Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 128

D01308150A

AD-850
Cassette Deck/CD Player

ENGLISH
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI

FRANÇAIS
MANUAL DEL USUARIO

ESPAÑOL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1) Read these instructions.


2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
5) Do not use this apparatus near water.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO 6) Clean only with dry cloth.
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
< equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
to constitute a risk of electric shock to persons. type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
The exclamation point within an equilateral triangle is
B intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
the literature accompanying the appliance.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched par-
ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, they exit from the apparatus.
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
MOISTURE. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is
CAUTION
used, use caution when moving the cart/
oo DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE apparatus combination to avoid injury from
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. tip-over.
oo IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A for long periods of time.
SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
REPAIRED. required when the apparatus has been damaged in any way,
oo USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.

IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY. oo The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
oo The mains plug is used as the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable.
oo Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.

2
CAUTION Laser information
This product contains a semiconductor laser system inside the cabinet
oo Do not expose this apparatus to drips or splashes.
and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”.
oo Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the
the apparatus. enclosure.
oo Do not install this apparatus in a confined space such as a book
case or similar unit. Laser:
oo The apparatus should be located close enough to the AC outlet Type: EP-C101
so that you can easily reach the power cord plug at any time. Manufacturer: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Laser output: Less than 1 mW on the objective lens
oo If the product uses batteries (including a battery pack or
Wavelength: 790 ±25 nm
installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire
or excessive heat.
oo CAUTION for products that use replaceable lithium batteries:
there is danger of explosion if a battery is replaced with an
Model for USA
incorrect type of battery. Replace only with the same or equiva-

ENGLISH
lent type. This product has been designed and manufactured according to
FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the
Radiation Control for Health and Safety Act of 1968”, and is classified
as class ! laser product. There is not hazardous invisible laser radiation
during operation because invisible laser radiation emitted inside of
V Precautions concerning batteries this product is completely confined in the protective housings.
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire,
The label required in this regulation is as follows:
injury or the staining of nearby things. Please read and observe the
following precautions carefully.
For U.S.A.

oo Be sure to insert the batteries with correct positive (¥) and nega-
tive (^) orientations.
oo Use batteries of the same type. Never use different types of batter-
ies together.
oo If the remote control is not used for a long time (more than a
month), remove the batteries to prevent them from leaking.
oo If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery com-
partment and replace the batteries with new ones.
oo Do not use batteries of types other than those specified. Do not
mix new batteries with old ones or use different types of batteries
together.
oo Do not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into
fire or water.
oo Do not carry or store batteries with other metallic objects. The bat-
teries could short circuit, leak or explode.
oo Never recharge a battery unless it is confirmed to be a recharge-
able type.

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)

Model for USA For European Customers


This equipment has been tested and found to comply with the lim-
its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Disposal of electrical and electronic equipment and
These limits are designed to provide reasonable protection against batteries and/or accumulators
harmful interference in a residential installation. This equipment
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/accu-
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
mulators should be disposed of separately from the municipal
installed and used in accordance with the instructions, may cause
waste stream via collection facilities designated by the govern-
harmful interference to radio communications. However, there is no
ment or local authorities.
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or televi- b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
sion reception, which can be determined by turning the equipment batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference resources and prevent any potential negative effects on human
by one or more of the following measures: health and the environment.
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna. c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
• Increase the separation between the equipment and receiver. and batteries/accumulators can have serious effects on the
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from environment and human health because of the presence of
that to which the receiver is connected. hazardous substances in the equipment.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been
crossed out, indicate that electrical/electronic equip-
ment and batteries/accumulators must be collected
Model for Canada and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
Industry Canada’s Compliance Statement:
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cad-
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
mium (Cd) as defined in the Battery Directive (2006/66/
Pb, Hg, Cd
EC), then the chemical symbols for those elements will
be indicated beneath the WEEE symbol.

Model for Europe e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electri-
This product complies with the European cal/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
Directives request, and the other Commission please contact your city office, waste disposal service or the
Regulations. shop where you purchased the equipment.

Supply of this product does not convey a license nor imply any right
to distribute MPEG Layer-3 compliant content created with this
product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite,
cable and/or other distribution channels), streaming applications (via
Internet, intranets and/or other networks), other content distribution
systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the
like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs,
semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like).
An independent license for such use is required. For details, please
visit http://mp3licensing.com.

MPEG Layer-3 audio coding technology is licensed from Fraunhofer IIS


and Thomson.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to oper- Other company names, product names and logos in this document
ate the equipment. are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.

4
Contents What you can do with this unit

Thank you for choosing this TEAC product. Read this manual
carefully to get the best performance from this unit.
Playback

CD/CD-R/CD-RW
(Audio CD/MP3 disc)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 e “Listening to a CD” on page 18
What you can do with this unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Before use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cassette tape
Cassette tapes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
USB flash drives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 e “Listening to a cassette tape” on
MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 page 24
Identifying the parts (remote control). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identifying the parts (main unit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MP3 files on a USB flash drive

ENGLISH
Using the remote control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 e “Listening to files on a USB flash
drive” on page 26
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Basic operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Listening to a CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Repeat playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Shuffle playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Recording
Programmed playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Record on a USB flash drive from a
Listening to a cassette tape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 CD, a cassette tape or an external
Listening to files on a USB flash drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 source
Recording on a USB flash drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
e “Recording on a USB flash drive” on
Erasing files from a USB flash drive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 LINE IN page 28
Recording on a cassette tape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mic mixing with playback and recording. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Timer-controlled playback and recording. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Record on a cassette tape from a
Automatic power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CD, a USB flash drive or an external
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
source
MP3 playback order. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 e “Recording on a cassette tape” on
LINE IN
page 31
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Timer operation

Requires a commercially-available timer

e “Timer-controlled playback and recording” on page 36

Timer-controlled playback

Timer-controlled recording
LINE IN

5
Before use

What’s in the box Placement of the unit


Confirm that the standard accessories are included.
< Choose the location where you install the unit carefully. Avoid
Remote control (RC-1329) × 1 placing it in direct sunlight or close to a source of heat. You should
also avoid locations that are subject to vibrations or exposed to
excessive dust, heat, cold or moisture.
< As the unit may become warm during operation, always leave
sufficient space around it for ventilation.
< Do not place the unit on an amplifier, a receiver or any other
device that generates heat.
Batteries (AAA) for remote control × 2

RCA audio cables × 2 Beware of condensation


When the unit is moved from a cold to a warm place, or used after a
sudden temperature change, there is a danger of condensation; vapor
in the air could condense on the internal mechanism, making correct
Owner’s manual (this document) × 1 operation impossible. To prevent this, or if this occurs, leave the unit
turned on for one or two hours. Then the unit will stabilize at the tem-
oo For information about the warranty, users living in the USA
perature of its surroundings.
and Canada should see pages 124–125 and the back cover
(warranty document). Users living in Europe and other regions
should see page 126.
oo Keep this manual in a safe place for future reference. Using the TEAC Global Site
Quick start guide for recording × 1 You can download updates for this unit from the TEAC Global Site:
http://teac-global.com/

1) Open the TEAC Global Site.


2) In the TEAC Downloads section, click the desired language to
Precautions for use open the Downloads website page for that language.

< Do not move the unit during CD playback. NOTE


During CD playback, the disc rotates at high speed. Do not lift or If the desired language does not appear, click Other Languages.
move the unit during playback. Doing so might damage the disc
3) Click the “Search by Model Name” section to open the Downloads
or the unit.
page for that product. (Users in Europe should click the product
name in the “Products” section instead.)
< The voltage supplied to the unit should match the voltage that
is printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this 4) Select and download the updates that are needed.
matter, consult an electrician.

< Do not open the cabinet as this might result in damage to the
circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into the
Product registration
unit, contact your dealer or service company.
Customers in the USA, please visit the following TEAC website to regis-
< When removing the power plug from the wall outlet, always pull ter your TEAC product online.
directly on the plug, never yank on the cord. http://audio.teac.com/support/registration/

< Always remove the disc before relocating or moving this unit.
Moving the unit with a disc inside it could cause malfunction.

6
Discs

Discs that can be played by this unit Precautions for use

CDs (12-cm and 8-cm) that bear the “COMPACT disc DIGITAL < Do not play any disc that is warped, deformed or damaged.
AUDIO” logo can be played by this unit. Playing such discs could cause irreparable harm to the playing
mechanisms.

< Printable CD-R and CD-RW discs are not recommended because
< The logo should be on the disc label or the CD jacket. their label sides could be sticky and damage the unit.

CD-R and CD-RW discs that have been correctly recorded in < Do not stick paper or protective sheets on discs and do not use
the audio CD format and finalized, as well as finalized CD-R and any protective coating sprays.
CD-RW discs that contain MP3 files, can be played by this unit.
< Never use a stabilizer. Using commercially-available CD stabilizers
with this unit will damage the mechanisms and cause them to
This unit can play these types of discs without an adapter. It cannot
malfunction.
play any other type of disc.

ENGLISH
< Do not use irregularly-shaped discs (octagonal, heart-shaped,
Playback of any other type of disc could cause loud noise and
business card size, etc.). Such CDs could damage the unit.
damage to speakers as well as harm hearing. Never try to play
any other type of disc.

< Depending on the quality of the disc and/or the condition of the
recording, some discs might not be playable.

< Video CDs, CD-ROMs and similar types of discs can be read by the
unit, but they will make no sound when played back. Handling precautions

< Super Audio CDs cannot be read or played back by this unit. < Always place the disc on the disc tray with the label side up. Only
one side of a Compact Disc can be played or used for recording.
< Video and audio DVDs, DVD-ROMs and other types of DVDs
cannot be read or played back by this unit. < To remove a disc from a standard storage case, press down on the
case through the center of the disc and lift the disc out, holding it
ATTENTION carefully by its edges.
If you put a video or audio DVD, DVD-ROM or other type of DVD
into the disc tray, the unit will attempt to read the disc and rotate
at high speed. If you accidentally insert such a disc, wait until the
unit stops spinning before ejecting it in order to avoid possibly
damaging the disc. Do not attempt to remove the disc when
How to remove a disc How to hold a disc
“READING” appears on the display.

< Copy-protected discs and other discs that do not conform to the
CD standard might not play correctly in this player. If you use such
Storage precautions
discs in this unit, TEAC Corporation and its subsidiaries will not
be responsible for any consequences or guarantee the quality of
< Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and
reproduction. If you experience problems with such non-standard
scratches that could cause the laser pickup to “skip.”
discs, you should contact their issuers.
< Do not expose discs to direct sunlight or high temperature
About CD-R/CD-RW discs or humidity for extended periods. Long exposure to high
temperatures will warp discs.
This unit can play back CD-R and CD-RW discs that have been
recorded in the audio CD format (CD-DA) and the MP3 format. < CD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects of heat
and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is important that they
< Discs created by a CD recorder must be finalized before use with not be stored in locations where they will be exposed to direct
this unit. sunlight. They should also be kept away from sources of heat, such
as radiators and heat-generating electrical devices.
< Depending on disc quality and recording conditions, playback of
some discs might not be possible. Please see the manual for the
device that you used to create the disc.

< If you are uncertain about the handling of a CD-R or CD-RW disc,
please contact the seller of the disc directly.
7
Discs (continued) Cassette tapes

Maintenance Tape types


There are several types of cassette tapes.
< If a disc becomes dirty, wipe its surface radially from the center
hole outward towards the outer edge with a soft, dry cloth. Cassette tapes that can be played by this unit

Normal (type  ) Chrome (type  ) Metal (type )

Cassette tapes that can be recorded on by this unit


< Never clean discs using chemicals such as record sprays, antistatic
Normal (type  ) Chrome (type  )
sprays and fluids and thinners. Such chemicals will do irreparable
damage to the disc’s plastic surface.

ATTENTION
If you are in any doubt as to the care and handling of a CD-R or < Do not open a cassette or pull out the tape.
CD-RW disc, read the precautions supplied with the disc or contact < Do not touch the tape.
the disc manufacturer.

Storage precautions

< Keep cassette tapes away from magnets or magnetized items


because they may cause noise or erase recorded contents.

< Do not leave cassette tapes in a dusty place.

< Do not store cassette tapes in a place with high temperature or


humidity.

Types of cassette tapes that should be avoided


The following types of cassette tapes might prevent the unit from
operating or functioning normally. The tape of such cassette tapes
could be caught in the unit and cause unexpected problems.

Deformed cassette tapes


Cassettes that are deformed, that have tape that does not track
properly, or that generate abnormal noise during fast-forwarding
or rewinding.
Long-duration tapes
Tapes that allow recording for longer than 90 minutes sometimes
get caught by the capstan because they are extremely thin and
stretch easily. Do not use them.

Slackening of tapes
Slack tape could get caught in the capstan or other parts.
Eliminate slack by using a pencil or similar tool before use.

8
USB flash drives

Automatic tape type detection function ATTENTION

This cassette deck can detect what type of tape is being used based Never turn the unit off or disconnect a USB flash drive when
on the detection holes in the cassette shell. Be sure to use cassettes it is being accessed, for example, during writing, playback,
with detection holes. recording or the erasure of files.
Doing so could damage the unit and the connected USB flash
Automatic tape type drive.
Metal (Type )
detection holes
Chrome (Type )
Normal (Type )

Compatibility
oo Only USB flash drive can be used.
oo Hard disk drives, CD/DVD drives, and other devices connected via
USB cannot be used.
oo This unit cannot copy or move files.
oo Playable formats: FAT12, FAT16, FAT32

ENGLISH
oo NTFS, HFS and HFS+ formats cannot be used.
Accidental erasure prevention tabs oo Max. number of playable folders: 255
Tabs in the top of the cassette shell allow you to prevent important
oo Max. number of playable/recordable files: 999
recordings from being erased by mistake. There are two tabs in each
cassette shell—one for “side A” and one for “side B.” oo Operation with all USB flash drives is not guaranteed.
oo When recording from a CD to a USB flash drive, the monitored
Once these tabs have been removed using a screwdriver or similar sound might skip depending on the type of USB flash drive, but
tool, there is no chance of the recording function being activated by this will not affect the recorded data.
accident.
Accidental erasure prevention
tab for “side A”
Recording
“side A”
This unit can record sound from CDs, cassette tapes and connected
external devices, including tuners, to USB flash drives in MP3 format.
See page 28 for details.

oo To record on a cassette that has had its tab broken off, put a piece
of adhesive tape over the hole. Be careful not to block the tape
type detection holes.

9
MP3 files Identifying the parts (remote control)

This unit can play MP3 files that are on CD-R/CD-RW discs and
external USB flash drives.

oo Playable audio file formats


MP3 (with “.mp3” extension)
8–320kbps bit rate
16–48kHz sampling frequency

NOTE
DRM (Digital Rights Management) is not supported.
oo Up to eight levels of subfolders are supported.

File information display

The display of this unit can only show single-byte letters and C
numbers.
D
< If the file information uses Japanese, Chinese or other double-byte A E
characters, playback is possible but the name will not be shown
B F
correctly. In such cases, “   ” is displayed.
G
H
Precautions when preparing MP3 files using a computer or
other device
I
oo Discs that have not been recorded in accordance with ISO 9660
specifications cannot be played back.
J
oo MP3 files are recognized by the “.mp3” extension. Always include an
extension at the end of the file name.
K
oo Files without extensions cannot be recognized. Files that are not in
the MP3 data format cannot be played back even if they have an
extension.
oo After writing to a CD-R/CD-RW, close the session (complete disc
creation). If the session has not been closed, the disc cannot be
played back.
oo This unit can play a maximum of 999 files in a maximum of 255
folders. If data exceed these numbers, proper playback might not
be possible for files numbered 1000 or higher and files in folders
numbered 256 or higher.
oo Discs recorded using multiple sessions are not supported. Only the
first session will be played back.
oo Depending on the disc condition, this unit might not be able to If both the main unit and the remote control have buttons with
play some discs or skipping could occur. the same function, we only explain procedures using one of them
oo Files protected by DRM cannot be played back by this unit. in this manual. However, the other can also be used in the same
manner.

10
A SOURCE button RECORD (>) button
Use this button to select a source (page 17). Use this to record to an external USB flash drive. Press it once to
enable recording standby, and press it again to start recording.
(page 28)
B DISPLAY button Press it during recording to divide the file at that point (page
Press this button to change the display information (page 15). 30).

Stop (H) button


C REPEAT button This stops USB flash drive recording/playback.
Use this button to set the repeat function (page 20).
Play (t) button
Press this button to start playback.
D SHUFFLE button When in USB recording standby, press this to start recording.
Use this button to start shuffle playback (page 20).
Pause (J) button
Press this button to pause playback or recording.
E

ENGLISH
PROGRAM button Press this button again to resume playback or recording.
Use this button to program tracks/files (page 21).

J
F CLEAR button Stop (H) button
Use this button to clear programmed tracks/files (page 23). Press this button to stop playback.
Press this button to stop recording to a tape.

G FOLDER (   /   ) buttons Play (t) button


Use these buttons to select MP3 folders (pages 19 and 27). This starts cassette tape playback.
Press when a cassette tape is paused to resume playback/
recording.
H
Skip (.//)/Search (m/,) buttons Pause (J) button
Press these buttons to skip through tracks/files. Press this button to pause playback or recording.
Hold down these buttons to search for part of a track/file. Press this button again to resume playback or recording.

OPEN/CLOSE (L) button ATTENTION

Press this button to open and close the disc tray. When stopped, pressing the Pause (9) button will not put the
tape into a paused state.
Stop (H) button
Fast-forward/Rewind (m/,) buttons
Press this button to stop playback.
Press these buttons to fast-forward/rewind the tape.
Play (t) button
RECORD (>) button
Press this button to start playback.
Use to record to a tape. Press it once to enable recording standby,
Pause (J) button and press it again to start recording (page 31).
Press this button to pause playback. To resume playback, press
this button again. COUNTER RESET button
Press this button to reset the tape counter to “0000”.

I
ERASE button K REC LEVEL ( − / + ) buttons
Use this button to erase files from a USB flash drive (page 30). Use these buttons to adjust the recording level.

Skip (.//)/Search (m/,) buttons


Press these buttons to skip through files.
Hold down these buttons to search for a part of a file.

11
Identifying the parts (main unit)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17

1 Display 10 RECORD USB button


This shows the total number of tracks/files, playback time and Use to record to an external USB flash drive. Press it once to
other information (page 14). enable recording standby, and press it again to start recording
(page 28).
2 Remote sensor Press it during recording to divide the file at that point (page
When operating the remote control, point it towards here. 30).

3 OPEN/CLOSE (L) button


11 RECORD TAPE button
Use to record to a tape. Press it once to enable recording standby,
Press this button to open and close the disc tray.
and press it again to start recording (page 31).
4 COUNTER RESET button
12 Fast-forward/Rewind (m/,) buttons
Press this button to reset the tape counter to “0000”.
Press these buttons to fast-forward/rewind the cassette tape.

5 REC LEVEL knob 13 Pause (J) button


Turn this knob to adjust the recording level. Press this button to pause cassette tape playback or recording.
Press this button again to resume playback or recording.
6 Skip (.//)/Search (m/,) buttons
Press these buttons to skip through tracks/files. 14 Cassette tape compartment
Hold down these buttons to search for part of a track/file.
15 MIC connector and mic LEVEL knob
7 REPEAT button When using a mic to record, insert the mic cable plug into this
Use this button to set the repeat function (page 20). connector and turn the knob to a suitable level (page 34).
This unit does not support stereo mics.
8 SOURCE button Use a mono dynamic mic.
Use this button to select the source (page 17). Set the MIC LEVEL knob to MIN when not using a mic.

9 Stop (H) button


Press this button to stop cassette tape playback.
Press this button to stop recording to a tape.

12
23 Play (t) button
14 Press this button to start CD playback.

24 Stop (H) button


Press this button to stop CD playback.

25 Skip (.//)/Search (m/,) buttons


Press these buttons to skip through files.
Hold down these buttons to search for part of a file.

26 POWER ON START CD-TAPE-USB switch


Use this switch to set the sound source that is active when the
power is turned on.
Use this switch to set the media used for timer playback/
recording. (The timer recording can only record to cassette tape.)

ENGLISH
To use timer playback/recording, connect a commercially-
available programmable timer to this unit (page 36).

27 Pause (J) button


Press this button to pause USB playback or recording.
Press this button again to resume playback or recording.

28 Play (t) button


16 15 Press this button to start USB playback.
When in USB recording standby, press this to start recording.

29 Stop (H) button


16 EJECT (L) button Press this button to stop USB playback.
When the tape is stopped, press this button to open the cassette Press this button also to stop recording to USB.
tape compartment.
30 Disc tray
17 Play (t) button
This starts cassette tape playback. 31 USB port
Press when a cassette tape is paused to resume playback/ Connect an external USB flash drive here.
recording.
32 POWER button
Press this button to turn the unit on or off.
18 PITCH CONTROL knob
Turn this knob to vary the playback speed (page 25).
ATTENTION
19 ECHO MODE switch Never turn the unit off or disconnect a USB flash drive
This changes the echo mode (page 35). when it is being accessed, for example, during writing,
playback, recording or the erasure of files.
20 Pause (J) button Doing so could damage the unit and the connected USB
Press this button to pause CD playback. To resume playback, flash drive.
press this button again.

21 FOLDER (   /   ) buttons


Use these buttons to select folders (pages 19 and 27).

22 POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) switch


Use this switch to set the timer operation mode (off, play or record).
To use this when set to play or record, connect a commercially-
available programmable timer to this unit (page 36).
oo Select OFF to not use timer playback or recording.

13
Using the remote control Display

Precautions when using the remote control CD mode


VVCAUTION During playback
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak, which
Audio CD
might result in fire, injury or the staining of nearby materials.
Please read and observe the precautions on page 3 carefully. Elapsed time of current track (min./sec.)

oo When using the remote control, point it toward the remote control
signal receiver on the main unit from a distance of 5 m (16 ft) or
less. Do not place obstructions between the main unit and the
remote control.
Currently playing track number
< Even if the remote control is used within its effective range, MP3 disc
operation by remote control might not be possible if there are any
Currently playing file number
obstacles between the unit and the remote control. (starting with 001 in each folder)

< If the remote control is operated near other devices that generate
infrared rays, or if other remote controls that use infrared rays are
operated near the unit, this unit and the other devices might not
operate correctly.

Currently playing folder number


Elapsed time of current track
(min./sec.)
Battery installation

Currently playing file name


(scrolls when long)

When playback is stopped

Audio CD
1. Remove the battery compartment cover.
Total playing time
2. Insert two AAA batteries. Make sure that they are inserted with
their positive (+) and negative (_) poles oriented correctly.

3. Close the cover.

Total tracks
MP3 disc
Battery replacement Total number of files
If the distance from the main unit that the remote control works
effectively decreases, the batteries are probably exhausted. Replace
the batteries with new ones when this happens.
For more information about the collection of batteries, please contact
your local municipality, your waste disposal service or the place where
you purchased them. Total number of folders

14
TAPE mode Changing the display (CD/USB mode)

Tape counter
oo The tape counter shows the approximate position of the tape. This
is not a time indication.
During playback in CD mode or USB mode, each time the DISPLAY
button is pressed, the display changes as follows:
USB mode

During playback Audio CD


Currently playing file number Remaining time of current track (min./sec.)

ENGLISH
(starting with 001 in each folder)
Total elapsed time of the disc (min./sec.)

Total remaining time of the disc (min./sec.)

Currently playing track number


and elapsed time of current track (min./sec.)
Currently playing folder number

Elapsed time of current file


(min./sec.) MP3 disc/USB
File name

Title

Artist

Album
Currently playing file name
Currently playing folder and file number,
(scrolls when long)
elapsed time of current track (min./sec.),
and currently playing file name
When playback is stopped

Total number of files


< “No title”, “No album” or “No artist” appears when there is no
information.

< “   ” appears when the unit cannot read the information.

Total number of folders < The display of this unit can only show single-byte letters and
numbers. If a file name uses Japanese, Chinese or other double-
byte characters, playback is possible but the name will not be
shown correctly. In such cases, “   ” is displayed.
Recording mode
(Example: Recording on a cassette tape from a USB flash drive)

Recording source Recording indicator

Current file Elapsed time of Tape counter


number current file (min./sec.)

15
Connections

VVComplete all other connections before turning the unit A LINE IN/OUT connectors
on. These connectors transmit an analog 2-channel audio signal.
Connect the components using the included RCA audio cables.
oo Read the instructions of each device that you intend to use with Connect a stereo amplifier, mixer or other equipment to this
this unit. unit’s analog audio input and output connectors.
oo Be sure to connect each plug securely. Do not bundle connecting Use the included RCA audio cables (or commercially-available
cables with power cords. Doing so could cause noise. ones) for connections.
Connect this unit’s R input connector to the R output connector
of the audio output device, and this unit’s L input connector to
AD-850 (back side)
the L output connector of the other device.
White (L) White (L)
Red (R) Red (R)
This unit Amplifier, etc.
RCA audio cables

B AC Power Cord
After all other connections are complete, connect the plug to an
AC wall outlet.

Wall socket Be sure to connect the power cord to an AC outlet that


supplies the correct voltage.
Amplifier
Hold the power plug when plugging it into an outlet or
LINE LINE unplugging it. Never pull or yank on the power cord.
OUT IN

Tuner, etc.
Speakers

Example

Notes on turning on or off the power


When an amplifier is connected to the unit, turn on or off the power
of the unit and the amplifier in the following sequence.

When turning on the power


1. This unit
2. Amplifier

When turning off the power


1. Amplifier
2. This unit

16
Basic operation

Turning the unit on or off Selecting a source for playback/recording

Press the POWER button to turn the unit on or off. Each time the SOURCE button is pressed, the source changes as
When the unit turns on, the display lights. follows:

Check the POWER ON START switches that determine what the


unit does when the power is turned on.

ENGLISH
The selected source is shown on upper left of the display.

< During recording, the source cannot be changed.


When the power is turned on, and the POWER ON START
OFF-PLAY-REC (TAPE) switch for the timer is set to PLAY < Pressing the play button for a source also selects and starts
or REC playback of that source.

or < Select “LINE” to use an external source connected to the LINE


connectors.

The source set with the POWER ON START CD-TAPE-USB


switch starts playback/recording.
The timer recording can only record to cassette tape (page
37).

When the power is turned on, and the POWER ON START


OFF-PLAY-REC (TAPE) switch for the timer is set to OFF

The source set with the POWER ON START CD-TAPE-USB


switch becomes the active source.

< When you do not want to use the timer, be sure to set the
POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) switch to the OFF
position to prevent accidentally recording over an important
cassette tape.

17
Listening to a CD

1 Press the SOURCE button repeatedly to select “CD”. 4 Press the CD OPEN/CLOSE (L) button again to close the
tray.

CAUTION
Be careful not to let your finger be pinched by the tray.
Loading a disc takes a few seconds.
During loading, “READING” appears on the display and no buttons
< When a different source is selected, pressing the CD Play (t) will work. Wait until the total number of tracks/files is displayed.
button automatically selects the CD and, if a disc is loaded, starts
playback. < When no disc is loaded, “NO DISC” is displayed.

2 Press the CD OPEN/CLOSE (L) button to open the disc 5 Press the CD Play (t) button to start playback.
tray.

Playback starts from the first track/file on the disc.

3 Place a disc on the tray with the label side up. < If you load a disc, and then press the CD Play (t) button
without having first closed the disc tray, the disc tray closes and
playback starts.
< When playback of all the tracks/files has finished, the unit stops
automatically.
< MP3 files that are not placed in folders are automatically put in
the “ROOT” folder. Playback starts from the first file in the ROOT
folder.
< See page 40 for information about the playback order of MP3
< Always confirm that the disc is centered on the tray. The disc discs.
must be centred on the disc tray. If a disc is not correctly loaded,
it might not be possible to open the tray again after it has been
closed.

ATTENTION
< Do not load more than one disc.
< Do not force the tray by hand when opening and closing it.
< Do not attach adhesive labels or similar materials to either side
of a disc.
< Do not use irregularly-shaped discs.
Failure to follow any of the above could cause malfunction.

18
Suspending playback temporarily Search for a part of a track/file
(Pause mode)

Press and hold

Press the CD Pause (J) button during playback to stop playback at During playback, hold down a CD Search (m or ,) button to
the current position. search a part of a track/file. Release it when you find the beginning
To resume playback, press the CD Pause (J) button again or press of the part you want to hear.
the CD Play (t) button.

ENGLISH
Skipping to an earlier or later track/file
Stopping playback

During playback
Press a CD Skip (.//) button repeatedly until the desired
Press the CD Stop (H) button to stop playback. track/file is selected. The selected track/file will be played from the
beginning.
oo If the . button is pressed once during playback, the track/
file being played will be played again from its beginning. To
Opening the disc tray return to the beginning of the previous track/file, press the .
button twice.

When playback is stopped or paused


Press a CD Skip (.//) button repeatedly to select the track/
file you want to hear. Then, press the CD Play (t) button or CD
Pause (J) button to start playback of the selected track/file.

Press the CD OPEN/CLOSE (L) button to open the disc tray. Selecting a folder (MP3 disc)
< You can also open the tray when in modes other than CD mode.

Press the FOLDER (   /   ) buttons to select a folder. Then, press


the CD Play (t) button to start playback.

19
Repeat playback Shuffle playback

This function can be used in CD and USB modes. This function can be used in CD and USB modes.

Use this function to play the tracks/files on a disc/USB flash drive in


random order.

Press the REPEAT button to cycle through the following playback


modes:

Audio CD Pressing the SHUFFLE button turns the shuffle mode on and off.
REPEAT 1 REPEAT ALL
During shuffle playback, “SHUFFLE” appears on the display.
(off)
After playing back all tracks/files, the unit exits the “Shuffle”
MP3
playback mode and stops playback.
REPEAT 1 REPEAT ALL REPEAT FOLDER
(off) To stop shuffle playback, press the CD/USB Stop (H) button.

< If any of the following buttons are pressed, the repeat mode will < If you press the / button during shuffle playback, the next
be canceled. track/file will be randomly selected and played. If you press the
. button, the currently played track/file will be played from the
In CD mode beginning. During shuffle playback, a track/file that has completed
POWER button, SOURCE button, CD OPEN/CLOSE (L) playback will not be played again.
button, REPEAT button, SHUFFLE button
In USB mode < The shuffle function does not work during program playback.
POWER button, SOURCE button, REPEAT button, SHUFFLE
button < If any of the following buttons are pressed, shuffle mode will be
canceled.

