Professional Documents
Culture Documents
Asset 5888270
Asset 5888270
de
Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl
Din acest moment puteţi găsi instrucţiunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi
Aktuálny návod na obsluhu je možné nájsť aj na adrese: www.kaufland.sk ELEKTRO-RASENMÄHER přístroje.
Актуалното ръководство за употреба можете да намерите също на: www.kaufland.bg
ELECTRIC LAWN MOWER Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu
toga sa proizvodom.
UNSERE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE! Hersteller / Výrobce / Proizvođač /
Countryside® ist Qualität - garantiert. Dazu stehen
wir: Zufrieden oder Geld zurück.
Producent / Producător / Výrobca / 1200 W Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
Fragen zu Countryside®? Tel.: 0800 1528352 Производител: zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
(Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Mobilfunk-
netz) Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile
NAŠE ZÁRUKA SPOKOJENOSTI! Countryside® Kaufland Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35, Originalbetriebsanleitung aparatului.
je zárukou kvality. Za tím si stojíme: Spokojenost 74172 Neckarsulm, Deutschland, Německo, Překlad originálního návodu k obsluze
nebo vrácení peněz. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými
Otázky ke Countryside®? Tel.: 800 165894 (bezplatně
Njemačka, Niemcy, Germania, Nemecko, Prijevod originalnih uputa za rad funkciami prístroja.
z české pevné a mobilní sítě) Германия Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
JAMSTVO ZADOVOLJSTVA. Countryside® je Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се
kvaliteta - garantirano. Stoga ili ste zadovoljni, ili Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale запознайте с всички функции на уреда.
Importator / Distribuitor MD: Kaufland SRL,
Vam vraćamo novac. Preklad originálneho návodu na obsluhu
Imate pitanja o Countryside®? Tel.: 0800 223223 str. Sfatul Țării, nr. 29, Chişinău, MD-2012,
(besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže) Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
GWARANCJA ZADOWOLENIA! Countryside® to
Republica Moldova
gwarantowana jakość. Zapewniamy: zadowolenie
albo zwrot pieniędzy. Дистрибутор: Кауфланд България ЕООД
Masz pytania dotyczące Countryside®? Tel.: 800 A B 1
1
1 2
2
stacjonarnych i komórkowych) 11
Ursprungsland: China /
4
5 4 3
Wyprodukowano w Chinach /
8 2
1
9 8 7
4
Verbot eigenmächtiger
Veränderungen und Umbauten
Es ist verboten, Veränderungen am Gerät
durchzuführen oder Zusatzgeräte daraus
herzustellen. Solche Änderungen können
zu Personenschäden und Fehlfunktionen
führen.
• Reparaturen am Gerät dürfen nur von
hierzu beauftragten und geschulten
Personen durchgeführt werden.
Verwenden Sie hierbei stets die
Originalersatzteile. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
Informationssymbole dieser
Anleitung
Die Zeichen und Symbole in dieser Anleitung sollen
Ihnen helfen, die Anleitung und das Gerät sicher zu
benutzen.
Hinweis
Informationen über die effektivste
bzw. praktikabelste Nutzung.
Handlungsschritt
Fordert Sie zum Handeln auf.
Handlungsergebnis
Ergebnis einer Abfolge von
Handlungsschritten.
1 Positionsnummern, Bildnummern
5
Gefahrenstufen von Warnhinweisen Bestimmungsgemäße Verwendung
In dieser Betriebsanleitung werden folgende Der Rasenmäher ist ausschließlich bestimmt
Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle -
Gefahrensituationen hinzuweisen: und Freizeitgartens,
- zur Verwendung des entsprechend der in
Gefahr!
dieser Betriebsanleitung gegebenen - Be-
Die gefährliche Situation steht schreibungen und Sicherheitshinweise.
unmittelbar bevor und führt, wenn Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
die Maßnahmen nicht befolgt nicht bestimmungsgemäß.
werden, zu schweren Verletzungen Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer
bis hin zum Tod. Verwendung haftet der Benutzer.
Warnung!
Sicherheit von Kindern und Personen
Die gefährliche Situation kann
• Personen unter 16 Jahren dürfen das Ge-
eintreten und führt, wenn die
rät nicht bedienen oder sonstige Arbei-
Maßnahmen nicht befolgt werden,
ten, wie z. B. Warten, Reinigen, Einstellen
zu schweren Verletzungen bis hin
an dem Gerät ausführen. Örtliche Bestim-
zum Tod.
mungen können das Mindestalter des Benut-
zers festlegen.
Vorsicht!
• Personen, die den Rasenmäher bedie-
Die gefährliche Situation kann
eintreten und führt, wenn die Rauschmitteln (z. B. Alkohol, Drogen oder
Maßnahmen nicht befolgt werden, Medikamenten) stehen.
zu leichten oder geringfügigen • Seien Sie vorsichtig und greifen Sie nicht
Verletzungen. in den rotierenden Messerbalken.
• Dieses Gerät kann von Personen mit ver-
Achtung! ringerten physischen, sensorischen oder
Eine möglicherweise schädliche Situation mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
kann eintreten und führt, wenn sie nicht Erfahrung und Wissen benutzt werden,
gemieden wird, zu Sachschäden. wenn sie beaufsichtigt und bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Aufbau von Warnhinweisen unterwiesen wurden und die daraus re-
Warnhinweise sind nach folgender Struktur auf- sultierenden Gefahren verstehen. Kin-
gebaut: der dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
Signalwort nicht von Kindern durchgeführt werden.
Art und Quelle der Gefahr! • Nehmen Sie den Rasenmäher nicht in Be-
• Folgen bei Nichtbeachtung trieb, wenn sich Personen (insbesondere
Maßnahme zur Vermeidung der Kinder) oder Tiere in unmittelbarer Nähe
Gefahr Achten Sie auch darauf, dass Kin-
der nicht mit dem Rasenmäher spielen.
6
• Unterbrechen Sie den Mähvorgang, • Überprüfen Sie den Rasenmäher vor In-
wenn Sie bemerken, dass Personen (ins- betriebnahme und nach einem Aufprall
besondere Kinder) oder Haustiere in der auf Anzeichen von Verschleiß oder Be-
Nähe sind. schädigung. Vergewissern Sie sich vor Ein-
• Mähen Sie nie barfuß oder in Sandalen. stellung und Reinigung, dass der Stromkabel
• Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ih- abgezogen ist, sodass ein unbeabsichtigter
re Füße und Hände in sicherem Abstand Start verhindert wird. Lassen Sie Schäden von
von dem Messerbalken sind.
• Tragen Sie bei Arbeiten mit oder am Ra- Fachwerkstatt reparieren.
senmäher immer feste Schuhe und lan- • Benutzen Sie keinen Rasenmäher, des-
ge Hosen sowie weitere entsprechende sen Schalter defekt ist und der sich nicht
geeignete persönliche Schutzausrüstung mehr ein- oder ausschalten lässt. Lassen
(Schutzbrille, Gehörschutz, Arbeitshand-
schuhe etc.). Das Tragen von persönlicher oder einer Fachwerkstatt reparieren.
Schutzausrüstung verringert das Risiko von • Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Verletzungen. Schraubenschlüssel, bevor Sie den Rasen-
• Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung oder mäher einschalten. Ein Werkzeug, das sich
Kleidung mit hängenden Schnüren oder Gür- in dem Bereich des rotierenden Messerbalken
teln.
