4 ‰ J Ma ce cun-tàm 4 - œples - se to 4Pe-dì ‰ J œ œ
e
22 2 .˙ . . 34 ˙4 . ˙ ˙
44 w44 w 54 ˙ . 45 ˙ ˙ ˙ ˙. ˙ 4 ˙5
o -
2 Vla.
Vla. BB4343 ˙ 43 4 & 4 4 & 45
2 22
2
,
4 œ œ œ ,œ 6
42
5 ∑ œ œ
4 ˙ Dolce 6 ˙ ˙ ˙ œ
œ4 œ 6 ˙ ˙ œ˙ ˙
42 Dolce
& 45 4 4 ˙
&4 ∑ p Ma4 ì - san œ˙ œ 4 ˙ ˙ 44 4 œ œ œ œ 64
An - 4
S
S
4 ˙ p Ma
, Pu mas sa - lù -
5 6ì - san 4
,œ 4 64Pu mas sa - lù
ge - lon ìu di can - to
&54 ∑ 4 ìu ˙
di can - to
4 ˙ pœ œ 6 4 6
A
V4 œ œ œ œ ˙ ˙ ˙ ˙ œ œ œ œ 4
T 4
p Ma ì - san
4ì - san An - ge œ- lon
œ ˙ ˙ di 4can - to
,4
œ˙ œ, 4 ˙œ œ ˙ œ œ 4 6 œ œ œ œ 64
Ma ìu Pu mas sa - lù -
5 4 œ6 ˙œ 64˙ ˙ ˙ ˙ œ œ˙ ˙
V54 œ œ œ œ œ œœ ˙œ ˙ 4 ˙ 4 œ˙ œ
?
ti na 'ncar-net - tì An - ge - lon ìu di can - to Pu mas sa - lù -
4 4 p Ma 4 4 4
T
˙. - tì - tì p Ma ,
B
? 45 ˙ œ œ ˙ . œ œ ˙ 44 ˙ œ œ 6 ˙ ˙ ˙ œ œ ˙ ˙ 44 œ œ œ œ 64
ti ti na na 'ncar-net
'ncar-net ì - san ì - An
san - ge An
- lon- ge ìu
- lon
di can - ìu
to di can - to sa - lù
Pu mas - Pu mas sa - lù -
4∑
& 45 44
p ∑Ma 6 ∑ 4 ∑ 64
B
Vla.
ti na 'ncar-net - tì 4ì - san An - ge - lon ìu di 4can - to Pu mas sa - lù -
˙ ˙.
Vla. & 45 44 ∑ 64 ∑ ∑ 44 ∑ 64
Source: Moody, Ivan, Passion Popolare, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 2005), 5.
74
ce cun-tàm - ples - se to Pe-dì Ce ci - ni_en ì - che ma ti' ffur-tu - na Ma 'sti cci - lì - at -
44 w 54 ˙ . ˙ 34 ˙ . 44 ˙ ˙
& 45
œ œ 6 ˙ ˙
,
∑ 4 ˙ ˙ œ œ ˙ 4 œ œ œ œ 6
Dolce
4 4 ˙ 4 4
p Ma
4 ˙
,4
œ œ 64 ˙ 6
ì - san An - ge - lon ìu di can - to Pu mas sa - lù -
∑ 4 ˙ ˙ œ œ ˙ ˙ 4 œ œ œ œ 4
p Ma
4 ˙
ì - san An - ge - lon ìu di can - to
,4 Pu mas sa - lù -
œ œ ˙ 4 œ œ 64 ˙ ˙ ˙ œ œ ˙ ˙
6
4 œ œ œ œ 4
p Ma
œ œ ˙
'ncar-net - tì
44 ˙ œ œ 6 ˙
ì - san An - ge - lon
˙ ˙ œ œ ˙
ìu di can - to
˙ ,4 œ œ œ œ 6
Pu mas sa - lù -
4 4 4
'ncar-net - tì p Ma ì - san An - ge - lon ìu di can - to Pu mas sa - lù -
˙. 44 64 44 64
∑ ∑ ∑ ∑
6
198
, , & 45
œ œ œ 4 ˙
47 S
œ œ 4 ˙ ˙
& 64 ˙ ˙ 4 43 4 œ œ œ œ ˙ w œ œ œ œ
& 45
S
,3 , A
& 64 ˙ œ œ 44 ˙ 4 œ œ œ 44 ˙
tes - se ti' Mma - rì - a Ce_o ve- ron ì - sa' ttu Spir-dus Sàn - tu Pu 'is en-car -
˙ ˙ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ
w
V 45
A
6 ˙
tes - se ti' Mma - rì - a
,3 œ œ œ 4 ˙
Ce_o ve- ron ì - sa' ttu Spir-dus Sàn - tu
, Pu 'is en-car - T
V4 ˙ œ œ 44 ˙ ˙
4 4 œ œ œ œ ˙ w œ œ œ œ
? 45
T
,3 œ œ œ 4 ˙ , B
œ œ 44 ˙ œ œ œ œ œ œ
tes - se ti' Mma - rì - a Ce_o ve- ron ì - sa' ttu Spir-dus Sàn - tu Pu 'is en-car -
? 64 ˙ ˙ ˙
4 4 œ œ ˙ w
& 45
B
tes - se ti' Mma - rì - a Ce_o ve- ron ì - sa' ttu Spir-dus Sàn - tu Pu 'is en-car - Ob.