REPEAT 1 (Repeat one track/file) In CD mode


The track/file being played will be played repeatedly. POWER button, SOURCE button, CD OPEN/CLOSE (L)
“REPEAT 1” appears on the display. button, REPEAT button, SHUFFLE button
In USB mode
POWER button, SOURCE button, REPEAT button, SHUFFLE
< If you use the CD/USB Skip (. or /) buttons to select a
button
different track/file, that track/file will be played repeatedly.

< You can select a track/file to be repeated when playback is


stopped. Press the REPEAT button, select a track/file using the CD/
USB Skip (. or /) buttons, and then press the CD/USB Play
(t) button or CD/USB Pause (J) button to start playback.

REPEAT ALL (Repeat all tracks/files)


All the tracks/files on the disc will be played repeatedly.
“REPEAT ALL” appears on the display.

< During program playback, the programmed tracks/files will be


played repeatedly.

REPEAT FOLDER (Repeat all the files in a folder) (MP3 only)


All the files in the selected folder will be played repeatedly.
“REPEAT FOLDER” appears on the display.

20
Programmed playback

This function can be used in CD and USB modes.


3 Press the CD/USB Skip (. or /) buttons to select a
track/file, then press the PROGRAM button.
Up to 30 tracks/files can be programmed in the desired order.

1 When playback is stopped, press the PROGRAM button


to enter program mode.

The track/file is programmed, and “P-02” is displayed.

< Repeat steps 2 and 3 to program more tracks/files.

ENGLISH
“PROGRAM” blinks and “P-01” appears on the display. < You can program up to 30 tracks/files.

Example when in CD mode < To stop programming, press the CD/USB Stop (H ) button.
Programming is canceled, but the program contents are
retained in memory. If you want to restart program playback,
press the PROGRAM button, and then press the CD/USB Play
(t) button.

< To stop programming, press the CD/USB Stop (H) button.

4 When the selection of track/file numbers is completed,


press the CD/USB Play (t) button to start program
2 (When programming MP3 files) playback.
Press the CD/USB FOLDER (   /  ) buttons to select a
folder, then press the PROGRAM button.

To stop program playback, press the CD/USB Stop (H) button.

< After program playback finishes, press the PROGRAM button


< MP3 files not located in a specific folder are in the “001” (ROOT)
and then the CD/USB Play (t) button to play the program
folder.
again.
NOTE
The ROOT folder is the top-level folder. < You can use the CD/USB Skip (. and /) buttons during
program playback to select and play other tracks/files in the
program.

< The shuffle function does not work during program playback.

< “REPEAT 1” and “REPEAT ALL” playback are possible during


program playback. When set to “REPEAT ALL” mode, the
programmed tracks/files will be played repeatedly.

21
Programmed playback (continued)

Adding tracks/files to the end of the program Overwriting part of the program

When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly
until “TRACK 00” appears on the display. until the program number of the track that you want to
change appears on the display.

Press
repeatedly Press
repeatedly

Program number
Select a track/file number you want to add using the CD/USB Skip
to be changed
(. and /) buttons, and then press the PROGRAM button.
Select the track/file number that you want to add using the CD/
USB Skip (. and /) buttons, and then press the PROGRAM
button.

The track/file is added to the end of the program.

The selected track/file is added to the program, replacing the track


that had been at that program number before.

22
Checking the program order Clearing the program

Press
Press
at least
repeatedly
1 second

When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly.


The numbers of the programmed tracks/files and their program When playback is stopped, press the PROGRAM button, followed
numbers will be shown in order. by the CLEAR button or CD/USB Stop (H) button more than 1
second.
The PROGRAM indicator disappears and all the contents of the
program are cleared.

ENGLISH
< If the PROGRAM indicator is not shown, press the PROGRAM button
Deleting tracks/files from the program to activate program mode before pressing the CLEAR button.

When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly < If one of the following buttons is pressed, the contents of the
until the program number of the track to be deleted appears program are also cleared.
on the display.
In CD mode
POWER button, CD OPEN/CLOSE (L) button, SOURCE
button
In USB mode
POWER button, SOURCE button
Press
repeatedly

Exiting program mode

Program number
to be deleted
Press the CLEAR button. Press
at least
1 second

When playback is stopped, press and hold the PROGRAM button


more than 1  second or press the CD/USB Stop (H) button. The
PROGRAM indicator will disappear.

< This does not clear the contents of the program. Press the PROGRAM
button again and then press the CD/USB Play (t) button if you want
The track/file is deleted from the program. to restart program playback.

23
Listening to a cassette tape

You can play Normal (type  ), Chrome (type  ) and Metal (type ) tapes
4 Press the TAPE play (t) button to start playback.
with this unit.

1 Press the SOURCE button repeatedly to select “TAPE”.

< When a different source is selected, starting tape playback


automatically selects the tape.
Pausing playback temporarily

2 Press the TAPE EJECT (L) button to open the cassette


tape compartment.

Press the TAPE Pause (J) button during playback to stop playback
at the current position.
To resume playback, press the TAPE Pause (J) button again or
press the TAPE Play (t) button.

3 Put a cassette tape in the compartment.


Stopping playback

Press the TAPE Stop (H) button to stop playback.

Insert the cassette tape with its open edge facing down and the
side that you want to play facing you. Then, close the cassette
compartment by pushing its door in.

ATTENTION
oo Do not use deformed or slack cassette tapes. The tape could
become tangled, and the cassette might become stuck in the
unit.
oo Do not force the door of the compartment by hand when
opening it.

Failure to follow any of the above could cause malfunction.

24
Opening the cassette tape compartment Pitch control
This control varies the pitch of the music during playback.

When the tape is stopped, press the TAPE EJECT (L) button to
open the cassette tape compartment. Turning the PITCH CONTROL knob clockwise increases the playback
speed and raises the pitch by a maximum of +10%.
oo Do not press the TAPE EJECT (-) button during playback. Turning the PITCH CONTROL knob counterclockwise reduces the
oo You can also open the compartment when in modes other than playback speed and lowers the pitch by a maximum of −10%.
TAPE mode.

ENGLISH
oo This does not function when recording to tape.
oo Keep it set to the 12 o’clock (vertical) position for normal pitch.

Fast-forwarding/Rewinding a tape

Tape counter

Press the Fast-forward (,) button or the Rewind (m) button to


wind the tape rapidly.

Winding stops when the end of the tape is reached. To stop Press the COUNTER RESET button to reset the tape counter to
winding before the end, press the TAPE Stop (H) button. “0000”. You can use this function to easily locate any desired point
on the tape.
< You can wind the tape when CD/USB/LINE is selected as a source.
These buttons do not, however, function when in a recording
mode.

25
Listening to files on a USB flash drive

ATTENTION 3 Press the USB Play (t) button to start playback.


Never turn the unit off or disconnect a USB flash drive when
it is being accessed, for example, during writing, playback,
recording or the erasure of files.
Doing so could damage the unit and the connected USB flash
drive.

1 Press the SOURCE button repeatedly to select “USB”.

< When playback of all the files has finished, the unit stops
automatically.

< MP3 files that are not put in folders are automatically put in the
“ROOT” folder. Playback starts from the first file in the ROOT
folder.

< See page 40 for information about the playback order of MP3
files.
< When a different source is selected, starting USB playback
automatically selects the USB mode.

2 Connect an external USB flash drive to the USB port of


this unit. Pausing playback temporarily

Reading the USB flash drive takes a few seconds.


USB flash drives with especially large capacities might take more Press the USB Pause (J) button during playback to stop playback
time. at the current position.
When “READING” is shown while the drive is being read, pressing To resume playback, press the USB Pause (J) button again or press
buttons will have no effect. the USB Play (t) button.

< If no MP3 file is on the USB flahs drive, “NO MUSIC FILE” is
displayed.

26
Stopping playback Skipping to an earlier or later file

Press the USB Stop (H) button to stop playback. During playback
Press a USB Skip (.//) button repeatedly until the desired
file is selected. The selected file will be played from the beginning.

< If the . button is pressed once during playback, the file being
played will be played again from the beginning. To return to the

ENGLISH
Search for a part of a file beginning of the previous file, press the . button twice.

When playback is stopped or paused


Press a USB Skip (.//) button repeatedly to select the file
you want to hear. Then, press the USB Play (t) button or USB
Pause (J) button to start playback of the selected file.

Press and hold

During playback, hold down a USB Search (. or /) button Selecting a folder


to search for a part of a file. Pressing and holding a Search button
increases the search speed.
Release it when you find the beginning of the part that you want
to hear.

Press the FOLDER (   /   ) buttons to select a folder. Then, press


the USB Play (t) button to start playback.

Repeat, shuffle and programmed playback


These functions can be used in USB mode.
Please see the following sections for details about using them.

Repeat playback e page 20


Shuffle playback e page 20
Programmed playback e page 21

27
Recording on a USB flash drive

This unit can record sound from a CD, cassette tape or connected
1 Connect an external USB flash drive to the USB port of
external device in MP3 format to a USB flash drive. this unit.
oo This unit can also record to cassette tape, but it cannot record to
both USB flash drive and tape at the same time.
oo Correct recording might not be possible depending on the USB
flash drive. If this occurs, try using a different USB flash drive.
oo This unit cannot record to a USB flash drive with the timer record-
ing function.
oo You can mix in the sound of a mic connected to this unit when
recording (page 34).
< You cannot record to an external USB flash drive if there is no
oo When recording from a CD to a USB flash drive, the monitored free space or the device is locked.
sound might skip depending on the type of USB flash drive, but
this will not affect the recorded data. < Before recording, check the remaining capacity of the USB flash
drive using a PC. You cannot check the remaining memory
ATTENTION
capacity with this unit.
Do not disconnect the USB flash drive during recording. Do
not turn the unit off or disconnect the power cord during
recording. Doing so might cause damage to the unit and the
connected USB flash drive. 2 Press the SOURCE button repeatedly to select the source
to be recorded (CD, TAPE, or LINE).

About recorded MP3 files

< When recording, “RECORD” folder is automatically created and a


subfolder for each source (“CD”, “TAPE” or “LINE”) is also created in the
“RECORD” folder. MP3 files are added to the corresponding subfolder.

< File names are assigned automatically with a numerical endings in


order.

When recorded from a CD


“CD001.MP3”, “CD002.MP3” …
3 Press the RECORD USB button to start recording standby.
If there are, for example, files named “CD004.MP3” and “CD009.
MP3” in the USB folder already, and you make a recording, the next
new file will be named “CD010.MP3”.

When recorded from a cassette tape


“T001.MP3”, “T002A.MP3“ …

When record from an external source


“L001.MP3”

< During recording from a tape or LINE input, you can divide the file
manually (page 30). In this case, consecutive numbers are added The red indicator above the RECORD USB button and the
to the ends of the file names. icon on the display blink.
Example:
If “T001.MP3” is divided, files named “T001.MP3” and “T002.MP3” are oo Preparation for USB recording takes a few seconds.
created. USB flash drives with especially large capacities might take
more time.
< This unit can record up to 999 files to a USB flash drive. However, if When “Record prepare” is shown during preparation, pressing
the USB flash drive already contains files, those files are included in buttons will have no effect.
the maximum total of 999 files when recording. oo To stop recording, press the USB Stop (H) button.

< The maximum time possible for a recorded file is 240 minutes.

< Tracks recorded onto a USB flash drive are converted to MP3 files at
a bit rate of 128 kbps.

28
4 (When recording from a tape or an external source) 6 Press the RECORD USB button again to start recording.
Adjust the recording level. When recording from an external source, you must also start
playback of that source.
Before recording, adjust the recording level. Failure to do so If the recording source is a CD or cassette tape, that source will
could cause the recorded sound to be distorted or noisy. automatically start playing back.
oo Pressing either the USB Pause (9) or USB Play (t) button will
1. Play the source (cassette tape or external source) to be start recording.
recorded.

2. Use the REC LEVEL knob to adjust the recording level so that
the loudest sound never lights the “OVER” indicator on the
peak level meter.

ENGLISH
The red indicator above the RECORD USB button and the
icon on the display stop blinking.

oo If the USB flash drive runs out of open space during recording,
recording stops automatically.

oo To pause recording, press the USB Pause (J) button. A second


press of the button resumes recording.
< Different sources to be recorded have different volumes. In Pressing the RECORD USB or USB Play (t) button will also
order to record at the optimal volume for each source, it is resume recording. You can also resume recording by pressing
necessary to adjust the recording level for each source. the source playback button if the recording source is a CD or
tape.
< When recording from a CD, the recording level does not
need to be changed, and it cannot be adjusted.
oo You can mix in the sound of a mic connected to this unit when
recording (page 34).

5 Prepare the recording source. oo You cannot mix in the sound of a mic connected to this unit
when recording from a CD to a USB flash drive.
Recording from a CD
To record all the tracks/files on a CD, stop the disc first. To record
only some of the tracks/files on a CD, pause at the beginning of Recording from a CD or a cassette tape
the part that you want to record. When source playback stops, recording also automatically stops.
You can also record tracks in programmed order. For information To stop recording, press the USB Stop (H) button. Doing this
about how to set the program, see page 21. also stops playback of the recording source.
oo When recording from a CD to a USB flash drive, the monitored
sound might skip depending on the type of USB flash drive,
Recording from a cassette tape but this will not affect the recorded data.
To record the entire tape, rewind the tape to its starting point.
To record from the middle of a tape, stop or pause at the point
from where you want to start recording. Recording from an external source
When source playback stops, recording does not automatically
stop. Press the USB Stop (H) button to stop recording.
Recording from an external source
Prepare to start playback of the source device.

Example: Set the source selection of an amplifier.


Set the playback media in a connected player.
To record from a tuner, tune in a station.

29
Recording on a USB flash drive (contd.) Erasing files from a USB flash drive

Manual file division ATTENTION

When recording from a tape or a device connected to the LINE inputs, Do not disconnect the USB flash drive during erasing. Do not
you can manually divide the MP3 file as it is being recorded. This turn the unit off or disconnect the power cord during erasing.
function cannot be used when recording from a CD. A recorded CD Doing so might cause damage to the unit and the connected
will automatically be divided at each track. USB flash drive.

Erasing all files


ATTENTION
Using this function will erase all the contents of a USB flash
drive. Non-audio files that are not recognized by this unit
will also be erased. Confirm that this is acceptable before
beginning this operation.

1 Press the SOURCE button repeatedly to select “USB”.


During recording, press the RECORD USB button at the point
where you want to divide the recorded file.
File division takes about 10 seconds.

oo “File increment” appears on the display during division.

oo “Record Ending” will appear when you press the USB stop (8)
button.

2 Connect an external USB flash drive to the USB port of


When recording from a tape: this unit.
During file division, the tape stops, but almost no gap in the
recording should occur.

When recording from the LINE inputs:


During file division, a gap will occur in the recording.

< This unit cannot divide an already recorded MP3 file. This function
only works during recording.

< Consecutive numbers are added to the end of the file names after
division. 3 Press the ERASE button for more than 2 seconds.
Example:
If “T001.MP3” is divided, files named “T001.MP3” and “T002.MP3”
are created.

Press at least
2 second

“Erase all?” appears on the display.

4 Within 6 seconds, press the ERASE button again.

The USB flash drive is completely erased.


“NO MUSIC FILE” appears on the display.

30
Recording on a cassette tape

This unit can record sound from a CD, USB flash drive, or connected
Erasing a file external device to a cassette tape.
You can record on Normal (type  ) and Chrome (type  ) tapes with
this unit. Metal (type ) cannot be recorded with this unit.
1 Select the file that you want to delete (page 27).
oo You can mix in the sound of a mic connected to this unit when
recording (page 34).
2 Press the ERASE button.
< This unit can also record to a USB flash drive, but it cannot record
to both USB flash drive and tape at the same time.

ATTENTION
Never turn the power off or disconnect the power cord during
recording. Doing so could damage this unit and connected
equipment.

ENGLISH
“Erase File?” appears on the display.

3 Within 6 seconds, press the ERASE button again. 1 Put a cassette tape in the compartment.

“Erasing” appears on the display, the file currently being played is


erased, and playback stops.

< If the erasure prevention tabs of the cassette tape have been
broken off, put pieces of adhesive tape over the hole(s).

2 Press the SOURCE button repeatedly to select the source


to be recorded (CD, USB, or LINE).

Continued on the next page  31


Recording on a cassette tape (continued)

3 Press the RECORD TAPE button to start recording 5 Prepare a recording source.
standby.
Recording from a CD
To record all the tracks/files on a CD, stop the disc first. To record
only some of the tracks/files on a CD, pause at the beginning of
the part that you want to record.
You can also record tracks in programmed order. For information
about how to set the program, see page 21.

Recording from a USB flash drive


To record the entire contents of the USB flash drive, stop the
The red indicator above the RECORD TAPE button and the unit. To record from the middle of the USB flash drive, pause at
icons on the display blink. the point from where you want to start recording.
You can also record tracks in programmed order. For information
< To stop recording, press the TAPE Stop (H) button. about how to set the program, see page 21.

4 Adjust the recording level. < See page 40 for information about the playback order of
Before recording, adjust the recording level. Failure to do so MP3 files.
could cause the recorded sound to be distorted or noisy.

1. Play the source (external source) to be recorded.


Recording from an external source
2. Adjust the REC LEVEL knob so that the peak level meter never Prepare to start playback of the source device.
exceeds 0 continuously.
Example: Set the source selection of an amplifier.
Set the playback media in a connected player.
To record from a tuner, tune in a station.

< Different sources to be recorded have different volumes. In


order to record at the optimal volume for each source, it is
necessary to adjust the recording level for each source.

32
6 Press the RECORD TAPE button again to start recording. Erasing recordings
When recording from an external source, you must also start When you make a recording, the tape is overwritten (the previous
playback of the source. recording is erased). You can erase a tape recording by setting the
If the recording source is a CD or USB flash drive, that source will recording level to MIN and recording silence.
automatically start playing back.
oo Pressing either the TAPE Pause (9) or TAPE Play (t) button
will start recording.
1 Press the TAPE RECORD button to start recording
standby.

2 Set the REC LEVEL control to the minimum MIN position.

ENGLISH
The red indicator above the RECORD TAPE button and the
icon on the display stop blinking.

< To pause recording, press the TAPE Pause (J) button. Press the
button again to resume recording.
Pressing the RECORD TAPE or TAPE Play (t) button will also
resume recording. You can also resume recording by pressing
the source playback button if the recording source is a CD or USB
flash drive.

Recording from a CD or a USB flash drive


3 Press the TAPE RECORD button to start erasing (by
recording silence).
When source playback stops, recording also automatically stops.
To stop recording, press the TAPE Stop (H) button. Doing this
also stops playback of the recording source.

Recording from an external source


When source playback stops, recording does not automatically
stop. Press the TAPE Stop (H) button to stop recording.

33
Mic mixing with playback and recording

When the input source is USB, LINE or TAPE, you can mix sound from a
mic connected to this unit during playback and recording.
Mic mixing with recording
You can also monitor or record only the sound from the mic. This unit can record to a cassette tape and USB flash drive.
Connect an amplifier to this unit, and use it to check the mic sound. Connect the mic plug to the MIC connector on the front of the unit,
and follow the recording procedures (pages 28 and 31) to record.
In the “Adjust the recording level” step of the recording procedures,
adjust both the source and mic levels as follows.
Connecting a mic
1 Adjust the source level.
Use a mono dynamic mic.
Example of display during USB recording
This unit does not support mics that require power to be sup-
plied or stereo mics.

Connect the mic plug to the MIC connector on the front of the unit.
oo Set the MIC LEVEL knob to MIN before connecting a mic and when
not using a mic. Play the source back and adjust the REC LEVEL knob so that the
level is slightly low.
oo Sound from the mic will start being output about five seconds
after the unit is turned on.
2 Adjust the mic level.

Mic mixing with playback

While inputting sound with the mic, turn the MIC LEVEL knob to
adjust the balance between the source and mic sounds.

While inputting sound with the mic, turn the MIC LEVEL knob to
adjust the level.
oo The volume is at its lowest level at MIN and highest at MAX.
oo You can mix and output the mic sound with playback from any
source (CD, USB, TAPE or LINE).

34
3 Adjust the overall level. Echo mode
Example of display during USB recording The ECHO MODE switch can be set to add an echo to the mic input.

OFF
No echo
1
Light echo
2

ENGLISH
ECHO MODE switch
Play the source back and, while inputting the mic sound, adjust Heavy echo
the REC LEVEL knob so that the peak level meter never exceeds 0
continuously.
oo Echo is only applied to the mic input. It does not affect other ana-
After completing adjustment, continue to the next recording log sound inputs.
procedure.
oo You can mix and output the mic sound with playback from any
oo The volume may differ depending on the recording source. In input source (CD, USB, TAPE or LINE).
order to record different sources at appropriate volumes, you must
adjust the recording level for each source.
Echo explanation
oo The mic sound will be placed equally in both left and right chan- This adds reverberations to the original sound. The original sound is
nels so that it sounds centered. repeated with various amounts of delay and damping over time to
oo When recording with a mic, be careful to lower the volume produce an almost natural reverberation sound like in a hall or studio.
from speakers and keep the mic away from speakers to prevent
feedback.
oo The mic sound cannot be recorded when recording from a CD to a
USB flash drive.
oo Set the MIC LEVEL knob to MIN when not using a mic.

Feedback explanation
Feedback is when sound output from a speaker is picked up by a mic
and returned causing oscillation. This could cause very loud noise that
could even damage speakers.

35
Timer-controlled playback and recording

Connecting a commercially-available programmable timer to your


audio setup lets you wake up to your favorite music or start recording
Timer-Controlled Playback ( )
at specified times.
< The source for timer playback must be CD, TAPE or USB. Timer
< The source for timer playback must be CD, TAPE or USB. Timer playback does not work with an external device connected to the
playback does not work with external devices connected to the LINE input.
LINE inputs.

< The timer recording source can only be an external device


1 Connect this unit and a stereo system to a commercially-
available programmable timer (see the previous section).
connected to the LINE inputs. And the timer recording can only
record to cassette tape.

2 Set the power switch of all components to ON.


Connections
Referring to the illustration below, connect your audio equipment.

Wall socket 3 Prepare the source for timer playback.

Timer

4 Set the POWER ON START CD-TAPE-USB switch to the


desired source for timer playback.

Audio source
To make a timer-controlled
recording of a radio program, set
your tuner as required.

Amplifier
Set the input/output selec-
tors and other options to
their proper positions.

Signal flow Signal flow 5 Set the POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) switch to
during during the PLAY position.
recording playback

AD-850

“TIMER” appears on this unit’s display.


VVComplete all other connections before turning the unit
on.

oo Read the instructions of each device that you intend to use with
this unit.
oo Be sure to connect each plug securely. Do not bundle connecting
cables with power cords. Doing so could cause noise.

36
6 Set the programmable timer to your desired start (power 4 Set the POWER ON START CD-TAPE-USB switch to TAPE.
on) and stop (power off) times.

When this setting is completed, the power to all components


should be turned off.

At this time, do not press this unit’s POWER button.


Leave the button pushed in (the on position). If the
POWER button is in the off position, timer playback will
not function.
oo This function cannot be used to record to USB flash drives. It
When the preset start time is reached, power will be supplied can only be used to record to cassette tapes.
and playback will start automatically.

< When you do not want to use the timer, set the POWER ON
START OFF-PLAY-REC (TAPE) switch to the OFF position. 5 Set the POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) switch to

ENGLISH
the REC position.

Timer-Controlled Recording ( )

< The timer recording source can only be an external device


connected to the LINE inputs. And the timer recording can only
record to cassette tape.
“TIMER” and appear on this unit’s display.
oo If the POWER ON START CD-TAPE-USB switch is not set to
(Example: Recording a broadcast program) TAPE, “INVALID” will be shown and timer recording will not be
possible.
1 Connect this unit and a stereo system to a commercially-
available programmable timer (see page 36).
6 Tune in the station that you want to record (when
recording from radio).

2 Set the power switches of all components to ON.

3 Prepare the cassette tape that you want to record to with


timer recording.

If the erasure prevention tabs of the cassette tape have been


broken off, put pieces of adhesive tape over the hole(s).

You can record on Normal (type  ) and Chrome (type  ) tapes


with this unit.

ATTENTION
Load the cassette tape with the side to be recorded facing for-
ward. Be careful not to put a tape in backward and accidentally
erase an important recording.

Continued on the next page  37


Timer-controlled playback and recording (contd.) Automatic power saving function

7 Adjust the recording level. ATTENTION


Failure to do so could cause the recorded sound to be distorted The automatic power saving function is only included in
or noisy. European models.

Adjust the REC LEVEL knob so that the peak level meter never The automatic power saving function is ON when this unit is shipped
exceeds 0 continuously. new, so it will automatically enter standby if 30 minutes pass under
the conditions shown below.
Status CD USB flash drive Cassette tape
No disc , cassette tape or
connection   

Stopped   
Recording paused - -

 Automatic power saving function active


- Automatic power saving function not active
/ Not applicable
To reactivate the unit after it has entered standby automatically, press
any button on the main unit or the remote control.
oo If pressing the POWER button on the main unit, you must press it
twice.

8 Set the programmable timer to your desired start (power Changing the automatic power saving setting
on) and stop (power off) times.
1 Press the SOURCE button to select CD.
When this setting is completed, the power to all components
will be switched off.
2 Press the CD OPEN/CLOSE (-) button to open the
disc tray.

ATTENTION
oo Do not close the disc tray until the following steps are
completed.
oo The disc tray will close automatically if one minute passes
without operation.

3 Press the REPEAT button for at least 5 seconds to


show the current setting (“ERP ON” or “ERP OFF”).

4 Use the CD Skip (.//) buttons to change the


setting, and press the REPEAT button to confirm the
change.

5 Press the CD OPEN/CLOSE button to close the disc


tray.

38
Troubleshooting

If you experience a problem with the unit, please take a moment to Sound skips.
review the following information before requesting service. Moreover, e Place the unit in a stable place to avoid vibrations and shocks.
the problem might be caused by something other than this unit. e If the disc is dirty, clean its surface.
Please also check the operation of the connected units. e Do not use scratched, damaged or warped discs.
If this product still does not operate correctly, contact the retailer
where you purchased it.
Cassette tape recorder
Cassette tape compartment does not close.
General e The cassette tape is not properly loaded. Reinsert it.
No power Sound quality is poor.
e Check the connection to the AC power source. Confirm that the e Clean the heads (page 40).
AC source is not a switched outlet, and, if it is, that the switch
Playback speed seems somewhat fast or slow.
is turned on. Confirm that there is power to the AC outlet by
e Check the pitch control setting (page 25).
plugging another device such as a lamp or a fan into the outlet.
Cannot record
The unit turns off automatically (European models only).
e If the erasure prevention tabs on top of the cassette are broken
e This is because the automatic power saving function turned

ENGLISH
off, cover the holes using pieces of adhesive tape.
it off. Press any button on the main unit or the remote control
e Check the recording level setting (page 32).
to turn it on. Change the automatic power saving setting if
necessary (page 38).
Remote control does not work. USB flash drive
e Press the POWER switch of the main unit to turn it on.
No sound even if the USB Play (t) button is pressed.
e If the batteries are exhausted, change the batteries.
e Confirm that there are MP3 files on the USB flash drive.
e Use the remote control within its effective range (16 ft/5 m) and
e File formats other than MP3 (e.g. MPEG 1 LAYER 2 file) cannot be
point it toward the remote sensor on the front panel.
played.
e Make sure that there are no obstacles between the remote
control and the main unit. Cannot record
e If a fluorescent light is near the unit, turn it off. e Confirm that the USB flash drive has open space.
e Confirm that the USB flash drive is not locked.
Other devices with remote controls operate incorrectly.
e When record from an analog source, check the recording level
e Other devices with remote controls might operate incorrectly
setting (page 29).
because of infrared light “overspill” when you operate the remote
e Correct recording might not be possible depending on the USB
control of this unit.
flash drive. If this occurs, change to a different USB flash drive.
Buttons do not work properly. Recording to all USB flash drives using this unit is not guaranteed.
e If another operation is still in process, wait a moment and try again.
Monitored sound skips.
No sound or only a very low sound level is heard. e When recording from a CD to a USB flash drive, the monitored
e Check the connections to the amplifier. sound might skip depending on the type of USB flash drive, but
e Check that the speakers and other audio components are this will not affect the recorded data.
connected securely.
e Check the operation of the connected component.
e There might be a +/_ short in a speaker cable. Check the MP3 files
speaker cables.
Unknown characters are displayed on the display panel.
e Select the correct input source using the SOURCE button.
e This unit cannot display double-byte symbols and characters
Severe hum or noise is heard. (such as Japanese and Chinese) correctly. MP3 file names must
e Place the unit as far away from TVs as possible. only be alphanumeric characters to be shown properly.
“No title”, “No artist” or “No album” appears on the display.
CD player e ID3 tag information for the music file is missing. Edit the title,
artist and/or album information of the song on a PC using a
Will not play suitable application.
e Load a disc with the label side up.
e If the disc is dirty, clean the surface of the disc. If the disc is Since this device uses a microcontroller, external noise and
scratched or has any sticky substance on its surface, do not play other interference can cause the unit to malfunction. If this
the disc until you have corrected the condition of the disc. Never occurs, turn the power off and, after waiting for about one min-
under any circumstances use after-market stick-on labels or “disc ute, restart operation.
enhancement” devices that sit on top of or wrap around a disc.
e If a blank disc has been loaded, load a prerecorded disc.
e Depending on the disc and other factors, playback of some
CD-R/RW discs might not be possible. Try again with another
disc.
e You cannot play unfinalized CD-R/RW discs. Finalize such a disc in
a CD recorder and try again.

39
MP3 playback order Maintenance

MP3 files on a CD or a USB flash drive can be stored in folders in the If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or
same way that files are managed on a computer. Moreover, multiple use diluted mild liquid soap. Allow the surface of the unit to dry
folders can be contained inside another folder. completely before using.

For safety, disconnect the power cord from the outlet before
Here is an example of the file and folder structure of an MP3 cleaning.
disc or a USB flash drive, showing the order of the folders
(001 “ROOT” to 005) and the playback order of the files < Never spray liquid directly on this unit.
(  1 to 9  ).
< Do not use thinner or alcohol as they could damage the surface of
the unit.
001 “ROOT”

1 MP3 file

2 MP3 file Cleaning the cassette deck

A dirty head can cause poor sound quality or the sound to skip. Dirt
002 folder on the tape tracking roller might catch the tape.
Clean the head, pinch roller, and capstan with a cotton applicator
3 MP3 file dampened with a commercially-available cleaning solution about
every ten hours of use.
4 MP3 file
Erasing head
Capstan
004 folder

5 MP3 file
003 folder

7 MP3 file 6 MP3 file

Playback/recording Pinch roller


folder head

005 folder
oo Do not put a cassette tape in the cassette holder of the unit until
8 MP3 file the cleaning solution on the head dries.

