Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 57

KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,

TEL: 3244-315

1.
A: So, how was that concert you went to last week? – Kako je
bilo na koncertu na koji si išao prošle nedelje?
B: Oh, it was really awesome. – Oh, bilo je zaista sjajno.

2.
A: Is David in? - Da li je David kod kuće?
B: No, I am afraid, not. He isn’t home yet. - Ne, nažalost nije.
Još nije stigao kući.

3.
How are you doing, sweetheart? - Kako si, dušo?
I’m doing good. - Dobro sam.

4.
So, how’re you doing? - Kako si?
I’m ok. Just tired. - Dobro sam. Samo umoran.

5.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 1


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

Mary: Hey Anna. How's it going? Are you ready to go out for
lunch? - Hej, Ana. Kako ide? Jesi li spremna da ideš na ručak?
Anna: Just a minute. Let me finish this email. - Samo trenutak.
Da završim ovaj i-mejl.

6.
A: How are you getting on there?- Kako napreduješ tamo?
(Kako ti je tamo?)
B: It is better now. I'm getting used to the new environment. -
Sada je bolje. Navikavam se na novo okruženje.

7.
Hi, What’s up? - Ćao, šta ima?
Not much. How’re you? - Ništa posebno. Kako si ti?

8.
A:Do you have a few minutes? - Da li imaš nekoliko minuta?
(Da li imaš malo vremena)
B:Sure. What’s up? - Naravno. Šta je bilo?

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 2


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

9.
A: What’s up with Anna? This is the second class she’s missed
this week. - Šta je sa Anom? Ovo je drugi čas koji je propustila
ove nedelje.
B: I talked with her yesterday, she’s sick with the flu. - Pričala
sam sa njom juče, ima grip.

10.
A: What are you up to this evening? - Šta planiraš da radiš
večeras?
B: I am just about to prepare dinner. – Upravo počinjem da
pripremam večeru.

11.
A: What are you up to? - Čime se baviš ovih dana?
B: I am not working at the moment, but I’m looking for a job.
– Trenutno ne radim, ali tražim posao.

12.
A: Are you free this evening? - Da li si slobodan večeras?

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 3


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: No, I am afraid not. I have to wake up early tomorrow. Ne,


nažalost nisam. Moram da se probudim rano sutra.

13.
A: It was nice to see you again. – Bilo je lepo videti te opet.
B: You too. Take care. – Takođe. Čuvaj se.

14.
A: Tom! What a nice surprise. Nice to see you! – Tome! Kakvo
lepo iznenađenje. Drago mi je da te vidim.
B: I was passing by and thought I’d drop in. – Bio sam u
prolazu i pomislio da svratim.

15.
A: What is going on? – Šta se dešava?
B: I think we have just run out of gas. – Mislim da smo upravo
ostali bez benzina.

16.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 4


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

A: What's going on in there? – Šta se tamo dešava?


B: I don't know. I'm worried somebody will get hurt. – Ne
znam. Bojim se da će se neko povrediti.

17.
A: He is making fun of me.- On me ismejava.
B: Just laugh it off. – Samo se nasmej tome.

18.
A: Is this very difficult? - Da li je ovo veoma teško?
B: Not at all. It is easy. Let me show you. - Uopšte nije, lako je.
Dopusti da ti pokažem.

19.
A: Can you take a look at my washing machine, please? -
Možeš li da pogledaš moju mašinu za veš, molim te?
B: Sure, no problem. - Naravno, nije nikakav problem.

20.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 5


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

A: I've been there a couple of times. It's perfect. You'll love it!
– Bio sam tamo nekoliko puta. Savršeno je. Svideće ti se!
B: Marvellous, I am looking forward to going there. – Divno.
Jedva čekam da odem.

21.
Michael: Hello? – Halo?
Pam: Hi Michael. It's Pam.- Zdravo, Majkl. Ovde je Pem.
Michael: What's up Pam? – Šta ima, Pem?
Pam: Are you going to come in this afternoon?- Da li dolaziš
popodne?
Michael: Yes. I'm going to come in after lunch. – Da. Dolazim
posle ručka.
Pam: Ok. See you then. – U redu. Vidimo se tada.
Michael: See you. – Vidimo se.

22.
A: My family likes to go somewhere new on vacation every
year. - Moja porodica voli da ide na neko novo mesto svake
godine.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 6


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: That sounds awesome. Unfortunately, my parents, love to


go back to the same place every summer. - To zvuči super.
Nažalost, moji roditelji vole da idu na isto mesto svake
godine.

23.
A: I’ve seen you here before. Do you live in the
neighbourhood? –Već sam te video ovde. Da li živiš u
komšiluku?
B: I've been here a few days. I want to get a job here.– Ovde
sam nekoliko dana. Želim da nađem posao ovde.

24.
A: How about a cup of coffee? - Da li si za šolju kafe?
B: Why not, that sounds good. – Zašto da ne, zvuči dobro.
A: Here you are. - Izvoli.
B: Thanks.- Hvala.

25.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 7


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

A: It is Mary’s birthday next week. – Sledeće nedelje je Merin


rođendan.
B: Oh! Let’s buy her something nice. – Hajde da joj kupimo
nešto lepo.

26.
A: How’s the dessert? – Kakav je dezert?
B: Wow! It’s amazing! – Vau! Neverovatan je!
A: Really? I’m glad you like it.- Stvarno? Drago mi je da ti se
sviđa.

