Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 8

GWARANCJA TERMOMETR

TERMOMETR BEZDOTYKOWY BEZDOTYKOWY/


BK8005 INFRARED FOREHEAD
THERMOMETER
1. Gwarancji na terenie RP udziela się na okres 12
BK8005
miesięcy

INSTRUKCJA/

B
2016-01-14

PL PL
SPIS TREŚCI 1. OPIS PRODUKTU
Bk8005 bezdotykowy termometr na podczerwień (zwany dalej termometrem
IR) przeznaczony jest do pomiaru temeratury ciała metodą podczerwieni.
1. Opis Produktu ------------------------------------------------------------------------ ( 1 ) Wystarczy skierować termometr w kierunku czoła, aby szybko i dokładnie
2. Bezpieczeństwo --------------------------------------------------------------------- ( 1 ) zmierzyć temperaturę.
3. Funkcje urządzenia ----------------------------------------------------------------- ( 1 ) 2. BEZPIECZEŃSTWO
4. Główny element i Konfiguracja -------------------------------------------------- ( 2 )
5. Zastosowanie urządzenia --------------------------------------------------------- ( 3 ) - Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed użyciem.
- Temperatura mierzona przez to urządzenie jest tylko w celach informacyjnych.
6. Specyfikacja Techniczna ----------------------------------------------------------- ( 3 ) Nie może być traktowana jako dowód osądu medycznego. Niepokojące wyniki
7. Obsługa pomiaru temperatury ciała --------------------------------------------- ( 4 ) należy sprawdzić na termometrze w gabinecie lekarskim.
8. Obsługa pomiaru temperatury powierzchni ----------------------------------- ( 5 ) - Temperatura otoczenia podczas pracy 10 oC do 40 oC. Najlepsza temperatura
pracy 25 oC.
9. Pamięć danych ----------------------------------------------------------------------- ( 5 ) - Urządzenie należy chronić przed wstrząsami elektrycznymi.
10. Ustawienia ------------------------------------------------------------------------- ( 6-7 ) - Nie stosować urządzenia w wilgotności względnej wyższej niż 85% RH.
10-1. Wybór jednostki temperatury --------------------------------------------- ( 6 ) - Nie używać urządzenia w pobliżu dużych pól elektromagnetycznych, takich
jak telefony bezprzewodowe lub komórkowe.
10-2. Tryb wyświetlania temperatury ciała lub powierzchni -------------- ( 6 ) - Trzymać urządzenie z dala od wody i ciepła, w tym bezpośredniego światła
10-3. Tryb ustawień dźwięków --------------------------------------------------- ( 6 ) słonecznego.
10-4. Ustawienia reflektora poszukiwawczego------------------------------- ( 6 ) - Nie uderzać urządzenia i nie używać w przypadku uszkodzenia.
- Może mieć wpływ na dokładność pomiarów, gdy czoło jest zakryte przez włosy,
10-5. Ustawienie wartości alarmu dźwiękowego ---------------------------- ( 6 ) spocone, zakryte czapką lub szalikiem.
10-6. Kalibracja temperatury ----------------------------------------------------- ( 7 ) - Upewnić się, że odległość pomiarowa mieści się w przedziale 3-5 cm.
10-7. Kalibracja częstotliwości nadawczej skóry---------------------------- ( 7 ) - Aby otrzymać wiarygodne i stabilne wyniki, gdy zmienia się środowisko o dużej
10-8. Wyjście z ustawień --------------------------------------------------------- ( 7 ) różnicy temperatur, zaleca się pozostawić w termometr w nowym otoczeniu
przez 15 do 20 minut przed użyciem.
11. Wymiana baterii --------------------------------------------------------------------- ( 8 ) - Może mieć wpływ na dokładność pomiarów, gdy czoło jest mokre od potu lub
12. Opis symboli ------------------------------------------------------------------------- ( 8 ) innego czynnika. Prosimy zmierzyć temperaturę za płatkiem ucha.
13. Konserwacja ------------------------------------------------------------------------- ( 9 ) - Można czyścić urządzenie wacikiem zwilżonym 70% alkoholem.
- Kiedy występuje problem z dokładnością pomiaru, skontaktuj się z dystrybutorem.
14. Uwagi --------------------------------------------------------------------------------- ( 10 ) Nie naprawiać samodzielnie.
15. Magazynowanie i przechowywanie ------------------------------------------- ( 11 )
16. Gwarancja --------------------------------------------------------------------------- ( 11 ) 3. FUNKCJE URZĄDZENIA
17. Zawartość opakowania ----------------------------------------------------------- ( 11 ) - Precyzyjne pomiary bezdotykowe
18. Instrukcja bezpieczeństwa ------------------------------------------------------- ( 12 ) - Tryb wyboru : temperatura ciała lub powierzchni.
Załącznik 1 : Informacje o standard.EMC ----------------------------------------- ( 13 ) - Możliwość ustawienia skali oC lub oF.
instrukcja w j. angielskim/ English manual instruction ------------------------- ( 15 ) - Możliwość ustawienia alarmu (domyślna wartość to 38,0 °C).
- Podświetlenie wyświetlacza LED
- Zapamiętywanie 32 pomiarów.
- Automatyczne wyłączanie zasilania.
PL PL
4. GŁÓWNY ELEMENT I KONFIGURACJA 5. ZASTOSOWANIE URZĄDZENIA
Temperatura ciała: dokładnego pomiaru temperatury ciała
Temperatura powierzchni skóry: pomiar temperatury powierzchni skóry,
na przykład podczas operacji chirurgicznej.
Temperatura obiektu: pomiar temperatury powierzchni obiektu, takich jak
temperatury zewnętrznej filiżanki herbaty.
Temperatura płynu: do pomiaru temperatury cieczy, na przykład wody do
Wyświetlacz LCD kąpieli dla dzieci, mleko wewnątrz butelki
6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Ustawienia:
przycisk Temperatura otoczenia
funkcyjny Warunki pracy Wilgotności względnej
Zasilanie
Wymiary
przycisk
pomiaru Waga 85g ( bez baterii )
Rozdzielczość
Zakres pomiaru Temperatura ciała:
Temperatura pow:
Pokrywa Zużycie energii
baterii Precyzja pomiaru
w ramach zakresu pomiarowego
i pod wpływem temperatury otoczenia
Błąd graniczny dopuszczalny w ramach rozszerzonych
warunków pracy