œ œ œ œ #œ
202
3
54
? ∑ ∑ ∑ 6 ∑ 4 ∑ &2
4 4
S
F
Bar.
Solo
F
& 23
Ge-suz-zu ca nti'
S & ˙ ˙ œ œ œ ˙
3
w 64 ∑ 44 ∑ ∑ A
F
3
net - tin es ti' cci-lì - a.
F &2
& ˙ 64 ∑ 44 ∑ ∑
Ob.
˙ œ œ œ ˙
3
w
A
?4
T
net - tin es ti' cci-lì - a.
Bar.
2
F
Solo
? ˙ ˙ œ œ3 œ ˙ 64 ∑ 44 ∑ ∑
w V 42
B
T
net - tin es ti' cci-lì - a.
œœœ
˙ ? 42
Ob. & ∑ Ó œjw
64 75
∑ 44 ∑ ∑ B
f P ˙ w
@w 4
œ œ œ 4 ˙
B
? 64 ˙ ˙ œ œ 44 ˙ ˙
43 4
œ œ œ œ ˙ w œ œ œ œ
tes - se ti' Mma - rì - a Ce_o ve- ron ì - sa' ttu Spir-dus Sàn - tu Pu 'is en-car
54
œ œ œ œ #œ
? ∑ ∑ ∑ 6 ∑ 4 ∑
Bar.
Solo 4 4
F Ge-suz-zu ca nti
S & ˙ ˙ œ œ œ ˙
3
w 64 ∑ 44 ∑ ∑
net - tin es ti' cci-lì - a.
F
& ˙ 64 ∑ 44 ∑ ∑
˙ œ œ œ ˙
3
w
A
œœœ
˙ 64 44
Ob. & ∑ Ó œjw ∑ ∑ ∑
f P ˙ w
@
∑ ∑ ∑ 6 w @ 4 ∑
Vln. & 4 4
f
∑ ∑ ∑ 6 w@ ˙ 4 w ∑
Vla. & 4 @ 4
f
& ∑ ∑ ∑ 64 Œ 4
œ œ b Jœ œ # œ œ œ œ . œj 4 # ˙ œœœ
˙ w
Vc.
f
Source: Moody, Ivan, Passion Popolare, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 2005), 5-6.
76
Vln. & 2 4 2
π
B 42 45 ˙ 42 ˙
w. W ˙. W ˙ w
Vla.
f π
139
? 4 5 4 w w
Vc. w. 2 W 4 ˙ ˙. 2 W S solo &
f Populare, m. 132-135
Figure 25. Passion π
A &
p˙
42 œ ˙ œ ˙
132 Desolato
˙
& ∑ 23 ∑ œ œ w Ó d
V
S solo
p
T
Chian - ci, chian - ci Ma - ri - a,
∑ 3 ∑ 4 ∑ ∑.
A & 2 2 ˙
p ˙ œ ˙ œ ˙ &
23 42 ∑ . œ œ
Chian -
∑ ∑
Ob.
T V
&
Chian - ci, chian - ci Ma -
œ ˙ œ ˙ œ ˙ œ ˙
Œ 23 œ ˙ ˙. 42 Ó œ ˙ ˙.
Vln.
Ob. & Œ Ó
p B
W w. 42 W W
Vla.
Vln. & 23 ?
.
Vc.
Vla. B W 23 w 42 W W
W w. W W
? 3 4
Vc. 2 2
Source: Moody, Ivan, Passion Popolare, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 2005), 12.
77
Vla. B W W
W W W
Vc.
?
Œ œ
π
˙
Figure 26. Passion Populare, m. 139-141
F
œ
139
œ œ œ œ ˙ œ ˙ œ ˙.
S solo & Œ œ Ó ˙ œ œ œ. Jœ
Cun- nan- na_un es - ti no, chi chiù nun tor - na, e' nca - sa di Pi -
& œ ˙. œ œ œ œ œ Œ œ
œ œ œ œ ˙
3 3
˙ œ œ œ œ ˙.