27.
You seem distracted. What’s the matter?- Izgledaš odsutno.
Šta je bilo?
I’ve been thinking about her. – Razmišljam o njoj.
Why? Do you regret leaving her?- Zašto? Da li se kaješ što si je
ostavio?
I kind of do. – Na neki način da.

28.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 8


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

A: How was your day?- Kakav ti je bio dan?


B: It was a little boring, but I am used to it. - Bilo je pomalo
dosadno, ali navikla sam se.

29.
A: It seems like this isn’t the job for me. – Izgleda da ovo nije
posao za mene.
B: You’ll get used to it in time. - Navići ćeš se vremenom.
A: I’m a little concerned about my lack of experience. – Malo
me brine nedostatak iskustva.

30.
Thank you for coming, Mary. Have a good evening.- Hvala ti
što si došla, Meri. Prijatno veče.
I hope I was helpful. I did my best. – Nadam se da sam bila od
koristi. Dala sam sve od sebe.

31.
A: I've found it harder than I thought it would be. – Teže je
nego što sam mislio da će biti.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 9


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: So have I. I don't get any time to rest now. – I ja mislim isto.


Nemam uopšte vremena za odmor.

32.
A: I haven’t seen you around lately. What have you been
doing? - Nisam te viđao u poslednje vreme. Šta si radio?
B: I’ve been busy redecorating my flat. – Bio sam zauzet
preuređivanjem stana.
A: I've found it harder than I thought it would be. – Teže je
nego što sam mislio da će biti.

33.
A: Sorry, but I just can’t help you. – Izvini, ali jednostavno ne
mogu da ti pomognem.
B: In case you've forgotten, I've always been there when you
needed me. – Ako si zaboravio, ja sam uvek bila tu kada sam
ti bila potrebna..

34.
A: I’m sorry I’m late. Have you been waiting long? –
Izvinjavam se što kasnim. Da li me dugo čekaš?

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 10


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: No, I just got here myself. I was stuck in a traffic jam. – Ne,
i ja sam upravo stigao. Zaglavio sam se u saobraćajnoj gužvi.

35.
A: Have you had lunch yet? – Jesi li već ručao?
B: No, not yet. What about you? – Ne,nisam još. A ti?
A: I haven’t either. Let’s grab something to eat. – Ni ja. Hajde
da pojedemo nešto.
B: That sounds great. – To zvuči sjajno.

36.
A: You are just jealous of her! You've always been jealous of
her! –Ti si jednostavno ljubomorna na nju. Oduvek si bila
ljubomorna na nju.
B: Yes, I am! I think you’re still in love with her! – Da, jesam.
Mislim da si još uvek zaljubljen u nju.

37.
A: Where have you been? Tell me what you've been doing all
this time! – Gde si bio? Reci mi šta si radio sve vreme!

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 11


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: I’ve been good! I went to visit some relatives out of town. –


Bio sam dobar! Išao sam da posetim rodbinu van grada.

38.
A: Oh God, I've been such a complete fool. – Oh Bože, kakva
sam budala bio.
B: Yes, and you have also made a fool of me. - Da, a i mene si
napravio budalom.

39.
A: Are you coming tonight? – Da li dolaziš večeras?
B: Yes, I am. - Da, dolazim.
A: Are you coming alone? – Da li dolaziš sama?
B: No, I've met someone. His name is Max. He is very nice! –
Ne, upoznala sam nekog. Zove se Maks. Veoma je fin!
A: Well then, see you at the party tonight. – Onda, vidimo se
večeras na žurki.

40.
A: I think Johnson will win. – Mislim da će Džonson pobediti.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 12


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: Why? – Zašto?
A: Well, he has won so many times before. I just think it’s
more likely. – Pa, pobeđivao je toliko puta do sada.
Jednostavno mislim da ima veće šanse.

41.
A: Have you seen this mess? - Da li si video ovaj nered? It’s
going to take me forever to clean it up. - Biće mi potrebna
večnost da sve sredim.
B: Relax. I’ll give you a hand. - Opusti se. Ja ću ti pomoći.
A: That would be great. – To bi bilo sjajno.
B: Where shall we start? – Odakle da počnemo?

42.
A: You have refused to even consider the idea of living with
me. – Odbio si čak i da razmotriš ideju da živiš sa mnom.
B: Don’t get me wrong. It is just too early. – Nemoj da me
pogrešno shvatiš. Jednostavno je suviše rano.
A: But we’ve been together a whole year.- Ali zajedno smo
čitavih godinu dana.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 13


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

43.
A: What do you do for a living? – Čime se baviš?
B: Nothing at the moment. I’ve been out of a job for 3
months. –trenutno ne radim. Nemam posao već tri meseca.
A: Where did you work before? – Gde si radila ranije?
B: Some rubbish jobs, temporary work as a secretary,
supermarket check-out jobs, nothing permanent. – Radila
sam neke grozne poslove, privremeno kao sekretarica,kao
kasirka, ništa za stalno.

44.
A: I'm sorry I've been so busy with my new job that I didn't
have time to call you back. – Žao mi je , bio sam toliko zauzet
na novom poslu da nisam imao vremena da te pozovem.
B: Never mind, Tom was there and we had a great time. –
Nema veze, Tom je bio tu i divno smo se proveli.

45.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 14


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

A: Weren`t you supposed to get back home hours ago? – Zar


nije trebalo da se vratiš kući odavno?
B: It`s none of your business anymore. - To se tebe više ne
tiče.