Powtarzalność pomiaru
Czas pomiaru
reflektor poszukiwawczy LED Odległość pomiaru
sondy pomiarowe Automatyczne zatrzymanie ok 7 s
Pamięć 32 pomiary
Wewnętrzne źródło elektryczne głównego urządzenia, nie może być
Klasyfikacja urządzenia stosowany na otwartym powietrzu, który jest mieszany z gazem
palnym i anesteziologicznym lub zmieszany z tlenkiem azotu.

PL PL

7. OBSŁUGA POMIARU TEMPERATURY CIAŁA 8. OBSŁUGA POMIARU TEMPERATURY POWIERZCHNI

Zainstaluj baterie Zainstaluj baterie


Przy pierwszym użyciu lub po włożeniu nowej
Przy pierwszym użyciu lub po baterii, odczekaj 10 minut aby aparat sie skonfigurował
włożeniu nowej baterii, odczekaj 10 minut oraz przystosował do otoczenia
aby aparat sie skonfigurował oraz Upewnij się, że aparat jest w trybie temperatury
przystosował do otoczenia
powierzchni (ST), jeśli jest to tryb temperatury ciała (BT),
Upewnij się, że aparat jest w zmienić tryb na (ST), zgodnie z instrukcją "10-2
trybie temperatury ciała (BT), jeśli jest to
tryb temperatury powierzchni (ST), Zbliż termometr do czoła na odległość
zmienić tryb na (BT), zgodnie z instrukcją 3-5 cm, naciśnij klawisz pomiarowy,
"11-2 temperatura zostanie natychmiast wyświetlona