A
Ó œ œ ˙
˙ œ œ3 œ œ Œ œ œ œ œ ˙ œ œ ˙.
don - na, chi_a-vi lu fig - ghiu so a la cun-nan - na. Cun-nan-na_un es - ti no,
V ˙.
p
T
˙ œ ˙.
so a la cun-nan - na. Cun- nan- na_un es - ti no, chi chiù nun tor - na,
œ
15
œ œ œ œ œw . œ œ œ ˙ œ j
& Œw . ˙. w Ó .
3 wœ . œ œ œ œ7
154
∑œ œ 7
Chian - Ob.
Vln. & F 4 2 4
W. W W
& w
& œ œ. ˙ 74 œ œ ˙ 23 œ . Jœ ˙ 74
ci Ma -
∑ œ œ œj˙ ˙
œbœ œ œ œ œ J ˙
Vln.
Ó
Vla.
B œW W W
j˙ f
b˙ ‰ b œj 7 3 7
Vla.
& œ w. 4 ˙. w 2 w. 4
˙.
Vc.
W W FW
Vc.
?
∑ ˙. w 52 w
. w 42 W W
158
7
&4
π
Vln.
P
∑ œ . œ #œ
B 7
Vla. & 4 # œ œ ˙
˙ 5
2 ‰ œ bImrie
œ œj# œLtd., ‰ 4213.# ˙
. # ˙ 2005), ‰ œ . ˙ #˙ œ Œ ˙ ˙. Œ
bœ œ œ œ
Source: Moody, Ivan, Passion Popolare, (Vanderbeek &
F P π
Vc. & 4
7 25 w . 42
˙ . Populare,
Figure 27. Passion w m. 162-166 w W W
P π
42 F ƒ>
3P˙ 4 Œ œ Jœ œ . ˙ œ#œ œ 3
162
Jœ # œ . ˙ 7
Dolente
˙ & ∑ 2 2 2 b˙ ˙ #˙ 4
S solo
œ œ ˙ ˙
œ . œ #œ 3 œ
si
42 P
3
42 Œ ˙ . j
E fi - gliu ca ti par - ti - - sti o co - mu gi - gliu,
˙
& ∑ 23 Œ ˙ #œ ˙ Jœ 2 bœ œ #œ . #˙ œœœ ˙
74
3
˙
Ob.
F P
4
˙ 2 W 3 ∑ 4 ∑ 3 ∑ ∑ 7
Vla. & 2
Source: Moody, Ivan, Passion Popolare, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 2005), 15.
2 2 4
42
˙ 3 ∑ 4 ∑ 3 ∑ ∑ 7
Vc. & W 2 2 2 4
˙ 42
P
167
& 74 Œ œ œ œ ˙ œ. ‰ 25 b œ œ Œ # œ œ ˙ ˙ Œ b b 23 ∑ 10
4
3
S solo
3 f
2 Œ œ 10
o - ra ti tro - vu tut - tu fra - gil - la - tu...
Bar. ? 74 ∑ 25 ∑ 3
bb 2 ∑ 4
Solo
j Œ
23
Ex -
7 5 bb 3 10
&4 Ó œ œ. œ œ 2 b˙ Jœ # œ œ œ ˙ œ œ Ó 2 ∑ 4
3
Ob.
23 & 74 ∑ 25 ∑ b b 23 10
4
.
Fw
Vln.
78
3
2 Vla. & 74 ∑ 25 ∑ B bb 23 w . 10
4
F
Figure 28. Passion Populare, m. 188-192
p˙
∑ n n 22 ∑ ∑ ∑ Ó ˙ #˙ 45
#˙ œ œ œnœ
p
60
n n 22
?
∑ ∑ ∑ ∑ Ó 45
Ci - sò Cris -
˙ ˙ ˙ Bar.
Solo
p Ci˙ l'uor - tu fu
nn 2 #˙ 45
- sò Cris -
∑ 2 ∑ ∑ ∑ Ó ˙ ∑
S &
2 p Ci˙ ˙ ˙
45
- sò Cris -
∑ nn 2 ∑ ∑ ∑ Ó
& ∑
œ.
A
œ. œ. 5
Ci - sò Cris -
œ œ Jœ œ . Ó n n 22 ∑ ∑ ∑ Ó Œ œœ # œ.
3
4
20
p V ∑
˙ 11# œ œ ˙ œf w w
œ # œ∑. œ œ
T
#œ œ . ˙
212
n 2 3 œ ˙ œ #œ 9 œ ˙ J5 Œ Œ 42
&4 J 2 ŒŒ 4
32
n 2 bœœ 4 ? ∑ V
S solo
P ? 11 , f B T
23 ˙ œ w˙ 94 w# ˙ œ œ œ. ˙
chin tres ciaos l'in - cla - ve - sin.