• Vor dem Gebrauch sind immer Anschluss-
Vor dem Einsatz leitung und Verlängerungsleitung auf An-
• Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit zeichen von Beschädigung oder Abnut-
dem Rasenmäher und seinen Funktionen zung zu untersuchen. Falls die Leitung im
sowie seinen Bedienelementen vertraut. Gebrauch beschädigt wird, muss sie so-
• Machen Sie sich mit den Stellteilen und fort vom Versorgungsnetz getrennt wer-
dem richtigen Gebrauch der Maschine den. BERÜHREN SIE DIE LEITUNG NICHT,
vertraut. BEVOR SIE GETRENNT IST. Benutzen Sie
• Erlauben Sie niemals Kindern oder ande- die Maschine nicht, wenn die Leitung ab-
ren Personen, die die Gebrauchsanwei- genutzt oder beschädigt ist.
sung nicht kennen, den Rasenmäher zu • Verwenden Sie niemals einen Rasenmä-
benutzen. Örtliche Bestimmungen können her mit beschädigten oder fehlenden
das Mindestalter des Benutzers festlegen. Schutzeinrichtungen, wie z. B. Auswurf-
• Denken Sie daran, dass der Maschinen- klappe und/oder Grasfangsack, Gehäuse
führer oder der Benutzer für Unfälle mit etc.
anderen Personen oder deren Eigentum Fachkraft oder Fachwerkstatt reparieren oder
verantwortlich ist. ggf. austauschen.
• Überprüfen Sie, ob alle Muttern, Bolzen • Vergewissern Sie sich vor dem Mähvor-
und Schrauben festsitzen, um sicherzu- gang, dass der Rasen von Ästen, Steinen,
stellen, dass der Rasenmäher sicher be- Drähten etc. befreit ist und berücksich-
trieben wird. tigen Sie dieses während des gesamten
Mähvorgangs. Diese könnten von dem Ge-
rät erfasst und weggeschleudert werden.
7
• Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangein- • Schalten Sie unter folgenden Umständen
richtung und die Auswurfklappe auf Ver- den Rasenmäher ab, ziehen Sie den Netz-
schleiß und Funktionsfähigkeit. stecker ab. Vergewissern Sie sich, das
• Vor dem Gebrauch ist immer durch Sicht- alle sich bewegenden Teile zum vollstän-
kontrolle zu prüfen, ob die Schneidmes- digen Stillstand gekommen sind:
ser, Befestigungsbolzen und die gesamte - beim Verlassen des Rasenmähers;
Schneideinheit abgenutzt oder beschä- - um den blockierten Messerbalken zu be-
digt sind. freien oder Verstopfungen im Auswurfka-
• Abgenutzte oder beschädigte Schneid- nal zu beseitigen;
messer und Befestigungsbolzen dürfen - um den Rasenmäher zu überprüfen, zu rei-
zur Vermeidung einer Unwucht nur satz- nigen oder daran zu arbeiten;
weise ausgetauscht werden. - wenn ein Fremdkörper getroffen wurde
• Abgenutzte oder beschädigte Hinweis- (Suchen Sie nach Beschädigungen am Ra-
schilder müssen ersetzt werden. senmäher und führen Sie die erforderlichen
Reparaturen durch, bevor Sie erneut star-
Beim Einsatz ten und mit dem Rasenmäher arbeiten);
• Vermeiden Sie eine abnormale Körper- • Falls der Rasenmäher anfängt, unge-
haltung. Sorgen Sie für einen siche- wöhnlich stark zu vibrieren, ist eine so-
ren Stand und halten Sie jederzeit das fortige Überprüfung erforderlich.
Gleichgewicht. Laufen Sie nie, sondern be- - suchen Sie nach Beschädigungen;
wegen sich in einem ruhigen Gang. Dadurch - führen Sie die erforderliche Reparatur be-
können Sie den Rasenmäher in unerwarteten schädigter Teile durch;
Situationen besser kontrollieren. - sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen
• Arbeiten Sie mit dem Rasenmäher nicht und Schrauben fest angezogen sind.
in explosionsgefährdeter Umgebung, in • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase den Rasenmäher umkehren oder ihn zu
Der Rasenmäher sich heranziehen.
kann Funken erzeugen, die den Staub oder • Schalten Sie den Rasenmäher ab, wenn
die Dämpfe entzünden können. Sie ihn kippen oder transportieren, z. B.
• Beim Starten oder Anlassen des Motors vom/zum Rasen oder über Wege.
darf der Rasenmäher nicht gekippt wer- • Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie
den, es sei denn, der Rasenmäher muss vor dem Auswurfkanal stehen.
bei dem Vorgang angehoben werden. In • Halten Sie sich während des Betriebs nur
diesem Fall kippen Sie ihn nur so weit, im vorgeschriebenen Arbeitsbereich des
wie es unbedingt erforderlich ist, und he- Bedieners hinter dem Führungsholm auf.
ben Sie nur die vom Benutzer abgewand- • Lassen Sie bei Arbeitsunterbrechungen
te Seite hoch. den Rasenmäher nie unbeaufsichtigt.
• Halten Sie den durch das Griffgestänge
gegebenen Sicherheitsabstand ein.
8
• Bevor Sie den Rasenmäher anheben oder • Benutzen Sie niemals den Rasenmäher mit
wegtragen, schalten Sie den Motor ab, beschädigten Schutzeinrichtungen oder
ziehen Sie das Stromkabel ab und war- Schutzgittern oder ohne angebaute Schut-
ten Sie, bis der Messerbalken zum Still- zeinrichtungen, z. B. Prallbleche und/oder
stand gekommen ist. Grasfangeinrichtungen.
• Verstellen Sie die Schnitthöhe nur bei ab- • Starten oder betätigen Sie den Anlassschalter
geschaltetem Motor und stillstehendem mit Vorsicht, entsprechend den Hersteller-
Messerbalken. anweisungen. Achten Sie auf ausreichenden
• Stellen Sie vor dem Abnehmen des Gras- Abstand der Füße zu dem (den) Schneidmes-
fangsacks den Motor ab und warten ser(n).
Sie den Stillstand des Messerbalkens • Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder
ab. Befestigen Sie nach der Entleerung den unter sich drehende Teile. Halten Sie sich im-
Grasfangsack sorgfältig und vergewissern Sie mer entfernt von der Auswurföffnung.
sich, dass der Grasfangsack sicher am Rasen- • Heben Sie oder tragen Sie niemals einen Ra-
mäher befestigt ist. senmäher mit laufendem Motor.
• Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn
der Motor noch läuft. Nach dem Einsatz
• Fahren Sie nie mit laufendem Motor über • Schalten Sie den Rasenmäher aus, ziehen
Kies. Es besteht die Gefahr des Stein- Sie das Netzkabel ab und stellen Sie den
schlags! Rasenmäher an einem sicheren Ort ab.
• Mähen Sie, wenn möglich, nicht in nas- • Achten Sie darauf, dass Lüftungsschlitze
sem Gras. frei von Verschmutzungen sind.
• Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter • Lagern Sie den Rasenmäher nicht in
künstlicher Beleuchtung. Reichweite von Kindern.
• Achten Sie immer auf eine guten Stand an • Nehmen Sie selbst keine Reparaturen am
Hängen. Rasenmäher vor, sondern lassen Sie die-
• Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo.
• Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder oder in einer Fachwerkstatt durchführen.
abwärts. • Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bol-
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die zen und Schrauben fest angezogen sind
Fahrtrichtung am Hang ändern. und das Gerät in einem sicheren Arbeits-
• Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hän- zustand ist.
gen. • Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangein-
• Halten Sie das (die) Schneidmesser an, wenn richtung auf Verschleiß oder Verlust der
der Rasenmäher angekippt werden muss Funktionsfähigkeit.
zum Transport über andere Flächen als Gras • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen ab-
und wenn der Rasenmäher von und zu der zu genutzte oder beschädigte Teile.
mähenden Fläche bewegt wird.