9. PAMIĘĆ DANYCH
Zbliż termometr do czoła (patrz
schemat obok), z odległości 3-5 cm, PAMIĘĆ DANYCH
naciśnij klawisz pomiarowy, Pamięć danych automatycznie zapisywana jest po wykonaniu pomiaru temperatury.
temperatura zostanie natychmiast No.1 oznacza najnowszy pomiar. Urządzenie może zapamiętać 32 pomiary.
wyświetlona. Upewniając się, że nie ZAPAMIĘTANE POMIARY MOŻNA ZNALEŹĆ:
ma na czole włosów, potu, kosmetyków Naciśnij przycisk SET, "MR" znak i suma pamięci (takie jak C32) zostaną
lub czapki. wyświetlone na LCD
Naciśnij wyświetlone zostaną ostatnie pomiary temperatury
(patrz wykres poniżej)
Gdy temperatura w pomieszczeniu
jest znacząco podwyższona i występuje pot Naciśnij
na czole, można zmierzyć temperaturę za zmiana zapamiętanego
pomiaru
płatkiem ucha. Upewniając się, że nie ma
włosów, potu, kosmetyków lub czapki.
Patrz schemat obok.
Naciśnij przycisk TEST, "MR" znak zniknie, wprowadzając do pomiaru
temperatury.
UWAGA UWAGA
W zależności od różnych rodzajów skóry, grubości i części ciała, temperatura Urządzenie posiada pamięć 32 danych. Tak więc, gdy jest więcej niż
będzie się różnić. To jest zupełnie normalne, ponieważ wystawiona część 32 pomiary najstarszy pomiar zostanie zastępiony najnowszym.
Nie ma historii pomiarów jeśli wyświetla się "NO"
ciała inaczej reaguje w stosunku do temperatury otoczenia.
PL PL
10. USTAWIENIA 10. USTAWIENIA