46.
A: I wonder what happened. – Pitam se šta se desilo.
B: I don’t know. I’ve been going over it in my mind, but I can`t
sort it out. It doesn’t make sense.– Ne znam, razmišljao sam,
ali ne mogu da odgonetnem. Nema smisla.

47.
A: For god's sake stop asking me the same question all the
time. – Zaboga, prestani da mi postavljaš isto pitanje sve
vreme.
B: I will stop when you answer it. – Prestaću kad mi
odgovoriš.

48.
A: Have you seen Marko’s new hair style? - Jesi li video Marka
sa novom frizurom?

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 15


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: Yes, I saw him this morning. He looks like a girl now. -


Video sam ga jutros. Izgleda kao devojčica.

49.
A: I’m thinking of going bungee jumping. - Razmišljam da
idem na bandži džamping.
B: Are you out of your mind? –Da li si poludeo?
A: Relax, it’s not dangerous. Mark did it. – Opusti se, nije
opasno. Mark je to uradio.

50.
A: Why didn`t you finish your homework? – Zašto nisi završio
domaći?
B: Errr...- Hmmmm ….
A: I’m speaking to you, you’d better answer me. - Tebi
govorim, bolje bi bilo da mi odgovoriš.

51.
A:I've had enough of this conversation. I'm going to bed. -
Dosta mi je ovog razgovora. Idem u krevet.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 16


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: Oh, don't be like that. - O, nemoj biti takva.

52.
A: Who was that on the phone just now? – Ko je to bio na
telefonu malopre?
B: Mind your own business, Mark! It is time to clear the air
once and for all: We aren’t going out, we never were going
out, and we never will be going out. So leave me alone. –
Gledaj svoja posla, Mark! Vreme je da raščistimo jednom za
svagda- mi ne izlazimo, nikada nismo izlazili I nikada nećemo.
Zato me ostavi na miru.

53.
A: Did you have a chance to look at that article I sent you? -
Da li si imala prilike da pogledaš članak koji sam ti poslao?
B: Yes. I have had a look at it. I don’t think that the editor will
be happy. – Da. Pogledala sam ga. Mislim da urednik neće biti
zadovoljan.
A: Don`t burst my bubble! I spent ages writing it. - Nemoj da
me deprimiraš! Proveo sam toliko vremena pišući taj članak.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 17


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

54.
B: I got the job!- Dobio sam posao!
A: Excellent. We should celebrate. – Odlično. Trebalo bi da
proslavimo.
B: Definitely. I've already booked a table at our favourite
restaurant! – Svakako. Već sam rezervisao sto u našem
omiljenom restoranu.

55.
A: Hey Joe, why the long face.-Hej, Džo, zašto si tužan?
B: Don’t ask.- Ne pitaj.
A: Let`s grab a beer? – Hajdemo na pivo.
B: No, I’m not really in the mood for going out. – Ne, stvarno
nisam raspoložen za izlazak.

56.
A: Where is Mary? – Gde je Meri?
B: She isn’t coming because Tom isn’t coming. – Ne dolazi jer
Tom ne dolazi.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 18


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

A: Oh, God. She doesn’t go anywhere without him anymore. –


O, Bože. Više ne ide nikuda bez njega.

57.
A: I'm very happy to see you. Please make yourself at home. –
Veoma sam srećan što te vidim. Molim te, osećaj se kao kod
svoje kuće.
B: Thank you.- Hvala.

58.
A: My throat aches. – Boli me grlo.
B: Let me take a look at it. – Dozvoli mi da pogledam.

59.
A: Why didn`t you call to say you would be late? – Zašto nisi
javio da ćeš da zakasniš?
B: My phone's battery died so I couldn't call you. – Baterija mi
se ispraznila pa nisam mogao da te zovem.

60.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 19


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

A: This is harder than I thought.- Ovo je teže nego što sam


mislio.
B: Yeah. I don’t get any time to rest now.- Da. Nemam nimalo
vremena za odmor.

61.
A: He called you again?- Ponovo te je zvao?
B: Yes. You know, although I left him, I kind of like that he still
calls. –Da. Znaš, iako sam ja njega ostavila, donekle mi se
sviđa što i dalje zove.

62.
A: I’ve had it, I can`t stand working here any longer. – Dosta
mi je, ne mogu više da podnesem da radim ovde.
B: It’s not my fault you thought it would be a good idea to
drop out of school. – Nisam ja kriv što si ti mislio da će biti
dobra ideja na napustiš školu.

63.
A: Have you seen Tom? – Da li si video Toma?

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 20


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: No, I haven’t. – Ne, nisam.


A: I wonder where he has gone. – Pitam se gde je otišao.
C: He’s gone out to get some groceries. He should be back in
an hour or so. – Izašao je da kupi neke namirnice. Trebalo bi
da se vrati za oko sat vremena.

64.
A: Excuse me, have you seen Tom anywhere around? Izvini,
jesi li video Toma negde?
B:I heard he was coming today, but I haven't seen him so far.
- Čuo sam da dolazi danas, ali ga do sada nisam video.