9
• Achten Sie darauf, dass bei Maschinen d) An Anschlussleitungen entstehen be-
mit mehreren Schneidmessern die Bewe- Ursa-
gung eines Schneidmessers zu Drehun- chen hierfür sind u. a.: Schnittstellen durch
gen der übrigen Schneidmesser führen Einschneiden der Leitung, Quetschstellen,
kann. wenn die Anschlussleitung unter Türen und
• Achten Sie beim Einstellen der Maschi- Fenstern geführt wird, Risse durch Alterung
ne darauf, dass keine Finger zwischen der Isolation, Knickstellen durch unsachge-
bewegenden Schneidmessern und fest- mäße Befestigung oder Führung der Gerä-
stehenden Teilen der Maschine einge- teanschlussleitung.
klemmt werden. e) Die Anschlussleitungen müssen mindes-
• Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor tens vom Typ H05RN-F und 3-adrig sein.
Sie die Maschine abstellen. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf der
• Achten Sie beim Warten der Schneidmes- Anschlussleitung ist vorgeschrieben. Kaufen
ser darauf, dass selbst dann, wenn die Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeich-
Spannungsquelle abgeschaltete ist, die nung!
Schneidmesser bewegt werden können. f) Die Stecker und Kupplungsdosen an An-
• Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen ab- schlussleitungen müssen aus Gummi be-
genutzte oder beschädigte Teile. Verwen- stehen und spritzwassergeschützt sein.
den Sie ausschließlich Original-Ersatztei- g) Anschlussleitungen und Verbindungslei-
le und -Zubehör. tungen müssen regelmäßig auf Schaden
• Wenn Sie mit einem dem Elektrowerk- geprüft werden.
zeug im Freien arbeiten, verwenden Sie h) Achten Sie darauf, dass die Leitungen
nur Verlängerungskabel, die auch für den bei der Prüfung von der Stromversor-
Außenbereich geeignet sind. Die Anwen- gung getrennt sind.
dung eines für den Außenbereich geeig- i) Wickeln Sie die Anschlussleitung ganz
neten Verlängerungskabels verringert ab.
das Risiko eines elektrischen Schlages. j) Überprüfen Sie auch die Anschlusslei-
tungseinführungen an Steckern und
Anschlussleitung Kupplungsdosen auf Knickstellen.
a) Verwenden Sie nur Anschlussleitungen,
welche nicht beschädigt sind. Nehmen Allgemeine Sicherheit
Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn die • Verwenden Sie den Rasenmäher nur bei
Leitungen beschädigt oder abgenutzt sind. trockenen Wetterbedingungen. Halten
b) Die Anschlussleitung darf nicht belie- Sie ihn von Regen oder Nässe fern. Durch
big lang sein (max. 50 m), da sonst die das Eindringen von Wasser erhöht sich das
Leistung des Elektromotors vermindert Risiko eines elektrischen Schlags.
wird. Die Anschlussleitung muss mindestens • Ersetzen Sie alle abgenutzten oder beschä-
einen Querschnitt von 3 × 1,5 mm haben. digten Hinweisschilder an dem Gerät.
c) Längere Anschlussleitungen erfordern • Das Gerät darf nicht verwendet werden,
größere Leiterquerschnitte. wenn Netzkabel oder Gehäuse beschädigt
sind.
10
Bedeutung der Symbole Typenschild
Warnung! Lage:
Rasenmäher.
Hinweis
Lesen Sie die Betriebsanlei- Die Kennzeichnung besitzt Urkunden
tung vor der Inbetriebnah- wert und darf nicht verändert oder
me! unkenntlich gemacht werden.
geprüfte
IPX4
Sicherheit
11
Zusammenbau (Abb. B ) Schnitthöhe einstellen (Bild 6 )
Bringen Sie den unteren Teil des Griffholms
in die richtige Position 1 / 1 . Warnung!
Schrauben Sie die Handmutter fest 1 / 2 . Gefahr von Verletzungen durch
Wiederholen Sie den Vorgang auf der ande- rotierenden Messerbalken.
ren Seite. Schalten Sie den Motor ab.
Ziehen Sie auf den oberen Teil des Griff- Warten Sie, bis der Messerbalken
holms die Zugentlastung auf 2 / 1 . stillsteht und ziehen Sie den
Verbinden Sie den oberen Teil des Griffholms Netzstecker, bevor Sie Einstellun-
mit den beiden unteren Teilen, indem Sie gen am Gerät vornehmen.
auf jeder Seite je eine Schraube durch die
Bohrung führen. Ziehen Sie die hinteren Räder einzeln nach
- Schieben Sie auf jede Schraube eine Un- innen und hängen Sie diese in die ge-
terlegscheibe und schrauben Sie auf jeder wünschte Schnitthöheneinstellung ein 6 /
Schraube eine Handmutter fest 2 / 2 . 1 / 2 / 3.
Fädeln Sie das Kabel durch den Kabelhalter
und drücken Sie die Kabelhalter auf den Grasfangkorb einhängen
Griffholm 3 . Heben Sie die Auswurfklappe an 7 / 1 .
Stülpen Sie die Laschen des Grasfangkorb-
Hängen Sie den Grasfangkorb in den Rasen-
netzes auf die Einhängestange am Korbde- mäher ein 7 / 2 .
ckel 4 / 1 . Der Grasfangkorb ist eingehängt und Sie
Drücken Sie den oberen Teil des Grasfang-
können die Auswurfklappe wieder loslassen.
korbnetzes in den Rand des Korbdeckels ein Der Rasenmäher ist jetzt betriebsbereit.
4 / 2.
Bringen Sie den Griff am Deckel an 5 .
Anschluss an die Steckdose
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
Bedienung und Betrieb (Abb. C ) am Rasenmäher ein.
Hängen Sie das Netzkabel in die Kabelzu-
Hinweis zu den Betriebszeiten gentlastung ein.
Beachten Sie regionale Vorschriften.
Erfragen Sie die Betriebszeiten bei
Ihrer örtlichen Ordnungsbehörde.
12
Wichtige Hinweise zur Grasfangkorb entleeren (Abb. 9 )
Fehlerstromschutzeinrichtung
Diese Schutzeinrichtungen schützen Warnung!
Sie vor schweren Verletzungen beim Gefahr von Verletzungen durch
Berühren von beschädigten Leitungen, rotierenden Messerbalken.
Isolationsfehlern und in bestimmten Schalten Sie den Motor ab.
Fällen auch beim Beschädigen von unter Warten Sie, bis der Messerbalken
Spannung stehenden Leitungen. stillsteht und ziehen Sie den
Schließen Sie den Rasenmäher nur an Netzstecker, bevor Sie Einstellun-
Steckdosen an, die mit einer Fehler- gen am Gerät vornehmen.
stromschutzeinrichtung (RCD) mit
einem Fehlerstrom von nicht mehr als Hinweis
30 mA abgesichert sind. Steht die Füllstandsanzeige (Abb. 9 / 1 )
am Grasfangkorb ab (die Anzeige am Gras-
13
Nach Arbeitsende
Schalten Sie den Rasenmäher aus, warten
Sie, bis der Messerbalken zum Stillstand ge- Gefahr!
kommen ist und ziehen Sie den Netzstecker. Scharfe, bewegliche
Entleeren Sie den Grasfangkorb. Schneidwerkzeuge
Stellen Sie den Rasenmäher an einem siche- Schalten Sie den Motor ab.
ren Ort ab. Warten Sie, bis der Messerbalken
Stellen Sie den Rasenmäher nicht in feuch- stillsteht und ziehen Sie den
ten Räumen ab. Netzstecker.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Wartung Reinigen Sie die Schneidwerkzeu-
ge vorsichttig.