10-1 . Wybór jednostki temperatury 10-6 . Kalibracja temperatury


Wciśnij SET przez 3 sekundy, "F-1" wyświetli się na wyświetlaczu LCD, jednocześnie Wciśnij SET przez 3 sekundy, "F-1" wyświetli się na wyświetlaczu LCD,
zacznie migać °C lub °F Wciśnij pięciokrotnie SET ,wyświetli się na wyświetlaczu oraz zacznie pulsować "00"
Wciśnij aby wybrać stopnie Celsjusza jako jednostkę ( „ °C” pulsuje ); lub wcześniej zapisana wartość;
Wciśnij aby wybrać stopnie Fahrenheita jako jednostkę ( „ °F” pulsuje ); Wciśnij aby zwiększyć wartość odchylenia błędu o wartości poprawnej o 0.1;
Naciśnij przycisk SET, aby zapisać ustawienie parametru i wejść do ustawień funkcji F-2 Wciśnij aby zmniejszyć wartość odchylenia błędu o wartości poprawnej o 0.1;
10-2 . Tryb wyświetlania - temperatura ciała, Naciśnij przycisk SET, aby zapisać ustawienie parametru i wejść do ustawień funkcji F-7
a temperatura powierzchni zamiana parametru
Wciśnij SET przez 3 sekundy, "F-1" wyświetli się na wyświetlaczu LCD, ! WAŻNE - MOŻESZ SAMEMU SKALIBROWAĆ!
Wciśnij ponownie SET , "F-2" wyświetli się na wyświetlaczu LCD,”BT” lub „ST” pulsuje; Dla stabilnych i wiarygodnych wyników, istotne jest, aby sprawdzić i w razie potrzeby skalibrować
Wciśnij aby wybrać temperaturę ciała ( „BT” pulsuje ); termometr na podczerwień w następujący sposób:
Wciśnij aby wybrać temperaturę powierzchni ( „ST” pulsuje ); Krok 1: Zbadać temperaturę osoby przy użyciu konwencjonalnego termometru,( załóżmy, że wynik
Naciśnij przycisk SET, aby zapisać ustawienie parametru i wejść do ustawień funkcji F-3 będzie wynosił 37.5 C)
Krok 2: Zbadać temperaturę tej samej osoby za pomocą termometru na podczerwień, zachowując
10-3 . Tryb ustawień dźwięków 3-5 cm odległości pomiędzy termometrem a czołem, jeśli uzyskana wartość to 37,5 C,
Wciśnij SET przez 3 sekundy, "F-1" wyświetli się na wyświetlaczu LCD, termometr na podczerwień jest prawidłowo ustawiony i gotowy do użycia. Jeśli pojawi się
Wciśnij dwukrotnie SET , "F-3" wyświetli się na wyświetlaczu LCD, pulsuje; niższą temperatura, np.: 36,4 C , to różnica wynosi 1,1 C. Należy ustawić temperaturę na
Wciśnij aby włączyć dźwięk ( pulsuje ); termometrze IR i dodać różnicę. Aby to zrobić, zapoznaj się z punktem 10-6.
Wciśnij aby wyłączyć dźwięk ( zniknie ); Krok 3: Sprawdzić, zmierzyć temperaturę ponownie przy użyciu termometru IR.
Naciśnij przycisk SET, aby zapisać ustawienie parametru i wejść do ustawień funkcji F-4
10-7 . Kalibracja częstotliwości nadawczej skóry
10-4 . Ustawienie reflektora poszukiwawczego Wciśnij SET przez 3 sekundy, "F-1" wyświetli się na wyświetlaczu LCD,
Wciśnij SET przez 3 sekundy, "F-1" wyświetli się na wyświetlaczu LCD, Wciśnij sześciokrotnie SET ,na wyświetlaczu wyświetli się oraz zacznie pulsować
Wciśnij trzykrotnie SET , "F-4" wyświetli się na wyświetlaczu LCD, pulsuje; „E-8" lub inna wartość wcześniej zapisana ;
Wciśnij aby włączyć reflektor poszukiwawczy ( pulsuje ); Wciśnij aby zwiększyć wartość częstotliwości nadawczej o 1%;
Wciśnij aby wyłączyć reflektor poszukiwawczy ( zniknie ); Wciśnij aby zmniejszyć wartość częstotliwości nadawczej o 1%;
Naciśnij przycisk SET, aby zapisać ustawienie parametru i wejść do ustawień funkcji F-5 Naciśnij przycisk SET, aby zapisać ustawienie parametru i wejść do ustawień funkcji F-8
Uwaga: Ta funkcja służy do regulacji częstotliwości nadawczej skóry. To jest funkcja, która pozwala
dopasować urządzenie do koloru skóry badanego. Generalnie, jasny kolor skóry ma wysoką
10-5 . Ustawienie wartości alarmu dźwiękowego częstotliwość nadawczą a ciemny kolor skóry częstotliwości niską. Domyślne ustawienie
Wciśnij SET przez 3 sekundy, "F-1" wyświetli się na wyświetlaczu LCD, urządzenia to "F_8": jest to częstotliwość 98%. Zmiana częstotliwości nadawczej następuje o 1%.
Wciśnij czterokrotnie SET ,na wyświetlaczu wyświetli się oraz zacznie pulsować F_0 = 90 % , F_2 = 91 % itd.
„37.5" lub inna wartość wcześniej zapisana ;
Wciśnij aby zwiększyć wartość alarmu temperatury o 0.1; 10-8 . Wyjście z Ustawień
Wciśnij aby zmniejszyć wartość alarmu temperatury o 0.1; Podczas ustawiania parametrów funkcji, naciśnij przycisk SET, aż przełączy się na F-7,
Naciśnij przycisk SET, aby zapisać ustawienie parametru i wejść do ustawień funkcji F-6 naciśnij przycisk SET, aby zakończyć ustawiania.
Odczekaj 10 sek.