2 ˙. 4
n Solo ˙# œ # œ ˙ ˙
œ# œ œ wj ˙ J5 œ œ 42
&n 2 ˙ œ œ . 4- ?
Bar.
42 &
B
P ? 11 bœ œ
w
má - me-non, é - le-ghen: "I mi The - ós i - pírg khe sar - ko -
Vc. w 4
32 ˙ ww 94 w
Vc.
˙. #œW ˙ œ œ œ œ w. w ˙.
nn 2
2 F
bœœ
w 5.
4 Ob. &
P215
&
Bar. ? 4
˙ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ 5 #˙ ‰ Jœ # œ œ 42 # œ œ # œ œ œ œ œ œ œ . Jœ ˙ 11 Vln.
2 4 4
˙ ˙ #œ œ œ œ œ
Solo
œ œ 22 ˙Vc. ?œ42 œ 74 5 Œ œ œ œ B
45
3 66
?
3
∑
3 3
Source: Moody, Ivan, Passion
o sin Popolare,
i - mín (Vanderbeek
stav - ro - &thís,
Imrie Ltd.,ouk
2005),
an 18.
∑
thís o 3í - - - li- os
42 114
Vla.
4
Bar.
œ œ 22 ˙ œ œ ˙ ˙ ∑ 7 Œ œ - œ- œ œ œ œ œ œ 45
Figure 29. Passion Populare, m. 218-222 Vc.
4 ∑
3 3
ƒ # œ œ œ- -̇ # œ ˙ #˙ œ œ ˙ #˙
S &
œ ˙ œ 2 ˙ Ó œ
218
mma cci - sò
2 2 3
Ca ìb - bi - e 'mbèn-non-ta 'ss_an -
Œ 2
œ œ 22 ˙ œ œtas ak˙- tí - ˙nas ∑ 74 ˙ 5
Bar.
œ œi ghi
œ œ siœ- o -œmé œ- ni 4 e- ki-mé - ne -A & ∑
3
Solo 3
37
2 f ˙ #Ca
œ œ #œ 3
a - pé - kri - psen, óu-dhe
V
&vli114- o 3 T2
Cri - a - do -
A ∑ œ ìb -œbi - e˙ 'mbèn-non-ta
2 ˙ œ'ss_an
œ ˙ - ˙ œ œ ˙ 2 B 4
œ œœ
mma cci - sò - me - no Ca
œ œ œ œ # œ 2 Vla. œ ˙ ?
11 œ ˙ w74 Œ œ œw œ # œ œ œ23 wœ. œ œ ∑ 3
e pro nois tot - tu pa-ghe-sit su Cri - a - do -
2 œ œ& 4 BÓ 2
45 w .
B2
η 2 2 B4
3 3 3
F
Vla.
˙ wVc. ? 11 w w 2 3 2
3 3
4 2 w w 2 w. w. Ob. & # œ œ œ œ b Jœ n
2
3
2 ˙. W 7 5
2 4 ∑ 4 42
˙ Source: Moody,wIvan, Passion Popolare, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 2005), 20. 5
22 wBar. ? 22 w w &4
223
∑ ∑ 74 ∑ ∑ ∑ ∑ 45∑ ∑ & ∑
S
Vla.
5
Solo
˙˙ wwS w ww ww ∑ &4
to.
2 ∑ ∑ 79 ∑ ∑ 54∑ ∑
A
22 &2 74 ∑
& ∑ 5
V4
Vc.
2
re.
&2 w ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
T
A
Commisioned by Kamerkoor Oktoich
Ivan Moody
4 3
A &b 2 ✓ ✓ ✓ ✓ 2
p
T b 4
V 2 ˙W ˙ œ œ œ œ wW w wW w ˙W w ˙ 23
p
*An - gel vo - pi - ya - she Ah.
? b 42 ˙ ˙ w w ˙ w 23
B
W œ œ œ œ wW W
w
W
˙
*An - gel vo - pi - ya - she Ah.
P
Source: Moody, Ivan, Angel Vopiyashe, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 2011), 2.
F
[tutti]
& b 23 œ œ ˙ 42 W 44 œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
5
˙
P
- dat - - - ney: Chi - sta -
& b 23 ✓ 42 ✓ 44
w ww
Chi - sta -
V b 23 ˙w . w 42 ˙
w ˙ ww 44 ✓ ✓
? b 23 ˙ w 42 ww w 44 ✓ ✓
w.