9 MP3 file

oo Files will be shown and played back in the following order.


USB: the order that MP3 files were copied
CD: ASCII-code order

40
Specifications

CD Player Included Accessories


Pickup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-beam, semiconductor laser Remote control (RC-1329) × 1
Digital filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-times oversampling Batteries (AAA) for remote control × 2
Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz, ±2 dB RCA audio cables × 2
Total harmonic distortion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.02% or less (1 kHz) Owner’s manual (this document) × 1
Signal-to-noise ratio (S/N). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 dB or more (IHF-A) Quick start guide for recording × 1
Analog output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 V (RCA)

Cassette tape player oo Design and specifications are subject to change without notice.
Track system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-track, 2-channel stereo
oo Weight and dimensions are approximate.
Heads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Record/playback × 1, erase × 1
Type of tape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cassette tape C-46/60 oo Illustrations may differ slightly from production models.
Tape speed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.76 cm/sec.
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC servo motor × 1
Pitch control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10% (playback only)
Wow and flutter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.25% (W. RMS)

ENGLISH
Frequency response (overall). . . . . . . . . 50–12,000 Hz ± 3 dB, chrome
50–12,000 Hz ± 3 dB, normal
Signal-to-noise ratio (overall). . . . . . . 59 dB (3% THD level, weighted)
Rewinding time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Approx. 120 sec. (with C-60)
Line input (RCA). . . . . . . 462 mV (input impedance of 50 kΩ or more)
Line output (RCA). . . . . . 462 mV (load impedance of 50 kΩ or more)

USB
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1 FULL SPEED
(12 Mbps)
Playback
Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20,000 Hz (±2 dB)
Signal-to-noise ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 dB or more
Playback bit rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–320 kbps
Recording
Frequency response
CDwUSB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 15 kHz (±3 dB)
LINEwUSB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Hz – 15 kHz (±3 dB)
Signal-to-noise ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 dB or more
Record bit rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 kbps

Microphone input
Mic input connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3mm mono (standard jack)
Nominal input level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.78 mV (−60 dBm)
Input impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 kΩ or more
Power supply function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . None

General
Power requirement
Model for Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz
Model for USA/Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz
Model for Korea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V, 60 Hz
Power consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 W
Dimensions (W × H × D)
435 × 145 × 288 mm (17 1/4" × 5 3/4" × 11 3/8")
(including protrusions)
Weight (Net)
Model for Europe/Korea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.0 kg (11 1/8 lb)
Model for USA/Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 kg (10 5/8 lb)
Operating temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5°C to +35°C
Operating humidity. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5% to 85% (no condensation)
Storage temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20°C to +55°C

41
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1) Lisez ces instructions.


2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
AT T E N T I O N   : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT
(OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST 6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE 7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-
RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ. mément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y
< équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
dans l’enceinte du produit d’une « tension dangereuse »
compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large
risque d’électrocution pour les personnes. que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à
B prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions impor-
tantes de fonctionnement et de maintenance (entretien)
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le rem-
placement de la prise obsolète.
dans les documents accompagnant l’appareil.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en
particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de
AVERTISSEMENT  : POUR PRÉVENIR LES RISQUES sortie de l’appareil.
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ 11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. 12) Utilisez-le uniquement avec des chariots,
socles, trépieds, supports ou tables spécifiés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
ATTENTION
Si un chariot est utilisé, faites attention à
oo NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR ne pas être blessé par un renversement
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST lors du déplacement de l’ensemble chariot/
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. appareil.
oo SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, 13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. prolongée.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. 14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance quali-
oo L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI fiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche
CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur
RAYONNEMENT DANGEREUX. l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normale-
ment, ou s’il est tombé.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION
D’ALIMENTATION DE 120 V. oo L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en posi-
tion ON.
oo La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
oo Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs
ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive
(volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cau-
ser une perte auditive.

42
ATTENTION Informations sur le laser
Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son boî-
oo N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
tier et est répertorié comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ».
oo Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme Pour éviter d’être exposé au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le
par exemple un vase. boîtier.
oo N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble similaire. Laser :
oo L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de cou- Type : EP-C101
rant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement Fabricant : GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
la fiche du cordon d’alimentation. Puissance laser : moins de 1 mW sur la lentille de l’objectif
Longueur d’onde : 790 ±25 nm
oo Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être expo-
sées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
oo PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem-
plaçables au lithium  : remplacer une batterie par un modèle
incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les unique-
ment par un type identique ou équivalent.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit
VPrécautions concernant les piles de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.

FRANÇAIS
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite,
avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des
objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions
suivantes.

oo Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif (^)
correctement orientés.
oo Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile
différents ensemble.
oo Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période pro-
longée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne
coulent.
oo Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
oo N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne mélan-
gez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas
ensemble des types de pile différents.
oo Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les
piles dans un feu ou dans de l’eau.
oo Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
oo Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut
l’être.

43
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)

Modèle pour le Canada


Déclaration de conformité d’Industrie Canada :
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA

Modèle pour l’Europe


Ce produit est conforme aux directives euro-
péennes et aux autres réglementations de la
Commission européenne.

Pour les consommateurs européens


Mise au rebut des équipements électriques et électro-
niques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumulateur
hors d’usage doit être traité séparément de la collecte munici-
pale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés
par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et
l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des
effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison
de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe-
m e n t s é l e c t r i q u e s / é l e c t ro n i q u e s e t p i l e s /
accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des
déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
Supply of this product does not convey a license nor imply any right
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
to distribute MPEG Layer-3 compliant content created with this
(Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accu-
product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite,
mulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques Pb, Hg, Cd
cable and/or other distribution channels), streaming applications (via
de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
Internet, intranets and/or other networks), other content distribution
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs,
mise au rebut des vieux équipements électriques/électroniques semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like).
et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre An independent license for such use is required. For details, please
mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans visit http://mp3licensing.com.
lequel vous avez acquis l’équipement.
MPEG Layer-3 audio coding technology is licensed from Fraunhofer IIS
and Thomson.

Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans


ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs
détenteurs respectifs.

44
Sommaire Ce que vous pouvez faire avec cet appareil

Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit TEAC. Lisez ce


manuel avec attention pour tirer les meilleures performances Lecture
de cet appareil.
CD/CD-R/CD-RW
(CD audio/disque MP3)

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 e « Écoute d’un CD » en page 58

Ce que vous pouvez faire avec cet appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


Avant l’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cassette
Cassettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
e « Écoute d’une cassette » en
Clés USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 page 64
Fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Identification des parties (télécommande). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Identification des parties (unité principale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Fichiers MP3 sur une clé USB
Emploi de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
e « Écoute des fichiers d’une clé USB »
Afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
en page 66
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Écoute d’un CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lecture en boucle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

FRANÇAIS
Enregistrement
Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Enregistrement sur une clé USB
Écoute d’une cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
depuis un CD, une cassette ou une
Écoute des fichiers d’une clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
source externe
Enregistrement sur clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Effacement de fichiers sur une clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 e «  Enregistrement sur clé USB  » en
LINE IN page 68
Enregistrement sur cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mélange du micro avec la lecture et l’enregistrement. . . . . . . . . . . . 74
Lecture et enregistrement avec minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Fonction d’économie automatique d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Enregistrement sur une cassette
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 depuis un CD, une clé USB ou une
source externe
Ordre de lecture MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 e «  Enregistrement sur cassette  » en
LINE IN
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 page 71

Fonctionnement avec minuterie

Nécessite une minuterie du commerce

e « Lecture et enregistrement avec minuterie » en page 76

Lecture avec minuterie

Enregistrement avec minuterie


LINE IN

45
Avant l’utilisation

Contenu de l’emballage Emplacement de l’appareil


Vérifiez la présence des accessoires fournis en standard.
< Choisissez soigneusement l’emplacement de votre appareil. Évitez
Télécommande (RC-1329) × 1 de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source de
chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une pous-
sière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité.

< Il est possible que l’appareil devienne chaud durant l’utilisation,


laissez donc toujours un espace suffisant autour de lui pour la
ventilation.
Piles (AAA) pour télécommande × 2
< Ne placez pas l’appareil sur un amplificateur, un récepteur ou tout
autre dispositif générant de la chaleur.

Câbles audio RCA × 2

Attention à la condensation
Si l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou uti-
lisé après un changement soudain de température, il existe un danger
Mode d’emploi (ce document) × 1 de condensation  ; la vapeur de l’air peut se condenser sur le méca-
nisme interne, empêchant un bon fonctionnement. Pour empêcher
oo Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant
cela, ou si cela se produit, laissez l’appareil allumé une heure ou deux.
aux Etats Unis et le Canada doivent consulter les pages page
Il se stabilisera alors à la température ambiante.
124–125 et le dos de la couverture (document de garan-
tie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d’autres régions
doivent consulter la page 126.
oo Conservez ce livret dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Utilisation du site mondial TEAC
Guide de prise en main rapide pour l’enregistrement × 1
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le
site mondial TEAC :
http://teac-global.com/

Précautions d’emploi 1) Allez sur le site mondial TEAC.


2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), cliquez
< Ne déplacez pas l’appareil durant la lecture. sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement
Durant la lecture, le disque tourne à haute vitesse. Ne soulevez et du site web pour cette langue.
ne déplacez pas l’appareil durant la lecture. Cela endommagerait
NOTE
le disque ou l’appareil.
Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other Languages
< La tension d’alimentation de l’appareil doit correspondre à la (autres langues).
tension imprimée sur la face arrière. Si vous avez des doutes à ce 3) Cliquez sur la section « Search by Model Name » (recherche par
sujet, consultez un électricien. nom de modèle) afin d’ouvrir la page Downloads (télécharge-
ments) pour ce produit (les utilisateurs en Europe doivent cliquer
< N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou sur le nom du produit dans la section « Products » (produits)).
causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans 4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
l’appareil, consultez votre revendeur ou le service après-vente.

< Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec-


teur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon.

< Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de transporter cet


appareil. Transporter cet appareil avec un disque à l’intérieur peut
entraîner un mauvais fonctionnement.

46
Disques

Disques lisibles par cet appareil Précautions d’emploi

Les CD (12 cm et 8 cm) portant le logo « COMPACT disc DIGITAL < Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé ou endommagé.
AUDIO » peuvent être lus par cet appareil. Faire lire de tels disques pourrait causer des dommages irrépa-
rables aux mécanismes de lecture.

< Les CD-R et CD-RW imprimables ne sont pas recommandés car le


< Le logo doit être sur le disque ou sur sa pochette. côté étiquette peut être collant et risque d’endommager l’appareil.

Les CD-R et CD-RW qui ont été correctement enregistrés au < Ne collez pas de papiers ou de feuillets protecteurs sur les disques
format CD audio et finalisés, ainsi les CD-R et CD-RW contenant et n’utilisez aucun aérosol de revêtement protecteur.
des fichiers MP3 peuvent être lus par cet appareil.
< N’utilisez jamais de stabilisateurs. L’utilisation de stabilisateurs
pour CD disponibles dans le commerce pourrait endommager les
Cet appareil peut lire les types de disque suivants sans adaptateur. Il
mécanismes de cet appareil et provoquer son dysfonctionnement.
ne peut lire aucun autre type de disque.

La lecture de tout autre type de disque pourrait entraîner un < N’utilisez pas de disques ayant une forme irrégulière (octogonale,
bruit fort et causer des dommages aux enceintes et à votre audi- en forme de cœur, de la taille d’une carte de visite, etc.). De tels CD
tion. Ne lisez jamais un autre type de disque. peuvent endommager l’appareil.

< Selon la qualité du disque et/ou les conditions de l’enregistrement,


certains disques peuvent ne pas être lisibles.

< Les CD vidéo, CD-ROM et types de disque similaires peuvent être

FRANÇAIS
lus par l’appareil, mais ne produiront aucun son à la lecture.

< Les Super Audio CD ne peuvent pas être lus ni reproduits par cet Précautions de manipulation
appareil.
< Placez toujours le disque sur le tiroir, face sérigraphiée vers le haut.
< Les DVD vidéo et audio, les DVD-ROM et autres types de DVD ne
Les CD ne peuvent être lus ou enregistrés que d’un côté.
peuvent pas être lus et reproduits par cet appareil.

ATTENTION < Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du
boîtier et soulevez le disque, en le tenant soigneusement par la
Si vous placez un DVD vidéo ou audio, un DVD-ROM ou tout autre
tranche.
type de DVD dans le tiroir de disque, l’appareil tentera de le lire et
le fera tourner à haute vitesse. Si vous avez inséré accidentellement
un tel disque, attendez que la rotation cesse avant de l’éjecter, ceci
afin d’éviter d’endommager le disque (n’essayez pas de retirer le
disque tant que « READING » est affiché à l’écran).
Comment sortir le disque Comment tenir le disque
< Les disques protégés contre la copie et les disques ne se confor-
mant pas à la norme CD peuvent ne pas être correctement lus
par cet appareil. Si vous utilisez de tels disques dans cet appareil,
Précautions de rangement
TEAC Corporation et ses filiales ne pourront être tenues pour res-
ponsables des conséquences quelles qu’elles soient ni garantir la
< Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers après utilisation
qualité de reproduction. Si vous rencontrez des problèmes avec de
afin d’éviter la poussière et les rayures qui pourraient provoquer
tels disques non standard, vous devez contacter leurs diffuseurs.
des « sauts » du capteur laser.

À propos des CD-R et CD-RW < N’exposez pas les disques directement au soleil, à une température
élevée ou à l’humidité durant une période prolongée. Une exposi-
Cet appareil peut lire les CD-R et CD-RW ayant été enregistrés au for- tion prolongée à des hautes températures les fera gondoler.
mat CD audio (CD-DA) et au format MP3.
< Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et
< Les disques créés par un enregistreur de CD doivent être finalisés des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Il est important de ne
pour être utilisés avec cet appareil. pas les conserver dans des lieux directement exposés au soleil. Ils
< Selon la qualité du disque et les conditions de l’enregistrement, doivent aussi être tenus à l’écart des sources de chaleur telles que
certains disques risquent de ne pas pouvoir être lus. Veuillez lire le les radiateurs et chauffages électriques.
mode d’emploi de l’appareil ayant servi à créer le disque.

< En cas d’incertitude quant à la gestion d’un CD-R ou CD-RW, veuil-


lez directement contacter le vendeur du disque.

47
Disques (suite) Cassettes

Entretien Types de cassette


Il existe différents types de cassette.
< Si un disque est sale, essuyez sa surface d’un mouvement radial (du
trou central vers le bord externe) avec un chiffon sec et doux. Types de cassette lisibles par cet appareil

Normal (type  ) Chrome (type  ) Métal (type )

Cassettes qui peuvent être enregistrées sur cet appareil


< Ne nettoyez jamais les disques avec des produits chimiques tels
Normal (type  ) Chrome (type  )
que des aérosols pour disque, des aérosols ou liquides antista-
tiques ou du diluant. Ces produits chimiques provoqueraient des
dégâts irréparables à la surface en plastique du disque.
ATTENTION
< N’ouvrez pas une cassette et ne déroulez pas sa bande.
En cas de doute quant à l’entretien et à la manipulation d’un CD-R ou < Ne touchez pas la bande.
CD-RW, lisez les précautions accompagnant le disque ou contactez le
fabricant du disque.
Précautions de rangement

< Gardez les cassettes à l’écart des aimants et des éléments magnéti-
sés car ils peuvent causer du bruit ou effacer le contenu enregistré.

< Ne laissez pas les cassettes dans un lieu poussiéreux.

< Ne rangez pas les cassettes dans un endroit où règne une forte
température ou humidité.

Types de cassette devant être évités


Les types de cassette suivants peuvent empêcher l’appareil de fonc-
tionner normalement. La bande de telles cassettes peut se bloquer
dans l’appareil et causer des problèmes inattendus.

Cassettes déformées
Les cassettes déformées, ayant un défilement de bande ins-
table ou produisant un bruit anormal durant le bobinage ou le
rembobinage.
Bandes longue durée
Les bandes permettant d’enregistrer durant plus de 90 minutes
se coincent parfois dans le cabestan car elles sont extrêmement
minces et s’étirent facilement. Ne les utilisez pas.

Bandes détendues
Une bande détendue peut se coincer dans le cabestan ou dans
d’autres pièces.
Retendez la bande en utilisant un crayon ou outil similaire avant
utilisation.

48
Clés USB

Fonction de détection automatique du type de bande ATTENTION

Cette platine cassette peut détecter le type de bande utilisé en se N’éteignez jamais l’appareil et ne débranchez jamais une clé
référant aux orifices de détection de la cassette. Veuillez utiliser des USB quand celle-ci est en service, par exemple durant l’écriture,
cassettes à orifices de détection. la lecture, l’enregistrement ou l’effacement de fichiers.
Cela endommagerait l’AD-850 et la clé USB connectée.
Orifices de détection
Métal (type )
automatique du
Chrome (type ) type de
Normal (type ) bande
Compatibilité
oo Seule une clé USB peut être utilisée.
oo Les disques durs, lecteurs de CD/DVD et autres dispositifs connec-
tables via USB ne peuvent pas être utilisés.
oo Cet appareil ne peut pas copier ni déplacer les fichiers.
oo Formats lisibles : FAT12, FAT16, FAT32
oo Les formats NTFS, HFS et HFS+ ne peuvent pas être employés.
Languettes de protection contre l’effacement
accidentel oo Nombre maximal de dossiers lisibles : 255
Les languettes placées sur le dessus de la cassette vous permettent oo Nombre maximal de fichiers lisibles/enregistrables : 999
d’éviter d’effacer par erreur des enregistrements importants. Il y a deux oo Le fonctionnement avec toutes les clés USB n’est pas garanti.
languettes sur chaque cassette — une pour la « face A » et une pour oo Lors de l’enregistrement depuis un CD sur une clé USB, le son
la « face B ». entendu peut sauter avec certains types de clé USB, mais cela
n’affecte pas les données enregistrées.
Une fois ces languettes cassées à l’aide d’un tournevis ou outil équivalent,

FRANÇAIS
la fonction d’enregistrement ne peut plus être activée par accident.

Languette de protection contre Enregistrement


l’effacement accidentel de la
Cet appareil peut enregistrer le son venant de CD, cassettes et appa-
« face A »
reils externes connectés, dont des tuners, sur des clés USB au format
« face A » MP3. Voir page 68 pour des détails.

oo Afin d’enregistrer sur une cassette dont les languettes ont été
cassées, collez un morceau d’adhésif pour obturer l’orifice. Veillez
à ne pas bloquer les orifices de détection automatique de type de
bande.

49
Fichiers MP3 Identification des parties (télécommande)

Cet appareil peut lire les fichiers MP3 gravés sur CD-R/CD-RW et enre-
gistrés sur clés USB externes.

oo Formats de fichier audio lisibles


MP3 (avec l’extension « .mp3 »)
Débit binaire de 8–320 kbit/s
Fréquence d’échantillonnage de 16–48 kHz

NOTE
La gestion des droits numériques ou DRM (Digital Rights
Management) n’est pas prise en charge.
oo Huit niveaux de dossiers sont pris en charge

Affichage des informations de fichier


C
L’écran de cet appareil ne peut afficher que les lettres et chiffres à
simple octet. D
A E
< Si des informations de fichier utilisent des caractères japonais,
chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le B F
nom ne sera pas affiché correctement. Dans de tels cas, «   » G
s’affiche.
H

Précautions à suivre pour préparer des fichiers MP3 à l’aide


I
d’un ordinateur ou d’un autre appareil

oo Les disques qui n’ont pas été enregistrés conformément aux spéci- J
fications ISO 9660 ne peuvent pas être lus.
oo Les fichiers MP3 sont reconnus par leur extension « .mp3 ». Incluez K
toujours une extension à la fin du nom de fichier.
oo Les fichiers sans extension ne peuvent pas être reconnus. Les
fichiers qui ne sont pas au format de données MP3 ne peuvent pas
être lus même si leur nom porte une extension.
oo Après avoir enregistré sur un CD-R/CD-RW, fermez la session (ter-
minez la création du disque). Si la session n’a pas été fermée, le
disque ne peut pas être lu.
oo Cette unité peut lire un maximum de 999 fichiers dans un maxi-
mum de 255 dossiers. Si les données dépassent ces valeurs, la
lecture correcte peut ne pas être possible pour les fichiers numé-
rotés à partir de 1000 ou contenus dans des dossiers numérotés à
partir de 256.
Si l’unité principale et la télécommande ont chacune des bou-
oo Les disques enregistrés avec plusieurs sessions ne sont pas pris en
tons ayant la même fonction, nous n’expliquons dans ce mode
charge. Seule la première session sera lue.
d’emploi les procédures que pour l’utilisation de l’une ou de l’autre.
oo Selon l’état du disque, cette unité peut être incapable de le lire ou Néanmoins, la touche homologue peut s’utiliser de la même façon.
des sauts peuvent survenir.
oo Les fichiers protégés par DRM ne peuvent pas être lus par cette
unité.

50
A SOURCE Touche RECORD (>)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source Utilisez cette touche pour enregistrer sur une clé USB externe.
(page 57). Appuyez une fois pour armer l’enregistrement et appuyez à nou-
veau pour lancer l’enregistrement (page 68).
Appuyez sur cette touche durant l’enregistrement pour diviser le
B Touche DISPLAY fichier à cet endroit (page 70).
Appuyez sur cette touche pour changer les informations affi-
chées (page 55). Touche Stop (H)
Arrête la lecture/l’enregistrement sur clé USB.

C Touche REPEAT Touche Lecture (t)


Utilisez cette touche pour régler la fonction de lecture en boucle Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture.
(page 60). Quand l’enregistrement USB est armé, pressez cette touche pour
lancer l’enregistrement.
D Touche SHUFFLE Touche Pause (J)
Utilisez cette touche pour lancer la lecture aléatoire (page 60). Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture ou
l’enregistrement.
E Touche PROGRAM Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture
ou l’enregistrement.
Utilisez cette touche pour programmer des pistes/fichiers
(page 61).
J
Touche Stop (H)
F Touche CLEAR
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.

FRANÇAIS
Utilisez cette touche pour effacer des pistes/fichiers programmés
Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement sur une
(page 63).
cassette.

G Touches FOLDER (  /   ) Touche Lecture (t)


Utilisez ces touches pour sélectionner les dossiers MP3 Lance la lecture de la cassette.
(pages 59 et 67). Appuyez lorsqu’une cassette est en pause pour reprendre la
lecture/l’enregistrement.

H Touche Pause (J)


Touches Saut (.//)/Recherche (m/,) Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture ou
Appuyez sur ces touches pour changer de piste/fichier. l’enregistrement.
Maintenez-les enfoncées pour rechercher un passage dans un Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture
fichier/piste. ou l’enregistrement.

Touche OPEN/CLOSE (L) ATTENTION


Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque. A l’arrêt, appuyer sur la touche Pause (9) ne fait pas passer la
cassette en pause.
Touche Stop (H)
Touches Avance/Retour rapide (m/,)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
Appuyez sur ces touches pour bobiner/rembobiner la bande.
Touche Lecture (t)
Touche RECORD (>)
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture.
Sert à enregistrer sur cassette. Appuyez une fois pour armer
Touche Pause (J) l’enregistrement et à nouveau pour lancer l’enregistrement
(page 71).
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture. Pour
reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur cette touche. Touche COUNTER RESET
Appuyez sur cette touche pour ramener le compteur de bande à
I « 0000 ».
Touche ERASE
Utilisez cette touche pour effacer des fichiers d’une clé USB K Touches REC LEVEL ( − / + )
(page 70). Utilisez ces touches pour régler le niveau de volume.

Touches Saut (.//)/Recherche (m/,)


Appuyez sur ces touches pour sauter d’un fichier à l’autre.
Maintenez-les enfoncées pour rechercher un passage dans un
fichier.

51
Identification des parties (unité principale)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17

1 Afficheur 10 Touche RECORD USB


Affiche le nombre total de pistes/fichiers, la durée de lecture et Sert à enregistrer sur un support USB externe. Appuyez une fois
d’autres informations (page 54). pour armer l’enregistrement et une nouvelle fois pour lancer
l’enregistrement (page 68).
2 Capteur de télécommande Appuyez sur cette touche durant l’enregistrement pour diviser le
Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur. fichier à cet endroit (page 70).

3 Touche OPEN/CLOSE (L) 11 Touche RECORD TAPE


Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque. Sert à enregistrer sur cassette. Appuyez une fois pour armer l’enregis-
trement et à nouveau pour lancer l’enregistrement (page 71).
4 Touche COUNTER RESET
Appuyez sur cette touche pour ramener le compteur de bande à
12 Touches Avance rapide/Retour rapide (m/,)
« 0000 ». Appuyez sur ces touches pour bobiner/rembobiner la bande de
la cassette.
5 Bouton REC LEVEL
13 Touche Pause (J)
Tournez ce bouton pour régler le niveau d’enregistrement.
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture ou
6 Touches Saut (.//)/Recherche (m/,) l’enregistrement sur cassette.
Appuyez sur ces touches pour changer de piste/fichier. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture
Maintenez-les enfoncées pour rechercher un passage d’un ou l’enregistrement.
fichier/piste.
14 Compartiment pour cassette
7 Touche REPEAT
Utilisez cette touche pour régler la fonction de lecture en boucle
15 Prise MIC et bouton LEVEL de niveau du micro
(page 60). Si vous utilisez un micro pour enregistrer, insérez la fiche de son
câble dans cette prise et réglez un niveau approprié en tournant
8 Touche SOURCE le bouton (page 74).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source (page 57). Cette unité n’accepte pas les micros stéréo.
Utilisez un micro dynamique mono.
9 Touche Stop (H) Réglez le bouton MIC LEVEL sur MIN si vous n’utilisez pas
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture de la cassette. de micro.
Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement sur
cassette.

52
23 Touche Lecture (t)
14 Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture du CD.

24 Touche Stop (H)


Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du CD.

25 Touches Saut (.//)/Recherche (m/,)


Appuyez sur ces touches pour sauter d’un fichier à l’autre.
Maintenez-les enfoncées pour rechercher un passage dans un
fichier.

26 Sélecteur POWER ON START CD-TAPE-USB


Utilisez ce sélecteur pour choisir la source sonore qui sera active à
la mise sous tension.
Utilisez ce sélecteur pour choisir le support servant en lecture/
enregistrement avec minuterie (l’enregistrement avec minuterie
ne peut se faire que sur cassette).
Pour utiliser la lecture/l’enregistrement avec minuterie, bran-
chez à cet appareil une minuterie programmable du commerce
(page 76).

27 Touche Pause (J)

FRANÇAIS
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture ou
16 15 l’enregistrement USB.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture
ou l’enregistrement.
16 Touche EJECT (L)
Quand la cassette est à l’arrêt, appuyez sur cette touche pour 28 Touche Lecture (t)
ouvrir le compartiment de la cassette. Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture USB.
Quand l’enregistrement USB est armé, appuyez sur cette touche
17 Touche Lecture (t) pour lancer l’enregistrement.
Lance la lecture de la cassette.
Appuyez lorsqu’une cassette est en pause pour reprendre la 29 Touche Stop (H)
lecture/l’enregistrement. Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture USB.
Appuyez également sur cette touche pour arrêter l’enregistre-
18 Bouton PITCH CONTROL ment USB.
Tournez ce bouton pour faire varier la vitesse de lecture
(page 65). 30 Tiroir de disque

19 Commutateur ECHO MODE 31 Port USB


Change le mode d’écho (page 75). Branchez ici une clé USB externe.

20 Touche Pause (J) 32 Touche POWER


Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture du CD. Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre l’appareil.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur cette touche.
ATTENTION
21 Touches FOLDER (   /   ) N’éteignez jamais l’appareil et ne débranchez jamais une
Utilisez ces touches pour sélectionner les dossiers (pages  59 et clé USB quand celle-ci est en service, par exemple durant
67). l’écriture, la lecture, l’enregistrement ou l’effacement de
fichiers.
22 Sélecteur POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) Cela endommagerait l’AD-850 et la clé USB connectée.
Utilisez ce sélecteur pour choisir le mode de fonctionnement de
la minuterie (désactivée, lecture ou enregistrement). Pour l’utiliser
avec un réglage sur PLAY (lecture) ou REC (enregistrement), bran-
chez à cet appareil une minuterie programmable du commerce
(page 76).
oo Sélectionnez OFF pour n’utiliser la minuterie ni à la lecture ni à
l’enregistrement.

53
Emploi de la télécommande Afficheur

Précautions pour l’utilisation de la télécommande Mode CD


VVATTENTION Durant la lecture
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou
leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures CD audio
ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et
Temps écoulé sur la piste en cours (mn:s)
respecter les précautions en page 43.

oo Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télé-


commande de l’unité principale dans un rayon maximal de 5 m. Ne
placez pas d’obstacles entre l’unité principale et la télécommande.

< Même si le boîtier de télécommande est employé à portée de Numéro de la piste actuellement lue
fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s’il Disque MP3
y a des obstacles entre l’appareil et la télécommande.
Numéro du fichier actuellement lu
< Si le boîtier de télécommande est employé à proximité d’autres (partant de 001 dans chaque dossier)
appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres télécom-
mandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près de
l’appareil, ce dernier et les autres appareils peuvent ne pas bien
fonctionner.

Numéro du dossier actuellement lu


Temps écoulé
Mise en place des piles sur la piste actuelle (mn:s)

Nom du fichier actuellement lu


(défilant s’il est trop long)

Avec la lecture à l’arrêt

1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. CD audio

2. Insérez deux piles sèches AAA. Assurez-vous qu’elles sont insérées Durée totale de lecture
avec leurs pôles plus (+) et moins (_) correctement orientés.

3. Refermez le couvercle.

Nombre total de pistes

Remplacement des piles Disque MP3


Si la distance de fonctionnement efficace entre la télécommande et Nombre total de fichiers
l’appareil se réduit, les piles sont probablement usées. Remplacez les
piles par des neuves quand cela se produit.
Pour plus d’informations sur la collecte des piles, veuillez contacter
votre mairie, votre service d’ordures ménagères ou le point de vente
dans lequel vous les avez achetées.

