Professional Documents
Culture Documents
Basic Tamil Grammar
Basic Tamil Grammar
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and
extend access to History of Religions
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Jonathan Z. Smith WHEN T H E BOUGH
BREAKS
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
History of Religions
Frazer continued to hold out hope for the completion of the "gen-
eral work" alluded to in his first edition, but there is the clear
implication that he may never finish it.7 Again Frazer offered the
343
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
When the Bough Breaks
The Arician priesthood and the reason for entitling his work The
Golden Bough have receded into the background: "Should my
whole theory of this particular priesthood collapse ... its fall
would hardly shake my general conclusions as to the evolution of
primitive religion and society."" The third edition of The Golden
Bough had become the "general work on primitive superstition
and religion" mentioned in the "Preface" to the first edition.
While Frazer repeated the same two questions as to the reason
for the priest slaying his predecessor and his need to pluck the
golden bough,12 they are no longer of importance. The question of
the interpretation of a puzzling ritual had become a question of
style and literary tactics:
But while I have thus sought to dispose my book in its proper form as a
collection of essays on a variety of distinct, though related, topics, I have at
the same time preserved its unity, as far as possible, by retaining the origi-
nal title for the whole series of volumes, and by pointing out from time to
time the bearing of my general conclusions on the particular problem which
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
History of Religions
furnished the starting point of the enquiry. It seemed to me that this mode
of presenting the subject offered some advantages which outweighed
certain obvious drawbacks. By discarding the austere form, without, I
hope, sacrificing the solid substance of a scientific treatise, I thought to cast
my materials into a more artistic mould and so perhaps to attract readers....
Thus I put the mysterious priest of Nemi, so to say, in the forefront of the
picture . . .because the picturesque natural surroundings of the priest of
Nemi among the wooded hills of Italy, the very mystery which enshrouds
him, and not least the haunting magic of Virgil's verse, all combine to shed
a glamour on the tragic figure with the Golden Bough, which fits him to
stand as the centre of a gloomy canvas.13
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
When the Bough Breaks
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
History of Religions
In the sacred grove there grew a certain tree round which at any time of the
day, and probably far into the night, a grim figure might be seen to prowl.
In his hand he carried a drawn sword, and he kept peering warily about him
as if at every instant he expected to be set upon by an etnemy. He was a priest
and a murderer; and the man for whom he looked was sooner or later to mur-
der him and hold the priesthood in his stead. Such was the rule of the sanc-
tuary. A candidate for the priesthood could only succeed to the office by
slaying the priest, and having slain him, he retained office till he was him-
self slain by a stronger or a craftier.
The post by which he held this precarious tenure carried with it the title of
king; but surely no crowned head ever lay uneasier or was visited by more
evil dreams than his. For year in and year out, in summer and winter, in
fair weather and in foul, he had to keep his lonely watch, and whenever he
snatched a troubled slumber it was at the peril of his life. The least relaxa-
tion of his vigilance, the smallest abatement of his strength of limb or
skill of fence, put him in jeopardy; gray hairs might seal his death warrant.
His eyes probably acquired that restless, watchful look which, among the
Esquimaux of Bering Strait, is said to betray infallibly the shedder of
blood; for with that people revenge is a sacred duty, the manslayer carries
his life in his hand. To gentle and pious pilgrims at the shrine, the sight of
him might well seem to darken the fair landscape, as when a cloud suddenly
blots out the sun on a bright day. The dreamy blue of Italian skies, the
dappled shade of summer woods, and the sparkle of waves in the sun, can
have accorded but ill with that stern and sinister figure. Rather we picture
to ourselves the scene as it may have been witnessed by a belated wayfarer
on one of those wild autumn nights when the dead leaves are falling thick
and the winds seem to sing the dirge of the dying year. It is a sombre
picture-set to melancholy music-the background of the forest showing
black and jagged against a lowering and stormy sky, the sighing of the wind
in the branches, the rustle of withered leaves underfoot, the lapping of the
cold water on the shore, and in twilight and now in gloom, a dark figure
with a glitter of steel at the shoulder whenever the pale moon, riding clear
of the cloud-rack, peers down at him through the matted boughs.21
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
When the Bough Breaks
from Frazer's fancy. The mimetic art of the narrator is such that
the reader is lulled into believing that Frazer has actually glimpsed
the furtive figure. One forgets Frazer's own hypothetical lan-
guage-"we picture to ourselves the scene as it may have been
witnessed," "he kept peering about... as if ... he expected to
be'set upon," "his eyes probably acquired that restless watchful
look," "the sight of him might well seem to darken the fair land-
scape"-and fails to ask how Frazer knew this "grim figure's"
dreams and emotions.