PL PL
11. WYMIANA BATERII 13. KONSERWACJA

Jeśli zdarzy się, że jeden z następujących problemów podczas korzystania z termometru IR można
11-1.Gdy bateria jest wyczerpana, na znaleźć rozwiązanie w niniejszej instrukcji obsługi awarii, jeśli natomiast problem będzie się
wyświetlaczu LCD wyświetli się " ", powtarzał, prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
wymagana jest wymiana baterii. Poza zakres temperatury pokojowej :
- Gdy temperatura w pomieszczeniu jest mniejsza niż 10,0 °C, wyświetlacz "ER 1"
- Gdy temperatura w pomieszczeniu jest powyżej 40,0 °C, wyświetlacz "ER 2"
11-2. Otwórz pokrywę baterii, wyjmij
Poza zakres temperatury pomiarowej:
baterię i włóż 2 nowe baterie - W trybie temperatury ciała: pomiar temperatury niż 32,00 °C, wyświetlacz "LO"
typu AA ( jak na obrazku obok ). - Pomiaru temperatury powyżej 42,0 °C, wyświetlacz "HI"
- W trybie temperatury powierzchni: temperatury mniejszej niż 5,0 °C, wyświetlacz "LO"
- Pomiaru temperatury powyżej 80,0 °C, wyświetlacz "HI"

zostanie wyświetlony w różnych przypadkach, w następujący sposób:


12. OPIS SYMBOLI
Powód wyświetlenia Rada
Odczyt temperatury utrudniają Upewnij się, że nie ma żadnych przeszkód w
SYMBOL Wyjaśnienie funkcji włosy, pot lub makijaż pomiarze temperatury
Odczyt temperatury utrudnia Upewnij się, że nie ma żadnych przeszkód w
Symbol dźwiękowy strumień powietrza postaci mocnych strumieni powietrza

Zatrzymanie pomiaru Odczyty temperatury wykonane


Zachowaj 15 sek. przerwę pomiędzy pomiarami.
zbyt blisko siebie. Termometr
Zalecamy aby przerwa trwała nawet ok. 1 min.
Pamięć nie miał czasu aby się ustawić

Temperatura ciała Dystans pomiaru za duży Zachowaj 3-5 cm odległość termometru w


stosunku do czoła przy pomiarze
Temperatura powierzchni
Następujące komunikaty oznaczają awarię urządzenia, prosimy o kontakt z naszym
Jednostka temperatury : skala Fahrenheita działem obsługi klienta:
Jednostka temperatury : skala Celcjusza
Błąd Rozpoznanie awarii
Ostrzeżenie
Błąd czujnika danych
Reflektor poszukiwawczy Błąd czujnika
Wskaźnik baterii , bateria wyczerpana Błąd banku pamięci
Błąd systemowy
PL PL
14. UWAGI 15. MAGAZYNOWANIE I TRANSPORT

Jest rzeczą normalną, że pomiar temperatury zmienia się w zależności od organizmu, koloru Urządzenie powinno być pakowane i przechowywane w przewiewnym środowisku, w temperaturze
skóry, grubości i innego organizmu ludzkiego. Ciała wystawione na czynniki zewnętrzne będą pomiędzy - 20,0 ° C i 50,0 ° C, wilgotności względnej powietrza poniżej 90%. Zabrania się rzucać,
bardziej dotknięte przez temperaturę otoczenia. Co będzie miało wpływ na wynik pomiaru. deptać lub moczyć na deszczu podczas transportu i załadunku.

16. GWARANCJA
Prawidłowe temperatury wg metody pomiaru

Pomiar Prawidłowa w Prawidłowa w 1. Gwarancji na terenie RP udziela się na okres 12 miesięcy od daty sprzedaży ( nie dłużej niż
24 miesiące od daty zakupu w firmie ADMED )
Doodbytniczo
2. Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Ustnie kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
3. Gwarancja nie są objęte opakowania, uszkodzenia sprzętu powstałe w wyniku niewłaściwego
Uszny użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnej naprawy oraz wszelkie uszkodzenia
mechaniczne.
4. Naprawy gwarancyjne dokonywane są wyłącznie przez firmę ADMED lub autoryzowany
Temperatura ciała człowieka zmienia się w ciągu dnia. Może to być również zależna od wielu punkt naprawczy.
czynników: zewnętrznych, wieku, płci, rodzaju i grubości skóry. 5. Wypełniona karta gwarancyjna stanowi jedyną podstawę do realizacji uprawnień gwarancyjnych
6. Szczegółowe uprawnienia nabywcy określa Dz.U. nr 141 z dnia 5.09.2002 r. Ustawa 1176
z dnia 27.07.2002 r. Rozdział 1 i 2 z dalszymi zmianami.
Prawidłowe temperatury wg wieku