Nombre total de dossiers

54
Mode cassette Changement de l’affichage (mode CD/USB)

Compteur de bande

oo Le compteur de bande donne la position approximative sur la


bande. Ce n’est pas une indication de temps.
Durant la lecture en mode CD ou USB, chaque fois que l’on appuie
sur la touche DISPLAY, l’affichage change comme suit :

Mode USB
CD audio
Durant la lecture
Temps restant dans la piste actuelle (mn:s)
Numéro du fichier actuellement lu
(partant de 001 dans chaque dossier) Temps total écoulé sur le disque (mn:s)

Temps total restant sur le disque (mn:s)

Numéro de la piste actuellement lue


et temps écoulé dans la piste actuelle (mn:s)

FRANÇAIS
Numéro du dossier actuellement lu

Temps écoulé Disque MP3/USB


sur la piste actuelle (mn:s)
Nom du fichier

Titre

Artiste

Album

Dossier et numéro du fichier actuellement lu,


Nom du fichier actuellement lu
temps écoulé dans la piste actuelle (mn:s),
(défilant s’il est trop long)
et nom du fichier actuellement lu

Avec la lecture à l’arrêt

Nombre total de fichiers < « No title », « No album » ou « No artist » apparaît lorsqu’il n’y a
pas d’informations respectivement de titre, d’album ou d’artiste.

< «   » apparaît si l’appareil ne peut pas lire les informations.

< L’écran de cet appareil ne peut afficher que les lettres et chiffres
à simple octet. Si un nom de fichier utilise des caractères japo-
Nombre total de dossiers
nais, chinois ou autres à double octet, la lecture est possible
mais le nom ne sera pas affiché correctement. Dans de tels cas,
«   » s’affiche.
Mode d’enregistrement
(Exemple : enregistrement sur une cassette depuis une clé USB)

Source d’enregistrement Témoin d’enregistrement

N° du fichier Temps écoulé dans Compteur de


actuel le fichier actuel (mn:s) bande

55
Raccordements

VVTerminez tous les branchements avant de mettre l’appa- A Prises LINE IN/OUT
reil sous tension. Ces prises transmettent les signaux audio analogiques à 2
oo Lisez les modes d’emploi de tous les éléments que vous comptez canaux. Branchez les éléments à l’aide des câbles audio RCA
employer avec cet appareil. fournis.
oo Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Ne regroupez Branchez un amplificateur stéréo, une table de mixage ou un autre
pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela équipement aux prises d’entrée et de sortie audio analogiques.
pourrait entraîner des bruits. Utilisez les câbles audio RCA fournis (ou des modèles du com-
merce) pour les branchements.
Reliez la prise d’entrée R (droite) de cette unité à la prise de sortie
R de l’appareil à sortie audio, et la prise d’entrée L (gauche) de
AD-850 (face arrière)
cette unité à la prise de sortie L de l’autre appareil.
Blanc (L) Blanc (L)
Rouge (R) Rouge (R)
Cette unité Amplificateur,
etc.
Câbles audio RCA

B Cordon d’alimentation secteur


Une fois tous les autres branchements terminés, branchez sa
fiche dans une prise secteur.

Prise Veillez à brancher le cordon d’alimentation dans une prise


secteur secteur fournissant la tension correcte.
Amplificateur
Quand vous branchez ou débranchez le cordon d’alimen-
LINE LINE tation, saisissez-le par sa fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
OUT IN
lui-même.

Tuner, etc.
Enceintes

Exemple

Notes sur la mise sous/hors tension

Quand un amplificateur est branché à l’AD-850, allumez ou étei-


gnez-les dans l’ordre suivant.

Mise sous tension


1. AD-850
2. Amplificateur

Mise hors tension


1. Amplificateur
2. AD-850

56
Fonctionnement de base

Mise sous ou hors tension Sélection d’une source de lecture/enregistrement

Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous ou hors Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE, la source
tension. change comme suit :
Quand l’appareil est sous tension, son écran est allumé.

Contrôlez les sélecteurs POWER ON START qui déterminent le com-


portement de l’appareil à la mise sous tension.

La source sélectionnée s’affiche en haut à gauche de l’écran.

FRANÇAIS
< Durant l’enregistrement, la source ne peut pas être changée.
À la mise sous tension, quand le sélecteur POWER ON
START OFF-PLAY-REC (TAPE) pour la minuterie est réglé < Appuyer sur la touche de lecture d’une source sélectionne aussi
sur PLAY ou REC cette source et lance la lecture.

< Sélectionnez « LINE » pour utiliser une source externe connectée


ou aux prises LINE.

La source choisie avec le sélecteur POWER ON START


CD-TAPE-USB démarre sa lecture/son enregistrement.
L’enregistrement avec minuterie ne peut se faire que sur cas-
sette (page 77).

À la mise sous tension, quand le sélecteur POWER ON


START OFF-PLAY-REC (TAPE) pour la minuterie est réglé
sur OFF

La source choisie avec le sélecteur POWER ON START


CD-TAPE-USB dévient la source active.

< Quand vous ne voulez pas utiliser de minuterie, veillez à régler


le sélecteur POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) en position
OFF afin d’éviter un enregistrement accidentel sur une cassette
importante.

57
Écoute d’un CD

1 Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de 4 Appuyez à nouveau sur la touche CD OPEN/CLOSE (L)
sélectionner « CD ». pour fermer le tiroir.

ATTENTION
Veillez à ne pas vous coincer les doigts avec le tiroir.
Le chargement d’un disque prend quelques secondes.
Durant le chargement, « READING » s’affiche et aucune touche ne
fonctionne. Attendez que le nombre total de pistes/fichiers soit
< Quand une autre source est sélectionnée, appuyer sur la touche affiché.
de CD (t) sélectionne automatiquement le CD et, si un disque
est chargé, lance la lecture. < Quand un aucun disque n’est chargé, «  NO DISC  » (pas de
disque) est affiché.

2 Appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE (L) pour ouvrir le


tiroir. 5 Appuyez sur la touche de lecture de CD (t) pour lancer
la lecture.

La lecture démarre de la première piste ou du premier fichier du


disque.
3 Placez un disque sur le tiroir avec sa face sérigraphiée < Si vous chargez un disque puis appuyez sur la touche de lecture
vers le haut.
de CD (t) sans avoir préalablement fermé le tiroir de disque,
celui-ci se ferme et la lecture démarre.
< Quand la lecture de tous les fichiers/pistes est terminée, l’appa-
reil s’arrête automatiquement.
< Les fichiers MP3 qui ne sont pas enregistrés dans des dossiers
sont automatiquement placés dans le dossier racine (« ROOT »).
La lecture démarre par le premier fichier du dossier ROOT.
< Voir page  80 pour des informations sur l’ordre de lecture des
disques de MP3.
< Veillez toujours à ce que le disque soit bien centré dans le tiroir.
Si le disque n’est pas correctement installé, le tiroir peut être
impossible à ouvrir après avoir été fermé.

ATTENTION
< N’insérez pas plus d’un disque.
< Ne forcez pas sur le tiroir avec la main quand vous l’ouvrez et
le fermez.
< Ne fixez pas d’étiquette adhésive ou matériau similaire sur
aucune des faces du disque.
< N’utilisez pas de disques à formes irrégulières.
Ne pas respecter une quelconque des précautions ci-dessus
peut entraîner un mauvais fonctionnement.

58
Arrêt provisoire de la lecture (mode de pause) Recherche d’un passage de piste ou de fichier

Appuyez sur la touche de pause de CD (J) durant la lecture pour Tenez enfoncée
arrêter la lecture sur la position actuelle.
Durant la lecture, maintenez enfoncée une touche de recherche
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche de
de CD (m ou ,) pour retrouver un passage de piste/fichier.
pause de CD (J) ou appuyez sur la touche de lecture de CD (t).
Relâchez-la quand vous avez atteint le début du passage que vous
voulez écouter.

Arrêt de la lecture
Saut à un fichier/piste précédent ou suivant

FRANÇAIS
Appuyez sur la touche d’arrêt de CD (H) pour arrêter la lecture.
Durant la lecture
Appuyez sur une touche de saut (.//) autant de fois que
nécessaire pour sélectionner la piste ou le fichier désiré. La piste ou
le fichier sélectionné sera lu depuis son début.
Ouverture du tiroir de disque oo Si la touche . est pressée une fois durant la lecture, la lec-
ture du fichier/piste en cours reprend au début. Pour revenir
en début de piste/fichier précédent, appuyez deux fois sur la
touche ..

Avec la lecture à l’arrêt ou en pause


Appuyez sur une touche de saut (.//) autant de fois que
nécessaire pour sélectionner la piste ou le fichier désiré. Ensuite,
appuyez sur la touche de lecture de CD ((t) ou la touche de pause
Appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE (L) pour ouvrir le tiroir de de CD (J) pour lancer la lecture du fichier/piste sélectionné.
disque.
< Vous pouvez aussi ouvrir le tiroir depuis les modes autres que le
mode CD.
Sélection d’un dossier (disque MP3)

Avec les touches FOLDER (   /   ), sélectionnez un dossier. Puis


appuyez sur la touche de lecture de CD (t) pour lancer la lecture.

59
Lecture en boucle Lecture aléatoire

Cette fonction peut servir en mode CD et en mode USB. Cette fonction peut servir en mode CD et en mode USB.

Utilisez cette fonction pour lire en ordre aléatoire les fichiers/pistes


d’un disque/clé USB.

Appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les modes de


lecture suivants :

CD audio Appuyer sur la touche SHUFFLE active et désactive le mode aléa-


REPEAT 1 REPEAT ALL toire (Shuffle).

(pas de lecture en boucle) Durant la lecture aléatoire, « SHUFFLE » s’affiche.


MP3
Une fois tous les fichiers/pistes lus, l’unité quitte le mode de lecture
REPEAT 1 REPEAT ALL REPEAT FOLDER
aléatoire « Shuffle » et arrête la lecture.
(pas de lecture en boucle)
Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la touche d’arrêt CD/
< Si n’importe laquelle des touches suivantes est pressée, le mode USB (H).
de lecture en boucle est annulé :
< Si vous appuyez sur la touche / durant la lecture aléatoire
En mode CD
(Shuffle), le fichier/piste lu ensuite sera choisi aléatoirement. Si vous
Touche POWER, touche SOURCE, touche CD OPEN/CLOSE appuyez sur la touche ., la lecture du fichier/piste en cours
(L), touche REPEAT, touche SHUFFLE reprendra à son début. Durant la lecture aléatoire, un fichier/piste
En mode USB
déjà lu n’est pas lu de nouveau.
Touche POWER, touche SOURCE, touche REPEAT, touche
SHUFFLE < La fonction Shuffle de lecture aléatoire ne fonctionne pas durant la
lecture programmée.

REPEAT 1 (lecture en boucle d’un fichier/piste) < Si l’on appuie sur l’une des touches suivantes, le mode aléatoire est
Le fichier/piste lu sont lus en boucle. « REPEAT 1 » s’affiche. annulé :

< Si vous utilisez les touches de saut CD/USB (. ou /) pour En mode CD


sélectionner un autre fichier/piste, celui-ci sera lu en boucle. Touche POWER, touche SOURCE, touche CD OPEN/CLOSE
(L), touche REPEAT, touche SHUFFLE
En mode USB
< Vous pouvez sélectionner une piste ou un fichier à lire en boucle
Touche POWER, touche SOURCE, touche REPEAT, touche
alors que la lecture est arrêtée. Appuyez sur la touche REPEAT,
SHUFFLE
sélectionnez un fichier/piste à l’aide des touches de saut CD/USB
(. ou /), puis appuyez sur la touche de lecture CD/USB (t)
ou sur la touche de pause CD/USB (J) pour lancer la lecture.

REPEAT ALL (lecture en boucle de tous les fichiers/pistes)


Tous les fichiers/pistes du disque sont lus en boucle. «  REPEAT ALL  »
s’affiche.

< Durant la lecture de programme, les fichiers/pistes programmés


sont lus en boucle.

REPEAT FOLDER (lecture en boucle de tous les fichiers d’un


dossier) (MP3 uniquement)
Tous les fichiers du dossier sélectionné sont lus en boucle. «  REPEAT
FOLDER » s’affiche.

60
Lecture programmée

Cette fonction peut être utilisée en mode CD et en mode USB.


3 Appuyez sur les touches de saut CD/USB (. ou /)
pour sélectionner un fichier/piste, puis appuyez sur la
30 pistes/fichiers peuvent être programmés dans l’ordre désiré. touche PROGRAM.

1 Avec la lecture à l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM


pour passer en mode programme.

Le fichier/piste est programmé, et « P-02 » s’affiche.

< Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer des pistes/fichiers


« PROGRAM » clignote et « P-01 » s’affiche. supplémentaires.

Exemple en mode CD < Vous pouvez programmer jusqu’à 30 fichiers/pistes.

< Pour arrêter la programmation, appuyez sur la touche d’arrêt


CD/USB (H). La programmation est arrêtée mais le contenu du
programme reste en mémoire. Si vous voulez reprendre la lec-

FRANÇAIS
ture programmée, appuyez sur la touche PROGRAM puis sur la
touche de lecture CD/USB (t).
< Pour arrêter la programmation, appuyez sur la touche d’arrêt CD/
USB (H).

4 Une fois la sélection des numéros de fichier/piste termi-


née, appuyez sur la touche de lecture CD/USB (t) pour
2 (Pour programmer des fichiers MP3) lancer la lecture programmée.
Appuyez sur les touches de saut CD/USB FOLDER (   ou  
) pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur la
touche PROGRAM.

Pour arrêter la lecture programmée, appuyez sur la touche


d’arrêt CD/USB (H).

< Les fichiers MP3 non situés dans un dossier spécifique se < Quand la lecture du programme est terminée, appuyez sur la
trouvent dans le dossier racine « 001 » (ROOT). touche PROGRAM puis sur la touche de lecture CD/USB (t)
pour relire à nouveau le programme.
NOTE
Le dossier racine (« ROOT ») est le dossier de niveau supérieur. < Vous pouvez utiliser les touches de saut CD/USB (. et /)
durant la lecture programmée pour sélectionner et lire d’autres
fichiers/pistes du programme.

< La fonction de lecture aléatoire (Shuffle) ne fonctionne pas


durant la lecture programmée.

< Les lectures en boucle «  REPEAT 1  » et «  REPEAT ALL  » sont


possibles en lecture programmée. En mode « REPEAT ALL », les
fichiers/pistes programmés sont lus en boucle.

61
Lecture programmée (suite)

Ajout de fichiers/pistes à la fin du programme Remplacement d’une partie du programme

Avec la lecture à l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche Avec la lecture à l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche
PROGRAM jusqu’à ce que « TRACK 00 » s’affiche . PROGRAM jusqu’à ce que la partie de programme corres-
pondant à la piste que vous voulez changer s’affiche.

Appuyez
répétitivement Appuyez
répétitivement

Partie de programme
Sélectionnez un numéro de fichier/piste que vous voulez ajouter à changer
grâce aux touches de saut CD/USB (. et /) puis appuyez sur
Sélectionnez le numéro de fichier/piste que vous voulez ajouter
la touche PROGRAM.
grâce aux touches de saut CD/USB (. et /) puis appuyez sur
la touche PROGRAM.

Le fichier/piste est ajouté à la fin du programme.

Le fichier/piste sélectionné est ajouté au programme, en rempla-


cement de la piste qui se trouvait sur cette partie de programme
auparavant.

62
Vérification de l’ordre de programmation Effacement du programme

Appuyez Tenir enfoncée


répétitivement plus d’1 seconde

À l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM. Avec la lecture à l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM, puis sur
Les numéros des pistes/fichiers programmés et leur rang dans le la touche CLEAR ou d’arrêt CD/USB (H) durant plus d’une seconde.
programme s’affichent tour à tour. Le témoin PROGRAM disparaît et tout le contenu du programme
est effacé.

< Si le témoin PROGRAM n’est pas affiché, appuyez sur la touche


PROGRAM pour activer le mode programme avant d’appuyer sur la
touche CLEAR.
Suppression de fichiers/pistes du programme
< Si on appuie sur une des touches suivantes, le contenu du pro-
Avec la lecture à l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche gramme est également effacé.
PROGRAM jusqu’à ce que la partie de programme corres-
pondant à la piste à supprimer s’affiche. En mode CD

FRANÇAIS
Touche POWER, touche CD OPEN/CLOSE (L), touche
SOURCE
En mode USB
Touche POWER, touche SOURCE

Appuyez
répétitivement

Sortie du mode programme

Partie du programme
à supprimer
Tenir enfoncée
Appuyez sur la touche CLEAR. plus d’1 seconde

Avec la lecture à l’arrêt, maintenez la touche PROGRAM enfoncée


plus d’1 seconde ou appuyez sur la touche d’arrêt (H) de CD/USB.
Le témoin PROGRAM disparaîtra.

< Cela n’efface pas le contenu du programme. Si vous voulez


reprendre la lecture programmée, appuyez à nouveau sur la
touche PROGRAM puis sur la touche de lecture CD/USB (t).
Le fichier/piste est supprimé du programme.

63
Écoute d’une cassette

Avec cet appareil, vous pouvez lire des cassettes de type normal (type
4 Appuyez sur la touche de lecture TAPE (t) pour lancer la
 ), chrome (type  ) et métal (type ). lecture.

1 Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de


sélectionner « TAPE ».

< Quand une autre source est sélectionnée, lancer la lecture de la


Pause temporaire de la lecture
cassette sélectionne automatiquement celle-ci.

2 Appuyez sur la touche TAPE EJECT (L ) pour ouvrir le


compartiment de la cassette.

Appuyez sur la touche pause TAPE (J) durant la lecture pour arrê-
ter la lecture à la position actuelle.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche pause
TAPE (J) ou appuyez sur la touche de lecture TAPE (t).

3 Placez une cassette dans le compartiment. Arrêt de la lecture

Appuyez sur la touche d’arrêt TAPE (H) pour arrêter la lecture.

Insérez la cassette avec son bord à bande apparente vers le bas


et le côté que vous désirez lire face à vous. Puis refermez le com-
partiment de la cassette en repoussant sa porte.

ATTENTION
oo N’utilisez pas de cassettes déformées ou à la bande détendue.
La bande pourrait s’emmêler, et la cassette rester bloquée
dans l’unité.
oo Ne forcez pas l’ouverture de la porte du compartiment avec la
main.

Ne pas respecter une quelconque des précautions ci-dessus


peut entraîner un mauvais fonctionnement.

64
Ouverture du compartiment de cassette Commande de hauteur (Pitch control)
Cette commande fait varier la hauteur de la musique durant la lecture.

Une fois la cassette arrêtée, pressez la touche TAPE EJECT (L) pour
ouvrir le compartiment de cassette. Tourner le bouton PITCH CONTROL dans le sens horaire augmente
la vitesse de lecture et donc la hauteur d’un maximum de +10 %.
oo N’appuyez pas sur la touche TAPE EJECT (L) durant la lecture. Tourner le bouton PITCH CONTROL dans le sens anti-horaire réduit
oo Vous pouvez aussi ouvrir le tiroir depuis les modes autres que le la vitesse de lecture et donc la hauteur d’un maximum de −10%.
mode TAPE.
oo Cela ne fonctionne pas pour l’enregistrement sur cassette.
oo Gardez-le en position 12  heures (verticale) pour une hauteur
normale.

Bobinage/rembobinage d’une cassette

FRANÇAIS
Compteur de bande

Appuyez sur la touche d’avance rapide (,) ou de retour rapide


(m) pour un défilement rapide de la bande.

Le défilement s’arrête quand la fin de la bande est atteinte. Pour


l’arrêter avant cette fin, appuyez sur la touche d’arrêt TAPE (H). Appuyez sur la touche COUNTER RESET pour ramener le compteur
de bande à « 0000 ». Vous pouvez utiliser cette fonction pour faci-
< Vous pouvez faire défiler la bande de la cassette quand CD/USB/ lement repérer un point désiré sur la bande.
LINE est sélectionné comme source. Ces touches ne fonctionnent
par contre pas en mode d’enregistrement.

65
Écoute des fichiers d’une clé USB

ATTENTION 3 Appuyez sur la touche de lecture USB (t) pour lancer la


N’éteignez jamais l’appareil et ne débranchez jamais une clé lecture.
USB quand celle-ci est en service, par exemple durant l’écriture,
la lecture, l’enregistrement ou l’effacement de fichiers.
Cela endommagerait l’AD-850 et la clé USB connectée.

1 Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de


sélectionner « USB ».

< Quand la lecture de tous les fichiers est terminée, l’appareil


s’arrête automatiquement.

< Les fichiers MP3 qui ne sont pas dans des dossiers sont automa-
tiquement placés dans le dossier racine («  ROOT  »). La lecture
démarre par le premier fichier du dossier ROOT.

< Voir page  80 pour des informations sur l’ordre de lecture des
< Quand une autre source est sélectionnée, lancer la lecture USB fichiers MP3.
sélectionne automatiquement le mode USB.

2 Branchez une clé USB externe au port USB de cet appareil.


Pause temporaire de la lecture

La lecture de la clé USB prend quelques secondes.


Les clés USB de grande capacité peuvent nécessiter plus de
temps.
Lorsque «  READING  » s’affiche pendant la lecture de la clé, Appuyez sur la touche de pause USB (J) durant la lecture pour
appuyer sur les touches n’a aucun effet. arrêter la lecture sur la position actuelle.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche de
< Si aucun fichier MP3 ne se trouve sur la clé USB, «  NO MUSIC pause USB (J) ou appuyez sur la touche de lecture de USB (t).
FILE » (pas de fichier musical) s’affiche.

66
Arrêt de la lecture Saut à un fichier précédent ou suivant

Appuyez sur la touche d’arrêt USB (H) pour arrêter la lecture. Durant la lecture
Appuyez répétitivement sur une touche de saut USB (.//)
pour sélectionner le fichier désiré. Le fichier sélectionné sera lu
depuis son début.

< Si la touche . est pressée une fois durant la lecture, la lecture


Recherche d’un passage de fichier du fichier en cours reprend au début. Pour revenir au début du
fichier précédent, appuyez deux fois sur la touche ..

Avec la lecture à l’arrêt ou en pause


Appuyez répétitivement sur une touche de saut USB (.//)
pour sélectionner le fichier que vous voulez écouter. Ensuite,

FRANÇAIS
appuyez sur la touche de lecture USB (t) ou de pause USB (J)
pour lancer la lecture du fichier sélectionné.

Tenir enfoncée

Durant la lecture, maintenez enfoncée une touche de recherche


USB (m ou ,) pour retrouver un passage de fichier. Presser et
maintenir une touche de recherche accroît la vitesse de recherche. Sélection d’un dossier
Relâchez-la quand vous avez atteint le début du passage que vous
voulez écouter.

Appuyez sur les touches FOLDER (   /   ) pour sélectionner un


dossier. Puis appuyez sur la touche de lecture USB (t) pour lancer
la lecture.

Lecture en boucle, aléatoire et programmée


Ces fonctions peuvent être utilisées en mode USB.
Veuillez consultez les sections suivantes pour des détails sur leur
emploi.

Lecture en boucle e page 60


Lecture aléatoire e page 60
Lecture programmée e page 61

67
Enregistrement sur clé USB

Cet appareil peut enregistrer au format MP3 sur une clé USB le son
1 Branchez une clé USB externe au port USB de cet
d’un CD, d’une cassette ou d’un appareil externe connecté. appareil.

oo Cet appareil peut également enregistrer sur cassette, mais il ne


peut pas enregistrer en même temps sur clé USB et sur cassette.
oo Certaines clés USB ne permettent pas d’enregistrer correctement.
Si c’est le cas, essayez d’utiliser une autre clé USB.
oo Cet appareil ne peut pas enregistrer sur clé USB avec la fonction
d’enregistrement par minuterie.
oo Durant l’enregistrement, vous pouvez mélanger le son d’un micro
connecté à cette unité (page 74). < Vous ne pouvez pas enregistrer sur une clé USB externe si elle
n’a pas d’espace libre ou si elle est verrouillée.
oo Lors de l’enregistrement depuis un CD sur une clé USB, le son
entendu peut sauter avec certains types de clé USB, mais cela
< Avant d’enregistrer, vérifiez la mémoire disponible sur la clé USB
n’affecte pas les données enregistrées.
à l’aide d’un ordinateur. Cet appareil ne permet pas de vérifier la
ATTENTION mémoire encore disponible.
Ne débranchez pas la clé USB durant l’enregistrement.
N’éteignez pas l’appareil et ne débranchez pas le cordon d’ali-
mentation durant l’enregistrement. Cela endommagerait 2 Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE jusqu’à
l’AD-850 et la clé USB connectée. sélection de la source à enregistrer (CD, TAPE ou LINE).

A propos des fichiers MP3 enregistrés

< Les noms de fichier se voient automatiquement assigner un suffixe


numérique par ordre croissant.
Enregistrement depuis un CD
« CD001.MP3 », « CD002.MP3 » …
S’il y a déjà des fichiers nommés par exemple «  CD004.MP3  » et
« CD009.MP3 » dans le dossier USB et si vous faites un enregistre-
ment, le prochain fichier nouveau sera « CD010.MP3 ».
Enregistrement depuis une cassette 3 Appuyez sur la touche RECORD USB pour armer l’enregis-
« T001.MP3 », « T002A.MP3 » … trement.
Si vous enregistrez depuis une source externe
« L001.MP3 »
< Durant l’enregistrement depuis une cassette ou l’entrée LINE, vous
pouvez manuellement diviser le fichier (page  70). Dans ce cas,
des numéros consécutifs sont ajoutés à la fin des noms de fichier.
Exemple :
Si le fichier «  T001.MP3  » est divisé, les fichiers «  T001.MP3  » et
« T002.MP3 » sont créés.
oo Cet appareil peut enregistrer jusqu’à 999 fichiers sur une clé USB.
Toutefois, si la clé USB contient déjà des fichiers, ceux-ci sont Le témoin rouge situé au-dessus de la touche RECORD USB et
comptabilisés dans le nombre total maximal de 999 fichiers lors de l’icône de l’écran clignotent.
l’enregistrement.
oo La durée maximale d’un fichier enregistré est de 240 minutes. oo La préparation à l’enregistrement sur USB prend quelques
secondes.
oo Les pistes enregistrées sur une clé USB sont converties en fichiers Les clés USB de grande capacité peuvent nécessiter plus de
MP3 à débit binaire de 128 kb/s. temps.
Lorsque « Record prepare » s’affiche pendant la préparation de
l’enregistrement, appuyer sur les touches n’a aucun effet.
oo Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche d’arrêt USB
(H).

68
4 (Quand vous enregistrez depuis une cassette ou une 6 Appuyez à nouveau sur la touche RECORD USB pour lan-
source externe) cer l’enregistrement.
Réglez le niveau d’enregistrement. Si vous enregistrez depuis une source externe, vous devez égale-
ment lancer la lecture sur cette source.
Avant d’enregistrer, réglez le niveau d’enregistrement. Ne pas le faire Si la source d’enregistrement est un CD ou une cassette, sa lec-
peut entraîner une distorsion du son enregistré ou des parasites. ture démarre automatiquement.
oo Appuyez sur la touche de pause USB (9) ou de lecture USB
1. Faites jouer la source (cassette ou source externe) à enregistrer. (t) pour lancer l’enregistrement.
2. Utilisez le bouton REC LEVEL pour régler le niveau d’enregis-
trement afin que le son le plus fort ne fasse pas s’allumer le
témoin « OVER » dans le crête-mètre.

Le témoin rouge situé au-dessus de la touche RECORD USB et


l’icône de l’écran cessent de clignoter.

oo Si la clé USB vient à manquer d’espace durant l’enregistrement,

FRANÇAIS
ce dernier s’arrête automatiquement.

oo Pour mettre l’enregistrement en pause, appuyez sur la touche


de pause USB (J). Une seconde pression de cette touche fait
< Différentes sources devant être enregistrées auront différents reprendre l’enregistrement.
volumes. Afin d’enregistrer au volume optimal pour chaque Appuyer sur la touche RECORD USB ou Lecture USB (t) fera
source, il est nécessaire de régler le niveau d’enregistrement également reprendre l’enregistrement. Vous pouvez aussi
pour chacune. reprendre l’enregistrement en appuyant sur la touche de lec-
< Quand vous enregistrez depuis un CD, le niveau d’enregistre- ture de la source d’enregistrement si celle-ci est un CD ou une
ment n’a pas à être changé et ne peut pas l’être. cassette.

oo Durant l’enregistrement, vous pouvez mélanger le son d’un


5 Préparez la source d’enregistrement. micro connecté à cette unité (page 74).

Enregistrement depuis un CD oo Vous ne pouvez pas mélanger le son d’un micro connecté à
Pour enregistrer tous les fichiers/pistes d’un CD, arrêtez d’abord cette unité pendant l’enregistrement d’un CD sur une clé USB.
le disque. Pour n’enregistrer que certains des fichiers/pistes d’un
CD, mettez ce dernier en pause au début du passage que vous
voulez enregistrer. Enregistrement depuis un CD ou une cassette
Vous pouvez aussi enregistrer les pistes dans l’ordre programmé. Quand la lecture de la source s’arrête, l’enregistrement s’arrête
Pour des informations sur la façon de définir le programme, voir aussi automatiquement.
page 61. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche d’arrêt USB
(H). Cela arrête aussi la lecture de la source de l’enregistrement.
Enregistrement depuis une cassette oo Lors de l’enregistrement depuis un CD sur une clé USB, le son
Pour enregistrer la totalité de la cassette, rembobinez-la jusqu’à entendu peut sauter avec certains types de clé USB, mais cela
son point de départ. Pour enregistrer depuis le milieu de la cas- n’affecte pas les données enregistrées.
sette, arrêtez-la ou mettez-la en pause à l’endroit duquel doit
démarrer l’enregistrement.
Enregistrement depuis une source externe
Enregistrement depuis une source externe Quand la lecture de la source s’arrête, l’enregistrement ne s’ar-
Préparez-vous à lancer la lecture de l’appareil source. rête pas automatiquement. Appuyez sur la touche d’arrêt USB
(H) pour arrêter l’enregistrement.
Exemple : faites la sélection de source sur un amplificateur.
Placez le support à lire dans le lecteur connecté.
Pour enregistrer depuis un tuner, calez-vous sur
une station.

69
Enregistrement sur clé USB (suite) Effacement de fichiers sur une clé USB

Division manuelle de fichier ATTENTION

Quand vous enregistrez depuis une cassette ou un appareil branché Ne débranchez pas la clé USB durant l’effacement. N’éteignez
aux entrées LINE, vous pouvez manuellement diviser le fichier MP3 pas l’appareil et ne débranchez pas son cordon d’alimentation
pendant son enregistrement. Cette fonction ne peut pas être utilisée durant l’effacement. Cela endommagerait l’AD-850 et la clé
si vous enregistrez depuis un CD. Un CD enregistré sera automatique- USB connectée.
ment divisé à chaque piste.
Effacement de tous les fichiers
ATTENTION
Employer cette fonction effacera tout le contenu d’une clé USB.
Les fichiers non audio non reconnus par cet appareil seront
également effacés. Assurez-vous que cela est acceptable avant
d’entreprendre cette opération.