Frazer's sole reference for this lengthy description is Strab
Geography V.3.12, which is a model of verbal economy, consisting
of only seventeen words in the Greek original: "He is appointe
priest who, being a runaway slave, has managed to murder th
man who was priest before him; he is always armed with a sword
keeping watch against attacks and ready to ward them off."2
Strabo can be held responsible for only a tenth of Frazer's portra
(italicized in the quotation above), the remainder is Frazer's ow
imaginative reconstruction ("we picture to ourselves") withou
any textual or historical warrant.
Three motifs are present in Frazer's initial description: (1) A
runaway slave becomes priest by slaying the previous priest an
then remains on guard against being attacked and slain by h
successor. (2) The priest guards a tree or circles around it. (3) The
priest receives the title of king. The first motif is largely explici
in Strabo's account. The second and third motifs of tree and king
are not even hinted at in Strabo.
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
History of Religions
In the shady tree the gold [branch] lays hidden. Although those [people]
who are said to have written about the sacred things of Proserpine assert
concerning this branch that it is something related to the mysteries, never-
theless a common notion has it that Orestes, after the slaying of king
Thoas, fled into the Tauric region with his sister Iphigenia, as we have said
above, and, not very far from Aricia, erected the statue of Diana carried
from there. After the rite of the sacrifice had been changed, there was a
certain tree in this temple from which it was forbidden to break off a branch.
However a power was granted to fugitives so that if anyone were able to
carry away a branch from that place, he would contend with the fugitive-
priest in a duel-for there was a fugitive-priest there before the image of the
ancient flight. The office of fighting was given, however, as a sort of substi-
tution of the ancient sacrifice. Now therefore, it took from here this shade
of meaning and it was inevitable that the branch would be the cause of the
death of someone: hence it immediately connects with the death of Misenus,
and one was not able to approach the sacred [rites] of Proserpine without
the carried-away branch. Moreover to celebrate the sacred [rites] of Proser-
pine means this: to go down to the Underworld. However, concerning the
return of the soul, there is this: we know that Pythagoras of Samos divided
human life in the form of the letter Y because the first period [of life] is
undetermined and is given to neither vices nor virtues. The juncture point
of the letter Y begins at youth, at which time men either follow vices (i.e.,
the left part) or virtues (i.e., the right part). Hence Persius says that he
guides troubled minds at the meeting point of the branches. Therefore he
says that by the branch, which is the imitation of the letter Y the virtues
are to be striven for. This [branch] lays hidden in the forest because, in
fact, virtue and integrity lay concealed in the confusion of this life in the
greater part of vices. Others say that the underworld is sought by means of
the golden branch because mortals easily perish in riches. Tiberianus [says]:
Gold by which bribe the thresholds of wealth are opened.25
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
When the Bough Breaks
27 There has been some controversy as to the meaning of this term. Frazer
rendered publica opinio as "the public opinion of the ancients" (GB3, Vol. I,
pp. 11, 44), "the general or popular view" (GB3, Vol. XI, p. 284, n. 3), "the general
opinion of antiquity" (ibid.), or "Italian tradition" (GB3, Vol. XI, p. 285, n. 2).
R. S. Conway, Harvard Lectures on the Vergilian Age (Cambridge, Mass., 1928),
p. 42, strongly objected and insisted on the translation "a common notion" (cf.
Fontenrose, The Ritual Theory of Myth, p. 42). While I accept the Conway-
Fontenrose translation, it should be noted that publicus carries the same nuances
as volgaris/volgatus and may well bear Frazer's translation in the strict sense,
though certainly not his implication of a well-known universal tradition.
28 Servius, ad Aeneid III.46 (Thilo-Hagen, Vol. I, p. 344), cf. Cornutus in
Macrobius, Saturnalia V.19.2.
29 GB3, Vol. I, p. 11, n. 1 (emphasis mine).
30 GB3, Vol. I, pp. 11, 44; Vol. X, pp. 1 f.; Vol. XI, pp. 284 f., 302 f.,
309.