Wiek Prawidłowa w Prawidłowa w 17. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

1. Termometr na podczerwień Bk8005


2. Instrukcja obsługi w j. polskim oraz j. angielskim
3. Karta gwarancyjna na ostatniej stronie instrukcji.
4. 2 szt baterii AA

PL PL

18. INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Załącznik 1: Informacje standard.EMC


Znaki ostrzegawcze oraz ilustracje ostrzegawcza w instrukcji umożliwiają korzystanie z produktu w
sposób bezpieczny i prawidłowy, maja za zadanie chronić Ciebie i innych przed wyrządzeniem krzywdy.
Ostrzeżenie: BK8005 nie należy stosować w sąsiedztwie lub na innych urządzeniach.
Informacje na temat potencjału elektromagnetycznego lub innych zakłóceń pomiędzy termometrem na BK8005 wymaga specjalnych środków ostrożności dotyczących EMC i powinien być instalowany i
podczerwień a innym urządzeniem, wraz z doradztwem w zakresie unikania takich zakłóceń, patrz
część kompatybilność elektromagnetyczna.
uruchamiany zgodnie z zaleceniami dotyczącymi EMC w instrukcji obsługi;
Znaczenie znaków ostrzegawczych i ilustracji są następujące: BK8005 podczas użycia może być podatny na zakłócenia elektromagnetyczne z przenośnymi RF
ZNAKI OSTRZEGAWCZE ZNACZENIE takimi jak telefony komórkowe.
OSTRZEŻENIE Może działać szkodliwie na ludzi i maszyny, jeśli jest wykorzystywany w niewłaściwy
sposób
ILUSTRACJE 1.1 Wskazówki i deklaracje producenta- emisja elektromagnetyczna
Przed użyciem sprawdź Oznacza Zgodne z
w instrukcji Przestrzegać MDD93/42/EEC
Oznacza Zakaz Fabryka Europejski Bk8005 jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej.
Przedstawiciel Konsument lub użytkownik BK8005 powinien zadbać o to aby był on używany w takim
Zachować suche Data Produkcji Etykieta WEEE środowisku.
Urządzenie typu BF Urządzenie typu II Prąd stały Badanie Emisji Zgodności Środowisko elektromagnetyczne - Wytyczne
Grupa 1 Bk8005 wykorzystuje energię RF tylko do
UWAGA wewnętrznych funkcji. W związku z tym
emisje RF są niskie i nie powinny powodować
Jest niebezpieczne dla pacjenta gdy samodzielnego interpretuje wyniki pomiarów i przyjmuje żadnych zakłóceń znajdujących
leki nie konsultując tego z lekarzem POZ . W przypadku wysokich lub bardzo niskich wskazań. się w pobliżu urządzeń elektronicznych.
Należy postępować zgodnie z instrukcjami lekarza. Klasa B
Zabronione jest używanie tego produktu przez małe dzieci lub osoby psychicznie chore.
Może to spowodować wypadek. Bk8005 nadaje się do zastosowania w
Nie należy modyfikować tego urządzenia bez zezwolenia producenta. Emisje Nie dotyczy każdych warunkach innych niż krajowe,
Wskazówki dotyczące stosowania nie przewiduje schemat obwodów, listy produktów, zasady Harmoniczne a te są bezpośrednio podłączone do
korekcji komponentów i dokumentów technicznych, gdyby były potrzebne, prosimy skontaktować publicznej sieci zasilającej niskiego
się z producentem..
napięcia, która zasila budynkami
Używanie tego produktu nie może zastąpić diagnozy lekarza. Wahania mieszkalne..
Powinien on być wysłany z powrotem do fabryki w celu naprawy, jeśli występuje problem z Nie dotyczy
jakością pomiaru. Produkt powinien być kalibrowany przez osobę wyznaczoną przez fabrykę napięcia
raz do roku..
/Miganie emisji
Ostrzeżenie: Usunąć baterie galwaniczne, gdy sprzęt nie będzie używany przez dłuższy czas,
aby zapobiec wyciekowi z baterii co może spowodować niedopuszczalne zagrożenie.