65.
A: Have you been here long? – Jesi li dugo ovde?
B: No, I just arrived. – Ne, upravo sam stigao.

66.
A:Let’s have something to eat. - Hajde da pojedemo nešto.
B:Do you feel like pizza? - Da li ti se jede piza?

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 21


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

67.
A: I think this isn’t a very good restaurant. – Mislim da ovo
nije baš dobar restoran.
B: I've been thinking the same thing. – I ja isto.
A: And I don't like that waiter. – I ne sviđa mi se konobar.
B: Nighter do I. Come on, I've finished my drink. Let's go. – Ni
meni. Hajde, popio sam piće. Idemo.

68.
A: How have you been? How is work going? – Kako si? Kako
posao?
B: For God's sake, don't pretend that you care about me. You
got rid of me, which is what you wanted. – Pobogu, ne
pretvaraj se da ti je stalo do mene. Otarasio si me se, to je
ono što si želeo.
A: Please listen. I'm really sorry about what happened. I'm
calling you because I've been thinking about what I did. I'm
really sorry. – Molim te, slušaj. Žao mi je zbog onog što se
desilo. Zovem te zato što sam razmišljao o onome što sam
uradio. Zaista mi je žao.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 22


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

69.
A :What about my pills? Have I taken my pills? – A šta je sa
mojim tabletama? Da li sam ih popila?
B:Yes, Mum. You've already taken them. – Da, mama, već si
ih popila.

70.
A: What is on your mind? - O čemu razmišljaš?
B: I’m thinking about my date tonight. - Razmišljam o
večerašnjem sastanku.
A: You’re thinking about it too much. Just relax and try to
enjoy it. - Previše razmišljaš. Samo se opusti i pokušaj da
uživaš.

71.
A: I’m so sick of studying for these exams. I don`t feel like
staying in. Let`s go dancing tonight.- Smučilo mi se učenje. Ne
ostaje mi se kod kuće. Hajde da idemo da igramo večeras.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 23


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: Oh, I can`t go out tonight. My boyfriend is about to come


over.- O, ne mogu da izađem večeras. Moj dečko samo što
nije došao.

72.
A: Why did you break up with Mary? - Zašto si raskinuo sa
Meri?
B: We just weren’t meant to be. – Nije nam bilo suđeno.

73.
A: Have you talked to your parents about our plans? – Da li si
razgovarao sa svojim roditeljima o našim planovima?
B: No. I haven’t talked to them yet. They’re going to be so
disappointed we decided not to visit. –Ne, nisam još uvek
razogvarao sa njima. Biće tako razočarani zato što smo
odlučili da ih ne posetimo.

74.
A: Have you seen how much homework we need to do? It’s
insane. - Da li si video koliko domaćeg treba da uradimo? To
nije normalno.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 24


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: Yeah, I looked at it yesterday. It really is insane. - Da, video


sam juče. Zaista nije normalno.

75.
Gary: How was your date? - Kako je prošao sastanak?
Tom: It didn’t go particularly well, but at least it was
something to do. – Nije prošao naročito dobro, ali makar sam
imao nešto da radim.

76.
A:Where is Sarah? - Gde je Sara?
B: Err…we broke up. - Paaa….raskinuli smo.
A: You probably dodged a bullet. - Verovatno je tako bolje za
tebe. (izbegao si metak)

77.
A: I've been so forgetful lately. - Zaboravan sam u poslednje
vreme.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 25


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: Me too. I’m sure I’ve forgotten something, but I can’t


remember what. – I ja. Siguran sam da sam zaboravio nešto,
ali ne mogu da se setim šta.

78.
B: Did you tell her what you thought of her hairstyle?- Da li si
joj rekao šta misliš o njenoj frizuri?
A: Do you think I am that heartless? – Da li misliš da sam tako
bezosećajan?
B: You have always been like that. – Oduvek si bio takav.
A: Well, I like her. And besides, I sort of like it. Pa, ona mi se
sviđa. I osim toga, donekle mi se sviđa njena frizura.

79.
A: He’s a nice guy, but I just don’t love him anymore. - On je
dobar momak, ali jednostavno ga više ne volim.
B: But he is so rich! If I were you, I would accept his proposal.
– Ali on je tako bogat! Das am na tvom mestu, prihvatila bih
prosidbu.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 26


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

80.
A: For God's sake, will you put down your newspaper and
listen to me? – Zaboga hoćeš li spustiti te novine i saslušati
me?
B: OK, darling, go ahead. – U redu dušo, izvoli.
A: And can you stop drinking just for five minutes? We have
to talk. – I možeš li prestati da piješ na pet minuta? Moramo
da razgovaramo.
B: Fine, but what about exactly? – Dobro, ali o čemu tačno?

81.
A: How was your day? – Kako si provela dan?
B: Oh, I've had a lovely time. This is my new friend. I can't
remember his name. What’s your name again? It seems
we’ve had too much to drink. – O, lepo sam se provela. Ovo je
moj novi prijatelj. Ne mogu da se setim njegovog imena. Kako
se beše zoveš? Izgleda das mo previše popili.

82.
B: Why are you being so nice to me? - Zašto si tako fin prema
meni?

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 27


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

A: I’m just trying to be helpful. – Samo pokušavam da budem


od pomoći.
B: I wonder if that's the real reason. – Pitam se da li je to pravi
razlog.

83.
A: I got a tattoo! - Uradila sam tetovažu!
B: It`s awesome! I’ve been thinking about getting one for a
while. - To je sjajno! Ja razmišljam da uradim jednu već neko
vreme.