Warnung! Achten Sie darauf, dass die
14
Technische Daten Geräuschinformation
15
Beseitigung von Störungen
Warnung!
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Suchen Sie im Zweifelsfall immer eine Fachwerkstatt auf.
Stellen Sie vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Gerät den Motor ab.
Schützen Sie sich vor Verletzungen, indem Sie vor allen Arbeiten am Gerät
- den Motor abstellen,
- den Stecker ziehen,
- Abwarten, bis alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind
16
Entsorgung EG-Konformitätserklärung
17
CZ
Obsah
Rozsah dodávky …………………………………...........................................................................................................18
Bezpečnost ……………………………………..................................................................................................................18
Před prvním uvedením do provozu …………............................................................................................. 25
Obsluha a provoz …………………………….…....................................................................................................... 26
Údržba …………………………………….......................................................................................................................... 27
Čištění a ošetřování …………………………........................................................................................................... 27
Technické údaje ……………………………….............................................................................................................28
Odstraňování poruch ………………………….….................................................................................................. 29
Likvidace ……………………........................................................................................................................................30
ES prohlášení o shodě ……………………............................................................................................................30
Záruka ………………………..........................................................................................................................................30
Vážená zákaznice, Rozsah dodávky
vážený zákazníku! • Sekačka na trávu
Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. • Sběrný koš na trávu
Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- • Náhradní sáček
měrem ceny a výkonu, který vám bude přinášet • Návod k obsluze
mnoho radosti. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a
přístroj nebyl během přepravy poškozen. Poško
zený přístroj neuvádějte do provozu!
V případě poškození se prosím obraťte na ně
Bezpečnost
Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
postupujte podle uvedených pokynů. Tento návod k obsluze uschovejte pro pozdější
použití nebo pro další majitele.
- Před prvním použitím si vždy přečtěte bezpečnostní pokyny! Nedodržení pokynů v návodu k obsluze a
bezpečnostních pokynů může mít za následek poškození přístroje a nebezpečí pro obsluhu a další
osoby.
- Všechny osoby zapojené do uvádění do provozu, provozu a údržby přístroje musí mít odpovídající
kvalifikaci.
18
CZ
Upozornění:
Informace o nejúčinnějším nebo nejprak-
tičtějším způsobu použití.
Provedení kroku
Vyzve vás k provedení kroku.
A Značení obrázků
19
CZ
20
CZ
21
CZ
22
CZ
23
CZ
• Mějte na paměti, že u sekaček s více noži d) U přívodních kabelů dochází velice často
může pohyb jednoho nože způsobit otá- k poškození izolace. Příčiny poškození izo-
čení ostatních nožů. lace: naříznutí kabelu; skřípnutí kabelu, když
• Při nastavování sekačky dávejte pozor je veden pode dveřmi či oknem; praskliny
na skřípnutí prstů mezi pohyblivými noži izolace způsobené stárnutím; zlomení kabe-
a pevnými součástmi sekačky. lu nesprávným připevněním nebo vedením
• Před odstavením sekačky nechte motor kabelu.
vychladnout. e) Přívodní kabely musí být minimálně tří-
• Při údržbě nožů dbejte na to, že i při vy- žílové typu H05RN-F. Na přívodním kabelu
pnutém napájení se mohou nože pohy- musí být dle předpisů vytištěn typ. Kupujte
bovat. pouze označené přívodní kabely!
• Z bezpečnostních důvodů vyměňte opo- f) Zástrčky a zásuvky přívodních kabelů
třebované nebo poškozené součásti. Po- musí být vyrobené z pryže a musí být
užívejte pouze originální náhradní díly a chráněné proti stříkající vodě.
příslušenství. g) Pravidelně kontrolujte přívodní kabely a
• Při práci s elektrickým nářadím venku spoje, zda nejsou poškozené.
používejte pouze prodlužovací kabely, h) Při kontrole kabelů se ujistěte, že jsou
které jsou vhodné pro venkovní použití. odpojeny od napájení.
Použití prodlužovacího kabelu vhodného i) Rozviňte kabely v celé jejich délce.
pro venkovní použití snižuje riziko úrazu j) U přívodních kabelů rovněž zkontroluj-
elektrickým proudem. te, zda u zástrček a zásuvek nejsou zlo-
mené.
Přívodní kabely
a) Použijte pouze nepoškozené přívodní Všeobecná bezpečnost
kabely. Zařízení nezapínejte, jsou-li kabely • Používejte sekačku pouze za suchého po-
poškozené nebo opotřebované. časí. Nevystavujte ji dešti nebo vlhkému
b) Přívodní kabel nemůže být neomezeně prostředí. Vniknutí vody zvyšuje riziko úrazu
dlouhý (max. 50 m), neboť jinak dojde elektrickým proudem.
ke snížení výkonu elektromotoru. Přívod- • Vyměňte jakékoli opotřebované nebo poško-
ní kabel musí mít průřez minimálně 3 × 1,5 zené štítky na sekačce.
mm. • Sekačka se nesmí používat, pokud je síťový
c) Delší přívodní kabely musí mít větší prů- kabel nebo kryt poškozen.
řezy.
24
CZ
Upozornění:
Označení má dokumentační hodnotu a
Před uvedením do provozu nesmí se měnit nebo být nečitelné.
si přečtěte návod k obsluze!
ELEKTRO-RASENMÄHER IAN: QT3025
ELECTRIC LAWN MOWER EAN: 4337185539800
25
CZ
Opatrně!
Nastavení výšky sečení (obrázek 6 )
Nebezpečí zranění o rotující nože.
Varování! Nezapínejte sekačku, když stojíte
26
CZ
Údržba
Vyprázdnění sběrného koše na trávu
(obr. 9 ) Varování!
Varování! Nebezpečí zranění nebo
majetkových škod.
Nebezpečí zranění o rotující nože.
Údržbu a čištění sekačky prová-
Vypněte motor. Před nastavo-
dějte pouze tehdy, když je motor
váním přístroje počkejte, až se
zastaven a síťová zástrčka je
nože zcela zastaví a vytáhněte
odpojena.
zástrčku.
Nikdy se nedotýkejte rotujícího
řezného nástroje.
Upozornění: Nechte výměnu nebo broušení
Pokud je ukazatel naplnění (obr. 9 / nožů provádět pouze odborným
1 ) na sběrném koši na trávu nahoře servisem.
Po každém použití vyčistěte
(ukazatel ukazuje na symbol ), není sběr- přístroj a veškeré montované díly
ný koš na trávu ještě plný a můžete sekat dále. a příslušenství.
Pokud je ukazatel naplnění (obr. 9 / 1 ) na
sběrném koši na trávu dole (ukazatel ukazu-
Čištění a ošetřování
je na symbol ) nebo pokud sečený ma-
teriál zůstává na zemi, je sběrný koš na trávu Nebezpečí!
plný a měli byste jej okamžitě vyprázdnit.
Ostré, pohyblivé řezné nástroje
Vypněte motor a vytáhněte síťovou zástrčku. Vypněte motor. Počkejte, až se
Zvedněte klapku vyhazovacího otvoru a nože zcela zastaví a vytáhněte
vyjměte sběrný koš na trávu. zástrčku.
Před nastartováním vyprázdněte sběrný koš Používejte ochranné rukavice.
na trávu a odstraňte veškeré překážky z Pečlivě vyčistěte řezné nástroje.
prostoru sečení. Dávejte pozor na to, že pohyb
jednoho řezného nástroje může
způsobit otáčení ostatních řez-
ných nástrojů.