œ F
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
& b œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ww
œ œ œ œ œ œ œ œ
9
F
- ya De - - - vo, ra - - -
& b ww ww ww ww
F
- ya De - - - vo, ra - - -
Vb ✓ ✓ ✓ ww
F
ra - - -
?b ✓ ✓ ✓ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
80 ra - - -
* Note: Tenor 2 and Bass 2 should sing on "ah" during bars 1-6.
f œ œ œ œ œ œ œ œ
ra - - -
✓ ✓ œ œ œ œ œ œ œ œ
ra - - -
ww P
4 3 4
2 WW 2 ww .. 2
P
sya, Ah.
ww 42 23 ww .. 42
W
F
sya, Ah.
w 4 ˙
[solo]
˙. œ œ œ 3 ˙ ˙ œ œ 4
w 2 2 2
PW
42 W ww ..
sya, Tvoy Syn vos - kre - se tri -
w
23
42
w
sya, Ah.
.
& b 42 W 25 ww .
ww 62
25
44
25 rit. . . . . . . . . . . . . . . . a tempo
W ✓ ✓
-3-
& b 42 W 25 w .
62
25
✓ ✓ 44
W w
p [tutti]
˙. œ œ œ ˙ ˙. œ œ œ w 62 Ó ˙ œ œ ˙ ˙
V b 42 25 25 ˙w ˙ œ˙ œ œ ww
˙˙ 44
Ó
Ó p
dne - ven ot gro - ba, i mert - vy - ya vozd - vig - nu - vy;
? b 42 .
25 ww .
ww 62 ˙˙ œœ œœ ˙˙ ˙˙
25 ˙w ˙ ˙˙
✓ ˙˙ ww 44
Ó
i mert - vy - ya vozd - vig - nu - vy;
Source: Moody, Ivan, Angel Vopiyashe, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 2011), 3-4.
F
& b 44 œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
29
F
lyu - - - di - - - e, ve - -
4
&b 4 w ww ww ww
lyu - - - di - - - e, ve - -
V b 44 ✓ ✓ ✓ ✓
? b 44 ✓ ✓ ✓ ✓
81
33
Figure 32. Angel Vopiyashe, m. 27-28
ww 6 5 4
............. a tempo
2 ✓ 2 ✓ 4
62 ✓ 25 ✓ 44
w
p [tutti]
œœœw 6 Ó ˙ œ œ˙ ˙ 5 4
2 Ó ˙˙ 2 ˙w ˙ œ˙ œ œ ww 4
Óp
- ba, i mert - vy - ya vozd - vig - nu - vy;
ww 62 ˙˙ œœ œœ ˙˙ ˙˙ ˙˙ 25 ˙w ˙ ˙˙ ww 44
Ó
i mert - vy - ya vozd - vig - nu - vy;
œœ œœ œœ œœ œœ œœ Source:
œœ œœ Moody,
œœ œœIvan, œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
œœ Angel Vopiyashe, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 2011), 4.
F œ ˙˙ œœ œœ
ww & b 24w
w 44 ww✓ œ
37
✓ Ó Œ
i - - - e, ve - -
Ó Œ F Sve - ti - sya, sve -
✓ & b 24 ✓ ✓ 44 ✓ ✓ Ó Œ œœ œ˙ œ œ œ œœ œœ
Œ p F
Sve - ti - sya, sve -
✓ V b 24 œœ 4 œ
✓ 4 ˙œ œ œ œ œ œœ
✓ ˙œ œ œ œ ˙˙ ˙w œ œ
Œ
p F
Sve - ti - sya, sve - ti - sya,
? b 24 Œ œœ 44 ˙ œœ œœ ˙˙ ˙˙ ˙˙ œœ œœ
˙
Sve - ti - sya, sve - ti - sya,
ww ww 24
˙ ˙˙ fœ œ œœ œœ œ œœ œœ œœ œ œœ œœ œœ œ œœ œœ œœ œ œœ œœ œœ œ œœ
& b- ˙ œ œ œœ- œœ sya.
41
- - te - - œ œ œ œ œ
ww- 24
ww
- ti - sya, no - - vy I - - -
f
- - & b - œ˙ œte œ œ- ˙˙ - ww - sya. ww œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
ww - w- 24
- ti sya,
f
no -
w - vy I - - -
V b ww w ww ww
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ noœœ œœ - œœ w-
- - - te - - - sya.
2 f
4
- vy I - - -
? w ✓w ✓ ww
b w
- - - te - - - sya. 82 I - - -
p F
? 2 Œ œœ 4 ˙ œœ œœ ˙˙ ˙˙ ˙˙ œœ œœ
b 4 4 ˙
Sve - ti - sya, sve - ti - sya,
˙ ˙˙ fœ œ
œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
&b ˙
41
- ti - sya, no - - - vy I - - -
f
& b œ˙ œ œ œ ˙˙ ww ww œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
- ti
f
- sya, no - - - vy I - - -
V b ww w ww ww
f
no - - - vy I - - -
?b w ✓ ✓ ww
w
I - - -
Source: Moody, Ivan, Angel Vopiyashe, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 2011), 5.