84.
A: I ate caviar yesterday. - Jeo sam kavijar juče.
B: Cool! I wish I could try it, but I’m broke. - Super! Volela bih
da mogu da ga probam, ali sam švorc.

85.
A: When will it be done? - Kada će biti gotovo?
B: Hopefully this afternoon. - Nadajmo se ovog popodneva.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 28


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

86.
A: Mary's very nice, but her sister gets on my nerves. - Meri je
stvarno fina, ali njena sestra mi ide na živce.
B: You are right, she is always making things difficult. - U
pravu si, ona uvek otežava stvari.

87.
A: So what was that all about? – Pa, o čemu se tu radilo?
B: Nothing. He just hugged me. – Samo me je zagrlio.
A: Nothing more than that? – Ništa više od toga?

88.
A: What does “tedious” mean? – Šta znaći reč “tedious”?
B: I know what it means, but it would be much too tedious to
explain it to you. – Znam šta znači, ali bilo bi previše dosadno
da ti objašnjavam.

89.
A: What does “tedious” mean? – Šta znaći reč “tedious”?

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 29


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: I’ve heard it before, but I’ve forgotten what it means. – Čuo


sam je pre ali sam zaboravio šta znači.

90.
A: Have you talked to any other handsome students? You
know, I've been a little worried. – Jesi li pričala sa još nekim
zgodnim studentima? Znaš, malo sam zabrinut.
B: Yes, I talked to Tom. He is extremely handsome. – Da,
pričala sam sa Tomom. On je izuzetno zgodan.
A: Will you talk with him again? – Hoćeš li opet pričati sa
njim?
B: I don’t know. – Ne znam.
A: Oh please don’t. I can’t stand it. I love you, I am jealous. –
Molim te, nemoj. Ne mogu to da podnesem. Volim te ,
ljubomoran sam.

91.
A: I waited for ages and you stood me up. – Toliko sam dugo
čekao, a ti se nisi pojavila.
B: I am terribly sorry. – Užasno mi je žao.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 30


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

A: You made me look like an idiot. – Zbog tebe sam izgledao


kao idiot.

92.
A: Wow. I have never seen so many old books. – Vau.Nikada
nisam video ovoliko starih knjiga.
B: It’s amazing isn’t it? – Zadivljujuće, zar ne?
A: I bet they’re expensive. – Kladim se da su skupe.

93.
A: How will I face them all tomorrow?- Kako ću se suočiti sa
svima njima sutra?
B: It’s not the end of the world! You’ll come up with
something. – Nije kraj sveta! Smislićeš već nešto.

94.
A: Hello, you’re the 51st caller! You just won two tickets to
the concert! - Halo, vi ste pedeset prvi pozivalac! Upravo ste
osvojili sve karte za concert!

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 31


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: That’s great news. You’ve made my day! – To je divna vest.


Ulepšali ste mi dan!

95.
X: Are you still talking on the phone? - Da li još uvek
razgovaraš?
Y: Yes, I am. - Da, razgovaram.
X: Who are you talking to? - Sa kim razgovaraš?
Y: I am talking to my girlfriend. - Razgovaram sa svojom
devojkom.
X: How long have you been talking to her? - Koliko dugo već
razgovaraš sa njom?
Y: We have been talking for an hour. And now, leave my
room! - Razgovaramo već sat vremena. A, sada, napusti moju
sobu!

96.
A: You need to leave the window open for at least an hour
after using the shower. Have you been doing that? Moraš da
ostaviš otvoren prozor najmanje sat vremena nakon tuširanja.
Jesi to radio?

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 32


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: No. The weather is too cold. If I leave the window open, a


cold comes into the living room. Ne, suviše je hladno. Ako
ostavim prozor hladnoća ulazi u dnevnu sobu.

97.
A: What's up with your hands? – Šta nije u redu sa tvojim
rukama.
B: My hands are fine in the summer, but the dry skin always
comes back in the winter. – Sa rukama je sve u redu tokom
leta, ali se suva koža uvek pojavi zimi.
A: Have you tried a hand cream? – Jesi probala sa kremom za
ruke?
B: I've tried a few. They don't seem to work very well. –
Probala sam nekoliko krema. Ali izgleda da ne deluju.

98.
A: I've emailed and called Robert but I haven't heard anything
from him. Has he come back from his vacation yet? – Zvala
sam Roberta i poslala sam mu mejl ali se još uvek nisam čula
sa njim. Da li se već vratio sa odmora.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 33


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: No, not yet. I think he comes back tomorrow. – Ne, nije još
uvek. Mislim da se sutra vraća.
A: Oh, okay. I thought he came back yesterday.- Ah, u redu.
Mislila sam da se juče vratio.

99.
A: Have you ever been to Venice? – Jesi li nekada bio u
Veneciji?
B: No, I haven't. Have you? – Nisam, a ti?

100.
A: Have you seen Peter? – Jesi li video Pitera.
B: Yes, I have. He just came back from a client meeting. Isn't
he in his office? – Jesam. Upravo se vratio sa sastanka sa
klijentom. Zar nije u svojoj kancelariji?

101.
A: Have you seen Peter?
B: No, I haven’t.
A: I wonder where he has gone.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 34


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

102.
A: What are you going to do after you graduate? – Šta ćeš da
radiš kad diplomiraš?
B: I haven't decided yet. You? – Još uvek nisam odlučio? A ti?