27
CZ
28
CZ
Odstraňování poruch
Varování!
Nebezpečí zranění nebo majetkových škod.
V případě pochybností vždy vyhledejte odborný servis.
Před každou kontrolou nebo před prací na sekačce vypněte motor.
Chraňte se před zraněním tím, že před veškerými pracemi na sekačce
- vypnete motor,
- vytáhnete zástrčku,
- počkáte, až se zcela zastaví všechny pohyblivé díly
29
CZ
30
HR
Sadržaj
Opseg isporuke…….............................................................................................................................................. 31
Sigurnost…………..................................................................................................................................................... 31
Prije prvog puštanja u rad…………................................................................................................................. 38
Rukovanje i rad……………….…..............................................................................................................................39
Održavanje…………………..........…...........................................................................................................................40
Čišćenje i njega…………….....………........................................................................................................................40
Tehnički podaci……………......……......................................................................................................................... 41
Uklanjanje smetnji…………..................................................................................................................................42
Zbrinjavanje……………………...................................................................................................................................43
Izjava o sukladnosti EZ-a…………….................................................................................................................43
Jamstvo………….........................................................................................................................................................43
Sigurnost
Prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i postupajte
u skladu s njima. Sačuvajte ove upute za kasniju uporabu ili sljedećeg vlasnika.
- Prije prvog puštanja u rad obavezno pročitajte sigurnosne napomene! Nepoštivanje uputa i sigurnosnih
napomena može rezultirati oštećenjem opreme i opasnostima za korisnika i druge osobe.
- Sve osobe uključene u puštanje u pogon, rad i održavanje uređaja moraju biti odgovarajuće kvalifici
rane.
31
HR
Napomena
Informacije o najučinkovitijoj, odn. prak-
tičnijoj uporabi.
Postupak
Zahtjeva neki postupak.
Rezultat postupka
Rezultat niza postupaka.
A Oznake ilustracija
32
HR
33
HR
34
HR
35
HR
• Prije no što podignete ili krenete nositi • Nikada se nemojte koristiti kosilicom s ošte-
kosilicu, isključite motor, izvucite mrežni ćenim zaštitnim uređajima ili zaštitnim rešet-
kabel i pričekajte dok se oštrice noža ne kama ili bez pričvršćenih zaštitnih uređaja,
zaustave. npr. limova za zaštitu od udarca i/ili jedinica
• Namjestite visinu rezanja samo kad je za hvatanje trave.
motor isključen i oštrice su u stanju mi- • Pažljivo pokrenite sklopku za pokretanje pre-
rovanja. ma uputama proizvođača. Obratite pozornost
• Prije uklanjanja košare za prikupljanje da se vaša stopala nalaze na dovoljnom raz-
trave zaustavite motor i pričekajte da se maku od noževa.
oštrica zaustavi. Nakon pražnjenja dobro • Nikada nemojte rukama ili stopalima zahva-
pričvrstite košaru za prikupljanje trave i osi- ćati na ili ispod rotirajućih dijelova. Uvijek se
gurajte da je košara sigurno pričvršćenja na držite podalje od otvora za izbacivanje.
kosilicu. • Nikada nemojte podizati ili nositi kosilicu s
• Nikada nemojte otvarati poklopac za iz- motorom u pogonu.
bacivanje dok je motor još u pogonu.
• Dok je motor u pogonu nikada nemojte Nakon rada
prelaziti preko šljunka. Postoji opasnost • Isključite kosilicu, izvucite kabel i odloži-
od udara kamena! te kosilicu na sigurno mjesto.
• Po mogućnosti kosite suhu travu. • Obratite pozornost da ventilacijski otvo-
• Kosite samo na dnevnom svjetlu ili pri dobroj ri uvijek budu čisti.
umjetnoj rasvjeti. • Kosilicu odlažite izvan dohvata djece.
• Obratite pozornost na dobar položaj na pa- • Nemojte sami popravljati kosilicu već
dinama. -
• Stroj pokrećite samo u brzini hoda. blje ili specijalizirana radionica.
• Kositi poprečno od nagiba, nikad gore ili do- • Provjerite jesu li sve matice, svornjaci i
lje. vijci zategnuti i uređaj je u sigurnom rad-
• Budite posebno oprezni kada mijenjate smjer nom stanju.
kretanja kosilice na padini. • Redovito provjeravajte je li jedinica za
• Nemojte kositi na izrazito strmim padinama. hvatanje trave istrošena ili gubi li funk-
• Zaustavite oštricu(e) za rezanje kada je kosi- cionalnost.
licu potrebno nagnuti da se premjesti na ne- • Iz sigurnosnih razloga zamijenite istroše-
travnate površine i kada se kosilica pomiče iz ne ili oštećene dijelove.
i na područje koje je potrebno kositi.
36
HR
37
HR
Napomena
Oznaka vrijedi kao dokument i ne smije
Pročitajte upute za uporabu se mijenjati ili postati neprepoznatljiva.
prije stavljanja u pogon!
Prije
prve upotrebe uklonite svu ambalažu s
uređaja.
Zajamčena zvučna snaga.
Oznaka dijelova (slika A )
1 Uključivanje/isključivanje
Razred zaštite II (dvostruka izolacija) 2 Sigurnosni stremen
3 Gornji dio ručke
4 Zaštita kabela od povlačenja
5 Prikazivač napunjenosti košare za priku-
Proizvodi oznaceni ovim simbolom pljanje trave
odgovaraju svim primjenjivim propisima 6 Poklopac za izbacivanje
Zajednice Europskog gospodarskog prostora. 7 Košara za prikupljanje trave
8 Namještanje visine reza
9 Ručka za nošenje
IPX4 Ovaj je proizvod u skladu s
zaštitnom razredom IPX4.
10
11
Donji dio ručke
Utičnica na uređaju
38
HR
39
HR
Održavanje
Pražnjenje košare za prikupljanje trave
(slika 9 ) Upozorenje!
Upozorenje! Opasnost od ozljeda ili oštećenja
predmeta.
Opasnost od ozljeda uzrokovanih
Izvršite radove održavanja i
rotirajućim oštricama noža.
čišćenja uređaja samo kada je
Isključite motor. Pričekajte dok
motor zaustavljen i mrežni kabel
se oštrice noža ne zaustave i
izvučen.
izvucite mrežni kabel prije no što
Nikada nemojte zahvaćati u
započnete podešavanje uređaja.
rotirajući alat za rezanje.
Samo se u specijaliziranoj
Napomena radionici može izvršiti zamjena ili
Ako je indikator razine napunjenosti (slika brušenje noževa.
9 / 1 ) razmaknut od košare za priku- Nakon svake uporabe očistite
pljanje trave (prikaz na košari za priku- uređaj, sve dograđene dijelove i
dodatnu opremu.
pljanje trave pokazuje na ), košara
za prikupljanje trave još je prazna, odn.
može se još puniti. Ako je indikator razine Čišćenje i njega
napunjenosti (slika 9 / 1 ) na košari za
prikupljanje trave na dnu (prikaz na košari Opasnost!
Oštri alati za rezanje koji se
za prikupljanje trave pokazuje na ) ili
pokreću
ako materijal nastao košnjom ostane na
Isključite motor. Pričekajte dok
zemlji, košara za prikupljanje trave puna
se oštrice noža ne zaustave i
je i odmah ju je potrebno isprazniti.
izvucite mrežni kabel.
Isključite motor i izvucite mrežni kabel. Nosite zaštitne rukavice.