Usuwanie produktu. 1.2 Wskazówki i deklaracje producenta- emisja elektromagnetyczna


Należy dbać o ochronę środowiska. Baterie nie należą do odpadów komunalnych. Należy oddać
je do punktu zbiórki i recyklingu materiałów komunalnych jako odpady specjalne.
Ten symbol na produktach i / lub dokumentach towarzyszących oznacza , że zużytego sprzętu Bk8005 jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym na
elektronicznego nie wolno mieszać z konwencjonalnym śmieci. Proszę dostarczyć te produkty do następnej stronie. Konsument lub użytkownik BK8005 powinien zadbać o to aby był on używany
odpowiedniego punktu zbiórki odpadów elektronicznych i Recyklingu, gdzie będą przyjęte bezpłatnie. w takim środowisku.
Aby uzyskać więcej informacji na temat punktu zbiórki. Proszę pytać u władz lokalnych.
PL EN
Badania Odporności poziom Wskazówki dotyczące środowiska
poziom testu zgodności elektromagnetycznego
wyładowania elektro- Podłogi powinny być drewniane, betonowe
lub z płytek ceramicznych. Jeśli podłoga
-statyczne jest pokryta materiałem syntetycznym,
wilgotność względna powinna wynosić co
najmniej 30%
( 16 )
Częstotliwości zasilania pola magnetycz- ( 16 )
nego powinna być na poziomie charaktery-
stycznym dla typowej lokalizacji w ( 16 )
pole magnetyczne typowym dla środowiska przemysłowego
lub szpitalnego. ( 17 )
( 18 )
Przeprowadzono badania oraz testy promieniowania , którego poziom stwirdzono na poziomie poniżej
normy. ( 18 )
( 19 )
Badania Odporności poziom testu Poziom zgodności
( 20 )
przeprowadzone RF ( 20 )
( 21-22 )
Emitowane RF ( 21 )
( 21 )
( 21 )
Zalecane odległości między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacyjnymi i BK8005
( 21 )
BK8005 jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym, w którym emitowane zakłócenia
RF są kontrolowane.Klient lub użytkownik BK8005 może zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym,
zachowując minimalną odległość między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacyjnymi
( 21 )
(nadajnikami) a BK 8005, jak zalecono poniżej, zgodnie z maksymalną mocą wyjściową sprzętu komunikacyjnego.
( 22 )
Maksymalna moc Odległość w zależności od częstotliwości nadajnika.
znamionowa nadajnika ( 22 )
( 22 )
( 23 )
( 23 )
( 24 )
Dla nadajników o maksymalnej mocy wyjściowej nie wymienionej powyżej, zalecaną odległość (d) w metrach (m)
można oszacować za pomocą równania odpowiedniego do częstotliwości nadajnika, gdzie (P) jest maksymalną ( 25 )
mocą wyjściową nadajnika w watach (W) zgodnie z danymi producenta.
UWAGA 1: Przy 80 Hz i 800 MHz, odstęp dla wyższego zakresu częstotliwości. ( 26 )
UWAGA 2: Wytyczne te mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Rozchodzenie się fal
elektromagnetycznych ma wpływ pochłanianie i odbicia od budynków, przedmiotów i ludzi. ( 26 )
( 26 )
( 27 )
( 28 )

14 15

EN EN

16 17
EN EN

18 19

EN EN

„37.5" is displayed or other value flashes;

20 21
EN EN

„0.0" is displayed or other value flashes;

„F-8" is displayed or other value flashes;

22 23

EN EN

24 25
EN EN

26 27

EN EN

28 29

You might also like