350
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
History of Religions
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
When the Bough Breaks
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
History of Religions
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
When the Bough Breaks
Aricinum," Monumenti antichi pubblicati delle Reale Accademia dei Lincei, XIII
(1903), esp. 364-366, rejected Frazer's interpretation but agrees that Servius did
record a local custom identifying the golden bough with the branch at Nemi. (See
further, F. Fletcher, Virgil: Aeneid VI [Oxford, 1941], p. 46: "Servius unaccount-
ably associates it [the golden bough] with Aricia and Lake Nemi.... This sugges-
tion, while of no value as a comment on Virgil, is of interest as having afforded a
starting-point for Sir James Frazer's great anthropological work, The Golden
Bough"; and H. J. Rose's confused article, "Nemi and the Golden Bough," in
G. E. Daniels, Myth or Legend [London, 1955], pp. 117-125, esp. pp. 121-124,
which accepts the identification and appears to accept much of Frazer's inter-
pretation.)
42 For example, in O. Gruppe, Berliner Philologische Wochenschrift, XXXII
(1912), esp. 746-the golden bough is a poetic figure; in E. Norden, Aeneis Buch
VI, pp. 163-174, esp. p. 164, n. 1-a poetic figure; in R. S. Conway, Harvard
Lectures on the Vergilian Age, pp. 41-45--a complex symbol of faith; in L. Herr-
mann, "Le rameau d'or et l'empereur Auguste," Melanges J. Bidez (Brussels,
1934), pp. 487-494, esp. p. 487-a political symbol; in M. Bodkin, Archetypal
Patterns in Poetry, pp. 129-136, esp. pp. 130, 132-a symbol of mysterious power
like mana; in G. Martin, "Golden Apples and Golden Boughs," Studies Presented
to D. M. Robertson (Saint Louis, 1953), Vol. II, pp. 1191-1197, esp. p. 1191-a
complex symbol (there is a relationship between Juno's golden apples as a means
of entry into the upper world and a sign of the reign of the heavenly Juno and the
golden bough as a means of entry into the lower world and a sign of the reign of
Proserpine, Juno infernae [Aeneid VI.138]. She compares the combination of
golden apples and golden tree in the underworld vision in Claudian, De raptu
Proserpinae II. 277-293); in L. Herrmann, "L'arbre aux rameaux d'or," Melanges
G. Smets (Brussels, 1952), pp. 400-406-a symbol not of death and resurrection
but of the eternal succession of the Caesars; in R. A. Brooks, "Discolor aura:
Reflections on the Golden Bough," American Journal of Philology, LXXIV
(1953), 260-280, esp. 260, 269, 274 f.-a complex symbol of tensions and anti-
theses. J. G. Preaux, "Virgile et le rameau d'or," Hommages c G. Dumezil (Brus-
sels, 1960), pp. 151-167, calls attention to the magical and ritual uses of plants in
quests for immortality (cf. A. K. Michels, "The Golden Bough of Plato," American
Journal of Philology, LXVI [1945], 59-63, and R. Einarson, "Plato in Meleager's
Garland," Classical Philology, XXXVIII [1943], 260 f.). In C. P. Segal, "Aeternum
per saecula nomen The Golden Bough and the Tragedy of History," Arion, IV
(1965), 617-657; V (1966), 34-72, it is a rich, symbolic analysis maintaining that
the golden bough is a symbol which spans opposites, a paradoxical union of
contradictions, a place between worlds (cf. the interpretation of Brooks, cited
above). J. Fontenrose, The Ritual Theory of Myth, extremely critical of Frazer,
offers no interpretation; C. P. Segal, "The Hesitation of the Golden Bough: A
Reexamination," Hermes, XCVI (1968), 74-79, responds to J. H. D'Arms, "Ver-
gil's cunctantem (ramum)," Classical Journal, LVI (1964), 265-267; and in W. T.
Avery, "The Reluctant Golden Bough," Classical Journal, LXI (1966), 269-272,
it is a magical token of mythic reality; in C. Kresic, "Le rameau d'or chez Virgile,"
Classical News and Views, XII (1968), 92-102, an excellent review of some previous
theories and a symbolic interpretation.