1 Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de


sélectionner « USB ».
Durant l’enregistrement, appuyez sur la touche RECORD USB à
l’endroit auquel vous voulez diviser le fichier enregistré.
La division de fichier prend environ 10 secondes.

oo « File increment » (incrémentation de fichier) apparaît sur l’afficheur


au cours de la division.

oo «  Record Ending  » (fin d’enregistrement) s’affiche lorsque vous


appuyez sur la touche d’arrêt USB (8).
2 Branchez une clé USB externe au port USB de l’appareil.
Si vous enregistrez depuis une cassette
Durant la division de fichier, la cassette s’arrête mais virtuellement
aucun blanc ne se fait dans l’enregistrement.

Si vous enregistrez depuis les entrées LINE :


Durant la division de fichier, un blanc se produit dans l’enregistre-
ment.

< Cet appareil ne peut pas diviser un fichier MP3 déjà enregistré.
3 Appuyez durant plus de 2 secondes sur la touche ERASE.
Cette fonction n’agit que durant l’enregistrement.

< Des numéros consécutifs sont ajoutés à la fin des noms de fichier
issus de la division.
Exemple :
Si le fichier «  T001.MP3  » est divisé, les fichiers «  T001.MP3  » et
« T002.MP3 » sont créés. Tenir enfoncée
plus de 2 seconde

« Erase all? » (tout effacer ?) s’affiche.

4 Dans les 6 secondes, appuyez encore sur la touche ERASE.

La clé USB sera complètement effacée.


« NO MUSIC FILE » (pas de fichier musical) s’affiche.

70
Enregistrement sur cassette

Cet appareil peut enregistrer sur cassette le son d’un CD, d’une clé
Effacement d’un fichier USB ou d’un appareil externe qui lui est connecté.
Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer sur des cassettes de type
normal (type  ) et chrome (type  ). Cet appareil ne peut pas enregis-
1 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez supprimer trer sur cassette métal (type ).
(page 67).

oo Durant l’enregistrement, vous pouvez mélanger le son d’un micro


connecté à cette unité (page 74).
2 Appuyez sur la touche ERASE.
oo Cet appareil peut également enregistrer sur une clé USB, mais il ne
peut pas enregistrer en même temps sur clé USB et sur cassette.

ATTENTION
N’éteignez pas l’appareil et ne débranchez pas son cordon
d’alimentation durant l’enregistrement. Cela pourrait endom-
mager l’unité et les appareils qui lui sont connectés.
« Erase File? » (effacer fichier ?) s’affiche.

3 Dans les 6 secondes, appuyez encore sur la touche ERASE. 1 Placez une cassette dans le compartiment.

FRANÇAIS
« Erasing » s’affiche, le fichier actuellement lu est effacé et la lec-
ture s’arrête.

< Si les languettes de prévention contre l’effacement de la cas-


sette ont été retirées, placez un ruban adhésif sur les encoches
ainsi dévoilées pour les masquer.

2 Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE jusqu’à


sélection de la source à enregistrer (CD, USB ou LINE).

Suite à la prochaine page 71


Enregistrement sur cassette (suite)

3 Appuyez sur la touche RECORD TAPE pour armer 5 Préparez la source d’enregistrement.
l’enregistrement.
Enregistrement depuis un CD
Pour enregistrer tous les fichiers/pistes d’un CD, arrêtez d’abord
le disque. Pour n’enregistrer que certains des fichiers/pistes d’un
CD, mettez ce dernier en pause au début du passage que vous
voulez enregistrer.
Vous pouvez aussi enregistrer les pistes dans l’ordre programmé.
Pour des informations sur la programmation, voir page 61.

Enregistrement depuis une clé USB


Le témoin rouge situé au-dessus de la touche RECORD USB et
Pour enregistrer la totalité du contenu de la clé USB, arrêtez
l’icône de l’écran clignotent.
l’unité. Pour enregistrer depuis une position intermédiaire de
la clé USB, mettez en pause à l’endroit duquel doit démarrer
< Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche d’arrêt TAPE (H).
l’enregistrement.
Vous pouvez aussi enregistrer les pistes dans l’ordre programmé.
4 Réglez le niveau d’enregistrement. Pour des informations sur la programmation, voir page 61.
Avant d’enregistrer, réglez le niveau d’enregistrement. Ne pas
le faire peut entraîner une distorsion du son enregistré ou des < Voir page  80 pour des informations sur l’ordre de lecture
parasites. des fichiers MP3.

1. Faites jouer la source (source externe) à enregistrer.

2. Réglez le bouton REC LEVEL pour que le crête-mètre ne


Enregistrement depuis une source externe
dépasse jamais 0 de façon continue.
Préparez-vous à lancer la lecture de l’appareil source.

Exemple : faites la sélection de source sur un amplificateur.


Placez le support à lire dans le lecteur connecté.
Pour enregistrer depuis un tuner, calez-vous sur
une station.

< Différentes sources devant être enregistrées auront différents


volumes. Afin d’enregistrer au volume optimal pour chaque
source, il est nécessaire de régler le niveau d’enregistrement
pour chacune.

72
6 Appuyez à nouveau sur la touche RECORD TAPE pour lan- Effacement d’enregistrements
cer l’enregistrement.
Quand vous faites un enregistrement, ce que contenait la bande est
Si vous enregistrez depuis une source externe, vous devez égale- écrasé (l’enregistrement précédent est effacé). Vous pouvez effacer un
ment lancer la lecture sur cette source. enregistrement fait sur cassette en réglant le niveau d’enregistrement
Si la source d’enregistrement est un CD ou une clé USB, sa lecture sur MIN (minimum) et en enregistrant ainsi du silence.
démarre automatiquement.
oo Appuyer sur la touche de pause TAPE (9) ou de lecture TAPE
(t) lance l’enregistrement.
1 Appuyez sur la touche TAPE RECORD pour armer l’enre-
gistrement.

2 Réglez la commande REC LEVEL sur la position minimale


(MIN).

Le témoin rouge situé au-dessus de la touche RECORD TAPE et


l’icône de l’écran cessent de clignoter.

oo Pour mettre en pause l’enregistrement, appuyez sur la touche


de pause TAPE (J). Appuyez à nouveau sur cette touche pour

FRANÇAIS
reprendre l’enregistrement.
Appuyer sur la touche RECORD TAPE ou de lecture TAPE (t)
fera également reprendre l’enregistrement. Vous pouvez aussi
reprendre l’enregistrement en appuyant sur la touche de lec-
ture de la source d’enregistrement si celle-ci est un CD ou une
clé USB.

Enregistrement depuis un CD ou une clé USB 3 Appuyez sur la touche TAPE RECORD pour commencer
l’effacement (par enregistrement de silence).
Quand la lecture de la source s’arrête, l’enregistrement s’arrête
aussi automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche d’arrêt TAPE
(H). Cela arrête aussi la lecture de la source de l’enregistrement.

Enregistrement depuis une source externe


Quand la lecture de la source s’arrête, l’enregistrement ne s’ar-
rête pas automatiquement. Appuyez sur la touche d’arrêt TAPE
(H) pour arrêter la lecture.

73
Mélange du micro avec la lecture et l’enregistrement

Quand la source d’entrée est réglée sur USB, LINE ou TAPE, vous pou-
vez mélanger son d’un micro connecté à cette unité durant la lecture
Mélange du micro avec l’enregistrement
et l’enregistrement. Cette unité peut enregistrer sur cassette et clé USB.
Vous pouvez également n’écouter ou n’enregistrer que le son du Branchez la fiche du micro à la prise MIC en face avant de l’unité, et
micro. suivez les procédures d’enregistrement (pages 68 et 71) pour
Branchez un amplificateur à cette unité, et utilisez-le pour vérifier le enregistrer.
son du micro. À l’étape « Réglez le niveau d’enregistrement » de la procédure d’enre-
gistrement, réglez comme suit le niveau, à la fois pour la source et
pour le micro.

Branchement d’un micro 1 Réglez le niveau de la source.


Exemple d’affichage pendant l’enregistrement USB
Utilisez un micro dynamique mono.
Cette unité ne prend pas en charge les micros stéréo ni ceux
auxquels il faut fournir une alimentation.

Branchez la fiche du micro à la prise MIC en face avant de l’unité.


oo Réglez le bouton MIC LEVEL de niveau micro sur MIN avant de Faites jouer la source et réglez le bouton REC LEVEL de sorte que
brancher un micro ou si vous n’utilisez pas de micro. le niveau soit légèrement plus faible que la normale.
oo Le son du micro sera produit environ cinq secondes après la mise
sous tension de l’unité. 2 Réglez le niveau du micro.

Mélange du micro avec la lecture

Alors que du son entre par le micro, tournez le bouton MIC LEVEL
pour régler la balance entre le son du micro et celui de la source.

Alors que du son entre par le micro, tournez le bouton MIC LEVEL
pour régler son niveau.
oo Le volume est à son plus bas niveau sur MIN et au plus élevé sur
MAX.
oo Vous pouvez mélanger le son du micro et le produire avec celui lu
depuis n’importe quelle source (CD, USB, TAPE ou LINE).

74
3 Réglez le niveau général. Mode écho (ECHO MODE)
Exemple d’affichage pendant l’enregistrement USB Le commutateur ECHO MODE permet d’ajouter un écho à l’entrée
micro.

OFF
Pas d’écho
1
Écho léger
2 Commutateur ECHO MODE
Faites jouer la source et, tout en faisant entrer le son du micro,
Écho puissant
réglez le bouton REC LEVEL pour que le crête-mètre ne dépasse
jamais 0 de façon continue.

Une fois les réglages effectués, passez à l’étape suivante de la pro- oo L’écho n’est appliqué qu’à l’entrée micro. Il n’affecte pas les autres
cédure d’enregistrement. entrées audio analogiques.

FRANÇAIS
oo Le volume peut varier en fonction de la source d’enregistrement. oo Vous pouvez mélanger le son du micro et le produire avec celui lu
Afin d’enregistrer des sources différentes avec un volume appro- depuis n’importe quelle source d’entrée (CD, USB, TAPE ou LINE).
prié, vous devez changer le niveau d’enregistrement pour chaque
source. Explication de l’écho
oo Le son du micro sera réparti de façon égale entre les canaux gauche Il ajoute des réverbérations au son d’origine. Le son d’origine est
et droit de façon à être centré. répété avec des valeurs différentes de retard et d’atténuation dans
oo Lors de l’enregistrement avec un micro, veillez à réduire le volume le temps pour produire un son de réverbération quasiment naturel,
des enceintes et à garder le micro loin d’elles pour éviter les accro- comme dans une salle ou un studio.
chages dûs à la réinjection du son ou « effet larsen ».
oo Le son du micro ne peut pas être enregistré lors de l’enregistre-
ment d’un CD sur une clé USB.
oo Réglez le bouton MIC LEVEL sur MIN si vous n’utilisez pas de micro.

Explication de la réinjection
Une réinjection se produit quand le son sortant d’une enceinte est
recapté par un micro qui à son tour lui renvoie, entraînant une oscil-
lation. Celle-ci peut être à l’origine d’un bruit strident dangereux pour
les haut-parleurs.

75
Lecture et enregistrement avec minuterie

Brancher une minuterie programmable du commerce à votre confi-


guration audio vous permet de vous réveiller avec votre musique
Lecture avec minuterie ( )
favorite ou de lancer un enregistrement à une heure déterminée.
< La source de la lecture avec minuterie doit être CD, TAPE ou USB.
< La source de la lecture avec minuterie doit être CD, TAPE ou USB. La lecture avec minuterie ne fonctionne pas avec des appareils
La lecture avec minuterie ne fonctionne pas avec des appareils externes branchés aux entrées LINE.
externes branchés aux entrées LINE.

< La source d’enregistrement avec minuterie ne peut être qu’un


1 Branchez cet appareil et une chaîne stéréo à une minute-
rie programmable du commerce (voir la section
appareil externe branché aux entrées LINE. Et l’enregistrement
précédente).
avec minuterie ne peut se faire que sur cassette.

Raccordements 2 Réglez l’interrupteur d’alimentation de tous les éléments


sur ON.
Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour brancher vos équipe-
ments audio.

Prise secteur
3 Préparez la source pour la lecture avec minuterie.
Minuterie

4 Réglez le sélecteur POWER ON START CD-TAPE-USB sur la


source désirée pour la lecture avec minuterie.

Source audio
Pour enregistrer avec minuterie
un programme radio, réglez
votre tuner en fonction.

Amplificateur
Réglez correctement les
sélecteurs d’entrée/sortie
et autres options.

Trajet du signal
Trajet du signal
à l’enregistre-
ment
en lecture 5 Réglez le sélecteur POWER ON START OFF-PLAY-REC
(TAPE) sur la position PLAY (lecture).

AD-850

VVTerminez tous les branchements avant de mettre l’appa- « TIMER » s’affiche dans l’écran de l’AD-850.
reil sous tension.

oo Lisez les modes d’emploi de tous les éléments que vous comptez
employer avec cet appareil.
oo Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Ne regroupez
pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela
pourrait entraîner des bruits.

76
6 Réglez la minuterie programmable sur les heures de 4 Réglez le sélecteur POWER ON START CD-TAPE-USB sur
démarrage (mise sous tension) et d’arrêt (mise hors ten- TAPE.
sion) désirées.

Une fois ce réglage terminé, tous les éléments doivent être éteints.

À ce moment, n’appuyez pas sur l’interrupteur d’ali-


mentation POWER de l’AD-850. Laissez-le enfoncé (en
position de mise sous tension). Si l’interrupteur d’ali-
mentation POWER n’est pas enclenché, la lecture avec
minuterie ne fonctionnera pas.
oo Cette fonction ne peut pas servir à l’enregistrement sur clé
Quand l’heure préréglée pour le démarrage est atteinte, l’ali- USB. Elle ne concerne que l’enregistrement sur cassette.
mentation est fournie et la lecture démarre automatiquement.

< Si vous ne désirez pas utiliser la minuterie, réglez le sélecteur


POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) sur la position OFF. 5 Réglez le sélecteur POWER ON START OFF-PLAY-REC
(TAPE) sur la position REC (enregistrement).

Enregistrement avec minuterie ( )

< La source d’enregistrement avec minuterie ne peut être qu’un

FRANÇAIS
appareil externe branché aux entrées LINE. Et l’enregistrement
avec minuterie ne peut se faire que sur cassette.

(Exemple : enregistrement d’un programme radiodiffusé) « TIMER » et s’affichent dans l’écran de l’AD-850.
oo Si le sélecteur POWER ON START CD-TAPE-USB n’est pas réglé
sur TAPE, «  INVALID  » (désactivé) s’affiche et l’enregistrement
1 Branchez cet appareil et une chaîne stéréo à une minute-
avec minuterie n’est pas possible.
rie programmable du commerce (voir page 76).

6 Calez-vous sur la station que vous voulez enregistrer (si


2 Réglez l’interrupteur d’alimentation de tous les éléments vous enregistrez la radio).
sur ON.

3 Préparez la cassette sur laquelle vous voulez enregistrer


avec la minuterie.

Si les languettes de prévention contre l’effacement de la cas-


sette ont été retirées, placez un ruban adhésif sur les encoches
ainsi dévoilées pour les masquer.

Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer sur des cassettes de


type normal (type  ) et chrome (type  ).

ATTENTION
Chargez la cassette avec la face à enregistrer tournée vers l’avant.
Veillez à ne pas mettre la cassette à l’envers au risque d’effacer
accidentellement un enregistrement important.

Suite à la prochaine page 77


Lecture et enregistrement avec minuterie (suite) Fonction d’économie automatique d’énergie

7 Réglez le niveau d’enregistrement. ATTENTION


Ne pas le faire peut entraîner une distorsion du son enregistré La fonction d’économie automatique d’énergie n’est incluse
ou des parasites. que dans les modèles pour l’Europe.

Réglez le bouton REC LEVEL pour que le crête-mètre ne dépasse La fonction d’économie automatique d’énergie est activée lorsque
jamais 0 de façon continue. cette unité quitte l’usine, de façon à passer automatiquement en veille
après 30 minutes dans les conditions indiquées ci-dessous.
Statut CD Clé USB Cassette
Pas de disque, de cassette
ni de connexion   

Arrêté   
Enregistrement en pause - -

 Fonction d’économie automatique d’énergie activée


- Fonction d’économie automatique d’énergie non activée
/ Non applicable
Pour réactiver l’unité après son passage automatique en veille,
appuyez sur n’importe quelle touche de l’unité principale ou de la
télécommande.
oo Si vous choisissez d’appuyer sur la touche POWER de l’unité princi-
pale, vous devez le faire deux fois.

8 Réglez la minuterie programmable sur les heures de


démarrage (mise sous tension) et d’arrêt (mise hors ten- Changement du réglage d’économie automatique
sion) désirées. d’énergie

Une fois ce réglage terminé, tous les éléments doivent être éteints. 1 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner CD.

2 Appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE (-) pour


ouvrir le tiroir de disque.

ATTENTION
oo Ne refermez pas le tiroir de disque avant d’avoir accompli les
opérations suivantes.
oo Le tiroir de disque se ferme automatiquement après une
minute sans activité.

3 Appuyez sur la touche REPEAT pendant au moins


5  secondes pour afficher le réglage actuel d’éco-
nomie automatique d’énergie («  ERP ON  » ou «  ERP
OFF »).

4 Avec les touches de saut de CD (.//), changez


le réglage, et appuyez sur la touche REPEAT pour
confirmer le changement.

5 Appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE pour fermer


le tiroir de disque.

78
Dépannage

Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un e Selon le disque et d’autres facteurs, la lecture de certains CD-R/
moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une RW peut ne pas être possible. Réessayez avec un autre disque.
réparation. Par ailleurs, cette unité n’est peut-être pas la cause du pro- e Vous ne pouvez pas faire lire de CD-R/RW non finalisé. Finalisez
blème. Veuillez aussi vérifier le fonctionnement des unités connectées. un tel disque dans un enregistreur de CD et réessayez.
Si ce produit ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le Le son saute
revendeur chez qui vous l’avez acheté. e Placez l’appareil sur une surface stable pour éviter les vibrations
et les chocs.
Générales e Si le disque est sale, nettoyez sa surface.
Pas d’alimentation e N’utilisez pas de disques rayés, endommagés ou gondolés.
e Vérifiez que l’appareil est bien branché à la source d’alimentation
secteur. Assurez-vous que la source d’alimentation n’est pas une Enregistreur à cassette
prise commutée et, si c’est le cas, qu’elle est en service. Contrôlez Le compartiment de la cassette ne se ferme pas
que la prise délivre bien du courant en y branchant un autre e La cassette n’est pas correctement installée. Réinsérez-la.
appareil électrique, une lampe ou un ventilateur par exemple.
La qualité sonore est médiocre
L’unité s’éteint automatiquement (modèles pour l’Europe e Nettoyez les têtes (page 80).
uniquement).
La vitesse de lecture semble un peu élevée ou faible
e C’est la fonction d’économie automatique d’énergie qui l’a éteinte.
e Vérifiez le réglage de la commande de hauteur (page 65).
Appuyez sur n’importe quelle touche de l’unité principale ou de la
télécommande pour la rallumer. Changez si nécessaire le réglage Impossible d’enregistrer
de la fonction d’économie automatique d’énergie (page 78). e Si les languettes de prévention contre l’effacement sur le dessus
de la cassette ont été cassées, recouvrez leur orifice à l’aide de
La télécommande ne fonctionne pas
ruban adhésif.
e Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation POWER de l’unité prin-
e Vérifiez le réglage des niveaux d’enregistrement (page 72).
cipale pour la mettre sous tension.

FRANÇAIS
e Si les piles sont usées, changez-les.
e Utilisez la télécommande à portée de fonctionnement (5 m) et poin- Clé USB
tez-la vers le capteur de télécommande en face avant de l’appareil. Aucun son même en appuyant sur la touche de lecture USB (t)
e Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et e Vérifiez qu’il y a des fichiers MP3 sur la clé USB.
l’appareil. e Les fichiers ayant un format autre que MP3 (par ex. fichier MPEG 1
e S’il y a un éclairage fluorescent près de l’appareil, éteignez-le. LAYER 2) ne peuvent pas être lus.
D’autres appareils à télécommande ne fonctionnent pas bien. Impossible d’enregistrer
e Notez que d’autres appareils à télécommande peuvent mal fonc- e Vérifiez qu’il y a encore de la mémoire libre sur la clé USB.
tionner en raison d’un «  débordement  » de lumière infrarouge e Vérifiez que la clé USB n’est pas verrouillée.
quand vous utilisez la télécommande de cet appareil à proximité. e Si vous enregistrez depuis une source analogique, vérifiez le
Les touches ne fonctionnent pas correctement. réglage des niveaux d’enregistrement (page 69).
e Si une autre opération est toujours en cours, attendez un moment e Certaines clés USB ne permettent pas d’enregistrer correctement.
et réessayez. Si c’est le cas, changez de clé USB.
L’enregistrement avec cette unité n’est pas garanti sur toutes les
Il n’y a pas de son ou seul un son de très faible niveau se fait
entendre. clés USB.
e Vérifiez le branchement à l’amplificateur. Le son saute à l’écoute de contrôle.
e Vérifiez que les enceintes et autres éléments audio sont correcte- e Lors de l’enregistrement depuis un CD sur une clé USB, le son
ment raccordés. entendu peut sauter avec certains types de clé USB, mais cela
e Vérifiez que chacun des éléments raccordés fonctionne correcte- n’affecte pas les données enregistrées.
ment.
e Il peut y avoir un court-circuit +/_ dans un câble d’enceinte. Fichiers MP3
Vérifiez les câbles d’enceinte.
Des caractères inconnus s’affichent à l’écran.
e Sélectionnez la source d’entrée correcte avec la touche SOURCE.
e Cet appareil ne peut pas correctement afficher les symboles ni
Un ronflement ou bruit sévère se fait entendre. les caractères à double octet (tels que les caractères japonais et
e Placez l’appareil aussi loin que possible d’un téléviseur. chinois). Les noms des fichiers MP3 ne doivent comporter que
des caractères alphanumériques pour bien s’afficher.
Lecteur CD « No title », « No artist » ou « No album » s’affiche à l’écran
Pas de lecture e Il n’y a pas d’information dans les balises ID3 pour le fichier musical.
e Chargez un disque avec sa face sérigraphiée vers le haut. Éditez le titre, le nom d’artiste et/ou les informations d’album concer-
e Si le disque est sale, nettoyez sa surface. S’il est rayé ou si une nant le morceau sur un PC à l’aide d’une application adéquate.
substance collante se trouve à sa surface, ne le lisez pas tant que
vous n’avez pas corrigé l’état du disque. En aucun cas vous ne Comme cet appareil utilise un microcontrôleur, du bruit ou
devez utiliser d’étiquettes ni de dispositifs «  d’amélioration de d’autres interférences externes peuvent entraîner son mau-
disque » qui reposent au-dessus d’un disque ou l’enveloppent. vais fonctionnement. Si cela se produit, éteignez l’appareil et
e Si c’est un disque vierge qui a été chargé, remplacez-le par un refaites-le fonctionner après une attente d’environ une minute.
disque enregistré.

79
Ordre de lecture MP3 Entretien

Les fichiers MP3 d’un CD ou d’une clé USB peuvent être rangés dans Si la surface de l’appareil est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou
des dossiers de la même façon que les fichiers d’un ordinateur. De utilisez un savon liquide neutre dilué. Laissez la surface de l’appareil
plus, un dossier peut contenir lui-même plusieurs dossiers. sécher complètement avant utilisation.

Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec-


Voici un exemple de structure de fichiers et de dossiers dans teur avant tout nettoyage.
un disque MP3 ou une clé USB, montrant l’ordre de classement
des dossiers (001 « ROOT », ou racine, jusqu’à 005) et l’ordre de < Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cet appareil.
lecture des fichiers (  1 à 9  )
< N’utilisez pas de diluant ou alcool car ils peuvent endommager la
surface de l’appareil.
001 “ROOT”

1 Fichier MP3 Nettoyage de la platine cassette

2 Fichier MP3 Une tête sale peut entraîner une qualité sonore médiocre ou des sauts
du son. La saleté sur le galet presseur de bande peut amener la bande
à se coincer.
Dossier 002 Nettoyez la tête, les galets presseurs et les cabestans à l’aide d’un
coton-tige humidifié avec un liquide de nettoyage du commerce
3 Fichier MP3 environ toutes les 10 heures d’utilisation.

Tête d’effacement
4 Fichier MP3
Cabestan

Dossier 004

5 Fichier MP3
Dossier 003

7 Fichier MP3 6 Fichier MP3


Tête de lecture/ Galet presseur
enregistrement
Dossier
< Ne placez aucune cassette dans le porte-cassette de l’appareil
Dossier 005 tant que le liquide de nettoyage n’a pas séché sur la tête.
8 Fichier MP3

9 Fichier MP3

oo Les fichiers seront affichés et lus dans l’ordre suivant.


USB : l’ordre dans lequel les fichiers MP3 ont été copiés
CD : par ordre de code ASCII

80
Caractéristiques techniques

Lecteur de CD Accessoires fournis


Capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . laser à semi-conducteur, 3 faisceaux Télécommande (RC-1329) × 1
Filtre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suréchantillonnage 8 fois Piles (AAA) pour télécommande × 2
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz, ±2 dB Câbles audio RCA × 2
Distorsion harmonique totale. . . . . . . . . . . . . . . 0,02 % ou moins (1 kHz) Mode d’emploi (ce document) × 1
Rapport signal/bruit (S/B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 dB ou plus (IHF-A) Guide de prise en main rapide pour l’enregistrement × 1
Sortie analogique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 V (RCA)
oo Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à change-
Lecteur de cassette ments sans préavis.
Système de pistes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 pistes, stéréo 2 canaux
oo Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
Têtes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement/lecture × 1, effacement × 1
Type de bande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cassette C-46/60 oo Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de
Vitesse de défilement de la bande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,76 cm/s production.
Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servo moteur CC × 1
Commande de hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . ±10 % (lecture uniquement)
Pleurage et scintillement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 % (W. RMS)
Réponse en fréquence (globale). . . . . . 50–12 000 Hz ± 3 dB, chrome
50–12 000 Hz ± 3 dB, normal
Rapport signal/bruit (global) . . . . . . . . . . . 59 dB (DHT à 3 %, pondéré)
Durée de rembobinage . . . . . . Environ 120 secondes (avec une C-60)
Entrée ligne (RCA). . 462 mV (impédance d’entrée de 50 kΩ ou plus)
Sortie ligne (RCA). . . 462 mV (impédance de charge de 50 kΩ ou plus)

USB

FRANÇAIS
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1 FULL SPEED (pleine vitesse)
(12 Mbits/s)
Lecture
Réponse en fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 000 Hz (±2 dB)
Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 dB ou plus
Débit binaire de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–320 kbit/s
Enregistrement
Réponse en fréquence
CDwUSB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 15 kHz (±3 dB)
LINEwUSB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Hz – 15 kHz (±3 dB)
Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 dB ou plus
Débit binaire d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 kbit/s

Entrée microphone
Connecteur d’entrée micro. . . . . . . . . . Jack 6,35 mm mono (standard)
Niveau d’entrée nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,78 mV (−60 dBm)
Impédance d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 kΩ ou plus
Fonction d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aucune

Générales
Alimentation électrique
Modèle Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz
Modèle U.S.A./Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
Modèle Corée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V, 60 Hz
Consommation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 W
Dimensions (L × H × P). . . . . . . . . . . . . 435 × 145 × 288 mm (hors tout)
Poids (net)
Modèle Europe/Corée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 kg
Modèle U.S.A./Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 kg
Température de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5°C – +35°C
Hygrométrie de fonctionnement. . . . . 5% à 85% (sans condensation)
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20°C – +55°C

81
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

1) Lea estas instrucciones.


2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
5) No utilice este aparato cerca del agua.
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS 6) Límpielo solo con un trapo seco.
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA 7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
CUALIFICADO. 8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-
dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un amplificadores) que produzcan calor.
< triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de
un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
producto que puede ser de magnitud suficiente como dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
para constituir riesgo de descarga eléctrica para las tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a
personas. tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad.
Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de
El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-
B látero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser
literatura que acompaña al aparato. pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los
enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. trípode o bastidor especificado por el fabri-
cante o que se venda con el propio aparato.
Cuando utilice un bastidor con ruedas,
PRECAUCIÓN
tenga cuidado al mover la combinación de
oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA aparato/bastidor para evitar que vuelque y
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO puedan producirse daños.
PUEDA MANIPULAR! 13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ tiempo largo.
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL 14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna
oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto
a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha
caído al suelo en algún momento.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V. oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona-
miento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor
de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la
posición de encendido (ON).
oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco-
nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado
de uso.
oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mis-
mos puede causar perdidas de audición.

82
PRECAUCIÓN Información sobre el láser
Este producto contiene en el interior de su carcasa un sistema de láser
oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
semiconductor y está clasificado como “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”.
oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente abrir la
plo jarrones, sobre el aparato. carcasa.
oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estante-
rías o similares. Láser:
oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una Tipo: EP-C101
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el Fabricante: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
cable de corriente en cualquier momento. Potencia láser: Inferior a 1 mW en la lente del objetivo
Longitud de onda: 790 ±25 nm
oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
“packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio
Modelo para EE. UU.
reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reem-
plaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las nor-
igual o de tipo equivalente. mativas de la FDA, “título 21, CFR, capítulo 1, subcapítulo J, basado
en el Acta de Control de Radiaciones para la Salud y la Seguridad
de 1968”, y está clasificado como producto láser de Clase !. No se
produce radiación láser invisible peligrosa porque la radiación láser
invisible emitida en el interior de este producto queda completa-
VPrecauciones con respecto a las pilas mente confinada dentro de la carcasa protectora.
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan
La etiqueta exigida por esta normativa es la siguiente:
fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos.
Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente.
For U.S.A.

oo Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta-


ción de los polos positivo (¥) y negativo (^).
oo Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.

ESPAÑOL
oo Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan
fugas.
oo Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el
compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
oo No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas
nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
oo No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua.
oo No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las
pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
oo Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que
es una pila recargable.