45
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ww ww
& b
-e - - - ru - - - sa - - - li - - -
˙˙
& b œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ww ˙˙
-e - - - ru - - - sa - - - li - - -
ww œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
V b ww œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
-e - - - ru - - - sa - - - li - - -
? w
b ww w œw œ œ œ œ œ œ œ œw œ œ œ œ œ œ œ
-e - - - ru - - - sa - - - li - - -
-5-
83
p
Sve - ti ?- b 24 sya,
Œ sve
œœ
- 44ti ˙ - sya,
œœ œœ F ˙˙ ˙˙ ˙˙ œœ œœ
œœ 44 ˙
˙
œœ Sve
œœ ˙˙
- ˙ ti -
˙˙ sya, ˙
sve -˙ ti -
œœsya, œœ
Sve - ti - sya, sve - ti - sya,
˙˙ ˙˙ fœ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
œ œ œœ œœ œœ
4134. Angel Vopiyashe, m. 44-46
f œ&œb
Figure
˙˙ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
- ti - sya, no - - - vy I - - -
vyf
f &b œ œ œ œ ˙ œœ œœ œ œœ œœ œœ œ œœ
- sya, no - - - I - - -
ww w œ œ
œ œ ˙ ˙
ww
˙
ww œœ œœw œœ œœ œœ œœ œœ œœ
˙ - ti
f
- sya, no - - - vy I - - -
f V b ww w w-w ww
- sya, no - - - vy I - -
w ww ww vy
f
no - - - I - - -
? ✓ ✓ ww
b ww f
no - - - vy I - - -
✓ ✓ ww
I - - -
I - - -
œœ œœ œ œœ œœ œœ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ww ww
œ œ wwœ
45
œ œ b
œœ œœ œ œœ œœ œœ &œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ww
-e - - - ru - - - sa - - - li - - -
- -
&œ b œœ œœ œœ œ œœ œœ œœ œœ
- ru - - - sa
œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ˙œœ ww
- - - li - - -
˙˙ ˙˙
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œœ- e œœ œœ- œ œœ - œœ œœ wwœ ˙ ˙˙
- ru - - - sa - - - li - - -
Vw b ww w œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
- - - ru - - - sa - - - li - - -
œ œ wœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
w -e - -
œ
- œruœ œ-
œ œ -œ œ œ- œ saœ œ- œ -œ œ - li - - -
? w w- œw œ œ œ œ œ œ œ œw œ œ œ œ œ œ œ
wb w w
- - - ru - - - sa - - li - - -
w -e œw œ œ œ œ œ œ œ œw œ saœ œ- œ œ -œ œ - li -
- - - ru - - - - -
- - - ru - - - sa - - - li - - -
Source: Moody, Ivan, Angel Vopiyashe, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 2011), 5.
-5-
-5-
84
? ˙ ˙
b ˙˙ ˙˙ ˙ ˙ œw œ œ œ œ œ œ œ œw œ œ œ œ œ œ œ
ve - se - li - sya, Si - - - o - - -
42 62 42
& b ww ✓
w ˙ ˙ ˙˙ ˙˙ ww ww
, ◆ p
- ne; Chi - sta - ya, kra - suy - sya,
42 w 62 ˙˙ 42
V b ww ww ww ˙˙ ˙˙ ˙˙ ww ww
- ne;
, p-
Ty zhe, Chi - sta - ya, kra suy - sya,
?b w 42 ✓ ✓ 62 Ó ˙ w w 42
w
- ne; kra - suy - sya,
P F f
Source: Moody, Ivan, Angel Vopiyashe, (Vanderbeek & Imrie Ltd., 2011), 7.
w
& 42 ˙˙
b ˙˙ ˙˙ ˙˙ ˙˙ ˙˙ ww ˙ ˙ ˙ ˙
˙˙ ˙˙
P F
Bo - go - ro - dit - se, o vo - sta - ni - i
& 42 ww
b ww ww ww ww ww WW
P
Bo - go - ro - dit - se, Ah.
F
V 42 ww
b ww ww ww ww
ww WW
P F ww ww
Bo - go - ro - dit - se, Ah.
? b 42 w w ww ✓ ✓
Bo - go - ro - dit - se,
-7-
85
Bibliography
Aletna, James. “Mystical Light from Arctic Climes: An Interview with Fr. Ivan Moody,
Composer, Conductor, Musicologist, Priest.” Fanfare, 03/01/2014.
Chater, James. "Moody, Ivan." Grove Music Online. Oxford Music Online. Oxford University
Press.