T. H. Gaster, The New Golden Bough (New York, 1959), p. 668, offers a blunt
but confused criticism: "The golden bough at Aricia has nothing whatsoever to do
with that borne by Aeneus on his journey to the underworld." It is curious that
Gaster seems to accept the fact that the branch at Nemi was a golden bough!
Moreover, Gaster's criticism is in error: "Frazer has misunderstood the comment
of Servius, the third century commentator on Vergil, who says only that the bough
of Aeneus was of the same color as that of Aricia." Servius says no such thing.
He states that there was a custom at Aricia of slaying the priest, involving the
breaking of a bough, and that from this custom Virgil may have taken the sugges-
tion (istum colorem sumpstt) for his bough, hence it is appropriate that the death
of Misenus followed. Colorem here has nothing to do with the hue of the bough!
354
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
History of Religions
43 See esp. A. Buse, "De Vergilii ramo aureo," Eos, XXXIII (1930), 171-176;
K. Kerenyi, "Zum Verstdndnis von Vergilius Aeneis Buch VI," Hermes, LXVI
(1931), 413-441; H. Wagevoort, "De gouden tak," Hermeneus, XXXI (1959),
46-52, 72-79.
44 R. Humphries, The Aeneid of Virgil (New York. 1951), p. 150.
45 Perhaps this was subconsciously realized by the painter, G. F. Watts.
While he was working on Alfred Lord Tennyson's portrait, the poet had read to
him the first edition of The Golden Bough. "It is noticeable that the background
of the portrait bears a pattern of mistletoe" (R. A. Downie, James George Frazer:
Portrait of a Scholar [London, 1940], p. 20).
46 J. G. Frazer, "May Day Customs," Folk-Lore Journal VII (1889), 265.
47 As A. Lang, Magic and Religion, p. 213, had already realized: "That Virgil's
branch of gold was mistletoe, that the tree of Aricia was an oak, that the bough to
be plucked... was mistletoe, seems (if I follow Mr. Frazer accurately) to be
rather needful to the success of the solution of his problem which he finally
propounds."
355
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
When the Bough Breaks
Stage I
1. The golden bough of Virgil = the branch at Nemi
2. The golden bough of Virgil = mistletoe
3. Therefore the branch at Nemi = mistletoe
4. The tree in Virgil on which the golden bough grew = an oak
5. Therefore the tree at Nemi = an oak
Stage II
1. Before slaying the priest, the challenger at Nemi plucked a
branch (which, following the syllogism of Stage I, was mistle
2. Balder was killed by a shaft of mistletoe
3. Therefore, the slaying of Balder = the slaying of the priest at
Stage III
1. Balder = the tree-spirit residing in the oak, his external soul re-
sided in the mistletoe
2. The Rex Nemorensis = a personification of the oak-spirit
3. Both Balder and the Rex Nemorensis embody the vitality of pla
life and must be slain before they grew old and this vitality becam
dissipated49
48 GB3, Vol. X, p. v.
49 Frazer offers two explanations of the parallelism of Balder and the priest of
Nemi. (a) "As an oak-spirit, his life or death was in the mistletoe on the oak and
so long as the mistletoe remained intact, he, like Balder, could not die. To slay
him, therefore, it was necessary to break the mistletoe, and probably, as in the
case of Balder, to throw it at him" (GB2, Vol. III, p. 450; GB3, Vol. XI, p. 285).
There is no evidence for Frazer's conjecture that the branch was thrown at
Nemi. (b) In GB3 Frazer altered his interpretation, although he allowed his previ-
ous interpretation to stand (this palimpsest effect is characteristic of Frazer's
writings). The mistletoe is not the "external soul" of Balder or the Rex Nemorensis
but rather of the Aryan celestial Sky God (GB3, Vol. X, p. x; Vol. XI, pp. 298-
303).
356
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
History of Religions
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
When the Bough Breaks
1.3. With the collapse of the first and second identifications, the
third, that the forbidden branch at Nemi was mistletoe, is left
without foundation. Frazer never argued this identification, but
simply asserted its truth as following logically from the two pre-
ceding equations.53
1.4. That the tree on which the golden bough grew was an oak
(Quercus ilex) is explicit in the Aeneid VI.209.