83
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación)

Modelo para EE. UU. Para consumidores europeos


Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites estable-
cidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/
apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados baterías y acumuladores
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, uti-
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
liza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o
se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferen-
bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autori-
cias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
dades municipales locales.
se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en
instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias per- b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec-
judiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas: posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
• Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora. ambiente.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor. c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni-
• Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir- cos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos
cuito eléctrico diferente al del receptor. muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a
• Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en
con experiencia. estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equi-
Modelo para Europa pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente
Este producto cumple con las exigencias de las
independiente con respecto a la basura doméstica.
directivas europeas y con los reglamentos de la
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
Comisión Europea.
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en
la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces Pb, Hg, Cd
los símbolos químicos correspondientes a estos ele-
mentos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del ser-
vicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde
adquirió ese aparato.

Supply of this product does not convey a license nor imply any right
to distribute MPEG Layer-3 compliant content created with this
product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite,
cable and/or other distribution channels), streaming applications (via
Internet, intranets and/or other networks), other content distribution
systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the
like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs,
semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like).
An independent license for such use is required. For details, please
visit http://mp3licensing.com.

MPEG Layer-3 audio coding technology is licensed from Fraunhofer IIS


PRECAUCIÓN and Thomson.
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que
del usuario a utilizar el equipo. aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de
sus respectivos propietarios.

84
Índice Qué puede hacer con esta unidad

Gracias por elegir este producto TEAC. Lea este manual con
atención para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Reproducción

CD/CD-R/CD-RW
(CD de audio/disco MP3)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 e “Escuchar un CD” en la página 98

Qué puede hacer con esta unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85


Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Cinta de cassette
Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
e“Escuchar una cinta de cassette” en
Cintas de cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
la página 104
Unidades flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Archivos MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Identificación de las partes (mando a distancia). . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Archivos MP3 de una unidad flash
Identificación de las partes (unidad principal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 USB
Uso del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 e“Escuchar archivos de una unidad
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 flash USB” en la página 106
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Escuchar un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Reproducción repetida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Grabación
Reproducción aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Reproducción programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Grabar en una unidad flash USB
Escuchar una cinta de cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 desde un CD, una cinta de cassette o
una fuente externa
Escuchar archivos de una unidad flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Grabar en una unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 e “Grabar en una unidad flash USB” en
Borrar archivos de una unidad flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 LINE IN la página 108
Grabar en una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

ESPAÑOL
Mezclar micrófono con reproducción y grabación. . . . . . . . . . . . . . 114
Reproducción y grabación controladas por temporizador . . . . . . 116 Grabar en una cinta de cassette
Función de ahorro de energía automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 desde un CD, una unidad flash USB
Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 o una fuente externa
Orden de reproducción MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 e “Grabar en una cinta de cassette” en
LINE IN
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 la página 111
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Funcionamiento con temporizador

Se necesita un temporizador comprado aparte

e “Reproducción y grabación controladas por temporizador”


en la página 116

Reproducción controlada por ordenador

Grabación controlada por ordenador


LINE IN

85
Antes de su utilización

Qué hay en la caja Emplazamiento de la unidad


Confirme que están incluidos todos los accesorios de serie.
< Elija con cuidado el emplazamiento para la instalación de la uni-
Mando a distancia (RC-1329) × 1 dad. Evite colocarla donde le dé la luz solar directa o cerca de una
fuente de calor. Evite también lugares sujetos a vibraciones y a
polvo, calor, frío o humedad excesivos.

< Como la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje


siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación.

Pilas (AAA) para el mando a distancia × 2 < No sitúe la unidad sobre un amplificador o receptor ni sobre cual-
quier otro aparato que genere calor.

Cables de audio RCA × 2


Advertencia sobre la condensación
Cuando la unidad se traslada de un sitio frío a otro cálido, o si se usa
después de un cambio brusco de temperatura, existe peligro de con-
densación; el vapor del aire podría condensarse en los mecanismos
Manual del usuario (este documento) × 1 internos, imposibilitando el funcionamiento correcto. Para evitarlo,
oo Para más información sobre la garantía, los usuarios que vivan o si esto ocurre, deje la unidad encendida durante una o dos horas.
en EE. UU. o Canadá deberán consultar las páginas 124–125 Después la unidad se estabilizará a la temperatura ambiente del
y la contraportada (documento de garantía). Los usuarios que entorno.
vivan en Europa y otras zonas geográficas deberán consultar la
páginapágina 126.
oo Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Web global de TEAC
Guía de iniciación rápida para grabación × 1
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descar-
gar desde el sitio web global de TEAC:
http://teac-global.com/

Precauciones de uso 1) Entre en el sitio web global de TEAC.


2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el
< No mueva la unidad durante la reproducción de un CD. idioma que desee para abrir la página web de descargas corres-
Durante la reproducción de un CD, el disco gira a alta velocidad. pondiente a ese idioma.
No mueva ni levante la unidad durante la reproducción. Si lo hace
podría dañar el disco o la unidad. NOTA
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other Languages”
< El voltaje suministrado a la unidad debe ser coincidente con el (otros idiomas).
voltaje que figura impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al
respecto, consulte a un electricista. 3) Haga clic en la sección “Search by Model Name” (buscar por nom-
bre de modelo) para abrir la página de descargas correspondiente
< No abra la carcasa ya que podría dañar los circuitos o provocar a ese producto. Los usuarios de Europa, sin embargo, tienen que
una descarga eléctrica. Si entrase un objeto extraño en la uni- hacer clic en el nombre del producto en la sección “Products”
dad, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico (productos).
autorizado. 4) Seleccione y descargue las actualizaciones necesarias.

< Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici-


dad, tire siempre directamente del enchufe, nunca tire del cable.

< Quite siempre el disco antes de mover o cambiar de sitio esta


unidad. Si mueve la unidad con un disco en su interior podría ori- Registro del producto
ginar anomalías de funcionamiento.
Los clientes de EE. UU., por favor visiten el siguiente sitio web de TEAC
para registrar su producto en línea:
http://audio.teac.com/support/registration/

86
Discos

Discos que se pueden reproducir en esta unidad Precauciones de uso

Los CDs (12 cm y 8 cm) que lleven el logo “COMPACT disc < No reproduzca ningún disco arqueado, deformado o dañado.
DIGITAL AUDIO” se pueden reproducir en esta unidad. Reproducir tales discos puede causar daños irreparables a los
mecanismos de reproducción.

< No se recomienda el uso de discos CD-R y CD-RW imprimibles, ya


< El logo debe estar en la etiqueta o en la caja del CD. que la cara de la etiqueta podría estar pegajosa y dañar la unidad.

Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan < No pegue papeles ni hojas protectoras en los discos ni utilice
sido correctamente grabados en formato CD Audio y finaliza- sprays con recubrimientos protectores.
dos, así como discos CD-R y CD-RW finalizados que contengan
archivos MP3. < Nunca utilice un estabilizador. El uso de estabilizadores de CD de
los disponibles en el mercado dañará los mecanismos de esta uni-
dad y hará que funcionen mal.
Esta unidad puede reproducir estos tipos de discos sin adaptador. No
puede leer ningún otro tipo de discos.
< No utilice discos de formas irregulares (octagonales, con forma
La reproducción de cualquier otro tipo de disco puede causar de corazón, del tamaño de una tarjeta de visita, etc.). Los CDs con
ruido a alto volumen y dañar los altavoces y los oídos. Nunca estas formas podrían dañar la unidad.
intente reproducir ningún otro tipo de discos.

< Dependiendo de la calidad del disco y/o de la condición de la gra-


bación, algunos discos pueden no ser reproducibles.

< Video CDs, CD-ROMs y tipos de discos similares pueden leerse en


esta unidad, pero no sonarán al reproducirse.
Precauciones de manejo
< Esta unidad no puede leer ni reproducir Super Audio CDs.
< Coloque siempre el disco en la bandeja de disco con el lado de la
< DVDs de audio y vídeo, DVD-ROMs y otros tipos de DVDs no pue- etiqueta hacia arriba. En los discos compactos, solamente una cara
den ni leerse ni reproducirse en esta unidad. se puede reproducir o usar para grabar.

ESPAÑOL
ATENCIÓN < Para sacar un disco de su caja, presione hacia abajo en el centro
Si pone un DVD o DVD-ROM de audio o vídeo u otro tipo de de la caja y levante el disco tirando hacia afuera, sujetándolo con
DVD en la bandeja de disco, la unidad intentará leerlo y girará a cuidado por los bordes.
alta velocidad. Si accidentalmente introduce uno de estos discos,
espere hasta que la unidad detenga la rotación antes de expul-
sarlo para evitar posibles daños al disco. No intente quitar el disco
cuando en la pantalla aparezca “READING” (leyendo).

< Los discos protegidos contra copia, y otros discos que no cumplan Cómo quitar un disco Cómo sujetar un disco
los estándares de los CDs pueden no reproducirse correctamente
en este reproductor. Si utiliza dichos discos en esta unidad, TEAC
Corporation y sus subsidiarias no se responsabilizan de las conse- Precauciones de almacenamiento
cuencias ni garantizan la calidad de reproducción. Si experimenta
problemas con tales discos no estandarizados, deberá ponerse en < Los discos deben guardarse en su caja después de usarlos, para
contacto con el fabricante del disco. evitar polvo y arañazos que pueden provocar que el lector láser
“salte”.

Acerca de los discos CD-R/CD-RW < No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a altas tem-
peraturas ni a humedad durante mucho tiempo. La exposición
Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan sido durante tiempo a altas temperaturas deformará los discos.
grabados en formato de CD Audio (CD-DA). y en formato MP3.
< Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del calor
< Los discos creados por una grabadora de CD deben ser finalizados
y de los rayos ultravioleta que los CDs ordinarios. Es importante
antes de usarlos con esta unidad.
que no se guarden en ningún sitio donde les pueda dar directa-
< Dependiendo de la calidad y de las condiciones de grabación del mente la luz solar. También deben estar alejados de fuentes de
disco, la reproducción de algunos discos podría no ser posible. Por calor como radiadores o aparatos eléctricos que generen calor.
favor, consulte el manual del dispositivo usado para crear el disco.

< Si no está seguro del manejo de un disco CD-R o CD-RW, por favor
contacte directamente con el vendedor del disco.
87
Discos (continuación) Cintas de cassette

Mantenimiento Tipos de cintas


Hay varios tipos de cintas de cassette.
< Si el disco se ensucia, limpie la superficie radialmente desde el agu-
jero central hacia los bordes con un paño suave y seco. Cintas de cassette que pueden ser reproducidas en esta
unidad

Normal (tipo  ) Cromo (tipo  ) Metal (tipo )

Cintas de cassette que pueden ser grabadas en esta unidad


< Nunca limpie los discos usando sustancias químicas como sprays
o antiestáticos para vinilos, ni fluidos, bencina o disolvente. Tales
Normal (tipo  ) Cromo (tipo  )
sustancias químicas dañarán sin remedio la superficie plástica del
disco.

NOTA
Si tiene dudas sobre el cuidado o manejo de un disco CD-R o CD-RW, oo No abra los cassettes ni tire de la cinta hacia afuera.
consulte las precauciones suministradas con el disco o contacte con oo No toque la cinta.
su fabricante.

Precauciones de almacenamiento

< Mantenga las cintas de cassette alejadas de imanes u objetos


magnetizados ya que pueden causar ruido o borrar contenidos
grabados.
< No deje las cintas de cassette en sitios sucios.

< No almacene las cintas de cassette en lugares con altas temperatu-


ras o humedad.

Tipos de cintas de cassette que deben evitarse


Los siguientes tipos de cintas de cassette podrían hacer que la unidad
no funcionase normalmente. La cinta de tales cassettes pueden enre-
darse dentro de la unidad y causar problemas inesperados.

Cintas de cassette deformadas


Los cassettes que estén deformados, que tengan una cinta que no
corra bien o que produzcan un ruido anormal durante el avance
rápido o el rebobinado.
Cintas de larga duración
Las cintas que permiten grabar durante más de 90 minutos,
algunas veces se enredan en el cabestrante porque son extrema-
damente finas y se dilatan fácilmente. No las utilice.

Holgura en las cintas


Una cinta floja o con holgura (falta de tensión) puede engancharse en
el cabestrante o en otras partes.
Elimine la falta de tensión usando un lápiz o una herramienta similar
antes de usar la cinta.

88
Unidades flash USB

Función de detección automática del tipo de cinta ATENCIÓN

Esta platina de cassette puede detectar qué tipo de cinta se está Nunca apague la unidad ni desconecte una unidad flash USB
usando basándose en los agujeros de detección de la carcasa del cas- cuando se esté accediendo a ella, por ejemplo durante la escri-
sette. Asegúrese de usar cassettes con agujeros de detección. tura, reproducción, grabación o borrado de archivos.
Si lo hace puede dañar el AD-850 y la unidad flash USB
Agujeros para detección conectada.
Metal (Tipo ) automática del tipo de cinta
Cromo (Tipo )
Normal (Tipo )
Compatibilidad
oo Sólo se pueden usar unidades flash USB.
oo No se pueden utilizar discos duros, unidades de CD/DVD, ni otros
dispositivos que se conectan vía USB.
oo Esta unidad no puede copiar ni mover archivos.
oo Formatos reproducibles: FAT12, FAT16, FAT32
oo Los formatos NTFS, HFS y HFS+ no se pueden utilizar.
Lengüetas para prevenir borrados accidentales oo Número máximo de carpetas reproducibles: 255
Las lengüetas de la parte superior de la carcasa del cassette permiten oo Número máximo de archivos reproducibles/grabables: 999
evitar que grabaciones importantes puedan ser borradas por error.
oo No está garantizado el funcionamiento con todas las unidades
Hay dos lengüetas en cada carcasa de cassette (una para la “cara A” y
flash USB.
otra para la “cara B”).
oo Al grabar de un CD a una unidad flash USB, el sonido monitorizado
Una vez que estas lengüetas se han quitado usando un destornillador podría saltar dependiendo del tipo de unidad flash USB, pero esto
o herramienta similar, no hay posibilidad de que la función de graba- no afectará a los datos grabados.
ción se active por accidente.

Lengüeta de prevención de borrado


accidental para la “Cara A” Grabación
“Cara A” Esta unidad puede grabar sonido desde CD, cintas de cassette y
dispositivos externos conectados, incluyendo sintonizadores, en uni-

ESPAÑOL
dades flash USB en formato MP3. Ver página 108 para más detalles.

oo Para grabar en un cassette que tenga las lengüetas quitadas,


ponga un trozo de cinta adhesiva sobre el agujero. Lleve cuidado
de no bloquear los agujeros de detección del tipo de cinta.

89
Archivos MP3 Identificación de las partes (mando a distancia)

Esta unidad puede reproducir archivos MP3 que estén en discos


CD-R/CD-RW y en unidades flash USB externas.

oo Formatos de archivos de audio reproducibles


MP3 (con extensión “.mp3”)
Velocidad de bits: 8–320 kbps
Frecuencia de muestreo: 16–48 kHz

NOTA
Esta unidad no es compatible con DRM (siglas en inglés de Gestión
de Derechos Digitales).
oo Se admiten hasta ocho niveles de subcarpetas.

Información en pantalla del archivo


C
La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar letras y números
de byte único. D
A E
< Si la información del archivo usa caracteres japoneses, chinos u
B F
otros de doble byte, la reproducción es posible pero el nombre no
se mostrará correctamente. En tales casos, en la pantalla aparecerá G
“   ”.
H

Precauciones al preparar archivos MP3 utilizando un ordena- I


dor u otro dispositivo

oo No se pueden reproducir los discos que no se hayan grabado


J
según las especificaciones ISO 9660.
K
oo Los archivos MP3 se reconocen por la extensión “.mp3”. Incluya
siempre dicha extensión al final del nombre del archivo.
oo Los archivos sin extensión no pueden ser reconocidos. Los archivos
cuyo formato de datos no sea MP3 no pueden reproducirse aun-
que tengan dicha extensión.
oo Después de escribir en un CD-R/CD-RW, cierre la sesión (complete
la creación del disco). Si no se ha cerrado la sesión, el disco no
puede ser reproducido.
oo Esta unidad puede reproducir un máximo de 999 archivos en un
máximo de 255 carpetas. Si los datos exceden estas cantidades,
puede que no sea posible la correcta reproducción a partir del
archivo número 1.000 ni de los archivos de la carpeta 256 en
adelante.
Cuando la unidad principal y el mando a distancia tienen botones
oo Esta unidad no es compatible con discos grabados mediante múl- con la misma función, en este manual solo se explica el procedi-
tiples sesiones. Solo se reproducirá la primera sesión. miento con uno de ellos, aunque el otro también puede utilizarse
oo Dependiendo de la condición de los discos, es posible que esta de la misma manera.
unidad no pueda reproducir algunos de ellos o que se produzcan
saltos.
oo Los archivos protegidos por DRM no pueden ser reproducidos por
esta unidad.

90
A Botón SOURCE Botón RECORD (>)
Utilice este botón para seleccionar una fuente de sonido (página Use este botón para grabar en una unidad flash USB externa.
97). Púlselo una vez para activar la grabación en espera y vuelva a
pulsarlo otra vez para empezar a grabar (página 108).
Púlselo durante la grabación para dividir el archivo en ese punto
B Botón DISPLAY (página 110).
Pulse este botón para cambiar la información de la pantalla
Botón de parada (H)
(página 95).
Este botón detiene la grabación/reproducción de la unidad flash
USB.
C Botón REPEAT
Botón de reproducción (t)
Use este botón para configurar la función de repetición (página
100). Pulse este botón para comenzar la reproducción.
Cuando esté en grabación USB en espera, pulse aquí para
comenzar a grabar.
D Botón SHUFFLE
Botón de pausa (J)
Use este botón para comenzar la reproducción aleatoria (página
100). Pulse este botón para poner en pausa la reproducción o la
grabación.
Púlselo otra vez para reanudar la reproducción o la grabación.
E Botón PROGRAM
Use este botón para programar pistas/archivos (página 101).

J
F Botón CLEAR Botón de parada (H)
Use este botón para borrar pistas/archivos programados (página Pulse este botón para detener la reproducción.
103). Pulse este botón para detener la grabación en la cinta.

Botón de reproducción (t)


G Botones FOLDER (   /   ) Pulsando este botón comienza la reproducción de la cinta de
Use estos botones para seleccionar carpetas MP3 (páginas  99 y cassette.

ESPAÑOL
107). Cuando una cinta de cassette esté puesta en pausa, púlselo para
reanudar la reproducción/grabación.

H Botón de pausa (J)


Botones de salto (.//)/búsqueda (m/,) Pulse este botón para poner en pausa la reproducción o la
Pulse estos botones para saltar a pistas/archivos. grabación.
Manténgalos pulsados para buscar una parte de una pista/archivo. Púlselo otra vez para reanudar la reproducción o la grabación.

Botón OPEN/CLOSE (L) ATENCIÓN


Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco. Con la reproducción parada, pulsar el botón de pausa (9) no
hará que la cinta se ponga en pausa.
Botón de parada (H)
Pulse este botón para detener la reproducción. Botones de avance rápido/rebobinado (m/,)
Pulse estos botones para avanzar rápido/rebobinar la cinta.
Botón de reproducción (t)
Pulse este botón para comenzar la reproducción. Botón RECORD (>)
Utilícelo para grabar en una cinta. Púlselo una vez para activar la
Botón de pausa (J) grabación en espera y vuelva a pulsarlo otra vez para empezar a
Pulse este botón para poner la reproducción en pausa. Para rea- grabar (página 111).
nudar la reproducción, vuelva a pulsar otra vez este botón.
Botón COUNTER RESET
Pulse este botón para poner en “0000” el contador de cinta.
I
Botón ERASE
Use este botón para borrar archivos de una unidad flash USB K Botones REC LEVEL ( −/ + )
(página 110). Use estos botones para ajustar el nivel de grabación.

Botones de salto (.//)/búsqueda (m/,)


Pulse estos botones para saltar a archivos.
Manténgalos pulsados para buscar una parte de un archivo.
91
Identificación de las partes (unidad principal)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17

1 Pantalla 10 Botón RECORD USB


Muestra el número total de pistas/archivos, tiempo de reproduc- Úselo para grabar en una unidad flash USB externa. Pulse una vez
ción y otra información (página 94). para activar la grabación en espera y vuelva a pulsar para empe-
zar a grabar (página 108).
2 Sensor remoto Pulse durante la grabación para dividir el archivo en ese punto
(página 110).
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia aquí.

3 Botón OPEN/CLOSE (L)


11 Botón RECORD TAPE
Úselo para grabar en una cinta. Pulse una vez para activar la
Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco.
grabación en espera y vuelva a pulsar para empezar a grabar
(página 111).
4 Botón COUNTER RESET
Pulse este botón para poner en “0000” el contador de cinta. 12 Botones de avance rápido/rebobinado (m/,)
Pulse estos botones para avance rápido/rebobinado de la cinta
5 Mando giratorio REC LEVEL de cassette.
Gire este mando para ajustar el nivel de grabación.
13 Botón de pausa (J)
6 Botones de salto (.//)/búsqueda (m/,) Pulse este botón para poner en pausa la reproducción o graba-
Pulse estos botones para saltar a pistas/archivos. ción de una cinta de cassette. Púlselo otra vez para reanudar la
Mantenga pulsados estos botones para buscar una parte de una reproducción o la grabación.
pista/archivo.
14 Compartimento de la cinta de cassette
7 Botón REPEAT
Use este botón para configurar la función de repetición (página 15 Conector MIC y mando MIC LEVEL
100). Cuando utilice un micrófono para grabar, inserte el jack del cable
del micrófono en este conector y gire el mando hasta un nivel
8 Botón SOURCE
adecuado (página 114).
Use este botón para seleccionar la fuente de sonido (página
97). Esta unidad no admite micrófonos estéreo.
Utilice un micrófono mono dinámico.
9 Botón de parada (H) Ponga el mando MIC LEVEL al mínimo (MIN) cuando no uti-
lice un micrófono.
Pulse este botón para detener la reproducción de una cinta.
Pulse este botón para detener la grabación de una cinta.

92
23 Botón de reproducción (t)
14 Pulse este botón para iniciar la reproducción del CD.

24 Botón de parada (H)


Pulse este botón para detener la reproducción del CD.

25 Botones de salto (.//)/búsqueda (m/,)


Pulse estos botones para saltar a archivos.
Mantenga pulsados estos botones para buscar una parte de un
archivo.

26 Interruptor POWER ON START CD-TAPE-USB


Use este interruptor para fijar la fuente de sonido que se va a acti-
var al encenderse la unidad.
Use este interruptor para fijar el soporte usado para la repro-
ducción/grabación con temporizador (la grabación con
temporizador sólo puede grabar en una cinta de cassette).
Para usar la reproducción/grabación con temporizador, conecte a
esta unidad un temporizador programable de los disponibles en
el mercado (página 116).

27 Botón de pausa (J)


Pulse este botón para poner en pausa la reproducción o graba-
ción USB.
16 15 Pulse este botón otra vez para reanudar la reproducción o
grabación.

28 Botón de reproducción (t)


Pulse este botón para comenzar la reproducción del dispositivo
USB.
16 Botón EJECT (L) Cuando esté en grabación en espera para el dispositivo USB,

ESPAÑOL
pulse aquí para comenzar a grabar.
Cuando la cinta está parada, pulse este botón para abrir el com-
partimento de la cinta de cassette. 29 Botón de parada (H)
17 Botón de reproducción (t) Pulse este botón para detener la reproducción del dispositivo USB.
Pulse este botón para detener la grabación en el dispositivo USB.
Este botón inicia la reproducción de las cintas de cassette.
Cuando una cinta de cassette esté puesta en pausa, púlselo para 30 Bandeja de disco
reanudar la reproducción/grabación.

18 Mando PITCH CONTROL


31 Puerto USB
Conecte aquí una unidad flash USB externa.
Gire este mando para variar la velocidad de reproducción (página 105).

19 Interruptor ECHO MODE


32 Botón POWER
Pulse este botón para encender o apagar la unidad.
Con este interruptor se cambia el tipo de eco (página 115).
ATENCIÓN
20 Botón de pausa (J)
Nunca apague la unidad o desconecte una unidad flash
Pulse este botón para poner en pausa la reproducción de un CD. USB cuando se esté accediendo a ella, por ejemplo
Para reanudar la reproducción, pulse este botón otra vez. durante la escritura, reproducción, grabación o borrado de
archivos.
21 Botones FOLDER (   /   ) Si lo hace puede causar daños al AD-850 y a la unidad flash
Use estos botones para seleccionar carpetas (páginas 99 y 107). USB.

22 Interruptor POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE)


Use este interruptor para seleccionar el modo de funcionamiento
del temporizador: OFF (desactivado), PLAY (reproducir) o REC
(grabar). Para usar esta función cuando esté puesto en “play” o
“record”, conecte a esta unidad un temporizador programable de
los disponibles en el mercado (página 116).
oo Seleccione OFF para no utilizar la reproducción o grabación
con temporizador.
93
Uso del mando a distancia Pantalla

Precauciones al utilizar el mando a distancia Modo CD


VVPRECAUCIÓN Durante la reproducción
Un mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se sulfaten
CD de audio
(pierdan líquido), lo que podría originar fuego, lesiones o la
oxidación de materiales cercanos. Por favor, lea atentamente y Tiempo transcurrido de la pista (min./seg.)
observe las precauciones de la página 83.

oo Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor de


señales de control remoto que hay en la unidad principal a una
distancia de 5 metros o menos. No coloque obstáculos entre la
unidad principal y el mando a distancia. Número de la pista en reproducción
Disco MP3
oo Incluso aunque el mando a distancia se utilice dentro del margen
de efectividad de alcance, podría no funcionar bien si hay obstácu- Número del archivo en reproducción
los interpuestos entre la unidad y el mando a distancia. (empieza con 001 en cada carpeta)

oo Si se utiliza el mando a distancia cerca de otros dispositivos que


generen rayos infrarrojos o si se utilizan otros mandos a distan-
cia que funcionen por infrarrojos cerca de esta unidad, tanto
esta unidad como los otros dispositivos podrían no funcionar
correctamente. Número de la carpeta en reproducción
Tiempo transcurrido
de la pista en reproducción
(min./seg.)
Instalación de las pilas

Nombre del archivo en reproducción


(se desplaza cuando es largo)

Cuando la reproducción está detenida

CD de audio

1. Quite la tapa del compartimento de las pilas. Tiempo total de reproducción

2. Introduzca dos pilas AAA. Asegúrese de que las introduce con los
polos positivo (+) y negativo (_) orientados correctamente.

3. Cierre la tapa.
Total de pistas
Disco MP3

Número total de archivos


Sustitución de las pilas
Si la distancia necesaria entre la unidad principal y el mando a
distancia para que éste último funcione correctamente decrece,
probablemente las pilas están gastadas. Sustitúyalas por unas nuevas
cuando esto ocurra.
Para más información sobre la recogida de pilas, por favor contacte
con su ayuntamiento o autoridad local, con el servicio municipal de Número total de carpetas
recogida de residuos o con el establecimiento donde las comprase.

94
Modo de cinta (TAPE) Cambiar la pantalla (modo CD/USB)

Contador de cinta

oo El contador de cinta muestra la posición aproximada de la cinta. No


es una indicación de tiempo.
Durante la reproducción en modo CD o en modo USB cada vez
que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia como sigue:

Modo USB
CD de audio
Durante la reproducción
Tiempo que resta de la pista (min./seg.)
Número del archivo en reproducción
(empieza con 001 en cada carpeta) Tiempo total transcurrido del disco (min./seg.)

Tiempo total que resta del disco (min./seg.)

Número de pista en reproducción


y tiempo transcurrido de la pista (min./seg.)

Número de la carpeta en reproducción

Tiempo transcurrido Disco MP3/USB


de la pista en reproducción
(min./seg.) Nombre del archivo

Título

Artista

ESPAÑOL
Álbum

Número del archivo y carpeta en reproducción,


Nombre del archivo en reproducción
tiempo transcurrido de la pista (min./seg.)
(se desplaza cuando es largo)
y nombre del archivo en reproducción

Cuando la reproducción está detenida

Número total de archivos < “No title” (sin título), “No album” (sin álbum) o “No artist” (sin
artista) aparece cuando no hay información.

< “   ” aparece cuando la unidad no puede leer la información.

< La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar letras y


números de byte único. Si un archivo usa caracteres japoneses,
Número total de carpetas
chinos u otros de doble byte, la reproducción es posible pero el
nombre no se mostrará correctamente. En tales casos, en la pan-
talla aparece “   ”.
Modo de grabación
(Ejemplo: grabación en una cinta desde una unidad flash USB)

Fuente de grabación Indicador de grabación

Número del Tiempo transcurrido Contador


archivo en del archivo en de cinta
reproducción reproducción (min./sec.)
95
Conexiones

VVTermine de realizar todas las conexiones antes de encen- A Terminales LINE IN/OUT
der la unidad. Estos terminales transmiten una señal de audio analógica de 2
oo Lea las instrucciones de cada aparato que vaya a utilizar con esta canales. Conecte los componentes usando los cables de audio
unidad. RCA incluidos.
oo Asegúrese de conectar bien todos los conectores. No agrupe los Conecte un amplificador estéreo, un mezclador u otro equipo a los
cables de las conexiones con los cables de corriente, ya que esto terminales de entrada y salida de audio analógico de esta unidad.
podría causar ruidos. Utilice los cables de audio RCA incluidos (o unos de los disponi-
bles en establecimientos comerciales) para las conexiones.
Conecte el terminal de entrada derecho (R) de esta unidad al
AD-850 (parte posterior) terminal de salida derecho (R) del dispositivo de salida de audio y
el terminal de entrada izquierdo de esta unidad (L) al terminal de
salida izquierdo (L) del otro dispositivo.
Blanco (L) Blanco (L)
Rojo (R) Rojo (R)
Esta unidad Amplificador, etc.
Cables de audio RCA

B Cable de corriente
Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe el
Toma de cable de corriente a una toma de electricidad.
electricidad
Asegúrese de conectar el cable de corriente a una toma de
Amplificador
electricidad que suministre el voltaje correcto.
LINE LINE
OUT IN Cuando enchufe el cable de corriente en una toma de elec-
tricidad, o cuando lo desconecte, sujételo siempre por el
enchufe. Nunca tire ni estire del cable.

Sintonizador, etc.
Altavoces

Ejemplo

Observaciones al encender o apagar:

Cuando haya un amplificador conectado al AD-850, encienda el


AD-850 y el amplificador en el siguiente orden.