Drillock, David. “Orthodox Church.” Grove Music Online. Oxford Music Online. Oxford
University Press.
Gay, Peter. Modernism: The Lure of Heresy from Baudelaire to Beckett and Beyond. London:
Heinemann, 2007.
Grimes, Ronald. Review of Arctic Light: Finnish Orthodox Music, Ivan Moody, Conductor,
Cappella Romana Ensemble. Fanfare, 03/01/2014.
Hillier, Paul. Arvo Pärt. New York: Oxford University Press, 1997.
Moody, Ivan. “Assuming Identities.” Early Music 41, no. 1 (02/01/2013): 49-51.
Moody, Ivan (Composer), interviewed by Kevin L. Coker at Cascais, Portugal, June 13, 15, 17,
2017.
Moody, Ivan. “Music as a Sacred Art.” Contemporary Music Review 12, (1995): 23-34.
Moody, Ivan. “Tavener, John.” Grove Music Online. Oxford Music Online. Oxford University
Press.
Moody, Ivan. “'Mensagens': Portuguese Music in the 20th Century.” Tempo no. 198 (Oct., 1996):
2-10.
86
Moody, Ivan. “The Mind and the Heart: Mysticism and Music in the Experience of
Contemporary Eastern Orthodox Composers.” Contemporary Music Review 14 (20 Aug
2009): 65-79. Accessed February 20, 2017. http://dx.doi.org/
10.1080/07494469600640291.
Moody, Ivan. “Portuguese 'mannerism': A Case for an Aesthetic Inquisition.” Early Music 23,
no. 3 (Aut., 1995): 450-58.
Moody, Ivan. “The Seraphim Above: Some Perspectives on the Theology of Orthodox Church
Music.” Religions 6 (2 April 2015): 350-64. hit;://www.mdpi.com/journal/religions.
Moody, Ivan. “the Space of the Soul’: An Interview with Sofia Gubaidulina.” Tempo 66 (Jan
2012): 31-35.
Phillips, Peter. Review of Modernism and Orthodox Spirituality in Contemporary Music, by Ivan
Moody. The Musical Times(Winter 2015): 106-107.
Stravinsky, Igor. Poetics of Music in the Form of Six Lessons. Cambridge, MA: Harvard
University Press, 1970.
Tavener, John. The Music of Silence. New York: Faber and Faber, 1999.
Winterson, Jeanette. Art Objects: Essays On Ecstasy and Effrontery. London: Jonathan Cape,
1997.
87
Appendix I:
What would you like to share concerning your childhood and life prior to your collegiate study?
What was the role of music in your home while you were growing up?
Describe the most memorable aspects of your early musical experiences and education.
What were some of your early musical influences? How have they influenced your work?
During your study, were there any events, or circumstances there that played a key role your
development as a composer?
During your study in London, you formed your own chamber choir to perform Medieval and
Renaissance repertoire as well as your own music. Choir Can you describe this process? How
did it impact your musical development?
What types of memorable musical influences or experiences did you have during your collegiate
that shaped your early professional career?
Who was the teacher that has had the most impact on your choral music?
Describe your residency at the University of Joensuu. How did this opportunity develop?
What pieces or genres do you consider to be most important to the choral repertoire?
88
Aside from your teachers, who have been your compositional inspirations?
What elements of your compositional style or technique did you learn from Brian Dennis, Sir
John Tavener, and William Brooks?
In your interview with Altena, you said that Tavener was, “the only composer in Britain at that
point with whom I thought I could learn to shape my own musical voice.” Can you expound on
this?
In what ways was your time studying with Tavener a success? Are there any aspects in which
you struggled?
In your interview with Altena, you discuss the impact of Stravinsky’s Symphony of Psalms and
how the final movement presents a transformational moment you have always sought to reach.
What did you mean by this?
Your newest composition, Psalm Antiphon utilizes the same forces as Stravinsky’s Symphony of
Psalms. To what extent are there intentional similarities?
Which compositional schools of thought have had the most impact on your choral works?
Renaissance/Tavener
What would be your desert island list of your own compositions and/or compositions of other
composers?
Which composers do you most admire? (Have you met them? If so, please tell me about that
experience.)
Have you studied the Old Slavonic language of the Orthodox Church? If so, when/where?
Is there anything that you wish there was more of in choral music today?
When did you start using Vanderbeek & Imrie Ltd as your publishing company?
Interview Session 2: Philosophy on music and its role in the Orthodox Church
To which religion was your affiliation prior to your conversion to the Orthodoxy?
89
What drew you to the Orthodox Church?
Prior to becoming ordained, what positions or affiliations did you have within the Orthodox
Church?
How did you first become involved with composing liturgical music?
How has writing for the Orthodox Church impacted your compositions?