1.5. But it does not follow from this that the sacred tree at
Nemi was likewise an oak, as Frazer consistently maintaine
Frazer's argument is intricate. (a) Because of the identity of
golden bough with the branch at Nemi, what is true of on
true of the other. If the golden bough grew on an oak, then t
branch of Nemi must be an oak. (b) The oak was the sacred tre
par excellence, of the Aryans, hence any important, sacred
was most probably an oak.55 (c) The goddess Diana at Nemi
called Vesta, and this suggests the maintenance of a sacred
in her sanctuary (even though there is no evidence for a V
fire at Nemi).56 The Vestal fire at Rome was fed with oak woo
"hence it is reasonable to conclude that wherever in Latium a Vestal
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
History of Religions
fire was maintained, it was fed, as at Rome, with the wood of the
sacred oak. If this was so at Nemi, it becomes probable that the
hallowed grove there consisted of a natural oak wood, and that
therefore the tree which the King of the Wood had to guard at the
peril of his life was itself an oak." 57 As this quotation indicates,
the argument is mere conjecture. Even less convincing are Frazer's
hypotheses that (d) the Rex Nemorensis was the successor of the
Alban dynasty of the Silvii who were crowned with oak leaves,58
and (e) that the double-herm excavated at Nemi depicts a figure
crowned with oak.59 Even if these identifications are correct (i.e.,
that the King of the Woods was the successor of the Silvii and that
the double-herm depicts the Rex Nemorensis-both of which are
dubious), it is difficult to see how this crown establishes that the
tree at Nemi was an oak. The equation of the tree at Nemi with
an oak has not been established.60
BALDER
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
When the Bough Breaks
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
History of Religions
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
When the Bough Breaks
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
History of Religions
isolated motif into account and has identified the Balder tale as a variant of "The
Oedipus Tale, or the King and his Prophesied Death" (A. Aarne-S. Thompson
Types of the Folktale, 931).
70 C. L. Wrenn, Beowulf (London, 1953), p. 159. It has been suggested that
Herebald and Haeocyn are linguistically related to Balder and Hodr. See the
excellent bibliography on the Beowulf-Balder comparison in A. Kabell, Balder
und die Mistel, pp. 5 f., n. 1, continued. For an early statement on the problem
of the British Balder, see J. Grimm, Teutonic Mythology, Vol. I, pp. 220-232; more
recently, see E. O. G. Turville-Petre, Myth and Religion of the North (New York,
1964), pp. 120-122.
71 Text in G. J6nsson, Fornalder s6gur Nordlanda, Vol. IV, pp. 30 f.; translation
in H. Palsson-P. Edwards, Gautrek's Saga and Other Medieval Tales (London,
1968), p. 40.
72 Translation in R. Levi, The Epic of Kings (Chicago, 1967), pp. 206-211.
73 Translation in J. M. Crawford, The Kalevala (Cincinnati, 1898), Vol. I,
pp. 143-223. The story contains several motifs which have been employed in the
comparison. Lemminkainen, in order to obtain the woman he desired, had to
perform three difficult tasks. The third was to obtain a swan from the under-
ground river of Tuonela. On the bank of the river he was shot by a blind herdsman
with a reed or shaft of cow bane. The herdsman dismembered the body and threw
it into the river. After a long search, his mother collected all of the pieces, joined
them together, and, by magic, restored Lemminkainen to life. This story, which
closely resembles the Isis-Osiris tale and has therefore been used by those who
would argue an original Near Eastern or "Oriental" provenance for the Balder
myth (see below, n. 75, and V. Vikentiev, "La legende d'Osiris a travers le monde,"
Bulletin of the Faculty of Arts: Fouad I University, XV [1953], 15-36), in fact
resembles Balder only in the motif of the blind assailant and the reed. There is
no hint of a restoration of Balder until Ragnarok; nor is his body dismembered
(see the older comparisons of Lemminkainen with Balder by K. Krohn, "Lemmin-
kainens Tod <Christi> Balders Tod." Finnisch-ugrische Forschungen, IV [1904],
83-138; and V. J. Marisikka, "Balder und Lemminkainen," ibid., VIII [1908],
206-217).
The magical practice employed by Lemminkainen's mother to restore him does
resemble the magical practice used to restore the sprained foot of Balder's horse
in the second Merseburg charm-this is scarcely a significant parallel especially
in light of the fact that the praxis, joining "bone to bone, blood to blood, limb to
limb" has wide distribution (e.g., Atharva-veda IV. 12) (see F. Schrider, "Balder
und der zweite Merseburger Spruch," Germanisch-romanische Mlonatschrift,
XXXIV [1953], 161-183). There is considerable debate as to whether balderes in
this charm is the proper name of Balder, the Norse god, or an appelative, "lord"
(see the excellent, brief discussion in D. H. Green, The Carolingian Lord [Cam-
bridge, 1954], pp. 14-17).