103.
A: I feel really unfit. I haven't been to the gym or done any
exercise for ages. – Zaista nisam u formi. Nisam bila u
teretani ni radila vežbe godinama.
B: Me, neither. Maybe we should do something together? –
Ni ja. Možda bi trebalo da uradimo nešto zajedno?

104.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 35


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

A:

Have you read that email from the manager? – Jesi li


pročitao mejl koji je menadžer poslao?
B: No, not yet. Ne, nisam još uvek. I’ll read it later. I’m busy
right now. –Pročitaću kasnije. Sada sam zauzet.

105.
Have your students come in yet? – Da li su tvoji studenti već
ušli?
About half of them have come in, but many of them haven’t
come in because the weather is so bad today. – Oko polovinu
njih je ušlo, ali mnogo njih nije zbog lošeg vremena danas.

106.
A: I don’t want to get married. – Ne želim da se oženim.
B: Why not? I think marriage is great. My parents have been
married for 20 years! – Zašto da ne? Ja mislim da je brak
sjajan. Moji roditelji su u braku već 20 godina!
A:Wow. I don’t know. I like my freedom. – Ne znam. Volim
svoju slobodu.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 36


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

A:

107.
I think you have to be a genius to be an inventor.- Ja mislim
da moraš biti genije da bi nešto izumeo.
B: I’m not sure. I think the best inventions in history have
come from hard thinking and hard work. – Nisam siguran.
Mislim da su najbolji izumi plod mnogo razmišljanja i vrednog
rada.

108.
A: What have you done? That was mom’s favorite cup. – Šta
si to uradio? To je bila mamina omiljena šolja
B: It was an accident. I didn’t mean to break it. – Nije bilo
namerno. Nisam hteo da je slomim.

109.
A: Who is coming to the meeting tomorrow? - Ko dolazi na
sastanak sutra?
B: I haven’t heard from John, yet. I’ll email you a list when I’ve
found out who’s coming. – Još uvek se nisam čula sa Džonom.
Poslaću ti listu kad saznam ko dolazi.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 37


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

A:

Emily: Great. Thanks.

110.
Have you watched the latest episode of Love in New York ?
- Jesi gledala poslednju epizodu serije Ljubav u Njujorku?
B: Yes ! It was amazing. – Da! Bila je sjajna.

111.
A: Have you ever seen our neighbors? – Jesi li uopšte videla
naše komšije?
B. No, I haven't. But I've heard them. – Nisam, ali sam ih čula.

112.
A: Have you seen him with that new girl? – Jesi li ga video sa
novom devojkom?
B: Yeah. That's Jenny. She never used to talk to him before. I
wonder what happened. – Da, to je Dženi. Ranije nije htela ni
da priča sa njim. Pitam se šta se desilo?

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 38


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

A:

A:Well, I don't know what went on at the party, but since


then Jonas and Jenny have been very friendly. – Pa, ne zna šta
se dogodilo na žurci, ali od tada se druže.

113.
A: I’m going to go on holiday with my girlfriend. – Idem na
odmor sa devojkom.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 39


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8, TEL:
3244-315

B: Sounds nice. Where to? – Zvuči dobro. Gde idete?


A: We haven’t decided yet. – Još uvek nismo odlučili.

114.
A: I had to stay at work longer. – Morao sam da ostanem na
poslu duže.
B: Please don't take me for a fool. - Molim te, nemoj me
smatrati budalom.

115.
A: That was fun! – To je baš bilo zabavno!
B:Come on. Really? I nearly fell asleep. – Ma daj! Stvarno? Ja
sam se skoro uspavao.

116.
A: Have you switched on the computer? - Jesi upalio
kompjuter?
B: Yes. What do I do next? – Da, šta treba sledeće da uradim?

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 40


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

117.
A: Have you lost weight? – Jesi li smršao?
B: Yes. I’ve been going to the gym. – Da. Idem u teretanu.
I've lost a little weight. – Izgubio sam malo na težini.
A:I need to lose some weight, but I hate the gym. – I ja bi
trebalo da malo smršam, ali mrzim teretanu.
B: Have you ever gone on a diet? – Jesi li nekada bio na dijeti?
A: Yeah, but I hated that, too. - Da, ali i to nisam voleo.
B: Wow. It’s going to be hard to lose weight then! Onda će ti
biti teško da smršaš.

118.
A: How long have you had that rash?
B: A few days. It’s really itchy.

119.
A: I visited the art exhibit at the college yesterday. – Posetio
sam izložbu juče.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 41


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8, TEL:
3244-315

B: How was it? I haven’t been yet. - Kakva je? Ja još uvek
nisam bio.

120.
A: Have you already set up that meeting with Mr. Robinson? –
Jesi li već zakazala sastanak sa gospodinom Robinsonom?
B: Yes, I have. But I haven't called him to confirm.- Da, jesam,
ali ga nisam pozvala da potvrdimo.

121.
A: My job sucks.- Moj posao je užasan.
B: How come? What’s up? – Otkud to? Šta se dešava?
A: It’s driving me crazy. Should I quit? – Izluđuje me. Da li da
dam otkaz?
B: That’s up to you to decide. – To je na tebi da odlučiš.

122.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 42


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

A: Can you imagine, mom, my husband is cheating on me with


my friend! – Možeš li da zamisliš, mama, moj muž me vara sa
mojom prijateljicom!
B: How horrible! – To je užasno!
A: I'll divorce him tomorrow! - Razvešću se sutra!