How does traditional Orthodox singing contrast with Finish Orthodox singing?
How have your roles at St John the Russian influenced your composing?
A great number of your choral works have utilized liturgy from the Russian or Greek Orthodox
Church. Could you speak a bit about why you continue to return to liturgical sources for your
music?
What is the relationship between icons and music? In your opinion, can music be an icon?
Do you believe that one’s faith or lack of faith influences the writing of sacred choral
compositions in any way?
Is there one set of Orthodox chant that appear in your music more than others?
When composing a new piece, do you consider the impact it may have on the performer and
listener?
Your interview with Sofia Gubaidulina concerning mysticism within her writing was incredibly
insightful. I was hoping you might be willing to elaborate on some of your own thoughts on
your own works. How do you view the role of modernism and its link to the human spirit?
90
You mention in the same interview that “when I am asked for liturgical music, I write simply
what is necessary, and when I am working as an ‘artist’, I write in a different way.” Can you
further explain this statement?
What factors influenced your decision to publish your book, Modernism and Orthodox
Spirituality in Contemporary Music? Great answer to this.
In your book, you investigate the intersection of musical modernism and the spirituality of the
Orthodox Church through the music of such composers as John Tavener and Arvo Pärt;
however, you do not mention any of your own compositions. Why is this?
You state that you selected Pärt and Tavener because “they came from essentially Western
milieux (background) and made conscious choices to become members of the Orthodox
Church…”(p.11) Do you feel any connection to these two due to your own personal
background?
One of your teachers, John Tavener, stated that “sacred art has gone downhill since the Middle
Ages.” Do you agree with this sentiment?
Could you describe how you balance time to compose and travel to conduct and clinic while
serving as a reverend of St John the Russian in Estoril, Portugal?
What are ways you blend multiple languages into your services at St John the Russian? How
does this relate to the liturgical music?
What changes have you noticed in church music over your lifetime?
In your compositions, what is the relationship between the music and text?
How do you begin setting your texts to music? Do you have any instances where you alter the
text to better fit the vocal line?
Is there anything you look for specifically in texts prior to setting them to music?
Do you find yourself returning to a specific poet to use for the text for your music?
91
Is there a particular language with which you prefer working?
Do you compose at the piano or with the using some other method?
You have lived in a variety of locations throughout Europe. Do you find your setting, where you
live, to influence your writing?
You have an extensive catalogue of instrumental works, yet you still have over 100 works for
choruses of various voicings with diverse accompaniments. What inspires you to continue to
return to the choral medium?
What are the most challenging and enjoyable aspects to your creative process?
Can you provide some insight on your approach for engaging and writing for the voice?
What do you think is the most important thing for a composer to consider when writing for
voices as opposed to instruments?
Do you find it helpful when you’re beginning a composition to have a particular artist or
ensemble in mind?
Do you have a time of the year (or season) in which you are most productive?
Do you schedule time to work on a composition each day over time, or do you work extensively
over the course of a few days?
Several of your works are set for “non-traditional” voicings. Please talk about the differences in
writing for various voice-part combinations.
Have you written a piece that you felt was unsuccessful? Would you be willing to share about
this experience? What did you learn?
92
Of all the pieces you’ve written, which one is your favorite, and why?
You have held many conducting positions throughout your career Kastalsky Chamber Choir,
Cappella Romana, and the Orthodox Chamber Choir at the University of Eastern Finland. When
did you begin conducting?
How have your relationships with these ensembles developed over your career?
You also have developed relationships with professional ensembles such as The Hilliard
Ensemble, the BBC Singers, Trio Mediaeval, and Seattle Pro Musica. Is there anything you
would like to share about collaborations with these ensembles?
How does it feel to hear your music performed for the first time?
Do you ever change aspects of one of your pieces while you are in front of a choir?
Do you prefer to conduct your own music or have someone else conduct it?
Can you speak to the specific tone quality that you prefer when conducting your own works?
You are also an accomplished conductor. In what ways has your career as a composer prepared
you for conducting?
Do you have any advice for conductors seeking to program your music?
What insights can you offer about conducting and interpreting your music?
What role, does the commissioning process currently play in your career?
Have you ever been commissioned to set a text that does not appeal to you? If so, how did you
handle this situation?
How do you view the relationship between the composers, conductor, and ensemble? Second
half really nice.
What are your current compositional projects? Are there any specific genres or works you want
to write in the future?
Your life is marked by many successes and achievements in various fields. With all of your
success, what continues to inspire and motivate you?
93
Do you have a favorite work of another composer?
Is there any advice you have for young composers and conductors?
You have interviewed other composers and have been interviewed several times throughout your
lifetime. Are there any important aspects I have missed during this process that you feel should
be included or may be of interest?
94