74 The text, in the Toledot Jesu, reads in the Strassburg manuscript (VII):
"When they [had brought him forth] to hang him on the tree, it broke, for the
Secret Name of God was with him. Now when the foolish ones saw that the
363
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
When the Bough Breaks
trees had broken under him, they explained this as being due to his righteousness.
Then they brought for him the stalk of a cabbage.... For by uttering the Secret
Name of God he had brought it to pass that no tree should be able to bear him,
but over the cabbage stalk he had not uttered the Name, because it is no tree but
a plant" (see the text in S. Krauss, Das Leben Jesu nach jiidischen Quellen [Berlin,
1902], p. 45 and Krauss' German translation, p. 58; the other recensions sum-
marized or printed in Krauss [pp. 28, n. 1, 80, 106, 120, 126, 148]; and the im-
portant Yiddish version published by E. Bischoff, Ein jiidisch-deutsches Leben
Jesu [Leipzig, 1895], p. 40). Most scholars who discuss the question either refer to
the quotation from Krauss in O. Dahnhardt, Natursagen (Leipzig-Berlin, 1909),
Vol. II, pp. 209 f., or to the similar text type in J. A. Eisenmenger, Entdecktes
Judentum (Konigsberg, 1700), Vol. I, p. 173 (text), p. 180 (translation).
On the motif of the trees, see the Haggadic accounts of the hanging of Haman
in which either the trees compete for the honor of bearing him or refuse to do so
(L. Ginzberg, Legends of the Jews [Philadelphia, 1928], Vol. VI, p. 479, n. 184). In
some versions, Judas brings the cabbage stalk from his garden. The motif of a large
cabbage is found elsewhere in rabbinic materials (e.g., b. Ketuvot 116b: "R. Simeon
b. Tachlifa related, our father left us a cabbage stalk and we ascended it and
descended it by means of a ladder") and needs to be related to the general theme
of wondrous growth and deeds in the Holy Land (see R. M. Dorson, "Jewish-
American Dialect Stories on Tape," Studies in Biblical and Jewish Folklore
[Bloomington, 1960], p. 116; J. Z. Smith, "Earth and Gods," Journal of Religion,
XLIX [1969], 114). No scholar of the Toledot or of the Balder tradition appears
to have noted that the specific reason for the cabbage stalk being employed,
"because it is no tree but a plant," is a traditional problem in both rabbinic and
Greco-Roman taxonomy (see the discussion in jKil'aim V [end], 30a, in M. Schwab,
Le Talmud de Jerusalem [Paris, 1878], Vol. II, p. 281, and Theophrastus, Historia
plantarum 1.3.4, in the edition and translation by A. Hort [London, 1916],
Vol. I, pp. 26 f., where the cabbage is termed a "tree-plant [dendrolachanon]."
See further, S. Lieberman, Hellenism in Jewish Palestine [New York, 1950],
pp. 180 f.). It is possible that both Snorri and the Toledot are reflecting Christian
legends about various trees refusing to be made into the Cross and bear Jesus
and the treachery of one tree (usually an aspen) which agrees to become the tree
(Thompson Z 352, cf. A 2721.2.1). See A. de Gubernatis, La mythologie des plantes
(Paris, 1882), Vol. II, p. 85; T. F. Thiselton Dyer, The Folklore of Plants (New
York, 1889), pp. 256-258; A. S. Rappoport, Medieval Legends of Christ (New York,
1935), pp. 191-193, and compare the Jewish Haman legends cited above and
Christian legends about the Judas tree (in I. Teirlinck, Flora diabolica [Antwerp,
1924], esp. pp. 157 f.). This tradition is quite independent from the well-known
legend of the Rood-tree (see E. C. Quinn, The Quest of Seth for the Oil of Life
[Chicago, 1962]; and M. Overgaard, The History of the Cross-Tree Down to Christ's
Passion: Icelandic Legend Versions [Copenhagen, 1968]).