Al encender
1. AD-850
2. Amplificador

Al apagar
1. Amplificador
2. AD-850

96
Funcionamiento básico

Encender o apagar la unidad Seleccionar una fuente de sonido para


reproducción/grabación

Pulse el botón POWER para encender o apagar la unidad.


Cuando la unidad se enciende, la pantalla se ilumina. Cada vez que se pulsa el botón SOURCE, la fuente de sonido cam-
bia como sigue:
Compruebe los interruptores POWER ON START que determinan lo
que hace la unidad al encenderse.

La fuente de sonido seleccionada se muestra en la parte superior


Cuando se enciende y el interruptor POWER ON START izquierda de la pantalla.
OFF-PLAY-REC (TAPE) para el temporizador está puesto < Durante la grabación no se puede cambiar la fuente de sonido.
en PLAY (reproducir) o REC (grabar)
< Pulsando el botón de reproducción correspondiente a una
fuente de sonido también se selecciona y se inicia la reproduc-
o ción de dicha fuente.

< Seleccione “LINE” (línea) para utilizar una fuente de sonido

ESPAÑOL
externa conectada a los terminales LINE.
La fuente determinada mediante el interruptor POWER
ON START CD-TAPE-USB empieza a reproducir/grabar.
La grabación con temporizador sólo puede grabar en cinta de
cassette (página 117).

Cuando se enciende y el interruptor POWER ON START


OFF-PLAY-REC (TAPE) para el temporizador está en OFF
(desactivado)

La fuente determinada con el interruptor POWER ON


START CD-TAPE-USB se convierte en la fuente activa.

< Cuando no quiera usar el temporizador, asegúrese de poner el


interruptor POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) en la posi-
ción OFF (desactivado) para evitar la grabación accidental sobre
una cinta de cassette importante.

97
Escuchar un CD

1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar 4 Pulse el botón OPEN/CLOSE (L) de la sección CD otra vez
“CD”. para cerrar la bandeja.

PRECAUCIÓN
Lleve cuidado para no pillarse los dedos con la bandeja.
La carga de los discos lleva unos cuantos segundos.
Durante la carga, en la pantalla aparece “READING” (leyendo) y no
funcionará ningún botón. Espere hasta que el número total de
< Cuando esté seleccionada una fuente diferente, al pulsar el botón
pistas/archivos haya aparecido en pantalla.
de reproducción de la sección CD (t) automáticamente se selec-
cionará CD y, si hay un disco cargado, empezará la reproducción. < Cuando no hay ningún disco cargado, en la pantalla aparece
“NO DISC”.

2 Pulse el botón OPEN/CLOSE (L) de la sección CD para


abrir la bandeja de disco. 5 Pulse el botón de reproducción (t) de la sección CD para
comenzar la reproducción.

La reproducción comienza desde la primera pista/archivo del


disco.
3 Coloque un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta
hacia arriba.
< Si carga un disco y después pulsa el botón de reproducción (t)
de la sección CD sin haber cerrado antes la bandeja de disco, la
bandeja de disco se cerrará y comenzará la reproducción.
< Cuando se termina la reproducción de todas las pistas/archivos,
la unidad se detiene automáticamente.
< Los archivos MP3 que no estén situados en carpetas son coloca-
dos automáticamente en la carpeta raíz “ROOT”. La reproducción
comienza desde el primer archivo de la carpeta ROOT.
< Ver página 120 para más información sobre el orden de repro-
< Confirme siempre que el disco está centrado en la bandeja. El ducción de los discos MP3.
disco debe estar centrado en la bandeja. Si un disco no está
correctamente cargado, podría no ser posible volver a abrir la
bandeja después de haberla cerrado.

ATENCIÓN
oo No cargue más de un disco.
oo No fuerce la bandeja manualmente al abrirla o cerrarla.
oo No pegue etiquetas adhesivas o materiales similares en nin-
guna de las dos caras del disco.
oo No utilice discos de formas irregulares.
No seguir las recomendaciones anteriores puede causar anoma-
lías de funcionamiento.

98
Suspender la reproducción temporalmente Buscar una parte de una pista/archivo
(modo de pausa)

Mantener pulsado
Pulse el botón de pausa (J) de la sección CD durante la reproduc- Durante la reproducción, mantenga pulsado un botón de bús-
ción para detener la reproducción en la posición actual. queda (m o ,) de la sección CD para buscar una parte de una
Para reanudar la reproducción, pulse el botón de pausa (J) de la pista/archivo. Suéltelo cuando haya encontrado el principio de la
sección CD otra vez o pulse el botón de reproducción (t) de la parte que desee oír.
sección CD.

Saltar a una pista/archivo anterior o posterior


Parar la reproducción

Durante la reproducción
Pulse un botón de salto (.//) de la sección CD repetida-
Pulse el botón de parada (H ) de la sección CD para parar la
mente hasta que la pista/archivo deseado se seleccione. La pista/
reproducción.
archivo seleccionado se reproducirá desde el principio.
oo Si se pulsa el botón . durante la reproducción, la pista/

ESPAÑOL
archivo que esté siendo reproducida se volverá a reproducir
Abrir la bandeja de disco otra vez desde el principio. Para volver al principio de la pista/
archivo anterior, pulse el botón . dos veces.

Cuando la reproducción está parada o en pausa


Pulse un botón de salto (.//) de la sección CD para selec-
cionar la pista/archivo que desee escuchar. Después, pulse el
botón de reproducción (t) o el de pausa (J) de la sección CD
para comenzar la reproducción de la pista/archivo seleccionado.

Pulse el botón OPEN/CLOSE (L) de la sección CD para abrir la ban-


deja de disco.
Seleccionar una carpeta (disco MP3)
< También puede abrir la bandeja aunque la unidad esté funcio-
nando en otro modo que no sean el de CD.

Pulse los botones FOLDER (   /   ) para seleccionar una carpeta.


Después pulse el botón de reproducción (t) de la sección CD para
empezar a reproducir.

99
Reproducción repetida Reproducción aleatoria

Esta función se puede usar en los modos de CD y USB. Esta función se puede usar en los modos de CD y USB.

Use esta función para reproducir en un orden al azar las pistas/archivos


de un disco/unidad flash USB.

Pulse el botón REPEAT para recorrer cíclicamente los siguientes


modos de reproducción:

CD de audio Pulsando el botón SHUFFLE se activa y desactiva el modo de


REPEAT 1 REPEAT ALL reproducción aleatoria.

(desactivada) Durante la reproducción aleatoria, “SHUFFLE” aparece en la


MP3 pantalla.
REPEAT 1 REPEAT ALL REPEAT FOLDER
Después de reproducir todas las pistas/archivos, la unidad sale del
(desactivada) modo de reproducción aleatoria y se detiene la reproducción.

< Si se pulsa cualquiera de los siguientes botones, el modo de repeti- Para detener la reproducción aleatoria, pulse el botón de parada
ción será cancelado: (H) de la sección CD/USB.

En modo de CD < Si pulsa el botón / durante la reproducción aleatoria, la


Botón POWER, botón SOURCE, botón CD OPEN/CLOSE siguiente pista/archivo se seleccionará al azar y se reproducirá.
(L), botón REPEAT, botón SHUFFLE Si pulsa el botón ., la pista/archivo que esté sonando en ese
En modo de USB momento se reproducirá desde el principio. Durante la repro-
Botón POWER, botón SOURCE, botón REPEAT, botón ducción aleatoria, una pista/archivo que haya completado su
SHUFFLE reproducción no volverá a reproducirse de nuevo.

< La función de reproducción aleatoria no está operativa durante la


REPEAT 1 (Repetir una pista/archivo) modalidad de reproducción programada.
La pista/archivo que está siendo reproducida se reproducirá repetida-
mente. “REPEAT 1” aparece en la pantalla. < Si se pulsa cualquiera de los siguientes botones, el modo de repro-
ducción aleatoria será cancelado:
< Si utiliza los botones de salto (. o /) de la sección CD/USB
En modo de CD
para seleccionar una pista/archivo diferente, esa pista/archivo se
reproducirá repetidamente. Botón POWER, botón SOURCE, botón CD OPEN/CLOSE
(L), botón REPEAT, botón SHUFFLE
En modo USB
< Puede seleccionar una pista/archivo para que se repita cuando
Botón POWER, botón SOURCE, botón REPEAT, botón
la reproducción esté parada. Pulse el botón REPEAT, seleccione
SHUFFLE
una pista/archivo usando los botones de salto (. o /) de
la sección CD/USB y después pulse el botón de reproducción (t)
o el botón de pausa (J) de la sección CD/USB para comenzar la
reproducción.

REPEAT ALL (Repetir todas las pistas/archivos)


Todas las pistas/archivos del disco se reproducirán repetidamente.
“REPEAT ALL” aparece en la pantalla.

< Durante la reproducción programada, las pistas/archivos progra-


mados se reproducirán repetidamente.

REPEAT FOLDER (Repetir todos los archivos de una carpeta)


(MP3 sólo)
Todos los archivos de la carpeta seleccionada se reproducirán repeti-
damente. “REPEAT FOLDER” aparece en la pantalla.

100
Reproducción programada

Esta función se puede usar en los modos de CD y USB.


3 Pulse los botones de salto (. o /) de la sección CD/
USB para seleccionar una pista/archivo y después pulse
Se pueden programar hasta un total de 30 pistas/archivos en el orden el botón PROGRAM.
deseado.

1 Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM


para entrar al modo de programación.

La pista/archivo está programada y en la pantalla aparece “P-02”.

< Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas/archivos.

“PROGRAM” parpadea y “P-01” aparece en la pantalla. < Puede programar hasta un total de 30 pistas archivos.

Ejemplo estando en el modo de CD: < Para detener la programación, pulse el botón de parada (H) de
la sección CD/USB. La programación se cancela, pero el con-
tenido del programa queda retenido en la memoria. Si desea
reiniciar la reproducción programada, pulse el botón PROGRAM
y después pulse el botón de reproducción (t) de la sección
CD/USB.
< Para detener la programación, pulse el botón de parada (H) de
la sección CD/USB. 4 Una vez completada la selección de pistas/archivos, pulse
el botón de reproducción (t) de la sección CD/USB para
empezar la reproducción programada.

2 (Cuando se programan archivos MP3)

ESPAÑOL
Pulse los botones FOLDER (   /   ) de la sección CD/USB
para seleccionar una carpeta y después pulse el botón
PROGRAM.

Para detener la reproducción programada, pulse el botón de


parada (H) de la sección CD/USB.

< Después de que la reproducción programada haya terminado,


pulse el botón PROGRAM y a continuación el botón de repro-
< Los archivos MP3 no localizados en una carpeta específica están ducción (t) de la sección CD/USB para volver a reproducir el
en la carpeta raíz “001” (ROOT). programa otra vez.

NOTA
< Puede usar los botones de salto (. y /) de la sección CD/
La carpeta raíz es la carpeta de nivel superior. USB durante la reproducción programada para seleccionar y
reproducir otras pistas/archivos dentro del programa.

< La función de reproducción aleatoria no está operativa dentro


de la modalidad de reproducción programada.

< La reproducción repetida “REPEAT 1” y “REPEAT ALL” son posibles


durante la reproducción programada. Cuando esté en el modo
“REPEAT ALL”, las pistas/archivos programados se reproducirán
repetidamente.

101
Reproducción programada (continuación)

Añadir pistas/archivos al final de un programa Borrar parte del programa

Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM repetida- Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM repetida-
mente hasta que “TRACK 00” aparezca en la pantalla. mente hasta que el número de programa de la pista que
desee cambiar aparezca en la pantalla.

Pulsar
repetidamente Pulsar
repetidamente

Número de programa
Seleccione un número de pista/archivo que quiera añadir usando
a cambiar
los botones de salto (. y /) de la sección CD/USB y después
pulse el botón PROGRAM. Seleccione el número de pista/archivo que quiera añadir usando
los botones de salto (. y /) de la sección CD/USB y luego
pulse el botón PROGRAM.

La pista/archivo se añade al final del programa.

La pista/archivo seleccionado se añade al programa reemplazando


a la pista que hubiese en ese número de programa anteriormente.

102
Comprobar el orden del programa Borrar el programa

Mantener
Pulsar
pulsado más
repetidamente de 1 seg.

Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM y a conti-
repetidamente. nuación el botón CLEAR o el botón de parada (H) de la sección
Los números de las pistas/archivos programados y sus números de CD/USB durante más de 1 segundo.
programa se mostrarán en orden. El indicador PROGRAM desaparece y todo el contenido del pro-
grama queda borrado.

< Si no se muestra el indicador PROGRAM, pulse el botón PROGRAM


para activar el modo de programa antes de pulsar el botón CLEAR.

Borrar pistas/archivos del programa < Si se pulsa uno de los siguientes botones, el contenido del pro-
grama también se borra:
Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM repetida-
mente hasta que el número de la pista que se va a borrar En modo de CD
aparezca en la pantalla. Botón POWER, botón CD OPEN/CLOSE (L), botón SOURCE
En modo USB
Botón POWER, botón SOURCE

Pulsar
repetidamente
Salir del modo de programa

ESPAÑOL
Mantener
Número de programa pulsado más
a borrar de 1 seg.

Pulse el botón CLEAR. Con la reproducción parada, pulse y mantenga pulsado el botón
PROGRAM más de 1 segundo o pulse el botón de parada (H) de la
sección CD/USB. El indicador PROGRAM desaparecerá.

< Esto no borra el contenido del programa. Pulse el botón PROGRAM


otra vez y después pulse el botón de reproducción (t) de la sec-
ción CD/USB si quiere reiniciar la reproducción programada.

La pista/archivo se ha borrado del programa.

103
Escuchar una cinta de cassette

Con esta unidad usted puede reproducir cintas normales (tipo  ), de
cromo (tipo  ) y de metal (tipo ). 4 Pulse el botón de reproducción (t) de la sección de cinta
(TAPE) para comenzar la reproducción.
1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar
“TAPE”.

< Cuando es otra fuente la que está seleccionada, al comenzar Poner en pausa la reproducción temporalmente
la reproducción de una cinta se selecciona el modo de cinta
automáticamente.

2 Pulse el botón EJECT (L) de la sección de cinta (TAPE)


para abrir el compartimento de la cinta de cassette.

Pulse el botón de pausa (J) de la sección de cinta (TAPE) durante


la reproducción para detener la reproducción en la posición actual.
Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el botón de pausa
(J) de la sección de cinta (TAPE) o pulse el botón de reproducción
(t) de la sección de cinta (TAPE).

3 Ponga una cinta de cassette en el compartimento.


Parar la reproducción

Pulse el el botón de parada (H) de la sección de cinta (TAPE) para


parar la reproducción.

Inserte la cinta de cassette con el borde abierto mirando hacia


abajo y la cara que desee reproducir mirando hacia usted.
Después cierre el compartimento empujando la puerta hacia
adentro.

ATENCIÓN
oo No utilice cintas de cassette deformadas o con la cinta floja
(sin estirar). La cinta podría enredarse y atascarse el cassette en
la unidad.
oo No fuerce la puerta del compartimento con la mano al abrirlo.

Si no observa las advertencias anteriores, podría provocar anoma-


lías en el funcionamiento.

104
Abrir el compartimento de la cinta de cassette Control de velocidad (PITCH CONTROL)
Este mando varía la velocidad (y por tanto la afinación) de la música
durante la reproducción.

Con la cinta parada o en pausa, pulse el botón EJECT (L) de la


sección de cinta (TAPE) para abrir el compartimento de la cinta de
cassette. Girando hacia la derecha el mando PITCH CONTROL se aumenta la
velocidad de reproducción y se eleva la afinación en un máximo
de un +10%.
oo No pulse el botón EJECT (-) de la sección de cinta (TAPE) durante
Girando hacia la izquierda el mando PITCH CONTROL se reduce la
la reproducción. velocidad de reproducción y se baja la afinación en un máximo de
oo También puede abrir el compartimento cuando la unidad se un −10%
encuentre en otro modo que no sea el de cinta (TAPE).
oo Este mando no funciona cuando se graba en una cinta.
oo Para que la velocidad (afinación) sea la normal, manténgalo en la
posición de las 12 en punto (vertical).
vanzar rápido/rebobinar una cinta

Contador de cinta

ESPAÑOL
Pulse el botón de avance rápido (,) o el botón de rebobinado
(m) para enrollar rápidamente la cinta.

El enrollado se detiene cuando se llega al final de la cinta. Para


detener el enrollado de la cinta antes del final, pulse el botón de
parada (H) de la sección de cinta (TAPE). Pulse el botón COUNTER RESET para poner el contador de cinta en
“0000”. Puede usar esta función para localizar fácilmente cualquier
< Se puede enrollar la cinta cuando CD/USB/LINE están seleccio- punto que desee de la cinta.
nados como fuente. Sin embargo, estos botones no funcionan
mientras se está en modo de grabación.

105
Escuchar archivos de una unidad flash USB

ATENCIÓN 3 Pulse el botón de reproducción (t) de la sección USB


Nunca apague la unidad ni desconecte una unidad flash USB para empezar a reproducir.
cuando se esté accediendo a ella, por ejemplo mientras se
escriben, reproducen, graban o borran archivos.
SI lo hace puede dañar tanto el AD-850 como la unidad flash
USB conectada.

1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar


“USB”.

< Cuando la reproducción de todos los archivos ha terminado, la


unidad se para automáticamente.

< Los archivos MP3 que no estén colocados en carpetas son situa-
dos automáticamente en la carpeta raíz (ROOT). La reproducción
comienza desde el primer archivo de la carpeta raíz.

< Ver página 120 para más información sobre el orden de repro-
ducción de los archivos MP3.
< Si hay una fuente diferente seleccionada, al comenzar la repro-
ducción USB se seleccionará automáticamente el modo USB.

2 Conecte una unidad flash USB al puerto USB de esta


unidad Poner en pausa la reproducción temporalmente

Leer la unidad flash USB lleva algunos segundos.


Es posible que las unidades flash USB de gran capacidad puedan Pulse el botón de pausa (J) de la sección USB durante la reproduc-
tardar más. ción para detener la reproducción en la posición actual.
Cuando en la pantalla aparezca “READING” (leyendo) mientras se Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el botón de pausa
lee la unidad, si pulsa cualquier botón no tendrá ningún efecto. (J) de la sección USB.

< Si en la unidad flash USB no hay ningún archivo MP3, en la pan-


talla aparece “NO MUSIC FILE” (no hay archivos musicales).

106
Parar la reproducción Saltar a un archivo anterior o posterior

Pulse el botón de parada (H) de la sección USB para parar la Durante la reproducción
reproducción. Pulse un botón de salto (.//) de la sección USB repetida-
mente hasta que se seleccione el archivo deseado. Después el
archivo seleccionado se reproducirá desde el principio.

< Si se pulsa el botón . una vez durante la reproducción, el


archivo que se esté reproduciendo se volverá a reproducir desde
el principio. Para regresar al principio del archivo anterior, pulse el
Buscar una parte de un archivo botón . dos veces.

Cuando la reproducción está parada o en pausa


Pulse un botón de salto (.//) de la sección USB repetida-
mente para seleccionar el archivo que desee oír. Después, pulse el
botón de reproducción (t) o el botón de pausa (J) de la sección
USB para comenzar la reproducción del archivo seleccionado.

Mantener pulsado

Durante la reproducción, mantenga pulsado un botón de bús-


Seleccionar una carpeta

ESPAÑOL
queda (. o /) de la sección USB para buscar una parte de
un archivo. Pulsando y manteniendo pulsado un botón de bús-
queda se incrementa la velocidad de búsqueda.
Suéltelo cuando encuentre el principio de la parte que desee
escuchar.

Pulse los botones FOLDER (   /   ) para seleccionar una carpeta.


Después pulse el botón de reproducción (t) de la sección USB
para empezar a reproducir.

Reproducción repetida, aleatoria y programada


Estas funciones pueden usarse en el modo USB.
Por favor, consulte las siguientes secciones para más detalles sobre
cómo utilizarlas:

Reproducción repetida e página 100


Reproducción aleatoria e página 100
Reproducción programada e página 101

107
Grabar en una unidad flash USB

Esta unidad puede grabar sonido en una unidad flash USB en formato
1 Conecte una unidad flash USB externa al puerto USB de
MP3 desde un CD, desde una cinta de cassette o desde un dispositivo esta unidad.
externo conectado.
oo Esta unidad también puede grabar en una cinta de cassette, pero
no puede grabar en una unidad flash USB y en cinta al mismo
tiempo.
oo Dependiendo de la unidad flash USB, puede ocurrir que la graba-
ción no se realice correctamente. Si ocurre, utilice otra unidad flash
USB diferente.
oo Esta unidad no puede grabar en una unidad flash USB con la fun-
ción de grabación por temporizador. < No se puede grabar en una unidad flash USB externa sin no hay
espacio libre o si el dispositivo está bloqueado.
oo Es posible mezclar la entrada sonido de un micrófono conectado a
esta unidad mientras se graba (página 114).
< Antes de grabar, compruebe el espacio que queda libre en la
oo Al grabar de un CD a una unidad flash USB, el sonido monitorizado unidad flash USB utilizando un PC. No se puede comprobar el
podría saltar dependiendo del tipo de unidad flash USB, pero esto espacio libre con esta unidad.
no afectará a los datos grabados.

ATENCIÓN
No desconecte la unidad flash USB durante la grabación. No 2 Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar la
apague la unidad ni desenchufe el cable de corriente durante fuente que se va a grabar: CD, TAPE (cinta) o LINE (línea).
la grabación. Si lo hace, puede dañar tanto el AD-850 como la
unidad flash USB conectada.

Acerca de los archivos MP3 grabados


< Al grabar, se crea automáticamente una carpeta llamada “RECORD”
y, dentro de la carpeta “RECORD”, también se crea una subcarpeta
para cada fuente (CD, TAPE para cinta o LINE para línea). Los archi-
vos MP3 se añaden a la subcarpeta correspondiente.
< Los nombres de archivos se asignan automáticamente con termi-
naciones numéricas por orden.
Cuando se graba desde un CD
3 Pulse el botón RECORD de la sección USB para iniciar la
“CD001.MP3”, “CD002.MP3” …
grabación en espera.
Si ya existen, por ejemplo, archivos llamados “CD004.MP3” y
“CD009.MP3” en la carpeta del dispositivo USB y usted hace una
grabación, el siguiente archivo nuevo se nombrará “CD010.MP3”.
Cuando se graba desde una cinta de cassette
“T001.MP3”, “T002A.MP3“ …
Cuando se graba desde una fuente externa
“L001.MP3”
< Durante la grabación desde una cinta o la entrada de línea (LINE),
usted puede dividir el archivo manualmente (página 110). En tal
caso, se añaden números consecutivos al final de los nombres de
los archivos. El indicador rojo situado encima del botón RECORD de la sec-
Ejemplo: ción USB y el icono en la pantalla parpadearán.
Si “T001.MP3” se divide, se crean archivos llamados “T001.MP3” y
“T002.MP3”. oo La preparación para la grabación USB lleva algunos segundos.
< Esta unidad puede grabar hasta un total de 999  archivos en una Es posible que las unidades flash USB de gran capacidad pue-
unidad flash USB. Sin embargo, si la unidad flash USB ya contiene dan tardar más.
archivos, dichos archivos cuentan a la hora del máximo total de Cuando en la pantalla aparezca “Record prepare” (preparación
999 archivos al grabar. para la grabación) durante la preparación, si pulsa cualquier
botón no tendrá ningún efecto.
< El tiempo máximo posible para un archivo grabado es de
240 minutos.
< La pistas grabadas en una unidad flash USB son convertidas a
archivos MP3 con una velocidad de bits de 128 kbps.

108
4 (Cuando grabe desde una cinta o una fuente externa) 6 Pulse otra vez el botón RECORD de la sección USB para
Ajuste el nivel de grabación. empezar a grabar.
Cuando grabe desde una fuente externa, también debe arrancar
Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación. Si no lo hace, la reproducción de dicha fuente.
puede que el sonido se grabe con distorsión o con ruido. Si la fuente de grabación es un CD o una cinta de cassette, dicha
fuente comenzará a reproducirse automáticamente.
1. Reproduzca la fuente (cinta de cassette o fuente externa) que oo Pulsando o bien el botón de pausa (9) o bien el de reproduc-
se va a grabar. ción (t) de la sección USB comenzará la grabación.
2. Use el mando REC LEVEL para ajustar el nivel de grabación, de
modo que el sonido con el volumen más alto nunca ilumine el
indicador “OVER” situado sobre el medidor de nivel de picos.

El indicador rojo situado encima del botón RECORD de la sec-


ción USB y el icono en la pantalla parpadearán.

oo Si la unidad flash USB se queda sin espacio libre durante la


grabación, la grabación se detendrá automáticamente.

oo Para poner en pausa la grabación, pulse el botón de pausa


< Cada fuente que se va a grabar es diferente y tiene un volu- (J) de la sección USB. Una segunda pulsación de dicho botón
men diferente. Con objeto de grabar al volumen óptimo para reanudará la grabación.
cada fuente, es necesario ajustar el nivel de grabación para Pulsando el botón RECORD USB o el botón de reproducción
cada fuente. (t) de la sección USB, también se reanudará la grabación.
Igualmente se puede reanudar la grabación pulsando el

ESPAÑOL
< Cuando se graba desde un CD, no hace falta cambiar el nivel
de grabación y no se puede ajustar. botón de reproducción de la fuente si la fuente de grabación
es un CD o una cinta.

oo Es posible mezclar la entrada sonido de un micrófono conec-


5 Preparar la fuente de grabación. tado a esta unidad mientras se graba (página 114).

Si graba desde un CD oo No se puede mezclar el sonido de un micrófono conectado


Para grabar todas las pistas/archivos de un CD, pare el disco pri- a esta unidad cuando se graba de un CD a una unidad flash
mero. Para grabar solamente algunas de las pistas/archivos de un USB.
CD, póngalo en pausa al principio de la parte que quiera grabar.
También puede grabar pistas en orden programado. Para más
información sobre cómo ajustar el programa, ver página 101. Si graba desde un CD o una cinta de cassette
Cuando la reproducción de la fuente se detiene, la grabación
también se para automáticamente.
Si graba desde una cinta de cassette Para parar la grabación, pulse el botón de parada (H) de la
Para grabar la cinta entera, rebobínela hasta su punto de sección USB. Si lo hace también detendrá la reproducción de la
comienzo. Para grabar desde alguna parte en medio de una fuente de grabación.
cinta, párela o póngala en pausa en el punto desde el que quiera
oo Al grabar de un CD a una unidad flash USB, el sonido monito-
empezar a grabar.
rizado podría saltar dependiendo del tipo de unidad flash USB,
pero esto no afectará a los datos grabados.

Si graba desde una fuente externa


Prepare el dispositivo fuente para empezar la reproducción.
Si graba desde una fuente externa
Cuando la reproducción de la fuente se detiene, la grabación no
Ejemplo: Ajuste la selección de fuente de un amplificador.
se para automáticamente. Pulse el botón de parada (H) de la
Ajuste el soporte a reproducir en el reproductor
sección USB para parar la grabación.
conectado.
Para grabar desde un sintonizador, sintonice una
emisora.

109
Grabar en una unidad flash USB (cont.) Borrar archivos de una unidad flash USB

División manual del archivo ATENCIÓN

Cuando grabe desde una cinta o desde un dispositivo conectado a las No desconecte la unidad flash USB durante el borrado. No
entradas de linea “LINE”, usted puede dividir manualmente el archivo apague la unidad ni desenchufe el cable de corriente durante
MP3 según se está grabando. Esta función no se puede usar cuando el borrado. Si lo hace, puede dañar tanto el AD-850 como la
se está grabando desde un CD. Un CD grabado será dividido automá- unidad flash USB conectada.
ticamente en cada pista.
Borrar todos los archivos
ATENCIÓN
Usando esta función borrará todo el contenido de una unidad
flash USB. Los archivos que no sean de audio y no hayan sido
reconocidos por esta unidad también se borrarán. Asegúrese
de que esto es lo que desea antes de empezar esta operación.

1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar


“USB”.
Durante la grabación, pulse el botón RECORD de la sección USB en
el punto en el que quiera dividir el archivo grabado.
La división del archivo tarda unos 10 segundos.

oo “File increment” (incremento de archivo) aparece en la pantalla


durante la división.

oo “Record Ending” (finalización de grabación) aparecerá cuando


pulse el botón de parada (8) de la sección USB.
2 Conecte una unidad flash USB externa al puerto USB de
esta unidad.
Cuando grabe desde una cinta:
Durante la división del archivo, la cinta se detiene, pero no debería
producirse prácticamente hueco vacío en la grabación.

Cuando grabe desde las entradas de línea “LINE”:


Durante la división del archivo se producirá un hueco vacío en la
grabación.

< Esta unidad no puede dividir un archivo MP3 ya grabado. Esta fun-
ción solamente funciona durante la grabación. 3 Pulse el botón ERASE durante más de 2 segundos.

< Después de la división se añaden números consecutivos al final de


los nombres de archivos.
Ejemplo:
Si se divide “T001.MP3”, se crean archivos llamados “T001.MP3” y
“T002.MP3”.
Mantener pulsado
más de 2 seg.

“Erase all?” (¿borrar todo?) aparece en la pantalla.

4 En los próximos 6 segundos, pulse otra vez el botón ERASE.

La unidad flash USB se borrará por completo.


“NO MUSIC FILE” (sin archivos musicales) aparecerá en la pantalla.

110
Grabar en una cinta de cassette

Esta unidad puede grabar sonido en una cinta de cassette desde


Borrar un archivo un CD, desde una unidad flash USB o desde un dispositivo externo
conectado.
Se puede grabar en cintas normales (tipo  ) y de cromo (tipo  ) con
1 Seleccione el archivo que desee eliminar (página 107). esta unidad. No se pueden grabar cintas de metal (tipo ) con esta
unidad.

2 Pulse el botón ERASE. oo Es posible mezclar la entrada sonido de un micrófono conectado a


esta unidad mientras se graba (página 114).

oo Esta unidad también puede grabar en una unidad flash USB, pero
no puede grabar en una unidad flash USB y en cinta al mismo
tiempo.

ATENCIÓN
No apague la unidad ni desenchufe el cable de corriente
durante la grabación. Si lo hace podría dañar la unidad y los
“Erase File?” (¿borrar archivo?) aparece en la pantalla.
dispositivos conectados.

3 En los próximos 6 segundos, pulse otra vez el botón ERASE.


1 Ponga una cinta de cassette en el compartimento.

“Erasing” (borrando) aparece en la pantalla, el archivo que esté


reproduciéndose en ese momento se borrará y la reproducción
se parará.