123.
A: What time is it? - Koliko je sati?
B: It’s eight fifteen already. - Već je osam i petnaest.
A: We have to hurry. – Moramo da požurimo.
B: All right. - U redu.

124.
A: I am broke. – Švorc sam
B: How come? Didn’t you get some money from your parents
last week? – Otkud to? Zar nisi dobio nešto para od roditelja
prošle nedelje?

125.
A: Hi. How're you? – Ćao, šta radiš?

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 43


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8, TEL:
3244-315

B: Good. Say, what're you up to today? – Dobro sam. Šta radiš


danas?
A: Well, I was thinking about cleaning my apartment. – Pa,
mislio sam da očistim stan.
B: Fancy meeting up for coffee? – Hoćeš da popijemo kafu?
A: Sure. Sounds good. – naravno. To zvuči dobro.

126.
A: Have you seen my keys? - Da li si video moje ključeve?
B: Aren’t they on the table? - Zar nisu na stolu?
A: They’re not there. - Nisu tamo. Have you maybe taken
them by chance? - Da ih možda nisi ti slučajno uzeo?

127.
A: I passed my last exam yesterday! - Položio sam poslednji
ispit juče!
B: I'm glad to hear that! Good for you! –Drago mi je što to
čujem. To je odlično!

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 44


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

128.
A: Mum, mum, I can write! - Mama, mama, znam da pišem!
B: What have you written, my darling? - Šta si napisao, dušo?
A: How do I know that? I can't read! - Kako to da znam? Ne
znam da čitam!

129.
A: How do you feel? – kako se odećaš?
B: Not very well actually. – ne tako dobro, zapravo.

130.
A: Jack and Jill are very good friends. – Džek I Džil su veoma
dobri prijatelji.
B: How long have they known each other? – Koliko dugo se
poznaju?
A: Since last spring. – Od prošlog proleća.

131.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 45


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8, TEL:
3244-315

A: They are very good friends.- One su dobre prijateljice.


B: How long have they been at school together? – Koliko dugo
su u školi zajedno?
A:For several years. – Nekoliko godina.

132.
A: Will Marko go to the cinema tonight? – Da li će Marko ići u
bioskop večeras?
B: I don’t think so. - Ne verujem.
A: Why not? –Zašto?
B: Because he hasn’t finished his homework yet. – Jer još uvek
nije završio domaći.

133.
Patient: Doctor, I have a pain in my eye whenever I drink tea.
- Pacijent: Doktore, boli me oko svaki put kad pijem čaj.
Doctor: Take the spoon out of the mug before you drink. -
Doktor: Izvadite kašiku iz šolje pre nego sto počnete da pijete
čaj.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 46


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

134.
A: When I say that I was pretty, it's past, and when I say that I
am pretty, that is what? - Kada kažem da sam bila lepa, to je
prošlo vreme, a kada kažem da sam lepa, šta je to?
B: It's a joke, teacher. - To je šala, učiteljice.

135.
A: Please come in, make yourself at home. – Udjite, molim
Vas i osećajte se kao kod kuće.
B: Thank you, that's very kind. – Hvala ti, to je veoma ljubazno
od tebe.
izraz MAKE YOURSELF AT HOME koristimo da pokažemo
nekome dobrodošlicu i prevodimo ga sa raskomoti se, osećaj
se kao kod kuće

136.
A: If you have any problems, just ask me for help. - Ako budeš
imao ikakvih problema, samo pitaj za pomoć.
B: Thank you very much. That’s very kind of you. – Hvala
puno. To je veoma ljubazno od tebe.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 47


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8, TEL:
3244-315

137.
A: Can you, by any chance, lend me some money? - Možeš li
mi, možda, pozajmiti nešto novca?
B: No chance. - Nema šanse (nikako).
Umesto izraza BY ANY CHANCE možete koristiti MAYBE, a
umesto NO CHANCE možete koristiti NO WAY.

138.
A: Eh, women used to run after me…- Eh, žene su nekada
trčale za mnom.
B: Why aren't they ştill doing it? - Zašto to ne rade više?
A: I'm not stealing their handbags anymore. - Ne kradem im
više torbe.

139.
A: Why are you late? - Zašto kasniš?

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 48


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

B: There was a man who lost a hundred-dollar bill. - Jedan


čovek je izgubio novčanicu od 100 dolara.
A: Were you helping him look for it? - Jesi li mu pomagao da
je nadje?
B: No. I was standing on it. - Ne. Stajao sam na njoj.

140.
A: I couldn`t sort it out. – Nisam mogao to da rešim.
B: Give it another try, maybe it will work out. – Pokušaj još
jednom, možda će uspeti.

141.
A:You’d better have a break every now and then. – Bolje bi
bilo da praviš češće pauze.
B: I'll make sure I don't work too hard. Thanks for your
concern. – Pobrinuću se da ne radim previše. Hvala što brineš.

142.
A: I applied for a job yesterday. - Prijavila sam se za posao
juče.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 49


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8, TEL:
3244-315

B: And? Did they hire you? - I? Da li su te zaposlili?


A: I don’t think so. – Ne verujem.

143.
A: Do you have this sweater in a different size. – Imate li ovaj
dzemper u drugoj veličini?
B: Let me check for you, sir. – Proveriću, gospodine.

144.
A: Hey guys, what is going on? –Hej društvo, šta se dešava?
B: Look! – Pogledaj! Harrison Ford has crashed a plane.
Harison Ford je srušio avion.