The comparison between the Toledot and Balder was first proposed by C. Hof-
mann ("Zum Mythus von Baldurs Tod," Germania, II [1857], 48) and raised to
prominence by S. Bugge (Studier over de nordiske Gude- og Heltesagns Oprindelse
[Kristiania, 1880], pp. 45 f.) and K. Krohn (Skandinavisk Mytologi [Helsinki,
1922], pp. 121-134) and depended upon the identification of Balder as the "White
Christ" (see G. Stephens, Professor S. Bugge's Studies on Northern Mythology
[London, 1883], pp. 326-330). See further, Dahnhardt, Natursagen, Vol. II, pp.
209-214; Kaufmann, Balder, pp. 163 f.; Dumezil, Loki, pp. 110 f.; Rooth, Loki,
pp. 101-103.
75 E.g., Neckel, Die Cberlieferungen vom Gotte Balder, pp. 132-220; F. R.
Schroder, Germanentum und Hellenismus (Heidelberg, 1924), pp. 39-153; J. de
364
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
History of Religions
parisons has the common flaw that it compares only one detail
in the complex Balder myth (usually relying on only one version)
or that it cannot adequately account for the transmission of the
motif from its presumed point of origin to the Nordic saga and
must rely on the vague language of diffusion.
The most impressive set of parallels that have been adduced are
from British and Celtic folklore of the general type: "Accidental
death through misdirected weapon" and the subtype: "Blind
(man) accidentally kills friend."76 As mistletoe is common in
England and Ireland, it has been argued that Anglo-Saxon and
Celtic literature "have influenced the Scandinavian tradition,"77
but the lines of influence remain obscure. There is no definite
evidence for the existence of the Balder cult in England or Irela
none of the stories adduced as parallels contain mistletoe as
weapon which causes the death-and, thus, the conjecture
the mistilteinn motif in the Balder myth is due to Anglo-Saxo
Celtic influence remains unproven.
A Norwegian provenance for the mistilteinn motif has b
eliminated by scholars on philological grounds. While mist
is known in Norway, it is consistently called ledved, which will
easily yield the forms common to the saga traditions.78 Swede
on the other hand, provides a host of similar forms: most comm
ly mistel or mistelten, but also misteltein, mesterjene, mistilt
mispel, mespel, vispel, and verspelten. However, this is the
group in which plant names end in -ten. As the name for
mistletoe (Viscum album), it occurs in scholarly post-Eddic com-
mentaries and in learned herbals or pharmacopoeia. When mis-
telten does occur as a popular plant name, it is almost always with
reference to some plant other than the mistletoe: most frequently
ivy (Hedera helix) or the Medlar (Mespilus germanica; Old French,
mesle/medle; German, mispel); more rarely, other plants such as
Vries, "Der Mythos von Balders Tod," Archiv for nordisk Filologi, LXX (1955),
41-60.
76 This has been most extensively argued by Rooth, Loki, pp. 110-129. Per
the closest parallel is from Silva Gadelica 2: "And where was Ferchis MacCom
the poet killed? It was the shot of a hardened holly [aquifolium] javelin wh
... Ael, son of Dergdubh delivered at a stag, but with the same slew Fer
unwittingly" (in S. H. O'Grady, Silva Gadelica [London, 1892], p. 129 an
Thurneysen, Die irische Helden- und Konigsage [Halle, 1921], p. 576). Cf.
Cross, Motif Index of Early Irish Literature (Bloomington, 1952), N 337. Fo
magical powers of aquifolium, see K. Meyer, "The Irish Mirabilia in the N
Speculum Regale," Folk-Lore, V (1894), 303.
77 Rooth, Loki, p. 241, cf. pp. 138 f.
78 See K. Krohn, "Lemminkainens Tod," 121; J. Hansen, "Mistelteinen i
Norge," 330; Rooth, p. 138.
365
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
When the Bough Breaks
79 See esp. A. Lyttkens, Svenska vaxtnamn, pp. 1174-1180; and Rooth, Loki,
p. 137 and n. 71. For mistelten as ivy, see Rooth, p. 135. For mistelten as medlar,
see J. Grimm, Teutonic Mythology, Vol. III, p. 1207; J. Hoops, Waldbaume,
p. 606; H. Janssen-Tusch, Plantenavna, p. 67; H. Marzell, ed., Worterbuch der
deutschen Pflanzennamen (Leipzig, 1965), Vol. 111:2, cols. 184-190. For mistelten
as cotoneaster, see Janssen-Tusch, p. 67.