Otvorite poklopac za izbacivanje i uklonite Oprezno očistite alat za rezanje.
košaru za prikupljanje trave. Obratite pozornost na to da
Ispraznitekošaru za prikupljanje trave i pokretanje alata za rezanje može
uklonite začepljenja u prostoru košnje prije dovesti do okretanja drugog
pokretanja. alata za rezanje.
40
HR
41
HR
Uklanjanje smetnji
Upozorenje!
Opasnost od ozljeda ili oštećenja predmeta.
Uvijek u slučaju sumnje potražite specijaliziranu radionicu.
Prije svake provjere ili radova na uređaju isključite motor.
Zaštitite se od ozljeda tako da prije svih radova na uređaju
- isključite motor,
- izvučete utikač,
- pričekate dok se pokretni dijelovi potpuno ne zaustave
42
HR
43
PL
Spis tresci
Zawartość opakowania…………………..............................................................................................................44
Bezpieczeństwo……………………......……..............................................…..............................................................44
Przed pierwszym uruchomieniem………..................................................................................................... 51
Obsługa i eksploatacja……………………….….....................................................................................................52
Konserwacja…………………………......……..............................................….............................................................. 53
Czyszczenie i pielęgnacja………………...........................................….............................................................. 53
Dane techniczne………………….............................................…............................................................................54
Usuwanie usterek……………………...........................................…........................................................................ 55
Utylizacja…………………………………...........................................….......................................................................... 56
Deklaracja zgodności WE………...........................................…....................................................................... 56
Gwarancja………………………………...........................................…............................................................................56
Szanowni Klienci! Zawartość opakowania
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zde- • Kosiarka do trawy
cydowali się Państwo na zakup produktu o do- • Kosz na trawę
skonałym stosunku ceny do jakości, który spra- • Kosz zamienny
wi Państwu wiele radości. • Instrukcja obsługi
Należy sprawdzić, czy wszystkie części zostały
dostarczone oraz skontrolować urządzenie pod
kątem uszkodzeń transportowych. Nie używać
uszkodzonego urządzenia!
W przypadku stwierdzenia szkód należy zwró-
Bezpieczeństwo
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami w niej zawartymi. Instrukcję obsługi
należy przechowywać do późniejszego użytku lub dla kolejnych użytkowników urządzenia.
- Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy koniecznie zapoznać się ze wskazówkami
dotyczącymi bezpieczeństwa! W przypadku nieprzestrzegania wskazówek zawartych w instrukcji
obsługi oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może dochodzić do uszkodzenia urządzania
oraz do sytuacji niebezpiecznych dla osoby obsługującej urządzenie i innych osób.
- Osoby zajmujące się uruchamianiem, obsługą i serwisowaniem urządzenia muszą posiadać odpowied
nie kwalifikacje.
44
PL
Wskazówka
Informacje na temat najbardziej efektywne
go i praktycznego wykorzystania urządzenia
Krok roboczy
Wskazuje na konieczność wykonania
odpowiedniej czynności.
Rezultat czynności
Wynik sekwencji kroków roboczych.
45
PL
46
PL
47
PL
47
PL
48
PL
49
PL
50
PL
Wskazówka
Przed uruchomieniem urzą- Oznaczenie ma wartość dokumentalną i
dzenia należy przeczytać nie można go zmieniać ani czynić nieroz-
instrukcję obsługi! poznawalnym.
geprüfte
IPX4
Sicherheit
52
PL
Ostrzeżenie!
Konserwacja
Niebezpieczeństwo urazów w
razie kontaktu z obracającymi się Ostrzeżenie!
belkami nożowymi.
Wyłączyć silnik. Przed dokona-
Ryzyko urazów lub szkód
niem jakichkolwiek regulacji materialnych.
Prace konserwacyjne i czyszcze-
urządzenia poczekać, aż belka
nożowa zatrzyma się, i odłączyć nie urządzenia należy przepro-
przewód zasilający. wadzać tylko przy wyłączonym
silniku i odłączonej wtyczce
sieciowej.
Wskazówka
Nigdy nie sięgać do obracającego
Jeśli wskaźnik poziomu napełnienia (rys.
się narzędzia tnącego.
9 / 1 ) na koszu na trawę odstaje Wymianę lub ostrzenie ostrzy
(wskaźnik na koszu na trawę jest usta-
tnących należy zlecać wyłącznie
wiony na ), kosz na trawę jest nadal specjalistycznemu warsztatowi.
pusty lub może być nadal napełniany. Po każdym użyciu wyczyścić urzą-
Jeśli wskaźnik poziomu napełnienia (rys. dzenie, dodatki i akcesoria.
9 / 1 ) znajduje się na dole kosza na trawę
(wskaźnik na koszu na trawę jest usta- Czyszczenie i pielęgnacja
wiony na ) lub jeśli kosz na trawę
pozostaje na ziemi, oznacza to, że jest Niebezpieczeństwo!
pełny i należy go natychmiast opróżnić. Ostre, ruchome narzędzia tnące
Wyłączyć silnik. Poczekać, aż
Wyłączyć silnik i odłączyć wtyczkę sieciową. belka nożowa zatrzyma się, i
Podnieść klapę wyrzutu i wyjąć kosz na odłączyć przewód zasilający.
trawę. Nosić rękawice ochronne.
Opróżnić kosz na trawę i przed uruchomie- Narzędzia tnące należy czyścić
niem usunąć ewentualne zatory w obszarze ostrożnie.
koszenia. Należy pamiętać, że ruch jednego
narzędzia tnącego może prowa-
dzić do obrotu innych narzędzi
tnących.
53
PL
54
PL
Usuwanie usterek
Ostrzeżenie!
Ryzyko urazów lub szkód materialnych.
W razie wątpliwości skontaktować się ze specjalistycznym warsztatem.
Wyłączyć silnik przed każdą kontrolą lub przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu.
Chronić się przed obrażeniami ciała; w tym celu przed wszystkimi pracami na urzą-
dzeniu
- wyłączać silnik,
- wyciągać wtyczkę,
- czekać, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają.
55
PL
56
RO MD
Cuprins
Pachetul de livrare………………..............…….......................................................................................................57
Siguranţa……………………………...............…..............................................................................................................57
Înaintea primei puneri în funcțiune……….................................................................................................64
Operare și exploatare………………………...........................................................................................................65
Întreținere…………………………………....................................................................................................................... 67
Curățarea și îngrijirea…………………………………............................................................................................... 67
Date tehnice……………………………………………….................................................................................................. 68
Eliminarea erorilor………………………………………….............................................................................................69
Eliminarea………………………………………………….....................................................................................................70
Declarația de conformitate CE……………………….......................................................................................70
Garanţia…………………………………………………........................................................................................................ 70
Stimate client, Pachetul de livrare
Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. • Mașină de tuns iarba
aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu un • Sac de colectare a gazonului
raport calitate-preţ excelent care vă va aduce • Sac de schimb
multe satisfacţii. • Instrucțiuni de utilizare
și
aparatul cu privire la deteriorări survenite în
timpul transportului. Nu puneţi în funcţiune
aparatul dacă acesta este deteriorat!
În cazul defectării contactaţi un magazin Kau-
Siguranţa
Înainte de a utiliza pentru prima dată echipamentul dumneavoastră, citiți cu
atenție aceste instrucțiuni de utilizare și acționați corespunzător. Păstraţi aceste
instrucţiuni de utilizare pentru folosirea viitoare sau pentru utilizatorii ulteriori.
57
RO MD
-
lor de destinaţie efectuate pe proprie
răspundere
-
lul echipamentului sau realizarea de accesorii
Indicaţie
Informații despre utilizarea cea mai
eficientă, respectiv cea mai practică.