ESPAÑOL
< Si las lengüetas para la prevención de borrado de la cinta de cas-
sette han sido arrancadas, ponga cinta adhesiva sobre el agujero
o los agujeros.

2 Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar


la fuente que se va a grabar: CD, USB, o LINE (línea).

Continúa en la página siguiente  111


Grabar en una cinta de cassette (continuación)

3 Pulse el botón RECORD de la sección de cinta (TAPE) para 5 Preparar la fuente de grabación.
iniciar la grabación en espera.
Si graba desde un CD
Para grabar todas las pistas/archivos de un CD, pare el disco
primero. Para grabar solamente algunas de las pistas/archivos
de un CD, póngalo en pausa al principio de la parte que quiera
grabar.
También puede grabar pistas en orden programado. Para más
información sobre cómo ajustar el programa, ver página 101.

Si graba desde una unidad flash USB


El indicador rojo situado encima del botón RECORD de la sec- Para grabar el contenido entero de la unidad flash USB, pare la
ción de cinta (TAPE) y el icono en la pantalla parpadearán. unidad. Para grabar desde alguna parte en medio de la unidad
flash USB, póngalo en pausa en el punto desde el que quiera
< Para parar la grabación, pulse el botón de parada (H) de la sec- empezar a grabar.
ción de cinta (TAPE). También puede grabar pistas en orden programado. Para más
información sobre cómo ajustar el programa, ver página 101.

4 Ajuste el nivel de grabación.


< Ver página 120 para más información sobre el orden de
Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación. Si no lo hace,
reproducción de los archivos MP3.
puede que el sonido se grabe con distorsión o con ruido.

1. Reproduzca la fuente (fuente externa) que se va a grabar.


Si graba desde una fuente externa
2. Ajuste el mando REC LEVEL de forma que el medidor de nivel Prepare el dispositivo fuente para empezar la reproducción.
de picos nunca sobrepase “0” continuadamente.
Ejemplo: Ajuste la selección de fuente de un amplificador.
Ajuste el soporte a reproducir en el reproductor
conectado.
Para grabar desde un sintonizador, sintonice una
emisora.

< Cada fuente que se va a grabar es diferente y tiene un volu-


men diferente. Con objeto de grabar al volumen óptimo para
cada fuente, es necesario ajustar el nivel de grabación para
cada fuente.

112
6 Pulse otra vez el botón RECORD de la sección de cinta Borrar grabaciones
(TAPE) para empezar a grabar.
Cuando haga un grabación, sobreescribirá en la cinta (la grabación
Cuando grabe desde una fuente externa, también debe arrancar previa será borrada). Usted puede borrar la grabación de una cinta
la reproducción de dicha fuente. ajustando el nivel de grabación al mínimo (MIN) y grabando silencio.
Si la fuente de grabación es un CD o una unidad flash USB, dicha
fuente comenzará a reproducirse automáticamente.
oo Pulsando el botón de pausa (9) o el de reproducción (t) de
1 Pulse el botón RECORD de la sección de cinta (TAPE) para
la sección de cinta (TAPE) comenzará la grabación. iniciar la grabación en espera.

2 Ponga el mando REC LEVEL en la posición mínima (MIN).

El indicador rojo situado encima del botón RECORD de la sec-


ción de cinta (TAPE) y el icono en la pantalla parpadearán.

< Para poner en pausa la grabación, pulse el botón de pausa (J)


de la sección de cinta (TAPE). Pulse el botón otra vez para reanu-
dar la grabación.
Pulsando el botón RECORD TAPE o el botón de reproducción (t)
de la sección de cinta (TAPE), también se reanudará la grabación.
Igualmente se puede reanudar la grabación pulsando el botón
de reproducción de la fuente si la fuente de grabación es un CD
o una unidad flash USB.
3 Pulse el botón RECORD de la sección de cinta (TAPE) para

ESPAÑOL
empezar a borrar (grabando silencio).

Si graba desde un CD o desde una unidad flash USB

Cuando la reproducción de la fuente se detiene, la grabación


también se para automáticamente.
Para parar la grabación, pulse el botón de parada (H) de la
sección de cinta (TAPE). Si lo hace también detendrá la repro-
ducción de la fuente de grabación.

Si graba desde una fuente externa


Cuando la reproducción de la fuente se detiene, la grabación no
se para automáticamente. Pulse el botón de parada (H) de la
sección de cinta (TAPE) para parar la grabación.

113
Mezclar micrófono con reproducción y grabación

Cuando la fuente de entrada es USB, LINE (línea) o TAPE (cinta), se


puede mezclar el sonido de un micrófono conectado a esta unidad Mezclar micrófono con grabación
durante la reproducción y la grabación. Esta unidad puede grabar en una cinta de cassette y en una
También se puede monitorizar o grabar solo el sonido del micrófono. unidad flash USB.
Conecte un amplificador a esta unidad y utilícelo para comprobar el Conecte el jack del micrófono al conector MIC situado en el panel
sonido del micrófono. frontal de esta unidad y siga el correspondiente procedimiento de
grabación (páginas 108 y 111) para grabar.
En el paso “Ajuste el nivel de grabación” del procedimiento de graba-
ción, ajuste los niveles de la fuente de sonido y del micrófono como se
Conectar un micrófono indica a continuación.

Utilice un micrófono mono dinámico. 1 Ajuste el nivel de la fuente de sonido.


Esta unidad no admite micrófonos que requieran suministro
Ejemplo de pantalla durante la grabación USB
alimentación ni micrófonos estéreo.

Conecte el jack del micrófono al conector MIC del panel frontal de la


unidad.
oo Ponga el mando MIC LEVEL al mínimo (MIN) antes de conectar un
micrófono y cuando no utilice micrófono.
Reproduzca la fuente de sonido y ajuste el mando REC LEVEL de
oo El sonido del micrófono empezará a escucharse unos cinco segun-
forma que el nivel sea ligeramente bajo.
dos después de encender la unidad.

2 Ajuste el nivel del micrófono.

Mezclar micrófono con reproducción

Mientras introduce sonido con el micrófono, gire el mando MIC


LEVEL para ajustar el balance entre los sonidos de la fuente de
Mientras introduce sonido con el micrófono, gire el mando MIC LEVEL sonido y el micrófono.
para ajustar el nivel.
oo MIN es el nivel de volumen más bajo y MAX el más alto.
oo Puede mezclar el sonido del micrófono y escucharlo conjunta-
mente con la reproducción de cualquier fuente: CD, USB, TAPE
(cinta) o LINE (línea).

114
3 Ajuste el nivel global. Tipo de eco
Ejemplo de pantalla durante la grabación USB Se puede utilizar el interruptor ECHO MODE para añadir eco al sonido
de entrada del micrófono.

OFF
Sin eco
1
Eco leve
2 Interruptor ECHO MODE
Reproduzca la fuente de sonido y, mientras introduce sonido con
el micrófono, ajuste el mando REC LEVEL de forma que el medi- Eco intenso
dor de nivel de picos nunca sobrepase “0” continuadamente.
Después de completar el ajuste, continúe al siguiente paso del
procedimiento de grabación. oo El eco solo se aplica a la entrada de micrófono, no afecta a las
oo El volumen puede diferir dependiendo de la fuente de grabación. demás entradas de sonido analógicas.
Para grabar diferentes fuentes de sonido al volumen apropiado, oo Puede mezclar el sonido del micrófono y escucharlo conjunta-
deberá ajustar el nivel de grabación para cada fuente. mente con la reproducción de cualquier fuente: CD, USB, TAPE
oo El sonido del micrófono se distribuirá por igual en los canales (cinta) o LINE (línea).
izquierdo y derecho de manera que suene centrado.
oo Cuando grabe con un micrófono, tenga cuidado de bajar el volu- Explicación del eco
men de los altavoces y mantener el micrófono alejado de los Añade reverberaciones al sonido original. El sonido original se repite
altavoces para evitar realimentación (acoples). con ciertos intervalos de retardo que se van amortiguando en el

ESPAÑOL
oo Cuando se graba de un CD a una unidad flash USB, no se puede tiempo para producir un efecto de reverberación casi natural, como
grabar el sonido del micrófono. en una sala grande o en un estudio.

oo Ponga el mando MIC LEVEL al mínimo (MIN) cuando no utilice un


micrófono.

Explicación de la realimentación
La realimentación es cuando el sonido que sale por un altavoz es cap-
tado por un micrófono y devuelto a los altavoces causando oscilación.
Esto puede producir un ruido a muy alto volumen capaz incluso de
dañar los altavoces.

115
Reproducción y grabación controladas por temporizador

Conectando a su equipo de audio un temporizador programable de


los que se pueden adquirir en el mercado, podrá despertarse con su
Reproducción controlada por temporizador
música favorita o empezar a grabar a una hora concreta. ( )

< La fuente para la reproducción con temporizador debe ser CD, < La fuente para la reproducción con temporizador debe ser CD,
TAPE (cinta) o USB. La reproducción con temporizador no funciona TAPE (cinta) o USB. La reproducción con temporizador no funciona
con dispositivos externos conectados a las entradas de línea “LINE”. con dispositivos externos conectados a las entradas de línea “LINE”.

< La fuente de grabación con temporizador solamente pude ser un


dispositivo externo conectado a las entradas de línea (LINE). Y la 1 Conecte esta unidad y un sistema de sonido estéreo a un
grabación con temporizador solamente puede grabar en cinta de temporizador programable de los que pueden adquirir
cassette. en el mercado (ver la sección anterior).

Conexiones 2 Ponga el interruptor de encendido de todos los compo-


Conecte su equipo de audio tomando como referencia la siguiente nentes en ON (encendido).
ilustración:

Toma de electricidad

3 Prepare la fuente para la reproducción con temporizador.


Temporizador

4 Ponga el interruptor POWER ON START CD-TAPE-USB en la


fuente deseada para la reproducción con temporizador.

Fuente de audio
Para una grabación controlada
por temporizador de un pro-
grama de radio, ajuste como
convenga el sintonizador.

Amplificador
Ponga los selectores de
entrada/salida y demás
opciones en las posiciones
correspondientes.

Flujo de la
señal durante
Flujo de la
señal durante
5 Ponga el interruptor POWER ON START OFF-PLAY-REC
la grabación la reproducción (TAPE) en la posición PLAY (reproducir).

AD-850

“TIMER” (temporizador) aparece en la pantalla del AD-850.


VVTermine de realizar todas las conexiones antes de encen-
der la unidad.

oo Lea las instrucciones de cada componente que vaya a usar con


esta unidad.
oo Asegúrese de que todas las conexiones están bien hechas. No
agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente, ya
que esto podría causar ruidos.

116
6 Ajuste el temporizador programable en las horas en las 4 Ponga el interruptor POWER ON START CD-TAPE-USB en
que usted desee que comience (encendido) y termine TAPE (cinta).
(apagado).

Cuando haya terminado de realizar los ajustes, deberá apagar la


corriente de todos los componentes.

Al llegar a este punto, no pulse el botón POWER del


AD-850. Déjelo pulsado hacia adentro (la posición de
encendido). Si el botón POWER está en posición de apa-
gado, la reproducción con temporizador no funcionará.
oo Esta función no se puede utilizar para grabar en unidades flash
Cuando se alcance la hora de comienzo prefijada, se suminis- USB, solo se puede utilizar para grabar en cintas de cassette.
trará corriente y la reproducción empezará automáticamente.

< Cuando no quiera usar el temporizador, ponga el interruptor


POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) en la posición OFF 5 Ponga el interruptor POWER ON START OFF-PLAY-REC
(desactivado). (TAPE) en la posición REC (grabar).

Grabación controlada por temporizador


( )

< La fuente de grabación con temporizador solamente puede ser un


dispositivo externo conectado a las entradas de línea “LINE”. Y la
grabación con temporizador solamente puede grabar en cinta de
“TIMER” (temporizador) y aparecen en la pantalla del
cassette.
AD-850.

(Ejemplo: grabar un programa de radio) oo Si el ajuste del interruptor POWER ON START CD-TAPE-USB no
es TAPE, en la pantalla aparecerá “INVALID” (no válido) y no será

ESPAÑOL
posible la grabación con temporizador.
1 Conecte esta unidad y un sistema de sonido estéreo a un
temporizador programable de los que se pueden adqui-
rir en el mercado (ver página 116).
6 Sintonice la emisora que desee grabar (cuando grabe de
la radio).
2 Ponga el interruptor de encendido de todos los compo-
nentes en ON (encendido).

3 Prepare la cinta de cassette en la que quiera grabar


mediante el sistema de grabación con temporizador.

Si las lengüetas para la prevención de borrado de la cinta de cas-


sette han sido arrancadas, ponga cinta adhesiva sobre el agujero
o los agujeros.

Con esta unidad se puede grabar en cintas normales (tipo  ) y


cintas de cromo (tipo  ).

ATENCIÓN
Cargue la cinta de cassette con la cara que se vaya a grabar
mirando hacia delante. Tenga cuidado de no poner la cinta al
revés y borrar accidentalmente una grabación importante.

Continúa en la página siguiente  117


Reproducción y grabación controladas por temporizador (cont.) Función de ahorro de energía automático

7 Ajuste el nivel de grabación. ATENCIÓN


Si no lo hace, puede que el sonido se grabe con distorsión o con La función de ahorro de energía automático solo se incluye en
ruido. los modelos europeos.

Ajuste el mando REC LEVEL de forma que el medidor de nivel de La función de ahorro de energía automático viene activada cuando la
picos nunca sobrepase “0” continuadamente. unidad sale de fábrica, por lo que entrará automáticamente en reposo
(standby) si transcurren 30 minutos bajo las condiciones indicadas a
continuación:
Estado CD Unidad flash USB Cinta de cassette
No hay disco, ni cinta de
  
cassette ni conexión
Unidad parada   
Grabación en pausa - -
 Función de ahorro de energía automático activada.
- Función de ahorro de energía automático desactivada.
/ No aplicable.
Para reactivar la unidad después de que haya entrado en reposo
automáticamente, pulse cualquier botón de la unidad principal o del
mando a distancia.
oo Si pulsa el botón POWER de la unidad principal, deberá pulsarlo
dos veces.

8 Ajuste el temporizador programable en las horas en las Cambiar el ajuste de la función de ahorro de
que usted desee que comience (encendido) y termine energía automático
(apagado).
1 Pulse el botón SOURCE para seleccionar CD.
Cuando haya terminado de realizar los ajustes, deberá apagar la
corriente de todos los componentes.
2 Pulse el botón OPEN/CLOSE (-) de la sección CD
para abrir la bandeja de disco.

ATENCIÓN
oo No cierre la bandeja de disco hasta que no haya completado
los pasos siguientes.
oo La bandeja se cerrará automáticamente si transcurre un
minuto sin ninguna operación.

3 Pulse el botón REPEAT durante al menos cinco


segundos para mostrar en pantalla el ajuste actual:
“ERP ON” (función activada) o “ERP OFF” (función
desactivada).

4 Utilice los botones de salto (.//) de la sección


CD para cambiar el ajuste y pulse el botón REPEAT
para confirmar el cambio.

5 Pulse el botón OPEN/CLOSE de la sección CD para


cerrar la bandeja de disco.

118
Solución de posibles fallos

Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento Hay saltos en el sonido
a revisar la información que le proporcionamos a continuación e Coloque la unidad en un lugar estable para evitar vibraciones y
antes de solicitar asistencia técnica. Es más, el problema podría estar golpes.
causado por algo ajeno a esta unidad. Por favor, compruebe el funcio- e SI el disco está sucio, limpie su superficie.
namiento de las demás unidades conectadas. e No use discos rayados, deteriorados o deformados.
Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en con-
tacto con el distribuidor donde lo compró. Grabadora de cinta de cassette
El compartimento de la cinta de cassette no cierra
General e La cinta de cassette no está correctamente cargada. Vuelva a insertarla.
No hay corriente La calidad de sonido es pobre
e Compruebe la conexión a la toma de corriente. Confirme que la e Limpie los cabezales (página 120).
toma de electricidad no es un enchufe con interruptor, y si lo es, La velocidad de reproducción parece algo rápida o lenta
que el interruptor está activado. Confirme que hay corriente en la e Compruebe el ajuste del mando de control de velocidad (PITCH
toma enchufando otro aparato como por ejemplo una lámpara o CONTROL) (página 105).
un ventilador. No se puede grabar
La unidad se apaga automáticamente (solo modelos europeos). e Si las lengüetas para la prevención de borrado de la cinta de la
e Esto se debe a la función de ahorro de energía automático. Pulse parte superior del cassette han sido arrancadas, cubra los aguje-
cualquier botón de la unidad principal o del mando a distancia ros usando unos trocitos de cinta adhesiva.
para encenderla. Cambie el ajuste de la función de ahorro de e Compruebe el ajuste del nivel de grabación (página 112).
energía automático si es necesario (página 118).
No funciona el mando a distancia Unidad flash USB
e Pulse el interruptor POWER de la unidad principal para encenderla.
No hay sonido aunque el botón de reproducción (t) de la sec-
e Si las pilas están gastadas, cámbielas.
ción USB está pulsado
e Use el mando a distancia dentro de su margen de efectividad de
e Confirme que hay archivos MP3 en la unidad flash USB.
alcance (5 metros) y diríjalo hacia el sensor remoto del panel frontal.
e Otros formatos que no sean MP3 (por ejemplo un archivo
e Asegúrese de que no hay obstáculos entre el mando a distancia y
MPEG 1 CAPA 2) no se pueden reproducir.
la unidad principal.
No se puede grabar
e Si hay algún fluorescente cerca de la unidad, apáguelo.
e Confirme que la unidad flash USB tiene espacio libre.
Otros aparatos con mando a distancia funcionan mal
e Confirme que la unidad flash USB no está bloqueada.
e Otros aparatos con mandos a distancia pueden no funcio-
e Cuando grabe desde una fuente analógica, compruebe el ajuste
nar correctamente porque la luz de los infrarrojos se “esparce”
del nivel de grabación (página 109).

ESPAÑOL
cuando se utiliza el mando a distancia de esta unidad.
e Dependiendo de la unidad flash USB, puede ocurrir que la gra-
Los botones no funcionan correctamente
bación no se realice correctamente. Si ocurre, utilice otra unidad
e Si hay otra operación en proceso, espere un poco e inténtelo de
flash USB diferente.
nuevo.
Con esta unidad no está garantizada la grabación en todas las
No hay sonido o sólo se escucha a muy bajo nivel
unidades flash USB.
e Compruebe las conexiones del amplificador.
El sonido monitorizado salta
e Compruebe que las conexiones de los altavoces y los demás
e Al grabar de un CD a una unidad flash USB, el sonido monitori-
componentes de audio no estén sueltas.
zado podría saltar dependiendo del tipo de unidad flash USB,
e Compruebe el funcionamiento de cada componente conectado.
pero esto no afectará a los datos grabados.
e Podría haber un cortocircuito +/_ en un cable de altavoz.
Compruebe los cables de los altavoces.
e Seleccione la fuente de entrada correcta usando el botón SOURCE. Archivos MP3
Se oye mucho ruido o zumbido Caracteres desconocidos aparecen en el panel de la pantalla
e Aleje la unidad lo más posible de cualquier TV. e Esta unidad no puede mostrar correctamente en pantalla sím-
bolos ni caracteres de doble byte (como los japoneses o chinos).
Reproductor de CD Los nombres de los archivos MP3 deben ser solamente caracteres
alfanuméricos para mostrarse correctamente.
No reproduce
“No title” (sin título), “No artist” (sin artista) o “No album” (sin
e Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
álbum) aparece en la pantalla
e Si el disco está sucio, limpie la superficie. Si el disco está rayado o
e Falta la información de la etiqueta ID3 del archivo musical. Edite
tiene cualquier sustancia pegajosa en su superficie, no lo reproduzca
la información del título, artista y/o álbum de la canción en un PC
hasta haber subsanado el problema. Nunca use, bajo ninguna
con una aplicación adecuada.
circunstancia, etiquetas adhesivas o dispositivos “optimizadores de
discos” de los que se ponen sobre el disco o se envuelven alrededor.
e Si ha cargado un disco vacío, cargue uno pregrabado. Dado que este dispositivo utiliza un microcontrolador, el ruido
e Dependiendo del disco y de otro factores, la reproducción de externo y otras interferencias pueden provocar anomalías
algunos discos CD-R/RW podría no ser posible. Inténtelo de de funcionamiento en esta unidad. Si esto ocurre, apague la
nuevo con otro disco. unidad y, después de esperar aproximadamente un minuto,
e No se pueden reproducir discos CD-R/RW sin finalizar. Finalice vuelva a ponerla en funcionamiento.
dicho disco en una grabadora de CD e inténtelo de nuevo.

119
Orden de reproducción MP3 Mantenimiento

Los archivos MP3 de un CD o de una unidad flash USB se pueden Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con un paño suave
almacenar en carpetas de la misma forma que se manejan los archivos o use jabón líquido suave diluido. Deje secar completamente la super-
en un ordenador. Es más, una carpeta puede contener en su interior ficie de la unidad antes de usarla.
múltiples carpetas a su vez.
Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma eléc-
trica antes de proceder a la limpieza.
Aquí tiene un ejemplo de la estructura de archivos y carpe-
tas de una unidad flash USB o de un disco MP3, mostrando < Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre esta unidad.
el orden de las carpetas (de 001 “ROOT” a 005) y el orden de
reproducción de los archivos (de   1 a 9  ). < No use disolvente, bencina o alcohol, ya que pueden dañar la
superficie de la unidad.

001 “ROOT” (raíz)

1 archivo MP3 Limpieza de una pletina de cassette


2 archivo MP3 Un cabezal sucio puede causar que el sonido tenga poca calidad o
que se produzcan saltos en la audición. La suciedad en el rodillo de
arrastre de la cinta puede trasladarse a la propia cinta.
carpeta 002
Limpie el cabezal, el rodillo de arrastre y el cabestrante con un
bastoncillo de algodón humedecido con una solución limpiadora
3 archivo MP3
de las que hay disponibles en el mercado cada diez horas de uso
aproximadamente.
4 archivo MP3
Cabezal de borrado

carpeta 004 Cabrestante

5 archivo MP3
carpeta 003

7 archivo MP3 6 archivo MP3

Cabezal de Rodillo de arrastre


carpeta reproducción/grabación

carpeta 005

8 archivo MP3 < No coloque una cinta de cassette en el receptáculo para la cinta
de la unidad hasta que la solución limpiadora aplicada al cabezal
9 archivo MP3 se haya secado totalmente.

oo Los archivos se mostrarán y se reproducirán en el siguiente orden:


USB: el orden en que se copiaron los archivos MP3.
CD: el orden del código ASCII.

120
Especificaciones

Reproductor de CD Accesorios incluidos


Lector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . láser semiconductor de 3 haces Mando a distancia (RC-1329) × 1
Filtro digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sobremuestreo × 8 Pilas (AAA) para el mando a distancia × 2
Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz, ±2 dB Cables de audio RCA × 2
Distorsión armónica total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02 % o menos (1 kHz) Manual del usuario (este documento) × 1
Relación señal/ruido (S/N). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 dB o más (IHF-A) Guía de iniciación rápida para grabación × 1
Salida analógica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 V (RCA)

Reproductor de cinta de cassette oo El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
Sistema de pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 pistas, 2 canales estéreo aviso.
Cabezales. . . . . . . . . . . . . . . . grabacIón/reproducción × 1, borrado × 1
oo El peso y las dimensiones son aproximados.
Tipo de cinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cinta de cassette C-46/60
Velocidad de cinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,76 cm/seg. oo La ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . servo motor CC × 1 producción.
Control de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 % (sólo reproducción)
Lloro y centelleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 % (W. RMS)
Respuesta de frecuencias (global). . . . . . 50–12.000 Hz ± 3 dB, cromo
50–12.000 Hz ± 3 dB, normal
Relación señal/ruido (global). . . 59 dB (Nivel de THD 3 %, ponderado)
Tiempo de rebobinado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . apróx. 120 seg. (con C-60)
Entrada de línea (RCA)
462 mV (impedancia de entrada de 50 kΩ o más)
Salida de línea (RCA). . 462 mV (impedancia de carga de 50 kΩ o más)

USB
Interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1 FULL SPEED
(12 Mbps)
Reproducción
Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20.000 Hz (±2 dB)
Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 dB o más
Velocidad de bits en reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–320 kbps

ESPAÑOL
Grabación
Respuesta de frecuencias
CDwUSB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 15 kHz (±3 dB)
LINEwUSB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Hz – 15 kHz (±3 dB)
Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 dB o más
Velocidad de bits en grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 kbps

Entrada de micrófono
Terminal de entrada de micrófono. . . . mono 6,3 mm (jack estándar)
Nivel de entrada nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,78 mV (−60 dBm)
Impedancia de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 kΩ o más
Función de suministro de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ninguna

General
Alimentación
Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V CA, 50 Hz
Modelo para EE. UU./Canadá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
Modelo para Corea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 V CA, 60 Hz
Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 W
Dimensiones (ancho × alto × profundo)
435 × 145 × 288 mm (incluyendo salientes)
Peso (neto)
Modelo para Europa/Corea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 kg
Modelo para EE. UU./Canadá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 kg
Temperatura de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C – +35 °C
Humedad de funcionamiento. . . . . . . . 5 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20 °C – +55 °C

121
122
123
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA

Warranty provisions (United States and How To Obtain Warranty Service


Your unit must be serviced by an authorized TEAC service station
Canada only) within the country in which the product was purchased. If you are
Length of Warranty unable to locate an authorized service station in your area, please con-
tact TEAC at the applicable address shown at the end of this warranty
The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from the
statement. PLEASE DO NOT RETURN YOUR UNIT TO TEAC WITHOUT
date of the original purchase for products not used for commercial
OUR PRIOR AUTHORIZATION. You must pay shipping charges if it
purposes. For products used commercially, the warranty is ninety (90)
is necessary to ship the product for service. However, if the neces-
days for magnetic heads and optical pickups, one (1) year for all other
sary repairs are covered by warranty, we will pay the return shipping
parts and ninety (90) days for labor.
charges to any destination within the country in which the product
Who Is Covered Under This Warranty
was purchased. Whenever warranty service is required, you must
This warranty is valid only in the United States or Canada, dependent
present the original dated sales receipt, or other proof indicating the
upon the country in which original purchase was made, and enforce-
purchase place and date, as proof of warranty coverage.
able only by the original purchaser within the country in which the
purchase was made.
This warranty is not valid if the product was purchased through an LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
unauthorized dealer. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
What Is Not Covered Under This Warranty LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.

oo Damage to or deterioration of the external cabinet.


EXCLUSION OF DAMAGES
oo Damage resulting from accident, misuse, abuse, or neglect.
TEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR
oo Damage resulting from failure to follow instructions contained OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTION. TEAC SHALL
in the products owners’ manual or otherwise provided with the NOT BE LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF
product. USE OF THE PRODUCT, INTERRUPTED OPERATION, COMMERCIAL LOSS
oo Damage occurring during shipment of the product (Claims must OR LOST PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL,
be presented to the carrier). CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR OTHERWISE.
oo Damage resulting from the repair or attempted repair by anyone SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW
other than TEAC or an authorized TEAC service station. LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
oo Damage resulting from modification or attempted modification of
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT
product not authorized by TEAC.
APPLY TO YOU.
oo Damage resulting from causes other than product defects, includ- THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM
ing lack of technical skills, competence, or experience of the user. SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY
oo Damage to any unit that has been altered or which the serial num- FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
ber has been defaced, modified or removed.

What TEAC Will Pay For


TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by the
warranty. Payment of shipping charges is covered in the next section.

124
Conditions de garantie (États-Unis et Frais pris en charge par TEAC
TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’oeuvre pour
Canada uniquement) les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont évoqués
Durée de la garantie dans la section suivante.
Comment obtenir une intervention sous garantie
La garantie pièces et main d’oeuvre sera valable un (1) an à compter
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par
de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but com-
TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser-
mercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des
vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à
têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90)
l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE
jours, elle est d’un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix (90)
PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION
jours pour la main d’oeuvre.
PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais
d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations néces-
Bénéficiaire de la garantie saires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge
Cette garantie n’est valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le les frais de retour vers toute destination dans le pays d’achat du
pays d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le pays produit. Lorsqu’une réparation sous garantie est requise, vous devez
d’achat. présenter comme preuve de couverture par la garantie la facture
Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un d’achat originale datée ou une autre preuve d’achat mentionnant le
revendeur non autorisé. lieu et la date d’achat.

Ce qui n’est pas couvert par cette garantie LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
oo Les dommages ou détériorations du boîtier externe. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
oo Les dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation,
SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
d’un abus ou d’une négligence.
oo Les dommages résultant du non-respect des instructions conte-
nues dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le produit.
EXCLUSION DE DOMMAGES
LA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT
oo Les dommages survenus durant le transport du produit (les récla-
DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT
mations doivent être adressées au transporteur).
DU PRODUIT, AU GRÉ DE TEAC. TEAC NE POURRA ÊTRE TENU POUR
oo Les dommages résultant d’une réparation ou tentative de RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES SE RAPPORTANT AU
réparation effectuée par toute personne extérieure au service DÉRANGEMENT, À LA PERTE D’USAGE DU PRODUIT, À L’INTERRUPTION
après-vente TEAC ou agréé par TEAC. DE L’UTILISATION, AUX PERTES COMMERCIALES OU DE PROFITS, NI
oo Les dommages résultant d’une modification ou tentative de modi- D’AUCUN AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT ACCESSOIRE, INDIRECT,
fication de produit non autorisée par TEAC. PUNITIF OU AUTRE.
oo Les dommages résultant de causes autres que des défauts de pro- CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS
duit, y compris le manque d’aptitude technique, de compétence DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU N’AUTORISENT PAS
ou d’expérience de l’utilisateur. L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
oo Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le INDIRECTS, AUQUEL CAS LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS
numéro de série a été effacé, modifié ou retiré. PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI
PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS PAR LA
LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.

125
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA (continued)

Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regulations of the coun-
try of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the
dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie
légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez
contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las dispo-
siciones legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En
caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el
aparato.

In countries/regions other than the USA,


Canada and Europe
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer
where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地
域的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,请与
购买本产品的销售店进行联系。

126
127
WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement)
Model/Modèle: AD-850

Serial No./N° de série Owner's address/Adresse du propriétaire

Date o purchase/ de l acha De er's ame/Nom du détaillant

Owner name/Nom du propriétaire Dealer's address/Ad esse du détaillant

TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: +81-42-356-9156

TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303

TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141

This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number
and retain it for your records.
Model name: AD-850 Serial number:

0217.MA-2358A

You might also like