145.
A: What has been going on in here? Who is he? – Šta se ovde
dešava? Ko je on?
B: Our new neighbor, he just dropped by. – Naš novi komšija,
samo je svratio.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 50


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

146.
A: I swear I haven`t seen her for ages. – Kunem se da je dugo
nisam video.
B: Don`t lie to me anymore. – Nemoj me više lagati.

147.
A: Doctor, when should I come and see you again? – Doktore,
kada da dodjem sledeći put?
B: Come on Wednesday if you are still alive. – Dodjite u sredu,
ako budete i dalje živi.

148.
A: Did Tom tell you that he split up with Ana again? - Da li t je
Tom rekao da je opet raskinuo sa Anom?
B: Yeah, but he’s going to go back to her. They've broken up
so many times already and they always get back together. –
Da, ali vratiće joj se opet. Oni su raskidali toliko puta do sada,
i opet se pomire.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 51


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8, TEL:
3244-315

149.
A:What about Tom? – A šta je sa Tomom?
B:She broke up with him. – Raskinula je sa njim.
A:Really? What a surprise! – Stvarno? Kakvo iznenadjenje!

150.
A: You seem to think I have nothing better to do than look
after you. – Izgleda da misliš da nemam ništa drugo da radim
nego da se brinem o tebi.
B: Don't be so bad-tempered. Let's have a good time, OK? –
Nemoj da si tako loše raspoložen. Hajde da se lepo
provedemo, u redu?

151.
A: That was really delicious. – To je bilo zaista ukusno.
B: Thank you. I'm so glad you liked it. It was my
grandmother’s recipe. - Hvala. Drago mi je da ti se svidelo. To
je recept moje bake .

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 52


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

152.
A: Look, they have even put flowers on the table. – Pogledaj,
čak su stavili i cveće na sto.
B: It was Anna. – To je Ana uradila.
A: She's very kind. – Veoma je ljubazna.

153.
A: The party was good, but I bumped into a guy who I kind of
liked! I chatted him up and I wanted to hook up with him. –
Žurka je bila dobra, ali sam naletela na dečka koji mi se
svideo. Ćaskali smo i želela sam da se zbližim sa njim.
B: And? – I?
A: Out of the blue, his girlfriend showed up. – Niotkuda se
pojavila njegova devojka!

154.
A: Isn’t it beautiful here? – Zar nije divno ovde?
B: No. I’m not keen on nature. There are too many bugs. – Ne,
ne volim prirodu. Ima previše buba.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 53


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8, TEL:
3244-315

155.
A: I am FOND OF sweets but I need to cut down on sugary
things. I`ve PUT ON six kilos.- Volim slatkiše ali moram da
smanjim unos šećera. Ugojila sam se 6 kg.
B: Who would say that you've put on six kilos? – Ko bi rekao
da si se ugojila 6 kilograma.

156.
A: Has Tom come in yet? – Da li je Tom već došao?
B: No. Nobody’s come in yet. – Ne, još uvek niko nije došao.
A: Oh good. I thought I was late. – Dobro je. Mislio sam da
kasnim.

157.
A: What do you think of my painting? – Šta misliš o mojoj
slici?
B: It looks like you have thrown a can of paint at the picture. –
Izgleda kao da si samo bacio kofu farbe na platno.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 54


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

A: You know nothing about the modern art! – Ti ne znaš ništa


o modernoj umestnosti!

158.
A: You need to be more patient and sensible. – Trebalo bi da
budeš pažljiviji i razumniji.
B: I didn't mean to hurt you. – Nisam nameravao da te
povredim.

159.
A: You must be glad to see her.- Mora da ti je drago što je
vidiš.
B: Yeah. The apartment was too quiet without her! – Da!
Stan je bio tako tih bez nje.

160.
A: Why did you die? Your death ruined my life. – Žašto si
umro? Tvoja smrt je uništila moj život.
B: Who are you mourning for? A child? A parent? Your wife? –
Za kim žališ? Za detetom, roditeljem, ženom?

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 55


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8, TEL:
3244-315

A: My wife's first husband. He had ruined all my dreams. – Za


prvim mužem moje žene. On mi je uništio sve snove.

161.
Mom: Look at your friend. She works part-time and still gets
good grades. – Pogledaj tvoju drugaricu. Ima posao i dalje
dobija dobre ocene.
Anya: That’s because she has no social life. – To je zato što
nema društveni život.
Mom: Well, you’ll just have to sacrifice some of your social
life if you want more money. Pa, moraćeš da žrtvuješ malo
svoj društveni život ako želiš više novca.

162.
A: What's wrong with our marriage? – Šta nije u redu sa
našim brakom?
B: What's right with it? That's what you need to ask. Šta je u
redu sa njim? To bi trebalo da pitaš.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 56


KINGSTON ŠKOLA BEOGRAD - MAJKE JEVROSIME 8,
TEL: 3244-315

163..
Natasha: Oh, I can`t stand him anymore! - ne mogu da ga
podnesem više!
Mary: That`s surprising! I thought you got on well. – To je
inenadjenje. Mislila sam da se dobro slažete.

164.
A: Why would I just sit here while you do whatever you want
to? - Zašto ja ne bih samo sedeo ovd dok ti radiš šta god
poželiš?
B: Don't be so bad-tempered. – Nemoj da si tako loše
raspoložen.

Knjiga dijaloga na engleskom pg. 57

You might also like