Etapa de acțiune
Vă invită la acțiune.
Rezultatul acțiunii
Rezultatul unei secvențe de etape de acțiune.
A Codul ilustraţiei
58
RO MD
59
RO MD
60
RO MD
61
RO MD
62
RO MD
63
RO MD
Indicaţie
Citiți instrucțiunile de utili- Marcajul are o valoare de documentație
zare înainte de punerea în şi nu trebuie schimbat sau făcut ilizibil.
funcțiune!
ELEKTRO-RASENMÄHER IAN: QT3025
Precauție! ELECTRIC LAWN MOWER EAN: 4337185539800
65
RO MD
66
RO MD
Curățarea şi îngrijirea
Opriţi mașina de tuns iarba, așteptaţi până
când bara de cuţite se oprește și decuplaţi Pericol!
ștecărul din priză. Dispozitive de tăiere ascuţite,
Goliţi coșul de colectare a gazonului. mobile
Amplasaţi mașina de tuns iarba într-un loc Opriţi motorul. Așteptaţi până la
sigur. oprirea barei de cuţite și decu-
Nu amplasaţi mașina de tuns iarba în încă- plaţi ștecărul din priză.
peri cu umiditate ridicată. Purtaţi mănuși de protecţie.
Curăţaţi cu precauţie dispozitive-
Întreținere le de tăiere.
Asiguraţi-vă că mișcarea unui
Avertizare! dispozitiv de tăiere poate deter-
Pericol de rănire sau de producere a mina rotirea altor dispozitive de
prejudiciilor materiale. tăiere.
Efectuaţi lucrări de întreţinere
și curăţare la nivelul aparatului Atenție!
numai cu motorul oprit și cu
Umiditatea sau lichidele pot deteriora
ștecărul decuplat din priză.
aparatul în mod ireparabil.
Nu atingeţi în nicio situaţie dis-
pozitivul de tăiere rotativ. Asigurați-vă că la curățare, umiditatea sau
Solicitaţi efectuarea înlocuirii sau lichidele nu pot pătrunde în aparat.
a șlefuirii ulterioare a cuţitelor de Amplasaţi aparatul pe o supafaţă solidă și
tăiere numai de către un atelier plană.
de specialitate. Asiguraţi aparatul împotriva deplasării
Curăţaţi aparatul și toate com- accidentale.
ponentele atașate și accesoriile Îndepărtați captatorul de iarbă.
Curăţaţi echipamentul cu o perie, o periuţă
de mână sau o lavetă.
67
RO MD
68
RO MD
Eliminarea erorilor
Avertizare!
Pericol de rănire sau de producere a prejudiciilor materiale.
Ori de câte ori aveți dubii, luați legătura cu un atelier de specialitate.
, opriţi
motorul.
Protejaţi-vă împotriva rănirilor prin oprirea motorului înaintea tuturor operaţiunilor la
nivelul aparatului
- oprirea motorului
- decuplarea ştecărului,
- aşteptarea până la oprirea completă a tuturor componentelor mobile
69
RO MD
70
SK
Obsah
Rozsah dodávky……….......................................................................................................................................... 71
Bezpečnosť………………........................................................................................................................................... 71
Pred prvým uvedením do prevádzky………..............................................................................................78
Obsluha a prevádzka……………………………......................................................................................................79
Údržba………………………………………….....................................................................................................................80
Čistenie a starostlivosť…………………………......................................................................................................80
Technické údaje…………………………………........................................................................................................... 81
Odstránenie porúch…………………………….........................................................................................................82
Likvidácia……………………….....................................................................................................................................83
ES vyhlásenie o zhode………………................................................................................................................... 83
Záruka…………………………….....................................................................................................................................83
Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky
vážený zákazník! • Kosačka na trávu
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prí- • Zberný vak na trávu
stroja. Rozhodli ste sa pre produkt s vynikajú- • Náhradné vrecko
cim pomerom cena/výkon, ktorý vám prinesie • Návod na obsluhu
veľa potešenia. Skontrolujte, či vám boli dodané všetky diely a
či sa prístroj pri preprave nepoškodil. Poškodený
prístroj neuvádzajte do prevádzky!
V prípade poškodenia sa obráťte na niektorú z
Bezpečnosť
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a
postupujte podľa toho. Uschovajte si tento návod na obsluhu na neskoršie použitie
alebo pre nasledujúceho majiteľa.
- Pred prvým použitím si bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné pokyny! Nedodržanie návodu na
obsluhu a bezpečnostných pokynov môže viesť k poškodeniu prístroja a nebezpečenstvám pre
obsluhujúceho a ostatné osoby.
- Všetky osoby majúce do činenia s uvedením do prevádzky, obsluhou a údržbou pristoja musia byť
zodpovedajúc kvalifikované.
71
SK
Upozornenie:
Informácie o najefektívnejšom, príp.
najpraktickejšom použití.
Vykonanie činnosti
Požaduje vykonanie činnosti.
Výsledok činnosti
Výsledok vykonaného sledu činností.
A Označovanie obrázkov
72
SK
73
SK
74
SK
• Pred použitím treba vždy vizuálne skon- • Zariadenie vypnite a vytiahnite elektric-
trolovať, či nie sú nože, upevňovacie kú zástrčku za nasledujúcich okolností.
skrutky a celá rezacia jednotka opotre- Uistite sa, že sa všetky pohybujúce sa
bované alebo poškodené. diely úplne zastavili:
• Opotrebované alebo poškodené nože a - pri opustení kosačky;
upevňovacie skrutky sa smú vymeniť len - pri uvoľnení zablokovanej nožovej lišty ale-
ako celá súprava, aby nedošlo k nerov- bo odstránení upchania vo vyhadzovacom
nováhe. kanáli;
• Opotrebované alebo poškodené štítky s - pri kontrole a čistení kosačky alebo pri prá-
upozorneniami sa musia vymeniť. cach na kosačke;
- pri náraze na cudzie teleso (pred opätov-
Pri použití ným spustením a prácou s kosačkou nájdite
• Vyhnite sa neprirodzenému držaniu tela. poškodenie kosačky a vykonajte potrebné
Zaujmite stabilný postoj a neustále udr- opravy);
žujte rovnováhu. Nikdy nebehajte, ale po- • Ak kosačka začne nadmerne vibrovať, je
hybujte sa pokojným tempom. To vám umož- nutná okamžitá kontrola.
ní lepšie ovládať kosačku v neočakávaných - nájdite poškodenie;
situáciách. - vykonajte potrebnú opravu poškodených
• Nepracujte s kosačkou vo výbušnom dielov;
prostredí, kde sú prítomné horľavé kva- - zaistite, aby boli všetky matice, svorníky a
paliny, plyny alebo prach. Kosačka môže skrutky pevne utiahnuté.
vytvárať iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo • Buďte obzvlášť opatrní pri otáčaní alebo
výpary. priťahovaní kosačky.
• Pri štartovaní alebo spustení motora sa • Pri nakláňaní alebo prenose, napr. z tráv-
kosačka nesmie nakláňať, len ak je po- nika/na trávnik alebo cez cestu, kosačku
trebné, aby sa kosačka počas procesu vypnite.
zdvihla. V takomto prípade ju nakloňte • Motor nespúšťajte, ak stojíte pred vyha-
len v takej miere, ako je nevyhnutne po- dzovacím kanálom.
trebné, a zdvihnite len stranu odvrátenú • Počas prevádzky sa zdržiavajte len v
od používateľa. predpísanej pracovnej oblasti obsluhy za
• Pomocou tyčí držadla udržiavajte daný vodiacim držadlom.
bezpečnostný odstup. • Pri prerušení práce nenechávajte nikdy
kosačku bez dozoru.
75
SK
76
SK
• Dbajte na to, aby pri zariadeniach s via- d) Pri prípojných vedeniach je poškodenie
cerými nožmi mohol pohyb jedného noža izolácie obzvlášť časté. Príčiny pre to sú
viesť k otáčaniu ostatných nožov. o. i.: Miesta porezania preťatím vedenia,
• Pri nastavovaní zariadenia dávajte pozor, miesta pomliaždenia, keď je prípojné vede-
aby sa vám nezasekol prst medzi pohy- nie vedené pod dverami a oknami, praskliny
bujúcimi sa nožmi a pevnými dielmi za- v dôsledku starnutia izolácie, miesta zlome-
riadenia. nia v dôsledku nesprávneho upevnenia ale-
• Pred odstavením zariadenia nechajte bo smerovania prípojného vedenia prístroja.
motor vychladnúť. e) Prípojné vedenia musia byť aspoň typu
• Pri údržbe nožov dávajte pozor na to, že H05RN-F a 3-žilové. Je potrebný odtlačok
nože sa môžu pohybovať aj pri vypnutom označenia typu na prípojnom vedení. Kupuj-
zdroji napätia. te iba prípojné vedenia s označením!
• Z bezpečnostných dôvodov vymeňte f) Zástrčky a spojovacie zásuvky pre prí-
opotrebované alebo poškodené diely. pojné vedenia musia byť vyrobené z gu-
Používajte iba originálne náhradné diely my a chránené proti striekajúcej vode.
a príslušenstvo. g) Prípojné a spojovacie vedenia musia byť
• Ak používate elektrické náradie vonku, pravidelne kontrolované na poškodenia.
používajte len predlžovacie káble vhod- h) Dbajte na to, aby boli vedenia počas
né na použitie vonku. Používanie pre- skúšky odpojené od dodávky prúdu.
dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na i) Odviňte prípojné vedenie úplne.
použitie vonku, znižuje riziko úrazu elek- j) Tiež skontrolujte prívody prípojného
trickým prúdom. vedenia do zástrčiek a pripojovacích zá-
suviek na zalomenia.
Prípojné vedenie
a) Používajte iba prípojné vedenia, ktoré Všeobecná bezpečnosť
nie sú poškodené. Prístroj neuvádzajte do • Kosačku používajte len za suchých po-
prevádzky, keď sú vedenia poškodené alebo veternostných podmienok. Neponechá-
opotrebované! vajte kosačku na daždi alebo vo vlhkom
b) Prípojné vedenie nesmie byť ľubovoľne prostredí. Vniknutie vody zvyšuje riziko úra-
dlhé (max. 50 m), inak sa zníži výkon zu elektrickým prúdom.
elektrického motora. Prípojné vedenie • Vymeňte všetky opotrebované alebo poško-
musí mať prierez najmenej 3 × 1,5 mm. dené štítky s upozorneniami na zariadení.
c) Dlhšie prípojné vedenia vyžadujú väčšie • Prístroj sa nesmie používať v prípade poško-
prierezy vodičov. denia sieťového kábla alebo krytu.
77
SK
Upozornenie:
Pred uvedením do prevádz-
ky si prečítajte návod na nesmie sa meniť ani byť nečitateľné.
obsluhu!
ELEKTRO-RASENMÄHER IAN: QT3025
Upozornenie! ELECTRIC LAWN MOWER EAN: 4337185539800
Vždy držte tretie osoby mimo nebez- 230 - 240 V ~ 50 Hz 1200 W n0: 3500 /min
Schnittbreite: 320 mm
pečného priestoru.
geprüfte
IPX4
Sicherheit
78
SK
Upozornenie!
Nastavenie výšky kosenia (obr. 6 )
Nebezpečenstvo poranenia
Varovanie! rotujúcou nožovou lištou.
Nezapínajte kosačku, keď stojíte
Nebezpečenstvo poranenia
rotujúcou nožovou lištou. pred otvorom na vyhadzovanie
Vypnite motor. Pred nastavenia-
trávy!
Kosačku zapnite na rovnej
mi zariadenia počkajte, kým sa
nožová lišta úplne nezastaví, a ploche.
odpojte sieťovú zástrčku.
Pozor!
Nezapínajte kosačku vo vysokej tráve - v
Posuňte zadné kolesá jednotlivo dovnútra prípade potreby ju zdvihnite.
a osaďte ich do požadovaného nastavenia
výšky kosenia 6 / 1 / 2 / 3 .
79
SK
80
SK
81
SK
Odstránenie porúch
Varovanie!
Nebezpečenstvo poranenia alebo vecných škôd.
Ak máte pochybnosti, obráťte sa vždy na odborný servis.
Pred každou kontrolou alebo prácou na zariadení vypnite motor.
Chráňte sa pred zranením tým, že pred všetkými prácami na zariadení
- vypnete motor,
- vytiahnete zástrčku,
- počkáte, kým sa všetky pohyblivé diely úplne nezastavia
82
SK
83
BG
Съдържание
Обхват на доставката…………………..............................................................................................................86
Безопасност……………………………….....................................................................................................................86
Преди първото пускане в експлоатация……………............................................................................90
Обслужване и експлоатация…………………………...................................................................................... 91
Поддръжка……………………………......................................................................................................................... 93
Почистване и поддръжка……….................................................................................................................. 93
Технически данни………………………................................................................................................................ 95
Отстраняване на проблеми……………........................................................................................................ 95
Отстраняване на отпадъците………………................................................................................................ 96
Декларация за съответствие на ЕО……………..................................................................................... 96
Гаранция…………………………….............................................................................................................................. 96
Уважаеми клиенти, Обхват на доставката
Поздравяваме Ви с покупката на Вашия нов • Косачка
уред. Избрали сте продукт с прекрасно съот- • Торба за събиране на тревата
ношение цена/качество, който ще Ви доста- • Резервни торбички
вя много радости. • Ръководство за експлоатация
Проверете дали са налице всички части и
дали по уреда няма повреди от транспорти-
рането. Не пускайте в експлоатация повре-
ден уред!
При повреда, моля, обръщайте се към фи-
лиал на Kaufland.
Безопасност
Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно това ръко-
водство за експлоатация и следвайте указанията. Запазете това ръководство
за експлоатация за последваща справка или за следващия собственик.
- Преди първото пускане в експлоатация задължително прочетете указанията за сигурност. При
неспазване на ръководството за експлоатация и указанията за безопасност може да възникнат
повреди по уреда и опасности за потребителя и други хора.
- Всички лица, които се занимават с пускането в експлоатация, обслужването и поддръжката на
уреда, трябва да имат съответната квалификация.
84
BG
Указание
Информация за най-ефективната и
практична употреба
Действие
Изисква действие.
Резултат
Показва резултата от
последователност от действия.
A Обозначение на фигурите
85
BG
86
BG
87
BG
88
BG
89
BG
Указание
Прочетете ръководството Обозначението има стойност за докумен-
за експлоатация преди та и не трябва да се променя или прави
пускането в експлоатация! нечетливо.
geprüfte
IPX4
Sicherheit
90
BG
91
BG
92
BG
93
BG
94
BG
Отстраняване на проблеми
Предупреждение!
Опасност от наранявания или материални щети.
В случай на съмнения винаги се консултирайте със специализиран сервиз.
Спирайте двигателя преди всяко изпитване или преди работа по уреда.
Пазете се от наранявания, като преди каквато и да е работа по уреда
- изключвате двигателя,
- изваждате щепсела,
- изчаквате, докато всички подвижни части спрат напълно да се движат
95
BG
96