80 It is perhaps of significance in light of the fact that the height of mistilteinn
appeared as a motif in the Icelandic material and seemed to contradict the usual
picture of mistletoe, to note that a similar tradition exists in Sweden (Grimm,
Teutonic Mythology, Vol. III, p. 1205).
81 This was the early suggestion by V. Rydberg, Undersokningar i germanisk
Mythologi, Vol. I, pp. 292 f. On -teinn in sword names and mistilteinn as a sword
name, see H. Falk, Altnordisches Waffenkunde (Leipzig, 1914), p. 56, n. 97;
E. J. Gras, "Mistilteinn," 295-298. Three hypotheses have been advanced: (a)
mistilteinn was first a plant name, but because the plant was unknown in Iceland
and because it was identified with Balder's death, it was transferred to the name of
a powerful sword (F. Strom, Loki [Goteborg, 1956], p. 159; A. Kabell, Balder und
die Mistel, pp. 7 f., and cf. F. Detter, "Die Baldrmythus," Beitrdge zur Geschichte
der deutschen Sprache und Literatur, XIX [1894], 498; G. Neckel, Uberlieferungen
vom Gotte Balder, pp. 89-96, cf. Neckel, "Mistel," Reallexikon der germanischen
Altertumskunde, Vol. III, p. 230); (b) mistilteinn was originally a plant name ration-
alized into a sword name when the original narrative was judged incredible
(Turville-Petre, Myth and Religion of the North, pp. 115 f.); (c) the sword name was
prior, its identification as a plant is a secondary folkloristic motif (F. Detter,
"Der Baldermythus," 495-516; W. Golther, Handbuch der germanischen Mythologie
[Leipzig, 1895], p. 379; F. Niedner, "Baldrs Tod," 305, 310; J. A. MacCulloch,
Eddic Mythology [Boston, 1930], p. 136; A. Hvidfeldt, "Mistilteinn og Baldrs
dod," 169-175; I. M. Boberg, "Baldr og Misteltenen," 103-106).
82 A recent, Frazerian interpretation has been proposed by A. V. Strom, "King
God and Sacrifice in Old Norse Religion," in C. J. Bleeker, ed., La regalitai sacra:
The Sacral Kingship, Contributions to the Central Theme of the VIIlth International
Congress for the History of Religions (Leiden, 1959), esp. pp. 706 f., which depends
on a parallel between the Norse hlauttein and the Iranian barzman.
366
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
History of Religions
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
When the Bough Breaks
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
History of Religions
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
When the Bough Breaks
the Rex Nemorensis was a tree spirit whose external soul was
protected in the mistletoe and who was slain when his powers of
vitality waned. For this thesis, which was Frazer's answer to his
question, he can offer no evidence other than an analogy with
Balder: "And what we have said of Balder in the oak forests of
Scandinavia may perhaps, with all due diffidence in a question so
obscure and uncertain, be applied to the priest of Diana, the King
of the Wood, at Aricia in the oak forests of Italy."93
NO ANSWERS, NO QUESTIONS
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
History of Religions
The "Stein principle" has been perfectly fulfilled. There have been
no answers because there were no questions.
It is not possible to agree with an assessment of Frazer's work
that holds: "If here and there he was mistaken, if on this doubtful
detail or the other his guess has been discarded, the substance of
his argument stands erect among the noblest scientific monuments
of a century that knew how to build in the grand manner."97
The Bough has been broken and all that it cradled has fallen. It has
been broken not only by subsequent scholars, but also by the
deliberate action of its author.
University of Chicago
the investigation of the priesthood at Nemi, is hardly the most important part of
the work" (Downie, James George Frazer: Portrait of a Scholar, p. 36). The alert
reader should catch a further "reversal" which abandons the crucial argument of
the work: Frazer rejected the "solution ... I have advocated in the text, namely
that Balder was a mythical personification of a mistletoe-bearing oak" (GB3,
Vol. XI, p. 315) which was buried in an appended note.
97 H. N. Brailsford, "The Golden Bough," New Statesman and Nation (1941),
501, reprinted in Turnstile One (London, 1948), pp. 28-31.
371
This content downloaded from 134.95.7.245 on Tue, 28 Jan 2020 16:11:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms