E. Klein - A Comprehensive Etymological Dictionary of The English Language. 1966-67 PDF

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1800

A COMPREHENSIVE

ETYMOLOGICAL DICTIONARY
OF THE
ENGLISH LANGUAGE

Dealing with the origin of words


and their sense development thus illustrating
the history of civilization and culture

BY

D r . ERNEST KLEIN

A word fitly spoken is like apples o f gold in pictures o f silver

proverbs 25: 1 1

VOLUME I A-K

ELSEVIER PUBLISHING COM PANY


AMSTERDAM LONDON NEWYORK
IO66
ELSEVIER P U B L I S H I N G C O M P A N Y

3 3 5 J A N V A N G A L E N S T R A A T , P.O . BOX 2 1 1, A M S T E R D A M

AMERICAN ELSEVIER P U B L IS H IN G COMPANY, INC.

5 2 V A N D E R B I L T A V E N U E , N E W Y O R K , N .Y . 1 0 0 1 7

ELSEVIER P U B L IS H IN G COMPANY LIM ITED

R I P P L E S I D E C O M M E R C I A L ESTATE

B A R K I N G , ESSEX

First Published 1965 - First Reprinted 1969

L I B R A R Y OF C O N G R E S S CATALOG CARD N U M B E R 6 5 - I 3 2 2 9

COPYRIGHT © 1966 E L S E V I E R P U B L I S H I N G C O M P A N Y , A M S T E R D A M

ALL R I G H T S R E S E R V E D
*

T H I S B O O K O R A N Y P A R T T H E R E O F MAY N O T BE R E P R O D U C E D I N A N Y F O R M

I N C L U D I N G P H O T O S T A T I C OR M I C R O F I L M FORM,

W I T H O U T W RITTEN P E R M I S S I O N OF THE P U B L I S H E R S

PRINTED IN THE NETHERLANDS

COVER AND B I N D I N G SUSANNE HEYNEMANN


I am what my M OTHER and my FATHER made o f me

THE AUTHOR

D E D I C A T E D TO T H E S A C R E D M E M O R Y O F T H E B E S T P A R E N T S :

MY D E A R M O T H E R

W H O A F T E R A L I F E O F S E L F - S A C R I F I C E D I E D I N S Z A T M A R I N 1940

A N D MY D E A R F A T H E R ,

T H E W O R L D - R E N O W N E D RABBI AND S C H O L A R

R A B B I I G N A Z ( I SAAC) K L E I N OF SZATMAR,

W H O D I E D A M A R T Y R O F H I S F A I T H I N A U S C H W I T Z I N 1944;

A N D TO T H E S A C R E D M E M O R Y O F MY W I F E

A N D O F MY O N L Y C H I L D J O S E P H ( H A Y Y I M I S R A E L )

WH O AL S O F E L L V I C T I M S TO N A Z I S M I N A U S C H W I T Z I N 1944

I
Preface

To know the origin o f words


is to know the cultural history o f mankind.

In infinite humility I bend the knee and bow before the Eternal Who gives power to the faint,
and to him who has no might increases strength.
Blessed be the Eternal Who granted me life and sustenance and permitted me to write and
complete this etymological dictionary, whose first volume is just leaving the press.

This dictionary is a modest tribute of my devotion to Canada, the country whose citizen I am
proud to be, the country in which the spirit o f the Bible has dominion from Sea to Sea, the coun­
try in which the Human Rights are a happy, living reality, a reality called upon to serve as a
shining example to mankind.
On this occasion I would like to extend my heartfelt thanks to the Canada Council, whose
grant made it possible for me to have the manuscript of my dictionary typed in order to pre­
pare it for the press. The generosity of this noble institution will continue to serve for me as a
precious stimulus for further scientific work.

Between 1931 and 1944, I was Rabbi of the Jewish Congregation in Νονέ Z£mky (Czecho­
slovakia), whence I was deported by the Nazis to Auschwitz and, from there, to the concen­
tration camp Allach-Dachau. After the liberation from the latter place by American troops in
1945, I returned home to find only the ruins of what had once been the flourishing Jewish com­
munity of Νονέ Zdmky. There I learned that my Father, my wife, my only child Joseph and two
of my three sisters had suffered martyrdom in Auschwitz. O f my family, my sister Mrs. Paul
Horvath (ηέβ Elizabeth Klein) and her husband have survived.
After my return I decided to write an etymological dictionary of the English language, the
language which I had loved and admired since my early childhood.
This project materialized in Toronto where I settled together with my sister Elizabeth and
her husband, and where my friends established the congregation Beth Yitshak, which was
named after my Father of blessed memory, and chose me for their rabbi.
It was before all my sister who through her selfless love and infinite dedication, with which
she has taken care of me, made it possible for me to devote my time to my congregation and to
writing this dictionary.
On this occasion I would like to extend my affectionate feelings to two of my closest and
dearest friends in Toronto, whom I love both as if they were brothers to me in the literal sense of
this term: Mr. Arthur Minden, Q.C., whose friendship and love I treasure as one o f the greatest
gifts bestowed upon me by Providence and whose zeal and encouragement have been an im­
portant factor in my writing and completing this dictionary, and Mr. Leo Bermann, whose
sincere brotherly affection and friendly devotion have always been and continue to be a grati­
fying source of spiritual joy to me, and who had a decisive role in the history of the publication
of my dictionary.
My abiding gratitude is extended to Mr. Marsh Jeanneret, president of the Toronto Uni­
versity Press, and to Miss F. Hal penny, its editor, for their helpfulness and encouragement,
which were important factors on the way leading to the publication of my work.
VIII

My grateful acknowledgements are also due to the whole staff o f the University o f Toronto
Library for the facilities extended to me in the use of its books.

M ay this dictionary, which plastically shows the affinity and interrelationship of the nations
o f the world in the way in which their languages developed, contribute to bringing them nearer
to one another in the sincere pursuit of peace on earth — which was one of my cardinal aims
in writing this dictionary.

Toronto, October, 1965 D r . E rn est K lein


Introduction

Since my youth I have devoted myself to philology, with special regard to etymology.
The reasons inducing me to write ‘A Comprehensive Etymological Dictionary of the
English Language’ may be summed up as follows:
It is a well-known fact that in the course of the last sixty years philology has attained a high
degree o f development. It is so much the more to be regretted that modern lexicography has
remained far behind the achievements of philology. As a rule, even the most authoritative
English etymological dictionaries give such etymologies as reflect the level reached by philology
about half a century ago. In most cases etymologies given up by serious science long ago are
still wandering out of one dictionary into another and continue living with tenacity, appa­
rently ignoring the truths established in the field of philology in the course of the latter decades.
One example may suffice to prove this. Despite the fact that Tocharian (this language extinct
long ago but newly discovered at the end of the Nineteenth Century) occupies a very important
place among the Indo-European languages, Tocharian references appear only quite excep­
tionally in the etymological dictionaries of the English language. This is so much the more strik­
ing, because Tocharian may help us understand the development o f many a word in the different
Indo-European languages, inasmuch as the words of the Tocharian language often represent
the transitory form — ‘the missing link’ — between the Old Indian and the other Indo-European
languages. In this dictionary Tocharian words are regularly referred to together with the other
Indo-European equivalents.
English belonging to the great family of the Indo-European languages, it is quite evident
that in tracing any word to its source, an etymological dictionary must take into consideration
all the important cognates of this word in the other Indo-European languages. If we want to
understand the history of an English word, we must compare this word with as many corre­
spondences as possible.
Most etymological dictionaries do not pay enough attention to this circumstance and there­
fore cite equivalents from the kindred languages quite at random, often enumerating the less
important ones but omitting such as had a decisive influence upon the form of the word treated
or upon the development of its meaning. This dictionary tries to be a dependable guide to the
reader in this respect too, by giving him all the necessary information about the origin, for­
mation and sense development of any word that might interest him.
The scientific value of most etymological dictionaries is much impaired by the circumstance
that their authors are not familiar with the structure of the Semitic languages, a fact thrown
into relief by the inconsistencies of the transliteration of Hebrew, Aramaic and Arabic words,
on the one hand, and by the lack of any etymological analysis of these words, on the other. In
this dictionary the words of Semitic origin — about 750 in number — are fully analyzed: they
are traced to their etyma, the cognates are given, the stem is distinguished from the prefixes and
suffixes added to it, etc. In brief: the words of Semitic origin are treated exactly as the Indo-
European words. This is why my dictionary may also serve as a preliminary work for an ety­
mological dictionary of the Semitic languages themselves.
In all etymological dictionaries we frequently come across such words as are declared to be
of unknown origin’, even in cases when the etymology of such words can be established beyond
any doubt. In many other cases the etymology is not given either, but the origin of the respec­-
X

tive word is referred to by such vague terms as ‘of uncertain etymology’, or ‘probably of Orien­
tal origin’, etc., whereas their provenance is very well known. My dictionary contains the ety­
mology of several hundred such words.
This dictionary gives also the etymologies o f personal names and mythological names.

Some other features o f this dictionary:

What the elements are to chemistry, what the sounds are to music, are words to language.
However, words are not only the elements o f a language but also o f the history of the people
speaking it. They are important milestones along the way leading to the majestic Palace o f
Human Knowledge.
One of the basic features of this dictionary is that — in contradistinction to other etymolo­
gical dictionaries — its aim is not only to give the history o f words, but to give also History in
words. This dictionary is the first attempt to give the history o f human civilization and culture
condensed in the etymological data o f words. We not only speak but think and even dream
in words. Language is a mirror in which the whole spiritual development of mankind reflects
itself. Therefore, in tracing words to their origin, we are tracing simultaneously civilization
and culture to their real roots.

Another important aim that I set to myself in composing this dictionary was to mirror in it the
history of the humanities and sciences. Since the history of a word is at the same time the history
of the thing denoted or the idea expressed by that word it is obvious that by giving the history
of the technical terms of any branch of science we also give the history of that branch of science
itself. In consideration of this fact one of the goals of an etymological dictionary should be to
deal with the history o f scientific technical terms in a manner that would enable the reader to
reconstruct through them the history of the various branches of the humanities and sciences.
This dictionary represents the first attempt to live up to this goal. E.g, in order to know the
important phases of the development of medicine one will only have to look up the medical
terms occurring in this dictionary.
For the illustration of this fact I am quoting here a few entries from this dictionary dealing
with medical terms:

abiotrophy, n., loss of vitality (med.) — Coined by the English neurologist Sir William Richard Gowers
(1845-1915) fr. Gk. άβιος, ‘without life’ , and -τροφίχ, fr. τροφή, ‘nourishment’. See abio- and
-trophy.
Derivative: abiotroph-ic, adj.
accoucheur, n., a man who acts as midwife. — F., fr. accoucher, ‘to go to childbed’ ; first used by Jules
Clement in the second half of the 17th cent. See accouchement.
Achilles’ tendon. — So called from the myth of Achilles being held by the heel when his mother Thetis
dipped him into the river Styx to render him invulnerable; first used by the Dutch anatomist Verheyden
in 1693 when dissecting his own amputated leg. See Achilles and tendon,
acrodynia, n., disease characterized by pain in the hands and feet (med.) — Medical L., coined by Char-
don in 1828, and lit. meaning ‘pain in the extremities’, fr. aero- and Gk. όδύνη, ‘pain’. See -odynia.
actinomycosis, n., an inflammatory disease caused by the actinomycetes (med.) — Coined by the German
pathologist Otto Bollinger (1843-1909) in 1877 fr. Actinomyces and suflf. -osis.
agoraphobia, n., morbid fear of being in open spaces (med.) — Coined by Westphal in 1871, who first
described this morbid condition. The word lit. means ‘fear of a public place’. See agora and -phobia,
albuminuria, n., the presence of albumen in the urine (med.) — Medical L., fr. F. albuminurie, a hybrid
coined by the French physician Martin Solon (1795-1856) in 1838 fr. L. albiiment ‘white o f the egg’,
and G k. ούρον, ‘urine’ . See albumen, urine and -ia.
allopathy, n.t treatment of disease by remedies that produce effects opposite to those caused by the
disease. — G. Allopathie, coined by the German physician Samuel Hahnemann (1755-1843) fr. Gk.
XT

άλλος, ‘other’, and -πάθεια, fr. πάθος, ‘suffering’. See alio- and -pathy and cp. enantiopathy, homeo­
pathy.
Derivatives: allopath-ic, adj., allopath-ic-ally, adv., allopath-et-ic, adj., allo-path-et-ical-ly, adv., alio-
path-isty n.
anaphylaxis, n., exaggerated susceptibility, especially to protein (med. and biol.) — Coined by the
French physiologist Charles Richet (1850-1935) in 1893 on analogy of prophylaxis (q.v.) Anaphylaxis
accordingly means the opposite of what is expressed by prophylaxis; it is formed fr. ana- and Gk.
φύλαξις, ‘a watching, guarding’. See phylaxis.
anarthria, n., inability to articulate words (med,) — Medical L., coined by the French neurologist
Pierre Marie (1853-1940) fr. Gk. άναρθρος, ‘without joints’ (see anarthrous). For the ending’seesuff. -ia.
antitoxin, n., a substance neutralizing poisonous substances (immunology). — Coined by the German
bacteriologist Emil von Behring (1854-1917) in 1890 fr. anti- and toxin. Cp. autotoxin,
aperient, adj., laxative. — L. aperiens, gen. -entis, pres. part, of apertre, ‘to uncover, open’, which
stands for *ap-werire and is rel. to operire (for *op-werire)t ‘to cover, close’, and cogn. with OI. apa-
vfndti, ‘uncovers, opens’, api-\jn0ti, ‘closes, covers’, fr. I.-E. base *wer-t ‘to enclose, cover’. See weir
and cp. words there referred to. The word aperient was used by Bacon in 1626.
Derivative: aperient, n., a laxative drug.
aphemia, n., a kind of aphasia (med.) — Medical L., coined by the French surgeon and anthropologist
Paul Broca (1824-80) in i860 fr. priv. pref. a- and Gk. φήμη, ‘voice’, which is rel. to φάναι, ‘tosay,
speak’. See fame and -ia and cp. aphasia.
aspirin, n. (pharm.) — A hybrid coined by H. Dreser in PJiuger's Archiv in 1899. The acetylo-salicylic
acid occurs in the flowers of the plant Spiraea ulmaria. In order to distinguish from this natural pro­
duct the same substance gained chemically, the word aspirin was formed by Dreser from priv. pref.
a-, the above mentioned plant Spiraea, and chem. suff. -in. Hence aspirin prop, means ‘acetylo-sali­
cylic acid which is gained not from the Spiraea ulmaria (but in a chemical way)’,
astigmatism, n., defect of the eye that prevents the rays of light from converging to a point on the retina
(med. and optics). — Coined by the English mathematician and philosopher William Whewell (1794-
1866) in 1819 fr. priv. pref. a- and Gk. στίγμα, gen. στίγματος, ‘a prick, puncture, mark’. See stig-
matic and -ism.
athetosis, n., affection of the nervous system marked by involuntary movements of the fingers and toes
(med.) — Medical L., coined by the American nerve specialist William Alexander Hammond (1828-
1900) in 1871 fr. Gk. άθετος, ‘not fixed’, and suff. -osis. See prec. word,
aureomycin, n., an antibiotic drug resembling penicillin (med.) — A hybrid coined fr. L. aureus, ‘golden’
(so called from its color), Gk. μύκης, ‘fungus’, and chem. sufif. -in; see aureate and myco-. The correct
form would be chrysomycin, in which both elements are of Greek origin (see chryso- and cp. Aureo
hasidium).
batophobia, n., a morbid fear of being at great heights or passing near high objects (med.) — Medical L.,
compounded of Gk. βατός, ‘passable’, verbal adj. of βαίνειν, ‘to go’, and -φοβία, fr. φόβος, ‘fear’.
See base, n. and phobia. The association of Gk βατός with height is due to a connection of this
word with the second element in acrobat. (Acrobats are used to display their art in the height.)
A more adequate name for this condition is hypsophobia.
bronchiole,n., a minute bronchial tube a ( nat.) — Medical L. bronchiolat a diminutive coined by E. Schultz
fr. L. bronchia (pi.), ‘the bronchial tubes’ ; see bronchia. Cp. Joseph Hyrtl, Onomatologia anatomica,
P-557-
Derivative: bronchiol-ar, adj.
bronchitis, n., inflammation of the bronchial tubes (med.) — Medical L., coined by Charles Bedham in
1808 fr. bronchus and sulf. -itis; introduced into medicine by P. Frank in his Interpretationes Clinicae
in 1812.
Caesarean section, Caesarean operation. — So called from the belief that Julius Caesar was thus deliv­
ered. This belief is refuted by the fact that the mother ofJ. Caesar was still alive at the time of the Gallic
wars, whereas, on the other hand, we know that in antiquity this operation was never performed on the
living mother.
calciphylaxis, n., increased sensitivity to calcium (med.) — A Medical L. hybrid coined by Dr. Hans
Selyc (born in 1907), professor of the University of Montreal, fr. calcium, a word of Latin origin, and
Gk. φύλαξις, ‘a watching, guarding’ . See phylaxis.
Chloromycetin, n., an antibiotic drug of the penicillin-streptomycin family discovered by Dr. Paul
R. Burkholder of Yale University (med.) — Coined fr. chloro-, Gk. μύκης, gen. μύκητος, ‘fungus*
(see myceto-), and chem. suff. -in.
cirrhosis, n., a disease of the liver (med.) — Medical L., coined by the French physician Rene-Theo-
phile-Hyacinthe Laennec (1781-1826) fr. Gk. κιρρός, ‘tawny’, which is of uncertain origin; so called
in allusion to the yellowish color of the diseased liver. For the ending see suff. -osis.
XII

cynanthropy, n., insanity in which the patient believes himself to be a dog (med.) — Formed with suff.
-y (representing Gk. -ίά), fr. Gk. κυνάνθρωπος, ‘of a dog-man’, which is compounded of κύων, gen.
κυνός, ‘a dog’, and άνθρωπος, ‘man’. See cyno- and anthropo-. The name cynanthropy prop, derives
fr. Gk. νόσος κυνάνθρωπος, lit. ‘dog-man’s disease’, a name given to this mania by Galen (see Galen,
19, 719).

The examples have been taken from among the medical terms beginning with the letter A,
B or C, hence such as are contained in the present (i.e. I) volume of this dictionary.
Similarly, in dealing with the technical terms of the other branches of science in this dictiona­
ry, one of my chief aims was to show the historic development o f science in general and of its
various branches in particular, with special regard to biology, zoology, botany, mineralogy,
geography, geology, history, astronomy, physics, chemistry, mathematics, grammar, philo­
sophy. The entries treating these branches o f science in this dictionary, virtually contain the
most important phases o f their history.

Two other characteristic features o f this dictionary:

HYBRID WORDS

Scientists are rarely also linguists. This is why many scientific terms are inexactly coined and
often erroneous and misleading in sense. Many of these terms are hybrids, i.e. words made up
of elements from different languages. In this dictionary hybrids are not only referred to as such,
but— quite frequently— a new, correctly formed word is suggested instead o f the one used
hitherto.
For an example see the entry aureomycin on preceding page.

LOAN T R A N S L A T I O N S

Loan translations are important guideposts on the road on which civilization and culture trav­
eled in the course of centuries from nation to nation. Through them we learn e.g. that the
chief elements of the science of grammar developed in ancient Greece and reached Western
Europe through the medium of the Romans. (T he overwhelming majority of grammatical terms
in the modern languages are loan translations of, or derive directly from, Latin words, which
themselves are loan translations of Greek words. Cp. e.g. the words subject, verb, adverb, nomi-
»

native, accusative, genitive, dative in this dictionary.)


In like manner, loan translations are of great importance for the reconstruction of the history
of all the other branches of science as well. This is why, in this dictionary, special attention was
paid to loan translations and their way was traced from language to language.
XIII

Transliteration o f Semitic Words

The transliteration for Semitic words contained in the etymologies of this dictionary is such
that it renders exactly every consonant, vowel and diacritical sign. It happens for the first time
that the Hebrew and Aramaic words quoted in an etymological dictionary are transliterated
according to a system which makes it possible to retransliterate these words into their original
characters, including all the phonetic signs particular to Hebrew and Aramaic. (See the follow­
ing Rules for Transliteration.)
As a rule, in this dictionary the accent in Semitic words (with the exception of the Akkadian,
for which the laws of accentuation are not known), is indicated by the usual accent mark ' placed
over the vowel of the accented syllable.

TH E RULES FOR THE T R A N S L I T E R A T I O N OF H E BRE W


A N D A R A M A I C E M P L O Y E D IN T H I S D I C T I O N A R Y

Form o f the Letter Its Name Its Transliteration Its Sounds

X dleph Not rendered at the Orig. the glottal stop.


beginning or the end Now silent in the
o f a word; otherwise middle of words if it has
marked by \ no vowel;
otherwise it is pro­
nounced according to
the accompanying
vowel sign.

a beth b b

3 bheth bh bh, v

a gimel g Pronounced like


g in get.

a ghimel gh Orig. pronounced -


with a slight aspira­
tion of the sound
like gh\ now pro­
nounced like g in get.

dafeth d d

dhaleth dh Orig. pronounced like


th in this;
now pronounced d

n he h h

1 HYivv or van w V'

T Φ

zayin

π cheth h Pronounced like ch in


Scot, loch
XIV

Form o f the Letter Its Name Its Transliteration Its Sounds

Ό teth
t
t An emphatic /

■» yddh y y

3 ; at the end kaph


of a word k k
Ί
3 ; at the end khaph
of a word Ί
kh kh
«

lamedh l l

Ώ; at the end mem


of a word D m m

3 ; at the end nun


of a word n n
1
0 samekh s s

i? 'ay in t A strong guttural


sound; now usually
treated in the pro­
nunciation like an
* aleph

S ; at the end pc
of a word *1 P P

0 ; at the end phe


of a word ph f

at the end tzadhe or sadhe


Ψ
tz ; occasionally pro­
of a word tz nounced like an em­
r
phatic s ( ~ s)

P •
koph Q an emphatic k

resh r r

shin sh sh
r
t o sin s s

n ldw or tdv t 1

n thdw or thav th Orig. pronounced like


th in thing; now pro­
nounced like t (by the
Ashkenazic Jews like
si
XV

VOWEL SIGNS USED WITH HEBREW CHARACTERS

Vowel Sign Transliteration Sound


Form Name

A) Long Vowels
τ qamatz gadhol ά like a in far

m »

tzer£ e like at in rain


/ r

• hiriq gadhol i like / in machine


P

holam 0 like o in fork


ft

Ί 9

η shuruq u like u in true

B) Short Vowels
Ψ

pattah a like a in far

s*ghol e like e in them


* * P

hiriq qatan i like i in pin


* *

τ qamatz qatan o like o in gone

qubbQtz u like u in put

C) Half Vowels
P

: schwa (ηά*) e like e in agent

hataph pattah a like a very short


pattah

hataph sέghόl e like a very short


s^ghol

τ : hataph qamatz o like a very short


qamatz qatan

A point in the middle of a consonant, called daghesh hazaq (daghesh forte, 4strong daghesh*),
strengthens (i.e. doubles) the consonant. It is marked by the doubling of the respective conso­
nant.
The sign daghesh qaf (daghesh lene = ‘light daghesh'), which is formally identical with the
sign of the daghesh hazaq, is used with the letters ΓΊ. D , 3 , 1 ♦ ) ♦ 3 , to indicate their
original hard pronunciation. In this Dictionary ΓΙ, 5 , 3 , *1, 1 , 3 , are transliterated
P, t, whereas Π,D, 3 , Τ . 1 ,3 , are rendered by bh, gh, dh, kh, ph, th.
XVI

RULES FOR THE T R A N S L I T E R A T I O N OF A R A B I C


E M P L O Y E D IN T H I S D I C T I O N A R Y

Form o f the Letter its Name Its Transliteration Its Sound

alif Marked by * at the The glottal stop.


beginning of a word
or when it is pro­
vided with hamza;
otherwise rendered
by a macron.

ba* b b

ta' t t

tha' th (like th in English


thing)

*
Jim J J

ha'

h
m
(a sharp guttural
C aspirate;
pronounced like a
strong h with friction
sound)

(like ch in Scot, loch)



kha kh
C •

dal d d

dhal dh (like th in English this)

ra r r
J
j

zay z z
J

sin s
XVII

Form o f the Letter Its Name Its Transliteration Its Sound

A shin sh sh

sad
Ψ s an emphatic s ; pro­
nounced like ss in
English hiss

dad
Ψ dm palatal d

J , ta t• an emphatic t

za'
• z» an emphatic z

‘ayn 4 a strong guttural


L sound ; cp. Heb. r

£
ghayn gh a guttural, gargling
sound

fa f /

»*
qaf Q an emphatic k

o
kaf k k
t

J lam l /

mint ni m
Γ

0 nun n n

8
ha h h

J WQW w w

ya y y
<s
XVIII

VOWEL SIGNS USED WITH ARABIC CHARACTERS

Vowel Sign its Name Its Transliteration Its Sound

A) Short Vowels
/
fafhah a Pronounced like
a in wan.

Pronounced like
m

s kdsrci1 1
/ in pin.

J
dammaf
% 1 u Pronounced like
u in put.

B) Long Vowels

I a Pronounced like a
in father.

i Pronounced
0
like /
in machine.

a Pronounced like u
3 in rule.

ORTHOGRAPHIC SICINS

Ψ humza" (sign of the glottal


stop)

(.) tashdid. It marks the doubling of a consonant . It is disregarded in the

case of a l5 after an i. The assimilation of the J (in the def. art. J - ) to the so called solar

letters is not tak"n into consideration (as e.g. in aldea, Aldebarun, Aftair), unless this assimi­
lation appears a' o in the European (in most cases Spanish or Portuguese) loan word itself
(as in or rope, < alayu).
Abbreviation of Books and Journals Frequently
Referred to

Bloch-Wartburg, D ELF. = Bloch, Oscar, and W. von Wartburg, Dictionnaire Etymologique


de la langue francaise, 2nd ed., Paris, 1950.
Boisacq, DELG. = Boisacq, Emile, Dictionnaire etymologique de la langue grecque, 4th ed.,
Heidelberg, 1950.
Dauzat, DELF. = Dauzat, Albert, Dictionnaire etymologique de la langue frangaise, 7th ed.,
1938.
E-M., DELL. = Ernout, A ., and A. Meillet, Dictionnaire Etymologique de la langue latine,
4th ed., Paris, 1959.
Frisk, GEW. = Frisk, Hjalmar, Griechisches etymologisches Worterbuch, 1955 — in progress.
Gesenius-Buhl, HWAT. = Gesenius, W., Hebraisches und Aramaisches Worterbuch iiber
das Alte Testament, bearbeitet von Dr. Frants Buhl, 16th ed., Leipzig, 1915.
HEL. = Francis Brown, S. R. Driver and Charles A. Briggs, The Hebrew and English Lexicon
of the Old Testament based on the Lexicon of William Gesenius, Oxford, 1952, corrected
impression.
Hofmann, EWG. = J. B. Hofmann, Etymologisches Worterbuch des Griechischen, Munchen,
1930.
JQR. = Jewish Quarterly Review.
Kluge-Mitzka, EWDS. - Kluge, Friedrich, Etymologisches Worterbuch der deutschen Spra-
che, 17. Auflage, unter Mithilfe von Alfred Schirmer bearbeitet von Walther Mitzka, Berlin,
1957-
Meyer-Lubke, REW. = Meyer-Liibke, W., Romanisches etymologisches Worterbuch, 2nd
ed., Heidelberg, 1924.
OED. = The Oxford English Dictionary.
Walde-Hofmann, LEW. = Walde, A., Lateinisches etymologisches Worterbuch, dritte, neu-
bearbeitete Auflage von J. B. Hofmann, Heidelberg, 1938-55.
Walde-Pokorny, VWIS. == Walde, A ., Vergleichendes Worterbuch der indogermanischen
Sprachen, herausgegeben von J. Pokorny, Berlin, 1928 ff. (3 volumes).
ZDM G. = Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft.
Other Literature Consulted

J. F. Bense, Dictionary of the Low Dutch element in the English Vocabulary.


Berneker, E., Slavisches etymologisches Worterbuch, vol. i, Heidelberg, 1908-13.
Cam oy, Albert, Dictionnaire 6tymologique de la mythologie greco-romaine, Louvain.
Devic, M., Dictionnaire 6tymologique des mots francais derives de l’arabe, Paris, 1876;
published also in Supplement to E. Littre’s Dictionnaire de la langue frangaise, Paris, 1884.
Feist, S., Vergleichendes Worterbuch der gotischen Sprache, 3rd ed., Leiden, 1939.
Frankel, Siegmund, Die aramaischen Fremdworter im Arabischen, Leyden, 1886.
Gamillscheg, E., Etymologisches Worterbuch der franzosischen Sprache, Heidelberg, 1926-28.
Hehn, V., Kulturpflanzen und Haustiere in ihrem Obergang aus Asien nach Griechenland und
Italien, 8. Auflage, neu herausgegeben von O. Schrader, Berlin, 1911.
Holthausen, F., Etymologisches Worterbuch der englischen Sprache, 3rded., Gottingen, 1949.
Koehler, L., and W. Baumgartner, Lexicon in Veteris Testamenti Libros, Leiden, 1951.
Lewis and Short, A Latin Dictionary, Oxford, 1951.
Lewy, H., Die semitischen Fremdworter im Griechischen, Berlin, 1895.
Liddell and Scott, A Greek-English Lexicon, in Henry Stuart Jones’s recension, Oxford,
1925-40.
Litmann, E., Morgenlandische Worter im Deutschen, 2nd ed., Tubingen, 1924.
Lokotsch, K ., Etymologisches Worterbuch der europaischen (germanischen, romanischen und
slavischen) Worter orientalischen Ursprungs, Heidelberg, 1927.
Manfred Mayrhofer, A Concise Etymological Sanskrit Dictionary, Heidelberg, 1956 —
in progress.
J. R. Partington, The History of Chemistry, London, 1961-62.
Skeat, W. W., An Etymological Dictionary of the English Language, New Edition, Oxford,
1946.
Skinner, Henry Alan, The Origin of Medical Terms, 2nd ed., Baltimore, 1961.
Weekley, E., A Concise Etymological Dictionary of Modern English, 2nd ed., 1952.
Yule, H., and A. C. Burnell, Hobson-Jobson, revised by Crooke, 1903.
General Abbreviations

abl. ablative Can.F. Canadian French


acc. accusative cap. capital (initial)
adj. adjective Carib. Caribbean
adv. adverb Catal. Catalan
Aeol. Aeolic cca. circa
AF. Anglo-French Celt. Celtic
Akkad. Akkadian cent. century
A L. Anglo-Latin chem. chemistry; chemical
Alb. Albanian Chin. Chinese
alg. algebra chronol. chronology
alt. alteration class. classical
Am. American Co. Cornish
anat. anatomy cogn. cognate
Anglo-Ind. Anglo-Indian coll. collective, collectively
Annam. Annamese colloq. colloquial, colloquially
anthropol. anthropology compar. comparative
anthropom. anthropometry conj. conjunction
antiq antiquity Copt. Coptic
aor. aorist copul. copulative
Arab. Arabic corrupt. corruption
Aram. Aramaic cp. compare
archaeol. »
archaeology Cret. Cretan
archit. architecture crystallogr. crystallography
Arm. Armenian Cypr. Cyprian
art. article
astrol. astrology
Dan. Danish
astron. astronomy
dat. dative
Att. Attic
def. definite
augment. augmentative
demonstr. demonstrative
auxil. auxiliary
dent. dentistry
dept. department
Bab. Babylonian Deut. Deuteronomy
bacteriol. bacteriology
dial. dialect, dialectal
B.c.E. before the common era diet. dictionary
Berb. Berber dimin. diminutive
Bibl. Biblical Dor. Doric
biocheni. biochemistry
Du. Dutch
biol. biology
Boeot. Boeotian
bot. botany E. English
Bret. Breton Eccles. Ecclesiastes, Ecclesiastical
Brit. Britain, British econ. economics
Bulg. Bulgarian ed. edition
EF. East French Heb. Hebrew
EFris. East Frisian helminthol. helminthology
e.g. exempli gratia (for example) her. heraldry.
Egypt. Egyptian Hind. Hindustani
elect. electricity hist. history
embryol. embryology Hitt. Hittite
Engl. English Hos. Hosea
entomol. entomology Hung. Hungarian
equiv. equivalent hydrogr. hydrography
esp. especially
Esth. Esther
Icel. Icelandic
Ethiop. Ethiopian
I.-E. Indo-European
ethnol. ethnology
imit. imitative
etymol. etymology
immunol. immunology
Ex. Exodus
imper. imperative
Ezek. Ezekiel
imperf. imperfect
impers. impersonal
F. French (always used in the indef. indefinite
sense of Modem French) indie. indicative
facet. facetiously inf. infinitive
fern. feminine interj. interjection
f. following intr. intransitive
ff. following Ion. Ionic
fig· figurative Ir. Irish
Finn. Finnish Iran. Iranian
Flem. Flemish Is. Isaiah
fort. fortification It. Italian
fr. from
freq. frequentative
Jap. Japanese
Fris. Frisian
Jav. Javanese
fut. future
Jer. Jeremiah
Josh. Joshua

G. German (always used in the


sense o f New High German) L. Latin
Gael. Gaelic Lam. Lamentations
Gaul. Gaulish Lapp. Lappish
Gaul.-L. Gaulish-Latin l.c. loco citato (= in th<
Gen. Genesis cited)
gen. genitive Lett. Lettish
geogr. geography Lev. Leviticus
geol. geology, geological LG. Low German
geom. geometry lit. literal, literally
Gk. Greek Lith. Lithuanian
Goth. Gothic lithogr. lithography
gram. grammar

Mai. Malachi
Hab. Habakkuk Malayal. M alay alam
Haggai MancL Mandaean, Mandaic
XXIII

masc. masculine OBrit. Old British


math. mathematics obsol. obsolete
MBret. Middle Breton OBulg. Old Bulgarian
MCo. Middle Cornish OCelt. Old Celtic
MDu. Middle Dutch OCo. Old Cornish
ME. Middle English ODan. Old Danish
mech. mechanical, mechanics ODu. Old Dutch
med. medicine OE. Old English
MedHeb. Medieval Hebrew OF. Old French
MEgypt. Middle Egyptian OFlem. Old Flemish
Messap. Messapian OFris. Old Frisian
metal. metallurgy OGael. Old Gaelic
metath. metathesis OHG. Old High German
meteorol. meteorology OI. Old Indian
MF. Middle French OIr. Old Irish
MGk. Middle Greek OIran. Old Iranian
MHG. Middle High German Olt. Old Italian
Mi. Micah OL. Old Latin
mil. military OLG. Old Low German
mineral. mineralogy OLith. Old Lithuanian
Mir. Middle Irish ON. Old Norse
ML. Medieval Latin ONF. Old North French
M LG. Middle Low German ONorw. Old Norwegian
ModE. Modern English OPers. Old Persian
ModF. Modem French O Picard Old Picard
ModHeb. Modern Hebrew OPort. Old Portuguese
ModL. Modern Latin OProveng. Old Proven gal
ModNorw. Modern Norwegian OPruss. Old Prussian
ModPers. Modem Persian orig. original, originally
Mod Port. Modern Portuguese ornithol. ornithology
ModProveng. Modern Provengal ORuss. Old Russian
ModW. Modem Welsh OS. Old Saxon
mus. music OSabinic Old Sabinic
MW. Middle Welsh OSerb. Old Serbian
mythol. mythology OSlav. Old Slavic
OSp. Old Spanish
n. noun Osset. Ossetic
N. American North American OSwed. Old Swedish
nat. hist. natural history OW. Old Welsh
naut. nautical
ne . North East paleontol. paleontology
neg. negative part. participle, participial
Neh. Nehemiah pass. passive
neut. neuter pathol. pathology
nf. North French perf. perfect
nom. nominative perh. perhaps
Norw. Norwegian Pers. Persian
Num. Numbers Peruv. Peruvian
numism. numismatics pharm. pharmacy
NW. North West philol. philology
XXIV

philos. philosophy Sam. Samuel


Phoen. Phoenician Savoy. Savoyard
photogr. photography Scand. Scandinavian
phrenol. phrenology scil. scilicet (L., ‘understood,
Phryg. Phrygian namely’) •

phys. physics, physical Scot. Scottish, Scotch


physiol. physiology sculp. sculpture
pi. plural seismol. seismology
PN. Personal N am e; Proper Sem. Semitic
Name Sept. Septuagint
poet. poetry; poetical Serb. Serbian
Pol. Polish sing. singular
Port. Portuguese Slav. Slavonic
possess. possessive s.m. same meaning
pp. past participle sociol. sociology
prec. preceding Sp. Spanish
pred. predicate, predicative, specif. specifically
predicatively subj. subjunctive
pref. prefix subst. substantive
prep. preposition suff. suffix
pres. part. present participle superl. superlative
print. printing surg. surgery
priv. privative s.v. sub voce (= under the
prob. probably word)
pron. pronoun, pronominal SW. South West
prop. properly Swed. Swedish
pros. prosody Syr. Syriac
Proven$. Provencal
Ps. Psalms
Tarent. Tarentine
psychol. psychology
techn. technical, technology
psychopathol. psychopathology
Teut. Teutonic
theatr. theatrical
q.v. quod vide (L., ‘which see’) theol. theology
qq.v. quae vide (L., ‘which see’ ; Thessal. Thessalian
pi.) Toch. Tocharian
tr. transitive
Turk. Turkish
R.C.Ch. Roman Catholic Church typogr. typography
refl. reflexive
rel. relative; related
Ugar. Ugaritic
relig. religion
ult. ultimate, ultimately
rhet. rhetoric
U.S.A. United States o f America
Rom. Roman
U.S.S.R. United Soviet Socialist
Rum. Rumanian
Republics
Russ. Russian

v. verb
S. South var. variant
S.Afr. South African veter. veterinary
S.Am . South American VArab. Vulgar Arabic
XXV

VL. Vulgar Latin WSem. West Semitic


vulg. vulgar WTeut. West Teutonic
Vulg. Vulgate
Zech. Zechariah
w. Welsh Zeph. Zephaniah
W.African West African zool. zoology
Symbols used in this Dictionary

The asterisk (*) indicates a hypothetical form.


The mark called macron (~) is placed over a vowel to show that it is long.
The mark called breve (w) is placed over a vowel to show that it is short.
In this dictionary the quantity of vowels (esp. in Greek and Latin words) is indicated only
when they are long. The brevity of vowels is indicated only in some special cases (e.g. in Latin
pendere, ‘to cause to hang’, in contradistinction to pendere, ‘to hang’ (see pendant). Hence
when there is no mark over a vowel it is to be assumed that it is short.
The mark ’ after a consonant in the Slavonic languages indicates palatalization.
The mark - after a syllable or a group o f syllables (as in ant-, anti-) indicates that this syllable
or group of syllables is a prefix.
The mark - before a syllable or a group of syllables (as in -ate, -ation) indicates that this
syllable or group of syllables is a suffix.
Λ
A
A
a, indef. article. — Form of an before a consonant, all vowels and h; before consonants except h,
a, prep, meaning ‘o f’, as in a clock = of the ab usually becomes a; before c, q, t, it becomes
clock. — ME., fr. OE. ofy ‘from, off, o f’. See of. abs. L. ab derives fr. orig. *ap (cp. aperid, ‘I
a, prep, meaning ‘on*. — OE. an, ony‘on’. See on. open*), and is cogn. with ΟΙ. dpa, ‘away from*,
a, prep, meaning ‘to, at, in*. — F., fr. L. ad, ‘to, Gk. άπό, ‘away from, from*, Goth. af, OE. of,
toward*. See ad- and cp. a-, pref. corresponding ‘away from, from*. See of and cp. a-, ‘away
to L. ad-. Cp. also a la. from’, apo-, post-.
a-, pref. meaning ‘of*, as in akin. — ME. a-y aba, n., a form of altazimuth instrument. — So
fr. OE. of. See a, prep, meaning ‘o f’, called after its inventor Antoine Thomson
a-, pref. meaning ‘on’ ; used to form adverbs d'Abbadie.
from nouns as in abroad, ashore. — Fr. OE. an, aback, adv. — OE. on bxc. See a-, ‘on’, and back,
on. See a, prep, meaning ‘on*, abacus, n., i) frame with beads for calculation;
a-, intensive pref. — OE. ά-, rel. to OS., OFris. 2) (archit.) slab at the top of a column. — L.
ur-yor-yDu. oor-yO H G .,M H G . ur- (unstressed; abacus, fr. Gk. άβαξ, gen. άβακος, ‘a square
OHG. ir-, ar-f MHG., G. -er), Goth. us-. The tablet strewn with dust’, fr. Heb. abhdq, ‘dust’,
orig. meaning of these prefixes was ‘out, away*. fr. root a-b-q, ‘to fly off’. The first type of abacus
Cp. the pref. in oakum, ordeal. was a board covered with dust, whence its name.
a-, pref. meaning ‘away from, from’ (occurring Abaddon, n., the bottomless pit. — Heb. dbhad-
only before v), as in avert. — L. ά-, fr. ά, short d6n, ‘destruction’, fr. abhddh, ‘he perished’, which
form of ab, ‘away from, from’ ; rel. to Oscan is rel. to Aram, dbhddh, ‘he perished*, Ugar. ybd,
aa-y Umbr. aha-, ‘away from, from*. See ab-. ‘to perish’, Ethiop. abdda, ‘he wandered about’,
a-, pref. corresponding to L. ad-, fr. ad, ‘to, to­ Arab, dbada, ‘it (the animal) fled in fright’,
ward’ , either directly or through the medium of abaft, adv., astern, aft; prep., behind. — Formed
OF. a- or F. a. Cp. the pref. in abandon, acknow­ fr. a-, ‘on’, and OE. bexftan, fr. bey ‘by, at’,
ledge, ascend, ascribe, and see ad-. Cp. also a. and seftan. ‘behind’. See be- and aft.
a-, priv. pref. meaning ‘not, less, without*. — abalienate, tr. v., i) to alienate; 2) to remove. —
Gk. ά-, used before a consonant, the form be­ L. abalienatus, pp. of abalienare, ‘to remove*,
fore a vowel being άν-. See an- and cp. the priv. lit. ‘to make alien from’, fr. ab- and alienare.
prefixes in- and un-. See alienate.
aam, n., a Dutch and German liquid measure. — abalienation, n., 1) alienation; 2) removal. —
Du., fr. L. ama (more exactly hama), ‘bucket’, L. abalienatio, gen. -onis, fr. abalienatus, pp.
fr. Gk. άμη (prop, άμη), ‘bucket’, which is rel. of abalienare. See prec. word and -ion.
to άμασθαι, ‘to draw, gather’, άμνίον, ‘a bowl abalone, n., a mollusk. — Sp.,of unknown origin,
in which the blood of victims was caught*. See abandon, tr. v., to leave, forsake. — ME. aban­
amnion. donee fr. OF. abandoner (F. abandonner), fr. a
aardvark, n., a South African burrowing animal. bandon in (mettre) a bandon, ‘to give up to a
— Du., lit. ‘earth pig’, fr. aard, ‘earth*, and public ban’, fr. a, ‘to* (fr. L. ad) and bandon,
vark, ‘pig*. See earth and farrow, ‘power, authority, jurisdiction’, fr. Late L. ban-
aardwolf, n., a South African hyena-like mam­ dum, bannum, ‘order, decree*, which is of Teut.
mal. — Du., lit. ‘earth wolf*. See prec. word origin. See ad- and ban, ‘proclamation’, and cp.
and wolf. banish.
Aaron, masc. PN.; in the Bible, the brother of Derivatives: abandon, n., abandon-ed, adj., aban-
Moses. — LateL., fr. Gk. Άαρών, fr. Heb. Ahd- don-er, n., abandon-ment, n.
ron, which is prob. of Egyptian origin. Arab. abase, tr. v., to lower. — OF. abaissier (F. abais-
HarQn is borrowed from Hebrew. ser)y ‘to bring low’, fr. VL. *adbassiare, which
Derivative: Aaron-ic, adj. is formed fr. L. ad- and Late L. bassusy‘thick, fat,
^*ron’s beard, name of several plants. — So low’ . See base, ‘low’, and cp. the second element
called because of their resemblance to a beard in bouillabaisse.
with allusion to Ps. 133:2. Derivatives: abas-edyadj., abas-ed-lyyadv., abas­
Aar'on>$ rod, 1) straight molding in architecture; ed-ness, n., abase-mentyn.
Popular name of the common mullein. — abash, tr. v., to confuse; to put to shame. — ME.
So called with allusion to Nu. 17. abassen, abaissen, abashen, fr. OF. esbahiss-y
n*» name of the fifth Jewish month. — Heb. pres. part, stem of esbahir, ‘to astonish’, com­
fr· Akkad, abu. pounded of pref. es- (fr. L. ex; see 1st ex-) and
a* ’»Pref. in words o f Latin origin, denoting de- a derivative o f OF. baer (F. bayer), ‘to gape’ ,
Pwtwre, separation. — L. ab-, fr. ab, ‘away from, the change of conjugation (-/> for -er) being
from; by*. The form ab is regularly used before prob. due to the influence of the OF. adj. balfy
abasia 2

‘astonished’. The OF. verb baer derives fr. VL. abbreviator, n. — L., fr. abbreviates, pp. of ab­
batare, ‘to gape, yawn’. See bay, ‘part in the brevidre. See abbreviate and agential suff. -or.
wall’, and cp. words there referred to.
a
Abderian, pertaining to Abdera. — See Abderite
Derivatives: abash-less, adj., abash-less-ly, adv., and -ian.
abash-ment, n. Abderite, n., i) an inhabitant of Abdera; 2) a
abasia, n., inability to walk (med.) — Medical L., fool. — L. Abdirita, fr. Gk. ’ Αβδηρίτης, ‘in­
formed fr. priv. pref. a- and Gk. βάσις, ‘stepping, habitant of Abdera’, fr. ’Άβδηρα (pi.), ‘Abdera’,
step; base’, from the stem of βαίνειν, ‘to go*. a town proverbial for the stupidity o f its in­
See base, n., and -ia. habitants. For sense development cp. Gotha­
abate, tr. and intr. v.— ME. abaten, fr. OF. abatre, mite. For the ending see subst. suff. -ite.
abattre (F. abattre), ‘to beat down’, fr. VL. *ab- abdest, n., the Mohammedan rite of washing the
batere (whence also It. abbattere, Sp. abatir), hands before prayer. — Pers. dbddst, lit. ‘water
fr. ab- and batere (L. battuere), ‘to beat, strike’. for the hand’, fr. db, ‘water’, and dost, ‘hand’.
See batter, ‘to beat, strike’, and cp. abatis, abat­ Pers. db, ‘water’, is rel. to Avestic dp-, OI. dpah
toir, bate, ‘to reduce’. (fern, pi.), ‘water’ ; see amnic and cp. the first
Derivative: abate-ment, n. element in abkari and the second element in
abatis, n., a defense made of felled trees (mil.) — doab and in julep. Pers. dost, ‘hand’, is rel. to
F., ‘things thrown down’, fr. abattre, ‘to beat Avestic zasta, ‘hand’, fr. I.-E. base *ghosto·,
down, throw down’. See prec. word and cp. whence also OI. hdstah, ‘hand’. See hasta and
abattoir. cp. hath.
abattoir, n., a slaughterhouse. — F., fr. abattre, abdicate, tr. v. — L. abdicate, pp. of abdicate,
‘to beat down’ . See abate. The subst. suff. -oir ‘to renounce, resign, abdicate’, fr. ab- and di-
corresponds to L. -drium, whence E. -ory. care, ‘to proclaim, dedicate, consecrate, devote’,
abb, n., the yarn for the woof. — OE. dweb, db. which is related to dtcere, ‘to say, tell’. See dic­
See a-, ‘on’, and web. tion and verbal suff. -ate and cp. dedicate, in­
abba, n., title of honor. — L., fr. Gk. άββα, fr. dicate.
Aram, abbd, ‘the father; my father’, emphatic abdication, n. — L. abdicdtio, gen. -onis, ‘renun­
state of dbh, ‘father’. See abbot, and cp. ab­ ciation, abdication’, from abdicatus pp. of ab-
bacy, abbey. dicdre. See prec. word and -ion.
abbacy, n., the office or jurisdiction of an abbot. abdomen, n., the belly. — L. abdomen (later also
— Eccles. L. abbdtia, fr. abbas, gen. abbdtis. See abdiimen), ‘the lower part of the belly, paunch,
abbot and cp. abba, abbey. Cp. also badia. abdomen’, which prob. meant orig. ‘the hidden
abb£, n., a title given in France to a priest. — F., part of the body*, and stands for *abdemen, a
fr. Eccles. L. abbdtem, acc. of abbas. Cp. It. derivative o f abdo, abdere, ‘to hide’, which is
abbate, Sp. abad, ‘abbot’, which also derive fr. formed from ab-, and -dere (used only in com­
Eccles. L. abbdtem, and see abbot, pounds), fr. I.-E. base *dh€-, *dhe-, ‘to put,
abbess, n. ·— ME. abbesse, fr. OF. (= F.) abbesse, place’ ; see do and cp. words there referred to.
fr. Eccles. L. abbatissa, fern, of abbas, gen. -atis. See Walde-Hofmann, LEW., I., p. 3.
See abbot and cp. It. abbadessa, badessa, and abdominal, adj., pertaining to the abdomen. —
Sp. abodesa, ‘abbess’ , which also derive fr. Ec­ Medical L. abddmindlis, fr. L. abdomen, gen.
cles. L. abbatissa. abdominis. See prec. word and adj. suff. -al.
abbey, n., a convent headed by an abbot or an Derivatives: abdominal, n., abdominally, adv.
abbess. — ME., fr. A F. abbeie, fr. OF. abeie, abdomino-, combining form denoting the ab­
abaie (F. abbaye), fr. Eccles. L. abbdtia, fr. L. domen. — Fr. L. abdomen, gen. abdominis. See
abbas. See abbot and cp. abba, abbacy, abbess. abdomen.
Cp. also It. abbadia, Sp. abadia, ‘abbey’, which abduce, tr. v., to draw away. — L. abducere, ‘to
also derive fr. Eccles. L. abbdtia. lead away’. See next word,
abbot, n. — OE. abbod, fr. L. abbdt-, stem of abducent, adj., drawing back or away (said of the
abbas, gen. abbdtis, fr. Aram, abbd, ‘the father; muscles); the opposite of adducent. — L. abdu­
my father’, emphatic state o f dbh, ‘father’, which cens, gen. -entis, pres. part, of abducere, ‘to lead
is rel. to Heb. dbh, ‘father’. See Aboth and cp. away’, fr. ab-, and ducere, ‘to lead'. See duke
words there referred to. Cp. also abba, abbacy, and -eat.
abbe, abbey, abuna, badia. abduct, tr. v., to kidnap. — L. abductus, pp. of
abbreviate, tr. v., to shorten. — L. abbreviate, abducere, ‘to lead away’. See prec. word,
pp. of abbrevidre, ‘to shorten’, fr. ab- and bre- abduction, n. — L. abductid, gen. -idnis ‘a leading
vidre, ‘to shorten’, fr. brevis, ‘short’. See brief,adj., away’, fr. abductus, pp. of abducere, ‘to lead
and cp. abridge, which is a doublet of abbreviate. away’. See prec. word and -ion. As a term of
Derivatives: abbreviat-ed, adj., abbreviation, ab­ logic, L. abductio is a loan translation of Gk.
breviator (qq.v.), abbreviat-ory, adj. άπαγωγή, *a shifting (of the argument)’, lit. ‘a
abbreviation, n. — F. abreviation, fr. L. abbrevid- leading away’, used to denote a syllogism whose
tidnem, acc. of abbrevidtid, fr. abbreviate, pp. major premise is certain, but whose minor pre­
o f abbrevidre. See abbreviate and -ion. mise is only probable.
abiogenesis

from’ , fr. ab- and horrere, ‘to bristle, shudder’ .


See horror.
abhorrence, n. — Formed fr, next word with
suff. -ce.
abhorrent, adj. — L. abhorr€ns, gen. -entis, pres,
part, of abhorrere, ‘to shrink away from’. See
abhor and -ent.
Derivative: abhorrent-ly, adv.
abide, intr. and tr. v. — OE. abidan, formed fr.
intensive pref. a- and bldan, ‘to remain, await’.
See bide.
Derivatives: abid-ing, adj., abid-ing-ly, adv.
Abies, n., a genus of trees, the true fir (bot.) —
L. abies, ‘silver fir’, cogn. with Gk. άβιν (acc.),
‘silver fir’, Ά β ική , name of Southern Russia,
lit. ‘a region of firs’. Cp. abeto.
abietic, adj., pertaining to the crystalline acid
C20H30O2 (chem.) — Formed with suff. -ic fr.
L. abiis, gen. abietis, ‘silver fir’. See prec. word.
Abigail, fern. P N .; in the Bible, the wife o f Nabal,
later of David. — Heb. Abhigdyil, lit. ‘my father
is rejoicing’, fr. dbh, ‘father’ and gil, ‘to rejoice’.
For the first element see Aboth. The second ele­
ment is rel. to Arab, jdla, ‘he went round’ and
to Heb. galdl, ‘he rolled, unfolded*; see gelilah.
The use of the name in the sense of ‘waiting
maid’ is due to the passage in I Sam. 25:35, where
Abigail calls herself a ‘handmaid’,
abigeat, n., cattle stealing (civil law). — L. abi-
geatus, fr. abigeus, ‘cattle stealer*, fr. abigere,
‘to drive away*, fr. ab- and agere, ‘to drive*; see
agent. The change of Latin d (in dgere) to f (in ab­
igere) is due to the Latin phonetic law according
to which in the unaccented open radical syllable
of the second element of compounds, original
& becomes l. Cp. accident, adhibity ambiguous,
ancipitaly anticipate, artifice, comfit, conceive,
consilient, constitute, contiguous, council, de­
ceive, deciduous, deficient, delicious, delitescent,
desipient, destine, destitute, difficulty, disciple,
dissilient, efficient, elicit, exhibit, Illicium, inci­
dent, incipient, inhibit, inimical, institute, insipid,
insipient, irritate, ‘to make null and void*, navi­
gate, obstinate, Occident, occiput, office, partici­
pate,precipice,prodigal,proficient, prohibit, pros­
titute, receive, recidivist, resilient, resipiscence,
restitute, reticent, substitute, superficies, super­
stition, supplicate, transilient.
ability, n. — ME. abilite, fr. OF. ablete, habilite
(F. habilite), fr. L. habilitatem, acc. of habilitas,
‘aptitude, ability*, fr. habilis, ‘that may be easily
handled or managed, suitable, fit, proper*. See
able and -ity.
-ability, subst. suff. expressing ability, capacity,
fitness. — L. -abilitas, forming nouns from ad­
jectives ending in -abilis. See -able and -ity and
cp. -ibility.
abio-, combining form meaning ‘without life*. —
Fr. Gk. άβιος, ‘without life’, fr. ά- (see priv.
pref. a-) and βίος, ‘life*. See bio-,
abiogenesis, n. supposed production of living or­
ganisms from unliving matter; spontaneous
abiogenetlc 4

generation. — Coined by the English biologist ‘to carry or take away’)» fr. ab- and latus (used
Thomas Henry Huxley (1825-95) hi 1870 fr. as pp. of ferre, ‘to bear, carry’), which stands
Gk. άβιος, ‘without life’, and γένεσις, ‘origin, for *tlatos, fr. *f/-, zero degree of I.-E. base
source’ . See abio- and genesis and cp. bio­ *tel-, *tol-, ‘to bear, carry’, whence L. toilere,
genesis. ‘to lift up, raise’, tolerare, ‘to bear, support’ .
abiogenetic, adj., pertaining to abiogenesis.— See See tolerate and cp. collate and words there re­
prec. word and genetic and cp. biogenetic. ferred to. For the ending see suff. -ion.
Derivative: abiogenetic-al-ly, adv. ablative, adj. and n. — L. (casus) abldtivus, coin­
abiogenist, n., one who believes in spontaneous ed by Quintilian from the pp. ablatus, ‘taken
generation. — See abiogenesis and -ist. away’, to denote the case expressing direction
abiotrophy, n., loss of vitality (med.) — Coined from a place or time. Cp. F. ablatif and see prec.
by the English neurologist Sir William Richard word and -ive.
Gowers (1845-1915) fr. Gk. άβιος, ‘without Derivatives: ablativ-al, adj., ablative-ly, adv.
life’, and -τροφία, fr. τροφή, ‘nourishment*. ablaut, n., vowel gradation. — G. Ablaut, lit.
See abio- and -trophy. ‘off sound’, coined by J.P.Zweigel in 1568 fr.
Derivative: abiotroph-ic, adj. ab, ‘off’ (which is rel. to OE. of, ‘from, of, off’),
abiturient, n., one who is preparing for the final and fr. Laut, ‘sound, tone’ (which is rel. to G.
examination of a high school. — G., fr. ModL. laut, ‘loud’), and popularized by Jacob Grimm.
abituriens, gen. -entis, pres. part, of abiturire, See of and loud and cp. anlaut, inlaut, auslaut,
‘to wish to leave’, a desiderative verb formed fr. umlaut
L. abed, abire (neut. pp. abitum), ‘to go away, ablaze, adv. and adj. — Formed fr. pref. a-, ‘on’,
leave’, fr. ab- and ed, ire, ‘to go’ . See itinerate and blaze.
and cp. Abeona. For the Latin desiderative suff. able, adj. — ME., fr. OF. able (F. habile), fr. L.
-urire cp. esurient, micturition, parturient, vomi­ habilis, ‘that which may be easily handled or
turition. For the ending see suff. -ent. managed, suitable, fit, proper’, fr. habere, ‘to
abject, adj., 1) miserable; 2) contemptible. — L. have’. See habit and cp. ability. Cp. also habile,
abjectus, pp. of abicere (less correctly abjicere), which is a doublet of able.
‘to throw away’, fr. ab- and jacere (pp. jactus), Derivatives: able-ness, n., abl-y, adv.
‘to throw’ . See jet, ‘to spirt forth’ . For the change -able, suff. expressing ability, capacity, fitness. —
of Latin u(in jactus) to ^(in ab-jectus), see accent F., fr. L. -abilis, fr. a, stem vowel of verbs of the
and cp. words there referred to. 1st conjugation, and -bills. See -ble and cp.
Derivatives: abjection (q.v.), abject-ly, adv., -ible. It soon became a living suffix, because of
abject-ness, n. its supposed connection with the adjective able
abjection, n., the state of being abject (rare). — (fr. L. habilis, ‘handy’), with which it has noth­
F., fr. L. abjectionem, acc. of abjectio, ‘dejection, ing to do.
despondency’ , lit. ‘a throwing away’, fr. abjectus Ablepharus,n., a genus of lizards (zooL) — ModL.
pp. of abicere. See prec. word and -ion and cp. formed fr. priv. pref. a- and Gk. βλέφαρον,
dejection, ejection, projection, ‘eyelid’. See blepharo- and cp. next word,
abjuration, n. — L. abjuratio, *a denying on oath’, ablepsia, n., blindness. — L., fr. Gk. άβλεψίά,
fr. abjiirdtus, pp. of abjurare. See next word and ‘blindness’, lit. ‘lack of sight’, fr. ά- (see priv.
-ation. pref. a-) and βλέπειν, ‘to see’ . Cp. βλέφαρον,
abjure, tr. v., 1) to renounce on oath; 2) to re­ ‘eyelid’, and see blepharo-. For the ending see
cant. — L. abjurare, ‘to deny on oath’, fr. ab- suff. -ia.
and jiis, gen. juris, ‘right’. See jury. ablet, n., the bleak (a small water fish). — F.
Derivatives: abjure-ment, n., abjur-er, n. ablette, dimin. formed fr. able (masc.), fr. L.
abkari, n., the sale of intoxicating drinks; the albulus, ‘whitish’, dimin. of albus, ‘white’. See
excise duty on such sale (India). — Pers. abkari, alb.
‘business of distilling’, fr. dbkdr, ‘a distiller’, fr. ablution, n., a washing, esp. as a ritual. — L. ab-
ab, ‘water’, and kdr, ‘doer, maker’ . For the first littid, gen. -onis, ‘a washing, cleansing’, fr. ab-
element see abdesLThe second element is related Idtus, pp. of abluere, ‘to wash off’, fr. ab- and
to Avestic kar-, ‘to make’, k*rlnaoiti, OI. karSti, luere, ‘to wash’, which is rel. to lavdre, ‘to wash’.
kfndti, ‘makes’ , fr. I.-E. base *qwer-, ‘to make, See lave and -Ion.
form’. See corpus and cp. the second element in Derivative: ablution-ary, adj.
Sanskrit and words there referred to. abnegate, tr. v., to deny, give up. — L. abnegatus,
ablactate, tr. v., to wean. — L. ablactatus, pp. of pp. of abnegare, ‘to refuse, deny’, fr. ab- and
ablactare, ‘to wean’, fr. ab- and laetdre. See negdre, ‘to say no, deny*. See negate,
lactate. abnegation, n. — L. abnegdtid, gen. -onis, ‘re­
ablactation, n. — L. ablactatid, gen. -onis, ‘the act fusal, denial’ , fr. L. abnegatus, pp. o f abnegare.
of weaning’, fr. ablactatus, pp. of ablactare. See See prec. word and negation.
prec. word and -ion. Abner, n., masc. PN.; in the Bible, commander
ablation, n., removal. — L. ablatio, gen. -onis, *a o f Saul. — Heb. Abhnir, lit. ‘my father is light’,
taking away*, fr. ablatus (used as pp. o f auferre. fr. dbh, ‘father’, and nir, ‘light’ ; cp. the Baby-
5 about

Ionian PN. Abunuri. For the first element see abominable, adj. — F. abominable, fr. L. abomi-
Aboth, for the second see Menorah. ndbilis, ‘deserving imprecation, abominable’ .
abnormal, adj. — A blend of L. abnormis and See next word and -able.
ML. andrmalis, this latter itself being a blend Derivatives: abominab-ly, adv., abominable­
of L. anomalus and normalis. See anomalous and ness, n.
norm and cp. anormal. abominate, tr. v., to loathe, abhor. — L. abomi-
Derivatives: abnormal-ity, n., abnormal-ly, adv., ndtus, pp. of abdmindri, ‘to deprecate as an ill
abnormal-ness, n. omen; to detest, abominate’, fr. ab- and omen,
abnormity, n. — L. abndrmitds, formed with sufF. gen. dminis, ‘a foreboding, sign, token, omen’.
-itas fr. abnormis. See prec. word and -ity. See omen and verbal suff. -ate.
aboard, adv. and prep. — Formed fr. a-, ‘on’, Derivatives: abominate, abominated, adjs.
and board. abomination, n. — F., fr. L. abdmindtionem, acc.
Abobra, n., a genus of plants o f the gourd family of abomindtio, ‘abomination’, fr. abomindtus,
(hot.) — ModL., fr. Port, abobora, abobra, pp. of abomindri. See prec. word and -ion.
‘gourd’, fr. L. apopores, apoperes (see Isidorus, aboriginal, adj. and n. — See qext word.
XVII, 10, 16), from a Hispanic language. Derivatives: aboriginal-ly, adv., aboriginal-i-
abodah,n., 1) service in the Temple in Jerusalem; ty, n.
2) liturgy; 3) name of the seventeenth bene­ Aborigines, n. pi., the first inhabitants of a coun­
diction of the Shemoneh Esreh, containing the try; natives. — L. Aborigines, ‘ancestors’, name
prayer for the restoration of the Temple (Jewish of the primeval Romans; formed from the
liturgy). — Heb. ‘abhodh0h, ‘service’, fir. ‘ab- words ‘ab origine\ ‘from the origin’, fr. ab,
hddh, ‘he served, worshiped*, which is rel. to ‘from’ (see ab-), and origine, abl. of origo, ‘ori­
Aram.-Syr. ‘dbhddh, Arab. ‘dbada, ‘he served, gin’ . See original.
worshiped’, Dgar. *bd, ‘to serve, worship’, and abort, intr. v,, to miscarry. — L. abortdre, ‘to
to Heb. ‘ebhedh, Aram. ‘abhdd, ‘slave, servant, miscarry’, freq. o f aboriri (pp. abortus), ‘to dis­
worshiper’, Arab. *abd, ‘slave, worshiper’. Cp. appear; to miscarry’, fr. ab- and oriri, ‘to rise,
Obadiah, Obed. be born’ , See orient.
abode, n., dwelling place. — Formed from the abort, n., miscarriage. — L. abortus, ‘miscarriage,
past tense of abide. See next word, abortion’, fr. abortus, pp. of aboriri. Sec abort, v.
abode, v., past tense of abide. — ME. abood, fr. abortifacient, adj. and n., (anything) producing
OE. abad, past tense of abidan. See abide and abortion. — See prec. word and -facient.
cp. prec. word. abortion, n., miscarriage. — L. abortio, gen. -onis,
abolish, tr. v. — F. aboliss-, pres. part, stem of ‘miscarriage, abortion’, fr. abortus, pp. of abo­
abolir, ‘to abolish, suppress’, fr. L. abolere, ‘to riri. See abort, v., and -ion.
destroy, efface, abolish’ , prob. a back forma­ Derivatives: abortion-al, adj., abortion-ist, n.
tion fr. aboleScere, ‘to decay gradually, vanish, abortive, adj., t) born prematurely; 2) unsuccess­
cease’ , which was prob. formed as the antonym ful. — L. abortivus, ‘pertaining to miscarriage’,
of adolescere, ‘to grow up, grow’, a verb fr. abortus, pp. of aboriri. See abort, v., and -ive.
dissimilated fr. orig. *ad-alescere, lit. ‘to grow Derivatives: abortive-ly, adj., abortive-ness, n.
forward’, fr. ad- and alescere, ‘to grow up, in­ Aboth,also Abot,n., i)thc Mishnah treatise also
crease’, fr. alere, ‘to grow’. See ab-, adolescent called Pirke Aboth or The Ethics o f the Fathers ',
and verbal suff. -ish. The change of conjugation 2) name of the first benediction of the Shemoneh
in F. abolir and the related It. abolire, Sp. abolir, Esreh (Jewish liturgy). — Heb. AbhSth, pi. of
all verbs of the 4th conjugation (fr. L. abolere, dbh, ‘father’, rel. to Aram, dbh (absolute state),
a verb of the 2nd conjugation), is due to the abbd (emphatic state), Ugar. 'b, Arab, ab,
influence of the noun abolitio, ‘abolition’ (fr. Ethiop. ab, ‘father’ ; of uncertain origin, possibly
abolere), which was mistaken for a derivative o f traceable to *ab(a), a child's word for father.
the (non-extant) Latin verb *abolire. Cp. abo­ Cp. the first element in Abraham, Abner, Absa­
lition. lom, Abigail, and the second element in Joab,
Derivatives: abolish-er, n., abolish-ment, n. Moab, Barabbas. Cp. also abbot and words
•Petition, n. — F., fr. L. abolitionem, acc. of abo- there referred to. Cp. also borage,
titid, ‘abolition’, formed with suff. -ion fr. abo- abound, intr. v. — ME. abounden, fr. OF. ( = F.)
litus, pp. of abolere, ‘to destroy, efface, abolish’. abonder, fr. L. abunddre, ‘to overflow; to a-
See prec. word. bound’, fr. ab- and unda, ‘wave’ . See undate and
Derivatives: abolition-ary, adj., abolition-ism, n, cp. redound, surround. Derivatives: abound-er,
obolition-ist, n. n., abound-ing, adj., abound-ing-ly, adv.
n., a thick woolen cloak. — L., o f Sicilian about, adv. — ME. abuten, abouten, aboute, fr.
origin. Cp. the Sicilian town Άβόλλα (now OE. abutan, onbutan, ‘on the outside o f’, formed
called Avoid). fr. a-, ‘on’, and butan, ‘outside’, which itself is
*^onusu®» n., the fourth stomach o f a ruminant formed fr. be, ‘by’, and utan, ‘outside’, fr. wf,
(anat.) — ModL., fr. ab- and L. omasum, ‘out’ . See by and out and cp, but.
‘bullock’s tripe’ . See omasum. Derivative: about, prep.
above 6

above, adv. — ME. aboven, fr. OE. abufan, form­ ver, ‘to give drink to (animals)’, fr. OF. abevrer,
ed fr. a-, ‘on’, and bufan, ‘above’, which itself abrever, fr. VL. *abbiberare, fr. ad- and L.
is formed fr. be, ‘by’ (see by), and ufan, ‘up­ bibere, ‘to drink’. See beverage, and cp. It. abbe-
ward, above’ ; cp. OE. ofer, ‘over’ which is the verare, Proven^, Catal. abeurar, Sp., Port, abre-
compar. of ufan, and see over. Cp. also about. var, which all derive fr. VL. *abbiberare.
Derivatives: above, prep, and adj. abridge, tr. v. — ME. abregert, fr. OF. abregier,
abracadabra, n., a magic formula. — Late L., fr. abreger (F. abreger), ‘to shorten’ , fr. L. abbre­
Gk. άβραΰάδαβρα, in which word the letter c = viate, fr. ad- and breviare, ‘to shorten’, fr. brevis,
s was misread for k. It was originally written ‘short’. See brief, adj., and cp. abbreviate, which
as a magic formula on Abraxas Stones, whence is a doublet of abridge.
its name. See abraxas. Derivatives: abridg-ed, adj., abridg-ed-ly, adv.,
abrade, tr. v., to scrape off. — L. abradere, ‘to abridg-ery n., abridgment (q.v.)
scrape off’, fr. ab-, and rddere, ‘to scrape off, abridgment, abridgement, n. — OF. abregement
to shave*. See raze and cp. abrase. (F. abregement), fr. abregier. See abridge and
Abraham, masc. P N .; in the Bible, the first of the -ment
patriarchs and father of the Hebrew nation. — abrin, n., a toxic albumin (biochem.). — Formed
Heb. AbhrdhAm, lit. ‘father of the multitude’, with chem. suff. -in fr. Abrus; so called because
compounded of abh, ‘father’, and *rahdm, it is found in the shrub Abrus precatorius.
‘multitude*, which is rel. to Arab, ruhdm, o f abroach, adv. — Formed fr. a-, ‘on’ , and broach,
s.m.; see Gen. 17:5. See Aboth and cp. next abroad, adv. — Formed fr. a-, ’on’, and broad,
word. abrogate, tr. v., to annul, repeal. — L. abrogatus,
Abram, masc. P N .; in the Bible, former name of pp. of abrogate, ‘to annul, to repeal (a law)’, fr.
Abraham. — Heb. Abhrdm, compounded o f ab- and rogare, ‘to ask; to ask the people about
dbh, ‘father’, and ram, ‘high, exalted’ , which is a law, to propose a law’ . See rogation and verbal
prop. part, of rum, ‘to be high, to be exalted*. suff. -ate.
For the first element see Aboth and cp. Abra­ Derivatives: abrogation (q.v.), abrogat-ive, adj.,
ham. From the second element derive ramdh, abrogat-or, n.
‘height* (prop. fern. part, of rum), rdmdm, ‘ex­ abrogation, n. — L. abrogatio, gen. -dnis, ‘repeal
tolling, praise; song of praise’, mardm, ‘height’, of a law*, fr. abrogatus, pp. o f abrogate. See
tlrumdh, ‘contribution, offering (for sacred prec. word and -ion.
use)’, lit. ‘something lifted up, something sep­ Abroma, n., a genus of plants of the chocolate
arated*. Cp. Aram.-Syr. ram, ‘was high’, Arab. family (bot.). — ModL., formed fir. priv. pref.
rdma prop, ‘he rose’, hence ‘he strove for*, and, a- and Gk. βρώμα, ‘food’. See broma.
in Zanzibar and Oman, ‘he was able to*. Cp. Abronia, n., a genus of plants of the four-o’clock
the second element in Hiram. family (bot.) — ModL., for *Habronia, fr. Gk.
Abramis, n., a genus of fishes (ichthyol.)— ModL., άβρός. See Abrus.
fr. Gk. άβραμίς, ‘bream’, fr. Egyptian rem, abrotanum, n., southernwood. — M L., fr. L.
‘fish*. abrotonum, fr. G k. άβρότονον, ‘wormwood’,
abranchiate, adj., having no gills. — Formed fr. άβρότονον άρρεν, ‘southernwood*, which is of
priv. pref. a- and branchiate. unknown origin.
Derivative: abranchiate, n. abrupt, adj. — L. abruptus, pp. of abrumpere, ‘to
abrase, tr. v., to abrade. — L. abrasus, pp. o f break off’, fr. ab- and rumpere, ‘to break’. See
abradere, ‘to scrape off*. See abrade, rupture.
abrasion, n. — Formed with suff. -ion fr. L. Derivatives: abrupt-ed-ly, abrupt-ly, advs., ab­
abrasus, pp. o f abradere. See prec. word, rupt-ness, n.
abrasive, adj. and n. — Formed with suff. -ive Abrus, n., a genus of plants of the pea family
fr. L. abrasus, pp. of abradere. See abrade, (bot.) — ModL., for *Habrus, fr. Gk. αβρός,
abraxas, n., a mystical word used as a charm. — ‘graceful, delicate’ . See habro-.
Gk. ’ Αβράξας, according to Irenaeus (in Adver- Absalom, masc. P N .; in the Bibie, King David’s
sus haereses I, c. 23 and 24) a word formed from son; fig. a favorite son. — Heb. Abhshaldm, lit.
the Greek letters α, β, p, a, ξ, a, σ, whose numer­ ‘father is peace’, fr. abh, ‘father*, and shaldm,
ical value amounts to 365 (a = 1, β = 2, ‘peace*. See Aboth and shalom.
p = 100, a = 1, ξ = 6o, a — 1, σ = 200), cor­ abscess, n., a swelling in body tissues (med.). —
responding to the number of aeons in Basilidian L. abscessus, ‘a going away, departure, abscess’,
gnosticism and to the number of days in a year. fr. abcedere, ‘to go away’, fr. abs-, ab-, ‘away
It is more probable, however, that the word from, from’, and cidere, ‘to go*. See ab- and
abraxas is an acrostic formed from the initials cede and cp. cease·
o f certain consecutive Hebrew words. Cp. abra­ Derivative: abscess-ed, adj.
cadabra. abscind, tr. v., to cut off (obsol.) — L. abscindere,
abreast, adv. — Formed fr. a-, ‘on’ , and breast ‘to cut off’, fr. ab- and scindere, perf. scidi, pp.
abreavoir, n., an interstice between stones (ma­ scissus (for *scid-tos), ‘to cut, split’ . See M ,
sonry). — F ., lit. ‘a watering trough*, fr. abreu-
7 abstinent

abscissa, n. {math.) — L. {lined) abscissa, lit. *(a Derivatives: absorb-ed, adj. absorb-ed-ly, adv.,
line) cut off’, fern. pp. o f abscindere, ‘to tear absorb-ed-ness, n., absorbent (q.v.), absorbing,
away; to cut off’. (The abscissa of a point P is adj., absorb-ing-ly9 adv.
the portion of the jc axis cut off by the line absorbefacient, adj., tending to promote absorp­
drawn through P parallel to the y axis.) See tion. — Compounded of L. absorbere, ‘to swal­
prec. word. low up’, and faciens, gen. -ends, ‘to make, do’.
abscission, n., the act of cutting off. — L. ab­ For the first element see absorb, for the second
scissio, gen. -dniSy ‘a cutting off’, fr. abscissus, pp. see -facient, for the ending see suff. -ent. Cp,
o f abscindere. See abscind and -ion. sorbefacient.
abscond, intr. v., to depart suddenly and secret­ absorbency, n. — Formed fr. next word with
ly. — L. absconderey ‘to hide, conceal’, fr. abs-, suff. -cy.
ab-, ‘away from, from* (see ab-) and condere, ‘to absorbent, adj. — L. absorbens, gen. -ends, pres,
put together, hide’, fr. con-, ‘together’ (see con-), part, of absorbere. See absorb and -ent.
and -dere (used only in compounds), fr. I.-E. absorption, n. — L. absorptio, gen. -onis, fr. ab-
base *dhe-9 *dh€-, *dho-, ‘to place, put, make’, sorptus, pp. of absorbere. See absorb and -ion.
whence also Gk. τιθέναι, ‘to place’, L .facere, abstain, intr. v. — ME. absteyneny fr. OF. as-
‘to make, do’, OE. don, ‘to do’. See do, v., and tenir, fr. VL. *abstenirey corresponding to L.
cp. fact, theme. Cp. also Consus, recondite, absdnere, ‘to abstain’, which is formed fr. abs,
sconce, ‘metal bracket’, scoundrel. aby ‘away from, from’ (see ab-), and tenere, ‘to
Derivative: abscond-er, n. hold’. See tenable and cp. appertain, contain,
absence, n. — F., fr. L. absentia, fr. absins, gen. detain, entertain, maintain, obtain, pertain, re­
-entis9 pres. part, of abesse, ‘to be away from, tain, sustain. Cp. also abstention, abstinence.
be absent’ . See absent and -ce.
/
The ME. and E. forms have been refashioned
absent, adj. — F., fr. L. absentemyacc. o f absens, after L. absdnSre.
pres. part, of abesse, ‘to be away from, be ab­ Derivatives: abstain-er, n., abstain-ment, n.
sent’, fr. ab- and esse, ‘to be’. See esse and -ent abstemious, adj., moderate in eating and drink­
and cp. sans, senza. Cp. also present, adj. ing. — L. abstemius, ‘sober, temperate’, fr. abs9
Derivatives: absent, v. (q.v.), absent-ly, adv., ab- abt ‘away from, from’ (see ab-), and the stem
sent-ness, n., absent-ation, n., absent-eey n., ab­ of timetum, ‘intoxicating drink, mead, wine',
sent-ee-ism n., absent-er, n., absent-ly, adv., which is rel. to temulentus, ‘drunken’. See te-
absent-ness, n. mulent. For E. -ous, as equivalent to L. -us,
absent, tr. v., to keep (oneself) away. — F. ab· see -ous.
senter, fr. L. absentare, ‘to cause one to be ab­ Derivatives: abstemious-ly, adv., abstemious­
sent’, fr. absens, gen. absentis. See absent, adj. ness9n.
absinth, absinthe, n., wormwood. — F. absinthe, abstention, n. — F., fr. L. abstendonem, acc. of
fr. Gk. άψίνθιον, ‘wormwood’, which is of abstenddy ‘the act of retaining’, fr. abstentus, pp.
OPers. origin; cp. ModPers. aspand, sipand, of absdnere. See abstain and -ion.
of s.m. absterge, tr. v., i) to wipe away, cleanse; 2) to
absolute, adj. — L. absolutus, pp. of absolvere, ‘to purge. — F. absterger, fr. L. abstergere, ‘to wipe
loosen, set free*. See absolve and cp. consolute, away’, fr. abs-9ab·, ‘away from, from’ (see ab-),
dissolute, resolute. and tergere, ‘to rub, wipe off’. See terse and cp.
Derivatives: absolute, n., absolute-ly, adv., ab­ words there referred to.
solute-ness, n. abstergent, adj., cleansing; n., a cleansing sub­
absolution, n. — OF. (= F.) absolution, fr. L. ab· stance. — F. abstergenty fr. L. abstergentem, acc.
solutionem, acc. of absoludd, ‘an acquittal’, fr. of absterginsy pres. part, of abstergere. See prec.
absolutus. See prec. word and -ion. word and -ent.
absolutism, n. — Formed with suff. -ism fr. L. abstersion, n., a cleansing. — F. fr. L. abstersus9
absolutus. See absolute. pp. of abstergere. See absterge and -ion.
absolutist, n. — Formed with suff. -ist fr. L. ab- abstersive, adj., cleansing. — F. abstersif (fern.
Molutus. See absolute. abstersive), fr. L. abstersus, pp. of abstergere.
•baolve, tr. v. — L. absolvere, ‘to set free’, fr. See absterge and -ive.
ab- and solvere, ‘to loosen, set free’. See solve Derivative: abstersive-ness9n.
a°d cp. assoil. Cp. also dissolve, resolve, abstinence, n. — OF. (= F.), fr. L. absdnentia,
•beotb, tr. v. — L. absorbere, ‘to swallow up’, fr. absdnensy gen. -entis. See next word and -ce.
fr. ab- and sorbere, ‘to suck in, swallow up’, abstinent, adj. and n. — OF. (= F.), fr. L. absd-
which is cogn. with Arm. arbi (from. *srbh-), nentem, acc. of absdnins, pres. part, of absd-
* drank, Gk. ροφειν (for *σροφεΐν), ‘to sup nere, ‘to refrain from’. See abstain and -ent. The
UP > Alb. gerp (for *serbho-)y ‘I sip’, OSlav. change ofXatin έ (in tenere) to ϊ (in abs-tlnere)
sritbad, Lith. surbiu, sufbd, sribiu, srebti, ‘to is due to the Latin phonetic law according to
Mir. srub, ‘snout*. Cp. absorption, resorb, which in the unaccented open radical syllable of
v-» and the second element in Sangm- the second element of compounds, original έ
becomes 1. Cp. assiduous9 continent, continuous.
abstract 8

corrigendum, diligent, dimidiate, eligible, indi­ abusive, adj. — F. abusif (fem. abusive), fr. L.
gent, insidiouSy pertinaciouSy reside. abusivus, fr. abusus, pp. of abuti. See abuse, v.,
Derivative: abstinent-ialy adj. and -ive.
abstract, adj. — L. abstractuSy pp. of abstraherey Derivatives: abusive-ly, adv. abusive-ness, n.
‘to draw away’, fr. abs-y ab-, ‘away from, from’ abut, intr. v. — OF. abouter, ‘to touch by the
(see ab-), and trahere ‘to draw’. See tract, end, border on’ (whence F. abouter, ‘to join end
‘region’ . to end’), formed fr. a, ‘to’ (fr. L. ad; see ad-),
Derivative: abstract, n. and bout, ‘end’. See butt, ‘the thicker end of
abstract, tr. and intr. v. — L. abstractusy pp. of anything’.
abstrahere. See prec. word and cp. the verbs Derivatives: abut-merit, n., abutt-al, n., abutt-er,
contract, detract, distract, protract, subtract. n., abutt-ing, adj.
Derivatives: abstract-edf adj., abstract-eddy, Abutilon, n., a genus of plants of the mallow
adv., abstract-ed-nessy n., abstract-ery n., ab­ family (bot.) — ModL., fr. Arab, aubutilttn, a
straction (q.v.) name coined by the Arab philosopher Avicenna
abstraction, n. — F., fr. L. abstractionem, acc. of ( = Ibn-Sina).
abstractly fr. abstractus, pp. of abstrahere. See abysm, n., poetic for abyss. — OF. abisme (F.
abstract, adj., and -ion. abime), fr. Eccles. L. *abismus (whence also
Derivative: abstraction-aly adj. OProven^, abisme, Sp. and Port, abismo), form­
abstruse, adj., difficult, obscure. — L. abstrusus, ed on analogy of words ending in -ismus (fr. Gk.
pp. of abstriidere, ‘to thrust away, conceal’, fr. -ισμός; see -ism), fr. L. abyssus. See abyss.
abs-y ab-y ‘away from, from’ (see ab-), and tru­ Derivative: abysm-al, adj.
derey ‘to thrust, push, shove’, which derives fr. abyss, n. — L. abyssus, ‘bottomless pit’, fr. G k
l.-E. base *treud-, ‘to press, push’, whence also άβυσσος (scil. λίμνη), ‘bottomless, unfath­
Goth, us-priutan, ‘to vex’, OE. preatian, ‘to omed (pool)’, fr. ά- (see priv. pref. a-) and
press, afflict, threaten’. See threat and cp. in­ βυσσός, ‘depth, bottom’, which is related to
trude and words there referred to. βυθός, of s.m. Cp. abysm.
Derivatives: abstruse-ly, adv., abstruse-ness, n. Derivative: abyss-al, adj.
absurd, adj. — F. absurde, fr. L. absurdus, ‘out Abyssinia, n. — ModL. Abyssinia, Latinized form
of tune, harsh, rough, incongruous, absurd’, o f Arab. #dbashah, ‘Abyssinia’, Cp. hubshi.
formed fr. ab- and a derivative of the l.-E. base Derivatives: Abyssini-an, adj. and n.
*swer-y *sur-y ‘to sound’. See swarm and cp. surd. ac-, assimilated form of ad- before c and q.
Derivatives: absurdity (q.v.), absurd-ly, adv., -ac, suff., corresponding in meaning to suff. -ic.
absurd-nessy n. — Fr. F. -aque, or directly fr. L. -acus, fr. Gk.
absurdity, n. — F. absurdite, fr. L. absurditatem, -ακός.
acc. of absurditasy ‘dissonance, incongruity’, acacia, n. — L. acacia, fr. Gk. άκακίά, ‘shittah
fr. absurdus. See prec. word and -ity. tree’, which, like άκακαλίς, ‘gall of the Oriental
abulia, n., loss of will power (psychol.) — Medical tamarisk’, is of foreign, prob. Egyptian origin.
L., formed fr. priv. pref. a-, the stem of Gk. Both άκακίά and άκακαλίς were prob. influenced
βούλεσθαι, ‘to will*, and suff. -ia. See boule, in form by άκανθα, ‘thorn, prickle’, and other
‘senate’, and cp. Gk. άβουλίά, ‘ill-advisedness’ , Greek derivatives of I.-E. base *ak~, ‘sharp’,
abuna, n., the patriarch of the Abyssinian academe, n. academy (poetic). — See academy,
Church. — Ethiop. abuna, ‘our father’, fr. ab, academic, adj. — L. academicus, fr. academia.
‘father’, which is rel. to Heb. abh, ‘father’. See See academy and -ic.
Aboth and cp. abbot and words there referred to. Derivatives: academic-al, adj., academic-al-ly,
abundance, also abundancy, n. — ME., fr. OF. adv.
abundancey abondance (F. abondance)f fr. L. academician, n., a member of an academy. — F.
abundant ia, ‘abundance, plenty, fullness', fr. academicieη, fr. academie. See academy and
abundanSy gen. antis. See next word and -ce, -ician.
resp. -cy. Academus, n., name of a hero from whom the
abundant, adj. — ME. fr. OF. abundanty abondant academy near Athens derived its name. — L.
(F. abondant), fr. L. abundantem, acc. of abun- Academus, fr. Gk. Άκάδημος, fr. earlier Έκά-
dans, ‘abounding’, pres. part, of abundare. See δημος, ‘Academus’. Cp. next word,
abound and -ant. academy, n. — F. academie, fr. L. academia, fr.
Derivative: abundant-Iyy adv. Gk. Άκαδήμεια (or, less correctly, ’ Ακαδημία),
abuse, tr. v. — F. abuser, fr. L. abusus, pp. o f fr. earlier Έκαδήμεια, ‘the Academy’, a gym­
abutiy ‘to make use of (for any purpose), to mis­ nasium near Athens where Plato taught. Ά κ α -
use, abuse’, fr. ab- and uti, ‘to use’. See use, v., δήμεια orig. meant ‘the olive grove of Acade­
and cp. usurp. mus’. See prec. word.
Derivatives: abuse-ee, n., abus-er, n., abusive Acadian, adj., pertaining to Acadia (Nova Sco­
(q.v.) tia). — Formed with suff. -an fr. Acadia, Latin­
abuse, n. — F. abus, fr. L. abusus, fr. abusus, pp. ized form o f F. Acadie, former name o f Nova
of abutl. See prec. word. Scotia; prob. so called fr. Micmac akadie, ‘fer­
9 acaudai

tile land’, which occurs in many place names. kupyati, ‘is agitated’, L. cupere, ‘to desire’. See
Cp. Cajun. Cupid.
Acaena, n., a genus of plants of the rose family Acarapis, n., a genus of mites (ςοοί.) — ModL.,
(bot.) — ModL., fr. Gk. άκαινα, ‘spike, prick, compounded of Acarus and L. apis, ‘bee’. See
goad’, which is rel. to άκίς, ‘point, sting’, fr. Apis, ‘bee’.
I.-E. base *afc-t ‘sharp, pointed’ . See acrid and acardiac, adj., having no heart. — Fr. Gk. άκάρ-
cp. words there referred to. διος, ‘wanting the heart’ , fr. ά- (see priv. pref.
acajou, n., the cashew tree. — See cashew. a-) and καρδιά, ‘heart’. See cardiac.
acalephe, n., jellyfish. — Gk. άκαλήφη (also acariasis, n., itch caused by mites. — ModL.,
άκαλύφη), ‘stinging nettle; sea anemone’, prob. formed with suff. -iasis fr. Gk. άκαρι, ‘mite’.
a Semitic loan word. Cp. Aram. hileph0y ‘reed’ , See acarid.
and Heb. hdliphdth or hdlaphdth, ‘the sharp, acaridtre, adj., bad-tempered. — F., ‘contrary,
prickly leaves of the spinach’, from stem h-l-p, crabbed, quarrelsome’, orig. meaning ‘possess­
‘to be sharp, cut through, pierce’, See H.Lewy, ed by a demon’, formed with pejorative suff.
Die semitischen Fremdworter im Griechischen, -atre, from the name of Acharius, bishop of
p. 50, and Boisacq, D ELG ., p. 34. Cp. Acalypha. Noyon in the 7th cent., renowned for curing
Cp. also alfa. folly. The suff. -atre derives fr. OF. -astre, fr. L.
acalycine, adj., without a calyx (bot.). — ModL. -aster; see -aster.
acalycinus, ‘having no calyx’, formed fr. priv. acarid, n., a mite. — Formed with subst. suff.
pref. a-, Gk. κάλυξ, ‘cup, calyx’, and L. suff. -id fr. Gk. άκαρι, ‘mite’, which is rel. to άκαρής,
-inus. See calyx and adj. suff. -ine. ‘small, tiny’, lit. ‘too short to be cut*, and in
Acalypha, n., a genus of herbs of the spurge gradational relationship to κείρειν (for *κέριειν),
family (bot.) — ModL. fr. Gk. άκαλύφη, secon­ ‘to cut’. See shear and cp. words there referred
dary form of άκαλήφη, ‘stinging nettle’ . See to. Cp. also Acarina, Acarus, carnal.
acalephe. acariform, adj., of the shape of a mite. — A hy-
b

acantha, n., a prickle (bot.) — ModL., fr. Gk. brid coined fr. Gk. άκαρι, ‘mite’, and L. forma,
άκανθα, ‘thorn prickle’, which is rel. to άκή, ‘form, shape’. See;acarjd and form, n.
‘point’, άκίς, ‘point, sting’, fr. I.-E. base *ak~, Acarina, n. pi., an order of the Arachnida, vul­
‘sharp, pointed’. See acrid and cp. acanthus. garly called mites. — ModL., formed fr. Aca­
Acanthaceae, n., a family of plants (bot.) — rus with suff. -ina.
ModL., formed with suff. -aceae fr. Gk. άκανθα, acaro·, combining form, denoting the mites. — /

‘thorn, prickle’. See prec. word. ModL., fr. Acarus (q.v.)


acanthion, n., a point at the b&se of the anterior acarpous, adj., unfruitful (1bot.) — Gk. άκαρπος,
nasal spine (craniometry). — Gk. άκάνθιον, ‘without fruit, barren’, fr. ά- (see priv. pref. a-)
‘a small thorn’, dimin. of άκανθα, ‘thorn, and καρπός, ‘fruit’ . See carpel. For E. -ous, as
prickle’. See acanthus. equivalent to Gk. -ος, see -ous.
acantho-, combining form meaning ‘prickly, Acarus, n., a genus of small mites. — ModL. fr.
spiny, thorny’ . — Gk. άκανθο-, fr. άκανθα, Gk. άκαρι, ‘mite’ . See acarid.
‘thorn, prickle’ . See acanthus. acatalectic, adj., having the full number of syl­
Acanthocephala, n., a class of parasitic worms lables or feet (pros.) — Late L. acatalecticus,
(helminthol.) — ModL., lit., ‘spiny-headed’, fr. Gk. ακατάληκτος, ‘incessant; not catalectic’,
compounded of Gk. άκανθα, ‘thorn, prickle, i.e. ‘not allowing of the omission of a syllable
spine’, and κεφαλή, ‘head’ . See acanthus and at the end of a line’, fr. ά- (see priv. pref. a-) and
cephalic. καταλήγειν, ‘to leave off’. See catalectic.
Acanthopterygii, n.pl., an order of teleost fishes acatalepsy, n., incomprehensibility (philos.) —
(iehthyol.) — ModL., lit., ‘spiny-winged’. See Gk. ακαταληψία, ‘inability to comprehend’, fr.
acantho- and pterygium. ά- (see priv. pref. a-) and καταληψίά, ‘a seizing,
Acanthus, n., 1) a genus of plants having large apprehension’ (see catalepsy); first used by
spiny leaves; (not cap.) any plant of this genus Pyrrho the Sceptic to express the view that
(bot.); 2) a form of ornament resembling the the human mind can know nothing with cer­
leaves of this plant. — L., fr. Gk. άκανθος, tainty.
‘bearsfoot, Acanthus mollis’, which is rel. to acataleptic, adj., incomprehensible. —- Formed
&κανί)α. ‘thorn, prickle’. See acantha and cp. with suff. -ic fr. Gk. ακατάληπτος, ‘that can­
Ine second element in Diplacanthus, traga- not be reached, incomprehensible’, fr. ά- (see
canth. priv. pref. a-) and καταληπτός, verbal adj. of
ftpipnia, n., lack of carbon dioxide in the organ­ καταλαμβάνει, ‘to seize with the mind, com­
ism (med.) — Medical L., formed with suff. -ia prehend’. See cataleptic and cp. prec. word.
fr· Gk. άκαπνος, ‘smokeless’, fr. ά- (see priv. acatharsia, n., filth. — Gk. άκαθαρσία, ‘unclean­
pref. a-) and καπνός, ‘smoke’, which stands for ness, foulness, filth*, fr. a- (see priv. pref. a-),
*κΤαπνός and is cogn. with Lith. kvapas, καθαρός, ‘clean, pure’, and suff. -ία. See ca­
‘breath, scent, smell, odor’, kvipiu, kvipti, ‘to tharsis and -ia.
pant, breathe, inhale’, and peril, also with OI. acaudai, also acaudate, adj., tailless. — A hybrid
acaulescent 10

coined fr. priv. pref. a-, L. cauda, ‘tail’, and suff. intercept, interject, intersperse, novennial, object,
-al, resp. -ate. See caudal. obsecrate, octennial, percept, peregrine, peren­
acaulescent, adj., stemless (bot.) — A hybrid nial, perpetrate, prefect, prince, profess, progress,
coined fr. Gk. ά- (see priv. pref. a-) and cau­ project, quadrennial, quadriceps, quinquennial,
lescent. refection, regress, septennium, sexennium, solemn,
acauline, adj., stemless. — Formed with adj. suff. subreption, surreptitious, susceptible, traject,
-ine (representing L. -inus) fr. ModL. acaulis, transcend, triceps, triennial. — L. ac-
‘stemless’ (whence also F. acaule, of s.m.), a centus is prop, a loan translation of Gk. προσω­
hybrid coined fr. Gk. ά- (see priv. pref. a-) and δία, fr. προσάδειν, ‘to sing to’, fr. πρός, ‘to’, and
L. caulis, ‘stem*. See caulescent and cp. prec. άδειν, ‘to sing* (see prosody).
word. Derivatives: accent, tr. v., Accentor (q.v.), oc-
acaulose, acaulous, adjs., stemless {bot.) — See centu-able, adj., accentu-aly adj., accentu-al-ly,
acaulescent and adj. suff. -ose, resp. ous. adv.
acca, n., medieval fabric of silk mixed with gold Accentor, n., i) a genus of small singing birds,
threads. — M L., prob. so called fr. Arab. iAkkahy also called Prunella; 2) («ο/ cop.) any bird of
‘Akka, fr. Heb. "AkkS, ‘Acre’, in Syria (now in this genus, esp. the hedge sparrow. — L. accen­
Israel). Accordingly acca orig. simply meant tor ‘one who sings with another’, fr. ad- and
‘material made in Acco*. cantor, ‘singer*. See cantor. For the change of
Accadian. — See Akkadian. Latin d (in cdntor) to ^ (in ac-cintor) see prec.
accede, intr. v. — L. accedere, ‘to approach, come word.
near*, fr. ad- and cidere, ‘to go, yield*. See cede accentuate, tr. v. — ML. accentuatus, pp. of oc-
and cp. access. Cp. also antecede, concede, in­ centuare, fr. L. accentus. See accent and verbal
tercede, precede, proceed, succeed. suff. -ate.
Derivative: acced-ery n. accentuation, n. — ML. accentuatid, gen. -d/r£r,
accelerando, adv. and adj., gradually faster {mu­ fr. accentuatus, pp. of accentuare. See prec.
sical direction). — It., fr. L. accelerando, abl. o f word and -ion.
the gerund o f accelerare, ‘to hasten*. See ac­ accept, tr. v. — ME. accepten, fr. MF. (= F.)
celerate. accepter, fr. L. acceptare, freq. of accipere (pp.
accelerant, 1) adj., accelerating; 2) n., that which acceptus)y ‘to take, receive’, fr. ad- and capere
accelerates; a catalyst {chem.) — L. accelerans (pp. capias), ‘to take*. See captive and cp. words
gen. -antis, pres. part, o f accelerare. See next there referred to. For the change of Latin d
word and -ant. (in cdptus) to i (in ac-ciptusy ac-c&ptare) see
accelerate, tr. v., to increase the speed of; intr. accent and cp. words there referred to.
v., to increase in speed. — L. acceleratus, pp. o f Derivatives: acceptable, acceptance, acceptant,
accelerare, ‘to hasten*, fr. ad- and celerOre, ‘to acceptation (qq.v.) accept-ed, adj., accept-ed-ly,
hasten*, fr. celer, ‘swift*. See celerity and verbal adv., accept-ery n., acceptor (q.v.)
suff. -ate and cp. decelerate. acceptability, n. — Late L. acceptabilitas, fr. L.
Derivatives: accelerat-ed, adj., accelerat-ed-ly, acceptabilis. See next word and -ity.
adv., acceleration (q.v.), accelerat-ive, adj., ac­ acceptable, adj. — F., fr. L. acceptabilis, fr. oc-
celerator, n., accelerat-oryy adj. ceptare. See accept and -able.
acceleration, n. — L. acceleratid, gen. -Onis, ‘a Derivatives: acceptable-ness, n., acceptably,
hastening, acceleration’, fr. acceleratus, pp. o f adv.
accelerare. See prec. word and -ion. acceptance, n. — OF. acceptance, fr. accepter.
accelerometer, n., an instrument for measuring See accept and -ance.
acceleration. — A hybrid coined fr. L. accele­ acceptancy, n. — See prec. word and -cy.
rare, ‘to hasten*, and Gk. μέτρον, ‘measure*. See acceptant, adj. — F., prop. pres. part, of accep­
accelerate and meter, ‘poetical rhythm*. ter. See accept and -ant.
accent, n. — F., fr. L. accent us, fr. ad- and can- Derivative: accept-antyn.
tus, ‘tone, melody*. See cant and cp. enchant, acceptation, n., 1) acceptance {archaic) ; 2) the
Incantation. The change of Latin Δ (in cdntus) meaning in which a word is usually understood.
to i (in ac-cintus) is due to the Latin phonetic — F., fr. Late L. acceptationem, acc. o f accep-
law according to which in the unaccented and tatiO, ‘a taking, receiving’, fr. L. acceptatus, pp. of
closed radical syllable of the second element o f acceptare. See accept and -ation.
compounds, original ά becomes i. Cp. concent, acceptation, n., formal remission of a debt
precentor, succentor. Cp. also abject, accept, {Roman law); remission of sins {theol.) — L.
adept, ascend, biceps, biennial, centennial, coerce, acceptilatio, often written in two words: accepti
commend, concept, confect, confection, confess, latiO, ‘formal remission of a debt’ (from the
congress, conjecture, consecrate, defect, degres­ formula acceptum fero used by the debtor). The
sion, deject, descend, discerp, disperse, eject, ex­ first word is the gen. of acceptum, ‘receipt’, prop,
cept, excerpt, execrate, exercise, forceps, im­ neut. pp. o f accipere, ‘to receive*, used as a
pelrate, incendiary, incense, incentive, incept, noun; see accept. L. /arid gen. -dnft ‘entering
incest, inept, inerm, inert, infect, inject, integer, of money paid’, lit. ‘a bearing, bringing', is form-
11 accompnsn

ed fr. latus (used as pp. o fferre, ‘to bear, carry1), fr. ad- and clamare, ‘to cry out1. See claim and
which stands for *tlatos, fr. //-, zero degree of cp. declaim, exclaim, proclaim, reclaim.
I.-E. base *tel·, *tol·, ‘to bear, carry1, whence acclamation, n. — L. acclamation gen. -onis, fr.
L. tollere, ‘to lift up, raise1, tolerare, ‘to bear, acclamdt-(um), pp. stem of acclamare, ‘to cry
support1. See tolerate and cp. collate and words out at1. See acclaim and -ation.
there referred to. acclimate, tr. and intr, v. — F. acclimater, fr. ά
acceptor, n. — L., fr. acceptus, pp. of accipere. (fr. L. ad), ‘to1, and climat, ‘climate1. See k and
See accept and agential suff. -or. climate.
access, n., approach. — OF. acces (F. accis), fr. Derivatives; acclimate-ment, n., acclimat-ion, n.
L. accessus, ‘an approach1, fr. accessus, pp. of acclimatize, tr. and intr. v., to acclimate. — See
accidere, ‘to come near, approach1. See accede. acclimate and -ize.
Derivatives: access-ary, adj. and n., access-ari- Derivatives: acclimatiz-ation, n., acclimat iz-ed,
ly, adv., access-ari-ness, n., access-ory, adj. and adj., acclimatiz-er, n., acclimatiz-ing, n.
n., access-ori-ly, adv., access-ori-ness, n. acclivity, n., a slope. — L. acclivitas, ‘an ascend­
accessible, adj. — F., fr. Late L. accessibilis, fr. ing direction, acclivity1, fr. acclivis, ‘mounting
L. accessus, pp. of accedere. See prec. word upward, ascending1, fr. ad- and clivus, ‘slope,
and -ible. hill1. See clivus and -ity.
Derivatives: accessibil-ity, n., accessibl-y, adv. accolade, n., an embrace, formerly used in con­
accession, n. — F., fr. L. accessidnem, acc. o f ferring knighthood; now, a touch of the shoul­
accessio, ‘a coming near, approach1, fr. acces­ der with the flat blade of the sword in conferring
sus, pp. of accedere. See access and -ion. knighthood. — F., refashioned, on analogy of
Derivatives: accession, tr. v., accession-al, adj., words ending in -ade, fr. OF. acolee, prop,
accession-er, n. subst. use of the fern. pp. of acoler, ‘to embrace
accidence, n., that part of grammar which deals round the neck1, fr. VL. *accollare, fr. ad- and
with inflection. — From misspelling of orig. L. collum, ‘neck1. Cp. It. accollata and see collar
accidents, fr. L. accidentia, neut. pi. of accidens and -ade. Cp. also next word.
(pres. part, of accidere), treated as a sing. fem. Derivative: accolad-cd, adj.
noun. See accident. accollt, adj., collared, intertwined (her.) — F.
accident, n. — F., fr. L. accidentem, acc. of acci­ accole, pp. of accoler, ‘to embrace1, fr. OF.
dens, ‘accident1, prop. pres. part, of accidere, ‘to acoler. See prec. word.
fall upon something, happen1, fr. ad- and accommodate, tr. v. — L. accommodatus, pp. of ac-
cadere, ‘to fall1. See cadence. For the change of commoddre, ‘to make fit, adapt1, fr. ad- and com-
Latin ά (in cddere) to i (in ac-cidere) see abigeat modare, ‘to make fit1, fr. commodus, ‘fit, suit­
and cp. words there referred to. As a term of able1, which is formed fr. com-, con·, ‘with1, and
philosophy L. accidens, ‘accident1, is a loan modus, ‘measure1. See com- and mode and cp.
translation of O k. συμβεβηκός. commode, commodity. For the ending see verbal
accidental, adj. — F. accidental (now accidentel), suff. -ate.
fr. ML. accidentalis, fr. L. accidens, gen. -entis. Derivatives: accommodat-ing, adj., accommodat­
See prec. word and adj. sufT. -al. ingly, adv., accommodation (q.v.), accommodat­
Derivatives: accidental, n., accidental-ity, n., ive, adj., accommodat-or, n.
accidental-ly, adv., accidental-ness, n., accident- accommodation, n. — F., fr. L. accommodatid-
ial, adj. nem, acc. of accommodatio, fr. accommodatus,
Accipiter, n.f a genus of hawks and falcons (orni- pp. of accommodare. See prec. word and -ion.
thol.) — L. accipiter fr. orig. *acu-peter, ‘swift­ Derivative: accommodation-al, adj.
ly-flying1, but influenced in form through a con­ accompaniment, n. — F. accompagnement, fr.
fusion with accipere, ‘to take, receive1. The first accompagner. See next word and -ment.
element lit. means ‘sharp1 (cp. acu-pedius, ‘swift­ Derivative: accompaniment-al, adj.
footed1, lit. ‘sharp-footed1, and acuere, ‘to accompany, tr. v. — F. accompagner, fr. ά (fr. L.
sharpen1) ; see acute. The second element is cogn. ad), ‘to1, and compagne, ‘companion1. See ad-
with OI. patram, ‘wing, feather1, Gk. πτερόν, and companion.
‘wing1, OE. feder, ‘feather1. See feather. Cp. Derivative: accompan-ist, accompany-ist, n.
Astur, ostreger. accomplice, n. — F., fr. ά (fr. L. ad), ‘to1, and com­
Derivatives: accipitr-al, adj., accipitr-ary, n. (fr. plice, fr. L. complicem, acc. of complex, ‘closely
ML. accipitrdrius), accipitr-ine, adj. connected with somebody, confederate1, which
accismus, n., feigned refusal (rhet.) — ModL., is formed fr. com·, con-, ‘with1, and the stem of
fr. Gk. άκχισμύς, rel. to άκκίζεσθαι, 'to plectere, ‘to braid, plait, intertwine1, plicare, ‘to
affect indifference1, and to *Αχχώ, nurse of De­ fold1. See ad- and comply, ‘to bend1, and cp.
le te r, άχχώ, ‘a vain woman1, and cogn. with complice.
OI. akka, ‘mother1, L. Acca Larentia, name o f accomplish, tr. v. — ME. acomplissen, fr. OF.
the mother of the 12 Arval brothers. A ll these acompliss-, pres. part, stemof acomplir( F. accom-
words arc of imitative origin. plir), ‘to fill up, complete1, fr. a (fr. L. ad), ‘to1, and
^ h i m , tr. v. — L. acclamare, ‘to cry out at1, compare, ‘to fill up, achieve, perform1. Cp. It.
accomplishment 12

compiere, accompiere, OProven^. complir, ac- body) out1, fr. VL. *ac-co(n)-s(u)turdre, ‘to sew
complir, and see ad-, complete and verbal suff. together’, fr. ad- and * cd(n)sutiira, ‘a sewing to­
-ish. For the change of L. compiere, a verb of gether’, fr. L. consul us, pp. of consuere, ‘to sew
the 2nd conjugation, to OF. acomplir, F. ac- together’, fr. con- and suere, ‘to sew’. See suture,
complir, a verb of the 4th conjugation, cp. F. accouterment, accoutrement, n., dress; personal
tenir, ‘to hold’, fr. L. tenere (see tenable). outfit (esp. mil.) — F. accoutrement, ‘dress,
Derivatives: accomplish-ed, adj., accomplish-er, garb’, fr. accoutrer. See prec. word and -ment.
n., accomplishment (q.v.) accredit, tr. v. — F. accrediter, fr. d, ‘to’, and
accomplishment, n. — F. accomplissement, fr. ac- crdditer, ‘to credit (somebody with a sum)’, fr.
complir. See accomplish and -ment. credit, ‘credit’ . See k and credit.
accord, intr. v., to agree; tr. v., to grant. — ME. Derivatives: accreditation, n., accredit-ed, adj.
accorden, ‘to agree, admit’, fr. OF. acorder (F. accrescent, adj., growing. — L. accrescens, gen.
accorder), fr. VL. accordare, ‘to agree’ , fr. ad- -entis, pres. part, of accrescere, ‘to increase’ . See
and L. cor, gen. cordis, ‘heart*. See heart and cp. next word and -ent.
cordate. Cp. also accordion, acuerdo. Cp. also accretion, n., growth in size. — L. accretid, gen.
chord, ‘combination of notes’. accretidnis, ‘an increasing’, fr. accretus, pp. of
Derivatives: accord-er, n., accord-ing, adj. and accrescere, ‘to increase1, fr. ad- and crescere,
adv., accord-ing-ly, adv. ‘to grow’. See crescent and -ion and cp. accres­
accord, n., 1) agreement; 2) harmony. — ME. cent, accrue. For the ending see suff. -ion.
accord, acord, fr. OF. acord (F. accord), back Derivative: accretion-ary, adj.
formation fr. acorder. See accord, v., and cp. accroach, tr. v., to usurp. — ME. acrochen, fr.
concord, discord. OF. acrochier, acrocher (F. accrocher), lit. ‘to
accordance, n., 1) agreement; 2) harmony. — OF. hook, catch’ , fr. d, ‘to’, and crochier, ‘to seize
acordance, fr. acorder, See accord, v., and -ance. with a hook, to hook’, fr. croc, ‘a hook’. The
accordant, adj., agreeing; corresponding. — ME. orig. meaning of the verb accroach was ‘to take
acordant, fr. OF. acordant (F. accordant), pres, to oneself’. See a and crochet and cp. encroach,
part, of acorder (F. accorder). See accord v., accrue, intr. v., to be added to. — F. accrue, ‘in­
and -ant. crease’, prop. fern. pp. of accroitre, ‘to increase’,
accordion, n., a musical instrument. — Formed fr. L. accrescere, ‘to increase’. See accretion and
from the noun accord in the sense of ‘harmony’, cp. crew. Derivative: accru-al, n.
with suff. -ion, on analogy of clarion. accubation, n., the act of reclining. — L. accu-
accost, tr. v., to address. — F. accoster, fr. VL. hdtio, gen. -dnis, ‘a reclining’, fr. accubat-(um),
accostare, lit. ‘to come up to a person’s side’, pp. stem of accubare, ‘to lie near’,freq. of accum-
fr. ad- and L. costa, ‘a rib’. See costal, bere. See next word and -ation.
accouchement, n., delivery in childbed. — F., accumbent, adj., reclining. — L. accumbens, gen.
prop, ‘going to childbed’, fr. accoucher, ‘to go -,entis, pres. part, of accumbere, ‘to lie near1,
to childbed, be delivered’, which is formed fr. a, fr. ad- and -cumbere (found only in compounds),
‘to’, and coucher, ‘to lie’, fr. L. collocdre, ‘to lay’. fr. *qumb-, nasalized form of base *qub-, ‘to lie,
See a, collocate, and -ment, and cp. couch, recline’, whence cubare, ‘to lie down, recline’.
accoucheur, n., a man who acts as midwife. — See cubicle and -ent and cp. decumbent, incum­
F., fr. accoucher, ‘to go to childbed’ ; first used bent, procumbent, recumbent, succumb,
by Jules Clement in the second half of the 17th accumulate, adj. — See accumulate and -able,
cent. See prec. word. accumulate, tr. v., to heap up; intr. v., to increase
accoucheuse, n., a midwife. — F., fern, of accou­ in quantity. — L. accumulate, pp. of accumu-
cheur. See prec. word. lore, ‘to heap up’, fr. ad- and cumulus, ‘heap’ .
account, tr. and intr. v. — ME. acounten, fr. OF. See cumulus and verbal suff. -ate.
aconter (F. confer), fr. a, ‘to’ (see a), and confer, Derivatives: accumulat-ed, adj., accumulation
‘to count, tell’, fr. L. computdre. (ModF. diffe­ (q.v.), accumulat-ive, adj., accumulat-ive-ly, adv.,
rentiates between compter, ‘to count1, and confer, accumulateive-ness, n.
‘to tell’.) See compute. accumulate, adj., accumulated. — L. accumula­
Derivatives: account-abil-ity, n., account-able, t e , pp. of accumulare. See prec. word,
adj., account-able-ness, n., account-abl-y, adv., accumulation, n. — L. accumulate, gen. -onis, *a
account-ing, n. heaping up’, fr. accumulate, pp. of accumulare.
account, n. — ME., fr. OF. aconte, acont, back See accumulate, v., and -ion.
formation fr. aconter. See account, v. accumulator, n. — L., ‘one who, or that which,
accountancy, n. — Formed fr. next word with accumulates’ , fr. accumulate, po. of accumu-
suff. -cy. lore. See accumulate, v., and agential suff. -or.
accountant, n. — OF. acontant (whence, with accuracy, n. — Formed fr. next word with suff.
‘etymologizing’ spelling, F. accomptant), pres, -cy.
part, of aconter. See account, v., and -ant. accurate, adj., i) exact; 2) precise. — L. accura­
accouter, accoutre, tr. v., to dress, fit out (esp. for t e , ‘prepared with care’, pp. o f occurare, ‘to
military service). — F. accoutrer, ‘to rig (some- take care of, prepare with care*, fr. ad- and
13 Aceratherium

curare, ‘to take care of*. See cure, v., and adj. -acean, subst. suff. used to denote members of
suff. -ate. orders of the animal kingdom. — See -acean,
Derivatives: accurate-ly, adv., accurate-ness, n. adj. suff.
accursed, accurst, adj., cursed. — Prop. pp. o f acedia, n., sloth, lethargy. — Late L., fr. Gk.
obsol. accurse, fr. ME. acursien, which is form­ άκήδεια, ‘carelessness’, which is formed fr. ά-
ed fr. intensive pref. a- and cursien, fr. OE. cur- (see priv. pref. a-) and κήδος (Dor. κάδος),
sian, ‘to curse*. See curse, v,, and -ed, resp. pp. ‘care*, rel. to κηδεύειν, ‘to take charge of, tend*,
suff. -t. κήδιστος (superl. formed fr. κήδος), ‘most
Derivatives: accursed-ly, adv., accursed-ness, n. worthy of one’s care, most cared for*, fr. I.-E.
accusation, n. — F., fr. L. acciisdtionem, acc. of base *kad~, ‘ill-humor, hatred*, whence also OE.
accusatio, fr. accusatus, pp. of accusare. See hete, ‘hate*, hatian, ‘to hate*. See hate and cp.
accuse and -ation. epicedlum.
accusative, adj. and n. — L. (casus) acciisdtivus, aceituna, n., a West Indian tree. — Sp., fr. Arab.
fr. Gk. αιτιατική (πτώσις), ‘accusative (case)’, az-zaytdnah, ‘the olive (tree)’, fr. az-, assimilated
lit. ‘(case) expressing cause*, fr. αίτιά, ‘cause’ . form of al-, ‘the*, and zaytdnah, ‘olive tree,
Since αίτιά means not only ‘cause’, but also olive’, nomen unitatis fr. zaytQn, ‘olive trees,
‘accusation’, αίτιάτική πτώσις was misinter­ olives’, fr. zayt, ‘olive oil’, a word borrowed fr.
preted as ‘case expressing accusation*, and was Aram, zaytha, zethd, ‘olive tree, olive’, which is
rendered accordingly in Latin by (casus) accu- rel. to Heb. zdyith, ‘olive tree, olives*.
sdtivus, fr. acciisativus, ‘pertaining to an accusa­ Aceldama, n., the potter’s field near Jerusalem;
tion*, fr. accusatus, pp. of accusare, ‘to call to a place of bloodshed. — Gk. Άκελδαμά, fr. Syr.
account, accuse*. See next word and -ative. The haqdl d*ma, ‘the field of blood’,
correct Latin translation would have been casus acemila, n., a pack mule. — Sp., ‘pack mule’ , fr.
causdtivus. For a mistranslation of another Arab. az-zdmilah, fr. az-, assimilated form of
Greek case name cp. genitive. al-, ‘the’, and zdmilah, ‘beast of burden’ ,
Derivatives: accusativ-al, adj., accusative-ly, adv. aceology, n., therapeutics. — Lit. ‘the science of
accuse, tr. v. — ME. acusen, fr. OF. acuser (F. curing*, fr. Gk. άκος, gen. άκεος, ‘remedy’, and
accuser), fr. L. accusare, ‘to accuse’, fr. ad- and -λόγιά, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a cer­
causa, ‘cause, lawsuit*, which stands for *caud- tain manner); one who deals (with a certain
td-, and is rel. to ciidere, ‘to strike, beat*. See topic)*. Gk. άκος prob. stands for *yakos and
cause and cp. excuse, recusant, recuse. The is cogn, with OIr. hlcc, ‘cure, payment’, icaim,
change of Latin au (in causa) to u (in ac-cusare) ‘I heal, cure’ . For the second element see -logy.
is due to the Latin phonetic law, according to Cp. acology and the second element in An-
which in the unaccented radical syllable of the drosace.
second element of compounds, au becomes u. -aceous, suff. meaning ‘belonging to, of the na­
Cp. conclude, exclude, occlude. ture of*. — L. -aceus, enlarged fr. adj. suff. -ax,
Derivatives: accus-ed, adj. and n., accus-er, n., gen. -acis. This suff. corresponds either to L.
accus-ing-ly, adv. -iacea (neut. pi. of -aceus), in which case it means
accustom, tr. v. — OF. acostumer (F. accoutu- ‘pertaining to such and such an order of ani­
mer), fr. a, ‘to’, and costume (F. coutume). See k mals’, or to L. -aceae (fern. pi. of -aceus), in
and custom. which case its meaning is ‘pertaining to such
Derivatives: accustom-ed, adj., accustom-ed-ly, and such a family of plants*. See -ous and cp.
adv., accustom-ed-ness, n. -acea, -aceae.
ace, n., the one in dice, cards, etc. — F. as, ‘ace acephalous, adj., headless. — L. acephalus, fr. Gk.
at cards or dice’, fr. L. as, gen. assis, ‘unity, άκέφαλος, ‘headless’ , fr. ά- (see priv. pref. a-)
unit'. See as, ‘Roman coin’ , and cp. the second and κεφαλή, ‘head*. See cephalic. For E. -ous, as
element in ambsace. equivalent to Gk. -ος, L. -us, see -ous.
-*cea, suffix denoting orders and classes in zool- Acer, n., the maple tree. — L., cogn. with Gk.
°By. — L. -acea, neut. pi. of -aceus, ‘belonging άκαστος (for *άκαρστος), ‘maple tree’, OHG.,
to, of the nature o f’ ; see -aceous. The neut. pi. MHG. ahorn, G. Ahorn, of s.m.
form of suff. -aceus is used because it refers to Aceraceae or Acerinae, n. pi., a family of plants
L· animalia (‘animals’), pi. o f the neuter noun (order Sapindales). — ModL., formed fr. Acer
animal. Cp. -aceae. with suff. -aceae, resp. -inae.
suffix denoting orders and families in A cerates, n., a genus of plants of the milkweed
L. -aceae, fern. pi. of -aceus, ‘belong- family (bot.) — ModL. lit. ‘hornless’, fr. priv.
to, of the nature of*; see -aceous. The fern. pref. a- and Gk. κέρας, gen. κέράτος, ‘horn’
P*· form of suff. -aceus is used because it refers (see cerato-); so called because its hoods have
L. plantae (‘plants’), pi. o f the feminine noun no crest or horn.
Cp. -acea· Aceratherium, n., lit. ‘hornless animal*, a name
adj. suff. used in the sense o f -aceous. given by Kaup to some mammiferous fossils
-aceanus, compounded of the suffixes -aceus resembling the rhinoceros, but differing from it
•Bd -anus. See -acea and -an. in being hornless. — ModL., formed fr. priv.
acerb Η

pref. a-, Gk. κέρας, gen. κέράτος, ‘horn’, and become sour, — Compounded o f L. acetum,
θηρίον, ‘animal*. See cerato- and therio- and ‘vinegar’ (see acetum)» and -fy.
cp. prec. word. acetone, n., a colorless volatile liquid, CH3COCH 3
acerb, adj., sour, sharp, bitter. — L. acerbus, (chem.) — A hybrid coined fr. L. acetum,
‘harsh to the taste, sharp, bitter, sour’, fr. acer, ‘vinegar’, and the Greek suff. -ώνη. See acetk
‘sharp’ ; see acrid. For the formation cp. super­ and -one and cp, ketone,
bus, ‘haughty, proud, excellent’, fr. super, ‘above, acetous, adj., pertaining to, or like, vinegar;
over* (see superb). sour. — Formed with suff, -ous fr, L. acetum,
Derivatives: acerbate (q.v.), acerb-ic, adj., acer­ ‘vinegar’. See next word,
bity (q.v.) acetum, n., vinegar. — L. acitum, ‘vinegar’, prop.
acerbate, tr. v., to sour, embitter; to aggravate; vinum (acetum), ‘wine turned sour, neut. pp. of
to irritate; adj., sour, embittered. — L. acer- acescere, ‘to turn sour’, fr. acere, ‘to be sour’,
bdtus, pp. of acerbare, ‘to make bitter; to ag­ which is rel. to acer, ‘sharp’. See acrid and cp.
gravate’, fr. acerbus. See acerb and verbal suff. acescent, acetic. For sense development cp. Gk.
-ate and cp. exacerbate. δξος, ‘wine vinegar’, which is rel. to όξύς, ‘sharp’.
acerbity, n. — F. acerbiti, fr. L. acerbitatem, acc. Cp. also eisel and the first element in ester,
of acerbitas, ‘harshness, sharpness’, fr. acerbus, acetyl, n., the radical of acetic acid, CH3CO
‘harsh, sharp’, See acerb and -ity. (chem) — A hybrid coined by the German
acerdol, n., calcium permanganate, Ca(Mn 04)2 chemist Justus von Liebig (1803-73) in 1839 fr.
(chem) — Formed with suff. -ol fr. acerdese, L. acetum, ‘vinegar’ (see prec. word) and -yl,
former name of manganite, fr. Gk. άκερδής, a suff. of Greek origin.
‘bringing no gain, having no value’, fr. ά- (see acetylene, n., a colorless hydrocarbon (chem) —
priv. pref. a-), and κέρδος, ‘gain’, which is prob. Coined by the French chemist Marcelin-Pierre-
cogn. with OIr. cerd, ‘art, trade, handicraft*. Eugfcne Berthelot (1823-1907) fr. acetyl and
aceric, adj., pertaining to the maple. — ModL. suff. -ene.
acericus, fr. L. acer, ‘maple*. See Acer and -ic. achaetous, adj., having no bristles or setae. —
acerose, adj., chaffy. — L. acerosus, ‘full of chaff, A hybrid coined fr. priv. pref. a-, Gk. χαίτη,
chaffy*, fr. acus, gen. aceris, ‘chaff*. See awn and ‘long flowing hair, mane’, and -ous, a suff. of
adj. suff. -ose. Latin origin. See chaeto-.
acervate, adj., heaped up. — L. acervatus, pp. of achar, n., pickles (Anglo-Ind) — Pers. achar,
acervare, ‘to heap up*, fr. acervus, ‘heap, pile’, ‘pickles*.
which is of uncertain origin. For the ending see acham£, adj., bloodthirsty, furious. — F., pp. of
adj. suff. -ate. acharner, ‘to madden, embitter, venom*, lit. ‘to
acescence, n. — Formed fr. next word with suff. flesh’ , fr. a, ‘to’, and chair ‘flesh, meat*, fr. L.
-ce. card, gen. earnis, ‘flesh*. See a and carnal,
acescent, adj., turning sour. — L. acescens, gen. achamement, n., fury. — F., fr. acharner. See
-centis, pres. part, of acescere, ‘to turn sour* prec. word and -ment.
inchoative of acire, ‘to be sour*. See acid and Achates, n., in Virgils Aeneid, the armor-bearer
-escent. and faithful friend of Aeneas; hence, a faithful
acetabulum, n. 1) a cup for vinegar (Roman an- friend. — L. Achates, fr. Gk. άχάτης, ‘agate*.
tiq)\ 2) the cup-shaped socket of the hip bone See agate, n.
(anat); 3) a sucker of an octopus, a leech, etc. ache, intr. v., to be in pain. — ME. aken, fr. OE.
(zool) — L. acetabulum, lit. ‘a vessel for vinegar’, acan, ‘to ache’, of uncertain origin. The spelling
formed fr. acetum, ‘vinegar’, with -abulum, a ache is due to a confusion of this word with Gk.
suffix used to form names o f tools and vessels. δχος, ‘pain, distress’.
See acetum. For the suff cp. tintinnabulum. ache, n., pain. — ME. ache, fr. OE. £ce, ‘pain*,
Derivatives: acetabul-ar, acetabuli-ferous, aceta- fr. acan, ‘to ache’ . See ache, v.
buli-form, adjs. Derivatives: ach-ing, adj., ach-ing-ly, adv.
acetanilide, also acetanilid, n., a crystalline sub­ ache, n., parsley (obsol) — F., fr. L. opium, of
stance, CgHON (chem). — A hybrid coined fr. s.m., prop, ‘the plant preferred by bees*, fr. apis,
L. acetum, ‘vinegar* (see acetum), and anilid(e). ‘bee’. Sec Apis, ‘a genus of bees’, andep. Apium.
acetarious, adj., used in salad. — Formed with ache, n., name of the letter h. — See aitch.
suff. -ous fr. L. acetaria (pi.), ‘vegetables pre­ achene, n., a dry carpel containing only one seed
pared with vinegar, salad’, fr. acetum, ‘vinegar*. (bot) — Formed fr. priv. pref. a- and the stem
See acetum and -ous. of Gk. χαίνειν, ‘to gape*, which is cogn. with
acetate, n., salt of acetic acid (chem) — Formed L. hiare, ‘to yawn, gape*, OE. ganian, ginian, ‘to
with chem. suff. -ate fr. L. acetum, ‘vinegar*. See yawn’. See yawn and cp. hiatus. Cp. also the
acetum. first element in Chaenactis.
acetic, adj. pertaining to vinegar. — Formed Acheron, n., one of the rivers of Hades (Greek
with suff. -ic fr. L. acitum, ‘vinegar*. See mythology). — L., fr. Gk. Άχέρων. The name
prob. means ‘marshlike water’ and is rel. to
v to turn into vineaar: intr. v.. to άχερούσια, ‘marshlike water’, and cogn. with
15 acidulate

OSlav. jezero, ‘lake’. The derivation of Gk. achromato-, before a vowel achromat-, combining
Ά χέρω ν fr. άχος, ‘woe*, is folk etymology. form meaning ‘achromatic’ . — Gk. άχρωματο-,
Acheulean, Acheulian, adj., pertaining to the άχρωματ-, fr. άχρώματος, ‘colorless’ . See achro­
paleolithic period preceded by the Chellean and matic.
succeeded by the Mousterian (geology). — F. achromatopsia, achromatopsy, n., color-blindness
Acheulien, from the name of the village St. (med.) — Lit. ‘sight without color’, compounded
Acheul, near Amiens, in France; so called in of achromat- and Gk. -οψία, fr. οψις, ‘sight’.
allusion to the remains there discovered. See -opsia.
achieve v. ME. acheven, fr. OF F.) achromatous, adj. having no color. — Gk. άχρώ­
achever, ‘to accomplish, complete’, fr. VL. *ac- ματος, ‘colorless’ . See achromatic. For E. -ous,
capare, ‘to come to an end’ , fr. L. ad, ‘to’, and as equivalent to Gk. -ος, see -ous.
*capare, a verb formed from the stem of L achroous, adj., colorless. — Gk. άχροος, ‘color­
caput, ‘head’ . Cp. OProveng. Sp., Port, acabar less’, formed fr. ά- (see priv. pref. a-) and χρόά,
of s.m., and see k and chief. χροιά (for *χρω.Ρ-ια), ‘skin, color of the skin,
Derivatives: achievement (q.v.), achiev-er, n. color’, which is rel. to χρώμα, ‘color’. See chrome.
achievement F. achivement, ‘completion For E. -ous, as equivalent to Gk. -ος, see -ous.
conclusion’, fr. achever. See achieve and ent acicula, n., a spine, prickle. — L., ‘a small pin’,
and cp. hatchment, dimin. of acus, ‘needle, pin’, which is rel. to
achill, adv., in a state of chill. Coined by acuere, ‘to sharpen’, acer, ‘sharp, bitter’. See
William Morris (1834-96) fr. pref. a-, ‘on’, and acrid.
chill. acicular, adj., needle-shaped. — Formed with
Achillea, n., a genus of plants o f the thistle family suff. -ar fr. L. acicula. See prec. word.
(bot.) ModL., prop, ‘the herb of Achilles Derivative: acicularAy, adv.
fr. L. achilleos (scil. herba),ir. Gk. ’Αχίλλειος, ‘o f aciculate, adj., needle-shaped. — Formed with
Achilles’ ; so called because its medicinal pro­ adj. suff. -ate fr. L. acicula. See adcula.
perties are said to have been discovered by add, adj., sour, sharp to the taste. — Either fr.
Achilles. See Achilles. F. acide or directly fr. L. acidus, ‘sour’, fr. acire,
Achilles, n., son of Thetis and Peleus, the bravest ‘to be sour’, whence also acetum, ‘vinegar* (see
hero in the Trojan war. L. Achilles, fr. Gk. acetum); introduced into English by Francis
Άχιλλεύς, a name of prob. pre-Greek origin. Bacon (1561-1626) in 1626.
Achilles’ tendon. — So called from the myth of Derivatives: acid, n., acidAc, adj.
Achilles being held by the heel when his mother Acidaspis, n., a genus of Trilobites. — ModL.,
Thetis dipped him into the river Styx to render compounded of Gk. άκίς, gen. άκίδος, ‘pointed
him invulnerable; first used by the Dutch ana­ object, point, needle’ (fr. άκή, ‘point’), and
tomist Verheyden in 1693 when dissecting his άσπίς, ‘shield’. See acid and aspidistra,
own amputated leg. See Achilles and tendon. acidify, tr. v., to make sour; intr. v., to become
achlamydate, adj., having no mantle (zool.) sour. — See add and -fy and cp. F. acidifter.
Lit. ‘not chlamydate’, fr. priv. pref. a- and Derivatives: acidif-ic, adj., acidif-ic-ation, n.,
chlamydate. acidifi-er, n.
achlamydeous, adj., having no perianth (bot. acidimeter, n., an instrument for measuring the
Lit. ‘not chlamydeous’, fr. priv. pref. a- and strength of acids. — A hybrid coined fr. L.
chlamydeous. acidus, ‘sour’ and Gk. μέτρον, ‘measure’. See
Achras, n., a genus of trees of the sapodilla family acid and meter, ‘poetical rhythm’,
(bot.) L., fr. Gk. άχράς, gen. άχράδος, ‘wild addimetry, n., the measurement of the strength
pear tree’, which is prob. rel. to Gk. άχερδος, of acids. — See prec. word and -metry.
‘wild pear tree’, and cogn. with Alb. dardt, acidity, n., the quality of being acid; sourness. —
‘pear tree’. F. aciditi, fr. L. aciditatem, acc. of aciditas,
achromat, n., an achromatic lens. See achro- ‘sourness, acidity’, fr. acidus. See acid and -ity.
matic. acidoid, adj., resembling acid. — A hybrid coined
achromat-, form of achromato- before a vowel, fr. L. acidus, ‘sour’, and Gk. -οειδής, ‘like’, fr.
achromatic, adj., colorless; transmitting light είδος, ‘form, shape’ . See acid and -oid.
without decomposing it into its component acidophilic, adj., staining easily with acid. — A
colors, — Formed with suff. -ic fr. Gk. άχρώ- hybrid coined fr. L. acidus, ‘sour’, Gk. φίλος,
‘colorless’, fr. ά- (see priv. pref. a-) and ‘loving’, and suff. -ic. See acid and -phile.
Χρώμα, gen. χρώματος, ‘color*. See chromatic. acidophilus milk, milk that has been fermented
ach ‘omaticity, n. — See achromatic and -ity. by acidophilic bacteria. — See prec. word,
•^omatism, n., state of being achromatic. acidosis, n., a morbid condition, caused by an
See achromatic and -ism. accumulation of acids (med.). — A Medical L.
••womatize, tr. v., to deprive o f color. — Form­ hybrid coined by Bernhard Naunyn of Stras-
ed with suff. -ize fr. Gk. άχρώματος, ‘colorless*. burg in 1906 fr. L. acidus, ‘sour’ (see acid), and
See achromatic. -osis, a suff. o f Greek origin,
derivative: achromatiz-ation, n. acidulate, tr. v., to make slightly sour. — Formed
acidulous 16

with verbal suff. -ate fr. L. acidulus, dimin. of cogn. with L. acies, ‘point, edge; battle array’,
acidus. See acidulous. fr. I.-E. base *ak-, ‘sharp, pointed’. See acrid
Derivatives: acidulat-ed, adj., acidulat-ion, n. and words there referred to, and cp. paracme.
acidulous, adj., slightly sour. — Formed with Cp. also acne.
suff. -ous fr. L. aciduiuSy ‘slightly sour’, dimin. acmite, n., a sodium ferrum silicate (mineral.) —
o f aciduSy ‘sour*. See acid. For E. -ous, as equi­ Formed with subst. suff. -ite fr. Gk. άκμή,
valent to L. -us, see -ous. ‘point, edge’ (see prec. word); so called in allu­
acierate, tr. v., to convert into steel. — A hybrid sion to the crystal form.
coined fr. F. aciery ‘steel’, and verbal suff. -ate acne, n., a skin disease caused by the inflamma­
(fr. L. -atus). F. acier derives fr. Late L. acia- tion of the sebaceous glands (med.) — This word
rium9 fr. L. acies, ‘sharp edge, point’, acies owes its existence to a clerical error, Gk. άκμή,
ferriy ‘steel’ (lit. ‘point of iron’). Cp. It. acciaioy ‘point’ (see acme), having been miswritten as
Sp. acerOy ‘steel’, which also derive fr. Late L. άκνή.
acidrium, and see next word, Acnida, n., a genus of plants of the amaranth
acies, n., battle array (Roman antiq.) — L. acies, family. — ModL., lit. ‘without nettles’, fr. priv.
‘sharp edge, point, the front of an army line pref. a- and Gk. κνίδη, ‘nettle’, which is rel. to
of battle, battle array’, rel. to deer, ‘sharp, κνίζειν, ‘to scratch’. See cnida.
pointed’. See acrid and cp. prec. word, acnode, n., point of a curve, not connected with
adform, adj., needle-shaped. — Compounded of real points of the curve (math.) — A hybrid
L. acus, ‘needle* and formay ‘form, shape’. See coined fr. L. acus, ‘needle’ (see acus), and E. node.
acus and -form. Acocanthera, n., a genus of African plants (bot.)
Acineta, n., a genus of Infusoria (zool.) — — ModL., compounded of Gk. άκωκή, ‘point,
ModL., fr. Gk. άκίνητος, ‘immovable’, fr. ά- sting’, and ανθηρός, ‘flowery’ . The first element
(see priv. pref. a-) and κινητός, ‘moved’, verbal is rel. to άκή, ‘point*, fr. I.-E. base *ak-, ‘sharp,
adj. of κϊνειν, ‘to move*. See kinesis, pointed’ ; see acrid. For the second element see
adniform, adj., clustered (bot.) — Lit. ‘having anther.
the form of an acinus’ , fr. L. acinus, ‘berry’, and Acoemeti, n., pi., name of an order of Eastern
forma, ‘form, shape*. See acinus and form, n. monks. — Eccles. L., fr. Gk. ακοίμητοι, ‘the
acinus, n., drupelet; berry (bot.) — L., ‘berry, sleepless ones’, from a- (see priv. pref. a-) and
stone of a berry’, of uncertain origin. κοιμαν, ‘to lull to sleep’. See home and cp.
-acious, suff. meaning ‘inclined to, abounding cemetery.
in’, as in audacious, tenacious. — Compounded ecology, n., the study of remedies. — Compound­
o f L. suff. -ax, gen. -acts (whence also F. -ace) ed of Gk. άκος, ‘remedy’, and -λόγιά, fr. -λόγος,
and -ous. ‘one who speaks (in a certain manner); one who
-acity, suff. denoting quality, as in audacity, tena­ deals (with a certain topic)’. See aceology.
city. — F. -acite, fr. L. -dcitdtem, acc. of -dcitds, acolyte, n., i) an attendant, follower; 2) an altar
compounded of adjectival suff. -ax, gen. -dcis, attendant. — ML. acolitus, acoluthus, fr. Gk.
and subst. suff. -itas. Accordingly this suff.forms ακόλουθος, ‘follower’ , lit. ‘having one way’, fr.
nouns corresponding to adjectives in -acious. copul. pref. ά-, ‘together with’ and κέλευθος,
See -acious and -ity and cp. -icity. ‘way, road, path, track’. Copul. pref. ά- stands
Acipenser, n., a genus of fishes comprising the for I.-E. *sm·, a weak gradational form of I.-E.
sturgeons. — L. acipenser, name of a fish, prob. base *sem-, ‘one, together’ ; see same. Gk.
‘stuigeon’. The first element of this compound κέλευθος is cogn. with Lith. kelias, ‘way’,
is prob. rel. to L. deer, ‘sharp, pointed’ (see keliduju, T journey’, fr. Ϊ.-Ε. base *qeleu-, en­
acrid). The second element in aci-penser is of largement of *qel-, ‘to drive’, whence L. celer,
uncertain origin. ‘swift’. See celerity and cp. anacoluthon.
acknowledge, tr. v. — Fr. earlier aknowledge, a acomia, n., baldness. — ModL. formed with suff.
blend of the ME. hybrid aknowen and ME. -Ia fr. Gk. άκομος, ‘hairless’, fr. ά- (see priv.
knowlechen. See a-, ‘to’, and knowledge. pref. a-) and κόμη, ‘hair’, whence κομήτης,
Derivatives: acknowledg-ed, adj., acknowledg- ‘comet*. See coma, ‘tuft of hairs’ and cp. comet,
ed-ly, adv., acknowledg(e)-ment, n. aconite, n., the monkshood. — L. aconitum, fr.
aclastic, adj., not refracting. — Formed with suff. Gk. άκόνίτον, which prob. derives fr. άκονϊτί,
-ic fr. Gk. άκλαστος, ‘unbroken’, fr. ά- (see ‘without dust' (scil. of the arena), hence ‘with­
priv. pref. a-) and κλαστός, verbal adj. o f κλαν, out struggle, unconquerable*, formed fr. ά- (see
‘to break’. See clastic. priv. pref. a-) and κονίειν, ‘to cover with dust’,
aclinic, adj., not dipping (said of a magnetic fr. κόνις, ‘dust’, which is cogn. with L. ciniSy
needle). — Formed with suff. -ic fr. Gk. άκλινής, ‘ashes’ ; see cinerary. The plant was called ‘un­
‘bending to neither side’, fr. ά- (see priv. pref. conquerable’ in allusion to its deadly poison.
-a) and κλίνειν, ‘to incline*. See clinic, Acontias, n., a genus of lizards (zool.) — ModL.,
acme, n., the highest point. — Gk. άκμή, ‘point, fr. Gk. άκοντίας, ‘a quick-darting serpent*, fr.
edge; the highest point of anything, the flower, άκόντιον, dimin. of άκων, ‘dart, javelin*. See next
prime of man’s age’ , rel. to άκή, ‘point*, and word. . - . .
17

acontium, n., javelin. — ModL. fr. Gk. άκόντιον, known, to acquaint*,fr. L. accognitus,'acquainted
dimin. of άκων, ‘dart, javelin*, fr. I.-E. base *ak~, with’, fr. ad- and cognitus, pp. of cognoscere,
‘sharp, pointed’, whence also Gk. άκή, ‘point’, L. 'to know*. See cognition and cp. quaint.
acer, ‘sharp, bitter*. See acrid and words there Derivatives: acquaintance (q.v.), acquainted,
referred to and cp. esp. prec. word, adj., acquaint-ed-ness, n.
acopic, adj., removing weariness {med.) — Form­ acquaintance, n. — OF. acointance, fr. acointier.
ed with suff. -ic fr. Gk. άκοπος, ‘unwearied’, fr. See prec. word and -ance.
a- (see priv. pref. a-), and κόπος, ‘striking, beat­ acquiesce, intr. v. — F. acquiescer, fr. L. acqui-
ing, fatigue, weariness’, whence χόπτειν, ‘to cut, escere, ‘to become quiet, to rest’, fr. ad- and
beat, strike’, κόμμα, ‘something cut or struck*. quiescere, ‘to rest*. See quiesce,
See comma and cp. words there referred to. acquiescence, n. — F., fr. acquiescent. See next
acor, n., acidity {med.) — L. acor, ‘a sour taste, word and -ce.
sourness*, fr. ac€re, ‘to be sour*. See acid, acquiescent, adj. — F., fr. L. acquiescentem, acc.
acorn, n. — ME. akern, fr. OE. Secern, ‘acorn’, of acquiescens, pres. part, of acquiiscere. See
rel. to ON. akarn, ‘acorn’, Du. aker, LG. ecker acquiesce and -ent.
(whence G. Ecker), ‘acorn’, Goth, akran, Derivative: acquiescent-ly, adv.
‘fruit*. As proved by Goth, akran, the orig. acquire, tr. v. — L. acquirere, 'to seek in addition
meaning was ‘fruit’, esp. ‘fruit of the held’. A c­ to, acquire’, fr. ad- and quaerere, ‘to seek,
cordingly it is very probable that the above search*. See quaere and cp. acquisition, conquer,
words are rel. to Goth, akrs, etc., ‘field*. See conquest, inquire, require, request. The change
acre. E. acorn was influenced in form by an of Latin ae (in quaerere) to i (in ac-quirere) is
association with corn. due to the Latin phonetic law according to which
Acorus, n., a genus of plants of the arum family in the unaccented and open radical syllable of
{bot.) — L., an aromatic plant, prob. ‘the sweet the second part of compounds, ae becomes /. Cp.
flag’, fr. Gk. άκορος, which is of uncertain -cide, circumcise, collide, concise, conquistador,
origin. decide, elide, ex cide, excise, ‘to cut out*, incise,
acosmism, n., the denial o f the independent real­ iniquity, perquisite, precise, succise.
ity of the world as distinct from God. — Coined Derivatives: acquir-ed, adj., acquire-ment, n.,
by Fichte and Hegel fr. Gk. priv. pref. a-, acquirer, n.
κόσμος, ‘the world’ (see cosmos), and suff. -ism. acquisition, n. — F., fr. L. acquisitidnem, acc. of
acosmist, n., one who believes in acosmism. — acquisitio, fr. acquisitus, pp. of acquirere, ‘to
See prec. word and -ist. acquire*. See prec. word and -ion and cp. dis­
Derivative: acosmist-ical, adj. quisition, inquisition, requisition,
acotyledon, n., a plant without cotyledons {bot.) acquisitive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
— See priv. pref. a- and cotyledon, acquisitus, pp. of acquirere. See acquisition.
acotyledonous, adj., having no cotyledons. — Derivatives: acquisitive-ly, adv., acquisitive­
Formed fr. acotyledon with suff. -ous. ness, n.
acouchy, n., a species of agouti. — F. acouchi, acquit, tr. v. — OF. aquiter (F. acquitter), fr. VL.
of Tupi origin. *acquitare, fr. ad- and L. quietare, ‘to appease, *
acoumeter, n., an instrument for measuring the settle’, fr. quies, gen. quiitis, ‘rest*. See quiet, n.,
sense of hearing — Compounded of the stem and cp. quit.
of Gk. άκούειν, ‘to hear’, and μέτρον, ‘meas­ .Derivatives: acquitment (q.v.), acquittal, n.,
ure*. See acoustic and meter, ‘poetical rhythm*, acquittance (q.v.), acquitter, n.
-acousia, -acousis, combining forms meaning acquitment, n. — OF. aquitement, fr. aquiter. Sie
‘hearing*. — Fr. Gk. άκουσις, ‘hearing’, fr. prec. word and -ment.
άκούειν, ‘to hear*. See acoustic, acquittance, n. — OF. aquitance, fr. aquiter. See
acoustic, adj. — F. acoustique, fr. Gk. άκουστικός, acquit and -ance.
‘pertaining to hearing’, fr. άκουστός, ‘heard, acr-, combining form. — See aero-.
audible’, verbal adj. of άκούειν, ‘to hear’, which Acraeinae, n. pi., a subfamily of butterflies of the
stands for *άκούσιειν, and is prob. formed fr. family Nymphalidae {entomology). — ModL.,
copul. pref. ά-fsee acolyte) and I.-E. base *{s)qeu-, formed with suff. -inae fr. Acraeus, Acraea, fr.
*(s)qeu-, ‘to look at, observe, perceive*, whence Gk. 'Ακραίος,'Ακραία, ‘dwelling on the heights’,
also κοειν, ‘to mark, perceive, hear’, Goth. epithet of Jupiter resp. Juno, fr. άκρα, ‘the end,
housjan, OE. hyran, ‘to hear*. See hear and cp. point, the highest point, peak, headland’, prop,
•bow. Some scholars explain Gk. άκούειν as fern, of άκρος, ‘outermost’, used as a noun. See
•landing for *άκ-ούσ-ιειν, ‘to have a sharp aero- and cp. acropolis.
* ·Γ\ fr. I.-E. base *ak-, ‘sharp’ and *ous, ‘ear’ ; acrasia, n., intemperance (med.) — Medical L.,
acrid and ear. See Frisk, GEW., I, 57-58. prop, a confusion of Gk. άκρασίά, ‘bad mix­
Derivatives: acoustic-al, adj., acoustic-al-ly, ture’ (fr. άκρατος, ‘unmixed’, fr. pref. ά- and
acoustics, n. the stem of κεραννύναι, ‘to mix’) and άκρασίά
tr. v. — ME. acointen, fr. OF. acoin- ( — άκράτεια), ‘want of power, debility*. See
rier, acointer, fr. Late L. accognitdre, ‘to make priv. pref. a- and crater, resp. acratia.
Acraspeda 18

Acraspeda, n. pi., a group of jellyfishes (ichtkyol.) taea, Actaeon, aculeate, aculeus, acumen, acus,
ModL., fr. Gk. άκράσπεδος, ‘without frin- acute, aglet, agrito, ague, cute, exacerbate, eglan­
fr ά- (see priv. pref. a-) and κράσπεδον, tine, griotte, paragon, tetrakis, Thrinax, triakis,
edge, border, fringe*. See craspedon. The group vinegar. Cp. also mediocre, ocrea, Ocimum, Oxa-
s so called in allusion to the lack of a velum. 11s, oxy-, oxygen.
acratia weakness (med.) Medical L.. fr Derivatives: acrid-ity, n., acrid-ly, adv., acrid­
Gk ακρατεια want of power fr (see ness^n.
priv. pref and κράτος, ‘strength, power acrimonious, adj., harsh, bitter. — F. acrimonieux,
rule’, which is cogn. with Goth. hardus, OE. fr. ML. dcrimoniosus, fr. L. dcrimdnia. See acri­
heard, ‘hard*. See hard and cp. -cracy, -crat. For mony and -ous.
the ending see suff. -ia. Derivatives: acrimonious-ly, adv., acrimonious-
acre, n. ME. aker. fr. OE. secer. rel OS ness, n.
akkar, ON. akr, Swed. dker, Norw. aaker, Dan. acrimony, n., harsness, bitterness; asperity. — L.
agery M LG., MDu. acker, Du. akker, OHG. dcrimdnia, ‘sharpness, pungency’, formed fr. L.
achary MHG., G. acker, OFris. ekker, Goth. deer (fern, dcris, neut. dcre), ‘sharp’, with suff.
akrs, and cogn. with OI. djrah, Arm. art, Gk. -mdnia. See acrid and -mony and cp. words there
άγρός, L. ager, ‘field, land’, which stand for referred to.
I.-E and orig. meant ‘pasture , i.e. a acrisia, n., condition of disease with no symp­
place where the cattle are driven’, fr. I.-E. base toms to establish the diagnosis. — Gk. άκρισίά,
*ag-, ‘to drive, lead’, whence OI. ajati, ‘drives’, ‘want of judgment’, fr. άκριτος, ‘not judged’,
Arm. acem, T lead, bring’, Gk. άγω, ‘I lead, fr. ά- (see priv. pref. a-) and κριτός, ‘separated,
guide’, L. ago, T drive, lead*. See agent and cp. chosen, decided, judged’, verbal adj. of κρίνειν,
agrarian. Cp. also acom. For sense development ‘to separate, choose, decide, judge’. Sec critic,
cp. Heb. mighrdsh, ‘common, open land’, prop, acritical, adj. — Formed with adj. suff. -al fr.
‘pasture land’, i.e. ‘a place where the cattle are Gk. άκριτος, ‘not judged*. See prec. word,
driven’ , fr. gdrdsh, ‘he drove cp. G aero-, acr-, combining form meaning ‘pertaining
Trift, ‘pasture, common’, which is rel. to trei- to the end, extreme’. — Gk. άκρο-, fr. άκρος,
ben, ‘to drive*. ‘at the end, at the top, outermost’, fr. άκή,
Derivative: acre-age, n. ‘edge’ ; cogn. with L. dcery‘sharp’, OSIav. ostru,
acrid, adj. — A blend of L. acer (fern, dcris, neut. Lith. aStrus, of s.m., OIr. er, ‘high’. See acrid
dcre), ‘sharp, bitter’, and acidus, ‘sour’, which and cp. words there referred to.
are both related to L. acus, ‘needle’, acies, ‘sharp acroama, n., oral teaching; esoteric teaching. —
edge, point, the front of an army, line of battle, L., fr. Gk. ακρόαμα, lit. ‘that which is heard
battle array’, acuere, ‘to sharpen*, fr. I.-E. base (with pleasure)’, fr. άκροάομαι, ‘I hear’, orig.
*αί-, *aq-, ‘sharp, pointed’, whence also Oscan ‘I have a sharp hearing’, fr. *άκρ-ουσά, ‘a sharp
acrid (= L. dcriter), ‘sharply’, Umbr. per-acri, hearing’, compounded of άκρος, ‘pointed,
‘fruitful, fertile’, Gk. άκρος, ‘at the farthest point, sharp’, and ion., Att. ούς, gen. ουατος, cor­
highest; pointed’, άκή, ‘a point, edge’, άκίς, ‘a responding to Gk. οΰς, gen. ώτός, ‘ear’ . For
point’, άκαν&α, ‘thorn, prickle’ , άκων, ‘a jave­ the first element see acrid and cp. acropolis. For
lin’, άκμων, ‘an anvil’, OI. airih, ‘edge’, d$man-, the second element see ear, ‘the organ of hear­
‘stone, rock, sky’, Avestic, asman-, of s.m. Lith. ing’, and cp. oto-. For the ending see suff. -ma.
akmuo, ‘stone’, asmud,‘sharpness’, OSIav. kamy acroamatic, adj., oral; esoteric. — Gk. ακροα­
metathesized form), ‘stone’, OIr. er (for ματικός, ‘pertaining to hearing’, fr. ακρόαμα,
*
akros), ‘high’, Arm. as-ein, ‘stone’ (the force ‘that which is heard’ . See prec. word and -atic.
of the suff. -ein is yet unknown), ON. hamarr, Derivative: acroamatic-s, n.
OE. hamory hamer, etc., ‘hammer*. Cp. Gk. acrobat, n. — F. acrobate, fr. Gk. άκρόβατος,
άκροάομαι, ‘1 hear, listen’, prop, ‘have a sharp ‘walking on tiptoe’, fr. άκρος, ‘at the end, outer­
hearing’, in which the first element is rel. to most, highest’, and βατ-, ‘going’, from the stem
άκρος, ‘pointed, sharp’ . — Cp. the gradational of βαίνειν, ‘to go, walk*. (Cp. βατός, ‘passable’,
variant base *oq-, whence Gk. όξύς, ‘sharp*, verbal adj. o f βαίνειν.) For the first element
δκρις, ‘peak, hilltop*, OL. ocris, ‘a rugged, stony see aero-, for the second see base, n., and cp.
mountain’, L. mediocris, ‘middling, moderate, the second element in aerobatics.
indifferent, tolerable’ (orig. ‘being half-way up Derivatives: acrobat-ic, adj., acrobat-ic-al-ly,
the height of a mountain’), occa, ‘a harrow’, adv., acrobat-ics, n., acrobat-ism. n.
OSIav. ostru, Lith. aStrus (for *okro, with in­ acrocarpous, adj., bearing fruit at the end of the
serted /), ‘sharp’, Mir. ochar, W. ochr, ochyr, stalk (bot.) — Gk. άκρόκαρπος, ‘bearing fruit
‘edge, corner, border*. Cp. awn, eager, ear of at the top*, compounded of άκρος, ‘at the end,
corn, edge, egg, ‘to urge', hammer. Cp. also outermost, highest’, and καρπός, ‘fruit*. See
Acaena, acantha, a canthion, acantho-, Accipi- aero- and carpel. For E. -ous, as equivalent to
ter, acerb, acescent, acetum, acid, Acipenser, Gk. -ος, see -ous.
acme, acne, Acocantbera, acor, Acreinae, acri­ acrocephalic, acrocephalous, adj., having a point­
mony, aero-, acroama, acrobat, acropolis, Ac- ed skull. — Compounded of aero- and cephalic.
19 Actaeon

acrochordon, n., a kind of wart (med.) — L., fr. λις, fr. άκρος 4at the end, outermost, highest’ ,
Gk. άκροχορδών, which is compounded of and πόλις, ‘city’ (see aero- and policy, ‘method
άκρος, ‘at the end, outermost, highest’ and of government’). This compound developed
χορδή, ‘chord, string’ . See aero- and chord, from the older form άκρα πόλις, ‘the upper or
acrodynia, n., disease characterized by pain in higher city*. (Homer still prefers άκρα πόλις to
the hands and feet {med.) — Medical L., coined the compound, which he uses only twice,
by Chardon in 1828, and lit. meaning ‘pain in Odyssey VIII, 494 and 504 ) See Albert
the extremities’, fr. aero- and Gk. όδύνη, ‘pain*. Debrunner, Griechische Wortbildungslehre,
See -odynia. Heidelberg, 1917, p.91.
acrogen, n., a plant growing at the apex, as ferns, acrorhagus, n., one of the marginal tubercles of
mosses, etc. {bot.) — Lit. ‘growing at the top*. actinians (zool.) — ModL., compounded of
See aero- and -gen. aero- and Gk. £άξ, gen. £δγός, ‘berry’, which
Derivative: acrogen-ous, adj. is cogn. with L. racemus, ‘the stalk of a cluster
acrolein, n., a colorless aldehyde, C 3H40 {chem.) of grapes’. See raceme.
— Compounded of L. deer (fern, acris, neut. across, adv. and prep. — Formed fr. a-, ‘on’,
acre), ‘sharp’, and olere, ‘to smell’. See acrid and cross.
olfactory, and chem. suff. -in. acrostic, n., a poem in which the initial letters o f
acrolith, n., a statue having the extremities of the lines form a word or words. — L. acrostichis,
stone and the trunk o f wood. — L. acrollthus, fr. Gk. άκροστιχίς, ‘acrostic’, which is com­
fr. Gk. άκρόλιθος, ‘with ends made of stone’, pounded of άκρος, ‘at the end, outermost’, and
which is compounded of άκρος, ‘at the end, στίχος, ‘row, line, rank, verse’, which is rel.
outermost, highest’ , and λίθος, ‘stone’. See to στείχειν, ‘to go; to march in order’. See
aero- and -lith. aero- and sty, ‘to ascend’, and cp. hemistich,
acromegaly, acromegalia, n., a disease character­ monostich, distich, tetrastich, pentastich, hexa-
ized by an enlargement o f the head, thorax and stich, beptastich, octastich, decastich, stichich,
extremities {med.) — Medical L. acromegalia, orthostichy, stoichiometry, cadastre.
compounded of aero- and Gk. μέγας, fern, Acrostichum, n., a genus of ferns of the polypody
μεγάλη, ‘great’ . See mega- and the suff. -y, family (bot.) — ModL., formed fr, L. acrosti­
resp. -ia, which both represent Gk. -ίά. chis, ‘acrostic’ (see prec. word); so called from
acromial, adj., pertaining to the acromion. — See the position of the sori.
next word and adj. suff. -al. acroterium, acroterion, n., pedestal for a statue
acromion, n., the outer end of the shoulderblade or other ornament, placed at the apex or one of
(anat.) — Medical L., fr. Gk. άκρωμίά, ‘point the comers of a pediment (archit.) — L. aerd-
of the shoulder’, which is compounded of άκρος, terium, fr. Gk. άκρωτήριον, ‘extremity, sum­
‘at the end, outermost, highest* and ώμος, mit, top*, fr. άκρος, ‘at the end, outermost’.
‘shoulder’. See aero- and omo-, ‘shoulder*, See aero-.
acron, n., the foremost segment of the body of an acrotomous, adj., having a cleavage parallel with
insect. — Gk. άκρον, ‘tip’, prop. neut. of the the base {mineral.) — Gk. άκρότομος, ‘cut off,
adjective άκρος, ‘at the end, outermost, high­ sharp, abrupt’, compounded of άκρος, ‘at the
est*. See aero-. end, outermost*, and -τομος, which is rel. to
•oronychal, acronycal, adj., happening or oc­ τόμος, ‘a cut, piece cut off, section’, τομός,
curring at nightfall {astron.) — Formed with ‘cutting’. See tome and cp. words there refer­
adj. suff. -al fr. Gk. άκρόνυχος, ‘at nightfall*, red to. For E. -ous, as equivalent to Gk. -ος,
fr. άκρος, ‘at the end, outermost, highest’, and see -ous.
νύχος = νύξ, ‘night’ . See aero- and nycti-. act, n. — F. acte, ‘action’, partly fr. L. actus, ‘a
Derivative: acronychal-ly, adv. doing, an action’ (fr. actus, pp. of agere, ‘to set
•crooym, n., a word formed from the first letters in motion, drive; to do, act’), partly fr. actum,
of a series of words, as UNO, from I/nited ‘something done’ (which is prop. neut. of actus,
Nations Organization. — Coined fr. acr- and pp. of agere). See agent and words there re­
G k. όνομα, dial, form of όνομα, ‘name’. Sec ferred to and cp. esp. entr’acte, interact.
*nd cp. onomato-. Derivatives: act, tr. and tr. v., act-ing, n., and
morbid fear of high places {med.) adj., active (q.v.)
Medical Latin, fr. aero- and Gk. -φοβία, fr. Actaea, n., a genus of plants, the baneberry
9^βος, Tear*. See -phobia. (hot.) — L., ‘herb Christopher’, fr. Gk. άκτέα,
the use o f the pictorial represen­ ‘the elder tree’, prob. meaning lit. ‘the tree with
tation o f an object as the phonetic sign of the pointed leaves’, fr. I.-E. base *aJc~, ‘sharp,
initial sound or syllable with which the name of pointed’. See acrid and cp. words there re­
timt object begins Compounded of acro- ferred to.
•nd Gk. -φωνίά, fr. φωνή, ‘sound, voice Actaeon, n., the hunter who, having seen Artemis
bathing, was changed by her into a stag and tom
n.t the fortified upper part of an ancient to pieces by his own dogs {Greek mythol.) —
oily; esp. that o f Athens. — G k. άκρόπο- L. Actaedn, fr. Gk. 'Ακταίων, a word o f un-
actin- 20

certain etymology. It denoted perh. orig. a suff. forming neut. nouns and adjectives. See
water god and derives fr. άκτή, ‘promontory; actino- and cp. actinium.
beach seashore’ (whence also άκταΐος, ‘on the actinotherapy, n., the use of actinic rays in the
shore’), which is of uncertain origin. It possibly treatment of disease. — Compounded of actino-
derives fr. I.-E. base *ak~, ‘sharp, pointed’ . See and therapy.
acrid and cp. prec. word, Actinozoa, a class of marine coelenterate animals
actin-, form of actino- before a vowel, (zool.) — Compounded of actino- and Gk. ζώα,
actinic, adj., pertaining to actinism. — See next pi. of ζφον, ‘animal’ . See -zoa.
word and -ic. action, n. — OF. (= F.), fr. L. actionem, acc. of
actinism, n., property of ultraviolet rays of caus­ actio, ‘action’, fr. actus, pp. of agere, ‘to do, act’.
ing chemical change. — Formed with suff. See act, n., and -ion and cp. interaction.
-ism fr. Gk. άκτίς, gen. άκτΐνος, ‘ray, ra­ Derivative: action-able, adj.
diance’ . See actino-. activate, tr. v. — See active and verbal suff. -ate.
Actinistia, n., an order of crossopterygian fishes active, adj. — F. actif (fern, active), fr. L. activus,
(paleontol.) — ModL., compounded of actin- fr. actus, pp. o f agere, ‘to act’ . See a c t
and Gk. ίστίον, ‘web, sail’, dimin. of ιστός, Derivatives: active-ly, adv., active-ness, n.
‘web, tissue; ship’s mast’, from the stem of activity, n. — F. activite, fr. Late L. activitatem,
Τστημι, ‘I make to stand’. See histo- and cp. acc. of actmtas, fr. L. activus. See active and
anhistous. For the ending see suff. -ia. -sty.
actinium, n., a radioactive element (chem.) — acton, n., a quilted garment worn under the mail.
ModL., coined by its discoverer, the French — ME., fr. OF. auqueton (F. hoqueton), fr. Sp.
chemist Andre-Louis Debierne (b. 1874) in 1899 alcotdn, algodon, fr. Arab, al-qutun, ‘the cotton’.
fr. Gk. άκτίς, gen. άκτΐνος, ‘ray’. See actinic See cotton.
and -ium. actor, n. — L. actor, ‘doer, actor’, fr. actus, pp. of
actino-, before a vowel actin-, pertaining to rays; agere, ‘to do, act’. See act and agential suff. -or.
pertaining to actinism. — Fr. Gk. άκτίς gen. actress, n. — See prec. word and -ess.
άκτΐνος, ‘ray, radiance’ , which is cogn. with actual, adj. — ME. actuel, fr. F. actuel, fr. Late
OI. aktuh, ‘light, ray, night’, Goth, uhtwo (for L. actualis, fr. L. actus, pp. of agere, ‘to do, act'.
m

*nyrt'r0), dawn, daybreak’, OHG. uhta, of s.m., See act and adj. suff. -al.
Lith. anksti, OPruss. angstainai, ‘early’, Cp. the Derivatives: actual, n., actuality (q.v.), actualize
second element in Chaenactis, diactinic, tetract. (q.v.), actual-ly, adv., actual-ness, n.
actinogram, n., record made by an actinograph. actuality, n. — ML. actualitas, fr. Late L. actu­
— Compounded of actino- and Gk. γράμμα, alis (see actual and -ity); prop, a loan trans­
‘something written'. See -gram, lation of Gk. ένέργεια (see energy).
actinograph, n., an instrument for recording the actualization, n. — See next word and -ion.
actinic power of the sunrays. — Compounded actualize, tr. v. — Coined by Coleridge fr. actual
of actino- and Gk. -γραφος, fr. γράφειν, ‘to and suif. -ize.
write’. See -graph. Derivative: actualiz-ation, n.
Derivatives: actinograph-ic, adj., actinograph-y, actuary, n., one whose profession is to calculate
n. insurance rates. — L. actuarius, ‘copist, clerk,
actinology, n., the study of the rays of light. — registrar’, fr. acta, ‘events, records’, prop. pi.
Compounded of actino- and Gk. -λόγιά, fr. neut. pp. of agere, used as a noun. See act and
-λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner); subst. suff. -ary.
one who deals (with a certain topic)’. See -logy, Derivative: actuari-al, adj.
actinometer, n., an instrument for measuring the actuate, tr. v., to put into action. — ML. actu-
actinic effect of the sun’s rays. — Compounded dtus, pp. of actuare, fr. L. actus, ‘action’. See
of actino- and Gk. μέτρον, ‘measure’. See meter, act and verbal suff. -ate.
‘poetical rhythm’. Derivatives: actuat-ion, n., actuat-or, n.
Derivatives: actinometr-y, n., actinometr-ic, ac- acuerdo, n., resolution of a tribunal; the mem­
tinometr-ical, adjs. bers of a tribunal (Sp. Amer.) — Sp., lit. ‘reso­
Actinomyces, n., a genus of parasitic bacteria lution’, fr. acordar, ‘to agree to resolve by com­
(bacteriol.). — ModL., compounded of actino- mon consent’, fr. VL. accordare, ‘to agree’ . See
and Gk. μύκης, ‘fungus’. See myco-· accord, v.
actinomycete, n., any of a group of parasitic acuity, n., sharpness. — F. acuite, fr. L. acuitatem,
bacteria. — Formed fr. actino- and -mycete. acc. of acuitas, fr. acuere, ‘to sharpen’, which
actinomycosis, n., an inflammatory disease caus­ is rel. to acus, ‘needle’. See acrid and -ity and
ed by the actinomycetes (med.) — Coined by cp. acute.
the German pathologist Otto Bollinger (1843- aculeate, adj., i) having a sting; 2) furnished with
1909) in 1877 fr. Actinomyces and sufT. -osis. prickles; 3) pointed. — L. aculeatus, ‘furnished
actinon, n., a radioactive gaseous element o f the with prickles’, fr. aculeus, ‘prickle’ . See aculeus
argon family (chem.) — ModL., forme* I fr. Gk. and adj. suff. -ate.
άκτίς, gen. άκτΐνος, ‘ray’, and -on, - Greek Derivative: aculeat-ed, adj.
21 adamant

aculeiform, adj., shaped like a prickle. — Com­ y, m, v. It is simplified to a- before sc, sp, st.
pounded ofaculeus, and L .forma, ‘form, shape’. Before c, /, /, n, p, q, r, s and t ad- is assimil­
See form, n. ated to tfo, resp. a/-, ag-, α/-, aw-, a/?-, ac-, ar-,
aculeolate, adj., furnished with very small prick­ as-, at-. — L. ad-y etc., fr. ad, ‘to, toward’, rel.
les. — Formed with adj. suff. -ate fr. L. aculeolus, to Umbr. ar~, ars-, Oscan ad-, az (for *ad-s),
double dim. of acus, ‘needle’ . See next word, ‘to, toward’, and cogn. with Goth, at, OE. set,
aculeus, n., a prickle {bot.); a sting {zool.) — L., ‘at’. See at and cp. a, pref. a- (corresponding to
‘spine, prickle’, dim. of acus, ‘needle’, fr. I.-E. L. ad), and a- in abandon.
base *ak- ‘sharp, pointed’. See acrid and cp. -ad, stiff, used to denote collective numerals, fe­
words there referred to. minine patronymics, families of plant names or
acumen, n., mental sharpness. — L. acumen, names of poems. — Gk. -άς, gen. -άδος, a suff.
‘sharpness, mental sharpness, keenness of in­ forming femin. nouns.
telligence’, fr. acuere, ‘to sharpen’. See acute Ada, fern. PN. {Bible) — Heb. *Adhdh, lit. ‘orna­
and -men. ment’, rel. to ‘adhdh, ‘he adorned, ornamented’,
acuminate, adj., tapering to a point. — L. acumi­ whence ‘ddht, ‘ornament’ ,
nates, pp. of acuminare, ‘to sharpen’, fr. acumen, adactylous, adj., without fingers or toes {zool.) —
gen. acuminis, ‘sharpness. See acumen and adj. Formed with suff. -ous fr. priv. pref. a- and Gk.
suff. -ate. δάκτυλος, ‘finger’. See dactyl,
acupressure, n., the checking of bleeding by the adage, n., proverb. — F., fr. L. adagium, ‘adage,
pressure o f a needle on the bleeding vessel proverb’, fr. ad- and the stem of L. aid (for
{surg.) — Compounded of L. acus, ‘needle’ and *agyo), ‘I say’, which is rel. to prodigium (for
pressura ‘pressure’. See acus and pressure, *prdd-agiom), ‘sign, omen, portent,prodi gy\
acupuncture, n., puncture of the ailing part with and cogn. with Gk. ήμί (for *ήγμί)» ‘I speak’,
a needle to relieve pain. — Compounded of L. perf. άν-ωγα, ‘I command’, lit. ‘I say loudly’ (for
acus, ‘needle’, and punctura, ‘a pricking’. See this sense of the pref. άνά- cp. άνακαλεώ, ‘I
acus and puncture. call loudly’), Arm. asem, ‘I say’, ar-ac, ‘prov­
acus, needle, pin {Rom. antiq.) — L., fr. I.-E. erb’. Cp. prodigy.
base *ak-, ‘sharp pointed’, whence also deer, adagio, adv., slowly, leisurely; n., a slow move­
‘sharp’ . See acrid and cp. the first element in ment {music). — It., formed fr. ad- and agio,
aciform. Cp. also eglantine, ‘leisure’, fr. OProven$. aize, ‘ease, convenience,
acushla, n., darling (/r.) — Ir. a cuisle, Ό pulse’ leisure’, fr. VL. adjacens, pres. part, of adjacere,
(in a cuisle mo croidhe, Ό pulse of my heart’), ‘to lie at, to lie near’, whence also F. aise, ‘ease,
acute, adj. — L. acutus, ‘sharp’, lit. ‘sharpened’ , convenience, comfort, leisure’. See adjacent and
pp. of acuere, ‘to sharpen’, which is rel. to acus, cp. ease.
‘needle’. See acrid and cp. cute and ague. adalid, n., leader, guide. — Sp., fr. Arab, ad-dalil lit.
Derivatives: dcute-ly, adv., acute-ness, n. ‘the leader’, fr. ad-, assimilated form of a/-, ‘the’,
-acy, suff. denoting quality, state or dignity. — and dalfly ‘leader’, fr. dalla, ‘he showed the way,
1) F. -atie, fr. L. -dcia, fr. adjectives in -dx, gen. he lead’.
•acts (cp. fallacy); 2) F. -atie, fr. L. -dtia (whence Adam,n.,name of the first man (Bible); in a figur­
ML. -dcia), fr. L. -as gen. -atis (cp. abbacy); ative sense it is used to denote ‘human nature,
3) ML. -dtia, fr. L. nouns ending in -dtus (cp. frailty’. — Heb. Addm, lit. ‘man’, usually with
magistracy); 4) ML. -dtia, fr. Gk. -άτεια (cp. the def. art., ha-addm, ‘the man’, prop, ‘the one
piracy); $) from English nouns and adjectives formed fromdddmd* (i.e. the ground)’. See Gen.
in -ate (cp. privacy). Cp. the suffixes -cy and 2:7, ‘The Lord God formed man of dust from
-cracy. Cp. also -acious and subst. suff. -ate. the ground’. For the connection between Heb.
acyclic, adj., not cyclic. — See priv. pref. a- and dddmdh, ‘ground, earth’, and addm, ‘man’, cp.
cyclic. L. homo, ‘man’, humanus, ‘human’, which are
acyrology, n., incorrect diction. — L. acyrologia, rel. to humus, ‘earth, ground, soil’, and Gk.
fr. Gk. άκϋρολογία, ‘incorrect phraseology’ , fr. έπιχΙΙόνιοι, ‘earthly ones, men’, fr. χθ-ών, ‘earth’ .
άκυρολογέω, ‘I speak incorrectly', which is Derivatives: Adam-ic, Adam-ic-al, adjs., Adam-
compounded of άκυρος, ‘without authority’, ic-al-ly, adv., Adam-ite, n., Adam-it-ism, n.,
and -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a Adam-it-ic, Adam-it-ic-al, adjs.
certain manner); one who deals (with a certain adamant, n., a very hard stone; adj., very hard,
topic)’. The first element is formed fr. ά- (see
_ #
unyielding. — ME., ‘diamond, magnet’ , fr. OF.
priv. pref. a-) and κύριος, adj., ‘having power adamant, oblique case, fr. L. adamantem, acc. of
or authority over’ (whence κύριος, n., ‘lord, adamds (whence the OF. nom. adamas), fr. Gk.
roaster’), fr. κύρος, ‘authority’. See church and άδάμίς, ‘adamant, the hardest metal, diamond’,
cp. words there referred to. For the second ele­ lit. ‘unconquerable’ , fr. ά- (see priv. pref. a-) and
ment see -logy. the verb δαμαν, ‘to tame’ . See tame and cp. dia­
P*cL of Latin origin expressing direction to­ mond ; cp. also the second element in Hippodamia.
ward or addition to. — Ad- appears in this form The sense o f ‘load stone, magnet’, arose from a
before a vowel and before the consonants d, h, confusion with L. adamdre, ‘to love passionately’ .
adamantean 22
adamantean, adj., hard as adamant. — Formed adder, n., a snake. — ME. naddre, addre, fr. OE.
with suff. -an fr. L. adamanteus, fr. adamas. See rtsedre, ‘adder, snake*, rel. to OS. nadra, ON.
prec. word. nadra, MDu. nddre, Du. adder, OHG. natara,
adamantine, adj., 1) made of adamant; 2) like MHG. ndter, G. Natter, Goth, nadrs, and cogn.
adamant; very hard. — L. adamantinus, fr. Gk: with L. natrix, ‘water snake* OIr. nathir, W.
άδαμάντινος, fr. άδάμάς. See adamant and adj. neidr, OCo. rtader, ‘adder*. A ll these words prob.
suff. -ine. derive fr. I.-E. base *(s)ne~, ‘to wind, twist’,
adamite, n., a hydrous zinc arsenate (mineral.) — whence also Gk. vrjv, L. nere, ‘to spin*. See
Named after the mineralogist M. Adam. For needle and cp. natrix. The loss of the initial n in
the ending see subst. suff. -ite. E. adder is due to a misdivision of ME. a naddre
Adam’s apple, the thyroid cartilage. — A name into an addre. For similar misdivisions cp. aitch­
due to the inexact translation of Heb. tappikdi bone, apron, auger, ekename, eyas, ouch, umble
haaddm, lit. ‘man’s projection (in the neck)*, fr. pie, umpire.
tappQah, ‘anything swollen or protruding; addict, tr. v. — L. addictus, pp. of addicere, ‘to
apple*, from the base of tdphafi, ‘it swelled*. The award, assign, devote*, fr. ad- and dicere, ‘to
rendering of this Hebrew term by ‘Adam’s say*. See diction.
apple* is due to two popular beliefs: 1) that the Derivatives: addict, n., addict-ed, adj., addict-
forbidden fruit eaten by Adam was an apple; ed-ness, n.
2) that a piece of this apple stuck in Adam’s addiction, n. — L. addictio, gen. -onis, ‘an award­
throat. ing, devoting*, fr. addictus, pp. of addicere. See
adangle, adj., dangling. — Coined by Robert addict and -ion.
Browning (1812-89) fr. pref. a-, ‘on*, and Addison’s disease. — So called by its discoverer
dangle. Thomas Addison of Guy’s Hospital in 1855.
adapt, tr. v. — F. adapter, fr. L. adaptare, ‘to fit, additament, n., addition. — L. additamentum,
adjust, adapt*, fr. ad- and aptdre, ‘to fit*, fr. ‘addition, increase*, fr. *additare, freq. o f ad-
aptus, ‘fit*. See apt and cp. adept. dere (pp. additus), ‘to add*. See add and -ment.
Derivatives: adapt-able, adj., adapt-abil-ity, n., Derivative: additament-ary, adj.
adaptation (q.v.), adapt-ed, adj., adapt-ed-ness, addition, n. — O F (= F.), fr. L. additidnem, acc.
n., adapt-er, adapt-or, n. of additid, ‘an adding to, addition*, fr. additus,
adaptation, n. — F., fr. ML. adaptdtionem, acc. pp. of addere. See add and -ion.
of adaptdtio, fr. L. adaptatus, pp. of adaptare. Derivatives: addition, tr. v., addition-al, adj.,
See adapt and -ation. addition-al-ly, adv., addition-ary, adj.
Derivatives: adaptation-al, adj., adaptation-al­ additicious, adj., increasing. — L. addittcius,
ly, adv. ‘added, additional*, fr. additus, pp. of addere. See
Adar, n., name of the twelfth Jewish month. — add. For E. -ous, as equivalent to L. -us, see -ous.
Heb. Adhdr, fr. Akkad. Addaru, Adaru, lit. ‘the additive, adj. — L. additivus, ‘added, anexed*,
dark or clouded month*, fr. Akkad, adaru. ‘to fr. additus, pp. of addere. See add and -ive.
be dark*; see Frd. Delitzsch, Prolegomena, Derivatives: additive-ly, adv., additiv-ity, n.
p.138. According to Haupt in ZD M G ., 64, 705, addle, n., urine, filth. — OE. adela, rel. to OSwed.
Addaru is rel. to Akkad, iddar, ‘threshing floor*, adel, ‘urine*, M LG. adel, Du. aal, ‘puddle*. Cp.
and prop, means ‘month of the threshing floor*. addle, adj.
Cp. Veadar. addle, adj., putrid (said o f an egg); confused,
adati, n., a kind of fine cloth exported from Ben­ muddled. — From addle, n., ‘urine, filth*,
gal. — Prob. fr. Hind, ddhd, ‘half*, and lit. whence addle egg, used in the sense of ‘an egg
meaning ‘of half width*. See Yule-Bumell, that does not hatch, rotten egg*, but lit. meaning
Hobson-Jobson, p.4. ‘urine egg*; a term due to the literal rendering
add, tr. and intr. v. — L. addere, ‘to put to, lay o f L. ovum urinum, ‘urine egg*, which arose from
on, give in addition to, add*, fr. ad- and -dere, the erroneous translation of Gk. ούριον ώον,
fr. dare, ‘to give*. See date, ‘point of time*, and ‘putrid egg*, prop, ‘wind egg*, fr. ούριος, ‘of
cp. addendum, additament, addition. the wind’ (fr. ούρος, ‘wind’), confused with
Derivatives: add-ed, adj., adder (q.v.), add- ούριος, ‘of urine*, fr. ούρον, ‘urine*,
ible, adj. address, tr. v. — ME. adressen, ‘to raise, adorn*,
addax, n., a North African and Arabian antelope F. adresser, fr. OF. adrecier, fr. a. ‘to* (see &),
with long spiral horns. — L., according to and drecier (F. dresser), ‘to direct*. See ad-
Pliny 11, 124, a word o f African origin. and dress and cp. direct
addendum, n., something added. — L. neut. o f *
Derivatives: address, n. (q.v.), address-ee, n., ad-
addendus, ‘that which is to be added*, gerundive dress-er, n., address-ful, adj., address-or, n.
of addere, ‘to add*. See add and cp. reddendum. address, n. — A blend of address, v., and F.
For other Latin gerundives used in English cp. adresse, ‘address’.
agenda and words there referred to. ad d re, tr. v., to bring forward; to cite. — L- ad-
adder, n., one who or that which adds. — Formed diicere, ‘to lead to’ , fr. ad* and ducere (pp.
with agential suff. -er fr. add (q.v.) ductus), ‘to lead’ . See dnfcr.
23 adept

Derivatives: adduc-ery n., adduc-ible, adj. adelpho-, combining form meaning ‘brother’. —
adducent, adj., drawing together (said of mus-
.
Gk. αδελφό-, fr. άδελφός, "brother’, lit. ‘from
cles); the opposite of abducent (anat.) — L. ad­ the same womb’, fr. copul. pref. ά-, ‘together
ducensy gen. -entisy pres. part, of adducere. See with’ , and δελφύς, ‘womb’. Copul. pref. ά-
prec. word and -ent. stands for I.-E. *sm-y a weak gradational form
adduct, tr. v., to draw together (said of the of I.-E. base *sem-, ’one together’ ; see same.
muscles). — L. adductusy pp. of adducere, ‘to For the etymology of δελφύς see calf and cp.
lead to’. See adduce. dolphin. Cp. also the second element in Dia-
adduction, n., the act of adducing. — L. adductio, delphia, Didelphia, monadelphous, Philadelphus.
gen. -oniSy fr. adductus, pp. of adducere. See prec. For the sense development of Gk. άδελφός cp.
word and -ion. Gk. άγάστωρ, ‘from the same womb’, fr. copul.
adductor, n., an adducent muscle (anat.) — L., pref. ά- and γαστήρ, ‘belly, womb’ ,
lit. ‘a drawer to’, from adductus pp. of adducere. adempted, adj., taken away (law). — Fr. obsol.
See adduce and agential suff. -or. ademptyfr. L. ademptusypp. of adimere, ‘to take
-ade, suff. denoting 1) an action as in cannonade; away;. See next word and -ed.
2) the result or product of an action as in le- ademption, n., the act of taking away. — L.
monadey pomade. — F. -ade, fr. Sp. -ada or ademptidy gen. -dnisy ‘a taking away, seizure’, fr.
OProveng. or It. -atay fr. Late L. -ata, prop, ademptuSy pp. of adimere. See adeem and -ion.
fern. pp. suff. of Latin verbs of the 1st conjuga­ aden-, form of adeno- before a vowel,
tion; see adj. suff. -ate. The native French form adenine, n., also adenin, a crystalline base (bio·
is -ee (cp. -ee). chem.) — Coined by the German physiological
-ade, suff. denoting the person or group partici­ chemist Albrecht Kossel (1853-1927) fr. Gk.
pating in an action as in comrade, brigade. — άδήν, ‘gland’ (see adeno-), and chem. suff. -ine,
F. -ade, fr. Sp. or Port. -ado, which is rel. to It. -in; so called by him because it is derived from
•ato, fr. L. -atusy pp. suff. of verbs of the 1st pancreas.
conjugation. Cp. prec. suff. and the suff. -ado. adenitis, n., inflammation of a gland or glands
-ade, suff. denoting a number or a group. — F. (1med.) — Medical L., formed with sufT. -itis fr.
-adeyfr. Gk. -άδα, acc. of -άς. Cp. decade. This *
Gk. άδήν, gen. άδένος, ‘gland’. See adeno-.
suff. is identical with, though graphically dif­ adeno-, before a vowel aden-, combining form
ferentiated from, suff. -ad (q.v.) denoting ‘pertaining to glands, glandular’
adeem, tr. v., to revoke (a legacy) (law). — L. (med.) — Gk. άδενο-, άδεν-, fr. άδήν, gen.
adimere, ‘to take away’, fr. ad- and emere, ‘to άδένος, ‘gland’, fr. i.-E. *-ngu'eny whence also
take’. See exempt and cp. words there referred L. inguerty ‘groin, abdomen’ . See inguen and cp.
to. the second element in Dipladenia.
Adela, fern. PN. — Lit. ‘noble*. See next word. adenoid, adj., gland-like, glandular. — Medical
Adelaide, fern. PN. — F. Adelaide, fr. G. Adel· L. adenoideuSy fr. Gk. άδενοειδής, ‘gland-like’,
heidy fr. OHG. Adalhaid, lit. ‘of a noble mind’, fr. άδήν, gen. άδένος, ‘gland’, and -οειδής,
fr. OHG. adaly ‘noble family’ (whence G. Adel, ‘like’,fr. είδος, ‘form, shape’. See adeno-and -oid.
‘nobility’), and heit, ‘state, rank’, which is rel. Derivatives: adenoids, n. pi., adenoid-aly adj.,
to OE. had, ‘person, sex, degree, state, nature’ . adenoid- ism, n.
For the first element cp. Adela, Adeline, Adolph, adenoma, a benign glandular tumor (med.) —
Aline, Athelstan, and allerion, for the second Medical L., formed with suff. -oma fr. Gk. άδήν,
, -head. Cp. also Alice. ‘gland’ . See adeno-.
Adelia, n., a genus of American plants of the Derivative: adenomat-ous, adj.
olive family (bot.) — ModL., fr. Gk. άδηλος, Adeona, also Abeona, n., the goddess watching
unseen, invisible’ (see adelo- and -ia); so called over the first departure of children. — See
because of its minute flowers. Abeona and cp. adit.
Adeline, fern. PN F., a word of Teut. origin, Adephaga, n. pi., an order of beetles (zool.) —
introduced into England through the medium ModL., fr. Gk. άδηφάγα, ‘voracious (scil. ζώα,
of the Normans. The name lit. means ‘noble1. animals)’, neut. pi. of άδηφάγος, which is com­
See Adelaid and cp. Aline pounded of άδην, ‘to one’s fill’, and -φάγος, fr.
ftdelite
r f a calcium and magnesium arsenate φαγεΐν, ‘to eat’. Gk. άδην, more correctly άδην
(mineral.) Formed with subst. suff. -ite fr (fr. *saden) is rel. to άειν (for *saein)y ‘to sa­
Gk. άδηλος, ‘unseen, obscure’ (see adelo-); sc tiate’, and cogn. with OE. s<edy‘sated, satisfied’
in allusion to the lack of transparency, (whence ME. sad, ‘sated, full, satisfied, tired*).
combining form, meaning ‘not seen, con­ See sad and words there referred to and cp. esp.
cealed Gk. άδηλο-, fr. άδηλος, ‘unseen, in- hadro-. For the second element see -phagous.
visible fr. ά- (see priv. pref. a-) and δήλος adephagous, adj., 1) voracious; 2) pertaining
{H®menc δέελος), ‘visible, clear*, which is con- to the Adephaga. — See prec. word and
fr. *δέ*ελος, and is rel. to δέατο, ‘seemed*, -phagous.
and with OI. dtditi, ‘shines*. See deity and adept, adj., skilled, proficient; n., an expert. —
cp. AdeUa. L. adeptus9 ‘reached, attained’, pp. of adipiscl,
adequacy 24

‘to arrive at, reach, attain’, fr. ad- and apisci adiaphoretic, adj., preventing perspiration (med.)
(pp. aptus), ‘to reach, come up with’, which is — Gk. άδιαφορητικός, ‘not promoting perspi­
rel. to OL. *apio, apere, ‘to bind, attach’ , pp. ration’. See priv. pref. a- and diaphoretic.
aptus, ‘attached to’. See apt and cp. adapt. For Derivative: adiaphoretic, n., an adiaphoretic
the change of Latin ά (in aptus) to e (in ad­ agent.
eptus) see accent and cp. words there referred to. adiaphoresis, n., absence of perspiration {med.)—
Derivative: adept-ness, n. Medical L. See priv. pref. a- and diaphoresis,
adequacy, n. — Formed fr. next word with adiaphoron, n. (pi. adiaphora), a thing indifferent
suff. -cy. from the ecclesiastical point of view. — Gk.
adequate, adj. — L. adaequatus, pp. of adaequare, άδιάφορον, neut. of αδιάφορος, ‘indifferent’. See
‘to make equal to’, fr. ad- and aequdre, ‘to make next word.
equal’, fr. aequus, ‘equal’. See equal and adj. adiaphorous, adj., indifferent. — Gk. άδιάφορος,
suff. -ate. ‘not different, indifferent’, fr. ά- (see priv. pref.
Derivatives: adequate-ly, adv., adequate-ness, n. a-) and διάφορος, ‘different’, fr. διά (see dia-)
adermia, n., absence of the skin {med.) — Medical and φέρειν, ‘to bear, carry’ . See bear, ‘to car­
L., formed fr. priv. pref. a-, Gk, δέρμα, ‘skin’ ry’, and cp. diaphoresis. For H. -ous, as equi­
(see derma), and suff. -ia. valent to Gk. -ος, see -ous.
adevism, n., the denial of gods. — A hybrid coin­ adieu, interj. and n. — F. ά Dieu, which is short
ed by Max Muller on analogy of atheism, fr. o f je vous recommande ά Dieu, ‘I commend you
priv. pref. a-, OI. devdh, ‘god’, and -ism, a suff. to G od’, fr. L. ad Deum, ‘to G od’. See ad- and
of Greek origin. See deity, deity.
adharma, n., unrighteousness {Hinduism). — OI. adipo- before a vowel adip-, combining form
ά-dharmah, formed fr. priv. pref. a- and dhdrmah, meaning ‘fat, fatty’ . — From the stem of L.
‘law, right, justice*. See an- and dhanna. adeps, gen. adipis, ‘fat’ . See adipose,
adhere, v. — F. adhirer, fr. L. adhaerere, ‘to stick adipocere, n., a waxy substance into which animal
to, cling to’, fr. ad- and haerire, ‘to stick, cling*. matter is converted under certain circumstan­
See hesitate and cp. adhesion. Cp. also cohere, ces. — Coined by the French chemist Count
inhere. Antoine-Fransois de Fourcroy (1755-1809) fr.
adherence, n. — F. adherence, fr. ML. adhaeren- L. adeps, gen. adipis, ‘fat’, and cera, ‘wax’. See
tia, fr. L. adhaerens, gen. -entis. See next word adipose and cere.
and -ce. adipose, adj., fatty. — ModL. adiposus (= L. adi-
adherent, adj. and n. — F. adherent, fr. L. ad- patus), ‘filled with fat, fatty’, fr. L. adeps, gen.
haeretttem, acc. of adhaerens, pres. part, of ad­ adipis, ‘fat of animals’, fr. Gk. άλειφα, ‘un­
haerere. See adhere and -ent. guent, oil, fat’, fr. άλείφειν, ‘to anoint’. The
adhesion, n. — F. adhesion, fr. L. adhaesidnem, change of / to d is prob. due to Umbrian in­
acc. of adhaesio, ‘a sticking to, adhesion’, fr. fluence. Gk. άλείφειν is rel. to Gk. λίπος,
adhuesus, pp. of adhaerere. See adhere and -ion. ‘grease, fat’, λιπαρός, ‘fat, oily’, and is cogn.
Derivative: adhesion-al, adj. with L. lippus, ‘blear-eyed’, OE. be-lifan, ‘to re­
adhesive, adj. — F. adhesif (fern, adhesive), fr. L. main’ . See leave v., and cp. words there referred
adhaesus, pp. of adhaerere. See adhere and -ive. to. Cp. also synaloepha, aliphatic. For the ending
Derivatives: adhesive-ly, adv., adhesive-ness, n. see adj. suff. -ose. Derivative: adipos-itv, n.
adhibit, tr. v., to attach, affix. — L. adhibitus, pp. adiposis, n., fatness {med.) — A Medical L. hy­
of adhibere, ‘to hold to, apply to’, fr. ad- and brid coined fr. L. adeps, gen. adipis, ‘fat’ (see
habere, ‘to have, hold’ (see habit). For the adipose), and -osis, a suff. of Greek origin,
change of Latin ά (in hdbere) to i (in ad-hibere) adipsia, n., the absence of thirst (med.) — Medical
see abigeat and cp. words there referred to. L., fr. Gk. άδιψος, ‘not suffering from thirst’,
adhibition, n. — L. adhibit id, gen. -onis, fr. ad- fr. ά- (see priv. pref. a-) and δίψα, ‘thirst’, which
hibitus, pp. of adhibere. See prec. word and is of unknown origin. Cp. dipsomania, Dipso-
-ion. saurus, dipsosis. For the ending see suff. -ia.
adiabatic, adj., impassable. — Formed with suff. adit, n., entrance. — L. aditus, ‘approach, en­
ic- fr. Gk. αδιάβατος, ‘not to be passed’, fr. trance’, fr. adit-{um), pp. stem of adire, ‘to ap­
i - (see priv. pref. a-) and διαβατός, ‘to be proach’, which is formed fr. ad- and ire, ‘to go1,
passed’, verbal adj. of διαβαίνειν, ‘to step fr. I.-E. base *ei-, ·/-, ‘to go’, whence also L.
across, step over’, fr. διά (see dia-) and iter, ‘a journey.’ See itinerate and cp. aditus.
βαίνειν. ‘to go, to pass’. See base, n., and cp. Aditi, n., the endless heaven, mother of the Adi-
diabetes. tyas {Vedic mythol.) — OI. aditih, ‘boundless­
Adiantum, n., a genus of plants, the maidenhair ness, infinity’ . See Aditya and cp. daitya.
fern {bot.) — L., fr. Gk. άδίαντον, ‘maiden­ aditus, n., an entrance (zoo/., amt., etc.) —■ L.
hair’, lit. ‘unwetted*, fr. ά- (see priv. pref. a-) aditus. See adit.
and δ ιαίνειv (for *διΤάν*ειν), ‘to wet, mois­ Aditya, n., one o f the sons of Aditi {Vedic my-
ten*, which is prob. rel. to δεύειν, ‘to wet, thol.) — OI. Aditya-, lit. ‘the not bound ones’,
moisten*. formed fr. priv. pref. a- (see an-) and dydti,
25 administer

‘binds’, fr. I.-E. base *de-, *d1-, ‘to bind’, whence ing to, an addition’, fr. adjunctus, pp. of ad-
also Gk. δέειν, ‘to bind’. See desmo- and cp. jungere. See prec. word and -ion.
prec. word. adjuration, n. — F., fr. L. adjurdtidnem, acc. of
adjacency, n. — ML. adjacent ia, fr. L. adjacens, adjurdtio, ‘a swearing to, adjuration’, fr. ad-
gen. -ends. See next word and -cy. juratus, pp. of adjurare. See next word and -Ion.
adjacent, adj. — L. adjacens, gen. -ends, ‘lying adjure, tr. v., to charge or command solemnly. —
at’, pres. part, of adjacire, ‘to lie at’, fr. ad- and L. adjurare, ‘to swear to, to confirm by an oath’
jacere, ‘to lie’, which orig. meant ‘to cast one­ (whence also F. adjurer), fr. ad- and jiirdre, ‘to
self down’, fr. jacio, jacere, ‘to throw, cast, swear’, fr. jus, gen. juris, ‘law’. See jury, jus.
hurl’. See jet, ‘to spirt forth’, and -ent and cp. Derivatives: adjuration (q.v.), adjur-atory, adj.,
circumjacent, interjacent, subjacent, superjacent. adjur-er, n., adjur-or, n.
Derivative: adjacent-ly, adv. adjust, tr. v., I) to settle, arrange; 2) to fit exact­
adjective, adj. — L. adjectlvum (for adjecdvum ly. — Fr. earlier F. adjuster (corresponding to F.
nomen), neut. of adjectivus, ‘that is added (to the ajuster), fr. ML. adjustare, fr. Late L. adjuxtare,
noun), ‘adjective’, fr. adjectus, pp. of adicere ‘to bring near’, fr. ad- and L. juxtd, ‘near’. See
(less correctly adjicere), ‘to throw or place a joust, v., and cp. juxta-.
thing near’, fr., ad- and jacere (pp. jactus), ‘to Derivatives: adjust-able, adj., adjust-er, n., ad-
throw’ . See jet, ‘to spirt forth’, and -ive and cp. just-ive, adj., adjust-ment, n.
adjacent. For the change of Latin a (in jdctus) adjutancy, n. — Formed fr. next word with
to £ in ad-jectus see accent and cp. words there suff. -cy.
referred to. L. adjecdvum is prop, a loan trans­ adjutant, n., 1) an officer appointed to assist a
lation of Gk. έπίθετον, lit. ‘something added commanding officer; 2) a large stork found in
to’, fr. έπιτιθ-έναι, ‘to add to’. East India. — L. adjfadns, gen. -antis, pres. part,
Derivatives: adjectiv-al, adj., adjectival-ly, adv., of adjutdre, ‘to help, assist’, freq. of adjuvdre
adjective-ly, adv. (pp. adjutus). See next word and -ant.
adjoin, tr. and intr. v. — ME. ajoinen fr. OF. adjutory, adj. and n., helpful. — L. adjutorius,
ajoindre fr. L. adjungere, ‘to join, add, annex’, ‘helping, helpful’, fr. adjutus, pp. of adjuvdre,
fr. ad- and jungere, ‘to join, unite’ . See join and ‘to help, assist’ . See aid and -ory and cp.
cp. adjunct. The insertion of the letter d in coadjutor.
ModF. adjoindre and in E. adjoin is due to the adjuvant, adj., helping;n., 1) an assistant; 2) (med.)
influence of L. adjungere. a remedial substance. — F., fr. L. adjuvantem,
Derivative: adjoin-ing, adj. acc. of adjuvans, pres. part, of adjuvdre. See
adjourn, tr. v., to put off to another day; intr. v., prec. word and cp. adjutant.
to suspend a session. — OF. ajorner (whence Adlumia, n., a genus of plants, the climbing fumi­
F. ajourner), fr. VL. adjurnare, lit., ‘to set a day’, tory (bot.) — ModL., named after the American
fr. ad- and L. diurnus, ‘daily’, fr. dies, ‘day’. See gardener Major J. Adlum (1759*1836). For the
diurnal and cp. journal, sojourn. The insertion ending see suff. -ia.
of the letter d in E. adjourn is due to the in­ admeasure, tr. v. — OF. amesurer, fr. L. admen-
fluence of VL. adjurnare. sdrdre, fr. ad- and mensurdre, ‘to measure’, fr.
Derivatives: adjourn-al, adj., adjourn-ment, n. mensura, ‘measure’. See measure. The insertion
adjudge, tr. v. — ME. ajugen, fr. OF. ajugier, of the letter d in E. admeasure is due to the in­
ajuger, fr. L. adjudiedre. See next word and cp. fluence of L. admensurdre.
judge. The insertion of the letter d in ModF. Derivatives: admeasur-er, n., admeasure-ment, n.
adjuger, and in E. adjudge is due to the influence adminicle, n., 1) a help; 2) corroborative evidence
of L. adjudiedre. (law). — L. adminiculum, ‘prop, stay, support’,
Derivatives: adjudg-er, n., adjudge-ment, n. which prob. derives fr. *adminSre, ‘to stand out
adjudicate, tr. v. — L. adjadteat us, pp. of adjiidi­ toward something’, fr. ad- and -minSre, ‘to
care, ‘to adjudge, decide, ascribe’, fr. ad- and stand out’. Cp. e-minere, ‘to stand out, project’,
jiidicare, ‘to judge’ . See judge and cp. judicial, and see mount, ‘hill, mountain’, and -cle.
judicious. Cp. also adjudge. For the ending see adminicular, adj ., 1) helping; 2) corroborative.—
verbal suff. -ate. Formed with suff. -ar fr. L. adminiculum. See
Derivatives: adjudication (q.v.), adjudicat-ive, prec. word.
adj., adjudicat-or, n., adjudicat-ure, n. adminiculate, tr. v. — L. adminiculdtus, pp. of ad­
adjudication, n. - L. adjudicat id, gen. -onis, fr. miniculare, ‘to prop’, fr. adminiculum. See ad­
adjudicatus, pp. of adjudicare. See prec. word minicle and verbal suff. -ate.
and -ion. adminiculum, n., help, support. — L. See ad­
adjunct, adj., added, joined. — L. adjunct us, pp. minicle.
of adjungere, ‘to join’ . See adjoin and cp. Derivatives: adminicular (q.v.), adminicul-ary,
junction· adj., adminiculate (q.v.)
Derivatives: adjunct, n., adjunction (q.v.), ad­ administer, tr. v. — OF. aministrer, fr. L. admi-
junct-ive, adj., adjunct-ive-ly, adv. nistrdre, ‘to manage, carry out, attend, serve’,
adjunct! n. L. adjunctid, gen a 10m- fr. ad- and ministrdrey ‘to serve’ . See minister, v.
administrant 26

The insertion of the letter d in F. administrer admission, n. — L. admissid, gen. -onis, ‘a letting
and in E. administer is due to the influence of in’ , fr. admissus, pp. of admittere. See admit
L. administrdre. and -ion.
Derivative: administer-ial, adj. admissive. — Formed with suff. -ive fr. L. admis­
administrant, adj. and n. — F., pres. part, of ad­ sus, pp. of admittere. See next word.
ministrer, fr. L. administrdre. See prec. word admit, tr. v. — L. admittere, ‘to allow to enter,
and -ant let in’, fr. ad- and mittere, ‘to send*. See mis­
administrate, tr. v., to administer. — L. admini- sion and cp. commit, intermit, omit, permit,
stratus, pp. of administrdre. See administer and submit, transmit.
verbal suff. -ate. Derivatives: admitt-able, adj., admitt-ance, n.,
Derivatives: administration (q.v.), administra- admitt-ed, adj., admitt-ed-ly, adv., admitt-ee, n.
tion-al, adj., administrative (q.v.), administra­ admix, tr. v. — Back formation fr. earlier ad-
tor (q.v.) mixt, which derives fr. L. admixt us, ‘mixed
administration, n. — L. administratio, gen. -onis, with’, but was mistaken for the pp. of an Eng­
fr. administrdtus, pp. of administrdre. See prec. lish verb (i.e. admixt was supposed to have been
word and -ion. formed from the verb admix and the pp. suff.
Derivative: administration-al, adj. -/). L. admixt us is pp. of admiscere, ‘to add to
administrative, adj. — L. administrdtivus, fr. ad­ by mingling, mix with*, and is formed fr. ad-
ministrdtus, pp. of administrdre. See admini­ and miscere, ‘to mix*. See mixed and cp. com­
strate and -ive. mix, intermix.
Derivative: administrative-ly, adv. admixtion, n. — L. admixtio, gen. -onis, ‘a min­
administrator, n. — L., fr. administrdtus, pp. of gling*, fr. admixtus, pp. of admiscere. See prec.
administrdre. See administrate and agential suff. word and -ion.
-or. admixture, n. — Formed with suff. -ure, fr. L.
administratrix, n., a female administrator. — admixt us, pp. of admiscere. See admix.
ModL., fr. L. administrator. See prec. word admonish, tr. v. — ME. amonesten, fr. OF. amo-
and -trix. nester, fr. VL. admonestare, fr. L. admonere, ‘to
admirable, adj. — F., fr. L. admirdbilis, fr. ad­ remind, suggest, advise, admonish*, fr. ad- and
mirdri, ‘to admire*. See admire and -able and monere, ‘to warn*. See monition and cp. next
cp. Mirabel. word. The insertion of the letter d in OF. ad-
Derivatives: admirable, n., admirabl-y, adv. monester and E. admonish is due to the influence
admiral, n. — OF. amiral, amiralt (F. amiral), of L. admonere. The use of the suff. -ish is due
prob. shortened fr. Arab, amtr-ar-rahl, ‘com­ to the influence of the numerous English verbs
mander of transport, officer commanding a ending in -ish, in which this suffix corresponds
(transport) fleet*, whence also Port, amiralhs, to OF. and F. -iss and goes back to the Latin
amirat, It. ammiraglio (It. almiraglio and It., Sp. inchoative suff. -iscere. Cp. astonish, distinguish,
and Port, almirante arose from a confusion of extinguish.
am-, the beginning of the word amtr, with the Derivatives: admonish-er, m., admonish-ment,n.
Arab. art. al-; It., Sp. and Port, almirante were admonition, n. — F., fr. L. admonitionem, acc. of
transformed after the pres. part. suff. -ante, admonitio, fr. admonitus, pp. of admonere. See
fr. L. -antem; see -ant); influenced in form by admonish and -ion.
L. admirdri, ‘to admire*. See ameer, amir, Derivatives: admonition-er, n.
admiralty, n. — ME., fr. OF. admiralte (whence admonitor, n. — L., fr. admonitus, pp. of admo­
MF. amiralte, F. amirauti). See admiral and nere. See admonish and agential suff. -or.
-ty. admonitory, adj. — Late L. admonitdrius, fr. L.
admiration, n. — F., fr. L. admirationem, acc. of admonitus, pp. of admonere. See admonish and
admirdtio, *a wondering at, admiration’ , fr. ad- adj. suff. -ory.
mirdtus, pp. of admirdri. See admire and -ation. adnate, adj., attached congenitally (bot.) — L.
admirative, adj. — F. admiralif (fern, admiralive), adndtus, ‘bom to’, pp. of adnasci, ‘to be bom
fr. Late L. admirdtivus, fr. admirdtus, pp. of ad­ in addition to*, fr. ad- and ndsci, ‘to be bom*.
mirdri. See next word and -ative. See nascent
admire, tr. and intr. v. — F. admirer, fr. L. ad­ ado, inf. and n. — ME. at do, ‘to do’, from a
mirdri, ‘to wonder at*, fr. ad- and mirari, ‘to Northern E. dialect, of Scand. origin. In ON.
wonder’, ffr. mirus, ‘marvellous’, whence also the prep, at was used before infinitives (cp. the
mirdculum, ‘a wonderful thing, marvel*. See same function of the prep, to in English). See
miracle and cp. marveL at and do. For sense development cp. to-do and
Derivatives: admir-ed, adj., admir-ed-ly, adv., F. affaire (see affair).
admir-er, n., admir-ing, adj., admir-ing-ly, adv. -ado, suff. occurring in words of Spanish or Por­
admissible, adj. — F., fr. Late L. admissibilis, fr. tuguese origin. — Sp. or Port, -ado, fr. L. -atus,
L. admissus, pp. o f admittere. See admit and -iUe. hence related to the suff. -ade (in comrade,
Derivatives: admissibil-ity, n., admissible-ness, brigade, etc.), which is nothing but a Frenchified
η», admissibl-y, adv. form o f Sp.-Port. -ado.
27 Adriatic

adobe, n., brick. — Sp., fr. VArab. af-tdba, ‘the adorable, adj L. adorabilis, ‘worthy of adora
brick*, fr. Arab. a(-, assimilated form of al-, tion’, fr. adordre. See adore and -able.
‘the*, and VArab. tSba, corresponding to classi­ Derivatives: adorable-ness, n., adorabl-y adv
cal Arab. fdbah, ‘a (single) brick’, which is a adoration F fr. L. adorationem. acc. of
nomen unitatis fr. tub, ‘bricks* (collectively). See adordtio, ‘worship, adoration’, lit., ‘a praying
Lokotsch, EW., No. 2083. to’, fr. adoratus, pp. of addrare. See next word
adolescence, n. — F., fr. L. adolescentia, fr. ado- and -ion.
lescens, gen. -ends. See adolescent and -ce. adore F. adorer, ‘to adore, worship*, fr
adolescency, n. — L. adolescentia. See prec. word L. adordre, ‘to speak to, entreat, ask in prayer
and -cy. worship’, fr. ad- and drare, ‘to speak, pray’
adolescent, n., an adolescent person. — F., fr. L. See oration.
adolescentem, acc. of adoliscens. See adolescent, Derivatives: adorable (q.v.), ador-er, n., ador­
adj. ing, adj., ador-ing-ly, adv.
adolescent, adj., growing up. — L. adolescens, adorn ME. adornen. fr. OF. adorner. fr
gen. -ends, pres. part, of adolescere, ‘to grow L. adorndre, ‘to furnish, provide, decorate
up*, which stands for *ad-alescere, fr. ad- and adorn, embellish’, fr. ad- and drnare, ‘to deck
alescere, ‘to grow up*, inchoative of alere, ‘to embellish, beautify*. See ornament.
nourish*. See aliment and words there referred Derivatives: adorn n., adornment (q.v.)
to and cp. esp. adult, soboles. For the ending adorn-ing-ly, adv.
see suff. -ent. adornment, n. OF., fr. adorner. See prec. word
Adolph, Adolphus, masc. PN. — L. Adolphus, o f and -ment.
Teut. origin. The name lit means ‘noble wolf*; a down. adv.. downward ME. adoune. adoun
cp. OHG. Athalwolf, Athaulf Adulf Adolf (G. fr. OE. of-dune, ‘from (the) hill*, fr. o f ‘off’,
Adolf), fr. athal, ‘noble’, and wolf\ ‘wolf*. For and dun, ‘hill*. See of and down, adv.
the first element see Adelaide and cp. words there Adoxa, n. a genus of plants, the moschatel (bot.)
referred to. For the second element see wolf. ModL., fr. Gk. άδοξος, ‘inglorious, obscure,
Adonai, n., a Hebrew name of God. — Heb. insignificant’, fr. ά- (see priv. pref. a-) and δόξα,
Adhondy, lit. ‘my Lord*, the plural of majesty glory*, which is rel. to δοκεΐν think, be
of Adhdn, ‘Lord*, with the suff. of the 1st person. lieve*, δόγμα, ‘opinion*, and cogn. with L. do
Adhdn prob. meant orig. ‘Ruler’, and derives cere, teach*, decus. ‘honor, ornament See
from the base a-d-n — d-w-n, ‘to rule, judge*. decent and cp. dogma, doxology.
Adonic, adj., 1) pertaining to Adonis; 2) per­ Adrastea, Adrastia, n., Nemesis. — L. Adrastia,
taining to a verse called Adonic. — F. adonique, Adrastia, fr. Gk. Άδράστεια, lit. ‘she from
fr. ML. Addnicus, fr. L. Adonis. See Adonis and whom there is no escape’, fr. άδράστος, ‘not
cp, next word. running away, not inclined to run away’, fr. ά-
Adonic, n., a verse consisting of a dactyl and a (see priv. pref. a-) and the stem of δρασμός, ‘a
spondee or trochee; so called because it was running away’, and of -διδρέσκειν (used only
especially used at the festival of Adonis. — See in compounds, esp. in άπο-διδράσκειν, to
prec. word. run away’), fr. I.-E. base *drd-, ‘to move quick­
Adonis, name of a youth in Greek mythology, ly’, whence also OI. drdti, ‘he runs*. From
renowned for his beauty and loved by Aphro­ *drem-, a collateral form of base *dra-, derive
dite. — L. Adonis, fr. Gk. "Αδωνις, fr. Heb.- Gk. δραμεΐν, ‘to run’, δρόμος, ‘course
Phoen. adhdn, ‘lord*. See Adonai. dromedary.
Adonis, n., name of a genus of plants of the but­ adrenal, adj., near the kidneys; n., one of the two
tercup family (bot.) — ModL., fr. L. Adonis (see ductless glands above the kidneys (anat.)
prec. word), who, after his death was changed Formed fr. ad- and L. rendlis, ‘pertaining to the
by Aphrodite into a plant. kidneys’, fr. ren, ‘kidney*. See renal.
adopt, tr. v. — F. adopter, fr. L. adoptare, ‘to adrenaline, adrenalin, n., a substance secreted by
choose, select, adopt as a child*, fr. ad- and op- the suprarenal glands (chem.) — Coined by the
tdre, 'to wish, desire*. See option. Japanese chemist Jokichi Takamine (1854-1922)
Derivatives: adoptable (q.v.), adopt-ed, adj., in 1901 fr. ad·, L. rindUs, and chem. suff. -ine,
adopt-ee, n., adopt-er, n., adoption (q.v.), adop­ •in. See prec. word.
tive (q.v.) Adrian, adj., Adriatic. — See Adriatic and -an.
• d ° P a d j . — Formed fr. adopt with suff. Adrian, masc. PN. L. Adrianus, Hadrianus,
-■ We; first used by Carlyle. Cp. affordable, dis- lit. ‘of the Adriatic*. See next word.
likable, forgettable. Adriatic, adj. L. Adriaticus, Hadriaticus, fr.
adoption, n. — F., fr. L. adoptidnem, acc. of Atria, also called Adria, Hadria (now Atri),
adoptid. See ad- and option. a town in Picenum, fr. dter, fern, atra, neut.
adoptive, adj. — F. adoptif (fern, adoptive), fr. L. dtrum, ‘black’, hence lit. ‘the black city’ (see
adoptivus, ‘pertaining to adoption*, from the atrabilious and -atic); the town was so called
stem o f adoptdre. See adopt and -ive. because it was built on black mud. See Momm­
Derivative: adoptively, adv. sen, Inhabitants of Italy, p. 76.
adrift 28

adrift, adj. and adv., drifting; floating about aim­ lit. ‘to change, alter*, fr. ad- and alterdre, ‘to
lessly. — Formed fr. a-, ‘on’ , and drift, change, alter*. See alter, v., and verbal suff. -ate.
adroit, adj., dexterous, skillful. — F., ‘dexterous’, Derivatives: adulteration (q.v,), adulterat-or, n.
orig. ‘rightly’, fr. d, ‘to* (see a), and droit, fr. L. adulterate, adj., guilty of adultery. — L. adul­
directus, ‘right*. See direct, v., and cp. maladroit. teratus, pp. of adulterdre. See adulterate, v.
Derivatives: adroit-ly, adv. adroit-ness, λ. adulteration, n. — L. adulteratid, gen. -onis, fr.
adscititious, adj., supplementary, additional. — adulterdtus, pp. of adulterdre. See adulterate, v.,
Formed fr. L. adscitus, pp. of adsciscere, ‘to and -ion.
take with knowledge, to approve’, fr. ad- and adulterer, n. — Formed with agential suff. -er
sciscere, ‘to seek to know’, an inchoative verb from the obsol. verb, adulter, which displaced
formed fr. scire, ‘to know’. See science and-ious. ME. avouterer, avoutrer, avowterer, from the
Derivative: adscititious-ly, adv. verb avouteren, etc., fr. OF. avoltrer, fr. VL.
adscript, adj., attached to the soil (said of serfs). *abulterdre, a verb formed— with change of
— L. adscriptus, ascriptus, ‘enrolled’, lit. ‘writ­ pref.— fr. L. adulterare, ‘to commit adultery*.
ten after’, pp. of adscribere, ascribere, ‘to add See adulterate, v.
to a writing, attribute, designate, apply*. See adulteress, n. — See prec. word and -ess.
ascribe and cp. script. adulterine, adj., i) of adultery; 2) spurious. — L.
aduana, n., customhouse. — Arab, ad-diwdn, fr. adulterinus, ‘bastard, not genuine*. See adulter­
ad-, assimilated form o f al-, ‘the*, and diwdn, er and adj. suff. -ine.
fr. Pers. diwdn, ‘register, office, council, custom­ adulterous, adj. 1) guilty of adultery; 2) relating
house*. See divan and cp. douane. to adultery. — See adulterer and -ous.
adsorption, n., condensation of gases on the sur­ adultery, n. — L. adulterium, displacing ME.
faces of solid bodies. — Formed fr. ad- and L. avoutrie, avouterie, avowtrie, fr. OF. avoutre,
sorptid, gen. -onis, ‘a sucking in*. See sorption, fr. avoutre, ‘adulterer’ , fr. VL. *abultrum, acc.
adularia, n., a translucent variety of orthoclase of *abulter, a word formed— with change of
{mineral.) — Named after the Adula mountains pref.— fr. L. adulter, ‘adulterer*, which is a back
in Switzerland. formation fr. adulterare. See adulterate and -y
adulate, tr. v., to flatter in a servile manner. — (representing L. -ium).
L. adHiatus, pp. of adulari, ‘to fawn like a dog’, adumbrate, tr. v., to outline, sketch out. — L.
prop, ‘to wag the tail*, prob. fr. ad- and I.-E. adumbrdtus, pp. of adumbrdre, ‘to cast a
base *ul-, ‘the tail’, whence also OI. valah, vdral1, shadow, overshadow, to represent a thing in
‘tail*, Lith. valai, ‘horsehair of the tail*. For outline*, fr. ad- and umbrare, ‘to shade, sha­
sense development cp. Gk. σαίνειν, προσσαίνειν, dow*, fr. umbra, ‘shade, shadow*. See umbra
‘to wag the tail; to flatter’, and E. wheedle, and verbal suff. -ate.
which derives fr. G. wedeln, ‘to wag the tail*. Derivatives: adumbration (q.v.), adumbrat-ive,
For the ending see verbal suff. -ate. adj.
Derivatives: adulation (q.v.), adulator (q.v.), adumbration, n. — L. adumbratio, gen. -onis, ‘a
adulat-ory, adj., adulat-ress, n. sketch in shadow, sketch, outline’, fr. adum­
adulation, n. — OF. adulacion, fr. L. aduldtidnem, brdtus, pp. of adumbrdre. See prec. word and
acc. of adiildtio, ‘a fawning like that of a dog*, -ion.
fr. aduldtus, pp. of adulari. See prec. word and aduncous, adj., hooked. — L. aduncus, ‘hooked*,
-ion. fr. ad- and uncus, ‘hook*. See uncus. For E. -ous,
adulator, n. — L. adulator, ‘a low flatterer*, fr. as equivalent to L. -us, see -ous.
adfdatus, pp. of adulari. See adulate and agential adust, adj., burned, parched. — L. adust us, pp.
suff. -or. of adurere, ‘to set in a flame, bum, singe*, fr.
Adullamite, n. name given to the seceders from ad- and urere, ‘to burn*. See combust and cp.
the Liberal party in 1866. — Formed with subst. words there referred to.
suff. -ite fr. Heb. ‘Adulldm, name of a cave (see advance, tr. and intr. v. — ME. avancen, fr. OF.
I Sam., 22:1-2). The name was orig. given avancier, avancer (F. avancer), fr. VL. *aban-
by John Bright to Horsman who ‘had retired tidre (whence also It. avanzare, Sp. avanzar),
into what may be called his political cave of fr. Imperial L. abante, ‘from before* (prep.);
Adullam*. ‘before* (adv.), which is compounded of L. abt
adult, adj., and n. — L. adult us, ‘grown up’, pp. ‘from* and ante, ‘before*; see ab- and ante-. The
of adolescere. ‘to grow up*. See adolescent, d in advance was inserted about the end of the
adulterant, adj., adulterating; n., an adulter­ 16th cent., the initial a in avancen having been
ating substance — L. adulterdns, gen. -antis, mistaken for F. a, ‘to* (see d). See avaunt, interj.,
present part, of adulterdre, ‘to defile, corrupt*. and cp. advantage. Cp. also avant-courier, van­
Sec adulterate and -ant. guard and its shortened form van. Cp. also
adulterate, tr. v., to make impure by admixture; prance.
to corrupt. — L. adulterdtus, pp. of adulterdre, Derivatives: advance, n. and adj., advanc-ed,
‘to falsify, corrupt; to corrupt a woman; to adj., advancement (q.v.), advanc-er, n., ad-
commit adultery’, dissimilated fr. · ad-alterdre, vanc-ive, adj.
29 advocate

advancement, n. — OF. (= F.) avancement, fr. adversative, adj., expressing opposition or anti­
avancer. See advance and -ment. thesis. — L. adversativus, fr. adversatus, pp. of
advantage, n. — ME. avantage, fr. O F (= F.) adversaria ‘to stand opposite to one’, fr. adver-
avantage, fr. avant, ‘before*, fr. Imperial L. sus. See next word and -ative.
abante. See advance and -age and cp. vantage, Derivative: adversative-ly, adv.
advantage, tr. v. — F. avantager, fr. avantage. adverse, adj., opposed; unfavorable. — ME. fr.
See prec. word. OF. avers, later (= F.) adverse, fr. L. adversus,
advantageous, adj. — F. avantageux (fern, avan­ ‘turned toward’, opposite to; opposed to’, pp.
tageuse), fr. avantage. See advantage, n. and -ous. of advertere. See advert.
Derivatives: advantageous-Iy, adv., advanta- Derivatives: adverse-ly, adv., adverse-ness, n.
geous-ness, n. adversity, n., misfortune. — OF. aversite, later
advene, intr. v. to come to. — L. advenire, ‘to adversite (F. adversite). See prec. word and -ity.
arrive’ fr. ad- and venire, ‘to come’. See come advert, intr. v., to refer to. — F. avertir, fr. L. ad­
and cp. venue ‘arrival*. Cp. also advent, avenue, vertere, ‘to turn toward’, fr. ad- and vertere, ‘to
event. turn’. In English, the word has been refashion­
advent, n. — L. adventus, ‘arrival’, fr. advent- ed after L. advertere. See version and cp. adver­
(um), pp. stem of advenire. See prec. word, tise and the second element in animadvert. Cp.
adventitious, adj., casual. — L. adventictus, also avert, controvert, convert, covert, culvert,
‘coming from abroad, extraneous, foreign’, fr. divert, extrovert, introvert, overt, pervert, subvert,
advent-(um), pp. stem o f advenire. See advent advertence, n., attention. — OF. averfence, later
and -itious. (== F.) advertence, fr. Late L. advertentia. See
Derivatives: advent it ious-ly, adv., adventitious­ advertent and -ce.
ness, n. advertence, n., advertence. — Late L. advertentia.
adventure, n. — ME. aventure, fr. OF. (= F.) See prec. word and -cy.
aventure, fr. VL. *adventura, ‘a happening’, fr. advertent, adj., attentive. — L. advertens, gen.
L. aventurus, ‘that which is going to happen’, -ientis, pres. part, of advertere. See advert and
fut. part, of advenire, ‘to arrive, happen*. The -ent and cp. inadvertent.
English word was refashioned after L. advenire, Derivative: advertent-ly, adv.
adventurus. See advent and cp. venture. Cp. also advertise, tr. and intr. v. — MF. advert iss-, pres,
saunter. part, stem of advertir, which corresponds to OF.
Derivatives: adventure, v. (q.v.), adventurous avertir, ‘to warn, give notice to’, fr. VL. *ad-
(q.v.), adventure-some, n., adventure-some-ly, vertire, formed with change of conjugation, fr.
adv., adventure-some-ness, n. L. advertere. Cp. It. avvertire, OProveng. aver­
adventure, tr. and intr. v. — ME. aventuren, fr. tir, Sp., Port, advertir, and see advert.
OF. aventurer, fr. aventure. See adventure, n. Derivatives: advertisement (q.v.), advertis-er, n.,
Derivatives: adventur-er, n., adventur-ess, n. advertis-ing, n.
adventurous, adj. — ME. aventurous, fr. OF. aven- advertisement, n. — MF. advertissement, cor­
turos (F. aventureux), fr. aventure. See adven­ responding to OF. and F. avertissement, fr. ad­
ture, n., and -ous. vertir, resp. avertir. See advert and -ment.
Derivatives: adventurous-ly, adv., adventur-ous- advice, n. — ME. avis, ‘opinion*, fr. OF. (~ F.)
ness, n. avis, formed from a misreading of the OF. term.
adverb, n. — F. adverbe, fr. Late L. adverbium, ce m'est a vis into ce mest avis. The former term
adverb’, lit. ‘that which is added to the verb*, itself is an alteration of ce m'est vis, lit. ‘this
coined by the grammarian Flavius Sosipater seems to me’, fr. VL. ecce hoc mihi est visum,
Charisius fr. ad, ‘to’, and verbum, ‘word; verb’ which corresponds to L. hoc mihi videtur, ‘this
(sec ad- and verb), as a loan translation of Gk. seems (right) to me’. L. visum is neut. pp. of
έττίρρ/(μα, ‘adverb’, lit. ‘that which is said after­ videre ‘to see’ . See ad- and vision and cp. de­
ward* (see epi- and rhetor). vice. Cp. also next word arid avizandum,
adverbial, adj. — Late L. adverbialis, ‘pertaining advise, tr. and intr. v. — ME. avisen, fr. OF.
to an adverb’, fr. adverbium. See prec. word (= F.) aviser, fr. avis. See prec. word and cp.
and -ial. devise.
Derivative: adverbial-ly, adv. Derivatives: advis-abil-ity, n., advis-able, adj.,
w ersaria, n. pi., miscellaneous notes. — L. ad­ advisable-ness, n., advisabl-y, adv., advis-ed, adj.,
versaria (scil. scripta), lit. ‘writings turned to- advis-ed-ly, adv., advis-ed-ness, n., advisement
ward one’, neut. pi. of adversdrius. See ad­ (q.v.), advis-er, advis-or, n., advis-orv, adj.,
versary. advis-ori-ly, adv.
•ewfsary, n. — OF. aversier, adversier, fr. L. advisement, n. — OF. avisement, fr. aviser. See
odversarius, ‘opponent, adversary, rival*, lit. prec. word and -ment.
^Hvied toward one*. See adverse and subst. advocacy, n. — OF. advocacie, fr. ML. advocatia,
•uff. -ary. The insertion of the letter d in F. ad- fr. L. advocatus. See advocate and -cy.
versaire, and E. adversary is due to the influence advocate, n. — ME. avocat, fr. OF. avocat, fr. L.
Of L. adversdrius. advocatus, ‘one called to aid (esp. as a witness
advocation 30
#

or counsel)’ , pp. of advocarey ‘to call to (esp. ‘to man antiquity). — L. aedilis, fr. aedesy *a build­
call to a place for counsel’)’, fr. ad- and vocare, ing, sanctuary, temple’, orig. ‘a place with a
‘to call’, fr. vox, gen. vdcis, ‘voice’. See voice hearth’, fr. I.-E. base *aidh-y ‘to bum’, whence
and verbal suff. -ate and cp. vocation, avouch, also Gk. αϊθειν, ‘to burn’, αϊθρα, ‘the clear
avow. sky, fair weather’ , αιθήρ, ‘the upper purer air,
Derivative: advocate, tr. v. ether’. See edify and cp. ether.
advocation, n. — L. advocatio, gen. -onis, ‘a cal­ aegagrus, n., the wild goat. — ModL. fr. Gk.
ling to’, fr. advocatus, pp. of advocare. See ad­ αίγαγρος, ‘wild goat’, which is compounded
vocate and -ion and cp. advowson, which is a o f αϊξ, gen. αίγός, ‘goat’, and άγριος, ‘wild’ .
doublet of advocation. See aego- and agrio-.
advowson, n., the right of presenting a nominee Aegeus, n., the father of Theseus who, believing
to a church benefice. — ME. avoweisouny fr. his son to be dead, threw himself into the Aege­
OF. avoeson, fr. L. advocati6nemy acc. of advo­ an sea (said to have been named Aegean after
catio. See advocation. him) (Greek mythol.)— L. Aegeus, fr. Gk. Αίγεύς,
adynamia, n., lack of vital force (med.) — Gk. which prob. derives fr. αίγες, ‘waves’, a word
άδυναμία, ‘want of strength, debility’, fr. ά- of uncertain origin; it is possibly a figurative
(see priv. pref. a-) and δύναμις, ‘power, strength’. use of the pi. of αϊξ, ‘goat’ (see aegis). Cp.
See dynamic and -ia. αίγιαλός, ‘seashore’, and see Frisk, GEW., I,
adynamic, adj., weak. — Formed fr. prec. word p.42 s.v. αϊξ and p. 31 s.v. αίγιαλός.
with suff. -ic. aegicrania, n., representation of goats' heads
adytum, n., 1) the innermost part of a temple; (Greek and Roman antiq.) — ModL., fr. Gk.
2) a sanctum. — L., fr. Gk. άδυτον, ‘innermost αϊξ, gen. αίγός, ‘goat’, and κρανία, pi. of
sanctuary’, lit. ‘a place not to be entered’, subst. κράνίον, ‘skull’ . For the first element see aego-,
use of the neut. of the adj. άδυτος, ‘not to be for the second see cerebrum.
entered’ , fr. ά- (see priv. pref. a-) and δύειν, aegirite, n., a variety of acmite (mineral.) —
‘to sink into, plunge into, penetrate into, dive, Formed with subst. suff. -ite from Aegiry name
enter’ ; ‘to put on’ (lit. ‘enter into’) clothes; ‘to of the Icelandic sea-god; so called because it
set’ (prop, ‘to dive into the sea'; said of the sun occurs in Scandinavia.
and stars), which is cogn. with OI. upa-du, ‘to aegis, egis, n., 1) shield used by Zeus, later by
put on (clothes)’, and perh. also with OI. do$dy Pallas Athene (Greek mythol.); 2) used figura­
‘vespertine, western*. Cp the second element in tively in the sense of protection. — L. aegis, fr.
Anadyomene, Aptenodytes, ecdysls, Endymion, Gk. αίγίς, ‘goatskin; the skin shield of Zeus’,
endysis, ependyma. fr. αϊξ, gen. αίγός, ‘goat’ ; see aego-. For this
adz, adze, n., an axlike tool. — OE. adesa, ‘ax’ , etymology, suggested already by Herodotus, see
fr. OF. azey a secondary form of aissey ‘ax’ fr. Frisk, GEW., I, p. 32 s.v. αίγίς. Cp. Aegeus.
L. ascia, ‘ax, adz*, which is metathesized fr. Cp. also Giles.
*acsia and cogn. with Gk. άξίνη, ‘battle ax, ax’, Aegisthus, n., the lover of Clytemnestra, with
Goth. aqiziy OE. eaxy sexy ‘ax'. See ax. whom he killed her husband Agamemnon
Derivative: adz-eryn. (Greek mythol.) — L., fr. Gk. Αϊγισθος, a word
Aeacus, n., one of the three judges in Hades, of uncertain origin.
famous for his piety and prayers (Greek mythol.) Aegle, n., 1) one of the Hesperides; 2) the mother
— L., fr. Gk. Αιακός, a word of uncertain of the Graces; 3) the fairest o f the Naiads
origin. It is possibly rel. to αίάζειν, ‘to wail, (Greek mythol.) — L., fr. Gk. Αίγλη, lit. ‘ra­
lament’ , which derives from the interj. αϊ, ‘ah’ . diance, gleam’ . The orig. meaning of Gk. αίγλη
Aechmophorus, n., a genus of large grebes (zool.) was ‘quickly moving light*. It is cogn. with OI.
— ModL., fr. Gk. αίχμοφόρος, ‘spear bearer', 4jatiy ‘moves about, trembles’.
fr. αιχμή, ‘spear', and -φόρος, ‘bearer*. The Aegle, n., a genus of trees of the rue family (bot.)
first element stands for *aiksma and is cogn. — Named after the Naiad Aegle. See prec.
with L. Tcerey ‘to strike’ ; see ictus. For the word.
second element see -phore. aego-, combining form meaning ‘goat*. — Gk.
aecidium, n., the cup-shaped fruit in certain αίγο-, fr. αϊξ, gen. αίγός, ‘goat’, which is cogn.
parasitic fungi (bot.) — ModL. dimin. formed with Ol. ajdh, ‘he-goat’, ajinam, ‘skin’ , Avestic
fr. Gk. αίκίά, ‘injury’, which is rel. to άεικής, tzaen*my ‘pertaining to skin’, Arm. aicy ‘goat’ ,
poetic άϊκής, Att. αίκής, ‘unseemly, shame­ Lith. ozysy ‘he-goat’ . Cp. the first element in
ful’, είκών, ‘likeness, image, statue*, ΐκελος, aegicrania.
‘like’. See icon. Aegopodium, n., a genus of herbs of the carrot
Aedes, n., a genus of mosquitoes (zool.) — family (bot.) — ModL., fr. Gk. αίγοπόδης,
ModL., fr. Gk. άηδής, ‘unpleasant, distasteful, ‘goatfooted’, fr. αϊξ, gen. αίγός, ‘goat’, and
fr. ά- (see priv. pref. a-) and ήδύς (for *swadu) πούς, gen. ποδός, ‘foot’. See aego- and podo-;
‘sweet*, which is cogn. with OE. switey etc., prob. so called from the shape of its small leaves.
‘sweet*. See sweet and cp. words there referred to. aegrotat, n., a certificate that a student is ill. —
aedik, n., an official in charge of buildings (Ro- L., ‘he is sick’, 3 pers. sing, of aegrdtare, ‘to be
31 aerobic

sick’, fr. aeger, ‘sick’ , which is prob. cogn. with aequor, n., even surface; the sea. — L., ‘an even
Toch. B aik(a)re, A ekro, ‘sick’. surface, the even surface of the sea’, fr. aequus,
Aello, n., a harpy {Greek mythol.) — L., fr. Gk. ‘even, level, flat’ ; see equal. L. aequor is a loan
Ά ελλώ , lit. ‘Stormswift’ , rel. to άελλα, ‘tempest, translation of Gk. πέλαγος, ‘the open sea, the
whirlwind’, which stands for *άΡε-λ-ια, fr. unbroken surface of the sea’, which is cogn.
♦ άΡε-λ-ος, ‘blowing’, and is rel. to άημι (for with L. plaga, ‘hunting net, curtain’, and planus,
*άΡημι), Ί blow’ . Cp. W. awel, ‘wind’ and see ‘level, flat’ (see pelagian).
atmo-. aerarian, adj., fiscal. — Formed with suff. -an fr.
aeluro-, before a vowel aelur-, combining form L. aerarius, ‘pertaining to copper, pertaining to
meaning ‘cat’ . — ModL., fr. Gk. αίλουρος, ‘cat*. money’ fr. aes, gen. aeris, ‘copper, bronze,
See Ailurus. money’, which is cogn. with OE. ar, ser, ‘brass’.
Aeneas, n., the son of Anchises and Aphrodite, See ore and cp. aes.
a Trojan hero and mythical ancestor of the aerarium, n., the public treasury kept in the tem­
Romans; the hero of Virgil’s Aeneid. — L. ple of Saturn in Rome. — L., prop. neut. of the
Aeneas, fr. Gk. Αινείας, a name of uncertain adjective aerarius, ‘pertaining to money*, used
origin. It is possibly rel. to αίνος, ‘horrible, as a noun. See prec. word,
terrible*. aerate, tr. v., to expose to air. — Formed with
aeneous, adj., bronze-colored. — L. aeneus, ‘bra­ verbal suff*. -ate fr. L. aer, gen. airis, ‘air’, fr.
zen’, fr. aes, gen. aeris, ‘brass’ , which is cogn. Gk. άήρ. See air and cp. the second element in
with OI. ayah, Goth, aiz, OE. ar, xr, ‘brass’, saleratus.
ora, ‘metal*. See ore and cp. words there referred Derivatives: aerat-ed, adj., aerat-ion, n., aerat­
to. For E. -ous, as equivalent to L. -us, see -ous. or, n.
Aeolian, adj., pertaining to Aeolus, god of the aerial, adj. — Formed with adj. suff. -al fr. L.
winds; pertaining to the wind. — See Aeolus airius, fr. Gk. άέριος, ‘of air, pertaining to
and -ian. air’, fr. άήρ, ‘air’ ; first used by Shakespeare.
Aeolian, n., one of a branch of the Greek people See air.
named fr. Aeolus — Formed with suff. -an fr. L. Derivatives: aerial, n., aerial-ly, adv., aerial-
Aeolius, fr. Gk. Αίόλιος, ‘Aeolian*, fr. Αίολος, ness, n.
‘Aeolus’, after whom the ancient district Αίολίς aerie, aery, n., i) the nest of an eagle or another
(Aeolis) in Asia Minor is said to have been bird of prey; 2) the brood of an eagle or an­
named. other bird of prey. — ME. aire, fr. OF. (= F.)
Aeolis, n., a genus of mollusks (zool.) — ModL., aire, fr. Late L. area, nest of a bird of prey’ .
fr. Gk. αίόλος, ‘quick, quick-moving’. See aeon (Ducange in Glossarium mediae et infimae
and cp. Aeolus. Latinitatis, s.v. area quotes a passage where
aeolo-, combining form used to denote musical area has this meaning; see Skeat s.v.) It is
wind instruments. — Fr. L. Aeolus, name of the doubtful whether area in this sense is identical
god of winds. See Aeolian, ‘pertaining to with L. area, ‘vacant piece of ground, open
Aeolus’. space’ (see area). Cp. eyrie,
Aeolus, n., the god of the winds in Greek mythol. aerification, n., the act of aerifying, aeration. —
— L·. fr. Gk. Αίολος, lit. ‘Rapid’, fr. αίόλος, Compounded of L. aer, gen. air is, ‘air’ (see
‘quick, rapid’, which is of uncertain origin. It air), and -fication.
possibly stands for *αίΡο-λος, and is rel. to aeriform, adj. — Compounded of L. aer, gen.
αιών, ‘age, eternity*. See next word and cp. airis, ‘air’, and forma, ‘form, shape’ . See air
Aeolis. and form, n.
aeon, eon, n., a long and indefinite period of aerify, tr. v. — Compounded of L. aer, gen. aeris,
tim\ — L. aeon, fr. Gk. αίών, ‘age, eternity’, ‘air’ (see air), and -fy.
which stands for *αίΡών and is rel. to Gk. atei aero-, before a vowel aer-, combining form de­
(for *αίΡέσι), ‘always, ever’, and cogn. with noting the air. — Gk. άερο-, fr. άήρ gen.
OI. ayu, ‘life’, Avestic ayu, ‘age’, L. aevum, άέρος, ‘air’. See air.
‘space of time, eternity’, Goth, aiws, ‘age, eter­ aerobatics, n., acrobatic tricks performed with
nity’, aiw, adv., ‘ever’, ON. xvi, ‘lifetime’, OHG. aircraft. — Coined on analogy of acrobatics fr.
iwa, ‘eternity’, Du. eeuw, ‘age, century*, eeuwig, aero- and the stem of βαίνειν, ‘to go’ . See acro­
OF~is. ewich, OS., OHG. ewtg, MHG. ewtc, bat and cp. words there referred to. For the end­
G. *'wig, ‘everlasting’ , OE. a, ‘always, ever’. See ing see suiT. -ics.
aye, ‘ever’, and cp. words there referred to. See aerobic, adj. (biol.), 1) living only in the presence
also age and cp. words there referred to. Cp. of oxygen (said of bacteria); 2) produced by ae­
also prec. word. robic bacteria {biol.). — Coined by the French
Aepyornis, n., a gigantic, extinct bird of Mada­ chemist Louis Pasteur (1822-95) in [863 fr. Gk.
gascar. — ModL., lit., ‘the tall bird’, com­ άήρ, ‘air’, and βίος, ‘life’ . See aero-, bio- and
pounded of Gk. αίπύς, ‘tall, very high’ , a -ic and cp. anaerobic. Cp. also the second ele­
word o f uncertain origin, and of δρνις, ‘bird’ , ment in microbic.
for which see ornitho-. Derivative: aerobic-al-ly, adv.
aerodone 32

aerodone, n., a gliding machine. — See next word, fr. aerugo, gen. -ginis, ‘rust of copper’, fr. aesy
aerodonetics, n., the science of gliding flight (aero­ gen. aeriSy ‘copper’. See ore and -ous and cp. the
nautics). — Compounded of Gk. άήρ, ‘air’, the first element in esteem. For the formation of L.
stem of δονεΐν, ‘to shake, drive about’, and aerugo cp. ferrugd, ‘iron rust’, fr. ferrumy ‘iron’,
suff. -ics. For the first element see air. Gk. rubigdy ‘rust of metals, fr. ruber, ‘red’, albugo,
δονεΐν is rel. to δόναξ, Dor. δώναξ, ‘reed’, and ‘a white spot’, fr. albusy ‘white’ (see ferruginous,
prob. cogn. with Lett, duonis, ‘reed, rush’. The rubiginous, albugo).
orig. meaning of these nouns prob. was ‘some­ aery, adj., aerial. — See aerial,
thing shaken (by the wind)*, aery, n. — The same as aerie,
aerodrome, n., airport. — Coined on analogy of aes, n., brass, copper (Roman antiq.) — L. aesy
hippodrome fr. aero- and G k. δρόμος, ‘course’. gen. aeris, ‘brass’. See ore and cp. aerarium,
See dromedary. aerarian.
aerodromics, n., the art of flying See prec Aeschynomene, n., a genus of plants, the sensitive
word and -ics. joint vetch (bot.)— ModL., fr. Gk. αίσχυνομένη,
aerodynamics, n., that branch of dynamics which ‘sensitive plant’, fern, of αίσχυνόμενος, ‘being
deals with the air and other gases. — Compound­ ashamed’, pass. pres. part, of αίσχύνειν, to dis­
ed of aero- and dynamics, honor, put to shame’, fr. αισχύνη, ‘shame’, fr.
aerography, n., description of the air. — Com­ αίσχος, ‘shame’, which stands for *aigwh-s-kos
pounded of aero- and Gk. -γραφία, fr. γράφειν, and is cogn. with Goth, aiwiski, ‘shame, con­
‘to write’. See graphy. fusion’, MHG. eischy‘ugly’. For the suff. -μένος
Derivatives: aerograph-iCy aerograph-ic-al, adjs. see alumnus and cp. words there referred to. The
aerolite, n., a stony meteorite. — Compounded plant was called αίσχυνομένη, ‘the ashamed
of aero- and -lite. one’, in allusion to the sensitiveness o f its
aerometer, n., an instrument for measuring the leaflets.
weight of air and other gases. — Compounded Aesculaceae, n. pi. a family of trees, the horse-
o f aero- and Gk. μέτρον, ‘measure’ . See meter, chestnut {bot.) — Formed with suff. -aceae fr.
‘poetical rhythm’. L. aescufusy ‘the Italian oak’. See Aesculus.
aerometry, n., the science of measuring the air, Aesculapian, adj., i) pertaining to Aesculapius;
pneumatics. — Compounded of aero- and Gk. 2) medical. — Formed with suff. -an fr. Aescula­
-μέτρια, ‘a measuring o f’, fr. μέτρον, ‘measure’. pius, Latinized from Asclepius, fr. Gk. ’Ασκλη­
See -metry. πιός, ‘the god of medicine’. See Asclepius.
aeronaut, n. Compounded of aero- and Gk. Aesculus, n., a genus of trees, the horse-chestnut
ναύτης, ‘sailor’. See nautical. (bot.) — L. aesculus, ‘the Italian oak’. See oak.
Derivatives: aeronaut-iCy aeronaut-ic-al, adjs., Aesir, n. pi., the chief gods of Scandinavian my­
aeronaut-ic-al-ly, adv., aeronaut-ics, n. thology. — ON., pi. of ass, ‘god’, rel. to OE. os,
aerophagia, aerophagy, n., air swallowing (med.) OS. as-, os-, OHG. ans- (in PN.s), Goth, ans,
Medical L., compounded of aero-and -φαγιά, ‘god’ ; possibly of the same origin as ON. assy
fr. -φάγος, ‘eating’ . See -phagy. Goth, ans, ‘beam’.
aerophore, n., an apparatus carrying air for Aesopian, adj., pertaining to, or resembling Ae­
breathing as used for miners. Compounded sop. — Formed with suff. -an fr. L. Aesopius,
of aero- and Gk. -φόρος, ‘bearing’. See -phore. ‘Aesopian’, fr. Aesopus, fr. Gk. Αίσωπος, the
aerophyte, n., an air plant. Compounded of Greek fable writer.
aero- and φυτόν, ‘plant’. See -phyte. Aestas, n., the goddess of summer in Roman
aeroplane, n., an airplane. — F. aeroplane, com­ mythology. — L. aestas, ‘summer’. See estival,
pounded of L. aer, ‘air’, and F. planert ‘to hover, aesthete, n. — See esthete,
soar’, fr. L. planus, ‘level, flat; plain’. See aero- aesthetic, adj. — See esthetic,
and plane, ‘a flat surface’, and cp. airplane. aestival, adj. — See estival,
aerostat, n. F. aerostat, compounded of Gk. aestivate, intr. v. — See estivate,
άήρ air and στατός, ‘placed; standing’. See aestivation, n. — See estivation,
aero- and static and cp. gyrostat, heliostat, hy- aether, n. — See ether.
drostat, pyrostat, rheostat, thermostat. aethogen, n., boric nitrite (chem.) — Lit. ‘produ­
aerostatic, adj. F. aerostatique, compounded cing heat’, fr. Gk. αίθος, ‘burning, heat, fire’,
2.
of Gk. αηρ air and στατικός, ‘causing to and -γενής, ‘produced by’ (but used in the mod­
f

stand’ . See aero- and static, ern sense ‘producing’). For the first element
aerostatics, n., that science which deals with the see ether and cp. next word. For the second
equilibrium of gaseous fluids. — See prec. word element see -gen.
and -ics. Aethousa, n., a genus of plants of the carrot family
aerostation, n., the science of operating flying (bot.) — ModL., fr. Gk. αίθουσα, ‘burning,
machines lighter than the air; opposed to avia- fiery’, fern. pres. part, of αίί>ειν, ‘to light up,
tion. F. aerostation. See aerostat and -ion. kindle, burn’, whence αϊθος, ‘burning heat,
aeruginous, also aeruginose, adj., pertaining fire’, αί$ήρ, ‘the upper purer air, ether’ ; see
like, copper L. aerugindsus. ‘full o f rust ether. This genus of plants was prob. called
33

Aethousa (‘the burning or fiery one’) in allusion ‘to tax’, fr. VL. *afforare, fr. ad- and L. forum,
to the bright leaves, ‘public place, market’, in VL. also ‘market price,
aetio-. — See etio-. tariff’ (whence OF. fuer, ‘price, tariff, tax). See
aetiology, n. — See etiology, forum.
aeto- combining form meaning ‘eagle’, as in afferent, adj., bringing inward {physiol) — L.
Aetosaurus. — Gk. άετο-, fr. αίετός, άετός, afferens, gen. -entis, pres. part, of afferre, ‘to
‘eagle’ , which stands for *άδετος, lit. ‘a large bring or carry to’, fr. ad- and ferre, ‘to bear,
bird’, and is cogn. with L. avis, ‘bird’ ; see aviary. carry’. See bear, ‘to carry’, and -ent and cp.
The suff. -eto-s in *oLFιετός prob. has augmen­ efferent.
tative force. affettuoso, adj. and adv., with feeling (mus.) —
Aetosaurus, n., a genus of reptiles of the Triassic It., adj., fr. L. affectuosus, ‘full of affection or
period (paleontol.) — ModL., compounded of love’, fr. affectus, ‘love, goodwill’, fr. afficere
aeto- and Gk. σαΰρος, ‘lizard’. See sauro-. (pp. affectus), ‘to do something to, to affect a
af-, assimilated form of ad- before /. person with something’ . See affect, ‘to act upon’.
afar, adv. — Formed fr. a-, ‘on’, and far. affiance, n., trust, faith; promise of marriage. —
afeard, afeared, adj., afraid {archaic). — ME. OF. afiance ‘confidence, trust’, fr. after* ‘to
afered, fr. OE. aftered, pp. of afteran, ‘to frighten, trust’, fr. ML. affidare, ‘to pledge one’s faith’ ,
terrify*, formed from intensive pref. a- and fieran, fr. ad- and L. fidare, ‘to trust’, fr. fides, ‘faith’,
‘to terrify’. See fear, v. and n. whence fidelis, ‘true, faithful’, fide litas, ‘faith­
affability, n. — F. affahiliti, fr. L. affabilitatem, fulness, fidelity’. See fidelity and -ance and cp.
acc. of affabilitas, ‘courtesy, kindness, affability’, faith, affidavit. Cp. also fiance.
fr. affabilis. See affable and -ity. affiance, tr. v., to promise in marriage. — OF.
affable, adj., easy to speak to; courteous. — F., afiancier, fr. afiance. See affiance, n.
fr. L. affabilis, ‘kind, friendly, affable’, lit. ‘he Derivative: ajfianc-er, n.
who can be (easily) spoken to’, fr. affari, ‘to affiche, n., poster. — F., formed fr. a, ‘to’ (see a),
speak to’, fr. ad- and fan, ‘to speak’. See fable and ficher, ‘to drive in (a stake or a nail), to
and cp. esp. ineffable. stick, fix, fasten’, fr. VL. *figicare (contracted
Derivatives: affable-ness, n., aff'abl-y. adv. into *ficcare), freq. of L. fig ere, ‘to fix, attach’ .
affair, n. — ME., fr. OF. afaire (F. affaire), Cp. It. ficcare, OProven?. ficar, Sp. hincar, ‘to
from the phrase a faire, ‘to do’, fr. L. ad, ‘to’, thrust, drive in’, and see fix. Cp. also affix.
and facere, ‘to do’. See ad- and fact and cp. ado affidavit, n., a sworn statement. — ML. affidavit,
and to-do. ‘he has pledged his faith’, perf. tense of affidare;
affect, tr. v., to act upon. — L. affectus, pp. of af­ so called from the first word of a sworn state­
ficere, ‘to do something to*, fr. ad- and facere ment. See affiance, n.
(pp. factus), ‘to make, do’. See fact and cp. affiliable, adj. — Formed fr. next word with suff.
affettuoso. For the change of Latin ά (in fdctus) -able.
to έ (in af-fectus) see accent and cp. words there affiliate, tr. v. — L. affHiatus, pp. of affiliate, ‘to
referred to. adopt as a son’, fr. ad- and filius, ‘son’ . See
Derivatives: affect-ed, adj., affect-ing, adj., af- filial.
fect-ing-ly, adv., affection (q.v.) Derivatives: ajfiliat-ed, adj., affiliation (q.v.)
affect, tr. v., to make a pretence o f; to feign. — affiliation, n. — F., fr. ML. affilicitidnem, acc. of
F. affecter, fr. L. affectare, ‘to strive after, aim aff ilidtio, fr. L. affHiatus, pp. of affHi(ire. See af­
at’, freq. of afficere (pp. affectus), ‘to do some­ filiate and -ion.
thing to’ . See prec. word. affine, n., a relative by marriage (obsol.) — OF.
Derivatives: affection (q.v.), affect-ed, adj., af- affin, fr. L. affinis, ‘neighboring, related by mar­
fect-ed-ly, adv., affect-er, n., affection (q.v.), riage’ , lit. ‘bordering on’, fr. ad- and finis, ‘bor­
affect-ive, adj. (cp. F. affectif, fern, affective), der, end’ . See fine ‘end’ , and cp. the second
affect-ive-ly, adv., affect-iv-ity, n. element in chromaffin, paraffin.
affectation, n. — L. affectatio, gen. -onis, ‘a striv­ Derivative: affine-ly, adv.
ing after’, fr. affectatus, pp. of affectare. See affined, adj. — F. affine, fr. OF. affin, fr. L. af­
prec. word and -ation. finis. See prec. word and -ed.
affection, n., feeling. — F., fr. L. affectionem, acc. affinity, n., i) relationship by marriage; 2) close
of affectid, *a permanent state of feeling’, fr. relationship; 3) similarity; 4) mutual attraction;
affectus, pp. of afficere, ‘to do something to’. 5) (chem.) the tendency of atoms of certain ele­
See affect, ‘to act upon’, and affect, ‘to make a ments to combine. — F. affiniti, fr. L. affini-
pretence o f1. tatem, acc. of affinitas, ‘neighborhood, rela­
Derivatives: affection-al, adj., affection-al-ly, tionship by marriage*, fr. affinis. See affine and
adv., affect-ion-ate, adj., affect-ion-ate-ly, adv. -ity.
affection, n., an acting upon. — F., fr. L. affec­ affirm, tr. and intr. v. — OF. afermer, fr. L. af-
tionem, acc. of affectid. See affection, ‘feeling*, firmare, ‘to make steady, to strengthen, corro­
affeer, tr. v., to confirm {Old English law). — A F. borate’, fr. ad- and firmare, ‘to make firm or
aferer, corresponding to OF. affewer, afeurer, steady, to strengthen’, fr. firmus, ‘firm’. See
affirmation 44

firm, adj. F. affirmer and E. affirm have been and cp. words there referred to.
refashioned after Latin affirmdre. Derivatives: afforest-ation, n., afforest-ment, n.
affirmation, n. — F. affirmation, fr. L. affirmd- affranchise, tr. v. — Fr. F. affranchiss-, pres. part,
tidnem, acc. of affirmdtid, fr. affirmdtuSy pp. of stem of affranchir, ‘to free, set free, liberate’, fr.
affirmdre. See prec. word and -ion. a, ‘to’ (see a), and franc, fem. franche, ‘free’. See
affirmative, adj. — F. affirmatif (fem. affirma­ ad- and franchise.
tive), fr. L. affirmative, fr. affirmdtus, pp. of af­ Derivative: affranchise-ment, n.
firmdre. See affirm and -ative. affray, tr. v., to frighten. — ME. afraien, affraien,
Derivative: ajfirmative-ly, adv. formed— with change of prefix— fr. OF. esfreer,
affix, tr. v. — ML. affixdre, freq. o f L. afflgere (pp. *esfreier (F. effrayer\ ‘to frighten, terrify’, fr.
afflxus), ‘to fasten, fix, or attach to’, fr. ad- and Gaul.-L. *exfriddre, ‘to put out of peace’,
figere, ‘to fasten, fix’. See fix and cp. affiche. fr. L. ex-, ‘out o f’ (see ex-), and Frankish
Derivatives: affix-al, adj., affix-ation, n., affix- *fridu, ‘peace’, which is rel. to OE.friou, OHG.
er, n., affix-ture, n. fridu, ‘peace, truce’, fr. Teut. base *fri-, which
affix, n. — F. ajfixe, fr. L. affixum, neut. of affix- corresponds to I.-E. base *pri-, ‘to be friendly,
us, pp. of afflgere. See affix, v. to love’, whence OSlav. prijatiy ‘to aid, help’,
afflatus, n., inspiration. — L. afflatus, ‘a blowing, prijatelfiy ‘friend’, OI. prija-, ‘beloved’. Cp.
breathing, inspiration’, fr. afflatus, pp. of af- OProven$. esfredar, ‘to frighten’, which also
flare, ‘to blow on’, fr. ad- and flare, ‘to blow*. derives fr. Gaul.-L. *exfridare. See free and
See blow, v., and cp. flatus and words there words there referred to and cp. esp. defray.
referred to. Derivative: affray-er, n.
afflict, tr. v., to distress. — L. affUctdre, ‘to dam­ affray, n. — ME. afraiy affrai, fr. OF. esfrei (F.
age, harass, torment, distress’, freq. of ajfligere effroi), fr. esfreer, *esfreier. See prec. word,
(pp. afflictus), ‘to cast down, throw down, over­ affricate, n. (phonetics). — L. affricate, pp. of
throw’, fr. ad- and fligere (pp. flictus), ‘to affricdre, ‘to rub against’. See affricate, v.
strike’, which is cogn. with Gk. φλίβειν, ‘to affricate, tr. v., to rub; to grate on. — L. affricdtus,
press, crush’, Lett, blaizit, ‘to press, crush, pp. of affricdre, ‘to rub against’ , fr. ad- and fri-
strike’, bliezt, ‘to strike’, Czech, Pol. blizna, cdre, ‘to rub’. See friction and verbal suff. -ate.
‘scar’, OSlav. blizi, blizu, ‘near’, W. blif, ‘cata­ Derivatives: affricat-edy adj., affricat-ion, n.,
I

pult \ blifaidd, ‘quickly’. Cp. conflict, inflict, affricat-ive, adj.


profligate, thlipsis. affright, tr. v., orig. spelled afright. — Meta-
Derivatives: afflict-ed, adj., afflict-er, n., afflict­ thesized fr. afyrhty fr. OE. dfyhrt, pp. of dfyrhtan,
ing, adj., afflict-ing-ly, adv., affliction {q.v.), af­ ‘to frighten’, fr. d- (see intensive pref. a-) and
flict-ive, adj., ajflict-ive-ly, adv. fyrhtan. See fright, v. For the spelling affright
affliction, n. — F., fr. L. afflictionem, acc. of af- (with double /) see afford. Derivatives: affright,
flictid, ‘pain, suffering, torment’, fr. afflictus, pp. n., affright-ed, adj., affright-ed-ly, adv.
of affligere. See prec. word and -ion. affront, tr. v. — OF. afronter (F. affronter), ‘to
affluence, n. — F., fr. L. affluentia, ‘a flowing to, strike on the forehead', fr. Late L. affrontdre,
affluence, abundance’, fr. affhtens, gen. -ends. ‘to strike against’, fr. ad- and L.frdns, gen.fron-
See next word and -ce and cp. influence, tiSy ‘forehead’. See front.
affluent, adj., abundant; rich — F., fr. L .ajfluens, Derivatives: affront, n., affront-ed, adj., affront-
gen. -entis, pres. part, of affluere, ‘to flow to’, ed-ly, adv., affront-ed-ness, n., affront-er, n., af-
fr. ad- and fluere, ‘to flow’. See fluent and cp. front-ivey adj., affront-ive-ness, n.
afflux, effluent, influent. affronte, adj., facing each other {her.) — F., pp.
Derivative: affluent, n., a tributary, of affronter, ‘to affront'. See affront,
afflux, n. — L. affluxum, neut. pp. of affluere, ‘to affuse, tr. v., to pour upon. — L. affusus, pp. of
flow to’. See prec. word and cp. flux. affundere, ‘to pour upon’, fr. ad- and fundere,
Derivative: afflux-ion, n. ‘to pour’. See fuse, ‘to melt’ and cp. confuse, in­
afford, tr. v. — ME. aforthen, fr. OE. gefordian, fuse, refuse, suffuse, transfuse,
‘to further’, fr. pref. ge- and fordian, ‘to further’ affusion, n. — L. affiisid, gen. -onis, ‘a pouring
fr. ford, ‘forth’. See forth and cp. further, v. For upon’, fr. affususy pp. of affundere. See prec.
the weakening of the OE. pref. ge- into a- in word and -ion.
English cp. aware. The spelling afford (with afield, adv. — OE. on felda, ‘in the field’. See a-,
double/) is due to a confusion of the Teut. pref. ‘on’, and field.
a- with L. ad-, ‘to’, and its assimilated form af- afikoman, less exactly afikomen, n., a piece of
before /. See af- and cp. affright, matzah broken off from the central of the three
affordable, adj. — Formed fr. afford with suff. matzoth, used at the end of the meal in the
-able; first used by Carlyle. Cp. adoptable, dis- Seder service {Jewish religion). — Heb. aphi-
likable, forgettable. qdmdn, fr. Gk. έττικώμιον, ‘festal procession
afforest, tr. v., to turn into a forest. — ML. after the meal’, prop, subst. use of the neut. of
afforestdre, fr. ad- and forestdre, fr. Late L. the adj. έπικώμιος, ‘of, or at, a festal proces­
forestis (scil. silva), ‘open woodland*. See forest sion’, fr. έπΐ, ‘on, upon; at’ (see epi-), and κώμος,
35 0 B t%*l · · B ■ i m

‘banquet, merrymaking, revel’. See comedy* -te-me- are cogn. with OI. -ta-ma (e.g. in
afire, adv. and adj. — Formed fr. a-, ‘on’, and sreshfhatamah, ‘most brilliant*, antamah, ‘next’),
fire. Avestic -ts-mo (in vahishtdtsmo, ‘best’), L. -tli­
aflame, adv. and adj. — Formed fr. a- ‘on’, and mns, -ti-mus (in op-tumus, op-timus, ‘best’, in-
flame* timus, ‘innermost’). E. aftermost (fr. ME. efte-
aflicker, adv. and adj., flickering. — Coined by meste) was influenced in form by after and most.
Browning fr. a-, ‘on’, and flicker, See aft and -most. For the superl. suff. -tumus, -ti­
afloat, adv. — Formed fr. a-, ‘on’, and float, mus, cp. intimate, posthumous, optimism, ultimate,
aflower, adv. and adj. — Coined by Swinburne maritime. For the Teut. superl. suff. -st (= I.-E.
fr. a-, ‘on’, and flower. -isto) see best.
aflush, adv. and adj., flushing. — Formed fr. a-, afterward, afterwards, adv. — OE. aefterweard,
‘on’ , and flush, ‘a blush’ , compounded o f aefter, ‘behind’, and -weard,
aflush, adv. and adj., on a level, even. — Formed ‘toward’. See after and -ward, -wards,
fr. a- ‘on’, and flush, ‘level’, ag-, assimilated form of ad- before g.
afoot, adv. and adj. — Formed fr. a-, ‘on’, and aga, agha, n., a title of rank, esp. in Turkey. —
foot. Turk, agha, ‘chief, master, lord’, rel. to East
afore, adv. — ME. afore, aforn, fr. OE. on foran. Turkish agha, ‘elder brother’,
See a-, ‘on’ , and fore. again, adv. — ME. agen, agein, fr. OE. ongegn,
a fortiori, adv., all the more. — L., ‘from the ongean, ‘against, again’, fr. on, ‘on*, and gegnT
stronger (reason)’ , fr. ά, ‘from’ and abl. of gagn (hypothetic forms), which are rel. to OS.
fortior, compar. of fort is, ‘strong’. See a-, ‘from’, gegin, ‘against’, angegin, ‘against, again’, ON.
fort and -ior. gegn, ‘straight, direct’, igeng, ‘against’, Dan.,
afraid, adj. — Orig. pp. of affray, ‘to frighten’, Swed. igen, ‘again’, OFris. jen, OHG. gegin,
afreet, n., an evil demon or jinni.— Translitera­ gagan, MHG. gegen, gein, gen, G. gegen (poet,
tion of Arab. ‘ifrit (in vulgar pronunciation also gen), ‘against, toward’, OHG. ingagan, in-
‘afrtt)', name of an evil demon or monstrous gegin, MHG. engegen, G. entgegen, ‘against, in
giant in Mohammedan mythology, opposition to, toward’. Cp. against, gainly, and
afresh, adv. — Formed fr. a-, ‘on’, and fresh. the first element in gainsay, Gegenschein.
African, adj. and n. — L. Africanus, fr. Africa, against, prep. —- ME. ayeynst, ageinest, againest,
fr. Afer, ‘African*. formed fr. OE. ongegen, ongean, with the ad­
Afrikander, n., a South African native of Dutch verbial suff. -es and excrescent -t. See prec. word
descent. — Formed fr. Du. Afrikaner, ‘African’, and cp. amidst, amongst, betwixt, whilst.
with d inserted on analogy of Du. Hollander, agalloch, n., aloewood. — ModL. agallochumr
Englander, etc. fr. Gk. άγάλλοχον, άγάλοχον, ‘aloe, aloewood’,
aft, adv. — OE. aeftan, ‘behind’ , rel. to Goth. which is prob. a loan word fr. OI. aguruh, ‘aloe-
aftana, ‘from behind’, prop, superlatives formed wood’. Cp. eaglewood. Cp. also aloe,
fr. OE. ief, a f of, resp. Goth, af, ‘o f’, with the agalma, n., statue, image. — Gk. άγαλμα, that
Teut. superlative suff. -ta, which corresponds to in which one delights, ornament; ‘statue’, fr.
the I.-E. superl. suff. -to (cp. Gk. πρώτος, ‘first*, άγάλλειν, ‘to glorify, exalt’, which is of un­
superl. of πρό, ‘before’, and see proto-). Cp. certain origin.
the first element in eftsoons and the last element agama, n., name of various Indian scriptures
in abaft. For the orig. comparative form of OE. {Hinduism). — OI. dgamah, lit. ‘coming up’,
a f see next word. from particle ά-, ‘toward’, and the stem of gd-
after, adv. and prep. — ME. after, efter, fr. OE. mati, ‘goes’. OI. a- is rel. to Avestic a- and cogn.
aefter, ‘behind in place or time’, rel. to ON. eptir, with Gk. έ- (e.g. in έ-θέλειν, ‘to will’), ή- (e.g.
‘after’, aptr, ‘back’ , Dan., Swed. efter, OHG. in ή-βαιός, ‘little, small’), ό- (e.g. in ό-κέλλειν,
aftar. Goth, aftra, aftaro, ‘behind’, and cogn. ‘to run a ship aground’); cp. the first element in
with Gk. άπω-τέρ-ω, ‘farther off’. Suff. -ter has ananda and the second element in Anopheles and
comparative force (cp. -ther). After orig. meant in samadh. OI. gdmati is rel. to Avestic jamaiti,
‘more away’, and represents the comparative ‘goes’, and cogn. with Gk. βαίνω (for *βάμ-ιω,
form of OE. af, ‘off, away’, which is cogn. with *βάν-ιω), ‘I go’, L. venid (for *gwtpio), ‘I come’,
ΟΙ. άρα, Gk. από, L. ab, ‘away from’. See of and Goth, qiman, OE. cuman, ‘to come’ ; see come
cp. words there referred to. Cp. also aft, abaft and cp. jagat.
after, adj. — OE. aeftera, fr. aefter. See after, prep, Agama, n., a genus of lizards (zool.) — ModL.,
aftermath, n., prop, ‘(grass which springs up) after fr. Sp. agama, which is of Caribbean origin.
(the first) mowing'. — See after and math. Agamemnon, n., king of Mycenae, leader of the
aftermost, adj. — ME. eftemeste, fr. OE. aefte- Greeks against Troy. — L., fr. Gk. ’Αγαμέμνων,
mest, aeftemyst, superlative formed fr. OE. aef, which prob. stands for *Άγα-μέδμων, lit. ‘rul­
‘o f’, with the suffixes -te, -me and -st', rel. to ing mightily’, fr. άγαν, ‘very much’, and μέδων,
Goth, aftumists ( = af-tu-mi-sts), ‘the last’, a ‘ruler’, prop. pres. part, of the ancient verb
treble superlative formed fr. a f ‘o f’. The double μέδειν, ‘to protect, rule over*, which derives fr.
superlative suffixes: Goth, -tu-mi- and OE. I.-E. base *mid-, ‘to measure, limit, consider’,
agami 36

a-(/-enlargement of base *me-, ‘to measure1. See as well as the name of the faithful friend of Ae­
meditate and cp. lVfedea, Medusa and the second neas, prob. derive from Gk. αχάτης. See Frisk,
element in Andromeda, Diomedes, Ganymede, GEW., I, p. 199 s.v.
agami, n., the trumpeter (a South American agate, adv., on the way. — Formed fr. a-, ‘on1,
bird). — F., fr. Galibi agamy. and gate, ‘street1.
agamic, adj., asexual (biology). — Formed with Agatha, fem. PN. — L., fr. Gk. άγαθή, fern, of
suff. -ic fr. Gk. άγαμος, ‘unmarried1. See άγαθός, ‘good1. See agatho-.
agamous. Agathis, n., a genus of timber trees o f the pine
Agamidae, n., a family of lizards (zool.)— ModL., family (bot.) — ModL., fr. Gk. άγαθίς, ‘ball of
formed fr. agami with suff. -idae. thread1, which is of unknown origin,
agamo-, before a vowel agam-, combining form agathism, n., the doctrine that all things tend
meaning ‘asexual1. — Gk. άγαμο-, fr. άγαμος, toward good. — Formed with suff. -ism fr. Gk.
‘unmarried1. See next word, άγαθός, ‘good1. See agatho-·
agamous, adj., cryptogamous (bot.) — L. agamus, agatho-, before a vowel agath-, combining form
fr. Gk. άγαμος, ‘unmarried1, fr. ά- (see priv. meaning ‘good1. — Gk. άγαθο-, άγαθ-, fr
pref. a-) and γάμος, ‘marriage1. See gamo-. For αγαθός, ‘good1; of uncertain origin. Cp. Aga­
E. -ous, as equiv. to Gk. -ος, L. -us, see -ous. tha, agathism.
agamy, n., absence or non-recognition of mar­ Agathosma, n., a genus of plants of the rue family
riage relation. — Gk. άγαμίά, ‘celibacy, single (bot.) — ModL., lit. ‘smelling good1, com­
estate1. See agamous and -y (representing pounded of Gk. άγαθός, ‘good1 (see agatho-),
Gk. -ία). and οσμή, ‘smell, odor1. See agatho- and
Agapanthus, n., a genus of plants of the lily family osmium.
(bot.) — ModL., lit. ‘flower of love1, fr. Gk. Agave, n., the mother of Pentheus (Greek my-
άγάτιη, ‘love1, and άνθος, ‘flower1. See agape, thol.) — L., fr. Gk. *Αγαυή, prop. fem. of άγαυός,
n., and anther. ‘illustrious, noble1 (of kings), ‘brilliant, glorious1
agape, adv. and adj., gaping. — Lit. ‘on thegape1; (of things), rel. to γαίειν (for *γά.Ρ-ιε{,ν), ‘to
coined by Milton fr. pref. a-, ‘on1, and the noun rejoice, exult1, γαύρος, ‘exulting in something1,
gape. Derivative: agape, adj. γαθεΐν — γηθεΐν, ‘to rejoice1, and cogn. with
agape, n., love feast of the early Christians. — L. gaudere (for *gatvidere), ‘to rejoice1. (The ά-
L., fr. Gk. άγάττη, ‘love1, pi. άγάπαι, ‘love feast1, in ά-γαυός has intensive force.) See joy and
fr. άγαπάν, ‘to love1, which is of uncertain cp. gaud.
origin. Cp. the first element in Agapanthus, Agave, n., a genus of plants o f the amaryllis
Agapornis. family (hot.) — ModL., fr. prec. word,
Agapornis, n., a genus of parrots (ornithol.) — agaze, adv. and adj., gazing. Formed fr. a-, ‘on1,
ModL. lit. ‘bird of love1, compounded of άγάπη, and gaze.
‘love1, and όρνις, ‘bird1. Sec agape, n., and orni- age, n. — ME., fr. OF. aage, eage (F. age), fr.
tho-. VL. *aetaticum, fr. L. aetatem (acc. of aetas,
agar-agar, n., a gelatinous substance obtained ‘age1), whence also It. eta, Catal. edat, Sp. edad,
from dried seaweed. — Malay, Port, idade, ‘age1. L. aetas is contracted fr. aevi-
agaric, n., any fungus of the genus Agaricus. — tas, fr. aevum, ‘space of time, eternity1. See aeon
L. agaricum, fr. Gk. άγαρικόν, ‘larch fungus1, and cp. eternal. Cp. also coetaneous, coeval,
named fr. Agaria, a place in Sarmatia, abound­ longevity, primeval, moyen age.
ing in this kind of fungi. Derivative: agaric, adj. Derivatives: age, intr. and tr. v., ag-ed, adj.,
Agaricaceae, n. pi., a family of fungi (hot.) — ag-ed-ly, adv., ag-ed-ness, n., age-less, adj.
ModL. formed from Agaricus with suff. -aceae. -age, suff. forming nouns denoting act, process,
agaricaceous, adj. — See prec. word and -aceous. function, condition, dignity or place. — OF. and
Agaricus, n., a genus of fungi (bot.) — ModL., F. -age, fr. Late L. -aticum, fr. L. -atus, pp. suff.
fr. L. agaricum. See agaric. of verbs in -are (i.e. verbs of the 1st conjuga­
Agastache, n., the giant hyssop (bot.) — Gk. άγά- tion). See adj. suff. -ate and cp. -atic.
σταχυς, ‘rich in ears o f corn1, compounded of agee, adv., awry (dial.) — Formed fr. a- and dial.
άγαν, ‘much1, and στάχυς, ‘ear of corn1. The E. gee, ‘to turn1.
first element is of uncertain origin. It possibly Agelaius, n., a genus of birds of the family Icter-
derives fr. I.-E. *mga- and is rel. to Gk. uivac,
tt k 1 · 7
idae, comprising the blackbird (ornithol.) —
‘great, large1; see mega-. The second element is ModL., fr. Gk. αγελαίος, ‘belonging to a herd,
cogn. with ON. stinga, OE. stingan, ‘to thrust1; gregarious1, fr. άγέλη, ‘heard1, lit. ‘that which
see sting and cp. Stachys. is led or driven1, fr. άγειν, ‘to lead1, which is
agastric, adj. having no stomach (zool.) — Form­ cogn. with L. agere, ‘to drive, lead, do, act1.
ed fr. priv. pref. a-, and Gk. γαστήρ, ‘stomach1. See agent, adj., and cp. words there referred to.
See gastric. agency, n. — Late L. agentia (whence also F.
agate, n., a kind of chalcedony. — F., fr. L. agence), fr. L. agens, gen. agentis, pres, part of
achates, fr. Gk. άχάτης, which is of ncertain agere. See agent, adj. and n., and -cy.
origin. The name o f the river Achates <n Sicily, agenda, n. — L., ‘things to be done1, neut. pi.
37 aggregate

of agendus, the gerundive of agere. See agent. fr. ad- and gerere, ‘to bear, carry’ . See gerent
For the use of other Latin gerundives or their and cp. exaggerate.
derivatives in English cp. addendum, Amanda, agglomerate, tr. and intr. v., to gather into a
Amartdus, avisandum, corrigendum, credenda, mass. — L. agglomerates, pp. of agglomerare,
deodand, dividend, girandole, habendum, hacien­ ‘to wind into or as into a ball’, fr. ad- and glo­
da, horrendous, launder, legend, memorandum, merare, ‘to form into a ball’, fr. glomus, gen.
minuend, Miranda, multiplicand, ordinand, pre­ glomeris, ‘a ball of yam’. See glomerate and cp.
bend, propaganda, pudendum, radicand, redden­ conglomerate.
dum, referendum, repetend, reprimand, reverend, Derivatives: agglomeration (q.v.), agglomerat-
subtrahend, tremendoe. ive, adj., agglomerat-or, n.
agent, adj. — L. agens, gen. agentis, pres. part, agglomerate, adj., gathered into a mass. — L. ag­
of agere, ‘ to set in motion, drive, lead, conduct, glomerates, pp. of agglomerare. Sec agglome-
guide, govern; to do, act’, whence agmen, ‘army, erate, v.
troop, band, multitude’, lit. that which is lead’, Derivative: agglomerate, n.
fr. I.-E. base *ag-, ‘to drive, lead, act, do’, whence agglomeration, n. — L. agglomerated, gen. -onis,
also Gk. άγειν, ‘to lead, guide, drive, carry fr. agglomerates, pp. of agglomerare. See agglo­
off’, άγΐνεΐν, ‘to lead, bring’, άγών, ‘assembly, merate, v., and -ion.
contest in the games’, άγωνία, ‘struggle for vic­ agglutinant, adj. uniting. — L. agglutinates, gen.
tory, anguish, agony’, άγωγός, ‘leader’, άγωγή, -antis. See agglutinate and -ant.
‘a carrying away, a leading’, OI. djati, ‘drives’ , Derivative: agglutinant, n.
ajirdh, ‘moving, active’, Avestic azaUi, ‘drives’, agglutinate, tr. v., to unite with glue or as with
Toch. A dk-, B dk-, ‘to travel, lead’, Arm. acem, glue; intr. v., to unite. — L. agglutinates, pp. of
T lead, bring’, ON. aka, ‘to drive’ . Cp. agent, agglutinare, ‘to fasten together with glue, to
n. Cp. also abigeat, acorn, acre, act, action, acti­ fasten to’, fr. ad- and gliitinare, ‘to glue’, fr.
vate, actor, actress, actuate, Agelaius, agenda, gluten, gen. glut inis, ‘glue’. See gluten, glue and
agile, agitate, agminate, -agogue, agonist, ago­ verbal suflF. -ate.
nize, agony, agrarian, agrestic, agriculture, agrio-, Derivatives: agglutin-ated, adj., agglutin-ation,
agro-, agronomy, Agrostis, Agyieus, aisle, ala, n., agglutinat-ive, adj., agglutinat-or, n.
ambages, ambagious, ambassador, ambiguous, agglutinate, adj., united. — Sec agglutinate, v.
ament, anagogy, antagonist, apagoge, assay, agglutinin, n., a substance causing agglutination
Auriga, axilla, axiom, axis, axle, cache, chora- (bacteriology). — Coined by the German bac­
gus, clarigation, coact, coagulate, cogent, cogi­ teriologist Max von Gruber (1853-1927) from
tate, demagogic, deuteragonist, embassy, epact, the stem of L. agglutinare, ‘to glue on’. See
essay, exact, examen, exigent, exiguous, exility, agglutinate and chcm. suff. -in.
indagate, intransigent, isagoge, paragoge, para- aggrandize, tr. v. to make larger, increase. — F.
gonite, pedagogue, pilgrim, prodigal, protago­ agrandiss-, pres. part, stem of agrandir, ‘to en­
nist, react, redact, remex, stavesacre, strategy, large’, fr. ά, *to' (sec a), and grandir, ‘to in­
synagogue, transact, tritagonist, and the second crease’, fr. L. grandire, ‘to make great, increase’,
element in castigate, clarigation, fastigiate, fu­ fr. grandis, ‘great’. See grand. The spelling with
migate, fustigate, levigate, litigate, mitigate, na­ double g is due to the analogy of Latin words
vigate, objurgate, purge, variegate. beginning with agg- (for ad-g).
agent, n. — F., in the sense of ‘acting force’, fr. Derivatives: aggrandizement (q.v.), aggrandiz-
ML. agens, in the sense of ‘acting person’, fr. er, n.
It. agente; both these words derive fr. L. agens, aggrandizement, n. — F. agrandissement, fr. a^
gen. agent is, pres. part, of agere. See agent, adj. grandir. See prec. word and -ment.
agential, adj. — Formed fr. agency with suff. aggravate, tr. v., to make worse. — L. aggra­
-ial. vate, pp. of aggravare, ‘to make heavier, make
Ageratum, n., a genus of plants of the thistle worse’, fr. ad- and gravare, ‘to charge with a
family (bot.) — ModL. ageratum, fr. Gk. άγή- load, to make heavy', fr. gravis ‘heavy’. See
ραιτον, neut. of άγήρατος, ‘ageless, everlasting', grave, ‘weighty’, and cp. grieve, ‘to feel grief’,
fr. ά- (see priv. pref. a-) and γήρας, ‘old age’. aggrieve.
See geronto-. Derivatives:aggravat-ed, adj., aggravat-ing, adj.,
ageustia, ageusia, n., lack of the sense of taste aggravat-ing-ly, adv., aggravation (q.v.), aggra-
(med.) — Gk. άγευστίά, *a not-tasting, fasting’, vat-ive, adj., aggravat-or, n.
fr. ά- (see priv. pref. a ) and a derivative of Gk. aggravation, n. — Late L. aggravated, gen. -onis,
γευεσθαι, ‘to taste', fr. I.-E. base *geus-, *gus-, fr. L. aggravate, pp. of aggravare. See prec.
‘to taste, enjoy by tasting’. See choose and cp. word and -ion.
gust, ‘relish’. For the ending see suff. -ia. aggregable, adj., that can be aggregated. — See
agger, n., mound, rampart (Roman antiq.) — L., aggregate and -able.
‘heap, pile, dam, dike, mound, rampart’, lit. aggregate, tr. v. to gather into a mass; to amount
things brought together’, from the stem of ag­ to. — L. aggregate, pp. of aggregare, ‘to add
gerere, ‘to bring to (a place), bring together’, to, attach oneself to, follow’, lit. ‘to bring to the
aggregate 3fi

flock’, fr. ad- and gregare, ‘to gather into a OF. agistement, fr. agister. See prec. word and
flock’, fr. grexy gen. gregiSy ‘flock*. See grega­ -ment.
rious and verbal suff. -ate and cp. congregate, agistor, agister, n., one who agists. — A F. agis-
egregious, segregate. tour, fr. OF. agister. See agist and agential suff.
Derivatives: aggregat-ion, n., aggregat-ive, adj., -or, resp. -er.
aggregat-or, n., aggregat-ory, adv. agitable, adj. — L. agitabilis, "that can easily be
aggregate, adj., gathered into a mass. — L. aggre­ moved1, fr. agitare. See agitate and -able.
gates, pp. of aggregare. See aggregate, v. agitate, tr. and intr. v. — L. agitatus, pp. of agi­
Derivatives: aggregate, n., a collective mass; tare, ‘to put in constant motion, drive, impel’,
sum total, aggregate-ly, adv., aggregate-ness, n. freq. of agere, ‘to move, drive’. See agent, adj.,
aggress, intr. v., to start a quarrel. — F. agresser, and verbal sufT. -ate and cp. cogitate.
fr. Late L. aggressare, freq. of L. aggredi(pp. ag­ Derivatives: agitat-edy adj., agitat-ed-ly, adv.,
gressus), ‘to go to, approach, attack’, fr. ad- agitation (q.v.)
and gradi (pp. gressus), ‘to step, go’, fr. gradus, agitation, n. — F., fr. L. agitatidnem, acc. of agi-
‘step*. See grade. For the change of Latin ά (in tatidy ‘motion, agitation’, fr. agitates, pp. of
gradi) to e (in ad-gressus, ag-grissus) see accent agitare. See agitate and -ion.
and cp. words there referred to. For the form Derivative: agitation-al, adj.
of gressus, pp. of gradiy see congress. agitato, adj. agitated (musical direction). — It.,
Derivatives: aggression (q.v.), aggress-ivey adj., pp. of agitare, fr. L. agitare. See agitate.
aggress-ive-ly, adv., aggress-ive-ness, n., aggres­ agitator, n. — L., fr. agitatus, pp. of agitare. See
sor (q.v.) agitate and agential suff. -or.
aggression, n. — F. agression, fr. L. aggressidnem, Agkistrodon, n., a genus o f pit vipers (zool.) —
acc. of aggressid, *a going to; an attack’, fr. ModL., compounded of Gk. άγκιστρον, ‘fish­
aggressuSy pp. of aggredi. See prec. word and hook’, and όδών, gen. όδόντος, ‘tooth’. The
-ion· first element is rel. to άγχος, ‘a bend, hollow’ ,
aggrieve, tr. v., i) to grieve; 2) to injure in one’s άγκών, ‘elbow’, lit. ‘the bend of the arm’, and
rights. — ME. agreven, fr. OF. agrever, fr. L. cogn. with L. angulust ‘angle, comer’ ; see
aggravdre, ‘to make heavier*. See aggravate. angle, ‘corner’. For the second element see
Derivatives: aggriev-ed, adj., aggriev-ed-ly, adv., odonto-.
aggriev-ed-nesSy n. Aglaia, n., one of the Graces in Greek mythol­
aghast, adj., frightened. — ME. agast, agasted, ogy. — L.,fr. Gk. ’ Αγλαΐα, lit. ‘splendor, beau­
pp. of agasteny ‘to frighten’, formed fr. intensive ty, brightness*, fr. άγλαός, ‘splendid, beautiful,
pref. a- and OE. gxstan, ‘to frighten’, fr. gxst, bright’, which is of uncertain origin. It pos­
gasty ‘spirit*. See ghost and cp. ghastly. Cp. also sibly stands for *ά-γλα/ός and is formed fr.
the second element in flabbergast. copul. pref. ά- and I.-E. base *gl-, zero degree of
agile, adj., nimble, active. — F., fr. L. agilis, base *gel-, ‘clear, serene, cheerful, lovely; to
‘that can be moved easily, nimble, quick’, fr. laugh’ . Copul. pref. ά- (in ^ά-γλα^ός) stands
agerey ‘to move, drive’. See agent, adj., and cp. for I.-E. *sm-y a weak gradational form of I.-E.
words there referred to. For the ending see base *sem-y ‘one, together’ ; see same. Fr. base
suff. -ile. *gel- derive Gk. γαληνός, ‘calm, serene’, γαλήνη,
Derivatives: agile-ty, adv., agile-ness, n., agili­ ‘stillness of wind and wave’, γελάν, ‘to laugh’ ,
ty (q.v.) γέλως, ‘laughter*; see geloto- and cp. words
agility, n. — F. agilite, fr. L. agHitotem, acc. of there referred to.
agilitds, ‘mobility, nimbleness, quickness’, fr. Aglaspis, n., a genus of Cambian Xiphosura
agilis. See prec. word and -ity. (paleontol.) — ModL., lit. ‘with a glittering
agio, n., the discount paid to exchange one cur­ shield’, contracted fr. Gk. άγλαός, ‘splendid,
rency for another. — It. aggio, agio, fr. dial. It. beautiful, bright', and άσπίς, ‘shield’ . See
lajje, fr. MGk. άλλάγtov, ’exchange*, fr. Gk. Aglaia and aspidiimi.
αλλαγή, ’change’ ; see allagite. The / in lajje agleam, adv. and adj., gleaming. — Formed fr.
was mistaken for the It. def. article and was a-, ‘on’, and gleam.
accordingly dropped. aglet, aiglet, n., the metal tag of a lace. — F.
agiotage, n. — F., fr. agioter, ‘to be a stockjob­ aiguillette, dimin. of aiguille, ‘needle’, fr. VL.
ber’, fr. agio. See prec. word and -age. 'acucula, corresponding to L. aciculat dimin. of
agist, tr. v., to take cattle to graze at a certain acuSy ‘needle’ . Cp. It. agucchia, ΟΡτονβης., Port.
prize. — OF. agister, fr. a, ‘to* (see i), and gister agulha, Sp. agujat ‘needle’, and see acus, aiguil­
(F. giter), ‘to lodge, lie’, fr. giste (F. gite), ‘lying le. For the ending see suff. -et
place, resting place', fr. L. jacita, fern. pp. of agley, adv., awry (chiefly Scot.). — Formed fr.
L. jacere, ‘to lie’, used as a noun. See jet, ‘to a- ‘on’, and Scot, gley, ‘to squint*.
spirt forth’, and cp. gist, ‘essence’. Cp. also ad- Agloesa, n. pi., a suborder of amphibians (zool.)
jaceat, agio. — ModL., fr. Gk. άγλωσσος, ‘tongueless*. See
agistment, n., 1) the act o f agisting; 2) an agree­ next word.
ment to agist; 3) profit made by agisting. — agloiwal, adj., tongueless. — Formed with adj.
39 agonothete

suff. -al fr. Gk. άγλωσσος, ‘without a tongue’, agnomen, n., name added to the surname {Roman
fr. a- (see priv. pref. a-) and γλώσσα, ‘tongue’. antiq.) — L. agnomen, fr. ad- and OL. gnomen
See gloss, ‘note’, and cp. prec. word, (whence L. nomen), ‘name’. See name and cp.
aglow, adv. and adj., in a glow. — Formed fr. nominal. Cp. also cognomen,
a-, ‘on’, and glow. agnostic, n., one who professes that the existence
agmatine, n., name of the base C 5H14N4{biochem.) of a First Cause and the essential nature of
— Coined by the German physiological chemist things are not and cannot be known. — Coined
Albrecht Kossel (1853-1927) fr. Gk. άγμα, gen. by Thomas Henry Huxley (1825-95) in 1869 on
άγματος, ‘fragment’ , and chem. suff. -ine. Gk. analogy of gnostic fr. Gk. άγνωστος, ‘unknown,
άγμα is rel. to άγνυμι (for *.Ράγνΰμι), T break’, not to be known’. See priv. pref. a- and gnostic.
and cogn. with Toch. wak-, ‘to burst, crack’ , in Derivative: agnostic, adj.
the causative form, ‘to cause to split, to dis­ agnosticism, n., the doctrine of agnostics. —
tinguish’ , wakam, ‘peculiarity’. See Frisk, GEW., Formed fr. prec. word with suff. -Ism.
I, p. 13 s.v. άγνυμι. agnus castus, n., an ornamental tree. — L .; agnus
agmatology, n., the study o f fractures in surgery. derives fr. Gk. άγνος, ‘a willowlike tree, used
— Compounded of Gk. άγμα, gen. άγματος, at religious festivals, the chaste tree*, which is
‘fragment’, and -λογία, fr. -λόγος, ‘one who of unknown origin. This word was confused
speaks (in a certain manner); one who deals both with L. agnus, ‘lamb’, and Gk. άγνός,
(with a certain topic)’. See agmatine and -logy. ‘sacred, chaste’, whence arose the name agnus
agminate, agminated, adj., grouped. — Formed castus, prop, ‘the chaste lamb’, and, as a loan
with adj. suff. -ate, resp. also -ed, fr. L. agmen, translation of this latter name, G. Keuschlamm,
gen. -minis, ‘multitude in motion, crowd, army’, and E. chaste tree. For the etymology of castus
lit. ‘that which moves’, fr. agere, ‘to set in mo­ see chaste. Cp. the second element in Elaeagnus.
tion, drive’ ; cogn. with OI. djmah, ‘path’, Gk. ago, adv. — Prop. pp. of ME. agon, ‘to go away’,
όγμος, ‘furrow; path’. See agent, adj., and -men. fr. OE. agan, ‘to go away, pass by’, fr. intensive
agnail, n., a hangnail. — OE. angnsegl, ‘worn on pref. a- and gan, ‘to go’ . See go.
the foot’, compounded of ang- (used only in agog, adverb and adj., in a state of excitement. —■
compounds), ‘narrow, painful’ , and naegl, ‘nail’. F. engogues, ‘mirthful’ . Cp. etre en goguette(s),
The first element is rel. to OE. enge9 ‘narrow’ ; ‘to be on the spree’, goguenard, ‘mocking, ban­
see anger. For the second element see nail. Cp. tering’ . All these words derive from *gog-t a
anbury. base of imitative origin.
agnate, adj., sprung from the same male ances­ -agogue, combining form meaning ‘leading, guid­
tor. — L. agndtus, ‘related by the father’s side’, ing’, as in demagogue, pedagogue. — Gk. -αγω­
lit. ‘bom to’, pp. of agnasci, ‘to be bom in ad­ γός, fr. αγωγός, ‘leader’, fr. άγειν, ‘to lead’ . Sec
dition to’, fr. ad- and OL. gnaset (whence L. agent, adj.
ndsci), ‘to be bom1. See natal and cp. cognate, agomphious, adj., toothless. — Coined by the
innate. German naturalist Ch. G. Ehrenberg (1795-1876)
Derivatives: agnate, n., agnat-ic, adj. from priv. pref. a- and Gk. γομφίος (scil. όδών),
agnation, n., an agnate relationship. — L. ag- ‘grinder tooth’, fr. γόμφος, ‘bolt, nail’. Seegom-
natio, gen. -onis, fr. agnatus. See prec. word phosis and -011s.
and -ion. agonic, adj., not forming an angle. — Formed
agnathous, adj., having no jaws. — Formed fr. with suff. -ic fr. Gk. άγωνος, ‘without angles’,
priv. pref. a- and Gk. γνάθος, ‘jaw’. See gna­ fr. ά- (see priv. pref. a-) and γωνία, ‘angle’. See
thic and -ous. -gon.
Agnes, fern. PN. — L. Agnes, fr. Gk. Α γνή , lit. agonist, n., a contender in public games. — Gk.
‘pure, chaste', fern, of αγνός. See agnus castus άγωνιστής, ‘combatant; actor’, fr. άγωνίζεσθαι.
and cp. Inez. The most frequent ME. forms of See agonize and -1 st and cp. antagonist, deutera-
the name Agnes were Annis, Annys. Cp. Nancy. gonist, protagonist, tritagonist.
Agni, n., one of the chief gods of the Vedas. — Derivatives: agonist-ic, adj., agonist-ic-al-ly,
OI. Agnih, ‘the god of fire’, fr. agnih, ‘fire’, which adv., agonistics (q.v.)
is cogn. with L. ignis, ‘fire’ . See igneous. agooistics, n., athletics. — See prec. word and -ics,
*8nize, tr. v., to recognize {archaic). — Formed agonize, intr. v., to suffer extreme pain; tr. v. to
fr. L, agndscere on analogy of recognize (fr. L. cause extreme pain, to torture. — F. agoniser,
recognoscere). ‘to begin death agony’, fr. ML. agdnizare, fr.
agnoiology, n., the doctrine of ignorance {philos.) Gk. αγωνίζεσαι, ‘to contend for a prize, to
— Coined by J.-F. Ferrier in 1854 fr. Gk. άγνοια, struggle’, fr. άγών ’assembly; contest in the
‘ignorance’, and -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who games’ . See agony and -ize.
speaks (in a certain manner); one who deals Derivatives: agoniz-er, n., agoniz-ing, adj., ag-
(with a certain topic)’. Gk. άγνοια is formed oniz-ing-ly, adv.
fr- ά- (see priv. pref. a-) and the stem of γιγνώ- agonothete, n., leader of the public games in an­
σκειν, ‘to know’ ; see gnostic and cp. agnostic. cient Greece. — Gk. αγωνοθέτης, ‘judge of the
For the second element see -logy. contest’, formed fr. άγών, ‘contest’, and the
agony 40

stem of Ti&cvat, ‘to put, place’. See agony and ian. Agrestis has been dissimilated fr. *agrestris.
theme. (Cp. campestris, ‘relating to the field’, fr. cam­
agony, n., extreme pain. — OF. ( = F.) agonie, pus, ‘field’, and terrestris, ‘earthly*, fr. terra,
fr. Eccles. L. agonia, fr. Gk. άγωνία, ‘struggle’, ‘earth’.)
orig. ‘struggle for victory in the games’, fr. άγών, agricolite, n., silicate of bismuth {mineral.) —
‘assembly, contest in the games’, fr. άγειν, ‘to Named after the German mineralogist Georg
lead, guide’, which is cogn. with L. agere, ‘to Agricola (1494-1555). For the ending see subst.
set in motion, drive, lead’. See agent and -y suff. -ite.
(representing Gk. -ίά) and cp. agonist. agriculturalist, n., a farmer. — Formed fr. L.
agora, n., an assembly; the place of assembly; agricultura (see agriculture) with the suffixes -al
the market place. — Gk. αγορά, rel. to άγείρειν, and -1st· Cp. agriculturist.
‘to assemble’, άγυρις, ‘assembly’, άγύρτης, agriculture, n. — F., fr. L. agricultura, lit. ‘culti­
‘beggar’, and cogn. with L. grex, gen. gregis, vation of the land’, compounded of ager, gen.
‘flock’. See gregarious and cp. the second ele­ agri, ‘field, land’, and cultura, ‘cultivation*. See
ment in allegory, category, panegyric, paregoric. agrarian and culture.
agoranome, n., a superintendent of the market Derivatives: agricultur-al, adj., agriculturalist,
{Greek antiq.) — L. agqpanomus, fr. Gk. άγορα- agriculturist (qq.v.)
νόμος, ‘clerk of the market’, fr. άγορά, ‘market’ agriculturist, n., an agriculturalist {rare). —
and the stem of νέμειν, ‘to divide, distribute’. Formed with suff. -ist fr. L. agricultura. See
See agora and Nemesis. prec. word.
agoraphobia, n., morbid fear of being in open Agrimonia, n., a genus of herbs {bot.) — ModL.
spaces {med.) — Coined by Westphal in 1871, See next word.
who first described this morbid condition. The agrimony, n. — L. agrimonia, fr. Gk. άργεμώνη,
word lit. means ‘fear of a public place.’ See ‘a kind of poppy’, which is prob. borrowed fr.
agora and -phobia. Heb. argamdn, ‘purple’ ; influenced in form by
agouti, aguti, aguty, n., a Central-American and L. ager, gen. agri, ‘field’. See Argemone.
West-Indian rodent. — F., fr. Sp. aguti, a native agrimotor, n., a machine used in agriculture. —
Indian name. Compounded of L. ager, gen. agri, ‘field’ (see
agraffe, n., hook, clasp. — F. agrafe, back forma­ agrarian), and E. motor.
tion fr. agrafer, ‘to hook, fasten’, fr. a, ‘to’ agrio-, combining form meaning ‘wild’ . — Gk.
(see a), and OF. grafer, ‘to fasten with a hook’, άγριο-, fr. άγριος, ‘wild’, lit. meaning ‘living in
fr. grafe, ‘hook’, fr. OHG. krdpfo, ‘hook’. the fields’, fr. άγρός, ‘field’, which is cogn. with
See grape. L. ager, ‘field’. See agrarian.
agraphia, n., inability to write; a form of aphasia agriology, n. the study of prehistoric human cus­
{med.) — Medical L., formed fr. priv. pref. a- toms. — Compounded of agrio- and Gk. -λογίά,
and -graphia. fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a certain man­
agrarian, adj., 1) of the land; 2) of agriculture. — ner); one who deals (with a certain topic)’.
Formed with suff. -an fr. L. agrarius, ‘pertaining See -logy.
to land’, fr. ager, gen. agri, ‘field, land1, which agrito, n., name of the plant called scientifically
is rel. to Umbr. ager and cogn. w'ith Gk. αγρός, Mahonia trifoliata. — Sp., fr. agrio, ‘sour’, fr.
‘field1, Goth, akrs, OE. secer, ‘field1. See acre VL. acrus, fr. L. acer, ‘sharp1, in VL. also ‘sour’.
and agent and cp. agriculture. Cp. also acorn, Cp. F. aigre, ‘sour’ , which also derives fr. VL.
agrestic, agrio-, agro-, Agrostis and the second acrus, and see acrid. Cp. also eager and the
element in onager. second element in vinegar.
Derivative: agrarian, n. agro-, combining form meaning ‘pertaining to
agree, intr. v. — ME. agreen, fr. OF. agreer (F. agriculture'. — Gk. άγρο-, fr. αγρός, ‘field’,
agreer), ‘to receive with favor1, fr. a (F. a), ’to’ which is cogn. with L. ager, ‘field’. See agrarian.
(see a), and gre (F. gre), ‘will, pleasure’, fr. L. agronomy, n., the science of crop production;
grdtum, neut. of the adjective gratus, ‘acceptable, management of land. — F. agronomie, fr. Gk.
pleasing, agreeable, grateful1, used as a noun. See αγρονόμος, ‘rural’, which is compounded of
grateful and cp. the second element in maugre. άγρός, ‘field’ and the stem of νέμειν, ‘to as­
Derivatives: agreeable (q.v.), agre-ed, adj., agre- sign, manage’, ‘to drive (cattle) to pasture’. See
ed-ly, adv., agree-ing, adj., agree-ing-ly, adv., agrarian and Nemesis.
agreement (q.v.) Derivatives: agronom-ic, agronom-ic-al, adjs.,
agreeable, adj. — ME. agreable, fr. OF. agreabie agronom-ics, n., agronom-ist, n.
(F. agreable). See agree and -able. Agropyron, n., a genus of perennial grasses {bot.)
Derivatives: agreeabil-ity, n., agreeable-ness, n., ModL., lit. ‘field wheat’ , fr. Gk. άγοό,,
agreeabl-y, adv. ‘field’, and πυρός, corn, wheat’. The first ele­
agreement, n. — OF. agrement (F. agrement), fr. ment is cogn. with L. ager, ‘field’ ; see agrarian.
agreer. See agree and -ment. For the second element see pyrene and cp. words
agrestic, adj., rustic, rural. — L. agrestis, ‘per­ there referred to.
taining to the fields’, fr. ager, ‘field’ ; see agrar- Agrostemma, n., a genus of plants of the pink
41 aiki nice

family; the com cockle (bot.) — ModL. lit. (Jewish liturgy). — Heb. ahabhdth 'oldm, ‘with
‘crown of the field’, fr. Gk. άγρός, ‘field’, and everlasting love’ (so called from the two first
στέμμα, ‘wreath’. See agro- and stemma. words of the text of the benediction). Ahabhdth
Agrostis, n., a genus of grasses, the bent grass is the state construct of ahdbhdh, ‘love’ ; see
(bot.) — L. agrostis, ‘couch grass’, fr. Gk. prec. word. 'Oldm means ‘eternity’ (in Mishnaic
άγρωστις, fr. αγρός, ‘field’ . See agro-. Hebrew also ‘world’) ; see Olam Habba.
agrostology, n., that branch of botany which deals Ahasuerus, n., name of a Persian king (Bible) ;
with grasses. — Compounded of Gk. άγρωστις, identical with Xerxes. — Heb. Ahashwerdsh (al­
‘grass’, and -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who speaks so, in the kethib of the Book of Esther 10:1,
(in a certain manner); one who deals (with a Ahashresh), fr. OPers. Xshayarshan- (whence
certain topic)’. See Agrostis and -logy. also Gk. Ξέρξης), ‘lit. ‘male (i.e. hero) among
aground, adv. (naut.) — Formed fr. a-, ‘on’ , and kings’, fr. x s h a y a ‘king’, and arshan-, ‘male,
ground. man’. The first element derives fr. I.-E. base
agrypnia, n., sleeplessness (med.) — Medical L., *qpe(/)-, *qpe(/)-, ‘to rule’ ; see check, ‘a sudden
fr. Gk. αγρυπνία, sleeplessness, wakefulness’, stop’. The second element is cogn. with Gk.
fr. άγρυπνος, ‘wakeful’, which is compounded άρσην, ‘male, masculine’, OI. r?abhdhy ‘bull,
of άγρός, ‘field’, and ύπνος, ‘sleep’ ; the orig. steer’, fr. I.-E. base *eras-, *ras-, *eres-y *ers-y
meaning of άγρυπνος was ‘sleeping in the field’ . ‘to flow, wet, moisten’, whence also L. ros, gen.
See agro- and hypno-. roris, ‘dew’ ; see roric and cp. rasa. Cp. Xerxes,
aguardiente, n., spirituous liquor. — Sp., lit. ahead, adv. and adj. — Formed fr. a-, ‘on’, and
‘burning water’, compounded of agua, ‘water* head.
fr. L. aqua, and ardiente, fr. L. ardentem, acc. of aheap, adv. — Formed fr. a-, ‘on’, and heap,
ardens, pres. part, of ardere, ‘to burn’. See aqua­ ahem, interj. — O f imitative origin.
tic and ardent. Ahi, a serpent in Vedic mythology, identified
ague, n., malarial fever. — · OF. ague, ‘an acute with Vritra. — OI. dhih, ‘serpent’, rel. to Avestic
fever’, prop. fern, of the adjective agu (F. aigu)y azish and cogn. with Gk. έχις, ‘viper’, L. anguis,
‘sharp, acute (scil. fever)’, fr. L. (febris) acuta, ‘serpent, snake’. See anguine and cp. echidna,
‘an acute fever’, fern, of acutus, ‘sharp, acute’. ahoy, interj. — A natural sound, compounded of
See acute. the interjections a, ‘ah', and hoy. See ah and hoy.
Derivatives: agu-ish, adj., agu-ish-ly, adv., agu- Ahriman, n., the spirit of evil in the Zoroastrian
ish-ness, n., ague-like, adj. religion. — Gk. ’ Αρειμάνιος (in Aristotle) or
agunah, n., a woman prevented from remarrying Άρειμάνης (in Agathias), fr. Avestic anra mai-
because she has no proof of her husband’s death nyu, ‘the evil (lit. hostile) spirit’,
(Jewish religion). — Heb. idghundn, lit.‘restrained ahull, adv. (naut.) — Formed fr. a-, ‘on’, and
(from marrying)’, passive fern. part, of ‘aghdn, hull, ‘body of a ship’.
‘he restrained, shut up’, which is rel. to Arab. ahura, n., a benevolent deity (Persian mythology).
'd'jama, IV (= causative) form of stem ‘to — Avestic ahura-, ‘a god, a good spirit’, rel. to
shut up’. OI. dsurah, of same meaning. Sec asura and cp.
Agyieus, n., a name of Apollo (Greek mythoi.) — the first element in Ormazd.
Gk. Άγυιεύς, lit. ‘guardian of the streets’, fr. Ahura-Mazda, n. — See Ormazd.
άγυια, ‘street’, lit. ‘that through which some­ ai, n., the three-toed sloth. — Tupi aiy a word
thing is led or driven', fr. άγειν, ‘to drive’, imitative of the cry of the animal,
which is cogn. with L. agere, ‘to set in motion, aid, tr. v. — OF. aidier, aider (F. aider), fr. L.
drive; to do, act’. See agent, adj. adjutare, ‘to help’, freq. of adjuvare (pp. adju-
agynary, adj., having no female organs (bot.) tus), ‘to help’, sustain’, fr. ad- and jumre, ‘to
Formed fr. priv. pref. a-, Gk. γυνή, 'woman help’, which is of uncertain origin. Cp. adju­
(see gyneco-), and adj. sufT. -ary. tant, adjuvant, coadjutor, jocund, jury, adj.
*h, interj. — Of imitative origin. Derivatives: aid-er, n., aid-ful, adj.
aha interj. — Of imitative origin. aid, n.— OF. (= F.)aideyback formation fr. aider.
Ahabah Rabbah, the second of two benedictions See aid, v.
preceding the Shema in the morning prayer aide-de-camp, aid-de-camp, n. — F. aide-de-camp,
(Jewish liturgy). — Heb. ahdbhdh rabbdhy lit. lit. ‘camp assistant’ . See aid, n., and camp,
with great love* (so called from the two first aigrette, n., egret. — F. aigrette. See egret,
Words of the text of the benediction). Ahabhdhy aiguille, n., i) a peak shaped like a needle; 2) a
, derives fr. ahdbh, ‘he loved’, which is rel. needlelike borer. — F., ‘a needle’, fr. VL.
to Aram. dhabhy ‘he loved’, and possibly also *acucula. See aglet.
to Arab, habba, ‘he was moved’ . Rabbdh is fern, aiguiilette, n., an aglet. — F., dimin. of aiguille,
of ‘great’ (whence Mishnaic Heb. rabh, ‘needle’. See prec. word and -ette.
J e s te r’). See rabbi and cp. the first element in aikinite, n., a sulfobismutite of lead and copper
•**oboam. (mineral.) — Named after the English mineral­
Olam, the second of the two benedic- ogist Arthur Aikin. For the ending see subst.
“ °ns preceding the Shema in the evening prayer suff. -ite.
ail 42

ail, tr. and intr. v. — ME. eilen, ailen, fr. OE. s-Ιά and is rel. to axilla, ‘armpit’, and cogn. with
eglan, ‘to molest, trouble’, rel. to Goth, agls, OI. dksah, ‘collarbone’, Avestic ashayd (dual
‘shameful’, agio, ‘distress, oppression’, us-agljan, gen.), ‘of both shoulders’, Arm. anut‘ (for *as-
‘to oppress’. nut*), ‘armhole’, OHG. ahsala, MHG. ahsel,
Derivatives: ail-ing, adj., ail-ment, n. G. Achsel, ON. ax/, OS. ahsla, OE. eaxl,
Ailanthus, more correctly Ailantus, the tree of ‘shoulder’. All these words are formed fr. I.-E.
heaven (hoi.) — ModL., fr. Amboyna ailanto, base *ag~, ‘to move, drive’, with reference to
‘tree of the gods’ , or ‘tree of heaven’ . The spell­ the arms moved from the shoulders. See agent,
ing ailanthus is due to a confusion of the end adj., and cp. aileron, ailette, alar, alate, aliform,
of this word with Gk. άνθος, ‘flower’. aliped, alula, axil, axilla, axillary, axle, oxter,
aile, winged (her.) — F., ‘winged’, fr. aile, ‘a and the second element in bezel.
wing’, fr. L. ala. See aisle and cp. aileron, Derivative: aisl-ed, adj.
alar. aitch, also ache, n., name of the letter A in Eng­
aileron, n., hinged flap of the wing of an air­ lish. — ME. ache, fr. OF. (= F.) ache, which
plane. — F., ‘little wing’, dimin. of aile, fr. OF. is of uncertain origin. It possibly derives— to­
ele, fr. L. ala, ‘wing’. See aisle and cp. words gether with It. acca and Port, agd, of s.m.—
there referred to. from a form *hakka, which would stand for
ailette, n., a steel plate woip on the shoulders for orig. ha-ka (for h-k, i.e. h and k (as the con­
protection. — F., ‘little wing’, dimin. of aile, sonant following h in the alphabet). The deriva­
’wing’, fr. L. dla, ‘wing’. See aisle and cp. pre­ tion of the French name of the letter h fr. F.
ceding word. For the ending see suff. -ette. hache, ‘ax’ (in allusion to the form of the small
ailurophile, ailurophil, n., a lover of cats. — Com­ h which resembles an ax) is contradicted by the
pounded of Gk. αίλουρος, ‘cat’, and -φίλος, fact that whereas the letter A is called acca in It.
‘loving’. For the first element see Ailurus, for the and agd in Port., the It., resp. Port, name for
second see -phile. the ax is accia, resp. facha.
ailurophobia, n., morbid fear of cats. — Com­ aitchbone, n.— Fr. ME. anachehone,fr. OF. nache,
pounded of Gk. αίλουρος, ‘cat’, and -φοβία, pi., ‘rump’, fr. VL. *natica, fr. L. natis, which is
‘fear o f’, fr. φόβος, ‘fear’. See prec. word and cogn. with Gk. νώτος, νώτον, ‘back’ ; see nates.
-phobia. The loss of the initial n is due to a misdivision
Ailurus, n., the genus consisting of the panda of a nache bone into an ache bone. Cp. adder,
(zool.) — ModL., fr. Gk. αίλουρος, ‘cat’, which apron, auger, ekename, ouch, umble pie, umpire.
is of uncertain origin; its derivation fr. Gk. ajar, adv., on the turn, slightly opened. — ME.
αΐόλος, ‘quick moving, rapid’, and ουρά, ‘tail’, on char, ‘on the turn’, fr. a-, ‘on’, and ME.
is folk etymology. Cp. aeluro-. chearr, char, ‘a turn’, fr. OE. cierr, cyrr. See
aim, intr. and tr. v. — ME. aimen, eimen, fr. OF. char, ‘a turn of work’, and cp. words there
aesmer, which is formed fr. a, ‘to’ (see λ), and referred to.
esmer, fr. L. aestimdre, ‘to estimate’ . See esteem. ajar, adv., out of harmony. — Compounded of
Derivatives: aim, n., aim-less, adj., aim-less- a- ‘on’ and jar, ‘creak’ .
ly, adv. Ajax, n., in the Iliad, the name of two Greek
air, n., atmosphere. — ME. aire, fr. OF. ( — F.) heroes of the Trojan war: Ajax the Greater, son
air, fr. L. aer (whence also Rum. aer, OProveng., of Telamon, and Ajax the Less, son of O'ileus.—
Catal., Sp. aire, Port, air, ‘air’), which derives L. Ajax, fr. Gk. Αίας. The name Αίας prob.
fr. Gk. άήρ, gen. ήέρος, Att. gen. άέρος, ‘air’ denoted orig. an earth god and derives fr. Gk.
(from the Att. acc. άέρα is borrowed It. aria, αΖα, ‘earth’. See Kretschmer in Glotta 15,1927,
‘air’). Gk. άήρ (cp. the parallel forms Aeol. and Frisk, GEW. I, p. 30.
αΰηρ, Dor. άβήρ) and the rel. αύρα, ‘air in ajonjoli, n., sesame. — Sp. ajonjoli fr. Arab. al-
motion, breeze’, are of uncertain origin. They juljuldn, lit. ‘the sesam’, altered in Spain into al-
are possibly rel. to άείρειν, ‘to lift up, raise’, juljultn (cp. the Sp. variant aljonjoli).
and lit. mean ‘that which rises’. See aorta, and Ajuga, n., a genus of plants of the mint family;
cp. aerate, aerial, aero-, the first element in the bugle weed (bot.) — A ModL., hybrid
aerostat, and the second element in malaria. coined fr. Gk. privative pref. a- and L. jugum,
Derivatives: air, v., air-able, adj., air-er, n., air­ ‘joke’ (see jugular and yoke); so called from the
ing, n., air-less, adj., air-y, adj., air-i-ly, adv., seeming absence of the upper lip of the corolla.
air-i-ness, n. akasa, n., the name of space in Sankhya philo­
air, n., melody, tune. — F., fr. It. aria, of s.m., sophy. — OI. akasa-, ‘space’, formed fr. em­
fr. L. aerea, fern, of the adjective aereus, ‘per­ phatic pref. a and kdsate, ‘appears, shines’, prob.
taining to the air’, fr. aer, ‘air’. See prec. word from I.-E. base *qu'ek-, *qweg-, whence also
and cp. aria. Avestic &ashman, ‘eye’, akasat, ‘he beheld’, Gk.
airplane, n. — Compounded of air and plane. τέκμωρ, later form τέκμαρ (prob. for *qwefc-
See aeroplane. mdr), ‘sign, token’, OSlav. kazg, kazati, ‘to
aisle, n. — ME. He, ele, fr. OF. ele (F. aile), show*. Cp. ukase.
‘wine*, fr. L. ala. o f s.m., which stands for *ag­ akerite, n., a quartz syenite (petrogr.) — Named
43 alarm

after Aker in Sweden. For the ending see subst. between Άραβάρχης in the sense of *Ruler of
suff. -ite. the Arabs’, and άραβάρχης, the assimilated
akimbo, adv. and adj. — ME. in kenebowe, prob. form of άλαβάρχης, title of the chief magistrate
of Scand. origin. Cp. Icel. kengboginn, ‘bent into of the Jewish population in Alexandria, a name
a curve*, and see kink and bow, ‘a weapon*, which has nothing to do with the Arabs.
akin, adj. — Formed fr. a-, ‘o f’, and kin. alabaster, n., a translucent whitish kind of gyp­
akinesia, n., absence of motion in a muscle (med.) sum. — OF. alabastre (whence F. albatre), fr.
— Medical Latin, fr. priv. pref. a- and Gk. xt- L. alabaster, fr. Gk. άλάβαστρος, αλάβαστρον,
νησις, ‘motion’, fr. κΐνεΐν, ‘to move*. See ki­ fr. earlier άλάβαστος, fr. Egypt *a-la-baste,
nesis and -ia. ‘vessel of the goddess Ebaste ( — Bubaste). See
Akkadian, also Accadian, adj. and n. — Formed Frisk, GEW., p.62 s.v. άλάβαστος. Cp. alley
with suff. -ian fr. Heb. Akkdd (Gen. 10:10), ‘choice marble*.
name of a district and city in Babylonia, Derivatives: alabaster, alabastri-an, alabastr­
al-, assimilated form of ad- before /. ine, adjs.
-al, suff. forming adjectives, as in royal, or sub­ alack, interj. — Prob. formed fr. ME. a, ‘ah*,
stantives of adjectival origin, as in rival. — and laky ‘loss, failure*. See ah and lack and cp.
Either fr. F. -al, -el, or directly fr. L. adj. suff. lackaday.
-alis. In many cases the suff. -alis was used al­ alacran, n., scorpion. — Sp. fr. Arab, al-dqrab,
ready in Latin both adjectivally and substanti­ ‘the scorpion* fr. aI-, ‘the’, and ‘dqrab, ‘scorpion’,
ally (cp. L. rivalis, ‘pertaining to a brook; one which is rel. to Heb. ‘aqrdbh, Aram. ‘aqrabbd,
who uses the same brook; neighbor; competi­ Syr. '‘eqqarbd, Ethiop. ‘aqrab, *arqab, Akkad.
tor, rival’, and see rival). Cp. the suffixes -ial aqrabUy ‘scorpion*.
and -ar. alacrity, n., eager readiness. — L. alacritas, gen.
-al, suff. forming verbal nouns, as arrival, avow­ -atis, ‘cheerfulness’, fr. alacer, fern, alacris, neut.
al. — L. -alia, neut. pi. of -alis, but in Vulgar alacre, ‘cheerful’, which stands for *ala-tlis and
Latin mistaken for the fern. sing. suff.; formed is cogn. with Goth, aljan, ‘zeal*, OE. ellen,
either directly from Latin or through the medi­ OHG. elliany ellen, of s.m. Cp. allegro. For the
um o f OF., F. -aide (as in OF. arrivaille, etc.), ending see suff. -ity.
-al, chem. suff. denoting aldehyde as in broma/, Derivative: alacrit-ous, adj.
chlonz/. — F., from the first syllable of aldehyde, alaite, n., a hydrous vanadium pentoxide (min­
ala, n., a wing or anything similar to a wing (anat.) eral·) — Named after the Alai Mountains. For
— L. See aisle and cp. alar. the ending see subst. suff. -ite.
a la, short for a la mode, ‘in the fashion or style alalite, n., a synonym of diopside (mineral.) —
o f’, as a la frangaise, ‘in the French fashion or Named after Ala in Tirol. For the ending see
style’ . — See & and ille. combining form -lite.
alabamine, n., name of a chemical element dis­ aiameda, n., a public walk with poplar trees
covered in 1931 by the American chemist Fred (Sp. American). — Sp., fr. alamo, ‘poplar*. See
Allison (1882- ) and his collaborators and alamo.
named by them after the Alabama Polytechnic alamo, n., poplar (Sp. American). — Sp. dlamo,
Institute; now called astatine. For the ending fr. alno, ‘the black poplar’, fr. L. aims, ‘alder*.
see chem. suff. -ine. See alder.
alabandite, n., manganese sulfide (mineral.) — Alan, masc. PN. — ML. Alanus, of Celtic origin.
Named after Alabanda in Asia Minor. For the alanine, alanin, n., aminopropionic acid (chem.)
ending see subst. suff. -ite. — Prob. formed from the first syllable of alde­
alabarch, n., title of the chief official of the Jews hyde, the syllable -an (inserted for euphonic
o f Alexandria during the Grecian period. — reasons), and chem. suff. -ine. The name was
Gk. άλαβάρχης, which lit. means ‘ink ruler’, coined by Strecker, the discoverer of this sub­
and origin, denoted an official in charge of stance, in 1849, who, however, gives no expla­
the ‘written’ notes or records. — Gk. άλα­ nation for the name.
βάρχης, is compounded o f άλαβα, ‘ink’ (He- alar, adj., 1) pertaining to a wing; 2) winglike;
sychius), and άρχός, ‘leader, chief, ruler’ (see 3) in anatomy, axillary. — L. alaris, ‘of the
-arch). The parallel form άραβάρχης is second­ wing’, fr. ala, ‘wing*. See aisle.
ary and due to assimilation — Most diction­ Alaric, masc. PN. — L. Alaricus, a name of Visi-
aries either do not deal with the etymology of gothic origin lit. meaning ‘all-ruler’, fr. Teut.
the word alabarch at all, or content themselves *ala-y ‘all*, and *rikja%‘rule*. See all and Reich
with the stereotypic remark: ‘origin unknown*.— and cp. the 2nd element in Roderick, Theodoric.
In the Addenda et Corrigenda to Liddell and alarm, n. — F. alarme, fr. It. alVarme, ‘to arms’
Scott’s Greek-English Lexicon, new (ninth) ed. (lit. ‘to the arms’), fr. alle (pi. fern.), ‘to the’,
(reprinted 1951), p. 2053a s.v. Άραβάρχης, the fr. a (fr. L. ad), ‘to’, and le, ‘the’ , fr. L. illae,
word Άλαβάρχης is explained as dissimilated ‘those’ (fern.) See ad-, tile and arm, ‘weapon’,
fr. Άραβάρχης, ‘ruler o f the Arabs, emir*. — and cp. alarum. For a similar fusion of the
The fact is, however, that we must distinguish article with the following word cp. alert.
alarmist u

Derivatives: alarm, tr. v., alarm-able, alarm-ed, albatross, n. — Port alcatraz, ‘cormorant, peli­
adjs., alarm-ed-ly, adv., alarm-ing, adj., alarm- can’ (whence also F. albatros), a variant of
ing-ly, adv., alarmist (q.v.) alcatruz, ‘the bucket of a water wheel’, fr. Arab,
alarmist, n., 1) one who starts alarming rumors; al-qddfis, ‘machine for drawing water; jar’, fr.
2) one easily frightened. — A hybrid coined fr. al-, ‘the’, and Gk. κάδος, ‘jar’, which is a loan
F. alarme (see prec. word) and -ist, a suff. of word from Heb. kadh, of s.m. The name was
Greek origin. orig. applied to the pelican as ‘the water carrier’,
alarum, n. — A poetical variant of alarm, i.e. the bird that carries water in its pouch. For
alary, adj., pertaining to wings. — L. alarius, fr. sense development cp. Arab, saqqd, ‘pelican’,
ala, ‘wing’. See aisle and -ary and cp. alar, lit. ‘water carrier’. The alteration of Port, alca­
alas, interj. — F. hilas, composed of Μέ, a word traz to E. albatross (after L. albus, ‘white’) was
of imitative origin, and las, ‘tired, weary’, in OF. prob. suggested by the white color of the alba­
also meaning ‘unfortunate’, fr. L. lassus, ‘tired, tross. ModPort. albatroz has been reborrowed
weary’ . See lassitude and late. E. alas was prob. fr. F. albatros. Cp. alcatras.
influenced in form by alack (q.v.) Alban, masc. PN. — L. Albanus, lit. ‘of Alba’, fr.
Alastor, n., son of Neleus and brother of Nestor Alba, name of the mother city o f Rome.
in Greek mythology; fig. used in the sense of an albedo, n., the ratio of light reflected from a sur­
avenging spirit. — Gk. Άλάστωρ, lit. ‘wanderer’, face (asiron.) — L. albedo, ‘whiteness’, fr. albus,
a derivative of άλασθαι, ‘to wander, roam’ . See ‘white’. See alb.
hallucinate and cp. the first element in Aleo- albeit, conj. — ME. al be it, ‘all through it be’,
chara. compounded of all, be and it. Cp. although.
alastrim, n., a mild form of smallpox (med.) — alberca, n., a waterhole. — Sp., ‘sink, pool’, fr.
Port., fr. alastrar, ‘to ballast a ship’, fig. ‘to Arab. al-birkah, fr. al-, ‘the’, and birkah, ‘sink,
cover all over, spread, strew', fr. a (fr. L. ad), pool’, which is rel. to Heb. berekhdn, Aram.
‘to’, and lastro, ‘ballast’, fr. G. Last, ‘load, charge, b*rekhtd, ‘pool, pond’.
burden, weight’. See ad- and last, ‘burden’ , Albert, masc. PN. — F., fr. OHG. Adalbert, lit.
alate, alated, adj., winged. — L. alatus, ‘winged’, ‘bright through nobility’, fr. adal, ‘nobility’,
fr. ala, ‘wing’. See aisle and adj. suff. -ate and and beraht, ‘bright’. Cp. Ethelbert, fr. OE. Aidel-
cp. words there referred to. bryght, which is the exact equivalent of OHG.
alatern, alaternus, n., a buckthorn (Rhamnus ala- Adalbert. For the first element see atheling and
ternus). — L. alaternus, ‘buckthorn’ , of Etrus­ cp. words there referred to. For the second
can origin. element see bright and cp. the second element
Alauda, n., a genus of birds, the skylark (<orni- in the names Egbert, Gilbert, Herbert, Hubert,
thol.) — ModL., fr. L. alauda, ‘lark’, of Gaulish Lambert.
origin, and prob. literally meaning ‘tufted’ , albert, n. — Shortened from Albert chain; named
alazor, n., the safflower. — Sp., fr. Arab, al-uffur, after Albert, the Prince Consort (1819-61) of
in vulgar pronunciation al-'o$fOr, fr. al-, ‘the’, Queen Victoria.
and ‘usjur, resp. osfor, ‘safflower’ , Alberta, fem. PN. — Formed fr. Albert.
alb, a long white vestment. — ML. alba for L. albertite, n., a bituminous mineral. — Named
alba (vestis), ‘while (garment)’ , fem. of albus, after Albert County in New Brunswick, where
‘white’ ; cogn. with Gk. άλφός, ‘dull-white lep­ it is found. For the ending see subst. suff. -ite.
rosy’, άλφι, άλφιτον, ‘barley meal’, OHG. albescence, n. — Formed fr. next word with
albi$, elbi3. OE. elfet, ‘swan’, lit. ‘the white suff. -ce.
bird’, OSlav., Russ, lebedi, Serb, labud, Pol. albescent, adj., becoming white. — L. albescens,
iab^dz, Czech labud, ‘swan’, for orig. *olh-edi, gen. -entis, pres. part, of albescere, ‘to become
*olb-?di, *olb-qdi, ‘the white bird’. Cp. also Arm. white’, inchoative of albere, ‘to be white’, fr.
alauni, ‘white pigeon, dove’ , Alb. elyp, eVbi, ‘bar­ albus, ‘white’ . See alb and -escent.
ley’, Hitt, alpash, ‘cloud’. Cp. abele, ablet, al­ Albigenses, n. pi., religious reformers in southern
bedo, albescent, albino, albite, albo-, Albuca, al­ France between 1020 and 1250. — ML., so
bugo, album, albumen, albumin, alburnum, al- called fr. Albi or Albigia, a town in Languedoc
phitomancy, aubade, aube, auburn, daub, in France where they resided and where their
albacore, n., a species of tunny (zool.) — Sp. alba- tenets were first condemned (in 1176).
cora, fr. Arab. albdkrah, ‘the young camel’, fr. al-, Albin, masc. PN. — L. Albinus, a Roman cog­
‘the’, and the collective noun bakr, ‘young nomen, fr. albus, ‘white’ . See alb and cp.
camels*, whence bdkraft, ‘young she-camcl', rel. Albina.
to bikr, ‘virgin, woman having first child’, from Albina, Albinia, fem. PN. — Fem. of L. Albinus.
the stem of the verb bakara, ‘he rose early, did See Albin.
something early’, and to Heb. b^khdr, ‘first albino, n., man or animal lacking in pigmen­
born’ , b*kh0rdh, ‘the right of first bom*, bikh- tation.— Port., fr. L. albus, ‘white’, orig. applied
rdh, ‘young camel’, bikkurdh, ‘first ripe fig’, by the Portuguese to African Negroes who were
bikkurtm, ‘first fruits’, Ethiop. bakur, ‘first mottled with white spots. See alb.
bom*. Derivatives: albin-ic, adj., alb in-ism, n.
45 alchemy

Albion, ancient name of England. — L., fr. a nithoi.) — ModL. See auk and cp. Alcedinidae.
non-Aryan base *alby ‘mountain’, whence also alcabala, n., excise. — Sp., fr. Arab. al-qabdlahy
Albay Irish name of Scotland, L. Alpes, ‘the fr. al-, ‘the’, and qabdlah, ‘act of receiving’.
Alps’. See alp, ‘high mountain’, See cabal.
albite, n., a white feldspar (mineral.) — Formed Alcaic, adj., pertaining to Alcaeus or to either of
with subst. suff. -ite fr. L. albusy‘white’. See alb. the two meters invented by him. — L. Alcaicus,
Albizzia, n., name of a genus of the mimosa fami­ fr. Gk. Άλκαΐκός, ‘pertaining to or used by
ly (bot.) — ModL., fr. Albizziy name of an Alcaeus’, fr. Αλκαίος, Alcaeus, a poet who
Ital. family, one of whom is said to have intro­ lived in Mytilene about 600 B.C. E. For the ending
duced it into Italy. For the ending see suff. -ia. see suff. -ic.
albor, before a vowel alb-, combining form mean­ alcaide, n., commander of a fortress; warden of
ing ‘white’. — Fr. L. albus, ‘white’. See alb. a prison. — Sp., fr. Arab, al-qd'id, ‘the leader’
albricias, n., a gift to the bringer of good news. — fr. al-y‘the’, and part, of qdda, ‘he led (the army)’
Sp., rel. to Port, alvigaras, Valencian albixeres; Cp. kaid.
fr. Arab. al~bishdrahyfr. al-y‘the’, and bishdrahy alcalde, n. the mayor of a Spanish town. — Sp.,
‘tidings, gift for good tidings’, rel. to bashiray fr. Arab, al-qddi, ‘the judge’, formed fr. a/-,
‘he was glad, joyful’, bashsharay ‘he gladdened ‘the’, and part, o f qdda, ‘he decided’. See cadi,
somebody with good tidings’, Heb. besordhy alcatras, n., the pelican; the frigate bird. — Port.
‘tidings, good tidings, reward for good tidings’, alcatraz. See albatross.
bissir, ‘he brought tidings, gladdened with good alcazaba, n., fortress. — Sp., fr. Arab. al-qd$abahy
tidings’ , Ethiop. absdray Syr. sabbdr (with me­ ‘the fortress’, from al-y‘the’, and qdsabahy ‘city,
tathesis), ‘he brought good tidings’, Ugar. bshry capital, fortress’, fr. qd$abay ‘he cut, chopped
Akkad, bussuru, ‘to bring good tidings’ . up’, which is rel. to Heb. qdtzdbh, ‘he cut off’,
Albuca, n., a genus of plants of the lily family Mishnaic Heb. qatztzdbh, ‘ butcher’, Aram.
(bot.) — ModL., fr. L. albHeus, ‘the asphodel’ , qatztzabha, of s.m. (Arab. qa$$dbhy‘butcher’, is
lit. ‘the white plant’, fr. albusy ‘white’ . See alb. a Hebrew loan word.)
albugo, n., a white spot on the cornea of the alcazar, n., a castle, a palace. — Sp., fr. Arab.
eye. — L. albugo, ‘a white spot, a disease of the al-qa$ry ‘the castle’, fr. al·, ‘the’, and L. castrum,
eye, a film’, fr. albusy ‘white’ ; see alb. For the ‘fortified place, fort, castle’. See castrameta-
suff. cp. aerugoy‘rust of copper’ (see aeruginous). tion and cp. castle.
album, n., a blank book for pictures, stamps, auto­ Alcedinidae, n. pi., a family of birds comprising
graphs, etc. — L. album, ‘a white tablet, on which the kingfishers (ornithol.) — ModL., formed
various kinds of notices were inscribed’ ; prop, with suff'. -idae fr. L. alcedd, ‘kingfisher’, which
neuter of albus, ‘white’, used as a noun. See alb. is latinized fr. Gk. άλκυών, on analogy of Latin
albumen, n., the white of an egg. —- L. albumen, words ending in -edo. See halcyon.
gen. albuminis, fr. albus, ‘white’. See alb and cp. Alces, n., the genus of the elk (zool.) — L. alces,
cerumen. Derivatives: albumen-ize, tr. v., albumen- ‘elk’, a loan word fr. Teut. *αΙχί$. Cp. ON. elgry
iz-ation, n. OHG. elaho, ‘elk’ and see elk.
albumin, n., one of a class of proteins (biochem.) Alcestis, n., wife of Admetus, one of the Argo­
— See albumen and chem. suff. -In. nauts; she offered her life for her husband but
albuminoid, adj., resembling albumin, n., pro­ was rescued from the lower world by Heracles
tein. — A hybrid coined fr. albumin, a word of {Greek mythol.) — L. Alcestis, fr. Gk. "Αλκηστις,
Latin origin, and Gk. -οειδής, ‘like’, fr. είδος, lit. ‘valiant, courageous’, fr. αλκή, ‘protection,
‘form, shape’. See -oid. help, strength, power, courage’. See Alexander,
albuminous, adj., of, like, or containing albumen alchemist, n. — OF. alqemiste (F. alchimiste), fr.
or albumin. — Formed fr. albumen with suff. alqemie. See alchemy and -ist.
•ous (as if fr. L. *albiimindsus). Alchemilla, n., a genus of plants of the rose family;
albuminuria, n., the presence of albumen in the the lady's-mantle (bot.). — ModL., fr. Port.
urine (med.) — Medical L., fr. F. albuminuriey alchimelech, fr. Arab, iklfl al-mdliky‘the crown
a hybrid coined by the French physician Martin of the king’ . The first element is prob. a loan
Solon ( i 795~1856) in 1838 fr. L. albumen, ‘white word fr. Aram. k elily klUldy ‘crown’ . For the
of the egg’, and Gk. ουρον, ‘urine’. See albumen, second element see malik, Mameluke,
urine and -ia. alchemy, n. medieval chemistry. — OF. alquemie
albumose, n., proteose formed from albumin (13th cent.), alchimie (14th cent.) (F. alchimie)y
(biochem.) — Coined by Mialhe in 1846 fr. al­ fr. ML. alchemia, fr. Arab. al-kimiyd, fr. al·,
bumin and subst. suff. -ose. ‘the’, and MGk. χημείά, χημίά, prop, ‘the art
alburnum, n., sap wood. — L. alburnum (whence of the black land (Egypt)’, fr. Gk. Χημίά, ‘Black-
also OF. auboury and, with change of suff., F. land, Egypt’, fr. Egypt. khemy khamey ‘black’.
aubier), prop. neut. of the adjective alburnus, The derivation from Gk. χυμείά, ‘pouring’,
‘white, whitish’, fr. albus, ‘white’. See alb and from the stem of χέειν, ‘to pour’, is folk ety­
cp. auburn. mology. See W. Muss-Amolt, Transactions of
Alca, n., a genus o f birds o f the auk family (or- the American Philological Association, vol.
alcmaeon 46

XXIII, p. 149. Cp. chemical, chemist, chemistry. alksnis (with excrescent k), OPruss. alskande.
Derivatives: alchem-icy alchem-ic-al, adjs., al- All these words possibly derive fr. I.-E. base
chem-ic-al-ly, adv. *el-y *ol-y ‘yellow’ . Cp. OHG. elo, ‘yellow’»and
Alcmaeon, n., one of the epigones (Greek mythol.) see elk. See also elm and elder, the tree, and cp.
— L. Alcmaeoin), fr. Gk. Άλκμαίων, prob. alamo, alameda, aliso, Alnus. Cp. also F. alise,
meaning lit. ‘valiant, brave*. Cp. Gk. άλκμαΐος ‘sorb apple’, which is a Frankish loan word,
(Hesychius), ‘young man’, άλκμαρές (neut.) alder, n., head of family, chief. — OE. aldor, eal­
(ibidem), ‘strong, powerful*. dor, fr. aid, eald, ‘old’. See old and -or, -er.
Alcmene, n., the mother of Hercules (Greek Derivatives: alder-dom, n., alderman (q.v.)
mythol.) — L., fr. Gk. Αλκμήνη, lit. ’the strong alderman, n. — OE. (e)aldorman, ‘prince, chief*,
one’, fr. αλκή, ’strength, power’ . See Alexander, compounded of (e)aldor, ‘chief’, and man. See
alcohol, n. — ML., fr. Arab. al-kohl, vulgar pro­ alder, ‘chief’, and man. Derivatives: alderman-ic,
nunciation of al-kuhd, fr· e/-, ‘the’, and kohl, adj., alderman-cy, n., alderman-ess, n., aiderman­
resp. kulil, ‘antimony (used for painting the eye­ lyyadj., alderman-ry, n., alderman-ship, n.
lids)’, which is rel. to Heb. kahtdl (Ezek. 23:40); Aldine, adj., printed by Aldus Manutius (1450-
‘he painted the eyelids with antimony’, Aram.- 1515). — Formed with adj. suff. -ine fr. Latin-
Syr. k ghal, Ethiop. kahdla, of s.m., Aram. ization of It. Aldo, an abbreviated form of Teo-
kuhld, Ethiop. kuhel, ‘antimony’. (Akkad. guhlu, baldo. See Theobald.
‘antimony’, is prob. a WSem. loan word.)Its mod­ ale, n. — OE. ealo, alo, rel. to ON. ol, and cogn.
em sense (‘highly rectified spirits’) is due to the with L. aliimen, ‘alum’, fr. l.-E. base *alu-y
analogy of the fineness of this powder. Cp. kohl. ‘bitter’. OPruss. alu, ‘mead’, Lith. alus, OSlav.
Derivatives: alcohol-icy adj., alcohol-ic-ally, olu, ‘beer’, are Teut. loan words. Cp. alum,
adv., alcohol-ism, n., alcohol-izey tr. v. alumina, aluta, alutaceous.
alcoholometer, n., an instrument for measuring aleatory, adj., depending on chance. — L. aled-
the alcoholic strength of liquids. — A hybrid tdrius, ‘pertaining to a gamester’, fr. diea, ‘die,
coined fr. alcohol and Gk. μέτρον, ‘measure*. game of hazard’, prob. meaning orig. ‘mere
See meter, ‘poetical rhythm*. chance’, and derived fr. Gk. άλεός, a collateral
Alcoran, n. — F. alcoran, fr. Arab. al-qurydn, ‘the form of ήλεός, ‘wandering in mind, distraught,
Koran’, fr. al-, ‘the’, and qur'dn, lit. ‘reading*. foolish*. See Aleochara and the adj. suffixes -ate
See Koran. and -ory.
alcomoque, n., the bark of several trees. — Sp., aleberry, n. — Compounded of ale and ME. brey
Port, ‘cork tree’, a hybrid coined fr. Arab. al-y ‘brewis, broth’, fr. OE. briw. See brew, brewis.
‘the’, and L. quercus, ‘oak*, changed into *quer- alec, n., herring; fish pickle. — L. al(l)€c, hal­
nus. See cork and cp. Quercus. i t e , also allex, hallex, prob. borrowed fr. Gk.
alcove, n., 1) a recessed section in a room; 2) any άλ(λ)ηξ, a var. of άλιξ, ‘alec, fish pickle’ ,
recess. — F. alcove, fr. Sp. alcoba, fr. Arab, al- aleconner, n., an old official who tested the quali­
qtibbah, fr. al-, ‘the’, and qubbah, ‘arch, vaulted ty of ale (English hist.) — Compounded of ale,
tent’, which is rel. to Arab, qdbba, ‘it was bent*, con, ‘to examine’ , and agential suff. -er.
and to Heb. qubbdh, ‘vaulted tent’, Syr. qgbhd- alectryomachy, n., cock-fighting. — Compound­
bhd, ‘vault, vaulted tent’, Akkad, qabdbu, ed of Gk. άλεκτρυών, ‘cock’, and μάχη, ‘battle,
‘shield’ . All these words are derivatives of the fight*. The first element lit. means ‘warder off,
Sem. base q-b-b, ‘to be bent, crooked, vaulted’, fighter’, and is rel. to άλέξειν, ‘to ward, drive
aldea, n., hamlet, villa. — Sp. and Port., ‘ham­ or keep off’, άλεξητήρ, ‘fighter*, άλκτήρ, of
let’, fr. Arab, al-, ‘the*, and ddyah, ‘farm, ham­ s.m. See Alexander and cp. the first element in
let*. Cp. aldeia. next word and the second element in hippalec-
Aldebaran, n., a red star in the constellation tryon. For the second element in alectryomachy
Taurus (astron.) — Arab. Al-Dabardny lit. ‘the see -machy.
following (star)’, fr. ddbara, ‘he followed*; so alectryomancy, n., divination by means o f a cock
called in reference to its position with regard to and grains of corn. — Compounded of Gk.
Pleiades. άλεκτρυών, ‘cock*, and μαντεία, ‘oracle, divin­
aldehyde, n. (chem.) — Coined by the German ation’. See prec. word and -mancy.
chemist Justus von Liebig (1803-73) from the alee, adv., on or toward the lee (naut.) — Formed
abbreviation of α/cohol dehydrogenatum, ‘alco­ fr. a-, ‘on’, and lee. Derivative: alee, adj.
hol deprived of hydrogen*, Alemanni, also Alamanni, n. pi., Suebic tribes,
aldeia, n., hamlet. — Port, aldeia. See aldea. who settled in Alsace and part of Switzerland.—
alder, n., tree rel. to the birch. — ME., formed L., fr. Teut. Alamann- which prob. means ‘the
with excrescent d fr. OE. alor, which is rel. to aliens’, lit. ‘foreign men*. The al- in Al-e-manm
OS. eloray ON. olr, Dan. elley el, Swed. al, Al-a-manm lit. means ‘other, foreign’, and is of
MDu. else, Du. els, OHG. erila (fr. earlier the same origin as al- in L. al-iusy‘the other’, in
elira), G . Erie, fr. Teut. *aliso\ cogn. with the tribe name Al-lobrogi (see Aliobrogl), and
Russ, dllcha (for *alisa-), ‘alder*, Pol. oleha, o f el- in else (q.v.) Cp. alias and Alsatia. For the
s.m., OSlav. jellcha, L. alnus (for *alsnos), Lith. second element in Al-e-manmy Al-a-mannl see
aiexipnarmic

man. Cp. F. allemand, ‘German*, which also aletho- and Gk. πτέρις, ‘fern1, which is rel. to
derives fr. Teut. Alamann- (see allemande). πτερόν, ‘feather, wing’ . Sec ptero-.
alembic, n. — ME., fr. OF. (= F .) alambicy fr. Aletris, n., a genus o f plants; the colic root (bot.)
OSp. (= Sp.) alambique fr. Arab. al-anbiqy‘the — ModL., fr. Gk. άλετρις, ‘a female slave, who
still’, which is formed fr. a/-,*the’, and Gk. άμβιξ, grinds corn’, fr. άλεΐν, ‘to grind’ (see next
‘cup, cap of a still, alembic’, which is of uncer­ word); so called from the mealy appearance of
tain, possibly Semitic origin. Cp. It. lambiccoy its blossoms.
which is o f the same origin as Sp. alambique. aleurone, also aleuron, n., a proteid substance
Alenu, n., concluding prayer {Jewish liturgy). — found in cereals (biochem.) — Gk. άλευρον,
Heb. lit. ‘upon us*, formed fr. ‘cr/, ‘on, ‘wheat flour1, fr. άλεΐν, ‘to grind*, which is
upon’, with -dnuy the pronom. suff. of the 1st cogn. with Arm. alam, ‘I grind, pulverize*, aleur,
person in the plural. The prayer is so called ‘flour’, and prob. also with OI. ariuft (for *al-
from the first words ‘alenu leshabbiahy‘it is (in­ nuh), ‘thin, fine*. Cp. prec. word and the first
cumbent) upon us to praise*. Heb. *al is rel. to element in Aleyrodes.
'aldhy ‘he went up’. See aliyah. alevin, n., a young fish. — F., ‘fry, young fish’,
Aleochara, n., a genus of rove beetles {entomol.) fr. OF. ale vainy fr. VL. *allevamen, fr. L. alle-
— ModL., compounded of Gk. άλεός, a col­ vare, ‘to lift up, lighten, alleviate’, in VL. also
lateral form of ήλεός, ‘wandering in mind, dis­ ‘to bring up, rear’, fr. ad- and levarey ‘to raise,
traught, foolish’, and χαρά, ‘joy*. The first ele­ lift up*. See lever and cp. elevate. The French
ment is rel. to άλάσθαι, ‘to wander, roam*; see form alevin (fr. OF. alevain) is due to the change
hallucinate and cp. Alastor, aleatory. The second of suff. -ain (fr. L. -amen) to suff. -wi (fr. L. -wi/i).
element is rel. to χαίρειν, ‘to rejoice1, χάρις, Alexander, masc. PN. — L. Alexander, fr. Gk.
‘grace, kindness1; see Charis. ’ Αλέξανδρος, lit.,‘defender of men*, fr. άλέξειν,
aleph, n., name of the 1st letter of the Heb. al­ ‘to ward off, keep off, turn away, defend, pro­
phabet. — Heb. dleph, pausal form of eleph, ‘ox’ ; tect, and άνήρ, gen. άνδρός, ‘man’ . Ά λέξειν is
so called in allusion to the ancient Hebrew form desiderative of άλέκειν, ‘to ward off*, which is
of this letter, representing the head of an ox. Cp. related to άλκή, ‘protection, help, strength,
alpha. For the form cp. daleth, lamedh, samekh. power, courage’, άλκιμος, ‘strong’, and cogn.
alepidote, adj., without scales (zool.) — Gk. with OI. rdkfati, ‘protects’, OE. ealgiany ‘to de­
άλεπίδωτος, fr. ά- (see priv. pref. a-) and fend*, and possibly also with OE. ealhy OS.
λεπιδωτός, ‘covered with scales1, fr. λεπίς, gen. alahy Goth, alhs, ‘temple*, OLith. elkas, alkas,
λεπίδος, ‘scale*. See lepido-, leper. ‘sacred wood1, Lett. elksy ‘idol*. Cp. Alcmene,
Derivative: alepidote, n., a fish without scales, alexin, alexipharmic, Alexis, Alexius, Alcestis,
alerce, alerze, n., the sandarac tree. — Sp., ‘the analcite. Cp. also lac, ‘one hundred thousand*.
larch tree’, fr. Arab. al-arzy in vulgar pronun­ For the 2nd element in Alexander see andro-.
ciation al-erzy fr. al-y ‘the’, and arzy resp. erzy alexanders, the meadow parsnip. — Lit. ‘the
‘coniferous tree, pine tree, cedar*, borrowed fr. flower of Alexander (the Great)’ ; so called for
Heb. irezy ‘cedar1. its brilliant color suggesting royalty.
alert, adj., watchful; active, nimble. — F. alertey Alexandrine, n., a verse of six iambic feet, having
fr. earlier a Vertey a Vairtey fr. It. allyertay lit. the caesura after the third. — F. alexandrin; so
‘on the height’, fr. ertay ‘height1, prop. fern, of called because first used by the French poet
erto, ‘steep, precipitous*, pp. of ergerey‘to erect, Alexandre de Paris (de Bernai) in a poem on
raise1, used as a noun, fr. L. erigere. See erect. Alexander the Great, dating from the 13th cent,
Derivatives: alert-lyy adv., alert-ness, n. alexandrite, n., a dark green variety of chryso-
Alethea, fern. PN. — Gk. άλήθεια, ‘truth*, fr. beryl {mineral.) — Named after Alexander II
άληθής, ‘true*. See aletho- and cp. Philathea. of Russia. For the ending see subst. suff. -ite.
alethiology, n., the science of truth. — G. Alethi- alexia, n., inability to read (med.) — Medical L.,
ologieycompounded of Gk. άλήθεια, ‘truth* (fr. formed fr. priv. pref. a- and G k -λέξις,‘speech’,
άληθής, ‘true’), and -λόγιά, fr. -λόγος, ‘one who from the stem of λέγειν, to tell, say, speak’
speaks (in a certain manner); one who deals (see lexicon), but confused in meaning with L.
(with a certain topic)’. See aletho- and -logy. legerey ‘to read’ . For the ending see suff. -ia.
The word was first used by J. H. Lambert in his alexin, n., a substance which destroys bacteria
Neues Organon (in 1764). (1immunology). — Coined by the German bacteri­
aletho-, combining form meaning ‘true1. — Gk. ologist Hans Buchner (1850-1902) in 1888, fr.
άλ/,θο-, fr. άληθής, ‘true1, lit. ‘not concealing*, Gk. άλέξειν, ‘to ward off. keep off, protect*.
fr· ά- (see priv. pref. a-) and λήθη, ‘forgetful­ See Alexander and chem. suff. -in.
ness, oblivion’, which is cogn. with L. latire, alexipharmic, adj. counteracting poison, anti­
‘to lie hid or concealed, to lurk*. See latent and dotal. — Gk. άλεξιφάρμακος, ‘acting as an anti­
cp* Lethe, Alethea. dote’, fr. άλέξειν, ‘to ward off, keep off, pro­
Alethopteris, n., a genus of fossil ferns, found tect’, and φάρμακον, ‘drug, poison*. See Al­
especially in the coal formation. — ModL., lit. exander, pharmacy and -ic.
having true ferns’, coined by Sternberg fir. Derivative: alexipharmic, n., an antidote.
alexi pyretic 48

alexipyretic, adj., keeping off fever. — Com­ of equations, which was the original scope of
pounded of Gk. άλέξειν, ‘to ward off, keep algebra. Al-jabr is formed fr. al-, ‘the’, and jahr,
off, protect’, and πυρετός, ‘fever’, fr. πυρ, ‘fire’. ‘reunion’, which is rel. to the verb ja'bara, ‘he
See Alexander and pyretic. bound together, united’ . Cp. algorism.
Derivative: alexipyretic, n. Derivatives: algebra-ic, algebra-ic-al, adjs., al-
Alexis, masc. PN. — Gk. ’Άλεξις, fr. άλέξειν, ‘to gebra-ic-al-ly, adv., algebraization (q.v.), alge­
ward off, keep off, protect’. See Alexander and braist (q.v.)
cp. next word. algebraist, n., an expert in algebra. — A hybrid
Alexius, masc. PN. — L., fr. Gk. ’Αλέξιος, lit. coined fr. algebra and -ist, a suff. of Greek
‘defender, helper’, fr. άλέξειν. See prec. word. origin.
Aleyrodes, n., a genus of insects (entomol.) — algebraization, n., reduction of aigebraic sym­
ModL., fr. Gk. άλευρώδης, ‘resembling flour’, bols (philos.) — G. Algebraisierung, fr. algebra-
compounded of άλευρον, ‘wheat flour’, and isieren, a hybrid coined by Edmund Husserl
-ώδης, ‘like’. See aleuron and -ode, ‘like’, (1859-1938) fr. algebra and suff. -isieren, fr.
alezan, n., a sorrel horse. — Sp. alazdn (whence Gk. -ίζειν. See -ize and -ation.
F. alezan), ‘sorrel-colored (horse)’, fr. Arab, al- algebraize, tr. v. — See prec. word,
(tifdn, ‘the noble and beautiful horse’ , algedonic, adj., characterized by the association
alfa, n., the esparto grass. — Arab. halfd', rel. of pain and pleasure. — Compounded of Gk.
to Mishnaic Heb. fteleph, Aram. hiPphd, ‘rush, άλγος, ‘pain, and ήδονικός, ‘pleasant’, fr. ηδονή,
reed’, from stem h-l-p, ‘to be sharp, cut through, ‘pleasure’. See algid and hedonic.
pierce’ . Cp. acalephe. Algernon, masc. PN. — Lit. ‘with mustaches’, fr.
alfalfa, n., lucerne. — Sp., fr. Arab. al-fd?fasah. OF. ais gernons. OF. als (F. aux) stands for a
(Cp. the collateral Sp. form alfalfez, which rep­ les, lit. ‘to the’ (pi.), fr. L. ad- (see ad-) and the
resents the intermediate form between Arab. plural of the article ley fr. L. ille, ‘that one’ ;
al-fd$fasa.h and Sp. alfalfa.). see ille and cp. words there referred to. OF. ger-
alfaqui, n., a Mohammedan scholar. — Sp., fr. non is a collateral form of grenotiy ‘mustache’,
Arab, al-faqih, fr, al-, ‘the’, and faqlh, ‘learned, fr. VL. *grandnem, acc. of *grand, a word of
intelligent’, fr. fiqh, ‘knowledge, intelligence’, Teut. origin. Cp. OHG. grana, OE. granu, ‘mus­
alfenide, n., an alloy of nickel and silver. — So tache’ , G. Granne, ‘awn, beard’, fr. I.-E. base
called after the chemist Halphen, who invented *gher-y ‘to stick out’, whence also OSlav. gram,
this alloy in 1850. For the ending see suff. -ide. ‘point, edge’, W. gran, ‘eyelid’, Mir. grendy
Alfred, masc. PN. — OE. AZlfraed, compounded ‘whiskers’.
of xlf, *elf\ and reed, ‘counsel’. See elf and read, -algia, suff. denoting ‘pain’, as in cardialgiat myal­
alfresco, adv. and adj., in the open air. — It. al giay neuralgia (med.) — Gk. -αλγίά, fr. άλγος,
frescoy lit. ‘in the fresh (air)’. It. alt lit. ‘to the’, ‘pain’, whence άλγεΐν, ‘to feel pain’, άργαλέος,
is formed fr. a, ‘to’ (fr. L. ad), and the dcf. article (dissimilated fr. *άλγαλέος), ‘painful’ ; of un­
il (fr. L. ille, ‘that’); see ad- and ille and cp. al certain origin. Cp. algio·.
segno. For It. fresco see fresco, algid, adj., cold; chilly. — F. algide, fr. L. algi-
alga, n. — L., ‘sea weed’, cogn. with 01. fjUdh, duSy ‘cold’, fr. algere, ‘to be cold’, which is cogn.
‘viscous, sticky’, Norw. ulka, ‘moldy; slime’ , with ON. elgiary Icel. elgur, ‘drifting snow’ ; not
fr. I.-E. base *el-, *ol-, ‘to putrefy, rot’, whence rel. to Gk. άλγειν, ‘to feel pain’ . See E. L. Liden,
also Norw. ul, ‘moldy’, Swed. ul, ‘rancid’, L. Studien zur altindischen und vergleichenden
ulva, ‘sedge’. Cp. Ulva. Sprachgeschichte, Uppsala, 1897, p.66. Cp.
Algae, n. pi., a division of plants of the Thallo- algor.
phyta (bot.) — L., pi. of alga. See prec. word, Derivatives: algid-ityyn., algid-nesSy n.
algalia, n., the abelmosk. — Sp., fr. Arab, al- algio-, combining form meaning ‘pain’ or ‘per­
gdliyah, ‘the civet’ ; so called in allusion to its taining to pain’, as in algiomuscular. — Fr. Gk.
musky seeds. άλγος, ‘pain’ . See -algia.
algarroba, n., 1) the carob tree; 2) the common algo-, before a vowel alg-, combining form de­
mesquite (Prosopis juliflora). — Sp., fr. Arab. noting ‘pain’, as in algedonic. — Fr. Gk. άλγος,
al-kharrdba*1, ‘the carob’, fr. al-y ‘the’, and ‘pain’. See -algia.
kharrQbah, ‘carob tree’. See carob. algoid, adj., resembling algae. — A hybrid coined
algarrobilla, n., a yellow dye from the seeds and fr. L. alga and Gk. -οειδής, ‘like’, fr. είδος,
pods of Prosopis juliflora. — Sp., a dimin. ‘form, shape’. See alga and -oid.
formed fr. algarroba. algodonite, n., a copper arsenide (mineral.) —
algebra, n. — Fr. Arab, al-jabr (in vulgar pro­ Named after the Algodones mine in Chile. For
nunciation al-jebr), ‘reunion (of broken parts in the ending see subst. suff. -ite.
equations)’, short for al-jabr w'al-muqdbalah, ‘re­ Algol, n., a fixed star in the constellation Per­
union and comparison’, title o f a work written seus Castron.) — Lit. ‘the Demon Star’, fr. Arab.
by Mohammed ibn Musa al-Khowarizml, al-ghuly ‘the demon', fr. al-, ‘the’, and ghul,
great mathematician o f the 9th cent. The title ‘demon’. See ghoul.
refers to, and the work deals with, the solution algolagnia, algolagny, n., the feeling of pleasure
49 aliform

in causing or suffering pain (psychopathoi.) — red castle’, from the color of the sun-dried
ModL. algolagnia, coined by Schrenck-Notzing bricks of which its outer walls were built.
fr. Gk. άλγος, ‘pain’, and λάγνος, ‘lustful, Alhambresque, adj., made in the style of the Al­
lecherous’ . For the first element see -algia. Gk. hambra. — A hybrid coined fr. Alhambra and
λάγνος is rel. to λαγαρός, ‘slack, loose’, λήγειν, suff. -esque (fr. It. -esco).
‘to stay, leave off, cease’, and cogn. with OE. A1 Het, the longer confession of sin recited on
sleac, ‘slow, slack’. See slack, adj., and cp. lack, the day of Atonement {Jewish Religion). —
languid, lax, adj. Heb. 'al fret, ‘upon or for the sin’ ; so called
algology, n., the study of algae. — A hybrid coin­ because each sentence begins with the words ‘al
ed fr. L. alga and Gk. -λογίά, fr. -λόγος, ‘one het, resp. v^al het (‘Forgive us “ for the sin” we
who speaks (in a certain manner); one who deals have committed by ..
(with a certain topic)’. See alga and -logy. alias, adv., otherwise called; n., an assumed
Derivatives: algolog-ical, adj., algolog-ist, n. name. — L. alias, ‘in another way, at another
algor, n., cold; chill. — L., fr. algere, ‘to be cold’. time, otherwise’, fr. alius, ‘another’ , which is
See algid and -or. For the mode of formation cogn. with Gk. άλλος (for *άλιος), ‘another’,
cp. terror, ‘fright’, fr. terrere, ‘to frighten’, albor, Goth. aljis, ‘other’, OE. elles, ‘otherwise’. See
‘white color’, fr. albere, ‘to be white’, else and words there referred to and cp. esp.
algorism, n., the Arabic system of numerals. — alibi, alien.
ME. algorisme, fr. OF. algorisme (F. algorith- alibi, n., plea that the accused person was else­
me), fr. ML. algorismus, from the inexact trans­ where than at the place where the crime was
literation of Arab. al-Khowdrizml, ‘the man of committed (law). — L. alibi, ‘elsewhere’, com­
Khowdrizm (the modern Khiva), surname of pounded of alius, ‘other’, and ibi, ‘there’. See
Abu Jafar Mohammed ibn Musa, great mathe­ prec. word and ibidem.
matician of the 9th cent. His famous work Al- alible, adj., nourishing. — L. alibilis, ‘nourishing,
jabr w’al muqdbalah (‘Reunion and compar­ nutritious’, fr. alere, ‘to nourish’. See aliment
ison’), introduced the use of Arabic numerals in and cp. words there referred to. For the ending
Europe, which denoted a turning point in the see suff. -ible.
history o f mathematics. Cp. algebra, Derivative: alib-il-ity, n.
algous, adj., pertaining to algae. — L. algdsus, Alice, fern. PN. — OF. Aliz, Aaliz, fr. OHG. Adal-
fr. alga, ‘seaweed’. See Alga and -ous. haid, lit. ‘of a noble kind’. See Adelaide and
alguazil, n., peace officer in Spain. — Sp. alguacil, cp. Alison.
fr. earlier alguazil, fr. Arab, al-wazir, fr. al-, Alice blue. — Named after Mrs. Alice Roosevelt,
‘the’, and waztr, ‘vizier’ . See vizier, wife of President Theodore Roosevelt,
aIgum, n. — See almug. alicula, n. a short cloak (Rom. antiq.) — L. ‘a
alhacena, n., an alcove. — Sp., fr. Arab, al-khi- light upper garment*, a dimin. formed fr. Thes-
zdnah, ‘the store room, the cell’ , fr. al-, ‘the’, sal. Gk. άλλικα, acc. of άλλιξ, ‘upper gar­
and khdzana, ‘he stored up’. See magazine and ment; purple cloak’, with suff. -ula (see -ule).
cp. almacen. L. alicula is not rel. to L. ala, ‘wing’ ,
Alhagi, n., a genus of plants of the pea family alidade, n., indicator of an astrolabe. — F., fr.
(bot.) — ModL., fr. Arab, al-hdj, ‘the camel’s Sp. alidada, fr. Arab. al-i<fddah, ‘the revolving
thorn’, which is rel. to Talmudic Heb. heghd, radius of a circle’.
Aram, heghd, hegh6thd, Syr. hagh*thd, of s.m. alien, adj. and n. — L. alienus, ‘belonging to an­
The primary meaning of these nouns is ‘thorns other’, fr. alius, ‘another’ . See alias.
forming a hedge’, from the Semitic base h-y-g, Derivatives: alien-able, adj. (cp. F. alienable),
b~w-g, ‘to surround, hedge, fence in*. See alien-abil-ity, n., alienage (q.v.), alienate (q.v.),
H .L. Fleischer in his Contributions to Jacob alien-ee, n., alienism (q.v.), alienist (q.v.)
Levy’sNeuhebraischesundChaldaischesWorter- alienage, n., status of an alien. — F. alidnage, ir.
buch iiber die Taimudim und Midraschim, 1, aliener, fr. L. alienare. See next word and -age.
p.556, and Immanuel Low, Aramaische Pflan- alienate, tr. v. — L. alienatus, pp. of alienare, ‘to
zennamen, Leipzig, 1881, pp. 145-47. make something another’s, to take away, re­
Alhambra, n., the palace of the Moorish kings at move', fr. alienus. See alien and verbal suff. -ate.
Granada. — Sp., fr. Arab. (al-kaVat) al-hamrd\ Derivatives: alienation (q.v.), alienat-or, n.
‘the red (castle)’, fern, of dhmaru, ‘red’, rel. to alienation, n. — ME., fr. OF. alienation (F. alie­
hdmmara, ‘he dyed red’, humrah, ‘redness’, Heb. nation), fr. L. aliendtionem, acc. of aliendtid,
hdmdr, ‘bitumen, asphalt’ iso called because of ‘transference or alienation of property’, fr. alie-
its reddish color), hdmdr, ‘he covered or smear­ ndtus, pp. of alienare. See prec. word and -ion.
ed with asphalt’ , hdmer, ‘mortar, clay’ (so called alienism, n., the status of a alien. — Formed fr.
from its color), Heb. hdmdr, Arab, himdr, alien with suff. -ism.
Aram.-Syr. hamdrd, Akkad, imiru, ‘ass’, lit. ‘the alienist, n., specialist in mental diseases. — F.
reddish brown animal’ , Heb. yahmdr, Aram. alieniste, a hybrid formed fr. L. alienus, with
yahmurd, Arab, yahmiir, ‘roebuck’ (also named suff. -iste. See alien and -ist.
from its color). The Alhambra was called ‘the aliform, adj., wing-shaped. — Compounded of
alight 50

L. ala, ‘wing’, and forma, ‘form, shape’ . See plantain (bot.) — ModL., fr. Gk. άλισμα, ‘the
aisle and form n. water plantain’.
alight, intr. v., to descend, get down ME. Derivative: alism-al, adj.
alihten, fr. OE. alihtan, fr. a- (see intensive alismoid, adj., resembling a water plantain. —
pref. a-), and lihtan, ‘to alight’. See light, ‘to Compounded o f Gk. άλισμα, ‘the water plan­
dismount’. tain’, and -οειδής, ‘like1, fr. είδος, ‘form, shape’.
alight, adj., on fire. — ME. aliht, pp. of alihten, See -oid.
‘to light up’ . See a-, ‘on’ , and light, n. aliso, n., any o f several plants of the genus Alnus
align, tr. v., to range in line; intr. v., to fall into or their wood (bot.) — Sp., ‘alder’, fr. Goth.
line. F. aligner, fr. ά, ‘to’ (see a-), and ligne, *alisa, ‘alder’, fr.Teut. *aliso-. See alder, the tree.
fr. L. linea, ‘line’. See line and cp. allineate. Alison, fern. PN. — F., prop, a dimin. of Alice
Derivatives: align-er, n., alignment (q.v.) (q.v.)
alignment, alignement, n. F, alignement, fr. alisonite, n., a variety of covellite (mineral.) —
aligner. See align and -ment. Named after R. E. Alison of Chile. For the end­
alike, adv., adj. — Formed fr. a-, ‘on’ , and like, adj. ing see subst. suflf. -ite.
aliment, n., food. — L. alimentum, ‘nourishment, aliunde, adv., from another place. — L,, ‘from
food’, fr. alere, ‘ Lo rear, nourish, support, main­ another place’, compounded of alius, ‘another’
tain’, fr. I.-E. base *al-, ‘to grow, nourish’ . See (see alias), and unde, ‘from which place; from
old and cp. words there referred to. For the end­ whatever place’, fr. orig. *cunde, rel. to the pro­
ing see suflf. -ment. nominal base *qwo-. See who and words there
Derivatives: aliment-al, adj., alimentary (q.v.), referred to and cp. esp. ubiety,
alimentation (q.v.) alive, adj. — ME. on live, ali ve, fr. OE. on life,
alimentary, adj. — ML. alimentarius, ‘pertaining ‘in life*. See on and life, and cp. live.
to nourishment’, fr. L. alimentum. See aliment Derivatives: alive, adv., alive-ness, n.
and adj. suff. -ary. aliyah, n., i) the act of being called to the alme-
alimentation, n. ML. alimentatio, gen. -dnis, mar to participate in the reading of the Torah;
fr. L. alimentum. See aliment and -ation. 2) immigration to Israel. — Heb. ‘dliyydh, ‘a
alimony, n., money paid to a wife out of her hus­ going up’ , fr. *dldh ‘he went up, ascended’, which
band’s income during or after separation or is rel. to Ugar. 7y, Arab, 'ala, ‘he went up,
divorce (law). L. alimdnia, ‘nourishment, ascended’, Akkad. elU, ‘to go up, ascend’, Heb.
sustenance’, formed fr. alere, ‘to rear, nourish, *n/, Aram.-Syr. ‘a/, Ugar. 7, Arab. ‘άΐά, ‘on,
support, maintain’, with suflf. -mdnia, which is upon; against’, Heb. kdleh, ‘leaf’, lit. ‘that which
cogn. with Gk. suflf. -μων. See aliment and -mony. springs up’, 'old11, ‘burnt offering’ (prop. fern,
Aline, fern. PN. — F., shortened fr. Adeline. See part, of the verb ‘aldh, and lit. meaning ‘that
Adeline. which goes up’), ‘elySn, ‘high, higher’, ma'dldh,
aline, tr. and intr. v. A var. of align. ‘step, stair’, mdΊάη, ‘upward’. Cp. Alenu, Eli.
aliped, adj., wing-footed. — Compounded of L. alizari, n., madder root. — F., fr. Sp. alizari, fr.
ala, ‘wing’, and pes, gen. pedis, ‘foot’. See alar Arab. al-a$drah, ‘the juice’, fr. al-, ‘the’, and
and pedal. d$ara, ‘he squeezed, pressed’, which is rel. to
Derivative: aliped, n. Heb. ‘atzdr, Aram.-Syr, ‘dtzdr, ‘he retained’,
aliphatic, adj., fatty. Formed with suflf. -ic alizarin, alizarine, n., a dye (chem.) — F. ali­
from the stem of Gk. άλειφαρ, also άλειφα, zarine, fr. alizari. See prec. word and chem. suflf.
gen. άλείφατος, ‘oil, fat’, fr. άλείφειν, ‘to anoint’. -in, -ine.
See adipose and cp. next word, aljama, n., a Jewish congregation in Spain. —
aliptes, n., the manager in the school for wres­ Sp., fr. Arab. al-jamd‘ah, fr. al-, ‘the’, and ja-
tlers (Roman antiq.) — L.a//p/ej,fr.Gk.aXciTrnr^, md'ah, ‘assembly’, fr. jdma'a, ‘he gathered to­
lit. ‘anointer’, fr. άλείφειν, ‘to anoint gether, assembled’.
prec. word. He was so called because it was his aljamia, n., Moorish name of the Spanish lan­
care to annoint the bodies of the wrestlers with guage. — Sp. aljamia, fr. Arab. al-ajamfyah,
unguents. ‘the non-Arabic, barbarian (language)’, fr. a/-,
aliquant, adj., not dividing without leaving a re- ‘the’, and fern. oVajamt, ‘non-Arabic, barbarian’,
mainder F. aliquante, fr. L. aliquantus aljofaina, n., wash basin. — Sp., fr. Arab, al-
somewhat, some, moderate’, compounded of jufdynah, dimin. of al-jdfnah (whence Sp. alja-
alius other’, and quantus, ‘how great fana), fr. al-, ‘the’, and jdfnah, ‘dish*,
alias and quantum. alkahest, n., the universal solvent of the alche­
Derivative: aliquant, n. mists. — F. alcahest, fr. ML. alcahest, a pseudo-
aliquot, adj., dividing exactly, without leaving Arabic word prob. coined by Paracelsus,
remainder L some several, a few’, com alkali, n. — F. alcalli (now spelled alcali), fr.
pounded of alius, ‘other’, and quot, ‘how much, Arab, al-qilt, fr. al-, ‘the’, and qili, ‘charred
how many*. See alias and quota and cp. the ashes of the saltwort’, fr. qdla, ‘he fried, roast­
second element in hidalgo. ed’, which is rel. to Heb. qaldh, ‘he roasted,
Alisma, n., a genus o f aquatic plants, the water parched’, Aram. qsld, ‘burned’, Akkad, qalu,
51 uieio-

‘to bum’ ; cp. kali. The word alkali first appears of mammals, birds and reptiles {anat.)— ModL.,
in the writings of Albertus Magnus (1206?-1280). fr. Gk. άλλαντοειδής, ‘sausage-shaped’ . Seeprec.
alkalimeter, n., an instrument for measuring the word.
strength of alkalis. — A hybrid coined fr. alkali allative, adj., pertaining to a case that expresses
and Gk. μέτρον, ‘measure’. See meter, ‘poet­ motion toward; n., the allative case {gram,) —
ical rhythm’. Formed with suff. -ive fr. L. allatus, ‘brought to*
alkaline, adj. — A hybrid coined fr. alkali and (used as pp. of adferre, afferre, ‘to bring to’),
-ine, a chem. suff. of Latin origin, fr. ad- and latus, ‘borne, carried’ (used as pp. of
alkaloid, n. — A hybrid coined fr. alkali and ferre, ‘to bear, carry’), which stands for *tlatos,
Gk. -οειδής, ‘like’ , fr. είδος, ‘form, shape’ . See fr. *//-, zero degree of I.-E. base *tel-, *tol-, ‘to
-oid. bear, carry’, whence L. tollere, ‘to lift up, raise’,
alkanes, n. pi., a series of saturated hydrocarbons; tolerare, ‘to bear, support’. See tolerate and cp.
the methane series {chem.) — Formed fr. alkyl collate and words there referred to.
and metha/ve-s. allay, tr. v., i) to quiet; 2) to alleviate. — ME.
alkanet, n., the bugloss. — Sp. alcaneta, dimin. alaien, fr. OE. alecgan, ;>to put down, remit,
of alcana, fr. Arab, al-hinnd. See next word. give up’, fr. a- (see intensive pref. a-) and lecgatt,
Alkanna, n., a genus of plants of the borage ‘to lay’. See lay, ‘to place’.
family {bot.) — ModL., fr. Sp. alcana, fr. Arab. Derivatives: allay-er, n., allay-merit, n.
al-hinnd\ fr. al·, ‘the’, and hinnd\ ‘henna’. See allegation, n. — F. alligation, fr. L. allegatidnem,
henna. acc. of allegatio, ‘despatching a mission’, fr.
alkyl, n., any radical of the methane series, as allegatus, pp. of allegdre, ‘to despatch, com­
methyl, ethyl, etc. {chem.) — Formed fr. alkali mission, mention, adduce’, fr. ad- and legare,
with suff. -yl. ‘to send with a commission, despatch’ . See leg­
all, adj. — ME. all, fr. OE. eall, all, rel. to OS. ate and -ion.
OFris., OHG., MHG. al, ON. allr, Dan., Swed., allege, tr. v. — ME. aleggen, ‘to bring forward as
G. all, Goth, alls, OHG. ala- (in ala-wari, ‘quite evidence’, fr. A F alegier, which is formed—
true’), Goth, ala- (in ala-mans, ‘mankind*, lit. with change of prefix— fr. OF. esligier, ‘to free,
‘all men’), and cogn. with Lith. al- (in al-vlenas, disengage, buy, pay, possess’, fr. VL. *exliti-
‘every one’). Cp. albeit, withal. Cp. also Alaric, gare, ‘to free from a lawsuit’, fr. 1st ex- and
allodium, alone, Ella. litigdre, ‘to sue, quarrel’ . See litigate.
Derivatives: all, n. and adv., all-ness, n. Derivatives: alleg-ed-ly, adv., alleg-er, n.
allactite, n., basic manganese arsenate {mineral.) allegiance, n. — ME. alegeance, formed fr. a (fr.
— Formed with subst. suff. -ite fr. Gk. άλλάσ- L. ad), ‘to’, and OF. ligeaunce, ligeance, fr. lige.
σειν, ‘to change’ (fr. άλλος, ‘other’); so called See ad-, liege and -ance and cp. ligeance.
in allusion to its pleochroism. See else and cp. allegorize, tr. and intr. v. — F. alligoriser, fr. L.
alio-, alias. Cp. also allagite, catallactic, paral­ allegorizare, fr. allegoria. See next word and
lactic, trophallax. -ize.
allagite, n., a carbonated rhodonite {mineral.) — Derivatives: allegoriz-ation, n., allegoriz-er, n.
Formed with subst. suff. -ite fr. Gk. άλλαγή, allegory, n. — F. allegorie, fr. L. allegoria, fr.
‘change’, which derives from the stem of άλλάσ- Gk. άλληγορίά, ‘figurative language*, lit. ‘a
σειν, ‘to change'. See prec. word and cp. speaking about (seemingly) something else';
words there referred to. Cp. also agio, diallage, compounded of άλλος, ‘other’ (see alio-), and
hypallage. άγορεύειν, ‘to speak in the assembly’ , fr. άγορά,
Allah, n., Mohammedan name of the Supreme ‘assembly’, which is rel. to άγείρειν, ‘to as­
Being. — Arab. Alldhu, contraction of al-Ildhu, semble’ , fr. I.-E. base *ger, ‘to gather, collect’.
fr. al·, ‘the’, and ll&h. ‘G od’. See Elohim. See gregarious and cp. category, panegyric. The
allanto-, combining form meaning ‘sausage*. — word allegory was introduced into English by
Gk. άλλαντο -, fr. άλλάς, gen. άλλάντος, ‘sau­ Wycliffe.
sage’, a loan word fr. L. dlium, allium, ‘gar­ Derivatives: allegoric (q.v.), allegor-ism, n., al-
lic’, the orig. meaning of Gk. άλλάς being legor-ist, n., allegor-ist-er, n., allegorize (q.v.)
‘garlicky (sausage)’. Ion. άλλη, glossed by He- allegretto, adj., n., and adv. {music). — It., dimin.
sychius, and rendered by him with λέχανον of allegro (q.v.)
(‘greens, vegetables’), is o f the same origin. See allegro, adj., n., and adv. {music). — It. allegro,
Allium ‘cheerful, gay’, fr. L. alacer, fem. aiacris, neut.
•Baataic, adj., pertaining to the allantois. — See alacre, ‘lively, cheerful, brisk’. See alacrity,
lUurtois and -ic. alleio-, combining form, meaning ‘one another’.
•Bantoid, adj., resembling a sausage. — Gk. — Gk. άλληλο-, fr. άλλήλων, Dor. άλλάλων,
άλλαντοειδής, ‘sausage-shaped’, fr. άλλάς, gen. ‘of one another’, fr. *άλλαλλ-, *άλλάλ-, con­
άλλάντος, ‘sausage’ and -οειδής, ‘like’, fr. είδος, traction of φάλλος-άλλον (masc.), *άλλα-αλλάv
Ύοπη, shape’. See allanto- and -oid. (fem.), etc., lit. ‘the other’ (nom.)— ‘the other’
Derivative: allantoid-al, adj. (acc.), fr. άλλος, ‘another, other’ . See alio- and
allantois, n., a membranous sac in the embryos cp. diallelou, parallel. »
alleluia 52

alleluia, n. and interj. — L., fr. Gk. άλληλούια, alligator, n. — Corruption of Sp. el lagarto.
fr. Heb. hallHu-y&h, ‘praise ye the Lord’. See which is shortened fr. el lagarto de Indias, name
hallelujah. of the cayman, lit. ‘the lizard of the (West)
allemande, n., name of various German dances. Indies\ Sp. el, ‘the’, derives fr. L. ille, ‘that one’,
— F., prop. fern, of allemand, ‘German’, fr. lagarto comes fr. L, lacertus, ‘lizard’. See ille
Teut. Alamann-, stem of L. Alamannt, Alemanni and lizard.
(pi.), name of a Suebic people, applied in ex­ alligator pear, the avocado. — Formed fr. Na-
tension to all the Germans. See Alemanni. huatl ahuacatl through the medium of the Mex.
allergology, n., the study of allergies. — Coined Sp. forms alvacata, alligato. Cp. avocado,
fr. ModL. allergia and Gk. -λογίά, fr. -λόγος, alliterate, intr. v., to use alliteration. — ML. al­
‘one who speaks (in a certain manner); one who literates, pp. of alliterdre, ‘to begin with the
deals (with a certain topic)’ . See allergy and same letter’ , fr. ad- and L. littera, ‘letter’. See
-logy. letter and verbal suff -ate.
Derivatives: allergolog-ic-al, adj., allergolog­ Derivatives: alliteration (q.v.), alliterat-ive, adj.,
ist, n. alliterat-ive-ly, adv.
allergy, n., hypersensitiveness of body cells to alliteration, n., repetition of the same letter in
certain substances (immunology). — ModL. al· several words of a sentence. — ML. aliiteratw,
lergia, coined about 1905 by Clemens von Pir- gen. -onis, from alliterdtus, pp. o f alliterare.
quet, an Austrian pediatrist (1874-1910), fr. Gk. See prec. word and -ion.
άλλος, ‘another’ and εργον, ‘work’. See alio- and Allium, n., a genus of herbs of the lily family
ergon and cp. energy. (bot.) — L. alium, allium, ‘garlic’, prob. cogn.
Derivative: allerg-ic, adj. with OI. dluh, alukam, ‘bulb’. Accordingly alium
allerion, n., an eagle with expanded wings {her.) would lit. mean ‘the bulbous plant’. There is
— F. alerion, fr. Frankish *adalaro, correspond­ little probability in VaniCek’s suggestion to ex­
ing to MHG. adelar (G. Adler), ‘eagle’, orig. a plain alium as ‘the strong-smelling plant’ , by
compound meaning ‘noble eagle’ . The first ele­ deriving it from the base *an-, ‘to breathe,
ment of this compound is rel. to OHG. adal, smell’. Cp. alliaceous, Alliaria. Cp. also allanto-.
‘noble family’, edili, OE. sedele, ‘of noble de­ Cp. also the first element in allyl.
scent’. Sec atheling and cp. words there referred alio-, combining form, meaning ‘other’. — Gk.
to. For the second clement see erne and cp. άλλο-, fr. άλλος, ‘another, other’, which stands
ornitho-. for *άλιος, and is cogn. with L. alius, ‘an­
alleviate, tr. v. — L. allevidtus, pp. of alleviare, other’ . See alias.
a collateral form of allevdre, ‘to lighten, alle­ Allobroges, n. pi., a Celtic tribe inhabiting the
viate’, fr. ad- and fevare, ‘to lighten, ease’, fr. north of Gallia Narbonensis (now Savoy). —
levis, ‘light’. See levity and verbal suff. -ate. L. Allobroges (pi. o f Allobrox), lit. meaning ‘the
Derivatives: alleviat-ion, n., alleviat-ive, adj., aliens’, in allusion to their having driven out the
al\eviat-or, n. original inhabitants. The al· in Al-lobroges is
alley, n., a narrow passage. — OF. alee (F. allee), identical both in origin and meaning with al·
‘a going, passage’, prop. fem. pp. of OF. aler in L. al-ius, ‘the other’ , and in ML. Al-satia, and
(F. aller), ‘to go’, fr. L. ambuldre, ‘to go, walk’ . with el· in E. else (q.v.) See also Alsatia and cp.
See amble and cp. purlieu. Alemanni.
Derivative: alley-ed, adj. allocate, tr. v., to set apart; to allot, assign. —
alley, n., a choice marble. — Abbreviation of Late L. allocat us, pp. of alio care, fr. ad-, and
alabaster; so called because it was orig. made L. loedre, ‘to place’. See locate and cp. allow,
of alabaster. ‘to assign’, which is a doublet of allocate.
alliaceous, adj., belonging to the genus Allium allocation, n. — Late L. allocatio, gen. -onis, fr.
(bot.) — Formed fr. Allium with suff. -aceous. allocatus, pp. of allocare. See prec. word and -ion.
alliance, n. — ME. aliance, fr. OF. aliance (F. allochroic, adj., changeable in color. — Formed
alliance), fr. OF. alter (F. allier). See ally and with suff. -ic fr. Gk. άλλόχροος, ‘changed in
•ance. color, fr. άλλος, ‘another’ and χρόά, χροιά,
Alliaria, n., a genus of plants of the mustard ‘skin, surface, color of the skin’. See alio- and
family (bot.) — ModL., fr. L. allium, ‘garlic’ chrome.
(see Allium) \so called with reference to its odor, allochroite, n., a sub-variety of andradite. — See
allice, allice shad, n. — F. alose, fr. L. alausa, prec. word and subst. suff. -ite.
‘shad’ . See alose. allochromatic, adj., changeable in color. — Com­
alligation, n., relation between the prices of the pounded of alio- and chromatic,
ingredients of a mixture and the price of the allochrous, adj., changing color. — See allo­
mixture; ‘the rule of mixtures*. — L. alligdtid, chroic and -ous.
gen. -onis, ‘a binding to’, fr. alligdtus, pp. of al· alloclase, alloclasite, n., a mineral containing
ligare, ‘to bind something to’, fr. ad-, and ligare, bismuth, cobalt, arsenic, sulfur and iron. —
‘to bind, tie, fasten*. See ligament and cp. Compounded o f alio- and Gk. κλάσις, ‘a break­
alloy, ally. ing’ , fr. κλαν, ‘to break*. See clastic and cp.
53 aiioxan

words there referred to. For the ending see by the disease. — G. Allopathie, coined by the
subst. suff. -ite. German physician Samuel Hahnemann (1755-
allocution, n., address. — L. alio cutid, gen. -onis, 1843) fr. Gk. άλλος, ‘other’, and -πάθεια, fr.
‘address’, fr. allocutus, pp. of alloqui, ‘to speak πάθος, ‘suffering’. See alio- and -pathy and cp.
to’, fr. ad- and loqui, ‘to speak’. See loquacious enantiopathy, homeopathy.
and cp. locution. 'Derivatives: allopath-ic, adj., allopath-ic-ally,
allodial, alodial, adj., pertaining to an allodium. adv., allopath-et-ic, adj., allo-path-et-ical-ly, adv.,
— ML. allddialis, fr. allodium. See allodium and allo-path-ist, n.
adj. suff. -al. allophylian, adj., foreign; specif., neither Indo-
φ

Derivatives: al(l)odial-ism, n., al(l)odial-ist, n., European nor Semitic; n., one who speaks an
al(l)odial-ly, adv. allophylian language. — L. allophylus, fr. Gk.
allodiality, alodiality, n., the quality of being al­ άλλόφΰλος, ‘o f another tribe, foreign’ (in the
lodial. — F. allodialite, fr. allodial, fr. ML. allo­ Septuagint, αλλόφυλοι is the usual rendering of
dialis. See prec. word and -ity. PHishtim, ‘Philistines’); compounded of άλλος,
allodium, alodium, n., land held as absolute prop­ ‘other’ and φυλή, ‘tribe’ which is rel. to φΰλον,
erty. — ML. allodium, Latinized fr. Frankish ‘stock, race’. See alio·, phylo- and -ian.
*al-od (whence also ML. alodis, a word occur­ allot, tr. v. — OF. aloter (F. alloter, allot ir), a
ring in the Salic Law), lit. ‘entire property’, com­ hybrid coined fr. a, ‘to* (see a), and lot, a word
pounded of *al, ‘all’ (see all), and* dd, ‘proper­ of Teut. origin. See lo t
ty’, which is rel. to OS. od, OHG. *df, OE. ead, allotment, n. — F. allotement, fr. alloter. See prec.
ON. audr, Goth, auda-, ‘possession, property, word and -ment.
wealth’, the second element in MHG. klein-ot, allotrio-, before a vowel allotri-, combining form
G. Klein-od, ‘jewel, gem’, lit. ‘little wealth’. For meaning ‘abnormal’, as in allotriophagy. — Gk.
the second element in allodium cp. the first ele­ άλλοτριο-, άλλοτρι-, fr. άλλότριος, ‘strange’,
ment in Edgar, Edith, Edmund, Edwin. — It. al- which is formed fr. άλλος, ‘other’ (see alio-),
lodio, Sp. alodio, OF. alue, aluef (whence F. and τρ-, zero degree of the compar. suff. -τερ,
alleu), OProven£. alo, aloe, ‘allodium’ , are for which see -ther.
Frankish loan words. allotriophagy, n., an unnatural appetite (med.) —
allogamy, n., cross-fertilization (bot.) — Com­ Compounded of allotrio- and Gk. -φαγιά, ‘eat­
pounded of alio- and Gk. -γαμίά, fr. γάμος, ing of’, fr. -φάγος, ‘eating’. See -phagy.
‘marriage’. See -gamy. allotropy, n., the change of physical properties
allogeneous, adj., of a different kind. — Formed without change of chemical substance. — Gk.
with suff. -ous fr. Gk. αλλογενής, ‘of another άλλοτροπίά, ‘strangeness, variety’, fr. αλλότρο­
kind’. See alio- and -gen. πος, ‘strange’, which is compounded of άλλος,
allogeneity, n. — See prec. word and -ity. ‘other* and τρόπος, ‘turn, direction, way’ ; in­
allograph, n., a writing made by another person. troduced into chemistry by the Swedish chemist
— Compounded of alio- and Gk. -γραφος, fr. Jons Jakob Berzelius (1779-1848) in 1841. See
γράφειν, ‘to write*. See -graph. alio- and -tropy.
allomerism, n., variation in chemical composi­ Derivatives: allotrop-ic, allotrop-ic-al, adjs., allo-
tion without change in crystalline form.— Com­ trop-ic-al-ly, adv., allotrop-xsm, n.
pounded of Gk. άλλος, ‘other’ and μέρος, ‘part*. allow, tr. and intr. v. — ME. atouen, fr. OF. aloer,
See alio-, mero- and -ism. alouer, ‘to place; to let, rent* (whence F. al-
allomerous, adj. — See prec. word and -ous. louer. ‘to assign, allocate’), fr. Late L. allocare,
allomorph, n. {mineral) — Gk. άλλόμορφος, ‘hav­ fr. ad- and L. locdre, ‘to place’ (whence F. loner,
ing another form’. See alio- and -morph. ‘to let, rent’) (see allocate); confused in meaning
Derivatives: allomorph-ic, adj., allomorph-ism, n. with OF. aloer, alouer, ‘to approve', fr. L. a/-
allomorphite, n., a barite with the qualities of an­ lauddre, ‘to extol’, fr. ad- and lauddre, ‘to praise’
hydrite. — See allomorph and subst. suff. -ite. (whence F. louer, ‘to praise ); see laud.
allonge, n., a thrust {in fencing) (obsof.) — F., ‘a Derivatives: allowable (q.v.), allowance (q.v.),
lengthening’, fr. allonger, ‘to lengthen’ , fr. OF. allow-ed-ly, adv., allow-er, n.
alongier, fr. a, ‘to’ (see a-), and long, ‘long’ . See allowable, adj. — F. altouable, ‘permissible’, fr.
long, adj., and cp. longeron, lunge, allouer, ‘to permit’ . See allow, and -able.
allonym, n., the name of another person assumed Derivatives: allowable-ness, n., allowably, adv.
by the author of a work. — Compounded of allowance, n. — OF. alouance, fr. aloer, alouer,
Gk. άλλος, ‘other’ and ονυμα, dial, form of ‘to place; to let*. See allow and -ance.
όνομα, ‘name’. See alio- and name and cp. ono- Derivative: allowance, tr. v.
mato. Cp. also anonymous, antonym, cryptonym, alloxan, n., an oxidation product of uric acid
homonym, metonymy, paronymous, patronymic, (chem.) — Coined fr. a//antoin and oxalic; so
synonym. called because it contains residues of allantoin
allopath, n. — Back formation fr. allopathy. and oxalic acid. The name alloxan was coined
allopathy, n., treatment o f disease by remedies by Liebig and Wohler (see Ann. Chem. Pharm.
that produce effects opposite to those caused XXVI, 256).
alloy 54

alloy, n. — F. aloi, fr. OF. alei, aloi, fr. aleier, almacen, n., warehouse» magazine. — Sp., fr.
aloier, ‘to bind, combine’ (whence F. aloyer, Arab, al-mdkhzan, fr. al·, ‘the*, and mdkhzan,
‘to alloy’), fr. L. alligare, ‘to bind to (some­ ‘storehouse*, fr. khdzana, ‘he stored up*. See
thing)*, fr. ad- and ligare, ‘to bind, tie, fasten*.

magazine and cp. alhacena.
See ligament, and cp. alligation, almaciga, n., the tree Agathis alba. — Sp., a var.
alloy, tr. v. — OF. aleier, aloier, ‘to bind, com­ o f almostiga, ‘mastic’, fr. Arab. al-mdstakah, fr.
bine*. See alloy, n. al·, ‘the*, and md?takah, ‘mastic*, ult. fr. Gk.
alloy age, n. — F. aloyage, ‘the act of alloying’, μαστίχη. See mastic.
fr. aloyer, ‘to alloy*. See alloy, and -age. almadia, n., a kind of boat. — Sp. almadia, fr.
allspice, n., the berry of the pimento {Pimento Arab. al-ma*dfyah, fr. al-, ‘the’ and maidtyah,
officinalis) and the spice made from it. —■ Com­ ‘ferryboat*, a derivative of the verb, 'dda, ‘he
pounded of all and spice; so called because it passed by*, which is rel. to Heb. ‘adhdn, Aram.
is supposed to combine the flavors of several *ddhi, 'adhd, Syr. 'ddk0, Ethiop. 'addwa, ‘he
condiments. passed by*, Heb. *adh, ‘as far as’, ‘adh, ‘eternity’
allude, intr. v. — L. alludere, ‘to play with; to (lit. ‘passing time’), Id'ddh, ‘for ever*,
refer to’, fr. ad- and ludere, ‘to play*. See ludi­ almagest, n., i) the treatise of Qaudius Ptolemy
crous and cp. collude, delude, elude, illude. of Alexandria on astronomy; hence 2) any
allumette, n., a match for lighting. — F., fr. al· similar medieval work on astronomy or astrol­
lumer, ‘to light, kindle*, fr. VL. *alluminare, fr. ogy. — ME., fr. OF. almageste, fr. Arab, al·
ad- and L. lumindre, ‘to light up, brighten*, fr. majistf, fr. a/-, ‘the’, and Gk. μεγίστη (scil.
lumen, gen. luminis, Might*. Cp. It. alluminare, σύνταξις), ‘the greatest composition’, fern, of
OProven$. alumenar, Sp. alumbrar, Port, alu- μέγιστος, superlative of μέγας, ‘great’ ; see me­
miar, ‘to light, illuminate*, and see luminous., ga-. In their admiration for the great work of
allure, tr. v., to tempt by a bait. — ME. aluren, Claudius Ptolemy the Arabian translators
fr. OF. aleurrer, fr. a, ‘to’ (see i), and leurrer, changed the title of his work from Μεγάλη
‘to lure*. See lure. σύνταξις (της άστρονομιάς), ‘Great work (on
Derivatives: allure, n., allure-ment, n., allur-er, astronomy)’, into Μεγίστη σύνταξις, ‘the great­
n., allur-ing, adj., allur-ing-ly, adv., allur-ing- est work*.
ness, n. almagra, n., red ocher. — Sp., fr. Arab, al·
allusion, n. — L. allusid, gen. -onis, ‘a playing mdghrah, fr. al·, ‘the*, and mdghrah, ‘red ocher*.
with, a reference toi, fr. allusus, pp. of alludere. Alma Mater, one’s university or school. — L.,
See allude and -ion, and cp. collusion, delusion, ‘fostering mother*. Almus, fern, alma, neut. al·
elusion, illusion. mum, ‘nourishing, fostering’, is related to aid,
allusive, adj.— Formed with suff. -ive fr. L. allusus alere, ‘to nourish*, and prob. cogn. with the
pp. of alludere. See allude and cp. collusive, de­ second element in Gk. φυτ-άλμιος, ‘producing,
lusive, elusive, illusive. nourishing, fostering*, epithet of Zeus and of
Derivatives: allusive-ly, adv., allusive-ness, n. Poseidon. See aliment and cp. Alma. For the
alluvial, adj. and n. — Formed with adj. suff. -al second element see mater, mother,
fr. L. a/luvius, ‘alluvial*. See alluvion, almanac, n., a calendar giving astronomical data
alluvion, n., 1) washing of water against the shore; and other useful information. — F. almanack,
2) a flood; 3) alluvium. — F., fr. L, alluvionem, fr. ML. almanachus (whence also It. almanacco,
acc. of alluvio, ‘an overflow, inundation, allu­ Sp. almanaque, G. Almanack, etc.), fr. Gk.
vial land’, lit. ‘a washing upon*, fr. alluere, ‘to άλμενιχιακά (pi.), ‘calendars’, which is prob.
wash upon or against*, fr. ad- and luere, ‘to of Coptic origin; prob. influenced in form by a
wash*, which is rel. to lavare, ‘to wash*. See lave confusion with Arab, al-mandh, ‘the gift*. Sp.-
and -ion and cp. antediluvian, deluge, dilute, Arab. al-mandkh, ‘the almanac*, is itself a loan
diluvium, elution. word fr. ML. almanackus.
alluvium, n., matter deposited by flowing water. almandine, n., a purple variety of garnet {miner­
— L., neut. of alluvius, ‘alluvial’, fr. alluere. al.) — F., assimilated fr. earlier alabandine, fr.
See alluvion. L. {gemma) Alabandina, a precious stone, fr.
ally, tr., and intr. v. — ME. alien, fr. OF. alter Alabanda, a town in Caria, an ancient district
(F. oilier), ‘to join, unite’, fr. L. alligare, ‘to bind of Asia Minor. For the ending see suff. -ine.
to something’, fr. ad- and ligare, ‘to bind*. See ahnemar, n., platform with reading desk in a
ligament and cp. alliance. synagogue. — Arab, al-mlnbar, ‘the pulpit*, fr.
Derivative: ally, n. al·, ‘the’, and minbar, which orig. denoted ‘an
allyl, n., a univalent radical, C 3H5 (chem.) — (elevated) seat’, and is a loan word fr. Ethiop.
Formed with suff. -yl fr. affium, ‘garlic* (see Al­ minbar, ‘seat*. See mimbar.
lium) ; so called because it was first obtained as abneriite, n., a hydrous basic aluminium sodium
a disulfide from garlic (by Wertheim in 1844). sulfate Cmineral.) — Named after Almeria in
Alma, fern. PN. — Lit. ‘nourishing*, fr. L. alma, Spain. For the ending see subst. suff. -ite.
fern, of alnuts, fr. alere, ‘to nourish*. See aliment almighty, adj. — OE. ealmihtig, mlmihtig, fr. eaJl,
and cp. Alma Mater. ‘all’, and mihtig, ‘mighty*. See all and mighty.
55 a iu w

almogavar, n., a light-armed Spanish soldier in Bible, prob. the sandalwood (the first form oc­
the middle ages. — Sp., fr. Ar. al-mughdwir, lit. curs I Kings 10:11-12, the second II Chron.
‘the raider’, fr. al-, ‘the’, and active partic. of 2:7 and 9:10-11). — Heb. almuggim, resp. al-
ghdwara, 3rd conjugation o f ghdra, ‘he raided, gummtm (pi.). The singular of these words must
invaded’. be almdgh, resp. algdm, so that the forms
Almohades, n., pi., members of a Mohammedan almug and algum are incorrect. They should be
sect, founded by Mohammed ibn Abdallah. — replaced by almog, resp. algom.
Lit. ‘the Unitarians’ ; shortened ϊτ*Α l-mo vahides, alnage, n,, measurement by the ell. — OF. aul-
from Arab, al-muwahhidun, ‘they who profess nage (F. aunage), fr. aulne, ‘ell’, fr. Frankish
the unity of God’, fr. al·, ‘the’, and active part.
b
*alina, prop, ‘forearm’, which is rel. to OHG.
of the 2nd conjugation of wdhuda, ‘he was alone* elina, OE. eln, ‘ell’. See ell and -age.
whence also wahfd, ‘solitary’ ; rel. to Heb. yahttd, Derivative: alnag-er. n.
‘only one, solitary’, ydhad, yahddw, ‘together’, Alnus, n., a genus of plants; the alder {hot.) —
almond, n. — ME., fr. OF. almande (F. amande), L. alnus, cogn. with ON. obi, OE. alor, ‘alder’.
fr. VL. amandula, fr. L. amygdala, fr. Gk. See alder.
άμυγδάλη, ‘almond’ , which, according to H. alodial, alodium, n. — See allodia], allodium,
Lewy, Die semitischen Fremdworter im Griechi- aloe, n. — L. aloe, fr. Gk. άλόη, ‘aloe’ , prob.
schen, pp. 25-26, is borrowed from Heb. m i- borrowed fr. Heb. dhaltm, dhaldth (pi.), which
ghedh El, ‘divine fruit’. [The ending -ula in VL. are perhaps borrowed fr. OI. agaruh, agurufr,
amandula, corresponding to the Gk. ending -άλη ‘aloewood’, these latter being prob. of Dravid-
in άμυγδάλη, was mistaken for the dimin. suff. ian origin. Cp. agalloch.
(see -ule) and consequently dropped in OF. al­ aloetic, adj. containing, or of the nature of, aloes;
mande, E. almond, etc.] The n before the d is n., an aloetic medicine. — Formed with suff.
excrescent. Cp. amygdalate. Cp. also mandorla. -etic fr. Gk. άλόη, ‘aloe’. See aloe,
almoner, n. — OF. almosnier (F. aumonier), fr. aloft, adv. — ON. ά lopt, ‘in the air’, whence arose
almosne (F. aumone), fr. VL. *alemosina, fr. the meaning ‘on high’. See a-, ‘on’, and loft,
Eccles. L. eleemosyna. See alms, aloin, n., a bitter crystalline substance (chem.) —
almonry, n. — OF. almosnerie (F. aumdnerie), fr. Formed fr. aloe with chem. suff. -in; so called
almosnier, ‘almoner’ . See prec. word and -y (re­ because it is obtained from the aloe,
presenting OF. -ie). aloisiite, n., a hydrous subsilicate of calcium,
Almoravides, n. pi., the members of an African ferrum, magnesium and sodium (mineral.) — ,
tribe. — Arab. al-MurabifQn, fr. al·, ‘the’, and Named after Prince Luigi (Latinized into Aloi-
murabitun, lit. ‘monks living in a fortified con­ sius) Amedeo of Savoy, Duke of the Abruzzi.
vent’, denominated fr. ribdt, ‘fortified convent’, For the ending see subst. suff. -ite.
fr. rdbafa, ‘he applied himself to something, de­ alone, adj. — ME. al one, ‘all alone’, fr. al, ‘all’,
voted himself to religious life’, 3rd conjugation and one, fr. OE. an, ‘one, alone’. Cp. Du. alleen,
of rabata, ‘he bound’. Cp. marabou, marabout, MHG. al-ein, al-eine, G. allein, ‘alone’, and see
maravedi. all and one. Cp. also lone,
almost, adv. — ME. almest, almost, fr. OE. eal· along, adv. and prep. — ME. anlong, along, fr. OE.
mxst, aelmsest, lit. ‘mostly, all’. See all and most, andlang, which is compounded of and-, ‘against’,
alms, n. — ME. almesse, fr. OE. a?Imysse, fr. and long, ‘long’. The first element is cogn. with
Eccles. L. eleemosyna, fr. Gk. έλεημοσύνη, Gk. αντί, ‘against’, L. ante, ‘before’ ; see ante-,
‘pity, mercy’, in Eccles. Gk. ‘charity, alms’, fr. anti-· For the second element see long, adj.
έλεήμων, ‘pitiful, merciful’, fr. έλεος, ‘pity, aloof, adv. — Originally a nautical term formed
mercy’, which is of uncertain, possibly imita­ on the analogy of Du. te loef, ‘to windward’.
tive, origin. Cp. almoner, eleemosynary, the See loof, luff.
second element in frankalmoign, and the second alopecia, n. baldness. — L., fr. Gk. αλωπεκία,
word in Kyrie eleison. ‘mange in foxes, bald patches (on the head)’,
almuce, n., hood, headdress. — OF. almuce, au- fr. άλώπηξ, gen. άλώπεκος, ‘fox’, which is perh.
muce (F. aumusse), fr. VL. almucia. See amice, cognate with L. vulpes, ‘fox’ See Vulpes and cp.
‘hood, headdress’ , and cp. words there referred Alopecurus. For the ending see suff. -ia.
to. Alopecurus, n., the genus of foxtails (bot.) —
almud, almode, n., a dry measure. — Arab, al- ModL., lit. ‘fox tail’, fr. Gk. άλώπηξ, ‘fox’ , and
mudd, fr. al·, ‘the’, and mudd, *a com measure’, ουρά, ‘tail’ (see alopecia and uro-, ‘taillike’) ; so
fr. mddda, ‘he extended, stretched’, which is rel. called from the shape of the spike,
to Heb. mdddd, ‘he measured’, midddh, ‘meas­ alose, n., a small fish, the shad. — F., fr. L.
ure, stature, size’, Akkad, madadu, ‘to measure’, alausa, a word o f Gaulish origin. See G.-D.
almuerzo, n.f breakfast. — Sp., fr. almorzar, ‘to Dottin, La langue gauloise, Paris 1920, p.225,
breakfast’, fr. L. admorsus, pp. of admordire, and cp. allice.
‘to bite into*, fr. ad- and mordere, ‘to bite*. See aloud, adv. — Formed fr. a-, ‘on’, and loud,
mordant alow, adv., below (naut.) — Formed fr. a-, ‘on’,
almog, also algum, n., a tree mentioned in the and low, adj.
Aloys ius 56

Aloysius, masc. PN. — ML. Aloisius, fr. OF. power of the Albs’ ; it is compounded o f Alb
Lools. See Louis. and riina, ‘secret*. See rune,
alp, a high mountain. — L. Alpes, ‘the Alps’, lit. already, adj. — Compounded of all and ready,
‘the High Mountains’, from non-Aryan base alright, adv. — Compounded of all and right.
*alb-, ‘high; mountain’, whence also Gael, alp, Alsatia, n. — ML. Alisdtia, Alsatia (whence also
W. ailp, ‘a high mountain* (cp. Albion). The F. Alsace), Latinized fr. OHG. eli-sd^^o 'in­
connection of this word with L. albus, ‘white’, habitant o f the other (bank of the Rhine)’,
is based on folk etymology. Sge Pokorny in Zeit- whence G. Elsafi, name of the province. The
schrift fur Keltische Philologie, 38, 313. first element in OHG. eli-sa^o is rel. to Goth.
alp, a demon. — G. Alp, ‘elf’ ; rel. to E. elf (q.v.) aljis, ‘other’, OE. elles, ‘otherwise’ ; see else. The
alpaca, n., a kind of llama and its wool. — Sp. second element is rel. to OHG. si^an, OE.
alpaca, fr. Quechua alpaca, fr. paco, ‘yellowish sittan, ‘to sit, dwell’ ; see sit.
red’. Derivatives: Alsatian, adj. and n.
alpenstock, n., a long iron-pointed staff used for al segno, musical direction to go back to the sign.
climbing mountains. — G., lit. ‘Alp stick’, com­ — It., ‘to the sign’. The first word is formed fr.
pounded of Alpen, ‘the Alps’, and Stock, ‘stick’. a, ‘to’ (fr. L. ad), and the def. article il (fr. L.
See alp, ‘a high mountain’, and stock, ille, ‘that one’). See ad· and ille and cp. alfresco.
alpha, n., name of the 1st letter of the Greek al­ The second word derives fr. L. signum, ‘sign’.
phabet. — L., fr. Gk. άλφα, fr. Heb.-Phoen. See sign and cp. dal segno,
dleph; see aleph. The final a was added because alsike, alsike clover, (bot.) — Named fr. A Isike,
a Greek word cannot end with a φ; cp. beta, near Uppsala, in Sweden.
gamma, delta, eta, theta, iota, kappa, lambda, Alsine, n., a genus of herbs of the chickweed
sigma. See Theodor Noldeke, Die semitischen family (bot.) — L., name of a plant, perh. ‘the
Buchstabennamen, in Beitrage zur semitischen chickweed’, fr. Gk. άλσίνη.
Sprachwisscnschaft, Strassburg, 1904, pp. 134 Al Sirat, n., in the Koran, ‘the right way’ of faith;
and 135, and Eduard Schwyzer, Griechische the narrow bridge leading over the fire of hell
Grammatik, Munchen, 1939, 1, 140 γ. (Islam). — Arab, al-sirdt, ‘the road’, fr. al
alphabet, n. — L. alphabetum, compounded of ‘the’, and sirat>‘road’, fr. Aram, isordid, israfd,
Gk. άλφα and βήτα, names of the first two fr. Late Gk. στράτα, fr. L. strata (sell, via), lit.
letters of the Greek alphabet. See alpha and ‘paved way’. See street.
beta. also, adv. — ME. al so, fr. OE. alswd, selswa,
Derivatives: alphabet, tr. v., alphabet-ar-ian, n., ealswd, prop, ‘all so’. See all, so, and cp. as.
alphabet-ic, alphabet-ic-al, adjs., alphabet-ic-al- alt, n. — L. altus, ‘high, lofty, tall; high, shrill
ly, adv., alphabet-ics, n. pi., alphabet-ism, n., (of voice)’. Altus is the pp. of alere, ‘to nourish’,
alphabet-ist, n. alphabet-ize, tr. v., alphabetiz­ and lit. means ‘nourished, grown up’. See old
ation, n., alphabet-iz-er, n. and cp. aliment. Cp. also haughty, hauteur,
alphitomancy, n., divination from barley meal. — hawser, enhance, exalt, the first element in haut­
Compounded of Gk. άλφιτον, ‘barley groats’, boy, oboe, and the second element in rialto.
and μαντεία, ‘oracle, divination’. Gk. άλφι, Altair, n., a first magnitude star, a Aquilae (as-
άλφιτον orig. meant ‘white (grain)’ and are rel. tron.) — Arab, al-fdir, shortened fr. al-nasr al­
to άλφός, ‘white’, and cogn. with L. albus, ‘white’ ; tair, ‘the flying eagle’, fr. al-, ‘the’, and (dir, part,
see alb. For the second element see -mancy. of (dra, ‘it flew’.
alphitomorphous, adj., of the form of barley meal. altar, n. — ME. alter, fr. OE. altar, fr. L. altdre,
— Compounded of Gk. άλφιτον, ‘barley groats’, ‘altar’ , which is prob. rel. to adoleo, adolere,
and μορφή, ‘form, shape’ . See prec. word and ‘to burn’, a verb dissimilated fr. orig. *adaleio;
-morphous. hence L. altdre orig. meant ‘a place for burning
Alphonso, masc. PN. — Sp. Alfonso, fr. OHG. (sacrifices)’ . It was influenced in form by an er­
Adalfuns, which is compounded of adal, ‘noble roneous association with altus, ‘high’ (as if al­
family, noble descent’ (see atheling), and funs, tdre meant ‘a high place’). Cp. ME. outer, fr.
‘ready’. OF. alter, outer (F. autel).
alphos, n., a form of leprosoy (med.) — Gk. Derivative: altar-ed, adj.
άλφός, ‘dull-white leprosy’ (whence L. alphus, altazimuth, n., an instrument for observing the
of s.m.); cogn. with L. albus, ‘white’. See alb. altitude and azimuth of a star (astron.) — Com­
Alpine, adj., pertaining to the Alps. — L. Al- pounded o f the abbreviation of altitude and
pinus, fr. Alpes, the Alps'. See alp and adj. of azimuth.
suff. -ine. alter, tr. and intr. v. — F. alterer, fr. Late L. al­
Alpinist, n., one who climbs the Alps or other terare, ‘to change’, fr. L. alter, ‘the other (of
mountains. See Alpine and -ist. two)’, which stands for *aliteros, *alitros, *altros,
alraun, n., the mandrake root. — G. Alraun, fr. and is formed with the compar. suff. -ter fr. base
OHG. alriina, fr. Albriina, a name given to *ali-, ‘there, beyond’, whence also alius, ‘an­
seeresses (see Tacitus, Germania, chapter 8). other*. Hence alter and alius lit. denote ‘one
The name Albriina lit. means ‘having the secret who stands there’ ; the former— in keeping with
57 alumnus

the sense of the compar. suff. -ter— denotes ‘the altissimo, adj. and n. (music). — It., superl. of
other of two’, the latter means ‘another picked alto, ‘high*. See alto.
out of many (at least three) persons’. See alias, altitude, n., height. — L. altitOdd, ‘height’, fr.
else and cp. altercate, altem, alternate, adulter­ altus, ‘high*. See alt and -tude.
ate, adultery, altruism. For the compar. suff. -ter Derivatives: altitudin-al, adj., altitudin-arian,
see -ther and cp. words there referred to. adj. and n.
Derivatives: alter-able, adj. alter-abil-ity, n., alto, n. (music). — It., fr. L. altus, ‘high*. See alt
alter-ation, n., alter-at-ive, adj. · and cp. contralto.
altercate, intr. v., to dispute, quarrel. — L. al- altogether, adv. — ME. altogedere, compounded
tercatus pp. of altercarl, to dispute, wrangle, of al, ‘all*, and togedere, ‘together*. See all and
quarrel*, fr. *altercus, ‘disputing’, fr. alter, ‘an­ together.
other*. See prec. word and verbal suff. -ate. altometer, n., a theodolite. — A hybrid coined
altercation, n., dispute, quarrel. — F., fr. L. fr. L. altus, ‘high* and Gk. μέτρον, ‘measure*.
altercationem, acc. of altercatιό, ‘a dispute, See alt and meter, ‘poetical rhythm’, and cp.
wrangling’, fr. altercates, pp. of altercari. See altimeter.
altercate and -ion. alto-relievo, also alto-rilievo, high relief. — It.
altern, adj., alternate. — L. alternus, ‘one after altorilievo, ‘high relief*. See alt and relief, ‘pro­
the other’, fr. alter, ‘the other (of two)’. See jection’, and cp. mezzo-relievo,
alter and cp. subaltern. altruism, n., unselfishness,'the opposite of egoism.
alternant, adj. and n. — L. alternans, gen. -antis, — F. altruisme, coined by A. Comte in 1830 fr.
pres. part, of alternare. See alternate and -ant. L. alter, ‘another*, on analogy of OF., F. autrui,
alternate, tr. and intr. v. — L. alternates, pp. of ‘another’, whose ending is due to the influence
alternare, ‘to do first one thing, then another, of lui, ‘he*. See alter and -ism.
to alternate’, fr. alternus. See altern and verbal altruist, n., a person who believes in altruism. —
suff. -ate. See prec. word and -ist.
Derivatives: alternat-ing, adj., alternai-ing-ly, Derivatives: altruist-ic, adj., altruist-ic-al-ly, adv.
adv., alternation (q.v.), alternative (q.v.) aludel, n. a pear-shaped pot open at both ends,
alternate, adj. — L. alternat us, pp. of alternare. so that a series of such pots can be placed one
See alternate, v. above another; used for sublimation. — F., fr.
Derivatives: alternate-ly, adv., alternate-ness, n. Sp. aludel, fr. Arab, al-uthdl, ‘a pot used for
alternation, n. — L. alternated, -onis, fr. alter­ sublimation’, fr. al-, ‘the*, and Gk. αίθ-άλη,
n a te, pp. of alternare. See alternate, v., and -ion. ‘sublimed vapor’, a derivative of at&eiv, ‘to
alternative, adj. and n. — ML. alternative, fr. burn*. See ether.
L. alternates, pp. of alternare. See alternate, v., Aludra, n., name of a constellation in the zodiac.
and -ive. — Arab. al-*Adhrd\ fr. al-, ‘the’, and *adhrd\
Derivatives: alternative-ly, adv., alternate­ ‘a virgin*, from the stem of ‘ddharat, ‘she was
ness, n. a virgin*.
Althaea, n., a genus of plants of the marsh family alula, n., the bastard wing of birds (ornithol.) —
(hot.) — L., fr. Gk. άλθαία, ‘marsh mallow’, ModL., dimin. of L. ala, ‘wing*. See aisle and
which is rel. to άλΟ-αίνειν, ‘to heal’, #λδη, -ule.
‘growth’ , άλδήσκειν, ‘to grow’ , άλδαινειν, ‘to alum, n. — OF. alum (whence F. alun), fr. L.
make to grow, to nourish’ ; fr. I.-E. base *aldh-, alumen, ‘alum*, lit. ‘bitter salt’, cogn. with Gk.
resp. *ald-, enlarged fr. *al-, ‘to nourish, grow’ . άλύδοιμος, ‘bitter’, OE. ealo, alo, ‘ale*, ON.
See old and words there referred to and cp. esp. ol, of s.m. See ale and cp. alumina, aluta, alu-
alt. taceous.
although, conj. — Compounded of all and though. Derivative: alum, tr. v.
Cp. ME. al thagh. alumin-, form of alumino- before a vowel,
alti-, combining form meaning ‘high’. — L. alti-, alumina, n., aluminum oxide (chem.) — Fr. L.
fr. altus, ‘high*. See alt. alumen, gen. aliiminis. See alum,
Altica, a genus of beetles of the family Chryso- aluminite, n., a hydrous aluminum sulfate (mi­
melidae (entomol.) — ModL., fr. Gk. αλτικός, neral.) — Formed with subst. suff. -ite fr.
"good at leaping*, from the stem of άλλεσθαι, aluminum.
‘to leap, jump’, which is cogn. with L. satire, aluminium, n. — The same as aluminum (q.v.)
‘to leap, jump*. See salient, alumino-, before a vowel alumin·, combining form
altigraph, n., an altimeter recording the altitudes for aluminum.
reached. — A hybrid coined fr. L. altus, ‘high’ , aluminum, also aluminium, n. — ModL., coined
and Gk. -γραφος, fr. γράφειν, ‘to write*. See by the English chemist Sir Humphrey Davy
alt and -graph. (1778-1829) fr. L. alumen, ‘alum*. He gave the
altimeter, an instrument for measuring altitudes. new element the name aluminum, but changed
— A hybrid coined fr. L. altus, ‘high’, and Gk. it later to aluminium. See alum and cp. the
μέτρον, ‘measure*. See alt and meter, ‘poetical second element in duralumin,
rhythm’, and cp. altometer. alumnus, n., pupil; graduate of a college or uni-
aiurgite 58

versity. — L. alumnus, ‘a nursling, foster-son, wort*, prop. neut. of the adj. άλυσσος, ‘curing
disciple*, for *alo-menos, prop. pass. pres. part, madness*, fr. ά- (see priv. pref. a-) and λύσσα,
of alere, ‘to nourish’ ; see old and cp. alt. For Att. λύττα, ‘rage, fury, madness, frenzy*. See
the suff. *-menos cp. Gk. -μένος, the suff. of the lyssa.
med. and pass, part., and L. fe-mina, ‘woman’, alytarch, n., chief of police at the Olympic games.
lit. ‘suckling (woman)*, and see feminine. Cp. — L. alytarcha, fr. Gk. άλυτάρχης, fr. άλύτας,
also the suffixes of the words Aeschynomene, ‘police officer (esp. at Olympic games)’, and
calumny, catechumen, clement, column, ecumen­ άρχός, ‘leader, chief, ruler*. The first element
ic, energumen, hapax legomenon, hegumen, stands for *Ταλύ-τας, lit. ‘staff carrier*, and is
noumenon, phenomenon, prolegomenon, cogn. with Goth, walus, ‘staff*, ON. voir, ‘a
aiurgite, n., a purplish manganese mica {mineral.) round stick*, fr. I.-E. base *wal-, *wel-, ‘ to turn,
— Formed with subst. suff. -ite fr. Gk. άλουργής, bend, twist, roll*. See volute and cp. words there
‘genuine purple dye’, lit. ‘wrought in or by the referred to. For the second element see arch-.
sea’, which is compounded of άλς (fern.), ‘sea*, am, v. — OE. eom, earn, am, rel. to ON. em,
and έργον, ‘work*. See halieutic and ergon, Goth. imyfor I.-E. *esmiywhence also OI. asmi,
alushtite, n., a hydrous aluminum silicate {min­ Hitt. esmiy Arm. emy Gk. είμί, Lesbian and
eral.) — Named after Alushta in the Crimea. Thessal. έμμί, Dor. ήμί, Alb. jamy L. sum
For the ending see subst. suff. -ite. (formed on the analogy of the plural sumus, ‘we
aluta, n., a kind of soft leather. — L., for alu-ta, are*), OSlav. jesmiy Lith. esmiy OPruss. asmaiy
lit. ‘leather prepared by means of alum’, rel. to OIr. am, T am’, fr. I.-E. base *es-y ‘to be*. See
alumen, ‘alum*. See alum, esse and cp. are, art, Is.
alutaceous, adj., resembling aluta. — L. alutacius, Amabel, fern. PN. — Lit. ‘lovable*, fr. L. ama-
fr. aluta. See prec. word and -aceous. bilis, fr. amare, ‘to love*. See amatory and cp.
alveolar, adj., pertaining to alveoli. — Formed the PN.s Amandus, Amanda, Amy.
with suff. -ar fr. L. alveolus. See alveolus, amadou, n., a spongy substance. — F., fr. Proven^
alveolate, adj., pitted with small cavities, as a amadou, lit. ‘loving, amorous*, fr. L. amator,
honeycomb. — L. alveolatus, fr. alveolus. See ‘lover* (see amatory); so called from the inflam­
next word and adj. suff. -ate. mability of the substance.
alveolus, n., a small cavity. — L. alveolus, dimin. amain, adv. — Formed fr. a-, ‘on*, and main,
of alveus, ‘a hollow, cavity*, which is rel. to al- ‘strength*.
vus, ‘belly’, and cogn. with Gk. αυλός, ‘tube, amalgam, n., i) a mixture of mercury with a
pipe’, έν-αυλος, ‘channel, riverbed’, αύλών, metal or metals; 2) a mixture, blend. — F. amal-
‘hollow way, defile, ravine, glen, channel, strait’, game, fr. ML. amalgama, dissimil. fr. Arab, al-
OS 1. uliji, Lith. aulys, Lett, aulis, ‘beehive*, lit. malgham, which is formed fr. Arab, a/-, ‘the’
‘a trunk hollowed out*, OSlav. ulica, ‘defile; and Syr. malagmd, fr. Gk. μάλαγμα, ‘a soft
courtyard’, Lith. aulas, Lett, aule, ‘leg of a mass*, fr. μαλάσσειν, ‘to soften*, fr. μαλακός,
boot’, OPruss. aulis, ‘shinbone*, Arm. ul, uli, ‘soft*. See malaco- and cp. Amalthaea.
‘way*, yli, ‘pregnant*. For the correspondence Derivatives: amalgam, v. (q.v.), amalgam-ate,
o f Gk. αύλός and L. alvus, alveus, cp. Gk. tr. and intr. v., amalgam-at-ion, n., amalgam-at-
νεύρον, ‘nerve’, with L. nervus, of s.m., and ive, adj., amalgam-at-or, n., amalgam-ist, n.,
Gk. παΰρος, ‘little, small*, with L. parvus, of s.m. amalgam-ize, tr. v., amalgam-iz-at-iony n.
For the ending see suff. -ole. Cp. carol, hy­ amalgam, tr. and intr. v., to amalgamate. — F.
draulic. amalgamer, fr. amalgame. See amalgam, n.
alvite, n., a hydrous silicate containing yttrium Amalthaea, Amalthea, n., the nurse of Zeus
and other metals {mineral.) — Named after Alve {Greek mythol) — L., fr. Gk. ’Αμάλθεια, which
in Norway. For the ending see subst. suff. -ite. is prob. rel. to μαλθακός, ‘soft, light, weak’,
alway, adv., always {archaic or poetic). — ME., μαλακός, ‘soft*. See malaco- and cp. amalgam.
lit. ‘all (the) way*. See all and way. Amanda, fern. PN. — Lit. ‘worthy to be loved’,
always, adv. — Formed fr. prec. word with adv. fern, of amandus, gerundive of amare, ‘to love*.
gen. suff. -s. See amatory and cp. Amabel and names there
alypin, alypine, a crystalline compound {pharm.) referred to. For other Latin gerundives used in
■— Formed with chem. suff. -in, -ine, fr. Gk. English cp. agenda and words there referred to.
άλυπος, ‘painless*, fr. a- (see priv. pref. a-) and Amandus, masc. PN. — L. See prec. word.
λύπη, ‘pain’, whence λΰπεΐν, ‘to give pain to, amanuensis, n., a person employed to write from
to pain, grieve’, λυπηρός, ‘painful’ (rel. to dictation; secretary. — L. amanuensis, formed
λϋπρός, ‘wretched, distressed’); so called be­ with suff. -insis from the phrase servus a manu,
cause of its anesthetic nature. Gk. λύπη is of ‘a servant from the hand*, i.e. ‘a servant writing
uncertain origin. It is perh. cogn. with OI. from dictation*. See pref. a-, ‘from’, and
lumpdti, ‘breaks, hurts, damages’. See leaf and
cp. library. Amara, n., a genus o f beetles, the ground beetle
Alyssum, n., a genus o f plants o f the mustard (entomol.) — ModL., fr. Gk. άμάρά, ‘trench*
family {hot.) — ModL., fr. G k. άλυσσον, ‘mad- which is prob. rel. to άμη, ‘shovel, mattock’
59 ambages

(whence διαμαν, ‘to cut through, clear away’), Amati, n., a violin made by a member of the
and cogn. with OSlav. jama, ‘a pit*. Amati family at Cremona (16th and 17th cent.)
amaranth, n., 1) a mythical plant that never fades; amative, adj., pertaining to love, amatory. —
2) any plant of the genus Amaranthus; 3) purple Formed with suff. -ive fr. L. amatus, pp. of ama-
color. — Gk. άμάραντος, ‘unfading; amaranth’, re, ‘to love’, from the I.-E. infantile imitative
fr. ά- (see priv. pref. a-), and the stem of μαραί­ base *ama-, whence also amita, ‘father’s sister*,
ν ε ι, ‘to put out, quench, extinguish, to make amicus, ‘friend*. Cp. Gk. άδαμνεΐν, ‘to love’
to waste away’, fr. Ϊ.-Ε. base *mer-, ‘to rub, (Hesychius), which is formed fr. Phrygian in­
consume, wear away’ ; see smart, v., and cp. tensive pref. άδ- and *άμνεϊν, ‘to love’. See
marasmus. The ending of amaranth (for amarant) aunt and cp. Amabel, amadou, Amanda, Aman-
is due to the influence of plant names formed dus, amateur, amenity, amiable, amicable, amity,
with Gk. άνθ·ος, ‘flower’ . amorous, amour, enamor, enemy, enmity, ina­
amaranthine, adj., 1) unfading, undying; 2) of morato, inimical.
purple color. — Coined by Milton fr. amaranth amatol, n., an explosive containing ammonium
and adj. suff. -ine. nitrate and trinitrotoluene. — Coined fr. the
Amaranthus, n., a genus of plants (bot.) — ModL., abbreviations of ammonium and toluene.
fr. Gk. άμάραντος. See amaranth. amatory, adj., pertaining to, or showing, sexual
amargoso, n., the bark of the goatbush. — Sp., love. — L. amatorius, ‘loving, amorous, ama­
lit. ‘bitter’, fr. VL. *amaricosus, fr. L. amarus. tory’, fr. amatus, pp. of amare. See amative and
See amarine. -ory.
amarillo, n., any of several tropical American Derivatives: amatory, n., amatori-al, adj., ama-
trees. — Sp., for *ambarillo, fr. Arab. ‘anbart, tori-al-ly, adv., amatori-an, adj.
‘amber-colored*, fr. ldnbar, ‘amber*. See amber. amaurosis, n., decay or loss of sight (med.) — Gk.
amarine, amarin, n., a poisonous compound άμαύρωσις, ‘a darkening*, fr. άμαυρός, ‘dark,
(chem.) — Formed with chem. suff. -ine, -in, fr. dim, dull, faint*. See Moor and cp. words there
L. amarus, ‘bitter’, which is cogn. with ON. apr, referred to. For the ending see suff. -osis.
‘sharp’, Swed., Norw., Du. amper, ‘sharp, bit­ amaze, tr. v. — ME. amasen, fr. OE. amasian, fr.
ter’, OE. ampre, OHG. ampfaro, MHG., G. intensive pref. a- and -masian. See maze.
ampfer, ‘sorrel’, OI. amldh, ambldh, ‘sour’ ; Derivatives: amaze, n., bewilderment (poetic.),
wood sorrel’, Arm. amok\ ‘sweet, Alb. tamVe, amaz-ed, adj., amaz-ed-ly, adv., amaz-ed-ness,
‘(curdled) milk*, emble, ‘sweet*;fr. I.-E. *am-ro-, n., amaze-ment, n.
fr. base *am·, ‘bitter’, which is rel. to *omo-, Amazon, n., a member of a race of female war­
‘raw, unripe’, in OI. amah, ‘raw, unripe, un­ riors in Scythia (Greek mythoL) — L., fr. Gk.
cooked’, Gk. ώμός, of s.m. See omo-, ‘raw, un­ Ά μαζώ ν, which prob. derives fr. Heb. ammftz,
ripe’, and cp. amargoso, maraschino, margosa, ‘strong*. The form of the word ‘Αμαζών was
and the second element in picamar. For the -re­ prob. influenced by the folk etymology accord­
formative element cp. Gk. πικ-ρός, ‘bitter’ (see ing to which Ά μαζώ ν lit. means ‘without
picric). breast’, fr. ά- (see priv. pref. a-) and μαζός,
amaryllid, n., any plant of the order o f Amarylli- ‘breast’ (the Amazons are said to have cut off
daceae (bot.) — See Amaryllis and -id. their right breasts in order to use the bow with
Amaryllidaceae, n. pi., an order of plants. — more ease).
ModL., formed with suff. -aceae from the PN. Derivatives: Amazon-ian, adj., and n., Amazon­
Αμαρυλλίς, gen. Άμαρυλλίδος. See Amaryllis, ism
a genus of plants. Amazon, n., name of the largest river in the world
Amaryllis, n., name of a shepherdess in Theocri­ in volume. — Sp. Amazonas, from prec. word;
tus* Idyls. — L., fr. Gk. Αμαρυλλίς. so called by Francisco Orellana after his battle
Amaryllis, n., a genus of plants (bot.) — From with the Tapuyas (in 1541), in allusion to the
prec. word. circumstance that the women of the tribe
amass, tr. v.,to pile up. — F. amasser, ‘to accumu­ helped the men in their fight. Cp. next word,
late, heap up’, fr. Late L. *admassare, fr. ad- amazonite, n., a green variety of microline (min-
and massare, ‘to heap up’, fr. L. massa, ‘a lump, eral.) Formed with subst. suff. -ite from the
mass*. See mass. name of the Amazon River, near which it occurs.
Derivatives: amass-er, n., amass-ment, n. ambages, n. pi., a roundabout way. L. am-
amastia, n., absence of the breasts. — Medical bagis, ‘a roundabout way*, lit. *a going round’ ,
L., fr. Gk. άμαστος, ‘without breasts’ , fr. i - compounded o f ambi-, ‘about’, and ag-, length­
(see priv. pref. a-) and μαστός, ‘breast*. See ened form of the stem of agere, ‘to move, drive’ .
masto- and -ia. See ambi- and agent, adj., and cp. ambiguous.
amateur, n. — F., ‘lover of something, amateur’, Cp. also amt, ambassador, embassy. For ag-.
fr. L. amatorem, acc. of amator, ‘lover’, fr. ama- lengthened form of the stem of agere, cp. L. in-
tus, pp. o f amare, ‘to love*. See amative. dagare, *to trace out, investigate’, which is form-
Derivatives: amateur, adj., amateur-ish, adj., ed fir. ind(u)-, ‘in , and ag-, lengthened form of
omateur-ish-ly, adv., amateur-ish-ness, n. the stem o f agere (see indagate).
ambagious 60

ambagious, adj., circuitous. — Formed with suff. acc. of ambiguitas, ‘double meaning’, fr. ambi-
-ous fr. L. ambages. See prec. word. guus. See ambiguous and -ity.
Derivatives: ambagious-ly, adv., ambagious­ ambiguous, adj., unclear; doubtful. — L. ambi-
ness, n. guus, ‘having double meaning, shifting, change­
ambassador, n., a diplomat of the highest rank.— able, doubtful’, fr. ambigere, ‘to wander about’,
F. ambassadeur, fr. It. ambasciatore, fr. ambas- which stands for *amb-agere, fr. ambi-, ‘about,
ciata, ‘embassy’. See embassy. around’, and agere, ‘to set in motion, drive’ ; see
Derivatives: ambassador-ial, adj., ambassador- ambi- and agent. For the change of Latin a (in
ial-ly, adv. agere) to i (in amb-igere) see abigeat and cp.
ambassadress, n. — Formed fr. ambassador with words there referred to. For E. -ous, as equivalent
suff. -ess. to L. -us, see suif. -ous.
ambatoarinite, n., a carbonate of the cerium met­ Derivatives: ambiguous-ly, adv., ambiguous­
als and strontium {mineral.) — Named after ness, n.
Ambatoarina in Madagascar. For the ending ambit, n., a circuit. — L. ambitus, ‘a going round,
see subst. suff. -ite. circuit’, fr. ambitus, pp. of ambire, ‘to go round’.
amber, n. — ME., fr. OF. (= F.) ambre, fr. Arab. See ambient and cp. ambition,
‘anbar, ‘ambergris’. Cp. It. ambra, Sp., Port. ambition, n. — F., fr. L. ambitidnem, acc. of am­
ambar, alambar, which all derive fr. Arab, 'dn- bitid, ‘a going round’, esp. ‘a going round of
bar. Cp. also amarillo. Cp. also ambrosia and candidates canvassing for office’, whence ‘a de­
the second element in next word and in Liquid- sire for honor’, fr. ambitus, pp. of ambire,
ambar, pomander. ‘to go round’. See ambient and -ion and cp.
Derivatives: amber, adj. and tr. v., amber-y, ambit.
adj. ambitious, adj. — L. ambitidsus, ‘going about in
ambergris, adj. — F. ambre gris, ‘gray amber’ . order to canvass for office’, hence ‘anxious to
For the first word see amber. F. gris is borrowed please, ostentatious’, fr. ambitid, gen. -onis. See
fr. Frankish *gris, which is rel. to D u .grijs, ‘gray’, ambition and -ous.
05., OHG., MHG. gris, ‘gray’, G. Greis, ‘old Derivatives: ambitious-ly, adv., ambithus-ness, n.
man’, and prob. also to OE. graeg, ‘gray’. See ambivalence, ambivalency, n., simultaneous con­
grizzle, ‘gray’, and cp. gray and words there re­ flicting feelings {psychol.) — Compounded of
ferred to. ambi- and valence resp. valency; introduced by
amberite, n., an explosive. — Formed fr. amber Sigmund Freud.
with subst. suff. -ite; so called because it re­ amble, intr. v., to go at an easy gait. — ME., fr.
sembles amber. OF. ambler, fr. L. ambuldre, ‘to go about, walk’,
ambi-, before a vowel amb-, combining form which prob. stands for *amb-al-are, fr. amb-
meaning ‘both, on both sides’. — L. ambi-,amb-, (see amb-) and I.-E. base *d/-, ‘to go’, whence
‘around, round about’, rel. to ambo, ‘both’, and also Gk. άλη, ‘ceaseless roaming’, άλασθοα,
cogn. with Gk. άμφί, ‘round about’, OI. abhi- άλαίνειν, ‘to wander about’, άλήτης, ‘beggar’,
fah, Avestic aiwi-to, ‘on both sides’, OE. ymbe, Lett, aluot, ‘to wander about*, L. alucinari, ‘to
05., OHG. umbi, ON. umb, um, MHG. umbe, wander in mind’. See hallucinate and cp. am­
iimbe, G. um, Gaul, ambi-, OIr. imb-, imm-, bulance, ambulate, funambulist, noctambulism,
imme-, ‘round about,about’, and with Gk. άμφω, somnambulism. Cp. also Alastor, aleatory, Aleo-
‘both’, Toch. A ampi, ampe, B ant-api, OI. ub- chara, alley, ‘a narrow passage’, exile, purlieu.
hdu, Avestic uwa, OSlav. oba, Lith. abu, Lett. Derivatives: amble, n., amble-ing, adj.
abi, OPruss. abbai, Goth, bai, OE. bd, ‘both’. amble, n., an easy gait. — ME., fr. F. amble, fr.
See both and cp. amphi- and the first element in OF. ambler. See amble, v.
ambsace, ancile, ancillary, ancipital, umlaut. Cp. ambly-, combining form meaning ‘blunt’ . — Gk.
also ember days. άμβλυ-, fr. άμβλύς, ‘dull, blunt, dim’, which
ambidexter, adj., using both hands with equal prob. stands for *ά-μλ-ύς, and is rel. to μαλα­
facility. — ML. ambidexter, compounded of κός, ‘soft’. See malaco- and cp. amalgam, Amal-
ambi- and L. dexter, ‘on the right side, right*. thea.
See dexter. amblyopia, n., weakening of the eyesight, the first
Derivatives: ambidexter, n., ambidexter-ity, n., stage of amaurosis (med.) — Medical L., com­
ambidextrous (q.v.) pounded of ambly- and Gk. -ωττία, fr. ώψ, gen.
ambidextrous, adj. — See prec. word and -ous. ώπός, ‘eye, face’. See -opia.
Derivatives: ambidextrous-ly, adv., ambidex­ ambo, n., a large pulpit in early Christian church­
trous-ness, n. es. — ML., fr. Gk. άμβων, ‘a ridge’ , in Middle
ambient, adj., surrounding. — L. ambtens, gen. Greek also ‘pulpit*; of uncertain origin,
-entis, ‘going round’, pres. part, of ambire, ‘to ambos, incus (anat.) — G. Ambofi, ‘anvil*. See
go round, surround’, compounded o f ambi-, beat, ‘to strike*, and cp. beetle, ‘mallet*,
‘about, around*, and ire, ‘to go*. See ambi- and amboyna, amboyna wood. — So called from Am-
Itinerate and cp. ambition. Cp. also andante, boyna Island, one of the Moluccas,
ambiguity, n. — F. ambiguitd, fr. L. ambiguitdtem, ambrite, n., a fossil resin. — Formed fr. amber
61 amen

with subst. suff. -ite; so called because it re­ Derivatives: ambuscade, tr. and intr. v., am-
sembles amber. buscad-eryn.
Ambrose, masc. PN. — L. Ambrosiusyfr. Gk. άμ- ambush, tr. v. — OF. embuscher (F. embucher), fr.
βρόσιος, ‘immortal, belonging to immortals’ . See ML. imboscare, ‘to lie in the bush’, fr. im-, ‘in,
ambrosia. within*, and boscus, ‘bush*. See bush, ‘shrub*,
ambrose, n., the wood sage. — ME., fr. F. am- and cp. prec. word. Cp. also boscage, bosky.
broise (now ambroisie), fr. L. ambrosia. See Derivatives: ambush, n. (q.v.), ambush-er, n.,
next word. ambushment (q.v.)
ambrosia, n., the food (sometimes the drink) o f ambush, n. — OF. embuscke (F. embuche), back
the gods in Greek mythology. — Gk. αμβροσία, formation fr. embuscher. See prec. word,
fern, of άμβρόσιος, a word generally explained ambushment, n. — OF. embuschement, fr. em­
in the sense of ‘immortal’ and regarded as a buscher. See ambush, v., and -ment.
lengthened form of άμβροτος, ‘immortal’ . A. W. ameen, n., official, inspector (Anglo-Ind.) — Hind.
Verrall has proved, however, that the true amirt, fr. Arab, amtn, lit. ‘trustworthy*, fr. dmina,
meaning of άμβρόσιος is ‘fragrant*. (For the ‘he was steady, firm, trustworthy’ (whence d'ma-
exquisite smell of ambrosia cp. Homer, Odys­ nay ‘he believed’); rel. to Heb. amin, ‘verily,
sey, 18, 192-3.) ’ Αμβρόσιος is prob. a Semitic truly*. See amen.
loan word, with the original meaning ‘as fra­ ameer, amir, n., a Mohammedan ruler. — Arab.
grant as ambergris; pertaining to amber*yand amtr, ‘commander, prince*, fr. dmara, ‘he com­
άμβροσίά stands for άμβροσίά έδωδή, ‘amber­ manded*. See emir.
like food*. Cp. Arab. *unbar (pronounced idm- Ameiurus, n., a genus o f catfishcs (ichthyol.) —
bar'), ‘ambergris’, and see amber. See also ModL., formed fr. priv. pref. a- and Gk. μείου-
nectar. ρος, ‘curtailed’, which is compounded of the
Derivatives: ambrosi-acf adj., ambrosial, adj. stem of μείων, ‘smaller, less*, and ούρά, ‘tail*.
(q.v.), ambrosi-an, ambrosi-ate, adjs. See meiosis and uro-, ‘tail-’,
ambrosial, adj. — Coined by Milton fr. L. am- amelcorn, n. — G. Amelkom, compounded of
brosiuSy fr. Gk. άμβρόσιος. See ambrosia and adj. Amel, ‘starch*, and Korn, ‘grain’. The first element
suff. -al. derives fr. L. amylum, fr. Gk. αμυλον, ‘starch’ ;
ambry, n., cupboard; closet (archaic). — ME. al- see amyl. The second element is rel. to E. corn,
mary, aumbry, fr. OF. almarie, armarie (F. ar- ‘grain’ (q.v.) Cp. emmer.
rnoire), ‘cupboard’, fr. L. armarium, ‘closet, Amelia, fern. PN. — A Teutonic name lit. mean­
chest’, lit. ‘a place where arms are kept*, fr. arma, ing ‘laborious*. Cp. ON. ama, ‘to trouble’, and
gen. armdrumy ‘arms; tools, instruments, uten­ Amaly name of the ruling family of the Ostro­
sils’. Cp. It. and Sp. armario, OProvens, armari, goths. The name was confused later with the
and see arm, ‘weapon*, armory, name of the Roman gens Aemilia (see Emily).
ambsace, n., double aces. — OF. ambes as, fr. L. ameliorate, tr. v., to make better; intr. v., to be­
ambaSy fern. acc. of umbo, ‘both’, and L. as, come better. — Formed with verbal suff. -ate
‘unity, unit’. See ambi- and ace. fr. F. amiliorer, which is refashioned after L.
ambulance, n. — F., fr. earlier hopital ambulant meliory ‘better’, fr. OF. ameillorery fr. OF. meil-
lit. ‘a walking hospital’, fr. L. ambulans gen. lor (whence F. meilleur), ‘better’, fr. L. melio-
-antis. See next word and -ce. rem, acc. of meliory ‘better*. See meliorate.
ambulant, adj. — L. ambulans, gen. -antis, pres, Derivatives: amelioration (q.v.), amelior-at-ive,
part, of ambulare. See next word and -ant. adj., amelior-at-or, n.
ambulate, intr. v., to move about, walk. — L. amelioration, n., betterment, improvement. — F.
ambulat-(um), pp. stem of ambulare, ‘to go amelioration, fr. ameliorer. See prec. word and
about, walk*. See amble and verbal suff. -ate -ion.
and cp. circumambulate, perambulate, amellus, n., name of a flower. — L., ‘the purple
ambulation, n. — L. ambuldtio, gen. -onis, fr. am- Italian starwort’, a word of Gaulish origin (see
buldt-(um), pp. stem of ambulare. See prec. G.-D.Dottin, La langue gauloise, p.226). The
word and -ion. derivation of this word from the river name
ambulatory, adj. — L. ambulatorius, ‘movable’, Mella, as suggested by Servius in his commen­
fr. ambulat-(um) pp. stem of ambulare. See am­ tary on Virgil 4, 271, is folk etymology,
bulate and adj. suff. -ory. amen, interj., n., adv. and tr. v. — OF., fr. Eccles.
ambulatory, n. — ML. ambulatorium, a noun L. amen, fr. Eccles. Gk. άμήν, fr. Heb. amen,
formed fr. L. ambulatorius, ‘movable’. See prec. ‘verily, truly, certainly’, from stem a-m-n, ‘to be
word and subst. suff. -ory. trustworthy, confirm, support’, whence also
ambury, n. — See anbury, dmdr1, ‘he supported, nourished’, he'emfn, ‘be
ambuscade, n., ambush. — F. embuscade, Galli­ believed’, €mundh, ‘firmness, fidelity’, umndm,
cized fr. It. imboscata (under the influence of omndm, ‘verily, truly, €m€th (for *imenth), sta­
OF. embuscher), lit. *a hiding in the bush*, fr. bility, truth*. Cp. the related Syr. ammin, ‘strong,
imboscare, fr. ML. imboscare, ‘to lie in the bush*. enduring’, Aram, himanuthd, Syr. haymanuthd,
See next word and -ade. ‘faithfulness, truth*, Arab, dmina, ‘he was safe*,
amenable 62

dmunay ‘he was faithful’, dtmana, ‘he believed*, Derivatives: Amerindian, n. and adj., Amerind-
aminy ‘faithful*. Cp. ameen. Cp. also mammon, ic, adj.
amenable, adj., answerable; willing; submissive. amethyst, n., violet quartz, used n jewelry. —
— Formed with suff. -able fr. F. amener, ‘to ME. ametist, fr. OF. ametiste (F. amithyste), fr.
lead, or bring up, to’, fr. dy ‘to’ (see &), and L. amethystus, fr. Gk. αμέθυστος, ‘remedy
menery ‘to lead’ , fr. VL. minorey ‘to drive (ani­ against drunkenness*, prop, an adjective mean­
mals) by shouting*, fr. L. mindri, ‘to threaten’ . ing ‘not intoxicating’, fr. ά-, ‘not* (see priv. pref.
The orig. meaning of L. mindri has survived in a-), and μεθύειν, ‘to be drunken’ (whence
Rum. mdna, ‘to threaten*. See menace and -able. μέθυσι,ς, ‘drunkenness’), fr. μέθυ, ‘wine’ ; see
Derivatives: amenability, n., amenable-ness, n., mead, ‘an intoxicating drink’, and cp. methyl.
amenabl-y, adv. The stone amethyst owes its name to its sup­
amend, tr. and intr. v .— OF. ( = F.) amender, fr. L. posed power of preventing drunkenness.
emendare, ‘to correct, emend’, with change o f amethystine, adj. — L. amethyst inus, fr. ame­
suff. (cp. the same change of suff. in It. ammen- thystus. See prec. word and adj. suff. -ine (re­
dare and OProven$. amendar); fr. e-, ‘out o f' presenting L. -inus).
(see e-) and menda, ‘defect, blemish’, which is AMG. — Abbreviation of Allied Military Govern­
cogn. with OI. mindd, ‘physical blemish’ (for ment.
*mandd, influenced in form by OI. nindd, AM GOT. — Abbreviation of Allied Military
‘blame’), OIr. mennar, ‘stain, blemish*, mind, Government o f Occupied Territory.
‘sign, mark*, W. mann of s.m. Cp. emend, mend, Amhaarez, n., an ignoramus. — Heb. *am had-
mendacious, mendicant. retz, ‘the people of the land*. Heb. *am, ‘people’,
amendment, n. — OF. ( = F.) amendement, fr. derives fr. base K-m-my ‘to join, be united’,
amender. See prec. word and -ment. whence also ‘am, ‘kinsman’, 7/w, ‘with’. Cp. the
amends, n. — ME. amendes, fr. OF. amendes, pi. rel. Aram.-Syr. ‘ammd, ‘people*, Ugar. *m,‘clan’,
of amende, fr. amender, ‘to amend*. See amend, Arab. kammy ‘a great crowd’, dmmah, ‘rabble’,
amenity, n., pleasantness; attractiveness. — F. *0mmat ‘it comprised, included’ , ‘amm, ‘father’s
amenite, fr. L. amoenitatem, acc. of amoenitas, brother’, ‘dmmahy ‘father’s sister’, Aram. 7/n,
‘delightfulness, loveliness’, fr. amoenus, ‘pleas­ Syr. ‘am, Ugar. *my Arab, md'at dial. ‘am,
ant, delightful, lovely’, which is rel. to amare, ‘with*. Cp. the first element in Emmanuel and
‘to love’. See amative and -ity. the second element in Jeroboam. Heb. iretzy
ament, catkin. — L. ammentum, less correctly ‘earth’ , is rel. to Aram. drd\ ar'd, Ugar. *r$, Arab.
amentum, ‘strap, thong’ , so called because of its ard, Akkad. ir$itu, ‘earth*. Cp. Eretz Yisrael.
resemblance to a strap. Ammentum stands for amiable, adj.— OF. ( = F.), fr. Late L. amicdbilis,
*ag-mentumy and prop, means ‘something to ‘friendly’, fr. L. amicus, ‘friend’. F. amiable was
lead with', fr. agerey ‘to lead'. See agent and influenced in form by aimable, ‘lovely*, fr. L.
-ment. amabilis, fr. amare, ‘to love*. See amicable.
Derivatives: ament-aceous, ament-al, adjs. Derivatives: amiabil-ity, n., amiable-ness, n.,
amentiferous, adj., bearing aments. — See ament amiabl-yy adv.
and -ferous. amianthus, n., name of a kind of asbestos. — L.
amerce, tr. v., i) orig., to fine; 2) to punish.— amiantus, fr. Gk. αμίαντος (scil. λίθος), lit.
ME. amercen, ‘to fine’, fr. AF. amercier, fr. OF. ‘undefiled (stone)’, fr. ά- (see priv. pref. a-), and
a merci (F. ά merci), ‘at somebody’s mercy’. μιαντός, ‘stained, defiled’, verbal adj. o f μιαίνειν,
OF. a derives fr. L. ady ‘to’ ; see ad-. For F. ‘to stain, defile’ ; see miasma. The spelling th (for
merci see mercy. t) is prob. due to the influence o f Gk. άνθος,
Derivatives: amerce-able, amerci-able, adjs., ‘flower*.
amerce-menty n. Derivatives: amianth-ineyamianth-oidy amianth-
America, n. — Named after Americas Vespucius oid-al, adjs.
(Amerigo Vespucci), an Italian merchant (1451- amicable, adj., friendly. — L. amicdbilis, ‘friend­
1512). The name America was first used by the ly’, fr. amicus, ‘friend*, fr. amare, ‘to love*. See
German cartographer Martin Waldseemiiller amative and cp. amiable, which is a doublet of
(in 1507). amicable. Cp. also enemy, inimical. For sense
Derivatives: Americ-anyadj. and n., Americ-an- development cp. Gk. φίλος, ‘friend’, from the
ismyn., Americ-an-ize, v., Americ-an-iz-ation, n. base of φι,λεΐν, ‘to love*, and Heb. ohtbh,
americium, n., name of a radioactive element ‘friend*, which is prop. part, of afuibh, ‘he
(chem.) — ModL., named in 1946 by its dis­ loved*.
coverer Glenn Theodore Seaborg (1912- ) Derivatives: amicabil-ityy n., amicable-ness, n.,
after the 2 Americas. For the ending see suff. amicabl-yy adv.
-ium. amice, n., vestment worn by the celebrant at
Amerind, n., an American Indian or Eskimo. — Mass. — ME. amysey fr. OF. amis, omit, fr. L.
Abbreviation of American Indian; coined by amictus, ‘mantle, cloak’, fr. amictus pp. of
Major John Wesley Powell (1834-1902), di­ amicid, amiclre, ‘to wrap, throw around', which
rector o f the bureau o f American Ethnology. is contracted from *am-jacidyfr. pref. ambi- and
63 amnic

jacio, Ί throw’ . See ambi- and jet, ‘to spirt forth’, bination of ammonium nitrate and aluminum.
amice, n., hood, headdress. — ME. amisse , fr. — Formed fr. ammonia and the first two letters
OF. aumuce (F. aumusse), fr. VL. almucia, in aluminum.
which is formed fr. Arab. a l-y ‘the’, and mits- ammonia, n. — Contraction of sal ammoniac, fr.
tagah, fr. Pers. mushta, ‘fur cloak*. Cp. Sp. al- L. sal ammoniacum, ‘ammoniac salt’. See next
muciOy OProvenc. almussa , MDu. almutsey later word.
mutsey mutsy Du. mutsy ‘cap’ , MHG. m utzey ammoniac, adj. and n. — F., fr. L. ammoniacum,
m iitze , G. Miitze, ‘cap’ , which all derive fr. VL. fr. Gk. άμμωνιακόν, ‘a resinous gum’ , prob.
almucia. Cp. also almuce, mozzetta, mutch. For fr. orig. Άρμενιακόν, ‘Armenian’, through the
sense development cp. cap. intermediate form άρμονιακόν, occurring in the
amid, prep. — ME. amidde, fr. OE. on middan, works of ancient authors beside άμμωνιακόν;
‘in the middle’, fr. on (see a-, ‘on’), and middan, so called because first found in Armenia. See
dat. sing. masc. of midde, adj. See mid and cp. Pauly-Wissova, Real-Encyclopadie der klas-
amidst. sischen Altertumswissenschaft, I, 1861.
amide, amid, n., a compound obtained by re­ Derivative: ammoniac-al, adj.
placing one hydrogen atom in ammonia by an ammonite, n., a cephalopod mollusk allied to the
element or radical {chem.) — F. amide, coined nautilus (paleontol.) — Formed with subst. suff.
by the French chemist Charles-Adolphe Wurtz -ite fr. L. cornu Ammdnis, ‘the horn of (Zeus)
(1817-84) from the first syllable of ammonia and Ammon; so called from its shape, which re­
suff. -ide, -id. sembles a ram’s horn (Zeus Ammon was rep­
amidin, amidine, n., solution o f starch in hot resented with ram’s horns),
water (chem.) — Formed fr. F. amidony‘starch’, ammonium, n., a basic radical, NH4 (chem.) —
fr. ML. amidumy fr. L. amylum, fr. Gk. άμυλον, ModL., fr. ammonia (q.v.)
‘starch’. See amyl, ‘starch’, and chem. suff. ammophilous, adj., sand-loving (zool. and bot.)
-ine, -in. — Compounded of ammo- and Gk. φίλος,
amido-, combining form meaning ‘containing ‘loving’ . See -philous.
the radical NH2 and an acid radical’ (chem.) — ammotherapy, n., treatment by means of sand
Fr. amide. baths. — Compounded of ammo- and -therapy·
amidogen, n., the hypothetical univalent radical ammunition, n. — F. amunition, a dialectal form
NH2 (chem.) — Coined fr. amido- and -gen. for munition (see munition). Amunition arose
amidst, prep. — Formed with excrescent -t fr. through a misdivision of la munition intol'amu­
ME. amiddes (which was formed with adv. gen. nition.
suff. -s fr. amidde, see amid, prep.) For the -/ amnemonic, adj., characterized by loss of me­
cp. against, amongst, betwixt, whilst. mory. — Formed fr. priv. pref. a- and Gk.
amine, amin, n., a compound obtained by re­ μνημονικός, ‘pertaining to memory*. See mne­
placing hydrogen atoms of ammonia by hydro­ monic.
carbon radicals (chem.) — Coined from the first amnesia, n., loss of memory {psychiatry). —
syllable of ammonia and chem. suff. -ine. Cp. Medical L., fr. Gk. αμνησία, ‘forgetfulness*, fr.
amide and vitamin. Cp. also inline, a- (see priv. pref. a-) and μνήσιος, ‘pertaining
amino-, combining form meaning ‘pertaining to, to memory’, which is rel. to μνάομαι, ‘Ϊ remem­
or containing, the radical NH2* (chem.) — See ber’, fr. I.-H. base *men-, ‘to think, remember*.
prec. word and cp. deaminate. See mind and cp. next word. Cp. also anam­
amir, n. — See ameer. nesis, paramnesia. For the ending see suff. -ia.
amiss, adv. and adj. — Formed fr. a-, ‘on’, and amnesty, n., general pardon. — F. amnestie, fr.
miss, ‘failure’. L. amnestia, fr. Gk. άμνηστίά, ‘forgetfulness,
amity, n., friendship. — F. amitie, fr. OF. amistie, fr. a- (see priv. pref. a-) and μνηστις, ‘remem­
fr. VL. *amicitatemy acc. of *amicitasy corre­ brance’ , which is rel. to μνάομαι, ‘I remember*.
sponding to L. amicitia, ‘friendship’, fr. amicus, See prec. word.
‘friend’, which is rel. to amare, ‘to love’. See amnic, adj., pertaining to a river. — L. amnicus,
amative and cp. enmity. fr. amnis, ‘river’ , which stands for *ab-nis and
ammeter, n., an instrument for measuring the is cogn. with OIr. abann, ab, W. afon, ‘river’, fr.
strength of electric currents. — Shortened fr. I.-E. base *ab-, a collateral form of base *ap-f
ampire-meter. See ampere and meter, ‘poetical ‘water, river’, whence OI. dpah, apah, Avestic
rhythm*. af-sh, ‘water’, Gk. *Απίά, a name of the Pelo­
Ammi, n., a genus of plants (hot.) — L. ammi, fr. ponnesus (so called because surrounded by
Gk. άμμι, fr. Aram, ammithd, a secondary form water), Μεσσαπίά, ‘Messapia’, a part of Magna
of hammithd, of s.m. Graecia in Lower Italy comprising Apulia and
ammo-, combining form meaning ‘sand’ , as in Calabria, lit. ‘the country between two waters’ ,
ammophilous. — Gk. άμμο-, fr. άμμος, ‘sand’, L. Ap-ulia, ‘Apulia’, lit. ‘region abounding in
a blend of άμαθος, ‘sand’, and ψάμμος, ‘sand’ ; waters’, Lith. upe, Lett, upe, ‘water’, OPruss.
which are both cogn. with E. sand (q.v.) ape, ‘a small river’ , apusy ‘spring, fountain,
ammonal, n., a high explosive obtained by a com- well’ , and prob. also Toch. AB ap-, ‘river’. Cp.
amnion 64

the first element in abdest, abkari, Apsaras and ‘mountain dwellers' (sing, used collectively),
the second element in doab and in Messapian. and rel. to amir, ‘top, summit'. Akkadian Amur-
For the ending of amnic see suff. -ic. ru, in mat Amurru, ‘land of the West', is a loan
amnion, n., the membrane enclosing the embryos word whose sense development finds its ex­
of mammals, birds and reptiles. — Gk. άμνίον, planation in the fact that the Amorites lived to
‘a bowl in which the blood of victims was the west of Assyria and Babylonia. For the
caught; membrane round foetus’ , rel. to άμασ- ending see subst. suff. -ite.
θαι, ‘to draw, gather’, άμη, prop, άμη (whence Derivatives: Amorite, adj., Amorti-ic, adj.
L. hama), ‘bucket’, and cogn. with Lith. semiu, amorous, adj. — OF. (whence F. amoureux), fr.
semti, ‘to draw’, sdmtis, ‘scoop, ladle’. These Late L. amordsus, fr. L. amor, ‘love', fr. amdre,
words prob. derive fr. I.-E. base *sem~, ‘one, ‘to love'. See amative and -ous and cp. enamor,
together’, whence also Gk. άμα, ‘together with’. inamorato, paramour.
See same and cp. aam. Derivatives: amorous-ly, adv., amorous-ness, n.
amoeba, ameba, n., a microscopic one-celled ani­ A morpha, n., a genus of American plants (bot.) —
mal. — Gk. αμοιβή, ‘change’, rel. to άμείβειν, ModL., fr. Gk. άμορφος, ‘deformed’ (see amor­
‘to change’, fr. copul. pref. -ά and I.-E. base phous); so called because of the absence of four
*meigw-, *migw~, ‘to change’, whence also L. of the petals.
migrare, ‘to wander’ ; see migrate. Copul. pref. amorphism, n., absence of crystallized form. —
ά- stands for I.-E. *sm-, a weak gradational form See amorphous and -ism.
of I.-E. base *sem-, ‘one, together’ ; see same, amorpho-, combining form meaning ‘shapeless'.
amoebean, amebean, adj., interchanging. — — Gk. άμορφο-, fr. άμορφος. See next word.
Formed with suff. -an fr. Gk. άμοιβαιος, ‘in­ amorphous, adj., shapeless. — ModL. amorphus,
terchanging, alternate’, fr. άμοιβή. See prec. fr. Gk. άμορφος, ‘without form, shapeless, de­
word. formed', fr. a- (see priv. pref. a-) and μορφή,
amok, adj. and n. — See amuck. ‘form, shape'. See morpho-. For E. -ous, as
Amomum, n., a genus of plants of the ginger fa­ equivalent to Gk. -ος, L. -us, see -ous.
mily (bot.) — L. amomum, ‘a spice plant’, fr. amortize, tr. v., to extinguish (a debt) through a
Gk. άμωμον, which is of Sem. origin. Cp. Mish- sinking fund. — ME. amortisen, fr. OF. (= F.)
naic Heb. hamdm, of s.m., and Syr. htcmtdmd, amortiss-, pres. part, stem of amortir, fr. VL.
Arab, hamdma, ‘a spice plant’, which prob. de­ *admortire, ‘to deaden, extinguish’, fr. ad- and
rive from stem h-m-m, ‘to be warm’ . See Imma­ VL. mortus (L. mortuus), ‘dead’, fr. L. mors,
nuel Low, Aramaische Pflanzennamen, Leipsic, gen. mortis, ‘death’. Cp. It. ammortire, OProv-
1881, and Heinrich Lewy,Die semitischen Fremd- en$. amortir, Sp., Port, amortecer, ‘to deaden’,
worter im Griechischen, Berlin, 1895, Ρ · 37· and see mortal.
among, prep. — ME., fr. OE. on gemang, ‘in a Derivatives: amortiz-able, adj., amortiz-ation,n.,
crowd, into a crowd’, formed fr. prep, on (see a-, amortizement (q.v.)
‘on’) and a derivative of gemengan, ‘to mingle’. amortizement, n. — F. amortissement, fr. amor­
See mingle and cp. words there referred to. tir. See amortize and -ment.
amongst, prep. — Formed fr. among with adv. Amos, masc. PN; in the Bible i) the third in the
gen. suff. -s and excrescent -t. For this latter cp. order of the Twelve Prophets; 2) the Book of
against, amidst, betwixt, whilst. Amos. — Gk. Ά μ ώ ς, fr. Heb. ‘Amds, lit. ‘borne
amontillado, n., a variety of sherry wine. — Sp., (by God)’, fr. ‘dmas, ‘he bore, carried’, which is
formed fr. a (fr. L. ad), ‘to’, and the name of the rel. to Phoen. and Ugar. m-s, ‘to carry’, Aram.
town Montilla in the province of Cordova in *dmas, ‘he compressed’, Arab. ‘dmisa, ‘(the day)
Spain. For the pref. see ad-, for the ending see was oppressive’.
suff. -ado. amount, intr. v. — ME., fr. OF amonter, ‘toraise’,
amoraim, n. pi., the teachers who expounded the fr. amont, ‘upward’, lit. ‘up hill’, fr. a, ‘to’ (see
Mishna (Jewish literature). — Heb. dmord'tm, A), and mont, ‘hill, mountain’. See mount and
pi. of dmord, lit. ‘speaker’, fr. Aram, dmdr, ‘he cp. paramount, tantamount.
said, he spoke’, which is rel. to Heb. dmdr, ‘he Derivative: amount, n.
said, spoke, commanded’ , Arab, dmara, ‘he amour, n., a love affair. — F., ‘love’ , fr. L. amdrem,
ordered, commanded’. Cp. ameer, emir. acc. of amor, ‘love’, fr. amare, ‘to love’. See
amoral, adj., non-moral; ethically indifferent. — amative.
A hybrid coined fr. Greek ά- (see priv. pref. a-) ampangabeite,n., a complex tantalo-niobate (min­
and moral, a word of Latin origin; first used by eral.) — Named after Ampangabe in Madagas­
Robert Louis Balfour Stephenson (1850-94). car. For the ending see subst. suff. -ite.
Derivatives: amoral-ism, n., amoral-ity, n. amparo, n., a certificate issued to the claimant o f
amorist, n., a practicer of gallantry, lover. — land to serve as protection. — Sp., lit. ‘protect­
Formed fr. L. amor, ‘love' (see amorous), with ion, help, support’, fr. amparar, ‘to shelter,
suff. -1st. protect, help*, fr. VL. *ampardre, which is formed
Amorite, n., any of an ancient people inhabiting fr. L. pref. im- and pardre, ‘to prepare*. See im-,
Palestine. — Heb. £mdrt, prob. meaning lit. ‘in', and pare and cp. emperor.
65 a in p in u ic 4 ic i

ampelideous, adj., pertaining to the vine family.— sides’, which is compounded of άμφι- (see am-
Compounded of Gk. άμπελος, ‘vine’, and είδος, phi-) and καρπός, ‘fruit’. See carpel. For E. -ous>
‘form, shape’. See ampelo-, -oid and -ous. as equivalent to Gk. -ος, see -ous. The genus
ampelo-, combining form, meaning ‘vine’. — Gk. was called Amphicarpa because it has two
άμπελο-, fr. άμπελος, ‘vine’ ; of uncertain, pos­ kinds of pods.
sibly Mediterranean, origin, amphictyonic, adj., pertaining to an amphicty-
ampelography, n., description of the vine. — F. ony. — L. amphictyonicuSy fr. Gk. άμφικτυονι-
ampelographie, fr. Gk. άμπελος, ‘vine’, and κός, fr. άμφικτυονίά. See next word and -ic.
-γραφίά, fr. γράφειν, ‘to write’. See ampelo- amphictyons, n. pi., deputies to an amphictyonic
and -graphy. council.— L. amphictyones, fr. Gk. άμφικτύονες.
Ampelopsis, n., a genus of plants of the grape See next word.
family (bot.) — ModL., lit. ‘looking like vine’, amphictyony, n., confederation of states in an­
compounded of Gk. άμπελος, ‘vine’, and 6ψις, cient Greece, established around a common
‘appearance’ . See ampelo- and -opsis. center. — Gk. άμφικτυονίά, ‘the Amphictyonic
amperage, n., the strength of an electric current League’, fr. άμφικτύονες, ‘amphictyons’, fr.
given in amperes. — Formed fr. ampere with earlier άμφικτίονες, ‘they that dwell round
suff. -age. about’. For the first element see amphi-· The
ampere, n., unit of force of the electric current. — second element is rel. to Gk. κτίζειν, ‘to create,
F., named after the French physicist Andre-Marie found’, κτίσις, ‘a founding, settling’, κτοίνά,
Ampire (1775-1836). κτοΐνα, ‘habitation, township’, and cogn. with
ampersand, n., the symbol & (= and). — Cor­ OI. k$4ti, ksiydti, ‘abides, dwells’, kfitifi, ‘dwel­
ruption of the partly English, partly Latin ling place’, Arm. shin, ‘inhabited’ (pp.)
phrase ‘and per se and’, i.e. ‘the sign & by it­ amphigory, amphigouri, n., a nonsense verse. —
self (equals) and’. F. amphigouri, of unknown origin.
amphi-, before a vowel amph-, pref. meaning Derivative: amphigor-ic> adj.
‘both, on both sides, of both kinds’. — Gk. amphimixis, n., union of the germ cells of two
άμφι-, άμφ-,*οη both sides, at both ends,around’, individuals (biol.) — Compounded of amphi-
fr. άμφί, ‘around; round about’, which is cogn. and Gk. μΐξις, ‘mixing, mingling, intercourse’ .
with L. ambi-y amb-y ‘around; round about’. See mix.
See ambi- and cp. Amphion. Amphion, n., son of Zeus and Antiope, king of
Amphibia, n. pi., a class of vertebrates. — ModL. Thebes and husband of Niobe (Greek mythoL)
See next word. — L. Amphion, fr. Gk. ’ Αμφίων, which is prob.
Derivatives: amphibiany adj. and n. a derivative of άμφί, ‘round about’. See amphi-.
amphibious, adj., living both on land and in water. Amphioxus, n., a genus of marine animals (zool.)
— Gk. άμφίβιος, ‘living a double life’, viz. ‘on — ModL., coined by the English zoologist Wil­
land and in water’, fr. άμφι- (see amphi-) liam Yarrell (1784-1856) in 1836 fr. amphi-
and βίος, ‘life’. See bio-. For E. -ous, as equiv­ and όξύς, ‘pointed, sharp’. See oxy-. Accord­
alent to Gk. -ος, see -ous. ingly Amphioxus lit. means ‘tapering at both
amphibole, n., a silicate of calcium, magnesium, ends’.
etc. — F., fr. L. amphiboluSy ‘ambiguous, doubt­ Amphipoda, n. pi., an order of the Crustacea with
ful’, fr. Gk. αμφίβολος, of s.m., fr. άμφιβάλλειν, two kinds of feet for swimming, respectively for
‘to throw around; to doubt’, fr. άμφί, ‘around’, jumping (zool.) — ModL. compounded of am­
and βάλλειν, ‘to throw’. See amphi- and bal­ phi- and Gk. πούς, gen. ποδός, ‘foot’ (see -poda).
listic. The name amphibole was given to this Accordingly Amphipoda lit. means ‘having two
group of minerals by the French mineralogist kinds of feet’ .
Ren£-Just Haiiy (1743-1822). Derivatives: amphipod-anf amphipod-ouSy adjs.
Derivative: amphibol-iCy adj. amphisbaena, n., a serpent having a head at each
amphibology, n., an ambiguous statement. — F. end (Greek mythoi.) — L., fr. Gk. άμφίσβχινχ,
amphibologie, fr. ML. amphibologiayaltered (on ‘serpent supposed to be able to go both for­
analogy of words ending in -logia), fr. L. amphi- ward and backward’, which is compounded of
bolia, fr. Gk. άμφιβολίά,, ‘ambiguity’, fr. άμφί- άμφί (see amphi-) and βαίνειν, ‘to go’ . Sec base, n.
βολος. See amphitole and -logy, Amphisbaena, n., a genus of lizards (zool.) — See
amphibolous, adj., ambiguous. — Gk. άμφίβο- prec. word.
λος, ‘ambiguous, doubtful*. See prec. word. For amphiscians, also amphiscii, n. pi., the inhabitants
E. -ouSy as equivalent to Gk. -ος, see -ous. of the tropic zone. — ML. amphiscii (pi.), fr.
amphibrach, n., a metrical foot consisting of three Gr. άμφίσκιος, ‘throwing a shadow both ways’
syllables, the middle one long and the other two fr. άμφί (see amphi-) and σκιά, ‘shade, shadow’
short (pros. ) — L. amphibrachySy fr. Gk. άμφί- (see skiagraphy); so called because their shadow
βραχυς, ‘short at both ends’, fr. άμφί (see amphi-) falls toward north at one time, toward south at
and βραχύς, ‘short’. See brachy-. another. Cp. antiscians.
Amphicarpa, n., a genus of vines (bot.) — ModL., amphitheater, amphitheatre, n. — L. amphirhea-
fr. Gk. άμφίκαρπος, ‘having fruits on both trumyfr. Gk. άμφιθεάτρον, lit. meaning ‘having
Amphicrite 66

seats for spectators all round*. See amphi- and Derivatives: ampull-aceous, ampull-ar, ampull-
theater. ar-y, ampull-ate, ampull-at-ed, adjs.
Amphitrite, n., the daughter of Nereus and Doris ampulliform, adj. — Compounded of ampulla
and wife of Poseidon (Greek mythol.) — L., fr. and L. forma, ‘form, shape*. See form, n.
Gk. ’Αμφιτρίτη, lit. ‘(waves of the sea) roaring amputate, tr. v. — L. amputatus, pp. of amputare,
round (the earth)’, prob. fr. άμφί, ‘on both ‘to cut off, to prune’ , compounded of am-,
sides’ (see amphi-), and the stem of τρίζειν, shortened form o f ambi-, ‘around*, and putare,
‘to utter a shrill cry, creak*, from the I.-E. imi­ ‘to trim, prune, lop, clean*. See ambi- and puta­
tative base *(s)trig- ; see strident and cp. trismus. tive and cp. pave and pit. For the ending see
Cp. W.H.Roscher, Ausfuhrliches Lexikon der verbal suff. -ate.
griechischen Mythologie, Leipzig, 1884-86, I, Derivatives: amputation (q.v.), amputat-iveyadj.,
p.318. amputat-or, n.
Amphitryon, n., son of Alceus and husband of amputation, n. — L. amputatid, gen. -onis, fr.
Alcmene in Greek mythology; used figura­ amputatus, pp. of amputare. See amputate and
tively in the sense of host. — Gk. *Αμφιτρύων, a -ion.
compound literally meaning ‘one who reigns amrita, amreeta, n., the drink of immortality
far and wide*. For the first element of this com­ (Hindu mytholf — OI. amptafr, ‘immortal; drink
pound see amphi-. The second element is prob. of immortality; immortality*, cogn. with Gk.
rel. to Gk. τύρ-αννος, ‘lord, master, sovereign, άμβροτος, ‘immortal*. See priv. pref. an- and
tyrant’ ; see tyrant. The metaphorical use of this mortal.
PN. to denote a host is due to the circumstance amsel, n., i) the blackbird; 2) the ring ouzel. —
that during Amphitryon’s absence his wife Alc­ G. Amsel, fr. MHG. amsel, fr. OHG. amsala,
mene was visited and feasted by Zeus in the amusla. See ouzel and cp. words there referred to.
shape of her husband. See Pauly-Wissova, Real- Amsonia, n., a genus of herbs (bot.) — ModL.,
Encyklopadie der klassischen Altertumswissen- named in honor of Charles Amsony physi­
schaft, I, 1967. cian of Gloucester, Virginia (18th cent.) For
amphodelite, n., a variety of anorthite (mineral.) the ending see suff. -ia.
— Compounded of amph-, and Gk. όδελός, a amt, n., a territorial division in Denmark and
variant of όβελος, ‘a spit* (see obelus, obelisk); Norway. — Dan., fr. G. Amty‘office’, fr. MHG.
so called in allusion to the twin crystals in which ambeht, ammet, fr. OHG. ambaht, ampaht,
it occurs. For the ending see subst. suff*. -ite. which is of Celtic origin. Cp. Gaulish-Lat.
amphora, n. — L., ‘a vessel with two handles or ambactus, ‘servant*, and see embassy,
ears, a pitcher’, fr. Gk. άμφορεύς, of s.m., which amuck, amok, adj., possessed with a murderous
is contracted fr. *άμφι-φορεύς (see haplology)y frenzy; adv., in a murderous frenzy. — Malay
lit. ‘two-handled’, fr. άμφί (see amphi-) and amoq, ‘in a frenzy*.
φορεύς, ‘bearer, carrier’, fr. φέρειν, ‘to bear*. amulet, n. — L. amuletum, ‘amulet’, prob. orig.
See hear, ‘to carry’, and cp. -phore. Cp. also meaning ‘food made of amylum (starch flour)’,
ampulla. fr. amulumf amylum, ‘starch flour* (see amy­
ample, adj., spacious, abundant. — F., fr. L. lum); influenced in sense by a confusion with
amplus, ‘large, spacious’, which stands for *am- amdlirl, ‘to carry away, remove*.
los and lit. means ‘comprehensive’, from I.-E. Derivative: amulet-ic, adj.
base *am- ‘to seize, hold*, whence also L. ampla, amurcous, adj., foul. — Formed with suff. -ous
ansa, ‘handle’, Lith. -qsay Lett, uosa, ‘loop, fr. L. amurcay ‘the dregs of olives’, fr. Gk.
knot’, OPruss. ansis, ‘pot hook, trammel*, Gk. άμόργη, of s.m., fr. άμέργειν, ‘to pluck, puli’,
ήνίά. Dor. άνίά (for *ansia), ‘bridle, reins’, which is perh. related to όμοργνύναι, ‘to wipe
ON. aes, MLG. tese, G. 0 sey ‘eye, loop*, Mir. off*, and cogn. with OI. mpjatiy ‘wipes off*, L.
esi (pi.), ‘bridle*. Cp. amplify, amplitude. mergae, ‘a two-pronged pitchfork*. For the
Derivatives: ample-ness, n., ampl-yy adv. change of Gk. γ to c(k) in Latin cp. L. spelunca,
amplification, n. — L. amplificatio, gen. -onis, ‘a ‘cave*, fr. Gk. σπηλυγξ. This change is prob.
widening, enlarging, extending*, fr. amplificatus, due to Etruscan influence; see K.v.Ettmayer,
pp. of amplificare. See next word and -ion. Indogermanische Forschungen, 45, iof., and
amplify, tr. v. — F. amplifier, fr. L. amplificare, E. Vetter, Glotta, 17, 302.
‘to widen, enlarge, extend', fr. amplus (see am­ amuse, tr. v. — OF. (= F.) amuser, ‘to cause to
ple) and -ficare, Kx.facere, ‘to make, do*. See -fy. muse*, lit. ‘to cause to gape idly about’, fr. a,
Derivative: amplifi-er, n. ‘to* (sec a), and muser, ‘to muse*. See muse.
amplitude, n., spaciousness; abundance; extent. Derivatives: amus-edy adj., amus-ed-lyy adv.,
— F., fr. L. amplitudd, ‘wide extent, width*, fr. amuse-ment, n., amus-ingyadj., amus-ing-ly, adv.
amplus. See ample and -tude. amus-ing-ness, n., amus-ivey adj., amus-ive-ly,
ampulla, n., a flask with two handles. — L. am­ adv., amus-ive-ness, n.
pulla (for *ampor-la)y‘a globular vessel for hold­ amusia, n., inability for music (med’.) — Medical
ing liquids’, dimin. of amphora, ampora. See L., fr. Gk. άμουσίά, ‘want of harmony’, fr.
amphora. άμουσος, ‘without song, without harmony’, fr.
67 anabasis

ά- (see priv. pref.a-) and Μούσα,‘ Muse; music'. an-, a-, priv. pref. — Gk. άν-, ά-, ‘not, without',
See Muse and -ia. rel. to νε-, νη-, ν-, of s.m. (see nepenthe), and
Amy, fern. PN. — OF. Amee, lit. ‘beloved’ , fr. cogn. with OI. arc-, α-, L. /»-, Goth., OE., etc.
OF. amee (corresponding to F. aimee), fern, w/i-, of s.m. See priv. pref. un-.
pp. o f amer (F. aimer)y ‘to love’, fr. L. amare, an-, form of ana- before a vowel.
of s.m. See amative.
4
an-, assimilated form of ad- before n.
amyelous, adj., lacking the spinal chord. — Gk. -an, suff. meaning ‘pertaining to*, used in zool­
άμύελος, ‘without marrow*, fr. ά- (see priv. ogy, chemistry, biology. — Fr. L. -anus, either
pref. a-) and μυελός, ‘marrow’, which stands directly or through the medium of F. -ain, -en.
for mus-elo-s, and is rel. to μϋών (gen. μΰώνος), Cp. the suffixes -ian and -ain. Cp. also suff. -ana
‘knot of muscles’, and to μυς (gen. μυός), and ana.
‘muscle’. See myo- and cp. amyous. For E. -ous, ana-, before a vowel an-, pref. meaning: i) up,
as equivalent to Gk. -ος, see -ous. upward; 2) back, backward, against; 3) again,
amygdala, n., a tonsil (anat.) — L., fr. Gk. άμυγ- anew; 4) exceedingly; 5) according to. — Gk.
δάλη, ‘almond*; see almond. The use of the άνα-, άν-, ‘up to, upward, up, toward; exceed­
word in its anatomical sense is due to a literal ingly; back, backward; against’, fr. άνά, ‘up,
translation of Arab. al-Iauzatdni, ‘the two ton­ on, upon; throughout; again*, rel. to άνω,
sils', lit. ‘the two almonds’. ‘above*, and cogn. with Avestic ana, ‘on, upon*,
Amygdalaceae, n. pi., the almond or peach family L. an- in anhelarey ‘to pant, gasp*, Goth, ana,
♦ ^ -

(bot.) — ModL., formed with suff. -aceae fr. L. OE. on, an, OSlav. nayLith. nuy OPruss. noyna,
amygdala, ‘almond’. See amygdala. ‘on, upon’ ; fr. I.-E. base *and-y ‘on, upon,
amygdalaceous, adj. — Formed fr. amygdala with above*. Cp. on and a-, ‘on*. Cp. also the pref.
suff. -aceous. in anhelation*
amygdalate, adj., pertaining to, or resembling, -ana, pi. suff. meaning ‘sayings of, anecdotes o f’,
almonds. — Formed fr. amygdala with adj. as in Johnsoriana. —* L. -ana, neut. pi. of -anus,
suff. -ate. ‘pertaining to*. See -an and cp. ana.
amygdalic, adj., pertaining to, or designating, the ana, n., collection of memorable sayings of
crystalline acid C^HjgO.a (chem.) — See next famous men. — Coined fr. -ana, neut. pi. of
word and -ic; so called because it is formed by Latin adjectives ending in the masc. sing, into
the decomposition of amygdalin. -anus; abstracted from the ending of names like
amygdalin, n., a crystalline glucoside C 20H27N O n Johnsoniana, etc. See -ana.
(chem.) — Formed fr. amygdala with chem. suff. Anabaena, n., a genus of algae (bot.) — ModL.,
-in; so called because it occurs in bitter almonds. fr. Gk. άναβαίνειν, ‘to go up’, fr. άνά (see ana-)
amygdaline,adj., 1) pertaining to, or resembling, and βαίνειν, ‘to go'. See base, n., and cp. ana-
an almond or almonds; 2) pertaining to a tonsil bas, anabasis.
(anat.) — L. amygdalinus, ‘of almonds’, fr. anabaptism, n., rebaptism. — ML. anabaptismus,
amygdala, ‘almond*. See amygdala and -ine (rep­ fr. Late Gk. αναβαπτισμός, ‘dipping into water
resenting L. -inus). again, re-immersion', fr. Gk. άνα-, ‘again’ (see
amyl, n., starch (obsol.) — L. amylum, fr. Gk. ana-) and βαπτίζειν, ‘to dip, baptize*. See bap­
άμυλον, ‘fine meal, starch’ , prop. neut. of the tism.
adjective άμυλος, ‘not ground at the mill’, fr. Anabaptist, n. — ModL. anabaptista, ‘one who
ά- (see priv. pref. a-) and μύλη, ‘mill*. See mill baptizes again’ , fr. ana- and Gk. βαπτιστής,
and cp. amidin. ‘one that dips, baptizer’. See baptist and cp.
amyl, n., a hydrocarbon radical CjH,, (chem.) — prec. word.
Coined from the first two letters of L. amylum Derivatives: Anabaptist-ic,Anabaptist-ic-alyadjs.y
(see prec. word) and suff. -yl. Anabaptist-ic-al-ly, adv.
amyloid, adj., starchlike; n., a starchlike sub­ anabaptize, tr. v., to rebaptize. — ML. anabap-
stance. — Compounded of Gk. άμυλον, ‘starch’, tizare, fr. Late Gk. άναβαπτίζειν, ‘to dip into
and -οειδής, ‘like*, fr. είδος, ‘form, shape*. See water again'. See anabaptism and -ize.
amyl, ‘starch*, and -oid. A nabas, n., a genus of fishes {ichthyol.) — ModL.,
amyous, adj., wanting in muscles (med.) — Gk. fr. Gk. άναβάς, gen. άναβαντος, aor. part, of
άμυος, ‘without muscle*, fr. ά- (see priv. pref. άναβαίνειν, ‘to go up, mount, climb’ (see next
a-) and μυς, gen. μυός, ‘muscle’. See myo- and word); so called by the French naturalist baron
cp. amyelous. Georges - Leopold - Chret ien - Frederic - Dagober t
Amyris, n., a genus of plants of the rue family Cuvier (1769-1832) because the fishes of this
(bot.) — ModL., fr. priv. pref. a- and Gk. μύρον, genus are capable of leaving the water and
‘balsam*. See smear, n. climbing trees.
an, indef. art. (before a word beginning with a anabasis, n., a military expedition, esp. that of
vowel). — ME. an, fr. OE. an, ‘one’, whence also Cyrus the Younger against Artaxerxes, de­
one (q.v.) Cp. a, indef. article. scribed by Xenophon in his Anabasis. — Gk.
conj. meaning ‘if, and if*. — Shortened fr. άνάβασις, ‘a going up, an expedition up from
and (q.v.) the coast*, fr. άναβαίνειν, ‘to go up*, fr. άνά
Anableps 68

(ana-) and βαίνειν, ‘to go’. See base, n., and cp. creon. — L. Anacreonticus, fr. Anacreon, fr. Gk.
prec. word and catabasis.
w
’ Ανακρέων, a celebrated Greek lyrical poet bom
Anableps, n., a genus of S. and Central American at Teos in Ionia (560-478 B.C.E.).
fishes with projecting eyes. — Fr. Gk. άνάβλε- anacrusis, n., unstressed syllable before a stressed
ψις, ‘a looking up’, fr. άνά (see ana-) and syllable at the beginning of a verse. — Gk.
βλέπειν, ‘to look, see’, which is rel. to βλέφαρον, άνάκρουσις, ‘a pushing back’, fr. άνακρούειν,
‘eyelid’. See blepharo-. ‘to push back', fr. άνά, ‘back’ (see ana-), and
anabolic, adj., pertaining to anabolism. — Form­ κρούειν (for *κρούσειν), ‘to knock, strike,
ed with suff. -ic fr. Gk. άναβολή, ‘that which is push’, which is rel. to Homeric κροαίνειν (prob.
thrown up, mound’, fr. άναβάλλειν, ‘to throw for ’"κρουσάν-ιειν), ‘to stamp, strike with the
up’, fr. άνά (see ana-) and βάλλειν, ‘to throw’. hoof’, and cogn. with OSlav. su-krusg, su-kru-
See ballistic. Siti, Russ. krusit\ Lith. krusu, kruStt\ ‘to smash,
anabolism, n., the building up process in the living shatter’, OSlav. kruchu, ‘piece, bit of food’,
protoplasm. — See prec. word and -ism and cp. anadem, n., a wreath, garland. — L. anadema, fr.
catabolism. Gk. άνάδημα, ‘band, headband’, fr. άναδεΐν,
anabrosis, n., corrosion of soft tissues (med.) — ‘to bind up’, fr. άνά (see ana-) and δεΐν, ‘to
Medical L., fr. Gk. άνάβρωσις, ‘an eating up’, bind’. See diadem.
fr. άναβιβρώσκειν, ‘to eat up’, fr. άνά (see ana-) anadiplosis, n., repetition of an initial word (rhet.)
and βιβρώσκειν, ‘to eat, eat up, devour’ . See — Gk. άναδίπλωσις, ‘repetition, duplication’,
broma and -osis. fr. άναδιπλουν, ‘to double, fold’, fr. άνά, ‘again*
anabrotic, adj., corrosive {med.) — Gk. άναβρω- (see ana-), and διπλουν, ‘to fold, repeat’, fr.
τικός, ‘corrosive’ , fr. άνάβρωτος, ‘eaten up’, διπλόος, διπλούς, ‘double’ . See diplo- and cp.
verbal adj. of άναβιβρώσκειν. See prec. word, diploma.
anacatharsis, n., expectoration {med.) — Medical anadromous, adj., going up rivers to spawn. —
L., fr. Gk. άνακά&αρσις, ‘a clearing away (of Gk. άνάδρομος, ‘running upward’, fr. άνά (see
rubbish), fr. άνά (see ana-) and κάθαρσις, *a ana-) and δρόμος, course, race, running*. See
cleansing’, fr. καθαίρειν, ‘to cleanse’ . See ca­ dromedary and cp. catadromous. For E. -ous, as
tharsis and cp. acatharsia. equivalent to Gk. -ος, see -ous.
anacathartic, adj., emetic, expectorant. — See Anadyomene, n., an epithet of Aphrodite (Greek
prec. word and -ic. mythol.) — L., fr. Gk. Άναδύομένη, lit. ‘she
anachronic, adj., marked by anachronism. — See that emerges (out of the sea)’, fern. pres. part, of
anachronism and -ic. άναδυεσθαι, fr. άνά (see ana-) and middle voice
anachronism, n., an error in chronology. — F. of δύειν, ‘to put on (clothes), to enter, pene­
anachronisme, fr. Gk. αναχρονισμός, ‘anachro­ trate, dive’. See adytum and cp. ecdysis, en-
nism’ , fr. άνα/ρονίζειν, ‘to refer to a wrong dysis.
time’ , fr. άνά, ‘up, against’ (see ana-), and χρόνος anaemia. — Sec anemia.
‘time’. See chronic and -ism. anaerobic, adj., capable of living without oxygen
anachronistic, adj., marked by anachronism. — (biol.) — Coined by the French chemist and
See prec. word and -ic. bacteriologist Louis Pasteur (1822-95) in 1863
Derivatives: anachronistic-ak adj., anachro- from priv. pref. an- and aerobic.
nistic-al-ly, adv. Anagallis, n., a genus of herbs of the primrose
anaclastic, adj., pertaining to refraction {opt.) — family (hot.) — L. anagallis, ‘pimpernel’, fr. Gk.
Formed with suff, -ic fr. Gk. άνάκλαστος, άναγαλλίς, a word of uncertain origin,
‘bent back, broken, reflected’ (said of light), anaglyph, n., an embossed ornament. — Gk.
verbal adj. of άνακλάν, ‘to bend back, break, άνάγλυφον, ‘wrought in relief’, fr. άναγλύφειν,
reflect’, fr. άνά, ‘back’ (see ana-), and κλάν, ‘to ‘to carve in relief’, fr. άνά (see ana-) and γλύφειν,
break’. See clastic. ‘to carve1, which is cogn. with L. ghibere, ‘to
anacoluthon, n., a lack in grammatical sequence. peel’, and E. cleave, to split (q.v.) Cp. the second
— Gk. άνακόλουθον, neut. of ανακόλουθος, element in hieroglyph, triglyph,
‘inconsequent, inconsistent’ , fr. άν- (see priv. anaglyptic, adj., pertaining to anaglyphs. — Gk.
pref. an-) and άκόλουθ-ος, ‘following, attending άναγλυπτικός, fr. άνάγλυπτος, ‘wrought in re­
on’, which is formed fr. copul. pref. ά- and lief’, verbal adj. of άναγλύφειν. See prec. word
κέλευΟος, ‘way, road, path, track’. Copul. pref. and -ic.
ά- stands for I.-E. *$m-, a weak gradational anagogy, n., mystical interpretation of Scrip­
form of base *sem-t ‘one, together’ ; see tures. — Gk. άναγωγή, a leading up‘, fr.
same. For the etymology of Gk. κέλευθος see άνάγειν, ‘to lead up’, fr. άνά (see ana-) and άγειν,
acolyte. ‘to lead’ ; cp. άγωγή, ‘a leading’. See agent and
anaconda, n., orig. a name given to a python of cp. -agogue, apagoge, pedagogue, synagogue.
Ceylon; (zool.) any large snake of the boa fam­ Derivatives: anagog-ic, anagog-ic-al, adjs., ana-
ily. — Perhaps of Singhalese origin. gog-ic-al-ly, adv.
Anacreontic, adj., written in the style of Ana­ anagram , n., transposition of the letters of a
creon; n., a poem written in the style o f Ana- word or phrase so as to form another. — ModL.
69 αι ιαι i u a

anagramma, fr. Gk. άναγραμματισμός, ‘a trans­ analogize, tr. v., to explain by analogy; intr. v.,
position o f letters’, fr. άναγραμματίζειν, ‘to to reason by analogy or to use analogies. — Gk.
transpose the letters of a word’, which is άναλογίζεσ&αι, ‘to reckon up, sum up’, fr.
formed fr. άνά, ‘back’ (see ana-), and γράμμα, αναλογία. See analogy and -ize.
gen. γράμματος, ‘written character, letter’. See analogous, adj. — L. analogus, fr. Gk. άνάλο-
-graph and cp. grammar. γος, ‘according to a due proportion, propor­
Derivatives: anagrammat-ic, anagrammat-ic-al, tionate’, fr. άνά (see ana-) and λόγος, ‘word,
adjs., anagrammat-i-cal-ly, adv., anagrammatism speech, reckoning, proportion’. See logos and
(q.v.), anagrammat-istyti.y anagrammatize (q.v.) -ous. Derivatives: analogous-ly, adv., analogous-
anagrammatism, n., the making of anagrams, — ness, n.
ModL. anagrammatismus, fr. Gk. άναγραμμα- analogue, n., an analogous thing. — F., fr. Gk.
τισμός. See anagram and -ism. άνάλογον, neut. of άνάλογος. See prec. word,
anagrammatize, tr. v., to make an anagram of; analogy, n., similarity. — F. analogie, fr. L. ana-
intr. v., to make anagrams. — Gk. άναγραμμα- logia, fr. Gk. άναλογίά, ‘proportion, analogy’,
τίζειν. See anagram and -ize. fr. άνάλογος. See analogous and -y (represent­
anal, adj., pertaining to, or connected with, the ing Gk. -(<*).
anus. See anus and adj. suff. -al. Derivatives: analogical (q.v.), analog-ist, n.,
analcite, n., a white zeolite (mineral.) — Formed analog-ist-ic, adj., analogize (q.v.)
with subst. suff. -ite fr. Gk. άναλκής, ‘weak, analphabetic, adj., not alphabetic. — Formed fr.
feeble’, fr. άν- (see priv. pref. an-) and αλκή, privative pref. an- and alphabetic,
‘protection, help, strength’ ; so called in allusion analysis, n., separation of a whole into its com­
to the weak electricity it acquires when rubbed. ponent parts. — Gk. άνάλυσις, ‘a loosing, re­
Gk. άλκή is rel. to άλέκειν, ‘to ward off’, leasing’, fr. άναλύειν, ‘to unloose, release, set
whence the desiderative verb άλέξειν, ‘to ward free’, fr. άνά, ‘up, on, throughout’ (see ana-), and
off, keep off, turn away, defend, protect’. See λύειν, ‘to unfasten, loosen, slacken’. See lysis,
Alexander. analyste, n., a person who analyzes. — F., formed
analectic, adj., relating to analects. — See next fr. analyser, on analogy of nouns in -iste (E.
word and -ic. -ist) fr. verbs in -iser (E. -ize). See prec. word
analects, also analecta, n. pi., collected writings; and cp. analyze.
literary gleanings. — Gk. άνάλεκτα, ‘things, analytic, analytical, adj. — ML. analyticus, fr.
chosen’, neut. pi. of άνάλεκτος, ‘select, choice’, Gk. άναλυτικός, ‘analytical’, fr. άνάλυσις. See
verbal adj. of άναλέγειν, ‘to pick up, gather analysis and -ic, resp. also -al.
up, collect’, fr. ανά (see ana-) and λέγειν, ‘to Derivative: analytic-al-ly, adv.
speak’, prop, ‘to choose (words)’, which is cogn. analyze, analyse, tr. v. — F. analyser, formed fr.
with L. legere, ‘to read’. See lecture, analyse, ‘analysis’, on analogy of verbs in -iser.
analemma, n., an orthographical projection of the See analysis and -ize.
sphere on the plane of the meridional (geom.) — Derivatives: analyz-ation (analys-ation), n., ana­
L., ‘a sundial showing the meridian and latitude lyzed (analys-ed), adj., analyzer (analys-er), n.
of a place’, fr. Gk. ανάλημμα, ‘sundial’, fr. anamnesis, n., recollection, remembrance. — Gk.
αναλαμβάνει, ‘to receive, take up, restore’, άνάμνησις, ‘a calling to mind, reminiscence’,
fr. άνά (see ana-) and λαμβάνειν, ‘to receive’. fr. άναμιμνήσκειν, ‘to remind, recall to mem­
See lemma and cp. words there referred to. ory’ , fr. άνά (see ana-) and μιμνήσκειν, ‘to
analeptic, adj., restorative, tonic (said of a medi­ remind’, which is rcl. to μνάσθαι, ‘to remem­
cine); n., a restorative medicine, a tonic. — Gk. ber’, μέμονχ, ‘I remember’, fr. I.-E. base *men-,
αναληπτικός, ‘restorative’, fr. άναλαμβάνειν, ‘to ‘to think, remember'. See mind and cp. mnesic,
receive’, take up, restore’, fr. άνά (see ana-) and amnesia, paramnesia.
λαμβάνειν, ‘to take, grasp, seize; to receive’. anamorphosis, n., a distorted image; a gradual
See prec. word. change in form (biol.) — ModL., fr. άνχμόρ-
analgesia, n., absence of pain. — Medical L., φωσις, ‘a forming anew’, fr. άνχμορφουν, ‘to
fr. Gk. άναλγησίά, ‘want of feeling, insensibility’ , form anew, transform’, fr. άνά, ‘again’ (see
fr. ανάλγητος» ‘without pain’. See next word. ana-), and μορφουν, ‘to give form to, form,
Derivatives: analges-ic, adj., and n., analges­ shape’, fr. μορφή, ‘form, shape’. Sec morpho-
ics, n. and cp. metamorphosis, amorphous,
analgetic, adj., producing analgesia; n., a drug ananas, n. — Sp. ananas, fr. Peruv. nanas,
producing analgesia. — Formed with suff. -ic ‘pineapple’.
fr. Gk. ανάλγητος, ‘without pain’, fr. άν- (see ananda, n., bliss, one of the three qualities of
priv. pref. a-) and άλγεΐν, ‘to feel pain*, fr. Brahma (Hindu mythoi.) — OI. ananda-, ‘joy,
‘pain’ . See -algia. happiness, bliss’, formed from the particle a-
analogical, adj. — Formed with adj. suff. -al fr. and the stem of nandoti, ‘he rejoices’ . For the
L. analogicus, fr. Gk. άναλογικός, fr. αναλογίά. etymology of the particle a- see agama and cp.
See analogy and -ic. words there referred to. OI. ndndati is of un­
Derivative: analogical-ly, adv. certain origin.
anandrous 70

anandrous, adj., having no stamens. — Gk. άναν άναπλάσσειν, ‘to make anew, remodel*, fr. άνά,
δρος, ‘husbandless; unmanly’, fr. άν- (sec priv. ‘again’ (see ana*), and πλάσσειν, ‘to mold, form’.
pref. an-) and άνήρ, gen. άνδρός, ‘man’ . See See plasma.
-androus. anaptotic, adj., o f languages: characterized — as
Ananke, n., the personification of necessity in English — by a tendency to lose declensional
Greek mythology. — Gk. άνάγκη, ‘necessity’, forms. — Formed fr. Gk. ανά, ‘back’ (see ana-),
of uncertain origin; perhaps standing for *an- and πτωτικός, ‘pertaining to cases’, fr. πτωτός,
ank- and cogn. with OIr. ecen, W. angen, ‘ne­ ‘fallen’, verbal adj. o f πίπτειν, ‘to fall*, which
cessity, fate’, lr. echt (for *anktu-), ‘manslaugh­ stands for *πι-πτειν, fr. *pt-, zero degree of
ter’, OE. oht, MDu. aht, OHG. ahta, MHG. I.-E. base *pet-, ‘to fly, to fall’. See feather and
ahte, aht, G. Acht, ‘hostile persecution’, Hitt. cp. symptom and words there referred to. For
henkan, ‘destiny, death’. the ending sec suff. -ic.
Ananta, n., the endless, an epithet of the serpent anarch, n., leader in anarchy. — Gk. άναρχος,
Shesha in Hindu mythology. — OI. andntah, ‘without chief’, fr. άνά (see priv. pref. an-) and
‘endless’, fr. OI. priv. pref. an- (see priv. pref. άρχός, ‘chief, leader, ruler’ . See arch-,
an-) and dntah- ‘end, boundary, edge’, which anarchy, n. — F. anarchie, fr. Gk. άναρχίά, ‘lack
is rel. to OI. anti, ‘opposite’, and cogn. with of a leader, state of being without any leader’,
Gk. άντί, ‘over against, opposite, before’, L. fr. άναρχος ‘without chief’. See anarch and -y
ante, ‘ before, in front o f’ . See ante- and cp. (representing Gk. -ία).
anti-. Derivatives: anarch-ic, anarch-ic-al, adjs., an·
anapaest, n., a metrical foot consisting of two arch-ic-al-ly, adv., anarch-ism, n., anarch-ist, n.,
short syllables followed by a long one, a reversed anarch-ize, tr. v.
dactyl (pros.) — L. anapaest us, fr. Gk. άνά- anarthria, n., inability to articulate words (med.)
παιστος, ‘struck back, rebounding’, verbal adj. — Medical L., coined by the French neurologist
of άναπαίειν, ‘to strike back’ , fr. άνά, ‘back’ Pierre Marie (1853-1940) fr. Gk. άναρθρος,
(see ana-), and παίειν, ‘to strike’ , which prob. ‘without joints’ (see next word). For the ending
stands for *πά^ειν and is cogn. with L .pavire, see suff. -ia.
‘to beat, ram, tread down’. Sec pave. anarthrous, adj., unarticulated. — Gk. άναρθρος,
anapaestic, anapaestical, adj. — L. anapaesticus, ‘without joints’, fr. άν- (see priv. pref. an-) and
fr. Gk. άναπαιστικός, fr. άνάπαιστος. See prec. άρθρον, ‘joint, limb, organ’. See arthritis. For
word and -ic, resp. also -al. E. -ous, as equivalent to Gk. -ος, see -ous.
Derivative: anapaestic-al-ly, adv. Anas, n., the genus of ducks (zoo!,) — L. anas,
anapaite, n., a hydrous ferrous calcium phosphate ‘duck’, cogn. with Lith. dntis, OPruss. antis,
(mineral.) — Named after Anapa on the Black OSlav. pty, ORuss. utovi, Serb, utva (fr. *pt-),
Sea. For the ending see subst. suff. -ite. ON. ond, OF. sened, MDu. xnt, OHG. anut,
Anaphalis, n., a genus of plants (hot.) — ModL., MHG. ant, G. Ente, and prob. also with Gk.
of uncertain origin. νήσσα, Att. νήττα, Boeot. νάσσα, ‘duck’, OI.
Anaphe, n., a genus of moths (zoo!.) — ModL., atih, ‘waterfowl’ . Cp. Anatidae, Nesonetta. Cp.
fr. Gk. άναφής, ‘impalpable’, fr. άν- (see priv. also smew.
pref. an-) and άφή, ‘touch, grip’ , from the stem anasarca, n., a form of subcutaneous dropsy.
of άπτειν, ‘to fasten, usually in the middle (med.) — Medical L., fr. Gk. άνά σάρκα, ab­
voice άπτεσθαι, ‘to touch'. See apsis and cp. breviation of ύδρωψ άνά σάρκα, ‘dropsy through­
words there referred to. out the flesh’ ; fr. άνά, ‘throughout’ (see ana-),
anaphora, n., repetition of the same word or and σάρς, gen. σαρκος, ‘flesh’. See sarco-.
phrase in successive clauses. (rhet.) — G k^ va- anaspadias, n., a condition in which the urethra
φορά, 'a carrying back’, fr. άνχφέρειν, ‘to carry opens on the upper surface of the penis (med.)
back’, fr. άνά, ‘back’ (see ana-), and φέρειν, ‘to — Medical L., fr. ana- and the stem of σπαν, ‘to
bear, carry*. See bear, ‘to carry’, and cp. -phore. draw’. See spasm and cp. words there referred to.
anaphrodisiac, adj., that which reduces sexual Anastasia, fern. PN. — Late L., fern, of Anasta-
desire; n., a drug reducing sexual desire. — sius (q.v.).
Formed fr. priv. pref. an- and Gk. άφροδϊσια- anastasis, n., convalescence (med.) — Medical L.,
κός, ‘sexual, venereal’. See aphrodisiac. fr. Gk. άνάστασις, ‘a standing up’, fr. άνιστάναι,
anaphylaxis, n., exaggerated susceptibility, es­ ‘to make to stand up’ , fr. άνά (see ana·) and
pecially to protein (med. and biol.) — Coined ίστάναι, ‘to make to stand’. See state and cp.
by the French physiologist Charles Richet apocatastasis, catastasis, hypostasis, metastasis.
(1850-1935) in 1893 on analogy of prophylaxis Anastasius, masc. PN. — Late L. Anastasius, fr.
(q.v.) Anaphylaxis accordingly means the op­ Gk. ’ Αναστάσιος, fr. άνάστασις, ‘resurrection’,
posite of what is expressed by prophylaxis; it is lit. ‘a rising up', See prec. word and cp. Ana­
formed fr. ana- and Gk. φύλαξις, ‘a watching, stasia.
guarding’. See phylaxis. anastomose, tr. v., to communicate by anasto­
anaplasty, n., plastic surgery. — F. anaplastie, fr. mosis. — F. anastomoser, fr. anastomose, fr. Gk.
Gk. άνάπλαστος, ‘made anew’, verbal adj. o f άναστόμωσις. See next word.
71 anchorite

anastomosis, n., intercommunication of vessels in acrotomous, atom. For the ending see suff. -y
the animal body or of parts in any branching (representing Gk. -ία).
system (anat.) — Gk. άναστόμωσις, ‘outlet, Derivatives: anatom-ism, n., anatom-ist, n., ana-
opening1, fr. άναστομουν, ‘to furnish with a tom-ize, tr. v., anatom-iz-ation, n., anatom-iz-
mouth’, fr. άνά (see ana-) and στόμα, ‘mouth’. er, n.
See stoma, stomach. anbury, ambury, n., a soft tumor or wart on the
anastomotic, adj. — See prec. word and -otic, neck of a horse or an ox. — A compound prob.
anastrophe, n., inversion of the usual order o f meaning lit. ‘a painful berry like tumor’ . For the
words (rhet.)— L., fr. Gk. άναστροφή, ‘a turning first element see the first element in agnail. For
upside down; a turning up or back, inversion’, the second element see berry.
fr. άναστρέφειν, ‘to turn up or back’, fr. άνά -ance, sufF. — Fr. L. -antia, either directly or
(see ana-) and στρέφει, ‘to turn’. See strophe through the medium of F. -ance. L. -antia de­
and cp. antistrophe, apostrophe, catastrophe, rives fr. -ansygen. -antis, pres. part. suff. of the
anathema, n., curse, malediction; a thing or per­ verbs of the first Latin conjugation, and forms
son accursed. — L. anathemayfr. Gk. άνάθεμα, abstract nouns denoting action, process, state or
‘anything devoted’, later used in the sense o f quality. See -ant and -ce and cp. -ence. Cp. also
‘anything devoted to evil, an accursed thing’, -ancy.
a later variant of ανάθημα, ‘an offering’, lit. ancestor, n. — A blend of ME. ancestre and an-
‘that which is set up’, fr. άνατιθέναι, ‘to lay cessour. ME. ancestre, derives fr. OF. ancestre
upon’, which is formed fr. άνά (see ana-) and (F. ancetre), fr. L. antecessor, ‘predecessor’, lit.
τιθέναι, ‘to put, place’. See thesis and cp. words ‘foregoer*, fr. antecessusy pp. of antecederey ‘to
there referred to. go before’, fr. ante- and cedere, ‘to go’. ME. an-
Derivatives: anathemat-ic, anathemat-ic-aly3L0is.y cessour, ‘ancestor’, comes fr. OF. ancessor, fr.
anathemat-ic-al-ly, adv., anathemat-ismyn., ana­ L. antecessoremy acc. of antecessor. See cede
thematize (q.v.) and cp. antecessor.
anathematize, tr. v. to pronounce an anathema ancestral, adj. — OF. ancestrel, fr. ancestre. See
against; intr. v., to curse. — F. anathematiser, ancestor and adj. su(T. -al.
fr. L. anthematizare, fr. Gk. άναθεματίζειν, ‘to Derivative: ancestral-lyy adv.
devote to evil’, fr. άνάθεμα, gen. -θέματος. See ancestry, n. — OF. ancesserie; refashioned after
anathema and -ize. OF. ancestre. See prec. word and -y (represent­
Derivative: anathemat-iz-ationy n., anathemat- ing OF. ie).
iz-ery n. Anchises, n., the father of Aeneas; see Aeneas. —
Anatidae, n. pi., a family of birds, the ducks (or- L. Anchises, fr. Gk. ’ Αγχίσης, a name of un­
nithol.) — ModL., formed with suff. -idae fr. certain origin.
L. anas, gen. anatisy ‘duck*. See Anas, Anchistea, n., a genus of ferns (hot.) — ModL.,
anatocism, n., compound interest (law). — L. ana­ fr. Gk. άγχιστεύς, ‘next of kin’, fr. άγχιστος,
tocismusy fr. Gk. άνατοκισμός,, fr. άνά, ‘again’ ‘nearest’, superl. of άγχι, ‘near’, which is rel. to
(see ana-), and το κ ίζει, ‘to lend on interest’, άγχειν, ‘to squeeze, throttle’. ’Ά γ χ ι prop,
which is rel. to τόκος, ‘childbirth’, τοκεύς, means ‘pressed together’ . See anger, anxious.
‘father’, in pi. ‘parents’, and in gradational re­ For the sense development of Gk. άγχι, ‘near’,
lationship to τέκνον, ‘child’, τίκτειν (for *τί- fr. άγχειν, ‘to squeeze’, cp. F. prisy ‘near, by’,
τκειν), ‘to bring forth, bear’. See thane and cp. fr. L. pressusy ‘compressed’. The genus was
tecno-, toco-, atocia. For the ending see suff. called Anchistea to intimate that it is related to
-ism. another genus of plants called Woodwardia. For
Anatolia, n., ancient name of Asia Minor. — ML. the Greek superl. suff. -ιστός in άγχιστος see
Anatolia, fr. Gk. άνατολή, ‘sunrise, east’ , lit. ‘a -est and cp. Callisto and words there referred
rising above (the horizon)’, fr. άνατελλειν, ‘to to.
rise’, fr. άνά (see ana-) and τέλλειν, ‘to ac­ anchor, n. — ME. anker, fr. OE. ancoryfr. L. an-
complish, perform; to rise’, which is rel. to cora, fr. Gk. άγκυρα, ‘anchor’, which is rel. to
τέλος, ‘end’. See tele- and cp. words there re­ Gk. άγκών, ‘a bend’, άγκύλος, ‘crooked,
ferred to. curved’ . See angle, ‘corner’, and cp. ancon,
Derivatives: Anatoli-any adj. and n., Anatol-icy ankylosis. Cp. also angora.
adj. Derivatives: anchor, tr. and intr. v., anchor-age,
anatomic, anatomical, adj. — F. anatomique, fr. n., anchor-edy adj., anchor-eryn.
L. anatomicus, fr. Gk. ανατομικός, ‘relating to anchoress, n., a female anchorite. — See next
anatomy, skilled in anatomy’, fr. άνατομίά. word and -ess.
See next word and -ic, resp. also -al. anchorite, also anchoret, n., hermit, recluse. —
Derivative: anatomic-al-lyy adv. Anchoret is the earlier form. It is a contraction
anatomy, n. — F. anatomie, fr. L. anatomia, fr. of still earlier anachoretyfr. L. anachdreta, fr. Gk.
Gk. άνατομίά, άνατομή, ‘dissection’, which is άναχωρητής, ‘anchorite’, lit. ‘one who has re­
related to άνατέμνειν, ‘to cut up’, fr. άνά (see tired*, fr. άναχωρεΐν, ‘to go back, retire’ , fr.
. ana·) and τέμνειν ‘to cut*. See tome and cp. άνά, ‘back’ (see ana-), and χωρειν, ‘to give
anchovy 72

place, withdraw’, fr. χώρος, ‘free space, room’. ande, OFris. and(a), ande, MDu. ende, ennyDu.
See chori-. en, OHG. enti, anti, later wnta, ««rt, MHG. unde,
anchovy, n., a small, herringlike fish. — Sp. an- i/Hi/, G. wit/, ‘and’, ON. ew, ‘and, but’, prob.
chova, fr. Basque anchuy prop, ‘dried fish’, fr. fr. Ϊ.-Ε. *%thd-y whence also OI. dthii, ‘then,
anchua, anchuvay ‘dry’ . and’. Cp. an, ‘if’, and ampersand,
Anchusa, n., a genus of plants of the borage fa­ anadabata, n., a Roman gladiator whose helmet
mily. — L. anchusa, fr. Gk. άγχουσα, ‘alkanet’, had no opening for the eyes. — L., a word of
which is of uncertain origin. Gaulish origin. The first element of this word
anchylose, n. — See ankylose. means ‘blind’, and is cogn. with OI. andhdh,
anchylosis, n. — See ankylosis, Avestic anda, of s.m. The second element is of
anchylotic, adj. — See ankylotic. the same origin and meaning as L. battuere, ‘to
ancient, adj., old. —■ F. ancien, fr. VL. *antianus, beat, strike’ . See batter, ‘to beat’, and cp. words
‘former’, fr. ante, ‘before’ ; see ante-. The -t in there referred to.
ancient is excrescent and is due to a confusion Andalusia, n., a former province of southern
of the ending of F. ancien with -entythe English Spain. — Andalusia (= Sp. Andalucia), fr. Arab.
equivalent of L. -ens (gen. -entis), the pres. part, Andalus, a name denoting the whole peninsula,
suff. of the II-IV. Latin conjugations. Cp. pag­ fr. Late L. * Vandalicia, prop, ‘the country
eant, peasant, pheasant, tyrant. occupied by the Vandals’ . See Vandal,
Derivatives: ancient, n., ancient-ly, adv., ancient­ andalusite, n., a hard silicate of aluminum (Al2-
ness, n., ancient-ryy n. Si05) (mineral.) — Formed with subst. suff.
ancient, n. ensign. — Corruption of ensign, -ite fr. Andalusia (see prec. word); so called be­
ancile, n., the sacred shield of Rome. — L. ancile, cause it was first found in Andalusia,
‘the sacred shield of Rome’, said to have fallen andante, adj., moderately slow; adv., in andante
from heaven. — The word prop, means ‘cut in tempo; n., an andante movement (musical
on both sides’, and stands for *am(bi)-caid-sli, direction). — It., pres. part, of andare, ‘to go’,
from ambi-, ‘round about’, and caedere, ‘to cut, rel. to Sp. and Port, andar, ‘to go’ ; fr. VL. am-
hew, fell’. See ambi- and cement, bitare, ‘to go round’, fr. L. ambitus, pp. of am·
ancillary, adj., pertaining to a maid servant; sec­ hire, ‘to go round’ . See ambient,
ondary, auxiliary. — L. ancilldris, ‘relating to andantino, adj., somewhat quicker (sometimes,
female servants’, fr. ancilla, ‘a female servant’, slower) than andante;adv.,in andantino tempo;
dimin. fr. anculus, ‘a man servant’, which was n., an andantino movement (musical direction).—
misdivided into anc-ulus. In reality, however, It., dimin. of andante.
anculus stands for an-culus and is compounded andesine, n., a mineral of the group of feldspars.
of pref. am(b)- (see ambi-) and the base of L. — Coined by the German geologist Wilhelm
colere, ‘to till (the ground), cultivate, dwell, in­ Hermann Abich (1806-86) from the name of the
habit’. See colony and -ary. Cp. Gk. άμφίπολος, Andes Mountains. For the ending see chem.
‘handmaid of gods, priestess, attendant priest*, suff. -ine.
which is cogn with L. anculus. andesite, n., name of a family of rocks (petrogr.)
ancipital, ancipitous, adj., having two edges. — — Coined by the German geologist Baron Chris­
Formed with adj. suff. -al, resp. -ous, fr. L. an- tian Leopold von Buch (1774-1853) from the
cepsy gen. ancipitis, ‘having two heads’, fr. an-y name of the Andes Mountains. For the ending
a short form of ambi-, ‘on both sides’, and caput, see subst. suff. -ite.
gen. capitis, ‘head’. See ambi-, and capital, adj. Derivative: andesit-ic, adj.
For the change of Latin a (in caput) to ΐ (in an­ andiron, n., either of a pair of metal supports for
cipitis) see abigeat and cp. words there referred logs in a fireplace, — ME. anderne, aundirne,
to. aundiren, fr. OF. andier (F. landier), fr. Gaul.
ancon, n., 1) the elbow (anat.)\ 2) a projection *andero-y ‘a young bull’ (cp. Ir. ainder, ‘a young
supporting a cornice; console (archit.) — L., fr. woman’, W. anner, ‘heifer’); so called because
Gk. άγκών. ‘elbow’, lit. ‘bend (of the arm)’. andirons were frequently adorned with the
See angle, ‘corner’, and cp. anchor, ankylosis, heads of animals. Andiron was influenced in
-ancy, suff. denoting quality or state. — Fr. L. form by, but is not related to, iron. Cp. gridiron.
-■antia, either directly or through the medium of andouille, n., a kind of sausage. — F., fr. VL.
F. -ancey hence derivatively identical with -ance *inductile, neut. of the adjective *inducti lis, used
(q.v.) Cp. -ency. as a noun, fr. L. induct us, pp. of inducere, ‘to
ancylostomiasis, n., hookworm disease (med.) — introduce’ ; see induce. Andouille must have de­
Medical L., compounded of Gk. άγκύλος, noted originally the filling that was ‘introduced’
‘crooked, curved’, and στόμα, ‘mouth’. See into the sausage.
ankylosis, stoma and -iasis. andr-, form of andro- before a vowel.
Ancylus, n., a genus of snails (entomol.) — ModL., Andrew, masc. PN. — OF. Andreu, Andrieu (F.
fr. Gk. άγκύλος, ‘crooked, curved’. See an­ Andrd), fr. L. Andreas, fr. Gk. Άνδρέάς, which
kylosis. is rel. to άνδρειος, ‘manly’, fr. άνήρ, gen. άνδρός,
and, conj. — ME., fr. OE. and, rel. to OS. endi, ‘man’. See andro- and cp. dandy.
73 anemo-

andrewsite, n., a hydrous phosphate (mineral.) — άνδρωνΐτις, ‘men’s apartment’, f r . άνήρ, gen.
Named after the Irish physicist and chemist άνδρός, ‘man’. See andro-.
Thomas Andrew (1813-58). For the ending see androphobia, n., morbid dread of the male sex. —
subst. suff. -ite. ModL., compounded of Gk. άνήρ, gen. άνδρός,
Andrias, n., a genus of fossil salamanders (zool.) ‘man’, and -φοβία, ‘fear o f’, fr. φόβος, ‘fear*.
— ModL., fr. Gr. άνδριάς, ‘image of a man’, See andro- and -phobia.
diminutive formed fr. άνήρ, gen. άνδρός, ‘man’ ; Andropogon, n., the beard grass (bot.) — ModL.,
see andro-. For the diminutive character of the compounded of andro- and Gk. πώγων, ‘beard’.
-«/-formative element see Kretschmer in Glotta, See Pogonia.
14, 84L Androsace, n., a genus of herbs of the primrose
andro-, before a vowel andr-, combining form family (bot.) — L. androsaces, name of a zoo­
meaning ‘man’. — Gk. άνδρο-, άνδρ-, fr. άνήρ, phyte, fr. Gk. άνδρόσακες, of s.m., lit. ‘man’s
gen. άνδρός, ‘man’, which is cogn. with OI. remedy’, compounded of άνήρ, gen. άνδρός,
naram (acc.), ‘man’, ndryah, ‘virile’, Arm. ayr, ‘man’, and άκος, ‘remedy’. See andro-, and
gen.-dat. arn, ‘man’ , Alb. n'er, ‘man’, Umbr. aceology.
nerus (pi. acc.), ‘men’, Sabine-L. Nero, PN., lit. androsterone, n., a male sex hormone (biochem.)
‘strong’, W. ner, ‘hero’, OIr. nert, W., Co. nerth, — Coined fr. andro-, ster(ol) and -one.
‘virility’. Cp. Andrew, Andrias, andron, dandy, -androus, combining form used in botany in the
‘a fop’, and the second element in Alexander, sense of ‘having (a certain number or form) of
Ardhanari, Dianira, Leander, philander, sundari. stamens (prop, male organs)’, as in monandrous,
Cp. also the first element in anthropo-. gynandrous. — Gk. -ανδρος, fr. άνήρ, gen. άνδρός,
androcracy, n., rule or supremacy of men. — ‘man’ . See andro-.
Compounded of andro- and -κρατίά, fr. κράτος, -ane, suff., a variant of -an, fr. L. -anus, gener­
‘strength, power, rule’ . See -cracy. ally with differentiation of meaning. Cp. human,
androecium, n., the stamens of a flower taken humane, and urban, urbane.
collectively (bot.) — ModL., compounded of -ane, suff. used to form names of saturated hydro­
andro- and Gk. οίκίον, dimin. of οίκος, ‘house’. carbons (chem.); derivatively identical with
See economy. prec. suff.
androgen, n., a male sex hormone (biochem.) — anear, prep, and adv. (poetic). — Formed fr. a-,
Coined fr. andro- and -gen. ‘on\ and near.
androgynous, adj., hermaphrodite. — Gk. άνδρό- anecdote, n. — F., fr. Gk. άνέκδοτα (neut. pi. of
γυνος, ‘man-woman, hermaphrodite’, fr. άνήρ, ανέκδοτος, ‘not published’), used as a noun in
gen. άνδρός, ‘man’, and γυνή, ‘woman’ . See the sense of ‘unpublished things’, fr. άν- (see
andro- and gynaeco-, and cp. gynandrous. For priv. pref. an-) and έκδοτα, ‘things given out’,
E. -ous, as equivalent to Gk. -ος, see suff. neut. pi. of έκδοτος verbal adj. of έκδίδωμι,
-ous. ‘I give out’ (fr. έκ, ‘out’, and reduplication of
Andromache, n., the wife of Hector (Greek my- base *do-, ‘to give’). See ec- and date, ‘point
thol.) — L., fr. Gk. ’ Ανδρομάχη, lit. ‘whose hus­ of time’.
band excells in the fight’, fr. άνηρ, gen. άνδρός, Derivatives: anecdot-age, n., anecdot-al, anec-
‘man’, husband’, and μάχη, ‘fight’. See andro- dot-ic, adjs., anecdotic-al-ly, adv., anecdot-ist, n.
and -machy. anele, tr. v., to anoint (archaic). — ME. anelien,
Andromeda, n., 1) the daughter of Cepheus and ‘to anoint with oil*, fr. OE. an, ‘on’, and ME.
Cassiopeia (Greek mythol.) — Gk. ’ Ανδρομέδα, ele (fr. OE. ale), ‘oil’, fr. L. oleum. See a-, ‘on’,
Ion. Άνδρυμέδη, lit. ‘mindful of her husband’, and oil.
compounded of άνήρ, gen. άνδρός, ‘man’ (see anemia, anaemia, n., deficiency of blood (med.)
andro-), and μέδεσθαι, ‘to be mindful of, give — Gk. αναιμία, ‘want of blood, bloodlessness’,
heed to, think on’ , which is rel. to μέδων, μεδέ- fr. άν- (see priv. pref. an-) and αίμα, ‘blood’.
ων, ‘guardian, ruler’ (prop. pres. part, of the See hemal.
ancient verb μέδειν, ‘to protect, rule over’), Derivatives: anemi-al (anaemi-al), anem-ic (an-
μήδεσθαι, ‘to devise, resolve, advise’, μήδεα (pi. aem-ic), adjs.
neut.), ‘counsels, plans, device,cunning’, μέδιμ­ Anemia, n., a genus of plants of the climbing-
νος, ‘a measure’, fr. l.-E. base *med-, ‘tomeasure, fern family (bot.) — ModL., fr. Gk. άνείμων,
limit, consider’, which is a -^-enlargement of ‘unclad’, fr. άν- (see priv. pref. an-) and είμα,
base *me~, ‘to measure’. See meditate and cp. which corresponds to Dor. Ρήμα, ‘a dress, gar­
Medea, Medusa and the second element in auto- ment’, and is cogn. with Gk. έσ£ής(ίθΓ ^Ρεσ^ής),
medon, Diomedes, Ganymede. Cp. also medical. ‘clothing’, έννύναι (‘for *Ρεσνύναι), ‘to clothe’,
Andromeda, n., 1) name of a constellation in the and cogn. with L. vestis, ‘covering for the body,
northern hemisphere; 2) name of a genus of clothes’. See vest and cp. himation.
plants of the heath family (bot.) — From prec. a nemo-, before a vowel anem-, combining form
word. meaning ‘wind’. — Gk. άνεμο-, άνεμ-, fr.
a®dron, n., men’s apartment in a house (Greek άνεμος, ‘wind’, which is cogn. with L. anima,
antiq.) — Gk. άνδρών, a collateral form o f ‘breath of air, air, breath, soul, life’, animus,
anemology 74

‘soul, spirit, mind, courage, wish, desire’. See sibility; n., substance producing anesthesia. —
animus. Formed with suff. -ic fr. Gk. άναίσθητος, ‘with­
anemology, n., the science of wind. — Com­ out feeling’, fr. άν- (see priv. pref. an-) and
pounded of anemo- and Gk. -λογίά, fr. -λόγος, αισθητός, ‘sensible, perceptible’. See prec.
‘one who speaks (in a certain manner); one who word.
deals (with a certain topic)’. See -logy. Derivatives: anesthet-ist, n., anesthet-izey tr. v.
Derivative: anemolog-ic-al, adj. anet, n., dill. — F. anet, aneth, fr. L. anethum,
anemometer, n., an instrument for measuring the fr. Gk. άνηθον, ‘dill, anise’. Cp. Gk. άνΐσον,
velocity of the wind. — Compounded of anemo- L. anisum> and see anise,
and Gk. μέτρον, ‘measure’. See meter, ‘poet­ aneurysm, n., a morbid dilatation of the coat of
ical rhythm.’ an artery (med.) — Gk. άνευρυσμός, ‘dilatation’,
Derivatives: anemometr-yy n., anemometr-ic, fr. άνευρύνειν, ‘to dilate’, fr. άνά (see ana-), and
adj. εύρύνειν, ‘to widen’, fr. εύρύς, ‘wide’, which is
anemone, n. — Gk. άνεμώνη, ‘the wind flower’, cogn. with OI. urufry ‘wide’. The spelling
which prob. derives fr. Heb. na'dmdn in n if i aneurism (with i instead of y) is due to a con­
na'dmdnim (Is. 17:10), lit. ‘plants of pleasant­ fusion with words ending in -ism*
ness*, fr. nctimy ‘was pleasant*. See Paul de La- Derivatives: aneurysm-al> adj., aneurysm-al-ly,
garde in Abhandlungen der Gesellschaft der adv., aneurysm-at-icyadj.
Wissenschaften zu Gottingen, XXXV, p.205, anfractuosity, n., circuitousness. — F. anfractu-
and Heinrich Lewy, Die semitischen Fremd- osite, fr. L. anfractus. See anfractuous and -ity.
worter im Griechischen, Berlin, 1895, P-49- For anfractuous, adj., circuitous. — F. anfractueux
the etymology of Heb. na'em, ‘was pleasant’, see (fern. anfractueuse)y fr. L. anfractuosusy fr. am-
Naaman and cp. words there referred to. Gk. fractusy anfractus, ‘a breaking round; a turning,
άνεμώνη was influenced in form by άνεμος, winding', fr. am-t shortened form of ambi-y
‘wind’. For the ending -ώνη in άνεμώνη cp. amb-y ‘about, around’, and frdctusy pp. of
άργεμώνη, ‘a kind of poppy’, fr. Heb. argdm&ny frangere, ‘to break’. See ambi- and fraction.
‘purple’ (see Argemone). Derivatives: anfractuous-ness, n.
Anemonella, n., a genus of herbs of the family anew, adv. — Formed fr. a-, ‘o f’, and new.
Ranunculaceae (hot.) — ModL., dimin. of ane­ angaralite, n., a magnesium aluminum iron sili­
mone (q.v.) For the ending see suff. -ella. cate (mineral.) — Named after Angara River in
anencephalic, adj., having no brain (zooi) — Gk. Siberia. For the ending see subst. suff. -ite.
άνεγκέφαλος, coined by Galen from άν- (see angaria, n., a system of relays of couriers for dis­
priv. pref. -an) and Gk. εγκέφαλος, ‘brain*. See patching official letters in ancient Persia, later
encephalic. also in the Roman empire. — L., ‘service to a
anent, prep., concerning, about. — ME. anenty lord’, fr. Gk. άγγαρείά, ‘impressment for the
anentisy fr. OE. onefeny onemny ‘near to, close public service’, fr. άγγαρος, ‘mounted courier,
by’, orig. ‘on a level with’, fr. an~yon-y‘on’, and messenger’, of Persian, ult. Semitic, origin. See
efeny ‘even, equal’ . Cp. OHG. (M UG., G.) ne· angel.
beny ‘near to, by the side o f’, shortened fr. in· angary, n., the right of a warring nation to use
eben, fr. in, ‘in’, and ebaniy‘equality'. See on and or destroy the property of neutrals. — F. an-
even, ‘straight’. The final t in anent is excrescent. gariey fr. L. angaria. See prec. word,
Cp. foment. angel, n. — ME., fr. OF. angele (F. ange)y fr. L.
-aneous, adj. suff. — L. -dneus. See -an and -ous. angelus, fr. Gk. άγγελος, ‘messenger, divine
anergy, n., lack of energy (med.) — Medical L. messenger, angel’ (whence the verb άγγέλλειν,
anergiay ‘lack of energy’, formed on analogy of ‘to bear a message, report, tell’), which is rel. to
energy fr. priv. pref. an- and Gk. έργον, ‘work’. άγγαρος, ‘mounted courier, messenger’ ; of
See ergon. Persian, ult. of Sem. origin. Cp. Akkad. agarruy
Derivative: anerg-icy adj. ‘hireling, hired laborer’, fr. agdru, ‘to hire’,
aneroid, adj., containing no liquid (said of a kind which is rel. to Aram. agdry eggdr, ‘he hired’,
of barometer); n., an aneroid barometer. — F. (whence Arab. djaray of s.m.), Heb. iggereth,
anerotdey lit. ‘without liquid’, compounded of Aram. iggirdy iggartd, ‘letter*, prop, ‘message*
priv. pref. a- and Gk. νάρός, νηρός, ‘flowing, Cp. angaria, the first element in Ingram and the
liquid* (which is rel. to vaetv, ‘to flow*), and second element in evangel. The sense develop­
-οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’. See ment of Gk. άγγαρος, resp. άγγελος, from a
Nereid and -oid. Sem. noun meaning ‘hireling*, may be illustrated
anesthesia, anaesthesia, n., insensibility. — Gk. by the phases: ‘hireling, hired messenger, mes­
άναισθησίά, ‘lack of sensation*, fr. άναισθητεΐν, senger*. Gk. άγγελος in the sense of ‘angel’, is
‘to be without sense of something, lack sen­ a loan translation of. Heb. maVdkhy‘messenger,
sation*, fr. άν- (see priv. pref. an-) and αισθητός, divine messenger, angel*, fr. base /-*-£, ‘to send*.
‘sensible, perceptible’, verbal adj. of αίσθάνεσ- Derivatives: angel-icyadj., angelica (q.v.), angel·
θαι, ‘to perceive*. See esthete and cp. esthesia. ic-al, adj., angel-ic-al-lyyadv., angel-ic-ize, tr. v.,
anesthetic, anaesthetic, adj., producing insen- angel-ize, tr. v.
75 Anglican

Angela, fern. PN. — Fern, of L. angelus, ‘angel’. angiology, n., that branch of anatomy which
See prec. word and cp. angelica, Angelina, deals with the blood vessels. — Compounded
angelfish, n. — The name is prob. due to the mis­ of angio-, and Gk. -λόγια, fr. -λόγος, ‘one who
reading of the Dutch name of this fish zeeegel, speaks (in a certain manner); one who deals
lit. ‘sea urchin’, as zeeengel, ‘sea angel’ (cp. its (with a certain topic). See -logy,
French name ange de mer), a mistake suggested angioma, n., a tumor consisting of dilated blood
by the winglike fins of this fish, vessels (med.) — Medical L., formed with suflf.
angelic, adj. — F .angtlique, fr. L. angeiicus, fr. Gk. -oma fr. Gk. άγγειον, ‘vessel’. See angio-.
άγγελικός, ‘angelic’, fr. άγγελος. See angel and angiosperm, n., name of a large class of plants
-ic. which has its seeds inclosed in an ovary. —
Angelica, fern. PN. — Fern, of L. angeiicus, ‘an­ Coined (in the Modern Latin form Angiosper-
gelic’ . See prec. word and cp. Angela, Angelina. mae) by Paul Hermann in 1690 fr. Gk. άγγειον,
Angelica, n., a genus of plants (bot.) — ModL., ‘vessel, receptacle’ and σπέρμα, ‘seed’. See
lit. ‘the angelic (herb)’, fr. L. {herba) angelica, angio- and sperm.
fern, of angeiicus (see prec. word); so called Derivatives: angiosperm-al, angiosperm-atous,
because of its medicinal properties. angiosperm-ic, angiosperm-ous, adjs.
Angelina, fern. PN. — Dimin. of Angela (q.v.). angle, n., comer. — F., fr. L. angulus, ‘angle,
angelo-, combining form meaning ‘angel’. See comer’, which is cogn. with Arm. angiun, anki-
angel. un, OSlav. qg(u)lu, ‘comer’, OSlav. qkolu,
angelolatry, n., the worship of angels. — Com­ ‘hook’, Lith. anka, ‘loop’, OI. dngam, ‘limb’,
pounded of angelo- and Gk. -λατρεία, -λατρία, angitlih, angurih, ‘finger, toe’, angu$(hdh, ‘big
fr. λατρεία, ‘hired labor, worship’. See -latry. toe, thumb’, Avestic angushta-, ‘toe, finger’, OI.
angelot, n., 1) a gold coin; 2) a sort of cheese made ankdh, ‘hook; bent’ , dficati, ‘bends, curves’, Gk.
in Normandy; 3) a musical instrument. — άγκος, ‘a bend, hollow’, άγκών, ‘elbow’, αγκύλος,
OF., dimin. of angele, ‘angel’ . See angel, ‘crooked, curved’, άγκυρα, ‘anchor’, L. ancus,
anger, n. — ME., fr. ON. angr, ‘sorrow, afflic­ ‘crooked, curved’, OE. ancleo, ancleow, ‘ankle’,
tion’, rel. to ON. ongr, OE. enge, ‘narrow, pain­ OE. anga, OHG. ango, ‘hook’ . All these words
ful’, OS. engi, MDu. enghe, Du. eng, OHG. an- derive fr. I.-E. base *ang-, resp. *anq~, ‘to bend’.
gi, engi, MHG. enge, G. eng, Goth, aggwus, Cp. angle, ‘fishhook’, Angle, anchor, ancon,
‘narrow’, and cogn. with OI. amhu-, ‘narrow’, angula, angular, ankle, ankylosis, and the second
dnthah, ‘anguish, need, anxiety', Avestic qzah-, element in triangle. Cp. also the second element
‘distress, oppression’, Gk. άγχειν, ‘to squeeze’ in sarangousty. The above l.-E. words stand in
(esp. the throat), ‘strangle, throttle, hang’, gradational relationship to Gk. βγκος, L. wn-
αγχόνη, ‘strangling, hanging; rope', άγχι, cus, ‘hook’ , Mir. ecath, ‘fishhook’ ; cp. Uncaria,
άγχοΰ, ‘near’ (lit. ‘narrow’), άσσον (for *άγχ-ιον), unciferous, uncinal, uncinate, uncinus, uncus,
‘nearer’, L. angere, ‘to press together, throttle, aduncus, Redunca.
torment', angustus, ‘narrow’, Arm. anjuk, ‘nar­ angle, n., a fishhook. — OE. angel, fr. anga,
row’, OSlav. qzp, qziti, ‘to narrow, compress’, ‘hook’, rel. to ON. ongull, OHG. angul (MHG.,
qzota, ‘narrowness’ , qzosti, ‘a narrowing, nar­ G. angel), ‘fishhook’, and cogn. with L. ancus,
rowness’, qzHkii, ‘narrow’, Lith. ankStas, ‘nar­ ‘crooked, curved', uncus, ‘hook’. See angle,
row’, fr. I.-E. base *angh~, ‘to narrow, com­ ‘corner’.
press’ ; the corresponding Celtic base is *engh-, Derivatives: angle, tr. and intr. v., angl-er, n.,
*qgh-, whence Bret, enk, ‘narrow’, Ir. cumung, angl-ing, n.
‘ narrow’, Ir., W. ing, ‘distress’ . Cp. agnail, an­ Angle, n., member of a Teutonic tribe that came in
gina, anguish, anxious, and the second element the 5th century from what is now known as
in cynanche, quinsy, squinancy, Orobanche. Schleswig-Holstein to Britain and conquered it.
Derivatives: angr-y, adj., angr-i-ly, adv. — L. Anglus, pi. Angli, of Teut. origin. Cp. OE.
anger, tr. v. — ON. angra, fr. angr, ‘anger’. See Angle, Engle, prop, ‘the people coming from
anger, n. Angul (= ON. Ongull), ‘a hookshaped district
angina, n., inflammation of the throat; quinsy. — in Schleswig’ , fr. angul (= ON. ongull), ‘fish­
L. angina, ‘quinsy’, prob. a loan word fr. Gk. hook, angle’, which is rel. to anga, OHG. ango,
*ϊχύνη, ‘a throttling, strangling, hanging’ . The ‘hook’. See angle, ‘fishhook’, and angle, ‘comer’,
form angina (instead of *ancina) is due to the and cp. English, Anglican, Anglo-Saxon,
influence of angere, ‘to throttle’ . See anger, anglesite, n., a mineral containing lead sulfate. —
n., and cp. words there referred to. Coined by the French mineralogist and physi­
Derivative: angin-al, adj. cist Francois Sulpice Beudant in 1832; so called
angio- before a vowel angi-, combining form by him in allusion to the fact that it was dis­
meaning ‘covered by a seed or blood vessel’ , as covered by Withering in Anglesey (in 1783).
in angiosperm. — Gk. άγγελο-, fr. άγγειον, For the ending see subst. sufT. -ite.
‘vessel’, fr. άγγος, ‘vessel’, a word of uncertain Anglican, adj. and n. — ML. Anglicanus, fr. An-
origin. Cp. the second element in Hydrangea, g lieus, ‘English’, fr. Late L. Anglus. See Angle
sporangium, synangium. and -an.
anglice 76

anglice, adv., in English. — ML. Anglice, fr. Ang- (ichthyol.) — L. anguilla, ‘eel’, prop, ‘the snake­
licus. See prec. word. like fish’, fr. anguis, ‘snake’ ; see next word. Cp
Anglicism, anglicism, n. — Formed with suff. the cognate Gk. έγχελυς (see Encelia), OPruss.
-ism fr. ML. Anglicus. See Anglican. angurgis, Lith. ungurys, OSlav. *qgori (appear­
Anglicize, anglicize, tr. and intr. v. — Formed ing in Russ, ugori, Pol. wggorz), ‘eel’, which all
with suff. -ize, fr. ML. Anglicus. See Anglican. mean derivatively ‘the snakelike fish’ . It. an­
Derivative: angliciz-ation, n. guilla, F. anguille, Sp. anguila, Port, enguia and
Anglo-, combining form meaning ‘English’ . — prob. also OSlav. qgulja, jggulja, ‘eel’, derive fr.
Fr. Late L. Angli, ‘the English’. See Angle, L. anguilla.
Anglo-Saxon. anguine, adj., pertaining to a serpent. — L. an-
Anglomania, n., a mania for what is English. — guinus, fr. anguis, ‘serpent, snake’, which is cogn.
Compounded of Anglo- and Gk. μανία, ‘mad­ with Arm. auj, oj\ Lith. angis, OPruss. angis,
ness, frenzy’ . See mania. Lett, uodze, Russ, az, Pol. wqz, and prob. also
Derivative: Anglomani-ac, adj. with 01. dhih, Avestic azish, ‘snake’ , Gk. έχις,
Anglophile, Anglophil, n., a friend of England or ‘viper’. See echidna and cp. Anguidae, Anguilla,
the English; adj., friendly to England or the Anguis. Cp. also Ahi, Encelia, ask, ‘water newt’ .
English. — Compounded of Anglo- and Gk. For the ending see suff. -ine (representing L.
φίλος, ‘friend’. See -phile, -phil. -inus).
Anglophobe, n., one who fears or hates England anguineous, adj., serpentlike. — L. anguineus, fr.
or the English. — Compounded of Anglo- and anguis, ‘serpent’ ; see prec. word. For E. -ous, as
Gk. -φόβος, fr. φόβος, ‘fear’. See -phobe. equivalent to L. -us, see suff. -ous.
Derivative: Anglophob-ic, adj. Anguis, n., a genus of lizards, the blindworm
Anglophobia, n., fear or hatred of England or the (zool.) — L. anguis, ‘serpent, snake’. See an­
English. — Compounded of Anglo- and Gk. guine.
-φοβία, ‘fear o f’, fr. φόβος, ‘fear*. See -phobia. anguish, n. — ME. anguise, angoise, fr. OF. an-
Derivative: Anglophob-ic, adj. guisse, angoisse (F. angoisse), fr. L. angustia (in
Anglo-Saxon, n. — ML. Anglo-Saxones, fr. ear­ classical Latin used mostly in the pi.), ‘narrow­
lier Angli Saxdnes, ‘the English’, fr. L. Angli, ness, deficiency’, fr. angustus, ‘narrow’, fr. an-
‘the Angles’ , in Late L. ‘the English’ , and L. gere, ‘to throttle, torment’ . Sec anger and words
Saxones, ‘the Saxons’, in Late L. ‘the English’. there referred to and cp. esp. angostura.
Accordingly the term Anglo-Saxon is tautolog­ anguish, tr. and intr. v. — OF. anguissier, an-
ical, inasmuch as both elements of this com­ goissier (F. angoisser), fr. anguisse, angoisse. See
pound denote ‘the English’. See Angle and prec. word.
Saxon. Derivative: anguish-ed, adj.
angola, n. — Corruption of angora. anguishous, adj., causing anguish; anguished;
angora, n., 1) an Angora cat; 2) Angora wool or anxious, (obsol.) — OF. angoissos, fr. VL. *an-
anything made of it. — Named from the town gustiosus, fr. L. angustus, ‘narrow’ . See an­
Angora (now Ankara) in Asia Minor, fr. L. An- guish, n.
cyra, fr. Gk.’Άγκυρα, fr. άγκυρα, ‘anchor*. See Derivative: anguishous-ly, avd.
anchor. angula, n., a measure in ancient India, corre­
angostura, n., a bitter aromatic bark. — Short­ sponding to 1.05 inches, lit., ‘finger’. — OI.
ened fr. angostura bark, lit. ‘bark of the tree angulah, ‘finger’, rel. to artgulifr, ahgurih, ‘finger,
growing at Angostura’, now Ciudad Bolivar, in toe; angusthaljt, ‘big toe, thumb’, ancat i, ‘he
Venezuela, on the narrows of the Orinoco River; bends, curves’, and cogn. with Gk. άγκών, ‘el­
so called fr. Sp. angostura, ‘a narrow pass’, fr. bow*, L. ancus, ‘crooked, curved’, angulus,
angosto, fr. L. angustus, ‘narrow’. See anguish, ‘angle, corner*. See angle, ‘corner*.
n., and -ure. angular, adj. — L. anguldris, ‘having corners or
angrite, n., a meteorite stone. — Named after angles’, fr. angulus. See angle, ‘corner*, and -ar.
Angra dos Reis in Brazil. For the ending see Derivatives: angular-ity, n., angular-ly, adv.»
subst. suff. -ite. angular-ness, n.
angry, adj. — Formed fr. anger with suff. -y (re­ angulate, adj. — L. angulatus, pp. of angulare,
presenting OE. -ig). ‘to make angular’, fr. angulus. See angle, ‘cor­
Derivatives: angri-ly, adv., angri-ness, n. ner’, and adj. suff. -ate.
angstrom unit, angstrom, n., unit of length equal anguria, n., the gourd; the watermelon. — ModL.,
to one hundred-millionth of a centimeter; used fr. Late Gk. άγγυύρι,ον, ‘watermelon’ , which
to measure the wavelengths of light. — Named derives fr. Pers. angarah. See gherkin.
after the Swedish physicist Anders Jonas Ang­ Angus, masc. PN. — Scot., rel. to Ir. Aonghus,
strom (1814-1874). a compound whose two elements are cognate
Anguidae, n. pi., a family of lizards {zool.) — with E. one, resp. choice.
ModL., formed with suff. -idae fr. L. anguis, anhelation, n., panting, asthma {archaic). — F.
‘serpent, snake’. See anguine· anhelation, fr. L. anheldtionem, acc of anhelatid,
Anguilla, n., a genus of fishes, the common eel ‘difficulty o f breathing, panting’, fr anhelatus,
77 animism

pp. o f anhelare, ‘to breathe with difficulty’ , which madversio, gen. -onis, ‘perception, observation,
is prob. compounded of pref. an-, ‘up, upward’ attention’, fr. animadversus, pp. of animadver-
(see ana-), and helare, ‘to breathe’, which prob. tere. See animadvert and -ion.
stands for *anslare, fr. T.-E. base *an-t ‘to blow, Derivative: animadversion-al, adj.
breathe’ . See animus and cp. exhale, inhale. For animadversive, adj., percipient. — Formed with
the ending see suff. -ation. suff. -ive fr. L. animadversus, pp. of animadver-
anhistous, adj., with no recognizable structure tere. See next word.
(biol.) — Formed with suff. -ous fr. priv. pref. Derivative: animadversive-ness, n.
an- and Gk. ιστός, ‘tissue*, which stands for animadvert, intr. v., to criticize, blame, censure.
*σιστός and lit. means ‘that which makes to — L. animadvertere, contraction of animum ad-
stand’, from the stem of tστη μι (for φσίστημι), vertere, ‘to direct one’s mind, attend’, fr. ani­
‘1 make to stand’. See histo- and cp. the second mum, acc. of animus, ‘mind*, and advertere, ‘to
element in Actinistia. turn toward’ . See animus and advert,
anhydride, anhydrid, n., an oxide which is capable animal, n. — L., lit. ‘a living being’, fr. animate,
o f forming an acid, if added to water (chem.) — neut. of animalis, ‘of air, living*, fr. anima,
Formed with suff. -ide resp. -id, fr. Gk. άνυδρος, ‘breath of air, air, breath, soul, life’ ; see animus
‘waterless*. See anhydrous, and adj. suff. -al. For sense development cp. Gk.
anhydrite, n., anhydrous calcium sulfate {mineral) ζωον, ‘animal, which is rel. to ζωή, ‘life’, and
— Formed with subst. suff. -ite fr. Gk. άνυδρος, OE. deor, ‘a wild animal’, lit. ‘a breathing being’,
‘waterless*. See next word and cp. prec. word, which is cogn. with OSlav. duchu, ‘breath,
anhydrous, adj., containing no water (chem.) — spirit’, dula, ‘soul’ . Cp. also Heb. hayydh, ‘wild
Gk. άνυδρος, ‘waterless’ , fr. άν- (see priv. pref. animal, beast’, which is rel. to haydh, ‘he lived’,
an-) and ύδωρ, ‘water’ . See hydro-. For E. tiayyfm, ‘life’ .
-ous, as equivalent to Gk. -ος, see suff. -ous. animal, adj. — L. animalis, ‘of air, living, ani­
ani, n., any of certain black birds of the cuckoo mate’ . See animal, n.
family. — Sp. ani, Port, ani, fr. Tupi ani. animalcular, adj. — Formed with suff. -ar fr. L.
anicut, annicut, n., a dam (Anglo-lnd.) — Tamil animalculum. See next word,
anai kaffu, ‘dam building*, animalcule, n., a very small animal, esp. one per­
anigh, adv., new {pseudo-archaic). — Formed ceptible only by a microscope. — Late L. ani-
on analogy of afar, etc., fr. a-, ‘on’, and malculum, dimin. of L. animal. See animal, n.,
nigh. and -cule.
anights, adv. (archaic) — Formed fr. OE. on animalism, n., animal character; the doctrine that
nihte; see a-, ‘on’, night, and the adv. suff. -s. man is a mere animal. — See animal and -ism.
anil, n., 1) a West Indian shrub, from which in­ animalist, n., i) one who believes in animalism;
digo is made; 2) indigo. — Port, anil, fr. Arab. 2) an artist representing animals. — See animal
an-nfl, assimilated fr. al-ntl, fr. al-, ‘the’ , and and -ist.
nil, ‘indigo', fr. Pers. nila, ult. fr. OI. nili, ‘indi­ animalize, tr. v., to make like an animal. — See
go*, fr. nilah, ‘dark blue’ . Cp. lilac. animal and -ize.
Derivatives: anil-ic, adj., anil-ide, n., aniline Derivative: animaliz-ation, n.
(q.v.) animate, tr. v., to give life to, to enliven. — L.
anile, adj., like an old woman. — L. anilis, ‘per­ animatus, pp. of animate, ‘to fill with air or
taining to an old woman’, fr. anus, gen. anus, breath, to animate*, fr. anima. See animus and
‘old woman’, from the I.-E. imitative base *an-, verbal suff. -ate.
whence also Hitt, annash, ‘mother’, hannash, Derivatives: animat-cd, adj. animat-ed-ly, adv.,
‘grandmother*, Gk. άννίς, ‘grandmother*, animat-er, n., animat-ing, adj., animat-ing-ly.
Lith. anyta, ‘mother-in-law’, OPruss. ane, ‘old adv., animation, animat ism (qq.v.)
mother’, OHG. ano, MHG. ane, an, ‘grand­ animate, adj., living. — L. animatus, pp. of ani-
father, great grandfather’, OHG. ana, ‘grand­ mare. See animate, v.
mother, great grandmother’, G. Ahnen, ‘ances­ Derivatives: animate-ly, adv., animate-ness, n.
tors’, OHG. eninchili (whence MHG. eninkel, animation, n., life; vivacity. — L. animatid, gen.
enenkel, G. Enkel), ‘grandson’, prop, dimin. -onis, ‘an animating’ , fr. animatus, pp. of ani-
of OHG. ano, ‘great grandfather’. Cp. the first mare. See animate and -ion.
element in Olaf. animatism, n., the primitive belief that the inani­
Derivative: anile-ness, n. mate is regarded as if it were animated. —
aniline, also anilin, n., an oily, poisonous liquid, Coined by Maretti in τ899 in contradistinction
C6H5N A 2 {chem.) — Coined by C. J. Fritzsche to animism. See animate, adj. and -ism.
in 1841 fr. anil and chem. suff. -ine, resp. -in. animatistic, adj. — See prec. word and -istic.
Derivative: aniline, anilin, adj. anime, n., any of various resins. - - F fr. Sp.
anility, n., quality of being anile. — L. anilitas, anime, which is a Tupi loan word,
‘the old age of a woman, anility’, fr. anilis. See animism, n., a word of many meanings, but used
anile and -ity. esp. in the sense of ‘theory of the universal ani­
animadversion, n., criticism; blame. — L. ani- mation of nature’ (Sir Edward Burnett Tylor’s
anlmist 78

definition in Primitive Culture, chapter ii). — ankh, n., a tau cross (T) with an oval at the top,
Coined by the German physicist and chemist the Egypt, symbol of life. — Egypt. ankh, ‘life’,
Georg Ernst Stahl (1660-1734) and re-intro- anklet, n., a ring for the ankle. — Contraction of
duced by E.B.Tylor in 1871. See animus and -ism ankle and dimin. suff. -let.
and cp. animatism. ankle, n. — ME. ancle, ankle, prob. of Scand.
animist, n., one who believes in animism. — See origin; cp. ON. okkla (for *ankula), Dan., Swed.
animism and -ist. ankle. The collateral ME. form anclowe derives
Derivative: animist-iCy adj. fr. OE. ancleo, ancleow. Cp. MDu. anclau, enkel,
animosity, n., ill will; enmity. — F. animosite, fr. Du. enkel, OHG. anchlao, anchal, enchily MHG.,
L. animositdtem, acc. of animositas, ‘boldness, G. enkely ‘ankle’. All these words are diminu­
vehemence’, fr. animdsusy ‘bold, vehement’, fr. tives formed with suff. -ely-/ (see dimin. suff. -le),
animus. See next word, adj. suff. -ose and suff. from the Teut. stem appearing in MHG. anke,
-ity. ‘joint’, G. Enkey ‘ankle’ . OI. angam, ‘limb’,
animus, n., 1) intention; 2) animosity. — L., angulih, ‘finger’, and L. angulus, ‘angle, comer’,
‘soul, spirit, mind, courage, wish, desire’, rel. to are cogn. with these Teut. words; see angle,
anima, ‘breath of air, air, breath, soul, life’, and ‘corner’, and cp. angula.
cogn. with Gk. άνεμος, ‘wind’, fr. I.-E. base ankus, n., an elephant goad. — Hind., fr. OI.
*an~, ‘to blow, breathe’, whence also OI. dni-ti, ankusahy rel. to OI. dhcati, ‘bends, curves’, and
dna-ti, ‘breathes’, dni-lah, ‘breath’, OIr. anal, W. cogn. with L. ancuSy ‘curved, crooked’, anguluSy
anadly MBret. (with metathesis) alazn, ‘breath*, ‘angle, corner’. See angle, ‘comer’, and cp.
OIr. animm, Co., Bret, eneffy ‘soul*, Goth, uz- prec. word.
anan, ‘to exhale’, ON. anday ‘to breathe*, andi, ankylo-, before a vowel ankyl-, combining form
ondy ‘breath, soul, spirit*, OE. edian (for *an- meaning ‘crooked’. — Gk. άγκυλο-, άγκυλ-,
pjan), ‘to breathe’, OSlav. vonjay ‘smell’, Alb. fr. άγκύλος, ‘crooked, curved’ . See ankylosis,
Gheg ajyTosk εή, T swell’, Toch. A anma, Arm. ankylose. anchylose. tr. v., to affect with anky­
anjn, ‘soul*. Cp. animadvert, animal, animal­ losis; intr. v., to be affected with ankylosis.—
cule, animate, animosity, equanimity, exanimate, Back formation fr. ankylosis,
exhale, inhale, longanimity, magnanimous, mag­ ankylosis, anchylosis, n., stiffening of the joints.
nanimity, pusillanimous, pusillanimity, unani­ — Medical L., fr. Gk. άγκύλωσις, fr. άγκυλοΰν,
mous, unanimity. Cp. also ahura, anemo-, an­ ‘to crook, bend’ , fr. άγκύλος,‘crooked, curved',
tielation, asthma, asura, prana, which is rel. to άγκος, ‘bend, hollow; mountain
anion, n., a negatively charged ion (physical glen’. See angle, ‘corner’, and cp. anchor, ancon,
chem.) — Gk. άνιόν, neut. of άνιών, pres, Ancylus, ankus.
part, of άνιέναι, ‘to go up’ , fr. άνά (see ana-) ankylotic,anchylotic,adj.— See prec. word and -ic.
and Ιέναι, ‘to go’, which is cogn. with L. ire, anlace, n., a dagger with tapering blade. — Meta­
‘to go’. See itinerate. The word anion was in­ thesis of OF. alenaSy alesne (F. aline), ‘dagger’ ,
troduced into electricity by the English physi­ fr. OHG. alansa, a derivative of ala, ‘awl’.
cist and chemist Michael Faraday (1791-1867); See awl.
cp. ion, cation. anlaut, n., initial sound. — G. Anlauty fr. an, ‘on,
Derivative: anion-ic, adj. at’, and Lauty ‘sound, tone’, G. an is rel. to E.
anis-, combining form. See aniso-. on (q.v.) G. Lauty ‘sound, tone’, derives fr. lauty
anise, n. — F., fr. L. anisum, fr. Gk. άνΐσον, ‘loud’ ; see loud. Cp. ablaut, auslaut, inlaut,
‘anise, dill*. Cp. Gk. άνηθον, L. anethum, and umlaut.
see anet. Ann, Anna, Anne, fem. PN. — L. Anna, fr. Gk.
Derivative: anis-ic, adj. ’Άννα, fr. Heb. Hanndh, lit. ‘grace’, from the
aniseed, n. — Contraction of anise-seed, base of hdndn, ‘he was gracious, showed favor*.
anisette, n., liqueur flavored with aniseed. — F., See Hannah.
dimin. of anise. For the ending see suff. -ette. anna, n., an Indian penny. — Hind. ana.
aniso-, anis-, combining form meaning ‘a deri­ Annabel, Annabella, fem. PN. — The name is
vative of anise* (chem.) — Gk. άνΐσ-, άνΐσο-, usually interpreted as a compound of Anna and
fr. άνΐσον, ‘anise’. See anise, Bella. It is more probable, however, that it arose
aniso-, anis-, combining form meaning ‘unequal, from a misreading of the name Amabel for Ana-
unsymmetrical’. — Gk. άνΐσο-, fr. άνισος, ‘un­ bel. Cp. Arabel, Arabella,
equal’, fr. άν- (see priv. pref. an-) and ίσος, annabergite, n., a hydrous nickel arsenate {min·
‘equal’. See iso-. eral.) — Named after Annaberg in Saxony. For
anisomerous, adj., not isomerous (bot.) — Formed the ending see subst. suff. -ite.
fr. priv. pref. an- and isomerous. annalist, n., a writer of annals. — F. annaliste, fr.
anisotropic, adj., not isotropic (physics). — Form­ annales, 'annals', fr. L. annales. See next word
ed fr. priv. pref. an- and isotropic, and -ist.
anker, n., a liquid measure. — Du., rel. to G . annals, n. pi. — L. annales (scil. librt), ‘chroni­
Anker, Swed. ankare, fr. ML. onceria, ancheria, cles’, lit. ‘yearly (books)’, pi. of anndlis, ‘per­
‘keg, vat’, which is o f uncertain origin. taining to a year’, fr. annus, ‘year’. See annual.
79 annulation

annates, n. pi., first fruits of an ecclesiastical Derivatives: annotation (q.v.), annotat-ive, adj.,
benefice payable to the Pope. — ML. anndta, annotator (q.v.), annotat-ory, adj.
‘income of a year’, fr. L. annus, ‘year’. See annotation, n. — L. annotation gen. -onis, fr. an-
annual. notdtus, pp. of annotare. See prec. word and
anneal, tr. v., to temper by heat; to temper. — -ion and cp. connotation,
ME. aneleny fr. OE. anselan, ‘to burn, kindle’, annotator, n. — L., fr. annotatus, pp. of anno-
fr. an, ‘on (see a- ‘on’), and slan, ‘to kindle, tare. See annotate and agential suff. -or.
bum’, which is rel. to OE. al, ‘fire’, sled, ‘fire, announce, tr. v. — ME. anounce, fr. OF. anoncer
firebrand’. ME. anelen and E. anneal were in­ (F. annoncer), fr. L. annuntidre, ‘to announce,
fluenced in form by an erroneous association relate’, fr. ad- and nuntiare, ‘to relate, report’,
with OF. neeler (whence F. nieller), fr. VL. *m- fr. nuntius, ‘messenger’. See nuncio and cp.
gelldre, ‘to blacken’, fr. L. nigellus, dimin. of annunciate.
niger, ‘black’ . Derivatives: announce-ment, n., announc-er, n.
annelid, adj., pertaining to the Annelida; n., one annoy, n. — ME. anoi, anui, fr. OF. enui (F. en­
of the Annelida. — See next word. nui), ‘worry’ , back formation fr. enuier, ‘to
Annelida, n. pi., a phylum of segmented worms worry, vex, annoy’. See annoy, v.
(zool.) — ModL., fr. F. annilide, a hybrid annoy, tr. v. — ME. anuien, fr. OF. anoier, en-
coined by the French naturalist, J. B. P. Lamarck noier (F. ennuyer), fr. VL. inodiare, ‘to hate’,
(1744-1829), fr. L. dnellus, dimin. of anulus, ‘a fr. L. in odio, ‘in hate, in aversion’. See in, prep.,
little ring’, and Gk. είδος, ‘form, shape’ . See and odium and cp. ennui, noisome. Cp. also It.
annular and oid. annoiare, OProveng. enojar (whence Sp. enojar),
annerodite, n., a pyroniobate of uranium, yttrium, ‘to vex, annoy’ , which also derive fr. VL.
etc. {mineral.) — Named after Annerod in Nor­ inodiare.
way. For the ending see subst. suff. -ite. Derivatives: annoy-ance, n., annoy-eryn., annoy­
annex, tr. v. — F. annexer, fr. L. annexus, pp. of ing, adj., annoy-ing-ly, adv., annoy-ing-nessy n.,
annectere, ‘to bind to, tie on, annex’, fr. ad- annoy-ousy adj.
and nectere, ‘to bind, join, fasten’. See nexus. annual, adj. — OF. annuel, fr. Late L. annualem,
Derivatives: annex-ive, adj., annex-ment, n. acc. of annudlis, corresponding to L. anndlis,
annex, n. — F. annexe, fr. L. annexus, pp. of an­ "continuing a year, annual1, fr. annus, ‘year’,
nectere. See annex, v. which stands for *at-nos and is cogn. with Goth.
annexation, n. — ML. annexatio, gen. -onis, ‘the aj>nam (pi. dat.), ‘to the years’, and with OI.
act of annexing*, fr. annexatus, pp. of annexdre, dtati, ‘goes, moves on, wanders’ ; cp. also Osco-
which is formed fr. L. annexus, pp. of annectere. Umbr. akno, ‘year, holiday time’. Cp. annalist,
See annex, v., and -ation. annals, annate, and the second element in bien­
Derivative: annexation-al, adj. nial, triennial, quinquennial, septennial, centen­
annexion, n. — F., fr. L. annexionem, acc. of an­ nial, millennium, perennial, solemn.
nex id, ‘a binding to’, fr. annexus, pp. of annec­ Derivatives: annual, n., annual-ly, adv.
tere. See annex, v., and -ion. annuitant, n., one who receives an annuity. —
annihilate, tr. v. — L. annihildtus, pp. of anni- Formed fr. annuity with suff. -ant.
hildre, ‘to bring to nothing, annihilate’, fr. ad- annuity, n. — F. annuite, fr. ML. annuitdtem, acc.
and nihil, ‘nothing’ . Sec nihil and verbal suff. -ate. of annuitds, fr. L. annus, ‘year’ . See annual
annihilation, n. — F., fr. annihiler, ‘to annihilate’ , and -ity.
fr. L. annihildre. See prec. word and -ion. annul, tr. v. — ME. annulfen, fr. OF. anuller (F.
annihilation ism, n., the doctrine that the wicked annuler), fr. Late L. annulldre, fr. ad- and L.
will be annihilated at the end of this life (theol.). nullum, ‘nothing1, neut. of nullus, ‘none’ . See null.
— A hybrid coined by Edward White in Eng­ Derivatives: annull-er, n., annul-ment, n.
land fr. prec. word and suff. -ism. annular, adj., i) pertaining to a ring; 2) ring-
annihilationist, n., a believer in annihilationism. shaped. — L. annularis, correctly dnuldris, ‘per­
— Coined fr. annihilation and suff. -ist. taining to a ring’ , fr. annulus, correctly dnulus,
anniversary, n. and adj. — L. anniversdrius, ‘re­ ‘ring’, dimin. of anus, ‘ring, iron ring for the feet,
turning every year’, compounded of annus, gen. anus’ . See anus, -ule and -ar and cp. Annelida,
anm, ‘year’, and versus, pp. of vertere, ‘to turn’ . annulary, adj., annular; nMthe ring finger. — L.
See annual, version and -ary. annularius, correctly anuldrius, ‘pertaining to a
annona, n., the yearly produce (Roman antiq.) — ring’, fr. anularis. See prec. word and adj. suff.
L .αηηόηα, fr. annur, ‘year’ ; see annular. For the -ary.
suff. cp. pomona, ‘fruit trees, fruit’ , fr. pomum, annulate, adj., furnished with rings. — L. annu-
‘fruit’, and mdtrdna, ‘a married woman’, fr. Idtus, correctly dnuldtus, fr. anulus, ‘ring’ . See
mater, ‘mother* (see Pomona and matron). annular and adj. suff. -ate.
annotate, tr. v. — L. annotatus, pp. of annotdre, Derivative: annulat-edyadj.
‘to note down’ , fr. ad- and notdre, ‘to mark, annulation, n., a ringlike formation. — Formed
note*, fr. nota, ‘mark, sign’ . See note, n., and with suff. -ation, fr. L. annulus, correctly dnulus,
verbal suff. -ate and cp. connotate. ‘ring’ . See annular.
annulet 80

annulet, n., a little ring. — Formed with dimin. anomalous, adj. — L. andmalusyfr.Gk. άνώμαλος,
suff. -et fr. L. annulus, correctly anulusy ‘ring’. ‘uneven, irregular'. See anomalo-. For E.-ousyas
See annular. equivalent to Gk. -ος, see -ous. Derivatives:
annuloid, adj., ring-shaped. — A hybrid coined anomalously, adv., anomalous-nessyn.
fr. L. annulus, correctly anulusy ‘ring’, and Gk. anomaly, n. — L. anomalia, fr. Gk. άνωμαλία,
-οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’. See annu­ ‘inequality', fr. άνώμαλος, ‘unequal’. See ano­
lar and -oid. malo· and -y (representing Gk. -ίά).
annulose, adj., ringlike. — Formed with adj. suff. Derivatives: anomal-ism, n., anomal-istyn., ano-
-ose, fr. L. annulus, correctly dnulusy ‘ring’. See mal-ist-ic, anomal-ist-ic-aly adjs., anomal-ist-ic-
annular. al~lyy adv.
annunciate, tr. v., to announce. — L. annuntiatus, anomo-, combining form meaning ‘irregular*. —
pp. of annuntiare. See announce and verbal Fr. Gk. άνομος, ‘without law’, fr. ά- (see priv.
suff. -ate. pref. a-), and νόμος, ‘law’. See nomo-.
annunciation, n., announcement. — F. annon- anomy, n., lawlessness. — Gk. άνομίά, fr. άνομος.
ciation, fr. L. annuntiat ionemyacc. of annuntiatidy See anomo- and -y (representing Gk. -ίά).
fr. annuntiatusy pp. of annuntiare. See announce anon, adv., soon. — ME., fr. OE. on dnyME. anoony
and -ation and cp. prec. word. anon, lit. ‘in one (instant)’. Sec on and one.
ano-, combining form meaning ‘upward’. — Fr. anonym, n. — F. anonyme, fr. L. anonymus, fr.
Gk. άνω, ‘upward’, which is rel. to άνά, ‘up, Gk. ανώνυμος, ‘without a name’, fr. άν- (see
on’. See ana-. priv. pref. an-) and όνυμα, dial, form of όνομα,
anode, n., positive electric pole. — Gk. άνοδος, ‘name'. See name and cp. onomato-. Cp. also
‘way up’, fr. άνά (see ana-) and δδός, ‘way’. antonym, autonym, homonym, synonym.
See odograph and cp. words there referred to. Derivatives: anonym-ityy n., anonymous (q.v.)
The term anode was introduced into electricity anonymous, adj. — Gk. άνώνυμος. See prec.
by the English physicist and chemist Michael word. For E. -ousy as equivalent to Gk. -ος,
Faraday (1791-1867); cp. cathode, electrode. see -ous. Derivatives: anonymous-ly, adv., anon-
Derivatives: anod-aly anod-icy adjs., anod-ic- ymous-nessy n.
al-lyy adv. Anopheles, n., a genus of mosquitoes (entomol.)
Anodonta, n., a genus of mussels (zool.) — ModL., — ModL., fr. Gk. άνωφελής, ‘useless, hurtful,
lit. ‘the toothless ones’, formed fr. priv. pref. an- harmful', fr. άν- (see priv. pref. an-) and όφελος,
and Gk. οδών, gen. όδόντος, ‘tooth’. Seeodonto-. ‘use, help, advantage’, whence όφέλλειν (for
anodyne, adj., relieving pain (med.) — L. and- *όφέλιειν), ‘to increase, enlarge’, όφελμα, ‘ad­
dynusy fr. Gk. άνώδυνος, ‘free from pain, al­ vantage’. ’Όφελος prob. meant orig. ‘increase’,
laying pain’, fr. άν- (see priv. pref. an-) and and stands for ο-φελος, fr. pref. o- (see agama)
όδύνη, ‘pain’, which prob. meant orig. ‘that and Φφέλος, which together with Ol. phdlamy
which eats up, devours, bites’, and is cogn. with ‘gain, success', derives fr. I.-E. base *phel-y ‘to
OI. -advan-y ‘eating’, Lith. edziotiy ‘to devour, swell’. This base is a collateral form of base
bite’, idzidtisy ‘to suffer pain’, Arm. erkny gen. *bhel-y‘to swell’, whence L ,follisy‘bellows'. See
erkan (for *edwdn or *edwen)y ‘labor pains’, fr. follicle and cp. Aphelandra, Aphelinus.
l.-E. base *ed-y To eat’, whence also L. ederey anorexia, n., loss of appetite (med.) — Medical
‘to eat’. See eat and cp. odonto-. L., formed fr. priv. pref. -an and Gk. όρεξις,
anodyne, n., anything that relieves pain. — Gk. ‘appetite’, from the stem of ορέγειν, ‘to stretch
άνώδυνον, neut. of the adjective άνώδυνος. See oneself, reach, reach after, long for, desire’,
anodyne, adj. which is cogn. with L. regere, ‘to keep straight,
anoetic, adj., unthinkable. — Formed with suff. guide, lead, rule’. See regent, adj., and cp.
-ic. fr. Gk. άνόητος, ‘not thought on, unheard words there referred to. For the ending see suff.
o f’, fr. ά- (see priv. pref. a-) and νοητός, ‘per­ -ia.
ceptible by the mind, mental’, verbal adj. of anormal, adj., not normal. — ML. anormalis.
νοεΐν, ‘to perceive’, fr. νόος, νους, ‘mind’ . See See abnormal.
nous and cp. noetic. anorthoclase, n., a triclinic potash-soda feld­
anoint, tr. v. — OF. enointypp. of enoindreyfr. L. spar. — Coined by the German mineralogist
inunguerey ‘to anoint’, fr. in-, ‘in, on’, and un- Harry Rosenbusch (1836-1914) in 1885 fr. priv.
guerey ‘to smear’. See unguent and cp. ointment. pref. -an and orthoclase (q.v.)
Derivatives: anoint-edyadj., anoint-eryn., anoint­ anosmia, n., lack of the sense of smell {med.) —
ingy n., anoint-menty n. Medical L., fr. priv. pref. an- and Gk. οσμή,
anomalo-, before a vowel anomal-, combining ‘smell, odor’. See osmium and -ia.
form meaning ‘anomalous’. — Gk. άνωμαλο-, another, adj. and pron. — Formed fr. the indef.
άνωμαλ-, fr. άνώμαλος, ‘uneven, unequal, irreg­ article an and other.
ular’, fr. άν- (see priv. pref. an-) and ομαλός, anoxemia, anoxaemia, n., abnormal condition of
‘even*, fr. όμός, ‘one and the same’, which the body due to the lack of oxygen in the blood
derives fr. I.-E. base *sem-y ‘one, together*. See (med.) — Medical L., formed fr. priv. pref. an-,
same and cp. words there referred to. the first two letters of oxygen, Gk. αίμα, ‘blood*
81 αι ι

(see hemal), and suff. -ia. Accordingly the word against*. See anti-.
anoxemia lit. means ‘the lack of oxygen in the antagonism, n., opposition, hostility. — Gk. άν-
blood*. Derivative: anoxem-ic, anoxaemic, adj. ταγώνισμα, fr. άνταγωνίζεσθαι, ‘to struggle
anoxia, n., oxygen deficiency. — Medical L., against*. See antagonize and -ism.
coined fr. priv. pref. an-, the first two letters of antagonist, opponent, enemy. — L. antagonista,
oxygen and suff. -ia. fr. Gk. άνταγωνιστής, ‘competitor, opponent,
Anselm, Ansel, masc. PN. — L. Anselmus, fr. rival’, fr. άνταγωνίζεσθαι, ‘to struggle against*.
OHG. Ansehelm, lit. ‘having a divine helmet’, See next word and -ist and cp. deuteragonist,
compounded of ansi, ‘god*, and helm, ‘helmet’, protagonist.
For the first element cp. Astrid, for the second Derivatives: antagonistic, antagonist-ic-al, adjs.,
see helmet. antagonist-ic-al-ly, adv.
Anser, n., a genus o f birds, the goose (ornithol.) antagonize, tr. v., to oppose, bring into opposition.
— L. anser, ‘goose*, for *hanser. See goose and — Gk. άνταγωνίζεσθαι, ‘to struggle against*,
cp. the second element in merganser, fr. άντί (see anti-), and άγωνίζεσθαι, ‘to struggle’,
anserine, adj., i) pertaining to, or resembling, a fr. άγών, ‘contest*. See agony and -ize.
goose; 2) stupid. — L. anserinus, fr. anser. See Derivatives: antagoniz-ation, n., antagoniz-e r, n.
prec. word and -ine (representing L. -inus). antalkali, n., a substance that neutralizes alkali­
answer, n. — ME. andsware, answere, fr. OE. nity. — Formed fr. ant- and alkali.
andswaru, ‘a reply*, lit. ‘a swearing against*, fr. Derivatives: antalkal-ine, adj. and n.
and·, ‘against*, and swerian, ‘to swear’ ; cp. OS. antaphrodisiac, adj., counteracting sexual desire;
antswdr, ON. artdsvar (Dan., Swed. ansvar), n., a drug counteracting sexual desire. — Form­
OFris. ondser. The first element is cogn. with ed fr. ant- and aphrodisiac,
Gk. άντί, ‘against*, L. ante, ‘before*. See ante- antarctic, adj., pertaining to the South Pole or
and cp. anti-. For the second element see regions near the South Pole. — Prop, ‘opposite
swear. to the north’, fr. Gk. άντί, ‘opposite* (see anti-),
answer, tr. and intr. v. — ME. andswerien, fr. OE. and άρκτος, ‘bear; the constellation o f the Great
andswarian, andswerian, fr. andswaru. See Bear*. See arctic.
answer, n. Derivatives: answer-able, adj., an- Antares, n., a large red star, the brightest in the
swer-er, n., answer-ing, adj. Constellation Scorpio. — Gk. Άντάρης, lit. ‘op­
ant, n. — ME. amete, ante, fr. OE. xmete, xmette, posite (the planet) Mars’, fr. άντί, ‘opposite’,
rel. to OHG. dmei^a, MHG. dmei^e, G. Ameise, and *Άρης, ‘Mars’ . See anti- and Ares,
‘ant*, lit. ‘the animal that cuts (i.e. bites) off*, ante-, pref. — Fr. L. ante, ‘before, in front of*,
fr. Teut. a, ‘off’, and *maitan, ‘to cut* (whence which is cogn. with OI. anti, ‘opposite*, Toch.
Goth, maitan, ON. meita, OHG. mei^an, ‘to B ente, ‘opposed to*, Arm. *nd, ‘opposite*, Gk.
cut’, ON. meitill, OHG. mei^il, MHG. mei^el, άντα, άντην, ‘opposite’, άντί, ‘over against,
G. Meifiel, ‘chisel’). Cp. emmet. Cp. also mite, opposite, before*, OLith. anta, Lith. ant, ‘on
‘a small arachnid*, to’, Goth, and, anda, ‘along*, ON., OS., OE.
ant-, form of anti- before a vowel. and- ‘against*, OHG., MHG., G. ant-, OHG.
-ant, adj. and subst. suff. denoting an agent or in/-, MHG., G. ent-, ‘along, against’ , Hitt, hanti,
an instrument. — OF. and F. -ant, fr. L. -an- ‘opposite*, hantezzish, ‘the first*. Cp. anti-· Cp.
tem or -entem, acc. of -ans, resp. -ens, pres. part, also Ananta, antiae, enantio-, the first ele­
suff. of verbs pertaining to the I., resp. II. or III. ment in ancestor, antique, antiquity, and the
conjugation. This Latin suffix is cogn. with OI. second element in Rosinante and in Vedanta.
•ant, Gk. -ων (fern, -ουσα, neut. -ov). Cp. the Cp. also end, un-, pref. expressing reversal, and
ending of Gk. γέρων, ‘old man’ (see geronto-). the first element in along and in answer,
Cp. also -ent, -ance, -ancy, -ence, -ency, and antecede, tr. and intr. v. — L. antecedere, ‘to go
pres. part. suff. -ing. Cp. also tooth, before’, fr. ante- and cidere, ‘to go*. See cede
anta, n., pillar, pilaster (archit.) — Sing, of L. and cp. precede.
antae, gen. -arum, ‘pillars, pilasters’ (in Latin antecedence, n. — L. antecedentia, fr. antecede ns,
the word is used in pi. only); cogn. with OI. gen. ^entis. See next word and -ce.
dtdh (pi. of ώά), ‘doorframe, enclosure’, ON. antecedent, adj. and n. — F. antecedent, fr. L.
ond, ‘ante-room’, and Arm. dr-and, ‘doorpost, antecidentem, acc. of antecedens pres. part, of
threshold’ (see Hubschmann, Armenische Stu- antecedere. See antecede and -ent.
dien, 1,19). Derivative: antecedent-al, adj.
antacid, adj., counteracting an acid (med.) — A antecessor, n., a predecessor. — L. See ancestor,
hybrid coined fr. Gk. άντί, ‘against’, and L. antechamber, n. — F. antichambre, formed on
acidus, ‘sour*. See ant- and acid. analogy of It. anticamera, which is compounded
Derivative: antacid, n. of anti, ‘before’ and camera, ‘chamber’, fr. L.
Antaeus, n., a giant of Libya, slain by Heracles ante, ‘before’, and camera, ‘vault, arch*. See
{Greek mythol.) — L., fr. Gk. ’Ανταίος, fr. ante- and chamber.
άνταΐος, ‘opposite, opposed to, hostile*, fr. άντα, antechapel, n. — Formed fr. ante- and chapel,
‘face to face*, which is rel. to άντί, ‘opposite, antedate, n. {rare), — Formed fr. ante- and date,
antediluvian 82

‘point of time’ . Derivative: antedate, tr. v. blow, a stamp'; see type. The correct form is
antediluvian, adj., relating to the time before the prototype, in which both elements are of Greek
Deluge. — Coined by the English physician origin.
Sir Thomas Browne (1605-82) fr. ante- and L. anth-, form of anti- before an aspirate,
diluvium, ‘flood, deluge*, fr. dtluere, ‘to wash anthelion, n., a kind of halo. — ModL., fr. Gk.
away’. See dilute and cp. diluvial, deluge. For άνθήλιον, neut. of άνθήλιος, ‘opposite the sun*,
the ending see suff. -ian. fr. άντι- (see anti-), and ήλιος, ‘sun*. See helio-·
Derivative: antediluvian, n. anthelmintic, adj., destroying or expelling intest­
antefixa, n. pi., small ornaments concealing the inal worms. — Formed fr. Gk. άντί, ‘against’
ends of the tiles at the eaves of the roofs (class, (see anti-), and ί£λμινς, also έλμις, gen. ελμιντος,
archit.) — L., neut. pi. of antefixus, ‘fixed in ‘worm’. See helminthic.
front’ , formally corresponding to the pp. of anthem, n. — ME. antefne, antem, fr. OE. antefn
*antefigere, fr. ante- and fixu s, pp. of figereS to (orig. identical in meaning with antiphony), fr.
fix’. See fix, ‘to attach’. ML. antiphona, fr. Gk. άντίφωνα, neut. pi. of
antelope, n. — OF. antelop, fr. ML. ant(h)alopus, άντίφωνος, ‘sounding in answer to’, which was
fr. MGk. άνθόλοψ, name of a fabulous mistaken for fern. sing. See antiphon.
animal, which prob. means ‘flower eye’, fr. Derivative: anthem, tr. v.
Gk. άνθος, ‘flower’, and οψ, ‘eye’. See anther Anthemis, n., a genus of plants of the thistle
and optic. F. antilope has been reborrowed fr. family; the camomile (bot.) — ModL., fr. Gk.
E. antelope. άνθεμίς, ‘a flower resembling the camomile’,
antemeridian, adj., pertaining to the forenoon. fr. άνθος, ‘flower’. See next word,
— L. antemeridianus, ’in the forenoon’, fr. ante anther, n., that part of the stamen which contains
meridiem. See next entry and -an. the pollen. — F. anthire, fr. ModL. anthera, ‘a
ante meridiem, before noon. — L., fr. ante, ‘be­ medicine extracted from flower’, fr. Gk. άν-
fore’, and acc. of meridies, ‘midday, noon’ . See θηρά, fern, of ανθηρός, ‘flowery*, fr. άνθος,
ante- and meridian and cp. post meridiem, ‘flower’ , which is cogn. with OI. dndhas, ‘herb’.
antemundane, adj., existing or happening before Cp. antho-, Anthus, -anthus, antheridium, Anthyl-
the creation of the world. — Formed fr. ante- lis, the first element in antelope, Anthemis,
and mundane. Cp. premundane. Anthesterion, anthology, Anthrenus, Anthurium,
antenatal, adj., previous to birth. — Formed fr. and the second element in Chrysanthemum,
ante- and L. natus, ‘born’, pp. of nasci, ‘to be clinanthium, colcothar, enanthema, exanthema,
born*. See natal. hydranth, isanthous, perianth, polyanthus.
antenati, n. pi., persons born before a certain Anthericum, n., a genus of plants of the lily family
event (law). — Formed fr. ante- and L. nati, pi. (bot.) — ModL., fr. Gk. άνθέρικος, ‘the as­
of natus, ‘born*. See prec. word, phodel’, which is rel. to άνθέριξ, ‘blade’, άθήρ,
antenna, n. — ModL., feeler or horn of an in­ ‘chaff, barb of a weapon’ ; of unknown etymo­
sect’, fr. L. antemna, antenna, ‘sail yard’,which is logy. Cp. Anthriscus, atherine, atheroma, and
of uncertain origin. It is peril, a contraction of the first element in Atherosperma.
*an(a)tempna, ‘that which is stretched, extend­ antheridium, n., the male organ in ferns, mosses,
ed’ , fr. l.-E. base *temp-, ‘to stretch, extend*. See etc. — ModL., formed with the Greek dimin.
temple, ‘place of worship’, and cp. next word. suff. -ίδιον fr. άνθηρός, ‘flowery’, fr. άνθος,
Derivative: antenn-al, adj. ‘flower*. See anther and -idium.
Antennaria, n., a genus of herbs, plants of the Anthesterion, n., name of the 8th month of the
thistle family (bot.) — ModL., fr. antenna; so Attic calendar (corresponding to the second
called because the pappus resembles the anten­ half of February and the first half of March). —
nae of insects. Gk. Άνθεστηριών, lit. ‘the month in which
antenuptial, adj., prior to marriage. — Formed Ανθεστήρια, “ the Feast of the Flowers’’, was
fr. ante- and nuptial. Cp. postnuptial, celebrated’, fr. άνθος, ‘flower’. See anther,
antepenult, n. — Abbreviation of next word, antho-, before a vowel anth-, combining form
antepenultima, n., the last syllable but two. — meaning ‘flower*. — Gk. άνθο-, άνθ-, fr. άνθος,
L. antepaenuftima (scil. syllaba). See ante- and ‘flower’. See anther.
penultima. Derivative: antepenultim-ate, adj. anthodium, n., the head of a composite plant
anteprandial, adj., before dinner. — Formed fr. (bot.) — ModL., fr. Gk. άνθώδης, ‘flowerlike’,
ante- and prandial. Cp. postprandial, which is formed fr. άνθος, ‘flower’, with suff.
anterior, adj. — L., ‘former*, compar. of ante, -ώδης, ‘like*. See anther, -ode, ‘like’, and ist
‘before’. Cp. F. anterieur and see ante- and -ior. -ium.
Derivatives: anteriorly, adv., anterior-ness, n. antholite, n., a fossil flower. — Lit. ‘flower stone*.
anteroom, n., A hybrid coined fr. L. ante, ‘be­ See antho- and -lite.
fore’ (see ante-), and room. The word lit. means anthology, n. — Gk. ανθολογία, ‘a flower gath­
*a room in front*. ering’, fr. ανθολόγος, ‘gathering flowers’, fr.
antetype, n., a prototype. — A hybrid coined fr. άνθος, ‘flower’ , and λέγειν, ‘to gather*. See
L. ante, ‘before* (see ante-), and Gk. τύπος, *a anther and -logy.
83 anthropomorphous

Derivative: antholog-ic-al, adj., antholog-ic-al- Gk. άνθρωπο-, άνθρωπ-, fr. άνθρωπος, ‘man*,
Jy, adv., anthologdsty n., anthologize, tr. v. which is perh. a dialectical variant of *άνδρ-
anthophyllite, n., a magnesium and iron silicate ωπος, a compound of άνήρ, gen. άνδρός,
(<mineral.) — Formed with subst. suff. -ite fr. ‘man’, and ώψ, gen. ώπος, ‘eye, face’, and lit.
ModL. anthophyllum, ‘clove’, fr. Gk. άνθος, means ‘he who has the face of a man’. See
‘flower’, and φύλλον, ‘leaf* (see antho- and andro- and -ops and cp. the second element in
phyllo-); so called in allusion to its clove-brown cynanthropy, Eoanthropus, lycanthrope, mis­
color. anthrope, philanthrope, Pithecanthropus, theri-
Anthoxanthum, n., a genus o f grasses of the anthropic.
family Poaceae (hot.) — ModL., lit', ‘the yellow anthropocentric, adj., regarding man as the
flower’ , fr. άνθος, ‘flower’, and ξανθός, ‘yellow’ . center. — Compounded of anthropo- and centric,
See antho- and xantho-. anthropogeography, n., the study of the geo­
Anthozoa, n. pi., a group of Coelenterata (zooi) graphical distribution of man. — G. Anthropo-
— ModL., fr. Gk. άνθος, ‘flower’, and ζωα, pi. geographie, coined by the German geographer
o f ζωον, ‘animal*, hence Anthozoa lit. means Friedrich Ratzel (1844-1904) in 1882 fr. anthro­
‘flower animals’. See anther and -zoa and cp. po- and G. Geographic, fr. L. gedgraphia (see
Zoanthus. Derivatives: anthozo-an, adj. and n., geography).
antho zoic, adj., anthozo-id, n. anthropography, n., that part of anthropology
anthracene, n., a hydrocarbon C 14H,0 (chem.) — which deals with the physical characteristics of
Formed with suff. -ene fr. Gk. άνθραξ, ‘coal*. the human race. — Lit. ‘the description of man’.
See next word. See anthropo- and -graphy.
anthracite, n., a kind of hard coal. — L. anthra­ anthropoid, adj., manlike; n., an anthropoid ape.
cites, ‘a kind of bloodstone’, fr. Gk. άνθρακίτης, — Gk. άνθροποει,δής, ‘like a man, resembling
‘a gem’, prop, subst. use of an adj. meaning ‘re­ a man’, compounded of άνθροπος, ‘man’, and
sembling coal’, fr. άνθραξ, gen. άνθρακος, ‘coal’ . -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’ . See an­
See anthrax and subst. suff. -ite. thropo- and -oid.
Derivatives: anthracite, tr. v., anthracitic, adj., Derivatives: anthropoid-al, anthropoid-art, adjs.
anthracit-ism, n. anthropolatry, n., the worship of a human being.
anthraconite, n., a coal-black marble of limestone — Compounded of Gk. άνθρωπος, ‘man’, and
{mineral·) — Formed with subst. suff. -ite fr. -λατρεία, -λατρία, fr. λατρεία, ‘hired labor;
Gk. άνθραξ, ‘coal’, and κονία, ‘dust, ashes; worship’. See anthropo- and -latry.
lye, soap powder; lime’. For the first element anthropology, n., the science of the natural his­
see anthrax. Gk. κονία derives fr. κόνις, ‘dust’, tory of man. — The word lit. means ’the science
which is cogn. with L. cinis, ‘ashes’ ; see cine­ of man’ ; it is compounded of anthropo- and Gk.
rary. -λογία, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a cer­
anthracosis, n., coal-miner’s disease (med.) — tain manner); one who deals (with a certain
Medical L. lit. ‘disease caused by coal’, formed topic)’. See anthropo- and -logy.
with suff. -osis, fr. Gk. άνθραξ, gen. άνθρακος, Derivatives: anthropolog-ic-al, adj., anthropo-
‘coal’. See anthrax. log-ic-alAy, adv., anthropolog-ist, n.
anthrax, n., a malignant disease of cattle and anthropom etry, n., measurement of the human
sheep. — L., fr. Gk. άνθραξ, ‘coal; carbuncle, body. — Compounded of anthropo- and Gk.
malignant pustule*, which is of uncertain origin. -μετρία, ‘measuring o f’, fr. μέτρον, ‘measure’ .
Cp. Arm. ant'el, ‘a glowing coal’. — Coal is See -m etry. Derivatives: anthropometric, an-
first mentioned about 370 B.C.E. by Theo­ thropometr-ic-al, adjs., anthropometr-ist, n.
phrastus in his treatise O n Stones’, under the anthropomorphic, adj., pertaining to or having
name λίθος άνθρακος (i.e. ‘coal stone’). the nature of anthropomorphism. — Formed
Anthrenos, n., a genus of insects (entomol.) — with sufF. -ic fr. Gk. άνθρωπόμορφος, ‘of a hu­
ModL., fr. Gk. άνθρήνη, ‘wild bee, hornet’, man form’ . See anthropomorphous.
contraction of *άνθο-θρήνη (see haplology), lit. Derivative: anthropomorphic-aliy, adv.
‘flower bee’ . For the first element see antho-. anthropomorphism, n., conception of God under
The second element is rel. to τενθρήνη, ‘bee, a human form. — Formed with suff. -ism fr. Gk.
wasp*, θρώνάξ, ‘drone*. See drone. ανθρωπόμορφος, ‘of a human form’. See anthro­
Aathriscus, n., a genus of plants of the family Am- pomorphous.
miaceae (hot.) — L. anthriscus, ‘the wild chervil’, anthropomorphist, n. — See prec. word and -ist.
fr. Gk. άνθρίσκος, which is possibly rel. to άθήρ, anthrom orphize, tr. and intr. v. — See next word
‘chaff’. See Anthericam. and -ize.
anttbup-, form of anthropo- before a vowel, anthropomorphous, adj., having the form of a
«■ thropic, adj., pertaining to man. — Gk. άν- man. — G k . ανθρωπόμορφος, ‘o f a human
θρωπικός, fr. άνθρωπος, ‘man*. See anthropo- fo rm ’ , compounded o f άνθρωπος, ‘man’, and
and -Ic. μορφή, ‘form , sh ap e’ . See anthropo- and mor-
**dhropo-, before a vowel anthrop-, combining pho-. F o r E. -ous, as equivalent to G k . -ος, see
form meaning ‘o f man, pertaining to man’. — suff. -ous.
anthropopathy 84

anthropopathy, n., ascription o f human feelings to (1888- ), the discoverer of streptomycin, in


God. — Gk. άνθρωποπάθεια, ‘humanity’, lit. 1941*
‘ ‘human feelings’ fr. άνθρωπος, ‘man’, and Derivative: antibiotic-al-ly, adv.
-πάθεια, fr. παθειν, ‘to suffer’ . See anthropo- antibody, n., substance developed in the blood as
and -pathy. an antitoxin (immunol.) — A hybrid coined fr.
Derivatives: anthropopath-ic, adj.,anthropopath- Gk. άντί, *against (see anti-), and E. body,
ic-al-ly, adv. antic, adj., odd, grotesque. — It. atitico, ‘ancient’,
anthropophagi, n. pi., cannibals. — L., pi. of fr. L. antiquus, ‘old’ . See antique.
*anthropophaguSy fr. Gk. άνθρωποφάγος, ‘man- Derivatives: antic, n., a trick, antic-ly, adv.,
eater, cannibal’, fr. άνθρωπος, ‘man’, and the antic-ness, n.
stem of φαγεΐν, ‘to eat’. See anthropo- and antichrist, n. — Late L. antichristus, fr. Gk.
-phagous. αντίχριστος, fr. άντί, ‘against’, and Χριστός,
anthropophagous, adj., cannibalistic, Gk. άνθρω- ‘Christ’. See anti- and Christ,
ποφάγος, ‘man-eater, cannibal’. See next w ord . antichristian, adj. — Formed fr. anti- and
For E. -ouSy as equivalent to Gk. -ος, see -ous. Christian.
anthropophagy, n., cannibalism. — F. anthropo- anticipant, adj. and n. — L. anticipans, gen. -an-
phagiCyfr. Gk. άνθρωποφαγίά, fr. άνθρωποφά- tiSy pres. part, of anticipare. See next word
γος. Sec prec. word and -y (representing Gk. and -ant.
-ίά). anticipate, tr. v. — L. anticipatus, pp. of anti­
Derivatives: anthropophag-ic, adj., anthropo- cipare, ‘to take beforehand, anticipate’, fr. ante9
phag-isty n., anthropophagous (q.v.) ‘before’, and -cipdre9 fr. capere9 ‘to take’. See
A nthurium ,n., a genus of plants of the arum fam­ ante-, captive and verbal suff. -ate. For the
ily (hot.) — ModL., compounded of Gk. άν­ change of Latin ά (in cdpere) to f (in anti-cipare)
θος, ‘flower’, and ούρα, ‘tail’ . See anther and see abigeat and cp. words there referred to.
uro-, ‘tail-*. Derivatives: anticipation (q.v.), anticipat-ive,
Anthus, n., a genus of birds, the pipit; the titlark adj., anticipat-ive-ly, adv., anticipat-or, n ., anti-
(ornithol.) — ModL., fr. Gk. άνθος, ‘flower’. cipat-ory, adj.
See anther. anticipation, n. — L. anticipation gen. -dnisy fr.
-anthus, suff. used in botany to form generic anticipate, pp. of anticipare. See prec. word
names as in DianthiiSy Galanthus. — ModL., lit. and -ion.
‘flower’, fr. Gk. άνθος. The masculine form of anticlerical, adj. — Formed fr. anti- and clerical
this suff. is based on the erroneous supposition Derivative: anticlerical-ism, n.
that Gk. άνθος is masculine, whereas it is of anticlim ax, n., the opposite of climax (rhet.) —
the neuter gender. This error was suggested by Coined by Alexander Pope (1688-1744) fr. anti-
the fact that the overwhelming majority of and clim ax.
Greek nouns ending in -ος are masculine. anticlinal, adj., leaning in opposite directions. —
Anthyllis, n., a genus of plants {hot.) — ModL., Formed fr. anti- and Gk. κλίνειν, ‘to cause to
fr. Gk. άνθυλλίς, a plant name derived fr. slope’ . See clinical.
άνθος, ‘flower’ ; see anther. The name άνθυλλίς anticline, n., a fold of rock in which the layers
was first used by Dioscorides. slope down from the axis in opposite directions
anthypophora, n., reply to a supposed objection (geol.) — See prec. word.
{rhet.) — Gk. άνθυποφορά, formed fr. άντί, anticyclone, n. — Coined by the English scientist
opposite, against’ and υποφορά, ‘allegation’, Sir Francis Galton (1822-1911) fr. anti- and
lit. ‘a carrying down’ fr. ύποφέρειν, ‘to carry cyclone.
down’, fr. υπό, ‘under, below’, and φέρειν, ‘to Derivative: anticyclon-ic, adj.
carry’. See anti-, hypo- and -phore. antidote, n., a remedy counteracting poison. —
anti-, before a vowel ant-, pref. meaning ‘op­ L. antidotum, fr. Gk. άντίδοτον, ‘a remedy’,
posite, against, instead*. — Gk. άντι-, άντ-, lit. ‘given against’, fr. άντί (see anti-) and δοτόν,
fr. άντί, ‘over against, opposite, before, in­ neut. of δοτός, ‘given’, verbal adj. of διδύναι,
stead o f’, which is cogn. with L. antey ‘before, ‘to give’. See donation and cp. dose. Cp. also
in front o f’. See ante-. epidote.
antiae, n. pi., forelocks (zool .) — L. antiae (gen. Derivatives: antidote, tr. v., antidot-al, adj.,
antidrum), rel. to ante, ‘before, in front o f’, and antidot-al-ly, adv., antidot-ic-al, adj., antidot-ic-
cogn. with OHG. andi, endiy ON. enni, ‘fore­ al-ly, adv.
head*. See ante- and cp. anti-, end. antifebrile, adj., reducing fever; n., a remedy re­
antiar, n., poison from the resin of the Upas tree. ducing fever. — A hybrid coined fr. Gk. άντί,
— Jav. antjar. ’against’ (see anti-), and Late L. febriliSy ‘per­
antibiotic, adj.. tending to destroy life; n., a sub­ taining to fever', fr. L .febris, ‘fever’ (see febrile).
stance that inhibits or destroys microorganisms. The correct form is antipyretic (q.v.), in which
— Medical L. antibioticus, coined fr. anti-, Gk. both elements are of Greek origin,
βίος, ‘life*, and suff. -ic (see biotic); first used antigen, n., a substance that causes the produc­
by the physician Selman Abraham Waksman tion of an antibody (1immunology). — Coined fr.
85 arm quu/

anti- and Gk. γεννάν, ‘to produce’ ; see -gen. Derivatives: antipath-etic, adj., antipath-etic-al·
Accordingly antigen lit. means ‘something pro­ ly, adv.
duced against something’. antiphlogistic, adj., tending to counteract inflam­
Antigone, n., daughter of Oedipus and Jocasta mation (med.) — Formed fr. anti- and phlo­
(Greek mythol.) — L., fr. Gk. ’Αντιγόνη, lit. gistic.
prob. meaning ‘in place of a mother’, fr. άντί, Derivative: antiphlogistic, n.
‘opposite, in place o f’ (see anti-), and γονή, antiphon, n., a versicle sung responsively. — F.
‘womb’ ; childbirth, generation’, which is rel. to antiphone, fr. ML. antiphona, fr. Gk. άντίφωνα,
γονεύς, ‘father’ (in the pi. γονείς, ‘parents’). See neut. pi. of άντίφωνος, ‘sounding in answer
genus. to’, mistaken for fem. sing.; fr. αντί, ‘over
antigorite, n., a variety of serpentine (mineral.) — against, in response to’ (see anti-), and φωνή,
Named after the Antigorio valley in Piedmont. ‘voice, sound1; see phone, n. Cp. anthem, which
For the ending see subst. suff. -ite. is a doublet of antiphon.
antihelix, n., the rounded piece of cartilage inside Derivatives: antiphon-al, adj., antiphon-al-ly,
and in front of the outer rim (helix) of the ear, adv., antiphonary (q.v.), antiphon-et-ic, adj., an-
(1mat.) — Erroneous formation instead of *an- tiphon-ic, antiphon-ic-al, adjs., antiphonon (q.v.),
thelix, for Gk. άνθέλιξ, ‘inner curvature of the antiphon-y, n.
ear’ (first used by Rufus Ephesius in this sense); antiphonary, n. — A collection of antiphons. —
formed fr. άντί, ‘before’ (see anti-), and έλιξ, ML. antiphonarium. See antiphon and subst.
‘coil, spiral’. See helix. suff. -ary.
antilobium, n., the tragus (anat.) — Medical L., antiphonon, n., an antiphon. — Gk. άντίφωνον,
fr. Gk. άντιλόβιον, ‘the upper edge of the ear’, neut. of άντίφωνος, ‘sounding in answer to’.
fr. άντί, ‘opposite, in front o f’ (see anti-), and See antiphon.
λοβός, ‘lobe of the ear’. See lobe. antipodal, adj., pertaining to the antipodes. -
antilogarithm, n., the number corresponding to a Formed fr. antipodes with adj. suff. -al.
logarithm (math.) — Formed fr. anti- and lo­ antipodes, n. pi., opposite places of the earth. —
garithm. L. antipodes, fr. Gk. άντίποδες, pi. of άντίπους,
antilogous, adj., contradictory. — Gk. άντίλογος. ‘having the feet opposite’, fr. άντί (see anti-)
See next word. For E .-ous, as equivalent to Gk. and πούς, gen. ποδός, ‘foot’. See foot and cp.
-ος, see -ous. -pod.
antilogy, nM contradiction. — Gk. άντιλογία, antipope, n. — A hybrid coined fr. Gk. αντί,
‘contradiction’, fr. άντίλογος, ‘contradictory’, ‘against’, and ME. pope, ‘pope’. See anti- and
fr. άντιλέγειν, ‘to contradict', fr. άντι- (see pope.
anti-) and λέγειν, ‘to say, tell, speak’, which is antipyretic, adj., reducing fever; n., a remedy
cogn. with L. legere, ‘to read’. See lecture. reducing fever. — Formed fr. anti- and pyretic.
antimacassar, n.— Orig. ‘cloth used for protecting antipyrine, antipyrin, n., a crystalline compound
backs of chairs from macassar oil’. See anti- used as an antipyretic. — G. Antipyrin, coined
and macassar. by the German chemist Ludwig Knorr (1859-
antimony, n., a brittle metallic element (chem.) — 1921) fr. antipyretic and chem. suff. -in.
ML. antimonium, prob. fr. Arab, al-uthmud, antiquarian, adj. and n. — Formed with suff. -an
al-ithmid, from al-, ‘the’, and uthmud, ithmid, fr. L. antiquarius. See next word.
‘stibium’, which prob., derives fr. Gk. στίμμι, antiquary, n. — L. antiquarius, ‘pertaining to an­
‘stibium’. See stibium and -y (representing L. tiquity; an antiquarian’, fr. antiquus, ‘old’. See
•ium). antique and -ary.
antinomian, n. — See next word. antiquate, tr. v., to make old or obsolete. — L.
antinomianism, n. (Eccles. hist.) — A term in­ antiquatus, pp. of antiquare, ‘to render obso­
troduced by Martin Luther. See antinomy, -ian lete’ , fr. antiquus, ‘old’. See antique and verbal
and -ism. suff. -ate.
antinomia, fr. Gk. άντινομίά, Derivatives: antiquat-ed, adj., antiquat-ed-ness,
‘ambiguity in the law’, fr. άντί (see anti-) and n., antiquation (q.v.)
νόμος, ‘law’. See nomo- and -y (representing antiquation, n. — Late L. antiquatio, gen. -Onis,
Gk. -ίά). fr. L. antiquatus, pp. of antiquare. Sec anti­
Derivatives: antinom-ic, antinom-ic-al, adjs. quate and -ion.
Antiope, n., the mother of Amphion and Zethus antique, adj. — F., fr. L. antiquus, anticus, ‘old’,
(Greek mythol.) — Gk. ’Αντιόπη, lit. ‘oppo­ fr. ante, ‘before’ . See ante-.
site, facing’, fr. άντί (see anti-) and όψ, gen. Derivatives: antique, n. (q.v.), antique, tr. v.,
οπός, ‘eye, face’. See optical. antique-ly, adv., antique-ness, n., antiquity (q.v.)
antipathy, n. — L. antipathia, fr. Gk. αντιπάθεια, antique, n. — F., fr. antique, adj. See antique,
fr. άντιπαθής, ‘having opposite feelings’, fr. adj.
άντί (see and-) and πάθος, ‘a feeling, suffer­ antiquity, n. — F. antiquite, fr. L. antiquit(item,
ing’ . See -pathy and cp. apathy, em pathy, acc. of antiquitas, ‘ancient times, antiquity', fr.
sympathy. antiquus. See antique and -ity.
Antirrhinum 66

Antirrhinum, n., a genus of plants of the figwort antlerite, n., a copper sulfate {mineral.) — Named
family; the snapdragon (bot.) — ModL., fr. Gk. after the Antler mine in Arizona. For the ending
άντίρρΐνον, ‘snapdragon’, fr. άντί, ‘opposite; see subst. suff. -ite.
like’, and ρίς, gen. £ΐνός, ‘nose’ . See anti- and A ntonia, fern. PN. — L. Antonia, fern, of An-
rhino-. tonius. See Antony.
antiscians, also antiscii, n. pi., those who live on antonom asia, n., use of an epithet for a proper
the same meridian, but on opposite sides of the name or vice versa (rhet.) — L., fr. Gk. άντο-
equator. — L. antiscii, fr. Gk. άντίσκιοι, pi. of νομασίά, fr. άντονομάζειν, ‘to name instead, to
άντίσκιος, ‘throwing a shadow the opposite call by a new name’, fr. άντί, ‘instead o f’ (see
way’, fr. άντί (see anti-) and σκιά, ‘shade, anti-)» and όνομάζειν, ‘to name’, fr. δνομα,
shadow’. See skiagraphy and cp. amphiscians. ‘name’. See antonym .
anti-Semitism, n. — G. Antisemitismus (see anti-, Antony, also Anthony, masc. PN. — L. Antonius,
Semite and -ism). The word Antisemitismus was name of a Roman gens. The spelling Anthony
first used by Wilhelm Marr (in 1880). was suggested by the numerous Greek loan
antiseptic, adj. and n. — Formed fr. anti- and words beginning with antho-, fr. άνθος, ‘flower’.
septic. C p . Antonia.
Derivatives: antiseptic-al-ly, adv., antiseptic- antonym , n., opposite in meaning to another
ism, n., antiseptic-ist, n., antiseptic-ize, tr. v. word. — Formed fr. Gk. άντωνυμίά, ‘a word
antiserum, n. — A hybrid coined fr. Gk. άντί, used for another, a pronoun’, fr. άντί, ‘instead
‘against’, and L. serum, ‘whey’. See anti- and o f’ (see anti-), and δνυμα, dialectal form of
serum. The correct form would be antiorus, fr. ΰνομα, ‘noun’ . See name and cp. anonym and
Gk. άντί, ‘against’, and όρος, ‘whey’, words there referred to.
antisocial, adj. — A hybrid coined fr. Gk. άντί, antro-, before a vowel antr-, combining form
‘against’, and L. socialis, fr. socius, ‘companion’. meaning ‘antrum, cavity’ (<anat.) — Gk. άντρο-,
Sec anti- and social. άντρ-, fr. άντρον. See next word.
antistrophe, n. — L., fr. Gk. άντιστροφή, ‘a turn­ antrum, n., a cave or cavity. — L., fr. Gk. άντρον,
ing back’, fr. άντιστρέφειν ‘to turn back or ‘cave, cavern’, which is prob. cogn. with Arm.
against’, fr. άντί (see anti-) and στρέφειν, ‘to ayr, ‘cave’.
turn’ . See strophe. antrustion, n., a voluntary follower of Frankish
antithesis, n. — L., fr. Gk. άντίθεσις, ‘opposi­ princes — F., fr. ML. antrustidnem, acc. of an­
tion’, lit. ‘a placing against’, fr. άντιτιθέναι, ‘to trustio, lit. ‘in fidelity’, which is formed fr. pref.
set one thing against another, to oppose’, fr. an-, en, ‘in’ (see in-, ‘in, on’), OHG. trdst,
άντί (see anti-) and τιθέναι, ‘to place’. See ‘fidelity’, Latinized into trustis, and suff. -ion.
thesis. See trust.
antithetic, antithetical, containing an antithesis. Derivative: antrustion-ship, n.
— Gk. άντιθετικός, ‘setting in opposition’, fr. Anubis, n., a jackal god, son of Osiris {Egypt,
άντίθετος, ‘opposed’, verbal adj. of άντιτιθέναι. mythol.) — L. Anubis, fr. Gk. ’Άνουβις, fr.
See prec. word and -etic, resp. also -al. Egypt. Anepu, Anpu.
Derivative: antitheticai-ly, adv, anus, n., inferior opening of the alimentary canal.
antitoxic, adj., pertaining to an antitoxin. — — L. anus, ‘a ring, an iron ring for the feet;
Formed fr. anti- and toxic, anus (so called because of its form)’. For sense
antitoxin, n., a substance neutralizing poisonous development cp. Gk. δακτύλιος, ‘ring, signet;
substances (immunology). — Coined by the Ger­ felloe of a wheel; anus’, fr. δάκτυλος, ‘finger’.
man bacteriologist Emil von Behring (1854- L. anus is cogn. with OIr. anne, ainne, ‘ring,
1917) in 1890 fr. anti- and toxin. Cp. autotoxin, rump’. See annular.
antitragus, n., the eminence of the external ear anusim, n. pi., Jews converted to another faith
(anat.) — Medical L., fr. Gk. άντίτραγος, lit. by force; specif, the marranos. — Heb. dnusfm,
‘the part opposite the tragus’. See anti- and ‘those compelled (to give up their faith)’, pi. o f
tragus. antis, pass. part, o f dnds, ‘he compelled, con­
Derivatives: antitrag-al, antitrag-ic, adjs. strained’, which is rel. to Aram, dnds, Syr. dnds,
antitype, n. — Gk. άντίτυπος, ‘corresponding of s.m.
in form’, lit. ‘struck back’, fr. άντί (see anti-) anvil, ME. anvelt, anfilt, fr. OE. anfilte, ‘anvil’,
and τύπος, ‘a blow, a mark’. See type and cp. rel. to MDu. anvilt, anevilte, aenbelt, anebelt,
antetype and prototype. Du. aanbeeld, aambeeld, OHG. anafalz, Dan.
antler, n. — ME. auntelere, fr. OF. antoillier (F. ambolt, ‘anvil’, G. falzen, ‘to fold’ (whence
andouiller), fr. VL. *anteoculare, neut. adj. used Falz, ‘groove, furrow’), OHG. vilz, OE. felt,
as a noun and lit. meaning ‘(the horn) growing ‘felt’ ; see fe lt L. pellere, ‘to strike*, is prob. not
before the eyes*, fr. L. ante ocuios, ‘before the cognate with the above Teut. words.
eyes’. See ante- and ocular. For sense develop­ Derivative: anvil, tr. v.
ment cp. G. Augensprossen, ‘antlers’, lit. ‘eye anxiety, n. — L. anxietas, gen. -atis, ‘anguish,
sprouts’. anxiety', fr. anxius. See next word and -ity.
D e riv a tiv e : antler-ed, ad j. aiwLim , adj. — L. anxius, ‘solicitous, uneasy’, fir.
87 aper

angere, ‘to press together, throttle’. See anger and apart, adv. — F. a party fr. L. ad partem to the
, 4

cp. words there referred to. For E.-ous, as equi­ one side or part’, fr. ad, ‘to’ (see ad-) and par-
valent to L. -us, see suff. -ous. tern, acc. of parsy ‘part’ . See part, n., and cp.
Derivatives: anxious-ly, adv., anxious-ness, n. next word and apartm ent.
any, adj. and pron. — ME. &niy, xni, any, eny, apartheid, n., the policy of racial segregation and
ony, fr. OE. xnig, which is formed fr. OE. an, discrimination against the native Negroes and
‘one’ , with suff. -ig; rel. to OS. enig, enag (fr. en, other colored peoples in South Africa. — S.
‘one’), ON. einigr (fr. einn, ‘one’), Du. enig (fr. een, African Dutch, ‘apartness’, formed fr. Du. apart,
‘one’), OHG. einag, MHG. einec, G . einig (fr. ‘separate’ [fr. F. d part (see apart)], with Du.
ein, ‘one’). See one and -y (representing OE. -ig). suff. -heid, which corresponds to E. -hood (q.v.)
Anychia, n., a genus of plants of the whitlowwort apartm ent, n. — F. appartementy fr. It. apparta-
family, the forked chickweed (bot.) — ModL., mentOy prop, ‘a separated place’, fr. appartare,
aphetic for Gk. παρωνυχίά, ‘whitlowwort’ . See ‘to separate’, fr. a (fr. L. ad), ‘to’, and parte (fr.
paronychia. L. partem, acc. of pars), ‘part’ . See apart and
Anzac, n., a member of the Australian and New -ment.
Zealand Army corps. — Acrostic formed from A pa tela, n., a genus of moths (zool.) — ModL.,
the initials of the words Australian (and) New fr. Gk. άπατηλός, ‘illusory’, fr. άπαταν, ‘to
Zealand Army Corps. cheat, deceive’, fr. άπατη, ‘deceit’, which is of
Derivative: Anzac, adj., pertaining to the An- uncertain origin. Cp. apatite,
zacs. apathic, adj. — F. apathique, fr. apathie. See next
aorist, n., a past tense of Greek verbs. — Gk. word and -ic.
άόριστος, ‘indefinite’ (short for άόριστος χρόνος, apathy, n. — F. apathie, fr. L. apathia, fr. Gk.
‘the aorist, i.e. indefinite tense’), fr. ά- (see priv. άπάθεια, ‘freedom from suffering, impassibil­
pref. a-) and όριστός, ‘limited, defined’, verbal ity’, fr. άπαθής, ‘without suffering, impassible’,
adj. of όρίζειν, ‘to limit, define’, fr. όρος, ‘bound­ fr. ά- (see priv. pref. a-) and πάθος, ‘feeling, suf­
ary, limit, border’ . See horizon. As a grammatic­ fering’. See -pathy and cp. antipathy, em pathy,
al term άόριστος was introduced by Dionysius sym pathy.
Thrax. Derivatives: apath-ism, n., apath-ist, n., apath­
aorta, n. — ModL., fr. Gk. άορτή, ‘the great ist-ic-al, adj.
artery’, fr. άείρειν, ‘to lift, raise up, bear’, apatite, n., calcium phosphate fluoride (mineral.)
which is rel. to the second element in μετήορος, — Formed with subst. suff. -ite fr. Gk. άπατη,
Att. μετέωρος, ‘raised from the ground, high’, ‘deceit’ (see A p atela); so called because it has
of uncertain etymology. Cp. artery and the been mistaken for other minerals,
second element in endaortic and in meteor. Cp. ape, n. — ME., fr. OE. apa, rel. to OS. apo, ON.
also air, ‘atmosphere*. api, Du. aap, OHG. affo, MHG., G. affe; ac­
Derivatives: aort-al, aort-ic., adjs. cording to O. Schrader borrowed fr. OCelt.
aortico-, combining form meaning ‘aortic’. — άβράνας, a word glossed by Hesychius. It is more
See aorta and -ic. probable, however, that OE. apa, etc., are Slav­
aosmic, adj., having no smell (med.) — Formed onic loan words. Cp. ORuss. opica, Czech
with suff. -ic fr. Gk. άοσμος, ‘having no smell’, opice, ‘ape’.
fr. ά- (see priv. pref. a-) and όσμή, ‘smell, .odor’ . Derivatives: ape, tr. v., ape-ry, n.
See osmium. apeak, adv., in a vertical position (naut.) — F.
Aotus, n., a genus of American monkeys, the a pic, ‘vertically’, fr. a, ‘to’ (see a), and pic, ‘ver­
night ape (zool.) — ModL., fr. Gk. άωτος, ‘ear­ tex’ . See peak, ‘sharp point’, and cp. peak, ‘to
less’, fr. ά- (see priv. pref. a-) and ούς, gen. ώτός, raise vertically’.
‘ear’. See oto-. apeiron, n., the boundless mass postulated by
ap-, form of apo- before a vowel, Anaximander as the first principle. — Gk.
ap·, assimilated form of ad- before p. άπειρον, neut. of άπειρος, ‘boundless, infinite’,
apace, adv. — Formed fr. a-, ‘on’, and pace, fr. ά- (see priv. pref. a-) and πεΐραρ (gen.
apache, n., a Parisian gangster. — F., from the πειρατος), ‘completion, achievement*, which is
name of the North American Indian Apaches. rel. to πείρειν, ‘to pierce, run through', πόρος,
apagoge, n., reductio ad absurdum (logic). — Gk. ‘ford, ferry’, prop, ‘means of passing a river’,
άπαγωγή, ‘a leading away’, fr. άπάγειν, ‘to and is cogn. with L. porta, ‘gate*, portus, ‘har­
lead away’, fr. άπό (see apo-) and άγειν, ‘to bor’ . See port, ‘harbor’, and cp. words there
lead’, which is cogn. with L. agere, ‘to set in referred to.
motion, lead*. See agent, adj., and cp. -agogue, apepsia, apepsy, n., indigestion (med.) — Medical
anagogy, pedagogue, synagogue. L., fr. Gk. άπεψίδ, fr. άπεπτος, ‘undigested’,
apanage, n. — See appanage. fr. ά- (see pref. a-) and πεπτός, ‘cooked*, ver­
aparithmesis, n., enumeration (rhet.) — M odL., bal adj. of πέπτειν, ‘to cook’ . See pepsin,
fr. Gk. άπαρίθμησις, fr. άπαριθμεΐν, ‘to count aper, n., the wild boar. — L., rel. to Umbr. apruf,
over*, fr. άπό (see apo-) and άριθμεΐν, ‘to abrof, ‘the boars’ (acc.), and cogn. with OE.
count*, fr. άριθμός, ‘number*. See arithmetic. eofor, ‘wild boar’, OHG. ebur, M HG., G . eber.
ape^u 88

o f s.m., ON. jofurr, ‘prince’, and with OSlav. meaning ‘invisible’. — Fr. Gk. άφανής. See
veprt, Lett, vepris, ‘wild boar*. The a in L. aper Aphanes.
(inst. of *eper) is prob. due to dissimilation un­ aphasia, n., loss of the faculty of speech (med.) —
der the influence o f caper, ‘he-goat’ . Cp. the Medical L., fr. priv. pref. a- and φάσις, ‘speech’,
first element in Everard. from the base of φάναι, ‘to speak’, which is rel.
apercu, n., sketch, rapid survey. — F., prop. pp. to φήμη, ‘voice, report, rumor’, and cogn. with
o f apercevoir, ‘to perceive’, used as a noun, fr. L. fama, ‘talk, report, rumor’ . See fame and
a, ‘to’ (see £), and percevoir ‘to perceive*, fr. L. -ia and cp. aphemia.
percipere. See perceive and cp. apperception, Derivatives: aphasi-ac, adj. and n., aphas-ic,
aperient, adj., laxative. — L. aperiens, gen. -entis, adj. and n.
pres. part, of aperirey‘to uncover, open’, which Aphelandra, n ί genus of plants of the acanthus
stands for *ap-werire and is rel. to operire (for family ([bot.) — ModL., compounded of Gk.
*op-werire), ‘to cover, close’, and cogn. with άφελής, ‘even, simple’, and the stem of άνήρ,
OI. apa-vfnSti, ‘uncovers, opens’, api-vfnSti, gen. άνθρός, ‘man’. Gk. άφελής prob. means
‘closes, covers’, fr. I.-E. base *wer-t ‘to enclose, lit. ‘without protuberances’ and is formed fr.
cover’. See weir and cp. words there referred to. ά- (see priv. pref. a-) and *φέλος, ‘swelling,
The word aperient was first used by Bacon in protuberance’ (whence also φελλεύς, ‘stony
1626. ground’). See Anopheles and cp. next word and
Derivative: aperient, n., a laxative drug, Aphelinus. For the second element in Aphelandra
aperiodic, adj., not periodic. — Formed fr. priv. see andro-. The genus was called Aphelandra in
pref. a- and periodic. allusion to the one-celled anthers.
Derivative: aperiodic-al-ly, adv. Aphelenchus, n., a genus o f nematode worms
aperitif, n., appetizer. — F. See next word, (zool.) — ModL., compounded of Gk. άφελής,
aperitive, adj. aperient. — F. apiritif (fern, αρέ- ‘even, simple’ (see prec. word), and έγχος,
ritive)y ‘opening* (said of a drug), fr. L. aperi- ‘spear’, a word of uncertain origin.
tivuSy fr. aperirey‘to open*. See aperient and -ive. Aphelinus, n., a genus of small flies (zool.) —
apert, adj., open. — OF., fr. L. apertusy pp. of ModL., fr. Gk. άφελής, ‘even, simple’ . See
aperirey ‘to open*. See aperient and cp. pert, Aphelandra.
malapert. aphelion, n., that point of the orbit of a celestial
aperture, n., an opening. — L. aperturay ‘an ope­ body which is farthest from the sun (<astron.) —
ning’ , fr. apertusy pp. of aperire. See aperient and Grecized fr. ModL. aphelium, which was coined
-ure. by Kepler on analogy of apogaeum (see apogee)
Derivatives: apertur-aly apertur-edy adjs. fr. Gk. άπό (see apo-) and ήλιος, ‘sun’. See
apetalous, adj., having no petals (bot.) — Formed helio-.
fr. priv. pref. a- and Gk. πέταλον, ‘thin plate apheliotropic, adj., turning away from the sun
of metal; leaf’. See petalon and -ous. (said of certain plants). — Formed fr. Gk. άπό
Derivative: apetalous-nessy n. (see apo-), ήλιος, ‘sun’, and τροπικός, ‘turning,
apex, n., the highest point of something, top, relating to a turn’. See apo- and heliotropic.
summit. — L., ‘top, summit, the extreme end of aphemia, n., a kind o f aphasia (med.) — Medical
a thing; the small rod at the flamen’s cap’, lit. L., coined by the French surgeon and anthro­
‘something joined or fastened to*, formed with pologist Paul Broca (1824-80) in i860 fr. priv.
suff. -ex fr. apidy aperet ‘to join, fasten’ ; see ap t pref. a- and Gk. φήμη, ‘voice’, which is rel. to
For the formation of apex fr. apere, cp. vertex, φάναι, ‘to say, speak’ . See fame and -ia and cp.
‘top, summit’, fr. vertere, ‘to turn*. Cp. peri­ aphasia.
apical. aphesis, n., gradual aphaeresis (gram.) — Gk.
aph·, form of apo- before an aspirated vowel, άφεσις, ‘a letting go*, fr. άφιέναι, ‘to send
aphaeresis, n., loss of a letter or syllable at the forth, let go’, fr. άπό (see apo-) and ίέναι, ‘to
beginning of a word (gram.) — L., fr. Gk. send’, which stands for *yi-ye-nai and is cogn.
άφαίρεσις, ‘a taking away’ , fr. άφαιρεΐν, ‘to with L Jacire, ‘to throw*. See jet, ‘to spirt forth’,
take away’ , fr. άπό (see apo-) and αίρειν, ‘to and cp. diesis. The word aphesis was introduced
take*. The word aphaeresis was introduced into into English by Sir James Murray (1837-1915).
English by Sir James Murray (1837-1915). See aphetic, adj., pertaining to, or resulting from,
heresy and cp. diaeresis, synaeresis. aphesis. — Gk. άφετικός, ‘letting go’, fr. άφέ­
Aphanes, n., a genus of plants of the rose family τος, ‘let loose*, verbal adj. of άφιέναι, ‘to let go’.
(bot.) — ModL., fr. Gk. άφανής, ‘unseen, un­ See prec. word and -edc.
noticed’, fr. ά- (see priv. pref. a-) and the base -aphia, combining form meaning ‘touch’, and
of φαίνειν, ‘to make visible*. See phantasm, referring to a specified condition of the sense o f
aphanite, n., name of certain dark rocks (petrogr.) touch (med.) — Medical L. -aphia, fr. Gk. άφη,
— Lit. ‘unseen’, fr. G k. άφανής. See prec. word ‘touch*. See apsis and cp. words there referred to.
and subst. suff. -ite. aphid, n., a plant louse. — See next word.
Derivatives: aphanit-ic, adj., aphanit-ism, n. Aphis, n., a genus o f plant lice (zooL)— ModL., of
aphano-, before a vowel aphan-, combining form uncertain origin.
89 apivorous

aphlogistic, adj., flameless. — Formed with suff. the sea)* is folk etymology. For the change of sh
-ic fr. Gk. άφλόγιστος, ‘not inflammable, flame- to <p, cp. Heb. shiim, Arab, thiim, VArab.
less’ , fr. ά- (see priv. pref. a-), and φλογιστός, ‘in­ fum, ‘garlic’, Heb. gddtsh, Arab, jddath, VArab.
flammable*. See phlogiston, jddafy ‘mound, tumulus’, and the Russian PN.
aphonia, n., the loss of voice (med.) — Medical L., Feodor, which derives fr. Gk. Θεόδωρος (see
fr. Gk. αφωνία, ‘speechlessness’, fr. άφωνος, Theodore). Cp. Ashtoreth, Astarte, Ishtar. Cp.
‘voiceless, speechless’, fr. ά- (see priv. pref. a-) also April.
and φωνή, ‘sound, voice*. See phone and -ia. aphtha, n., a children’s disease, also called
aphonic, adj., having no sound, voiceless. — See ‘thrush’ . — L., fr. Gk. άφθα, ‘inflammation,
prec. word and -ic. eruption*, fr. άπτειν, ‘to fasten; to kindle*. See
aphorism, n., i) a short definition; 2) a maxim. — apsis.
F. aphorisme, fr. ML. aphorismus, fr. Gk. άφο- aphthous, adj., caused by aphthae. — See prec.
ρισμός, ‘definition’, fr. άφορίζειν, ‘to define’, word and -ous.
fr. άπό (see apo-) and όρίζειν, ‘to bound, limit’, aphyllous, adj. having no leaves (hot.) — Gk.
fr. όρος, ‘boundary’. See horizon and -ism and άφυλλος, ‘leafless’ , fr. ά- (see priv. pref. a-) and
cp. aorist. φύλλον, ‘leaf*. See phyllo-.
aphorist, n., a writer of aphorisms. — See prec. aphthitalite, n., a potassium sodium sulfate (min­
word and -ist. eral.) — Formed with subst. suff. -ite fr. Gk.
aphoristic, aphoristical, adj. — Gk. άφοριστικός, άφθιτος, ‘undecaying, imperishable; unchange­
‘delimiting, aphoristic’, fr. άφορίζειν. See aphor­ able’, and άλς, ‘salt’ ; so called because it is un­
ism and -ic, resp. also -al. changeable in air. Gk. άφθιτος is formed fr.
aphotic, adj., lightless. — Formed with suff. -ic fr. ά- (see priv. pref. a-) and verbal adj. o f φθίνειν,
Gk. άφως, gen. άφωτος, ‘without light’, fr. ά- ‘to decay*; see phthisis. For the etymology of άλς
(see priv. pref. a-) and φως, gen. φωτός, ‘light*. see halieutic.
See phosphorus. apiarian, adj., pertaining to bees or beekeep­
Aphra, fern. PN. — The name arose from a mis­ ing; n., an apiarist. — Formed with suff. -an
understanding of bebheth 'Aphrdh, ‘in the house fr. L. apidrius, ‘relating to bees’, fr. apis. See
of Aphrah’ (Mi. 1:10), ‘ Aphrah having been mis­ Apis, a genus of bees.
taken for a feminine personal name. In reality apiarist, n., one who keeps bees. — Formed fr.
‘Aphrdh, in the above verse is the name of a next word with suff. -ist.
town which was identified by most commen­ apiary, n., a place where bees are kept. — L. api-
tators with *Ophrdhin Benjamin (see Josh. 18:23). drium, ‘beehouse, beehive’, fr. apis. See Apis,
The name prob. means ‘hind*, a genus of bees.
aphrite, n., a variety of calcite (mineral.) — Form­ apicitis, n., inflammation of the apex of an organ
ed with subst. suff. -ite fr. Gk. άφρός, ‘foam’, (med.) — A Medical L. hybrid coined fr. L.
(see aphro-); so called from its appearance, apex, gen. apicis (see apex) and -itis, a suff. of
aphrizite, n., a variety of tourmaline. — Formed Greek origin.
with subst. suff. -ite from the stem of Gk. άφρί- apiculture, n., rearing o f bees. — Compounded
ζειν, ‘to foam’, fr. άφρός, ‘foam* (see next word); of L. apis, ‘bee*, and cultHra, ‘tending, care*. See
so called from its appearance when heated, Apis, ‘a genus o f bees’, and culture,
aphro-, before a vowel aphr- combining form apiece, adv. — Orig. written in two words: a
meaning ‘foam*. — Gk. άφρο-, άφρ-, fr. άφρός, piece.
‘foam*; of uncertain origin. Cp. the prec. two apiology, n., the scientific study of bees. — A hy­
words. brid coined fr. L. apis, ‘bee’, and Gk. -λογίά,
aphrodisia, n., sexual passion. — ModL., from fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a certain man­
the fern, of Gk. ’ Αφροδίσιος, ‘pertaining to ner); one who deals (with a certain topic)*. See
Aphrodite’, fr. ’ Αφροδίτη, the Greek goddess o f Apis, a genus of bees, and -logy.
love. See Aphrodite. Apios, n., a genus of plants of the pea family
aphrodisiac, adj., producing or increasing sexual (bot.) — ModL.. fr. Gk. άπιος, ‘pear tree, pear’,
desire. — Gk. άφροδΐσιακός, ‘sexual, venereal’ , which is a loan word from an unknown source,
fr. ’Αφροδίσιος. See prec. word. whence also L. pirum, ‘pear* (cp. pear); so called
Derivative: aphrodisiac, n., an aphrodisiac drug. from the pearlike form of the tubers.
Aphrodite, n., name of the goddess o f love in Apis, n., an Egyptian god represented as a man
Greek mythology (corresponding to Venus in with the head of a bull (Egypt, mythol.) — L.,
Roman mythology). — Gk. ’ Αφροδίτη, prob. fr. Gk. "Amc, fr. Egypt. Hdpi.
a popular alteration of *’Αφθορήθη, ·*Αττο- Apis, a genus of bees. — L., ‘bee’, of unknown
ρηθη (a change due to the influence of Gk. άφρός, etymology. Cp. Apium, ache, ‘parsley*.
‘foam’), fr. Heb.-Phoen. ‘AshtSreth, ‘the god­ Apium, n., a genus o f plants of the carrot family.
dess of love*, which is rel. to Akkad. Ashtarte, — L., ‘parsley’, lit. ‘the plant preferred by bees’,
Ishtar; cp. Frisk, GEW ., I, pp. 196L s.v. ’ Αφρο­ a derivative of apis, ‘bee*. See prec. word,
δίτη. The explanation of the name' Αφροδίτη by apivorous, adj., bee-eater. — Compounded o f L.
Hesiod as ‘(the goddess) born of the foam (of apis, ‘bee*, and -vorus, from the stem o f vorare,
apjohnite 90

‘to devour*. See Apis, a genus of bees, and apocalyptic, adj., pertaining to a revelation.
-vorous. Gk. αποκαλυπτικός, fr. άποκαλύπτειν. See prec.
apjohnite, n., a hydrous aluminum and manga­ word and -ic.
nese sulfate {mineral.) — Named after the Irish apocalyptist, n., the writer o f the Apocalypse
chemist James Apjohn (1796-1886). For the {rare). See a i;i:^ lypse and -1st·
ending see subst. suff. -ite. apocatastasis, n., restoration (med. and astron.)
Aplectrum, n., a genus of plants of the orchid Gk. άποκατάστασις, destitution, restoration*,
family, the puttyroot {bot.) — ModL., lit. ‘with­ fr. άποκαθιστάναι, ‘to restitute, restore*, fr.
out spurs’, formed fr. priv. pref. a- and Gk. άπό (see apo-) and καθιστάναι, ‘to set in order,
πλήκτρον, ‘spur’, lit. ‘an instrument to strike array, appoint*, lit. ‘to set down’, fr. κατά,
with*, fr. πλήσσειν, Att. πλήττειν, ‘to strike’ ; ‘down*, and ίστάναι, ‘to make to stand, to
see plectrum. The puttyroot has no spur, whence stand*. See cata- and state and cp. catastasis.
its scientific name. apocha, n., receipt for the payment of money
aplomb, n. — F., ‘perpendicularity’, whence ‘self- (law). L., fr. Gk. άποχή, ‘a receipt*, fr. άπέ-
possession’, fr. ά plomb, ‘perpendicular*, fr. a, χειν, ‘to keep off, keep away, to receive in full’,
‘to’ (see a), and plomb, ‘lead*. See plumb. fr. άπό (see apo-) and έχειν, ‘to have, hold*.
aplome, n., a variety of andradite {mineral.) —■ See hectic and cp. epoch,
Gk. άπλωμα, ‘that which is unfolded’, fr. apocopate, tr. v., to cut off. — ModL. apocopatus,
άπλόος, απλούς, ‘simple*. See haplo- and cp. pp. of apocopare, ‘to cut off’, fr. Gk. άποκοπή,
diploma. ‘a cutting off*. See next word and verbal suff.
Aplopappus, n., a genus of plants {bot.)— ModL., -ate.
fr. Gk. άπλόος, άπλοΰς, ‘simple’, and πάππος, apocope, n., the omission of the last letter or syl­
‘pappus*. See haplo^ and pappus. lable of a word (gram.) — L., fr. Gk. άποκοπή,
Apluda, n., a genus of grasses (bot.) — L. apluda, ‘a cutting off*, from the stem of άποκόπτειν, ‘to
‘chaff’, which is of uncertain origin. Perh. it is cut off*, fr. άπό (see apo-) and κόπτειν, ‘to cut’,
formed fr. ab, ‘away from, from’, and plaudere, whence κόμμα, ‘a piece cut off*. See comma and
‘to strike, beat’, and lit. means ‘that which is cp. pericope, syncope.
beaten off*; see ab- and plaudit. See Walde- Derivative: apocop-ic, adj.
Hofmann, LEW., I, 58 s.v. apluda. Apocrypha, n. pi., books excluded from the num­
aplustre, n., the curved stern of a ship with its ber of the sacred books of the Bible. — Eccles.
ornaments (Greek and Roman antiq.) — L., fr. L., neut. pi. of apocryphus, fr. Gk. άπόκρυφος,
Gk. άφλαστον; as shown by the suff. -stre, the ‘hidden away, kept secret’, fr. άποκρύπτειν, ‘to
word came into Latin through the medium of hide away’, fr. άπό (see apo-) and κρύπτειν, ‘to
the Etruscans. For the change of Greek ά (in hide*. See crypt.
άφλαστον) to u (in L. aplustre) cp. L. scutula, Derivative: Apocryph-al, adj.
‘wooden roller’, fr. Gk. σκυτάλη, ‘stick, staff’, Apocynaceae, n. pi., a family of plants, the dog­
L. crapula, fr. Gk. κραιπάλη, ‘debauch’, L. pes- bane family {bot.) — ModL., formed with suff.
sitlus, fr. Gk. πάσσαλος, ‘bolt’, L. triumphus, -aceae fr. Apocynum (q.v.)
‘triumph’, fr. Gk. θρίαμβος, ‘a procession (made apocynaceous, adj. — See prec. word and -aceous.
in honor of Bacchus)’ ; (see crapulence, pessulus, Apocynum, n., a genus of plants; the dogbane
triumph). {bot.) — ModL., fr. Gk. άπόκυνον, ‘dogbane*,
apnea, apnoea, n., suspension of breathing (med.) fr. άπό (see apo-) and κύων, gen. κυνός, ‘dog*.
— Medical L., fr. Gk. άπνοια, ‘absence of res­ §ee cyno-.
piration’, fr. άπνοος, άπνους, ‘without breath­ apod, apode, n., an animal that has no feet. —
ing*, fr. ά- (see priv. pref. a-) and πνέω, πνεΐν, Gk. άπους, gen. άποδος, ‘footless*, fr. ά- (see
‘to breathe*. See pneuma. priv. pref. a-) and πούς, gen. ποδός, ‘foot*. See
Derivatives: apne-al, apnoe-al, adj., apne-ic, -pod.
apnoe-ic, adj. apodal, adj., having no feet. — See prec. word
apo-, ap- (before a vowel), aph- (before an aspi­ and adj. suff. -al.
rated vowel), pref. meaning ‘from, away from, apodictic, apodeictic, adj., clearly demonstrated.
asunder, separate*.— Gk. άπο-, άπ-, άφ-, fr. άπό, — L. apodicticus, fr. Gk. άποδεικτικός, fr. άπο-
‘from, away from*, cogn. with ΟΙ. άρα, ‘away δεικτός, verbal adj. of άποδεικνύναι, ‘to show
from’, L. ab (orig. *ap), ‘away from, from’, by argument*, fr. άπό (see apo-) and δεικνύναι,
Goth, a f OE. of, ‘away from, from*. See of and ‘to show*. See deictic and cp. epideictic.
cp. a-, ‘from’, ab-, post-. Derivative: apod(e)ictic-al-ly, adv.
apocalypse, n., revelation. — Eccles. L. apoca- apodosis, n., the consequent clause (gram.) — L.,
lypsis, fr. Gk. άποκάλυψις, ‘revelation*, fr. fr. Gk. άπόδοσις, *a giving back’, fr. άποδιδόναι,
άποκαλύπτειν, ‘to uncover, disclose, reveal’, fr. ‘to give back*, fr. άπό (see apo-) and διδόναι,
άπό (see apo-) and καλύπτειν, ‘to cover*, which ‘to give*. See donatioii and cp. words there re­
is rel. to Καλυψώ, Calypso, a sea nymph, ferred to.
καλύβη, ‘cabin*. See Calypso and cp. calybite, apodous, adj., footless. — See apodal and -on .
calypter, catyptra. apogee, n., the point at which the moon (or an­
91 apoplexy

other celestial body) is at the greatest distance -ize and answers in sense to Gk. άπολογεΐσθαι,
from the earth {asiron,) — F. apogee, fr. L. apo- ‘to speak in defense» defense oneself’.
gaeum, fr. Gk. άπόγαιον, prop. neut. of the Derivative: apologiz-ery n.
adjective άπόγαιος, ‘far away from the earth’, apologue, n., moral truth. — F., fr. L. apologus,
but used by Ptolemy as a noun for άπόγαιον fr. Gk. άπόλογος, ‘story, tale, fable, apologue,
σημειον, ‘the sign far away from the earth’, i.e. account’, lit. ‘(that which comes) from a speech’,
‘apogee’. Άπόγαιος (also άπόγειος) is formed fr. άπό (see apo-) and λόγός, ‘word, speech,
fr. άπό (see apo-) and γαΐα, γη, ‘earth’ . See geo- discourse, account’ . See logos,
and cp. perigee. apology, n. — F. apologie, fr. L. apologia, fr. Gk.
apograph, n., a copy, a transcript. — Gk. άπό- άπολογίά, ‘a speech in defense’, fr. άπόλογος,
γραφον, fr. άπογράφειν, ‘to write off’ , fr. άπό See prec. word and -y (representing Gk. -ία),
(see apo-) and γράφειν, ‘to write’. See -graph, apomorphine, n., name of a drug, C 17H17N 02
apolar, adj., having no pole. — Formed fr. priv. (chem.) — Changed fr. earlier apomorphia, a
pref. a- and polar. name coined by the chemists Mathieson and
apolaustic, adj., devoted to pleasure. — Gk. Wright fr. apo- and morphine. They gave the
άπουλαυστικός, fr. άπόλαυστος, verbal adj. of drug this name because it is obtainable from
άπολαύειν, ‘to enjoy’, fr. άπό (see apo-) and morphine.
I.-E. base *lau-y *lu-y ‘to profit, gain’ , whence apopemptic, adj., valedictory. — Gk. άποπεμπτι-
also L. lucrum, ‘profit, gain’. See lucre and cp. κός, ‘pertaining to sending away, valedictory’,
-lestes. For the ending see suff. -ic. fr. άποπέμπειν, ‘to send away, dismiss’, fr.
Apollinarian, adj. — Formed with suff. -an fr. L. άπό (see apo-) and πέμπε tv, ‘to send’, which
Apollinaris, ‘belonging to Apollo’, fr. Apollo, stands in gradational relationship to πομπή, ‘a
gen. Apollinis. See Apollo. sending, solemn procession’. See pomp,
Apollinaris water. — From G. Apollinaris-Brun- apophasis, n., mention of something we feign to
nen (‘Springs of Apollinaris’), near Remagen in deny (rhet.) — ModL., fr. Gk. άπόφασις, ‘an­
Germany. swer, denial’, fr. άποφάναι, ‘to speak out, say
Apollo, n., one of the most important Olympian no, deny’, fr. άπό (see apo-) and φάναι, ‘to
divinities, the god of music, poetry, medicine, speak’, which is rel. to φήμη, ‘voice, report,
etc., later identified with Helios, the sun god rumor’, and cogn. with L. fdma, ‘talk, report,
(Greek mythol.) — L. Apollo, gen. -inis, fr. Gk. rumor’. See fame and cp. aphasia, aphemia.
Απόλλων = Dor. Άπέλλων, which, according to apophthegm, n. — See apothegm,
Usener, is rel. to an obsolete Greek verb mean­ apophyge, n., a curve in a column, with which
ing ‘to drive away (scil. evil)’, and cogn. with L. the shaft ‘escapes’ into its base (archit.) — Gk.
pellere, ‘to beat, strike; to drive’. See pulse αποφυγή, ‘escape’, fr. άποφεύγειν, ‘to flee away,
‘throb’. escape’, fr. άπό (see apo-) and φεύγειν, ‘to flee’,
Derivatives: Apollinarian (q.v.), Apoll-iney adj., which is cogn. with L .fugere ‘to flee’. See fu­
Apollonian (q.v.), Apollon-icy Apollon-ist-ic, gitive and cp. hypophyge.
adjs. apophysis, n., process on a bone (anat.) — Medi­
Apollonian, adj. — Formed with suff. -an fr. Gk. cal L., fr. Gk. άπόφυσις, ‘prominence, process
’ Απολλώνιος, ‘belonging to Apollo’, fr. ’ Απόλ­ of a bone’ , fr. άποφύειν, ‘to produce’, fr. άπό
λων. See prec. word. (see apo-) and φύειν, ‘to bring forth, produce,
Apollyon, n., the destroying angel of the bottom­ make to grow’. See physio- and cp. words there
less pit, the equivalent of Heb. dbhadddn (see referred to. Cp. also zygapophysis.
Abaddon). — Gk. άπολλύων, pres. part, of Derivatives: apophys-ate, apophyse-al, apophysi­
άπολλύειν, ‘to destroy utterly’, fr. άπό (see al, adjs.
apo-) and όλλύειν, ‘to destroy’, which is rel. to apophysitis, n., inflammation of the apophysis
δλε&ρος, ‘destruction, ruin’ . Cp. Olethreutidae {med.) — Medical L., formed fr. prec. word
and the second element in Azolla. with suff. -itis.
apologetic, adj., 1) apologizing; 2) defending in apoplectic, adj., i) pertaining to, or causing, apo­
writing or speech. — F. apologetique, fr. L. apo- plexy; 2) having apoplexy; 3) liable to apoplexy.
logeticus, fr. Gk. άπολογητικός, ‘fit for de­ — F. apoplectique, fr. L. apoplecticus, fr. Gk.
fense’, fr. άπολογεΐσ&αι, ‘to speak in defense’, άποπληκτικός, ‘disabled by a stroke, crippled*,
fr. άπολογίδ, ‘defense’. See apology. fr. άπόπληκτος, verbal adj. of άποπλήσσειν, ‘to
Derivatives: apologetic, n., apologetic-al-ly, adv., cripple by a stroke*. See next word and -ic.
apologet-ics, n. apoplexy, n., sudden loss of consciousness caused
apologist, n. — F. apologiste, fr. apologie. See by the breaking of a blood vessel in the brain
apology and -ist {med.) — ME. apoplexie, fr. OF (= F.) apo-
apologize, intr. v, — This verb corresponds for­ plexie, fr. L. apoplexia, fr. Gk. άποπληξίά,
mally to Gk. άπολογίζεσθαι, which, however, ‘apoplexy, paralysis’, fr. άποπλήσσειν, ‘to crip­
means ‘to give an account’, fr. άπόλογος, ‘ac­ ple by a stroke’, fr. άπό (see apo-) and πλήσσειν,
count’ (see next word). In reality, however, E. ‘to strike’ , which is rel. to πληγή, Dor. πλαγά,
apologize is a new formation fr. apology and ‘stroke’ ; see plague and cp. words there referred
aposiopesis 92

to. The Latin translation of Greek άποπληξίά, away’, fr. άποστρέφειν, ‘to turn away’, fr. άπό
"sideratid', lit. ‘disease caused by a constellation’, (see apo-) and στρέφειν, ‘to turn’. See strophe
shows that άποπληξίά orig. must have denoted and cp. next word. Cp. also anastrophe, anti­
the condition of being struck (άπόπληκτος) by strophe, catastrophe, epistrophe.
the stars (cp. sideration). apostrophe, n., a turning aside from the subject
aposiopesis, n., a sudden breaking ofT in the (rhet.) — L., fr. Gk. άποστροφή, ‘a turning
middle of a sentence (rhet.) — L., fr. Gk. άπο- away’, fr. άποστρέφειν. See prec. word.
σιώπησις, ‘becoming silent’, fr. άπό (see apo-) Derivatives: apostroph-ic, adj., apostroph-ize,
and σιωπή, ‘silence’, which is prob. rel. to Mes- tr. v.
sapian σίπτα*, ‘be silent!, and perh. cogn. with apothecary OF. apotecarie (F. apothicaire)
Goth, sweiban, ‘to cease’, OHG. gi-swiftdn, fr. ML. apothecarius, orig. ‘storekeeper’, fr
‘to become quiet’. Cp. swifter, swivel, apotheca, ‘storehouse’, fr. Gk. αποθήκη, lit. a
apostasy, n., desertion of one’s faith, principles, place wherein to lay up a thing’, fr. άποτιθέναι,
etc. — ME. apostasie, fr. L. apostasia, fr. Gk. ‘to put away’, fr. άπό (see apo·) and τιθέναι,Το
άποστασίά, a later form of άπόστασις, ‘revolt, put, place, set down’ . See theme and -ary and
defection’, lit. ‘a standing off’, fr. άποστηναι, cp word and apothem. Cp. also inn ega
‘to stand off, revolt’, fr. άπό (see apo-) and bottega, boutique.
στήναι, ‘to stand’. See state and -y (representing apothecium, n., the ascocarp of lichens (bot.)
Gk. -ίά), and cp. stasis. The word apostasy was ModL., fr. Gk. *άποθήκιον, diinin. οίάποθήκη,
introduced into English by Wycliffe. ‘a storehouse’. See apothecary.
apostate, n., a person guilty of apostasy; adj., apothegm, apophthegm, n., a pithy saying, a
guilty of apostasy. — ME., fr. O F apostate (F. maxim. — Gk. απόφθεγμα, ‘a terse saying, apo­
apostat), fr. L. apostata, fr. Gk. αποστάτης, thegm’, lit. ‘something uttered’, fr. άποφθέγγεσ-
‘rebel, deserter’, lit. ‘a person standing off’, fr. θαι, ‘to speak one’s opinion plainly’, fr. άπό
άποστηναι, ‘to stand off, revolt’ . See prec. (see apo-) and φθέγγεσθαι, ‘to speak’ (whence
word. φθέγμα, ‘voice, speech’), which stands in gra­
apostatic, apostatical, adj., apostate. — L. apo- dational relationship to φθόγγος, ‘a sound, a
staticus, fr Gk. άποστατικός, ‘pertaining to re­ voice’. Cp. the second element in monophthong,
volt’, fr. άποστάτης. See prec. word and -ic, resp. diphthong, triphthong.
also -al. apothem, n., perpendicular drawn from the center
Derivative: apostatical-ly, adv. to any of the sides of a regular polygon (geom.)
apostatize, intr. v., to become an apostate. — Formed fr. apo- and Gk. θέμα, ‘that which
ML. apostatizdre, fr. L. apostata. See apostate is placed’, from the stem of τιθέναι, ‘to place’.
and -ize. See theme.
aposteme, n., an abscess (med.) — MF., fr. OF. apotheosis, n., deification. — L., fr. Gk. άποθέω-
aposteme, fr. L. apostema, fr. Gk. άπόστημα, σις, ‘deification’, fr. άποθεούν, ‘to make some­
‘abscess*, lit. ‘a standing off’, fr. άποστηναι, ‘to one a god, to deify', fr. άπό (see apo-) and θεός,
stand off’. See apostasy and cp. impostume. ‘god’ . See theo- and -osis.
a posteriori, i) from effect to cause; 2) induc­ Derivative: apotheosize, tr. v.
tively; 3) from experience (philos.) — ά poste­ apotropaion, n., an amulet, a charm, anything
riori, ‘from what comes after’, fr. d, ‘from’ (see supposed to avert evil. Gk. άποτρό
a-, ‘from’), and posteriori, abl. of posterior, corn- of άποτρόπαιος, ‘that which averts * fr.
par. of posterus, ‘coming after'. See posterior, άποτρέπειν, ‘to turn away fr (see
apostil, also apostille, n., note, esp. on the text apo-) and τρέπειν, ‘to turn’. See trope,
of the Bible. — F. apostille. See postil, apozem, n., a decoction (pharm.) — F. apozime,
apostle, n. — OF. apostle, apostre (F. apotre), fr. L. apozema, fr. Gk. άπόζεμα, ‘decoction’ ,
‘apostle*, fr. Eccles. L. apostolus, fr. Gk. άπό- fr. άποζειν, ‘to boil till the scum is thrown off’ ,
στολος, ‘one sent, a messenger, an envoy’, fr. fr. άπό (see apo-) and ζεΐν, ‘to boil’. See ec­
άποστέλλειν, ‘to send forth’, fr. άπό (see apo-) zema and cp. words there referred to.
and στέλλειν, ‘to set in order, dispatch, send’. appall, tr, v. — ME. appallen, apallen, ‘to make
See stall and cp. stele, stole, ‘garment’, epistle. pale, become pale’, fr. OF. apallir, ‘to grow
Derivative: apostle-ship, n. pale’, fr. a, ‘to’ (see a), and pallir,palir (F.palir),
apostolate, n. — Eccles. L. apostolatus, fr. aposto­ ‘to grow pale’ , fr. pale (F. pdle). See pallor and
lus, fr. Gk. άπόστολος. See prec. word and cp. pale, pallid.
subst. sutf. -ate. Derivatives: apall-ing, adj., apall-ing-lv, adv.
apostolic, apostolical, adj. — F. apostolique, fr. appalto, n., a monopoly. It., ‘contract’ , o f
Eccles. L. apostolicus, fr. apostolus, fr. Gk. άπό­ uncertain origin. It stands perh. for *appacto,
στολος. See apostle, -ic, resp. also -al. fr. L. *appactum, fr. ad, ‘to’, and pactum, ‘agree­
Derivative: apostolic-al-ly, adv. ment, contract, pact*; see ad- and pact. Rum.
apostrophe, n., a sign (’) indicating the omission apalt is an Italian loan word. See Meyer-Lubke,
of a letter or letters. — F., fr. L. apostrophus, fr. REW., No. 533-
Gk. άπόστροφος, ‘apostrophe’, lit. ‘a turning appanage, apanage, n.f provision made by kings
93 appendix

and princes for their younger children; per­ furbish* (see interpolate), and occupare, ‘to seize,
quisite. — F. apanage, fr. OF. apaner, ‘to nourish, take possession of*, fr. capere, ‘to catch, seize,
support’, fr. ML. appanare, ‘to provide with take’ (see occupy).
bread*, fr. ad- and L. panis, ‘bread*. Cp. OProv- Derivatives: appeal, n. (q.v.), appeal-able, adj.,
eng. apanar, ‘to nourish*, and see pastor and appeal-er, n., appeal-ing, adj., appeal-ing-ly, adv.
-age. appeal, n. — ME. appel, apel, fr. OF. apel (F. ap-
Derivative: appanage, tr. v. pel), back formation fr. OF. apeler. See ap­
apparatus, n., instruments serving a specific task. peal, v.
— L. apparatus, ‘preparation,’ fr. apparatus, pp. appear, intr. v. — ME. apperen, aperen, fr. OF.
of appdrare, ‘to make ready*, fr. ad- and parare, aparoir (F. apparoir), ‘to appear’, fr. L. appa­
‘to make ready, prepare*. See pare and cp. rere, fr. ad- and parere, ‘to come forth, appear,
parade, prepare. be visible’, which is prob. cogn. with Gk. πεπα-
apparel, n. — ME. appareil, apareil, fr. OF. apa- ρειν (aorist inf.), ‘to display, manifest*. Cp.
reil, (F. appareil), ‘preparation*, fr. apareillier, peer, ‘to appear*. Cp. also apparent, apparition,
(F. appareiller), fr. VL. *appariculare, fr. L. ap- apparitor, transparent.
parare, ‘to prepare*, lit. ‘to make ready for’, fr. appearance, n. — ME. aparaunce, fr. OF. apa-
ad- and parare, ‘to prepare*. Cp. It. apparecchi- rence (F. apparence), fr. L. apparentia, fr. ap-
are, OProveng. aparelhar, Sp. aparejar, Port. parens, gen. -entis, pres. part, of apparere, ‘to
aparelhar, ‘to prepare*, which all derive fr. VL. appear*. See prec. word and -ance.
*appariculdre, and see pare. Cp. also prec. word. appease, tr. v. — ME. apaisen, apesen, appesen,
apparel, tr. v. — ME. aparailen, fr. OF. apareil- fr. OF. apeser (F. apaiser), ‘to pacify, appease*,
lier. See apparel, n. fr. OF. pais, a collateral form of paiz (F. paix),
apparent, adj. — OF. aparant (F. apparant), fr. fr. L. pacem, acc. of pax, ‘peace*. See peace.
L. apparentem, acc. of apparens, pres. part, of Derivatives: appeas-able, adj., appeas-er, n., ap­
apparere, ‘to appear*. See appear and -ent. peasement (q.v.), appeas-ing, adj., appeas-ing-ly,
Derivatives: apparent-ly, adv., appar-ent-ness,n. adv., appeas-ive, adj.
apparition, n. — F., fr. L. appdritidnem, acc. of appeasement, n. — F. apaisement, fr. apaiser. See
apparitio, ‘service, attendance’ fr. apparit-(um), appease and -ment.
pp. stem of apparere, ‘to appear*. See appear appellant, adj., appealing. — F., fr. L. appellan-
and -ition. tem, acc. of appellans, pres. part, of appellare,
apparitor, n., an officer in attendance of a Roman ‘to call*. See appeal, v., and -ant.
magistrate (Roman antiq.); an officer who exe­ Derivative: appellant, n.
cutes orders. — L., ‘an attendant, a public ser­ appellate, adj., pertaining to appeals. — L. appel-
vant’, fr. apparit-(um), pp. stem of apparere. See latus, pp. of appellare, ‘to address, call*. See
prec. word and agential suff. -or. appeal and adj. suff. -ate.
appeach, intr. V. to impeach, accuse (obsol.) — appellation, n. — L. appellatio, gen. -onis, fr. ap-
ME. apechen, formed, with change of suff., from pellatus, pp. of appellare. See prec. word and
OF empechier (F. empecher), ‘to hinder, im­ -ion.
pede*. See impeach. Derivative: appellation-al, adj.
appeal, tr. and intr. v. — ME. appelen, apelen, appellative, adj. — L. appelhltlvus, fr. appellatus,
fr. OF. apeler (F. appeler), ‘to address, entreat, pp. of appellare. See appeal, v., and -ative.
call’, fr. L. appellare, ‘to address, accost, appeal appellee, n., a person appealed against (law). —
to, apply to, summon, call, name’, fr. ad- and F. appele, pp. of appeler, ‘lo call, address'. See
-pellare (found only in compounds), fr. pellere, appeal, v., and -ee.
‘to drive’, whence also appellere, ‘to drive to*. append, tr. v., to attach: to join. — OF. apendre
The sense development of appellare, ‘to ad­ (F. appendre), fr. L. appendere, ‘to hang some­
dress, accost*, etc., fr. pellere, ‘to drive’ , may thing on’, fr. ad- and pendere, ‘to cause to hang*.
be illustrated by the following phases: ‘to drive, See pendant.
push on, incite, warn, admonish, summon, call, Derivatives: appendage, n., appendag-ed, adj.
address*. See pulse, ‘throb*, and cp. repeal. Cp. appendant, adj. and n. — F., pres. part, of ap­
also compel, dispel, expel, impel, propel, repel* pendre. See prec. word and -ant.
Cp. also push. The change from the 3rd con­ appendectomy, n., removal of the appendix (sur­
jugation (pellere, appellere) to the 1st (appel­ gery). — A hybrid coined fr. L. appendix and
lare) is due to the iterative sense of appellare. Gk. -εκτομία, ‘a cutting out o f’, fr. έκτομή, ‘a
Cp. interpellare, ‘to interrupt in speaking’, which cutting out*. See appendix and -ectomy.
is formed fr. inter- and -pellare, and also has an appendicitis, n., inflammation of the vermiform
iterative meaning (see interpellate). For other appendix. — A Medical L. hybrid coined fr. L.
Latin iterative verbs of the 1st conjugation form­ appendix (see next word) and -itis, a suff. of
ed from verbs of other conjugations cp. inter- Greek origin.
polare, ‘to give a new form to, to polish, fur­ appendix, n. — L., ‘something hung on, some­
bish ; to change, vary; to falsify; to insert, inter­ thing appended*, fr. appendere. See append.
polate’, fr. inter- and pollre, ‘to smooth, polish, Derivative: appendix, tr. v.
apperceive η

apperceive, tr. v. — ME., fr. OF. aperceivre (F. ‘folded sheet*, pronounced nap-pe pliee. See
apercevoir), fr. a, ‘to’ (see a), and perceivre, ’to napery and ply, ‘to bend*,
perceive’, fr. L .percipere. See perceive and cp. appliance, n, — Formed fr. apply with stiff, -ance.
next word. Cp. also apercu. applicable, adj. — Formed with suff. -able fr. L.
apperception, n. — F. aperception, coined by the applicare. See apply*
German philosopher Baron Gottfried Wilhelm Derivatives: applicability, n., applicable-ness,
von Leibniz (1646-1716) as the noun corre­ n., applicabl-y, adv.
sponding to the verb apercevoir, on analogy of applicancy, n., quality of being applicable. —
the noun perception (which corresponds to per- Formed fr. next word with suff. -cy.
cevoir). See prec. word and -ion. applicant, n., one who applies for something. —
appertain, intr. v. — ME. aperteinen, apertenen, L. applicons, gen. -antis, pres. part, of applicare,
fr. apertenen, fr. OF. apartenir (F. appartenir), See apply and -ant.
fr. L. appertinere, ‘to pertain to’, fr. ad- and applicate, adj. i) inclined; 2) applied. — L. ap­
pertinere, ‘to pertain*. See pertain and cp. ap­ plicant, pp. of applicare. See prec. word and adj.
purtenance. suff. -ate.
appetence, appetency, n., a strong desire. — F. application, n. — F. fr. L. applicationem, acc. of
appitence, ‘longing, covetousness, appetence’, appliedtidy ‘an attaching oneself to*, fr. appli-
fr. L. appetentia, ‘longing after something’, fr. catus, pp. of applicare. See apply and -ation and
appetens, gen. -entis, pres. part, of appetere, ‘to cp. prec. word.
seek or long after’, fr. ad- and petere, ‘to rush at, applicative, adj., practical. — Formed with suff.
seek, request*. See petition and -ence. -ive fr. L. applicatus, pp. of applicare. See apply.
appetent, adj., eagerly desirous. — L. appetens, Derivatives: applicative-ly, adv., applicative-
gen. -entis, pres. part, of appetere. See prcc. word ness, n.
and -ent. Derivative: appetent-ly, adv. applicator, n., an applier. — Formed as if fr. L.
appetite, n. — ME., fr. OF. apetit (F. appetit), *applicator, fr. applicare. See apply and agential
fr. L. appetitus, ‘appetite’, lit. ‘a longing after*, suff. -or.
fr. appetitus, pp. of appetere. See appetency. applicatory, adj., applying. — Formed with adj.
Derivative: appetit-ive, adj. suff. -ory. fr. L. applicants, pp. of applicare. See
appetize, tr. v. — Irregularly formed fr. L. appe- prec. word.
titus (see prec. word) and suff. -ize. appliqu^, adj., applied, attached; n., anappliqu6
Derivatives: appetiz-er, n., appetiz-ing, adj. ap- work. — F., pp. of appliquer, ‘to apply’, fr. L. ap­
petiz-ing-ly, adv. plicare. See apply.
Appian Way. — The road between Rome and apply, tr. and intr. v. — OF. aplier (F. appliquer),
Capua is so called because it was begun by the fr. L. applicare, ‘to fasten or attach to, to place
consul Appius Claudius Caecus (during his con­ near to, to devote oneself to*, fr. ad- and pliedre,
sulship in 302 B.C.E.). ‘to fold, bend*. See ply, ‘to bend’, and cp. ap­
applaud, intr. and tr. v. — L. applaudere, ‘to clap plique.
the hands in approbation; fr. ad- and plaudere, Derivatives: appli-able, adj., appliable-ness, n.,
‘to clap the hands in approbation, approve, appli-abl-y, adv., appli-ance, n., appli-ant, adj.
applaud*. See plaudit and cp. next word. appoggiatura, n., a grace note (music). — It., lit.
Derivatives: applaud-able, adj., applaud-abl-y, ‘a support*, fr. appoggiare, ‘to lean, rest, sup­
adv., applaud-er, n., applaud-ing-ly, adv. port’, fr. VL. *appodiare, ‘to support’, fr. ad-
applause, n. — L. applausus, pp. of applaudere. ana L. podium, ‘elevated place, balcony*. See
See applaud. podium and cp. appui.
applausive, adj. — ML. applausivus, fr. L. ap­ appoint, tr. v. — ME. appointen, fr. OF. apointier,
plausus. See prec. word and -ive. apointer (F. appointer), ‘to arrange, settle, place*
apple, n. — ME. appel, eppel fr. OE. xppel, xpl, fr. VL. appunctare, ‘to bring to a point*, fr. ad-
rel. to OS., OFris., LG., Du. appel, ON. eple, and L. punctum, ‘point*. See point.
epli, Dan. xble, Swed. apple, Norw. eple, OHG. Derivatives: appoint-ee, n., appoint-er, n.f ap-
apful, afful, MHG., G. apfel, Crimean Goth. point-ive, adj., appointment (q.v.), appoint-or, n.
apei, and cogn. with Gaul, avallo (pi.), ‘fruit*, appointment, n. — F. appointement, fr. appointer.
OIr. ubull, ‘apple*, aball, ‘apple tree’, W. afall, See prec. word and -ment.
of s.m., afal, Co., Bret, aval, ‘apple’, Lith. apport, n., an object appearing at a stance with­
dbalas, obuolas, Lett, abudlis, OPruss. woble, out visible physical agency (spiritualism). — F.,
‘apple*, OSlav. abluko, jabluko, ‘apple*. Cp. L. lit. ‘anything brought*, back formation fr. ap-
Abella (now Avella), name of a town in Cam­ porter, ‘to bring’ , fr. L. apportare, ‘to bring,
pania. lit. ‘Apple town*. carry to*, fr. ad- and portare, ‘to carry*. See
Derivative: apple, intr. v. port, to carry*, and cp. rapport,
apple pie bed, a bed in which the sheets are apportion, tr. v., — OF. apportionner, fr. a, ‘to’
doubled so as to prevent the user from stretch­ (see i), and portionner, ‘to divide into portions’,
ing his legs. — Apple pie in the above term fr. portion, ‘share, portion’ . See portion, n.
is folk etymology and stands for F. nappe plMe, Derivatives: apportion-er, n., apportion-ment, n.
95 approximate

appose, tr. v. — F. apposer, fr. a, ‘to’ (see a), and VL. *apprestare, fr. ad- ‘to', and *prestus, fr. L.
poser, ‘to place’. See pose, ‘to place’, and cp. praesto, ‘at hand, ready*. VL. *prestaremd ’ ccord-
words there referred to. ingly lit. meant ‘to place into somebody’s hand’.
apposite, adj., appropriate. — L. appositus, pp. of See presto and cp. the second element in culprit,
apponere, ‘to put near’, fr. ad- and pdnere, ‘to apprise, also apprize, tr. v., to notify. — F. ap-
put, place’. See position and cp. postiche. priSy fern, apprise, pp. of apprendre, ‘to learn*.
Derivatives: apposite-ly, adv., apposite-ness, n. See apprehend.
apposition, n. — L. appositid, gen. -onis, ‘a placing apprize, also apprise, tr. v., to appraise. — OF.
before’, fr. appositus, pp. of apponere. See prec. aprisier, fr. L. appretiare. See appreciate and cp.
word and -ion. appraise.
appraisal, n. — Formed fr. appraise with subst. approach, intr. and tr. v. — ME. approchen, fr.
suff. -al. OF. aprochier (F. approcher), fr. Late L. ap­
appraise, tr. v. — OF. apreisier, apreiser (F. ap- propiare, ‘to come near to’, fr. ad- and propiare,
pricier), fr. L. appretiare. See appreciate and cp. ‘to come near’, fr. L. prope, ‘near’, which stands
apprize, ‘to appraise*. for *pro-gwe- (whence also the superl. proximus,
Derivatives: appraise-ment, n., apprais-er, n., for *pro-csimos, ‘nearest’). See propinquity and
apprais-ing, adj., apprais-ing-ly, adv., apprais- cp. proximal. Cp. also prochein, rapprochement,
ive, adj. reproach.
appreciable, adj. — F. appric table, fr. apprecier, Derivatives: approach, n., approach-ability, n.,
‘to appreciate’. See next word and -able. approach-able, adj., approach-able-ness, n., ap-
Derivative: appreciabl-y, adv. proach-er, n., approach-ing, adj.
appreciate, tr. v. — L. appretiatus, pp. of appre­ approbate, tr. v., to approve. — L. approbates,
tiare, ‘to value, appraise’, lit. ‘to set a price to’, pp. of approbare, ‘to approve’. See approve and
fr. ad- and pretium, ‘price*. See price and cp. verbal suff. -ate.
prize. Cp. also appraise, depreciate. approbation, n., approval. — F., fr. L. approbates,
Derivatives: appreciat-ing-ly, adv., appreciation pp. of approbare. See prec. word and -ion.
(q.v.), appreciat-ive, adj., appreciat-ive-ly, adv., approbative, adj., approving. — F. approbatif
appreciat-ive-ness, n., appreciat-or, n., appreciat- (fern, approbative), fr. L. approbativus, fr. appro­
ory, adj., appreciat-ori-ly, adv. bates, pp. of approbare. See approbate and -ive.
appreciation, n. — F. appreciation, fr. apprecier, Derivative: approbative-ness, n.
‘to appreciate’, fr. L. appretiare See prec. word a pprobator, n., one who approves. — L., ‘an ap­
and -ion. prover’, fr. approbatus, pp. of approbare, ‘to ap­
apprehend, tr. v., i) to arrest; 2) to understand; prove’. See approbate and agential suff. -or.
3) to fear. — Fr. F. apprehender or directly from approbatory, adj., approving. — Formed with
L. apprehendere, ‘to seize, take hold of, appre­ adj. suff. -ory fr. L. approbates, pp. of appro-
hend’, fr. ad- and prehendere, ‘to seize’ . See bare. See approbate.
prehensile and cp. apprentice, apprise. appropriate, adj. — L. appropriates, pp. of appro-
Derivatives: apprehend-er, n., apprehend-ing- priare, ‘to make one’s own’, fr. ad- and propri-
ly, adv. are, ‘to appropriate’, fr. proprius, ‘one’s own'.
apprehensible, adj. — L. apprehensibilis, ‘that can See proper and adj. suff. -ate and cp. words
be seized’, fr. apprehensus, pp. of apprehen­ there referred to.
dere. See apprehend and -ible. Derivatives: appropriate-ly, adv., appropriate­
Derivatives: apprehensibil-ity, n., apprehensibl-y, ness, n.
adv. appropriate, tr. v. — L. appropriates, pp. of ap­
apprehension, n. — F. apprehension fr. L. appre- propriare. See appropriate, adj.
hensionem. acc. of apprehensio, fr. apprehensus, Derivatives: appropriation (q.v.), appropriat-
pp. of apprehendere. See prec. word and -ion. ive, adj. appropriat-ive-ness, n., appropriat-or, n.
apprehensive, adj. — ML. apprehensivus, whence appropriation^. — L. appropriat id, gen. -onis, ‘a
also F. apprehensif (fern, apprehensive), fr. L. making one’s own’ , fr. appropriat us, pp. of ap-
apprehensus, pp. of apprehendere. See apprehend propriare. See appropriate, adj. and v., and -ion.
and -ive. approval, n. — Formed fr. approve with subst.
Derivatives: apprehensive-ly, adv., apprehensive­ suff. -al.
ness, n. approve, tr. and intr. v. — ME. aproven, fr. OF.
apprentice, n· — ME. aprentis, fr. OF. aprentiz aprover (F. approuver), fr. L. approbare, ‘to as­
(F. apprenti), fr. aprendre (F. apprendre). ‘to sent to as good, regard as good’, fr. ad- and
learn, teach’, fr. L. apprehendere, ‘to seize, take probdre, ‘to try the goodness o f’, fr. probus,
hold of, grasp, apprehend’, whence also It. ap- ‘good’ . See probate adj. and cp. words there
prendere, ΟΡτονβης. aprendre, Catal. apendrer, referred to.
Sp., Port, aprender, ‘to learn*. See apprehend. Derivatives: approv-ed-ly, adv., approv-er, n.,
Derivative: apprentice, tr. v. approv-ing-ly, adv.
•ppreteur, n., dresser. — F. appreteur, lit. ‘pre­ approximate, adj. — L. approximates, pp. of ap­
parer*, fr. appriter, ‘to prepare, get ready*, fr. prox imare, ‘to come near, approach’ , fr. ad- and
approximate 96

proximus, ‘nearest’ (see proximal and adj. suff. apropos, adv., opportunely. — F. ά propos, ‘to
-ate); introduced into English by Sir Thomas the purpose* (= L. ad propositurn), fr. a, ‘to’
Browne (1605-82). (see a), and propos (fr. L. proposituni), ‘purpose’ .
Derivative: approximate-ly, adv. See purpose and cp. malapropos, malapropism.
approximate, tr. and intr. v. — VL. approximates, Apsaras, n., one of the nymphs of India’s heaven
pp. of approximare. See approximate, adj. {Hindu mythol.) — OI. Apsardh, lit. ‘moving in
Derivatives: approximation, n., approximative, the waters’, compounded of ap-, fr. dpah (pi.),
adj., approximat-ive-ly, adv., approximative- ‘water’, and sdrati, ‘flows, runs fast’. The first
ness, n., approximator, n. element derives fr. I.-E. base ap-, ‘water, river’ ;
appui, n., support. — F., back formation fr. ap- see amnic. The second element is cogn. with
puyer, fr. OF. apuier, ‘to support’, fr. VL. *ap- Gk. δρός (for *σορός), ‘whey’, όρμαν, ‘to urge,
podiare (whence also It. appoggiare, Proveng. stimulate’, L. serum, ‘whey, watery fluid’ ; see
apoiar, Catal. apuiar, Sp. apoyar, Port, apoiar), serum.
‘to support’, fr. ad- and L. podium, ‘an elevated apse, n., i) a semicircular extension at the end of
place, balcony*. See podium and cp. appoggia- a church; 2) apsis. — L. apsis. See apsis,
tura. apsidal, adj. — Formed with adj. suff. -al fr. L.
appulse, n., approach, impact. — L. appulsus, fr. apsis, gen. apsidis. See apsis,
appulsus, pp. of appellere, ‘to drive to’, fr. ad- apsis, n., apogee or perigee of the moon; aphe­
and pellere, ‘to push, strike, drive’ . See pulse, lion or perihelion of a planet {asiron.) — L.,
‘throb’ . ‘arch, vault’ , fr. Gk. άψίς, Ion. άψίς, ‘a fastening,
appurtenance, n., that which appertains; appen­ felloe of a wheel’ (whence σύναψις, ‘contact,
dage; accessory. — ME. apurtena{u)nce, fr. A F. point or line of junction’), from the stem of
apurtenance, fr. OF. apartenance (F. apparte- άπτειν, ‘to fasten, to kindle’, usually in the
nance), fr. apartenant (F. appartenant), pres, middle voice άπτεσθαι, ‘tq grasp, touch’ ,
part, of apartenir (F. appartenir). See appertain whence also αφή, ‘a touching, handling’, άφαν,
and -ance. ‘to touch, handle, feel’, άμμα, ‘knot, noose’ ; of
appurtenant, adj., appertaining. — ME., fr. A F . uncertain etymology. Cp. -aphla, aphtha, hap-
apurtenant, fr. OF. apartenant, pres. part, of teron, haptic, hapto- and the second element in
apartenir. See prec. word and -ant. Anaphe, chirapsia, paraphia, periapt, Pselaphi-
apricate, intr. v., to bask in the sun; tr. v., to dae, synaphea, synapse.
expose to the sun. — L. aprtcatus, pp. o f apri- apt, adj., fit. — L. aptus, ‘fitted, suited’, prop. pp.
cdri, ‘to bask in the sun’, fr. apricus, ‘exposed of obsol. apere, ‘to fasten’, rel. to apisci, ‘to
to the sun’, contraction of *apericus, fr. aperire, reach after, attain’, and cogn. with OI. apndti,
‘to open’, hence prop, meaning ‘lying open, un­ ‘he reaches, attains’, Hitt, epmi, T seize*. Cp.
covered’. See aperient and verbal suff. -ate. adapt, adept, apex, aptitude, attitude, inept,
Derivative: aprication, n. lariat, reata.
apricot, n. — F. abricot, fr. Port, albricoque fr. Derivatives: aptly, adv., apt-ness, n.
Arab, al-barqflq fr. al-, ‘the’, and πραικόκιον, Aptenodytes, n., a genus of pinguins {ornithoi.) —
Grecized form of L .praecoquum, ‘apricot’, neut. ModL., lit. ‘wingless diver’, fr. Gk. άπτην,
of praecoquus = praecox, ‘early ripe’, for ‘wingless’, and δύτης, ‘diver’. The first element
which see precocious. See also cook. For the is formed fr. ά- (see priv. pref. a-) and a collat­
interchangeability of -c {------k) and -t cp. havoc eral form of πτηνός, ‘flying, winged’, fr. *pta-,
(fr. OF. havot), bat (fr. orig. bakke), and the zero degree of I.-E. base *pet, ‘to fly’ ; see
words milt and milk, ‘milt of fishes’. ptero-.The second element derives fr. Gk. δύει,ν,
April, n. — L. {mensis) Aprilis, lit. ‘the month of ‘to dive’ ; see adytum and cp. words there referred
Aphrodite’, fr. Gk. Άφρώ , a short form of to.
’Αφροδίτη. See Aphrodite. Cp. L. mensis Maius, apterous, adj., without wings {zool.) — Gk. άπ-
‘the month of May’, prop, ‘the month o f Jupiter τερος, ‘wingless’, fr. ά- (see priv. pref. a-) and
Maius’ (see May). πτερόν, ‘wing’. See ptero-, and cp. next word.
Derivative: April-ine, adj. For E. -ous, as equivalent to Gk. -ος, see -ous.
a priori, 1) from cause to effect; 2) deductively; apteryx, n., the kiwi. — Lit. ‘without wings’, fr.
3) not derived from experience {philos.) — L. priv. pref. a- and πτέρυξ, ‘wing*, which is rel.
ά priori, ‘from what comes first’, fr. a, ‘from* to πτερόν, ‘wing’. See ptero- and cp. prec. word,
(see a-, ‘from’), and priori, abl. of prior, ‘first*. aptitude, n., fitness. — F., fr. Late L. aptitudd,
See prior, prius. ‘fitness’, fr. L. aptus. See apt and -tude and cp.
apron, n. — ME. napron (through misdivision of attitude, which is a doublet o f aptitude.
a napron into an apron), fr. OF. naperon, dimin. aptote, n., an indeclinable noun. — L. aptotum,
of nape, nappe (F. nappe), dissimilated fr. mappa, fr. Gk, άπτωτον, neut. of άπτωτος, ‘having no
‘tablecloth, napkin*. See map and cp. nappe, cases, indeclinable’, fr. ά- (see priv. pref. a-) and
napkin, naperon. For similar misdivisions cp. πτωτός, ‘fallen’, verbal adj. of πίπτειν, ‘to
adder and words there referred to. fall’, which stands for *πί-πτειν, fr. *pt-, zero
rwivatives: apron, tr. v., apron-ed, adj. degree o f I.-E. base *pet-, ‘to fly, to fall*. See
97

feather and cp. symptom and words there re­ senic. — L., ‘water of Tofana', name of a Sicilian
ferred to. woman, who lived in the 17th cent, and invented
Derivative: aptot-ic, adj. this poison, using it for criminal purposes,
apyretic, adj., without fever (med.) — Formed aqua vitae, 1) alcohol; 2) brandy. — L., ‘water of
with suff. -ic fr. Gk. άτυύρετος, ‘without fever’, life’. See aquatic and vital. For sense develop­
fr. ά- (see priv. pref. a-) and πυρετός, ‘fever, ment cp. F. eau-de-vie, ‘spirits, brandy’, lit.
feverish heat', fr. πυρ, ‘fire*. See pyretic and cp. ‘water of life’, and E. usquebaugh and whisky.
apyrexia. aqueduct, n. — L. aquae ductus, ‘a conduit’, lit.
apyrexia, apyrexy, n.f absence of fever (med.) — ‘a conveyance of water’, fr. aquae, gen. of aqua,
Medical L. apyrexia, fr. Gk. απυρεξία, fr. ά- ‘water*, and ductus, ‘a leading’, fr. ductus, pp.
(see priv. pref. a-) and πυρέσσειν, ‘to be fever­ of ducere, ‘to lead*. See aquatic and duke and
ish’, fr. πυρετός, ‘fever’. See prec. word and -ia. cp. the second element in viaduct, ventiduct,
aqua, n., water. — L. See aquatic, aqueous, adj., watery; like water. — Formed fr.
aquacade, n., an aquatic entertainment. — A L. aqua, ‘water’, on analogy of F. aqueux, the
modem word formed fr. L. aqua, ‘water* (see English suff. -eous having been substituted for
aquatic), on analogy of cavalcade (q.v.) See its usual French equivalent -eux. F. aqueux,
also -cade. however, goes back directly to L. aqudsus,
aqua fortis, nitric acid. — L., ‘strong water’. See ‘abounding in water’, whence also E. aquose.
aquatic and fort. See aquatic.
aquamarine, n., a transparent blu ish -green variety Derivatives: aqueous-ly, adv., aqueous-ness, n.
of beryl (mineral.)— L. aqua marina, ‘sea water’, Aquila, n., the genus of eagles (zool.) — L. aquila,
fr. aqua, ‘water’, and marina, fern, of marinus, ‘eagle’. See aquiline.
‘of the sea*. See aqua and marine, Aquilegia, n., a genus of plants, the columbine
aqua regia, mixture of concentrated nitric and (bot.) — ModL., called also aquileia, fr. L. aqui­
hydrochloric acid (chem.) — L., lit. ‘royal la, ‘eagle*. See next word,
water’ ; so called from its power to dissolve gold, aquiline, adj., 1) like an eagle; 2) like an eagle’s.
‘the king of metals’. See aquatic and regal, — L. aquilinus, ‘of, or pertaining to, the eagle*,
aquarelle, n., a water color painting. — F., fr. It. fr. aquila, ‘eagle*, prob. lit. ‘the dark-colored
acquerelta, ‘water color’, dimin. of acqua, ‘wa­ (bird)’, fern, of aquilus, ‘dark-colored’, prop,
ter’, fr. L. aqua. See aquatic. ‘water-colored’, fr. aqua, ‘water’. See aquatic
Derivative: the hybrid aquarell-ist, n. and adj. suff. -ine (representing L. -inus) and cp.
aquarian, adj., pertaining to an aquarium. — eagle. For the form of the word cp. L. nubilus,
Formed with suff. -an fr. aquarium, ‘cloudy’, fr. niibes, ‘cloud’.
aquarium, n. — L. aquarium, neut. of the adjective Aquilo, n., the north wind (Roman antiq.) — L.
aqudrius, ‘pertaining to water’, used as a noun. aquila, ‘north wind’, lit. ‘the dark one’, fr.
See aquatic. aquilus, ‘dark-colored’ [cp. aquila, ‘eagle’,
Aquarius, n., a constellation and the eleventh prop, ‘the dark-colored (bird)’]; secprec. word.
sign of the zodiac (astron.) — L., ‘water carrier*, For sense development cp. Gk. καικίάς, ‘north
prop, the adj. aqudrius, ‘pertaining to water’. east wind’, lit. ‘the dark one’, cogn. with L.
See aquatic and cp. prec. word. L. Aqudrius as caecus, ‘blind’ (see Caecias).
the name of one of the signs of the zodiac is a aquose, adj., aqueous. — L. aqudsus, ‘abounding
loan translation of 'Τδροχόος, ‘the water- in water’, fr. aqua, ‘water*. See aquatic and cp.
pourer’,the old Greek name of this constellation, aqueous.
aquatic, adj. — F. aquatique, fr. L. aquaticus, ar-, assimilated form of ad- before r.
‘found in the water, watery’, fr. aqua, ‘water’, -ar, subst. suff. denoting an agent, as in vicar. —·
which is cogn. with Goth, aha, ‘river, waters, Fr. L. -drius (either directly or through the me­
OHG. aha, OFris. a, e, ON. δ, OE. ea, ‘water’, dium of OF. -iery -ery of F. -ier). Cp. -ary (re­
OHG. auwia, ouwa, MHG. ouwe, G. Au, ‘mead­ presenting L. -drius).
ow watered by a brook’, ON. Asgir, name of -ar, adj. suff. meaning ‘pertaining to, of the na­
the god of the sea, ON. ey, OE. ieg, ‘island’, ture o f’, as in insular. — Fr. L. -dris (either
Hitt, akw-anzi, ‘they drink’ ; cp. the Russian directly or through the medium of OF. -iery-ery
river name Oka, and the second element in or F. -air, -ier). L. -dris is a secondary form of
Sca(h)din-avia. See island and cp. eagre, ‘tidal -alis (see adj. suff. -al) and is used when the syl­
wave’, ewer, eyot. Cp. also aquacade, aquatint, lable preceding the suff. has an /. So e.g. L.
aqueduct, aqueous, aquiline, Aquilo, gouache, *dl-dlis, *consul-alis, *insul-dlis, *lun-dlis, *re-
Scandinavia. For the ending see suff. -atic. gul-alis, *simil-dlis, *sol-dlis, *ste!l-alis became
Derivatives: aquatic-al, adj., aquatic-al-ly, adv. dl-dris (see alar), resp. consul-arts (see consular),
aquatint, n., a kind o f engraving with aqua fortis. insul-dris (see insular), Ιΰη-dris (see lunar), regulr
— It. acquatinta, fr. L. aqua tincta, ‘dyed water’, dris (see regular), simil-dris (see simil-ar), Sol­
fr. aqua, ‘water’, and tincta, fem. pp. of tingere, aris (see solar), stell-aris (see stellar). The change
‘to dye’ . See aquatic and tinge, of suff. -alis to -dris is due to dissimilation. Cp.
aqua tofana, a p o iso n o u s liqu id , p ro b ab ly o f ar- -ary (representing L. -drius).
-ar 98

-ar, a rare variant of the agential suffixes -er, -or. and -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’ ; first
Cp. beggar, liar. used by the Greek surgeon and anatomist Hero-
ara, n., altar. — L., prob. denoting orig. ‘a philus. See Arachnida and -oid.
parched place*, fr. I.-E. base *ds~, ‘to bum, aragonite, n., a variety of calcium carbonate (min­
parch’ , whence also L. arere, ‘to be dry*, aridus, eral.) — Named after Aragon in Spain. For
‘dry, withered, parched’, ardSre, ‘to bum*. See the ending see subst. sufT. -ite.
ash, ‘powdery substance’, and cp. ardent, arid. arakawaite, n., a hydrous copper zinc phosphate
Arab, n. — F. Arabe, fr. L. Arabem, acc. of Arabs, (mineral) — Named after the Arakawa mine
fr. Gk. ’Άραψ, gen. "Αραβος, fr. Arab. ‘Arab, in Japan. For the ending see subst. suff. -ite.
which lit. means ‘inhabitant of the desert*, and Aralia, n., a genus of shrubs and trees (hot.) —
is rel. to Heb. 'drabhdh, ‘desert’, and to Ethiop. ModL., of uncertain origin.
'dbra, ‘was dry, was waste*. For sense develop­ Aramean, Aramaean, adj. and n. — Formed with
ment cp. Arab, badawt, ‘Bedouin’, lit. ‘desert suff. -an fr. L. Aramaeus, fr. Gk. Άραμαιος, fr.
dweller’, fr. badw, ‘camp, desert’ (see Bedouin). Heb. Ardm, ‘Syria, Mesopotamia’, which is
Cp. Mozarab. prob. related to Heb. and Aram, rum, ‘to be
Derivatives: Arabesque (q.v), Arab-ian, adj. and high’, and orig. meant ‘Highland’ .
n., Arabic (q.v.), Arab-ic-ism, n., Arab-ic-ize, Aranea, n., a genus of spiders, the garden spider
tr. v., Arabis (q.v.), Arab-ist, n. (entomol.) — L. aranea, ‘spider’, cogn. with Gk.
Arabel, Arabella, fem. PN. — This name of Scot­ άράχνη, ‘spider’. See Arachnida.
tish origin prob. arose from the blend of the araneid, n., a member· of the order Araneida. —
name Annabel(la) with the ethnic name Arab, See next word.
arabesque, n. — F., It. arabesco, fr. Arabo, Araneida, n. pi., an order of spiders of the class
‘Arab’. See Arab and -esque. Arachnida (entomol) — A ModL. hybrid coined
Derivatives: arabesque, adj. and tr. v., arabes­ fr. L. aranea, ‘spider’ (see Aranea), and -ida,
quely, adv. a suff. of Greek origin. The correct form is
Arabic, adj. — OF., fr. L. Arabicus, ‘Arabic’, fir. Arachnida, in which both the primary word and
Arabs. See Arab and -ic. the suff. are of Greek origin,
Derivative: Arabic, n. araneology, n., the study of spiders. — A hybrid
Arabis, n., a genus of clustering plants containing coined fr. L. aranea, ’spider’ (see prec. word),
the rock cresses. — ML. Arabis, ‘Arabian’, fr. and Gk. -λόγιά, fr. -λόγος, ‘one who speaks
L. Arabs. See Arab. (in a certain manner); one who deals (with a
arable, adj., suitable for plowing. — F., fr. L. certain topic)'. See Aranea and -logy. The cor­
arabilis, fr. arare, ‘to plow’ (whence aratrum, rect form would be arachnology, in which both
‘plow’), fr. I.-E. base *ara-, ‘to plow’, whence elements are of Greek origin.
also Gk. άροΰν, OSlav. orjq, orati, Lith. arid, Araucaria, n., a genus of trees of the pine family
drti, ‘to plow', Lett, aru, T plow’, Goth, arjan, (bot) — ModL., named after the province
OS., OE. erian, W. arddu, ‘to plow’, Mir. airim, Arauco in Chile, whence also Araucania, name
T plow*, Gk. άροτρον, Cret. άρατρον, Arm. of a district in central Chile,
araur, Mir. arathar, OSlav. ralo, Lith. drklas, arbalest, n., a crossbow. — ME. arblaste, fr. OF.
ON. arfir, Toch. AB are, ‘plow*, Gk. άρουρα, arbaleste (F. arbalite), fr. VL. arbalista, fr. Late
‘arable land*. See ear, ‘to plow’, and -able and L. arcuballista, ‘catapult’, which is compounded
cp. Arval. of L. arcus, ‘bow*, and ballista, ‘a machine for
Araceae, n. pi., the arum family (bot) — Formed projectiles, ballista’. MDu. armborst and MHG.
fr. Arum with suff. -aceae. (= G.) armbrust are OF. loan words, but have
araceous, adj. — See prec. word and -aceous. been influenced in form by folk etymology. See
arachnid, n., any member o f the Arachnida. — arc and ballistic.
See next word. arbalester, n., a crossbowman. — ME. arblastere,
Arachnida, n. pi., a class of arthropods, the spider fr. OF. arbalestier (F. arbaldtrier), fr. arbaleste.
(entomol) — ModL., fr. Gk. άράχνη, ‘spider; See prec. word and agential suff. -er (represent­
spider’s web’, which prob. stands for *ari-k-sna, ing OF. -ier).
and is cogn. with L. aranea, ‘spider; spider’s arbiter, n., judge in. a dispute. — L., ‘spectator,
web'. Cp. araneid. The word Arachnida was hearer, witness, judge’, rel. to Umbr. arputrati,
first used by the French biologist Jean-Baptiste- ‘by arbitration’ ; prob. formed fr. ad, ‘to’ (see
Pierre-Antoine de Monet de Lamarck (1744- ad-), and baetere, betere, bitere, ‘to go*, and lit.
1829) in 1815. meaning ‘one who goes to something*. For the
arachnitis, n., inflammation o f the arachnoid change of ad to ar in arbiter cp. Marsian L.
membrane (med) — Medical L., formed with apor = L. apud, ‘at, near, by*,
suff. -itisfr. Gk. άράχνη,‘cobweb*. See Arachnida. arbitrable, adj. — Formed with suff. -able fr. L.
arachnoid,adj., cobweb] ike:arachnoid membrame, arbitrari. See arbitrate.
the thin membrane that covers the brain and arbitrage, n., arbitration. — F., fr. arbitrer, ‘to
the spinal cord (anat) — Gk. άραχνοειδής, arbitrate, judge*, fr. L. arbitrari. See arbitrate
‘cobweblike’, compounded of άρά χνη, ‘cobweb’ . and -age.
arbitrament, n. — F. arbitrement, fr. arbitrer. See arbor vitae, n., an evergreen tree of the genus
prec. word and -ment. Thuja. — L., ‘tree of life’ ; a name given by the
arbitrary, adj. — L. arbitrarius, ‘of arbitration, de­ French physician and botanist Charles de L6-
pending on the will, arbitrary’, fr. arbiter. See cluse, latinized into Carolus Clusius (1525-
arbiter and adj. suff. -ary. 1609), to trees of the genus Thuja. See arboreal
Derivatives: arbitrari-ly, adv., arbitrari-ness, n. and vital.
arbitrate, intr. v. — L. arbitratus, pp. of arbi­ arbuscle, n., a dwarf tree. — Late L. arbuscula,
trary ‘to make a decision, be of opinion’, fr. ar­ dimin. of L. arbor, ‘tree’ . See arbor, ‘tree’, and
biter. See arbiter and verbal suff. -ate. -cle.
Derivatives: arbitration (q.v.), arbitrat-ive, adj., arbuscule, n., a tuft of hairs (zool.) — See prec.
arbitrator (q.v.) word and -cule.
arbitration, n. — OF. arbitraciony arbitration (F. arbustum, n., a copse; an orchard. — L ., ‘a place
arbitration), fr. L. arbitrationem, acc. of ar­ where trees are planted; an orchard’, prop. neut.
bitrated, ‘judgement, will’, fr. arbitratus, n., of of arbustus, ‘planted with trees’, used as a noun,
s.m., fr. arbitratus, pp. of arbitrare. See prec. which stands for *arbos-to-s, fr. arbos, arbor,
word and -ion. ‘tree’. See arbor, ‘tree’.
Derivative: arbitration-al, adj. Arbutus, n., 1) a genus of evergreen trees of the
arbitrator, n. — L., ‘a spectator, hearer, witness, heath family; 2) (not cap.) a tree of this genus.
judge’ , fr. arbitrdtus, pp. of arbitrari. See ar­ — L., ‘the strawberry tree’, of obscure origin,
bitrate and agential suff. -or. arc, n. — OF. (= F.) arct fr. L·. arcus, ‘bow, arch’,
arbor, arbour, n., a shady retreat. — Fr. earlier which is cogn. with Goth, arhazna, ‘arrow’, OE.
arber, fr. ME. herbier, ‘a garden of herbs’, fr. earh, ON. or, of s.m.; but Russ, rakita, Czech
OF. ( = F.) herbier, fr. L. herbarium, of s.m., rokyta, ‘willow’, and Gk. άρκυς, ‘net’, are not
fr. herba, ‘herb’. See herb and cp. herbarium. cognate. Cp. arcade, arch, arrow, and the first
For the change of e (in ME. herbier) to a (in element in arbalest, arciform , arcuate, arculite,
arber) cp. carve, harbor. The change of arber arquebus.
to arbor, arbour is due to a confusion with L. area, n., a chest. — L., fr. arcere, ‘to enclose’.
arbor, ‘tree’. See arcanum and cp. A rcella.
arbor, n.f tree. — L., of uncertain origin. Cp. ar­ arcade, n. — F., fr. It. areata, a derivative of arco,
borescent, arboretum, arbuscle, arbuscule, ar­ ‘arc’, fr. L. arcus, of s.m. See arc and -ade.
bustum. Derivative: arcad-ed, adj.
arboraceous, adj., treelike; wooded. — Formed A rcad ia, n., a district in ancient Greece, pro­
with suff. -aceous fr. L. arbor, ‘tree’. See prec. verbial for the rural life of its inhabitants. —
word. L., fr. Gk. Αρκαδία, fr. Αρκάς, gen. Άρκάδος
arboreal, adj., 1) of a tree or trees; 2) living in = Areas, the founder of Arcadia.
trees. — Formed with adj. suff. -al fr. L. ar- A rcadian, adj., and n. — Formed with suff. -an
boreus, ‘pertaining to a tree or trees’, fr. arbor. fr. L . Arcadia. See prec. word,
See arbor, ‘tree’. arcanum , n., secret, mystery. — L. arcanum, prop,
arborean, adj., arboreal. — Formed fr. arbor, subst. use of the neut. of arcanus, ‘shut up,
‘tree’, with suff. -ean. secret’, orig. ‘enclosed in a chest’, fr. area, ‘chest,
arboreous, adj., 1) abounding in trees; 2) living coffin’, which is rel. to arcere, ‘to enclose, keep
in trees. — L. arboreus, ‘pertaining to a tree or away, ward ofT, and cogn. with Gk. άρκεΐν, ‘to
trees’, fr. arbor. See arbor, ‘tree’. For E .-ous, keep off’, άρκος, ‘defense’, άρκιος, ‘safe, sure’ .
as equivalent to L. -us, see -ous. Arm. argel, ‘obstacle’, argelumy ‘I lock in’, and
arborescence, n. — Formed fr. next word with possibly also with Lith. raktas, ‘key1, rakinti, ‘to
suff. -ce. shut lock’. These words stand in gradational
arborescent, adj., 1) treelike; 2) branching. — L. relationship to Orcus, name of the god of the
arborescens, gen. -entis, pres. part, of arbores- infernal regions in Roman mythology. Cp. area,
cere, ’to grow into a tree’, formed fr. arbor, A rcella, a rk , coerce, exercise, O rcus. Cp. also
‘tree’, with the inchoative suffix -escere. See askari, lascar, autarchy, ‘self sufficiency’.
arbor, ‘tree1, and -escent. A rcella, n., a genus of protozoans (zool.) —
arboretum, n., a garden of trees. — L. arboretum, ModL., dimin. of area, ‘chest, box’ (see area);
‘a place grown with trees’, fr. arbor, ‘tree’. See so called from the boxlike shape o f the shell.
arbor, ‘tree’. Arceuthobium , n., a genus of parasitic plants
arboriculture, n.t cultivation of trees. — Com­ (,bot.) — ModL., compounded of Gk. άρκευθος,
pounded of L. arbor, ‘tree’, and cuitura, ’cul­ ‘the juniper', and βίος, ‘life', so called from
tivation’. See arbor, ‘tree1, and culture. its parasitism on conifers. Gk. άρκευ$ος is prob.
Derivatives: arboricultur-al, adj., arboricultur-ist. rel. to άρκυς, ‘net’ . For the etymol. o f βίος see
arborize, tr. v., to give a treelike appearance; bio-·
intr. v., to assume a treelike appearance. —* arch, n ., a curved structure. — OF. (= F.) arche,
Formed fr. arbor, ‘tree’, with suff. -ize. fr. VL. *arca, fr. L. arcus, ‘bow’ . See arc·
Derivative: arboriz-ation, n. Derivative: arch, tr. v.
arch 100

arch, adj., chief, principal. — See pref. arch-. archbishop, n. — ME. archebischop, fr. OE. arce-
Derivatives: arch-lyy adv., arch-ness, n. biscop, fr. Eccles. L. archiepiscopus, fr. Eccles.
arch-, pref. meaning ‘chief, principal’, as in arch­ Gk. αρχιεπίσκοπος, lit. ‘chief bishop’, fr. Gk.
duke y archbishop. — ME. a r c h e fr. OE. arce-y άρχι- (see archi-) and επίσκοπος, ‘bishop’. See
-erce, fr. L. arc.hi-y arch-y fr. Gk. άρχι-, άρχ-, bishop.
which is rel. to άρχός, ‘leader, chief, ruler’, from archbishopric, n. — M E. archebischopriche, fr. OE.
the stem of άρχειν, ‘to begin, rule’ (whence al­ arcebiscoprlce. See arch- and bishopric and cp.
so αρχή, ‘beginning, first cause, origin, first prec. word.
principle, office’), and in gradational relation­ archdeacon, n. — OE. arcediacon, fr. Eccles. L.
ship to όρχαμος, ‘leader, chief’. Cp. arch, ‘chief’, archidiaconusy fr. Eccles. Gk. αρχιδιάκονος, lit.
-arch. Cp. also archaeo-, archaic, archaism, ‘chief deacon’, ίΓ.άρχι- (see archi-) and διάκονος,
arche, architect, archon, -archy. ‘servant, minister of a church’ . See deacon,
-arch, suff. meaning ‘a ruler’, as in ethnarchy oli­ arche, n., the first principle (Greek philos.) — Gk.
garch. — See pref. arch-. αρχή, ‘beginning, first cause, origin, first prin­
Archaean, also Archean, pertaining to the oldest ciple’. See arch-.
geological period. — Formed with suff. -an fr. Archean. — See Archaean,
Gk. άρχαΐος, ‘ancient’, fr. άρχή, ‘beginning’ . See archegonium, n., the female sex organ in ferns
arch- and cp. archaic. and mosses (bot.) — ModL., fr. Gk. άρχέγονος,
archaeo-, before a vowel archae-; also archeo-, ‘first of a race’, fr. άρχ- (see arch-) and -γονος,
resp. arche-, combining form meaning ‘ancient, which is rel. to γονή, ‘offspring, race, family,
primeval, primitive. — Gk. άρχαιο-, άρχαι-, fr. generation’, fr. I.-E. base *gen-, ‘to produce,
άρχαΐος, ‘ancient’, lit. ‘from the beginning’, fr. beget’. See genus.
άρχή, ‘beginning’. Sec arch-, Archelon, n., a genus of extinct turtles. — ModL.,
archaeological, archeological, adj. — Formed shortened fr. Gk. άρχ(ων χ)ελώνη, ‘ruler tor­
with adj. suff. -al fr. Gk. άρχαιολογικός, ‘per­ toise’. Gk. άρχων, ‘ruler’, is pres. part, of άρχειν,
taining to archaeology', fr. άρχαιολογίά. See ‘to rule’ ; see arch- and cp. archon. Gk. χελώνη
next word. is rel. to χελός, ‘tortoise’, lit. ‘the yellow animal’,
Derivative: archaeological-lyy archeological-ly, fr. I.-E, base *ghel-y ‘yellow’ ; see yellow,
adv. archenteron, n., the primitive enteron of a gas-
archaeology, also archeology, n. — Gk. άρχαιο- trula (zool.) — Formed fr. arch- and Gk. έντερον,
λογίά, ‘the study of ancient things’, compound­ ‘intestine’. See enteric.
ed of άρχαιο- (see archaeo-) and Gk. -λογίά, fr. archer, n. — OF. archier (F. archer)y fr. L. ar-
-λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner); carius, fr. arcus, ‘bow’ . See arc and subst. suff.
one who deals (with a certain topic)1. See -logy. -er.
Derivatives: archaeological (q.v.), archaeolog-ist archery, n. — OF. archerie, fr. archier, ‘archer’ .
or archeolog-isty n. See prec. word and -y (representing OF. -ie).
Archaeopteryx, also Archeopteryx, n., a genus of archetype, n. — L.archetypumJr.Gk. αρχέτυπον,
extinct reptilian birds (paleontol.) — ModL., ‘pattern, model’, prop. neut. of the adjective
compounded of archaeo-and Gk. πτέρυξ, ‘wing’ . αρχέτυπος, ‘stamped first', used as a noun, fr.
— See pterygo-, ptero-. άρχε- (= άρ/ι-), ‘first’, and τύπος, ‘a blow, mark
archaic, adj., old-fashioned, antiquated, obso­ of a blow’. See arch- and type,
lete. — Gk. αρχαϊκός, ‘old-fashioned, anti­ archi-, pref. meaning i) ‘chief’, as in archidia-
quated’, fr. άρχαΐος, ‘ancient’, fr. άρχή, ‘be­ conai; 2) ‘primitive, original’ as in archiplasm. —
ginning1. See arch- and cp. Archaean. Gk. άρχι-, rel. to άρχός, leader, chief, ruler’,
Derivative: archaic-al-fyy adv. άρχειν, ‘to begin, to rule'. See arch-,
archaism, n., use of an obsolete word. — Gk. archiater, n., the chief physician at the court of a
αρχαϊσμός, fr. άρχαΐζειν, ‘to be old-fashioned, Greek king or Roman emperor (Greek and
copy the ancients in language', fr. άρχαΐος, ‘an­ Roman hist.) — Gk. άρ/ιατρός, ‘court phy­
cient'. See prec. word and -ism. sician’, fr. άρχι- (see archi-) and ιατρός, ‘physi­
archaist, n., one fond of using archaisms. — cian’. See iatric.
Formed with suff. -ist fr. Gk. άρχαΐος, ‘ancient’. archidiaconal, adj., 1) of an archdeacon ; 2) of an
See archaic. archdeaconry. — Compounded of archi- and
Derivative: archaist-icy adj. diaconal.
archaize, tr. v.. to make archaic; intr, v., to use archil, orchil, n., dyestuff obtained from lichen.
archaism:». — Gk. άρ/αΐζειν. See archaism and — ME. orchcll, fr. AF. orchel, which is rel. to
-ize. earlier F. orsol!ey F. orseille, It. orcella; of un­
archangel, n. — Late L. archangelusy fr. Gk. certain origin. Cp. Roccella.
αρχάγγελος, chief angel*, fr. άρχ- (see arch-) archimandrite, n., in the Greek Church, head of
and άγγελος, ‘angel’. See angel, a monastery or of a group of monasteries. —
archangelic, adj. — Late L. archangelicus. fr. Gk. ML. archimandrita, fr. MGk. αρχιμανδρίτης,
άρχαγγελικός, fr. άρχάγγελος. See p c. word fr. άρχι-, ‘chief’ (see archi-), and μάνδρα, ‘fold,
and -ic. stable’, which is prob. cogn. with OI. mandurd,
101 ardella

‘stable’, mandirdm, ‘room, house, palace, arciform, adj., having the form of an arch. —
temple’ . Compounded of L. arcus, ‘bow1, and forma,
Archimedean, adj., pertaining to Archimedes. — ‘form, shape1. See arc and form, n.
Formed with suff. -an fr. L. Archimedeus, ‘of Ar­ arctic, adj., pertaining to the North Pole or the
chimedes’, fr. Gk. Αρχιμήδης, Archimedes, the regions near it. — L. arcticus, fr. Gk. αρκτικός,
celebrated mathematician (2877-212 B.C.E.). ‘of a bear; of the Great Bear; northern’, fr.
archipelago, n., 1) the Aegean Sea; 2) a sea stud­ άρκτος (also άρκος), ‘bear’ ; the constellation
ded with many islands; 3) a group of islands. — of the Great Bear; the north’, which is cogn.
It. arcipelagOy lit. ‘the chief sea’, compounded of with OI. fksafi9 Avestic aresho, Arm. arj. Alb.
arci-y ‘chief’, fr. Gk. άρχι- (see archi-), and Gk. ari, ‘bear’, L. ursus (for *urksos), OIr., Gael.
πέλαγος, ‘sea’ (see pelagic). In ancient and me­ ariy W. arth (for *arkt)t ‘bear’ . Cp. Ursus. Cp.
diaeval Greek, the word άρχιπέλαγος does not also Arctium, arcto-, Arcturus, antarctic, Arthur,
occur, in modern Greek it is an Italian loanword. Nearctic.
The fact that archipelago orig. denoted the Aege­ Arctium, n., a genus of plants of the thistle family,
an Sea may help us find the origin of this word, the burdock (bot.) — ModL., fr. Gk. άρκτος,
which is a real crux etymologorum. It. arcipelago ‘bear’. See prec. word.
very probably arose from a mistaking of Gk. arcto-, before a vowel arct-, combining form
Αίγαΐον πέλαγος, ‘the Aegean Sea’, for άρχι­ meaning ‘bear’, or ‘the north’. — Gk. άρκτο-,
πέλαγος, ‘the chief sea’, a confusion suggested by άρκτ-, fr. άρκτος, ‘bear; the north’. See arctic.
the numerous Greek words beginning with άρχι*. Arctogaea, Arctogea, n., a zoogeographical
archiplasm, n., 1) primitive protoplasm; 2) ar- realm, comprising North America, Europe, Asia
choplasm.— Compounded of archi- and -plasm. and Africa. — ModL., compounded of arcto-
Derivative: archiplasm-icy adj. and Gk. γη, ‘earth’. See geo- and cp. Neogaea,
architect, n. — F. architecteyfr. L. architectuSy fr. Notogaea.
Gk. άρχιτέκτων, ‘master builder’, fr. άρχι-, Derivatives: Arctogae-al or Arctoge-aly Arcto-
‘chief’, and τέκτων, ‘carpenter, builder’, which gae-an or Arctoge-an, Arctogae-ic or Arctoge-
is rel. to τέχνη, ‘art, skill, craft’. See archi- and iCy adjs.
text and cp. technic, tectonic, Arctostaphylos, n., a genus of plants of the heath
architectonic, adj. — L. architectonicus, fr. Gk. family, the bear berry (bot.) — ModL., com­
άρχιτεκτονικός, ‘pertaining to a master builder’ , pounded of Gk. άρκτος, ‘bear’ and σταφυλή,
fr. άρχιτέκτων. See prec. word and -ic. ‘bunch of grapes’ . See arctic and staphylo-.
architectonics, n. — See prec. word and -ics. Arcturus, n., the brightest star in the constella­
architecture, n. — F., fr. L. architecturay fr. ar­ tion Bootes (astron.) — L., fr. Gk. Άρκτοϋρος,
chitects. See architect and -ure. lit. ‘the Bearguard’, fr. άρκτος, ‘bear’ and ούρος,
Derivatives: architectur-aly adj., architectur-al- ‘watcher, guard, ward’. See arctic and ware,
/>>, adv. ‘alert’.
architrave, n., the lowest part of the entablature arcuate, arcuated, adj., bent like a bow. — L.
(archit.) — It. architravey fr. archi- and trave9 arcuatuSy pp. of arcuarey ‘to bend like a bow’,
‘beam’, fr. L. trabemy acc. of trabs. See trabeate. fr. arcus, ‘bow’ . See arc.
archive, n., generally used in the pi.— F. archiveSy Derivative: arcuate-lyf adv.
fr. L. archivunjy archtumy ‘the archives’ , trans­ arcuation, n. — L. arcuatidy gen. -Jms, fr. arcuatus
literation of Gk. άρχειον, ‘official building’, pi. pp. of arcuare. See prec. word and -ion.
τά άρχεΐα, ‘public records, archives', fr. αρχή, arculite, n., a bow-shaped crystallite (mineral.) —
‘beginning, origin, first place, office’. See arch- Compounded of L. arcuSy ‘bow’ (see arc), and
and cp. arche. combining form -lite.
Derivatives: archive, tr. v., archiv-aly adj., -ard, -art, suff. It orig. had an intensive force;
archiv-isty n. now it is often used in a pejorative sense. —
archivolt, n., a curved molding on the face of an OF., fr. OHG. -harty which is rel. to OHG. har-
arch (archit.) — It. archivolto, lit. ‘an arched tiy ‘hard’. See hard. For the force of this suff.
vault’, fr. arcoy ‘arch’, and voltay ‘vault*. See cp. coward, dastard, dotard9drunkard, sluggard.
arch and vault. Ardea, n., a genus of herons (ornithol.) — L. ar-
archo-, combining form meaning ‘rectal’ (med.) deay ‘heron’, cogn. with Gk. ερωδιός, ‘heron’,
— Fr. Gk. άρχός, ‘rectum’, which is of un­ Serb., Croat, roda ‘stork’, ON. aria, OSwed.
certain origin. artay ‘creek duck’. Cp. Erodium.
archon, n., one of the nine chief magistrates in ardeb. n.. a measure of capacity used in Egypt. —
Athens (Ancient Greek hist.) — Gk. άρχων, Arab, irddbb, in vulgar pronunciation arddbb,
‘ruler’, prop. pres. part, of άρχειν, ‘to rule’. ardebby fr. Gk. άρτάβη, name of a Persian
See arch- and cp. the first element in Archelon. measure. See artaba.
-archy, combining form meaning ‘rule’, as in an­ ardella, n., any of the small apothecia of some
archy, monarchy. — L. -archia, fr. Gk. -αρχίά, lichens (bot.) — ModL., fr. Gk. άρδειν, ‘to wa­
‘rule’, fr. άρχός, ‘leader, chief, ruler’. See -arch ter, pour forth’, a word of unknown etymology.
and -y (representing Gk. -ίά). Cp. Arethusa.
ardency 102

ardency, n. — Formed fr. next word with suff. -cy. are, n., a square unit. — F., formed in 1795 by a
ardent, adj. — ME. ardaunt, fr. OF. ardant (F. ar­ decree of the French National Convention, fr.
dent), fr. L. ardentem, acc. of ardens, pres. part, L. area, ‘vacant piece of ground’. See next word
of ardere, ‘to burn’, which stands for *dridere, and cp. the second element in hectare.
fr. dridus, ‘parched, dry’, and is rel. to arere, area, n. — L., ‘vacant piece of ground, building,
‘to be dry’, fr. *dsere, fr. I.-E. base *ds-, ‘to plot’, rel. to arere, ‘to become dry’, hence area
burn, glow’, whence also OI. dsah, ‘ashes, dust’, orig. meant ‘a place burned down, a dry, bare pla­
Toch. A dsar, ‘dry’, Arm. azazem, T dry up’, ce’ ; see ardent and cp. areola, debonair. For sense
aciun, ‘ashes’, Gk. άζειν (for *azd*ein), ‘to dry development cp. G. Esse, ‘chimney, forge’,
up, parch’, άζα, ‘dryness; dirt, mold’, άζαλέος, which also derives fr. I.-E. base *ds-, ‘to burn’.
‘dry, parched’, Czech ozd, ‘malt drier’, ozditi, Areca,n., a genus of palms of Asia and the Malay
‘to dry (malt)’, Goth, azgo, OE. asce, sesce, Archipelago (bot.) — ModL., fr. Port, areca, fr.
‘ashes’. See ash, ‘powdery substance’, and cp. Malayalam ddakka, fr. Tamil ddaikdy, lit.
ara, ardor, area, arid, arson, asbolite, Azalea. ‘having close clusters o f nuts’, fr. ddai, ‘close

Cp. also the second element in aguardiente. arrangement of the cluster’, and kay, ‘nut’ . See
Derivatives: ardent-ly, adv., ardent-ness, n. OED. and Yule-Bumell, Hobson-Jobson, p.35.
ardennite, n., a vanadosilicate of aluminum and Arecaceae, n. pi., a family of plants, the palm
manganese (mineral.) — Named after Ardennes family (bot.) — ModL., formed fr. prec. word
in Belgium. For the ending see subst. suff. -ite. with suff. -aceae.
ardhanari, n., a form of Siva in which he is rep­ arecaceous, adj. — See prec. word and -aceous.
resented as half male and half female (Hindu arena, n. — L. haretia, arena, ‘sand, sandy place,
mythoi.) — OI. ardha-ndri-, ‘half woman’, fr. seashore; place of combat (lit. ‘place strewn
drdhah-, ‘half, part, side’, and ndrb, ‘woman*. with sand’), prob. of Etruscan origin. Cp.
O I.drdhah- is rel. to OI. rdhak, ‘especially’, Aves- Arenaria.
tic ar'da-, ‘side’, OI. fti, ‘besides, except’, fr. arenaceous, adj., sandy. — L. arendceus, ‘sandy’.
I.-E. base *er-, *(e)re-, ‘loose; to split, separate, See prec. word and -aceous.
be rare', whence also L. rdrus, ‘thin, loose’, see Arenaria, n., a genus of herbs of the chickweed
rare, ‘thin’. OT. ndrl·, ‘woman’, prop, means family; the sandwort (bot.) — ModL., lit. ‘the
‘pertaining to a man’, and is rel. to OI. naram sandwort’, fr. Late L. harendrius, arendrius, ‘of
(acc.), ‘man’, and cogn. with Gk. άνήρ, ‘man*; sand', fr. L. harena, arena (see arena); so called
see andro-. because many representatives of this species
arditi, n. pi., Italian volunteers serving in storm grow in the sand.
troops in World War I. — It., pi. of ardito, arend, n., bearded vulture (S. Afr.) — Du.,
‘brave, audacious’, fr. F.hardi, prop. pp. of OF. ‘eagle’, fr. MDu. arent, rel. to ON. dm, OE.
*hardir, ‘to render courageous’, lit. ‘to make earn, OHG. aro, ‘eagle’. See ern(e).
hard’, fr. Frankish *hardjan, fr. *hart, ‘hard’, areo- combining form meaning ‘of, or pertaining
which is rel. to OHG. Marti. OE. heard, ‘hard’. to, Ares or Mars’, used in astronomy. — Fr.
See hard. Gk. ’Άρεος or "Αρεως, gen. o f ’Άρης, ‘Ares’.
ardor, ardour, n. — ME. ardeur, fr. OF. ardour See Ares and cp. Areopagite.
(F. ardeur), fr. L. ardorem, acc. of ardor, ‘heat’, areola, n., a small area; esp. the pigmented ring
fr. ardere, ‘to burn*. See ardent and -or. surrounding the nipple (anat.) — L. areola,
arduinite, n., a zeolite (mineral.) — Named after ‘small area’, dimin. of area, ‘a vacant piece o f
the Venetian geologist Giovanni Arduino. For ground’ (see area); introduced into anatomy by
the ending see subst. suff. -ite. the Swiss anatomist and botanist Caspar Bauhin
arduous, adj. — L. arduus, ‘high, lofty, steep’, fr. (1560-1624) in 1605.
I.-E. base *eredh-y *erdh-, ‘to grow; high’, Derivatives: areol-ar, areol-ate, areol-at-ed,
whence also Avestic *r*dva-, ‘high’, Olr. ard, adjs., areol-ation, n.
‘high’, Alb. rit, OSlav. rastg, T grow’. Cp. I.-E. areole, n., a small space (bot.) — F. oriole, fr. L.
base *weredh-, ‘to grow; high’, whence OI. areola. See areola.
urdhvdh, ‘high’, vdrdhate, ‘causes to grow, in­ areolet, n., a small areola (zool.) — A dimin. of
creases’, Gk. ορ$ός (for *fo ρθ-Ρός; cp. Dor. areola, hence a double dimin. o f area. For the
βορί>ό-), ‘straight, right, erect’. See ortho- and ending see suff. -et.
cp. vriddhi. For E. -ous, as equivalent to L. -us, areology, n., the study of the planet Mars. —
see -ous. Compounded of areo- and Gk. -λογία, fr.
Derivatives: arduous-lv, adv., arduous-ness, n. -λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner);
are, v., pres. pi. indicative of be. — ME. aren, one who deals (with a certain topic)*. See -logy.
later are, fr. OF. (Northumbrian) aron, rel. to Derivatives: areolog-ic, areolog-ic-al, adjs., are-
ON. eru, ‘(they) are*, for I.-E. *es-en, whence olog-ic-al-ly, adv.
also Dor. έντί, Att. είσί, OI. santi, L. sunt, areometer, n., a hydrometer. — Compounded o f
Umbr. sent, Goth., OE. sind. All these words Gk. άραιός, ‘thin, rare’, and μέτρον, ‘meas­
are derivatives o f I.-E. base *es-, ‘to be’. See ure’. The first element is o f uncertain origin;
esse and cp. am, art, Is. it originally began with digamma ( f = w),
103 argue

hence cannot be cognate with L. rarus, ‘thin, ‘mouse’ (lit. ‘the white colored animal’), Arm.
rare’ (see rare> ‘thin’). For the second element arcat\ ‘silver’, OIr. argat, W. arian(t), Co.,
see meter, ‘poetical rhythm’ . MBret. argant, Bret, archant, ‘silver’, L. ar­
Derivatives: areometr-ic, areometr-ic-al, adjs., gue re, ‘to make clear, prove’. Cp. argil, Argo,
areometr-y, n. argue, Argus, argyria, argyrodite, arjun, and the
Areopagite, n., member of the Areopagus. — Gk. second element in litharge, Pelargonium, Po-
*Αρεοπαγίτης, fr. Άρειόπαγος. See next word. darge, pygarg.
Areopagus, n., name of a hill west of the Acro­ argentiferous, adj., containing silver. — Com­
polis in Athens and o f the tribunal situated on pounded of L. argentum, ‘silver’, and the stem
it. — L., fr. Gk. Άρειόπαγος, for Ά ρειος of L. ferre, ‘to bear, carry’ . See argent and
πάγος, ‘hill of Ares ( = Mars)’, resp. ή Βουλή -ferous.
ή έξ Άρείου πάγου, ‘the council of the hill of argentine, adj., resembling silver. — L. argen­
Ares’ . See next word. For the etymol. of πάγος, tin e, ‘of silver’, fr. argentum, ‘silver’. See argent
‘rocky hill’, see pact. and -ine (representing L. -inus).
Ares, n., the Greek god of war, identified by the argentite, n., silver suliid, Ag2S (mineral.) —
Romans with Mars (Greek mythol.) — L., fr. Formed with subst. suff. -ite fr. L. argentum,
Gk. Ά ρ η ς (gen. Ά ρεος or Άρεως), lit. ‘injurer, ‘silver’. See argent.
destroyer’, fr. άρή, ‘bane, ruin’, which is rel. argil, n., potter’s clay. — F. argile, ‘clay’, fr. L.
to άρειή, ‘a cursing, menacing’, and prob. argilla, ‘white clay, potter’s earth’, fr. Gk.
cogn. with OI. irasyd, ‘ill will’, irasydti, ‘bears άργιλλος, of s.m., which is rel. to άργός, ‘shin­
ill will’ , Arm. her, ‘anger, envy’, OE. eorre, yrre, ing, bright’. See argent
‘angry’. Cp. areo-, Areopagus, Antares. argillaceous, adj., resembling clay. — L. argilId-
arete, n., virtue (Greek philos.) — Gk. άρετή, ceus, fr. argilla. See prec. word and -aceous.
‘virtue’, prop, ‘that which is good’, rel. to argilliferous, adj., rich in clay. — Compounded
άρείων, ‘better’, άριστος, ‘best’ (whence άρισ- of L. argilla, ‘white clay’ and the stem of ferre,
τοκρατίά, ‘the rule of the best’), άρέσκειν, ‘to ‘to bear, carry’. See argil and -ferous.
make good, conciliate’. See aristo-. Argive, adj., of Argos; (by extension) of Greece.
arete, n., sharp crest of a mountain. — F., ‘fish­ — L. Argivus, fr. Gk. Αργείος, ‘of Argos’, fr.
bone; ridge’, fr. L. arista, ‘ear of grain’, which "Αργος, ‘Argos’, name of the capital of Argolis
is prob. of Etruscan origin. Cp. arista, Aristida, in the Peloponnesus.
arris. Derivative: Argive, n.
Arethusa, n., nymph o f a fountain near Syracuse Argo, n., i) name of the ship in which the Argo­
(Greek mythol.) — L., fr. Gk. Άρέθουσα, a col­ nauts sailed to Colchis, whence 2) name of a
lateral form of άρδουσα, ‘waterer’, fern. pres, constellation. — Gk. ’ Αργώ, lit. ‘the Swift’ , fr.
part, of άρδειν, ‘to water’ . See ardella. άργός, ‘swift’ . This word is identical with άργός,
Arethusa, n., a genus of orchids (hot.) — ModL., ‘shining, bright’. Cp. its OI. cognate prdh, which
named after the nymph Arethusa. See prec. word. also unites these two meanings, and see argent.
arfvedsonite, n., a basic metasilicate (mineral.) — Cp. also Argonaut.
Named after the Swedish chemist Johan August argon, n., an inert chemical element. — ModL.,
Arfvedson (1792-1841). For the ending see subst. fr. Gk. άργόν, neut of άργός, ‘idle, inert’ , con­
suff. -ite. traction of άεργός, lit. ‘not active’, fr. ά- (see
argala, n., the adjutant bird. — Hind, hargita. priv. pref. a-), and £ργον, ‘work’. See ergon
argali, n., a large wild sheep of Asia (Ovis am· and cp. the second element in lethargy. This ele­
mon). — Mongolian. ment, discovered by the British chemists Sir
argand lamp. — Named after its inventor Aim6 William Ramsay (1852-1916) and Morris Wil­
Argand, a Swiss physicist (1755-1803). liam Travers (1872-1961) in 1894, was so called
Argemone, n., a genus of plants of the poppy by them because it does not readily unite with
family (hot.) — Gk. άργεμώνη, ‘a kind of pop­ other elements.
py*, prob. fr. Heb. argamdn, ‘purple’. Cp. A k­ Argonaut, n. pi., one of the heroes led by Jason
kad. argamannu, of s.m. Cp. also agrimony. For in the ship Argo to fetch the golden fleece in
the ending -ώνη in άργεμώνη, cp. άνεμώνη, ‘the Colchis. — L. Argonauta, fr. Gk. Αργοναύτης,
wind flower’ (see anemone). ‘sailor of the Argo’, which is compounded of
argent, n., silver (archaic). — F., fr. L. argentum, ’ Αργώ (see Argo) and ναύτης, ‘sailor, seaman’ .
‘silver’, which is cogn. with Gk. άργυρος, ‘silver’, See nautical.
prop, ‘the white (metal)’, fr. άργός (dissimil- argonaut, n., the paper nautilus (zool.) — Fr.
ated fr. *άργρός), ‘shining, bright, white’ ; fr. prec. word.
I.-E. base *arg·, ‘to shine’, whence also OI. argosy, n., a large ship; a fleet of large ships. —
n’rdl1, ‘shining, glowing, bright’, rajatdm, Aves- Earlier ragusye, arguze, lit. ‘ship from Ragusa’
tic *r*zata, ‘silver*, OI. drjunaft, ‘shining, white’ , fr. It. Ragusea, ‘ship of Ragusa\
Toch. A drki, ‘white* (said of teeth), arkyant, argot, n., slang, esp. the slang of Paris. — F., of
‘silver’, B drkwi, o f s.m., arkwihne, ‘light color*, uncertain origin.
Hitt, harkish. ‘bright, clear’, Thracian άργιλος. argue, intr. and tr. v. — ME. arguen, fr. OF.
argument 104

(= F.) arguer, fr. L. argutdrey freq. of arguere, -arian, suff. forming adjectives from nouns end­
‘to make clear, prove’, which is rel. to argentunty ing in -ary. — Compounded of the suffixes -ary
‘silver’ (arguere orig. meant ‘to make as white (representing L. -arius) and -an (representing L.
as silver’). See argent* -anus).
Derivatives: argu-able, adj., argu-er, n. aricine, n., an alkaloid found in cusco bark. —
argument, n. — F., fr. L. argumentum, fr. arguere, Named after Arica, in Peru. For the ending see
‘to argue’ . See prec. word and -ment* subst. suff. -ine.
argumental, adj. — L. argumentdlis, fr. argumen­ arid,adj., dry.— L. aridus, ‘parched, dry’, whence
tum. See prec. word and adj. suff. -al. ordere, ‘to bum’ . See ardent.
argumentation, n. — F., fr. L. argumentdtidnem, Derivatives: arid-ly, adv., arid-ness, n.
acc. of argumentdtid, ‘an adducing of proof’, pp. aridity, n., dryness. — F. αηάΐίέ, fr. L. aridi-
of argumentdriy ‘to argue’, fr. argumentum. See tatem, ace. of driditds, ‘dryness’, fr. aridus. See
argument and -ation. prec. word and -ity.
argumentative, adj. — F. argumentatif (fem. ar­ ariel, n., a gazelle. — Arab, dryil, a vulgar variant
gumentative), fr. argument. See argument and -ive. of dyyi/, ‘stag’ , which is rel. to Heb. dyi/, ‘ram’,
Derivatives: argumentative-ly, adv., argumenta- ayy&l, ‘stag’, Aram.-Syr. ayid, ‘stag*, Akkad.
tive-nesSy n. ayalu, ‘ram’, fr. Sem. base ’-W , ‘anything
Argus, n., a giant with a hundred eyes (Greek strong’, whence also Heb. iydl, ‘strength’, eldh,
mythol.) — L., fr. Gk. "Αργος, lit. ‘the bright alldht ‘terebinth; oak’, allSn, Akkad, alldnu,
one’, fr. άργός, ‘shining, bright’ (see argent); ‘oak’, prop, ‘a strong tree’.
so called in allusion to his hundred eyes. Cp. his Aries, n., i) a constellation; 2) the first of the
epithet Πανόπτης, ‘all-seeing, all eyes’, signs of the zodiac (<astron.) — L. aries, gen.
argute, adj., sharp, quick. — L. argutus, pp. of arietis, ‘lamb’, cogn. with Arm. or-oj (assimil. fr.
arguere, ‘to argue’. See argue. *er-oj)y ‘lamb’, Gk. έρι-φος, ‘kind’, OIr. heirp,
Derivatives: argute-ly, adv., argute-ness, n. ‘kid’, Mir. earby of s.m.
argyr-, form of argyro- before a vowel, aright, adv. — Formed fr. a-, ‘on’, and right*
argyria, n., discoloration of the skin (med.) — aril, n., an accessory covering of seeds (bot.) —
Medical L., fr. άργυρος, ‘silver’. See argyro- Late L. arillus, ‘dried grape’,
and -ia* arioso, adj., melodious; adv., in a melodious
argyrite, n., argentite (mineral.) — Formed with way (mus.) — It., formed fr. aria, ‘melody’, with
subst. suff. -ite fr. Gk. άργυρος, ‘silver*. See suff. -oso (corresponding to L. -dsus). See aria
argyro- and cp. argentite. and adj. suff. -ose.
argyro-, before a vowel argyr-, combining form Arisaema, n., a genus of plants of the arum family
meaning ‘silver’ . — Gk. άργυρο-, άργυρ-, fr. (bot.). — ModL., lit. ‘blood of arum’, fr. Gk.
άργυρος, ‘silver’, which is cogn. with L. ar- άρίς, ‘a kind of arum’, which is rel. to άρον,
gentuniy ‘silver’. See argent and cp. the second ‘cuckoopint’, and αίμα, ‘blood’ (see Arum and
element in hydrargyrum* hemal); so called from the red-spotted leaves of
argyrodite, n., a steel gray mineral containing sil­ some species.
ver, geranium and sulfur (mineral.) — G. Ar- arise, intr. v. — OE. drisan, rel. to OS. arisan,
gyrodity coined by its discoverer the German Goth, urreisan. See a-, ‘on’, and rise,
chemist Aloys Auer von Welsbach (1858-1929) arista, n., an awn. — L. See ar£te.
fr. Gk. άργυρώδης, ‘rich in silver’ (fr. άργυρος, aristarchy, n., government by the best men. —
‘silver’, and -ώδης, ‘like’), and suff. -ίτης. See Gk. άρισταρχίά, compounded of άριστος, ‘best’,
argyro-, -ode and subst. suff. -ite. and -αρχία, ‘rule’, fr. άρχός, ‘leader, chief, ruler’.
Argyrol, n., a trademark for silver vitellin See aristo- and -archy.
(pharm.) — Coined by its inventor Albert Aristida, n., a genus of grasses (bot.) — ModL.,
C. Barnes fr. argyr- and suff. -ol, a var. of -ole. fr. L. arista, ‘awn’ . See arista and -ida.
aria, n. (music). — It., ‘air*. See air, ‘melody’, aristo-, before a vowel arist-, combining form
and cp. arioso* meaning ‘best’. — Gk. άριστο-, άριστ-, fr.
-aria, subst. suff. meaning ‘related to’, or ‘con­ άριστος, ‘best’, superl. to άρείων, ‘better’, rel.
nected with’, as in Utricularia (bot. and zool.) — to αρετή, ‘virtue’, άρέσκειν, ‘to make good, con­
ModL. -aria, fr. L. fem. sing, or neut. pi. of ciliate’, fr. I.-E. base *ar-, ‘to join*, whence also
-drius. See adj. suff. -ary. Gk. άρθρον, ‘a joint’, L. artust ‘joint, limb’, ars>
Ariadne, n., daughter o f Minos, king of Crete ‘art’, arma (pi.), ‘implements of war, weapons’ .
(Greek mythol.) — L., fr. Gk. *Αριάδνη, a name See arm, ‘weapon’, and cp. arete,
of uncertain origin. aristocracy, n. — MF. aristocracie (F. aristocra·
Arian, adj. and n. — L. Aridnus, ‘pertaining to tie)t fr. L. aristocratia, fr. Gk. άριστοκρατία,
Arius’, fr. Arius = Gk. ’Άρειος, presbyter of ‘government, rule of the best’, which is com­
Alexandria (died in 336). pounded o f άριστος, ‘best* and -κρατία, ‘rule
Derivatives: Arian-ism, n., Arian-ist-iCy Arian- of’, fr. κράτος, ‘strength, power, rule*. See aristo-
ist-ic-al, adjs., Arian-ize, intr. and tr. v., Arian- and -cracy.
iz-er, n. aristocrat, n. — F. aristocrate, back formation fr.
105 arm

aristocratie. See prec. word. Gk., fr. άριθμο-, fr. αριθμός, ‘number’ . See
aristocratic, adj. — F. aristocratique, fr. Gk. arithmetic.
αριστοκρατικός, ‘pertaining to the rule of the arithmogram, n., the sum of the numerical values
best’, fr. άριστοκρατίά. See aristocracy and -ic. of the letters in a word or phrase. — Compound­
Derivatives: aristocratic-aly adj., artistocratic- ed of arithmo- and Gk. γράμμα, ‘something
al~lyy adv. written’ . See -gram.
Aristolochia, n., a genus of plants, the birthwort. arithmograph, n., a kind of calculating machine.
— ModL., fr. Gk. άριστολοχίά, ‘birthwort’, lit. — Compounded of arithmo- and Gk. -γραφος,
‘that which is the best for childbirth’, fr. άριστος, fr. γράφειν, ‘to write’. See -graph.
‘best’, and λοχεία, ‘childbirth’, fr. λόχος, of s.m. arithmography, n. — Compounded of arithmo-
See aristo- and lie, ‘to recline’ . and Gk. -γραφία, fr. γράφειν, ‘to write’. See
aristology, n., the science of dining. — Com­ -graphy.
pounded of Gk. άριστον, ‘breakfast’, and -λογίά, arithmometer, n., a calculating machine. — Com­
fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner); pounded of arithmo- and Gk. μέτρον, ‘meas­
one who deals (with a certain topic)’. The first ure’. See meter, ‘poetical rhythm’.
element lit. means ‘morning meal’. It is formed -arium, subst. suff. meaning ‘a place for, or a-
fr. άρι-, which is rel. to ήρι, ‘early’, and cogn. bounding in, something’, or ‘a thing pertaining
with OE. xry ‘soon, formerly’ (see ere, early), to something’. — L. -arium, prop. neut. of the
and fr. -στο (for *d-to)yzero degree of root έδ-, adjectival suff. -arius, used to form nouns. The
‘to eat’, whence also Gk. έδειν, έσθίειν, L. edere, regular English equivalent of this suff. is -ary.
‘to eat’ (see eat). For the second element in arizonite, n., a ferric metatitanate {mineral.) —
aristology see -logy. Named after Arizona in the U.S.A. For the end­
Derivatives: aristolog-ic-alyadj., aristolog-ist, n. ing see subst. suff. -ite.
Aristotelian, adj., pertaining to the Greek phi­ arjiiD, n., an Asiatic tropical tree {Terminalia ar-
losopher Aristotle (384-322); n., a follower of juna). — Hind, arjun, fr. OI. arjunah, ‘white’,
Aristotle; an adherent of Aristotle’s teachings.— which is cogn. with Gk. άργός, ‘bright, white’,
Formed with suff. -ian fr. Gk. ’Αριστοτέλης, άργυρος, ‘silver’, L. argentum, ‘silver’. See
‘Aristotle’. argent.
Derivative: Aristotelian-ismyn. ark, n. — OE. arc, earcy‘Noah’s ark, box, coffin’,
arite, n., a variety of niccolite {mineral.) — fr. L. area, ‘chest’, whence also OHG. arahhay
Named after montagne d’ /lr in the dept. Basses arka (MHG., G. arche), ‘ark’. (OSlav. rakay
Pyrenees, in France. For the ending see subst. ‘burial cave, rakev, ‘coffin’, are Teut. loan
suff. -ite. words.) See arcanum and cp. words there re­
arithmetic, n. — ME. arsmetike, fr. OF. aris- ferred to.
metiquey fr. L. arithmeticay fr. Gk. άριθμητική arles, n. pi., earnest money (Scot.) — OF., fr. L.
(scil. τέχνη), 'the art of counting’, fr. άριθ- *arrhula, dimin. of arrha, ‘pledge’. See arrha
μείν, ‘to number, count, reckon’, fr. άρι-θμός, and cp. words there referred to.
‘number’, fr. I.-E. base *rf-t ‘to count, number’, arm, n., the upper limb. — ME., fr. OE. earmf
whence also Gk. νή-ρι-τος, ‘numberless’ , OE., arm% rel. to OS., Dan., Swed., MDu., Du.,
OHG. rimy ‘number’, OIr. rimy ‘number’, do- MHG., G. arm%ON. armry OFris. ermy OHG.
rimuy ‘I count, number, enumerate', L. ritusy army aramy Goth. armsy ‘arm’, and cogn. with
‘religious custom, usage, ceremony’. Base *rf-y OI. irmdhyAvestic ar*ma-y‘arm’, Arm. armukny
‘to count, number’, is prob. an enlargement of ‘elbow’, Osset. army ‘palm of the hand’, Gk.
base *ar-y ‘to join’, whence L. armay‘weapons’, αρμός, ‘a joint’, L. armus, ‘shoulder’, OSlav.
arsy ‘art’, Goth. armsyOE. earmyarmyetc., ‘the ramoy OPruss. irmoy ‘arm’. All these words de­
upper limb’. See arm, ‘the upper limb’, arm, rive fr. I.-E. base *ar-y ‘to join’, and lit. mean
‘weapon’, and cp. rhyme, rite. The ά- in αριθμός ‘joint’ , whence also L. arma (pi.), ‘weapons’ ,
is prosthetic and due to the fact that the Greek prop, ‘implements of war’, artusy ‘joint, limb’,
(as well as the Armenian) never begins a word arsy ‘art’, are OI. ardhy ‘spoke (of a wheel)’,
with primary r. Initial p in Greek words goes Avestic ratav-y ‘epoch; judge’, Toch. A B drwary
back either to *sr- or *w - (see red). The s in OF. drwery ‘ready, prepared’, Hitt. aray ‘suitable,
arismetique is the phonetic rendering of L. th — good’ , Arm. y-armary ‘fitting, appropriate’,
Gk. θ; the ME. forms arismetricy arsmetrik arnemy‘I make’, Gk. άρθρον, ‘a joint’, άρμα, ‘a
were developed from ME. arsmetike, which was chariot’, άραρίσκειν, ‘to join, fasten, fit together’,
associated erroneously with L. ars metricay ‘the άρέσκειν, ‘to make good, conciliate’, άρείων,
art of measure’. ModF. arithmetique and E. ‘better’, άριστός, ‘best’, αρετή, ‘virtue’, άρμαλίά,
arithmetic have been refashioned after the Greek. ‘allotted sustenance’, άρμόζειν, ‘to fit together,
Cp. aparithmesis and the second element in adapt, accommodate’, αρμός, ‘a joining’,
logarithm. αρμονία, ‘joint, proportion, concord’, άρτι,
arithmetician, n. —■ F. arithmeticien, fr, arith­ ‘just’, άρτιος, ‘complete, perfect of its kind,
metique. See arithmetic and -ian· suitable; even’ (said o f a number), άρτύειν,
arithmo- combining form meaning ‘number*. — άρτόνειν, ‘to arrange, prepare, make ready’ . Cp.
arm 106

arm, ‘weapon’. Cp. also ambry, ar€te, aristo-, logian Jacobus Arminius (1560-1609) or his
armilla, art, Artamus, arthro-, article, articulate, doctrines. For the ending see suff. -ian.
artillery, artisan, artist, artiste, harmony, inert, Derivative: Arminian-ism, n.
inertia, the first element in Artiodactyla and the armipotent, adj., mighty in arms. — L. armi-
second element in Homer. Cp. also arithmetic, potens, gen. -entis, compounded o f arma,
ration, read, reason. ‘weapons’, and potens, ‘mighty, powerful’. See
arm, n., usually in arms, weapon. ME. arm, ‘weapon’, and potent.
armes (pi.), fr. OF. armes (pi.), fr. L. arma, ‘im­ armistice, n., truce. — F., fr. ModL. armistitium,
plements of war, weapons’, neut. pi. mistaken lit. ‘a standing (still) of arms’, formed, on ana­
in VL. for fern, sing., fr. I.-E. base * a r ‘to join’ , logy of the juridic term justitium, ‘suspension of
whence also L. armus, ‘shoulder’, Goth, arms, jurisdiction’, fr. L. arma, ‘weapons’, and -sistere,
OE. earm, arm, ‘arm’ . See arm, ‘upper limb’, pp. stem -stit-{um) (used only in compounds),
and cp. words there referred to. Cp. also alarm, fr. sistere, ‘to cause to stand still’, fr. stare, ‘to
alarum, armada, armadillo, armament, arma­ stand’ . See state and cp. words there referred to.
ture, armet, army, inerm and the last element in G. Waffenstillstand, ‘armistice’, lit. ‘a standing
gendarme. still of weapons’, is a loan translation o f F. ar-
arm, tr. v., to furnish with weapons. — F. armer, mistice.
fr. L. armare, fr. arma, ‘weapons'. See arm, armlet, n. — Formed fr. arm, ‘the upper limb’,
‘weapon’ . with diinin. suff. -let.
Derivatives: arm-ed, adj., arm-ing, n. armor, armour, n. — ME. armure, fr. OF. ar-
armada, n., a fleet of warships; specif, the fleet meiire, armure (F. armure), fr. L. armatura. See
of warships sent against England by Philip II armature.
of Spain in 1588, called the Spanish or Invin­ Derivative: armored, armoured. adj.
cible Armada. — Sp., ‘fleet, navy’, fr. L. armata, armorer, n. — OF. armeurier, armurier (F. ar-
fem. pp. of armare, ‘to furnish with weapons’, murier), fr. armeiire, armure. See armor and
used as a noun, fr. arma, ‘weapons’. See arm, agential suff. -er.
‘weapon’, and cp. army. armory, n., the science of heraldry. — OF. ar-
armadillo, n., an American burrowing mammal. moierie, fr. armoier, armoyer, ‘to blazon’, fr. L.
Sp., dimin. of armado, ‘armed’, fr. L. armatus, arma, ‘weapons’. See arm, ‘weapon’, and cp.
pp. of armare (see prec. word); so called in al­ next word.
lusion to its hard bony plates resembling armor. Derivative: armori-al, adj.
Armageddon, n., scene of a great battle. Late armory, n., armour collectively. — A blend of
L. Armagedon, fr. Gk. Άρμαγεδδών, Ά ρμα- OF. armoierie, ‘coat of arms’, and OF. almarie,
γεδών, fr. Heb. Har MegiddS, ‘mountain (dis­ armarie, ‘a place where arms are kept’. See
trict) of Megiddo’ . armor and ambry.
armagnac,n., a superior kind of brandy. — So cal­ army, n. — F. armie, fr. L. armata, fern. pp. of
led because it is made in the department of Gers armare, ‘to furnish with weapons’. See armada
in France, a district formerly named Armagnac. and -y (representing F. -ee).
armament, n. — L. armamentum, ‘implement’, fr. Derivative: armi-ed, adj.
armare, ‘to furnish with weapons’, fr. arma, Amebia, n., a genus of plants of the borage
‘weapons’. See arm, ‘weapon’, and -ment and family (bot.)— Arab. arnabtyah, name of a plant,
cp. F. armement. lit. ‘hare plant’, fr. drnab, ‘hare’, which is rel.
armature, n., armor. — L. armatura, ‘armor’, fr. to Heb. arnebheth, Arm. arnabhtd, Syr. ar-
armatus, pp. of armare. See prec. word and -ure ntbhd, Ugar. 'nhb. Akkad, annabu, ‘hare’.
and cp. armor, which is a doublet of armature. arnica, n., 1) {cap.) a genus of plants of the thistle
armet, n., a medieval steel helmet. — F., dimin. family; 2) tincture made from the root o f the
of arme. See arm, ‘weapon’ , and -et. plant.— ModL.,prob. corruption ofp tarmica, fr.
armiger, n., an esquire. — L., ‘a weapon bearer’ , Gk. πταρμική, ‘sneezewort’, fern, of πταρμικός,
compounded of arma, ‘weapons’, and the stem ‘causing to sneeze’, fr. πταρνύναι, πταίρειν, ‘to
of gerere, ‘to bear, carry’. See arm, ‘weapon’, sneeze’, from the I.-E. imitative base *pster-
and gerent (eu)-, whence also L. sternuere, ‘to sneeze’. See
armigerous, adj., possessing arms. — Formed fr. sternutation.
L. armiger (see prec. word) with suff. -ous, on Arnold, masc. PN. — G ., fr. OHG. Arenwald,
analogy of adjectives in which this suff. corre­ lit. ‘having the strength of an eagle’, fr. OHG.
sponds to OF. -ous, -eus (F. -eux), representing aro, ‘eagle’, and wald, ‘power’, from the base
L. -osus. of waltan, ‘to have power’. For the first element
armilla, n., a bracelet. L. dimin. formed fr. see ern(e) and cp. arend, for the second see
armus, ‘shoulder’. See arm, ‘the upper limb’, wield and cp. words there referred to.
armillary, adj., 1) pertaining to a bracelet; 2) con- Amoseris, n., a genus o f plants of the chicory
sisting of rings. Formed with adj. suff. -ary family {bot.) — ModL., lit. ‘lamb chicory’,
fr. L. armilla. See prec. word. fr. Gk. άρνός, ‘lamb’, and σέρις, 'chicory'.
Anmnlan, adj., pertaining to the Dutch theo­ The first element is rel. to άρήν gen. άρνός.
107 arriba

‘lamb’, and to Homeric and Ion. Gk. εΐρος, to the wife (Sp. law). — Sp., fr. L. arrha, ‘earnest
‘wool*; see erio-. The second element is of un­ money’. See arrha and cp. earnest, ‘pledge*, and
certain, prob. foreign, origin, words there referred to.
aroint, intr. v. (used only in the imper.), begone! arrastre, n., a drag-stone mill for grinding ores.
{obsol.) — O f uncertain origin, — Sp., ‘dragging, haulage’, fr. arrastrar, ‘to
aroma, n., odor. — L., fr. Gk. άρωμα, ‘fragrance, drag along*, fr. ad-, ar- (fr. L. ad), ‘to*, and
odor, spice*, of uncertain origin, rastrar, ‘to drag’, fr. rastro, ‘rake, harrow’, fr.
aromatic, adj. — F. aromatique, fr. L. aromaticus, L. rastrum, *a toothed hoe, a rake*, which stands
fr. Gk. άρωματικός, fr. άρωμα, gen. αρώματος, for *rad-from, ‘instrument to scrape with*, fr.
‘fragrance*. See prec. word and -atic. radere, ‘to scrape*. See raze,
aromatize, tr. v., to render aromatic. — F. aro­ array, tr. v., i) to arrange; 2) to dress, clothe. —
matiser, fr. L. ardmatizare, fr. Gk. άρωματίζειν, ME. arraien, fr. OF. araier, areier, areer, aroier,
fr. άρωμα. See aroma and -ize. fr. VL. *arredare (whence also It. arredare),
aromo,n.,thehuisache. — Sp. aroma, fr. L .aroma, which is formed fr. L. ady ‘to’, and Teut. *raid-
fr. Gk. άρωμα, ‘fragrance, odor’. See aroma, jany ‘to place in order*, whence OE. rxde,
arose, past tense of arise. — ME. aroos, fr. OE. ‘ready, mounted’, Goth. garedan, ‘to attend to,
dras, ‘arose* fr. arisan. See arise, provide for*, garaips, ‘fixed, appointed, or­
around, adv. and prep. — Formed fr. a- ‘on*, dained*. See ad- and ready and cp. raiment.
and round. Derivatives: array-aly n., array-er, n., array-
arouse tr. v. — Formed fr. a-, ‘on’, and rouse. merit, n.
Derivatives: arous-al, n., arous-er, n. array, n., 1) order, arrangement; 2) dress, gar­
a rovescio, a musical direction indicating imita­ ments. — ME. arrai, fr. OF. arrei, aroiy arroi
tion by contrary motion. — It., lit. ‘upside (F. arroi), ‘array, equipage’, fr. OF. areier,
down’, fr. a (fr. L. ad), ‘to’, and rovescio, ‘re­ areer. See array, v.
verse, wrong side’, fr. L. reversus, ‘turned back’, array an, n., name of various trees. — Sp. arraydn,
pp. of revertere. See ad- and revert, fr. Arab, ar-rayhan, fr. ar-yassimilated form of
arpeggio, n., the playing of the notes of a chord al-y‘the*, and raypan in raypdn al-qubPr, ‘myrtle*
in rapid succession instead of simultaneously; (lit. ‘sweet-smelling plants of the tombs’), a
a chord on which the notes are so played deriv. of rip, ‘odor’, which is rel. to Heb. rd°p,
(mus.) — It., fr. arpeggiare, ‘to play upon the ‘odor*, prop, ‘breath’, Heb. ruah, Aram.-Syr.
harp’, fr. arpa, ‘harp*. See harp, ruhd, ‘breath, wind, spirit*, Arab, rup, ‘soul,
arpent, n., an old French land measure. — F., spirit*.
fr. VL. *arependis, alteration of L. arepennis, arrear, n. — ME. arere, fr. OF. arere (F. arriire),
a Gaulish word of uncertain origin, ‘behind*, fr. VL. *ad retro (L. = retro), ‘back­
arquebus, n. — See harquebus, ward*. See ad- and retro- and cp. reredos.
arrack, in the East, a strong alcoholic drink made arrearage, n. — ME. arerage, fr. OF. arerage
from rice or molasses. — Fr. Arab, *araq, ‘sweat, (F. arrerage). See prec. word and -age.
juice of fruit*. Cp. rack, ‘arrack’, and borage, arrect, adj., erect. — L. arrectus, pp. of arrigere,
arraign, tr. v., to call to account; to bring before ‘to set upright’, fr. ad- and regere, ‘to keep
a law court. — ME. areinen, fr. AF. areiner, straight, stretch*. See regent and cp. erect,
fr. OF. araisnier, aresnier (F. arraisonner), fr. arrest, tr. v. — ME. aresten, fr. OF. arester (F.
VL. *arrationare, fr. ad- and *rationare, ‘to arreter), fr. VL. *arrestare (whence also It. ar­
reason*, fr. L. ratio, ‘reckoning, calculation; restare, Sp., Port, arrestar), fr. ad- and L. res­
reason*. See reason and cp. deraign. tore, ‘to stop’, fr. re- and stare, ‘to stand*. See
Derivatives: arraign, n., arraign-er, n., arraign­ state and cp. rest, ‘to remain*,
ment (q.v.) arrest, n. — ME. arest, fr. OF. arest (F. arret),
arraignment, n. — OF. araisnement, fr. araisnier. back formation fr. arester (F. arreter). See
See prec. word and -ment. arrest, v.
arrange, tr. and intr. v. — OF. arengier, arangier, Derivatives: arrest-er, n., arrest-ing, arrest-ive,
(F. arranger), fr. a, ‘to* (see &), and rengier, ran­ adjs., arrestment (q.v.)
gier (F. ranger), ‘to put into line*. See range and arrestment, n. — OF. arestement, fr. arester. See
cp. derange. prec. word and -ment.
Derivatives: arrange-ment, n., arrang-er, n. arrha, n., earnest money. — L. arrha, arra, short­
arrant, adj., 1) wandering {obsol.); 2) unmitigated; ened fr. arrhabo, fr. Gk. άρραβών, ‘earnest
notorious, infamous. — A variant of errant. money’, fr. Heb. ‘erabhdn, ‘pledge, surety’ , fr.
Derivative: arrant-ly, adv. ‘arabh, ‘he pledged’. See earnest, ‘pledge’ and
arras, n., pictured tapestry. — Fr. Arras, former­ cp. words there referred to.
ly capital of the province of Artois (now capital arriba, n., a variety of cacao from Ecuador. —
o f the department Pas de Calais), from L. Atre- Sp. arriba, ‘up, above’, formed fr. ad-, ar- (fr.
batis, a tribe of the Belgae (whence also the L. ad), ‘to* and ripa, ‘bank of a stream’ (see ad-
name Artois. Cp. artesian, and riparian and cp. arrive); so called from an
arras, n., property contributed by the husband upland district in Ecuador.
arride 108

arride, tr. v., to please (archaic). — L. arridere, a department in France. — F., lit. ‘a rounding’,
‘to laugh at, laugh with’, fr. ad- and ridere, ‘to fr. arrondir, ‘to make round, to round off’ , fr.
laugh’ . See risible. a, ‘to’ (see a), and rond, ‘round’ . See round, adj.
arriere-ban, n., summons to war issued by the and -ment.
king to his vassals. — F., fr. OHG. hari-ban, arrope, n., must boiled down to a sirup. — Sp.,
(whence also G. Heerbann), lit. ‘proclamation fr. Arab, ar-rubb, ar-y assimilated form of a/-,
to the army’, fr. OHG. hariy heri (whence G. ‘the’, and rubb, ‘juice of the fruit boiled down’,
Heer), ‘army’ , and ban (whence G. Bann), ‘pro­ arrow, n. — ME. arewe, fr. OE. arwe, earhy rel.
clamation’ ; see harry and ban. F. arriere-ban to ON. or, gen. drvaryGoth, arhazna, and cogn.
was influenced in form by a confusion with F. with L. arcus, ‘bow, arch’ . See arc.
arriire, ‘behind’ (see next word). Derivative: arrow-y, adj.
arrifcre-pensee, n., mental reservation — F., lit. arroyo, n., a watercourse; the dry bed of a
‘a thought behind’, fr. arriire, ‘behind’, and stream. — Sp., ‘rivulet, small stream’, fr. L. ar-
pensee, ‘thought’. For the first word see arrear. rugiay ‘shaft or pit in a gold mine’, which is
F. pensee is prop. fern. pp. o f penser, ‘to think’, prob. formed, fr. ad- and ruga, ‘wrinkle’ ; the
fr. L. pensare, ‘to weigh out carefully, ponder, orig. meaning was ‘a digging out’ . See ruga,
examine’ ; see pensive and cp. pansy, arse, n., the buttocks (now vulgar). — ME. arsy
arriero, a muleteer. — Sp., a collateral form of ersyfr. OE. ears, sers, rel. to OS., OHG., MHG.
harriero, fr. arrear, harrear, ‘to drive or push arsyON. ars (also metathesized into rass), MDu.
on’, from the interjection harre, fr. Arab. Harr, sers, e(e)rs, Du. (n)aars, G. Arschy ‘buttock’,
the cry used to drive on camels, and cogn. with Gk. δρρος (for I.-E. *orsos)y
arris, n., a sharp ridge, an edge. — OF. areste ‘tail, rump, base of the spine’, ουρά (for *0pafd),
(F. arete), fr. L. arista, ‘ear of grain’ . See arlte ‘tail’, Hitt. arrashy Arm. or, ‘buttock’, OIr. err
and cp. arista, Aristida. (for *ersa), ‘tail’. Cp. uro-, ‘tail-’,
arrival, n. — ME. arrivaile, fr. AF. arrivaille, fr. arsenal, n., a place for manufacturing and storing
OF. arriver. See next word and subst. suff. -al. ammunition and weapons. — It. arsenale (Olt.
arrive, intr. v. — ME. ariven, fr. OF. arriver, arzanale)y‘dock’, borrowed— prob. through the
ariver (F. arriver), ‘to arrive’, fr. VL. *arripare, medium of MGk. άρσηναλης— fr. Arab, dar-
‘to touch the shore’, fr. ad- and L. ripa, ‘shore, a$-$ind'ah (whence also Sp. ddrsena and It. dar-
bank’. See river and cp. arriba. Sp. arribar also sena, ‘dock’), lit. ‘house of construction’, fr. dar,
derives fr. VL. *arripdre, but It. arrivare, is a ‘house’, as-y assimilated form o f a/-, ‘the’, and
French loan word. find'ah, ‘construction, art’, fr. $dna'a, ‘he made’ .
Derivatives: arrival (q.v.), arriv-er, n. For the ending of arsenal see adj. suff. -al.
arroba, n., a Spanish weight. — Sp. and Port., arsenic, n., a chemical element. — OF. ( = F.)
fr. Arab. ar-rub', in vulgar pronunciation ar- arsenic, fr. L. arsenicum, arrhenicum, fr. Gk.
rob\ ‘the quarter’ (scil. of the weight al-qintar), άρσενικόν, άρρενικον, ‘yellow orpiment’, fr.
fr. ar-, assimilated form of a/-, ‘the’, and rub‘ MPers. *zarnik, ‘gold, golden; orpiment’(whence
(rob'), ‘quarter’, from the stem of arba‘ (masc.), ModPers.-Arab. zarnikh, ‘orpiment’), through
drba'ah (fern.), which is rel. to Heb. arba‘ the medium of a Semitic language; cp. Mish-
(masc.), arba'ah, (fern.), Aram, arba' (masc.), naic Heb. zarnikh, Syr. zarnikhd, ‘orpiment’.
arb^d (fern.), Ethiop. arba‘ (masc.), arba'tu Cp. Avestic zaranya, Pers. zar, ‘gold’, and the
(fern.), Akkad, arba'u (masc.), irbitti (fern.), first element in zermahbub, and see yellow and
‘four’. (The masc. forms are used with fern, words there referred to. Cp. also jargon, ‘a
nouns, the fern, ones with masc. nouns), variety of zircon’. Gk. άρσενικόν, άρρενικον,
arrogance, n. — F., fr. L. arrogantia, fr. arrogans, ‘orpiment’, was influenced in form by άρσενικός,
gen. -antis. See next word and -ce. άρρενικός, ‘male’, fr. άρσην, άρρην, ‘male’ . For
arrogant, adj. — F., fr. L. arrogantem, acc. of the sense development of MPers. *zarmk, cp. L.
arrogans, pres. part, of arrogare. See next word auripigmentum, fr. aurum, ‘gold’ (see orpiment).
and -ant. Derivatives: arsenic, arsenic-al, adjs.
Derivative: arrogant-ly, adv. arsenious, adj., containing arsenic. — See ar­
arrogate, tr. v. — L. arrogdtus, pp. of arrogare, senic and -ous.
‘to claim as one’s own, to arrogate to oneself’, arsis, n., the unaccented part of a foot in pro­
fr. ad- and rogare, ‘to ask’ . See rogation and sody. — L., fr. Gk. άρσις, ‘a raising, lifting’,
verbal suff. -ate and cp. abrogate. fr. άείρειν, αΕρειν, ‘to raise, lift’. See artery,
Derivatives: arrogation (q.v.), arrogat-ive, adj. arson, n. — OF., fr. Late L. arsidnem, acc. of
arrogation, — L., fr. arrogdtus, pp. of arrogare. arsid, ‘a burning’, fr. L. arsus, pp. of ardere, ‘to
See prec. word and -ion. burn’. See ardent.
arrojadite, n., a phosphate of natrium, ferrum, arsonium, n., the radical AsH4 (chem.) — ModL.,
sodium, etc. — Named after the Brazilian geo­ compounded of arsenic and ammonium.
logist Dr. Miguel Arrojado of Lisbon. For the art, n. — OF. (= F.), fr. L. ortern, acc. of ars,
ending see subst. suff. -Ite. ‘skill, handicraft, trade, occupation, art’ , which
arrondissement, n., an administrative district of is rel. to L. artus, ‘joint’, and cogn. with OI.
109 article

ftihy ‘manner, mode’, Gk. άρτι, ‘just’, άρτιος, arteritis, n., inflammation of an artery or of
‘complete, perfect of its kind, suitable; even teries (med.) Medical L.. formed with suff
(said of a number), άρτίζειν, ‘to prepare’, itis fr. Gk. άρτηρίά. See next word
άρτύειν, άρτυνειν, ‘to arrange, prepare, make artery, n. — L. arteria, fr. Gk. άρτηρίά, ‘wind­
ready’, Lith. artl, ‘near’ , MHG., G. art, ‘man­ pipe, artery’, prob. contracted from *άερτηρίά,
ner, mode’ . All these words derive fr. I.-E. which is a derivative of άείρειν, αΐρειν, ‘to
*art-y at- enlargement of base *ar-, ‘to join’, lift, raise, bear’ . See aorta and cp. arsis and the
whence L. annus, ‘shoulder’, arma, ‘weapons’. second element in meteor,
See arm, ‘upper limb’, and arm, ‘weapon’, and artesian, adj. — F. artesien, ‘of Artois’, fr. OF.
cp. Artamus, article, articulate, artifice, artil­ Arteis (F. Artois), fr. L. At rebates, a people that
lery, artisan, artist, artiste, coarctation, inert. lived in the NW. of Gallia. Cp. arras. For the
Derivatives: art-ful, adj., artful-ly, adv., art- ending see suff, Artesian well
ful-nesSy n., art-less, adj., art-less-ly, adv., art­ name to the circumstance that the first such
less- ness, n. wells were established by Belidor (1698-1761)
art, 2nd pers. pres. ind. o f be. — OE. eart, fr. in the province of Artois, who therefore called
Teut. base *ar-ycorresponding to I.-E. base *es-, them puits artesiens.
‘to be’. See are, v., and words there referred to. artha, n., purpose (Hindu philos.) — OI. artham,
artaba, artabe, n., a Persian and Egyptian meas­ later arthah, ‘purpose, aim, work, object’, which
ure. — Gk. άρτάβη, prob. of Egyptian origin. is rel. rnoti, rnvdti, ‘rises, moves’, \cchciti
Cp. ardeb. goes toward a thing, reaches’, Avestic er*naoiti
Artamus, n., a genus of oscine birds (ornithol.) — moves’, and cogn. with Gk. ορνϋμι, όρνύναι
ModL., fr. Gk. άρταμος, ‘butcher, cook’, ‘to stir up, rouse’, L. orior, oriri, ‘to ri: See
which— according to Eusthatios— is a contract­ orient, and cp. words there referred to.
ion of εις άρτια τέμνων, ‘he who cuts artist­ arthritic, adj., pertaining to arthritis. — L. art-
ically’ . Accordingly άρταμος stands for *άρτί- hriticuSy fr. Gk. αρθριτικός, fr. άρθρΐτις. ic. See
τχμος (see haplology), and is compounded of next word and -ic.
άρτι, ‘just’, orig. ‘joining, order’, and of the arthritis, n., inflammation of a joint {med,)
stem of τέμνειν, ‘to cut’ . See art, n., and tome. Medical L., fr. Gk. άρθρΐτις (scil. νόσος), ‘dis­
Artemis, n., the goddess of hunting in Greek ease of the joints’, prop. fern, of the adjective
mythology; identified by the Romans with άρθρίτης, ‘pertaining to the joints’, fr. άρθρον,
Diana. — L., fr. Gk. ’Άρτεμις, a name of un­ ‘joint’. See next word and -itis and cp. diar­
certain origin. Cp. next word. throsis, enarthrosis, synarthrosis,
Artemisia, n., a genus of plants of the thistle arthro-, before a vowel arthr-, combining form
family (bot.) — L., ‘mugwort’, fr. Gk. αρτε­ meaning ‘pertaining to the joints’ . Gk.
μίσια, fr. ’Άρτεμις, the Greek goddess of hunt­ άρθρο-, άρθρ-, fr. άρθρον, ‘joint’ , which is a
ing. See prec. word and -ia. derivative of base *ar-y ‘to join’. See arm, ‘the
arterial, adj. — F. arterial (now arteriel), fr. L. upper limb’, and cp. arthritis and words there
arteria. See artery and adj. suff*. -al. referred to. Cp. also article,
Derivative: arterial-ly, adv. arthrology, n., the study of the joints. — Formed
arterialize, tr. v. to change into arterial. — F. fr. arthro- and Gk. -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who
arterialiser. See prec. word and -ize. speaks (in a certain manner); one who deals
Derivative: arterializ-ation, n. (with a certain topic)’. See -logy,
arteriasis, n., degeneration of an artery {med.) — arthroplasty, n., formation of (artificial) joints. —
Medical L., formed with suff. -iasis fr. Gk. Formed fr. arthro- and -ττλαστίά. See -plasty,
αρτηρία. See artery. arthropod, adj., pertaining to the Arthropoda;
arterio-, combining form meaning ‘arterial’. — n., one of the Arthropoda. — See next word.
Gk. άρτηριο-, fr. άρτηρίά, ‘windpipe, artery’. Arthropoda, n. pi., the phylum of invertebrate
See artery. animals with jointed limbs (entornol.) — ModL.,
arteriole, n., a small artery. — ModL., dimin. lit. ‘those with jointed feet'; coined by the Ger­
of L. arteria. See artery and -ole. man anatomist and zoologist Karl Theodor
arteriosclerosis, n., thickening of the walls of Ernst von Siebold (1804-85) in 1845 fr. arthro-
the arteries {med.) — Medical L., lit. ‘hardening and -poda.
of the arteries’ ; compounded of Gk. άρτηρίά, Arthur, n.. masc. PN ML. Arthurus, Arturus
‘windpipe, artery’, and σκλέρωσις, ‘hardening, fr. W. arthy ‘bear’, which is rel. to Mir. art, of
induration’ . See arterio- and sclerosis, s.m. and cogn. with Gk. άρκτος, L. ursus ‘bear’ .
arteriosclerotic, adj. — See arterio- and sclerotic, See arctic and cp. words there referred to.
arteriotomy, n., the cutting open of an artery artichoke Northern It. articiocco. altered
(med.) — Late ! .. arteriotomia, fr. Gk. xottcio-
1 b i I
fr. It. carciofo, fr. Sp. alcarchofa. fr. Arab, al-
το μια, fr. άρτηριοτομεΐν, ‘to cut an artery’. See korshtify fr. al-y ‘the’, and karshtf, ‘artichoke’.
artery and -tomy. F. artichauty and G. Artischocke are also bor­
arterious, adj., arterial. — Formed with suff. -otis rowed fr. It. articiocco.
fr. L. arteria. See artery. article, n F., fr. L. articuluSy dimin. o f artus,
articular 110

‘joint’, which is rel. to ars, gen. artis, ‘art’. See artisan, n. F., fr. It. artigiano, fr. VL. *arti-
art, n., and cp. articular, articulate. For the end­ tianuSy fr. L. artituSy pp. of artire, ‘to instruct
ing see suff. -cle. in arts’, fr. ars, gen. artis, ‘art’. See art. For the
Derivatives: article, tr. v., articl-ed, adj. ending cp
articular, adj. — L. articularis, ‘pertaining to the artist, n. - F. artiste, fr. It. artista, which is
joints’, fr. articulus, ‘joint’. See prec. word formed fr. L. ars gen. artis. ‘art’. See art and -ist
and -ar. artiste, n. — F. See prec. word
Articulata, n. pi., a division of animals compris­ artistic, adj F. artistique, fr See prec
ing invertebrates with jointed limbs (now called word and -ic.
Arthropoda). — ModL., coined by the French Derivative: artistic-al-ly, adv
naturalist baron Georges-Leopold-Chretien- artistry Coined by Browning fr. artist and
Fr&teric-Dagobert Cuvier (1769-1832) fr. L. suff. -ry.
articuldtus, ‘jointed’, pp. of articulare. See next Aram, n., a genus of plants; (not cap.) any plant
word. o f this genus (bot.) L., fr. Gk. άρ the
articulate, tr. and intr. v. — L. articuldtus, pp. of cuckoo pint’, a word of Egyptian origin. See
articulare, ‘to separate into joints; to utter dis­ Plinius, Historia Naturalis, 19, 96, and cp.
tinctly’, fr. articulus, ‘joint’. See article and Araceae.
verbal suff. -ate. Aruncus, n., a genus of plants, the goat’s beard
Derivatives: articulat-ed, adj., articulation (q.v.), (bot.) L. aruncus (a word used by Pliny), fr.
articulat-ive, adj., articulat-or, n., articulat-ory, Gk. ήρυγγος, Dor. άρυγγος, ‘goatsbeard’. See
adj. Eryngium.
articulate, adj. — L. articuldtus, pp. of articulare. Arandinarla, n., a genus of bamboo grasses (bot.)
See articulate, v. ModL., fr. L. arundo, gen. -inis, ‘reed’. See
articulation, n. — F., fr. L. articulatidnem, acc. Arundo, adj. suff. -ary and suff. -ia.
of articuldtid, ‘separation into joints’, fr. arti­ A rundo, n., a genus of grasses (bot.) — L. arundo,
culdtus, pp. of articulare. See articulate, v., and harundd, ‘reed’, of uncertain origin,
-ion. arupa, adj., without form (Hindu religion). OI.
artifact, n., anything made by human art (pale- arupah, formed fr. priv, pref. a- and rupah,
ont.) — Compounded of L. ars, gen. artis, ‘art’, ‘form’ . See priv. pref. an- and rupa.
and facere, ‘to make, do*. See art and fact and Arval, adj., pertaining to the Fratres Arvales
cp. next word. (Rom. relig.) — L. arvdlis, ‘pertaining to a culti­
artifice, n., 1) skill; 2) trickery. — F., fr. L. arti- vated field’, fr. arvum, ‘arable field, cultivated
ficium, ‘handicraft, skill, ingenuity, dexterity; land’ , which is rel. to ardre, ‘to plow’, and cogn.
craft, cunning, device’, fr. artifex, gen. artificis, with Gk. άρουν, ‘to plow’, άρουρα, ‘arable land’.
‘craftsman’, which is formed fr. ars, gen. artis, See arable and adj. suff. -al.
‘art*, and -ficere, fr. facere, ‘to make, do’. See arvejdn, n., the chickling vetch. — Sp., fr. arvejo,
art, n., and fact and cp. artifact. For the change ‘bastard chick-pea’, rel. to arveja, ‘vetch’, fr. L.
of Latin & (in fdcere) to i (in arti-fic-, the stem ervilia, ‘the chick-pea’, which is rel. to ervum,
of arti-fex) see abigeat and cp. words there ‘the bitter vetch’. See Ervum.
referred to. -ary, adj. suff. meaning ‘pertaining to, connected
Derivative: artific-er, n. with*, as in arbitrary ME. -arie, -arye, de
artificial, adj. — L. artificidlis, ‘pertaining to art, rived fr. L. -anus, fern, -dria, neut. -arium, either
artificial’, fr. artificium. See prec. word and adj. directly or through the medium of OF. -ier.
suff. -al. AF. -er or F Cp. adj. suff. -ory
Derivatives: artificial, n., artificial-ity, n., arti- ary, subst. suff. meaning ‘a man belonging
fic ialize (q.v.), artificial-ly, adv., artificial-ness, n. or engaged, in something’, as in emissary,
artillery, n. — OF. (= F.) artillerie, fr. artillier, tary L. -drius, prop, identical with adj. suff.
‘to provide with engines of war’, fr. ML. arti- -drius. See adj. suff. -ary.
cula, ‘engine of war’, dimin. of L. ars. gen. artis, -ary, subst. suff. denoting ‘a place for, or abound
‘art’ . See art, n., and cp. words there referred to. mg something as aviary L. -arium
For sense development cp. engine, fr. L. ingenium, prop. neut. of the adj. suff. -drius, used to form
‘nature, disposition, capacity’. substantives. See prec. suffixes and cp. -arit *
Derivative: artiller-ist, n. and -er in the sense ‘receptacle for*.
artinite, n., a hydrous magnesium carbonate ary, adj. suff., meaning ‘pertaining to*, as in
(mineral.) — Named after the Italian mineral­ exempla L. -dris. The regular English equiv
ogist Ettore Artini (1866-1928). For the ending of L. -dris is -ar (q.v.)
see subst. suff. -ite. Aryan, adj. and Formed with suff. -an fr
Artiodactyla, n., an order of mammals (zool.) — OI. dryafry ‘noble’, which OPers. ariva,
ModL., lit. ‘having even-numbered toes’, fr. Gk. ‘noble’ (whence Pers. Iran, ‘Persia’). Cp. Iran­
άρτιος, ‘even’, and δάκτυλος, ‘finger, toe*. For ian. As a synonym for ‘Indo-European’ the
the first element see art, for the second see term Aryan was introduced by the German
dactyl. philologist Friederich Max Muller (1823-1900)
111 Asclepias

Derivatives: Aryan-ism, n., Aryanize, tr. v., ‘soot’, which is perhaps rel. to Gk. άζα, ‘dry­
Aryan-iz-ation, n. ness’, άζει-v, ‘to dry up, parch’, and cogn. with
aryballus, n., a bottle with a short neck and glob­ Goth. azgd, ‘ashes’, L. arere (for *asere), ‘to be
ular body {Greek antiq.) — L., fr. Gk. άρύβαλ- dry’, ardere, ‘to bum’. See ardent and cp. ash,
λος, ‘bag or purse; globular bottle for hold­ ‘powdery substance’.
ing oil’, prob. a North Balkanic loan word. See Ascaridae, n. pi., a genus of Nematoda or thread-
Frisk, GEW., I, p. 156. worms. — ModL., fr. Gk. άσκαρίς, hen. -ίδος,
arytenoid, adj., pertaining to two small cartilages ‘worm in the intestines’, which is rel. to σκα-
in the larynx (anat.)— Gk. άρυταινοειδής,‘shaped ρίζειν, Att. άσκαρέζειν, ‘to jump’, σκαίρειν, ‘to
like a pitcher’, coined by Galen fr. άρύταινα, skip, dance’, σκιρτάν (freq. of σκαίρειν), ‘to
‘a pitcher’ and -οειδής, ‘like*, fr. είδος, ‘form, leap, bound*, σκάρος, ‘the parrot fish’ (lit. ‘the
shape’. The first element is rel. to άρυτήρ, leaping one*), fr. I.-E. base *sqer-t ‘to leap,
‘ladle’, fr. άρύειν (Att. άρύτειν), ‘to draw* (water, bound*. See Seams and -idae.
wine, etc.) which prob. stands for *^αρύειν, and ascend, tr. and intr. v. — L. ascendere, ‘to climb
is rel. to εύρίσκειν, ‘to find’ ; see heuristic. For up, mount*, fr. ad- and scandere, ‘to climb’. See
the second element see -oid. scan and cp. descend. For the change of Latin
Derivatives: arytenoid, n., arytenoid-al, adj. ά (in scdndere) to έ (in as-cindere) see accent
as, adv. — ME. as(e), als(e), also, al swa, fr. OE. and cp. words there referred to.
ealswa, aelswd, alswa, prop, ‘all so*, rel. to ascendance, ascendence, n. — Formed fr. ascend­
MHG. als, dlse, dlso, ‘so, as, than’, G. als, ‘as, ant resp. ascendent, with suff. -ce.
than’. See also. ascendancy, ascendency, n. — Formed from next
Derivatives: as, conj., pron., prep, word with suff. -cy.
as, n., Roman copper coin. — L. as (for *ass), ascendant, ascendent, n. — F. ascendant (adj. and
gen. assis, prob. lit. meaning ‘square piece o f n.), fr. L. ascendentem, acc. of ascendens, pres,
metal’ (such was the original form of the coin), part, of ascendere. See ascend and -ancy, resp.
and orig. identical with assis, axis, ‘plank, disc*, -ency.
which is rel. to asser, ‘pole, stake, post’ . See ascension, n. — F., fr. L. ascensionem, acc. of as-
ashlar and cp. the second element in ambsace. censio, ‘ascent’, fr. ascensus, pp. of ascendere.
as-, assimilated form o f ad- before s. See ascend and -ion and cp. descension.
asafetida, asafoetida, n. — A ModL. hybrid Derivative: ascention-al, adj.
coined fr. asa (fr. Pers. aza, ‘mastic’) and L. ascensive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
foetida, fern, of foetidus, ‘stinking*. See fetid· ascinsus, pp. of ascendere. See ascend and cp.
asana, n., seat; sitting. — OI. asanah, formed descensive.
from the stem of dstet ‘he sits’, which is cogn. ascent, n. — Formed fr. ascend on analogy of
with Hitt, esa, esariy ‘he sits’, eszi, ‘he causes descent (fr. descend).
to sit’, Gk. ήμαι, T sit’. ascertain, tr. v. — OF. acerteneryfr. a, ‘to’ (see i),
asarabacca, n., the wild ginger {bot.) — Com­ and certain. See certain.
pounded of L. asarum, ‘hazelwort’, and bacca, Derivatives: ascertain-able, adj., ascertain-er, n.,
‘berry*. See Asarum and baccl·. ascertainment, n.
asaron, n., a crystalline compound, found espe­ ascetic, adj., self-denying, austere. — Gk. Ασ­
cially in the oils of plants of the genus Asarum. κητικός, ‘practiced, laborious, athletic*, fr.
— Gk. άσαρον, ‘hazelwort* of uncertain, possibly άσκητής, ‘one who practices any art or trade’,
Sem. origin. Cp. next word. fr. άσκεΐν, ‘to form by art, to practice gym­
Asarum, n., a genus of herbs of the family Aristo- nastics, to practice, exercise’, which is o f un­
lochiaceae {bot.) — ModL., fr. L. asarum, certain origin. The word ascetic was introduced
‘hazelwort, wild spikenard’ , fr. Gk. άσαρον. into English by Sir Thomas Brown (1663-1704).
See asaron. Derivatives: ascetic, n., ascetic-aUly, adv., as-
asbestine, adj., pertaining to asbestos. — L. as- cetic-ism, n.
bestinus, fr. Gk. άσβέστινος, fr. άσβεστος. See ascidian, n., a sea squirt (zool.) — Gk. άσκίδιον,
next word and adj. suff. -Ine (representing L. dimin. of άσκός, ‘leather bag*. See ascus.
-inus). ascites, n., accumulation of fluid in the peritoneal
asbestos, n. — L. asbestos, fr. Gk. άσβεστος, lit. cavity (med.) — Gk. άσκίτης, ‘a kind o f drop­
‘unquenchable, inextinguishable’, fr. ά- (see sy*, short for άσκίτης ύδρωψ, lit. ‘a baglike
priv. pref. a-) and σβεστός, verbal adj. of dropsy’, fr. άσκός. See ascus.
σβεννύναι, ‘to quench, extinguish’, which derives Asclepiadaceae, n. pi., the milkweed family (bot.)
fr. I.-E. base *gwes-, ‘to quench, extinguish’, — ModL., formed fr. next word with suff.
whence also Lith. gestu, gisti, ‘to go out, be -aceae.
extinguished*, OSlav. gaSg. gasiti, of s.m., Hitt. Asclepias, n., a genus of plants, the milkweed. —
kishtari, ‘is being put out’, Toch. A kas-, B kes-, L. asclepias, name of a plant, fr. Gk. άσκληπιάς,
kas-, ‘to go out, be extinguished*, fr. Ασκληπιός, name of the god of medicine;
asbolite, n., a mineral containing oxide of cobalt. see next word and -ad. Asclepias orig. meant
— Formed with subst. suff. -tte fr. Gk. άσβόλη, ‘the plant dedicated to Asclepius’ .
A sdepius 112

Asdepius, n., the god of medicine in Greek my­ base *onnd, for *osnd), ‘ash’, L. ornus (for *osinos),
thology. — Gk. ’Ασκληπιός, of uncertain ori­ ‘the wild mountain ash’. The original I.-E. base
gin. Cp. Asclepias, Aesculapian. *osis appears in Lith. uosis, Lett, uosis, OPruss.
asco-, combining form meaning ‘bladder’ . — woasist ‘ash’ .
Gk. άσκο-, fr. ασκός, ‘leather bag, wine skin’. Derivative: ash-en, adj.
See ascus. ashamed, adj. — Pp. of obsol. ashame, fr. ME.
ascospore, n., a spore formed in an ascus (bot.) — aschamien, fr. OE. ascamiany ‘to put to shame’,
Compounded of asco- and σπόρος, ‘a sowing’. which is formed fr. intensive pref. a- and
See spore. scamian, ‘to put to shame’. See shame*
ascribe, tr. v. — L. ascribere, ‘to add to in a Ashamnu, n., the shorter of the two alphabetical
writing’, fr. ad- and scnberey ‘to write’. See confessions of sins recited in the liturgy of
scribe. Yom Kippur (,Jewish religion). — Heb. Ashdm-
Derivatives: ascrib-ableyadj., ascrib-ery n. nu, ‘we have trespassed’, fr. dshdm, ‘he has tres­
ascription, n. — L. ascriptio, gen. -6nisyfr. ascrip- passed’, rel. to dshdm, ‘offence, guilt, guilt of­
tuSy pp. of ascribere. See prec. word and -ion. fering’, and to Arab. dthimay ‘he has sinned’,
ascus, n., a sac in certain fungi {bot.) — ModL., ithm, ‘offence’ .
fr. Gk. άσκός, ‘leather bag, wine skin’ ; of un­ Asher, n., i) masc. PN.; 2) in the Bible: a) a son
certain origin. It is possibly cogn. with OI. of Jacob; b) the tribe descended from him. —
dtkahy ‘covering garment’. Cp. ascidian, ascites, Heb. Ashirylit. ‘happy’ (see Gen. 30:13), rel. to
askos. ishshir, ‘he pronounced happy’, dsher, ‘happi­
Ascyrum, n., a genus of plants (bot.) — ModL., ness’, ashri, ‘happy is’, and prob. also to Arab.
fr. Gk. άσκυρον, ‘St. John’s wort’ , which is of ydsara, ‘was gentle, easy, happy’. Cp. the PN.
unknown origin. Felix, fr. L. felixy ‘happy’ ,
-ase, suff. denoting enzymes Cbiochemistry). — asherah, n., a Canaanitish and Phoenician god-
The ending of diastase (q.v.), the first enzyme ess; a sacred tree or pole. — Heb. dsherdh, of
isolated, became the regular suffix for forming uncertain origin.
nouns denoting enzymes. Cp. -ese. Ashkenaz, n., the eldest son of Gomer (Gen.
aseity, n., being by itself (philos.) — ML. dseitdsy 10:3); also name of a people mentioned in Jere­
‘state of being by itself’, fr. L. d sey ‘from, or of, miah (51:27); in the Middle Ages applied to
himself’. See a-, ‘from’, sui and -ity. Germany. — Heb. Ashkendz. Cp. Euxine.
asepsis, n., absence of sepsis (med.) — Medical Ashkenazim, n. pi., the Jews of Germany, central
L., formed fr. priv. pref. a- and sepsis, and northern Europe. — Heb. Ashkenazzim,
aseptic, adj., pertaining to asepsis, not producing pi. formed fr. Ashkendz. See prec. word,
sepsis (med.) — Formed fr. priv. pref. a- and ashlar, n., 1) a squared building stone; 2)masonry
σηπτικός, ‘putrefactive’. See septic. of squared stones. — ME. ascheler, fr. OF. ais-
Derivatives: aseptic-al-ly, adv., aseptic-ism, n., selier, fr. L. axilldris, fr. axis, ‘board, plank’, a
aseptic-izey tr. v. collateral form of assis, of s.m., which is rel. to
aseptol, n., an antiseptic preparation (pharm.) — flw<?r,‘pole, stake, post’. Axis, ‘axle’, is not rel. to
Coined fr. aseptic and suff. -ol (representing L. axis in the above sense. Cp. as, n., atelier. For
oleumy ‘oil’). the ending see suff. -ar.
asexual, adj., not sexual. — A hybrid coined fr. Derivatives: ashlar-cd, adj., ashlar-ing, n.
Gk. ά-, ‘not’ (see priv. pref. a-), and sexual, a ashore, adv. — Formed fr. a- ‘on’, and shore,
word of Latin origin. ashrafi, n., name of various gold coins, esp. a
Derivatives: asexual-iiyy n., asexual-ly, adv. gold coin in Persia. — Pers., fr. Arab.
ash, n., usually in pi. ashes, a powdery substance dshraf\ lit. ‘noble ones’, pi. of sharij\ ‘noble’,
that remains after burning anything. — ME. fr. shdrafa, ‘he was exalted, he was noble’.
asche, fr. OE. asce%3esceyrel. to ON., Swed. askay See shereef and cp. words there referred to.
Dan. asky OHG. ascay MHG., G. asche, Goth. ashrama, n., hermitage {Hinduism). — OI. dsrd-
azgdy ‘ashes’ (whence Sp. and Port. ascuay ‘red mahyfr. adnominal pref. a- and srdmahy ‘effort,
hot coal'), fr. l.-E. *as-g0ny *as-ghony ‘ashes’, toil, fatigue’ , whence srdmyatiy ‘he becomes
fr. l.-E. base *d$-y ‘to burn, glow’, whence also tired’, which is rel. to OI. kldmyatiy kldmatiy ‘he
L. drere (for *dsere), ‘to be dry’, ardere, ‘to slackens, languishes’ and cogn. with OSlav.
bum’. See ardent and cp. words there referred to. kromitiy ‘to tame’, chromit, ‘lame’.
Derivatives: ash-eny adj., ash-ery, n., ash-y, Ashtoreth, n., a Canaanitish goddess, identical
adj. with Astarte. — Heb. \4 shidreth, rel. to Ugar.
ash, n., any tree of the genus Fraxinus. — ME. ‘strty Akkad. Ishtar. Cp. Ishtar, Astarte, Aphro­
aschy eschy fr. OE. xsc, rel. to ON. askryOS., Dan. dite, and the first element in Atargatis. Cp. also
Swed., OHG. ask, MDu. esepy Du. eSy MHG. April.
aschy esche, G. Escheyand cogn with Arm. haci\ Ashura, n., name of the Mohammedan fast ob­
‘ash’, Alb. α/r, ‘beech’, Gk. όξύά, όξύη, όξέά, served on the 10th day of the month Muhar-
‘beech’, and— with -Λ-formative element— with ram. — Arab. *Ashurd\ lit. ‘the tenth’, Arabized
Russ, jdsen'y OIr. uinniusy W., OCo. onnen (fr. fr. Heb. ‘didr, ‘the tenth day’, which is rel. to
113 αο ^ α ι a g u j

'dsarfr (fern.), ‘ten’. The Arabic word shows haghedisse, Du. hagedis, OHG. egidehsayMHG.
Aramaic influence; the ending -a represents the egedehse, eidehse, G. Eidechse. The first element
Aramaic article. See asor. o f these words is prob. cogn. with L. anguis,
Asia, n. — L. Asiayfr. Gk. ’ Ασία, ‘Asia’, fr. A k­ ‘serpent, snake’, Gk. έχις, ‘viper’ ; see anguine
kad. a$uy ‘to go out; to rise’ (said of the sun), and cp. echidna* The second element is prob.
which is rel. to Heb. yatzd\ ‘went out; rose’ rel. to MHG. dehse, ‘spindle’. For sense develop­
(said of the sun), Aram. ye*dy‘went forth; burst ment cp. Russ, weretenica, ‘lizard’, fr. wereteno,
forth, bloomed’, Ethiop. wadday ‘went out’, ‘spindle’ . Cp. asker.
Arab, wddu'a, ‘was or became beautiful, neat askance, adv. — ME. askaunce; of uncertain
or clean’. Accordingly Asia orig. denoted ‘the origin.
Region of the Rising Sun*, in contradistinction askari, n., a native soldier of East Africa. —
to Europeywhich orig. meant ‘the Region of the Arab. 4askari, ‘a soldier’, fr. 4dskar, ‘an army’,
Setting Sun’ (see Europe). Cp. hamotzi. Cp. also fr. Late Gk. έξέρκητον, ultim. fr. L. exer-
wudu. citus, ‘army’, fr. exercere, ‘to train, drill’. See
Asian, adj. and n. — L. Asianus, fr. Gk. ’Ασιανός, exercise and cp. lascar.
fr. Ά σ ίδ . See prec. word and cp. next word. askew, adv. — Formed fr. a-, ‘on’, and skew.
Derivatives: Asian-icy adj., Asian-ismy n. asker, n., a newt (dial.) — Formed fr. ask, ‘newt’,
Asiatic, adj. and n.— L. Asiaticus, fr. Gk. ’Ασια­ with suff. -er.
τικός, fr. Ά σ ία , ‘Asia’. See Asia and cp. prec. askos, n., a vase resembling a wine skin (Greek
word. antiq.) — Gk. άσκός, ‘leather bag, wine skin’.
Derivatives: Asiatic-al-lyy adv., Asiatic-ism, n., See ascus*
Asiatic-izey tr. v. aslant, adv. — Formed fr. a- ‘on’, and slant.
aside, adv., prep., and n. — Formed fr. a-, ‘on’, asleep, adv. and pred. adj. — Formed fr. a-,
and side. ‘on’, and sleep.
Asilidae, n. pi., a family of flies (zool.) — ModL., aslope, adv. and pred. adj. — Formed fr. a-,
fr. L. asilus. See next word and -idae. ‘on’, and slope.
Asilus, n., a genus of flies (zool.) — L. asilus, Asmodeus, n., an evil spirit, the prince of the
‘gadfly, horsefly’, prob. of Etruscan origin. See demons. — L. Asmodaeus, fr. Gk. Άσμοδαιος,
A.Ernout in Bulletin de la societe de linguisti- fr. Talmudic Heb. Ashm*ddy, fr. Avestic Aesh-
que, 30, n o 2. ma-dseva, lit. ‘Aeshma, the deceitful’.
Asimina, n., a genus of trees, the North American asocial, adj., not social. — A hybrid coined fr.
papaw (bot.) — ModL., fr. Can. F. assiminier, Gk. ά-, ‘not’ (see priv. pref. a-), and social, a
‘papaw tree’, fr. Illinois Indian rassimina. word of Latin origin.
asinego, n., a little ass, a fool. — Sp. asnico, di- asomatic, adj., incorporeal. — Formed with suff.
min. of asno, ‘an ass’ , fr. L. asinus, of s.m. See -ic fr. L. asdmatus, fr. Gk. άσώματος, ‘disem­
next word. bodied, incorporeal’, fr. ά- (see priv. pref. a-)
asinine, adj., like an ass; stupid. — L. asininus, and Gk. σώμα, ‘body’ . See somatic.
fr. asinus, ‘ass, dolt, blockhead’. See ass and asomatous, adj., incorporeal. — Gk. άσώματος.
cp. words there referred to. For the ending see See prec. word. For E. -ous, as equivalent to Gk.
suff. -ine (representing L. -inus). -ος, see -ous.
-asis, suff. used in medical terminology to asor, n., a Hebrew ten-stringed instrument. —
denote a state or condition. — Medical L. Heb. ‘asdr, fr. ‘eser (masc.), 'dsardh (fern.),
-asis, fr. Gk. -ασις, formed from the aorist ‘ten’, which is rel. to Aram, ‘dsdr (masc.), *asra
of verbs into -άω, -ώ (inf. -άειν, -αν). Cp. -esis, (fern.), Ugar. ‘shr (masc.), 'shrh (fern.), Arab.
-osis, -iasis. ‘ashr (masc.), 4dsharah (fern.), Ethiop. 4ashrit
ask, tr. and intr. v. — ME. asken, axien, fr. OE. (masc.), 4ashartu (fern.), Akkad, eshri (masc.),
ascian, acsian, rel. to OS. escon, Dan. aeske, eshertu, esherit (fern.), ‘ten’. (The masc.
Swed. aska, OFris. dskia, MDu. eisceny Du. forms are used with fern, nouns, the fern,
eisen, ‘to ask, demand’, OHG. eisedn, heiscon, ones with masc. nouns.) In the Sem. lan­
‘to ask (a question)’, MHG. eischen, heischeny guages the orig. meaning of ‘ten’ seems to
G. heischen, ‘to ask, demand’, and cogn. with have been ‘gathering, collection, union’. Cp.
OI. icchdti (for *is-ske-ti)y‘seeks, desires’, Arm. Arab. ‘dshara, ‘he formed a community’, ‘a-
aic (for *ais-skd-), ‘investigation’, OSlav. iskatiy shirahy ‘a tribe’, iashiry ‘kinsman’, ma'shar, ‘a
‘to seek’, Lith. ieskau, ieskdti, ‘to seek’, OI. group of men, assembly’ . Cp. Ashura.
ismoh, ‘spring, god of love’, prob. also with asp, n., a snake of the viper family. — OF. aspe,
Gk. 'ίμερος (for* ϊσμερος), ‘longing, yearning, fr. L. aspidem, acc. of aspis, ‘asp’, fr. Gk. άστίς,
desire’. All these words derive fr. I.-E. base gen. άσττίδος, of s.m., which prob. derives fr.
*aish-y ‘to wish, desire, seek*. Heb. tzepha\ ‘basilisk’.
Derivatives: ask-ery n., ask-ing, n., ask-ing-ly, Derivative: asp-ish, adj.
adv. asp, n. — Poetic form of aspen.
ask, n., water newt. — ME. aske, corruption o f Derivative: asp-en, adj.
OE. apexe, which is rel. to OS. egithassa, MDu. asparagus, n. — L., fr. Gk. άσπάραγος, Att
As pas ia 1U

άσφάραγος, ‘asparagus,’ which prob. means lit. family (bot.) — L. asperugo, ‘a plant with prick­
‘a sprout’, and is rel. to σπαργάν, ‘to swell, be ly leaves’, fr. asper, ‘rough’. See asperity.
ripe’, fr. I.-E. base *sper(e)g, *spher(e)g~, ‘to Asperula, n. a genus of plants of the madder
sprout, swell, burst’, whence also L. spargere, family (bot.) — ModL., a diminutive formed fr.
‘to scatter’ . See sparse and cp. words there L. asper, ‘rough*. See asperity,
referred to. Cp. also asperges and sparrow- asphalt also asphaltum, n. — F. asphalte, fr. Late
grass. L. asphaltus, fr. Gk. άσφαλτος, which is of un­
Aspasia, fern. PN. — L., fr. Gk. ’ Ασπασία, fern, certain, possibly Sem., origin. See Heinrich
of άσπάσιος, ‘welcome’, which is rel. to άσπά- Lewy, Die semitischen Fremdworter im Grie-
ζεσθαι, ‘to welcome’ ; of uncertain origin, chischen, Berlin, 1895^.53.
aspect, n. — L. aspectus, ‘glance, sight, appear­ Derivatives: asphalt, tr. v., asphalt-ine, asphalt­
ance, countenance’, fr. aspectus, pp. of aspicere, ic , adjs.
‘to look at’, fr. ad- and specere, spicere ‘to look asphodel, n. — L. asphodelus, fr. Gk. άσφόδελος,
at’ . See species and cp. conspectus, inspect, in­ a foreign word of uncertain origin. Cp. daffodil,
trospect, perspective, prospect, respect, retro­ which is a doublet of asphodel.
spect, suspect. asphyxia, n.. suspended animation (med.) —
aspect, tr. v. — L. aspectare, freq. formed fr. Medical L. fr. Gk. άσφυξίά, lit. ‘pulselessness’,
aspectus, pp. of aspicere. See aspect, n. fr. a- (see priv. pref. a-) and σφύξις, ‘pulsation’,
aspen, n., a variety of poplar. — Orig. an adj. which is rel. to σφυγμός, ‘pulsation’, σφύζειν
formed with sufT. -en (cp. ashen, oaken) fr. asp, (for *σφύγ-ιειν), ‘to beat, pulsate’. See sphyg-
‘the aspen’, fr. ME. aspe, asp, fr. OE. sespe, £sp, mus and -ia.
ceps, ‘aspen, white poplar’, which is rel. to ON. asphyxiant, adj., asphyxiating; n., an asphyxiat­
osp, Dan., Swed. asp, M LG., MDu. espe, Du. ing agent. — See prec. word and -ant.
esp,OHG. aspa, MHG. aspe, G. Espe,and cogn. asphyxiate, tr. v., to suffocate. — See asphyxia
with Lett, apsa, OPruss. abse, Lith. apuse, Russ. and verbal suff. -ate.
osina (for *opsina). Derivative: asphyxiat-ion, n.
asperate, tr. v., to make rough. — L. asperdtus, aspic, n., asp. — OF. (= F.) aspic, which is prob.
pp. of asperdre. See asperity and verbal suff. -ate. a blend of OF. aspe, ‘asp* (see asp, ‘snake’), and
asperges, n., the ceremony of sprinkling (R.C.Ch.) OF. (= F.) basilic, ‘basilisk’, fr. L. basiliscus
— L. asperges, second person sing. fut. indie, (see basilisk), two names that are often asso­
o f aspergere, ‘to sprinkle upon*; see asperse. The ciated with each other.
ceremony is called asperges from the opening aspic, n., a savory meat jelly. — F., the same as
words of the Vulgate, Ps. 51:9 Asperges me aspic, ‘asp’ ; so called from the varied colors of
hyssopd, rendering Heb. t^hat^eni bheizdbh this jelly.
(‘purge me with hyssop’), Aspidistra, n., a genus of plants of the lily-of-the-
aspergillum, n., a small brush for sprinkling valley family (bot.) — ModL., lit. ‘star shield’,
(R.C.Ch.) — M L .,‘asmall brush for sprinkling’, fr. Gk. άσπίς, gen. άσπίδος, ‘shield’, and άστρον,
a diminutive formed fr. L. aspergere. See prec. ‘star’. See next word and aster,
word. aspidium, n., the shield fern (bot.) — ModL., lit.
Aspergillus, n., a genus of fungi (bot.) — ModL., ‘little shield*, fr. Gk. άσπίδιον, dimin. of άσπίς,
a diminutive formed fr. L. aspergere. See gen. άσπίδος, ‘shield’, which is of uncertain
asperges. origin.
asperifoliate, also asperifolious, adj., having rough aspirant, adj. — F., fr. L. aspirantem, acc. of as-
leaves. — Compounded of L. asper, ‘rough’, pirans, pres. part, of aspirare. See aspire and -ant.
and folium, ‘leaf’. See next word and foliate, aspirate, n. — L. aspiratus, pp. of aspirare. See.
asperity, n., roughness. — F. asperite, fr. L. as- aspire, and adj. suff. -ate.
peritdtem, acc. of asperitas, ‘unevenness, rough­ aspirate, tr. v. — L. aspiratus, pp. of aspirare.
ness’, fr. asper, ‘uneven, rough’, which is of un­ See aspirate, n.
certain origin. Cp. Asperugo, Asperula, Aspredo, Derivatives: aspirat-ed, adj., aspiration (q.v.),
exasperate. For the ending see suff. -ity. aspirat-or, n., aspirat-ory, adj.
asperse, tr. v., 1) to besprinkle (now rare); 2) to aspiration, n. — L. aspiratid, gen. -onis, fr. as­
slander. — L. aspersus, pp. of aspergere, ‘to piratus, pp. of aspirare. See next word and
sprinkle upon’, fr. ad- and spargere,‘ to scatter, -ation.
sprinkle'. See sparse and cp. asperges, disperse. aspire, intr. v. — F. aspirer, fr. L. aspirare, ‘to
For the change of Latin a (in spargere) to e (in breathe or blow upon; to aspire’, fr. ad- and
a-spergere) see accent and cp. words there re­ spirare, ‘to breathe’. See spirit and cp. con­
ferred to. spire, expire, inspire, respire,
Derivatives: aspers-ed, adj., aspers-er, n., aspers- aspirin, n. (pharm.) — A hybrid coined by H.
ive, adj., aspers-ive-ly, adv. Dreser in Pfliiger’s Archiv in 1899. The acetylo-
aspersion, n. — L. aspersio, gen. -onis, fr. asper­ salicylic acid occurs in the flowers of the plant
sus, pp. of aspergere. See prec. word and -ion* Spiraea ulmaria. In order to distinguish from
Aspzruga, n., a genus of plants of the borage this natural product the same substance gained
115 assert

chemically, the word aspirin was formed by assault, n. — ME. asaut, fr. OF. asaut (F. as-
Dreser from priv. pref. a-, the above mentioned saut), fr. VL. *assail us, fr. ad- and L. saltus,
plant Spiraea, and chem. suff. -in. Hence aspirin ‘a leap’, fr. satire, ‘to leap, spring’. See salient
prop, means ‘acetylo-salicylic acid which is and cp. assail.
gained not from the Spiraea ulmaria (but in a assault, tr. v. — OF. assauter, fr. VL. assaltare,
chemical way)*. fr. ad- and L. saltare, freq. of salire. See as­
Asplenium, n., a genus of ferns (bot.) — ModL., sault, n.
fr. L. asplenum, ‘miltwort, spleenwort’ , fr. Gk. Derivative: assault-er, n.
άσπληνον, fr. a- (see priv. pref. a-) and απλήν, assay, n. — ME., fr. OF. assai, which was form­
‘spleen’ ; see spleen. The plant was so called for ed— with change of prefix— from OF. essai,
its healing qualities. The name άσπληνον lit. essay (F. essai), fr. L. cxagium, ‘a weighing’,
means ‘a remedy against (the diseases of) the fr. exigere, ‘to weigh, measure, examine’, lit.
spleen*. ‘to drive out’, fr. ist ex- and agere, ‘to drive’.
Aspredo, n., a genus of catfishes (ichthyol.) — Cp. It. saggio (with the loss of the initial
ModL., fr. L. aspredd, ‘roughness’, fr. asper. syllable) and the verb assaggiare (with the same
See asperity. change of pref. as in English). See agent, adj.,
asquint, adv. and adj. — Formed fr. a-, ‘on*, and cp. essay. Cp. also exigent, exiguous.
and squint. assay, tr. v. — ME. assayen, fr. OF. assayer, a
ass, n. — ME. asse, fr. OE. assa, fr. OIr. assan, collateral form of essaier, essayer, fr. assai,
fr. L. asinus, ‘ass, dolt, blockhead’, a word bor­ resp. essai, essay. See assay, n.
rowed from a language spoken in the South o f Derivatives: assay-able, adj., assay-er, n., assay­
Asia Minor, whence also Gk. 6νος (for orig. ing, n.
*osonos), ‘ass’, Arm. esh (collective pi. ishan-k‘), assecuration, n., insurance {law). — ML. asse-
of s.m. Cp. asinego, asinine, easel, onager, curatio, gen. -onis, fr. ad- and L. securus, ‘free
assagai, assegai, n., a hardwood spear. — Port. from care, careless’. See secure.
azagaia, fr. Arab.-Berb. az-zaghdyah, fr. az-, assecurator, n. {law). — See prec. word and agen­
assimilated form of al-, ‘the’, and zaghdyah, ‘a tial suff. -or.
spear’. Cp. lancegay. assemblage, n. — F. assemblage, ‘gathering, as­
Derivative: assagai, assegai, tr. v. semblage*, fr. assembler. See next word and
assai, adv., very {musical direction). — It., fr. L. -age.
ad, ‘to’, and satis, ‘enough*. See assets, assemble, tr. and intr. v. — ME. assemblen, fr.
assai, n., the assai palm. — Port, assai, fr. Tupi OF. (= F.) assembler, ‘to gather, assemble’, fr.
assahy. L. assimulare, ‘to make like, think like’, in later
assail, tr. v. — ME. assailen, fr. OF. asalir, as- sense ‘to gather at the same time*, fr. ad- and
sailir (F. assaillir), fr. VL. assalire, fr. ad- and simulare, ‘to make like, imitate’, fr. simul,
L. salire, ‘to leap, spring*. Cp. L. assilire, ‘to ‘together*. See simulate.
leap upon’, and see salient. Cp. also assault. Derivative : assembl-er, n.
Derivatives: assail-able, adj., assailant (q.v.), assembly, n. — ME. assemblee, fr. OF. assemblee
assail-er, n., assail-ment, n. (F. assemblee), prop. fern. pp. of assembler, ‘to
assailant, n. — F. assaillant, pres. part, of as­ assemble’, used as a noun. See prec. word and
saillir. See assail and -ant. -y (representing OF. -e, -ee).
assart, n., the act of grubbing up trees, bushes, assent, intr. v. — ME. assenten, fr. OF. asenter,
etc. (Old English law)— Formed— with change assenter, fr. L. assentari, ‘to agree with’, freq.
of prefix— fr. OF. (= F.) essart, ‘the grubbing formed fr. assentire, assentiri, fr. ad- and sentire,
up of trees’, fr. VL. exsartum, fr. L. ex, ‘out of* ‘to feel’. See sense and cp. consent, dissent,
(see ist ex-), and the stem o f sarire (also spelled resent.
sarrire), ‘to grub, hoe*, whence also sarculum, Derivatives: assentation (q.v.), assent-er, n.,
(for *sart-lom), ‘hoe’ ; cogn. with OI. sfnf, assent-ive, adj., assent-ive-ness, n.
‘sickle’, sfnih, ‘elephant goad*. L. sarire is rel. assent, n. — ME., fr. OF., back formation fr.ai-
to sarpere, ‘to cut off, lop, trim*. See sarmentum. senter. See prec. word.’
assart, tr. v. — OF. essarter, ‘to grub up trees’ , assentation, n. — L. assentat id, gen. -onis, ‘a
fr. essart. See assart, n. flattering assent’ , fr. assentat us, pp. of assen­
assassin, n., murderer. — F., fr. It. assassino, fr. tari. See assent, v., and -ation.
Arab, hashshashfn, ‘drinkers of hashish’, fr. assentient, adj., assenting; n., one who assents. —
hashish, ‘hemp’ ; see hashish. The first assassins L. assentiins. gen. -entis, pres. part, of assentire.
were the fanatic followers of the Shaykh-ul- See assent, v., and -ent.
Jabal (the Old Man of the Mountains), who assert, tr. v. — L. assertus, pp. of asserere, ‘to
committed their murders under the intoxication claim, maintain, affirm’, lit. ‘to join to oneself’,
of hashish. The plural suff. -in in assassin was fr. ad- and serere, ‘to join together, connect,
mistaken for part of the word. Cp. Bedouin. combine*. See series and cp. dissert, insert.
Derivatives: assassin-ate, tr. v., assassin-at- Derivatives: assert-er, n., assertion (q.v.), assert­
ion, n. ive, adj., assert-ive-ly, adv., assert-ive-ness, n.
assertion 116

assertion, n. — L. assert id, gen. -dnis, fr. assertus, signer, fr. L. assignore, ‘to assign, allot, distrib­
pp. of asserere. See prec. word and -ion. ute’, lit. ‘to mark out’, fr. ad- and signare, ‘to
Derivative: assertion-al, adj. mark’ , fr. signum, ‘mark, token, sign*. See sign,
assertory, adj. — L. assertdriusy ‘pertaining to an n., and cp. design.
assertion, assertive’, fr. assertus, pp. of asserere. Derivatives: assign-able, adj., assignabl-y, adv.
See assert and adj. suff. -ory. assign, n., one assigned. — F. assigne, pp. of as-
Derivatives: assertori-aly adj., assertori-al-ly, signer. See prec. word and cp. assignee,
adv. assignat, n., paper money issued by the French
assess, tr. v., to evaluate for taxation. — ME. revolutionary government (1789-96). — F., fr. L.
assessen, fr. OF. assesser, fr. Late L. assessare, assignatum, neut. pp. o f assignore. See assign, v.
freq. formed fr. L. assessus, pp. of assidere, ‘to assignation, n., appointment to meet; assignment.
sit by or near; to assist in office’, fr. ad- and — ME. assignacion, fr. OF. assignacion (F.
sedere, ‘to sit*. See sedentary and cp. assiduous, assignation) yfr. L. assignationem, acc. of assig­
assize. Cp. also cess, ‘tax’, which is an aphetic nation ‘allotment’, fr. assignatus, pp. of assig­
form of assess. n e e . See assign, v., and -ation.
Derivatives: assess-able, adj., assess-ee, n., as­ assignee, n., an assign. — F. assigne, pp. of as-
sess-ment, n., assessor (q.v.) signer, fr. L. assignare. See assign, v., and cp.
assessor, n. — ME. assessour, fr. OF. assessour assign, n.
(F. assesseur), fr. L. assessdrem, acc. o f assessor, assignment, n. — ME. assignement, fr. OF. as­
lit. *a sitter by’, fr. assessus, pp. of assidere. See signement, fr. assigner. See assign, v., and -ment.
prec. word and agential suff. -or. assimilate, tr. and intr. v. — L. assimilatus, pp.
Derivative: assessor-ial, adj. of assimilare, ‘to make like, liken’, fr. ad- and
assets, n. — Orig. a singular noun fr. OF. asez similarey‘to make similar to’, fr. similis, ‘like, re­
(pronounced asets) (whence F. assez), ‘enough’, sembling’. See similar and verbal suff. -ate and
fr. VL. *ad-satis, ‘in sufficiency’, fr. L. ad, ‘to’ (see cp. assemble.
ad-), and satis, ‘enough*. Cp. OProvcng. assatz, Derivatives: assimilation (q.v.), assimilat-ive,
‘enough’, It. assai, ‘much’, which also derive fr. adj., assimilat-or, n., assimilat-oryy adj.
VL. *ad-satis, and see satis, sad. assimilation, n. — L. assimilatid, gen. assimila­
asseverate, tr. v., to affirm. — L. asseveratus, pp. tions, ‘likeness, similarity’, fr. assimilatus, pp.
o f asseverare, ‘to act with earnestness, to assert of assimilare. See assimilate and -ion.
strongly* (said of speech), fr. ad- and severus, assist, tr. and intr. v. — F. assister, ‘to stand by,
‘serious, grave, strict, austere*. See severe and help, assist’, fr. L. assistere, ‘to stand by’, fr. ad-
cp. persevere. and sistere, ‘to cause to stand, put, place; to
Derivatives: asseverat-ive, adj., asseverat-ive-iy, stand still, stand’, from the reduplicated base of
adv., assever-at-ory, adj. stare, ‘to stand’. Cp. 01. tisthati, Avestic hish-
asseveration, n., affirmation. — L. asseveratid, taiti, ‘stands’, and Gk. ιστημι, Ί cause to stand,
gen. -dnis, ‘vehement assertion’, fr. asseveratus, place; I stand’, which stands for *σί-στημι,
pp. of asseverare. See prec. word and -ion. and see state. Cp. also consist, desist, exist,
assibilate, tr. v., to make sibilant. — L. assibi- insist, persist, resist, subsist,
Iatus, pp. of assibilare, fr. ad- and sibilare, ‘to assistance, n. — F., fr. assistant. See next word
hiss*. See sibilant. and -ce.
Derivative: assibilat-ion, n. assistant, adj. and n. — F. assistant, adj. and n.,
assiduity, n. — L. assiduitas, gen. -tatis, ‘con­ prop. pres. part, of assister. See assist and -ant.
tinual presence’, fr. assiduus. See next word assize, n. — ME. assise, fr. OF. asise, ‘session’
and -ity. (whence F. assises, ‘the assizes’), prop. fcm.
assiduous, adj., 1) constant in application; 2)dili­ pp. of asseoir, ‘to cause to sit, to set’, fr. L. as­
gent. — L. assiduus, ‘busy; incessant, continual, sidere, ‘to sit by’. See assess and cp. size.
constant’, lit. ‘sitting by (one’s work)’, fr. assi­ Derivatives: assize, tr. v., assize-ment, n., assiz­
dere, ‘to sit by’, fr. ad- and sedere, ‘to sit*. See er, n.
ad* and sedentary. For the change of Latin e associable, adj. — F., fr. associer, fr. L. associare.
(in sedere) to X(in as-sidere), see abstinent and See next word and -able.
cp. words there referred to. For E. -ous, as Derivatives: associabil-ity, n., associable-ness,n.
equivalent to L. -us, see -ous. associate, tr. and intr. v. — L. assoc iatus, pp. of
Derivati ves:assiduous-ly, adv., assiduous-ness, n. associare, ‘to join to, unite with’, fr. ad- and
assiento, asiento, n., contract or convention. — sociare, ‘to join together, associate’, fr. socius,
Sp. asiento, fr. asentar, ‘to adjust, settle, estab­ ‘companion*. See sociable and verbal suff. -ate
lish’, lit. ‘to place on a chair’, formed fr. a and cp. consociate, dissociate.
(fr. L. ad, ‘to’), and senior, ‘to place on a chair, Derivatives: associat-ed, adj., association, asso­
set, set up, establish’, fr. L. sedens, gen. -entis, ciative (qq.v.)
pres. part, of sedere, ‘to sit’ . See ad- and seden­ associate, adj. — L. associat us, pp. of associare.
tary. See prec. word.
assign, tr. v. — ME. assignen, fr. OF. a.<<gner, as- Derivative: associate, n.
117 aster

association, n. — F., fr. M L. associdlidnem, ace. L. assecurare, fr. ad- and L. seciirus, ‘safe’. See
of assoc iatid, fr. L. assoc idtus, pp. of associare. secure, sure.
See associate, v., and -ion, and cp. consociation, Derivatives: assur-ed, adj., assur-ed-ly, adv.,
dissociation. Derivative: association-al, adj. assur-ed-ness, n., assur-er, n., assuring, adj.,
associative, adj. — Formed with suff. -ive from sur-ing-ly, adv.
the verb associate; first used by Coleridge. assurgent, adj., rising. — L. assurgens, gen. -entis,
Derivatives: associat ive-ly, adv., associative­ pres. part, of assurgere, ‘to rise up’, fr. ad- and
ness, n. surgere, ‘to rise’. See surge and cp. insurgent.
assoil, tr. v., to absolve {archaic). — ME. assoi- Assyria, n. — L. Assyria, fr. Gk. ’Ασσυρία (short
len, fr. OF. assoHe, pres, subjunctive of assoldre for Ασσυρία γη, ’the Assyrian land’), fem. of
(F. absoudre), ‘to absolve’. See absolve, which Άσσύριος, ‘pertaining to Assyria’, fr. Akkad.
is the doublet of assoil. Ashshur. Cp. Heb. Ashshur, Gen. 10:10. Cp.
Derivative: assoil-ment, n. also Syria.
assoilzie, tr. v., to acquit {Scot. law). — Formed Derivatives: Assyrian, adj. and n., Assyri-an-
fr. prec. word. ize, v.
assonance, n. — F., fr. assonant. See next word Assyriology, n., the study of the history and
and -ce and cp. sonance and words there re­ language of Assyria. — Compounded of As­
ferred to. syria and Gk. -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who
assonant, adj. — F., fr. L. assonantem, acc. of as- speaks (in a certain manner); one who deals
sondns, pres. part, of assonare, ‘to sound to, res­ (with a certain topic)’. See -logy.
pond to’,fr. ad- and sonare, ‘to sound’ . See sound, Derivatives: Assyriolog-ic-al, adj., Assyriolog-
‘voice’, and cp. sonant and words there referred to. ist, n.
assonate, intr. v. — L. assonatus, pp. of assonare. -ast, agential suff., identical in meaning to -ist. —
See prec. word and verbal suff. -ate. F. -aste, fr. L. -asia, fr. Gk. -αστής, whicli stands
assort, tr. and intr. v. — OF. assorter, ‘to assort, for -ασ-τής and is formed fr. -ασ- (the ending
match’, fr. a, ‘to’ (see a), and sorte, ‘sort, kind, of the stem of the verbs in -άζειν) and agential
species’. See sort, v. and n. The change of con­ suff. -τής. Cp. -ist.
jugation in F. assortir, of s.m., is due to the in­ Astarte, n., a Phoenician goddess, identical with
fluence of the verb sortir, ‘to go out’. Greek Aphrodite. — L., fr. Gk. Άστάρτη, fr.
Derivatives: assort-ative, adj., assort-ed, adj., Heb.-Phoen. ‘Ashtdreth. See Ashtoreth and cp.
assort-er, n., assort-ive, adj., assort-ment, n. Aphrodite.
assuage, tr. v., to mitigate; to soothe. — ME. astatic, adj. {electricity) — Formed with suff. -ic
asuagen, fr. OF. asuager, assouager, assouagier, fr. Gk. άστατος, ‘not steadfast’, fr. ά- (see priv.
fr. a, ‘to’ (see a), and L. suavis, ‘sweet’ . See pref. a-) and στατός, ‘standing’, verbal adj. of
sweet and cp. suave. ΐστημι (for *σί-στημι). T cause to stand, place;
Derivatives: assuag-er, n., assuagement (q.v.) I stand’. See static.
assuagement, n. — OF. assouagement, fr. assou­ astatine, n., name of a radioactive element (chem.)
ager. See assuage and -ment. — Formed with chem. suff. -ine, fr. Gk.
assuetude, n., custom, habit {med.) — L. assue- άστατος, ‘unstable’. See prec. word.
tudo, fr. assuctus, pp. of assuescere, ‘to accus­ asteism, n., genteel irony. — Gk. άστεί’σμός,
tom’, fr. ad- and suescere, ‘to become used or ‘wit, witticism’, fr. αστείος, ‘of the town', fr.
accustomed’, fr. I.-E. base mswedh-y ‘to make άστυ, ‘town, city’, esp. ‘the city of Athens’, fr.
one’s own’. Sec custom and cp. consuetude. For orig. 5άστυ [cp. Arcadian Γασστυόχω (gen. of
the ending see suff. -tude. 5ασστύοχος), ‘protecting the city (of Athens)’,
assume, tr. and intr. v. — L. assumere, ‘to take epithet of Pallas Athene], which is cogn. with
to (oneself), take up, adopt, usurp’, fr. ad- and OI. vdstu, ‘dwelling place*, vdstu, vastu, ‘seat,
sumere, ‘to take’ ; which is compounded of sub-, place, thing’, Toch. A wa$t, ‘house’, fr. I.-E.
‘under’, and emere, ‘to take’. See exempt and base *wes~, ‘to dwell’. See was and cp. words
cp. consume, presume, resume, subsume. Cp. also there referred to. Cp. also the first element in
redeem. Astyanax. For the ending see suff. -ism.
Derivatives: assum-ed, adj., assum-ed-ly, adv., Aster, n., a genus of plants of the thistle family
assum-ing, adj., assum-ing-ly, adv. (bot.) — L. aster, ‘star’, fr. Gk. άστήρ; so called
assumption, n. — L. assumptio, gen. -onis, *a tak­ from the radiate heads of its flowers. See star
ing, receiving’, fr. assumptus, pp. of assumere. and cp. asterisk, Astraea, astrology, astrono­
See prec. word and -*on and cp sumption and my, disaster.
words there referred to. -aster, combining form meaning ‘star, starlike’,
assumptive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L. as in Clypeaster. — See prec. word.
assumptus, pp. of assumere. See assume and cp. -aster, suff. expressing incomplete resemblance,
prec. word. usually of dimin. and depreciativc force. — L.
assurance, n. — OF. aseiirance (F. assurance), -aster, fr. Gk. -αστήρ, a suff. orig. forming
fr. aseiirer. See assure and -ance. nouns from verbs ending in -άζειν, later gene­
assure, tr. v. — OF. aseiirer (F. assurer), fr. Late ralized as a pejorative suff. Cp. πατραστήρ, ‘he
asteria 118

who plays the father’, fr. πατήρ, ‘father’. The and goes back ultimately to the Latin inchoative
Gk. suff. -αστήρ was adopted by the Latin, suff. -iscere. Cp. admonish, distinguish, ex-
whence, in the form -astre, -dire, it came into tinguish.
the Old French, resp. the French. Cp. the words Derivatives: astonish-ed-ly, adv., astonish-er, n.,
medicaster, oleaster, pinaster, poetaster. Cp. also astonishing, adj., astonish-ingiy, adv., astonish·
-ster. ing-ness, n.
asteria, n., a gem reflecting a six-rayed light astound, tr. v. — ME. astoned, astouned, pp. of
(Greek antiq.) — L., fr. Gk. άστερίά, ‘a pre­ astonien. See astonish.
cious stone*, prop. fern, o f άστέριος, ‘starred, Derivatives: astounding, adj., astoundingiy,
starry’, used as a noun, fr. άστήρ, ‘star’. See Aster, adv., astound-ment, n.
asterisk, n., the figure of a star (the printing astraddle, adv. — Formed fr. a-, ‘on’, and
mark *).— Late L. asteriscus, fr. Gk. άστερίσκος, straddle.
dimin. of άστήρ, ‘star’ . See Aster, Astraea, n., the goddess of justice in Greek and
asterism, n., a system of stars, a constellation. — Roman mythology. — L., fr. Gk. Άστραίά, lit.
Gk. άστερισμός, fr. άστήρ, ‘star*. See Aster and ‘starry’, fern, of άστραΐος, fr. άστήρ, ‘star*. See
-ism. Aster.
astern, adv. — Formed fr. a-, ‘on*, and stem. astragal, n., a convex molding (archit.) — L. as·
asteroid, adj., starlike. — Gk. αστεροειδής, tragalus, fr. Gk. άστράγαλος, ‘one of the ver­
compounded of άστήρ, ‘star’, and -οειδής, tebrae of the neck, anklebone, molding’, assim­
‘like*, fr, είδος,‘form, shape’. See Aster and -oid. ilated fr. *όστράγαλος, which is rel. to 8στρα-
Derivative: asteroid, n. κον, ‘oyster shell, potsherd’, όστέον, ‘bone’, and
Asteroidea, n., a class of echinoderms, the starfish cogn. with L. os, ‘bone’. See os.
(zool.) — ModL. See asteroid* astragalus, n., the ball of the ankle joint {anat.)
asthenia, n., weakness {med.) — Medical L., fr. — L. See prec. word.
Gk. ασθένεια, ‘weakness’, fr. άσθενής, ‘weak’ , Astragalus, n., a genus of plants of the pea family
fr. ά- (see priv. pref. a-) and σθένος, ‘strength’ . {bot.) — L. See astragal,
See sthenic and cp. sthenia. astrakhan, astrachan, n., the fur of still-born or
asthenic, adj., weak {med.) — Gk. άσθενικός, fr. young lambs from Astrakhan. — From As­
άσθενής, ‘weak*. See prec. word and -ic. trakhan in Russia. The name of the city lit.
asthma, n., a chronic disorder characterized by means ‘star of the caravanserai’. See astral and
difficulty in breathing. — Gk. άσθμα, ‘hard- khan, ‘caravanserai’.
drawn breath’, which prob. stands for *άνσθμα astral, adj., pertaining to the stars. — F., fr. L.
and derives fr. I.-E. base *an·, ‘to blow, breathe’, astralis, fr. astrum, ‘star’, fr. Gk. άστρον, which
whence also άνεμος, ‘wind’, L. animus, ‘breath is rel. to άστήρ, ‘star’. See Aster and adj. suff.
of air, air, breath’ ; see animus. See Frisk, GEW., -al.
1, pp. 161-62 s.v. άσθμα. Derivative: astraliy, adv.
asthmatic, adj. — L. asthmaticus, fr. Gk. άσθμα- astrapophobia, n., morbid fear of lightning (med.)
τικός, fr. άσθμα. See asthma and -atic. — Medical L., compounded of Gk. άστραπή,
Derivative: asthmatic-alAy, adv. ‘lightning’, and -φοβία, ‘fear o f’, fr. φόβος, ‘fear’ .
astigmatic, adj., pertaining to, or suffering from, Gk. άστραπή is a collateral form of άστεροπή,
astigmatism {med. and optics). — See next word, στεροπή, and lit. means ‘the eye of a star’, fr.
astigmatism, n., defect of the eye that prevents άστέρος, άστήρ, ‘star’ , and stem όπ-, ‘to look’
the rays of light from converging to a point on (whence also όπή, ‘an opening, hole’, 8ψις,
the retina {med. and optics). — Coined by the ‘sight’). See Aster and optic. For the second ele­
English mathematician and philosopher Wil­ ment see -phobia.
liam Whewell (1794-1866) in 1819 fr. priv. pref. astray, adv. and adj. — For on stray, fr. pref. a-,
a- and Gk. στίγμα, gen. στίγματος, ‘a prick, ‘on’, and the noun stray,
puncture, mark*. See stigmatic and -ism. astrict, tr. v., ‘to bind, constrict. — L. astrictus,
Astilbe, n., a genus of plants of the saxifrage pp. of astringere, ‘to draw tight, bind’, fr. ad-
family {bot.) — ModL., lit. ‘not shining’, fr. and stringere, ‘to draw tight’. See stringent.
priv. pref. a- and στίλβειν, ‘to shine’ . See stilbite. Derivatives: astriction (q.v.), astrict-ive, adj.
astir, adv. — Formed fr. a-, ‘on’, and stir, astriction, n. — L. astrict id, gen. -dnis, ‘a drawing
astomatous, adj., having no mouth. — Formed tight’, fr. astrictus, pp. of astringere. See prec.
fr. priv. pref. a- and -stomatous. word and -ion.
astonish, tr. v. — Obsol. ast any, fr. ME. astonien, Astrid, a fern. PN. — A Norse name rel. to
astonen, which is formed with change o f pref. OHG. Ansitruda, which is compounded of ansi,
fr. estoner (whence F. etonner), fr. VL. *exto· ‘god’, and trut, drut (whence MHG. trut, G.
ndre, lit. ‘to strike with thunder’, fr. 1st ex- traut), ‘beloved, dear*. For the first element cp.
and L. tonare, ‘to thunder’. See thunder and cp. Anselm, for the second see true and cp. the
astound. The verb astonish was influenced in second element in Ennentrud and in Gertrude,
form by English verbs ending in -ish, in which astride, adv. and prep. — Formed fr. a-, ‘on’, and
this suff. is the equivalent of OF. and F. -iss, stride.
119 asymptote

astringe, tr. v., to bind, constrict. — L. astrin­ astucious, adj., astute. — F. astucieux (fern.
gere, ‘to draw tight’. See astrict. astucieuse), fr. astuce, ‘astuteness’, fr. L. astutia,
astringency, n. — Formed fr. next word with ‘dexterity; cunning, subtlety’, fr. astiiius. See
suff. -cy. Cp. stringency. astute and -ous.
astringent, adj., that which contracts, severe. — Astur, n., the genus of the goshawks (zool.) —
L. astringens, gen. -entisy pres. part, of astrin- ML.,fr. L. acceptor, secondary form of accipitery
gerey ‘to draw close, tighten, contract’. See ‘falcon’ (see accipiter), whence also OSp. aztory
astringe and -ent. Port. αςοΓ, It. astore, O Proven ς. austor, OF.
astro-, before a vowel astr-, combining form ostoir, ostour, F. autour, ‘goshawk’. Cp. ostreger.
meaning ‘star*. — Gk. άστρο-, άστρ-, fr. άστρον, astute, adj., shrewd, cunning, crafty. — L. astu-
‘star’, which is rel. to άστήρ, ‘star’. See Aster, tusy ‘artful, drafty, cunning’, fr. astus, ‘clever­
astrocyte, n., a star-shaped cell {anat.) — Com­ ness, craft, cunning’, which is o f uncertain
pounded of astro- and Gk. κύτος, ‘a hollow origin.
vessel’ . See -cyte. Derivatives: astutely, adv., astute-ness, n.
astrography, n., the mapping of the stars. — Lit. Astyanax, n., the son of Hector and Andromache
‘description of the stars’, fr. astro- and Gk. (Greek mythol,) — L., fr. Gk. Άστυάναξ, lit.
-γραφιά, fr. γράφειν, ‘to write’ . See -graphy. ‘king of the city’, fr. άστυ, ‘city’ (see asteism),
Derivative: astrograph-icy adj. and άναξ, orig. *Γάναξ, ‘chief, lord, master’, a
astrolabe, n., an obsolete astronomical instru­ name given to him in reference to his father.
ment. — ME., fr. OF. astrelabe, fr. ML. astro- Cp. Andromache.
labium, fr. Gk. άστρολάβον (scil. δργανον), lit. asunder, adv. — OE. on sundran. See pref. a-, ‘on’,
‘startaking (instrument)’, fr. άστρον, ‘star’, and and sunder.
the stem of λαμβάνειν, ‘to take’. See astro- asura, n., a god, a good spirit; later an evil spirit
and lemma. {Hindu mythol.) — OI. dsurah, prob. rel. to OI.
astrologer, n. — See astrology and agential suff dsuh (for *%su-)y ‘breath of life', fr. I.-E. base
-er. *an-y ‘to blow, breathe’, whence also OI. dni-ti,
astrologic, astrological, adj. — Gk. άστρολογικός, άηα-ti, ‘breathes’, L. anima, ‘breath of air,
fr. άστρολογίά. See astrology and -ic, resp. al­ breath, soul, life’, animus, ‘soul, spirit, mind,
so -al. courage, wish, derive’. See animus and cp. ahura
astrology, n. — F. astrologie, fr. L. astrologia, and sura, ‘spirit, demon’.
fr. Gk. άστρολογίά, ‘astronomy’, later ‘astrol­ Asvins, n. pi., two Vedic gods, twin brothers, the
ogy’, fr. άστρολύγος, ‘astronomer’, later ‘astrol­ Dioscuri of Vedic mythology. — OI. Asvinau
oger’, which is compounded of άστρον, ‘star’ , (dual), lit. ‘horse owners’, fr. dsvah, ‘horse’,
and -λόγος, ‘one who speaks (in a certain which is rel. to Avestic aspa-y and cogn. with
manner); one who deals (with a certain topic)’. Gk. ίππος, L. equusy‘horse’. See equine.
See astro- and -logy. asylum, n. — L. asylum, fr. Gk. άσΰλον, ‘refuge,
astrometer, n., an instrument for measuring the sanctuary’ , prop. neut. of the adjective άσϋλος,
brightness of stars. — Compounded of astro- ‘free from plunder, inviolable’, used as a noun,
and Gk. μέτρον, ‘measure’. See meter, ‘poetical fr. ά- (see priv. pref. a-) and συλη, σΰλον, ‘the
rhythm’ . right of seizure’, whence σΰλάν, ‘to strip, plun­
astronaut, n., one who flies through space; one der’ . Accordingly άσΰλον lit. means ‘an invio­
concerned with space flight. — Compounded lable place’.
of astro- and Gk. ναύτης, ‘sailor, seaman’. See asymmetric, asymmetrical, adj. — Formed with
nautical and cp. cosmonaut, suff. -ic, resp. also -al, fr. Gk. άσύμμετρος. See
astronautics, n., the science of space flight. — asymmetry.
Compounded of astro- and nautics. Cp. prec. Derivative: asymmetrically, adv.
word. Cp. also cosmonautics, asymmetry, n. — Gk. άσυμμετρίά, ‘incommen­
astronomer, n. — See astronomy and agential suff. surability’, fr. άσύμμετρος, ‘incommensurate;
-er. disproportionate’ , fr. ά- (see priv. pref. a-) and
astronomic, astronomical, adj. — F. astronomique, σύμμετρος, ‘commensurable’ . See symmetry and
fr. L. astronomicus, fr. Gk. άστρονομικός, fr. cp. dissymmetry.
άστρονομίά. See next word and -ic, resp. also asymptote, n., a straight line continually ap­
-al. proaching but never meeting a curve (math.) —
Derivative: astronomical-yyadv. Gk. άσύμπτωτος, ‘not falling together’, formed
astronomy, n. — OF. astronomie, fr. L. astro- fr. ά- (see priv. pref. a-), σύν, ‘with’ (see sym-,
nomiay fr. Gk. άστρονομίά, ‘astronomy’, fr. syn-), and πτωτός, ‘fallen’, verbal adj. of πίπτειν,
άστρονόμος, ‘an astronomer’, lit. ‘star-arranger’ , ‘to fall’, which stands for *πΐ-πτειν, fr. */?/-,
fr. άστρον, ‘star’, and -νόμος, ‘arranger’, which zero degree of I.-E. base *pet-, ‘to fly, to fall’.
is rel. to νέμειν, ‘to deal out, distribute*. See See feather and cp. symptom and words there
Nemesis and cp. nomo-· referred to.
astrophysics, n. — Lit. ‘astronomical physics’. Derivatives: asymptot-icy asymptot-ic~aly adjs.,
See astro- and physics. asymptot-ic-al-lyy adv.
asyndetic 120

asyndetic, adj., using asyndeton. — See next word which see tantamount. Cp. taunt, 'very tall1.
and -ic. atavic, adj., of a remote ancestor. — Formed
Derivative: asyndetic-al-ly, adv. with suff. -ic fr. L. atavus. See next word.
asyndeton, n., omission of conjunctions (rhet.) — atavism, n., reversion to a remote ancestral type.
Gk. άσύνδετον, neut. of άσύνδετος, ‘ uncon­ — Formed with suff. -ism fr. L. atavus, ‘father
nected’ , fr. ά- (see priv. pref. a-) and σύνδετος, of a great-grandfather, ancestor’, fr. pref. at-,
‘connected’, verbal adj. o f συνδεΐν, ‘to bind ‘beyond’, and avus, ‘grandfather’. See uncle and
together, connect*, fr. συν, ‘with’ (see syn-), and cp. avuncular.
δεΐν, ‘to bind’ . See diadem and cp. polysyn­ atavistic, adj., pertaining to atavism; tending to
deton. atavism. — Formed with suff. -istic fr. L. atavus.
at, prep. — OE. set, rel. to ON., OS., Goth, at, See prec. word. See atavism.
OFris. et, at, OHG. az, and cogn. with L. ad, Derivative: atavistic-al-ly, adv.
‘to, toward’, OIr. ad-, W. add-, Phryg. αδ-, ataxia, n., irregularity of bodily functions (med.)
αβ-, ‘to’. Cp. ad-. — Medical L., fr. Gk. άταξία, ‘want o f order’,
at-, assimilated form of ad- before /. fr. ά- (see priv. pref. a-) and τάξις, ‘arrange­
atabal, n., kettledrum. — Sp., fr. Arab, at-fabl, ment, disposition, order’ , from the stem of
‘ the drum’, fr. af-, assimilated form of al-, ‘the’, τάσσειν, ‘to arrange, put in order’. See tactic.
and fabl, ‘drum’. Cp. timbal, ataxic, adj. — Formed fr. prec. word with suff.
atacamite, n., a basic copper chloride (mineral.) -ic.
— Named after the province of Atacama, in ate, past tense of eat. — ME. ate, formed on the
Chile. For the ending see subst. suff. -ite. analogy of brake, spake.
atajo, n., a drove of mules (Amer. Sp.) — Sp., Ate, n., the goddess o f infatuation and evil in
‘separation’ , fr. atajar, ‘to separate*, fr. a- (fr. Greek mythology. — Gk. ’Ά τη , fr. άτη, ‘in­
L. ad), ‘to’, and tajar, ‘to cut’, fr. VL. *taliare, fatuation, bane, ruin, mischief’, which stands
‘to cut*. See ad- and tailor. for *άΓάτη and is rel. to άάω, ‘I hurt, damage’,
Atalanta, n., daughter of King Schoeneus, famous ά-άατος, ‘unhurt, uninjured’ ; of uncertain ety­
for her swiftness in running (Greek mythol.) — mology.
L., fr. Gk. ’ Αταλάντη (fern, of ατάλαντος), -ate, suff. forming participial adjectives (as in se­
‘having the same value (as a man)’, from copul. date, ornate) and adjectives (as in chordate, stel­
pref. ά- and τάλαντον, ‘balance, weight, talent, late). — L. -atus, pp. suff. of verbs of the first
value*. Copul. pref. ά- stands for I.-E. *sm-, a conjugation.
weak gradational form of I.-E. base *sem-, -ate, verbal suff. — L. pp. suff. -atus, hence deriv­
‘one, together’ ; see same. For the etymology atively identical with adj. suff. -ate (q.v.) Its
of τάλαντον see talent. original use consisted in the formation of verbs
atalaya, n., a watchtower Sp., fr. Arab, at from participial adjectives in -ate. So e.g. from
taldyi\ ‘the sentries’, fr. af-, assimilated form of the participial adj. separate arose the verb to
al-, ‘the’, and taldyi\ pi. of taliiah, ‘sentinel’, but separate.
mistaken for a singular. See Dozy-Engelmann, -ate, subst. suff. expressing office, dignity, rank,
Glossaire des mots espagnols et portugais dd- honor. — L. -atus (gen. -atus)y a suff. formed
rives de 1’arabe, 2nd edition, pp. 209- Arab from the participial suff. -atus. Cp. e.g. consulate
tali'ah derives fr. fala'a, ‘he rose', and see adj. suff. -ate.
ataman, n., a Cossack commander. — Russ., fr -ate, subst. suff. forming names of salts from
Pol. hetman. See hetman. acids whose names end in -ic, as nitrate, fr.
impassiveness ModL nitric acid (chem.) — L. -atum, neut. of pp. suff.
fr Gk αραξία, ‘calmness, impassiveness -atus. See adj. suff. -ate.
calmness’, lit. ‘imperturbability’, fr. ά -(see priv. atelectasis, n., incomplete expansion of the lungs
pref. a-) and the stem of ταράσσειν, ‘to trouble, (med.) — Medical L., compounded of Gk.
disturb*, which is rel. to θράσσειν, of s.m., and ατελής, ‘incomplete’, and έκτασις, ‘extension,
1. with ON. dregg, ‘dreg*. See dreg expansion'. The first element is formed fr. ά-
Atargatis, n., Syrian goddess of fertility. Gk. (see priv. pref. a-) and τέλος, ‘end’ ; see teleo-.
Αταργ fr. Aram. ‘Attdr, ‘Astarte’, which For the second element see ectasis.
is rel. to Heb. ‘AshtSreth (see Ashtoreth), and atelier, n., workshop, studio. — F., fr. OF. aste-
Palmyrene *Athe, name of a goddess (cp. Der- / Her, fr. astelle, ‘shiver of wood’, fr. Late L. as-
ceto). tella, fr. L. astula, which is prob. a blend of
a taunt, adj., fully rigged (naut.) — F. autant, ‘so assula, ‘shiver of wood’ and hastula, ‘a little
much, as much as possible’, fr. earlier altant, spear’. Assula is a dimin. of assis, ‘board, plank’ ;
which is compounded of the OF. pron. al, see ashlar. Hastula is a dimin. of hasta, ‘spear’ ;
‘something else’, and tant, ‘so much*. The first see hastate*
element derives fr. VL. *ale, which is shortened Athanasius, masc. PN. — L., fr. Gk. ’Αθανάσιος,
fr. *alid, corresponding to L. aliud, neut. of alius, fr. ά&άνατος, ‘immortal’. See next word.
‘another’ ; see alias, else. The second element athanasy, n., immortality. — Gk. άθανασία, fr.
comes fr. L. tantus, ‘so great, so much’, for άθάνατος, ‘immortal’, fr. ά- (see priv. pref. a-)
121 -atic

and θάνατος, ‘death’. See thanato- and cp. sponds to OF. -ous, -eus (= F. -eux), fr. L.
euthanasia. For the ending see -y (representing -osus.
Gk. -ίά). atheroma, n., a kind of encysted tumor (med.) —
athanor, n., the self feeding furnace of the al­ L., fr. Gk. αθήρωμα, ‘a tumor full of gruel-like
chemists. — F., fr. Arab, at-tannlir, ‘the oven’, matter*, fr. άθήρη. See atherine and -oma.
fr. at-, assimilated form of a/-, ‘the’, and tannhr Atherosperma, n., a genus of trees of the boldo
‘oven’, borrowed fr. Heb. tannftr, which is rel. family (bot.) — ModL., formed fr. Gk. άθήρ,
to Akkad. tinniirUy ‘oven’. gen. άθέρος, ‘awn, chaff’, and σπέρμα, ‘seed’.
Atharvan, n., name of a fire priest, the eldest son See atherine and sperm.
of Brahma (Vedic mythol.) — OI. atharvan, athetize, tr. v., to reject. — Formed with suff.
‘fire priest’, rel. to Avestic abravan-, ‘fire priest’, -ize fr. Gk. άθετεΐν, ‘to deny, disprove, reject’,
atarshy ‘fire’, atrya-, ‘ashes’, and cogn. with L. fr. άθετος, ‘not fixed’, fr. a- (see priv. pref. a-)
dter, ‘black, dark*. See atrabiliary. and θετός, ‘placed, set’, verb. adj. of τιθέναι,
atheism, n. — F. ath i isme, formed with suff. ‘to put, place’, fr. I.-E. base *dhe-, ‘to place’.
-ism fr. Gk. άθεος, ‘without god’, fr. ά- (see See theme and cp. words there referred to.
priv. pref. a-) and θεός, ‘god*. See theism. athetosis, n., affection of the nervous system
atheist, n. — F. atheiste. See prec. word and -ist. marked by involuntary movements of the fingers
Derivatives: atheist-ic, athest-ic-al, adjs., athe- and toes (med.) — Medical L., coined by the
ist-ic-al-ly, adv. American nerve specialist William Alexander
atheling, n., a noble, a prince. — OE. aedeling, Hammond (1828-1900) in 1871 fr. Gk. άθετος,
‘a noble’, fr. xdele, ‘noble’, which is rel. to ‘not fixed*, and suff. -osis. See prec. word.
OFris. ethele, OS. edili, OHG. edili, MHG. athirst, adj. — ME. ofthurst, fr. OE. ofpyrsted,
edele, G. edely ‘noble*. The orig. meaning of pp. of ofpyrstan, fr. of- (see of) and pyrstan,
these adjectives was ‘noble by birth*. Cp. odal ‘to thirst*. See thirst, v.
and the first element in Albert, allerion, Alphon- athlete, n. — L. athlita, fr. Gk. αθλητής, ‘com­
so, Athelstan, Audrey, edelweiss, Ethelbert, batant, champion’, fr. άθλέω, Ί contend for a
Etheldred, Ethelinda, Ulrica. prize’, fr. άθλος, contracted fr. άεθλος (with
Athelstan, masc. PN. — OE. AZdelstane, lit. the exception of Odyssey, 8, 160, this latter
‘noble stone’, fr. aedele, ‘noble*, and stan, ‘stone*. form alone is used by Homer), for orig. &Ft-
For the first element see atheling and cp. words θλος. The first element of this word is peril.
there referred to. For the second element see cogn. with OI. vd-yatit ‘he fatigues himself’ ; the
stone. second element is of unknown origin. Cp. the
Athena, Athene, fern. PN., the goddess of wis­ second element in pentathlon, hexathlon, de­
dom in Greek mythology, identified by the cathlon.
Romans with Minerva. — Gk. Ά θήνη, a pre- athletic, adj. — L. athleticus, fr. Gk. αθλητικός,
Hellenic name of uncertain origin. fr. άθλητής. See prec. word and -ic.
Athenaeum, n., the temple of Athena at Athens; Derivatives: athletic-al-ly, adv., athletic-ism, n.,
whence athenaeum 1) a Roman school of law; athlet-ics, n.
2) a literary club. — L., fr. Gk. Άθήναιον, the athrepsia, n., debility of children caused by lack
temple of the goddess Athene fr. Ά θήνη. See of food (med.) — Medical L., lit. ‘condition
prec. word. caused by the lack of nourishment’, fr. Gk.
atherine, n., any of the fishes of the family Ather- άθρεπτος, ‘ill-nourished, underfed*, fr. a- (see
inidae (ichthyol.) — ModL. atherina, fr. Gk. priv. pref. a-) and θρεπτός, ‘fed, nourished’ ,
άθερίνη, ‘smelt’ , fr. άθήρη, ‘gruel, porridge’, verbal adj. of τρέφειν, ‘to feed, nourish’ (whence
which is rel. to άθήρ, ‘awn, chaff, barb of a also θρέψις, ‘nourishment’). See trophic and cp.
weapon’, άνθέρικος, ‘the asphodel’. See An- thrombosis. For the ending see suff. -ia.
thericum and cp. atheroma. athrill, adv. — Formed fr. a-, ‘on’, and thrill.
Atherinidae, n. p i, a family of fishes (ichthyol.) athrob, adv. — Formed fr. a-, ‘on’, and throb.
— ModL., fr. atherina. See prec. word and athwart, adv. and prep. — Formed fr. a-, ‘on’,
-idae. and thwart.
athermancy, n., impermeability to heat. — Form­ athymy, also athymia, n., despondency. — Gk.
ed with suff. -cy fr. Gk. άθέρμαντος, ‘not άθΰμίά, ‘faintheartedness, despondency’, lit.
heated’, fr. ά (see priv. pref. a-) and θερμαντός, ‘lack of spirit’, fr. ά- (see priv. pref. a-) and
‘capable of being heated’, verbal adj. of θερ- θϋμός, ‘spirit, mind, soul’ . See thio- and cp.
μαίνειν, ‘to warm, heat’. See therm and cp. thyme.
diathermancy. -atic, adj. suff. of Greek origin, meaning ‘per­
athermanous, adj., not transmitting radiant heat. taining to; of the nature o f’, as in dramatic,
— Formed fr. priv. pref. a-, the stem of Greek grammatic. — F. -atique, fr. L. -dticus, fr. Gk.
θερμαίνειν, ‘to warm, heat', and suff. -ous. -άτικός. Cp. -etic.
See therm and cp. diathermanous. The use of -atic, adj. suff. of Latin origin meaning ‘per­
the suff. -ous is due to the analogy of joyous taining to; of the nature o f’, as in erratic,
and other similar adjectives in which -ous corre­ aquatic. — F. -atique, fr. L. -dticus. This suff.
-atile 122

arose from a misreading o f -at-icus ( = pp. skull. This name was given to the first vertebra
suff. of verbs of the 1st conjugation and by the Belgian anatomist Andreas Vesalius
suff. -icus) into d-ticus. [Cp. e.g. L. ven-at- (1514-64). See Joseph Hyrtl, Onomatologia
icus, ‘pertaining to the chase*, (fr. vendtus, pp. anatomica, Vienna, 1880, p.59.
of vendri, ‘to chase’), misread into ven-a-iicus. ] atlas, n., silk-satin. — Arab, atlas, lit. ‘wiped
Accordingly suff. -atic is a compound of the smooth*, fr. tdlasa, ‘he wiped, smoothed away’ ,
adj. (orig. pp.) suffix -ate and of suff. -ic. atle, atlee, n., the tamarisk salt tree. — Arab.
Later the suff. -atic was also appended to nouns. dthlah, ‘a species of tamarisk’, prop, unit name
Cp. -age. of athl, rel. to Aram, athid, Heb. eshel, ‘tama­
Derivative: -atic-al. risk tree’.
-atile, adj. suff. expressing possibility. — F. -atile, atman, n., the supreme soul, the principle of life
fr. L. -atilis, prop. suff. -ilis added to -atus, pp. (Hinduism). — OI. atman, prop, ‘breath, soul*,
suff. of verbs of the first conjugation. See adj. orig. ‘cover, body’, cogn. with OHG. atum,
suff. -ate and -ile. MHG. atem, G. Atem, MDu. ddem, OFris.
atilt, adv. and adj. — Formed fr. a-, ‘on’, and ethma, OS. athom, OE. sedm, ‘breath’ . Cp. the
tilt. second element in mahatma,
-ation, subst. suff. denoting action, process, state atmido-, before a vowel atmid-, combining form
or condition. — Fr. F. -ation, (or directly) fr. L. meaning ‘vapor*. — Gk. άτμιδο-, άτμιδ-, fr.
-atidnem, acc. of -atid, a suff. forming nouns of άτμίς, gen. άτμίδος, ‘steam, vapor’, rel. to ατμός,
action fr. -atus, pp. suff. of verbs of the first of s.m. See atmo-.
Latin conjugation. See adj. suff. -ate and cp. atmidometer, n.t an atmometer. — Compounded
suff. -ition. For the sense of suff. -ation cp. -osis. of atmido- and Gk. μέτρον, ‘measure*. See
-ative, adj. suff. meaning ‘tending to*. — F. -atif meter, ‘poetical rhythm’ ,
(fern, -ative), fr. L. -ativus, prop. suff. -ivus add­ atmo-, before a vowel atm-, combining form
ed to -atus, pp. suff. of verbs of the first Latin meaning ‘vapor*. — Gk. άτμο-, άτμ-, fr. άτμός,
conjugation. Accordingly suff. -ative is a com­ ‘steam, vapor’, contraction of άετμός, which
pound of adj. suff. -ate and suff. -ive. prob. stands for *ά5ε-τ-μό-ς and is rel. to
atlantes, n. pi., figures of men supporting an en­ άελλα (for *<5cfε-λ-*α), ‘tempest, whirlwind*, and
tablature (archit.) — L., fr. Gk. ’Άτλαντες, pi. to άημι (for *ά^ μι), ‘I blow’, fr. l.-E. base
of ’'Ατλας. See Atlas. *we-, ‘to blow’, whence also OI. vdti, ‘blows’,
Atlantic, adj., pertaining to the Atlantic Ocean Goth, waian, OE. wawan, ‘to blow*. See wind,
or to Mount Atlas. — L. Atlanticus, fr. Gk. ‘air in motion’, and cp. Aello.
’ Ατλαντικός, fr. ’Άτλας, ‘the Atlas mountains’ . atmology, n., the study of the laws of aqueous
See Atlas and -ic. vapor.— Compounded of atmo- and Gk. -λογία,
Atlas, n., one of the Titans, son of lapetus and fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a certain man­
Clymene, supporting the heavens on his shoul­ ner); one who deals (with a certain topic)’. See
ders; later, a king of Mauretania, changed by -logy.
Perseus into Mt. Atlas (Greek mythol.) — L. Derivatives: atmolog-ic, atmolog-ic-al, adjs., at-
Atlas (gen. Atlantis), fr. Gk. ’Ά τλας (gen. ’Ά τ - molog-ist, n.
λαντος), which stands fo r’'A -τλάς and lit. means atmolysis, n., separation of mixed gases. — Com­
‘the Bearer (scil. of Heaven)’, fr. copul. pref. ά- pounded of atmo- and Gk. λύσις, ‘a loosing;
and the stem of τλήναι, ‘to bear’ (cp. πολύ- dissolution’. See -lysis.
τλάς, ‘much-enduring’). Copul. pref. i - stands atmometer, n., an instrument for measuring the
for I.-E. *sm-, a weak gradational form of I.-E. rate of evaporation. — Compounded of atmo-
base *sem-, ‘one, together’ ; see same. Gk. τληναι and Gk. μέτρον, ‘measure*. See meter, ‘poetical
derives fr. *//-, zero degree of I.-E. base *tel-, rhythm’.
*tal-, *tol-, ‘to bear, lift, suffer’, whence τάλάς, Derivatives: atmometr-ic, adj., atmometr-y, n.
gen. τάλανος and τάλαντος, ‘bearing, suffer­ atmosphere, n. — Compounded of Gk. άτμός,
ing*, ταλάσσαι (aor.), ‘to bear, suffer*, L. tol- ‘steam, vapor’, and σφαίρα, ‘ball, sphere’ ; see
lere, ‘to lift up, raise*, tolerdre, ‘to bear, sup­ atmo- and sphere. The word atmosphere was first
port*. See tolerate and cp. atlas, name of the used by the English bishop and scientist John
first vertebra, atlantes, Atlantic, Atalanta, Wilkins (1614-72) in 1638 with reference to the
talent. moon (which in reality has no atmosphere).
atlas, n., a collection of maps bound into a book. Derivatives: atmospher-ic, atmospher-ic-al, adjs.,
— First so called by the geographer Mercator atmospher-ic-al-ly, adv., atmospher-ics, n.pl.
because the figure of Atlas supporting the world atocia, n., sterility of the female (med.) — Medi­
was frequently put on the front page of such cal L., fr. Gk. άτοκίά, ‘sterility*, fr. άτοκος,
collections. (The first part of Mercator’s Atlas, having neVer yet brought forth*, fr. ά- (see priv.
sive cosmographicae meditationes defabrica mun- pref. a-) and τόκος, ‘childbirth, parturition*,
di appeared in 1585.) See prec. word. which is rel. to τοκεύς, ‘father*, in the pi.,
atlas, n., name of the first vertebra (anat.) — ‘parents*. See -to d a, toco-, and cp. anatocism ,
From Atlas (q.v.); so called because it bears the atoll, n., a coral island. — Malayalam.
123 A t ro pos

atom, n. — F. atomeyfr. L. atomusyfr. Gk. άτομος, meniroands for *5ά(ν)θρας and is cogn. with
‘atom’, prop, ‘uncut, indivisible’, fr. ά- (see OI. vandhurahy ‘a hamper (made o f wicker­
priv. pref. a-), and -τομος, fr. τέμνειν, ‘to cut’ . work)’, fr. I.-E. base *wendh-y *w$dh-y ‘to turn,
See tome and cp. anatomy. The word άτομος twist’, whence also ON. vinda, OE. windan,
was first used by the Greek philosopher ‘to wind, twist’ ; see wind, ‘to turn’ . The
Leucippus. second element is rel. to Gk. γένος, ‘race,
Derivatives: atom-ic, adj., atom-ic-ityyn., atom- descent, gender, kind’ ; see genus and cp. -gen.
ismy n., atom-isty n., atom-izey tr. v., atom-iz- atresia, n., occlusion of a natural passage of the
ation, n,, atom-iz-er, n. body (pathol.) — Medical L., fr. G k. άτρητος,
atomy, n., skeleton. — From misdivision of ana­ ‘not perforated’, fr. ά- (see priv. pref. a-) and
tomy into an atomy. See anatomy, τρητός, verbal adj. of τετραίνειν, ‘to pierce,
atomy, n., pygmy. — L. atomi (pi. of atomusy perforate’, which is rel. to τείρειν (for *τέριειν),
‘atom’), mistaken for a singular. See atom, ‘to rub, rub away, wear away’, fr. I.-E. base
atone, intr. v. — Short for ‘to be at one’. *ter-y ‘to bore, pierce, rub’. See throw and cp.
Derivatives: atone-menty n., aton-ing-lyy adv. words there referred to. For the ending see
atonic, adj. — Formed with suff. -ic fr. Gk. suff. -ia.
άτονος, ‘not stretched, slack; without tone’, Atreus, n., a son of Pelops and father of Aga­
fr. ά- (see priv. pref. a-) and τόνος, ‘tone’ . See memnon and Menelaus (Greek mythol.) — L.,
tonic and cp. diatonic. fr. Gk. Άτρεύς, a word of uncertain origin,
atony, n., want of tone. — ML. atoniay fr. Gk. atrip, adv. (naut.) — Formed fr. a- ‘on’, and trip.
άτονία, ‘slackness, debility’, fr. άτονος. See prec. Atriplex, n., a genus of plants of the goosefoot
word and -y (representing Gk. -ίά). family (bot.) — L. atriplex y ‘orach’, fr. Gk.
atopic, adj., pertaining to atopy (med.) — Formed άτράφαξυς, which is of unknown origin. Cp.
with suff. -ic fr. Gk. άτοπος, ‘out of place; un­ orach.
usual’, fr. a- (see priv. pref. a-) and τόπος, atrium, n., i) the central, courtlike room of the
‘place’. See topic. ancient Roman house; 2) (anat.) cavity in the
atopite, n., calcium antimonate (mineral.) — heart or in the ear. — L. atrium; according to
Formed with subst. suff. -ite fr. Gk. άτοπος. Varro, De Lingua Latina 5, § 161, a word of
See atopic. Etruscan origin and rel. to the Etruscan town
atopy, n., allergy. — See atopic and -y (represent­ Atriay as the place of origin of this kind of ar­
ing Gk. -ία). chitecture. The connection of atrium with atery
-ator, subst. suff. — L. -atory forming masculine ‘black, dark’, is folk etymology,
agential nouns from verbs of the first conjuga­ atrocious, adj., extremely cruel or wicked. —
tion. Accordingly the suff. -ator consists of -d-y Formed with suff. -ous fr. L. atrdxy gen. at ro d s y
the characteristic vowel of the first conjugation, ‘cruel, fierce’, prop, ‘dark-looking, gloomy*,
and suff. -tor (q.v.) and compounded of atery ‘black, dark’, and
atrabiliary, adj., melancholy, hypochondriac. — -o x ygen. ddsy‘looking*. For the first element see
Medical L. dtrabilidriusy ‘suffering from black atrabilious. The second element is cogn. with
bile’, fr. L. atra bflisy ‘black bile, melancholy’, Gk. ώψ, gen. ώπός, ‘eye, sight’. See -ops and cp.
loan translation of Gk. μέλαι,να χολή (see me­ the second element in ferocious, velocity.
lancholy). Atra is fern, of dtery ‘black, dark’, rel. Derivatives: atrocious-ly, adv., atrocious-ness.
to Umbr. atruy adro (neut. pi.), ‘black’, and atrocity, n., atrociousness. — F. atrocitey fr. L.
prob. cogn. with OI. dtharvan-y Avestic d$ra- atrocitatem , acc. of a t roc it as y‘cruelty’ , fr. atrox.
van-y ‘fire priest’, dtarshy ‘fire*, atrya-y ‘ashes’, See prec. word and -ity.
Arm. airemy T light up, kindle’. Cp. atrocious. Atropa, n., a genus of plants of the potato family
Cp. also Atharvan. For the etymology of L. bilis (bot.) — ModL., fr. Gk. άτροπα, ‘the deadly
see bile. For the ending of atrabiliary see adj. nightshade’ , which is rel. to ’Άτροπος, name
suff. -ary. of one of the Fates. See Atropos.
Derivative: atrabiliari-ous, adj. atrophy, n., a wasting away through lack of
atrabilious, adj. — Formed with suff. -ous fr. L. nourishment (med.) — F. atrophiey fr. L. atro­
atra bilis. See prec. word. phia , fr. Gk. άτροφία, ‘want of food’, fr. άτρο-
Derivatives :atribilious-lyyadv. ,atrabilious-ness,n. φος, ‘not nourished, ill-fed’ , fr. ά- (see priv.
Atractaspis, n., a genus of African burrowing pref. a-) and -τροφος, fr. τροφή, ‘food, nourish­
vipers (zool.) — ModL., lit. ‘arrow snake’, fr. ment’. See trophic and cp. athrepsia. Cp. also
Gk. άτρακτος, ‘spindle, arrow’ , and άσπίς, dystrophy, hypertrophy.
’serpent, snake’, The first element is cogn. with Derivatives: atrophy, intr. and tr. v., atroph-icy
L. torquerey ‘to twist, bend*; see torque. For the atrophi-edy adjs.
second element see asp, ‘snake*. atropine, also atropin, n., an alkaloid poison
Atragene, n., a genus of trees of the buttercup extracted from belladonna. — Formed with
family (bot.) — ModL., fr. Gk. άθραγένη, ‘tra­ chem. suff. -ine, resp. -In, fr. Gk. άτροπα, ‘the
veler’s joy*, compounded o f άθρας, ‘chariot’, deadly nightshade’. See Atropa.
and -γενή, ‘o f a certain kind’. The first ele- Atropos, n., one of the Fates in Greek mythol-
attach 124

ogy. — Gk. νΑτροπος, lit. ‘not to be turned Derivatives: attemperat-ion, n., attemperat-or, n.
away, inflexible’ , fr, ά- (see priv. pref. a-) and attempt, tr. v. — OF. atenter, also atempter (F.
the stem of τρέπει,ν, ‘to turn’, τρόπος, ‘a turn’. attenter), fr. L. attentare, at temptare (whence
See trope and cp. Atropa, atropine, also It. attentare, OProven$., Port, attentar, Sp.
attach, tr. and intr. v. — ME. attachen, fr. OF atentar), ‘to attempt, try’, fr. ad- and tentare,
atachier, at tackier (F. attacker), lit. ‘to tack or temptdre, ‘to put to the test, try'. See tempt and
fasten to’, fr. a, ‘to’ (see d), and tache, ‘a nail, cp. attentat.
hook’ , a word of Teut. origin. See tack, ‘a small Derivatives: attempt, n., attempt-able, adj., at-
nail’, and cp. tache, ‘a buckle’, detach. Cp. also tempt-er, n.
attack, which is a doublet of attach. Cp. also attend, intr. and tr. v. — OF. atendre (F. atten-
next word. dre), ‘to expect, wait for’, fr. L. attendere (ani-
Derivatives: attack-able, adj., attach-ed, adj., mum), ‘to stretch one’s mind to’, fr. ad- and
attach-ed-ly, adv.,attach-er, n., attachment (q.v.) tendere, ‘to stretch, extend’. Cp. It. attendere,
attach6, n., a member of the diplomatic staff at­ OProven9. atender, which are o f the same ori­
tached to an embassy. — F., lit. ‘attached’, pp. gin. See tend, ‘to move in a certain direction*,
of attacker, ‘to attach’ . See prec. word, and cp. tend, ‘to attend’. Cp. also contend, in­
attachment, n. — F. attachement, fr. attacker. See tend, portend.
attach and -ment. Derivatives: attendance, attendant (qq.v.), at-
attack, tr. v. — F. attaquer, fr. It. attaccare, prop, tend-er, n., attend-ing-ly, adv.
‘to attach, join’, whence ‘to begin’, attaccare bat- attendance, n. — OF. atendance, fr. atendant (F.
taglia, ‘to begin a battle’, whence elliptically attendant), pres. part, of atendre. See next word
attaccare, ‘to attack’ ; a doublet of attach (q.v.) and -ce.
Derivatives: attack, n., attack-able, adj., at- attendant, adj. — F., pres. part, of attendre. See
tack-er, n. attend and -ant.
attacus, n., a kind of edible locust. — Late L. Derivative: attendant, n.
(Vulg., Lev. 1 1 :22), fr. Gk. άττακός, mentioned attent, adj., attentive (archaic). — L. attentus,
by Philo (cp. άττάκης, Sept., Lev. 11:22). pp. of attendere. See attend,
attagen, n., the Pallas’s sand grouse. — L., name attent, n., attention (obsol.) — OF. atente (F. at-
of a kind of bird, possibly the francolin, fr. Gk. tente), fr. VL. *attendita, n., prop, subst. use
άτταγήν (also άττχγας, άτταγης); of uncertain, of the fern, of *attenditus, pp. formed fr. L. at­
possibly imitative, origin, tendere. See attend.
attain, tr. and intr. v. — ME. atteinen, attainen, attentat(e), n., i) a criminal attempt (obsol.); 2) in
from the stem of OF. ataindre, ateindre (F. at- law, a proceeding in court of judicature after an
teindre), fr. VL. *attangere, corresponding to inhibition is decreed. — F. attentat, ‘criminal
L. attingere, ‘to touch, to arrive at’, fr. ad- and attempt’, fr. L. attentdtum , neut. pp. of attentare,
tangere, ‘to touch’. See tangent and cp. attain­ ‘to attempt'. See attempt,
der, attaint, attinge. attention, n. — F., fr. L. attentidnem, acc. of at-
Derivatives: attain-abil-ity, n., attain-able, adj. tentio , ‘attention, attentiveness’, fr. attentus , pp.
attainder, n., the extinction of the civil and legal of attendere. See attend and -ion.
rights of a person sentenced to death or out­ Derivative: attention-al, adj.
lawed (law). — OF. infinitive ataindre, ateindre, attentive, adj. — F. attentif (fern, attentive), fr.
‘to attain; to accuse, condemn', used as a noun. VL. *attenditus. See attent, n., and -ive.
For the subst. use of Old French infinitives— Derivatives: attentivc-ly, adv., attentive-ness, n.
esp. in legal terminology— cp. avoirdupois, attenuant, adj., attenuating, diluent; n., an at­
cesser, demurrer, detainer, disclaimer, estovers, tenuating substance, a diluent. — L. attenudns,
joinder, misnomer, ouster, oyer, rejoinder, re­ gen. -antis, pres. part, of attenudre. See next
mainder, retainer, tender, ‘offer’, terminer, user, word and -ant.
‘right of use’, waiver. attenuate, tr. v., to make thin; to make less; intr.
attaint, n. — OF. ataint, pp. of ataindre (see at­ v., to become thin; to become less. — L. at­
tain); confused with taint. tenuates, pp. of attenuare, ‘to make thin, atte­
Derivatives: attaint, n., attaint-ment, n., attaint- nuate’, fr. ad- and tenudre, ‘to make thin’, fr.
ure, n. tenuis, ‘thin’. See tend, ‘to move in a certain
attar, n., also otto, volatile oil. — Pers. Ka(ar, fr. direction’, and verbal suff. -ate and cp. tenuis,
Arab, 'ifr, ‘perfume’ . thin.
attemper, tr. v. — OF. atemprer (F. attemprer), attenuate, adj.,. attenuated. — L. attenuatus pp.
fr. Late L. attemperare, ‘to fit, adjust’, fr. ad- of attenuare. See attenuate, v.
and L. temperdre, ‘to divide duly; to temper’. attenuation, n. — L. attenudtid, gen. -onis, fr.
See temper, v. attenuatus" pp. of attenuare. See attenuate, v.,
Derivatives: attemper-ed, adj., attemper-ment, n. and -ion.
attemperate, tr. v. (obsol.)— Late L .attemperdtus, atter, n., poison. — OE. dt(t)or, rel. to OFris.
pp. of attemperare. See prec. word and cp. dt(t)er, OS. ettar, ON. eitr, ‘poison’, Swed., Du.
temperate. etter, OHG. eittar, eitar, MHG., G. eiter, ‘pus’,
125 Aubrietia
V ' Μ
ψ '**
and cogn. with Gk. οίδμα, οϊδος, ‘a swelling1, fr. ML. attractivus, fr. L. at tractus, pp. of attra-
οίδαν, οίδεΐν, ‘to swell1. See edema. here. See attract and -Ive.
Derivatives: atter-ny atter-y, attr-y, adjs. Derivatives: attractive-lyyadv., attractive-ness, n.
attest, tr. and intr. v. — F. attester, fr. L. attes- attrahent, adj., that which attracts. — L. attra-
tdrl, ‘to bear witness to, attest1, fr. ad- and hens, gen. -entis, pres. part, of attrahere. See
testariy ‘to bear witness1, fr. testis, ‘witness1, attract and -ent and cp. contrahent, subtrahend·
See testament and cp. contest, detest. Derivatives: Derivative: attrahent, n.
attestation (q.v.), attest-eryattest-or, n. attribute, tr. v. — L. attributus, pp. of attribuere,
attestation, n. — F., fr. L. attestationem, acc. of ‘to add, assign, bestow, give, impute, attribute1,
at testatid, ‘an attesting, testimony1, fr. attes- fr. ad- and tribuere ‘to assign, allot, bestow,
tatuSy pp. of at test art. See attest and -ation and give, grant’. See tribute.
cp. contestation, detestation. attribute, n. — L. attribution, ‘anything attri­
Attic, adj., of, or pertaining to, Attica. — L. Atti- buted1, neut. of attributus, pp. of attribuere.
cuSy fr. Gk. ’ Αττικός, ‘of Attica1, See attribute, v.
attic, n. — F. attiquey ‘attic1, lit. ‘Attic (story)1. attribution, n. — F., fr. L. attributionem, acc. of
See Attic. attribution ‘assignment, attribution1, fr. attri­
atticism, n., Attic style, elegant diction. — Gk. butusy pp. of attribuere. See attribute, adj., and
Αττικισμός, fr. ’ Αττικός. See Attic and -ism. -ion.
atticize, tr. v., to adapt to the dialect of Attica;
*
attributive, adj. — F. attributif{fem. attributive),
intr. v., to imitate Attic style. — Gk. Ά ττικ ί- fr. attributy ‘attribute1, fr. L. attributum. See
ζειν, fr. ’Αττικός. See Attic and -ize. attribute, n., and -ive.
attinge, tr. v., to touch upon {obsol.) — L. at tin- Derivatives: attributive, n., attributive-ly, adv.,
gere. See attain. attributive-ness , n.
attire, tr. v. — ME. atirenyfr. OF. atirier, atirery attrite, adj., worn away by rubbing. — L. attri-
fr. a tierey a tirey ‘into a row1, fr. at ‘to1 (see a), and tus, pp. of atterere , ‘to wear away’, lit. ‘to rub
tierey ‘row, rank, series1. See tier, ‘row, series1. against1, fr. ad- and terere, ‘to rub1. See trite,
Derivatives: at tire, n., attir-edy adj., attir-ery n. attrition, n. — L. attritidygen. -onisylit. ‘a rubbing
attitude, n. — F., fr. It. attitudine, ‘aptness, against1, fr. attrxtusy pp. of atterere . See prec.
promptitude1, fr. ML. aptitiidinemy acc. of ap- word and -ion.
titudo'y see aptitude. The word attitude was in­ attune, tr. v. — Formed fr. at- and tunc,
troduced into English by the diarist John Evelyn atwain, adv. {archaic). — Formed fr. a-, ‘on1,
(1620-1706). and twain.
Derivatives: attitudin-al, adj., attitudinarian, a tween, adv. {archaic). — Formed fr. a-, ‘on1,
attitudinarianismy attitudinize (qq.v.) and -tween (in between).
attitudinarian, n., one who attitudinizes. — Form­ auantic, adj., atrophic. — Formed with suff. -ic
ed with suff. -arian fr. It. att it udine. See attitude. fr. Gk. αύαντή, ‘a wasting, atrophy1, fr. αύαί-
Derivative: attitudinarian-ismy n. νειν, ‘to wither, be dry1, fr. αύειν, ‘to dry1, fr.
attitudinize, intr. v., to strike an attitude; to pose. αόος, ‘dry1, which stands for *sauso-s and de­
— Formed fr. It. attitudine (see attitude) with rives fr. Ϊ.-Ε. base *saus-, *sus-, ‘dry1, whence
suff. -ize. also OE. sear, ‘dry1, OHG. soreny ‘to become
attorn, intr. and tr. v., 1) orig., to transfer homage dry1. See sere, adj., and cp. austere,
from one feudal lord to another; 2) to agree to aubade, n., morning serenade. — F., fr. Proven?.
become a tenant under a new landlord {law). — aubado, fr. aubay ‘dawn1, fr. L. alba, fem. of
OF. at ornery ‘to direct, attorn1, lit. ‘to turn to1, albus, ‘white1, used as a noun. See alb and -ade.
fr. a, ‘to1 (see a), and torner (F. tourner)y fr. L. aubain, n., alien, foreigner. — F., orig. written
tornare, ‘to turn1. See turn, v. and cp. attorney, aubene, fr. Frankish *aliban, lit. ‘belonging to
attorney, n., solicitor. — Lit. ‘one authorized to another ban1. The first element of this word is
act for another1, fr. OF. atorne, pp. of atorner, rel. to Goth. aljisy ‘other1, and to E. else (q.v.)
‘to turn to1. See prec. word and -ee. The second element is rel. to E. ban, v. (q.v.)
attornment, n., 1) a turning over, assignment; See Bloch-Wartburg, DELF., p.43 s.v. aubain.
2) acknowledgment of the new landlord. — OF. aubergine, n., the eggplant. — G., fr. Catal. al-
atornementy fr. atorner. See attorn and -ment. berginera, alberginia, fr. Arab, al-badinjdn, ‘the
attract, tr. v. — L. attract us, pp. of attrahere, ‘to eggplant1, fr. al-y‘the1, and badinjan, ‘eggplant1,
draw to, attract1, fr. ad- and trahere, ‘to draw1. fr. Pers. badin-gan, fr. OI. vatin-ganah. Cp.
See tract, ‘region1, and cp. attrahent. Cp. also berengena.
contract, detract, protract, subtract. aubin, n., canter. — F., fr. earlier hobin, fr. hauby
Derivatives: attract-ery n., at tract ion, attract­ (15th cent.), fr. E. hobby (q.v.)
ive (qq.v.) Aubrey, masc. PN. — F. Auberi%fr. G. A!berichy
attraction, n. — F., fr. L. attractidnem, acc. of lit. ‘ruler of elfs1. For the first element cp. ON.
attract^ ‘a drawing together1, fr. attractusr pp. alfry OE. aelfy ‘elf1, and see elf. For the second
of attrahere. See prec. word and -ion. element see rich and cp. words there referred to.
attractive, adj. — F. attractif (fem. attractive), Aubrietia, n., a genus of plants of the mustard
auburn 126

family (hot.) — ModL., named after Claude ear’), OSlav. ave, jave, "open, public’, avid,
Aubriet, painter of flowers and animals (1668- javiti, ‘to reveal’. Cp. obedient, obeisance, obey,
1743). For the ending see suff. -ia. oyer, oyez.
auburn, adj., reddish-brown. — ME. auburne, Derivatives: audibil-ity, n., audible-ness, n.,
‘whitish’, fr. OF. alborne, auborne, fr. VL. al- audibl-y, adv.
burnus, ‘whitish’, fr. L. albus, ‘white’. The sense audience, n. — F., fr. L. audientia, ‘a hearing,
development of the word was influenced by a audience’, fr. audiens, gen. -ends, pres. part, o
confusion with brown. See alb and cp. alburnum. audire. Sec audible and -ence.
Derivative: auburn, n. audient, n., a hearer, listener. — L. audiens, gen.
auchenium, n., part of a bird’s neck (ornithol.) -ends. See prec. word and -ent.
— ModL., formed with suff. -ium fr. Gk. αύχήν, audile, adj., auditory. — Formed with suff. -ile
‘neck, throat’, which is rel. to Aeol. άμφην, of fr. L. audire, ‘to hear’. See audible.
s.m., and cogn. with Arm. au ji-k\ ‘necklace’. Derivative: audile, n., a person whose imagery
auction, n. — L. auctid, gen. -onis, ‘an increase; is chiefly auditory (psychol.)
a public sale, auction’, fr. auctus, pp. of augere, audiology, n., the science of curing defective hear­
‘to increase’, fr. I.-E. base *aweg-, *aug-y ‘to ing. — A hybrid coined fr. L. audire, ‘to hear’,
grow, increase’ , whence also Lith. dugu, augti, and Gk. -λόγια, fr. -λόγος, ‘one who speaks
Lett, augu, augt, ‘to grow’, Lith. dukStas, Lett. (in a certain manner); one who deals (with a
augstSy ‘high, of superior rank*, OPruss. auck- certain topic)’. See audible and -logy.
timmien, ‘chief’, aucktai-rikyskan, ‘authority’, Derivative: audiolog-ist, n.
Lett, audzety ‘to bring up’, Goth. aukan, ‘to audiometer, n., an instrument for measuring the
grow, increase', OE. eacian, ‘to increase’ ; see intensity of sounds. — A hybrid coined fr. L.
eke and cp. augment, augur, august, author. Cp. audire, ‘to hear’, and Gk. μέτρον, ‘measure’ . See
the related base *aw(e)ks-, *auks-, *weks-> audible and meter, ‘poetical rhythm’.
*uks-y ‘to grow, increase’, whence Of. vakfdyati, Derivatives: audiometr-y, n., audiometr-ist, n.
‘causes to grow’, ukfati, ‘grows strong’, Gk. audiphone, n., an instrument for helping the deaf
άΓέξεtv, άέξειν, αυξειν, αύξάνειν, ‘to increase’, to hear.— A hybrid coined fr. L. audire, ‘to hear’,
L. auxilium, ‘help, aid’, Goth, wahsjan, OE. and Gk. φωνή, ‘sound’. See audible and phone,
weaxany ‘to grow’. See wax, v., and cp. auxiliary, audit, tr. v. and n. — Back formation fr. auditor
auxano-, auxesis, auxetic, auxo-. (q.v.)
Derivatives: auction , tr. v., auction-eer, n., auc- audition, n. — L. auditid, gen. -dnis, ‘a hearing’,
tion-eer-ingy n. fr. auditus, pp. of audire. See audible and -ion
aucupate, intr. and tr. v., to go fowling. — L. and cp. auditor.
aucupatuSy pp. of aucupare , later aucupari, ‘to auditive, adj. — F. auditif (fern, auditive), fr. L,
go fowling’, fr. aucepsy ‘fowler; spy, eaves­ auditus, pp. of audire, ‘to hear’. See audible,
dropper’, for *avi-cap-Sy fr. avis, ‘bird’, and auditor, n., a hearer. — AF. auditour, corre­
capere , ‘to catch, seize, take, receive’. See auspice sponding to F. auditeur, fr. L. auditorem, acc. of
and captive. auditor, ‘a hearer’, fr. auditus, pp. of audire. See
audacious, adj., daring, bold. — F. audacieux audible and agential suff. -or.
(fem. audaeieuse), fr. L. audacia, ‘daring, bold­ auditorium, n., a building or part of a building
ness, courage, intrepidity’, fr. audax, gen. au- assigned to the audience. — L. auditorium,
dads, ‘daring, bold, courageous, intrepid’, fr. ‘lecture room, hall of justice’, prop. neut. of the
auderey ‘to dare’, which stands for *aviderey ‘to adjective auditorius, ‘relating to hearing’, used
be eager*, fr. avidus, ‘eager’. The meaning ‘to as a noun, and lit. meaning ‘the place where
dare’ first arose from the negative form: non something is heard’, fr. auditus, pp. of audire.
audere orig. meant ‘to wish or to have a mind See next word and cp. auditory, n.
not to do something’, whence it came to denote auditory, adj., pertaining to hearing. — L. audi­
‘not to risk or dare to do something’ . L. avidus torius, ‘relating to a hearer or hearing’, fr. audi­
is a derivative of avire , ‘to wish, desire, long for, tor, ‘hearer’. See auditor.and adj. suff. -ory.
crave', whence also avaruSy ‘greedy*. See avid auditory, n., an audience. — L. auditorium, ‘lec­
and cp. avarice. ture room’. See auditorium and subst. suff.
Derivatives: audacious-ly , adv., audacious­ -ory.
ness , n. Audrey, fern. PN. — Shortened fr. Etheldreda,
audacity, n., daring, boldness. — Formed with latinization of OE. dideldryd, lit. ‘noble might’,
suff. -ity fr. L. audaXy gen. -acis , ‘bold’, fr. au­ fr. sedele, ‘noble', and dryd, ‘strength, might’.
dere y ‘to dare*. See prec. word and -ity. For the first element see atheling. The second
audible, adj. — ML. audibiliSy fr. L. audio , audire, element is rel. to OHG. triuwen, ‘to flourish’,
‘to hear’, which prob. stands for *awis-d-idy fr. trouwen, ‘fo grow’, MHG. druoy ‘fruit’, ON.
I.-E. base *awei-t *a u -y‘to perceive’ , whence also pro-ask, ‘to thrive’, proskr, ‘strong’. Cp. tawdry.
Ol. aviby Avestic avish , ‘openly, evidently’, Gk. Augean, adj., pertaining to Augeas, king of Elis,
αισθάνομαι (for *ά5ισ-θ-άνομαι), T perceive’, whose stable remained uncleaned for thirty
άΐω (ΓοΓ*άΕίω), ‘I hear’ (lit. T perceive by the years until Hercules cleaned it in a day (Greek
127 aulaco

mythol.) — Formed with suff. -an fr. L. Augeas, augur; to foretell by auguries; to foretell; to
fr. Gk. Αύγειάς, ‘Augeas’. prophesy', fr. L. augur. See augur, n.
augelite, n., a hydrous aluminum phosphate (min­ augural, adj., pertaining to augurs or augury. —
eral.) — Lit. ‘the bright stone’, formed with L. auguralis, ‘belonging to augurs, relating to
combining form -lite fr. Gk. αύγή, ‘light of the soothsaying', fr. augur. See augur, n., and adj.
sun, brightness’. See augite. suff. -al.
auger, n. — ME. auger, earlier nauger, fr. OE. augurate, n., the office of an augur. — L. augu­
nafugar, which is compounded of nafu, ‘nave of ral us, ‘the office of an augur’, fr. auguratus,
a wheel’ and gar, ‘spear’ ; see nave and gore, ‘a pp. of augurarf. See augur, v., and subst. suff. -ate.
triangular piece of land’ . The loss of the initial augury, n. — OF. augurie, fr. L. augurium, ‘di­
n is due to a misdivision of ME. a nauger into vination; profession of an augur'. See augur, n.,
an auger. For similar misdivisions cp. adder and and -y (representing L. -ium).
words there referred to. august, adj., majestic, venerable. — L. august us,
Derivative: auger-er, n. ‘majestic, venerable, august’, lit. ‘that which is
aught, n. — ME. auht, fr. OE. dwiht, owiht, lit. made to increase’, rel. to augere, ‘to increase’ ;
‘ever a whit’ , fr. a, 0, ‘ever, always’, and wiht, cp. Lith. aukstas, Lett, augsts, ‘high, of superior
‘creature, thing’. See aye, ‘ever’, and wight and rank'. See auction and cp. words there re­
cp. naught. ferred to.
augite, n., a variety of pyroxene {mineral.) — L. Derivatives: august-ly, adv., august-ness, n.
augites, fr. Gk. αύγίτης, fr. αύγή, ‘light of the August, n., name of the eighth month of the
sun, ray, brightness, dawn, daybreak’ , which is year. — L. Augustus; named after Augustus
cogn. with Alb. agoj, ‘to dawn’, agume, ‘dawn’, Caesar, the first Roman emperor, lit. ‘venerable,
and prob. also with OSlav. jugu, ‘south', lit. august’. See august. For sense development cp.
‘the place where the sun shines’, jutro, ‘morn­ Sebastian.
ing’. Cp. augelite. Cp. also the first element in Augusta, fern. PN. — L., fern, of Augustus. See
Yugoslav. Augustus.
augment, tr. v.p 1) to cause to increase; 2) to pre­ Augustan, adj., i) of, or pertaining to, Augustus
fix the augment to (see next word). — F. aug­ Caesar or his times; 2) of, or pertaining to, any
menter, fr. L. augmentare, ‘to increase’, fr. aug­ age resembling that of Augustus Caesar. — L.
mentum, ‘increase’, fr. augere, ‘to increase'. See Augustanus, ‘of, or relating to, Augustus’, fr.
auction and -ment. Augustus. See August and -an.
Derivatives: augment-ed, adj., augment-ed-ly, Augustine, Augustin, Austin, masc. PN. — L.
adv., augment-er, n. Augustinus, lit. ‘of, or pertaining to, Augustus’,
augment, n., a prefixed vowel or the lengthening of fr. Augustus. See next word and -ine(representing
the initial vowel to form the past tense in Greek L. -tnus).
and Sanskrit {gram.) — F., fr. L. augmentum, Augustus, masc. PN. — L., fr. august us, ‘vener­
‘increase’ , fr. augere, ‘to increase'. See aug­ able, august’ ; the name was first applied to
ment, v. Gaius Julius Caesar Octavianus. See august and
augmentation, n. — F., fr. VL. augmentationem, cp. August.
acc. of augmentatio, ‘an increasing’, fr. L. aug­ auk, n. — Scand. Cp. ON. alka, Dan. alke,
mentatus, pp. of augmentare, ‘to increase’. See Swed. alka, which prob. derive from the I.-E.
augment, v., and -ion. imitative base *e/-, *0/-, ‘to shout, cry', whence
augmentative, adj. — F. augmentatif (fern, aug­ also L. olor (for *elor), ‘swan’, Mir. ela, ‘swan’,
mentative), fr. L. augmentat us, pp. of augmentare. and possibly also Gk. έλέα, ‘a marsh bird’,
See augment, v., and -ive. έλώριος, ‘a water bird’. Cp. Alca.
Derivative: augmentat ive-ly, adv. auklet, n., any of small species of auks. — Form­
augur, n., in ancient Rome, a priest who foretold ed fr. prec. word with dimin. suff. -let.
events by interpreting omens. — L., ‘augur, di­ auksinas, n., a money of account in Lithuania. —
viner, soothsayer; a member of the college of Lith., lit. ‘gulden’ , fr. duksas, ‘gold’, fr. OLith.
priests in Rome, who foretold the future’, trans­ ausas, of s.m., which is rel. to OPruss. ausis and
formation of OL. *augos, gen. *augeris, ‘in­ cogn. with L. aurum, of s.m.; see aureate. See
crease’ (with assimilation of the e to the u of Walde-Hofmann, LEW., I, p.86 s.v. aurum.
the first syllable), rel. to augere, ‘to increase’ . aula, n., a large hall. — L., ‘the front court of a
For the change of the neuter gender (in OL. Grecian house', fr. Gk. αύλή, ‘open court, court,
*augos) to the masculine fin L. augur), cp. L. hall’, fr. I.-E. base *au~. ‘to rest', whence also
✓ r

vetus, ‘old’, which derives from the noun *wetos, Arm. ag-anim, ‘I pass the night’, Gk. ίαύω (for
‘year’, and orig. meant ‘of (many) years’ (see *l-af-uo), ‘I sleep', and prob. the second element
veteran). The usual derivation fr. *avi-ger {avis, in Gk. ένιαυτός, ‘year’. Cp. oriel,
‘bird’, and gercre, ‘to bear, conduct’) is folk aulaco-, before a vowel aulac-, combining form
etymology. Cp. inaugurate. meaning ‘furrow’. — Gk. αύλακο-, αύλακ-,
augur, tr. and intr. v., to foretell; to prophesy. — from the stem of αύλαξ (gen. αύλακος), ‘fur­
L. augurdri, ‘to perform the functions of an row’, which stands for *ά^λακ-ς and is cogn.
Aulacomnium 128

with OSlav. viekg, vlesti, Lith. velkii, vilkti, ‘to auramine, auramin, n., a yellow dyestuff (chem.)
draw, drag’ . — Coined fr. L. aurum, ‘gold’ (see aureate), and
Aulacomnium, n., a genus of mosses (bot.) — amine.
ModL., compounded of Gk. αύλαξ, gen. αυλα- aureate, adj., golden (rare). — L. aureatus, fr.
κος, ‘furrow’ (see prec. word), and μνίον, ‘moss’, aureus, ‘golden’, fr. aurum, ‘gold’, lit. ‘the shin­
which is cogn. with Lith. miniava, ‘close-mown ing metal’, fr. I.-E. base *awes-, ‘to shine’,
turf*. whence also OLith. ausas, Lith. duksas, OPruss.
auld, adj., old. — OE. aid; a dial, variant of old ausis, ‘gold’, and possibly also Toch. A was, of
(q.v.) s.m. See aurora and cp. auksinas, auramine, au-
aulic, adj., pertaining to a court. — F. aulique, fr. relia, aureole, aurin, dorado, El Dorado, loriot,
L. aulicus, fr. Gk. αύλικός, fr. αύλή, ‘court’. See moidore, or, ‘gold’, ore, oriflamme, oriole,
aula and -ic. ormolu, oroide, orphrey, orpiment.
Derivative: aulic-ism, n. aurelia, n., butterfly chrysalis. — ModL., fr. It.
aumbry, aumery, n. — Variants of ambry, aurelia, prop. fem. of aurelio, ‘shining like gold’,
aumil, n., a native revenue collector in India. — fr. L. aurum, ‘gold’. See aureate and cp. Aurelia.
Hind. Kdmil, fr. Arab. ‘Art//, ‘worker, agent’, Derivative: aureli-an, adj.
partic. of ‘dmila, ‘he worked, labored, made’, Aurelia, fem. PN. — L., fem. of Aurelius (q.v.)
which is rel. to ‘dmal, ‘work, toil’, and to Heb. Aurelius, masc. PN. — L., the name of a Roman
‘amd/, Aram.-Syr, ‘dmdl, ‘he worked’, Ethiop. gens, rel. to aurum, ‘gold’. See aureate.
mammal, ‘tool’, Akkad, nlmelu, ‘gain, possession’ . Aureobasidium, n., a genus of basidiomycetes
Cp. omlah. (hot.) — A ModL. hybrid coined fr. L. aureus,
aumildar, n., a revenue collector in India. — ‘of gold, golden’, and basidium, a word of Greek
Hind. *amaldar, lit. ‘one holding an office’, a origin. The correct form would be Chrysobasi-
hybrid coined fr. Arab. *dmal, ‘work’ (see au­ dium, in which both elements are of Greek ori­
mil), and the Persian agential suff. -dar, meaning gin (see chryso- and cp. aureomycin).
‘holder, possessor’, which is rel. to Avestic aureole, n., celestial crown. — L. aureola (corona),
darayeiti, ‘holds, supports’, OI. dhdrdyati, of ‘golden crown’, fem. of aureolus, ‘golden’, di­
s.m., fr. I.-E. base *dher(e)-, ‘to hold, support’ , nun. of aureus, fr. aurum, ‘gold’. See aureate
whence also L. firmus, ‘firm, steadfast, stable, and cp. oriole.
strong’. See firm, adj., and cp. the first element aureomycin, n., an antibiotic drug resembling
in Darius. Cp. also the second element in baha- penicillin (med.) — A hybrid coined fr. L. au­
dur, chobdar, chokidar, dizdar, dufterdar, en- reus, ‘golden’ (so called from its color), Gk.
amdar, foujdar, havildar, jaghiredar, jemadar, μύκης, ‘fungus’, and chem. suff. -in; see aure­
killadar, ressaldar, silladar, sirdar, subahdar, ate and myco-. The correct form would be
tahsildar, talukdar, thanadar, zemindar, chrysomycin, in which both elements are of
auncel, n., a weight used in England in the Middle Greek origin (see chryso- and cp. Aureobasi­
Ages. — AF. auncelle, fr. It. lancella, dimin. of dium).
lance, ‘balance’, fr. L. lanx, gen. lands, ‘plate, auri-, combining form meaning ‘gold’. — Fr. L.
dish; scale of the weighing machine’. See bal­ aurum, ‘gold’. See aureate.
ance. The loss of the initial / in E. auncel is due auri-, combining form meaning ‘ear’. — Fr. L.
to the circumstance that the initial / in It. lan­ auris, ‘ear’. See auricle.
cella was mistaken for the It. def. art. /’ and aurichalcite, n., a basic copper zinc carbonate
consequently dropped. (mineral.) — Formed with subst. suff. -ite fr. L.
aunt, n. — AF. aunte, fr. OF. ante (F. tante), fr. aurichalcum, ‘yellow copper ore’, popular alter­
L. amita, ‘father’s sister’, which is formed with ation of orichalcum (as if related to aurum,
-ita, a suff. of prob. Etruscan origin, from the ‘gold’), fr. Gk. ορείχαλκος, ‘a kind of copper’,
infantile imitative base *am(ma), ‘mother, grand­ later ‘brass’, lit. ‘mountain copper’, fr. δρος,
mother, nurse’. Cp. Gk. άμμά, άμμάς, άμμίά, ‘mountain’, and χαλκός, ‘copper’ . See oro-,
‘mother’, ON. amma, ‘grandmother’, OHG. ‘mountain’, and chalco- and cp. orichalc. For
amma, ‘mother, nurse’, MIr. ammait, ‘old hag’ . the change of the Greek masculine gender to
The base occurs also in the Semitic languages; Latin neuter cp. Gk. κασσίτερος, ‘tin’, whence
*

cp. Heb. em, Aram.-Syr. em, Arab, umm, imm, L. cassiterum (see cass iterite).
Ethiop. em, Akkad, ummu, ‘mother’. Cp. also auricle, n., i) the external ear; 2) chamber of the
the second element in begum· heart. — L. auricula, ‘the external ear’, dimin.
aura, n. emanation; aroma. — L., ‘breeze, wind, of auris, ‘ear’, which stands for *ausis, fr. I.-E.
air’ , fr. Gk. αύρα, ‘air in motion, breeze’, which base *awei-, *au-, ‘to perceive’. See ear, ‘the or­
is rel. to άήρ, ‘air’. See air and cp. soar, gan of hearing’, and cp. aural, ‘pertaining to the
aural, adj., of, or pertaining, to the ear. Formed ear’ . Fof the ending see suff. -cle.
with adj. suff. -al fr. L. auris, ‘ear’. See auricle· D erivative: auricl-ed, adj.
Derivative: aural-ly, adv. auricula, n., the Alpine primula (bot.) — Lit. ‘a
aural, adj., pertaining to an aura. — Formed fr. little ear'. See auricle.
aura with adj. suff. -al. Derivatives: auricular (q.v.), auricul-ate, adj.
129 Auster

auricular, adj., 1) pertaining to the ear; 2) per­ ‘southern dawn’. See aurora and austral,
taining to an auricle. — ML. auriculdris, fr. L. aurora borealis, the Northern Lights. — L., lit.
auricula. See auricle and adj. suff. -ar. ‘northern dawn’ . The term was in t r o d ^ t ^ y
auriculo-, combining form meaning ‘auricular’. Gassendi in 1621. See aurora and bort
— Fr. L. auricula. See auricle, aurum, n., gold (term o f chemistry). — L. See
auriferous, adj., containing gold. — Compounded aureate*
of L. aurum, ‘gold’, and ferre, ‘to bear, carry’. auscultate, tr. and intr. v., to examine by aus­
See aureate and -ferous. cultation. — L. auscultdtus, pp. of auscultdre.
auriform, adj., earshaped. — Compounded of L. See next word and verbal suff. -ate.
auriSy ‘ear’, and forma, ‘form, shape’. See auricle Derivatives: auscultation (q.v.), auscult-at-ive,
and -form. adj., auscultat-or, n., anscultat-ory, adj.
aurify, v., to turn into gold. — See aureate and -fy. auscultation, n., a listening to the sounds in the
Auriga, n., the Charioteer (astron.) — L. aurfga, human body. — L. auscultdtid, gen. -dnis, fr.
‘a charioteer, driver’, compounded of aureae auscultatus, pp. of auscultdre, ‘to hear with at­
(pi.), ‘ bridle of a horse’ , and -iga, ‘driver’. Aureae tention, listen to’. L. auscultdre was prob. form­
stands for oreae (pi.), a derivative of os, gen. oris, ed with metathesis fr. *aus-clutdre, fr. *aus-
‘mouth’ ; -iga derives fr. agere, ‘to set in motion, clutos, ‘heard with one’s (own) ears’, fr. *aus-is
drive, lead’. See oral and agent, adj. (whence auris), ‘ear’, and *cfutos, ‘heard ’(cp.
aurigal, adj., pertaining to a charioteer. — L. in-clutus, ‘celebrated, famous’). See auricle and
aurigalis, fr. auriga. See prec. word and adj. loud. Accordingly auscultdre lit. means ‘to hear
suff. -al. with one’s (own) ears’ . Cp. Gk. ώτακουστεΐν, ‘to
Aurignacian, adj. and n. (archaeol.) — Named hearken, listen to’, fr. ωτακουστής, ‘hearkener,
from A urignaCy in the department of Haute- listener’, which is compounded of ούς, gen.
Garonne in France, a place where many uten­ ώτός, ‘ear’, and ακούει, ‘to hear’, hence is
sils of primeval man were first discovered. For analogous to L. aus-cultdre both in sense and
the ending see suff. -ian* form. Cp. scout, ‘spy’.
aurilave, n., earcleaner. — Compounded of L. auslaut, n., final sound. — G. Auslaut, fr. ausy
auris, ‘ear’, and lavdre, ‘to wash’. See auricle ‘out o f’, and Laut, ‘sound, tone’, G. aus derives
and lave. fr. MHG. wj, fr. OHG. £5, which is rel. to Goth.,
aurin, n., a poisonous red synthetic dye. — Form­ ON., OE. tit; see out. G. Laut, ‘sound, tone’,
ed with chem. suff. -in fr. L. aurum, ‘gold’. comes fr. laut, ‘loud’. See loud and cp. ablaut,
See aureate* anlaut, inlaut, umlaut.
aurist, n., ear specialist, otologist. — A hybrid Ausonia, n., a poetic name for Italy. — L. Au-
coined fr. L. auris, ‘ear’ (see aureate), and -ist, a sonia, fr. Ausones (Gk. Αύσονες), ‘the Auson-
suff. of Greek origin. ians’, ancient inhabitants of Middle and Lower
auro-, combining form meaning ‘gold’. — Fr. L. Italy; of Illyrian origin.
aurum, ‘gold’. See aureate, Derivative: A uson i-an , adj. and n.
auro-, combining form meaning ‘wind’. — Fr. auspicate, tr. v., to predict. — L. a u sp ied tu s , pp.
Gk. αύρα, ‘breeze’. See aura, of auspiedri , ‘to take auspices’, fr. a u sp e x , gen.
aurochs, n., the European bison. — G. Auerochs, auspicis. See next word and verbal suff. -ate.
fr. MHG. ur(ohse), fr. OHG. ur(ohso), rel. to auspice, n., an omen (usually a favorable one). —
ON. Urr (gen. Urar), of s.m., ON. Ur, ‘fine rain, F., fr. L. auspicium , ‘divination by observing the
drizzle’, ON. Urigr, OE. Urig, ‘wet’, and cogn. flight of birds’, fr. a u sp ex, gen. a u sp icis, ‘diviner,
with Gk. ούρον, L. Urlna, ‘urine’, but OI. augur’, lit. ‘bird seer’ , fr. avis , ‘bird’, and the
usrdh, ‘ox’, is not cognate; see urine. For the stem of sp ecere , sp icere , ‘to see, look at, watch’.
second element in aurochs see ox. L. Urus, For the first element see aviary and cp. auscul­
‘aurochs’, is a Tcut. loan word; see urus. tation, for the second see species and cp. spy.
aurora, n., the dawn of day; {cap.) the goddess auspicious, adj. of good omen, favorable. —
of dawn in Roman mythology, identified with Formed with suff. -ous fr. L. auspicium . See prec.
the Greek Eos. — L. aurora, ‘dawn’, for *au- word. Derivatives: auspicious-ly, adv., aus-
sdsa (for the form cp. L. Flora, ‘the goddess of p icio u s-n ess, n.
flowers’, fr. fids, gen. floris, ‘flower’), fr. I.-E. Auster, n., the south wind. — L., of uncertain
base *awes-, ‘to shine’, whence also Gk. εως, origin. It is perh. cogn. with ON. austr, n.,
Homeric ήώς (for *ausos), ‘dawn’ , Oi. u$uh, ‘east’ ; adv., ‘eastward’, OHG. dstar, ‘to the
Lith. aufra, ‘dawn*, L. auster. ‘south wind’. ON. east’ (whence ostar-rihi, G. Osterreich. ‘Aus­
austr, OE. cast, ‘east’ . See east and cp. words tria’), Lett. *austrs, ‘eastern’ in austrums, ‘east’,
there referred to. Cp. also L. aurum, ‘gold’, OSlav. ustrii, ‘pertaining to summer’, Avcstic
which also derives fr. I.-E. base *awes-, ‘to ushas-tara, ‘eastern*, and with OHG. dstan, OE.
shine’ , and lit. denotes the shining metal (see east, ‘east’ ; see aurora and cp. austral; cp. also
aureate and cp. words there referred to). Cp. east. However, on the basis of this etymology,
also the first element in Ostrogoth, it is difficult to explain why L. auster denotes the
aurora australis, the Southern Lights. — L., lit. ‘south wind’ (and not the ‘east wind’). See
austere 130

Walde-Hofmann, LEW., I, p.87, where also an Derivatives: author, tr. v., author-ess, n., author­
attempt is made to explain the meaning of L. ial, adj., author-ial-ly, adv., authority (q.v.),
auster. authorize (q.v.)
austere, adj., stem, severe; very simple. — OF. authority, n. — F. autorite, fr. L. auctoritdtem,
austere (F. austire), fr. L. austirus, ‘dry, harsh, acc. of auctoritds, ‘invention, advice, opinion, in­
sour, tart’, fr. Gk. αύστηρός, ‘harsh, rough, fluence, command’, fr. auctor, ‘master, leader’.
bitter’, fr. αΰειν, ‘to dry*, fr. αύος, ‘dry’. See See prec. word and -ity.
auantic. Derivatives: authorit-arian, adj. and n., authorit­
Derivatives: austere-ly, adv., austere-ness, n., ative, adj., authorit-ative-ly, adv., authorit-ative-
austerity, n. (q.v.) ness, n.
austerity, n., the quality of being austere. — OF. authorize, tr. v. — OF. autorizer (F. autoriser),
austerite (F. aust4riti), fr. L. austeritdtem, acc. fr. ML. auctorizare, fr. L. auctor. See author
of austeritas, fr. austirus. See prec. word and -ity. and -ize.
Austin, masc. PN. — Abbreviation o f Augustin Derivatives: authoriz-able, adj., authoriz-ation,
(q.v.) n., authoriz-ed, adj., authoriz-er, n.
austral, adj. southern; southerly. — L. australis, autism, n., morbid admiration of oneself (psy-
‘southern’, fr. auster, ‘south wind’. See Auster chol.) — G. Autismus, coined by the Swiss psy­
and adj. suff. -al and cp. next word. chiatrist Eugen Bleuler (1857-1939) fr. Gk.
Australia, n. — Lit. ‘southern land*, fr. L. austra­ αύτός, ‘self’, and suff. -ismus. See auto- and
lis, ‘southern*, in Terra Australis, ‘the Southern -Ism.
Land’ . See prec. word. autist, n., one who morbidly admires oneself
Derivatives: Australi-an, adj. and n., Australi- (psychol.) — Coined fr. Gk. αυτός, ‘self’, and
an-ize, tr. v., Australi-an-iz-ation, n. suff. -ist. See prec. word.
austro-, combining form meaning ‘south*. — Fr. Derivative: autist-ic, adj.
L. auster, ‘south wind, the south’ . See Auster. auto, n. (colloq.) — Short for automobile,
aut-, form of auto- before a vowel, auto-, before a vowel aut-, before an aspirate
autarchy, n., absolute sovereignty. — Gk. αύταρ- auth-. — Gk. αύτο-, αύτ-, αύθ-, fr. αύτός, ‘self,
χίά, fr. αύταρχεΐν, ‘to be an absolute ruler’, same’, of uncertain origin,
which is compounded of αύτός, ‘self’, and autobiographer, n. — Compounded of auto- and
άρχειν, ‘to rule’. See auto- and -archy. biographer.
autarchy, n., autarky.— See next word; influenced autobiography, n. — Compounded of auto- and
in form by prec. word. biography ;first used by the English poet and prose
autarky, n., self-sufficiency. — Gk. αύτάρκεια, writer Robert Southey (1774-1843) in 1809 with
fr. αύταρκειν, ‘to be self sufficient’, compound­ reference to the autobiography of the Portu­
ed of αύτός, ‘self’, and άρκειν, ‘to suffice*. guese painter Francisco Vieira (in Quarterly
For the first element see auto-. Gk. άρκειν is Review, I, 283).
cogn. with L. arcere, ‘to enclose, hold’ ; see ar­ Derivatives: autobiographic-ic, autobiograph­
canum. ical, adjs., autobiograph-ical-ly, adv.
auth-, form of auto- before an aspirate, autocade, n., a procession of automobiles. — A
authentic, adj. authoritative; reliable; genuine. — modem word formed fr. auto on analogy of ca­
OF. autentique (F. authentique), fr. Gk. αύθεν- valcade (q.v.) See also -cade and cp. the syno­
τικός, ‘original, genuine, principal’, fr. αύθέντης, nym motorcade.
αύτο-έντης, ‘absolute master, ruler; murderer’, autocar, n., an automobile. — A hybrid coined
lit. ‘one who does a thing himself’, compounded fr. auto and car.
of αύτός, ‘self’ (‘see auto-), and *2ντης, ‘one autocephalous, adj., having its own head or chief.
who does (a thing) himself’, which is rel. to — Compounded of auto- and Gk. κεφαλή,
άνύω, Att. άνύω, ‘I accomplish*, and cogn. with ‘head’ . See cephalic and -ous.
OI. sandti, ‘wins, gains’, perhaps also with Hitt. autochthon, n., an aboriginal inhabitant. — L.
shanh-zi, ‘he seeks, strives*. Cp. effendi. autochthon, fr. Gk. αύτόχθων, ‘from the land it­
Derivatives: authentic, n., authentic-al-ly, adv., self’, which is compounded o f αυτό- (see auto-)
authenticate (q.v.), authentic-ity, n., authentic- and χ&ών, gen. χθονός, ‘earth, soil’ . See chthon-
ly, adv., authentic-ness, n. ian.
authenticate, tr. v., to make authentic, verify. — Derivatives: autochthon-al, autochthon-ic, au­
ML. authenticate, pp. of authenticdre, fr. Late L. tochthonous, adjs., autochthon-ism, n,
authenticus. See prec. word and verbal suff. -ate. autoclave, n., a container used for sterilizing and
Derivatives: aulhentic-ation, r\.,authentic-ator,n. cooking. — F., lit. ‘self-locking’, a hybrid coined
author, n. — ME. autour, authour, fr. OF. autor fr. Gk. αύτός, ‘self*, and L. cldvis, ‘key*. See auto-
(F. auteur), fr. L. auctorem, acc. of auctor, ‘he and clavicle.
that brings about, master, supporter, leader, autocracy, n., supreme political power; dictator­
author’, an agential noun formed fr. auctus, pp. ship. — F. autocratie, fr. Gk. αύτοκράτεια, fr.
o f augire ‘to increase*. See auction and cp. words αύτοκρατής. See next word and -cracy.
there referred to. Cp. also octroi. autocrat, n., a ruler with supreme power; dicta-
131 autopsy

tor. — F. autocratey fr. Gk. αύτοκρατής, ‘ruling Company, fr. automatic and suff. -tion.
by oneself*, which is compounded of αύτο- (see automatism, n., the state of being automatic; in­
auto-) and κράτος, ‘strength, power, rule’. See voluntary action. — Gk. αυτοματισμός, ‘that
-crat. Derivatives: autocrat-ic, adj., autocrat- which happens of itself’, fr. αύτόματος. See next
ic-al-ly, adv. word and -ism.
auto-da-fe, n., the sentence passed by the Inquisi­ automaton, n., i) any automatic device; 2) any
tion. — Port., lit. ‘act o f faith’, fr. L. actus dS living being that acts automatically. — Gk.
fide, ‘an act concerning faith’. L. actus derives αυτόματον, neut. of αύτόματος, ‘acting of one's
fr. actus, pp. of agere, ‘to do, act’. L. fide is the own will, happening of itself’, compounded of
abl. of fidiSy ‘faith’. See act, de- and fidelity, αύτό- (see auto-) and I.-E. ‘thinking1,
autodidact, n., one self-taught. — Gk. αύτο- fr. base *m en -, ‘to think’, whence also Gk.
δίδακτος, ‘self-taught’ , fr. αύτο- (see auto-) and μέντωρ, ‘adviser’. See mind and cp. mentor.
διδακτός, ‘taught’, verbal adj. of διδάσκειν, ‘to Automedon, n., a friend and charioteer of Achil­
teach’ . See didactic. les (G re e k m ythol.) — Gk. Αύτομέδων, lit.
Derivative: autodidact-ic, adj. ‘ruling by himself’, compounded of αύτο- (see
autoecious, adj., passing through all stages o f auto-) and μέδων, μεδέων, ‘guardian, ruler’
growth on the same host [said of certain fungi] (prop. pres. part, of the ancient verb μέδειν,
(bot.) — Compounded of auto- and Gk. οϊκος, ‘to protect, rule over’), fr. I.-E. base *m ed -, ‘to
‘house’. See economy. measure, limit, consider’, which is a -^/-enlarge-
autogamous, adj., self-fertilizing (bot.) — Com­ ment of base *m e-y ‘to measure’. See meditate
pounded of auto- and Gk. γάμος, ‘marriage’. and cp. the second element in Andromeda and
See -gamous. in words there referred to.
autogamy, n., self-fertilization (bot.) — Com­ automobile, adj. and n. — Lit. ‘moving o f itself’,
pounded of auto- and Gk. -γαμίά, fr. γάμος, a hybrid coined fr. Gk. αυτός, ‘self’, and L.
‘marriage’. See -gamy. m dbilis , ‘movable’ ; see auto- and movable. The
autogenesis, n., spontaneous generation. — Com­ modern Greek calls it αυτοκίνητο, ‘moved of
pounded of auto- and genesis, itself’ (see cinem a).
autogenetic, adj., pertaining to autogenesis. — Derivatives: a u to m o b ile , n. and intr. v., a u to -
Compounded of auto- and genetic. m obil-ism , n., a u to m o b il-ist , n.
Derivative: autogenetic-al-ly, adv. automotive, adj., self-moving; automobile; per­
autogenous, adj., self-generated. — Coined by the taining to automobiles. — A hybrid coined fr.
English biologist Sir Richard Owen (1804-92) Gk. αύτός, ‘self’, and L. m otivu s , ‘moving’ . See
in 1846 fr. Gk. αύτογενής, ‘self-produced’, fr. auto- and motive.
αύτο- (see auto-) and the stem of γεννάν, ‘to autonomic, adj. — See autonomous and -ic.
produce’. See -genous. autonomist, n. — Formed with suff. -ist fr. Gk.
Derivative: autogenous-ly, adv. αυτόνομος. See next word,
autogeny, n., autogenesis. — See autogenesis and autonomous, adj. self-governing. — Gk. αύτό-
-geny. νομος, ‘living by one’s own laws’, compounded
autograph, n., signature. — L. autographum, fr. of αύτο- (see auto-) and νόμος, ‘law’. See nomo-.
Gk. αύτόγραφον, neut. of αύτόγραφος, ‘written For E. -ou s , as equivalent to Gk. -ος, see -ous.
with one’s own hand*, compounded of αύτο- autonomy, n., self-government. — Gk. αύτονομίά,
(see auto-) and -γραφος, fr. γράφειν, ‘to write*. ‘independence’, fr. αυτόνομος. See prec. word
See -graph. ■
and -y (representing Gk. -ίά),
Derivatives: autograph-y, n., autograph-ical,adj. autonym, n., a person’s own name. — Lit. ‘one’s
autogravure, n., a kind of photogravure. — A own name’, formed fr. auto- and Gk. ονυμα,
hybrid coined fr. Gk. αύτός, ‘self’ and F. gra­ dialectal form of όνομα, ‘name’. See name and
vure, fr. graver ‘to grave’ . See auto-, grave, v., cp. onomato-. Cp. also antonym and words there
and -ure. referred to.
autogiro, n., a type of airplane.— Sp., compound­ autonymous, adjN See prec. word and -ous.
ed of auto- and Gk. γύρος, ‘ring’ . See gyre, autonymy, n., a word used as a name for itself. —
autointoxication, n., self-poisoning (med.) — Compounded of auto-, Gk. όνυμα, dialectal
Compounded of auto- and intoxication, form of όνομα, ‘name’ , and suff. -y; introduced
automatic, adj. — Formed with suff. -ic fr. Gk. by Rudolf Carnap (bom in 1891). See autonym
αύτόματος (see automaton); first used by the and -y (representing Gk. -ίά).
English physician and philosopher David Hart­ autoplasty, n. (su rg .) — Compounded of auto-
ley (1705-57) in 1748. and -plasty. Derivative: a u to p la st-ic , adj.
Derivatives: automatic, n., automatic-al , adj., autopsy, n., post-mortem examination of a body.
automatic-al-ly>adv. — Gk. αύτοψία, ‘a seeing with one’s own eyes’,
automation, n., a method in which manufacturing compounded of αύτο- (see auto-) and όψις,
processes are automatically performed by self- ‘sight’. See -opsis.
operating devices. — A hybrid coined by D. S. Derivatives: autopsy, tr. v., autops-ict autops-ic-
Harder, a vice-president o f the Ford Motor alt adjs.
autoptic 132

autoptic, adj., based on personal observation. — ‘to’ (see a), and vail-, the pres, stem of valoir, ‘to
Gk. αύτοτττικός, fr. αύτόπτης, ‘seeing oneself’, be worth’, fr. L. valere, ‘to be well, be strong,
which is compounded of αύτο- (see auto-) and be worth’. See valiant.
the stem of οψομαι, T shall see’, δψις, ‘sight’. Derivatives: avail, n., avail-abil-ity, n., avail­
See -upsis and cp. prec. word, able, adj., avail-able-ness, n., avail-abl-y, adv.,
autosuggestion, n. — A hybrid coined fr. Gk. avail-ing-lyy adv.
αυτός, ‘self’, and L. suggest id. See auto- and aval, n., endorsement on a bill. — F., fr. Tt. avallo,
suggestion. of s.m., fr. Arab. hawalah, ‘money order’, fr.
autotelic, adj., doing something for its own sake. Λ<ί/α, ‘he changed’ .
— Formed with suff. -ic fr. Gk. αυτοτελής, avalanche, n., mass of snow sliding down a moun­
‘ending in itself’, which is compounded of αύτο- tain. — F., fr. dial. Swiss avalantse, formed un­
(sce auto-) and τέλος, ‘end’. See tele-. der the influence of F. a val, ‘downhill’, avaler,
autotoxin,n., toxin formed within the body (m ed.) ‘to descend’, fr. Savoy, lavantse, fr. YL. *labanca,
— Compounded of auto- and toxin, ‘avalanche’, which is prob. of pre-Latin origin
autotype, n., a facsimile. — Compounded of (cp. the suff. -artca in *labancay which is of Li­
auto- and type. gurian origin). Cp. OProven?. lavanca, ‘ava­
autotypography, n., a process of drawing designs lanche’, which also derives fr. VL. *labanca. For
on gelatin. — Compounded of auto- and typo­ another related word of pre-Latin origin sec
graphy. moraine. The derivation of VL. *labanca fr. L.
autumn, n. — OF. autom pne (F. a u tom n e)y fr. L. labiy ‘to glide down’, is prob. folk etymology,
autum nus, which is prob. of Etruscan origin. Cp. avale, tr. v., to cause to descend. — F. avaler, fr.
It. aututm o, Rum. toam na, Proven?, a u to m , Sp. ά val, ‘downhill’, lit. ‘to the valley’, fr. a, ‘to’
o to n o , OPort. atuno, Port. o u to n o y ‘autumn’, (see &), and να/, ‘valley’, fr. L. vallis, ‘valley’.
which all derive fr. L. autum nus. Cp. also See vale, n., ‘valley’, and cp. vendaval.
ratoon. avant-courier, n., a herald. — For F. avant-cour-
autumnal, adj. — L. autum n dlis , fr. autum nus . riery ‘forerunner’ . See avaunt and courier,
Sec autumn and adj. suff. -al. avarice, n., greed. — OF. ( — F.) avarice, fr. L.
autumnity, n., the quality of autumn. — L. autum - avaritia, ‘greed’, fr. a varus, ‘greedy’, which is
nitas, ‘the season of autumn’, fr. autum nus. See rel. to avere> ‘to long eagerly for, wish, de­
autumn and -ity. sire’. Sec avid and -ice.
autunite, n., a hydrous uranium calcium phos­ avaricious, adj., greedy. — F. avaricieux (fern,
phate (m ineral.) — Named after A u tu n in avaricieuse), ‘greedy’, fr. avarice, ‘greed’. See
France. For the ending see subst. suff. -ite. prec. word and -ous.
auxano-, combining form meaning ‘increase, Der ivat ives:a varicious-ly ,adv.,a varicious-ness, n.
growth’, as in a u xa n om eter. — Gk. αύξανο-, fr. avast, interj., hold! stop! (naut.) — Prob. cor­
αύςχνειν, ‘to increase’, which is rel. to αυξειν, ruption of Du. houd vast, ‘hold fast’ . Sec hold,
of s.m., and cogn. with L. augere, pp. a u ctu sy‘to v., and fast, adj.
increase’ . See auction and cp. auxesis, auxctic, avatar, n., descent of a Hindu deity (Hindu my-
auxo-. thol.) — OI. avatdrah, ‘descent’, fr. ava, ‘down’,
auxanometer, n., an instrument for measuring and tdrati, ‘crosses over’. The first element is rel.
the growth of plants. — Compounded of auxa­ to ΟΪ. avdhy ‘down, downward’, Avestic ava,
no- and Gk. μέτρον, ‘measure’. See meter, ‘poeti­ ‘down’, and cogn. with Gk. αύ- (in αύ/άττει,ν,
cal rhythm'. ‘to go back, retire’), L. au-y ‘away’ (in auferre,
auxesis, n., amplification, hyperbole (rhet.) — ‘to carry away*, etc.), Lith., Lett., OPruss. priv.
Gk. αυιre.:, from the stem of αύιάνειν, ‘to in-
* t + *
pref. αα-, OSlav. u, ‘at, with’, Olr. dyua, ‘down,
crease'. See auxano-. from’ ; cp. the first element in vesania and in
auxetic, auxetical, adj., pertaining to auxesis. — vesper. OI. tdrati derives fr. I.-E. base *ter-y
Gk. αυξητικός, fr. αυξητός, ‘that may be in­ ‘to pass beyond, cross over*. See term and cp.
creased', verbal adj. of αύξάνειν. See auxano-. words there referred to.
Derivative: a u x etica l-ly , adv. avaunt, interj., begone. — F. avanty‘forward’, fr.
auxiliary, adj. — L. a u xilia ris, ‘helpful’, fr. a u x i- L. ab ante, 'from before', whence also It. avanti,
liu m y ‘help, aid, assistance, support’, which is OSp., Port. avantey Catal. avant, OProven?.
rel. to augere , pp. a u ctu sy ‘to increase’. See auc­ axans. See advance and cp. ci-devant. Cp. also
tion and adj. suff. -ary. the first element in vambrace, vamp, ‘front part
Derivative: a u xilia ry , n. of a boot’, vamplate, vanguard, vanward.
auxin, n., a substance that stimulates stem growth ave, interj., i) hail!; 2) farewell!; n., the salutation
(biochem .) — Coined fr. Gk. αύξειν, ‘to increase’ ave. — L. ave, in vulgar speech have, ‘hail, fare­
(see auxo-), and chcm. suff. -in. well’, f r Phoen.-Punic. hdwSy corresponding to
auxo-, coinbixhiig form meaning ‘stimulating Heb. haydh, imper. sing. masc. of Phoen.-Punic
growth’. — Gk. αύξο-, fr. αύξειν, ‘to increase’. Itawd, resp. Heb. bdydh, ‘he lived’. Cp. Plautus,
See auxano-. Poenulus, 994, 998, 1001, and see Walde-Hof-
avail, intr. and tr. v. — ME. availen , fr. OF. a , mann, LEW., I, pp. 80-81. — The identity of the
133 aviary

Semitic bases h-w-h (fy-w-') and h-y-h is illustrat­ OProveng. averer, aveirar, It. averare, and see
ed in Gen. 3:20, ‘And the man called his wife’s very.
name Eve (Hawwdh), because she was the mother average, n., i) loss incurred by damage at sea;
of all living (hdy)\ See Eve. For sense de­ 2) an equitable division of such loss among all
velopment cp. Heb. yefii adhOnt hammelekh the parties interested; 3) an arithmetical mean.
Ddwfdh l*oldm: ‘Let my lord king David live for — F. avaric, ‘damage to ship', fr. it. avaria,
ever!’ (I Kings 1:31; cp. Dan. 2:4 and passim), fr. Sp. averia, fr. Arab, ‘a warty’ah, ‘merchandise
E. ‘ Long live the King!’, F. ‘ Vive le roi’, etc., damaged by sea water", fr. \twtir, ‘rent, tear;
all used as formulas of greeting. flaw; damaged goods".
(The origin of L. ave being thus established, we Derivatives: average, adj. and tr. v.
shall be able to find the exact meaning o f the average, n., feudal service (Old English law) —
words with which the gladiators greeted the ME., fr. ML. averagium, fr. ML. avera, fr. OF.
emperor: ‘Ave, Impcrator, morituri te salutant’ oevre, ovre (F. oeuvre), ‘work’, fr. L. opera. See
(see Suetonius, Claudius 21). The usual rendering opus and cp. opera. ML. avera was prob. in­
is: ‘Hail, Emperor, who are about to die salute fluenced in form by OF. aver, aveir, ‘property',
you’. In fact, however, the Latin words express prop. inf. used as a noun, fr. L. habere, ‘to have’
a perfect antithesis. According to my opinion, (see habit).
their original meaning was: 'Live, Emperor! averah, n., transgression, sin (Jewish religion). —
They who are about to die salute you.’) Heb. ‘dbherdh, ‘transgression’, lit. ‘a passing
a vellan, a vellane, adj., pertaining to, or resembling, over’, fr. *abhdr, ‘he passed over’ . See Hebrew,
a filbert or hazel. — Fr. L. avelldna, ‘filbert’, averment, n. — MF. averement, fr. averer (F.
shortened from nux avelldna, lit. ‘nut of Avella’, averer). See aver and -ment.
fr. Avella, Abella, name of a town in Campania, Averroism, n., the teachings of the Arab philo­
abounding in nuts. See apple. sopher Averroes (= Ibn Rushd) (1126-98). For
Avena, n., a genus of grasses; the oat grass (bot.) the ending sec suff. -ism.
— L. avena, ‘oats’, prob. formed fr. orig. *avig- averruncate, tr. v., to avert. — L. divernwedtus,
snd, but influenced in form by the ending of pp. of averrunedre, ‘to avert, remove', fr. a
arena, ‘sand’ ; cogn. with OSlav. ovlsu, ‘oats’, ‘away from’, and verrunedre, ‘to turn’, which is
Russ, oves, Lith. avizd, Lett, duza, OPruss. rel. to verrere ‘to sweep'. See a-, ‘away from’,
wy.se, of s.m. Cp. avener. verricule and verbal suff. -ate.
avenaceous, adj., pertaining to, or resembling, Derivatives: averruncat-ion, n., averruncat-or, n.
oats. — L. avenaceus, ‘of oats, oaten’, fr. avena. averse, adj. — L. dversus, ‘turned away', pp. of
See prcc. word and -aceous. avertere. See avert.
avenalin, n., a globuline occurring in oat kernels Derivatives: averse-ly, adv., averse-ness, n.
(biochem.) — Formed with chem. suff. -in fr. aversion, n. — F., fr. L. dversidnem, ace. of aver­
L. avena, ‘oats’. See Avena. sion ‘a turning away’, fr. aversus, pp. of aver-
avener, n., a chief officer of the stable who had tere. See next word and -ion.
the charge of the provender for the horses (hist.) avert, tr. v., to prevent, ward off. — L. dvertere,
— OF. avenier, fr. L. avendrius ‘pertaining to ‘to turn away’, fr. d, ‘away from’, and vertere,
oats’, fr. avena. See Avena and agential suff. -er. ‘to turn’. See a-, ‘away from’, and version.
Derivatives: aven-ary, aven-ery, n. Derivatives: avert-ed, adj.,
avenge, tr. and intr. v. —- OF. avengier, fr. a, ‘to’ avert-ible, adj.
(s$e a), and vengier (F. venger), fr. L. vindieare, Aves, n. pi., the class of birds (zool.) — L. aves
‘to lay claim to, avenge, punish’. See vindicate pi. of avis, ‘bird’ . See aviary.
and cp. vengeance, revenge. Avesta, n., the sacred books of the Parsees. —
Derivatives: aveng-er, n., avenge-ful, adj., aveng­ Pers., earlier form Avistdk, lit. ‘text’. Cp. Zend-
ing, adj., aveng-ing-ly, adv. Avesta.
avens, n., a plant of the genus Geum (bot.) — Derivatives: Avest-an, Avest-ic, adjs.
ME. avence, fr. OF. avence. aviarist, n., one who keeps an aviary. — See next
aventail, n., ventail. — Formed— with change of word and -ist.
pref.— fr. OF. esventail, fr. es- (fr. L. ex), ‘out aviary, n., a place in which birds are kept. —
o f’ (see 1st ex-), and ventail. L. avidrium, *a place where birds are kept, an
aventurine, n., a kind of Venitian glass. — F., fr. aviary’, fr. avis, ‘bird’, which is cogn. with OI.
It. avventurino, fr. avventura, ‘chance’, fr. VL. vih, v^h, Avestic vish, ‘bird’, OI. vdyas-, ‘fowl,
adventura (see adventure): so called because the bird’ , Gk. χίετός, Att. άετός (for *xf;.eT0c),
filings used in the fabrication of this glass are ‘eagle’, and prob. also with Arm. hav, ‘bird’.
thrown over the melting glass at random. (For the insertion of the h cp. Arm. hot ‘odor’,
avenue, n.— F., prop. fern. pp. of avenir, ‘to come which is cogn. with L. odor, and hum. Taw’,
to’, fr. L. advenlre, fr. ad- and venire, ‘to come’ . which is cogn. with Gk. ώμος.) Cp. aviation,
See venue, ‘arrival’, and cp. advene, advent, avion, the first element in aucupate, auspice,
aver, tr. v. — F. averer, fr. OF. averer, fr. a, ‘to’ aviculture, bustard, ocarina, ostrich, and the
(see k), and voire, ‘true’, fr. L. virus, ‘true’ . Cp. second element in pettitoes. Cp. also ovum, egg.
aviation 134

aviation, n. — F., coined by G. de la Landelle (in avoid, tr. v. — ME. avoiden, formed — with
his Aviation ou Navigation aerienne, Paris, 1863) change of pref. — fr. OF. esvuidier, ‘to empty’,
fr. L. avis, ‘bird* (see prec. word), and suff. fr. pref. es- (fr. L. ex), ‘out of’, and OF. voit,
-ation. voide, dial, forms of vuit, vuide (F. vide), ‘empty’,
aviator, n. — Refashioned after F. aviateur. See fr. VL. *vocit-(um), for *vacit-(um), for L.
prec. word and agential suff. -or. vacat-(um), pp. stem of vacdre, ‘to be empty’ .
aviatress, aviatrix, n., a woman aviator. — For­ See ist ex- and void, adj.
med fr. aviator with suff. -ess, resp. -trix. Derivatives: avoid-able, adj., avoid-abl-y, adv.,
Avicennism, n., the teachings of the Arab, philo­ avoid-ance, n., avoid-er, n., avoid-less, adj.,
sopher Avicenna ( — Ibn Sina) (980-1037). For avoid-ment, n.
the ending see suff. -ism. avoirdupois, n., a system of weights. — Incorrect
aviculture, n. — Compounded of L. avis, ‘bird’, for ME. avoir de pois, fr. OF. aveir de pois,
and cultura, ‘cultivation, culture’ . See aviary ‘goods of weight’ . OF. aveir, ‘goods’, is prop,
and culture. the inf. aveir (F. avoir), ‘to have’, used as a
avid, adj., eager. — F. avide, fr. L. avidus, ‘long­ noun, fr. L. habere, ‘to have’ ; OF. ( = F.) de,
ing eagerly for; desirous, eager’, fr. avere, ‘to ‘from, o f’, derives fr. L. de, ‘from, away from’ ;
long eagerly for, to wish, desire*, which is prob, OF. peis, pois (F. poids), ‘weight’ , comes fr. L.
cogn. with Co. awel, awell, ‘wish, desire*, W. pensum, ‘weight*, which is prop, the neut. pp.
ewyll, ‘will, volition*, OI. dvati, ‘wishes, favors, of pendire, ‘to weigh*. See habit, de- and poise.
protects’, avitdr, ‘protector’, Gk. έν-ηής (for For the subst. use of the infinitive cp. attainder
*έν-ά.Ρής), ‘benevolent, affable’ . Cp. avarice, and words there referred to.
audacious. Derivative: avoirdupois, adj.
Derivatives: avid-ly, adv., avid-ious, adj., avid- avouch, tr. and intr. v. — ME. avouchen, fr.
ious-ly, adv., avidity (q.v.) OF. avochier, fr. L. advocare, ‘to summon to a
avidity, n., eagerness. — F. avidite, fr. L. avidi- place', fr. ad- and vocdre, ‘to call*. See vouch.
tdtem, acc. of aviditds, ‘eagerness, avidity’, fr. avou£, n., lawyer, solicitor. — F., ‘solicitor’ , fr.
avidus, See prec. word and -ity. L. advocatus, ‘advocate’, prop, ‘one called to
avidya, n., relative knowledge. — OI. avidya, lit. aid*, pp. of advocare. See next word,
"non-knowledge*, fr. pref. a-, ‘not’, and vidya, avow, tr. v. — OF. avoer, avouer (F. avouer), fr.
’knowledge*. See priv. pref. an- and vidya. L. advocare, ‘to call to ; to summon to a place’,
avifauna, n., all the birds of a region, regarded fr. ad- and vocare, ‘to call’, which is rel. to vox,
collectively. — Compounded of L. avis, ‘bird’ gen. vocis, ‘voice’. See voice and cp. advocate,
(see aviary), and fauna. advowee, avoue.
avion, n., an airplane. — F., coined by the French Derivatives: avow-able, adj., avow-al, n., avow­
engineer Clement Ader (1841-1925) in 1875 fr. ed, adj., avow-ed-ly, adv., avow-ed-ness, n., avow-
L. avis, ‘bird*. See aviary, er, n., avowry (q.v.)
a vital, adj., ancestral. — Formed with adj. suff. avowry, n. — ME. avoerie, fr. OF. avoer, avouer.
-al fr. L. avitus, ‘pertaining to a grandfather, See prec. word and -ry.
ancestral', fr. avus, ‘grandfather’, whence avun­ avulsion, n., a pulling away; a part tom off. — L.
culus, 'uncle on the mother’s side*. See uncle, avulsio, gen. -onis, ‘a tearing off, a plucking off’,
avitaminosis, n., lack of vitamins in one’s food fr. dvulsus, pp. of dvellere, ‘to tear off, pluck off,
(biochem.) — A ModL. hybrid coined fr. priv. pull away’, fr. a, ‘away from’, and vellere, ‘to
pref. a-, vitamin and suff. -osis. tear, pull, pluck*. See a- ‘away from’, and velli-
avizandum, n., consideration (Scot. law). — ML., cate. For the ending see suff. -ion.
gerundive of avizare. See advise. For other Latin avuncular, adj., pertaining to an uncle. — Formed
gerundives used in English cp. agenda and with adj. suff. -ar fr. L. avunculus, ‘uncle
words there referred to. on the mother's side’ . See uncle and cp. words
avocado, n., a tropical pear-shaped fruit. — Sp., there referred to.
fr. aguacate, fr. Nahuatl ahuacatl. Cp. alligator await, tr. v. — ME. awaiten, fr. ONF. awaitter,
pear. fr. a, ‘to* (see λ), and waitier, ‘to watch’. See
avocation, n., business; occupation; hobby. — L. ad- and wait.
avocado, gen. -onis, ‘a calling off’, fr. dvoedtus, awake, tr. and intr. v. — Partly fr. ME. awaken,
pp. of dvoedre, ‘to call off’, formed fr. d, ‘away fr. OE. dwacan (fr. a, ‘on’, and wacan, ‘to arise,
from’, and vocare, ‘to call’ . See a-, ‘from’, and awake’), partly fr. ME. awakien, fr. OE. dwacian
vocation and cp. advocate, (fr. ά, ‘on’, and wacian, ‘to be awake, watch’).
avocet, avoset, n., a bird with webbed feet (genus See a-, ‘on’, and wake, v.
Recurvirostra). — F. avocette, fr. It. avocetta, awake, adj. — ME. awaken, earlier pp. fr. OE.
which is of unknown origin, dwsecnan. See awaken.
avogadriie, n., ffuoborate of potassium and cae­ awaken, tr. and intr. v. — OE. dwsecnan, fr. a-
sium (mineral.) — Named after the Italian phy­ *on*, and waecnan, ‘to waken*. See waken.
sicist Amedeo Avogadro (1776-1856). For the Derivatives: awaken-er, n., awaken-ing, adj. and
ending see subst. suff. -ite. n., awaken-ing-ly, adv.
135 Axminster

award, tr. v. — AF. awarder, formed — with which is rel. to OProveng. amban, anvan, ‘a kind
change of prefix — fr. ONF. eswarder, which of parapet’.
corresponds to OF. esgarder (MF. egarder), ‘to awoke, past tense of awake. — See awake and
regard, examine’, fr. es- (fr. L. ex), ‘out o f’, and woke.
warder, resp. garder, ‘to observe’ . See 1st ex- awry, adv. and adj. — Formed fr. a-, ‘on*, and
and ward, v., and cp. guard, v. wry.
Derivatives: award, n. (q.v.), award-er, n. ax, axe, n. — OE. eax, aex, rel. to OS. accus, acus,
award, n. — A F. award, fr. ONF. eswart, which ON. ex, ox, ox, Dan. ekse, Norw. eks, Swed.
corresponds to esgart, fr. esgarder. See award, yxa, OFris. axe, OHG. ackus, MHG. ackes,
v. G. Axt, Goth, aqizi, and cogn. with Gk. άξ!νη,
aware, adj. — ME. iwar, ywar, fr. OE. gewaer, ‘ax’, L. arc/a (for *acsia-), ‘ax; mason’s trowel’.
which is formed fr. pref. ge- (see y-) and wasr, All these words are prob. of Sem. origin; cp.
‘aware, cautious’. See ware, ‘alert’ . Akkad. haf(?)innu, Aram.-Syr. (ιαίζϊηά, ‘ax’ . Cp.
Derivative: aware-ness, n. axinite, adz.
awaruite, n., a natural alloy of iron and nickel Derivative: ax, tr. v.
(mineral.) — Named after Awarua Bay in New axial, adj. pertaining to an axis. — Formed with
Zealand. For the ending see subst. suff. -ite. adj. suif. -al fr. L. axis. See axis and cp. the
awash, adv. and adj. — Formed fr. a-, ‘on’, and second element in coaxial, uniaxial.
wash. axil, n., upper angle between a leaf, branch, etc.,
away, adv. — ME. away, aweie, fr. OE. on weg, and the stem (bot.) — L. axilla, ‘armpit’ . See
lit. ‘on the way’. See a-, ‘on’, and way. aisle and cp. words there referred to.
awe, n. — ME. aghe, awe, fr. ON. agi, rel. to OE. axile, adj., pertaining to an axis (bot.) — Formed
ege, ‘fear’, OHG. agiso, ‘fright, terror’ , Goth. with suff. -ile fr. L. axis. See axis.
agis, ‘fear, anguish’, prob. also to OHG. z-agen, axilla, n., armpit (amt. and zool.) — L. See axil.
MHG., G. zagen, ‘to fear, hesitate’, and cogn. Derivative: axill-ary, adj. and n.
with Gk. άχος, ‘pain, grief’, άχομαι, ‘I am af­ axinite, n., a borosilicate of aluminum and cal­
flicted’ , Olr. -dgor, ‘I fear’ . cium (mineral.) — Formed with subst. suff. -ite
Derivatives: awe, tr. v., awe-less, adj., aw-ful, fr. Gk. άξίνη, ‘ax’ . See ax.
adj., aw-ful-ly, adv., aw-ful-ness, n. axiom, n. — F. axiome, fr. L. axioma, fr. Gk.
a weather, adv. and adj., on the weather side; άξίωμα, gen. αξιώματος, ‘that which is thought
toward the wind (naut.) — Formed fr. a-, ‘on’ , worthy’, fr. άξιοΰν, ‘to think worthy’, fr. άξιος,
and weather. ‘worthy’, prop, ‘weighty’, from the base of
awhile, adv. — ME., fr. OE. ane hwile. See a-, άγειν, ‘to lead’, used in the sense of ‘to weigh’,
indef. art., and while. which is cogn. with L. agere, ‘to set in motion,
awkward, adj. — ME. awkwarde, lit. ‘turned the drive, lead’. See agent, adj., and cp. words there
wrong way’, formed fr. auk-, awk-, ‘wrong, con­ referred to. Cp. also the second element in
trary’, and suff. -warde (see -ward). ME. auk- chronaxy. For the ending see suff. -oma.
is borrowed fr. ON. ofugr, ‘turned backward, axiomatic, axiomatical, adj. — Gk. αξιωματικός,
wrong, contrary’, which is a derivative o f af, fr. άξίωμα, gen. αξιώματος. See prec. word and
‘of, off’. See of, off. ist -atic.
Derivatives: awkward-ly, adv., awkward-ness, n. Derivative: axiomatical-ly, adv.
awl, n. — ME. al, alia, alle, fr. OE. ael, rel. to axis, n. — L., axletree, ‘axle, chariot, wagon,
ON. air, MLG. al, Du. aal, OHG. ala, MHG. axis’, cogn. with Gk. άξων, ‘axis, axle, wagon’,
ale, G. Able, fr. Teut. *elo, corresponding to Gk. άμ-αξα, ‘carriage’, prop, ‘that which has
I.-E. *ela, whence OI. dra, ‘awl’. Lith. yla, Lett. one axle’, OI. dk$ah, ‘axis, axle’, L. axilla, ‘arm-
Hens, OPruss. ylo, ‘awl’, are borrowed fr. Goth. pit’, ala (for *acs-la), ‘wing’, OSlav. osi, Lith
*ela. Cp. anlace. ails, OPruss. assis, Lett, ass, ‘axle’, lr. aiss,
awn, n. — ME. awne, agune, fr. ON. ogn, pi. ‘cart’, W. echell, ‘axle’, OE. eax, OFris. axe,
agnar, which is rel. to OE. egenu, OHG. agana, OS., OHG. ahsa, MHG. ahse, G. Achse, ON.
MHG. agene, G. Ahne, Goth, aham, and cogn. oxull, ‘axis, axle’. All these words are deriva­
with OI. asdni-, ‘arrowhead’, Gk. άχνη (for tives of l.-E. base *ag~, ‘to lead’. See agent,
*ak-s-na), ‘husk of wheat, foam, froth’, pi. adj., and cp. axilla, axle, axon, ala, aisle, ailer­
άχναι, ‘chaff’, άκοστή, ‘barley’, lit. ‘the awny on, axial.
one*, OL. agna (for *ac-na), ‘ear, straw’, L. axle, n. — ME. axel in the compound axeltre,
acus, gen. aceris, ‘chaff’, OPruss. ackons, ‘awn, fr. ON. oxul-tre, ‘axletree’, rel. to ON. oxl, OE.
beard’, Lith. akuotas, Lett, akuots of s.m., fr. eaxl, OS. ahsla, OHG. ahsala, G. Achsel, ‘shoul­
I.-E. base *ak-, *aq-, ‘sharp’. See acrid and cp. der’, and cogn. with L. axilla, ‘armpit’ . See prec.
ear, ‘com ’. Cp. also acerose. word and cp. aisle.
Derivatives: awn, tr. v., awn-ed, adj., awn-er, n., Derivative: axl-ed, adj.
awn-less, awn-y, adjs. Axminster, n., name of a kind of carpet. —-
awning, n. — O f uncertain origin; perhaps formed Named after Axminster, England, where it was
with suff. -ing fr. F. auvent, ‘shed, pent roof’. orig. made.
axo- ιοο

axo-, before a vowel ax-, combining form mean­ Akkad. e$emtuy ‘bones', esen$eruy ‘backbone,
ing ‘axis'. — Gk. άξο-, άξ-, fr. άξων, ‘axis, axle’ . spine’.
See axon. Azariah, masc. PN. {Bible) — Heb. ‘Azarydh, lit.
axolotl, n., any of several salamanders. Sp., fr ‘God has helped’ . See Ebenezer and cp. Ezra.
Nahuatl, lit. ‘servant of the water’. azarole, n., fruit of the Neapolitan Medlar (Cra­
of the vertebrate body ModL taegus Azarolus); the tree itself. — F. azerole,
fr. Gk. άξων axle, vertebra’, which is fr. Sp. acerola, fr. Arab, az-za'rfirah, ‘the med­
cogn. with L. axis, ‘axis, axle’. See axis. lar’, fr. az-, assimilated form of a/-, ‘the’, and
Axonopus, n., a genus of plants of the family za‘rurahy name of unity fr. za'rur, which is rel.
Poaceae (bot.) ModL., compounded of G k to Mishnaic Heb. Kuzrdr, ‘medlar’.
άΕων and ττούς, gen. ποδός, ‘foot’. Azazel, n., place to which the scapegoat was sent
axon and podo-. (.Bible). — Heb. ‘ΛζάζέΙ; in the Talmud
axunge, n., lard. — Earlier F. axunge (F. axonge) (Yoma 67b) explained as a compound of *az,
fr. L. axungiay ‘axletree grease, grease, fat’ ‘firm, rough’, and el, ‘strong’ . (Cp. Gesenius-
which is compounded of axis, ‘axletree, axis’ Buhl, HW AT., p. 576a.)
and ungere, ‘to grease’. See axis and unguent. azedarach, n., the China tree and its bark. —
ay, aye, interj., yes O f uncertain origin F. azedarac, fr. Pers. azcid dirakht, ‘free (i.e.
Derivative: αν. a\ noble) tree’.
ayah, n., a native Hindu nurse. Hind, aya Azilian, adj., pertaining to one of the transition
aya, fr. Port, aia, ‘nurse, governess’, which, to­ periods of the Old Stone Age. — From the name
gether with Sp. ayayof s.m., derives fr. L. aviay of the village Mas d'Azil in the French Pyre­
‘grandmother’, used in the sense of ‘an aged nees, where remains were found. For the ending
woman who takes care of the children’. L. avia see sufif. -ian.
derives fr. avusy‘grandfather’, whence avunculus, azimuth, n., distance of a star from the North or
‘ uncle on the mother’s side’ . See uncle and cp. South point of the meridian (<astrort.) — F. azi-
words there referred to. rrmtyfr. Arab. as-sumdt, pi. of as-samt, ‘the way’,
ayah, 11., a verse (in the Koran). — Arab. dyah, fr. as-, assimilated form of al-, ‘the’, and sanity
lit. ‘a sign’, contraction of *awayah, rel. to Heb. ‘way’. See zenith and cp. altazimuth.
oth, Aram.-Syr. athd, ‘sign1. azo-, before a vowel az-, combining form de­
aye, ay, adv., ever, always. ME. ei, aiyay, fr. noting the presence of nitrogen (chem.)— Short­
ON. ei, which is rel. to OE. a, 0, OS. eo, ‘always, ened fr. azote (q.v.) Cp. diazo-, thiazine.
ever’, OHG. eo, later ioy MHG. ic, O .jc , Goth. azoic, adj., without life. — Formed with sulT. -ic
aiw, ‘ever’ and cogn. with Gk. crizi, Cyprian, fr. Gk. άζωος, ‘without life’, fr. ά- (see priv.
Phocian, l.ocrian atfei (for *αί.=εσι), ‘always’, pref. a-) and ζωή, ‘life*. See zoo- and cp. azote.
Gk. αιών (for *atfo>v), ‘age. eternity', L. aevum, Azolla, n., a genus of plants of the salvinia family
‘space of time, eternity’. See aeon and cp. each, (bot.) — ModL., compounded of Gk. άζειν, ‘to
ever, the first element in cither and the second dry', and ολλύνοα, ‘to destroy’. For the first
element in nny. Cp. also Aeolus, age, eternal, element see Azalea, for the second see Apoltyon.
aye-aye, n., a small rodent (Daubentonia mada- azonic, adj., not pertaining to a particular zone.
gascariensis). F., fr. Malagasy aiai, imitative — Gk. άζωνικός, fr. άζο>νο<:, ‘not confined to
of the animal's cry. a zone', fr. ά- (see priv. pref. a-) and ζωνή, ‘belt,
ayin, n., name of the 16th letter of the Hebrew zone’. See zone and -ic.
alphabct. Heb. 'dvin, ‘eye’ ; so called in al- azorite, n., a variety of zircon (mineral.) —
lusion to the ancient form of this letter. Cp. Named after the Azores. Fortheendingsecsubst.
Aram, 'aynd, 'end, Syr. ‘avnd, Ugar. Ln, Arab. sulT. -itc.
layn, Ethiop. ‘nv/j, Akkad, enu, ‘eye'. azote, n., nilrogen. — F., lit. ‘without life';
az-, form of azo- before a vowel. coined by the French chemist Antoine-Laurent
Azalea, n.. a genus of plants of the heath family de Lavoisier (1743-94) in 1776 fr. priv. pref. a-
(bot.) ModL., fr. Gk. άζχ/.έος, ‘dry’, fr. άζα, and Gk. ζωή, ‘life’ (see zoo- and cp. azoic): so
‘dryness, mold*, rel. to άζειν. ‘to dry up’, fr. called by him because this element is incapable
l.-E. base *ds, ‘to be dry, to be hot', whence also of supporting life.
Goth, azgo, OE. asce, &sce%‘ashes’. Sec ash, Derivatives: azot-ic, adj., azotite (q.v.), azot-ize,
‘powdery substance', and cp. the first element tr. v.
in Azolla. This genus of plants w as called Azalea azote, n., a whip. — Sp., fr. Arab. as-saut, lit.,
(lit. ‘dry plant') because it grows best in a ‘the whip’, fr. as-, assimilated form of al-, ‘the’,
dry soil. and saut, ‘whip’, which is rel. to Heb. shot,
azam, n., Persian title of respect Arab, tfzam, Aram. shotd, Syr. shiitd, Ethiop. saut, ‘whip’,
‘greater’, al-ci'zam, ‘the greatest’, elative of Heb. shuS ‘to rove about’, Akkad. shafu, ‘to
‘azim, ‘great’, fr. 'dzuma, ‘was great', rel. to \izm, drag'.
Ethiop. adm, ‘bones’, Heb. ‘atzdm, ‘was migh­ azotea, n., a flat roof. — Sp., fr. Arab. as-safft,
ty’ , ‘etzem, ‘bone’, Aram.-Syr. *a(md (in Baby­ lit. ‘the roof’, fr. as-, assimilated form of al-,
lonian Aram, weakened into atmd), ‘thigh’, ‘the’, and safh, ‘roof’, fr. sataha, ‘he spread out’,
137 azyme

which is rel. to Heb. shafdh, Aram.-Syr. shl\ah, azurite, n., hydrous carbonate of copper (min­
‘he spread out’. eral.) «— Formed fr. azure with subst. suff. -ite;
azotite, n., salt of nitrous acid ichem.) — Formed so called from its color.
fr. azote with subst. suff. -ite. azygo-, combining form meaning ‘azygous". — G k.
azulene, n., blue hydrocarbon (ckem.) — Formed άζυγο-, fr. άζυγος. See azygous,
with suff. -ene fr. Sp. azul, ‘blue’. See next word. azygous, adj., odd. — Gk. άζυγος, ‘odd, not
azure, adj. — ME. asur, fr. OF. azur, fr. Med. forming a pair’, fr. ά- (see priv. pref. a-) and
Lat. azura (whence also Ital. azzurro, Sp. azur, ζυγόν, ‘yoke’. See zygo-, yoke. For E. -ous, as
azul, Port, azul), fr. Arab, al-lazaward, fr. Pers. equivalent to Gk. -ος, see suff. -ous.
lajward, ‘lapis lazuli’ ; so called from Lajward, azyme, azym, n., unleavened bread. — Late L.
a place in Turkestan, mentioned in Marco azymus, fr. Gk. άζυμος, ‘unleavened", formed
Polo’s Travels. The initial / was mistaken for the fr. ά- (see priv. pref. a-) and ζύμη, ‘leaven’.
definite article and consequently dropped in the See zyme.
Romanic languages. Cp. azulene. Cp. also Derivatives: azym-ic, azym-ous, adjs.
lapis lazuli.
baa, intr. v., to bleat. — Imitative of the cry of baboo, n., Master, Mr. — Hind. babu.
the sheep. baboon, n. — ME. baboin, fr. OF. babuin, ba-
Derivative: baa, n. bouin (F. babouin), a blend of babine, ‘the pen­
Baal, n., the name o f many deities of the Semitic dulous lip of certain animals, esp. monkeys’ (the
peoples. — Heb. Bd‘al (pi. B fidl(m), lit. ‘owner, baboon has prominent lips), and baboue, ‘wry,
master, lord’, fr. ba'al, ‘he took possession of, ugly face*; both babine and baboue are of imi­
he married*, rel. to Akkad. Belu (whence Heb. tative origin. See Bloch-Wartburg, DELF., p. 49
Bel, Gk. Βήλος), name of Marduk (lit. ‘Ruler’), s.v. babouin. MDu. baubijn (whence Du. baviaan)
bdlu, ‘rule*, Arab, bd'ala, ‘he possessed (esp. a is an OF. loan word. G. Pavian is borrowed fr.
wife)*, bad, ‘husband*, Ethiop. ba'dla, ‘he mar­ Du. baviaan.
ried*. Cp. Bel and Beulah and the first element Derivative: baboon-ery, n.
in Beelzebub. babouche, n., a heelless Oriental slipper. — F.,
Bab, n., title given to the founder o f Babism. fr. Arab, bdbUsh, fr. Pers. papush, lit. ‘foot-
Pers. bab, ‘door, gate’, fr. Arab, bob, of s.m., covering*, fr. pa, ‘foot*, and the verb pushiden,
fr. Aram, bdbh, bdbhd, fr. Akkad, babu, ‘door, ‘to cover*. Pers.pa is rel. to Avesticpad-, ‘foot*;
gate*, which is shortened fr. *nebdbd, lit. ‘hole, see foot. The change of p to b proves that the
aperture’, from Sem. stem n-b-b, ‘to make hol­ word came into Europe through the medium of
low, to hollow out’, whence also Heb. nlbhubh, the Arabic, which having no p, regularly chan­
‘hollowed’, Aram.-Syr. abbubhd, Akkad, imbubu, ges the p of foreign words into b.
‘flute*, Arab, anbub, ‘part of reed between baby, n. — Dim in. of babe.
knots’. Cp. Babel. Derivatives: baby, adj. and tr. v., baby-hood, n.,
Derivatives: Bab-ism, n., Bab-ist, n. baby-ish, adj., baby-ish-ly, adv., baby-ish-ness,n.
babacoote, n., a Madagascan lemur (zool.) Babylon, n., the capital of Babylonia. — L., fr.
Malagasy. Gk. Βαβυλών, fr. Akkad. Bdb-ildni, The gate
Babbitt, babbitt, n., a conventional businessman. of the gods’, fr. bab, ‘gate’, and ildni, pi. of ilu,
So called after George Babbitt, the title ‘god*. Compared with Akkad. Bdb-ilu (see
character of a novel by Sinclair Lewis (1922). Babel), Bab-ildni is a later form, occurring in
Derivative: Babbit-ry, babbit-ry, n. texts dating from the Neo-Babylonian period.
Babbitt metal. Named after its inventor Isaac Babylonia, n. — L., fr. Gk. Βαβυλωνία, fr. Ba-
Babbitt (1799-1862) βυλών. See prec. word.
babble and ME. babelen. from the Derivatives: Babyloni-an, adj. and n.
I.-E. imitative base *bab-, whence also ON. bacalao, n., a West Indian fish, Mycteroperca
babba, Swed. babbla, Norw. babble, LG. bab- falcata. — Sp., ‘codfish’, fr. L. baculum, ‘a stick,
beln, Du. babbelen, G. babbeln, ‘to prattle’, L. a staff’ , whence also ODu. bakeljauw. See bacil­
babulus, ‘babbler’, F. babiller, ‘to stutter, stam- lus and cp. cabilliau. For sense development
mer ; cp. babe, baboon, bauble. Cp. the related cp. stockfish.
imitative base *balb-, whence L. balbus, ‘stam­ Bacbuc, n., name of the Holy Bottle in Rabelais’
merer’ ; see balbuties, booby. Cp. also the related Pantagruel. — Heb. baqbuq, ‘flask’, a word of
imitative base *barb-, ‘to stammer’, whence Gk. imitativeorigin; so called from the gurgling sound
βάρβαρος, ‘foreign, barbarous’ ; see barbaric, of emptied liquid (cp. Arab. bdqbaqah, ‘gurgling
brave. noise’). Cp. Syriac buq, ‘a two-handled vase or
Derivatives: babble, n., babbl-er, n., babbl-ing, jug’, and see beaker.
n. and adj., babbl-ing-ly, adv., babbl-ish, adj., baccalaureate, n., the academic degree of bach­
babbl-ish-ly, adv., babbl-ish-ness, n., babbl-y, adj. elor. — ML. baccalauredtus, fr. baccalaureus,
babe, n. — ME., of imitative origin. See prec. fr. baccaldrius, ‘the holder of a small farm; a
word and cp. baby. Cp. also boy. young man’, which is of uncertain origin; influ­
Babel, n., name of the capital of Babylonia. — enced in form by L. bacca, ‘berry’, and laureus,
Heb. Bdbhel, fr. Akkad. Bdb-ilu, lit. ‘the gate of ‘of laurel*, fr. laurus, ‘laurel’. Cp. bachelor. For
G od’, prop, a literal translation of Sumerian the ending see subst. suff. -ate.
Ka-dingir. Akkad. Bdb-ilu is compounded of baccara, baccarat, n., a gambling card game. —
bdb, ‘gate’ , and ilu, ‘god*. The first element is F., of unknown origin.
rel. to Aram, bdbh, bdbhd, ‘door, gate’ ; see Bab. baccate, adj., bearing berries. — L. bdcdtus, bac-
For the second element see EL Cp. the second catus, fr. bdca, bacca, ‘berry*. See bacci- and
element in Zerubbabel. Cp. also Babylo adj. suff. -ate.
babiroussa, babirussa, n., a species of wild swine. Bacchae, n. pi., the female attendants of Bacchus.
Malay, compounded of bdbl, ‘hog*, and — L., fr. Gk. Βάκχαι, pi. of Βάκχη, fr. Βάκχος.
rusa, ‘deer*. See Bacchus.
13? oactenum

bacchanal, adj., pertaining to Bacchus; pertaining the German botanist Ferdinand Cohn (1828-98)
to a reveler. — L. bacchanalis, fr. Bacchus. See in 1853.
Bacchus and adj. suff. -al. back, n., the hinder part of the human body.
Derivative: bacchanal, n., a reveler. ME. bak, fr. OE. b£c, rel. to OS., ON., MDu.
Bacchanalia, n. p i, the orgies of Bacchus; revel­ bak, OHG. bah, ‘back’, OHG. bahho, ‘ham,
ry. — L., neut. pi. of bacchanalis. See prec. haunch’, MHG., G . backe, ‘buttock’. Cp. bacon*
word. Derivatives: back, tr. and intr. v., adj. and adv,,
Derivative: Bacchanali-an, adj. back-ed, adj., back-er, n., back-ing n., back-ward,
bacchant, n., a devotee of Bacchus. — L. bacchans, adj., backwardation (q.v.), back-wards, adv.
gen. -antis, pres. part, o f bacchari, ‘to celebrate back, n., vat, tub. — Du. bak, fr. F. bac, fr. VL.
the festival of Bacchus’, fr. Bacchus. See Bacchus bacca, ‘water vessel*, whence *baccinum, ‘basin’.
and -ant. See basin.
bacchans, n., name of an aromatic plant. — back formation (philoi) — Coined by the English
ModL., fr. baccar, ‘plant with a fragrant root*, lexicographer and linguist Dr. (later, Sir James)
prob. identical with Gnaphalium sanguineum Murray (1837-1915).
L., fr. Gk. βάκκαρις, which is a Lydian loan backgammon, n. — Prop, a game, in which the
word. See Scholia Aristoph. Pers., p.42. pieces are put back; compounded of back, ‘the
Bacchic, adj., pertaining to Bacchus. — See hinder part of the body’, and gammon, ‘game’ .
Bacchus and -ic. backsheesh, backshish. — Variants of baksheesh.
Bacchus, n., the god of wine in Greek mythology. backward, backwards, adv. Formed fr. back,
— L., fr. Gk. Βάκχος, ‘the god of wine’, orig. adv. (see back, ‘the hinder part of the body’),
prob. ‘the god of grapeberries’, and cogn. with and -ward, resp. -wards.
L. baca, bacca, ‘berry*. See next word, Derivative: backward, adj.
bacci-, combining form meaning ‘berry*. — L. backwardation, n., postponement of delivery
bad-, bacci-, fr. baca, bacca, ‘berry’, which prob. CLondon Stock Exchange). — A hybrid coined
meant orig. ‘grape’, and is cogn. with Gk. fr. backward and -ation, a suff. of Latin origin,
Βάκχος. See prec. word and cp. asarabacca, ba­ bacon, n. — ME., fr. OF. bacon, bacoun, fr. ML.
gasse, bagatelle, bay, ‘the laurel*, baconem, acc. of baco, fr. OHG. bahho, ‘ham,
bacciferous, adj., bearing berries. — Formed haunch’. See back, ‘the hinder part of the body’.
with suff. -ous (as if fr. L. *bacciferus) fr. L. Baconian, adj., pertaining to Lord Verulam Bacon
baccifer, which is compounded of bacca, ‘berry’, (1561-1626) or his philosophy. For the ending
and ferre, ‘to bear, carry’. See bacci- and see suff. -ian.
-ferous. Bacopa, n., a genus of plants of the figwort fam­
bacciform, adj., berry-shaped. — Compounded ily; the water hyssop (bot.) — ModL., of
of bacci- and L. forma, ‘form, shape*. See form, n. American Indian origin,
baccivorous, adj., berry-eating. — Compounded bacteria, — The pi. of bacteriui
of bacci- and -vorous. Bacteriaceae, n. pi., a family of rod-shaped bac-
bache, n., stream, rivulet (dial. E.) — OE. baec, teria (bacteriol.) ModL., formed with suff.
rel. to OS. beki, ON. bekkr, Dan. bsek, Swed. -aceae fr. L. bacterium. See bacterium.
back, MDu. beke, Du. beek, OHG. bah, bacterial, adj., pertaining to bacteria. — Formed
MHG., G. bach, and cogn. with Mir. bual (for with adj. suff. -al fr. ModL. bacterium. See
*bhogla), ‘flqwing water’, Ol. bhangah, Lith. bacterium.
banga, ‘wave*. Cp. beck, ‘brook*, bactericide, n., a substance destroying bacteria.
bachelor, n. — ME. bachelere, fr. OF. bacheler, A hybrid coined fr. Gk. βακτήριον and L.
‘squire, a young man aspiring to knighthood; -cxda, ‘killer’, fr. caedere, ‘to kill*. See bacterium
a young man’ (whence F. bachelier, ‘bachelor’), and -cide.
fr. ML. baccalaris (the usual form is baccala- bacterio-, before a vowel bacteri·, combining form
rius). See baccalaureate. meaning ‘bacteria*. See bacterium.
Derivatives: bachelor-dom, n., bachelor-hood, n. bacteriology, n., the study o f bacteria. — Com­
bacillary, adj., pertaining to, or resembling, pounded of bacterio- and Gk. -λογίά, fr. -λόγος,
bacilli. — Formed fr. L. bacillum (see bacillus) ‘one who speaks (in a certain manner); one who
with adj. suff. -ary. deals (with a certain topic)’ . See -logy.
baciUiform, adj., shaped like a bacillus. — Com­ Derivatives: bacteriolog-ical, adj., bacteriolog­
pounded of bacillus and L. forma, ‘form, shape’. ist, n.
See form, n., and cp. baculiform. bacterioscopy, n., investigation of bacteria. —
bacillus, n. — Late L. bacillus, ‘a little staff’, di- Compounded of bacterio- and Gk. -σκοπιά, fr.
min. o f baculus, var. o f L. baculum, ‘stick, staff*, σκοπεΐν, ‘to look at, examine’. See -scopy.
which stands for *bac-tlom and is cogn. with bacterium, n., in the pi. bacteria. — ModL.,
Gk. βάκτρον, ‘staff’, βακτήριον, ‘a little staff*. coined by the German naturalist Christian Gott­
See bacterium and cp. baculus, baguette, bail, fried Ehrenberg (1795-1876) in 1838 fr. Gk.
‘crossbar*, debacle, imbecile. As a term o f bac­ βακτήριον, ‘a little staff’, which is rel. to βάκ-
teriology the word bacillus was introduced by τρον, ‘staff’, fr. I.-E. *bak-, ‘staff’, whence also
bacteroid uo
L. baculum, ‘rod, staff’. OIr. bacc, ‘hook, cro­ Greeks through the medium of the Phoenicians
sier’ , is prob. a loan word fr. L. baculum and who pronounced it bet-iil. See Muss-Arnolt,
derived from it through back formation. See Semitic words in Greek and Latin, in Trans­
Frisk, GEW., I, p.211-12 s.v. βακτηρία. Cp. actions of the American Philological Associa­
bacalao, cabilliau, Kabbeljaws. tion, 1892 (volume XXTTT), pp.51-52, and p.52,
bacteroid, adj., resembling bacteria. — Com­ Note 1.
pounded of bacterium and Gk. -οειδής, ‘like’, fr. baetyl, n., a baetulus. — Gk. βαίτυλος. See prec.
είδος, ‘form, shape’. See -oid. word.
Derivatives: bacteroid, n., bacteroid-al, adj. Derivative: baetyl-ic, adj.
Bactrian, adj. and n. — Formed with suff. -an baff, tr. and intr. v., to beat, strike. — O f imi­
fr. L. Bactria, lit. ‘the Eastern province’ , fr. tative origin. Cp. the next two words,
Persian bakhtar, ‘the east’ . For sense develop­ baffle, tr. v. — Prob. rel. to OF. beffier, ‘to ridi­
ment cp. Levant. cule, mock at’, bafouer, ‘to set at nought', dial.
Bactris, n., a genus of plants of the palm family. E. baff‘ ‘useless’, G. baff in bafi' machen, ‘to
— ModL., fr. Gk. βάκτρον, ‘staff’. See bac­ astound, flabbergast’ . All these words seem to
terium. be derivatives of the I.-E. imitative base *baf.
baculiform, adj., rod-shaped. — Compounded of Cp. prec. and next word.
L. baculum, ‘a rod’, and forma, ‘form, shape’. Derivatives: baffi-er, n., baff-ing, adj., baff-iug­
See next word, and form, n., and cp. bacilliform. ly, adv., baff-ing-ness, n.
baculus, n., a rod, esp. as an emblem of authority. baffy, n., a wooden golf club. — Formed from
— L. baculus, also baculum. See bacillus. the verb baff with suff. -y.
bad, adj. — ME. bad, badde, prob. fr. OE. bseddel, baft, bafta, n., a course kind of cotton cloth. —
‘hermaphrodite’. Cp. OE. bxdling, ‘effeminate Pers. bafta, ‘woven’, rel. to Avestic ubdaena,
person’. ‘woven fabric’, OI. urna-vdbhih, ‘spider’, fr.
Derivatives: bad, n. and adv., badd-ish, adj., I.-E. base *webh-, ‘to weave’. See weave, and
badd-ish-ly, adv., badd-ish-ness, n., bad-ly, adv., cp. words there referred to.
bad-ness, n. bag, n. — ME. bagge, fr. ON. baggi, of Celtic
baddeleyite, n., zirconium dioxide {mineral.) — origin. The word was brought to England by
Named after its discoverer Joseph Baddeley. For the Normans. See J. M .D. Mciklejohn,The Eng­
the ending see subst. suff. -ite. lish language, its grammar, history and literat­
bade, v., past tense of bid. — ME. bad, bade, fr. ure, London, 1923, p.134· Cp. badger, ‘huck­
OE. bsed, fr. biddan. The ME. form bade prob. ster’, baggage.
developed fr. orig. bad, on analogy of spake. Derivatives: bag, tr. v., to inclose in a bag; intr.
badge, n. — ME. bage, bagge, of unknown origin, v., to swell like a bag, bagg-er, n., bagg-y, adj.,
badger, n., the animal. — Earlier bageard, prob. bagg-i-ly, adv., hagg-i-ness, n.
formed fr. badge with the suff. -ard, lit. ‘the bag, tr. v., 10 cut (grain, weeds). — O f uncertain
animal with a mark’, and so called in allusion origin.
to the white mark on its face. For sense develop­ bagasse, n., sugar cane crushed in the mill. —
ment cp. F. blaireau, ‘badger’, which derives fr. F. , fr. Sp., bagazo, ‘dregs’, derivative of baga,
OF. bier, ‘marked with a spot'. ‘pod, husk’, fr. L. bdea, ‘berry’. See bacci- and
badger, tr. v., to worry. — Lit. ‘to treat like a cp. next word. Cp. also megas, megasse.
badger'; formed fr. prec. word, bagatelle, n., a trifle. — F., fr. It. bagatella, of s.m.,
badger, n., a huckster. — ME. bager, perh. re­ dimm. of L. bdea, ‘berry’. For sense develop­
lated to bag. ment cp. It. bagattino, ‘a kind of small coin’,
badia, monastery, abbey. — It., aphetic fr. Eccles. which is of the same origin. See bacci- and cp.
L. abbatia, ‘abbey’, fr. abbas, abbot is, ‘abbot*. prec. word.
See abbacy, abbot. baggage, n. — F. bagage, fr. OF. bague, ‘bundle’,
badian, n., the Chinese anise. — F. badiane, fr. which, together with OProveng. baga, of s.m.,
Pers. badian, ‘anise’ . is prob. borrowed from Teutonic. See bag, n.,
badinage, n., banter. — F., fr. badiner, ‘to jest, and -age.
joke’, fr. OProveng. badin, ‘simpleton, fool’, a Derivative: baggag-er, n.
derivative of badar, ‘to gape’, fr. VL. batare, ‘to bagnio, n., a bath. — It. bagno, fr. L. balneum,
gape’. See bay ‘part in the wall’, and cp. words whence also F. bain, ‘bath’. See balneal and
there referred to. For the ending see suff. -age. cp. baignoire.
Derivative: badinage, intr. v. baguette, n., a small molding. — F., prop, ‘a
badminton, n., name of a game played with small rod*, fr. It. bacchetta, dimin. of bacchio,
shuttlecocks. — Fr. Badminton, seat of the Duke ‘rod’, fr. L. baculum. See bacillus,
of Beaufort in Gloucestershire, England, bahadur'n., a title given to European officers in
baetulus, n., a meteorite {antiq.) — L., fr. Gk. India. — Hind, baheidur, ‘hero’, which accord­
βαίτύλος, a sacred meteoric stone, fr. Heb. ing to Benfey (in Orient und Occident I 137,
beth El, ‘house of G od’ ; see bethel. The form quoted in Hobson-Jobson 49a) derives fr. OI.
βαίτυλος shows that the name came to the bhaga-dhara-, ‘happiness-possessing’. The first
141 balalaika

element is cogn. with Gk. φαγειν, ‘to eat’ ; see yawn’, which also derive fr. VL. bataculare, and
-phagous and cp. baksheesh. For the second ele­ see bay, ‘part in the wall1,
ment see aumildar and cp. words there referred to. bain-marie, n. double pan for holding food. —
Bahaism, n., the teaching o f the religious sect of F., ‘water bath’, fr. ML. balneum Mariae, lit.
the Bahaists. — Formed with suff. -ism fr. Pers. ‘bath of Mary (sister of Moses)’, to whom var­
baha, ‘splendor’, fr. Arab. bahd\ of s.m. ious works dealing with alchemy were attributed.
bahar, n., a weight. — Arab, bahdr, a weight used See balneal.
in India, ultim. fr. OI. bhdrah, ‘load, weight’, Bairam, n., the name of two Mohammedan fes­
which is rel. to bhdrati, bhdrate, ‘carries’, and tivals following the fast of Ramadan. — Turk.
cogn. with Gk. φέρειν, L. ferre, ‘to bear, bairam.
carry*. See bear, ‘to carry’, and cp. words there bairn, n. (Scot.) — OE. beam, barn, child’, rel.
referred to. to bear, ‘to carry’ (q.v.)
bahur, n., young man, youth, unmarried man. — Derivative: bairn-ish, adj.
Hebrew bahdr, ‘young man’, rel. to Akkad. bait, tr. v. — ME. batten, beyten, fr. ON. be ita,
bahulati, ‘warriors’ . ‘to cause to bite’, causative of bita, ‘to bite’ ; rel.
bahuvrihi, n., name o f a class of compounds to bsetan, ‘to bait’, OS. betian, OHG. beizzen,
(Old Indian gram.) — OI. bahuvrihih, ‘having ‘to bait’. MHG. beitzen, ‘to bait; to hawk’, G.
much rice’, compounded of bahuh, ‘much, beizen, ‘to hawk; to cauterize, etch’ . OE. bx-
numerous, abundant’, and vrihih, ‘rice*. The tan, OS. betian, etc., are causatives of OE. bitan,
first element is rel. to Avestic bazah-, ‘height, resp. OS. bitan, OHG. bissan, etc., and lit. mean
depth’ , and cogn. with Gk. παχύς, ‘thick’ ; see ‘to cause to bite’ . Sec bite and cp. words there
pachy-. For the second element see rice. referred to.
baignoire, n., box at a theatre. — F., ‘bath, bath­ bait, n. — ON. beita, ‘food’, beit, ‘pasture’ , fr.
tub; box at a theatre’, fr. baigner, ‘to bathe’, fr. beita, ‘to cause to bite* (see prec. word); in some
bain, ‘ bath’, fr. L. balneum. See balneal and cp. meanings derived directly fr. prec. word,
bagnio. baize, n., a coarse woolen cloth. — F. baies, pi. of
baikalite, n., a dark-green variety of hedenbergite baie, prop. fem. of bai, ‘bay colored’. See bay,
(mineral.) — Named after Lake Baikal in Si­ ‘reddish*.
beria, near which it was first discovered. For the Derivative: baize, tr. v.
ending see subst. suff. -ite. bake, tr. and intr. v. — ME. baken, fr. OE. bacan,
bail, n., security. — OF. bail, ‘custody’ (whence rel. to ON. baka, Swed. baka, Dan. bage,
F. bail, ‘lease’), fr. baillier, ‘to seize, carry, give’, MDu. backen, Du. bakken, OHG. bahhan,
fr. L. bajulare, ‘to bear a burden’ , fr. bajulus, backan, MHG., G. backen, fr. l.-E. base *hhdg
‘porter’, which is of uncertain origin. Cp. bail, ‘to warm, roast, bake’, whence also Gk.cpii>Y£t.v,
‘to dip water’, and bailiff. ‘to roast’. Cp. batch, batz and the second ele­
Derivatives: baily tr. v., bail-ee, n., b a il-er , n. ment in zwieback. Base *bhag- is a -^-enlarge­
(law ), b a il-ie , n., baili-er-y (also baili-ar-y) n., ment of base *bhe-, ‘to warm’ ; see bath.
b a ilm e n t, n. Derivatives: bake, n., bak-ed, adj., baker (q.v.),
bail, n., fortification; crossbar. — ME., fr. OF. bak-ing, n., bak-ing-ly, adv.
b a il , ‘stake; palisade’, which prob. derives fr. bakelite, n., synthetic resin. — Named after its
L. b a a tlu m , ‘rod, staff’. See bacillus and cp. inventor Leo Hendrik Baekeland (1863-1944).
bailey. For the ending see subst. suff. -ite.
bail, also bale, n., a bucket used to dip water out baker, n. — ME. bakere, fr. OE. bxcere, fr. bacan,
of a boat; tr. v., to dip water out of; intr. v., to ‘to bake’ . See bake and agential suff. -er and
dip out water. — F. bailie, ‘bucket’, fr. ML. cp. baxter.
*bajula (aquae) lit. ‘porter (of water)’, used in Derivative: bak-ery, n.
the sense of ‘water jar’ ; *hajula is the fem. of baksheesh, n., a gratuity; a tip. — Pers. bakhshish,
bajulus. See bail, ‘security’. lit. ‘gift’, a derivative of the \crb bakhshidan, ‘to
bailey, n., walls, resp. courts of a feudal castle. — give’, fr. I.-E. base *bhag-, ‘to distribute, share
ME. variant of bail. See bail, ‘fortification’ . out’, whence also OI. bhdjati, ‘assigns, allots,
bailiff, n. — ME. baillif, fr. OF. baillif, ‘custodian, apportions, enjoys, loves’, bhagah, ‘allotter, dis­
magistrate’, fr. ML. bajulivus, fr. L. bdjulus, tributor, master, lord*, Gk. φαγειν, ‘to eat’ .
‘porter*. See bail, ‘security’, and -ive. See -phagous and cp. Bhaga and the first ele­
Derivative: bailiff-ry, n. ment in Bhagavadgita, and in bahadur.
bailiwick, n., the district of a bailiff. — ME. Balaena, n., a genus of whales, the Greenland
baillifwik, compounded of baillif (see prec. whale. — L. ballaena, balaena. See baleen,
word) and wick, ‘village’. balaghat, balaghaut, n., tableland above the pas­
baiUone, adj., holding a staff in the mouth (her.) ses (Anglo-Ind.) — Formed fr. Pers. bdld,
— F. baillonne, lit. ‘gagged’, pp. of baillonner, ‘above’, and Hind, ghat, ‘a pass’ ,
‘to gag’ , fr. baiHer, ‘to gape, yawn*, fr. VL. bata­ balalaika, n., a Russian stringed instrument with
culare, fr. batare, ‘to gape, yawn*. Cp. OProv- a triangular body. — Russ, balalaika, which,
εης. badalhar, It. badigliare, sbadigliare, ‘to according to Erich Berneker, Etymologisches
balan· U2

Worterbuch der russischen Sprache, I, p.40, φαλάρός, ‘having a patch of white’, φαλαρίς,
Heidelberg, 1908-13, is rel. to Russ. balabdlit\ ‘coot* (so called from a white spot on its head),
‘to chatter, babble’, from the I.-E. imitative base L. fulica, ‘coot’, Alb. bale, ‘forehead’, OSlav.
*balb-, whence also L. balbus, ‘stammering’ . See belu, ‘white’, Lith. bdlnas, bdltas, Lett, bals,
booby and cp. words there referred to. ‘pale’, OE. bail, ‘a blazing fire, a funeral pyre’,
balan-, form of balano- before a vowel, OHG. belihha, MHG., G. belche, ‘coot’. Cp.
balance, n. — OF. ( = F.) balance, fr. L. bi~, balefire, Beltane, beluga, blaze, ‘flame’, Fulica,
‘two, twice’, and VL. *lancia, fr. L. lanx, gen. full, ‘to thicken cloth’, Phalaris, phalarope.
lands, ‘plate, dish; scale o f weighing machine’, Derivatives: bald-en, tr. and intr. v., bald-ish,
which prob. stands for *l*nk-s, fr. I.-E. base adj., bald-ly, adv., bald-ness, n.
*Sl£q~, ‘to bend’, whence prob. also Gk. λέκος, baldachin, n., canopy. — F. baldaquin, fr. It. bal-
λεκάνη, ‘dish’, λέχριος, ‘slanting, crosswise’, dacchino, fr. Baldacco, ‘Bagdad’, fr. ML. Bai­
λοξός, ‘slanting, crooked, bent’ ; see Walde- dac. It. baldacchino orig. denoted richly woven
Hofmann, LEW., I, p.761 s.v. lanx. See bi- and silk stuff brought from Bagdad. Cp. baudekin.
loxo- and cp. the second element in auncel. Cp. balderdash, n., i) nonsense; 2) a poor mixture of
also Lecanium, Lecidea, lekane. The first a in liquors. — The first element is prob. identical
balance is prob. due to an association o f this with Dan. balder, ‘noise, clatter’, the second is
word with F. bailer, ‘to dance', fr. Gk. βάλλειν, the English word dash. Dan. balder is rel. to
‘to throw' (see ballistic). Dan. baldre, dial. Norw. baldra, dial. Swed.
Derivatives: balance, tr. v., balanc-ed, adj., ballra, M LG., earlier Du. balderen, Dan. buldre,
balanc-er, n., balancing, adj. Swed. bullra, ‘to make a noise, rattle’, MHG.
balaniferous, adj., acom-bearing. — Compound­ buldern, G. poltern, ‘to knock, rattle, bluster’.
ed of L. balanus, ‘acorn’, and L. ferre, ‘to bear, These words derive from a dental enlargement
carry’. See balano- and -ferous. of I.-E. base *bhel-, ‘to sound’, whence OE.
balano-, before a vowel balan-, combining form bellan, bylgan, ‘to bellow’. See bellow, ‘to make
meaning ‘acorn*. — Gk. βαλανο-, βαλαν-, fr. a loud noise’, and cp. words there referred to.
βάλανος, ‘acorn', which is cogn. with L. glans, baldric, n., a belt worn over one shoulder. —
gen. glandis, ‘acorn*. See gland and cp. the ME. baldric, baudric, haudry, fr. OF. baldre,
second element in myrobalan. baldrei, baldroi, (whence F. baudrier and MHG.
balanoid, adj., acorn-shaped.— Compounded of balderich), fr. L. baiteus, ‘belt*. See belt and cp.
balan- and Gk. -οειδής, ‘like’ , fr. είδος, ‘form, words there referred to.
shape’. See -oid. Baldwin, masc. PN. — OF. Baldofn (F. Bau-
balas, n., a variety of spinel ruby. — F. balais, douin), of Teut. origin. Cp. OHG. Baldawin, lit.
fr. Arab, bdlakhsh, fr. Balakhsh&n, fr. Pers. ‘bold friend’, fr. OHG. bald, ‘bold’, and wini,
Badhakhshdn, name of a region in Central Asia ‘friend’. For the first element see bold and cp.
(near Samarkand), where this variety of spinel the second element in Theobald. OHG. wini,
ruby is found. ‘friend’, is rel. to OE. wine, ON. vinr, ‘friend’,
balatron, n., jester, buffoon. — L. balatro, gen. and to OE. winnan, ‘to strive, struggle, fight’ .
-onis, of Etruscan origin; not related to L. See win and wish and cp. the first element
blaterd, ‘babbler*. in Winfred and the second element in Edwin,
balaustine, n., the pomegranate tree. — Formed bale, n., bundle, package. — ME., fr. OF. bale,
with suff. -ine fr. Gk. βαλαύστιον, ‘flower of balle (F. balle), fr. OHG. balla, ‘ball’. See ball
the wild pomegranate', a word of Sem. origin. ‘a round body’.
Cp. Aram, baldtz, said of the blossoming of the Derivatives: bale, tr. v., bal-er, n.
pomegranate tree. For the correspondence of bale, n., misfortune. — ME., fr. OE. bealu, bealo,
Greek st to Semitic j, tz, cp. Gk. στύραξ, fr. balu, ‘injury, calamity’, rel. to OS. balo, ‘evil*,
Heb. tzdri (see styrax). Cp. baluster, ON. bol, ‘misfortune’, OFris. bealu, ‘evil*, OHG.
balbriggan, n., a cotton fabric used for hosiery. — balo, ‘destruction’, Goth, balwjan, ‘to torment’,
Prop, ‘fabric made in Balbriggan (in Ireland)’, balweins, ‘pain, torture’, balwa-wesei, ‘wicked­
balbuties, n., stammering (med.) — Medical L., ness’ .
fr. L. balbutire, ‘to stammer', fr. balbus, ‘stam­ Derivatives: bale-ful, adj., bale-ful-ly, adv., bale-
merer', from the I.-E. imitative base *bal-, ‘to ful-ness, n.
stutter'. See booby and cp. words there re­ bale, n., bucket, v., to dip water. — See bail,
ferred to. ‘bucket’.
balcony, n. — It. balcone, formed with the aug­ bale, n., balefire. — OE. bsel. See balefire,
mentative suff. -one fr. balco, ‘scaffold’, which baleen, n., whalebone. — ME. balene, baleyne,
is borrowed fr. OHG. baleho, ‘beam* (whence ‘whale, whalebone’, fr. OF. baleine, of s.m., fr.
MHG. balke, G. Balken, ‘beam’). See balk, L. ballaena, ‘whale’ , which was borrowed fr. Gk.
‘beam’. φάλλαινα, of s.m., through the medium of the
bald, adj. — ME. balled, orig. ‘white’, fr. I.-E. Illyrian language, a fact which explains the tran­
base *bhel-, ‘to shine*, whence also OI. bhalam, sition of Gk. φ into L. b (instead o f p). Gk.
‘brightness; forehead’, G k. φαλός, ‘white’ , φάλλαινα is related to φαλλός, ‘penis', fr. I.-E.
143 balm

base *bhel-, ‘to swell*. See ball, ‘a round body*, compound is rel. to the E. adjective bare; the
and cp. Balaena, balinger. second is rel. to last, a unit of weight.
balefire, n. — OE. bselfyr, ‘funeral fire’, com­ Derivatives: ballast-er9n., ballast-ing, n.
pounded of bzl, ‘a blazing fire, a funeral pile’, ballerina, a woman ballet dancer. — It., fr. bal-
and fyr, ‘fire*. The first element is rel. to ON. bal, lare, ‘to dance*. See ball, ‘party for dancing*.
‘a great fire*, fr. I.-E. base *bhel-9‘to shine’ ; see ballet, n. — F., fr. It. balletto, dimin. of hallo,
bald. For the second element see fire, ‘dance*. See ball ‘party for dancing*, and -et.
balinger, n., a whaleship (obsol.) — OF. balen- Derivative: ballet, tr. v.
gier, ‘whaleship*, fr. baleine, ‘whale’. See baleen, ballista, n., an ancient military engine (Roman
balk, also baulk, n., ridge of land left unplowed antiq.) — L., lit. ‘a throwing machine*, fr. Gk.
between furrows: a beam. — ME. balke, ‘beam’, βάλλειν, ‘to throw*. See next word
fr. OE. balca, ‘ridge between furrows, beam, ballistic, adj., pertaining to projectiles. — Formed
rafter’ , rel. to OS. balko, ON. bjalki, Dan. bjelke9 with suff. -istic fr. Gk. βάλλειν, ‘to throw’,
Swed. bjalke, OFris. balka, OHG. balko, balcho9 which stands in gradational relationship to
MHG. balke, G. Balken, ‘beam, rafter* (cp., βολή, βόλος, ‘a throw’, βέλος, ‘bolt, arrow,
with vowel gradation, OE. bolca, ‘wooden dart’, lit. ‘something thrown’, fr. I.-E. base
gangway of a ship’), ON. bolr9 ‘trunk of a tree’ ; *gwel~, whence also OI. apa-giirya-, ‘swinging’,
fr. I.-E. base *bhel*g-, ‘beam, plank’, whence Avestic ni-yra-be, ‘they are being hurled down*,
also Gk. φάλαγξ, ‘trunk, log; line of battle, Toch. AB kld-9 ‘to fall’, and perhaps also OI.
battle array’, φάλκης, ‘beam’, L. fulcxre, ‘to galati, ‘trickles’, OHG. quellan, MHG., G. quel­
prop’, fulcrum, ‘bedpost’, Lith. balziena, ‘cross­ len, ‘to well up’ . Cp. ball, ‘party for dancing*,
bar*, Lett, bdlziens, ‘prop, stay*. Cp. balcony. ballista, amphibole, amphibology, anabolism,
Cp. also block, bole, ‘trunk’, bulk, ‘projection’ , belemnite, Belostoma, bolide, bolometer, boule,
debauch, £bauchoir, fulcrum, phalange, phalanx, ‘council*, catabolism, devil, diabolic, discobolus,
planch, planchet, plancier, plank. Eblis, ecbolic, Elaphebolion, emblem, embolism,
Derivatives: balk v. (q.v.), balk-er9n., balk-ing- emboly, hyperbola, hyperbole, metabolism, pa­
ly9 adv., balk-y9adj. rable, parabola, parlance, parley, parliament,
balk, also baulk, tr. v., to hinder, thwart; intr. parlor, parol, parole, periblem, problem, scy-
v., to refuse. — Formed fr. prec. word and lit. balum, symbol, Tribolium, Tribulus.
meaning ‘to put a beam in the way*. Cp. bilk. ballistics, n., the study of projectiles. — See prec.
Balkanize, tr. v. — Coined by the English jour­ word and -ics.
nalist and editor James Louis Garvin (1 βόδ­ ballonet, n., an auxiliary gas or air bag in a bal­
ι 947) in allusion to the political condition in the loon or airship. — F. ballonnet, lit. ‘a small
Balkans in 1912-13. balloon*, fr. ballon. See next word and -et.
ball, n., a round body; a sphere. — ME. balle, balloon, n. — F. ballon, fr. It. pallone, which is
fr. ON. boUr, which is rel. to OHG. ballo, balla, formed with augment, suff. -one fr. palla9 ‘a
MHG. balle, bal, G. Ball, fr. I.-E. base *bhel-9 ball’, a word of Teut. origin; see ball, ‘a round
‘to swell*. See belly and cp. Balaena, bale, body’, and -oon. The b in F. ballon (fr. It. pal-
‘bundle’, baleen, balinger, balloon, ballot, bil­ lone) is due to the influence of F. balley ‘bail*.
low, bulk, ‘size*, and the first element in bill- Cp. pallone.
berry and in pall-mall. Derivatives: balloon, tr. and intr. v., and the
Derivatives: ball, tr. v., to form into a ball, hybrid noun balloon-ist, n.
ball-er, n. ballot, n. — F. ballotte, fr. It. ballotta, ‘little ball’,
ball, n., a party for social dancing. — F. bal9fr. dimin. of balla9 ‘ball* (see E. ball, ‘a round
OF. bailer, ‘to dance’, fr. VL. balldre, fr. Gk. body’); so called in allusion to the small balls
βαλλίζειν, ‘to dance’, which prob. derives fr. formerly dropped into the voting um.
βάλλειν, ‘to throw*. See ballistic and cp. ballad, Derivatives: ballot, intr. and tr. v., ballot-age
ballerina, ballet, bayadere, (q.v.)
ballad, n., 1) a sentimental or romantic song; 2) a Ballota, n., a genus of plants of the mint family
narrative song. — ME. balade, prop, ‘a song (hot.) — ModL., fr. Gk. βαλλωτή, ‘the black
written for a dance’, fr. OF. balade (F. ballade), horehound*; of unknown origin,
fr. OProven?. balada, lit. ‘dance’, later used in ballotage, n. — F. ballottage, fr. ballotter, ‘to bal­
the sense of ‘dancing song*, fr. balar, ‘to dance*. lot’, fr. ballotte. See prec. word and -age.
See ball, ‘party for dancing’ , ballyhoo, n., i) outcry; 2) noisy advertising
ballade, n. a poem with three stanzas of eight or (slang). — O f uncertain origin; possibly fr.
ten lines each and an envoy of four. — F. See Ballyhooly9 a village in County Cork, Ireland.
prec. word. Derivative: ballyhoo, tr. and intr. v.
balladry, n., ballad poetry. — Formed fr. ballad ballyrag, tr. and intr. v. — A variant of bullyrag,
with suff. -ry. balm, n. — ME. basme9 baume, fr. OF. bausme,
ballast, n., heavy material used to steady a ship. baume (F. baume), fr. L. balsamum, ‘gum of the
— Dan. and Swed., assimilated fr. earlier bar- balsam tree, balsam*, fr. Gk. βάλσαμον. See
last lit. ‘bare load*. The first element of this balsam and cp. embalm.
Balmoral ία
Derivatives: balm-y, adj., balm-i-ly, adv., balm- barmen, fr. OE. bannan, ‘to summon, proclaim,
i-ness, n. command’, rel. to ON. banna, ‘to forbid, pro­
Balmoral, n., name of various objects. — Named hibit’, OHG. bannan, ‘to command or forbid
after Balmoral Castle in Scotland, under threat of punishment’, MHG., G. bannen,
balneal, adj., pertaining to baths. — Formed with ‘to put under the ban, banish, expel, curse’ ;
adj. suff. -al fr. L. balneum, balineum, ‘bath’, fr. formed with -n- formative element fr. I.-E. base
Gk. βαλανεΐον, of s.m., which is of uncertain *bha-, ‘to speak, tell, say’, whence also Gk.
origin. Cp. bagnio, baignoire and the first ele­ φάναι, L. fart, ‘to say’, Arm. ban9 ‘word’, OIr.
ment in bain-marie. bann, ‘law’. See fame and cp. ban, ‘edict’, banish,
balneo-, combining form meaning ‘bath’. — Fr. banal, bandit, banns, abandon, aubain, boon, n.,
L. balneum, ‘bath’. See balneal, contraband.
balneology, n., the study of bathing. — Com­ ban, n., edict. — ME., partly fr. bannen, ‘to sum­
pounded of balneo- and Gk. -λογίά, fr. -λόγος, mon, proclaim’ (cp. ON. bann, ‘prohibition’,
‘one who speaks (in a certain manner); one who OHG. ban, ‘commandment or prohibition under
deals (with a certain topic)’ . See -logy. threat of punishment, jurisdiction’, MHG. ban,
Derivatives: balneo log-ic-al, adj., balneo log-ist, n. G. Bann, ‘public proclamation, jurisdiction, ban,
balsam, n. — L. balsamum, ‘gum of the balsam ostracism, curse’, which derive fr. ON. banna,
tree, balsam’, fr. Gk. βάλσαμον, fr. Heb. baidm, resp. OHG. bannan, MHG., G. bannen); partly
which is rel. to Heb. bdsem, Aram, busmd, Syr. fr. OF. ( = F.) ban, ‘public proclamation’, fr.
besmd, Arab, bashdm, ‘balsam, spice, perfume’. Frankish *ban, which is rel. to OHG. ban
Cp. balm, embalm. (see above). See ban, v.
Derivatives: balsam, tr. v., balsam-er, n., balsam­ ban, n., a governor of Croatia.— Serbo-Croatian
ic, adj. and n., balsam-itic, adj., balsam-ize, ban, ‘lord, master, ruler*, fr. Pers. ban, ‘prince,
tr. v. lord, chief, governor* (prob. through the medium
Balsaminaceae, n. pi., a family of plants (bot.) — of the Avars). As a suff. -ban (var.-wan) means
ModL. See next word and -aceae. ‘keeper, guardian’. Pers. ban, is rel. to OPers.
balsamine, n. the garden balsam. — F., fr. Gk. pa(y)-, ‘to guard, protect’, OI. pdti, ‘guards,
βαλσαμίνη, ‘the balsam plant’, fr. βάλσαμον. See protects’, ράηά-, ‘guarding, protecting’ (see
balsam and -ine. P.Horn, GrundriB der neupersischen Etymo­
balteus, n., girdle or belt worn by ecclesiastic logic, StraBburg, 1893, No. 176). See food and
dignitaries. — L., of Etruscan origin. Cp. belt, cp. banat and the second element in durwaun
baldric. and in satrap.
Balthasar, masc. PN. — F., fr. L., fr. Gk. Βαλ- Dana, n., son of Bali, a thousand armed giant
τάσαρ, fr. Heb. Belteshatztzdr (Dan. 10: l), fr. (Hindu mythol.) — OI. Banah, lit. ‘arrow’, prob.
Babyl. Balat-shar-usur, lit. ‘save the life of the a loan word fr. Austroasiatic.
king’. In Hebrew the name has been assimilated banal, adj., trite, commonplace. — OF. banal,
in form to that of Belshatztzdr (see Belshazzar). fr. ban, ‘proclamation’. See ban, ‘edict’. Banal
baluster, n., support for a railing. — F. balustre, orig. meant ‘compulsory’, whence it came to
fr. It. balaustro, fr. L. balaustium,fr.Gk. βαλαύ- denote ‘common to all, commonplace’.
στιον, ‘flower of the wild pomegranate’, a banal, adj., pertaining to a ban or the banat. —
word of Syrian origin (see balaustine); so called Formed fr. ban, ‘governor’, with adj. suff. -al.
from the shape of the capital. Cp. next word banality, n., 1) triteness; 2) a platitude. — F. ba-
and banister. nalite, fr. banal. Sec banal, ‘trite’, and -ity.
Derivatives: baluster-ed, adj., balustrade (q.v.) banana, n. — Sp. and Port., fr. earlier Congo­
balustrade, n., a row of balusters. — Prop, ‘a set lese banam.
of balusters’ , fr. F. balustrade, fr. It. balaustrata, banat, also banate, n., the district governed by a
lit. ‘provided with balusters’, fr. balaustro (see ban. — A hybrid coined fr. ban, ‘governor’ and
prec. word and -ade); introduced into English suff. -ate (fr. L. -atus). Cp. G., F. banat, which
by the diarist John Evelyn (1620-1706). are of the same meaning and origin.
Derivatives: balustrad-ed, adj., balustrad-ing, n. banausic, adj., proper for an artisan; trivial. —
bam, tr. and intr. v., to bamboozle. — Abrevia- Gk. βαναυσικός, ‘relating to artisans’, fr. βαναυ-
tion of bamboozle. σίά, ‘handicraft’, fr. βάναυσος, ‘artisan’, which
bambino, n., a little child; an image of the infant is of uncertain origin. The usual explanation
Jesus. — It., ‘baby*, dimin. of bambo, ‘simple’, that βάναυσος is a dissimilated form of *βαύ-
which is of imitative origin, ναυσος, and compounded of βαυνος, ‘furnace,
bamboo, n. — Malay bambu. Cp. Bambusa. forge’, and αύειν, ‘to dry’, is folk etymology.
Derivative: bamboo, tr. v. Banbury cake. - - Named after Banbury in Ox­
bamboozle, tr. v., 1) to hoax; 2) to confuse, puzzle. fordshire.
— Of uncertain origin. banc, n., bench, esp. bench on which judges sit. —
Bambusa, n., a genus of bamboos (hot.) — ModL. F. See banco.
See bamboo. banco, n., bank.— It., fr. Teut. *banki-. Cp. ME.
ban, tr. v., to prohibit; to curse (archaic). — ME. banke and see bank, bench. Cp. also banc and
145

the last element in charabanc, mountebank, with a leash*, fr. liem, ancient form of lien,
saltimbanco. ‘band*.
band, n., a tie. — ME., fr. ON. bandyrel. to OS., bandoleer, also bandolier, n., a shoulder belt. —
Swed., Du., G. band, OHG., MHG. bantyGoth. F. bandouliere, fr. Sp. bandolera, fr. bartda,
bandU lit. ‘that which binds’, fr. I.-E, base ‘scarf, sash’, which is a Teut. loan word. See
*bendh-y ‘to bind’, whence also OI. bandhdh, ‘a band, ‘tie*.
tying, fastening; band, bandage’, Mir. bainna, Derivative: bandoleer-edy bandolier-ed, adj.
‘bracelet’ ; F. bandey‘band’, is a Teut. loan word. bandore, n., a stringed musical instrument. —
See bind and cp. bend, bond. Cp. also bandage, Port, bandurra, fr. L. pandura, fr. Gk. πανδουρα,
bandanna, bandhava, bandhu, bandoleer, and ‘a musical instrument of three strings’. See pan-
the second element in ribband, ribbon, roband, dore and cp. banjo. Cp. also mandolin,
seerband. bandy, tr. v., to toss. — F. bander, ‘to bind, bend,
Derivatives: bandytr. and intr. v., band-edyadj., bandy’, of Teut. origin. See bend, ‘ to curve’, and
band-er, n., band-ing, n. cp. next word.
band, n., troop. — F. bande, fr. OProveng. banday bandy, n., i) a form of hockey; 2) the bent stick
fr. Goth. bandway bandwoy ‘sign, signal’. See used in this game. — F. bandi, pp. of bander.
banner and cp. disband. See prec. and cp. next word,
bandage, n. — F,, fr. bande, fr. OF. bendey fr. bandy, adj., bent, crooked, bandy-legged. — De­
ML. benday ‘a band’, fr. Goth. *bindaywhich is rivatively identical with prec. word.
rel. to E. band, ‘tie’ (q.v.) For the ending see andy,n., bullock cart or carriage.— Telugu bandi.
suff. -age. bandy-legged, adj. — Compounded of bandy,
Derivatives: bandage, tr. v., bandag-ery n., adj., leg and suff. -ed.
bandag-ist, n. bane, n. — OE. banay ‘murderer, slayer’, rel. to
bandanna, bandana, n., a colored and spotted OE. benny ‘wound’ , OS. banoy OFris. bona,
handkerchief. — Hind, bandhnii, ‘a mode of OHG. banoy ‘murderer’, OHG. banay ‘murder*.
dyeing in which the cloth is tied in various ON. baniy ‘murderer, murder, death’, ben,
places to prevent these places from receiving ‘wound’, Dan., Swed. bane, ‘death, murder’,
the dye’, rel. to bandhdhy ‘a tying, fastening; Goth, banja, ‘stroke, wound’, and cogn. with
band, bandage’ . See bind and cp. band, ‘tie’. Avestic banta, ‘ill’, bqnayeny ‘they make sick*.
Cp. also bandhu, pandal. Derivatives: bane-ful, adj., bane-ful-ly, adv.,
bandeau, n., a narrow band, fillet. — F., fr. earlier bane-ful-ness, n.
bandel, dimin. of bandey‘band, ribbon’, of Teut. bang, tr. and intr. v. — Of. Scand. origin. Cp.
origin. See band, ‘tie’ . ON. banga, ‘to hammer’, Swed. bdnga, to make
banderilla, n., a small dart with a streamer thrust a noise’, Icel. banga, Dan. banke, ‘to beat’ , Cp.
into the bull by the banderillo. — Sp., dimin. of also Lith. bungdt, ‘to nudge in the ribs’ , MHG.
bandera, ‘banner’. See banner and cp. next word. bunge, ‘drum’, G. Bengel, ‘cudgel; a clumsy
banderole, banderol, n., a small streamer at­ fellow, a fool’, Du. bengely ‘a naughty boy*.
tached to a lance. — F. banderole, dimin. of All these words are of imitative origin. Cp.
bandiirey banniirey ‘banner’ . See banner and bungle. Cp. also whang, whiz-bang.
cp. prec. word. Derivative: bang, n.
bandhava, n., a kinsman (Hindu law). — OI. bang, interj. — O f imitative origin. See prec.
bandhavab, rel. to bandhuh ‘relationship, kins­ word.
man’ . See next word. bang, n. — A variant of bhang,
bandhu, n., related through females. — OI. ban- bang, n., hair cut across the forehead. — Of un­
dhuh, ‘relationship, kinsman’, rel. t o bandhdh, ‘ a certain origin.
binding; band, tie’, fr. I.-E. base *bendh~y ‘to bangle, n., a ring-shaped bracelet. — Hind
bind’. See band, ‘tie’. bangrL
bandicoot, n., a kind of a large rat. — Telegu bangy, banghy, n., a shoulder yoke for carrying
pandi kokkuy lit. ‘pig rat’. loads. — Marathi batigiy fr. Hind, bahangx, fr.
bandit, n. — F., fr. It. banditoy prop. pp. of ban- OI. vihangama, vihangika. See Yule-Burnell.
direy ‘to banish’, which arose from a blend of Hobson-Jobson, p. 60b.
Frankish *bannjany‘to banish’ (whence F. ban­ banian, n., a Hindu merchant. — Hind, vanija,
nir, E. banish), and Goth, bandwa, ‘sign, signal’. ‘a trader', fr. OI. vanij, ‘merchant’. Cp. bany­
See banner. an tree.
banditi, n. pi., sometimes used as sing., bandits; banish, tr. v. — ME. banishen, fr. OF. baniss-.
bandits collectively. — It., pi. of bandito. See pres. part, stem of banir, ‘to proclaim; to banish*
prec. word. (F. bannir, ‘to banish; to expel'), fr. Frankish
bandog, n., a dog kept tied up as a watchdog or *bannjany which is rel. to Goth, bandwjan, ‘to
because of its ferocity; a mastiff or bloodhound. make a sign, to signal’, whence It. bandire,
— Contracted fr. band-dog (see hand, *a tie’ , OProven?. bandir, ‘to proclaim; to banish’. See
and dog). For sense development cp. F. limier, banner and cp. band, ‘troop’. For the ending see
‘bloodhound; sleuthhound’, lit. ‘a dog held verbal suff. -ish. OF. banir, etc., were influenced
banister 146

in meaning by a confusion with OF. ban, ‘public Derivatives: banner, tr. and intr. v. \(obsol.),
proclamation* (see ban, ‘edict’). See Bloch- banner-ed, adj., bann-er, n. (obsol.), banneret
Wartburg, DELF., p.55 s.v. bannir and Dauzat, (q.v.)
DELF., p.72 s.v. bannir. banneret, n., order of knighthood; orig., a knight
banister, n. — Corruption of baluster, who could lead his men into battle under his
banjo, n., a musical instrument. — Fr. earlier own banner. — ME. baneret, fr. OF. baneret
banjore, banjer, banshaw, Negro alterations of (F. banneret), a derivative of baniere (F. ban-
bandore (q.v.) niire). See banner.
Derivatives: banjo, intr. v., banjo-ist, n. banneret, bannerette, n., small banner. — OF.
bank, n., the edge of a river. — ME. banke, o f banerete, dim in. o f baniere (F. banniire). See
Scand. origin. Cp. ON. bakki, ‘river bank, ridge’, banner and -et, -ette.
and next word, and see bench. Cp. also bunk, bannerol, n., banner borne at a funeral and placed
‘sleeping berth*. over the tomb. — A variant o f banderole,
Derivative: bank, tr. and intr. v., to pile up in bannock, n., a thick flat cake. — OE. bannuc,
a bank. ‘cake’, fr. Gael, bonnach, of s.m.
bank, n., a bench. — ME. banck, prob. fr. OF. banns, bans, n. pi., public announcement of a
banc, ‘a bench’, which is of Teut. origin. See marriage. — PI. of ban, ‘edict’,
bench and cp. prec. word and banc, banco, banquet, n. — F., fr. It. banchetto, dimin. of ban­
bank, n., an institution for the custody of money. co, ‘bench’. See bench and -et and cp. banc,
— F. banque, fr. It. banca, orig. ‘bench, table, banco, banket, banquette.
counter’ (scil. of a money changer), which is Derivatives: banquet, v., banquet-er, n.
of Teut. origin. Cp. bank, ‘the edge of a river’, banquette, n., the foot bank of a trench (fort.) —
bank, ‘bench’, and see bench. Cp. also bankrupt, F., fr. Languedoc banqueta, dimin. of banc
bunco, embankment. ‘bench*. See prec. word and -ette.
Derivatives: bank, intr. v., to keep a bank; to banshee, n., a female spirit supposed to warn
keep money in a bank; tr. v., to keep (money) families of the death of a member. — From Ir.
in a bank; bank-able. adj., bank-er,n. ,bank-ing, n. bean sidhe, lit. ‘woman of the fairies*. Bean
banket, n., the conglomerate in the Witwaters- comes fr. OE. ben, which is cognate with E.
rand gold district in the Transvaal. — S. Afr. quean and queen.
Du., lit. ‘sweetmeat*, fr. F. banquet. See banquet, banstickle, n., the stickleback. — Compounded
bankrupt, n. and adj. — Refashioned after L. of ME. ban, ‘bone*, and stickle (in stickleback:),
rupta, fr. F. banqueroute, fr. It. banca rotta, lit. ‘prickle*. See bone and stickleback,
‘a broken bench*, fr. banca, ‘bench’, and rotta bantam, n., a kind of small fowl. — Fr. Bantam,
(fr. L. rupta), fern. pp. of rompere, ‘to break*, name of a town, west of Jakarta in Java,
fr. L. rumpere, (sec bench and rupture); so called banter, tr. and intr. v. and n. — Of unknown
from the habit of breaking the bench of bank­ origin.
rupts. Derivatives: banter-er, n., banter-ing-ly, adv.,
Derivatives: bankrupt, tr. v., bankrupt-cy, n., banter-y, adj.
bankrupt-ly, adv. banting, n., a system for reducing weight. —
bankshall, n., 1) a warehouse; 2) the office of a Named after William Banting (1797-1878), its
harbor master (Anglo-Ind.) — Hind, bangsal, inventor and propagator.
‘store room*, prob. fr. OI. bhantjasdla-, ‘store­ Derivatives: banting-ism, n., banting-ize, intr. v.
house*. See Yule-Bumell, Hobson-Jobson, bantling, n., a brat; a bastard. — G. Bank ling,
p.6tb. ‘bastard’, lit. ‘conceived on a bench’, fr. Bank,
Banks la, n., a genus of Australian evergreen ‘bench’ ; see bench and subst. suff. -ling. For
trees. — Named after the famous English na­ sense development cp. bastard.
turalist and traveler, Sir Joseph Banks (1743- Bantu, n., a group of African languages com­
1820). For the ending see suff. -ia. prising most of those spoken south of the Equa­
banner, n. — ME. banere, fr. OF. baniere (F. ban­ tor. — Coined by W. Η. I. Bleek fr. native
niire), which is prob. a blend of WTeut. *banda, Ba-ntu, fr. plur. pref. ba- and ntu, ‘a man, a
corresponding to Goth, bandwa, bandwd, ‘sign, person’, hence Ba-ntu lit. means ‘the men, the
signal’ (whence also It., OProvenq. banda, ‘band, people, mankind*,
troop’, Late L. bandam, ‘banner*, banderia, ba- banyan, n. — See banian.
neria, ‘place where the banner is set up’, OPro- banyan tree, also banyan, n. — Orig. ‘the tree
νεης. bandiera (whence It. bandiera, F. ban- under which the banyans ( — Hindu merchants)
diire, Sp. bandera), ‘banner’, and of OF. ban, settled near Gombroon (now called Bandar
‘public proclamation*. Goth, bandwa, prob. de­ Abbas); see banian. See Yule-Bu»nell, Hobson-
rives fr. I.-E. base *bendh-, ‘to bind*. See band, Jobsen, p.65.
‘tie*, and cp. band, ‘troop*, banderilla, banderole, banzai, interj., form of greeting addressed to the
banish, pandour. For the etymol. of OF. ban see Emperor of Japan. — Jap. ‘may you live ten
ban, ‘edict’. MHG. banier(e) (whence G. Banner thousand years*. Cp. Chin, wan, ‘myriad*, sui,
and Panier), ‘banner*, is an OF. loan word. ‘year*.
147 oaroasco

baobab, n., name of an African tree. — Native thrown. — L., fir. Gk. βάραθρον, ‘pit, gulf,
name. cleft’, rel. to Homeric βέρεθρον, of s.m., fr. I.-E.
bap, n., a small roll of bread (Scot.) — O f un­ base *gwer-y ‘to devour’, whence also βορός,
certain origin. ‘voracious’, βρώμα, ‘food’, lit. ‘that which is
Baphia, n., a genus of trees and shrubs of the pea eaten’, L. vorare, ‘to devour’. See voracious and
family. (.hot.) — ModL., fr. Gk. βαφή, ‘a dip­ cp. words there referred to.
ping, a dyeing’, which is rel. to βάπτειν, ‘to barato, n., money given to bystanders by a winner
dip, dye’, βαπτίζειν, ‘to dip’. See baptism and -la. at the gaming table. — Sp., from the adj. baratoΨ
Baptisia, n., a genus of plants of the pea family ‘cheap’, fr. baratar, ‘to barter, traffic’, which
(bot.) — ModL., fr. Gk. βάπτισις, ‘a dipping’, prob. derives fr. Gk. πράττει, ‘to do, perform’ -
fr. βαπτίζειν, ‘to dip’ (see next word); so called See practical.
from the use of some species for dyeing. For barb, n., beard, a beardlike appendage. — OF.
the ending see suff. -ia. (= F.) barbe, fr. L. barba, ‘beard’, which is cogn.
baptism, n. — ME. baptemey fr. OE. baptesme with OE. beard. See beard and cp. words there
(F. baptime), fr. Eccles. L. baptisma, fr. Gk. referred to.
βάπτισμα, ‘a dipping in water’, in Eccles. Gk. Derivatives: barb, tr. v., to supply with a barb;
‘baptism’, fr. βαπτίζειν, ‘to dip’, in Eccles. Gk. barb-ed, adj.
‘to baptize’, fr. βάπτειν, ‘to dip, steep, dye, barb, n., name of a breed of horse. — F. barbe,
color?, which is rel. to βαφή, ‘a dyeing*, and shortened fr. Barbariet prop, ‘horse introduced
cogn. with ON. kvefja, ‘to plunge’, OSwed. kvafy from Barbary in North Africa’ .
‘a deep place’. For sense development it should Barbara, fern. PN. — L., prop. fern, of barbarus,
be borne in mind that baptism orig. consisted ‘strange, foreign, barbarous’, fr. Gk. βάρβαρος.
in immersion. E. baptism has been refashioned See barbaric.
after Eccles. L. baptisma, Gk. βάπτισμα. For Barbarea, n., a genus of plants of the mustard
the ending see suff. -ism. Cp. Baphia, Baptisia, family (hot.) — ModL., named after St. Barbara.
baptist, baptistery, baptize and the second ele­ barbarian, n. and adj. — Formed with suff. -ian
ment in phlobaphene. fr. Gk. βάρβαρος. See barbaric,
Derivatives: baptism-al, adj., baptism-al-ly, adv. barbaric, adj. — OF. barbarique, fr. L. barbari-
baptist, n. — OF. (= F.) baptiste, fr. Eccles. L. cus, ‘foreign, strange, outlandish’ , fr. G. βαρ-
baptisia, fr. Gk. βαπτιστής, ‘one who dips’. See βαρικός, fr. βάρβαρος, ‘non-Greek, foreign,
baptism and -ist. barbarous’, which is cogn. with Oi. barbarah*
baptistery, baptistry, n. — OF. baptisterie (F. bap­ ‘stammering (designation of the non-Aryan
tistire), fr. Eccles. L. baptisterium, fr. Gk. βαπ- nations), from the I.-E. imitative base *barb-,
τιστήριον, ‘bathing place’, in Eccles. Gk., bap­ ‘to stammer, stutter; unintelligible’ . Cp. brave.
tistery’. See baptist and -ery, resp. -ry. Cp. also Berber and the second element in rhu­
baptize, tr. and intr. v. ME. baptisen, fr. F. barb. For *balb-, a collateral base of *barb-ysee
baptisery fr. Eccles. L. baptizarey‘to baptize’, fr. balbuties, booby. For the imitative base *bab-
Gk. βαπτίζειν. See baptism and -ize. see babble.
bar, rod of metal or wood. — ME. barrcyfr. OF. Derivative: barbaric-al-ly, adv.
F.) barreyfr. VL. *barraya word of Gaulish barbarism, n. — F. barbarisme, fr. L. barbarismusy
origin. See forum and cp. barrier, barrister, bar- fr. Gk. βαρβαρισμος, ‘unintelligible speech’, fr.
rulet, debar, disbar, embargo, embarrass, βάρβαρος. See prec. word and -ism.
bar, tr. v. — ME. barrenyfr. OF. barreryfr. barre. barbarity, n. — See barbaric and -ity.
See prec. word and cp. barrage. barbarize, tr. and intr. v. — Gk. βαρβαρίζειν,
Derivatives: barr-edy adj., barr-ery n., barr-ingy ‘to speak like a barbarian*, fr. βάρβαρος. See
n. and prep., barr-yy adj. barbaric and -ize.
bar, n., the maigre (Sciaena aquila). —- F. bar, fr. Derivative: barbariz-ation, n.
MDu. ba(e)rseywhich is rel. to OS., MHG. bars, barbarous, adj. — L. barbarus, fr. Gk. βάρβαρος.
G. Barsch and E. barse (q.v.) See barbaric. For E. -ous, as equivalent to Gk.
Barabbas, masc. PN. — L., fr. Gk. Βαραββάς, fr. ~ος, see -ous.
Aram, bar abbdy ‘son of the father, son of the Derivatives: barbarously, adv., barbarous-
master’, fr. bary ‘son’, which is rel. to Heb. ben, nessy n.
‘son’ , and fr. Aram, abbd, ‘the father’, emphatic Barbary, n., the countries in North Africa west
state of abh, which is rel. to Heb. dbhy ‘father*. of Egypt. — OF. Barbarie, fr. L. barbaria, ‘a
For the first element see ben, ‘son’, and cp. bar foreign country’, fr. barbarus, ‘strange, foreign,
mitzvah and words there referred to. For the barbarous’. See barbaric and -y (representing
second element see A both and cp. Abba, abbot. OF. -ie).
barad, n., the unit of pressure in the centimeter-
*
Barbary ape. — Lit. ‘ape of North Africa’, fr.
gram-second system (physics). — Fr. Gk. βάρος, Barbary.
‘weight’. See barn-. barbasco, n., the wild cinnamon. — Sp., fr. L.
baratfarvI \ \ pit, gulf’, esp. that near Athens verbascum, ‘mullein’, a word of Ligurian origin.
which criminals condemned to death were Cp. Verbascum.
barbate U8

barbate, adj., 1) bearded; 2) {bot.) having hair- βάρδος, L. bardus, ‘bard’, bardala, ‘the copped
like tufts or awns. — L. barbdtus, ‘bearded*, lark’ (lit. ‘the singer’).

fr. barba, ‘beard’ . See barb, ‘appendage’, and Derivative: bard-ic, adj.
adj. sufT. -ate and cp. barbituric. bard, also barde, n., armor for the breast and
Derivative: barbat-ed, adj. flanks of a warhorse. — F. barde, ‘armor for
barbecue, n., an animal roasted whole; a social horses’, fr. Sp. barda, ‘horse armor’ , albarda,
gathering at which animals are roasted whole. ‘packsaddle’, fr. Arab. (al-)bdrdaah, ‘(the) stuffed
— Sp. barbacoa, orig.‘a framework to sleep on; packsaddle of an ass’ .
a framework for roasting meat’, fr. Taino bar­ bardash, n., a catamite. — F. bardache, fr. It.
bacoa. bardascia, fr. Arab, bdrdaj, ‘slave’, ult. fr. Pers.
Derivative: barbecue, tr. v. bardah, o f s.m.
barbel, n., a large fish, Barbus fluviatilis. — OF. bardolater, n., a worshiper of the Bard, i.e. Shake­
(F. barbeau), fr. VL. *barbellus, dim in. of Late speare. — Formed fr. bard, ‘poet’, on analogy of
L. barbula, which itself is dimin. of L. barbus, idolater.
‘barbel’ (whence OHG. barbo, MHG., G. barbe, bardolatry, n., worship of Shakespeare. — Form­
of s.m.), fr. L. barba, ‘beard*. See barb, ‘beard*, ed fr. bard, ‘poet’, on analogy of idolatry.
barber, n. — ME. harbour, fr. OF. barbeor (as Bardolph, masc. PN. — OHG. Berhtolf\ com­
if fr. VL, *barbator), fr. L. barba, ‘beard’ . Cp. pounded of beraht, ‘bright’, and wolf, ‘wolf’. See
F. barbier (fr. VL. *barbdrius) and see barb, bright and wolf.
‘beard’ . bare, adj. — ME. bare, fr. OE. baer, rel. to OS.,
barberry, n., any plant of the genus Berberis. — OHG., M HG., G. bar, ON. berr, Du. baar,
OF. barbere, barberis, fr. ML. berberis, barbaris, (fr. Old Teut. *baza-), and cogn. with Arm. bok
fr. Arab, barbaris, in vulgar pronunciation ber­ (for *bhos-ko-), ‘naked’, OSlav. bosu, Lhh.basas,
beris, ‘barberry*. Cp. Berberis. Lett, bass, ‘barefoot*. Cp. the first element in
barbet, n. — F., fr. L. barbdtus, ‘bearded’. See ballast.
barbate. Derivatives: bare, tr. v., bare, n., bare-ly, adv.,
barbette, n., mound for mounting guns (fort.) — bare-ness, n., bar-er, n.
F., dimin. of barbe, ‘beard* (see barb, ‘beard’, barege, barege, n., i) a gauzelike fabric; 2) a min­
and -ette); so called from a fanciful comparison eral water from Bareges. — F. barege, so
of the mounted guns with a beard, called fr. Bariges, a village situated in the
barbican, n., outer defense o f a city or castle. — department of the Hautes-Pyrdndes in France,
ME. barbecan, fr. OF. barbacan, barbican (F. baresark, adv., without shirt. — Alternation of
barbacane), which prob. derives ult. fr. Pers. berserk (as if deriving from bare sark, i.e. ‘bare
bdla-khdna, ‘upper chamber, balcony on the top shirt’). See berserker,
of a house’, lit. ‘a high house’, fr. bala, ‘high’ , baret, n. — A var. of barret,
and khdna, ‘house’ . The first element is rel. to bargain, n. — ME. bargayn, fr. OF. bargaigne,
Avestic ber*zant-, OI. bfhdnt-, ‘high’ ; see fr. bargaigner. See bargain, v.
borough. The second element derives fr. stem bargain, intr. and tr. v. — OF. bargaignier (F. bar-
khan-, ‘to dig’. guigner), ‘to waver, be irresolute’, orig. ‘to bar­
barbicel, n., a little process on the barbule of a gain’, prob. fr. Frankish *borganjan, ‘to borrow,
feather. — ModL. barbicella, dimin. of barba, to lend’, which is rel. to OHG. borgen, OE.
‘beard’ . See barb, ‘beard’, borgian, ‘to borrow, to lend’. See borrow.
barbiton, n., an ancient many-stringed instru­ Derivative: bargain-er, n.
ment resembling a lyre. — Gk. βάρβιτον, earlier barge, broad, flat boat. — OF., fr. OProveng.
form βάρβιτος, a loan word from a foreign, barca, fr. L. bdrca, ‘a small boat, bark’ , short­
prob. the Phrygian, language, ened fr. *bdrica, fr. Gk. βάρις, fr. Copt, barf,
barbituric, adj., designating, or pertaining to, a ‘boat*. Cp. bark, ‘sailing ship’, and words there
crystalline acid, CH2(CO.NH)2CO (chem.) — referred to.
Coined fr. L. barbdta (in ML. Usnea barbdta, Derivatives: barge, intr. v.
lit. ‘bearded moss’), and uric. L. barbdta is fern, bargeer, n., a trooper who is riding another man’s
of barbdtus, ‘bearded’ ; see barbate. (ML. usnea horse (Anglo-Ind.). — Pers. bdrgir, lit. ‘burden
derives fr. Arab. ushnah, ‘moss’), taker’, fr. bar, ‘burden’, and -gir, stem of girif-
barbule, n., a minute barb; a process at the edge tan, ‘to seize, take’ .
of the barb of a feather. — L. barbula, ‘a little barite, n., barytes {mineral.) — See barytes,
beard’, dimin. of barba. See barb ‘beard’, and baritone, barytone, n., a male voice between bass
-ule and cp. barbicel. and tenor. — F. baryton or It. baritono, fr. Gk.
barcarole, barcarolle, a song sung by Venetian βαρύτονος, ‘heavy-toned, low-toned’, which is
boatmen. — F. barcarolle, fr. It. barcarola, fr. compounded of βαρύς, ‘heavy’ (see bary-), and
barcarolo, ‘gondolier’, a derivative of barca, τόνος, ‘tone’. See tone.
‘boat*. See bark, ‘vessel*, Derivative: barytone, baritone, n.
bard, n., a Celtic minstrel-poet. — C tel. bard, barium, n., a metallic element {chem.) — ModL.,
fr. Gaul. · bardo-, ‘singer’, whence ilso Gk. fr. Gk. βαρύς, ‘heavy’, which is rel. to βάρος,
U9 oaroque

‘weight*; see baro-. The element was so called rsest, ‘resting place’ . See rest, ‘repose’ , and cp.
by its discoverer, the English chemist Sir Hum­ the first element in ransack.
phrey Davy (1778-1829) because of its presence Barnabas, n., a surname of Joseph, the Levite of
in barytes or heavy spar. Cyprus (Acts 4136). — Eccles. L., fr. Gk. βαρ­
bark, n., rind of a tree. — ME. barke, fr. ON. νάβας, lit. ‘son of exhortation’, fr. Aram, bar,
borker (whence also Dan., Swed. bark), which is ‘son’, and nabhd, ‘prophecy, exhortation’. For
rel. to LG. borke (whence G. Borke). According to the first element see bar mitzvah and cp. words
Petersson (in Indogerm. Forschungen 23,403), there referred to. The second element is rel. to
these words derive from a -^-enlargement of Heb. nabht, ‘prophet’, nebhu'dh, ‘prophecy’. See
I.-E. base *bher-, ‘to cut’, for which see bore, Nebiim.
‘to pierce’ and words there referred to. For barnacle, n., an instrument for pinching a horse’s
sense development cp. L. cortex, ‘bark of a nose. — ME. bernak, bernacle, bernakile, fr. OF.
tree’, fr. I.-E. base *(s)qer-, ‘to cut’ (see cortex). bernac9 which is of uncertain origin.
Derivatives: bark, tr. v., bark-en, tr. and intr. v., barnacle,n., i)the barnacle goose; 2)shellfish. —
bark-en, adj. (poet.), bark-er, n., bark-er-y, n. Bret, bernic, ‘shellfish’ (whence also F. bernide,
bark, n., a kind of sailing ship. — F. barque, fr. ‘barnacle goose; shellfish’), prob. fr. OIr. bem,
It. barca, fr. L. barca, ‘a small boat, bark’. See ‘cleft, crack, fissure’ (according to popular
barge, ‘boat’, and cp. barkentine, barque, de­ belief, the goose was supposed to be born from
bark, disembark, embark, the shellfish).
bark, intr. v., to cry as a dog. — ME. berken, fr. baro-, before a vowel bar-, combining form de­
OE. beorcan, rel. to ON. berkja, ‘to bark’ ; prob. noting the pressure o f the atmosphere. — Gk.
imitative. βαρο-, fr. βάρος, ‘weight’, rel. to βαρύς, ‘hea­
Derivatives: bark-er, n., bark-ing, adj. and n. vy’, fr. I.-E. base *gwer-, ‘heavy’, whence also
barkentine, barquentine, n., a kind of three- L. gravis. See grave, ‘weighty’, and cp. bary-,
masted vessel. — Formed fr. bark, resp. barque, Briareus, and the second element in centrobaric,
‘sailing vessel’, on analogy of brigantine. charivari.
barkevikite, n., a variety of amphibole (mineral.) barograph, n., a recording barometer. — Com­
— Named after Barkevik, on the Langesund pounded of baro- and Gk. -γραφος, fr. γράφει,
fiord, in Norway. For the ending see subst. suff. ‘to write’. See -graph.
-ite. Derivative: barograph-ic, adj.
barley, n. — ME. barly, fr. OE. baerlic, orig. barology, n., the study of weight or gravity. —
an adjective meaning ‘like barley’, fr. here, Compounded of baro-, and Gk. -λόγιά, fr.
‘barley’, and -lie, ‘like’. The first element is rel. -λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner);
to ON. barr, ‘barley’, Goth, barizeins, ‘of bar­ one who deals (with a certain topic)’. See -logy.
ley’, and cogn. with L. far, gen. farris, ‘coarse barometer, n., an instrument for measuring the
grain, meal*. See farina, farrage, and cp. barn, pressure of the atmosphere. — Compounded of
barton. For the second element see adj. suff. -ly baro- and Gk. μέτρον, ‘measure’. See meter,
and like, adj. ‘poetical rhythm’.The term barometer was prob.
barm, n., yeast. — ME. berme, fr. OE. beorma, used first by the English chemist and physicist
rel. to Du. berm, MLG. berm, barm, LG. barme Robert Boyle (1627-91) in 1665.
(whence G. Barme), and cogn. with L. fermen- Derivatives: barometr-ic, adj., barometr-y, n.
tum, ‘substance causing fermentation’, fr. I.-E. baron, n. — ME. baron, barun, fr. OF. baron,
base *bher-, ‘to boil, seethe’, whence also 01. oblique case of ber, fr. ML. baro, gen. -onis,
bhurdti, ‘moves convulsively, quivers’, Mir. which is of Teut. origin; cp. OHG. baro, ‘man*,
berbaim, ‘I boil, seethe’. Cp. brand, bread, brew, prop, ‘warrior*, which is rel. to ON. berjask,
broil (in both senses), broth. Cp. also ferment. ‘to fight’, and cogn. with OSlav. borjg, boriti,
bar mitzvah, a male person who has completed ‘to fight*. All these words prob. derive fr. l.-E.
his thirteenth year, when he reaches the age of base*bher~, ‘to bear, carry’. See bear, ‘to carry'.
religious responsibility (Jewish religion). — Derivatives: baron-age, n., baron-ess, n., baron­
Heb. bar mitzvdh, lit. ‘son of command’, fr. bar, et, n. and tr. v., baron-et-age, n., baron-et-cy, n.,
son’, which is rel. to Heb. ben, and mitzvdh, baron-etic-al, baron-ial, adjs., barony (q.v.)
'command, commandment’, which is rel. totziv- barony, n., 1) a baron’s domain; 2) dignity or
vdh, ‘he commanded’. For the first element see rank of a baron. — OF. baronie (F. baronnie),
ben, ‘son’, and cp. the first element in Barabbas, fr. baron. See prec. word and -y (representing
Barnabas, Bartholomew. For the second element OF. -ie).
see mitzvah. baroque, adj., pertaining to an artistic style char­
^arni n· — ME. bern, fr. OE. bern, shortened fr. acterized by grotesque forms. — F., not fr.
orig. bere-ern, lit. ‘barley house’, fr. bere, ‘bar­ Port. barroco, ‘irregularly shaped pearl’, as
ley’ and ern, aern, ‘house’. For the first element generally assumed, but from the name of the
see barley. The second element is a metathesized founder of the baroque style, Federigo Barocci
form of *ran(n) (for *rasri), ‘house’, and rel. to (1528-1612).
ON. rann, Goth, razn, ‘house’, and to OE. rest, Derivative: baroque, n.
baroscope 150

baroscope, n., an instrument showing the changes rette, fr. It. barretta (now berretta). See biretta.
of the pressure of the atmosphere.— Compound­ barricade, n. — F., fr. MF. barriquer, ‘to barri­
ed of baro- and Gk. -σκόπιον, fr. σκοττειν, ‘to cade’, fr. barrique, ‘a large barrel’, fr. baril,
look at, examine*. See -scope. ‘barrel’ ; see barrel* Barricade orig. meant ‘an
Derivatives: baroscop-icy baroscop-icaly adjs. obstruction made with barrels’. It. barricata,
Barosma, n., a genus of plants o f the rue family usually regarded as the etymon of F. barricade,
(bot.) — ModL., lit. ‘of a heavy smell’, fr. baro- is in reality a French loan word,
and Gk. όσμή, ‘smell, odor*. See osmium, barricade, tr. v. — F. barricader, fr. barricade.
barosmin, n., diosmin {pharm.) — Formed fr. See barricade, n.
Barosma with chem. suff. -in. barrico, n., a keg. — Sp. barrica, fr. barril, ‘a
barouche, n., a kind of four-wheeled carriage. — barrel’. See barrel.
G. Barutsche, fr. It. baroccio, a collateral form barrier, n. — ME. barrere, fr. F. barriire, ‘ob­
of earlier biroccioy fr. VL. *birrotium, ‘a two­ stacle’, fr. barre, ‘bar’. See bar, ‘rod of metal
wheeled carriage’, fr. L. birotus (for bis-rotus)y or wood’.
‘two-wheeled’, fr. bis, ‘twice’, and rotay ‘wheel*. barrister, n. — Formed fr. bar, ‘rod of metal or
See bi- and rota and cp. britska. wood’, with suff. -ster.
barque, n. — A variant of bark, ‘sailing vessel*, barrow, n., mountain, mound. — ME. barewe,
barquentine, n. — See barkentine. berewe, fr. OE. beorg, ‘mountain*, rel. to OS.,
barracan, n., an Oriental fabric, camlet. — F., fr. Swed., Norw., OFris., Du., OHG., G. berg,
Arab, barrakdn, ‘camlet’, which is of Persian ‘mountain’ , ON. bjarg, ‘rock’, Dan. bjerg,
origin. MHG. berc, ‘mountain’, fr. I.-E. base *bhergh~,
barracks, n. pi., soldiers’ lodgings. — F. baroque, ‘high’. See borough and cp. the second element
fr. Sp. barraca, orig. ‘hut of bricks’, a derivative in iceberg.
of barro, ‘clay’, which is prob. of Iberian origin, barrow, n., a castrated boar.— OE. bearg, rel. to
barracuda, also barracouta, n., a large sea fish. — OS., OHG. barg, barug, ON. -borgr, MDu. barch,
Sp. barracuda, of uncertain origin, barech, Du. bargy MHG. barcy G. Barchy and
barrage, n., dam. — F., fr. barrer, ‘to bar, ob­ cogn. with OSlav. bravu, fr. earlier borvu, ‘cas­
struct*. See bar, v., and -age. trated young pig; wether’, fr. I.-E. base *bher-y
barrage, n., curtain fire (mil.) — Fr. F, tir de ‘to cut, bore’ . See bore.
barrage, ‘curtain fire*. See prec. word, barrow, n., a handcart. — ME. barewey fr. OE.
barranca, n., ravine. — Sp., fr. barrancoy ‘pre­ bearwey ‘basket, barrow*, fr. berany ‘to carry*.
cipice, ravine’, fr. VL. barrancas, fr. Gk. φάραγξ, See bear, ‘to carry’, and cp. bier,
gen. φάραγγος, ‘deep chasm, ravine, gully’, barrulet, n., a small bar {her.) — Formed with
which is rel. to φάρυγξ, ‘throat, chasm, gulf*, dimin. suff. -et fr. VL. *barrula, dimin. of *barra.
φάρειν, ‘to cleave, part’, and cogn. with L. See bar, ‘rod of metal or wood*,
forare, ‘to bore’, OE. borian, ‘to bore*. See bore barry, adj., traversed by an even number of bars
‘to pierce', and cp. pharynx. (her.) — F. barre, pp. of barrer, ‘to bar’, fr.
barrandite, n., a hydrous phosphate of iron and barre. See bar, ‘rod of metal or wood*,
aluminum {mineral.) — F., named after the barse, n., the common perch.— OE. beers, ‘perch’,
French geologist Joachim Barrande (1799-1883). rel. to MDu. ba{e)rsey Du. baarsy OS., MHG.
For the ending see subst. suff. -ite. barsy G. Barsch, ‘perch’, G. barschy ‘rough’ ; fr.
barrator, n., one guilty of barratry. — ME. bara· Teut. base *bars-y ‘sharp*. See bristle and cp.
tour, ‘a quarrelsome person’, fr. OF. barateor, bass, ‘perch’, bar, ‘maigre*.
‘deceiver, swindler’, fr. barater, ‘to deceive, barter, intr. and tr. v. — ME. bartreny fr. OF.
barter*. See barter. baratery ‘to deceive, barter’, fr. baraty ‘cheat,
barratrous, adj., tending to barratry {law). — See deception’, which is of uncertain, possibly
barratry and -ous. Celtic, origin. Cp. Ir. brath, ‘treachery’ , Gael.
Derivative: barratrous-ly, adv. brath, ‘to betray*. Cp. also barrator.
barratry, n., fraudulent breach of duty {marine). Derivatives: barter, n., barter-er, n.
— See barrator and -ry. barthite, n., a hydrous arsenate of zinc and cop­
barrel, n. — ME. barel, fr. OF. ( = F.) baril, per. — Named after Barthy a mining engineer
‘barrel, cask*, which is of Gaulish origin. The at Guchab, SW. Africa. For the ending see
word came to Britain through the medium of subst. suff. -Ite.
the Normans; it is not related to F. barre, ‘ bar*. Bartholomew, masc. PN. — OF. Barthelemieu (F.
Cp. It. barile, OProven^. and Sp. barril, which Barthelemy), fr. L. Bartholomaeusy fr. Gk. Βαρ­
are of the same origin and meaning as OF. baril. θολομαίος, fr. Aram, bar Talmdy, ‘son of Tal-
Cp. also barricade, barrico, breaker, ‘a small mai\ Aram. bary ‘son’, is rel. to Heb. bin, of
cask'. s.m.; see ben, ‘son*, and cp. words there referred
barren, adj. — ME. barain, barein, fr. OF. bre- to. Taimdyy a Heb. name occurring already in
haigne, baraigne, which is of uncertain origin. the Bible (e.g. Nu. 13:22), is rel. to Heb. telem,
Derivatives: barren-ly, adv., barren-ness, n. ‘furrow*.
barret, n., a small cap, esp. a biretta. — F. bar- Derivative: Bartholome-an, adj.
151 oasiaium

bartizan, n., a small tower for defense — First basan, n., tanned sheepskin. — F. basane, fr.
used by Walter Scott who mistook the real OProven$. basana, fr. Sp. badana, fr. Arab.
meaning of Scot, bartisene, which is nothing but bi(dnah, lit. ‘lining’, fr. bdtana, ‘he hid, covered ^
the corrupted spelling of bratticing, ‘timber- fr. &//«, ‘belly, interior’. See wad, ‘soft material’,
work’, fr. brattice (q.v.) basanite, n., touchstone. — L. basanites {lapis),
barton, n., barn. — ME. berton, fr. OE. beretun, fr. Gk. βασανος or βασανίτης (λίθος), ‘touch­
‘threshing floor, bam’, lit. ‘barley enclosure’, fr. stone’. See basalt.
here, ‘barley’, and tun, ‘enclosure’. See barley basaree, n., a Hindu flageolet (music). — Hind.
and town. basree, fr. ΟΙ. νατηέάΗ, ‘bamboo*, which is cogn.
Bartonia, n., a genus of plants o f the gentian with Mir. feice, Ir. feige (for *vankia), ‘lintel,
family (bot.) — ModL., named in honor of rafter’ ; L. vacerra, ‘log, stock, post’, however,
Benjamin Smith Barton of Philadelphia (died is not cognate.
in 1815). For the ending see suff. -ia. bascule, n., an apparatus based on the principle
baruria, n., an abnormal condition in which the of the seesaw. — F., ‘seesaw’, from orig. basse
urine has a very high specific gravity (med.) — cule, altered from earlier bacule under the in­
Medical L., compounded of Gk. βαρύς,‘heavy’, fluence o f basse, fem. of bas, ‘low’ . Bacule is
and ούρον, ‘urine*. See bary-, uro-, ‘of urine’, composed of the imper. of battre, ‘to strike’,
and -ia. and cul, ‘posterior*. See batter, ‘to beat’, and
bary-, combining form meaning ‘heavy’ . — Gk. culet.
βαρύ-, fr. βαρύς, ‘heavy’, rel. to βαρύς, ‘weight*. base, n., bottom; foundation, pedestal. — F., fr.
See baro-. L. basis, fr. Gk. βάσις, ‘a stepping, step, pede­
barye enter, barycentre, n., the center of gravity. stal, foot, base’, from the stem of βαίνω, ‘I go’,
— Compounded of bary- and center. which prob. stands for *βάν£ω, fr. *βάμ-£ω,
Derivative: barycentr-ic, adj. fr. l.-E. base *gwem-, ‘to go; to come’, whence
barysilite, n., a lead silicate. — Coined fr. bary-, also L. venio (prob. for *gw/pio), ‘I come’, Goth.
silicate and subst. suff. -ite. qiman, OE. cuman, ‘to come’. See come and cp.
baryta, n., barium monoxide (chem.) — From venue, ‘arrival*. Cp. also basis, abasia, acrobat,
next word. aerobatics, amphisbaena, Anabaena, anabas, ana­
barytes, n., native barium sulfate, BaS 04; heavy basis, -bates, bathmism, batophobia, bema, cata-
spar (mineral.) — Coined by the Swedish chem­ basis, diabase, adiabatic, diabetes, ecbatic, gyno-
ist Karl Wilhelm Scheele (1742-86) fr. Gk. base, hyperbaton, metabasis, Odobenus, Ori-
βαρύς, ‘heavy’, which is rel. to βάρος, ‘weight*. batidae, parabasis, presby-, stereobate, stylobate.
See baro- and cp. barium, barite, As a term of chemistry base was introduced by
barythymia, n., melancholia (med.) — Medical the French chemist Guillaume-Fran^ois Rou-
L.. compounded of bary- and θυμός, ‘spirit, elle (1703-70) in 1754.
mind, soul*. See thio- and -ia and cp. thyme. Cp. Derivatives: base, tr. v., to form a base for;
also the second element in lipothymia, para­ intr. v., to be based (on or upon something);
thymia. base-merit, n.
bary tic, adj., pertaining to baryta. — Formed fr. base, adj. — ME. bas, fr. OF ( — F.) bas, ‘low’,
baryta with suff. -ic. fr. Late L. bassus, ‘thick fat, stumpy’ (in classical
barytone, n. — See baritone, L. occurring only as a cognomen); of un­
basal, adj., relating to the base; basic. — Formed certain origin. Cp. abase, bass (music), basset,
with adj. suff. -al fr. base, n. basso, bassoon, debase.
Derivative: basal-ly, adv. Derivatives: base-ly, adv., base-ness, n.
basalt, n. — L. basaltes, explained by most lexi­ bash, tr. v., to strike violently. — O f imitative
cographers as a word of African origin. (This origin. Cp. Swed. basa, Dan. baske, ‘to strike’,
explanation is based on Pliny, Historia 36, 58.) bashaw, n. — A variant of pasha (q.v.)
In Thesaurus Linguae Latinae, s.v. basanites, bashful, adj. — Aphetic for abash-ful. See abash
several editions are quoted, in which basaltes and -ful.
stands for basanites. We may, therefore, assume Derivatives: bashful-ly, adv., bashful-ness, n.
that the original form is basanites, which was bashi-bazouk, n., a Turkish irregular soldier. —
later shortened into basaltes. L. basanites (lapis) Turk, bashi-bozuq, lit. ‘(one whose) head is
comes fr. Gk. βασανίτης (λίθος). I tentatively turned’. Cp. the first element in bashlyk and the
suggest that βασανίτης derives fr. Βασάν, ‘Bash- second element in bimbashee.
an’ (Βασάν is the transliteration of Heb. bashlyk, also bashlik, n.t hood covering the cars.
Bashdn in the LXX), to which the suff. -ίτης — Turk, bashlyq, ‘any kind of headgear’,
was added (see subst. suff. -ite). Accordingly, basic, adj. —■ Formed with suff. -ic fr. base, n.
βασανίτης λίθος lit. means ‘stone of Bashan*. Cp. the second element in monobasic, di­
This etymology is supported by the fact that basic.
Bashan, this well-known region east of the Jor­ Derivative: basic-al-ly, adv.
dan, first mentioned in the Bible as the Kingdom basidlum, n., a form of sporophore characteristic
of Og, is especially rich in basalt. Cp. basanite. o f the fungi o f the class Basidiomycetes (bot.) —
basil 152

ModL., fr. Gk. βάσις, ‘base’ . See base, n., and Basque, n. and adj. — F., fr. Sp. vasco, adj., fr.
cp. Aureobasidium. vascdn, n., fr. L. Vasedues, name o f the ancient
basil, n., any of a group of aromatic plants of the inhabitants o f the Pyrenees. According to Wil­
mint family. — OF. basile (whence F. basilic), helm von Humboldt, the name Vascdnes orig.
fr. Late L. basilicum, fr., Gk. βασιλικόν (scil. meant ‘Foresters’. Cp. Gascon,
φυτόν), ‘basil’, neut. of the adjective βασιλικός, bas-relief, n., low relief. — F., fr. bas, ‘low’, and
royal’. See basilica, relief\ ‘raised work*, fr. relever, ‘to raise’. F. bas-
basil, n. — Corruption of basan. relief is a loan translation of It. bassorilievo.
Basil, masc. PN. — L. Basilius, fr. Gk. Βασίλειος, See bass, adj.y and relief and cp. basso-rilievo.
lit. ‘kingly, royal” , fr. βασιλεύς, ‘king*. See basi­ bass, n., any of various perch like fishes. — Alter­
lica and cp. basil, the plant, ation of barse.
basilar, adj., pertaining to the base; basal, basic, bass, adj. and n. (mus.) —■ It. basso, fr. Late L.
fundamental.— ModL., irregularly formed fr. L. bassus, ‘low’. See base, adj., and cp. bassoon
basis, fr. Gk, βάσις, ‘a stepping, step, pedestal, and the second element in contrabass.
foot, base’. See base, ‘foundation’, and adj. bassanite, n., an anhydrous calcium sulfate (min­
suff. -ar. eral.) — Named after F. Bassani, professor of
Derivative: basilar-y, adj. geology in Naples. For the ending see subst.
basilic, royal. — F. basilique, fr. Gk. βασιλικός. suff. -ite.
See next word. bassarid, n., a maenad (Greek mythoi.) — Gk.
basilica, n. — L., ‘a public hall with double co­ βασσαρίς, gen. -ιδός, fr. βασσάρα, ‘fox’, a word
lonnades’, fr. Gk. βασιλική (scil. στοά), lit. of unknown etymology; so called because their
“royal colonnade’, fern, of βασιλικός, ‘kingly, dresses were made of foxskins.
royal’, fr. βασιλεύς, ‘king’, which is of un­ basset, n., a variety of small hound. — F., formed
certain origin. It is possibly a loan word from with dimin. suiT. -et fr. bas, ‘low’. See base, adj.
a language of Asia Minor; cp. Lydian βάττος, bassetite, n., a phosphate of calcium and uranium
king’ . Cp. basil, the plant, basilisk, (mineral.) — Named after the Basset mines in
basilic vein (anat.) — ML. vena basilica, fr. Arab. Cornwall.
al-basiltq, fr. «/-, ‘the’, and basilfq, a word o f bassinet, n., cradle. — Usually derived fr. F. bas­
uncertain origin, which was confused by the sinet, ‘a little basin’, dim. of bassin, fr. OF. bacin
translators of Avicenna with Gk. βασιλικός, (see basin). This derivation, however, does not
’royal’ (see prec. word). The term vena basilica account for the sense of the English word. A c­
appears for the first time in a translation of Avi­ cording to my opinion, E. bassinet is a blend of
cenna by Gerardus Cremonensis. See Joseph F. barcelonnette, ‘a little cradle’ (a collateral
Hyrtl, Das Arabische und Hebraische in der form of bercelonnette, fr. bercer, ‘to rock’), and
Anatomic, Wien, 1879, pp. 74-77. F. bassinet, ‘a little basin’ ,
basilisk, n., a mythical serpent, cockatrice; a basso, n., a bass voice. — It. See bass (mus.).
Central American lizard. — L. basiliscus, fr. Gk. bassoon, n., a woodwind instrument. — F. bas-
βασιλίσκος, ‘princelet, chieftain, basilisk’, di­ son, fr. It. bassone, fr. basso. See bass (mus.)
min. of βασιλεύς, ‘king’ ; so called after Pliny, and -oon.
Naturalis Historia, 8, 33, from ist ‘crown’, i.e. bassoonist, n., player of a bassoon. — A hybrid
λ white spot on its head. See basilica and cp. coined fr. bassoon and suff. -ist.
the second element in aspic, ‘asp’, basso-rilievo, n., bas-relief. — It. See bas-relief
basin, n. — ME., fr. OF. bacin, bassin (F. bassin), and rilievo and cp. cavo-relievo.
fr. VL. *baccinum, fr. bacchinon (cited by Gre­ bast, n., the inner bark of the linden tree. — ME.,
gory of Tours as a vulgar word), fr. *bacca, fr. OE. baest, rel. to ON., OS., MDu., OHG.,
a water vessel’ (whence F. bac, ‘vat’). Sec M H G .,G .,‘6a5r’,OHG.6e5/ew,‘to sew with bait’,
back, ‘vat’, and cp. next word, and prob. cogn. with L .fastis, ‘bundle’, see fas­
basinet, n., a light steel helmet, later made with ces. OE. baest, etc., orig. meant‘that which serves
a visor. — ME., fr. OF. bacinet, bassinet (F. bas­ for binding’ . OF. bastir (whence F. bdtir), ‘to
sinet), dimin. of bacin, bassin (F. bassin), ‘basin’. build’, is a loan word fr. Frankish *bastjan, and
See prec. word and -et, and cp. bassinet, orig. meant ‘to sew or bind with bast’ . Cp. baste,
basis, n. — L., fr. Gk. βάσις. See base, n. ‘to sew loosely’ . Cp. also bastille, bastion, and
bask, intr. and tr. v. — ME. basken, fr. ON. ba6a- the second element in bundobust. For sense de­
sk, a reflexive verb lit. meaning ‘to bathe one­ velopment cp. G. Wand, ‘wall’, which is rel. to
self’, fr. bada, ‘to bathe' (see bathe), and reflex, wenden, ‘to turn, twist’ (see wand).
suff. -sk. bastard, n., an illegitimate child. — OF. (F. ba-
basket, n. — ME., fr. L. bascauda, ‘a brazen ves­ tard), identical in meaning with fils de bast,
sel’, referred to by the Roman poet Martial as an ‘acknowledged son of a nobleman, born out of
OBrit. word; cogn. with L. fascis, ‘bundle, fag­ wedlock’, prop, ‘son of concubinage’, fr. bast,
got’ ; see fasces. The orig. meaning of bascauda ‘concubinage’, which prob. derives fr. Teut.
was prob. ‘wicker basket’, *bansti, ‘barn’ (cp. Goth, bansts of s.m.); ac­
bason, n. — A variant of basin. cordingly, OF. bastard lit. meant ‘child bom in
153 bathos

a barn’. See Bloch-Wartburg, DELF., p.6o s.v. bate, v., to reduce. — Aphetic for abate.
bdtard. Derivative: bat-edyadj.
Derivatives: bastardy adj., and the hybrids bate, intr. v., to beat the wings, flutter. — F. bat-
bastard-izey tr. v., bastard-iz-ation, n. tre, ‘to beat’ (in the term batire des ailesy‘to beat
baste, tr. v., to soak, moisten. — Orig. pp. of a the wings’), fr. L. battuere, battere. See batter, v.
verb formed fr. OF. bassery ‘to soak’ ; of un­ bate, n., strife (obsol.) — Aphetic for debate,
certain origin. -bates, combining form meaning ‘treading on
Derivative: bast-ingy n. as in DendrobateSy Hylobates. — Fr. Gk, βάτης,
baste, tr. v., to sew loosely. — OF. bastir (F. ‘one that treads’, from the stem of βαίνειν, ‘to
bdtir)y ‘to build’, fr. Frankish *bastjan ‘to sew go’. See base, n.
or bind with bast’, which is rel. to OHG. besten7 bath, n. — ME. bath, fr. OE. bxdy rel. to OS.
of s.m., fr. bast, ‘bast’ . See bast. bath,O N .body MDu., MHG. bat, O H G .,G .,D u.
Derivative: bast-ingy n. bad. The final dental sound corresponds to
baste, tr. v., to beat. — ON. beystay‘to beat’, rel. Teut. -pa (= I.-E. -to) and is added to theTeut.
to OE. beatan. See beat. base appearing in OHG. ba-jan (whence MHG.
Derivative: bast-ingy n. bxriy bxjetty G. ba-hen), ‘to foment’, correspond­
bastille, n., a castle or fortress; specif, an ancient ing to I.-E. base *bhe-7 ‘to warm’. Hence OE.
prison of Paris, destroyed by the revolutionaries bxdy etc., orig. meant ‘that which warms’ . Base
July 14, 1789. — F., formed with change of suff. *bhog-y ‘to warm, roast, bake’, a -^-enlargement
fr. OProveng. bastida. fr. bastir7 ‘to build’. See of base bhe-t ‘to warm’, appears in Gk. φώγειν,
baste, ‘to sew loosely’, and cp. bastion, ‘to roast’, and in E. bake (q.v.)
bastinado, n., beating with a stick on the soles of Derivative: bathy tr. v.
the feet. — Sp. bastonada7‘a beating, cudgeling,’ Bath, brick, chair, etc. — Named after Bath, a
fr. basforty ‘stick’, See baston and -ado. town in Somerset, England,
bastion, n., a work projecting outward from a bath-, combining form. — See batho-.
fortification. — F., variant of bastillon, dimin. bathe, tr. and intr. v. — ME. bathien7 fr. OE.
of bastille. It. bastionet is a French loan word, hadiatXy rel. to ON. bada, M Du. baden, Du. bade11,
whereas It. bastia is a back formation fr. bas- OHG. badorty MHG., G. baden} and to OE. bxd ,
tione. See bastille. etc., ‘bath’. See bath.
Derivatives: bastion-ary, bastion-edy adjs. Derivatives: bathey n., bath-er7 n., bath-ing7 n.
baston, n., a stick, staff. — OF. baston (F. bat on), bathkol, n., a heavenly voice. — Heb. bath qoi
formed with the augment, suff. -on fr. Late L. lit. ‘the daughter of a voice’, fr. bathy ‘daughter’,
bastunty of s.m. This word is prob. borrowed fr. and qoly ‘voice’ . Bath stands for *banth%fr. orig.
Gk. *βάστον or *βάστα, ‘support’, which is a *binty fem. of ben7 ‘son’ ; rel. to Aram. b*ratlu
back formation fr. Late Gk. *βασταν (cp. Mod- emphatic case beratt0% Syr. (emphatic) band
Gk. βαστώ), fr. Gk. βαστάζειν, ‘to lift up, raise, Arab. bint. Ethiop. banty ‘daughter’, See ben,
carry’, which is of uncertain origin. Cp. It. bas- ‘son’ and cp. the first element in Bathsheba. For
toney Sp. baston, and see -oon. Cp. also basti­ the second element see cowle.
nado, baton, and batten, ‘timber’. Cp. also the bathmism, n., the growth force (biol.) — A name
first element in bathorse, batman, coined by the American paleontologist Edward
bat, n., the club used in cricket, etc. — ME. batte. Drinker Cope (1840-97) fr. Gk. βαθμός, ‘step,
haty fr. OE. batty ‘cudgel’, prob. rel. to F. battey threshold’, from the stem of βαίνειν, ‘to go\
‘beater, beetle’, back formation fr. battrey ‘to whence also βάσις, ‘a stepping, pedestal, foot,
beat’ . See batter, v., and cp. words there re­ base’. See base, n., and words there referred to.
ferred to. For the ending see sufT. -ism.
Derivatives: bat. intr. v., to use a bat, batt-ing7n. batho-, bath-, combining form meaning ‘depth’ .
bat, n., a nocturnal mammal. — A dialectal form — Gk. βαθο-, fr. βάθος, ‘depth’. See bathos,
of ME. bakkey a word of Scand. origin. Cp. bathometer, n., an instrument for measuring the
Swed. natt-backay nait-battOy ‘bat’ (lit. ‘night depth of water. — Compounded of batho- and
bat’), Dan. aften-bakkey‘bat’ (lit. ‘evening bat’). μέτρον, ‘measure’. See meter,‘poetical rhythm*,
For the change of k (in ME. bakke) to t (in E. bathorse, n., a horse that carries baggage. —
bat) cp. apricot (from orig. apricock), havoc (fr. A hybrid coined fr. F. bdt7 ‘packsaddle’ and E.
OF. havot)y and the English words milt and milky horse. F. bdt derives fr. OProven^. bast, fr. VL.
‘milt of fishes’. *bastum7 ‘the act of carrying’, back formation
batata, n., the sweet potato. — Sp. See potato, fr. *bastdrey ‘to carry’, fr. Late Gk. *βαστάν,
batch, n. — ME. bacche7 lit, ‘a baking’, OE. ba- ‘to carry’, fr. Gk. βαστάζεις. See baston and cp.
cany‘to bake’. See bake. Batch stands to bake as words there referred to.
matchy ‘one of a pair’, stands to make. bathos, n., anticlimax, a descent from the sublime
Derivatives: batchy tr. v., batch-er7 n. to the ridiculous. — Gr. βάθος, ‘depth’ , rel. to
bate, n.f a solution used in tanning. — Rel. to βαθύς, ‘deep’, and prob. also to βένθος, ‘depth*
Swed. betay ‘soaking, tanning', and to E. bait, — which seems to have been formed on analogy
bite (qq.v.) of πένθος, ‘grief’— and] to βήσαα (for *βάθ-
Bathsheba 154

iot), ‘glen’ ; prob. cogn. with OI. gAbate, ‘dives battalion, n. — F. bataillon, fr. It. battaglione, fir.
into’, gahafr, ‘deep place’, Avestic vi-gd&, ‘ra­ battaglia, ‘battle’. See battle and -ion and cp.
vine’, OIr. baidim, T cause to sink, drown*. The pulton.
word bathos was first used in the above sense battel, n., college accounts (at the University of
by Pope in his Dunciad. Cp. bathy-, benthos and Oxford). — O f uncertain origin,
the second element in isobath. batten, intr. v., to grow fat. — The orig. meaning
Bathsheba, fern. PN.; in the Bible, the wife of was ‘to become better’, fr. ON. batna, which is
King David and mother of Solomon. — Heb. rel. to OE. batian, OFris. batia, M LG., Du. baten,
Bathshebha\ lit. ‘daughter o f the oath*. For the OHG. basert, Goth, ga-batnan, ‘to become bet­
first element see bathkol. The second element is ter, avail, benefit’, and to OE. bet, ‘better* (adv.),
rel. to sheva\ ‘seven’. Cp. nishbd* , ‘he swore’, betera, ‘better* (adj.) See better, best,
orig. ‘he bound himself by the sacred number batten, n., timber used in flooring. — F. baton,
seven*. See Shabuoth and cp. the second element ‘stick, staff’. See baton.
in Elizabeth. Derivative: batten, tr. v., batten-ing, n.
bathy-, combining form meaning ‘deep* — Gk. batter, tr. and intr. v., to beat violently and rapid­
βαθύ-, fr. βαθύς, ‘deep’, which is rel. to βάθος, ly. — ME. bateren, bat teren, fr. OF. batre,
‘depth*. See bathos. battre (F. battre), ‘to beat, strike’, fr. L. bat-
bathybius, n., a slimy substance dredged up from tuere, later also battere, ‘to beat, strike’, which
the Atlantic (zool.) — ModL., coined by the is o f Gaulish origin; fr. I.-E. base *bhat-, ‘to
English biologist Thomas Henry Huxley (1825- beat, strike’, whence also L. con-futare, ‘to
95) in 1868 fr. Gk. βαθύς, ‘deep’ and βίος, check, suppress’, re-futare, ‘to repel, refute’, and
‘life*. See bathy- and bio-, prob. also fatuus, ‘stupid’, lit. ‘struck silly’ . See
bathyscaphe, n., a diving apparatus for reaching beat and cp. next word, abate, abattis, abattoir,
great depths. — Compounded of bathy- and bascule, bat, ‘club*, bate, ‘to reduce’, bate, ‘to
Gk. σκάφη, ‘boat’. See scapho-. flutter’, battalion, battle, battledore, combat, de­
bathysphere, n., a spherical diving apparatus for bate and the second element in andabata. Cp.
the observation and study of the depths of the also confute, refute. Cp. also fade.
sea. — Compounded of bathy- and Gk. σφαίρα, Derivatives: batter-ed, adj., batter-er, n.
‘ball, globe, sphere*. See sphere, batter, n., a mixture of flour, eggs and milk bea­
batik, n., a method of coloring designs on cloth. ten up together. — ME. bature, batour, fr. OF.
— Javan, batik, ‘spotted, speckled*. bature, ‘a beating’ , fr. batre, ‘to beat*. See prec.
Derivatives: batik, tr. v., batik-er, n. word.
batiste, n. — F., named after its first maker, Bap­ batter, n., slope of a wall. — Perhaps fr. batter,
tiste of Cambrai, who lived in the 13th cent, ‘to beat’.
batman, n., an officer’s servant. — A hybrid Derivative: batter, intr. v., to slope backward
coined fr. F. bat, ‘packsaddle’, and E. man. See (said of walls).
bathorse. battery, n. — F. batterie, fr. battre, ‘to beat’ . See
batmoney, n., allowance to an officer. A hybrid batter, ‘to beat’, and -y (representing F. -ie).
coined fr. Canarese bhatta, ‘rice’ (see batta), battle, n. — ME. bataile, fr. OF. (= F.) bataille,
and E. money. fr. L. battualia, battalia, ‘fighting and fencing
baton, n., a stick, staff. — F. bdton. See baston. exercises of soldiers and gladiators’, fr. battuere,
batophobia, n., morbid fear of being at great battere, ‘to strike, beat’. See batter, ‘to beat’,
heights or passing near high objects (med.) — battle, tr. and intr. v., to fight. — ME. batailen,
Medical L., compounded of Gk. βατός, ‘pass­ fr. OF. bataillier, batailler (F. batailler), ‘to
able’, verbal adj. of βαίνειν, ‘to go’, and fight’, fr. bataille. See battle, n., and cp. em­
-φοβία, fr. φόβος, ‘fear’. See base, n. and -pho­ battle, ‘to prepare for battle’,
bia. The association of Gk. βατός with height battle, tr. v., to equip with battlements (<archaic
is due to a connection o f this word with the or poetic). — OF. bataillier, ‘to equip with
second element in acrobat. (Acrobats are used battlements, fortify*, fr. batailies, ‘battlements’,
to display their art in the height.) A more ade­ pi. of bataille, ‘battle’ . See battle, n.
quate name for this condition is hypsophobia. battledore, n., a wooden instrument with a long
Batrachia,n.,pl.,the amphibians (zool.)— ModL., handle and a flat board used to strike a shuttle­
fr. Gk. βατράχειος, ‘pertaining to a frog’, fr. cock. — ME., prob. fr. ΟΡτονεης. batedor, ‘an
βάτραχος, ‘frog’, which is of uncertain origin. instrument for beating*, fr. L. battuere, battere,
Derivative: batrachi-an, adj. ‘to beat, strike’ (see batter, ‘to beat’) ; influenced
batracho-, before a vowel batrach-, pertaining to in form by beetle.
frogs. — Gk. βατραχο-, βατραχ-, fr. βάτραχος, battlement, n. — ME. batelment, fr. OF. bataille-
‘frog’ . See prec. word. ment, fr. bataillier, ‘to equip with battlements,
batta, n., allowance to an officer. — From Cana­ to fortify*. See battle, ‘to equip with battle­
rese bhatta, ‘rice*, prob. through the medium of ments’, and -ment and cp. embattle, ‘to provide
Port. Cp. batmoney. For sense development cp. with battlements*.
salary, orig. ‘salt money*. Derivatives: battlement,tr. v., battie-ment~ed, adj.
155 baysalt

battology, n., superfluous repetition in speaking bawdry, n., obscenity. — ME. bawdery, prob. fr.
or writing. — Gk. βαττολογία, ‘a speaking OF. bauderie, ‘boldness’, fr. baude, baud. See
stammeringly’, compounded of *βάττος, ‘stam­ prec. word and -y (representing OF. -ie).
merer’ (cp. Βάττος, name of a stammerer in bawl, intr. and tr. v., to howl, bellow. — Prob.
Herod. 4, 155*, βατταρίζειν, to stutter, stam­ fr. ML. baulare, ‘to bark*, which is of imitative
mer’), and -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who speaks origin. Cp. Icel. baula, ‘to low’, ON. baula,
(in a certain manner); one who deals (with a ‘cow’, lit. ‘the lowing animal*. Cp. also bellow.
certain topic)’. The first element is of imitative Derivatives: bawl, n., bawl-er, n.
origin. For the second element see -logy· baxter, n., a baker (Scot.) — Orig. *a female
Derivatives: battolog-ical, adj., battolog-ist, n. baker’, fr. OE. b&cestre, fern, of bascere, ‘baker*.
battue, n., 1) beating of woods to drive game out; See baker and -ster.
.

2) the game thus shot. — F., ‘beating’, prop. fern, bay, n., inlet. — ME. baye, fr. F. baie, fr. Sp.
pp. of battre, ‘to beat’ . See batter, ‘to beat*, bahία, which is prob. of Basque origin. See
batz, n., a small coin, formerly current in Swit­ Meyer-Ldbke in Zeitschrift fur Romanische
zerland. — G. Batz, Batzen, orig. meaning ‘a Philologie, 32, 492. Cp. embay,
thick piece, lump’, rel. to the verb batzen, ‘to be bay, n., part in the wall. — OF. baee (F. baie),
sticky, be adhesive’, which is contracted fr. ‘an opening’, prop. fern. pp. of baer (whence
*backezen, freq. of backen, ‘to bake; to stick F. bayer, beer, ‘to gape’), taken as a noun, fr.
together’, but influenced in form by G. Batz, VL. badore or batare, ‘to gape, yawn’, a word of
Petz, pet form of Bar, ‘bear’, the animal repre­ imitative origin, whence also It. badare, Prov­
sented in the arms of Bern. See bake and bezzo. ens. badar, of s.m. Cp. abeyance, abash, badi­
bauble, n., jester’s stick. — ME. babel, fr. OF. nage, baillone, beagle, bevel,
baubel, babel, ‘toy’ ; related to E. babe, baby, bay, adj., of reddish brown color. — OF. (= F.)
baud, n., (a term in telegraphic signaling) one dot bai, fr. L. badius, ‘chestnut-brown’, which is
per second. — Named after the French inventor cogn. with OIr. buide, ‘yellow’. Cp. baize,
Jean Baudot (1845-1903). bayard.
baudekln, baudkin, n., baldachin (a kind of bro­ Derivative: bay, n., an animal of bay color,
cade). — ME., fr. OF. baudequin, fr. It. baldac- esp. a bay horse.
chino. See baldachin. bay, intr. and tr. v., to bark. — ME. abayen,
bauson, n., badger (archaic). — ME. bausen, ‘bad­ bayen, fr. OF abater, baier (F. aboyer), ‘to bark’,
ger’ , fr. OF. baugant, ‘piebald’ (whence also F. which is of imitative origin. Cp. It. abbaiare.
balzan, ‘horse with white stockings’), fr. VL. Cp. also Gk. βαύζειν, L. baubari, ‘to bark’ , lit.
*balteanus, ‘provided with girdles’, fr. L. bal- ‘to utter bau\
teus, ‘girdle*, whence also Rum. bait, ‘girdle’, Derivative: bay, n., barking,
baltat, ‘spotted, piebald’. See belt and cp. bay, n., the European laurel tree. — Orig. ‘berry’,
bauxite. fr. OF. (= F.) baie, fr. L. baca, bacca, ‘berry’,
bausond, adj., having white spots or stripes (dial. See bacci-.
E.) — OF. baugant. See prec. word, bay a, n., the weaverbird (Ploceus baya). — Hind.
bauxite, n., a claylike hydrate of aluminum (min­ baia, baya.
eral) — F., fr. Les Baux, near Soles in France, bayadere, a female dancer. — F. bayadire, fr.
where this compound was first found. The name Port, bailadeira, ‘ballet dancer’, fr. bailor, ‘to
Les Baux, fr. Proven^. Li Baus, lit. means ‘the dance’, fr. VL. ballare, ‘to dance’. See ball,
precipices’. Proven£. baus derives fr. L. balteus, ‘party for dancing’.
‘girdle’, whence also Rum. bait, ‘girdle’, It. bal- bayard, n., a bay horse. — OF., fr. bai. See bay,
zo, ‘shelf’, balzare, ‘to spring, jump’. See belt adj. and -ard.
and subst. sufF. -ite and cp. bauson, Bayard, n., a gentleman of great courage and in­
bavenite, n., a calcium aluminum silicate (min­ tegrity. — From the name of Pierre du Terrail,
eral) — Named after Baveno in Italy. For the seigneur de Bayard (1473-1524), the celebrated
ending see subst. sufT. -ite. ‘Chevalier sans peur et sans reproche’ (‘knight
bavette, n., a child’s bib. — F., dimin. formed fr. without fear and without reproach’),
have, ‘drivel, slaver’, fr. baver, ‘to drivel, slob­ bayberry, n. — Compounded of bay, ‘the laurel’,
ber’ (whence bavarder, ‘to babble, prattle’); of and berry.
imitative origin. Bavette lit. means ‘slobbering bayonet, n. — F. bayonnette, balonnette, fr.
bib’. For the ending see sufT. -ette. Bayonne in Southern France; so called because
bawbee, n., 1) sixpence; 2) halfpenny. — Named the first bayonets were made at Bayonne. For
after the Laird of SillebaH'by, a mintmaster of sense development cp. bilbo, Toledo.
Scotland in the 16th cent, Derivatives: bayonet, tr. and intr. v., bayonet-ed,
bawd, n.f procurer, procuress. — ME. bawde, adj., bayonet-eer, n.
‘joyous, merry*, prob. fr. OF. baude, baud, ‘bold’ , bayou, n., a creek. — Amer. F., fr. Chocktaw
which is of Teut. origin. Cp. OE. bald, beald, bayuk.
‘bold’ , and see bold· baysalt, n. — Fr. Bai, place in France (near Nan­
Derivatives: bawdry (q.v.), bawd-y, adj. tes), renowned as a shipping port for sea salt in
bazaar 156

the 15th century. Cp. MDu. bayesout, G. Bai- OE. bed, gebedy ‘prayer’, rel. to OS. bedaf gibedy
sahy which are of the same meaning and origin, OHG. beta, ‘request’ , gibety MHG., G. gebety
bazaar, n., a market place. — Ult. fr. Pers. bazar. ‘prayer’ , Du. bede, ‘prayer, request’, gebed,
‘market’ , which is rel. to Pahlavi vadar, of s.m. ‘prayer’, G. Bitte, ‘request, entreaty’, Goth, biday
bazooka, n., a weapon consisting of a metal tube ‘prayer, request’, OHG., MHG., G. bitterly ‘to
and used for launching an explosive rocket; ask, request’, OHG. beton, MHG., G. beteny‘to
first used in World War II. — Fr. bazooka, name pray’, Goth. bidjanr OE. biddanf ‘to ask, pray’.
of a kind of wind instrument invented and See bid.
named by the American comedian Bob Bums Derivatives: beady tr. and intr. v., bead-ed, adj.,
(died in 1956). bead-ing, n., bead-y, adj.
bazzite, n., a silicate of scandium, etc. {mineral.) beadle, n. — ME. bedel, fr. OF. bedel (F. bedeau),
— Named after the Italian enigineer Alessandro a Teut. loan word. Cp. OE. bydely OS. buddy
E. Bazzi (died in 1929). For the ending see MLG. bodel, boddel, MDu. buel, Du. beul,
subst. suff. -ite. OHG. butily MHG. butel, G. Buttel, which are
bdellium, n., 1) a substance mentioned in the formed fr. OE. beodan, OS. biodan, etc., ‘to an­
Bible, Gen. 2:12 and Num. 11:7; 2) a gum nounce, proclaim’, with agential suff. -el, -il.
resin. — L., fr. Gk. βδέλλιον, ‘a fragrant gum*, See bid and agential suff. -le.
fr. Heb. b*dolah. Derivatives: beadle-dom, n., beadle-ship, n.
be, intr. v. — ME. been, beon, fr. OE. beon, ‘to beagle, n., a small hound used in hare hunting. —
be1, rel. to btom, OS. bium, OHG. bim, OHG., ME. begle, prob. fr. OF. beegueule, fr. VL.
MHG., G. bin, ‘I am’, and cogn. with L. fin, batata (or baddta) gula, ‘open throat’, fr. fern,
‘I have been\fueram, ‘I had been\fuerd, ‘I shall pp. of batare or badare, ‘to open,’ and gula,
have been’, fu-turus, ‘about to be’, Oscan fust, ‘throat’ ; so called with reference to its bark.
‘will be’, L. /id, ‘I become1, Gk. φύειν, ‘to make See bay, ‘part in the wall’ and gullet.
to grow’, φύσις, ‘nature’, OI. bhdvati, ‘be­ Derivative: beagl-ing, n.
comes, happens’, bhutdbi, ‘been’, bhavttram, beak, n. — ME. bee, fr. OF. (== F.) bee, fr. VL.
‘world’, bhumih, bhGman-, ‘earth, world’, Alb. beccus (whence a so It. becco) said by Suetonius
bitj, ‘I dwell, spend the night’, bote, ‘earth, (De vita Caesarum, 18) to be of Gaulish origin.
world’, ban{e), ‘dwelling place’, OSlav. byti, ‘to Cp. OE. becca, ‘pickax’, MHG. bickel, of s.m.,
be’, bylu, ‘was’ , Lith. bud, ‘to be’, buvo, ‘was*, OHG. bicchart, ‘to sting’ Cp. also b£casse and
Olr. biUy ‘I am’, buith, ‘to be’, boi, ‘was’ , OE., the first element in beccafico.
OS., OHG. buan, ON. biia, Goth, bauan, ‘to Derivatives: beak-ed, beak-y, adjs.
dwell’, Dan., Swed. bo, ‘to dwell’, Lith. bittas, beaker, n. — ME. biker, fr. ON. bikarr, fr. VL.
‘house’, bukla, ‘dwelling place’, Ir. both, ‘hut’. bxcarium [whence also OS. bikeri, OHG. beh-
All these words derive fr. I.-E. base *bheu-, *bhu-, hari (MHG., G. becher), It. bicchiere], fr. Gk.
to be, exist, grow’. Cp. bhava, bhumi-devi, bhut, βίκος, ‘earthen wine vessel’ ; prob. derived fr.
big, ‘to build’, bond, ‘serf’, boor, booth, bound, Syr. buq, ‘a two-handled vase or jug’, a word of
adj., bower, ‘cottage’, bower, ‘the knave in imitative origin. Cp. Heb. baqbuq, ‘bottle’ and
cards’, build, busk, ‘to prepare’, byre, the first see bacbuc. Cp. also pitcher.
clement in bylaw, and the second element in beakiron, n., the horn of an anvil; a bickern. —
neighbor. Cp. also fiat, future, phyle, physic, Folk-etymological alteration of bickern (as if
physio-, -phyte, and the second element in du­ compounded of beak and iron. See bickiron.
bious, eisteddfod, prabhu, probate, prove, superb, beam, n. — ME. beem, fr. OE. beam, ‘tree, beam,
Symphytum, tribe, tribune, tribute, column of light*, rel. to OS. bom, M LG., NLG.
be- pref. with transitive or intensifying force. — bom, MDu., Du. boom, OHG., MHG. bourn, G.
OE. be-, toneless form of bi (see by); cp. OS. be, Baum, ‘tree*, OFris. bam, ‘tree, gallows, be^m’,
resp. bi, MHG., G. be-, resp. bei, Goth bi, Goth, bagms, OSwed. bagn and prob. also to ON.
(used both as a pref. and an adverb; in the badmr, ‘tree’ ; of uncertain etymology. Cp. boom,
latter case it means ‘round about, by’). See by. ‘pole’, and the first element in bumboat.
beach, n. — O f uncertain origin. beamish, adj., beaming. — Coined by Lewis Car-
Derivatives: beach, tr. v., beach-y, adj. roll (1832-98) fr. beam, in the sense of ‘ray of
beacon, n. — ME. beekne, fr. OE. beacen, bicen, light’, and adj. suff. -ish.
‘sign, signal’, rel. to OS. bokan, OHG. bouhhan, bean, n. — ME. bene, fr. OE bean, rel. to OS.,
MHG. bouchens OFris. haken [whence M LG. OHG. bona, ON. baun, Dan. bonne, Norw.
bake, G. Bake, MDu. taken, Du. baak, baken, baurta, Swed. bona, OFris. bdne, MLG., MDu.
ON. bakn, Dan. bavn, Swed. (fyr)bdk), ‘beacon’, bone, Du. boon, MHG. bone, G. Bohne; prob.
fr. Teut. *baukna-, which is prob. borrowed fr. derived from the child’s word bha-, ‘something
L. bucina, ‘a crooked horn or trumpet, signal swelling1, whence also Gk. φακός, ‘lentil’ . Cp.
horn’ ; see Kluge-Mitzka, EWDS., p.45 s.v. L . faba, ‘bean’, OSlav. bobu, Russ, bob, OPruss.
Bake. See buccinator and cp. beckon, buoy. babo, ‘bean’, which prob. derive from the I.-E.
Derivatives: beacon, tr. and intr. v., beaconage, n. child’s word *bhabha, ‘bean’, reduplication of
bead, n. — ME. bede, ‘prayer; prayer bead’, fr. * b h a see Fabaceae.
157 beauteous

Derivative: bean, tr. v.,to hit on the edge (slang). certain origin. Cp. bestial, bestiary, bicho, the
beano, n., beanfeast (slang). — Fr. prec. word. first element in b£che-de-mer and the second ele­
bear, n., the animal. — ME. bere, fr. OE. bera, ment in hartebeest.
rel. to MDu. here, Du. beer, OHG. bero, MHG. Derivatives: beast-ly, adj. and adv., beastli­
ber, G. Bar, ON. bjorn, lit. ‘the brown animal*, ness, n.
fr. I.-E. *bhero-, ‘brown’ , whence also Lith. beat, tr. and intr. v. — ME. beten, fr. OE. bea-
beras, Lett, b'grs, ‘brown’ , L. fiber, OE. beofor, tan, rel. to ON. bauta, beysta, M LG. boten.
‘beaver*, lit. ‘the brown animal*. Cp. beaver, the OHG. bossan, MHG. bd^en, ‘to beat’, and to
animal, and brown. Cp. also the first element in the second element in OHG. anab03 (whence
Bernard. MHG. anebds, G. Ambofi), ‘anvil’, fr. I.-E. base
Derivatives: bear, tr. v., bear-ish, adj., bear-ish- *bhat-, ‘to beat, strike’, whence also L. con-
ness, n. futare, ‘to check, suppress’, refutare, ‘to repel,
bear, tr. and intr. v., to carry. — ME. beren, fr. refute*, and prob. also fatuus, ‘stupid’, lit. struck
OE. beran, rel. to ON. bera, OFris. bera, Du. silly’ . Cp. batter, ‘to beat’, and words there re­
baren, OHG. beran, ‘to bear, carry’ , Goth. ferred to. Cp. also baste, ‘to beat’, beetle, ‘mal­
balran, ‘to bear, carry, give birth to’, OHG. gi­ let’, boss, ‘protuberance’, boterol, boutade, butt,
beran, MHG. gebern, G. gebaren, Goth, ga- ‘to strike’, butt, ‘the thicker end of anything*,
bairan, ‘to give birth to’ , fr. I.-E. base *bher-, butt, ‘aim’, button, and the second element in
whence also OI. bhdrati, ‘bears’, bhdrman, ‘sus­ ambos.
tenance, care, burden’, Arm. berem, Ί bear, Derivatives: beat, n., beaten (q.v.), beat-er, n.,
carry, bring’, bern, ‘burden’, Gk. φέρειν, ‘to beat-ing, n.
bear, carry’, φώρ, ‘thief’, L. ferre, ‘to bear, car­ beat, adj., exhausted. — ME. bete, prop, short
ry’, fur, ‘thief’, Alb. mbar, bar, Ί carry, drag’, form of beten, pp. of beten, ‘to beat’. See beat, v.
bir, ‘son’, OSlav. berg, birati (for earlier birti), Beata, fem. PN. — Lit. ‘happy’, fern, of L.
‘to bring together, collect, take’, bremg, ‘bur­ beatus. See beatitude and cp. Beatrice.
den’, su-borii, ‘assembly’, OIr. biru, Ί carry*, beaten, adj., prop. pp. of the verb beat. — ME.
W. cymeraf, Ί take’, Toch. AB par, ‘to beten, fr. OE. beaten, pp. of beatan, ‘to beat*.
bear, bring, fetch’, and prob. also Toch. B See prec. word.
prari, ‘finger*. Cp. bairn, baron, barrow, ‘moun­ beatific, beatifical, adj., making blessed. — Late
tain’, barrow, ‘handcart’ , berth, bier, birth, bore, L. beatificus, whence beatificare. See beatify and
‘tidal wave’, borough, burden, ‘load’, burly. Cp. -fic, resp. also -al.
also adiaphoresis, adiaphorous, afferent, am­ Derivatives: beatifical-ly, adv., beatific-ate, tr.
phora, anthropophora, Berenice, bhat, breba, v., beatification (q.v.)
brehon, cataphora, circumference, confer, cumber, beatification, n., process of making or becoming
defer, deference, differ, difference, differentiate, blessed. — F. beatification, fr. beatifier. See
efferent, -fer, feretory, -ferous, ferret, the animal, next word and -ation.
fertile, fortuitous, fortune, furtive, furuncle, in­ beatify, tr. v.,— to make blessed; to make happy.
fer, metaphor, offer, opprobrium, paraphernalia, — F. beatifier, ‘to beatify’, fr. post-classical L.
periphery, phoradendron, phoresis, Phormium, beatificare, ‘to make happy*, which is com­
-phorous, phosphorous, phosphorus, prefer, prof­ pounded of L. beatus, ‘happy, prosperous’, and
fer, refer, scirophorion, semaphore, Sobranje, -fiedre, fr. facere, ‘to make, do*. Beatus is prop,
suffer, transfer, varnish, vernix caseosa, Vero­ pp. of beare, ‘to make happy, to bless’, which is
nica, vociferate. prob. rel. to bene, ‘well’, bonus, ‘good’. See
Derivatives: bear-able, adj., bear-er, n., bear­ bene-, bonus, and -fy and cp. next word, beati­
ing, n. tude, Beatrice.
beard, n. — ME. fr. OE. beard, rel. to OFris. berd, beatille, n., tidbit, dainties. —- F., orig. ‘work
MDu. baert, Du. board, OHG., MHG. G. bart, done by nuns’, fr. beate, fem. of beat, ‘blessed,
‘beard’, fr. I.-E. base *bhar-dha, ‘beard’, whence devout’, fr. L. beatus. See beatify.
also L. barba (assimilated from original *farba, beatitude, n., blessedness, happiness. — F. beati-
for *bhardha), OSlav. brada, Russ, borodd, tude, fr. L. beatitiidinem, acc. of beatitudo, ‘hap­
OPruss. bordus, Lett, barda, Lith. barzda (this piness, blessedness, coined by Cicero fr. beatus.
latter was influenced in form by Baltic *barzda, See beatify and -ude.
‘furrow’). I.-E. *bhar-dha- prop, means ‘bristle’ . beatnik, n., a person behaving and dressing in an
Cp. OE. byrst, ‘bristle’, and see bristle. Cp. also unconventional manner. — A hybrid coined
barb, ‘beard’, barbate, barbel, barber, barbet, from the adj. beat and -nik, a suiT. of Yiddish,
barbette, barbicel, barbule and the second ele­ ult. Slavic origin (see nudnik).
ment in halberd, Langobard, lombard. Beatrice, fem. PN. — F. Beatrice, fr. L. beatricem,
Derivatives: beard, tr. v., beard-er, n., beard-ing, fem. o f beatrix, ‘she who makes happy’, fr. bea­
n., beard-less, adj., beard-less-ness, n., beard-y, tus, ‘happy’, prop. pp. of beare, ‘to make happy*.
adj. See beatify and cp. Beata.
beast, n. — ME. beste, fr. OF. beste (F. bite), beauteous, adj., beautiful. — Formed with suff.
fr. L. bestia, ‘beast, wild animal’, which is of un- -ous fr. OF. beaute (F. beaute). See beauty.
beaujolais 156

beaujolais, n., a type of burgundy. — Named b£che-de-mer, n., sea slug, trepang. — F., altered
from the Beaujolais district in the department of fr. Port, bicho-do-mar, lit. ‘sea worm'. Port, bi-
the Lyonnais in France. cho, ‘animal, worm’, derives fr. VL. bestius,
beaune, n., a type of burgundy. — So called fr. ‘animal’, whence also Sp. bicho, ‘insect’ ; see
the Beaune district in the department of the bicho. Port, do, ‘of the*, is a contraction o f de,
Cote d’Or in France, where it is produced, ‘from, of' (fr. L. de, ‘from, away from’), and the
beautiful, adj. and n. — A hybrid coined fr. beau­ masc. def. art. o, fr. earlier lo (fr. L. ilium, ace.
ty, a word of French origin, and English full; o f ille, ‘that’); see de- and ille. Port, mar, ‘sea’,
first used by Tyndale. derives fr. L. mare, of s.m.; see mare, ‘sea’,
Derivatives: beautiful-ly, adv., beautiful-ness, n. beck, n., sign, nod. — Fr. obsol. beck, v., short-
beautify, tr. v. — See beauty and -fy. enend fr. beckon (q.v.)
beauty, n. — ME. bealte, beaute (F. beautd), fr. beck, n., a vat. — See back, ‘vat’ ,
L. bellitatem, acc. of bellitds, ‘prettiness, charm, beck, n., a small stream, a brook. — ME. bek,
loveliness, beauty’, fr. bellus, ‘pretty, handsome, fr. ON. bekkr, See bache.
charming, fine, lovely, beautiful’, which stands becket, n., a device used for fastening loose ends
for *dwenelos, *dwenlos, and is rel. to L. bene, of ropes, oars, tackle, etc. (naut.) — O f uncertain
‘well’, bonus, earlier *dwenos, ‘good’, prob. also origin.
to bedre, ‘to make happy’, beatus ‘happy* and Derivative: becket, tr. v.
cogn. with OI. duvas-, ‘gift, honor, respect*, beckon, tr. and intr. v. — ME. beknen, bekenen,
duvas-ydti, ‘honors, respects’ . Cp. bonus, and fr. OE. beacnian, ‘to make signs, point out', fr.
words there referred to. Cp. also beatify, bel- beacen, ‘a sign'. See beacon.
dam(e), belladonna, belle, belles-lettres, Beilis, bel­ Derivatives: beckon, n., beckon-ed, n., beckon­
vedere, clarabella, embellish, Christabel, Rosabel, ing, n., beckon-ing-ly, adv.
beaver, n., a rodent of the genus Castor. — ME. become, intr. and tr. v. — ME. bicumen, becu-
bever, fr. OE. beofor, rel. to ON. biorr, OS. biBar, men, fr. OE. becuman, ‘to come to, meet with,
OHG. bibar, MHG., G. biber, ‘beaver’, and happen*, rel. to Du. bekomen, MHG. bekomen,
cogn. with L. fiber, OSlav. bebru, Lith. bebrus G. bekommen, ‘to suit, agree* (in G. said only
(also dissimilated into vebrus, debrus), Lett. o f food), Goth, biqiman, ‘to come upon one’,
bqbrs, bebris, OPruss. bebrus, W. befer, Bret. and to OE. gecweme, ME. iqueme, queme, OHG.
bieuzr, Avestic bawra, ‘beaver*. All these words biqudmi, MHG. bequaeme, G. bequem, ‘con­
lit. denote ‘the brown animal'; they derive fr. venient, fitting, suitable'. See be- and come,
I.-E. *bhe-bhru-s, ‘very brown*, whence also OI. bed, n. — OE. bedd, bed, rel. to OS. beddi, bed,
babhruh, adj., ‘brown’ ; n., ‘the larger ichneu­ ON. bedr, Dan. bed, Swed. badd, M LG., MDu.
mon’. I.-E. *bhe-bhru-s is reduplication of base bedde, Du. bed, OHG. betti, MHG. bette, bet,
* b h e r o ‘brown’ . Both the bear and the beaver G. Belt, Goth, badi, ‘bed*, prop, ‘a couch dug
are called after their color. See bear, n., and into the ground', fr. I.-E. base *bhedh, *bhod-,
brown. ‘to dig, pierce*, whence also Hitt, beda-, ‘to pier­
beaver, n., the lower, movable, part of the hel­ ce, prick*, Gk. βόθυρος, ‘pit*, L. fodere, ‘to dig’,
met. — ME. baviere, fr. OF. baviere, lit. *a bib', fossa, ‘ditch’, Lith. badau, badyti, ‘to pierce,
fr. baver, ‘to drivel, slobber*, which is of imi­ prick’, bedu, bisti, ‘to dig’, Lett, badu, badlt, ‘to
tative origin. Cp. bavette. pierce, prick*, Lith. bedre, Lett. b$du, best, ‘to
beaverite, n., a hydrous sulfate of copper, lead, dig’, bedre, ‘pit’, OPruss. boadis, ‘prick’, OSlav.
iron and aluminum (mineral.) — Named after bod{), bosti, ‘to prick*, bodli, ‘thorn*, W. bedd,
Beaver County in Utah. For the ending see Co. bedh, Bret, bez, ‘grave*. G. Beet, ‘garden-
subst. suff. -ite. bed’, is a variant of Bett, ‘bed*. Cp. bothrium,
becalm, tr. v. — Formed fr. be- and calm, fosse, fossil.
became, past tense of become. — See become bed, tr. v. — ME. beddien, bedden, fr. OE. beddian,
and came. ‘to place in a bed, to bed*, fr. bedd, ‘bed*. See
becasse, n., the woodcock. — F., formed fr. bee, bed, n.
‘beak*, with the augment, suff. -asse. See beak, Derivatives: bedd-ed, adj. bedd-er, n.
because, adv. — ME. bi cause, fr. bi, ‘by’, and bedding, n. — OE., fr. bedd. See bed, n., and subst.
cause, ‘cause*. See by and cause, suff. -mg.
beccafico, n., any of various migratory birds. — bedeck, tr. v. — Formed fr. be- and deck, v.
It., prop, ‘fig pecker’, compounded of beccare, bedeguar, bedegar, n., a mossy growth on rose­
‘to peck’ and fico, ‘fig*. It. beccare derives fr. bushes. — F. bedeguar, bedegar, fr. Pers. bdda-
becco, ‘beak’, fr. VL. beccus; see beak. It. figo ward, lit. ‘wind rose*, fr. bad, ‘wind’, and ward,
comes fr. L. ficus; see fig. ‘rose’. The first element is rel. to Avestic vdta-,
bechamel, n., a rich white sauce. — F. bechamel, ‘wind’, vaiti, ‘blows’, OI. vdtah, ‘wind’, vditi,
fr. the name of Louis de Bechamel, a steward ‘blows’ ; see wind, n. For the second element
of Louis XIV. see rose.
bechance, tr. and intr. v. — Formed fr. be- and bedel, bedell, n. — Variants of beadle,
chance. bedevil, tr. v. — Formed fr. be- and deviL
\ s y

bedew, tr. v. Formed fr. be- and dew. been, pp. of be. — ME. ben, fr. OE. to?/?, ‘been’,
bedight, v., to adorn. — Formed fr. be- and dight. pp. of beon, ‘to be’, See be.
bedikah, n., examination, required by Jewish beer, n. — OE. beor, rel. to OS., OHG. bior, ON.
religious law.— Mishnaic Heb. bedhiqdh, ‘exam­ to/r,OFris.to/-,M LG.,M Du. to \D u ., M HG.,
ination, inspection, search’, verbal noun of G. bier, fr. Eccles. L. biber (pi. biberes), ‘drink,
badhdq, ‘he examined, tested, scrutinized’, fr. beverage’, fr. L. bibere, ‘to drink’. See beverage.
Biblical Hebrew, badhdq, ‘he mended, repaired’, Derivatives: beer-ish, adj., beerish-ly, adv., beer-
which is rel. to Biblical Hebrew bedheq, ‘fissure, y, adj., beer-i-ly, adv., beer-i-ness, n.
rent, breach’, Aram. bedhdq, ‘he examined, ex­ beestings, Westings, n., first milk of a cow after
plored’, bidhqd, ‘fissure, rent, breach’. calving. — ME. bestinge, fr. OE. bysting, fr.
bedim, tr. v. Formed fr. be- and dim. byj/, tow/, which is rel. to OS., OHG. &forf,
bedizen, tr. v. Formed fr. be- and dizen. MDu., Du., MHG., G. biest, ‘beestings’, and in
bedlam, n., a lunatic asylum. From Bedlam, vowel gradation to Norw. budda (for *buzda),
fr. ME. Bedlem, fr. earlier Bethlem, fr. Betle- ‘beestings’, fr. I.-E. base *bhdu-, *bhu-, ‘to swell’.
hem (q.v.); originally name of a hospital in Lon­ See belly.
don, converted later into a lunatic asylum. beet, n. — ME. bete, fr. OE. bite, fr. L. beta,
Derivatives: bedlam-ism, n., bedlam-ite, n., bed­ ‘beet’, which is of Celtic origin. See Ettmayer
lam-ize, tr. v. in Zeitschrift fiir neufranzosische Sprache und
Bedlington terrier, bedlington, n. From Bed- Literatur, vol.32, pp. I53ff. Cp. Beta,
lington, town in Northumberland, England, beetle, n., any insect of the order Coleoptera. —
where it was first bred. ME. betel, fr. OE. bitula, prop, ‘little biter’ ,
Bedouin, n. — F. bedouin, fr. Arab, badawfn, lit. formed from the base of bitan, ‘to bite’, with
‘desert dwellers’,pi.of badawt, fr. badw{\n vulgar suff. -el. See bite and dimin. suff. -le.
pronunciation bedu), ‘camp; desert’ . The plural beetle, n., a heavy wooden mallet. — ME. betylle,
suff. -in in Arab, badawfn was mistaken for part fr. OE. betel, bitel, ‘mallet’, rel. to LG. hotel,
of the word. Cp. assassin. of s.m., MHG. boe^el, ‘cudgel’ . These words lit.
bedraggle, tr. v. Formed fr. be- and draggle. mean ‘beater’. They are formed fr. Teut. base
bedridden, adj. — ME. bedrede, fr. OE. bedrida, *baut-, ‘to beat, strike’, with instrumental suff.
lit. ‘bed rider’ (in contradistinction to a ‘horse •el, -le. See beat and instrumental suff. -le.
rider’), formed fr. bed and ridan, ‘to ride’ . See Derivatives: beetle, tr. v., beetl-er, n.
bed, n., and ride. beetle, intr. v., to project; adj., projecting. — Of
bee, n. ME. bee, fr. OE. to?, rel. to OS., uncertain origin; possibly rel. to beetle,‘insect’.
OSwed. bi, ON. by, Dan., Swed. bi, MDu. bie, Cp. next word.
Du. bij, OHG. bia, OS. bini, OHG. bina, MHG. beetle-browed, adj. having projecting eyebrows.
bin, G. Biene, fr. I.-E. base *bi-, whence also — ME. bitelbrowed, compounded of bitel, ‘pro­
OSlav. bidela, Lith. bite, bids, Lett, bite, OPruss. jecting’ (see prec. word), and the adj. browed,
bitte, ‘bee*, OW. byda]\ ‘beehive*, which is formed fr. brow with suff. -ed.
beech, n. — ME. beche, fr. OE. bece, rel. to boc, befall, intr. and tr. v. — ME. bifallen, fr. OE.
boc-treo, ‘beech tree’, OS. bdke, ON. bdk, Norw. befeallan, ‘to fall into (a habit)’, fr. be- and
bek, Swed. bok, Dan. beg, MDu. boeke, Du. feallan, ‘to fall’ . See fall, v.
beuk, OHG. buohha, MHG. buoche, G. Buche, befit, tr. v. — Formed fr. be- and the verb fit.
and cogn. with Gk. φηγός, ‘oak’, L. fagus Derivatives: befitt-ing, adj., befitt-ing-ly, adv.,
‘beech’, Russ, buzind, ‘elder*. Cp. Kurdish buz, befitt-ing-ness, n.
‘elm’ . Cp. also book, buckwheat. Cp also Fagus befog, tr. v. — Formed fr. be- and fog.
and the first element in Fagopyrum and in befool, tr. v. — ME. befolen, formed fr. be- and
Phegopteris. fol, ‘fool’, See fool.
Derivatives: beech, beech-en, beech-y, adjs. before, prep. adv. and conj. — ME. beforen, bi-
beef, n. — ME. boef, beef, fr. OF. boef, buef (F. foren, fr. OE. beforan, biforan, fr. be·, ‘by’ and
bxuf), fr. L. bovem, acc. of bos, ‘ox*. See bovine adv. foran, ‘in front’, fr. fore, ‘before’. See be-
and cp. next word. Cp. also biffin. and fore and cp. former,
Derivatives: beef-ish, adj., beef-ish-ness, n., beef­ befoul, tr. v. — Formed fr. be- and foul,
y, adj., beef-i-ness, n. befriend, tr. v. — Formed fr. be- and friend,
beefeater, n. Compounded of beef and eater befurred, adj. — Formed fr. be- and pp. of the
and lit. meaning ‘one who eats another’s beep . verb fur.
For sense development cp. OE. hlafxta, ‘ser­ beg, tr. and intr. v. — ME. beggen, back forma­
vant’, lit. ‘loaf eater’ . tion fr. AF. begger, fr. OF. begard, begart, 'beg­
Beelzebub, n., 1) a Philistine god worshiped at gar*, fr. MDu. beggaert, ‘mendicant*. Cp. beg­
Ekron; 2) the chief devil. — L., used in the Vul­ gar. Cp. also Beguine, biggin, ‘cap’.
gate to render Heb. bd'al zlbhubh, god of the Derivatives: begg-ing, n. and adj., begg-ing-ly,
Ekronites (II Kings 1 :2), lit. ‘lord o f flies’ , fr. adv.
Heb. bd'al, ‘lord’ and z^bhObh, ‘fly*. See Baal beg, n., a bey. — The same as bey. Cp. beglerbeg.
and zimb· and begum.
began 160

began, past tense of begin. — ME. began, vr. OE. behavior, behaviour, n. — Irregular formation fr.
begann, fr. beginnan. See begin, behave, owing to a confusion with havicr, ‘pos­
beget, tr. v. — ME. bigiteny fr. OE. beg itanybe- session’.
gietan, ‘to get’, fr. be- and gitan; rel. to Goth. behaviorism, n. (psychol.) — Coined by the Ame­
bigitan, OHG. pig e330η, ‘to get, obtain’. See get. rican psychologist John Broadus Watson 1878-
Derivative: begett-ery n. 1958) in 1913 fr. behavior and suff. -ism.
beggar, n. — ME. beggar, beggere, fr. OF. be- behaviorist, n. — See prec. word and -1st.
gardy begart. See beg, v. Derivatives: behaviorist-ic, adj., behaviorist-ic-
Derivatives: beggar, tr. v., beggar-lyy adj., beg- al-ly, adv.
gar-li-nesst n., beggarly, n. behead, tr. v. — ME. bihefden, bihedenyfr. OE.
begin, tr. and intr. v. — ME. beginnen, fr. OE. be- beheafdian, fr. be- and OE. heafod, ‘head’ . See
ginnany rel. to OS., OHG. beginnan, MDu. be- head.
ghinnen, M LG., Du., MHG., G. beginnen, OFris. beheld, past tense and pp. of behold,
bijennay Goth. du-ginnany ‘to begin’, fr. Teut. behemoth, n., a huge beast, probably the hippo­
*bi-ginnany fr. bi- (see be) and *ginnanywhich potamus. — Heb. b*hem0thy used in the sense
is prob. cogn. with Alb. ζε and zq, ‘to touch, of a plural of intensity of b(hemah, ‘beast’ (see
begin’. Cp. gin, ‘to begin’. Job 40:15-24). The assumed connection of Heb.
Derivatives: beginn-ery n., beginn-ingy n. b*hemSth with Egypt. p-ehe-mauy ‘ox of the
begird, tr. v. — ME. begyrdenyfr. OE. begyrdan, water’, was justly rejected by W. Max Muller,
fr. be- and gyrdan, ‘to gird’. See gird, ‘to en­ behen, n., the plant Centaurca behen. — Arab.
circle’. bdhman, in vulgar pronunciation behmeny fr.
beglerbeg, n., formerly, governor of a province in Pers. bahman, a kind of root resembling a large
the Ottoman empire. — Turk., lit. ‘bey of beys’, radish.
fr. beglery pi. of begy ‘bey*, and begy ‘bey’. See behest, n. — ME. behest, bihesty fr. OE. behies.
bey and cp. beg, n., begum, ‘promise, vow’, fr. behatan. See next word and
begnaw, tr. v. — OE. begnagan, fr. be- and gna- cp. best.
gan, ‘to gnaw'. See gnaw, behight, tr. v., to entrust, commit. — The orig.
begone, intr. v. and interj. — Prop, two words: meaning was ‘to promise, vow’ ; ME. bihaten,
be gone [i.e. the imper. be (see be) and the pp. fr. OE. behatan, ‘to promise, vow’, fr. be- and
of go]. baton, ‘to command’. See hight and cp. prec.
begonia, n. — F., named by the botanist Plumier word.
(1646-1706) after Michel Begon (1638-1710), behind, prep, and adv. — ME. behindenyfr. OE.
governor of Santo Domingo, a patron of bo­ behindan, fr. be- and hindany‘behind’. See hind,
tanical study. For the ending see suff. -ia. adj.
begot, past tense of beget, Derivative: behind, n.
begotten, pp. of beget. behold, tr. v. — ME. beholden, fr. OE. behealdan.
begrime, tr. v. — O f LG. origin; cp. MDu. be- behaldany*to hold by, possess’, fr. be- and healdan,
gi iemen, begremen. See be- and grime, v. haldan, ‘to hold’. See hold, v.
begrudge, tr. v. — Formed fr. be- and grudge. Derivatives: beholden (q.v.), behold-er, n.
b

Derivative: begrudg-ing-ly, adv. beholden, adj. — Prop. pp. of behold, used in its
beguile, tr. v. — Formed fr. be- and guile. earlier sense as ‘held by, attached to’ ,
Derivatives: beguile-ment, n., beguil-ery n., be- behoof, n. — ME. 6eA6>/(chiefly in the dat. behove
guil-ing-ly, adv. with the prep, to, ‘for the use o f’), fr. OE. behof.
Beguine, n., name of the members of certain lay ‘profit, benefit, advantage, need’, rel. to OFris.,
sisterhoods founded in the 13th cent. — F. be- MLG. behof‘ Du. behoef MHG. behuof G.
guinvyprob. fern, of beguiny‘monk, friar', a var. Behuf ‘benefit, use, advantage’, Dan. behov,
of begard, fr. MDu. beggaert, ‘mendicant*. See Swcd. behof ‘need, necessity’, and in gradational
beg, v. relationship to E. have and heave,
begum, n. — Turk., a hybrid coined fr. beg and behove, tr. and intr. v. — ME. behoven, fr. OE.
Arab. ummy‘mother’, and orig. meaning ‘moth­ behdfian, ‘to need, require’, fr. behof See prec.
er of the bey’. For the first element sec bey. The word.
second element is rel. to Heb. emy Aram.-Syr. beige,n., 1) undyed and unbleached wool fabric:
em, Ethiop. cm, Akkad, ummu, ‘mother’. 2) its grayish brown color; adj. grayish brown.
begun, pp. of begin. — F., ‘of natural color, undyed' (said of wool),
behalf, n. — ME., in the phrase on mi behalfe, ‘on of uncertain origin; not fr. It. bambagia,
my side’, fr. OE. be healfey ‘by the side’, fr. be, ‘cotton*.
‘by’, and healfe, ‘half, part, side’. See be- and being, n. — Formed fr. be with subst. suff. -ing.
half. bejetfel, tr. v. — Formed fr. be- and jewel,
behave, tr. and intr. v. — ME. behaven, fr. OE. bekah, n., half a shekel. — Heb. beqa\ lit. ‘frac­
behabbany‘to restrain’, formed fr. be- and habbany tion, part’, from the base of baqd\ ‘he cleaved,
‘to have’ (see have). The orig. meaning was ‘to broke through’, which is rel. to Aram. blqd\
have (oneself) under one’s control’. Syr. peqd\ of s.m., Mishnaic Heb. paqd\ ‘split,
161 belles-lettres

sprang off’, peqtfath, ‘coil, ball’, Arab. faqa*a, pounded of b*lt, ‘without’, and ya'al, ‘use, use­
vulgar faqaKa, ba'aqa, ba'aja, o f s.m., Ethiop. fulness’.
abqdwa, ‘he opened wide his mouth’ . belie, tr. v. — ME. belien, fr. OE. beleoganffr.
Bel, n., the god of the earth in Babylonian my­ be- and leogan, ‘to lie*. See lie, ‘to tell an un­
thology. — Akkad. Belu (whence Heb. Bel, Gk. truth’.
Βήλος), lit. ‘owner, master, lord’, rel. to Heb. belief, n. — ME. bileafe, formed (with change of
Baal. See Baal. pref. ge- into bi-) fr. OE. geleafa, ‘belief’, which
bel, n., a unit for determining in logarithms the is rel. to OS. giloVo, Du. geloof OHG. gilouho.
ratios of power. — From the name of Alexander MHG. geloube, gloube, G. Gtaube, Goth, ga-
Graham Bell (1847-1922), the inventor o f the laubeins, ‘belief’, and to E. lief and love (qq.v.)
telephone. Cp. next word.
belabor, belabour, tr. v. — Formed fr. be- and believe, tr. and intr. v. — ME. bileven, fr. OE.
labor. belifan, belefan, rel. to gelyfan, gelefan, OS. gi-
Belamcanda, n., a genus of plants of the iris Idbian, Du. geloven, OHG. gilo itben, MHG. ge-
family (bot) — ModL., o f East Indian origin, louben, glouben, G. glauben, Goth, galaubjan,
belated, adj. — Formed fr. be-, late and suff. -ed. ‘to believe’, and to OE. geleafa, ‘belief’. See
Derivatives: belated-ly, adv., belated-ness, n. prec. word.
belaud, tr. v. — Formed fr. be- and laud, Derivatives: belie v-able, adj., belie v-er, n., be-
belay, tr. and intr. v. — ME. beleggen, fr. OE. liev-ing, adj., believ-ing-ly, adv.
belecgan, ‘to lay round’, fr. be- and leegan, ‘to belike, adv., probably (archaic). — Formed fr.
lay*. See lay, v. be- (in the sense of by) and like,
belch, intr. and tr. v., to erect. — ME. belchen, belittle, tr. v. — Formed fr. be- and little,
fr. OE. bealcian, prob. rel. to LG. and Du. bal- bell, n., a hollow vessel of metal. — ME. belle,
ken, ‘to shout, bellow’. fr. OE. belle, rel. to MLG., MDu. belle, Du. bel,
Derivative: belch-er, n. ON. bjalb, ‘bell’, and to OE. bellan, ‘to bellow,
belcher, n., a kind of handkerchief. — Named cry’. See bellow and cp. next word.
after the English prizefighter Jim Belcher Derivatives: bell, tr. v., to furnish with bells,
(1781-1811). bell-ing, n.
beldam(e), n., an old woman; esp. a hideous old bell, intr. v., to bellow (as the stag in the rutting
woman. — OF. beldame (F. belle dame), ‘beauti­ season); to roar. — ME. belien, fr. OE. bellan.
ful lady’, formerly used in the sense o f ‘grand­ See bell, n.
mother*. See beauty and dame and cp. bella­ Derivative: bell, n., a bellow (as the cry of the
donna. stag in the rutting season); a roar,
beleaguer, tr. v. — Du. belegeren, ‘to besiege*, belladonna,n., i) a poisonous plant; 2) a drug ex­
formed fr. pref. be-, which corresponds to E. tracted from this plant. — It. (whence F. bella-
be-, and leger, ‘bed; camp; army’. See leaguer done), lit. ‘a beautiful woman’, from bella, fern,
and cp. words there referred to. of bello (fr. L. bellus), ‘beautiful’, and donna,
Derivative: beleaguer-er, n., beleaguer-ment, n. ‘woman, lady’ (fr. L. domina) (see beauty and
belemnite, n., name o f a tapering fossil of a dame and cp. beldame); so called in allusion to
cephalopod resembling the cuttlefishes (paleon- the cosmetic once made from it.
fol.) — Formed with subst. suff. -ite fr. Gk. Betlatrix, n., a star in Orion (astron.) — L. bella-
βέλεμνον, ‘dart’, fr. βέλος, ‘dart’, which stands trix, ‘a female warrior’, fern, of bellator, fr.
in gradational relationship to βάλλειν, ‘to bellare, ‘to wage war’, fr. bellum, ‘war’ . See
throw*. Accordingly, belemnite prop, means bellicose and -trix.
‘dart-shaped*. See ballistic, belle, n., a beautiful woman. — F., adj. used as
belfry, n., a bell tower. — ME. berfray, fr. OF. a noun, fern, of beau, ‘beautiful’ fr. L. bellus.
berfrei, berfroi (F. beffroi), fr. MHG. berevrit, See beau, and cp. embellish.
‘watchtower*, fr. OHG. bergfrid, lit. ‘that which Belle, fern. PN. — Fr. prec. word,
watches over peace’, fr. OHG. bergan (whence belleric, n., the fruit of the plant called Terminalia
MHG., G. bergen), ‘to save, cover’, and OHG. bellerica. — F. belleric, fr. Arab, baltlaj, in vul­
fridu (whence MHG. vride, G. Friede),‘ peace’ .The gar pronunciation, belilaj, fr. Pers. balilah.
first element is rel. to OE. beorgan, ‘to save, pre­ Bellerophon, n., a Greek hero, son of Glaucus
serve’ ; see bury. The second element is rel. to and Eurymede (Greek mythol) — L., fr. Gk.
OE. fridu, ‘peace’ ; see free. It. battifredo, ‘bel­ Βελλεροφών, more frequently Βελλεροφόντης.
fry’, is a loan word fr. F. beffroi, but was in­ which prob. means lit. ‘the killer of a demon
fluenced in form by an association with It. called Bellerus’, fr. Βέλλερος, ‘Bellerus’, name
bait ere, ‘to strike’ (see batter, v.) E. belfry was of a demon and -90ντης, ‘killer o f’, fr. φόνος,
influenced by bell, with which, however, it is not ‘murder’ ; see defend. The identification of the
connected derivatively. Cp. the first element in first element with a king of Corinth supposedly
frankpledge. called Bellerus is folk etymology,
Belial, n., 1) worthlessness, wickedness; 2) Sa­ belles-lettres, n. pi., literature. — F., lit. ‘fine
tan. — Heb. bHiyyd'al, lit. ‘uselessness’, com- letters’, fr. belles, pi. of belle, fern, of beau, ‘fine,
bclletrist Ί6Ζ

beautiful’, and lettres, pi. of lettre, ‘letter , See ‘leather knapsack’, is a Gaulish loan word.) Cp.
beauty and letter. bellows, bilge, billow, bolster, budge, ‘fur’, bud­
belletrist, n., a student of belles-lettres.— Formed get, bulge. Base *bhelgh-, is an enlargement o f
fr. prec. word with suff. -1st. base *bhel-, ‘to swell’. See bull, ‘male of the ox*,
Derivative: belletrist-ic, adj. and cp. words there referred to.
bellicose, adj., warlike, hostile. — L. belitedsus, Derivatives: belly, intr. v., belly-er, n., belly-ful,
‘warlike’, fr. bellicus, ‘pertaining to war’, fr. adj.
bellum, ‘war’, fr. OL. dvellum, duellum, which belong, intr. v. — ME. belongen, fr. longen, ‘to
is of uncertain origin. Duellum in the sense o f concern’, fr. long, long, fr. OE. gelang, ‘at hand,
'duel' is Medieval Latin (see duel). Cp. Bellona, attainable, dependent on*, which is rel. to MDu.
rebel, revel. For the ending see adj. suff. -ose. belonghen, Du. belongen, G. belangen, ‘to con­
Derivatives: bellicose-ly, adv., bellicose-ness, n. cern; to belong to’ (whence Du. belong, resp.
bellicosity, n., hostility. — See prec. word and -ity. G. Belong, ‘concern, interest, importance’), and
bellied, adj. — Formed fr. belly with suff. *ed. to OE. long, etc., ‘long’. The orig. meaning of
belligerency, n. — Formed fr. next word with the above verbs prob. was ‘to be alongside of*.
suff. -cy. See long, adj., and cp. along.
belligerent, adj., i) at war; 2) warlike; n., a person Derivatives: belong-er, n., belong-ings, n. pi.
or nation engaged in war. — F. belligirant, fr. Belostoma, n., a genus of aquatic bugs (zool.) —
L. belligerantem, acc. of belligerans, pres. part, ModL., lit. ‘arrow-mouthed’, fr. Gk. βέλος,
of belligerare, ‘to wage war*, fr. belliger, ‘waging ‘arrow, dart’, and στόμα, ‘mouth’. The first
war’, fr. bellum, ‘war’ and gerere, ‘to bear, element stands in gradational relationship to
carry'. See bellicose and gerent. βάλλειν, ‘to throw’ ; see ballistic. For the se­
Beilis, n., the genus of daisies {bot.) — L., ‘daisy’, cond element see stoma.
prop, ‘the handsome flower’, formed on anal­ belove, tr. v.; now only in the passive. — ME.
ogy of Greek nouns ending in -ις fr. L. bellus, biluven, formed fr. bi- and luven, ‘to love’ . See
‘pretty’ . See beauty and cp. words there re­ be- and love, v.
ferred to. beloved, adj. — Prop. pp. of belove.
Bellona, n., the goddess of war in Roman mythol­ below, adv. and prep. — Formed fr. be- and the
ogy. — L., fr. OL. Duelldna, fr. duellum, ‘war*. adj. low.
See bellicose. For the suff. -no cp. L. Latd-na Belshazzar, n., the last Chaldaean king of Baby­
(fr. Dor. Λατώ, Gk. Λητώ) and mdtro-na, ‘ma­ lon {Bible). — Heb. Belshatztzdr, contraction
tron’ (fr. mater, ‘mother’); see Latona, matron. of Akkad. Bel-shar-ujur i.e. ‘Bel, protect the
bellote, n., the edible acorn of the holm oak. — king’.
Sp. bellota fr. Arab. ballU{ah, in vulgar pronun­ belt, n. — ME., fr. OE., rel. to ON. belti, OHG.
ciation bellSfa, ‘acorn’. balz, fr. L. bolteus, ‘girdle*, a word of Etruscan
bellow, intr. v., to make a loud noise, to roar. — origin. Cp. balteus, baldric, bauson, bausond,
ME. belwen, fr. OE. bylgian, rel. to OE. bellan, bauxite.
‘to bellow’, MDu. bellen, OHG. bellan, MHG., Derivative: belt, tr. v.
G. bellen, ‘to bark’ and E. bell, ‘to bellow’ ; fr. Beltane, n., an ancient Celtic festival on May
I.-E. base *bhel-, ‘to make a loud noise, to Day. — Gael, bealtuinn, a compound lit. mean­
sound, ring, roar’, whence also OI. bha$d~, ing ‘blazing fire’ . For the first element see bale­
‘barking’, bhdfate, ‘speaks, talks’. Cp. bawl, fire. The second element is rel. to OIr. ten, ‘fire’
bell, ‘metallic vessel’, boulder, the first element (for I.-E. *tepnos), and cogn. with L. tepere, ‘to
in balderdash and in poltergeist, and the second be lukewarm’, tepidus, ‘lukewarm’ . See tepid
element in dubasb. and cp. words there referred to.
Derivatives: bellow, n., bellow-er, n. beluga, n., a kind of dolphin. — Russ, beluga, fr.
bellows, n. pi. — ME. bely; prop, a variant of biliy, ‘white’, which is rel. to OSlav. bilu, ‘white’,
belly (q.v.) Lith. baitas, ‘white’, Lett, bals, ‘pale’, and cogn.
belly, n. — ME. bali, bely, fr. OE. bxlg, belig, belg, with OE. bael, ‘a blazing fire’, ON. bdl, ‘a great
‘bag, belly, bellows’, related to ON. belgr, ‘bag, fire’. See balefire and cp. the first element in
bellows’, Swed. balg, ‘belly, bellows’, Du. balg, Beltane.
‘belly’, OHG. balg, MHG. bale, G. Balg, ‘bel­ belvedere, n., a turret, giving a fine view; a sum­
lows’, Goth, balgs, ‘wineskin’, OE. -belg (in merhouse. — It., lit. ‘a beautiful sight’, fr. bello,
beanbelg, ‘bean pod’), OHG. belgan, ‘to swell*, bel, ‘beautiful, fine’, and vedere, fr. L. vidire, ‘to
ON. bylgja, ‘billow’, bolstr [for *bul{h)stra], see’. See beauty and vision.
‘bolster’, lit. ‘something swelled’, fr. Teut. base bema, n., platform, stage {Greek ontiq.) — Gk.
*belg-, which corresponds to I.-E. base *bhelgh-, βήμα, ‘step, platform*, from the stein of βαίνειν,
‘to swell’, whence OPruss. balsinis (for *bho/- ‘to go’, whence also βάσις, ‘a stepping, pedestal,
ghi-nos), ‘cushion’, Lett, pabdlsts, ‘pillow’, foot, base*. See base, n.
Serbo-Croat, bldzina (for *bolzina), ‘pillow*, bemoan, tr. v. — ME. bimenen, fr. OE. bem&non,
OIr. bolgaim, ‘I swell*, bolg, ‘bag’, W. bol, bola, ‘to lament*, fr. be* and msenan, Ho moan’.
holy, ‘belly*, Bret, bolc'h, ‘flax pod*. (L. bulga, See moon.
163 benign

bemuse, tr. v. — Formed fr. be- and muse. Benedict), name of the founder of this order,
Derivative: bemus-ed, adj. benediction, n. — L. benedictid, gen. -dnis, fr.
ben, adv., within (Scot.) — OE. binnan (rel. to benedictus, pp. of benedicere, ‘to bless*, lit. *to
OFris. binna, MDu., Du., MHG., G. binnen), speak well of, to praise*, fr. bene, ‘well*, and
‘within*; contraction of bi-innan, be-innan. See dicere, ‘to say, tell*. See bene- and diction and
be- and in, prep. cp. benison, which is a doublet of benediction.
ben, n., the inner room (Scot.) — From prec. Cp. also bennet, bensh.
word. benedictory, adj., pertaining to a blessing. — ML.
ben, n., son. — Heb. bin, ‘son*, rel. to Arab, ibn, benedictorius, fr. L. benedictus, pp. of benedicere.
Aram.-Syr. bar, ‘son’, Akkad, binbinni, ‘grand­ See prec. word and adj. suff. -ory.
son*. Cp. Benjamin, B’nai B’rith, boanerges. Cp. benefaction, n., a good deed, donation. — L.
also Barabbas, bar mitzvah, Barnabas, Bartho­ benefactio, gen. -onis, fr. benefactus, better writ­
lomew. For the feminine correspondences Heb. ten in two words bene factus, fr. bene, ‘well*, and
bath, ‘daughter*, etc., see bathkol and cp. fact us, pp. of facere, ‘to make, do*. See bene-
Bathsheba. and faction and cp. benefit,
Ben, masc. PN. — Dimin. of Benjamin (q.v.) benefactor, n., one who confers a benefit. — L.,
bench, n. — ME., fr. OE. bene, rel. to ON. bekkr, ‘who performs an act of kindness*, fr, bene-
Dan., Swed. bank, OS., OFris., M LG., Du., factus. See prec. word and factor,
OHG., G. bank, MHG. banc, ‘bench*, ON. benefactress, n. — See prec. word and -ess.
bakki, ‘elevation*. Cp. bank, banket, bankrupt, benefice, n., a church living. — F. benefice, fr. L.
banquet, charabanc, mountebank, saldmbanco. beneficium, ‘generosity, kindness, benefit’, fr.
Derivatives: bench, tr. and intr. v., bench-ing, n. beneficus, ‘generous, kind, beneficent, obliging*,
bencher, n., any of the members of the Inns of which is formed fr. bene, ‘well* and -ficus, from
Court. — Formed fr. bench with agential suff. the stem of -ficere. unstressed form of facere,
-er. Cp. disbench. ‘to make, do*. See bene- and fact.
bend, tr. and intr. v. — ME. benden, fr. OE. Derivative: benefic-ed, adj.
bendan, ‘to stretch a bow; to bend, bind’, rel. beneficence, n., the quality of being beneficent,
to bind (q.v.) Cp. next word and bent. Deriva­ kind, charitable. — Either fr. F. beneficence or
tives: bend, n. (q.v.), bertd-ed, adj., bend-er, n. directly fr. L. beneficentia, ‘kindness, generosity,
bend, n., a knot. — Orig. meaning ‘band, bond’, beneficence*, back formation fr. beneficentior.
fr. OE. bend, fr. bendan (see bend, v.); prop, a See next word and -ce.
variant o f band, ‘a tie* (q.v.) beneficent, adj., doing good, kind, charitable. —
bend, n., a diagonal bend (her.) — OF. bende, Back formation fr. L. beneficent ior, compar. of
bande, ‘a bend*, a Teut. loan word. See band, beneficus. See benefice and -ent.
‘a tie’, and cp. prec. word, Derivative: beneficent-ly, adv.
bendy, adj., divided by bends (her.) — OF. bende, beneficial, adj., helpful, advantageous. — F. be­
bande (F. bande). See bend (her.) and -y (rep­ neficial, fr. L. beneficialis, ‘pertaining to a favor*,
resenting OF. -e, F. -έ). fr. beneficium. See benefice and -ial.
bene-, combining form meaning ‘well*. — L. bene, Derivatives: beneficial-ly, adv., beneficial-ness, n.
‘well’, fr. earlier *dwene, rel. to bonus, earlier beneficiary, n., one who receives benefits. — L.
*dwenos, ‘good*, bellus, earlier *dwenelos, *dwen- beneficiarius, ‘enjoying a favor, privileged’, fr.
los, ‘beautiful*. See bonus, beauty, beneficium. See benefice and subst. suff. -ary.
beneath, prep, and adv. — ME. benethe, bene- benefit, n. — ME. benefet, benfet, fr. AF. benfet
othen, fr. OE. beneopan, fr. be-, ‘by’, and neopan, (rel. to OF. and F. bienfait), fr. L. benefaction,
‘below, beneath*. See be- and nether and cp. bene factum, ‘well done*. See benefaction.
underneath. Derivatives: benefit, tr. and intr. v., benefit-er,n.
Benedicite, n., the canticle beginning with the benevolence, n., kindliness. — OF. benivolence,
words ‘Benedicite, omnia opera Domini, Do­ fr. L. benevolentia, ‘good will, kindness’ , fr.
mino* (in English Ό all ye works of the Lord, benevolens, gen. -entis. See next word and -ce.
bless ye the Lord’). — PI. imper. of benedicere, benevolent, adj. wishing to do good, kindly. —
pp. benedictus, ‘to bless*. See benediction. OF. benevolent, fr. L. benevolens, gen. -entis,
Benedick, n., a confirmed bachelor who marries. ‘wishing well, benevolent’, fr. bene, ‘well’, and
— From a character in Shakespeare’s Much Ado volens, gen. -entis, pres. part, of volo, velle, ‘to
About Nothing. For the origin and meaning of will, wish*. See voluntary and -ent and cp.
the name see benediction· malevolent.
Benedict, n., masc. PN. — L. benedictus, ‘blessed*, Derivative: benevolent-ly, adv.
pp. of benedicere. See benediction. benight, tr. v. (rare) — Formed fr. be- and night.
Benedicts, fem. PN. — L. benedicta, fem. of bene­ Derivative: benight-ed, adj.
dict us, ‘blessed*. See prec. word. benign, adj., kindly. — ME. benigne, fr. OF. be-
Benedictine, n., a monk of the order founded nigne (F. benin, fern, benigne), fr. L. bcnlgnus,
in 529 by St. Benedict. — F. benidictin, ‘kindly, kindhearted, friendly’, orig. ‘of good
fr. Eccles. L. benedictinus, fr. Benedictus (= St. nature*, compounded of bene, ‘well’ and *gno-s
benignant 164

‘born, of a certain nature’, fr. I.-E. base gq-, formed fr. be- and niman, ‘to take*. See nimble,
‘to beget, bear, bring forth’, whence also L. numb*
gignere, ‘to beget, bear, bring forth’, W. geni, Derivatives: benumb-ed, adj., benumb-ed-ness,
‘to be bom’. See bene- and genus and cp. malign. n., benumb-ing, adj., benumb-ing-ly, adv.
Derivative: benign-ly, adv. benz-, form of benzo- before a vowel.
benignant, adj., kindly. — Formed fr. benign on benzene, n. — Fr. Benz in, a name coined by the
analogy of malignant. For the ending see suff. German chemist Eilhardt Mitscherlich (1794-
-ant. 1863) in 1833; so called by him because he ob­
Derivative: benignant-ly, adv. tained it through the distillation o f benzoic acid
benignity, n., kindliness. — ME. benignite, fr. OF. with lime. The spelling benzene is due to A .W .
henignite, fr. L. benignitdtem, acc. of benignitas, Hofmann. See benzoin.
fr. bemgnus. See benign and -ity. benzine, benzin, n., a volatile, inflammable liquid.
benison, n., blessing, benediction. — ME., fr. OF. — See benzene and chem. suff. -ine, -in.
beneison, fr. L. benedictionem, acc. of benedictid. benzo-, before a vowel benz-, combining form
See benediction. meaning ‘relating to benzene’. — See benzene,
benitoite, n., a barium titanosilicate {mineral.) — benzoic, adj., pertaining to benzoin. — See ben­
Named after San Benito River in California. zoin and -ic.
For the ending see subst. suff. -ite. benzoin, n., a balsamic resin. — F. benjoin, fr.
Benjamin, masc. P N .; in the Bible, Jacob’s young­ Sp. benjui, which is shortened fr. lo-benjui (the
est son. — Heb. Binyamfnylit. ‘son of the right first syllable having been mistaken for the def.
hand’ , fr. ben ‘son’ , and yamtn, ‘right hand’ ; article), fr. Arab, lubdn jawi, ‘frankincense of
see Gen. 35:18. For the first element see ben, Java’ (Java is the former name o f Sumatra).
‘son’ . Heb. yamfn means also ‘south’ (lit. ‘the For the etymology o f Arabic lubdn see leban.
right hand, the right side’, i.e., if one faces east). benzol, n., benzene. — Altered fr. Benzin by the
It is rel. to Aram.-Syr. yammtn, Ugar. ymn, German chemist Baron Justus von Liebig (1803-
‘right hand’, Arab. ydman, ‘right hand, right 73) in 1834. — See benzene and -ol (representing
side, south’ , ydmanay ‘he was happy’, lit. ‘he L. oleum, ‘oil’).
turned or went to the right’ (the right side was benzoyl, n., a univalent radical, C 6H5CO, found
regarded as auspicious), Ethiop. yaman, Akkad. in benzoic acid. — Coined by the German chem­
immty ‘right hand, right side’. Cp. Yemen, mai- ists Baron Justus von Liebig (1803-73) and
mon, monkey. Friedrich W 5hler (1800-82) fr. benzo- and -yl.
benjamin, n., gum benzoin. — Corruption of ben- bepaint, tr. v. — Formed fr. pref. be- and paint,
join, an earlier form of benzoin (q.v.) beplaster, tr. v. — Formed fr. pref. be- and
bennet, n., a herb. — ME. herbe beneit, ‘the bless­ plaster.
ed herb*, fr. F. benofte, prop. fern. pp. of OF. bcpowder, tr. v. — Formed fr. pref. be- and
beneir (F. benir), ‘to bless*, fr. L. benedicere. powder.
See benediction. bequeathe, tr. v. — ME. biquethen, fr. OE.
bensh, tr. and intr. v., to bless; to say grace. — beewepan, ‘to say, bequeathe’, which is formed
Yiddish benshen, fr. dial. OF. *bencheir (OF. fr. pref. be- and ewepan, ‘to say’. See quoth and
beneir, F. benir), fr. L. benedicere. See benediction, cp. next word.
bent, adj., curved. — Pp. of bend, Derivatives: bequeth-al, n., bequeath-er, n.
bent, n., inclination. — Fr. prec. word, bequest, n. — ME. biqueste, a blend of ME. bi-
bent grass, also bent, n. — OE. beonot- (in place quide and queste (see quest). ME. biquide is
names), rel. to OS. binut, OHG. binus, MHG. formed fr. pref. bi- (see be-) and OE. ewide,
bin(e)3, bins, ‘rush*. G. Binse developed fr. early ‘a saying, declaration*, which is r~l. to OE.
MHG. bintz(e), pi. of MHG. bin{e)5. ewepan, ‘to say’. See quoth and cp. prec. word,
Benthamism, n., utilitarianism, as taught by berakah, n., blessing, benediction. — Heb.
Bentham (philos.) — Named after Jeremy Bent- birakhdh, ‘blessing’, from the stem of berdkh,
ham (1748-1832), founder of the English Util­ ‘he blessed’, which is rel. to Aram, barikh,
itarian School of Philosophy. For the ending Arab, bdraka, Ethiop. bardka, ‘he blessed’ ,
see suff. -ism. Akkad, kardbu (a metathesis form), ‘to bless’,
Benthamite, n., a follower of Bentham. — See Ethiop. mekrab (metath.), ‘temple’. Cp. cherub,
prec. word and subst. suff. -ite. griffin.
benthos, n., the fauna and flora of the bottom of Berber, n. — Arab, bdrbar, ‘the people of Bar­
the sea. — Gk. βένθος, ‘depth of the sea’, prob. bary’, perhaps derived fr. Gk. βάρβαρος, ‘bar-
rel. to βάθος, ‘depth’, but influenced in form bar’ (see barbaric).
by πένθος, ‘grief’. See bathos, Berberidaceae, n. pi., the barberry family (bot.)
bentonite, n., a porous clayey mineral. — Named — Formed fr. Berberis with suff. -aceae.
after Fort Benton in Wyoming, U.S.A. For the berberidaceous, adj. — See prec. word and
ending see subst. suff. -ite. •aceous.
benumb, tr. v. — ME. binomen, pp. of biniman, Berberis, n., a genus of plants, the barberry {bot.)
fr. OE. beniman, ‘to deprive’, lit., ‘to take away’, — ML. berberis, barbaris, ‘barberry’, fr. Arab.
165 berry

barbariSy in vulgar pronunciation berberis, ‘bar­ E. gander. Cp. goosander.


berry’. Cp. barberry. berger, n., a long curl hanging down from the
berceau, n., cradle; bower. — F., ‘cradle’ , fr. nape of the neck to the shoulder. — F. bergire,
bercer9 ‘to rock’ (cp. OProvenp. bresar, Catal. ‘shepherdess; style of dressing the hair’, fem. of
bressar), from the Gaulish base *berta~, ‘to berger, ‘shepherd*, fr. VL. berbicarius, ‘shep-
shake’. Cp. Ir. bertaim, ‘I shake’, herd’, fr. berbex, corresponding to L. vervex,
berceuse, n., a cradlesong. — F., ‘a woman who ‘wether’, which is cogn. with Homeric and Ion.
rocks an infant; cradlesong’, fr. bercer, ‘to Gk. εϊρος, ‘wool’, which stands for *έρ.τος, dis-
rock’ . See prec. word. similated fr. *f6pf<^. See erio- and cp. next
Berchemia, a genus of vines of the buckthorn word.
family (hot.) — ModL., named after M . Berchemy bergere, n., i) a shepherdess; 2) a style o f sofa;
a French botanist of the 17th century. For the a style of armchair (both in vogue Li the 18th.
ending see suff. -ia. century. — F., ‘shepherdess; a large and deep
bereave, tr. v. — ME. bereven, fr. OE. bereafiany armchair’. See prec. word
fr. pref. be- and reafian, ‘to plunder, ravage’ . See beri-beri, n., a disease characterized by wasting.
reave. — From intensifying reduplication of Singha­
Derivatives: bereav-ed, adj., bereave-ment, n. lese beri, ‘weakness’ .
bereav-edy n. berith, n , circumcision of the male child (Jewish
bereft, adj. — Prop. pp. of bereave, religion). — Heb. berith, ‘covenant’, rel. to Ak­
berengelite, n., a resinous material. — Named kad. barii, ‘to bind’ (whence biritu, ‘fetter, cov­
after San Juan de Berengela, a province of Peru. enant’. Cp. B’nai B’rith. Berith in the above
For the ending see subst. suff. -ite. sense is the abbreviation of berith milah, ‘cov­
berengena, n., the eggplant. — Sp., fr. Arab. enant of the circumcision’, so called in allusion
badinjdn (in vulgar pronunciation bedinjin), ult. to Gen. 17:10 ff.and to Mishnah Ncdarim, 3:11.
fr. Persian. See aubergine. Berkeleian, adj., pertaining to George Berkeley
Berenice, fem. PN. L. Berenice, fr. Βερενίκη, or his philosophy. See next word and -ian.
Macedonian var. of Gk. Φερενίκη, lit. ‘bringer Berkeleianism, n. — The idealistic system of
of victory’, fr. φέρειν, ‘to bring’, and νίκη, philosophy taught by George Berkeley (1685-
‘victory’. See bear, ‘to carry’, and Nike, and cp. 1753). For the ending see suff. -ism.
Veronica. Cp. also varnish. berkelium, n., a radioactive element (c.hem.) —
Bereshith, n., 1) the creation; 2) the first book o f ModL., named after Berkeley in California,
the Pentateuch (= Gk. Genesis, lit. ‘origin’). — where it was discovered. For the ending see suff.
Heb. Bereshith, shortened fr. Sipher ma'd$4h -ium.
bereshith, ‘the Book of the creation’ . Since berlin, n., a kind of four-wheeled carriage. —
bereshith happens to be the first word of the F. berline, named after Berlin, Germany,
Pentateuch, it was erroneously assumed that whence this kind of carriage was imported
the first book of the Pentateuch was called into France in the second half of the 17th
Bereshith from the first word of its Hebrew and in the first half of the 18th century.
text. This erroneous belief gave rise to the berline, also berlin, n., an automobile body with
custom of naming Hebrew books (also the other a glass partition at the rear of the driver's seat.
four books of the Pentateuch) from initial — F. berline. See prec. word.
words of the text. — Heb. blreshith lit. means berlinite, n., a hydrous aluminum phosphate
‘ in the beginning’. It is formed fr. pref. 6*-, ‘in’, (mineral.)— Named after N. H. Berlin, Professor
and reshithy (for *r*'eshith)y ‘beginning’ , a of the University of Lund. For the ending see
derivative of rosh, ‘head’, which is rel. to Aram. subst. suff. -ite.
reshy Akkad. reshu, Arab. rays9 Ethiop. res, berloque, breloque, n., a drumbeat. — F., a word
‘head’. Cp. race, ‘tribe’, rais, reis, resh, Rosh of imitative origin.
Hodesh, Rosh Hashanah. berm, also berme, n., a narrow ledge. — F. berme,
beret, n., a flat round cap. — F. beret, occasion­ fr. Du. berm, fr. MDu. baerm9 which is rel. to
ally written also berretyfr. berrety a word of the ON. barmr, ‘brim’, fr. I.-E. base *bher-t ‘edge,
dialect of Beam, fr. Old Gascon berrety ‘cap’, point; to bore, pierce’. Cp. the related base
fr. Late L. birruSy also birrum, ‘large cloak with *bhre-m-, of s.m., whence E. brim (q.v.)
a hood’ . See biretta and cp. barret, burnous, Bernard, masc. PN. — F., fr. G. Bernhard, lit.
bergamot, n., the tree Citrus bergamia. — Fr. ‘bold as a bear’, fr. OHG. bero9 ‘bear’, and
Bergamo, a city in Lombardy, Italy, hartiy ‘hard, bold'. See bear, the animal, and
bergamot, n., kind of pear. — F. bergamot, fr. It. hard.
bergamotta, fr. Turk, beg armUdi, lit. ‘pear of berrugate, n., the fish called scientifically Verru-
a bey’, influenced in form by the Italian place- gato pacificus. — Fr. Sp. verruga, ‘wart’ , fr. L.
name Bergamo. See bey. verruca. See verruca and cp. words there re­
bergander, n., sheldrake (obsol.) — Prob. a blend ferred to.
of Du. bergeend, ‘sheldrake’, lit. ‘mountain berry, n. — ME. berie, fr. OE. berige, berie9 rel.
duck’ (see barrow, ‘mountain’, and A nas), and to OS., OHG. beriy ON. ber, Dan. bser, Swed.
bersagliere 166

bar, MHG. ber, G. Bee re, Goth, basi (in weina- berzelianite, n., copper selenide (mineral.) —
basi ‘grape’), Du. bes, bezie, ‘berry’, and prob. Named after the Swedish chemist Baron Jons
to OE. basu, ‘purple’, and cogn. with Mir. base, Jakob Berzelius (1779-1848), who first analyzed
‘red*. Cp. anbury. it. For the ending see subst. suff. -ite.
Derivatives: berry, intr. v., berri-ed, adj., ber- berzelite, n., arsenate of calcium, magnesium and
ri-er, n. manganese (mineral.) — Named after the Swed-
bersagliere, n. any of a corps of riflemen in the dish chemist Baron Jons Jakob Berzelius (1779-
Italian army. — It., ‘sharpshooter’, fr. bersaglio, 1848). For the ending see subst. suff. -ite.
‘mark’, rel. to OF. berser, ‘to shoot with the bescreen, tr. v. — Formed fr. be- and screen,
bow’, bersail, bersage, ‘target’ ; of uncertain beseech, trans. v. — ME. besechen, fr. be-, and
origin. sechen, seken, ‘to seek*. See seek and cp. G.
berserker, n., a Norse warrior. — ON. berserkr, besuchen, ‘to visit’ (fr. be- and suchen, the equi­
a word lit. meaning ‘bear’s skin’, and referring valent of E. seek).
to the warrior’s garments. For the first element Derivatives: beseech-ing, adj., beseech-ing-ly,
see bear, the animal, for the second see sark. adv.
Berteroa, n., a genus of plants of the mustard beseem, impers. v. — Formed fr. be- and seem,
family (bot.) — ModL., named after the Italian beset, tr. v. — ME. besetten, fr. OE. besettan, ‘to
botanist Carlo Giuseppe Bertero (1789-1831). set on, adorn’, rel. to Du. bezetten, OHG. bi-
berth, n. — The orig. meaning of this word was sazjan, G. besetzen, Goth, bisatjan. See be- and
‘convenient sea room*. It is formed with subst. the verb set.
suff. -th from the stem of the verb bear, hence Derivatives: besett-er, n., besett-ing, adj.
derivatively identical with birth. beshrew, tr. v, — ME. beschrewen, ‘to pervert’,
Derivatives: berth, tr. v., berth-er, n., berth­ fr. be- and schrewen, ‘to curse’ . See shrew, ‘to
ing, n. curse*.
Bertha, fern. PN. — G., fr. OHG. Berahta, Pe- besiclometer, n., an instrument for measuring
rahta, name of a female deity, lit. ‘the bright the forehead to establish the exact size of the
one’, fr. OHG. beraht, ‘bright,’ which is related spectacles. — A hybrid coined fr. F. besides
to OE. beorht, ‘bright’. See bright, (pi.), ‘spectacles’ , and Gk. μέτρον, ‘measure’ .
bertha, n., a kind of broad collar. — From The first element is an alteration of OF. beride,
Bertha, a woman's name. fr. L. beryllus, ‘beryl’. The ending of OF. beride
Bertillon system, a system of anthropometry as was prob. suggested by the synonym escarboucle,
a means of identifying persons. — Named after ‘carbuncle’ ; see beryl. For the second element
its inventor Alphonse Bertillon, a French anthro­ see meter, ‘poetical rhythm*,
pologist and criminologist (1853-1914). beside, prep. — ME. besides beside, fr. OE. be
Bertram, masc. PN. — OHG. Berahtram, lit. ‘a sidan, ‘by the side’ , fr. be, ‘by’, and dative of
bright raven’ , fr. beraht, ‘bright’, and hram, a side, ‘side’ . See by and side,
collateral form of hraban, ‘raven’. See bright and besides, adv. — Formed fr. prec. word with the
raven and cp. the second clement in Ingram, adv. gen. suff. -s.
bertrandite, n., a beryllium silicate (mineral.) — Derivative: besides, prep.
Named after the French mineralogist E. Ber­ besiege, tr. v. — Formed with change of pref. fr.
trand, who first analyzed it. For the ending see OF. asegier (F. assieger), fr. VL. *assedicdre,
subst. suff. -ite. fr. ad- and *sedicum, ‘seat’, fr. L. sedere, ‘to sit*.
Berula, n., a genus of plants of the parsley family See be- and siege.
(bot.) — L. berula, ‘water cress*, dissimilated fr. Derivatives: besieg-er, n., besieg-ing, n., besieg-
*beruva, a word of Celtic origin. Cp. W. berwr, ing-ly, adv.
Mir. biror, bilor, ‘water cress’, beslaver, tr. v. — Formed fr. pref. be- and slaver,
beryl, n. — ME., fr. OF. beryl (F. btryl), fr. L. besmear, tr. v. — Formed fr. pref. be- and smear,
beryllus, fr. Gk. βήρυλλος, fr. Prakrit veruliya, besmirch, tr. v. — Formed fr. pref. be- and smirch,
transposed fr. veluriya (whence OI. vaitfurya-), besom, n. — ME. besum, fr. OE. besma, besema,
which prob. derives from the name of the city rel. to OS. besmo, OFris. besma, MDu. besem,
Velur (now called Beliir). Cp. G. Brille, ‘spec­ bessem, Du. bezem, OHG. besmo, besamo, MHG.
tacles’, from the pi. of MHG. bril, of s.m., which besme, besem, besen, G. Besen. The original
derives fr. MHG. berille, ‘beryl’, fr. L. beryl­ meaning is ‘something bound or twisted’, fr.
ius (the first spectacles were made from beryl). I.-E. base *bheidh-, ‘to bind, twist*. See fisc.
Cp. also brilliant, the first element in besiclo­ Derivatives: besom, tr. v., besom-er, n.
meter and the second element in chrysoberyl. besot, tr. v., to make sottish. — Formed fr. be-
beryllium, n., a metallic element, called also and sot.
ghtcinum (chem.)— ModL., fr. L. biryllus (see Derivatives: beso tt-ed, adj., besotted-ly, adv.,
beryl); so called because it was first obtained besott-ed-ness, n.
through isolation from beryl (by the French besought, past tense and pp. of beseech. — ME.
chemist Nicolas-Louis Vauquelin in 1797). For besdht(e), fr. besechen. See beseech and cp.
the ending see suff. -ium. sought.
167 betray

bespangle, tr. v. — Formed fr. be- and spangle. phabet. — Gk. βήτα, fr. Heb.-Phoen. beth; see
Derivative: bespangl-ed, adj. beth. The a was added because a Greek word
bespatter, tr. v. — Formed fr. be- and spatter. cannot end with a τ ; cp. alpha and words there
Derivative: bespatter-er, n. referred to.
bespeak, tr. v. — ME. bespeken, fr. OE. be- Beta, n.f a genus of plants of the goosefoot
sp(r)ecan, ‘to speak about’, rel. to Du. bespreken, family (bot.) — L., ‘the beet*. See beet,
G. besprechen. See be- and speak, betake, reflex, v. — ME. bitaken, ‘to entrust’, fr. bi-
besprent, adj., sprinkled (archaic). — ME. be- (see be-) and taken, ‘to take’. See take,
spreynt, pp. of besprengen, fr. OE. besprengan, betatron, n., a device for accelerating the velo­
‘to besprinkle’, rel. to Du. and G. besprengen, cities of electrons or beta rays. — Coined fr.
of same meaning. See be- and sprinkle and cp. beta (rays) and (electron,
next word. betel, n., the leaf of the pepper called Piper betel.
besprinkle, tr. v. — Formed fr. pref. be- and — Port, betel, be tie, betre, fr. Malay al. veffila,
sprinkle. fr. veru ila, ‘simple leaf’.
Bessemer process, Bessemer steel. — So called beth, n., name of the 2nd letter of the Hebrew
after Sir Harry Bessemer, engineer and inventor alphabet. — Heb. beth, lit. ‘house’ ; so called
(1813-98). in allusion to the ancient Hebrew form of this
best, adj. — ME., fr. OE. best, dissimilated fr. letter. See bethel and cp. beta,
betst, rel. to ON. beztr, Du. best, OHG. be^isto, bethel, n., a house of worship. — Heb. beth El,
MHG., G. best, Goth, batists, ‘best’, OE. batian, ‘the house of G od’. Beth is the state construct
*to become better’, bot, ‘remedy, cure, improve­ of bdyith, ‘house’, and rel. to Aram, baythd.
ment, compensation’, and possibly cognate with bethd, Ugar. bt, Arab, bayt, Akkad, bitu,
OI. bhadrdh, ‘favorable, good’, Avestic hubadra-, ‘house’ ; cp. beth, beta. Cp. also Basque baita,
lucky’ . Cp. better. Cp. also batten, ‘to grow ‘house’. For the second element see El. Cp.
fat’, boot, ‘advantage’. For the dissimilation of baetulus, baetyl.
OE. betst into best cp. last, adj. Bethesda, n., a pool at Jerusalem; a chapel. —
bestead, adj. — ME. bestad, ‘placed, situated’, Gk. Βη&εσδά, fr. Aram, beth fresdd, ‘house of
formed fr. be- and stad, ‘placed’, fr. ON. mercy'. See bethel and Hasidim and cp. beth,
staddr, ‘placed’, pp. of stedja, ‘to place, fix’. See beta.
stead. bethink, reflex, v. — ME. bethenchen, fr. OE.
bestead, tr. v., to help. — Formed fr. be- and bepencan, ‘to consider’, formed fr. be- and pen-
stead, v., which derives fr. stead, n. can, ‘to think’. See think and cp. Du. and G.
bestial, adj. — F., fr. L. bestialis, ‘like a beast’ , bedenken.
fr. bestia, ‘beast’ . See beast and adj. suff. -al. betide, intr. and tr. v. — ME. betiden, formed fr.
Derivatives: bestial-ly, adv., bestiary (q.v.), be- and tiden, ‘to happen’, fr. OH. tldan. See
bestial-ize, tr. v. tide.
bestiality, n. — F. bestialiti, fr. bestial, fr. L. bes- betimes, adv. — Formed fr. be- and adv. gen. of
tialis. See prec. word and -ity. OE. tima, ‘time’. See time and -s.
bestiary, n., a medieval collection of fables about betoken, tr. v. — ME. betacnien, fr. be- and OE.
beasts. — ML. bestiarium, ‘a treatise on beasts’, tacnian, ‘to signify, betoken’, for tacn, ‘sign,
prop. neut. of the L. adjective bestiarus, ‘per­ token’. See token.
taining to beasts’, and as a noun, fr. bestia, Derivative: betoken-er, n.
‘beast’ . See beast and subst. suff. -ary. b£ton, n., a kind of concrete. — F., fr. L. bitumen,
bestir, tr. v. — ME. bestiren, fr. OE. bestyrian, ‘mineral pitch’, later used in the sense of ‘mud,
'to heap up’, fr. be- and styrian, ‘to set in mo­ sand’. See bitumen.
tion’. See stir. Betonica, n., a genus of plants of the mint family
bestow, tr. v. — ME. bestowen, fr. be- and (bot.) — L. betonica, ‘bettony’ . See next word,
stowen. See stow. betony, n., a plant of the genus Betonica. — F.
Derivatives: bestow-al, n., bestow-er, n. betoine, fr. L. betonica, var. of vettonica, named
bestrew, tr. v. — ME. bestrowen, fr. OE. be- from thfe VettSnes, Vectdnes (pi.), a tribe living
streowian, ‘to bestrew, cover’, fr. be- and near the Tagus (now Tajo) in Lusitania (now
streowian, ‘to strew*. See strew, Portugal). Vectdnes is prob. a derivative of ve-
bestrewn, pp. of bestrew. here, ‘to draw, carry’, and lit. means ‘carriers’ .
bestride, tr. v. — ME. bestriden, fr. OE. bestridan, See vehicle.
'to mount a horse’, fr. be- and stridan, ‘to stride’. betray, tr. v. — ME. betraien, a hybrid coined
See stride. fr. be- and OF. tralr (F. trahir), ‘to betray’,
bet, n. — Prob. aphetic for the ME. noun abet, fr. which was formed— with change of conju­
OF. abet, fr. abeter, ‘to incite, bait*, lit. ‘to cause gation— fr. L. tradere. Cp. It. tradire, OProv-
to bite’ . See abet. βης. trair, ‘to betray’, and see tradition. Cp. al­
Derivatives: bet, tr. and intr. v., better, n. so traitor, treason.
(q.v.), bett-ing, n., bett-or, n. Derivatives: betray-al, n., betray-er, n., betrav-
beta, n., name o f the 2nd letter of the Greek al- ment, n.
betroth 166

betroth, tr. v. — ME. betreuthen. See be- and see’, fr. L. videre, ‘to see’ . See vision and cp.
troth, truth. words there referred to.
Derivatives: betroth-al, n., betroth-ed, adj. andn. bevy, n., i) a flock of birds; 2) a company, esp. of
better, adj. — ME. bettere, bettre (adj.), bet (adv.), women. — F. bevee, ‘a flock of larks or quails',
fr. OE. be(era (adj.), bet (adv.), rel. to ON. betri fr. It. beva. The orig. meaning was prob. ‘a com­
(adj.), betr (adv.), Dan. bedre, Swed. battre, Du. pany of drinking birds’, fr. It. bevere, ‘to drink',
beter (adj. and adv.), OHG. be33iro (adj.), 603 fr. L. bibere. See bibulous and cp. prec. word,
(adv.) G. besser (adj. and adv.), Goth, batiza bewail, tr. v. — Formed fr. be- and wail,
(adj.) See best and cp. words there referred to. beware, intr. and tr. v. — Formed fr. be- and
Derivatives: better, v. (q.v.), better, adv.andn., ware, adj.
better-ing, n., better-ment, n. bewilder, tr. v. — Formed fr. be- and wilder.
better, tr. and intr. v. — OE. beterian, fr. betera, Derivatives: bewilder-ed, adj., bewilder-ed-ly,
‘better’. See better, adj. adv., bewilder-ed-ness, n., bewilder-ing, adj., be-
better, n., one who bets. — Formed fr. bet with wilder-ing-ly, adv.
agential suff. -er. bewitch, tr. v. — Formed fr. be- and witch.
betty, n., flask of oil; crowbar, etc. — From Derivatives: bewitch-ed, adj., bewitch-ing, adj.,
Betty, pet name of Elizabeth. bewitch-ing-ly, adv.
Betula, n., the genus of the birches (bot.) — L. bewray, tr. v., to reveal, divulge (archaic) —
betula, betulla, ‘birch tree’ , fr. Gaulish betu-, ME. bewreien, bewreyen, ‘to reveal’, fr. be- and
‘bitumen’ (found in PN.s); cp. Mir. beithe, OE. wregan, ‘to accuse’, which is rel. to OS.
‘box tree*, W. bedwen, ‘birch tree’ . According wrdgian, OFris. wrogia, OHG. ruogen, MHG.
to Pliny the birch tree was called betu-la, i.e. riiegen, ‘to accuse’ , G. rugen, ‘to censure’, Goth.
‘bitumen tree’, because the Gauls extracted tar wrohjan, ‘to accuse’, ON. rcegja, ‘to slander, de­
from it; see bitumen. fame’, Du. wroegen, ‘to prick’ (said of con­
between, prep, and adv. — ME. bitweonen, bi- science), OE., OS. wrdht, OFris. wrogie, MHG.
twenen, bitwene. fr. OE. betweonum, fr. be-, ‘by’, ruoge, riiege, Goth, wrohs, ‘accusation’ . G. Riige,
and tweonum, dative pi. of tweon, ‘double, ‘censure’ , ON. rog, ‘quarrel, slander1,
twain’, which is rel. to Goth, tweihnai, ‘two bey, n., 1) governor of a district in Turkey; 2) a
each’, fr. twa, ‘two’ . See be-, twain, two, and Turkish title of honor. — Osmanli equivalent
cp. next word. of Turk, beg, Cp. beg, ‘bey’, begum,
betwixt, prep, and adv. — ME. betwixe, fr. OE. bey lie, beylik, n. — Turk., formed fr. bey and
betweox, betweohs, betwux, betwyx, fr. pref. be·, -lik, a suff. expressing quality. Cp. pashalik.
‘ by1, and a form of twa, ‘two’ ; cp. OHG. zwisk, beyond, adv. and prep. — ME. biyeonde, biyonde,
zwiski, MHG. zwisc, ‘twofold’, OS. twisk, ‘be­ fr. OE. begeondan, ‘beyond’, fr. be- and geo ml,
tween’, Du. tussen, G. zwischen, of s.m. See ‘yond, yonder'. See yon, yond, yonder.
between. For the final -/ cp. against, amongst, Derivative: beyond, n.
etc. bezant, n., a gold coin. — Orig. ‘coin of Byzan­
Beulah, fern. PN. — Heb. b**uldh, ‘married wom­ tium’, fr. OF. besan, besant, fr. L. byzantilts.
an1, fein. pp. of ba'al, ‘he married’ , rel. to b&al, short for Byzantius nummus, ‘Byzantine coin*.
‘lord, ruler, husband’. See Baal. See Byzantine.
beurre, n., butter. — F., ‘butter’, fr. earlier burre, bezel, n., a sloping edge. — OF. bezel (F. biseau),
fr. L. biityrum, fr. Gk. βούτυρον. See butter. ‘a sloping edge, bevel, prob. orig. meaning 'a
beurre, n., any kind of pear with soft flesh. — F., stone with two angles’ ; fr. VL. *bis-alus, ‘hav­
pp. of beurrer, ‘to butter1, fr. beurre, ‘butter’. ing two angles’, fr. L. bis, ‘twice’, and ala, ‘wing,
See prec. word. side’. See bis- and ala.
bevel, n., inclination of a surface. — OF. *baivel bezesteen, n., a bazaar. — Pers. bezestan, formed
(whence F. beveau, biveau), ‘bevel rule’, fr. OF. fr. bez (whence Arab, bazz), ‘flax, linen clothes',
baify ‘with an open mouth', fr. baer, beer, ‘to and -start, a suff. denoting place, which is rel.
gape’ . See bay, ‘part in the wall', and cp. words to Avestic stana- (in compounds), ‘place’, lit.
there referred to. ‘a place where to stand’. See Hindustani,
Derivatives: bevel, tr. v. bevel(l)-ed, adj., be- bezetta, bezette, n., a dyeing material made by
vel(I)-er, n. dipping linen rags into certain coloring matters.
beverage, n. — OF. bevrage, bovrage (F. breu- — It. pezzetta, dimin. of pezza, ‘piece of cloth',
vage), fr. beivre, boivre (F. boire), ‘to drink’, fr. a word of Gaulish origin. See piece and -ette.
L. bibere. See bibulous and -age and cp. bevy, bezique, n., a card game. — F. besigue, of un­
abreuvoir. known origin.
bevue, n., error, blunder. — F. bevue, ‘blunder, bezoar, n., orig. a term for antidote; later used
mistake, slip’, fr. OF. bes-vue, lit. ‘an erroneous for concoctions found in the stomach or in­
vue’ , fr. pejorative pref. bes-, which derives fr. testines of certain animals and thought to have
L. bis, ‘twice’ (see bis-; for sense development cp. antidotal properties. — F. bezoard, fr. Sp. be­
OF. bes-torne, ‘badly turned’, lit. ‘twice turned’), zoar (cp. Port, bezuar), fr. Arab, badizdhr, often
and fr. vue, ‘sight’, prop. fem. pp. of voir, ‘to shortened into bazdhr (see Freytag, Lexicon
169 B ID ie

Arabico-Latinum, I, 79a and b), ult. fr. Pers. be and words there referred to and cp. esp.
badzahr, padzahr, ‘counterpoison, bezoar stone’, Bhumi Devi, bhut
lit. ‘protecting (against) poison’, fr. pad, ‘pro­ bheesty, n., a water carrier. — Hind, bhisti, fr.
tecting, guarding; guardian, lord, master’, and Pers. bihistl, ‘one from Paradise’, fr. bihist,
zahr, ‘poison*. For the first element see padi- ‘Paradise’, which is rel. to Avestic vahishta-,
shah. The second element is rel. to Pers. zehre, Pahlavi vahisht, OI. vdsisthah, ‘best’ .
‘gall, bile’, Pahlavi zahr, ‘poison’, Avestic zara-, Bhrigu, n., one of the aerial class of gods in Vedic
‘gall, bile’, and cogn. with Gk. χολή, ‘gall, bile’. mythology. — OI. Bhfgufr, lit. ‘shining, re­
See choler. splendent’, rel. to bhrdjate, ‘shines’, fr. l.-E. base
bezonian, n., knave, rascal. — Formed with suff. *bhleg-, ‘to shine’, whence also Gk. φλέγειν,
-ian, fr. It. bisogno, ‘want, need’, which is rel. to ‘to burn’, φλόξ, gen. φλογός, ‘flame of fire’ , L.
F. besogne, ‘work, task, job’, besoin, ‘want, flagrare, ‘to burn’. See flagrant and cp. phlegm.
need’, OProveng. bezonh, ‘want’, bezonha, ‘want, Bhumi Devi, the earth goddess in Hindu myth­
work, task*. These words prob. derive fr. Fran­ ology.— OI. bhRmih, ‘earth’, and devt, ‘goddess’.
kish *bisunnia, which is formed fr. bi-, ‘by’, be­ For the etymology of the first word see bhava,
side’ (see be-), and *sunnia (rel. to OS. sunned), for that of the second see Devi.
‘care’, whence Olt. sogna, F. soin, OProveng. bhut, n., a demon, a ghost. — Hind, bhut, fr. OI.
sonh, sonha, ‘care’. See Dauzat, DELF., p.85 bhutdh, lit. ‘a being, creature’, rel. to bhfimih,
s.v. besogne. bhdman-, ‘earth, world’. See bhava.
bezzle, tr. v., to plunder, consume; intr. v., to bi-, pref. meaning ‘two’. — L. bi-, ‘twice, double’,
revel (dial. English). — OF. besillier, ‘to tor­ fr. bis, ‘twice’, cogn. with. OI. dvi-, Gk. δι-
ment’, freq. of beser, ‘to be scared, be startled’ (for δ5ι-), OE. twi-, ‘twice, double’ . See his and
(said of cows stung by gadflies), fr. OHG. 6ij- cp. di-, ‘two’, dis-, twi-, two. Cp. also binary,
3an, ‘to bite, sting’ ; see bite and cp. embezzle. combine, barouche, breba.
See R. Grandsaignes d’Hauterive, Dictionnaire biangular, adj., having two angles. — Formed fr.
d’ancien frangais, Paris, 1947, p.62 s.v. besillier. bi- and angular.
bezzo, n., name of a small Venetian silver coin. — biannual, adj., occurring twice a year. — Formed
It., fr. G. Batz, Batzen, name of a small Swiss fr. bi- and annual.
coin, orig. meaning ‘a thick piece’, and rel. to Derivative: biannual-ly, adv.
the verb batzen, ‘to be sticky, be adhesive*. See Bianca, fern. PN. — It., prop. fern, of bianco
batz. ‘white’, rel. to F. blanc, fern, blanche, ‘while’ .
Bhaga, n., a god of wealth ( Vedic mythol.) — See blank and cp. Blanch.
OI. Bhdgah, lit. ‘allottcr, distributer, master, bias, n., 1) slant; 2) prejudice. — F. biais, ‘slope,
lord’, fr. bhdjati, ‘assigns, allots, apportions, en­ obliquity, bias’, prob. fr. OProveng. biais, which
joys, loves’, rel. to Avestic baya, OPers. baga, prob. derives fr. Gk. έιτικάρσιος, ‘slanting,
‘master, lord, god’ . See baksheesh and cp. next oblique' [through the medium of VL. *(e)bigas-
word. Cp. also pagoda. sius]. Gk. έτηκάρσιος is formed fr. έ;τί, ’at,
Bhagavad-Gita, the celebrated dialogue between upon' (see epi-), and κάρ, ‘head’, which is rel.
Krishna and Arjuna inserted in the Maha- to κάρα, ‘head’. Sec carotid.
bharata. — OI. BhdgavadgUa, ‘the song of the Derivative: bias, tr.v.
Sublime One’, compounded of Bhaga, suff. biaxial, adj., having two axes. — Formed fr. bl­
-vant (corresponding to Gk. -Τεντ-, -εντ-) and and axial.
gi-td, ‘song’, prop. fern. pp. of gayate, ‘sings, bib, n., a piece of linen, worn by children over the
calls', from the I.-E. imitative base *ga-, *gi-, breast. — Prob. fr. bib, ‘to drink’ Cp. biberon.
whence also Avestic gd&a, Pers. gdh, ‘song', bib, tr. and intr. v. to drink. — L. bibere, ’to
Lith. giedoti, ‘to sing', giesme, ‘song’, Lett. drink’ . See bibulous and cp. imbibe.
diesma, ‘song’ . Derivatives: bibb-er, n., bibb-ing, n.
bhang, n., the Indian hemp. — Hind, bhang, fr. biberon, n., infant’s feeding bottle. — F., fr. L.
OI. bhanga, ‘hemp’, which is cogn. with Russ. bibere, ‘to drink’ . See bibulous and cp. bib,
penika (whence Pol. pienka), ‘hemp’. ‘piece of linen*.
bhat, n., 1) a bard; 2) a title of respect. — Hind. bibitory, adj., pertaining to drinking (rare). —
bhat, fr. OI. bhaffah, a title, prob. rel. to bhart- ModL. bibitdrius, fr. Late L. bibitor, ‘drinker,
fih , ‘bearer, supporter, master’, from the stem toper’, fr. bibere, ‘to drink*. See bibulous and
of bhdrati, ‘he bears’, fr. I.-E. base *bher-, ‘to -ory.
bear, carry*. See bear, ‘to carry*. Bible, n. — ME. bible, fr. OF. ( — F.) bible, fr. L.
bhava, n., becoming, birth, origin, world, health. bibiia, fr. Gk. βιβλία, ‘collection of writings’,
— OI. bhavdh, rel. to bhavitram, ‘world’, bhdmih, pi. of βιβλίον, ‘paper, scroll, book*. This is the
bhdman-, ‘earth, world’, from the stem of bhd- dimin. of βίβλος, βύβλος, ‘the inner bark of
vati, ‘becomes, happens’ , fr. I.-E. base *bheu papyrus; book*, fr. Βύβλος, Greek name of the
*bhu-, ‘to be, exist’, whence also Gk. φύειν, ‘to famous Phoen transit port, whence the Greeks
make to grow’, φύσις, ‘nature*, L. fid , *1 be­ obtained the Egyptian papyrus, Gk. Βύβλος has
come’, fui, ‘I have been’, OE. beon, ‘to be’. See been assimilated fr. G*bhdl, the Heb.-Phoen.
Biblic 170

name of the city (lit. ‘frontier town’ ; cp. Heb. bulus, ‘drinking readily*, fr. bibere ‘to drink*,
gibhiil, ‘frontier, boundary’, Arab, jab al, ‘moun­ assimilated fr. *pibere, which is cogn., with OI.
tain’, and see javali). Cp. Jubayl, the actual pibati, ‘drinks’, OIr. if, ‘drink!*, OW. ibett, ‘we
Arabic name of ancient Gebhal. {Jubayl prop, drink*; from the reduplication o f I.-E. base *pi-,
is a dimin. formed from the original name of the *po{i)-t ‘to drink*, whence OI. piti, ‘drinks’,
city.) For the sense development of Bible fr. paydyati, pdyate, ‘gives to drink’, pdnam, ‘bev­
Byblos cp. parchment. erage’, Arm. empem, Ί drink*, Gk. πίνειν, ‘to
Biblic, adj., Biblical. — See next word. drink’, πόσις, ‘a drink*, πότος, ‘a drinking, a
Biblical, adj. — Formed with adj. suff. -al fr. drinking bout’, L. potare, ‘to drink*, pot id, *a
ML. biblicus, fr. L. biblia. See Bible. draft, drink’, OSlav. pijg, piti, ‘to drink*. See
Derivative: Biblical-ly, adv. potion and cp. words there referred to. Cp. also
biblico-, combining form meaning ‘Biblical*. — abreuvoir, beverage, bevy, bib, ‘to drink*, bib,
Fr. ML. biblicus. See prec. word, ‘piece of cloth’, biberon, imbibe, imbrue. For £.
biblio-, combining form, meaning ‘book*. — Gk. -ous, as equivalent to L. -us, see -ous
βιβλίο-, fr. βιβλίον, dimin. of βίβλος, ‘book*. See Derivatives: bibulous-ly, adv., bibulous-ness, n.
Bible. bicameral, adj. having two chambers (said of
bibliographer, n. — Formed with agential suff. -er legislative bodies). — Formed fr. bi-, camera
fr. Gk. βιβλιογράφος, ‘writer of books, trans­ and adj. suff. -al.
criber, copyist*. See next word, bicarbonate, n. (chem.) Formed fr. bi- and
bibliography, n. — Gk. βιβλιογραφία, ‘writing of carbonate.
books’, compounded of βιβλίον, ‘little book*, bice, n., blue or green pigment. — F. bis, ‘brown,
and -γραφίά, fr. γράφειν, ‘to write*. See biblio- tawny’, rel. to OProvenQ. bis, It. bigio; of un­
and -graphy. known origin.
Derivatives: bibliograph-ic, bibliograph-ic-al, bicentenary, adj., pertaining to a period of two
adjs., bibliograph-ic-al·ly, adv. hundred years; n., a bicentennial. — Formed
bibliolater, n., a worshiper of books. — See next fr. bi- and centenary.
word and -later. bicentennial, adj., i) occurring every two hundred
Derivative: bibliolatr-ous, adj. years; 2) lasting for two hundred years; n., the
bibliolatry, n., worship of books; worship of the two hundredth anniversary or its celebration.
Bible. — Compounded of biblio- and Gk. Formed fr. bi- and centennial.
-λατρεία, -λατρία, fr. λατρεία, ‘hired labor, wor­ bicephalous, adj., two-headed. — A hybrid coined
ship’. See -latry. fr. bi-, a pref. of Latin origin, Gk. κεφαλή,
bibliomancy, n., divination by opening a book, ‘head’ (see cephalic), and -ous, a suff. of Latin
esp. by opening the Bible. — Compounded of origin.
biblio- and Gk. μαντεία, ‘oracle, divination*. biceps, n., name of various two-headed muscles,
See -mancy. esp. of that on the upper arm (anat.) — L., ‘two-
biblomania, n., book madness. — Compounded headed’, fr. bi-, ‘twice, two* and caput, ‘head’.
of biblio- and Gk. μανία, ‘madness, frenzy’. See See bi- and capital, adj. For the change of Latin
-mania. ά (in cdput) to e (in bi-cips) see accent and cp.
biblomaniac, adj. — Compounded of biblio- and words there referred Cp. bicipital, triceps
ML. maniacus, ‘maniac’. See maniac. quadriceps.
bibliophil, bibliophile, n. a lover of books. — F. bichir, n., a fish (Polypterus bichir). — A name of
bibliophile, ‘lover of books’, compounded of Arabic origin, introduced into zoolog. nomen­
biblio- and Gk. φίλος, ‘friend*. See -phil. clature by the French naturalist Geoffroy Saint-
Derivatives: bibliophil-ic, adj., bibliophil-ism, n., Hilaire (1772-1844).
bibliophil-ist, n., bibliophil-y, n. bichloride, n. {chem.) — Formed fr. bi- and
bibliopole, n., bookseller. — L. bibliopdla, fr. Gk. chloride.
βιβλιοπώλης, ‘bookseller’, which is compounded bicbo, n., the chigger. — Sp., ‘animal, small ani­
of βιβλίον, ‘book’ (see biblio-), and πώλης, mal’, fr. VL. btstius, fr. L. bestia, ‘beast*. See
‘merchant, seller’, which derives fr. I.-E. base beast.
*pel-, ‘to sell, purchase, barter, gain’. See bicipital, adj., having two heads {anat.) — Formed
monopoly. with adj. suff. -al fr. L. biceps, gen. bicipitis.
bibliotheca, n., a library. — L. bibliotheca, fr. See biceps.
Gk. βιβλιοθήκη, lit. ‘a case for books’, which bicker, intr. v., to squabble, quarrel. — ME. bi·
is compounded of βιβλίον, ‘book*, θήκη, ‘case, keren, of uncertain origin; possibly formed with
chest, sheath*. See biblio- and theca. suff. -er fr. base *bik-, a collateral form of *pik-,
Derivative: bibliothec-al, adj. whence the verb pick,
bibliothecary, n., a librarian — L. bibliothecarius, bicker, n. — Scot, form of beaker,
fr. bibliotheca. See prec. word and subst. suff. bicuspid, adj., having two points. — Formed fr.
-ary. bi- and L. cuspis, gen. cuspidis, ‘point’ . See cusp
Derivative: biblio thecar-ial, adj. and cp. tricuspid.
bibulous, adj., fond of drink; spongy. — L. bi- bicycle, n. — F., lit. ‘two-wheel*, a hybrid coined
171 bigamy

fr. the L. pref. bi- and Gk. κύκλος, ‘a wheel1. ‘space of two years1, fr. bi- and annus, ‘year1.
See cycle. See annual and cp. words there referred to. For
Derivatives: bicycle, intr. v., bicycl-ingy n., bi- the change of Latin ά (in annus) to έ (in bi­
cycl-ism, n., bicycl-istyn. ennium) see accent and cp. words there refer­
bid, tr. and intr. v. — Prob. a blend of ME. bid­ red to.
den (fr. OE. biddan), ‘to ask1, and ME. beden bienseance, n., propriety. — F., lit. ‘well-becom-
(fr. OE. beodan) ‘to announce, proclaim, offer1. ingness1, fr. biensiant, ‘well-becoming’ , fr. bien
OE. biddan is rel. to ON. bidja, OS. biddjan, (fr. L. bene), ‘well’, and seant, pres. part, of
OHG., MHG., G. bitten, Goth, bidjan, ‘to ask1, seoir, ‘to sit’, fr. L. sedere. See bene-, sedentary
and to E. bead, and stands in gradational rela­ and -ce.
tionship to OE. bxdan, ON. beida, OHG. beiten, bier, n. — ME. here, fr. OE. beer, rel. to OS.,
Goth, baidjan, ‘to command, force, compel1. All OHG. bara, ON. barar (pi.), OFris. here, M LG.,
these words derive fr. I.-E. base *bheidh-, *bhidh-y MDu., MHG. bare, Du. baar, G. Bahre, ‘bier’,
‘topersuade, compel; to trust’, whence also Gk. fr. I.-E. *bher-, ‘to bear, carry’. See bear, ‘to
πεί&ειν, ‘to persuade’, πίστις (for *πίθ-στις), carry’, and words there referred to and cp. esp.
‘faith1, L. fidere, ‘to trust, confide in1, foedus, barrow, ‘handcart’. E. bier was influenced in
‘compact treaty1, Alb. be (for *bhoidha), ‘oath’, form by F. biire, ‘bier’.
OSlav. bida (for *bhoidha), ‘need’, bezdg, biditi, bi&re, n., beer. — F., fr. Du. bier, which is rel. to
‘to compel, incite1. Cp. bide, faith, fidelity, pis- ON. bjorr, OE. beor. See beer*
tollh'A OE. beodan is rel. to ON. bjoda, OHG. bifarious,adj., i) twofold (rare); 2) arranged in
biotan, MHG., G. bieten, ‘to offer1, OE. on- two rows (bot.) — L. bifarius, ‘twofold, double1,
beodan, OS. an-biodan, OHG. in-biotan, Goth. prob. orig. meaning ‘that which can be expres­
ana-biudan, ‘to order, command1, OE. forbeo- sed in two ways’, and compounded of bi- and
dan, Goth, faur-biudan, ‘to forbid1, fr. I.-E. fas in the sense of ‘utterance, expression, mani­
base *bheudh-, ‘to offer, present1, whence also festation1, which is rel. to fan, ‘to speak, say1.
OI. bddhati, budhyate, ‘is awake, is watchful, ob­ See fame and cp. fasti, fate. Cp. also multifar­
serves, understands1, buddhdft, ‘awakened, en­ ious, nefarious, omnifarious, trifarious. For E.
lightened1, Gk. πεύθεσθαι, πυνθ-άνεσθαι, ‘to -ous, as equivalent to L. -us, see -ous.
learn by inquiry’, OSlav. bljudg, bljusti, ‘to ob­ biff, v., to strike; n., a blow. — O f imitative
serve1, buzdg, budeti, ‘to be awake1, buzdg, bu- origin. Cp. buff, ‘a blow1.
diti, ‘to awake1, budru, ‘watchful1, Lith. budeti, biffin, also beefin, n. — Variants of orig. beefing,
‘to be awake1, Lett, budrus, ‘watchful’, Lith. fr. beef; so called from the color of this variety
baudziu, bausti, ‘to chastise1, OIr. buide, of apple.
‘contentment, thanks’, ro-bud, ‘a warning1. Cp. bifid, adj., split into two equal parts. — L. bi-
beadle, bode, forbid, Buddha. fid us, ‘split into two parts1, fr. bi- and fid-, the
Derivatives: bid, n., bidd-able, adj., bidd-er, n., stem of findere (pp. fissus), ‘to split1. See fissile
bidd-ing, n. and cp. trifid, quadrifid, multifid.
bidden, pp. of bid. bifocal, adj. having two foci. — Formed fr. bi-
Biddy, fern. PN. Pet form of Bridget (q.v.) and focal.
biddy, n., an Irish maid. From prec. word. bifoliate, adj., having two leaves (bot.) — Formed
bide, intr. and tr. v. — ME. biden, fr. OE. btdan, fr. bi- and foliate.
‘to remain, continue, wait1, rel. to ON. bida, bifurcate, adj., divided into two branches. — ML.
OFris. bidia, OHG. bitan, Goth, beidan, ‘to bifurcatus. See bi- and furcate,
wait’ and cogn. with Gk. πείθειν, ‘to persuade’, bifurcate, tr. and intr. v., to divide into two
L. fidere, ‘to trust, confide in1. See bid and cp. branches. — See prec. word,.
abide. Derivatives: bifurcat-ed, adj., bifurcat-ion, n.
Bidens, n., a genus of plants of the thistle family big, adj. — ME. bigge, big, of uncertain origin,
(bot.) ModL., fr. L. bidens, ‘two-toothed1. big, bigg, tr. v., to build. — ME. biggen, fr. ON.
See next word. byggja, ‘to build; to dwell in1, which is rel.
bident, n., an instrument with two prongs. L to bua, ‘to dwell1. See be and cp. boor, booth.
bidens, gen. -entis, ‘two-pronged1, formed fr. bi- biga,n., a two-horsed chariot (Roman antiquities).
and dens, gen. dentis, ‘tooth1. See dent and cp. — L. bigae (pi.), contraction of *bi-jugae, lit.
prec. word. ‘two (horses) yoked together1, compounded of
bidree, bidry, also biddery, n., an alloy of tin, bi-, ‘twice1 and jugum, ‘yoke1. See bi- and yoke
zinc and copper.— Hind, bidri, from Bidar, a and cp. join.
town in India. bigame, n., a bigamist (obsol.) — OF., fr. ML. bi-
Biedermeier, adj After Gottlieb Biedermeier gamus (corresponding to Gk. δίγαμος), ‘twice
the imaginary author of poems written by Lud­ married1, a hybrid coined fr. L. pref. bi- and
wig Eichrodt (1827-92). Gk. -γάμος, fr. γάμος. See next word,
biennial, adj., lasting for two years; occurring bigamy, n., the state of having two wives or two
every two years; n., a plant living for two years. husbands at the same time. — OF. ( = F.) bi-
Formed with adj. suff. -al fr. L. biennium gamie, fr. bigame (see bigame), fr. Eccles. L.
bigarreau 172

bigamia, a hybrid coined fr. L. bi- and Gk. bilabiate, adj., having two lips. — Formed fr.
γάμος, ‘wedding, marriage’, which is rel. to bi- and labiate*
γάμε tv, ‘to take to wife, to marry’, γαμβρός, bilateral, adj., having two sides. — Formed fr.
‘son-in-law, brother-in-law, father-in-law’, fr. bi- and lateral.
I.-E. base *gem(e)-y‘to marry’, whence also OI. Derivatives: bilateral-ity, n., bilater-al-ly, adv.,
jamihy ‘brother, sister*, jama, ‘daughter-in-law’, bilateral-nesSy n.
jdma-tar, Avestic zama-tar, ‘son-in-law’, h.gener bilberry, n. — Dan. bollebser, lit. ‘ball berry’. See
(for *gemer), ‘son-in-law’ (for the change of m ball, ‘a round body’, and berry,
to n see gener). Cp. Gamelion, gamete, gamo-, bilbo, n., a kind of sword. — Sp., fr. Bilbao, town
-gamy. For the difference in meaning between in Spain. For sense development cp. bayonet,
bigamy and digamy see digamy. Toledo.
Derivatives: bigam-isty n., bigam-ouSy adj. bi- bildar, n., an excavator, digger (Anglo-Jnd.) —
gam-ous-ly, adv. Hind., fr. Pers. beldar, ‘a spade wielder’ .
bigarreau, n., a variety of cherry. — F., fr. bigarre, bile, n. — F., fr. L. bilis [for *bis(t)-lis], ‘gall,
‘variegated’, fr. OF. garre ‘variegated’, which is bile’, which is cogn. with W. bustl, OCo.
of uncertain origin; so called from its color. bistel, Bret. bestl, ‘gall1. Cp. biliary, bilious, and
Big Ben, name of the bell attached to the clock the second element in atrabiliary.
at Westminster. — Named after Sir Benjamin bilge, n. — A var. o f bulge.
Hall, first commissioner of works, under whose Bilharzia, n., a genus of worms, parasitic in the
supervision the bell was cast. For Ben, dimin. blood (zool.) — ModL., named, at the sugges­
of Benjamin, see Ben. tion of the English biologist T. S. Cobbold, after
bigg, big, n., the four-rowed barley (dial.) — ME. the German physician Theodor Bilharz, dis­
bigy biggey fr. ON. byggt ‘barley’, rel. to OE. coverer of this parasite. For the ending see
beow, ‘grain, barley’, OS. beo, bewod, ‘harvest’ , sufT. -ia.
biggin, n., cap, hood. — F. begum, fr. beguine, Derivatives: bilharzi-al, bilharz-ic, adjs., bil-
name of the members of certain lay sisterhoods harzi-asiSy n.
(see Beguine); so called from caps originally bili-, combining form denoting the bile. — L.
worn by them. bill·, fr. bilis, ‘bile’. See bile,
biggin, n., a coffee percolator. — So called from biliary, adj., pertaining to the bile; bilious. —
the name of its inventor, F. biliaire, ‘pertaining to the bile’, fr. L. bilis.
bight, n., 1) a bending; 2) a loop in a rope; 3) a See bile and adj. suff. -ary.
bay. — ME., fr.OE. byht, ‘a bend’, rel. to M LG. biliate, tr. v., to treat with bile. — Formed with
bucht (whence G. Bucht, Du. bocht, Dan., Swed. verbal suff. -ate fr. L. bilis, ‘bile’. See bile.
bughty ‘bight, bay'); prop, abstract nouns formed Derivative: biliat-ion, n.
fr. OE. biigan, resp. MLG. bugen, ‘to bend’. bilinear, adj., of, or pertaining to, two lines. —
See bow, ‘to bend’, and cp. obsol. E. bought, Formed fr. bi- and L. linea, ‘line’. See linear,
‘a bend, turn, curvature’. bilingual, adj. — Lit. ‘of two languages*. See bi-
Derivative: bight, tr. v. and lingual.
Bignonia, n., a genus of vines (bot.) — ModL., bilious, adj., i) related to, or caused by the bile;
named by the botanist Tournefort after his friend 2) peevish. — F. bilieux, fr. L. bilidsus, ‘per­
the Abbe Jean-Paul Bignon (1662-1723), taining to the bile’, fr. bilis. See bile and -ous.
librarian at the court of Louis XV. For the Derivatives: bilious-ly, adv., bilious-nessy n.
ending see suff. -ia. bilk, tr. v., to balk, deceive. — Prob. a var. of
Bignoniaceae, n.pl., the Bignonia family (bot.) — balk, ‘to hinder’.
ModL., formed fr. prec. word with suff. -aceae. Derivatives: bilk, n., a bilking; a swindler, bilk­
bignoniaceous, adj. — See prec. word and -aceous. er, n., bilk-ing, n.
bigot, n. — F. bigoty ‘over-devout’, of uncertain bill, nMan ancient weapon; a halberd. — ME.
origin. It possibly derives fr. Sp. hombre de bi- bil, fr. OE. billy ‘sword, chopping tool’, rel. to
gotesy ‘a man wearing mustaches’, whence ‘a OS. bil, ‘sword’, MDu. bile, Du. bijl$ OHG.
man of a serious, solemn cast of mind’ . bihaly MHG. bihel, later bil, G. BeilyON. bilda.
Derivatives: bigot-ed, adj., bigot-ry, n. ‘hatchet’, ON. bildr, ‘instrument for letting
bijou, n. — F., ‘jewel, gem', fr. Bret, bizou, ‘finger blood’, fr. I.-E. base *bhei-, ‘to cut’, whence
ring’ , fr. biz, 'finger'. also Arm. bir, ‘cudgel’, Gk. φίτρός, ‘block of
bijouterie, n., articles of jewelry. — See bijou wood, log’, OSlav. bitty ‘to strike’, bici, ‘whip*,
and -ery. Russ, biloy ‘mallet’, OIr. biail, ‘ax’, benim (for
bike, n. and v. — Colloq. abbreviation of bicycle, *bhinamiy ‘I cut, strike’ . Cp. bill, ‘beak’. Cp.
bikh, bish, n., aconite poison (Anglo-Ind.) — also boyar. For *bheid-, a -^-enlargement of base
Hind., fr. OI. vijdm, ‘poison', which is cogn. *bhet-y see bite and cp. words there referred to.
with Gk. ίός (for *Γΐσός), L. virus (for *visos), bill, n., document. — ME. bille, fr. AF. bille, fr.
‘poison’. See virus. Angio-L. billa%fr. ML. bulla9 ‘seal affixed to a
bilabial, adj., formed with both lips. — Lit. ‘made document, sealed document, document’, fr. L.
with both lips’, fr. bi- and labiaL bullaΎ‘bubble, boss, knob’, later ‘seal’, fr. · bu-l-,
173 bind

an -/-enlargement of the I.-E. imitative base and tong, ‘tongue’ (see tongue); so called because
*bu-, ‘to blow; to swell*. See buccal and cp. the strips are tongue-shaped,
billet, ‘note’, boil, v., bolas, boule, ‘a game’, bimanal, bimanous, adj., having two hands (zool.)
budge, bulb, bull, ‘edict’, bullet, bulletin. — Formed fr. bi-, L. manus, ‘hand’ (see manual),
Derivative: bill, tr. v., to make out a bill; to and adj. suff. -al, resp. -ous.
announce by bills. bimastism, n., condition of having two mammae
bill, n., beak. — ME. bille, fr. OE. bile, ‘beak’, (anat.) — A hybrid coined fr. L. pref. bi-, Gk.
rel. to OE. bill, ‘sword, chopping tool’. See μαστός, ‘mamma’, and Gk. suff. -ισμός. See bi-,
bill, ‘halberd’. mas to- and -ism.
Derivative: bill, intr. v., to touch bills; to caress. bimbashee, n., a Turkish military officer. — Turk.
billet, n., document, note. — F. billet, fr. OF. bing-bdshi, lit. ‘head of a thousand’. The second
billette, which is a blend of bille, ‘ball’, and OF. element of this word forms the first element of
bullette, dimin. of bulle, ‘bill’, fr. L. bulla. See the compound bashi-bazouk (q.v.)
bill, ‘document’. Cp. also habiliment. bimestrial, adj., bimonthly. — Formed with adj.
Derivative: billet, tr.v. suff. -al fr. L. bimenstris, bimestris, ‘lasting two
billet, n., stick, log. — OF. billete (whence, with months’ , fr. bi- and mensis, ‘month’ . Cp. L.
change of suff., F. billot), dimin. of bille, ‘block menstruus, ‘pertaining to a month, monthly’,
of wood’, fr. VL. bilia, a word of Gaulish origin. intermenstris,intermestris, ‘between two months',
Cp. Ir. bile, ‘tree trunk*. Cp. also billiards, bil­ and see month. Cp. also menses,
lon, bullion. bimetallic, adj., i) composed of, or pertaining to,
billet-doux, n., love letter. — F., lit. ‘sweet note’, two metals; 2) pertaining to, or based upon,
fr. billet, ‘document, note’, and doux, ‘sweet’, bimetallism. — F. bimέtallique, coined by the
fr. L. dulcis, of s.m. See billet, ‘document*, and Italian economist Enrico Cernuschi (1821-96)
dulcet. in 1869 fr. pref. bi- and metallique, ‘metallic'.
billiards, n. — F. billard, first denoting ‘a bent Sec bi-, metal and -ic.
stick*, then ‘a stick to push balls’ (whence its bimetallism, n., the use of two metals, usually
modern sense), from bille, ‘log*. See billet, gold and silver, as standard money. — F. bi-
‘stick, log’. mέtallisme, coined by Enrico Cernuschi in 1876.
billingsgate, n., abusive, blasphemous language. See prec. word and -ism.
— Prop, ‘the language used at Billingsgate*, fish- bimetallist, n., an advocate of bimetallism. — See
market in London. prec. word and -ist.
billion, n., 1) lit. (and still so in England and Ger­ bimonthly, adj., happening once in two months.
many) a million millions, (i.e. 1 followed by 12 — A hybrid coined fr. the L. pref. bi- (see bi-)
zeros); 2) in the United States and France, a and English monthly (see month).
thousand millions (i.e. 1 followed by 9 zeros). — Derivative: bimonthly, n.
F., a hybrid formed on analogy of million (q.v.) bin, n., receptacle. — ME. binne, fr. OE. binn.
fr. L. pref. bi-, fr. bis, ‘twice*. See bi- and cp. fr. L benna, ‘a two-wheeled cart with a body
trillion, quadrillion, quintillion, sex til lion, sep- of basket work’, a word of Celtic (Gaulish)
tillion, octillion, nonillion, decillion, centillion. origin; cp. W. benn, ‘cart’. L. benna stands for
Derivatives: billionaire (q.v.), billion-th, adj. *bhentnd and is cogn. with Gk. πάθνη, Att.
and n. φάτνη, ‘manger, crib', fr. I.-E. base *bhendh-,
billionaire, n. — Formed fr. billion on analogy of ‘to bind’, whence also E. bind (q.v.) OE. bosig,
millionaire. *
‘cowstalP, and dial. E. boose, ‘crib’, are prob.
billon, n., an alloy of silver with a preponderating cogn. with W. benn, ‘cart’.
amount of copper. — F., ‘lump’, fr. bille, ‘block Derivative: bin, tr. v.., to place in a bin.
of wood’ ; prop, a variant of bullion (q.v.) binary, adj., dual. — L. bindrius, ‘consisting of
billow, n. — Fr. ON. bylgja, ‘billow’, rel. to two’, formed fr. bfni, ‘two each, two at a time',
MHG. bulge, ‘billow, bag’, fr. Teut. base *belg-, which stands for *dwis-nl, and is rel. to duo,
‘to swell*. Accordingly billow lit. means ‘any­ ‘two’, OL. dvis (whence L. bis), ‘twice’. See bi-,
thing swelling’, whence ‘a swelling wave*. See bis, and adj. suff. -ary and cp. combine and the
belly and cp. bolster. first element in binode, binocular,
Derivative: billow-y, adj. binate, adj., double (bot.) — Formed with adj.
billy, n. — In all its senses: fr. Billy, pet form of suff. -ate fr. L. bini. See prec. word.
William. Derivative: binary, n.
billycock, n. — Altered fr. bully-cocked {hat), bind, tr. and intr. v. — ME. binden, fr. OE.
which lit. means ‘cocked as hats worn by bul­ bindan, rel. to OS., Goth, bindan, ON., OFris.
lies’. See bully and cock. binda, OHG. bintan, MHG., G. binden, fr. I.-E.
bilobate, adj., having two lobes. — Formed fr. base *bhendh-, ‘to bind’, whence also OI. badh-
bi-, Gk. λοβός, ‘lobe of the ear’ (see lobe), and ndti, later form bandhati, ‘binds’, bdndhuh,
adj. suff. -ate. ‘kinsman’, Gk. πενθερός, ‘father-in-law’, prop,
biltong, n., sun dried meat {S. African). — S. ‘bound (through marriage)’, πείσμα (for *πένθ-
African Du., compounded of Du. bil, ‘rump’, σμα), ‘cable*, πάθνη, Att. φάτνη (for *bhqdh-nd).
bine 174

‘manger, crib’ (lit. ‘place where the animal is biograph, n., a cinematograph. — Lit. living des­
tied up’), L. of-fend-ϊχ, *a band*, Lith. behdras, cription’, fr. Gk. βίος, ‘life’, and -γραφος, fr.
‘common, joint’ , as a noun ‘partner*, Lett. γράφεiv, ‘to write*. See bio- and -graph and cp.
biedrs, ‘companion, comrade’ ; see R.Traut- next word.
mann, Baltisch-Slavisches Worterbuch, p.30. biographer, n. — See next word and agential suff.
Cp. band, ‘a tie’, bandhava, bandhu, bandoleer, -er.
bend, besom, bin, bine, bond, bend, bund, bundle, biography, n. — Late Gk. βιογραφία, ‘description
bandal, the first element in bundobust and the of life’, fr. Gk. βίος, ‘life’, and -γραφιά, fr.
second element in cummerbund, sebundy. γράφειν, ‘to write’. See bio- and -graphy.
Derivatives: bind, n., bind-er, n., bind-er-y, n., Derivatives: biograph-ic, biograph-ic-al, adjs.,
bind-ing, n. and adj. biograph-ic-al-ly, adv.
bine, n., any climbing stem. — A dialectal form biology, n. — Lit. ‘the study of life’, suggested by
of bind, n. (see prec. word), the German naturalist G. Reinhold Treviranus
bing, interj. — Imitative, as a modern coinage fr. Gk. βίος, ‘life*, and
binnacle, n., case for a compass on a ship. — -λογία, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a cer­
Corruption of earlier bittacle, fr. Port, bitacola, tain manner); one who deals (with a certain
which is formed by aphesis fr. L. habitaculum, topic) (see bio- and -logy); introduced as a
‘little dwelling’ (whence also F. habitude), a scientific term by the French biologist Jean-Bap-
derivative of habitare, ‘to dwell’ ; see habitat. tiste-Pierre-Antoine de Monet de Lamarck
The form of the word binnade was prob. in­ (1744-1829) in 1802 (in his Hydrogeologie).
fluenced by E. bin. Derivatives: biolog-ic, biolog-ic-al, adjs., biolog-
binocle, n., a telescope adapted for the use o f ic-al-ly, adv., biolog-ist, n.
both eyes at the same time. — F., fr. L. birii, biometry, n., the calculation of the notable dura­
‘two at a time’, and oculus ‘eye*. See binary tion of human life. — Compounded of bio- and
and ocular. -metry.
binocular, adj., using both eyes at the same time. bionomics, n., ecology. — Formed fr. bio- on
— See prec. word and cp. monocular. analogy of economics.
Derivative: binocular, n. bioplasm, n., living protoplasm (biol.) —■ Com­
binomial, adj., consisting of two terms (alg.) — pounded of bio- and Gk. πλάσμα, ‘something
A hybrid coined from the L. pref. bi- (see bi-) on molded*. See plasma.
analogy of monomial, (q.v.) bioplast, a particle of bioplasm (biol.) — Com­
Derivative: binomial, n. pounded of bio- and Gk. -πλαστός, fr. πλαστός,
binominal, adj., having two names. — Formed fr. ‘molded, formed’. See -plast.
bi- and nominal. bioscope, n., a biograph. — Compounded of bio-
binturong, n., an animal resembling the civet cat. and Gk. -σκόπιον, fr. σκοπεΐν, ‘to look at,
— Malay. examine*. See -scope.
bio-, combining form meaning ‘life’. — Gk. βιο-, biosis, n., vitality (biol.) — Gk. βίωσις, ‘way of
fr. βίος, ‘life’, dissimilated fr. *βί5ος, fr. I.-E. life’, fr. βίος, ‘life*. See bio- and -osis.
*guiwos; cogn. with Goth, qius, OE. cwicu, biosterin, n., product from cod-liver oil.— Coined
‘living’. See quick, and cp. vital, zoo-. Cp. also fr. Gk. βίος, ‘life’ (see bio-), cholesterol and
biosis, biotic, and the second element in aerobic, chem. suff. -in.
amphibious, bathybius, cenobite, microbe, hy­ biotic, biotical, adj., pertaining to life. — Gk.
giene, Limnobium, Lithobius, macrobiotic, ne­ βιοτικός, fr. βίος, ‘life’ . See bio-.
crobiosis, Rhizobium, symbion, symbiosis, biparous, adj., bringing forth two at a birth. —
biochemistry, n., chemistry dealing with animal Formed fr. bi- and L. -parus (in viviparus, ‘bring­
and plant life. — See bio- and chemistry. ing forth its young alive’). See -parous.
biogen, n., a protoplasmic unit (biol.) — Coined bipartite, adj., divided into two parts (bot.) —
by the German physiologist Max Verwom L. bipartitus, pp. of bipartlre, ‘to divide into
(1863-1921) in 1903 fr. bio- and -gen. two parts’, fr. bi- and partitus, pp. o f partiri,
biogenesis, n., the theory that living organisms ‘to divide*. See partite.
can only arise from pre-existing living matter biped, n., an animal with two feet; a man; adj.,
(biol.)— Coined by the English biologist Thomas two-footed. — L. bipis, gen. bipedis, ‘two-
Henry Huxley (1825-95) in 1870 fr. Gk. βίος, footed’, fr. bi- and pis, gen. pedis, ‘foot*. See
‘life*, and γένεσις, ‘origin, source*. See bio- and pedaL
genesis and cp. abiogenesis. biplane, n., airplane with two planes. — Formed
biogenesist, n., one who believes in the theory of fr. bi- and plane, ‘airplane*.
biogenesis. — See prec. word and -ist. Bipontine, adj., relating to the edition of ancient
biogenetic, biogenetical, adj., pertaining to bio­ classics at Zweibriicken. — Lit. ‘relating to the
genesis. — See biogenesis and -etic, resp. also -al. town Zweibriicken ( — Town of the ‘two brid­
Derivative: biogenetic-al-ly, adv. ges’) in Bavaria, whose name was Latinized into
biogeny, n., biogenesis. — Compounded of bio- Bipontium. See bi- and pons. For the ending see
and -geny. adj. sutf. -ine.
1/D D I S tr O

biquadrate, n., the fourth power, the square o f bisect, tr. v., to cut in two. — Formed fr. bi- and
the square (math.) — Formed fr. bi- and qua­ L. secure, pp. sect us, ‘to cut’. See section.
drate. Derivatives: bisect-ion, n., bisect-or, n.
Derivative: biquadrat-ic, adj. and n. bisexual, adj. — Formed fr. bi- and sexual,
birch, n. — ME. birche, fr. OE. bierce, beorc, rel. bishop, n. — ME. biscop, bischop, fr. OE. bis-
to OS. birka, berka, ON. bork, Dan. birk, Swed.
i
ceop, biscop, fr. L. episcopus, ‘overseer, super-
bjork, Norw. bjerk, MDu. berke, Du. berk, OHG. intendant*, in Eccles. L., ‘bishop’, fr. Gk. έπ(-
birihha, birka, MHG. birche, birke, G. Birke, σκοπος, ‘overseer’, fr. έπί, ‘on, over’, and σκοπός,
‘birch’ , and cogn. with Osset, barz, OSlav. breza, ‘watcher’. See epi- and -scope and cp. episcopal.
Lith. berzas, Lett, befza, OPruss. berse, Russ. Cp. also obispo.
bereza, OCzech brieza, OI. bhurjdh, ‘birch’, L. Derivative: bishop, tr. and intr. v.
farnus, fraxinus, ‘mountain ash*. All these words bishopric, n. — OE. bisceoprice, biscoprice, com­
lit. mean ‘the white (or bright) tree’ and derive pounded of bisceop, biscop, ‘bishop’, and rice
fr. I.-E. base *bhereg-, ‘to shine, be white*. See ‘dominion’. See prec. word and Reich,
bright and cp. Fraxinus, fraxinella. bismite, n., bismuth trioxide (mineral.) — Coined
Derivatives: birch, adj. and tr. v., birch-en, adj., fr. next word and subst. suff. -ite.
birch-ing, n. bismuth, n., name of a metallic element (chem.) —
bird, n. — ME. brid, bird, fr. OE. bridd, ‘young G. Bismuth (now spelled Wismut), Latinized by
bird’, of uncertain origin; possibly in gradational Georgius Agricola (in 1530) into bisemutum.
relationship to breed, brood, The origin of the word is uncertain. It is not
bireme, n., a galley having two banks of oars. — connected with Arab, ithmid, ‘antimon’, as most
L. birSmis, formed fr. bi- and remus (for *res- lexicographers would have it.
mos), ‘oar’, which is cogn. with Gk. έρέσσειν, bismuto-, bismutho-, combining form meaning
Att. έρέττειν, ‘to row’, έρέτης, ‘rower’, έρετμός, ‘bismuth*. — See prec. word,
έρετμόν, ‘oar*, OI. aritdr-, ‘rower*, aritrah, ‘oar’, bisnaga, n. a kind of cactus. — Port, bisnaga (cp.
OE. rowan, ‘to row’, roder, ‘rudder*. See row, Sp. biznaga), fr. Arab, bisrtdj, secondary form of
‘to propel a boat*, rudder, and cp. the second bastindj, fr. L. pastinaca, ‘parsnip’ . See parsnip,
element in unireme, trireme, quadrireme, quin- bison, n., wild ox. — F., fr. L. bison, fr. OHG.
quereme. Cp. also remex. wisunt (MHG., G. wisent), which is rel. to OE.
biretta, n., a square cap worn by the Roman wesand, ON. visundr, and cogn. with OPruss.
Catholic clergy. — It. berretta, fr. Late L. birrus, wis-sambrs, ‘aurochs’, and with L. vissid,
also birrum, ‘large cloak with a hood*, which is ‘stench’. The bison is named after the peculiar
of Gaulish origin; cp. Mir. berr, W. byrr, ‘short*. odor of musk emitted by it during the rutting
Cp. barret, beret, burnous, season. See weasel.
birr, intr. v., to whir. — O f imitative origin, bisporous, adj., having two spores (bot.) — A
birrellism, n., style resembling that of Augustine hybrid coined fr. L. pref. bi-, ‘twice*, and Gk.
Birrell (1850-1933). — For the ending see σπορά, ‘sowing, seed’ (see bi- and spore). The
suif. -ism. correct form is disporous in which both elements
birth, n. — ME. burthe, birthe, fr. ON. byrd, rel. are of Greek origin. For the ending see suff. -ous.
to OE. gebyrd, OS. giburd, OFris. herd, Du. bisque, n., unglazed porcelain (ceramics). — Cor­
geboorte,OHG. giburt, MHG., G. geburt. Goth. ruption of biscuit.
gabaurps. Derivatively these words correspond bissextile, adj. and n., intercalary (year). — F.
exactly to OI. bhftih, ‘a bringing, maintenance’, (αηηέβ) bissextile, fr. Late L. (annus) bissextilis,
and to L.fors, gen.fortis, ‘chance*, fr. I.-E. base ‘a year containing an intercalary day*, fr. (dies)
*bher-, ‘to bear, carry*. See bear, ‘to carry’, and bissextus, the intercalary day (of the Julian
cp. berth. calendar), lit. ‘the twice sixth (day)*, i.e. the
bis, adv., twice. — L. bis, fr. OL. dvis, cogn. with sixth day before the calends of March, which
01. dvih, Avestic bish, Gk. δίς, MHG. zwis, is reckoned twice in a leap year. See bis-, sext
‘twice*, Goth, tvis-, ‘in two, asunder*, ON. tvis- and suff. -ile.
tra, ‘to divide*. See bi- and cp. two, twi-, twist. bister, bistre, n., a dark-brown pigment. — F.
Cp. also the first element in bevue and the second bistre, of unknown origin,
element in t£te-b£che. bistort, adj., a plant (Polygonum bistorta). — F.
biscuit, n. — F. biscuit, fr. L. bis coctus, ‘twice bistorte, lit. ‘twice twisted*, fr. L. bis, ‘twice*, and
cooked* (whence also It. biscotto), fr. bis, torta, fern. pp. of torquere, ‘to twist’ (see bis and
‘twice* (sec prec. word), and coctus, pp. of co- torque). The plant was so called from its twisted
quere, ‘to cook*. See cook, n., and cp. bisque, root.
bise, n., a dry and cold north wind. — F., fr. bistoury, n., a small surgical knife. — F. bistouri.
Frankish *bisa, which is rel. to OHG. bisa, G. of unknown origin.
Bise, *bise\ OHG. bisdn, ‘to run about’ (said bistro, n., 1) a wine seller; 2) a wine shop (slang).
of cattle attacked by gadflies), OSwed. bisa, ‘to — F., ‘winemerchant, restaurantkeeper, restau­
run’, Dan. bisse, ‘to run in agitation’ ; not re­ rant’, fr. bisfraud, ‘a little shepherd*, a word of
lated to breeze. the Poitou dialect, fr. biste, ‘goat*.
bit 176

bit, n., a morsel. — ME., fr. OE. bitat ‘a bite, relates that in Gaul the bittern was called taurus
bit, morsel’, lit. ‘something bitten off’, rel. to (i.e. ‘ox’) because of its voice suggestive of the
OS. bitiy ON. bity OFris. bite, MDu. bete> Du. bellowing of oxen. For the suffixed -n in bittern
beefy OHG. 6/jjo , MHG. bi$$e, G. Bisseny ‘bit, cp. marten.
morsel’, and to OE. bitan, ‘to bite*. See bite and bittern, n., the bitter liquid remaining after the
cp. next word. crystallization in saltworks. — A derivative of
bit, n., mouthpiece of the bridle of a horse. — bitter, adj.
ME. bity bitty fr. OE. bitey ‘a biting’ , rel. to OS. bitters, n. pi., bitter liquors. — The adj. bitter,
bitiy ON. bity G. Bifi, and to OE. bitan, ‘to bite’ . used as a noun.
See bite and cp. prec. word. bitumen, n., i) asphalt; 2) an inflammable mineral
Derivative: bity tr. v. substance. — L. bitumen, ‘mineral pitch', an
bit, past tense of bite. — ME. bity from the stem Osco-Umbrian loan word (the genuine Latin
of the OE. pp. biten. See bite and cp. bitten, form would have been *vetumen, fr. *gwetu-
bitartrate, n., an acid tartrate {chem.) — See bi- men) of Celtic origin; cogn. with O l.jdtu, ‘lac,
and tartrate. gum’, ON. kvada, ‘resin', OE. cwidu, cudu,
bitch, n., female dog. — ME. bicche, fr. OE. biccet ‘mastic, cud'. See cud and cp. beton. Cp. also
rel. to ON. bikkja; of uncertain origin, Betula.
bite, tr. and intr. v. —- ME. biten, fr. OE. bitan, Derivatives: bitumin-ize, tr. v., bitumin-ous, adj.
rel. to OS. bitan, ON., OFris. bita, Swed. bita, bivalence, bivalency, n. (chem.) — Formed from
Dan.A/i/e, M LG., MDu. biten, Du. bijten, OHG. next word with suff. -ce, resp. -cy.
bissan, MHG. bisen, G. beifien, Goth, beitan, ‘to bivalent, adj. having a valency of two {chem.) —
bite’ . The orig. meaning was ‘to cleave, split’, fr. Formed fr. bi- and L. miens, gen. -entis, pres,
I.-E. base *bheid-, whence also OI. bhinddmi, ‘I part, of valere, ‘to have power’ . See valiant and
cleave', L. findere, ‘to cleave, split*, and prob. cp. -valent, valence.
also Gk. φείδεσθαι, ‘to spare’ (orig. ‘to cut bivalve, n., a mollusk with a double shell. —
oneself off from somebody*). Cp. bit, ‘morsel’, Formed fr. pref. bi- and valve,
bit, ‘mouthpiece’, bait, bate, ‘solution used in bivouac, n. — F. bivouac, variant bivac, fr. earlier
tanning’, abet, bezzle, embezzle, bitter, adj., vent, biwacht, fr. Swiss G. biwacht, which is equiva­
‘slit’, giblets. Cp. also fissile and words there lent to G. Beiwacht, a collateral form of Bel·
referred to. Cp. also bill, ‘halberd’. wache, ‘a keeping watch', fr. bei, ‘at, by’, and
Derivatives: bite, n., bit-er, n., bit-ing, adj., bit- Wache, ‘watch, guard’. See by and wake, ‘to be
ing-ly, adv. awake*. It. bivacco, ‘bivouac’, is a French loan
bitt, n., timber fastened to the deck of a vessel. — word.
Prob. fr. ON. bitiy ‘beam’, which is rel. to ON. Derivative: bivouac, intr. v.
beit, ‘boat’, Du. beefing, ‘bitt’, MHG. bizze, bixbyite, n., an iron mangenese oxide {mineral.)
‘wooden wedge*. — F. bitte, ‘bitt’, is of the same — Named after Maynard Bixby of Utah, its
origin. See boat and cp. bitter, n. discoverer. For the ending see subst. suff. -itc.
bitten, pp. of bite. — ME. bitten, fr. OE. biten, bizarre, adj., strange. — F., fr. It. bizzarro, ‘ca­
pp. of bitan. See bite. pricious*, fr. Sp. bizarro, ‘gallant, brave’, fr.
bitter, adj. — ME. biter, fr. OE. biter, bitor, rel. Basque bizary ‘beard*. The sense development
to OS. bit tar, ON. bitr, Du. bitter, OHG. bit tar, of the word is due to the strange impression
MHG., G. hitler, Goth, baitrs, ‘bitter’, orig. ‘of made by the bearded Spanish soldiers upon
a pungent taste’ and rel. to OE. bitan, ‘to bite'. the French.
See bite and cp. embitter. blab, n. — ME. blabbey rel. to ME. blaberen.
Derivatives: bitter-ly, adv., bitter-ness, n. See blabber.
bitter, n., turn of the cable about the bitts {naut.) Derivative: blaby tr. and intr. v.
- Sec bitts. blabber, intr. and tr. v. - - ME. blaberen, of imi­
bitterling, n., a small fish (Rhodeus amarus). — tative origin. Cp. ON. blabbray Dan. blabbre,
Formed from the adjective bitter with suff. ‘babble’, OHG. blabbizdn, MHG. blepzen, G.
-ling ; so called from its bitter flavor, plappern, ‘to babble*.
bittern, n., a hcronlike bird. — ME. bitour, fr. Derivative: blabber, n.
OF. ( — F.) bufor, fr. VL. *buti-taurus, a com­ black, adj. — ME. blaky blakkey fr. OE. blsec, rel.
pound of L. billed, butio, ‘a kind of falcon or to ON. blakkry ‘dark', OHG. blahy ‘black’ ,
hawk’, and taurus, ‘ox’ , L. biiteo derives fr. Swed. blacky ‘ ink’ , Du. blaken, ’to burn*, fr.
biriire, ‘to cry like a bittern’, which is of imi­ T.-E. base *bhleg-, ‘to shine, gleam’ , whence
tative origin and lit. means ‘to utter the sound also Gk. φλέγειν, ‘to burn, scorch’, φλέγμα,
hu. Cp. L. hubere, a synonym of bdtire and ‘heat, inflammation', φλός, gen. φλογός, ‘flame,
bubo, ‘owl’, and see Buteo, Bubo. For the second blaze', φλογμός, of s.m., L. flamma (fr. *flag-
element in VL. *buti-taurus sec Taurus. The ma), ‘flame’, flagrare ‘to blaze, glow, burn*,
reason why in VL. *buti-taurus the bittern is futgere, ‘to shine’, fulgur, ‘lightning’, fuimen (fr.
compared with an ox, may be best explained by *fufg-men), ‘lightning, OI. bhrdjate, ‘it shines',
a passage in Pliny (10,42), in which the author bhdrgah, ‘gleam’, bhfgavah, ‘demi-deities rep-
i// υιαι

resenting the lightning', Lith. bldgnytis, ‘to mare?to estimate’— fr. Late L. blasphemare, ‘to
brighten’ (intr.). Cp. blanc, blank, blink, bream, blaspheme, blame’, fr. Gk. βλασφημεΐν, ‘to speak
‘a fish’. Cp. also flagrant, flambeau, flame, flam- profanely, speak ill’. Cp. Catal. blastemar, Port.
mule, fulgent, fulgara, fulgurant, fulminate, lastimar, Rum. blestemd, ‘to abuse’, and see
Phlegethon, phlegm, phlegmon, phlogiston, Phlox· blaspheme.
Derivatives: black, n., and tr. v., black-ingy n., Derivatives: blame, n. (q.v.), blam-able, adj..
black-ish, adj., black-ish-ly, adv., black-ish-nesst blam-able-ness, n., blam-abl-y, adv., blam-ed.
n., black-y, adj. and n. adj., blam-eryn., blam-ing, adj., blam-ing-ly, adv.
blackamoor, n., a Negro.— Compounded of black blame, n. — ME., fr. OF. blasme (F. blame),
and Moor. back formation fr. blasmer. See blame, v.
blackguard, n. — Prop, a black guard, a name Derivatives: blame-fu\y adj., blame-ful-ly, adv..
orig. given to the lowest menials employed in blame-ful-ness, n., blame-less, adj., blame-less-ly.
the kitchen of a great household. adv., blame-less-nessy n.
Derivatives: blackguard, adj. and intr. and tr. v., blanc, n., a French coin. — Prop, ‘a white coin’,
blackguard-ismyn., blackguard-ly, adj. and adv. fr. F. blancy ‘white’. See blank.
blackjack, n., a large leathern vessel. — Com­ blanch, tr. v., to make white; intr. v., to turn,
pounded of black and the personal noun Jack. pale. — ME. blanchenyfr. OF. (= F.) blanchir
blackmail, n. — Compounded of black, used ‘to make white’, fr. blanc, fern, blanche, ‘white’ .
figuratively in the sense ‘illegal’, and mail, ‘rent, See blank and cp. prec. word.
tax*. For this meaning of black cp. the modern Derivative: blanch-er, n.
term black market. Blanch, Blanche, fern. PN. — F. Blanche, lit.
Derivatives: blackmail, tr. v., blackmailer, n. ‘white’, fr. blanchey fern, of blancy ‘white’ ; of
bladder, n. — ME. bladre, bledder, fr. OE. blsedre, Teut. origin. See blank and cp. blanch. Cp. also
blxddre, ‘blister, bladder’, rel. to OS. bladaray Bianca.
ON. bladra, Swed. bldddra, OHG. blattara, blancmange, n., a kind of dessert. — F. blanc-
MHG. bldtere, G. Blatter, Du. blaar; formed mangery lit. ‘white food’, fr. blancy ‘white’, and
fr. Teut. base *ble-, ‘to blow, inflate’, corre­ manger, ‘food’, fr. manger, ‘to eat’. See blank
sponding to I.-E. base *bhlo-y*bhle- (see blow, and manger.
‘to puff’), with suff. -dro, which corresponds to bland, adj., i) gentle, pleasant; 2) mild, soothing.
Gk. -τρο, L. -tro (see rostrum). Cp. the second — L. blandusy‘smooth-tongued, flattering, pleas­
element in isinglass. ant’, of uncertain, possibly imitative origin.
Derivatives: bladder, tr. and intr. v., bladder-yy Derivatives: bland-lyy adv., bfand-nessy n.
adj. blandish, tr. v. — ME. blandissen, fr. OF. blan-
blade, n. — ME. bladyblade, fr. OE. blaedy ‘leaf; diss-9 pres. part, stem of blandiry ‘to flatter’, fr.
blade (of an ear)’, rel. to ON. blad, OS., Dan., L. blandiri, ‘to caress’, fr. blandus, See prec.
Swed., Du. blqd, OHG., MHG. blat, G. Blatty word and verbal sufT. -ish.
OFris. bled, ‘leaf’ ; prop. pp. of OE. blowan, etc., Derivatives: blandish-er, n., blandish-ing, adj.,
‘to bloom, flower’, fr. I.-E. base *bhlo-y*bhle-y blandish-ing-ly, adv.
*bhld-y ‘to sprout, bloom; leaf’, whence prob. blank, adj. — ME., fr. OF. (= F.) blancy fcm.
also Toch. palt, ‘leaf*. See blow, ‘to bloom’, and blanchey ‘white’, fr. Frankish *blank, ‘shining,
cp. words there referred to. bright’, which is rel. to OHG. blancy blanch,
Derivatives: blade, tr. and intr. v., blad-ed, adj., MHG. blanc, G. blank, ‘shining, bright’ , OE.
blade-let, n., blad-er, n., blad-ing, n., blad-y, adj. blancay ON. blakkry ‘white horse’, fr. I.-E. base
blae, adj., dark-blue, livid (obsol.) — ME. bio, *bhleg-, ‘to shine, gleam’. See black and cp.
bla, fr. ON. bldr, which is rel. to OE. bldw, blanc, blanch, Blanch, blanket, Bianca.
blxw, ‘blue*. See blue. Derivatives: blank, n., blank-lyy adv., blank­
blaeberry, n., bilberry. — Compounded of blae ness, n.
and berry. blanket, n. — OF. blankette, blanquette, dimin.
blah, interj. and n. (U.S. Slang) — O f imit. origin. of blanc, ‘white’, orig. meaning ‘a white cloth'.
blain, n., a pustule. — ME. bleine, fr. OE. blegen, See blank, adj., and -et, -ette.
rel. to Dan. blegn, Du. blein, fr. I.-E. base Derivatives: blanket, tr. v., blanket-ing, n.
*bhlei-y ‘to swell’, an enlargement of base blanquilo, n., a fish of the genus Caulolatilus. —
*bhel-. For other enlargements of base *bhel- Sp., dimin. of bianco, ‘white’ ; which is a Tcut.
see belly, bloat, bulge, phlebo-. loan word. See blank, adj.
Derivative: blain, tr. v. blare, tr. and intr. v., to sound loudly. — ME.
blake, adj., pale (obsol.) — ME., fr. OE. bide, blaren, bloren, ‘to cry, weep’, of imitative origin.
‘bright, white; pale’, rel. to ON. blJkja, ‘to appear, Cp. MDu. bleren, Du. blaren, bleren, ‘to bleat,
shine, glitter’. See bleach and cp. words there cry’, MLG. blarren, ‘to weep’, LG. blaren, ‘to
referred to. whine’, MHG. bleren, G. plarren, ‘to bleat; to
blame, tr. v. — ME. blamen, fr. OF. blasmer (F. bawl, blubber, whine’. Cp. also Gk. βληχή, ‘a
blamer), fr. VL. blastemdre, ‘to blame*, which is bleating’ , βληχασ&οτι, ‘to bleat’, L. bdldre,
formed— prob. under the influence of L. aesti- OSlav. bleju, bl$jati, Lett, bleju, blet, Russ, ble-
blarney I/9
kat*, MHG. bleken (G. bloken), ‘to bleat1, which fr. Gk. -βλαστός, fr. βλαστός. See -blast,
are all imitative. Cp. blatant, bleat, blurt. blasto-, before a vowel blast-, combining form
Derivative: blare, n. meaning ‘bud, germ’ , as in blastoderm. — Gk.
blarney, n., flattery. — From Blarney, name o f a βλαστό-, βλαστ-, fr. βλαστός. See -blast*
village and a castle near Cork, Ireland, con­ blastoderm, n., a layer of cells arising from the
taining the Blarney stone, which is said to make segmentation of the ovum (embryol.) — Com­
anyone that kisses it a persuasive speaker. pounded of blasto- and Gk. δέρμα 'skin1. See
Derivative: blarney, tr. v. derma and cp. words there referred to.
bias, n., supposed influence of the stars (obsol.) — blatant, adj., offensively noisy. — Coined by Ed­
Coined by the Flemish physician and chemist mund Spenser (in his ‘Faery Queen1); prob.
Jan Baptista van Helmont (1577-1644), prob. suggested by L. blatire, ‘to babble1, which is of
after MDu. bites, ‘wind1, which is rel. to LG . imitative origin; not rel. to E. bleat.
bias, ‘breath1, and to E. blast (q.v.) For another Derivatives: blatan-cy, n., blatantAy, adv.
word coined by Helmont see gas. blather, blether, intr. v., to talk nonsense. —
blase, adj., surfeited. — F., pp. of blaser, ‘to ME., fr. ON. bladra, ‘to talk nonsense1, fr.
blunt, cloy, surfeit1, fr. Du. blazen, ‘to blow1, bladr, ‘nonsense1, which is of imitative origin.
which is rel. to ON. blasa, OHG. blasan, ‘to Derivatives: blather, blether, n., blather-er,
blow1, and to E. Mast (q.v.) F. blasi orig. blether-er, n.
meant ‘puffed up under the effect of drinking1. Blatta, n., a genus o f cockroaches (entomol.) —
blaspheme, tr. v., to speak impiously of; intr. v., L. blatta, ‘cockroach1, of unknown origin,
to utter blasphemy. — ME. blasfemen, fr. OF. blatti, blatty, n., the plant Sonneratia acida (An-
blasfemer (F. blasphimer), fr. Late L. blasphe- glo-Ind.) — Hind., lit. ‘the foreign plant1, cor­
mare, ‘to blaspheme1, fr. G k. βλάσφημε tv, ‘to ruption of bilati, bilayati, ‘foreign1, fr. Arab.
speak profanely, to speak ill1, fr. βλάσφημος, wildyat, ‘kingdom, province1. See vilayet and
‘speaking ill1. The first element o f this compound cp. Blighty, vali.
is of uncertain etymology. The second element blauwbok, blaubok, n., a name given by the Dutch
is rel. to φήμη, ‘report1; see fame. in South Africa to a large kind of antelope. —
Derivatives: blasphem-er, n., blasphemous, blas­ Du. blauwbok, lit. ‘blue buck1. See blue and
phemy (qq.v.) buck.
blasphemous, adj. — Late L. blasphemus, fr. Gk. blay, n., the bleak. — ME., fr. OE. blsege, rel. to
βλάσφημος, ‘speaking ill1. See prec. word. For M LG., MDu. bleie, Du. blei, G. Bleie, Bleihe,
E. -ous, as equivalent to L. -us, see -ous. and to E. bleak (q.v.) The litteral meaning is
Derivatives: blasphemousAy, adv., blasphemous­ ‘shining, white, silvery1.
ness, n. blaze, n., flame. — ME. blase, fr. OE. blaese,
blasphemy, n. — ME. blasfemie, fr. OF. bias- blase, ‘torch, fire1, rel. to OS. bias, 'white, whit­
femie, fr. Late L. blasphemia, fr. Gk. βλασφημία, ish1, MHG. bias, ‘bald1, orig. ‘white, shining1
‘a speaking ill1, fr. βλάσφημος. See prec. word (whence G. blafi, ‘pale1), OHG. blas-ros, ‘horse
and -y (representing Gk. -ία). with a white spot1, OHG. blassa, MHG. blasse,
blast, n. — ME., fr. OE. blaest, ‘blowing, blast1, MLG. bles, blesse, ‘white spot1, MDu., Du. bles,
rel. to ON. blastr, OHG. blast, ‘a blowing, G. Blesse, 'white spot; an animal (esp. a horse
blast1, ON. blasa, OHG. blasan, MHG. blasen, or a cow) with a white spot’, ON. bles-ottr,
G. blasen, Goth, blesan, ‘to blow1; formed — ‘marked with a white spot1, OE. blysa, ‘torch,
with s formative element — fr. I.-E. base *bhla flame1, blyscan, ‘to blush1, fr. I.-E. *bhles-, ‘to
*bhle-, ‘to swell1. See blow, ‘to puff1, and cp. shine, glitter1, enlargement of * b h e l a base of
bias, blase, blaze, ‘to make known1, blister. the same meaning. See bald, blaze, ‘white spot1,
Derivatives: blast, intr. and tr. v., blast-ed, adj., and cp. blazon. Cp. also blemish, blizzard, blush.
blast-er, n., blast-ing, n., blast-ment, n., blast-y, Derivatives: blaze, intr. v., blaz-y, adj., to burn
adj. with flame, blaz-er, n., blaz-ing, adj., blaz-ing-
-blast, combining form denoting an embryonic ly, adv.
cell or a germ layer as in ectoblast, mesoblast blaze, n., a white spot. — Prob. fr. M LG. blase
(biol.) — Fr. Gk. βλαστός, ‘bud, sprout, shoot1, (in blasenhengst), ‘white spot1, which is rel. to
a word of uncertain origin. Cp. blastema, -bias- MLG. bles, blesse, of s.m. See prec. word.
tic, blasto-. Derivative: blaze, tr. v., to make a blaze on
blastema, n., the basis from which an organ is (trees).
formed (embryol.) — ModL., fr. Gk. βλάστημα, blaze, tr. v., to make known. — The orig. mean­
‘offspring, offshoot1, from the stem of βλασ- ing was ‘to blow with a trumpet1, fr. ON. blasa,
τάνειν, ‘to shoot forth1, fr. βλαστός. See -blast. ‘to blow1. See blast and cp. blas£. Cp. also em­
Derivatives: blastem-al, biastem-atic, blastemAc, blaze, ‘to emblazon1.
adjs. blazer, n., a light, bright-colored, coat. — Lit.
-biastic, combining form meaning ‘sprouting1, as ‘that which blazes1, so called in allusion to its
in homobiastic, heteroblastic; connected with color. See Maze, ‘flame1, and -er.
nouns ending in -blast. — Formed with suff. -k blazon, n., a coat of arms. — ME. blason, fr. OF.
blason, ‘shield* (in Mod. French ‘coat of arms’), ON. blanda, which is rel. OE., OS., OHG.
o f uncertain origin; not rel. to OHG. blasan, hiantan, Goth, blandan, MHG. blenden, ‘to mix’
etc., ‘to blow*, nor to OE. blaese, blase, ‘torch, (cp. G. Blertdling, ‘bastard, mongrel’), fr. T.-E.
fire’ (see blaze, ‘flame’). It. blasone and Sp. bla- base *bhlendh~, ‘to mix; to confuse’, whence
sdny‘coat of arms’, are French loan words. Cp. also Lith. blandus, ‘troubled, turbid, thick’,
emblazon. OSlav. bl$dQ, bl^sti, ‘to go astray’, blqditi, ‘to err’,
Derivatives: blazon, tr. v., blazon-ryt n. Lith. blandytiSy ‘to lower (the eyes)’, bl[stiy "to
bleach, tr. v., to whiten. — ME. blechen, fr. OE. become thick, turbid’ (said of water). Cp. blend,
blxcan, fr. blac, ‘bright, white; pale’, rel. to OS. ‘to blind’. Cp. also blond, blunder.
blik, ON. bleikr, Du. bleek, OHG. bleih, MHG., Mend, tr. v., to blind (obsol.) — OE. blendan, rel.
G. bleich, ‘pale’, ON. bleikjayDu. bleken, OHG. to OFris. blenda, M LG., MHG., G. blenden,
blihhan, MHG. blikeny G. bleichen, ‘to bleach’, OHG. blentan, ‘to blind’, and prob. to OE.
and perh. cogn. with OSlav. bliskati (for blandany ‘to mix*. See blend, ‘to mix’, and cp.
*bligskati)y ‘to sparkle, glitter’, bleskuy ‘gleam, blind, adj. and v. Cp. also blende,
splendor*. Cp. blake, bleak, adj. and n., blende, n., an ore of zinc, sphalerite. — G. Blende,
blight. back formation fr. blenden, ‘to blind; to de­
Derivatives: bleach, n., bleach-ed, adj., bleach- ceive’ ; so called because though it resembles
ery n., bleach-er-y, n., bleach-ingy n. lead, it yields no lead. Cp. the second element in
bleak, adj. —· ME. blekey fr. ON. bleikry ‘pale*. pitchblende.
See prec. word. blenheim orange. — Named after Blenheim, seat
Derivatives: bleak Ash, adj., bleak Ayy adv., of the duke of Marlborough, in Oxfordshire,
bleak-nessyn., bleak-yy adj. England.
bleak, n., the blay. — The word lit. means ‘the blenheim spaniel. — See prec. word; so called
white, silvery (fish)’, and is rel. to Swiss G. because originally bred at Blenheim.
blicke, Swab. bleckey and to E. blay and bleak, blenno-, before a vowel blenn-, combining form
adj. meaning ‘mucus’. — Fr. Gk. βλέννος or βλέννα,
blear, adj. and tr. v. — ME. bleren, ‘to dim (the ‘slime, mucus’, of uncertain etymology; βλέννος
eyes)’ . Cp. LG. bleer-oged, ‘blear-eyed*. Cp. al­ possibly stands for *μλέδ-σ-νος, and is rel. to
so blur. μέλδειν, ‘to melt’, and cogn. with L. mollis (for
bleat, intr. and tr. v. and n. — ME. bleten, fr. OE. *moldwis)y*soft’. See mollify and cp. words there
blxtan, of imitative origin. Cp. Du. blaten, OHG. referred to. Cp. also blenny.
blasan, ‘to bleat*. Cp. also ME. blaren, ‘to cry, blennorrhea, blennorrhoea, n., excessive discharge
weep’, and see blare. of mucus (med.) — Medical L., compounded of
Derivatives: bleat-er, n., bleatAng, adj., bleat- blenno- and -rrhea.
ing-ly, adv. blenny, n., a small seafish. — L. blennius, fr. Gk.
bleb, n., a vesicle, blister; a bubble. — O f imi­ βλέννος, name of a fish, fr. βλέννα, ‘slime’ , lit.
tative origin. Cp. blob, blubber, ‘the fat o f the ‘slime fish’ ; so called from the mucus which
whale*. covers its skin. See blenno-.
bled, past tense and pp. of bleed. — ME. bledde, blepharo-, before a vowel blephar-, combining
resp. (y)bled, fr. OE. bledde, resp. gebledd, ge- form meaning‘eyelid*.— Gk. βλέφαρο-, βλεφαρ-,
bledy past tense, resp. pp. of bledan. See next fr. βλέφαρον (Dor. γλέφαρον), ‘eyelid’, which is
word. rel. to βλέπειν (Dor. γλέπειν), ‘to look, sec’ ; of
bleed, intr. and tr. v. — ME. bleden, fr. OE. ble­ uncertain etymology. Cp. Ablepharus, ablepsia,
dan, fr. blody ‘blood*. See blood. anableps.
Derivatives: bleed-ery n., bleed-ing, n. and adj. blepharospasm, n., contraction of the eyelids
blemish, tr. v. — ME. blemissen, blemissheny fr. (med.) — Compounded of blepharo- and Gk.
OF. blemiss-ypres. part, stem of blemiryblesmir σπασμός, ‘spasm, convulsion’ . See spasm.
(F. blemir), which prob. derives fr. Frankish Blephllia, n., a genus of plants of the mint family
*blesmjany ‘to make one grow pale’, from the (bot.) — ModL., contraction of Gk. βλεφαρίς,
Teut. base seen in G. blassy ‘pale’ . See blaze, ‘eyelash’ (which is rel. to βλέφαρον, ‘eyelid’),
‘flame*. and L. cilium, ‘eyelid’ (see blepharo- and cilia);
Derivatives: blemish, n., blemish-er, n. so called because of its fringed bracts and calyx
blench, tr. v., to make pale; intr. v., to turn pale. teeth.
— A var. of blanch. bless, tr. v. — ME. blessen, fr. OE. bledsian, blet-
blench, intr. v., to shrink. — ME. blenchen, fr. sian, ‘to bless, consecrate’, rel. to OE. bl6ds
OE, blencan, ‘to deceive*, prob. causative of ‘blood’ ; see blood. The orig. meaning of bless
blink, and orig. meaning ‘to make to blink*. was ‘to sprinkle or consecrate with blood’ (said
(Blench stands to blink as drench to drink.) Cp. o f the sacrificing priest).
also OE. cwencan, causative o f OE. cwincany‘to Derivatives: bless-ed, adj., bless-edAy, ad\.,
disappear' (see quench), so that quench prop, bless-ed-ness, n., bless-ing, n., bless-ing-iy, adv.
means ‘to cause to disappear’. blew, past tense of blow. — ME., fr. OE. bleow,
Mend, tr. and intr. v., to mix. — ME. blenden, fr. past tense of blawan. See blow, ‘to puff’ .
blight 180

blight, n. — Prob. related to OE. blicettan, ‘to Derivatives: blithe-ly, adv., blithe-ness, n., blithe­
glitter’, ME. blickening, ‘pallor’ (often used as some, adj., blithe-some-ness, n.
the English equivalent of L. rubigd, ‘mildew’), Biitum, n., a genus of herbs of the family Cheno-
and to E. bleach (q.v.) Cp. blitzkrieg. podiaceae (the goosefoot family). — L. biitum.
Derivatives: blight, tr. v., blight-ed, adj., blight­ See blite.
er, n., blight-ing, adj., blight-ing-ly, adv. blitz, n., a sudden overwhelming attack (colloq.)
Blighty, n., England, home (British army slang). — Short for blitzkrieg (q.v.)
— Hind, bilaiti, a word used in India to de­ blitzkrieg, n., a sudden, overwhelming warfare.
note England or Europe, fr. Arab, mldyat, — G .t lit. ‘lightning war\ G. Blitz, ‘lightning’ ,
‘kingdom, province’, a derivative of wdliya, ‘he derives fr. MHG. blicze, ‘lightning*, fr. bliczen,
reigned, governed’. See vilayet and cp. blatti, ‘to flash, to lighten*, rel. to OHG., MHG. blic,
vali. ‘lightning’, G. Blick, *a glance’, and to OE. bli-
blimp, n., a nonrigid (limp) dirigible (colloq?) — cettan, ‘to glitter’ ; see blight. G. Krieg, ‘war’,
Contraction of B limp, one of the 2 types of the comes fr. MHG. fcrtec, ‘effort, resistance, com­
small nonrigid airship (the other type is called bat’, fr. OHG. chrdg, ‘stubbornness, obstinacy’,
A limp). See limp, ‘relaxed*, which is rel. to M LG. krich, ‘combat’.
blind, adj. — ME., fr. OE. blind, rel. to OS., Du., blizzard, n. — Fr. earlier blizz, ‘rain storm*, which
G. blind, ON. blindr, OHG., MHG. blint, Goth. is prob. cognate with blaze, ‘burst of flame’ .
blinds, ‘blind’, OE. blendan, etc., ‘to blind*, prob. For the ending see suff. -ard.
fr. I.-E. base *bhlendh-, ‘to confuse; to mix’ . Derivatives: blizzard-ly, blizzard-y, adjs.
See blend, ‘to mix’ , blend, ‘to blind’ . bloat, tr. v., to cause to swell; intr. v., to swell. —
Derivatives: blind, n., ‘screen, cover’, blind-ling, OE. *blatian, ‘to swell’, cogn. with Gk. φλυδαν,
n., blind-ly, adv., blind-ness, n. ‘to swell, overflow with moisture, be ready to
blind, tr. v. — The OE. equivalent is blendan, ‘to burst’, Lett, blidu, blizt, ‘to become thick’, fr.
blind’ ; see blend, ‘to blind*. The E. verb has been I.-E. base *bhlei-d-, enlargement of base *bhlei-,
influenced in form by the adj. blind (q.v.) ‘to swell’, whence OE. blegen, ‘blain*. See blain
Derivatives: blind-ed, adj., blind-ed-ly, adv., and cp. words there referred to.
blind-er, n., blind-ing, adj. and n. Derivatives: bloat, n., bloat-ed, adj., bloat-ed-
blink, intr. and tr. v. — ME. blinken (rel. to Du. /rasj, n., bloater (q.v.)
and G. blinken, ‘to gleam, sparkle, twinkle’), a bloater, n., a soaked flat herring or mackerel. —
nasalized variant of the base appearing in OE. Formed fr. bloat with agential suff. -er.
blican, ME. bliken, ‘to shine, glitter’, OHG. blob, n., a small drop. — O f imitative origin. Cp.
blihhan, ‘to bleach*. See bleach and cp. blench. bleb, blubber, bubble.
Derivatives: blink, n., blink-ard, n., blink-ed, Derivative: blobb-y, adj.
adj., blink-er, n. and tr. v., blink-ing, n., blink-y, block, n. — ME. blok, fr. OF. (= F.) bloc, ‘block,
adj. mass’, fr. Du. bloc, ‘trunk of a tree’ which is rel.
bliss, n. — ME. bits, fr. OE. bits, contraction of to OHG. bloh, MHG. block, G. Block, and
OE. blids, ‘joy, happiness’ , fr. blide, ‘gay, happy*. cogn. with OIr. blog, ‘fragment’ ; not rel. to
See blithe. balk. Cp. en bloc.
Derivatives: bliss-ful, adj., bliss-ful-ly, adv., Derivative: block-ish, adj.
bliss-ful-ness, n. block, tr. and intr. v. — F. bloquer, fr. bloc. See
blister, n. — ME. blister, blester, fr. OF. blest re, block, n.
fr. ON. blastr, *a swelling*, fr. bldsa, ‘to blow*. Derivatives: hlock-ade, n. and tr. v.
See blast and cp. bluster. blodite, also blodite, n., hydrous sulfate of mag­
Derivatives: blister, intr. and tr. v., blister-y, nesium and sodium (mineral.) — Named after
adj. the German chemist Carl A. Blode (died in
blite, n., any of various herbs of the goosefoot 1820). For the ending see subst. suff. -ite.
family. — L. biitum, fr. Gk. βλίτον, ‘a vege­ bloke, n., a man (slang). — Of unknown origin,
table used as a salad; orach’ ; of uncertain ety­ blond, blonde, adj. — F., ‘fair of complexion’, rel.
mology. According to some philologists βλίτον to It. biondo, Sp. bIondo, OProvens. blon; of
stands for *μλ-ίτον and prop, means ‘the soft- Teut. origin. Cp. OE. blonden-feax, blanden-feax,
leaved plant’ , fr. I.-E. base *mel-dh-, whence also ‘gray-haired’, fr. blondan, blandan, ‘to mix’, and
OE. melde, OS. maldia, Swed. mall, Du. melde, see blend, ‘to mix’ .
OHG. meha, molta, multa, MHG., G. melde, Derivatives: blond, n., blond(e)-ness, n., blond-
‘orach’. Base *mel-dh- is an enlargement of ine, n. (fr. F. blondine).
base *mel-, ‘to rub, grind*. See meal, ‘edible blondine, n. — F., fr. blonde, fern, of blond. See
grain’, and cp. Biitum. prec. word and -ine (representing L. -fna).
blithe, adj., joyous; cheerful. — ME., fr. OE. blobd, n. — ME. blod, fr. OE. bldd, rel. to OS.,
blide, ‘joyful, kind, gentle*, rel. to OS. blidi, OFris. bldd, ON. bldd, Dan., Swed. blod, MDu.
‘bright, happy’, ON. blidr, ‘mild, gentle*, Du. bloet, bloed, Du. bloed, OHG., MHG. bluot,
blij(de), ‘glad’, OHG. blidi, ‘gay, friend’ *, Goth. G. Blut, Goth, blop, bidpis, fr. I.-E. *bhldto-, pp.
bleips, ‘kind, friendly, merciful*. Cp. liss. of base +bhld-, ‘to bloom*. See Mow, ‘to bloom’,
181 bluestocking

and cp. bleed. Cp. also bless. The I.-E. bases de­ OE. bla wan, rel. to OHG. blden (for *bldjan),
noting ‘blood’ proper (like L. cruor and sanguis) MHG. blzejen, G. blahen, fr. I.-E. base *bhld-,
were regarded by the Teutons as taboo and ac­ *bhle-, *bhlg~, ‘to blow’, whence also L. flare,
cordingly given up. ‘to blow’. Cp. bladder, blast, blaze, ‘to make
Derivatives: blood, tr. v., blood-ed, adj., blood­ known’, blister, bluster. Cp. also flatus and
less, adj., blood-less-ly, adv., blood-less-ness, n., words there referred to. Cp. also fluent. For a
blood-y, adj., and tr. v., blood-i-ly, adv., blood- secondary meaning of base *bhlo- see blow, 'to
i-ness, n. bloom’, and cp. words there referred to.
A

bloodguilty, adj. — Coined by Miles Coverdale Derivatives: blow-er, n., blow-ing, n. and adj.,
(1488-1569), English translator of the Bible, blow-y, adj.
from blood and guilty. blow, intr. v., to bloom, blossom; tr. v., to cause
Derivative: bloodguilti-ness, n. to bloom. — ME. blowen, fr. OE. blowan, *to
bloom, n,, flower. — ME. blome, fr. ON. bldm, flower, bloom, flourish’, rel. to OS. bloian, O-
blomi, which is rel. to OS. bldmo, Du. bloem, Fris. 6/σια, OHG. bluoen (for *bluojan), MHG.
OHG. bluoma (fern.), bluomo (masc.), MHG. bliien, bliiejen, G. bluhen, fr. I.-E. base *bhld-,
bluome (masc. and fern.), G.Blume (fern.), Goth. *bhle-, ‘to sprout, bloom’, whence also L. flos,
bloma, ‘flower, blossom’, OE. bldstm, bldstma, gen .fldris, ‘flower’, Mir. bldth, ‘bloom, blossom’,
‘blossom’, and cogn. with OIr. blath, ‘bloom, W. blawdy of s.m. See flower, and cp. blade, blood,
flower’, L. flos, ‘flower*, florere, ‘to blossom, bloom, blossom. Cp. also folio and words there
flourish’. All these words derive fr. I.-E. base referred to. For the original meaning of base
*bhlo-y ‘to sprout, bloom*. See blow, ‘to bloom, *bhlo- see blow, ‘to puff’.
blossom*, and cp. blossom. Cp. also flower. Derivatives: blowt n., blow-er, n., blow-ing. n.
Derivatives: bloom, intr. v., bloom-ing, adj., blow, stroke, n. — ME. blewe, rel. to OS. bleu-
bloom-ing-ly, adv., bloom-ing-ness, n., bloom-y, wan, MDu., Du. blouwen, OHG. bliuwan,
adj. MHG. bliuwen, G. bleuen, Goth, bliggwan,' to
bloom, n., rough mass of wrought iron. — OE. strike’, fr. Teut. *bleuwan; of uncertain ety­
bloma, ‘a lump of metal’, of uncertain origin, mology.
bloomer, n., a costume for women. — Named blown, pp. and adj. — ME. blowen, fr. OE.
after the inventor Mrs. Amelia Jenks Bloomer of bldwen, pp. of bldwan. See blow, ‘to puff’ ,
New York (in 1851). blubber, n., the fat of the whale. — The orig.
bloomer, n., a blunder. — O f uncertain origin, meaning was ‘bubble, foam’ ; of imitative origin.
blossom, n. — ME. blosme, blossem, fr. OE. Cp. bleb, blob.
blostm, blostma, blosma, rel. to MLG. bldsem, Derivatives: blubber-ous, blubher-y, adjs.
Du. bloesem, MHG. bluost, G. Blust, fr. I.-E. blubber, intr. v., to weep loudly. — Of imitative
*bhlds-, enlarged form of base *bhlo-, ‘to sprout, origin.
bloom’ . See bloom, ‘flower’. Derivatives: blubber-er, n., blubber-ing, n., blub-
Derivatives: blossom, intr. v., blossom-ed, adj., ber-ing-lyt adv.
blossom-ry, n., blossom-y, adj. bluchers, n. pi., old-fashioned boots. — Named
blot, n., a spot. — ME. blot, blotte, fr. MF. blotte, after the Prussian field marshal Blucher (1742-
‘a clod or clot of earth’, fr. OF. bloste or blostre, 1819). For sense development cp. Wellington.
which are of uncertain origin, bludgeon, n., a short club. — Of uncertain origin.
blot, tr. and intr. v., to make spots, to blur. — Derivatives: bludgeon, tr. and intr. v., bludgeon­
MF. blotter, fr. blotte. See prec. word. ed, adj., bludgeon-er9n.
Derivatives: blott-er, n., blott-ing, adj., blott- blue, adj. — ME. blew, fr. OF. (= F.) bleu, fr.
ing-ly, adv. Frankish *blao, which is rel. to OE. bldw, blxw,
blot, n., 1) in backgammon, an exposed man; 2)an OS., OHG. bldOy Dan. blaa, Swed. bid, OFris.
exposed point. — Prob. rel. to Dan. blot, Swed. bldu, MDu. bid, Du. blauw, MHG. bid, G. blaut
blott, LG. blutt, MDu., Du. bloot, MHG. bids, ‘blue’, ON. bldr, ‘dark blue, black’ , and cogn.
G. blofi, ‘bare, naked*, OHG. bios, ‘proud’, ON. with OIr. bldr, W. blawr, ‘gray’, L. fldvus, ‘yel­
blautr, ‘soft, tender*, and possibly cogn. with Gk. low’. See flavescent and cp. blae, blaeberry,
φλυδάν, ‘to overflow’, φλυδαρός, ‘soft, flabby*, blauwbok, bluet.
L.fluere, ‘to flow’. See fluent and cp. words there Derivatives: blue, n., blue, tr. v., blu-ing, blue­
referred to. ingy n., blu-ishy adj., blu-ish-ness, n.
blotch, n. — A blend of blot and botch. bluebird, n. (ornithol.) — Compounded of blue
Derivatives: blotch, tr. and intr. v., blotch-y,2idj. and bird.
blouse, n. — F., fr. ML. pelusia, ‘Pelusian gar­ blue bird, symbolic name of the quest for hap­
ment’ ; so called because during the Middle Ages piness. — From the play-romance VOiseau
blouses were manufactured in Pelusium on a bleu (The Blue Bird’), written by the Belgian
large scale. dramatist and poet Maurice Maeterlinck (1862-
Derivatives: blouse, intr. v., blous-ed, adj., 1949) in 1909, which symbolizes the quest for
blous-ing, n. happiness.
Wow, intr. and tr. v., to puff. — ME. blowen, fr. bluestocking, n., a pedantic lady boasting of her
bluet 182

erudition. — About 1740 a literary circle used berfth9 ‘covenant’ . See ben and berith and cp.
to assemble at Lady Elizabeth Montague’s home the first element in Boanerges,
in London. Benjamin Stillingfleet, one of the bo, interj. — Imitative.
leading members of the circle, regularly attend­ Boa, n., a genus of snakes, the New World Con­
ed those meetings, wearing blue stockings, a strictor. — L. boa, ‘a large serpent’, of uncertain
circumstance which gave occasion to admiral origin. Cp. Boidae.
Boscawen to deride The blue stocking society; Boanerges, n., a name applied to the sons o f Ze-
hence the name bluestocking, and its loan trans­ bedee (see Mark 3:17); used figuratively to de­
lations: F. bas-bleu9 Du. blauwkous, G. Blau- note a clamorous orator. — Galilean dialectal
strumpf‘ etc. corruption of Heb. ben i righesh, ‘sons of thun­
bluet, n., the name of various plants with blue der’, fr. blne (see B ’nai B’rith) and rdghesh,
flowers. — F. bleuet, bluet, dimin. formed fr. ‘commotion, tumult, throng*, from the stem of
bleu, ‘blue*. See blue and -et. raghdsh, ‘he was in commotion or in tumult’,
bluff, adj., presenting a broad, flattened front. — which is related to Aram, righash, ‘he trembled,
Of LG. origin. Cp. M LG. blaff, ‘smooth, even*, was agitated’, and to Arab, rdjasa, ‘he made
MDu. blaf, ‘fat, broad’, blaffaert, ‘a man having a vehement noise’ .
a broad face*. boar, n. — ME. bar, bore, boor, fr. OE. bar, rel.
Derivatives: bluff, n., bluff-y9adv., bluff-ness, n. to OS. ber, Du. beer, OHG. ber, dial. G. Bar,
bluff, tr, v., to deceive. — M LG. vorbluffen, ‘to ‘boar’ (not to be confused with G. Bar, ‘bear’),
baffle’, (whence Du. verbluffen, ‘to stun’, G. ver- board, n., table, plank. — ME. bord, ‘ table,
bliiffen, ‘to amaze’); prob. of imitative origin. plank’, fr. OE. bord, rel. to ON. bord, ‘plank’,
Derivatives: bluff, n., deception, bluff-er, n. Goth, fotu-baurd, ‘footstool’, lit. ‘foot board’,
blunder, intr. and tr. v. — ME. blunderen, ‘to con­ Du. bord, ‘board, blackboard’, OE., OS. bred,
fuse’, rel. to blend, ‘to mix’ (q.v.) M LG., OHG., MHG. bret, G. Brett, ‘plank’ ;
Derivatives; blunder, n., blunder-er, n., blunder­ fr. I.-E. *bhftdm, resp. *bhfet-dm, fr. base
ing, adj., blunder-ing-ly, adv. *bherd~, ‘to cut’, a -^-enlargement of base
blunderbuss, n., a short heavy gun with a broad *bher-, ‘to bore, pierce, perforate*. See bore,
muzzle. — A blend of Du. donderbus, of s.m., ‘to pierce’, and cp. board, ‘side of a ship’, and
lit., ‘thunder box’ , and E. blunder. See thunder the second element in gar board. Cp. also bord-
and box, ‘case’, and cp. blunderhead, age, bordar, bordel, border, berm, brelan, brim,
blunderhead, n. — Alteration of dunderhead. Cp. predella.
prec. word. Derivatives: board, v., to cover with boards,
Derivatives: blunderhead-ed, adj., blunderhead­ board-er, n., board-ing, adj. and verbal n.,
ed-ness, n. board-y, adj.
blunt, adj. — O f uncertain origin. board, n., side of a ship. — OE. bord, ‘border,
Derivatives: blunt, n. and v., blunt-er9 n., blunt­ edge; side of a ship’, rel. to OS. bord9 LG.
ly, adv., blunt-ness, n. bo(o)rd (whence G. Bord)9 Du. boord9 OHG.
blur, v. and n .— Prob. in gradational relation­ bort9 ON. bard, bord, ‘border, edge; side of a
ship to blear. ship’, and to OE. bord9 etc., ‘table, plank’ (see
Derivatives: blurr-ed, adj., blurr-ed-ness, n., prec. word); influenced in sense by F. bord,
blurr-er, n., blurr-y, adj. ‘edge, margin, border, shipboard’ . See board,
blurb, n. — Coined by the American journalist ‘table, plank’, and cp. border and the second
Frank Gelctt Burgess (1866-1951) in 1907. element in larboard.
blurt, tr. v. — Of imitative origin. Cp. Scot, blirt Derivatives: board9 tr. and intr. v., board-er9n.,
and E. blare. board-ing9 adj. and n.
Derivative: blurt, n. boast, n. — ME. boost9 host. See next word,
blush, intr. v. — ME. bluschen, ‘to shine; to be boast, tr. v. — ME. boosten, bosten9fr. boost, bost9
or grow red’ , fr. OE. blyscan, ‘to grow red, n., rel. to OS. bdsi, M LG., MDu. bdse9Du. boos,
blush’ , fr. blysa, ‘torch,flame, fire’, which stands ‘evil, wicked, angry*. OHG. bdsi, ‘worthless,
in gradational relationship to Du. blozen, ‘to slanderous’, MHG. boese9 G. bose, ‘evil, bad,
blush*, andto E. blaze, ‘flame*. angry’, Norw. baus, ‘proud, bold, daring’, fr.
Derivatives: blush, n., blush-ing9 adj., blush- Teut. base *baus-, which lit. means ‘to blow up,
ing-ly, adv. puff up, swell’. This base is an enlarged form
bluster, intr. v., to be boisterous. — Rel. to LG. of I.-E. *bhdu-, *bhu-, ‘to swell’, for which see
bliistern, blistern, ‘to blow’, and to E. blister bow, ‘anything bent’.
(q.v.) Derivatives: boast-er9 n., boast-fu1, adj., boast-
Derivatives: bluster, n., bluster-er, n., bluster-ing, fuj-ly, adv., boast-ful-ness, n., boast-ing, adj. and
adj. bluster-ing-ly, adv. verbal n., boast-ing-ly, adv.
B’nai B’rith, a Jewish fraternal organization boat, n. — ME. boot9 fr. OE. bat, ‘ship, boat’,
founded in New York City in 1843. — Heb. whence ON. batr, D. boot, G. Boot, Sp. hotel,
b*n£ berth9 ‘sons of the covenant’, fr. b*n4, F. b&teau. It. batto, battello, ‘boat’ ; rel. to ON.
state construct of bantm, pi. o f bin, ‘son*, and bite, ‘beam’ , hence orig. meaning ‘boat made
183 Bohemian

from one piece of timber, monoxylon’ . See bitt. apothecary and cp. bottega, boutique,
Derivatives: boat, tr. v., boat-able, adj., boat- bodice, n. — Prop. pi. of body, in ‘pair of bodies’ .
age, n., boat-ing, n. — For formation cp. stays, pence.
bob, n., a knot of hair. — ME. bobbe, bob, ‘bunch, Derivative: bodic-edyadj.
cluster’, prob. of imitative origin. Cp. next word. bodikin, n., an obsolete oath. — Prop, ‘a small
Derivative: bobb-ed, adj. body’, formed from body with sufF. -kin.
bob, intr. and tr. v., to move rapidly to and fro, bodkin, n., a small dagger. — ME. boydekin,
to jerk. — Of imitative origin. ‘dagger’, o f unknown origin,
Derivatives: bob, n., a jerky movement, bobb­ bodle, n., a small Scottish copper coin. — Prob­
ish, adj. ably corruption of the name of Bothwell, a
bob, tr. v., to cheat, deceive. — ME. bobben, fr. Scottish mintmaster.
OF. bober, ‘to purse one’s lips, pout, deceive’, body, n. — ME. bodi, fr. OE. bodig, rel. to OHG.
imitative of the movement of the pursed lips. botah, o f uncertain origin. Cp. bodice, embody.
bob, n., trickery. OF. bobe, fr. bober. See Derivatives: body, tr. v., bodice (q.v.), bodikin
prec. word. (q.v,), bodi-ed, adj., bodi-er, n., bodi-less, adj.,
bob, n., a shilling (British Slang). — Prob. fr. bodi-ly, adj. and adv.
Bob, dimin. of Robert. Cp. bobby. Boedromion, n., name of the 3rd month of the
bobbery, n., a squabble (Anglo-Ind.) Hind. Attic Greek calendar (corresponding to August-
bapre, Ό father’. September). — Gk. Βοηδρομιών, fr. Βοηδρόμια
bobbin, reel, spool. — F. bobine, ‘a grotesque fi­ (pi.), ‘the games in memory of the aid given by
gure, a wry face; a reel’, from the imitative Theseus against the Amazons’, fr. βοηδρόμος,
base *bob- (see bob, ‘to deceive’) ; so called from ‘running to aid’, lit. ‘running on hearing a cry’,
its cylindric form. fr. βοή, ‘a cry, shout’, and -δρόμος, ‘running’,
Derivative: bobbin, tr. v. which is rel. to. δρόμος, ‘a running’ . For the
bobby, n., a policeman (slang). — Dimin. of Bob, first element see reboant and cp. Boethusian, for
itself dimin. of Robert; so called after Sir Robert the second see dromedary.
Peel (1788-1850). Cp. peeler. Boehmeria, n., a genus of plants of the nettle
bobolink, n., a migratory bird of North America. family (bot.) — ModL., named after G .R .
So called from its cry suggestive of boblincoln Boehmer, professor at Wittenberg (1723-1803).
(for Bob Lincoln). For the ending see suff. -ia.
ι : · : * ί ccio, n., the rockfish called scientifically Se- Boer, n. — Du. boer, ‘peasant, farmer’. See boor.
bastodes paucispinis. — It. boccaccio, fr. boccac- Boethusian, n., a member of a Jewish sect rel. to
cia, ‘a big mouth’, augment, of bocca, ‘mouth’, the Sadducees. — Heb. Bayfust, ‘follower of
fr. L. bucca, ‘mouth’. See buccal. BaytGs (= Boethus)’, fr. Gk. βοηθός (whence
Boche, boche, n., a German. F. slang, short- L. Boethus), name of a priest, whose son was
ened fr. Alboche, a slangy alteration of A de­ made high priest by Herod the Great. See Jo­
mand, ‘German’, through the intermediary form sephus, Antiquitates, 19, 5, § 3. Βοηθός lit.
Al(le)moche, used in the east of France. The means ‘assisting, helpful’. It is a derivative of
change of m to b is due to an association with βοή, ‘a cry, shout’ ; see Boedromion.
caboche, ‘pate, noodle, nob’ (see cabbage). bog, n. — Gael, or Ir. bog, ‘soft’, whence bogach,
bock, bock beer, a kind of beer. G. Bock, ‘bog’ .
shortened fr. Ambock, Oambock, Munichian Derivative: bog, tr. and intr. v.
dialectal words for Einbeck, name of a town in bogey, bogie, n., ghost, bugbear. — See bogle
Germany. Hence bock lit. means ‘(beer made and cp. bogy.
at) Einbeck’ . boggle, intr. v. and n. — See bogle,
booking, n., a coarse woolen material. — Named bogie, n. — A. var. of bogey,
fr. Bocking in England, bogie, n., a truck. — O f uncertain origin,
booking, smoked herring. Du. bokking, fr. bogle, boggle, n., — a specter. Scot, bogle, bog ill,
MDu. buckinc, a derivative of buc, boc, ‘buck’ ; so ‘goblin, specter’, rel. to bug, ‘bugbear’, bogey,
called from its odor. See buck and cp. buckling. bogy.
For the ending see subst. suff. -ing. bogus, adj., sham. Of uncertain origin.
bode, tr. v. ME. bodien, fr. OE. bodian, ‘to A n
1 Another spelling for bogey.
announce, foretell*, fr. boda, ‘messenger’, which bohea, n., a kind of Chinese black tea. — Named
stands in gradational relationship to OE. biodan, after the Wu-i hills in China.
‘to announce, proclaim, command’ . Cp. ON. Bohemia, n The word derives from L. Boi-
bodi, OHG. boto, MHG., G. bote, ‘messenger’, haemum (see Tacitus, Germ., 28), which lit.
and see bid. means ‘home of the Boii’ (a Celtic nation, ex­
Derivatives: bode-ful, adj., bod-ing, adj., bod­ pelled from this region by the Marcomans about
ing-ly, adv., bod-er, n. the beginning of the 1st cent.) The second ele­
bodega, n., a wineshop. — Sp., fr. L. apothica, ment in Boi-haemum is a Teut. loan word mean­
fr. G k. άποθήκη, ‘any place wherein to lay ing ‘home’. See home.
up something; magazine, storehouse*. Bohemian, adj. and n. F. bohimien, ‘gypsy’,
Boidae 1u

orig. ‘inhabitant of Bohemia’ , where the gyp­ Boletus, n., a genus of fungi (bot.) — L. boletus,
sies were supposed to come from. See Bohemia fr. Gk. βωλϊτης, ‘mushroom, fungus’, which
and -an. possibly derives fr. βώλος, ‘lump’ . See bolus,
Boidae, n.pl., a family of snakes (zool.) — ModL., bolide, n., a brilliant meteor. — F., fr. L. bolts.
formed with suff. -idae fr. L. boa. See Boa. gen. bolidis, fr. Gk. βολίς, gen. βολίδος, ‘a bril­
boil, n., inflammation, tumor.— ME. bile, fr. OE. liant meteor’, which is rel. to βολή, βολός, ‘a
byle, byl, rel. to OFris. bele, OS., OHG. biilia, throw*, and in gradational relationship to
MHG. biule, G. Beule, Goth, ufbauljan, ‘to βάλλειν, ‘to throw*. See ballistic,
puff up’, Icel. bey la, ‘hump*, and cogn. with bolivarite, n., a hydrous aluminum phosphate
OIr. bolach, ‘pustule, pimple*, Serb, buljiti, ‘to (mineral) — Named after the Spanish entomol­
protude one’s eyes, to stare*. All these words ogist Ignacio Bolivar. For the ending see subst.
derive, with -/-formative element, fr. I.-E. base suff. -ite.
*bhou -, ‘to swell*. See buck, ‘the body of a boll, n., a round seed vessel. — ME. bolle, fr. OE.
wagon*. bolla, ‘bowl*. See bowl, ‘vessel’, and cp. the
boil, intr. and tr. v., to bubble up. — ME. boilen, second element in thropple.
fr. OF. b o illir (F. bou illir), fr. L. bullire, a col­ bollard, n., a post, around which a mooring rope
lateral form of bulldre, ‘to bubble’, fr. bulla, is fastened. — Prob. formed fr. bole, ‘trunk of a
‘bubble*. See bill, ‘document’, and words there tree’, with suff. -ard.
referred to and cp. the second element in bolo, n., a kind of large knife. — Sp.
parboil. Bolo, also bolo, n., a traitor. — Named after
Derivatives: b o il , n., boil-er, n.. boil-ing, n., resp. Paul Bolo, a French traitor, executed for treason
adj., b o il-in g -ly , adv., b o ilery (q.v.) in April 1918.
boilery, n., a place for boiling, — Formed, on Derivative: Bob-ism, bolo-ism, n.
analogy of F. b o u illcrie , fr. boil, v. For the end­ bolometer, n., an instrument for measuring ra­
ing see suff. -cry. diant heat.— Compounded of Gk. βολή, ‘throw,
boisterous, adj., rough; noisy. — ME. b o istro u s , blow, stroke’, and μέτρον, ‘measure*. The first
a var. of b o isto u s , which is of uncertain origin. element stands in gradational relationship to
Derivatives: boistcrous-ly, adv., boisterous-ness, βάλλειν, ‘to throw’ ; see ballistic. For the sec­
n. ond element see meter, ‘poetical rhythm*.
bola, also bolas, n., an implement used by the Bolshevik, bolshevik, n., 1) orig. (from 1903) a
Gauchos. — PL of Sp. b o la , ‘ball’, fr. L. bulla, member of the more radical faction of the Rus­
‘boss, knob’ . See bill, ‘document’. sian Social Democratic Party; 2) later (since the
bold, adj. — ME., fr. OE. bald, b ea ld , rel. to OS., revolution of Nov. 7, 1917) a member of the
OHG. bald, ‘bold, swift’, OHG. b a ld o , ‘boldly’, Russian Communist Party. — Russ., lit. ‘one
MHG. balde, ‘boldly, quickly’ (whence G. bald, of the majority’ (i.e. bolsheviki), fr. bolshe,
‘soon’), ODu. baldo, ‘with confidence’, Goth. ‘more, larger’ ; so called with reference to the
b a lp ei, ‘boldness’, batyaba, ‘boldly’, ON. b a ll·, party that took over the supreme power in Rus­
‘frightful, dangerous’, fr. I.-E. base *bhel-, ‘to sia in 1917, and used in contradistinction to the
swell’. It. baldo, OF. and Proveng. baut , ‘bold, mensheviki, i.e. ‘those of the minority* (see
daring, fearless’, are Teut. loan words. Sec ball, Menshevik). Russ, bolshe is rel. to OSlav. bol-
‘a round object’, and belly and cp. billow. Cp. jiji, ‘larger’, and cogn. with OI. bdlam, ‘strength,
also bawd, the first element in Baldwin and the force’, Gk. βελτίων, ‘better’. See debile.
second element in Leopold and in Theobald. Derivative: Bolshevik, bolshevik, adj.
Cp. also bulk, ‘size*. Bolshevism, bolshevism, n., the doctrines and
Derivatives: bold-ly, adv., bold -n ess , n. policies of the Bolsheviki. — See prec. word and
bole, n., trunk of a tree. — ME. b o le , fr. ON. -ism.
bolr, ‘trunk of a tree’, rel. to MLG. b o le , b o lle, Bolshevist, bolshevist, n. and adj., Bolshevik. —
G. B o h le, ‘plank’, MDu. b o lle, ‘trunk of a tree’. See Bolshevic and -ist.
See balk, n., and cp. words there referred to. Derivative: Bolshevist-ic, bolshevist-ic, adj.
bole, n., red earthy clay. — L. bolus, ‘clay, mor­ Bolshevize, bolshevize, tr. v., to make Bolshe·
sel*, fr. Gk. βώλος, ‘lump, clod of earth’. See vie. — See Bolshevic and -ize.
bolus. bolster, n. — ME. bolster, fr. OE. bolster, rel. to
bolection, n., a molding (a rchil.) — Of unknown ON. bolstr, Dan., Swed., M LG., Du. bolster,
origin. OHG. bolstar, MHG., G. polster, fr. Teut.
boleite, n., chloride of lead, copper and silver *bul(h)stra-; formed with suff. -stra fr. Teut. base
(mineral.) — Named after Boleo in Lower Cali­ *belg-, ‘to swell’, which corresponds to I.-E.
fornia. For the ending see subst. suff. -ite. base *bhelgh-\ hence bolster, etc., lit. mean
bolero, n., a kind of Spanish dance. — Sp., prob. ‘something swelled*. The above words are cogn.
fr. bola, ‘ball’, fr. L. bulla. See bowl, ‘a ball*. with OPruss. balsinis, Lett, pabalsts, Serbo-
Boletaceae, n. pi., a family of fungi (bot.) — Croat. bldzina (for *bolzina), ‘pillow*. See belly
ModL., formed fr. Boletus with suff. -aceae. and cp. billow, budget, bulge.
boletaceous, adj. — See prec. word and -aceous. Derivatives: bolster, tr. v., b o lsters, n.
185 bonne

bolt, n., a bar. —· ME., fr. OE. bolt, rel. to ON. bona fides, ‘good faith’ . See bonus and fidelity
bolti, Dan. bolt, Swed. bull, MDu. boute, bout, and cp. mala fide.
Du. bout, OHG., MHG. bolz, G. Bolzen, fr. I.-E. bonanza, n., a rich vein of ore; hence, colloq., a
base *bheld·, ‘to knock’, whence also Lith. beldu, source of wealth. — Sp., lit. ‘fair weather, pros­
bdldau, T knock, rap’, baldas, ‘pole for striking*. perity’, fr. VL. *bonacia (whence also It. bo-
Derivatives: bolt, tr. and intr. v., bolt, n. (a naccia, OProven9. bonassa, F. bonace, ‘fair
rapid run), bolt-er, n. weather at sea*), alteration of L. malaria, ‘calm
bolt, tr. v., to sift. — ME. bulten, fr. OF. buleter at sea’, which derives fr. Gk. μαλαχία, ‘soft­
(F. bluter), fr. MDu. biutelen, ‘to bolt, sift*, ness’, but was mistaken for a derivative of L.
which is rel. to MDu. biidel, Du. buidel, ‘bag, tnalus, ‘bad*, and accordingly changed into
pouch*. See bud. *bonacia, fr. L. bonus, ‘good’ (see bonus).
Boltonfa, n., a genus of plants of the thistle bonbon, n., sweetmeat. — F., reduplication of
family {bot.) — ModL., named after James Bol­ bon, ‘good’, fr. L. bonus, ‘good’ . See bonus and
ton, an English botanist o f the 18th cent. For cp. bonny.
the ending see suff. -ia. bonbonnifre, n., a small box or dish for bonbons.
bolus, n., a large pill. — L. bolus, ‘clay, morsel’, — F., formed fr. prec. word with suff. -idre\
fr. Gk. βώλος, ‘lump, clod of earth*, which is cp. -ery.
perh. rel. to βολβός, ‘onion*. See bulb, and cp. bond, n., anything that binds. — ME. bond, a
bole, ‘clay’, Boletus. var. of band. See band, ‘a tie’, and cp. the first
bomb, n. — F. bombe, fr. It. bomba, ‘explosive element in bonspiel.
shell’, fr. L. bombus, ‘a hollow, deep sound, a Derivatives: bond, tr. v., bond-ed, adj.
humming, a buzzing*, fr. Gk. βόμβος, of s.m., bond, n., serf {archaic). — ME. bond, ‘husband,
which is of imitative origin. Cp. bum, bump, householder’, fr. OE. bonda, ‘householder’, fr.
boom. Cp. also Bombus, bound, ‘to leap’. ON. bdndi, for buandi, ‘householder’, lit. ‘dwel­
Derivatives: bomb, tr. and intr. v., bombard ler1, fr. biia, ‘to dwell, build*. See be, build, and
(q.v.), bomb-er, n. cp. Boer, boor, booth, bound, adj., bower, ‘ar­
bombard, n., 1) an early kind of cannon; a bor*, byre, and the second element in husband.
former musical instrument. — F. bombarde, lit. bondage, n. — ML. bondagium, fr. OE. bonda,
‘that which hums or buzzes’, fr. L. bombus. See ‘householder’ . See bond, ‘serf*, and -age.
prec. word and -ard. bondman, n. — Compounded of bond, ‘serf*, and
bombard, tr. v. — F. bombarder, fr. bombarde. man.
Sec bombard, n. bone, n. — ME. ban, bon, fr. OE. ban, ‘bone', rel.
Derivatives: bombard-er. n.. bombard-ment. n. to OS., OFris. ben, ON. bein, Dan., Swed. ben,
bombardier F ..lit..‘one who throws bombs MDu., Du. been, OHG., MHG., G. bein, ‘bone*.
See prec. word and -ier. Cp. the first element in bonfire and in banstickle.
bombardon, n., a musical instrument. — It. bom Derivatives: bone, tr. v., bon-ed, bon-y, adjs.
bardone, augment, of bombavdo, fr. bombardare bonfire, n. — ME. bonefire, banefire, orig. ‘fire
See bombard, n., and -oon. made of bones*; see bone and fire. — Cp. Ri­
bombasine, n. See bombazine chard Broxton Onians, The Origin of European
bombast, n., high-sound speech From Thought, Cambridge, 1951, p.268, Note 1.
Bombastic, lit. ‘in the style of Bombast us Para­ Derivative: bonfire, tr. and intr. v.
celsus’ (1493-1541). The PN. Bombast comes fr. bongo, n., a large antelope. — Native name.
ML. bombacium, fr. Gk. βαμβάκιον, ‘cotton’. bonhomie, n., good nature. — F. bonhomie, com­
See Bombyx. pounded of bon, ‘good’, and homme, ‘man*. Sec
Derivatives: bombast-ic, adj., bombast-ic-al-ly, bonus and homage.
adv., bombast-ry, n. Boniface, masc. PN. — L. Bonifacius, Bonifatius,
bombazine, bombasine, n., twilled silk cloth with fir. bonifntus, ‘lucky, fortunate’ , lit. ‘of a good
worsted or cotton. — F. bombasin, fr. ML. bom- fate’, fr. bonus, ‘good’, and fiitum, ‘fate*. See
barium, fr. Gk. τιαμβάκιον, ‘cotton*. See Bom­ bonus and fate and cp. the second element in
byx. mauvais. In the sense of ‘innkeeper, hotel own­
bombiccite, n., a hydrocarbon mineral. — Named er’, the name Boniface is used in allusion to Will
after the Italian geologist L. Bombicci. For the Boniface, a character in George Farquhar’s play
ending see subst. suff. -ite. Beaux' Stratagem (1707).
Bombus, n., a genus of insects, the bumblebee bonitarian, adj., beneficial {Roman law).— Formed
{entomol.) ModL., fr. L. bombus hum with suff. -arian fr. L. bonitas, ‘goodness*,
ming or buzzing’. See bomb. fr. bonus, ‘good*. See bonus and -ity.
Bombyx, n., a genus of moths, the silkworm moth bonito, n., any of various fishes. — Sp. bonito,
{entomol.) L. bombyx, ‘silkworm’, fr. Gk. prob. lit. ‘the good or fine one’, and identical
βόμβυξ, fr. βαμβάκιον buov, assimilated form o f with the adjective bonito, ‘pretty good*, a deri­
παμβάκιον, ‘cotton’, fr. Pers. panba vative of bueno, ‘good’, fr. L. bonus, of s.m.
Cp. bombast, bombazine See bonus.
bona fide, in good faith. L. bona fide, abl. of bonne, n., a child’s nurse. — F., fern, of the ad-
bonne bouche 186

jective bon, ‘good’ , fr. L. bonus, o f s.m. See bet)’ , bokos, ‘books’, and to OE. boc,
bonus. bece, ‘beech’ (see beech). The connection be­
bonne bouche, a titbit. — F., ‘a good taste’, fr. tween book and beech (cp. G. Buck, ‘book’ ,
fem. of bon, ‘good’, fr. L. bonus, and bouche, Buche, ‘beech’) is due to the Teutonic custom
‘mouth’, fr. L. bucca, ‘cheek’ . See bonus and of writing runic letters on thin boards of beech.
buccal and cp. bouche. Derivatives: book, tr. and intr. v., book-ed, adj.,
bonnet, n., a head covering. — ME. bonet, bonet- book-er, n., book-er-y, n., book-ing, n., book­
te, fr. OF. bonet, bonnet (F. bonnet), fr. ML. ish, adj., book-ish-ly, adv., book-ish-ness, n.,
abonnis, occurring in the Salic Law, a word of book-let, n., book-y, adj.
uncertain origin. boom, intr. and tr. v., to hum, buzz. — O f imi­
Derivative: bonnet, tr .v. tative origin; cp. Du. bommen, ‘to drum’ , ME.
bonny, adj., beautiful; fine. — ME. boni; formed bommen, ‘to hum’. Cp. also bomb, bum and
with sufF. -y fr. OF. (= F.) bon, ‘good’, on anal­ bump.
ogy of adjectives like jolly, etc. See bonus. Derivatives: boomyn., humming, buzzing, boom­
bonspiel, n., grand curling match. Du. bon- er, n., boom-ing, n. and adj.
spel. The first element is prob. identical with I I I I I J I I , n., a long pole (naut.) — Du. boom, ‘tree,

Du. bond, abbreviation of verbond, ‘league, al­ beam, pole’, rel. to E. beam (q.v.) Cp. the first
liance’ ; see bond, ‘anything that binds’ . Du. spel, element in bumboat.
‘game*, is rel. to E. spell, ‘to take the place boomerang, n., Australian throwing stick. Na-
of (another) at work’ ; see spiel and cp. the tive Australian name.
second element in glockenspiel, kriegspiel. i:»:i i , n., request, favor. — ME. bone, ‘petition’,

bonte, goodness; civility. — F., fr. L. bonitatem, fr. ON. bon, which is rel. to OE. bin, ‘prayer,
acc. of bonitas, ‘goodness’, fr. bonus, ‘good’. petition’, and in gradational relationship to
See next word and -ity. OE. bannan, ‘to summon’, ON. banna, ‘to for­
bonus, n. L. bonus, ‘good’, fr. OL. dvenos. bid’ . See ban, v., and cp. words there referred
dvonos, rel. to L. bene, ‘well’, bellus, ‘handsome, to.
charming, fine’ . See beauty and cp. bene-, bene- boon, adj., gay; convivial. — ME. bon, fr. OF.
diction, benefactor, benefit, benevolent, benign, bon, ‘good’, fr. L. bonus. See bonus.
bonanza, bonitarian, bonito, bonne, Ικηϋέ, boon, boor, n. — Du. boer, ‘peasant, farmer’, fr. earlier
bounty, bunt, ‘to sift’, bunting, ‘cloth’, debonair, geboer, prob. fr. LG. gebur, which is rel. to
embonpoint, magnum bonum. OHG. giburo, MHG. gebure, G. Bauer, OE.
bonze, n., a Buddhist priest. — F., fr. Port, bonzo, gebur, ‘peasant’, lit. ‘one who dwells with others’,
fr. Jap. bonzd, ‘Buddhist priest’, fr. Chin. /an­ fr. ge-, ‘with’ (see y-, ‘with’), and bur, ‘a dwel­
seng, ‘religious person’, ling’, which is rel. to bua, ‘to dwell, build*. See
bonzery, n., a Buddhist monastery F il be and cp. Boer. Cp. also bower, ‘cottage’, and
bonze. See prec. word and -ery. the second element in neighbor.
boo, intr. v. and n. — Imitative of the sound Derivatives: boor-ish, adj., boor-ish-ly, adv.,
made by a cow. boor-ish-ness. n.
booby, n., an awkward fellow; name of various in:·;*: t. tr. v. and O f unknown origin
seabirds. — Sp. bobo, fr. L. balbus, ‘stammering’, Derivative: boost
from the I.-E. imitative base *balb~, whence also boot, n., a leather covering for the foot ME
OI. Balbuthdh, a name (lit. ‘the stammerer’), bote, fr. OF. bote (F. botte), which is rel. to o F
Czech bib, ‘booby’, blblati, ‘to stammer*, Ser­ bot, ‘club-footed’ ; prob. of Teut. origin.
bian blebitati, ‘to blabble’, OI. balbald-kardti, Derivatives: boot, tr. v., boot-ed, adj., boot
‘he stammers’, Russ, balabdlitl, ‘to chatter, n., boot-er, n., boot-er-y, n., boot-ing, n.
babble*, Bulg. blabdVu, *1 chatter, babble*. boot, n., advantage ME. bot. bote. fr. OE
*Barb-, a collateral base of base *balb-, ap­ bot remedy, cure, improvement, compensa
pears in OI. barbaraft, ‘stammering’ (desig­ tion’, rel. to OS. bot, bota, ON. bot, OFris. bote
nation of the non-Aryan nations), Gk. βάρβα­ Du. boete, OHG. buos, buo^a, MHG. buo^e
ρος, ‘non-Greek, foreign, barbarous', Slovenic G. Bufie, ‘penance, atonement’ , Goth, bota
brbrati, brbljati, Serbian brboljiti, ‘to mumble, advantage*. These words mean ‘a making
mutter', Lith. bifbti, ‘to buzz, hum’. Cp. babble, better*. See better and cp. bote
babe, baby, balalaika, balbuties, barbaric, bauble. Bootes, n., the Wagoner (a constellation) L
Derivative: booby-ish, adj. Bootes, fr. Gk. βοώτης, ‘plowman’, fr. βοωτεΤν,
ι;·:ι;ιdie, n., money (slang). — Prob. fr. Du. boe- ‘to plow’, fr. βους, gen. βο6ς, ‘ox’, which is
del, ‘estate, possession*. Cp. ca ι;·:·:ι !e. cogn. with L. bis, gen. bovis, ‘ox’. See bovine.
boohoo, intr. v. and n. O f imitative origin. booth, n. — ME. bothe. borrowed fr. ODan.
Cp. boo. bdth; rel. to ON. bud, ‘a dwelling’, MDu. boede
book,n ME. hoke, book, fr. OE. boc (pi. bic), MHG. buode, G. Bude, ON. bua, OE., OHG
rel. to OS., ON., OFris. bdk, Swed. bok, Dan. buan, ‘to dwell’, and cognate with Lith. butas
bog, Du. boek, OHG. buoh, MHG. buoch, G. ‘house*, OIr. both, ‘hut*. See be, build and cp
Buch, ‘book’ , Goth, bdka ‘letter (of the alpha- boor, bothy, bound, ‘ready’, bower, ‘cottage’
167 born£

busk, ‘to prepare’, byre, the first element in by­ ‘border, edge; side of a ship’, which is orig.
law and the second element in neighbor, identical with 'bord, ‘plank*. See board, ‘side of
bootleg, tr. and intr. v. — The word orig. meant a ship’, and cp. bordage, border, bordure. Cp.
‘to carry prohibited alcoholic liquor in the leg also prec. word.
of a high boot. Derivatives: border, v., border-ed, adj., border­
Derivatives: bootleg, adj., bootlegg-er, n., boot- er, n.
legg-ing, n. bordure, n., a border around a shield {her.) —
booty, n. — F. butin, fr. M LG. biite, ‘share, F. See prec. word.
booty* (whence also Du. buit, MHG. biute, bore, tr. and intr. v., to pierce. — ME. boriert, fr.
G. Beute, ‘booty’). E. booty was influenced in OE. borian, rel. to ON. bora, Swed. borra, Dan.
form by an association with boot, ‘advantage’. bore, OS., OHG. boron, MDu., Du. boren,
The ending -y (inst. of -in) is due to the analogy MHG. born, G. bohren, fr. I.-E. base 'bher-, ‘to
of other nouns in -y, -ty. Cp. the second element cut with a sharp point; to bore, pierce*, whence
in freebooter, filibuster. also Arm. beran, ‘mouth’ (prop, ‘opening’), Gk.
booze, intr. v., to drink to excess {colloq.) — A φαράω, φαρόω, ‘I plow’, φάρος, ‘plow’, φάραγξ,
var. of bouse (q.v.) ‘cleft, chasm’, φάρυγξ, ‘throat, chasm, gulf’, L.
Derivatives: booz-ed, adj., booz-er, n., booz-y, ferire, ‘to strike, smite’, for are, ‘to bore, pierce’,
adj., booz-i-ly, adv., booz-i-ness, n. OSlav. barjg, brail (for *bor-ti), ‘to strike, fight’,
bo-peep, n., a childish game. — Formed fr. bo Lith. bdras, Lett, bars, ‘swath’, Lith. burna,
and peep. ‘mouth’, Russ, borond, ‘harrow’, Mir. bern,
bora, n., a cold northeast wind. — It., a dialectal berna, ‘cleft, opening’, Alb. brims, ‘hole’. Cp.
form of borea, ‘north wind’, fr. L. boreas. See bark, ‘rind of a tree’, barranca, barrow, ‘castrated
boreal. boar’, board, ‘table, plank’, board, ‘side of a
Borachio, n., name of a drunkard in Shakespeare’s ship’, Boris, brackish, broom, burin, foralite,
Much Ado About Nothing. — Sp. borracho, foramen, interfere, perforate, pharynx, and the
‘drunk, intoxicated’, fr. L. burrus, ‘red’ (see second element in Dukhobors.
burro); so called in allusion to the red com­ Derivatives: bore, n., bor-ed, adj., bore-dom, n.,
plexion of intoxicated people, bor-er, n., bor-ing, adj., bor-ing-ly, adv., bor­
boracic, adj., boric. — See borax and -ic. ing-ness, n.
borage, n., a blue-flowered plant used in salads. bore, n., tidal wave. — ME. bore, ‘wave, billow’,
— ME., fr. OF. borrace (cp. its variant burage fr. ON. bara, ‘wave’, lit. ‘that which is borne
and F. bourrache), fr. ML. borragd, ult. fr. or carried’, rel. to ON. bera, ‘to bear’. See bear,
Arab. abd Kdrak, lit. ‘father of sweat’, so called ‘to carry’.
by the Arab physicians because of its sudorific bore, past tense of bear. — ME. See bear, ‘to
effect. See abbot andc p. arrack, carry’.
boraginaceous, adj. — Formed with suff. -aceous Boreades, n., pi. the wind gods Zetes and Calais,
fr. ML. borragd, gen. borraginis. See prec. word, {Greek mythol.) — L., fr. Gk. Βορεάδαι, lit. ‘the
borate, n., salt of boric acid {chem.) — See boron sons of Boreas’, fr. Βορέας. See Boreas,
and chem. suff. -ate. boreal, adj., pertaining to Boreas; northern. —
borax, n., a white crystalline salt used as a flux L. borealis, fr. boreas. See next word and adj.
and an antiseptic. — F., fr. Arab, bauraq suff. -al.
(VArab. bdraq), fr. Pers. burah. Boreas, n., the god of the north wind in Greek
bordage, n., the tenure of a border {Feudal sys­ mythology. — L., fr. Gk. Βορέας, fr. βορέας,
tem). — ML. bordagium. See next word and -age. ‘north wind’, which is of uncertain origin. It
border, n., tenant {Feudal system). — ML. bor- possibly stands for I.-E. 'g wore-yds and orig.
ddrius, fr. borda, ‘cottage’, fr. OF. borde, which meant ‘mountain wind’, and is cogn. with 01.
is a Teut. loan word. See board, ‘table, plank’ , girih, Avestic gairi, ‘mountain*, Alb. gur, ‘rock’,
and cp. border. OSlav. gora, ‘mountain’, Lith. glre, ‘forest’. Cp.
Bordeaux, bordeaux, n., claret. — From Bor­ bora, Boreades, boreal and the second element
deaux, name of a city and seaport in Southern in Hyperborean. Cp. also Croat,
France; so called because the wine is shipped borecole, n., kind of cabbage. — Prob. fr. Du.
from Bordeaux. The name of the city derives fr. boerenkool, lit. ‘peasant’s cabbage’. See boor
F. {la ville au) bordd*eaux, ‘(the city at) the edge and cole.
of waters* (see border and Eau de Cologne). boric, adj., pertaining to, or containing, boron
bordel, n., a brothel. — F., fr. Ρτονβης., bordel, {chem.) — See boron and -ic.
‘brothel’, fr. OF. bordel, ‘a poor hut, hovel’, Boris, masc. PN. — OSlav., lit. meaning ‘fight’,
dimin. o f borde, ‘hut’, fr. Frankish 'borda, ‘hut rel. to OSlav. barjg, brati (for 'bor-ti), ‘to fight’,
made from planks’, fr. 'bord, ‘plank’, which is and cogn. with L. ferire, ‘to strike’. See bore,
rel. to OE. bord, ON. bord, ‘plank’ . See board, ‘to pierce*.
'table, plank’. born, borne, pp. of bear. — ME. boren, fr. OE.
border, n. — OF. ( = F.) bordure, fr. border, ‘to boren, pp. of beran. See bear, ‘to carry’ ,
border’, fr. bord, ‘a border’ , fr. Frankish 'bord, bomt, adj., narrow-minded. — F., lit. ‘limited’.
boron 188

pp. of borner, ‘to limit’, fr. OF. (= F.) borney gen. bovtSy ‘ox’. See bovine and cp. the second
‘limit’, fr. earlier bodney a word of Gaulish element in Ovibos.
origin. See bourn and bound, ‘limit*. boscage, n., a thicket. — OF. boscage (F. bocage),
boron, n., name of a non-metallic element (chem.) ‘grove’, fr. ML. boscusy ‘wood’ . See bush and
— Originally called by the English chemist Sir -age, and cp. bosquet, bouquet.
Humphrey Davy (1778-1829) boraciumybecause Boselaphus, n., a genus of antelopes, the nilgai
drawn fr. boracic ( = boric) acid. See borax. (zool.) — ModL., compounded of L. bos, ‘ox’,
The ending -on in boron is due to the analogy and Gk. έλαφος, ‘deer’. See Bos and eland,
of carbony where, however, the ending -on be­ bosh, n., empty talk, nonsense. — Turk, bosh.
longs to the stem. bosk, n., a thicket. — ME. bosky a var. of busk.
borough, n. — ME. burghy burwey fr. OE. burgy See bush, ‘shrub’, and cp. busk,
burh, burgy rel. to OS., OFris., burgy ‘castle’ , bosky, adj., bushy. — Formed fr. bosk with adj.
ON. borgy ‘wall, castle’, MDu. burch%borchy suff. -y.
borchty Du. burchty burg , OHG. burgy burcy bosket, bosquet, n., a thicket. — F. bosquet,
buruCy ‘fortified place, citadel’ , MHG. burcy ‘grove, thicket’, fr. It. boschetto, dimin. of bosco,
G. Burg, ‘castle’, Goth. baurgs, ‘city’, OE. beorg, ‘wood’, fr. ML. boscusyof s.m. See bush, ‘shrub’,
etc., ‘mountain*. These words prob. derive fr. and cp. boscage, bouquet,
I.-E. base *bhergh-y ‘high’, whence also Arm. bosom, n. — ME., fr. OE. bosm, rel. to OFris.
berjy ‘high place’, OSlav. bregHy ‘bank (of a bosnty OS. bosom, MDu. boesem, Du. boezem,
river)’, W. bera%‘stack, pyramid’, Mir. briyacc. OHG. buosam, MHG, buosem,, buosen, G. Bu-
brigy ‘hill’, Toch. K parkas, ‘long’, Hitt, park ushy sen; of uncertain etymology. For the suff. -om
‘high’, OI. bfhdnt-y Avestic berezant-y ‘high*, cp. besom. Cp. embosom.
OCeltic BriganteSy lit. ‘the high ones’ (cp. Bur­ Derivatives: bossom-ed, adj., bossom-er, n.,
gundiansy fr. Late L. Burgundiones, lit. ‘high­ bossom-likey bossom-y, adjs.
landers’), prob. also OL. forctusy ‘good’ , L. bosquet, n. — See bosket,
fort is (fr. OL. fore tis), ‘strong’, see Walde-Hof- boss, n., a protuberance. —■ ME. bocey fr. OF.
mann, LEW., I, pp. 535-36, s .v.fortis, and Kluge- boce (F. bosse)y which is perh. of Teut. origin.
Mitzka, EWDS., p.67, s.v. Berg. Cp. barrow, Cp. OHG. bossan, ‘to thrust, beat*, and see beat.
‘mountain, mound’, bourgeois, burgage, burgess, Cp. also emboss. Cp. also botch, ‘a swelling*,
burgh, burgrave, Burgundy, canterbury, faubourg, cabbage, n., cabochon.
gaussbergite, ghetto, Hapsburg, hauberk. Cp. al­ boss, n., master (<colloq.) — Du. baasy ‘master*,
so Brahma, fort, and the second element in bar- fr. MDu. baesy rel. to Fris. baes; not rel. to
bicane. Cp. also the suff. -bury in English place OHG. basci (whence MHG. base, G. /tore),‘aunt*.
names, which comes fr. OE. byrig, the dative Derivative: bossy tr. and intr. v.
sing of OE. burg. Base *bhergh- is prob. an en­ bostangi, bostanji, n., a gardener. — Turk, bos-
larged form of base *bher~, ‘to carry, lift’ . See tanjly formed fr. boston, ‘garden’, fr. Pers. bos-
bear, ‘to carry*. tany of s.m., with Turk. suff. -ji, which denotes
Borrichia, n., a genus of plants of the thistle occupation or trade. Pers. bdstan lit. means
family (bot.) — ModL., named after the Danish ‘place of fragrance’, fr. bdy ‘smell, odor, fra­
botanist Olof Borrich. For the ending see suff. grance’, which is rel. to Avestic baoiSi-, of s.m.,
-ia. and -stan, a suff. denoting place, which is rel. to
borrow, tr. and intr. v. — ME. borwen, fr. OE. Avestic -stana (in compounds), ‘place’ , lit. ‘a
borgian, ‘to lend; to borrow’, fr. borgy ‘pledge, place where to stand’. See Hindustani,
security', rel. to ON. borga, ‘to become bail for, boston n., 1) a kind of valse; 2) a breed of dog. —
to guarantee’, MDu. borghen, ‘to protect, guar­ In both senses, named from Boston in Massa­
antee’, OHG. boragen, borgen, ‘to beware of; chusetts (U.S.A.)
to spare; to remit a debt’, G. borgen, ‘to bor­ bostonite, n., a kind of igneous rock (petrogr.) —
row; to lend’, burgen, ‘to become bail for, to Named fr. Boston in Massachusetts, because
guarantee’, OE. beorgan, OHG. bergan, ‘to hide, found at Marblehead Neck, near Boston. For
save’. See bury. the ending see subst. suff. -ite.
Derivatives: borrow-ery n., borrow-ingy n. Bostrychidae, n. pi., a family of beetles (entomol.)
Borstal system. — So called fr. Borstaly a town — ModL., formed with suff. -idae fr. Gk. βόσ­
in Kent, England, in allusion to the reform τρυχος, ‘lock of hair, curl, foliage; a winged
system adopted in its prisons. insect’ , which is of uncertain origin. It possibly
borzoi, n., the Russian wolfhound. — Russ. stands for *gwostruchos and orig. meant ‘some­
borzoy, lit. ‘quick, swift’, rel, to Czech brzy, thing twisted’, and is cogn. with OSerb. goozd,
Serbo-Croat, brzo, ‘quickly’ , and cogn. with ‘forest’, Czech hvozd, ‘mountain*, MHG., G.
Lith. bruzdeti, bruzg&i, ‘to hurry’, burzdus, quatt, quasiey ‘tuft, knot’, Alb. geb, ‘foliage,
‘mobile, agile’, and cogn. with the first element branch ’.
in Avestic berez-dachra, ‘having fast-moving Boswell, n., admirer of a person. — Named after
wheels’. James Boswell (1740-95), admirer and bio­
Bos, n., a genus of quadrupeds {zool.) — L. bos, grapher of Dr. Johnson.
189 bottomry

Derivatives: Boswell-ian, adj., Boswell-ism, n., Bothriocephalus, n., a genus of tapeworms (zool.)
Boswell-ize, intr. and tr. v. — ModL., lit. ‘having heads resembling little
bot, bott, n., an insect larva. — O f unknown pits’, fr. Gk. βόθριον, *a little pit’, and κεφαλή,
etymology. ‘head’. See next word and cephalic,
botany, n. — F. botanique, fr. Gk. βοτανική (έπι- bothrium, n., a sucker (esp. on the head of a tape­
στήμη), lit. ‘(knowledge of) botany’, prop. fern, worm; zooi) — ModL., fr. Gk. βόθριον, ‘a
of βοτανικός, ‘pertaining to herbs’, fr. βοτάνη, little pit’, dimin. of βόθρος, ‘pit, ditch, trench’,
'pasture, fodder’, which is rel. to βόσις, βοσκή, which is prob. cogn. with L.fodere, ‘to di%\fossa,
‘food, fodder’, βόσκειν, ‘to feed, nourish, tend’, ‘ditch’. See bed and cp. fosse. Cp. also the sec­
βοσκός, ‘herdsman’, βόσκημα, ‘cattle’, lit. ‘that ond element in Cyclobothra.
which is fed’ ; prob. fr. I.-E. base *gwo-, ‘to bothy, n., a hut. — O f Celtic origin. Cp. Olr.
feed’, whence also Lith. guotas, ‘herd’, gaujd, bothy ‘hut’, and see booth,
‘herd, flock’, guju, guiti, ‘to drive’. Gk. βοτα­ hotοπέ, botony, adj., having a trefoil at the end
νική επιστήμη orig. meant ‘the science o f (her.) — F. boutonne, pp. of boutonner, ‘to bud:
fodder’ . The ending -y in E. botany is due to the to button’, fr. bouton, ‘bud; button’. See button,
influence of words like astronomy, etc. Cp. the bo tree. — Singhalese bo, fr. Pali bodhi, shortened
second element in Hippoboscidae, proboscis, fr. bodhi-taru, ‘bo tree’, lit. ‘tree of wisdom or
sybotic. enlightenment’, fr. bodhi, ‘wisdom, enlighten­
Derivatives: botan-ist, n., botan-izey int. v., ment’, and tarUy ‘tree’. Pali bodhi is rel. to OI.
botan-iz-er, n. buddhdh, ‘awakened, enlightened’ . See Buddha.
botch, n., a swelling. — ONF. boche, correspond­ Botrychium, n., a genus of plants, the moonwort
ing to OF. boce. See boss, ‘protuberance’. (bot.) — ModL., fr. Gk. βότρυχος, ‘grapestalk’,
Derivatives: botch, tr. v., botch-y, adj., botch· which is rel. to βότρυς, ‘a cluster of grapes’ (see
i-Iyy adv., botch-i-nesSy n. next word); so called because its sporangia form
botch, tr. v., to mend; intr. v., to do mending. — a cluster resembling that of grapes. See next
ME. bocchen, ‘to patch, mend’, of uncertain word.
origin. botryo-, before a vowel botry-, combining form
Derivatives: botch, n., botch-ed, adj., botch-er, meaning ‘cluster, clusterlike’. — G k .-βοτρυο-,
n., botch-ery, n. βοτρυ-, fr. βότρυς, ‘a cluster of grapes’, of
botfly, n. — Compounded of bot and fly, n. uncertain origin. Cp. prec. word,
bote, n., compensation. — ME. form of boot, bottega, n., shop, workshop. — It., fr. L. apo-
‘advantage’ (q.v.) Cp. the second element in theca, ‘storehouse (esp. of wine)’, fr. Gk.
haybote. άποθήκη, ‘any place wherein to lay up some­
boterol, boteroll, n. (her.) — F. bouterolle, fr. bou­ thing; magazine, storehouse’. See apothecary
ter, ‘to beat, push’ (later ‘to put, place’), fr. and cp. bodega, boutique,
Frankish *b0tan, ‘to beat, strike’, which is rel. to bottle, n. — ME. bot el, fr. OF. botele (F. bou-
OHG. bo3$an and ON. bauta, of s.m. See beat teille), fr. VL. butticula, dimin. of Late L. buttis,
and -ole. ‘cask’, fr. Gk. πυτίνη, ‘flask covered with plaited
both, adj., pron. and conj. — ME. bathe, bothe, osier’ (through the medium of Tarent. βυτίνη, of
fr. ON. bapir, which is rel. to OS. bethia, OFris. s.m.). Cp. butt, ‘barrel’, butler. For the change of
bethe, Du. bride, OHG. bride, bede (masc.), beido Gk.7rto L.b cp. ML. buxida, fr. Gk. πυξίδα, acc.
(fern.), beidiu (neut.), MHG. bride, bede (masc. of πυξίς, ‘box’ (see box9 ‘tree’ , and box, ‘re­
and fern.), beidiu (neut.), G. bride, Goth, bajdps, ceptacle’).
‘both’ ; formed fr. Teut. *ba-, ‘both’, and the Derivatives: bottle, tr. v., bottl-ed, adj.
def. article (see the). The first element in both, bottom, n. — ME. botme, bo tome, fr. OE. botm,
etc., is rel. to OE. begen (masc.), ba (fern, and ‘lowest part, depth, bottom’, rel. to OS. bodom,
neut.), Goth, bai (masc.), ba (neut.), ‘both’, and ON. botn, OFris. boden, ‘soil’, Du. bodem,
cogn. with the second element, in OI. u-bhdu OHG. bodam, MHG., bodemy G. Boden,
(masc.), u-bhi (fern.), Avestic u-wa (masc.), u-be ‘ground, soil, earth’, and cogn. with OI. budh-
(fern.), ‘both’, Toch. A am-pi, am-pe, B ant-api, nah, Gk. πυθμήν, ‘foundation, bottom’, L.
Gk. άμ-φω, ‘both’, άμ-φί, ‘round about’, L. fundus (metathesis for *fudnos), ‘bottom; piece
am-bdy ‘ both’, a m - b i ‘around’, OSIav. o-ba, of land, farm’, Olr. bond (metathesis for *bodn),
Lith. a-bUy Lett, a-bi, OPruss. ab-bai, ‘both’ . Cp. ‘sole of the foot’. Cp. found, ‘to establish’, foun­
ambi-, amphi-. der, v., fund, fundament, profound.
bother, tr. and intr. v. — O f uncertain origin. Derivatives: bottom, adj. and v., bottom-less,
Derivatives: bother, n., botheration (q.v.), adj., bottomry (q.v.)
bother~er, n. bottomry, n., bond by which the vessel is hypo­
botheration, n., bother (colloq.) — A hybrid thecated for the loan of the money advanced
coined from the verb bother and -atlon, a suff. on the security of the ship. — A blend of bot­
of Latin origin. tom, in the sense of ‘ship’, and Du. bodemerij,
bothrio-, combining form for bothrium. — See ‘bottomry’, fr. M LG. bodmen, verbodmen, fr.
bothrium. bodem, ‘bottom; to lend a ship and its cargo’,
botulism nru

Cp. F. bomerie, ‘bottomry’, which also derives boule, n.f a game. — F., ‘ball’, fr. L. bulla, ‘any
fr. Du. bodemerij. round object, bubble, boss’. See bill,‘document’,
botulism, n., sausage poisoning. — G. Botulismus, boulevard, n. — F., earlier boloart, boulevert,
coined fr. L. botulus, ‘sausage’, and suff. -ismus. balouart, belouart, orig. meaning ‘work of forti­
See bowel and -ism. fication’, fr. MDu. bolwerc. See bulwark,
bouche, n., mouth (obsol.) — F., ‘mouth’, fr. L. boulter, n., a long line for fishing, with hooks
bucca, ‘cheek’. See buccal and cp. bonne bouche. attached. — O f unknown origin,
boucle, n., a kind of yam having small curly bounce, intr. and tr. v. — ME. bunsen. Cp. LG .
loops. — F., lit. ‘buckled, curled’, pp. of bou- bwisen, Du. bonzen, ‘to beat, thump*. Cp. also
cler, ‘to buckle, curl’, fr. boucle, ‘buckle, curl’. jounce.
See buckle. Derivatives: bounce, n., bounc-er, n., bounc-ing,
boudoir, n., a woman’s private sitting room. — adj., bounc-ing-ly, adv.
F., lit. ‘sulking or pouting room’, fr. bouder, bound, n., limit. — ME. bounde, fr. earlier bunne,
‘to sulk, pout’, which is o f imitative origin. Cp. fr. OF. bonne, fr. earlier bodne, ‘limit, boun­
pout. dary’, fr. ML. bodina, which is prob. of Gaulish
Bougainvillaea, n., a small genus o f woody vines. origin. Cp. borne.
— Named after the French navigator Louis Derivatives: bound, tr. v., to set a limit to,
Bougainville (1729-1811). intr. v., to have a boundary, boundary (q.v.),
bough, n. — ME. bogh, fr. OE. bog, bdh, ‘arm, bound-less, adj., bound-less-ly, adv., boundless­
shoulder, bough*, rel. to ON. bdgr, ‘shoulder; ness, n.
bow of a ship*, OHG. buog, MHG. buoc, G. Bug, bound, intr. v., to leap. — F. bondir, ‘to rebound,
‘shoulder, hock, joint*, fr. I.-E. *b h a g h u s‘el­ resound, echo’, fr. VL. *bombitire, formed—
bow, arm’, whence also OI. bahuh, Avestic bdzu, prob. on the analogy of VL. *tinnitire (whence
Arm. bazuk, ‘arm’, Gk. πηχυς, Dor. παχύς, OF. tentir, F. retentir), ‘to resound’— fr. L.
‘elbow’, Toch. A poke, B pauke, ‘arm*. Cp. bow, bombire, ‘to resound’, fr. bombus, ‘a hollow,
‘the fore part of a ship*. deep sound’ . Cp. Late L. bombitare, ‘to buzz,
bought, past tense and pp. of buy. — ME. hum’, another derivative of L. bombire. See
boht(e), fr. OE. bohte, resp. (ge)boht. See buy. bomb and cp. bombard, rebound.
bougie, n., 1) a wax candle; 2) a surgical instru­ Derivatives: bound, a leap, bound-ing, adj.,
ment used to dilate a body canal. — F., ‘wax bound-ing-ly, adv.
candle’, fr. Bougie, Bugia, a town of Algeria. bound, adj., i) ready (obsol.); 2) ready to go,
The orig. meaning was ‘fine wax candles going. — ME. boun, bun, ‘prepared, ready’, fr.
brought from Bugia’, and only at a relatively ON. buinn, pp. of biia, ‘to dwell, prepare’. See
later period did the sense of the word develop be and cp. boor, bower, ‘cottage’, booth, bothy.
into ‘candles brought from Algeria’, and ‘can­ The d in bound is excrescent. Cp. pound, ‘to
dles’ in general. beat’, round, ‘to whisper’, sound, ‘noise’,
bouillabaisse, n., a kind of fish stew. — F., bor­ horehound.
rowed fr. Proven^. bouiabaisso, prop, a com­ bound, past tense and pp. of bind, — ME. bun-
*

pound of the imperatives of two verbs, cor­ de(n), past tense, resp. pp. of binden, See bind,
responding to F. bous-abaisse and to Engl, boil- boundary, n. — A blend of bound, ‘limit’, and
abase (this latter taken in its original sense ‘to ML. bonnarium, ‘piece of land with a fixed
lower’), expressing, in a joking way, the rapidity limit’, fr. OF. bonne, ‘limit’. For the ending see
of the cooking. See boil, v., and abase and cp. subst. suff. -ary.
bouilli, bouillon. bounden, adj. — ME. bounden, fr. OE. bunden,
bouilli, n., boiled meat. — F., prop. pp. of bouil- pp. of bindan, ‘to bind’. See bind,
lir, ‘to boil’. See boil, v., and cp. next word. bounder, n., an ill-bred person. — Formed fr.
bouillon, n., a strong broth. — F., ‘broth*, fr. bound, ‘to leap’, with agential suff. -er.
bouillir, ‘to boil*. See boil, v.f and cp. prec. word bounteous, adj., 1) generous; 2) abundant. —
and the first element in bouillabaisse. ME. bountevous, formed with suff. -ous fr. OF.
boulder, n., a large stone. — Short for boulder bontif, fern, bontive, fr. bonte (F. bonti). See
stone, fr. ME. bulderstan, prob. o f Scand. ori­ bounty. Derivatives: bounteous-ly, adv., boun-
gin; cp. Dan. buldre, Swed. bullra, ‘to roar, teous-ness, n.
rattle*, dial. Swed. bullersten, ‘a large stone in bountiful, adj. — Compounded of bounty and
a stream*. -ful.
boule, n., council in ancient Greece. — Gk. Derivatives; bountiful-ly, adv., bountiful-ness, n.
βουλή, ‘counsel, deliberation, decree, council’, bounty, n. — OF. bonte (F. bonte), fr. L. boni-
rel. to βούλεσ&αι, ‘to will, wish’. The orig. tdtem, acc. of bonitas, ‘goodness’, fr. bonus,
meaning of this verb was ‘to throw oneself upon ‘good’. See bonus and cp. It. bonta, Rum. bund-
something’ (in a spiritual sense). It stands in tate, Engadine bundet, ΟΡτονβης., Catal. bon-
gradational relationship to βάλλειν, ‘to throw’ ; tat, Sp. bondad, Port, bondade, ‘goodness’,
see ballistic. See Frisk, GEW ., I, pp. 258-59 s.v. which all derive fr. L. bonitatem. For the endi.
βούλομαι. see suff. -ty.
bouquet, n., 1) a bunch o f flowers, nosegay; change of Antwerp built after the pattern of
2) aroma. — F., orig. meaning ‘grove, thicket’, that in Bruges was called Bourse. Later this word
dimin. formed fr, ML. boscus, ‘wood*, whence became the general name denoting exchange.
also F. boisy ‘wood, forest’ ; see bush and cp. See Bloch-Wartburg, DELF., p. 81. Cp. bur­
bosket For the original sense of bouquet cp. sar, disbourse.
bouquet d'arbres, ‘group of trees, grove’. bouse, n., a drink. — ME. bousy fr. MDu. buse,
Bourbon, n., a member of the royal family in ‘cup*. See next word.
France which reigned 1589-1792 and 1815- bouse, intr. and tr. v. to carouse. — ME. bousen,
1848. — F., from Bourbon l’Archambault, chief fr. MDu. busent ‘to carouse’, rel. to MHG. bus,
town of a lordship in central France. The place ‘act of swelling, inflation’ ; of uncertain origin.
name Bourbon is traceable to Borvoy name of a Cp. booze.
thermal deity. See burbot Derivatives: bous-er, n., bous-y, adj.
Derivatives: Bourbon-ism, n., Bourbon-ist, n. boustrophedon, n., an old form of writing, in
bourdon, n., pilgrim’s staff. — F. bourdon, fr. which lines run alternately from right to left and
ML. burddnemy acc. of burdoy fr. L. burdus, from left to right. — Gk. βουστροφηδόν, ‘turn­
‘mule’ . For sense development cp. chevron, ram, ing as an ox turns in plowing’, compounded of
sawbucky sawhorse. βοΰς, ‘ox’, and στρέφειν, ‘to turn’ . See bovine
bourdon, n., a drone bass. — F., fr. ML. bur- and strophe.
donem, acc. of burdd. See burden, ‘refrain’, bout, n., a contest. — Fr. earlier bought, ‘bend’,
bourette, n., a kind of silk linen or cotton yam from the base of bow, ‘to bend’, and in gradation­
with knots. — F. bourrette, dimin. of bourre, al relationship to bight.
‘flock (for stuffing or padding); floss silk’, fr. boutade, n., whim, caprice. — F., fr. bouter, ‘tO(
Late L. burray*a shaggy garment’ wich is cogn. beat, push’, fr. Frankish *botany‘to beat’, which
with Gk. βερρόν, ‘thick with hair, shaggy’. See is rel. to OHG. bdS3anyOE. beatan, of s.m. See
bureau and -ette and cp. burel, burl, burlesque, See beat and -ade and cp. boterol, butt, ‘to strike’.
bourgeois, adj., characteristic of the middle class; Bouteloua, n., a genus of grasses (bot.) — ModL.,
middle-class; n., one of the middle class. — named after the Spanish botanist Claudio
F. , fr. bourgy‘small town*, hence prop, meaning Boutelou (1774-1842).
‘inhabitant of a bourg’ ; of Teut. origin. See boutique, n., a shop. — F., fr. OProveng. botica
borough and cp. burgess. Cp. also burgee. (also botiga), fr. Gk. αποθήκη, ‘any place
bourgeois, n., a size of printer’s type (print). — wherein to lay up something; magazine, store­
Named after Bourgeois, a French type founder, house’, whence also L. apotheca. See apothecary
bourgeoisie, n., middle class. — F., fr. bourgeois. and cp. bodega, bottega. The vowel i (for e) is
See bourgeois, ‘middle class’, due to the MGk. pronunciation of η as 1.
bourn, bourne, also burn, n., a stream. — ME. bouts-rimes, n. pi., rhyming words to which ver­
burneybornet fr. OE. brunna, burna, rel. to OS., ses are to be composed. — F., lit. ‘rhyming
OHG. brunnOy 0 N. brunnr, Norw. brunn, brynnf ends’. See butt, ‘the thicker end of anything’
Dan. brand, Swed. brunnt OFris. burnay M LG., and rhyme.
MDu. borney Du. brony MHG. brunne, brun9 bovate, n., a measure of land (obsol.) — ML.
G. Brunnen and Borny Goth. brunnay ‘well, bovata, fr. L. bosygen. bovis, ‘ox’. See next word.
spring’, and cogn. with Gk. φρέαρ, ‘well, spring*, bovine, adj., pertaining to the ox. — Late L. bo-
Arm. aibeur (gen. aiber), ‘source’, Russ, brujd, vinus, fr. L. bdsygen. bovis, ‘ox’, which stands for
‘current’, bruit\ ‘to stream with force*. For *gu'0usy and is rel. to Umbr. bumt ‘the ox’
more cognates see barm, brand, bread, brew, (acc.), and cogn. with OHG. chuoy OE. cw,
broil (in both senses), broth, and fervent, phreatic, ‘cow’. See cow and cp. words there referred to.
bourn, bourne, n., a limit. — F. borne, fr. earlier For the ending see adj. suff. -ine.
bodne. See bound, ‘limit*. Bovista, n., a genus of gasteromycetous fungi. —
bourree, n., an old lively French dance. — F., ModL., fr. G. Bovist (also Bofist), ‘puffball’,
prop. fern. pp. of bourrer, ‘to cram, to stuff (a dissimilated fr. earlier vohenfistyfr. MHG. vohey
chair, etc.)’, fr. Late L. burray ‘a shaggy gar­ ‘vixen’ ; see fox. The second element is cogn.
ment’, which is rel. to L. birrusy‘a kind of cloak’ ; with OI. picchordy ‘pipe, flute’, OSlav. piskati,
see burnous. The dance was prob. so called from ‘to whistle’, fr. the I.-E. imitative base *peis-y
its rude and uncouth movements, ‘to blow’.
bourse, n. — F., ‘purse, exchange’, fr. Late L. bow, intr. and tr. v., to bend. — ME. bugen,
bursa, ‘purse’ (see purse). The sense develop­ bogen, howen, bugen, fr. OE. biigan, ‘to bow
ment of the word is due to the following facts. down, stoop, bend, turn; to flee’ , rel. to OS. bu-
In the 13th cent, a famous family o f merchants gan, MLG. bugen, MDu. bugheny Du. buigen9
living in Bruges (Belgium) was called Van der OHG. biogan, MHG., G. biegenyGoth, biugan,
Burse (in allusion to the three purses contained ‘to bend’, ON. boginn, ‘bent’, beygja, ‘to bend’,
in their coat o f arms). The place before their Dan. bugne, bate, Swed. buga, boja, ‘to bend’, fr.
house became a celebrated meeting center of I.-E. base *bheug(h)-y‘to bend’, whence also OI.
merchants and bankers. This is why the Ex- bhujdtiy bends, thrusts as ide’ tbhuk tah,'‘bent’ .Base
bow 192

*bheug(h)-, ‘to bend’, is identical with base ‘a round vessel’, G. Bolle, ‘bulb’, OHG. bolon,
*bheug-, ‘to flee’, which prop, meant originally, ‘to roll’, fr. I.-E. base *bhel-, ‘to swell’. See ball,
‘to bend one’s course away from a place*, ‘a round body’, and cp. boll and the second
whence Gk. φεύγειν, L. fugere, ‘to flee’, Lith. element in rocambole*
bttgstu, bugti, ‘to be frightened’. For sense de­ Derivatives: bowl-er, n., round felt hat, bowl·},
velopment cp. OE. biigan, ‘to bow down, stoop; adj., bent.
to bend, turn; to flee*. Cp.bow, ‘anything bent’, bowl, n., a wooden ball. — F. boule, fr. L. bulla,
bight, bout, buxom, akimbo. Cp. also fugitive ‘bubble’ . See bull, ‘edict’, and cp. bolero.
and words there referred to. Derivatives: bowl, tr. v., to roll (bowls); intr. v..
Derivative: bow, n., inclination of the head, to roll rapidly, bowler (q.v.), bowl-ing, n.
bow, n., anything bent; rainbow; weapon. — bowler, n., one who bowls. — Formed from prec.
ME. bowe, fr. OE. boga, rel. to ON. bogi, OFris. word with agential suff. -er.
boga, Du. boog, OHG. bogo, MHG. boge, G. bowler, n., a hard round hat. — Formed with
Bogen, ‘bow’, and to OE. bugan, etc., ‘to bend’, suff. -er fr. bowl, ‘hollow vessel’,
and cogn. with Ir. fid-bocc, ‘wooden bow*. See bowline, n., a rope used to keep the sail taut
bow, ‘to bend*, and cp. elbow, embow. (naut.) — ME. bouline, fr. OF. bouline, which is
Derivatives: bow, intr. v., to use the bow, bow­ of LG. origin. Cp. MDu. boech-line (whence
ed, adj., bow-ing, n. Du. boeglijn), ‘bowline’, and see bow, ‘the fore
bow, n., the fore part of a ship. — O f Scand. part of a ship’, and line,
origin. Cp. ON. bogr, Dan. bov, Swed. bog, bowls, n. pi., name of a game. — PI. of bowl, ‘a
‘shoulder; bow of a ship*. See bough, wooden ball’ .
bowdlerize, tr. v., to expurgate. — Formed with bowly, bowry, n., a well with steps leading down
suff. -ize from the name of Thomas Bowdler, to the water (Anglo-Irtd.) — Hind, baoll, baori.
who in 1818 published The Family Shakespeare, ‘a well1. Cp. OI. vavrdfi, ‘hole, well’,
expurgating from it, according to his own bowsprit, n., the spar extending from the bow of
words, ‘whatever is unfit to be read by a gentle­ a ship. — ME. bouspret, prob. fr. M LG. bdch-
man in a company of ladies’. spret, fr. bdch, ‘bow’ (which is rel. to ON. bogy,
Derivative: bowdler-iz-ation, n. ‘bow’), and sprit, ‘pole’ (which is rel. to OE.
bowel, n. — ME. bouel, bouele, fr. OF. boel (F. spreot, ‘pole’). Cp. Du. boegspriet, Dan. bug-
boyau), fr. L. botellus, dimin. of botulus, ‘sau­ spryd, Swed. bogsprot, G. Bugspriet. F. beaupre
sage’, fr. I.-E. base *gwet-, *geut-, *gfit-, ‘to is a Dutch loan word. See bow, ‘the fore part of
vault’, whence also L. guttur, ‘throat’, Goth. a ship’, and sprit.
qipus, OE. ewid, ‘belly, womb’, ON. kvidr, bowwow, n., and intr. v. — O f imitative origin,
‘ belly*, MHG. kutel, G. Kutteln, ‘guts, bowels; bowyer, n.f maker, or seller o f bows. — Formed
tripe; chitterlings’. The above base is a dental fr. bow, ‘weapon’, with suff. -yer.
enlargement of base * g e u ‘to bend, curve, box, n., the tree. — ME., fr. OE. box, fr. L. buxus
arch*. See ist cove and cp. botulism, boyau, chit- (whence also It. bosso, F. buis), fr. Gk. πύζος,
tcrling. Cp. also bitumen, cud, guttural. ‘box tree’, which is perhaps a loan word of
Derivatives: bowel, tr. v., bowel(l)-ed, adj. Thraco-Phrygian origin. Cp. next word, bushing,
bowenite, n., a variety of serpentine (mineral,) — Buxus, and pyx. Cp. also the second element in
Named after G .T , Bowen, who analyzed it. For arquebus, blunderbuss. For the change of Greek
the ending see subst. suff. -ite. π to b in Latin— which is prob. due to Etruscan
bower, n., one who, or that which bows. — influence— cp. burro, carbasus and sbirro.
Formed fr. bow, ‘to bend’ , with agential suff. -cr. box, n., case, chest. — ME., fr. OE. box, orig. ‘a
bower, n., an anchor carried at the bow of a ship. receptacle made of boxwood’, fr. L. buxum,
— Formed fr. bow, ‘the fore part of a ship’, with ‘anything made of boxwood’, fr. buxus, ‘ box
suff. -er. tree’ ; see prec. word. Cp. MDu. bosse, busse and
bower, n., cottage. — ME. hour, ‘chamber’, fr. OHG. buhsa (whence MHG. biihse, G. Biichse),
OE. bur, rel. to ON. bur, ‘chamber’, Swed. bur, which derive fr. VL. *buxem, contraction of
‘cage’, OHG. bur, ‘dwelling, chamber’, MHG. *buxidem, acc, of buxis, which corresponds to
bur, ‘chamber, cage’, G. Bauer, ‘cage*. These Classical L. pyxis, ‘box of boxwood’ , fr. Gk.
words lit. mean ‘lodging’, and are rel. to ON. 7τυξίς, of s.m., fr. ττύςος, ‘box tree’ . Cp. also
btia, OE. buan, ‘to dwell*. Sec be and cp. boor, OF. boiste (whence F. hoite), which comes fr.
byre. Cp. also next word. VL. buxida, acc. of buxis. Cp. also Boxing day
Derivative: bower-y, adj. and bush, ‘metal lining’.
bower, n., the knave in cards. — G. Bauer, box, a blow. — ME., of uncertain, possibly imi­
‘peasant’, fr. MHG. gebiire, fr. OHG. gibiiro, tative, origin.
which is rel. to bur, ‘a lodging*. See prec. word, Derivatives: box, intr. v., boxer{q.v.), boxing, n.
bowie knife. — Named after its inventor Colonel boxer, n., a person who fights with his fists. —
James Bowie ( 1799-1836). Formed fr. prec. word with agential suff. -er.
bowl, n., a hollow vessel. — ME. bolle, fr. OE. Boxer, n., a member of a Chinese secret society.
holla, rel. to ON. bolle, OHG. bolla, MHG. bolle. — Loan translation of Chinese I he cKiian,
193 brackish

‘righteous, uniting fis t s ', a phrase originating in bracer, n., armor for the arm {archaic). — ME.,
the misunderstanding of the original name fr. OF. brasseure, formed fr. braz (F. bras),
I h e t'uan , ‘righteous harmony band’. ‘arm’ (see brace, ‘clasp, buckle’), with suff. -eure,
Boxing day, name given to Dec. 26th. — See box, uret which was changed in English to -er.
‘case, chest’. Dec. 26th was so called from the brach, n., a bitch hound {archaic). — ME. brache,
custom of distributing on this day the contents ‘a scenting hound*, fr. OF. brache, which is of
of the C hristm a s b o x , i.e. the box (placed in the WTeut. origin; cp. MDu. bracke, OHG. brac-
church for charity and) opened on Christmas day. cho, MHG., G. bracke, ‘hound, setter*. It.
boxwallah, n., a native peddlar in India {A n glo- bracco, Proven$. brae, of s.m., are Teut. loan
In d.) — Hind, bakasw ala, a hybrid coined fr. words; F. braque is borrowed either fr. Italian
b a k a s = English box, ‘case’, and Hind. suff. or fr. Proven9al. The above Teut. words are
-wala\ see wallah. For sense development cp. rel. to MHG. bracken, ‘to smell’, and cogn.
Scot, p a ck m a n , ‘peddlar*. with L. fragrdre, ‘to smell sweetly*. See fra­
boy,n.— ME. boi, rel. to the OE.PN. B d fa , OFris. grant.
boy, ‘a young gentleman’, MDu. b o ev e , Du. b o e f \ brachet, n., a little brach. — F. brachet, ‘scenting
‘knave, villain’, the OHG. PN. B u o b o , MHG. hound’, dimin. of OF. brache. See prec. word
b u o b e, G. B u b e, ‘boy*, and in vowel gradational and -et.
relationship to E. babe, baby (qq.v) brachi-, form of brachio- before a vowel.
Derivatives: boy, tr. and intr. v., boy-hood, n., brachial, adj., pertaining to the arm. — L. bra-
boy-ish, adj., boy-ish -ly , adv., b o y -ish -n ess,n chialis, fr. brachium, ‘arm*. See brace, ‘clasp’,
boy-ism , n. and adj. suff. -al.
boyar, n., a member of an order in Russian aristo­ brachiate, adj., having branches arranged in
cracy. — Russ, boyarin, fr. boji, ‘struggle’, in pairs. — L. brachiatus, ‘having branches that
gradational relationship to OSlav. b ijy , b iti, resemble arms’, fr. brachium, ‘arm’. See brace,
‘to strike*, b ic i , ‘whip*, Russ, b ilo , ‘mallet*, fr. ‘clasp’, and adj. sutf. -ate.
I.-E. base *bhei-, ‘to cut*. See bill, ‘sword’. brachio-, before a vowel brachi-, combining form
boyau, n., trench; zigzag. — F., lit. ‘gut, bowel’, meaning ‘arm* {anat.) — Gk. βραχιο-, βραχι-,
fr. L. b o tellu s, ‘a little sausage’, dim. of botu lu s. fr. βραχίων, ‘arm’. See brace, ‘clasp’ .
See bowel and cp. botulism. brachy-, combining form meaning ‘short*. — Gk.
boycott, tr. v., to combine in refusing to deal βραχύ-, fr. βραχύς, ‘short’, which is cogn. with
with. — Fr. Captain Charles B o y c o tt , landagent L. brevis, ‘short’ . See brief, adj. and cp. brace,
at Lough-Mask in the county of Mayo, Ireland, ‘clasp’. Cp. also the second element in amphi­
who was the first to be so treated (in 1880). brach, tribrach.
Derivatives: b o y co tt, n., boycott-a g e, n., boy- brachycephalic, also brachyccphalous, adj., short­
co t t-er, n. headed {anthropometry). — Formed fr. brachy-,
brab, n., the Palmyra tree. — Corruption of Port. Gk. κεφαλή, ‘head* and suff. -ic, resp. -ous. Sec
brava (which is short for palm eira brava , ‘wild cephalic. Cp. Gk. βραχυκέφαλυς, name of a fish,
palm'), fem. of bravo , ‘wild’, fr. L. barbants. lit. ‘short-headed’ . The word was first used in
See brave. anthropometry by the Swedish anthropometrist
brace, n., clasp, buckle. — ME. b ra ce , fr. OF. Magnus Gustaf Rctzius (1842-1919).
b ra ce , brasse, ‘the two arms’ (whence F. b ra sse , brachylogy, n., a concise phrase or expression,
‘fathom, armful’), fr. L. b ra ch io , ‘the arms’, pi. brevity in speech. — Gk. βραχυλογία, ‘brevity
(of the neut. noun brachium ) mistaken for a fem. in speech’, compounded of βραχύς, ‘short’, and
sing, noun, fr. Gk. βραχίων, ‘arm’ , which de­ -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a certain
rives fr. βραχύς, ‘short’, and prop, means ‘that manner); one who deals (with a certain topic)’.
which is shorter (than the forearm)’ . See brachv- See brachy- and -logy.
and cp. bracelet, brachial, brassard, braza, em­ bracken, n., a coarse fern. — ME. broken, prob.
brace, bretzel, and the second element in vam- of Scand. origin. Cp. Swed. broken, ‘fern’, and
brace. see brake, ‘a fern*.
brace, tr. v., to encompass. — ME., fr. OF. bra- bracket, n. — F. braguette, ‘codpiece’, dimin. of
cier , ‘to embrace’, fr. brace, ‘the two arms’. Sec brague, ‘breeches', a loan word fr. OProveng.
brace, ‘clasp’. braga, ‘clout’, in the pi. bragas, ‘breeches', fr.
Derivatives: brac-ing , n. and adj. L. brCica, pi. bracae, ‘breeches’, whence also It.
brace, n., rope attached to the yard of a vessel brache (pi.), ‘trousers', Catal., Sp., Port, braga,
inaut.) — From F. bras in bras de vergue , ‘tackle ‘clout’, in the pi. bragas, breeches', Γ. btaie,
for trimming a yard', fr. L. brachium , ‘arm’ . See ‘clout', in the pi. braies, ‘breeches'. Sec breeches
brace, ‘clasp’. and cp. brail.
bracelet, n. — OF. { —- F.), formed with the Derivatives: bracket, tr. v., bracket-ing, n.
double dimin. suff. -elet, fr. braz (F. bras), brackish, adj., salty, fresh. — Formed with adj.
‘arm'. B ra celet lit. means ‘a little arm'. See sulT. -ish fr. obsol. brack, ‘salty’, fr. MDu. brae,
brace, ‘clasp, buckle’, -el and -et. ‘salt water’ (whence Du. brak water, G. Brack-
Derivative: b ra celet-ed , adj. wasser, Swed. brakvatten, Dan. brakvand)', fr.
bract 194

I.-E. base *bher-, ‘to cut’, whence also E. bore, OI. brdhmarii, fern, of brahmana-. See prec. word,
‘to pierce’ (q.v.) brahmapootra, usually shortened to brahma, n.,
Derivative: brackish-ness, n. name of a large species o f fowl. — From Brah­
bract, n., a small leaf at the base of a flower maputra, name of the great river in India.
(bot.) — L. bractea, ‘a thin metal plate’, of un­ Brahmin, n. — A var. of Brahman,
certain origin. The correct form is brattea. braid, tr. v. — ME. breiden, braiden, fr. OE. breg-
bracteal, adj., pertaining to bracts. — Formed fr. dan, ‘to move quickly, brandish; to weave’, rel.
L. bractea (see prec. word) with adj. suff. -al. to ON. bregda, ‘to brandish, turn about, braid’,
bracteate, adj., having bracts {bot.) — L . brac­ OS. bregdan, ‘to weave’, Du. breien, ‘to knit’,
tea tus, ‘covered with thin plates’, fr. bractea. See OHG. brettan, MHG. bretten, ‘to draw, weave,
bract and adj. suif. -ate. braid’. The orig. meaning of these words was
brad, n., a small wire nail. — ME. brod, ‘spike, ‘to move suddenly to and fro’ . They ult. derive
headless nail’, fr. ON. broddr, of s.m., which is fr. I.-E. base *bherek-, ‘to shine’, whence also
rel. to OE. brord, ‘point; spire of grass’, OHG. OI. bhr&sate, ‘flames, blazes, shines’, Gk. φορκός,
brort, ‘point; edge; crown’ . Cp. broider, prod. ‘white, gray’. Cp. brae, bream, a fish, bridle,
bradawl, n. — Compounded of brad and awl. broider, upbraid. Cp. also bright and words
Bradbury, n., an English treasure note for £ 1 there referred to.
or ios., signed by John Bradbury, secretary to Derivatives: braid, n., braid-ed, adj., braid-ing,n.
the Treasury. Braidism, n., hypnotism. — Named after
brady-, combining form meaning ‘slow’. — G k . James Braid in Manchester (died in i860). For
βράδυ-, fr. βραδύς, ‘slow’, which stands for the ending see suff. -ism.
*gwfdus and is cogn. with Lith. gurdits, ‘tardy, Braidist, n., a hypnotist. — See prec. word and
negligent’, Lett, gufds, ‘tired’ . -ist.
brae, n., slope, river bank {Scot.) — ON. bra, brail, n., rope used for hauling in a sail before
‘eyelash’, rel. to OE. brsew, ‘eyelid’, OFris. bre, furling. — ME. brayle, fr. OF. braid, ‘breech
‘eyebrow*, OHG. brawa, ‘eyebrow’, orig. ‘eye­ girdle’, fr. braie, ‘breeches’, fr. L. braeale, of
lash, eyelid’, MHG. bra{we), G. Braue, ‘eye­ s.m., fr. braca, pi. bracae, ‘breeches’. See
brow*, Goth, brahaugins, ‘moment’, fr. I.-E. breeches and cp. bracket.
base *bherek-, ‘to shine’, whence also OE. breg­ Derivative: brail, tr. v., to haul in with the
dan, ‘to move quickly, brandish; to weave’ . See brails (usually with up).
braid. E. brow is not related to brae. Braille, braille, n., system of writing for the
brag, intr. v. — ME. braggen, fr. OF. braguer, blind. — Named after the inventor Louis Braille
‘to brag’, fr. brague, ‘bragging’, which is of un­ (1809-52), himself blind from the age of three,
certain origin. and teacher of the blind.
Derivatives: brag, n., braggart (q.v.), bragg-er, Derivatives: Braille, braille, tr. v., Braill-ist,
n., bragg-ing, adj., bragg-ing-ly, adv. braill-ist, n.
braggadocio, n., a braggart. — A hybrid coined brain, n. — ME., fr. OE. br&gen, rel. to M LG.
by Edmund Spenser (1552-99) in his Faerie bregert, OFris., Du. brein and cogn. with Gk.
Queen, fr. E. brag, and It. pejorative suif. -occio . βρεχμός (also βρεγμός, βρέγμα, βρέχμα, βροχ-
braggart, n., a boaster; adj., boastful. — OF. μός), ‘the front part of the head’ .
bragard, fr. braguer. See brag and -ard. Derivatives: brain, tr. v., -brain-ed, combining
bragite, n., a variety of fergusonite {mineral.) — form; brain-er, n., brain-less, adj., brain-less-ly,
Named after Brage, the Norse god of poetry. adv., brain-less-ness, n., brain-y, adj.
For the ending see subst. suff. -ite. braise, tr. v., to cook (meat) slowly in a covered
Brahm a, Braham an, n , i) the impersonal world dish. — F. braiser, ‘to stew’, fr. braise, ‘glowing
soul; 2) the chief member of the trinity Brahma, charcoal’, fr. WTeut. *brasa; cp. It. bragia,
Vishnu and Siva {Hindu religion). — OI. brdh- brace, OProveng. and Sp. brasa, which are of
man- (neut.), ‘prayer, the universal soul, the A b­ the same origin. See braze and cp. breeze, ‘re­
solute’ (in this last sense exceptionally treated fuse from charcoal or coke’,
as masculine), Brahmdn (masc.), ‘the chief god brake, n., a kind of fern. — ME. brake, ‘fern’ . See
of Hindu religion’, of uncertain origin; possibly bracken.
related to OI. bfhdnt-, ‘high’, fr. I.-E. base brake, n., an instrument for breaking flax. —
*bhergh-, ‘high’. See borough. ME., fr. M LG. brake, ‘instrument for breaking
Derivatives: Brahma-hood, n., Brahma-ic, adj., flax*, rel. to Du. braak, G. Breche, of s.m., and
Brahman, n. (see next word) to Du. breken, OE. brecan, ‘to break’ . See break,
Brahm an, n., a member of the highest priestly brake, n., a contrivance for retarding or stop­
caste among the Hindus. — OI. brdhmana-, fr. ping the motion of a wheel. — From prec. word.
brahman-, ‘prayer’ . See prec. word. Derivative: brake-age, n.
Derivatives: Brahman, adj., Brahman-ic, adj.. Bramah press. — Named after its inventor, the
Brahman-ism, n., Brahman-ist, n., Brahman-ist- English mechanician Joseph Bramah,
ic, Brahman-y, adjs. bramble, n. — ME. brembil, fr. OE. braembel,
Brahmanee, Brahman!, n., a Brahmin woman. — brembel, fr. earlier braemel, bremel (the second
195 brassard

b in brcembel, brembel, is intrusive); rel. to Du. brand with sufT. -ling; so called from the red
braam, OHG. brama, bramo, MHG. brame, marking.
‘thorny bush, bramble’ , OE. brdm, ‘broom (the brandreth, n., gridiron. — ME., fr. ON. brandreid ,
plant)’, fr. I.-E. base *bher-, ‘point, edge; to cut ‘firegrate’, compounded of brandr , ‘brand’ and
with a sharp point; to bore, pierce’. See bore re id, ‘vehicle’. Sec brand and ride,
and cp. broom. For the ending see dimin. suff. brandy, n. — Shortened fr. earlier brandw ine ,
-le. brandew ine , fr. Du. brandewijn , lit. ‘distilled
Derivatives: brambl-edy adj., brambling (q.v.), wine’, fr. branden , ‘to burn’, whence ‘to distil’,
brambl-yy adj. and m pu ‘wine’. For the first element see burn,
brambling, n., the mountain finch. — Formed fr. v., and cp. brand, for the second see wine. Cp.
bramble with subst. suff. -ing; cp. G. Bramlingy G. Branntweiny ‘brandy’. Cp. also Czech p d len k a ,
Branding, of same meaning. ‘brandy’, and its equivalents in the other Slavic
bran, n. — ME., fr. OF. bren (F. bran)y which is languages, fr. p a liti, etc., ‘to burn’.
of Celtic origin. Cp. brennage. Derivative: brandi-ed , adj.
Derivative: bran, tr. v. brandypawnee, n., brandy and water (A n g lo-
brancard, n., a horse litter. — F., ‘stretcher, litter’, Jnd.) — A hybrid coined fr. E. brandy and Hind.
a Norman loan word with the original meaning ρ ά η ϊ , ‘water’ .
‘thick branch’, a derivative of branqueythe Nor­ brangle, intr. v., to wrangle (archaic). — Prob.
man equivalent of F. branche. See next word a var. of wrangle. Cp. embrangle.
and -ard. Derivative: brangle , n.
branch, n. — ME. branchey braunchey fr. OF. branks, n. pi., a sort of bridle; an instrument used
( — F.) branche, fr. Late L. branca, ‘paw, claw’, formerly to punish noisy women. — Norm. F.
a Gaulish word, which is cogn., with OSlav. hranquesy the equivalent of F. b ra n ch es ,
rqkat Lith. ranka, ‘hand’ . Cp. brank, brank- ‘branches’. See branch, brancard,
ursine, embranchment. brank-ursine, n., the bear’s breech (A ca n th u s
Derivatives: branch, intr. and tr. v., branch-age, m o llis ). — Fr. branche ursine , fr. ML. branca
n., branch-edy adj., branch-ery n., branch-ingy n. ursina, lit. ‘bear's claw’, fr. Late L. branca ,
and adj., branch-yy adj. ‘claw’ and fem. of the L. adjective ursinusy ‘be­
branchia, n., a gill. — L., fr. Gk. βράγχια (pi.), longing to a bear’ ; so called from the shape of
‘gills’ (the sing, βράγχιον means ‘fin’), rel. to its leaves. Sec branch and ursine,
βρόγχος, ‘tracheal artery’ . See bronchi and cp. branle, n., an old French dance. — F., fr. branler ,
branchiate. ‘to shake, swing’ (whence ebranler , of s.m.),
Branchiata, n. pi., a name denoting groups of shortened form of brandeler , which is rel. to
animals having gills (zool.) — A ModL. hybrid. brandiry ‘to wave’. See brandish,
See next word. brannerite, n., a complex uranium titanatc (m ine­
branchiate, adj.; having gills (zool.) — A hybrid ral.) — Named after the American geologist
coined fr. Gk. βράγχια (see branchia) and adj. John Casper Branner (1850-1922). For the
suff. -ate (representing L. -atus). ending sec subst. sutf. -ite.
branchiform, adj., resembling a gill. — A hybrid brant goose, also brend goose, n., — Cp. Svved.
coined fr. Gk. βράγχια (see branchia) and L. brandgds , G . Brandgans , and see brand and goose;
forma, ‘form, shape’ (see form). The correct form prob. so called from its dark color.
would be branchiomorph (fr. Gk. βράγχια and Brasenia, n., a genus of plants of the watershield
μορφή, ‘form, shape’). family (hot.) — ModL., a name of uncertain
brand, n. — ME. brand, brond, fr. OE. brandy origin. For the ending see suff. -ia.
brondy ‘firebrand, fire, torch, sword’ (the mean­ brash, n., rubbish. — Prob. fr. F. brediCy ‘breach,
ing ‘sword’ is derived from the flashing of the breccia’, fr. OHG. brehha , ‘breach’, fr. brehhan .
blade), rel. to ON. brandr, ‘firebrand, blade of ‘to break'. See break and cp. breccia.
sword’, OHG., MHG. branty OFris. brond, of Derivative: brash-\\ adj.
s.m., Dan., Swed., Du., G. brand, ‘firebrand, brash, n., eructation. — Prob. identical in origin
fire’ ; formed from the base of OE. beornan, etc., with prec. word. For sense development cp. G.
‘to burn’ (see burn,v.), with suff.-pa(^~- I.-E. -to). brechetiy ‘to break; to vomit'.
Cp. OF. branty ‘blade of a sword, sword’ , It. bran- brass, n. — ME. bres, bras , fr. OE. bn vs. prob.
do (poet.), ‘sword’, F. brandon, ‘firebrand, torch', borrowed from the same Semitic source as L.
which are Teut. loan words. Cp. also brandish, ferrunty ‘iron’ . See farrier and cp. brassie,
brandy, brindled, the first element in brandreth brazen.
and the second element in Hildebrand. Derivatives: brass, adj. and tr. v., brass-y , adj.
brandish, tr. v. — ME. braundisen, fr. OF. bran- brassage, n., a charge for coining money. — F.,
diss-y pres. part, stem of brandir, fr. brant, fr. brassery ‘to stir up, agitate’, fr. OF. bracier,
'blade of a sword, sword’. See brand and verbal fr. VL. 'braciare, fr. L. braceSy quoted by Pliny
sutf. -ish. as a Gaulish word meaning ‘spell’ . Cp. W. btag,
Derivatives: brandish, n., brandish-er, n. ‘malt’. Cp. also brassery.
brandling, n., name of a worm. — Formed fr. brassard, brassart, n., armor for the arm. — F.
brasserie 196

brassard , fr. bras, ‘arm’, fr. L. brachium . See fr. bravo, ‘courageous, brave*, with suff. -ura.
brace, ‘clasp’, and -ard. See brave, adj., and -ure.
brasserie, n., brewery. — F., fr. brasser, ‘to stir brawl, intr. v. — ME. braulen, ‘to scold, quarrel’,
up, agitate’ . See brassage and -ery. fr. brattle, ‘scold, quarrel’, rel. to Du. and LG.
Brassica, n., a genus of plants including the cab­ bralien, ‘to brag’ .
bage, the turnip, the mustard, etc. — L. bras­ Derivatives: brawl, n., brawl-er, n., brawl-ing, n.
sica , ‘cabbage’ ; cp. Gk. βράσκη (Hesychius), brawn, n. — OF. braon, braion, ‘piece o f flesh’,
‘cabbage’ ; of uncertain etymology. which is of Teut. origin. Cp. OHG. brato, ‘tender
Brassicaceae, n. pi., a family of plants, the cab­ meat’ (whence— with sense influenced by the un­
bage family (ihot .) — ModL., formed fr. prec. related MHG. braten, G. braten, ‘to roast’—
word with suff. -aceae. MHG. brate, G. Braten, ‘roast’), ON. brad, ‘raw
brassie, brassy, n., a wooden club with a brass meat’, OE. brsed, ‘flesh’ .
plate. — Formed fr. brass with subst. suff. -ie, Derivatives: brawn, tr. and intr. v., brawn-ed,
resp. -y. adj., brawn-ed-ness, n., brawn-er, n.,brawn-y, adj.
brat, n., bib, apron. — OE. bratt, *a covering, braxy, n., a disease of sheep. — Prob. rel. to OE.
mantle’ , fr. OIr. or Gael, bratt, ‘cloak, cloth’, braec, ‘rheum’, prop, ‘a breach’, from the stem
brat, n., child. — Prob. fr. prec. word. of brekan, ‘to break’ . See break,
Derivatives: brat-ling, n., b ra tt-ish , adj. bray, tr. v., to crush. — ME. braten, fr. OF. breier
bratstvo, n., brotherhood. — Russ., etc., formed (F. broyer), ‘to crush, pound’, fr. W. Teut. *bre-
with suff. -stvo (corresponding in meaning to E. can, ‘to break’, whence also OProveng. bregar.
-h o o d ), fr. Russ., Pol., Slovak, brat , etc., See break.
‘brother’, which is cogn. with Goth, brdpar, bray, intr. v., to utter a cry (said esp. of the ass).
OE. brodor, ‘brother’. See brother* — ME. brayen, fr. OF. braire, ‘to cry’ (whence
brattice, n., a partition. — ME. b reta sce , ‘bar­ F. braire, ‘to bray’), fr. VL. *brag<?re, ‘to whine,
tizan’, fr. OF. b retesch e (F. b retech e, b retesse ), cry’ (whence also OProveng. braire, ‘to cry,
‘brattice’, fr. ML. (tu rn s) brittisca , ‘British sing’), which prob. derives from the Celtic
tower', fr. OE. B rittisc, ‘British’ . See British and imitative base *brag·, ‘to cry’. Cp. Gael, braigh-,
cp. bartizan. ‘to shriek, crack, crackle’.
Derivatives: b ra ttice, tr. v., bra ttic-er, n., brat- Derivatives: bray, n., bray-er, n.
tic-ing, n. braza, n., a Spanish measure of length, fathom.
braunite, n., a basic manganese silicate (m ineral.) — Sp., fr. L. braehia (pi. of brachium, ‘arm’),
— Named after M. Braun of Gotha. For the taken as a fern. sing. Cp. F. brasse, ‘fathom’, and
ending see subst. suff. -ite. see brace, ‘clasp’.
bravado, n., ostentatious show of courage. — Sp. braze, tr. v., to solder. — F. braser, ‘to solder,
bravata, bravado , fr. It. bravata, ‘boast, bluster’, braze’, fr. braise, ‘glowing charcoal’. See braise
whence also F. bravado, E. bravado was influ­ and cp. brazier, ‘a pan for holding hot coals;
enced in form by the erroneous analogy of brazil, breeze, ‘cinders’ , embracer, ‘one who at­
Spanish words ending in -ado, as e.g. renegado. tempts to corrupt a jury’, embrasure,
See next word. braze, tr. v Mto cover with brass. OE. brcesian,
Derivative: bravado, intr. v. fr. braes, ‘brass’ ; see brass. Cp. the verb glaze,
brave, adj. — F., fr. It. bravo, orig. meaning from the noun glass.
‘wild, savage’, fr. L. barbarus, ‘foreigner’ brazen, adj. — ME. brasen, fr. OE. braesen, ‘of
(through the intermediate forms *brabarus, brass; bold', fr. braes, ‘brass’. See brass and adj.
*brabus)\ with change of meaning from ‘wild’ suff. -en.
to ‘courageous’ . Sec barbarian and cp. brab. Derivative: brazen, tr. v.
Derivatives: brave, n., brave, v. (q.v.), brave­ brazier, n., one who works in brass. — ME. bra-
ry, n. siere, fr. bras. See brass and -ier.
brave, tr. v., to defy; intr. v., to boast. — F. brazier, n., a pan for holding hot coals. — F.
braver, ‘to dare, defy’, fr. brave. See brave, adj. brasier, fr. braise, ‘glowing charcoal*. See braze,
Derivatives: braver, n., brav-ing, n. ‘to solder’.
bravo, n., brigand. — It. bravo, fr. L. barbarus. brazil,brazilwood, n.,— ME. brasil, fr. Sp. or Port.
See brave, adj. brasil, name for a red dye-wood from the East
bravo, interj., well done!; n., the shout ‘bravo’ . — Indies, fr. F. bresil, of s.m., a derivative of OF.
It. bravo, ‘the brave man*, used in applauding breze (whence F. braise), ‘glowing charcoal’,
actors, etc.; the fem. form brava is used in ap­ which is of Teut. origin. See braze, ‘to solder’.
plauding a woman, the pi. bravi in applauding The wood was called brasil from its emberlike
several people. See brave, adj. color.
bravoite, n., an iron sulfide containing nickel Brazil, n. — The country was so called from the
(m ineral.) — Named after Jose J. B ra v o, of brazilwood*found in it.
Lima, Peru. For the ending see subst. suff. -ite. brazilite, n., a variety of baddeleyite {mineral.) —
bravura, n., i) boldness, spirit; 2) in m u sic, a So called because found in Brazil. For the end­
brilliant passage. — It., ‘bravery, spirit’, formed ing see subst. suff. -ite.
197 breed

breach, n. — ME. breche, partly fr. OE. bryce, bruasach, ‘having a broad, strong breast’, OIr.
‘a breaking’, which is rel. to brecan, ‘to break’, bruinne (for *bhrusnio-), ‘breast’, bru (for
partly fr. F. briche, fr. OHG. brehha, *a *bhruso-), ‘abdomen, belly’ ; fr. I.-E. base
breaking’, fr. brehhany ‘to break’. See break. *bhreus-, ‘to swell’. Cp. brisket, browse.
Cp. G. Bresche, ‘breach’ , which was reborrowed Derivatives: breast, tr. and intr. v., breast-ed,
fr. F. breche. Cp. also breccia and brash, ‘rub­ adj., breast-er, n., breast-ing, n.
bish’. breastsummer, n., a large beam. — Compounded
Derivatives: breach, v., breach-er, n., breach-y, of breast and summer, ‘beam’,
adj. breath, n. — ME. breeth, breth, fr. OE. brxp,brep,
bread, n. — ME. breed, bredey fr. OE. bread, ‘odor, scent, breath’, rel. to OHG., bradam,
‘morsel, crumb, bread’, rel. to OS. brod, ON. MHG. bradem, G. Brodem, ‘breath, steam’, fr.
braud, Dan. brod, Swed. brod, OFris. brad, MDu. I.-E. base bher-, ‘to boil’. See brew and cp.
broty broot, Du. brood, OHG., MHG. brdt, G. words there referred to.
Brot, fr. Teut. *brauda, lit. ‘ bread leavened with Derivatives: breath-less, adj., breath-less-ly,
barm’ ; cogn. with Thracian Gk. βρΰτος (βροΰτος adv., breath-less-ness, n., breath-y, adj.
in Hesychius), βρΰτον, ‘fermented liquor made breathe, intr. and tr. v. — ME. brethen, fr.
from barley’, L. de-frutumy ‘must boiled down’. See prec. word.
These words are formed with the I.-E. pp. suff. Derivatives: breath-ed, adj., breath-er, n.,
-to fr. base *bhreu-y *bhru-, ‘to boil, ferment’, breath-ing, verbal n. and pres. part,
whence also OE. breowan, ON. brugga, ‘to breba, n., fig of the first crop. — Sp. breva, meta­
brew’ . See brew and cp. words there referred to. thesis of bevra, of s.m., fr. L. bifera, fem. of
Derivative: bread, tr. v. bifer, ‘bearing fruit twice a year’, which is com­
breadth, n., — ME. bredethe, formed on the ana­ pounded of ‘twice’, and /cm», ‘to bear,
logy of ME. lengthe, etc., fr. OE. brsedu, carry’. See bi- and bear, ‘to carry’,
‘breadth’, fr. brad, ‘broad*. See broad and subst. breccia, n., a rock composed of angular pieces
suff. -th. (petrogr.) — It., ‘a kind of marble consisting of
break, tr. and intr. v. — ME. breken, fr. OE. angular pieces’, fr. OHG. brecha, ‘a breaking’,
brecan, rel. to OS. brecan, OFris. breka, Du. whence also F. brdche. See breach.
breken, OHG. brehhan, MHG., G. brechen, Brechites, n., a genus of mollusks (zool.) —
Goth, brikan, and cogn. with L. frangere, past ModL., fr. Gk. βρέχειν, ‘to wet’, which is cogn.
tense fregl, ‘to break’, OI. (giri)-bhrdj, ‘breaking with Lett, merguot, ‘to rain softly’, merga, ‘a soft
forth (out of the mountains)’, fr. I.-E. base rain’, Russ. morosif, ‘to rain softly’. Cp. em­
*bhreg-, ‘to break’ . A parallel base *bheg- ap­ brocate.
pears in OI. bhandkti, ‘he breaks’, Arm. be- breck, n., a breach (obsol.) — Related to break
kanem, T break’, bek, ‘broken’ , Olt. com-boing, (q.v.)
‘he breaks’. The disappearance of the r in this bred, past tense and pp. of breed. — ME. bredde ,
secondary base is prob. due to the nasalization bred(d), fr. OE. bred d e, resp. g e b r e d id ), past
of the base. Cp. brake, ‘instrument for breaking tense, resp. pp. of bredan , ‘to breed’. See breed,
flax’, brake, ‘contrivance for stopping motion’, bredbergitc, n., a variety of iron garnet {m ineral.)
brash, braxy, bray, ‘to crush', breach, breck, — Named after B.G. Bredberg, who analyzed
brick, bricole, brioche, brook, n. Cp. also it. For the ending see subst. suff. -ite.
fraction and words there referred to. brede, tr. v., to roast (obsol.) — OE. b r& d a n , ‘to
Derivatives: break, n., break-able, adj., break- roast’, rel. to OHG. bratan, ‘to roast’ , fr. I.-E.
agen, n., breaker (q.v.), break-ing, n. base *b h er -, ‘to boil’. See brew and cp. words
breaker, n., one who, or that which, breaks. — there referred to.
Formed fr. break with agential suff. -er. brede, n., breadth (dial.) — OE. br&du. ‘breadth’,
breaker, n., a small cask. — Sp. barrica, ‘cask. rel. to brad, ‘broad’ . See broad,
See barrel and cp. barricade, brede, tr. and intr. v., to broaden (dial.) — OE.
breakfast, n. — Prop, ‘the meal that breaks the breedan, ‘to broaden’, rel. to brad, ‘broad’ . Cp.
fast. Cp. F. dejeuner, ‘to breakfast’, fr. L. dis- OS. bredian, ON. breida, Du. ver-breden, OHG.,
jejunare, ‘to break the fast’ (see dejeuner, dinner). MHG., G. breiten, Goth, braidjan, ‘to broaden’,
bream, n., a fish. — ME. breme, brem, fr. F. and see broad.
breme, fr. OF. braisme, fr. Frankish *brahsima, breeches, n. pi. — ME. brech, fr. OE. brec, pi. of
which is rel. to OHG. brahsima, of s.m.; prob. broc, rel. to ON., OS., OFris. brok, Dan. brog,
fr. Teut. base *brehwan, ‘to shine’, which is rel. Swed., Norw. brok, Du. brock, OHG. bruoh,
to I.-E. *bherek-, ‘to shine, be white’ . See braid, MHG. bruoch, G. Bruch, ‘breeches'; of uncer­
bream, tr. v., to clean a ship’s bottom. — Du. tain etymology. L. braca, pi. bracae, ‘breeches*,
brem, ‘furze, broom’ . See broom, is a Gaulish word borrowed fr. Teut. Cp.
breast, n. — ME. brest, fr. OE. breost, rel. to OS. bracket, brail, brogue, ‘shoe’.
briost, ON. brjost, OFris. briast, and to OFris., Derivatives: breech, ir. v., breech-ed, adj.,
O H G ., M H G ., G . brust, M L G ., M D u ., D u . breech-ing, n.
borst, G o th , brusts, ‘ breast’ , and cogn . w ith M ir. breed, tr. and intr. v. — ME. breden, fr. OE. bre-
breeze 198

den,Ίο cherish, keep warm, nourish’ , rel. to Du. brethren, n. — Archaic pi. of brother.
broeden, OHG. bruoten, MHG. briieten, G. br 'u- Breton, adj. and n. — F. See Briton and cp. the
ten, ‘to brood, hatch', fr. I.-E. base *bher-, ‘to first element in next word.
boil'. See brew and cp. words there referred to. Bretwalda, n., a title given to some of the earlier
Derivatives: breed, n., breed-er, n., breed-ing, n., Anglo-Saxon kings. — OE., lit. ‘ruler of the
hreed-y, adj. Britons7. See Breton and wield and cp. the first
breeze, n., a light wind. — F. brise, prob. fr. Sp. element in Walter and the second element in
brisa, ‘north-east wind*; not related to F. bise, Oswald.
‘dry and cold north wind’ (see bise). breve, n., i) a writ or brief (law); 2) a curved line
Derivatives: breeze, intr. v., breez-y, adj., breez- ( ”) placed over a vowel to indicate its shortness
i-ly, adv., breez-i-ness, n. (gram.); 3) a note equal to two whole notes or
breeze, n., refuse from charcoal or coke. — F. the sign for it (|<c?j) (mus.) — In the legal sense, fr.
braise, ‘cinders, live coal’ . See braise. ML. breve, ‘letter7, prop. neut. of the L. adjective
bregma, n., front part of the head (craniometry). brevis, ‘short’ ; in the grammatical sense, fr. F.
— Gk. βρέγμα, ‘front part o f the head*, rel. to brive, prop. fem. of bref, ‘short’, used as a noun,
βρεχμός, of s.m., and cogn. with OE. brxgen, fr. L. brevis; in the musical sense, fr. It. breve,
‘brain*; see brain. The name bregma was intro­ which also derives fr. L. brevis. See brief, adj.
duced into craniometry by the French surgeon and n.
and anthropologist Paul Broca (1824-80). Derivative: breve, tr. v. (obsoi), to write down,
Derivatives: bregm-ate, bregm-atic, adjs. brevet, n., a commission giving an army officer
brehon, n., one of a class of judges in ancient Ire­ nominal higher rank. — F., dimin. of bref,
land. —- Ir. breitheamh, fr. OIr. brithem, gen. ‘brief, document’. See brief, n., and -et and cp.
brithemon, ‘judge’ , fr. breth, ‘a bearing; judg­ prec. word.
ment*. which is rel. to biru, ‘1 bear', and cogn. Derivative: brevet, tr. v.
with L. ferre, ‘to bear, carry’. See bear, ‘to brevi-, combining form meaning ‘short’. — L.
carry*. breve-, fr. brevis, ‘short’ . See brief, adj.
breislakite, n., a variety of amphibole (mineral.) breviary, n., a short prayer book used by priests
— Named after the Italian geologist S.Breislak in the Roman Catholic Church. — L. brevid-
(1748-1826). For the ending see subst. suff. -ite. rium, ‘summary’, neut. of the adjective brevi-
breithauptitc, n., nickel antimonide (mineral.) — drius, ‘abridged’, used as a noun, fr. brevidre,
Named after the German mineralogist J.F .A . ‘to shorten, abbreviate’, fr. brevis, ‘short’ . See
Breithaupt (1791-1873). For the ending see brief, adj., and subst. suff. -ary and cp. brevet,
subst. suff. -ite. abbreviate. Cp. also brimborion.
brelan, n., name of a gambling game. — F. bre- brevier, n., a size of small type, between bour­
fan, fr. OF. brelens, pi. of brelenc, ‘table, gam­ geois and minion (typogr.) — Lit. ‘the breviary
bling table', whence ‘a kind of gambling game*, type’ (cp. G. Brevier, ‘breviary’); so called be­
fr. OHG. bretling, ‘small plank', dimin. of bret, cause this type was used originally in printing
‘plank* (in G. slang, Breitling denotes ‘table’). breviaries.
For the etymology of OHG. bret see board, breviped, adj., having short feet. — Compounded
‘table’, for the ending see suff. -ling. of L. brevis, ‘short’, and pes, gen. pedis, ‘foot’.
breloque, n., a charm for a watch chain. — F., See brief, adj., and pedal,
a word of imitative origin. Cp. berloque. brevipennate, adj., having short wings. — Com­
breme, adj., famous iobsol.) — ME., fr. OE. pounded of L. brevis, ‘short’, and penna, ‘wing’.
hreme, ‘famous*. Sec brief, adj., and pennate.
Brengun, n., often shortened to bren. — Coined brevity, n., shortness of time. — L. brevitds,
from the first two letters of Brno, a city in ‘shortness’, fr. brevis, ‘short’. Cp. F. brievete,
Czechoslovakia, and the first two letters of En- of s.m., fr. L. brevitatem, acc. of brevitds. See
field near London. The patent for the gun was brief, adj., and -ity.
purchased in Brno; the gun was manufactured brew, tr. and intr. v. — ME. brewen, fr. OE. bre-
at Enfield. owan, rel. to OS. breuwan, ON. brugga, Dan.
brennage, n., payment made in bran to feed the brygge, Swed. brygga, Norw. brugga, bryggja,
lords' hounds (feudal law). — OF. brenage, fr. OFris. briftwa, MDu. brouwen, bruwen, Du.
bren. ‘bran*. See bran and -age. brouwen, OHG. briuwan, MHG. bruwen, brou­
brent goose. — See brant goose. wen, G. brauen, ‘to brew’, MLG. broien, MDu.
Brenthis, n., a genus of butterflies (entomol.) — broeyen, MHG. briiejen, briien, G. briihen, ‘to
ModL., lit. ‘the arrogant (insect)’, fr. Gk. scald’, fr. I.-E. base *bheru-, *bhreu-, *bhrfi-, ‘to
βρένί>ος, ‘pride, arrogance', which is of un­ boil, ferment’, whence also OI. bhurv-anih, ‘wild,
certain origin. turbulent’, bhQrnih, ‘violent, passionate’, Arm.
bressuvnmer. — Sec breastsummer. aibeur (gen. aiber), ‘source’, Gk. φορυνειν,
bretelle, n., strap, braces. — F., fr. OHG. brittil, φορύσσειν, ‘to knead together, soil, bespatter’,
‘bridle’, which is rel. to bridel, of s.m. See φρέαρ (gen. φρέάτος), ‘well, spring’ Thracian
bridle. Gk. βρύτος (βροϋτος in Hesychius), βρυτον,
199 brief

‘fermented liquor made from barley, beer’, L. bryde, fr. OE. bryd, rel. to OFris., breid, ‘bride’,
defrutum, ‘must boiled down', fervere or fervere, OS. brud, ON. brtidr, OFris. breid, Du. bruid,
‘to boil, glow, foam’, Alb. brum, brums, ‘leaven*, OHG., MHG. G. Braut, ‘bride’, Goth.
Russ, bruja, ‘current’, bruit', ‘to stream with brups, ‘daughter-in-law’. L. Frutis, a name for
force’, OIr. bruth, ‘heat’, Mir. berbaim, T boil, Venus, is not cognate with the Teut. words quot­
seethe’. Base *bheru-, *bhreu*bhru- represents ed, but with Gk. πρύτ-ανις, πρότ-ανις, ‘prince,
enlargement forms of base * b h e r ‘to boil, fer­ lord, president’ (see prytany). Cp. burd.
ment’, which appears e.g. in L. fermentum, ‘sub­ bride, n., loop, tie. — F., ‘bridle, bridle rein’, fr.
stance causing fermentation’. Cp. brewis. Cp. MHG. bridel, which is rel. to E. bridle.
also barm, Bourbon, bourn, ‘stream’ , brand, bridegroom, n. — ME. brudgume, bridegome, fr.
bread, breath, brede, ‘to roast’, brindled, broil (in OE. brydguma, rel. to OS. brudigumo, ON. brud-
both senses); brood, broth, burbot, burn, n. and gumi, OHG. brutigomo, MHG. briutegome, G.
v. Cp. also ferment, fervent, fry, ‘to cook in fat’. Brautigam, ‘bridegroom’. For the first element
Derivatives: brew, n., brew-age, n., brew-er, n., in bridegroom see bride. The second element
brew-er-y, n., brew-ing, n., brewster (q.v.) arose through the substitution of groom (q.v.)
brewis, n., beef broth. — ME. broues, brouet, for OE. guma, ‘man’, which is rel. to OS. gumo,
brouis, ‘broth’, fr. OF. (= F.) brouet, of s.m., gomOy ON. gumiy OFris. goma, OHG. gomo,
derivative of breu, ‘broth’, which is of Teut. Goth, guma, ‘man’, and cogn. with L. homdy
origin. See brew and cp. words there referred to. ‘man’. See human.
brewster, n., a brewer. — Formed fr. brew with bridewell, n., house of correction, prison. —
sufT. -ster. The word denoted orig. a female From Bridewell in London, a house of correc­
brewer. tion. The name has been altered fr. St. Bride's
briar, n. — See brier. Welly and this fr. St. Bridget's Well. See Bridget
Briareus, n., a hundred-handed giant (Greek and well, ‘spring’.
mythol.) — L., fr. Gk. Βριάρεως, fr. βριαρός, bridge, n., structure spanning a river, etc. — ME.
‘strong’, fr. base βρι- (cp. the compound βρι- brigget brig, etc., fr. OE. brycg, bricg, rel. to
ήπυος, ‘loud-shouting’), whence also βρΐθύς, OS. bruggia, ON. bryggjaybru, Dan. bro, Swed.
‘heavy’, βρί&ειν, ‘to be laden, to be heavy’, fr. brygga, OFris. briggey bregge, Du. brug, OHG.
I.-E. base *gwer-, ‘heavy’, whence also Gk. brucca, G. Briicke; prob. orig. ‘bridge of beams’,
βαρύς, L. gravis, ‘heavy’. See grave, adj., and and derived fr. I.-E. base *bhrii-, *bhreu~, ‘beam,
cp. baro-. Cp. also Bridget, Brigit. log’, whence also Gaulish briva, ‘bridge’, OSlav.
bribe, n. — OF. bribe, ‘crumb, piece of bread’, esp. bruvuno, ‘beam’, Serb, brv, ‘footbridge’.
‘piece given to a beggar’, fr. briber, brimber, Derivatives: bridge, tr. v., bridg-ed, adj., bridg­
‘to beg’, which is of uncertain origin. ingy n.
Derivatives: bribe, tr. v., brib-able, adj., brib-ee, bridge, n., a card game resembling whist. — First
n., brib-er, n., brib-er-y, n. mentioned as Biritch or Russian Whist; of un­
bric-a-brac, n., odds and ends of furniture, artist­ known origin.
ic objects, etc. — F. bric-a-brac, ‘odds and ends, Bridget, fern. PN. — From Ir. Brighidy name of
curiosity shop’ ; of imitative origin, the Irish fire goddess, a derivative of brigh,
brick, n. — F. brique, ‘brick’, fr. MDu. bricke, ‘strength’, which is cogn. with Gk. βρί&ύς,
of s.m., lit. ‘a broken piece’, rel. to E. break ‘heavy’, βρίθειν, ‘to be laden, to be heavy’,
(q.v.) Cp. briquette. βριαρός, ‘strong’. See Briareus and cp. Brigit
Derivatives: brick, adj. and v., brick-y, adj. and the first element in bridewell.
bricole, n., a catapult. — F., ‘catapult; driving bridle, n. — ME. bridely fr. OE. bridel, brigdehy
belt, strap, rebound of a ball, zig-zag’ . The word rel. to Du. breidelyOHG. brittily MHG. bridely
derives fr. OProven$. bricola or It. briccola, OHG. brittik MHG. bridely and to OE. bregdany
‘machine of war’, fr. Longobard *brihhil, re­ ‘to move quickly, brandish; to weave’ . See
constructed fr. MHG. brechel, which lit. means braid and cp. bride, ‘loop’, bridoon, debride­
‘that which breaks’, fr. brechen, ‘to break’ . See ment. Cp. also bretelle. For the ending see di-
break. min. suflf. -le.
bridal, n., ceremony of marriage. — ME. bridale, bridle, tr. and intr. v. — ME. bridlen, fr. OE.
fr. OE. brydealu, ‘bride-ale, bride feast’ ; (see bridlian, fr. bridel. See bridle, n.
bride, ‘newly married woman’, and ale). Later Derivatives: bridl-edy adj., bridl-ery n., bridl­
the second element of ME. brid-ale was prob. ing, n.
confused with the suff. -al in synonymous words bridoon, n., snaffle and reins of a military bridle.
(cp. espousal, nuptial). — F. bridony dimin. of bride, ‘bridle’. See bride,
Derivative: bridal-er, n. ‘loop’.
bridal, adj., i) pertaining to a bride; 2) pertaining Brie cheese, often shortened to brie. — From
to a wedding. — Either fr. adjectival use of bri­ Brie, name of a district in the department Seine-
dal, n., or formed fr. bride with adj. suff. -al. et-Mame in France, renowned for its cheese.
Derivative: bridal-ly, adv. brief, adj., short in duration. — ME. bref, fr.
bride, n., a newly married woman. — ME. bride, OF. (= F.) brefy fr. L. brevis, ‘short’, which
brief 200

prob. stands for *mregh-\v-i-s, brehvis, and is 1858), who first described this disease (in 1827).
cogn. with Sogdian murzak, ‘short’, the first ele­ Brigit, fern. PN. — From Ir. Brighid, name of the
ment in Aveslic merezu-jiti, ‘shortlived’, Gk. Irish fire goddess. Sec Bridget,
βραχύς (for I.-E, mfghus), ‘short’ , Goth. *maur- brill, n., a flat fish allied to the turbot. — Cp. Co.
gus, ‘short’ (only in the compound gamaurgjan, brilli, ‘mackerel’, contracted fr. brithelli, lit.
‘to shorten’), OHG. murg, murgi, ‘short’, OE. ‘streaked’ .
myrge, ‘pleasing, delightful, merry’ ; see merry, brilliance, brilliancy, n. — Formed fr. next word
adj. For sense development cp. G. Kurzweil, with suflF. -ce, resp. -cy.
‘pastime’, lit ‘a short time’ . Cp. brief, n. Cp. brilliant, adj. — F. brillant, lit. ‘shining’, pres,
also brachio-, brachy-, brace, ‘clasp’, brevet, part, of briller, ‘to shine’, fr. VL. *beryllare, ‘to
brevi-, breviary, brevier, brevity, brume, abbre­ shine like a beryl’, fr. L. beryllus, fr. Gk. βή-
viate, abridge. ρυλλος, ‘beryl’ . See beryl and -ant.
brief, n., a summary. — ME. bref, fr. OF. (= F.) Derivatives: brilliant, n., brilliant-ly, adv., bril­
bref, fr. ML. breve, prop. neut. of L. adj. brevis, liant-ness, n.
‘short’, used in the sense of ‘short writing, letter, brilliantine, n., an oily liquid used to make the
document’. Cp. It. breve, of s.m., G. Brief, ‘let­ hair glossy. — F. brillantine, fr. brillant, ‘shin­
ter’. See brief, adj., and cp. breve. ing’. See prec. word.
Derivatives: brief, tr. v., briefless, adj., brief brim, n. — ME. brimme, brim, rel. to ON. barmr,
fess-ly, adv., briefless-ness, n., briefly, adv. MHG. brem, ‘bordering edging’. Late MHG.
brier, briar, n., a prickly plant. — ME. brere, fr. verbremen, G. verbramen, ‘to border, edge’,
OE. brser, brer. OHG. bramberi, MHG. bramber, G. Brom-
brier, briar, n., heath. —■ F. bruyere, ‘heather, beere, ‘bramble, blackberry’, OE. brom, ‘broom’ .
heath’, fr. VL. *brucaria. *briigaria, fr. brileus, All these words are derivatives of I.-E. base
‘heather’, a word of Gaulish origin. Cp. OIr. *bhre-m-, ‘edge, point; to bore, pierce’ , an en­
froech (for *vroiko-s), ‘heath’, which is cogn. largement of base *bher-, of s.m., whence berm,
with Gk. έρείκη, έρίκη (for *5ερείκά), ‘heath’, board, ‘table’, board ‘side of a ship’, bramble,
Lith. virzis, Russ, veres, of s.m. Cp. also brisk, broom.
brusque, Erica. brimborion, n., nonsense. — F., ‘knick-knack,
brig, n., a two-masted square-rigged vessel. — bauble, gewgaw’, fr. earlier briborion, breborion,
Abbreviation of brigantine, fr, Eccles. L. brevidrium, ‘breviary’. See breviary,
brigade, n. — F., fr. it. brigata, fr. brigare, ‘to brimmer, n., a vessel filled to the brim. — Formed
fight', fr. briga, ‘strife’, which is of Gaulish ori­ fr. brim with sufT. -er.
gin. Cp. Gael, brigh, W. bri, ‘power’. Cp. also brimstone, n. — ME. brinston, brenston, fr. brin-
brigand. nen, ‘to burn’, and ston, ‘stone’, hence the word
Derivatives: brigade, tr. v., brigadier, n. (q.v.) lit. means ‘burnstone’ ; rel. to ON. brennisteinn,
brigadier, n., an officer commanding a brigade.— ‘brimstone’. See burn and stone.
F., fr. brigade. Sec prec. word, Derivative: brimston-y, adj.
brigand, n., bandit. — F., fr. It. brigante, fr. brindisi, n., a rhymed toast. — It., fr. G. (ich)
brigare, ‘to fight*. Sec brigade. bring’ dir's, lit., ‘(I) bring it to you’, used in the
Derivatives: brigand-age, n. (fr. F. brigandage), sense of ‘1drink your health’ . Cp. G. jemandes
brigandev, n., brigandine (q.v.), brigand-ish, adj., Gesundheit ausbringen, ‘to drink one’s health’,
brigand-ish-lv, adv., brigand-ism, n. brindled, adj., streaked with a dark, esp. brown or
brigandine, n., body armor. — F., fr. It. brigan- tawny, color. — Formed— prob. after kindled—
tina, fr. brigare, kto fight’ . See prec. word, fr. archaic br hided, fr. ME. brended, which is rel.
brigantine, n., a two-masted square-rigged ship. to brand.
— F. brigantin, fr. It. brigantino, ‘piratical (lit. brine, n. — ME., fr. OE. bryne, rel. to MDu. brine
‘fighting’) vessel*, fr. brigante ‘brigand’. See (whence Du. brijn).
brigand. Derivatives: brine, tr. v., brin-er. n.
bright, adj. — ME. briht, fr. OE. beorht, bryht, bring, tr. v. — ME. bringen, fr. OE. bringan, rel.
rel. to OS. berht, ON. bjartr. Norw. bjerk, OHG. to OS. brengjan, OFris. brenga, MDu. brenghen,
berabt, MHG. birht, Goth, bairhts, ‘bright’, fr. Du. brengen, OHG. bringan, MHG., G. bringen,
I.-E. base *bhereg-, ‘to shine, be white’, whence Goth, briggan, fr. Teut. base *bhrenk-. Outside
also OI. bhrdjate, ‘shines, glitters’, Lith. breksta, Teut. cp. W. he-brnwg, ‘to send’, MCo. hem-
hreksti, ‘to dawn*. W. berth. ‘bright, beautiful’ . bronk. ‘we lead’ .
Cp. birch. Cp. also Bertha, the first element in Derivative: bring-er, n.
Bardolph, Bertram, and the second element in brinjarry, also binjarree, n., a dealer in grain and
Albert, Cuthbert, Egbert, Ethelbert, filbert, gil­ salt (Anglo-Ind.) — Hind, banjara, lit. ‘one who
bert, Herbert, Hubert, Lambert, Robert. I.-E. base carries on trade’, fr. OI. va^ijya, ‘trade, traffic’
*bhereg- is rel. to base *bherek-, ‘to shine, be (fr. vartij, ‘merchant’), and karah, ‘doer’, which
white’ ; see braid and cp. words there referred to. is rel. to kfndti, ‘he does, makes, accomplishes’.
Bright’s disease, chronic nephritis. — So called See Sanskrit and cp. Chamar. The word brinjarry
after the English physician Richard Bright {1789- was influenced in form by Pers. birinj, ‘rice’.
201 brochure

brink, n. — ME. brink, of Scand. origin. Cp. Briton, n. — ME. Breton, fr. OF. (= F.) Breton,
Dan. brink, ‘steepness, brink, precipice’, ON. fr. L. Brittonem, acc. of Britto, a member of the
brekka, ‘projection, slope’, which are rel. to tribe of the Britons. E. Briton corresponds to
MDu. brink, ‘edge, shore’. All these words de­ Brito, an erroneous variant of L. Britto. See
rive fr. I.-E. base *bhreng-, ‘to project’, whence Brit and cp. Breton.
also Lith. brlnkti, ‘to swell’ , brittle, adj. — ME. brute!, hritel, fr. OE. breotan,
brio, n., vivacity. — It., of uncertain origin, per­ ‘to break’, rel. to ON. brjota, Swed. bryta, ‘to
haps aphetic for L. ebrius, ‘drunk, intoxicated’. break’, OHG. brodi, ‘fragile’.
See ebrious. Derivatives: brittle-ly, adv., brittle-ness, n.
brioche, n., a kind of bun. — F., a derivative of britska, britzka, n., a long, open carriage. — Pol.
brier, ‘to knead the dough’ , Norman form of bryczka, prob. fr. It. biroccio. See barouche.
broyer, ‘to grind, pound’, which comes fr. Briza, n., a genus of plants of the family Poaceae
WTeut. *brekan, ‘to break’. See break, {bot.) — ModL., fr. Gk. βρίζα, name of a kind
briquette, n., brick made of coal dust. — F. bri­ of rye.
quette, dimin. of brique. See brick and -ette. broach, n. — ME. broche, fr. OF. ( — F.) troche,
brisance, n., shattering effect of explosives. — ‘spit; spindle’, fr. VL. brocca, prop. fern, of L.
F. brisance, fr. brisant, pres. part, of briser, ‘to broccus, ‘projecting’ (said esp. of teeth) a word of
break, smash, shatter’, fr. VL. brisdre, a word of Celtic origin; cp. OIr. brocc, Co., W. broch,
Gaulish origin; cp. OIr. brissim, ‘I break’, brisc, ‘badger’ . Cp. also brocade, brocatel, broccoli,
‘brittle’ , Bret, bresk, of s.m.; fr. I.-E. base brochure, brock, brocket, broker, brooch. Cp. al­
*bhres-, ‘to break, crush, crumble’ . See bruise, so bronco.
and cp. debris. For the ending see suff. -ance. broach, tr. v. — OF. (= F.) brocher, fr. broche.
brisk, adj. — A doublet of brusque (q.v.) See broach, n.
Derivatives: brisk, tr. and intr. v., brisk-en, tr. Derivative: broach-er, n.
and intr. v., brisk-ly, adv., brisk-ness, n. broad, adj. — ME. brod, fr. OE. brad, rel. to OS.,
brisket, n., animal’s breast. — ME. bruskette, rel. OFris. bred, ON. breidr, Dan., Swed. bred,
to MHG. brusche, G. Brausche, ‘bruise on the Norw. breid, brei, MDu. breet, breed, Du. breed,
head’, ON. brjosk, Dan. brusk, ‘gristle’, and to OHG., MHG., G. breit, Goth, braids; of un­
E. breast (q.v.) F. brechet (fr. earlier brichet, certain origin. Cp. breadth.
bruchet) is an English loan word, Derivatives: broad, n., broad-en, intr. and tr. v.,
brisling, bristling, n., a small seafish resembling broad-ly, adv., broad-ness, n.
sardines. — O f uncertain origin. broad loom, adj., woven on a wide loom. — Com­
brisque,n., a card game. — F .,o f uncertain origin, pounded of broad and loom.
bristle, n. — ME. brustel, brostle, bristel, formed Brobdingnag, ‘the Land of giants’. — Coined by
with dimin. suff. -//, -el, -le, fr. OF. byrst, ‘bris­ Jonathan Swift (1667-1745) in his Gulliver's
tle’, which is rel. to OS. bursta, ON. burst, Du. Travels.
borstel, OHG. burst, MHG., G. borste, ‘brush, Derivatives: Brobdingnag-ian, adj. and n.
bristle’, and cogn. with OI. bhrstih, ‘point, spike’, brocade, n., a rich figured, woven fabric. — Sp.
and prob. also with L .fastlgium (for *farstlgium), brocado, fr. broca, fr. ML. broccare, ‘to prick,
‘top, summit’, Lith. barsstis, ‘carrot’ . Cp. bur. emboss’, fr. L. broccus, ‘projecting’ (said esp.
Cp. also bar, ‘maigre’, barse, bass, ‘perch’, beard, of teeth). Cp. It. broccato, F. brocart, and see
‘device for cleaning’. Cp. also fastigiate. broach, n. For the ending sec suff. -ade.
Derivatives: bristle, intr. v,, bristl-y, adj. Derivatives: brocade, tr. v., brocad-ed, adj.
brisure, n., a break in the direction of a parapet brocard, n., a law maxim. — F. brocard, fr. ML.
(fort.) — F., fr. briser, ‘to break’. See bris­ brocardus, of s.m., fr. Brocardus, fr. Burchardus,
ance and -ure. G. Burckard, bishop of Worms, who in the 1st
brit, n.. sing, and pi., the young of the herring. — half of the n th cent, compiled an ecclesiastical
Dial. Co., prob. meaning lit. ‘speckled’, and canon.
rel. to Co. bruit, ‘speckled’. brocatel, brocatelle, n., a heavy, figured silk used
Brit, Brett, n., a Briton; adj., British (English in upholstery. — F. brocatelle, fr. It. broccatello,
hist.) — OE. Bret (pi. Brettas), of Celtic origin. dimin. of broccato, ‘brocade’. See brocade,
Cp. British, Briton, Brython. broccoli, n., a kind of cauliflower. — It., pi. of
Britain, n. — ME. Bretayne, Breteyne, fr. OF. broccolo, ‘sprout’, dimin. of brocco, ‘stalk,
Bretaigne (F. Bretagne), fr. L. Britannia, earlier splinter’ , which is rel. to F. broche, ‘spit;
Brittania, fr. Britanni, resp. Brittam, ‘Britons’, spindle’ . See broach.
fr. Britto. See Briton. broch, n., a prehistoric round tower in the North
Britannic, adj. — L. Britannicus. Sec Britain, of Scotland. — Fr. ON. borg. Sec borough,
Briton. For the ending see suff. -ic. brochantite, n., a hydrous basic copper sulfate
b’rith, brith, n. — Variant spellings of berith. (mineral.) — Named after the French mineral­
British, adj. — OE. Brettisc, Brytiisc, fr. Bret. ogist Brochant de Villiers (1772-1840). For the
See Brit and adj. suff. -ish. ending see subst. suff. -ite.
Derivative: British-er. brochure, n., a small pamphlet or tract. — F., ‘a
brock 202

small book stitched and covered with a wrap­ Derivatives: brokenhearted-ly y adv., broken-
per’, fr. brochery ‘to stitch (a book, etc.)’. See hearted-nesSy n.
broach, v. and n., and -ure. broker, n. — AF. brocour, fr. ONF. brokeor,
brock, n., a badger. — OE. brocyof Celtic origin. fr. ONF. brokier, ‘to broach’, lit. ‘to open a
Cp. Gael, and Ir. brocy W., Co., Bret. brochy cask of wine’, fr. ML. broccaref fr. L. broccusy
‘badger’, and see broach, ‘projecting’ (said esp. of teeth); see broach, n.
brocket, n., a stag two years old. — ME. broket, The broker was orig. ‘a broacher of wine casks',
fr. F. brocard, ‘fallow deer a year old’, a dialectal whence developed the meanings ‘wine retailer;
word formed from broquey ‘tine of an antler’ retailer; second-hand dealer; agent’.
(corresponding to OF. brochey‘something point­ Derivatives: brokerage, n., broker-yyn. (obsoL)
ed; spit; tine of a antler’), with suff. -ard. The brom-, form of bromo- before a vowel,
name refers to the small spike of the horn. See broma, n., food. — ModL., fr. Gk. βρώμα, ‘food*,
broach, n. which is rel. to βορά, ‘food’, βιβρώσκειν, ‘to eat,
broggerite, n., a crystallized variety o f pitchblende eat up, devour’, fr. I.-E. base *gwor-9 *gwer-y
m

(mineral.) — Named after the Norwegian min­ whence also L. vorax, gen. voracis, ‘hungry,
eralogist Waldemar Christofer Brogger (1851- greedy’. See voracious and cp. Abroma, Bromus,
1940). For the ending see subst. suff. -ite. Brosimum, anabrosis.
brogue, n., a kind of rough shoe worn by the bromal, n., a colorless, oily fluid, CBr3COH
Irish. — Gael, and Ir. brogyfr. ON. broky‘hose’ . (chem.) — Abbreviation of bromine and alcohol,
See breeches. bromate, n., a salt of bromic acid (chem.) — See
brogue, n., accent. — Prob. fr. Ir. barrogy‘a hold’ , brom- and chem. suff. -ate.
esp. ‘a hold on the tongue’, brome, n., also brome grass. — Gk. βρόμος, ‘wild
broider, tr. v., to embroider (archaic). — F. bro- oats’. See Bromus.
dery fr. OF. brosdery fr. Frankish *brozddny Bromelia, n., a genus of American plants (bot.) —
which is rel. to Lombardic *brustan (whence ModL., named after the Swedish botanist Olaf
It. brustare), ‘to embroider*, and to OE. brordy Bromel (1639-1705). For the ending see sufT. -ia.
‘point; spire of grass’. See brad and cp. em­ Bromeliaceae, n. pi., the pineapple family (bot.)
broider. — Formed fr. prec. word with suff. -aceae.
Derivatives: broider-ery n., broider-yy n. bromic, adj., pertaining to, or containing, bro­
broil, tr. and intr. v., to fry. — ME. broilen, fr. mine (chem.) — Formed fr. bromine with suff.
AF. broilleryfr. OF. broueillier (F. brouiller), ‘to -ic.
mix together, embroil, confuse’, which is prob. bromide, n., a compound of bromine (chem.) —
a blend of breuybrouy‘broth’ (whence F. brouet, See bromine and -ide.
‘thin broth, brewis’), and fooi!Her (whence F. Derivatives: bromid-ic, adj., bromidic-al-ly, adv.
fouiller)y ‘to rummage, ransack’. OF. brevybrouy bromine, n., name of a nonmetallic element be­
is of Teut. origin. Cp. MLG. broieny MDu. longing to the halogen family (chem.)— Formed
broeyeriy MHG. briieyen, briieny G. bruheny ‘to with chem. suff. -ine fr. F. bromey ‘bromine’,
scald’, ME. breiey MDu. broeyey Du. bruiy which was coined by its discoverer, the French
MHG. briiejey G. Briihey ‘broth’ , fr. I.-E. base chemist Antoine Jerome Balard (1802-76) fr.
*bheru-y *bhreu-y *bhru-y ‘to boil, ferment*. See Gk. βρώμος, ‘noisome smell (see bromo-); so
brew and cp. brewis, broth. Cp. also broil, ‘to called by him in allusion to the unpleasant odor
confuse*. F. fouiller derives fr. VL. *fodicularey of the fumes.
fr. L. fodicarey freq. offodere. ‘to dig*. See fosse. Derivatives: bromin-atey tr. v., bromin-ationyn.,
Derivatives: broily n., broil-ery n., broil-ingy adj. bromin-ismyn., bromism.
broil, tr. v., to confuse (obsol.); intr. v., to quar­ bromism, n., bromine poisoning (med.) — See
rel. — F. brouillery ‘to mix together, confuse*. bromine and -ism.
See broil, ‘to fry', and cp. embroil, imbroglio. bromite, n., salt of bromous acid (chem.) — See
Derivative: broil-ery n. bromine and chem. suff. -ite.
broke, past tense of break. — ME. brokey from bromize, tr. v., to treat with bromine or a bro­
the pp. broke(n). See broken, mide. — See bromine and -ize.
broke, archaic pp. of break; adj. (slang), penni­ Derivatives: bromiz-ationy n., bromiz-ery n.
less, bankrupt. — See prec. word, bromo- before a vowel brom·, combining form
broke, intr. v., to deal (rare). — Back formation meaning ‘containing bromine*. — Gk. βρωμο-,
fr. broker. βρωμ-, fr. βρώμος, more exactly βρόμος, ‘noi­
Derivative: brok-ingy n. some smell’, identical with βρόμος, ‘any loud
broken, pp. of break. — ME. broke(n)f fr. OE. noise’, which is rel. to βρέμειν, ‘to clash, roar’,
broceny pp. of brekany ‘to break*. See break. βροντή (for *βρομ-τά), ‘thunder*, fr. *brem-ya
Derivatives: broken-lyy adv., broken-nes$y n. variant of I.-E. base *bhrem-y whence L. fre·
brolly, n., an umbrella (slang). — Corruption of merey ‘to roar, resound, murmer, W. brefuy ‘to
umbrella. roar’, OHG. bremanyMHG. bremen, M HG., G.
brokenhearted, adj. — Compounded of broken, brummeny ‘to growl, buzz*, OE. brimsa, OHG.
pp. of break, and -hearted; first used by Tyndale. bremoy brimissa, G. Bremey Bremsey ‘horsefly,
203 uruuiei

gadfly’, OI. bhramarah^bee*. Cp. Brontes, Bron­ trig, n., bronz-ite, n. {mineral.), bronz-y, adj.
tosaurus. Cp. also fremitus. brooch, n. — A var. of broach.
Bromus, n., a genus of grasses (bot.) — ModL., Derivative: brooch, tr. v.
fr. L. bromos, fr. Gk. βρόμος, ‘wild oats’, which brood, n. — ME. brod, fr. OE. brod, lit. ‘that
is prob. related to βρώμα, ‘food’, βιβρώσκειν, ‘to which is hatched out by warmth’, rel. to Du.
eat, eat up’, βορά, ‘food*. See broma and cp. broed, MHG. bruot, G. Brut, ‘brood’, and to
brome. MLG. broien, MDu. broeyen, MHG. briieyen,
bronchia, n. pi., the bronchial tubes (anat.) — briien, G. briihen, ‘to scald’. See brew and cp.
Late L. bronchia, gen. -drum, fr. Gk. βράγχια, words there referred to.
fr. βρόγχος, ‘windpipe’ . See bronchus, Derivatives: brood, v. and adj., brood-er, n.,
bronchiole, n., a minute bronchial tube {anat.) — brood-ing, adj., brood-ing-ly, adv., brood-y, adj.
Medical L. bronchiola, a diminutive coined by and n.
E. Schultz fr. L. bronchia (pi.), ‘the bronchial brook, n., a small stream of water. — ME. broc,
tubes’ ; see bronchia. Cp. Joseph Hyrtl, Ono- fr. OE. broc, rel. to LG. brdk, Du. brock,
matologia anatomica, p.557. OHG. bruoh, MHG. bruoch, G. Bruch, ‘marshy
Derivative: bronchiol-ar, adj. ground’, and to E. break. Brook orig. denoted
bronchiolitis, n., inflammation of the bronchioles ‘that which breaks out of the earth’ .
{med.) — Medical L. formed fr. bronchiola with Derivative: brook-y, adj.
suff. -itis. See prec. word, brook, tr. v., to endure. — ME. bruken, fr. OE.
bronchitis, n., inflammation of the bronchial tubes brucan, ‘to enjoy’, rel. to OS. brukan, OFris.
{med.) — Medical L., coined by Charles Bed- bruka, OHG. briihhan, MHG. bruchen, G. brau-
ham in 1808 fr. bronchus and suff. -itis; intro­ chen, Goth, britkjan, ‘to use’, L. fruor, frui, ‘to
duced into medicine by P. Frank in his Inter- enjoy’, whence fructus, ‘enjoyment, the means
pretationes Clinicae in 1812. to enjoyment, produce, fruit’ . See fruit.
broncho-, before a vowel bronch-, combining form brookite,n.,titanium dioxide {mineral.)— Named
denoting relation to the bronchi. — Gk. βρογχο-, after the English mineralogist Henry James
βρογχ-, fr. βρόγχος, ‘windpipe’. See next word, Brooke (1771-1857). For the ending see subst.
bronchus, n., each of the two forked branches of suff. -ite.
the windpipe. — Medical L., fr. Gk. βρόγχος, broom, n. — ME. brome, fr. OE. brom, rel. to Du.
‘windpipe’, which is prob. rel. to βρόχθος, braam, ‘blackberry’, OHG. brama,bramo, MHG.
‘throat’, έβροξε (aor.), ‘he swallowed up*, brame, ‘broom (the plant)’, OHG. bramberi,
βράγχιον, ‘gill’, and cogn. with OIr. bragae, MHG. bramber, G. Brombeere, ‘blackberry’ ;
‘neck’, W. breuant, ‘throat, gullet’, Lith. gur- fr. I.-E. base *bher-, ‘point, edge; to cut with a
klys, ‘crop, maw’, ME. crawe, ‘craw’. See craw sharp point, to bore, pierce’ . See bore, ‘to pierce’,
and cp. branchia. The above words prob. de­ and cp. bramble, bream, v., brim. For the sense
rive fr. I.-E. base *gwrdgh-, a -^-enlargement development of broom cp. brush, scrub.
of base *gwer-, ‘to devour', whence Gk. βορά, Derivatives: broom, tr. v., broom-er, n., broom-
‘food’, βρώμα,‘ food’, L. vorare. See voracious y, adj.
and cp. words there referred to. brose, n. — The same as brewis.
Derivatives: bronchi-al, adj., bronchi-af-ly, adv. Derivative: bros-y, adj.
bronco, n., a rough horse of Western North Ame­ Brosimum, n., a genus of trees of the mulberry
rica. — Sp. bronco, ‘rough’, fr. VL. *bruncus, family (bot.) — ModL., fr. Gk. βρώσιμος,
‘block, log, lump’, which seems to be a blend ‘edible’, rel. to βρώμα, ‘food’, βιβρώσκειν, ‘to
of L. truncus, ‘trunk of a tree’, and broccus, eat, eat up, devour’ . See broma.
‘projecting’. See trunk and broach. broth, n. — ME., fr. OE. brod, rel. to OHG. brod,
Brontes, n., one of the Cyclopes (Greek mythol.) fr. Teut. base *brauda-, lit. ‘anything leavened*,
— L., fr. Gk. Βροντής, fr. βροντή, ‘thunder’. cogn. with Thracian Gk. βρΰτος (βρουτος in
See bronto-. Hesychius), βρϋτον, ‘fermented liquor made
bronto-, before a vowel bront-, combining form from barley, beer’, L. defrutum, ‘must boiled
meaning ‘thunder’. — Gk. βροντά-, βροντ-, fr. down*, Mir. embruthe, ‘broth’, bruith, ‘to boil’,
βροντή (for *βρομ-τα), ‘thunder’, which is rel. ModW. brwd, ‘hot’, ModBret. broud, of s.m.;
to βρόμος, ‘any loud noise’, βρέμειν, ‘to clash, fr. I.-E. base *bhreu-, *bhru~, ‘to swell*, which
roar*. See bromo- and cp. Brontes and the first is enlarged fr. base *bher-, ‘to boil*. See brew
element in Brontosaurus. and cp. bread, brood.
Brontosaurus, n., a genus of American dinosaurs brothel, n. — ME. brothel, ‘worthless person,
{paleontol.) — ModL., coined fr. Gk. βροντή, prostitute’, derived fr. OE. broden, pp. of
‘thunder’, and σαθρός, ‘lizard*. See bronto- and breodan, ‘to destroy’ ; confused in meaning with
saurian. OF. bordel, ‘hovel’ (for which see bordel).
bronze, n. — F., fr. It. bronzo, bronzino, ult. fr. brother, n. — ME., fr. OE. brddor, rel. to OS.
Persian birinj. brothar, ON. brodir, Dan., Swed. hroder, OFris.
Derivatives: bronze, tr. and intr. v. (cp. F. bron­ brother, MDu., Du. broeder, OHG., MHG. bru-
ze r), bronze, adj., bronz-ify, tr. v. {rare), bronz- oder, G. Bruder, Goth, bropar, and cogn. with
Brother Jonathan 204

OI. bhrdtar-y Avestic bratar-, Toch. A pracar, English naturalist Sir Joseph Banks (1743-1820)
B procer, Arm. elbayr (in Armenian, br became after the Abyssinian traveler James Bruce (1730-
lb), Gk. φράτηρ, φράτωρ, ‘member of a clan’, 94). F or the ending see chem. suff. -ine.
L. /rater, ‘brother’, Oscan fratrum, fratrom, ‘of brucite, n., magnesium hydroxide {mineral.') —
the brothers* (pi. gen.), OSlav. bratru, bratu, Named after the American mineralogist A.
‘brother’, Russ., Pol., Slovak brat, Czech bratr, Bruce. For the ending see subst. suff. -ite.
OPruss. brad, brote (voc.), ‘brother’, bratrikai,‘ brugnatellite, n., a hydrous ultrabasic carbonate
‘brothers’, Lith. broterelis, ‘little brother’, of magnesium and iron (mineral.) — Named
whence— through back formation— brolis, Lett. after the Italian mineralogist Luigi Brugnatelli
bralis (voc.), ‘brother’, OIr. brdthir, OW. (1859-1928). For the ending see subst. suff.
broder, W. brawd, Bret, breur, ‘brother’ . Cp. -ite.
bratstvo, fraternal, friar, phratry. Cp. also pal. bruin, n., name of the bear in fairy tales. — Du.
Derivatives: brother, tr. v., brother-ly, adj. and bruin, ‘brown*. See brown. For sense develop­
adv., brother-li-nesSy n. ment see bear, the animal,
Brother Jonathan, a sobriquet for the United bruise, tr. and intr. v. — ME. brisen, brusen, a
States. — Generally derived fr. Jonathan Trum­ blend o f OE. brysan, ‘to crush, bruise*, and OF.
bull, governor of Connecticut (1740-1809), to hruisier, ‘to break*. Both OE. brysan and OF.
whom George Washington often referred as bruisier derive fr. I.-E. base *bhreus*bhres
Brother Jonathan. ‘to break, crush, crumble’, whence also OIr.
brougham, n., a closed four-wheeled carriage. — bronnaim (for *bhrusnami), ‘I wrong, hurt’, bris-
Named after the first Lord Brougham (1778- sim, Ί break*, brisc, ‘brittle’, Bret. bresk, of
1868). s.m., brezel, ‘war’, VL. brisare, ‘to break*, a
brought, past tense and pp. of bring. — ME. word o f Celtic origin (whence F. brisery of s.m.),
brought(e) fr. OE. brohte (past tense), resp. ge- Mir. bruim, ‘I crush*, OE. berstan, OS., OHG.
broht (pp.), fr. bringan, ‘to bring’ . See bring, brestan, etc., ‘to burst’, and prob. also L. frus­
brow, n. — ME. browe, fr. OE. brii, rel. to ON. tum (fr. *bhrus-to-)y ‘piece’, Alb. bresen, ‘hail*.
brim, ‘brow’, and cogn. with OI. bhrith, Toch. Cp. I.-E. *bhrousmen, whence OS. brdsma,
A parwdm (dual), Avestic brvat-, ModPers. abrii, OHG. brosama, brosmat MHG. broseme, bros-
bru, Gk. όφρυς, OSlav. bruvt, Lith. bruvis, mey G. Brosam%Brosame, ‘crumb*. Cp. debris,
‘brow’, OPruss. wubri (metathesis fr. *brwi), debruise. Cp. also burst. Cp. also frustum.
OIr. bru, ‘edge’, Mir. bruad, ‘brow*. OE. brxw, Derivatives: bruise, n., bruis-ery n., bruis-ingy n.
‘eyelid’, is not related to brow (see brae). bruit, n., noise; rumor (archaic). — F. ‘noise*,
brown, adj. — ME. broun, fr. OE. brun, rel. to orig. pp. of bruirey ‘to rustle, rumble', used as a
ON. brunn, Dan., Swed. brun, OS., OFris., noun. F. bruire derives fr. VL. *brugere, which
OHG., MHG. brun, MDu. bruun, Du. bruin, is a blend of L. rugire, ‘to roar’, with VL. *bra-
G. braun, ‘brown’, and cogn. with Russ, bron, geret ‘to whine, cry’ (whence F. braire, ‘to bray’
‘white, variegated’, Gk. φρΰνος, φρύνη, ‘toad’, (see bray, ‘to cry’). L. rugire (whence VL. *ru-
(prop, ‘the brown animal'). These words have gere)y ‘to roar’, is cogn. with Gk. έρυγεΐν, ‘to
been enlarged— with -n-formative element^— bellow, roar’, ορυμαγδός, ‘a loud noise’, ρύζειν
from I.-E. base *bher-y'shining, brown’, whence (for *ρύγιειν), ‘to growl, snarl’, OSlav. rykatit
also Lith. beras, Lett, bfrs, ‘brown’, OE. bera, rykngtiy ‘to roar, bellow’, OE. ryn (for *ruhjan),
‘bear’ (prop, ‘the brown animal’), OE. be(o)for, OHG. rohdn, of s.m.
‘beaver’ (lit. ‘the brown animal’). See bear, the Derivatives: bruit, tr. v., bruit-ery n.
animal, beaver and cp. bruin, brunette, brunis- Brumaire, n., name of the second month of the
sure, Bruno, burnet, burnish, Prunella. French revolutionary calendar (lasting from
Derivatives: brown, n. and tr. and intr. v., October 23rd to November 21st). — F., lit., ‘the
brownie (q.v.), brown-ish, adj. foggy month’, coined by Fabre d’£glantine in
brownie, n., a good-natured goblin. — Formed 1793 fr. brume, ‘fog’, fr. L. briima. See brume
fr. brown with dim in. suff. -ie; so called from its and -aire.
supposed color. brumal, adj., pertaining to winter. — L. brumalis,
Browning, also browning, n. — Named after its fr. briima, ‘winter’ . See brume and adj. suff. -al.
inventor John M. Browning (1855-1926). brume, n., mist, fog. — F., ‘mist, fog’, fr. L.
browse, tr. and intr. v., to feed on; to graze. — briima, ‘winter*, lit. ‘the shortest day of the year’,
From the obsolete noun browse, ‘shoots, twies’
A
contraction of *brevimas *breuma, superl. o f
(often used as cattle food), fr. MF. broust brevis, ‘short*. See brief, adj.
(whence F. brout), ‘sprout, shoot’ (whence MF. brummagem, adj., counterfeit; cheap and showy;
brouster, F. brouter, ‘to browse’), fr. OF. brost, n., anything cheap and showy. — A vulgar var.
of s.m., fr. Teut. *brustjan, ‘to bud’, lit. ‘to swell’, of Birminghamy orig. meaning ‘any article made
fr. I.-E. base *bhreus-, ‘to swell’. See breast. at Birmingham’.
Derivatives: brows-er, n., brows-ing, n. brumous, adj., misty, foggy. — F. brumeux (fern.
brucine, n., a poisonous alkaloid found in the brumeuse), fr. brume, ‘mist, fog*. See brume
seeds of nux vomica (chem.) — Named by the and -ous.
205 buccal

brunch, n., breakfast and lunch combined. Derivatives: brute, adj., brutal (q.v.), brut-ish,
A blend of breakfast and lunch, adj., brut-ish-ly, adv., brut-ish-ness, n.
brunette, n., a woman with dark hair and eyes. bryo-, combining form meaning ‘moss’. — Gk.
F., fern, of brunet, ‘brownish’, dimin. of brun, βρύο-, fr. βρύον, ‘moss, catkin’, rel. to βρύειν,
‘brown’, of W. Teut. origin; cp. OHG. briino, ‘to swell’, βρυάζειν, ‘to swell, teem’, £μβρυον,
‘brown’ and see brown. OProven^. bruny It. ‘young one, embryo’, and prob. cogn. with OS.
bruno, ‘brown’, are of the same origin. For the krud, MDu. cruut, Du. kruid, OHG., MHG. krut,
ending see suff. -ette. Cp. bumet. G. Kraut, ‘herb*, Goth, quairu, ‘stake, prick,
bninissure, n., a plant disease characterized by prickle’, perh. also with L. verity ‘spit*. Cp. em­
the browning of the leaves (plant physiol) X F I) bryo. Cp. also brush, ‘shrubs’, the first element
lit. ‘a browning’, formed with suff. -ure fr. in verumontanum and the second element in
bruniss-y pres. part, stem of brunir, ‘to brown’ , choucroute, sauerkraut.
fr. brun, ‘brown’ See prec. word. bryology, n., the study of mosses. — Compound­
Brunnichia, n., a genus of vines of the buckwheat ed of bryo- and Gk. -λόγιά, fr. -λόγος, ‘one
family (bot.) — ModL., named after M.T.Brun- who speaks (in a certain manner); one who deals
nich, a Norw. naturalist of the 18th cent. For (with a certain topic)’. See -logy.
the ending see suff. -ia. Derivatives: bryolog-ical, adj., bryolog-ist, n.
Bruno, masc. PN. — OHG., lit. ‘brown’, fr. brun, Bryonia, n., a genus of vines of the cucumber
‘brown*. See brown. family (bot.) — L. bryonia, fr. Gk. βρυωνιά.
brunt, n. — ME., of uncertain origin. See next word and -ia.
Derivative: brunt, tr.v. bryony, n., any plant of the genus Bryonia. —
brush, n., shrubs. — ME. brusche9fr. OF. broche, Gk. βρυωνίά, ‘bryony’, fr. βρύειν, ‘to swell’,
brocCy brosse, ‘brushwood; brush’ (whence F. which is rel. to βρύον, ‘moss’ . See bryo-.
brosse, ‘brush’, in the pi. brosses, ‘brushwood’, Bryophyta, n., a division of plants including the
and broussaille, ‘brushwood’), fr. VL. *bruscia, mosses and liverworts (bot.) — ModL., com­
‘shoots of a plant’, fr. L. bruscum, ‘excrescence pounded of bryo- and Gk. φυτόν, ‘plant’. See
of the maple tree’, which is prob. cogn. with -phyte.
Gk. βρύειν, ‘to swell*, βρύον, ‘moss’. See bryo- Bryozoa, n. p i, a class of aquatic animals (zool)
and cp. the next three words. — ModL., compounded of bryo- and -zoa.
brush, n., implement used for cleaning. ME. Brython, n., a Briton; a Welshman.— W. Brython,
brusshe, fr. OF. broissey brosse (F. brosse), of the same origin as L. Britto. See Briton, Brit.
‘brush’ ; of the same origin as prec. word. The Derivatives: Brython-ic, adj. and n.
usual derivation of E. brush in the above sense bubaline, adj., pertaining to a certain group of
fr. Teut. *burstja, ‘bristle’ (see bristle) cannot antelopes. — L. bubalinus, fr. bubalus, ‘ante­
be accepted, owing to the fact that the first lope’ (or ‘buffalo’). See buffalo and cp. next
brushes were made not of bristle, but of coach- word.
grass, brier, and other plants. For sense de­ bubalis, n., a large kind of antelope. — ModL.,
velopment cp. broom, scrub. fr. Gk. βούβαλις, ‘an African antelope’, which
Derivative: brush-y, adj. is rel. to βούβαλος, ‘an African antelope; buf­
brush, tr. v., to use a brush on. — ME. bruschcn, falo*. See buffalo.
brusshen, fr. brusche. See prec. word. bubble, intr. and tr. v. — ME. bobelen, of imi­
brush, intr. v., to hurry; to rush. — ME. bruschen, tative origin. Cp. Dan. boble, MLG. bubbefn,
‘to rush’ , prob. fr. MF. brosser, ‘to go through Du. bobbelen, ‘to bubble’ . Cp. also Dan. boble,
underbrush’, fr. brosse, ‘brush’. See brush, Swed. bubbla, Du. hobbel, ‘a bubble’, E. blob,
‘shrubs’ . and the second element in hubble-bubble. Cp.
Derivative: brush, a short, quick fight. also burble.
brusque, adj., rough F., fr. It. brusco. ‘rough Derivatives: bubble, n., bubbl-ing, adj., bubbl-
sharp, not ripe’, orig. a noun meaning ‘butcher’s ing-ly, adv., bubbl-y, adj.
broom’ ; a blend of L. riiscum, of s.m., and VL. Bubo, n., a genus of owls (ornithol.) — L. bitbo,
*britcus, ‘heath, heather’. See brier, ‘heath’, and ‘owl, horned owl’, from the I.-E. imitative base
cp. brisk, which is a doublet of brusque. *bu-. See Buteo.
Derivatives: brusque, tr. and intr. v., brusque-Iyy bubo, n., a swelling in the groin (med.) — Late L.,
adv., brusque-nessy n. fr. Gk. βουβών, ‘groin, swelling in the groin’,
brut, adj., dry (said of wines, esp. of champagne). which is prob. cogn. with OI. gavinf, ‘groin’ .
— F., ‘raw, crude’. Sec brute, bubonic, adj., characterized by swelling in the
brutal, adj. — See brute and adj. suff. -al. groin. — See prec. word and -ic.
Derivatives: brutal-ityy n., brutaUizeytr. v. bucca, n., cheek. — L. See next word.
brute, n. — F. brut, fern, brute, ‘raw, crude*, fr. buccal, adj., pertaining to the cheek. — Formed
L. brutus, ‘heavy, dull, stupid’, which is cogn. with adj. suff. -al, fr. L. bucca, ‘cheek’, from the
with Lett, gruts, ‘heavy’, OI. guruh, Gk. βαρύς, I.-E. imitative base *bu~, ‘to blow; to swell'. Cp.
L. gravis, ‘heavy’. See grave, adj., and cp. baro-, Bubo, buckle, bull, ‘edict’, debouch, disembogue,
Briareus. embouchure, pocket, poke, ‘a bag’, pox, puck.
buccan 206

Cp. also the related base *buq-y ‘to roar, bark’, trabuco, trebuchet. Cp. also bulk, "size* buire,
in OI. buk-kdrahy‘lion’s roar’, biikkati, ‘barks’ , burette.
Gk. βύκτης, ‘roaring’ (said of the wind). Cp. buck, t.v., to soak in lye. — ME. bouken, rel. to
also bud. MLG. biiken (whence Swed. byka, Norw. bykja.
buccan, n., a wooden frame for smoking meat. — Dan. byge), G. bauchen, bcuchen, and to beech
F. boucan, ‘frame for smoking meat’, fr. Tupi (q.v.); lye was orig. made of beech ashes.
mocaem (so called in a Port, report fr. 1587); buck, n., male deer, stag; dandy. — ME. bucke,
initial b and m are interchangeable in the Tupi fr. OE. bucca, ‘he-goat’, bucc, ‘male deer’, rel.
language. See Bloch-Wartburg, DELF., p . 77- to OS. buck, MDu. buc, 60c Du. bok, OHG.,
s.v. boucan. MHG. boc, G. itoc/c, ON. bokkr, bukkr, Dan.
buccan, tr. v., to smoke on a buccan. — F. bou- 6w/:, and cogn. with Avestic Z>wza, ‘buck’, Pers.
canery fr. boucan. See prec. word. buz, ‘buck, goat’, Arm. ‘lamb’. OIr. bocc
buccaneer, n., one who smokes meat; a pirate. — and W. are prob. Teut. loan words. Cp.
F. boucanier, fr. boucan. See buccan, n. butcher. Cp. also bocking, ‘smoked herring’ , and
buccinal, adj., like a trumpet. — See next word the second element in kleeneboc, gemsbok, grys-
and adj. suff. -al. bok, springbok.
buccinator, n., a flat thin muscle in the cheek Derivatives: buck, intr. and tr. v., buck-er, n.,
{anat.) — L. bucinatorybuccinatort ‘trumpeter’, buck-ish, adj., buck-ish-ly, adv., buck-ish-nessyn.
fr. bucindtus, buccinatusy pp. stem of bucinare, buckar00, also buckayro, n., cowboy (IF. Ameri­
buccinnare, ‘to blow the bucina\ fr. biicina, buc- can slang). — Corruption of Sp. vaquero, ‘cow­
cinay ‘crooked horn, trumpet’, which stands for boy’, fr. vtfaz, ‘cow’, fr. L. vocoz. See vaccine.
*bou-canay lit., ‘that which is made from (the buck basket, n., a laundry basket. — See buck,
horn of) the ox for blowing’, fr. bdsygen. bovisy ‘to soak in lye’ .
‘ox’ (see bovine), and cano, -erey‘to sing, sound, buckeen, n., an Indian woman (in Guiana). —
blow’ (see cant, ‘slang of beggars’). OHG. Formed fr. buck, ‘male deer; dandy’, with suff.
buchina (MHG. businey busune, G. Posaune)y -een.
‘trumpet, trombone’ is a loan word fr. L. bii- bucket, n. — ME., fr. AF. buketydimin. formed
cina. Cp. Posaune. fr. OE. bucy ‘body, belly, pitcher’. See buck,
Derivative: buccinator-yyadj. ‘body of a wagon’, and -et.
bucco-, combining form meaning ‘buccal and’. — Derivative: bucket, tr. v.
Fr. L. buccay ‘cheek’. See buccal. buckle, n. — ME. bokelyfr. OF. boucley‘boss of a
Bucellas, also bucellas, n., a white wine. — Named shield’ (whence F. boucley ‘buckle, ring’), fr. L.
after Bucellas, a small town near Lisbon. bucculay dimin. of buccay ‘cheek’ . Sec buccal
Bucentaur, n., a fabulous monster, half bull, half and cp. buckler, boucle.
man. — Compounded of Gk. βοΰς, gen. βοός, Derivatives: buckle, v. (q.v.), buckl-edy adj.
‘ox’, and κένταυρος, ‘centaur’. See bovine and buckl-ery n.
centaur. buckle, tr. v., to fasten with a buckle. — Fr. prec.
Bucephalus, n., name of Alexander the Great’s word. Cp. F. boucler, ‘to fasten with a buckle*,
favorite horse. — Gk. Βουκέφαλος, lit. ‘oxhead’, fr. boucley ‘buckle’.
fr. βοΰς, gen. βοός, ‘ox’, and κεφαλή, ‘head’ . See buckle, tr. v., to bend. — F. boucler, ‘to buckle;
bovine and cephalic. to bulge’ (said of a wall). See prec. word.
Buceros, n., the genus of hornbills (zool.) — buckler, n., one who, or that which, buckles. —
ModL., fr. Gk. βούκερως, ‘horned like an ox’, Formed fr. buckle, ‘to fasten with a buckle’,
compounded of βοΰς, gen. βοός, ‘ox’, and κέρας, with agential suff. -er.
‘horn’ . See bovine and cerato-. buckler, n., a large shield. — ME., fr. OF. bocler
Buchloe, n., a genus of plants of the family Poa- (whence F. bouclier)y fr. boucley ‘boss of a
ceae (bot.) — ModL., lit. ‘buffalo grass’, con­ shield’. OF. bocler lit. means ‘that which is pro­
tracted fr. Gk. βούβαλος, ‘buffalo’, and χλόη, vided with a boss’, fr. VL. *buccularisy fr. L.
‘young green shoot’ . For the first element see buccula. See buckle, n.
buffalo. The second is related to χλόος, ‘greenish- buckling, n., a smoked herring. — G. Buckling,
yellow color’, χλωρός, ‘greenish yellow’ . See alteration of MHG. bucking (owing to a con­
chlorine. fusion of suff. -ing with -ling) fr. MDu. buckinc
buchu, n., leaves of the plant Barosma betulina (whence Du. bokking), fr. bucy bocy ‘buck’ ; so
and related species (bot.) — Zulu buchuy bucuy called from its odor. See buck, ‘male deer’,
lit. ‘mixture’ . bocking.
buck, n., the body of a wagon (dial.) — OE. bucy buckram, n., a coarse linen. — ME. bokeramyfr.
‘body’, rel. to ON. bukry Swed., Norw. buky OF. boquerant (F. bougran), fr. Bukhara (Bok-
Dan. bugy OFris. buk, MDu. buucy Du. buiky hara)y name of a town in Turkestan (now the
OHG. buhy buhhesy MHG. bitch, G. Bauch, chief city of Uzbek, U.S.S.R.) Cp. It. bucherame,
‘belly, abdomen’ , fr. I.-E. base *bhou-9 *bhu-y ΟΡτονεης. bocaramy Sp. bucardn9 ‘buckram*.
‘to swell’ , whence also boil, ‘inflammation’. Cp. The orig. meaning of these words was, ‘linen
bucket. Cp. also the second element in sillabub, brought from, or manufactured in, Bukhara’.
207 Bufo

buckrams, n., ramson. — See buck, ‘male deer’ , budgerow, n., a keelless barge (Anglo-Ind.) —
and ramson. Hind, bajra.
buckwheat, n. — Compounded of dial. E. buck, budget, n. — F. bougette, ‘a little trunk of wood*,
‘beech’, fr. OE. boc (see beech), and wheat (cp. dimin. of boge, bouge, ‘leather bag, wallet’ . See
Dan. boghvede, Swed. bohvete, MDu. boecweit, budge, ‘fur*, and -et.
Du. boekweit, G. Buchweizen); so called be­ Derivatives: budget, tr. and intr. v., budget-ary,
cause its seeds resemble the nuts of the beech adj., budge t-eer, n., budget-er, n.
tree. budmash, n., a worthless fellow, rake (Anglo-
bucolic, adj., pertaining to shepherds, pastoral. Ind.) — A hybrid coined fr. Pers. bad, ‘evil’,
— L. bucolicus, fr. Gk. βουκολικός, ‘of herds­ and Arab, ma'dsh, ‘means of livelihood’, fr.
men’, fr. βουκόλος, ‘herdsman*, which is com­ 'dsha, ‘he lived’ . Cp. the first element in next
pounded of βοΰς, gen βοός, ‘ox’, an d -κόλος, word.
‘keeper*. For the first element see bovine. The budzat, n., an evil fellow. — A hybrid coined fr.
second element stands in gradational relation­ Pers. bad, ‘evil*, and Arab, dhat, ‘essence, per­
ship to Gk. πέλειν, ‘to be; to become’, and is son, individual*. Cp. the first element in prec.
cogn. with L. colere, ‘to till (the ground), culti­ word.
vate, dwell, inhabit’ ; see colony. Cp. Mir. bua- buff, n., a blow; tr. and intr. v., to strike. —
chaill, W. bugail, ‘shepherd’, which are the exact ME. buffe, fr. OF. buffe, ‘blow’, which is of
Celtic equivalents of Gk. βουκόλος. Cp. also imitative origin. Cp. buffet, puff,
Gk. αίπόλος (for *αΙγ-πόλος), ‘goatherd’. buff, n., skin of the buffalo. — From earlier buffe,
Derivative: bucolic, n. ‘buffalo, buff’, fr. F. buffle, ‘buffalo’ . To account
bucranium,n., an ornament representing the skull for the loss of the ending -le, I would suggest
of an ox. — L., fr. Gk. βουκράνιον, ‘oxhead’, that it was mistaken for the diminutive suffix
fr. βοΰς, gen. βοός, ‘ox’, and κράνίον, ‘skull*. and accordingly dropped.
See bovine and cranium. Derivative: buff, tr. v., to polish with a buff; to
bud, n. — ME. budde, rel. to Du. bot, ‘bud’, OS. make as smooth as buff leather,
budil, ‘bag, purse’, MDu. budel, Du. buidel, buffalo, n. — Port, bufalo, fr. L. bufalus, a col­
OHG. bOtil, MHG. biutel, G. Beutel, of s.m., lateral form of biibalus, fr. Gk. βούβαλος, ‘an
fr. I.-E. base *b(h)u-, ‘to swell’. See buccal and African antelope’, later ‘buffalo’, which is prob.
cp. buddy. Cp. also bolt, ‘to sift’. Cp. also rel. to βοΰς, ‘ox’. See bovine and cp. prec. word
boil, ‘inflammation*. and buffle. Cp. also bubaline, bubalis and the
Derivatives: bud, intr. and tr. v., budd-er, n., first element in BuchloS.
budd-ing, n. buffer, n., one who, or that which, buffs or
Buddha, n., incarnation of deified religious teach­ strikes. — Formed from the verb buff\ ‘to strike’
ers, esp. of Gautama Siddharta (563-483). — (see buff, ‘a blow’), with agential suff. -er.
OI. buddhah, ‘awakened, enlightened’, pp. of buffer, n., a device, esp. at the end of a railroad
bSdhati, budhyate, ‘is awake, observes, under­ car. — Derivatively identical with prec. word.
stands’, fr. I.-E. base *bheudh-, ‘to offer, present*. Cp. Puffer of s.m.
See bid and cp. bo tree. buffer, n., a fellow. — Orig. identical with buffer,
Derivatives: Buddh-ic, adj., Buddh-ism, n., ‘one who buffs’ ; influenced in meaning by
Buddh-ist, n., Buddh-ist-ic, Buddhist-ic-al, adjs. buffoon.
Buddleia, n., a genus of shrubs (bot.) — Named buffet, n., a blow. — OF., dimin. of buffe, ‘blow’ .
after the English botanist Adam Buddie (died See buff, ‘blow’, and dimin. suff. -et.
in 1715). For the ending see suff. -ia. Derivatives: buffet, tr. and intr. v., buffet-er, n.
buddy, n., chum, companion, former soldier (col- buffet, n., refreshment bar. — F. buffet, of un­
loq.) — Orig. the noun buddy was an affection­ certain origin.
ate term for a child and is etymologically iden­ buffle, n. (obsol.), i) buffalo; 2) a bufflehead (ob­
tical with the adj. buddy, ‘full of buds, resembling sol.) — F., ‘buffalo’, fr. Port, bufalo. See buffalo,
a bud’. See bud and adj. suff. -y. bufflehead, n., a small North American duck. —
budge, intr. and tr. v., to stir, move. — F. bouger, Compounded of buffle and head,
fr. VL. *bullicare, ‘to bubble, boil up, seethe’, buffoon, n. — F. bouffon, buffon, fr. It. buffone,
hence ‘to be agitated, to be in movement', fr. fr. buffa, ‘joke, jest, pleasantry’, which is rel. to
L. builire, ‘to bubble*. Cp. It. bulicare, ‘to buffare, ‘to blow’ ; of imitative origin. Cp. buff,
bubble, seethe’, and OProven$. bolegar, ‘to stir, ‘to blow*. For the ending see suff. -oon.
budge’, which are o f the same origin as F. Derivatives: buffoon, intr. and tr. v., buffoon­
bouger, and see boil, v. ery, n.
budge, n., a kind of fur. — ME. bouge, ‘bag’, fr. Bufo, n., a genus of toads (zooi) — L. bufo, ‘a
OF. boge, bouge, ‘leather bag, wallet*, fr. L. toad’ , an Osco-Umbrian loan word, prob.
bulga, ‘leather wallet’. See bulge and cp. budget. standing for *gwobho and cogn. with OPruss.
Cp. also belly. gabawo, ‘toad’, OSlav. zaba (for *gHebha),
budgereegah, n., the Australian parakeet. — Na­ ‘frog’ , MLG. kwappe (whence G. Quappe, Kaul-
tive Australian. quappe), ‘tadpole’ .
bug 208

bug, n., an insect. — ME. bugge, ‘scarecrow*, of bag» wallet", fr. L. bulga, ‘leather knapsack’,
uncertain origin. which, according to Festus, is a word of Gaulish
bug, n., a bugbear. — W. bwg, ‘ghost, bugbear’, origin. Cp. OIr. bolgaim, Ί swell’, bolg, ‘bag’,
bugbear, n. — Compounded of prec. word and W. bol, bold, holy, ‘belly’, Bret, bolch, ‘flax
the noun bear. pod’, which derive fr. I.-E. base *bhelgh-, ‘to
bugger, n., 1) a sodomite; 2) a fellow, a chap. — swell’. Bulga prop, means ‘swelled skin of ani­
OF. (= F.) bougre, fr. ML. Bulgarus, ‘a Bul­ mal’. See belly and cp. words there referred
garian; heretic; sodomite’. See Bulgarian. to.
Derivative: bugger-y, n. Derivatives: bulge, intr. v., bulg-er, n., bulg­
buggy, n., a light vehicle. — O f unknown origin, ing, adj.
bugle, n., a buffalo (obsol.); a horn. — OF. ‘ox, bulimia, n., morbid hunger (med.) — Medical L.,
buffle’, fr. L. buculus, ‘young ox’, dimin. of bos, fr. Gk. βουλιμία, ‘ravenous hunger’, lit. ‘ox
gen. bovis, ‘ox’ ; see bovine. F. bugle, ‘a wind hunger’, fr. βοϋς, gen. βοός, ‘ox’, and λιμός,
instrument’, is an English loan word. OF. bugler ‘hunger’. See bovine, loimic and -ia.
(whence F. beugler), ‘to blow the horn’, derives bulk, n., size, volume; cargo of a ship. — ME.
fr. OF. bugle. bulke, prob. a blend of ON. bulki, ‘carge’, and
Derivatives: bugle, intr. v., to sound a bugle; OE. buc, ‘body, belly’ . ON. bulki, is rel. to ON.
tr. v., to summon by blowing a bugle; bugl-er, n. bollr, ‘a ball’, fr. I.-E. base *bhel-, ‘to swell’ ;
bugle, n., an ornament. — Possibly fr. bugle, see bull, ‘the male of a bovine animal’, and cp.
‘horn’, and orig. denoting little horns and horn­ ball, ‘a round body’, bold. For the etymology
like ornaments. of OE. buc see buck, ‘the body of a wagon’ .
bugloss, n., name of a plant. — F. buglosse, fr. bulk, n., projection from a shop. — ME. balk,
L. buglossa, fr. Gk. βούγλωσσος, ‘ox-tongued’, bolk, fr. OE. balca, ‘beam’. See balk and cp.
fr. βους, gen. βοός, ‘ox’, and γλώσσα, ‘tongue’. next word.
See bovine and gloss, ‘interpretation’. The plant bulkhead, n. — Compounded of bulk, ‘projection’,
was so called from the shape of the leaves, and head.
buhl, n. decoration of furniture inlaid with brass Derivative: bulkhead, tr. v.
and tortoise shell. — G., from the name of the bull, n., the male of a bovine animal. — ME. bule,
French cabinetmaker Charles-Andre Boulle bole, fr. OE. bula, ‘bull’, rel. to ON. boli, MDu.
(1642-1732). bul(le), Du. bul, G. Bulle, of s.m., OE. bulluc,
Derivative: buhl, adj. ‘little bull’, bealluc, ‘testicle’, ON. bollr, ‘ball’,
build, tr. and intr. v. — ME. bulden, bilden, fr. fr. Ϊ.-Ε. base *bhel-, ‘to swell’, whence also Gk.
OE. byldan, rel. to OE., OFris. bold, ‘a building, φαλλός, ‘penis’, φάλλαινα, φάλλη, ‘whale’, L.
a house’, OE., OHG. buan, ON. bua, ‘to dwell’, follis, ‘a pair of bellows’. Cp. bullock. Cp. also
fr. Teut. base *bu-, corresponding to I.-E. base baleen, ball, ‘a round body’, bold, bulk, ‘size’ ,
* b h u ‘to dwell'. See be and cp. words there follicle, phallus. For derivatives of base *bhelgh-,
referred to. an enlargement of base * b h e l see belly, bud­
Derivatives: build, n., build-er, n., build-ing, n. get, bulge.
buire, n., jug, pitcher. — F., ‘bottle’, a secondary Derivative: bull, intr. and tr. v., bull-ish, adj.
form of buie, from Frankish buka, alteration of bull, n., an edict of the pope. — ME. bulle, fr. OF.
*buk, ‘belly’ , which is rel. to MDu. buuc, etc., bulle, fr. It. bulla, fr. ML. bulla, ‘seal affixed to a
‘belly’ . See buck, ‘the body of a wagon’ , and document, document’, fr. L. bulla, ‘bubble, boss,
cp. burette. knob’, fr. I.-E. *bu-/-, whence also Lith. bull·,
bulb, n. — F. bulhe, fr. VL. bulbu,s ‘bulb, bulbous bulis, ‘buttock’, MDu. puyl, ‘bag’, MLG. pull,
root, onion’, fr. Gk. βολβός, of s.m., which poll, 'pod, husk’ (with p for b). I.-E. *bu-l- is
was formed from the reduplication of the I.-E. an -/-enlargement of base *bu-, ‘to blow; to
imitative base *bol-\ prob. not rel. to L. bulla swell’, whence L. bucca, ‘cheek’. Sec buccal and
(secbull,‘edict’). Lith. bulbe, ‘potato’, is borrowed cp. bill, ‘document’, bullet, bulletin. Cp. also
fr. Pol. bulba, which is a Latin loan word. poll, ‘head’.
Derivatives: bulb, intr. v., bulb-ar, adj., adj., bull, n., a comical blunder. — O f uncertain origin.
bulb-ed, bulb-ous, bulb-y, adjs. bulla, n., boss, knob. — L. bulla, ‘bubble, boss,
bulbul, n., a songbird of Persia, prob. the nightin­ knob’. Sec bull, ‘edict’.
gale. — Pers. bulbul, a word of imitative origin. bullace, n., a wild plum. — ME. bolace, fr. OF.
Bulgarian, adi. and n. — ML. Bulgaria, ‘Bul­ beloce, ‘sloe’, of unknown origin.
garia’ , fr. Bulgari, ‘Bulgarians’, lit. prob. mean­ bullate, adj., blistered. — L. bullatus, fr. bulla,
ing ‘the men from the Bolg (= Volga)’, so called ‘bubble’. See bull, ‘edict’, and adj. suff. -ate.
because they came from the banks of the Volga bulldog, n. — Compounded of bull, ‘male of a
where they had lived till the 6lh cent. — Volga bovine animal’, and dog; so called because orig­
is a word of Sarmatian origin and denotes ‘the inally used for baiting bulls.
great river’. For the ending see suff. -an. Cp. bulldoze, tr. v., to intimidate; to bully (colloq.)
bugger. — Of uncertain origin.
bulge, n. — OF. boulge, bouge (F. bouge), ‘leather bulldozer, n., i) one who bulldozes; 2) a kind
209 bungle

of tractor.— Formed fr. prec. word with agential bumptious, adj., arrogant, obtrusive. — A jocular
sufif. -er. word, formed from bump on analogy of face­
bullet, n. — F. boulet, dimin. of boule, ‘ball’, fr. tious, fractious, etc.
L. bulla, ‘bubble’ . See bull, ‘edict’, and -et. Derivatives: bumptious-ly, adv., bumptious­
Derivative: bullet-edt adj. ness, n.
bulletin, n. — F., fr. It. bullettino, dimin. of bulla, bun, n., a small cake. — ME. bunne, of uncertain
‘an edict of the pope’. See bull, ‘edict’, etymology. It is perh. of Celtic origin (cp. Gael.
bullion, n., uncoined gold or silver. — Du. buli- bonnach) or derives fr. OF. bugne, buigne, bigne,
oen, ‘alloy of gold and silver’, fr. F. billon, Tump, ‘a swelling; fritter*, whence buignet, bignet, F.
ingot, alloy of silver with a preponderating beignet, ‘fritter’ ; so called from its swollen shape
amount of copper*, fr. bille, ‘block of wood*. Cp. bunion.
See billet, ‘a stick*. bun, n., the tail of a rabbit. — Of uncertain ori­
bullock, n. — OE. bulluc, Tittle bull’, dimin. of gin. Cp. bunny.
bull. See bull, ‘male of a bovine animal’, and bunch, n. — Prob. fr. bump, in the sense of ‘swel­
-ock. ling*. For the connection of bump with bunch
bully, n., adj. and tr. v. — O f uncertain origin. cp. clump and clunch, hump and hunch, lump
Cp. billycock* and lunch.
Derivatives: bully-ing, adj., bully-ing-ly, adv. Derivatives: bunch, tr. and intr. v., bunch-y, adj.,
bulrush, n. — ME. bolroysche, bulrysche. See bole, bunch-i-ly, adv., bunch-i-ness, n.
‘trunk of a tree’, and rush, the plant, bunco, bunko, n., swindling at cards; tr. v., to
bulwark, n., i) rampart; 2) protection. — ME. swindle at cards. — Cp. Sp. banco, ‘bank’,
bulwerk, fr. MLG. ( = Du.) bolwerk, which is rel. banca, ‘a game of cards’, which are rel. to It.
to MHG. bolwerk, G.BoIlwerk, Swed. bolverk. banca, ‘bank’ . Sec bank, ‘an institution for the
These words lit. mean ‘bole work’. See bole, custody of money’ .
‘trunk of a tree’, and work and cp. boulevard. buncombe, n. — A spelling var. of bunkum.
Derivative: bulwark, tr. v. bundle, n. — ME. bundel, fr. MDu. bundel, a
bum, intr. v., to make a humming sound. — O f collateral form of bondel, dimin. of MDu. bont
imitative origin. Cp. boom, bump. (whence Du. bond), ‘bundle’, rel. to Du. binden,
Derivative: bumm-er, n. ‘to bind’. Cp. MHG., G. bundel, ‘bundle’, di­
bumbailiff, n., a bailiff serving writs, making ar­ min. of MHG. bunt, rcsp. G. Bund, ‘bundle’,
rests, etc. — Compounded of obsol. bum, ‘rump, and OE. byndele, ‘a binding’, and see bind. For
buttocks’, and bailiff; $0 called because he used the ending sec dimin. sufT. -le. Cp. bunt, n.
to be close behind. Derivatives: bundle, tr. and intr. v., bundl-er, n.
Bumble, n., a self important, petty official. — bundobust, n., regulation, settlement (Anglo-
From Mr. Bumble, name of a pompous beadle Ind.) — Hind, and Pers. band-o-bast, lit. ‘tying
in Dickens’s Oliver Twist. and binding’ . Hind, band derives fr. OI. band,
Derivative: Bumble-dom, bumble-dom, n. ‘a tying’, fr. ΟΪ. handhati, ‘he ties up, binds’ ;
bumblebee, n. — Compounded of ME. bumlen, see bind. For Pers. bast, ‘a binding’, see bast.
bumblen, ‘to hum’, and bee. The first element is bundook, n., a rifle. — Hind., fr. Arab, bunduq,
of imitative origin; cp. boom, bum, bomb, bump. ‘missile’, orig. ‘weapon made in Venice’, fr.
Cp. humblebee. Bunduqtyah, the Arabic name of Venice, the city
bumbo, n., a drink made of sugar, water, spirits once so famous for its manufacture of cross­
and spice. — It. bombo, a child’s word for drink, bows and small arms. This etymology is corro­
bumboat, n., a boat used to convey stores, etc., borated by the circumstance that bunduqiyah
to a ship. — LG. bumboot, lit. ‘boat hewn from means also ‘musket, rifle'. Cp. also Al-Bandu-
a tree trunk’, fr. bum, ‘tree’, and boot, ‘boat’. qdni, ‘the man of the crossbow’, a surname of
See beam and boat. the caliph Harun-al-Rashid.
Bumelia, n., a genus of the family Sapotaceae bung, n., a large stopper. — MDu. bonghe, fr. F.
(bot.) — ModL., fr. Gk. βουμελία, name of a bonde, fr. Gaul. *bunda, whence also OProv-
kind of ash, compounded of βους, gen. βοός, en£. bonda. Cp. Olr. bonn, Gaelic and Ir. bonn,
‘ox’, and μελίϊ, ‘ash tree’. See bovine and Melia. W. bon, ‘base, sole of the foot’. MHG. bunt
bummalo, n., the Bombay duck. — Corruption of punt, spunt (whence G. Spund), ‘bung', are
Marathi bombil. Romance loan words. See Bloch-Wartburg,
bump, intr. and tr. v. — O f imitative origin. Cp. DELF., p. 75 s.v. bonde.
boom, bum, bomb. Cp. also bumptious. Derivative: bung, tr. v.
Derivatives: bump, n. (q.v.), bump-er, n., bump- bungaloid, adj., resembling bungalows. — A
y, adj., bump-i-ness, n. hybrid coined fr. bungalow and Gk. -οειδής,
bump, n., a blow; swelling, protuberance caused ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’ . See -oid.
by a blow. — Fr. prec. word. Cp. bunch, bungalow, n. — Front Hind. Bangla, ‘belonging
bumpkin, n., a rustic, a lout. — Prob. fr. Du. to Bengal, of Bengal', used elliptically for 'house
bommekijn, ‘a little cask’. For the ending see of Bengal’.
suff. -kin. bungle, intr. v., to act clumsily; tr. v., to make
bunion 210

clumsily. — O f Scand. origin. Cp. OSwed. ance, n., buoy-ancy, n., buoy-ant, adj., buoy-ant-
bunga, ‘to strike’, bangla, ‘to work ineffec­ ly, adv., buoy-ant-ness, n.
tively’, which is related to Swed. bdnga, ‘to make Bupleurum, n., a genus of plants of the carrot
a noise’, MHG. bunge, ‘drum*, MDu. benghel, family (bot.) — ModL., fr. Gk. βοΰς, gen. βοός,
MHG. bengel, ‘cudgel’, G. Bengel, ‘cudgel; rude ‘ox’, and πλεΰρον, ‘rib’. See bovine and pleura.
fellow’ . All these words are ult. o f imitative Buprestis, n., a genus of beetles (entomoL) —
origin. See bang. ModL., fr. Gk. βούπρηστις, ‘apoisonous beetle’,
Derivatives: bungle, n., bungl-er, n., bungl-ing, lit. ‘burner of cattle’, compounded of βοΰς, gen.
adj. and n. βοός, ‘ox’, and πρή&ειν, ‘to blow out, swell out,
bunion, n., a swelling on the first joint of the blow into flame’ ; so called because this beetle,
great toe. — Fr. MF. bugne, ‘a swelling’. See if eaten by cattle, causes them to swell up and
bun, ‘small cake’ . die. For the first element see bovine. The second
bunk, n., a sleeping berth. — Prob. related to element is rel. to πιμττράναι, ‘to burn, burn up’,
bank, ‘edge of a river’, and to bank, ‘bench’ . and prob. cogn. with Hitt. pardi-, ‘to blow into
Cp. bunker. a flame, to kindle’, OSlav. parna, ‘smoke, va­
Derivative: bunk, intr. v. por’, Russ. pr$ju, pr€t\ ‘to sweat, boil’, ON.
bunk, n., nonsense. — See bunkum, frees, ‘a blowing’.
bunker, n. — Scot, bunker, ‘bench’, prob. rel. to bur, also burr, n., the prickly seed vessel of certain
bench. plants. — Lit. ‘the bristly one’ ; rel. to Dan.
Derivative: bunker, tr. v. borre, ‘burdock’ , and to E. barse and bristle
bunkum, buncombe, often shortened to bunk, n., (qq.v.) See also fastigiate and cp. the first ele­
speechmaking for effect; insincere talk;hum ­ ment in burdock.
bug. — From Buncombe, name of a county in Derivative: bur, burr, tr. v.
North Carolina, one o f whose representatives burble, intr. v., to make a bubbling sound. — O f
was said to have spoken frequently in Congress, imitative origin. Cp. bubble.
merely to impress his constituents, Derivatives: burble, n., burbl-er, n., burbl-y,
bunny, n., pet name for a rabbit. — Formed fr. adj.
bun, ‘rabbit*, with dimin. suff. -y. burbot, n., a fresh-water fish of the cod family. —
bunodont, adj., having tubercles in the teeth (ap­ F. bourbotte, fr. bourbe, ‘mud, mire’, fr. Gaulish
plied to the pig and the hippopotamus).— Com­ *borva-ya form reconstructed from Borvo, name
pounded of Gk. βουνύς, ‘mound, hill’, and of a thermal deity (whence the place name
οδών, gen. όδόντος, ‘tooth*. The first element is, Bourbon), rel. to OIr. berbaim, T boil, seethe’,
according to Herodotus, 4,199, a Cyrenaic loan fr. I.-E. base *bheru-, ‘to boil’ . See brew and cp.
word. For the second element see odonto-. F. barbote, ‘eelpout’, barboter, ‘to dabble about
Bunsen burner. — Named after its inventor, the in mud or in muddy water’, which are related
German chemist Professor Robert Wilhelm to bourbe, ‘mud, mire’ . Cp. also Bourbon.
Bunsen (1811 -99). burd,n., lady. — ME. byrd, burd, prob. metathesis
bunt, n., a disease of wheat; smut. — O f unknown of OE. bryd, ‘bride’. See ist bride,
origin. burden, n., a load.— ME. burden, birden, birthen,
bunt, n., the bagging part of a fishing net. — Rel. fr. OE. byrden, rel. to ON. byrdr, OS. bur-
to Dan. bundt, Swed. bunt, MDu. bont, MHG. thinnia, OHG. burdi, MHG., G. biirde, Goth.
bunt, G. Bundy Bundel, ‘bundle’, and to E. baurpei; lit. ‘that which is borne’, fr. I.-E. base
bundle (q.v.) *bher-y ‘to bear, carry’ . See bear, ‘to carry’ and
bunt, tr. v., to sift. — ME. bonten, ‘to sift’, formed cp. burthen.
— through the medium of OF. — fr. VL. *boni- Derivatives: burden, tr. v., burden-er, n., burden­
tare, ‘to make good’, fr. L. bonitas, ‘the good some, adj., burdensome-!)’, adv., burden-some-
quality of a thing, goodness’, fr. bonus, ‘good’. ness, n.
See bonus and cp. bunting, ‘cloth’ . burden, n., refrain. — F. bourdon, ‘drone, drone
bunt, tr. and intr. v., to strike with the head bass, humblebee’ , fr. ML. burdonem, acc. of
or horns, to butt. — Cp. butt, ‘to strike’, burdoy of s.m., which is of imitative origin. Cp.
bunting, n., any of various small birds. — ME., bourdon, ‘drone bass’ .
of unknown origin. burdock, n., the plant Arctium Lappa. — Com­
bunting, n., cloth used for patriotic decoration, pounded of bur, ‘prickly seed vessel’ , and dock,
— The orig. meaning prob. was ‘cloth used for the plant; so called for its burs and because of
sifting’ , fr. ME. bonten, ‘to sift’. See bunt, ‘to its large leaves resembling those of the dock.
sift’ , and subst. suff. -ing. Cp. hardock.
bunyip, n., a fabulous animal. Hence: a humbug, bureau, n. — F., ‘desk, writing table, office', fr.
an impostor. — Native Australian, OF. burel, dimin. o f bure (F. bourre), ‘coarse
buoy, n. — MDu. hoeye, boye (Du. boei), fr. OF. woolen cloth’, hence bureau orig. meant ‘table
boye (F. bouee)y fr. Teut. *baukn, ‘signal’ . Cp. covered with a coarse woolen stuff.’ OF. bure,
OHG. bouhhan, OFris. baken, and see beacon. comes fr. VL. *burat corresponding to Late L.
Derivatives: buoy, tr. v., buoy-age, n., buoy- burra, ‘flock of wool*, which is cogn. with Gk.
211 Burmannia

βερρόν, βίρροξ, ‘thick with hair, hairy’. Cp. rough. Cp. OFris. burgam astere , Dan. borg-
bourette, burel, burl, burlesque. m estcr , Norw. borgem ester , Swed. borgm dstarey
bureaucracy, n. — F. bu rea u cra tie , a hybrid coined MHG. biirge -, burge -, burger-y burgerm eister ,
by the French economist Jean Claude Marie G. B urgerm eister.
Vincent de Goumay (1712-59) fr. bureau and burgonet, n., a light helmet. — F. bourgu ign otte ,
Gk. -κρατίά, fr. κράτος, ‘strength, power, rule’. prop, ‘helmet of Burgundy’, fr. B ourguignon ,
See -cracy. ‘man of Burgundy’, fr. B ourgogne , fr. ML.
bureaucrat, n. — F. bureaucrate. See prec. word gundia. See Burgundy.
and -crat. burgrave, n., in German history, the lord of a
Derivatives: bu reaucrat-icybu reaucrat-ie-alyd.d']S.y castle. — G. B u rg g ra f \ lit. ‘count of a castle',
bu rea u cra t-ic-a l-lyy adv., bureaucrat-ism , n., bu- fr. ‘castle’, and Gra/, ‘count*. See borough
rea u cra t-ist , n., b u rea u cra t-ize , tr. v., bureaucrat - and grave, ‘count’ .
iz-a tio n y n. Burgundy, n. — ML. Burgundia, fr. Late L.
burel, n., a kind of woolen cloth {history). — ME., Burgundiones , lit. ‘highlanders'. See borough and
fr. OF. burel. See bureau, cp. burgonet and burgundy.
burette, n., a graduated glass tube for measuring burgundy, n., wine of Burgundy.
small quantities of liquid. — F., ‘cruet, flagon’, burial, n. — ME. b u riels , fr. OE. byrgels fr. bvr-
dimin. of bu ire , a secondary form of b u ie y gan y ‘to bury', rel. to beorgan , ‘to cover’ ; see
‘bottle’, See buire and -ette. bury. The ending -s in OE. byrgels , ME. bu riels ,
burgage, n., a former form of privileged tenure was mistaken for the pi. suffix and consequent­
of land {law). — F. bourgageyfr. ML. burgagium y ly dropped.
‘municipality', fr. Teut. *burgy ‘town’. See burin, n., engraver’s cutting tool. F., fr. It.
borough and -age. burino (now b u lin o )y a Teul. loan word. Cp.
burgee, n., a small pennon used by yachts and OHG. boron , ‘to bore’, and see bore, v.
merchant vessels for identification. — Orig. burke, tr. v., to murder by smothering. — From
‘owner’s pennon’, fr. OF. burgeis (F. bourgeois) the name of William Burk, executed in Edin­
in burgeis (F. bourgeois) d 'u n navire , ‘owner of burgh in 1829 for murdering several persons in
a ship’ ; see bourgeois. In English, the s of OF. order to sell their bodies for dissection.
burgeis was mistaken for the plural sufT. For Derivatives; b u rk -ery burk-ite, n.
other words similarly treated see p ea . burkundauze, also burkundaz, n., an armed re­
burgeon, n., bud. — ME. borjou n , burjony fr. OF. tainer, an armed policeman (Anglo-Ind.) — A
burjon (F. bourgeon ), fr. VL. *burrw nem y acc. of hybrid coined fr. Arab.-Pers. barq-andaz, ‘light­
*burrioy fr. Late L. burray ‘flock of wool’ (see ning,thrower’, fr. Arab. barqy ‘lightning’ and
bureau); so called because the buds of many Pers. andaz, ‘thrower’ . Arab, barq is rel. to Heb.
trees have a hairy, shaggy appearance, bardq, Aram. b*rdqyharqd, Akkad, birquy ‘light­
burgess, n., citizen of a borough. — OF. burgeis ning’, Arab, baraqa, ‘ it lightened', Akkad.baraquy
(F. b o u rg eois) , fr. Late L. burgensisy fr. Teut. ‘to lighten’, Aram. b*rdqy Ethiop. baraqa, ‘it
*burgy ‘town’ . See borough and cp. burgher. Cp. lightened’ ; cp. Egypt. hrqy ‘to shine, glitter',
also bourgeois. Copt. ebrejey lightning’.
burgh, n., t) a borough; 2) in Scotland, an in­ burl, n., knot, lump. — OF. burle, dimin. of bare
corporated town. — A var. of borough (q.v.) (F. bourre ), ‘coarse woolen cloth1. See bureau
Derivatives: burgh-aly adj., burgher (q.v.) and cp. burlesque.
burgher, n., 1) freeman of a burgh; 2) a citizen. — burlap, n., a coarse cloth made of hemp, flax or
Prob. fr. Du. burger , ‘citizen’, fr. MDu. burgher , jute. — Of uncertain origin.
fr. MHG. burgaerey burger (whence G . B u rg er)y Derivative: bu rlap , tr. v., to cover with burlap.
fr. OHG. burgariy fr. OHG. burgy ‘castle, cit­ burlesque, adj., comic. — F., fr. It. b u rlesco y fr.
adel, city’ ; influenced in form by E. burgh. Sec hurlay ‘jest’, fr. VL. *burru la . *bftrulay dimin. of
borough and agential suff. -er. Late L. burray ‘flock of wool’, used in the plural
burglar, n. — ML. burg u la to r , burg la to r , a in the sense of ‘trifles, nonsense'. For the ety-
hybrid lit. meaning ‘town thief’. The first ele­ mol. of L. hurra see bureau.
ment is a Teut. loan word (see borough), the Derivatives: b u rlesq u e , n. and tr. v., burlesque-
second is traceable to L. la troy gen. -o n isy ‘thief, ly\ adv., burlesqu -ery n.
robber'; cp. OF. lery lerre , acc. laron (whence F. burly, adj. — ME. b o rlich y b u rliy ‘lofty', prob.
la n o n ), and see larceny. fr. OF horlice. ‘excellently, exactly, very', rel.
Derivatives: burglar-iousy adj., burglar-ious-lyt to OHG. b u rlih y‘lofty, exalted’ , burjany‘to raise,
adv., burglar-ize, tr. v. (c o llo q .), burglar-yy n., lift’, prob. fr. I.-E. base bher-y ‘to bear, carry*;
burgle (q.v.) see bear, ‘to carry'. For sense development cp.
burgle, intr. v., to commit burglary; tr. v\, to Heb. nasay ‘he lifted, carried'.
burglarize. — Back formation fr. burglar, Burmannia, n., a genus of plants of the burm annia
burgomaster, n. — Formed fr. Du. bu rg em eester , family (h ot.) — ModL., named after the Dutch
with the assimilation o f the second element to botanist Johannes Burm ann (1706-79). For the
E. master (q.v.) For the first element see bo­ ending see suff. -ia.
Burmanniaceae 212

Burmanniaceae, n. pi., a family o f plants (bot.) — bursar, n., i) a college treasurer; 2) in Scotland,
Formed fr. prec. word with suff. -aceae. holder of a scholarship. — ML. bursarius, fr.
burmanniaceous, adj. — See prec. word and Late L. bursa. See burse and -ar.
-accous. Derivatives: bursar-ialy adj., bursar-y, n.
burn, n., a brook, water (Scot, and dial. Engl.) — bursautee, also bursattee, n., a disease of horses
ME. burne, fr. OE. brunna, burna. See bourn, (Anglo-Ind.) — Hind, barsatiy ‘pertaining to
‘stream’. rain’, fr. barsat, ‘the rains’. The word orig. de­
burn, tr. and intr. v. — ME. birnen, bernen, noted ‘a disease caught in, or owing to, the
bretmen, fr. OE. beornan, biernan, brinnan (intr.), rain’.
b&rnan(tr.), rel. to ON. brenna, brinna (intr.), bursch, n., a German university student. — G.,
brenna (tr.), MDu. bernen, Du. branden, OS., lit. ‘living from the same purse’, fr. Late L. bursa ,
OHG. brinnan, MHG. brinnen (intr.), OHG. ‘purse’. See next word.
brennan, MHG. brennen (tr.), G. brennen, Goth. burse, n., 1) a purse; 2) in Scotland, a scholar­
brinnan (intr.), brannjan (tr.), ‘to burn’ ; fr. I.-E. ship. — F. bourse, fr. Late L. bursa, ‘leather-
base *bhreu-, ‘to boil’. See brew and words there bag, purse’, fr. Gk. βύρσα, ‘hide, leather*,
referred to and cp. esp. bourn, burn, ‘brook’, which is of uncertain origin. Cp. bourse, bursch,
brand, brindled. disburse, imburse, reimburse. Cp. also Byrsa.
Derivatives: burn, n., burn-able, adj., burn-er, n., bursiform, adj., shaped like a purse or poach. —
burn-ing, adj. Compounded of Late L. bursa, ‘purse’, and
burnet, n., any plant of the genus Sanguisorba. L. forma, ‘form, shape’. See burse and form, n.
— OF. burnete, metathesis of brunete, brunette, bursitis, n., inflammation of a bursa (med.) —
dimin. of brune, fern, of brun, ‘brown’. See Medical L., formed with suff. -itis. fr. Late L.
burnish and -et and cp. brunette, bursa, ‘purse’. See bursa.
burnettize, tr. v.5to impregnate with zinc chloride burst, intr. and tr. v. — ME. b ersten , bresten , fr.
solution. — Lit. ‘to impregnate according to the OE. berstan, rel. to OS., OHG. bresta n , ON.
process patented by Sir William Burnett9, physi­ 0rf\yfa,Swed. b rista , OFris. b ersta , MDu. barsten ,
cian to the King (1779-1861). For the ending bersten , b o rsten , Du. ba rsten , MHG. b resten ,
see suff. -ize. MHG., G. b ersten , ‘to burst’, and cogn. with
burnish, tr. v., to polish. — ME. bumisehen, bur­ OIr. brissim (in which ss stands for orig. s i),
ntssen, from OF. burniss-, pres. part, stem of fr. l.-E. base *bhreus -, *b h res-t ‘to break, crush,
burnir, metathesis of OF. ( — F.) brunir, ‘ to crumble'. See bruise and cp. brisance.
make brown', fr. brun, ‘brown’, fr. WTeut. burst, n. — OE. b y rst , ‘injury, loss’, fr. *b u rsti ,
*brun-, ‘brown’ . See brown and cp. brunette, which is rcl. to berstan. See burst, v.
burnet. For the ending see verbal suff. -ish. burthen, n. — A var. of burden, ‘load’ ,
Derivatives: burnish, n., burnish-er, n., burnish­ burton, n., a tackle (n a u t .) — Of unknown origin,
ing, adj., burnish-ment, n. bury, tr. v. — ME. b u rien , berien , fr. OE. byrgan ,
burnous, n., a long cloak worn by the Arabs. — ‘to bury’, rel. to OE. beorgan , OS. bergan, ON.
Arab, humus, fr. Gk. βίρρος, ‘large cloak with bjarga , Dan. b jerg e , Swed. berg a , MDu. berg hen ,
a hood', fr. Late L. birrus. See biretta and cp, Du. bergen, OHG. bergan . MHG., G. b erg en ,
barret, beret. Goth, bairgan , ‘to save, preserve’, fr. l.-E. base
burr, n., prickly seed vessel of certain plants. — *bhergh -. ‘to preserve, save’, whence also OSlav.
The less usual spelling of bur in the same sense. ‘1 preserve, guard*. Cp. the first clement
Derivatives: burr-er, n., burr-y, adj. in belfry and the second element in habergeon,
burr, n., guttural pronunciation of the r. — harbor, harbinger, hauberk, scabbard.
O f imitative origin. Derivatives: burial (q.v.), bury-ing , n.
Derivatives: burr, intr. and tr. v., burr-ed, adj. bus, n. — Shortened fr. omnibus,
burra khana, a banquet (Anglo-Ind.) — Hind. busby, n., fur hat worn by hussars in full parade.
bare1 khana, ‘a big dinner’, — Of unknown origin.
burrito, n., any of several grunts of America. bush, n., shrub. — ME. b u ssh , bosch, b u s k , rel. to
(zooi)— Sp., dimin. of burro, ‘ass’. See next word, OS., OHG. b u sc , MLG. b u sch , Du. bos,
burro, n., a donkey. — Sp., rel. to borrico, of MHG. b u sch , /?osc/i(e), G. B usch, fr. WTeut.
s.m., fr. Late L. burricus, buricus, ‘asmall horse', *busk~, ‘bush, thicket’ . Dan. /wj/r, Swed. b u sk e,
whence also F. bourrique, ‘she-ass; donkey’, fr. and ML. boscus (whence It. b o sc o , OProveng.
burrus. ‘red’, fr. Gk. ττυεοό:, ‘flame-colored,
L h - 7
/)0 5 r, F. bois) are WTeut. loan words. Cp.
yellowish red', assimilated fr. *7τυρσός, fr. ττϋρ, boscage, bosket, bouquet, busk, ‘strip of steel’,
gen. TT’jpoc, ‘fire’. See fire and cp. words there the first element in Bushman and the second
referred to. element in ambush, hautboy, tallboy.
burrow, n. — A var. of borough, used in the sense Derivatives: bush-y, adj., bush-i-ness , n.
of ‘shelter’. bush, n., metal lining. — Du. b u s , ‘box’. See box,
Derivative: burrow, tr. v., lit. ‘to make a burrow’, ‘case, chest’.
bursa, n., a saclike cavity (anat.) — Late L. bursa, bushel, n.— ME. buschel, fr. OF. boissiel(F. bois-
‘bag’. See burse. seau), fr. boisse, ‘the sixth part of a bushel’, fr.
213 i
UULL

Gaul.-L. *bostia, ‘a handful’, fr. Gaul. *bosta, bustle, intr. and tr. v., to hurry about. — Fr. ob-
reconstructed after Ir. bass, boss, Bret, b o z, ‘the sol. buskle, freq. of busk, ‘to prepare*.
hollow of the hand*. See Bloch-Wartburg, Derivatives: bustle, n., hurry, bustl-ing, adj.,
DELF., p.74 s.v. boisseau. bustl-ing-ly, adv.
Derivatives: bushel, tr. v., bushel(l)-er, n. bustle, n., framework worn by women to support
bushido, n., the code of moral principles in feudal the skirt. — O f uncertain origin,
Japan. — Jap., lit. ‘warrior’s way’. busy, adj. — ME. busy, bisy, fr. OE. hysig, bisig,
bushing, n., metal lining. — Formed with subst. rel. to LG. besig, Du. bezig; of uncertain origin.
suff. -ing fr. bush, ‘metal lining’. Derivatives: busy, v. (q.v.), busy-ness, n.
Bushman, n. — Alter, of S. A. Du. B osch jesm a n busy, tr. v. — OE. bysgian, bisgian, fr. hysig,
(Du. B osjesm a n ), lit. ‘man of the bush*, fr. b o sch je bisig. See busy, adj.
(Du. b o sje ), dimin. of b o sch (Du. bos), ‘bush, Busycon, n., a genus of marine snails (zoo!) —
thicket’, and m an , ‘man’. See bush, ‘shrub’, and ModL., fr. Gk. βούσϋκον, ‘a large coarse fig’ ;
man. so called from the fancied resemblance of the
business, n. — Formed fr. busy with suff. -ness. shell to a large fig. Gk. βούσϋκον is formed fr.
busk, n., strip of steel, formerly of whalebone, augment pref. βου- and σϋκον, ‘fig’ . The pref.
placed in front of a corset. — F. bu sc, fr. It. βου- is rel. to βοϋς, ‘ox’, and orig. meant ‘as big
b u sco, lit. ‘a stick of wood’, which is of Teut. as an ox’. See bovine and Sycon.
origin. Cp. OHG. busc, ‘bush*, and see bush, but, prep. — ME. butan, buten, bute, fr. OE. bit-
‘shrub*. tan\ ‘without, except, besides’, fr. be-fttan,
busk, tr. and intr. v., to prepare. — ME. busfcen, which is compounded of be, ‘by’, and ittan, ‘out,
fr. ON. b u a sk, ‘to prepare oneself’, formed fr. outside, except, without’, fr. w/, ‘out’ . See by
bita, ‘to dwell; to prepare*, and -s k , contraction and out and cp. about.
of the ON. reflexive pron. sik . See be, boor and Derivatives: but, conj., adv., n., tr. and intr. v.
suff. -sk and cp. bustle, ‘to hurry about*. but, n., the outer room of a cottage. — Fr. but,
Derivative: b u sk -er , n. adv. See prec. word.
buskin, n., a half boot. — Prob. fr. OF. brose- butane, n., either of two hydrocarbons in the
q u in , ‘buskin’ (whence F. brodequin , under the methane series (chem.) — Formed with suff.
influence of F. broder , ‘to embroider’), fr. MDu. -ane from the first three letters of L. butyrum,
b ro se k e n , ‘a little shoe’, which is of uncertain ‘butter’. Sec butter.
origin. butcher, n. — ME. bocher, boucher, fr. OF.
Derivative: buskin-ed. adj. bochier bouchier (F. boucher), ‘butcher*, lit.
buss, n., a small vessel used in herring fishing. — ‘one who slaughters bucks’, fr. bouc, ‘buck*. See
ME. husse, fr. OF. b u sse , b u ce , fr. ML. bu za , buck, ‘male deer’, and -er (representing OF.
bu cia , whence also ON. bu za , ‘man-of-war, -ier).
merchantman’, OHG. bitzo, ‘pirate ship’, Derivatives: butcher, tr. w, butcher-ly, adj. and
MHG. bitze , ‘man-of-war, merchantman’, G. adv., butcher-li-ness, n.
B iis e , ‘buss*. butchery, n. — ME. bocherie, fr. OF. bocherie,
buss, n., a kiss. — O f imitative origin. Cp. G. boucherie (F. boucherie), fr. boucher. See but­
B usserl, dimin. of dial. G. B uss, ‘kiss’, b u ssen , cher and -y (representing F. -/V).
‘to kiss’, W. and Gael, bus, ‘kiss’ . Butco, n., a genus of hawks, the buzzard. — L.
bust, n. - - F. bustle, fr. It. b u sto , fr. L. bustum , bitted, ‘a kind of falcon or hawk’, rel. to bfitire,
lit. ‘the burned body', prop, neuter pp. of *bit- ‘to cry like a bittern' (lit. ‘to utter the sound
rere, for urere, ‘to burn’ . The initial b in *burere bit), from the l.-E. imitative base *bft-, whence
is due to a misdivision of L. am biirere (i.e. am b- also L. bitbo, ‘owl, horned owl’. Cp. Bubo. Cp.
itrere), ‘ to burn around, scorch’ , into am -bitrere. also bittern, buzzard.
See combust. butler, n. — ME. buteler, fr. AF. butuiller, cor­
bust. — Slang for burst. responding to OF. botillier, bouteiUier, fr. botele,
bustard, n., a large bird related to the crane. — bouteille, ‘bottle’. See bottle.
A blend of OF. b ista rd and oustarde (whence F. Derivatives: butler-age, n., buttery (q.v.)
outarde), both fr. L. avis tarda, lit. ‘slow bird*. butlery, n. — ME. botelerie, fr. OF. bouteillerie,
Cp. OProven^. austarda, Sp. avetarda, ‘bust­ or directly fr. butler.
ard’, and see aviary and tardy. Butomaceae, n. pi., a family of plants {hoi.) —
bustee, n., a village, slum (A n g lo -In d .). — Hind. ModL., formed fr. Butomus witn suff. -aeeae.
basti, lit. ‘an inhabited place’, fr. ΟΪ. vasati, butomaceous, adj. — Sec prec. word and -aceous.
‘dwells’ , which is cogn. with Gk. έστιαν, ‘to re­ Butomus, n., a genus of plants (hot.) — ModL.,
ceive at one’s hearth*, Goth, wisan, OE., OHG. fr. Gk. βούτομος, *a kind of plant, sedge*, com­
wesan , ‘to be’ . See was and cp. words there re­ pounded of βοϋς (gen. βοός), ‘ox’, and τόμος,
ferred to. ‘a piece cut off*. See bovine and tome,
buster, n., something big (slang). — Lit. ‘that butt, n., a barrel for liquor. — OF. bout iF.
which ‘busts’ , formed fr. bust, ‘to burst’, with botte), fr. Late L. butt is, ‘cask’ . See bottle
suff. -er. ‘vessel*.
butt 214

butt, n., the thicker end of anything. — ME. b u t, ‘to pash; to put, place". See butt, ‘to strike" and
butte, prob. rel. to MDu., Du. b o ty LG. b u tt, cp. hutteris.
‘blunt, dull", and to ON. b a u ta y OE. beatan, ‘to Derivative: buttress, tr. v.
beat'. See beat and cp. butt, ‘aim*, butt, ‘to butty, n., a middleman. — O f uncertain origin,
strike", buttock. butyl, n., a hydrocarbon radical, C4H9 (chem.) —
butt, n., aim, goal. — ME., fr. F, b u ty‘goal’, prob. Formed from the first three letters of L. bitty-
fr. Frankish *b u ty ‘stump, stock, block* (cp. ON. rum, ‘butter", and fr. Gk. ΰλη, ‘material, stuff".
biitr, ‘log of wood"), taken in the sense of ‘mark, See butter and -yl.
goal"; rel. to butt, ‘the thicker end of anything", butyraceous, adj., resembling butter. — Formed
and to butte. Cp. debut. with suff. -aceous fr. L. butyrum, ‘butter". See
butt, also but, n., flatfish. — ME. b u tte , b u t, fr. butter.
LG. b u tte or MDu. b o tte y b u tte , b o ty b u t (Du. butyrate, n., a salt of butyric acid (chem.) —
b o t)y rel. to G. B u tte , B u tt, OSwed. tornbut Formed with chem. suff. -ate fr. L. biityrum,
(whence E. turbot, q.v.), Swed. b u tta yDan. b o tte ‘butter". See butter.
and to MDu. b o ty LG. b u tty‘blunt*. See butt, ‘the butyric, adj., pertaining to butter. — Formed fr.
thicker end o f anything" and cp. the second L. biityrum, ‘butter’ (see butter) and suff. -ic.
element in halibut. butyric acid (chem.) — So called by its discoverer,
butt, tr. v., to strike, thrust. — ME. bu tten , fr. the French chemist Michel-Eugene Chevreul
OF. b o ter , b u ter , ‘to strike, push; to put, place* (1786-1889) because it occurs in butter. See
(whence F. bouter, ‘to put, place"; OF. b o t, prec. word.
‘a blow; end, extremity", resp. F. b o u ty ‘end, Buxaceae, n. pi., the box family (bot.) — ModL.,
extremity", are back formations fr. OF. b o ter, formed fr. Buxus with suff. -aceae.
resp. F. bouter). OF. boter is of Teut. origin; buxom, adj. — ME. buhsum, buxum, ‘pliable,
cp. LG. boten, ‘to beat", and see butt, ‘the thicker obedient", rel. to Du. buigzaam, G. biegsam,
end of anything". OProven^. b o ta r , It. b u tta re , ‘flexible, pliable"; derived fr. OE. bugan, resp.
Sp. b o ta r , ‘to cast, throw", are French loan Du. buigen, G. biegen, ‘to bend*. See bow, ‘to
words. Cp. boutade, bouts-rimes, buttress, rebut, bend". For the ending see 1st -some.
sackbut. Derivatives: buxom-ly, adv., buxom-ness, n.
Derivative: butt-er, n. Buxus, n., the genus of the box tree (bot.) — L.
butte, n., an isolated hill in the western U.S. — buxus, ‘the box tree". See box, the tree,
F., fr. h u ty ‘goal, target". See butt, ‘aim, goal", buy, tr.v. — ME. buggen, biggen, bien, fr. OE.
butter, n. — OE. buterCy but tor- , fr. L. biityrum bycgan, rel. to OS. buggian, buggean, ON. bygg-
(whence also OFris., OHG. butera, Du. b o tery ja, Goth. bugjan, ‘to buy".
MHCi. bui^r, G. B u tter , It. bu rroy OF. burre , Derivatives: buy, n., buy-able, adj., buy-er, n.
F. beurre). fr. Gk. βούτΰρον, ‘butter", lit. ‘cow buzz, intr.v. — O f imitative origin.
cheese', which is compounded of βους, ‘ox, Derivatives: buzz, n., buzz-er, n.
cow', and τϋρός, ‘cheese'. See bovine and tyro-. buzzard, n. — ME. busard, fr. OF. bus-ard,
Derivatives: butter, tr. v., b u tter-y , adj. formed, with change of suff., fr. OF. buis-on,
butterfly, n. — ME. buttcr/iie, fr. OE. buterfleoge. bus-on (a regressive derivative of which is F.
See butter and fly. B utterfly prop, means ‘the base, ‘buzzard"), fr. L. buteonem, acc. of biited,
flying /wr/^colored thing", ‘a kind of falcon or hawk*. See Buteo and cp.
butteris, n., an instrument for paring the hoofs bittern.
of horses. — A variant of buttress, from which by, prep, and adv. — ME. bi, by, fr. OE. bi; the
it is differentiated in meaning. toneless form is be- (see be-); rel. to OS., OFris.
buttery, n., a storeroom for liquor. — Lit. ‘a place bi. MDu. bie, Du. bi], OHG., MHG. bi, G. bei,
where butts or barrels of liquor are stored", fr. ‘by, at, near", Goth, bi, ‘round about, by*. These
OF. n o terie , ‘place for keeping bottles or butts’, words are cogn. with the second element in 01.
fr. bout. See butt, ‘barrel', and -y (representing a-bhi, ‘toward; to', Gk. άμ-φί, ‘around, about",
OF. -/(') and cp. bottle, ‘vessel', and butler. L. am-bo, ‘both*. See ambi-, amphi-, and cp. the
buttock, n. — Formed fr. butt, ‘thick end", with first element in but. Cp. also the second element
the dimin. suff. -ock. in about, above.
button, n. — OF. baton (F. bouton), ‘bud", later bye, n., something secondary. — Fr. by, prep,
‘button*, fr. the verb b o u ter , ‘to push", fr. Frank­ bye-bye, n., bed; sleep. — A childish word,
ish *b o ta n . 'to beat'. Cp. LG. b o ten , of s.m., bye-bye, interj., good-by. — A childish word,
and see butt, to strike’. bygone, adj. — Formed from the adv. by and
Derivatives: b u tto n , v. (q.v.), button -ry , n. gone, pp. of go.
button, tr. and intr. v. — OF. boton er (F. bou - bylaw, n. — ME. bilaw, prob. meaning lit. ‘vil­
tonner). fr. hot on. See button, n. lage law", and derived fr. ON. *bylog, which is
Derivative: b u tto n -ed y adj. compounded of byr, ‘village* (which is rel. to
buttress, n., a structure supporting a wall. — bua ‘to live"), and ldgyiaw". See be and law and
ME. b o tera ce , butrasse, fr. OF. b o u terez (pron. cp. boor, bower, ‘cottage*, booth, bound, ‘ready
b o u tercts), pi. of b o u te ret , ‘support’ , fr. b o u ter , for a journey", byre.
byre, n., a cow shed. — ME., fr. OE. byre, rel. ‘made o f byssus’, fr. Gk. βύσσινος, fr. βύσσος.
to biir, ‘dwelling’, buan, ‘to dwell’. See be and See next word and adj. suff. -Ine (representing
cp. prec. word and words there referred to. Gk. -ΐνος).
Byronic, adj., pertaining to, or resembling, Lord byssus, n. — L., fr. Gk. βύσσος, ‘fine white linen’,
Byron (1788-1824). a Semitic loan word. Cp. Heb. biitz, of s.m., fr.
Byronism, n., characteristics of Lord Byron. See Sem. *b-w-$ (*b-w-tz), ‘to be white, to surpass
prec. word and -ism. in whiteness’, whence Heb. betzdh, Arab. baydah,
Byrsa, also Bursa, n., name of the citadel of Car­ ‘egg’ . Cp. W. Muss-Amolt, Semitic words in
thage. — Metathesized from Phoen.-Heb. Botz- Greek and Latin, in Transactions of the Ameri­
rdh (cp. Botzrdh = Gk. Βόσορρα, later Βόστρα, can Philol. Association, 23, 80, Note 19.
name of the capital of Edom), lit. ‘enclosure; Derivatives: byss-al, adj., byss-in, n., byssine
citadel*, fr. batzar9‘he cut off, made inaccessible
(a technical term of fortification work), but con­ Byzantine, adj., pertaining to Byzantium. — L.
fused with Gk. βύρσα, ‘hide’ (see burse), whence ByzaMinus, fr. Byzantium, name of the capital
arose the well-known legend concerning the of the Eastern Roman Empire. Cp. bezant. For
foundation of the citadel of Carthage. the ending see suff. -ine (representing L. -inus).
byssine, adj., made o f byssus. — L. byssinus, Derivative: Byzantin-ism, n.
*

cab, n., a Hebrew dry measure. — Heb. qabh. L. capanna, which is of Illyric origin. It. capan
rel. to Aram.-Syr. qabbd, Arab. qabbyname o f a na, Sp. cabana also derive fr. Late L. capanna
measure of capacity, from the Sem. base *q-b-b$ F. cabine and It. cabino are English loan words
‘to be hollow’. Cp. caboose. Cp. also cuddy, ‘cabin in a ship*
cab, n., carriage. — Abbreviation of cabriolet. Derivative: cabin
Derivative: caby intr. v. cabinet It. gabinetto, prob. dimin. of gabbia
cab, tr. v., to crib (slang). — Short for cabbage, ‘cage’, fr. L. cavea. See cage and -et
‘to pilfer’. Derivative: cabinet-rv. n.
cabal, n., a secret intrigue. — F. cabale, fr. Late Cabiri. n. a group of Greek gods (Greek
L. cabbala, fr. Mishnaic Heb. qabbaldh, ‘recep­ mythol.) — L., fr. Gk. Κάβειροι, fr. Heb. kabbfr,
tion; doctrine received’, fr. Heb. qibbel, ‘he re­ ‘great, mighty’, fr. base *k-b-r, ‘to be great, to
ceived, accepted’, rel. to Aram, qtbhil, q6bhil, be much, many’. Cp. their title Μεγάλοι θεοί,
‘before’, Syr. men qebhdl, ‘opposite’, Aram.- ‘the great gods’, which corroborates the above
Syr. qabbel, ‘he received, accepted*, Arab, qdbila, etymology.
‘was in front o f’, qdbala, ‘he received, accepted’, cable ME. cable, cabel. kable. fr. F. cable
Ethiop. qabdla, ‘he went to meet, accepted’, fr. Port, cable, which is a blend of Arab, habl,
Akkad, qablu, ‘fight, encounter’. Cp. cabala, ‘rope, cable’, and VL. cap(u)lum, *a halter for
alcabala, gabel la, kabyle, kiblah. fr. capio, capere ‘to catch, seize, take,
Derivative: cabal, intr. v., to conspire, hold’. Arab, habl is rel. to hdbala. ‘he bound’.
cabala, n., a system of Jewish mystical interpre­ Heb. hebhel, ‘rope, cord’, Ethiop. habal, ‘rope’
tation of the scriptures (Jewish literary history). ftabala, ‘he bound’, Akkad, nahbalu, ‘rope
— Mishnaic Heb. qabbaldh, ‘reception’, in the snare’, Aram, habhld, ‘cord, rope’ . For the ety­
sense of ‘teachings received’. See cabal, mology of L. capere see captive.
cabalist, n., a student of cabala. — A hybrid Derivatives: cable, v., cabl-ed, adj., cabl-er, n.
formed fr. cabala with suff. -ist. cabbing, n,, cabl-et. n.
Derivative: cabalist-ic, adj. cablegram A blend of cable and telegram
cabaret, n. — F., a loan word fr. MDu. cabob, n., roast meat (Anglo-Ind.) — Hind.
cahret, denasalized fr. cambret, camret, fr. kabab, fr. Pers. kabab.
OPicard cambrete, dimin. of cambre, ‘chamber, Derivative: cabob, tr. v.
room’, which is rel. to F. chambre, of s.m. See cabochon, n., a polished but uncut precious
chamber and -et. stone. — F., fr. caboche, ‘head, pate, noddle,
cabas, n., a fiat basket. — F., ‘frail, basket’, fr. nob’. See cabbage.
OProven^. cabas, ‘basket of sedge’, fr. VL. *ca- Cabomba, n., a genus of aquatic plants (hot.)
pacius, fr. L. capax, gen. capdcis, ‘that can con­ ModL., a name of American Indian origin.
tain much, capacious, spacious’, fr. capio, ca­ ca iiiii:·die, n., group, lot (slang). — Corruption of
pere, ‘to catch, seize, take, hold’. See captive and kit and boodle. See kit, ‘wooden tub’, and
cp. cabbage, v. boodle.
cabbage, n., plant of the order Brassica. — ME. cabook, n., laterite (Ceylon). — Port, cavouco (al­
caboche, fr. ONF. (= F.) caboche, ‘head’, fr. so cabouco), short for pedras de cavouco, ‘quarry
OF. caboce, formed fr. pejorative pref. ca- and stones’, fr. cavo, ‘concave’, fr. L. cavus, ‘hollow,
boce (F. bosse), *a swelling'. See boss, ‘a pro­ concave’ . See cave, n.
tuberance’, and cp. Boche, cabochon. caboose, n., i) a ship’s galley; 2) the trainmen’s
Derivative: cabbage, intr. and tr. v. car on a goods train. Du. kabuis, fr. MLG.
cabbage, tr. and intr. v., to pilfer. — F. cabasser, kabuse, a compound word, the first element of
‘to steal*, fr. cabas, ‘basket’. See cabas, which is prob. rel. to cabin. The second element
cabby, n., a cabman (colloq.) — Short for cabman, in MLG. kabuse was perh. orig. identical with
caber, n., a beam. — Gael, cabar, ‘pole, beam’, MLG. hiis Du. huts); see house. Hence
cabildo, n., the chapter of a cathedral. — Sp., MLG. kabuse and Du. kabuis would prop,
metathesized fr. L. capitulum, ‘head of a col­ mean ‘cabin house’.
umn’, dimin. of caput, ‘head’. See capital, adj., caboshed, adj., showing the animal’s head full-
and cp. chapter. faced (affronte) and without the neck (her.)
cabilliau, n., a codfish. — F. cabillaud, fr. Du. Formed with suff. -ed fr. F. cabochet ‘head’. See
kabeljauw, fr. MDu. cabbeliau, fr. ML. cabbel- cabbage, n.
lauwus, altered fr. Sp. bacallao, ‘codfish’, fr. L. cabotage, n., «coasting trade. F., fr. caboter,
baculum, ‘stick, staff’. See bacterium and cp. ‘to coast’, fr. Sp. cabo, ‘cape, promontory’, fr.
bacalao. For sense development cp. stockfish. L. caputy ‘head’. See capital, adj., and cp. cape,
cabin, n. — ME. cabane, fr. F. cabane, fr. Late ‘promontory’ .
217 cacology

cabrerite, n., a hydrous arsenate of nickel, cobalt form κακχάζειν, ‘to laugh loudly’, OHG. ka-
and magnesium (mineral.) — Named after the chazzen, of s.m., Arm. xaxank\ ‘violent laugh­
Sierra Cabrera in Spain. For the ending see ter’, which are all imitative,
subst. suff. -ite. cachinnation, n., loud laughter. — L . cachin·
cabrilla, n,, any fish of the genus Serranus. — ncitidy gen. -onis, ‘violent laughter’, fr. cachinnate
Sp., dimin. of cabray ‘she-goat’, fr. L. capray of (wm), pp. stem of cachinnare. See prec. word
s.m. See cabriolet. and -ion.
cabriole, n., a form of leg (furniture). — Prob. cacholong, n., an opaque variety of opal. — F.,
fr. F. cabriole, ‘leap of a goat, caper’. See next fr. a Kalmuck word meaning ‘beautiful stone’,
word. cachou, n. — F. See cashew, catechu.
cabriolet, n., a light two-wheeled carriage. — F., Cachrys, n., a genus of herbs of the carrot family
fr. cabriole, ‘leap of a goat, caper’, fr. cabrioler, (hot.) — Gk. κάχρυς, ‘parched barley, catkin’,
capriolert ‘to leap like a goat, to caper’, fr. It. prob. rel. to κέγχρος, ‘millet’. Cp. Cenchrus.
capriolarey fr. capriuohy ‘roebuck’, fr. L. capre- cachucha, n., a Spanish dance. — Sp., lit. ‘reci­
olusy dimin. formed fr. capery ‘he goat’, whence pient’, fr. cachOy ‘saucepan’, fr. VL. *cacculuSy
capray ‘she-goat’, which is rel. to Umbr. kabru9 ‘an earthen pot for cooking’. See cockle, ‘stove’,
kaprum (acc.), ‘he-goat’, and cogn. with Gk. cacique, n., a West Indian chief. — Sp,, from a
κάπρος, ‘boar’ , OE. Aa?/er, ON. hafry ‘he-goat’, Haitian language.
G. Habergeissy ‘goatsucker’ ; so called from its cachunde, n., a pastil (pharm.) — Sp., fr. cachu.
easy motion. Cp. caper, v. Cp. also cab, ‘carriage’, See cashew, catechu.
cabriole, Capella, Caprella, capreol, Capreolus, cack, intr. v., to void excrement {dial.) — ME.
capri-, capric, Capricorn, caprification, caprine, cakkeny fr. L. cacarey which, like Gk. κακκάν,
capriole, cheverel, chevron, chevrotain. Russ. k0kat\ Mir. caccaimy etc., derives from
cac-, form of caco- before a vowel the I.-E. child’s word *kakka9 ‘to void excre­
Cacalia, n., a genus of plants, the Indian plan­ ment’ . Cp. Cagot.
tain (bot.) — ModL., fr. Gk. κακαλίά, name of cackle, intr. v. — O f imitative origin. Cp. Du.
a plant. kakeicny ‘to chatter, gabble’. Cp. also quack
cacao, n. — Sp., fr. Nahuatl caca-uatly ‘cacao and gabble.
seed’ . See coco. Derivatives: cackle, n., cackl-er, n., cackl-ingy n.
cachalot, n., the sperm whale. — F., fr. Sp. ca- caco, n., a bandit. — Sp., ‘thief’, fr. L. Cacus =
chalote, fr. Port, cacholottey lit. ‘thick-headed’, Gk. Κακός, son of Vulcan; he terrified the
fr. cacholay ‘head, pate’, which is peril, a dimin. country round about Mount Aventinus by his
of cachay ‘handle of a razor’, fr. VL. capulay robberies and was slain by Hercules,
pi. of capulumy corresponding to L. capuluSy caco-, before a vowel cac-, combining form
‘handle, hilt of a sword’, fr. caperey ‘to catch, meaning ‘bad, ill, poor’. — Gk. κακό-, κακ-, fr.
seize’ . See captive. κακός, ‘bad, evil’, prob. orig. a word from the
cache, n., hiding place. — F., ‘hiding place’, back child’s language. Cp. the first element in ca­
formation fr. cachery ‘to hide’, fr. VL. *coacti- chexy, kakistocracy, and the second element in
carey ‘to press together’, freq. fr. L. coactarey stomacace.
itself freq. fr. cdgerey pp. coactus, ‘to press to­ cacodyl, n., a poisonous, malodorous radical
gether, force’. See co- and act and cp. coact, As(CH3)2 (chem.) — Lit. ‘ill smelling matter’ ;
cogent. Cp. also cachet coined by the Swedish chemist Baron Jons
Derivative: cachey v. Jakob Berzelius(1779-1848) from G k.κακώδης,
cachectic, adj., pertaining to cachexia. — Gk. ‘ill smelling’, and suff. -yl. Gk. κακώδης is com­
καχεκτικός, fr. καχεκτής, ‘in a bad habit of the pounded of κακό- (sec caco-) and the stem of
body’, fr. κακός, ‘bad’, and £χειν, ‘to have’ . See οζειν, ‘to smell’ . See ozo-, odor,
cachexy and -ic. cacoepy, n., bad pronunciation. — Gk. κακο-
cachet, n., a distinguishing mark of quality or έπεια, ‘bad language’, compounded o f κακο-
authenticity. — F., ‘seal, stamp’, fr. cachery ‘to (see caco-) and -έπεια, fr. έπος, ‘word’. See
hide’. See cache. epos and cp. orthoepy.
cachexia, cachexy, n., bad general state of health Derivatives: cacoep-isty n., cacoep-ist-icy adj.
(med.) — L., fr. Gk. καχεξία, lit. ‘bad habit’, fr. cacoethes, n., a bad habit. — Gk. κακοήθες, ncut.
κακός, ‘bad’, and έξις, ‘state, condition, habit’. of the adj. κακοήθης, ‘of ill habits’, used as a
For the first element see caco-. The second ele­ noun; compounded of κακό- (see caco-) and
ment derives fr. έχειν (for *εχειν, cp. the fut. ήθος, ‘habit’. See ethic.
έξω), which is cogn. with]OI. sahate, ‘he masters’, cacography, n., bad writing. — Compounded of
sahafty ‘victory’, Goth. sigist OE. siget ‘victory*. caco- and Gk. -γραφιά, fr. γράφειν, ‘to w-rite’ .
See scheme and cp. words there referred to. See -graphy and cp. calligraphy,
cachinnate, intr. v., to laugh loudly. — L. cachin- cacology, n., bad speaking; bad pronunciation.
nat-(um)y pp. stem of cachinnarey ‘to laugh — Compounded of caco- and Gk. -λογίά, fr.
loudly’, o f imitative origin. Cp. OI. kdkhatiy -λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner);
kakkhatiy khakhatiy‘laughs’, Gk. καχάζειν, later one who deals (with a certain topic)’ . See -logy.
caconym 218

caconym , n., a bad name. — Compounded of and Heb. n*bheldh, ‘carcass, corpse’, fr. nabhil,
caco - and Gk. ονυμα, dialectal form of όνομα, ‘it decayed, withered’, which is rel. to naphal,
‘name*. Se^jpam e and cp. onom ato-. ‘he fell’ . Cp. ptomaine.
Derivative: caconym-ic, adj. Derivatives: cadav-er-ic, adj., cadaverous (q.v.)
cacoon, n., the tropical bean. — O f uncertain cadaverous, adj., looking like a corpse; pale. —
origin. L. cadaverdsus, ‘corpselike’, fr. cadaver, ‘a dead
cacophonous, adj., ill-sounding. — Gk. κακό­ body, corpse’ . See cadaver and -ous.
φωνος, compounded of κακό- (see caco-) and Derivatives: cadaverously, adv., cadaverous­
φωνή, ‘sound, voice’. See phone. For E. -ous, ness, n.
as equivalent to Gk. -ος, see suff. -ous. caddie, caddy, n., a person who carries one’s golf
cacophony, n., a harsh or discordant sound. — clubs, etc. — F. cadet. See cadet and cp. cad.
Gk. κακοφωνία, fr. κακόφωνος. See prec. word Derivative: caddie, caddy, to act as a caddie,
and -y (representing Gk. -(a). caddis, n., i) worsted yam (obsol.); 2) lint. —
C a cta ce a e , n. pi., the cactus family (bot.) — Prob. fr. OF. cadaz, codas, also cadarce, fr.
ModL,, formed fr. cactus with suff. aceae. OProveng. cadarz, which is of uncertain origin;
cactaceous, adj. — See prec. word and -aceous. confused with F. cadis, ‘light woolen serge’.
cactiform , adj., resembling a cactus in form. — See next word.
Compounded of C actu s and -form , caddis, n., a kind of cheap serge. — F. cadis,
cactus, n. — L., ‘a prickly plant’, fr. Gk. κάκτος, ‘light woolen serge’, fr. OProveng. cadis, prob.
of s.m., which is prob. a pre-Hellenic word of fr. Sp. of s.m., which apparently comes
unknown origin. from the name of the city of Cadiz and orig.
cacum inal, adj., 1) pertaining to the top; 2) in meant ‘material made at Cadiz’ ,
phonetics, pronounced with the tip of the tongue caddie, n., the larva of the caddis fly. — O f un­
turned upward; cerebral. — Formed with adj. certain origin.
suff. -al fr. L. cacimen, ‘top, summit’, which is caddy, n., a small box; orig. used only in the sense
cogn. with OI. kakubh-, ‘peak’, kakud-, ‘peak, of tea caddy. — Fr. earlier catty, prop. *a box
top’, kakud-, ‘mouth-cavity, palate*; from a containing a catty of tea’, fr. Malay kati, a
dental enlargement of the reduplication of I.-E. weight of 1 1/3 lb. Cp. ca tty,
base *qeu-, ‘to bend’, for which see cubit, high. cade, n., a small barrel. — F., fr. L. cadus, ‘bottle,
L. caciimen prob. developed fr. orig. *kakud jar, jug’, fr. Gk. κάδος, fr. Heb, kadh, ‘pitcher’,
under the influence of acumen, ‘sharpened prop, ‘a rounded vessel’, fr. base *k-d-d, ‘to be
point’ (see acumen). round’. Cp. cadus.
cacum inate, tr. v., to make pointed or sharp. — cade, n., a juniper (Juniperus oxycedrus). — F.,
L. cacuminatus, pp. of cacuminare, ‘to point’, fr. OProven$. cade, fr. Late L. catanus, ‘cedar
fr. caciimen, gen. caciiminis. See prec. word and juniper’, which is prob. a loan word fr. Sabine
verbal suflf. -ate. catanus, ‘a plant with pointed leaves’, fr. Sabine-
Derivative: cacumin-ation, n. L. catus, ‘sharp, pointed’ . See hone.
cacum inous, adj., pointed (said of the top of -cade, suff. denoting a group or the contest of a
a tree). — See cacum inal and -ous. group. — Adopted fr. the suff. -cade in caval­
C a cu s, n., son of Vulcan, a giant, slain by Her­ cade (q.v.); accordingly this suff. is the equi­
cules in his cave in the Aventine (Roman mv- valent of L. -(i)catus. See 2nd -ade and cp. aqua­
thol.) — L. Cacus, of uncertain etymology, cade, motorcade and subst. suff. -ate.
cad , n. — Shortened fr. caddie, caddy. cadence, n. — F., fr. It. cadenza, fr. VL. *cadentia,
Derivatives: cadd-ish, adj., cadd-ish-ly, adv., a fern, noun, fr. L. cadentia, neut. pi. of cadens,
cadd-ish-ness, n. gen. -ends, pres. part, of cadere, ‘to fall’, which
cadam ba, n., an East Indian tree. — Kanarese is cogn. with OI. sad-, ‘to fall down’, Arm. vac­
ka4amba-. Cp. OI. kadambdh, ‘Nauclea cadam­ uum, ‘to fall, become low’, and possibly also
ba’, which is prob. of Dravidian origin (see with Lr. casair, W. cesair, Co. keser, ‘hail*. Cp.
Manfred Mayrhofer, A Concise Etymol. San­ chance, which is a doublet of cadence. Cp. also
skrit Dictionary I, 144 and 149). accident, cadaver, cadenza, caducity, cascade,
cadastral, adj., pertaining to a cadaster. — F., case, ‘condition’, casual, cheat, chute, coincide,
fr. cadastre. See cadastre and adj. suff. -al. decadence, decay, decheance, deciduous, escheat,
cadastre, cadaster, n. — F. cadastre, ‘register of incident, occasion, Occident, parachute, recidivist.
the survey of lands’, fr. OProven£. cadastre, fr. Derivatives: cadence, tr, v., cadenc-ed, adj.,
It. catastro, catasto, fr. Olt. catastico, fr. Late cadenc-y, n.
Gk. κχτάστιχον, ‘register’, lit. ‘by the line’, cadenza, n., an ornamental flourish (music). —
formed fr. Gk. κατά (see cata-) and στίχος, It., fr. VL. 0cadentia; prop, ‘a flourish before
‘row, line*. See acrostic. the cadence’, whence its name. See cadence,
cadaver, n., a dead body, a corpse. — L., ‘a dead cadet, n., 1) a younger son or brother; 2) a stu­
body, a corpse*, fr. cadere, ‘to fall’ ; see cadence. dent at a military or naval school. — F., fr.
For sense development cp. Gk. πτώμα, ‘corpse’, Gascon capdet, which corresponds to OProven$.
which is rel. to πίπτειν, ‘to fall’ (perf. πέπτωκα), capdel, ‘chief’, fr. VL. *capitellus, dimin. formed
219 V
caesura

fr. L. caput, gen. capitis, ‘head’. See capital, adj., cadus, n., a large vessel for liquids. — L., fr. Gk.
and cp. cad, caddie. κάδος. See cade, ‘a small barrel’,
cadge, v., to beg. — Back formation fr. cadger. caecal, adj., pertaining to the caecum (anat.) —
For similar back formations cp. peddle, swindle. Formed fr. caecum with adj. suff. -al.
cadger, n., a hawker. — The word orig. denoted Derivative: caecaMy, adv.
‘one who brought in a cadge or basket eggs, Caecias, n., personification of the northeast
poultry etc. from the country to the market’ . wind. — L. caecias, fr. Gk. καικίας, ‘northeast
Cadge derives fr. F. cage in the sense o f‘basket’ . wind’, lit. ‘the dark one1, cogn. with L. caecus,
See cage. ‘blind1; see next word. For sense development
cadi, n., a minor Mohammedan judge. — Arab. cp. Aquilo.
qddi, ‘judge’, prop, panic, of qdda, ‘he decided’, caecum,
» n., the blind gut (anat.) — L., neut. of
rel. to Heb. qatzin, ‘judge, prince, leader’ . Cp. the adj. caecus, ‘blind’, in ML. colon caecum,
alcalde. ‘blind gut’, a medical term traceable to the
cadjan, n., palm leaves for thatching or matting. definition of the blind gut as του έντέρου τυφλόν-
— Malay kdjdng, ‘a matting of palm leaves’ . τι (lit. ‘some blind part of the intestine’), given
Cadmean, adj., pertaining to, or resembling, Cad­ by Aristotle in his work De partibus animalium,
mus. — Formed with suff. -an fr. L. Cadmeus, 3, 14. L. caecus is cogn. with Gk. καικίας,
fr. Gk. Καδμείος, ‘Cadmean’, fr. Κάδμος, ‘Cad­ ‘northeast wind’, lit. ‘the dark one’ (cp. L.
mus’. See Cadmus. Aquilo, ‘north wind’, fr. aquilus, ‘dark’), OI.
cadmia, n., calamine. — L. cadmia. See next kekarati, ‘squinting’, OIr. caech, ‘one-eyed’,
word. Mir. let-chaech, ‘squinting’, W. coeg, ‘empty’,
cadmium, n., a white metallic clement (chem.) — coeg-ddall, ‘one-eyed’, Goth, haihs, ‘one-eyed’.
ModL., coined by its discoverer, the German Cp. Caecias, cecity, and the second element in
chemist Friedrich Strohmeyer (1776-1835) in pichiciago.
1817, fr. L. cadmia, ‘calamine’, fr. Gk. καδμεία, Caeoma,n., a form genus of rusts (bot.)— ModL.,
of s.m., which stands for Καδμεία (scil. γη), lit. fr. Gk. καίειν, which prob. stands for κά5-ιειν,
‘Cadmean (earth)’, fr. Κάδμος, ‘Cadmus’. See ‘to burn’, whence καυστός, ‘burnt’, καυστικός,
next word. ‘capable of burning’ (see caustic); so called
Derivative: cadm-ic, adj. because of its fiery-red color.
Cadmus, n., son of the Phoenician king Agenor Caesar, masc. PN. — L., of uncertain origin. Cp.
and founder of Thebes (Greek mythol.) — L., czar, kaiser.
fr. Gk. Κάδμος, a name of Scm. origin, prop, Derivatives: Caesar-ism, n., Caesar-ize, tr. and
denoting ‘the man who came from the East’. intr. v.
Cp. Eleb. qedem (fr. base qadm-), ‘ East’, qiddem, Caesarean, adj., i) pertaining to Caesar; 2) per­
‘he was in front, met’, qadmOn, ‘eastern; an­ taining to the Caesarian section. — Formed
cient*, Ugar. qdm, ‘front’, Arab, qddama, Ethiop. with suff. -an fr. L. Caesareus, fr. Caesar. See
qaddma, ‘he preceded’ , Akkad, qudmu, ’front; Caesar.
former time’. Cp. cadmium, calamine, camillus. Caesarean section, Caesarean operation. — So
For other mythological names of Hebrew origin called from the belief that Julius Caesar was
cp. Danae, Danaus, Niobe. thus delivered. This belief is refuted by the fact
cadre, n., frame, framework; framework of a that the mother of Caesar was still alive at
regiment. — F., fr. It. quadro, fr. L. quadras, the time of the Gallic wars, whereas, on the
‘square’. See quadri-. other hand, we know that in antiquity this
caduceus, n., the wand of a herald, specif., the operation was never performed on the living
wand of Hermes (Mercury). — L. caduceus, mother.
‘herald’s staff’, fr. Dor. Gk. καρόκειον (corre­ Caesarian, adj., Caesarean. — L. Caesarianus,
sponding to Att. κηρυκειον), of s.m., fr. κίρΰξ fr. Caesar. See Caesar, Caesarean.
(resp. κήρϋξ), ‘herald’, whence καρύσσειν (resp. Caesarism, caesarism, n., an absolute govern­
κηρύσσειν), ‘to proclaim’ (said of a herald); rel. ment resembling that of Caesar; imperialism. —
to Gk. καρκαίρειν, ‘to resound’, and cogn. with F. cesarisme, coined by the French man of let­
OE carkarti, ‘mentions with praise’, carkrtih, ters and dramatist Auguste Romieu (1800-1855)
‘praise, glory’, kariih, ‘singer, poet’, OHG. fr. Cesar (fr. L. Caesar) and suff. -isme. See
-hruod, -ruod (in compounds), ON. hrodr, OE. Caesar and -ism.
hred, ‘fame, glory’ . Cp. kerygma. Cp. also caesious, adj., grayish blue. — L. caesius, ‘bluish
rummer. gray', of uncertain etymology. It possibly de­
caducity, n., perishableness. — F. caducite, ‘per­ rives fr. *qaid-to-, or *qait-to-, ‘bright, shining’,
ishableness, frailty’, fr. caduc, ‘perishable, frail’, and is rel. to caelum, ‘ceiling’. See celestial and
fr. L. caducus, ‘falling, fallen, inclined to fall’, cp. words there referred to. For E. -ous, as
fr. cadere, ‘to fall’ . See cadence and -ity. equivalent to L. -us, see -ous.
caducous, adj., perishable. — L. caducus. See caesium, n. — See cesium,
prec. word. For E. -ous, as equivalent to L. -us, caesura, n., break in a verse (pros.) — L., ‘a cut­
see suff. -ous. ting’, formed fr. caesus, pp. of caedere, ‘to cut’ .
cafard 220

See cement and cp. words there referred to. Deut. 32:6, Ps. 139:13, Prov. 8:22), whence
Derivatives: caesur-al, caesur-ic, adjs. developed the meanings ‘he got, acquired; he
cafard, n., a hypocrite. — F., ‘hypocrite’ , fr. bought’. This relationship between the name
Arab, kafir, ‘infidel’, part, of kdfara, ‘he blotted Qdyin and the verb qandh accounts best for the
out, covered; he denied’, with substitution of fact that in Gen. 4:1 Eve explains the name
the French pejorative suff. -ard for the unusual Qdyin with the word qanithi. This word is usually
ending -ir. See Kaffir and -ard. translated, T have gotten’, but it is more prob­
cafardise, n., hypocrisy. — F.. ‘hypocrisy*, for­ able that its sense here is T have formed’, T
med fr. prec. word with suff. -ise. have made’ . See U.Cassuto, A Commentary on
cafe, n., 1) coffee; 2) coffeehouse; restaurant. — the Book of Genesis, Part One, From Adam to
F., fr. It. caffi, fr. Turk, qahve, fr. Arab. qdhvah> Noah, The Hebrew University, Jerusalem, 1961,
‘wine; coffee’ . See coffee, pp. 196-202. Cp. Elkanah, kinah.
cafeteria, n., a restaurant at which the patrons caique, n., a light rowing or sailing boat, used
serve themselves from the food displayed at a esp. on the Bosporus. — F., fr. It. caicco, fr.
counter. — Mexican Sp., meaning ‘retail coffee Turk, kayik.
store*. Cp. F. cafetiire and see prec. word, caird, n., a wandering tinker (Scot.) — Gael., Ir.
caffeine, caffein, n., an alkaloid obtained from ceard, ‘tinker’, rel. to. OIr. cerd, ‘smith; poet’,
coffee and tea (chem.) — F. cafiine, fr. cafe, W. cerdd. ‘song’ , and prob. cogn. with Gk.
‘coffee’. See coffee and chem. suff. -ine, resp. -in. κέρδος, ‘gain, profit’.
cafila, n., a convoy of travelers, caravan. — Arab. cairn, n., a heap of stones. — Gael, earn, gen.
qdfilah, fern, used as a collective noun fr. qdfil, cairn, ‘heap’, rel. to W. and Ir. cam, of s.m. Cp.
‘one who returns from a journey’, part, of qd- the first element in cairngorm.
fala, ‘he returned from a journey*, cairngorm, n., a yellow crystal. — From the name
cafiz, n., a measure of capacity. — Sp., fr. Arab. of the Scottish mountain Cairngorm, where it is
qafiz, a measure for com. found. This name is compounded of cairn and
caftan, n., a long-sleeved garment worn in Tur­ Gael, gorm, ‘blue’.
key, Egypt, etc.— Turk, qaftdn, fr. Arab, qaffdn, caisson, n., box, chest. — F., fr. It. cassone, which
fr. Pers. k haftan. is formed with the augment, suff. -one fr. cassa,
cage, n. — F., fr. L. cavea, ‘an excavated place, fr. L. capsa, ‘chest, box, receptacle’. See case,
a hollow, cavity; enclosure for animals, cage’, ‘chest’, and -oon and cp. capsule.
fr. cavus, ‘hollow’. Cp. It. gabbia, ‘basket for Derivative: caisson-ed, adj.
fowls, coop*, gaggia, ‘basket’, OProven$. gabia, caitiff, n., a mean person, a coward; adj., mean,
‘prison’, Sp. gavia, ‘a place where madmen cowardly. — ΜΕΓ caitif, ‘captive, miserable', fr.
are confined’, which all derive fr. L. cavea, and ONF. caitif, which corresponds to OF. chaitif
see cave, n. Cp. also cabinet, cadger, cajole, ‘captive; wretched’ (whence F. chetifi ‘weak,
decoy, gabion, jail. sickly; miserable, wretched’), fr. L. captivus,
Derivatives: cage, tr. v., cag-er, n. ‘prisoner’ (see captive). Caitiff represents the
Cagot, n., one of an outcast race in southern early borrowing, its doublet captive is a later
France. — F., ‘bigot, hypocrite’, from cagot, scholarly form; both came into English through
‘leper’, a word of the Bearn dialect, derived fr. the medium of French.
L. cacare, ‘to stool’ (see cack), used in a pejora­ caja, n., a cashier's office. — Sp., ‘box, chest,
tive sense to denote the leper, the hypocrite, cashier’s office, fr. L. capsa, ‘box, chest’, fr. capere,
the deceiver, etc. ‘to catch, seize, take, receive, hold’. See case,
cahier, n., a number of sheets of paper stitched ' box’, and cp. cash,‘ready money’. Cp. also cajeta.
together, a report. — F., fr. O F .quaer, caer, caier, cajaput, cajeput, n. — Variants of cajuput.
fr. VL. quaternum, ‘four sheets of paper’, fr. L. cajeta, n., a small chest. — Sp., dimin. of caja,
quaterni, ‘four together, four each’. See quire, ‘box, chest’. See caja.
‘sheets of paper’. cajole, tr. and intr. v. — F. cajoler. The word orig.
cahnite, n., a hydrous calcium boroarsenate meant ‘to chatter like a jay in a cage’ and is an
(mineral.) — Named after L. Cahn, of Colorado alteration of gaioler (a word used in the 16th
(U.S.A.) For the ending see subst. suff. -ite. cent.), fr. Picard gaiole, ‘cage’, fr. Late L.
caiman, n. — Sec cayman. caveola, ‘cage’, dimin. of L. cavea, ‘cage’ ; see
Cain, n., in the Bible, the oldest son of Adam and cage. The change of gaioler to cajoler is due
Eve. — L., fr. Gk. Κάίν, fr. Heb. Qayin, lit. to the influence of F. cage.
‘created, creature’, from stem q-y-n, ‘to form, Derivatives: cajole, n., cajole-ment, n., cajol-er,
fashion', whence also qayin, ‘weapon’, lit. ‘that n., cajol-er-y, n., cajol-ing, adj., cajol-ing-ly ,ζά ν.
which is formed by the craftsman’. The same Cajun, n., a native of Louisiana, supposed to be
base appears in Aram, qena'd, Syr. qenayd, of Acadian French descent. — Corruption of
‘worker in metal’, and in Arab, qayn, ‘craftsman, Acadian. *
worker in steel or another metal, smith’ . These cajuput, n., an East Indian tree. — Malay kayu-
words are rel. to Heb. qandh, ‘he created, formed piitih, lit., ‘white tree’, fr. kayu, ‘tree*, and
made* (for this meaning see Gen. 14:19 and 22, putih, ‘white’ .
221 calceate

cake, n. — ME., fr. ON. kakayrel. to MDu. koke, caldmitds. See next word and -ous.
Du. koeky its dimin. koekjey OHG. chuohho, Derivatives: calamitous-ly, adv., calamitous-
kuochoy MHG. kuochey G. Kuchen; prob. of n.
imitative origin. The a-o gradation of these calamity, n., misery; disaster. — F. catamite, fr.
words testifies to their Teut. origin (cp. ON. L. calamitdtemy acc. of calamitas, "damage, in­
taka, ‘take*, tdky ‘took’). They are not related jury, loss, misfortune’, with the primary mean­
to cook. Cp. cooky, kuchen. Cp. also Cockaigne. ing ‘blow*, rel. to in-columis, ‘unimpaired, un­
Derivatives: cakey v., cak-yy adj. injured’, fr. I.-E. base *qel(d)-, *qol(a)-yto strike,
Cakile, n., a genus of plants of the mustard family beat’, whence also Gk. κλάν, ‘to break’, κλήρος,
(bot.) — F., fr. Arab, qdqulla, also qdqulla71, Dor. κλάρος, prop, ‘little piece of wood lopped
name of a plant. off (used for casting lots)’, hence ‘a casting of
Calabar bean. — Named after Calabar on the lots*. See holt and cp. words there referred to.
west coast of Africa. calamus, n., reed. — L. See calamary.
calabash, n., a tropical tree of the bignonia calando, adv. and adj., growing slower (mus.) —
family and its gourdlike fruit. — F. calebasse, It., fr. calare, ‘to let down, lower’, fr. L. ca-
fr. Sp. calabaza, corruption of Arab. qdr‘ah ldrey chalare, ‘to let down’, fr. Gk. χαλαν, ‘to
ydbisa71, ‘dry gourd*. let down, loosen’.
calaber, n., a kind of squirrel fur. — Fr. Calabrey Calanthe, n., a genus of orchids (bot.) — ModL.,
French name of Calabria, the southeastern compounded of Gk. καλός, ‘beautiful’, and
peninsula of Italy. άνθος, ‘flower*. See calo- and anther.
calaboose, n., a prison (Southern part ofthe U.S.A.) calapite, n., mass found in coconuts. — Fr. Malay
— Sp. calabozo, ‘prison, cell*, prob. fr. VL. *ca- kalapay ‘coco tree*.
lafodiumy which is compounded of pre-Latin calash, n., a kind of carriage. — F. caliche, fr.
*calary ‘a protected place, cave’, and L. foderey Czech kolesay ‘wheels, carriage’, pi. of kolesoy
‘to dig*. See fosse. ‘wheel’, fr. koloy‘wheel’, which is rel. to OPruss.
Caladium, n., a genus of plants of the arum family kelany ‘wheel’, and cogn. with Gk. κύκλος,
(bot.) — ModL., coined by Rumph in 1750 fr. ‘circle*, OE. hweogoly kweol, ‘wheel*. See wheel
Malay kaladi, ‘a kind of arum*. and cp. words there referred to.
Calamagrostis, n., the reed bent grass (bot.) — Derivative: calash, tr. v.
ModL., compounded of Gk. κάλαμος, ‘a reed*, Calathea, n., a genus of plants of the arrowroot
and άγρωστις, ‘a grass*. See Calamus and family (hot.) — ModL., fr. Gk. κάλαθος, ‘bas­
Agrostis. ket’ (see next word); so called from the shape
calamanco, n., a woolen cloth. — Cp. ML. cala- of the flowers.
macus, calamancusySp. calamacoyG. Kalamank, calathus, n., a basket (Greek antiq.) — L., fr. Gk.
Kalmank; of uncertain origin. κάλαθος, ‘basket*, prop, meaning ‘a plaited
calamander wood, calamander, n., wood of a tree basket', and rel. to κλώθειν, ‘to spin’. See Clotho
growing in Ceylon. — Corruption of Coroman­ and cp. Clostridium.
del, name of part of the eastern coast of calcaneum, n., one of the bones of the tarsus
southern India. (anat.) — L. calcaneum (rarely calcaneus),
calamary, n., squid. — L. calamdrius, ‘pertaining ‘heel’, a derivative of calxy gen. calcisy of s.m.
to a pen*, fr. calamus, ‘reed, pen’, fr. Gk. κάλα­ See Calceolaria, and cp. calk, ‘to stop up the
μος, prob. an assimilated form of orig. *κόλα- seams of a ship with oakum'.
μος, and, accordingly, cognate with L. culmusy calcaneus, n., one of the bones of the tarsus (anat.)
'stock, stem*. See culm, ‘stem of grasses’, and — See prec. word.
cp. words there referred to. Cp. also the first calcareous, adj., pertaining to, or containing,
element in calamint, caramel. lime or calcium. — L. ealedrius, 'pertaining to
calamine, n., a kind of zinc ore. — F., fr. ML. lime', fr. calxy gen. calcisy ‘limestone, lime,
calamina, fr. L. cadmiay fr. Gk. καδμεία, ‘cala­ pebble*, a loan word fr. Gk. χάλιξ, ‘small stone,
mine’, fr. Κάδμος, ‘Cadmus*, the founder of pebble*, which prob. derives fr. I.-E. *(s)q(h)e-
Thebes; so called because this mineral was found liq-yenlargement of base *(s)qel-y‘to cut, cleave,
first in the vicinity of Thebes. See Cadmus, split*. Sec colter and cp. silica. Cp. also calcine,
cadmium. calculate, calculus, calx, cauk, causeway, causey,
calamint, n., an aromatic plant. — ME. calamenty chalk, chaussee. — The right spelling of the word
fr. OF. calament, fr. ML. calamentum, fr. L. cala- would be calcarious (a form now obsolete), the
minthe, fr. Gk. καλαμίνθη, which is compounded English correspondence of L. -arius being
of κάλαμος, ‘reed*, and μίνθη, ‘minth*. See -arious (or -ary).
calamary and mint, ‘an aromatic herb*. For the Derivatives: calcareous-lyt adv., calcareous-nessy
contraction of *καλαμο-μινθη into καλαμίνθη n.
see haplology. calceate, adj., shod (said of members of religious
calamitous, adj., producing calamity, disastrous. orders). — L. calcedtusy pp. of calcedre, ‘to
— F. calamiteux (fem. -euse)yfr. L. caldmitosus, furnish with shoes’, fr. calceus. See Calceolaria
haplological contraction of *caldmitdtdsus, fr. and adj. suff. -ate and cp. discalceate.
calced 222

calced, adj., calceate. — Formed with suff. -ed Davy (1788-1829) fr. L. calx, calcis, ‘lime1. See
fr. L. calceus, ‘shoe1. See next word. calx, calcareous.
Calceolaria, n., a genus of plants of the figwort calculable, adj. — F. calculable. fr. calculer. ‘to
family (bot.) — ModL., fr. L. calceolarius, ‘shoe­ compute, reckon, calculate1, fr. L. calculare. See
maker’, fr. calceolus, ‘a little shoe1, dimin. of calculate and -able.
calceus, ‘shoe1, fr. calx, gen. calcis, ‘heel1, which Derivatives: calculabil-ity, n., ealculabl-y, adv.
is rcl. to calcar, ‘spur1, caliga, ‘military shoe or calculary, adj., pertaining to calculi (med.)
sandal1, inculcare, ‘to tread down1, calcitrare, Formed with adj. suff. -ary fr. L. calculus, ‘stone,
‘to kick, be stubborn1, and cogn. with OSlav. pebble; stone in the bladder or kidneys1. See
kluka, ‘knee1, Lith. kulnas, kulnis, ‘heel1, Lith. calculus and cp. L. calcularius, ‘pertaining to
Aw/ie, kulsis, OPruss. eulezi, ‘hip1, Lith. kul(k)- calculation'.
sis, kulkSnis, ‘ankle, hock1. All these words calculate, tr. v. — L. calculatus, pp. of calculare,
prob. meant orig. ‘something bent' and derive ‘to reckon, compute, calculate1, fr. calculus, a
fr. I.-E. base *(s)qel-> ‘crooked, bent1, whence small stone, pebble, stone used in reckoning,
also G k .κωλέα,κωλή, ‘thighbone1, κώλον, ‘limb, reckoning1, dimin. of calx, gen. calcis, ‘small
member1. See colon, ‘punctuation mark1, and stone, pebble, stone used in gaming, counter1.
cp. calcaneum, caliga, calk, ‘to stop up the See calculus and cp. words there referred to.
seams of a ship with oakum1, calk, ‘to copy1, Derivatives: calculat-ed, adj., calculat-ing. adj.,
calkin, caltrop, cockatrice, discalceate, incul­ calculation (q.v.), calculat-ive, adj., calculator
cate, recalcitrate. This genus o f plants was called (q.v.), calculatory (q.v.)
Calceolaria from the slipperlike appearance of calculation, n. L. calculatio, gen. -onis, ‘reck-
the flower. oning, calculation1, fr. calculatus, pp. of calcu­
Calchas, n., son of Thestor, soothsayer of the lare. See calculate and -ion.
Greeks before Troy (Greek mythol.) — L. Cal­ Derivative: cafculation-al, adj
chas, fr. Gk. Κάλχας, a name of uncertain ety­ calculator, n., one who cal-
mology. culating machine L. calculator, ‘a computer
calci-, combining form denoting ‘lime1 or ‘cal­ fr. L alculatus, pp. of calculare. See calculate
cium1. — L. calci-, stem of calx, gen. calcis, and agential suff
‘lime1. See calcareous. adj L. calculator pertaining
calcic, adj., pertaining to lime or calcium. — to reckoning', fr. calculates, pp. of calcul
Formed with suff. -ic fr. L. calx, gen. calcis, Sec calculate and adj. suff. -ory and cp. prec.
‘lime1. See calcareous. word.
calciferous, adj., containing carbonate of lime. — calculus, n., 1) a method in calculation (math.);
Lit. ‘lime-bearing1, compounded of calci- and 2) a stonelike concretion in the body (med.)
L. ferre, ‘to bear, carry1. See -ferous. L. calculus, ‘small stone, pebble, stone in the
calcification, n., conversion into chalk; petri­ bladder or kidneys: counter used in playing
faction, ossification. — Sec calci- and -fica- drafts; stone used in reckoning1, dimin. of calx,
tion. gen. calcis, ‘small stone, pebble, stone used in
calcify, tr. v., to make calcareous; intr. v., to gaming, counter'. See calcareous and cp. cal­
become calcareous. — F. calcifier. See calci- culate.
and -fy. caldarium, n.,the hot room in the Roman bath.
calcination, n., the act or process of calcining. — L., prop. neut. of the adj. calidarius, caldarius,
F. , fr. calciner, ‘to calcine1. See next word and ‘pertaining to warming1, used as a noun, fr.
-ation. calidus, ‘hot'. See next word.
calcine, tr. v., 1) to reduce to calx by heat; 2) to caldron, cauldron, n ONF. cauderon, caudron
burn to ashes. — F. calciner, fr. ML. calcinare, (corresponding to OF. chauderon, F. chaudron),
‘to reduce to lime1, fr. L. calx, gen. calcis, ‘lime1. formed fr. OF. caudicre (F. chaudiere), fr. Late
See calcareous. L. caldaria, ‘caldron1, fr. L. calidarius, caldarius,
calciphylaxis, n., increased sensitivity to cal­ ‘pertaining to warming1, fr. calidus, caldus, ‘hot',
cium (med.) — A Medical L. hybrid coined by fr. calere, ‘to be warm1, which derives fr. I.-E.
Dr. Hans Selye (born in 1907), professor of the base * k e ‘warm', whence also Lith.i(/w,s/7//,‘to
University of Montreal, fr. calcium, a word of become warm', siltas, ‘warm', silus, more exact-
Latin origin, and Gk. φύλαςις, ‘a watching, silius, ‘August’ (lit. ‘the warm month'), W.
guarding1. See phylaxis. clyd, warm’ (whence MW. claer, cluyar,
calcite, n., native calcium carbonate (mineral.) — ‘warm’), OI. sardd-, ‘autumn1, Avestic sar(6,
G. Calcit, a hybrid coined by the Austrian year ModPers. sal, of s.m. Cp. It. caldaia,
mineralogist and geologist Wilhelm Karl von Rum. caldare, OProveng. caudera, Catal. cal-
Haidingcr (1795-1871) fr. L. calx, gen. calcis, dira, Sp. caldera, Port, caldeira, ‘caldron1, which
‘lime1, and suff. -it, fr. Gk. -ίτ^ς. See calcareous all derive fr. VL. caldaria. Cp. calefacient, ca­
and subst. suff. -ite. lenture, calescence, callant, calorescencc, calo­
calcium, a metallic element (chem.) — ModL., ric, caudle, chafe, chaldron, chauffeur, chawdron,
coined bv the English chemist Sir Humphrey chowder, rechauffe, scald, nonchalant. For prob.
223 calicular

derivatives of base *kleu-, enlargement of base L. calertsy gen. -entis, pres. part, of calere, ‘to be
*kel-y ‘warm’, see lee. hot*. See caldron.
Caleb, n., masculine PN.; in the Bible, one of the Derivatives: calenture, tr. v., ealentur-al, adj.
twelve men sent by Moses to spy out the land calepin, n., a dictionary. — Named after Am-
of Canaan. — Heb. Kalibh, prop, ‘like a dog’, brogio Calepino (1435-1511), author of a famous
fr. kelebh, ‘dog’. Cp. Noldeke in ZD M G ., 40, Latin-Italian dictionary.
p. 164, Note 1. Cp. Aram. kalbd, Ugar. klby calescence, n., increasing heat. — See next word
Ethiop. kalb, Akkad. kalbuy ‘dog’, and -ce and cp. calorescence.
calefacient, adj., producing heat, heating (med.) calescent, adj., growing warm; increasing in
— L. calefaciens, gen. -entis, pres. part, of cale- heat. — L. calescens, gen. -entis, pres. part, of
facerey ‘to make warm’, compounded of calere, calescere, ‘to grow hot’, inchoative of calere,
‘to be warm’ , and facerey ‘to make, do’. See ‘to be hot’. See caldron and -ent and cp. in-
caldron and fact. calescent, recalescent.
Derivative: calefacient, n. calf, n., young of a cow, etc. — ME. calf\ kalf
calefactory, adj., making warm. — Formed with fr. OE. cealf rel. to OS., MDu. calf ON. kalfr,
adj. suff. -ory fr. calefactus, pp. of calefacere, ‘to Dan. kalv, Swed., Du. kalf OHG. chalp, kalb,
make warm’. See prec. word, MHG. kalp, G. Kalb, Goth, kalbo, ‘calf’, OHG.
calembour, n., pun. — F., of uncertain origin, kilbur (neut.), kilburra (fern.), OE. cilforlamb,
calendar, n. — L. calenddrium, ‘an account book’, ceolforlamb, ‘ewe lamb’, fr. I.-E. base *gwelbh-y
fr. calendae, kalendaey ‘the first day of the *gwolbh-y ‘womb; young of an animal’, whence
month’ (see calends). The account book was also OI. gdrbhah, Avestic gar*wa-, ‘womb’, Gk.
called calenddrium, because it contained the first δελφύς, δολφός (in Hesychius), ‘womb’, α­
days of the months, on which the accounts were δελφός, ‘brother’ (lit. ‘from the same womb’),
due. Avestic giribushy ‘the young of an animal’ . Cp.
Derivatives: calendar, tr. v., calendar-ery n., adelpho·, dolphin, and the second element in
calendar-ial, adj., calendar-ian, adj. and n., dagoba. Cp. also chilver.
calendar-icy adj. calf, n., the fleshy part of the leg. J— ON. kalfi,
calender, n., a mendicant dervish. — Pers. ‘calf of the leg’, generally supposed to be rel. to
qalender. kalfr, ‘young of a cow’, hence derivatively iden­
calender, n., machine with rollers for pressing tical with prec. word, but prob. not related to
cloth. — F. calandre, ‘calender, roller, mangle’, it, but cogn. with OI. gulphds, ‘ankle (bone)’.
fr. earlier *colandre, fr. VL. *colendray fr. Gk. Caliban, n., a brutal man. — Fr. Caliban, a char­
κύλινδρος, ‘roller, cylinder’. See cylinder, acter in Shakespeare’s Tempest. The name is
calender, tr. v. — F. calandrer, fr. calandre. See prob. a blend of Cariban and cannibal. The
prec. word. association between these two words is so much
Derivative: calender-eryn. the more natural because the latter is a deriv­
calends, kalends, n. pi., the first day of the an­ ative of the former.
cient Roman month. — ME. kalendes, fr. OE. Derivative: Caliban-ism, n.
calend, ‘month’, fr. L. calendae, kalendae, ‘the caliber, calibre, n., the diameter of the bore of a
first day of the month’, fr. caldre, ‘to call, pro­ gun. — F. calibre, fr. It. calibro, fr. Arab. qdlib,
claim’, which is rel. to Umbr. karetu, karitu, ‘mold, model’, fr. Gk. καλοπόδιον, ‘shoemaker’s
carsitu (= L. calatd), ‘thou shalt (or he shall) last’, dimin. of κάλόττους, gen. κάλοττοδος, of
call’, and cogn. with Gk. καλέω, ‘1call’, κέλαδος, s.m., lit. ‘a foot of wood’, fr. καλόν, ‘wood’, esp.
‘noise, din’, κελαρύζειν, ‘to rush, purl’, κέλωρ ‘wood for burning’, and r:r/jq, gen. ττοδός, ‘foot’,
(Hesychius), ‘sound, voice’ , Lett. ka\uot, ‘to Gk. καλόν is contracted fr. *καΓ-ελο-ν or *κά.”-
chatter', OHG. haldny ‘to call’, hellan, ‘to re­ αλο-ν, a derivative of καίειν (for ’'κά.Γιειν), ‘to
sound’, belly ‘resounding’, OIr. cailech, W. cei- bum’ ; see caustic. For the second element see
liog, Co. cheliocy Bret. kiVeky‘cock’, Lith. kalbay foot and cp. -pod. Gk. καλοπόδιον came into
‘language’, kalbasyti, ‘to chatter’, Lett. kaladay Arabic through the medium of the Aramaic,
‘shouting, noise’, OPruss. kaltza, kelsai, ‘it calibrate, tr. v., to determine the caliber of. —
sounds’, the second element in OI. u?a-kalahy A hybrid coined fr. caliber and -ate, a suff. of
‘cock’, Toch. B kal(n)-yAB kal(n)-, lto resound’. Latin origin.
All these words are derivatives of the I.-E. imi­ Derivative: calibrat-ion, n.
tative base *kel-, *kal-y ‘to shout, resound’ . Cp. calicle, n., a small cup-shaped cavity (zool.) —■
calendar, Calendula, intercalary, conciliate, L. caliculus, ‘a small cup’, dimin. of calix, gen.
council. Cp. also claim, v., clear, ecclesia. Cp. calias, ‘cup’. See calyx and cp. calyde, calyculus.
also low, ‘to make the sound of a cow’. calico, n., cotton cloth. — Named after Calicut in
Calendula, n., a genus of plants of the thistle the East Indies whence it was first imported.
family (bot.) — ModL., fr. L. calendae, hence Calico orig. meant ‘cotton cloth from India’,
lit. meaning ‘the plant blossoming at the time calicular, adj., shaped like a calicle. — Formed
of calends’ . See prec. word and -ule. with adj. suff. -ar fr. L. caliculus, ‘a small cup*.
calenture, n., tropical fever. — Sp. calenturay fr. Ser. calicle.
californium 224

californium, n., a radioactive element (chem.) — tics tending to promote grace and health; 2) (con­
ModL., named after the University of Califor­ strued as a singular) the art of such gymnastics.
nia. For the ending see chem. suflf. -ium. — Compounded of Gk. κάλλος, ‘beauty’, and
caliga, n., a heavy military shoe {Roman antiq.) σθένος, ‘strength’. Gk. κάλλος derives fr. καλός,
— L., rel. to calx, gen. calcis, ‘heel’, calcar, ‘beautiful’ ; see calo-. For the second element
‘spur’, calceus, ‘shoe’ . See Calceolaria. see sthenic and cp. asthenia, neurasthenia. For
caliginous, adj., dim, dark. — L. caliginosus, fr. the ending of calisthenics see suflF. -ics.
caligo, gen. caligims, ‘darkness’, fr. I.-E. base calk, caulk, tr. v., to stop up the seams of a ship
*qal-, ‘black, spotted’, whence also Gk. κηλίς, with oakum. — The original meaning was ‘to
Dor. κάλίς, ‘stain, spot, blemish’, κηλάς (in tread’, fr. ME. cauken, fr. ONF. cauquier, corre­
Hesychius), ‘cloud wanting water’, OSlav. kalU, sponding to OF. cauchier, chauchier (F. cocher),
‘mud, dirt’, OIr. caile, ‘spot’, but OI. kalah, ‘to tread’, fr. L. calcare, ‘to tread*, fr. calx, gen.
‘black; cuckoo’, kdli{fem.), ‘black color, night’, calcis, ‘heel’. See Calceolaria and cp. words
are not derived from this base (see Albert there referred to.
Thumb, Handbuch des Sanskrit, II, p. 202). Cp. Derivatives: calk, tr. v., calk-er, n., calk-ing, n.
the related base *qel-, ‘black, spotted’, whence calk, caique, tr. v., to copy. — F. calquer, ‘to
Gk. κελαινός, ‘black’. See Celaeno and cp. trace, make a drawing’, fr. It. calcare, lit. ‘to
Columba, columbine. For the ending sec suflf. -ous. trample, tread’, fr. L. calcare, ‘to tread’, whence
Derivatives: caliginous-ly, adv., caliginous- also OF. cauchier, chauchier. Accordingly calk,
ness, n. ‘to copy’, is derivatively identical with calk, ‘to
caliginosity, n., dimness, darkness. — Formed stop up with oakum’ (q.v.)
with suff. -ity fr. L. caliginosus. See prec. word. calk, n., projections at the ends of horseshoes to
caligo, n., dimness of sight (med.) — L. caligo, prevent slipping. — Back formation fr. calkin.
‘darkness’ . See caliginous. calkin, n., calk (in the sense of prec. word). —
caliology, n., the study of birds’ nests. — Com­ OF. calcain, fr. L. calcaneum, ‘heel’, fr. calx,
pounded of Gk. καλιά, ‘hut, nest’, and -λογίά, gen. calcis, ‘heel’. See calcaneum.
fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a certain man­ call, intr. and tr. v. — ME. callen, fr. OE. ceal-
ner); one who deals (with a certain topic)’ . The lian, ‘to shout’ , rel. to ON. kalla, ‘to shout,
first element is rel. to καλύβη, ‘hut, cabin’, sing’, Du. kallen, ‘to talk’, OHG. kalldn, ‘to
καλύτττειν, ‘to cover, hide, conceal’, and cogn. call’, and cogn. with Mir. gall, ‘glory; swan’,
with L. cella, ‘storeroom, granary’ , celare, ‘to W. galw, ‘to call’, OSlav. glasu (for *golsu),
hide, keep secret’, occulere, ‘to cover, conceal’ ; ‘voice’ , Czech and Slovak hlas, of s.m., OSlav.
sec cell and words there referred to and cp. esp. glasiti, ‘to cry, announce’, Czech hldsiti, Slo­
kalidium. For the second element sec -logy. vak hldsit\ of s.m., OSlav. glagolu, ‘word’,
Derivatives: caliolog-ic-al, adj., caliolog-ist, n. Czech and Slovak hlahoi, ‘loud talk’, OSlav.
calipash, n., the edible greenish substance found glagolati, ‘to speak’, Czech hlaholiti, Slovak
next to the upper shell of a turtle. — Prob. hlaholit\ ‘to sound*. Cp. Glagolitic.
alter, of carapace. Derivatives: call, n., calhable, adj., caller (q.v.),
calipee, n., the edible yellowish substance found call-ing, n.
next to the lower shell of a turtle. — Prob. Calla, n., a genus of plants of the arum family
alter, of calipash. (hot.) — ModL., fr. L. calla, calsa, name of a
caliper, calliper, n. — Variant spellings of plant.
caliber. Derivatives: cal(l)iper, tr. and intr. v., callant, n., boy {Scot.) — Du. kalant (now klant),
cal(l)iper-er, n. ‘customer’, fr. NF. caland, corresponding
caliph, calif, n., title of the successors of Moham­ to OF. chalant (F. chaland), ‘customer’, fr. OF.
med. — ML. caliphe, califfe, fr. F. caliphe, fr. chaloir, ‘to be interested in’, fr. L. calere, ‘to be
Arab. khallfah, ‘successor', fr. khdlafa, ‘he suc­ warm’, in VL. meaning also ‘to be overheated,
ceeded’, which is rel. to Heb. halaph, ‘he passed become interested' (cp. It. calere, Sp. caler, ‘to
on, passed away, changed’, Aram, htdlaph, of import, matter’). See caldron and cp. noncha­
s.m., Syr. halaph, ‘he changed, substituted’, lant.
Fthiop. khalafa, ‘he passed by, passed across’ . caller, n., one who calls. — Formed from the
Cp. Collybia. verb call with agential sufT. -er.
caliphate, n., office of a caliph. — Not the trans­ caller, adj., fresh (Scot.) — Of uncertain origin.
literation of Arab. khildfah, but a hybrid coined Callicarpa, n., a genus of plants of the vervain
fr. prec. word and -ate, a sufT. of Latin origin. family (hot.) — ModL., compounded of Gk.
Calista, Callista, fem. PN. — Lit. ‘most beauti­ κάλλος, ‘beauty’, and καρττός, ‘fruit’ . The first
ful', fr. Gk. καλλίστς, fem. of κάλλιστος. Sec element derives fr. καλός, ‘beautiful’ ; see calo-.
Callisto. The second element is cogn. with L. carpere, ‘to
calisthenic, callisthenic, adj., pertaining to, or pluck': sec carpel.
promoting, calisthenics. — See next word and Callicebus, n., a genus of South American mon­
-ic. keys (zool.) — ModL., compounded of Gk.
calisthenics, callisthenics, n. pi., 1) light gymnas- κάλλος, ‘ beauty’ (fr. καλός, ‘beautiful’), and

225 calori

κήβος, κήπος, ‘a long-tailed monkey1. For the kalst, kdlstu, ‘to dry up1. For the ending see
first element see calo-, for the second see <
suff. -ity.
cowhage. callous, adj., hardened. — L. callosus, ‘hard-
calligraph, n., a specimen of calligraphy. — Gk. skinned1, fr. callus, callum, ‘hardened skin1. See
καλλιγράφος, ‘a calligrapher'. See calligraphy. prec. word.
Derivative: calligraph-er, n. Derivatives: callous-ly, adv., callous-ness, n.
calligraphic, adj.— Gk. καλλιγραφικός, ‘pertain­ callow , adj., unfledged; immature. — ME. az-
ing to calligraphy1, fr. καλλιγραφία. See next /owe, fr. OE. ca/w, ‘bare, bald1, rel. to MDu. calu,
word and -ic. Du. kaal, OHG. fca/o, kalawer, MHG. λα/,
Derivatives: calligraphic-al, adj., calligraphic­ kalwer, G. fcaA/, of s.m., and cogn. with OSlav.
ally, adv. ‘naked1, OSlav. Lith. galva, OPruss.
calligraphy, n., beautiful writing. — G k . καλλι­ gallu, ‘head1.
γραφία, fr. καλλιγράφος, ‘a calligrapher1, which Derivatives: callow, n., callow-ery n.
is compounded of κάλλος, ‘beauty1 and -γράφος, C alluna, n., a genus of plants of the heath family
fr. γράφειν, ‘to write1. The first element derives (bot.). — ModL., fr. Gk. καλλύνειν, ‘to brush,
fr. καλός, ‘beautiful1; see calo-. For the second sweep1, lit. ‘to make beautiful1, fr. κάλλος,
element see -graphy. ‘beauty1, fr. καλός, ‘beautiful1 (see calo-); so
C alliope, n., the Muse presiding over epic poetry called because its twigs were used as brooms.
(Greek mythol.) — L., fr. Gk. Καλλιόπη, lit. ‘the callus, n., hardened skin (med.) — L. see ca l­
beautiful-voiced one1, compounded of κάλλος, losity.
‘beauty1, and οψ, gen. οπός, ‘voice1. The first calm , n. — F. calme, ‘tranquil, quiet1, fr. It. cal-
element derives fr. καλός, ‘beautiful1; see calo-. ma, ‘absence of wind, tranquillity1, fr. Gk. καύ­
The second element stands for fr. */όψ, fr. I.-E. μα, ‘burning heat of the sun’, whence arose the
*woqw-s, whence also Gk. έπος (Cypriote Fέπος), meaning ‘tranquillity of the sea during oppres­
‘word1, L. vox, ‘voice, sound, tone, call1. See sive heat1. Gk. καύμα derives fr. *κα1 Γ-, the stem
voice and cp. epic, epos, of καίειν, ‘to burn1. See caustic and cp. words,
calliper, n. — See caliper. there referred to. C p . also chdmage.
C allirrhoe, n., 1) the wife of Alcmaeon; 2) the Derivatives: calm, adj. and v., calm-er, n., calm­
name of a sea nymph (Greek mythol.) — L., fr. ly, adv., calm-ness, n.
Gk. Καλλιρρόη, fern, of καλλίρροος, ‘beautifully calm ative, adj., calming. — F. calmatif (fern.
flowing1, compounded of κάλλος, ‘beauty1 (fr. calmative); see calm and -ative. This is a hybrid
καλός, ‘beautiful’), and £οή, ‘a flowing stream, word (a suff. of L. origin having been added to
river’, which is rel. to ρέειν (for *ap0Fciv), ‘to a word of Gk. origin); it should be superseded
flow’, fr. I.-E. base *sreu-, ‘to flow1, whence al­ by sedative.
so— with inserted t— OE. stream, ‘flowing; calo-, combining form meaning ‘beautiful1. —
river1. See calo- and stream . Gk. καλό-, fr. καλός, ‘beautiful1, which is cogn.
C allirrhoe, n., a genus of plants of the mallow with OI. kaiyah, ‘healthy1. Cp. calisthenics, C a-
family (bot.) — Named after the nymph Callir­ lista, C allicarpa, Callicebus, calligraphy, C al-
rhoe. See prec. word, listo, Calluna, calom el, caloyer, H em erocallis,
callisthenic, adj. — See calisthenic. H ym enocallis, kaleidophone, kaleidoscope.
callisthenics, n. — See calisthenics. calom el, n., mercurous chloride, HgCl (chem.) —
C allisto, n., a nymph, mother of Areas by Zeus F., prop, ‘beautiful (i.e. white) substance de­
(Greek mythol.) — L., fr. Gk. Καλλιστώ, fr. κάλ- rived from black\ fr. Gk. καλός, ‘beautiful, fair1,
λιστος, superl. of καλός, ‘beautiful1; see calo-. and μέλάς, ‘black1. See calo- and m elancholy.
For the Greek superl. suff. -ιστός cp. άγχιστος, Calonyction, n., a genus of plants of the morning-
superl. of άγχι, ‘near1 (see Anchistea), κάκιστος, glory family {bot.) — ModL., compounded of
superl. of κακός, ‘bad1 (see kakistocracy), πρώ­ calo- and Gk. νύκτιος, ‘nightly1, fr. νύξ, gen.
τιστος, superl. of πρώτος, ‘first’ (see protista). νυκτός, ‘night’. See night and cp. nycti-.
For the cognates of this suff. see superl. suff. Calophyllum , n., a genus of plants of the balsam-
-est. tree family (bot.) — ModL., compounded of
C allitriche, n., a genus of aquatic weeds, the water calo- and Gk. φύλλον, ‘leaf1. See phyllo·.
starwort (bot.) — ModL., fr. Gk. καλλίτριχος, calorescence, n., transference of heat rays into
‘beautiful-haired1, which is compounded of light rays (phys.) ■— Coined by the British physi­
κάλλος, ‘beauty1, and θρίξ, gen. τρι/ός, ‘hair1. cist John Tyndall (1820-93). The word is in­
The first element derives fr. καλός, ‘beautiful1, correctly formed. The correct form would be
see calo-. For the second element see tricho-. calescence, fr. L. calescens, pres. part, of cale-
callosity, n., callousness. — F. callosite, ‘harden­ scere, ‘to grow hot1, inchoative of calere, ‘to be
ing of the skin1, fr. L. callositatem, acc. of cal- hot1. See caldron and -escence and cp. cales­
lositas, fr. callus, callum, ‘hardened skin1, which cence and calori-.
is prob. cogn. with OL kinah (for *kfnah), ‘cal­ calori-, combining form meaning ‘heat1. — L.
losity1, OIr. and Mir. calath, calad, W. called, calori-, fr. color, ‘heat1, fr. calere, ‘to be hot1.
‘hard1, OSlav. kaliti, ‘to co o l, harden1, Lett. See caldron.
caloric 226

caloric, n., the principle of heat. — F. calorique, pp. of calumniari. See prec. word and agential
fr. L. color, ‘heat’ . See calori- and -ic. suff. -or.
Derivative: caloric-ity, n. calumnious, adj., slanderous. — L. calumniosus,
calorie, also calory, n., unit of heat. — See calori·. fr. calamnia. See next word and -ous.
calorifacient, adj., heat-producing. — Com­ Derivatives: calumnious-ly, adv., calumnious­
pounded of calori- and -facient. ness, n.
Derivative: calorifacient, n. calumny, n., slander. — F. calomnie, fr. L. calum-
calorific, adj., heat-producing. — F. calorifiquey nia, ‘trickery, artifice, pretense, evasion, false
fr. L. calorificus. See calori- and -fic. accusation, false report’, for *calvomniay from
Derivative: calorific-ation, n. *calvomnosy archaic pres. part, of cah'U ‘to de­
calorifics, n., the science of heat. — See prec. vise tricks, deceive’, which is prob. cogn. with
word and -ics. Gk. κηλεΐν, ‘to bewitch, seduce, beguile’, Goth.
calorimeter, n., an apparatus for measuring heat. hoion, ‘to deceive’, ON. hoi, ‘praise, flattery',
— A hybrid coined fr. L. color, ‘heat’, and Gk. OE. hoi, ‘slander’, holian, helian, ‘to slander’ .
μέτρον, ‘measure’. See calori- and meter, ‘poet­ Cp. challenge. Cp. also cavil. For the form of
ical rhythm'. the pres. part. *calvomnos cp. alumnus.
calotte, n., a small skullcap. — F., fr. It. callotta, Calvary, the place of the crucifixion of Jesus; re­
fr, L. calautica, ‘a kind of female headdress presentation o f the crucifixion of Jesus. — L.
with pendent lappets’, a word of foreign origin. calvaria, ‘skull’, translation of Gk. κράνίον in
A connection between calotte and Gk. καλύπτρά, the Gospels, rendering Aram, gulgulthd, ‘skull’
‘woman's veil’, as suggested by many lexico­ (= Heb. gulgdleth ), a name given to a hill near
graphers, is impossible for phonetic reasons. Jerusalem (so called from its shape; see G ol­
Cp. caul. gotha). L. calvaria is a derivative of calvttSy
caloyer, n., a monk of the Eastern Church. — ‘bald’, which is cogn. with the second element
F., fr. MF. calogere, fr. ModGk. καλόγερος (γ in OI. dti-kulvahy dti-kurvah , ‘utterly bare',
being pronounced v), ‘a monk’, lit. ‘a handsome Avestic kaurva-y ModPers. k a ly ‘bare’ . Cp.
old man’, fr. Gk. καλός, ‘beautiful’, and γέρων, Calvatia, calvities.
“old man'. See calo- and geronto-. Calvatia, n., a genus of fungi (hot.) — ModL.,
calpac, calpack, n., a kind of cap. — Turk, qal- fr. L. calvuSy ‘bald’. See Calvary and -ia.
paq. whence also Hung, kalpag, ‘calpac, head- calve, intr. and tr. v. — ME. ealven , fr. OE.
gear', kalap. ‘hat’. cealfiarjy fr. cealfy ‘calf’. See calf, ‘young of a
Caltha, n., a genus of herbs of the crowfoot fam­ cow’.
ily (hot.) — ModL., fr. L. caltha, ‘pot marigold', Calvinism, n.,the religious doctrine of John Calvin
fr. supposed Gk. *κάλί>/), prop, ‘the yellow (1509-64). Cp. chauvin. For the ending see suff.
flower', from I.-E. *gh/dha, rel. to *ghelwoSy -ism.
‘yellow*, w hence L. helvus, ‘light bay'. See yellow Calvinist, n., a follower of Calvin. — See prec.
and cp. helvite. word and -ist.
caltrop, n., an instrument with four iron spikes Derivative: Calvinist-ic , adj.
used in medieval warfare. — ME. calketrappe, calvities, n., baldness (med.) — L., ‘baldness’, fr.
fr. ONF. caukctrape, corresponding to OF. calvus. Sec Calvary.
chaucetrape (F. chausse-trape), which is formed calx, n. (chem.)y 1) lime (obsol.); 2) ashy sub­
from the imperative of chauchier, ‘to tread, stance left after a mineral or metal has been
trample', and trope, ‘trap, snare'. Accordingly, calcined. — L. ca lx , gen. calcis , ‘stone, lime'.
OF. chauchetrapc lit. means ‘tread upon the See calcareous.
trap’. OF. chauchier derives fr. L. calcare, ‘to Calycanthus, n., the Carolina allspice (hot.) —
tread', fr. calx, gen. calcis, ‘heel’. See Calceo­ ModL., compounded of κάλυξ, ‘cup, calyx’ , and
laria and cp. the first clement in cauchemar. For άνί>ος, ‘flower’. See calyco- and anther,
the second clement see trap, ‘snare’ , calyci-, before a vowel calyc-, combining form
calumba, n., formerly columbo, root of a plant meaning ‘pertaining to, or resembling a calyx’.
(pharm ) — From kolomho, its name in Mo­ — Fr. L. calyx , gen. calycis. Sec calyx,
zambique. calycle, n., an epicalyx (hot.) — L. calyculus, ‘a
calumet, n., a pipe with long stem, smoked by small flower bud’, dimin. of calyx , gen. calycis.
North American Indians, esp. in token of Sec calyx and cp. calide.
[λ-i.e. - Can. F., fr. NF., corresponding to Calycocarpum, n., a genus of plants of the moon-
F. chaiumeau (with change of suff.), fr. L. ca­ seed family (hot.). — ModL., compounded of
lamus. ‘reed'. See calamary. κάλυξ, gen. κάλυκος, ‘cup, calyx’, and καρττός,
calumniate, ir. v., to slander. — L. calumniatus, ‘fruit’ . Sec calyco- and carpel and cp. the second
Γ»γ>. of calumniari. ‘to accuse falsely', fr. calum- element in Callicarpa.
nia. See calumnv and verbal suff. -ate.
*
calyculus,* n., a small cup-shapcd cavity. — L.
Dc rivadves: culunmiat-ion, n., calumniator Sec calycle.
fq.v.) Calypso, n., a nymph, daughter of Atlas (Greek
calumniator, n., slanderer. — L., fr. calumniatus, mythol.) — L., fr. Gk. Καλυψώ, from the stem
227 camelry

of καλύπτει, ‘to cover, hide, conceal1. See next cambrer, ‘to curve, bend’, fr. camerare, of s.m.,
word. For sense development cp. Circe. ________ ■
fr. camera. See prcc. word,
calyptra, n., a covering (bot.) — ModL., fr. Gk. cambial, adj., pertaining to cambium. — Late L.
καλύπτρά, ‘a covering, veil1, fr. καλύπτειν, ‘to cambialis, fr. cambiare, ‘to change, exchange’ .
cover, hide, conceal1, which is rel. to καλύβη, See cambium and adj. suiT. -al.
‘hut, cabin1, καλιά, ‘hut, nest1, and cogn. with cambio-, combining form for cambium. — See
L. cella, ‘storeroom, granary1, celare, ‘to hide, cambium.
keep secret1. See cell and cp. caliology, C alypso, cambist, n., an expert in the theory and practice
apocalypse, Eucalyptus, kelyphite. of exchange. — F. cambist t\ ‘changer1, a hybrid
c a ly x , n., the outer whorl of leaves (bot.) — L., coined fr. Late L. cambium and -iste. a suiT. of
fr. Gk. κάλυξ, ‘the cup or calyx of a flower1, Greek origin. See cambium and -ist.
which stands in gradational relationship to cambium, n., formative tissue between bark and
κύλιξ, ‘cup, drinking cup1, and is cogn. with L. wood (bat.) — Late L., ‘exchange’, fr. cambiare,
calixy ‘cup, goblet, drinking vessel1, Umbr. ‘to change, exchange’, which is a Gaulish loan
skalce-ta, scalse-tOy ‘out of the dish or saucer1, word. See change, v.
OI. kaldsah, ‘pot, cup1, kalika, ‘bud1. OE. celic, Cambrian, adj., i) pertaining to Cambria or
caelic, caelc, ‘cup1, is borrowed fr. L. calix. Cp. Wales; 2) pertaining to the first geological pe­
chalice, cy lix . riod in the Paleozoic Era. — Lit. ‘of Cambria’,
cam , n., a device for changing regular rotary mo­ i.e. ‘of Wales’, fr. L. Cambria, ML. name of
tion into irregular. — Du. kamy ‘comb1, fr. Wales, fr. Celtic, Cymru, ‘Wales'. See Cymric
MDu. camyrel. to OE. camb, whence com b(q.v.) and -an.
Derivative: cam, tr. v. cambric, n., a fine white linen fabric. — A blend
cam aieu, n., a cameo. — F., fr. OF. camaheus, of Kamerijk, Flemish name of a town in France
fr. ML. camahutus. See cam eo, (formerly in Flanders), with Cambrai, the
cam ail, n., a piece of chain mail protecting the French name of the same town; so called be­
neck. — F., fr. OProven$. capmalhy lit. ‘chain cause it was first manufactured in Cambrai.
mail for the head1, fr. *capmalhar, ‘to cover the Cp. chambray.
head with a chain mail1, which is compounded came, n., a grooved lead bar used to hold to­
of capy ‘head1 (fr. L. caput, of s.m.), and malhary gether panes of glass. — Of uncertain origin,
‘to put on a coat of mail’, fr. malha, ‘coat of came, past tense of come. — ML. cam (prob. on
mail’, fr. L. macula, ‘spot, mark1. See capital, the analogy of ME. narn, past tense of niman,
adj., and m ail, ‘armor1. ‘to take’). See come.
camara, n., chamber. — Sp. edmara, fr. L. camara, cameist, n., 1) one who makes or collects cameos;
cameray fr. Gk. καμάρα. See camera, chamber. 2) an expert in cameos. — A hybrid coined fr.
cam araderie, n., comradeship. — F., fr. camara- cameo and -ist, a suiT. of Greek origin,
de, ‘comrade1. See com rade and -ery. camel, n. — ME. camel, cameiL charnel, chanmil.
cam arilla, n., a small meeting room. — Sp., dimin. fr. OE. camel, fr. ONF. camel, corresponding to
of camara, ‘chamber1, fr. L. cameray ‘vault, OF. charnel (whence F. chameau), fr. L. came-
arched roof, arch1; see cam ara. In its special fus, fr. Gk. ν.άμγ,λος, fr. Heb. and Phoen. gdmfil,
sense ‘a private audience chamber in the royal ‘camel’ , which is rel. to Arab. jdmaL of s.m.
palace; political clique1, it was first used in Cp. gamma, gimel.
France about 1830, to designate the absolutist cameleer, n., a camel driver. — Formed fr. camel
party during the reign of Charles X. with sufT. -eer.
cam as, cam ash, cam m as, n., any plant of the Camelidae, n., a family of ruminants (zoo!.) —
genus Camassia. — Fr. N. American Indian ModL., formed with sufT. -idae fr. L. camelus.
quamashy ‘bulb’. See camel.
Cam assia, n., a genus of plants with edible bulbs Camelina, n., a genus of plants of the mustard
(bot.) — ModL., from prec. word. For the end­ family (bot.) — ModL., lit. ’dwarf flax*, fr. Gk.
ing see sufT. -ia. χαμαί, ‘on the ground’ (in botany used in the
Cam barus, n., a genus of crayfishes (zo o l.) —■ sense o f ‘dwarf’), and λίνον. ‘flax'. See chamae-
ModL., rel. to L. cammarus, fr. Gk. κάμμαρος, and line, ‘flax’ .
‘lobster1, which is cogn. with ON. humarr, ‘lob­ camellia, n. — Named by the Swedish naturalist
ster1 [whence F. homard and LG. humarr Karl von Linne after the Jesuit traveler George
iwhcnce G. Hummer)], and w ith OI. kamafhah, Joseph Kamel (Italianized into Camelli), who
‘tortoise1. These words derive fr. I.-E. base first described this flower, bor the ending see
*qam-y *qem-, ‘to vault1, and lit. denote an ani­ sufE -ia.
mal with a vaulted covering. See cam era and cp. camelopard, n.. the giraffe. — Lit. ’camclpard'.
G am m arus, Hom arus. fr. L. camelopardus, fr. Gk. καμ/λοττάρ^αλις.
cam ber, n., a slight convexity. — OF. cambrCy which is compounded of Gk. κάμ/μ/,;, ‘camel',
‘curved, bent1, fr. L. camury which is rel. to and -άρδαλις, ‘pard’. See camel and pard and
camera, ‘arch, vault1. See cam era, cp. leopard.
cam ber, tr. and intr. v., to curve slightly. — F. camelry, n., — Formed fr. camel with sufT. -ry.
Camembert 228

Cam em bert, n., a soft, rich cheese. — From Ca- melon, fr. Gk. χαμαίμηλον, lit. ‘earth apple’, fr.
memberty name of a village near Argentan in χαμαί, ‘on the ground’, and μήλον, ‘apple’. See
Normandy. chamae- and M alu s, ‘genus of the apple trees’.
cam eo, n., a carved gem. — It. cammeoyfr. ML. and cp. Chamomila.
camahutuSy ult. fr. Pers. chumdhan, ‘agate’, Cam orra, n., name of a secret society at Naples.
through the medium of the Arabic. C p . cam aieu. — It., fr. camorro, ‘a person in failing health;
Derivative: cameo, tr. v. a troublesome person’, prob. fr. Port, cha-
cam era, n., a chamber. — L., ‘vault, arched roof, morro, ‘with shaven head, bald’, which is of
arch’, fr. Gk. καμάρα, which is rel. to κάμινος uncertain, possibly Basque, origin.
(whence L. caminus), ‘furnace’, and cogn. with Derivatives: Camorr-ism, n., Camorr-ist, n.
L. camur, camurus, ‘curved’, fr. I.-E. base *qam-, cam ouflage, n., concealment of troops, ships, etc.,
*qem-, ‘to bend, vault’. Cp. It., OProvens., from the enemy; disguise. — F., fr. camoufler,
Catal. edmera, Sp. edmara, Port, camara, F. cham- ‘to disguise’, fr. It. camujfare, ‘to disguise’, con­
6/*e,OHG. chamara, OS. camara, OSlav. komora, traction of capo muffare, ‘to muffle the head’.
Lith. kamard, OIr. camra, which all derive fr. See capital, adj., muffle and -age.
L. camera. Cp. cham ber. Cp. also cam ara, Cam - Derivatives: camouflage, tr. and intr. v., ca-
barus, cam ber, chimney, com rade, concam erated. mouflag-er, n.
For derivatives of a -^-enlargement of base *qam- cam p, n. — F., fr. It. campo, ‘camp’ , fr. L. cam­
see change. Cp. cant, ‘slope’. Cp. also heaven, pus, ‘flat space, plain field’ (whence also F.
cam erlengo, cam erlingo, n., the papal chamber- champ, ‘field, battlefield’), fr. I.-E. base *qamp-,
lain. — It., a hybrid coined fr. camera (see c a ­ ‘to bend’, whence also Gk. καμπή, ‘bend, turn,
m era) and the Teut. sufT. -ling. Cp. cham berlain. winding of a river’, κάμπτειν, ‘to bend, curve,
Cam eronian, n., a follower of Richard Cameron turn’, κάμψις, ‘a bending, turning’, Lith. kampas,
(died in 1680). For the ending see suff. -ian. ‘corner, region*, Lett. kampis, ‘a crooked piece
Camilla, n., a girl of noble birth employed in reli­ of w o o d ’ , Lith. kumpas, ‘crooked*, kumpti, Lett.
gious offices. — L., fern, of cam illus (q.v.) kumpt, ‘to become bent, to curve’, Goth. hamfsy
C am illa, fern. PN. — Fr. prec. word, ‘mutilated’, OHG. hamf, ‘crippled’ (lit. ‘curved’),
cam illus, n., a noble youth employed in religious OE. hofery ‘hump, swelling*. Cp. cam paign,
offices ( Roman antiq.) — L., fr. Etruscan Ca­ cam pane, cam panile, Cam panula, cam per, cam ­
m illa, ‘Mercury’, fr. Gk. Καδμιλος (whence pion, campo, campus, cam pylo-, cham paign,
Κασμΐλος), name of one of the Cabiri in Samo- champignon, champion, decamp, encamp, gam b,
thrace. Καδμιλος is prob. related to Κάδμος, gam ba, schanz, sconce, ‘cover’ , the first element
‘Cadmus’, hence of Hebrew origin; see C a d ­ in Cam ponotus, Cam ptosorus, cham perty, and
mus. The Hebrew origin of Gk. Καδμιλος is sup­ the second clement in elecam pane, Kulturkam pf.
ported by the fact that the name Κάβειροι it­ Cp. base *(s)qamb-, *(s)qemb-, whence Gk.
self (whence L. Cabiri) also derives from He­ σκαμβός, ‘crooked, bent’, OIr. cammy ‘crooked,
brew (see Cabiri). curved’, Mir. cimb, ‘tribute’, cimbidy‘prisoner’,
cam isado, cam isade, n., a night attack. — F. ca- Gaulish cambita, ‘felloe’ (whence F. janfCy of
misade, fr. OProveng. *camisada (fr. camiza, s.m.); see change.
‘shirt’), prop, a night attack in which the at­ cam p, intr. v., to pitch a camp. — F. camper, fr.
tackers wore shirts over their armour, for the campy ‘camp’. Sec cam p, n.
sake of recognizing one another; cp. It. cami- Derivative: camp-er, n.
ciata, ‘camisado’, fr. camicia, ‘shirt'. See che­ cam pagna, n., open country. — It., fr. Late L.
mise and -ado and cp. next word, campania. See next word,
cam ise, n., a light shirt. — Arab. qamtf, fr. cam paign, n. — F. campagne, ‘open country;
Late L. camisia. See chemise, campaign’, fr. It. campagna, fr. Late L. cam­
cam isole, n., a woman’s loose jacket. — F., fr. pania, ‘plain, open country’ (whence also Sp.
OProvenc. camisola, ‘mantle’, dimin. of camisa, campaha, Port, campanha), fr. campanius, a var.
fr. Late L. camisia. See chemise and cp. prec. of campaneus, ‘pertaining to the open country',
word. fr. L. campuSy ‘flat space, plain, open field’. Cp.
cam let, n., cloth made of camel’s hair and silk L. Campania, name of a province of Italy about
or of wool and silk. — F. camelot, fr. Arab. Naples, lit. ‘the plain or level country', and see
khdmlat, ‘plush’, the stuff having been fabricated camp, n. Cp. also cam pagna, champaign. Cp.
originally in the Last. The French form of the also next word.
word is due to an erroneous association with the Derivative: campaign-ery n.
word chameaity ‘camel*. The ending -at (in campane, n., a bell (her.) — F., fr. Late L. cam-
Arab, khdmlat) was mistaken for the suff. -at pana, orig. ‘a metal vessel made in Campania’,
and substituted by the more frequent French fr. L. Campania. See prec. word and cp. cam-
suff. -ot (in English this latter suff. became -et). panero, cam panile, Cam panula,
Derivatives: camlet, adj. and tr. v. cam panero, n., the bellbird of South America. —
cam om ile, n., an aromatic plant. — F. camo- Sp., lit. ‘bellman’, fr. campana, ‘bell’, fr. Late
mille, fr. L ate L . camomilla, fr. earlier chamae- L. campana. See prec. word.
229 ν^αιιααιι

campaniform, adj., bell-shaped. — Compounded and νώχος, ‘back*. See camp, n., and noto-.
of Late L. campana ‘bell’, and L. forma, ‘form, cam poo, n., camp (A n g lo -In d .). — Hind, k a m p u ,
shape*. See campane and form, n. fr. Port. cam p oy ‘camp’, fr. L. ca m p u s , ‘field’ .
campanile, n., a bell tower. — It., fr. campana, See cam p, n.
‘bell’, fr. Late L. campana (see campane); intro­ Cam ptosorus, n., a genus of ferns of the polypody
duced into English by the diarist John Evelyn family, the walking leaf (b o t .). — ModL., lit.
(1620-1706). ‘with flexible fruit dots’, compounded of Gk.
campanist, n., an expert in bells. — A hybrid καμπτός, ‘flexible*, verbal adj. of κάμπτειν, ‘to
coined fr. Late L. campana (see campane) and bend*, and σωρός, ‘heap of corn, heap’. See
-ist, a suff. of Greek origin, camp, n., and sorus.
campanology, n., the study of bells. — A hybrid campus, n., college grounds. — L ., ‘field’. See
coined fr. Late L. campana and Gk. -λόγιά, fr. cam p, n.
-λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner); cam pylo-, before a vowel cam pyl-, combining
one who deals (with a certain topic)*. See cam- form meaning ‘bent, curved’. — Gk. καμπύλο-,
pane and -logy. καμπυλ-, fr. καμπύλος,‘bent, curved’, fr. καμπή,
Derivative: campanolog-ist, n. ‘a bending*. See cam p, n.
Campanula, n., the bellflower {bot.)— ModL., di- camus, cam use, adj., short and flat (said of the
min. of Late L. campana, ‘bell’ (see campane and nose) io b so l.) — F. cam us , fern, ca m u se , ‘flat­
-ule); so called from the shape of the corolla. nosed, snub-nosed’, formed from pejorative
Campanulaceae, n. pi., the bluebell family {bot.) pref. ca- and the base of m useauy‘muzzle, snout’.
— Formed fr. prec. word with suff. -aceae. See muzzle.
campanulaceous, adj. — See prec. word and camwood, n., wood of an African tree (Baphia
-aceous. nitida). — The first element of this compound
campanular, adj., bell-shaped. — Formed with is a W. African loan word. For the second ele­
suff. -ar fr. Late L. campanula, dimin. of cam- ment see wood.
pana, ‘bell’. See campane and -ule. can, aux. v — ME. cunnen, fr. OE. cunnany rel.
campanulate, campanulous, adj., campanular. — to ON. kunna, OS. kunnart, Du. kunnen, OHG.
See prec. word and adj. suff. -ate, resp. -ous. kunnariy MHG. kunnen, kunnen, G. konnen,
Campephagidae, n., a family of birds, the cuckoo Goth, kunnany ‘to be able*, OE. end wan , OHG.
shrike {ornithol.) — ModL., lit. ‘caterpillar bi-chndant ir-chnaan, ‘to know’, ON. kn a, ‘I can’,
eaters’, formed with suff. -idae fr. Gk. κάμπη, fr. I.-E. base *g en e-y *geno~, ‘to be able men­
‘caterpillar’, and the stem of φαγεΐν, ‘to eat*. For tally, to know', whence also OI .ja n d ti, ‘knows’,
the first element see hippocampus, for the second jndtafjy ‘known’, Toch. A k m ny ‘to know’, a-
see -phagous. knatSy B a -kn a tsa , ‘ignorant’, Arm. caneay,
Campephilus, n., a genus of woodpeckers {orni­ *1 knew’, ancon, ‘unknown’, Gk. γιγνώσκειν, ‘to
thol.) — ModL., lit. ‘lover of caterpillars', fr. know’, γνώσις, ‘knowledge, wisdom*, γνώμη, ‘a
Gk. κάμπη, ‘caterpillar’, and φίλος, ‘lover, means of knowing, judgement, opinion, maxim’,
friend’. See hippocampus and philo-. γνώμων, ‘one who knows, a judge; the gnomon
camphene, n., a hydrocarbon, C 10H,6 {chem.) — or index (of the sundial)’ , OL. g n d scere , L. nds-
Formed from the abbreviation of camphor and ceres ‘to know’, Alb. n eh , ‘you know* (sing.),
suff. -ene. noh, ‘I know', OSlav. znajp, zn a ti , Lith. zinau ,
camphine, n., purified oil of turpentine {chem.) — zindtiy ‘to know', OPruss. p o-sin n a , ‘1 confess’,
Formed from the abbreviation of camphor and OIr. ad-gninim , ‘1 know, recognize', gneith ,
chem. suff. -ine. ‘known, accustomed’, W. gnaw d , ‘custom*. See
camphire,n., 1)camphor (obsol. or dial.); 2) henna know and cp. canny, con, ‘to peruse', could,
(see Authorized Version, Song of Songs 1:14). cunning, keen, ken, ‘to know', ken, ‘range of
— A var. of camphor. sight’, kith, kithe, uncouth. Cp. also acquaint,
camphor, n. — F. camphre, fr. ML. camphora, fr. agnoiology, cognition, diagnosis, gnome, ‘maxim’,
Arab. kafQr, fr. OI. kapp&rah, assimilated fr. gnomic, gnomon, gnosis, gnostic, ignoble, ignore,
earlier karpQrah. incognito, jnana, narrate, noble, norm al, note,
Derivatives: camphor, tr. v., camphor-aceous, notice, notion, notorious, quaint, recognize,
adj., camphor-ate, tr. v., camphor-aled. cam­ reconnoitre.
phor- 1C, camphor-y, adjs. can, n., vessel. — ME. can n e , fr. OE. can n e , rel.
campion, n., any plant of the genus Lychnis. — to OS., ON., Swed. ka n n a , MDu. k a n n e , Du.
Perhaps fr. L. campus, ‘field’. See camp, n. kan, OHG. channay MHG., G. k a n n e , ‘can’,
campo, n., a field. — It., Sp. and Port., fr. L. cam­ borrowed fr. L. canna, Teed, cane; small vessel,
pus. See camp, n. tube’, which is of Sem. origin. See cane and
Campodea, n. pi., a genus of insects (entomol.) — cp. canal.
ModL., compounded ofG k. κάμπη,‘caterpillar’, Derivatives: ca n , tr. v., to put into a can, cann­
and -ώδης, Tike*. See hippocampus and -ode. e d , adj., cann-er , n., cann-ery. n., cann-ing. n.
Camponotus, n., a genus o f ants {entomol.) — C anaan, n., the Promised Land of the Israelites.
ModL., compounded o f Gk. καμπή, ‘a bending’, — L. C han aan , fr. Gk. Χαναάν, fr. Heb. K *-
canaba 230

ndan, which is of unknown origin. canaut, also conaut, n., side wall of a tent {Anglo·
Derivatives: Canaan-itey adj. and n., Canaan- Ind.) — Hind, qanaty fr. Pers. qanat, fr. Arab.
it-iCy adj., Canaan-it-ish, adj. qandh, ‘cane’. See cane.
canaba, also cannaba, n., a hovel, hut ( Roman cancan, n., a kind of extravagant dance. — F.,
antiq.) — L., fr. Gk. κάν(ν)αβος, ‘wooden frame­ prob. fr. cancan, childish name of the duck
work’, fr. κάννα, ‘reed’, which is of Sem. origin. ( — F. canard); so called from the waddling gait.
See cane. See canard.
Canada, n., a Portuguese liquid measure. — Port. cancel, tr. and intr. v. — F. canceller, ‘to cancel’,
Canada, n., a deep valley — Sp., fr. VL. cannay fr. L. cancellare, ‘to enclose with a lattice’,
‘canal’, fr. L. canna, ‘reed, cane; tube’ . See cane hence ‘to cross out; to cancel’, fr. cancelll(pi.),
and cp. can, ‘vessel’. ‘enclosure, crossbar, lattice’, dimin. of cancer,
canaille, n., rabble. — F., fr. It. canagliay lit. ‘a ‘lattice, dissimilated fr. career, ‘an enclosed
pack of dogs’, fr. caney‘dog’ ; cp. OF. chiennailley place; prison’. See incarcerate and cp. career,
which is of the same origin and meaning as It. chancel.
canaglia. See canine. Derivatives: cancel, n., cancel-ed, adj., cancell-
canal, n. — F., fr. L. candlis, ‘water pipe, chan­ ate, adj. (q.v.)
nel, canal', prop, subst. use of an adj. formed fr. cancellate, adj., marked with crosslines. — L.
cannay‘reed, cane; small vessel, tube'. The short­ cancellatus, pp. of cancellare. See prec. word
ening of the double n is due to the phonetic law, and adj. suff. -ate.
according to which before a stressed syllable, Derivatives: cancellated. adj., cancellation, n.
a double consonant becomes short. Cp. L. cancellous, adj., having a spongelike structure
runllis, 'pertaining to a chariot’, fr. currus, (said of the spongy part of bones). — Formed
‘chariot’ (see curate), and mamilla, ‘breast’, di­ with suff. -ous fr. L. cancelll (pi.), ‘lattice’. See
min. of mamma, ‘breast’ (whence this phonetic cancel.
law is called ‘mamilla law’ ; sec mammilla). See cancer, n., a malignant growth. — L., ‘crab, ul­
cane and adj. suff. -al and cp. channel, cannel, cer, cancer’, dissimilated fr. *carcro- and cogn.
kennel, 'gutter', which are doublets of canal. with Gk. καρκίνος, ‘crab’, lit. ‘the animal with
Derivatives: canal, tr. v., canal{l)-er, n., canal- the hard shell’, fr. T.-E. base *qarq-y *qraq-, ‘to
i~t\ tr. v., canal-iz-ation, n. be hard’, whence also ΟΪ. karkafa(it karkah,
canalicular, adj., pertaining to, or like, a canali­ ‘crab’, karkarahy ‘hard’. Cp. OSlav. rakuy‘cray­
culus or canaliculi. — Formed with adj. suff. fish’, OPruss. rakiSy of s.m., which were prob.
-ar fr. canaliculus (q.v.) dissimilated fr. *krak- \ cp. also W. crach, ‘crust’,
canaliculate, canaliculated, adj., channeled. — craigy ‘rock’, Mir. crachy ‘hard’, fr. *qraq-. Cp.
L. canuUcuhltuSy ’channeled’, fr. canaliculus. also I.-E. base *qar-tu-y ‘hard, strong’, whence
See next word and adj. sulf. -ate, resp. also -ed. Gk. κρατύς, ‘strong’, Goth. hardusy OE. heard,
canaliculus, n., a small canal (anat.) — L., dimin. ‘hard’ . See hard and cp. canker, carcinoma,
of camilis. See canal and -cule. chancre. Cp. also kunkur.
Canangium, n., a genus of trees of the custard- Derivatives: cancer-ous, adj., cancer-ous-ly, adv.,
apple family {hot.) — ModL., fr. Malay kenan- cancer-ous-ness, n.
ga. prob. a nasalized form of Ol. kdnakam. For cancriform, adj., crablike. — Compounded of
the ending sec suff. -ium. L. cancer, gen. cancrt, ‘crab’, and formay ‘form,
canape, n., food served as an appetizer. — F., shape'. See cancer and form, n.
orig. a canopy o\er a couch to keep off in­ cancroid, adj., like a crab; like a cancer. — A
sects'. See canopy. hybrid coined fr. L. cancer, gen. cancriy ‘crab’ ,
canard, n., a duck: a hoax. — F., ‘duck; drake’, and Gk. -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’ .
fr. OF. cunart. fr. OF. cancr, 'to cackle', which is See cancer and -oid.
of imiia i iv e ongi n. Th e suif. -art (F. -ard) is duc to candelabrum, also candelabra, n., a branched
the influence of OF. maslarty ‘duck; drake’, fr. candlestick. — L. candelabrum, ‘candlestick’,
masfe (F. male), ‘male*. See -ard and cp. cancan, fr. candela. See candle and cp. chandelier.
canary, n., — F. canari, canarie, fr. Sp. canario, candent, adj., glowing, white. — L. candens, gen.
‘canary bird’, lit. 'of the Canary Islands', fr. L. -entis, pres. part, of candere. See candescent.
insula Canaria, ‘one of the Canary Islands’, lit. candescence, n. — Formed fr. next word with suff.
'Dog Islands', fr. canis, 'dog’ (see canine). The -ce.
islands were so called from their large dogs, candescent, adj., glowing. — L. candescens, gen.
canasta, n.. a card game originating from A r­ -entisy pres. part, of candescere, ‘to begin to
gentina. — Sp. canasta, ‘a basket*, fr. canasto, glow’, inchoative of candere, ‘to shine, glow’,
a secondary form of canastroy ‘a large basket’, whence also candidusy‘glowing, white’. See next
fr. L. canistruniy 'wicker basket', fr. Gk. κάνα- word and -escent, and cp. incandesce.
στρον; see canister. The game was so called Derivative r candescent-ly adv.
9

from the basketful of cards used in it. candid, adj., impartial; frank, sincere. — F. can-
canaster, n., a kind of coarse tobacco. — Sp. ca- didet ‘open, frank, ingenuous, sincere, candid*,
nastrOy ‘a large basket’ . See prec. word. fr. L. candidusy ‘glowing, white; pure, honest,
upright’, fr. candere, ‘to shine, glow, be white’, nikin, canon, ‘rule’, canonical, canyon, and the
m

which is cogn. with Gk. κάνδαρος, ‘glowing first element in canephorus, caramel.
coal’, OI. candrdh, ‘shining glowing’, candana Derivatives: cane, tr. v., can-er, n., canning, n.
‘sandalwood’ (lit. ‘wood for burning incense’), canella, n., cinnamon. — ML., dimin. of L. can-
Alb. Gheg hqne, Tosk hene, ‘moon’ (lit. ‘the na, ‘reed, cane’. See cane and -ella.
white one’). All these words derive fr. I.-E. base canephorus, n., a basket bearer (Greek antiq.) —
*(s)qand-, *(s)qend-y ‘to shine, glow’. Cp. W. L., fr. Gk. κανηφόρος, ‘basket bearing’, com­
cannt ‘white, bright’, OBret. cant, ‘white’, pounded of κάνεον, κάνουν, ‘wicker basket',
MBret. cann, ‘full moon’, which, according to and -φόρος, ‘bearing, carrying'. The first ele­
Pedersen, are not cognate with L. candidus, but ment is rel. to κάννα, ‘reed’ ; see cane. For the
loan words fr. VL. *candus, contraction of can­ second element see -phore.
didus (see haplology). Cp. candle, candelabrum, canescent, adj., growing grayish or white. — L.
candidate, chandelier, chandler, Cicindelidae, canescens, gen. -entis, pres. part, of cdnescere,
incandescent, incense, sandalwood, sandarac, ‘to grow gray or white’, inchoative of ednere,
sanders, santal. ‘to be gray or white’, fr. ednus, ‘gray, hoary,
Derivatives: candid-ly, adv., candid-ness, n. white’, which stands for *cas-nos, and is rel. to
candidate, n., one who seeks an office, etc. — L. cascus. ‘old’, lit. ‘gray with age', and cogn. with
candidatuSy ‘one aspiring to office’, prop. pp. of OHG. haso, OE. hara, ‘hare’, lit. ‘the gray ani­
candidare, ‘to make bright or white’, fr. can- mal’. See hare and -escent.
diduSy ‘glowing, white’ ; so called because a can­ cangue, n., a board worn round the neck by Chi­
didate for office was clothed in a white toga. nese criminals. — F., fr. Port. conga, ‘yoke’, fr.
See candid and adj. suff. -ate. Annam. gong, of s.m.
Derivative: candidat-ure, n. Derivative: cangue, tr. v.
candle, n. — M E . candel, fr. OE. candel, fr. L . Canicula, n., Sirius (astron.) — L. camcu/a, lit.
candela, ‘candle made of wax or tallow’, fr. ‘the Dog Star’, dimin. of cam's, ‘dog’ . See canine
candere, ‘to shine, glow, burn’ . See candid and and -cule.
cp. candelabrum, chandelier, chandler. canicular, adj., i) pertaining to Sirius; 2) per­
Candlem as, 11. — ME. candelmasse, fr. OE. can- taining to the dog days. — L. canicularis, fr.
delmxsse, compounded of candel, ‘candle’ , and cariicula. See prec. word and -ar.
mxsse, ‘Mass’. See candle and M ass, Canidae, n. pi., the family of dogs, wolves, foxes
candlestick, n. — ME. candlestikke, fr. OE. and jackals (zool.) — ModL., formed with suff.
candelsticca, compounded of candel, ‘candle’, -idae, fr. L. cams, ‘dog’. See next woid.
and sticcay ‘stick’. See candle and stick, n. canine, adj., pertaining to the dog. - L. caninus,
candor, candour, n., impartiality, frankness. — fr. cam's, ‘dog’, which is cogn. with Gk. κύων,
L. candor, ‘whiteness; sincerity, candor’ , from gen. κυνός, Goth, hunds, OE. hund, ‘dog’ . Sec
the stem of candere, ‘to be white’. See candid hound and cp. words there referred to. For the
and -or. ending see suff. -ine (representing L. -inns).
candy, n., crystallized sugar. — Shortened fr. Derivative: canine, n.
sugar candy, fr. F. (sucre) candi, fr. It. (zucchero) canions, n. pi., ornamental rolls attached to
candi(to)y ‘sugar candy', fr. Arab, qdndi, ‘crys­ breeches. — Sp. canon, in the sense of 'lube'.
tallized, candied’, adj. formed fr. qand, ‘cane See canyon.
sugar’, which, like OI. khandakah, ‘candy’, is Canis, n., the genus including the dog, the wolf,
prob. of Dravidian origin. Cp. Tamil kanfu, the fox and the jackal (zool.) — L. cam's, ‘dog'.
‘candy’, kaffu, ‘to harden, condense’, See canine.
candy, tr. and intr. v., to crystallize into sugar. — Canis Major, Sirius (astron.) — L., ‘the larger
Formed fr. prec. word, on analogy of F. candir, dog'. See canine and major.
‘to candy’, back formation fr. candi, ‘sugar Canis Minor, Procyon (astron.) — L., lit. 'the
candy', which was mistaken for a past participle. lesser dog'. See canine and minor,
Derivative: can-di-ed, adj. canister, n., a small box. — L. canistrum, ‘wicker
can dytuft, n., name of a plant. — Compounded basket', fr. Gk. κάναστρον, fr. κάννα, Teed*.
of Candy, obsolete form of Candia, ‘Crete’, See cane and cp. canasta, canaster.
and tuft. Hence candytuft lit. means ‘tuft of Derivative: canister, tr. v.
Crete’. canities, n., grayness or whiteness of the hair. —
cane, n. — ME. canet canne, fr. OF. cane, canne L., ‘grayish white color', fr. canus. See canescent.
(F. canne), fr. Ο ΡΓονοης. cana, fr. L. canna, canker, n., an ulcerous sore. — ONF. cancrc (cor­
Teed, cane, small vessel, tube’, fr. Gk. κάννα, responding to F. chancre), fr. L. cancer, ‘crab,
‘reed’, which is of Sem. origin. Cp. Akkad. ulcer, cancer’ . See cancer and cp. chancre.
qanu% Heb. qaneh, Aram.-Syr. qany&, Arab. Derivatives: canker, tr. and intr. v., canker-ed,
qandh (whence Pers. qanat), Teed, cane’, Ethiop. adj., canker-ous, adj.
qanoty ‘a goad’. Cp. can, ‘vessel’ , canaba, Canada, Canna, n., a genus of plants (bot.) — L. canna,
canal, canasta, canaster, canaut, canella, can- Teed, cane’ . See cane.
ions, canister, Canna, cannel, cannelure, can­ cannabic, adj., pertaining to hemp. — Formed
Cannabis 232

with suff. -ic fr. L. cannabis. See next word. canoness, n. — Formed fr. canon, ‘dignitary’,
Cannabis, n., a genus of plants, the hemp (bot.) — with suflf. -ess.
L. cannabis, ‘hemp’, fr. Gk. κάνναβις. See canvas. canonical, adj. — ML. canonicalis, fr. Late L.
cannel, n., a gutter; kennel. — ME. canel, fr. canonicus, ‘according to rule’ (in Eccles. L. ‘per­
ONF. canel, fr. L. canalem, acc. of canalis, taining to the canon’), fr. canon, ‘rule’. See c a ­
‘pipe*. See canal and cp. kennel, ‘gutter’ . non, ‘rule’, and the suffixes -ic and -al.
cannel coal, a bituminous coal. — Corruption of canonicity, n. — Formed with suff. -ity fr. L.
candle coal. canonicus. See prec. word,
cannelure, n., a groove. — F., fr. It. cannellatura canonist, n., one skilled in canon law. — Formed
(now scannellatura), fr. cannellare, ‘to groove', fr. canon, ‘rule’, with suff. -1st.
fr. cannella, ‘a small tube*, dimin. of canna, Derivatives: canonist-ic, canonist-ic-al, adjs.
‘cane, reed’, fr. L. canna. See cane and -ure and canonize, tr. v., to put in the canon of saints. —
cp. canal. F. canoniser, fr. Eccles. L. canonizare, fr. canon.
cannibal, n., a person who eats human flesh. — See canon, ‘rule’, and -ize.
Sp. caribe, caribal, canibal, fr. Carib. galibi, Derivatives: canoniz-ation, n., canoniz-er, n.
‘Caribs, Caribbeans’, lit. ‘strong men’ ; so called canonry, n., the office of a canon. — Formed fr.
because the Caribs were eaters of human flesh. canon, ‘dignitary’, with suff. -ry.
Cp. Carib, Caliban. The word cannibal was in­ Canopic, adj., pertaining to Canopus, a town of
fluenced in form by Sp. can, ‘dog’, fr. L. canis. ancient Egypt.
Derivatives: cannibal, adj., cannibal-ly, adv., canopy, n. — F. canape, fr. ML. canopeum, dis-
cannibal-ic, adj., cannibal-ism, n., cannibalist­ similated fr. L. cdndpeum, fr. Gk. κωνωπεΐον, ‘a
ic, adj., cannibal-ist-ic-al-ly, adv. bed with mosquito curtains’, fr. κώνωψ, gen.
cannikin, n., a small can. — A hybrid coined fr. κώνωπος, ‘gnat, mosquito’, a word o f uncertain
can, ‘vessel’, and suff. -kin (fr. MDu. -kin, origin. It. canapi is a French loan word. Cp.
-kijn). canape and the first element in Conopophagidae.
cannon, n., gun. — F. canon, fr. It. cannone? lit. Derivative: canopy, tr. v.
‘a large tube’, augment, of canna, ‘tube’, fr. L. canorous, adj., melodious. — L. candrus, ‘melo­
canna. See cane and cp. canyon. dious, harmonious', fr. canor, ‘melody, song',
Derivatives: cannon, intr. v., cannon-ed, adj., fr. canerey ‘to sing’. See cant, ‘slang of beggars’ .
cannon-ry, n. For E. -ous, as equivalent to L. -us, see suff.
cannon, n., a stroke in billiards. — Corruption of -ous.
carom. Derivatives: canorous-ly, adv., canorous-ness, n.
cannonade, n., discharge of artillery. — F. canon- cant, n., slang of beggars. — The word orig. de­
nade, fr. It. cannonata, fr. cannone. See cannon noted the whining of beggars. It derives fr.
and -ade (representing It. -ata). ONF. cant (corresponding to OF. and F. chant),
Derivative: cannonade, tr. and intr. v. fr. L. cantus, ‘singing, song’, fr. cant-(um), pp.
cannula, n., a small tube (surg.) — L., ‘a small stem of canere, ‘to sing’, whence also carmen
reed’ , dimin. of canna. See cane and -ule. (dissimilated fr. *can-men), ‘poem, verse’. L.
Derivatives: cannul-ar, n., cannul-ate, adj. and canere is cogn. with Toch. kan, ‘melody, tune’,
tr. v., cannul-at-ed, adj. Gk. κανάσσειν, ‘to give a gurgling or ringing
canny, adj., i) careful; 2) shrewd. — Lit. ‘know­ sound’, καναχή, ‘a gurgling or ringing sound’,
ing’, rel. to the auxiliary verb can (q.v.) Cp. ήϊ-κανός, ‘cock’, lit. ‘singer of the dawn’ (the
cunning. first element of this word is shortened fr. ήοΐος
canoe, n. — F. canoe, fr. Sp. canoa, a word of (Att. έώος), ‘early’ (seeeo-), Russ, kdnja, ‘kite’,
Caribbean origin. OIr. canim, ‘I sing’ , Mir. cetal, ‘song’, Goth.
Derivatives: canoe, intr. and tr. v., canoe-ing, hana, OHG., OS. hano, MLG., MDu., MHG.,
n., canoeist (q.v.) Dan., Swed. hane, Du. haan, G. Hahn, ON. hani,
canoeist, n. — A hybrid coined fr. canoe and OE. hana, ‘cock’, lit. ‘the singing bird’. See hen
-ist, a suff. of Greek origin. and cp. accent, buccinator, canorous, cantabile,
canon, n., rule. — ME. canun, canoun, fr. OE. cantata, cantatrice, canticle, cantillate, canto,
canon, fr. L. canon, ‘a measuring line, rule, cantor, cantus, canzone, canzonet, chanson,
model', in Eccles. L. ‘canon’, fr. Gk. κανών, chant, chantage, chanter, chanticleer, chanty,
‘rod, bar, ruler, rule, model’, fr. κάννα, ‘reed’, charm, ‘spell’, concent, concert, descant, enchant,
which is of Sem. origin. See cane and cp. words disenchant, incantation, incentive, O s d n e s , pre­
there referred to. centor, recant, succentor.
canon, n., a dignitary of the church. — ME. ca­ Derivatives: cant, intr. v., to whine, cant-ing,
nun, canoun, fr. ONF. canoine, corresponding adj., cant-ing-ly, adv., cant-ing-ness, n.
to OF. (= F.) chanoine, fr. Eccles. L. canonicus, cant, n., a slope. — ONF. cant (corresponding to
lit. ‘one subject to the canon’, fr. Gk. κανονικός, OF. and R chant), ‘corner’, fr. L. cantus, can-
belonging to a rule’ , fr. κανο>ν, ‘rule’. See canon, thus, ‘the iron ring round a carriage wheel, a
‘rule’, and cp. canonical. wheel, felloe’ (whence Gk. κανθός, ‘tire o f a
canon, n. — See canyon. wheel’), which is of Gaulish origin (cp. Gaulish
233 canyon

kantem,kantena,kanten,quoted by G.-D. Dottin, beetle’, fr. Gk. κανθαρίς, gen. -ίδος, ‘blister
La langue gauloise, p.241). Cp. also W. cant, beetle', a derivative of κάνθαρος. See prec. word,
‘bordering (framing, setting) of a circle, tire, cantho-, before a vowel canth-, combining form
edge’ , Bret, cant, ‘circle’, MIr. cete(for *kantya), denoting the canthus — See next word,
‘meeting, fair’. Cp. also Gk. κανθός, ‘corner of canthus, n., either of the corners of the eye {anal.)
the eye’, OSlav. *kqtu, Russ, kutu, ‘corner’ . All — Medical L., fr. Gk. κανθός, ‘corner of the
these words prob. derive fr. I.-E. *qan-t(h)o-, an eye’. See cant, ‘slope’.
enlargement of base *qam-, ‘to bend’. See cam e­ canticle, n., a short hymn. — L., canticulum, ‘a
ra and cp. canthus, cantle, canton, decant, and little song’, dimin. of canticum, ‘song’ , fr. can-
the first element in chamfer, contline. tus, ‘song’, fr. cant-(um), pp. stem of canere,
Derivative: cant, tr. v., to cause to slant; intr. v., ‘to sing’. See cant, ‘slang of beggars’, and -cle.
to slant. cantilever, n., a projecting bracket. — Prob. com­
cantabile, adj., melodious. — It., lit. ‘singable’ , pounded of cant, ‘slope’, and lever.
fr. cantare, ‘to sing’, fr. L . cantare. See cantata Derivative: cantilever, tr. v.
and -able. cantillate, tr. v., to chant. — L. cant Hiatus, pp. of
Derivative: cantabile, n. cantillare, ‘to sing low’, dimin. of cantare, ‘to
Cantabrigian, adj., pertaining to Cambridge, E n g ­ sing’. See cant, ‘slang of beggars’, and verbal
land, or its university. — Formed with suff. -an. suff. -ate.
fr. ML. Cantabrigia, ‘Cambridge’ . Derivative: cant Mat-ion, n.
cantaloup, n., a kind of melon. — F., fr. It. canta- cantle, n., the hinder part of a saddle. — ONF.
lupo, fr. Cantalupo, name of a castle in the cantel, corresponding to OF. chantel, ‘corner,
province of Ancona, in Italy, where these me­ piece’ (whence F. chanteau, ‘hunch of bread’),
lons were first grown. dimin. of ONF. cant (corresponding to OF. and
cantankerous, adj., ill-natured. — Prob. formed F. chant), ‘corner’. See cant, ‘slope’,
fr. ME. contekous, fr. contek, contak, ‘strife*, cantlet, n., a small cantle. — Formed fr. prec.
but influenced in form by the ending of words word with dimin. suff. -et.
like cankerous, rancorous. canto, n., chief division of a long poem. — It.,
Derivatives: cantankerous-ly, adv., cantanker- ‘song’, fr. L. cantus, ‘song’, fr. cant-(um), pp.
ous-ness, n. stem of canere, ‘to sing’. See cant, ‘slang of
cantar, n. — See kantar. beggars’.
cantata, n., a musical composition for solo, cho­ canton, n., a district. — F., prop, ‘corner of land’,
rus, etc. — It., lit. ‘that which is sung’ , fr. can­ fr. It. cantone, augment, of canto, ‘comer’,
tare, ‘to sing’, fr. L. cantare, freq. of canere, ‘to which is rel. to OF. cant, of s.m., whence E.
sing’. See cant, ‘slang of beggars’, and cp. next cant, ‘slope’ (q.v.)
word. Derivatives: canton, tr. v. (cp. F. cantonner),
cantatrice, n., a female singer. — F., fr. It. canta- canton-al, adj., canton-ed, adj., cantonment (q.v.)
trice, ‘female singer’, fr. cantare, ‘to sing’. See cantonment, n., a camp for troops. — F. canton-
prec. word. nement, fr. cantonner, ‘to divide into cantons',
canteen, n., 1) store in a military camp; 2) a fr. canton. See prec. word and -ment.
small tin vessel. — F. cantine, fr. It. cantina, cantor, n. — L., ‘singer, precentor', fr. cant-(um)
‘wine cellar, cantine’, which is of Gaulish origin. pp. stem of canere, ‘to sing’ . See cant, ‘slang of
canter, n. an easy gallop. — Shortened fr. Canter­ beggars’, and agential suff. -or.
bury pace or Canterbury gallop; so called in al­ Derivatives: cantor-al, cantor-ial, adjs.
lusion to the gait of pilgrims riding to Canter­ cantus, n., a song. — L., fr. cant-(um), pp. stem
bury. See next word. of canere, ‘to sing’. See cant, ‘slang of beggars’ .
Derivatives: canter, intr. and tr. v., canter-er, n. Canuck, n., in Canada: a French Canadian; in
canterbury, n., a stand with divisions for music. — the U .S .A .: a Canadian (slang). — From Indian
From Canterbury, name of a city in England, corruption of F. Canadien or E. Canadian.
which derives fr. OE. Cantwarabyrig, lit. ‘the canvas, n. — OF. (= F.) canevas, prop, a blend
fortified town of the Kentish people’. See K en­ of Picard canevach and OF. chenevas, lit. ‘made
tish and borough and cp. canter. of hemp, hempen’, fr. OF. chaneve (F. chanvre),
canth-, form of cantho- before a vowel. ‘hemp’, fr. L. cannabis, ‘hemp’, fr. Gk. κάννα-
canthal, adj., pertaining to a canthus (anat.) — βις. See hemp and cp. canvass.
Formed fr. canthus with adj. suff. -al. Derivative: canvas, tr. v.
Cantharellus, n., a genus of fungi (bot.) — ModL., canvass, tr. v., to discuss; intr. v,, to solicit votes.
lit. ‘a little cup’, dimin. of L. cantharus, fr. Gk. — Fr. canvas. To canvass orig. meant ‘to sift
κάνθαρος, ‘a kind of beetle worshiped in Egypt; through canvas\ Cp. OF. canabasser, ‘to exam­
a drinking cup’, which is prob. a pre-Hellenic ine carefully’, lit. ‘to sift through canvas’, fr.
word; so called from the shape of these fungi. OProveng. canabas, ‘canvas’ , which is rel. to
Cp. chanterelle. OF. canevas.
cantharides, n. pi., dried blister beetles (used in Derivative: canvass-er, n.
m edicine). — L ., pi. o f cantharis, a kin d o f canyon, canon, n., a narrow valley between cliffs.
canzone 234

— Sp. canon, ‘deep, hollow gorge’, augment, of soldiers in the Middle Ages; 2) (med.) a bandage
cano, ‘tube’, fr. L. canna, ‘reed, cane, tube’ . Sec for the head. — F., fr. It. cappellina, dimin. of
cane and cp. canal, cannon. cappella, itself dimin. of cappa, fr. Late L. cappa,
Derivative: canyon, canon, tr. and intr. v. ‘hood, mantle’. See cape, ‘cloak’, and cp. words
canzone, n., a song. — It., fr. L. cantidnem, acc. there referred to.
of cantid, ‘song’, fr. cant-(um), pp. stem of ca- C apella, n., name of a star; Alpha in the Con­
nere, ‘to sing’. See cant, ‘slang of beggars’, and stellation Auriga (astron.) — L., ‘she-goat’ , di­
cp. next word. Cp. also chanson, min. of capra, ‘she-goat’, fern, of caper, ‘goat’ .
canzonet, n., a short song. — It. canzonetta, di­ See cabriolet and cp. Caprella.
min. of canzone, ‘song’. See prec. word and -et. caper, n., a prickly shrub (Capparis spinosa). —
caoba, n., mahogany. — Sp., fr. a Caribbean na­ ME. caperis, capcres, fr. L. capparis [whence
tive word. also It. cappero [whence OF. caspres, F. capre)
caoutchouc, n. — F., a Tupi loan word (prob. and G. Kaper], fr. Gk. κάππαρις (whence Arab.
through the medium of Sp. caucho). kabbar, ModPers. kabar); of unknown etymo­
cap, n., a covering for the head. — ME. cappe, fr. logy. The -s in ME. was mistaken for the pi.
OE. cseppe, ‘hood, cap’, fr. Late L. cappa. See and was consequently dropped,
cape, ‘cloak*, and cp, words there referred to. caper, intr. v., to dance about, to prank. —
Derivatives: cap, tr. v., capp-ed, adj., capp-er, Shortened fr. capriole (q.v.)
n., capp-ing, n., capp-y, adj. Derivatives: caper, n., caper-er, n., caper-mg,
capable, adj. — F., fr. L. capabilis, ‘able to grasp suff. adj., caper-ing-ly, adv.
or hold, capable’, fr. capere, ‘to catch, seize, caper, n., a privateer; its captain (hist.) — Du.
hold’ . See captive and -able. kaper, fr. kapen, ‘to seize’, which prob. derives
Derivatives: capabil-ity, n., capable-ness, n., fr,. Fris. kcipia, ‘to buy’, used euphemistically in
capabl-y, adv. the sense ‘to take away’, fr. kap, ‘purchase’, a
capacious, adj., holding much. — Formed with euphemistic term for ‘piracy’ . Fris. kap is rel.
suff. -ous fr. L. capax, gen capacis, ‘capable to to MDu. coop, Du. koop, OHG. kouf, ON. kaup,
grasp or hold’, fr. capere. See prec. word and etc., ‘purchase’. See cheap, n.
cp. cabbage, ‘to pilfer’. caph, kaph, n., name of the n th letter of the
Derivatives: capacious-ly, adv., capacious-ness, n. Hebrew alphabet. — See kaph.
capacitate, tr. v., to render capable. — See next capercailzie, also capercaillie, n., the largest
word and verbal suff. -ate. grouse, Tetrao urogailus. — Gael, capulcoille,
Derivative: capacitat-ion, n. lit. ‘horse of the woods’, fr. capul, ‘horse’ and
capacity, n., ability to hold; ability. — F. capa- coille, ‘wood’. Gael, capul is borrowed fr. L.
cite, fr. L. capacitatem, acc. of capacitas, ‘capa­ caballus, ‘horse’ . See cavalry.
bility of holding much', fr. capax, gen. capacis. ca p h a r,n .,a toll levied by the Turks upon travelers
Sec capacious and -ity. for protecting them (obsol.) — Fr. Arab, kha-
cap-a-pie, adv., from head to foot. — OF. (de) f 6rah, ‘protection’, fr. khdfara, ‘he protected’,
cap a pie, ‘from head to foot’, fr. L. caput, ‘head’, capias, n., a writ of arrest (law). — L., ‘thou
ad, ‘to’, and pedem, acc. of pes, ‘foot’ (see capi­ mayest take’, 2nd person sing. pres, subjunctive
tal, adj., ad-, and pedal). The F. equiv. is of capere, ‘to catch, seize, hold*. See captive,
de pied en cap, lit. ‘from foot to head’, capillaire, n., the maidenhair fern. — F. capil-
caparison, n., ornamented covering for horses; laire, fr. L. herba capillaris, ‘the maidenhair’, fr.
outfit, equipment. — OF. caparasson (F. capa- capillaris, ‘pertaining to the hair’, fr. capillus.
ragon), fr. Sp. caparazon, ‘caparison’, fr. OPro- See capillary.
νεης. caparasso, ‘a mantle with hood’, fr. capa, capillarity, n., the property of exerting capillary
‘hood’, fr. Late L. cappa. See cape, ‘cloak’, attraction. — F. capillar ite, fr. L. capillaris. See
caparison, tr. v., to cover with caparisons. — F. next word and -ity.
caparagonner, fr. caparagon. See caparison, n. capillary, adj., hairlike; n., a very thin blood
cape, n., a sleeveless cloak. — F., fr. OProven$. vessel. — L. capillaris, ‘pertaining to the hair’,
capa, fr. Late L. cappa, ‘hood, mantle’, which fr. capillus, ‘hair’, which is prob. rel. to caput,
is of uncertain origin. Cp. It. cappa, Sp. capa, gen. capitis, ‘head’. See capital, adj.
‘cloak’, which also derive fr. Late L. cappa. Cp. capistrate, adj., hooded. — L. capistratus, pp.
cap, caparison, capeline, capuche, Capuchin, of capistrare, ‘to halter’, fr. capistrum, ‘halter’ ,
chape, chapeau, chapel, chapelet, chaperon, fr. capere, ‘to catch, seize, hold’ . See captive and
chaplet, cope, ‘a long cloak’, escape, kepi, adj. suff. -ate and cp. capstan,
schapska. capital, adj. — F., fr. L. capitalis, ‘pertaining to
cape, n., a promontory. — F. cap, fr. It. capo, the head, capital, chief, first’, formed with suff.
fr. L. caput, ‘head’. See capital, adj. -alis, fr. caput, gen. capitis, ‘head’, fr. I.-E.
capelin, n., a fish (Mallotus villosus). — F. cape· *qap-ut, whence also OI. kaput-, ‘head’, in ka-
lan, capelin, lit. ‘a beggarly priest’, fr. OProven£. pucchalam, ‘hair of the hind part of the head’,
capelan, ‘chaplain; fish’. See chaplain, Goth, haubip, OE. heafod, ‘head’. Cp. I.-E.
capeline, n., 1) a small skullcap of iron worn by *qap-elo- in OI. kapdlam, ‘skull, potsherd, dish,
235 capre o i

lid’, kapali-, ‘mendicant’s bowl’. See head andep. ‘head'. See capital, adj., and verbal sufif. -ate.
capital, ‘principal’ , capital, ‘head of a column’ , Derivative: capitulat-ion, n.
and chief. Cp. also achieve, ancipital, biceps, capon, n., a castrated cock. — M E ., fr. OE. capun,
cabildo, cabotage, cadet, cam ail, cam ouflage, C a - fr. L. caponem, acc. of capo, ‘castrated cock'
pito, cap-a-pie, cape, ‘promontory’, capitan, c a ­ (whence also Gk. κάπων, of s.m.), which is cogn.
pitation, capitcllum , C ap ito , C apitol, capitulate, with Gk. κόπτειν, ‘to strike, cut, cut off’, κόπος,
caporal, capot, caprice, captain, cater, ‘to provide ‘a striking; toil, suffering, pain’, κόμμα, ‘a piece
food’ ; cattle, caudillo, cavesson, chabot, chapiter, cut off; a short clause’, κοπίς, ‘chopper, cleaver,
chapter, chef, chevet, chieftain, corporal {mil.), da billhook’, κοπεύς, ‘chisel’, fr. Ϊ.-Ε. base *{s)qdp
capo, decapitate, kerchief, mischief, muscovado, *(s)qep-, *{s)qSp-, ‘to cut’, whence also Lith.
occiput, precipice, precipitant, precipitate, quadri­ kapoju, kapoti, Lett. kapaju, kapdt, ‘to hew,
ceps, sinciput, triceps. Cp. also capillary. hack’, OSlav. kopajp, kopatiy ‘to dig’, OE. ha-
Derivatives: capital, n. (q.v.), capital-ly, adv. meliart (whence obsol. E. hamble), ON. hamla,
capital, n., stock of money, principal. — L a te L. OFris. hamelia, OHG. hamalon, ‘to mutilate’,
capitate, ‘property’, prop. neut. o f the Latin ad­ OHG. hamaly ‘mutilated’ (whence MHG. hamel,
jective capitalis, ‘pertaining to the head, chief, G. Hammely ‘wether’), MLG., MDu., Du. hamel,
first’ . Cp. It. capitate, F. capitaly G. Kapitaly ‘wether’. Cp. F. chapon, ‘capon’, fr. VL. *cappo-
‘capital, principal’, and see capital, adj. For nem, acc. of *cappd, corresponding to classical
sense development cp. cattle. L. capo. From the above base— with initial s—
Derivatives: capital-ism, n., capital-ist, n., capi- derive also Gk. σκάπτειν, ‘to dig out’, σκαπάνη,
tal-ist-ic, adj. ,capital-ize, tr.v., capital-iz-ation, n. ‘spade, hoe’, σκάφη, ‘boat’, lit. ‘something dug
capital, n., head of a column. — L. capitcllum , οΜ’,σκέπαρνος, ‘carpenter’s ax’, σκόπελος, ‘high
‘little head’, dimin. of caput, gen. capitis, ‘head’. rock, peak’, OSlav. skopiti, ‘to castrate’, sko-
See capital, adj., and cp. caudillo. piciy ‘eunuch’, Czech skopec, ‘wether’ (whence
capitan, n., captain. — It. capitano, fr. Late L. MHG. schopes, G. Schops, of s.m.), Lith. ska-
capitaneus, ‘head, chief’, fr. L. caput, gen. piiiy skopti, ‘to dig out, hollow out (a spoon)’ .
capitis, ‘head’ . See capital, adj., and cp. captain, Cp. hatchet. Cp. also apocope, comma, C optis, k o ­
chieftain. peck, syncope. Cp. also scabble, scapho-, scapula,
capitate, adj., head-shaped {bot.) — L. capitat us, scopelism, scyphus.
fr. caput, gen. capitis, ‘head’ . See capital, adj., Derivatives: capon, tr. v., caponier (q.v.), capon·
and adj. suff. -ate. ize, tr. v., capon-iz-er, n.
Derivative: capitat-ed, adj. caponier, n., a construction placed across a ditch
capitation, n., tax payable by each person. — Late {fort.) — F. caponniire, fr. Sp. caponera, prop,
L. capitatio, gen. -onis, ‘poll tax’, fr. L. caput, ‘a coop or enclosure to fatten capons’, applied
gen. capitis, ‘head’. See capital, adj., and -ation. facetiously to a place affording shelter. See
capitellum , n., a little head, a knob ianat. and prec. word and -ier.
zool.) — L., dimin. of caput, gen. capitis, ‘head’ . caporal, a kind of tobacco. — F., lit. ‘corporal’
See capital, adj., and cp. chapter. (see corporal, n.); so called because it is superior
C ap ito , n., a genus of fishes, the South American in quality to the common soldier's tobacco (as
barbet {ichthyol.) — L. capito, ‘a large-headed the corporal is to the common soldier).
fish’, lit. ‘large head’, augment, of caput, gen. capot, nMthe winning of all the tricks at the game
capitis, ‘head’. See capital, adj., and cp. chabot. of piquet. — F. capot in faire capot, ‘to win all
C ap itol, n., the temple of Jupiter on one of the the tricks at the game of piquet', adopted from
seven hills of Rome (on the Mons Capitolinus). the sea term faire capot, ‘to capsize, upset’ ;
— L. Capitdlium, a derivative of caput, gen. capot prob. derives fr. Provenc. cap, ‘head*,
capitis, ‘head’ . See capital, adj. (fr. L. caput). For sense development cp. F.
capitoline, adj., pertaining to the Capitol in Rome chavirer, ‘to capsize, upset’, which derives fr.
or to the hill on which it stood. — L. Capito­ Proven^. cap virary ‘to turn the head (of a
linus, fr. Capitolium. See prec. word and adj. ship)’. See capital, adj.
suff. -ine (representing L. -inus). Derivative: capot, v.
capitular, adj., pertaining to a chapter. — ML. Capparidaceae, n. pi., the caper family (bot.) —
capitularis, fr. L. capitulum, ‘a small head, chap­ Formed fr. next word with suff. -aceae.
ter’, dimin. of caput, gen. capitis, ‘head’ . See Capparis, n., a genus of plants of the caper family
capital, adj., and -ar and cp. chapter, {bot.) — L., fr. Gk. κ ά π π α ρ ις, ‘caper’ . See caper,
capitulary, adj., pertaining to a chapter. — See ‘a prickly plant’.
prec. word and adj. suff. -ary. C ap rella, n., a genus of Crustacea (zool.) —
capitulary, n., a collection of decrees. — ML. ModL., lit. ‘a little she-goat’ , dimin. of capra,
capitularium, fr. capitalaris. See capitular and ‘she-goat’. See cabriolet and cp. Ca pella.
subst. suff. -ary. capreol, capreole, n., a tendril {bot.) — L. capre·
capitulate, intr. v., to surrender on terms. — ML. olusy ‘wild goat; tendril’ , fr. caper, ‘goat’ . See
capitulatus, pp. of capituiare, ‘to draw up the cabriolet and cp. prec. and next w ord.
heads of an agreement’, fr. L. caput, gen. capitis, D e riv a tiv e : capreol-ate, adj.
Capreolus 236

Capreolus, n., a genus of mammals, the roe deer ole, fr. It. capriolare, ‘to leap like a goat, to
(zool.) — L., ‘the wild goat’, augmentative for­ caper’, fr. capriuolo, ‘roebuck’ . See cabriolet.
med fr. caper, ‘goat’. See cabriolet and cp. prec. Derivative: capriole, intr. v.
word. caproic, adj., pertaining to a fatty acid, C6H1202
capri-, combining form meaning ‘resembling the (chem.) — Formed with suff. -oic fr. L. caper,
goat’. — L. capri-, fr. caper, gen. capri, ‘goat’. ‘goat’ ; so called from its smell. See cabriolet,
See cabriolet. and cp. capric.
capric, adj., pertaining to a goat. — Formed with capsa, n., a repository, a box (esp. for books). —
suff. -ic fr. L. capra, ‘goat’ . See cabriolet. L. See capsule.
capric, adj., pertaining to a fatty acid, C 10H20O2 Capsella, n., a genus of plants of the mustard
(chem.) — See prec. word; so called from its family (bot.) — ModL., dimin. of L. capsa,
smell. Cp. caproic. ‘box, receptacle’ . See capsule and -efia.
capriccio, n., a kind of free composition (mus.) — Capsicum, n., a genus of plants of the potato fa­
It., whence F. caprice. See next word. mily (bot.) — ModL., irregularly formed, fr. L.
caprice, n., a whim. — F., fr. It. capriccio, ‘a capsa. See case, ‘box’, and cp. capsa, capsule,
shiver, sudden start, a whim’, which is prob. capsize, tr. and intr. v., to overturn; to upset. —
compounded of capo (fr. L. caput), ‘head’ and O f uncertain origin.
riccio (fr. L. ericius), ‘hedgehog’. See capital, Derivatives: capsize, n., capsiz-al, n.
adj., and urchin. capstan, n., a device for hauling up anchors. —
capricious, adj. — F. capricieux, fr. It. capriccioso, F. cabestan, fr. OProveng. cabestan, fr. cabe­
fr. capriccio. See capriccio, caprice and -ous. stran, pres. part, used as a noun, fr. L. capist-
Derivatives: capricious-ly, adv., capricious­ rdre, ‘to tie with a halter’, fr. capistrum, ‘halter’,
ness, n. fr. capere,"to catch, seize, hold’ . Cp. F. chevetre,
Capricorn, n., a constellation represented by the ‘halter’, which also derives fr. L. capistrum. See
ancients in the form of a goat. — F. capricorne, captive and words there referred to and cp. esp.
fr. L. Capricornus, lit. ‘having horns similar to capistrate.
those of a goat’ , compounded of caper, ‘goat’, capsule, n. — L. capsula, ‘a small box or chest’,
and cornu, ‘horn’, prop, loan translation of dimin. of capsa, ‘repository, box, chest, case’.
Αίγόκερως, the old Greek name of this constel­ See case, ‘box’, and cp. Capsa, Capsella, Cap­
lation. See cabriolet and horn and cp. corn, sicum. For the ending see suff. -ule.
‘hardened skin’ . Derivatives: capsule, tr. v., capsul-arycapsul-ate,
caprification, n., artificial pollination of figs by capsul-at-ed, adjs., capsul-at-ion, n., capsul-er, n.
means of the stings of insects. — L. caprificdtid, captain, n. — ME. capitain, fr. OF. (= F.) capi-
gen. -onis, ‘ripening of figs (by the stinging of gall- taine, fr. Late L. capitaneus, ‘head, chief’, fr.
insects)', fr. caprificatus, pp. of caprificdre, ‘to L. caput, gen. capitis, ‘head’. See capital, adj.,
ripen figs’, fr. caprificus, ‘wild fig*, lit. ‘goat fig’, fr. and cp. capitan.
caper, ‘goat’, and ficus, ‘fig’. See cabriolet, fig and Derivatives: captain, tr. and intr. v., captain-cyy
•ation. n., captain-ryy n., captain-ship, n.
caprifig, n., the wild fig. — A hybrid coined fr. L. captation, n., the reaching after something. — F.,
caprificus and E. fig. See prec. word. fr. L. captdtionem, acc. of captatio, ‘a reaching
Caprifoliaceae, n. pi., a family of plants, the after, a catching at’, fr. captatus. pp. of capture,
honey-suckle family (bot.) — ModL., formed ‘to catch, seize; to strive after’, freq. of capere
with sufT. -aceae fr. ML. caprifolium. See (pp. captus)y ‘to catch, seize, hold’ . See captive
Caprifolium. and -ation and cp. next word. Cp. also the sec­
caprifoliaceous, adj. — See prec. word and ond element in mercaptan,
-aceous. caption, n., i) the act of taking; 2) heading. —
Caprifolium, n., a genus of plants (bot.) — ML., L. captidy gen. -onis, *a catching, seizing, hold­
compounded of L. caper, ‘goat’, and folium, ing’, fr. captus. pp. of capere. See captive and
‘leaf’, See cabriolet and folio. -ion and cp. prec. word. Cp. also usucapdon.
Caprimulgidae, n. pi., a family of birds, the goat­ captious, adj., faultfinding, carping. — F. cap-
suckers (ornithol.) — ModL., formed with suff. tieux (fern, captieuse), fr. L. cap tiosus, ‘falla­
-idae, fr. L. caprimulgus. See next word. cious’, fr. captio, gen. -onis, ‘a seizing, deception,
Caprimulgus, n., a genus of birds (ornithol.) — fallacious argument, sophism’, fr. captus, pp. of
L. caprimulgus, ‘a milker of goats’ , also the capere. See prec. word and -ous.
name of a bird, compounded of caper, ‘goat’ Derivatives: captious-ly, adv., captious-ness, n.
(see cabriolet), and mulgere, ‘to milk’, which is captivate, tr. v., to capture the attention o f; to fasci­
cogn. with Gk. άμέλγειν, ‘to squeeze out, to nate. — Orig. ‘to capture’, fr. L. captivdtus, pp.
milk’, Goth, miluks, OE. meolc, ‘milk’. See milk. o f captivdre, ‘to take captive, to capture*, fr.
caprine, adj., pertaining to a goat. — L. caprinus, captlvus. See next word and verbal suff. -ate.
fr. caper, ‘goat’. See cabriolet and adj. suff. -ine Derivatives: captivat-ing, adj., captivat-ing-lyy
(representing L. -inus) and cp. capric. adv., captivat-ion, n., captivat-or, n.
capriole, n., a leap, caper. — F., cabriole, capri- captive, adj. and n. — F. captif (fern, captive),
237 caratch

fir. L. captivuSy ‘caught, taken prisoner’ , fr. cap- roccio, carry, carriage, charabanc, charge, chariot.
tuSy pp. of capere, ‘to catch, seize, take hold of, Derivative: car, tr. and intr. v.
take, receive, hold, contain’, whence L. capsa, carabao, n., water buffalo. — Sp., from Philip­
‘repository, box, chest, case’, capulusy ‘sarco­ pine native name.
phagus, bier’ ; fr. I.-E. base *qap-t ‘to seize, hold, Carabidae, n. pi., a family of beetles (entomol.) —
contain’, whence also Gk. κάπτειν, ‘to swallow ModL., formed with suff. -idae fr. Gk. κάραβος,
greedily, gulp down’, κάπη, ‘manger’, κώπη, ‘homed beetle’. See scarab and cp. Caridea.
‘handle, handle of an oar, haft’, Alb. hap, T carabineer, n., a mounted soldier armed with a
take, seize’ , kam, ‘I have’, Lett. kdmp(j)uykampt, carbine. — F. carabinter, fr. carabine, ‘carbine’.
‘to seize’, Goth, hafjan, OE. hebban, ‘to raise, See carbine.
lift’, Goth, habariy OE. habban, ‘to have’, carabinieri, n. pi., the Italian police. — It., pi. of
and prob. also OI. kapafty ‘two handfuls’ . carabiniere, fr. F. carabinier. See carabineer*
See heave and have and cp. words there referred caracal, n., a kind of lynx. — F., fr. Turk, qarah
to. Cp. also accept, anticipate, apperceive, apper­ qulak, ‘black ear’.
ception, aucupate, cabas, cabbage, ‘to pilfer’, caracara, n., a kind of large South American
cable, cachalot, caisson, caitiff (which is a dou­ bird. — A Tupi word of imitative origin,
blet of captive), caja, cajeta, cajole, capable, ca­ carack, n. — See carrack.
pacious, capacity, capias, capistrate, capsa, Cap- caracole, n., half-turn in riding. — F., fr. Sp.
sella, Capsicum, capstan, capsule, captation, caracol, lit. ‘snail’, which is prob. a blend of
caption, captious, captor, capture, Carpocapsa, L. scarabaeusy *a beetle’, and conchyHum (fr. Gk.
case, ‘box, chest’, casement, cash, catch, chara­ κογχύλιον), ‘a shell fish’ . See scarab and cockle,
banc, chase, conceive, concept, conception, cop, caracole, intr. v., to make a caracole. — F. cara-
‘to catch’, Copepoda, deceipt, deceive, deception, coler, fr. caracole. See caracole, n.
disciple, discipline, emancipate, except, excipient, carafe, n., a glass bottle. — F., fr. Sp. garrafayfr.
forceps, imperceptible, incept, inception, inter­ Arab, gharrdj\ ‘drinking jug’, fr. ghdrafay ‘he
cept, intussusception, mancipate, mercaptant, drew water’.
municipal, nuncupative, occupy, participate, per­ carambole, n., a carom (billiards). — F., fr. Sp.
ceive, percept, perception, precept, preceptor, carambola. See carom.
prince, principal, principle, purchase, recado, re­ caramel, n., burnt sugar. — F., fr. OSp. caramel
ceipt, receive, recept, receptacle, reception, re­ (now caramelo), a blend of ML. cannamelhy
ceptive, recet, recipe, recover, recuperate, sus­ ‘sugar cane’, (see cane and melliferous) and Sp.
ceptible, usucapion. caramilloy ‘reed’, fr. L. calamellusy dimin. of
captivity, n. — F. captivite, fr. L. captivitatemy calamus, Teed’ (see calamary).
acc. of captivitaSy fr. captivus. See prec. word Carangidae, n. pi., a family of fishes (ichthyol.) —
and -ity. ModL., formed with suff. -idae, fr. ModL.
captor, n. — L., ‘a catcher’ , fr. captus, pp. of CaranXy name of the type genus, fr. Sp. caranga,
capere, ‘to catch, seize, hold*. See captive and name of a kind of flatfish, a word of unknown
agential suff. -or. origin.
capture, n. — L. capturay ‘a seizing, taking’, fr. carangoid, adj., pertaining to, or resembling, the
captus, pp. of capere. See captive and -ure. Carangidae. — A hybrid coined fr. Sp. caranga
Derivatives: capture, tr. v., captur-er, n. (see prec. word) and Gk. -οειδής, ‘like’, fr. είδος,
capuche, n., a hood; a cowl. — F. capuche, ca- ‘form, shape’ . See -oid.
puce, fr. It. cappuccio, ‘cowl’, dimin. formed fr. Caranx, n., the type genus of the Carangidae
cappa. See cape, ‘cloak’. (ichthyol.) — ModL. See Carangidae.
Derivative: capuch-ed, adj. carapace, n., the covering of the back of certain
Capuchin, n., a monk of a Franciscan order found­ animals, esp. the upper shell of the turtle, crab
ed in 1526. — F. capucin, earlier also capuchin, ' etc. —^ F., fr. Sp. carapacho, which is of un­
fr. It. cappuccinodimin. of cappuccio, ‘cowl’ known origin. Cp. calipash, calipee,
(see prec. word); so called from the pointed carat, n., unit of weight for precious stones and
cowl worn by the members of this monastic pearls. — F., fr. ML. carratus (whence also It.
order. carato), fr. Arab, qlrdt, ‘fruit of the carob tree;
capybara, n., a South American rodent (Hydro- weight of 4 grains’ , fr. Gk. κεράτιον, ‘a little
choerus capybara). — A Tupi word. Cp. Cavia, horn; fruit of the carob tree; carat’, dimin. of
cavy. κέρας, gen. κέράτος, ‘horn’. See horn and cp.
car, n. — ME. carre, fr. ONF. carre, fr. VL. com, ‘hardened skin’.
carray a word of Celtic origin; cp. OIr., MW. caratch, n., formerly, a tribute imposed by the
Carr, ‘cart, waggon*, Bret. karrt ‘chariot*, L. Arabs and Turks upon their non-Mohammedan
carruSy o f the same origin and meaning, gave subjects. — Arab, khardjy kharj\ ‘tribute’ , bor­
birth to ONF. car, F. char. L. currus, ‘chariot’, rowed fr. Aram, kargd, ‘tribute’, through the
is independent of the above Celtic words, but medium of Persian (Aramaic was the official
cognate with them. See course and cp. career, language of the Persian kingdom for many
cargo, caricature, cariole, cark, caroche, car- centuries).
caravan 238

caravan, n. — F. caravane, fr. Pers. karwan, carbolic, adj., pertaining to carbon and oil. —
‘company of travelers, caravan’, which is rel. Compounded of L. carbo, ‘coal’, and oleum,
to OI. karabhah, ‘camel, young camel, young ‘oil’. See carbon, oil and -ic.
elephant’ . carbolize, tr. v., to sterilize with carbolic acid
Derivatives: caravan, tr. and intr. v., caravan- (client.) — Formed fr. carbol- and -ize.
eer, n. carbon, n., a nonmetallic clement (chem.) — L.
caravanserai, n., Eastern inn, esp. for caravans. carbo, gen. -dnis, ‘coal, charcoal’, prob. standing
— F. caravanserai, fr. Pers. karwansarai, fr. for *car-dho and derived fr. Ϊ.-Ε. base *ker
kiinvan (see caravan) and sarai, ‘mansion, inn’, ‘to singe, burn, glow’. See hearth and cp. cre­
which is prob. rel. to Avestic ftrayeinti, ‘they mate. Cp. also carbonado, Carbonari, carbuncle.
protect’, Ol. trdyate, ‘protects’, Derivatives: carbon-ic, adj., carbon-ize, tr. v.
caravel, carvel, n., any of various kinds of light carbonaceous, adj., i) coaly; 2) pertaining to, or
vessels. — F. caravelle, fr. Sp. carabela, dimin. containing, carbon. — Formed with suff. -ace-
formed fr. carabo, ‘a small vessel’, fr. Arab. ous fr. L. carbo, gen. -dnis, ‘coal’ . See prec. word,
qdrib, ‘bark’, which is traceable to Gk. κέραβος, carbonado, n., a broiled piece of meat. — Sp. car­
‘horned beetle; crayfish; a light ship’. See scarab, bonado, prop, subst. use of the fern. pp. of car-
caraway, n., a plant with aromatic seeds. — ME bonar. See next word.
carawai, fr. OSp. (= Sp.) alcaravea (whence Derivative: carbonado, tr. v.
Sp. carvi), fr. Arab. al-karawiyd\ fr. al-, ‘the’, carbonado, n., an opaque kind of diamond. —
and karawiyd’, fr. L. carum, careum, fr. Gk. Sp., lit. ‘carbonated’, pp. of carbonar, ‘to car­
κάρον, κάρεον, ‘caraway’, which is of uncertain bonate’, fr. carbon, ‘coal’, fr. L. carbdnem, acc.
origin. Cp. skirret. of carbo. See carbon and -ado.
carb-, form of carbo- before a vowel, carborundum, n., silicon carbide (SiC), an abra­
carbamate, n., a salt of carbamic acid (chem.) — sive. — Coined fr. carbon and corundum,
Sec carbamic and -ate. carboxyl, n., a univalent radical, containing car­
carbamic, adj., pertaining to the organic acid bon, oxygen and hydrogen (COOH) (chem.) —
CONH 2OH (chem.) — Formed with suff. -ic Compounded of carbon, oxygen and -yl.
from the abbreviation of α/rbonic and amide. Derivatives: carboxyl-ate, n. and tr. v., car-
Sec carbon and amide. boxyl-ation, n.
carbasus, n., lint. — L., fr. Gk. κάρττ^.σος, ‘flax, carboy, n.? a large glass bottle. — Pers. qaraba.
cotton', which is prob. borrowed fr. OI. kar- Cp. Arab. qirbah, ‘a large leathern bottle',
pdsalt, ‘cotton brush, cotton’, whence also carbuncle, n., 1) formerly, a red gem; now a gar­
Mod Pers. kirpas, Arm. kerpas, Arab, kirbds, net with a convex rounded surface; 2) a painful
Heb. karpas (Esther 1:6), ‘cotton, fine linen’. inflammation under the skin. — ME., fr. ONF.
See Manfred Mayrhofer, A Concise Etymo­ carbuncle (corresponding to OF. charboncle,
logical Dictionary, I, p.174 s.v. karpdsalj. A c­ charbucle), fr. L. carbunculus, ‘a small coal; a
cording to Porzig in Zeilschrift fiir Indologie bright, reddish kind of precious stone; a kind
und Iranistik, 5, 272 ff., both OI. karpdsah and of tumor', dimin. of carbo, gen. -dnis, ‘coal’.
Gk. κάρπασος derive from a language of the See carbon and cp. escarbuncle.
Mediterranean or Asia Minor, Derivative: carbuncl-ed, adj.
carbide, n., a compound of carbon with an clec- carbuncular, adj. — Formed with suff. -ar fr. L.
tropositiveelement (chem.) - Scecarbo-and -ide. carbunculus. See prec. word,
carbine, n., a short rifle. — F. carabine, ‘carbine', carburet, tr. v., to combine with carbon (chem.)
fr. carabin, ‘carabineer’, fr. MF. calabrim, fr. — Formed fr. carbon on analogy of sulfuret.
ML. Culabrinus, ‘of. or pertaining to, Calabria’ . Derivatives: carburel-ant, n., carburet-ion, n.
Accordingly the original meaning of F. carabine carburetor, carburettor, n., an apparatus for car­
is ‘(rifle) made in Calabria'. For the ending see bureting gas or air. — Formed fr. prec. word
adj. suff. -ine (representing L. -tnus). with agential suff. -or.
carbinol, n., methanol or any alcohol derived carcanet, n., an ornamental chain. — Dimin. of
from it (chem.) — Coined by the German or­ F. carcan, ‘iron collar; necklace, carcanet; pil­
ganic chemist Hermann Kolbe (1818-84) in *868 lory’, fr. ML. carcannum (whence also OProv-
fr. carbin (see carbon), a name used by him to εης. carcan, ‘necklace’ ), which is of uncertain
denote the methyl radical, and -ol, a suff. de­ origin. For the ending see suff. -et.
noting an alcohol. carcass, n . a dead bodv. — F. carcasse. fr. ear-
* ^

carbo-, before a vowel carb-, combining form for lier charcois, carcois, of uncertain origin. It. car-
carbon (chem.) — See carbon, cassa, of s.m., is prob. a French loan word,
carbohydrate, n., (chem.) — Compounded of car cel, n., a French unit of illuminating power. —
carbo- and hydrate. Prop, ‘the illuminating power of the light of a
carbolate, n., a salt of carbolic acid (chem.) — Carcel lanTp’, which is named after the French
See carbol- and chem. suff. -ate. clockmakcr Bertrand-Guillaume Carcel (1750-
carbol-, combining form denoting the presence 1812), its inventor.
of carbolic acid (chem.) — Sec next word. career, n., prison. — L. Sec incarcerate.
239 cardoon

Carcharias, n., a genus of sharks (ichthyol.) — διάκος, ‘pertaining to the heart’, fr. καρδιά,
ModL., fr. Gk. καρχαρίας, ‘a kind of shark’, ‘heart’. See cardio- and -ac.
lit. ‘the fish with the sawlike teeth’, fr. κάρχαρος, Derivative: cardiac-ah adj.
‘sawlike, jagged, pointed, sharp’, which is cogn. cardialgia, n. (med.)> i ) pain in the region of the
with OI. khdrah, ‘rough, sharp, hard’, and prob. heart; 2) heartburn. — Medical L., compound­
also with Toch. A tsar, ‘rough, sharp’. ed of Gk. καρδιά, ‘heart’, and άλγος, ‘pain’ .
Carchariidae, n. pi., a family of sharks {ichthyol.) See cardio- and -algia.
— ModL., formed from prec. word with sufT. cardigan jacket, cardigan. — Named after James
-idae. Thomas Brudenell, the 7th Earl of Cardigan
carcinoma, n., a form of cancer {med.) — L. car- (1797-1868).
cinomOy fr. Gk. καρκίνωμα, gen. καρκινώματος, cardinal, adj. — F., fr. L. cardinalis, ‘principal,
‘ulcer, cancer’, fr. καρκίνος, ‘crab, cancer’. See chief’, fr. cardo, gen. cardinis, ‘hinge of a door,
cancer and -oma. pivot; that on which something turns’, which is
Derivative: carcinomat-ous, adj. of uncertain origin. Perh. it derives fr. I.-E. base
carcinomatoid, adj., having the shape of a car­ *(s)qerad~, ‘to turn, swing; leap, jump, bound’,
cinoma (med.) — Compounded of Gk. καρ­ whence ΟΓ. kiirdati, ‘leaps, hops’, Gk. κράδη,
κίνωμα (see prec. word) and -οειδής, ‘like’, fr. ‘quivering spray at the end of a branch', κραδάω,
είδος, ‘form, shape'. Sec -oid. κραδαίνω, ‘1 brandish, shake’, perh. also κόρδας,
carcoon, n., manager, clerk (Anglo-1nd.) — Ma­ ‘dance in a comedy’. Base *{s)qerad- is a -^-en­
rathi karkun, fr. Pers. kar-kfm, ‘manager’, lit. largement of base *(s)qer-, ‘to leap, jump,
‘doer of what is to be done’,fr. I.-E. base *qu'er-, bound’, whence Gk. σκαίρω, ‘I leap, skip,
‘to make, form, shape’. See Sanskrit and cp. bound’. See Scarus and cp. coruscate, horse,
words there referred to. rathe, rather.
card, n., a machine for combing hair, wool, etc. — Derivatives: cardinal, n. (q.v.), cardinally, adv.
F. carde, ‘chard, teasel, card', fr. OProveng. car­ cardinal, n. — F., fr. Eccles. L. cardinalis (short
do, back formation fr. cardar, ‘to card’, fr. L. for cardinalis ecclesiae Romanae, orig. applied
carduus, ‘thistle’, which is related to carrd, car- to various dignitaries of the church), fr. L. car­
rerey ‘to card (wool)', from a basic form *carri· dinalis, ‘principal, chief’. Sec cardinal, adj.
dus, ‘that which scrapes’, fr. I.-E. base *qars-y cardinalate, n., the rank of a cardinal. — F. car·
‘to scrape, scratch, rub’ . See harsh and cp. car­ dinalat, fr. Eccics. L. cardinalatus, fr. cardinalis.
doncillo, cardoon, Carduus, Carex, carline thistle, See prec. word and subst. suflf. -ate.
carminative, carrizo, chard, cardio-, before a vowel cardi-, combining form
card, tr. v., to comb with a card. — F. carder, meaning‘pertaining to the heart’.— Gk^ap8io-,
fr. carde. See prec. word. καρδι-, fr. καρδιά, ‘heart’. See heart and cp.
Derivatives: card-ed, adj., card-er, n. cardiac, carditis. Cp. also the second element in
card, n., a piece of pasteboard for playing. — F. dexiocardia, diplocardiac, endocardium, epi-
carte, fr. Late L. carta, ‘a leaf of paper; paper’, cardium, megalocardia, pericardium, myocardia.
fr. L. charta, ‘a leaf of the Egyptian papyrus; cardiogram, n., the tracing made by the cardio­
papyrus; paper’, fr. Gk. χάρτςς, of s.m., a graph. — Compounded of cardio- and Gk.
foreign word, possibly of Egypt, origin. Cp. γράμμα, ‘that which is written'. See -gram,
carte blanche, carte de visite, cartel, cartoon, cardiograph, n., an instrument for recording the
cartouche, cartridge, cartulary, chart, charter, movement of the heart. — Compounded of
ecarte, skat. cardio- and Gk. -γραφος, fr. γράφειν, ‘to write’ .
Cardamine, n., a genus of plants of the mustard See -graph.
family (hot.) — ModL., fr. L. cardamina, fr. Gk. cardiology, n., the study of the heart. — Com­
καρδαμίνς, ‘a kind of cress’, a word formed by pounded of cardio- and Gk. -λογίά, fr. -λόγος,
Dioscorides fr. κάρδαμον, ‘cress’, which is of un­ ‘one who speaks (in a certain manner); one who
certain origin. Cp. next word, deals (with a certain topic)'. See -logy.
cardamom, cardamum, n., an aromatic fruit. — Derivatives: cardiolog-ical, adj., cardiolog-ist, n.
F. cardamome, fr. L. cardamomum. fr. Gk. καρ- Card ios permurn, n., a genus of plants of the soap­
δάμωμον, which is compounded of κάρδαμον, berry family (bot.) — ModL., compounded of
‘cress*, and άμωμον, *a spice plant'. Sec Carda­ cardio-and Gk. σττέρμχ. ‘seed, sperm'. See sperm,
mine and Amomiis. The contraction of the two carditis, n., inflammation of the heart (med.) —
elements into καρδάϋ,ωνιον from *καρδα;ιά?ιω-
* % * I t 4
Medical L.,coined by the French physician Jean-
μον is due to haplology. Nicolas Corvisart (1775-1821) fr. Gk. καρδιά,
Cardanic, adj., Cardan joint, Cardan shaft, Car­ ‘heart’ (see cardio-), and sufT. -itis.
dan’s solution. — Named after the Italian mathe­ cardoncillo, n.. a kind of cactus. — Sp., dimin.
matician and physician Geronimo Cardano of cardan, ‘teasel’, fr. Late L. cardonem, acc. of
(1501-76). cardo, ‘thistle’. See next word,
cardiac, adj. (anat.), 1) pertaining to the heart; cardoon, n., the globe artichoke. — F. cardan,
2) pertaining to the upper part of the stomach. fr. Proven^, cordon, prop, ‘thistle’, fr. Late L.
— F. cardiaque, fr. L. cardiacus, fr. Gk. καρ- cardonem, acc. of cardo, ‘thistle’, which is rel. to
Card u us 240

L. carduus, ‘thistle’ . See card,‘machine for comb­ carress-ive, adj., carress-ive-ly, adv.
ing’ and cp. words there referred to. caret, n., the mark used in writing to show
Carduus, n., a genus of prickly herbs (bot.) — where something is to be added. — L. carets ‘it
L. carduus, ‘thistle’. See prec. word, is without, is wanting’, fr. carere, ‘to be with­
care, n. — ME. care, fr. OE. caruycearu, ‘anxiety, out, be wanting, be free from, abstain from’ .
sorrow, care’ , rel. to OS. kara, ‘sorrow’, OHG. See chaste.
charay‘lament’ , Goth, kara, ‘sorrow’, OS. (mod) Carex, n., a genus of plants including the sedge
karag, ‘anxious, sad, sorrowful’, OE. cearig, family (bot.) — L. carex, ‘rush, sedge’, possibly
MDu. carichy ‘sad, sorrowful’, Du. karig, rel. to carrere, *carere, ‘to card’, so that carex
‘scanty, frugal’, OHG. karag, ‘anxious’, MHG. would have orig. denoted ‘the scratching plant’.
karc, karg, ‘shrewd, clever’, G. kargf ‘stingy, See card, ‘machine for combing’, and cp. car-
scanty’ ; fr. Teut. *karo, ‘sorrow, care’ . These rizo.
words are cogn. with Gk. γηρυς, Dor. γάρυς, carfax, n., place where four roads meet. — ME.
‘voice, sound’, Arm. cicarn, ‘swallow’, cicarnuk, carfourkes, fr. OF. carreforcSy pi. of carreforc
‘nightingale’, Ossetic zar, ‘song’, zarun, ‘to sing’, (F. carrefour)y ‘crossroads’, fr. Late L. quadri-
L. garrire, ‘to chat, talk, chatter’, W. garm, furcum, of s.m., prop.^neut. of the Latin adj.
OIr. gair, gairmy W. gawr, ‘noise, cry*, Toch. quadrifurcus, ‘having four forks’ . See quadri-
karye, ‘care’ . All these words derive from the and fork.
I.-E. imitative base *gdr-, ‘to shout, cry’ . The cargo, n. — Sp., ‘load, burden’, fr. cargar, ‘to
sense development of Toch. karye, ‘care’, E. care load’, fr. VL. carricare, fr. L. carrus, ‘wagon’.
and the related Teut. words may be illustrated See charge and cp. car, cark.
by the following stages: cry— lamentation— Carib, n., Cariban, adj., Caribbean, adj. — Carib­
grief. Cp. chary, cur, garrulous, Gerygone. Cp. bean galibiy ‘strong men’. See cannibal.
also German. caribou, n., the N. American reindeer. — A Cana­
Derivatives: care-ful, adj., care-ful-lyyadv., care- dian F. word of Algonquian origin; cp. Mic-
ful-ness, n., care-less, adj., care-less-ly, adv., mac khalibu, lit. ‘pawer, scratcher, shoveler’.
care-less-ness, n. caricature, n. — F., fr. It. caricatura, ‘a load,
care, intr. v. — OE. cearian, rel. to OS., Goth. overloading’, fr. caricare, ‘to load, charge’, fr.
karon, ‘to sorrow’, OHG. charon, ‘to lament’, VL. carricarey ‘to load a car’, fr. L. carrus, ‘car’
and to OE. caru, ‘anxiety, sorrow, care’. See (see car and charge, v.) Accordingly caricature
care, n. prop, means ‘an excess in drawing or painting'.
careen, tr. and intr. v., to cause (a ship) to turn For the ending see suff. -ure.
aside. — F. cariner, carener, lit. ‘to expose a Derivatives: caricature, tr. v., caricaturist (q.v.)
ship’s keel', fr. carine, carine, ‘keel of a ship', caricaturist, n. — A hybrid coined fr. It. cari­
fr. dial. It. caretia, fr. L. carina, of s.m., orig. catura (see caricature) and -ist, a suff. of Greek
‘shell of a nut’, which is cogn. with Gk. κάρυον, origin.
‘nut, walnut’, καρύα, ‘the walnut tree’ , and prob. Caridea, n., a group of crustaceans (zool.) —
also with Ol. karakah, ‘coconut; water vessel ModL., formed with suff. -idea fr. Gk. κάρίς,
made from coconut’ . Cp. Carya, karyo-, and gen. καρίδος, ‘shrimp, prawn’, which is prob.
the first element in gillyflower. Cp. also carina. rel. to κίραβος, ‘horned beetle’. See scarab and
For the sense development of L. carina cp. E. cp. Carabidae. Cp. also Epicarides, Syncarida.
hull, ‘the body of a ship’, prop, figurative use of caries, n., decay (med.) — L. caries, ‘decay, rot­
hull, ‘husk’ . tenness', fr. I.-E. base *ker-, ‘to hurt, hit’,
Derivatives: careen, n., careen-age, n., careen- whence also Gk. κήρ, ‘death, destruction’ ,
er, n. άκήρατος, ‘unhurt*, κεραΐζε*ν (for *κεραΓίζειν),
career, n., a running, course; course through life. ‘to lay waste’, κεραυνός [for *κερχ-." (ε)νος],
— F. carriere, ‘racecourse, career’, fr. It. car- ‘thunderbolt, lightning’, lit. ‘smasher, crusher’.
riera, ‘wagon', fr. Late L. carraria via, ‘road for OI. srndti, ‘breaks, crushes', siryate, siryate,
vehicles’, fr. carrus, ‘a four-wheeled wagon’. See ‘falls asunder’, OIr. ar-a-chrinim, ‘I fall to
car and cp. chariot, carry, carriage. pieces’, irchre, ‘fall, ruin', crin, ‘withered, faded’ .
Derivatives: career, intr. v., career-er, n., career­ Cp. cerauno- and the second element in sincere.
ist (q.v.) carillon, n., musical bells. — F., ‘peal of bells’,
careerist, n., a person interested chiefly in his fr. OF. quarregnon, carignon, fr. VL. quadrini-
career. — A hybrid coined fr. career and -ist. onem, acc. of *quadrinid, refashioned on anal­
a suff. of Greek origin. ogy of words beginning with quadri- (see qua-
caress, n., an act of endearment. — F. caresse, dri-), fr. L. quaternid, ‘a group of four things’
back formation fr. caresser. See caress, v. (here used in the sense of ‘a group of four
caress, tr. v., 1) to touch endearingly; 2) to flat­ bells’). See quaternion.
ter. — F. caresser, fr. It. carezzare, lit. ‘to cher­ carina, n.,*a keel-like part (anat., bot. and zool.)
ish’, fr. caro, ‘dear’, fr. L. carus, of s.m. See — L., ‘shell of a nut; keel of a ship’. See careen.
charity and cp. cherish. carinate, adj., shaped like the keel of a ship. —
Derivatives: caress-ing, adj., carress-ing-ly, adv., L. carinatus, pp. o f carinare, ‘to supply with a
241 u i ιιιν υ ι u u o

shell’, fr. carina, ‘shell of a nut, keel of a ship’. -ative. (Carmen in the above sense is not rel. to
See careen and adj. suff. -ate. carmen, gen. carminis, ‘song’.)
Derivatives: carinate, n., carinat-ion, n. Derivative: carminative, n., a carminative drug.
cariole, carriole, n., a small light carriage. — F. carmine, nM a purplish-red color; adj., of pur­
carriole, fr. OProveng. carriola, dimin. of carri, plish-red color. — F. carmin, fr. ML. carminium,
fr. VL. *carrium, fr. L. carrus, ‘wagon’. It. car­ a blend of Arab, qirmiz, ‘worm’ and L. minium,
riola is also borrowed fr. OProveng. carriola. ‘cinnabar, red lead, vermilion’, which is of
See car and -ole. Iberian origin. See crimson, and miniature.
carious, adj., decayed. — L. caridsus, ‘decayed, carnage, n., slaughter, massacre. — F., fr. It. car-
rotten’, fr. caries. See caries and -ous. naggio, fr. VL. carnaticum, fr. L. card, gen.
Derivative: carious-ness, n. carnis, ‘flesh, meat’ . See carnal and -age and cp.
cark, intr. v., to be anxious. — ME. carken, fr. carrion, charnel.
ONF. carquier, corresponding to OF. chargier carnal, adj., pertaining to flesh, fleshly, bodily’,
(F. charger), ‘to load*, fr. VL. carricare, ‘to put of the body; sensual, sexual. — L. carnalis,
a load on'. The orig. meaning of cark was ‘to ‘pertaining to the flesh, fleshly, carnal’, fr. L. card,
load’. See charge. gen. carnis, ‘flesh, meat', orig. ‘a piece (of flesh)',
Derivatives: cark-ing, adj., cark-ing-ly, adv. rel. to Umbr. karu, ‘part, piece’, Oscan carneis
cark, n., anxiety. — ME., fr. AF. carque, karke, (gen.) ‘of a part’, fr. I.-E. base *(s)qer-, ‘to cut’,
fr. ONF. carche, corresponding to OF. (--^ F.) whence also L. cortex, ‘bark’, corium, ‘skin,
charge, fr. ONF. carquier, resp. OF. chargier. hide, leather’, scortum, ‘skin, hide’, Ol. kptdti,
See prec. word. kp\0ti, ‘hurts, kills’, Gk. κείρειν (for *κέριειν),
carl, n., a fellow (Scot.) — ON. karl, ‘a man’, rel. ‘to cut, shear’, άκαρής, ‘small, tiny’ (lit. ‘too
to OE. ceorl, ‘a man of low degree’. See churl short to be cut’), OE. sceran, scieran, ‘to cut,
and cp. Carl, Charles. shear’ . See shear and adj. suff. -al and cp.
Carl, masc. PN. — G. Karl. See Charles and cp. carnage, carnification, carnivorous, carrion,
carl. caruncle, acharne, acharnement, cenacle, chair,
carline, n., an old woman (Scot.) — ON. ker- ‘flesh color’, charnel, incarnadine, incarnate. For
ling, fern, of karl, ‘man’. See carl and cp. Carl, derivatives of *(s)qer(e)p-, a -^-enlargement of
Charles. Cp. also carting, base *(s)qer-, see carpel, harvest, scurf, sharp.
carline thistle. — F. carline, fr. ML. carlina, for Cp. also certain and words there referred to.
cardina, fr. L. carduus, ‘thistle’. See card, ‘ma­ Derivatives: carnality (q.v.), carnal-ize, tr. v.,
chine for combing’, and cp. words there referred cornel-1y, adv.
to. ML. carlina was influenced in form by Char­ carnality, n., fleshliness. — Late L. carndlitas,
lemagne {Carolus Magnus), with whom this fr. L. carnalis. See prec. word and -ity,
plant was associated by legend, carnation, n., i) formerly, flesh color; 2) any of
carling, n., one of the timbers running length­ the cultivated varieties of the clove pink. — F.,
wise (naut.) — F. carlingue, fr. ON. kerling, lit. 'flesh tint, flesh color, carnation’, fr. It. car-
‘an old woman’ . See carline, ‘an old woman’ . nagione, ‘flesh, flesh tint’, fr. came, ‘flesh, meat’,
Carlovingian, adj.,Carolingian.— F. carlovingien, fr. L. carnem, acc. of card, of s.m. See carnal
a blend of carolingien and merovingien. See and -ation.
Carolingian and Merovingian, carnelian, n., a red variety of chalcedony. — A
carmagnole, n., 1) jacket (worn by the French blend of cornelian and L. card, gen. carnis,
Revolutionaries in 1793); 2) a revolutionary ‘flesh’ (see carnal); so called in reference to its
dance. — F., fr. Carmagnola, name of a dis­ flesh-red color.
trict in Piedmont, Italy. The word orig. denoted carnification, n., the act or process of turning
a coat worn in Carmagnola and brought to into flesh. — Compounded of L. card, gen. car­
France by workmen from Piedmont. nis, 'flesh, meat' (see carnal), and -fleation.
Carmelite, n. and adj. — L. Carmelites, fr. Gk. carnify, tr. v., to turn into, or become, flesh. —
Kxsnr/.trrc, ‘an inhabitant of Carmel’ , fr. Kxo-
1 » % t - 7 1 »
See prec. word and -fy.
μτ/.^r, ‘Carmel’, fr. Heb. KarmeL '(Mount) Car­ carnival, n. — F. carnaval, fr. It. carnevale, fr.
mel*, lit. ‘garden*, derived fr. kerem, ‘vineyard’. ML. came, vale, Ό flesh, fa r e w e llS e e carnal
The mendicant order of the Carmelites owes and vale, interj.
its name to the circumstance that about 1210 Derivative: carnival(l)-er, n.
Berthold, a crusader from Calabria, and ten Carnivora, n. pi., an order of mammals (zool.) —
of his companions, became hermits on Mount ModL., neut. pi. of L. carnivorus; see carni­
Carmel. vorous. The term Carnivora was introduced into
carminative, adj., expelling flatulence. — Formed zoology by the French naturalist, baron Georgcs-
with suflf. -ive fr. L. carminatus, pp. of carmi- Leopold-Chretien-Frederic-Dagobert Cuvier
nare, ‘to card wool’, hence ‘to cleanse, purify'. (1769-1832).
L. ca rminore derives fr. carmen, gen. carminis, carnivore, n.. a flesh-eating mammal. — F., fr.
*a card for wool or flax’, which is rel. to carrere, L. carnivorus. See next word.
‘to card’ . See card, ‘machine for combing’, and carnivorous, adj., flesh-eating. — Formed fr. L.
carob 242

carnivorus, ‘feeding on flesh’, fr. card, gen. of καρωτίδες, fr. κάρος, ‘heavy sleep, torpor’,
carnis, ‘flesh, meat’, and the stem of voraxygen. which itself is rel. to κάρα, ‘head’, arose from
-ac.is, ‘hungry, greedy’ (see carnal and vora­ the erroneous belief that drowsiness was caused
cious); first used by Thomas Browne. by the carotids.
Derivatives: carnivorous-lyy adv., carnivorous- carousal, n., a carouse. — Formed fr. next word
ness, n. with adj. suff. -al.
carob, n., a tree (Ceratonia siliqua); its seed pod. carouse, n., a drinking bout. — OF. carous, fr. G.
— F. caroubey fr. ML. carrubia, carrubium, fr. garaus, ‘all out’, in the phrase garaus trtoken,
Arab. kharr0bahyfr. Aram, hariibhd, ‘carob tree, ‘to drink right out’, fr. gar, ‘altogether’, and
carob’, which is rel. to Heb. harubh, of s.m. Cp. aus, ‘out’ ; see yare and out and cp. rouse,
algarroba. ‘carousal’ . Carouse was orig. an adverb and
caroche, n., a kind of carriage used in the 16th used only in phrases like Ίο drink carouse’, but
and 17th centuries. — Earlier F. carroche, fr. it became later a noun.
It. carroccia, carocciay a collateral form of car- Derivatives: carouse, intr. v., carous-er, n.,
rozzay carozza (whence F. carrosse), fr. carro, carous-ing, adj., carous-ing-ly, adv.
‘car, carriage’. See car and cp. carroccio. carp, intr. v., to find fault. — ME. carpen, ‘to
Carol, masc. PN. — ML. Carolus. See Charles say, speak’, fr. ON. karpa, ‘to chatter, boast’ ;
and cp. Carl. influenced in meaning by L. carpere, ‘to pluck’
Carol, fern. PN. — Abbreviation of Caroline (q.v.) (see carpel). Derivatives: carp-er, n., cavp-ing,
carol, n., a joyful song. — ME. carol, carole, ‘a adj., carp-ing-ly, adv.
dance in a ring, a joyful song, fr. OF. carole, carp, n., the fish Cyprinus carpio. — OF. (= F.)
‘a dance in a ring’, fr. L. choraula, a collateral carpey fr. OProvenQ. carpay fr. Late L. carpay
form of choraules, ‘flute player, who accom­ which is a Teut. loan word. Cp. MDu. carpe,
panied with a flute the chorus dance’, fr. Gk. carper, Du. karperyOHG. karpfo, MHG. karpfe,
χοραύλης, which is compounded of χορός, G. Karpfeny ‘carp’. Cp. also It. carpet, carpione,
‘dance in a ring, chorus’, and αύλεΐν, ‘to play Sp., Port. carpay Rum. crap, which derive fr.
on the flute', fr. αύλός, ‘flute’ . For the first ele­ Late L. carpa. Lith. kdrpis, Lett, karpe, karpa,
ment see chorus. The second element is rel. to Russ, karp and korop are Teut. loan words,
Gk. αυλών, ‘a hollow between hills, a channel’, carp-, form of carpo- before a vowel,
and cogn. with L. alvusy ‘belly’, alveus, ‘a hol­ carpal, adj., pertaining to the carpus or wrist. —
low, cavity’ ; sec alveolus. Formed fr. carpus with suff. -al.
carol, intr. and tr. v., to sing joyfully. — F. caro­ carpale, n., a bone of the carpus (anat.) — Medic­
ler, fr. carole. See prec. word. al L., fr. carpus.
Derivative: carol(l)-er, n. Carpathian Mountains. — Thracian Gk. Kap-
Caroline, adj., belonging to the time of Charles I πάτης όρος, lit. ‘the Rocky Mountain’, rel. to
or II of England. — Formed fr. ML. Carolus, Κάρποι, name of a Thracian tribe, lit. meaning
‘Charles’, with suff. -ine (representing L. -inus). ‘the inhabitants of rocky regions’, and cogn.
See Charles and cp. Carol. with Alb. karpe, ‘rock1. See next word,
Caroline, fern. PN. — F., fr. It. Carolina, orig. a carpel, n., a simple pistil (bot.) — ModL. car-
fern. adj. derived fr. ML. Carolus, ‘Charles’, and pellum, dimin. formed fr. Gk. καρτός, ‘fruit’,
lit. meaning ‘of, or pertaining to, Charles’ . See lit. ‘that which is plucked’, fr. l.-E. base *(s)qer-
Caroline, adj. (e)p-, ‘to cut; to pluck’, whence also Ol. krpanah,
Carolingian, adj., pertaining to the dynasty of ‘sword’, Hitt, karp-, karpiyci-, ‘to gather, take',
Charlemagne. — Formed fr. ML. Carolus Alb. karpe, karme (for *karp-n), ‘rock, crag’,
(Magnus), ‘Charlemagne’ (i.e. ‘Charles the skrep, krep, ‘rock, slope’, Thracian Gk. Kap-
Great'). See Charles and -ian and cp. Carlo- πάτης ορος, ‘Carpathian Mountains’ (see prec.
vingian. word), Gk. κρώπιο;, ‘scythe’, L. carpere, ‘to
Derivative: Carolingian, n. pluck, cull, gather’, Mir. corran, ‘sickle’ cirrim,
carom, n., in billiards, a shot in which the cue ‘I beat off, mutilate’, Lith. kerpu, kirpti, ‘to cut
ball hits two other balls. — F. carambole, ‘the with scissors, shear’, Lett, eqrpu, cirpt, of s.m..
red ball (in billiards)’, fr. Sp. carambola, ‘fruit dial. Russ, cerp, ‘sickle’. For Teut. cognates of
of the carambola tree’ (which is round and the same base see harrow, harvest, scurf, sharp.
orange-colored); ‘the red ball’ (in billiards), ult. Cp. carp, intr. v., carpet, Carpinus, acarpous,
fr. Malay karambil. Cp. cannon, ‘stroke in bil­ acrocarpous, amphicarpic, cremocarp, Crepidula,
liards', and carambole. Crepis, discerp, endocarp, epicarp, excerpt, me-
carotid, adj., designating either of the two arteries ricarp, mesocarp, monocarpic, pericarp, scarce,
that conduct the blood from the aorta to the schizocarp, syncarp, xylocarp. I.-E. *(s)qer(e)p-
head; n., a carotid artery (anat.) — Fr. Gk. is an enlargement of base *(s)qer-, ‘to cut’,
καρωτίδες, ‘the great arteries of the neck’, prop, whence Qk. κείρειν (for *κέριειν), ‘to cut, shear’,
‘the great arteries of the head’, fr. κάρα, ‘head’, L. card, ‘flesh, meat’. See carnal,
which is cogn. with L. cerebrum, ‘brain’. See carpenter, n. — ME., fr. ONF. carpentier (corre­
cerebrum and cp. cranium. The usual derivation sponding to F. charpentier), fr. Late L. carpen-
243 cartel

tarius, ‘wagonmaker’, fr. L. carpentumy‘wagon, stern of a ship’. See cercus and uro-, ‘tail-’,
carriage’, which is of Gaulish origin. OTr. car- carrageen, n., an edible seaweed. — Short for
pat, ‘wagon’, was re-borrowed fr. L. carpentumy carrageenmoss; named from Carragheen in Ire­
MW. kerbyty ‘coach’, is an Irish loan word. land, where this seaweed is found,
Derivatives: carpenter, intr. and tr. v., carpent­ carriage, n, — ONF. cariage, ‘that which is car­
ry, n. ried’, fr. carter, ‘to cart, carry’ (corresponding to
carpet, n. — ME., fr. OF. carpit e, fr. ML. carpita, F. charriage, ‘cartage, haulage’, fr. charricr, ‘to
‘a kind of thick cloth’, prob. fr. L. carperey ‘to cart, carry’), fr. L. carricare, fr. L. carrus, ‘wa­
pluck’ (see carpel); so called because the cloth gon, carriage’. See carry and -age.
is made of shreds. Derivative: carriage-able, adj.
Derivatives: carpet, tr. v., carpet-ing, n. carrick bend (naut.) — Prob. rel. to carrack.
Carphophis, n., a genus of snakes (zool.) — carriole, n. — See cariole.
ModL., compounded of Gk. κάρφος, ‘dry straw, carrion, n., the dead flesh of an animal. — ME.
dry stick’, and δφις, ‘snake’. The first element caroinycarion, fr. ONF. caroigne (corresponding
derives fr. I.-E. base *(s)qerebh-y‘to curve, con­ to OF. charoigne, F. charogne), fr. VL. *caronia,
tract, shrink’ . See corf and cp. ramp, v. Cp. also fr. L. card, gen. carnis, ‘flesh, meat' (see car­
Crambe, crambo. For the second element see nal). It. carogna, OProven^. caronha, Sp. ca-
ophidian. rroha, ‘carrion’, also derive fr. VL. *carOnia.
Carpinus, n., a genus of trees of the birch family Derivative: carrion, adj.
(bot.) — L., ‘the hornbeam’ ; cogn. with Lith. carrizo, n., reed grass. — Sp., fr. L. carex, gen.
skirpstasy ‘elm’ , OPruss. skerptusyof s.m., Lith. carids, ‘reed grass’ , whence also It. carice. See
skirpstitSy ‘copperbeech’, fr. I.-E. base *(s)qer- Carex.
(e)p-y ‘to cut’ , whence also L. c.arperey‘to pluck, carroccio, n., the car on which the standard of an
cull, gather’ (see carpel); so called from the Italian city was borne into battle during the
double-serrate leaves of the hornbeam, Middle Ages. — It., dimin. formed fr. carroy
carpo-, before a vowel carp-, combining form de­ ‘car’, fr. L. carrus. See car and cp. caroche.
noting the carpus (anat.) — Gk. καρπό-, καρπ-, carronade, n., a kind of short naval gun. —
fr. καρπός, ‘wrist’. See carpus, Named from Carron in Scotland, where this
carpo-, before a vowel carp-, combining form kind of gun was first made,
meaning ‘fruit’. — Gk. καρπό-, καρπ-, fr. καρ­ carrot, n. - F. carotte, fr. L.. carota, fr. Gk.
πός, ‘fruit’ . See carpel. καρωτύν, prob. a derivative of *κάρυς, ’head',
Carpocapsa, n., a genus of moths (entomol.) — and rel. to κάρα, ‘head’. See cranium and cp.
ModL., compounded of carpo-, ‘fruit’, and words there referred to.
κάψις, ‘a gulping, devouring’, from the stem of Derivatives: carrot-y, adj., currot-i-ness, n.
κάπτειν, ‘to swallow greedily, gulp’, which is carrousel, also carousel, n., a merry-go-round. —
cogn. with L. capere ‘to catch, seize, hold'. See F. carrousel, fr. It. carosello, prob. fr. Arab.
captive. kurrajy ‘a play with wooden horses’, fr. Pers.
Carpodacus, n., a genus of finches (ornit hoi.) — kuna(k)y ‘foal’.
ModL., compounded of carpo-, ‘fruit’, and Gk. carry, tr. and intr. v. — ME. carien, fr. ONF. ca­
δάκος, ‘a biting animal’, which is rel. to δάκνειν, rter (corresponding to F. charrier), ’to cart,
‘to bite’, and cogn. with OI. ddsatiy ‘bites’, OE. carry’, fr. VL. carricare, fr. L. carrus, ‘wagon,
tang, tangey ‘tongs’ (lit. ‘that which bites'). See carriage’. See car and cp. carriage.
tongs. Derivatives: carry, n., carri-er, n.
carpo logy, n., the study of the structure of fruits. carry-all, n., a kind of light carriage (L/.S./l.) —
— Compounded of carpo- and Gk. -λογίά, fr. Corruption of F. carriole, ‘a light car’, based on
-λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner); folk etymology. Sec carriole,
one who deals (with a certain topic)’. See -logy, cart, n. —■ ME. carte, cart, prob. fr. ON. kartr,
carpophore, n., prolongation of the axis of a which is rel. to OE. erst, ’cart, chariot', MDu.
flower (bot.) — Lit. ‘fruit bearer’, fr. Gk. crattey‘a woven mat, hamper’, Du. krat, ’basket’,
καρπός, ‘fruit’, and -φόρος, ‘bearer’. See carpel and to OE. cradol, ‘cradle’ . See cradle.
and -phore. Derivatives: cart, tr. and intr. v., cart-age, n.,
carpus, n., the wrist (anat.) — L., fr. Gk. καρπός, cart-er, n.
‘wrist’, which stands for *κ5χρπός and lit. carte, quarte, n., a position in fencing. — F.
means ‘that which turns', from I.-E. base quarte, prop. fern, of quart, ‘a fourth’, fr. L.
* k iLerp-y ‘to turn, revolve', whence also OE. quurtusy ‘fourth; a fourth'. See quart,
hweorfan, ‘to turn about, go, move’, hwerfy‘dam, carte blanche, blank paper. — F., lit. ‘white
bank’, prop, ‘a place for turning about’ . See paper’ . See card, ‘a piece of pasteboard', and
wharf and cp. the second element in metacarpus, blank.
carrack, carack, n., a merchant ship. — ME., fr. carte de visite, a portrait mounted on a small
OF. car(r)aque, fr. Sp. carracayfr. Arab, qardqir, card. — F., lit. ‘visiting card’ . Sec card, *a piece
pi. of qurqur, ‘merchant ship', fr. Gk. κερκοϋρος, of pasteboard’ .
‘boat, pinnace’, fr. κέρκος, ‘taii',and ουρά, ‘tail; cartel, n., 1) a written challenge; 2) a written
Cartesian 244

agreement between belligerants as to the treat­ F. cartouche, ‘cartouche, cartridge’ . See prec.
ment and exchange of prisoners; 3) an associa­ word.
tion of industrialists. — F., fr. It. cartello, ‘pla­ cartulary, n., a chartulary. — See chartulary.
card’, whence, ‘written challenge’, dimin. formed carucate, n., formerly, a measure of land in Eng­
fr. carta, ‘paper, writing’, fr. Late L. carta. land. — ML. carrucagium, ‘tax on plow or
See card, ‘piece of pasteboard’, and cp. chart, plowland’, rel. to carracutiumy ‘a two-wheeled
charter. In the sense ‘association of industri­ coach’, fr. L. carruca, ‘a four-wheeled coach’,
alists’ cartel derives fr. G. Kartell, which itself in Gaulish-Latin, ‘plow’, fr. carrus, ‘wagon’.
comes fr. F. cartel (see above). See car.
Cartesian, adj., pertaining to Descartes; n., fol­ Carum, n., a genus of plants of the carrot family
lower of Descartes. — Fr. Cartesius, Latinized (,hot.) — ModL., fr. Gk. κάρον, ‘caraway’ . See
form of Descartes. Cp. next word and see -ian. caraway.
Cartesianism, n., the philosophy of Rene Descar­ caruncle, n., a fleshy excrescence. — L. caruncula,
tes (1596-1650). For the ending see sufF. -ism. ‘a little piece of flesh’, dimin. of card, ‘flesh’ .
Carthamus, n., a genus of plants of the thistle See carnal.
family {bot.) — ModL., fr. Arab, qirtim, qiirtum, caruncula, n., a caruncle (anat.) — L. See prec.
in vulgar pronunciation qdrfom, qdrfam, ‘saf­ word.
flower’, fr. Aram. qurtemd, of s.m., literally ‘that Derivatives: caruncul-ar, caruncul-ate, carunc.ul-
which is lopped’, fr. Heb. qirttm, ‘he lopped’, at-ed, caruncul-ous, adjs.
enlarged form of qatam, of s.m.; so called be­ carve, tr. and intr. v. — ME. keruen, fr. OE. ceor-
cause the flowers are plucked off as soon as they fany ‘to cut, carve’, rel. to OFris. kervay Du.
begin to wither. kerven, MHG., G. kerheny ‘to cut, notch’, fr.
Carthusian, n., a monk or nun of the order found­ l.-E. base *gerbh~, ‘to scratch’, whence also Gk.
ed at Chartreuse. — ML. Cartusianus, from the γράφειν, ‘to scratch, engrave, write’, OSlav.
place name Chartreuse in France, where the zrdbu, zrfbtji, ‘lot’ (orig. ‘a notched stick’),
first monastery of this order was built. Cp. OPruss. gtrbin, ‘number’ (lit. ‘a notch’). Cp.
charterhouse. graph, -graph, graphic. Cp. also kerf. For the
Derivative: Carthusian, adj., pertaining to the change of ME. e to E. a cp arbor, ‘a shady re­
Carthusians. treat’ , harbor.
cartilage, n. — F., fr. L. cartilago, which is rel. Derivatives: carv-ery n., carv-ic. adj.
to L. crates, ‘wickerwork’ . See crate and -age. Carya, n., a genus of trees, the hickory (bot.) —
cartilaginoid, adj., resembling cartilage. — A ModL., fr. Gk. κχρύχ, ‘the walnut tree’, rel. to
hybrid coined fr. cartilage and Gk. -υειδής, κάρυον, ‘nut, walnut’, and cogn. with L. carina,
‘like’, fr. εΐδος, ‘form, shape’. See -oid. ‘shell of a nut ; keel of a ship’ . See careen and
cartilaginous, adj. — F. cartilagineux (fern, carti- cp. Caryota.
iagineuse), fr. L. cartUaginOsus, ‘full of carti­ caryatid, n., a draped female figure supporting a
lage’, fr. cartilago, gen. -inis, ‘cartilage’ . See column iarchit.) — L. Caryatides, fr. Gk. Καρυ­
cartilage and -ous. άτιδες, ‘ priestesses of Artemis { — the Roman
cartograph, n., a map. — A hybrid coined fr. F. Diana) at Caryae\ sing. Κχρυχτις; so called fr.
carte, ‘playing card’, and Gk. -γραφος, fr. γρά- Καρύαι, ‘C'aryac’, a town in Laconia (prob. in
φε'.ν, ‘to write’. Sec card, ‘a piece of paste­ allusion to the dance of the virgins at the festival
board’, and -graph. held in the temple of Artemis Caryatis at Caryae).
Derivatives: cartograph-er, n., cartograph-y, n. Caryocar, n., a genus of trees of the family Cary-
cartomancy, n., divination from cards. F. car- ocaraceae {hot.) — ModL., compounded of Gk.
toniancie, a hybrid coined fr. F. carte, ‘playing κάρυον, ‘nut, walnut', and κάρ, ‘head’ ; so
card’, and Gk. μχντείά. ‘oracle, divination’. called in allusion to the large fruit. See careen
See card, n., ‘a piece of pasteboard’ , and -mancy. and cranium and cp. Carya.
carton, n., a cardboard box. — F. See next word, Caryophyllaceae, n., the pink family {hot.) —
cartoon, n., 1) a drawing on strong paper; 2) a ModL., fr. Caryophyllus, name of the genus, fr.
comic strip. — F. carton, “pasteboard', fr. It. Gk. καρυόφυλλου, 'clove tree*, fr. κάρυον, ‘nut,
cartone, augment, of carta, ‘paper’ . Sec card, walnut', and φυλλον, ‘leave*. See careen and
n., ‘a piece of pasteboard’. phyllo- and cp. prec. word. For the ending see
Derivatives: cartoon, v\, cartoonist (q.v.) sufT. -aceae.
cartoonist, n - A hybrid coined fr. cartoon and caryophyllaceous, adj. -- See prec. word and
-ist, a sufT. of Greek origin, -aceous.
cartouche, n., 1) a scroll-like ornament; 2) an caryopilite, n., a hydrous manganese silicate {min­
oval figure containing the name or title of an eral.) — Compounded of caryo-, Gk. ττΐλος,
Egyptian deity or king. — F., fr. It. cartoccio, ‘felt’, and λίθος, ‘stone* (see pile ‘hair’, and
lit. ‘a roll of paper’, fr. carta, fr. Late L. carta. -lite); so called in allusion to the felty appear­
See card, ‘a piece of pasteboard’, and cp. ance.
next word. Caryota, n., a genus of palms of the family Are-
cartridge, n. — Fr. earlier cartrage, corruption of aceae {bot.) — ModL.,fr. Gk. καρυωτός φοΐνιξ,
245 casseroie

‘date palm1, lit. ‘a palm with walnutlike fruit’, -ous fr. L. caseus, ‘cheese1. See cheese and cp.
fr. κάρυον, ‘nut, walnut’. See careen and cp. casein.
Carya. casern, caserne, n., barracks. — F., fr. OProveng.
cascabel, n. — The same as cascavel. cazerna, lit. ‘a place for four watchmen1, fr. VL.
cascade, n., a waterfall. — F., fr. It. caseata, fr. *quaderna, fr. L. quaternl , ‘four each1. See
cascare, ‘to fall’, fr. VL. *casicdre, freq. formed fr. quarter and cp. quaternion and words there re­
L. casus, pp. of cadere, ‘to fall1 (see cadence); ferred to. It. caserm a, ‘caserne1, has been in­
introduced into English by the diarist John fluenced in form by L. arm ay ‘weapons’,
Evelyn (1620-1706). cash, n., ready money. — F. ca sse , fr. It. cassa,
Derivative: cascade, intr. v. ‘chest, box, money box’, fr. L. capsa, ‘chest, box,
cascara sagrada, n., a laxative drug. — Sp., lit. repository1. See case, ‘chest1.
‘sacred bark1. Sp. cascaray ‘bark1, comes from Derivative: cash, tr. v.
cascary ‘to break1, from VL. quassicare, freq. cash, n., a small coin used in East India and
of L. quassdre, ‘to shake violently1, itself freq. China. — Tamil k a su , ‘a small coin',
of quatere (pp. of quassus)y‘to shake1; see quash, cashew, n., a tropical American tree yielding
‘to make void’, and cp. casco, cask. Sp. sagrada kidney-shaped nuts. — F. a ca jo u , fr. Port. acaju,
is fern, of sagraday fr. L. saerdtus, ‘sacred1, pp. caju, fr. Tupi acaju. Cp. acajou, cachou, catechu,
of saerdre, ‘to consecrate1; see sacred, cashier, n., a person in charge of money. — Not
casco, n., the hull of a ship. — Sp., ‘potsherd, derived fr. cash but fr. Du. k ussier, fr. F. cais-
shell, skull, helmet, cask; hull of a ship1, fr. sier , fr. ca issey ‘cashbox1. See cash, ‘money1,
cascary‘to crack, burst1, fr. VL. quassicare. See cashier, tr. v., to dismiss. — MDu. k a sseeren , fr.
prec. word. F. casser, ‘to break, annul, set aside1. See quash,
cascavel, n., the rattlesnake called scientifically ‘to make void1.
Crotalus terrificus. — Port., ‘rattle, rattlesnake*, cashmere, n., a soft woolen fabric. — From the
fr. Sp. cascabel, of s.m., lit. ‘sleigh bell, jingle1, Vale of K ashm ir. Cp. cassimere, kerseymere.
fr. OProvenQ. cascavel', fr. ML. cascabellusy Casimir, masc. PN. — Pol. K a zim ir , lit. ‘pro-
dimin. of cascabus, which is prob. an alteration claimer (or preacher) of peace1, fr. k a za c, ‘to
of Late L. cac(c)abus, fr. Gk. κάκ(κ)αβος, of proclaim, preach’, and mir, ’peace'. Sec ukase
s.m., a word of prob. Sem. origin. Cp. Akkad. and mir.
kukubuy ‘vessel1. casino, n., i) a small country house; 2) an amuse­
case, n., condition, instance; a modification in ment hall. — It., lit. ‘a little house1, dimin. formed
the inflection of a noun, etc. (gram.) — ME., fr. fr. casay ‘house1, fr. L. ca sa y ‘hut, cottage1.
OF. ( ^ F.) casy fr. L. casus, ‘fall, occurrence1, See chasuble and cp. cassino.
fr. cds-(um), pp. stem of cadere, ‘to fall, fall out, cask, n. — Sp. ca sco , ‘potsherd, shell, skull, hel­
happen1. See cadence. In its grammatical sense met, cask1, fr. ca sca ry ‘to break1, fr. VL. quas-
L. casus, ‘case1, is a loan translation of Gk. sicare, freq. of quasscirc , ‘to shake violently1,
τττώσις, 'a falling, fall1, which is rel. to ττίτττειν, itself freq. of L. quatere (pp. quassus), ‘to shake1.
‘to fall1. See quash, ‘to make void1, and cp. casco, casque,
case, n., box, chest. —■ MF. casse, fr. ONF. casse casket, n. - - Not a dimin. of ca sk, but corruption
(F. chdsse), ‘a box1, fr. L. capsa, ‘chest, box, of F. ca ssette, dimin. of casse, ‘chest, box1. See
repository1, fr. L. eapere, ‘to catch, seize, hold1. case, ‘box, chest1.
Sec captive and cp. capsa, Capsclla, Capsicum, Caslon, n., a style of type (prin t.) — Short for
capsule, caisson, cash, ‘ready money1, casket, C aslon type; named after the printer William
cassone, chassis, encase. See also chase, ‘iron Caslon (1692-1766), who designed it.
frame1, which is a doublet of case. casque, n., a helmet. — F., ‘helmet', fr. Sp. casco.
Derivatives: case, tr. v., cas-ery n., cas-ing, n. See cask.
casein, n., a phosphoprotcin that forms the basis Derivative: casqu-ed. adj.
of cheese (chem.) — Formed with chem. suff. -in Cassandra, n., daughter of Priam, king of Troy.
fr L. cdseus, ‘cheese1. Sec cheese, Apollo gave her the gift of prophecy, but later
casemate, n., a bomb-proof room (fort.) — F., decreed that no one should believe her prophe­
fr. It. casamatta, apparently fr. Gk. χάσματα, cies (G reek m y thoi.) — L., fr. Gk. Κασσάνδρα, a
pi. of χάσμα, ‘chasm, gap1. See chasm and cp. word of uncertain etymology,
words there referred to. cassation, n., annulment. — F., fr. casser. fr. Late
Derivative: casemat-ed, adj. L. ca ssa re , fr. L. quassdre, ‘to shake violently'.
casement, n., a hinged window. — Shortened fr. See quash, to make void1, anJ -ation and cp.
MF. encassement, a var. of MF. enchassement cask, and the second element in fricassee,
(F. enchassement), ‘frame1, fr. enchasser (F. en- cassava, n., a West Indian tree. - F. cassave, fr.
chdsser), ‘to enchase1. See enchase and -ment. Sp. ca sa b ey ca za b e , fr. Haiti casavi.
caseose, n., a soluble product formed during the casserole, n., 1) a baking dish: 2) a dishlike mold
digestion of casein (blochem.) — Formed fr. of rice. — F., ‘saucepan1, fr. ONF. cas.se, fr.
casein and subst. suff. -ose. ΟΡΓονςης. ca ssa y fr. VL. ca ttia , ‘trowel, frying
caseous, adj., like cheese. — Formed with suff. pan1, dissimilated fr. *cia ttia , fr. Gk. κυάθιον,
Cassia 246

dimin. of κύαθ-ος, iadle’, fr. κυεΐν, κύειν, ‘to Castalia, n., the water nymph {bot.) — ModL.,
swell*, whence also κύμα, ‘anything swelling or fr. prec. word.
swollen’ . See cave, n., and cp. cyma. Cp. also castanet, n., usually in the pi., a pair of hollowed
cassolette. pieces of hard wood or ivory used as an ac­
Derivative: casserole, tr. v. companiment to music. — F. castagnette, fr.
Cassia, n., a genus of plants of the senna family Sp. castaheta, dimin. of castana, ‘chestnut’ (see
(bot.) — L. casta, cassia, ‘a tree with aromatic chestnut and -et, -ette); so called from its shape,
bark’, fr. Gk. κασίά, κασσία, ‘cinnamon, cassia’, caste, n., a distinct social class. — Port, casta,
fr. Heb. q*tzVdh, ‘cassia’, which derives from ‘race’, prop. fern, of the adj. casto, ‘pure, chaste’,
the base of qatzd\ ‘he scraped off’, and is rel. used as a noun, fr. L. castus. See chaste,
to Arab. qudd\ ‘fine dust’, lit. ‘dust scraped castellan, n., governor or warden of a castle. —
off’. ONF. castelain, corresponding to OF. chaste-
Cassida, n., a genus of tortoise beetles (entomol.) lain (F. ckatelain), fr. L. castellanus, ‘pertaining
— ModL., fr. L. cassis, gen. cassidis, ‘helmet’. to a castle’ , fr. castellum, ‘castle’. See castle and
See Cassis. cp. chatelain, which is a doublet of castellan.
cassimere, n., a twilled woolen cloth. — Earlier Cp. also Castilian.
form of cashmere (q.v.) castellated, adj., built like a castle. — ML., cas-
cassino, n., a game at cards. — It. casino, ‘a little (elicitus, ‘built like, or resembling, a castle’, fr.
house*, dimin. of casa. See casino. L. castellum. See castle and the adj. suffixes
Cassiopeia, n., the mother of Andromeda; after -ate and -ed.
her death she was changed into a constellation castigate, tr. v., to punish severely, chastise. —
(Creek mythoi.) — L., fr. Gk. Κασσιόττη, Κασ- L. castigatus, pp. of castigare, ‘to correct, chas­
σιέπειχ; of uncertain etymology. tise’, prop, ‘to induce to moral purity’, com­
Cassis, n., a genus of mollusks (zool.) — ModL., pounded of castusy ‘clean, chaste, morally pure’,
fr. L. cassis, ‘helmet’, which prob. stands for and agerey ‘to set in motion, drive, lead; to do,
*kadh-ris, fr. I.-E. base *kadh-, ‘to guard, act'. For the first element see chaste and cp.
watch', whence also OE. hod, ‘hood’, haett, ‘hat’. chasten, chastise. For the second element see
See hood, hat and cp. Cassida. agent and cp. the second element in fastigiate,
cassiterite, n., native dioxide of tin, Sn02 (chem.) fatigue, fumigate, fustigate, levigate.
— Formed with subst. sufT. -ite fr. Gk. κασσίτε­ Derivatives: castigation (q.v.), castigat-ive, adj.,
ρος, ‘tin', which is of uncertain origin. It possibly castigator (q.v.)
derives fr. Elamitic *kassi-ti-ra, ‘from the land castigation, n., severe punishment. — L. casti-
of the Kassi (i.e. Cosseans)’, hence orig. mean­ gatiOy gen. -onis, ‘a correcting, chastising’, fr.
ing ‘metal occurring in the land of the Kassi’ . castigatus, pp. of castigare. See prec. word and
cassock, n., a long ecclesiastical garment. — F. -ation.
cosaque, fr. Pers. kazagand, ‘a kind of jacket*. castigator, n., one who castigates. — L. castigator,
The ending -and of the Persian word was mis­ ‘one who corrects or chastises’, fr. castigatus,
taken for a suff., and consequently dropped. pp. of castigare. See castigate and agential
Cp. F. casaquin, ‘jacket*, in which the supposed suff. -or.
suff. -and was substituted by suff. -in. castigatory, adj., punitive. — L. castigatorius,
Derivative: cassock, tr. v. ‘reproving, censuring’, fr. castigatus, pp. of cas­
cassolette, n., a box for holding perfumes. — tigate. See castigate and adj. suff. -ory.
F., fr. OProveng. casoleta, dimin. of casola, it­ castile, n., a fine kind of soap. — Short for Cas­
self a dimin. of cassa. See casserole and -ette. tile soap; so called from Castile, a province in
cassone, n., a large chest, usually carved and Spain, fr. Sp. Castilla. See Castilian.
painted. It., augment, of cassa, ‘chest*, fr. Castilian, adj. — Sp. castellanoy fr. Castillay
L. capsa. See case, ‘box’, ‘Castile1, a name rel. to castilby earlier castielloy
cassowary, n., a large ostrichlike bird of Australia ‘castle, fort’, fr. L. castellum (see castle); so
and New Guinea. — Fr. Malay kasitari, through called from the numerous forts erected on its
the medium of Dutch. See F. Bense, A Diction­ frontiers to serve as defense against the Moors.
ary of the Low-Dutch Element in the English Cp. castile. For the ending see suff. -an.
Vocabulary, p. 39. Castilleja, n., a genus of herbs of the figwort
cast, tr. and intr. v. — ME. casten, fr. ON. kasta, family (bot.) — ModL., named in 1781 after the
‘to throw*, of uncertain origin. There is no con­ Spanish botanist Domingo Castillejo.
nection between this word and L. gerere, pp. castle, n. — ME. castely fr. ONF. castely corre­
gestus. ‘to carry' (see gerent). sponding to OF. chastel (F. chateau), fr. L. cas-
Derivatives: cast, n., cast-er, n., cast-ing, n., tellumy ‘citadel, fortress, stronghold’, dimin. of
castor (q.v.) castrumy ‘fortified place, fort, castle’, castra
Castalia, n., the spring of the Muses on Mount (pi.), ‘camp’. See castra metat ion and cp. alcazar,
Parnassus (Greek mythoi.) — L., fr. Gk. Κασ­ castellan, Castilian, chateau.
ταλία. Derivatives: castle, tr. and intr. v.f castl-ed,
Derivative: Castali-an, adj. adj.
247 catachresis

Castor, n., one of the Dioscuri (Greek mythol.) — aliSy ‘accidental, fortuitous’ , fr. casus, ‘case’ .
L., fr. Gk. Κάστωρ, lit. ‘the Bright one’, from the See case, ‘condition’ , and adj. suff. -at.
stem of κέκασμαι, *1 distinguish myself’, which Derivatives: casual-ly, adv., casual-ncss, n.,
is cogn. with 01. perf. sasaduh (part, sdsadanah), casual-ty, n.
‘to distinguish oneself, to shine’, casuist, n., a person who resolves questions of
castor, n., 1) beaver; 2) substance obtained from right and wrong. — F. casuiste, fr. Sp. casuista,
the beaver, castoreum. — F., fr. L. castor, fr. orig. ‘an expounder of cases of conscience’, a
Gk. κάστωρ, of s.m., fr. Κάστωρ (see Castor); so hybrid coined fr. L. casus (in its ML. sense ‘case
called because the secretion of the beaver was of conscience’) and -ista, a suff. of Greek ori­
used as a remedy for diseases of the womb and gin. See case, ‘condition’, and -ist.
Κάστωρ was known as a preserver (σωτήρ) of Derivatives: casuist-ic, casuist-ic-af, adjs,, ca­
women. suist-ic-al-ly, adv.
castor, n. (of pepper, etc.) — Fr. earlier caster, casuistry, n., the resolving of questions of right
lit. ‘thrower’, formed fr. cast with agential suff. and wrong. — Coined by the English poet
-er, resp. -or. Alexander Pope (1688-1744) fr. casuist and
castor, caster, n., a small wheel fixed below a suff. -ry.
chair leg. — Formed fr. cast in the obsolete caswellite, n., an altered mica (mineral.) —
sense ‘to turn’. See prec. word, Named after the American mineralogist John H.
castor, n., callosity on a horse’s leg. — Prob. a Caswell. For the ending see subst. suff. -ite.
corruption of ME. castane, castanie, fr. ONF. cat, n. — ME., fr. OE. catt, catte, rel. to ON. kottr
castaine which corresponds to OF. chastaigne (masc.), ketta (fern.), Du. kat, OHG. kazza,
(F. chataigne), lit. ‘chestnut’ . See chestnut, MHG., G. katze. Cp. OIr., Gael, cat, W. kath,
castoreum, n., castor (a secretion of the beaver). OCo. kat, Bret. kaz, ‘cat’ . Both these Teut. and
— L. fr. Gk. καστόριον, fr. κάστωρ, gen. κάσ- Celtic words are of uncertain origin. They derive
τορος, ‘beaver’. See castor, ‘beaver’ . perh. fr. Late L. catt us (masc.), catta (fern.), when­
Castoridae, n. pi., a family of rodents, the beavers ce It .gat to, Sp. goto, F. chat. Late L. cattus and
(zool.) — ModL., formed with suff. -idae fr. catta are possibly loan words from an African lan­
L. castor, ‘beaver’. See castor, ‘beaver’, guage; cp. Nubian kadis, ‘cat’. The Balto-Slavic
castorite, n., a variety of petalite {mineral.) — names for the cat: OSlav. kotuka, kotel'a, Lith.
Named after Castor, ‘one of the Dioscuri’ ; cp. kate (whence Finnish katti) are perh. of the
pollucite. For the ending see subst. suff. -ite. same origin as L. cattus. Cp. Arab, qiff, ‘tom­
castral, adj., pertaining to a camp. — Formed cat’, qiffah, ‘cat’, which may be from the same
with adj. suff. -al fr. L. castra, ‘camp’. See source. Cp. also chatoyant and the first element
next word. in caterpillar, caterwaul. Cp. also kitling, kit­
castrametation, n., the laying out of a camp ten, kittle, ‘to bring forth kittens’, kitty, ‘kitten’,
(mil.) — F. castrametation, fr. ML. castrameta- and the second element in meerkat.
tionem, acc. of castrametatio, fr. L. castrameta- Derivatives: cat, tr. v., catt-ery, n., catt-ish, adj.,
tus, pp. of castrametari, ‘to pitch a camp’ , which catt-ish-ly, adv., catt-ish-ness, n., catling (q.v.),
is compounded of castra, ‘camp’, and metari, catt-y, adj., catt-i-ly, adv., catt-i-ness, n.
‘to measure, mete’. Castra is the plural of cas- cata- (before consonants), cat- (before vowels),
trum, ‘a fortified place, fort, castle’, orig. ‘that cath- (before aspirated vowels), pref. meaning
which has been cut out’ , fr. *kastrom, ‘a cut­ ‘down, downward; against; in accordance with,
ting tool’. See next word and cp. alcazar. L. entirely, completely’. — Gk. κατα-, κατ-, resp.
metari is rel. to metirx, ‘to measure’ ; see mete, καθ-, fr. κατά, ‘down from, down to; against;
castrate, tr. vMto remove the testicles of. — L. over,along; according to’, cogn. with HiXX.katta,
castratus, pp. of castrare, ‘to cut, geld’, fr. *kas~ ‘down, downward, at, with, under', and prob.
trom. ‘a cutting tool’ ; prob. cogn. with OI. also with Gaul, canta-, OW. cant, OIr. cet-,
sdsati, sdsti, ‘cuts’, sastrdm, ‘knife’, Gk. κεάζειν, ‘with’ .
‘to split’, and perh. also with OSlav. kosa, catabasis, n., the decline of a disease (med.) —
‘sickle’. L. castrum, ‘a fortified place’ (in the pi. ModL., lit. ‘a going down’, fr. Gk. καταβασις,
‘camp’), carere, ‘to be without, be wanting, be fr. κχταβαίνειν,‘to go down’, fr. κατά (see cata-)
free from, abstain from’, castus, ‘pure, chaste’, and βαίνειν, ‘to go’ . See basis and cp. anabasis.
are prob. related to castrare. See chaste and cp. catabolism, n., destructive metabolism (hiol. and
caret. Cp. also castle and the first element in physiol.) — Lit. ‘a throwing down’, fr. Gk. κατα­
castrametation. For the ending see verbal suff. βολή, fr. καταβάλλειν, ‘to throw down’, fr.
-ate. κατά (see cata-) and βάλλειν, ‘to throw’. See
Derivatives: castrat-er, n., castration (q.v.), ballistic and -ism and cp. anabolism, metabolism.
castrat-or, n. catachresis, n., incorrect use of a word. — L., fr.
castration, n. — F., fr. L. castrdtionem, acc. of Gk. κατάχρησις, ‘excessive use, misuse’, which
castratio, fr. castratus, pp. of castrare, ‘to cut, is compounded of κατά, ‘against* (see cata-), and
geld’ . See prec. word and -ion. χρήσις, ‘use, employment’, from the base of
casual, adj., accidental. — F. casuel, fr. L. casu- χρή, ‘it is necessary’, χράομαι., inf. χρήσθαι ‘to
catachrestic 24β

make use of, to use’. See chrematistic and cp. leave off, cease from’, lit., ‘to grow tired or
the first element in chrestomathy and the second weary’, which is related to λαγαρός, ‘slack, hol­
element in polychrestic. low, sunken’, and cogn. with L. languere, ‘to
catachrestic, adj., incorrectly used, misapplied. — faint, weary’, laxus [for *(s)l*g-sos], ‘wide, loose,
Gk. καταχρηστικός, ‘misused, misapplied’, fr. open’, fr. I.-E. base *(s)lig~, *(s)leg-, ‘to be
καταχρήσθαι, ‘to misuse’, fr. κατά, ‘against’ and slack*. See slack, adj., and cp. lax and words
χρήσ&αι, ‘to use’. See prec. word. For the ending there referred to.
see suff. -ic. catalepsy, n., a condition in which consciousness
Derivatives: catachrestic-al, adj., catachrestic- is temporarily lost and the muscles become rigid
al-ly, adv. (med. and psychol.) — Gk. κατάληψις, ‘seizure’,
cataclasm, n., a breaking down. — Gk. κατάκλασ- fr. καταλαμβάνει, ‘to seize upon', fr. κατά (see
μα, ‘a breaking down’, fr. κατακλάν, ‘to break cata-) and λαμβάνειν, ‘to take, grasp, seize’. See
down’, fr. κατά (see cata-) and κλάν, ‘to break’, lemma and cp. words there referred to.
whence κλάσις, ‘a breaking’. See clastic and cataleptic, adj., pertaining to, or having, cata­
cp. words there referred to. For derivatives of lepsy. — Gk. καταληπτικός fr. καταληπτός,
I.-E. *qelad-, a -^-enlargement of base *qela-, ‘capable of being seized’, verbal adj. of κατα­
see clado-, holt. λαμβάνει. See prec. word and -ic.
Derivative: cataclasm-ic, adj. Derivative: cataleptic, n., a person subject to
cataclysm, n., a great flood; in geol., a violent catalepsy.
upheaval. — F. cataclysme, fr. Gk. κατακλυσ­ catallactic, adj., pertaining to exchange. — Fr.
μός, ‘deluge, flood’, fr, κατακλύζειν, ‘to dash Gk. καταλλάσσειν, ‘to change, exchange’, fr.
against, break over, inundate’, which is formed κατά (see cata·) and άλλάσσειν, ‘to change’, fr.
fr. κατά, ‘against’ (see cata-), and κλύζειν, ‘to άλλος, ‘other’, which is cogn. with L. alius,
wash, dash against, break over’, whence also ‘other’. See else and cp. alio-, alias. Cp. also al-
κλύσμα, ‘liquid used for washing out; surf’, lactite and words there referred to.
κλυστήρ, ‘clyster pipe, syringe*, κλύδων, ‘wave, Derivative: catallactic-al-ly, adv.
surge'. Gk. κλύζειν is cogn. with L. cloaca (fr. catalogue, catalog, n. — F. catalogue, fr. Late
earlier clovaca), ‘sewer, drain’, OL. cluere, ‘to L. catalogus, fr. Gk. κατάλογος, ‘a counting up,
purge’. See cloaca and cp. clyster. enrollment', fr. καταλέγειν, ‘to count up’, lit.
Derivatives: cataclysm-al, cataclysmat-ic, adjs., ‘to count down*, fr. κατά (see cata-) and λέγειν,
cataclysm-ist, n. ‘to pick out, reckon,count,tell,speak’ . See logos.
catacomb, n., an underground cemetery. — F. Derivatives: catalogue, catalog, tr. v., catalogue
catacomhe, fr. Late L. catacumba, dissimilated ei\ catalog-er, n.
fr. *cata tumbas, 'beside the tombs’ (prob. under Catalpa, n., a genus of plants of the trumpet-
the influence of L. -cumbere, ‘to lay oneself creeper family (hot.) — ModL., a name of Caro­
down, to lie ). See cata- and tomb. lina Indian origin.
catacumbal, adj., resembling a catacomb. — catalysis, n., chemical change caused by an agent
Formed fr. Late L. catacumba (sec prec. word) which itself remains unchanged (chem.) —
with adj. suff. -al. ModL., fr. Gk. κατάλυσις, *a dissolving', fr.
catadioptric, adj., involving both reflection and καταλύειν, ‘to dissolve’ fr. κατά (see cata-) and
refraction (physics). — Formed fr. cata- and λύειν, ‘to loose, loosen'. See -lysis,
dioptric. Cp. catoptric. catalyst, n., a catalytic agent {chem.) — See
catadromous, adj., going down rivers toward the prec. word.
sea to spawn. - Formed fr. cata- and Gk. catalytic, adj., producing catalysis (chem.) — Gk.
δρόμος, ‘course’ . See dromedary and -ous and καταλυτικός, ‘able to dissolve', fr. καταλύειν.
cp. anadromous. Sec catalysis and -ic.
catafalque, n., a temporary structure used at fu­ catalyze, tr. v. — Back formation fr. catalysis.
nerals. — F., fr. It. catafalco, fr. VL. *catafali~ Derivative: catahz-cr, n.
cum (whence also OF. chafaud, F. echafaud, catamaran, n., i) a raft of logs; 2) a boat formed
'scaffold ), which is formed fr. cata- and L.fala, from two parallel hulls. — Tamil kattumaram,
*a wooden tower (from which missiles were compounded of kattu, ‘binding’, and maram,
thrown into a besieged city); scaffolding', a ‘tree, wood'.
word of F.truscan origin. Cp. scaffold. catamenia, n., menstruation (physiol.) — ModL.,
Catalan, adi.. perlaining to Catalonia in Spain or fr. Gk. τά καταμήνια. which is compounded of
its language. κατά, ‘according to' (see cata-), and μήν, gen.
Derivative: Catalan, n., the language of urv
,\
0c,
*
‘month’. Sec meno- and cp.
*
emmenic.
Catalonia. catamite, n., a boy used in pederasty. — L.
catalectic, adj., lacking part of the last foot of Catamitus, a corrupt collateral form of Gany-
the verse (pros.) — Late L. catalec tic us, fr. Gk. niedes, fr. Gk. Γανυμήδης, ‘Ganymede’, name of
καταληκτικός, ‘leaving off; having the last foot Jupiter's cupbearer; see Ganymede. The change
of a verse incomplete’, fr. καταλήγειν, ‘to leave of Greek δ to L. / is due to Etruscan influence.
off, stop’, fr. κατά (see cata-), and λήγειν ‘to Cp. sportula.
249 catchup

Derivatives: catamit-ed, catamit-ing, adjs. catarrh, n., inflammation of the mucous mem­
catamountain, cat-a-mountain, n., the European branes. — F. catarrhe, fr. L. catarrhus, fr. Gk.
wild cat. — Lit. ‘cat of the mountain’, κατάρροος, ‘cold in the head’, lit. ‘a running
catapasm, n., a medicinal powder to be sprinkled down’, fr. καταρρεΐν, ‘to flow down’, fr. κατά
upon the skin. — Gk. κατάπασμα, ‘powder’, fr. (see cata-) and ρεΐν, ‘to flow’. See stream and
καταττάσσειν, To besprinkle with’, fr. κατά (see cp. rheo-.
cata-) and 7τάσσειν, ‘to sprinkle, besprinkle’, Derivatives: catarrh-al, adj., catarrh-al-ly, adv.
which is of uncertain origin, Catarrhina, n. pi., a division of the order Pri­
cataphora, n., lethargy (med.) — Medical L., fr. mates, including the gorilla, orangutan and
Gk. καταφορά, ‘lethargic attack’, lit. ‘a bringing chimpanzee (zoo!.) — ModL., lit. ‘with nos­
down’, fr. καταφέρεσθ-α!., To be brought down’, trils downward’, fr. cata- and Gk. ρίς, gen.
passive of καταφέρειν, To bring down', fr. κατά ρϊνός, ‘nose’. See rhino-.
(see cata-) and φέρειν, To bring’. See bear, To catarrhine, adj. and n. — See prec. word.
carry', and cp. -phore. Catasetum, n., a genus of orchids (hot.) — A
cataphract, n., a coat of mail. — L. cataphractes, ModL., hybrid coined fr. cata- and L. sactuni,
fr. Gk. καταφράκτης, ‘coat of mail’, fr. κατά- ‘bristle*; see seta. The correct form would be
φρακτος, ‘covered up', verbal adj. of κατα- Catachae turn (fr. cata- and Gk. χαίτγ;, ‘long
φράσσειν, ‘to fortify', fr. κατά ‘down, entirely’ flowing hair’), in which both elements are of
(see cata-), and φράσσειν, To fence round, en­ Greek origin (see chaeto-).
close, defend’, which stands for *φράκ-ιειν and catastasis, n., the part of a drama, in which the
is rel. to φράγμα, ‘defence’, and prob. cogn. action is at its height. — Gk. κατάστασι,ς, ‘settle­
with L.farclre, To fill, stuff’,frequens, ‘crowded’ . ment, appointment, state, condition’, fr. καίΗ-
See frequent. στάνα&, ‘to set down, set in order", fr. κατά
cataphyll, n., a rudimentary leaf (bot.) — Lit. (see cata-) and ίστάναι, ‘to place’. See state.
‘down leaf’, compounded of cata- and Gk. catastrophe, n. — L. catastropha, fr. Gk. κατα­
φύλλον, ‘leaf'. See phyllo- and cp. the second στροφή, ‘overturning, overthrowing’ , fr. κατα-
element in hypsophyll and in sporophyll. στρέφειν. ‘to upset, overturn, overthrow’, lit.
Derivative: cataphyll-ary, adj. ‘to turn down', fr. κατά (see cata-) and στρέφειν,
cataplasm, n., a poultice (med.) — F. cataplasme, ‘to turn*. See strophe.
fr. L. cataplasma, fr. Gk. κατάπλασμα, ‘plaster, Derivatives: catastrophic, cafastroph-ic-al, adjs.,
poultice’, fr. καταττλάσσειν, To plaster over', fr. catastroph-ic-al-ly, adv., catastroph-ism, n.,
κατά (sec cata-) and ττλάσσειν, To form'. See catastroph-ist, n.
plasma and cp. words there referred to. catatonia, n., a severe form of dementia praccox
catapult, n., an ancient military engine for hur­ (med.) — Medical L., fr. Gk . κατάτονος, ‘a
ling stones, spears, etc. — L. catapulta, fr. Gk. stretching down; depression’, fr. κατατείνειν,
καταττέλτες,‘engine for hurling bolts, catapult’, ‘to stretch down', fr. κατά (see cata-) and τεί-
fr. κατά (see cata-) and the stem of τάλλειν, To vsiv, ‘to stretch*, which is cogn. with L. tenuis,
hurl', which stands in gradational relationship ‘thin, slight’, tendere, ‘to stretch’. See tend, ‘to
to ττελεμίζειν, To shake, cause to tremble', move in a certain direction’, and cp. words
“ όλεμος, ‘war*. See polemic and cp. words there there referred to. For the ending see sufT. -ia.
referred to. Catawba, n., a kind of grape and wine. — Named
cataract, n., a waterfall. — L. cataracta, ‘water­ after the Catawba River in the Carolinas.
fall', fr.Gk. καταράκτής, καταρράκτες, fr. κατα- catch, tr. and intr. v. — ME. cacchen, fr. ONF.
ράσσε'.ν, καταρράσσειν. To dash down, break in cachier, corresponding to OF. charier, F. chas-
pieces*, fr. κατά (see cata-) and άράσσε*.ν, To ser, ’to hunt*, fr. VL. *captiare, fr. L. capture.
smite, break in pieces’, which is prob. of imitative To strive to seize', freq. of L. capere (pp. cap-
origin; cp. άράγ-δ/,ν, ‘with a rattle*. The spelling tus), To catch, seize, hold*. See captive and cp.
καταρράκτες (with double c) is prob. due to a chase, which is a doublet of catch. Cp. also
confusion with καταρρεγνύναι, To tear in pieces'. ketch, ‘a kind of small vessel'.
Derivatives: cataract, tr. and intr. v., cataract- Derivatives: catch, n., catch-er, n., catching,
al, n. adj., catch-ing-ly, adv., catching-ness, n., catch­
cataract, n., an eye disease. — L. cataracta, ‘wa­ ment, n., catch-y, adj.
terfall’ (see prec. word), substituted for aqua, catchpole, catchpoll, n., a sheriff's officer whose
’water', which was used as a loan translation duty was to make arrests for debt; taxgathcrcr,
of Arab. ma\ ‘water; cataract (the eye disease)’. bumbailiff. — ME. cacchepof, from an ONF.
See Walt Taylor, Arabic Words in English, in equivalent of OF. chacepol, lit. ‘chase-chicken*,
S. P. E. (= Society for Pure English), Tract fr. ML. eacepuUus, chassipullus, fr. *cacere,
No.XXXVIII, p.597. *chacere, *c hassere, To chase’ , and L. pullus,
catarimte, n., an iron meteorite (mineral.) — ‘chicken* (see catch, chase and pullet, poult);
Named after Santa Catarina, name of a state so called because taxgatherers used to confis­
and its capital in southern Brazil. For the end­ cate poultry.
ing see subst. suff. -ite. catchup, catsup, n. — See ketchup.
cate 250

cate, usually in pi. cates, n., dainties, delicacies. the assembly’ , fr. αγορά, ‘assembly’ , which is rel.
— Aphetic for acate, fr. ONF. acat, fr. acater, to άγείρειν, ‘to assemble’, and cogn. with L.grex,
‘to buy, purchase’. See cater, gen. gregis, ‘flock’ . See gregarious and cp. agora,
catechesis, n., instruction by word of mouth. — allegory. Cp. also categorematic.
Gk. κατήχησις, ‘instruction by word of mouth’, catena, n., a chain. — L., ‘chain*. See chain,
fr. κατηχεΐν. See catechize, catenarian, adj., pertaining to a chain. — Formed
catechetic, catechetical, adj., pertaining to cate­ with sufF. -an fr. L. catenarius, fr. catena. See
chesis or a church catechism. — Gk. κατηχη­ prec. word and adj. sufF. -ary and cp. con­
τικός, ‘pertaining to instruction by word o f catenate.
mouth’, fr. κατηχεΐν. See catechize. catenary, adj. and n. — See prec. word,
Derivatives: catechetical-ly, adv., catechet-ics,n. catenate, tr. v., to link together. — L. catenatus,
catechism, n., instruction by questions and ans­ pp. of catenare, ‘to chain together’, fr. catena.
wers. — F. catechisme, fr. Eccles. L. cate chis- See catena and verbal suff. -ate.
musy fr. Gk. κατηχισμός, fr. κατηχίζειν. See cater, intr. v., to provide food. — From the ob-
catechize and -ism. sol. n. catour, ‘buyer, caterer’, aphetic for aca-
catechist, n., one who instructs by questions and tour, fr. ONF. acatour, corresponding to OF.
answers. — Eccles. L. catechista, fr. Gk. κατη- achatour (F. acheteur), ‘buyer’, fr. OF. achater
χιστής, fr. κατηχίζειν. See next word and -ist. (cp. the forme acheder, occurring in Jonas,
Derivatives: catechist-ic, catechist-ic-al, adjs., i oth cent.), fr. VL. *accapitarey‘to add to one’s
catechist-ic-al-ly, adv. capital’, fr. ad, ‘to’ (see ad-), and a verb formed
catechize, tr. v., to instruct by questions and ans­ from the stem of L. caput, gen. capitis, ‘head’
wers. — Eccles. L. catechizare, ‘to teach by (see capital, adj.). The usual derivation fr. VL.
word of mouth’, fr. Gk. κατηχίζειν, fr. κατη­ *accaptarey ‘to try to take, seize’, cannot be ac­
χεΐν, ‘to resound’, hence ‘to sound (a thing) in cepted because of phonetic reasons. The change
one’s ears; to teach by word of mouth', fr. κατά of / to d in OF. acheder and OSp. acabdar could
(see cata-) and ήχεΐν, ‘to sound, ring, peal’, not be accounted for, if it had been preceded
fr. ήχώ, ‘sound’. See echo and -ize. originally by a consonant,
Derivative: catechiz-er, n. cater, n., the four at cards or dice. — Orig. ‘four’,
catechu, n., a stringent substance obtained from fr. F. quatre, ‘four’, fr. L. quattuor. See quart.
the wood, fruit or leaves of several Asiatic trees. cateran,n., a highland robber. — Gael, ceathair-
— Malay kachii (cp. Tamil kasu, Kanarese neach, ‘marauder’ , fr. ceathairne, ‘common
kachu), fr. Hind. kath, fr. OI. kvdthatiy ‘he de­ people, peasantry’, rel. to Ir. ceatharn, ‘a band
cocts’, which is cogn. with Goth. hapjany ‘to of soldiers’. See kern, ‘lightarmed foot soldier’,
foam’, fvapOy ‘foam’, OSlav. kvasii, ‘leaven’, caterer, n. — ME. catour, ‘caterer’ (whence cater,
and L. caseus, ‘cheese’. See cheese and cp. F. v. (q.v.) Accordingly the suff. -er in caterer is
cachou (whence E. cashoo, a variant of catechu) redundant. Cp. fruiterer, poulterer, sorcerer,
and It. catecu. Cp. also cutch. upholsterer.
catechumen, n., one receiving instruction in the caterpillar, n. — ONF. catepelose, corresponding
elements of Christianity. — F. catechurnine, fr. to OF. chatepelose, fr. Late L. catta pilosa,
Eccles. L. catechinnemis, fr. Gk. κατηχούμενος, ‘hairy cat’. For the etymology of Late L. catta
‘instructed by word of mouth’, pass. pres. part, see cat. L. pilosa is fern, of pilosus, ‘hairy’, fr.
of κατηχεΐν, ‘to teach by word of mouth’ . See pilus, ‘hair’ ; see pile, ‘hair’. The ending of the
catechize. For the pass. pres. part. suff. -μένος English word was influenced by piller, ‘one who
sec alumnus and cp. words there referred to. pills’ (see pill, ‘to rob’).
categorematic, adj., capable of being used alone Derivative: caterpillar, intr. v.
(as e.g. the predicate of a sentence). — Formed caterwaul, intr. v. — ME. caterwrawen, cater-
with suff. -ic fr. Gk. κατηγόρημα, gen. κατη­ waweny fr. LG. katerwaulen, ‘to cry like cats’,
γορήματος, ‘accusation, charge; predicate’ , fr. fr. hater, ‘male cat’, and waulen, ‘to cry'. The
κατηγορεΐν. See category. first element is rel. to MLG., MDu. katte, ‘cat’ ;
categorical, adj. — Formed with adj. suff. -al fr. see cat. The second element is rel. to E. waul,
Late L. categories, fr. Gk. κατηγορικός, ‘accu­ a variant of wail (q.v.)
satory, affirmative, categorical’, fr. κατηγορία. Derivatives: caterwaul, n., caterwaul-er, n.,
See next word. caterwaul-ing, n.
Derivatives: categorically, adv., categorical­ catgut, n. — Compounded of cat and gut; so
ness , n. called although made from the intestines of
category, n. — L. categoria, fr. Gk. κατηγορία, sheep.
‘accusation, predication, category’ , fr. κατηγο­ Catharist, n., a member of any of various sects
ρεΐν, ‘to accuse, signify, indicate, affirm, pre­ aiming at purity (Eccles. hist.) — ML. Catha-
dicate’, fr. κατήγορος, ‘accuser’, lit. ‘one who rista, fr. Eccles. Gk. καθαριστής, fr. Gk. καθα­
speaks against somebody before an assembly’, ρός, ‘pure, clean’ ; cp. Gk. καθαριστής, ‘tree
fr. κατά, ‘against’ (see cata-), and the stem of pruner*, and see next word. For the ending see
άγορεύειν, ‘to harangue, assert*, lit. ‘to speak in suff. -ist.
251 Cattleya

catharsis, n., 1) purgation (med.); 2) purification 2) universality; 3) (usually cap.) Catholicism. —


of the emotions by art. — ModL., fr. Gk. κάθαρ- Coined by Coleridge fr. catholic and sufif. -ity
σις, ‘cleansing, purification’ , from the stem of on analogy of F. catholicite which was coined
καθαίρειν, ‘to cleanse, purify; to prune (a tree)’, by Theodore-Agrippa d’Aubigne (1552-1630)
fr. καθαρός, ‘clean, pure’ , which is of uncertain fr. catholique, ‘Catholic’.
origin. Cp. cathartic, Catherine, acatharsia. catholicon, n., a remedy for all diseases. — Gk.
cathartic, cathartical, adj., cleansing, purifying. καθολικόν, neut. of καθολικός, ‘general, uni­
— Gk. καθαρτικός, ‘fit for cleansing’, from the versal’. See catholic.
stem of καθαίρειν. See prec. word. Catholicos, n., title of primate of the Armenian
Derivatives: cathartical-ly, adv., cathartical- church. — Gk. καθολικός, ‘general, universal’.
ness, n. See catholic.
Cathay, n., poetic name of China. — ML. Ca- cation, n., a positive ion moving toward the ca­
taya, fr. Khitai, the name of a Tatar kingdom thode (physics and chcm.) — Gk. κατιόν, neut.
(the kingdom of the Khitan Tatars). Cp. of κατιών, pres. part, of κατιέναι, ‘to go down,
Khitan. descend’, fr. κατά (see cata-) and ίέναι, ‘to go’,
cathedra, n., the seat of a bishop. — L., fr. Gk. which is cogn. with L. ire, ‘to go’. See itinerant.
καθέδρα. See chair and cp. ex cathedra, The word cation was introduced into electricity
cathedral, n. — ML. cathedralis, short for ecclesia by Faraday (see cathode); cp. ion, anion.
cathedralis, ‘church pertaining to the seat o f a Derivative: cation-ic, adj.
bishop’, fr. cathedra. See prec. word and adj. catkin, n., a tassellike spike of flowers, an ament.
suff. -al. — Du. katteken, dimin. of katte, ‘cat’, so called
Catherine, Catharine, also Katherine, Katharine, because of its resemblance to a cat’s tail. See
fern. PN. — F. Catherine, fr. L. Ecaterina, Kate­ cat and -kin.
rina’, fr. Gk. Αικατερίνη (whence also Russ. Derivative: catkin-ate, adj.
Ekaterina). The later L. spelling Katharina is catling, n., 1) a kitten (rare); 2) catgut (rare);
due to a connection with Gk. καθαρός, ‘pure*, 3) a double-edged knife used in amputations. —
the supposed origin of the name. Formed fr. cat with suff. -ling.
Catherine wheel. — So called from the spiked catlinite, n., a red clay; pipestone (petrogr.) —
wheel with which St. Catherine of Alexandria Named after the American traveler George
was tortured. Catiin (1796-1872). For the ending see subst.
catheter, n., a surgical instrument used to draw suff. -ite.
off fluid from body cavities. — Late L., fr. Gk. cato-, combining form meaning ‘down’. — Gk.
καθετήρ, ‘something let down; surgical instru­ κάτω, ‘down, downward’, rel. to κατά, ‘down
ment for emptying the bladder’, from the stem from, down to’. See cata-.
o f καθιέναι, ‘to send down', fr. κατά (see cata-) catoptric, catoptrical, adj., pertaining to the re­
and ίέναι, ‘to move forward, throw, send’, flection of light. — Gk. κατοπτρικός, ‘pertain­
which stands for *yi-ye-nai and is cogn. with ing to a mirror’, fr. κάτοπτρον, ‘mirror*, fr.
L.jacere, ‘to throw’ . See jet, ‘to spirt forth’ , and κατά, ‘against* (see cata-), and the stem of όπτός,
cp. synesis. ‘seen; visible’, οπτικός, ‘pertaining to the eyes
Derivatives: catheter-ism, n., catheter-ize, tr. v., or sight’. See optic and cp. dioptric.
catheter-iz-ation, n. Derivatives: catoptrical-iy, adv., catoptrics (q.v.)
cathode, kathode, n., negative electric pole (phy­ catoptrics, n., that part of optics which deals
sics and chem.) — Gk. κάθοδος, ‘way down, with the reflection of light. — See catoptric and
descent*, fr. κατά (see cata·) and οδός, ‘way’ . -ics and cp. dioptrics.
See odograph and cp. words there referred to. catoptromancy, n., divination by a mirror. —
The term cathode was introduced into electricity Compounded of Gk. κάτοπτρον, ‘mirror’, and
by the English physicist and chemist Michael μαντεία, ‘oracle, divination’ . See catoptric and
Faraday (1791-1867); cp. anode, electrode. -mancy.
Derivatives: cathod-al, cathod-ic, adjs., cathod- Catostomidae, n. pi., a family of fresh-water
ic-al-ly, adv. fishes, the suckers (ichthyol.) — ModL., formed
catholic, adj. — F. catholique, fr. Eccles. L. catho- with suff. -idae fr. cato- and Gk. στόμα, ‘mouth*.
licus, fr. Gk. καθολικός, ‘general, universal', fr. See stoma.
καθόλου = καθ’ δλου, ‘on the whole, in general’, cattle, n. — ME. catel, fr. ONF. catel (corres­
fr. κατά, ‘according to’ (see cata-), and όλος, ponding to OF. chatel), fr. Late L. capitale,
‘whole’, which stands for ^όλ/ος, fr. I.-E. base ‘property’, prop. neut. of the L. adjective capi­
*sol-wos, whence also L. salvus, ‘saved, pre­ talist ‘pertaining to the head, chief, principal’,
served, safe’ . See safe and cp. holo-. Cp. also from caput, gen. capitis, ‘head’. See capital,
catholicon. adj., and cp. the noun capital in the sense of
Derivatives: catholic, n., catholic-al, adj., catho- ‘principal’. Cp. also chattel, which is a doublet
lic-al-lyt adv%catholic-ism, n., catholic-ize, tr. v., of cattle.
catholic-iz-er, n., catholic-ly, adv. Cattleya, n., a genus of American orchids. —
catholicity, n., 1) the quality o f being catholic; ModL., named after the English botanist Wil-
catty 252

liam C a ttley (died in 1832). cauldron, π. — See caldron.


catty, n., a weight used in China and the East Caulerpa, n., a genus of marine green algae (bot.)
Indies.— Malay k a li, a weight of i j lb. Cp. — ModL., compounded of Gk. καυλός, ‘stem,
caddy. stalk1, and ερττειν, ‘to creep’. See cole and
Caucasian, adj. and n. — Formed with suff. -ian herpes.
fr. L. C a u ca su s , fr. Gk. Καύκασις, fr. Scythian caulescent, adj., having a visible stem. — Formed
Κρού-κάσις, ‘Caucasus’, a compound meaning fr. L. caulis, ‘stalk, stem’, with the inchoative
lit. ‘(the mountain) shining with ice’ ; see Walde- suff. -escent, on analogy of arborescent. See
Hofmann, LEW., I, pp. 295-96, s.v. crusta. The cole and cp. next word. Cp. also acaulescent.
first element of this compound is a derivative of cauliflower, n. — Refashioned after L. caulis,
Ϊ.-Ε. base *q reu -y ‘to be icy’. For derivatives of ‘stem’, and E. flower fr. earlier colyflory, fr. F.
*qrus-y an enlarged form of base *qreu- see chou-fleuri, chou-fleur, which is formed on ana­
crust, crystal. The second element is rel. to Gk. logy of It. cavolo fiore, ‘cauliflower’, fr. L. caulis,
καίειν (for *κάπ.ειν), ‘to burn’ ; see caustic, ‘stem, stalk’, and flos, gen. floris, ‘flower’. See
cauchcmar, n., incubus. — F., a hybrid coined cole.
from the blend of OF. chaucer and Picard cau- cauline, adj., pertaining to, or growing on, a stem.
query ‘to trample’ (both derived fr. L. ca lca re, — Formed with suff. -ine (representing L. -inus)
of s.m., fr. caUy gen. calciSy ‘heel’), and fr. MDu. fr. L. caulis, ‘stem, stalk’. See cole and cp.
m are, ‘incubus'. See Calceolaria and mare, ‘in­ acauline.
cubus’, and cp. the first element in caltrop, caulis, n., the stem or stalk of a plant (bot.) — L.
caucus, n., private meeting of the leaders of a poli­ See cole and cp. prec. word,
tical party. — A word of Algonquian origin, lit. caulk, v. —- A var. of calk,
meaning ‘counselor’. caulker, n. — A var. of calker,
Derivative: caucuSy intr. and tr. v. caulome, n., the stem of a plant (hot.) — Formed
cauda, n., tail (zool. and a n a l.) — L. See next fr. Gk. καυλός, ‘stem, stalk’ (sec cole), with suff.
word. -ome, on analogy of rhizome.
caudal, adj., pertaining to the tail. — Formed Caulophyllum, n., a genus of plants of the bar­
with adj. suff. -al fr. L. cauda. ‘tail’, prob. orig. berry family (bot.) — ModL., lit. ‘stem leaf’, fr.
meaning ‘a piece cut, or to be cut, off’, and rel. Gk. καυλός, ‘stem’, and φύλλον, ‘leaf’ (see cole
to caudeXy ‘a block of wood’ ; Lith. kuddaSy and phyllo-); so called because the stem seems
‘tuft’ , is not cognate with L. cauda (see Walde- to form the stalk of the great leaf.
Hofmann, LEW., 1, p.185). See hew and cp. Caurus, n., the northwest wind. — L. caurus,
coda, codetta, coward, cue, queue. Cp. also corns, cogn. with Lith. siaurys, ‘north wind',
caudcx and words there referred to. Siaure, ‘north*, Siaurits. ‘raging, stormy’, OSlav.
caudate, adj., having a tail. — Formed with adj. severity ‘north wind’, Goth, skura (windis),
suff. -ate fr. L. cauda, ‘tail’ . See prec. word, ‘storm’, OE. scur, ‘shower*. See shower,
caudex, n., the stem of palms and ferns (bot.) — causalgia, n., a burning sensation (med.) — Medi­
L. c a u d e x , c o d e x , ‘trunk of a tree', lit. ‘a tree cut cal L., lit. ‘a burning pain’, coined by the Ameri­
off’, rel. to eftdere , ‘to strike, beat, pound*. See can physician Silas Weir Mitchell (1829-1914)
hew and cp. codex, code, codicill. Cp. also cau­ fr. Gk. καύσυς, ‘burning heat’ (which derives fr.
dal, cause and the first element in cockboat, *κα5-, the stem of κχίειν, ‘to burn’), and άλγος,
caudillo, n., commander, chief, leader of an armed ‘pain’. See caustic and -algia.
troop; chief, leader. — Sp., a collateral form of causate, tr. v., to cause. — ML. causa tus, pp. of
c a h d illo , fr. L. ca p iti'llu m , ‘a little head', dimin. causarcy 'to cause'. Se: cause, v. and n., and
of ca p u t , gen. ca p itis , ‘head*. See capital, adj., verbal sufT. -ate.
and cp. capital, ‘head of a column*, Derivatives: causat-ion, n., causal-ion-al, adj.,
caudle, n., a hot drink. - ONF. ca u d el, cor­ causat-ivey adj., and n., causat-ive-ly, adv., cav-
responding to OF. ch a u d el (F. ch a u d ea u ), fr. sat-ive-nessy n.
VL. ca id e llu m , dimin. formed from the Latin cause, n. — F., fr. L. cause7, ‘cause, reason, pur­
adj. c a lid u s , caldus, ‘hot*, fr. ca lere, ‘to be hot’. pose', which is of uncertain origin. It stands
See caldron and cp. words there referred to. Cp. perh. for *caud-ta and orig. meant ‘a striking’,
also coddle. hence is rel. to cudere, ‘to strike, beat, knock’, fr.
Derivative: ca u d le , tr. v. I.-E. base *qau-y ‘to strike, beat’ . See hew and
caught, past tenj>e and pp. of catch. — ME. cauh- cp. words there referred to. Cp. also accusa­
te, formed on the analogy of la u h te , fr. lacchen tive, accuse, causerie, coze, excuse, kickshaw,
(whence E. latch), ‘to catch*. See catch. recusant. For sense development cp. L. decidere,
cauk, cawk, n., chalk; barite (dial. E. and Scot.) ‘to cut off; to decide’ (see decide).
— Northern var. of calk. Derivatives: caus-al, adj. and n., caus-al-ity, n.,
caul, n.. a membrane enclosing the fetus and caus-al-ly, adv., cause-less, adj., cause-less-ly,
sometimes covering the head of a newly bom adv., cause-less-nessy n.
child. — M F .(= F.) cale, ‘cap’, back formation cause, tr. v. — F. causer, ‘to cause’, fr. ML. caw-
fr. MF. (= F.) calotte. See calotte. sare, ‘to cause’ (cp. L. causari, ‘to plead, to
253 cave

debate a question’), fr. L. causa, ‘cause’. See on horseback’, used as a noun, fr. Late L. cabal·
cause, n. licdre, fr. L. caballus. See cavalry.
Derivative: caus-able, adj. Derivative: cavalcade, intr. v.
causerie, n., a conversational article in a period­ cavalier, n., a horseman; a gentleman serving as
ical or newspaper. — F., ‘talk, conversation’, fr. a lady's escort. — F., fr. It. cavaliere, orig.
causer, ‘to talk’, fr. L. causdrJ, ‘to plead, dispute, ‘horse-soldier’, fr. Late L. caballarius (whence al­
to discuss a question’, fr. causa, ‘cause, reason, so Proveng. cavalier, Sp. caballe.ro, Port, caval·
purpose’ (see cause and -ery); named after leiro), fr. L. caballus. See cavalry and cp. cheva­
Sainte-Beuve’s Causeries du lundi (‘Monday lier, which is a doublet of cavalier.
Talks’). Derivatives: cavalier, adj., cavalier-ly, adv.
causeway, n., a raised road. — A blend of cau­ cavalla, n., any of various fishes of the genus
sey and way. Carangus. — Port, cavalla, rel. to Sp. caballa,
Derivative: causeway, tr. v. prop, a feminine form of Port, cavallo, resp. Sp.
causey, n., a causeway (dial.) — ME. cauce, fr. caballo, ‘horse', fr. L. caballus. See cavalry,
ONF. cauciee, corresponding to F. chaussee, cavalry, n. — F. cavalerie, fr. It. cavalieria, fr.
‘causeway’, fr. VL. (via) calciata, lit. ‘a road cavallo, ‘horse’, fr. L. caballus, ‘an inferior
paved with limestone’ , fern. pp. of calcidre, ‘to horse, a nag’ , which is prob. a loan word from
pave with limestone’ , fr. L. calx. gen. ar/m ,‘ 1ime, a language of Asia Minor or the Balkan pen­
limestone’. See calcareous and cp. chaussee. insula. Cp. Gk. καβάλλης, ‘horse’, the Gaulish
caustic, adj., burning, corrosive. — F. caustique, PN. Caballos and OSlav. kobvla, ‘mare’, which
fr. L. causticus, fr. Gk. καυστικός, ‘capable of also derive prob. from the same language as L:
burning, corrosive’, fr. καυστός, ‘burnt’, verbal caballus. Mir. (= Ir.) capall, Bret. caval, W.
adj. of καίειν, which stands for *κά.Ρ-ιειν, ‘to ceffyll, ‘horse’, are Latin loan words. Cp. chival­
burn, set on fire’ , fr. l.-E. base *keu-> *kii-f ‘to ry, which is a doublet of cavalry. Cp. also caval­
burn, heat’, whence also Lith. kale, ‘blight, mil­ cade, cavalier, cavalla, cheval-de-frise, cheval
dew', kideti, ‘to become blighted’. Cp. caeoma, glass, chevalier, capercailzie,
caliber, calm, catacaustic, Caucasian, cautery, cavatina, n., a short songor melody (nuts.) — It., fr.
diacaustic, encaustic, holocaust, hypocaust, ink, cavata, prop. fern. pp. of cavarc, ‘to hollow (out),
Nausicaa. dig (out)1, fr. L. cavarc, of s.m. See next word,
Derivatives: caustic, n., caustic-ize, tr. v., caus- cave, n. — F., fr. L. cava, fern, of the adjective
tic-ly, adv., caustic-ness, n. cavus, ‘hollow, concave’, used as a noun. L. cavus
cautel, n., caution; precaution. — OF. cautele prob. stands for *cowos and is cogn. with Gk.
(F. cautele), fr. L. cautela, ‘caution’, fr. cautus, κόος (Hesychius), ‘chasm’, κώυς, ‘prison1 (lit.
‘wary, careful, heedful’, pp. of cavere, ‘to be ‘a hollow place1), κώδεια, ‘poppy head’, κοίλος
on one's guard’ . See cave, interj. (for *κό5ιλος), ‘hollow’, κύαρ, ‘eye of a needle;
cautclous, adj., cautious. — F. eauteleux (fern. orifice of the ear’. Olr. cua, ‘hollow’ , citass, ‘cave’,
cauteleuse), fr. cautele. See prec. word and -ous. Bret, keo, ‘cave’, OI. svayate, ‘swells’, sundh,
Derivatives: cautelous-ly, adv., cautelous-ness,n. ‘swollen’, savas-, ‘strength, heroism’, savirah,
cautcr, n., a hot iron for cauterizing. — F. cau- surah, ‘strong’, Gk. κυειν. κυειν, ‘to become or
terc, fr. L. cauterium, fr. Gk. καυτήριον, ‘brand­ be pregnant’ , κύμα, ‘anything swollen; a wave’ ,
ing iron’ , fr. καυτήρ,‘burner’. See next w’ord and κύρος, ‘authority’ , κύριος, ‘lord, master’. All
cp. cautery. these words prob. derive fr. l.-E. base *kc\v(c)-,
cauterize, tr. v., to burn with a hot iron or a *kewa~, *ki1-, ‘to vault', whence developed the
caustic substance. — F. cauteriser, fr. Late L. further meanings ‘to bend inward, be hollow or
cauterizare, fr. Gk. καυτήρ ιάζειν, ‘to sear with concave*, on the one hand, and ‘to bend out-
a hot iron’, fr. καυτήρ, “burner’, rel. to καυστός, w’ard, swell out, be convex’ on the other. See
verbal adj. of καίειν, “to burn’. See caustic and Waldc-Hofmann, LEW., 1, pp. 191-92 s.v.
•ize. cavus, Boisacq, DELG., p.481 s.v. καυλός and
Derivative: cauteriz-ation, n. Frisk, GEW., p. 38 s.v. κύαρ. Cp. cabinet, ca-
cauteryr, n., a cauter. — L. cauterium. See cauter. book, cadger, cage, casserole, cavatina, cave ne,
caution, n. — F., fr. L. cautionem, acc. of cautid, cavity, church and words there referred to, co­
‘wariness, carefulness, heedfulness', fr. cautus, deine, codon, coelo-, concave, cumulus, cyma,
‘wary, careful, heedful', pp. of cavere, ‘to be on decoy, excavate, excavation, gabion, hound
one’s guard, take heed'. See cave, interj. (naut.), jail. Cp. the related base *keu-.' to swell:
Derivatives: caution, tr. v., caution-ary, adj. and hollow', for the derivatives of which see hole.
n., caution-er, n. Derivatives: cave, tr. and intr. v., cav-ing. n.
cautious, adj. — Cp. L. cautus, ‘careful, heedful', cave, interj., beware! — L. cave, imper. of cavere,
and see caution and -ous. ‘to be on one's guard, take care, beware', which
Derivatives: cautious-ly, adv., cautious-ness, n. stands for *cox ere and is cogn. with Gk. κοέω
cavalcade, n.. a procession of horsemen. — F., fr. (for *κο"έω), ‘I mark, perceive’, fr. l.-E. base
It. cavalcata (with the Piemont pronunciation *(s)qeu-, *(s)qeu-, ‘to look at, observe’, whence
cavalcada), prop. fern. pp. o f cavalcare, ‘to ride also OE. sceawian, ‘to look, see, behold’ . See
caveat 254

show and words there referred to and cp. esp. cawk, cauk, n., chalk, barite. — Dialectal vari­
caution. Cp. also next word, ants of chalk.
caveat, n., 1) notice that no action is to be taken Derivative: eawk-y\ adj.
(law)\ 2) a warning. — L., ‘let him beware’, 3rd cavmey, cawny, n., a measure of land used in
p. sing. pres. subj. of cavere. See prec. word, Madras. — Tamil kaniy ‘property", lit. ‘that
cavendish, n., tobacco pressed into cakes. — Prob. which is seen or known’, fr. kan, ‘to see’,
so called from the name of the producer or caxon, n., a wig (archaic). — Prob. fr. the surname
exporter. Caxon.
cavern, n., a cave. — F. caverne, ‘cave’, fr. L. Caxton, n. — any book printed by William Cax-
cavernayfr. cavusy ‘hollow1. See cave, n. For the ton (died in 1491).
Latin suff. -ernay which is of Etruscan origin, cayenne, n., also cayenne pepper. — Tupi kyinha,
cp. cisterny tavern. quiynha, ‘capsicum’, lit. ‘of the isle of Cayenne’,
cavernous, adj., full of caverns or cavities. — L. cayman, n., any of Central and South American
caverndsusyfr. caverna. See prec. word and -ous. kinds of alligators. — Sp. caiman, fr. C a r ib ­
cavesson, n., a kind of noseband for a horse. — bean acayouman.
F. cavefon, fr. It. cavezzoney‘halter with a nose­ cazimi, n., the center of the solar disk (asiroi) —
band1, augment, of cavezzay ‘halter1, fr. VL. Arab.jismyjesmy‘body1, in the term ‘alajismVsh-
*capitiay fr. L. capitiumy ‘a covering for the shamsi, ‘on the disk of the sun’. See Devic’s
head’, fr. caput, gen. capitis, ‘head’. See capital, Supplement to Littr^’s Dictionary, p. 13.
adj. -ce, sufT. used to form abstract nouns. — Fr. L.
Cavia, n., the genus of cavies, the guinea pig -tiay either directly or through the medium of
(zool.) — ModL., fr. F. cabiaiy from a Carib­ F. -ce. See -ance, -ence.
bean native word. Cp. cavy, capybara. Ceanothus, n., a genus of plants of the buckthorn
caviar, caviare, n. — F. caviar, fr. It. caviaro (now family (hot.) — ModL., fr. Gk. κεάνωθος, ‘a
caviale)y fr. MGk. καβιάριον, fr. Turk, khaviar, kind of thistle’ .
fr. Kaffah (= Theodosia), name of a trading cease, intr. and tr. v. — ME. casseny fr. OF.
town on the SE. shore of the Black Sea. (= F.) cesser, fr. L. cessare, ‘to delay, loiter’,
cavicorn, adj., hollow-horned. — Compounded freq. of cedere (pp. cessus), ‘to withdraw’ . See
of L. cavusy ‘hollow’, and cornuy ‘horn’. See cede and cp. cessation, decease, incessant.
cave, n., and horn and cp. corn, ‘hardened skin’. Derivatives: ceasey n., cease-lessy adj., cease­
Cavicornia, n. pi., another name for Bovidae lessly, adv.
(zool.) — Lit. ‘hollow-horned’ . See prec. word, cebolite, n., a hydrous calcium aluminum silicate
cavil, intr. v., to find trivial faults, to carp. — (mineral.) — Named after Ceholla Creek in
OF. caviller, fr. L. cavillari, ‘to jest, joke, make Colorado. For the ending see subst. suflf. -ite.
captious objections, to cavil at’, fr. cavillay‘jest, Cecil, masc. PN. — Fr. L. Caeciliusy name of a
quibble, trick1, dissimulated fr. *calvilla, and Roman gens, a derivative of caecusy‘blind1. See
rel. to calviy‘to devise tricks, use artifice1, calum- cecity.
niay ‘false accusation, chicanery’ ; sec calumny Cecilia, Cecily, also Cicely. — L. Caeciliay fern,
and cp. challenge. For the sufT. cp. L. favillay of CaeciHus. See prec. word,
‘glowing ashes, embers’ which is rel. to fovercy cecity, n., blindness. — F. cecitey ‘blindness’, fr.
‘to warm, keep warm'. L. caecitatem, acc. of caecitas, of s.m., fr. cae-
Derivatives: cavil, n., cavillation (q.v.), cavil(l)- cusy ‘blind1, which is cogn. with OI. kekarah,
ery n., cavil(l)-ingy adj., cavil(l)-ing-lyy adv., ca- ‘squinting’, Goth haihsy ‘one-eyed1, OIr. caech,
vif(l)-ing-nessy n. of s.m., Mir. leth-chaechy ‘squinting1, W. coegy
cavillation, n., a cavil, caviling. — F., fr. L. cavil- ‘one-eyed’. Gk. κοακίχς, ‘the northeast wind1,
lationem, acc. of cavillatio, ‘a jesting, scoffing, is cogn. with these words and lit. means ‘the
quibbling, shuffling', fr. cavilfatus, pp. of cavil- dark (wind)1. For sense development cp. L.
lari. See prec. word and -ation. aquilo, ‘the north wind1, which is related to
cavity, n. — F. cavite, fr. L. cavitatem, acc. of aquilusy ‘dark’ (see Aquilo). Cp. caecum, Cae-
cavitas, fr. cavusy ‘hollow1. See cave, n., and cias, Excoecaria. Cp. also Cecil. For the ending
-ity. see suflf. -ity.
cavo-relievo, n., hollow relief. — It. cavorilievo. Cecropia, n., a genus of trees of the mulberry
It. cavo derives fr. L. cavusy ‘hollow*; see cave, family (hot.) — ModL., fr. Cecrops (q.v.) For
n. For It. rilievo see rilievo and cp. basso-rilievo. the ending see suflf. -ia.
cavort, intr. v., to prance about. — Prob. a blend Cecropia moth, a large silkworm moth (Sarnia
of curvet and snort, cecropia). — ModL. cecropia. See prec. word.
cavy, n., a guinea pig. — See Cavia. Cecrops, n., a legendary king of Attica and foun­
cay, n., a small island. — Sp. cavoy fr. Taino der of Athens. — L., fr. Gk. Κέκροψ. The name
cayoy ‘small island’ . Cp. key, ‘small island’. Κέρφοψ is prob. metalhesized fr. *κέρκοψ and
caw\ n., the natural cry of the crow and raven; lit. means ‘face with a tail’, fr. κέρκος, ‘tail’,
intr. v., to utter this cry or imitate it. — O f imi­ and οψ, gen. ύπός, ‘eye, face’. For the first ele­
tative origin. Cp. chough. ment see cercus. The second element is rel. to
U C I C I I *•7

Gk. όψις, ‘sight’, οπτός, ‘seen, visible’, οπτικός, Derivatives: ceil-er, n., ceil-ing, n.
‘pertaining to the eyes or sight’ ; see optic, celadon, n., pale green color. — F. celadon, fr.
cedar, n. — ME. cedre, fr. OF. cedre (F. cidre), Celadon, Astr6e’s lover in Honore d’Urfe’s
fr. L. cedrus, fr. Gk. κέδρος, ‘cedar’, which prob. novel Astree. Honore d’Urfe formed this name
denoted orig. ‘a tree whose wood was used for from the Latin PN. Celadon occurring in Ovid’s
burning sacrifices’, and derives fr. Heb. qdtdr, Metamorphoses.
‘it exhaled odor, smoked’ ; see Heinrich Lewy, celadonite, n., a green silicate of iron, magnesium
Die semitischen Fremdworter im Griechischen, and potassium {mineral.) — Formed with subst.
Berlin, 1895, p.35. For sense development cp. pref. -ite fr. celadon (q.v.); so called in allusion
Gk. θυίά, name of an African tree, prop, ‘a tree to its color.
whose wood was burnt for sacrificial purposes’ , Celaeno, n., one of the Harpies {Greek mythol.) —
fr. θύειν, ‘to sacrifice’, prop, ‘to cause to smoke’ L., fr. Gk. Κελαινώ, lit. ‘the Black one’, fr.
(see Thuja). Heb. qafar [whence qit6reth, ‘odor κελαινός, ‘black’, fr. I.-E. base *qel·, *qol·,
(of burning sacrifice), smoke, incense’] is rel. to ‘black, spotted’, which is rel. to base *qal·, of
Arab, qdtara, ‘it exhaled odor, smoked’, qutdr, s.m ., whence L. cdllgd, ‘darkness’. See caliginous.
‘exhalation, smoke’, etc. Cp. Cedrela, cedrine, celandine, n., the swallowwort. — ME. celydoine,
Cedrus. Cp. also citron. fr. OF. celidoine (F. chelidoine), fr. L. chelido-
Derivatives: cedar, cedar-ed, cedar-η, adjs. mum, fr. Gk. χελΐδόνιον, fr. χελΐδών, gen.
cede, tr. v. — L. cedere (pp. cessus), ‘to go, go χελιδόνος, ‘the swallow’, which is rel. to κίχλη,
away, yield, give up, withdraw*, prob. for *ce· ‘the thrush’, and cogn. with OE. gellan, ‘to yell,
zdere, from the demonstr. particle ce- and shriek’, galan, ‘to sing’ . See yell and nightingale
T.-E. base *sed-, ‘to go’ , whence also Gk. οδός, and cp. chelidonium.
‘way’, OSlav. chodu, ‘a walking, going’, choditi, Celastraceae, n. pi., the staff-tree family {hot.) —
‘to walk, go’, OI. ά-sad-y ‘to go, approach', ut- Formed fr. Celastrus with suff. -aceae.
sad-y ‘to step aside, disappear’. See he and odo- celastraceous, adj. — See prec. word and -aceous.
graph and cp. words there referred to. Cp. also Celastrus, n., a genus of trees, the staff-tree {bot.)
abscess, accede, access, ancestor, antecede, cease, — ModL., fr. Gk. κήλαστρος, ‘a kind of ever­
cession, cesspool, concede, concession, decease, green’, a loan word from an Aegean language,
exceed, excess, intercede, intercession, necessary, whence also Basque gorostri.
precede, predecessor, procedure, proceed, pro­ -cele, suff. meaning ‘tumor, hernia’, as in hydro­
cess, procession, recede, retrocede, secede, suc­ cele, variocele {med.) — Fr. Gk. κήλη (Att. κάλη),
ceed, success. — I.-E. base *sed-, ‘to go*, is prob. ‘tumor, hernia', which is cogn. with OSlav. kyla,
identical with *sed-, ‘to sit’, the original sense of ON. haull, OE. heala, OHG. hoia, ‘hernia’,
the base having been ‘to place (either the seat in celebrant, n., one who celebrates. — L. celebrdns,
order to sit down, or the foot upon the ground gen. -antis, pres. part, of celebrdre. See next
in order to go’). See sedentary. word and -ant.
celebrate, tr. v., to perform (a rite) in a public
r

cedilla, n., a graphic symbol put under the letter


c in some French and Spanish words. — Sp., and solemn manner; to observe, commemo­
spelled also zedilla, lit. ‘a little z\ from the name rate; intr. v., to observe a holiday, anniversary,
of the Greek letter zeta (ζ); so called because etc. — L. celebrdtus, pp. of celebrare, ‘to fre­
orig. the letter z was added to c (e.g. F. leezon — quent, repeat, praise, honor, celebrate’, fr. cele-
Ιοςοη), to indicate that it has not the usual sound ber (masc.), Celebris (fern.), celebre (neut.),
of k, but that of p (in Spanish), resp. that of s ‘crowded, much frequented, renowned’, which
(in French). See zeta. prob. derives fr. I.-E. base *qel-, ‘to drive', whence
Cedrela, n., a genus of trees of the mahogany also Gk. κέλλειν, ‘to drive on, push', L. celer,
family {bot.) — ModL., fr. Sp. cedrelo, dimin. of ‘swift'. See celerity and verbal suff. -ate.
cedro, ‘cedar’. See cedar. Derivatives: celebrat-ed, adj., celebrat-ed-ness,
cedrine, adj., pertaining to cedar. — L. cedrinus, n., celebration (q.v.), celebrat-ive, adj., celebra·
fr. Gk. κέδρινος, fr. κέδρος, ‘cedar’. See cedar tor (q.v.), celebrat-ory, adj.
and -ine (representing Gk. -ΐνος). celebration, n. — L. celebrdtio, gen. -onis, ‘con­
Cedric, masc. PN. — This name, which was first course, festal celebration’, fr. celebrdtus, pp. of
used by Walter Scott (‘Cedric the Saxon’ is one celebrare. See prec. word and -ion.
of the characters in Ivanhoe) prob. stands for celebrator, n. — L., fr. celebratus, pp. of cele­
OE. C'erdic and owes its form to a mistake of brdre. See celebrate and agential suff. -or.
Scott’s. celebrity, n., fame, a famous person. — L. cele-
Cedrus, n., a genus of trees of the pine family britds, ‘multitude, festal celebration', fr. celeber.
(bot.) — L., ‘cedar*. See cedar. See celebrate and -ity.
cedula, n., in Spanish countries; order, certi­ celeriac, n., a variety of celery. — Formed fr.
ficate, security. — Sp. cedula, fr. L. schedula. celery.
See schedule. celerity, n., speed. — F. celerite, fr. L. celeritd-
ceil, tr. v., to overlay, cover. — F. del, ‘sky, tern, acc. of celeritds, ‘swiftness’, fr. celer,
canopy’ , fr. L. caelum, ‘sky*. See celestial. ‘swift’ , fr. I.-E. base *qel-, ‘to drive’, whence
celery 256

also κέλλειν, ‘to drive on, push; to run (a ship) esp. life, live. Derivative: celibat-ic, adj.
to land’, κέλεσΟαι, ‘to urge on, exhort’, κελεύειν, celio-, combining form. — A variant spelling of
‘to urge on, exhort, order’, κέλης, ‘race horse; coelio-.
small fast boat’, Ol. kaldyati, ‘he urges on’, and cell, n. — ME. celle, fr. OF. celle, fr. L. celfa,
prob. also Goth, haldan, ‘to tend (orig. prob. ‘storeroom, granary, bee’s cell, hut, cot’, fr.
to drive on) the sheep’, OE haldan, ‘to hold'. I.-E. base *kel-, ‘to hide, conceal’, whence also
See hold and cp. acolyte, anacoluthon, celebrate, L. celare, ‘to hide, conceal’, oc-culere, ‘to cover,
clonus, proceleusmatic. For the ending see suflf. conceal’, OI. sdla, ‘hut, house, hall, stable',
-ity. saldh, ‘hedge, enclosure, wall', Gk. καλιά, ‘hut,
celery, n., a plant with edible leafstalks. F. nest’, καλύβτ;, ‘hut, cabin’, καλύτττειν, ‘to cover,
celeri, fr. Lombardic It. selleri, pi. of sellero hide, conceal’, κέλϋφος, ‘sheath, case’, κολεός,
(corresponding to It. sedano), fr. L. sellnum, fr. ‘sheath’, Mir. cul, ‘defence, shelter’, culaid,
Gk. σέλΐνον/ parsley'. See parsley and cp. words ‘cover’ , Olr. cuile, ‘cellar, magazine’, OE. healf,
there referred to. hall, ‘hall’, hel, hell, helle, ‘hell’, helan, ‘to cover,
celesta, n., a musical instrument. F. celesta, hide', Goth, huljan, of s.m., hulistr, ‘covering,
fr. celeste, ‘heavenly’, fr. L. caelestis. See ce­ veil’, hulundi, ‘cave', OE. heolstor, ‘that which
lestial. veils, hiding place, darkness’. Cp. cella, cellar,
celeste, n., sky-blue color. F. celeste, fr. L cellule and the second element in Paludicella.
caelestis. ‘heavenly’, fr. caelum. See celestial. Cp. also caliology, calyptra, cilia, clandestine,
Celeste, fern. PN F. Celeste, fr. L. caelestis, color, conceal, dharmsala, Eucalyptus, hall, hell,
See prec. word. helmet, holster, hull, kalidium, kelyphite, kil-,
:tdj OF. celestial, celestick fr. L occult, superciliary, Valhalla.
Icstis, ‘pertaining to the sky, heavenly, divine’, Derivatives: cell, tr. and intr. v., cell-ed, adj.
fr. caelum, which is of uncertain origin. It cella, n., the inner part of a temple in ancient
stands perhaps for *caid-(s)lom, and derives fr. Greece or Rome (archif.) L. See prec. word,
l.-E. base *is)qclit-, *sqdid-, ‘bright’, whence also cellar, n. — ME. celler, fr. OF. celier (F. cellier),
OI. ketiih, ‘ brightness, light', citrdh, ‘bright, ap­ fr. L. celldrium. ‘a receptacle for food, pantry’,
parent, obvious'. Lith. skaidrus, ‘shining, clear', prop. neut. of the adjective ccllarius, ‘pertaining
skdistas, skaistus, ‘shining*, Lett, skaidrs, of to a storeroom', used as a noun. fr. cella. Cp. It.
s.m., ON. hen), ‘clear skv’, OE. hddor, OHG.
9 ™
cellaio, OProvenc. celier, Catal. celler, Sp. cillero
heitar, MHG., G. heifer, ‘clear, shining, cloud­ and Port. ceUeiro, ‘storeroom’ , and see cell.
less'. C'p. caesious, ceil, ceiling, cerulean, Selina. Dc riva tives : cc flar,tr. v., cella r-age,n., reHar-er, n.
Cp. also -hood and words there referred to. cellaret, n. — Diminutive formed fr. cellar with
The suflf. -Λ//Λ in L. caelestis is related to stare. sutT. -et.
‘to stand'. See slate. Derivatives: celestial, n., celliform, adj., having the form of a cell. — Com­
celcstial-itv. n.. cclestiaf-h\ adv. pounded of L. cella and forma, ‘form, shape'.
celi-, combining form. A variant spelling of See cell and -form,
coeli-. cello, n. — Short for violoncello,
Celia, fern. PN. It., fr. L. Caelia, fern, of celloidin, n., a solution of pyroxylin used for em­
Caelius. name of Rom Cp. F. Cc bedding. —■ Formed from cell, -oid and chcm.
and Sheila. suff. -in.
celiac. See coeliac. cellophane, n.,a flexible transparent material. — A
celibacy, n.. unmarried stat C. Formed with hybrid coined by the Swiss chemist Jacques
sulT. -ce fr. L. caelihdtus. See celibate, E. Brandenberger (born in 1872) from the
celibatarian, adj.. advocating celibacv: n.. one first syllable of cellulose and the stem of Gk.
who advocates celibacv. Formed with suff. φχίνειν. to show': see phantasm,
-arian fr. L. caelihdtus. Sec next word, cellular, adj. — F. cellulaire, fr. cellule. See next
celibate, adj., unmarried: n., an unmarried per­ word and -ar.
son. — Formed with adj. sutf. -ate fr. L. caelehs, Derivative: cellular-ity, n.
‘unmarried, single*, which is of uncertain ori­ cellule, n. — F., lit. ‘a small cell', fr. L. cellula,
gin. It peril, meant orig. ‘living alone*, and is ‘a small storeroom', dimin. of cella. See cell
formed fr. I.-F. *qaiivclo-. ‘alone' (whence also and -ule. Derivatives: cellular (q.v.), cellul-ate,
Ol. kevalah. “belonging exclusively to a single cellul-ated. ad is.
person, alone', see kevalin). and */ib(h)~, ‘living', celluloid, n. and adj. — A hybrid coined by the
which is prob. traceable further to base *leip-, ‘to American inventor John Wesley Hyatt (1837-
stick, adhere; to remain, persevere, continue, 1900) fr. cellulose and -oid, a suff. of Greek origin,
live* (whence Goth, liban, OE. libhan, lifian, etc., cellulose, n. (ehem.) -— F., coined by the French
‘to live’). I.-E. *qaiwelo- is an enlargement of chemist Anselme Payen (1795-1871) fr. L. cel­
*qai-wo-, which is rel. to *qai-lo, appearing in lula (see cellule) and suflf. -ose, which was soon
Lett, kails, OE. hat, ‘whole, uninjured, healthy*. taken over to form many other chemical terms
See whole and cp. words there referred to. For (see subst. suflf. -ose).
derivatives of I.-E. *leip- see leave, v., and cp. cellulose, adj., containing cells. — Formed fr. L.
257 censorious

cellula (see cellule) with adj. sufif. -ose. Cenchrus, n., a genus of grasses, ‘the sandbur,
Celosia, n., a genus of plants of the amaranth the burgrass’ (bot.) — ModL., fr. Gk. κέγχρος,
family (bot.) — ModL., fr. Gk. κήλεος, ‘burn­ ‘millet’. See Cachrys.
ing’, contracted fr. *κη!Γάλεος, fr. *κα5-, the -cene, combining form denoting certain periods
stem of καίειν, ‘to burn’, whence also καυστός, in geology, as in Eocene. — Introduced by the
‘burned’, καυστικός, ‘capable of burning’ ; see British geologist Sir Charles Lyell (1797-1875)
caustic and cp. words there referred to. The fr. Gk. καινός, ‘new’, which is cogn. with L.
name Celosia, ‘burning’, was suggested by the recens, gen. -entis, ‘new’. See recent and kainite.
color of the leaves. cenobite, coenobite, n., a member of a religious
celt, n., a chisel of stone. — Late L. celtis, a loan order living in a community. — Eccles. L. coe-
word of unknown origin. nobita, ‘a cloister brother’, fr. coenobium, ‘a con­
Celt, Kelt, n. — F. Celte> fr. L. Celtae, ‘Celts’, fr. vent’, fr. Gk. κοινόβιον, ‘life in community,
Gk. Κέλται, earlier Κελτοι. Cp. celtium. monastery*, fr. κοινός, ‘common’, and βίος,
Celtic, Keltic, adj. — L. Celticus, fr. Celtae. See ‘life’. For the first element see coeno-, for the
prec. word and -ic. second see bio-.
Derivatives: Celtic-ism, n., Celtic-izet tr. and Derivatives: cenobit-ic, cenobit-ic-al, adjs., ceno-
intr. v. bit-ic-al-ly, adv., cenobit-ism, n.
Celtis, n., a genus of plants of the elm family cenoby, n. — See coenobium.
(bot.) — ModL., fr. L. celtis, name of an African -cenosis, combining form meaning ‘discharge’
species o f lotus, a loan word of uncertain origin. (,med.) — Medical L., fr. Gk. κένωσις, ‘an emp­
celtium, n., a supposed chemical element. — tying’, fr. κενός, ‘empty’. See cenotaph,
ModL. celtium, lit. ‘the Celtic (element)’, fr. L. cenosite, n., a hydrous silicate and carbonate of
Celtae. See Celt and chem. sufif. -ium. calcium, yttrium, etc. {mineral.) — Formed with
Celtologist, n., a student of the Celtic languages subst. sufif. -ite fr. Gk. καινός, ‘new, novel, un­
or of the history of the Celts. — Compounded usual’ (see -cene); so called in allusion to its
of Celt and -logist. composition.
Celtomaniac, n. — Compounded of Celt and cenotaph, n., an empty tomb in honor of a dead
maniac. person who is buried elsewhere. — F. ceno-
cement, n. — ME. cyment>ciment, fr. OF. ( — F.) taphe, fr. L. cenotaphium, fr. Gk. κενοτάφιον,
ciment, fr. L. caementum, ‘rough stone, stone ‘an empty tomb’, compounded of κενός, ‘emp­
chippings’ , for *caid(s)mentom, fr. caedd, cae- ty*, and τάφιον, neut. of τάφιος, ‘pertaining to
dere, ‘to cut, hew, lop’, whence also caelum [for a grave’, fr. τάφος, ‘burial, grave, tomb’. The
*caid-(s)lom], ‘chisel’, which is cogn. with OI. first element is cogn. with Arm. sin, ‘empty’ ; cp.
khidati, skhidati, ‘thrusts, tears’, khSda, ‘ham­ keno-, kenosis. The second element is rel. to Gk.
mer, mallet’, khedayati, ‘molests, tires, fatigues’, θώπτειν, ‘to bury’, τάφρος, ‘ditch’, and cogn.
MHG., G. heies ‘mallet, rammer’. Cp. ancile, with Arm. damban, dambaran, ‘grave, tomb’ .
caesura, cespitose, cestus, ‘cover for the hand’, Cp. Taphrina and the second element in epitaph,
chisel, -cide, circumcise, concise, decide, de­ tritaph.
cision, excide, excise, ‘to cut out’, excision, in­ Cenozoic, adj., designating the geological period
cise, precis, precise, sallet, scissors, succise. For extending from the beginning of the Tertiary to
the ending see sufif. -ment. the present. — Compounded of Gk. καινός,
Derivatives: cement, tr. v., cement-ation, n., ce- ‘new, recent*, ζωή, ‘life’, and sufif. -ic. See -cene
ntent-er, n. and zoo-.
cemetery, n. — Late L. coemeterium, fr. Gk. cense, tr. and intr. v. — Aphctic for incense,
κοιμητήριον, ‘sleeping room, burial place’, fr. censer, n. — Aphetic for incenser, fr. OF. en-
κοιμάν, ‘to put to sleep’, which is rel. to κοίτη, censier (F. encensoir), fr. Eccles. L. incensarium,
‘place to lie down in, bed’, κοΐτος, ‘place to lie fr. incensum, ‘incense’, lit. ‘that which is burnt',
down in, bed; sleeping, sleep’, κοιτών, ‘bed­ neut. pp. of L. incendere, ‘to set fire to, burn’.
chamber’ , κείμαι, ‘I lie down, lie asleep’ , κώμη, See incense, ‘smoke of burning spices’,
‘village’, fr. I.-E. base *kei-, ‘to lie, rest’, whence censor, n. — L. censor, fr. censere, ‘to reckon, as­
also Goth, haims, ‘village’, OE. ham, ‘home, sess, estimate, value, deem, judge’, cogn. with
house, dwelling*. See home and cp. city, civil. OI. sdmsati, ‘recites, praises’, sariisayati, ‘an­
Cp. also the second dement in neossine. nounces’, sasa, ‘song of praise’, Toch. B edn-
cenacle, n., a dining room. — F. cenacle, fr. L. maya, ‘he has been proclaimed’. Cp. census,
cenuculum, ‘dining room’, fr. cena, ‘dinner’, excise, ‘duty’, recension.
which stands for *qert-sna (cp. Oscan kersnu, Derivatives: censor, tr. v., censor-ial, adj., cen­
of s.m.), lit. ‘portion’, fr. I.-E. base *qert-, ‘to sorious (q.v.)
cut’, whence also OI. kfntdti, ‘cuts’, Lith. kertit, censorious, adj., inclined to censure; critical. —
ktfsti, ‘to hew*, Arm. k'ert'em, ‘I skin, flay’, and L. censorius, ‘pertaining to a censor’, fr. censor.
prob. Hitt, karsh-, ‘to cut off*. Base *qert- is See prec. word and -orious.
an enlargement of base *qer-, ‘to cut’, for which Derivatives: censorious-ly, adv., censorious­
see carnal. ness , n.
censure 258

censure, n. — F. censuret fr. L. censura, ‘judg­ centennial, adj., of a hundred years; happening
ment, criticism’, fr. census, pp. of censere. See once in a hundred years; one hundred years old;
censor and -ure. n., the hundredth anniversary; the celebration
censure, tr. and intr. v. — F. censurer, fr. censure. of the hundredth anniversary. — Formed, on
See censure, n. the analogy of bi-enntal, fr. L. centum, ‘a hun­
Derivatives: censur-able, adj., censur-er, n. dred’, and annus, ’year’. See annual, biennial.
census, n. — L. census, ‘rating of property, re­ Derivative: centennial-ly, adv.
gistration of citizens and their property’, fr. cen­ center, centre, n. — F. centre, fr. L. centrum, fr.
sus, pp. of censere. See censor. Gk. κέντρον, ‘point, prickle, spike, ox goad,
Derivative: census, tr. v. point round which a circle is described’, from the
cent, n., a hundred (used in certain phrases only). stem of κέντειν, ‘to prick, goad’, whence also
— F., ‘a hundred’, fr. L. centum, ‘a hundred*. κέντωρ, ‘a goader, driver’, κεστός (for *κεντ-
See hundred and cp. next word, centenarian, τός), ‘embroidered’, κέστρδ, ‘pickax’, κοντός,
centner, century, percentage, ‘pole’, fr. I.-E. base *kent-, ‘to prick’, whence
cent, n., the hundredth part of a dollar. — Ab­ also Bret, kentr, OIr. cinteir, ‘a spur*, OHG.
breviation of L. centesima (scil. pars), ‘the hun­ hantag, ‘sharp, pointed’, Lett, sits, ‘hunter’s
dredth part’ , fern, of centesimus, ‘the hundredth’, spear’, situ, sist, ‘to strike’, W. cethr, ‘nail’ . Cp.
fr. centum, ‘a hundred’ . See prec. word and cp. centrifugal, centripetal, concentrate, eccentric,
mill. Dicentra, paracentesis. Cp. also cestrum, cestus,
cental, n., a unit of weight, hundredweight. — ‘girdle’, kent, ‘a pole’, quant, ‘a pole’.
Formed fr. L. centum, ‘a hundred’, with adj. Derivatives: center, centre, intr. and tr. v., cew-
suff. -al, on analogy o f quintal. ter-ing, centr-ing, centreing, n.
centaur, n., i) one of a mythical race in ancient centesimal, adj., counting by hundredths. —
Thessaly, conceived as monsters, half man, half Formed with adj. suflf. -al fr. L. centesima(pars),
horse (Greek mythol.); 2) (cap.) = Centaurus ‘a hundredth (part)’, fr. centum, ‘a hundred’.
(astron.) — L. Centaurus, fr. Gk. Κένταυρος, See cent (in both senses),
which is of uncertain origin. centi-, combining form meaning ‘one hundred’,
Centaurea, n., a genus of plants of the thistle or ‘a hundredth part’. — L. centi-y fr. centum,
family (bot.) — ModL., fr. L. centaureum or ‘a hundred’, See cent, ‘a hundred*,
centaurium. See centaury. centigrade, adj. — Compounded of centi- and
Centaurium, n., a genus of plants of the gentian gradus, ‘degree’. See -grade,
family (bot.) — ModL., fr. L. centaureum or centigram, centigramme, n. — F. centigramme,
centaurium. See centaury and -ium. compounded of centi- and gramme, fr. Gk.
Centaurus, n., a southern constellation between γράμμα, ‘that which is written*. See centi- and
Hydra and Cross (astron.) — L., ‘centaur’. -gram.
See centaur. centiliter, centilitre, n. — F. centilitre, compound­
centaury, n., any of a group of plants of the ed of centi- and litre. See centi- and liter,
gentian family. — ME., fr. ML. centauria, fr. centillion, n. — Formed fr. centi- on the analogy
L. centaureum, centaurium, fr. Gk. κενταύρειον, of million (q.v.) See also billion,
κενταύριον, lit. ‘Centaur’s plant’, fr. Κένταυρος, centime, n. — F., formed fr. cent, ‘a hundred’, on
‘centaur’ . According to Pliny (see Nat. Hist. 25, the analogy of decime, ‘one tenth (of a franc)’,
66) the Centaur Chiron, wounded by an arrow fr. L. decima (pars), ‘tenth (part)*, fr. decern,
shot by Heracles, heals his wound with this plant, ‘ten’. See cent, ‘a hundred’, and decimal,
whence its name κενταύρειον or κενταύριον, centimeter, centimetre, n. — F. centimetre, com­
‘Centaur’s plant* (see centaur). In Latin, folk pounded of centi- and metre. See centi- and
etymology altered the foreign word into the -meter.
compound of the Latin words centum, ‘hundred’, centipede, n. — F. centipide, fr. L. centipeda,
and aurum, ‘gold*. As a loan translation of L. ‘centipede, many-footed insect*, compounded
centaureum in this mistaken sense, arose G. of centum, ‘a hundred’, and pes, gen. pedisy
Tausendgiildenkraut, ‘centaury’, lit. ‘thousand- ‘foot’ . See centi- and pedal,
golden-herb’. centner, n., commercial hundredweight. — G.,
centenarian, adj., pertaining to a period of a fr. L. centenarius, ‘relating to a hundred*. See
hundred years; n., a person one hundred years centenarian and cp. kantar.
old. — L. centenarius, ‘relating to a hundred*, fr. cento, n., a composition made up o f selections
centeni, ‘a hundred each’, fr. centum, ‘a hun­ from different works. — L. cento, ‘patchwork’ ,
dred’. See cent, ‘a hundred’, and -arian and cp. cogn. with OI. kanthdy‘patched garment’, OHG.
centner, kantar. hadaray MHG., G. hadery ‘rag’ [cp., with -/-
centenary, 1) adj., pertaining to a century; per­ formative element, MHG. hadel (whence F.
taining to a period o f a hundred years; 2) n., hailIon), ‘rag’]. Gk. κέντρων, ‘piece of patch-
a century; a period of a hundred years. — L. work’, is a loan word fr. L. cento, and was in­
centenarius, ‘relating to a hundred*. See prec. fluenced in form by κέντρων, ‘one that deserves
word and adj. suff. -ary. the goad (= κέντρον)’ . Cp Centuncnlus.
159 w p iia iu p u u

central, adj. — L. centralis, ‘pertaining to a cen­ L. centuplicat us, pp. of centuplicare, ‘to increase
ter1, fr. centrum; first used by the philosopher a hundredfold1, fr. centuplex, gen. centuplicis,
o f the Cambridge Platonist school, Henry More ‘a hundredfold1, which is compounded of ce«-
(1614-87), in 1647. See center and adj. suff. -al. /wm, ‘a hundred1, and -plex, gen. -piids, ‘-fold1,
Derivatives: central, n., central-ism, nMcentral­ from the stem of plicare, ‘to fold, bend1. See
ist, n., central-ist-ic, adj., central-ity9n., central­ ply, ‘to bend1, and cp. plicate.
ize, tr. and intr. v., central-iz-ation, n., central-ly, Derivative: centuplicat-ion, n.
adv., central-ness, n. centuplicate, adj. and n., a hundredfold. — L.
centric, centrical, adj. — Gk. κεντρικός, fr. κέν- centuplicatus. See prec. word,
τρον. See center and -ic and cp. anthropocentric, centurion, n., a captain commanding a hundred
egocentric, geocentric, heliocentric, paracentric. men in the Roman army. — L. centurid, gen.
Derivatives: centrical-ly, adv., centric-ity, n. 1onis, ‘commander of a century1, fr. cettturia.
centrifugal, adj. — Formed with adj. suff. -al fr. See next word and cp. decurion.
ModL. centrifugus, ‘fleeing from the center1, century, n. — centuria, ‘a parcel or division
which was coined by Sir Isaac Newton from L. of a hundred things of one kind1; formed fr.
centrum, ‘center1, and fugere, ‘to flee from1. See centum, ‘a hundred1, on the analogy of decu­
center and fugacious and cp. centripetal. ria, ‘a company of ten1 (fr. decern, ‘ten1). See
Derivatives: centrifugal, n., centrifugal-ize9tr.v., cent, ‘a hundred1, and cp. decury.
centrifug-al-ly9adv. ceorl, n., a churl. — OE. See churl,
centrifuge, n., a rotary machine. — F., fr. centri­ cephal-, form of cephalo- before a vowel,
fuge, ‘centrifugal1, fr. ModL. centrifugus. See cephalalgia, cephalalgy, n., headache (med.) —
prec. word. L., fr. Gk. κεφαλαλγία, which is compounded
centripetal, adj. — Formed with adj. suff. -al fr. of κεφαλή, ‘head1, and «ίίλγος, ‘pain1. See cephalic
ModL. centripetus, ‘tending toward the center1, and -algia.
which was coined by Sir Isaac Newton fr. L. Cephalanthus, n., a genus of plants of the madder
centrum, ‘center1, and petere, ‘to fall upon, family (bot.) — ModL., compounded of Gk.
move toward, seek1. See center, petition and cp. κεφαλή, ‘head1, and άν&ος, ‘flower1. See cephalic
centrifugal. and anther.
Derivative: centripetal-ly, adv. cephalate, adj., having a head. — See cephalic
centro-, combining form meaning ‘center, cen­ and adj. suff. -ate.
tral1. — L., fr. Gk. κέντρο-, fr. κέντρον, ‘cen­ cephalic, adj., pertaining to the head. — F. ce-
ter1. See center. phalique, fr. L. cephalicus, fr. Gk. κεφαλικός,
centrobaric, adj., relating to the center o f gravity. ‘pertaining to the head1, fr. κεφαλή, ‘head1, dis-
— Fr. Gk. τά κεντροβαρικά, title of a treatise similated fr. *χεφαλή, fr. I.-E. base *ghebei
of Archimedes on the center of gravity, com­ whence also Toch. A spat-, ‘head1, Goth, gib la,
pounded of χέντρον, ‘center1, and βάρος, ON. gafl, ‘gable1, OE. gafol, ‘fork1. See gable
‘weight1. See center, baro- and -ic. and -ic and cp. Acanthocephala, acephalous,
Centrosema, n., name of a genus of the family acrocephalic, anencephalic, autocephalous, bi­
Fabaceae {bot.) — ModL., compounded of Gk. cephalous, Bucephalus, dolichocephalic, Draco-
κέντρον, ‘spur1, and σήμα, ‘sign, standard*. See cephalum, encephalic, encephalon, Enchelyce-
center and semantics. phali, hydrocephalus, isocephalic, macrocephalic,
centrosome, n., a minute body occurring in the megacepbalic, mesocephalic, microcephalous,
cytoplasm {biol.)— Coined by the German zool­ orthocephalic.
ogist Theodor Boveri (1862-1915) in 1888 from cephalic vein (anat.) — ML. vena cephalica, fr.
Gk. κέντρον, ‘center1, and σώμα, ‘body1. See Arab, al-qifdl, fr. al-9‘the1, and qifdl, a word of
centro- and soma, ‘body1, uncertain origin, which was confused by the
centumvir, n., one of a court of one hundred jud­ translators of Avicenna with Gk. κεφαλή, ‘head1
ges or jurors {Roman hist.) — L., compounded (whence κεφαλικός, ‘pertaining to the head, see
of centum, ‘a hundred1, and v/r, ‘man1. See cent, prec. word). The word cephalic in its above
‘a hundred1, and virile. sense appears first in a translation of Avicenna
Centunculus, n., a genus o f the primrose family by Armegandus Blasius de Montepessulano in
{bot.) — L. centunculus, ‘bindweed, knotweed, 1564. See Joseph Hyrtl, Das Arabische und
patch1, formed fr. cento, ‘patchwork1, with di- Hebraischeinder Anatomie, Wien, 1879,p. 96-98.
min. suff. -unculus. See cento and -uncle, cephalo-, before a vowel cephal-, combining form
centuple, adj., a hundred times as much, a meaning ‘head, with reference to the head1. —
hundredfold. — F.f fr. L. centuplus, ‘a hundred­ Gk. κεφαλο-, κεφαλ-, fr. κεφαλή, ‘head1. See
fold1, lit. ‘folded a hundred times1, formed fr. cephalic.
centum, ‘a hundred1, with suff. -plus, ‘fold1, on cephaloid, adj., shaped like a head. — Gk. κεφα-
analogy o f du-plus9 ‘double1, fr. duo, ‘two1. See λοειδής, fr. κεφαλή, ‘head1, and -οειδής, ‘like1,
double. fr. είδος, ‘form, shape1. See cephalic and -oid.
Derivatives: centuple, tr. v., centupl-y, adv. cephalopod, n., one of the Cephalopoda. — See
centuplicate, tr. v., to make a hundredfold. — next word.
Cephalopoda 260

Cephalopoda, n. pi., a class of mollusks, including κέρατο-, κερατ-, fr. κέρας, gen. κέρατος, ‘horn’ ,
the cuttlefish, squid, octopus, etc. (zool.) — which is cogn. with L, cornu, ‘horn’, fr. I.-E.
ModL., compounded of κεφαλή, ‘head’, and base *k er-y ‘the uppermost part of the body,
πούς, gen. ποδός, ‘foot’ . See cephalic and -pod. head, horn, top, summit’ . See horn and cp.
cephalothorax, n., the united head and thorax carat, cervine, crio-, keratin. Cp. also Acera-
(of spiders and crustaceans) (zool.) — See ce- terium, Acerates and the second element in
phalo- and thorax. Dicruridae, Dinoceras, Megaceros, rhinoceros,
Cephalotus, n., a genus o f Australian plants (bot.) Triceratops.
— ModL., fr. Gk. κεφαλωτός, ‘having a head, Ceratodus, n., a genus of fishes, the barramunda
headed’, fr. κεφαλή, ‘head’ . See cephalic, (ichthyol.) — ModL.,compounded of Gk. κέρας,
cephalous, adj., having a head. — See -cephalous. gen. κέρατος, ‘horn’, and -οδούς, ‘-toothed’,
-cephalous, combining form meaning ‘having fr. όδών, ‘tooth’. See cerato- and odonto-.
(such and such) a head*. — Gk. -κέφαλος (as in Ceratophyllaceae, n. pi., the hornwort family
μακροκέφαλος,‘long-headed’), fr. κεφαλή,‘head’ . (bot.) — Formed fr. Ceratophyllum with suff.
See cephalic. For E. -ous, as equivalent to Gk. -aceae.
-ος, see -ous. ceratophyllaceous, adj. — See prec. word and
cer-, form of cero- before a vowel. -aceous.
ceraceous, adj., waxy. — Formed with suff. Ceratophyllum, n., a genus of plants, the horn-
•aceous fr. L. ceray ‘wax’. See cere, n. wort (bot.) — ModL., lit. ‘with hornlike leaves’,
cerago, n., beebread. — Formed fr. L. cera, ‘wax’. fr. Gk. κέρας, gen. κέρατος, ‘horn’, and φύλλον,
See cere, n. ‘a leaf’ (see cerato- and phyllo-); so called be­
ceral, adj., pertaining to wax. — Formed with cause the sessile leaves are divided into hard,
adj. suff. -al fr. L. cera, ‘wax’. See cere, n. threadlike, parts.
Ceramiaceae, n. pi., a family of algae (bot.) — cerauno-, kerauno-, a combining form meaning
ModL., formed with suff. -aceae fr. Ceramium. ‘thunderbolt’. — Gk. κεραυνό-, fr. κεραυνός,
ceramiaceous, adj. — See prec. word and -aceous. ‘thunderbolt, lightning’, which stands for *κερα-
ceramic, adj., i) of pottery; 2) of ceramics. — .ί(ε)νός, lit. ‘smasher, crusher’, rcl. to κερα’ιζειν
Gk. κεραμικός, ‘of pottery, made of earthen­ (for *κεραΗζειν), ‘to lay waste’ , and cogn.
ware’, fr. κέραμος, ‘earthen vessel, jar, potter’s with L. caries, ‘decay, rottenness’. See caries
clay, pottery’, a pre-Hellenic word derived from and cp. the second element in sincere,
a language of Asia Minor and not cognate with ceraunograph, keraunograph, n., an instrument
L. cremdrey ‘to burn’. See Kretschmer, Glotta, for recording thunderstorms and lightnings. —
11, 284, and Schrader, Reallexikon der indo- Compounded of cerauno- and Gk. -γραφος, fr.
germanischen Altertumskunde II2, 694. Cp. γράφειν, ‘to write’ . See -graph.
Ceramium, and the second element in Inoce- Cerberus, n. (Greek mythol.) — L., fr. Gk. Κέρ­
ramus. βερος, which is prob. cogn. with OI. karbardh,
ceramics, n., 1) the art of making pottery, earth­ sdrvaralr, sabdlali, ‘spotted, speckled’ (whence
enware, of porcelain, etc.; 2) objects made of Sabalah , name of one of the two dogs of Yama).
any o f these materials. — See prec. word and -ics. cercaria, n., a larval stage of trematode worms
Ceramium, n., a genus of red algae (bot.) — (zool.) — ModL., fr. Gk. κέρκος, ‘tail’. See
ModL., fr. Gk. κεράμιον, dimin. of κέραμος, cercus and -aria and cp. next word.
‘earthen vessel, jar’ . See ceramic, Cercis, n., a genus of shrubs and trees, the red­
cerargyrite, n., a synonym of hornsiher. — Com­ bud, the Judas tree (bot.) — ModL., fr. Gk.
pounded of Gk. κέρας, ‘horn’ (see cerato-), κερκίς, ‘weaver’s shuttle; the Judas tree’, which
άργυρος, ‘silver’ (see argyro-), and subst. suff. is prob. a dimin. of κέρκος, ‘tail’. See cercus.
-ite. Ccrcopithecus, n., a genus of long-tailed mon­
cerastes, n., the horned viper (zool.)— L. cerastes, keys (zoo!.) — L. cercopithecuSy fr. Gk. κερκο-
‘a horned serpent’, fr. Gk. κεραστής, ‘horned; πίίΐηκος, ‘a long-tailed monkey*, which is com­
a horned serpent’, fr. κέρας, ‘horn’. See cerato-. pounded o f κέρκος, ‘tail’, and ττίθηκος, ‘mon­
Cerastium, n., a genus of plants of the chickweed key’ . See cercus and Pithecanthropus,
family (bot.) — ModL., fr. Gk. κεραστής, cercus, n., either of a pair of anal appendages
‘horned* (see prec. word); so called from the found in many insects (entomol.) — ModL., fr.
shape of the pod. Gk. κέρκος, ‘tail*, which is of unknown origin.
cerate, n., a kind of ointment consisting of wax, Cp. cercaria, Cercis, the first element in carrack
lard, oil and other ingredients. — L. ceratum, and in Cercopithecus, and the second element in
prop. neut. pp. of cerarey ‘to cover with wax’, cysticercus. Cp. also the first element in Cecrops.
fr. cera. See cere, n., and adj. suff. -ate. cere, n., a waxlike protuberance at the base of the
ccratcd, adj., waxed. — Formed with suff -ed fr. bill of some birds. — F. cire , fr. L. ceray ‘wax’,
L. cerdtus, pp. of cerdrey ‘to wax’, fr. cera. See which is a loan word fr. Gk. κηρός, ‘beeswax,
cere, n. wax’, whence κηρίον, ‘honeycomb’. Gk. κηρός
cerato-, kerato-, before a vowel cerat-, kerat-, is o f uncertain etymology. It is perh. cogn. with
combining form meaning ‘horn, homy’. — Gk. Lith. korps, ‘honeycomb’, Lett, kdre, ‘honey in
261 cernuous

the comb’. Cp. cere, v., cerement, Cereus, Ce­ saveloy, seerband, seerpaw, serang, sera skier,
rinthe, Cerion, cerumen, ceruse, cierge, ciruela, sircar and the second element in mahseer. Cp.
Kerite, and the second element in adipoceres, also horn and words there referred to.
meliceris, ozocerite, tricerion. cerecloth, n. — Compounded of cere, v., and
cere, tr. v., to wrap in a cerecloth. — F . cirer, ‘to
A
cloth.
cover with wax’, fr. cire, ‘wax’, fr. L. cera. See cerement, n., a shroud. — Orig. ‘waxed shroud’,
cere, n. fr. F. cirement, ‘a waxing’, fr. cirer, ‘to wax’,
Derivative: cer-ed, adj. fr. cire, ‘wax’ . See cere and -ment.
cereal, adj. and n. — L. Cerealis, dissimil. fr. ceremonious, adj. — F. ceremonieux (fern, cere-
*Cereralis, ‘pertaining to Ceres\ fr. Ceres, gen. monieuse), fr. Late L. caerimoniosus, fr. L.
Cereris, ‘Ceres’, name of the Italian goddess of caerimonia. See next word and -ous.
agriculture, prop, ‘goddess of growth’, fr. I.-E. Derivatives: ceremonious-ly, adv., ceremonious-
base *ker-, *kere·, ‘to grow’, whence also L.cre- ness, n.
scere, ‘to grow’, creare, ‘to create’, Oscan. caria, ceremony, n. — OF. ceremonie (F. ceremonie), fr.
‘bread’ , Gk. κορεννύναι, ‘to satisfy, fill with a L. caerimonia, ‘sacred usage, ceremony’, prob.
thing’ (whence κόρος,‘one’s fill, satiety’), Arm. orig. meaning ‘the rites performed by the Etrus­
serm, sermn, ‘seed, shoot, sprout’, serem, T prod­ can pontiffs at Caere (near Rome)’ . See Sexti
uce’, Alb. $jer, ‘acorn’, ftjere, ‘lentil’ (lit. Pompei Festi de verborum significatu quae su-
‘food’), Lith. seriu, terti, ‘to feed’, OPruss. ser- persunt cum Pauli epitome, Lipsiae, 1880. For
men, ‘funeral repast’, OHG. hirsi, hirso, ‘millet’. the ending see suff. -mony and cp. words there
Cp. herd. Cp. also Ceres, accrue, create, cre­ referred to. The word ceremony was introduced
ature, creole, crescendo, crescent, decrease, ex­ into English by Wycliffe.
crescent, increase, increment, procreate, recreate, Derivatives: ceremoni-al, adj. and n., ceremoni­
recruit. Cp. also cerium. For the ending see adj. al-ism, n., ceremoni-al-ist, n., ceremoni-al-ize,
suff. -al. tr. v., ceremonious (q.v.)
Derivatives: cereal-ian, cereal-ic, adjs., cereal- Ceres, n., Italian goddess of agriculture, iden­
ism, n., cereal-ist, n. tified with the Greek goddess Demetcr (Roman
cerebellum, n., the hinder part of the brain {anat. mythol.) — L. Ceres. See cereal.
and zool.) — L., dimin. of cerebrum. See Cereus, n., a genus of cacti {hot.) — L. cereus,
cerebrum. ‘wax candle’, fr. cera, ‘wax' (see cere, n.); so
cerebr-, form of cerebro- before a vowel. called from the shape suggestive of a wax candle.
cerebral, adj., pertaining to the brain. — F. cere· cerevis, n., a small cap worn by German students.
bral, fr. L. cerebrum. See cerebrum and adj. suff. — G., fr. L. cervisia, cervesia, ‘beer’, a word
-al. of Gaulish origin. See cervisia.
cerebrate, intr. v., to use one’s brain; to think. — ceric, adj., containing cerium (chem.) — Formed
See cerebrum and verbal suff. -ate. fr. cerium with suff. -ic.
Derivative: cerebrat-ion, n. Cerinthe, n., a genus of plants of the borage
cerebric, adj., pertaining to the brain. — Formed family (bot.) — ModL., fr. L. cerintha, cerinthe,
with suff. -ic fr. L. cerebrum. See cerebrum. ‘the waxflower’, fr. Gk. κήριν&υς, ‘beebreud’,
cerebro-, before a vowel cerebr-, combining form which was prob. formed fr. κηρός, ‘wax’, with
denoting the brain. — Fr. L. cerebrum. See suff. -ιν&ος. See cere, n.
cerebrum. Cerion, n., a genus of snails (zool.) — Gk. κηρίον,
cerebrose, n., galactose obtained from cerebro- ‘honeycomb’, fr. κηρός, ‘beeswax’. See cere, n.
sides (biochem.) — Formed fr. cerebrum with ceriph, serif, n., a horizontal line at the top or
subst. suff. -ose. bottom of a capital letter. — Prob. fr. Du.
cerebroside, n., glucoside occurring in brain and schreef, ‘stroke, dash', which is rel. to schrijven,
nerve tissue (biochem.) — Formed fr. prec. word ‘to write’ , fr. L. scribere. See scribe and cp.
with suff. -ide. sanserif.
cerebrum, n., the main part of the brain (anat. and cerise, n., cherry color. — F. cerise, ‘cherry’ . See
zool.) — L. cerebrum, ‘brain’ (prob. for *keres- cherry.
rom), fr. I.-E. base *ker·, ‘the uppermost part cerite, n., a hydrous silicate of cerium {chem.) —
of the body, head, horn, top, summit’, whence Formed fr. cerium with subst. suff. -ite.
also OI. siras, ‘head, summit’, sirsam, ‘head’, cerium, n., a metallic element. — ModL., con­
Avestic sarah·, ModPers. sar, ‘head’, Arm. sar, tracted fr. cererium, a name coined by the Swe­
‘top’, Homeric Gk. κάρ, ‘head’, Ion. κάρη, Att. dish chemist Baron Jons Jakob Berzelius (1779-
κάρα, κράς (poetic form for κάρα), Ion. κάρηνον, 1848) after the asteroid Ceres, discovered in
Att. and Dor. κάρανον, ‘head’, Gk. κρανίον, 1801, which was called after the Roman goddess
‘skull’, ON. hjarni, Du. hersenen, OHG. hirni, Ceres. See Ceres. For the ending of cerium
MHG. hirne, G. Hirn, Gehirn, ‘brain’ . Cp. see chem. suff. -ium.
cranium and words there referred to. Cp. also cernuous, adj., bowing downward (said of the
cernuous, cervical, cheer, coryphaeus, the first bell or cup of flowers) — L. cernuus, ‘with the
element in cervelat, charivari, sarangousty, face toward the earth’, standing for *kers~n-
cero 262

owos and rel. to cerebrum, ‘brain’ . See cere­ decern, decree, decretal, diacritical, discern,
brum. For E. -ous, as equivalent to L. -us, see discriminate, eccrinology, endocrine, excrement,
suff. -ous. excrete, garble, hypocrisy, hypocrite, recrement,
cero, n., a fish of the mackerel family. — Cor­ secern, secret. Base *(s)q(e)re(i)-yis an enlarge­
ruption of Sp. sierra, ‘saw, sawfish’, fr. L. serra, ment of base *(s)qer-, ‘to cut’, whence Gk. κεί-
‘saw’. See serra, ρειν (for *κέρ-|ειν), ‘to cut’, L. card, ‘flesh, meat’,
cero-, before a vowel cer-, combining form mean­ orig. ‘a piece’. See carnal.
ing ‘wax, waxy’ . — Gk. κηρό-, κηρ-, fr. κηρός, Derivatives: certain, n., certain-ly, adv.
‘beeswax, wax’. See cere, n. certainty, n. — OF. certainete, fr. certain. See
cerograph, n., a writing or painting on wax. — prec. word and -ty.
See next word. certes, adv. — ME., fr. OF. (= F.) certes, fr.
cerography, n., the art of making cerographs on VL. certas, corresponding to L. cert6, ‘certain­
wax. — Gk. κηρογραφία, fr. κηρογραφεΐν, ‘to ly’, fr. certus. See certain.
write or paint on wax’, fr. κηρός, ‘wax’, and certificate, n. — F. certificate fr. ML. certificatum,
γράφειν, ‘to write’. See cere, n., and -graphy. neut. of certificate , pp. of certificare. See certify
Derivatives: cerograph-ic, cerograph-ic-al, adjs., and adj. suff. -ate.
cerograph-ist, n. certificate, tr. v. — ML. certificate, pp. of certi­
cerolite, n., a hydrous magnesium silicate (min­ ficare. See prec. word.
eral.) — Compounded of cero- and -lite; so certification, n. — F., fr. ML. certificationem,
called in allusion to its waxy appearance. acc. of certificdtio, fr. certificate, pp. of certi­
ceroplastic, adj., pertaining to modeling in wax. ficare. See certify and -ation.
— Gk. κηροπλαστικός, ‘pertaining to molding in certify, tr. v. — F. certifier, fr. ML. certificare,
wax’ , fr. κηρόπλαστος, ‘molded in wax’ , fr. κη­ ‘to certify’ , lit. ‘to make certain’ , compounded
ρός, ‘wax’, and πλάσσειν, ‘to mold’. See cero- of L. certey‘sure, certain’, and -ficare, ΐτ. facerey
and plastic. ‘to make, do’. See certain, and -fy.
ceroplastics, n., the art of modeling in wax. — Derivatives: certifi-abley adj., certifi-able-ness,
See prec. word and -ics. n., certifi-abl-yyadv., certifi-edyadj., certifi-er, n.
cerous, adj., containing cerium (chem.) — Formed certiorari, n., a writ from a superior to an in­
fr. cerium with suff. -ous. ferior court, calling up the records of a case
cerrero, adj., wild (said of horses). — Sp., fr. (law). — L. certiorari, pass. pres, infin. of cer­
cerro, ‘neck of an animal’, fr. L. cirrus, ‘curl, tiorate ‘to certify, inform’, lit. ‘to make more
lock, the hair on the forehead of a horse’. See certain’, fr. certior, compar. o f ce rte y ‘sure,
cirrus. certain’ (see certain and -ior); so called from
cerris, n., a kind of oak, the Turkey oak. — the word certiorari occurring in the Latin text
ModL., fr. L. cerrus, a word of Hamitic origin. of the writ (certiorari volumey ‘we wish to be
Sec Schuchardt, Sitzungsberichte der Akademie certified’).
der Wissenschaften in Wien, 188, 4. Abhand- certiorate, tr. v., to certify. — L. certiorate, pp.
lung, 18 f. of certiorare. See prec. word and verbal suff. -ate.
certain, adj. — ME., fr. OF. certain, certein (F. certitude, n. — F., fr. Late L. certitudinem, acc.
certain), fr. VL. *certanus (whence also Olt., of certitiido, fr. L. ce rte y‘sure, certain’. Cp. It.
OSp. certano, OProveng. cer tan), fr. L. certus, certitudiney OProven^. sertetuty Catal. certituty
‘determined, resolved, sure, certain* (whence Sp. certidurnbre, and see certain and -tude.
OF., OProveng. cert, It. certo, Sp. cierto, The word certitude was introduced into French
‘certain’), which stands for *cri-tos and is rel. by Nicole Oresme, bishop of Lisieux (about
to cerno (= *crino), cernere, pp. Crete, ‘to 1330-1382).
separate, sift, distinguish, discern, understand, cerulean, adj., sky-blue. — Formed with suff. -an
decide’, and cogn. with Gk. κρίνειν (*for κρί- fr. L. caeruleey ‘dark blue, azure’ , prob. dis-
νιειν), ‘to separate, pick out, decide, judge’ , similated fr. *caelulee and lit. meaning ‘sky-
κριτός, ‘picked out, chosen, excellent’ (prop, color’, fr. caelulumydimin. of caelum, ‘sky’ . See
verbal adj. of κρίνειν), κριτής, ‘judge’ , κρίσις, celestial.
‘a separating, putting apart, a decision’, L. cerumen, n., earwax {physiol.) — Medical L.,
cribrum (for *qrei-dhrom), ‘sieve’, discrimen, coined by the Swiss anatomist Gaspard Bauhin
‘distinction, difference, interval’, excrementum, (1560-1624) fr. L. cera, ‘wax’ (see cere, n.), on
*what is sifted out, refuse’, W. gogrynu, ‘to analogy of albumen, ‘white of the egg* (see al­
sift*, gogr, gwagr, ‘sieve’ , Mir. crith, ‘division’, bumen). Cp. J. Hyrtl, Onomatologia ana-
crich, ‘border, boundary’ , OE. hridder, hriddel, tomica, p. 104.
‘sieve’, Goth, brains, OHG. hreini, MHG. reine, Derivative: cerumin-oe, adv.
G. rein, ON. hreinn, OS. hreni, ‘clean, pure*. cerumini-, combining form meaning earwax. —
All these words are derivatives of l.-E. base See prec. word.
*(s)q(e)re(i)-> ‘to separate*. See riddle, ‘sieve*, ceruse, n., white lead. — F. ceruse, fr. L. ceresa,
and cp. acrisia, ascertain, certify, certitude, con­ which is o f uncertain origin. It is perh. bor­
cern, crayon, cribriform, crisis, criterion, critic, rowed fr. Gk. *κηρόεσσα (fern.), ‘waxen’, taken
263 cetene

in the sense of ‘white-colored’, fr. κηρός, ‘bees­ cess, n., a tax. — Fr. earlier sess, which is aphetic
wax’. See cere, n. m
for assess.
cerussite, n., lead carbonate (mineral.) — Formed Derivatives: cess, tr. v., cess-er, n.
fr. L. cerussa(see prec. word) with subst. suff. -ite. cessation, n., a ceasing. — F., fr. L. cessatidnem,
cervantite, n., an antimony oxide (mineral.) — acc. of cessatio, ‘a tarrying, delaying’, fr. ces-
Named after Cervantes, a town in Spain. For satus, pp. of cessare, ‘to tarry, delay’. See cease
the ending see subst. suff. -ite. and -ation.
cervelat, n., a saveloy sausage. — Fr. earlier F. cesser, n., a ceasing of liability {law,) — OF.
cervelat (F. cervelas), fr. It. cervellato. See cesser, infin. used as a noun, fr. L. cessare, ‘to
saveloy. cease’. See cease. For the subst. use of the in­
cervical, adj., pertaining to the neck. — Formed finitive cp. attainder and words there referred to.
with adj. suff. -al fr. L. cervix, gen. -ids, ‘neck’ . cession, n., a ceding. — F., fr. L. cessid, gen.
The first element of this word is prob. rel. to -dnis, ‘a giving up, surrendering’, fr. cess-(uni),
cerebrum, ‘brain’, and the second, to the base of pp. stem of cedere, ‘to go away, yield, give up’.
vincire, ‘to bind’ . Accordingly L. cervix lit. See cede and -ion.
means ‘that which binds or fixes the head’. See cessionary, n., an assignee. — ML. cessidnarius,
cerebrum and vinculum. fr. L. cessid, gen. -dnis. See cession and -ary.
cervicitis, n., inflammation of the cervix uteri cesspool, n., a receptacle for refuse.— Compound­
(med.) — A Medical L. hybrid coined fr. L. cer­ ed of cess (which is prob. aphetic for recess)
vix (see prec. word) and -itis, a suff. of Greek and pool.
origin. cesta, n., a basket. — Sp., fr. L. cesta, ‘chest, box’,
cervico-, before a vowel cervic-, combining form fr. Gk. κίστη, of s.m. See chest.
meaning ‘cervical’. — Fr. L. cervix, gen. cervi- Cestoda, n. pi., a class of worms, the tapeworms
cis, ‘neck’ . See cervical. (zool.) — ModL., fr. Gk. κεστός, ‘girdle’, and
cervid, adj., pertaining to the Cervidae. — See -ώδης, ‘like’. See next word,
next word. cestode, cestoid, n., tapeworm. — Formed with
Cervidae, n. pi., a family of mammals, the deer suff. -ode, resp. -oid, fr. Gk. κεστός, ‘girdle1. See
(zool.) — ModL., formed with suff. -idae fr. L. cestus, ‘girdle’.
cervus, ‘deer’ . See next word. cestrum, n., a graving tool. — L., fr. Gk. κέστρον,
cervine, adj., pertaining to the deer family (zool.) which stands for *κέντ-τρον, from the stem of
— L. cervinus, ‘pertaining to the deer’ , fr. cervus, κέντειν, ‘to prick, goad’. See center.
‘deer’, prop, ‘the horned animal’. Cp. Gk. κέρας, Cestrum, n., a genus of plants of the potato
L. cornu, ‘horn’, and see Isidorus, Etymologiae, family (Solanaceae) (bot.) — ModL., fr. Gk.
12, i, 18: cervi diet! άπό των κεράτων (‘called κέστρον, ‘betony’.
cervi from their κέρατα, i.e. ‘antlers’). See cerato- cestui, pron., ‘he, the one’, used in legal phrases
and cp. words there referred to. Cp. also serval (as in cestui que trust or cestui qui trust, the
and the second element in Rucervine. Cp. also beneficiary of a trust). — AF. and OF. cestui,
hart. For the ending of cervine see -ine (repre­ ‘that one’, fr. VL. *ecce istui, ‘behold this one’ .
senting L. -inus). For the etymology of ecce see ecce homo. VL.
cervisia, n., beer. — L. cervisia, cervesia, ‘beer’, o f * istui corresponds to L. isti, dat. of iste, ‘this
Gaulish origin; cp. Mir. coirm, cuirm, ‘beer’ . one’, which is compounded of is, ‘he, the same’
Cp. cere vis. (see idem), and the pronominal base *te-.
Derivative: cervisi-al, adj. cestus, n., a covering for the hand used by Roman
Cervus, n., the genus of deers (zool.) — L. cervus, boxers (Roman antiq.) — L. caestus, for *caed-
‘deer’. See cervine. stus, lit. ‘strap for striking’, fr. caedere, ‘to
cesarevitch, n., title of the eldest son of the czar, strike’ . See cement.
or of the heir to the Russian throne. Russ. cestus, n., a girdle (Greek and Roman antiq.) —
tsesarevitch, fr. tsesar, earlier form of tsar, L., fr.G k. κεστός, ‘embroidered; girdle’, which
‘czar’ . See czar and cp. czarevitch, stands for *κεντ-τός, from the stem of κέντειν,
cesium, also caesium, n., a rare alkaline metal ‘to prick, goad’. See center and cp. next word.
(chem.) ModL. caesium, coined by Robert Cestus, n., a genus of ribbon-shaped jelly fishes
Wilhelm Bunsen (1811-99) and Gustav Robert (ichthyol.) — ModL., fr. prec. word.
Kirchhoff (1824-87) in i860 fr. L. caesius, Cetacea, n., pi., an order of aquatic mammals,
‘bluish gray’ (see caesious); so called by them the whale, porpoise, etc. (zool.) — ModL.,
in allusion to the two blue lines of its spectrum. formed with suff. -acea fr. L. cetus, ‘whale’, fr. Gk.
cespitose, adj., turfy. Formed with adj. κήτος, which is of uncertain origin. Cp. the
suff. -ose from L. caespes, gen. caespitis, ‘turf, second element in spermaceti,
sod cut out, knot, knob; clump’ . The orig. cetacean, cetaceous, adj., pertaining to the order
meaning seems to have been ‘something cut off’, of Cetacea; n., an animal pertaining to this or­
which makes a connection between caespes and der. — Formed fr. prec. word with suff. -an,
L. caedere, ‘to cut*, very likely; see cement. See resp. -ous.
Walde-Hofmann, LEW., I, p. 134. cetene, n., unsaturated hydrocarbon (chem.) —
cetin 264

Formed with suff. -ene fr. L. cetus, ‘whale’. See n., a chaetopod worm. — See next word.
C etacea. Chaetopoda, n. pL, a class of annelids or seg­
cetin, n., a crystalline fat forming the chief com­ mented worms (zoo!.) — ModL., compounded
ponent in spermaceti (chem.) — Formed with of chaeto- and Gk. πούς, gen. ποδός, ‘foot’ . See
chem. suff. -in fr. L. cetus, ‘whale’ . See C etacea, -poda.
cetology, n., that part of zoology which deals chafe, tr. v., i) to warm by rubbing; 2) to irritate
with the whales. — Compounded of Gk. κήτος, by rubbing; 3) to irritate; intr. v., 1) to rub;
‘whale’ (see ceto-), and -λόγιά, fr. -λόγος, ‘one 2) to become or be irritated. — M E . chaufer,
who speaks (in a certain manner); one who deals fr. OF. chaufer (F. chauffer), fr. VL. *calefare
(with a certain topic)’. See -logy, (whence also OProveng. calfar), fr. L. calefacere,
cetyl, n., a univalent radical, C 16H33, occurring ‘to make warm, to heat’, which is compounded
in spermaceti, beeswax (chem.) — Formed with of calere, ‘to be warm’ and facere, ‘to make, do’.
suff. -yl fr. L. cetus, ‘whale’. See C etacea, See caldron and fa ct and cp. calefacient, calo­
chabazite, chabasite, n., a hydrous silicate (mi­ rific. Cp. also chafT, ‘to banter’, chauffeur, re­
neral.) — Formed with subst. suff. -ite fr. Gk. chauffe.
χαβάζιε (occurring in the poem ΓΙερί λίθων Derivatives: chafe, n., chafer (q.v.)
ascribed to Orpheus), an erroneous reading for chafer, n., a vessel for heating. — Formed fr.
χαλάζιε, vocative of χαλάζιος, name of a pre­ chafe with agential suff. -er. Cp. chauffer.
cious stone, lit. ‘resembling hailstone’, fr. χάλαζα, chafer, n., a beetle. — ME., fr. OE. ceafor, rel.
‘hail, hailstone’. See chalaza. to OS. kevera, Du. kever, OHG. chevar, MHG.
chablis, n., light, white Burgundy wine. — Named kever, G. Kafer, lit. ‘gnawer’. Cp. MHG. kiven,
from Chablis, a town in the Department of Du. keveren, ‘to gnaw’, OE. ceafl, ME. chavel,
Vonne in France. G. Kiefer, ‘jaw’, and see jow l, ‘jaw’.
chabot, n., the fish called miller’s thumb (her.) — chaff, n., husk of grain. — ME. cftaf fr. OE. ceaf
F., ‘miller’s thumb’, also ‘bullhead’, fr. earlier rel. to MDu., Du. kafy G. Kaff\ and prob. also
cabot, fr. OProven^. cabotz, ‘a large-headed to OHG. cheva, MHG. keve, ‘husk’ .
(fish)’, fr. VL. *capoceus, fr. L. caput, ‘head’. See Derivatives: chaff\ tr. v., chaff-y, adj.
capital, adj., and cp. C apito. chaff, tr. v., to banter. — Prob. a var. of chafe.
chabouk, chabuk, n., a long whip. — Pers. chdbug, chaffer, n., a bargain. — M E. cheapfare, chapfare,
‘a whip’. Cp. chawbuck, sjam bok, chaffare, fr. O E . ceap, ‘price, bargain’ and faru,
cha-cha, also cha-cha-cha, n., a dance in 3-beat ‘going, journey, proceeding’ . For the first ele­
rhythm. — Amer. Sp. cha-cha-cha. ment see chapman, cheap, for the second see
chacm a, n., a South African baboon. — Hot­ fare.
tentot. chaffer, intr. v., to bargain. — ME. chaffaren,
chaconne, n., a slow Spanish dance. — F., fr. Sp. fr. chaffare, ‘bargain’. See prec. word.
chaeona, a kind of Spanish dance, prob. fr. Derivative: chaffer~er, n.
Basque chucun, ‘pretty’. chaffinch, n. — OE. ceaffmc. See ch aff and finch.
Chaenactis, n., a genus of plants of the thistle chagrin, n., mortification. — F., ‘grief, sorrow,
family ibot.) — ModL., compounded of Gk. affliction’, of uncertain origin.
χαίνειν, ‘to gape, yawn’ and άκτίς, ‘ray’. The Derivative: chagrin, tr. v.
first element is cogn. with L. hiare, ‘to gape, chain, n. — OF. chaeine (F. chaine), fr. L. catena,
yawn*, OE. ganian, ‘to yawn’ ; sec yawn and cp. ‘chain, fetter’, which is of uncertain origin. It
achene, chama. For the second element see stands perh. for *cates-na, from base *qat-, ‘to
actinic. twist together’, whence also L. cassis (assimi­
Chaenolobus, n., a genus of plants of the thistle lated fr. *cat-sis), ‘hunter’s net, snare’. Cp.
family (hot.) — ModL., compounded of Gk. catena, catenary, concatinate, chignon.
χαίνειν, ‘to gape, yawn’, and λοβός, ‘lobe’. See Derivatives: chain, tr. v., chain-ed, adj., chain-er,
prec. word and lobe. n., chain-less, adj.
Chaenomeles, n., a genus of plants of the apple chair, n., seat. — ME. chaiere, chaere, chaire, fr.
family (hot.) — ModL., compounded of Gk. OF. chaiere, chaere, ‘chair’ (whence F. chaire,
χαίνειν, ’to gape, yawn*, and μήλον, ‘apple’. ‘pulpit, throne’), fr. L. cathedra, fr. Gk. καΟέδρά,
See Chaenactis and M alus. ‘seat, chair, pulpit’, formed fr. κατά, ‘down’ (see
chaeto-, before a vowel chaet-, combining form cata-), and εδρά, ‘seat’, which is rel. to εζεσθχι,
meaning ‘spine’ or ‘bristle’. — Fr. Gk. χαίτη, ‘to sit’, fr. Gk. base *έδ-, corresponding to
‘long flowing hair, mane’, which is cogn. with I.-E. base *sed-, ‘to sit', whence L. sedere,
Avcstic g a e s a ‘curly hair’, Ir. gaoisideach, ‘to sit’. See sedentary and cp. cathedra, cathe­
‘hair*. Cp. achaetous and the second element in dral. Cp. also chaise, which is a doublet of chair.
spirochete, Coleochaete, O ligoch aeta. Derivative: chair, tr. v.
Chaetodon, n., a genus of fishes havin g spiny fins chair, n., flesh color. — F. chair, ‘flesh’, fr. OF.
(ichthyol.) — ModL., compounded of chaet- charn, char, fr. L. carnem, acc. of card, ‘flesh’,
and Gk. οδών, gen. οδόντος, ‘tooth’. See odonto-. for which see carnal.
chaetopod, adj., pertaining to the Chaetopoda; chaise, n., a light carriage. — F. chaise, ‘chair’,
265 Chamaecyparis

orig. a dialectal variant of chaire, fr. L. cathedra. *cala- must have been ‘a shelter of stone’, cp.
In French chaire and chaise were differentiated in F. caillou, ‘pebble’. See A.Dauzat, DELF.,
meaning {chaire = ‘pulpit’, chaise = ‘chair’). p. 157 s.v. chalet.
See chair, ‘seat’. chalice, n., a cup. — OF. chalice, a collateral
chakra, n., a metal disk. — OI. cakrdft, ‘circle, form of calice (F. calice), fr. L. calicem, acc. of
wheel’, cogn. with Gk. κύκλος, ‘circle’. See calix, ‘cup, goblet’, which is cogn. with Gk.
cycle. κάλυξ, ‘the cup of a flower’, κύλιξ, ‘cup, drink­
chalana, n., a kind of barge. — Sp., fr. VL. che- ing cup’. See calyx.
landium, fr. Late Gk. χελάνδιον. Derivatives: chalice, tr. v., chalic-ed, adj.
chalaza, n., 1) the part of an ovule where the in­ chalk, n. — ME., fr. OE. cealc, ‘chalk, lime’, fr.
teguments are united to the nucellus {bot.); L. calx, gen. calcis, ‘stone, chalk, lime’, fr. Gk.
2) one of the two spiral albuminous chords in χάλιξ. See calcareous and cp. words there re­
the white of an egg {zool.) — ModL., fr. Gk. ferred to.
χάλαζα, ‘hail, hailstone, lump’, which stands for Derivatives: chalk, v., chalk-y, adj.
*χάλαδ-£α and is cogn. with OStav. zledica, challah, n. — See hallah.
‘frozen rain’. Cp. next word. Cp. also chabazite. challenge, n. — ME. chalenge, ‘claim, accusa­
chalazion, n., a small tumor in the eyelid {med.) tion’, fr. AF. chalenge (corresponding to OF.
— Medical L., fr. Gk. χαλάζιου, dimin. o f chalonge), ‘accusation; dispute’, fr. AF. chalen-
χάλαζα, ‘hail; pimple, small tubercle’. See gier (resp. OF. chalongier), ‘to accuse; to dis­
chalaza. pute’, fr. VL. calumnidre, which corresponds to
chalc-, form of chalco- before a vowel. L. calumniari, ‘to accuse falsely’, fr. calumnia,
chalcedony, n., a variety of quartz. — So called ‘false accusation’. See calumny,
from the ancient town Chalcedon in Asia Minor. challenge, tr. v. — ME. chalengen, ‘to claim, ac­
chalcid, adj., pertaining to the Chalcidae. — See cuse’, fr. AF. chalengier. See prec. word.
next word. Derivatives: challenge-able, adj., challeng-er, n.
Chalcididae, n. pi., a family of flies {entomol.) — challis, n., a fabric of wool and silk. — Of un­
ModL., formed with suff. -idae fr. Chalcis, gen. known origin.
Chalcidis, name of the type genus, fr. Gk. chalumeau, n., a wind instrument. — F., ‘reed,
χαλκός, ‘copper’ (see chalco-); so called from pipe, flute', fr. Late L. calamellus, dimin. of L.
their copperlike color. calamus, ‘reed’. Sec calamary.
chalco-, combining form mearing ‘copper’. — chalukkah, n. — See halukkah.
Gk. χαλκό-, fr. χαλκός, ‘copper’, dissimilated fr. chalutz, n. — See halutz.
*χαλχός; cogn. with Lith. gelzis, gelezis, OSlav. Chalybean, adj., pertaining to the Chalybes, an
zelezo, ‘iron’. Cp. the first element in colcothar ancient people inhabiting Pontus in Asia Mi­
and the second clement in aurichalcite, orichalc. nor. — Formed with suff. -ean fr. L. Chalybes,
chalcography, n.; the act of engraving on copper. fr. Gk. Χάλυβες, pi. of Χάλυψ. Cp. next word,
— Compounded of chalco- and Gk. -γραφιά, chalybeate, adj., impregnated with iron. —
fr. γράφειν, ‘to scratch, write’. See -graphy. Formed with adj. suff. -ate fr. Gk. χάλυψ, gen.
chalcostibite, n., an antimony copper sulfide χάλυβος, ‘steel’, fr. Χάλυβες, ‘the Chalybes’ (see
{mineral.) — Compounded of chalco-, stibium prec. word), a people famous for their skill in
and subst. suff. -ite. working iron and steel. (Cp. the attribute σιδη-
Chaldean, adj. and n. — Formed with suff. -an ροτέκτονες, ‘workers in iron’, given them by
fr. L. Chaldaeus, fr. Gk. Χαλδαϊος, fr. Aram. Aeschylus in Prometheus, 715.)
Kalda'i, fr. Akkad. (mat)Kaldu, dissimilated fr. Chama, n., a genus of bivalve mollusks (zool.) —
(mat)Kashdu, ‘(the land of) the Chaldeans’, rel. L. chama, chema, ‘cockle’, fr. Gk. χήμη,
to Kasdim, of s.m. According to some authori­ ‘yawning, gaping; clam’, which is rel. to χαίνειν,
ties the original meaning of the name is ‘des­ ‘to gape, yawn’, and cogn. with L. hiare, OE.
cendants of Kesed’, the nephew of Abraham ganian, of s.m. See yawn and cp. the first
(see Gen. 22:22). According to others, Akkad. element in Chaenactis, Chaenolobus, Chaeno-
Kashdu and Heb. Kasdim lit. mean ‘Conquer­ meles.
ors’, and are connected with Akkad, kashadu, chamade, n., a signal by drum or trumpet for a
‘to conquer'. The change of shd, sd (in Akkad. parley. — F., fr. Piedmontese ciamada, prop,
Kashdu, resp. Heb. Kasdim) to Id (in Aram. fern. pp. of ciama, ‘to call’, fr. L. clamare. See
Kaldd'e) is due to dissimilation. claim, v.
chaldron, n., a measure for coals, 32-36 bushels. chamae-, combining form lit. meaning ‘on the
— OF. chauderon (F. chaudron), ‘kettle’ . Prop, ground’, used in the sense of ‘low’ (bot. and
a doublet of caldron, zool.) — Gk. χαμαί-, fr. χαμαί, ‘on the ground’,
chalet, n., 1) a herdsman’s hut in the Swiss Alps; cogn. with L. humus, ‘earth’, humilis, ‘low, base,
2) a Swiss cottage. — F., formed with dimin. humble'. See humble and cp. the first element in
suff. -et fr. pre-Latin *cala-, ‘shelter, in a wid­ Camelina, camomile and in germander.
ened sense: ‘dwelling place’, found as part of Chamaecyparis, n., a genus of trees of the pine
many place names. The original meaning of family {bot.) — ModL., lit. ‘ground cypress’, fr.
Chamaedaphne 266

cham ae- and κυπάρί-σσος, ‘cypress’. See cypress. chamois leather, cham ois, n. Orig leather
Chamaedaphne, n., a genus of plants of the heath made of the skin o f chamois’. See prec. word.
family (bot.) — ModL., fr. Gk. χαμαιδάφνη, Derivative: chamois, tr. v.
‘periwinkle’, lit. ‘ground laurel’ , fr. χαμαί, ‘on Cham om ila, n., a genus of plants (bot.) — ModL.
the ground’, and δάφνη, ‘laurel’. See chamae- See camomile.
and Daphne. cham p, tr. and intr. v., to chew noisily. - - O f imi­
Cham aelirium , n., a genus of plants, the devil’s tative origin. Cp. jam , ‘to press tightly’ .
bit (bot.) — ModL., lit. ‘ground lily’, fr. chamae- Derivatives: champ, n., champ-er, n.
and λείριον, ‘a lily’. See lily. cham pac, cham pak, n., an Hast-lndian tree.
Cham ar, Chum ar, n., i) an important caste in Malay tshampaka, fr. OI. campakaft, which is
India; 2) (not cap.) a leather worker. — Hind. prob. an Austric loan word,
chamar, fr. OI. carma-karab, ‘a leather worker’ . champagne, n. — F., abbreviation of vitt de Cham­
For the first element see shear and cp. corium. pagne, ‘wine made in the province of Cham­
The second element is related to OI. karSti, pagne’, a name derived fr. Late L. campania,
kfnotiy ‘makes’, fr. I.-E. base *qwer-, ‘to make, ‘plain, open country’. See cam paign and cp.
form, shape’ . See Sanskrit, and cp. words there cham paign.
referred to. Cp. also churrus. Derivative: champagne, intr. v.
chamber, n. — ME., fr. OF. (= F.) chambrey cham paign, n., open country, plain. — OF. cham-
‘room, chamber’, fr. L. camera, ‘vault, arched paigne, fr. L. campania. See cam pagna, cam ­
roof, arch’. See cam era and cp. antichamber, paign, and cp. champion, scam p.
cabaret, chambranle. Cp. also next word and cham pak See cham pac
(ille de chambre. champertor, n., a person who commits the
chamberlain, n. — OF. chamberlenc (F. cham- known as champerty daw) F. champarteur
bellan), fr. Frankish +kamerling (cp. OHG. cha­ fr. champart. See cham perty and agential suff,
marling, G. Kammerling), formed with suff. -or.
-ling fr. *kamer, a loan word fr. L. camera, champertous, adj., pertaining to champerty (law).
‘vault, arched roof, arch’. See cam era and cp. — See next word and -ous.
chamber. Cp. also camerlengo. cham perty, n., an illegal act by which a person
cham berlet, n., a small chamber. — Diminutive makes a bargain with the litigants, in order to
formed fr. chamber with suff. -let. share in the gains in case of success (law). —
Cham bertin, n., red Burgundy wine. — Named F. champart, ‘division of land (rent)’, fr. L.
from a vineyard near Dijon, where this vine campi pars, ‘part o f the field’, fr. campus, gen.
is grown. comply ‘field’, and parSy gen. partisy ‘part’. See
cham branle, n., doorframe, windowframe, man­ cam p and part.
telpiece. — F., a blend of branler, ‘to shake, champignon, n., fungus, mushroom. — F., formed,
brandish', and OF. chambrande, ‘vault*. F. bran­ with change of suffix, fr. OF. champegnuely
ler is a shortened form of OF. brandeler, ‘to fr. VL. *campaniolus, ‘that which grows in the
shake', which is rel. to OF. (= F.) brandir, ‘to field’, fr. Late L. campaneus, ‘pertaining to the
brandish’, fr. brand, ‘sword’ ; sec brandish. OF. fields’, fr. campuSy ‘field’. See cam p.
chambrande derives fr. L. cameranda, prop. fern, champion, n. — ME., fr. OF. championy fr. Late
of the gerundive of camerare, ‘to vault’, fr. ca­ L. campionem, acc. of campidy ‘fighter’, lit. ‘one
mera, ‘vault, arched roof, arch’. See cam era. who takes the field’, fr. L. campuSy ‘field’. See
cham bray, n., a kind of gingham. — Fr. Cambrai, cam p and cp. cham paign.
a town in France (formerly in Flanders). Cp. Derivatives: championy tr. and intr. v., cham­
cam bric. pion-ship , n.
chameleon, n., a lizard that can change the color champleve, adj., grooved (said of enameled work).
of its skin. — Lit. ‘ground lion’, fr. Gk. χαμαί, — F., lit. ‘raised field’, fr. champ, ‘field’, and
‘on the ground’, and λέων, ‘lion’. See chamae- leve, pp. of lever, ‘to raise’ . F. champ derives fr.
and lion. L. campus, ‘field’ , F. lever, fr. L. levare, ‘to
cham etz, n. — See ham etz. raise, lift’. See cam p and lever.
cham fer, n., a small groove; bevel. — F. chanfrein, chance, n. — M E . cheaunce, cheance, chance, fr.
fr. OF. chanfraint, pp. of chanfraindre, ‘to bevel OF. cheance, chance (F. chance)y fr. VL. *caden-
off*, fr. chant, ‘edge’ and fraindre, ‘to break’, fr. tiay *a falling’, esp. ‘a falling of dice’, fr. L.
L .frangere, of s.m. See cant, ‘slope’ , and fraction. cadentia, neut. pi. of cadens, pres. part, of ca­
Derivatives: chamfer, tr. v., chamfer-er, n. de re, ‘to fall’. See cadence.
cham ois, n., a small kind of antelope. — F., fr. Derivatives: chance, adj. and intr. and tr. v.,
L. camox. See gemsboc and cp. It. camoscio, chanc-yy adj.
OProveng. camos, Sp. camuza, gamuza, Catal. chancel, n., the part of a church around the altar.
gamussa. Port, camuza, Rhaeto-Romanic cha- — OF., fr. L. cancelli (pi.), ‘lattice, enclosure,
motsch, OHG. gamiza (whence MHG. gamz, crossbars, railings*. The chancel was orig. sep­
gamze, G. Gemse), which all derive fr. L. arated from the altar by a lattice or crossbars.
camox. C p . also shammy. See cancel. Cp. chancellor.
267 chap

chancellery, n. — OF. (= F.) chancellerie, fr. chant, n., a song. — F., fr. L. cantos, fr. cant-(um),
chancelier. See next word and -y (representing pp. stem of canere, ‘to sing’. See prec. word,
OF. -ie) and cp. chancery, chant, tr. and intr. v., to sing. — F. chanter, ‘to
chancellor, n. — ME. chanceler, fr. OF. (= F.) sing’, fr. L. cantare, freq. of canere [pp. stem
chancelier, fr. Late L. cancellarius, ‘chancellor’, cant-(um)], ‘to sing’. See chant, n.
fr. L. cancelli (see chancel); so called because his Derivatives: chanter (q.v.), changing, adj. and
place was near the lattice that surrounded the n., chant-ing-ly, adv.
judge’s seat. chantage, n., extortion of hush money, black­
chance-medley, n., accidental homicide, man­ mail. — F., prop, ‘the action of causing a person
slaughter (law). — A F. chance medlee, lit. to sing’, fr. faire chanter quelqu'un, ‘to black­
‘mixed chance’. See chance and medley, mail somebody’, lit. ‘to make somebody sing’,
chancery, n. — ME. chancerie, shortened fr. fr. chanter, ‘to sing’, fr. L. cantare, ‘to sing’ ;
chancelerie, fr. OF. chancellerie. See chancellery, see chant, v., and -age.
chancre, a venereal ulcer (med.) — F., fr. L. cancer, chanter, n., i) one who chants; 2) the fingerpipe
‘crab, ulcer, cancer’. See cancer and cp. canker. of a bagpipe. — ME. chauntour, fr. OF. chanteor
Derivative: chancr-ous, adj. (F. chanteur), fr. L. cantorem, acc. of cantor,
chancroid, n., a sore resembling chancre; soft ‘singer’. See cantor.
chancre (med.) — A hybrid lit. meaning ‘like chanterelle, n., a species of edible mushroom. —
chancre’, coined fr. F. chancre and Gk. -οειδής, F., fr. Cantharellus (q.v.)
‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’. See chancre and chantey, chanty also shanty, n., sailors’ rhythmical
-oid and cp. cancroid. song. — Fr. F. chantez, imper. pi. of chanter,
chandaul, chandal, n., an outcast (Anglo-lnd.) — ‘to sing’ , fr. L. cantare. See chant, v.
Hind, chandal, fr. 01. cdmlalah, which is of un­ chanticleer, n., a cock. — ME. Chantecleer, fr.
certain, prob. non-Aryan, origin, OF. Chantecler (F. Chanteclair), name of the
chandelier, n. — F., ‘candlestick’, fr. VL. *can- cock in Reynard the Fox; compounded of chan­
delarium, which is formed, with change of suff., ter, ‘to sing’, and cler (F. clair), ‘clear’ . See
fr. L. candelabrum. See candelabrum, chant, v., and clear.
chandler, n. — ME. chandeler, fr. OF. chandelier, chantier, n., hut, shanty. — Can. F., fr. F. chan-
‘maker or seller of candles’, fr. Late L. cande- tier, ‘timber yard’, fr. L. cantherius, ‘a gelding;
larius, of s.m., fr. L. candela, ‘candle’. See candle, rafter; trellis’, fr. Gk. κανθήλιος, ‘pack ass’, a
change, tr. and intr. v. — ME. chaungen, changen, word of non-Aryan origin. Cp. gantry and
fr. OF. (= F.) changer, fr. Late L. cambiare, shanty, ‘hut’.
‘to change, exchange’, which is a Gaulish loan chantress, n., songstress. — F. chanteresse, fr.
word derived fr. l.-E. base *{s)qamb-, *(s)qemb-, chanter, ‘to sing’ . See chant, v., and cp. chanter,
‘to bend’ , whence also OIr. camm, ‘crooked, chantry, n., an endowment for the chanting of
curved’, Mir. cimb, ‘tribute’, cimbid, ‘prisoner’, masses. — Orig. ‘a singing’ , fr. OF. chanterie,
Gk. σκαμβός, ‘crooked, bent’, Swed. skumpa, fr. chanter, ‘to sing’. See chant, v.
‘to limp’, skimpa, ‘to skip*. The original mean­ Chanukkah, n. — See H anukkah.
ing of Late L. cambiare must have been ‘to chaos, n., disorder, confusion. — L. chaos, fr. Gk.
bend’, whence arose the following phases of χάος (for *χά.Ρος), ‘gulf, chasm, abyss, the rude
meaning: ‘to turn, to change, to barter’. Cp. unformed mass’, which is rel. to χαύνος,4gaping;
Gaulish *camb-ita, ‘felloe’ (whence F. jante, flaccid, loose’ , and cogn. with OE. goma, ‘pa­
‘felloe’), and see cambium. Cp. also excambion, late’, pi. ‘jaws’, fr. l.-E. base *gho{u)-, *gheu-,
exchange, gombeen. Cp. also camp and words *gh*u-, ‘to gape’ ; see gum, ‘flesh in which the
there referred to. teeth are set’, and cp. Chauna. This base is rel.
Derivatives: change-able, adj., change-abil-ity,n. to base *ghe(i)-, *ghi-, *gh*-, ‘to gape, yawn’,
change-able-ness, n., change-ling, n. whence Gk. χαίνειν, ‘to yawn, gape’, χάσμα, ‘a
change, n. — OF. ( — F.), fr. changer. See yawning hollow, gulf’, χή-μη, ‘a yawning,
change, v. gaping’, χη-λή, ‘fork, claw’, OE. ganian, ‘to
cbank, also chunk, n., a large shell (Turbinella yawn’ ; see yawn and cp. chasm, chori·.
rapa) (Anglo-lnd.) — 01. sankhah, cogn. with chaotic, adj. — Coined fr. prec. word on analogy
Gk. κόγχη, κόγχος, ‘shell’. See conch, of demotic (fr. demos) and other adjectives of
channel, n. — ME. chanel, chanelle, fr. OF. chanel, Greek origin ending in -otic (fr. G k. -οτικός).
fr. L. candlis. ‘waterpipe, channel, canal’. F. Derivatives: chaotic-al, adj., chaotic-al-ly, adv.
canal, ‘channel’, is a learned word, borrowed chap, tr. and intr. v., to chop, split, crack. —
directly fr. L. canalis. See canal. ME. chappen, ‘to cut’, rel. to MDu. kappen, ‘to
Derivatives: channel, tr. v., channel([)-er, n., chop, cut*. Dan kappe, Swed. kappa, ‘to cut’.
channel(l)-ing, n. Cp. chop, ‘to cut’.
chanson, n., a song. — F., fr. L. cantidnem, acc. Derivatives: chap, n., a crack, chapp-ed, adj.,
of cantio, ‘song’, fr. cant-(um), pp. stem of chapp-ing, n.
canere, ‘to sing*. See cant, ‘slang of beggars’, chap, also chop, n., one of the jaws. — Of un­
and cp. canzone. certain origin.
chap 268

chap, n. — Short for chapman, char, tr. and intr. v., to reduce to charcoal. —
chaparajos, n. pi., overalls used to protect the Back formation fr. charcoal.
legs from the thorns of the chaparral. — Mex. C h ara, n., a genus of plants (bot.) — ModL., fr.
Sp., fr. Sp. chaparral. See chaparral, L. chara, name of an unidentified plant, of un­
chaparral, n., a thicket of shrubs. — Sp., fr. known origin.
chaparro, ‘evergreen oak’ , fr. Basque txapar, charabanc, char-&-banc, n., a long open car with
dimin. of sapar, ‘heath, thicket*, several benches. — F. char d bancs, ‘a long car
chapbook, n., one of a class o f popular books with benches’, fr. char, ‘car’, d, ‘to, at, for’ (fr.
formerly sold by chapmen. — Compounded o f L. ad, ‘to, toward’), and bancs, pi. of banc,
chap, ‘chapman’, and book, ‘bench’. See car, ad- and banc, bench.
chape, n., 1) the metal mounting of a scabbard; C h araceae, n. pi., a family of plants {bot.) —
2) the piece by which a buckle is fastened to a ModL., formed fr. C h a ra with suff. -aceae.
strap. — F., ‘cope, cap, chape’, fr. OF., fr. Late characeous, adj. — See prec. word and -aceous.
L. cappa, ‘hood, cap, mantle’. See cape, ‘cloak’, character, n. — ME. caracter, caractere, fr. OF.
and cp. chapeau, chaperon, caractere (F. caractire), fr. L. character, fr. Gk.
chapeau, n., a hat. — F., fr. VL. *cappellus, a di­ χαρακτήρ, ‘graving tool, mark engraved, im­
min. formed fr. Late L. cappa. See prec. word press, character’, from the stem of χαράσσειν,
and cp. chaplet. ‘to engrave’, which is of Semitic, prob. Hebrew,
chapel, n. — ME., fr. OF. chapele (whence F. origin. Cp. Heb. /tardsh, ‘he engraved, plowed’,
chapelie), fr. VL. cappella, ‘cloak’, later used in frarath, ‘he engraved’, Aram, harath, ‘he plow­
the sense of ‘a sanctuary containing relics’, orig. ed’, Ugar. hrs, ‘to plow’. Arab, haratha, Ethiop.
‘the shrine containing the cloak of St. Martin hardsa, ‘he plowed', Akkad, ereshu, ‘to till the
of Tours’. VL. cappella is the dimin. of Late L. ground’. See D.H . Muller in Wiener Zeitschrift
cappa, ‘hood, mantle’. See cape, ‘cloak’, and zur Kunde des Morgenlandes, I, 25. Lith. zerid,
cp. words there referred to. Cp. also chaplain zerti, ‘to scrape, scratch’, is not cogn. with Gk.
and the first element in kapellm eister. χαράσσειν. Cp. gash.
Derivatives: chapel, tr. v., chapel-et (F.), chapel- Derivatives: character, tr. v., characterism (q.v.),
ry, n. (fr. OF. chapelerie). character-ist, n., characteristic (q.v.), character­
chaperon, n., a person, esp. an older woman, ize (q.v.), character-less, adj., characterless­
who, for propriety, accompanies a young un­ ness, n.
married woman. — F., ‘a hood’, fr. OF. chape, characterism, n. — L. characterismus, fr. Gk.
‘a churchman’s cope, a cover, a chape’, whence χαρακτηρισμός, ‘characterization’, fr. χαρακτη­
arose its figurative use in modern French to ρ ίζει. See characterize and -ism.
denote 'a protector’, esp. ‘the protector of a characteristic, adj. — Gk. χαρακτηριστικός,
young lady’. See chape. ‘characteristic’, fr. χαρακτηρίζειν. See next word.
Derivatives: chaperon, tr. v., chaperon-age, n. Derivatives: characteristic, n., characteristic-al,
chapiter, n.. the capital of a column {archaic). — adj., characteristic-al-ly, adv.
OF. chapitre, ‘capital, chapter’ . See chapter, characterize, tr. v. — ML. characterizare (whence
chaplain, n. — ME., fr. OF. chapelein (F. chape- also F. caracteriser), fr. Gk. χαρακτηρίζειν, ‘to
lain), fr. Eccles. L. cappellanus, fr. VL. cappella. characterize’, fr. χαρακτήρ. See character and
See chapel and cp. capelin. -ize.
Derivatives: chaplain-cy, n., chaplain-ry, n. Derivatives: character-iz-ation, n., character-
b

chaplet, n., a wreath, rosary. — ME. chapelet, fr. iz-er, n.


OF. ( F.) chapelet, ‘garland, rosary’, prop, charade, n., a riddle based on the syllables of a
‘a small hat’, dimin. of OF. chapel (F. chapeau), word. — F., fr. Proven?, charrado, ‘talk, chat*,
‘hat’ . See chapeau and -et. fr. charra, ‘to talk, chat’, which is of imitative
chapman, n., an itinerant dealer, peddler. — ME. origin. Cp. It. ciarlare, Sp. charlar, ‘to talk,
chapman, chepman, fr. OE. ceapman, ‘trades­ prattle’.
man’, compounded of ceap, ‘trade, bargain, charcoal, n. — ME. char cole, prop, ‘(wood)
price*, and man, ‘man’ . See cheap, n., and man turned to coal’, fr. charren, ‘to turn’ (fr. char,
and cp. Du. koopman, G. Kaufmann, ‘merchant’. ‘a turning’), and cole, ‘coal’. See chare, ‘turn
Cp. also chap, ‘chapman’ , of work’, and coal.
chaps, n. pi. — Abbreviation of chaparajos. Derivatives: charcoal, tr.v., charcoaf-y, adj.
chapter, n. — ME. chapitre, fr. OF. (= F.) cha­ chard, n., the blanched leafstalks of the arti­
pitre, fr. earlier chapitle, fr. L. capitulum, dimin. choke. — From earlier card, fr. F. carde, ‘chard’,
of caput, gen. capitis, ‘head; chapter*. See capi­ fr. OProven?. cardo, fr. L. carduus, ‘thistle’ . See
tal, adj., and cp. cabildo. card, ‘machine for combing wool’, and cp. car-
Derivatives: chapter, tr. v., chapter-al, adj. doncillo, cardoon, Carduus.
char, n., an odd job. — See chare, ‘turn of work’ , chare, also char, n., 1) a turn o f work, occasion
char, n., a species of trout.— Prob. fr. Gael, ceara, (obsoL); 2) an odd job. — ME. cherr, chearr,
‘blood-colored, red’, fr. cear, ‘blood’ ; so called char, *a turn, turning, time’, fr. OE. cierr, cyrr,
from the color of its belly. *a turn, time, occasion’, fr. cierran, ‘to turn*,
269 Charon

which is of uncertain origin. Cp. ajar, charcoal, charlatan, n., a pretender; a quack. — F., fr. It.
charwoman, chore. ciarlatano, fr. earlier cerretano, of s.m., fr. ML.
Derivative: chare, intr. v. ceretanus, lit. ‘inhabitant of Cerreto\ a town
charge, tr. and intr. v. — ME., fr. OF. chargier, near Spoleto in Italy, famous for its quacks and
charger, fr. VL. *carricarey ‘to put a load on’, fr. impostors. It. ciarlatano was influenced in form
L. carrusy ‘car’. See car and cp. words there by It. ciarlare, ‘to prattle’.
referred to. Derivatives: charlatan-ic, charlatan-ic-al, adjs.,
Derivatives: charge, n., charge-able, adj.,charge- charlatan-ic-al-ly, adv., charlatanism (q.v.), cAar-
abl-yy adv., charge-able-nessy n., charger, n. latan-ry, n.
(q.v.) charlatanism, n. — A hybrid coined fr. prec.
charge d’affaires, n., i) deputy to an ambassador; word and -ism , a suff. of Greek origin.
2) representative of a country sent to another, Charles, masc. P N . — F ., derived (possibly
smaller country. — F., lit. ‘charged with affairs’, through the medium of ML. Carolus), fr. MHG.
charger, n., a large dish {archaic,) — ME. char- karlyfr. karly‘man, husband'. See churl and cp.
geouryfr. ‘utensil for loading or carrying on it’, C arl, carline, ‘old woman', carling, Caroline,
fr. VL. *carricat0riumy fr. *carricatusy pp. of carolus.
*carriedre. See charge. Charles's W ain, n ., the constellation Ursa Major
charger n., anything that charges; a war horse. (the Great Bear); the Big Dipper (astron.) —
See charge and agential suff. -er. OE. Carles-wxgn, Carles-wsen, lit. ‘wain of
chariot, n. ME., fr. OF. (= F.), augment, of Charles', i.e. ‘wain of Charlemagne'. The name
char, fr. L. carrusy ‘car’ . See car and cp. words of the neighboring star Arcturus (in the constel­
there referred to. lation Bootes) having been confused with the
Derivatives: chariot, tr. and intr. v., charioteer, name of King Arthur, the Ursa Major was as­
n. and v., chariot-ryyn. sociated with the other great hero of medieval
Charis, n., Grace, one of the three attendants of romance, Charlemagne. See Charles and wain.
Aphrodite = Venus (Greek and Roman mythoi.) Charleston, n., a kind of dance. — So called from
Gk. Χ ά ρ ις , fr. χάρις, ‘grace’, rel. to χαίρειν, Charleston a seaport in Southern Carolina.
(for *χάρ-ιειν), ‘to rejoice’, fr. I.-E. base *gher-y Charley, Charlie, n., an obsolete name for a night
‘to desire’, whence also OE. georn, ‘desirous’ . watchman. — Prob. so called after Charles I
See yearn and cp. charism and the second ele­ who introduced a new watch system in London,
ment in Eleocharis, Eucharist, Hydrocharis. Cp. charlock, n., a wild mustard. — OE. cerfic, cyrlic.
also Charon. Charlotte, fern. PN. — F., fern, of Chariot, dimin.
charism,n., a divine favor or gift.— Gk. χάρισμα, of Charles. See Charles.
‘grace, favor, gift’, fr. χαρίζεσθαι, ‘to show charlotte, n., apple charlotte. — Fr. prec. word,
favor', fr. χάρις. See prec. word and -ism. charm, n., incantation, spell. — F. charmey fr.
Charissa, fern. PN. MGk., fr. Gk. χάρις L. carmen ‘song', dissimilated fr. * can-men
‘grace’. See Charis. from the stem of canerey ‘to sing’. See cant,
charitable, adj. OF.( F.) See charity and -able. ‘slang of beggars’. For a similar kind of dissi­
Derivatives: charitable-nessyn., charitabl-yyadv. milation of the consonants nm to rm cp. L.
charity, n. — F. charite, fr. L. caritatem, acc. of germen, ‘germ*, dissimilated fr. *gen-men (see
cdritds, ‘dearness, affection, love’, fr. edrus, germ).
‘dear, precious, esteemed, loved’, which is cogn. Derivatives: charm-ful, adj., charm-ful-ly, adv.,
with OTr. caraey ‘friend’, caraim, W., Co. charm-ful-ness, n., charm-less, adj.
ca r , ‘friend’, W. caraf, T love’, Lett. kars, charm, tr. v. — F. charmer, fr. charme. See prec.
‘greedy', kare, ‘desire’, kdruot, ‘to desire’ , ON. word.
hdrayOE. hore, ‘whore’ . All these words derive Derivatives: charm-ed-lyy adv., charm-er, n.,
fr. I.-E. base *qa-y ‘to desire’, whence also 01. charm-ing, adj., charm-ing-ly, adv., charm-ing-
kdmah, ‘desire’, kdyamanah, ‘loving’ , Toch. B nessy n.
kawan, ‘desire’, Lith. kamaros, ‘lasciviousness’, charm, n., song of birds (archaic) — ME. chirm,
Lett. kamety ‘to hunger’. Cp. caress, cherish, fr. OE. cirmy cermy of imitative origin. Cp.
Kama, whore. For the ending see suff. -ity. chirm .
charivari, n., a mock serenade, rough music. charnel,n., a burial place, charnel house. — ME.,
F., fr. Late L. caribaria, fr. Gk. καρη βαριά, fr. OF. charnel, from Late L. carndle, ‘grave­
‘heaviness in the head, top heaviness’,compound­ yard, yard’, prop. neut. of the Latin adjective
ed of κάρα, ‘head’, and βάρος, ‘weight’ ; see carnalis, ‘pertaining to the flesh, fleshly', fr.
cerebrum and baro-. The sense development of cardy gen. carnis, ‘flesh’ . See carnal.
the French word is explained easily by the effect Charon, n., the son of Erebus, who ferried the souls
of a deafening noise (‘charivari’) upon the head. of the dead over the rivers Acheron and Styx
Cp. shivaree. 0Greek mythoi) — L., fr. Gk. Χάρων, which is of
Derivative: charivari, tr. and intr. v. uncertain origin. It possibly is a euphemistic
chark, n., charcoal. Shortened fr. charcoal. term lit. meaning ‘lovely', and is rel. to χαίρειν
Derivative: charkytr. v. (for φχάρ-^«ν), ‘to rejoice*; see Charis.
charpoy 270

charpoy, n., the common Indian bedstead. — Port. εαςατ, ‘to chase, hunt’, and see catcfi,
Hind, chdrpai, lit. ‘four-footed’, fr. Pers. Zahar- which is a doublet of chase.
ράϊ, ‘four-footed’, fr. Zahar, ‘four* (which is rel. Derivatives: chaser (q.v.), chas-ing, n.
to Avestic Za&waro, ‘four’), and ράϊ, ‘foot* chase, n., the act of hunting. — ME. chace, chase,
(which is rel. to Avestic pad-, ‘foot’). See four fr. OE. chacei fr. charier, ‘to hunt’. Cp. It.
and foot and cp. the first element in pajama and caccia, OProvenQ., Catal. casa, Sp. caza, Port.
the second element in teapoy. Cp. Gk. τετράπους caga, and see prec. word,
and L. quadrupes, ‘four-footed’, which are the chase, tr. v., to emboss, engrave. — Short for
exact etymological equivalents of Pers. Zahar-pdi. enchase.
charqui, n., dried meat. — Sp., fr. Peruv. charqui, chase, n., a rectangular, iron frame (print.) —
‘dried meat’. Cp. jerk, ‘to dry meat*. F. chasse, ‘box, case, frame’, fr. L. capsa,
chart, n., a sea map. — F. carte, fr. Late L. carta, ‘chest, box’ . See case, ‘chest*, and cp. chassis,
fr. L. charta. See card, ‘a piece of pasteboard’, enchase.
and cp. next word. chase, n., a groove. — F. chasse. See prec. word,
Derivative: chart, tr. v. chaser, n., one who chases or hunts. — OF. cha-
charter, n. — OF. ( = F.) chartre, fr. L. chartula, ceor (F. chasseur), fr. OF. charier. See chase,
‘a little paper’, dimin. of charta. See prec. word ‘to hunt’, and agential suff. -er.
and cp. chartulary. chaser, n., a chase gun. — From prec. word,
Derivatives: charter, tr. v., charter-ed, adj., chaser, n., one who embosses or engraves. —
charter-er, n. Formed fr. chase, ‘to emboss’, with agential
charterhouse, n., 1) a Carthusian monastery; suff. -er.
2) (capit.) a charitable foundation. — Formed chasm, n., a deep crack in the earth; abyss. —
by folk etymology fr. F. chartreuse, ‘Carthusian L. chasma, fr. Gk. χάσμα, ‘a yawning hollow,
monastery*. See chartreuse. gulf’, which is rel. to χαίνειν, ‘to yawn, gape’ .
charter party, a written agreement for the hiring See chaos and cp. polychasium.
of a ship. — F. chartre-partie or charte-partie, Derivatives: chasm-al, chasm-ic, chasm-y, adjs.
‘a divided chartre’ (see charter and part, v.); chasse, n. — Short for chasse-cafe.
so called because the form was made in dupli­ chassl, n., a quick gliding step in dancing. — F.,
cate in one sheet, which was divided between lit. ‘chased’, pp. of chasser, ‘to chase, hunt’. See
the contracting parties. chase, ‘to hunt’.
Chartism, n., the principles of a political party chasse-cafe, n., a glass of liqueur taken after cof­
of reformers in England (1836-48). — See char­ fee. — F., fr. chasser, ‘to chase, hunt, drive,
ter and -ism; so called from the People's Charter, drive away’, and cafe, ‘coffee’ . See chase, ‘to
which contained the principles and demands of hunt’, and cafe.
this party. chassepot, n., a rifle used by the French in the war
Chartist, n., an adherent of Chartism. — See prec. of 1870. — Named after the French inventor
word and -ist. Antoine-Alphonse Chassepot (1833-1905).
Chartreuse, n., a Carthusian monastery. — F., chasseur, n., 1) a hunter; 2) a soldier. — F., ‘hun­
fr. la Grande-Chartreuse, chief house of the ter, huntsman’, fr. OF. chaceor, fr. charier, ‘to
Carthusians near Grenoble. See Carthusian and chase’. See chase, ‘to hunt’, and cp. chaser, ‘one
cp. Charterhouse. who hunts’.
chartreuse, n., a sweet liqueur. — The word orig. Chassideans, n. — See Hasideans.
meant ‘liqueur made at la Grande-Chartreuse'. Chassidim, n. — See Hasidim.
See prec. word. Chassidism, n. — See Hasidism,
chartulary, n., a collection of charters. — ML. chassignite, n., a meteorite. — Named after Chas-
chartuldrium, fr. L. chartula, ‘a little paper’, signy in France. For the ending see subst. suff.
dimin. of charta. See charter and subst. suff. -ite.
-ary and cp. cartulary. chassis, n., framework. — F. chdssis, ‘frame,
charwoman, n. — Compounded of char, ‘a turn framework’, fr. chdsse, ‘frame’, fr. L. capsa,
of work’, and woman. ‘chest, box’. See case, ‘chest’, and cp. chase,
chary, adj., careful. — OE. cearig, ‘sorrowful, ‘iron frame’, and sash, ‘framework’,
careful’, fr. cearu, caru, ‘sorrow, care*. See chaste, adj. — OF. (= F.), fr. L. castus, ‘exempt
care and -y (representing OE. -ig). (from mistakes), free, pure, chaste’ , prob. the
Derivatives: chari-ly, adv., chari-ness, n. pp. of carere, ‘to be without, be wanting, be free
Charybdis, n., a whirlpool between Italy and from, abstain from’, which prob. meant orig.
Sicily. — L., fr. Gk. Χάρυβδις, a word of un­ ‘to be cut off, be separated’, and is rel. to cas-
certain etymology. trare, ‘to cut, geld’ ; see Walde-Hofmann, LEW.,
chase, tr. and intr. v., to hunt. — ME. chacen, I, p. 167 s.v. cared. See castrate and cp. caret.
chasen, fr. OF. charier (F. chasser), fr. VL. *cap- Cp. also caste, castigate, chastise.
tidre, fr. L. captare, ‘to strive, to seize*, freq. of Derivatives: chaste-ly, adv., chaste·ness, n.
capere (pp. captus), ‘to catch, seize, hold*. Cp. chasten, tr. v. — ME. chastien, fr. OF. chastier
It. cacciare, OProven^., Catal. casar, Sp. cazar, (F. charter), ‘to punish’, fr. L. castigare. See
271 cheap

castigate and cp. chastise. For the ending see ‘gulf, schism, abyss’, χάσμα, ‘a yawning hollow,
verbal suff. -en. gulf’. See chaos and cp. words there referred to.
Derivatives: chasten-er, n., chasten-ed, adj. chaussee, n., a causeway. — F., fr. VL. (via)
chaste tree. — Loan translation of L. castus in *calciata, lit. ‘a road paved with limestone’, fr.
agnus castus (q.v.) L. calx, gen. calcis, ‘lime, limestone’ . See causey,
chastise, tr. v. — ME. chastisen, a blend of chas- causeway.
tien and suff. -isen (= E. -ise, -ize). See chasten. Chautauqua, n., an assembly for popular educa­
Derivatives: chastis-ery n., chastise-ment, n. tion based on the system introduced in 1874 at
chastity, n. — OF. chastete (F. chastete), fr. L. Chautauqua, N .Y. (U.S.A.)
castitdtem, acc. of castitas, ‘purity, chastity’, fr. Derivative: chautauqu-an, adj.
castus. See chaste and -ity. chauvin, n., a person affected by blind patriotism.
chasuble, n., an ecclesiastic vestment without — F., from the name of Nicolas Chauvin, one
sleeves. — F., fr. Late L. *casubula (contracted of Napoleon’s veterans, ridiculed for his ex­
into casubla, a word used in the 6th cent, by cessive patriotism and staged by the brothers
Gregory of Tours), fr. L. casula, ‘a little hut’, Cogniard in their vaudeville La Cocarde tri­
dimin. of casa, ‘cottage, hut, cabin’, which is colore (1831). — The name Chauvin derives fr
of uncertain origin. Chasuble orig. denoted a L. Calvinus, hence is etymologically identical
hooded garment resembling a little house. Cp. with the name of the French reformer John
casino. Calvin (1509-64), orig. called Caulvin, Chauvin.
chat, intr. v. — Back formation fr. chatter. See Calvinism.
Derivative: chat, n. Derivatives: chauvin-ism (F. chauvinisme), chau­
chateau, n., a castle in France. — F., fr. OF. vin-ist, n. and adj., chauvin-ist-ic, adj., chauvin-
chastely fr. L. castelluniy ‘citadel, fortress, strong­ ist-ic-al-ly, adv.
hold’. See castle. chaw, tr. v. — A variant of chew,
ch&telain, n., castellan. — F. See castellan, chawbuck, n. and tr. v. (obsol.) — Anglicized
chatelaine, n., the mistress of a castle; key chain form of chabouk (q.v.)
worn at the waist by women. — F., fern, of chawdron, n., the entrails (of an animal). — OF.
chatelain. See prec. word, chaudun, fr. ML. caldina, ‘intestina*, fr. L. cali-
chati, n., a South American tiger cat. — Of South dus, catdus, ‘warm’ . See caldron,
American Indian origin. chay, chaya, choya, n., the root of the herb Olden-
chatoyant, adj., of a changeable luster. — F., landia umbellata — Malayal. chayaver, lit.
pres. part, of chatoyer, ‘to shine with a change­ ‘dye root’, fr. chaya, ‘color’, and ver, ‘root’.
able luster’, lit. ‘to shine like the eyes of a cat’ , Malayal. chaya derives fr. OI. chayd, ‘shade,
fr. chat, ‘cat’, fr. Late L. cattus. See cat and -ant. splendor, glitter, color’, fr. T.-E. base *skd(i)-,
Derivative: chatoyant, n. ‘to shine, flicker, glimmer’ . See skiagraphy.
chathamite, n., a variety of chloanthite (mineral) chazzan, n. — See hazzan.
— Named from Chatham in Connecticut. For cheap, n., n., 1) market (only in place names as
the ending see subst. suff. -ite. Cheapside)', 2) bargain (obsol.) — OE. ceap,
chatta, n., an umbrella (Anglo-Ind.) — Hind. ‘barter, buying and selling, bargain, price’,
chata, chair, fr. ΟΓ. catrah. whence ceapian, ‘to trade, buy, sell’ ; rel. to
chattel, n. — ME. chatel, fr. OF. chatel, fr. Late L. OHG., MHG. kouf\ ‘trade, buying and selling’,
capitale, ‘property’ . See cattle, G. Kauf\ ‘purchase, bargain’, Du. koop, of
chatter, intr. v. — ME. chateren, of imitative s.m., OFris. kapy ON. kaup, OS. kdpy ‘trade,
origin. Cp. chat. buying and selling’, Swed. kop, Dan. kjeb, ‘pur­
Derivatives: chatter, n., chatter-er, n. chase, bargain’. All these words derive, like
chatty, adj., talkative. — Formed fr. chat with OHG. koufo, ‘trader, dealer’, fr. L. caupd,
adj. suff. -y. ‘huckster, innkeeper’, which is of uncertain
chatty, n., an earthen pot (Anglo-Ind) — Hind. origin. OSlav. kupiti, ‘to buy’. OPruss. kaupis-
chati. kan (acc.), ‘trade’, are Teut. loan words. Cp.
chauffer, n., a portable stove. — Prob. a blend cheap, v., cheapen, chaffer, chapman, cooper,
of F. chauffoir, ‘a heater’ (fr. chauffer, ‘to heat'), ‘a kind of vessel’ . Cp. also caper, ‘privateer’. L.
and E. chafer, ‘a vessel for heating’ (q.v.) caupo is not rel. to L. cupa, ‘tub, cask’ , as sug­
chauffeur, n., driver of a motor car. — F., orig. gested by most lexicographers; see Walde-Hof-
‘heater, fire man, stoker*, fr. chauffer, ‘to heat’ . mann, LEW., I, p. 189.
See chafe and cp. chauffer, rechauffe. Derivative: cheap, adj. (q.v.)
Derivative: chauffeur, intr. and tr. v. cheap, adj., low in price. — Shortened fr. good
Chaumontel, n., a variety of pear. — Named from cheap, ‘a good price or bargain’, i.e. ‘cheap’ . See
Chaumontel, a village in the Department of cheap, n., and cp. F. bon marche, ‘cheap’, lit.
Seine-et-Oise in France. ‘a good bargain’ .
Chauna, n., a genus of birds, the chaja (ornithol) Derivatives: cheap-iy, adv., cheap-ness, n.
— ModL., fr. Gk. χαύνος, ‘gaping, flaccid, cheap, intr. v., to barter; tr. v., to buy (obsol.) —
loose, porous’, which is rel. to χάος (for *χάFoς), ME. cheapian, fr. OE. ceapian, ‘to trade, buy,
cheat 272

sell’ , fr. ceapy ‘barter, buying and selling’ . cheddite, n., an explosive used for blasting. —
Cp. Goth. kaupony OHG. koufony MHG. Named after Chedde, a town in the Department
koufetiy G. kaufeny Du. kopen, ON. kaupa, Haute-Savoie in France, where it was first
Swed. kopay Dan. kjobe, OS. kdpiany kopdny made; cp. lyddite. For the ending see subst.
‘to buy’. These verbs orig. meant ‘to barter, suff. -ite.
bargain’, and are traceable to L. caupdy ‘huck­ cheder, n. — See heder.
ster, innkeeper’ . See cheap, n. cheek, n. — ME. cheke, fr. ceacey ‘jaw, cheek’,
Derivative: cheap-eny tr. v., to buy; intr. v., to rel. to MLG. kake, Du. kaak, ‘jaw, cheek’ ; of
bargain. uncertain origin.
cheat, n. — Shortened fr. escheat in the sense of Derivatives: cheek, tr. v., cheek-yy adj., cheek-
‘confiscation’. i-ly9 adv., cheek-i-nessyn.
Derivatives: cheat, tr. and intr. v., cheat-ery n., cheenar, n. — A variant spelling of chinar.
cheat-ery, n., cheat-ingy adj., cheat-ing-ly, adv. cheep, intr. and tr. v. — O f imitative origin.
chebec, chcbeck, n., a xebec. — F. chibecy fr. It. Derivatives: cheep, n., cheep-ery n., cheep-y,
sciabecco. Sec xebec. adj., cheep-i-ly, adv., cheep-i-ness, n.
chebule, n., the dried fruit of Terminalia chebula. cheer, n. — ME. chere, ‘face, countenance, cheer’,
— F. chebule, fr. Arabo-Pers. kabuliy lit., ‘from fr. OF. chiere> chere, ‘face’ (whence F. chere,
(the city of) Kabul*. ‘countenance, cheer, entertainment’), fr. VL.
check, n., 1) a sudden stop, restrain, repulse; cara, ‘face’, fr. Gk. κάρα, ‘head’. See cerebrum
2) in chess, an attack upon the king. — ME. and cp. words there referred to. For the sense
cheky fr. OF. eschec (whence F. echec)y ‘check development of F. chere, E. cheer, cp. F. bonne
(at chess); defeat, blow, loss’, fr. earlier eschacy chire, E. goodcheer, prop, ‘a happy countenance’.
borrowed (through the medium of Spanish and Derivatives: cheer, tr. and intr. v., cheer-edyadj.,
Arabic) fr. Pers. shahy ‘king’ (in the Arab.-Pers. cheer-er, n., cheer-ful, adj., cheer-ful-ly, adv.,
phrase shah maty ‘the king is dead’), fr. OPers. cheer-ful-nesSy n., cheer-less, adj., cheer-less-ly,
xshaya-, ‘king’, which is rel. to xshaya$iya-y adv., cheer-less-ness, n., cheer-yyadj., cheer-My,
‘power’, fr. I.-E. base *ql>e(i)-y*ql>*(i)-y‘to rule’, adv., cheer-i-ness, n.
whence also OI. ksayatiy‘possesses, rules’, k$at- cheese, n., milk curd. — ME. fr. OE.
ramy ‘rule, dominion’, Gk. κτάομαι, T get, ac­ fr. L. cascuSy ‘cheese’, whence also OS.
quire’. See satrap, shah and cp. checkmate, chess, MDu. rme (Du. kaas), OHG. c/zas/, kasi
checker, exchequer, Kshatriya. Cp. also the first (MHG. ksesey G. Kase). L. discus is prob. cogn.
clement in Ahasuerus, Xerxes and the second with Prakrit chasiy ‘ buttermilk’, OSlav. kvasu,
element in Nakshatra, padishah and pashah. ‘leaven’, kyseluy ‘sour’, kyseti, ‘to turn sour’,
Derivatives: checkytr. and intr. v., check-lessyadj. and with OI. kvdthatiy ‘boils, seethes’, but OE.
check, cheque, n., a written order to a bank. — hwzeg (see whey) is not cognate. Cp. casein,
Most philologists derive this word from check catechu, chcsscl.
in the sense ‘a sudden stop’. It is more probable, Derivatives: chees-ery n., chees-yy adj., chees-i-
however, that check in the sense ‘a written order nessy n.
to a bank’, comes fr. Arab. sakky ‘agreement, cheese, n., the proper thing (slang). — Urdu
contract’, fr. Pers. caky of s.m. chlzy ‘thing’, fr. Pers. chiz, of s.m.
checker, chequer, n., a pattern resembling a chess­ cheetah, n. — Hind, chitdy lit. ‘spotted’, fr. Ol.
board. - Shortened fr. OF. eschekier (F. echi- citrdhy ‘bright, spotted, variegated’, rel. to OI.
quia)y ‘chessboard’, fr. ML. scaccariumy ult. ketuhy ‘brightness’, fr. I.-E. base *(s)qait-y
fr. Pers. shahy ‘king’ . Sec check, ‘a sudden slop’, ‘bright’. See celestial and cp. -hood. Cp. also
and cp. exchequer. chintz, chit, ‘a short letter’,
Derivatives: checker, tr. v., checker-edy adj., chef, n., the head cook. — F., short for chef de
checkers (q.v.) cuisine, lit. ‘head of the kitchen’. F. chef ‘head’,
checkers, chequers, n., a game played on a derives fr. VL. *capumy fr. L. caputy ‘head*.
checkerboard; draughts. — From prec. word, See chief.
checkmate, interj. — ME. chek matyfr. OF. eschec chef-d’oeuvre, n., masterpiece. — F., lit. ‘chief
et mat (F. echec et mat)yfr. Sp. jaque y mateyfr. work’, fr. chef ‘chief, principal’ , dey ‘from, o f’
Arabo-Pers. shah maty ‘the king is dead’ (whence (fr.L.i/<?,‘from, away from’), and auvrey‘work’.
also It. scaccomatto). See check, ‘a sudden stop’ Sec chef, de- and oeuvre. The word chef-
and cp. mate, ‘checkmate’. d*oeuvre was introduced into English by Horace
Derivatives: checkmatCy n. and tr. v. Walpole (1717-97).
cheeky, adj., divided into squares of alternate cheil-, form of cheilo-, before a vowel.
tincture. — Formed fr. check, n., ‘a sudden Cheilanthes, n., name of a genus of ferns of the
stop’, with adj. suff. -y. polypody family (hot.) — ModL., lit. ‘having
Cheddar cheese, Cheddar, also Cheddar, n. — marginal flowers’ ; coined fr. Gk. χείλος, ‘lip,
Named fr. Cheddary Somerset, England, where margin’, and άνί>ος, ‘flower’. For the first ele­
it was originally made. ment see cheilo-, for the second see anther,
Derivative: cheddar-ingy n. cheilitis, chilitis, n., inflammation of the lip
273 \-iι ^ ι ιαιι

(med.) — Medical L. cheilitis, chilitis, formed ‘iron road’.


fr. cheil- with suff. -itis. chemise, n., woman’s undergarment. — F.,‘shirt’,
cheilo-, before a vowel cheil-, combining form fr. Late L. camisa, camisia (whence also It. cami-
denoting the lip (anat.) — See chilo-, chil-. cia, Sp. camisa, OProvene. camiza), borrowed
cheiro-, before a vowel cheir-, combining form from Teutonic through the medium of Gaulish.
meaning ‘hand-, pertaining to the hand’. — See Cp. OHG. hemidi (MHG. hemede, hemde, G.
chiro-, chir-. Hemd), OFris. hemethe, OS. hemithi, OE. /re­
Cheka, n., former name of the political branch medy, ‘shirt’, fr. Teut. *hamipia, fr. base
of the Soviet secret police. — Formed from the ‘covering, cover', fr. I.-E. base *kem-<
initial letters of Russ. Chrez vychatnaya Komis- *kam-, ‘to cover’ . See hame, heaven, shame,
siya, ‘Extraordinary Commission’ , and cp. camise, cam isado, camisole,
chela, n., a Buddhist disciple. — Hind, chela, chemisette, n., a kind of bodice worn by women.
‘slave, servant’, fr. OI. cefafi, cefakah, which is — F., lit. ‘a little shirt’, dimin. of chemise. See
rel. to Marathi ceda, ‘son’, cela, ‘pupil’, Prakrit chemise and -ette.
ce4a-> cilia-, ‘boy’, Pali cefo, ‘servant, youth’, chemist, n. — F. chimiste, fr. chimie, ‘chemistry'.
chela, n., the pincerlike claw of lobsters, crabs, See alchemy and -ist. Derivative: chemist-ry, n.
etc. (zool.) — ModL., fr. Gk. χηλή, ‘fork, claw’, chemo-, combining form denoting relation to
which is rel. to χήμη, ‘a yawning, gaping’, chemical actions or chemicals. — See chemic.
χαίνει, ‘to gape, yawn’. See chaos and cp. the chemosis, n., swelling of the conjunctiva (med.) —
first element in cheliform. Cp. also chemosis. Medical L., fr. Gk. χήμωσις, ‘affection of the
chelate, adj., having chelae. — See prec. word eye in which the cornea swells like a cockle­
and adj. suff. -ate. shell’, fr. χήμη, ‘a yawning, gaping; cockleshell’,
Chelidonium, n., a genus of plants of the poppy which is rel. to χαίνειν, ‘to yawn, gape’ ; fr.
family (bot.) — ModL., fr. Gk. χελιδόνων, ‘ce­ I.-E. base *ghei-y *ghi-y ‘to gape, yawn’. See
landine’. See celandine. chaos and -osis and cp. chela, ‘claw’,
cheliform, adj., having a movable joint, as the chemotherapy, n., — Coined by the Jewish bac­
clawlike pincer of a crab. — A hybrid coined teriologist and chemist Paul Ehrlich (1854-1915)
fr. Gk. χηλή, ‘claw’, and L .forma, ‘form, shape’. fr. chemo- and therapy.
See chela, ‘claw’ and form, n. Chen, n., a genus of geese, the snowgoosc (orni-
Chellean, adj., pertaining to Chelles, France, or thol.) — Gk. χήν, ‘goose’, rel. to Boeotian χάν,
to the early Paleolithic period (archaeol.) — F. for *χάς, ‘goose’. See goose and cp. words there
chelleen; so called in allusion to the Hint im­ referred to.
plements discovered there, which belong to this chen-, form of cheno- before a vowel,
period. For the ending see suff. -an. chenevixite, n., a copper and iron arsenate (min·
chelone, n., siege performed with shields united eral.) — Named after the Irish chemist Richard
so as to resemble the shell of a tortoise; the Chenevix who analyzed it. For the ending see
same as L. testudo (Greek hist.) — Gk. χελώνη, subst. suff. -ite.
‘tortoise’ , fr. χελυς, ‘tortoise’, lit. ‘the yellow chenille, n., tufted cord of silk, wool, etc. — F.,
animal’, rel. to χλόος, ‘greenish-yellow color’, prop, ‘caterpillar’, fr. L. canicula, ‘a little dog’,
and cogn. with OSlav. zelyt ‘tortoise’, lit. ‘the dimin. of canisy ‘dog’. See canine,
yellow animal’ , fr. I.-E. base *ghel-, ‘yellow’, cheno-, before a vowel chen-, combining form
whence also OE. geolo, ‘yellow’. See yellow and meaning ‘goose’. — Gk. χηνο-, χην-, fr. χήν,
cp. words there referred to. gen. χηνός, ‘goose’ . See Chen.
Chelone, n., a genus of plants of the figwort Chenopodiaceae, n. pi., the goosefoot famil>
family (bot.) — ModL., fr. Gk. χελώνη, ‘tor­ (hot.) ModL., formed fr. Chenopodium with
toise’ (see prec. word); so called because the suff. -aceae.
corolla resembles the head of a tortoise. chenopodiaceous, adj. See prec. word and
Chelonia, n., an order of reptiles, the tortoise or -aceous.
turtle (zool.) — ModL., fr. Gk. χελώνη, ‘tor­ Chenopodium, n., a genus of plants of the goose-
toise’. See chelone, ‘siege performed with foot family (hot.) — ModL., lit. ‘goosefoot’, fr.
shields’, and -ia. Gk. χήν, gen. χηνός, ‘goose’, and ττούς, gen.
chelonian, adj., pertaining to the order Chelonia. -οδός, ‘foot’. See cheno- and -pod.
— See prec. word and -an. cheque, n. The British spelling of check, *a
Derivative: chelonian, a tortoise, turtle, written order to a bank' (q.v.)
chemic, adj. — See alchemy and -ic and cp. chequer, n See checker.
chemist. Derivatives: chemic-al, adj. and n., cherish, tr. v. — ME. cherischen, fr. OF. cheriss
chemic-al- ize, tr. v., chemic-al-ly, adv. pres. part, stem of cherir (F. cherir), ‘to hold
chemico-, combining form meaning ‘chemically, dear, cherish’ , fr. chery ‘dear’, fr. L. cams
in connection with chemistry’. — Formed fr. (whence also It., Sp., Port. caroy OProven^.,
chemic. Catal. car). See charity and verbal suff. -ish
chemin de fer, 1) railroad; 2) name of a gambling and cp. caress. Derivatives: cherish-eryn., cher-
game resembling baccarat. — F., ‘railroad’, lit. ish-ingyadj., cherish-ing-ly, 2Ldv.,cherish-nient,n.
U4

cherna, n., any of the fishes of the family Ser- ‘basket’, which prob. means lit. ‘wicker basket’,
ranidae. — Sp., ‘a fish resembling a salmon, and is cogn. with OIr. cess, ciss, ‘basket’, ain-
ruffle*, fr. Late L. acernia, which is rel. to Gk. chess, ‘bread basket’. Cp. cisium, cist, cistern,
άχερνα, a word glossed by Hesychius; o f un­ kist.
known origin. Derivative: chest, tr, v.
cheroot, n., a kind of cigar. — Tamil suruffu, chesterfield, n., i) a kind of overcoat; 2) a kind
‘roll, cigar’, fr. suruf, ‘curl’, of sofa. — Named after one of the Earls of
cherry, n. — ME. chery, fr. ONF. cherise (F. ce­ Chesterfield (19th cent.)
rise), fr. VL. *ceresia, fr. Imperial L. cerasium, chestnut, n. — Shortened fr. chesten nut, fr. ME.
fr. Gk. κέρασος, which prob. derives fr. Akkad. chesteine, chasteine, fr. OF. chastaigne (F. chdtai-
karshu, ‘stone fruit’. Cp. Κερασοΰς, name of a gne), fr. L. castanea, fr. Gk. (κάρυα) καστάνεια,
town in Pontus, lit. ‘(the town) abounding in fr. κάστανον, ‘chestnut’, which is commonly
cherries’. The s in ONF. cherise was mistaken derived fr. Καστανίς, a town in Pontus, but in
for the pi. suff. and consequently dropped in reality a loan word from a language of Asia
English. Cp. cerise, kirsch. Cp. also merry, ‘the Minor; cp. Arm. kask, ‘chestnut’, kaskeni, ‘chest­
wild black cherry’. nut tree’. The town Καστανίς is named after the
Derivatives: cherry, tr. v., cherri-ed, adj. fruit and lit. means ‘Chestnut Town’. Cp. castanet.
Chersonese, n.f a peninsula. — L. chersonesus, fr. Derivative: chestnut, intr. v.
Gk. χερσόνησος, ‘peninsula*, which is com­ cheth, n., name of the 8th letter of the Hebrew
pounded of χέρσος, ‘dry, hard, barren’, and alphabet. — Heb. heth, lit. ‘fence, barrier’ (cp.
νήσος, ‘island*. The first element is cogn. with Arab, tidfa, ‘he encompassed, fenced’); so called
OI. hdrsate, hfoyati, ‘becomes stiff, bristles’, in allusion to the ancient Hebrew form of this
L. horrere, ‘to stand on end, bristle, shudder, letter. Cp. eta.
tremble’. See horror and cp. -choerus. For the cheval-de-frise, n. pi., chevaux-de-frise, a series of
second element see neso-. projecting spikes (mil.) — F., lit. ‘Friesland
chert, n., a kind of quartz. — Of uncertain origin, horse’ ; so called because it was first used in
cherub, n. — Heb. k*rdbh, ‘winged angel’, prob. Friesland. For the etymology of cheval see
rel. to Akkad, karabu, ‘to bless’, karibu, ‘one cavalry.
who blesses’, epithet of the bull-colossus, and to cheval glass, a long mirror swung in a frame. —
Heb. berakh, ‘he blessed’, b{rakhdh, ‘blessing*. F. cheval, ‘horse’, fr. L. caballus. Sec cavalry,
See berakah and cp. griffin. chevalier, n., horseman, knight. — F., fr. Late L.
Derivatives: cherub-ic, cherub-ic-al, adjs., che- caballarius, fr. L. caballus. See cavalier,
rub-ic-al-ly, adv. cheveril, n., soft leather made of the skin of a
chervil, n., an aromatic plant. — OE. cerfille, fr. kid. — ME. chevrelle, fr. OF. chevrele (F. che-
L. chaerephyllum, fr. Gk. χαιρέφυλλον, which is vreau), ‘kid’, dimin. of chievre (F. chivre), ‘goat’.
compounded of χαίρειν, ‘to rejoice’, and φύλ- See chevron.
λον, ‘leaf’. The first element is rel. to χάρις, chevet, n., the apsidal east end of the choir of
‘grace’ ; see Charis. For the second element see a church («archit.) — F., ‘pillow, apse’, fr. OF.
phyllo-. chevetz, fr. L. capitium, ‘covering for the head’,
Cheshire cat. — Named from the county of fr. caput, gen. capitis, ‘head’. See capital, adj.,
Cheshire in England. and cp. t£te-b£che.
Cheshire cheese. — So called because it is made chevin, n., the chub. — Cp. F. chevanne; of un­
chiefly in the county of Cheshire in England. known origin.
Cheshvan, n. — See Heshvan. cheviot, n., cloth made from wool of sheep of
chesil, also chisel, n., gravel, shingle. — OE. cio- Cheviot Hills. — Named from the Cheviot Hills,
sol, cisil, cysel, rel. to OHG. kisil, MHG. kisel, the range forming the borderland between Eng­
G. Kiesel, ‘pebble, flint’, diminutives formed land and Scotland.
from Teut. base *kiso (whence also MHG. kis, chevron, n., t) a beam, rafter; 2) a shaped
G. Kies, ‘gravel’), corresponding to I.-E. base mark (her.) — F., ‘rafter, joist, chevron’, fr.
*geis-, ‘gravel*, whence Lith. ziezdra, ‘gravel’, VL. *caprionem, acc. of *caprio, fr. L. caper,
ziezdros, ‘coarse sand’, OPruss. sixtodsand’. Cp. gen. capri, ‘goat’. See cabriolet,
the first element in kieselguhr. chevrotain, n., a very small ruminant mammal,
chess, n. — ME. cites, fr. OF. esches, ‘chess’, (Tragulus kanchil); the mouse deer. — F., di­
oblique case of eschec, ‘check*. Modem French min. of OF. chevrot, itself a dimin. formed fr.
also differentiates between the sing, echec, chievre (F. chivre), ‘she-goat’, fr. L. capra. See
‘check’, and the pi. echecs, ‘chess’. Sec check, cabriolet and cp. prec. word,
‘a sudden stop*. chevy, also chivy, n., a) a hunting cry; b) a hunt,
chessel, n., cheese vat. — Compounded of cheese chase; tr. and intr. v., to hunt, chase. —
and well, n. Shortened from Chevy chase, from the 16th
chest, n. — ME. chest, chist, fr. OE. cest, ciste, cent, ballad of Chew Chase, a name corrupted
fr. L. cista (whence also ON., OHG. kista, from orig. Cheviot chase.
MDu., M HG., G . kiste, Du. kist), fr. Gk. κίστη, chew, tr. and intr. v. — ME. chewen, fr. OE. d o -
275 chiffonier

hyzh, rel. to MLG. keuwen, Du. kauwen, OHG. chicane, n., chicanery. — F., ‘quibble, evasion*,
kiuwan, MHG. kiuwen, M G. kuwen, ‘to chew’ fr. chicaner. See chicane, v.
(whence G. kauen, ‘to chew*; but cp. G. wieder- chicane, intr. v., to trick. — F. chicaner, ‘to
kauen, ‘to chew the cud’, fr. MHG. kiuwen) and quibble, wrangle, quarrel’, of uncertain origin;
to ON. tyggva (dissimilated fr. *kyggva), and prob. not related to MHG. schicken, ‘to arran­
cogn. with OSlav. izvp, zivati, ‘to chew*, Lith. ge, set in order* (see chic).
zidunos (pi.), Lett, zaunas (pi.), ‘jaw; gill’, Pers. Derivatives: chican-er, n., chicanery (q.v.)
jdvidan, ‘to chew*, Toch. iwa, ‘to eat*. L. gingiva, chicanery, n., trickery, quibbling, sophistry. —
‘gum’, is not cognate with the above words. Cp. F. chicanerie, fr. chicaner. See chicane, v. and
chaw. -ery.
Derivatives: c/iew, n., chew-er, n., cAe>v-j>, adv. chich, n., the chick-pea (obsol.) — F. chiche. See
cheyney, n., a woolen fabric. — Lit. ‘china ware*. chick-pea.
The word represents the former pronunciation chick, n. — Shortened form of chicken,
of China. chickadee, n., the black-capped titmouse. — Imi­
Chian, adj., pertaining to the island Chios. — tative of its note.
Formed with suff. -an fr. L. Chius, fr. Gk. Χίος, chickaree, n., the red squirrel of North America.
name of an island off the coast of Asia Minor. — Imitative of its cry.
Chian, also chian, n. — Short for Chian wine. chicken, n. and adj. — ME. chiken, fr. OE. cicen,
Chiante, n., a kind of dry red wine. — Named cycen, rel. to MDu. kiekijen, kuken, Du. kieken,
from the Chianti Mountains in Tuscany, Italy, kuiken, ON. kjuklingr, Swed. kyckling, Dan.
chiaroscuro, n., use of light and shade in paint­ kylling, G. Kitehiein, ‘chicken*. All these words
ing, drawing, etc. — It., lit. ‘clear dark’, fr. are diminutives formed fr. base *kjuk-, imitative
chiaro, ‘clear*, and oscuro, ‘dark’, fr. L. clarus, o f the sound characteristic of a chicken. Cp.
‘clear’ , resp. obscurus, ‘dark*. See clear and cock.
obscure. chickling, n., a small chicken. — Formed fr.
chiasma, n., a crossing or decussation (anat.) — chick with dimin. suff. -ling,
ModL., fr. Gk. χίασμα, ‘two things placed cross­ chick-pea, n. — F. pois chiche, chiche, fr. earlier
wise’, which is rel. to χιασμός, ‘a placing cross­ cice, fr. L. cicer, ‘chick-pea’ , whence also It.
wise*. See chiasmus and -ma. cece, OProveng. ceze. Cp. Arm. sisern, ‘chick­
Derivatives: chiasm-aly chiasm-ic, adjs. pea*. Cp. also OHG. chihhira (whence MHG.
chiasmus, inversion of word order. — ModL., fr. kicher, G. Kichererbse), ‘chick-pea1, which is a
Gk. χιασμός, ‘a placing crosswise*, fr. χΐάζειν, loan word fr. L. cicera, pi. o f cicer, but was in­
‘to write the letter χ\ fr. χεΐ, χΐ, name o f the fluenced in form by the unrelated Gk. κιχόριον,
22nd letter in the Greek alphabet. Cp. chiasma. ‘chicory*. Cp. also OPruss. keekers, ‘chick-pea*,
chiastic, adj., pertaining to, or characterized by which was prob. also borrowed fr. L. cicer.
chiasmus. — Formed with suff. -ic fr. Gk. χιασ­ chicle, n., a gummy substance. — Nahuatl chictli.
τός, ‘marked with a χ, arranged diagonally’, chicory, n. — F. chicoree, fr. earlier cicoree, fr.
fr. χΐάζειν, ‘to write the letter χ*. See prec. L. cichoreum, fr. Gk. κιχόριον, κιχόρεια, κιχώρη,
word. fr. OEgypt. kehsher. Cp. succory,
chiastolite, n., a variety of andalusite (mineral.) chide, intr. and tr. v. — ME. chiden, fr. OE. cidan,
— Compounded of Gk. χιαστός (see prec. of unknown origin.
word) and λίθος, ‘stone’ . See -lite, litho-. Derivatives: chid-er, n., chid-ing, adj., chid-ing-
chiaus, n., a Turkish messenger. — Turk, cha- ly, adv., chid-ing-ness, n.
wush, chaush. See chouse, chief, n. — ME. chief\ chef\ fr. OF. (= F.) chef\
chiave, n., clef (music). — It., ‘key*, fr. L. clavem, fr. VL. *capum, fr. L. caput, ‘head*. See capital,
acc. of c lavis, ‘key’, whence also F. clef ‘key*. adj., and cp. chef, chieftain, achieve, mischief.
See clavicle and cp. clef, conclave, Derivatives: chief\ adj., chief-ly, adv.
chibouk, chibouque, n., a Turkish tobacco chieftain, n. — ME. chevetein, cheftayn, fr. OF.
pipe. — F. chibouque, fr. Turk, chubiiq, chibitq, chevetain, fr. Late L. capitaneus, ‘head, chief',
‘pipe*, prop, meaning ‘stick, staff, tube’, and fr. L. caput, gen. capitis, ‘head*. See prec. word
rel. to chub, ‘stick, staff*, and cp. capitan, captain. Cp. also prec. word.
chibrit, n., elemental mercury supposed to pro­ Derivatives: chieftain-cyy n., chieftain-ess, n.,
duce metals (alchemy). — Arab, chibrtt, ‘sulfur’, chieftain-ry, n.
rel. to Heb. gophrtth, Jewish-Aram. guphrithd, chiffchaff, n., the bird Phylloscopus collybita. —
kubhrithA, Christ.-Palest. Aram, guphri, Syr. Imitative of its note.
kebhrithd, Akkad, kuprttu, ‘brimstone, sulfur*, chiffon, n., a sheer silk fabric used for women’s
chic, n., style, elegance. — F., prob. fr. G. Schick, dresses. — F., fr. chiffe, ‘rag*, pi. ‘clothes’, fr.
‘fitness, tact, skill*, fr. MHG. schicken, ‘to ar­ Arab, shiff, ‘light garment’, fr. shdffa, it was fine
range, set in order*, whence G. schicken, ‘to and transparent* (said of materials).
send’, Geschick, ‘fitness, aptness, fate, destiny’, Derivative: chiffon, adj.
*Schicksal, Schick ung, ‘fate, destiny*. chiffonier, n., a high chest of drawers. — F. chif-
Derivatives: chic, adj. and tr. v. fonnier, fr. chiffon, ‘rag’ . See prec. word and -ier.
chigger 276

chigger, n., i) the larva of certain mites; 2) chi­ chilo-, before a vowel, chil-, combining form
goe. — Fr. chigoe (q.v.) meaning ‘lip’ or ‘lips’ . — Gk. χειλο-, fr. χείλος,
chignon, n., coil of hair worn at the back of the ‘lip’, rel. to χελυνη, ‘lip, jaw’, and prob. cogn.
head. — F., orig. ‘nape of the neck’, fr. VL. with ON. gjolnar (pi.), ‘gills’ . See gill, ‘organ
*catenidnemy acc. of *cateni0y fr. L. catena, of respiration’, and cp. the second element in
‘chain’, which first became chaaignont then Megachile·
chaignon; the change of this latter to chignon Chiltern Hundreds, the hundreds o f Burnham,
as well as the sense development of this word, Desborough and Stoke, in Buckinghamshire,
are due to the influence of F. tignony ‘coil of England. — See hundred (in its historical sense).
hair’. See chain and cp. concatenation, To accept the Chiltern Hundreds means ‘to resign
chigoe, n., a flea (Sarcopsylla penetrans) — O f from Parliament’, prop, ‘to accept an office
W. Indian origin. Cp. chigger. under the crown’ (which disqualifies a Member
chil-, form of chilo- before a vowel, of Parliament).
chilblain, n. — Compounded o f chill and blain. chilver, n., a ewe lamb {dial Eng.) — OE. cilfor-
child, n. — ME. childe (pi. childre\ fr. OE. did lamby ceolforlamb, ‘ewe lamb’, rel. to OHG. kil-
(pi. cildru)y rel. to Goth, kilpei, ‘womb’, inkilpo9 bur (neut.), kilburra (fern.), of s.m., OE. cealf,\
‘woman with child’, OSwed. kulder, koldery ‘calf’. See calf, ‘young o f a cow’.
Swed. kully Dan. kuldy ‘children of the same Chimaphila, n., a genus of plants of the winter-
marriage; litter’ , and cogn. with Ol. ja(hd- green family (bot.) — ModL., lit. ‘winter-
ram (for *jalth-0ram), ‘belly, womb’. Cp. kilt. loving’, fr. Gk. χεΐμα, ‘winter’, and φιλεΐν, ‘to
Derivatives: Childermas (q.v.), child-hoody n., love’. For the first element see chimera, for the
child-ishy adj., child-like, adj., child-ness, n. second see -phile.
Childermas (day), n. — OE. cildramxsse (dxg), chimb, n. — See chime, ‘rim of a cask’,
compounded of cildra, cildruypi. of did, ‘child’ chime, n., a set of bells. — ME. chimbe, chymbe,
(see prec. word), and Mass (q.v.) ‘cymbal’, fr. OF. chimbley cimble, cimbe, fr. L.
chili, n. — See chilli. cymbalum, ‘cymbal’ . See cymbal.
chiliad, n., 1) a thousand; z) a thousand years. — Derivatives: chime, tr. and intr. v., chim-ery n.
Gk. χΐλιάς, gen. χΐλιάδος, ‘the number one chime, chimb, n., rim of a cask. — ME. chimbey
thousand’, fr. χίλιοι, ‘a thousand’, which is of from the stem of OE. cimbing, ‘joint’, which is
uncertain origin. It is perh. cogn. with OI. rel. to Du. kimy ‘chime’, G. Kimme, dial. Swed.
sahdsram and with L. milley ‘a thousand’. See kimby kimbe, ‘edge’. These words prob. stand
mile and cp. next word and chiliasm. For the in gradational relationship to comb. Cp. dial.
ending see suflf. -ad. Swed. kimf ‘cockscomb’,
chiliarch, n., the commander of a thousand men. chimer, chimere, n., a robe worn by bishops. —
— Gk. χΐλιάρχης, χιλίαρχος, compounded of MF. chamarre, samarre9 ‘a loose gown’, fr. Sp.
χίλιοι, ‘a thousand’, and άρχός, ‘leader, chief, zamarrar fr. Arab. sammHry ‘weasel, marten’ .
ruler’. See prec. word and -arch, Cp. It. zimarray ‘robe; cassock’, which was
chiliarchy, n., the office of a chiliarch. — Gk. formed with vowel dissimilation fr. Sp. zamarra.
χιλιαρχία, fr. χΐλιάρχης, χιλίαρχος. See prec. F. simarrey‘robe; cassock’, is a loan word fr. It.
word and suflf. -y (representing Gk. -ίά). zimarra. Cp. cymar, simar, zimarra.
chiliasm, n., the doctrine of the millennium. — chimera, chimaera, n., a monster with lion’s head,
Gk. χιλιασμός, fr. χΐλιάς, ‘the number one goat’s body and serpent’s tail (Greek mythoi) —
thousand’ . See chiliad. L. chimaera, fr. Gk. χίμαιρα, ‘a young she-
chiliast,n., a believer in the doctrine of chiliasm.— goat’, which is rel. to χιμαρός, ‘a young he-
Gk. χΐλιαστής, rel. to χιλιασμός. See prec. word. goat’, lit. ‘one winter old’, fr. χεΐμα, ‘winter’,
Derivative: chiliast-icy adj. which is cogn. with L. hiems, ‘winter’, hibernusy
chill, n. — ME. chehy fr. OE. celey ciele9 ‘cold’, ‘pertaining to winter, wintry’ . See hibernate and
rel. to OE. calan, ‘to be cold’ . See cool. cp. chiono-, the first element in Chimaphila and
Derivatives: chilly adj. and intr. and tr. v., chill- the second element in Hedychium and in iso-
ingy adj., chill-ing-lyy adv., chill-yy adj., chill-i- cheime.
nesSy n. Derivatives: chimer-icy chimer-ic-aly adjs.
chilli, n., the dried pod of Capsicum. — Sp. chiliy chimere, n. — See chimer.
fr. Nahuatl chilli. chimney, n. — ME. chimenee, fr. OF. cheminee
chillo, n., a colored cotton material. — Sp. chilfay (F. cheminee)y fr. Late L. (camera) cammdtay
fr. chill0ny ‘showy, tawdry’, lit. ‘crying, loud, ‘(a room) provided with a chimney’, fr. L. ca·
shrill’, fr. chillary ‘to scream, cry’, fr. L. sibilarey minus, ‘forge, hearth’ , fr. Gk. κάμινος, which is
‘to hiss, whistle’ , whence also OProveng. siflary rel. to καμάρα, ‘vaulted chamber’, fr. I.-E. base
F. siffler, It. zufolare, ‘to hiss, whistle’. See *qam-t *qem-y ‘to bend, vault’ . See camera and
sibilant and cp. siffle, zufolo. cp. words there referred to.
chillum, n., i) pari of the hookah containing the chimpanzee, n. — From a S. African native word,
tobacco; 2) the act of smoking the tobacco. — chin, n. — ME., fr. OE. ciny rel. to OS., OHG.
Hind, chilam. kinniy ON kinn9 MHG. kinney ν'». Kinny ‘chin’,
277 chirm

Goth. kinnuSj ‘cheek’, and cogn. withOI. hanufa, Chinook, n., a N. American Indian. — Native
‘chin’, Avestic zdnu- (in compounds), ‘chin*, name of a N. American Indian tribe living in
Toch. A sanwem, ‘both jaws’, Arm. cnawt, the Columbia River region,
‘jawbone, cheek’ , Gk. γένυς, ‘the lower jaw, chintz, n., printed cotton cloth. — Orig. written
cheek, chin’, γένειον, ‘chin’, L. genay ‘cheek’, chints, fr. the sing, chint, fr. Hind. chin(, ‘spotted
Lith. zdndasy‘jawbone*, Lett. zuodsy‘chin’, W., cloth*, fr. OI. citrdhy ‘bright, spotted*. See
Bret., MCo. geny ‘jawbone, chin’, OIr. gin, giuny cheetah.
‘mouth’. Cp. gena, genial, ‘pertaining to the Chiococca, n., a genus of plants of the madder
chin’, genio-, genyo-, gnathic. family (bot.) — ModL., compounded of Gk.
Derivatives: chiny tr. v., chinn-edy chinn-yy adjs. χιών, ‘snow*, and κόκκος, ‘kernel, berry*. See
China, n. — Fr. Chin or Hsin, name of the First chiono- and coccus.
Dynasty of China (255-206 B.C.E.), This word Chiogenes, n., a genus of plants of the huckle­
lit. means ‘man*. Cp. cheyney, chin£, sinology. berry family (bot.) — ModL., lit. ‘offspring of
Cp. also serge, Seric, silk, snow’, fr. Gk. χιών, ‘snow*, and γένος, ‘race,
china, n. — Short for orig. chinaware, i.e. ‘ware ‘descent, gender, kind* (see chiono- and genus);
from China’. See prec. word, so called from the snowwhite color of its berries.
chinar, also cheenar, n., the Oriental plane tree Cp. E. snowberry.
(platanus Orientalts). — Pers. chinar. Chionanthus, n., a genus of plants of the olive
chinch, n., the bedbug. — Sp. chinchey fr. L. ci- family (bot.) — ModL., lit. ‘snow flower*, fr. Gk.
micemy acc. of cimexy ‘bedbug’ . See cimex. χιών, ‘snow’, and άνϋ-ος, ‘flower’ (see chiono-
chinchilla, n., a small S. American rodent. — and anther); so called from the snowwhite color
Sp., a hybrid coined from a S. American native of its flowers.
name and the Spanish dimin. suff. -ilia. chiono-, before a vowel chion-, combining form
chin-chin, n., polite salutation; ceremonious talk. meaning ‘snow’ . — Gk. χιονο-, χιον-, fr. χιών
— Chin, ts'ing-ts'ingy lit. ‘please-please’ . (for *χιώμ), gen. χιόνος, ‘snow’ , which is rel.
chincough, n., whooping cough. — Contraction to χεΐμα, χειμών, ‘winter’, χίμαρος, ‘a young
of chink cough. The first element of this word he-goat’, lit. ‘one winter old*. See chimera,
is rel. to the first element in Fris. kinkhoasty chip, tr. and intr. v. — ME. chippen, fr OE -tip-
MLG. kinkhostey Du. kinkhoesty ‘whooping pian, rel. to Du. kippen, G. kippen, ‘to cut*, and
cough’, fr. Teut. *kink-ya nasalized form of the in gradational relationship to E. chop, ‘to cut*.
imitative base *kik-y ‘to pant, gasp’, whence Derivatives: chipp-er, n., chipp-ing, n. and adj.,
MHG. kicheny ‘to pant*. Cp. G. keucheny ‘to chipp-yt adj. and n.
pant, gasp’, which is a blend of MHG. kichen, chipmunk, chipmuck, n., a small American squir­
‘to pant’, and kucheny‘to breathe*. Cp. kinkhost. rel. — Corruption of Algonquian achitamon,
For the second element see cough, ‘red squirrel’ , lit. ‘headfirst*.
chine, n., 1) a fissure (obsol.); 2) a narrow valley. Chippendale, adj. — Named after Thomas Chip­
— ME., fr. OE. cinu, rel. to OE. cinan, ‘to gape, pendale y a famous English cabinetmaker
crack*, OS., OHG. kinany‘to germinate’, Goth. (1718-79).
uskeinan, G. keimen, of s.m., MDu. keneyOS. chir-, form of chiro- before a vowel,
kiny G. Keimy ‘germ’, fr. I.-E. base *gei-> *gi-y chiragra, n., pain in the hand (med.) — Medical
‘to germinate, rise (said of flowers); to cleave, L., fr. Gk. χειράγρα, ‘gout in the hand’, which
split*. See key, n., and cp. chink, ‘crack’, chit, is compounded of χείρ, ‘hand’, and άγρα, ‘a
‘sprout*. catching, seizure*. For the first element see
chine, n., backbone of an animal. — ME. chyney chiro-, chir-. The second element is rel. to Gk.
‘back’, fr. OF. eschine (F. echine)y fr. Frankish άγρέειν, ‘to take, catch*, and cogn. with OIr.
*skina. Cp. OHG. scina, ‘needle, prickle; shin­ dr (for *agrd\ ‘defeat’, W. aer, ‘battle, struggle’,
bone*, and see shin. OCo. hair, ‘disaster*. Cp. dentagra, pellagra,
chine, adj., figured after the Chinese fashion. — podagra.
F., pp. of chinery ‘to color differently, mottle, chiral, adj., pertaining to the hand. — A hybrid
figure’, lit. ‘to color after the Chinese fashion*, coined fr. Gk. χείρ, ‘hand* (see chiro-), and -al,
fr. Chiney ‘China*. See china. a suff. of Latin origin.
Chinee, n., a Chinese (vulg.) — Back formation chirapsia, n., friction, massage (med.) — Medical
fr. Chinese, which was mistaken for a plural. L., compounded of chir- and Gk. άψις, άψις,
Chinese, adj. and n. — Formed fr. China with ‘a touching, fastening*. See apsis,
suff. -ese. chirata, n., the plant Swertia chirata. — Hind.
chink, n., split, crack. — Formed fr. chine, ‘fis­ chirditd, fr. OI. kirdta tikta, lit. ‘the bitter plant
sure’, with dimin. suff. -k. of the people called Kirdtas'.
Derivatives: chink, tr. v., chink-yy adj. chirm, n., noise. — ME., fr. OE. cirm, cerm,
chink, n., a sharp clinking sound; intr. and tr. v., ‘shout, cry, noise’ . Cp. charm, ‘song o f birds’ ,
to make, resp. to cause to make, this sound. — chirm, intr. v., to make a noise, to chirp. — ME.
O f imitative origin. chirmen, fr. OE. cirman, ‘to shout, cry*, fr. cirm.
Chink, n., a Chinese (slang). — Fr. Chinee. See prec. word.
chiro- 278

chiro-, before a vowel chir·, combining form to utter with a chirr. — O f imitative origin. Cp.
meaning ‘hand’ . — Gk. χειρο-, χειρ-, fr. χείρ, churr. Cp. also prec. word. Derivative: chirr, n.
gen. χειρός, ‘hand’, cogn. with Toch. A tsar, chirrup, intr. v. — O f imitative origin. Cp. chirp.
B $ar, Hitt, keshshar, kishshar, Arm. jern, gen. Derivatives: chirrup, n., chirrup-er, n., chirrup-
jerin, Alb. dors (fr. I.-E. *ghera-), ‘hand’, fr. y, adj.
I.-E. base *gher-, ‘to seize, take, hold, close, en­ chirurgeon, n., a surgeon {archaic), — F. chirur-
velope’, whence also OI. hdrati, ‘brings, carries, gien, fr. chirurgie, ‘surgery’, ult. fr. Gk. χει-
takes away, robs’, Gk. χόρτος, ‘enclosure’, ρουργία, lit. ‘a working by hand’, fr. χειρουργός,
χορός, ‘dance in a ring, dance’, L. hortus, ‘gar­ ‘working by hand’, which is compounded of
den’, Goth, gards, ‘house’, OE. geard, ‘piece of χείρ, ‘hand’, and έργον, ‘work’ . See chiro- and
land, garden, yard’. See yard, ‘enclosure’, and ergon and cp. surgeon, which is a doublet of
cp. words there referred to. Cp. also cheiro-, chirurgeon. Cp. also Chiron.
chirurgeon, enchiridion. Cp. also chorion, chorus, Derivative: chirurgeonAy, adv.
chronic, and the second element in Dashahara chirurgery, n. {archaic). — See surgery, which is
and in vihara. a doublet of chirurgery, and cp. prec. word,
chirograph, n., a formally written legal document. -chirurgia, combining form meaning ‘-surgery’ .
F. chirographe, fr. L. chirographum, fr. Gk. — Fr. Gk. χειρουργίά; see chirurgeon.
χειρόγραφον, neut. o f χειρόγραφος, ‘written chirurgie, chirurgical, adj. {archaic). — L. chirur-
with the hand’, which is compounded of χείρ, gicus (whence also F. chirurgique), fr. Gk. χει­
gen. χειρός, ‘hand’, and -γραφος, fr. γράφειν, ‘to ρουργικός, ‘worked by hand’, fr. χειρουργίά. See
write’. See chiro- and -graph, chirurgeon, and -ic.
chlrography, n., handwriting. — Cp. Gk. χειρο- chisel, n., a cutting instrument. — ME., fr. A F.
γραφίά, ‘a written testimony’, and see prec. chisel, corresponding to OF. cisel (F. ciseau),
word and -y (representing Gk. -ίά). fr. VL. *cisellus, which was altered fr. *caesellus,
Derivative: chirographAc, adj. ‘cutting instrument*, fr. L. caesus, pp. of caedere,
chiromancer, n., a palmist. — See next word and ‘to cut’. Cp. L. cisorium, ‘cutting instrument’,
agential suff. -er. and see cement. Derivatives: chisel, tr. v.,chisel{l)
chiromancy, n., palmistry. Lit. ‘divination -ed, adj., chisel{t)-er, n.
from the hand’ . See chiro- and -mancy. chisel, n. — A var. of chesil.
chiromantic, adj., pertaining to chiromancy. — chit, n., a shoot, sprout. — OE. cip, ‘germ, shoot,
Compounded of chiro- and -mantic. sprout’, rel. to cinan, ‘to gape, crack’. See chine,
Chiron, n., a centaur famous for his knowledge ‘a narrow valley’ . Derivatives: chit, intr. v., to
of medicine {Greek mythol.) L. Chiron, fr. shoot, sprout, chitt-y, adj.
Gk. Χείρων, which is a word of uncertain origin. chit, n., 1) a young animal {obsol.) ; 2) a child. —
It is possibly the abbreviation of χειρουργός, Prob. a var. o f kit, kitten. Cp. dial. E. chit, ‘cat,
‘working by hand; surgeon’. See chirurgeon. kitten’.
chiropody, n., the treatment of diseases of the chit, chitty, n., a short letter. — Hind, chiffhi, fr.
feet {med.) — Orig. ‘the treatment of the diseases OI. citrdh, ‘bright, marked, spotted’ . See cheetah,
of the hands and feet’, fr. Gk. χειρ, gen. χειρός, chit-chat, n. — Reduplication of chat,
‘hand’, and πούς, gen. ποδός, ‘foot’. See chiro- chitin, n., a substance forming the hard covering
and podo·. of insects and other invertebrates {biochem.) —
Derivative: chiropod-ist, n. F. chitine, fr. Gk. χιτών, ‘undergarment, coat of
chiropractic, n., i) a system of treating disease mail, any coat or covering’. See chiton,
by adjusting the joints of the body, esp. the chitinous, adj., of the nature of chitin. — Formed
spinal column, by hand; 2) a chiropractor. — fr. chitin with suff. -ous.
Compounded of Gk. χείρ, gen. χειρός, ‘hand*, chiton, n., a garment worn by both sexes in ancient
and πρακτικός, ‘fit for action, practical’ . See Greece. — Gk. χιτών, Ion. κιθών, borrowed—
chiro- and practical. through the medium of the Phoenicians— from
chiropractor, n., one who practices chiropractic. the Semites. Cp. Heb. kuttSneth, Aram. kittanA,
See prec. word and agential suff. -or. Arab, kattdn, Akkad, kitinnu, ‘linen’, Akkad.
Chiroptera, n. pi., the order of the bats {zool.) kitintu, ‘linen garment’. Cp. also chitin, tunic.
ModL., compounded of Gk. χείρ, gen. χειρός, Χιτών occurs in Mycenaean Greek as early as
‘hand’, and πτερόν, ‘wing’. See chiro-and ptero-. the 15th century. See Michael Ventris and John
Chirotes, n., a genus of burrowing lizards {zool.) Chadwick, Documents in Mycenaean Greek
ModL., fr. Gk. χείρ, gen. χειρός, ‘hand’. (Cambridge University Press), Index, s.v. Semitic
See chiro-. Loanwords. Cp. the words chrysalis, cumin, se-
chirp, intr. and tr. v. — O f imitative origin. Cp. sam.
the next two words. chitter, intr. v. — O f imitative origin. Cp. chatter,
Derivatives: chirp, n., chirp-er, n., chirp-ing, twitter.
adj., chirp-ingAy, adv. chitterling, n., usually pi. chitterlings, the small
chirr, intr. v., to make a trilling sound (as that intestines of pigs. — Rel. to OE. ewid, ‘womb’,
made by a grasshopper and some birds); tr.v., ON. kvidr, ‘belly’, Goth, qipus, ‘womb’, M HG.
279 Choctaw

kutel, G. Kutteln, ‘guts, bowels; tripe; chitter­ longing to the halogen family (chem.) — Coined
lings’, and cogn. with L. hotulus, ‘sausage’. See by the English chemist Sir Humphrey Davy
bowel. For the ending see suff. -ling· (1778-1829) fr. Gk. χλωρός, ‘greenish yellow,
chitty, n., a short letter. — Hind, chitthi. See pale green, green, fresh’. See Chloe. For the
chit, ‘a short letter*. ending see chem. suff. -ine and cp. brom-ine,
chivaleresque, adj. — Formed fr. chivalry with fluor-ine, iod-ine. Derivative: chlorirt-ous, adj.
suff. -esque, on analogy of F. chevaleresque. Chloris, n., name of the goddess o f flowers in
chivalrous, adj. — OF. chevalereus, fr. chevalier. Greek mythology; later identified with the
See chevalier and -ous. Roman goddess Flora (Greek mythol.) L., fr.
Derivatives: chivalrous-ly, adv. ,chivalrous-ness, n. Gk. Χλωρις, lit. ‘greenness, freshness’, which is
chivalry, n. — ME. chivalrie, chivalerye, fr. OF. rel. to χλωρός. See prec. word.
F.) chevalerie, ‘knighthood’, fr. chevalier, Chloris, n., a genus of grasses (hot.) — Named af­
‘knight’ . See chevalier and cp. cavalry. ter Chloris, the goddess of flowers. See prec. word.
chive, n., a plant related to the onion. — O N F . chloro-, before a vowel chlor-, combining form
chive, corresponding to OF. and F. cive, fr. L. 1) meaning light-green; 2) denoting the presence
cepa, ‘onion’. See cibol. of chlorine in a compound. — Fr. Gk. χλωρός.
chiviatite, n., a lead bismuth sulfide Cmineral.) See chlorine.
Named after Chiviato in Peru. For the ending chloroform, n., a volatile liquid, CH C 1 3, used as
see subst. suff. -ite. an anesthetic {chem.) — F. chloroforme, a hybrid
chivy, n. and tr. v. — See chevy, coined by Jean-Baptiste Dumas (1800-84) in
chladnite, n., a variety of enstatite. — Named 1834 fr. chloro- and F .formique, ‘formic’ (fr. L.
after E. F. Chladni, a writer on meteorites. For formica, ‘ant’, see formic); so called by him in
the ending see subst. suff. -ite. allusion to its capacity of forming potassium
chlamyd-, form of chlamydo- before a vowel, chloride and formic acid.
chlamydate, adj., having a mantle (zool.) — L. Chloromycetin, n., an antibiotic drug of the peni­
chlamydatus, ‘dressed in a chlamys’, fr. chlamys. cillin-streptomycin family discovered by Paul
See chlamys and adj. suff. -ate. R. Burkholder of Yale University (med.)
chlamydeous, adj., having a perianth (bot.) — Coined fr. chloro-, Gk. μύκης, gen. μύκητος
Formed fr. chlamys with suff. -eous. ‘fungus’ (see myceto-), and chem. suff. -in.
chlamydo-, before a vowel chlamyd-, combining chlorophyll, chlorophyl, n., the green coloring
form meaning ‘mantle’ (zool. and bot.) Gk. matter of plants. F. chlorophylle, coined by
χλαμυδο-, χλαμυδ-, fr. χλαμύς, gen. χλαμύδος. the French chemists Pierre-Joseph Pelletier
See next word. (1788-1842) and Joseph-Bienaime Caventou
chlamys, n., a short mantle worn by the ancient (1795-1877) fr. chloro- and Gk. φύλλον, ‘leaf\
Greeks (Greek antiq.) L., fr. Gk. χλαμύς, See phyllo- and cp. the second element in xan-
gen. χλαμύδος, ‘upper garment, mantle’, which thophyll.
is of uncertain origin. chloroprene, n., a colorless liquid used to manu­
chloasma, n., a deposit of pigment in the skin facture neoprene (chem.) — Coined fr. chloro-
(med.) — Medical L., fr. Gk. χλόασμα, ‘green­ and (iso)prene.
ness’, fr. χλοάζει, ‘to be green’, fr. χλόη. See chlorosis, n., a kind of anemia, ‘green sickness’
next word. (med.) Medical L., formed with suff. -osis
Chloe, Chloe, fern. PN. — L., fr. Gk. Χλόη, fr. fr. Gk. χλωρός, ‘greenish-yellow, pale green,
χλόη, ‘a young green shoot, young verdure’ , rel. green, fresh*. See chlorine.
to χλόος, ‘greenish-yellow color’, χλοάζειν, ‘to choana, n., a funnel-shaped opening (anat.)
be green’, χλωρός, ‘greenish yellow, pale green, Medical L.,fr.G k. χοάνη,‘funnel, funnel-shaped
green, fresh’, χολή, ‘gall*. See yellow and cp. hollow in the brain’, a derivative of χοή, ‘a pour­
choler, chlorine. Cp. also the second element in ing out’, from the stem of χειν, ’to pour’, which
Buchloe, Hierochloe. is cogn. with L. fundere, ‘to pour’ . See found,
chlor-, form of chloro- before a vowel, ‘to cast’, and cp. chyle. Cp. also the first element
chloral, n., a colorless liquid, C C l3CHO (chem in chonoli
Coined fr. chlor(ine) and al(cohol). chobdar, n., an attendant (Anglo-Jnd.) Hind
chlorate, n., a salt of chloric acid (chem.) chobdar. fr. Pers. chobdar stick bearer
chlorine and chem. suff. -ate. For the element -dar see aumildar and cp. words
Chlorella, n., a genus of green algae (bot.) there referred to.
ModL., formed with suff. -ella fr. Gk. χλωρό chock, n., a block of wood. — ONF. chouque, rel.
See ChloS. to F. souche, ‘stump, stock, block’, fr. Gaulish
chloric, adj., pertaining to,or obtained from, chlo­ *tsukka, which is cogn. with OE. stocc, ‘trunk,
rine (chem.) — Formed fr. chlorine with suff. -ic. log, stock’. See stock and cp. chuck, n.
chloride, chlorid, n., a compound o f chlorine with Derivatives: chock, tr. v., chock-er, n.
another element (chem.) See chlorine and chocolate, n Sp., fr. Nahuatl chocolatl.
-ide, -id. Choctaw, n., name of a North-American Indian
chlorine, n ., name o f a noom etallic elem ent be- tribe.
choctaw 280

choctaw, n., name of a particular step in fancy hold’, which is rel. to δέχεσ&αι, Attic form of
ice-skating. — From prec. word. Gk. δέκεσθαι, ‘to receive, hold’. For the first
-choerus, combining form meaning ‘pig’, as in element see choler. The second element is a deri­
Hydrochoerus (zool.) — ModL., fr. Gk. χοίρος, vative of I.-E. base *dek-, ‘to receive’, whence
‘pig’, which stands for *ghor-yos and lit. means also OI. ddk$ati, ‘is apt, proper’, ddk$ah, ‘apt,
‘the bristle-bearing animal’, fr. I.-E. base *gher-, proper, clever’, L. decet, decere, ‘to be fitting
‘to bristle’, whence also Gk. χήρ, ‘hedgehog’, or seemly’ . See decent and cp. the second ele­
L. horrere, ‘to stand on end, bristle, shudder, ment in pandect and the third element in synec­
tremble’. See horror and cp. Chersonese, doche.
choice, n. — ME. chois, choys, fr. OF. chois (F. choledocho-, combining form meaning ‘contain­
choix), fr. choisir, ‘to choose’, fr. Goth, kausjan, ing bile’, — See prec. word,
‘to prove, test’ (whence also ΟΡΓονεπς. causir, choler, n. — ME. coler, colere, fr. OF. colere (F.
‘to look at’), which is rel. to Goth, kiusan, OE. colire), ‘choler, anger’, fr. L. cholera, fr. Gk.
ceosan, ‘to choose’. See choose. χολέρα, ‘bilious diarrhea, cholera’, fr. χολή, also
Derivatives: choice, adj., choice-ly, adv., choice­ χόλος, ‘gall, bile’, which is rel. to χλόος, ‘greenish-
n e s s n. yellow color’, χλοάζειν, ‘to be green’, χλωρός,
choir, quire, n. — ME. quer, fr. OF. cuer (F. ‘greenish-yellow, pale green, green, fresh’, and
chceur), fr. L. chorus, fr. Gk. χορός, ‘dance in a cogn. with Avestic zdra-, ‘gall, bile’, L. fel,
ring’ . See chorus. OSlav. zluci, Russ. zelc.\ Lith. tulzis (metathesis
Derivative: choir, tr. and intr. v. for *zultis)t Lett, zults, OE. gealla, galla, ‘gall,
choke, intr. and tr. v. —- ME. cheken, choken, bile’, fr. I.-E. base *ghel-, *ghel-, ‘to shine; yel­
aphetic for aclteken, achoken, fr. OE. aceocian, low, yellowish green, green’. See yellow and cp.
‘to choke’, which is prob. formed fr. intensive gall, ‘bile’. Cp. also next word, Chloe, Chlore!la,
pref. a- and a Teut. base appearing in ON. kok, chlorine, Chloris, and the second element in
‘gullet’ . melancholy, Chrysochloris, Echinochloa. Cp. also
Derivatives: choke, n., chok-er, n., chok-ing, the second clement in bezoar.
adj., chok-ing-ly, adv., chok-y, adj. cholera, n. — L. cholera, fr. Gk. χολέρα, ‘bilious
chokidar, n., a watchman, porter. — Hind. diarrhea’, fr. χολή, ‘gall, bile’. See prec. word,
chauki-ddr, ‘watchman’, fr. chauki, ‘watching’, choleraic, adj., related to, or resembling, cholera.
and suff. -dar, ‘holder, possessor’ . For the first — Formed from prec. word with suflf. -ic.
element see choky. For the second element see choleric, adj. — MF. (= F.) cholerique, fr. L.
aumildar and cp. words there referred to. cholericus, fr. Gk. χολερικός, fr. χολέρα, (see
chokra, n., a boy (Anglo-Ind.) — Hind, chokrd, choler and -ic): first used by Chaucer.
‘a boy'. Derivatives: choleric-ly, adv., choleric-ness, n.
choky, n., 1) a station, esp. a police station; 2) a cholesterine, n., cholesterol. — See next word
jail. - Hind, chauki. Cp. the first element in and chem. suiT. -ine.
chokidar. cholesterol,n., a fatty alcohol (biochem.) — Form­
cholagogue, adj., promoting the secretion of bile ed fr. F. cholesterine, a word coined by the
(mod.) -- F.. fr. Gk. χολαγωγύς, ‘carrying off French chemist Michel-Eugene Chevreul (1786-
bile’, which is compounded of χολή, ‘bile’ , and 1889), and -ol, a suff. denoting an alcohol. F.
αγωγός, ‘leading*. Sec choler and -agogue. cholesterine is formed fr. Gk. χολή, ‘gall, bile’,
Derivatives: cholagogue, n., cholagog-ic, adj. and στερεός, ’solid’ (see chole- and stereo-), and
cholangitis, n., inflammation of the biliary ducts is so called because it was originally found in
{med.) — Medical L., compounded of Gk. gallstones.
χολή, ‘bile’, άγγειον, ‘vessel’, and suff. -ΐτις. choliamb, n., an iambic verse having in the last
See choler, angio- and -itis. foot a spondee (instead of an iambus) {pros.) —
chole-, combining form meaning ‘gall’. — See L. choliambus, fr. Gk. χωλίαμβος, ‘a lame iam­
cholo-. bic’, which is compounded of χωλός, ‘lame’, a
cholecyst, n., the gall bladder (ana/.) — Medical word of uncertain origin, and ίαμβος, ‘iambus’ .
L. cholecystis, incorrect formation fr. Gk. χολή, See iambus.
‘gall, bile', and κόστις, ‘bladder, bag, pouch’ . choliambic, adj., pertaining to a choliamb. —
See choler and cyst. Gk. χωλιαμβικός, fr. χωλίαμβος. See prec. word
cholecyst-, form of cholecysto- before a vowel, and -ic.
cholecystitis, n., inflammation of the gall bladder. Derivative: choliambic, n.
— Medical L., formed fr. cholecystis (see prec. cholic, adj., pertaining to the bile. — Gk. χολικός,
word) with suff. -itis. fr. χολή, ‘bile’. See choler and -ic.
cholecysto-, before a vowel cholecyst-, combining choline, n., a crystalline base, C 5H ,5N 02 (bio­
form denoting the gall bladder. — See prec. chem.) — Formed with chem. suff. -ine fr. Gk.
word. χολή, ‘bile’. See choler.
choledoch, adj., conveying bile (ana/.) — Gk. cholo-, before a vowel chol-, combining form
χοληδόχος, ‘containing bile’, compounded o f meaning ‘bile’ . — Gk. χολο-, χολ-, fr. χολή,
χολή, ‘bile’, and δοχός, ‘containing, able to ‘bile’. See choler and cp. chole-, cholic, choline.
281 chord

chololith, n., a gallstone. — Compounded of Derivatives: choos-er, n., choos-ing, adj., choos-
cholo- and Gk. λίθος, ‘stone’ . See -lith. ing-ly\ adv.
Derivative: chololith-ic, adj. chop, tr. and intr. v., to cut. — ME. chopper!, ‘to
chdmage, n., stoppage, cessation from work. — cut up’, in gradational relationship to ME. chap-
F., fr. chomery ‘to cease from work’, fr. Late pen, ‘to cut’ . See chap, ‘to chop’, and cp. chip.
L. caumarey fr. caumay ‘tranquillity*. See calm Derivatives: chop, n., chopp-er, n., chopping,
and -age. adj., chopp-y, adj.
chondr-, form of chondri- before a vowel, chop, n., i) jaw; 2) entrance of a valley or channel.
chondri-. — See chondro-. — See chap, ‘jaw’.
chondrify, tr. v., to convert into cartilage. — A Derivative: chop, tr. v., to snap with the jaws,
hybrid coined fr. Gk. χόνδρος, ‘cartilage’ , and chop, tr. and intr. v., to barter. — Rel. to ME.
L. -ficareyfr. facerey‘to make, do’ . See chondro- cheap ien, ‘to buy, bargain’ . See cheap, v., and
and -fy. chapman.
Chondrilla, n., a genus of plants of the chicory Derivative: chopy n., a barter,
family (bot.) — ModL., fr. L. chondrilley ‘Span­ chop, n., seal, stamp; brand, quality {Anglo-bid.)
ish succory’, fr. Gk. χονδρίλλη,χονδρίλη, name — Hind, chap, ‘seal, stamp’.
of a gum-exuding plant. chopin, chopine, n., a liquid measure. — F. cho-
chondritis, n., inflammation o f a cartilage (med.) pine, fr. Du. schopeny lit. ‘a scoop’ . Cp. MLG.
— Medical L., formed with suff. -itis fr. Gk. schopey ‘scoop, ladle’, and see scoop and shovel.
χόνδρος, ‘cartilage’. See chondro-. G. Schoppeny ‘mug’, has been reborrowed fr.
chondro-, before a vowel chondr-, combining form NF. chopenne, the equivalent of F. chopine.
meaning ‘grain’ or ‘cartilage’. — Gk. χονδρο-, chopine, n., a kind of thick-soled shoe, patten. —
χονδρ-, fr. χόνδρος, ‘corn, grain, groat; carti­ OF. chapinyfr. OSp. (= Sp.) chapin, fr. chapa,
lage’, dissimilated fr. *χρόνδρος, cogn. with L. ‘a plate of metal, foil, leather chape’, which is
frenderey ‘to gnash the teeth’, OE grindany ‘to of uncertain origin.
grind’. See grind and cp. the second element chopstick, n., two small sticks used by the Chi­
in enchondroma, hypochondria, perichondrium, nese in place of a fork. — Compounded of
synchondrosis. Cp. also chrism, chrome, Pidgin English chop(-chop)y‘quick’, prop, a loan
chondrodite, n., a yellowish red mineral. — translation of the orig. Chinese name which lit.
Formed with subst. suff. -ite fr. Gk. χονδρώδης, means ‘the quick ones’, and E. stick, n.
‘granular’, fr. χόνδρος, ‘grain’,jind -ώδης, ‘like’. chop suey, a Chinese dish. — Chin., lit. ‘various
See chondro- and -ode, ‘like*, pieces’ ; influenced in form by E. chopy ‘to cut’,
chondroid, adj., resembling cartilage. — Formed chor-, form of choro- before a vowel,
fr, Gk. χόνδρος, ‘cartilage’, and -οειδής, ‘like’, choragic, adj., pertaining to a choragus. — Gk.
fr. είδος, ‘form, shape’. See chondro- and -oid. χοράγιχός, fr. χοράγός, ‘leader of the chorus’.
chondroma, n., a cartilaginous tumor (med.) — See next word and -ic.
xMedical L., formed with suff. -oma fr. Gk. choragus, n., the leader of the chorus (Greek an-
χόνδρος, ‘cartilage*. See chondro-. tiq.) — L., fr. Gk. χοράγός, χορηγός, compound­
chonolith, n., a mass of igneous rock (geol.) — ed of χορός, ‘chorus’, and the stem of άγειν,
Compounded of χώνη, ‘melting pot, crucible* ‘to lead’, which is cogn. with L. agerey ‘to set
and λίθος, ‘stone*. The first element is a con­ in motion, drive, lead’. See chorus and agent,
traction of χοάνη, which derives from the stem choral, adj. — F. choral, fr. ML. choralis, ‘per­
of χεΐν, ‘to pour’, whence also χύσις, ‘effusion’, taining to the chorus’, fr. L. chorus. See chorus
χυλός, χυμός, ‘juice’ . See chyle and cp. words and adj. suff. -al.
there referred to. For the second element see choral, chorale, n., hymn. — G. Choral, short­
-lith. ened fr. Choralgesang, transl. of ML. cantus
choose, tr. and intr. v. — ME. cheosen, cheseny choralisy‘choral song', fr. L. cantus, ‘song’, and
chusenyfr. OE ceosan, rel. to OS., OHG. kiosany ML. choralis. See choral, adj.
ON. kjdsa, OFris. kiasa, Du. kiezeny MHG., G. chord, n., string of an instrument. — L. chorday
kiesenyGoth, kiusan, ‘to choose’, and to Goth. ‘gut, string of a musical instrument, rope, cord',
kausjany ‘to prove, test’ , fr. I.-E. base *geus-t fr. Gk. χορδή, ‘intestine, string of gut, string
*gus-%‘to taste, enjoy by tasting’, whence also of a musical instrument’, which is cogn. with
Gk. γεύεσθαι, ‘to taste’, L. gustare, ‘to taste, OI. hirdt ‘vein’, hirafr, ‘band’, L. hernia, ‘rupture’,
enjoy’, OI .jS$atiyju$dtey‘enjoys’ , A vest ic zaosh-, hiray ‘empty gut’, haruspexy ‘diviner inspect­
‘to find delicious', OIr. gu-ygo-y‘to choose’. Cp. ing entrails’, Lith. zarnay Lett. zarnay‘gut*, OE.
OE. costiany OS., OHG. kostony ON. kostay gearny ‘yarn’. See yarn and cp. cord, and the
MHG., G. kosten, ‘to test, try, taste’, which are second element in acrochordon, clavichord, noto­
all related to OE. ceosan, etc. F. choisiry ‘to chord. Cp. also hernia and the first element in
choose’, OProvenc. causir, ‘to look at’, OSlav, haruspex. Cp. also quirt.
kusitiy‘to taste, try’, are Goth, loan words. Cp. Derivatives: chordy tr. v., chord-edy adj.
choice. Cp. also gust, ‘relish*, disgust, and the chord, n., combination of notes (music). — Fr.
second element in Fergus and in valkyrie. earlier cordy abbreviation of accord (q.v.) The
Chordata 282

spelling with h is due to a confusion with chord, chorist, n., member o f a chorus. — F. choriste, fr.
‘string of an instrument*. Eccles. L. chorista, fr. L. chorus. See chorus
Derivative: chord, intr. v. and -ist.
Chordata, n. pi., a phylum of the animal king­ chorister, n., member of a choir. — See prec.
dom including all vertebrates (zool.) — ModL., word and -ister.
fr. L. chorda, ‘cord’. See chord, ‘string*, choristo-, before a vowel chorist·, combining form
chore, n., a job (U S.A .) — A var. of chare. meaning ‘separated". — Fr. Gk. χωριστός,
Derivative: chore, intr. and tr. v. verbal adj. of χω ρίζει, ‘to separate', fr. χωρίς,
chorea, n., a nervous disorder; St. Vitus* dance. χώρι, ‘separate, apart’. See chorl-.
— Medical L., fr. Gk. χορεία, ‘dance*, fr. chorizontes, n. pi., the Alexandrian critics who
χορός, ‘dance in a ring; chorus, choir*. See maintained that the Iliad and Odyssey were
chorus. written by different authors. — Gk. χωρίζοντες,
choreography, n., the art of denoting dancing by lit. ‘separators’, pi. of χωρίζων, pres. part, of
signs. — Compounded of Gk. χορεία, ‘dance’, χωρίζειν, ‘to separate’. See chori- and cp.
and -γραφία, fr. γράφειν, ‘to write*. See chorus chorisis, choristo·.
and -graphy. choro-, before a vowel chor-, combining form
Derivative: choreograph-ic, adj. meaning ‘place’ . — Gk. χωρο-,χωρ-, fr. χώρος,
choreus, n., a trochee (pros.) — L., fr. Gk. ‘place’. See chori-.
χορείος, lit. ‘pertaining to a chorus’, adj. used chorography, n., description or mapping of a
as a noun. fr. χορός, ‘dance; chorus’. Seechorus. particular country or region. — L. chorographia,
chori-, pref. meaning ‘separate’ (hot.) — Fr. Gk. fr. Gk. χωρογραφία, which is compounded of
χωρίς, χώρι, ‘separate, apart’, rel. to χώρος, χώρος, ‘place’, and -γραφία, fr. γράφειν, ‘to
χώρα, ‘empty space, room, place, land, country’, write’ . See choro- and -graphy.
χωρεΐν, ‘to give place; to hold, contain’, χωρί- Derivatives: chorograph-ic, chorograph-ic-al,
ζειν, ‘to separate’, fr. I.-E. base *ghe(i)-, ‘to lack, adjs., chorograph-ic-al-ly, adv.
be empty’, which is identical with *ghe(i)-, ‘to choroid, adj., chorioid (anat.) — Gk. χοροειδής,
gape, yawn’, whence Gk. χαίνειν, ‘to yawn, inexact form for χοριοειδής. See chorioid.
gape*. See chaos and cp. chorisis, chorist, cho­ Derivatives: choroid, n., choroid-al, adj.
risto-, chorizontes, choro-, and the second ele­ choroido-, before a vowel choroid-, combining
ment in anchorite, enchorial, epichorial, para- form denoting the choroid. — See prec. word
chor. and chorioido-.
choriamb, n., a foot composed of a choreus ( — chorology, n., the study of the geographical dis­
trochee) followed by an iambus (pros.) — L. tribution of organisms (biol.) — Compounded
choriamhus, fr. Gk. χορίαμβος, which is com­ of choro- and Gk. -λογία, fr. -λόγος, ‘one who
pounded of χορείος, ‘choreus’, and ίαμβος, speaks (in a certain manner); one who deals
‘iambus*. See choreus and iambus, (with a certain topic)’. See -logy.
choriambic, adj., pertaining to a choriamb. — Derivatives: chorolog-ical, adj., chorolog-ist, n.
L. choriamhicus, fr. Gk. χοριαμβικός, fr. χορί­ chortle, intr. and tr. v. and n. — A blend of
αμβος. See prec. word and -ic. chuckle and snort; coined by Lewis Carroll,
Derivative: choriambic, n. chorus, n. — L., fr. Gk. χορός, ‘dance in a ring,
chorioid, adj., pertaining to vascular membranes festive dance, dance; band of dancers; chorus,
(anat.) — Lit. ‘like a membrane’, fr. Gk. χορι- choir; troop, band; place for dancing*. The first
οειδής, fr. χόριον, ‘skin, leather’, and -οειδής, meaning was prob. ‘an enclosed place for danc­
‘like’, fr. είδος, ‘form, shape*. See chorion and ing’, from I.-E. base *gher~, ‘to seize, take, hold,
-oid. close, envelop’, whence also Gk. χειρ, ‘hand’,
Derivatives: chorioid, n., vascular tunic of the χόρτος, ‘feeding place, courtyard’. See chiro-
eye, chorioid-al, adj. and cp. words there referred to. Cp. also choir,
chorioido-, before a vowel chorioid-, combining quire, chorea, choreus, the first element in carol
form denoting the chorioid. — See prec. word, and in choragus and the second element in
chorion, n., the membrane enclosing the fetus Terpsichore.
(embryol.) — ModL., fr. Gk. χόριον, ‘mem­ Derivatives: chorus, v., chorus-er, n.
brane that encloses the fetus, afterbirth*, which chose, past tense of choose. — ME. choos, formed
is of uncertain origin. It derives perh. fr. I.-E. on analogy of the pp. chosen. See chosen,
base *gher-, ‘to seize, hold, close, envelop’, chose, n., thing, property (used in the legal terms
whence also χείρ, ‘hand*. See chiro-. chose in action, chose in possession). — F. chose,
Derivative: chorion-ic, adj. ‘thing’ , fr. L. causa, ‘cause, reason’ , in Late L.
choripetalous, adj., having separate petals (bot.) also ‘thing’. Cp. OProven^. cauza, It., Sp. cosa,
— See chori-, petal and -ous. Port, cousa, ‘thing*, which all derive fr. L.
chorisis, n., separation of an organ into parts causa in its Late Latin sense, and see cause,
(bot.) — ModL., fr. Gk. χώρισις, ‘separation’, chosen, pp. of choose. — ME. chosen, fr. OE.
fr. χωρίζειν, ‘to separate’, fr. χωρίς, ‘separate, coren; influenced in form by choose,
apart*. See chori-. chou, n., an ornamental ribbon or knot in worn-
283 -chroia

en’s dress. — F., ‘cabbage’, fr. L. caulis, ‘stalk’, μανθάνει, ‘to learn’ . See chrematistic and
esp. ‘cabbage stalk’. See cole. mathematics and cp. the second element in
Chotian, n., one of the antirevolutionary insur­ catachresis, polychrestic.
gents in Western France in 1791. — F., from Derivatives: chrestomath-ic, adj., chrestomath-
the surname of one of their leaders Jean Cot- icsy n. pi.
terau, called Jean Chouan, fr. chouan, dialectal chrism, n., holy oil. — ME. crisme, fr. OE. cris-
contraction of chat-huant, ‘screech owl*. He ma> fr. Eccles. L. chrlsma, fr. Gk. χρίσμα, ‘an
and his three brothers were so named because unguent’, fr. χρίειν, ‘to anoint’, which is of un­
they used to imitate the cry o f the screech owl certain origin. It possibly derives fr. I.-E.
to warn one another in time of danger. Chat- *ghrii-, *ghrl-, whence also Lith. grieju, grieti,
huant lit. ‘shouting cat’, is a popular alteration ‘to skim the cream off’. I.-E. *ghrSi-y*ghrl- are
of OF. Javan (for chavan)y fr. ML. cavannuSy enlargements o f base *gher-, ‘to rub’ . See grind
‘owl’, a word o f Gaulish origin, and cp. chondro-. Cp. also rusma, which is a
choucroute, n., sauerkraut. — F., fr. Alsatian G . doublet of chrism. Cp. also Christ. Cp. also
surkrut (corresponding to G, Sauerkraut), lit. cream.
‘sour cabbage’, fr. sur, ‘sour’, and krut, ‘cab­ Derivative: chrism-al, adj.
bage’, with folk-etymological change of sur, to chrism, tr. v., to anoint with chrism. — OF. chres·
F. Chou, ‘cabbage’, and krut to F. croUte, ‘crust*. mer, fr. Eccles. L. chrlsmare, fr. chrisma. See
See sauerkraut. chrism, n.
chough, n., the red-legged crow. — ME. choughey chrisom, n. — A var. of chrism.
rel. to OE. ceo, ciae, MDu. cauwe, Du. kauw9 Christ, n. — L. Christus, fr. Gk. χριστός, ‘anoint­
OHG. kaha, ‘chough’, Dan. kaa, Swed. kajay ed’, translation o f Heb. mashtah; verbal adj.
‘jackdaw’ ; of imitative origin. Cp. OF. choe, of χρίειν, ‘to anoint’. See chrism.
‘screech owl’, which derives fr. Frankish *kawa, Christabel, fern. PN. — Prob. a compound of
‘chough*, and F. chouette, ‘screech owl’, which Christ and Belle. Cp. claribel.
is a dimin. of OF. choe. Christadelphian, n., one of a religious sect found­
chouse, n., a swindler {obsol.)\ a swindle (colloq.) ed in the U.S.A. by John Thomas (1805-71)
— Turk, chawushy chaush, ‘sergeant, herald, about 1850. — Compounded of Christ and Gk.
messenger*. The meaning of E. chouse is due to άδελφός, ‘brother’ . See adelpho- and -ian.
the circumstance that in 1609 a chiaus is said Christ-cross, n. — See criss-cross,
to have cheated several Turkish merchants christen, tr. v. — ME. cristnen, cristert, fr. OE.
residing in England. Cp. chiaus. cristnian, ‘to baptize’, lit. ‘to make Christian’,
Derivatives: chouse, tr. v., to swindle (colloq.). fr. cristen, ‘Christian’, fr. Eccles. L. christianus.
chow, n., Chinese (Australian slang). — See See Christian.
next word. Derivatives: christen-er, n., christen-ing, n.
chowchow, n., Chinese preserves. — Pidgin Eng­ Christendom, n. — OE. cristendom, formed fr.
lish, lit. ‘mixed’, of Chinese origin, cristen, ‘Christian’, with suff. -dom. See chris­
chowder, n., a dish of stewed fish, clams, onion, ten and -dom.
etc. — F. chaudiire, ‘pot’, fr. Late L. caldaria, *a Christian, n. and adj. — Eccles. L. christianus, fr.
vessel containing warm water*. See caldron, Eccles. Gk. χριστιανός. See Christ and -ian.
choya, n. — A var. of chay. Christian, masc. PN. — Fr. prec. word.
choza, n., hut, hovel, cabin. — Sp., fr. khos$, Christianity, n. — OF. chrestiente (F. chretiente),
vulgar pronunciation of Arab, khuss, ‘hut, ‘Christendom’, fr. Eccles. L. christ ianitatem, acc.
«

hovel*. of chrlstianitas, fr. christianus. See Christian


chrematistic, adj., pertaining to the acquisition and -ity.
of wealth. — Gk. χρηματισηκός, ‘pertaining to christianize, tr. v. — Eccles. L. christianizare,
money making*, fr. χρηματίζεσαι, ‘ to transact fr. Eccles. Gk. χρίστιάνίζειν, fr. χριστιανός.
business’, fr. χρήμα, ‘a thing that one needs’, See Christian and -ize.
in pi. χρήματα, ‘goods, money’, fr. χρή, ‘it is Derivatives: christianiz-ation, n., christ ioniz­
necessary’, whence also χρήσ^αι, ‘to make use er, n.
οΓ,χρήσις, ‘use, employment*. See chrestomathy Christmas, n. — ME. cristesmcsse, fr. Late OE.
and cp. words there referred to. Cristes maesse. See Christ and Mass.
chrematistics, n., the science of wealth. — Gk. Christology, n. — Compounded o f Christ and
χρηματκτΓΐκή (scil. τέχνη), ‘the art of money - Gk. -λόγιά, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a
making*, fern, of χρηματιστικός, ‘pertaining to certain manner); one who deals (with a certain
money making*. See prec. word, topic)’ . See -logy.
chrestomathy, n., a collection of literary passages, Derivatives: Christolog-ical, adj., Christolog-
esp. from a foreign language. — F. chrestoma· isty n.
thiey fr. Gk. χρηστομάθεια, ‘desire o f learning; Christopher, masc. PN. — Eccles. L. Christo-
book containing select passages’, lit. ‘useful phorust fr. Eccles. Gk. Χριστόφορος, lit. ‘bearing
learning’, fr. χρηστός, ‘useful’ (prop, verbal adj. Christ’ . See Christ and -phore.
of χρήσθαι, ‘to make use o f’), and the base o f -chroia, combining form meaning ‘discoloration*,
-chroic 284

as in cacochroia. — Fr. Gk. χροιά, "color", which The correct form is chromatism (q.v.)
is rel. to χρώμα, "color". See chrome and cp. the chrom ite, n., oxide o f iron and chromium,
second element in dischroa, Xanthochroi. FeCr204 {mineral.) — Formed fr. chromium
-chroic, combining form meaning "colored", as in with subst. suff. -ite.
erythrochroic. — Formed with suff. -ic fr. Gk. Derivative: chromit-ite, n.
χροιά, "color". See -chroia. chromium, n., name of a metallic element (chem.)
chroma, n., the quality or intensity of a color. — ModL., coined by the French chemist Count
Gk. χρώμα, "color". See chrome, Antoine-Fran9ois de Fourcroy (1755-1809) and
chromaffin, adj., having affinity for chromium the French mineralogist Ren6-Just Hauy (1743-
salts. — A hybrid coined fr. Gk. χρώμα, "color", 1822) fr. Gk. χρώμα, "color; see chrome and -ium .
and L. affinis, "related". See chrome and affinity The element was so called by them because of
and cp. paraffin. its colored compounds.
chromatic, adj., 1) pertaining to color; 2) progres­ Derivatives: chromic, adj., chromite, n. (q.v.)
sing by halftones {mus.) — L. chromaticus, fr. chromo-, before a vowel chrom-, combining form
Gk. χρωματικός, "relating to color", fr. χρώμα, denoting color or pigment. — Fr. Gk. χρώμα,
gen. χρώματος, "color". See chrome and -atic and "color’. See chromato-.
cp. achromatic, dichromatic, trichromatic, ortho- chromogen, n., the coloring matter of a plant. —
chromatic. Compounded of chromo- and -gen.
Derivatives: chromatic, n., chromatic-al-ly, adv., chromolithograph, n., colored picture printed
chromatics (q.v.) from stones. — Compounded of chromo- and
chromatics, n., the science of color. — See prec. litograph.
word and -ics. chromolithography, n., lithographing in colors. —
chromatin, n., protoplasm occurring in the nuclei See prec. word and -y (representing Gk. -ίά).
of cells {biol.) Coined by the German ana- Derivative: chromolitho-graph- ic, adj.
tomist Walther Flemming (1843-1905) in 1879 chromophyU, n., pigment occurring in leaves
fr. Gk. χρώμα, gen. χρώματος, "color". See (biochem.) — Compounded of chromo- and Gk.
chrome and chem. suff. -in. φύλλον, ‘leaf’. See phyllo-.
chromatism, n., abnormal coloration. — Gk. chromosome, n., a minute body occurring in de­
χρωματισμός, ‘a coloring", fr. χρωματίζειν, "to finite number in the cells of a given animal
color', from χρώμα, gen. χρώματος. See chrome species (biol.) — Coined by the German ana­
and -ism and cp. chromism. tomist Wilhelm von Waldeyer-Hartz (1836-
chromato-, before a vowel chromat-, combining 1921) in 1888 fr. Gk. χρώμα, "color", and σώμα,
form denoting color or chromatin. — Gk. χρω- "body". See chromo- and -some, combining form
ματο-, χρωματ-, fr. χρώμα, gen. χρώματος, denoting the body.
"color". See chrome. chromosphere, n., envelope of gas around the sun
chromatophore, n., a pigment cell. — Compound­ (astron.) — Compounded of chromo- and sphere.
ed of chromato- and -phore. Derivative: chromospheric, adj.
chromatoscope, n., an instrument for combining chromotype, n., a photograph in colors. — Com­
light rays of different colors into one compound pounded of chromo- and type,
color. — Compounded of chromato- and Gk. chromotypography, n., printing in colors.— Com­
-σκόπιον, fr. σκοπεΐν, ‘to look at, examine". See pounded of chromo- and typography,
•scope. chromotypy, n., the same as chromotypography.
chrome, n., 1) chromium; 2) chrome steel. — F., — See chromotype and -y (representing Gk. -tot),
coined by the French chemist Nicolas-Louis chromous, adj., pertaining to chromium {chem.)
Vauquelin (1763-1829) in 1797 fr. Gk. χρώμα, — See chromium and -ous.
gen. χρώματος, ‘surface of the body, skin, color chron-, form of chrono- before a vowel,
of the skin, color’, which is rel. to χροιά, of chronaxy, chronaxie, n., the shortest time re­
s.m., χρώς, gen. χρωτός, of s.m., χρώζειν, "to quired to cause the excitation of a nerve cell by
touch the surface of a body, to tinge, to color", an electric current {physiol.) — F. chronaxie,
fr. I.-E. base *ghrdu~, *ghrd-, ‘to rub, smear, coined by the French physiologist Louis La-
tinge", which is rel. to base *gher-y ‘to rub", picque (1866-1952) in 1909 fr. Gk. χρόνος,
whence Gk. χρίειν, ‘to rub, anoint", χρίσμα, "time", and άξιά, ‘worth, value", which is rel. to
"an unguent". See chrism and cp. -chroia, chroma, άξιος, "worthy". See chrono- and axiom ,
chromatic, and the second element in helio- chronic, adj., 1) lasting a long time; 2) habitual.
chrome, bomochromous, metachromatism, me­ — F. chronique, fr. L. chronicus, fr. Gk. χρο­
tachrosis, monochroic, monochrome, parachroma. νικός, ‘pertaining to time", fr. χρόνος, "time",
Derivative: chrome, tr. and intr. v. which prob. stands for *ghr-on-o& and derives
chromic, adj., pertaining to chromium. — Formed fr. I.-E. base *gher-t ‘to seize, take, hold, close,
fr. chromium with suff. -ic. envelop", whence also Gk. χειρ, "hand"; see
Derivative: chromicize, tr. v. chiro-. Time is regarded as "that which embraces
chromism, n., abnormal coloration. — Irregular­ all things". See Hofmann, EWG., p. 424 s.v.
ly formed fr. Gk. χρώμα, "color", with suff. -ism. χρόνος. C p. chronicle, crony, and the second
265 chthonian

element in isochronous, anachronism, metachro- the 15th century. See Michael Ventris and John
nism, parachronism. Chadwick, Documents in Mycenaean Greek
Derivatives: chronic-al-ly, adv., chronic-i-ty, ni, (Cambridge University Press), Index, s.v. Se­
chronicle (q.v.), chron-ist, n. mitic Loanwords. — Cp. the words chiton,
chronicle, n. — ME. croniclet fr. cronique, cro- cuminysesam.
nikeyfr. OF. cronique (F. chronique)y fr. L. chro­ Chrysanthemum, n. (hot.), a genus of herbs of
nicayneut. pi. mistaken for a fern, sing., fr. Gk. the thistle family; (not cap.) any plant of this
τά χρονικά, neut. pi. of χρονικός, ‘pertaining genus. — L. chrysanthemumy fr. Gk. χρϋσάνθε-
to time’, fr. χρόνος, ‘time’. See prec. word. μον, ‘goldflower’, the corn marigold’ , which is
Derivative: chronicl-ery n. compounded of χρυσός, ‘gold’ , and άνθεμον,
chrono-, before a vowel chron-, combining form ‘flower’, fr. άνθος, ‘flower’. See chrysalis and
meaning ‘time*. — Gk. χρονο-, χρον-, fr. χρόνος, anther.
‘time’. See chronic. chryselephantine, adj., overlaid with gold and
chronogram, n., inscription in which certain let­ ivory. — Gk. χρυσελεφάντινος, compounded of
ters, usually made conspicuous, record a date χρυσός, ‘gold’, and έλεφάντινος, ‘made of ivory’,
expressed in Roman numerals. — Compounded fr. έλέφάς, gen. έλέφαντος, ‘elephant, ivory’.
of chrono- and Gk. γράμμα, ‘that which is writ­ See chrysalis, elephant and -ine (representing
ten*. See -gram. Gk. -ΐνος).
Derivatives: chronogramm-atic, chronogramm-
*
Chrysemys, n., a genus of American turtles (zool.)
atic-aly adjs., chronogramm-atic-al-ly, adv. ModL., compounded of chrys- and Gk. έμύς,
chronograph, n., an instrument for measuring ‘fresh water turtle’. See Emys.
and recording minute intervals of time. — Com­ chryso-, before a vowel chrys-, combining form
pounded of chrono- and Gk. -γραφος, fr. γρά- meaning ‘gold, golden, golden yellow’. — Gk.
φειν, ‘to write*. See -graph, χρΰσο-, χρΰσ-, fr. χρυσός, ‘gold’ . See chrysalis.
chronology, n., the science o f measuring time by chrysoberyl, n., a semi-precious stone {mineral.)
periods. — F. chrono logie. See chrono- and L. chrysoberylluSy fr. Gk. χρϋσοβήρυλλος,
-logy. which is compounded of χρυσός, ‘gold’, and
Derivatives: chronolog-iCy chronolog-ical, adjs., βήρυλλος, ‘beryl’. See chrysalis and beryl.
chronolog-ical-ly, adv., chronolog-ist, n., chro­ Chrysochloris, n., a genus of moles (zool.)
nolog-izeytr. v. ModL., lit. ‘golden yellow’, compounded of Gk
chronometer, n., an instrument for measuring χρυσός, ‘gold’, and χλωρός, ‘greenish yellow’
time. — Compounded of chrono- and Gk. See chrysalis and chlorine.
μέτροv, ‘measure’. See -meter. chrysolite, n., a magnesium iron silicate ME
Derivatives: chronometr-ic, chonometr-ic-al, crisolite (F. chrysolithe)y fr. L. chrysolithus, fr.
adjs., chronometr-ic-al-lyy adv., chronometr-y, n. Gk. χρυσόλιθος, which is compounded of
chronopher, n., an instrument used to broadcast χρυσός, ‘gold’ , and λίθος, ‘stone’ . See chrysalis
time signals by electricity. — Compounded of and -lite.
Gk. χρόνος, ‘time’, and the stem of φέρειν, ‘to Derivative: chrysolit-ic, adj.
bear, carry’. See chrono- and bear, ‘to carry*, chrysoprase, n., an apple-green variety of chal­
chronoscope, n., an instrument for measuring mi­ cedony (<mineral.) — Gk. χρϋσόπρασος, com­
nute intervals of time. — Compounded of pounded of χρυσός, ‘gold*, and πράσον, ‘leek’.
chrono- and Gk. -σκόπιον, fr. σκοπεΐν, ‘to look See chryso- and prase.
at, examine’. See -scope. Chrysopsis, n., a genus of plants of the thistle
Derivatives: chronoscop-y, n., chronoscop-ict family, the golden aster (hot.) — ModL., com­
adj., chronoscop-ic-al-ly, adv. pounded of Gk. χρυσός, ‘gold’, and δψις, ‘sight,
•chroous, combining form meaning ‘having (such view’ (see chrysalis and -opsis); so called from
and such) a color*. — Gk. -χροος, fr. χρως, its golden blossoms.
gen. χρωτός, ‘color’, rel. to χροιά, ‘color*. See Chrysothamnus, n., a genus of plants of the
-chroia and -ous. thistle family (hot.) — ModL., compounded of
chrys-, form of chryso- before a vowel, Gk. χρυσός, ‘gold’ and θάμνος, ‘bush, shrub’.
chrysalid, n., a chrysalis. — See chrysalis, For the first element see chrysalis. The second
chrysalid, n., pertaining to a chrysalis. — See element is related to θαμέες, ‘crowded’, θαμά,
next word. ‘often’, orig. ‘thickly’, and stands in gradational
chrysalis, n., the pupa of butterflies and other relationship to θημών, ‘heap’, from the stem of
insects. — L. chrysalliSy fr. Gk. χρϋσαλλίς, gen. τίθημι, ‘I put, place’, whence also θέμα, ‘any­
-ίδος, ‘the gold-colored pupa of the butterfly’, thing laid down, deposit’, θέσις, ‘a placing,
fr. χρυσός, ‘gold*, fr. Hebrew-Phoenician hdrutzf setting’ . See theme and cp. words there re­
‘gold’, which is rel. to Ugar. hr$, Akkad. hurdfu, ferred to.
‘gold’, lit. ‘the yellow metal*; cp. Aram.-Syr. chthonian, adj., pertaining to the gods of the
hard\ ‘yellow’. Cp. also Mitanni hiaruka, ‘gold’ , underworld {Greek mylhol.) — Formed with
which is a Sem. loan word. Heb.-Phoen. hdr&tz, suff. -an fr. Gk. χθόνιος, ‘of the earth’, fr. χθών,
‘gold’, found its way into Mycenaean Greek in gen. χθονός, ‘earth’, which stands for *χθωμ and
chub 286

is cogn. with OI. ksdft, acc. k$dm, ‘earth’, fr. carpati, ‘a flat cake’, fr. carpalab, ‘flat’, which is
I.-E. *gh(tem~, *gh<tom-9 ‘earth’ . Cp. Toch. A possibly of Dravidian origin.
tkarp (B kan)9 ‘earth, place’, Hitt, tegan, gen. chuppah, n. — See huppah.
taknds, ‘earth’, which derive from the above chuprassy, n., a messenger wearing a badge
base through metathesis. Cp. also OIr. du9gen. (Anglo-Ind.) — Hind, chaprasi, fr. chapras.
don, ‘place’ (for *dcn, fr. *dom, corresponding 'badge plate’, a word of uncertain origin. The
to Gk. χθών), duine, ‘man*. From *ghom-9 usual derivation of chapras fr. Pers. chap-u-
*ghem-9 simplified forms of the above base, rdst, ‘left and right’, is folk etymology,
derive Gk. χαμαί, ‘on the ground’, L. humus, church, n. — ME. chirche, churche, fr. OE. ciricey
‘earth’, Lith. zeme, Lett. zeme9 OPruss. same, cyrice (whence ON. kirkja)9fr. M Gk. κϋρικόν,
semme9 OSlav. zemlja9 ‘earth’. See humus and fr. Gk. κΰριακόν (scil. δώμα), ‘the Lord’s house’ .
cp. words there referred to. Cp. also the second OS. kirika, ON. kirkia (Dan. kirke, Swed.
element in autochthon. Cp. also zemstvo, the kyrka), OFris. kerke, MDu. kerke (Du. kerk),
first element in chameleon, camomile, duniwassal, OHG. kirihha, chirihha (MHG., G. kirche),
zemindar, and the second element in bridegroom, ‘church’, also derive fr. MGk. κϋρικόν. OSlav.
chub, n., a fresh water fish, the chevin. — ME. cruky (Russ, cerkov’) is prob. a Teut. loan word.
chubbe, o f unknown origin, Gk. κΰριακόν is prop, the neut. of the adjective
chubby, adj., plump. — Lit. ‘resembling a chub’ ; κϋριακός, ‘belonging to the Lord’, fr. κύριος,
formed fr. chub with adj. suff. -y. ‘lord, master’, from the adj. κύριος, ‘having
Derivatives: chubb-i-ly, adv., chubb-i-ness9 n. power, having authority’, fr. κύρος, ‘authority’,
chuck, tr. v., to throw. — Fr. earlier chock, fr. F. which is cogn. with OI. idvirah, idrah, ‘strong,
choquer, ‘to shock’, which is prob. borrowed brave, courageous’, Avestic sura-, sura-, ‘strong,
fr. Du. schokken9 a word of imitative origin. mighty’, Gaul. Καύαρος, OIr. caur, ‘hero’, Co.
Cp. shock, ‘to collide*. caur9W. cawr, ‘giant, hero’. These words prob.
chuck, intr. v., to cluck. — O f imitative origin. derive fr. I.-E. base *fcew{e)-9 *kewa-9 *kii-9 ‘to
Derivative: chuck, n. swell out’, whence also Gk. κυεΐν, also κύειν,
chuck, n., a chock. — [Prob. a var. of chock, ‘to become or be pregnant’, L. cavus, ‘hollow’ .
‘block*. Cp. chunk. See cave, n., and cp. kirk, kermess, ‘fair’. Cp.
Derivatives: chuck, tr. v., to put into a chuck, also curiologic, Cyril, Kyrie eleison, acyrology.
chuck-er9n. Derivatives: church, tr. v., church-ing9n .,church-
chuckle, intr. v. — O f imitative origin. Cp. chuck, ly9 adj., church-li-ness9 n., church-y9 adj.
‘to cluck’. churchite, n., a hydrous cerium calcium phos­
chucklehead, n., a blockhead. — The first element phate {mineral.) — Named after the English
derives fr. obsolete chuckle, ‘stupid’, fr. chuck, chemist Arthur H .Church (1834-1915). For the
n. For sense development cp. blockhead. ending see subst. suff. -ite.
chudder, also chuddar, n., a sheet of cloth (Anglo- churl, n., 1) a peasant; 2) a boor. — ME. cheorl,
Ind.) — Hind, chadar, fr. Pers. chddar, ‘tent, cherly churl, fr. OE. ceorl9 ‘a freeman o f low
pavilion; mantle; scarf, veil; sheet; table cloth*. degree, man, husband, male’, rel. to M LG.
Chueta, n., name of a descendant of a christian­ kerle, Du. kerel, ‘freeman of low degree’, G.
ized Jew on the Balearic Islands. — Sp., fr. Kerl9‘fellow’, ON. karl9‘old man, man, servant’
Majorcan jueuet, dimin. of jueu, ‘Jew’ , fr. L. (whence OE. carl9 ‘man’), Norw. kar9 ‘man’,
Judaeus, whence also Sp. judio. See Jew. kall9‘an old man*, OHG. karat, ‘man, husband,
chufa, n., a sedge, Cyperus esculent us. — Sp., fr. lover’ [whence MHG. karl9 of s.m., and the
L. cyphi, ‘an Egyptian compound incense’, fr. ML. PN. Carolus, the G. PN. Karl; cp. also Lith.
Gk. κϋφι. karalius, OSlav. kraljl (Russ. kordl\ Pol. krol9
chuff, n., a churl. — O f uncertain origin, Czech krdl), ‘king’, which go back to Carolus =
chukker, also chucker, n., a wheel; a circle {India). Charles I (Charlemagne), king of the Franks];
— Hind. chakar9chakkar, fr. OI. cakrdh,‘wheel, fr. I.-E. base +ger{e)-, ‘to become ripe, grow
circle’, which is cogn. with Gk. κύκλος, ‘a ring, old’, whence also OI. jdrati9 ‘grows old’, Gk.
circle’. See cycle and cp. hackery, jack, ‘an East γέρων,‘old man’, γηραιός, γηραλέος, ‘old’, Goth.
Indian tree’. kaurn, OE. corn, ‘grain’ . See corn, ‘grain’,
chum, n. — Abbreviation of chamber fellow or and cp. next word. Cp. also Carl, carling,
chamber mate. Caroline, Caroline, ‘old woman’, Carolus, Char­
Derivatives: chum9 intr. v. (colloq.), chumm-y, les, Charles’s Wain, housecarl. Cp. also geronto-
adj., chum-ship, n. and words there referred to.
Chumar, n. — A var. of Chamar. Derivatives: churl-ed9 churl-ish, adjs., churl-ish-
chump, n. — A blend of chunk and lump, ly9 adv., churl-ish-ness, n., churl-y, adj.
chunk, n., a thick block. — A nasalized var. of chum, n., a machine for making butter. — ME.
chuck, ‘block’. chime, chyrne, cherne, fr. OE. cyrin9rel. to ON.
Derivatives: chunk-ing9 chunk-y9 adjs. kirna9 Swed. karna, Dan. kjerne9 Du. karn9
chupatty, also chapatty, n., a thin unleavened MHG. kern9 dial. G. Kirn9 Kern9 ‘a chum’,
cake {Anglo-Indian). — Hind, chapdti, fr. OI. fr. Teut. *kerna-9 ‘cream’ , prop, ‘the kernel of
257 cicatrize

the milk’ ; rel. also to OE. cymel, ON. kjarni, stomach into the small intestine, (physiol.) —
‘kernel’, and to OE. corn, ON., OHG. korn, Late L. chymus, fr. Gk. χυμός, ‘juice', which is
‘com*. See corn, ‘grain’, and cp. kernel. Cp. rel. to χυλός, ‘juice*. See chyle and cp. words
also kirn. Cp. also prec. word, there referred to. Cp. also enchyma and words
chum, tr. v., to make (butter) in a churn; intr. there referred to.
v., to use a chum in making butter. — ME. chymiferous, adj., containing chyme. — See
chirnen, chyrnen, cherneny rel. to Swed. kdrna, chyme and -ferous.
Dan. kjerne, Du. karnenyG. kerneny ‘to chum*, chymification, n., the conversion o f food into
and to ME. chirne, ‘chum*. See churn, n. chyme (physiol.) — A hybrid coined fr. Gk.
Derivatives: churn-er, n., churn-ing, n. χυμός, ‘juice*, and the Latin suff. -ficatio (see
churr, intr. v., to make a whirring sound (as that -fication). The correct form would be chymosis,
made by some birds or insects); tr. v., to utter fr. Gk. χόμωσις, *a converting into chyme*, fr.
with a churr. — O f imitative origin. Cp. chirr. χυμός. See chyme and cp. chylification.
Derivative: churr, n. chymify, tr. v., to convert into chyme (physiol) —
chunrus, n., an apparatus for drawing water See prec. word and -fy.
(India). — Hind, charas, fr. charsa, ‘hide*, fr. chymous, adj., pertaining to chyme. — See chyme
OI. carman-, ‘hide, leather*. See corium and cp. and -ous.
Chamar. chytra, n., an earthen pot (Greek antiq.) — Gk.
chute, n., waterfall; shoot. — F. chute, ‘fall’, re­ χύτρα, fr. χυ-, the stem o f χεΐν, ‘to pour’,
fashioned after the pp. chu, fr. OF. cheoite, fern, whence also χυλός, ‘juice*. See chyle and cp.
pp. of cheoir used as a noun fr. VL. *cadectusy next word.
formed on analogy of L. collect us, pp. of colli- Chytridium, n., a genus of fungi (hot.)— A ModL.
gere, ‘to gather’, fr. * cadere (L. cadere), ‘to dimin. formed fr. Gk. χύτρα, ‘earthen pot*. See
fall*. See cadence. In sense development, E. prec. word and -idium.
chute was partly influenced by the word shoot. cibol, n., the Welsh onion. — F. ciboule, fr.
Cp. parachute. OProveng. cebula, fr. L. caepulla, dimin. of cae-
Derivatives: chute, tr. and intr. v., chut-er, n. pa, cepa, ‘onion’ , fr. Gk. *κήπη or *κήπια; cp.
chutney, n., a strong pickle. — Hind, chatrii. Gk. κάπια, rendered in Hesychius by σκόροδα
chyle, n., fluid formed from the chyme in the (‘garlic’). Cp. chive, cipolin.
small intestine (physiol.) — LateL. chylus, fr. Gk. cibophobia, n., morbid aversion to food (med.) —
χυλός, ‘juice’, from the stem of χειν, ‘to pour’, A hybrid coined fr. L. cibus, ‘food’, and Gk.
whence also χυμός, ‘juice’, χύσις, ‘effusion’, φόβος, ‘fear’. L. cibus is of uncertain origin. For
χύτρα, χύτρος, ‘earthen pot’, χύτλον, ‘a liquid’ the etymology of Gk. φόβος see -phobe. The
(lit. ‘anything that may be poured’), χύδην, ‘in correct form is sitophobia (q.v.), in which both
a stream’, χοή, *a pouring out', χοάνη, ‘funnel’, elements are of Greek origin,
χωννύναι, ‘to throw up, heap up’, fr. base χυ-, ciborium, n., i) a canopy, esp. one covering an
corresponding to I.-E. base *ghu-, *gheu-y ‘to altar; 2) a covered cup for keeping the conse­
pour’, whence OI. ju-h0ti, ju-hutc, ‘pours into crated Eucharistic wafers (R.C.Ch). — L.
the fire, sacrifices’ , hStar, ‘sacrificer, priest*, ciborium, ‘a drinking cup resembling in form
hStrah, ‘offering, oblation’, Arm. joyl, ‘poured*, the leaves of the Egyptian bean’, fr. Gk. κιβώριον,
jew, ‘form, figure’, L.futis, ‘a water vessel, pit­ ‘fruit of the Egyptian bean’, a word of foreign,
cher’, jutilis, ‘that pours out easily; vain, futile*. prob. Sem., origin.
Cp. chyme. Cp. also choana, chonolith, chytra, Cicada, n., a genus of insects (entomol.) — L.
chytridium, diachylon, ecchymosis, synchytrium, cicada, ‘tree cricket’ , perh. a loan word from a
urachus. For base *ghu-d-, *gheu-d-, a -d-cn- Mediterranean language. Cp. cigala. Cp. also
largement of the above base, see found, ‘to cast*, Ciconia.
and cp. words there referred to. cicatrice, n., a scar. — F., fr. L. cicatricem, acc.
chyli-, combining form meaning ‘pertaining to of cicatrix. See cicatrix.
chyle*. — See chylo-. cicatricial, adj., relating to, or resembling, a ci­
chylification, n.,the formation of chyle (physiol.) catrice. — See prec. word and -ial.
— A hybrid coined fr. Gk. χυλός, ‘juice*, and cicatricle, also cicatricule, n., 1) a small cicatrix;
the Latin suff. -ficatio (see -fication). The cor­ 2) the germinating point in the yolk of an egg
rect form would be chylosis, fr. Gk. χύλωσις, (embryol.) — L. cicatricula, dimin. of cicatrix,
‘a converting into chyle’, fr. χυλός. See chyle gen. cicatricis, ‘scar’ . See cicatrix,
and cp. chymification. cicatricose, adj., marked by cicatrices. — L. ci-
chylify, tr. v., to convert into chyle; intr. v., to cdtricdsus, ‘marked with scars’ , fr. cicatrix, gen.
be converted into chyle (physiol.) — See prec. cicatricis. See next word and adj. suff. -ose.
word and -fy. cicatrix, n., a scar (med. and bot.) — L. cicatrix,
chylo-, chyli-, combining form meaning ‘pertain­ ‘scar’, of uncertain origin,
ing to chyle’. — Gk. χϋλο-, χϋλι-, fr. χυλός, cicatrize, tr. and intr. v., to heal by the formation
‘juice*. See chyle. of a cicatrix. — ModL. cicdtrizare, formed fr.
chyme, n., the semiliquid food passing from the L. cicatrix, with suff. -izare. Cp. L. cicatricari,
cicely ΖΰΟ

‘to be cicatrized’. See prec. word and -ize. Aram. shikhrd, Syr. shakhrd, Arab, sdkar,
Derivative: cicatriz-ation, n. ‘strong drink’ .
cicely, also cecily, n. — L., fr. Gk. σέσελις, ‘hart- ci-devant, adj., former. — F., ‘formerly, previous­
wort’, which is prob. of Egyptian origin; in­ ly’, compounded of c/-, ‘here’, and devant, ‘be­
fluenced in form by the PN. Cecily, Cicely. fore, in front of*. The first element derives fr.
Cicely, fem. PN. — A var. of Cecily (q.v.) L. ecce hie, ‘behold here’ (see ecce). The second
cicerone, n., guide. — It., fr. L. Cicero, the great element is formed fr. de, ‘from’ (fr. L. de, ‘from,
Roman orator (106-43 B.C.E.); so called in al­ away from’), and avant, ‘before’ (see de- and
lusion to the talkativeness of guides. avaunt).
Derivatives: cicerone, tr. v., ciceron-age, n., cienaga, n., marsh, moor. — Sp. cienaga, form­
cicerone-ship, n., ciceron-ize, tr. and intr. v. ed fr. L. caenum, ‘dirt, filth, mud, mire’. See
Ciceronian, adj., resembling Cicero, eloquent. — obscene.
Formed fr. L. Cicero (see prec. word) with suflf. cierge, n., a wax candle. — F., fr. L. cereus, ‘of
-ian. wax’ , used as a noun, fr. cera, ‘wax’. See cere, n.
Derivative: Ciceronion-ism, n. cigala, cigale, n., a cicada. — F. cigaleyfr. OProv-
Cichoriaceae, n. pi., the chicory family (bot.) — βης. cigala, fr. VL. *cicala (whence also It.
ModL., formed fr. Cichorium with suflf. -aceae. cicala, Sp. cigarra), fr. L. cicada, ‘tree cricket’ .
cichorlaceous, adj.— See prec. word and -aceous. See cicada.
Cichorium, n., a genus of plants, the succory or cigar, n. — Sp. cigarro, fr. Maya siqar, ‘to smoke
chicory (bot.) — ModL., see chicory. tobacco’, fr. siqy‘tobacco’. Connection with Sp.
Cicindelidae, n. pi., a family of beetles, the tiger cigarra, ‘grasshopper’ (see cicada), is due to
beetles (entomol.) — ModL., fr. L. cicindela, popular etymology.
‘glowworm’, formed with reduplication— cigarette, cigaret, n. — F. cigarette , dimin. of
through the medium of the forms *cecandela, cigarey ‘cigar’, fr. Sp. cigarro. See prec. word
*cecendela— fr. candere, ‘to glow’. See candid and -ette, resp. -et.
and cp. words there referred to. For the ending cilia, n. pi., i) eyelashes (anat)\ 2) fine hairs re­
see suflf. -idae. sembling eyelashes {hot. and zool.) — L. cilia,
cicisbeo, n., the recognized lover of a married pi. of Citium, ‘eyelid’, prob. back formation fr.
woman. — It., prob. o f imitative origin. Cp. superciliumy ‘eyebrow’, so that cilium would lit.
Venetian cici, ‘chattering of women*, used in mean ‘that which is under the eyebrows’, i.e.
this sense in the 18th century, ‘the eyelid’. (Cilium means also ‘eyebrow’. This
ciclatoun, n., a medieval fabric of precious ma­ meaning is secondary, and prob. taken over fr.
terial (obsoi.) — OF. ciclaton, fr. Arab, siqilldt, supercilium.) Supercilium, ‘eyebrow’ , stands for
‘tissue adorned with seals’ . See scarlet. *superkeliom and prop, means ‘the covering
Ciconia, n., a genus of birds, the stork (ornithol.) above’, fr. super- and -cilium, which is rel. to
— L. ciconia, ‘stork’ ; of uncertain origin. It is celare, ‘to hide’. See cell and words there refer­
possibly, like cicada, ‘tree cricket’ (see Cicada), red to, and cp. superciliary. Cp. also seel, ‘to
a loan word from a Mediterranean language. blind’, and the second element in Blephilia.
Cicuta, n., a genus of herbs of the carrot family Derivatives: cili-ary, cili-atey cili-ated, adjs.
(bot.) — L. cicuta, ‘hemlock’, of uncertain ori­ cilice, n., a coarse cloth. — F., fr. L. cilicium, ‘a
gin. Cp. kex. covering’, orig. ‘cloth made of Cilician goats’
-cide, suflf. meaning ‘killer, murderer’, as in hair’, prop. neut. of the adjective CiliciuSy ‘Ci­
fratricide, regicide, suicide. — F. -cide, fr. L. lician’, fr. Gk. Κιλίκιος, of s.m., whence also
-cida, fr. -cidere, used in compounds for caedere, Κιλικία (scil. γη), ‘Cilicia’ , lit. ‘Cilician earth’ .
‘to strike down, slay’, whence caementum, Tough cillosis, n., a spasmodic trembling of the eyelid
stone, stone chippings’ . See cement and cp. (med) — A Medical L. hybrid formed fr. L.
words there referred to. For the change of ae (in cilium, ‘eyelid’, with the Greek suflf. -ωσις. See
L. caedere) to i (in -cidere) see acquire and cp. cilia and -osis.
words there referred to. cimelia, n. pi., treasures.— M L .,fr.G k .κειμήλια,
-cide, suflf. meaning ‘killing, murder’, as in fra­ pi. of κειμήλιον, ‘treasure’ , lit. ‘anything stored
tricide\ regicide, suicide. — F. -cide, fr. L. -cf- up’, from the stem of κείμαι, T lie down, rest’.
dium, fr. -cidere. See prec. word and cp. words See home and cp. civil.
there referred to, most of which are used accord­ cimex, n., bedbug. — L. cimex, ‘a bug’, lit. ‘the
ing to both senses of the sufF. -cide (e.g. regicide dark-brown insect’ , cogn. with OI. syamah,
can mean both The killing of a king’, and ‘the ‘black, blackish’, Avestic sama-, black*, Lith.
killer of a king’, etc.) limas, ‘bluish grey, grey’. Cp. chinch and the
cider, n. — ME. sidre, fr. OF. sidre (F. cidre), first element in syagush.
fr. Late L. sicera, fr. Septuagint Gk. σίκερα, fr. Cimicifuga, n., a genus of plants of the crowfoot
Heb. shekhdr, ‘strong drink’, fr. shakhdr, ‘he family (bot.) — ModL., lit. ‘driving away the
drank his fill, became drunk’, which is rel. to bugs', fr. L. cimex, gen. cimicis, ‘bug’, and
Arab, sakira, Ethiop. sakara, ‘he was drunk’, -fuguSy ‘flying from’, in modern usage, ‘putting
Ugar. shkr, Akkad, shakaru, ‘to be drunk*, to flight’. See cimex and -fuge.
Cimmerian, adj. and n. — Formed with suff. -an employing a wide screen to simulate panoramic
fr. L. Cimmerii, fr. Gk. Κιμμέριοι. vision. — Formed fr. Gk. xivetv, ‘to move’
cimolite, n., a hydrous aluminum silicate (mine- . (sec kinematic), on analogy of panorama; see
ral.) — Formed with subst. suff. -ite fr. L. Cl· -rama. The word cinerama is incorrectly formed.
molta, fr. Gk. Κιμωλία (scil. γη), ‘Cimolian The correct form would be cinorama.
earth’ , fr. Κίμωλος, ‘Cimolus’, an island of the Cineraria, n., a genus of plants of the aster family
Cyclades, well known for its chalky soil, (bot.) — ModL., fr. L. cinerarius, ‘of ashes', fr.
cinch, n., I) a saddle girth; 2) a firm hold (colloq.) cinis 9gen. cineris, ‘ashes' (see cinerary); so called
— Sp. cincha, ‘girth’, fr. cincho, ‘girdle, belt’, from the color of the down on the leaves.
fr. L. cinctum, neut. pp. o f cingere, ‘to gird’. cinerarium, n., a place to keep the ashes of the
See cincture. cremated dead. — L., prop. neut. of the adjec­
Derivative: cinch, tr. v. tive cinerarius, ‘pertaining to ashes’, used as a
Cinchona, n., 1) a genus of trees of the madder noun, fr. cinis, gen. cineris, ‘ashes'. Sec next
family (bot.); 2) (not cap.) the dried bark of word.
various species of Cinchona and the drug cinerary, adj., pertaining to ashes. — L. cine-
made from it. — ModL., coined by Linnaeus rarius, ‘pertaining to ashes', fr. cinis, gen. cineris,
from the name of the countess of Chinchon, ‘ashes’, which is cogn. with Gk. κόνις, ‘dust’.
who introduced the drug into Spain in 1638. For the ending see adj. suff. -ary. Cp. inciner­
(The formation of the name is erroneous. The ate. Cp. also aconite, conio-, conidium, and the
exact form should have been Chinchonia.) second element in Cycloconium, Gymnoconia,
cinchonism, n., the effect of cinchona or its alka­ pneumoconiosis.
loids (med.) — Formed fr. prec. word with suff. cinereous, adj., of the color of ashes. — L. cine-
-ism. reus, ‘ashen, ashy’, fr. cinis, gen. cineris, ‘ashes’.
cinclis, n., an orifice for the protrusion of the See cinerary. For E. -ous, as equivalent to L.
acontia of sea anemones (zool.) — ModL., fr. -us, see suff. -ous.
Gk. κιγκλίς, ‘a latticed gale’ . See cincture, Cingalese, n. and adj., Singhalese. — See Sin­
cinct, adj., girt, girdled. — L. cinctus, pp. of cin­ ghalese.
gere, ‘to gird’ . See next word, cingulum, n., belt, girdle (anat. and zool.) — L.,
cincture, n., a belt, girdle. — L. cinctura, ‘a girdle’, ‘girdle’, fr. cingere, ‘to gird’. See cincture and
fr. L. cinctus, pp. of cingere, ‘to gird, bind cp. surcingle.
round’, prob. cogn. with OI. kaheate, ‘ binds’, cinnabar, n., HgS, mercuric sulfide, a bright red
kdhei, ‘girdle*, Lith. kinkau, kinkyti, ‘to harness mineral. — F. cinabre, fr. OF. cenobre, fr. L.
horses’, and perh. also with Gk. κιγκλίς, ‘a lat­ cinncibaris, fr. Gk. κιννάβαρι, which prob.
ticed gate’. For the ending sec suff. -ure. Cp. derives fr. Pers. shangarf, ‘red lead, cinnabar’ .
cinch, cingulum, cinter, precinct, succinct, sur­ Derivatives: cinnabar-ic, cinnabar-ine, adjs.
cingle, shingles, enceinte, adj. and n. Cinnamomum, n., a genus of plants of the laurel
Derivative: cincture, tr. v. family (bot.) — L., ‘cinnamon’. See next word.
cinder, n. — OE. sinder, ‘impurity of metal, cinnamon, n. — L. cinnamomum, cinnamon, fr.
dross’ , rel. to OS. sinder, ON. sindr, Dan sinder, Gk. κιννάμωμον, κίνναμον, fr. Heb. qinnamdn.
MLG., MDu. sinder, Du. sintel, OHG. sintar, The Greek word has been altered fr. orig.
MHG. sinter, sinder, G. Sinter, and cogn with *κιννάμωνον, prob. under the influence o fG k .
OSlav. sfdra, ‘sinter*, Czech sddra (for *sen~ άμωμον, ‘a spice plant’ .
dhra), ‘gypsum’. Cp. sinter. The spelling of sinder cinq(ue), n., the five in dice or cards. — F. cinq,
was influenced by F. cendre, ‘ashes’, with which dissimilated fr. L. quinque, ‘five’. Sec quinque-.
it has nothing in common. cinqueccntist, n., an Italian artist or poet of the
Derivatives: cinder, tr. v., cinder-y, adj. 16th century. ■— It. cinquecentista, ‘an artist of
Cinderella, n. — Formed with dimin. suff. -ella the cinquccento’, a hybrid coined fr. It. cinque-
fr. cinder on analogy of F. Cendrillon, ‘Cinder­ cento (see next word) and -ist, a suff. of Greek
ella*, fr. cendre, ‘ashes’, which derives fr. L. origin.
cinerent, acc. of cinis, ‘ashes’. See cinerary and cinqueccnto, n., the 16th century in Italian art and
cp. G. Aschenbrodel, ‘Cinderella’ (fr. Asche, literature. — It., shortened from milcinquecento,
‘ashes’, and brodeln, ‘to boil’), ‘one thousand and five hundred’. See cinque
cinema, n., a motion picture. — Short for cine­ and cent, ‘a hundred’.
matograph. cinquefoil, n., a plant of the rose family, with
cinematograph, kinematograph. — Coined by the leaves compounded of five leaflets. — ME. cinc-
brothers Lumiere in 1896 fr. Gk. κίνημα, gen. foille, fr. L. quinqnefolium (whencealso It. cinque-
κινήματος, ‘motion’, and -γραφος, fr. γράφειν, foglie, cinquefoglio), which is compounded of
‘to write’ See kinematic and -graph. quinque, ‘five’, and folium, ‘leaf’ : cp. F. quinte-
Derivatives: cinematograph, tr. and intr. v. and feuille, ‘cinquefoil’, and see cinque and 1st
adj., cinematograph-ic, cinematograph-ic-al, adjs., foil. L. quinquefolium is a loan translation of
cinematograph-ic-al-ly, adv., cinematograph-y,n. Gk. πεντάφυλλον, which is compounded of
cinerama, n., a modern motion-picture system πέντε, ‘five’, and φύλλον, ‘leaf’.
u iii|u c-p < U p t;

cinque-pace, n., a dance whose rhythm was regu­ circinate, adj., ring-shaped. — L. circinatus, pp.
lated by the number five. — Compounded of of circindre, ‘to make round’, fr. circinus, ‘a pair
cinque and pace, n. of compasses’ , fr. Gk. κίρκινος, fr. κίρκος,
Cinq P orts, a group of towns (orig. five) on the ‘circle’. See circus and adj. suff. -ate and cp.
southeast coast of England. — F., ‘five (sea) circle. Cp. also next word.
ports’ . See cinq(ue) and port, ‘harbor’, Circinus, n., the Compasses, a southern constel­
cinter, cintre, n., the centering of an arch or lation (astron.) — L., ‘a pair of compasses’,
bridge. — F. cintre, ‘curve, bend’, fr. cintrer, ‘to fr. Gk. κίρκινος. See prec. word,
curve, bend’, fr. VL. *cincturare, fr. L. cinctura, circle, n. — ME. cercle, fr. F. cercley fr. L. cir-
‘cincture, girdle’, fr. cinctus, pp. of cingere, ‘to culus (whence also OProven$. cercley celcle,
gird’. See cincture andep. words there referred to. Catal. cercle, It. cerchio), dimin. of circusy‘ring’.
cion, n., the uvula. — Gk. κίων, ‘pillar; uvula’, See circus and cp. circuit, circular.
cogn. with Arm. siun, ‘pillar’, Derivatives: circle, tr. and intr. v., circl-ed, adj.,
cipher, n. — ME. cyphre, fr. OF. cifre, ‘zero’, fr. circl-er, n., circl-et, n.
Sp. cifra, fr. Arab. $ifr, ‘empty; zero’ (fr. sdfara, circuit, n. — F., fr. L. circuitusy fr. circulrey cir-
‘was empty’), which is a loan translation of OI. cutnire, ‘to go round’, fr. circumy ‘round’, and
sunydbiy ‘empty; cipher with no real value; zero’ ire, ‘to go’. See circum- and itinerate.
(F. chiffre, ‘cipher’, derives fr. It. cifra, of s.m., Derivatives: circuit, tr. and intr. v., circuital,
fr. ML. cifra, which is also borrowed fr. Arab. adj., circuit-er, n.
sifr). Cp. MHG. cifre, ‘zero’ (whence G. Ziffer, circuitous, adj., roundabout. — ML. circuitosus,
‘cipher’), which derives fr. OF. cifre. Cp. deci­ fr. L. circuitus, also circumitus, ‘agoing round’,
pher. Cp. also zero, which is a doublet of cipher. fr. circuitus, pp. of circuire, circumire, ‘to go
Derivatives: cipher, tr. and intr. v., cipher-er, n. round’ ; see prec. word and -ous. The word
cipolin, n., a green Italian marble. — F., fr. It. circuitous was first used by Henry More (1614-
cipollino, ‘a little onion’, dimin. formed fr. ci- 87), philosopher of the Cambridge Platonist
polla, ‘onion’, fr. L. caepulla, dimin. of caepa, school, in 1664.
cepa, ‘onion’ ; so called because the foliated Derivatives: circuitous-ly, adv., circuitous-ness,
form of this marble resembles the coats of an n.
onion. See cibol and cp. chive, circular, adj. — L. circularis, fr. circufus. See
cippus, n., post, inscribed column used as a land­ circle and -ar.
mark (Roman antiq.) — L., ‘post, stake, pillar, Derivatives: circular, n., circularity (q.v.), cir­
gravestone, boundary stone, landmark’, of un­ cularize, tr. v., circular-iz-ation, n., circular-iz-
certain origin. It is possibly rel. to L. scipio, er, n., circular-ly, adv., circular-ness, n.
‘staff', and cogn. with Gk. σκίπων, ‘staff, circularity, n. — ML. circularitas, fr. L. circu­
stick’, ON. skifa, OS. skifia, etc., ‘disk, slice’ . lars. See prec. word and -ity.
See sheave, n. circulate, intr. and tr. v. — L. circulatus, pp. of
circa, adv. and prep. — L., ‘round about, nearly’ . circulari, ‘to form a circle’, fr. circulus. See
See circus and cp. circum -. circle and verbal suff. -ate.
C ircaea, n., a genus of plants, the enchanter’s Derivatives: circulation (q.v.), circulat-ive, adj.,
nightshade (bot.) — ModL., named after L. Circe, circulator, circulatory (qq.v.)
the enchantress. See C irce. circulator, n. — L .,‘peddler, mountebank, quack’,
C ircaetus, n., a genus of large hawks {ornithoi.) fr. circulatus, pp. of circulars. See prec. word
— ModL., compounded of Gk. κίρκος, ‘hawk’, and agential suff. -or.
and Αετός, ‘eagle’ . The first element, together circulatory, adj. — L. circulatorius, fr. circuit us,
with κρέξ, κερκάς, κέρκνος, ‘hawk’, prob. de­ pp. of circulars. See circulate and adj. suff.
rives from the I.-E. imitative base *qer-q-, -ory.
whence also OI. kfkarah, ‘partridge’, Alb. circum-, pref. meaning ‘around, all around,
Sk'irake, ‘hen’, skireze, ‘partridge*, Gk. κέρχνος, about'. — L., ‘around, about’, lit. ‘in a circle’,
‘hoarseness’. Cp. croak, grackle. For the imi­ adv. acc. of circus, ‘ring’. See circus.
tative base *qer-, ‘to crow’, see raven and cp. circumambience, circumambiency, n. — Formed
words there referred to. For the second element fr. next word with suff. -ce, resp. -cy.
in C ircaetus see aeto-. circumambient, adj., going round, surrounding.
circar, n. — A var. of sircar. — Compounded of circum-, and ambient.
C irce, n., name of a sorceress in the Odyssey. — circumambulate, tr. and intr. v. — L. circum­
L. Circe, fr. Gk. Κίρκη, which prob. means lit. ambulate, pp. of circumambulare, ‘to walk
‘wrapping up, covering’, and derives fr. Heb.- around’, fr. circum- and ambuldre, ‘to walk’ .
Phoenician kdrdkh, *he wrapped up’. For sense See ambulate, amble.
development cp. Calypso, fr. Gk. καλύπτειν, ‘to Derivatives: circumambulat-ion, n., circumambu-
cover’. lat-or, n., circumambulat-ory, adj.
C ircean, adj., pertaining to, or resembling, Circe. circumbendibus, n., a roundabout way. — Facet­
— Formed with suff. -an fr. L. Circaeus, fr. iously formed fr. circum-, bend and -ibus, the
Circi. See prec. word. Latin abl. pi. suff. of the 3rd declension.
circumcise, tr. v. — L. circumcisus, pp. of circum- L. circumlociitid, gen. -onis, ‘circumlocution’, fr.
ciderβ, ‘to cut around’, fr. circum- and caedere, circumlocutus, pp. of circumloqm, ‘to make use
‘to cut’ . See cement. For the change of caedere of circumlocution’, lit. ‘to talk round’, fr. cir-
to -cidere (in circum-cidere) see acquire and cp. cum- and loqui, ‘to speak’ . See locution.
words there referred to. Derivatives: circumlocution-al, circumlocution­
Derivatives: circumcis-er, n., circumcision (q.v.) ary, adjs., circumlocution-ist, n., circumlocut­
circumcision, n. — L. circumcisid, gen. -onis, ‘a ory, adj.
cutting around*, fr. circumcisusy pp. of circum- circumnavigable, adj. — See next word and -able
cidere. See prec. word and -ion. and cp. navigable.
circumference, n. — L. circumferentia, fr. L. cir- circumnavigate, tr. v., to sail round. — L. circum-
cumferenSy gen. -entis, pres. part, of circumferre, ndvigatus, pp. of circumndvigare, ‘to sail round’,
‘to carry round’, fr. circum- and ferre, ‘to bear, fr. circum- and navigdre, ‘to sail’. See navigate.
carry*. See bear, ‘to carry’ . L. circumferentia Derivatives: circumnavigat-ion, n., circumnavi­
is a loan translation of Gk. περιφέρεια, lit. gator , n., circumnavigat-ory, adj.
‘a carrying round’ , fr. περιφέρειν, ‘to carry circumnutate, intr. v., to move around in an ir­
round* (see periphery). regular spiral or elliptical path (said of growing
circumferential, adj. — Formed with adj. suff. parts of a plant). — Formed fr. circum- and
-al fr. L. circumferentia. See prec. word, nutate.
circumflex, adj. — L. circumflexus, ‘bent round’, Derivatives: circumnutat-ion, n., circumnutat-
pp. of circumflecterey ‘to bend round’, fr. cir­ ory, adj.
cum and fleetere, ‘to bend*. See flex, ‘to bend’. circumpolar, adj., around or near a pole. —
Derivatives: circumflex, tr. v., circumflex-ion, n. Formed fr. circum- and polar,
circumflex, n., the mark ", or ~ placed over circumscissile, adj., opening by a transverse cir­
long vowels in Greek to indicate a composite cular line. — Formed with suff. -ile fr. L. circum-
(i.e. rising and then falling) tone. — L. (accen- scissus, pp. of circumscinderey ‘to strip ofT a-
tus) circumflexus, lit. ‘(accent) bent round’ (see round’, fr. circum- and scindere, ‘to cut, split,
prec. word), is a loan translation of Gk. (προσ­ cleave’. See scissile.
ωδία) περισπωμένη, lit. ‘accent drawn round’ circumscribe, tr. v., i) to encircle; 2) to limit. —
(see perispomenon); so called in allusion to its L. circumscnbere, ‘to draw a line round, en­
shape. close’, fr. circum- and scribe re, ‘to write’ . See
circumfluence, n., a flowing round. — L. *cir- scribe.
cumfluentia, fr. circumfluens, gen. -entis. See next Derivative: circumscrib-er, n.
word and -ce. circumscript, adj. — L. circumscriptus, ‘circum­
circumfluent, adj., flowing round. — L. circum­ scribed’, pp. of circumscnbere. See prec. word.
fluens , gen. -entis, pres. part, of circumfluere, Derivatives: circumscript-ivey adv., circumscript-
‘to flow round’, fr. circum- and fluere, ‘to flow’. ive-ly, adv.
See fluent. circumscription, n. — L. circumscriptio, gen,-dnis,
circumfuse, tr. v., 1) to pour round; 2) to sur­ fr. circumscript us, pp. of circumscribere. See
round. — L. circumfusus, pp. of circumfundere, circumscribe and -ion.
‘to pour around’, fr. circum- and fundere, ‘to circumspect, adj., cautious. — L. circumspectus,
pour’ . See found, ‘to cast', pp. of circumspicerey‘to look about’, fr. specere,
circumfusion, n. — L. circumfusid, gen. -onis, fr. spicere, ‘to look’. See species.
circumfusus, pp. of circumfundere. Sec prec. Derivatives: circumspection (q.v.), circumspect­
word and -ion. ive, adj., circumspectly, adv.
circumgyrate, intr. v., to revolve, rotate. — Late circumspection, n. — L. circumspectio, gen. -onis,
L. circumgyratus, pp. of circumgyrate, ‘to turn fr. circumspectus, pp. of circumspicere. See prec.
round, revolve’, fr. circum- and L. gyrdre, ‘to word and -ion.
turn’. See gyrate. circumstance, n. — ME., fr. OF. circumstance,
Derivatives: circumgyration, n., circumgyrat- circonstance (F. circonstance), fr. L. circumstan-
orv, adj. tia, ‘a surrounding, condition, attribute, circum­
circumjacence, circumjacency, n. — Formed fr. stance’, lit. ‘a standing around’, fr. circumstdns,
next word with suff. -ce, resp. -cy. gen. -antis, pres. part, of circumstare, ‘to sur­
circumjacent, adj., lying around. —- L. circum- round’, fr. circum- and stare, ‘to stand*, see
jacens, gen. -entis, pres. part, of circumjacere, state. L. circumstantia is a loan translation of
‘to lie around, border upon’, fr. circum- and jo- Gk. περίστχσις, ‘circumstance’, lit. ‘a standing
cere, ‘to lie’, which orig. meant ‘to cast oneself around'.
down’, fr. jacid, jacere, ‘to throw, cast, hurl’ . Derivatives: circumstance, tr. v., circumstance-
See jet, ‘to spirt forth’ and -ent and cp. adjacent edy adj.
and words there referred to. circumstantial, adj. — Formed with adj. suff. -al
circumlittoral, adj., lying along the shore. — fr. L. circumstantia. See prec. word.
Formed fr. circum- and littoral, Derivatives: circumstantial, n., circumstantial­
circumlocution, n., a roundabout expression. — ity, n., circumstantial-ly, adv.
circumstantiate 292

circumstantiate, tr. v., to give a detailed proof cirs-, form of cirso- before a vowel,
of. — Formed with verbal suff. -ate fr. L. cir- Cirsium, n., a genus of plants of the thistle family
cumstantia. See circumstance. {bot.) — ModL., fr. Gk. κίρσιον, ‘thistle’, fr.
Derivative: circumstantiat-ion, n. κιρσός, ‘varix, enlargement of a vein’, which is
circumvallate, tr. v., to surround with a rampart. of uncertain origin. The plant was called κίρ-
— L circumvalldtus, pp. o f circumvalldre, ‘to σιον for its alleged healing qualities; κίρσιον
surround with a wall’, fr. circum- and valldre, prop, means ‘remedy for dilated veins’ ,
‘to entrench with a wall, to wall’, fr. vallum, cirso-, before a vowel cirs-, combining form
‘wall, rampart’. See vallum. meaning ‘varix, dilated vein’. — Gk. κιρσό-,
Derivative: circumvallot-ion, n. κιρσ-, fr. κιρσός. Sfee prec. word.
circumvent, tr. v., to go around; to outwit. — ciruela, n., any plumlike fruit. — Sp., ‘plum’,
«

L. circumventus, pp. of circumvemre, ‘to come fr. L. cereola {pruna), ‘wax-colored plume’,
around (something), to surround in a hostile neut. pi. of cereolus, ‘of the color of wax’,
manner, to oppress’, fr. circum- and venire, ‘to mistaken for fern, sing; L. cereolus is dimin.
come’. See venue, ‘arrival’. of cereus, ‘of wax, waxen’, fr. edra, ‘wax’. See
Derivatives: circumvention (q.v.), circumvent- cere, n.
ive, adj. cis-, pref. meaning ‘on this side’. — L. cis-, fr.
circumvention, n. — L. circumventio, gen. -onis, cis, ‘on this side’ , rel. to citra, ‘on this side o f’,
fr. circumventis, pp. of circumvemre. See prec. from the I.-E. pron. base *£/-, ‘this’, whence also
word and -ion. OSlav. si, Lith. sis, Hitt, ki, ‘this’, Teut. *hi- in
circumvolution, n., a rolling around. — Formed Goth, hidre, OE. hider, ‘hither’, Goth, hi-mma
with suff. -ion fr. L. circumvolutus, pp. of cir- daga, ‘on this day, today’ . See he, her, here,
cumvolverc, ‘to roll round’, fr. circum- and vol- hither, and cp. citra-.
vere, ‘to roll’. See volute and -ion. cisalpine, adj., on this side of the Alps (from the
circumvolve, tr. and intr. v., to revolve. — L. point of view of Italy). — L. Cisalpinus, fr. cis,
circumvolvere. See prec. word, ‘on this side o f’ (see prec. word), and Alpinus,
circus, n. - L. circus, ‘a circle, ring, a round ‘Alpine’ ; see Alpine and cp. transalpine,
enclosure for games’, more prob. borrowed cisatlantic, adj., on this side of the Atlantic. —
from tha»T cogn. with Gk. κίρκος, κρίκος, ‘a Formed fr. cis- and Atlantic. Cp. transatlantic,
ring’, fr. l.-E . base *qri-q-, enlargement of base cisco, n., any of whitefishes of the genus Argyroso-
*qer-, u· turn, twist*, whence L. curvus, ‘bent, mus. — Abbreviation of Can. F. ciscoette, a
curved’. See curve and cp. cirque, search, cricoid, word of Algonquian origin. Cp. siscowet.
cirque, n., circus. — F., fr. L. circus. See prec. cisium, n., a light two-wheeled vehicle {Rom. ar­
word. chaeology). — L., ‘a light two-wheeled vehicle,
cirrhosis, n., a disease of the liver (med.) — Medi­ cabriolet’, a word of Gaulish origin; cp. OIr.
cal L., coined by the French physician Ren0- cess, ‘basket’, and see chest. The spelling of L.
Th6ophile-Hyacinthe Laennec (1781-1826) fr. cisium with one s is prob. due to Etruscan in­
Gk. κιρρός, ‘orange tawny’, which is of un­ fluence. See Vendryes, Memoires de la societe
certain origin; so called in allusion to the de linguistique, Paris, 19, 6off.
yellowish color of the diseased liver. For the cismontane, adj., on this side of the mountains;
ending see suff. -osis. esp. on this side of the Alps, cisalpine. — L. cis-
cirri-, combining form meaning ‘curl, ringlet’ . — montanus, fr. cis- and montdnus, ‘pertaining to
Fr. L. cirrus, gen. cirri. See cirrus, a mountain’ , fr. mons, gen. montis, ‘mountain’ .
cirriferous, adj., having tendrils {bot.) — Com­ See montane and cp. citramontane. Cp. also tra­
pounded of cirri- and -ferous. montane, ultramontane.
cirri form, adj., having the shape of a curl or ten­ cispadane, adj., on this (the south) side o f the
dril. — Compounded of cirri- and L. forma, river Po. — Formed fr. cis- and L. Padanus,
‘form, shape’ . See -form, ‘pertaining to the Po’ , fr. Padus, ‘Po’.
cirriped, adj., pertaining to the Cirripedia. — cispontine, adj., on this side o f the bridge. —
See next word. Formed fr. cis- and L. ports, gen. pontis, ‘bridge’.
Cirripedia, n. pi., an order of crustaceans {zool.) See pons and adj. suff. -ine (representing L. -inus)
— ModL., compounded of L. cirrus, ‘curl’, and and cp. transpontine.
pes, gen. pedis, ‘foot’. See cirrus and pedal. cisrhenane, adj., on this (the western) side of the
cirro-. — See cirri-. Rhine. — L. Cisrhendnus, fr. cis- and Rhendnus,
cirrose, adj., resembling a curl or curls {bot. and ‘pertaining to the Rhine’, fr. Rhenus, ‘Rhine'.
zool.) — Formed fr. cirrus with adj. suff. -ose. See Rhenish.
cirrous, adj., cirrose. — Formed fr. prec. word cissoid, n., a curve invented by the geometer
with suff. -ous. Diodes (geom.) — Gk. κισσοειδής, ‘like ivy’,
cirrus, n., 1) a tendril {bot.); 2) appendage {zool.); compounded of κισσός, ‘ivy’, and -οειδής, ‘like’,
3) a kind of cloud {meteorol.) — L., ‘lock, fr. είδος, ‘form, shape’. See next word and -old.
curl, ringlet, tuft of hair’, of uncertain origin. Cissus, n., a genus of plants of the family Vita-
Cp. cerrero. ceae {bot.) — L., fr. Gk. κισσός, ‘ivy’, which is’
293 civil

a foreign word of unknown origin. Cp. cissoid. Derivatives: citizen-ess, n., citizen-ry, n., citizen­
cist, n., a chest, esp. one used for sacred utensils. ship, n.
— L. cista, ‘chest, box of wood’. See chest and citizen of the world, a cosmopolitan. — Loan
cp. kist. translation of Gk. κοσμοπολίτης, ‘a cosmopoli­
cist, n., a sepulchral stone chest. — W., fr. L. tan*, lit. ‘a citizen of the world’ ,
cista. See prec. word and cp. cistvaen. citole, n., a kind of dulcimer (obsol.) — OF., fr.
Cistaceae, n. pi., a family of plants, the rockrose L. cithara, fr. Gk. κιθάρα; see cither. The ending
family (bot.) — ModL., formed fr. Cistus with of L. cithara was mistaken for a suff. and this
suff. -aceae. alleged suff. was changed into suff*. -ole.
cistaceous, adj. — See prec. word and -aceous. citra-, pref. meaning ‘on this side o f’. — L. citra,
Cistercian, n., a monk of the Cistercian order. —■ rel. to cis, ‘on this side’. See cis-.
Formed with suff. -an fr. ML. Cistercium (F.Ci- citramontane, adj., on this side of the noun-
teaux), a place near Dijon, where this order was tain. — Formed fr. citra- and montane. See cis-
founded (in 1098). montane.
Derivative: Cistercian, adj. citrate, n., salt of citric acid. (c.henO. - - Formed
cistern, n. — ME. cisterne, fr. OF. cisterne (F. ci- fr. citr(ic) with chem. suff. -ate.
terne), fr. L. cisterna, ‘a reservoir for water, citrine, adj., lemon-colored. — F. citrin, fern, ci­
cistern’, formed fr. cista, ‘chest’, with suff. -erna. trine, fr. L. citrus, ‘citron tree’ . See next word
See chest. For the suff. see cavern. and adj. suff. -ine (representing L. -inus).
Derivative: cistern-al, adj. citron, n. — ME., fr. MF. (= F.), fr. L. citrus,
cisterna, n., cistern (anat.) — See prec. word. ‘citron tree,’ fr. Gk. κέδρος, ‘cedar’ ; see cedar.
Cistus, n., the genus of rockroses (bot.) — ModL., (Gk. κίτρον, ‘citron’, is borrowed fr. L. citrus.)
fr. Gk. κίστος, κίστος, ‘rockrose’, which is of The change of tr into dr shows that the word
unknown origin. came from Greek into Latin through the me­
cistvaen, kistvaen, n., a stone coffin. — W. cist- dium of the Etruscans. — Cp. Citrus.
faen, lit. ‘stone chest’, fr. cist, ‘chest’ (see cist, Derivatives: citron-ade, n., citron-in, n.
‘stone chest’), and faen, aspirated form of maen, citronella, n., i) citronella grass; 2) the horse
‘stone’. balm. — ModL. See prec. word and -ella.
cit, n. — Contraction of citizen, citrul, n., the watermelon; the pumpkin (bot.) —
citadel, n. — F. citadelle, fr. It. cittadella, dimin. OF. citrole (earlier form of c.itrouille), fr. Olt.
of Olt. cittade (It. citta), fr. L. civitatem, acc. of citruolo (It. cetriolo), a diminutive formed fr.
civitas, ‘city’. Cp. Port, citadella, Sp. ciudadela, Late L. citrium, ‘a kind of gourd’, fr. L. citrus.
and see city. See Citrus and cp. next word.
citation, n., 1) summons; 2) quotation. — ME., Citmllus, n., a genus of plants of the cucumber
fr. L. citationem, acc. of citat id, fr. citatus, pp. family (bot.) — ModL., a diminutive formed fr.
of citdre. See cite and -ation. L. citrus. See Citrus and cp. prec. word.
citatory, adj. — L. citatorius, fr. citatus, pp. of Citrus, n., genus of shrubs and trees, including
citare. See next word and the adj. suffixes -ate citrons, lemdns, etc. — L. citrus, ‘citron tree’,
and -ory. fr. Gk. κέδρος. See citron,
cite, tr. v., 1) to summon; 2) to quote. — F. citer, citric, adj. — Formed fr. prec. word with suff. -ic.
fr. L. citare, ‘to put into quick motion, excite, cittern, n. — A var. of cither(n).
provoke, call urgently’, freq. of ciere (pp. citus), city, n. — ME. cite, fr. OF. cite (F. cite), fr. L.
‘to set in motion’, fr. base *ql·, whence also Gk. civitatem, acc. of civitas, ‘citizens of a commu­
κίειν, ‘to go1. This base is rel. to base *qi-, nity, citizenship, state’, fr. civis, ‘member of a
whence Gk. κΐνεΐν, ‘to move’, and to base community, citizen’ . See civil and -ty and cp.
*qieu-, whence 01. cydvate, ‘moves, goes away’, Olt. cittade (whence It. citta), OProveng. and
Gk. σεύειν, ‘to hunt, chase, drive away’ . Cp. Catal. ciutat, Sp. ciudad, Port, cidade, ‘city,
excite, incite, kinetic, oscitancy, recite, solicit, town1, Rum. cetate, ‘castle, fortress’, which all
suscitate. Cp. also hight and words there refer­ derive fr. L. civitatem.
red to. Derivative: citi-ed, adj.
Derivatives: cit-able, adj., citation(q.v.), cit-er,x\. civet, n., i) a musklike substance obtained from
cithara, n., an ancient musical instrument re­ the anal glands of the civet cat; 2) the civet cat.
sembling a lyre. — L., fr. Gk. κιθάρα. See — F. civet te, fr. It. zibet to, fr. Arab, zabdd,
next word. ‘civet’, which is rel. to zabad, ‘foam, froth’,
cither, also cithern, a stringed musical instru­ zubd, ’cream1. Cp. zibet.
ment. — F. cithare, fr. L. cithara, fr. Gk. κιθάρα, civic, adj. — L. civicus, ‘pertaining to citizens,’
fr. Pers. sihtar. Cp. cithara, citole, cittern, git- fr. civis. See civil.
tern, guitar, kit, ‘a small fiddle’, zither, civics, n., the science dealing with the duties and
citizen, n. — ME. citezein, formed— prob. under rights of citizens. — See prec. word and -ics.
the influence of denizen— fr. OF. citeain (F. civil, adj. — F., fr. L. chilis, ‘pertaining to a cit­
citoyen), which was formed fr. cite (F. cite) with izen, pertaining to public life; polite’, fr. civis,
suff. -ain. See city and -an. ‘member of a community, citizen’ , fr. I.-E. base
civility 294

*iei-, ‘to lie, settle down’ , whence also Gk. Cladrastis, n., a genus of plants of the pea family
κεΐσΟ-αι, ‘to lie, to lie asleep’, κειμήλιον, ‘treas­ (bot.) ModL., shortened fr. Gk. κλάδος
ure’, lit. ‘anything stored up’, κοιμαν, ‘to put branch’ (sec clado-), and θραυστός, ‘brittle
to sleep’, κοιμητήριον, ‘a sleeping room, a burial verbal adj. of Op ‘to break in pieces
place’, κοίτη, ‘place to lie down in, bed’^oFros, which is prob. rel θρ to break in
‘place to lie down in, bed; sleeping, sleep’ , κώμη, pieces, soften’, τρυφή, ‘softness, delicacy’. See
‘village’, the second element in νεοσσός (for drop
*νε.Γο-κιό-ς), ‘a young bird’, and in περισσός claim. and v. ME. claimen. fr. OF
(for* περι-κιό-ς), ‘beyond the regular number, claim-, accented stem of clamer, ‘to call, cry out,
odd’, lit. ‘lying beyond’, OSlav. semija, ‘family, claim’, fr. L. clamare, ‘to shout, cry aloud, call,
domestic servants’ , Lith. Seimd, seimyna, Lett. declare’, which is rel. to cla-rus, ‘clear, bright’/
saime, OPruss. seimtns, ‘domestic servants’, fr. I.-E. base *kla-, var. of *kal·, ‘to shout, re­
Lett, sieva, ‘wife’, OSlav. po-sivu, ‘able, fit’, sound’ . See calends and cp. clear. Cp. also low,
Goth, haims, ‘village’, OE. ham, ‘home, house, ‘to make the sound of a cow’. Cp. also acclaim,
dwelling’, OIr. edim, coem, ‘dear, beloved’, OW. chamade, clamant, clamor, clarity, class and
cum, ModW. cu, of s.m., and prob. also OI. the second element in council, declaim, de­
sdvah, sivdh, ‘kind, friendly, gracious’. All these clamation, disclaim, exclaim, exclamation, no-
words denote relationship or love to the family menclator, nomenclature, paraclete, proclaim,
or clan. See home and cp. city, citizen. Cp. proclamation, reclaim, reclamation.
also cemetery, cimelia, coma, ‘insensibility’, Derivatives: clainty n. (q.v.), claim-able, adj.,
incunabula, neossine, neossology, perissad, Peris- claimant (q.v.), claim-er, n.
sodactyla, quiet, Siva. claim ME., fr. OF. claime. fr. clamer
civility, n. — OF. civilite (F. civilite), fr. L. civili- call, cry out, claim’ . See claim
tatem, acc. of civilitas, ‘the art of governing, claimant, n. OF., pres. part, of clamer. See
politics; courteousness, politeness’, fr. civilis. claim, v. and -ant, and cp. clamant
See prec. word and -ity. clairaudience the ability to hear something
civilize, tr. v. — F. civiliser, fr. civil. See civil the Lit. ‘a clear hearing
and -ize. compounded of F. clair, ‘clear’, and audience,
Derivatives: civiliz-ation, n., civifiz-cr, n. ‘hearing’ . Sec clear and audience,
civism, n., good citizenship. — F. civisnte, formed clairvoyance, n., the ability to see objects not
fr. L. civis, ‘citizen’, with suff. -isme. See civil actually present; ‘second sight’ . F., lit. ‘a
and -ism. clear sight', formed fr. next word with suff. -ce.
clachan, n., a small village (Scot, and Irish) — clairvoyant, adj., related to clairvoyance; 2)
Gael., fr. dach, ‘stone’ , which is rel. to OIr. having clairvoyance; n., a person having clair­
doch, ‘stone’, and prob. cogn. with Arm. sal, voyance. — F., lit. ‘seeing clearly’, compounded
‘stone slab', OI. silo, ‘stone, rock', possibly also of clair, ‘clear’, and voyant, pres. part, of voir,
with ON. hallr, Goth, hallus, ‘stone’, ON. hella ‘to see', fr. L. videre. See clear, vision and -ant.
(fr. *haljon), ‘flat stone'. All these words pos­ clam, n., a bivalve mollusk. Short for clam-
sibly derive fr. I.-E. base *(s)qel-, ‘to cut, shell. The first element of this compound derives
cleave, split’. See colter. fr. OE. clamm, ‘bond, fetter’. See clamp, ‘a de­
clack, intr. and tr. v. — ME. clacken, clakken, vice for fastening’, and cp. clem,
of imitative origin. Cp. Du. klak, ‘a crack’, clam, tr. v., to smear (now dial.), intr. v., to be
klakken, ‘to clack, crack’, F. claquer, ‘to clap, sticky (now dial.) Cp. OE. clam, ‘mud’,
crack’, and MHG. klac, ‘crack’ , which all are clxman, ‘to smear, plaster’, and E. clammy, clay.
imitative. Cp. also clap and clatter. Derivatives: clamm-i-ly, adv., clamm-i-ness, n.
Derivatives: clack, n., clack-er, n. clamant, adj., loud; insistent. — L. damans, gen.
clad, adj. — ME. cladde, clad, fr. OE. cladod, -antis, pres. part, of clamare, ‘to shout, cry
pp. of dadian, ‘to clothe’ . See clothe. aloud’. See claim, v., and -ant and cp. claimant.
clado-, combining form denoting ‘branch, shoot’. clamber, intr. v. ME. clambren, clameren, ‘to
— Gk. κλάδο-, fr. κλάδος, ‘young branch or climb’, rel. to MHG. klemberen, ‘to climb’, and
shoot’, lit. ‘branch lopped ofT', fr. I.-E. base to ME. climben, of s.m. See climb and cp.
*qelad-, a -^-enlargement of base *qel(a)~, words there referred to.
*qol(d)~, ‘to strike, beat, break*. See holt and Derivative: clamber-er, n.
cp. words there referred to. Cp. also the next clamor, clamour, n., a loud cry. — ME. clamour,
three words. fr. OF. clamur, clamour, fr. L. clamorem, acc.
dadode, n., a cladophyll (bot.). — Gk. κλαδώδης, of clamor, ‘a loud cry’, fr. clamare, ‘to shout, cry
‘having many shoots’ , compounded of κλάδος, aloud’ . See claim, v. and cp. acclamation.
‘sprout, shoot’ , and -ώδης, ‘like’. See clado- and Derivatives: clamo(u)r, v., clamo(u)r-er, n.
-ode, ‘like’. clamorous, adj., loud. ML. clamordsus, fr. L.
cladophyll, n., a branch assuming the form o f a clamor. See prec. word and -ous.
leaf (bot.) — Compounded o f clado- and G k. Derivatives: clamorous-ly, adv., clamorous-
φύλλον, ‘leaf’ . See phylk>-. ness, n.
295 darigation

clamp, n., a device for fastening. — ME. prob. clap, n., gonorrhea. — So called from le Clapier,
fr. MDu. *clampe (Du. klamp)y‘a clamp’, which name of a district of Paris in the Middle Ages,
is rel. to OE. clamm, ‘bond,fetter,chain; grasp’, ill-famed for its many brothels (whence also F.
OE. beclemmany ‘to bind, enclose, fetter’, OHG. clapise, ‘brothel’). Clap orig. meant ‘disease
biklemmen, ‘to squeeze in’, Du., MHG., G. contracted in a brothel’.
klemmeny ‘to squeeze’, MHG., G. klemme, clapboard, n. — Formed on analogy of clap-
‘clamp*, fr. I.-E. base *glem-9 ‘to embrace, holt.
compress, squeeze*, whence also L. glomus, clapholt, n., clapboard (obsol.) — LG. klappholt,
gen. glomeriSy ‘ball, sphere’, Lith. glomdti, ‘to rel. to G. Klappholz, which is compounded of
embrace’, Lith. glemziUy glemzti, Lett, glemzty klappen, ‘to clap, beat, tally, fit together’, and
‘to compress, crush’ . I.-E. *glem- is an enlarge­ Holz, ‘wood’. See clap, ‘to strike together’, and
ment of base *gel-y ‘to roll up into a ball, com­ holt.
press’ . See glebe and cp. glomerate. Cp. also clapperclaw, tr. v., to claw with the hand and
next word. Cp. also clam, ‘bivalve’, clasp, nails. — Compounded of clapper and claw.
clem, clip, ‘to embrace’, club, clump, clumsy. claque, n., hired applauders in theaters. — F., fr.
Derivatives: clamp, to fasten with clamps, claquer, ‘to clap’, a word of imitative origin,
clamp-er, n. claqueur, n., a hired applauder. — F., fr. claquer,
clamp, n., a heap. — Prob. fr. Du. klampy ‘heap’, ‘to clap’. See prec. word.
which is prob. related to clamp, *a device for Clara, Clare, fern. PN. — L. Clara, fr. cldra,
fastening’ . fern, of clarusy ‘bright, shining, clear’. See clear
Derivative: clamp, tr. v., to heap, and cp. Clarice, Clarinda.
clan, n. — Gael, clann, ‘offspring, children, de­ clarabella, n., an organ stop with a soft tone
scendants’, fr. L. planta, ‘sprout, shoot, twig’, (mus.) — Formed from the fern, of L. cldrusy
whence also OIr. clandy clanny‘children, descen­ ‘bright,’ and bellus, ‘beautiful’. See clear and
dants’, clandaimy T plant’, MW. planty ‘children, beauty.
descendants’ , Mir. plannday ‘plant, twig’. See Clarence, masc. PN. — From ML. Clarenciaf
plant. name of the dukedom created for Lionel, the
Derivatives: clann-ishy adj., clann-ish-ly, adv., third son of Edward III; so called from the
clann-ish-ness, n., clan-ship, n. name of the town Clare (in Suffolk), whose heir­
clandestine, adj., secret. — L. clandestine, ‘secret, ess Lionel married.
clandestine’, formed on analogy of intestinust clarence, n., a closed four-wheeled carriage. —
‘inward, internal’, fr. *clam-det *clan-dey a der­ From the name of the Duke of Clarence (later
ivative o f clamy ‘secretly’, which stands for c/-am, William IV).
and is formed from zero degree of base *kel-f Clarencieux, Clarenceux, n., title of the second
‘to hide, conceal’ (whence L. celdrey ‘to hide, king-of-arms at the Heralds’ College.— Formed
conceal’), with the adverbial suff. -am. See cell from the name of the dukedom Clarencia.
and words there referred to. For the suff. -am clarendon, n., a kind of heavy-faced type (typogr.)
cp. L. cor-am, ‘in the presence of’, pal-am% — From a printer of the name Clarendon who
‘publicly’ . lived in the 19th cent.
Derivatives: clandestinely adv., clandestine­ claret, n., a red wine. — ME., prop, ‘a clarified
ness, n. wine’, fr. OF. clarely used as a noun for vin
clang, intr. v. — L. clangerey ‘to resound, clang’, claret, lit. ‘clear wine’, whence F. (vin) clairet;
of imitative origin. Cp. Gk. κλαγγή, ‘a sharp, dimin. of OF. cler (F. c/a/r), fr. L. cldrus. See
quick sound, twang’, κλάζειν (for *κλάγ-*ειν), clear and -et.
‘to make a sharp, quick sound’, Lith. klagetiy Claribel, fern. PN. — A name coined by Ten­
Lett, kladzety ‘to cackle’, Goth. hlahjany OE. nyson on analogy of Christabel. See Clara and
hleahhany ‘to laugh’ . See laugh, and cp. Klaxon. Bell.
clangor, n., a clang. — L., ‘a sound, clang’, fr. Clarice, Clarisse, fern. PN. — Derived fr. Clara
clangere, ‘to resound, clang’. See prec. word. (q.v.)
Derivative: clangor, intr. v. clarification, n. — F., fr. Late L. cldrificationem,
clangorous, adj. — ML. clangdrosusy fr. L. clan­ acc. of cldrificdtio, ‘glorification’, fr. cldrificdtuSy
gor. See prec. word and -ous. pp. of cldrificdre. See next word and -ation.
Derivative: clangorous-lyy adv. clarify, tr. and intr. v. — OF. clarifiert fr. Late
clank, intr. and tr. v. and n. — O f imitative origin L. cldrificdrey ‘to glorify’, fr. L. clarus, ‘bright,
and related to clink. For the thinning of a to i shining, clear, glorious’, and -ficdrey fr. facere,
cp. the verbs clack and click, ‘to make, do’. See clear and -fy.
clap, intr. v., to make an explosive noise; tr. v., Derivative: clarifi-ery n.
to strike together. — ME. clappent fr. OE. clxp- clarigation, n., a solemn demand of redress
pan, ‘to clap, beat, throb’ ; of imitative origin. before the declaration of war by the Fetiales
Cp. ON. klappa, ‘to clap, beat', Du., G. klappen, (Roman antiq.) — L. clarigatio. gen. -0nisy fr.
‘to clap’. Cp. also clack, clatter. cldrigdt-ium), pp. stem of cldrigdre, ‘to demand
Derivatives: clao, n., clapp-er, n. redress’, prob. formed on analogy of OL. puri-
clarid 296

g o re = L. purgare , ‘to cleanse, purify’ ; com­ clathrate, adj., resembling a lattice (bot.) —
pounded of clarus, ‘bright, shining, clear’, and Formed with adj.suff. -atefr. L. dathrl(p i), ‘lat­
a g ere, ‘to set in motion, drive, lead, do, act’ . tice’, fr. Dor. Gk. κλα&ρον, which is rel. to
See clear and agent, adj. For the ending see Gk. κλεΐθ-ρον, Ion. κλήϊ&ρον, Old Att. κληθ-ρον,
suff. -ation. ‘bar for closing a door’, fr. κλείειν (for *κλέ5-
clarin, n., trumpet, clarion. — Sp. cla rin , fr. c la r o , ιειν), ‘to shut, close, bar’. See cleido- and cp.
‘clear’, fr. L. clarus. See clear and cp. clarion, cleithral. ^
clarinet. clatter, intr. and tr. v. — ME. clateren, a verb of
C larinda, fern. PN. — A derivative of C lara (q.v.) imitative origin; related to clack and clap (qq.v.)
clarinet, n., a woodwind instrument. — F. c la r l· Derivatives: clatter, n., clatter-er, n., clatter-
n e tte , dimin. formed fr. cla r in e , ‘bell’, orig. fern, ing-ly, adv., clatter-y, adj.
of the OF. adj. cla rin , ‘clear’, fr. L. clarus. See Claude. — See Claudius.
clear and -et, -ette and cp. clarin, clarion. claudetite, n., arsenic trioxide {mineral.) — Named
Derivative: cla rin ett-ist, n . after its discoverer F. Claudet. For the ending
clarion, n., a kind of trum pet. — OF. cla ro n , see subst. suff. -ite.
clero n (F. cla iron ), fr. ML. cla rio n em , acc. of Claudia, fern. PN. — L., fern, of Claudius. See
clariO , fr. L. clcirus , ‘clear’. Sec clear and cp. Claudius and cp. Gladys,
clarin, clarinet. claudicant, adj., limping. — L. claudicans, gen.
clarionet, n., a clarinet. — Formed from prec. -antis, pres. part, of claudicare, ‘to limp’. See
word with dimin. suff. -et. next word and -ant.
C'larkia, n., a genus of herbs allied to the fuchsia claudicate, intr. v., to limp. — L. claudicat-(um),
{hot.) — ModL., named after its discoverer pp. stem of claudicare, ‘to limp, halt, be lame’,
William C la r k , an American explorer (1770- fr. claudus, ‘lame,’ which is of uncertain origin.
1838). For the ending see suff. -ia. It was influenced in form by a popular con­
clary, n., name of several plants. — F. s c la r e e , nection of this word with claudere, ‘to shut, en­
fr. ML. sclarea. close’ (see close, adj.).
clash, intr. and tr. v. and n. — Prob. a blend of Claudius, Claude, masc. PN. — L. Claudius,
clap and crash. name of two Roman gentes, rel. to claudus,
clasp, tr. and intr. v. — ME. d a s p e n , mctathc- ‘lame'. See prec. word and cp. Claudia,
sized fr. ME. cla p scn and rel. to clamp, ‘device clausal, adj., pertaining to a clause. — Formed
for fastening' (q.v.) fr. next word with adj. sufT. -al.
Derivatives: cla sp -er , n., d a s p -in g , adj. clause, n. — ME., fr. OF. (= F.) clause, fr. ML.
clasp, n. — ME. cla sp e, fr. d a s p e n . See clasp, v. clausa, used in the sense of L. clausula, ‘the
class, n. — F. c la s s e , fr. L. d a s s is , ‘army fleet, close of a rhetorical period', fr. L. clausus, pp.
class, division*, esp. ‘one of the six classes of the of claudere, ‘to shut, enclose'. See close, adj.,
Roman people’, which prob. stands for *qlad - and cp. words there referred to.
t-is , and is related to calctre , ‘to call, proclaim'. Derivative: clause, tr. v.
See claim, v., and cp. calends. claustral, adj., pertaining to a cloister. — ML.
Derivative: c la ss , tr. v. cloustralis, fr. L. cloustrum, ‘bolt, bar’, in its
classic, adj. — F. d a s s iq u e , fr. L. cia ssicu s. ‘relat­ ML. sense ‘cloister'. L. claustrum stands for
ing to the classes of the Roman people', esp. *claud-trom and literally means ‘that by which
‘relating to the first class'. See prec. w’ord and anything is shut up’, and is formed fr. claudere,
-ic. ‘to shut', with instrumental suff. *-trom. See
Derivatives: c la s s ic , n., d a s s ic - a l , adj., cla ssic- close, adj., and cp. cloister. For the suff. see
a l-ly , adv., d a s s ic -a l-n c s s , n., cla ssic-ism , n., rostrum. Cp. also next word and the first ele­
c la s s ic -is t , n., d a s s ic -iz e , tr. and intr. v. ment in claustrophobia.
classification, n. — Sec classify and -ation, claustration, n., the act of shutting up in, or as
classificatory, adj. — See next word and adj. in, a cloister. — Fictitious L. claustratio, fr.
suff. -ory. claustratus, pp. of claustrare, fr. L. claustrum.
classify, tr. v. — F. cla ssifier , fr. fictitious L. See prec. word and -ation.
cla ssifica re , fr. L. d a s s is , ‘class', and -fic a r e , fr. claustrophobia, n., morbid fear of being shut up
fa c e r e , ‘to make, do*. See class and -fy. in a confined place (med.) — A Medical L.
Derivatives: cla ssifi-a h le. adj., d a s s ifi-e r , n. hybrid coined fr. L. claustrum, ‘bolt, bar, a con­
classy, adj.. pertaining to a higher class (sla n g .)— fined place', and Gk. -φοβία, fr. φόβος, ‘fear*.
Formed fr. class with suff. -y. See claustral and -phobia,
clastic, adj., refracting. — Formed with suff. -ic clava, n., the elublike end of the antennae of cer­
fr. Gk. κλαστός, broken in pieces’, verbal adj. tain insects (entomol.) — L. clava, ‘club*. See
of κλαν, ‘to break, break in pieces', fr. I.-E. base daviform and cp. next word,
*qel(ci)-, *q o l(a )-, ‘to strike, beat*. See calam ity clavate, adj., club-shaped (bot.) — Formed with
and cp. aclastic, anaclastic, cataclasm , icono- adj. suff. -ate fr. L. clava, ‘club*. See claviform.
clasm , oligoclase, orthoclasc, periclase. Cp. also clavecin, n., a harpsichord. — F., formerly spelled
clergy, cleric, clerk. clavessin, shortened fr. earlier clavycimbale, fr.
297 ciear

M L. clavicymbalum. See clavicem balo. γλοίά, ‘glue’, γλοιός, ‘anything sticky’, γλίνη,
Derivative: davecin-ist, n. of s.m., OSIav. glenu, ‘slime, mucus’, glina,
clavelization, n., inoculation with sheep pox ‘clay’, Russ, glej, ‘clay’, Lett, glive, ‘slime, mu­
virus (med.) — F. clavέ lisation, fr. clavelie, cus’, OIr. glenim, Ί cleave, adhere’. C p . clam ,
‘sheep pox’, fr. Late L. clavellus, ‘sheep pox’, ‘to smear’, clam m y, cleave, ‘to stick,’ clever,
dimin. o f L. clavus, ‘nail’, which is rel. to clavis, clevis, cliff, clim b, clote. C p . also gliom a, and
‘key’ ; see clavicle and -ization. The disease is the second element in neuroglia. For derivatives
so called because the pustules caused by it re­ of I.-E. *gleif-, a -/-enlargement of base *gle/-,
semble nailheads. see glue. Derivatives: day, tr. v., clay-ey, adj.
clavicem balo, n., a harpsichord. — It., lit. ‘cymbal claym ore, n., a large double-edged sword former­
with a keyboard’, compounded of L. clavis, ly used by the Scottish Highlanders. — Gael.
‘key’, and cymbalum, ‘cymbal’ . See clavicle and claidheam mor, lit. ‘a big sword, fr. claidheamh,
cym bal. ‘sword’, and mor, ‘great’. The first word is
C laviceps, n., a genus of sac fungi (bot.) — ModL., rel. to W. cleddyf OIr. claideb, and cogn. with
compounded of L. clava, ‘club’, and -ceps, Gk. κλάδος, ‘young branch or shoot’, L. clades,
‘-headed’, fr. L. caput, ‘head’. See clava and ‘disaster’, fr. I.-E. *qelad-, a -d-cn1argement of
capital, adj. For the change of Latin ά (in cdput) base *qeld-y *qola-y ‘to strike, beat, break’ . See
to έ (in -ceps) see biceps. holt and cp. d a d o -. Gael. mor, ‘great’, is rel. to
clavichord, n., an early keyboard instrument. — W. mawr, ‘great’, and cogn. with OE. mxre,
ML. clavichordium, compounded o f L. clavis, OHG. mari, ‘famous’. See more.
‘key’, and chorda, ‘string’. See clavicle and chord, C layto n ia, n., a genus of plants of the purslane
clavicle, n., the collarbone. — F. clavicule, fr. Late family (hot.) — ModL., named by Gronovius
L. chivicula, ‘a little key, bar, bolt, tendril’, dimin. after the American botanist John Clayton
o f L. clavis, ‘key’, which is rel. to clavus, ‘nail’, (1693-1773). For the ending see suff. -ia,
claudere, ‘to shut’. In its anatomical sense Late -cle, dimin. subst. suff. — Fr. L. -cuius (masc.),
L. cldvicula was first used by the translators -cula (fern.), or -culum (neut.), cither directly
of Avicenna about the year 980. See close, adj., or through the medium of F. -cle. See -cule.
and cp. chiave, clavelization, clavier, clavis, clef, clean, adj. — ME. clene, fr. OE. clxne, ‘clear,
autoclave, conclave, enclave, kevel, laticlave, clean, pure’, rel. to OS. kleni, ‘dainty, graceful’,
subclavian. Cp. also lot. OHG. kleini, ‘shining, neat, elegant’ (whence
clavicular, adj., pertaining to the collarbone. — MHG. kleine, ‘nice, graceful, small’, G. klein,
Formed with adj. suff. -ar fr. Late L. cldvicula. ‘small’ ; in G. Kleinod, ‘jewel, gem’, prop,
See prec. word. ‘something neat or fine’, the orig. meaning of
clavier, n., keyboard. — F., lit. ‘keybearer’, fr. klein survives), and prob. cogn. with Gk. γλαινοί
L. clavis, ‘key’. Sec clavicle. In the sense of (Hesychius), ‘star-shaped ornaments’, γελάν,
‘piano’, clavier,is borrowed fr. G. Klavier, which ‘to laugh’ . See gelo to- and cp. the first element
itself derives fr. F. clavier, ‘keybearer’. in kleeneboc. Derivatives: clean, adv. ( clean­
claviform , adj., club-shaped. — Compounded of er, n., clean-ingyn., clean-lyy adv.
L. clava, ‘knotty stick, cudgel, club’, and forma, clean, adv. — OE. clxne, ‘entirely’, fr. cliene
‘form, shape’ . The first element is rel. to c.lavus, ‘clear, clean, pure’ . See clean, adj.
‘nail’ ; see clavicle and cp. clava, clavate. For the cleanly, adj. — ME. clenly, fr. OE. clxnlic, fr.
second clement see -form, diene. See clean, adj., and adj. sufT. -ly.
claviger, n., one who carries a club. — L . claviger, Derivatives: clean-li-lyy adv., clean-li-ness, n.
‘club bearer’ (epithet of Hercules), compounded cleanness, n. — ME. clennesse, fr. OE. clxnnes,
of clava, ‘club’, and the stem of gerere, ‘to car­ fr. clxne. See clean, adj., and -ness,
ry’. See prec. word and gerent. cleanse, tr. v. — ME. clensien, den sen, fr. OE.
clavis, n., a key (used also figuratively). — L. clxnsian, fr. clxne. See clean, adj.
clavis, ‘key’, whence cldvicula, ‘a little key'. See Derivatives: cleanser (q.v.), cleans-ingy n.
clavicle. cleanser, n. — OE. clxnsere, fr. clxnsian. See
claw , n. — OE. clawu, var. of clea, rel. to ON. prec. word and agential suff. -er.
kid, OFris. klawe, kle, MLG. klouwe, Du. klauw, clear, adj. — M E . cler, deery fr. O F . cler, clier
OHG. klawa, kla, MHG. klawe, G. Klaue, (F. clair)y fr. L. clarus, ‘bright, shining, clear,
‘claw’, and to OE. cleowe, deowen, cliwen, ‘ball plain, manifest, illustrious, famous, glorious’,
of thread’ . See clew and cp. cloot, Clootie. which stands for cla-rus, and is rel. to cla-mare,
Derivatives: daw, tr. and intr. v., claw-ed, adj. ‘to call, cry out, shout, declare’, fr. I.-E. base
cla y, n. — ME. cleiyclai, fr. OE. clxg, rel. to OS. *kla-y var. of *kal-, ‘to shout, resound’. See
klei, Dan. klxg, MDu. clei, Du. klei, LG. calends, and cp. claim . Cp. also claret, clarify,
klei (whence G. Klei), ‘clay’, OE. clxman, C la ra , clarin, clarinet, clarion, clarity, declare,
ON. kleima, OHG. kleimen, ‘to cover with clay, eclair, glair,the first element in clairaudience,
besmear’, OHG. klhva, klia, MHG. kltge, kite, clairvoyance, chiaroscuro and the second element
G. Kleie, ‘bran’, fr. I.-E. base *glei-y *gli~, ‘to in chanticleer.
glue, paste, stick together’, whence also Gk. γλίά, Derivatives: dear, tr. and intr. v. and adv.,
clearstory 298

dear-age, n., dear-ance, n., clear-ing, n., dear­ with L. clavis, ‘key1, c lavus, ‘nail*, claudere, ‘to
ly, adv., clear-ness, n. shut*. See close, adj., and cp. cleisto-, cleithral
clearstory, n. — See clerestory, and the first element in cleoid. Cp. also clathrate.
cleat, n., a piece of wood or metal. — ME. clete, cleisto-, before a vowel deist-, combining form
elite, ‘wedge’, fr. OE. cleat, rel. to MLG. kldty meaning ‘closed’, as in cleistogamy. — Gk.
klute, MDu. cloot, Du. kloot, OHG., MHG. κλειστός, ‘shut*, verbal adj. of κλείειν. See
kids, G. Klofiy ‘clod, dumpling’, and cogn. with cleido-. *
Gk. γλουτός, ‘rump*, lit. ‘something round’ ; cleistogamy, n., self fertilization of certain closed
see glutaeus and cp. clod, clot, cloud, clout. All flowers (bot.) — Compounded of cleisto- and
these words are -r-enlargements of I.-E. base Gk. -γαμίά, fr. γάμος, ‘marriage*. See -gamy.
*gleu-y ‘to form into a ball’, whence 01. glau)i, Derivatives: cleistogam-ic, adj., cleistogam-ic-
‘ball*, and E. claw, clew (qq.v.) al-ly, adv.
Derivative: cleat, tr. v. cleithral, adj., having a roof (said of a temple). —
cleave, intr. v., to stick, adhere. — ME. eleven, Formed with adj. suflF. -al fr. Gk. κλείθρον, ‘bar
clevien, cliven, fr. OE. cleofian, clifian, rel. to for closing a door*. See cleido- and cp. clathrate.
OS. klifion, OHG. kllban, Du. kleven, OHG. clem, tr. v., to pinch or starve (with hunger or
kleben (intr. v.), MHG., G. kleben, ‘to stick, ad­ thirst). — Cp. Du. and G. klemmen, ‘to pinch*,
here’ , OHG. kllban, ‘to stick*, prob. also to and see clamp, ‘device for fastening*.
ON. kllfa, ‘to repeat over and over again’, fr. Clematis, n., a genus o f plants of the crowfoot
l.-E. base *glei-y *gli-y ‘to stick, glue, paste*. family {bot.)— L., fr. Gk. κληματίς, ‘brushwood,
See clay and cp. words there referred to. Cp. bag of wood*, dimin. of κλήμα, gen. κλήματος,
also clover. ‘shoot or twig broken off (for grafting)’, fr.
cleave, tr. and intr. v., to divide, split. — ME. κλαν, ‘to break*. See clastic.
eleven, clivenjr· OE. deofan, rel. to OS. klioVan, Clemence, Clemency, fern. PN. — Fr. L. demen­
ON. kljufa, Dan. klove, Du. kloven, OHG. tia, ‘mildness, mercy*. See next word and cp.
klioban, MHG., G. klieben, ‘to cleave, split’, Clement.
and cogn. with Gk. γλύφειν, ‘to hollow out, clemency, n. — L. dementia, ‘calmness, mild­
carve’, γλύπτης, ‘carver, sculptor*, L. glitbere, ness, forbearance, clemency', fr. demens, gen.
‘to peel, strip’, gliima (for *glubh-md)y ‘hull, -entis. See next word and -cy.
husk*. Cp. cleft, clove, ‘bulb*. Cp. also glyph, clement, adj. — L. demens, gen. -entis, ‘mild,
glume, glyptic. calm, soft, gentle, merciful, forbearing, indul­
Derivatives: cleav-er, n., cleav-ing, n. gent’, for *kleyomenos, lit. ‘inclined*, a parti­
cleavers, n.pl., catchweed. — Lit. ‘that which cipial form of base *klei-, ‘to lean, incline’,
sticks', fr. cleave, ‘to stick*, whence also OI. srdyate, ‘leans’, srdyamanah,
cledonism, n., the avoidance o f words deemed ‘leaning’, Gk. κλίνειν, ‘to cause to slope, slant*,
unlucky. — Formed with suflF. -ism fr. Gk. L. -cllnare (found only in compounds), ‘to bend,
κληδών, ‘omen, presage, calling, rumor, re­ turn*. See clinical and cp. words there referred
port*, which stands for *κλε.Ρ-η-δών and is rel. to. For the participial suflF. -menos see alumnus.
to κλέος (Phocian κλέ5ος), ‘fame, report, rumor’ , For the sense development of L. clemens (fr.
κλέω (for Φκλέ5ω), ‘1 celebrate, glorify’, κλυτός, base *klei-y ‘to lean, incline*), cp. the E. adj. in-
‘famous, renowned, glorious’, and cogn. with dined, in the sense ‘disposed favorably*.
OFris., OS., OE. hliid, etc., ‘loud*. See loud and Clement, masc. PN. — Lit. ‘mild, merciful*, fr.
cp. words there referred to. L. demens. See prec. word and cp. Clemence,
cleek, n., a large hook. — ME. cleken, clechen, Clemency.
‘to seize firmly*, rel. to clutch, v. clench, tr. v. — ME. denchen, fr. OE. -dencan
clef, n., sign of pitch {mus.) — F., ‘key’, fr. L. (in bedencan) ‘to hold fast*, lit. ‘to cause to
clavis, whence also It. chiave, Rum. cheiey Pro- cling*, causative o f dingan, ‘tocling’ (seeding);
ven$., Catal. clauy Sp. Have, Port. chavey ‘key*. rel. to Dan. klinke, Swed., Norw. klinka, MDu.
See clavicle and cp. enclave, dinken, Du. klinken, OHG. klenken, ‘to clench,
cleft, n. — ME. clift, fr. OE. geclyft, rel. to rivet*, Dan., Norw. klinke, Swed. klinka, Du.
OHG., MHG., G. klufty MLG. klufty klucht, klink, G. Klinke, ‘latch’, G. klinken, ‘to press
and to OE. cleofan, ‘to cleave*. See cleave, ‘to the latch*. Cp. clinch.
divide, split*. Derivative: dench, n.
cleft, past tense and pp. of cleave. — ME. cleft{e)y cleoid, n., an instrument used to excavate teeth
newly formed fr. eleven. See cleave, ‘to divide, {dent.) — Lit. ‘key-shaped*, irregularly formed
split*. fr. Gk. κλείς, gen. κλεινός, ‘key*, and -οειδής,
cleido-, before a vowel cleid-, combining form ‘like*, fr. είδος, ‘form, shape*. See cleido- and
meaning ‘key* or ‘clavicle*.— Gk. κλειδο-,κλειδ-, -oid.
fr. κλείς (for *κληις, fr. *κλά/ις, cp. Ion. κληΐς, Cleome, n., a genus of the caper family {bot.) —
Dor. κλάίς, Old Att. κλής), ‘bar, bolt, key’, ModL., of uncertain origin.
whence κλείειν (for *κλέ^ειν), ‘to shut, close, clepe, tr. v., i) to call {obsol.); 2) to name {ar­
bar’, κλείθροv, ‘bar for closing a door*; cogn. chaic). — ME. clepen, fr. OE. cleopian, clipian,
299 climacteric

‘to call (out)’, prob. related to clap, v. (q.v.) See cleave, ‘to stick, adhere’.
Cp. yclept. Derivatives: clever-ly, adv., clever-ness, n.,
clepsydra, n., a device for measuring time by the clever-ish, adj., clever-ish-ly, adv.
gradual flow of water; waterclock. — L., fr. clevis, n., a U-shaped piece of iron used as a se-
Gk. κλεψύδρα, ‘waterclock’ , which is compound­ curing device. Related to cleave, ‘to stick,
ed of the stem of κλέπτειν, ‘to steal’, and ύδωρ, adhere’
‘water’ ; so called in allusion to the circumstance clue ME. clewe. clue„ fr. OE. cleowe
that the water is flowing stealthily from it (cp. cleowen, cliwen, ‘ball of thread, anything in the
κλεψίρρυτος, ‘flowing secretly’, lit. ‘flowing steal­ shape of a ball OS. cleuwin. Du. kluwen
thily’). For the first element see klepto- and cp. OHG. kliuwa, chliwa, MHG. kliuwe, dimin.
klepht and the first element in kleptomania. For kliuwel, dissimilated into kniuwel, kniul (whence
the second element see hydro-, G Knauel), ‘clue, ball’ , OE. clea, ‘claw’, fr
clepto-, before a vowel clept-. — See klepto-, I.-E. base *gleu-, ‘to form ball’, whence
klept-. also OI. glauh, ‘ball’, OIr. gld-snathe, ‘clue, ball
clerestory, clearstory, n., the upper part of the The same base with enlargement— appears
nave, transepts and choir of a large church. — in Gk. γλουτός, ‘rump’, OE. clitd, ‘cloud’ . Cp.
Compounded of clear and story, ‘section of a claw, cleat, clod, clot, cloud, clout, knawel.
house, floor’ . Derivative: clew, clue, tr. v.
clergy, n. — ME., fr. OF. clergie (F. clergi), Clianthus, n., a genus of plants of the pea family
‘clerkship, clergy’, fr. Eccles. L. clericatus, fr. (bot.) ModL., irregularly formed fr. Gk
clericus. See next word. κλέειν, ‘to make famous’ (fr. κλέος, ‘fame,
Derivative: clergy-able, adj. glory’), and όίν$ος, ‘flower’. For the first ele­
cleric, n. a clergyman; adj., clerical. — Eccles. ment see loud and cp. cledonism, Clio. For the
L. clericus, fr. Eccles. Gk. κληρικός, ‘belonging second element see anther.
to the clergy, clerical’. See clerk, cliche, n., a trite phrase. F., prop. pp. of
clerical, adj. — Eccles. L. clericalis, ‘belonging clicher, ‘to stereotype’, which is of imitative
to the clergy’, fr. clericus. See prec. word and origin. Cp. click
adj. suff. -al. Derivatives: clerical, n., clerical­ click, intr. and tr. O f imitative origin. Cp
ism, n., clerical-ist, n. East Fris., Du. klikken, and E. clack and clink.
clerk, n., — OE. cleric, clerec, clerk, fr. Eccles. For the thinning of a to /, cp. the verbs clank
L. clericus, fr. Eccles. Gk. κληρικός, ‘belonging and clink. Cp. cliche, clique
to the clergy, clerical', fr. Gk. κλήρος (Dor. Derivatives: click click click adj
κλαρος), ‘little piece of wood lopped off (used client, n. F fr. L. clientcm. acc. of cliens
for casting lots)’, hence ‘a casting of lots, allot­ ‘retainer, follower, dependent’, lit. ‘one who
ment, portion’, in Eccles. L. ‘clergy’, rel. to Gk. leans on another’, fr. I.-E. base *klei-, ‘to lean,
κλαν, ‘to break', and cogn. with OIr. clar, W. incline’, whence also L. -clinare, ‘to bend, turn’.
clawr, claur, ‘board, plank’ , fr. I.-E. base See clinical and cp. words there referred to. The
*qel(a)·, *qol(a)-, ‘to strike, beat, break’ ; see usual derivation of L. cliens from the stem of
calamity and cp. clergy and the first element in cluere, ‘to be named’, is erroneous.
cleruch. For a -^-enlargement of base *qel(a)-, Derivatives: client-age, n., client-al, adj., client-
see holt, ‘small wood’ , and cp. words there re­ ed, adj., client-ry, n.
ferred to. For the sense development of Eccles. clientele, n., the clients of a lawyer, doctor, etc.
Gk. κλήρος, ‘clergy’, cp. the LXX version of F. clientele, fr. L. clientela, formed from the
Deut. 18,2: κύριος αυτός κλήρος αύτοΰ, ‘the stem of cliens, gen. client is (see prec. word) on
Lord is his (= Levi’s) inheritance’ . Derivatives: analogy of tut-ela, ‘guardianship’ (see tutelage).
clerk, intr. v., clerk-dom, n., clerk-ly, adv. cliff, n., a steep rock. — ME. clif, fr. OE. clif, rel.
cleruch, n., a citizen who received an allotment to OS. clif, ON. klif, OHG. klep, MDu. klippe
of land in conquered territory, but retained his (whence Du. klip and MHG., G. klippe), ‘cliff,
citizenship (Greek antiq.) — Gk. κληρούχος, steep rock’, and to OE. cleofan, ‘to cleave’ . See
compounded of κλήρος, ‘lot, allotment*, and cleave, to stick, adhere’, and cp. klippe, kloof and
the stem of έχειν, ‘to hold’ . See clerk and hectic. the first element in klipspringer. For the relation­
Clethra, n., a genus of plants, the white alder ship between OE. clif and cleofan cp. L. rupes,
(bot.) — ModL., fr. Gk. κλή&ρα, ‘alder’, which ‘rock’, which is rel. to L. rumpere, ‘to break,
is possibly cogn. with dial. G. lutter, ludere, burst, tear, rend’ (see rupestrian and cp. words
‘alpine alder’. there referred to).
cleveite, n., a variety of uraninite (mineral.) — Derivatives: cliff-ed, adj., cliff-y, adj.
Named after the Swedish chemist Per Teodor climacteric, n., a critical period in human life.
Cleve (1840-1905). For the ending see subst. L. climactericus, ‘pertaining to a dangerous
suff. -ite. period in life’, fr. Gk. κλιμακτηρικό fr.
clever, adj. — ME. cliver, ‘skilled, expert*, prob. κλϊμακτήρ, ‘rung of the ladder; critical point in
rel. to ME. clivers, ‘claws’ (hence orig. meaning human life’, fr. κλΐμαξ, gen. κλίμακος, ‘ladder’ .
‘quick at seizing’), and to OE. clifian, ‘to cleave’ . See climax and -ic.
climacteric 300

climacteric, adj., pertaining to a climacteric. — cling, intr. v. — ME. clingen, fr. OE. clingan, ‘to
From prec. word. shrink, shrivel, contract’, rel. to Dan. klynge,
climacterium, n., a critical period in human life. ‘to cluster’, klynge, ‘cluster’. Cp. clench, clinch,
— ModL., fr. L. cllmacter, ‘a critical period in which are causatives of cling. Cp. also clutch, v.
human life’, fr. Gk. κλϊμακτήρ. See climacteric, Derivatives: cling, n., cling-er, n., cling-ing, adj.,
n., and -ium. cling-ingAy, adv., cling-ing-ness, n., cling-y, adj.
climactic, adj., pertaining to a climax. — Irreg­ clinic, n. — F. clinique, fr, L. clinicus. See next
ularly formed fr. Gk. κλϊμαξ, gen. κλίμακος, word.
‘ladder’ . See climax and -ic. clinical, adj. ·— Formed with adj. suff. -al fr. L.
climate, n. — F. climat, fr. L. clima, gen. -atis, clinicus, fr. Gk. κλινικός, ‘a physician who at­
‘region, climate’, fr. Gk. κλίμα, gen. κλίματος, tends patients in their beds’, from the adjective
‘inclination, slope, region’ , from the stem of κλινικός, ‘pertaining to a bed’, fr. κλίνη, ‘bed’,
κλίνειν, ‘to cause to slope, bend’. See clinical which is rel. to κλίνειν, ‘to cause to slope, slant,
and cp. clime, which is a doublet of climate. Cp. incline’, κλίμα, ‘inclination, slope, region’, κλϊ-
also climax, acclimate, acclimatize. μαξ, ‘ladder’, κλϊμακτήρ, ‘rung of a ladder’,
Derivatives: climate, intr. v., climatAc, climat- κλιτός, κλειτυς, ‘slope, hillside’, fr. I.-E. base
ic-al, adjs., climat-ic-al-ly, adv. *klei-, ‘to incline, lean’, whence also L. -clinare
climatography, n., description of climates. — (with the exception of the pp. clinatus, occur­
Compounded of Gk. κλίμα, gen. κλίματος, ring only in compounds), ‘to bend, turn’, clivus,
‘climate*, and -γραφιά, fr. γράφειν, ‘to write*. ‘slope, hill’ , clitellae (dimin. of *clitra, for
Sec climate and -graphy. *kleitra), ‘a packsaddle’, Umbr. kletram (acc.),
Derivative: climatograph-ical, adj. ‘litter, bier’, 01. irdyati, ‘leans’, sritdh, ‘leaning’,
climatology, n., the scientific study of climates. —■ Lith. Slyti, ‘to slope', slieti, ‘to lean’, slaitas,
Compounded of Gk. κλίμα, gen. κλίματος, ‘declivity,’ sleivas, ‘bandy-legged’, OIr. cloin,
‘climate’, and -λόγιά, fr. -λόγος, ‘one who speaks ‘crooked, wrong’, Mir. clithar, ‘hedge’, W.
(in a certain manner); one who deals (with a cledren, ‘enclosure’, Mir. tie, W. cledd, Co.
certain topic)’. See climate and -logy* cledhy Bret, kleiz, ‘left’, lit. ‘slanting, oblique',
Derivative: climatolog-ist, n. Mir. fo-chla, W. go-gledd, ‘north’, lit. ‘left’ (for
climax, n. — L., fr. Gk. κλϊμαξ, ‘ladder’, lit. sense development cp. Heb. s*mSl, Arab.
‘something sloping, something leading up by de­ sham'dl, shimdl, ‘left; north*), Arm. learn (gen.
grees’, from the stem of κλίνειν, ‘to cause to lerin), ‘mountain’, Goth, hlaiw, ‘grave, tomb’,
slope, bend’ . See clinical and cp. ladder. OE. hlxw, hlaw, ‘mound, hill; cave’, OE. hlinian,
Derivative: climax, intr. and tr. v. ‘to lean1. See lean, ‘to incline’, and cp. words
climb, intr. and tr. v. — ME. climben, fr. OE. there referred to. Cp also acclivity, aclinic, anti­
cltmban, rel. to OHG. klimban, MHG. klimben, clinal, clement, client, climacterium, climate,
klimmen, G. klimmen, M LG. klimmen, klim- climax, clinamen, clino-, clitellum, clition, clivus,
meren, and in gradational relationship to ME. declension, decline, declivity, diclinous, enclitic,
clambren, clameren, ‘to climb’. The original heteroclite, incline, isoclinic, microcline, mono-
meaning of these words was ‘to stick on to*. clinal, pericline, recline, synclinal, triclinium.
They are rel. to clam, ‘to smear’, clammy, cleave, I.-E. base *klei- is an enlargement of base *kel-,
‘to stick’, and further to clay (qq.v.) for the derivatives of which see heel, ‘to lean'
Derivatives: climb, n., climb-able, adj. (a hybrid), Derivative: clinical-ly, adv
climb-er, n. clink, intr. and tr v. — Prob. fr. MDu. clinken
clime,n., 1) a region; 2) climate. — L. clima. See (Du. klinken), ‘to sound, tinkle’, which is rel. to
climate. MLG. klingen [whence ON. klingia, Dan.klinge,
clin-, form of clino- before a vowel, Swed. klinga], QHG. klingan,MHG.,G. klinge n,
clinamen, n., inclination; bias. — L. clinamen, ‘to sound, tinkle’ ; of imitative origin. Clink is
fr. -clinare,‘tobend, turn’ , which is cogn. with Gk. related to clank; for the thinning of a to / cp.
κλίνειν, ‘to cause to slope, bend’. See clinical, click and clack. Cp. dough.
clinandrium, n., a cavity in the top of the column Derivatives: clink, n., clink-er, n., clink-ing, adj.
of certain orchids, in which the anther rests clino-, before a vowel clin-, combining form de­
{bot.) — ModL., compounded of Gk. κλίνη, noting bed, or slope, slant, incline, decline. —
‘bed’, and άνήρ, gen. άνδρός, ‘man’, used in its Gk. κλΐνο-, κλΐν-, fr. κλίνη, ‘bed’, respectively
modern botanic sense ‘stamen’ . Sec clinical and fr. κλίνειν, ‘to cause to slope, slant’ . See clinical,
andro·. clinometer, n., an instrument for measuring the
clinanthium, n., the receptacle in the florets of angles of slopes. — Compounded of clino- and
composite plants {bot.) — ModL., compounded Gk. μέτρον, ‘measure’ . See meter, ‘poetical
of Gk. κλίνη, ‘bed’, and άν$ος, ‘flower’. See rhythm’, and cp. inclinometer.
clinical, anther and -ium. Derivatives: clinometr-y, n., clinometr-ic, adj.
clinch, tr. v. —- ME. clenchen; a var. of clench. Clintonia, n., a genus of plants of the lily-of-the-
Derivatives: clinch, n., clinch-er, n., clinch-ing- valley family (bot.) — ModL., named after the
ly, adv., clinch-ing-ness, n. American statesman De Witt Clinton (1769-
4U1 V .IU I» tC I

1828). For the ending see suff. -ia. hldw, ‘mound, hill; cave’, fr. I.-E. base *klel·,
C lio , n., the Muse of history (Greek mythol.) — ‘to incline, lean’, whence also L. -dinarey ‘to
L. Clio, fr. Gk. Κλείω, lit. ‘the proclaimed, fr. bend, turn’, Gk. κλίνειν, ‘to cause to slope,
κλείειν, κλέειν, ‘to tell of, celebrate, make slant, incline*. See clinical and cp. acclivity, de­
famous’, fr. κλέος, ‘fame, flory*. See loud and clivity, proclivity.
cp. cledonism, and the first element in Clianthus. cloaca, n., a sewer; a watercloset. — L., ‘an arti­
clip, tr. and intr. v., to embrace {archaic.) — ficial canal in Rome, which carried the sewage
ME. clippen y cluppen, fr. OE. clyppan, ‘to em­ into the Tiber, sewer, drain’, fr. earlier clovaca,
brace, love’, rel. to OFris. kleppay of s.m., fr. OL. duere, ‘to purge*, which is cogn. with
OHG. klaftra, MHG. klafteryG. KlafteryM LG. Gk. κλύζειν, ‘to dash against, break over, in­
klachtery ‘fathom’, lit. ‘the outstretched arms’, undate, wash away, drench with a clyster’,
and cogn. with Lith. glebys, ‘armful’, gldbiu, κλύσμα, ‘liquid used for washing out*, κλύδων,
globti, ‘to embrace, support*, Lett, glabt, glebty ‘wave, surge*, κλυστήρ, ‘clyster pipe, syringe’,
‘to protect’, L. glebay‘clod*, globus, ‘ball, sphere*. Toch. B klyauccan, ‘broth, bubble’, W. dir,
See clam p, ‘a device for fastening*, and cp. words ‘clear’, Lith. Sluoju, sluoti, ‘to sweep’, sluota,
there referred to. Lett, sluota, ‘broom*, Goth, hlutrs, OHG. hlut-
clip, n., a term for mechanical devices. — OE. {t)aryMHG. liiter, G. lauter, OE. hlut(t)or, ‘pure,
clyppy ‘embrace’, fr. OE. clyppan, ‘to embrace*. clear*. All these words derive fr. I.-E. base
See prec. word. *klSu-> resp. *kleu-d-y ‘to wash up, rinse*. Cp,
clip, tr. v., to cut off; intr. v., to cut something. — clysis, clysma, clyster and cataclysm.
ME. clippeny fr. ON. klippaywhich is of imita­ Derivative: cloac-al, adj.
tive origin. Derivatives: clip, n., clipp-ery n., cloak, n. — ME. doke, fr. OF. doke, doque,
clipp-ingy n. and adj. cloche (F. cloche), ‘bell’, fr. Late L. clocca,
clipeus, clupeus, clypeus, a large shield. — L., ‘bell’, also ‘cloak’ (so called from its bell-like
possibly of Etruscan origin. Cp. C lupea. appearance). See clock, which is a doublet
clique, n., a small, exclusive group of persons. — of cloak.
F., fr. OF. cliquery ‘to make a noise*, which Derivatives: cloak, tr. v., cloak-ed, adj., cloak-
is of imitative origin. Cp. click. ed-ly, adv., cloak-ing, n.
Derivatives: clique, intr. v., cliqu(e)-yy cliqu-ish, cloche, n., a bell-shaped protection of glass for
adjs., diqu-ish-ly, adv., cliqu-ish-ness, n., cliqu- plants. — F., ‘bell*. See next word,
ismyn. clock, n., a device for measuring time. — ME.
clitellum , n., the raised band of earthworms and clok, clokke, fr. MDu. clocke (Du. klok), fr.
leeches (zool.) — ModL., fr. L. clitellae, ‘pack- OF. cloke, cloque, cloche (F. cloche), fr. Late L.
saddle’, dimin. of *clitra (for *kleitra)y which clocca, fr. Celtic *klokka (whence OIr. clocc,
is rel. to Umbr. kletram (acc.), ‘bier, litter’ ; W. c/ocA, cloc'h, ‘bell’), which is of imitative
formed fr. I.-E, base *klei-y ‘to lean, incline*, origin. Cp. cloak, cloche, and the first element
with instrumental suff. -/rJ, fern, o f -tro. See in glockenspiel.
clinical. For the suff. see rostrum. Derivatives: clock, intr. and tr. v., clock-ing, n.
clithridiate, adj., having the form of a keyhole clock, n., ornament on a stocking. — Prob. iden­
{zo o l.) — Formed with adj. suff. -ate fr. Gk. tical with prec. word and orig. meaning ‘bell­
κλει&ρίδιον, dimin. of κλειθρίά, ‘keyhole’, fr. shaped ornament*. Derivative: clock-edy adj.
χλεΐ&ρον, ‘bar for closing*. See cleithral. clod, n. — ME. clodde, fr. OE. clod- (used only
clition, n., the center o f the anterior part of the in compounds), a collateral form of OE. clott,
clivus (cra n io l.) — Medical L., fr. Gk. κλιτός, ‘lump*. See clot.
‘slope'. See clinical. Derivatives: clod, tr. and intr. v., clodd-ish, adj.,
Clitoria, n., a genus of plants of the pea family clodd-ish-ly, adv., clodd-ish-ness, n., clodd-y,
{hot.) — ModL., of uncertain origin. For the adj., clodd-i-ly, adv., clodd-i-ness, n.
ending see suff. -ia. clog, n., i) obstruction; 2) a wooden shoe. —
clitoris, n., a small, penislike organ of the female. ME. klogge, ‘log of wood*. Cp. Norw. klugu,
— Medical L., fr. Gk. κλειτορίς, lit. ‘that which ‘a knotty log of wood’.
is shut up (scil. by the labia minora)*, fr. κλείειν, Derivatives: c/o#, tr. and intr. v., clogg-y, adj.,
‘to shut, close, bar*, which is cogn. with L. clau­ dogg-i-ly, adv., clogg-i-ness, n.
dere, ‘to shut*. See close, adj., and cp. cleido-, cloison, n., a partition, division. — F., fr. VL.
cleisto-, cleithral, clithridiate. *clausidnemy acc. of *clausioy ‘a closing’ , fr. L.
clitorism , n., hypertrophy of the clitoris (med.) — clausus, pp. of claudere, ‘to shut*. See close, adj.,
Formed fr. clitoris with suff. -ism. and cp. words there referred to.
clitoritis, n., inflammation of the clitoris {med.) cloisonne, n., divided into compartments. — F.,
— Medical L., formed fr. clitoris with suff. -itis.
m
‘partitioned, divided into compartments’, pp.
clivus, n., the slanting surface of the body of the of cloisonner, ‘to partition’, fr. cloison. See
sphenoid bone {anat.) — L. clivus, ‘slope, hill*, prec. word.
fr. *kloi-wos (rather than fr. *klei-wos); cogn. cloister, n. — ME. cloistre, cloister, fr. OF.
with Goth, hlaiw, ‘grave, tomb*, OE. hlsew, cloistre (F. clo(tre)y a blend of OF. dost rey of
Clonorchis

s.m., and of cloison. OF. dost re derives fr. L. Derivatives: closet, tr. v., closet-ed, adj.
claustrum, ‘bar, bolt, place shut up’ ; see clau- Clostridium, n., a genus of bacteria (bacteriol.) —
stral. For the etymology of F. cloison see cloison. ModL., formed with suff. -idium, fr. Gk. κλωσ-
Derivatives: cloister, tr. v., cloister-al, adj., τήρ, ‘thread, spindle’, fr. κλώθειν, ‘to spin’ .
clotster-ed, adj. See Clotho.
Clonorchis, n., a genus of flukes (zool.) — ModL., closure, n. — OF., fr. L. clausura (whence also
compounded of Gk. κλών, ‘branch, twig, slip’, It. chiusura), fr. clausus, pp. of claudere, ‘to
and δρχις, ‘testicle*. The first element stands for shut*. See close, adj., and -ure. F. cloture, ‘clo­
*κλάων and is rel. to κλαν, ‘to break’, fr. I.-E. sure*, has been refashioned fr. OF. closure on *

base *qel(d)-, *qol{d)-, ‘to strike, beat, break’ ; analogy of nouns ending in -ture. Cp. cloture.
see calamity. For the second element see orchid. Derivative: closure, tr. and intr. v.
Clonothrix, n., a genus of bacteria {bacteriol.) — clot, n. — ME., fr. OE. clott, clot, ‘lump’, rel.
ModL., compounded of κλών, ‘branch, twig, to MHG. kloz, klotzes, G. Klotz, ‘lump’, block’,
slip’, and θρίξ, ‘hair*. See prec. word and -thrix. and to ME. clete, elite, ‘wedge’. See cleat and
clonus, also donos, n., a series of violent muscular cp. clod. Cp. also clout, cluster, clutter.
spasms (med.) — Medical L., fr. Gk. κλόνος, Derivatives: clot, tr. and intr. v., clott-ed, clott-
‘a violent motion, confusion, tumult’, prob. a y, adjs.
derivative of I.-E. base *kel·, ‘to move violently’, clote, n., the burdock. — ME., fr. OE. elate, rel.
whence κέλεσ^αι, ‘to urge on, exhort’, κελεύειν, to OS. cledthe, OHG. cletha, cletto, cletta,
‘to urge on, exhort, order’, L. celer, ‘swift*. See MHG., G. klette, fr. Teut. base *kleip-, cor­
celerity. responding to I.-E. base *gleit-, -/-enlargement
cloot, n., hoof, division of a hoof. — ON. klo, of *glei-, ‘to cleave, stick to*, whence L. gluten,
‘claw’. See claw and cp. next word. ‘glue’. See clay, and cp. glue, gluten,
Clootie, n., the devil. — Lit., ‘hoofed’. See prec. cloth, n. — ME., fr. OE. clap, ‘cloth’, rel. to
word. OFris. klath, MDu. cleet, Ou.kleed, MHG. kleit,
close, adj. — ME. clos, fr. OF. (= F.) clos, fr. G. Kleid, ‘garment* (ON. klxdi is possibly bor­
L. clausus, pp. of claudere, ‘to shut, close*, rowed fr. OE. clxp, a collateral form of clap).
which is rel. to clavis, ‘key*, clavus, ‘nail’, cldva, These words prob. stand in gradational relation­
‘a knotty stick, staff, club’ , and cogn. with Gk. ship to OE. clidan, ‘to adhere to*, clida, ‘plaster’,
κλείς, gen. κλειδός, ‘bar, bolt, key’ [whence elide, ‘bur*. See glue.
κλείειν (for *κλέ.Ριε&ν), ‘to shut, close, bar’, Derivatives: clothes, n. pi., cloth-ier, n., cloth-y,
κλεΐΟ-ρον, ‘bar for closing a door’], OIr.c/d,‘nail’, adj.
OSlav. kljuci, ‘key’, Russ, kljuc, of s.m., OSlav. clothe, tr. v. — ME. clothen, clathen, fr. OE.
kljuciti, ‘to shut up*, Serb, kljuka, ‘hook’, Lith. clddian, ‘to clothe’, fr. clap,‘cloth’. See prec. word.
kliuti, ‘to catch, be caught on’, kliduties, Lett. Derivative: clothing, adj. and n.
klauties, ‘to rely upon’ , OFris. slftta, M LG., Clothilda, Clothilde, fern. PN. — F. Clotilde, fr.
MDu. sluten, Du. sluiten, OHG. sliu^an, MHG. G. Klothilde, a compound lit. meaning ‘famous
slie^en, G. schliefien, ‘to shut, close, lock’, OS. in battle’, fr. OHG. *klod, ‘famous’, and hildi,
slutil, OFris. sletel, MDu. slotel, Du. sleutel, ‘battle’. For the first element cp. OHG. hint,
OHG. 5/wjj//, MHG. slu33el, G. Schliissel, OE. hlud, ‘loud’, and see loud. For the second
‘key*. All these words derive fr. I.-E. base *qldu-, element see Hilda.
*{s)qleu-, ‘hook, forked branch, key; to close, Clotho, n., one of the Fates in Greek mythol­
shut*. Cp. autoclave, chiave, clathrate, claustral, ogy. — L. Clotho, fr. Gk. Κλωθώ, lit. ‘the spin­
clava, clavate, clavelization, clavicle, clavier, ner’, fr. κλο>$ειν, ‘to spin’ , which is prob. rel. to
claviform, clavis, cleido-, deisto-, deithral, cle- κάλαθος, ‘basket*. See calathus and cp. Clos­
oid, cloison, cloister, closet, closure, clove, ‘spice*, tridium.
clove, ‘a former weight’, cloy, conclave, con­ cloture, n., closure of a debate in parliament. —
clude, conclusion, disclose, edosion, enclave, en­ F. cloture, ‘closing, close, cloture’. See closure.
close, exclude, exclusion, foreclose, glaive, in­ Derivative: cloture, tr. and intr. v.
clude, inclusion, occlude, occlusion, parclose, clou, n., object of chief attraction. — F., ‘nail;
preclude, preclusion, recluse, seclude, seclusion, chief attraction’, fr. L. cldvus, ‘nail’, which is
sloat, slot, ‘bolt’, subclavian. Cp. also lot. rel. to cldvis, ‘key*. Cp. It. chiodo, chiovo, OProv-
Derivatives: clos-ed, adj., close-lv, adv., close­ βης., Catal. clau, Sp. clavo, Port, cravo, ‘nail*,
ness, n. which all derive fr. L. clavus. See clavicle and
dose, n., enclosure, space. — OF. (= F.) clos, ‘en­ cp. clove, ‘spice’, clove, a former weight', cloy.
closure’, pp. used as a noun. See next word, cloud, n. — ME. clud, cloud, ‘rock, cloud’, fr. OE.
close, tr. and intr. v. — ME. closen, fr. OF. (= F.) clud, ‘mass of rock, rock’, which meant orig.
clos, pp. of clore, ‘to shut’, fr. L. claudere. See ‘mass’, and is rel. to clod (q.v.)
close, adj. Derivatives: cloud, tr. and intr. v., cloud-ed, adj.,
close, n., completion. — Fr. prec. word, cloud-ing, n., cloud-less, adj., cloud-less-ly, adv.,
closet, n. — OF., dimin. o f clos, ‘enclosure’. See cloud-less-ness, n., cloud-y, adj., cloud-i-ly, adv.,
dose, ‘enclosure’, and -et. cloud-i-ness, n.
dough, n., a ravine. — ME., fr. OE. * cld h , rel. lit. ‘to nail up’, fr. en, ‘in’ (see ist en-) and clou,
to OHG. kla h (in the place name K ld h -u e ld e ), ‘nail’, fr. L. clavus. See clou and cp. words
fr. Teut. * k la n h -, which stands in gradational, there referred to.
relationship to * k le n h whence OHG. c lin g o ,
- 9 Derivatives: cloy-er, n., cloy-ing, adj., cloy-mg·
G. K lin g e , ‘dough’ ; prob. of imitative origin. ly, adv., cloy-ing-ness, n.
Cp. clink. club, n. — ME. clubba, fr. ON. klubba, klumba,
clout, n., a patch. — ME., fr. OE. c lu t , ‘piece of ‘a thick stick, club’ . See clump and cp. words
cloth or metal, patch’, rel. to ON. k lu tr , ‘ker­ there referred to.
chief’, Dan. k lu d , ‘rag, tatter, clout’, Fris. k lu t , Derivatives: club, tr. and intr. v., clubb-able,
‘lump*, M LG. k lu t{e ), Du. k lu it y ‘clod, lump’, adj. (a hybrid), clubb-ed, adj., clubb-er, n., clubb-
and to OE. c lo tt , c lo t , ‘lump’. See clot, ish, clubb-y, adjs.
clout, tr. v., to patch, mend. — ME. clo u ten , fr. cluck, intr. v. — O f imitative origin. Cp. OE.
OE. clu tia n , ‘to patch’, fir. c/wr, ‘a patch’. See cloccian, Dan. klukke, Du. klokken, MHG.
prec. word. klucken, MHG., G. glucken, Gk. κλώζειν,
Derivatives: clout-ed, adj., clout-er, n. κλώσσειν, L. glocire, ‘to cluck’, which all are
clout, n., a stupid person. — ME. elute, fr. Du. imitative. Cp. also clutch, ‘brood’.
kluit, ‘clod’. See clout, ‘a patch*, Derivative: c/wc/r, n.
clove, n., a spice. — ME. clow, fr. MF. (= F.) clue, n. — The same word as clew,
clou, short for c/om de girofle, lit. ‘nail of clove’ ; clumber spaniel, clumber, n. — Named after one
so called from its resemblance to a nail. F. clou o f the estates of the Ist Duke of Newcastle.
derives fr. L. clavus, ‘nail’ . See clou. clump, n., a heap, mass. — M LG. klumpe, klom-
Derivative: clove, tr. v., to spice with cloves, pe, ‘clog, wooden shoe’, prop, ‘shoe formed
clove, n., a small bulb of garlic, etc. — OE. clufu, from a lump of wood’, rel. to LG. klump
rel. to OS. cluf- in clufloc, MLG. klofl, in klof- (whence G. Klumpe, Klumpen), ‘clump, lump’,
lok, MDu. clof-, cluf- in cloflooc, cluflooc MDu. clompe, ‘lump, mass’, Du. klomp, ‘lump;
(whence, with dissimilation, Du. knoflook), wooden shoe’, Dan., Swed. klump, ‘lump’, OE.
OHG. chlobi- in chlobilouh (whence MHG. klo- clympre, ‘lump of metal, metal’, and to ON.
belouh, and, with dissimilation, MHG. knobe- klumba, klubba, ‘a thick stick, club’ . See clamp
louch, G. Knoblauch), ‘garlic1, lit. ‘clove leek’ , ‘device for fastening’, and cp. club. Cp. also
and to OE. cleofan, ‘to split, divide1; see cleave, chinch. Cp. also clown.
‘to divide’. Hence c lo v e lit. means ‘the divided Derivatives: clump, intr. and tr. v., clump-y, adj.
bulb’ . clumsy, adj. — ME. clumsed, pp. of clumsen, ‘to
clove, n., a former weight. — AF. clo u , fr. Anglo- benumb’, rel. to dial. Swed. klummsen, ‘benum­
L. cla vu s, name of a weight, fr. L. clavus, ‘nail’. bed with cold’, OE. be-clemmcm, ‘to bind, en­
See clou and cp. clove, ‘spice’ , close, fetter’, and to E. clamp, ‘a device for
clove, past tense of cle a v e , ‘to divide’. — Formed fastening (q.v.). For the insertion of 5 before the
on analogy of cloven. See cleave, ‘to divide1, suff. -y cp. flimsy.
clove, past tense of clea v e, ‘to stick’. — Formed Derivatives: clumsi-ly, adv., clumsi-ness, n.
on analogy of prec. word. See cleave, ‘to stick’ , clunch, n., a kind of limestone. — Cp. Du. klont,
cloven, adj. — ME. clo v en , fr. OE. elo fen , ‘di­ klomp, of s.m., ‘lump’, and see clump. For the
vided1, pp. of cleo fa n . See cleave, ‘to divide’, connection between clump and clunch cp. bump
clover, n. — ME. cla ver, clover, fr. OE. cla fre, and bunch, hump and hunch, /wmp and lunch.
c lx fr e , rel. to MLG. k le v e r , MDu. cla ver, Du. clung, past tense and pp. of cling. — ME. pp.
kla ver, OS. k le , OHG. k le o , MHG. k le , G. clunge(n), fr. OE. clungen, fr. clingan, ‘to shrivel,
K le e , ‘clover’, and prob. also to OE. cleo fia n , contract’. See ding.
to stick, adhere’ (see cleave, ‘to stick’), so that Cluniac, n., a monk of the order of Benedictines
clover lit. means ‘the plant with the sticky founded 910 in the abbey of Cluny, in France.
sap1. Clupea, n., the genus of herrings (ichthyol.) —
Derivative: clo v er-ed , adj. L. clupea, ‘a kind of very small river fish’, of
down, n. — O f uncertain origin. Perh. rel. to uncertain origin; possibly rel. to clupeus, a col­
Icel. k lu n n i, ‘a clumsy, boorish fellow’, North lateral form of clipeus, ‘a round shield1. See
Fris. k lo n n e , ‘clown’, Du. k lo e n , ‘hoyden’, dial. clipeus.
Swed. k lu n s, ‘a hard knob; a clumsy fellow’ , Clupeidae, n. pi., a family of fishes, the herrings,
klu n n , ‘log’, Dan. k lu n t, ‘log, block1, and to sardines, etc. {ichthyol.) — ModL., formed with
Dan., Swed. k lu m p , ‘lump’. See clump. suff. -idae. fr. Clupea.
Derivatives: clow n , intr. v., clow n-ade, n., clow n- cluster, n. — OE. cluster, clyster, prob. rel. to OE.
a g e, n., clow n-ery, n., clow n -ish, adj., clo w n -ish - clotty clot, ‘lump’. See clot.
ly, adv., clow n -ish -n ess , n. Derivatives: cluster, intr. v., cluster-ed, adj.,
cloy, tr. v., to satiate; to surfeit; to weary with cluster-y, adj.
excess. — Aphetic for obsol. a c c lo y , which is clutch, tr. and intr. v., to seize with the hands. —
formed (with change of prefix) fr. F. en clo u er, ME. clucchen, clicchen, fr. OE. clyccean, ‘to
‘to prick (horses) in shoeing, to spike (a gun)’, bring together, clench’, rel. to OFris. kletsie,
d u tc h

‘spear’, Swed. klyka, ‘crotch, fork’, and to E. hunig, ‘honey*. See honey,
cling (q.v.) cnida, n., a nematocyst (z o o l. ) — ModL., fr. Gk.
clutch, n., claw, grip, grasp. — ME. clucche, fr. κνίδη, ‘nettle*, from the stem of κνίζειν, ‘to
clucchen. See prec. word. scratch, scrape’ , rel. to Homeric Gk. κν!ση,
clutch, n., a brood. — Fr. earlier cletch, fr. ON. Att. κνίσα, ‘smell of a burnt sacrifice, steam,
klekja, which is prob. of imitative origin. Cp. savor’, and cogn. with L. n id or (for * cm d o s),
cluck. ‘smell of burnt things, savor’. See nidor.
clutter, n., confusion, disorder; intr. v., to run co- short form of com -, con-,
in disorder; tr. v., to put into disorder, to litter; coacervate, tr. v., to heap up (o b s o l .) — L. co-
— A var. of obsol. clotter, freq. of the verb clot. acervdtus, pp. of c o a c e rvare , ‘to heap together,
See clot and freq. suff. -er. heap up’, fr. co - and a cerva re , ‘to heap up*. See
Derivative: clutter-er, n. acervate.
Clydesdale, n., a heavy breed of cart horse. — coacervation, n. — L . co a cerv d tio , gen. -on is, ‘a
Named fr. Clydesdale, the valley of the River heaping up’, fr. coa cervd tu s, pp. of coacervd re.
Clyde in Scotland. See prec. word and -ion.
Clydesdale terrier, a breed o f Scotch terrier. — > coach, n. — F. co ch e, fr. G. K u ts c h e , fr. Hun­
See prec. word. garian k o c s i, short for orig. k o c s i s z e k e r , ‘ve­
clyer, n., a scrofulous tumor, a wen. — Du. klier, hicle made in Kocs’, fr. k o c s i , ‘of, or pertaining
‘gland, scrofula’ . to, Kocs’, formed with suff. -/, ‘o f’, fr. K o c s 9

Clypeaster, n., a genus of sea urchins (zool.) —■ name of a village near Gyor in Hungary. Cp.
ModL., formed fr. L. clypeus, ‘a round shield’, Sp., Port, c o c h e It. c o c c h io , Du. k o e t s , which
and aster, ‘star’. See clipeus and Aster. all derive ultimately fr. Hungarian k o c s i. Cp.
clypeate, adj., shaped like a round shield. — L. also the second element in porte-cochere.
clypeatus, pp. of clypeare, ‘to provide with a Derivatives: c o a c h , tr. and intr. v., c o a c h -e e , n.,
round shield’, fr. clypeus. See clipeus and adj. co a ch -er , n., co a ch -in g , n.
sufT. -ate. co act, tr. v., to force, compel (o b so l.) — L. co d c-
clypeus, n. — See clipeus. tare, ‘to constrain’, freq. of co g ere (pp. c o a c tu s ),
clysis, n., a washing out by a clyster (med.) — ‘to force’. See cogent.
Gk. κλύσις, fr. κλύζειν, ‘to wash away, to drench Derivatives: co a ctio n (q.v.), c o a c t-iv e , adj.
with a clyster’, which is cogn. with OL. cluere, co -act, intr. v., act together. — Formed fr. co-
‘to purge’, L. cloaca, ‘sewer, drain’. See cloaca. and act.
clysma, n., an enema (med.) — Gk. κλύσμα, coaction, n., force, compulsion. — L. c o d c tio ,
‘liquid used for washing out’, fr. κλύζειν, See gen. -on is, fr. c o a c tu s , pp. of co g ere. See coact
prec. word and cp. cataclysm. and -ion.
clysmic, adj., washing, cleansing. — Formed coadjutor, n. — OF. coad ju teu r, fr. L. coadjft-
with sufT. -ic fr. Gk. κλυσμός, ‘liquid used for tdrem , acc. of co a d ju to r , fr. co- and a d ju to r ,
washing out’, fr. κλύζειν. See clysis. ‘helper, assistant’, fr. a d ju tu s , pp. of a d ju vd re ,
clyster, n., an enema. — F. clystire, fr. L. clyster, ‘to help, assist’. See aid and cp. adjutant, ad ­
fr. Gk. κλυστήρ, ‘clyster pipe, syringe’, fr. κλύ- juvant.
ζειν. See clysis and cp. cataclysm. coadunate, tr. v., to unite. — Late L. co a d u n d tu s ,
Derivatives: clyster, tr. v., clyster-ize, tr. v. pp. o f co a d u n d re , ‘to unite’, fr. co- and L. ad-
Clytemncstra, Clytaemnestra, n., the wife of Aga­ undre , ‘to make one, unite’, which is formed fr.
memnon. With the aid of her lover Aegisthus ad- and unus, ‘one’. See uni- and verbal suff. -ate.
she murdered her husband on his return from coadunate, adj., united. — Late L. coa d u n d tu s,
Troy (Greek mythol.) — L. Clytaemnestra, fr. pp. of coadundre. See coadunate, v.
Gk. Κλυταιμνήστρα, a word compounded of coadunation, n., union. — Late L. co a d u n d tid ,
κλυτος, ‘heard of, celebrated’, and μνηστήρ, gen. -onis, fr. co a d u n d tu s , pp. of coadundre. See
‘willing to mind; mindful of; wooer, suitor’, prec. word and -ion.
which is rel. to μνασθαι, ‘to remember*, μνήσις, coagulate, intr. and tr. v., to curdle. — L. co d g u -
‘memory, remembrance’ . For the first element la tu s , pp. of co a g u la re , fr. co a g u lu m , ‘means of
see loud, for the second see mind and cp. mne- coagulation’ , fr. * c o -a g e r e , ‘to drive or press
sic, mnestic. together’, fr. co- and a g ere , ‘to set in motion,
cnemial, adj., pertaining to the shinbone (anat.) drive, lead, do’. See agent, adj., and verbal suff.
— Formed with suff. -ial fr. Gk. κνήμη (Dor. -ate. For sense development cp. cu rd . Cp. quail,
κνάμά), ‘leg, shank, tibia’, which is cogn. with ‘to lobe heart’ .
Olr. endim, ‘bone’, OE. hamm, ‘ham’ . Sec ham, coagulation, n. — L. co d g u ld tio , gen. -on is, fr.
‘ part of the thigh’, and cp. the second element cod g u ld tid , gen. -on is, fr. co d g u la tu s , pp. of cod-
in gastrocnemius. guldre. See prec. word and -ion.
Cnicus, n., a genus of plants of the thistle family coaita, n., the spider monkey. — A Tupi name,
(hot.) — L. cnicus, cnecus, ‘safflower’ , fr. Gk. coal, n. — ME. c o le . fr. OE. c o l. rel. to ON.,
κνήκος, ‘safflower’, whence Gk. κνηκος, Dor. Norw., Swed. k o l, Dan. k u l , OFris., MDu. k o le ,
κνάκύς, ‘pale, yellow, tawny*; cogn. with OE. Du. k o o l, OHG. k o lo , k o l , MHG. k o l, G. K o h le ,
‘coal’, and cogn. with OIr. gual, ‘coal’. Cp. col­ a suflf. of Latin origin. The proper form is costal
lier and the first element in collop. Cp. also (fr. L. costa), which, however, is used only in
collie. the sense ‘pertaining to a rib or ribs’,
Derivatives: coal, tr. and intr. v., coal-er, n., coat, n. — ME. c o te fr. OF. co te (F. co tte ).
,

coal-ing, n., coal-y, adj. ‘coat, petticoat’, fr. Frankish * k o tta , which is
coalesce, intr. v., to grow together, unite. — L. rel. to OHG. c h o zza , ch o zzo , MHG., G. k o t z e ,
coalescere, ‘to grow together, unite', fr. co- ‘a coarse coat', OS. k o t , ‘a woolen mantle*.
and alescere , ‘to grow up’, inchoative of alere, OProven^., Sp., Port, co ta , It. co tta , ‘coat’, ML.
‘to nourish'. See aliment and cp. adolescent. cotta , ‘cowl’, are Teut. loan words. Cp. cotillion,
Derivatives: coalesc-ence, n., coalescent (q.v.) cotise, cotta, and the second element in hausse-
coalescence, n. — Formed with suff. -ce, fr. L. col.
coalesce ns, gen. -entis. See next word, Derivatives: c o a t tr. v., coat-ed, adj., co a tee
,

coalescent, adj. — L. coalescens, gen. -entis, pres, (q.v.), coa t-in g , n.


part, of coalescere. See coalesce and -ent. coatee, n., a short coat. — Formed fr. coat with
coalite, intr. and tr. v., to unite (obsol.) — L. co- suff. -ee.
alitus, pp. of coalescere. See coalesce and next coati, n., a small Brazilian raccoon. — Port., fr.
word. Tupi coati, which is compounded of cua, ‘cinc­
coalition, n., a temporary union. — ML. coalitio, ture, belt’, and tim , ‘nose’,
gen. -onis, fr. L. coalit us, pp. of coalescere. See coax, tr. and intr. v. — Fr. earlier c o k e s, ‘a fool,
prec. word and -ion. dupe’, which is of uncertain origin.
Derivatives: coalition-al, adj., coalition-ist, n. Derivatives: c o a x , n., co a x -er n., co a x-in g , n..
,

coalmouse, n., the European titmouse. — OE. coa x-y , adj.


colmase, fr. col , ‘coal’, and mdse, ‘titmouse’ . See coaxal, coaxial, adj., having a common axis
coal and titmouse. {math.) — Formed fr. co-, axis and adj. suff. -al.
coaming, n., a raised edge around an opening. — cob, n., a heap, lump. — Prob. rel. to cub. Cp.
Of uncertain origin. cobble, ‘a rounded stone’.
Coan, adj., of, or pertaining to the island of Cos. Derivative: co b b -y , adj.
— Formed with suff. -an fr. L. Cdi, fr. Gk. Κώς, cob, n., a gull. — Rel. to Du. k o b b e, of uncertain
one of the Doric Sporades. origin; possibly orig. denoting a plump, round­
Derivative: Coan, n. ish bird and rel. to cob, ‘heap, lump’,
coarctation, n., tightening of the aorta, an ori­ cob, n., a spider {rare). — See cobweb,
fice, etc. {med.) — L. coarctdtio, gen. -onis, ‘a cobalt, n., a silver-white metallic element ich em .)
crowding or pressing together’, fr. coarctdtus, — G. K o b a lt prob. a blend of MHG. k o b o lt, ‘a
,

a collateral form of coartcitus, pp. of coarctare, malicious sprite’, and Gk. κόβχλος, ‘rogue,
resp. coartare, ‘to crowd or press together', knave; an evil spirit’. See kobold and goblin.
fr. co- and arctare, artare, ‘to press together’, For sense development cp. n ic k e l and wolfram.
fr. art us, ‘close, strait, narrow, fitted’, which is Derivative: co b a lt-ic, adj.
related to ars, gen. artis, ‘art', arma , ‘armor’ ; cobble, n., a rounded stone. — Formed with suff.
see art and -ion. The form arctare (for artare) -le fr. cob, ‘heap, lump’.
is due to folk etymology, which associated this Derivatives: c o b b le , tr.v., to pave with cobbles,
word with L. arcerc , *to hold off, keep off*, cobbl-ing, n., co b b l-y , adj.
coarse, adj. — Earlier also course, of uncertain cobble, tr. v., to patch. — Of uncertain origin.
origin; possibly adjectival use of the noun Perhaps rel. to cob, ‘heap, lump*, hence deri­
course in the term ‘of course', taken in the sense vatively identical with co b b le , ‘to pave with
of ‘common, ordinary, rude'. rounded stones’ (see prec. word).
Derivatives: coarse-ly, adv., coars-en, tr. and Derivatives: cob bl-er, n., cob b l-in g , n.
intr. v., coarse-ness, n. Cobdenism, n., the doctrine of the English econ­
coast, n. — ME. cost, fr. OF. cosfe (F. cote), omist Richard C o b d en (1804-65). — For the
‘rib, coast', fr. L. costa , ‘rib, side’ , which is cogn. ending see suff. -ism.
with OSlav. kostt, ‘bone'. Cp. Rum. coastd, It., Cobdenite, n., an adherent of Cobdenism. — See
OProveng. costa, Tib, coast’, Sp. cuesta , “hill, prec. word and subst. suff. -ite.
mount, slope', costilla , Tib', which all derive coble, n., a kind of fishing boat. — Bret, ea u b a l .
fr. L. costa. Cp. accost, costal, costalgia, cos­ fr. L. caupulus, ‘a kind of small ship*, which is
tard, costermonger, costrcl, cuesta, cutlet, inter­ of uncertain origin.
costal. cobnut, n. — L. ‘nut in heaps or clusters’, com­
Derivative: coastal (q.v.) pounded of cob, 'heap, lump', and nut.
coast, intr. and tr. v. — ME. costcyen, costien, cobra, n., a poisonous snake of Asia and Africa.
fr. OF. costeier, costoier (F. cot oyer), fr. OF. — Port, cobra de capello, ‘serpent with a hood'
coste (F. cote), ‘coast’. Sec coast, n. (so called because it expands its neck so as to
Derivatives: coast-er, n., coast-ing, n. resemble a hood). C o b ra derives fr. VL. *cofo-
coastal, adj., pertaining to, or bordering on, a bra (whence also F. couleuvre, “adder'), formed
coast. — A hybrid formed fr. E. coast with -al, with vowel assimilation fr. L. colubra, ‘female
coom orm 306

serpent’, which is rel. to coluber, ‘serpent, snake’ . coccyx’, a word of imitative origin. This bone
See Coluber. was so called from its supposed resemblance to
cobriform, adj., allied to the cobra. — A hybrid a cuckoo’s beak. See cuckoo and cp. words
coined fr. Port, cobra (see prec. word) and L. there referred to.
forma, ‘form, shape’ . See form, n. Cochin, n., a breed of large domestic fowl. —
coburg, n., a thin fabric of worsted and cotton Named fr. Cochin China.
or worsted and silk. — Fr. Coburg, a town in cochineal, n., a scarlet dye. — Fr. F. cochenille,
Germany. fr. Sp. cochinilla, prop, ‘wood louse’, dimin. of
m

cobweb, n. — ME. coppeweb, shortened fr. atter- cochina, ‘sow’, which is rel. to F. cochon, pig’.
cop-web, fr. OE. atorcoppe, attorcoppe, ‘spider’, Both Sp. cochina and F. cochon prob. are of
which is compounded of ator, ‘poison’, and cop, imitative origin.
‘top, head’. See atter and cop, ‘top of a thing’. cochlea, n., the spiral part of the inner ear {anat.)
For the second element see web. Cp. cob, — L. code a, cochlea, fr. Gk. κοχλίας, ‘snail
‘spider’ . with a spiral shell’, fr. κόχλος, ‘shellfish with a
Derivatives: cobweb, tr. v., cobwebb-ery, n., cob- spiral shell’, which is rel. to Gk. κόγχος, ‘shell’.
webb-y, adj. See conch and cp. cockle, ‘bivalve’ .
coca, n., a South American plant. — Sp., fr. Derivative: cochle-ar, adj.
Peruvian coca. Cp. cocaine. cochleare, n., a spoonful (med.) — L., ‘a spoon,
Coca Cola. — A trade name; so called in allusion whose pointed end was used to extract snails
to the extracts of coca leaves and cola nuts it from the shell’, dissimilated fr. * code ale, fr. coc-
contains. lea, cochlea, ‘snail’, fr. Gk. κοχλίας. See cochlea,
cocaine, cocain, n., a drug obtained from coca cochleate, adj., shaped like a snail shell. —
leaves, used as a local anesthetic. — A hybrid Formed fr. cochlea with adj. suff. -ate.
coined by Niemann in 1859 fr. coca and chem. cochleated, adj., cochleate. — See prec. word
suff. -ine, resp. -in, which is of Latin origin, and -ed.
cocainism, n., a morbid condition caused by the cock, n., the male of the domestic fowl. — ME.
habitual use of cocaine. — A double hybrid cok, fr. OE. cocc, coc, kok, imitative of the cry
coined fr. cocaine and -ism, a suff. of Greek of the bird. Cp. ON. kokr. Late L. coccus, OF.
origin. coc (whence F. coq), OSlav. kokotu, OI. kuk-
cocainize, tr. v., to anesthetize with cocaine. — kufah, ‘cock’, which all are imitative. Cp. also
A double hybrid coined fr. cocaine and -ize. a chicken, cockade, cockney, coquet, coquette,
suff. of Greek origin. coquin, coxcomb.
cocco-, before a vowel cocc-, combining form Derivatives: cock, tr. v., cock, n., the act of
meaning ‘berry, seed*. — Gk. κοκκο-, κοκκ-, cocking.
fr. κόκκος. See coccus. cock, n., a small pile of hay. — ME. cokke. Cp.
coccoid, adj., resembling a coccus (bacteriol.) — Dan. kok, ‘pile of hay’, ON. kokkr, ‘lump, ball’,
Compounded of cocc- and Gk. -οειδής, ‘like’, cock, n., a cockboat. — See cockboat,
fr. είδος, ‘form, shape’ . See -oid. cockade, n. — F. cocarde, fr. OF. coquart, co-
Cocculus, n., a genus of plants of the family quard, ‘vain’, fr. coq, ‘cock’. See cock, ‘the male
Menispermaceae {bot.) — ModL., dimin. of of the domestic fowl’. In English the word was
coccus, ‘a berry’. See next word and -ule. assimilated in form to the numerous nouns end­
coccus, n., 1) one of the carpels of a dry fruit ing in -ade.
{bot.); 2) a spherical cell (bacteriol.) — ModL., Derivative: cockad-ed, adj.
fr. Gk. κόκκος, ‘grain of the kermes, kernel, cock-a-doodle-doo, n. — Childish imitation of
berry’, which is prob. a foreign word. Cp. the the cry of a cock.
second element in gonococcus and in Chiococca. Cockaigne, n., an imaginary land of luxury. —
Cp. also cocoon. Cp. also scotch, ‘to make an ME. cocaygne, fr. OF. quoquaigne (F. cocagne)
incision’. The word coccus was introduced into in pais de quoquaigne (F. pays de cocagne), ‘land
bacteriology by the German surgeon Albert of plenty’, which is prob. a Teut. loan word and
Christian Theodor Billroth (1829-94). lit. means ‘land of cake’. See cake and cp. It.
Coccus, n., a genus of insects of the family Coc· cuccagna, Sp. cucaha, Port, cucanha, which are
cidae. — See prec. word, of the same origin and meaning, as OF. quo­
coccyg-, form of coccygo- before a vowel, quaigne.
coccygeal, adj., pertaining to the coccyx {anat.) cockalorum, n., a conceited little man. — Formed
— Formed with adj. suiT. -al fr. Gk. κόκκυξ, fr. cock in facetious imitation of Latin words,
gen. κόκκϋγος. See coccyx, cockatoo, n., a large parrot of Australia. — Du.
coccygo-, before a vowel coccyg-, combining form kaketoe, fr. Malay kakatuwa, which is prob. a
denoting the coccyx {med.) — Fr. Gk. κόκκυξ, contraction of kakak tuwa, ‘old sister’. See Yule-
gen. κόκκϋγος. See next word, Bumell, Hobson Jobson, p. 227. For sense de­
coccyx, n., the end of the vertebral column in velopment cp. E. poll, ‘parrot’ , fr. the PN. Poll,
nan and in some apes; the rudiment o f a tail a shortened form o f Polly, ‘ Mary’ (see Polly).
{anat.) — Gk. κόκκυξ, gen. κόκκϋγος, ‘cuckoo; cockatrice, n., a fabulous serpent. — ME. coca-
307 coaaie

trysey cocatrice, fr. OF. cocatris (F. cocatrix)y don; 2) a resident of London; 3) his pronun­
‘a fabulous serpent’, fr. Late L. calcatrXx, ciation. — ME. cockeney, prob. from a NF.
‘treader, tracker’, fr. calcare, ‘to tread’ ; see dial, form of OF. acoquine (F. acoquine),
calk, ‘to stop with oakum*. OF. cocatris was ‘greatly attached to*, pp. of acoquiner, ‘to make
influenced in form by OF. cocy ‘cock*. Late L. fond o f’, formed fr. a, ‘to* (see a), and coquiner>
calcatrix is a loan translation of Gk. ίχνεύμων, ‘to play the knave’, fr. coquin, ‘knave, rascal,
‘ichneumon’, lit. ‘tracker*, fr. ίχνος, ‘track*, rogue’, which prob. derives fr. coq, ‘cock’ (cp.
cockboat, n., a small boat, esp. one used as a F. coquard,‘ridiculous old beau*, and other deriv­
tender. — ME. cokboteyfr. coky‘cockboat’, and atives of coq with a depreciatory sense). See
bote> ‘boat’ . The first element derives fr. OF. cock, the bird.
coqueycogue (F. coche), ‘a kind of boat’, fr. Late Derivatives: cockney-dom, n., cockney-ism, n.
L. caudica, ‘a kind of boat*, lit. ‘a boat made cockroach n. — Alteration of Sp. cucaracha,
from the trunk of a tree’, fr. L. caudexy gen. ‘wood louse’, fr. cucoy ‘a sort of caterpillar;
caudicis, ‘trunk of a tree*. See caudex. OF. coque, cuckoo’, possibly derived fr. L. cueus, ‘daw’,
cogue, were influenced in form by MDu. cogghe. which is of imitative origin. Cp. Gk. κόκκυξ,
Cp. coxswain* Cp. also cog, ‘a small fishing boat’. L. cuculus, ‘cuckoo’, and see cuckoo. The change
For the second element in ME. cokbote see boat, of Sp. cucaracha to E. cockroach is due to a folk-
cockchafer, n. — Compounded of cock, the bird, etymological association with E. cock and roach.
and chafer; so called from its large size, cockscomb, n. — Lit. ‘the comb of a cock’ . See
cocker, tr. v., to pamper. — Formed with suff. cock and comb and cp. coxcomb.
-er fr. obsol. cocky ‘to make a nestle cock o f’ . Derivative: cockscomb-ed, adj.
See cock, the bird. For sense development cp. cocky, adj., conceited. — Formed with adj. suff.
OF. coqueliner, ‘to pamper’ , fr. coqy ‘cock’, -y fr. cock, the bird. Cp. coxy.
cocker, n., quiver (obsol.) — ME. coker, ‘quiver, Derivatives: cock-i-ly, adv., cock-i-ness, n.
boot’, fr. OE. cocury cocery rel. to ODu. cocar, coco, cocoa, n., palm tree. — Fr. Port, coco, ‘gri­
MDu. coker, Du. kokeryOHG. kochar, kochari, mace’, so called from the monkeylike face at
MHG. kochery kochxre, G. Kdcher, ‘quiver*. the base of the nut. Cp. coquito.
These Teut. words are connected with ML. cw- cocoa, n. — Sp. cacas. See cacao,
curum, MGk. κούκουρον, whence Russ. kukory cocoon, n., the silky case spun by the larvae o f
‘cartridge box’. Cp. quiver, ‘a case for arrows’ , certain insects. — F. cocon, fr. Proven^, cou-
cocker, n., also cocker spaniel. — Formed fr. couny ‘shell of eggs; cocoon’, fr. L. coccumy ‘ex­
cock, the bird; so called because originally used crescence on a plant; kernel, berry’, whence also
for hunting wood cock. F. coquey ‘shell o f eggs’ . L. coccum is a loan
cockerel, n., a young cock. — Dimin. of cock, word fr. Gk. κόκκος, ‘grain of the kermes, ker­
the bird. For the suff. cp. dotterel (fr. dote), nel, berry’. See coccus.
pickerel (fr. pike). coction, n., a cooking, boiling. — L. coctio, gen.
cocket, seal of the king’s customhouse. — O f un-
*
-dnis, fr. coctusy pp. of coquere, ‘to cook, boil’.
certain origin. See cook and -tion.
Derivative: cocket, tr. v. Cocytus, n., one of the five rivers of Hades (Greek
cockle, n., the corn cockle. — ME. cokelycokilley mythoL) — L., fr. Gk. Κωκϋτός, ‘the River of
fr. OE. coccely ‘corn cockle, darnel; tares’ ; of Lamentation’ , fr. κωκϋτός, ‘lamentation’, fr.
uncertain origin. κωκυειν, ‘to cry, lament’, dissimilated fr. *κϋ-
cockle, n., a stove. — Du. kachel,short for kachel- κυειν, and rel. to καύάξ, Homeric Gk. κήξ,
oveny fr. MHG. kacheloven (whence also G. κήϋξ, ‘a sea bird’. Cp. OI. kduti, ‘shouts’, kokafr,
Kachelofen), ‘stove of Dutch tiles’, fr. VL. *cac- ‘goose’, Arm. k'uk\ ‘sighing, groaning’. All these
culus, ‘an earthen pot for cooking’, a collateral words are of imitative origin,
form of L. caccabusyfr. Gk. κάκκαβος, κακκάβη, cod, n., a large sea fish. — ME. cody prob. fr.
‘a three-legged pot’, which is of Sem. origin; cody ‘bag’ (see next word), and orig. meaning
cp. Akkad, kukubu, ‘a pot’. — Cp. cachucha. ‘bag fish’ . Cp. cuttlefish.
cockle, n., bivalve mollusk of the genus Cardium. cod, n,, a small bag; a pillow. — ME., fr. OE.
— ME. cokely fr. OF. ( = F.) coquille, ‘shell*, fr. coddy ‘bag, shell, husk’, rel. to ON. koddiy ‘pil­
VL. *conchXlia, neut. pi. taken for fern, sing., low*, Du. kodde, ‘bag’, fr. I.-E. base *geu-d-y
fr. L. conchylium, fr. Gk. κογχύλιον, dimin. of *gu-d-y -^-enlargement of base *geu-, ‘to bend,
κογχύλη, ‘shell’, fr. κόγχη, ‘shell*. See conch and curve, arch’. See cove and cp. peasecod. Cp. also
cp. cochlea, cochleare, coquina, and the second coddle, ‘to pamper’.
element in caracole. coda, n., a concluding passage in a musical com­
cockle, intr. v., to wrinkle, pucker; tr. v., to cause position. — It. codayfr. L. coda, secondary form
to wrinkle or pucker. — F. coquiHer, ‘to swell, of cauday ‘tail’. See caudal and cp. words there
form blisters’ , fr. coquille, ‘shell*. Seeprec. word. referred to.
Derivatives: cockle, n., a wrinkle, pucker, cockl- coddle, tr. v., to pamper. — Formed with freq.
y, adj. suff. -le fr. cod, ‘pillow’.
cockney, n., 1) a native o f the East End o f Lon- Derivative: coddl-er9 n.
coddle 308

coddle, tr. v., to cook slowly. — Prob. a var. Coelenterata, n., a phylum of invertebrate ani­
form of caudle. mals (zool.) — ModL., lit. ‘(animals) with empty
code, n. — F., fr. L. codex, later spelling for intestines’, coined by the German zoologist
caudex, ‘the trunk of a tree; a writing tablet; Rudolf Leuckart (1822-98) fr. Gk. κοίλος,
an account book, a code of laws’ . See caudex ‘hollow’, and έντερον, ‘intestine’. See coelo-,
and cp. codex. enteric, and adj. suff. -ate.
Derivative: code, tr. v. coelenterate, adj. and n. — See prec. word,
codeine, n., an alkaloid obtained fr. opium (chem.) coelenteric, adj. — See Coelenterata and -ic.
— Formed with chem. suff. -ine fr. Gk. κώδεια, coeli-, form of coclio- before a vowel,
‘poppy head’, which is rel. to κώος, ‘prison’ coelia, n., cavity (anat.) — ModL., fr. Gk. κοιλία,
(lit. ‘a hollow place’), κώδων, ‘bell, mouth of ‘cavity in the body’. See next word,
a trumpet, trumpet’, κοίλος (for "‘κόΤιλος), coeliac, celiac, adj., pertaining to the cavity of
‘hollow’, fr. I.-E. base *kew-, *fcii-, ‘vault; to the abdomen (anat.) — L. coeliacus, fr. Gk.
be hollow; to swell’, whence also L. cavus, κοιλιακός, ‘pertaining to the cavity of the body’,
‘hollow*. See cave, n., and cp. codon, fr. κοιλία, ‘cavity of the body, abdomen’, a
codetta, n., a short coda (mus.) — It., dimin. of word coined by Aristotle fr. κοίλος, ‘hollow’.
coda (q.v.) See coelo- and cp. coelio-.
codex, n. ·— L. See code and cp. codicil, coelio-, before a vowel coeli-, also spelled celio-,
codger, n. — A var. of cadger, cell-, pertaining to the abdomen (anat.) — Gk.
codicil, n., an addition to a will. — L. cddicillus, κοιλιο-, κοιλι-, fr. κοιλιά,‘abdomen’, fr. κοίλος,
‘a small writing tablet; an appendix to a will’, ‘hollow’ . See coelia, coeliac, and cp. next word,
dimin. of codex, gen. codicis. See codex, coelo-, before a vowel coel-, combining form
codicillary, adj., pertaining to, or of the nature meaning ‘hollow’ . — Gk. κοίλο-, κοιλ-, fr.
of, a codicil. — Late L. codicillaris, fr. L. codi­ κοίλος, ‘hollow’, which stands for *xor ιλος and
cillus. See prec. word and adj. suff. -ary. is cogn. with L. cavus, ‘hollow’. See cave, n.,
codification, n. — See next word and -fication. and cp. coelia, coeliac, coelio-, and the second
codify, tr. v., to reduce to a code; to systema­ element in Odocoileus.
tize. — Formed fr. code with suff. -fy. coelom, n., the body cavity of Metazoa (zool.) —
Derivative: codifi-er, n. Coined by the German biologist Ernst Heinrich
codille, n., a term at omber, used when the game Haeckel (1834-1919) fr. Gk. κοίλωμα, ‘a hollow,
is lost by the challenging player. — Sp. codillo, cavity’, fr. κοίλος, ‘hollow’. See coelo-.
lit. ‘elbow, bend, knee of quadrupeds’ , dimin. Coelopleurum, n., a genus of plants. — ModL.,
of codoy ‘elbow, cubit’, fr. L. cubitus. See cubit, compounded of Gk. κοίλος, ‘hollow’, and πλευ-
codling, n., a young cod. — Formed fr. cod, *a ρόν, ‘rib’ . See coelo- and pleura,
large fish’, with the dimin. suff. -ling, coen-, form of coeno- before a vowel,
codling, n., a variety of apple. — ME. querdling, coenesthesis, coenaesthesis, n., organic sensation
corruption of F. cteur de lion, ‘heart of lion’. (in contradistinction to external sensation, as
F. cceur derives fr. L. cor, de fr. L. de, ‘from, hearing, seeing, etc.) (psychol.) — Fr. Gk. κοινή
away from’, lion fr. L. leOnem, acc. of led, ‘lion’ αισθησις, ‘common sensation’. See coeno- and
(see cordate, de- and lion); influenced in form esthesis.
by E. coddle, ‘to cook slowly’, and by nouns coeno-, before a vowel coen-, combining form
ending in -ing. meaning ‘common’ . — Gk. κοινο-, κοιν-, fr.
codon, n., a small bell, mouth of a trumpet. — κοινός, ‘common, public, general’, which prob.
Gk. κώδων, rel. to κώδεια, ‘poppy head*. See stands for *κομ-ιός, a compound prob. formed
codeine and cp. the second element in Poly- fr. *κομ-,‘with’, which iscogn. with L. com-, cum,
codium. ‘with’ (see com-), and from a derivative of I.-E.
codpiece, n., formerly, a bag worn in the front of base yo-, ‘going’ (see itinerate). Accordingly
the breeches. — Compounded of cod, ‘bag’ , and κοινός lit. means ‘that which goes together".
piece. For the formation of the word cp. Gk. ςΰνός,
coed, co-ed, n., a female student in a coeduca­ of s.m., which stands for *ςυν-ιός, fr. ξύν,
tional college (slang). — Abbreviation of next ‘with’, and *-ιος, ‘that which goes’. Cp. L.
word. comes, ‘companion’, for com-e-s, lit. ‘he who
coeducation, n. — Formed fr. co- and education. goes with somebody’, fr. c o m ‘with, together',
Derivative: coeducation-al, adj. and the stem of ire, ‘to go’. Cp. epicene,
coefficient, adj. and n. — Formed fr. co- and coenobite, n. — See cenobite.
efficient. The term coefficient was introduced coenobium, n., a religious community. — Eccles.
into mathematics by the French mathematician L. coenobium, ‘a convent’, fr. Gk. κοινόβιον,
Francois Viete (Vieta) (1540-1603). ‘life in community, monastery’, fr. κοινός,
coehom, n., an obsolete weapon for throwing ‘common*, and βίος, ‘life’ . For the first element
shells. — Named after its inventor, the Baron see coeno-, for the second see bio-. Cp. ccnoby.
hienno van Coehoorn (1641-1704). coenosarc, n., the common soft tissue that unites
coel-, form of coelo- before a vowel. the polyps of a compound zoophyte (zool.) —
309 cognition

Compounded of coeno- and Gk. σαρξ, gen. coffer, n. — ME. cofre, cofer, fr. OF. cofre (F.
σαρκός, ‘flesh’ . See sarco-. coffre), fr. L. cophinus. See next word.
coenurus, n., the larva of a tapeworm (Taenia coe- Derivatives: coffer, tr. v., coffer-er, n., coffer-
nurus). — ModL., compounded of coen- and ing, n.
Gk. ούρα, ‘tail’. See uro-, ‘tail·’, coffin, n. — ME., fr. OF. cofiny fr. L. cophinus
coequal, adj. — Formed fr. co- and equal. Cp. (whence also It. cofanoy Sp. cuebano, cuevano,
L. coaequalisy ‘o f equal age, equal’. ‘basket’), fr. Gk. κόφινος, ‘basket’, a word of
Derivatives: coequal, intr. and tr. v., coequal· foreign origin.
ity, n., coequal-ly, adv., coequal-ness, n. Derivative: coffin, tr. v.
coequate, tr. v. — L. coaequatus, pp. of coaequdre, coffle, n., a slave caravan. — Arab. qdfi!ahy
‘to make equal to (something else)’, fr. co- and ‘caravan’.
aequarey ‘to make equal’. See equate and cp. coffret, n., a little coffer. — F., formed with di-
adequate. min. suff. -et fr. F. coffre. See coffer,
Derivatives: coequat-ed, adj., coequat-ion, n. cog, n., tooth on a wheel. — Of Scand. origin.
coerce, to force, constrain. — L. coercere, ‘to shut Cp. Swed. kugge, Norw. kugy ‘cog’, and see
up together, confine, restrain, limit’, fr. co- cudgel.
and arcere, ‘to shut up, enclose, hold’, fr. arcay Derivatives: cog, tr. v., cogg-ed, adj., cogg-er, n.,
‘chest, box’ ; see ark and cp. exercise. For the cogg-ing, n.
change of Latin ά (in arcere) to e (in co-ercere) cog, tr. and intr. v., to cheat. — O f uncertain
see accent and cp. words there referred to. origin.
Derivatives: coerc-ery n.\ coerc-ible, adj., coerc- Derivative: cogg-ed, adj.
ibil-ity, n., coerc-ible-ness, n., coerc-ibl-yy adv., cog, n., a small fishing boat. — OF. cogue, a col­
coercion (q.v.) lateral form of coque, ‘a kind of boat’. See
coercion, n., a coercing. — MF. (= F), fr. L. cockboat.
coerctio, coercio, shortened fr. coercitidy fr. cogency, n. — Formed fr. next word with suff. -cy.
coercituSy pp. of coercere; partly through the cogent, adj., forcible; convincing. — L. cdgens,
medium of OF. cohercion (F. coercion), a form gen. -eniiSy pres. part, of eagerey ‘to drive to­
less frequently used than OF. (= F.) coercitiony gether; to compel’ , fr. co- and agere, ‘to set in
which derives fr. L. coercitionem, acc. of coer- motion, drive, lead’. See agent and cp. cache,
citid. See coerce and -ion. coact, squat.
Derivatives: coercion-ary, adj., coercion-ist, n. Derivative: cogent-ly, adv.
coessential, adj., having one essence. — Formed cogitable, adj., thinkable. — L. cogitabilis, ‘con­
fr. co- and essential. ceivable, imaginable, thinkable', fr. cogitare, ‘to
Derivatives: coessential-ity, n., coessential-ly, ponder, weigh, reflect, think’. See next word
adv., coessential-nessy n. and -able.
coetaneous, adj., having the same age. — Late L. cogitate, intr. v., to think: to ponder. — L. edgi-
coaetaneus, formed fr. pref. co-, L. aetasy ‘age’, tatus, pp. of cogitare, ‘to ponder, weigh, re­
and suff. -aneus. See co-, age and -aneous. flect, think’, fr. co- and agitare, ‘to put in con­
coeternal, adj., equally eternal. — Formed with stant motion, drive, impel', freq. of agere, ‘to
adj. suff. -al fr. Eccles. L. coaeternus, fr. co- and set in motion, drive, lead’. See agitate and cp.
L. aeternus, ‘eternal’. See eternal. excogitate.
Derivative: coeternal-ly, adv. cogitation, n. — F., fr. L. cogitationem, acc. of
coetus, n., an ecclesiastical meeting. — L., fr. cogitation ‘thinking, considering, meditation, re­
coitus, ‘coming together, assembly’, fr. coitus, solution’, fr. cogitcitus, pp. of cogitare. See prec.
pp. of coirey ‘to come together'. See coition, word and -ion.
coitus. cogitative, adj., pertaining to thinking; medita­
coeval, adj., having the same age. — Formed tive. — F. cogitatif (fern, cogitative), fr. ML.
with adj. suff. -al fr. Late L. coaevusyfr. co- and cogitativuSy fr. L. edgitatus, pp. of cogitare. See
L. aevumy ‘age’. See aeon and cp. the second cogitate and -ive.
element in longevity, primeval. Derivatives: cogitative-ly, adv., cogitative-ness, n.
Derivatives: coeval-ity, n., coeval-ly, adv. cognac, n., French brandy. — Prop, brandy made
coexist, intr. v. — Formed fr. co- and exist. from wine produced at Cognac, Department of
Derivatives: coexist-enty adj., coexist-encey Charente, in France.
coexist-encyy n. cognate, adj. — L. cognat us, ‘related by blood,
coffee, n. — It. caffiy fr. Turk, qahvi, fr. Arab. kindred’, fr. co- and OL. gnatus, L. natus, ‘born',
qdhwahy‘wine; coffee’, fr. Kaffay Kdfay a district pp. of nasciy ‘to be born’. See natal and adj.
in the southwestern part o f Ethiopia. Arab. suff. -ate and cp. connate.
q0hwah orig. meant ‘the plant or drink coming Derivative: cognate, n.
from Kaffa’. In Kaffa itself the coffee is called cognation, n. — L. cognatidy -oniSy ‘relationship,
bund and the Arabs borrowed this word in the connection’ , fr. cognatus. See prec. word and
form bunny naming by it the raw coffee. Cp. -ion.
cafe, caffeine. cognition, n., knowledge; perception. — L. co-
cognitive 310

gnitid, gen. -δηis, ‘a becoming acquainted with, cohere, intr. v., to stick together. — L. cohaerere,
acquiring knowledge, knowledge, conception, ‘to stick or cling together’, fr. co- and haerere,
notion’, fr. cognitus, pp. of cognoscere, ‘to become ‘to stick, cleave, cling’. See hesitate and cp.
acquainted with, perceive, understand, know’, cohesion. Cp. also adhere, inhere.
fr. co- and OL. gnoscere, L. noscere, ‘to know’. See coherence, coherency, n. F. coherence, fr. L.
can, aux. v., and -ition and cp. quaint, acquaint. cohaerentia, ‘a sticking together, coherence’, fr.
Cp. also cognizance, cognoscente, cognoscible, cohaerens, gen. -ends. See next word and -ce
cognovit, connoisseur, incognito, resp. -cy.
cognitive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L. coherent, adj. — F. coherent, fr. L. cohaerens,
cognitus, pp. of cognoscere. See prec. word. gen. -entiSy pres. part, of cohaerere, ‘to stick
Derivative: cognitive-ly, adv. together’. See cohere and -ent.
cognizable, adj., recognizable. — Formed fr. Derivative: coherent-ly, adv.
cognize with suff. -able. coherer, n. Formed fr. cohere with agential
Derivatives: cognizahle-ness, n., cognizabl-y, adv. suff. -er.
cognizance, n., knowledge, notice. — ME. coni- cohesion, n. F. cohesion, fr. L. cohaesionem,
saunce, fr. OF. conoissance (F. connaissance), acc. of cohaesio, ‘a sticking together’, fr. co-
‘knowledge’ , fr. conoistre (F. connait re), ‘to haesus, pp. of cohaerere. See cohere and -ion.
know’, fr. L. cognoscere; see cognition and cohesive, adj. Formed with suff. -ive fr. co-
-ance. E. cognizance was refashioned after L. haesuSy pp. of cohaerere , See cohere.
cognoscentia. Derivatives: cohesive-ly, adv., c o h e s iv e - n e s S y n.
cognize, tr. v. — Back formation fr. cognizance. cohort, n., a company of soldiers. — F. cohorte,
Derivatives: cogniz-am, adj., cogniz-er, n. fr. L. cohortem , acc. of cohorSy ‘an enclosed
cognomen, n., the family name of an ancient place, yard; a company of soldiers, the tenth
Roman. — L. cognomen, ‘a Roman family part of a legion’. See court, which is a doublet
name, surname’, formed fr. nomen on analogy of cohort.
of cognoscere, ‘to know’, which derives fr. no­ Cohosh, n., name of several N. American medic­
scere, ‘to know’ (i.e. cognomen stands to nomen, inal plants. — O f Algonquian origin.
as cognoscere to noscere). See nominal and cp. cohue, n., rout, mob, tumult, F., orig. ‘hall’,
cognition. fr. MBret. cochuy.
cognominal, adj. — Formed with adj. suff. -al fr. coif, n., cap, headdress. ME. coify coifCy fr.
L. cognomen, gen. cognominis. See prec. word, OF. coife, coiffe (F. coiffe), fr. VL. cofia, cofea,
cognoscente, n., a connoisseur. — It. cognoscente, cuphiay ‘a cap’ (whence also It. cuffia, scuffia.
conoscente, lit. ‘one who knows’ , fr. L. co- Sp. cofia, escofia, of s.m. ), fr. OHG. kupphia,
gnoscentem, acc. of cognoscens, pres. part, of ‘cap, coif’.
cognoscere, ‘to know’. See cognition and cp. Derivative: coify tr. v.
next word. coiffeur, n., a hairdresser. F., fr. coffer, ‘to
cognoscible, adj., that which can be known or dress the hair o f’, fr. coiffe. See prec. word,
perceived. — Late L. cogndscibilis, ‘recogniza­ coiffure, n., headdress. — F., fr. coffer. See prec.
ble, discernible, knowable’, fr. L. cogndscere. See word and -ure.
cognition and -ible. coign, n. An old spelling of coin
cognovit, n., a document in which the defendant coil, tr. and wind OF. coillir
acknowledges liability (law). — L. cognovit, ‘he collect’ (whence F. cueillir, ‘to gather, pluck’)
has acknowledged’ (short for cognovit actionem, fr. L. coltigere gather See collect
‘he has acknowledged the action’), 3rd pers. and cp. words there referred to. Cp. also coil
sing, of the perf. of cognoscere. See cognition, ‘tumult’.
cogon, n., a coarse grass, Imperata arundinacea. — Derivatives: coil, n., coil-er, n.
Sp. cogon, from a Philippine native word, coil, n., tumult. Prob. fr. OF. acueil (F. ac-
cohabit, intr. v., 1) to live together (archaic)', cueii), ‘reception, encounter’, fr. acueillir (F.
2) to live together as husband and wife. — Late accueillir), ‘to receive’, fr. VL. *accolligere, fr.
L. cohabitare, ‘to dwell together’, fr. co- and ad- and L. colligere, ‘to gather'. See coil, ‘to
L. habitare, ‘to have frequently, have possession wind’ .
of, inhabit’, freq. of habere (pp. habitus), ‘to coin, n. — F., ‘wedge, coin, stamp’, fr. L. cuneus,
have’. See habit. ‘wedge’, which possibly derives fr. I.-E. *kun-,
cohabitation, n. — Late L. cohabitatio, gen. -dnis, enlargement of base ‘pointed’, whence
fr. L. cohabitatus, pp. of cohabitare. See prec. perh. also L. culex, ‘gnat’. See Culex and cp.
word and -ation. cuneate, cuneiform, quoin. Cp. also Olt. cogno,
coheir, n., a joint heir. — Formed fr. co- and heir, ‘die’, OProveng. conh, ‘wedge, die’, Catal. cony,
coheiress, n., a joint heiress. — Formed fr. co- Sp. cuhOy Port, cunho, ‘die’, Sp. curia, Port.
and heiress. cunha, ‘wedge’, Rum. cuiu, ‘nail*, which all
Cohen, n., 1) a priest; 2) a Jewish surname indi­ derive fr. L. cuneus.
cating priestly descent. — Heb. kohin, ‘priest*. coin, tr. and intr. v., to make coins. OF. col·
See Kohen. gnier (F. cogner), fr. coin. See coin, n.
311 coleorhiza

D erivatives : coinage (q.v.), coin-er, n., coin-ing, n. colcotar, fr. Arab, qulqufdr, qolqotdr, fr. Gk.
coinage, n. — O F . coignaige, fr. coignier. See χάλκανθος, ‘blue vitriol’, which is compounded
prec. word and -age. of χαλκός, ‘copper, brass’, and άνθος, ‘flower’.
coincide, intr. v., 1) to agree exactly; 2) to occupy See chalco- and anther.
the same place; 3) to occur at the same time. — cold, adj. — ME. cald, cold, fr. OE. cald, ceald,
ML. coincidere, lit. ‘to fall upon together’, fr. rel. to OS., OFris. kald, ON. kaldr, Dan. hold,
co- and L. incidere, ‘to fall upon, light upon’, Swed. kali, Du. koud, OHG., M HG., G. kali,
fr. in-, ‘in’, and cadere, ‘to fall’. See incident, Goth. kalds, ‘cold’, fr. Teut. *kalda-, prop. pp.
coincidence, n. — F. coincidence, fr. MF. coin- of base *kal·, ‘to be cold’, whence OE. calan,
cidance, fr. cofncidant, pres, part of cotncider, ‘to be cold’, ON. kala, ‘to freeze’. Teut. +kal-
fr. ML. coincidere. See prec. word and -ence. corresponds to I.-E. base *gel-, ‘to be cold,
coincident, adj. — F. coincident. See prec. word freeze’. See cool, adj. and cp. words there re­
and -ent. ferred to. Teut. -d in OE. cal-d, ceal-d, OS.,
D erivatives: coincident-al, adj., coincident-al­ OFris. kal-d, etc. is equivalent to I.-E. -t in OI.
ly, adv. -tah, Gk. -τός, L. -tus; etc.; see -ed. For the
coinstantaneous, adj., happening at the same formation of Teut. adjectives from past parti­
moment. — Formed fr. co- and instantaneous. ciples, cp. dead, loud, old, sad.
Derivatives: coinstantaneous-ly, adv., coinstan- Derivatives: cold, n., cold-ish, adj., cold-ly, adv.,
taneous-ness, n. cold-ness, n.
coir, n., fiber made from the husk of the coco­ cold-short, adj., brittle when cold. — Swed. kail·
nut. — Malayalam kayar, ‘cord’, fr. kayaru, skort, neut. of kallskor, lit. ‘cold brittle’, fr. λα//,
‘to be twisted*. ‘cold’, and ‘brittle’. For the first element
coition, n., sexual intercourse. — L. coitio, gen. see cold. The second element prob. derives fr.
-onis, ‘a coming together’, fr. coitus, pp. of coire, MLG. schoren, ‘to break’, which is rel. to OE.
‘to come together’, fr. co- and ire, ‘to go’. See seeran, s tieran, ‘to cut, shear’ ; see shear. Swed.
itinerate and -ition and cp. next word, kallskort became in English cold-short, owing to
coitus, n., sexual intercourse. — L., ‘a coming a confusion of Swed. skort with E. short, both
together’, fr. coitus, pp. of coire. See prec. word in form and meaning. Cp. red-short.
and cp. coetus. cole, n., cabbage. — ME. col, fr. OE. cal, cawl,
coke, n., charred coal. — ME. colke, ‘a core’, in fr. L. caulis, colls, ‘stem, stalk’, esp. ‘cabbage
gradational relationship to ME. kelkes, ‘spawn’, stalk’, which is cogn. with Gk. καυλός, ‘stem’,
Swed. kalk, ‘pith’, and cogn. with Gk. γέλγΐς Lith. kaulas, ‘bone’, Lett, kauls, ‘stalk, stem;
(for *γέλ-γλΤς), ‘clove of garlic’, άγλΐς, ‘clove bone’, OPruss. caulan, ‘bone’ , Mir. cuaillc,
of garlic’ (in the pi. ‘head of garlic’). Cp. kelk. ‘stake, pile’, and possibly also with OI. kulyam,
Derivatives: cok-er, n., cok-ery, n., cok-y, adj. ‘bone*, kulyd, ‘ditch’, and with OHG., OFris.,
coke, n., cocaine(slang). — Short for cocaine, OS., OE. hoi, ‘hollow’. See hole and cp. caules­
col, n., a pass between mountain peaks. — F. col, cent, cauline, Caulis, chou, kale, the first element
‘neck’, fr. L. collum, of s.m. See collar and cp. in Caulerpa, cauliflower, coleslaw, colza, kohl­
words there referred to. rabi, and the second element in Eriocaulon,
col-, assimilated form of com- before /. nudicauL
col-, form of colo- before a vowel. Colemanite, n., a calcium borate {mineral.) —
Cola, n., a genus of trees of the chocolate family Named after William Tell Coleman of San Fran­
(bot.) — ModL., from a W. African native cisco (1824-93). f o r the ending see subst. suff.
word meaning ‘kola nut’. Cp. kola, kola nut. -ite.
colander, also cullender, n., a Large strainer. — coleo-, before a vowel cole-, combining form
VL. * colator, corresponding to L. coldtorium, meaning ‘sheath’, as in Co/coptera. — Gk.
‘a strainer’, fr. colore, ‘to strain’, fr. colum, κολεο-, κολε-, fr. κολεός, ‘sheath’, of uncertain
‘strainer’, which is of uncertain origin. Cp. origin. L. culleus, ‘leather bag’, is not cogn.
coulee, coulisse, couloir, cullion, cullis, percolate, with, but borrowed from, Gk. κολεός. Cp.
portcullis. Coleus.
Colchian, adj., of, or pertaining to Colchis. — Cdeochaete, n., a genus of green algae (hot.) —
Formed with suff. -ian fr. L. Colchis, fr. Gk. ModL., compounded of coleo- and Gk. χαίτη,
Κολχίς. Cp. next word. ‘long flowing hair, mane’ . See coleo- and
Col chic tun, n., a genus of herbs (bot.) — L. col- chaeto-·
chicum, ‘a plant with a poisonous root’, prop, Coleoptera, n. pi., an order of insects ( — Beetles).
neut. of Colchicus, ‘Colchian*, fr. Gk. Κολ- — ModL., lit. ‘sheath winged’, fr. Gk. κολεό-
χικός, of s.m., fr. Κολχίς, ‘Colchis’. Cp. prec. πτερος, fr. κολεός, ‘sheath’, and πτερόν, ‘wing’.
word. The poisonous plant was called colchicum See coleo- and ptero-.
in allusion to the poisonous activities of the coleopteral, coleopteran, coleopterous, adj., per­
sorceress Medea, the daughter of Aeetes, King taining to the Coleoptera {bot.) — See prec.
of Colchis. word and adj. suff. -al, resp. -an, -ous.
cokothar, n., red oxide o f iron. — F. and Sp. coleorhiza, n., the sheath that envelops the ra-
coleslaw 312

dicle in some plants (hot.) — ModL., com­ means lit. ‘turner’ , and is rel. to τροχός, ‘wheel’
pounded of coleo- and Gk. ρίζα, ‘root’ . See (see trachelo-), and OSlav. vratu, ‘neck’, fr.
rhizo-. vratiti, ‘to turn’.
coleslaw, n., sliced cabbage salad. — Du. kool- Derivatives: collar, tr. v., collar-ed, adj.
sla, fr. kool, ‘cabbage’, and sla, ‘salad’ . See cole collaret, collarette, n., a small collar. — F. colle-
and slaw and cp. the first element in colza. retie, formed fr. collier, ‘necklace, collar’, with
Coleus, n., a genus of plants of the mint family dimin. suff. -ette. See collar and -et, -ette.
ibot.) — ModL., fr. Gk. κολεός, ‘sheath’ (see collate, tr. v., to compare. — L. collatus, ‘brought
coleo-); so called in reference to the union of together’ (used as pp. of conferre, ‘to bring to­
the filaments. gether’), fr. com- and latus, ‘borne, carried’ (used
colibri, n., a hummingbird. — F. colibri, fr. Sp. as pp. of ferre, ‘to bear, carry’), which stands
colibriy which is prob. of Caribbean origin, for *tlatos, fr. *//-, zero degree of I.-E. base *tel->
colic, adj., pertaining to the colon. — Formed *tol-y ‘to bear, carry1, whence L. tollere, ‘to lift
with suff. -ic fr. Gk. κόλον, ‘large intestine, up, raise’, tolerare, ‘to bear, support’. See toler­
colon’. See colon, ‘part of the larger intestine’ , ate and cp. ablation, ablative, acceptilation, al-
colic, n., a sharp pain in the intestines. — F. coli- lative, delate, dilatory, elate, illation, legislate,
que, fr. L. colicus, ‘pertaining to the colic; sick oblate, prelate, relate, correlate, sublate, super­
with the colic’, fr. Gk. κωλικός, ‘sick with the lative, translate. The word collate was intro­
colic’, fr. κώλον, incorrect form for κόλον, ‘large duced into English by Bacon.
intestine, colon’. See colon, ‘part of the larger Derivatives: collat-ing, adj., coUat-or, n.
intestine', and -ic. collateral, adj., i) placed side by side; 2) second­
Derivatives: colic-al, colick-y, adjp* ary. — ML. collateralis, ‘alongside o f’, fr.
Colin, n., in pastoral verse, a name denoting a col- and L. latus. gen. lateris, ‘side’ . See lateral.
shepherd. - F., prop, a dimin. of Col, itself a Derivatives: coUateraly n., collateral-ly, adv.,
dimin. of Nicolas. See Nicholas and cp. collie, collateral-ity, n., collateral-ness, n.
coliseum, n., a music hall. — ModL., a blend of collation, n., 1) the act of collating; 2) contribu­
It. colisco and L. Colosseum. See Colosseum, tion; 3) a light meal. — OF. collacion (F. col­
colitis, n., inflammation of the colon. — Medical lation), fr. L. collationem, acc. of collatio, ‘a
L., formed with suff. -itis fr. Gk. κόλον, ‘large bringing together*, fr. collatus, ‘brought to­
intestine*. See colon, gether’. See collate and -ion.
coll-, from of collo- before a vowel, collative, adj., having the power to confer. —
collaborate, intr. v. — L. collabthiit-(um), pp. L. collativus, ‘brought together', fr. collatus,
stem of collaborate. ‘to work together*. See com-, ‘brought together*. See collate and -ive.
labor, v., and verbal suff. -ate. collator, n., one who collates. — L., ‘one who
Derival ives: collahorat-ion. n., collaborat-ive, brings together', fr. collatus, ‘brought together’.
adj.. coffahorat-or, n. Sec collate and agential sufT. -or.
collagen, 11., a gelatinous substance occurring in colleague, inlr. v., to enter into an alliance (ob-
the animal body (physiol.) — Compounded of sol.) — OF. cofliguer, colleguer, ‘to ally*, fr. L.
Gk. κόλλα, ‘glue’, and -γενής, ‘born of, of the colligate, ‘to bind together'. See colligate,
nature of*. See collo- and -gen. colleague, n., an associate in work, office, etc. —
collapse, intr. v. ■— L. eollapsus, pp. of colhibi, F. collegia\ fr. L. collega, ‘one who is chosen
‘to fall in ruins, fall together*, fr. col- and IdbJ, at the same time with another, a partner in of­
‘to fall*. See lapse and cp. words there refer­ fice, colleague*, which is prob. formed fr. col­
red to. legium. ‘persons united by the same office'. See
Derival i\es: collapse, n., collaps-ible, adj. college.
collar, n. — ML., fr. AF. coler, corresponding collect, n. — F. collectc, fr. L. coUecta, *a gath­
to OF. colter (F. collier), ‘necklace, collar’, fr. ering together', fern. pp. used as a noun, fr.
L. collate, *a chain for the neck*, fr. collum (for colligere. See collect, v.
*colsom). ‘neck*, which is cogn. with Goth., collect, tr. and intr. v. — L. collectus, pp. of col-
OHG.. OFris., ON., OS. hols. O t. heals, ‘neck*. ligerey ‘to gather, assemble, bring together,
These words prob. meant orig. ‘that which collect*, fr. com- and legere, ‘to gather, collect,
turns the head', and derive fr. L-E. base *q"e/-. pick out, choose, read*. See lecture and cp. coil,
‘to turn, turn round', whence also L. colere. ‘to ‘to wind', and cull, which are doublets of collect.
till (the ground): to dwell, inhabit', colonus. Derivatives: collect-ed. adj.. collect-ed-lw adv..
‘tiller of the ground, husbandman, farmer’. collcct-cd-ness, n.. collection (q.v.), collective
See colony and cp. words there referred to. Cp. (q.v.), collector {q.v.)
also Litli. kdklas. Lett, kakls. ‘neck*, fr. collectanea, n. pi., a collection of writings from
*q"oq"lo-. reduplication of base *q,rel-, ‘to turn' works of one author or of several authors. —
(see above and cp. cycle, wheel). Cp. col, col­ L., neut. pi. of collectcmeus, ‘gathered or col­
laret, collet, accolade, cuddle, decollate, decol­ lected together’, formed fr. collectus, pp. of col·
lete, hauberk, hausse-col, hawse. For sense deve­ ligere, ‘to gather', with suff. -aneus. See prec.
lopment cp. Gk. τράχηλος, ‘neck', which prob. word and -aneous.
313 col Ιο-

collection, n. — OF. (= F.), fr. L. collectidnemy and the first element in colophon. For the change
acc. of collectioy ‘a collecting, bringing to­ of In to //cp. L .pellis (for *pelnis), ‘skin’ (see fell,
gether’, fr. collect us, pp. of colligere. See collect, ‘hide’). For the ending of L. colliculus see suflf.
v., and -ion. -cule.
Derivative: collect ion-alyadj. collide, intr. v. — L. collidere, ‘to dash together’,
collective, adj. — F. collect if (fern, collective), fr. fr. com- and laedere, ‘to hurt1; see lesion and cp.
L. collectivuSy ‘gathered together, collected’, fr. elide. For the change of Latin ae (in laedere)
collectusy pp. of colligere. See collect, v., and to f (in col-ltdere) see acquire and cp. words
-ive. there referred to.
Derivatives: collective, n., collective-ly, adv., collidine, n., an alkaloid, CaHnN (chem.) — Lit.
collective-ness, n., collectiv-ism, n., collectiv-isty ‘the gluelike substance', formed with chem. suflf.
n., col/ectiv-ist-icy adj., collectiv-ity, n. -ine fr. Gk. κόλλα, ‘glue’, and είδος, ‘form,
collector, n. — F. collecteur, fr. ML. collectoremy shape’. See collo- and -oid.
acc. of collectoryfr. L. collectusypp. of colligere. collie, n., a Scottish sheep dog. — O f uncertain
See collect, v., and agential suflf. -or. Cp. OProv- origin; possibly the same word as coaly (see
en$. collector, Sp. colector, It. collettoreywhich coal and adj. suflf. -y) and so called in allusion
all derive fr. ML. collectorem. to the color of some of this breed, or perh. a
colleen, n., a girl. — Ir. cailiny dimin. of cailey dimin. of the PN. Colin (cp. Chaucer, V. i , where
‘girl’. For the dimin. suflf. cp. smithereens. Collie is the name of a dog),
college, n. — OF. college (F. college), fr. L. col- collier, n., i) a ship for carrying coal; 2) coal
legiumy ‘persons united by the same office, col­ miner. — ME. colyer, fr. coly ‘coal’ . See coal
lege, union, company', orig. ‘a union formed and -ier.
by law’, fr. col-y ‘together’, and lexy gen. legisy colliery, n., a coal mine. — Formed fr. collier
‘law’ . See com- and legal and cp. colleague, n. with suflf. -y.
Derivatives: colleg-er, n., collegial (q.v.), col- colligate, tr. v., to bind together. — L. colligdtus.
leg-ian, n., collegiate (q.v.) pp. of colligare, fr. col- and ligarey‘to bind’ . See
collegial, adj. — L. collegialis, fr. collegium. See ligament and verbal suflf. -ate and cp. colleague,v.
college and -ial. colligation, n. — L. colligatidygen. -dnis, ‘a bind­
collegiate, adj. — L. collegiatus, ‘he who is with ing together’, fr. colligatusy pp. of colligare.
one in a college or society’, fr. collegium. See See prec. word and -ion.
college and adj. suflf. -ate. collimate, tr. v., to make parallel to a given line.
Derivatives: collegiate-lyyadv., collegiate-ness, n. — Fr. collimatus, pp. of icollimare\ an er­
Collemhola, n., an order of insects, including the roneous reading in early editions of Cicero for
springtails (entomol.) — ModL., compounded L. colUneare, ‘to direct in a straight line’, fr.
of Gk. κόλλα, ‘glue’, and εμβολον, ‘anything com- and lineay‘line’. See line, ‘row’, and verbal
that can be easily thrown in, peg, wedge’, fr. suflf. -ate.
έμβάλλειν, ‘to throw in’ ; sec collo- and em­ Derivatives: collimat-ion, n., collimat-oryn.
blem. The insects of this order are so called in colline, n., a small hill (obsol.) — F., fr. Late L.
allusion to their collophore. collina, prop. fern, of L. collinus, ‘pertaining
collenchyma, n., a plant tissue consisting of elon­ to a hill, hilly', fr. collis, ‘hill’. See colliculus
gated cells thickened at the angles (bot.) — and -ine (representing L. -inus).
ModL., formed on analogy of parenchyma fr. collinear, adj., lying in the same line. — Formed
Gk. κόλλα, ‘glue', and έγχυμα, ‘infusion’ . See fr. com- and L. linea, ‘a line’. Sec linear.
collo-, and enchymatous. Collins, n., a bread-and-butter letter. — So called
Derivative: coflenchym-aticy adj. from William Collins, a character in Jane Aus­
collet, n., a metal band. — F., ‘little collar’ , ten's Pride and Prejudice, in allusion to his letter
dimin. of col, cou, ‘neck’, fr. L. collum, of s.m. of thanks written to Mr. Bennet.
See col, collar, and -et and cp. cullet, decollete. Collinsia, n., a genus of plants of the figwort
Derivative: collet. tr. v. family (bot.) — ModL., named after the Phila­
colletic, adj., agglutinant. Gk. κολλητικό:, fr. delphian botanist Zaccheus Collins (1764-1831).
κολλητός. ‘glued’, verbal adj. of κολλάν, ‘to For the ending see suflf. -ia.
glue’, fr. κόλλα, ‘glue’. See collo-. Collinsonia, n., a genus of herbs of the mint fam­
Colletotrichum, n., a form genus of imperfect ily (bot.) — ModL., named after the English
fungi (bot.) ModL.. compounded of Gk. botanist Peter Collinson. For the ending see
κολλητός, ‘glued', and ί>ρίξ, gen. τρι/ός, ‘hair’. suflf. -ia.
See prec. word and tricho-. collision, n. — L. colllsio, gen. -onis, ‘a dashing
colliculus, n., a prominence (anat. and zool.) — together, concussion’, fr. collisusy pp. of colli­
L., ‘a little hill’, dimin. of collis, which stands dere. Sec collide and -ion and cp. elision,
for *col-n-is and is cogn. with Lith. kclnas, Lett. collo-, before a vowel coll-, combining form
kalns, ‘mountain’, Gk. κολοινός, xoaoW/;, ‘hill’, meaning ‘glue’. — Gk. κολλά-, κολλ-, fr. κόλλα,
OE. hvll, ‘hill’, fr. l.-E. base *qei-, ‘to be ele­ ‘glue’, which stands for *κόλια and is prob.
vated’ . See column and cp. colline. Cp. also hill cogn. with OSlav. klfji, klejiy‘glue’ , MLG. heleny
collocate 314

‘to stick’ . Cp. colletic, the first element in col­ and cp. allusive and words there referred to.
lagen, Collembola, collenchyma, collidine, col­ Derivatives: collusive-ly, adv., collusive-ness, n.
lodion, colloid, and the second element in Collybia, n., a genus o f agarics (bot.) — ModL.,
protocol. fr. Gk. κόλλυβος, ‘coin’, orig. ‘(small) change’,
collocate, tr. v., to place side by side; to arrange. which stands for *χόλλυφος, and derives fr.Heb.
— L. collocatus, pp. of collocare, ‘to place to­ haldph. fr. haldph, ‘he changed’ . Mishnaic He­
gether, arrange’, fr. com- and locdre, ‘to place*. brew qolbdn, ‘rate of exchange’, has been rebor­
See locate and cp. couch, which is a doublet of rowed fr. Gk. κόλλυβος. Cp. caliph. „
collocate. collyrium, n., an eye salve (med.) — L., fr. Gk.
collocation, n. — L. collocation gen. -onis. fr. col­ κολλυριον, ‘poultice, eye salve’, diinin. of
iocatusy pp. of collocare. See prec. word and κολλόρά, ‘a loaf of coarse bread’, which is rel.
-ion. to κόλλίξ, of s.m.; of unknown origin. The eye
collocution, n., a speaking together. — L. collo- salve was called κολλόρι,ον (‘a little loaf’), be­
cutio. gen. -dnis, fr. collocutus, pp. of colloquX, cause it was made up in small loaves,
‘to speak together’. See com-, loquacious and colo-, before a vowel col-, combining form de­
-ion and cp. colloquy. noting the colon (med.) — Fr. Gk. κόλον. See
collocutor, n. — Late L. collocutor, ‘he who talks colon, ‘part of the larger intestine’,
with another’, fr. L. collocutus. pp. of colloquX. colobium, n., a sleeveless or short-sleeved tunic,
See prec. word and agential suff. -or. formerly used by the clergy. — Late L., fr. Gk.
collodion, n., a solution of nitrated cellulose κολόβιον, fr. κολοβός, ‘docked, curtailed, muti­
(chem.) — Fr. Gk. κολλώδης, ‘gluelike', which lated’, fr. κόλος, of s.m., whence also κολούειν,
is compounded of ‘glue’, and -ώδης, ‘like’. See ‘to cut short, curtail’ ; rel. to κλαν, ‘to break’,
collo- and -ode, ‘like’ . fr. I.-E. base *qel(a)-, *qol(a)-, ‘to strike, beat’.
Derivative: collodion-ize, tr. v. See clastic and cp. the next two words and the
collogue, intr. v., to converse confidentially. — first element in colure.
A blend of F. colloque, ‘conversation’ (fr. L. coloboma, n., a defect of the eye (med.) — Medical
colloquium), and dialogue. See colloquy, L., fr. Gk. κολόβωμα, ‘the part taken away in
colloid, adj., i) gluelike; of the nature of a colloid mutilation’, fr. κολοβουν, ‘to mutilate’, fr.
2) n., a gelatinous substance. — Compounded κολοβός, ‘mutilated’. See colobium.
of coll- and -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, Colobus, n., a genus of African monkeys (zool.)
shape*. See -oid. — ModL., fr. Gk. κολοβός, ‘docked, curtailed,
Derivative: colloid-al. adj. mutilated’ (see colobium); so called in allusion
collop, n., a slice of meat. ME. colhoppe, to the thumbs.
coloppe, compounded of col, ‘coal’ (see coal), colocynth,n. — L. colocynthis. fr. Gk. κολοκυνθίς,
and Hoppe, a word of uncertain origin. Cp. dial. ‘the wild gourd’ , which is of uncertain origin.
Swed. glodhoppa, ‘baked over gleeds (i.e. glow­ Cp. coloquintida.
ing coals)’ . cologne, n.t perfumed liquid. — Shortened fr.
collophore, n., a suckerlike organ in the abdomen eau de Cologne, lit. ‘water of Cologne’, fr.
of insects (entomol.) — Compounded of collo- Cologne, French name of Koln in Germany,
and Gk. -φόρος, ‘bearing*. See -phore. orig. called Coldnia Agrippina (‘colony of
colloquial, adj. — Formed fr. colloquy with adj. Agrippa’), after Agrippa, wife of the Roman
suff. -al. emperor Claudius. Cp. Eau de Cologne,
Derivatives: colloquial-ism, n., colloquial-ist, n., colon, n., that part of the larger intestine, which
colloquial-ize, tr. v. colloquial-ly, adv. extends from the caecum to the rectum (anat.)
colloquy, n., conversation. — L. colloquium, ‘con­ — L., fr. Gk. κόλον, ‘large intestine’, which is
versation’, fr. com- and loquX, ‘to speak’ . See of uncertain origin.
loquacious. colon, n., the punctuation mark: — L. cdlonyfr.
Derivative: colloquial (q.v.) Gk. κώλον, ‘limb, member; member of a clause
collotype, n., a photographic print made from a or a sentence’, which is rel. to κωλέά, κωλή,
gelatin plate. — Compounded of collo- and ‘thighbone’, and cogn. with OSlav. kolino, ‘knee’,
-type. *0lenu (fr. *celnu), ‘limb, member’ (whence
collude, intr. v., to cooperate in a fraud. — L. Russ.,Czech clenyof s.m.),Lith.kelps, Lett. celisy
colludere, ‘to play together’, fr. com- and ludere, ‘knee’, fr. L-E. base *(s)qel-, ‘crooked, bent’,
‘to play*. See ludicrous, and cp. allude and words whence also Gk. σκαληνός, ‘limping, halting,
there referred to. uneven’, σκέλος, ‘leg’, σκολιός, ‘crooked, bent*.
collusion, n., cooperation in a fraud. — F., fr. L. See scalene and cp. semicolon. Cp. also cylinder,
collusionsm, acc. of collusio, ‘a playing together’, colon, n., the monetary unit of Costa Rica. —
fr. collus-(um)t pp. stem of colludere. See prec. Sp. col6nt named after Christopher Columbus
word and -ion and cp. allusion and words there (Cristdbal Col6n), the discoverer o f America,
referred to. colonel, n. — Earlier also spelled coronel, fr. F.
collusive, adj. — Form ed with suff. -ive fr. L . colonel, earlier also coronel, fr. It. colonnelloyfr.
collus-(um)y pp. stem o f colludere. See collude colonna, ‘column’. Cp. Sp. coronel (with dissi-
315 Colosseum

milation of the first / to r) and see column. It. corresponding to the title page of modern
colonnello orig. meant ‘the leader of a column books. — Gk. κολοφών, ‘top, summit, finishing
of soldiers’. touch’, for I.-E. *qol-i}-bho-; rel. to κολωνός,
Derivative: colonel-cy, n. κολώνη, ‘hilP, and cogn. with L. collisy ‘hill’.
colonial, adj. — Coined by the British statesman See colliculus.
Edmund Burke (1729-97) fr. L. coldnia. See colophony, n., a resin. — L. colophonia, fr. Gk.
colony and adj. suff. -al. (Ρητίνη) Κολοφώνιά, ‘resin from Colophon’, fr.
Derivatives: colonial, n., colonial-ism, n., colo- Κολοφών, name of a town in Lydia, lit.
nial-ist, n. meaning ‘summit’. See colophon,
colonization, n. — Formed fr. colonize with suff. coloquintida, n., colocynth. — Med. L., fr.
-ation; first used by Edmund Burke. See prec. Gk. κολοκυν&ίδα, acc. of κολοκυνθίς. See
word. colocynth.
Derivative: colonization-ist, n. color, colour, n. — ME., fr. OF. culour, colour
colonize, tr. and intr. v., 1) to settle with colonists; (F. couleur), fr. L. colorem, acc. of color, ‘color
2) to form a colony or colonies. — In the first of the skin, color in general, appearance’. L.
sense formed fr. L. colonus, ‘tiller of the color prop, means ‘outward show, covering’,
ground, farmer’ ; in the second sense derived fr. and is rel. to L. celdre, ‘to hide’ ; see conceal.
colony (q.v.) For the ending see suff. -ize. Cp. Tt. colore, ΟΡΓονβης. and Sp. color, Port.
Derivatives: colonization (q.v.), coloniz-er, n. cor, ‘color’, which all derive fr. L. colorem. For
colonnade, n ., a series of columns. — F.,fr. earlier the sense development of L. color cp. OT. vdrnah,
colonnate, fr. It. colonnato, ‘colonnade’, fr. co- ‘covering, color’, rel. to v^ndti, ‘covers’ , and
lonna, ‘column’ . See column. Gk. χρώμα, ‘surface of the body, skin, color of
Derivative: colonnad-ed, adj. the skin, color’, χρώς, of s.m. Cp. tricolor.
colonnette, n., a small column. — F., dimin. Derivatives: colo(u)r, v. (q.v.), colo(u)r-ful, adj.,
formed with suff. -ette fr. colonne, ‘column’ . See colo(u)r-ful-ly, adv., colo{u)r-ful-ness, n., c o lo r ­
column. less, adj., colo(u)r-less-ly, adv., colo(u)r-less-ness,
colony, n. — M E. colon ie,fr. L. coldnia, ‘landed n., cofo(u)r-y, adj.
estate, farm, settlement, colony’ , fr. colonus, color, colour, tr. and intr. v. — F. colorer, fr. L.
‘tiller of the ground, husbandman, farmer’ , fr. cold/dre ‘to color’, fr. color, ‘color’ . See color,
co le re , ‘to till (the ground), cultivate, dwell, in­ n., and cp. discolor.
habit’, rel. to in cola , ‘inhabitant’, inquilinus , ‘in­ Derivatives: colo(u)r-able, adj., colo(u)r-abil-ity,
habitant of a place which is not his own, lodger’, n., colo(u)r-able-ness, n., colo(u)r-abl-y, adv.,
fr. I.-E. base * q u el-, ‘to turn, turn round, cofo{u)r-er, n., colo(u)r-ing, n.
move about’ , whence also OI. cdrati, ‘moves Colorado, adj., of medium color (said of cigars).
about, wanders, drives’, cdrafr, ‘walk, motion’, — Sp., ‘ruddy, reddish’, lit. ‘colored’, pp. of
cara m dh , ‘the last’, divd-karn h, ‘sun’, Gk. colorur, ‘to color, dye, paint, stain’, fr. L.
πέλειν, and πέλεσθαι, ‘to be in motion; to be; co Idrare. See color, v.
to become’, πόλος, ‘pivot’, τέλος, ‘end* τέλειος, colorant, n., a dye. — F., prop. pres. part, of
τέλεος, ‘complete’, τηλε, ‘far off’ πάλιν, ‘back’, colorer, ‘to color’, fr. L. coldrare. See color, v.,
πάλαι, ‘long ago’, παλαιός, ‘ancient’, W., Co., and -ant.
Bret, p e ll , ‘far off*, OSlav. k o lo , OPruss. k e la n , coloration, colouration, n., a coloring. — L. colo-
‘wheel’ , and— with reduplication of the base— ratid, gen. -δηis, fr. coldrdtus, pp. of colorare.
OI. ca k rd h , Toch. A k u k a l, B k o k a le , Gk. Sec color, v., and -ation.
κύκλος, OE. hw eogol , hw col, wheel’, Lith. coloratura, n., florid ornaments (mus.) — It., lit.
kdklas, ‘neck’ . Cp. cult, culture. Cp. also Ana­ ‘a coloring,’ fr. colorare, fr. L. coldrare. See
tolian. ancillary, autotdic, bucolic, calash, chuk- color, v.
ker, collar, cologne, cycle, domicile, fallow, colorific, adj., producing color. — F. colorifique,
‘plowed land’, inquiline, Lim icolae, paleo-, Pa- fr. L. color, gen. colons, ‘color’, and the stem
ludicolae, philately, pole, pratincole, pulley, talis­ of L. -ficere, unstressed form of facere, ‘to make,
man, tele-, telegnosis, telegraph, teleology, tele­ do’. See color, n., and -fic.
phone, telescope, telesterion, terricolous, Tri- colorimeter, n., an instrument for measuring the
teleia, wheel. strength of colors. — A hybrid coined fr. L. color,
colopexy, also colopexia, n., the suturing of the gen. coldris, ‘color’, and Gk. μέτρον, ‘measure*.
sigmoid flexure to the abdominal wall (surg.) — See color, n., and meter, ‘poetical rhythm’ ,
Medical L. colopexia, compounded of κόλον, colossal, adj., huge. — F. colossal, formed with
‘large intestine, colon’, and πηξις, ‘a fixing’ . See suff. -al (fr. L. -dlis) fr. L. colossus. See colossus
colon, ‘part of the larger intestine’, and -pexy. and adj. suff. -al.
colophane, n., a resin. — F. colophane, fr. OF. Derivatives: colossal-ly, adj., colossal-ity, n.
colofonie, colofoine, fr. L. colophonia (see colo­ colossean, adj., colossal. — Formed with suff. -an
phony); influenced in form by F. diaphane, fr. L. colossius, fr. Gk. κολοσσαιος, ‘colossal’,
‘transparent’ (see diaphanous). fr. κολοσσός. See colossus and cp. Colosseum.
colophon, n., inscription at the end o f a book, Colosseum, less correctly Coliseum, n., the great
Colossochelys 316

amphitheater in Rome built by Vespasian and Columba, n., a genus of birds, the pigeon (or-
Titus. — Neut. of the adj. colosseus, used as a nithol.) — L ., ‘dove, pigeon’, cogn. with Gk.
noun. See prec. word. κόλυμβος, κολυμβίς, ‘diver’ (name of a bird),
Colossochelys, n., a genus of Pliocene tortoises OSlav. golgbiy ‘dove’, lit. ‘the blue bird’, Russ.
(paleontol.) — ModL., lit. ‘gigantic tortoise’, fr. goluboj, OPruss. golimban, ‘blue’, Lith. gelumbe,
Gk. κολοσσός, ‘colossus’, and χέλϋς, ‘tortoise’. ‘blue cloth’. All these words derive fr. I.-E. base
See colossus and Chelonia. *qel~, *qol-, ‘o f a dark color’, whence also Gk.
colossus, n., 1) a gigantic statue; 2) anything κελαινός, ‘black’. Cp. columbine, Colymbus. This
huge. — L., fr. Gk. κολοσσός, ‘a gigantic statue, base is related to base *qal-, whence L. cdligd,
colossus’, a word borrowed from an Aegean ‘darkness’. See caliginous and cp. Celaeno.
language. columbaceous, adj., dovelike; pertaining to the
colostrum, n., the first milk after pregnancy {med.) pigeons. — Formed with sufT. -aceous fr. L.
— L. colostray colostrum, ‘beestings’, of un­ columba, ‘dove’. See Columba.
certain origin. columbarium, n., a dovecot. — L. columbarium,
colpo-, before a vowel colp-, combining form prop. neut. of the adjective columbariusy ‘per­
meaning ‘in relation to the womb’ (med.) — taining to doves', used as a noun, fr. columba.
Gk. κολπο-, κολπ-, fr. κόλπος, ‘womb’ . See gulf, See Columba and -arium.
colporteur, n., a hawker. — F., ‘hawker, peddler’, columbate, n., a salt of columbic acid (chem.) —
fr. colportery ‘to hawk about, peddle’, lit. ‘to See columbium and chem. suff. -ate.
carry on one's neck’ (fr. colf couy ‘neck’, and Columbella, n., a genus of gastropods (zool.) —
porter, ‘to carry’, see cou and collet), a folk- ModL., dimin. of columba, ‘dove’ . See Columba
etymological alteration of OF. comportery ‘to and -ella.
carry, convey, transport’, fr. L. comportarey ‘to columbiad, n., a kind of heavy gun used in the
bring together'. See comport, American Civil War. — From next word.
b

colt, n., a young horse. — ME., fr. OE. colty Columbiad, n., an epic of America. — Formed
‘young ass or camel’ (for the meaning ‘young with sufT. -ad fr. Columbiaypoetic name o f North
camel’ cp. the Authorized Version to Gen. America, which was so called from its discover­
32:15). Cp. dial. Swed. kufty ‘a boy', Dan. kuldf er Christopher Columbus.
‘brood’ . columbine, adj., pertaining to a dove or doves;
Derivatives: colt-ishy adj., colt-ish-lyy adv. dovelike. — ME., fr. MF. (= F.) colombiny fr.
Colt, n., a revolver. — Named after the American L. columblnuSy fr. columba, ‘dove’. See Columba
Samuel Colt (1814-62), who invented it in 1836. and adj. sufT. -ine (representing L. -inus).
colter, coulter, n., a knife or blade attached to a columbine, n., any plant of the genus Aquilegia.
plow. — ME. cultery colter, fr. OE. culter, fr. L. — F. colombine, fr. ML. columbina, fem. of
cultery ‘plowshare, knife’ (whence also OF. L. columblnuSy ‘dovelike’ (see prec. word); so
coltrey F. coutre), fr. I.-E. base *(s)qe/-, ‘to cut, called from the resemblance of the inverted
cleave, split’, whence also Hitt, ishkalldy ish- flower to a group of doves.
kallaiy ‘to break’, Arm. celumy T cleave, split’, Columbine, fem. PN. — Lit. ‘dovclike’, fr. L.
Gk. σκάλλειν, ‘to hoe, dig*, σκαλίς, ‘hoe, mat­ columbina, fem. of columbinus. See columbine,
tock', σκάλμγ), ‘knife, sword’, σκαλμός, ‘pin or adj.
thole (to which the oar was fastened)’, σκάλοψ, Columbine, n., a female character in comedy and
‘mole’ (lit. ‘the digger’), σκόλοψ, ‘pale, stake’, pantomime, the sweetheart of Harlequin. — It.
σκώλος, *a pointed stake’, OSlav. skolikay Colombina, fr. L. columbina, ‘dovelike’ . See
‘oyster’ , skala, ‘rock, stone', Ir. scelec, ‘rock’, Columbine, adj.
Mir. scailimy T scatter, disperse', ON. skalm, columbite, n., a columbate of iron, Fe(Cb 03)2
‘a short sword, knife’, OHG. scala, ‘drinking {mineral.) — Formed fr. next word with subst.
cup’, OE. scahy ‘shell, scale of a balance’ . See suff. -ite.
scale, ‘weighing instrument’, and cp. words columbium, n., a metallic element {chem.) — The
there referred to. Cp. also coutel, cultrate, cul- original name given to niobium by its discoverer
triform, cutlass, cutler, cutlery. Cp. also cal­ Charles Hatchett (1765-1847) in 1801; he named
careous. it so because he signalized it first in the ore
Coluber, n., a genus o f snakes (zool.) — L. colu­ called columbite (q.v.) For the ending of colum­
ber, ‘serpent, snake’, of uncertain origin. Cp. bium see -ium.
colubrine. Cp. also cobra, culverin. columella, n., a part resembling a column {anat.y
Colubridae, n. pi., a family of snakes (zool.) — zool. and bot.) — L., dimin. of columna. See
ModL., formed fr. prec. word with suff. -idae. next word and -ella.
colubrine, adj., 1) pertaining to, or like, a snake; column, n. — L. columnay ‘pillar, column’, prob.
cunning; 2) pertaining to the subfamily of snakes standing for *qelom(e)ndy ‘that which rises’,
called Colubrinaey of the family Colubridae fem. passive part, formed fr. l.-E. base *qeI ‘to- 9

(zool.) — L. colubrinuSy ‘like a snake, cunning", rise, be elevated', whence also columeny culmeny
fr. colubery ‘serpent, snake’. See Coluber and ‘top, summit, gable’, celsust ‘high, lofty, elevated’,
adj. suff. -ine (representing L. -inus). excellere, ‘to rise, excel’, colUs (So t * col-n-is) y‘a
317 combust

hill’, OI. kftfam (for kultam), ‘top, skull’ (orig. Comarum, n., a genus of plants of the rose family
‘elevation’), Gk. κολωνός, κολώνη, ‘hill’, κο- (<bot.) — ModL., fr. Gk. κόμαρος, ‘the arbutus’,
λοφών, ‘top, end’, Lith. kdlnas, Lett, kalns, a pre-Hellenic word.
‘mountain’, Lith. kalvd, Lett. kalvay ‘hill’, Lith. comatose, adj., in a state of coma. — Formed
keliu, kelti, Lett, celuycelt, ‘to raise, lift’, OSlav. with adj. suff. -ose fr. Gk. κώμα, gen. κώματος,
celo, ‘forehead’, celesinu, ‘particular, peculiar'. ‘a deep sleep’. See coma, ‘insensibility’ ,
OS. holm, ‘hill’, OE. holmy ‘island, wave, sea’. comb, n. — ME., fr. OE. camb, rel. to OS. camb,
Cp. hill, holm. Cp. also colliculus, colline, ON. kambr, Du., Dan. and Swed. kamy OHG.
colonel, colonnade, colophon, culminate, excel. champ, kamb, MHG. kamp, kam, G. Kammy
For the participial suff. in L. columna (for ‘comb’, lit. ‘something tooth-shaped’, fr. I.-E.
*qelo-mena) see alumnus and cp. words there base *gembh-y‘to bite’ ; to cut to pieces’, whence
referred to. also OI.jambhafi, ‘tooth’, Toch. A kamyB keme,
Derivatives: columnar (q.v.), column-ed, adj. ‘tooth’, Gk. γόμφος, ‘bolt, nail’, γομφίος (scil.
columnar, adj., formed in columns. — L. colum­ όδών), ‘grinder tooth, tooth of a key', γαμφαί,
naris, ‘rising in the form of a pillar’, fr. columna. γαμφηλαι, ‘jaws of animals, beak or bill of
See prec. word and -ar. birds’, Alb. demp, Gheg Sqm, ‘tooth’, OSlav.
columniform, adj. — See column and -form, zpbiiy Lett. zuobs, ‘tooth’, Lith. zambas, ‘edge of a
colure, n., one of the two celestial circles intersect­ beam’, Lith. gembey ‘peg’, OSlav. zqbQ (for
ing each other at the poles (astron.) — Late L. *gembh-), ‘I tear to pieces’. See gemma and
coluri (pi.), fr. Gk. αί κόλουροι (scil. γραμμαί)» cp. cam, n., kemb, unkempt, oakum. Cp. also
‘the colures’, lit. ‘the truncated (lines)’, pi. of gomphosis.
κόλουρος, ‘dock-tailed’, which is compounded Derivatives: comby tr. and intr. v., comb-edy
of κόλος, ‘docked, mutilated, curtailed’, and adj., comb-er, n.
ουρά, ‘tail’ (see colobium and uro-, ‘tail-’); so combat, intr. v., to fight; tr. v., to fight with. —
called because in Greece their lower part is F. combattre, ‘to fight’, fr. VL. *combattere, fr.
always ‘cut off’ (i.e. beneath the horizon). com- and L. battuerey bat(ere, ‘to beat, strike'.
Colutea, n., a genus of plants of the pea family See batter, ‘to beat violently’, and cp. abate, de­
(bot.) — ModL., fr. Gk. κολουτέα, κολοιτέά, bate, hors de combat.
κολωτέά, name of a tree. Derivatives: combat, n., combat-ive, adj., com-
Colymbus, n., a genus of birds (ornithol.) — bat-ive-ly, adv., combat-ive-ness, n.
ModL., fr. Gk. κόλυμβος, ‘diver (the bird)’ , combat, n., fight. — F., back formation fr. com­
which is cogn. with L. columbay ‘dove, pigeon’. battre. See prec. word.
See Columba. combatant, i) adj., fighting; ready to fight; 2) n.,
colza, n., coleseed; rapesecd. — F., fr. Du. kool- fighter. — F. combattant, pres. part, of com­
zaad, lit. ‘cabbage seed’, fr. kooly‘cabbage’, and battre. See combat, v., and -ant.
zaad, ‘seed’. See cole and seed, combe, n., a deep valley. — OE. cumb, of Celtic
com-, pref. meaning ‘with, together’. — L. com-y origin; cp. Bret, komb, ‘small valley', W. cwmm,
fr. OL. com (whence L. cum)y ‘with’, rel. to ‘dale, valley’, Mir. comm, Ir. and Gael, cum,
Oscan com, con, ‘with’ , com-, kum-, Umbr. com-, ‘vessel’, which are cogn. with Gk. κύμβη, ‘the
co-, ku- — L. com-y con-, and to L. contra (for hollow of a vessel, cup, boat’. Sec cymbal and
*com-tro-)y ‘against’, and cogn. with OIr., Mir. cp. 2nd coomb.
com-, con-, ‘with’, Alb. ke-, ‘con-’, the Teut. combinant, adj. and n. (math.) — Late L. com-
perfective prefixes: Goth. ga-y OE. ge-, etc., binans, gen. -antis, pres. part, of comblnare. See
and prob. also with Gk. κοινός, ‘common, public, combine and -ant.
general’ (see coeno-). Cp. 1st con-, contra-, combination, n. — OF. combination (F. combi-
count, ‘title of nobility'. Cp. also y-. naisori), fr. Late L. combinationem, acc. of com-
coma, n., a state of insensibility. — ModL., fr. binatio, fr. combinatus, pp. of combinare. See
Gk. κώμα, ‘a deep sleep, lethargy’, which is prob. combine and -ation.
rel. ΐοκοιμαν, ‘to put to sleep’, κεΐσθαι, ‘to lie’, fr. combinative, adj. — Formed with suff. -ive from
l.-E. base kei-, ‘to lie, settle down’, whence also Late L. combinatus, pp. of comblnare, fr. com-
L. civis, ‘member of a community, citizen’. See and hint, ‘two each, two at a time’. See binary.
civil and cp. acomia. Derivatives: combine, n., combin-ed, adj., com-
coma, n., 1) a tuft of hairs (bot.); 2) a nebulous bin-ed-ly, adv., combin-ed-ness, n., combin-eryn.
mass (astron.) — L., fr. Gk. κόμη, ‘hair of the Combretum, n., a genus of plants of the myro-
head’, which is of uncertain origin. Cp. next balan family (bot.) — L. combretum, 'a kmd of
word, comet, comose, pyrone. rush’, of uncertain origin. It stands perh. for
Comandra, n., a genus of plants of the sandal­ *kuendhro-y and is cogn. with Lith. svendrai
wood family (bot.) — ModL., compounded o f (pi.), ‘a kind of rush’, Faroeish Dan. qvander,
Gk. κόμη, ‘hair’ and άνήρ, gen. άνδρός, ‘man’ the plant ‘Angelica silvestris*. See Walde-Hof-
(see coma, ‘tuft of hair’, and andro-); so called mann, LEW., 1. p. 253 s.v. combretum.
because the hairs on the calyx lobes are attached combust, adj., burnt. — L. combustus, pp. of com-
to the anthers. burerey ‘to bum up’, fr. *co(m)-urere, with in-
combustible 318

serted b on analogy of ambiirere, ‘to burn comic chorus’, and άοιδός, ‘singer’. The first
round’, which stands for amb-urere, ‘to burn element is o f uncertain origin; it is perh. rel.
round’, but was misdivided into am-burere. to Gk. κώμη, ‘village’. See home and cp. comic,
(Owing to this misdivision the new verb *burere Comus, encomium, afikoman. The second element
was formed, with the pp. bustum; see bust.) L. is rel. to Gk. άείδειν, ‘to sing’, άοιδή, ωδή,
*com-iirere is formed fr. com- and urere, ‘to ‘song’ ; see ode and words there referred to and
burn’, which is cogn. with OI. d?ati, ‘bums’ , cp. esp. tragedy.
u$nak, ‘hot’, u$tdh, ‘burnt, hot’, Gk. eustv (for comely, adj. — ME. cumelich, cumlich, comeliche,
*ευσειν), ‘to singe’, OHG. usil-far, ‘yellow’ (lit. comlich, fr. OE. cymlic, formed with sufF. -lie
‘ash-colored’), ON. ysja, ‘fire’, usli, OE. ysle, (see like, adj.), fr. cyme, ‘fine, beautiful, splen­
‘glowing ashes, embers’ , ON. eimyrja, OE. did’, orig. ‘frail, delicate, tender’, which is rel.
eemerge, ‘embers’. All these words derive fr. to ME. kime, ‘weak, delicate’, OHG. chumo,
I.-E. base *eus-, ‘to burn’ . See ember, ‘live kumd, MHG. kume, ‘with difficulty’, OHG.
coal’ , and cp. Eurus, uredo, Urtica, urticaria, ur- chiimig, kumxg, ‘weak, delicate’, G . kaum,
ticate, Ustilago, ustulate. ‘hardly, scarcely’. The original meaning of ME.
combustible, adj. — F., fr. Late L. combustibilis, kime and OHG. chiimig was lamentable, piti­
fr. L. combustus, pp. of combitrere. See com­ able’ ; cp. OHG. chuma, ‘sorrow’, OHG. chu-
bust and -ible. mon, ‘to mourn’, OS. kumian, ‘to lament, de­
Derivatives: combustible, n., combustibil-ity, n., plore’. All these words are derivatives of the
combustible-ness, n., combustibl-y, adv. I.-E. imitative base *gou-, *gow-, ‘to shout, cry’
combustion, n., a burning. — F., fr. Late L. com­ whence also OE. ciegan (for orig. *kaujan), ‘to
bust ionem, acc. of combust id, ‘a burning’, fr. call’, cyta, ‘kite’, OI. gdvate, ‘sounds, resounds’,
L. combustus, pp. of comburere. See combust Gk. γοαν, ‘to wail, groan, weep*, M LG. kuten,
and -ion. ‘to chatter, babble, prate’, Lith. gaudziu, gaiisti,
come, intr. v. — ME. cumen, comen, fr. OE. cu- ‘to howl’, gdudas, ‘lamentation’, OSIav. govoriti,
man, rel. to OS. cuman, ON. koma, OFris. cuma, ‘to make a noise’, Russ, govorit', Serb, and
Du. komen, OHG. queman, koman, MHG. ko- Croatian govoriti, Czech hovoriti, Slovak hovorif,
men, G. kommen, Goth, qiman, ‘to come’, fr. ‘to speak*, OIr. guth, ‘voice’. Cp. kite. The word
I.-E. base *gwem~, ‘to go; to come’, whence also comely was influenced in meaning by an as­
OI. gdmati, gdcchati, ‘he goes’ , gatdh, ‘gone’, sociation with come.
Avestic jamaiti, ‘goes’, Toch. A kakmu, B ke- Derivatives: comeli-ly, adv., comeli-ness, n.
kamu, ‘come’ (pp.), A kumnds, ‘comes’, B kam- comestible, adj., eatable. — F., formed with suff.
naskem, ‘they come’, Arm. ekn (for *e-gwem-t), -ible fr. L. comestus, a collateral form of come-
‘he came’, Gk. βαίνω (prob. for *βάνιω fr. sits, pp. of comedere, ‘to eat up, consume’, fr.
*βάμιω), ‘I go’, L. venio (prob. for *gKtpio), T com- and edere, ‘to eat’. See edible and cp.
come', MIr. beim for *ben-smen), ‘pace, step’, comedo.
Lith. gemit, gimti, ‘to be born’, lit. ‘to come’. comet, n. — L. cometes, fr. Gk. κομήτης (scil.
Cp. the collateral base *g*d- in OI. dgam (aor.), άστήρ), ‘comet’, lit. ‘a long-haired (star)’, fr.
Gk. εβην (aor.), T went*, Gk. βήμα, ‘pace, step’, κομαν, ‘to wear long hair’, fr. κόμη, ‘hair’. See
βωμός, ‘altar’, Lett, gdju, T went’, gatwa, ‘pas­ coma, ‘a tuft of hairs’.
sage’, Alb. ngd, T run’. Cp. welcome. Cp. also Derivatives: comet-ic, adj., comet-ary, adj.
base, n., and words there referred to. Cp. also cometoid, adj., resembling a comet. — Com­
venue, ‘arrival’, and words there referred to. pounded of comet and Gk. -οειδής, ‘like’, fr.
Cp. also agama, jagat. είδος, ‘form, shape’. See -oid.
come-at-able, adj., accessible. — Formed fr. comfit, n., a dry sweetmeat. — F. confit, prop,
come, at, and -able. pp. of confire, ‘to conserve, candy, pickle’, fr.
comedian, n. — F. comedien, fr. comedie, ‘com- L. conficere, ‘to put together’, fr. con- and fa-
medy’ . See comedy and -an. cere, ‘to make, do’. See confect and cp. dis­
comedienne, n. — F. comedienne, ‘an actress in comfit. For the change of Latin ά (in fdcere) to
comedy’, fern, of comedien. See prec. word, i (in con-ficere) see abigeat and cp. words there
comedietta, n., a short comedy. — It. (now referred to.
commedietta), dimin. of comedia (now comme- comfort, tr. v. — OF. (= F.) conforter, fr. Late
dia), ‘comedy’, fr. L. edmoedia. See comedy, L. confor tare, ‘to strengthen’ , fr. con- and L.
comedo, n., blackhead (med.) — L. comedo, ‘a fort is. ‘strong’. See fort.
glutton’, rel. to comedere, ‘to eat entirely up’, comfort, n. — OF. (= F.) confort, back forma­
fr. com- and edere, ‘to eat*. See edible and cp. tion fr. conforter. See prec. word.
comestible. Derivatives: comfort-less, adj., comfort-less-ly,
comedy, n. — F. comedie, fr. L. comoedia, fr. Gk. adv., comfort-less-ness, n.
κωμωδία, ‘comedy’, fr. κωμωδός, ‘comic actor* comfortable, adj. — ME., fr. OF. ( = F.) con-
(orig. ‘singer in the κώμος or comic chorus’), fortable, fr. conforter. See comfort, v., and -able.
contraction of κωμαοιδός, which is compound­ Derivatives: comfortable-ness, n., comfortabl-y,
ed o f κώμος, ‘revel, carousal, merry-making, adv.
319 commencement

comforter, n. — OF. conforteor, fr. conforter. See commandeer’, the same word as Du. kom-
comfort, v., and agential suflf. -er. manderen, ‘to command’, fr. F. commander.
comfrey, n., a plant o f the borage family ME. See command, v.
confine, cumfirie, fr. OF. confine, fr. con- (see commander, n. — OF. comandeor (F. common-
con-) and firie, ‘liver’ ( = F. foie), which prob. deur), fr. comander. See command, v., and cp.
derives fr. L. (iecur) fiedtum, ‘liver (of a goose) commodore.
fattened with figs’, neut. pp. of ficare, ‘to fatten commandery, n. — F. commanderie, fr. ML. com-
with figs’, fr. ficus, ‘fig’ ; see fig. The plant was menddria, fr. commenda, ‘charge, trust’ (in the
so called because of its congealing properties, phrase in commendam dare, ‘to give into trust’),
comic, adj. — L. cdmicus, fr. Gk. κωμικός, ‘per­ fr. L. commendare, ‘to commit to one’s charge’
taining to comedy’, fr. κώμος, ‘comic chorus’. (see commend and -ery and cp. commendam); in­
See comedy and -ic. fluenced in meaning by prec. word. For the
Derivatives: comic, n., comic-al, adj., comic-al- ending see -y (representing F. -ie).
ity, n., comic-al-ly, adv., comic-al-ness, n. commandment, n. — F. commandement, fr. com­
Comintern, n., the Third International. — Coined mander. See command, v., and -ment.
fr. Communist /«/eraational. commando, n., i) orig., a military force of Boers;
comitia, n. pi., assembly of the Roman people 2) a small raiding group; 3) a member of such
(Roman antiq.) — L., pi. of comitium, ‘place o f a group. — S.A. Du., fr. Port, commando, fr.
the assembly’, fr. *com-itis, ‘a coming together’, commandar, fr. VL. *commanddre. See com­
fr. com- and the stem of itum, pp. of ire, ‘to go’ . mand, v.
See itinerate. commatic, adj., consisting of short clauses. — L.
comity, n., courtesy. F. comite, fr. L. edmitd- commaticus, fr. Gk. κομματικός, fr. κόμμα, gen.
tern, acc. of comitds, ‘courtesy, kindness, affa­ κόμματος, ‘a short clause’. See comma and -ic.
bility’, from edmis, ‘courteous, kind, affable’, Commelina, n., a genus of plants, the dayflower
fr. OL. cosmis, which prob. stands for co-smi-s (bot.) — ModL., named after the Dutch bota­
and lit. means ‘he who smiles with’, and is nists Kaspar and Johann Commelin (1667-1731,
formed fr. co- and the I.-E. base of *smei-9 ‘to resp. 1629-98).
smile, wonder’ ; see mirror, smile. OL. cosmis Commelinaceae, n. pi., the spidewort family (bot.)
became L. edmis in the sense of the Latin pho­ — Formed fr. Commelina with sufT. -aceae.
netic law, according to which s disappeared be­ commelinaceous, adj. — See prec. word and
fore d, /, m or n. Cp. L. Ifabricus (for *slubri- -aceous.
cos), ‘slippery’, mirus (for *smeiros), ‘wonder­ commemorable, adj. — L. commemorabilis, ‘worth
ful’, nidus (for *nizdos), ‘nest’ , pdnere (for mentioning’, fr. commemorare. See commemo­
*posnere, fr. *po-si-nere), ‘to place’, primus (for rate and -able.
*'prismas), ‘first’ ; see lubricate, miracle, nest, commemorate, tr. v. — L. commemoratus, pp. of
position, prime. commemorare, ‘to recall to memory’, fr. com-
comma, n. — L., ‘division of a period; comma’, and memordre, ‘to bring to remembrance, men­
fr. Gk. κόμμα, ‘a piece cut off; a short clause’, tion, recount’, fr. memor, ‘mindful’. See memory
fr. κόπτειν, ‘to cut off’ , which is cogn. with and verbal sufT. -ate.
L. capo, ‘castrated cock’. See capon, and cp. Derivatives: commemorat-ive, adj., commemo-
acopic, Coptis, pericope, syncope. rat-ive-ly, adv., commemorat-ive-ness, n., com-
Derivative: comma, tr. v. memorator (q.v.), commemorat-ory, adj.
command, tr. and intr. v. OF. comander, (F. commemorator, n. — Late L., fr. L. commemo­
commander), ‘to command, order’ , fr. VL. *com- ratus, pp. of commemorare. See prec. word and
mandare, refashioned after manddre fr. L. com- agential sufT. -or.
menddre, ‘to commit to one’s charge’, fr. com- commemoration, n. — L. commemorditio, gen.
and manddre, ‘to commit to one’s charge’, lit. -dnis, ‘a calling to mind', fr. commemoratus, pp.
‘to place in one’s hands', fr. manus, ‘hand’ ; see of commemorare. See commemorate and -ion.
manual and cp. mandate. For the change of Derivative: commemoration-al, adj.
Latin ά (in manddre) to e (in com-menddre) see commence, tr. and intr. v., to begin. — ME. co-
accent and cp. words there referred to. Cp. mencen, fr. OF. comencier, comencer (F. com­
commend, which is a doublet of command. menced, fr. VL. *cominitidre, fr. com- and L.
Derivatives: command, n. (q.v.), commandant initidre, ‘to initiate, consecrate’, in Late L. also
(q.v.), command-er, n., command-er-ship, n., ‘to begin’ ; fr. initium, ‘beginning’. See initiate.
commandery (q.v.), command-ing, adj., com­ Cp. It. cominciare, OProven^. comensar, Catal.
mand-ing-ly, adv., commandment (q.v.) comensar (whence Sp. comenzar), which all de­
command, n F. commande, fr. commander. See rive fr. VL. *cominitidre.
command, v. Derivatives: commencement (q.v.), commenc-
commandant, n. F., ‘the one commanding’, er, n.
prop. pres. part, of commander. See command, commencement, n., beginning. — OF. comence-
v., and -ant. ment (F. commencement) fr. contender, comen­
commandeer, n S.A. Du. kommanderen, ‘to cer. See prec. word and -ment.
commend OZVJ

commend, tr. v. — L. commenddrey ‘to commit adjective commentdrius, ‘pertaining to a com-


to one's charge’, fr. com- and mandare, of s.m., mentum'. See comment, n., and subst. suff. -ary.
lit. ‘to place in one’s hands’ . See command, v., commentate, tr. and intr. v. — Back formation
which is originally the same as commendy but fr. commentator.
differentiated from it in m eaning. commentation, n. — L. commentation gen. -onis,
commendable, adj. — OF., fr. L. commenddbiliSy ‘meditation upon something, treatise, disser­
‘worthy of praise, commendable’, fr. commen- tation', fr. commentatuSn pp. of commentarl. See
dare . See commend and -able. comment, v., and -ation.
Derivative: commendabl-y, adv. commentator, n. — L., ‘inventor, contriver, inter­
commendam, η., i) the holding of a benefice by preter', fr. commentatus, pp. of commentarl. See
a bishop or layman to whom it has been com­ comment, v., and -ator.
mended; 2) the benefice held in this manner Derivatives: commentator-ial, adj., commenta­
(eccles.) — Abbreviation of ML. in commendam tor-ia l-ly yadv.
datumy ‘given into trust’. ML. commendam is commerce, n. — F., fr. L. commercium, ‘trade,
acc. of commenday ‘charge, trust’. See com- traffic, intercourse, commerce', fr. con- and
mandery. merXn gen. mercis, ‘merchandise'. See mercantile.
commendatary, n., a commendator. — ML. com- Derivatives: commerce, intr. v., to have inter­
menddtdrius, fr. L. commendatuSy pp. of com- course, commerc-ial, adj. and n., commercial-
menddre. See commend, v., and adj. suff. -ary. ism, n., commerciaf-isl, n., commercializey tr.
commendation, n. — OF., fr. L. commendatio- v., commercial-ity, n., commercial-Iyt adv.
nemt acc. of commenddtidy ‘commendation, re­ comminate, tr. and intr. v., to threaten; to ana­
commanding’. See commend, v., and -ation. thematize. — L. comminatuSy pp. of commindri,
commendator, n. — L., fr. commendatuSy pp. of ‘to threaten', fr. com- and mindriy ‘to threaten*.
commendare. See commend, v., and -ator. See minatory and cp. menace,
commendatory, adj., 1) pertaining to, or expres­ commination, n., a threat. — L. commindtidy gen.
sing, a commendation; 2) recommending; (ec­ -onis, fr. eommindtus, pp. of commindri. See
cles.) holding in commendam. — Late L. cont- prec. word and -ion.
menddtorius (corresponding to L. commen- comminatory, adj., threatening. — ML. commi-
ddticius)y ‘serving for commendation, commen­ natoriitSy fr. L. commindtus, pp. of commindri.
datory’, fr. L. commendatuSy pp. of commendare. See comminate and -ory.
See commend, v., and the adj. suffixes -ate and commingle, tr. and intr. v. — A hybrid coined fr.
-ory. com- and mingle.
commensal, n., one who eats at the same table. — comminute, tr. v., to divide into small particles.—
ML. commensdliSy fr. com- and L. mensa, ‘table’. L. commindtuSy pp. of comminuere, ‘to divide
See mensal. into small parts, break into pieces’, fr. com-
Derivatives: commensaly n., commensal-isniy n., and minuere, ‘to make small, lessen, reduce’.
commensal-ity , n., commensal-lyy adv. Sec minute, adj.
commensurable, adj. — Late L. commensura- Derivatives: comminut-ed, adj., comminut-ion, n.
biliSy fr. com- and L. mensQrdbilisy ‘measurable’, Commiphora, n., a genus of trees of the family
fr. mensurdre. See next word. Burseraceae (hot.) — ModL., compounded of
Derivatives: commensurabil-ity, n., commensura­ Gk. κόμμι, ‘gum', and -φόρος, ‘bearing’. See
ble -ness, n., commensurabl-\\ adv. gum, ‘resin’, and -phore.
commensurate, adj. — Late L. commensurdtusy commiserate, intr. and tr. v. — L. commiserdtus%
‘equal in measure’, fr. com- and L. mensurdtus, pp. of commiserdriy ‘to bewail’, fr. com- and
pp. of mensurdrey ‘to measure’, fr. mensuray miserdriy ‘to pity, deplore'. See miserable and
‘measure’. See mensurate. verbal suff. -ate.
Derivatives: commensurate-hy adv., commen- Derivatives: commiseration (q.v.), commiseral-
surule-nesSy n. ii'Cy adj., commiserat-ive-l)'y adv., commiserat-
comment, n. — ME., fr. OF. comment, fr. L. com- ory n.
mentuniy ‘invention, fabrication, fiction', prop, commiseration, n. — F. commiseratioiiy fr. L.
neut. of pp. commentus, used as a noun, fr. commiserdtionenty acc. of commiserdtidy ‘part of
commimscory ‘I devise, invent, contrive, fabri­ an oration intended to excite compassion', fr.
cate’ , which stands for *com-mcn-iscor and lit. commiseratus, .pp. of commiserdri. Sec prec.
means ‘ 1 ponder’, fr. com- and mensygen. men- word and -ion.
tiSy ‘mind*. Sec mental, ‘pertaining to the mind*, commissar, n., commissary; commissioner. —
comment, intr. v. F. commenter, fr. L. com- Russ, komisary fr. ML. commissdrius. See com­
mentdriy ‘to consider thoroughly, meditate upon, missary.
explain’, freq. formed fr. comminiscor. See commissariat, n. — F., body of commissaries,
prcc. word. Derivative: comment-oryn. commissary’s office', fr. commissaire, ‘commis­
commentary, n. — L. commentdrium, ‘notebook, sary’, fr. ML., commissdrius. See commissary,
sketch, commentary’ (short for volumen eom- commissary, n., one to whom something is en­
mentdriumt *a commenting book’), ncut. o f the trusted. — ML. co mmissdrius, ‘a person in
321 i i m ih i u iιιια ιιι

charge’, fr. L. commissusypp. of committerey‘to common, adj. —1 ME. commun, comun, fr. OF.
entrust, give in charge’ . See commit and -ary. comm (F. commun), fr. L. communis (cp. the
commission, n. — F., fr. L. commissionem, acc. o f OL. acc. comoinem), ‘common, universal, pub­
commissid, ‘a bringing together in contest, the lic*, formed fr. co- and OL. moinos, moenus (L.
beginning of a contest’, fr. commissus, pp. of munus), ‘service, office, function’, which is rel.
committere. See commit. to OL. moeniay L. muntay ‘official duties’, fr.
Derivatives: commission tr. v., commission-aly I.-E. base *moin-, *mein-y‘to change’. See mean,
adj., commission-edy adj., commission-er, n. ‘of low rank’, and cp. commune, communicate,
commissionaire, n. — F. commissionaire ylit. one immune, municipal, munificent, remunerate. Cp.
commissioned’, fr. ML. commissionariusy fr. L also mime, minimum.
commissid. See commission, Derivatives: common-er, n., common-ly, adv.,
commissure, n., joint, seam; junction (anat.) common-nesSy n.
F., fr. L. commissura, ‘a joining together, joint, common, n., i) common land; 2) common people;
seam’, fr. commissus, pp. of committere. See 3) right to another’s land (law). — Fr. common,
commit and -ure. adj. Cp. discommon.
commit, tr. v. — L. committerey ‘to join or put Derivatives: common-able, adj., common-age, n.
together, to unite, connect, commit’, fr. com- and commonalty, n., 1) the common people; 2) the
mittere (pp. missus)y ‘to send*. See mission and members of a body corporate. — ME. como-
cp. fideicommissum. naltey fr. OF. comunaulte (F. communaute), fr.
Derivatives: commit, n., commit-menty n., com­ VL. *commundlitatem, acc. of *communalitas,
mit t-er. committ-oryn. fr. L. communis, ‘common’. See common, adj.,
committee, n. Late A F. committey pp. cor- and the suffixes -al and -ty.
responding to F. commisy fr. F. commettrey‘to commonplace, n. — Loan translation of L. locus
commit’ . Orig. committee meant ‘a person to communis, ‘common topics’, itself a loan trans­
whom something is committeed’ . See prec. word lation of Gk. κοινοί τόποι, ‘commonplace’, lit.
and -ee. ‘common places*.
commix, tr. and intr. v. — Back formation fr. Derivatives: commonplace , tr. and intr. v. and
earlier commixtywhich derives fr. L. commixtus, adj., commonplace-lyt adv., commonplace-ness,
‘mixed together’, but was mistaken for the pp. n., commonplac-er, n.
of an English verb (i.e. commixt was supposed common sense. — Loan translation of L. sensus
to have been formed from the verb commix and communis or Gk. κοινή χίσθ-ησις.
the pp. suff. -/). L. commixtus is pp. of commi- commonsensical, adj. — Formed fr. common
scerey‘to mix together’, which is formed fr. com- sense on analogy of nonsensical.
and miscere, ‘to mix’ . See mixed and cp. admix, Derivative: commonsensical-ly , adv.
intermix. commotion, n. — F., fr. L. commdtidnemy acc. of
commixtion, n. — Late L. commixt id, gen. -onisy commotio , ‘violent movement, agitation, excite­
fr. L. commixtus, pp. of commiscere. See prec. ment’, fr. commotuSy pp. of commovercy ‘to put
word and -ion. in violent motion, stir, move’, fr. com- and mo­
commixture, n. — L. commixtura, fr. commixtus, ver e, ‘to move*. See motion.
pp. of commiscere. See commix and -ture. Derivative: commotion-al, adj.
commode,n., 1) a chest of drawers; 2) a movable commove, tr. v. — ME. commoeven, commeveny
washstand. — F., fr. commode, ‘convenient, fr. OF. comovoiry fr. L. commovere. See prec.
serviceable, comfortable’, fr. L. commodus, ‘fit, word.
suitable, convenient’ , lit. ‘measured with’ , fr. communal, adj. — Late L. commundlis, fr. com-
com- and modus, ‘measure, manner, mode’. See miinay‘a commune*. See commune, ‘a small poli­
mode and cp. accommodate, discommode. tical district’, and adj. suff. -al.
commodious, adj., spacious, roomy. — F. com- Derivatives: communal-ism, n., communal-ist, n.,
modieux (fern, commodieuse), fr. Late L. corn- communal-ist-icyadj., communal-ize, tr. v., com-
modidsus, fr. L. commodus. See prec. word and munaliz-ationyn.
-ous. commune, n., a small political district. — F., fr.
Derivatives: commodious-ly, adv., commodious- L. communia, neut. pi. of communis, ‘common’,
nessy n. which was mistaken for fern. sing. See common,
commodity, n., 1) convenience; 2) an article of commune, intr. v. — OF. comuner, fr. comuny
commerce. — F. commoditey fr. L. commodi- ‘common1. See common, adj.
tatemy acc. of commoditusy ‘measure, propor­ communicable, adj. — F., fr. Late L. commimi-
tion’, fr. commodus. See commode and -ity. cabiliSy fr. L. commimicare. See communicate
commodore, n., 1) in the United States Navy, an and -able.
officer below the rank o f a rear admiral; 2) in Derivatives: communicabil-ityy n., communi-
the British Navy, commander of a squadron. cable-nessy n., communicabl-y, adv.
Fr. earlier commandorey fr. F. commandeur, communicant, adj. and n. — L. commimicdns,
prob. through the medium of Du. commandeur. gen. -antis, pres. part, of comnumicare. See next
See commander. word and -ant.
communicate 322

communicate, tr. and intr. v. — L. communicate, ‘to change entirely’, fr. com- and mutdre, ‘to
pp. of commiinicdre, ‘to communicate, impart, change’. See mutable.
share’, fr. communis, ‘common’ . See common, Derivative: commut-er, n.
adj., and verbal suff. -ate and cp. excommuni­ comose, adj., hairy. — L. comosus, ‘hairy’, fr.
cate. coma, ‘hair’. See coma, ‘tiift of hair’, and adj.
communication, n. — F., fr. L. communicatid- stiff, -ose.
nem, acc. of communicatio, fr. communicate, compact, adj., 1) packed together; 2) close, firm.
pp. of commiinicare. See prec. word and -ion. — L. compactus, pp. of compingere, ‘to fasten
communicative, adj. — F. communicatif (fern. together, to unite’, fr. com- and pangere, ‘to
communicative), fr. ML. communicative, fr. L. fasten, fix’. See pact and cp. words there re­
communicate, pp. of commiinicare. See com­ ferred to.
municate and -ive. Derivatives: compact, v. (q.v.), compact-ly, adv.,
Derivatives: communicative-ly, adv., communi- compact-ness1 n.
cative-ness, n. compact, tr. v., to pack together. — L. compactus,
communicator, n. — Late L. communicator, fr. pp. of compingere. See compact, adj.
L. communicate, pp. of commiinicare. See com­ Derivatives: compacted, adj. (q.v.), compact-er, n.
municate and agential suff. -or. compact, n., an agreement; a covenant. — L.
communicatory, adj. — ML. communicdtdrius, fr. compactum, ‘agreement’, prop. neut. pp. of
Late L. communicator. See prec. word and adj. compaclscl, ‘to make an agreement, form a
suff. -ory. compact’, from com- and paclscl, ‘to make a
communion, n. — F., fr. L. communionem, acc. of contract or agreement’, which is rel. to pax, gen.
communid, ‘fellowship, communion’, fr. com­ pads, ‘peace’. See pact and cp. compact, adj.
munis, ‘common’ ; see common, adj., and -ion. compacted, adj., compact. — Prop. pp. of com­
The word communion was introduced into Eng­ pact, ‘to pack together’.
lish by Wycliffe. Derivatives: compacted-ly, adv., compacted­
Derivatives: communion-able, adj., communion- ness, n.
al, adj. compages, n., a complex structure. — L. corn-
communique, n., an official communication. — pages, ‘a joining together, connection, struc­
F., pp. of communiquer, fr. L. commiinicare. See ture’, fr. com- and I.-E. base *pdg-, ‘to join to­
communicate. gether, fasten’ . See pact and cp. compact, adj.
communism, n., a social system based on collect­ and n.
ive ownership. — F. communisme, coined by compaginate, tr. v., to join together. — L. com-
Goodwyn Barmby in 1840 (see The Apostle, pdgindtus, pp. of compdgindre, ‘to join together’,
No. 1, 1848) fr. L. communis or F. commun (see fr. compdgd, gen. compdginis, ‘a joining together’,
common, adj.) and suff. -isme (see -ism), which is rel. to compages. See compages and
communist, n. — Coined by Goodwyn Barmby verbal suff. -ate.
fr. L. communis (see prec. word) and suff. -ist; compagination, n. — Late L. compdgindtio, gen.
he founded The London Communist Propaganda -ionis, fr. L. compdgindtus, pp. of compaginare.
Society in 1841. See prec. word and -ion.
Derivatives: communist, communist-ic, adjs. companion, n., an associate. — OF. compagnon,
community, n. — OF. comunete, comunite (F. fr. VL. compdnidnem, acc. of compdnid, lit., ‘one
communaute), fr. L. communitatem, acc. of com- who eats his bread with . . fr. com- and pdnis,
miinitds, ‘fellowship’, fr. communis, ‘common’ . ‘bread’. See pantry and cp. company, accompany.
See common, adj., and -ity. Derivatives: companion, v., companion-able, adj.,
Derivative: communit-arian, n, companion-abte-ness, n., companion-abl-y, adv.
communize, tr. v. — Formed with suff. -ize fr. L. company, n. — OF. compagnie, fr. VL. compdnia,
commiinis. See common, adj. lit. ‘a group eating bread together’, fr. com- and
commutable, adj. — L. commiitdbilis, ‘subject to L. panis. See prec. word,
change, changeable’, fr. commUtdre. See com­ comparable, adj. — F., fr. L. compardbilis, fr.
mute and -able. comparare. See compare and -able.
Derivatives: commutabil-ity, n., commutable- Derivatives: comparability, n., comparable­
ness, n. ness, n., comparabl-y, adv.
commutation, n. — F., fr. L. commutationem, acc. comparative, adj. — L. comparative, ‘pertaining
of commutatid, ‘a changing’, fr. commutate, pp. to comparison’, fr. comparatus, pp. of compa­
of commUtdre. See commute and -ation. rare, ‘to compare’. See next word and -ative.
commutative, adj. — ML. commutdtivus, fr. L. Derivatives: comparative-ly, adv.,comparative­
commutate, pp. of commUtdre. See commute ness, n.
and -ive. compare, tr. and intr. v. — F. comparer, fr. L.
Derivative: commutative-Iy, adv. comparare, ‘to compare', fr. com- and pardre,
commutator, n. — ModL., fr. L. commiitdtus, pp. ‘to make equal’. See pair and words there re­
o f commUtdre. See next word and -ator. ferred to and cp. compeer. Cp. also comprador.
commute, tr. v., to exchange. — L. commUtdre, Derivatives: compare, n., compar-er, n.
323 compital

comparison, n. — OF. (= F.) comparaison, fr. L. Derivatives: compendious-ly, adv., compendious­


compardtionem, acc. of compardtid, ‘compari­ ness, n.
son’, fr. compardtus, pp. of compardre. See compendium, n., a concise summary. — L., lit.
prec. word and -ison. ‘that which is weighed together*, fr. com- and
compart, tr. v., to divide into parts. — L. com- pendere, ‘to weigh*. See pendant,
partiri, ‘to divide, share with somebody*, fr. compensable, adj. — F., fr. compenser, ‘to com­
com- and L. partire, partirt, ‘to divide’. See pensate*. See next word and -able.
part, v. compensate, tr. and intr. v. — L. compensdtus,
compartment, n. — F. compartiment, fr. It. corn- pp. of compensare, ‘to weigh together, weigh
par timento, fr. compartire, ‘to divide’, fr. com-
»
one thing against another, balance against,
and partire, fr. L. partire, partiri. See prec. word compensate’, fr. com- and pensdre, freq. of pen-
and -ment. dire, ‘to weigh*. See pendant and cp. pensive.
compass, n. — F. compas, back formation fr. Cp. also recompense.
compasser, ‘to measure*, fr. VL. *compassdre Derivatives: compensating, adj., compensating-
(whence also It. compassare, Sp. compasar), ‘to ly, adv., compensation (q.v.), compensative, adj.,
measure off’, lit. ‘to measure by steps’, fr. L. compensat-or, n., compensat-ory, adj.
passus, ‘step*. See pace and cp. the second ele­ compensation, n. — L. compensated, gen. -0/2/5,
ment in gyrocompass. ‘a weighing one thing against another, a bal­
compass, tr. v. — F. compasser, ‘to measure*. See ancing*, fr. compensdtus, pp. of compensare. See
compass, n. prec. word and -ion.
Derivatives: compass-able, adj., compass-er, n., Derivative: compensation-al, adj.
compassing, adj. compete, intr. v., 1) to contend; 2) to rival. —
compassion, n. — ME.,fr. M F .(= F.) compassion, F. compiter, fr. L. competere, ‘to strive together
fr. Eccles. L. compassionem, acc. of compassio, after something, coincide, agree, be suitable’,
‘fellow suffering, fellow feeling’, fr. Late L. com- fr. com- and petere, ‘to fall upon, rush at, attack,
passus, pp. of compati, ‘to suffer with one, to feel assail; to seek, ask, request*. See petition and
pity*, fr. com- and L. pati, ‘to suffer*. See passion. cp. compitum.
Derivatives: compassion-ate, adj. and tr. v., com- competence, competency, n. — F. competence, fr.
passion-ateiy, adv., compassion-ate-ness, n. L. competentia, ‘agreement’, fr. competens, gen.
compatibility, n. — F. compatibilite, fr. compa­ -e/t/w. See next word and -ce, resp. -cy.
tible. See next word and -ity. competent,adj., 1) fit, suitable; 2) sufficient; 3) le­
compatible, adj. — F., fr. ML. compatibilis, fr. gally qualified. — F. competent, fr. L. compe-
Late L. compati. See compassion and -ible. tentem, acc. of competens, pres. part, of cow-
Derivatives: compatible-ness, n., compatibl-y, petere. See compete and -ent.
adv. Derivative: competently, adv.
compatriot, n. — F. compatriote, fr. Late L. com- competent, n., a candidate for baptism (eccles.
patriota, fr. com- and Late L. patriota, ‘country­ Λ/5/.) — Eccles. L. competens, ‘a candidate for
man, patriot*. See patriot, baptism*, prop. pres. part, of L. competere. See
compeer, n. — ME. comper, fr. F. compair, fr. L. prec. word.
compar, ‘equal to another*, fr. com- and par, competition, n. — Late L. competetid, gen. -dnis,
‘equal*. See peer. ‘agreement*, fr. L. competitus, pp. of competere.
compel, tr. v. — OF. compeller, fr. L. compellere, See compete and -ition.
‘to drive together, compel’, fr. com- and pellere, competitive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
‘to drive*. See pulse, ‘throb’, and cp. appeal and competitus, pp. of competere. See compete.
words there referred to. Derivatives: competitive-ly, adv., competitive­
Derivatives: compell-able, adj., compellation ness, n.
(q.v.), compell-ative, adj., compell-ent, adj., com- competitor, n. — Either fr. M F .(^ F .) competiteur,
pell-er, n., compell-ing, adj., com-pell-ing-ly, adv. or directly fr. L. competitor, fr. competitus, pp. of
compellation, n., 1) a calling upon by name; 2) competere. See compete and agential suff. -or.
appellation. — L. compelldtio, gen. -dnis, ‘an compilation, n. — F., fr. L. compildtionem, acc.
accosting, addressing', fr. compelldre, ‘to ac­ of compilatid, ‘a gathering together*. See next
cost, address’, which is rel. to compellere, ‘to word and -ation.
drive together’ ; see prec. word and -ation. For compile, tr. v., to put together; to collect. — F.
change o f conjugation cp. appelldre, ‘to call*, compiler, fr. L. compildre, ‘to gather together,
interpelldre, ‘to interrupt by speaking*, both rel. pillage, plunder, rob, steal, snatch together and
to pellere, ‘to drive*. For the cause of this change carry off*, prob. meaning orig. ‘to press to­
see appeal. gether’, and formed fr. com- and pildre, ‘to
compendious, adj., concise. — AF., correspond­ press’, compress’ , ίτ.ρϊΐα, ‘pillar*. See pillar and
ing to F. compendieux (fem. compendieuse), cp. oppilate. Derivative: compil-er, n.
fr. Late L. compendidsus, ‘abridged, short, brief, compital, adj., pertaining to crossroads. — L.
compendious’, fr. compendium. See next word compitdlis, fr. compitum. See next word and adj.
and -ous. suff. -al.
compiturn 324

compitum, n., crossroads (Roman antiq.) L.. for circling, embracing’, fr. complexus, pp. of com­
*
competom, lit. ‘a place where several roads plect! ; see prec. word. As a psychological term
meet’, fr. competere strive together, come the noun complex (G. Komplex) was coined by
together, meet’ . See compete, Neisser in 1906 and popularized by Freud and
complacence, complacency, n., satisfaction Jung
self-satisfaction; 2) complaisance ML. com complexion, n. — OF. ( = F.), fr. L. complexionem,
placenda, fr. L. complacins, gen. -ends. See nex acc. of complex io, ‘combination, association,
word and -ce and cp. complaisance, connection’, fr. complexus, pp. of complect!.
complacent, adj., 1) satisfied; self-satisfied; 2) com See complex, adj., and -ion.
plaisant L. complacins, gen. -ends, pres Derivatives: complexiotty tr. v., complexion-al,
part, o f complacere, ‘to be very pleasing fr adj., complexion-al-ly, adv., complexion-ary,
com- and placere, ‘to please’. See please and adj., complexion-edy adj., complexion-ist, n.
-ent and cp. placate, placet compliance, n. — Formed fr. comply with suff.
Derivative: complacent-ly, adv. -ance.
complain, intr F. complaign-y stem of com compliancy, n. — Formed fr. comply with suff.
plaindre, fr. Late L. complangere, ‘to bewail’, -ancy.
fr. com- and L. plangeret ‘to strike, to beat the compliant, adj. and n. — Formed fr. comply with
breast’ (as a sign of grief), ‘to lament’. See plaint. suff. -ant.
complainant, n., complainer F. complaignant Derivative: compliant-ly, adv.
pres. part, of complaindre. See prec. word complicacy, n. — Formed fr. complicate with
complaint ME., fr. MF. ( = F.) complainte suff. -cy.
prop. fern. pp. of complaindref used as a noun. complicant, adj., overlapping (said o f the elytra
See complain. of some beetles) (entomol.) — L. complicans,
complaisance, n., disposition to oblige, politeness. gen. -antis, pres. part, of complicare, ‘to fold
F. complaisance!, fr. ML. complacenda. See together1. See next word and -ant.
complacence. complicate, tr. v. — L. complicdtus, pp. of com­
complaisant, adj., obliging, polite F., pres plicacy ‘to fold together’, fr. com- and plicare,
part, of complairey ‘to please’, fr. L. complacere. ‘to fold’. See ply, ‘to bend’, and verbal suff. -ate
See complacent and -ant* and cp. plicate.
Derivatives: complaisant-ly, adv., complaisant­ Derivatives: complicat-ed, adj., complicat-ed-lyy
ness, n. adv., complicat-ed-ness, n., complicat-ivey adj.
complement, n. — L. complement am, ‘that which complication, n. — L. complicated, gen. -onis, ‘a
fills up or completes’, fr. complere fill up folding together’, fr. complicare. See prec. word
complete’. See complete, v., and cp. compliment and -ion.
Derivatives: complement, tr. v., complement-al complice, n.,an accomplice (archaic). — F.,fr.L.
adj complement-al-ly, adv., complement-ary complicemy acc. of compleXy ‘closely connected
adj. and n., complement with somebody, confederate’, fr. com- and base
complete, adj L. completus, pp. of com of plectcrey‘to plait, braid, intertwine’ . See com­
plere, ‘to fill up', fr. com- and plere, ‘to fill’. See plex and cp. accomplice. Cp. also next word,
full and cp. plenum. Cp complin, accom complicity, n., i) partnership in crime; 2) com­
plish. plexity. — F. complicite, fr. VL. *complicitatem,
Derivatives: complcte-ly, adv., complete-ness, n. acc. of *complicitds, fr. L. complex, gen. -plicis,
complete, tr. v. — L. completus, pp. of complere. ‘closely connected with somebody, confederate’ .
See prec. word. See complex and -ity.
completion, n. — Late L. completed, gen. -dnis, compliment, n. — F., fr. earlier Sp. complimiento
‘a filling up, fulfilment’, fr. L. completus, pp. of (now cumplimiento), fr. complir (now cumplir)t
complere. See complete and -ion. ‘to fulfil, perform, accomplish’ , fr. VL. *com-
completive, adj. — Late L. compledvus, ‘serving pllre, which corresponds to L. complere, ‘to fill
for filling up’, fr. L. completus, pp. of complere. up, complete’ . See complement.
See complete and -ive. Derivatives: compliment-ary, adj. and n., com-
complex, adj. — L. complexus, pp. of complectΪ, pliment-ationy n., compliment-ative, adj., com­
‘to fold together, surround, encircle, embrace; plimentary n.
to comprehend, understand; to comprise, in­ compliment, tr. v. — F. complementer, fr. com­
clude’, fr. com- and plectere, ‘to plait, braid, pliment. See compliment, n.
intertwine’, fr. l.-E. base *plek-, ‘to plait, twist’, complin, compline, n., the last of the seven canon­
whence alsoplicare (fr. earlier *plecare), ‘to fold’. ical hours (eccles.) — ME. compile, fr. OF.
See ply, ‘to bend’ , and cp. words there refer­ compile (F. complies, pi.), fr. Eccles. L. com­
red to. plyta hdra, lit. ‘the completed hour’, used in the
Derivatives: complex, n. (q.v.), complex, tr. v., sense ‘hour of the completion of the service’ ;
comptexi-fy, tr. v., complexi-fic-ation, n., com­ see complete, adj. OF. compile was influenced in
plexity, n., complex-ly, adv., complex-ness, n. form by OF. complir, ‘to accomplish, end,
complex, n. — L. complexus, ‘a surrounding, en- complete’, fr. VL. *compl!re (see compliment, n.)
325 compress

The ending complin is prob. due to the compos mentis, of sound mind, sane (law). — L.,
influence of matin(s). lit. ‘having power over the mind*, fr. compos,
complot, n., a conspiracy. F., fr. OF. com· gen. compotist ‘having power over a thing', and
plote, back formation fr. compeloter, comploter, mens, gen. mentis, ‘mind’. L. compos is formed
‘to roll into a ball’, fr. com- and pelote, ‘a ball*. fr. com- and *pot-, the stem of pot is, ‘powerful’.
See pellet and cp. plot, ‘conspiracy*, See potent. For the second word see mental,
complot, tr. and intr. v., to conspire. — F. com- ‘pertaining to the mind’.
ploter, fr. complot. See prec. word, compost, n., i) a composition, mixture; 2) ferti­
compluvium, n., an open space over the atrium lizing mixture of leaves, etc. — OF. composte,
of a Roman house through which the rain flew fr. VL. *compositaf prop. fern. pp. of L. com·
into the impluvium (Roman antiq.) L., fr. ponere. See composite and cp. compote.
compluere, ‘to flow together’ , fr. com- andpluere, Derivative: compost, tr. v.
‘to rain’. See pluvial and cp. impluvium. composure, n., calmness. — Formed fr. compose
comply, intr. v. — It. comp lire, fr. VL. *compliret with suff. -ure.
which corresponds to L. complere, ‘to fill up, compotation, n., a drinking together. — L. com-
complete’. See complete and cp. compliment, potatidy gen. -0nisyfr. com- and potatid, ‘a drink­
compo, n., a term applied to mortar, plaster, etc. ing’. See potation.
Short for composition. compote, n., stewed fruit. — F., ‘stewed fruit,
Derivative: compo, intr. and tr. v. compote*, fr. OF. composte, fr. VL. *compositay
component, adj. and n. L. componenSy gen prop. fem. pp. of L. componere. See compose and
-ends, pres. part, of componedy to put together’ . cp. compost.
See compound, v., and -ent and cp. deponent, compound, tr. and intr. v. — ME. compounen, ‘to
exponent, opponent. mix’, fr. OF. componre, compondre, fr. L. com·
comport, tr. v., to conduct (oneself); intr. v., to pOnerey ‘to put together’, fr. com- and ponerey
agree (with). — F. comporter, ‘to permit, admit ‘to put, place, set, lay’. See position and cp. com­
of, allow’, se comporter, ‘to behave, demean one­ posite. For the d in compoundy which is excres­
self’, fr. L. comportarey ‘to carry or bring to­ cent, see expound.
gether’, fr. com- and portare, ‘to bear, carry’. Derivative: compounder, n.
See port, ‘to carry’, compound, adj. — ME. compounedy pp. of com·
comportment, n. F. comportementy fr. com- pounen. See compound, v.
porter. See prec. word and -mcnt. Derivative: compoundy n.
compose, tr. and intr. v., to place. — F. composer, compound, n., an enclosure surrounding an An­
fr. L. componere (pp. compositus), ‘to put to­ glo-Indian house. — Malay kampong, lit. ‘a
gether’, which was Gallicized after F. poser, ‘to walled place’.
put, place*. See compound, v., and cp. dispose, comprador, n., a native agent employed by a
impose, oppose, superpose, suppose, transpose. foreign bank or office in China or Japan. —
See also pose, ‘to place’. Port., ‘buyer’, fr. Late L. comparator, ‘pur­
Derivatives: compos-ed, adj., compos-ed-ly, adv., chaser, buyer’, fr. L. comparatus, pp. of corn-
compos-ed-ness, n., compos-er, n., compos-ingt parare, ‘to prepare, procure, purchase’ (whence
adj. also Rum. cumpard, ‘to buy’), fr. com- and
Compositae, n. pi., a very large natural group of parare, ‘to prepare’. See compare,
plants. — ModL., prop. fem. pi. of L. com- comprehend, tr. v. — L. comprehenderet ‘to seize,
posituSy ‘put together’, pp. of componere. See grasp, perceive’, fr. com- and prehendere, ‘to
next word. seize’. See prehensile and cp. comprise,
composite, adj. L. compositus, pp. of compo· comprehensible, adj. — L. comprehensibilis, ‘that
nere, ‘to put together’, fr. com- and ponere, ‘to can be seized’, fr. comprehensus, pp. of compre­
put, place'. See position and adj. suff. -ite and hended, ‘to seize’ . See comprehend and -ible.
cp. component, compost, decomposite. Derivatives: comprehensibil-ity, n., comprehen-
Derivatives: composite, n. and tr. v. sible-nessy n., comprehensibl-y, adv.
composition, n. F., fr. L. compositidnem, acc. comprehension, n. — F. comprehension, fr. L.
of compositidy ‘a putting together', fr. compo­ comprehensionem, acc. of comprehensio, ‘per­
situs, pp. of componere. See prec. word and ception, idea, comprehension’, fr. comprehensus,
-ition and cp. decomposition. pp. o f comprehended; see comprehend and -ion.
Derivative: composition-al, adj. Comprehensio was introduced into Latin by
compositive, adj. Late L. compositivus, fr. L. Cicero, as a loan translation of Gk. κατάληψις,
composituSy pp. of componere. See composite and a Stoic term meaning ‘perception*,
-ive. comprehensive, adj. — Formed with suff. -ive fr.
Derivative: compositive-hy adv L. compreh€nsus, pp. of comprehended. See
compositor L., ‘one who puts together comprehend and -ive.
ders, arranges’, fr. compositus, pp. of componere Derivatives: comprehensive-ly, adv., comprehen­
See composite and agential suff. sive-ness, n.
Derivative: compositor-ialy adj compress, tr. v. — ME., fr. OF. compresser, fr.
...r . JZ6

L. compressdre, freq. of comprimere (pp. com- compurgation, n. {legal hist.), the clearing of a
pressus), ‘to press together’, fr. com- and pre- man from a charge by the oaths of a certain
mere, ‘to press’ . See press, v. number of others (called compurgators); vin­
Derivatives: compress-ed, adj., compress-ible, dication. — Late L. compurgatio, gen. -onis, ‘a
adj., compress-ibil-ity, n., compress-ible-ness, n., complete purification’, fr. L. compurgatus, pp,
compress-ibl-y, adv., compress-ing-ly, adv,, com- of compiirgdre, ‘to purify wholly’, fr. com- and
press-ive, adj., compress-ive-ly, adv. piirgdre, ‘to purify’. See purge and -ation.
compress, n. — F. compresse, fr. OF. compresser. compurgator, n. (legal hist.), a witness who took
See compress, v. an oath to clear a person from a charge. —
compression, n. — F., fr. L. compressidnem, acc. ML., fr. L. compurgatus, pp. of compiirgdre. See
of compressio, ‘a pressing together’, fr. compres- prec. word and agential suff. -or.
sus, pp. of comprimere. See compress, v., and Derivatives: compurgator-ial, adj., compurgator-
-ion. y> adj.
compressor, n. — L. compressor, ‘one who com­ computable, adj. — L. computdbilis, fr. compu-
presses’, fr. compressus, pp. of comprimere. See tdre. See compute and -able.
compress, v., and agential suff. -or. Derivatives: computability, n.,computabl-y, adv.
comprise, comprize, tr. v. — F. compris, pp. of computation, n. — L. computdtio, gen. -onis, fr.
comprendre, fr. L. comprehendere. See com­ computatus, pp. of computdre. See compute and
prehend. -ation.
compromise, n. — F. compromis, fr. L. compro- Derivative: computation-al, adj.
missum, ‘a mutual promise to abide by the award computative, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
of an arbiter’, prop. neut. of promissus, pp. o f computatus, pp. of computdre. See next word.
prdmittere, ‘to promise’. See promise. Derivative: computative-ness, n.
Derivative: compromise, tr. and intr. v. compute, tr. and intr. v., to reckon. — L. com­
compromit, tr. v. — L. compromittere. See prec. putdre, ‘to sum up, reckon’, fr. com- and put are,
word. ‘to think’. See putative and cp. the verb count,
Compsognathus, n., a genus of small dinosaurs which is a doublet of compute. Cp. also conte,
(palcontol.) — ModL., compounded of Gk. conto.
κομψός, ‘refined, elegant’, and γνάί>ος, ‘jaw’. Derivatives: compute, n., comput-er, n., com-
The first element prob. stands for *fcwonqw-m- put-ist, n.
os and is cogn. with Lith. svunkus, ‘fine’. For computus, n., a computation. — Late L., fr. L.
the second element see gnathic. computdre. See compute and cp. count, ‘the act
Comptonia, n., a genus of shrubs (bot.) — ModL., of reckoning’.
named after the English prelate Henry Compton comrade, n. — F. camarade, fr. Sp. camarado,
(1632-1713). For the ending see suff. -ia. ‘chamber fellow', orig. ‘a company belonging
comptroller, n., controller. — Erroneous spelling to one chamber’, fr. L. camera, ‘vault, arch’.
of controller (q.v.), due to a folk-etymological See camera.
association of the first element of this word with Derivatives: comrade-ly, adj., comrad-ery, com­
F. compte, ‘account’ (see count, ‘to reckon’). rade-ship, n.
compulsion, n., 1) a compelling; 2) force. — F., Comtism, n., positivism. — Lit. ‘the doctrine of
fr. L. compulsionem, acc. of compulsio, ‘a driv­ the French philosopher Auguste Comte (1798-
ing, urging, compulsion*, fr. compulsus, pp. of 1857). For the ending see suff. -ism.
compcllere. See compel and -ion. Comtist, n., a positivist; adj., of positivism.— See
compulsive, adj.. compelling; implying compul­ prec. word and -ist.
sion. — Formed with suff. -ive fr. L. compulsus, Comus, n., the god of joy and revelry in Greek
pp. of compcllere. See prec. word. mythology. — L., fr. Gk. Κώμος, fr. κώμος, ‘re­
Derivatives: contpulsive-fy, adv., compulsive­ vel’. See comic.
ness. n.
.
con, tr. v., peruse; to commit to memory. — The
compulsory, adj., i) compelled; 2) compelling. — orig. meaning was ‘to know’, fr. earlier cun, fr.
ML. compulsorius, fr. L. compulsus, pp. of com­ ME. cunnen, ‘to try, test’, fr. OE. cunnian, ‘to
pelled. See compel and adj. suff. -ory. try, test, explore, experience’, lit. ‘to try to
Derivative: compulsor-ilv, adv. know*, rel. to OE. cunnan, ‘to know’, and in
compunction, n., remorse. — ME., fr. OF. com­ gradational relationship to the auxiliary verb
punction (F. componction), fr. L. compunctidnem, can. Cp. Conner (in both senses), cunning,
acc. of compimctio, ‘puncture*, in Eccles. L. con (naut.) — A var. spelling of conn,
‘sting of conscience’, fr. compiinctus, pp. of com- con, adv., against.— Short for L. contra, ‘against’.
pungere, ‘to prick, sting’, which is formed fr. See contra.
com- and pungere, ‘to prick, pierce, sting1. See Derivative: con, n., vote against,
pungent. con-, pref. meaning ‘with, together’ . — A form
compunctious, adj., causing compunction. — See o f com-, used before all consonants except b,
prec. word and -ous. Pt l, nx, r.
Derivative: compunctious-ly, adv. con-, combining form. — See cono-.
327 concern

conacre, n., formerly in Ireland, small portions of formed fr. conceive on analogy of deceit (fr. de­
a farm sublet to a tenant. — For corn acre, ceive), and receipt (fr. receive). Cp. concept.
conarium, n., the pineal gland (anat.) — ModL., Derivatives: conceit, tr. v., conceit-ed, adj., con­
fr. Gk. κωνάριον, a dimin. coined by Galen fr. ceit-ed-ly, adv., conceit-ed-ness, n.
m

κώνος, ‘pine cone’. See cone, conceive, tr. and intr. v. — ME. conceven, con-
conation, n., the faculty of making an effort. — ceiven, fr. OF. conceivre, concevre, conceveir (F.
L. condtid, ‘an endeavoring, effort’, fr. condtus, concevoir), fr. L. concipere (pp. conceptus), ‘to
pp. of cdndri, ‘to endeavor, attempt, try’, from take hold of, take, conceive, understand', fr.
the intensive stem of the base seen in Gk. κονεΐν, con- and capere, ‘to catch, seize, take, hold'. See
rendered in Hesychius by έπείγεσθτη, ένερ- captive and cp. conceipt, concept, conception. For
γεΐν (‘to work, be active*), fr. Greco-L. base the change o f Latin a (in cdpere) to / (in con­
*ken-, ‘to toil, strive, exert oneself'. From the cipere) see abigeat and cp. words there referred
same base are Gk. ά-κονΐτί, ‘without effort’, έγ- to.
κονειν, ‘to be quick and active, to hasten’, and Derivatives: conceiv-able, adj., conceiv-abil-ity,
διά-κονος, ‘a waiting man, servant’. See deacon n., conceiv-able-ness, n., conceiv-abl-y, adv.
and cp. words there referred to. concent, n., harmony (obsol.) — L. concentus,
conative, adj., tending to conation. — Formed ‘symphony, harmony', fr. concinere, ‘to sing
with suff. -ive fr. L. condtus, pp. of cdndri. See together', fr. con- and canere, ‘to sing'. See cant,
prec. word. ‘slang of beggars' and cp. concert, n. For the
conatus, n., conation, tendency. — L., fr. cond­ change of Latin ά (in cdnere) to i (in con-c&ntus)
tus, pp. of cdndri. See conation, see accent and cp. words there referred to.
concam erated, adj., divided into chambers (zool.) concenter, concentre, v., to concentrate. — F.
— Formed with suff. -ed fr. L. concamerdtus, concentrer, fr. con- and L. centrum, ‘center*. See
pp. of concamerdre, ‘to vault over’, fr. con- and center and cp. next word,
camera, ‘vault, arch’ . See cam era, concentrate, tr. and intr. v. — Formed with suflF.
con cam eration , n., a vaulting; chamber. — L. con- -ate fr. con- and L. centrum. See prec. word.
camerdtio, gen. -onis, fr. concamerdtus, pp. of Derivatives: concentrated, adj., concentrat-ion,
concamerdre. See prec. word and -ion. n., concentrat ive, adj., concentrat-ive-ness, n.,
concatenate, tr. v., to link together. — Late L. concentrator, n.
concatindtus, pp. of concatenare, ‘to link to­ concentric, concentrical, adj. — ML. concentricus
gether’, fr. con- and L. catena, ‘chain’. See catena (whence also F. concentrique). See concentrate
and verbal suff. -ate. and -ic, resp. also -al.
concatenate, adj., linked together. — Late L. con- Derivatives: concentrical-ly, adv., concentric­
catenatus, pp. of concatenare. See concatenate, v. ity, n.
concatenation, n., a linking together; chain, se­ concept, n. — L. conceptus, *a collecting, gather­
quence. — Late L. concatenated, gen. -onis, ‘a ing, conceiving’, fr. conceptus, pp. of concipere,
linking together, connecting’, fr. concatendtus, fr. con- and capere (pp. captus), ‘to catch, seize,
pp. of concatenare. See concatenate, v., and -ion. take, hold'. See conceive and cp. accept, except,
concave, adj. — L. concavus, ‘hollow, arched, incept, intercept, percept, precept, recept; cp. also
vaulted, curved*, fr. con- and cavus, ‘hollow*. conceit, concetto. For the change of Latin ά (in
See cave, n. cdptus) to έ (in con-ciptus) see accent and cp.
Derivatives: concave, tr. v., concave-ly, adv., words there referred to.
concave-ness, nMconcav-er, n. conception, n. — F., fr. L. conceptidnem, acc. of
concavity, n. — F. concavite, fr. Late L. con- conceptid, *a comprehending; conception*, fr.
cavitdtem, acc. of concavitds, ‘a hollow’, fr. L. conceptus, pp. of concipere. See conceive and
concavus. See prec. word and -ity. -tion and cp. prec. word. Cp. also contraception,
conceal, tr. v. — OF. conceler, fr. L . concildre, conceptive, adj. — L. conceptivus, ‘that which is
‘to conceal', fr. con- and celdre, ‘to hide’, fr. conceived’, fr. conceptus, pp. of concipere. See
I.-E. base *kel-, ‘to hide, conceal', whence also concept and -ive.
L. occulere, ‘to cover up, conceal*, L. cella, conceptual, adj., pertaining to conception or con­
‘storeroom, granary*. See cell and words there cepts. — ML. conceptual, fr. L. conceptus, ‘a
referred to and cp. esp. o c c u lt collecting, gathering, conceiving*. See concept
Derivatives, concealed, adj., conceal-ed-ly, adv., conceptualism, n., the doctrine that universals
conceal-ed-ness, n. exist as realities only in the mind (philos.) —
concealm ent, n. — OF. concelement, fr. conceler. A hybrid coined fr. prec. word and -ism, a suflf.
See prec. word and -m ent. of Greek origin.
concede, tr. v. — F. conceder, fr. L. conceded, ‘to conceptualist, n., a believer in conceptualism (phi-
go away, give way, yield, submit’, fr. con- and los.) — A hybrid coined fr. ML. conceptudlis
cedere, ‘to go away, yield, withdraw’ . See cede. (see conceptual) and -ist, a sufF. of Greek origin.
Derivatives: conced-ed, adj., conced-ed-ly, adv., Derivative: conceptualist-ic, adj.
conced-er, n. concern, tr. v. — F. concerner, fr. ML. concer­
conceit, n. — ME. conceipt, conceit, conseit, ned, ‘to have regard to’, fr. Late L. concerned,
concert 328

‘to mix together in, or as in, a sieve’, fr. con- and conchiform, adj., shell-shaped. — Compounded
L. cernere, ‘to sift, distinguish, discern, under­ of L. concha, ‘shell’, and forma, ‘form, shape’.
stand, decide’, which is rel. to certus, ‘deter­ See concha and form, n.
mined, resolved, sure, certain’. See certain and conchoid, n., a curve o f the fourth degree, in­
cp. decern, discern, secern. vented by Nicomedes (geom.)— Gk. κογχοειδής,
Derivatives: concern, n., concern-edy adj., con- ‘mussel-like’, fr. κόγχη, ‘mussel’, and -οειδής,
cern-ed-ly, adv., concern-ed-nessyn., concern-ingy ‘like’. See conch and -oid.
adj., n. and prep., concern-ing-ly. adv., concern- Derivative: conchoid-al, adj.
ing-ness, n., concern-ment, n. conchology, n., the study of shells.— Compound­
concert, n. — F., fr. It. concerto. Most lexico­ ed of Gk. κόγχη, ‘shell’, and -λόγιά, fr. -λόγος,
graphers derive this word fr. L. concertare, ‘to ‘one who speaks (in a certain manner); one who
dispute, contend’. This etymology cannot be ac­ deals (with a certain topic)’. See conch and -logy.
cepted because of the great discrepancy in mean­ Derivatives: concholog-ic-al, adj., concho log-
ing. The origin of It. concerto and concertare 1st, n.
must be sought in another Latin word. It. con­ concierge, n., i) a doorkeeper, janitor; 2) care­
certare prob. comes fr. L. concentare, ‘to sing taker of an apartment house, etc. — F., ‘door­
together’ (whence concentusy ‘symphony, har­ keeper, headporter’, orig. ‘guardian’, fr. VL.
mony, harmonious music, concert’), fr. con- and *conservius, fr. L. conservus, ‘fellow servant’, fr.
cantare, ‘to sing’. See cant, ‘slang of beggars’, con- and servus, ‘servant’ ; influenced in form
and cp. concent. For the change of Latin ά (in by L. serviens, pres. part, of servire, ‘to serve’.
cantare) to e (in con-c#ntare) see accent. For the See serve.
change of -nt- to -rt-, which is due to dissi­ conciliar, adj,, pertaining to a council. — Formed
milation, cp. L. carmen, ‘song’, dissimulated fr. with suff. -ar fr. L. concilium, ‘a calling together,
*canmcn (fr. canere, to sing’), and germeny‘bud, meeting’. See council.
sprout*, dissimilated fr. *gen-men (see charm and conciliate, tr. v., to win over. — L. conciliate,
germ). pp. of conciliare, ‘to bring together, unite', fr.
concert, tr. v. — F. concerter, fr. It. concertare. concilium, ‘a calling together, meeting’. See
See concert, n., and cp. disconcert. council and verbal suff. -ate and cp. reconcile.
A

Derivatives: concert-ed, adj., concert-ed-ly, adv. Derivatives: conciliation (q.v.), conciliat-ive,


concertina, n., a small musical instrument. — It., adj., conciliator (q.v.), conciliat-ory, adj., con-
coined fr. concerto (see concert, n.) and dimin. ciliat-ori-ly, adv. 4
suff. -inu. conciliation, n. — L. conciliatioy gen. -onis, fr.
concession, n. — F., fr. L. concessionern, acc. of concilidtus, pp. of cone Mare. See prec. word and
concessit?, ‘an allowing, conceding’, fr. conces- -ion.
sus, pp. of concedcre. See concede and -ion. conciliator, n. — L. See conciliate and agential
Derivatives: conccssion-al, adj., concession-ary, suff. -or.
adj. and n., concession-ist, n. concinnity, n., harmony. — L. coneinnitas, ‘skill­
concessionaire, n., a person to whom a concession ful joining, harmony’, fr. concinnus, ‘skillfully
has been granted. — F. concessionnaire, lit. ‘a put together’, which is of uncertain origin. For
person to whom concession is made’. See con­ the ending see suff. -ity.
cession and -ary, the equivalent of F. -aire. concise, adj. — L. concisus, ‘divided, concise’, pp.
concessive, adj. — Late L. concessivus, fr. L. con- of concldere, ‘to cut to pieces’, formed fr. con-
ccssus. pp. of concedcre. See concede and -ive and caedere, ‘to cut’. See cement and cp. words
and cp. concession. there referred to. For the change of Latin x (in
Derivatives: concessi\e-lvy adv., concessive­ caedcre) to Γ (in con-cidere) see acquire and cp.
ness, n. words there referred to.
concettism, n., the use of fanciful expressions. — Derivatives: concise-lyy adv., concise-nessy n.
A hybrid coined fr. concetto and -ism, a suff. of concision, n. — L. concisio, gen. -onisy ‘a separa­
Greek origin. tion into divisions, lit. ‘a cutting to pieces', fr.
concetto, n., a fanciful expression; conceit. — concisus, pp. of concldere. See prec. word and -ion.
It., fr. L. conceptual, neut. of conceptus, pp. of conclave,n., 1) a private meeting; 2) in the Roman
concipere, ‘to gather, collect, conceive’. See Catholic Church, the meeting of the cardinals
concept. for the election of the pope; the rooms in which
conch, n., a spiral shell. — Fr. L. concha, ‘mussel, the cardinals meet for this purpose. — F., lit.
shell’, fr. Gk. κόγχη, which is cogn. with OI. ‘persons locked up together’, fr. L. conclave, ‘a
sank hah. Cp. congius. Cp. also cochlea, cockle, room that may be locked up’, fr. con- and
‘mollusk’, conk, coquille, coquina. cldvisy ‘key*. See clavicle.
Der; itives: conch-ed, adj., conch-er, n. conclavist, n., either of two persons attending a
conch »i., the outer part of the ear. — L. concha, cardinal in conclave. — F. conclavistey fr. It.
‘she. See prec. word. conclavista, a hybrid coined fr. L. conclave and
conch* rous, adj.. shell-bearing. — Compounded •istay a suff. representing Gk. -ιστής. See prec.
ofCw.:.ha and -ferous. word and -ist.
329 condemn

conclude, tr. and intr. v. — L. concludere, ‘to shut crescentia, ‘a growing together’, fr. concrescere,
up together, to end, close*, fr. con- and claudere, ‘to grow together’ , fr, con- and crescere, ‘to
‘to shut’. See close, adj., and cp. exclude, include, grow’. See crescent and cp. next word. For the
seclude. For the change of Latin au (in claudere) ending see suff. -ce.
to it (in con-cludere) see accuse and cp. words concrete, adj., i) formed into a mass; 2) real. —
there referred to. L. concretus, ‘grown together’, pp. of concres­
Derivative: conclud-er, n. cere. See prec. word.
conclusion, n. — F., fr. L. conclusidnem, acc. Derivatives: concrete, n., concrete, tr. and intr.
of conclusio, fr. conclusus, pp. of concludere. See v., concretion (q.v.), concret-ive, adj., concret-
conclude and -ion. ive-ly, adv., concret-or, n.
conclusive, adj. — Late L. concliisivus, fr. L. con­ concretion, n., 1) a solidifying; 2) mass formed by
clusus, pp. of concludere. See conclude and -ive. solidification; 3) a solidified mass. — F. con-
Derivatives: conclusive-ly, adv., conclusive­ cretion, fr. L. concretwnem, acc. of concretio, ‘a
ness, n. growing together’, fr. concretus. See prec. word
concoct, v., to make by combining. — L. con- and -ion.
coctus, pp. of concoquere, ‘to cook together’ , fr. Derivative: conc.retion-ary, adj.
con- and coquere, ‘to cook’. See cook and cp. concubinage, n. — F. See concubine and -age.
decoct. concubinal, adj. — Late L. coticubinalis, fr. L.
Derivatives: concoction (q.v.), concoct-ive, adj., concubina. See concubine and adj. suff. -al.
concoct-or, n. concubinary, adj. — ML. concubinarius, fr. L.
concoction, n. — L. concoct id, gen. -onis, fr. con- concubina. See concubine and adj. suff. -ary.
coctus, pp. of concoquere. See prec. word and concubine, n., a woman living with, but not le­
-ion and cp. decoction. gally married to, a man. — F., fr. L. concubina,
concolorous, adj., of the same color. — Formed from con- and cubare, ‘to lie down, recline’. See
fr. con-, color and suff. -ous. cubicle.
concomitance, concomitancy, n. — Late L. con­ concupiscence, n., strong desire; lust. — L. con-
comitantia, ‘accompaniment’, fr. concomitans, cupiscentia, ‘eager desire’, fr. concupiscens, gen.
gen. -antis, pres. part, of concomitari. See next -.entis, pres. part, of concupiscere. Sec next word
word and -ce, resp. -cy. and -ce.
concomitant, adj., accompanying; n., an accom­ concupiscent, adj., strongly desirous; lustful. —
panying thing or condition. —* Late L. con­ L. concupiscens, gen. -entis, pres. part, of con­
comitans, gen. -antis, ‘accompanying’, pres. part, cupiscere , ‘to be very desirous of, covet’ , fr. con-
of concomitari, ‘to accompany', fr. con- and and cupiscere, ‘to wish, desire’, inchoative of
comitari, ‘to accompany’, fr. L. comes, gen. comi- cupere, ‘to desire*. See cupid.
tis, ‘companion’. See count, ‘title of nobility’, concur, intr. v. — L. concurrere, ‘to run together’,
and -ant. fr. con- and currere, ‘to run’ . Sec course,
Derivative: concimitant-ly, adv. concurrence, n. — ML. concurrent ia, lit. ‘a run­
concord, n. — F. concorde, fr. L. concordia, ‘an ning together’, fr. L. concurrent, gen. -entis. See
agreeing together, union, harmony’, fr. con- next word and -ce.
cors, gen. concordis, ‘of the same mind’, fr. con- concurrent, adj. and n. — L. concurrens, gen. -en­
and cors, gen. cordis, ‘heart’. Sec cordate and tis, pres. part, of concurrere, ‘to run together’ .
cp. discord. See concur and -ent.
concordance, n. — F., fr. Late L. concordantia, Derivatives: concurrent-ly, adv., concurrent­
‘agreement, harmony’, fr. L. concordans, gen. ness, n.
-antis, pres. part, of concordare. See next word concuss, tr. v., to shake violently. — L. concussus,
and cp. discordance. pp. of concutere. See next word,
concordant, adj. — L. coneordims, gen. -antis, concussion, n., a violent shaking, an agitation. —
pres. part, of concordare, ‘to be of the same L. concussio, gen. -onis, ‘a shaking, concussion’ ,
mind, agree’, fr. concors, gen. concordis, ‘of the fr. concussus, pp. of concutere, ‘to shake violent­
same mind'. See concord and -ant and cp. dis­ ly’, fr. con- and quatere, ‘to shake’. See quash,
cordant. ‘to make void’, and -ion and cp. discuss, discus­
Derivative: concordant-ly, adv. sion, percuss, percussion.
concordat, n., an agreement; esp., an agreement Derivative: concussion-al, adj.
between the Pope and a government. — F., fr. concussive, adj., pertaining to concussion. —
ML. concordat urn, prop, subst. use of the neut. Formed with suff. -ive fr. L. concussus, pp. of
pp. of L. concordare, ‘to be of the same mind’. concutere. See prec. word,
See concord. concutient, adj., meeting with concussion {rare).
concourse, n. — F. concours, fr. L. concursus, ‘a — L. concutiens, gen. -entis, pres. part, of con­
running together, concourse, assembly’, fr. con- cutere. See concussion and -ent.
curs-(um), pp. stem of concurrere, ‘to run to­ condemn, tr. v. — L. condemnare, ‘to sentence,
gether’, fr. con- and currere, ‘to run’. See course. doom, blame, disapprove’, fr. con- and dam-
concrescence, n., a growing together. — L. con- nare, ‘to condemn’ . See damn. For the change
condemnable 330

of Latin a (in ddmnare) to i (in con-dimnare) see dolere, ‘to grieve, suffer’ . See dole, ‘grief
accent and cp. words there referred to. condolence Formed with suff. -ence fr. L
Derivatives: condemnable, condemnation (qq.v.), condolere. See condole
condemn-atory, adj., condemn-ed, adj., condemn- condominium, n., joint sovereignty. ModL.,
ing-ly, adv. formed fr. con- and dominium.
condemnable, adj. — L. condemnabilis, fr. con­ condonation, n. L. condonatid, gen. -onis, ‘a
demnore. See prec. word and -able, giving away’, fr. conddndtus, pp. of condonare.
condemnation, n. — ME., fr. L. condemnation gen. See next word and -ation.
-onis, fr. L. condemndtus, pp. of condemnare. See condone, tr. v. — L. conddnare, ‘to give up, give
condemn and -ation. away, forgive’, fr..con- and donare, ‘to give’ .
condensation, n. — Late L. condensation gen. See donate. Derivative: condon-er, n.
-oniSy fr. L. condensdtus, pp. of condensare. See condor, n., a large vulture of the South American
next word and -ation. Andes. — Sp., fr. Peruvian kuntur,
condense, tr. and intr. v. — L. condinsare, ‘to condottiere, n., captain of freelancers. It.,
make very dense, condense’ , fr. con- and din- formed fr. condotto (fr. L. conductus), ‘one
sdre, ‘to make dense’ , fr. densus. See dense. hired’, pp. of condurre, ‘to lead; to hire’, fr. L.
Derivatives: condens-able, adj., condens-abil-ity, conducere, ‘to bring together; to hire’ (see next
n., condens-er, n. word), and suff. -iere, a later var. of -iero, fr.
condescend, intr. v. — F. condescendre, fr. Late Late L. -erius, corresponding to L. -arius. See
L. condescendere, fr. con- and L. descendere. adj. sufiF. -ary.
See descend. conduce, intr. v. L. conducere, ‘to bring to-
Derivatives: condescendence (q.v.), condescend- gether’, fr. con- and ducere, ‘to lead’. See duct
enty n., condescend-er, n., condescending, adj., and cp. conduct, conn, n. and v.
condescend-ingiy, adv,, condescend-ing-ness, n., Derivatives: conduc-er, n., conduc-ing-ly, adv.,
condescension (q.v.) conduc-ive. adj., conduc-ive-ly, adv., conduc-ive-
condescendence, n. — F. condescendance, fr. con­ ness, n.
descendre,f fr. Late L. condescendere. See prec. conduct, n Late L. conductus. ‘defense, escort*,
word and -ence. fr. L. conductus, pp. of conducere. See prec. word
condescension, n. — Late L. condescension gen. and cp. conduit,
-onis, fr. condescens-(um), pp. stem of conde­ conduct, tr. and intr. v. Fr. L. conductus, pp
scendere. See condescend and -ion and cp. de- of conducere. See conduct, n.
scension. Derivatives: conduct-ible, adj., conduct-ibil-ity,
condign, adj., deserved. — F. condigne, fr. L. con- n., conduction (q.v.), conduct-ive, adj., conduct­
dignuSy ‘very worthy, wholly deserving’, fr. con- ivity, n., conductor (q.v.)
and dignusy ‘worthy’. See dignity. conduction, n L. conduct ιό, gen. -onis, fr. con-
Derivatives: condign-ly, adv., condign-ness, n. ductus, pp. of conducere. See conduce and -tion.
condiment, n., a seasoning. — F., fr. L. condimen- conductor, n L., ‘one who hires, a farmer’, in
tum, ‘spice, seasoning’, fr. condire, ‘to preserve, Late L., ‘a carrier’, fr. conductus, pp. of con­
pickle, spice’, rel. to condere, ‘to put together, ducere. See conduct, v., and agential suff. -or.
store up’, which is formed fr. con- and I.-E. base conduit, n., a pipe for liquids. F., fr. Late L.
*dhe-9 ‘to put, place', whence also L. facerey ‘to conductus, ‘defense, escort; canal, conduit’, fr.
make, do’, OE. don, ‘to do, perform, act’ . See L. conductus, pp. o f conducere. Conduit is a
do and -ment and cp. incondite, doublet o f conduct (q.v.)
condition, n. — OF. condicion (F. condition), fr. conduplicate, adj., folded together lengthwise
L. condicionemy acc. of condicid (erroneously along the middle (bot.) — L. conduplicatus, pp.
spelled also conditio), ‘agreement, stipulation, o f conduplicdre, ‘to double’, fr. con- and duplί­
condition’, fr. condicerey ‘to agree upon’, lit. ‘to οare. See duplicate.
talk over together’, fr. con- and dicere, ‘to say, condyle, n., ball at the end of a bone, forming a
tell’. See diction. joint with the socket of another bone (anat.)
condition, tr. v. — OF. condicioner (F. condition­ F., fr. L. condylus, ‘the knuckle of a joint*, fr.
e r ), fr. condicion. See condition, n. Gk. κόνδυλος, ‘knuckle, knuckle of a joint,
Derivative: condition-ed, adj. knob’, which is o f uncertain origin. It is pos­
conditional, adj. — OF. condicionel (F. condition- sibly cogn. with kandukah, ‘ball’, kandukam,
net), fr. L. condicionalis, fr. condicid. See con­ ‘cushion*. Cp. epicondyle.
dition, n., and adj. suff. -al. Derivatives: condyl-oid, adj.
Derivatives: conditional, n., conditionality, n., condylion, n., a point at the lateral tip of the con­
conditional-ly, adv. dyle of the lower jaw (anat.) — Gk. κονδύλιον,
condolatory, adj., expressing condolence. — dimin. of κόνδυλος. See prec. word,
Formed from the verb condole on analogy o f condyloma, n., a wartlike growth, usually near
consolatory. the anus (med.) — ModL., fr. Gk. κονδύλωμα,
condole, intr. v. — L. condolere, ‘to suffer w ith ‘knob, callous lump’, fr. κόνδυλος. See con­
an oth er, to feel an oth er’s pain*, fr. con- and dyle and -oma.
331 configure

condylomatous, adj. Formed with suff. -ous Conferva, n., a genus of plants (bot.) — L. con­
fr. Gk. κονδύλωμα, gen. κονδυλώματος. See prec. ferva, ‘a kind o f water plant’* fr. confervire, ‘to
word, boil together’* fr. con- and fervere, ‘to boil’ (see
cone, n. — F. cone. fr. L. conus. fr. G k fervent); so called in allusion to the contracting
‘pine cone, fir cone, cone; peak’, which is cogn power of the plant. See Pliny 27, 69.
with OI. sdrtah, ‘whetstone’, L. cos, gen. cotis confess, tr. and intr. v. — F. confesser, fr. VL.
‘whetstone’, catus, ‘sharp’, fr. I.-E. base *kd{i)- *confessare, fr. L. confessus, pp. of cdnfiteri,
*ke(i)-, ‘sharp, whet; to sharpen, whet’ ‘to confess’, fr. con- and fa ten (pp. fassus), ‘to
whence also OE. hdn, ‘stone’, ON. hein, ‘hone’. confess, own, acknowledge1, from the stem o f
See hone and cp. conarium, Conium. Cp. also fart, ‘to speak’, whence also fama, ‘report, ru­
cade, ‘juniper’. mor’. See fame and cp. fate, confiteor. Cp. also
Derivatives: cone. tr. and intr. v.. con-er. n. profess. For the change of Latin ά (in fassus)
coney, n. See cony to e (in con-fassus) see accent and cp. words
confab, n. {colloq.) Abbreviation of con- there referred to.
tabulation. Derivatives: confessant (q.v.), confess-ed, adj.,
confabulate, intr. v., to talk together, to chat. confess-ed-ly, adv., confession (q.v.), confes­
L. confdbuldtus, pp. of cdnfdbuldri, ‘to converse sor (q.v.)
together’, fr. con- and fdbuldri, ‘to speak’, fr. confessant, n., one who makes confession {rare).
fdbula. See fable. — F., pres. part, of confesser. See confess
Derivatives: confabulation (q.v.), confabulat- and -ant·
ory, adj. confession, n. — F., fr. L. cdnfessionem, acc. of
confabulation, n. Late L. confabulatio, gen. confessid, ‘confession, acknowledgement’, fr.
-onis, fr. L. confabulatus, pp. o f cdnfabulari. cdnfessus, pp. of cdnfiteri. See confess and -Ion.
See prec. word and -ion. Derivatives: confession-al, adj. and n., the hy­
confect, tr. v., to prepare by mixing (obsol.) L. brid nouns: confessional-ism, confessional-ist
confectus, pp. of cdnficere, ‘to make up together, and confession-ist, confession-ary, adj.
prepare, accomplish’, fr. con- and facere (pp. confessor, n. — ME., fr. Eccles. L. confessor, fr.
fact us), ‘to make, do’ . See fact and cp. comfit, L. confessus, pp. of cdnfiteri. See confess and
confetti, confiture. For the change of Latin ά agential suff. -or.
(in fact us) to i (in con-fictus) see accent and cp. confetti, n. pi., bits of colored paper. — It., pi.
words there referred to. of confetto, ‘sweetmeat’, fr. L. confectus, pp. of
confection, n. F., fr. L. cdnfectionem, acc. of cdnficere, ‘to put together’. See comfit and cp.
cdnfectio, fr. confectus, pp. of cdnficere. See prec. confect.
word and -ion. confidant, masc. n.; confidante, fern, n., a con­
Derivatives: confection-ary, adj. and n., confec- fidential friend. — F. confident, fern, confidente,
tion-er, n., confection-ery, n. fr. It. confidente, fr. L. confidentem, acc. of con­
confederacy, n ME. confederacie, fr. OF. cow- fide ns, pres. part, of confidere, ‘to trust, confide
federacie, fr. L. confoederatus. See next word in something’. See next word and -ant and cp.
and -cy. confident.
confederate, adj L. confoederatus, ‘leagued confide, intr. and tr. v. — L. confidere, ‘to trust
gether’,pp. of cdnfoederare, ‘to join by a league’, in something, rely firmly upon, believe’, fr. con-
fr. con-and foederdre,'to establish by a league’, fr and fidere, ‘to trust’ . See fidelity.
foedus, gen .foederis, ‘league, treaty’. See federal Derivatives: confid-er, n., confid-ing, adj., con-
Derivatives: confederate, n. and tr. and intr. v. fid-ing-l \\ adv., confid-ing-ness, n.
confederation (q.v.) confidence, n. — L. cdnfidentia, ‘a firm trust in
confederation, n. — F. confederation, fr. Late L something; confidence’, fr. confidens, gen. -en-
cdnfoederdtionem, acc. of confoederdtid, fr. L tis, pres. part, of confidere. See prec. word.
confoederatus, pp. of cdnfoederare. See prec Derivatives: confidenti-al, adj., confidenti-al-ity.
word and -ion. n., confidenti-al-ly, adv., confidenti-al-ness, n.,
confederative, adj Coined by Jeremy Bent confident i-ary, n.
ham (1748-1832). See confederate and confident, adj. — L. confidens, gen. -entis, ‘trust­
confer, tr. and L. conferre bring ing in something, confident, self-confident’, pres,
together, collect, bestow upon, give, consult part, of confidere. See confide and cp. diffident.
fr. con- and ferre, ‘to bring, bear’ . See bear, ‘t Cp. also confidant.
carry and cp fer ferous, fertile, circum Derivatives: confident, n., confident-ly, adv.
ference, defer, differ, infer, offer, prefer, proffer configuration, n. — Late L. cdnfigurdtid, gen.
refer, suffer, transfer. -onis, fr. cdnfiguratus, pp. of cdnfigurare. See
Derivatives: confer-ee, n., conference (q.v.) next word and -ation.
confer-ment, n., conferr configure, tr. v., to shape after some model. —
conference, n. F. conference, fr. ML. conferen Late L. cdnfigurare, ‘to form after something’,
tia, fr. L. conferins, gen. -ent pres. part, of fr. con- and L. figurare, ‘to fashion, shape’, fr.
conferre. See confer and -eace figura, ‘form, shape’. See figure, n.
confine 332

confine, n., usually in the pi., boundary. — F. con- conflate, tr. v., i) to blow together (rare) ; 2) to
fins, pi., fr. OF. confines, fr. VL. confines, ‘bor­ combine two readings. — L. cdnftatus, pp. of
der, boundary’, prop. pi. of the Latin adjective cdnflare, ‘to blow together’, fr. con- and flare,
cdnfinis, ‘bordering on*, fr. con- and finis, ‘end, ‘to blow’. See flatus and cp. words there referred
limit, boundary’. See finis. to. For the ending see verbal suff. -ate.
confine border on: tr. v.. to limit conflation, n. — Late L. cdnflatio, gen. -onis, fr. L.
F. confiner, ‘to border on’, fr. confins, ‘confines cdnftatus, pp. of cdnflare. See prec. word and -ion.
See confine, n. conflict, n. — L. conflictus, ‘a striking together,
Derivatives: confin-ed, adj., confin-ed-ly, adv strife, contest’, fr. conflictus, pp. o f confligere.
confin-ed-ness, n., confinement (q.v.), confin-e\ See conflict, v.
confin-ing, adj conflict, intr. v. — L. conflictusypp. o f confligere,
confinement, n. — F., fr. confiner. See confine. ‘to strike against, strike together, contend, fight’,
and -ment. fr. con- and fligere, ‘to strike’. See afflict and cp.
confirm, tr. v. — OF. confermer (F. confirmer), fr. words there referred to.
L. cdnfirmare, ‘to make firm’, fr. con- and fir- Derivatives: conflict-ing, adj., conflictingiy,
mare, ‘to make firm or steady’, fr. firmus. See adv., confliction (q.v.), conflictive, adj.
firm, adj., and cp. affirm, infirm. confliction, n. — L. conflict id, gen. -onis, ‘a strik­
Derivatives: confirm-ed, adj., confirm-ed-ly, adv., ing together’, fr. conflictus, pp. of confligere.
confirm-ed-ness, n., confirmee (q.v.) See conflict, v., and -ion.
confirmation, n. — F. fr. L. conflrmatidnem, acc. confluence, n. — L. confluentia, ‘a flowing to­
of cdnfirmatio, fr. cdnfirmatus, pp. of cdnfir- gether’, fr. cdnfluens, gen. -entis. See next word
mare. See prec. word and -ation. and -ce.
confirmative, adj. — L. confirmative, ‘suitablefor confluent, adj., flowing together. — L. cdnfluens,
confirmation’, fr. cdnfirmatus, pp. of cdnfir- gen. -entis, pres. part, of cdnfluere, ‘to flow
mare. See confirm and -ative. together’, fr. con- and fluere, ‘to flow’. See fluent,
Derivative: confirmative-ly, adv. confluent, n. — L. confluens, ‘the place where two
confirmatory, adj. — Formed with adj. suff. -ory rivers unite’, prop. pres. part, of cdnfluere. See
fr. L. cdnfirmatus, pp. of confirmare. See confirm, confluent, adj. ___ _ ·

confirmee, n., one to whom something is con- conflux, n., confluence. — ML. confluxus, fr. L.
firmed. F. confirme, pp. of confirmer. See cdnfluere, See confluent, adj., and cp. flux,
confirm and -ee. confocal, adj., having the same foci (math.) —
confiscable, adj. — See next word and -able, Formed fr. con- and focal,
confiscate, tr. v., to seize by authority. — L. con­ conform, tr. and intr. v. — F. conformer, fr. L.
fiscate, pp. of confiscare, ‘to lay up in a chest; confor mare, ‘to form, fashion or shape sym­
to seize on for the public treasury’, fr. con- and metrically’, fr. con- and formare, ‘to form,
fiscus, ‘basket, public chest, treasury1. See fisc fashion, shape’, fr. forma. See form, n. and v.,
and verbal suff. -ate. Derivatives: conform-abil-ity, n., conform-able,
confiscation F., fr. L. cdnfiscdtionem, acc adj., conform-able-ness, n., conform-abl-y, adv.,
of cdnfiscatid, fr. confiscate, pp. of confiscare conformation (q.v.), conform-er, n., conformist,
See prec. word and -ion. conformity (qq.v.)
confiscator, n. — L., fr. confiscate, pp. of con conformation, n. — L. conformal id, gen. -onis,
fiscare. See confiscate and agential suff. -or. ‘asymmetrical forming’ , fr. cdnformdtus, pp. of
confiscatory, adj. See confiscate and adj. suff. conformare. See prec. word and -ion.
-ory. conformist, n., 1) one who conforms; 2) one who
confiteor, n., a form of confession (eccles.) L., conforms to the Established Church (English
‘I confess’, ist person sing, of cdnfiteri (see con­ hist.) — Formed fr. conform with suff. -ist.
fess) ; so called from the first word of the formula. conformity, n. — F. conformite, fr. Late L. cdn-
confiture, n., a confection; sweetmeat. F., fr. formis, ‘similar, like’, which is rel. to L. con-
confit, pp. of confire, ‘to conserve, candy, pickle1. for mare. See conform and -ity.
See comfit and -lire. confound, tr. v. — OF. confondre, confundre (F.
confix, tr. v., to join or fasten together. L. confondre), fr. L. confundere (pp. confHsus), ‘to
confixus, pp. of configere, fr. con- and figere, pour together’, fr. con- and fundere, ‘to pour’.
‘to fix1. See fix. See found, ‘to cast’, and words there referred
conflagrate, intr. and tr. v. L. conflagrate, pp to and cp. esp. fuse, ‘to melt’, confuse.
of cdnflagrare, ‘to bum up fr and fla Derivatives: confound-ed, adj., confound-ed-ly,
grare, ‘to blaze, glow, bum1. See flagrant adv., confound-er, n., confounding, adj., con­
Derivatives: conflagration (q.v.), conflagrat found-ing-ly, adv.
conflagratory, adjs confraternity, n., a fraternal union. — F. confra-
conflagration, n. F., fr. Late L. conflagrati ternte, fr. ML. confraternitdtem, acc. of cdn-
onem, acc. of conflagrdtid burning1, fr. L fraternitas. See con- and fraternity and cp.
cdnflagratus, pp. of cdnflagrare. See prec. word next word.
and -ion. confrere, n., a fellow member of a society. — F.
333 conglutinate

confrire, fr. ML. cdnfratrem, acc. of confrater. congenial, adj., of the same nature. — Formed
Cp. It. confrate, OSp. confrade, Sp. cofrade, fr. con- and genial.
Catal. confrare, OProven^. confraire, cofraire, Derivatives: congeniality, n., congenial-ly, adv.,
which all derive fr. ML. cdnfratrem. See con- congenial-ness, n.
and friar. congenital, adj., existing from birth. — Formed
confront, tr. v. — F. confronter, ‘to stand face to with adj. suff. -al fr. L. congenitus, ‘born to­
face, confront1, fr. ML. confrontare, fr. con- and gether with’, fr. con- and genitus, pp. of gignere,
L. frons, gen. frontis, ‘forehead1. See frontal. Ho beget1. See genital.
Derivative: confrontation (q.v.), confront-er, n. Derivatives: congenital-ly, adv., congenital-ness,
confrontation, n. — ML. confrontatid, gen. -dnis, n.
fr. cdnjrontdtus, pp. of cdnfrontare. See prec. conger, n., a kind of large marine eel. — ME., fr.
word and -ation. OF. congre, fr. L. congrum, acc. of conger, fr.
Confucian, adj., pertaining to Confucius (557?- Gk. γόγγρος, ‘sea eel, conger; tubercular growth
479 B.C.E.) or Confucianism; n., an adherent on trees1, prob. meaning lit. ‘something round1,
of Confucianism. — Formed with suff. -an fr. and rel. to γογγύλος, ‘round, rounded1. Cp.
Confucius, Latinized form of Chin. K ’ung Fu gingiva.
Tse, lit. ‘K ’ung, the master of philosophers1. congeries, n., a heap, pile. — L., lit. ‘that which
Derivatives: Confucian-ism, n., Confucian-ist, n. is brought together1, fr. congerere, ‘to bring or
confuse, tr. v. — ME. confus, fr. OF. ( — F.) carry together1, fr. con- and gerere, ‘to bear,
confus, fr. L. confusus, ‘confused1, pp. of L. con· carry1. See gerent and cp. congest,
fundere. See confound. congest, tr. v., to overcrowd. — L. congestus, pp.
Derivatives: confus-ed, adj., confus-edAy, adv., of congerere. See prec. word.
confus-ed-ness, n. Derivatives: congest-ed, adj., congestion (q.v.),
confusion, n. — OF. (= F.), fr. L. confiisidnem, congest-ive, adj.
acc. of cdnfusid, fr. confusus, pp. o f confundere. congestion, n., overcrowding. — F., fr. L. con­
See prec. word and -ion. gest idnem, acc. of congestid, ‘a heaping up1, fr.
confutation, n. — L. confutatid, gen. -dnis, fr. cdn- congestus, pp. of congerere. See congeries and
fiitdtus, pp. of cdnfutdre. See next word and -ion.
-ation. congius, n., i) a liquid measure containing about
confute, tr. v., to prove to be wrong. — F. con- three quarts; 2) in pharmacy, a gallon. — L.,
futer, fr. L. cdnfutdre, ‘to repress a boiling Liquid; name of a liquid measure, cogn. with Gk. κόγ-
to check, suppress, disprove1, fr. con- and *fu· χος, κ<^γχη, ‘shell; a liquid measure1 (whence L.
tare, which prob. derives fr. I.-E. base *bhdt-, concha, ‘shell1). See conch and cp. words there
‘to strike down1, whence also OE. beatan, ‘to referred to.
strike1. See beat, ‘to strike1, and cp. refute. Cp. conglobate, adj., formed into a ball or rounded
also footy. mass. — L. conglobdtus, pp. of conglobare, Ho
Derivative: confut-er, n. gather into a ball1, fr. con- and globare, ‘to make
conge, n., leave to depart, dismissal; 2) a formal into a ball1, fr. globus, ‘ball1. See globe and adj.
farewell. — F., ‘permission, leave of absence, suff. -ate.
dismissal1, fr. OF. congie, fr. L. commedtus, ‘a conglobate, tr. v., to form into a ball or rounded
going to and fro, a going at will1, fr. com- and mass. — L. conglobdtus, pp. of conglobare. See
meatus, ‘a going, passing1, fr. medt-(um), pp. conglobate, adj.
stem of medre, ‘to go, pass1. See meatus and cp. conglobation, n. — L. conglobdtio, gen, -dnis, ‘a
congee, ‘dismissal1. heaping together1, fr. conglobdtus, pp. of con·
congeal, tr. and intr. v. — F. congeler, fr. L. con· globare. See conglobate, v., and -ion.
geldre, ‘to cause to freeze1, fr. con- and geldre, conglobe, tr. and intr. v., to conglobate. — F.
‘to freeze1, fr. gelu, ‘frost, cold1. See gelid. conglober, fr. L. conglobare. See conglobate, v.
Derivatives: congeal-able, adj., congeal-er, n., conglomerate, adj., formed into a ball or rounded
congeal-ment, n. mass; n., something conglomerate; tr. and intr.'
congee, n., leave to depart, dismissal. — OF. con­ v., to form into a ball or rounded mass. — L.
gie. See conge. conglomerdtus, pp. of conglomerdre, ‘to roll to­
congee, n., water in which rice has been boiled gether1, fr. con- and glomerdre, ‘to form into a
(Anglo-Ind.) — Tamil kanji, ‘boilings1, ball1, fr. glomus, gen. glomeris, ‘ball1. See
congelation, n. — F. congelation, fr. L. congeld· glomerate and cp. agglomerate,
tidnem, acc. of congeldtio, fr. congelatus, pp. of conglomeration, n. — Late L. conglomerate, gen.
congeldre. See congeal and -ation. •dnis, fr. L. conglomerdtus, pp. of conglomerdre.
congener, n., a person or thing of the same kind. See prec. word and -ion.
— L. congener, ‘of the same race or kind1, fr. conglutinant, adj., gluing; healing. — L. con-
con- and genus, gen. generis, ‘race, kind, spe­ glutindns, gen. -antis, pres. part, of conglutindre.
cies’. See genus. See next word and -ant.
Derivatives: congener-ic, congener-ic-al, con· conglutinate, tr. and intr. v., to glue together. —
gener-ous, adjs. L . conglutindtus, pp. of conglutindre, ‘to glue
conglutination 334

together’, fr. con- and glutindre, ‘to glue’, fr. congressist, n., a member of a congress. —
gluten, gen. glut inis, ‘glue’. See gluten, glue, Formed fr. congress with suff. -ist.
conglutination, n. — L. conglutindtio, gen. -dnis, Congreve rocket, Congreve match. — Both named
‘a gluing together’, fr. conglutindtus, pp. of con- after their inventor Sir William Congreve
glutinare. See prec. word and -ion. (1772-1828).
congou, also congo, n., a kind of black China tea. congruence, congruency, n. — L. congruentia,
— Chin, kung-fu, ‘labor’ , ‘agreement, harmony', fr. congruens, gen. -entis,
congratulant, adj. — L. congrdtulans, gen. -antis, ‘agreeing’ . See congruent and -ce, resp. -cy.
pres. part, of congratulari. See next word and congruent, adj., agreeing, corresponding, · coin­
-ant. ciding. — L. congruens, gen. -entis, pres. part,
congratulate, tr. v. — Fr. L. congrdtulatus, pp. of of congruere, ‘to come together, coincide, agree',
congratulari, ‘to wish joy warmly, congratulate’, fr. con- and *-gruere, which occurs also in L.
fr. con- and grdtuldri, ‘to wish joy*, fr. grdtus, ingruere, ‘to rush or break into', and is of un­
‘pleasing*. See grace, n., and cp. grateful. certain etymology. L. ruere, ‘to fall violently',
Derivatives: congratulation (q.v.), congratulat­ is not rel. to congruere, ingruere.
ory n., congratulat-ory, adj. Derivative: congruent-ly, adv.
congratulation, n. — F., fr. L. congratulationem, congruity, n., agreement, correspondence, coin­
acc. of congratulatio, fr. congratulatus, pp. of cidence. — F. congruiti, fr. Late L. congrui-
congratulari. See prec. word and -ion. totem, acc. of congruitds, fr. congruus. See con­
congregant, n., a member of a congregation. — gruous and -ity.
L. congregdns, gen. -antis, pres. part, of congre- congruous, adj., congruent, fitting, suitable. —
gdre. See next word and -ant. L. congruus, ‘fit, suitable, congruous*, fr. con­
congregate, adj., assembled. — L. congregatus, gruere. See congruent. For E. -ous, as equivalent
‘flocking together’, pp. o f congregdre, ‘to flock to L. -us, see -ous.
together', fr. con- and gregdre, ‘to gather into Derivatives: congruous-]}', adv., congruous­
a flock’, from grex, gen. gregis, ‘flock*. See gre­ ness, n.
garious and adj. suff. -ate. conic, adj., 1) pertaining to a cone; 2) cone-
congregate, tr. and intr. v., to gather into a crowd; shaped or resembling a cone. — F. conique, fr.
to assemble. — L. congregatus, pp. of congre­ Gk. κωνικός, ‘pertaining to a cone’, fr. κώνος,
gdre. See prec. word. ‘cone’ . See cone and -ic.
congregation, n. — F. congregation, fr. L. con- Derivatives: conic-al, adj., conic-al-ly, adv.,
gregdtionem, acc. of congregdtio, fr. congrcga- conic-al-ness, n., conic-ity, n.
tus, pp. of congregdre. See congregate, adj., and conidium, n., an asexual cell occurring in certain
-ation. fungi. — ModL., formed with the ModL. di-
Derivatives: congregation-al, adj., congrega­ min. suff. -idium fr. Gk. κόνις, ‘dust’ . See conio-.
tional-ism, n., congregational-ist, n. conifer, n., a cone-bearing tree (hot.) — L., com­
congress, n. — L. congressus, ‘a coming together, pounded of conus, ‘cone’, and ferre, ‘to bear’.
a friendly meeting’, fr. congressus, pp. of con- See cone and -fer.
gredi, ‘to come or go together', fr. con- and coniferous, adj., cone-bearing. — See prec. word
gradi, pp. gressus, ‘to step, walk, go*. See grade, and -ferous.
‘step’, and cp. gradus and retrograde. The change coniform, adj., having the form of a cone. — See
of Latin d (in gradi) to e (in con-gressus) is due cone and -form.
to the Latin linguistic law according to which, conine, n., a poisonous alkaloid, C8H17N, found
in the second element o f compounds, ά in a in hemlock (chem.) — Formed fr. Conium with
closed radical syllable regularly became έ. See chem. suff. -ine.
accent and cp. words there referred to. (The pp. conio-, combining form meaning ‘dust’ . — Gk.
of gradi should be *grassus. The form gressus xovto-, fr. κόνις, ‘dust’, which is cogn. with L.
is due to the influence o f the past participles of cinis, ‘ashes’ . See cinerary and cp. words there
the compounds: con-gressus, pro-gressus, etc.) referred to. Cp. also the second element in
Derivatives: congress-er, n., congression (q.v.), anthraconite.
congress-ive, adj. Conioselinum, n., a genus of plants of the carrot
congressional, adj., 1) pertaining to a congress; family (bot.) — ModL., compounded of Conium
2) (cap.) pertaining to Congress. — Formed and Gk σέλΐνον, ‘celery’. See celery.
with adj. suff. -al fr. L. congrcssid, gen. -dnis, ‘a Conium, n., a genus of poisonous plants of the
coming together’, fr. congressus, pp. of con- carrot family (bot.) — L. conium, ‘hemlock’, fr.
gredi, ‘to come or go together'. See congress Gk. κώνειον, of s.m., which is prob. rel. to
and -ion. κώνος, ‘pine cone, fir cone’ . See cone.
Derivatives: congression-al, adj., congression­ conjecture, n., 1) guesswork; 2) guess. — L. con­
alist (q.v.), congression-al-ly, adv. jee tura, ‘inference, conclusion’ (whence also F.
congressionalist, n., an adherent of a congress. 7— conjecture), fr. conjectus, pp. of conicere (less
Formed fr. congression with adj. suff. -al and correctly conjicere), ‘to throw together; to infer,
suff. -1st· conclude’, fr. con- and jacere, ‘to throw’. See
335 connive

jet, ‘to spirt forth’, and -ure. For the change of jungere. See conjunct and -ive and cp. disjunc­
Latin a (in jdcere) to e (in con-jectus) see accent tive, subjunctive.
and cp. words there referred to. Derivatives: conjunctive, n., conjunctively, adv.,
Derivatives: conjecturey tr. and intr. v., con­ conjunctive-nessyn.
jee tunable, adj., conjectur-abl-y, adv., conjectur­ conjunctivitis, n., inflammation of the conjunctiva
a l adj., conjectur-al-ly, adv. (med.) — A Medical L. hybrid formed fr. Medi­
conjoin, tr. v. — ME. conjoinenyfr. F. conjoindrey cal L. conjunctiva (fem. of L. conjunctive), with
fr. L. conjungerey‘to join together* (whence also -itis, a suff. of Greek origin. See conjunctiva,
It. congiungereyProvenc. conjonher), fr. con-and conjuration, n. — ME., fr. OF. (= F.) conjura-
jungere, ‘to join*. See join and cp. conjoint, tion, fr. L. conjurdtionem, ace. of conjurdtio, lit.
conjugate. ‘a swearing together, conspiracy’, fr. conjurdtus,
Derivatives: conjoin-edy adj., conjoin-ery n. pp. of conjurdre; cp. It. congiurazione and Sp.
conjoint, adj. — F. conjoint, pp. o f conjoindre. conjuracidn, which are of the same origin. See
See prec. word and conjunct and cp. disjoint. conjure and -ation.
Derivatives: conjoint-lyy adv., conjoint-nessy n. conjure, tr. v. — ME. conjuren, fr. OF. (= F.)
conjugal, adj., of marriage. — L. conjugdlisy conjurer, fr. L. conjurdre, ‘to swear together,
‘relating to marriage’ (whence also F. conjugal), conspire’, fr. con- and jurdre, ‘to swear an oath’.
fr. L. conjux (later form conjunx), gen. conjugisy See jury.
‘spouse’, which is rel. to conjungerey ‘to join Derivatives: conjur-er, conjur-or, conjuring,
together*. See conjoin and adj. suff. -al. nouns.
Derivatives: conjugality (q.v.), conjugal-ly, adv. conk, n., nose (slang). — The same as conch,
conjugality, n. — Coined by Milton fr. prec. word conn, tr. v., to direct the steering of a ship. —
and suff. -ity. Fr. obsol. cond, fr. ME. condueny ‘to lead,
.

conjugate, tr. and intr. v. — L. conjugate, pp. of guide’, fr. MF. ( — F.) conduire, fr. L. conducere.
conjugare, ‘to join together, unite*, fr. con- and See conduce and cp. conning tower.
jugdre, ‘to join; to yoke; to marry’, which is Derivative: conn-ery n.
rel. to jugumy ‘yoke’, jungere, ‘to join’ . See join connate, adj., bom with. — Late L. conndtus, pp.
and verbal suff. -ate and cp. jugate. Cp. also of conndsci, ‘to be bom with, to be born at the
conjoin. same time’, fr. con- and ndsciy ‘to be born’ . See
conjugate, adj. — L. conjugate, pp. of conjugare. natal and cp. cognate.
See conjugate, v. connatural, adj., i) innate; 2) born at the same
Derivative: conjugate-ly, adv. time. — ML. conndturdlis, ‘of the same nature;
conjugation, n. — L. conjugatid, gen. -onisy ‘a inborn'. See con- and natural,
combining, connecting, conjugation’, fr. con­ connect, tr. and intr. v. — L. connectere, ‘to bind
ju g a te , pp. of conjugare. See conjugate, v., and or join together’, fr. con- and necterey ‘to tie,
-ion. In its grammatical sense, L. conjugatid is bind, join’, fr. I.-E. base *ned-y ‘to twist, knot’ ;
a loan translation of Gk. συζυγία, lit. ‘a yoking, see net and cp. nexus, annex. L. nectere was in­
or binding, together*. fluenced in form by pecterey ‘to comb, dress,
Derivatives: conjugation-alyadj., conjugation-al­ weed’ .
ly, adv. Derivatives: connected, adj., connected-lyyadv.,
conjunct, adj., joined together, united (archaic). connect-ed-ness, n., connect-ivey adj., connect-
-— L. conjunctus, pp. of conjungerey ‘to join to­ iveAy, adv., connect-iv-ity, n.
gether*. See conjoin and cp. conjoint. connection, connexion, n. — L. connexio, gen.
Derivatives: conjunct, n., conjunct-lyy adv. -dnis> ‘a binding or joining together, connection’,
conjunction, n. — ME., fr. OF. (= F.) conjonc- fr. connexus, pp. of connectere. See prec. word
tion, fr. L. conjunctidnem, acc. of conjunction fr. and -ion. The spelling connection is due to the
conjunctus, pp. of conjungere. See conjunct and influence of the many English nouns in -tion
-ion. Cp. It. congiunzione, OProven$. conjunctioy (fr. L. -tidnem).
Sp. conjuncion, which all derive fr. L. con- Derivative: connection-al, connexion-al, adj.
junctionem. In its grammatical sense L. con- connellite, n., copper chloride with copper sulfate
junctio is a loan translation of Gk. σύνδεσμός (mineral.) — Named after A. Connely who ana­
(fr. συνδεϊν, ‘to bind together*). lyzed it. For the ending see subst. suff. -ite.
Derivatives: conjunction-aly adj., conjunction-al­ conning tower (naut.) — The first word is the pres,
ly , adv. part, of conn (q.v.)
conjunctiva, n., the mucous membrane which conniption, n., a fit of hysteria (U.S. Slang). —
covers the inner surface of the eyelids (anat.) — O f unknown origin.
Medical L. (short for membrana conjunctiva), connivance, n. — F. connivenceyfr. L. coniventia,
fem. o f L. conjunctive, ‘serving to connect, con­ conniventiay fr. conivins, connivens, gen. -ends.
nective*. See next word. See connivent and -ance.
Derivative: conjunctiv-alyadj. connive, intr. v., to pretend ignorance. — L. coni-
conjunctive, adj. — L. conjunctive, ‘serving to vedy cdnivirey less exactly spelled connivedy con-
connect, connective’, fr. conjuncte, pp. of con- nivire, ‘to close the eyes, blink, wink at, over­
connivent 336

look (errors), connive at*, which stands for care, conquer’ (remodeled after L. quaerere, ‘to
*con-cni(g)ueo and is formed fr. con- and I.-E. seek’), for L. conquirere, ‘to seek for’ (whence
base *kneigwh-y ‘to bend’, whence also L. nicto, Olt. conquidere; F. conquerir, ‘to conquer’, is a
nictare, ‘to wink, blink’, nitor, niti [for *nivitor new formation after querir, ‘to seek’, fr. VL.
(fr. *kneigwhetor) or *nivitor (fr. *knigwhetor)], *quaerire, which corresponds to L. quaerere).
‘to strive, make an effort, exert oneself’, Goth. L. conquirere is formed fr. con- and quaerere,
hneiwan, ‘to bend toward’, OE., OS., OHG. hhi- ‘to seek*. See quaere and cp. conquest. Cp. also
gan, ON. hniga, MHG. nigen, G. neigen, ‘to acquire, inquire, require.
bend, bow’ . Cp. nictitate, nisus, renitent Derivatives: conquer-able, adj., conquerable-
Derivatives: connivent (q.v.), conniv-er, n. w w , n., conquer-ing, adj., conquer-ing-ly, adv.,
connivent, adj. — L. conivens, connivens, gen. conqueror (q.v.)
-ends, pres. part, of ednivere, connivere. See conqueror, n. — ME. conquereour, fr. OF. co/i-
prec. word and -ent. quereor, fr. conquerre, ‘to conquer*. See prec.
connoisseur, n., a critical judge. — OF. conois- word and agential suff. -or.
scor, conoisseur (F. connoisseur), fr. conoistre conquest, n. — ME., partly fr. OF. conquest (F.
(F. connaitre), ‘to know’, fr. L. cognoscere, ‘to conquet), ‘acquisition’, partly fr. OF. conqueste
become acquainted with, perceive, understand, (F. conqu$te), ‘acquisition, conquest’. These
know*. See cognition. words prop, are the masc., resp. fern. pp. of OF.
connotate, tr. v. — ML. connotatus, pp. of con- conquerre, and derive fr. VL. *conquaesitus,
notare. See connote and verbal suff. -ate and cp. resp. *conquaesita (corresponding to L. cgh-
annotate. quisitus, conquisita), pp. of *conquaerere. See
Derivatives: connotation (q.v.), connotat-ive, conquer and cp. conquistador,
adj., connotat-ive-ly, adv. conquian, n., a card game with two players. —
connotation, n. — ML. connotatio, gen. -δηis, fr. Fr. Sp. icon quienl, ‘with whom?’ Sp. con derives
connotatus, pp. of connotare. See next word and fr. L. cum, ‘with’ ; see i st con-. Sp. quien comes fr.
-ion and cp. annotation. L. quemyacc. of quis, ‘who’ ; see who. Cp. cooncan.
connote, tr. v. — ML. connotare, ‘to mark to­ conquistador, n., a conqueror, applied esp. to the
gether’, fr. con-, and L. notare, ‘to mark’, fr. Spanish conquerors of Mexico and Peru. — Sp.,
*

nota, ‘a mark’. See note. fr. conquistar, ‘to conquer’, fr. VL. conquistare,
Derivatives: connot-ive, adj., connot-ive-ly, adv. fr. L. conquisitus, pp. of conquirere, ‘to seek for’ ;
connubiaL, adj., pertaining to marriage. — L. see conquer. L. conquisitus stands for *con-
cdmtbialis (later connubialis), ‘pertaining to mar­ quaesitus. For the change of Latin ae (in quae-
riage’, fr. ednubium (later connubium), ‘mar­ situs) to f (in con-quisitus) see acquire and cp.
riage’, fr. co- and the stem of niibere (pp. nuptus), words there referred to.
‘to marry*. See nuptial and cp. nubile. Conrad, masc. PN. — G. Konrad or F. Conrade,
Derivatives: connubial-ity, n., connubial-ly, adv. fr. OHG. Kuonrat, which is compounded of
cono-, before a vowel con-, combining form de­ kuon, ‘bold’, and rat, ‘counsel’ ; hence Conrad
noting the cone. — Gk. κώνο-, κων-, fr. κώνος, lit. means ‘bold in counsel’. See keen and rede,
‘cone*. See cone. consanguine, adj., consanguineous. — F. con­
conodont, n., any of certain minute fossils of a sanguine fr. L. consanguineus. See next word,
toothlike shape. — Compounded of Gk. κώνος, consanguineous, adj., of the same blood; having
‘cone’, and όδών, gen. όδόντος, ‘tooth’. See the same ancestor. — L. consanguineus, ‘of the
cono- and odonto·. same blood, related by blood’, fr. con- and san­
conoid, adj., cone-shaped. — Gk. κωνοειδής, ‘co­ guineus, ‘of blood’ , fr. sanguis, gen. sanguinis,
nical, cone-shaped’ , compounded o f κώνος, ‘blood’ . See sanguine and cp. sanguineous. For
‘cone’ , and -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form,shape*. E. -ous, as corresponding to L. -us, see -ous.
See cone and -oid. Derivative: consanguineous-ly, adv.
Derivative: conoid, n. consanguinity, n., blood relationship. — F. con-
Conopholis, n., a genus of plants of the broom- sanguinite, fr. L. consanguinitatem, acc. of con-
rape family (bot.) — ModL., compounded of sanguinitas, ‘blood relationship’, fr. consangui-
Gk. κώνος, ‘cone’ (see cone), and φολίς, ‘scale’, neus. See prec. word and -ity.
which is cogn. with φελλός, ‘cork tree, cork’ (see conscience, n. — ME., fr. E. conscience, fr. L.
phello- and cp. words there referred to); so conscientia, ‘consciousness, knowledge, feeling,
called because the upper scales form bracts to sense’, lit. ‘knowledge shared with another’, fr.
the flowers, resembling those of the fir cone. consciens, gen. -ends, pres. part, of conscire, ‘to
Conopophagidae, n. pi., a genus of birds, the ant be conscious o f’, fr. con- and scire, ‘to know’ ;
pipit (ornithol.) — ModL., lit. ‘gnat eaters’, see science. L. conscientia is prob. a loan trans­
formed with suff. -idae fr. Gk. κώνωψ, ‘gnat, lation o f Gk. συνείδτ·αις, ‘consciousness, con­
mosquito’ , and the stem of φαγεΐν, ‘to eat*. See scientiousness’ , lit. ‘knowledge shared with an­
canopy and phago-. other*.
conquer, tr. and intr. v. — ME. conqueren, fr. OF. Derivatives: conscience-less, adj., conscience-
conquerre, fr. VL. *conquaerere, ‘to seek with Iess-lyy adv., conscience-less-ness, n.
337 conservatoire

conscientious, adj. — F. consciencieux (fern, con- senescere, ‘to grow old together’, fr. con- and
sciencieuse), fr. ML. conscientiosus, fr. L. edn- senescere, ‘to grow old’, an inchoative formed
scientia. See conscience and -ous. fr. senex, gen. senis, ‘old’ . See senile,
Derivatives: conscientious-lyyadv., conscientious­ consensual, adj. — See next word and adj. sufT.
nessyn. -al.
conscious, adj. — L. conscius, ‘knowing, aware consensus, n., agreement. — L., ‘agreement, ac­
of*, fr. con- and scire, ‘to know’ . Cp. L. nesciusy cordance, unanimity’, fr. consensus, pp. of con-
insciuSy ‘not knowing*, which are analogously sentlre. See consent, v.
formed, and see science. consent, intr. v. — OF. (= F.) eonsentir, fr. L.
Derivatives: conscious-lyyadv., conscious-ness, n. consentire, ‘to feel together, agree, accord’, fr.
conscribe, tr. v. — L. cdnscribere. See next word, con- and sentlre (pp. sensus), ‘to feel’. See sense.
conscript, adj. and n. — L. conscriptus, pp. of Derivatives: consent-er,n., consent-ing, adj., con-
cdnscribere, ‘to write together, draw up, list, sent-ing-ly, adv., consent-ing-ness, n., consent-ive,
enrol’, fr. con- and scriberey ‘to write*. See adj., consent-ive-ly, adv., consen/-ive-nessy n.
scribe. consent, n. — OF. consente, fr. eonsentir. See
conscript, tr. v. — Back formation fr. conscrip­ consent, v.
tion (q.v.) The more correct form is conscribe (fr. Derivatives: consent-ful, adj., consent-ful-ly, adv.
L. cdnscribere). Cp. the verbs describe, inscribe, consentaneity, n., agreement. — Formed with
prescribe, subscribe, which have no collateral suff. -ity fr. L. consentaneus. See next word,
forms ending in -script. consentaneous, adj., agreeing. — L. consentaneus,
conscription, n. — L. conscriptio, gen. -onis, ‘a ‘agreeing with something’ , fr. consentire. See
writing together, a levying of troops’, fr. con- consent, v., and -aneous.
scriptus, pp. of cdnscribere. See prec. word Derivatives: consentaneous-lyy adv., consenta-
and -ion. neous-ness, n.
Derivative: conscription-al, adj. consentience, n., agreement. — Formed fr. next
consecrate, adj. — L. cdnsecratus, pp. of ednse- word with suff. -ce.
erdre, ‘to devote as sacred, dedicate, consecrate’, consentient, adj., agreeing. — L. consentiens, gen.
fr. con- and sacrdrey ‘to set apart as sacred, to -entis, pres. part, of consentire. See consent, v.,
hallow, consecrate’. See sacred and adj. suff. and -ent.
-ate. For the change of Latin dr (in sderdre) to e Derivative: consentient-ly, adv.
(in edn-seerdre) see accent and cp. words there consentment, n. — OF. consentement, fr. con­
referred to. sents. See consent, v., and -ment.
consecrate, tr. and intr. v. — L. cdnsecratus, pp. consequence, n. — F. consequence, fr. L. conse-
of consecrdre. See consecrate, adj. quentiay fr. consequens, gen. -entis, pres. part,
Derivatives: consecrat-ed, adj., consecrat-ed- of consequl. See next word and -ence.
ness, n., consecration (q.v.), consecrat-ive, adj., consequent, adj. — L. consequens, gen. -entis,
consecrator (q.v.) pres. part, of consequl, ‘to follow up, go after,
consecration, n. — L. ednseerdtio, gen. -dnis, fr. attend’ . See consecution and -ent.
cdnsecratus, pp. of consecrdre. See consecrate, Derivatives: consequent, n., consequent-ly, adv.
adj., and -ion. and conj.
consecrator, n. — Late L., ‘one who consecrates’, consequential, adj. — Formed with suif. -ial fr.
fr. L. cdnsecratus, pp. of consecrdre. See con­ L. consequentia. See consequence.
secrate, adj., and agential suff. -or. Derivatives: consequential-ity, n., consequential­
consectary, adj., that which follows logically (ob- ly , adv., consequential-nessyn.
sol) — L. ednseetdrius, fr. ednsectdrl, ‘to follow conservable, adj. — L. conservdbilis, ‘that which
after eagerly', freq. of consequl (pp. *consectusy can be conserved’, fr. cdnservdre. See conserve, v.,
cdnsecutus), ‘to follow up, go after’, fr. con- and and -able.
sequi, ‘to follow’. See sequel and -ary and cp. conservancy, n. — Formed from the verb con­
sect, consequent. Cp. also next word. serve with suff. -ancy.
Derivative: consectary, n. conservation, n. — ME., fr. L. cdnservdtid, gen.
consecution, n. — L. cdnsecutio, gen. -dnis, fr. -onisy ‘a keeping, preserving, conserving’, fr.
cdnsecutus, pp. of consequl, ‘to follow up, go cdnservdtus, pp. of cdnservdre. See conserve, v.,
after, attend’, fr. con- and sequi, ‘to follow'. See and -ation.
sequel and -tion and cp. consequent, Derivatives: conservation-al, adj., conservation­
consecutive, adj. and n. — F. consecutif (fem. con­ ist , n.
secutive), a learned word derived fr. L. cdnse­ conservatism, n. — Short for conservativism. See
cutus, pp. of consequl. See sequel and -ive and conservative and -ism.
cp. prec. word. conservative, adj. — ME., fr. MF. conservatif
Derivatives: consecutive-ly, adv., consecutive­ (fern, conservatively fr. L. cdnservdtus, pp. of
ness, n. cdnservdre. See conserve, v., and -ative.
consenescence, n., the process of growing old to­ Derivative: conservative, n.
gether. — Formed with suff. -ence fr. L. edn- conservatoire, n., a school of music. — F., fr. It.
conservator 338

conservatorio, orig. ‘orphanage’, fr. ML. con- consist, intr. v. — L. consistere, ‘to stand still,
servdtorium, ‘a place for preserving’, fr. L. con- stop, halt, endure, subsist’, fr. con- and sistere,
servdre, ‘to preserve’ (the first Italian musical ‘to cause to stand, put, place; to stand still,
schools were orphanages). See conserve, v., and stand’, from the reduplicated base o f stare, ‘to
cp. conservatory. stand’ . See assist and cp. words there referred to.
conservator, n. — ME. conservatour, fr. MF. consistence, consistency, n. — ML. consistentia
( = F.) conservateur, fr. L. cdnservdtorem, acc. of (whence also F. consistance), fr. L. consistens,
conservator, *a keeper, preserver’, fr. cdnservdre. gen. -entis. See next word and -ce, resp. -cy.
See conserve, v., and agential suff. -or. consistent, adj. — L. consistens, gen. -entis, pres,
conservatory, n., a school of music. — ML. conser­ part, of cdnsistere. See consist and -ent.
vatorium. See conservatoire and subst. suff. -ory. Derivative: consistent-ly, adv.
conserve, tr. v. — F. conserver, fr. L. cdnservdre, consistory, η., i ) a council chamber; 2) the papal
‘to save, keep, protect’, fr. con- and servdre, ‘to senate. — ONF. consistorie, fr. Late L. con­
save, deliver, preserve, protect’, which is prob. sistorium, ‘place of assembly; place where the
cogn. with Avestic haraiti, haurvaiti, ‘takes care emperor’s council met’ (whence also OF., F.
of, protects’, haurva, ‘protecting’. Gk. ήρως (for consistoire), fr. L. cdnsistere. See consist and
*ήρω.Ρ-ος), ‘hero*, lit. ‘defender, protector’/Ήρα subst. suff. -ory. Derivative: consistori-al, adj.
(for *"IIpfa)/Hera’, lit. ‘defendress, protectress’, consociate, tr. and intr. v., to associate together.
and perh. also with δρμϊνος, ‘the sage plant’, lit. — L. cdnsocidtus, pp. of consodare, ‘to associate
‘the saving plant’ (for sense development cp. with', fr. con- and socidre, ‘to join together, as­
L. salvia, ‘the sage plant’, fr. salvdre, ‘to save’ ; sociate’, fr. socius, ‘companion’. See social and
see Salvia and sage, the plant). See hero and cp. verbal suff. -ate and cp. associate, dissociate,
observe, preserve, reserve. L. servus, ‘slave’, ser- consociate, n. — L. cdnsocidtus, pp. of cdnsociare.
vire, ‘to serve’, are not rel. to servdre. See consociate, v.
Derivatives: conserve, n. (q.v.), conserv-er, n. consociation, n. — L. consocidtio, gen. •onis, fr.
conserve, n. — F., ‘preserved fruit’, fr. conserver, consociatus, pp. of cdnsociare, See consociate,
‘to preserve, keep, maintain’, fr. L. cdnservdre. v., and -ion.
See conserve, v. consolation, n. — F., fr. L. cdnsoldtidnem, acc. of
consider, tr. v. — ME. consideren, fr. M F.(= F.) consdldtid, fr. consolatus, pp. of consoldri. See
eonsiderer, fr. L. considerdre, ‘to look at closely, console, v., and -ation.
observe, contemplate, meditate’, orig. ‘to ob­ consolatory, adj. — L. cdnsolatorius, ‘pertaining
serve the stars’, fr. con- and sidus, gen. sideris, to consolation’, fr. consolatus, pp. of consoldri.
‘star’. See sidereal and cp. desiderate, desire. See console and adj. suffixes -ate and -ory.
Derivatives: consider-ed, adj., consider-er, n., Derivatives: consolatori-ly, adv., consolatori-
consider-ing, prep., consider-ing-ly, adv. ness, n.
considerable, adj. — ML. considerdbilis (whence console, tr. v., to comfort. — F. consoler, fr, L.
also F. considdrablc), fr. L. considerdre. See consoldri, ‘to console, comfort, encourage’, fr.
prec. word and -able. Derivatives: considerable­ con- and soldri, ‘to comfort’. See solace and cp.
ness, n., considerabl-y, adv. disconsolate.
considerate, adj. — L. considerate, pp. of con- Derivatives: consol-able, adj., consolatory (q.v.),
side rare. See consider and adj. suff. -ate. Deriv­ consol-er, n.
atives: considerate-ly, adv., considerate-ness, n. console, n., 1) a bracket supporting a shell, cor­
consideration, n. — F. consideration, fr. L. con- nice, etc.; 2) a console table; 3) cabinet of an
siderdtidnem, acc. of considerdtid, ‘considera­ organ, radio or phonograph. — F., ‘console,
tion, contemplation, reflection’, fr. considerdtus, console table’, prob. a blend of consoler, ‘to
pp. of considerdre. See consider and -ation. comfort’, and consolider, ‘to strengthen, make
consign, tr. v. — F. consigner, fr. L. ednsigndre, firm, consolidate’. See console, v., and conso­
‘to mark with a seal, to subscribe, attest, cer­ lidate.
tify*, fr. con- and signdre, ‘to set a mark upon, consolidant, adj., tending to heal; n., a consoli­
mark , fr. signum, ‘a mark’. See sign. dating agent (med.) — L. cdnsoliddns, gen. -an­
Derivatives: consign-able, adj., consignation tis, pres. part, of consoliddre. See next word
(q.v.), consign-ee, n., consign-er, n., consign­ and -ant.
ment, n., consign-or, n. consolidate, tr. v., 1) to make solid; 2) to unite;
consignation, n. — L. consigndtid, gen. -dnis, ‘a intr. v., 1) to become solid; 2) to unite. — L. con·
written proof, document’, fr. consigndtus, pp. soliddtus, pp. of consoliddre, ‘to make quite firm
of ednsigndre. See prec. word and -ion. or solid’, fr. con- and soliddre, ‘to make firm or
consilience, n., concurrence, coincidence. — Lit. solid*, fr. solidus, ‘firm, solid’. See solid and cp.
‘a jumping together’ ; formed from next word console, n. Cp. also consound.
with suff. -ce. Derivative: consolidat-ed, adj.
consilient, adj., concurring, coincident. — Formed consolidate, adj., consolidated. — L. consolidate,
on analogy o f resilient (q.v.) fr. con- and satire, pp. of consoliddre. See consolidate, v.
‘to leap*. consolidation, n. — Late L. cdnsoliddtid, -dnis.
339 consternate

fr. L. consolidate, pp. of consoliddre. See prec. conspirant, adj., conspiring. — F., pres. part, o f
word and -ion. conspirer. See conspire and -ant.
consols, n. pi. — Abbreviation of Consolidated conspiration, n. (obsol.) — F., fr. L. cdnspird·
Annuities, British government securities, tidnemyacc. of conspiratid, ‘conspiracy’, fr. cdn-
consolute, adj., mutually soluble (chem.) — Late spiratus, pp. of conspirare. See conspire and
L. consolutus, ‘dissolved together’, pp. of *con- -ation.
solverey fr. con- and L. solverey‘to loosen, untie, conspirator, n. — L. conspirator, fr. conspirdtusy
dissolve’ . See solve and cp. absolute, dissolute, pp. of cdnspirdre. See next word and -ator.
resolute. conspire, intr. and tr. v. — F. conspirer, fr. L.
consomme, n., a clear, rich soup. — F., prop. pp. cdnspirdrey ‘to breathe together, agree, act in
of consommer, ‘to consume’, fr. L. consummdrey concert, plot together’, fr. con- and spirdrey ‘to
‘to accomplish, finish’. See consummate. F. con­ breathe, blow’ . See spirit and cp. aspire and
sommer was influenced in meaning by a con­ words there referred to.
fusion with L. consumerey ‘to consume’ (see Derivatives: conspir-ery n., conspir-ingy adj.,
consume). conspir-ing-ly, adv.
consonance, n. — F., fr. L. cdnsonantiay ‘agree­ conspue, tr. v., to spit upon in contempt, assail.
ment, harmony’, fr. cdnsonans, gen. -antis. See — F. conspuer, ‘to spit upon, despise, to decry’,
next word and -ce and cp. sonance and words fr. L. conspuere, ‘to spit upon in contempt’, fr.
there referred to. con- and spuere, ‘to spit’ . See spew and cp.
consonant, adj. — OF. (= F.), fr. L. cdnsonans, sputum. Cp. also cuspidor,
gen. -antis, pres. part, of cdnsondre, ‘to sound constable, n., peace officer. — ME., fr. OF. cone·
together or at the same time’, fr. con- and so- stable (F. connetable)yfr. Late L. comes stabuliy
ndre, ‘to sound’. See sonant and cp. words there lit. ‘count of the stable’, fr. L. comes, ‘com­
referred to. panion*, and genitive of L. stabulum, ‘stable’.
Derivatives:consonant-ly, adv., consonant-ness,n. See count, ‘title of nobility’, and stable,
consonant, n. —- OF., fr. L. consonantemyacc. of ‘stall’.
cdnsonans. See prec. word. constabulary, adj., pertaining to a constable; n.,
Derivatives: consonant-al, adj., consonant-ism, police. — ML. cdnstabuldriusy ‘pertaining to
n., consonant-lyy adv., consonant-nessy n. a constable’, fr. conestabulusyconstabulus, ‘con­
consort, n., a spouse. — F., fr. L. consortem, acc. stable’, fr. Late L. comes stabulf. See constable
of cdnsors, ‘sharer, partner, comrade’, lit. and adj. suff. -ary.
‘having the same lot’, fr. con- and sorsy gen. Constance, fern. PN. — Lit. ‘constancy, firm­
sortis, ‘lot, condition’. See sort, n., and cp. sor­ ness’, fr. L. constantia. See next word,
cerer, consortium. constancy, n. — L. constantiay ‘steadfastness,
Derivatives: consort, intr. v., consort-able, adj., firmness, constancy’, fr. constdns, gen. -antis.
consort-eryn. See next word and -cy and cp. Constance,
consortium, n., union, association. — L., ‘fellow­ constant, adj. — ME., fr. F. constanty fr. L. con·
ship, partnership, society’, fr. cdnsorsygen. con­ stantemy acc. of constdnsy ‘firm, steadfast, un­
sortis. See prec. word. changeable, stable, constant’, pres. part, of
consound, n., a plant supposed to have healing constdrey ‘to stand firm, last, endure, preserve,
qualities; the comfrey. — OF. consoldey con- be settled, be certain, be evident’, lit. ‘to stand
soulde, fr. L. consolida, ‘comfrey’, lit. ‘the together’, fr. con- and stdrey‘to stand’. See state
strengthening plant’, fr. consoliddre, ‘to make and -ant and cp. cost.
firm or solid’. See consolidate, v. Derivatives: constant, n., constantly, adv.
conspecies, n., a fellow species of the same genus. Constant, masc. PN. — L. Constdnsy lit. ‘firm,
— Formed fr. con- and species, steadfast, constant’ . See prec. word.
conspecific, adj., of the same species. — Formed Constantine, masc. PN. — F., fr. L. Constan­
fr. con- and specific* tin e, a derivative of constans, gen. constantis.
conspectus, n., a general survey. — L., ‘a looking See constant and -ine (representing L. -inus) and
at, sight, view’, fr. conspectus, pp. of conspicere, cp. prec. word.
‘to look at attentively, get sight o f’, fr. con- Constantinian, adj., pertaining to the Roman em­
and specereyspicere, ‘to look at’ . See species and peror Constantine the Great or his period (306-
cp. aspect and words there referred to. 337)· — For the ending see suff. -ian.
conspicuity, n. — Formed with suff. -ity fr. L. constellate, tr. and intr. v., to form into a con­
conspicuus. See next word, stellation; adj., constellated. — Late L. con­
conspicuous, adj. — L. conspicuus, ‘visible, re­ stellate, ‘starred, studded with stars’ , fr. con-
markable, conspicuous’ , fr. conspicere. See con­ and L. stellate, ‘starred*, pp. of stelldre. See
spectus. stellate.
Derivatives: conspicuous-ly, adv., conspicuous· constellation, n. — Late L. constellat id, ‘a col­
ness, n. lection of stars’, fr. cdnstelldtus. See prec. word
conspiracy, n. — ME. conspiraciey fr. OF. con· and -ion.
spiracieyfr. L. cdnspirdre. See conspire and -acy. consternate, tr. v. — L. cdnsterndtus, pp. of con-
consternation 340

sterndre. See next word and verbal sufif. -ate. drawing or binding together*, fr. constrictus, pp.
consternation, n., dismay. — F., fr. L. const erna- o f constringere. See constrain and -tion.
tidnem , acc. of consternated , ‘confusion, dis­ constrictive, adj. — F. constrictif (fem. constric­
may, consternation’, fr. c o n s te r n a te , pp. of con­ tive), fr. Late L. constrictivus, fr. L. constrictus,
st erndre, ‘to stretch upon the ground, overcome, pp. of constringere. See constrain and -ive.
confuse, alarm, dismay’, which is prob. formed constrictor, n. — ModL., fr. L. cdnstrictus, pp. of
fr. consternere , ‘to throw down, prostrate, deject’, constringere. See constrict and agential sufif. -or.
fr. con- and sternere , ‘to spread out*. See stratum, constringe, tr. v., to constrict. — L. constringere.
constipate, tr. v. — L. c o n s tip a te , pp. of con- See constrain.
stipdre, ‘to press closely together’, fr. con- and constringency, n, — Formed fr. next word with
stipdre, ‘to press together, stuff, cram*. See sufif. -cy.
stipate and cp. costive. constringent, adj. — L. cdnstringens, gen. -entis,
constipation, n. — L. constipated , gen. -ones, ‘a pres, part of constringere. See constrain and -ent.
pressing together’, fr. cdnstipdtus , pp. of con- construable, adj. — Formed fr. construe with
step are. See prec. word and -ion. sufT. -able.
constituency, n.— Formed fr. constituent on anal­ construct, tr. v. — L. construct us, pp. o f constru-
ogy of regency, etc.; first used by Macauley. ere, ‘to heap or pile together, make by piling
constituent, adj. — L. const it uens, gen. -entis, up, make, fabricate, join together’, fr. con- and
pres. part, of constituere . See next word and -ent. struere, ‘to pile up, build, construct’ . See struc­
Derivatives: constituent, n., constituent-ly, adv. ture and words there referred to and cp. esp.
constitute, tr. v. — L. c o n s titu te , pp. of ednsti- construe, which is a doublet of construct.
tuere, ‘to cause to stand, set, put, place, set up, Derivatives: construct, n., construct-er, n., con­
erect, establish, bring about, appoint, consti­ struction (q.v.), constructive (q.v.), construct­
tute’, fr. con- and statuere , ‘to cause to stand, or, n.
place, set up*. See statute and cp. words there construction, n. — OF. (= F.), fr. L. cdnstruc-
referred to. For the change of Latin ά (in sta­ tionem, acc. of constructed, ‘a joining together’,
tuere) to / (in con-stituere) see abigeat and cp. fr. constructus, pp. of construere. See prec. word
words there referred to. and -ion and cp. destruction.
Derivatives: constitution (q.v.), constitut-ive, Derivatives: construction-al, adj., constructional­
adj. and n., constitut-ive-ly, adv., constitut-ive - ly, adv., construction-ism, n.
ness, n. constructive, adj. — ML. constructive, fr. L. con­
constitution, n. — F., fr. L. const it utidnem, acc. structus, pp. of construere, ‘to join together*.
of constituted, ‘constitution, disposition, nature’, See construct and -ive.
fr. c o n s titu te , pp. of constituere . See prec. word Derivatives: constructive-ly, adv., constructive­
and -ion. ness, n., constructiv-ism, n., constructiv-ist, n.
Derivatives: const it ution-al, adj. and n., const i- construe, tr. and intr. v. — L. construere, ‘to join
tution-al-ism , n., constitution-al-ist, n., const it u- together’ ; a doublet of construct (q.v.)
tion-al-ize, tr. v., const it ution-al-ly, adv., con­ Derivatives: construe, n., constru-er, n.
s t it u t io n s , n. consubstantial, adj., having the same substance.
constitutor, n. — L., ‘an arranger’, fr. c o n s titu te , — Eccles. L. consubstantialis, fr. con- and L.
pp. of constituere. See constitute and agential substantiates, ‘pertaining to the substance or
sufif. -or. essence’, fr. substantia. See substance and -ial.
constrain, tr. v., to compel. — ME. constreinen, consubstantiality, n. — Eccles. L. ednsubstanti-
fr. constraindre, constreindre (F. contraindre), άlitas, fr. cdnsubstantidlis. See prec. word and -ity.
fr. L. constringere , ‘to draw or bind together, to consubstantiate, tr. v., to unite in one substance.
fetter, restrain’, fr. con- and stringere, ‘to bind, — Eccles. L. ednsubstantidtus, pp. of ednsub-
tie’. Cp. It. costringere, OProveng. costrenher, stantidre. See con- and substantiate.
Catal. costrenyer, Sp. constrehir, Port, constran- consubstantiation, n. — Eccles. L. consubstantiatid,
g er, which all derive fr. L. constringere. See gen. -onis, fr. ednsubstantidtus, pp. of consub-
stringent and cp. strain, v. Cp. also distrain, re­ stantidre. See prec. word and -ion and cp. sub­
strain and constringe, constrict. stantiation.
Derivatives: constrain-ed, adj., constrain-ed-ly, consuetude, n., custom. — OF., fr. L. consuetudd,
adv., constrain-ed-ness, n., constrain-er, n., con­ fr. ednsuetus, pp. of consuescere, ‘to accustom,
st rain-ing, adj., constrain-ing-ly, adv. inure, habituate*. See custom and -tude and cp.
constraint, n. — OF. constrainte, constreinte (F. assuetude.
contrainte), prop. fem. pp. of constraindre, con ­ consuetudinary, adj., customary. — Late L. con-
streindre (F. contraindre). See prec. word, suetudindrius, fr. L. consuetudd, gen. -tudinis.
constrict, tr. v., to draw together. — L. const ric­ See prec. word and adj. suff. -ary.
tus, pp. of constringere. See constrain. Derivative: consuetudinary, n.
Derivatives: constrict-ed, adj., constriction , con­ consul, n. — L. consul, ‘either of the two chief
strictive, constrictor (qq.v.) magistrates of the Roman state’. This word
constriction, n. — L. con strict id, gen. -dnis, ‘a prob. meant orlg. ‘convener, convoker*, and is
341 contaminate

rel. to cdnsulere , ‘to take counsel, deliberate’. consummator, n. — Late L. consum m ator , fr. L.
See consult. consum m ates, pp. o f consummare. See consum­
consular, adj. — L. consular is, fr. consul. See prec. mate, v., and -ion.
word and -ar. consumption, n. — L. consum pt id, gen. -dnis, fr.
consularity, n., the office of a consul. — Late L. consum pt us, pp. of consum e re. See consume and
cdnsularitas, ‘the office of a consul*, fr. L. con­ -tion and cp. sumption and words there re­
sular is. See prec. word and -ity. ferred to. Derivative: consum ption-al, adj.
consulate, n. — L. consulates, ‘the office of a con­ consumptive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
sul, consulate’, fr. consul. See consul and subst. consumpt us , pp. of consum ere. See consume.
suff. -ate. Derivatives: consum ptive , n., con su m p tively ,
consult, tr. and intr. v. — F. consulter , fr. L. con­ adv., consum pt ive-ness, n., consum ptiv-ity, n.
sult are, ‘to take the advice of, consult; to con­ Consus, n., an ancient Roman god of the earth
sider maturely, weigh, ponder’, freq. formed fr. and of agriculture (Roman mythoi.) — L.
consult us , pp. of cdnsulere , ‘to take counsel; to Consus, a contracted form of conditus,‘concealed,
consider, reflect, deliberate*. The verb cdnsulere hidden’, pp. of condere. See abscond and cp.
orig. meant ‘to call or gather together’ , as in words there referred to.
cdnsulere sendtum , ‘to call together the senate’, contabescence, n., a wasting away; atrophy. —
whence ‘to ask the advice of, or to consult, the Formed from next word with suff. -ce.
senate’. The origin of cdnsulere is uncertain. In contabescent, adj., wasting away; atrophied. —
consideration of its original meaning, it is perh. L. contabescenSy gen. -entis, pres. part, of con-
formed fr. con- and I.-E. base *sel-, ‘to take, tabescere , ‘to waste away’, fr. con- and tabe-
seize’ ; see Thurneysen in Indogermanische For- scere , ‘to melt gradually, waste or pine away,
schungen, 21, 180. See sell and cp. consul, decay’, inchoative of tabere , ‘to melt, waste
counsel. away, be consumed’ . See tabes and -escent and
Derivatives: consultant , consultation (qq.v.), cp. tabescent.
consult-ativey consult-atory, adjs., consult-ee , n., contact, n. — L. contactus, ‘a touching contact’,
consult-er , n., consult-ing , adj., consult-ive, adj., fr. contactus, pp. of contingere, ‘to touch close­
consult-ive-ly , adv. ly’, fr. con- and tangere, ‘to touch’. See tact.
consult, n., the act of consulting; consultation Derivatives: contact, tr.v., contact-or, n. (electr.)
(,now rare). — L. consultum , prop. neut. pp. o f con tactual, adj. — Formed fr. contact on analogy
cdnsulere. See consult, v. of words like factual, actual. Cp. tactual.
consultant, n. — L. consultans , gen. -antis , pres, Derivative: contactual-ly, adv.
part, of consultdre. See consult and -ant. contadino, n., an Italian peasant. — It., ‘peasant’,
consultation, n. — L. consult at id, gen. -onis fr. contadoy ‘peasantry’, fr. L. comitate, ‘escort,
(either directly or through the medium of F. retinue, court, a company’, fr. comitdtus, pp. of
consultation), fr. consult at us, pp. of consultdre. comitariy ‘to accompany’. See county,
See consult, v., and -ation. contagion, n. — F., fr. L. contdgionem , acc. of
consume, tr. and intr. v. — OF. consum er , fr. L. contdgio, ‘a touching contact; contagion, in­
cdnsiim ere , ‘to take entirely, eat, devour, con­ fection’, formed fr. con- and tag -, extension
sume, destroy', fr. con- and stim ere , ‘to take up’, degree of tag-, the stem of tangere , ‘to touch’.
which is compounded of sub- and em ere , ‘to See tangent and -ion and cp. contaminate.
. take’. See assume and cp. words there referred to. Derivative: contagion-ed , adj.
Derivatives: consum -able , adj. and n., consum - contagious, adj. — ME., fr. OF. contagieus (F.
ed-lyt adv., consum -er , n., consum-ingy adj., con- contagieux ), fr. Late L. contagiosus , fr. L. con-
sum -ing-ly, adv., consum -ing-ness, n. tag id. See contagion. Derivatives: contagious­
consummate, adj., consummated; complete, per­ ly , adv., contagious-ness, n.
fect. — L. cdnsummdtuSy pp. of cdnsum m dret contain, tr. v. — ME. conteinen , fr. OF. (= F.)
to accomplish, finish, complete’, fr. con- and contien-y pres. sing, stem of contenir , fr. VL.
summuSy ‘the highest, topmost*. See summit and *con-tenire, which corresponds to L. continere ,
adj. suff. -ate and cp. consomm£. ‘to hold together, hold fast, preserve, retain,
Derivative: consum m ate-ly , adv. confine, restrain’, fr. con- and tenere , ‘to hold’.
consummate, tr. v., to complete; to achieve. — See tenable and cp. contango, content, continent.
L. co n su m m a te, pp. of consum m ate. See prec. Cp. also abstain. Derivative: contain-er , n.
word and verbal suff. -ate. contaminable, adj. — L. conidm indbilis, ‘that
Derivatives: consum m ation (q.v.), consum m at- which may be polluted’, fr. contam inare. See
ive, adj., consummat-ive-lyy adv., consum m at - next word and -able.
ive-nesSy n., consum m ator (q.v.) contaminate, tr. v., to render impure. — L. con­
consummation, n. — OF. (= F.) consom m ation , tam inates, pp. of contam inare , ‘to bring into
fr. L. consum m attonem , acc. o f consum m at id, *a contact, mingle, blend together; to defile, stain,
finishing, completing’, fr. co n su m m a te , pp. of contaminate*, fr. * coniamen, gen. *contdminis,
ednsummare. See consummate, v. and. adj., and ‘contagion’, which stands for *con-tag-s-men
agential suff. -or. and is formed fr. con- and *tag-, the stem o f tan-
contamination 342

g ere , ‘to touch’. See tangent, -men and verbal tempordrius, ‘temporary’. See temporal, ‘per­
suff. -ate and cp. contagion. taining to time’ .
contamination, n. — L. contdm indtid , gen. -onis, Derivatives: contemporary, n., contemporari-ly,
‘a polluting, defilement, contamination’, fr. con­ adv., contempor-ari-ness, n.
tam inants, pp. of contam inare. See prec. word contemporize, tr. v., to make contemporary; intr.
and -ion. v., to be contemporary. — A hybrid formed on
contango, n., interest paid to postpone payment, analogy of Gk. συγχρονίζειν, ‘to be at the same
the opposite of backwardation ( London S to c k time’, fr. con- (= Gk. συν-), L. tempus, gen.
E xchange ). — O f uncertain origin; possibly temporis, ‘time’ ( — Gk. vpovoc), and suff. -ize
identical with Sp. contengo , ‘I contain, refrain, (fr. Gk. -ίζειν).
restrain, check, detain’, inf. contener , fr. L. con ­ contempt, n., i) scorn; 2) disgrace; 3) disrespect
tinere. See contain. o f court. — L. contemptus, ‘a despising, con­
conte, n., story, tale. — F., etymologically the tempt, scorn’, fr. contemptus, pp. of contemnere.
same word as com pte , ‘account, reckoning’, fr. See contemn.
Late L. com putus , fr. L. com putare , ‘to sum up, contemptibility, n. — Late L ..contemptibilitas, fr.
reckon’, fr. com- and p u t are, ‘to think’. See L. contemptibilis. See next word and -ity.
compute and cp. count, ‘to reckon'. For sense contemptible, adj. — L. contemptibilis, ‘worthy of
development cp. OE. te ll an , ‘to reckon, calcu­ scorn1, fr. contemptus, pp. of contemnere. See
late’, later used in the sense of ‘to narrate’ (see contemn and -ible.
tell); cp. also the verbs recount and re-count Derivatives: contempt ible-ness, n., contemptibl-
contemn, tr. v., to scorn. — L. contem nere , ‘to y, adv.
despise, scorn’, fr. con- and tem nere , ‘to slight, contemptuous, adj. — Formed with suff. -ous fr.
scorn, despise, disdain’, which is of uncertain L. contemptus, ‘scorn’. See contempt.
origin. It. possibly stands for *tem b-nere and Derivatives: contemptuous-ly, adv., contemp­
orig. meant ‘to tread with one’s feet’ , and is cogn. tuous-ness, n.
with Gk. στέμβειν, ‘to crush with the feet, contend, intr. v., to struggle, fight; to argue;
handle roughly, misuse’, ON. stappa (for *stam - tr. v., to assert. — OF. contendre, fr. L. con­
pa), OHG. stam pfon , stapfdn , ‘to pound in a tendere, ‘to stretch out, exert, strive’, fr. con-
mortar’ ; see Waldc-Hofmann, LEW., II, pp. and tendere, ‘to stretch’. See tend, ‘to move in a
657-658 s.v. temnere. See stamp, v., and cp. certain direction’.
contempt. Derivatives: contend-er, n., contend-ing, adj.,
Derivatives: contem n-er, n., contem n-ing , adj., contend-mg-ly, adv.
contem n-ing-ly, adv. content, usually p i.: contents, n. — L. contentum,
contemplate, tr. and intr. v. — L. contem pldtus , neut. pp. of continere, ‘to contain1. See contain,
pp. of contem pldre, also contem pldrl, ‘to survey, content, adj. — F., fr. L. content us, pp. of con­
behold, observe’, fr. con- and tem plum , ‘an open tinere, ‘to contain’ . See contain and cp. prec.
place marked out by the augur for the obser­ word. F. content orig. meant ‘bounded in one’s
vation of the sky, consecrated place, sanctuary, desires’, whence arose the meaning ‘having no
temple1. See temple, ‘place of worship’, and more desires’, i.e. ‘satisfied’.
verbal suff. -ate. Derivatives: content, n., state of being content,
Derivatives: contem plat-ing-ly, adv., contem ­ content-ly, adv., content-ness, n.
plation (q.v.), contem plative (q.v.) content, tr. v., to make content. — F. contenter,
contemplation, n. — OF. (^ F.), fr. L. contem - fr. Late L. contentare, fr. L. contentus. See con­
pldtionem , acc. of contem platio, ‘an attentive tent, adj.
considering, surveying, contemplation’, fr. con­ Derivatives: content-ed, adj., content-ed-ly, adv.,
tem pldtus, pp. of contem pldre . See contemplate content-ed-ness, n., content-ment, n.
and -ion. contention, n., 1) controversy; 2) point. — F., fr.
contemplative, adj. — OF. co n tem p la tif (fem. con­ L. contentionem, acc. of contentio, ‘a stretching,
tem plative ), fr. L. contem pldtivus, fr. contem ­ straining, striving, strife’, fr. contentus, pp. of
pldtus, pp. of contem pldre. See contemplate and contendere. See contend and -ion.
-ive. Derivative: content ion-al, adj.
Derivatives: contem plative-ly, adv., contem pla­ contentious, adj. — F. contentieux (fern, con­
tive-ness, n. tentieuse)t fr. L. contentiosus, ‘contentious, ob­
contemporaneity, n. — Formed with suff. -ity fr. stinate, disputatious*, fr. contentio. See prec.
L. contem poraneus. See next word. word and -ous.
contemporaneous, adj. — L. contem poraneus, fr. Derivatives: contentious-ly, adv., contentious­
con- and temp us, gen. tem poris , ‘time’ . See tem­ ness, n.
poral, ‘pertaining to time’ . For E. -ous, as equi­ conterminal, adj., conterminous. — ML. confer-
valent to L. -us, see suff. -ous. minaliSy fr. L. conterminus. See next word and
Derivatives: contem poraneous-ly , adv., contem - adj. suff. -aL
poraneous-ness, n. conterminous, adj., having the same boundary. —
contemporary, adj. — Formed fr. con- and L. L. conterminus, ‘bordering upon, neighboring’ .
343 v u iiu n u u M a

fr. con- and terminus, ‘boundary’. See terminus. Latin e (in tenere) to i (in con-tinere) see absti­
Derivatives: conferminous-ly, adv., contermi- nence and cp. words there referred to.
nous-ness, n. Derivative: continent-ly, adv.
contessa, n., countess. — It., fern, of conte, continent, n. — L. continens, short for terra con­
‘count’, fr. L. comitem, acc. of comes, ‘compan­ tinens, ‘the mainland, continent’, lit. ‘the land
ion*. See count, ‘title of nobility’, and -ess. that holds together’, pres. part, of continere,
contest, tr. and intr. v. — F. contester, fr. L. con­ hence derivatively the same word as continent,
testari, ‘to call to witness’ (esp. in the legal term adj. (q.v.) Cp. F. continent, n., shortened fr. ear­
contestari litem, ‘to introduce a lawsuit by cal­ lier terre continente, literal rendering of L. terra
ling witnesses, to bring an action’), fr. con- and continens.
testarl, ‘to be a witness, bear witness, testify’ , Derivatives: continent-al, adj. and n., continent-
fr. testis, ‘witness'. See testament and cp. attest, alism, -ist (qq.v.), continent-al-ity, n.
detest. continentalism, n. — A hybrid formed fr. L. con­
Derivatives: contest, n., contestant (q.v.), con­ tinens (see continent) and the suffixes -al (fr. L.
testation (q.v.), contest-er, n., contest-ingAy, adv. -alis) and -ism (fr. Gk. -ισμός).
contestant, n. — F., pres. part, of contester, fr. contingency, n. — Formed from next word with
L. contestari. See prec. word and -ant. suff. -cy.
contestation, n. — F., fr. L. contestationem, acc. contingent, adj., i) happening by chance; 2) de­
of contestation ‘an attesting, testimony’, fr. con- pendent on. — L. contingens, gen. -entis, pres,
testatus, pp. of contestari. See contest and -ation part, of contingere, ‘to touch on all sides, take
and cp. attestation, detestation, hold of, border upon, be related to, happen’, fr.
context, n. — L. context us, ‘a joining together, con- and tangere, ‘to touch’. See tangent. The
connection’ , fr. contextus, pp. of contexere, ‘to change of Latin ά (in tdngere) to i (in con-tlngere)
weave, join together, interweave, unite’, fr. con- is due to the Latin phonetic law accoi ling to
and texere, ‘to weave’. See text, which in the unaccented closed radical syllable
contextual, adj. — Formed fr. prec. word with of the second element of compounds, original
adj. suff. -al; first used by Coleridge. Cp. ά followed by ng becomes X. Cp. impinge, in­
textual. fringe.
Derivative: contextual·^, adv. Derivatives: contingent, n., contingent-ly, adv.
contexture, n. — F., fr. L. contextus, pp. of con­ continual adj. — ME. continue/, fr. OF. ( — F.)
texere. See context and cp. texture, continue/, fr. cont inn, ‘continuous’, fr. L. con-
contignation, n., a framing together of beams and tinuus. See continuous and adj. suff. -al.
boards. — L. contlgnatio, gen. -onis, fr. con- Derivatives: continual-ity, n., continual-ly, adv.,
tlgnatus, pp. of contxgnare, ‘to furnish with continual-ness, n.
beams’, fr. con- and tlgnum, ‘beam’, which is of continuance, n. — OF., fr. continuant. See next
uncertain origin. It stands perh. for *tegnom, word and -ce.
and is cogn. with Arm. t'akn, ‘cudgel, club*, continuant, adj., continuing (obsol.) — F. con­
Lett, stega, ‘rod, pole, perch’, Russ. stozar\ o f tinuant,, fr. L. continuantem, acc. of continuous,
s.m., OE. staca, ‘stake*. See stake and cp. words pres. part, of continuare. See continue and -ant.
there referred to. For the ending see suff. -ation. Derivative: continuant, n., that which continues,
contiguity, n. — F. contiguite, fr. contigu, ‘con­ continuation, n. — F., fr. L. continuationem, acc.
tiguous’, fr. L. contiguus. See next word and of continuation fr. continuatus, pp. o f continuare.
-ity. See continue and -ation.
contiguous, adj., 1) touching; 2) near. — L. con­ continuative, adj. — Late L. continudtlvus, ‘serv­
tiguus, ‘bordering upon, neighboring, conti­ ing to connect the discourse’, fr. L. continuatus,
guous’, lit. ‘touching’, which stands for *con- pp. of continuare. See next word and -ative.
tag-uus, fr. con- and *tag-, the stem of tangere, Derivatives: continuativeAy, adv., continuative-
‘to touch’. See tangent and cp. contingent. For ness, n.
the change of Latin ά to 1 in the second element continue, intr. and tr. v. — F. continuer, fr. L.
of compounds see abigeat and cp. words there continuare, ‘to join together, connect, unite,
referred to. For E. -ous, as equivalent to L. -us, make continuous, continue’, fr. continuus. See
see suff. -ous. continuous and cp. discontinue.
Derivatives: contiguous-ly, adv., contiguous­ Derivatives: continu-ed, adj., continu-ed-ly, adv.,
ness, n. continu-ed-ness, n., continu-er, n.
continence, n. — F., fr. L. continentia, ‘a holding continuity, n. — F. continuite, fr. L. continui-
in’, fr. continens, gen. -entis, pres. part, of con­ tdtem, acc. of continuitds, fr. continuus. See next
tinere. See contain and -ence and cp. counte­ word and -ity.
nance, which is a doublet of continence. continuous, adj. — L. continuus, ‘joining with
continent, adj. — OF. (= F.), fr. L. continentem, something, hanging together (in space or time),
acc. o f continins, pres. part, of continue, ‘to uninterrupted’, fr. continere, ‘to hold together’,
hold together, retain’, fr. con- and tenure, ‘to fr. con- and tenire, ‘to hold’. For the change of
hold'. See contain and -ent. For the change o f Latin i (in tinSre) to i (in con-tinire) see absti-
lUIIUIIUUIll 344

nencc and cp. words there referred to. For E. n., contraband-ery, n., contraband-ism, n., con­
-ouSy as equivalent to L. -us, see suff. -ous. traband-is ί, η.
Derivatives: continuous-ly, adv., continuous­ contrabass, η., bass viol, double bass (mus.) —
ness, n. Formed fr. contra- and bass*
continuum, n., a continuous series, a whole. — contraception, n., birth control. — Formed fr.
L., neut. of continuus. See continuous, contra- and (con)ception.
contline, n., space between the strands of a rope. contraceptive, adj., preventing conception. — See
— Prob. for cantline, fr. cant, ‘slope’, and line, prec. word and -ive.
conto, n., a million reis. — Port., ‘a million’, fr. contract, n. — OF. (F. contrat), fr. L. contractus,
Late L. computus, ‘a computation’ , fr. L. com- ‘a contract, agreement’, fr. contractus, pp. of
putare, ‘to sum up, reckon’. See compute, contrahere, ‘to draw together, collect, bring
contorniate, adj., having a deep furrow round the about, conclude a bargain, make a contract’,
edge. — F., fr.lt. contorniato, pp. o f contorniare, fr. con- and trahere, ‘to draw*. See tract. b

‘to make a circuit, to outline’, fr. contorno. See contract, tr. and intr. v. — L. contractus, pp. o f
contour and adj. sulf. -ate and cp. next word. contrahere. See contract, n., and cp. the verb
Derivative: contorniate, n. abstract and words there referred to.
contorno, n., contour. — It. See contour and cp. Derivatives: contract-ed, adj., contract-ed-ly,
prec. word. adv., contract-ed-ness, n., contract-er, n., con­
contort, tr. v., to twist, distort. — L. contortus, tractile (q.v.), contraction (q.v.), contract-ive,
pp. of contorquere, ‘to twist together’, fr. con- adj., contract-ive-ly, adv., contract-ive-ness, n.,
and torquerc, ‘to turn, twist’. See torque and cp. contractor (q.v.), contracture (q.v.)
distort, extort, retort. contractile, adj., i) having the power of con­
Derivatives: contort-ed, adj., contort-ed-ly, adv., tracting; 2) producing contraction. — F., fr.
contort-cd-ncss, n., contortion (q.v.), contort- contracter, ‘to draw together’, fr. L. contractus,
ivey adj. pp. of contrahere. See contract, n., and -ile.
contortion, n. — L. contortid, gen. -onis, ‘a whirl­ contractility, n. — F. contractilite, fr. contractile.
ing round, intertwining’, fr. contortus, pp. of Sec prec. word and -ity.
contorquere. See contort and -ion and cp. contraction, n. — F., fr. L. contractionem, acc. of
torsion. contraction ‘a drawing together’, fr. contractus,
Derivatives: confortion-al, adj., contortion-ate, pp. of contrahere. See contract, n., and -ion.
adj., contor-tion-edy adj., contortion-ist (q.v.) Derivative: contraction-al, adj.
contortionist, n., an acrobat who twists his body. contractor, n. — Late L., fr. L. contractus, pp. of
— See contortion and -ist and cp. distortion-ist. contrahere. See contract and agential suff. -or.
contour, n., outline. — F., formed under the in­ contractual, adj., pertaining to a contract. —
fluence of tour, ‘turn’, fr. It. contorno, ‘circuit, Formed with adj. suff. -al fr. L. contract us, ‘con­
outline, contour; fr. contornarc, ‘to compass tract’ . See contract, n.
about, to outline', fr. con- and tornarCy ‘to turn’ Derivative: contractual-ly, adv.
(see turn); introduced into English by the diarist contracture, n., a condition of permanent con­
John Evelyn (1620-1706). traction of the muscles (med.) — F., fr. L. con-
Derivative: contour, tr. v. tractura, ‘a drawing together*, fr. contractus, pp.
contourne, adj., turned about (said of an animal; of contrahere. See contract, n., and -ure.
her.) — F., pp. of contourncr, ‘to turn about', Derivative: contractur-ed, adj.
fr. It. contornarc. See prec. word, contradict, tr. and intr. v. — L. contradictus, pp.
contra, adv., prep, and n. — L. contra. See of contradicere, ‘to speak against', fr. contra-
contra-. and dicere, ‘to say’. See diction.
contra·, pref. meaning ‘against, opposite to*. — Derivatives: contradict-er, n., contradiction,
L. contra, ’against, facing, opposite, contrary contradictious (qq.v.), contradict-ive, adj., con-
to, opposed to', prop. abl. fcm. sing, of *com- tradict-ive-Iy, adv., contradict-ive-ness, n. contra­
tro, which was formed fr. OL. com, ‘with, to­ dictor , contradictory (qq.v.)
gether with’ and -tr, zero degree of the eompar. contradiction, n. — F., fr. L. contradictionem,
suff. -ter-, which appears in L. alter, the other acc. of contradiction ‘a reply, objection, counter­
(of two)*. Contra orig. denoted the being to­ argument’, lit. ‘a speaking against’, fr. contra­
gether of two things compared with each other. dict us, pp. of contradicere. See contradict and
For the first clement see com-. For the second -ion.
see -ther and cp. words there referred to. Cp. contradictious, adj., inclined to contradict. — See
also counter, adv., contrary, country, and the first contradict and -ious.
element in contrast. Derivatives: contradictious-ly, adv., contradic-
contraband, n. — F. contrebande, fr. earlier It. tious-ness, n.
contrabando (now spelled contrabbando), fr. contradictor, n. — Late L. contradictory ‘one who
contra- and bando, ‘proclamation’. See ban, replies or objects, an opponent’, fr. L. contra­
‘edict’, and cp. words there referred to. dict us, pp. of contradicere. See contradict and
Derivatives: contraband, adj., contraband-age, agential suff. -or.
345 contrive

contradictory, adj. — Late L. contradictorius, Derivatives: contrast-ive, adj., contrast-ive-ly,


‘containing a contradiction or objection’, fr. L. adv.
contrddictus, pp. of contradicere. See contradict contrast, n. — F., fr. It. contrasto, fr. contrastare.
and adj. suff. -ory. See contrast, v.
Derivatives: contradictory, n., contradict ori-ly, contrate, adj., having the teeth at right angles to
adv., contradictori-ness, n. the surface (said of the wheels of a watch). —
contradistinct, adj. — Formed fr. contra- and Lit. ‘opposite’, fr. L. contra. See contra- and
distinct. adj. stiff, -ate.
Derivatives: contradistinct-ion, n., contradistinct- contravallation, n., a chain of fortifications raised
ive, adj., contradistinct-ive-ly, adv., contradis- round an invested place (fort.) — F. contre-
tinct-ly, adv. vallotion, fr. contre, ‘against’ (fr. L. contra), and
contradistinguish, tr. v. — Formed fr. contra- Late L. vallatid, gen. -onis, ‘entrenchment’, fr.
and distinguish. L. vallare, ‘to surround with a rampart’, fr. val­
contrahent, adj., contracting. — L. contrahens, lum, ‘rampart’ . See contra-, vallum and -ation
gen. -entis, pres. part, of contrahere, ‘to make and cp. circumvallate.
a contract’ . See contract and -ent and cp. at- contravene, tr. v., i) to oppose; 2) to infringe;
trahent. 3) to violate. — F. contrevenir, fr. Late L. contra-
Derivative: contrahent, n., a contracting party, ventre, ‘to oppose’, fr. contra- and venire, ‘to
contralto, n., the lowest female voice (mus.) — come’. See come and cp. venue, ‘arrival’.
It., compounded of contra, ‘against, opposite Derivative: contraven-er, n.
to’, and alto, ‘high’ . See contra- and alto, contravention, n. — Formed fr. Late L. contrd-
contraposition, n. — Late L. contrapositio, gen. vent-(um), pp. stem of contravenire. See prec.
-onis, fr. contrapositus, pp. of contraponere, ‘to word and -ion.
place opposite’, fr. contra- and L. ponere, ‘to contrayerva, n., a tropical American plant (Dor-
put, place’. See position. stenia contrayerba). — Sp. contrayerba, lit.
contraption, n., a contrivance (colloq.) — An in­ ‘counter herb’ i.e. ‘antidote for poison’, fr. L.
vented word prob. suggested by contrive and contra, ‘against’, and hierba, yerba, ‘herb’ . See
apt. contra- and herb and cp. yerba.
contrapuntal, adj., pertaining to counterpoint contretemps, n., a mishap. — F., fr. centre,
(mus.) — Formed with adj. suff. -alfr. It. contrap- ‘against’ (fr. L. contra), and temps (fr. L. tcmpus),
punto, fr. ML. cantus contrapunctus. See coun­ ‘time’. See contra- and temporal, ‘pertaining to
terpoint. time’, and cp. tempus.
contrapuntist, n., one skilled in counterpoint contribute, tr. and intr. v. — L. contributes, pp.
(mus.) — It. contrappuntista, fr. contrappunto. of contribut e, ‘to bring together, unite, collect,
See prec. word and -ist. dispose, arrange’, fr. con- and tribuere, ‘to as­
contrariant, adj., opposed, contrary (rare). — sign, allot, bestow, give, grant’. See tribute.
OF. ( — F.) contrariant, fr. Late L. contrarian- Derivatives: contribution (q.v.), contribut-ive,
tem, acc. of contrarians, pres. part, of contra- adj., contribut-ive-ly, adv., contribut-ive-ness, n.,
riare, ‘to oppose, cross, thwart’ , fr. L. contrarius. contribut-or, n., contribut-ory, adj.
See contrary and -ant. contribution, n. — F., fr. Late L. contributionem,
contrariety, n. — F. contrariete, fr. Late L. con- acc. of contribute, fr. L. contributes, pp. of con-
trdrietam, acc. of contrarieties, ‘opposition’, fr. tribuere. See prec. word and -ion.
L. contrarius. See contrary and -ity. Derivative: contribution-al, adj.
contrarious, adj. — OF. contrarios, fr. ML. con- contrite, adj. — OF. (= F.) contrit, fr. L. con­
trariosus, fr. L. contrarius. See contrary and tra us, ‘ground, bruised’, pp. of conterere, ‘to
-ous. grind, bruise; to wear away by rubbing’ , fr.
Derivatives: contrarious-lv, adv., contrarious- con- and terere, ‘to rub, grind, wear away’.
ness, n. Derivatives: contrite-ly, adv., contrite-ness, n.
contrariwise, adv. — Compounded of contrary contrition, n. — OF. contriciun (F. contrition),
and -wise. fr. L. contritionem, acc. of contrilid, ‘a grinding,
contrary, adj. — ME. contrarie, fr. OF. contrarie, bruising, grief, contrition’, fr. contritus, pp. of
contraire (F. contraire), fr. L. contrarius, ‘oppo­ conterere. See prec. word and -ion.
site, contrary, opposed’ , fr. contra, ‘against, op­ contrivance, n. — Formed fr. next word with
posite to’ . See contra- and adj. suff. -ary. suff. -ance.
Derivatives: contrary, n. and adv., contrari-ly, contrive, tr. and intr. v. — ME. controven, con-
adv. trueven, contreven, fr. OF. contrueve, 3rd person
contrast, tr. and intr. v. — F. contraster, ‘to con­ pres, of controver, contreuver (F. controuver), ‘to
trast’, refashioned after It. contrastare, fr. OF. find out, invent’, fr. con- and OF. trover, ‘to
contrester, ‘to strive against, dispute’ , fr. VL. compose verses; to invent; to find’ (whence F.
*contrastare, ‘to oppose’, fr. L. contra stare, ‘to trouver, ‘to find’). See trover and cp. retrieve.
stand against’, fr. contra, ‘against’, and stare, Cp. also contraption.
‘to stand’. See contra- and state. Derivative: contriv~er, n.
control 340

control F ontroler, fr. contrdle tusus, pp. of contundere. See prec. word and -ion
trol register, roll, list’, fr. OF. contrerole and cp. obtusion.
register’, which is formed fr against Derivative: contyion-ed, adj.
(fr. L. contra), and OF. role (F. role), ‘roll’ (fr conundrum, n., a riddle. — Of uncertain origin.
L. rotulus). See contra- and roll. Conuropsis, n., a genus of parakeets (ornithol.) —
Derivatives: controil-able, adj., controller (q.v.) ModL., formed fr. Gk. κώνος, ‘cone', ουρά,
controll-ing-ly, adv., control-ment, n. ‘tail’, and οψις, ‘sight’. See cono-, uro-, ‘tail-’,
control F. contrdle. See control and opsis.
controller AF. contrerollour, corresponding convalesce, intr. v., to recover from illness. — L.
to OF. contrerolleor (whence F. controleur). See convalescere, ‘to regain health’, fr. con- and
control, v., and agential suff. -er and cp. valescere, ‘to grow strong’, inchoative of valere,
comptroller. ‘to be well, be strong’. See valiant and -esce and
controversial, adj Late L. contrdversialis, ‘per cp. vale, interj.
taining to controversy’, fr. L. controversia. See convalescence, n. — F., fr. L. convalescenda, ‘a
next word and adj. suff. -al. regaining of health’, fr. convalescens, gen. -ends.
Derivatives: controversial-ism. n.. controversial­ See next word and -ce.
ist, n., controversial-ly, adv. convalescent, adj. and n. — L. convalescens, gen.
controversy, n., dispute. — ic. controversia, fr. -entis, pres. part, of convalescere. See convalesce
controversy, ‘turned against, disputed, quest­ and -ent.
ionable’, fr. contra-, a collateral form of contra- Convallaria, n., a genus of plants, the lily of the
and versus, pp. of vertcre, ‘to turn’ . See contra- valley (bot.) — ModL., fr. con- and L. vallis,
and version and cp. next word, ‘valley’ . See vale, n., and -ia.
controvert, tr. v., to dispute. — Back formation convection, n., transference of heat by the move­
fr. L. controversy (see prec. word), on analogy ment of the heated particles. — L. convecdo,
of the verbs convert, invert, pervert, etc. See gen. -δηis, ‘a carrying together’, fr. convectus,’
prec. word. pp. of convehere, ‘to carry together’, fr. con- and
Derivative: controvert-er, n. vehere, ‘to carry’. See vehicle and -ion.
contubernium, n., tent companionship. L., fr. convective, adj., i) conveying; 2) pertaining to,
con- and taberna, ‘tent’ . See tavern, or of the nature of, convection. — Formed with
contumacious, adj., obstinate, stubborn, dis- suff. -ive fr. L. convectus, pp. of convehere. See
obedient. Formed with suff. -ious fr. L. con- prec. word.
tumax, gen. -acts, ‘haughty, insolent, obstinate’, Derivative: convecdve-ly, adv.
which is prob. formed fr. con- and the base of convenance, n., 1) conventional usage; 2) pro­
tumere, ‘to swell, swell with pride’. See tumid priety. — F., ‘fitness, suitability, decency, con­
and cp. words there referred to. Cp. also venience’, fr. convenant, pres. part, of convenir,
contumely. L. contumax is not rel. to con- ‘to suit, agree*, fr. L. convemre. See next word
temnere, ‘to scorn, esteem lightly’ (see con­ and -ance.
temn). convene, tr. and intr. v., to assemble. — F. cott-
Derivatives: contumacious-ly, adv., contuma- venir, ‘to suit, agree’, fr. L. convemre, ‘to come
cious-ness, n. together, assemble*, fr. con- and venire, ‘to
contumacy, n., stubbornness, disobedience. L. come’. See come and cp. venue, ‘arrival’. Cp. also
contumacia, ‘haughtiness, insolence, stubborn­ convent, covenant.
ness*, fr. contumax, gen. -acis. See prec. word Derivative: conven-er, n.
and -y (representing L. -ia). convenience, n. — L. convenientia, ‘agreement,
contumelious, adj., contemptuously insolent. fitness, suitability’, fr. conveniens, gen. -ends.
OF. contumelieus, fr. L. contumeliosus, re- See next word and -ce.
proachful, insolent abusive’, fr. contumilia. See convenient, adj. — L. conveniens, gen. -ends, pres,
next word and -ous. part, of convemre, ‘to be suitable’, lit. ‘to come
Derivatives: contumelious-ly, adv., contumelioy- together*. See convene and -ent.
ness, n. Derivatives: convenient-ly, adv., convenient­
contumely, n., contemptuous insolence. OF. ness, n.
contumelie, fr. L. con umelia, ‘insult, affront, convent, n. — L. conventus, ‘meeting, assembly’,
disgrace, ignominy’, from the adj. *contumelis, lit. *a coming together’, fr. conventus, pp. of con-
‘haughty, insolent’, which is rel. to contumax, venire; see convene. Cp. AF. covent (whence ME.
‘haughty, insolent’. See contumacy covent), OF., F. couvent, OProveng. coven, ‘con­
contund, tr. v., to contuse. L. contundere, ‘to vent’, fr. Eccles. L. c6{n)ventus, of s.m., fr. L.
beat, bruise*. See next word. conventus. Cp. also covenant, covin.
contuse, tr. v., to bruise. L. contiisy, pp. of conventicle, n., 1) a secret religious assembly;
contundere, ‘to beat, bruise’ , fr. con- and tundere, 2) the place of such an assembly. — L. conven-
‘to beat, strike, stump*. See tund. ticulum, ‘a small assembly*, dimin. of conventus.
contusion, n., a bruise. F., fr. L. contusionem, See prec. word and -cle.
acc. of contusio, ‘a crushing, bruising*, fr. con- convention, n. — F., fr. L. conventionem, acc. of
34/ convivial

conventio, meeting, assembly, agreement’, lit. ‘a turn round’, which is formed fr. con- and ver­
coming together’, fr. conventusypp. of convenire. iere> 4to turn’. See version*
See convene and -ion. Derivatives: convert, n., convert-er, n., con­
Derivatives: conventional (q.v.), convention­ vertible (q.v.), convert-ive, adj.
ary, adj. convertible, adj. — F., fr. Late L. convertibilis,
conventional, adj. — L. conventional, ‘pertaining ‘changeable’, fr. L. convertere. See prec. word
to an agreement’, fr. conventid, gen. -dnis. See and -ible.
convention and adj. suff. -al. Derivatives: convertible, n., convertibil-ity, n.,
Derivatives: conventional-ismy n., conventional­ convertible-ness, n., convertibl-y, adv.
ist , n., conventional-izey tr. v., conventional-ly, convex, adj. — F. convexe, fr. L. ‘vault­
adv. ed, arched’, which is usually explained as lit.
conventual, adj. and n. — Eccles. L. conventudlis, meaning ‘brought together’, and connected
‘pertaining to a convent’ , fr. L. conventus. See with convehere, ‘to bring together’, but it is
convent and adj. suff. -al. more probable that it stands for *con-vac-sos, fr.
converge, intr. and tr. v., to meet in a point. — con- and T.-E. base *waq-y *wa-n-q-, ‘to be curv­
L. convergere, ‘to incline or turn toward one ed’, whence also OI. vancati, ‘moves to and
another’, fr. con- and vergere, ‘to turn, bend, fro’, vacyate, ‘swings, oscillates’, vakrdh, ‘curv­
incline’ . See verge, v. ed, crooked’, vancayati, ‘slips away, deceives’,
convergence, convergency, n. — Formed from Avestic -vashta, ‘curved’, L. vacillare, ‘to sway,
next word with suff. -ce, resp. -cy. waver, vacillate’, W. gwaeth (for *vakto-)y
convergent, adj. and n. — L. convergens, -entis, ‘worse’, gwaethaf\ ‘worst’, Co. gweth, ‘worse’,
pres. part, of convergere. See converge and -ent. OE. wohy‘crooked, perverse, wrong’ ; see Walde-
conversance, conversancy, n. — Formed from Hofmann, LEW., I, pp. 268-69. See vacillate.
next word with suff. -ce, resp. -cy. I.-E. base *waq- is rel. to base *wag-y ‘to bend’ ;
conversant, adj., acquainted (with). — OF. (= F.) see vagary and cp. words there referred to.
conversant, pres. part, of converser. See con­ Derivatives: convex, n. and v., convex-ed, adj.,
verse, v., and -ant. convex-ed-ly, adv., comex-ed-nessy n., convex-
Derivative: conversant-ly, adv. ly, adv., convex-nessyn.
conversation, n. — F., fr. L. comersatidnem, acc. convey, tr. v. — OF. conveier, convoier (F. con-
of conversatio, ‘frequent abode in a place, inter­ voyer)y ‘to escort’, fr. VL. *conviarey lit. ‘to go
course, conversation’, fr. conversdtus, pp. of together with somebody’, fr. con- and viay‘way’.
comersdrly ‘to associate with’. See converse, v., See via, n., and cp. convoy, v., which is a doublet
and -ation. of convey.
Derivatives: conversation-able, adj., conversa­ Derivatives: comey-al, n., convey-ance, n., con­
tional, adj., comersation-al-ist, n., conversation­ vey-anc-ery n., convey-anc-ingy n., convey-ery
a lly , adv., conversation-ismy n., conversation­ convey-oryn.
ist, n. convicium, n., the offence of reviling a person
conversazione, n., a social gathering for conver­ (civil law). — L. convicium, ‘a loud noise, out­
sation on literary or other learned subjects. — cry, reviling, insult’, for *con-vec-iomy lit. ‘a
It., fr. L. comersationem, acc. of conversatio. speaking together’, fr. con- and a gradational
See prec. word. variant of vox, gen. vocis, ‘voice, sound’. See
•converse, intr. v. — F. converser, ‘to talk, dis-
1
voice and cp. convoke, convocation,
course, converse’, fr. L. conversarl, ‘to turn convict, tr. v., to find guilty. — L. convict us, pp.
round, to abide, remain, live’, fr. con- and ver- of convincerey ‘to prove guilty'. See convince.
sarl\ ‘to abide, remain, live’, lit. ‘to be turned’, Derivatives: convict-abley convict-ible, adj., con­
passive of versare, freq. of verterey pp. versus, viction (q.v.), convict-ivey adj., convict-ive-ly,
‘to turn’. See version. adv., convict-ive-nessyn.
Derivatives: converse, n., conversation (q.v.), convict, n., a person found guilty. — L. convictus,
convers-able, adj., comers-able-nessyn., comers- pp. of convincere. See convict, v.
abl-y, adv. conviction, n., 1) a convicting; 2) a firm belief. —
converse, adj., reversed in order. — L. comersus, Eccles. L. convictio, gen. -dnis, ‘proof, demon­
pp. of convertere, ‘to turn about’. See convert, stration’, fr. L. convictus, pp. of convincere. See
conversion, n. — F., fr. L. conversionem, acc. of next word and -ion.
comersidy ‘a turning round’, fr. convertere, ‘to Derivative: conviction-alyadj.
turn round*. See con- and version and cp. convince, tr. v. — L. convincere, ‘to overcome,
convert. conquer, prove wrong, refute’, fr. con- and vin-
Derivatives: cornersion-al, conversion-ary, adjs. cerey ‘to conquer, overcome’. See vincible.
conversive, adj. — F. comersif (fern, comersive)y Derivatives: convinc-edyadj., convinc-ed-ly, adv.,
fr. L. conversus, pp. of convertere. See convert convinc-ed-nessy n., convince-ment, n., convinc-
and -ive. er, n., convinc-ible, adj., convincing, adj., con-
convert, tr. v. — OF. ( = F.) convertiry fr. VL. vinc-ing-lyyadv., convinc-ing-nessyn.
*convertirey corresponding to L. convertere, ‘to convivial, adj., sociable. — L. convivialis, ‘per-
convocation 343

taining to a feast, festal’, fr. convivium, ‘a feast’, coo, intr. and tr. v., to utter the sound character­
lit. ‘a living together’, fr. con- and vivere, ‘to istic of doves and pigeons. — O f imitative ori­
live’ . See vital and cp. words there referred to. gin; coined by John Dryden (1631-1700).
Derivatives: convivial-ist, n., convivial-ity, n., Derivatives: coo, n., coo-er, n., coo-ing, adj.,
convivial-ly, adv. coo-ing-ly, adv.
convocation, n. — F., fr. L. convocationem, acc. of cooee, cooey, interj. and n., cry used as a signal
convocatio, ‘a calling together, convoking’, fr. by the Australian aborigines and adopted by
convocatus, pp. of convocare. See next word and the Australian colonists. — O f imitative origin,
-ation. cooja, n., an earthenware jar (India), — Hind.
Derivatives: convocation-al, adj., convocation- kuja, fr. Pers. kuza, which is rel. to Avestic
al-ly, adv. xawza-, ‘pot’.
convoke, tr. v. — F. convoquer, fr. L. convocare, cook, n. — ME. coc, fr. OE. coc, fr. VL. cocus,
‘to call together, assemble, convoke’, fr. con- and fr. L. coquus, ‘cook’, fr. coquere, ‘to cook’
vocare, ‘to call’ . See voice and cp. invoke, provoke. (whence L. coquina, culina, ‘kitchen’, rel. to Os-
Derivative: convok-er, n. can popina, of s.m.), cogn. with OI. pacati,
Convoluta, n. pi., a genus o f flatworms (hel- ‘cooks’,pdcyate, ‘ripens’ (intr.), pakvdh, ‘cooked,
minthol.) — ModL., neut. pi. of L. convolutus. ripe’, Toch. B pepak?u, ‘cooked’, A p(u)kalune,
See next word. ‘ripening’, Arm. ephem, ‘cook’, hac, ‘bread’, Gk.
convolute, adj., rolled up together. — L. con­ πέσσειν, πέπτειν, ‘to soften, ripen, boil, cook’,
volutus, pp. of convolvere. See next word. πέπων, ‘cooked by the sun, ripe, soft, sweet’, the
Derivatives: convolut-ed, adj., convolute-ly, adv., second element in άρτο-κόπος (for *άρτο-πόκος),
convolut-ion, n., convolut-ion-al, adj., convolut- ‘baker’, lit. ‘bread baker*, Alb. pjek, Ί bake’,
ion-ary, adj., convolut-ive, adj. Lith. kepii, kipti (metathesis for *peku, *pikti),
convolve, tr. v., to roll up together; intr. v., to ‘to bake, roast’, OSlav. *pekp, *pesti, ‘to bake’,
revolve together. — L. convolvere, ‘to roll to­ pecenu, ‘roasted’, pekH, ‘heat\pecY, ‘oven’, OE.
gether, roll round, roll up’, fr. con- and volvere, ά-figen, ‘roasted’, W. pobiyCo. pobasy ‘to bake’,
‘to roll’. See volute and cp. prec. word. W. poeth, ‘cooked, baked, hot’, Bret, pobet,
Convolvulaceae, n. pi., a family of plants, the ‘baked’. All these words derive fr. I.-E. base
morning-glory family (bot.) — ModL., formed *peqw- (in Latin and in the Celtic languages assi­
fr. Convolvulus with suff. -aceae. milated into *qweqw-)y‘to cook’. Cp. apricot, bis­
convolvulaceous, adj. — See prec. word and cuit, concoct, cotta, culinary, decoct, dyspepsia,
-aceous. kiln, kitchen, melon, pepo, pepsin, peptic, preco­
Convolvulus, n., a genus of plants, the bindweed cious, pucka, pumpkin, quittor, terra cotta, and
(bot.) — L. convolvulus, ‘the bindweed’, a dimi­ the second element in crumpet, drupe.
nutive noun formed fr. convolvere, ‘to roll to­ Derivatives: cook, tr. and intr. v., cook-er, n.,
gether’ . See convolve and -ule. cook-ery, n.
convoy, tr. v., to escort for protection. — OF. cooky,also cookie, n., a small cake. — Du. koekje,
convoier (F. convoyer), ‘to escort’ , fr. VL. con- dimin. of koek, ‘cake’. See cake and dimin.
viare, lit. ‘to go together with somebody’. Con­ suff. -y.
voy is the doublet of convey (q.v.) cool, adj. — ME. cole, fr. OE. col, rel. to MDu.
convoy, n., a protecting escort. — OF. (= F.) cod, Du. koely OHG. kuoli, MHG. kuele, G.
convoi, fr. convoier, ‘to convoy’ . See convoy, v. kiihly ‘cool’, ON. kala, OE. calan, ‘to be cold,
convulse, tr. v., to shake violently. — L. convul- freeze’ , fr. I.-E. base *gel-y ‘cold, to freeze’,
sus, pp. of convellere, ‘to tear up, pull up, shake, whence also L. gelu, ‘frost, cold’, geldre, ‘to
destroy, overthrow’, fr. con- and vellere, ‘to freeze’, gelidus, ‘icy, frosty’, glades, ‘ice’ . Cp.
pluck, pull, twitch’. See vellicate and cp. words cold, chill, keel, ‘to keep cool’, Cp. also congeal,
there referred to. gelatin, gelid, glacier, jelly.
convulsion, n. — L. convulsid, gen. -onis, ‘cramp, Derivatives: cool, n., cool, v. (q.v.), cool-ly, adv.,
convulsion’, fr. convulsus, pp. of convellere. See cool-ness, n.
prec. word and -ion. cool, intr. and tr. v. — OE. colian, ‘to grow cold,
Derivatives: convulsion-al, convulsion-ary, adjs. to cool’, fr. col, ‘cool’. Cp. OE. celan, ‘to make
convulsive, adj. — F. convulsif (fern, convulsive), cold’, fr. earlier *koljan, hence derivatively
fr. L. convulsus, pp. of convellere. See convulse identical with OE. colian. See cool, adj.
and -ive. Derivatives: cool-er, n., cool-ing, adj., cool-ing-
Derivatives: convulsive-ly, adv., convulsive- ly, adv., cool-ing-ness, n.
ness, n. coolie, cooly, n., an unskilled laborer in Asia. —
cony, coney, n., a rabbit. — ME. coning, coni, fr. Hind, quit, prob. fr. Kuli, Koli, name of an
OF. conin, fr. L. cumculus, ‘rabbit’ , a word of aboriginal tribe of Gujarat, India,
Sp.-Iberian origin. Cp. Basque unchi, ‘rabbit’ . coolth, n. — Formed fr. cool with suff. -th (on
Cp. also cuniculus. The alteration of OF. -in analogy of warmth, fr. warm). Cp. illth, formed
to ME. -ing is due to a change of suff.; cp. pud­ on the analogy o f wealth.
ding, fr. F. boudin. coomb, coom, n., a measure of grain. — ME.
349 coping

combe, fr. OE. cumb, ‘vessel, a measure’, rel. to cop, tr. v., to catch, arrest (slang). — A dial. var.
M LG. kump, MHG., G. kumpf, ‘a deep basin, of obsol. cap, ‘to seize’, which derives fr. OF.
bowl, trough’, G. Kumme, ‘a deep bowl’, caper, ‘to seize’, fr. L. capere. See captive and
coomb, combe, n., a deep valley. — OE. cumb, of cp. copper, ‘policeman’.
Celtic origin. See combe, cop, n., a policeman (slang). — Shortened fr. cop­
coon, n., 1) a raccoon; 2) a Negro. — Shortened per, ‘policeman’.
from raccoon (q.v.) copaiba, n., an oily resin obtained from trees of
cooncan, n., a card game. — Corruption of the genus Copaiva (pharm.) — Sp. and Port.
conquian. copaiba, fr. Tupi copaiba.
coop, n. — ME. cope, ‘a basket’, corresponding Copaifera, also Copaiva, n., a genus of trees of
to OE. *ciipe (cp. OE. cype, ‘cask’), fr. L. cupa, the senna family (bot.) — ModL. See prec. word
‘cask, tub’. See cup. and -ferous.
Derivative: cooper (q.v.) copal, n.f a resin. — Sp. copal, fr. Nanuatl
cooper, n., one who makes barrels. — ME. cou­ copalii, ‘resin’.
per, prob. fr. MLG. kuper (cp. Du. kuiper, G. coparcenary, n., joint heirship. — Formed fr. co-
Kiifer, of s.m.), fr. L. cupa. See prec. word and and parcenary.
agential suff. -er. coparcener, n., a joint heir. — Formed fr. co- and
Derivatives: cooper-age, n., cooper-y, n. parcener.
cooper, also coper, n., a kind of vessel. — Du. copartner, n, — Formed fr. co- and partner.
koper, ‘trading vessel’, fr. kopen, ‘to buy, Derivatives: copartner-y, n., copartnership, n.
trade’, fr. koop, ‘purchase’ . See cheap, n. cope, n., a long mantle worn by ecclesiastics. —
co-operant, adj. and n. — Late L. cooperdns, gen. ME. cope, fr. earlier cape, fr. Late L. cappa,
-antis, pres. part, of cooperdri. See co-operate ‘hood, mantle’. See cape, ‘a sleeveless cloak’,
and -ant. and cp. words there referred to.
co-operate, intr. v. — Fr. Late L. cooperdtus, Derivatives: cope, tr. v., to dress in, or furnish
pp. of cooperdri, ‘to work together with’, fr. co- with, a cope, coping (q.v.)
and L. operdri, ‘to work, labor’ . See operate. cope, intr. v., to struggle, deal with. — ME. cou-
Derivatives: co-operation (q.v.), co-operat-ive, pen, fr. OF. colper, couper, ‘to strike’ (whence
adj. and n., co-operat-ive-ly, adv., cooperat-ive- also F. couper, ‘to cut’), fr. colp, coup (F. coup),
ness, n. ‘stroke, blow’. See coup and cp. words there
co-operation, n. — Late L. cooperdtio, ‘a working referred to. Derivative: cop-ing, n.
together’, fr. cooperdtus, pp. of cooperdri. See cope, tr. and intr. v., formerly to buy; now, to
prec. word and -ion. barter (dial. Eng.) — ME. copen, fr. MDu. copen
Cooperia, n., a genus of plants of the amaryllis (Du. kopen), ‘to buy’, which is related to OE.
family (bot.) — ModL., named after Daniel ceapian, o f s.m. See cheap, v.
Cooper, an English botanist of the 19th cent. copeck, n. — A var. spelling of kopeck,
For the ending see suff. -ia. copepod, n., a minute crustacean pertaining to
co-opt, tr. v. — L. cooptdre, ‘to choose, elect’, fr. the order Copepoda. — See next word.
co- and optdre, ‘to wish, desire, require, demand, Copepoda, n. pi., an order of minute crustaceans
choose’. See option and cp. adopt, (zool.) — ModL., compounded of Gk. κώπη,
co-optation, n. — L. cooptat id, gen. -onis, fr. ‘handle of an oar, oar’, and πούς, gen. ποδός,
cooptdtus, pp. of cooptdre. See prec. word and ‘foot’. Gk. κώπη is rel. to κάπτειν, ‘to swallow
-ion. greedily’, and cogn. with L. capere, ‘to catch,
co-optative, adj. — Formed with suff. -ive fr. L. seize, hold'. See captive. For the second element
coopt dtus, pp. of cooptdre. See co-opt and cp. see -poda.
optative. coper, n., a barterer, dealer. — Formed fr. cope,
co-ordinate, adj. — Formed fr. co- and ordinate ‘to barter’, with agential suff. -er.
(fr. L. ordindtus). coper, n., a kind of vessel. — See cooper.
Derivatives: co-ordinate, n. and tr. v., co-ordinat­ Copernican, adj., pertaining to Copernicus (1473-
ion, nw co-ordinat-ive, adj., co-ordinat-or, n., 1543) or his system. For the ending see suff. -an.
co-ordinat-ory, adj. copestone, n., a coping stone. — See cope,
coot, n., a web-footed water bird. — ME. cote, ‘mantle’, and cp. coping,
coote, rel. to Du. koet; o f uncertain origin, cophosis, n., deafness (med.) — Medical L., fr.Gk.
cop, n.. the top of anything; a mound. — ME. χώφωσις, fr. κωφός, ‘deaf, dull’, which stands
cop, coppe, fr. OE. cop, copp, ‘summit’, rel. to in gradational relationship to κηφήν ‘dull, lazy;
OE. cuppe, ‘cup’, ON. koppr, ‘cup-shaped ves­ drone’. For the ending see suff. -osis.
sel’, M LG. kopp, OHG. chuph, kopf, ‘cup*, copier, n. — Formed from the verb copy with
MHG. kopf, ‘drinking vessel; skull’, G. Kopf, agential suff. -er.
‘head’, Du. kop, ‘head; cup’ . All these words coping, n., course of a wall, sloped to carry off
are traceable to Late L. cuppa, ‘cup’. See cup water (<archit.) — Formed fr. cope, ‘to furnish
and cp. kopje. For the sense development of the with a mantle’ (see cope, ‘mantle’), with subst.
Teut. words cp. corrie and tete-d-tite. suff. -ing.
copious 350

copious, adj. — L. cdpidsus, ‘well supplied, plenti­ of copro- and Gk. -φάγος, ‘eater o f’, from the
ful, abounding, copious’, fr. cdpia, ‘plenty, stem of φαγεΐν, ‘to eat’. See -phagous.
abundance’, contraction of *co-opia, fr. co- and Coprosma, n., a genus of plants of the madder
ops, gen. opis, ‘power, might, abundance, wealth, family (bot.) — ModL., lit. ‘of a filthy smell’,
riches, treasure’ . See opulent, and cp. copy and compounded of copro- and Gk. οσμή, ‘smell’ ;
the second element in cornucopia. For the ending see osmium. The genus is so called in allusion
see suff. -ous. to the unpleasant odor of some species.
Derivatives: copiously, adv., copious-ness, n. copse, n. — Short for coppice.
copped, adj., rising to a point. — Formed fr. cop, Derivatives: copse, tr. v., cops-y, adj.
‘top’, with suff. -ed. Copt, n., i) a native Egyptian descended from
copper, n., a reddish metal. — ME. coper, fr. OE. the ancient Egyptians; 2) a member of the Cop­
copor, coper, fr. Late L. cuper, fr. L. cuprum, tic church. — ModL. Coptus, fr. Arab. Quft,
‘copper’, fr. earlier cyprum, fr. aes Cyprium, lit. Qiff, fr. Coptic Kuptios, Kuptaios, fr. Gk. Αιγύπ­
‘Cyprian brass’, fr. Gk. κύπριον, ‘Cyprian τιος, ‘Egyptian’. See Egyptian.
(brass)’, neut. of Κύπριος, ‘of Cyprus’, fr. Κύ­ Coptic, adj. — ModL. Copticus, fr. Copt us. See
προς, ‘Cyprus’ ; so called because Cyprus was the prec. word and -ic.
place par excellence from which the ancients Derivative: Coptic, n.
obtained copper. For the etymology of Cyprus Coptis, n., a genus of plants of the crowfoot fa­
see Cyprian, adj. Cp. cupreous. Cp. also kipper mily (bot.) — ModL., from the stem of Gk.
and the first element in copperas. κόπτειν, ‘to cut’, whence also κόμμα, ‘something
Derivatives: copper, tr. v., to cover with copper, cut off’ (see comma); so called with reference
copper-y, adj. to its divided leaves.
copper, n., policeman (slang). — Prob. formed fr. copula, n. — I . copula, ‘that which binds to­
cop, ‘to catch’, with agential suff. -er and lit. gether, band, bond’, which stands for *co-
meaning ‘catcher’. apula, and is formed fr. co- and a dim in. from
copperas, n., 1) green vitriol; 2) sulfate of iron. — the stem of apid, apere, ‘to join, fasten’. See
ME. coperose, fr. OF. couperose, fr. ML. cupή apt and cp. couple.
rosa, ‘rose of copper’, fr. gen. of cuprum, ‘copper’, copulate, intr. v. — L. copulatus, pp. of cdpulare,
and rosa, ‘rose’ ; see copper and rose. Cp. It. ‘to bind together, copulate’, fr. copuldre. See
copparosa, Sp. caparrosa, which are of the same copula and verbal suff. -ate.
origin. Derivatives: copulation, copulative (qq.v.), co·
coppice, n., a wood of small trees. — OF. colpeis, pulat-ory, adj.
copeiz, ‘cut wood, brushwood’, fr. colper, cou· copulation, n. — F., fr. L. copuldtionem, acc.
per (F. couper), ‘to strike’, fr. colp, coup, ‘stroke, of cdpulatio, ‘a binding together’ , fr. copulatus,
blow’ . See coup and cp. words there referred to. pp. of copuldre. See prec. word and -ion.
Derivatives: coppice, tr. v., coppic-ed, adj. copulative, adj. — F. copulatif (fem. copulative),
copple, n., a crest on a bird’s head. — Formed fr. fr. L. copula tivus, fr. copulatus, pp. of copula re.
cop, ‘top’, with the dimin. suff. -le. See copulate and -ive.
Derivative: coppl-ed, adj. Derivatives: copulative, n., copulative-ly, adv.
coppy, n., a dialectal form of coppice. — This copy, n. — ME. copie, fr. MF. (= F.) copie, ‘abun­
word owes its existence to a double error. The dance; copy’, fr. L. cdpia, ‘plenty, abundance’ ;
noun coppice (q.v.) was misspelled coppies, and see copious. For sense development see next word.
this latter was mistaken for a plural, from which copy, tr. and intr. v. — F. copier, fr. ML. cdpidre,
the singular coppy was reconstructed, ‘to transcribe’, orig. ‘to write in plenty’ (fr.
copr-, form of copro- before a vowel, L. cdpia, ‘plenty, abundance’), whence arose the
copra, n., the dried kernel of the coconut. — particular meaning ‘to write the original text
Port., fr. Malayalam koppara, fr. Flind. khoprd, many times'. See prec. word.
rel. to Hind, khopri&nd khappar, ‘skull’, fr. Ol. copyist, n. — A hybrid coined fr. copy and -ist,
kharparah, ‘skull’. See Yule-Burnill, Hobson- a suff. of Greek origin.
Jobson, p.254. coquelicot, n., red poppy. — F., fr. earlier coque-
copro-, before a vowel copr-, combining form licoq, ‘cock’, a word of imitative origin. The
meaning ‘dung’. — Fr. Gk. κόπρος, ‘dung, ex­ name was given later to the flower, because its
crement, filth, dirt’, which is cogn. with OI. color resembles that of the cockscomb. Cp.
sakft, ‘dung’, and prob. also with Lith. sikii, cock.
sikti, ‘to go to stool’. coquet, adj., coquettish. — F., ‘coquettish’, lit. ‘a
coprolith, n., fossil dung. — Compounded of little cock’, dimin. of coq, ‘cock’. See cock and
copro- and Gk. λί&ος, ‘stone’. See -lith. -et.
coprology, n., the study of obscene literature. — Derivatives: coquett-ish, adj., coquett-ish-ly,
Compounded of copro- and Gk. -λογία, fr. adv., coquett-ish-ness, n.
-λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner); coquet, intr. v., to flirt. — F. coqueter, lit. ‘to
one who deals (with a certain topic)’ . See -logy, behave like a cock’ , fr. coquet. See coquet, adj.
coprophagous, adj., dung eating. — Compounded coquetry, n. — F. coquetterie, ‘coqueltishness,
351 cordelle

flirtation, coquetry’, fr. coquet, ‘coquettish’. coralline, adj. — Late L. corallinnsy ‘coral-red’,
See coquet, adj., and -ry. fr. L. corallum. See prec. word and ad jct.
coquette, n. — F., fem. of coquet, ‘coquettish*. suff. -ine (representing L. -inus).
See coquet, adj. coralline, n., seaweed of the coral family (hot.) —
coquin n., rogue, rascal. — F., prob. a derivative Fr. It. corallina, dimin. of coralio, ‘coral’, fr.
o f coqy ‘cock’. See cock. L. corallum. See coralline, adj.
coquina, n., a whitish rock consisting of frag­ corallite n., a fossil coral. — Formed fr. L. coral·
ments of marine shells. — Sp., ‘cockle, shell­ lum, ‘red coral’ (see coral), with subst. suff. -ite.
fish’, fr. OSp. cocayfr. VL. *coccayfr. L. concha, coralloid, adj., resembling coral. — Compounded
‘mussel, shell*. See conch, of coral and Gk. -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form,
coquito, n., a kind of South American palm tree. shape’. See -oid.
— Sp., dimin. of coco. See cocoa, ‘palm tree’, Corallorhiza, n., a genus of orchids {bot.) —
cor-, assimilated form of com- before r. ModL., compounded of Gk. κοράλλιον, ‘coral’
Cora, fem. PN. — L., fr. Gk. Κόρη, orig. epithet and ρίζα, ‘root*. See coral and rhizo-·
o f Persephone, daughter of Demeter, fr. κόρη, coram, prep., in the face of, in the presence of,
‘maiden’, rel. to κόρος, ‘child, youth’, which before. — L., fr. co{m)- (see com-, co-) and
prob. stand for *κόρ5a, resp. ^ 0pf ος, fr. I.-E. *-oram, which is formed (on analogy of clamy
base *ker-, ‘to grow’, whence also L. credrey‘to ‘secretly’, palam, ‘openly’), fr. L. dsygen. -dris,
create’, crescere, ‘to grow*. See create, crescent ‘mouth, face*. See oral.
and cp. core-, Corinna, Curetes and the second coranto n., a lively dance. — Fr. F. {danse) cou-
element in Dioscuri, Halicore, hypocoristic. ran(ey ‘running (dance).’ but assimil. to Sp.
Coracias, n., a genus o f birds, the common roller words ending in -o. See current,
{ornithol.) — ModL., fr. Gk. κορακίάς, ‘chough*, corban, n., an offering to God {Bible). — Heb.
fr. κόραξ, gen. κόρακος, ‘crow, raven*. See qorbdny ‘offering, oblation’ (whence Arab, qur-
coracoid. bdny Ethiop. qerbdn, of s.m.), lit. ‘something
coracine, n., a perchlike Nile fish. — L. coracinus, brought near’, fr. Heb. qardbh, ‘he came near’,
fr. Gk. κορακινος, ‘a Nile fish’, fr. κόραξ, gen. which is rel. to Aram.-Syr. qerebhyArab, qdriba,
κόρακος, ‘crow, raven’ [see coracoid and adj. qdrubayEthiop. qardba, ‘he came near’, Akkad.
suff. -ine (representing L. -inus)\; so called from qardbu, ‘to come near’ .
its black color. Cp. crucian carp, corbeau, n., a dark green color. — F. corbeau,
coracle, n., a wicker boat. — W. corwgl, cwrwgl, ‘raven’, dimin. formed fr. OF. corpyfr. L. corvus,
‘coracle’, dimin. of corwg, cwrwg, ‘anything ‘raven’ . See raven and cp. the next two words,
round, the trunk of the body, carcass, boat’, rel. Corvus and the first element in cormorant,
to Gael, curachan, ‘coracle’, dimin. o f curach, corbel, n., a projection jutting out from the wall
‘boat, little ship,’ fr. I.-E. base *{s)qer-y‘to cut, {arch.) — OF. corbel {== F. corbeau), prop,
separate’ , whence also OI. kfntdti, ‘cuts’, Gk. ‘raven’, dimin. of OF. corp. See prec. word.
κείρειν (for *κέρ-ιειν), ‘to cut off’, L. coriumy Derivatives: corbel, tr. and intr. v., c o r b e ll­
‘hide, leather*. See corium and cp. words there ing, n.
referred to. Cp. also currach. corbie, n., a raven; a carrion crow {Scot.) — OF.
coraco-, combining form meaning ‘pertaining to corp, ‘raven*. See corbeau.
the coracoid process’ {anat.) — Short for cora­ corcopali, n., the fruit of the Garcinia Indica {In­
coid. See next word. dia). — Compounded of Malayalam kodukkay
coracoid, adj., pertaining to a process or bone name of the fruit, and puli, ‘acid*,
of the shoulder girdle {anat.) — Lit. ‘resembling cord, n. — ME. corde, fr. OF. ( = F.) cordey
a crow’s beak’, fr. Gk. κορακοειδής, which is ‘rope, string, twist, cord’, fr. L. chorda, fr. Gk.
compounded of κόραξ, gen. κόρακος, ‘crow’, χορδή, ‘intestine, string of gut*. See chord.
and -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’ . For Derivatives: cord, tr. and intr. v., cord-edy adj.
the first element see raven and cp. corvine, for cordage, n. — F., fr. corde, ‘rope, cord*. See prec.
the second see -oid. word and -age.
coral, n. — ME., fr. OF. coral (F. corail), fr. L. cordate, adj., heart-shaped. — L. cordatus, ‘wise,
corallum, corallium (poet, curaiium), fr. Gk. prudent’ (in ModL. ‘heart-shaped’), from cor,
κοράλλιον, prob. formed with the dimin. suff. gen. cordis, ‘heart’, which is cogn. with Goth.
-tov fr. Heb. gordl, ‘lot*, which prob. meant orig­ hairto, OE. heorte, ‘heart’ . See heart and adj.
inally ‘a small stone, pebble; a small stone for suff. -ate.
casting lots’, and is rel. to Arab, jdral, jdural, Derivative: cordate-ly, adv.
‘stones, pebbles’. For the change of Heb. g to Cordelier, n., a Franciscan friar. — F., formed
Gk κ cp. Gk. κάμηλος, ‘camel’, fr. Heb.-Phoen. with suff. -ier, fr. OF. cordele (F. cordelle), di­
gdmdl. For the sense development of Heb. gordl min. of corde, ‘rope’ (see cord and cp. cordelle);
cp. Gk. ψήφος, ‘pebble; vote’, and κύαμος, ‘bean; so called in allusion to the girdle of knotted
lot*. The usual derivation o f Gk. κοράλλιον fr. cord worn by Franciscan friars,
κούρα άλός, ‘puppet of the sea’, is folk ety­ cordelle, n., a towline. — F., dimin. o f corde. See
mology. cord and cp. prec. word.
cordial 352

cordial, adj. — Late L. cordialis, fr. L. cor, gen. words are cogn. with L. cor, ‘heart’ . Cp. also
cordis, ‘heart’. See cordate and -ial. Heb. lebh, ‘heart', and lebh yam, ‘the midst (lit.
Derivatives: cordial, n., cordiality, n., cordial­ the heart) of the sea’, lebh ha'eldh, ‘the midst of
ly, adv., cordial-ness, n. the terebinth’, Akkad, libbu, ‘heart; middle’.
cordiform, adj., heart-shaped. — Compounded Derivative: core, tr. v.
of L. cor, gen. cordis, ‘heart’ and forma, ‘form, core-, combining form denoting the pupil o f the
shape’. See cordate and form, n. eye. — Gk. κόρη, ‘girl; pupil of the eye’ . See
cordillera, n., one of several parallel mountain Cora.
ranges. — Sp., fr. cordilla, dimin. of cuerda, Coregonus, n., a genus of salmonid fishes (ich-
‘rope, cord’, fr. L. chorda (see cord); hence the thyol.) — ModL., compounded of core- and
name Cordilleras (pi.) given by the Spaniards Gk. γωνία, ‘angle’ . See -gon.
to the parallel ranges of the Andes, coreligionist, n. — See co-, religion and -ist.
cordite, n., a smokeless explosive. — Formed fr. Corema, n., a genus of plants of the crowberry
cord with subst. suff. -ite. family (hot.) — ModL., fr. Gk. κόρημα, ‘a
cordoba, n., the monetary unit o f Nicaragua. — broom’, a derivative of κορεΐν, ‘to sweep out’,
Sp. edrdoba, named after Francisco de Cdrdoba fr. κόρος, ‘broom, besom’, which is of unknown
(died in 1526). Cp. Cordovan, etymology; so called from its bushy aspect.
cordon, n., 1) a guarded line; 2) an honorary cord For the ending see suff. -ma.
or ribbon. — F., fr. corde, ‘twist, cord, cordon, Coreopsis, n., a genus of yellow colored plants. —
ribbon (of an order)’. See cord, ModL., compounded of Gk. κύρις, ‘bug’ and
cordon bleu. — Orig. the blue ribbon worn by the όψις, ‘sight, appearance’ ; see coriander and -op-
knights of the Holy Ghost, the highest order in sis. The name Coreopsis was given to this genus
France under the Bourbons; later used to de­ in allusion to the seeds which look like bugs.
note a distinguished person and, facetiously, a corespondent, n., a joint respondent, esp. in a
first-rank cook. — F., ‘blue ribbon’. See cordon divorce suit (law). — Formed fr. co- and res­
and blue. pondent.
Cordovan, adj., of Cordova; n. (not cap.), Cor­ corf, n., a basket. — MLG. korf, prob. fr. L.
dovan leather. — Sp. cordobdn, lit. ‘Cordovan’, corbis, ‘basket’ , which prob. meant orig. ‘some­
fr. Cordoba, name of the famous city of Spain, thing twisted or plaited’, fr. l.-E. base *(s)qe-
fr. L. Corduba, fr. Gk. Κορδύβη. Cp. cordoba, reb(h)-, ‘to twist, curve,contract, shrink’ , whence
cordwain, cordwainer. ce also Gk. κάρφος, ‘dry twigs, chips’, κάρφειν,
corduroy, n., a ribbed cotton fabric. — Perh. fr. ‘to dry up, wither’, καρφαλέος, ‘dry, parched’ ,
F. corde du roi, ‘the king’s cord’. See cord and Lith. skribti, ‘to be dry’, ON. herpask, ‘to con­
royal. tract convulsively’ . Cp. the first element in Car-
Derivatives: corduroy, adj., corduroy, tr. v., phophis. It. corba ‘wicker basket’, derives fr. L.
corduroy-ed, adj. corbis, whence also ON. korf, OHG. thorp, korb
cordwain, n., Cordovan leather (archaic). — ME. (MHG. korp, korb, G. Korb), ‘basket*. F. cor-
cordewane, ‘leather of Cordova’ , fr. OF. cordoan, beille, ‘basket’, comes fr. L. corhicula, dimin. of
cordouan. See next word, corbis; cp. corvette. — For derivatives of
cordwainer, n., shoemaker. — ME. cordwaner, *qremb-, a nasalized enlargement of base *qe-
fr. OF. cordoanier (F. cordonnier), ‘shoemaker’, reb-, see rumple. — Base *qereb(h)- is an en­
lit. ‘a worker in Cordovan leather’, fr. cordoan, largement of base *(s)qer-, ‘to turn, twist’. See
cordouan, ‘Cordovan leather’, fr. ΟΡΓονεης. curve and cp. words there referred to.
cordoan, fr. Sp. cordobdn, ‘Cordovan (leather)’, coriaceous, adj., leathery. — L. coridceus, ‘of
fr. Cordoba, ‘Cordova*. See Cordovan. F. cor­ leather’, fr. corium. See corium and -aceous.
donnier was influenced in form by F. cordon, coriander, n., i) a plant of the carrot family (Co-
‘cord, cordon’. riandrum sativum); 2) its fruit. — F. coriandre,
Cordyline, n., a genus of plants of the lily family fr. L. coriandrum, fr. Gk. κορίαννον, κορίαν-
(bot.) — ModL., fr. Gk. κορδόλη,‘club’ (seecor- δρον, which is of uncertain origin. It possibly
dylo-); so called in allusion to the thick caudcx. derives fr. κόρις, ‘bedbug’, which stands in gra­
cordylo-, before a vowel cordyl-, combining form dational relationship to άκαρής, ‘small, tiny’ (lit.
meaning ‘club’. — Gk. κορδϋλο-, κορδϋλ-, fr. ‘too short to be cut’), ακαρ:., ‘mite’ ; fr. l.-E.
κορδυλη, ‘club, cudgel, swelling, headdress’, base *(s)qer~, ‘to cut’ (sec shear and cp. corium);
which is of uncertain origin. See Frisk, GEW., the plant would have been so called from its
I, p. 918 S.v. κορδυλη. odor reminding that of the bedbug. Cp. the first
core, n., hard center of a fruit, etc. — Prob. fr. element in Coreopsis, Corimelaena.
L. cor, ‘heart’ ; see cordate. For sense develop­ Coriandrum, n., a genus of plants of the carrot
ment cp. Avestic z*r*6aya, ‘middle’, OSlav. family (bot.) — L. See prec. word.
srudice, ‘heart’, sridd, ‘middle’, Russ, serdee, Corimelaena, n., a genus of insects, the negro bug
‘heart’, seredd, ‘middle’ ; Wednesday (i.e. middle (entomol.)— ModL., lit.‘black bug’,fr.G k^6p^,
of the week)’, Lith. Sirdis, ‘heart’, W. craidd, ‘bug’, and μέλαινα, fem. of μέλδς, ‘black’. See
‘heart; center’, Bret, kreiz, ‘middle’ ; all these coriander and melano-·
Corinna, fern. PN. — L., fr. Gk. Κόριννα, prop, jiryati, ‘grows old’ jirndh, ‘old*, Avestic zaur-
dimin. of κόρη, ‘maiden’. See Cora. van-, ‘old age’, Pers. zar, ‘old man*, Ossetic
Corinthian, adj. and n. — Formed with suff. -an zarond, ‘old man’, Arm. cer, of s.m., Gk.
fr. L. Corinthius, ‘of Corinth*, fr. Gk. Κορίνθιος, γέρων, ‘old man*, γηραλέος, ‘old’, γήρας, ‘old
fr. Κόρινθος, ‘Corinth*. Cp. currant, age’, OSlav. zireti, zreti, ‘to ripen’. Cp. geronto-,
corium, n., vascular layer of the skin, the derma. grain. Cp. also kernel. Cp. also churl and
L., ‘hide, skin, leather’, lit. ‘the hide stripped words there referred to. Derivative: corn, tr. v.,
off’, rel. to cortex, ‘bark’, scortum, ‘skin, hide’, to granulate; to sprinkle with salt in grains; to
fr. I.-E. base *(s)qer-, ‘to cut, separate’, whence pickle with salt; intr. v., to form grains,
also OI. kftiht, ‘hide*, carman-, Avestic foreman-, com, n., a horny induration. — OF. corn (F.
‘hide, skin*, Russ, skord, ‘hide’, kord, ‘bark, cor)y fr. L. cornu, ‘horn’. F. come, ‘horn’, de­
rind’, Gk. κορμός, ‘trunk of a tree’, OHG. scerm, rives fr. VL. *corna (fr. L. cornua), pi. of L.
scirm, ‘shield, defence, cover’ (orig. ‘the hide cornu, but was mistaken for a fern. sing. noun.
covering the shield*), OHG. herdo, ‘fleece’, OE. See horn and cp. cerato-. Cp. also the second
heorda, ON. horundr, ‘skin’, Mir. scairt, ‘mid­ element in Capricorn, longicorn, unicorn.
riff, heart’, W. corwg, cwrwg, ‘trunk of the body, Cornaceae, n. pi., a family of trees, the dogwood
carcass, boat’, OE. seeran, sciran, ‘to cut, shear*. family (bot.) — ModL., formed fr. Cornus with
See shear and cp. words there referred to. sufT. -aceae.
Corixa, n., a genus of insects (entomoi) — ModL., comaceous, adj. — See prec. word and -aceous.
fr. Gk. κόρις, ‘bug*. See coriander. combrash, n. (,geoL) — Compounded of corn,
cork, n. Sp. alcorque, ‘corkwood soles’, fr. ‘grain’, and brash.
Mozarabic al-qurq, al-qorq, fr. Arab, al-, ‘the’, cornea, n., the transparent portion of the external
and qurq, ‘alcorque’, which prob. derives coat of the eye (anat.) — L. cornea (short for
fr. L. quercus, ‘oak*. See Quercus and cp. al- cornea tunica, lit. ‘a horny coating’), fern, of
cornoque. corneus, ‘horny’, fr. cornu, ‘horn*. See horn and
Derivatives: cork, tr. v., cork-age, n., cork-ed, cp. com, ‘a horny induration’,
adj., cork-er, n., cork-y, adj., cork-i-ness, n. comeal, adj., pertaining to the cornea. — See
corm,n.,a subterranean bulb(£of.)— Gk. κορμός, prec. word and adj. suff. -al.
‘trunk of a tree (with the boughs lopped off)*. See cornel, n. — MDu. kornelle (Du. kornoelje), fr.
corium. OF. corneille, cornille (F. cornouille), fr. Late L.
cormo-, combining form denoting the trunk o f a cornicula, dimin. of L. cornus, ‘cornel tree’,
tree. — Gk. κορμο*, fr. κορμός. See prec. word, which is cogn. with Gk. κράνον, κράνεια, ‘cornel
cormophyte, n., any plant having a stem and a cherry’ , Lith. Kirnis, ‘god of the cherry trees’ .
root (bot.) ModL. Cormophyta, pi., coined Cp. cornelian.
by the Hungarian botanist Stephan Ladislaus Derivative: cornel-ian, adj. (in cornelian cherry).
Endlicher (1804-49) fr. Gk. κορμός, ‘trunk of a Cornelia, fern. PN. — L. Cornelia, fcm. of Cor­
tree’, and φυτόν, ‘plant*. See cormo- and -phyte. nelius. See Cornelius.
cormorant, n., a large voracious sea bird. — F. cornelian, n., a variety of chalcedony. — Formed
cormoran, fr. OF. cormaran, fr. earlier corma- with change of suff. fr. ME. corneline, fr. OF.
re(n)g, a word compounded of OF. corp, corneline (F. cornaline), fr. OF. corne, ‘cornel
‘raven’ , fr. L. corvus (see corvine and cp. cor- cherry’, fr. VL. *corna, pi. of L. cornum, o f s.m.,
beau, corbel), and of marenc, ‘pertaining to the but mistaken for a fern. sing, noun; so called
s£a’, fr. L. mare, ‘sea’ (see marine), and the Teut. because its color resembles that o f the cornel
suff. -enc. The t in cormorant is due to a con­ cherry. See cornel and cp. carnelian.
fusion of the suff. -an ( — Teut. -ewe) with-ant Cornelius, masc. PN. — L. Cornelius, name of a
(fr. L. -ans, gen. -antis, the pres. part. suff. of Roman gens. Cp. Cornelia. Cp. the first element
the verbs of the 1st conj.) Cp. ML. corvus ma- in keeshond.
rinus, whence ΡΓονεης. corpmari(n), Port, corvo comemuse, n., bagpipe. — F., fr. cornemuser, ‘to
marinho. pipe’, compounded of corner, ‘to blow the horn’,
cormus, n., corm. — ModL., fr. Gk. κορμός. See and muser, ‘to play the bagpipe*. The first ele­
corm. ment derives fr. F. corne, ‘horn’ ; see com, ‘horny
gram ME., fr. OE induration*. The second element comes fr. OF.
ON OFris., OHG.. MHG.. G. korn muse (F. musette), ‘bagpipe’ ; see musette,
coren, corn, Du. koren, Goth, kaurn e4 comeo-, combining form meaning ‘homy*. — L.
and cogn. with L. granum, ‘grain, se< corneus, ‘homy’ . See corneous,
kernel’, Gk. γίγαρτον, ‘grapestone, oli comeo-, combining form meaning‘corneal’ (anat.)
OSlav. zrino, zruno, ‘grain’, OPruss. sy — See cornea.
nel’, Lith. zirnis, Lett, zirnis, ‘pea’, V corneous, adj., homy. — L. corneus, ‘horny’, fr.
pi., OIr. gran, ‘granule’, fr. I.-E. base cornu, ‘horn’. See com, ‘a horny induration’.
‘to become ripe, grow old*, whence For E. -ous, as equivalent to L. -us, see -ous.
jfryati ‘makes old. grows corner, n. — ME., fr. AF. cornere, corresponding
to OF. corniere, fr. ML. corneria, ‘angle, cor-
a m v «i 334

ner’, fr. VL. * c o m a y which corresponds to L. Derivatives: coroll-atey adj., coroll-at-ed, adj.
cornuay pi. of L. cornu , ‘horn’, but was mistaken corollary, n., i) a proposition proved from an­
for a fem. sing. See horn and cp. corn, ‘a horny other that has been proved; 2) an inference;
induration’. 3) a result. — L. coroIlariumy ‘garland given as
Derivatives: corn er , tr. and intr. v., corn er-ed , a present’, fr. corolla, ‘little crown, garland;
adj. gift, present, gratuity’ . See prec. word and subst.
cornet, n., a musical wind instrument. — F. co r­ suff. -ary.
nel \ ‘a small horn, trumpet’ , dimin. of co ry‘horn’, Derivatives: corollari-al, adj., corollari-al-ly,
fr. OF. corny fr. L. cornu. See horn and -et and adv.
cp. corn, ‘a homy induration’. Cp. also prec. corona, n., a crown. — L. corona, ‘garland,
word. wreath, crown’, fr. Gk. κορώνη, ‘anythingcurved;
cornet, n., a headdress worn formerly by women. a wreath, garland1. See crown,
— F. co rn ette , rel. to co rn e t , ‘a small horn’. See coronach, n., a dirge. — Gael, corranach, fr. Mir.
prec. word. com-y ‘with1 (see com-), and ranach, ‘a roaring,
cornice, n., a horizontal projection at the top of weeping1, fr. ran, ‘to roar, weep’,
a wall, etc. — F. corn ice (now corniche)y fr. It. coronal, adj., pertaining to a crown. — L. coro-
cornicey fr. L. coroniSy fr. Gk. κορωνίς, ‘anything nalis, ‘pertaining to a crown’, fr. corona. See
curved, a curved line’, which is rel. to κορωνός, corona and adj. suff. -al.
‘curved’, κορώνη, ‘ring, crown1 (see crown); in­ Derivative: coronal-ly, adv.
fluenced in form by It. co rn ice , ‘crow’, fr. L. coronal, n., circlet, diadem. — L. coronalis, ‘per­
corntcenty acc. of co rn ix . Cp. the French archi­ taining to a crown’. See coronal, adj.
tectonic term corbeau (whence H. co rb e l) , lit. coronary, adj., 1) pertaining to a crown; 2) en­
‘raven’. circling; 3) pertaining to either of the two ar­
Derivatives: co rn icey tr. v., cornic-edy adj. teries supplying the heart tissues. — L. coro-
cornicle, n., a little horn. — L. corniculuniy dimin. nariusy ‘pertaining to a crown1, fr. corona. See
of comity ‘horn’. See corn, ‘a horny induration’, corona and adj. suff. -ary.
and -cle. coronate, tr. v., to crown. — L. cordndtus, pp. of
Corniferous, adj., pertaining to the Middle De­ coronare, ‘to crown’, fr. corona. See corona and
vonian system containing hornstone (g e o l .) — verbal suff. -ate.
Compounded of L. comity ‘horn1, and ferrey ‘to Derivatives: coronat-edy adj., coronation (q.v.)
bear, carry1. See corn, ‘horny induration1, and coronation, n. — OF. coronation, coronation, fr.
-ferous. coroner, ‘to crown1, fr. L. coronare. See coronate
Cornish, adj. and n. — Formed with adj. suff. and -ion.
-ish from the first element in C orn w a ll (fr. OE. coroner, n., an official whose chief duty is to in­
CornweallaSy lit. ‘Comish-Wclsh’). quire into the causes of deaths not obviously
cornopean, n., an early form of cornet (m us.) — due to natural causes. — AF. corounery fr. co-
Invented word suggested by cornet, ‘a wind in­ rouney fr. OF. coroney ‘crown1, fr. L. corona,
strument1. ‘garland, crown1 (see crown and agential suff.
cornucopia, n., 1) the horn of the goat Amaltha, -er); so called because his original task was to
which suckled Zeus; 2) a horn of plenty; 3) a- watch over crown property.
bundance; 4) a horn-shaped receptacle (G r e e k Derivative: coroner-ship, n.
mythol.) — Late L. cornucopiay for L. cornu coronet, n., a small crown. — OF. coronete, coro-
copiacy ‘horn of plenty1, fr. comity ‘horn1, and nette, dimin. of coroney ‘crown1, fr. L. corona.
copiacy gen. of copii7, ‘plenty1. See corn, ‘horny See corona and -et and cp. cronet, crownet.
induration1, and copious, Derivatives: coronet(t)-edy coronett-yy adjs.
cornucopiate, adj., resembling a cornucopia. — Coronilla, n., a genus of plants of the pea family
Formed fr. prec. word with adj. suff'. -ate. (hot.) — ModL., dimin. of L. coronay ‘crown1
Cornus, n., a genus of plants, the dogwood and (see corona); so called in allusion to its in­
the cornel (hot.) — L., ‘cornel tree1. Sec cornel, florescence.
cornute, cornuted, adj. — L. comfttus, ‘horned1, Coronis, n., mother of Asclepius and consort of
fr. comity ‘horn1. See corn, *a horny induration1, Apollo in Greek mythol. — L., fr. Gk. Κορωνίς,
cornwallite, n., a basic copper arsenate (mineral.) which is rel. to κορών/;, ‘crow1, from the I.-E.
— Named after C orn w a ll in England. For the imitative base *qer-t *qor-y ‘to cry, shout1,
ending see subst. suff. -ite. whence also κόρας, ‘crow1. See coracoid,
coroa, n., a former Portuguese gold coin. — coronium, n., an element supposed 10 be in the
Port., lit. ‘a crown1, fr. L. corona. See crown, solar corona (astrophysics). — ModL., formed
corody, corrody, n., an allowance of food (o ld fr. L. coronay ‘crown1. See corona and chem.
law). — ML. corrOdiunty corrediumy ‘provision’. suff. -ium.
See curry. coronoid, adj., curved (anat.) — Lit. ‘resembling
corolla, n., the whole of the petals of a flower the tip of a bow’, fr. Gk. κορώνη, ‘anything
(b o t.) — L. co ro lla , ‘little crown, garland1, .di­ hooked or curved; crow; tip of a bow’, and
min. of coronay ‘crown’ . See crown. -οειδής, ‘like1, fr. είδος, ‘form, shape1; see
355 • t

corona and -oid. The usual translation of coro- — F., fr. L. corpus. See corpus and cp. corpse
noid as ‘shaped like a crow’s beak’, is erroneous. and corse.
See Joseph Hyrtl, Onomatologia anatomica, corpse, n. — ME. co rse , corp s , ‘body’, fr. OF.
pp. 150-51. co rs , fr. L. corpus. See prec. word. The MF. and
Coronopus, n., a genus of plants of the mustard modern F. spelling corps is due to the influence
family (bot.) —- ModL., fr. Gk. κορωνόπους, ‘the of L. corpus.
hartshorn’, which is compounded of κορώνη, corpulence, corpulency, n., fatness. — L. corpu-
‘crow’, and πούς, gen. ποδός, ‘foot’ . The first lentia, ‘grossness or fleshiness of body', fr. cor-
element is rel. to Gk. κόραξ, ‘raven’, and cogn. pulerttus. See next word and -ce, resp. -cy.
with L. corvusy ‘raven’, cornix, ‘crow’ ; see cora­ corpulent, adj., fat. — F., fr. L. corpulentus,
coid. For the second element see -pod. ‘fleshy, fat, stout'. See corpus and -ulent.
corozo, n., the name of several S. American palms. Derivatives: corpulent-ly, adv., corpulent-ness,n.
— Sp. (now spelled corojo)yfrom a S. American corpus, n., body. — L. corpus, gen. corporis,
native word. ‘body', prob. cogn. with OI. kfp-t ‘form, beauty’,
corporal, adj., of the body; bodily. — OF. cor­ Avestic klr*fsh, gen. k*hrpd-, ’form, body', OE.
poral (F. corporel), fr. L. corporalis, ‘pertaining hrif OHG. href\‘womb, belly, abdomen’, OFris.
to the body’, fr. corpus, gen. corporis, ‘body’. hrif, href ‘belly’ ; prob. fr. l.-E. base *qu'rep-,
See corpus and adj. suff. -al. *qufP‘ >enlargement of *qwer-y ‘to make, form’,
Derivatives: corporality (q.v.), corporal-lyy adv. whence OI. kpndti, kardti, ‘makes', Avestic kar-,
corporal, n., a linen cloth covering the conse­ ‘to make’, k*r*naoiti, ‘makes’, OPers. kar-, ‘to
crated element at the Eucharist (eccles.) — Ec- make’, kara-, ‘maker’, Lith. kuriu, kurti, ‘to
cles. L. corporalis (scil. palla)y ‘body cloth’, fr. build’, OPruss. kura, ‘he built’, Olr. cruth,
L. corporalis, ‘pertaining to the body’. See ‘figure, shape*, W. pryd, ‘appearance, look'. Cp.
corporal, adj. corporal, corporate, corporation, corporeal, cor­
corporal, n., the lowest noncommissioned officer poreity, corposant, corps, corpse, corpulent,
(mil.) — Earlier F. corporal, an alteration— due corse, incorporate. Cp. also Sanskrit and words
to corps, ‘body’— of F. caporal, fr. It. caporale, there referred to. Cp. also the second element in
lit, ‘chief*, which derives fr. capo, ‘head’, fr. L. midriff.
caput. See capital, adj., and cp. caporal. The corpus callosum, a mass of white fibers connecting
ending of It. cap-orale shows the influence of the cerebral hemispheres (a n a t .) — L., ‘callous
It. pet torale. body’, in its modern, anatomical sense, a loan
corporality, n. — Late L. corpordlitds, fr. L. cor­ translation of σώμα πώς τυλώδες (lit. ‘callous
poralis. See corporal, adj., and -ity. body’), which is the name given to the corpus
corporate, adj. — L. corporatus, pp. of corpordre, callosum by Galen. See corpus and callous,
‘to make into a body, incorporate, incarnate’, corpuscle, n., a small particle. — Formed fr. L.
fr. corpus, gen. corporis, ‘body’. See corpus and corpusculum , *a little body’, dim in. of corpus
adj. suff. -ate. (see corpus and -cle and cp. corpuscule); intro­
Derivatives: corporate-ly, adv., corporate-ness, n. duced into English by the physicist and chemist
corporation, n. — Late L. corporatio, gen. -onisy Robert Boyle (1627-91).
‘incorporation, incarnation’, fr. L. corporatus, corpuscule, n., a corpuscle. — L. corpusculum .
pp. of corporare. See prec. word and -ion. Sec corpuscle and -cule.
Derivatives: corporation-al, adj., corporation- Derivatives: corpuscut-ar , adj., corp u scu l-a r-ity ,
er, n. n., corp u scu l-a ted , corpuscul-ous, adjs.
corporative, adj. — Late L. corporativus, ‘pertain­ corrade, tr. and intr. v., to wear by scraping (g eo l.)
ing to the forming of a body’, fr. L. corporatus, — L. corrddere, ‘to scrape together’, fr. com-
pp. of corporare. See corporate and -ive. and radere, ‘scrape’ . See raze and cp. corrasion.
corporator, n., member of a corporation. — corral, n., a pen for horses. — Sp., fr. corro,
Formed with agential suff. -or fr. L. corporatus, ‘ring’, fr. co rrery ‘to run’, fr. L. cu rrere , ‘to run*.
pp. of corporare. See corporate, See courier and course and cp. corridor. Sp. corral
corporeal, adj., of the body; bodily. — Formed is rel. to Port, curral, ‘pen, enclosure’, whence
with adj. suff. -al fr. L. corpus, gen. corporis, kraal (q.v.)
‘body’. See corpus and cp. corporal, adj. Derivative: corra l , tr. v.
Derivatives: corporeal-ity, n., corporeal-ly, adv. corrasion, n., the process of corrading. — L. cor-
corporeity, n., corporeality. — ML. corporeitas, rasio, gen. -onis, fr. corrdsus , pp. of corrddere.
fr. L. corporeus, ‘pertaining to the body', fr. Sec corrade and -ion.
corpus, gen. corporis, ‘body’ . See corpus and correal, adj., under joint obligation (law ). —
-ity. Formed with adj. sufF. -al fr. L. co rreu s , ‘under
corposant, n., an electric light seen sometimes in joint obligation’ , fr. cor- and reu sy ‘defendant’,
stormy weather; called also St. Elmo's fire. — lit. ‘a party to an action’, fr. res , ‘thing, matter,
Fr. Port, corpo santo, ‘holy body’, fr. L. corpus affair, action’. See res and cp. reus, reatus.
sanctum. See corpus and sanctus. correct, adj. — L. correctu s , pp. of corrigere, ‘to
corps, n., 1) a group of persons; 2) a military unit. make straight, set right, correct’, fr. cor- and re-
gere, ‘to make straight, lead, guide, conduct’. tete, ‘head’, fr. L. testa, ‘postherd’ (see tester,
See regent, adj., and cp. corregidor, corrigendum, ‘canopy’), and G. Kopf, ‘head’, fr. MHG. kopf\
escort. ‘drinking vessel, skull’ (see cop, ‘the top of
Derivatives: correct-ly, adv., correct-ness, n. anything’, and cup),
correct, tr. v. — L. co rricte, pp. of corrigere. corrigendum, n., something to be corrected. —
See correct, adj. L., neut. gerundive of corrigere, ‘to make
Derivatives: correct-ed, adj., correct-ed-ly, adv., straight, correct1, fr. com- and regere, ‘to make
correct-ed-ness, n., correction (q.v.) straight, lead, guide, conduct; see correct. For
correction, n. — F., fr. L. corrictidnem, acc. of the change of Latin e (in regere) to i (in cor­
corredid, ‘a making straight, improvement’, fr. rigere) see abstinence and cp. words there re­
correctus, pp. of corrigere. See correct, adj., ferred to. For other Latin gerundives used in
and -ion. English cp. agenda and words there referred to.
Derivatives: correction-al, adj. and n., correct- corrigible, adj. — F., fr. ML. corrigibilis, ‘that
ion-er, n. which can be corrected’, fr. L. corrigere, ‘to cor­
correctitude, n. — Formed fr. correct on analogy rect’. See prec. word and -ible.
of rectitude. Derivatives: corrigibil-ity, n., corrigible-ness, n.,
corrective, adj. — F. correctif (fem. corrective), corrigibl-yt adv.
fr. L. correcte, pp. of corrigere. See correct and corrival, n., a rival, competitor. — L. corrivalis,
-ive* fr. cor- and rivalis, ‘rival’. See rival.
Derivatives: corrective, n., corrective-ly, adv., corroborant, adj. and n. — L. corrdborans, gen.
corrective-ness, n. -antis, pres. part, of corrdbare, ‘to strengthen’.
corrector, n. — L. corridor, ‘improver, correc­ See next word and -ant.
tor’, fr. correctus, pp. of corrigere. See correct corroborate, tr. v. — L. corroborate, pp. of cor­
and agential suff. -or. roborate, ‘to strengthen’, fr. com- and robur, gen.
corregidor, n., a Spanish magistrate, mayor of a rdboris, ‘strength’. See robust and verbal suff.
town. — Sp., lit. ‘corrector’, fr. corregir, ‘to cor­ -ate.
rect’, fr. VL. *corregire, which corresponds to Derivatives: corroboration, corroborative (qq.v.),
L. corrigere, ‘to correct’ . See correct, adj. corroborat-or, n., corroborat-ory, adj.
correlate, intr. and tr. v., to relate mutually. — corroboration, n. — F.,fr. corroborer, ‘to strength­
Formed fr. cor- and L. rela te, used as pp. of en, corroborate’, fr. L. corroborare. See prec.
referre, ‘to carry back, bring back, relate’. See word and -ion.
relate. corroborative, adj. — F. corroboratif (fem. corro­
Derivatives: correlate, n., correlat-ion, correlat­ borative), fr. L. corroborate, pp. of corroborare.
ive, adj. and n., correlat-ive-ly, adv. See corroborate and -ive.
conception, n., a shortening in pronunciation. — Derivative: corroborative-ly, adv.
L. correptid, gen. -onis, *a shortening, decreas­ corroboree, n., a festivity of Australian abori-
ing’, fr. correptus, pp. o f corripere, ‘to shorten, gines. A native name.
abridge, diminish; to chide’, lit. ‘to seize upon’ , Derivative: corroboree, intr. v.
fr. com- and rapere,'to seize’ (see rapid and -ion). corrode, tr. v., to eat away gradually; intr. v.,
For the change of Latin ά (in rdpte) to έ (in to become corroded. — F. corroder, fr. L. cor­
cor-ripte) see accent and cp. words there re­ rodere, ‘to gnaw to pieces’, fr. com- and rddere,
ferred to. ‘to gnaw’. See rodent and cp. erode.
correspond, intr. v. — F. corresponds, fr. ML. Derivatives: corrod-er, n., corrod-ing, adj.
corresponded, fr. cor- and L. responded, ‘to corrody, n. — See corody.
answer’. See respond. corrosion, n. — F., fr. L. corrosionem, acc. of cor-
Derivatives: correspond-ence, n., correspond­ rdsio, ‘a gnawing to pieces’, fr. corrose, pp. of
ency, n., correspond-ent, adj., correspond-ent-ly, corrodere. See corrode and -ion.
adv., correspond-ing, adj., correspond-ing-ly, corrosive, adj. — F. corrosif (fem. corrosive), fr.
adv. L. corrdsus, pp. of corrodere. See corrode and
corresponsive, adj., corresponding. — Formed fr. -ive.
com- and responsive. Derivatives: corrosive-ly, adv., corrosive-ness,
Derivative: corresponsive-ly, adv. n., corrosiv-ity, n.
corridor, n. — F., fr. It. corridore, lit. ‘a place for corrugate, tr. and intr. v., to wrinkle. — L. corru­
running’ , fr. correre, ‘to run’, fr. L. currere. Cp. g a te , pp. of corrugare, ‘to make full of wrinkles,
OProven$. courradour and Sp. corredor, which to wrinkle’ , fr. com- and rugare, ‘to wrinkle', fr.
are of the same origin and meaning, ruga, ‘wrinkle’ . See ruga and verbal suff. -ate.
corrie, n., a circular hollow in the side of a moun­ Derivatives: corrugat-ed, adj., corrugat-ion, cor-
tain (Scot.) — Gael, coire, ‘caldron, kettle’, rel. rugator (q.v.)
to OIr. coire, W. pair, o f s.m., and cogn. with corrugate, adj., wrinkled. — L. corrugate, pp. of
OE. hwer, ON. hverr, OHG. hwer, wer, ‘kettle’, corrugare. See corrugate, v.
Goth, hairnei, ‘skull*, OI. caruh, ‘kettle, pot*, corrugator, n., either of the two muscles that
karankas, ‘skull*. For sense development cp. F. contract the brows (amt.) — Medical L., lit.
357 Corybant

‘that which wrinkles’, fr. L. corrugatus, pp. of corticate, corticated, adj., provided with a cortex.
corrugdre. See corrugate and agential suff. -or. — L. corticdtus, ‘covered with a bark’, fr. cor­
corrupt, adj. — L. corruptus, pp. o f corrumpere, tex, gen. corticis. See cortex and verbal suff. -ate*
‘to destroy, ruin, corrupt*, fr. com- and rumpere, Cortlclum, n., a genus of fungi (bot.) — ModL.,
‘to break’ . See rupture. fr. L. cortex, gen. corticis, ‘bark’. See cortex
Derivatives: corrupt, tr. and intr.v.; corrupt-ly, and i st -ium.
adv., corrupt-ness, n.; corrupt-ed, adj., corrupt- cortico-, combining form denoting the cortex. —
ed-ly, adv., corrupt-ed-ness, n., corrupt-er, n., Fr. L. cortex, gen. corticis, ‘bark’ . See cortex*
corrupt-ing, adj., corrupt-ingly, adv. corticosterone, n. (biochem.) — Coined fr. cortico-
corruptible, adj. — Late L. corruptibilis (whence and sterone, which is formed fr. sterol and
also F. corruptible), ‘liable to decay, corrupt­ suff. -one*
ible’, fr. L. corruptus, pp. of corrumpere. See cor­ cortisone, n., an adrenal cortex hormone (bio­
rupt, v., and -ible. chem.) — Coined by Edward C. Kendall, its
Derivatives: corruptibil-ity, n., corruptible-ness, discoverer, and Philip S. Hench, of the Mayo
n., corruptibl-y, adv. Clinic, in 1936 through the abbreviation of prec.
corruption, n. — F., fr. L. corruptidnem , acc. of word.
corruptid, ‘a corrupting, spoiling’, fr. corruptus, corundum, n., a very hard mineral. — Tamil
pp. of corrum pere. See corrupt and -ion. kurundam, fr. OI. kuruvinda-, ‘ruby’, which is of
corruptive, adj. — Eccles. L. corruptlvus, fr. L. uncertain etymology.
corru p tu s , pp. of corrum pere. See corrupt and coruscant, adj., sparkling, flashing. — L. corus-
-ive. cans, gen. -antis, pres. part, of coruscare. See
Derivative: corruptive-ly, adv. next word and -ant.
corsac, n., a small yellowish fox ( Vulpes corsac) coruscate, intr. v., to sparkle, flash. — L. corus-
of Central Asia. — Russ, korsak, fr. Kirghiz catus, pp. of coruscare, ‘to thrust with the horns;
karsak. to shake, vibrate, wave; to flash, glitter’, fr.
corsage, n. — F., formed with suff. -age fr. OF. coruscus, ‘vibrating, waving, glittering’, which
cors (F. corps), ‘body’. See corps and cp. corse, is of uncertain origin. It possibly stands for
corset. *coroscos, and orig. meant ‘leaping, jumping’,
corsair, n., a pirate. — F. co rsa ire , fr. It. corsaro, and is cogn. with Gk. σκαίρειν, ‘to leap, skip,
‘pirate’, lit. ‘runner’, fr. ML. cursdrius , fr. L. bound’, fr. I.-E. base * ( s ) q e r ‘to jump, leap,
cursuSy ‘a running, course, voyage’. See current, bound’. See cardinal, adj., and cp. words there
adj., and cp. words there referred to. Cp. also referred to. For the ending see verbal suff. -ate.
hussar. coruscation, n. — Late L. corusedtid, gen. -dnis,
corse, n. (p o et.) — A var. of corpse, fr. L. coruscatus, pp. of coruscare. See prec.
corselet, corslet, n., armor for the body. — F. word and -ion.
co rselet, lit., ‘little body’, dimin. of OF. <w.r(F. corvee, n., unpaid labor.— F., ‘forced labor, stat­
corps), ‘body’ . See corps and cp. next word, ute labor’, fr. VL. corrogdta (opera), ‘(work) in
corset, n., a close-fitting undergarment; stays. — which people are asked to participate’, fem. pp.
F. co rset, lit. ‘a little body’, dimin. of OF. cors (F. of L. corrogare, ‘to bring together by entreaty’,
corps), fr. L. corpus, ‘body’. See corpus and -et fr. cor- and rogdre, ‘to entreat’ . See rogation.
and cp. corps. corvette, n., a small fast war vessel (naut.) — F.,
Derivatives: corset, tr. v., corset-ing, n., corset- dimin. formed fr. corve (a word occurring only
ry, n. in a text of the year 1700), which was prob. bor­
cortege, cortege, n., a train of attendants; re­ rowed fr. MLG. korj, ‘basket; a kind of ship’ ;
tinue. — F. cortige, fr. It. corteggio, ‘retinue’, see corf and -ette. It. corvetta and Sp. corbeta
fr. corteggiare, ‘to court’, fr. corte, ‘court’ , fr. L. are French loan words.
cohortem, cortem, acc. of cohors, cors, ‘enclosed Corvidae, n. pi., a family of birds including the
place, yard’. See court and cp. next word. ravens, crows, etc. — ModL., formed with suff.
Cortes, n., the two chambers o f the legislative -idae fr. L. corvus, ‘raven’ . See corvine.
assembly in Spain and Portugal. — Sp. and corvine, adj., pertaining to the raven or crow. —
Port., lit. ‘courts’, pi. o f co rte, ‘court’, fr. L. L. corvtnus, fr. corvus, ‘raven’, from the I.-E.
co h o rtem , cortem . See prec. word, imitative base *qer-, *qor-, *qp-, ‘to cry, shout’ .
cortex, n., the bark of a tree (bot.) — L., ‘bark, See raven and -ine (representing L. -inus) and cp.
rind’, lit. ‘that which is stripped off’, fr. I.-E. coracoid.
base *(s)qer-, ‘to cut, separate’, whence also L. Corvus, n., a genus of birds, the crow (omithoi.)
coriu m , ‘hide, leather’ . See corium, and cp. — L. corvus, ‘raven’. See prec. word.
Corticium, excorticate, scorch, scortation. For Corybant, n., one of the attendants of Cybele
sense development cp. bark, ‘rind of a tree’, fr. (Greek mythol.) — F. Corybante, fr. L. Cory-
I.-E. base *bher·, ‘to cut’, bantem, acc. o f Corybas, fr. Gk. Κορύβας, gen.
cortical, adj., pertaining to a cortex. — Formed Κορύβαντος, a word of uncertain, possibly
with adj. suff. -al fr. L. cortex, gen. corticis, Phrygian, origin.
‘bark*. See prec. word. Derivatives: Corybant-ian, Corybant-ic, adjs.
Corydalis 358

Corydalis, n., a genus of plants of the fumewort cosher, tr. v., to pamper. — O f uncertain origin,
family (b o t .) — ModL., fr. Gk. κορυδαλλίς, cosher, adj. — A var. spelling of kosher,
‘crested lark’, fr. κόρυδος, of s.m., fr. κόρυς, cosignatory, adj., signing jointly with another
‘helmet’, which is rel. to κορύνη, ‘club, mace’, or others. — Formed fr. co- and signatory.
κορυφή, ‘head, top, summit’ . See coryphaeus and cosine, n., the sine of the complement of an angle
cp. words there referred to. (trigon.) — Fr. co. sinus, abbreviation of ModL.
Corydon, n., the traditional name for a shepherd complements sinus, ‘the sine of the complement'.
or a rustic swain in pastoral poetry. — L. This name and its abbreviation into co. sinus
Corydon, fr. Gk. Κορυδών, name of a shepherd were first used by Edmund Gunter, a mathe­
in the idylls of Theocritus and in Virgil’s matician of the early 17th cent. See complement
Eclogues. and sine and cp. cotangent, cosecant.
Corylus, n., a genus of trees, the hazel (bot.) — cosmetic, adj., serving to beautify. — Gk. κοσ­
L. corylus, corulus, ‘the hazel’ , cogn. with ON. μητικός, ‘skilled in arranging’, fr. κοσμητός,
hast, OE. hxsely of s.m. See hazel. ‘well-ordered’, verbal adj. of κοσμάν, ‘to order,
corymb, n., a broad cluster of flowers (bot.) — arrange, adorn’, fr. κόσμος, ‘order, ornament,
L. corymbusy ‘cluster of flowers’, fr. Gk. κό- decoration, set form; world, universe’ . See cos­
ρυμβος, ‘uppermost point, cluster of flowers’, mos and -ic.
which is rel. to κορυφή, ‘head, top, summit’. See Derivatives: cosmetic, n., a preparation for
coryphaeus and cp. next word. beautifying the skin, cosmetic-al-lyy adv., cos-
Derivatives: corym b-ed , adj., corym bi-a te , co- met ic-ian, n., one who makes or applies cos­
rym bi-a t-ed , corym b-ose , adjs., corym b-ose~lyy metics.
adv., corymb-ouSy adj. cosmetology, n., the study of cosmetics. — Com­
Coryneum, n., a form genus of imperfect fungi pounded of Gk. κοσμητός, ‘well-ordered’ (see
(bot.) — ModL., fr. Gk. κορύνη, ‘club, mace’, prec. word), and -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who
which is rel. to κορυφή, ‘head, top, summit’ . See speaks (in a certain manner); one who deals
next word and cp. corymb. (with a certain topic)’. See -logy,
coryphaeus, n., 1) the leader of the chorus in the cosmic, adj., pertaining to the cosmos; vast. —
Greek drama; hence 2) a leader. — L., fr. Gk. Gk. κοσμικός, ‘of, or connected with, the world’,
κορυφαίος, ‘leader, chief’, fr. κορυφή, ‘head, top, fr. κόσμος, ‘world’ . See cosmos and -ic.
summit, the highest point', which is rel. to Derivatives: cosmic-aIy adj., cosmic-al-ity, n.,
κόρυς, ‘helmet’, κόρυμβος, ‘uppermost point, cosmic-al-ly. adv.
cluster of flowers’, κορύνη, ‘club’, and prob. cosmo-, combining word denoting the world. —
stands in gradational relationship to Att. Gk. Gk. κοσμο-, fr. κόσμος, ‘world'. See cosmos,
κάρα, Att. and Dor. κάρανον, Ion. κάρηνον, cosmogony, n., the origination of the universe. —
'head', and to Gk. κράνίον, ‘skull’ . See cranium Gk. κοσμογονία (whence also F. cosmogonic),
and cp. Corydalis, corymb, Coryneum. Cp. also compounded of κόσμος, ‘world’, and -γονίά, fr.
next word. γόνος, ‘race, offspring’ . See cosmos and -gony.
coryphee, n., a ballet dancer. — F. co rv p h eey fr. L. Derivatives: cosmogon-ic, cosmogon-ic-al, adjs.,
coryphaeus. See prec. word. cosmogon-ist, n.
Coryphodon, n., a genus of extinct mammals cosmography, n., description of the universe. —
(p a teo n to l.) ■— ModL., compounded of κορυφή, Gk. κοσμογραφία, compounded of κόσμος,
‘head, top, summit', and οδών, gen. οδόντος, ‘world’, and -γραφία, fr. γράφειν, ‘to write’. See
‘tooth’ . Sec coryphaeus and odonto-. cosmos and -graphy.
coryza, n., nasal catarrh (m ed.) — L. co ry za , fr. Derivatives: cosmograph-icy cosmograph-ic-aly
Gk. κόρυζα, ‘a cold in the head, nasal catarrh’ , adjs.
which is prob. cogn. with OE. h r o ty ‘thick fluid, cosmology, n., that part of metaphysics which
scum*, OHG. hroiy r o z , ‘nasal mucus', MHG., deals with the universe. — Compounded of
G. rotz, ‘nasal mucus*, OE. hr tit an s ‘to snore; cosmo- and Gk. -λόγια, fr. -λόγος, ‘one who
to resound*, ON. hr jo t a , OS. hrtitan, ON. speaks (in a certain manner); one who deals
hrjotiiy OHG. h rtissa n . ‘to rattle in one's throat’. (with a certain topic)’. See -logy.
cos, cos lettuce, n. — Prop, ‘lettuce introduced Derivatives: cosmolog-ic, cosmolog-ic-al, adjs.,
from C o s \ fr. L. Gw, fr. Gk. Κώς, one of the cosmolog‘ ic~al‘ ly, adv., cosmolog-ist, n.
Aegean islands, now called Stanchio. Cp. Coan. cosmonaut, n., an astronaut. — Compounded of
cos, n. — Abbreviation of cosine. cosmo- and Gk. ναύτης, ‘sailor, seaman’ . See
cosecant, n., the secant of the complement of an nautical and cp. astronaut,
angle (trigon.) — Formed on analogy of cosine cosmonautics, n., astronautics. — Compounded
and cotangent fr. ModL. com plem ents sec tins. of cosmo- and nautics. Cp. prec. word. Cp. also
See co- and secant. astronautics.
coseismal, coseismic, adj., noting points where cosmoplastic, adj., pertaining to the plastic force
an earthquake arrives simultaneously. — For­ that forms the world. — Compounded of cos­
med fr. co- and seismal. mo- and plastic.
cosher, intr. v., to feast. — Ir. ctiisir, ‘a feast’. cosmopolitan, adj., belonging to the whole world;
359 cotangent

n., a citizen of the world. — Formed with suff. and -ard); so called with reference to the ribs
-an, fr. Gk. κοσμοπολίτης, ‘citizen of the world’, on its surface. Cp. costermonger,
fr. κόσμος, ‘world,’ and πολίτης, ‘citizen’ (fr. costate, adj., having ribs, ribbed. — L. costatus,
πόλις, ‘city’). See cosmo- and politic. ‘having ribs’, fr. costa. See costal and adj. suff.
Derivatives: c o s m o p o lita n is m , n., cosm op olita n - -ate.
ize, v. costean, intr. v., to bore through the soil down
cosmopolite, n., a cosmopolitan person. — Gk. to the rock to find out the course of a mineral
κοσμοπολίτης. See prec. word. deposit. — Co. costen, prob. contracted fr.
Derivatives: co sm o p o lit-ic, co sm o p o lit-ic-a l, cothas sten, ‘dropped tin’ . Co. sten is rel. to
adjs., c o s m o p o litis m , n. Gael., Ir. start, ‘tin’ . See stannary,
cosmorama, n., an exhibition of views of different coster, n. — Short for costermonger,
parts of the world. — Compounded of Gk. costermonger, n., an apple seller. — From orig.
κόσμος, ‘world’, and όραμα, ‘that which is seen, costardmonger, lit. ‘apple seller’. See costard
view, sight’, fr. όραν, ‘to see’. For the first ele­ and monger.
ment see cosmos. The second element is cogn. costive, adj., constipated. — MF. costive, fr. L.
with L. vereri, ‘to observe with awe, revere, re­ constipat us, pp. of constipare, ‘to press closely
spect, fear’, OE. w xr, ‘cautious, aware’. See together’ . See constipate. For the loss of the
ware, ‘alert’, and cp. the second element in dio­ French pp. suff. -έ in English cp. defile, ‘a nar­
rama, myriorama, panorama. Cp. also -rama. row valley’, signal, ‘noticeable’, trove.
Derivative: c o s m o r a m ic , adj. Derivative: costive-ness, n.
cosmos, n., the world conceived as an ordered costmary, n., a plant with fragrant leaves (Chry­
whole. — Gk. κόσμος, ‘order, ornament, de­ santhemum balsamita) — ME. cost marye, com­
coration, set form; world, universe’, whence pounded of OE. cost, ‘costmary’, and Mary.
κοσμάν, ‘to order, arrange, adorn’, κοσμητός OE. cost derives fr. L. costus, fr. Gk. κόστος, fr.
(verbal adj.), ‘well-ordered, regular’ ; of uncer­ Heb. qoshf, ‘an oriental aromatic plant’, which,
tain origin. Cp. cosmetic, the first element in together with Arab, qust, of s.m., is borrowed
cosmetology and the second element in macro­ fr. OI. kusfhah.
cosm, microcosm. costo-, combining form meaning ‘rib1. — Fr. L.
coss, n. — A variant spelling of kos. costa, ‘rib’ . See costal.
cossack, n., one of a people of the southern Soviet costotome, n., an instrument for the dissection
union in Europe and near-by parts of Asia, of ribs. — A hybrid coined fr. L. costa, ‘rib’,
noted as horsemen. — Russ, k o z a k , k a z a k , fr. and Gk. -τομος, ‘cutting’ . See coast and -tome,
Turk, qazaq, qazaq, ‘nomad, vagabond’, costotomy, n., division of a rib (med.) — A hybrid
cosset, n., a lamb reared by hand, a pet lamb. — coined fr. L. costa, ‘rib’, and Gk. -τομίά, ‘a cut­
Prob. fr. OE. c o t-sx ta , ‘cottage dweller, house ting o f’, fr. τομή, ‘a cutting’. See coast and -tomy.
dweller’ , fr. cot, ‘cot, house’ , and s x ta , ‘dweller’, costume, n., — F., ‘costume, dress’, fr. It. cos-
fr. sitta n , ‘to sit, to dwell’. See cot, ‘cottage’, and tume, ‘custom, fashion, customary dress, dress’,
sit. For sense development cp. G. H a u sla m m , fr. L. consuetUdinem, acc. of consuetudo, ‘cus­
‘pet lamb', fr. H aus, ‘house’, and Lam m , ‘lamb’, tom’. See custom.
and It. ca siccio , ‘pet lamb’, fr. casa, ‘house’. Derivatives: costume, tr. v., cosfum-er, n., cos-
Derivative: co sset, tr. v., to treat as a pet. tum-ery, n., costuming, n.
cost, intr. v. — ME. co sten , fr. OF. co ster (F. costumier, n., a costumer. — F., ‘dealer in cos­
couter), ‘to cost’, fr. L. ednstare, ‘to stand to­ tumes’, fr. costume. See prec. word and -ier.
gether, to be established, settled, certain, evi­ cosy, adj. — A var. spelling of cozy.
dent’, which is formed fr. con- and sta re , ‘to Derivatives: cosi-ly, adv., cosi-ness, n.
stand'; cp. It. co n sta re , ΟΡΓονεης. Cat., Sp. cot, n., hut, cottage. — ME. cot, cote, fr. OE. cot,
co sta r , Port, custar, ‘to cost’, Rum. cu sta , ‘to cote, ‘cottage, house, dwelling’, rel. to ON. kot,
live’, which all derive fr. L. constare. See state ‘hut’, MDu. cot, cote, Du. kot, ‘hovel, cot'. Cp.
and cp. constant. cote, coterie, cottage, cotter, ‘cottager', cottier.
cost, n. — OF. (F. cow/), back formation fr. co s - Derivative: cot, to put in a cot.
ter (F. couter). Cp. It., Sp. co sto , Sp. costa , cot, n., bedstead; bed (naut.) (Anglo-Ind.) —
Port, cu sta, ‘cost, price’, Rum. cu st, ‘duration Hind, khat, khatva, fr. OI. khafva, borrowed
of life’, and see cost, v. from Dravidian; cp. Tamil kattil, ‘beadstead’ .
Derivatives: c o s t i e s s , adj., c o s tie s s -n e s s , n., cot, n. — Abbreviation of cotangent,
c o s t iy , adv., c o s tii-n e s s , n. cotangent, n., the tangent of the complement of
costal, adj., pertaining to a rib or ribs. — F., fr. an angle (trigon.) — Fr. co. tangens, abbrevation
ML. co sta lis , fr. L. co sta , Tib, side, coast’. See of ModL. complementi tangens, ‘the tangent of
coast and adj. suff. -al and cp. coastal. Cp. also the complement’. This name and its abbreviation
costard, costate, coteau. into co. tangens were first used by Edmund
Derivative: co s t a li y , adv. Gunter, a mathematician of the early 17th cen­
costard, n., a variety of apple. — Lit. ‘ribbed’, fr. tury. See complement and tangent and cp. co­
OF. c o s te (F. co te ), ‘rib’, fr. L. co sta (see coast secant, cosine.
cotarnine 360

cotarnine, also cotamin, n., a nonpoisonous alka­ fr. Arab, qufun, whence also It. cotone, OProv-
loid, C 12H15N 04 («chem.) — Anagram of nar­ en£. coton, Port, cotao, Du. katoen, and
cotine ; so called in allusion to the circumstance (through the medium of Dutch) G. Kattun, ‘cot­
that cotarnine is obtained by the oxidation of ton'. Cp. acton, kittel.
narcotine. Derivatives: cotton, adj., cotton, v. (q.v.), cor-
cote, n., a shelter for pigeons, sheep, etc. — ME. ton-y, adj.
cote, cot. See cot, ‘hut, cottage’, cotton, intr. v., to agree. — Fr. cotton, n. The
coteau, n., an upland (Canada and U .S . A.) — F., orig. meaning of the verb was ‘to stick together
*a hill’, fr. OF. costel, orig. ‘side’, fr. coste (F. like cotton’.
cdte), ‘rib, side, hillside’, fr. L. costa. See coast, cotula, n., an ancient Greek measure (Greek an-
cotemporary, adj. — The same as contemporary, tiq.) — L. cotula, cotyla, ‘a small vessel; a
cotenant, n., a joint tenant. — Formed fr. co- and measure of capacity’, fr. Gk. κοτύλη. See
tenant. cotyledon.
coterie, n., an exclusive group of persons. — F., Coturnix, n., a genus o f birds, the Old World
‘association of country people, set, circle’, fr. quail (ornithol.) — L. coturnix, ‘a quail’, dissi-
OF. cotier, ‘cottager, cotter’ . See cot, ‘hut’, and milated from earlier cocturnix, quocturmx, fr.
-ery. base *qwok-, imitative of the quail’s cry. For a
cothurnus, n., the buskin worn by the Greek and similar, but not related, imitative base cp. quail,
Roman tragic actors; tragedy; tragic style. — the bird.
L., fr. Gk. κόθορνος, which is of foreign, pos­ cotwal, n. — A var. spelling of kotwal.
sibly Lydian, origin. cotyledon, n., a seed leaf (bot.) — L., ‘navelwort’,
cotillion, n., a lively dance. — F. cotillon, name fr. Gk. κοτυληδών, ‘any cup-shaped hollow,
of a dance, lit., ‘petticoat’, dimin. of cotte, navelwort', fr. κοτύλη, ‘anything hollow, a cup,
‘coat’ , fr. OF. cote, fr. Frankish *kotta, ‘coat’. socket of a joint’, which is possibly rel. to
See coat and cp. cotta. κόττοφος, ‘cottabus’ (name of a game), and
cotise, n., the fourth part of a band, used in pairs cogn. with L. catinus, ‘deep vessel for cooking,
(her.) — F. cotice, fr. ML. coticium, fr. cota, or serving up, food’ (whence dim in. catUlus);
cotta, ‘tunic*, which is of Teut. origin. See coat cp. ON. ketill, OHG. ke^ il, ‘kettle’, which are
and cp. cotillion, cotta. borrowed fr. L. catillus, and see kettle. Cp.
Derivative: cotise, tr. v. acotyledon, cotyliscus, cotula. Cp. also cottabus.
Cotoneaster, n., a genus o f plants of the apple cotyledonous, adj., having cotyledons. — Formed
family (bot.) — ModL., formed with the pejora­ from prec. word with suff. -ous.
tive suff. -aster fr. L. cotdnea, ‘quince’ . See cotyliscus, n., a small cup (Greek and Roman an-
quince. tiq.) — L., fr. Gk. κοτυλίσκος, ‘a little cup’,
cotrustee, n., a joint trustee. — Formed fr. co- dimin. of κοτύλη. See cotyledon,
and trustee. cotyloid, adj., cup-shaped. — Compounded of
cotta, n., a short surplice (eccles.) — ML. cotta, κοτύλη, ‘cup’, and -οειδής, ‘like’ , fr. είδος, ‘form,
‘tunic’, of Teut. origin. See coat and cp. words shape’. See cotyledon and -oid.
there referred to. couch, n., a bed. — F., fr. coucher, ‘to lay down’.
cottabus, n., a game in vogue at drinking parties See couch, v.
in ancient Athens. — L., fr. Gk. κότταβος, ‘a couch, tr. and intr. v. — F. coucher, ‘to lay down,
Sicilian game of throwing the wine left in one’s put to bed’, fr. OF. colchier, couchier, coucher,
cup into a metal basin’, which stands perh. for of s.m., fr. L. collocare, ‘to place, station, ar­
*κύτΓαβος and is rel. to κοτύλη, ‘cup*. See range’, whence also It. collocare, Provens. colcar,
cotyledon. colgar, ‘to lay, place’, Sp. colgar, ‘to hang up,
cottage, n. — AF. cotage, a hybrid coined fr. OF. suspend’, It. colcare, coricare, Rum. culca, ‘to
cote, a Frankish loan word (see cot, ‘hut, cot­ lay down, put to bed’. See collocate and cp.
tage’), and -age, a suff. of Latin origin. accouchement.
Derivatives: cottag-ed, adj., cottag-er, n. Derivatives: couch-er, n., couch-ing, n.
cotter, cottar, n., a cottager. — ML. cotarius, cot- couch, n., couch grass. — See couch grass.
tdrius, fr. cota, cotta. See cot, ‘hut, cottage’, Derivative: couch-y, adj.
cotter, n., a wedge, bolt. — O f unknown origin, couchant, adj., lying down with the head up (her.)
cotterite, n., a variety of quartz (mineral.) — — F., pres. part, of coucher. See couch, v., and
Named after its discoverer Miss Cotter, of Rock- -ant.
forest, Ireland. For the ending see subst. suff. couch grass. — A var. of quitch grass,
-Ite. cougar, n. — F. couguar, a name coined by Buffon
Cottidae, n. pi., a family of fishes, the sculpins, on analogy of jaguar fr. cuguacuarana, supposed
etc. (ichthyol.) — ModL., formed with suff. to be a Brazilian word. In reality, however, this
-Idae fr. Cottus (q.v.) latter is due to an erroneous reading. Tupi susu-
cottier, n., a cottager. — OF. cotier, fr. cote. See arana was transliterated by the Portuguese into
cote and -ier. cucuarana. Through the negligent omission of
cotton, n. — ME. coton, fr. F. coton, fr. Sp. cotdn, the cedillas from under the letters c arose the
361 counterfort

word from which Buffon coined F. couguar. count. Modem French differentiates between
cough, intr. v. — ME. cowhen, coughen, fr. OE. compter, ‘to count’, and confer, ‘to narrate’,
*cohhian (whence OE. cohhetan, ‘to make a although the two words are etymologically
noise’), rel. to MDu. cochen, Du. kuchen, ‘to identical.
cough’, MHG. kuchen, ‘to breathe*. Cp. G. Derivatives: count-able, adj. and n., count-able-
keuchen, ‘to pant, gasp’ , which is a blend of ness, n., countabl-y, adv.
MHG. kitchen, ‘to breathe’, and ktchen, ‘to count, n., the act o f reckoning. — Late L. com­
pant*. For this latter see chincough. putus, fr. L. computare. See count, v., and cp.
Derivatives: cough, n., cough-er, n. computus.
could, aux. v. — Past tense o f can, fr. ME. coude, count, n., a title o f nobility. — A F. counte, fr.
fr. OE. cupe. The / in could is etymologically in­ OF. conte (F. comte), fr. L. comitem, acc. of
correct and due to the analogy o f should and comes, ‘companion’ (in Late L. also ‘one be­
would. longing to the imperial court’), fr. *com-i-t-, lit.
coulee, n., a stream of solidified lava. — F ., fem. ‘one who goes with another’, fr. com - and the
pp. o f couler, ‘to flow’, used as a noun. See stem o f ire, ‘to go’ ; see itinerate. Cp. It. conte,
next word. OProveng. comte, Catal., Sp. and Port, conde,
coulisse, n., back stage place. — F., prop. fem. ‘count*, which all derive fr. L. comitem. Cp. also
o f the adj. coulis, ‘that which glides’ (in vent countess, county, contessa, concom itant, the first
coulis, ‘a wind that comes through crevices’), element in constable, and the second element in
fr. OF. coleis, coulefs, fr. VL. *coldticius, ‘that viscount.
which pertains to gliding’, fr. L. colare, ‘to countenance, n. — OF. (= F.) contenance, ‘de­
strain, filter’, in VL. ‘to flow; to glide*, fr. cdlum, meanor, bearing’, fr. L. continentia, ‘a holding
‘strainer*. See colander and cp. words there together; self control’, fr. continens, gen. -entis,
referred to. pres. part, of coniinere, ‘to hold together’. See
couloir, n., a mountain gully, gorge. — F., ‘strain­ contain and -ance and cp. continence, which is
er; corridor, passage way*, fr. couler, ‘to flow, a doublet of countenance.
run, strain*, fr. L. colare. See prec. word, Derivatives: countenance, tr. v., countenanc-er,n.
coulom b, n., the unit of quantity in electricity. — counter, n., one who counts. — ME. countour,
Named after the French physicist Charles- fr. OF. conteor (F. compteur), fr. Late L. com-
Augustin de Coulomb (1736-1806). putatorem, acc. of computator, ‘computer,
coum arin, n., a crystalline substance (chem.) — reckoner’, fr. L. computatus, pp. o f computare.
F. coumarine, fr. coumarou, ‘the Tonka-bean See count, ‘to reckon*, and agential suff. -er.
tree’, fr. Tupi cumaru. counter, n., a table on which money is counted.
council, n. — OF. cuncile, fr. L. concilium, ‘a — ME. countour, fr. OF. conteoir (F. comptoir),
gathering, meeting, assembly’, which stands for fr. ML. computatdrium, prop, ‘a place for count­
*con-caliom, and prop, means ‘a calling to­ ing', fr. L. computare. See count, ‘to reckon*,
gether’, fr. con- and calare, ‘to call, proclaim’. counter, adv., in the opposite way or direction. —
See calends and cp. conciliar, conciliate. For the F. contre, fr. L. contra, ‘against, opposite*. See
change of Latin ά (in *con-caliom) to i (in con­ contra-.
cilium) see abigeat and cp. words there referred counter, adj., contrary. — Fr. prec. word,
to. Council was often confused with counsel. counter, n., that which is opposite or contrary
councilor, councillor, n. — Formed from prec. to something. — Fr. counter, adj.
word with agential suff. -or. counter, tr. v., to go or act counter to; intr. v., to
counsel, n. — ME. conseil, counseil, fr. OF. con- make a counter move; to oppose. — Fr. coun­
seil, counseil (F. conseil), fr. L. consilium, ‘deli­ ter, adv. Cp. encounter.
berative assembly; consultation, deliberation, counter-, combining form expressing opposition,
plan, design, advice, counsel*, which is prob. contrast, correspondence, reciprocity. — F.
rel. to consulere, ‘to take counsel, deliberate*. contre-, fr. contre, ‘against’, fr. L. contra. See
See consult, v. counter, adv.
counsel, tr. v. — ME. conseillen, fr. F. conseiller, counterfeit, adj. — OF. contrefait, contrefet (F.
‘to advise, counsel, recommend*, fr. L. con- contrefait), pp. of contrefaire, ‘to counterfeit*,
siliari, ‘to take counsel; to give counsel*, fr. fr. contre, ‘against’, and faire (fr. L. facere), ‘to
consilium. See counsel, n. make, do*. See counter- and fact.
counselor, counsellor, n. — ME. counseiller, fr. Derivatives: counterfeit, n. and v., counterfeit-er,
OF. conseilleor, conseiilere (F. conseiller), fr. L. n., counterfeit-ly, adv., counterfeit-ment, n.,
consiliatdrem, acc. of cdnsiliator, ‘counselor’, counterfeit-ness, n.
fr. consiliari. See counsel, v., and agential suff. counterfoil, n., a stub. — Formed fr. counter- and
-or. foil, ‘a thin leaf of metal’,
count, tr. and intr. v. — ME. counten, fr. OF. counterfort, n., a buttress. — F. contrefort, lit., ‘a
confer (F. compter), ‘to count, reckon*, fr. L. strong support placed against the wall*, fr.
computare, ‘to sum up, reckon*. See com pute contre, ‘against*, and fort, ‘strong*. See counter-
and cp. conte. Cp. also account, discount, re­ and fo rt.
countermark 362

counterm ark, n. — F. contremarque, fr. contre9 of conte (F. comte), ‘count’ . See count, ‘title of
‘against’, and marque9 ‘mark’. See counter- and nobility’, and -ess.
m ark. countless, adj. — Formed fr. count, ‘number’,
counterm ark, tr. v. — F. contremarquer, fr. con­ with suff. -less; first used by Shakespeare,
tremarque. See counterm ark, n. countrified, adj. — Pp. of obsol. countrify, ar­
counterpaly, adj., paly and divided fesswise (her.) bitrarily formed fr. country and suff. -fy.
— F. contrepatty fr. contre9 ‘against’, and ραΙέ9 country, n. — ME. contree, fr. OF. cuntree, con-
‘provided with pales’, fr. paly ‘a stake’ . See tree (F. contree)yfr. Late L. contrata9‘land lying
counter- and pale, ‘stake’, and cp. paly. opposite’, fr, L. contra, ‘against, opposite’. See
counterpane, n., a coverlet. — Fr. earlier counter- contra- and cp. words there referred to. Cp. also
pointy ‘coverlet’, fr. earlier F. contrepointe, It., OProveng. Catal., Sp. and Port, contrada,
which is a blend of contre9 ‘against*, and OF. which also derive fr. Late L. contrata.
coite-pointe, lit. ‘quilt stitched through’, fr. L. county, n. — OF. cunte, conte, contee (F. comte)9
culcita punctay fr. culcitay ‘quilt', and puncta9 fr. L. comitatuSy ‘escort, retinue’, lit. ‘a com­
fern. pp. of pungere, ‘to prick, pierce, point’. pany’, fr. comitatuSy pp. of comitari, ‘to accom­
See quilt and point, n., and cp. counterpoint, pany’, fr. comes, gen. comitis, ‘companion’. See
‘counterpane’. F. courtepointe, ‘counterpane', is count, ‘title of nobility’, and cp. contadino and
a blend of court, ‘short’, and contrepointe. The posse comitatus.
second element in E. counterpane is due to a Derivative: county, adj.
confusion of OF. pointey ‘stitched through’, coup, n., a successful stroke of business. — F.,
with pan9 ‘cloth’, fr. L. pannus, ‘piece of cloth’ ‘stroke, blow’, fr. VL. colpus (occurring in the
(see pane). text of the Salic law), fr. L. colaphuSy ‘a blow
counterpoint, n., combination of melodies (mus.) with the fist, a box on the car’, fr. Gk. κόλαφος,
— OF. contrepointy fr. ML. cantus contrapunctus of s.m., which is rel. to κολάπτειν, ‘to hew, cut’,
(whence also It. contrappunto), from the term fr. I.-E. base *qola-9‘to strike, cut’, whence also
punctus contra punctum9 ‘note against note’ (lit. κολούειν, ‘to cut short, curtail’, κόλος, ‘docked,
‘point against point'). The former practice was curtailed, stunted; short-horned, hornless’,
to write the notes for the accompanying voice κολοβός, ‘docked, curtailed, stunted, mutilated’.
against (i.e. over or under) the notes for the first See calamity and cp. words there referred to.
voice. See counter- and point, n., and cp. contra­ Cp. also cope, ‘to struggle with’, coppice, copse,
puntal. coupe, coupee, coupon, recoup, culpable and the
counterpoint, n., a counterpane (obsol.) — Fr. second clement in Dendrocolaptidae.
earlier F. contrepointe9 ‘coverlet’. See counter­ coupe, n., i) a half-compartment in a European
pane. railway car; 2) a closed carriage seating two
counterpoise, n., a counterweight. — ME. coun- persons with an outside seat for the driver; 3) a
trepeiSy fr. OF. contrepois (F. contrepoids)9 fr. closed two-door automobile. — F., prop. pp. of
contre9 ‘against’, and pois (F. poids)9 ‘weight*. couper, ‘to cut’, used as a noun, fr. coupy ‘stroke,
See counter- and poise, n. blow’. See prec. word and cp. next word.
counterpoise, tr. v., to counterbalance. — ME. coupee, n., a term of dancing. — F., prop. fern,
countrepesen, countrepeisen9 fr. OF. contrepeis-9 pp. of couper, ‘to cut', used as a noun. See
contrepois-y pres. sing, stem of contrepeser. See coup and cp. preceding word,
counter- and poise, v., and cp. counterpoise, n. couple, n. — OF. cophy cuples couple (F. couple),
counterscarp, n., the outer slope of a ditch (fort.) fr. L. copula, ‘that which binds together, band,
— F. contrescarpe9 fr. It. contrascarpa9 fr. con­ bond’. See copula and cp. couplet,
tra9 ‘against’ (fr. L. contra)y and scarpa9 ‘scarp*. couple, tr. and intr. v. — OF. coplery cuplery
See counter- and scarp. coupler (F. coupler), fr. L. cdpulare9 ‘to bind to­
countersign, tr. v. — F. contresigner, fr. MF., fr. gether, couple', fr. copula. See prec. word.
contrey ‘against’, and signer9 ‘to sign’ (fr. L. Derivatives: coupl-edy adj., coupl-ery n., coupl-
signore). See counter- and sign, v. and n. ingy n.
countersign, n.— M F. contresigne, fr. contresigner. couplet, n., a pair of usually rhyming lines. —
See countersign, tr. v. F., dimin. of couple. See couple, n., and -et.
countertenor, n., a high tenor voice (mus.) — MF. Derivative: couplet-eery n.
contreteneur9 fr. It. contratenore, fr. contra9 coupon, n., a detachable part of a ticket or a cer­
‘against’, and tenore9 ‘a tenor'. See counter and tificate. — F., lit. ‘a piece cut off’, fr. couper, ‘to
tenor. cut’, fr. coupy ‘stroke, blow'. See coup,
countervail, tr. and intr. v., 1) to compensate; courage, n. — ME. corage9fr. OF. corage, curaget
2) to counteract. — ME. countrevailen9 fr. OF. courage (F. courage)9fr. VL. *cor0ticum (whence
contrevaloir, ‘to be effective against’, fr. contre9 also It. coraggtOy OProveng. coratget Sp. coraje9
‘against’, and valoir9‘to be worth’ (fr. L. valere, Port. coragem)9 fr. L . cor, ‘heart’. See cordate
‘to be strong, be well, be worth'). See counter- and -age and cp. encourage, discourage,
an d valiant. courageous, adj. — A F ., fr. O F . corageus (F .
countess, n. — OF. contesse (F . comtesse)9 fem . courageux), fr. corage. See prec. word and -ous.
363 covenant

Derivatives: courageous-ly, adv., courageous­ pounded’, which is rel. to Heb. kiskes, of s.m.
ness, n. These verbs are prop. Pilpel forms of Arab.
courant, n., a newspaper (now used only in the kdssa, resp. Heb. kasds, ‘he chewed’. Cp. A k­
names of newspapers). — F., ‘running’, pres. kad. kasasu, ‘to cut small’, Aram.-Syr. kissHhd,
part, of courir, ‘to run’. See current, adj., and Akkad, kissatu, ‘fodder’.
-ant and cp. next word. cousin, n. — F. cousin, rel. to ΟΡΓονεης. cozin;
courante, n., a dance characterized by running fr. L. consobrinus, ‘cousin-german’, orig. de­
steps. — F. courante, fern, of courant. See prec. noting only ‘the child of a mother’s sister’ , fr.
word. con- and sobrlnus, ‘a cousin by the mother’s
courier, n., a messenger. — F. courrier, fr. It. cor- side’, contraction of sororinus, from soror, ‘sis­
riere, fr. ML. currerius, ‘a professional runner’, ter’ (hence prop, meaning ‘sister’s child’), which
fr. L. currere, ‘to run’ . See current, adj. is cogn. with Goth, swistar, OE. sweostor, ‘sis­
courlan, n., a bird of the genus Aramus. — F., ter’. See sister and cp. cozen.
changed fr. courliri, fr. Galibi kurliri, which is Derivatives: cousin-ly, adj. and adv., cousin-
of imitative origin. hood, n., cousin-ship, n.
course, n. — Partly fr. F. cours, fr. L. cursus, ‘a coutel, n., a kind of knife (hist.) — OF. coutel
running, course’, partly fr. F. course, fr. It. corsa, (whence F. couteau), fr. L. cultellus, dimin. of
‘a course’, which also derives fr. L. cursus, fr. culter, ‘plowshare, knife’. See colter,
curs-(um), pp. stem of currere, ‘to run’. See coutil, coutille, n., a close-woven canvas fabric. —
current, adj., and cp. words there referred to. F. coutil, ‘drill, twill, ticking’, fr. OF. coute
Derivatives: course, tr. and intr. v., courser (now couette, coite), ‘featherbed’, fr. L. culcita,
(q.v.), cours-ing, n. ‘sack filled with feathers, cushion’, which is
courser, n., a swift horse. — F. coursier, fr. ML. cogn. with OI. kurcati, ‘bundle, bunch, tuft’.
cursorius, fr. L. cursus, ‘a running, course'. See Cp. quilt and words there referred to.
course. couvade, n., a practice among some primitive
courser, n., a bird of the genus Cursorius (orni- peoples according to which, when a child is
thol.) — Late L. cursorius, ‘pertaining to run­ bom, the father also takes to bed and takes care
ning’ , fr. L. cursus, ‘a running, course’. See of the child. — F., ‘a brood’, fr. couver, ‘to
course and cp. prec. word. brood’, fr. L. cubarc, ‘to lie down'. See covey
court, n. — ME. court, curt, fr. OF. court, curt and -ade and cp. concubine,
(F. cour), ‘court, yard’, fr. L. cortem, acc. of cove, n., a small bay; a sheltered nook. — ME.,
cars, contracted form of cohors, ‘yard, enclosure; fr. OE. cofa, ‘chamber’, rel. to ON. kofi, ‘hut’,
company; crowd, cohort’, which is formed fr. co- MHG. kobe, G. Koben, ‘pigsty’ , and cogn. with
and l.-E. *ghftis, ‘enclosure’, fr. base *gherdh Gk. γύττη, ‘cave, den, hole’, γυψ, gen. γϋπός,
‘to enclose’, whence also L. hortus, ‘garden*, lit. ‘vulture’, fr. l.-E. *geu-p-, a -/^-enlargement of
‘an enclosed place’, Gk. χόρτο:, ‘enclosed place: base *geu-. ‘to bend, curve, arch’ , whence Gk.
cattle farm’ . Goth, gards, ‘house’, OF. geard, γόης, ‘the curved piece of a wood in a plow’,
‘piece of land, garden, yard’ . Cp. Rum. curte, γυΐον, ‘limb’ (chiefly used in the pi. γυΐα), and
It., Sp., Port, corte, OProveng., Catal. cort, which *γύά, ‘hand’, which prob. appears in έγγύη,
all derive fr. L. cortem. See yard, ‘enclosure’, ‘surety, security, bail’, prop, ‘pledge put into
and cp. cohort, which is a doublet of court. Cp. one’s hand', and in έγγύς, ‘near’ . Cp. base
also cortege, curtain, curtilage. *g(u)wel-, an -/-enlargement of base *geu-,
Derivatives: court, tr. v., courteous, courtesy whence OI. golah, gulah, ‘sphere’, Gk. γύαλον,
(qqv.), court-ier, n., court-ier-ly, adj., court-ling, ‘a hollow', Mcgarian γυάλας, ‘cup’, Gk. γυλιό:
n., court-ly, adj. and adv., court-li-ness, n. (also γυλιός), ‘long-shaped wallet', OHG. kiol,
courtcard, n., a king, queen or knave of playing ‘vessel', kiulla, ‘pocket, wallet'. Cp. bowel
cards. — Folk-etymological alteration of orig­ and words there referred to, cod, ‘a small bag’,
inal coat-card. endyscope, Gyps, gyre. For derivatives of I.-E.
courteous, adj. —- ME. cortais, corteis, cortois, fr. *qeu-p-, a collateral form of base *geu-p-, see
OF. curteis, corteis (F. courtois). See court and cup and words there referred to.
-ous and cp. courtesy. Derivatives: cove, tr. and intr. v., cov-ed, adj.
Derivatives:courteous-Iy,adv., courteous-ness, n. cove, n., fellow, chap (slang). — Gypsy kova,
courtesan, courtezan, n. — F. courtisane, fern, ‘that man'.
of courtisan, ‘courtier’, fr. It. cortigiano, fr. covellite, n., indigo copper (mineral.) — Named
corte, ‘court’. See court. after the Italian chemist Niccolo Covelli (1790-
courtesy, n. — ME. cortaisie, corteisie, cortesie, 1829), who discovered it in the lava of Mount
courtesie, fr. OF. cortesie, corteisie (F. cour- Vesuvius. For the ending see subst. suff. -ite.
toisie), fr. corteis (F. courtois). See courteous coven, covine, n., an assembly of witches. — OF.
and -y (representing OF. -ie) and cp. curtesy, covent, ‘assembly’ . See convent and cp. covin,
curtsy. covenant, n. OF. covenant, ‘a coming together,
couscous, n., an African dish of meat and steamed assembly’, prop. pres. part, of covenir, ‘to come
flour. — F., fr. Arab, kuskus, fr. kdskasa, ‘he together, assemble’, whence F. convenir, ‘to
cover 364

agree; to suit, fit’. See convene and -ant and cow, n. — ME. ky, kye, fr. OE. cu, rel. to OS. ko,
cp. convenient. OFris. ku, MDu. coe, Du. koe, OHG. chuo,
Derivatives: covenant, v., covenant-ed, adj., kuo, MHG. G. Afw/i, Dan. and Swed. ko,
covenant-er, n. ON. fcyr, Norw. &>r, fco, ‘cow1, and cogn. with
cover, tr. v. — OF. covrir, cuvrir (F. couvrir), fr. Olr. bd, W. 6w>v, ‘cow’, L. Gk. βοΰς (for
L. cooperire, ‘to cover wholly, cover’, fr. co- *gwaus-), ‘ox’, Lett, guovs, ‘cow’, OSlav.
and operire, ‘to cover’, for *op-werire, which is qdo, Czech hovado, Slovak hovado, ‘ox’, OI.
formed fr. ob, ‘toward’, and I.-E. base *wer-, Avestic gaush, ‘ox, bull, cow’, Toch. A
‘to enclose, cover’ . See ob- and weir and cp. ko, ki, B A:ew, ‘cow’, Arm. /;ov, ‘cow’, Arogi,
aperient, operculum. Cp. also the first element ‘butter’. All these words ult. derive fr. Sumeric
in curfew. gu (fr. earlier gud), ‘bull, ox’, a word of imi­
Derivatives: cover, n., cover-age, n., cover-ed, tative origin. Chinese ngo, ngii, ‘ox’, is a Sumeric
adj., cover-er, n., cover-ing, adj. and n. loan word (possibly through the medium of an
coverlet, n., a bedcover. — ME. coverlyte, fr. AF. Indo-European language). Cp. kine. Cp. also
coverlit (cp. F. couvre-lit), fr. OF. covrir, cuvrir Bos, boustrophedon, bovine, Bucentaur, Buce­
(F. couvrir), ‘to cover’, and lit, ‘bed’, fr. L. lectus. phalus, Buceros, bucolic, buffalo, bugle, bugloss,
See cover and lie, ‘to recline’, Bupleurum, Buprestis, Busycon, butter, Gaek-
covert, adj., 1) covered, hidden, sheltered; 2) (law) war, gaur, Gautama, gopura, hecatomb, nilgai,
married (said of a woman), lit. ‘covered (i.e. priest, sang-de-boeuf.
protected) by her husband’. — ME., fr. OF. Derivatives: cow-ish, adj., cow-like, adj.
covert (F. couvert), pp. of covrir. See cover and cow, tr. v., to frighten. — ON. kuga (whence
cp. overt. Cp. also feme covert and discovert. Dan. kue), ‘to tyrannize over’,
Derivatives: covert, n., covert-ly, adv., covert­ coward, adj. — OF. coart, coard, couard (F. cou-
ness, n. ard), fr. OF. coe (F. queue), ‘tail’, prop, ‘one
coverture, n., the status of a married woman (law). who turns tail’, fr. L. coda, secondary form of
— OF. (F. couverture), fr. covert, pp. of covrir. cauda, ‘tail’, prob. orig. meaning ‘stump, any­
See prec. word and -ure. thing cut off’, and related to caudex, ‘trunk of
covet, tr. and intr. v. — Fr. OF. coveitier, fr. VL. a tree, block o f wood’. Sec caudal and -ard.
*cupidietare, fr. *cupidietas, altered fr. L. cupi- Derivatives: coward, n., cowardice (q.v.), co-
ditds, ‘desire’, fr. cupere, ‘to desire’ ; see Cupid. ward-ly, adv., coward-li-ness, n.
OF. coveitier soon became conveitier (F. con- cowardice, n. — ME. cowardise, fr. OF. ( — F.)
voiter) on analogy of the numerous words be­ couardise, fr. couard. See prec. word and -ice.
ginning with con-. cower, intr. v., to crouch in fear. — ME. couren,
Derivatives: covet-able, adj., covet-er, n., covet­ of Scand. origin. Cp. ON. kiira, ‘to doze, lie
ing, adj., covet-ing-ly, adv., covetise (q.v.), covet- quiet’, Dan. kure, Swed. kura, ‘to squat’, which
ive-ness, n., covetous (q.v.) are rel. to M LG. kuren, G. kauern, ‘to squat,
covetise, n., covetousness (obsol.) — OF. coveitise cower’, and cogn. with Gk. γύρος, ‘circle’,
(F. convoitise), fr. VL. *cupiditia, fr. L. cupidus, γϋρός, ‘rounded, curved’ . See gyre,
‘desirous’, fr. cupere, ‘to desire’ . See covet and cowhage, also cowitch, n., the Indian climbing
-ise. plant Mucuna pruriens, the hairs of which
covetous, adj. — OF. coveitos (F. convoiteux), cause itching. — Anglicized fr. Hind, kewanch,
from the stem of coveitier, ‘to covet’. See covet fr. OI. kapikacchfth, lit. ‘monkey itch’, fr. kapih,
and -ous. ‘monkey’, and kacchuh, ‘itch’ . OI. kapih is ety­
Derivatives: covetous-ly, adv., covetous-ness, n. mologically connected with Akkad, uqupu, Heb.
covey, n., a brood of partridges. — OF. covee qoph, Gk. κήπος, κήβος, and with Egypt, qephi,
(F. couvee), prop. fern. pp. of cover (F. couver), ‘monkey’, however, the ultimate origin of these
‘to sit on, hatch’, fr. L. cubare, ‘to lie down’ , words has not yet been established. See Manfred
which is cogn. with Gk. κύβος, ‘hollow above Mayrhofer, A Concise Etymological Sanskrit
the hip of cattle’. See cubicle, Dictionary, I, 156 s.v. kapih, ‘monkey’ . OI.
covid, n., a varying measure of length. — Indo- kacchth, ‘itch’ , and the related kharjuh, ‘itching,
Port., fr. Port, covado, ‘ell, cubit’, fr. L. cubitum, scratching’, are Dravidian loan words; cp.
cubitus, ‘elbow, ell, cubit’, whence also Sp. codo, Kanarese kaccu, karcu, ‘to bite, sting, ail*,
Catal. colde, colze, Proveng. coide, F. coude, cowl, n., a hood. — ME. cowle, fr. OE. cugele,
Tosc. govito, Olt. gombito, It. gomito, Rum. cot, cule, fr. L. cucullus, ‘hood’, which is prob. of
‘elbow’. See cubit Gaulish origin; cp. L. bardocucullus, ‘a Gaulish
covil, n. — A var. spelling of kovit overcoat with a cowl of wool’, prop, meaning
covin, n., an unlawful agreement (law). — OF. ‘the cowl of a bard’, fr. *bardus, ‘bard’, and
covin, covine, lit. ‘a coming together’, fr. covenir. cucullus, ‘cowl*. Ir. cochull, *a veil covering the
See covenant and cp. coven, head and the shoulders’, has been reborrowed
covine, n. — See coven. fr. L. cucullus. Cp. cucullate.
coving, n., a cove or series of coves (archit.) — Derivative: cowl, tr. v.
Formed fr. cove, ‘arch,’ with subst. suff. -ing. cowl, n., a large tub for water. — ME. covel, coul,
365 -cracy

fr. OF. cuvele, fr. Late L. cupella, dimin. of cozen, tr. v., to cheat, deceive; intr. v., to act
L. cupa, ‘tub, cask’. See cup and cp. words there deceitfully. — Orig. ‘to pretend to be a cousin;
referred to. to deceive by pretending to be a cousin’, fr. F.
cowle, n., a grant in writing (Anglo-Ind.) — Hind. cousiner, ‘to call cousin, be related to; to
fr. Arab. ‘sound, voice, saying, sponge, live on others’, fr. cousin. See cousin.
word’, from the base o f qdla, ‘he spoke’, rel. to Derivatives: cozen-age, n. (cp. F. cousinage),
Heb. qdl, ‘sound, voice’, Ugar. ql, Aram, qal, cozen-er, n., cozen-ing, adj. and verbal n., cozen-
qald, Syr. qald, Ethiop. qal, o f s.m., Akkad. ing-ly, adv.
qulu, ‘shouting’ and to Heb. qahdl, ‘assembly, co zy, also cosy, adj., comfortable. — Prob. fr.
congregation’, hiqhft, ‘he assembled’, qghilldh, Norw. koselig, ‘cosy’, fr. kose sig, ‘to make one­
‘assembly, congregation’. Cp. kehillah, Ko- self comfortable’.
heleth and the second element in bathkoL Derivatives: cozi-ly, adv., cozi-ness, n.
cowrie, cowry, n., a small shell o f the genus Cy- crab, n., a crustacean. — ME. crabbe, fr. OE.
praea, used as money in parts o f S. Asia. — crabba, rel. to ON. krabbi, M LG. krabbe, MDu.
Hind, kauri, kautfl, fr. Mahrati kava<Ji, fr. OI. crabbe, Du. krab, ‘crab’, OHG. krebi3, MHG.
kapardah, kapardika-, derived— through the krebes, G. Krebs, ‘crayfish’. These words lit.
medium of the forms *kavafu, kapafu, *kapar- mean ’the scratcher*, and are rel. to Du. krab-
du— fr. Tamil kofu, ‘shell’, orig. meaning ‘to scratch’ . See craw l and cp. crab, ‘crab
‘crookedness’. apple’. Cp. also OF. crevice, escrevice (F.
cowslip, n., a plant with yellow flowers. — OE. ecrevisse), ‘crayfish’, which derive fr. OHG.
cu-slyppe, fr. cw, ‘cow’, and slyppe, ‘slime’ . See krebi3 (see crayfish).
cow and slip and cp. oxlip. Derivatives: crab, intr. v., to fish for crabs;
Derivative: cowslipp-ed, adj. tr. v., to drift sidewise {naut. and aviation),
cox, n. and tr. v. (colloq.) — Short for coxswain, crabb-y, adj.
coxa, n., the hip (anat.) — L., ‘hip’, cogn. with crab, n., crab apple. — ME. crabbe, prob. fr.
OI. kakfah, kak$a, ‘armpit’, OE. hoh, ‘heel’, and crab, the animal. For sense development cp.
with the first element in OE. hdh-sinu, ‘hock crabbed.
sinew’. See hock, ‘joint in the hind leg of a crab apple,a small, sour wild apple. — See prec.
horse’, and cp. cuisse, cushion, Quixotic. word and cp. Swed. krabapple.
Derivative: cox-al, adj. crabbed, adj., peevish, morose. — Lit. ‘resembling
coxalgia, n., pain in the hip (med.) — A Medical a crab’. Formed fr. crab, the animal, with suff.
Latin hybrid coined fr. L. coxa, ‘hip’, and Gk. -ed.
-αλγίά, fr. άλγος, ‘pain’ . See prec. word and Derivatives: crabb-ed-ly, adv., crabb-ed-ness, n.
-algia. era choir, n., spittoon. — F., fr. cracker, ‘to spit’,
Derivative: coxalg-ic, adj. fr. VL. *craccare, of s.m. (whence also It. scrac-
coxcomb, n. — For cock's comb. The word orig. chiare, scaracchiare, OProven^. escractfr); of
meant ‘a cap resembling a cock’s comb’. imitative origin.
Derivatives: coxcomb-ess, n., coxcomb-ic, cox- crack , intr. and tr. v. — ME. cracken, fr. OE.
comb-ic-al, adjs., coxcomb-ic-al-ly, adv., cox­ cracian, ‘to resound’ , rel. to MDu. craken, Du.
comb-ry, n., coxcombry, adj. kraken, OHG. krahhon, MHG., G. krachen, ‘to
coxitis, n., inflammation of the hip {med.) — A crack’, OE. cearcian, ‘to creak, to gnash (the
Medical Latin hybrid coined fr. L. coxa, ‘hip* teeth)’, F. craquer, ‘to crack’, from the I.-E.
(see coxa) and -itis, a suff. of Greek origin, imitative base *ger-,‘to make a noise’, whence
coxswain, n., a steersman. — From earlier cock­ also Lith. girgzdeti, ‘to creak’, Arm. karkac,
swain, which is compounded o f cock, ‘cockboat*, ‘to make noise’, OI. garjati, ‘roars’, Cp. cra ck ­
and swain. nel.
Derivative: coxswain, tr. and intr. v. Derivatives: crack, n. and adj., crack-ed, adj.,
coxy, adj., cheeky {schoolboy's slang). — A var. crack-er, n., crackle (q.v.), crack-y, adj.
of cocky. crackle, intr. v. — Formed fr. crack with freq.
coy, adj., shy. — ME., ‘quiet’, fr. OF. coi, coy, suff. -le.
fr. earlier quei, fr. L. quietus. See quiet, adj. Derivatives: crackle, n., crack l-ed, adj., crackl­
Derivatives: coy, v., coy-ly, adv., coy-ness, n. ing, n.
coyote, n., prairie wolf of North America. — Sp., cracknel, n., a kind of hard, brittle biscuit. —
fr. Nahuatl koyotl. Fr. earlier crakenel, metathesis of F. craquelin,
coypu, n., a South American water rodent. — ‘cracknel’, fr. MDu. crakelinc (Du. k rake ling),
Sp., from native name. fr. craken, ‘to crack’ . See crack,
coz, n. — Abbreviation o f cozen. cracovienne, n., a Polish dance. — F. (short for
coze, intr. v., to talk in a friendly way, to chat. — danse cracovienne, lit. ‘a Cracow danse’), fern,
Prob. fr. F. causer, ‘to talk’, fr. L. causarl, ‘to of cracovien, ‘of Cracow’, fr. Cracovie, ‘Cracow’,
plead, dispute, to discuss a question’, fr. causa, fc r a c y , combining form meaning a certain type
‘cause, reason, purpose*. See cause and cp. o f‘rule* or ‘government’, as in monocracy. — OF.
causerie. -erode (F. -cratie), fr. G k . -κρατία, ‘rule’, fr.
cradge 366

κράτος, ‘strength, might, power, rule, sway, do­ crambo, n., a game in which one player gives a
minion’ (whence κρατεΐν, ‘to be strong, rule word, to which another has to find a rhyme. —·
over’, κρχτυς, ‘strong, mighty’), which is cogn. Fr. Gk. κράμβη, ‘cabbage’, prob. in allusion to
with Goth. hardus, ‘hard’, OE. heard, ‘hard, the Latin expression crambe repetlta, ‘an old
brave’ . See hard and cp. acrasia, acratia and the story’, lit. ‘cabbage warmed over’. See prec.
first element in Crataegus, word.
cradge, n., a small bank raised to prevent over­ cramoisy, adj., crimson. — F. cramoisi, whence
flow of water. — F. criche, ‘crib, cradle’, fr. ME. crimosine. See crimson,
Frankish *kripja, which is rel. to OHG. krippa, cramp, n., spasmodic muscular contraction(med.)
OE. cribb, ‘crib’. See crib and cp. cratch, creche. — ME. crampe, ‘spasm’, fr. OF. ( ^ F.) crampe,
Derivative: cradge, tr. and intr. v. fr. Frankish *krampa, ‘cramp, spasm, convul­
cradle, n. — ME. cradel, fr. OE. cradel, cradoly sion’. Cp. OS., Du. kramp, OHG. kramph(o)y
rel. to OE. craet, ‘cart’, and to OHG. krattoy MHG., G . krampf ‘cramp, spasm, convulsion’,
‘basket’, OHG. chrezzo, MHG. krezzey of s.m., and see next word.
G. Kratze, ‘basket carried on the back’, and Derivative: cramp, tr. v.
cogn. with OI. grathndti, granthdyati, ‘twists, cramp, n., a bent piece of iron. — MDu. crampe,
ties’, granthah, ‘knot’ . Cp. cart. cramp, rel. to OHG. kramph, ‘bent, crooked’,
Derivatives: cradle, tr. v.ycradl-eryn., cradl-ing, n. ON. krappr (for *krampr)y ‘strait, narrow’, and
craft, n., skill. — ME. craft, fr. OE. erseft, in gradational relationship to Du. and LG.
‘strength, power, skill, cunning; trade, profes­ krimpen, OHG. krimphan, ‘to curve, shrink’ .
sion’, rel. to OS., Dan., Swed., OHG., MHG., Cp. prec. word. Cp. also crimp, v., crumple and
G. kraftyON. kraptr, OFris. krefty MDu. craft, grape, grapple, grapnel.
crachty Du. krachty ‘strength, power’, and per­ Derivatives: cramp, tr. v., cramp-ed, adj.
haps also to ON. krefjay ‘to crave, demand’, crampon, n., a grappling iron; climbing iron. —
and to E. crave, F., fr. Frankish *kramp~, ‘bent, crooked’, which
craft, n., a boat, vessel. — Shortened from the is rel. to OHG. kramph, of s.m. See cramp, ‘a
phrase a vessel o f small craft, in which craft is bent piece of iron’.
used in its original sense (i.c. ‘power’). See cran, n., a measure for herrings, 37^ gallons. —
prec. word. Gael, crann, ‘tree, lot, a measure’, rel. to OIr.
crafty, adj. — ME., fr. OE. crxftig, fr. crieft. See cranny ‘tree’, W. prenn, ‘tree stump’, and pos­
craft and -y (representing OE. -ig). sibly cogn. with Gk. πρέμνον, ‘tree stump’. Cp.
Derivatives: crafti-ly, adv., crafti-nessy n. crannog.
crag, n., a steep rock. — Of Celtic origin. Cp. cranage, n., 1) the use of a crane; 2) the charge
W. craig, Gael. creagy Ir. carraig, ‘cliff, rock’. for the use of a crane. — Formed fr. crane with
Derivatives: cragg-edy cragg-y\ adjs., cragg-i- suff. -age.
nessy n. cranberry, n. — LG. kranhere, rel. to G. Kranich-
crag, n., neck (dial.) — MDu. craghe (Du. kraag)y beere, of s.m. See crane and berry,
‘neck, gullet; collar’. See craw, crandallite, n., a hydrous calcium-aluminum
crake, n., the corn crake. — MF.., of imitative phosphate (mineral.) — Named after its dis­
origin. Cp. ON. krdkay ‘crow’, krakry ‘raven’, coverer M. L. Crandall, mining engineer of
and E. croak. Cp. also next word, Provo, Utah. For the ending see subst. suff.
crake, intr. v., to utter a harsh cry. — ME. craken, -ite.
‘to shriek', of imitative origin, and rel. to prec. crane, n. — ME. crane, crone, fr. OE. cran, rel.
word. to OS., OHG. k ratio, Du. kraan, MHG. kroney
cram, tr. and intr. v. — ME. crammeUy fr. OE. OE. cranoc. cornoc, MLG. kranek, OHG. chra·
crammiany ‘to cram, stuff’, fr. crimmany‘to cram, nuh, MHG. krancch, G. Kranich, ‘crane’, and
insert’, which is rel. to ON. kremia, ‘to press, cogn. with Arm. krunk, Gk. γέρανος, Co., W.,
squeeze’, fr. l.-E. base *grem-y‘to press, squeeze’ , Bret, garan, ‘crane’, Lith. gamps, ‘heron, stork’,
whence also OI. grdmuh, ‘heap, troop, village’, gerve, Lett, dzerve, OPruss. gerwe, OSlav. zeravi,
OSlav. gramota, ‘a heap\gromaday ‘a large heap’, ‘crane’, L. grits, ‘crane’ . All these words derive
L. gremiuniy ‘bosom, lap’ . Base *grem- is an en­ from the Ϊ.-Ε. imitative base *ger-y ‘to utter a
largement of base *ger-y ‘to gather together’ . hoarse cry’ . Co. the first element in cranberry.
See gregarious and cp. gremial. Cp. also Geranium, the first element in Grui-
Derivatives: cram, n., cramm-cr, n. formes, and the last element in pedigree. For the
Crambe, n., a genus of plants of the mustard sense development of crane, which denotes also
family (hot.) - L. crambe, fr. Gk. κράμβη, ‘a machine for raising weights’ (so called from
‘cabbage’, which is rel. ίοκράμβος, ‘dry, shrivel­ the long neck of the instrument), cp. Gk.
ing’ , κρομβουν (assimilated fr. *κρχμβουν), ‘to γέρχνος, ‘crane’ (in both senses of the English
roast’, and cogn. with OHG. hrimfany rimfany word).
‘to contract, wrinkle’ , OE. hrympet, ‘wrinkle’. Derivatives: crane, tr. v., cran-er, n., crune-y,
See rumple and cp. next word and the second adj.
element in Cynocrambe. cranial, adj., pertaining to the skull. — Formed
36 1 -crat

with adj. suff. -al fr. ML. cranium. See cranium. crapulence, crapulency, n. — Formed fr. next
Derivative: cranial-ly, adv. word with suff. -ce, resp. -cy.
cranio-, combining form denoting the skull (anat.) crapulent, adj., sick from excess in eating" or
— Gk. κρανίο-, fr. κράνιον, ‘skull’ . See cra­ drinking. — L. crapulentus, ‘very much intoxi­
nium. cated’, fr. crapula, ‘drinking bout, intoxica­
craniology, n., the science dealing with the shape, tion, debauch’, fr. Gk. κραιπάλη, of s.m., which
size and other characteristics of the human skull. is possibly rel. to. κραιπνός, ‘swift, rushing’ .
— Lit. ‘the study of the skull’, fr. cranio-, and For the change of Greek a to u in Latin cp. L.
Gk. -λογία, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a aplustre fr. Gk. άφλαστον, ‘the curved stem of a
certain manner); one who deals (with a certain ship’, L. pessulus, fr. Gk. πάσσαλος, ‘bolt’, L.
topic)’. See -logy. triumphus, ‘triumph’, fr. Gk. θρίαμβος, ‘a pro­
Derivatives: craniolog-ical, adj., craniolog-ical- cession (made in honor of Bacchus)’ ; see aplus­
ly, adv., craniolog-ist, n. tre, pessulus, triumph.
craniometer, n., an instrument for measuring crapulous, adj., crapulent. — VL. crapulosus, fr.
skulls. — Compounded o f cranio and Gk. μέ- L. crapula, ‘intoxication’. See prec. word and
τρον, ‘measure’ . See meter, ‘poetical rhythm’, -ous.
craniometry, n., the science of measuring skulls. Derivatives: crapulous-ly, adv., crapulous-ness, n.
— Compounded o f cranio- and Gk. -μετρία, crash, intr. v., to fall with a noise; tr. v., to cause
‘measure o f’ . See -metry. to crash. — ME. craschen, o f imitative
cranium, n., the skull (anat.) — Medical L., fr. origin; related to craze and to crack (qq.v.) Cp.
Gk. κράνίον, ‘the skull', which is rel. to, and clash.
prob. derives from, κράς, gen. κράτος (a poetic Derivatives: crash, n., a loud, sudden noise,
form), ‘head’, hence rel. also to Ton. κάρη, Att. crash-er, n.
κάρα, Homeric κάρ, ‘head’, Att., Dor. κάρδνον, crash, n., a coarse linen fabric. — Short for Russ.
Ion. κάρηνον, ‘head’, the first element in Gk. krashenina, ‘colored linen’, fr. krashenie, ‘a
κράσ-πεδον, ‘edge, border, skirt’, lit. ‘place of dyeing’, fr. krasit\ ‘to color, paint, dye’, fr.
the head’, and cogn. with L. cerebrum, ‘brain’. krasa, ‘beauty’ (whence also krasnyj, ‘red’),
See cerebrum and cp. words there referred to. which is rel. to Lith. grozis, ‘beauty’, grazus,
Cp. also bias, bucranium, carrot, charivari, ‘beautiful’.
coryphaeus, craspedon, hemicrania, megrim, mi­ crasis, n., contraction of two vowels. — Gk.
graine, pericranium. κράσις, ‘a mixing, blending’, rel. to κράτήρ, ‘a
crank, n., a turn, twist; part of a machine. — ME. large bowl for mixing wine and water’. See
cranke, rel. to OE. cringan, crincan, ‘to bend, crater and cp. dyscrasia, idiosyncrasy,
sink down in a battle’. See crank, adj. craspedon, also craspedum, n., the velum of a
crank, adj., bent; sick; cranky. — G. krank, jellyfish (zool.) — Gk. κράσπεδον, ‘edge, bor­
‘sick’, fr. MHG. kranc, ‘narrow, slender, weak’, der, skirt’, for κράσ-πεδον, lit. ‘place of the
which is rel. to MDu. crane, Du. krank, ‘sick’, head’ , fr. κράς, ‘head’, and πέδον, ‘ground,
OE. crane, ‘brittle, tender', cringan, ‘to sink earth’ . See cranium and pedal and cp. next word.
down in battle, to perish’, and to crank, n., Derivative: crasped-al, adj.
MHG. krangel, ‘circle’, is of the same base. Craspedota, n. pi., a group of coelenterates {zool.)
Outside Teut. cp. Lith. gr^ziit, grqzti, ‘to turn, — ModL., fr. Gk. κρασπεδωτά, neut. pi. of
twist’, OPruss. granstis, ‘borer’. Cp. cringe, κρασπεδωτός, verbal adj. of κρασπεδοϋσθαι, ‘to
crinkle. be edged, bordered’, fr. κράσπεδον. See prec.
Derivatives: crank, tr. and intr. v., crank-ed, word.
adj., crank-er, n., crank-er-y, n., crank-le, tr. crass, adj. — L. crassus, ‘thick, solid, dense, fat’,
and intr. v. and n., crank-y (sickly), adj., crank- for *qrit-tos, fr. l.-E. base *qerat~, *qert-, ‘to roll
i-ly, adv., crank-i-ness, n. or twist together’ , whence also L. cratis, ‘wicker­
crannog, n., an ancient lake dwelling in Scotland work, hurdle’ . See crate and cp. words there
or Ireland. — Ir. crannog, fr. crann, ‘tree, beam’ . referred to. Cp. also Crassula, cresset, incras-
See cran. sate. Cp. also degras, grease, and the first ele­
cranny, n., a small cleft. — ME. crany, ‘chink’, ment in grampus.
fr. F. cran, ‘notch’, a collateral form of cren, Derivatives: crass-ly, adv., crass-ness, n.
of s.m., fr. crener, ‘to notch’, fr. VL. *crenare, crassitude, n., grossness. — L. crassitudo, ‘thick­
fr. Late L. crena, ‘notch’. See crenel and cp. ness, density, fatness’, fr. crassus. See crass and
crenate. -tude.
crape, n. — Anglicized spelling of F. crepe, fr. Crassula, n., a genus of herbs ibot.) — ModL.,
OF. crespe, ‘curled’ , fr. L. crispus. See crisp a dimin. noun formed fr. L. crassus, ‘thick’. See
and cp. cr£pe. crass and -ule.
crape, tr. v. — F. creper, fr. crepe. See crape, n. Crassulaceae, n. pi., a family of herbs (bot.) —
crappie, n., name of a fish found in the Missis­ Formed fr. prec. word with suff. -aceae.
sippi (Pomoxis annularis). — O f uncertain crassulaceous, adj. — See prec. word and -aceous.
origin. -crat, combining form denoting *a supporter’ or
Crataegus οσο

‘member’ of a certain type of government, as in Derivatives: crav-er, n., crav-ing, adj. and n.,
democrat. — F. -crate, fr. Gk. -κράτης, fr. crav-ing-ly, adv., crav-ing-ness, n.
κράτος, ‘strength, power, rule’. See -cracy. craven, adj., cowardly. — ME. cravant, ‘beaten,
Crataegus, n., a genus of plants of the apple family vanquished, overcome’, fr. OF. cravant, pres,
(bot.) — ModL., fr. Gk. κράταιγος, ‘thorn’, part, of craver, crever (F. crever), ‘to crack,
which is compounded of κρατύς, ‘strong’, and break, burst’, fr. L. crepare, ‘to rattle, crack,
-αιγος, ‘tree, oak’ . The first element is cogn. break with a crack, burst’. See crepitate and cp.
with Goth. harduSy OE. heard; see hard. The words there referred to.
second element is cogn. with L. aescuius, ‘the Derivatives: craven,, n. and tr. v., craven-ly, adv.,
Italian oak’, OE. ac, ‘oak’ ; see oak and cp. craven-ness, n.
Aesculus. craw, n., the crop of a bird. — ME. crawet rel. to
cratch, n., crib, rack. — ME. crecche, fr. OF. MLG. krage9 MDu. craghey Du. kraagf ‘neck,
creche (F. criche), fr. Frankish *kripja, which is gullet; collar’, MHG. krage, of s.m., G. Kragen,
related to OHG. krippa9OE. cribb. See crib and ‘collar’, and prob. cogn. with Gk. βρόχθος,
cp. cradge, crfcche. ‘throat’, έβροξε (aor.), ‘he swallowed up’,
cratch, tr. and intr. v., to scratch (obsol.) — MDu. βρόγχος, ‘windpipe’, OIr. bragae, ‘neck’, W.
cratsen, rel. to OHG. krazzdn, ‘to scratch’ . See breuanty ‘throat, gullet’, fr. I.-E. base *gwr3gh-,
scratch. a -^-enlargement of base *gwer-, ‘to swallow’,
crate, n. — L. cratis, ‘wickerwork, hurdle’, fr. whence L. vornre, ‘to devour’. See voracious and
I.-E. base *qerat-, *qert-, ‘to roll or twist to­ cp. crag, ‘neck’. Cp. also bronchus,
gether’, whence also L. crassus, ‘thick, solid, crawfish, n. — A var. of crayfish,
dense, fat’, OI. kptsndh, ‘complete, whole*, crawl, intr. v. — ME. crawlen, fr. ON. krafla,
Russ.-Church Slav, frlstvu, dirstvit, ‘firm, solid ‘to paw, crawl’, rel. to Dan. kravle, ‘to crawl’,
genuine*, Russ, krutu, ‘firm, thick’, OE. hyrd, Du. krahbelen, ‘to scratch*, LG. krabben, ‘to
‘door’ (orig. ‘door of wickerwork’), hyrdel, scratch, claw’ (whence G. krabbeln, ‘to grope,
‘hurdle’ . See hurdle and cp. cartilage, crass, crawl’), and to crab, ‘crustacean’ (q.v.) Cp.
creel. The above base is a -/-enlargement scrawl.
of base *qcr-y ‘to turn, twist’, whence L. curvus, Derivatives: crawly n., crawl-er, n., crawl-ingy
‘bent, crooked’. See curve and cp. words there adj. and n., crawl-ing-ly, adv.
referred to. crawl, n., an enclosure in water for turtles. — Du.
crater, n. — L. crater, ‘a large bowl for mixing kraal. See kraal and cp. corral,
wine and water’, fr. Gk. κράτήρ, which is rel. to crayfish, also crawfish, n. — ME. crevisey crevis,
κράσις, ‘a mixing, blending’ , κεραννύναι, ‘to fr. OF. crevice (also escrevice, whence F. ecre-
mix, mingle, blend, temper’, ακέραστος, άκρα­ visse), fr. Frankish *krabitja, *krebitja, dimin.
τος, Ion. άκρητος, ‘unmixed, pure’, fr. I.-E. forms rel. to OS. krebit, MDu. crevety Du.
base *Jcerai-y *ker-y ‘to mix, blend’, whence also kreefty OHG. krebi3, MHG. k rebe3, G. Krebs,
OI. srdyatiy ‘cooks’, srindti, ‘mixes, cooks’, OE. and to LG. krabbey Du. krabf ON. krabbi, OE.
h r e r a n y ‘to move, stir, shake’, hrer9 ‘underdone*. crabbay ‘crab’ . See crab, ‘crustacean’,
Sec rare, ‘underdone’, and cp. krater. Cp. also crayon, n., a stick of colored chalk. — F., ‘pen­
acrasia, dyscrasia, grail, ‘chalice’, syncretism. cil’, orig. ‘a chalk pencil’, derived fr. craiey
Derivatives: crater, intr. v., crater-al, adj., ‘chalk’, fr. L. creta, lit. ‘sifted earth’, fr. (terra)
crater-edy adj. creta, fem. pp. of cernere, ‘to sift’ (see certain).
crateriform, adj., crater-shaped. — Compounded The usual derivation of Latin creta, ‘chalk’,
of crater and L.^forma, ‘form, shape*. See form, n. from CretOy the Latin name of the isle o f Crete,
cratometer, n., an instrument for measuring is erroneous. Any Latin derivative of the island
power. — Compounded of κράτος, ‘strength, name Creta must needs have a Latin suff. If
might, power’, and μέτρον, ‘measure*. See creta, ‘chalk’, were really a derivative of the
-cracy and meter, ‘poetical rhythm’. island name Creta, its form should be cretica or
Derivatives: cratometr-ic, adj., cratometr-y, n. cretensis, etc. (for terra Cretica or Cretensis, lit.
craunch, tr. and intr. v., to crunch. — An earlier ‘earth of Crete’). Confusion with the isle of
form of crunch. Crete is prob. due to the fact that Cimolus (Gk.
cravat, n. — F. cravate, fr. Cravate, ‘Croat, Cro­ Κίμωλος), one of the islands of the Cretan Sea,
atian’, and lit. meaning ‘neckcloth worn by was famous for the chalk produced there (see
the Croats’, fr. Serbo-Crotian Hrvat, ‘Croat’, fr. cimolite). For the sense development of L. creta,
OSlav. Churvatinir, originally meaning‘necktie ‘chalk*, lit. ‘sifted earth’, cp. OSlav. melu,
after the Croatian fashion’. See Croat. ‘lime’, and Russ, melu, ‘chalk’, fr. OSlav. meljg,
Derivative: cravat, tr. and intr. v. mUtiy ‘to grind’. Cp. It. creta9OProven$., Catal.,
crave, tr. and intr. v. — ME. craven, fr. OE. Sp., Port, greday M LG. krite, MDu. (= Du.)
crafian, ‘to demand one’s right, ask’, rel. to ON. krijty OS. krida, MHG. kride (G. Kreide)f Bret.
krefja, ‘to crave, demand*, krafa, *a demand*, creiZy etc., which all derive fr. L. creta. The word
Swed. krafva, ‘to demand*, and perhaps also crayon was introduced into English by the Eng­
to E. craft (q.v.) lish diarist John Evelyn (1620-1706).
0 0 7 ■ w

crayon, tr. v., to draw with a crayon. — F. cray- chemist Michel-Eugdne Chevreul (1786-1889),
onner, ‘to draw with a pencil’, fr. crayon, ‘pen­ the discoverer of this substance in 1835, fr. Gk.
cil’. See crayon, n. κρέας, ‘flesh’, which is cogn. with L. criidus,
crayonist, n. — F. crayonniste, ‘one who draws ‘raw’, cruor, ‘thick blood, gore’ . See crude and
with a pencil’, a hybrid coined fr. F. crayon chem. suff. -ine, -in, and cp. the first element in
(see crayon, n., 1), and suff. -iste (fr. Gk. -ιστής, creosote and the second element in Pancreas.
see -ist). creation, n. — F. creation, fr. L. creatidnem, acc.
craze, tr. and intr. v. — ME. crasent ‘to break, o f creatid, *a creating, producing’, fr. creatus,
crack’, of Scand. origin. Cp. Swed. krasa, ‘to pp. of ereare. See create and -ion.
crackle’. F. icraser (fr. earlier acraser), is from Derivatives: creation-ism, n., creation-ist, n.
the same source. Swed. krasa is of imitative creative, adj. — Coined by the English philo­
origin and related to E. crash and crack (qq.v.) sopher Ralph Cudworth (1617-88) in 1678 (see
Derivatives: craze, n., craz-edy adj., crazy (q.v.) his The True Intellectual System o f the Universe,
crazy, adj. — Formed fr. craze with suff. -y (cor­ published in that year) fr. L. creatus, pp. of
responding to OE. -ig). creare (see create) and suff. -ive.
Derivatives: crazi-lyt adv., crazi-ness, n. Derivatives: creative-ly, adv., creat-ive-ness, n.,
creak, intr. and tr. v. — ME. creken, ‘to croak’, creativ-ity, n.
of imitative origin. Cp. cricket, the insect, and creator, n. — L. creator, ‘creator, author, foun­
croak. der’, fr. creatus, pp. of creare. See create and
Derivatives: creak, n., creak-y, adj., creak-i-ly, agential suff. -or.
adv., creak-i-nesSy n. creature, n . — OF. creature (F. creature), fr. Late
cream, n. — ME. creme, fr. OF. cresme (F. L. creatura, ‘a thing created’, fr. L. creatus,
crime), which is a blend of Gaulish crama and pp. of creare. See create and -ure.
Eccles. L. chrisma, fr. Gk. χρίσμα. See chrism. Derivatives: creatur-al, creature-lyf adjs., crea­
Derivatives: cream, tr. and intr. v., cream-er, n., ture-li-ness, n.
creamery (q.v.), cream-y, adj. crebri-, combining form meaning ‘closely set’. —
creamery, n. — F. cremerie, fr. crime. See cream Fr. L. creber, fern. crebra, neut. crebrum, ‘thick,
and -ery. close, frequent, numerous’, which stands for
crease, n., a fold, ridge. — Fr. earlier creast, ‘a *kri-dhro-s and lit. means ‘growing densely’,
ridge’, a var. of crest. fr. Ϊ.-Ε. base *ker-, *kere-, ‘to grow’, whence al­
Derivatives: crease, tr. and intr. v., creas-ed, so L. crescere, ‘to grow’, creare, ‘to create’. See
adj., creas-er, n., creas-ing, n., creas-y, adj. create*
crease, creese, n., a dagger. — Var. spellings of erfeche, n., a day nursery. — F., ‘crib, cradle’, fr.
kris (q.v.) Frankish *kripja, which is rel. to OHG. krippa,
create, tr. v. — L. creatus, pp. of creare, ‘to OE. cribby ‘crib, manger’. See crib and cp. crad-
make, produce, create’, lit. ‘to cause to grow’, ge, cratch.
fr. I.-E. base *kcr-, *kere-, ‘to grow’, whence credence, n., belief. — OF., fr. ML. credentia,
also crescere, ‘to grow’, creber, ‘thick, close, ‘belief’, fr. L. credens, gen. -entis, pres. part, of
frequent, numerous’, lit. ‘densely grown’, Ceres, credere, ‘to believe’. See creed and -ence and
gen. Cereris, Italian com goddess, lit. ‘goddess cp. credent.
of growth’, pro-cerus, ‘high, tali’, prop, ‘high credenda, n. pi., articles of faith. — L. credenda,
grown’, Gk. κορεννύναι, ‘to fill with a thing, lit. ‘those things which must be believed’, neut.
satisfy’, κόρος, ‘one’s fill, satiety’, κόρος, ‘strip­ pi. of credendus, gerundive of credere, ‘to be­
ling, child’, κόρη, ‘maiden’, lit. ‘grown up’, Arm. lieve’ . See creed. For other Latin gerundives
serm, sermn, ‘seed, shoot, sprout’, serem, ‘I pro­ used in English see agenda and words there
duce’, Alb. &jer, ‘acorn’ , djere, ‘lentil’, lit. ‘food*, referred to.
Lith. seriity serti, ‘to feed’, OPruss. sermeny credent, adj., believing. — L. credens, gen. -entis,
‘funeral repast’, and prob. also OHG. hirsi, pres. part, of credere, ‘to believe’ . See creed
hirso, ‘millet’. Cp. I.-E. base *ker-dh-, ‘row, and -ent.
herd’, a -^-enlargement of base *ker-, whence credential, adj., that which entitles to credit. —
OI. sdrdhah, ‘herd’, Goth, hairdo, OE. heord, Formed with adj. suff. -al fr. ML. credentia. See
‘herd’. See cereal, crescent, herd and cp. crea­ credence.
ture, procreate, recreate. Cp. also accrescent, con­ Derivatives: credential, tr. v., credentials, n. pi
crescence, concrete, Cora, core-, Corinna, cre- credibility, n. ML. credibilitas, fr. L. credi
bri-, Creole, crescendo, decrease, decrement, bilis. See next word and -ity
Dioscuri, excrescent, hypocoristic, increase, in­ credible, adj L. credibilis, ‘worthy of belief.
crement, procerity, recrudesce, recruit. For the credible’, fr. credere. See creed and -ible
ending of create see verbal suff. -ate. Derivatives: credible credibl-w adv
Derivatives: creation, creative, creator (qq.v.) credit, n. F. credit, fr. It. credito, fr. L. cre-
creatine, creatin, n., a white crystalline substance dirum, ‘that which is believed; a loan’, pp. of
occurring in the muscles of vertebrates (bio· credere, ‘to believe’ , used as a noun. See creed.
chem.) — F. creatine, coined by the French Derivatives: credit, tr. v., credit-able, adj., ere-
I o/u

dit-abil-ity, n., creditable-ness, n., creditabl-y, *ger-y‘to turn, twist’, whence Gk. γέρρον, ‘any­
adv. thing made of wickerwork’, esp. ‘an oblong
creditor, n. — L. creditor, ‘truster, lender’, fr. shield’, γυργα9·ός, ‘a wicker basket’.
creditus, pp. of crederey ‘to believe, trust’. See Derivatives: creep, n., creep-er, n., creep-ing, n.
creed and agential suff. -or. and adj., creep-ing-ly, adv., creep-y, adj.
crednerite, n., an oxide of cuprum and manganese creeper, n., a climbing plant. — Formed fr. prec.
{mineral.) — Named after the German geolo­ word with agential suff. -er; first used in this
gist Karl Friedrich Heinrich Credner (1809-76). sense by Bacon,
For the ending see subst. suff. -ite. creese, n. — See kris.
credo, n., a creed. — L. credo, T believe’. See cremaster, n., the muscle by which the testicle is
creed. suspended (anat.) — Medical L., fr. Gk. κρε-
credulity, n. — ME., fr. L. credulitatem, acc. of μαστήρ, ‘suspender’ ; in the pi.: ‘muscles by
credulitas, ‘easiness of belief’, fr. cridulus. See which the testicles are suspended*, fr. κρεμαστός,
next word and -ity. ‘hung, suspended’, verbal adj. of κρεμάννϋμι,
credulous, adj. — L. credulus, ‘easy of belief’, fr. Ί hang up, suspend’, which is rel. to κρήμνημι,
credere, ‘to believe’. See creed. For E. -ousy as of s.m., κρημνός, ‘precipice’, and perh. cogn.
equivalent to L. -us, see suff. -ous. with Goth, hramjan, ‘to crucify’. Cp. the first
Derivatives: credulous-ly, adv., credulous-ness, n. element in cremnophobia, cremocarp.
creed, n., a formula of belief. — ME. crede, fr. OE. cremate, tr. v., to burn lo ashes. — L. crematus,
creda, fr. L. credere, ‘to believe’, which is cogn. pp. of cremare, ‘to consume by fire, burn’, rel.
with OI. srdd-dddhdtx, ‘trusts, believes’, Avestic to Umbr. krematra, ‘an instrument for burning
zrazdd- (assimilated fr. *sraz-dd)y ‘to believe’, the intestines’, fr. I.-E. *ker-em, an -m-en-
OIr. cretim, W. credu, ‘I believe’, prob. fr. I.-E. largement o f base *ker-, ‘to singe, burn, glow’,
base *kred-dhe-y ‘to attribute magic power to whence also L. carbo, ‘coal’, OE. heorp, ‘hearth’.
somebody’, i.e. ‘to believe somebody’, fr. *kred-> See carbon, hearth and verbal suff. -ate. Gk.
‘magic power’ (whence OI. srdd, ‘magic power’), κέραμος, ‘potter’s clay’, is not cogn. with L.
and *dhe-y ‘to place’ (whence OI. dadhati, ‘he ere mare (see ceramic).
places’, Gk. τιθέναι, ‘to place’). See do an cp. cremation, n. — L. cremdtid, gen. -om's, ‘a burn­
words there referred to. The usual connection ing’, fr. crematus, pp. of cremare, ‘to burn’. See
of L. credere, etc., with L. cor, gen. cordis, Gk. prec. word and -ion.
καρδία, ‘heart’, etc., is due to folk etymology. cremationist, n., one who advocates the cremation
Cp. accredit, credence, credential, credible, cre­ of dead human bodies instead of burying them.
dit, creditor, credulity, credulous, grant, in- — See cremation and -ist.
croyable, miscreant, recreant, sraddha. cremator, n. — Eccles. L. cremator, ‘a burner’, fr.
creedite, n., a hydrous fluoride and sulfate of cal­ L. crematus, pp. of cremare. See cremate and
cium and aluminum {mineral.) — Named after agential suff. -or.
the Creede quadrangle of the U.S. Geol. Survey, crematorium, n. — A Modern Latin word. See
Colorado. For the ending see subst. suff. -ite. crematory, n.
creek, n., 1) a brook; 2) a narrow inlet. — ME. crematory, adj. — ModL. crematorius, ‘pertai­
creke, crike, fr. ON. kriki, ‘bay’ (whence also ning to cremation’, fr. L. crematus, pp. of cre­
F. crique, ‘creek’), which is rel. to MDu. creke, mdre. See cremate and adj. suff. -ory.
Du. kreek, ‘creek’. The orig. meaning of these crematory, n. — ModL. crematorium, ‘a place
words was ‘a bend, turn, angle’. They are rel. to for burning corpses’, fr. L. crematus, pp. of cre­
the second clement in dial. Swed. armkrik, ‘bend mdre.. See cremate and subst. suff. -ory.
of the arm’, and to ON. krdkr, ‘hook’. See crembalum, n., a jew’s harp. — ModL., fr. Gk.
crutch. κρέμβαλον, ‘castanet’. See crepitate,
creel, n., a wicker basket. — OF. creil, ‘wicker­ cremnophobia, n., a morbid fear of precipices
work’, fr. Late L. crdticulum, a var. of L. erdti- (med.) — Medical L., compounded of Gk.
cula, ‘fine hurdle work’, dimin. of erdtis, ‘wicker­ κρημνός, ‘an overhanging bank, precipice, cliff,
work’. See crate and cp. grill, ‘gridiron’. crag’, and -φοβία, ‘fear o f’, fr. φόβος, ‘fear’. The
Derivative: creel, tr. v. first element is rel. to Gk. κρήμνημι, T hang up,
creep, intr. v. — ME. creopen, crepen, fr. OE. cre- suspend’ ; see cremaster. For the second element
opan, rel. to ON. krjftpa, Swed. krypa, Dan. see -phobia.
krybe, OFris. kriapa, MLG. krepen, krupen, cremocarp, n., a form of fructification, in which
MDu critpen, Du. kruipen, ‘to creep’. These the fruit is split into two indehiscent one-seeded
words prob. meant orig. ‘to go bent down’, and carpels called mericarps, which hang from the
derive fr. I.-E. base *greub-y whence also Gk. summit of the central axis called carpophore
γρυπός, ‘curved, hook-nosed’, γρύπτειν, γρϋ- (bot.) — Lit. ‘hanging fruit’, fr. Gk. κρέμα-,
ποΰβθχι, γρυμπάνειν, ‘to become bent or wrin­ stem of κρεμαννύναι, ‘to hang’, and καρπός,
kled’. Cp. cripple, croft, crop, crumple. Cp. also ‘fruit’. See cremaster and carpel and cp. the
grovel. Base *greub- is an enlargement of base first element in carpophore and the second ele­
*greu-y which itself is an enlargement of base ment in mericarp.
O/ I t

Cremona, n., a violin made at Cremona in Italy, Crepis, n., a genus of plants of the chicory family
cren-, form of creno- before a vowel, (ihot.) — L. crepis, fr. Gk. κρηπίς, ‘sandal; name
crenate, crenated, adj., notched, scalloped. — VL. of a plant’ . See prec. word,
*crenatusypp. of *crenarey‘to notch’. See crenel crepitant, adj., making repeated crackling sounds.
and adj. suff. -ate, resp. also -ed. — L. crepitans, gen. -antis, pres. part, of crepi-
Derivatives: crenat-ion, n., crenat-urey n. tare. See crepitate and -ant.
crenel, crenelle, n., one of the indentations in a crepitate, intr. v., to make repeated crackling
battlement. — OF. crenel (F. creneau)y dimin. sounds. — L. crepitat-(um), pp. stem of crepi-
of OF. cren, cran (F. cran)y‘a notch’, fr. crenery tare^ ‘to rattle, creak, crackle, clatter’ , freq. of
‘to notch’, fr. VL. *crenarey fr. Late L. crenay creparey ‘to rattle, crack, break with a crack,
‘notch’, which is of uncertain origin. Cp. cranny, burst’, which is cogn. with Ol. kfpate, ‘laments’,
crenate. from the I.-E. imitative base *(s)krep-\ cp.
crenelate, crenellate, tr. v. — F. crenelery fr. OF. craven, crevasse, crevice, decrepit, decrepitate,
creneler, fr. crenely See prec. word and verbal discrepant, quebracho. Cp. base *(s)qreb-ywhen­
suff. -ate. Derivatives: crenel(t)-at-edy adj., ce Gk. κρέμβαλα (pi.), ‘castanets’, OSlav. skro-
crenel{l)-at-ionyn. botuy ‘noise’, Lith. skrebuy skre.beti, ‘to rustle’ ,
crenic, adj., pertaining to an acid occurring in and see crembalum, roup, ‘to sell by auction’ .
humus and in deposits (chem.) — Formed with Bases *(s)qreb- and *(s)krep- are enlargements
suff. -ic fr. Gk. κρήνη, ‘spring, fountain', which of the imitative base *qer-y *qp-y *ker-y*kp- ; see
prob. stands for *κράσνά and is rel. to κρουνός raven, n.
(for *κρουσνός), ‘spring, well head’. Cp. the Derivative: crepitat-ion, n.
second element in Hippocrene. crepitus, n., a sound made by a sudden discharge
creno-, before a vowel cren-, combining form of wind from the bowels (med.) — L. (short for
used in the sense of ‘mineral spring’. — Fr. Gk. crepitus ventris, lit. ‘sound made by the belly’),
κρήνη. See prec. word. fr. crepare. See prec. word,
crenulate, adj., minutely crenate. — ModL. ere- crepon, n., crepe of firm texture — F., fr. crepe,
nulatus, fr. crenulay dimin. of VL. crena. See ‘crape’. See crepe.
crenate. crept, past tense and pp. of creep. — ME. creptey
Derivatives: crenulat-edy adj., crenulat-iony n. a new formation. See creep,
Creole, n., a native of the West Indies, of Euro­ crepuscle, n., twilight. — L. crepusculum, fr.
pean descent. — Fr. creole, earlier crioley fr. creper, ‘dusky’, which is of uncertain origin,
Sp. criolloy fr. Port, crioulo, orig. ‘brought up crepuscular, adj., pertaining to, or resembling,
(in one’s house)’, fr. criary ‘to nourish, bring twilight. — Formed with suff. -ar fr. L. crepus­
up’, fr. L. crearey ‘to make, produce, create*. culum. See prec. word.
See create and cp. words there referred to. crepuscule, n., twilight. — F. crepusculey fr. L.
Derivative: Creole, adj. crepusculum. See crepuscle.
Creon, n., brother of Jocasta and brother-in-law crescendo, adj. and adv., gradually increasing in
of Oedipus; he was king of Thebes (Greek my- loudness; n., a gradual increase in loudness. —
thol.) — Gk. Κρέων, fr. κρέων, a var. of κρείων, It., lit. ‘increasing’, fr. crescere, ‘to increase,
‘ruler, lord, master’, which is cogn. with OI. grow’, fr. L. crescere. See next word,
sriyas-, Avestic srayah-y ‘better’, crescent, n., the waxing moon. — ME. cressanty
creophagous, adj., flesh-eating. — Gk. κρεοφάγος, fr. OF. creissant (F. croissant), prop. pres. part,
compounded of κρέας,‘flesh’, and -φάγος, ‘eat­ of creistre (F. croitre), ‘to grow’, fr. L. crescere,
ing*. See creosote and -phagous. of s.m., fr. I.-E. base *ker-y ‘to grow*, whence
creosote, n., an oily liquid obtained from tar. — also L. crearey ‘to create’. See create and -ent
G. Kreosot, coined by the German natural phi­ and cp. decrement, increase, increment. ·
losopher, Baron Karl von Reichenbach (1788- crescent, adj., increasing in size. — L. crescens,
1869) in 1832 fr. Gk. κρέας, gen. κρέως, ‘flesh’, gen. -entisy pres. part, of crescere. See prec.
and σώζειν, ‘to save’. The first element is cogn. word.
with L. cruduSf ‘raw’, cruory‘gore, thick blood’ ; cresol, n., a caustic liquid (chem.) — Formed fr.
see crude. The second element is rel. to Gk. creosote with suff. -ol.
σάος, ‘safe’, σωτήρ, ‘savior’ ; see soter. cress, n., plant of the mustard family. — ME.
crfcpe, n., a light crinkled cloth of silk. — F., cresseyfr. OE. cxrseycerseycressey rel. to MDu.
‘crape’ , fr. OF. crespey fr. L. crispus, ‘curled’ . kersse, Du. kersy OHG. kresso (masc.), cressa
See crisp and cp. crape. (fern.), MHG., G. kresse% ‘cress*, and cogn.
Derivative: crepe, tr. and intr. v. with Gk. γράστι.ς, ‘grass, green fodder’, γράειν,
Crepidula, n., a genus of gastropods (zool.) — ‘to gnaw, eat’, Oi. grdsatiy ‘eats’. Cp. gastro-.
ModL., fr. L. crepidulay‘a small sandal’, dimin. Cress orig. meant ‘the edible plant’ . See Kluge-
of crepiday ‘sandal’, fr. Gk. κρηπίδα, acc. of Mitzka, EWDS., p.403 s.v. Kresse. F. cresson
κρηπίς, of s.m., which is cogn. with L. carpiscu- and It. crescione, ‘cress’, are Teut. loan words,
lum, ‘a kind of footwear’ . For the ending see cresset, n., an iron vessel for holding oil or grease.
suff. -tile. — ME., fr. O F .. craissety fr. craissey graisse,
crest 372

‘grease’ , fr. VL. *crassia, fr. L. crassus, ‘thick’. crue, ‘a reinforcement’, fr. OF. accreue, accrue,
See crass. ‘an increase’, prop. fem. pp. of accroistre (F.
crest, n. — ME., fr. OF. creste (F. crete), fr. L. accroitre), ‘to increase’, fr. L. accrescere, ‘to in­
crista, ‘tuft on the head o f animals, cock’s comb’, crease’, fr. ad- and crescere, ‘to grow’. See cres­
which is cogn. with Mir. cressaim, T shake, cent, adj., and cp. accrue,
swing’, ON. hrista, ‘to shake*, OHG. rista, crewel, n., worsted yam. — Fr. earlier cruley
MHG. riste, G. Reiste, ‘ bundle’. These words crewle, which is of uncertain origin,
derive from a -/-enlargement o f I.-E. base crib, n. — ME. cribb, fr. OE. cribb, rel. to OS.
*qreis-y whence OPruss. craysi, ‘blade, stalk’, kribbia, Dan. krybbe, OFris., MDu. kribbe, Du.
crays (pi.), ‘hay*, Goth. af-hrisjan, us-hrisjan, ‘to krib, kribbe, OHG. kripia, krippa, MHG., G.
shake off’, OE. hrisian, OS. hrissan, ‘to rattle, krippe, ‘crib, manger’, MHG. krebe, ‘basket’.
creak’, OE., OS., ON., OFris., OHG. hrisylater The orig. meaning of these words seems to have
risy M HG. ris, G. ReisyDan., Swed. risyMDu., been ‘wickerwork’ . It. greppiay OProven$.
Du. rijs, ‘twig, sprig’, L. crispus, ‘curly’, crinis crepcha and F. creche ‘manger, crib’, are Teut.
(for crisnis), ‘hair of the head*. Cp. crinite, crisp, loan words. Cp. cradge, cratch, crfeche.
crease, ‘a fold*, and kestrel. Base *qreis- is an Derivatives: criby tr. and intr. v,, cribb-age, n.,
enlargement of base *(s)qer-, ‘to bend, turn, cribbing, n.
twist’. See curve and cp. words there referred to. cribble, n., a coarse sieve. — F. cribleyfr. Late L.
cresyl, n., 1) a univalent radical, C 7H70 ; 2) an­ cribellum, ‘a small sieve’, dimin. of cribrum. See
other name for tolyl (chem.) — Formed fr. cre- next word.
sol with suff. -yl. cribriform, adj., sievelike, perforated like a sieve.
Derivative: cresylic, adj. — Formed fr. L. cribrumy ‘a sieve’, and forma,
cretaceous, adj., chalky. — L. cretaceus, ‘chalk­ ‘form, shape’. L. cribrum stands for *qreidhrom
like’, fr. creta, ‘chalk’. See crayon and -aceous. [lit. ‘an instrument for sifting’, fr. I.-E. base
Derivative: cretaceous-ly, adv. *(s)qerei·, ‘to sift, separate’, and instrumental
cretic, n., name o f a metrical foot, — Fr. L. (pes) suff. *-dhro~] and is cogn. with OIr. criathary
Creticus, fr. Gk. (πούς) Κρητικός, lit. ‘Cretan OW. cruitr, OCo. croideryMBret. croezry‘sieve’,
(foot)’, fr. Κρήτη, ‘Crete’. For the ending see OE. hriddery OHG. riteray ‘a sieve’ . See riddle,
suff. -ic. ‘sieve’, and cp. garble. Cp. also certain and
Derivative: cretic, adj. words there referred to. For the second element
crttification, n. — See next word and -fication. in cribriform see -form.
cretify, tr. v., to convert into chalk. — Formed crick, n., a painful spasmodic affection of the
fr. L. creta, ‘chalk’ (see crayon), with suff. -fy. muscles. — ME. crykkey of uncertain origin.
cretin, n., t) a person suffering from cretinism; Derivative: cricky tr. v.
2) an idiot. — F. critin, fr. cretin, a word of the cricket, n., an insect of the order Orthoptera. —
dial, of Valais, fr. F. chritien, ‘Christian’, fr. L. OF. (= F.) criquet, rel. to criquery ‘to crack’ ; of
Christian us (see Christian). The different stages imitative origin. Cp. creak, grig.
of sense development were prob. 1) Christian; Derivative: cricket-yy adj.
2) human being; 3) wretched human being; cricket, n., the game. — OF. criquet, ‘stick, stake
4) idiot. used as goal in the game of bowls’, fr. MDu.
Derivatives: cretinism (q.v.), cretin-oid, adj., crickey ‘stick’, which stands in gradational
cretin-ous, adj. relationship to OE. cryccy ‘crutch’. See crutch.
cretinism, n., a disease caused by the deficiency Derivatives: cricket-er, n., cricketing, n.
of the thyroid gland (med.) — F. critinisme, crico-* combining form meaning ‘pertaining to
formed fr. cretin with suff. -isme. See cretin the cricoid cartilage’ (anat.) — See next word,
and -ism. cricoid (anat.), adj., pertaining to the cartilage
Cretism, n., Cretan behavior; lying. — Gk. Κρη- of the larynx; n., the cricoid cartilage. — Gk.
τισμός, fr. Κρητίζειν, ‘to behave like a Cretan’, κρικοειδής, ‘ring-shaped’, compounded of κρί­
i.e. ‘to lie’, fr. Κρής, gen. Κρητός, ‘Cretan*. For κος, ‘ring’, and -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form,
the ending see suff. -ism. shape. See circus and -oid.
cretonne, n., a kind of cotton cloth. — F., fr. cried, past tense and pp. of cry. — ME. cridey
Creton, a village in Normandy, where it was cried, fr. crieny ‘to cry’ . See cry and -ed.
originally made. crier, n. — ME. criere, fr. OF. criere, nom. of
crevasse, n., a deep cleft, gap, rift, crack. — F., crieur, fr. crier, ‘to cry*. See cry and agential
fr. crever. See next word, suff. -er.
crevice, n., a narrow opening. — ME. crevasse, crime, n. — ME., fr. OF. ( — F.) crime, fr. L.
crevice, fr. OF. (= F.) crevasse, ‘gap, rift, crack, crimen, ‘judicial decision, judgment, charge,
crevasse’, fr. VL. *crepatia (whence also OProv- crime*, which stands for cri-men and orig. meant
en$. crebassa), fr. L. crepare, ‘to rattle, crack, ‘cry o f distress* (see Brugmann, in Indoger-
break with a crack, burst*. See crepitate. manische Forschungen, 9, 353f., Porzig, ibid.
Derivatives: crevice, tr. v., crevic-ed, adj. · 42, 265). It derives fr. I.-E. base *(s)qrei-, en­
crew, n. — Formerly spelled crue, aphetic for ac- largement o f the imitative base *qer-, ‘to shout,
373 crisis

cry’, whence also OHG. scrian, ‘to cry’, ON. Kring, ‘circle, ring’, and to crank, crinkle (qq.v.)
hreimr, ‘to squeak’, hrina, ‘to squeal, squeak’ . Derivatives: cringe, n., cringoing, n., cring-ing-
See scream. For further derivatives of base *qe'r· ly, adv., cring-ing-ness, n.
see raven and cp. words there referred to. Cp. cringle, n., a small ring. — LG . kringel, dimin.
also criminal, criminology, incriminate, recri­ of kring, ‘circle, ring’. See prec. word and dimin.
minate. There is no connection between L. suff. -le and cp. degringolade.
crimen and cernere, ‘to sift*. crini-, combining form meaning ‘hair’. — Fr. L.
Derivatives: crime, tr. v., crime-less, adj., crime- crinis, ‘hair’. See crinite.
less-ness, n. crinite, adj., hairy. — L. crinitus, pp. o f crinire,
criminal, adj. — F. criminel, fr. L. criminalis, ‘to provide or cover with hair’, fr. crinis, ‘hair’,
‘pertaining to crime, criminal’, fr. crimen, gen. which stands for *cris-nis and is rel. to crispus,
criminis. See crime and adj. suff. -al. ‘curly’, crista, ‘tuft on the head of animals,
Derivatives: criminal n., criminal-ism, n., crz- cock’s comb’. See crest and adj. suff. -ite and
minal-ist, n., criminality (q.v.) cp. crisp. Cp. also crinal, crino- and the first
criminality, n. — F. criminalite, fr. ML. crimi- element in crinoline.
nalitatem, acc. of criminalitas, fr. L. criminalis. crinkle, intr. and tr. v., to wrinkle. — ME. (in
See prec. word and -ity. the participle crinkled), freq. formed fr. OE.
criminate, tr. v., 1) to accuse of a crime; 2) to crincan, a collateral form o f cringan, ‘to yield’.
incriminate; 3) to censure. — L. criminatus, pp. See cringe and freq. suff. -le.
of criminariy ‘to accuse somebody of a crime, Derivatives: crinkle, n., crinkl-y, adj.
to charge with’, fr. crimen , gen. criminis. See crinkum-crankum, adj., full of twists and turns
crime and verbal suff. -ate and cp. discriminate, (<colloq.) — See crinkle and crank; jocosely
incriminate, recriminate. formed in imitation of Latin words ending in -um.
Derivatives: crimination (q.v.), criminat-ive, adj., crinoid, adj., lily-shaped. — Gk. κρινοειδής, com­
criminator (q.v.), criminat-ory, adj. pounded of κρίνον, ‘lily’, and -οειδής, ‘like’,
crimination, n. — L. criminatid, gen. -onis, ‘ac­ fr. είδος, ‘form, shape’ . See Crinum and -old
cusation*, fr. criminatus, pp. of criminari. See and cp. encrinite.
prec. word and -ion. Crinoidea, n. pi., a class of echinoderms (zool.) —
criminator, n. — L., ‘accuser’, fr. criminatus, pp. ModL. See prec. word.
of criminari. See criminate and agential suff. crinoline, n., i) a stiff cloth; 2) a petticoat made
-or. of stiff cloth; 3) a hoop skirt. — F., fr. It. crino-
criminology, n., the study of crime. — A hybrid lino, which is compounded of crino, ‘hair’ (fr.
coined fr. L. crimen, gen. criminis, ‘charge, L. crinis), and lino, ‘flax’ (fr. L. linum). It. crino-
crime’ and Gk. -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who lino prop, denotes a fabric whose woof is made
speaks (in a certain manner); one who deals of hair and whose warp is made of linen. See
(with a certain topic)’. See crime and -logy. crinite and linen.
Derivatives: criminolog-ic, criminolog-ic-al, Derivative: crinoline, tr. v.
adjs., criminolog-ist, n. Crinum, n.f a genus of plants of the amaryllis
criminous, adj., criminal. — L. criminosus, ‘slan­ family (bot.) — ModL., fr. Gk. κρίνον, ‘lily’,
derous, faulty, blameworthy’, fr. crimen, gen. which is a foreign word of unknown origin. Cp.
criminiSy ‘charge, crime*. See crime and -ous. the first element in crinoid.
Derivatives: criminous-ly, adv., criminous-ness, n. crio-, combining form meaning ‘ram-headed’. —
crimp, tr. v., to wrinkle. — Du. and LG. krimpen, Gk. κρΐο-, fr. κριός,‘ram, battering ram’ , which
‘to curve, shrink’, rel. to OHG. krimphan, of prob. stands for *κρΐ5ός and is rel. to κεραός,
s.m., and to E. cramp and crumple (qq.v.) ‘homed’, fr. κέρας, ‘horn’, and cogn. with ON.
Derivatives: crimp, n., crimp-er, n., crimp-ing, hreinn, ‘reindeer’. See horn and cp. cerato-, cer­
n., crimp-y, adj. vine. Cp. also the first element in reindeer,
crimp, n., one who procures seamen by entrap­ criosphinx, n., a sphinx with the head of a ram. —
ping them. — O f uncertain origin. Compounded of Gk. κριός, ‘ram’, and σφίγξ,
Derivative: crimp, tr. v., to entrap (seamen), ‘sphinx’. See prec word and sphinx,
crimson, n., deep red. — Sp. cremesin, fr. Arab. cripple, n. — ME. cripel, crepel, crupel, fr. OE.
qirmiz, ult. fr. OI. *kfmi-ja-y ‘produced by a crypel, rel. to ON. kryppill, OFris. kreppel, MDu.
worm’ . OI. kfmih, ‘worm’ , is cogn. with Lith. cropel, crepel, Du. kreupele, ‘cripple’, MHG.,
kirmis, kirmele, OIr. cruim, Alb. krimp, ‘worm’. G. kriippel, lit. ‘bent, twisted’, and to OE.
Cp. kermes, carmine. criopan, ‘to creep*. See creep and cp. croft, crop.
Derivatives: crimson , adj. and tr. v., crimson-ly , Derivatives: cripple, tr. v., crippl-ed, adj., crip-
adv., crimson-nessy n. ple-ness, n., crippl-er, n., crippl-ing, adj. and n.,
crinal, adj., pertaining to the hair. — L. crindlis, crippl-ing-ly, adv., crippl-y, adj.
fr. crinis, ‘hair*. See crinite and adj. suff. -al. crisis, n. — L., fr. Gk. κρίσις, ‘a separating, put­
cringe, intr. v. — ME. crengen , fr. OE. cringan, ting apart, a decision’, rel. to κριτής, ‘judge,’
‘to fall in battle, yield’, lit. ‘to be bent’, rel. to κρfvctv, ‘to separate, pick out, decide, judge’,
ON. kringr, LG ., Du. kring , MHG. krinc , G . fr. I.-E. base *{s)q{e)ri{iy, ‘to separate*, whence
crisp 374

also L. cernere, ‘to separate, sift, distinguish, ‘forest1 and prob. also with Gk. βορέας, ‘north
discern, understand, decide1. See certain and cp. wind1, lit. ‘a mountain wind*. See Boreas and
critic and words there referred to. Cp. also cp. cravat.
acrisia, eccrinology, endocrine, hypocrisy, Derivatives: Croat-ian, adj. and n.
crisp, adj., i) brittle; 2) lively; 3) fresh; 4) curly. crocein, croceine, n., any of several yellow and
— OE., fr. L. crispusy ‘curly1, which is cogn. red dyes (chem.) — Formed with chem. suff. -in,
with W. crychyBret. crechyof s.m., fr. I.-E. base resp. -ine fr. L. croceusy ‘saffron-colored’ , fr.
*{s)qreis-y whence also L. crinis (for *crisnis)y crocus, ‘saffron1. See Crocus.
‘ hair1, and crista, ‘tuft on the head of animals, crochet, n., a kind of knitting done with a small
cock’s comb1. See crest and cp. words there hook. — F., ‘a small hook1, dimin. of croc,
referred to. Cp. also Crispin. ‘hook1, which is a Teut. loan word. Cp. ON.
Derivatives: crispytr. and intr. v., crispatey adj. krokry ‘hook1 and see crook. Cp. also crotchet,
(q.v.), crisp-lyy adv., crisp-nessy n., crisp-y, adj. crocket, and accroach, encroach.
crispate, adj., of a curly appearance. — L. cris- Derivatives: crochet, tr. and intr. v., crochet-er,
patusypp. of crispare, ‘to curl, wave1, fr. crispus. n., crochet-ing, n.
See prec. word and adj. suff. -ate. crocidolite, n., a blue or green fibrous mineral,
Derivative: crispat-ionyn. consisting of silicate of iron and solium {mine­
Crispin, masc. PN. — L. Crispmusy a Roman ral.) — Compounded of Gk. κροκύς, gen. κρο-
cognomen derived fr. crispus, ‘curled1. See κύδος, ‘a nap of woolen cloth1, and λίθος,
crisp, adj., and -in (representing L. -inus). ‘stone1. The first element is rel. to Gk. κρόκη,
criss-cross, n., a mark made with two crossing ‘woof, thread1, stands in gradational relation­
lines. — Fr. earlier Christ-cross. ship to κρέκειν, ‘to weave1, and is cogn. with
Derivatives: criss-crossy adj., tr. v., adv. OE. hreol, ‘reel1, hraeg{e)l, ‘garment1, ON. hrxll,
cristate, adj., crested (said esp. of birds and other ‘a weaver's sley1, fr. I.-E. base *qrek-y‘to strike1.
animals). — L. cristatusy‘having a crest or tuft1, See rail, ‘garment1, reel, ‘a revolvable instru­
fr. crista. See crest and adj. suff. -ate. ment1, and cp. next word. For the second
criterion, n. — Gk. κριτήριον, ‘a means forjudg­ element see -lite.
ing1, fr. κριτής, ‘judge1, fr. κρίνειν, ‘to sepa­ Crocidura, n., a genus of shrews (zool.)— ModL.,
rate, decide, judge1. See critic, compounded of Gk. κροκύς, gen. κροκύδος, ‘a
crith, n., a unit of weight for gases. — Coined by nap of woolen cloth1, and ούρά, ‘tail1. See prec.
Hoffmann fr. Gk. kplθή, ‘barleycorn1, which is word and uro-, ‘tail-1.
prob. cogn. with L. hordeum, ‘barley1. See crock, n., an earthen pot. — OE. crocca, rel. to
Hordeum. OS. krukay MDu. cruke (Du. kruik)y MHG.
critic, n. — L. criticusy fr. Gk. κριτικός, ‘capable kriichey OHG. krogy kruog (MHG. kruocy G.
of judging1, fr. κριτής, ‘judge1, fr. κρίνειν, ‘to Krug)y‘pitcher, jug1. Cp. MTr. crocan, ‘pot1, Gk.
separate, decide, judge1, which is cogn. with L. κρωσσός, ‘pitcher1, OSlav. kruglay ‘cup1. All
cernerey ‘to sieve, distinguish, discern* under­ these words are prob. borrowed from the same
stand, decide1. See certain and cp. crisis, crite­ unknown language.
rion, diacritical, hypocrite, oneirocritic. Derivatives: crock, tr. v., to put into a crock,
Derivatives: critic-aly adj., critical-lyy adv., crock-eryyn.
critical-nessy n., critic-ismy n., critic-izey critic- crock, n., an old, worn-out horse. — Rel. to
isey intr. and tr. v., critic-iz-ery critic-is-ery n,, Swed. krakey LG. krakkey ‘a worn-out horse1,
critic-iz-ing-lyy critic-is-ing-lyyadv. and to E. crack (q.v.)
critique, n. — F., fr. Gk. κριτική (short for'κρι­ Derivative: crock, tr. v., to break down (a
τική τέχνη, ‘the critical art1), fern, of κριτικός, horse).
‘of, or for, judging, capable of judging1. See crocket, n., an ornament placed on the sides oi
critic. pinnacles, gables, spires, etc. (archit.) — A F.
croak, intr. and tr. v. — From the stem of OE. croquety corresponding to OF. crochet. See
crac-ettany ‘to croak1, which is rel. to OE. era- crochet.
ciany‘to resound1, OE. crawany ‘to crow1, ME. Derivatives: crocket-edy adj., crocket-ingy n.
crekeny ‘to croak1. All these words are of imita­ crocodile, n. — ME. cocodrilleyfr. OF. cocodrille,
tive origin. See raven and cp. Circaetus. Cp. also metathesized fr. L. crocodilusyfr. Gk. κροκόδϊλος,
crack, crake, creak, crow, grackle. ‘lizard; crocodile1, dissimilatedfr.^pc»<0^pD.c^,
Derivatives: croak, n., croak-ery n., croak-ingy lit. ‘stone worm1, fr. κρόκη, ‘pebble1, and δριλος,
adj. and n., croak-yyadj. ‘worm1. Gk. κρόκη is cogn. with OI. sarkara(ty
Croat, n. — Fr. earlier Chorwaty fr. Serbo- sdrkardy ‘gravel, pebble, sugar1; see sugar and
Croatian Hrvaty fr. OSlav. Churvatinuy ‘Croat1, words there referred to. The etymology of Gk.
lit. ’mountaineer, highlander’, fr. churvay‘moun­ δριλος is unknown.
tain1, which is rel. to OSlav., Serb, and Derivatives: crocodil-iany adj. and n.
Croatian gorayRuss. gordyPol. gdrayCzech and crocoite, n., native lead chromate, PbCr0 4 {min­
Slovak horat and cogn. with OI. giri/ty Avestic eral.) — Fr. earlier crocoisiteywhich was formed
gain, ‘mountain1, Alb. gury ‘rock1, Lith. girey with subst. suff. -Ite fr. Gk. κροκόεις, ‘saf­
375 cross o-

fron colored’, fr. κρόκος, ‘saffron*. See next crop, n. — ME. croppe, fr. OE. crop, cropp,
word. ‘sprout, bunch of flowers or berries; the top of a
Crocus, n., a genus of plants o f the iris family plant; ear of com; crop of a bird; kidney’, rel.
(bot.) — L., fr. Gk. κρόκος, ‘saffron’, a word to ON. kroppr, ‘trunk of a body’, Dan. krop,
o f Sem. origin. Cp. Heb. karkSm, Arab, kur· Swed. kropp, ‘trunk of the body’, MDu. crop,
kum, ‘saffron’, Aram.-Syr. kurk*md, Akkad. Du. krop, ‘the craw of a bird’, OHG., kropf,
kurkdnu, ‘saffron*. OI. kunkumam, ‘saffron’, is ‘growth on human body; craw’, MHG., G.
prob. a Sem. loan word; cp. Manfred Mayr- kropf, ‘craw’. The original meaning of these
hofer, A Concise Etymological Sanskrit Diction­ words was ‘protuberance’. They derive fr. I.-E.
ary, Heidelberg, 1956, I, p.219 s.v. kunkumam. base *greub-, ‘curved, rough, uneven’, whence
Derivative: crocus-ed, adj. also Gk. γρυπός, ‘curved, hook-nosed’ . See
Croesus, n., name o f a king of Lydia renowned creep and cp. words there referred to. Cp. also
for his great riches. — L., fr. Gk. Κροΐσος. croup (of a horse), crupper, group.
croft, n. — OE., ‘a small field’, rel. to MDu. Derivatives: crop, tr. v., to cut off (esp. the
krocht, Du. kroft, ‘hillock’, lit. ‘something tops of plants); to pluck off, reap; intr. v.,
curved’, from the base appearing also in MDu. to yield a crop, cropp-er, n., cropp-y, adj.
criipen, OE, creopan, ‘to creep’. See creep and croquet, n., a game played by driving wooden
cp. words there referred to. balls with wooden mallets through a series of
Derivatives: croft-er, n., croft-ing, n. iron hoops. — From a northern dial. var. of
Cro-Magnon, also cro-magnon, adj. (anthropoid) F. crochet, dimin. of croc, ‘hook’. See crochet.
— So called from the name of a cave in the De­ Derivative: croquet, tr. v.
partment of Dordogne in France, where remains croquette, n., a ball of minced meat, fish, or of
of this race of men have been found, rice or potato. — F., formed with dimin. suff.
cromlech, n., 1) a dolmen; 2) a circle o f mono­ -ette fr. croquer, ‘to crunch’, which is of imi­
liths. — W., fr. crom, fern, of crwm, ‘bent’ tative origin.
(which is prob. cogn. with MDu. rompelen, crore, n., ten million rupees, i.e. one hundred
‘to wrinkle’, see rumple, v.), and llech, ‘a flat lakhs (Anglo-Indian), — Hind, karor·, rel. to
stone’. Prakrit krodi, fr. OI. kdfift, ‘end’, which is prob.
cromorna, n., an organ reed stop (mus.) — F. a Dravidian loan word.
cromorne, corruption of krummhorn (q.v.) crosier, crozier, n., the staff of a bishop. — The
crone, n., a withered old woman. — ME., fr. word orig. meant ‘staff-bearer’, and derives fr.
MDu. kronje, karonje, ‘an old ewe’, fr. ONF. OF. crocier, crossier, fr. crosse, ‘crosier’, fr.
carogne (corresponding to OF. charogne), ‘car­ WTeut. *krukja, ‘crutch’. See crutch and cp.
cass’. See carrion. For sense development cp. F. words there referred to. Cp. also crosse, crossette,
carogne, ‘hag, jade*. lacrosse.
Derivative: cron-ish, adj. cross, n. — ME. cros, fr. OE. cros, fr. ON. kross,
Cronian, adj., Saturnian. — Formed with suff. fr. OIr. cros, fr. L. crucem, acc. of crux, ‘cross',
-an fr. Κρόνιος, ‘of Cronus’, fr. Κρόνος. See which is of uncertain, perh. Punic, origin. Cp.
next word. It. croce, OProven$. crotz, F. croix, Sp., Port.
Cronus, n., a Titan, son of Uranus and Gaea and cruz, Catal. creu, OS. kriizi, MDu. cruce (Du.
father of Zeus in Greek mythol.; identified by kruis), OHG. kriizi (MHG. kriuze, G. Kreuz),
.the Romans with Saturn. — L., fr. Gk. Κρόνος; which all derive fr. L. crucem. Cp. across,
of unknown etymology. Cp. the second element crucial, Crucianella, crucible, crucify, cruise,
in geocronite. cruiser, crusade, crusily, crux, cruzeiro, excru­
crony, n., a close friend. — Fr. earlier chrony, ciate, kreutzer and the second element in haken-
fr. Gk. χρόνιος, ‘lasting’, fr. χρόνος, ‘time’ . See kreuz. Cp. also ridge, rung.
chronic. Derivatives: cross, tr. and intr. v., cross-ing, n.
Derivative: crony, intr. v. cross, adj., i) placed across, transverse; 2) con­
crook, n. — ME. crok, fr. ON. krokr, ‘hook, trary; 3) ill-humored. — Fr. cross, n.
bend’, which is rel. to OE. crycc, ‘crutch, staff, Derivatives: cross-ly, adv., cross-ness, n.
crozier’. See crutch and cp. crosier. Cp. also cross-country, adj. — Aphetic for across-country.
crochet and words there referred to. crosse, n., the racket used in the game lacrosse. —
Derivatives: crook, tr. and intr. v., crook-ed, See lacrosse and cp. next word,
adj., crook-ed-ly, adv., crook-ed-ness, n. crossette, n. (archaic). — F., dimin. of crosse,
crookesite, n., selenide of copper, thallium and ‘crosier, stock.’ See prec. word and -ette.
silver (mineral.) — Named after the English crossite, n., a variety of amphibole (mineral.) —
chemist Sir William Crookes (1832-1919). For Named after the American geologist Whitman
the ending see subst. suff. -ite. Cross (1854-1949). For the ending see subst.
croon, intr. and tr. v., to sing softly; to hum. — suff. -ite.
MDu. cronen (Du. kreunen), ‘to groan, crosso-, combining form meaning ‘provided with
whimper’ ; prob. of imitative origin. a fringe’. — G k. κροσσο-, fr. κροσσοί (pi.),
Derivative: croon, n. ‘tassels, a fringe*, rel. to κρόσσαι (pi.), ‘battle-
Crotalaria 376

ments, copings of parapets’, which prob. stands crow, intr. v. — ME. crowert, fr. OE. crawan, ‘to
for *qroqya-, and is cogn. with Czech and Russ. crow’, rel. to M LG. kriien, MDu. crayen, Du.
krokva, ‘spar, rafter’, OE. hrsegan, MHG., G. kraaien, OHG. kraen, MHG. krsejen, G. krahen,
ragen, ‘to jut out*. See rake, ‘to project*. . ‘to crow’, o f imitative origin. Cp. OSlav. grajg,
Crotalaria, n., a genus of plants of the pea family grajati, ‘to crow, caw’, which is also imitative.
(bot.) — ModL., fr. Gk. κρόταλον, ‘rattle’ , fr. Cp. also next word and croak.
κρότος. See next word. Derivatives: crow, n., crow-ing, n., crow-er, n.
Crotalus, n., the genus consisting of the rattle­ crow, n., the bird. — ME. crowe, fr. OE. crawe,
snakes (zool.) — ModL., fr. Gk. κρόταλον, rel. to OS. kraja, MDu. crd/c, Du. kraai, OHG.
‘rattle’ , fr. κρότος, ‘the sound of rattling, beating, Ara, krdwa, kraja, krdha, MHG. Ard, krseje,
striking or clapping* (whence also κροτειν, ‘to G. Krdhe, ‘a crow’, and to OE. crawan, etc.,
cause to rattle; to knock, beat, strike, clap*), fr. to crow’ ; see crow, v. These nouns lit. mean
I.-E. base *kret-, ‘to make a noise, to rattle’, ‘the crowing (bird)’ . Cp. next word,
whose nasalized form appears in ON. hrinda, OE. * crowbar, n. — Lit. *a bar with a pointed end re­
hrindan, ‘to thrust*. Cp. next word, Crotaphytus, sembling a crow’j beak’,
and the second element in dicrotic, tricrotism· crowd, n., an ancient Celtic stringed instrument.
crotaphion, n., the point at the posterior extre­ — ME. crowde, fr. W. crwth, ‘anything swelling,
mity of the sphenoid (anat.) — Medical L., fr. bulging’, which is rel. to OIr. crot, ‘harp’, Gael.
Gk. κροτάφιον, neut. of κροτάφιος, ‘of the cruit, ‘harp, violin*, Ir. cruit, ‘violin’ , and to
temples’, fr. κρόταφος, ‘side of the forehead’, OW. crunn, Gael, cruinn, ‘round, curved*. See
in the pi. ‘temples’, prop, meaning ‘the place of crown, n., and cp. rote, ‘a musical instrument*.
beating*, and rel. to κρότος, ‘the sound of beat­ crowd, intr. and tr. v., to press. — ME. cruden,
ing’ . See prec. word. crouden, fr. OE. crudan, ‘to press, push*, rel.
crotaphite, adj., temporal (anat.) — Formed with *
to MDu. crudeny later kruyden, kruyen, Du.
subst. suflf. -ite fr. Gk. κρόταφοι (pi.), ‘temples’. kruien, ‘to push’, MHG. kroten, ‘to press, op­
See prec. word. press*. Cp. curd·
Derivatives: crotaphite, n., the temporal fossa, Derivatives: crowd, n., multitude, crowd-ed, adj.,
crotaphit-ic, adj., temporal. crowd-ed-ly, adv., crowd-ed-ness, n., crowder
Crotaphytus, n., a genus of lizards (zool.) — (q.v.)
ModL., fr. Gk. κροταφίτης, ‘pertaining to the crowder, n., one who or that which crowds. —
temples, temporal*, fr. κρόταφοι (pi.), ‘the tem­ Formed fr. prec. word with agential suff. -er.
ples*. See crotaphion. crowder, n., one who plays on a crowd {archaic).
crotch, n., a forked part. — F. crochl·, fr. croc, — Formed fr. crowd, ‘a musical instrument*,
‘hook*. See next word. with agential suflf. -er.
Derivative: crotch, tr. and intr. v. crown, n. — ME. croune, fr. earlier coroune, co-
crotchet, n., 1) a small hook; 2) a hooklike part. rune, fr. OF. corone (F. couronne), fr. L. corona,
— ME., fr. OF. crochet (pronounced crotchet), ‘garland, wreath, crown’, fr. Gk. κορώνη, ‘any­
fr. croc, ‘hook*, a var. of crochet (q.v.) See also thing curved; crown*, fr. κορωνός, ‘curved,
crocket. crooked*, which is cogn. with Mir. cruind, OW.
Derivatives: crotchet, tr. and intr. v., crotchet­ crunn, W., MW. crwnn, Gael, cruinn, ‘round*,
eer, n., crochet-y, adj., crotchet-i-ness, n.
*
curved’, L. curvus, ‘bent, crooked*. Cp. It., Sp.
Croton, n., a genus of plants of the spurge family corona, Port, coroa, OFris., MLG. krdne (Du.
(bot.)— ModL., fr. Gk. κρότων, ‘a tick; castor- kroon, kruin), OHG. corona (MHG krdne, G.
oil tree’, a word of unknown origin, Krone), ON. kruna, which all derive fr. L.
crouch, intr. v. — ME. crouchen; prob. a blend corona. See curve and cp. corona. Cp. also
of cringe and couch· cornice, coroa, corollary, crowd, ‘a musical in­
Derivatives: crouch, n., crouch-er, n. strument*.
croup, n., an inflammatory disease. — Scot. crown, tr. v. — ME. crounen, fr. earlier corunen,
croup, ‘to croak’, of imitative origin. fr. OF. coroner (F. couronner), fr. L. cordnare,
Derivatives: croup-y, adj., croup-i-ly, adv., ‘to crown*, fr. corona. See crown, n. Cp. Rum.
croup-i-ness, n. cununa, ‘to crown, wreathe; to unite in wed­
croup, n., the hind part o f quadrupeds, esp. o f a lock*, It. coronare, ΟΡΓονβης., Catal., Sp. coro-
horse. — ME., fr. F. croupe, fr. Frankish *krup- nar, Port, coroar, ‘to crown’, which all derive
pa, which orig. meant ‘protuberance*, and is rel. fr. L. coronare.
to crop (q.v.) See also next word and crupper, Derivative: crown-er, n.
croupier, n., a person in charge of a gaming table, crozier, n. — See crosier.
collecting stakes. — F., lit. ‘rider on the croup*, crucial, adj., i) cross-shaped; 2) decisive, critical.
hence ‘assistant*, fr. croupir, ‘to ride on the — F., fr. L. crux, gen. crucis, ‘cross*. See cross
croup’, fr. croupe. See prec. word, and adj. suff. -aL In its second sense, the word
crouton, n., a small piece of toasted bread used crucial derives from Bacon’s phrase instantia
in soups, etc. — F., lit. ‘a little crust’, dimin. o f crucis (see Novum Organum II, XXXVI).
crodte. See crust· Derivative: crucial-ly, adv.
377 crump

crucian carp, n., a species of a carp. — Formed xruma-, xruta-, ‘dreadful, horrible*, Gk. κρέας
with suff. -an fr. MLG. karusse (whence also (for *κρέ5ας), ‘flesh’, OPol. kry, OSlav. kruvi,
Dan. karuds), which prob. derives fr. Lith. OPruss. krawian, Lith. kraujas, ‘blood’, Lett.
karuSis (whence also G. Karausche). Lith. kreve, ‘clotted blood’, Mir. crw, W. craw, Co.
karuiis is a collateral form of karosas, which, m w , ‘blood’, OIr. criiaid, ‘firm, hard’, OE.
together with Czech karas, Pol. karai, Russ. hreaw, ‘raw’. Cp. raw. Cp. also creosote, cruel,
kards’, ‘crucian carp*, is borrowed fr. L. cora- cruentation, crust, crystal, ecru, recrudesce.
citius, ‘a Nile fish* (whence also F. corassin, Derivatives: crude-ly, adv., crude-ness, n.
carassin, ‘crucian carp’), fr. Gk. κορακίνος, of crudity, n. — F. erudite, fr. L. cruditatem, acc. of
s.m., lit. ‘a fish or ravenlike color’, fr. κόραξ, cruditas, fr. crudus. See crude and -ity.
gen. κόρακος, ‘raven’ ; see coracine. MG. karas, cruel, adj. — ME., fr. OF. ( — F.) cr«e/, fr. L.
of s.m., is a Slavic loan word. crudelis, ‘hard, unmerciful, cruel, fierce’, fr. cr«-
Crucianella, n., a genus of plants of the madder see crude. For the formation o f crudelis, fr.
family (bot.) — ModL. formed with the dimin. crudus, cp. L. fidelis, ‘true, faithful’, fr. /Ti&tf,
suff. -ella fr. L. crux, gen. crucis, ‘cross’. See of s.m.
cross, n. Derivatives: cruel-ly, adv., cruel-ness, n., cruelty
cruciate, adj., cross-shaped. — ModL. crucidtus, (q.v.)
‘cross-shaped’, fr. crux, gen. crucis, ‘cross’. See cruelty, n. — OF. cruelte (F. cruaute), fr. L. erw-
cross and adj. suff. -ate and cp. excruciate. In dilitdtem, acc. of crudelitas, ‘cruelty’ . See prec.
the now obsolete sense, ‘tortured, tormented’, word and -ty.
cruciate derives fr. L. crucidtus, pp. of crucidre, cruentation, n., oozing of blood, esp. from a dead
‘to crucify, torture, torment’, fr. crux (see body after incision. — L. cruentdtio, gen. -d/wj,
above). ‘a staining with blood’, fr. cruentdtus, pp. of
crucible, n., a vessel for melting metals. — ML, cruentare, ‘to stain with blood’ , fr. cruentus,
crucibulum, ‘night lamp, melting pot, crucible’ , ‘bloody’, fr. cruor, ‘blood’, which is rel. to
formed fr. L. crux, gen. crucis, ‘cross’ (see crudus. See crude and -ation.
cross, n.), and the instrumental suff. -bulum. cruet, n., a small glass bottle for vinegar, oil,
The lamp was so called from its shape suggestive etc. — AF., dimin. of OF. crue, cruie, ‘an earth­
of a cross. en pot’, fr. Frankish *kriika (whence also
Derivative: crucible, tr. v. OProveng. cruga, and F. cruche, ‘pitcher’), which
cruciferous, adj., 1) bearing a cross; 2) pertaining is rel. to MHG. kruche, ‘pitcher, jug’, and to
to the mustard family (bot.) — Formed with OHG. kruog, of s.m. See crock, ‘earthen pot’,
sutf. -ous fr. L. crucifer, ‘cross bearer’, fr. crux, cruise, intr. and tr. v. — Du. kruisen, ‘to cross;
gen. crucis, ‘cross’, and ferre, ‘to bear, carry’ . to cruise’, fr. kruis, ‘cross’, fr. L. crucem, acc.
See cross and -ferous. The mustard family is of cri/x, ‘cross’ . See cross, n.
called cruciferous because the four petals of the Derivatives: cruise, n., cruiser (q.v.)
flowers are arranged crosswise, cruiser, n. — Lit. ‘a cruising vessel’, formed fr.
crucifix, n. — ME., fr. OF. crucefix (F. crucifix), cruise with agential suff. -er.
fr. L. crucifixus, ‘one fixed to the cross’ , orig. cruller, n., a small sweet cake. — Du. kruller, lit.
spelled in two words: cruciflxus, from the dative ‘a curled cake’, fr. krullen, ‘to curl’ . See curl,
of crux, ‘a cross’, and pp. of figere, ‘to fix’ . See crumb, n. — ME. crume, crumme, fr. OE. cruma,
cross, n., and fix, adj., and cp. crucify, rel. to ON. krumr, Dan. krumme, M LG., MDu.
crucifixion, n. — Eccles. L. crucifixio, gen. -onis, erdme, Du. kruim, MHG. krume, G. Krume,
fr. L. crucifixus. See prec. word and -ion. ‘crumb’, and cogn. with Gk. γρϋμέά, γρϋμείά,
cruciform, adj., cross-shaped. — Compounded of ‘bag, trash, trumpery; fish remnants’, γρό-τη,
L. crux, gen. crucis, and forma, ‘form, shape’. ‘frippery’, γρυ, ‘dirt under the nail’, L. ,
See cross and form, n. ‘a little heap’ . All these words prob. mean lit.
crucify, tr. v. — OF. ( = F.) crucifier, fr. L. cruci- ‘something scraped together’, and derive fr. I.-E.
figere, orig. spelled in two words: cruci figere, base *greu-, ‘to scrape together’ . Cp. crumple·
‘to fix to the cross’ ; see crucifix. OF. crucifier was Cp. also crumen, grume.
influenced in form by the many verbs ending Derivatives: crumb, tr. and intr. v., crumble, v.
in -fier, a suff. corresponding to L. -fiedre. (q.v.), crumb-y, crumm-y, adjs.
Derivatives: crucifi-ed, adj., crucifi-er, n. crumble, tr. and intr. v. — Formed fr. crumb with
crude, adj., 1) raw; not refined; 2) not finished. freq. sufF. -le.
— L. crudus, ‘raw, crude, not cooked’, lit. ‘trick­ Deri vat ive: crumbl-y, adj.
ling with blood, bleeding’, rel. to cruor, ‘blood crumen, n., the name of the suborbital gland in
(flowing from a wound)’, cruentus, ‘stained deer and antelopes. — L. crumlna, crumena,
with blood, bloody’, fr. I.-E. base +qrewe~, ‘purse, bag’, fr. Gk. γρΰμέα, γρϋμείά. See crumb,
*qreu-, ‘coagulated, congealed, bloody’, whence crump, tr. and intr. v., to crunch. — O f imitative
also OI. kravih, ‘raw flesh’, kravyam, ‘blood’, origin.
krurdh, ‘raw, bloody, cruel’, Avestic xrum(a.cc.), Derivative: crump, n., i) a crunching sound;
‘a piece o f bloody flesh*, xrura·, ‘bloody, cruel*, 2) a heavy shell.
crumpet 378

crumpet, n., a kind of sticky cake. — ME. crom- to Goth, kriustarty ‘to gnash the teeth’, krustSy
pid cake (Wycliffe’s rendering of Heb. raqtq, ‘the gnashing of teeth’, ON. kreistay ‘to press,
Ex. 29:23). ME. crompid prob. derives fr. OE. squeeze’ , OSwed. krusay krosay ‘to crush’. Cp.
cron pehty ‘a thin flat cake’, which is, indeed, It. crosciare (fr. OF. croissir), and OProven$.
the most exact rendering of Heb. raqtqyfr. Heb. croisir, cruisirt Catal. cruxir (whence Sp. crujir),
raq, ‘thin’ . OE. cron peht is o f Celtic origin. ‘to crack’, which are Teut. loan words.
Cp. Bret. krampoeZy ‘a thin flat cake’, in which Derivatives: crush, n., crush-ed, adj., crush-ery
the second element is rel. to W. poeth, ‘cooked*, n., crush-ingy adj., crush-ing-ly y adv.
and cogn. with OI. paktdhyGk. τυε/11ος, L. cac­ crusily, crusile, adj., sprinkled with small crosses
tus, ‘cooked* Lith. kiptas, ‘baked’. See cook, {her.) — OF. croisilliey croisilley crusilliey fr.
crumple, tr. and intr. v. — Freq. formed with croisiiley ‘a small cross’, dimin. of OF. croiz (F.
suff. -lefromobsol, OE. crump, crumb, ‘crooked’, croix), fr. L. crucenty acc. of cruxf ‘cross’ . See
which is rel. to OS. crumb, Du. krom, OHG., cross.
MHG. krumpy G. krumm, ‘crooked’, and cogn. crust, n. — ME., fr. OF. crouste (F. croute), fr.
with Gk. γρυπός, ‘curved, hook-nosed’. See L. crustay ‘the hard surface of a body, rind,
creep and cp. cripple. Cp. also the first element crust, shell’, which stands for *crus-tdy and lit.
in krummhora. means ‘that which has been hardened by freez­
Derivatives: crumple, n., crumpl-edy adj., crumpl- ing’, and is cogn. with Gk. κρύος (prob. for
er, n., crumpl-ingy n., crumpl-y, adj. *κρύσος), ‘icy cold, frost’, κρυερός, ‘icy, chilling’,
crunch, intr. and tr. v, — O f imitative origin. Cp. κρϋμός (for *κρυσμός), ‘frost’, κρύσταλλος, ‘ice,
craunch and scrunch. crystal*, Toch. A kuraSy B krost , ‘cold’, Lett.
Derivatives: crunch, n., crunch-ing, n. and adj., kruvesiSy ‘mud frozen in the field; roughness of
crunch-ing-ly, adv., crunch-ing-nessyn., crunch-y, the soil’, Lith. at-krustiy ‘to revive’ (said of
adj., crunch-i-lyy adv., crunch-i-nessy n. frozen people),OHG. (h)rosay(h)rosOy‘ice,crust’,
crunode, n., a point at which a curve crosses it­ ON. hriosay ‘to shudder’, OE. hruse, ‘earth,
self (geom.) — Irregularly formed fr. L. crux, ground’ . All these words derive fr. I.-E. *qreus·,
‘cross’, and nddusy ‘knot*. See cross and node. *qrus-y *qruwes-y enlarged forms of base *qreu-y
Derivative: crunod-al, adj. ‘icy, solid, coagulated, congealed’, whence also
crupper, n., 1) the rump of a horse, croup; 2) a L. cruduSy ‘raw’. See crude and cp. Crustacea,
leather strap attached to a saddle. — ME. cro- encrust. Cp. also croftton, crystal, custard and
perey fr. OF. cropiere (F. croupiire), ‘crupper, the first element in Caucasian.
saddle tie’, fr. crope (F. croupe), ‘croupe, rump*. Derivatives: crusty v. (q.v.), crust-yy adj., crust-
See croup, ‘the hind part of a horse*. i-ly, adv., crust-i-nessy n.
Derivative: crupper, tr. v. crust, tr. and intr. v. — Formed fr. crust, n., on
crural, adj., pertaining to the leg (anat. and zool.) analogy of OF. crouster (F. crouter), fr. crouste.
— L. cruraliSy fr. crus, gen. cruris, ‘leg’ . See Derivatives: crust-edy adj., crust-ed-lyy adv.
next word and adj. suff. -al. Crustacea, n. pi., a large class of animals char­
crus, n., the leg; the shank (anat.) — L. crus, gen. acterized by a hard outer shell; including crabs,
cruris, ‘leg, shank, shin', of uncertain origin; lobsters, shrimps, crayfish, etc. (zool.) — Neut.
possibly cogn. with Arm. srun-k‘ (pi.), ‘shin­ pi. of ModL. crustaceuSy lit. ‘pertaining to the
bones, calves of the leg’ ; not related to L. cruor, crust or shell’, fr. L. crusta. See crust, n.
‘blood’, cruduSy ‘raw’ . Cp. crural, crustacean, adj., pertaining to the Crustacea. —
crusade, n. — A blend of Sp. cruzado and F. croi- See prec. word and -an.
sade, fr. Sp. cruzar, resp. F. croiser, ‘to cross, Derivative: crustacean n.
to take the cross’, fr. Sp. cruz, resp. F. croixy crustaceology, n., the study of crustaceans. — A
fr. L. crucem, acc. of crux. See cross, n., and hybrid coined fr. Crustacea and Gk. -λογία, fr.
-ade (representing Sp. -add) and cp. next word. -λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner);
Derivatives: crusade, intr. v., crusad-er, n. one who deals (with a certain topic)’. See -logy·
crusado, cruzado, n., name of a Portuguese coin. crustaceous, adj., i) pertaining to crust; 2) the
— Port, cruzado, lit. ‘marked with a cross’, fr. same as crustacean. — ModL. crustaceus. See
cruzary ‘to cross, mark with a cross’, rel. to Crustacea and -ous.
Catal. crusar, Olt. crociare, OProven$. crozar, crutch, n. — ME. crucchey fr. OE. cryccy ‘crutch,
F. croiser, fr. L. crux, ‘cross’ . See cross, n., and staff, crozier’, rel. to OS. krukkat Dan. krykkey
cp. prec. word. Swed. kryckay MDu. cruckey Du. kruky OHG.
cruse, n., a small earthen vessel. — ME. cruse, krucka, MHG. krucket G. Krucke , ‘crutch’.
cruce, prob. fr. MDu. cruese (Du. kroes), ‘cup, These words stand in gradational relationship
pot, mug’, which is rel. to M LG. krus, ON. krus, to ON. krdkr, ‘hook’, krakiy *a stick with a hook
Dan. krus, ‘mug, jug’, Swed. krus, ‘mug’, at its end’. They are related also to E. cricket,
MHG. kruse, G. Krause, ‘jug, mug*, the game, creek, crook and crosier. Dial. It.
crush, tr. and intr. v. — ME. cruschen, fr. OF. Croatia, It. gruccia, ‘crutch’, and croccoy ‘hook’,
cruissir, a var. o f croissir, ‘to break’, fr. Fran­ are Teut. loan words.
kish *krostJan, ‘to gnash the teeth’, which is rel. Derivatives: crutch, tr. and intr. v., crutch-ed, adj.
379 Cryptostegla

crux, n., something difficult to explain, a hard crypt-, form of crypto- before a vowel,
puzzle. — L. crux9‘cross’, used also in the sense cryptic, adj., secret. — L. crypticus, ‘covered, con­
of ‘torture, trouble*. Cp. crux interpretum9 fa cealed’, fr. Gk. κρυπτικός, fr. κρυπτός, verbal
crux of interpreters*. Cp. also crucial, excruciate adj. of κρύπτειν, ‘to hide, conceal*. See crypt
and see cross, and -ic.
cruzado, n. — See crusado. Derivative: cryptic-al-ly, adv.
cruzeiro, n., the monetary unit o f Brazil. — Port., crypto-, before a vowel crypt-, combining form
fr. cruz9 ‘cross’, fr. L. crucem, acc. o f crux, meaning ‘hidden, secret*.— Gk. κρυπτό-, κρυπτ-,
‘cross*. See crucial. fr. κρυπτός, verbal adj. of κρύπτειν. See crypt,
cry, intr. and tr. v. — OF. ( = F.) crier, fr. VL. cryptocrystalline, adj., indistinctly crystalline
*critdre9corruption of L. quiritare, ‘to cry, wail, (petrogr.) — Compounded of crypto- and crys­
scream’, denominated fr. Quirites, ‘Roman ci­ talline.
tizens* ; see Quirites. Accordingly quiritare orig. Cryptodira, n. pi., a suborder of tortoises (zool.)
meant ‘to address the Romans’, whence arose — ModL., lit. ‘having a concealed neck*, com­
the meanings ‘to implore somebody’s help; to pounded of crypto- and Ion. Gk. δειρή, ‘neck’,
raise a plaintive cry; to cry aloud’. Cp. It. gri- which is rel. to Gk. δέρη, Lesbian δέρρα, Dor.
dare9 OProven^., OSp. cridar9 Sp., Port. gritar9 δήρά, Arcad. δεpFά, of s.m. (I.-E. *gwer-wa)9and
which all derive from L. quiritare. Cp. also is cogn. with OI. grivd (for *gwri-wa)9 ‘nape’,
decry, descry. OSlav griva9 ‘mane’ , fr. I.-E. base *gwer-9 ‘to
Derivatives: cry, n., crying, adj., cry-ingiy9adv. swallow’, whence also Gk. βορά, βρώμα, ‘food’,
cry-, form of cryo- before a vowel, L. vorare, ‘to devour’ . See voracious.
crymodynia, n., pain caused by cold weather Derivatives: cryptodir-an, cryptodir-ous, adjs.
(med.) — Medical L., lit. ‘pain caused by frost’, cryptogam, n., one of the group of plants which
fr. κρΰμός (for *κρυσμός), ‘frost’ , and οδύνη, have no external flowers and seeds. — F. cryp-
‘pain*. Gk. κρΰμός is cogn. with L. crusta9 togame9 fr. Gk. κρυπτός, ‘hidden’, and γάμος,
‘crust’ ; see crust, n., and cp. the second element ‘marriage’. See crypto- and -gamy.
in isocryme. For the second element see -odynia. Derivatives: cryptogamian, cryptogam-ic, adjs.,
crymotherapy, n., the therapeutic application of cryptogam-v, n., cryptogam-ist, n., cryptogam-
cold (med.) — Compounded of Gk. κρΰμός, ous, adj.
‘frost’, and θεραπεία, ‘a waiting on, service, at­ Cryptogamia, n. pi., the group of cryptogams
tendance’ . See prec. word and -therapy, (ihot.) — ModL., formed fr. prec. word with
cryo-, before a vowel cry-, combining form mean­ su IT. -ia.
ing ‘cold, freezing’ . — Gk. κρύο-, κρυ-, fr. κρύος cryptogram, n., something written in cipher. —
(for *κρύσος), ‘icy cold, frost*, which is cogn. Compounded of crypto-and γράμμα, ‘something
with L. crusta, ‘crust’. See crust, written’. See -gram.
cryogcn, n., a refrigerant. — Compounded of Derivatives: cryptogram-ic9 cryptogrammat-ic,
cryo- and -gen. adjs.
cryolite, n., a fluoride of sodium and aluminum Cryptogramma, n., a genus of plants of the poly­
(mineral.) — Orig. kryolith, coined by Peter pody family (hot.) — ModL., compounded of
Christian Abilgaard (1740-1801), director of the crypto- and Gk. γράμμη, ‘a line’, which is rel. to
Veterinary College in Copenhagen, fr. Gk. γράμμα, ‘something written1 (see -gram and cp.
κρύος, ‘icy cold, frost’, and λίθος, ‘stone1. See cryptogram); so called in allusion to the lines
cryo- and -lite; so called by him from its trans- of sporangia at first hidden by the margin,
lucency. See J. R. Partington, A History of cryptograph, n., a cryptogram. — Compounded
Chemistry, Volume III, London, 1962, p.554. of crypto- and Gk. -γραφος, fr. γράφειν, ‘to
cryometer, n., a thermometer for measuring very write’ . See -graph and cp. prec. word.
low temperatures. — Compounded of cryo- and Derivatives: cryptograph-er9 n., cryptograph-ic,
Gk. μέτρον, ‘measure*. See meter, ‘poetical adj., cryptography9n.
rhythm*. cryptology, n., a secret language.— Compounded
cryophorus, n., an instrument for showing the of crypto- and Gk. -λογίά, fr. -λόγος, ‘one
freezing of water by its own evaporation. — who speaks (in a certain manner); one who
Compounded of cryo- and Gk. -φόρος, ‘bearer1, deals (with a certain topic)’ . See -logy,
fr. φέρειν, ‘to bear’ . See -phore. cryptorchid, n., one with undescended testicles
crypt, n., an underground chamber. — L. crypta, (anat.) — Medical. L. cryptorchis, corrupted fr.
‘vault, cave, crypt’, fr. Gk. κρυπτή, of s.m., short Gk. κρύψορχις, ‘undescended testicles’, a word
for κρυπτή καμάρα, ‘a hidden vault’ . Κρυπτή coined by Galen fr. κρύψις, ‘hiding, concealment’
is fern, of κρυπτός, ‘hidden, concealed’, verbal (fr. κρύπτειν, ‘to hide’), and ορχις, ‘testicle’ .
adj. of κρύπτειν, ‘to hide, conceal’, fr. I.-E. base See crypt- and orchid.
*qru-bh-9 enlargement of base *qru-9 ‘to hide*, Derivative: cryptorchidism, also cryptorch-ism,
whence OSlav. kryj\>9 kryti9 ‘to hide*. Cp. kryp­ n.
ton. Cp. also grot, grotto, which are doublets o f Cryptostegia, n., a genus of woody vines of the
crypt. Cp. also Apocrypha, undercroft. milkweed family (bot.) — ModL., compounded
Cryptotaenia 380

of crypto- and Gk. στέγη, ‘roof’, which is rel. to which is prob. so called from its heavy and
στέγος, ‘roof’, fr. στέγειν, ‘to cover’. See ste- clumsy form, to Norw. kubbe, kub, ‘stump,
gano-. block’, and to E. cob, ‘heap, lump’, and further to
Cryptotaenia, n., a genus of plants containing Norw. kop, ‘cup’, earlier Dan. kop, ‘head’, Dan.
the honewort (bot.) — ModL., compounded of kop, ‘cup’, OHG. chuph, kop} ’ ‘cup’, MHG. kop}
crypto- and Gk. ταινία, ‘fillet’ . See taenia, ‘drinking vessel; head’, G. Kop} ‘head’. See cup.
crystal, n. — ME. cristal, fr. OF. cristal (F. crys­ Derivatives; cub, tr. and intr. v., to bring forth
tal), fr. L. crystallum, fr. Gk. κρύσταλλος, ‘ice; cubs, cubb-ing, n., cubb-ish, adj., cubb-ish-ly,
crystal’ , which is rel. to κρυσταίνειν, ‘to con­ adv., cubb-ish-ness, n., cub-hoody n.
geal, freeze'. Both these words derive fr. κρύος cub, n., a stall, shed. — MDu. cubbe (Du. kub,
(for *κρύσος), ‘frost’, which is cogn. with L. kubbe), ‘stall, shed’, rel. to cove (q.v.) See also
crusta, ‘crust’. See crust and cp. words there cubby.
referred to. Cp. also crymodynia, cryogen, cubage, n., cubic content. — See cube and -age.
cryolite. cubature, n., cubic content. — F., irregularly
Derivatives: crystal, adj. and tr. v., crystalline formed fr. L. cubus, ‘cube’, on analogy of qua­
(q.v.), crystall-ize, tr. and intr. v., crystalliz­ drature. See cube and -ure.
ation, n., crystalliz-ed, adj., crystalliz-er, n. cubby, n., a small space. — Derived fr. cub,
crystall-, form of crystallo- before a vowel, ‘stall, shed’.
crystalline, adj. — F. crystallin, fr. L. crystal- cube, n. — F., fr. L. cubus, fr. Gk. κύβος, ‘cube,
linus, fr. Gk. κρυστάλλινος, ‘o f crystal’, fr. κρύ­ cubical die’ , prob. of Sem. origin. Cp. Arab.
σταλλος. See crystal and -ine (representing Gk. ka'by ‘cube’, and see Kaaba. The υ in Gk. κύβος
-ϊνος. is equivalent to Sem. ayin (represented by the
Derivatives: crystalline n., crystallin-ity, n. sign ‘). See W. Muss-Arnolt in Transactions of
crystallo-, before a vowel crystall-, combining the American Philological Association, p. 147.
form meaning ‘crystal’. — Gk. κρύσταλλο-, Gk. κύβος in the sense ‘hollow above the hip’,
κρυσταλλ-, fr. κρύσταλλος. See crystal, is not related to κύβος, ‘cube’.
crystallographer, n. — See crystallography and Derivatives: cubey tr. v., cub-er, n., cubic (q.v.)
agential suff. -er. cubeb, n., a small aromatic berry used in medi­
crystallography, n., the study of the formation of cine. — F. cubέbey fr. ML. cubeba, fr. VArab.
crystals. — Compounded of crystallo- and Gk. kubdba, corresponding to Arab., kababah, of
-γραφία, fr. γράφειν, ‘to write’. See -graphy. s.m.
crystalloid, adj., resembling a crystal. — Com­ cubelet, n., a little cube. — A double dimin.
pounded o f crystallo- and Gk. -οειδής, ‘like’ , formed fr. cube with the suffixes -el and -et.
fr. είδος, ‘form, shape’ . See -oid. cubic, adj. — F. cubique, fr. L. cubicus, fr. Gk.
crystallomancy, n., divination by crystal gazing. κυβικός, fr. κύβος, ‘cube’ . See cube and -ic.
— Compounded of crystallo- and Gk. μαντεία, Derivatives: cubic, n., cubic-alyadj., cubic-al-ly,
‘oracle, divination’. See -mancy. cubic-ly, ad vs.
csdrdas, n., a Hungarian national dance. — cubicle, n., 1) a small sleeping room; 2) any small
Hung, csardds. room. — L. cubiculum, ‘an apartment for re­
cten-, form of cteno- before a vowel, clining or resting’, for cubi-clom, lit. ‘a place for
ctenidium, n., the gill of a mollusk (zool.) — reclining’, formed from the stem of cubare, ‘to
ModL., formed with suff. -idium fr. Gk. κτείς, lie down, recline’, with -clom, a sufif. denoting
gen. κτενός, ‘comb’. See cteno-* place. L. cubare derives fr. I.-E. base *qeu-b-,
cteno-, before a vowel cten-, combining form ‘to bend, curve, arch’, whence also L. cubitumy
meaning ‘comblike’ {zool.) — Gk. κτενο-, κτεν-, ‘elbow’, Gk. κύβος, ‘hollow above the hip of
fr. κτείς, gen. κτενός, ‘comb’, which stands for cattle’ (but κύβος in the sense of ‘cube, die’,
*pkten, and is rel. to πέκειν, ‘to comb’, and is a Semitic loan word), Goth, hups, OE. hype,
cogn. with L. pecten, ‘comb’, pectere, ‘to comb’. ‘hip’. See hip and cp. accumbent, concubine, cou-
See pecten. vade, covey, cubit, incubate, incubus, incumbent,
ctenoid, adj., comblike. — Compounded of procumbent, recumbent, succubus, succumb. Cp.
cten- and Gk. -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, also coomb, ‘a deep valley’ . Base *qeub- is a
shape’. See -oid. -/^-enlargement of base *qeu-, ‘to bend’, curve,
Ctenophora, n. pi., a phylum of Coelenterata arch’, whence — with reduplication — L. ca-
{zool.) — ModL., compounded of cteno- and cumen (prob. fr. orig. *kakud), ‘top, summit'.
neut. pi. of Gk. -φόρος, ‘bearer’, fr. φέρειν, ‘to See high and cp. cacuminal. For a -^-enlargement
bear’ . See -phore. of this base see cup and cp. words there re­
cuarenta, n., a silver coin of Cuba. — Sp., ‘forty’, ferred to.
fr. L. quadraginta. See quadragenarian and cp. cubiculum, n., a cubicle. — L. See cubicle,
quarantine. cubiform, adj., having the form of a cube. —
cub, n., the young of the fox, bear, wolf, lion, Compounded of L. cubus, ‘cube’, and form a,
tiger etc. — O f uncertain origin; perhaps rel. ‘form, shape'. See cube and form, n.
to ON. and Icelandic kobbi, Norw. kobbe, ‘seal’, cubism, n., a school of modem art characterized
381 cuddy

by the use of cubes and other geometric solids. of L. cucullus, ‘cap, hood’, and forma, ‘form,
— F. cubisme, fr. cube, ‘cube’ ; see cube and shape’. See cowl and form, n.
-ism. The word cubisme was coined by the cuculoid, adj., resembling, or pertaining, to the
French art critic Louis Vauxcelles on the basis cuckoos. — A hybrid coined fr. L. cueidus,
of a remark made by the French painter Henri ‘cuckoo’, and Gk. -οειδής, ‘like’, fr. είδος,
Matisse (1869-1954) before a landscape ex­ ‘form, shape’ . See cuckoo and -oid. The correct
hibited by Georges Braque (1882-1963) in the form is cuculiform, in which both elements are
Autumn Salon of 1908. On that occasion Ma­ of Latin origin.
tisse spoke of the ‘small cubes’ (petits cubes) cucumber, n. — ME. cucumer, fr. OF. cocombre,
characterizing the painting of Braque. This re­ cucombre (F. coneombre), fr. OProveng. cogom-
mark induced Vauxcelles to form the word bre, fr. L. cucumerem, acc. of cucumis, ‘cucum­
cubisme. ber*, fr. Gk. κύκυος, assimilated fr. σίκυος,
cubist, n., an adherent of cubism. — F. cubiste, ‘cucumber’, a collateral form of σικύη, of s.m.,
fr. cube , ‘cube’ . See prec. word and -ist. which was prob. formed through metathesis fr.
Derivative: cubist, adj. Heb. qishshu'dh, ‘cucumber’ . See Sicyos and
cubit, n. — L. cubitum (also cubitus), ‘elbow’, fr. cp. It. cocomero, Sp. cohombrot Port, cogombro,
I.-E. base *qeu-b~, ‘to bend, curve’, whence also which also derive fr. L. cucumerem. Cp. also
cubdre , ‘to lie down’. See cubicle and cp. cubitus. Cucumis.
Cp. also codille. cucumiform, adj., having the form of a cucum­
cubital, adj., pertaining to the cubitus or cubit. — ber. — Compounded of L. cucumis, ‘cucumber’,
L. cubitdlis, fr. cubitum (cubitus). See cubit and and forma, ‘form, shape*. See cucumber and
adj. suff. -al. form, n.
cubitus, n., the ulna (anat.) — L. ‘elbow’ . See Cucumis, n., a genus of plants of the cucumber
cubit. family (bot.) — L., ‘cucumber’. See cucumber,
cuboid, adj., resembling a cube in shape. — Gk. cucurbit, n., i) a gourd; 2) a gourd-shaped flask. —
κυβοειδής, ‘like a cube, cubical*, compounded F. cucurbite, fr. L. cucurbiia, ‘a gourd’, which
of κύβος, ‘cube’, and -οειδής, ‘like’, fr. είδος, is cogn. with OI. carbhafah, ‘gourd’ . The re­
‘form, shape’. See cube and -oid. duplication in L. cu-cur-bita is prob. due to the
Derivative: cuboid, n. influence of L. cu-cu-mis, ‘cucumber’ . Cp. Rum.
cuckold, n., the husband of an unfaithful wife. — cucurbetd, O Proven»;, cogorda, OF. coorde
ME. cocold, kokewold, kokeweld, fr. OF. cucu- (whence F. courge and gourde), ‘gourd, pump­
ault , ‘cuckold’, a hybrid coined fr. OF. cocu kin’, OE. cyrfet, OHG. kurbis, MHG. kiirbi.i,
(whence F. coucou), 'cuckoo’, and -ault, -alt, G. Kiirbis), ‘gourd’, which all derive from L. cu-
a suff. of Teut. origin. See next word. OF. cocu curbita. Cp. gourd.
unites the senses of ‘cuckoo’ and ‘cuckold’ . The Cucurbita, n., a genus of vines (bot.) — L.,
sense development of OF. cocu, cucuault, ‘finds ‘gourd’. See prec. word.
its explanation in the fact that the female of the Cucurbitaceae, n. pi., a family of vines (bot.) —
cuckoo never remains with the same male for Formed fr. Cucurbita with suff. -aceae.
a longer time. Modern French distinguishes be­ cucurbitaceous,adj. — Sec prec. word and -aceous.
tween coucou, ‘cuckoo’, and cocu, ‘cuckold’ . cud, n. — ME., fr. OE. ewidu, cudu, ‘mastic, cud’,
Derivatives: cuckold, tr. v., cuckold-ry, n. rel. to ME. code, ‘pitch’, ON. kvdda, ‘resin’,
cuckoo, n F. coucou, fr. OF. cocu , a word OHG. quiti, kuti, ‘glue’ (whence MHG. kiite,
imitative of the bird’s cry. Cp. Gk. κόκκΰξ, L. kiit, G. Kitt, ‘putty’), and cogn. with Ol.jdtu-,
cuculus , ‘cuckoo’, OI. kdkildh, ‘the Indian cuck­ lac, gum’, and with L. bitumen (an Os co-
oo’, kdkaft/g oose’, Mir. ciiach, W. cog, ‘cuckoo’, Umbrian dial, word; the genuine Latin form
which all are of imitative origin. Cp. cuckold, would have been *vetumen, fr. *gwetumen),
coccyx, koel. Cp. also cock. ‘mineral pitch’. All these words are derivatives
cuculiform, adj., resembling, or pertaining to, of I.-E. *gwet-, *geut-, *gut-, dental enlargements
the cuckoos. Compounded of L. cuculus, of base *geu~, ‘to bend, curve, arch’ . See cove,
‘cuckoo’, and form a, ‘form, shape’. See cuckoo ‘a small bay’, and cp. quid for chewing. Cp. also
and form, n, bitumen, bowel, guttural.
cucullaris, n., the trapezius muscle (anat.) cudbear, n., a dye made from lichens. — Coined
Medical L. cucullaris, lit. ‘resembling a cap’, fr. from the name of Cuthbert Gordon (in 1766)
L. cucullus, ‘cap, hood’. See cowl and cp. who patented this dye.
next word. cuddle, tr. and intr. v. — Prob. formed fr. dial.
cucullate, cucullated, adj., hooded; hood-shaped cull, coll, ‘to hug, embrace’, fr. ME. collen, fr.
(bot. and zool.) — Late L. cuculldtus, ‘hooded’, OF. coler, ‘to embrace’, fr. col, ‘neck’, fr. L. col-
pp. of cucullare, ‘to cover with a hood’, fr. L. lum. See collar.
cucullus , ‘cap, hood’ . See cowl and cp. prec. Derivatives: cuddle, n., cuddle-some, cuddl-y,
word. adjs.
Derivative: cucullate-ly, adv. cuddy, n., a donkey. — From the Scot, name
cuculliform, adj., hood-shaped. — Compounded Cuddy, dimin. of Cuthbert.
cuddy 382

cuddy, n., a cabin in a ship. — Du. kajuity fr. F. brilliant; 2) armor covering the hinder part of
cahute, ‘cabin’, which is a blend of cabane, ‘hut, the body. — F., dimin. of cul, ‘backside, poste­
shanty, cabin’, and huttey ‘hut’ . Cp. G. Kajute, rior, bottom’, fr. L. cuius, ‘posterior, fundament’,
Dan. kahyty Swed. kajuta, ‘cabin’, which all are which is cogn. with OIr. cul, W. cil, ‘back’ . Cp.
borrowed fr. F. cahutey and see cabin and hut. culot, culotte, bascule, recoil and the first ele­
cudgel, n. — ME. kuggel, fr. OE. cycgel, rel. to ment in cul-de-sac. For the ending see suff. -et.
MDu. koghele, ‘club with a round end’, Du. Culex, n., a genus of mosquitoes. — L. culex,
kogely M HG. kugeley kugel, G. Kugel, ‘ball, ‘gnat’, cogn. with OIr. cull (for *ku-li) ‘gnat’,
globe’, OH G. cocchoy ‘rounded ship’, MHG. W. cylionen, ‘gnat, fly’, Co. kelionen, ‘fly’ and
kiuley kule, G. Keule, ‘club with a round end’ , prob. also with OI. sula-, ‘spear, spit’. These
Swed. kuggey Norw. kug, ‘cog’, and cogn. with words possibly derive fr. I.-E. *kul-, enlargement
Lith. gugdy ‘pommel of a saddle, hump, hillock’, of base *ku-, ‘pointed’, whence also L. cuneust
gaugaras, ‘summit’, Russ. guglja, ‘tumor, swell­ ‘wedge’. See coin.
ing’. Cp. cog, ‘tooth on a wheel*. culici-, combining form meaning ‘gnat’. — L.,
Derivatives: cudgel, tr. v., cudgel{l)-ery n. stem of culeXy gen. culiciSy ‘gnat*. See Culex.
cue, n., tail; billiard rod. — F. queue, ‘tail*, fr. Culicidae, n. pi., a family of insects, the mos­
L. coda, o f s.m. See caudal and words there quitoes (entomol.) — ModL., formed with suff.
referred to and cp. esp. queue, -idae fr. L. culex, gen. culiciSy ‘gnat’. See Culex.
cue, n., direction for an actor’s appearance. — culinary, adj., pertaining to the kitchen; fit for
Prob. name of the letter q, used as the abbrevia­ cooking — L. culinarius, ‘pertaining to the kit­
tion of L. quanddy ‘ when (the actor has to come chen’, fr. culbia, ‘kitchen’, which is rel. to co-
in)’ . querey ‘to cook’ . For the suff. -ina in culina cp.
cueist, n., a billiard player (slang). — A hybrid Late L. coquina, ‘kitchen’, dial. L .popina, ‘cook-
coined fr. cue, ‘tail; billiard rod’, a word of shop, eating-house’ . See cook and adj. suff. -ary
Latin origin, and suff. -1 st (fr. Gk. -ιστής). and cp. cuisine. Cp. also kiln.
cuesta, n., a hill, slope (Southwestern U.S.A.) — cull, tr. v., to select. — ME. culletiy fr. OF. cuillir,
Sp., fr. L. costa, ‘rib, side’. See coast, coillir (F. cueillir), ‘to collect, gather, pluck’, fr.
cuff, n., the lower part of the sleeve. — ME. cuffe, L. colligere, ‘to collect’. See collect and cp. coil,
coffe, ‘glove, mitten’, of uncertain origin; not ‘to wind*.
related to coif. Derivatives: cully n., cull-age, n., cull-er, n.,
Derivatives: cuff, tr. v., to put cuffs on, cuff-er, n. cull-ingy n.
cuff, tr. v., to strike. — ME., prob. fr. ME. cuffe, cullender, n. — A var. of colander.
‘glove’, and orig. meaning ‘to strike with a cullet, n., broken or refuse glass. — F. collet, ‘a
glove’. See cuff, n. little neck’ (see collet); so called in allusion to
cuirass, n., armor protecting the breast and back. the small pieces of glass at the neck of the bottle
— F. cuirasse, orig. *a leather breastplate’, fr. detached in blowing the glass,
cuir, ‘hide, leather’, fr. L. corium. Cp. It. coraz- cullion, n., a base fellow. — The original meaning
za, OProveng. coirassa, cuirassa, Sp. coraza, is ‘testicle’, fr. couillon, ‘testicle; base fellow’,
Port, courafa, ‘cuirass’, and see corium. fr. VL. *e0le0nem, acc. of *coleo, fr. L. coleus,
Derivatives: cuirass, tr. v., cuirass-ed, adj. ‘testicles’, lit. ‘straining bag’, which prob. de­
cuirassier, n., a soldier wearing a cuirass. — F., rives fr. colum, ‘strainer, colander’, and lit.
formed with suff. -ier fr. cuirasse. See prec. word, means ‘that which pertains to the strainer’ . See
cuisine, n., the kitchen; style of cooking. — F., colander and cp. cullis.
‘kitchen’ , fr. Late L. cocina, a var. of coquina, cullis, n., a strong broth of meat. — OF. colelsy
‘kitchen’, fr. coquere, ‘to cook’ . See cook and couleis (F. coulis)y fr. VL. 'colaticius, ‘that which
cp. kitchen. pertains to straining’, fr. L. colare, ‘to strain*.
cuisse, cuish, n.. usually in the pi., armor for pro­ See colander and cp. coulisse, cullion.
tecting the thigh. — ME. cuissues, fr. OF. cuis- cully, n., a dupe. — Perhaps abbreviation of
seaux, pi. of cuissel, fr. cuisse, ‘thigh’, fr. L. cullion.
coxa, ‘hip’, whence also It. coscia. ‘thigh’, Rum. culm, n., stalk, stem. — L. culmuSy ‘stalk, stem’,
coapsa, ‘hip, thigh’, OProveng. coissa, cueisa, cogn. with Gk. κάλαμος, καλάμη, ‘reed’, OSlav.
‘thigh’, Catal. cuxa, OSp., Port, coxa, of s.m. slamOy Russ, soloma, ‘straw’, OPruss. salme,
See coxa and cp. cushion. Lett. salntSy ‘blade of straw’ . Cp. calamary,
-cula, L. fem. dimin. suff.. corresponding to Calumet, chalumeau, haulm, shawm,
masc. -cuius, neut. -culum. — Sec -cule. culm, n.. coal dust. — ME. colmey perhaps rel. to
cul-de-sac, n., a blind alley. — F., lit. ‘bottom coly ‘coal’. See coal.
of a bag’ . For the etymology of F. cul see culet. Derivative: culm-y, adj.
F. de, ‘of, from*, derives fr. L. de, ‘from, away culminant, adj., culminating. — L. culminans,
from’ ; see de-. For the origin of F. sac see sac. gen. -antiSy pres. part, of culminare. See next
-cule, dimin. subst. suff. — F. -cule, fr. L. -cuius word and -ant..
(masc.), -cula (fem.), or -culum (neut.) Cp. -cle. culminate, intr. v., to reach the highest point. —
culet, n., 1) the facet forming the bottom of a Late L. culminatus, pp. o f cutminare, ‘to top, to
sltW cummerbund

crown*, fr. L. culmen, gen. culminisycontracted -culum, L. neut. dimin. sufF., corresponding to
form of columen, gen. columinis, ‘the top of an masc. -cuius, fem. -cula. — See next word. ■

object, summit’, which is rel. to columnay‘pillar, -cuius, L. masc. dimin. suff. — See -cule.
column*. See column and verbal suff. -ate and culver, n., a dove, a pigeon. — ME. culver, colver,
cp. hill. fr. OE. culfre, fr. VL. *columbra, contraction of
Derivative: culmination, n. columbula, dimin. of columba, ‘dove*. See
culot, n., a small sheet iron cup inserted into the columbine*
base of projectiles. — F., ‘bottom o f lamps or culverin, n., a kind o f heavy cannon. — F. coule-
crucibles, metal end of crucibles’, dimin. of culy vrine, lit. ‘adderlike*, fr. couleuvre, ‘adder*, fr.
‘bottom*. See culet and cp. next word, VL. *colobra, corresponding to L. colubra, ‘a
culotte, n., breeches. — F., fr. cul, ‘bottom*. See female snake, a snake*; so called in allusion to
culet and cp. prec. word. Cp. also sansculotte, the very long and thin form of this kind of can­
culottic, adj., wearing breeches. — Formed with non. For the etymology of L. colubra see cobra
suff. -ic fr. F. culotte, ‘breeches*. See prec. word, and cp. colubrine.
culpability, n. — Late L. culpdbilitds, ‘guilt, cul­ culvert, n., a drain crossing, a conduit. — O f un­
pability’, fr. L. culpdbilis. See next word and -ity. certain origin.
culpable, adj. — ME. culpable, coupable, fr. OF. Derivative: culvert, tr. v.
culpable, coupable (F. coupable), fr. L. culpa· cum, prep., with, together with. — L. See com-
bilis, ‘worthy of blame, culpable’, fr. culpa, and cp. the second word in vade mecum.
‘blame, fault’, which is rel. to Oscan kulupu, cumber, tr. v. — ME. combren, fr. OF. combrer,
of s.m. It is possible that the original meaning ‘to hinder’, fr. VL. combrus, ‘barrier, bank of
of L. culpa was ‘blow’, in which case it is quite earth, ruins’, fr. Gallo-Latin *comboros, whence
probably cogn. with Gk. κόλαφος (whence L. also MHG. kumbery ‘ruins, rubbish*, and G.
colaphus), ‘a blow with the fist, a box on the Kummery ‘grief’, lit. ‘that which weighs heavily
ear’, fr. I.-E. base *qold-, ‘to strike, hew*. See upon somebody*. Gallo-Latin *comboros lit.
coup, and -able and cp. culprit and disculpate, means ‘that which is carried together*, and is
exculpate, inculpate. formed fr. com- and I.-E. base *bher·, ‘to carry’,
Derivatives: culpable-ness, n., culpably, adv. whence also Gk. φέρειν, L. ferrey ‘to bear,
culprit, n. — The first element is shortened fr. carry*. See bear, ‘to carry*, and cp. encumber*
culpable, the second is identical with AF. prist, Derivatives; cumber, n., cumber-er, n., cumber-
.

prit, fr. OF. prest (F. pret), ‘ready*, fr. VL. praes- some, adj., cumber-some-ly, adv., cumber-some­
tus, fr. L. adv. praestd, ‘at hand, ready, present*. ness, n., cumbr-ousyadj., cumbrous-ly, adv., cum-
See culpable and presto. The word culprit arose brous-ness, n.
from the abbreviation culpable: prest {or prist), cumbly, also cumly, n., a woolen blanket {Indie),
which is the shortening of culpable: prest d'a- — Hind. kamlly fr. OI. kambaldh, ‘woolen
verrer (‘he is guilty. I am ready to prove it’), blanket’, which prob. stands for *ka-mbal-a
words with which the clerk of the court expres­ and is rel. to Austroasiatic baly‘hair*. See Man­
sed his readiness to prove the guilt of the fred Mayrhofer, A Concise Etymological Sans­
accused. krit Dictionary, 1, 161.
cult, n. — F. culte, fr. L. cultus, ‘care, cultivation, cumin, also cummin, n. — ME. cuminy comint fr.
culture’, fr. cultus, pp. of colere, ‘to till (the OE. cymen, cymyny fr. L. cuminumy fr. Gk. κύ-
ground), cultivate, dwell, inhabit*. See colony, μΤνον, which is of Semitic origin. Cp. Heb.
cultivable, adj. — F., fr. cultiver, ‘to cultivate*. kammdn, of s.m., Aram, kammond, Syr. kam-
See next word and -able. mQnd, Ugar. kmn, Akkad. kamunu, Punic χαμαν,
Derivatives: cultivabil-ity, n., cultivabl-y, adv. ‘cumin*. Cp. also cymene, kilmmel. — Κύμΐνον
cultivate, tr. v. — ML. cultxvdtus, pp. of cultivdre, entered into Mycenaean Greek as early as the
fr. cultlvus, ‘fit for tilling (the ground)*, fr. L. 15th century. See Michael Ventris and John
cultus, pp. of colere. See cult, -ive and verbal Chadwick, Documents in Mycenaean Greek
suff. -ate. (Cambridge University Press), Index, s.v. Semitic
Derivatives: cultivated, adj., cultivation, n., Loanwords. Cp. the words chiton, chrysalis,
cultivator, n. sesam.
cultrate, adj., shaped like a pruning knife. — L. cummer, n., a woman companion {Scot) — F.
cult ratus, ‘knife-shaped*, fr. culter, gen. cultri, commire, ‘godmother*, fr. Eccles. L. commater,
‘plowshare, knife’. See colter and adj. suff. -ate. lit. ‘a joint mother*, fr. co- and L. mdter,
cultriform, adj., cultrate. — Compounded of L. ‘mother7. See mater, mother and cp. godmother,
culter, gen. cultri, ‘plowshare, knife’ , and forma, the English equivalent of F. commire. Cp. also
‘form, shape*. See colter and form, n. It. comare, ΟΡτονεης. comaire, Catal. comare,
culture, n. — F., fr. L. cultura, ‘a cultivating, cul­ Sp., Port. comadrey ‘godmother*.
ture, agriculture*, fr. cultus, pp. of colere. See cummerbund, n., waistband {Anglo-Ind) — Hind.-
cult and -ure and cp. agriculture, floriculture, Pers. kamar-band, fr. Pers. kamar, ‘waist, loins’,
horticulture. Cp. also kultur, Kulturkampf. and band, ‘band, bandage*. See bind and cp.
Derivatives: cultur-al, cultur-ed, adjs. band.
cumquat

cumquat, n. — A var. spelling of kumquat. kopf\ ‘drinking vessel; skull’, G. Kopf, ‘head’,
cumshaw, n., present, tip. — Amoy pronunciation Norw. kop, ‘cup’, earlier Dan. kop, ‘head’, Dan.
of Chin, kan hsieh, ‘grateful thanks’, kopy‘cup’, fr. Late L. cuppa, ‘cup’ (whence also
cumulate, tr. and intr. v., to accumulate. — L. It. coppa, OProveng., Catal., Sp., Port, copa,
cumulates, pp. of cumuldre, ‘to heap*. See cu­ F. coupe, ‘cup’, OProven9. cop, cobs, ‘skull*,
mulus and verbal suff. -ate and cp. accumulate. OF. cope, ‘summit’, Sp., Port, copo, ‘flax put
Derivatives: cumulat-ed, adj., cumulat-ion, n., on the distaff for spinning, flock of wool’). Late
cumulative, adj., cumulat-ive-ly, adv., cumulate L. cuppa derives fr. L. cupa, ‘tub, cask, tun,
ive-ness, n. vat’, which is cogn. with OI. k&pah, ‘hollow,
cumulo-, combining form meaning ‘a heap*. — pit, cave’, Gk. κύπη, ‘a kind of ship’, κύπελλον,
Fr. L. cumulus. See next word, ‘cup’, OE. hyf\ ‘hive’, ON. hiifr, ‘the hull of a
cumulus, n., 1) a heap; 2) rounded mass of cloud ship’, Lith. kuopa, ‘heap’, kupstas, ‘hill’, OSlav.
with a fiat base. — L., ‘a heap’, prob. standing kupu, Lith. kaupas, OE. hiap, ‘heap’, OHG.
for *ku-me-los, ‘a swelling*, and derived fr. hubil, OS. huvil, ‘hill’. All these words derive
I.-E. base *kew(e)~, *ku-, ‘to swell*, whence also fr. I.-E. base *qeu-p-, ‘to bend, arch, vault’, -p-
Gk. κυεΐν, κύειν, ‘to become or be pregnant*, enlargement of base *qeu-, ‘to bend*. Cp. coop,
κύμα, ‘a wave’, lit. ‘something swelling’, κοίλος, cop, ‘top’, cowl, ‘tub’, cupel, cupola, cupula,
L. cavus, ‘hollow’. See cave, n., and cp. words cupule. Cp. also cub, ‘the young of an animal*.
there referred to. For the formation of cumulus Cp. also heap, hive, keeve. For the sense develop­
cp. L. tumulus, *a raised heap of earth’, ment of the above mentioned Teut. words cp. F.
cunabula, n., a cradle. — L. cunabula (pi.), dimin. tete, ‘head’, fr. L. testa, ‘potsherd’ (see tester,
formed fr. ciinae, ‘cradle’. See incunabula, ‘canopy’). For the derivatives of base *qeu-b-,
cunctation, n., delay. — L. cunctatid, gen. -onis, a -6-enlargement of base *qeu-, ‘to bend’, see
fr. cunctatus, pp. of cu n cta rl‘to delay’, fr. cubicle and cp. words there referred to. From
I.-E. base *k cn q *k o n q -, ‘to waver’, whence base *qeu-bh-, a collateral form of base *qeu-b-,
also Goth, hahan, OE. hdn, ‘to hang’. See derive OI. kubhrafi, ‘humpbacked’, Gk. κυφός,
hang and -ation. ‘hump’, κυφός, ‘bent, curved, crooked', κύφελλα
cunctator, n., a delayer. — L. cunctator, fr. cunc­ (pi.), ‘the hollows of the ears’ . Cp. cyphella,
tatus, pp. of cunctari. See prec. word and agen­ cypho-, cypsela. For derivatives of I.-E. base
tial suff. -or. *geu-p-, a collateral form of base *qeu-p-, see
cuneal, adj., wedge-shaped. — Formed with adj. cove and words there referred to.
suff. -al fr. L. cuneus, ‘wedge’. See coin, Derivatives: cup, tr. and intr. v., cupp-er, n.,
cuneate, adj., wedge-shaped. — L. cuneatus, pp. cupp-ing, n., cupp-y, adj.
of cuneare, ‘to furnish with wedges, drive into cupboard, n. — Orig. ‘a board for holding cups\
a wedge’, fr. cuneus, ‘wedge’. See coin and adj. cupel, n., a vessel used in assaying metals. — F.
suff. -ate. coupelle, fr. ML. cupella, dimin. of L. cupa,
cuneiform, adj. — Lit. ‘wedge-shaped’, com­ ‘tub, cask, vat’. See cup and cp. cupola.
pounded of L. cuneus, ‘wedge’, and forma, Derivative: cupell-ation, n.
‘form, shape’. See coin and form, n. The name Cupid, n., the god of love in Roman mythology.
cuneiform was first applied to the characters of — L. Cupido, personification of cupldd, ‘desire,
the ancient inscriptions of Assyria and Persia love’, fr. cupidus, ‘longing, desirous, eager’, fr.
by the explorer Engelbert Kampfer (1651-1716). cupio, cupere, ‘to desire*, which is prob. cogn.
Derivative: cuneiform, n. with OI. kupyati, ‘bubblesup, becomes agitated’,
cuniculus, n , an underground passage. — L., OSlav. kypljp,kyp€ti, ‘toboil’, Lith. kttpu, kupeti,
‘rabbit, rabbit burrowing, underground pas­ ‘to boil over’, Lett, kupu, kupet, ‘to smoke,
sage, hole, pit, cavity’ . See cony and -cuius. steam’, Lith. kvepiu, kvepti, ‘to breathe, exhale
Cunila, n., a genus of plants of the mint family fragrance’, kupuoti, ‘to breathe with difficulty’,
(bot.) — L. cunila, ‘name of a plant, a species Gk. καπνός (for *κ.Ραπνός), ‘smoke, vapor’,
of origanum’, fr. Gk. κονίλη, which is of un­ Goth, af-hapjan, ‘to put out, extinguish’, af-
certain origin. OE. cunele, ‘thyme’, OS. que- hapnan, ‘to go out, be extinguished’. Cp. concu­
nela, Du. kwendel, OHG. chonela, quenela (G. piscence, covet. Cp. also acapnia. Cp. also vapor,
Quendel), o f s.m., are Latin loan words, cupidity, n. — F. cupidite, fr. L. cupiditatem, acc.
dinner, n., either of two fishes of the family of of cupiditas, desire, longing’, fr. cupidus. See
wrasses. — O f uncertain origin, Cupid and -ity.
cunning, adj. — ME., ‘knowing’, pres. part, of cupola, n., a small dome. — It., fr. Late L. cupula,
cunnen, ‘to know’ . See the verbs con and can ‘a little tub’, dimin. of L. cupa. See cup and
and cp. canny, uncouth. cp. cupel.
Derivatives: cunning-ly, adv., cunning-ness, n. cupreous, adj., containing, or resembling, copper.
cunning, n. — ME. cunning, conning, ‘skill, know­ — Late L. cupreus, ‘of cupper’ , fr. cuprum. See
ledge’ , fr. cunnen, ‘to know’ . See cunning, adj. copper. For E. -ous, as equivalent to L. -us,
cup, n. — ME., fr. OE. cuppe, rel. to MLG. kopp, see -ous.
OHG. chuph, kopf, ‘cup’ , chupfa, ‘cap*, MHG. cupric, adj., containing copper as a bivalent ele-·
385 curtew

ment {chem.) — Late L. cupricus, ‘of copper’, restraint; 3) a stone or concrete edge of a side­
fr. cuprum. See copper and -ic. walk. — F. courbe, ‘curve1, from the adjective
cupriferous, adj., containing copper {chem.) — courbe, ‘curved, bent, crooked’, fr. L. curvus.
Compounded of Late L. cuprum, ‘copper’, and See curve and cp. kerb.
the stem of L. fero, ferrey ‘to bear, carry’. See Derivatives: curb, tr. v., curb-er, n., curb-ing, n.
copper and -ferous. curbstone, n. — See kerb, kerbstone.
cuprite, n., a red oxide of copper {mineral.) — Curculio, n., a genus of weevils (entomol.) — L.
Formed with subst. suff. -ite fr. Late L. cuprum, curculid, ‘a grain weevil’, lit. ‘a winding, twist­
‘copper’ . See copper. ing (beetle)’, fr. I.-E. base *qer~, ‘to turn, twist’,
cuprous, adj., containing copper as a univalent whence also L. curvus, ‘bent, curved’ . See curve.
element (chem.) — Formed with suff. -ous fr. Curcuma, n., a genus of plants of the ginger
Late L. cuprum, ‘copper’. See copper, family (hot.) — ModL., fr. Arab, kiirkum, ‘saf­
cupula, n., a cupule (anat.) — Medical L., fr. L. fron, curcuma'. See Crocus and cp. turmeric.
cupula, ‘a little tub or cask’, dimin. o f ciipa, curcumin, n., the coloring substance o f curcuma
‘tub’. See cupule. root (C2lH20O6) (chem.) — Formed fr. prec.
Derivatives: cupul-ar, cupul-ate, adjs. word with chem. suff. -In.
cupule, n., a little cuplike structure (bot. and curd, n. — ME. curd, metathesized fr. ME. crud,
zool.) — L. cupula, *a little tub or cask’, dimin. fr. OE. crudan, ‘to crowd, press together’ . See
of cupa, ‘tub, cask, vat’. See cup and -ule and crowd, ‘to press’, and cp. curdle. For the meta­
cp. cupel, cupola. thesis of ME. crud to curd cp. curl. For sense
cur, n., — ME. curre, fr. earlier kurdogge, prob. fr. development cp. L. coagulum, ‘curd’ , fr. *co-
MDu. corre, ‘a house dog', lit. ‘the grumbling agere, cd-gere, ‘to drive or press together’ (see
animal’, and rel. to ON. kurra, ‘to grumble, coagulate).
murmur’ ; prob. of imitative origin. Derivatives: curd, tr. and intr. v., curd-y, adj.,
Derivatives: currish, adj., currishiy, adv., curd-i-ness, n.
currish-ness, n. curdle, intr. and tr. v. — Formed from the verb
curable, adj. — ME., fr. Late L. curabilis, fr. L. curd (see prec. word) with freq. suff. -le.
curare, ‘to care for’ . See cure, v., and -able. Derivatives: curdl-er, n., curdl-y, adj.
Derivatives: curability, n., curable-ness, n., cure, n., care. — ME., fr. OF. (= F.) cure, ‘care’,
curabl-y, adv. fr. L. cura, ‘care, solicitude, concern’, fr. OL.
Curasao, cura(oa, n., a liqueur made from the coira, which is of uncertain origin. Cp. curate,
dried peel of the Cura9ao orange. — Named curative, cure, curette, curious, accurate, assure,
from Curasao, an island in the Caribbean Sea. manicure, pedicure, pococurante, proctor, pro­
Cp. curassow. cure, scour, ‘to clean’, secure, sinecure, sure,
curacy, n. — Formed fr. curate with suff. -cy. Kursaal.
curare, curari, n., a blackish resinous substance Derivative: cure-less, adj.
used by the Indians as arrow poison. — Fr. cure, tr. and intr. v. — OF. curer, ‘to take care
Tupi urariy lit. ‘he to whom it comes falls*. Cp. of, to heal’ (whence F. curer, ‘to cleanse)’, fr.
ourali, woora!i. L. curare, ‘to care for, take care of, heal’, fr.
curarine, curarin, n., an alkaloid obtained from cu­ cura . See prec. word.
rare, CjpH^NjO (chem.) — A hybrid coined Derivative: cur-er, n.
fr. curare and chem. suff. -ine, -in, which is of cure, n., a strange, queer person (slang). — A b­
Latin origin. breviation of curious. Cp. curio.
curarize, tr. v., to poison with curare. — A hybrid cure, n., a parish priest. — F., fr. ML. curatus,
coined fr. curare and -ize, a suff. of Greek origin, whence also E. curate (q.v.)
curassow, n., large crested bird. — Phonetic Curetes, n. pi., divinities worshiped on the island
spelling of Curasao; so called, fr. Curacao is­ of Crete (Greek mythol.) — L. Curetes, fr. Gk.
land, its place of origin. Cp. Curasao, Κουρήτες, pi. of Κουρής. lit. meaning ‘youthful’,
curate, n., a clergyman who assists a rector or and rel. to κόρος, ‘child, youth’ . See Cora and
vicar. — ML. curatus, lit. ‘one who is charged cp. words there referred to.
with the care of the souls’, fr. L. cura, ‘care’. Curetonian Syriac, name of an ancient version
See cure, n., and adj. suff. -ate. of the Gospels in Syriac. — So called from Wil­
curative, adj. — F. curatif (fern, curative), formed liam Cureton, who published it in London
with suff. -ive fr. L. curatus, pp. of curare, ‘to in 1858.
care for’. See cure, v., and adj. suff. -ate. curette, n., name of a surgical instrument. — F.,
Derivatives: curative-ly, adv., curative-ness, n. fr. curery ‘to cleanse’. See cure, v., and -ette.
curator, n. — Formed (partly through the medium Derivative: curette, tr. v.
of A F. curatour, equivalent to F. curateur) fr. curfew, n., evening signal. — ME. courfewy cor-
L. curator, ‘manager, overseer, superintendent’, feWy fr. AF. ceeverfu, covrefeut corresponding to
lit. one who has the care o f’ , fr. curatus, pp. of OF. covrefeUy lit. ‘cover the fire’, fr. covrey im-
curare. See curate and agential suff. -or. per. of OF. covrir (F. couvrir), ‘to cover*, and
curb, n., 1) a strap for restraining a horse; 2) a feUy fr. L. fo cu s , ‘hearth, fireside’, in Late L.»
curia 386

also ‘fire’. See cover and focus and cp. the first person. — O f unknown origin.
element in kerchief. Derivatives: curmudgeon-ish, curmudgeon-ly,
curia, n., 1) the Roman senate; 2) a court; 3) the adjs.
papal court. — L. curia, ‘one of the thirty parts, chit, intr. v., to make a murmuring sound, to
into which the Roman people was divided (ten purr. — O f imitative origin.
for each of the three tribes); the senate house; currach, curragh, n., a coracle. — Ir. currach,
the senate’, in ML., ‘court’, prob. for *co~wiria, ‘boat, little ship*, rel. to Gael, curach, of s.m.,
hence literally meaning ‘community of men’, fr. W. corwgl, cwrwgl, ‘coracle*. See coracle,
co- and vir, ‘men’. See virile and cp. Quirites,cry. currant, n., 1) a small seedless raisin; 2) the acid
curial, adj., pertaining to a curia. — L. curialis, berry of certain species of Ribes. — AF. raysyns
‘pertaining to a curia’, fr. curia. See curia and o f Corauntz = F. raisins de Corinthe, ‘dried
adj. suff. -al. grapes of Corinth’, fr. L. Corinthus, fr. Gk.
curie, n., the unit of radioactivity (physical chem.) Κόρινθος, ‘Corinth’, a city of Greece. Cp.
— Called after Mme Marie Curie (1867-1934), Corinthian.
discoverer (with her husband Pierre Curie, 1859- currency, n. — ME. currentia, fr. L. currins, gen.
1906) of radium. -entis, pres. part, of currere, ‘to run’ . See cur­
curio, n. — Abbreviation of curiosity, rent, adj., and -cy.
curiologic, adj., pertaining to that form of hiero­ current, adj. — ME. currant, fr. OF. corant, cu-
glyphics in which objects are represented by rant (F courant), pres. part, of corre, curre
pictures (not by symbols, as in symbolic hiero­ (whence, with change of conjugation, F. courir),
glyphics). — Gk. κϋριολογικός, ‘speaking liter­ ‘to run’, fr. L. currere (pp. stem curs-um), ‘to
ally’, fr. κϋρ ιολογι a, ‘use of literal expressions’, run’, which is cogn. with Gk. -κούρος (for *-κορ-
fr. κύριος, ‘lord, master’ and -λογίά, fr. -λόγος, σος) in έπί-κουρος, ‘running to aid, an ally’,
‘one who speaks (in a certain manner); one who OIr., MW. carr, ‘cart, waggon’, Bret, karr,
deals (with a certain topic)’. See church and ‘chariot’, MW. carrawc, W. carrog, ‘torrent*.
-logy. Curiologic is an inexact transliteration Cp. currency. Cp. also coranto, corral, corridor,
of Gk. κϋριολογικός. The correct spelling should corsair, courant, courante, courier, course, cur­
be cyriologic. ricle, curriculum, cursive, cursor, cursory, con­
curiosity, n. — ME. curiosite, fr. OF. curiosete, course, concur, concurrent, decurrent, decursive,
curiosite (F. curiosite), fr. L. curiositatem, acc. discourse, discursive, excurrent, excursion, ex­
of curidsitas, ‘desire of knowledge, curiosity’, cursus, incur, intercourse, kraal, occur, occur­
fr. ciiriosus. See curious and -ity. ence, precursor, recourse, recur, succor, suc-
curious, adj. — ME., fr. OF. curios, curius (F. cursal. Cp. also car and words there referred to.
curieux), fr. L. ciiriosus, ‘careful, diligent, ON. hross, OE. hros, hors, ‘horse’, are prob. not
thoughtful, inquisitive, curious’, fr. cura. See cogn. with L. currere, but derivatives of I.-E.
cure, ‘care’, and -ous. base *{s)qerd-, a -^/-enlargement of *(s)qer-, ‘to
Derivatives: curious-ly, adv., curious-ness, n. leap, jump’ (sev horse). Derivatives: current, n.
curite, n., a radioactive mineral. — Named after (q.v.), currently, adv., current-ness, n.
the French chemist Pierre Curie (1859-1906). current, n. — ME. corant, fr. OF. corant, curant
For the ending see subst. suff. -ite. (F. courant), pres. part, of curre, ‘to run’ , used
curium, n., name of a radioactive element {chem.) as a noun. See current, adj.
— ModL; named in 1946 by its discoverer, curricle, n., a light two-wheeled carriage. — L.
the American chemist Glenn Theodore Seaborg curriculum, ‘a running, a course; a chariot for
(born in 1912) in honor of the two Curies (Pierre racing’, fr. currere, ‘to run*. See current, adj.,
and his wife Marie), for their pioneering work and -cle and cp. curriculum.
on radioactivity. Cp. curie and prec. word. For Derivative: curricle, intr. v.
the ending of curium see chem. suff. -ium. curricular, adj., 1) pertaining to carriages; 2) per­
curl, tr. and intr. v. — ME. curlen, metathesized taining to the curriculum. — Formed with suff.
fr. ME. crullen, fr. crul, ‘curly’, which is rel. to -ar fr. L. curriculum. See next word,
Norw. krull, Dan. krolle, E. Fris. krul, krulie, curriculum, n., course of study. — L., ‘a course*.
MDu. crude, erode, crul, Du. krul, ‘curl’, Norw. See curricle.
kruda, Dan. krede, MDu. crullen, crollen, Du. currier, n., 1) one who dresses leather; 2) one who
kruden, ‘to curl’, MHG. krol, ‘curly’, E. Fris. curries horses. — ME. corier, fr. OF. corier, fr.
krillen, ‘to bend, twist’. Cp. cruller. For the L. coriarius, ‘tanner, currier’, fr. corium, ‘leath­
metathesis of ME. crullen to curlen cp. curd. er; see corium. E. currier was influenced in form
Derivatives: curl, n., curl-ed, adj., curl-ed-ly, by next word.
adv., curl-ed-ness, n., curl-er, n., curl-ing, n. and curry, tr. v., to dress leather. — ME. curreien,U.
adj., curl-y, curl-i-ness, n. OF. correer, correier, fr. earlier conreer, ‘to pre­
curlew, n., any of several kinds of wading birds. pare, equip, furnish’ (whence F. corroyer, ‘to
— OF. corlieu, courlieu (F. courlis), of imitative curry leather'), fr. VL. *conredarc, a hybrid
origin. coined fr. L. con-, ‘with’ (see con-) and Teut.
curmudgeon, n., a churlish, surly, ill-tempered *raidjan, ‘to place in order*, whence Goth, gare-
387 curvometer

dan, ‘to attend to, provide for’, garaips, ‘fixed, curtana (scil. spado), ‘a short sword’, fr. L.
appointed, ordained’, OE. gerxde, rxde, ‘ready, curtus, ‘short’ . See curt.
mounted’, gersdu, ‘armor, trappings’ . See curtate, adj., shortened. — L. curtains, pp. of
ready and cp. array. curtare, ‘to shorten’, fr. curtus, ‘short’. See curt
curry, n., a kind o f seasoned dish. — Tam il kari, and adj. suflf. -ate.
‘sauce’. curtesy, n. — A var. of courtesy,
Derivative: curry, tr. v., to flavor with curry, curtilage, n., a courtyard surrounding a dwelling
curse, n. — O E . curs, o f uncertain origin; per­ house (law). — OF. cortillage, curtillage, fr. cor-
haps connected with OIr. cursagim, T repre­ til, curtil, ‘a small courtyard’, fr. cort (F. cour),
hend’. Cp. accursed. ‘courtyard, court’ . See court and -age.
curse, tr. and intr. v. — OE. cursian, fr. curs. See curtle axe, curtal axe, (archaic) — Alteration of
curse, n. cutlass. Folk etymology explained cutlass as
Derivatives: curs-ed, adj., curs-ed-ly, adv., curs­ curtle axe, i.e. ‘a short axe' (see curtail).
ed-nessy n. curtsy, curtsey, n. — Variants of courtesy,
cursive, adj. — ML. cursivus, ‘running’, fr. L. curs- curule, adj., designating a chair used by the highest
(um), pp. stem of currcre, ‘to run’ . See current, magistrates in ancient Rome. — L. curulis (in
adj., and -ive. sella curulis, ‘the curule chair’), fr. *currulis,
Derivatives: cursive-ly, adv., cursive-ness, n. ‘pertaining to a chariot or car’, fr. currus, ‘char­
cursor, n., the sliding part of a mathematical in­ iot, car, triumphal car’. See current, adj., and
strument. — L., ‘runner’, fr. curs-(um)ypp. stem cp. curricle. The shortening of rr (in currus) to
of currere. See prec. word and agential suflf. r (in curulis) is due to the shifting of the accent.
-or. Cp. canal and mammilla.
C ursores, n. pi., i) an order of birds (ornithol.); curvate, curvated, adj., bent, curved. — L. cur-
2) a group of spiders (zool.) — L., ‘runners’, pi. vatus, ‘crooked, bent, curved’, pp. of curvare,
of cursor. See prec. word, ‘to crook, bend, curve’, fr. curvus. See curve and
cursory, adj., hastily or superficially done. — adj. suflf. -ate, resp. also -ed.
Late L. cursdrius, ‘hasty’, fr. L. curs-(um), pp. curvature, n., a curving. — L. curvatura, ‘a bend­
stem of currere, ‘to run’. See course and adj. ing’, fr. curvatus, pp. of curvare. See prec. word
suflf. -ory. and -ure.
Derivatives: cursori-ly, adv., cursori-ness, n. curve, n., a bent line. — L. curvus, ‘crooked, bent,
curt, adj., short, brief. — L. curtus, ‘mutilated, curved’, fr. I.-E. base *(s)qer-y ‘to bend, turn,
broken, short’, rel. to cordus, ‘late born’, orig. twist’, whence also Gk. κορωνός, ‘curved, bent’,
‘stunted (in one's growth)’, fr. I.-E. base κορώνη, ‘anything curved; crown*, κρίκος, κίρ-
*(s)qer~, ‘to cut’, whence also OHG. scurz, OE. κος, ‘ring’ , κυρτός, ‘curved, bent, arched’, Mir.
sceort, ‘short’. See short and cp. curtail, curtal, cor, W. cor, ‘circle’, Russ, krivu, Czech krivy,
C urtana, curtate. OHG. (MHG., G.) kurzyOS., etc., ‘curved, crooked’, Lith. kreivas, ‘twisted’,
OFris. kurty ON. kortr, Du. korty ‘short’, are kairys (dissimulated fr. *krairys)y ‘left’, Lett.
borrowed fr. L. curtus. krails, ‘bent, crooked’, kreilis, ‘left hand’, Mir.
Derivatives: curt-ly, adv., curt-nessy n. cruind, OW. crunn, MW. crwnn, Gael, cruirm,
irtail, tr. v., to cut short. — Fr. cu rtal; influ­ ‘round’. Cp. crown, n., and words there re­
enced in form by a folk-etymological association ferred to. Cp. also cartilage, circus, corf,
with the noun tail. crass, crate, crease, ‘a fold’, creel, cresset, crest,
Derivatives: curtailed, adj., curtail-er, n., cur- cricoid, crowd, ‘a musical instrument’, curb,
tail-ment, n. Curculio, curvet, cyrto-, incurvate, kestrel, re­
curtain, n. — ME. cortin, fr. OF. cortine, curtine, curve, rote, ‘a musical instrument’, Scorzonera,
‘curtain’ (whence F. courtine, ‘fortified curtain’), sen ilium, shrine, Tricyrtis.
fr. Eccles. L. cortina, ‘curtain’, rendering of Heb. curve, tr. v. — L. curvare, ‘to crook, bend, twist*,
y*rV&h (Ex. 26:1 and passim) by the Vulgate. fr. curvus. See curve, n.
Eccles. L. cortina derives fr. L. cohors, edrs, Derivatives: curv-ed, adj., curv-ed-ly, adv., curv-
‘court’ (see court), and is prop, a loan translation ed-ness, n., curv-er, n.
of Gk. αυλαίά, ‘curtain’ ( — the Septuagint ren­ curvet, n., a leap. — It. corvetta, dimin. of corvo
dering of Heb. yerV0h, see above), fr. Gk. αυλή, (now curvo), ‘a curve’ , fr. L. curvus. See curve,
‘court, courtyard’. n., and cp. cavort.
Derivatives: curtain, tr. v., curtain-ing, n. curvet, intr. and tr. v., to leap, bound. — It. cor-
curtal, n., having the tail docked, curtailed (ob- vettare, fr. corvetta. See curvet, n.
sol.) — OF. cortald, courtald (F. courtaud), curvi-, combining form meaning ‘curved, bent’ .
‘docked, thick-set’, a hybrid formed with the — Fr. L. curvus. See curve, n.
Teut. suff. -aid fr. L . curtus, ‘short’. See curt curvilineal, curvilinear, adj., consisting of, bound­
and cp. curtail. Cp. also It. cortaldo, which is ed by, curved lines. — Compounded of curvi-
of the same origin and meaning as OF. cortald. and L. linea, ‘line’ . See line,
C urtana, n., the pointless sword borne before curvometer, n., an instrument for measuring the
English sovereigns at their coronation. — ML. length of a curve. — A hybrid coined fir. L.
cuscus 388

curvuSy ‘curved, bent’, and Gk. μέτρον, ‘meas­ custodian, n. — Formed with suff. -an fr. L. cus­
ure*. See curve and meter, ‘poetical rhythm*. tddia. See next word.
The correct form would be cyrtometer (fr. Gk. custody, n. — L. custddia, ‘watching, guard, care,
κυρτός, ‘curved, bent’), in which both elements protection’, fr. custos, gen. custodis, ‘watch,
are o f Greek origin. The form cyrtometer is guard, preserver, keeper, overseer, protector*,
actually used, but only as a medical term, fr. I.-E. base *(s)q eu d h ‘to cover’, whence also
cuscus, n. — A var. of cous-cous. L. cuddy ‘helmet made of skin’, OI. kuharam,
cuscus, n., the aromatic root o f an Indian grass, ‘cave’, kuhu(t, ‘new moon’, lit. ‘that which is
used for making fans, screens, etc. — Pers. hidden*, Gk. κεύθειν, ‘to cover, hide, conceal*,
khas-khas. W. cuddy ‘a hiding’, cuddio, ‘to hide’, Mir. codaly
Cuscus, n. — A genus of marsupials, the Pha- ‘skin’. Cp. custos. For derivatives of the related
langer (,zool.) — ModL., from the Moluccan base *(s)qeut- see hide, ‘skin*. The bases
native name. *(s)qeu-dh- and *(s)qeu-t- are dental enlarge
Cuscuta, n., a genus of parasitic plants, the dod­ ments of base *(s)qeu-, ‘to cover, hide’. See sky
der (bot.) — ModL., fr. Arab, kushinh, kas- and cp. words there referred to.
huth& fr. Pers. kushftth, ‘dodder’, whence also custom, n. — ME. custumey custome, fr. OF. cos­
Mishnaic Heb. kashuth, ‘dodder; fine hair*, tume, custume (F. coutume)t fr. L. eonsuetu-
cushat, n., the wood pigeon or ringdove. — OE. dinem, acc. of cdnsuetudd, ‘custom, habit, use,
ciiscote, cusceote, of uncertain origin, usage’, fr. consuetus, pp. of cdnsuescere, ‘to ac­
cushion, n. — ME. quisshin, cusshin, fr. OF. cois- custom’, fr. con- and suiscere, ‘to become
sin, cussin (F. coussin), fr. ML. *coxinus, fr. L. used or accustomed’, fr. I.-E. base *swedh-t
coxa, ‘hip’ ; see coxa and cp. culsse. Cp. also whence also Gk. έθος, ήθος, ‘custom, usage’ ,
It. cuscino and Sp. cojin, which are French loan έθνος, ‘race’ . Base *swedh- is compounded of
words. The orig. meaning of OF. coissin was *swe-y ‘his, her, its, one’s own’, and *dhe-, ‘to
‘hip cushion’ . put, place; to do, make’, hence lit. means ‘to
Derivatives: cushion, tr. v., cushion-ed, adj., make one’s own’ . See sui- and the verb do and
cushion-y, adj. cp. consuetude, costume, which are doublets of
cushy, adj., easy, pleasant (slang). — Hind, khashi, custom. Cp. also assuetude, de suetude, man-
‘pleasant*, fr. Pers. khush, ‘pleasant’, suete, mastiff, sodality. Cp. also ethical, ethnic,
cusp, n., a sharp point. — L. cuspis, ‘point, hetaira.
pointed end’, of uncertain origin. Cp. cuspid, customable, adj. — OF. costumable, fr. costume,
bicuspid, tricuspid. m
‘custom*. See prec. word and -able,
cuspate,adj., i) having a cusp; 2) shaped like a customary, adj. — OF. costumier (F. coutumier),
cusp. — Formed fr. cusp with adj. suff. -ate. fr. costume, ‘custom’. See custom and adj. suff.
cuspated, adj. cuspate. — Formed fr. prec. word -ary.
with suff. -ed. Derivatives: customari-ly,a.0v.,customari-ness,r\.
cuspid, adj., a canine tooth. — L. cuspis, gen. customer, n. — Formed with agential suff. -er
cuspidis, ‘point, pointed end*. See cusp, fr. custom, partly through the medium of AF.
cuspidal, adj., 1) pertaining to a cusp; 2) like a custumer. Cp. cuss, ‘fellow*,
cusp; 3) having a cusp. — Formed with adj. custos, n., keeper, guardian. — L. custos, gen.
suff. -al fr. L. cuspis, gen. cuspidis. See cusp, custodis. See custody.
cuspidate, cuspidated, adj., having a cusp. — custumal, n., a written collection of the customs
L. cuspiddtus, pp. of cuspiddre, ‘to make pointed’ , of a city, a province etc. — ML. costumalis
fr. cuspis, gen. cuspidis. See cusp and adj. suff. -ate. (scil. liber), ‘a book of customs*, fr. OF. custu­
cuspidor, n., a spittoon. — Port, cuspideira, mal, fr. custume. See custom and adj. suff. -al.
fr. cuspir, ‘to spit*, fr. L. conspuere, ‘to spit cut, tr. and intr. v. — ME. cutten, kutten, kitten,
upon*, fr. con- and spuere, ‘to spit*, which is of prob. rel. to dial. Swed. kuta, kota, Icel. kuta,
imitative origin. See spew and cp. conspue. ‘to cut with a knife, dial. Swed. kuta, kytti, Icel.
cuss, n., a curse. — A colloquial corruption of kutiy ‘knife*.
curse. Derivatives: cut, pp. and n., cutt-er, n., cutt-ing,
Derivatives: cuss-ed, adj., cuss-ed-ness, n. n. and adj., cutt-ing-ly, adv., cutty (q.v.)
cuss, n., a fellow. — A colloquial abbreviation cutaneous, adj., pertaining to the skin. — ML.
of customer. cutaneus, fr. L. cutis, ‘skin*. See cutis and
custard, n., a cooked dish of eggs, milk and sugar. -aneous.
— ME. crustad, fr. OF. (= F.) croustade, fr. It. cutch, n., black catechu. — Malay kachii. See
crostata, ‘fruit tart’, lit. ‘something covered with catechu.
a crust*, fr. L. crustdta, fern, of crustdtus, pp. of cutcherry, cutchery, n., office of administration
crustdre, ‘to cover with a crust*, fr. crusta. See {Anglo-India). — Hind, kachahri.
crust. The change of ME. crustad to E. custard cute, adj., clever; sharp. — Aphetic for acute.
is due to the influence of mustard. Derivatives: cute-ly, adv., cute-ness, n.
custodial, adj. — Formed with adj. suff. -al fr. Cuterebra, n. — See Cutiterebra.
L. custddia. See custody. Cuthbert, masc. PN. — Compounded of OE. cud,
389 /

‘known, famous’, and beorht, ‘bright’. For the with an element or a radical (,chem.) — See prec.
first element see uncouth. For the second element word and chem. suff. -ide, resp. -id.
see bright and cp. Albert, Bardolph, Bertha, Derivative: cyanide, tr. v.
Bertram. cyanite, n., an aluminum silicate, A l2Si05 {min·
cuticle, n., the epidermis. — L. cuticulum, dim in. eral.) — G. Cyanit, coined by the German geo­
of cutis, ‘skin’ . See cutis and -cle. logist Abraham Gottlob Werner (1750-1817) in
cudcular, adj., pertaining to the cuticle. — 1794 fr. cyan- and suff. -//, which goes back to
Formed with suff. -ar fr. L. cuticulum. See prec. Gk. -ίτης; see subst. suff. -ite.
word. cyano-, before a vowel cyan-, combining form
cutis, n., the skin beneath the epidermis, the meaning ‘dark blue’. — Gk. κυανό-, κυαν-, fr.
derma {anat.) — L. cutis, ‘skin’, lit. ‘that which κύανος, ‘the dark blue color’. See cyanic.
covers’, fr. I.-E. base *{s)qeut-, ‘to cover’, Cyanocitta, n., a genus o f birds, the American
whence also OE. hyd, ‘skin’. See hide, ‘skin’, and blue jay (ornithol.) — ModL., lit. ‘blue jay1, fr.
cp. cutaneous, cuticle. Cp. also cyst, -cyte, ecu, Gk. κύανος, ‘the dark blue color’, and κίσσα,
escutcheon, esquire, scudo, scum, Scutellaria, κιττα (for *κίκια), ‘jay’. For the first element
scutellum, scuttle, ‘receptacle*, scutum, syncy­ see cyanic. The second element is of imitative
tium, zuchetto. Base *{s)qeut- is rel. to base origin. Cp. OI. kikih, ‘the blue jay’, OHG. he-
*{s)qeudh-, ‘to cover’ ; see custody. hara (MHG. heher, G. Haher), ‘jay’, which all
Cutiterebra, Cuterebra, n., a genus of botflies {en­ are imitative of the cry of the bird,
tomol.) — ModL., compounded of L. cutis, cyanogen, n., 1) the radical CN (carbon and ni­
‘skin’, and terebra, ‘borer*. See cutis and terebra. trogen); 2) a poisonous gas (CN)2 {chem.) —
cutlass, cutlas, n., a short curving sword. — F. Compounded of cyano- and -gen.
coutelas, fr. It. coltellaccio, ‘a large knife’, which cyanometer, n., an instrument for measuring the
is formed with augment, suff. -accio fr. coltello, degrees of blueness. — Compounded of cyano-
‘knife’, fr. L. cultellus (whence also OF. coutel, and Gk. μέτρον, ‘measure’. See meter, ‘poetical
F. couteau), dimin. of culter, ‘knife*. See colter, rhythm’ .
cutler, n. — ME. cotelere, coteler, fr. OF. cote­ Derivative: cyanometr-y, n.
ller (whence F. coutelier), ‘a knife maker*, fr. cyanopathy, n., another name for cyanosis {med.)
Late L. cultelldrius, fr. L. cultellus. See prec. — Compounded of cyano- and Gk. -πάθεια,
word. fr. πάθος, ‘suffering’ . See -pathy.
cutlery, n. — OF. cotelerie (F. coutellerie), fr. Derivative: cyanopath-ic, adj.
cotelier. See prec. word and -y (representing cyanosis, n., pathological condition in which the
OF. -ie). surface of the body becomes blue for lack of
cutlet, n. — F. cotelette, lit. ‘a little rib’, a double aeration {med.) — Medical L., formed fr.
dimin. of cote, ‘rib’, fr. OF. coste, fr. L. costa, cyano- and suff. -osis.
‘rib, side’. See coast and cp. costal. Cutlet was cyathus, n., a cup or ladle for drawing wine out
prob. influenced in form by cut. of the crater (mixing-bowl) into the drinking-
cuttlefish, cuttle, n. — ME. cotul, codul, fr. OE. cup {Greek antiq.) — L., fr. Gk. κύαθος,.’αιρ’,
cudele, ‘cuttlefish’, rel. to dial. Norw. kaule (for which is prob. rel. to κυεΐν, κύειν, ‘to become
*kodle), lit. ‘pouch fish’, and to OE. codd, ‘bag, pregnant’, κύαρ, ‘eye of a needle; orifice of the
shell, husk’. See cod, ‘a small bag’, ear’, κύμα, ‘anything swollen; a wave’. See
cutty, adj., short {Scot, and dial.) — Formed fr. cyma and cp. cyesis.
cut with adj. suff. -y. Cybele, n., goddess of the earth and mother of
-cy, suff. used to form abstract nouns denoting the gods in Greek mythology. — L., fr. Gk.
quality or rank, corresponding in meaning to Κυβέλη, a name of uncertain origin,
the suffixes -ship and -hood. — L. -cia, -tia, or cybernetics, n., the comparative study of complex
Gk. -κείά, -κίά, -τείά, -τία. Suff. -cy occurs electronic calculating machines and the human
chiefly as the termination of the suffixes -acy, nervous system. — Coined by the Jewish ma­
-ancy, -ency, -cracy, -mancy (qq.v.) thematician of the U.S. A., Nor bert Wiener (1894-
cyan-, form of cyano- before a vowel, 1964), fr. Gk. κυβερνήτης, ‘steersman, pilot’ (fr.
cyanate, n., a salt of cyanic acid {chem.) — See κυβερνάν, ‘to steer, guide, govern’, whence L.
cyanic and chem. suff. -ate. guberndre, of s.m., see govern), and suff. -ics.
Cyanea, n., a genus of jelly fishes {ichthyol.) — Cybister, n., a genus of diving beetles {entomol.)
ModL., fr. Gk. κυάνεος, ‘dark blue’, fr. κύανος, — ModL., fr. Gk. κυβιστητήρ, ‘tumbler’, fr.
‘the dark blue color’. See next word, κυβιστάν, ‘to tumble head foremost’, which is of
cyanic, adj., 1) of blue color; 2) pertaining to, or uncertain origin. It is perh. cogn. with OI. kub-
containing, cyanogen. — Formed with suff. -ic hanyuh, ‘dancing’, OE. hoppian, ‘to hop, dance’ .
fr. Gk. κύανος, ‘dark blue enamel, lapis lazuli, See hop, ‘to leap’.
the dark blue color’, a foreign word connected cycad, n.. any of the plants of the family Cyca-
with Hitt. kuwanna{n)~, ‘copper, copperblue; or­ daceae. — See C y ca s.
namental stone’. n. pi. {bot.) — ModL., formed fr.
C ycad aceae,
cyanide, cyanid, n., a com pound o f cyanogen next word with suff. -aceae.
v^ycas 390

Cycas, n., a genus o f trees (bot.) — ModL., fr. ‘circle’, or fr. κύκλων, ‘whirling round’, pres,
Gk. κύκας, erroneously written for κόϊκας, part, of κυκλοΰν, ‘to move in a circle, whirl
acc. pi. of κόϊξ, ‘the doom palm’, which is a round’, which is a derivative of κύκλος (see
foreign word of unknown origin, cycle); coined by H.Piddington in 1848.
cycl-, form of cyclo- before a vowel, Derivative: cyclon-ic, adj.
cyclamen, n. — ML. and ModL., fr. Gk. κυκλά- cyclonology, n., the science dealing with cyclones.
μΐνος, fr. κύκλος, ‘circle*. See cycle. — Compounded of cyclone and Gk. -λογία, fr.
Cyclanthus, n., a genus of plants (bot.) — ModL., -λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner);
coined by Poiteau fr. Gk. κύκλος, ‘circle’, and one who deals (with a certain topic)’. See -logy.
άνί>ος, ‘flower’ . See cyclo- and anther, Derivative: cyclonolog-ist, n.
cyclas, n., a kind of tunic worn by Roman wo­ Cyclopean, adj., pertaining to, or resembling, the
men. — L., fr. Gk. κυκλάς, ‘state robe o f wo­ Cyclopes. — Formed with suff. -an fr. L.
men’ , short for κυκλάς έσθής, ‘a circular gar­ Cyclopeus, fr. Gk. Κυκλώπειος, fr. Κύκλωψ. See
ment’, from the adjective κυκλάς, ‘encircling’, Cyclops.
fr. κύκλος, ‘circle’. See next word, cyclopedia, cyclopaedia, n. — ModL., abbrevia­
cycle, n. — F., fr. Late L. eyelus, fr. Gk. κύκλος, tion of encyclopedia (q.v.) .

‘ring, circle, wheel’, which is cogn. with OI. Derivatives: cyclop(a)ed-ic, adj., cyclop(a)ed-
cakrdh, OE. hweol, hweogol, ‘wheel’. See wheel ist, n.
and cp. words there referred to. Cp. also cycla­ Cyclops, n., one of a race of one-eyed giants in
men, cyclas, and the second element in hemi- Greek mythology. — L., fr. Gk. Κύκλωψ, gen.
cycle, monocycle, multicycle, pericycle, tricycle. Κύκλωπος, lit. ‘round-eyed’, fr. κύκλος, ‘circle’,
Cp. also chukker, hackery, jack, ‘an East Indian and ώψ, gen. ώπός, ‘eye’, fr. I.-E. base *okw-, a
tree', Ku KIux Klan. collateral form of base *oklv-, ‘eye’. See cydo-
Derivatives: cycle, intr. v., cycl-er, n., cyclic and -opia.
(q.v.), cycl-ing, n., eyeI-ism, n., cycl-ist, n. cydorama, n., a pictorial representation of a land­
cyclic, adj. — F. cyclique, fr. L. cyclic us, fr. Gk. scape on the inner wall of a cylindrical room,
κυκλικός, ‘circular, moving in a circle’, fr. the spectators standing in the middle. — Com­
κύκλος. See cycle and -ic, and cp. acyclic, pounded of Gk. κύκλος, ‘circle’, and όραμα,
monocyclic. ‘view’, fr. όραν, ‘to see’ . For the first element see
Derivatives: cyclic-al, adj., cyclical-ly, adv. cycle. The second element is cogn. with L.
cyclist, n., 1) one who rides a bicycle, tricycle, vereri, ‘to observe with awe, revere, respect,
etc.; 2) one who reckons by cycles. — Formed fear’, OE. w&r, ‘cautious, aware’. See ware,
fr. cycle with suff. -ist. ‘alert’, and cp. the second element in cos-
Derivative: cyclist-ic, adj. morama and words there referred to.
ydo-, before a vowel cycl-, combining form cyclosis, n., circulation of protoplasm within a
meaning ‘circular’ . — Gk. κύκλο-, κυκλ-, fr. cell (plant physiol.) — ModL., coined by C.H .
κύκλος, ‘circle’. See cycle. Schultz in 1835 fr.Gk. κύκλωσις,‘circulation’, fr.
Cyclobothra, n., a genus of plants of the lily κυκλουν, ‘to move in a circle’, fr. κύκλος. See
family; called also Calochortus (bot.) — Com­ cycle and -osis.
pounded of cyclo- and Gk. βόθρος, ‘pit’ (see Cyclostomata, n. pi., a class of eel-like verte­
bothrium); so called in allusion to the nectaries. brates, the lampreys and hagfishes (zool.) —
Cycloconium, n., a genus of imperfect fungi (bot.) ModL., lit. ‘round-mouthed’, fr. Gk. κύκλος,
— ModL., compounded of cyclo- and Gk. ‘circle’, and στόμα, gen. στόματος, ‘mouth’. See
κόνις, ‘dust’, which is cogn. with L. cinis, cycle and stoma.
‘ashes’. See cinerary and cp. words there re­ cyclostome, adj., pertaining to the Cyclosto­
ferred to. mata; n., a cyclostome vertebrate. — Sec prec.
cycloid, adj., circular; n., a curve described by word.
a point in the circumference of a circle that rolls cyclostyle, n., a device for printing copies. —
along a straight line. — Gk. κυκλοειδής, ‘cir­ Compounded of cyelo- and style.
cular’, compounded of κύκλος, ‘circle’, and cyclotron, n., an apparatus used for splitting
-οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’. Seecyclo- atoms; an atom smasher. — Coined fr. cyclo-
and -oid. with the ending of electron.
Derivatives: cycloid-al, adj., cycloid-al-ly, adv. cyder, n. — A var. of cider.
Cydoloma, n., a genus of plants of the goosefoot Cydonia, n., a genus of trees of the apple family.
family (but.). — ModL., compounded of cyclo- — L. cydonia (scil. mala), pi., 'quince apple’.
and Gk. λώμα, ‘fringe, border’ (see loma); so See quince.
called in allusion to the wing of the calyx en­ cyesis, n., pregnancy. — Medical L., fr. Gk.
circling it. κύςσις, ‘conception, pregnancy’, fr. κυειν, κύειν,
cyclometer, n.? an instrument for measuring cir­ ‘to be pregnant’, whence also κϋμα, ‘anything
cles. — Compounded of cyclo- and Gk. μέτρον, swollen; a wave’ . See cyma and cp. cyathus.
‘measure’. See meter, ‘poetical rhythm’ , cygnet, n., a young swan. — Dimin. of F. cygne,
cyclone, n. — Irregularly formed fr. Gk. κύκλος, ‘swan’ (refashioned after L. cygnus, a variant
391 cymometer

of cycnus), fr. OF. cisne, fr. VL. cicinus (which in orchestras. — ME. cimbal, symbol, fr. OE.
occurs in the Salic law), fr, L. cycnus, fr. Gk. cymbal and MF. ( = F.) cymbale, which both
κύκνος, ‘swan’, which is prob. of imitative ori­ derive fr. L. cymbalum, fr. Gk. κύμβαλον, fr.
gin. Cp. Russ, kykii, ‘swan’s cry’. Cp. also κύμβη, ‘the hollow of a vessel, cup, boat’, fr.
Cygnus. I.-E. base *qumb-, ‘to bend, curve’, whence also
Cygnus, n., i) the Swan (name of a constellation); 01. kumbhafi, ‘pot, jar’, Avestic xumba, of
2) the genus of swans (ornithol.) — L. cygnus, s.m., Toch. A kumpac, ‘drum’, W. cwmm, ‘val­
‘swan’. See cygnet. ley’, Bret. komb, ‘small valley’, Mir. commf
cylinder, n. — F. cylindre, fr. L. cylindrus, fr. Gk. ‘vessel’, cummaly ‘cup’, and E. hump, ‘swelling,
κύλινδροσ, ‘roller, roll, cylinder’, fr. κυλίνδειν, protuberance’ (q.v.) Cp. cym ba, chim e, n. Cp.
‘to roll’, which prob. derives fr, I.-E. base also combe.
*(s)qel-, ‘to bend, twist*, whence also Gk. Derivatives: cymbal-er, cymbal-eery n., cymbal­
κυλλός (for *κυλ-νός, *κελνός), ‘crooked, crippl­ ist, n.
ed’, κώλον, ‘limb, member; member o f a clause C ym bella, n., a genus of diatoms (bot.) — ModL.,
or a sentence’ . See colon, ‘punctuation mark*, formed with dimin. suff. -ella fr. L. cymba, ‘boat’
and cp. calender. Base *qwe-qwlos, reduplication (see cym ba); so called in allusion to their boat­
of base *qel-, ‘to bend, twist’, appears in OI. like shape.
cakrdh, Gk. κύκλος, ‘cycle’. OE. hweogol, kweol, Cym bidium , n., a genus of orchids (bot.) —
‘wheel’. See wheel and cp. cycle. ModL., formed with dimin. suff. -idi urn fr. Gk.
Derivatives: cylinder, tr. v., cylinder-ed, adj., κύμβη, ‘cup’. See cym ba.
cylinder-er, n. cym biform , adj., shaped like a boat. — Com­
cylindr-, form of cylindro- before a vowel, pounded of L. cymbay fr. Gk. κύμβη, ‘boat’, and
cylindrical, adj. — Formed with adj. suff. -al fr. L. forma, ‘form, shape’. See cym ba and form.
ModL. cylindricus, fr. Gk. κυλινδρικός, fr. κύλιν­ Cym bium , n., a genus of marine snails (zool.) —
δρος. See cylinder. ModL., fr. L. cymbium, *a small cup’, fr. Gk.
cylindro-, before a vowel cylindr-, combining κυμβίον, dimin. of κύμβη, ‘cup’. See cym be.
form meaning, ‘cylindrical’ . — Gk. κύλινδρο-, cym bocephalic, adj., having a boat-shaped skull
κυλινδρ-, fr. κύλινδρος. See cylinder, (craniol.) — Lit. ‘boat-headed’, compounded of
cylindroid, adj. and n. — Compounded o f Gk. Gk. κύμβη, ‘boat’, and κεφαλή, ‘head’ . See cym ba
κύλινδρος, ‘cylinder’, and-οειδής,‘like’, fr. είδος, and cephalic.
‘form, shape’. See cylinder and -oid. cym bocephaly, n., the condition of having a
cylix, n., an ancient drinking cup (Greek antiq.) boatshaped head (craniol.) — See prec. word
— Gk. κύλιξ, ‘drinking cup*, in gradational re­ and -y (representing Gk. -ία).
lationship to κάλυξ, ‘cup, calyx of a flower’. Cym bopogon, n., a genus of grasses (bot.) —
See calyx. ModL., compounded of Gk. κύμβη, ‘boat’ and
cyllosis, n., clubfoot (med.) — Medical L., fr. πώγων, ‘beard’. See cym ba and P ogon ia.
Gk. κύλλωσις, ‘clubfoot’, fr. κυλλός (for *κυλ- cym e, n., a mode of inflorescence in which the
νός, *κελ-νός), ‘crooked, crippled’, which is primary and the secondary axes bear a single
prob. rel. to κυλίνδειν, ‘to roll’, κύλινδρος, terminal flower (bot.) — L. cyma, ‘young sprout
‘roller, roll, cylinder’ . See cylinder, of a cabbage’, fr. Gk. κύμα, ‘anything swollen’ .
cym-, form of cymo- before a vowel, See cym a.
cyma, n., molding of a cornice, with an ogee pro­ cym ene, n., a hydrocarbon (chem.) — Gk. κύ-
file (arch.) — ModL., fr. Gk. κύμα, ‘anything μίνον, ‘cumin’. See cumin.
swollen, a wave, billow, surge’, fr. κυεΐν, κύειν, cymling, n., a kind of squash. — A var. of simnel
‘to be pregnant’, whence also κύησις, ‘concep­ (with change of suff ).
tion, pregnancy’, fr. I.-E. base *kew-, *kewa-, cym o-, before a vowel cym -, combining form
‘to swell out’, whence also OI. svdyate, ‘swells’, meaning ‘wave’ or ‘sprout’ . — Fr. Gk. κύμα,
sQrah, ‘strong’, L. inciens (for *en-kw-yent-s), ‘anything swollen’. See cym a.
‘pregnant’. See cave, n., and cp. cyme, cymatium, Cym odoce, n., one of the Nereids (Greek mythol.)
cyathus, cyesis, kymatology, acyrology, church. — L. Cymodoce, fr. Gk. Κύμοδόκη, lit. ‘she who
Cp. also casserole, coelo-, maroon, ‘one of a receives the waves’, fr. κύμα, ‘wave’, and δέ-
class of Negroes’. κεσθαι, δέχεσθαι, ‘to receive’ . See cym a and
cymar, n., a robe. — F. cimarre, fr. It. simarra. decent.
See chimere. cymograph, n., an instrument for tracing graphs
cymatium, n., l) a molding; 2) a cyma (archit.) representing electric waves. — Lit. ‘tracer of
L., fr. Gk. κϋμάτιον, dimin. of κύμα. See cyma. waves’, fr. Gk. κύμα, ‘wave’, and -γραφος, fr.
cymba, n., 1) a boat-shaped sponge spicule (zool.); γράφειν, ‘to write’ . See cyme and -graph.
2) the upper part of the concha of the ear (<anat.) Derivative: cymograph-ic, adj.
L. cymba, fr. Gk. κύμβη, ‘the hollow o f a cymometer, n., formerly an instrument for
vessel, cup, boat*. See next word and cp. Cym- measuring etheric waves. — Compounded of
befla, Qrmbidlum. Gk. κύμα, ‘wave’, and μέτρον, ‘measure’,
cymbal, n., either o f a pair o f brass plates used cyma and meter, ‘poetical rhythm’ .
cymophane 392

cymophane, n., a wavy variety o f chrysoberyl the quite incidental fact that the first element in
(mineral.) — Compounded of Gk. κύμα, ‘wave’, the name Κυνόσαργες comes fr. κύων, gen.
and the stem of φαίνειν, ‘to show’, φαίνεσθαι, κυνός, ‘dog’ (see cyno-).
‘to appear’. See cyma and phantasm· Derivatives: cynic, cynic-al, adjs., cynic-al-ly,
cymoscope, n., a device for detecting electric adv., cynic-ism, n., cynic-ist, n.
waves. — Compounded of Gk. κύμα, ‘wave’, cyno-, before a vowel cyn-, combining form
and -σκόπιον, fr. σκοπεΐν, ‘to look at, examine’. meaning ‘dog-’. Gk. κυνο-, κυν-, fr. κύων,
See cyma and -scope. gen. κυνός, ‘dog’, which is cogn. with L. canis,
cymotrichy, n., wavy hair. — Compounded o f Goth, hunds, OE. hund, ‘dog’. See hound and
Gk. κύμα, ‘wave’, and θρίξ, gen. τριχός, ‘hair’ . cp. canine. Cp. also cynanche, Cynias, cynosure,
See cyma and tricho-. quinsy, squinancy.
Cymric, Kymric, adj., Welsh. — Formed with alic, n., cynocephalous. See next
suff. -ic fr. W. Cymry, ‘the Welsh’, pi. of Cymro, word and -ic.
‘Welshman’, which prob. derives fr. OW. *com- cynocephalous, adj., dog-headed Gk. κυνο-
brog, ‘compatriot’ , fr. com-, ‘with’, and *brog κέφαλος, ‘dog-headed’, compounded of κύων,
(whence W. bro), ‘region’, which is rel. to OIr. gen. κυνός, ‘dog’, and κεφαλή, ‘head’ . See cyno-
bruig, mruig, ‘boundary, region’, and cogn. and cephalic. For E. -ous, as equivalent to Gk.
with OE. mearc, ‘boundary, sign, mark’. See -ος, see -ous.
com- and mark, ‘sign’. Cp. L. Allobroges, name Cynocrambaceae, n. pi., a family of plants (bot.)
of a warlike people in Gallia Narbonensis, lit. ModL., formed fr. I H I * rambe with suff.

‘those from another land’. Cp. also Cambrian. -aceae.


cyn-, form o f cyno- before a vowel. cynocrambaceous, adj. — See prec. word and
cynanche, n., a medical term for diseases of the -aceous.
throat. — Gk. κυνάγχη, ‘sore throat*, lit. ‘dog Cynocrambe, n., a genus o f plants (bot.) — Mod-
quinsy’, formed fr. κύων, gen. κυνός, ‘dog’, and L., fr. Gk. κυνοκράμβη, ‘dog cabbage’, which is
άγχειν, ‘to throttle, strangle*. See quinsy. compounded of κύων, gen. κυνός, ‘dog’, and
Cynanchum, n., a genus of plants o f the milkweed κράμβη, ‘cabbage’. See cyno- and Crambe.
family (bot.) — ModL., fr. Gk. κυνάγχη, ‘dog Cynodon, n., a genus o f plants of the family Poa-
quinsy*. See prec. word. ceae (bot.) — ModL., fr. Gk. κυνόδων, ‘the
cynanthropy, n., insanity in which the patient be­ canine tooth*, compounded of κύων, gen. κυνός,
lieves himself to be a dog (med.) — Formed ‘dog’ and όδών, gen. όδόντος, ‘tooth’. See cyno-
with suff. -y (representing Gk. -ία), fr. Gk. and odonto-.
κυνάνθρωπος, ‘of a dog-man’, which is com­ Cynoglossum, n., a genus o f the borage family
pounded of κύων, gen. κυνός, ‘dog*, and άνθρω­ (bot.) — ModL., fr. Gk. κυvάγλωσσοv, ‘hound’s-
πος, ‘man*. See cyno- and anthropo-. The name tongue’, which is compounded of κύων, gen.
cynanthropy prop, derives fr. Gk. νόσος κυνάν­ κυνός, ‘dog’ and γλώσσα, ‘tongue’. See cyno- and
θρωπος, lit. ‘dog-man’s disease’, a name given gloss, ‘explanation’.
to this mania by Galen (see Galen 19, 719). cynoid, adj., i) doglike; 2) pertaining to the dog
cynegetics, n., hunting. — Gk. κυνηγετική (scil. family. — Gk. κυνοειδής, ‘doglike’, compound­
τέχνη), ‘(the art of) hunting’, fr. κυνηγέτης, ed of κύων, gen. κυνός, ‘dog*, and -οειδής, ‘like*,
‘huntsman, hunter’, (whence κυνηγετειν, ‘to fr. είδος, ‘form, shape’. See cyno- and -oid.
hunt’), which is compounded of κύων, gen. cynorrhodon, n., the dogrose. — L., fr. Gk. κυνό-
κυνός, ‘dog’, and ήγεΐσθαι, ‘to lead’. See cyno-, ροδον, ‘dogrose*, which is compounded o f κύων,
seek and -ics. gen. κυνός, ‘dog’, and ρόδον, ‘rose*. See cyno-
Cynias, n., a genus of Carchariidae, the smooth and rhodo-.
dogfish (ichthyol.) — ModL., fr. Gk. κύων, gen. Cynoscion, n., a genus of fishes, the weakfish
κυνός, ‘dog*. See cyno-. (ichthyol.) — ModL., compounded of Gk. κύων,
cyniatrics, n., that branch of veterinary medicine gen. κυνός, ‘dog’, and σκίαινα, a seafish, prob.
which deals with diseases of dogs. — Com­ ‘the grayling’, fr. σκιά, ‘shade, shadow*. See
pounded of cyn- and -iatrics. cyno- and skiagraphy and cp. Sciaenidae.
cynic, n. — L. cynicus, ‘a cynic’, fr. Gk. κυνικός, cynosure, n., the Lesser Bear (constellation). —
an adjective formed fr. Κυνόσαργες, ‘Cyno- F., fr. L. Cynosura, fr. Gk. κυνόσουρα, ‘dog’s
sarges’, a gymnasium near Athens. It was in this tail; the Lesser Bear*, compounded of κύων,
gymnasium that Antisthenes taught, whence gen. κυνός, ‘dog’, and ουρά, ‘tail*. See cyno- and
his disciples were called κυνικοί, lit. ‘of Cyno- uro-, ‘tail-’.
sarges*. (For sense development cp. stoic and Cynthia, 1) Artemis, goddess of the moon, whence:
academician, which are also formed from place- the moon personified; 2) fem. P N . — L., fr.
names.) The usual derivation of Gk. κυνικός, Gk. Κυνθίά, epithet of the goddess Artemis,
*a cynic’, fr. κύων, gen. κυνός, ‘dog*, and the ex­ lit. ‘(the goddess) o f Cynthus*, fem. o f Κύνθιος,
planation that κυνικός orig. denoted a ‘dog­ ‘o f Cynthus, Cynthian*, fr. Κύνθος, ‘Cynthus’,
like’ philosopher, is erroneous. The only con­ a mountain in Delos, birthplace o f Apollo and
nection between a cynic and a dog is given by Artemis.
393 cyst

Cynthian, adj., pertaining to Mt. Cynthus in κυπρίνος, ‘carp’, fr. κύπρος, ‘the henna plant’
Delos. — Formed with suff. -an fr. L. Cynthius, (see Cyperus); so called in allusion to its color.
fr. Gk. Κύν&ιος, ‘of Cynthus, Cynthian’ . Cypriote, adj. and n., Cyprian. — Fr. L. Cyprius,
Cyperaceae, n. pi., the sedge family (bot.) ‘Cyprian’. See Cyprian and -ote.
ModL., formed fr. Cyperus with suff. -aceae. Cypripedium, n., a genus of orchids (bot.) —
cyperaceous, adj. — See prec. word and -aceous. ModL., ‘the lady’s slipper’, coined by Linnaeus
Cyperus, n., a genus of plants of the family Cy- fr. Gk. Κύπρις, ‘Aphrodite’ (see next word), and
peraceae (bot.) ModL., fr. Gk. κύπειρος πέδϊλον, ‘shoe, slipper’, which is rel. to πέδη, ‘fet­
‘sedge’, a word prob. rel. to κύπρος, ‘the henna ter’, and stands in gradational relationship to
plant’ (Lawsonia inermis Linn.), which is of πούς, gen. ποδός, ‘foot’ ; see foot. The correct
Sem. origin; cp. Heb. kSpher, Aram. k €phor&, form of the word would be Cypripedilum.
Syr. kuphrdy ‘the henna plant’. Cp. Cyprinus. Cypris, n., a name of Aphrodite. — L., fr. Gk.
cyphella, n., a cuplike depression on the lower Κύπρις, lit. ‘the Cyprian (goddess)’, fr. Κύπρος,
surface of the thallus of lichens (bot.) — ModL., ‘Cyprus’. See Cyprian and cp. the first element
fr. Gk. κύφελλα (pi.), ‘the hollows of the ears’, in prec. word.
fr. κυφός, ‘bent, crooked’, which is rel. to κυφός, Cypris, n., a genus of crustaceans (zooL) — Fr.
‘hump, hunch’, and cogn. with OI. kubhrdh, prec. word.
‘humpbacked’, fr. I.-E. base *qeu-bh-9‘to bend’, cypsela, n., an achene with an adherent calyx
which is rel. to base *qeu-p-9 whence L. cupa9 tube {bot.) — ModL., fr. Gk. κυψέλη, ‘a hollow
‘tub, cask, vat’. See cup and cp. cypho-, cypsela, vessel’, which is rel. to κυφός, ‘bent, crooked*.
kyphosis. See cyphella.
cypher, n. — A var. spelling of cipher, Cyrenaic, adj., i) pertaining to the Cyrenaica;
cypho-, before a vowel cyph-, combining form 2) pertaining to the hedonistic school of philo­
meaning ‘bent, humpbacked’ . — Fr. Gk. κυφός, sophy founded by Aristippus of Cyrene.
‘bent, crooked’, or fr. κύφος, ‘hump, hunch’ . Derivative: Cyrenaic-ism, n.
See cyphella. Cyril, masc. PN. — Late L. Cyrillus, fr. Gk.
cyphosis, n. — A var. spelling of kyphosis, Κύριλλός, lit. ‘lordly, masterly’, rel. to κύριος,
cy-pres, cypres, adv. and adj., as nearly as pos­ ‘lord, master’ . See church and cp. words there
sible in agreement with the testator’s intentions referred to.
(law) F. si-pr$s as near’, fr. VL Cyrilla, n., a genus of plants {bot.) — ModL.,
presse, ‘from so near’, fr. L. siCy
sic ‘so’, and pre named after Domenico Cyrillo, professor of
adv. of pressust ‘pressed’, pp of premere9 medicine at Naples.
press’. See sic and press, v. Cyrillaceae, n. pi., a family of plants {bot.) —
cypress, n. ME. cipreSy cypres, fr. OF. cipres Formed fr. prec. word with suff. -aceae.
(F. cypresse), fr. Late L. cypressus9fr. Gk. κυ- cyriilaceous, adj. — See prec. word and -aceous.
πάρισσος, which prob. derives fr. Heb. gdpher, Cyrillic, adj., pertaining to the alphabet ascribed
name of the tree of whose wood the ark was to Cyril, apostle of the Slavs. — Lit. ‘of, or per­
made (see Gen. 6:14). Cp. gopher and see Hehn- taining to, Cyril'; so called because his name is
Schrader, Kulturpflanzen und Haustiere in associated with the invention of the Slavic al­
ihrem Obergang aus Asien nach Griechenland phabet. For the origin of this name see Cyril,
und Italien, 5th edition, p.231. Cp. Cyprian. for the ending see suff. -ic.
Derivatives: cypress, adj., cypress-ed, adj. cyrto-, before a vowel cyrt«, combining form
cypress, n., cypress lawn. ME. cypres, ‘gauze, meaning ‘curved’, — Gk. κυρτό-, κυρτ-, fr.
cloth of gold’, fr. OF. Cipre, Cypre, ‘the island κυρτός, ‘curved, bent, arched’, rel. to κορωνός,
of Cyprus’ ; so called because orig. brought ‘curved, bent*, fr. I.-E. base *(s)qer-f ‘to bend,
from Cyprus. turn, twist’, whence also L. curvus, ‘crooked,
Cyprian, adj. and n. — L. Cyprianus, ‘o f Cyprus, bent, curved’ . See curve n., and cp. the second
Cyprian’, formed with suff. -an fr. L. Cyprius9 element in Tricyrtis.
fr. Gk. Κύπριος, of s.m., fr. Κύπρος, ‘Cyprus’, cyrtometer, n., an instrument for measuring the
lit. ‘the island of cypress trees’ . See cypress and curves of parts of the body (med.)— Compound­
cp. copper. For sense development cp. Pityuses, ed of cyrto- and Gk. μέτρον, ‘measure’. See
lit. ‘the islands covered with pines’, fr. Gk. meter, ‘poetical rhythm’.
πίτυς, ‘pine’, and Port. Madeira, ‘the island cyrtosis, n., curvature of the spinal column (med.)
of timber’, fr. madeira, ‘timber’ , fr. L. materia, — Medical L., fr. Gk. κύρτωσις, ‘being hump­
‘stuff’, matter, timber’. backed’, fr. κυρτός, ‘curved, bent’. See cyrto-
cyprinid, adj., pertaining to the family Cyprini- and -osis.
dae. See next word. Cyrus, masc. PN. — L., fr. Gk. Κύρος, fr. OPers.
Cyprinidae, n. pi., a family of soft-finned fishes Kurush, whence Akkad. Kurash, Heb. K 0resh9
(ichthyoid —■ ModL., formed with suff. -idae fr. Egypt. Kawarusha.
L. cyprinus. See next word. cyst, n., a closed membranous pouch or sac con­
Cyprinus, n., the typical genus of the family Cy­ taining fluid {med.) — Medical L. cystis, fr. Gk.
prinidae (ichtyol.). — L. cyprinus, ‘carp’, fr. Gk. κύστις, ‘bladder, bag,pouch’, which is prob.cogn.
cyst- 394

with 01. svdsati, svasiti, ‘blows, breathes, sighs*. fr. κύτος, ‘a hollow vessel’. See -cyte and -ine
L. queri, ‘to complain’. See quarrel, ‘dispute’ , (representing Gk. -ινος).
cyst-, form of cysto- before a vowel. Cytisus, n., a genus of plants of the pea family
-cyst, combining form meaning ‘pouch, sac’, as (bot.) — L. cytisus, ‘a kind of clover’, fr. Gk.
in cholecyst. Fr. Gk. κύστις, ‘bladder, bag, κύτισος, of s.m., a foreign word of unknown
pouch’. See prec. word, origin.
cysti-, combining form. — See cysto-. cytitis, n., inflammation of the skin (med.) —
cystic, adj., pertaining to a cyst; esp., pertaining Medical L., formed with suflf. -itis fr. Gk. κύτος,
to the urinary bladder. — F. cystique, fr. Medi­ ‘skin’. See -cyte.
cal L. cysticus, fr. cystis. See cyst and -ic. cyto-, before a vowel cyt-, combining form mean­
cysticercus, n., the larval form o f tapeworms ing ‘pertaining to a cell or cells’. — Gk. κυτο-,
(zool.) ModL., compounded of cysti- and κυτ-, fr. κύτος, ‘a hollow vessel’. See -cyte.
Gk. κέρκος, ‘tail’ . See cercus and cp. words cytology, n., study of the structure, functions and
there referred to. life history of cells (biol.) — Lit. ‘study o f cells’,
cystiform, adj., having the form of a cyst. A compounded of cyto- and -λόγιά, fr. -λόγος,
hybrid coined fr. Gk. κύστις, ‘bladder, bag, ‘one who speaks (in a certain manner); one who
pouch’, and L. forma, ‘form, shape*. See cyst deals (with a certain topic)’. See -logy.
and form, n. Derivatives: cytolog-ic-al, adj., cytologic-al-ly,
cystitis, n., inflammation of the bladder (med.) adv.
Medical L., formed with suff. -itis fr. Gk. cytoplasm, n., the protoplasm of the cells (biol.
κύστις. See cyst. — Compounded of cyto- and Gk. πλάσμα,
cysto-, cysti-, before a vowel cyst-, combining ‘something molded’. See plasma.
form meaning ‘pertaining to, or resembling, a Derivative: cytoplasm-ic, adj.
bladder (esp. the urinary bladder)’. — Fr. Gk. czar, tsar, n. — Russ. tsar, fr. earlier tsesar\ fr.
κύστις, ‘bladder, bag, pouch’ . See cyst, OSlav. cisari, fr. Goth, kaisar (which is rel. to
cystoid, adj., resembling a cyst or bladder. OE. casere, OHG. keisar, OFris., MHG. kriser,
Compounded of Gk. κύστις, ‘bladder, bag, G. Kaiser), ‘emperor’, fr. L. Caesar, title adopted
pouch’, and -οειδής, ‘like’ , fr. είδος, ‘form, by Augustus and the succeeding Roman em­
shape*. See cyst and -old. perors from the cognomen of Caius Julius
cystotomy, n., incision of the uninary bladder Caesar. Cp. Caesar, kaiser. For sense develop­
(med.) Compounded of cysto-and Gk. -τομίά, ment cp. Lith. karalius, OSlav. kralji, ‘king’, fr.
‘a cutting of*, fr. τομή, ‘a cutting’. See -tomy. L. Carolus, ‘Charles’ in Carolus Magnus, i.e.
cyt-, form of cyto- before a vowel. ‘Charlemagne’ (see churl).
-cyte, combining form denoting a cell, as in hema- czardas, n., a Hungarian national dance. — See
tocyte, leucocyte Fr. Gk. κύτος, ‘a hollow, csdrdas*
hollow vessel, vault, body, skin’ , fr. I.-E. base czarevitch, tsarevitch, n., a son of the czar (in
*
qeu-t-, ‘to cover, hide’ , whence also L. cutis, contradistinction to cesarevitch, which denotes
OE. hyd, ‘skin’. See hide, ‘skin’, and cp. the eldest son of the czar). — Russ, tsarevitch,
cyto-. fr. tsar. See czar.
Cytherea, n., a name of Aphrodite or Venus. czarina, tsarina, n., title of an empress of Russia.
L., fr. Gk. Κι>θέρεια, lit. ‘of Cythera’, fr. Κύ­ — G. Zarin (formerly spelled Czarin), fr. Zar,
θηρα (pi.), name of an island in the Aegean Sea ‘czar’. The Russian equivalent is tsaritsa. See
(now called Cerigo), celebrated for the worship next word.
of Aphrodite. Cp. next word. czaritza, n., czarina. — Russ, tsaritsa, fr. tsar,
Derivatives: Cythere-an, adj., pertaining to ‘czar’. See czar and cp. prec. word.
Aphrodite. Czech, n., a Slavic native of Bohemia. — Polish
Cytherella, n., a genus of crustaceans (zool.) spelling o f Czech Cech, inhabitant of Cechy,
ModL., formed with dimin. suff. -ella fr. L. ‘Bohemia’.
Cythera, a var. of Cytherea, ‘Aphrodite’. See Czechoslovak, n. — Back formation fr. Czecho­
prec. word. slovakia.
Cytinus, n., a genus of plants of the family Czechoslovakia, n. — Lit. ‘the land of the Czechs
Rafflesiaceae (bot.) — ModL., fr. Gk. κύτινος, and the Slovaks’.
‘flower of the pomegranate’, wich derives perh.
dab, tr. and intr. v., to touch or strike lightly. — dacoity, n., robbery by dacoits. — Hind, d a k a iti
ME. d a b b en , prob. fr. MDu. dabben , ‘to pinch, ‘gang robbery’, fr. dak ait. See prec. word.
dabble’, which is prob. of imitative origin. Cp. dacron, n., a washable synthetic fabric; {cap.) a
dabble, dap, dib, ‘knucklebone’, and tap, ‘to trademark.
strike lightly’. dacry-. — See dacryo-.
Derivatives: d a b , n. (q.v.), d a b b -er , n. Dacrydium, n., a genus of plants of the yew
dab, n., a light blow; a soft or flattish mass. — family {hot.) — ModL., fr. Gk. δάκρυ, δάκρυον,
Fr. prec. word. ‘tear’ (see dacryo-); so called in allusion to the
dab, n., any small flatfish. — Fr. dab, ‘a soft or resinous exudations.
i

flattish mass’. dacryo-, before a vowel dacry-, combining form


dab, n., a skillful person {colloq .) — Prob. fr. meaning ‘tear; lachrymal’. — Gk. δακρυο-,
dab, ‘to strike lightly’. δάκρυ-, fr. δάκρυον, ‘tear’. See tear, n., and cp.
dabb, also dab, n., a large Arabian lizard {U ro - lachrymal.
m a stix spinipes). — Arab, dabby ‘the thorn- dacryon, n., the point of junction of the lachry­
tailed lizard’, rel. to Heb. tza b h y Aram, tza b b d , mal and the frontal bone {craniom etry). —
Syr. *abbd, 'abhdy of s.m. ModL., fr. Gk. δάκρυον, ‘tear’ ; see dacryo-.
dabble, tr. and intr. v. — Freq. formed with suff. The name dacryon was introduced into cranio­
-le fr. dab, ‘to strike lightly’. metry by the French surgeon and anthropol­
Derivatives: d a b b l-er , n., d a b b l-in g , adj., d a b b l­ ogist Paul Broca (1824-80).
ing ~ly, adv., dabbl-in g-n ess, n. dactyl, n., a metrical foot consisting of one long
dabchick, n., 1) the little grebe of Europe; 2) the syllable followed by two short syllables or one
pied-billed grebe of America. — Fr. earlier dap- accented followed by two unaccented {p ro s.) —
c h ic k , lit. ‘dipping chick’. See dap and chick L. d a cty lu sy fr. Gk. δάκτυλος, ‘finger; dactyl’
and cp. didapper. (so called in allusion to the three joints of the
da capo, from the beginning (m u s .) — It., ‘from finger): of uncertain etymology. Gk. δάκτυλος
the head, from the beginning’. The first word in this sense is not related to δάκτυλος, ‘date’
is a contraction of L. de, ‘from, away from’, (see d a te , the fruit), nor is it cogn. with L. d ig itu s ,
and ά, ‘away from, from; by’ ; see de- and a-, ‘finger’. Cp. next word and Dactylls. Cp. also
‘from’. The second word derives fr. L. caputy adactylous, and the second element in lepto-
‘head’ ; see capital, adj., and cp. the first word dactyl, monodactylous, tridactyl, pentadactyl.
in dal segno. Dactyl, n., one of the priests of Cybele (G re e k
dace, n., a small cyprinoid fish. —-M E . d a rcey m ythoi.) — L. D a c ty l /, ‘the Dactyls’ , fr. Gk.
fr. OF. d a r zy d a rsy fr. ML. darsuSy a word of Δάκτυλοι, lit. ‘ Fingers’, pi. of δάκτυλος (see
Gaulish origin. F. d a rd y ‘dace’, was influenced prec. word); so called because they were ten
in form by a confusion with F. dardy ‘dart’ in number.
(see dart). dactylic, adj., pertaining to, or consisting of,
dachshund, n., a small dog of German breed. — dactyls. — L. d a cty licu s , fr. Gk. δακτυλικός,
G., compounded of D a c h s , ‘badger’ and Hundy ‘pertaining to a dactyl’, fr. δάκτυλος. See dactyl
‘dog’. The first element is rel. to Du. das and and -ic.
to the second element in Dan. and Norw. svin- Derivative: d a cty lic , n., a dactylic verse.
toksy and lit. means ‘the builder’ ; it is cogn. dactylio-, combining form meaning ‘finger ring’.
with OI. tdk$atiy ‘fashions, constructs', Gk. — Gk. δακτύλιο-, fr. δακτύλιος, ‘finger ring,
τέκτων, ‘carpenter’, τέχνη, ‘handicraft, art’, L. signet’, fr. δάκτυλος. See dactyl.
texerey ‘to weave ML. taxuSy taxOy F. taisson 9 dactylioglyph, n., an engraver of rings. — Gk.
Sp. texony later tejo n y It. ta sso , ‘badger’, are δχκτ.>λιογλύφος, ‘an engraver of gems for finger
Teut. loan words. See technic and cp. text. Cp. rings’, fr. δακτύλιος, ‘finger ring’, and -γλύφος,
also Taxidea and the second element in ratel. fr. γλύφειν, ‘to carve, engrave’ . See dactylio- and
For the second element see hound. glyph.
Dacian, adj., pertaining to Dacia. — Formed dactyliography, n.. the study of gem engraving. —
with suflf. -an fr. L. D a cia , ‘Dacia’, fr.Gk. Δακίά. Compounded of dactylio- and Gk. -γραφιά, fr.
Cp. next word. γράφειν, ‘to write’. See -graphy.
dacite, n., an igneous rock (p e tro g r .) — Formed Derivatives: d a cty liog ra p h -er , n., da cty liogra p h -
with subst. suff. -ite fr. L. D a c ia . See prec. ic, adj.
word. dactyliomancy, n., divination by means of a finger
dacoit, n., one of an armed gang of robbers. — ring. — Compounded of dactylio- and Gk.
Hind, dakaity dakdy ‘gang robbery’. μαντεία, ‘oracle, divination’. See -mancy.
Derivative: dacoity tr. and intr. v. Dactylis, n., a genus of grasses {h ot.) — ModL.,
dactylo- 396

fr. Gk. δάκτυλος, ‘finger’ (see dactyl); so called is compounded of δαΐς, δάς (gen. δαΐδος, resp.
from the digitate spikes. δαδός), ‘torch’, and έχειν, ‘to hold, have’. The
dactylo-, before a vowel dactyl-, combining form first element is rel. to δαίειν (for *δά^ειν), ‘to
meaning ‘finger’ or ‘toe’. — Gk. δάκτυλο-, blaze, bum’, and cogn. with OI. dundti, ‘bums’,
δακτυλ-, fr. δάκτυλος, ‘finger; toe1. See dactyl, davah, ‘conflagration1, OIr. ddim, T singe, bum1.
dactylogram, n., fingerprint. — Compounded of Cp. the first element in Deianira. For the second
dactylo- and Gk. γράμμα, ‘that which is written’. element see hectic.
See -gram. daedal, adj., ingenious, skillful. — L. daedalus, fr.
dactylography, n., i) dactylology; 2) the study o f Gk. δαίδαλος, ‘cunningly made’, fr. δαιδάλλειν,
fingerprints Compounded of dactylo- and ‘to work cunningly or skillfully1, which stands
Gk. -γραφιά, fr. γράφειν, ‘to write’ . See -graphy. for *δαι-δάλιειν and is formed with redupli­
dactyloid, adj., resembling a finger. — Gk. cation of I.-E. base *del-, *dol-, ‘to split, cut,
δακτυλοειδής, ‘fingerlike’, fr. δάκτυλος, ‘finger’, carve’, which appears in OX. ddlati, ‘splits,
and -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’. See bursts’, daldyati, ‘causes to burst, splits open’,
dactyl- and -old. dalam, ‘part, piece’, L. dolaret ‘to hew with an
dactylology, n., the art of communicating ideas ax’, dolium, ‘a very large jar’. See dole, ‘grief’,
by signs made with the fingers. — Lit. ‘the study and cp. Daedalus, dal and the second element in
of the fingers’, fr. dactylo- and Gk. -λογίά, fr. logodaedaly. Cp. also tale. The word daedal was
-λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner); first used in English by Spenser,
one who deals (with a certain topic)’. See -logy, daedalian, adj., pertaining to, or resembling, the
dactyloscopy, n., identification by means of work of Daedalus. — See Daedalus and -ian.
fingerprints. Compounded of dactylo- and Daedalus, n., the mythical artist, father of Icarus
Gk. -σκόπιον, fr. σκοπειν, ‘to look at, examine’. and builder of the Cretan labyrinth.— L., fr. Gk.
See -scopy. Δαίδαλος, lit. ‘the cunning worker’. See daedal,
Dacus, n., a genus of flies, the olive fly (entomol.) daemon, n. — L., fr. Gk. δαίμων. See demon,
ModL., fr. Gk. δάκος, ‘any animal, the bite daemonic, adj. — Late L. daemonicus, fr. L. dae­
of which is dangerous biting animal mon. See daemon and -ic.
δάκνειν, ‘to bite’, δάξ, ‘biting’, δηγμ daffodil, n. — Du. de affodil, ‘the asphodel1, fr.
biting’, δήκτης biter’, fr. I.-E. base *denk OF. affrodile, a var. of asfodile, fr. L. aspho­
bite*, whence also OI. ddsati (for *dnketi) delus. See the, def. art. and asphodel,
bites’, ON. tong, OE. tang, tange, ‘tongs’. See daffodilly, daffadilly, daffadowndilly, daffydown-
tongs and cp. the second element in carpodacus dilly, n., a daffodil. — Poetic and dial, variants
Tridacna. Demodex. Mixodectes of prec. word.
dad, daddy, n., father A child’s word. Cp daft, adj., foolish (dial.) — ME. dafte, ‘meek;
W. tad, dad, Ir. daid, Co. tat, ‘father’, hendat, stupid’, fr. OE. (ge)dsefte, ‘mild, gentle’, rel. to
‘grandfather’, Czech tata, Russ, tdta, Lith. gedafen, gedefe, ‘suitable’, Goth, gadaban, ‘to
tetis, fete, ‘father’, OPruss. thetis, ‘father, old be fit’. See deft. For sense development cp. silly,
man’, Ir. daid, Co. tat, W., Bret, tad, tat, ‘father’, simple.
Alb. tate, ‘father’, L. tata, ‘father’, Gk. τάτα, Derivatives: daft-ly, adv., daft-ness, n.
‘father’, τατά, τέττα, Ό father, daddy’, τάτα- dag, n., a kind of long pistol formerly used. —
λίζειν, ‘to flatter’, ModGk. δάδάς, ‘father’, OI. Of uncertain origin,
tatah, ‘father, son’, which all are of childish dagesh, n. — See daghesh.
»
dagger, n. — F. dague (whence also MDu. dagge,
·

origin
Dada, 1 movement characterized by Dan. daggert, G. Degen), fr. OProveng. daga,
incoherence and the love of paradoxes (art and a word of Celtic origin. Cp. Gael, dag, dager,
lit.) F. dada, prop, a child’s word meaning ‘dagger’.
‘horse, hobby horse, hobby’. This word was Derivatives: dagger, tr. v., dagger-ed, adj.
chosen in 1916 by Tristan Tzara, a Rumanian- daggle, tr. v., to make wet by sprinkling; to
born poet and editor in Paris (1896-1963), to draggle. — Formed with frequent, suff. -le from
designate this artistic movement. dial. E. dag, ‘to sprinkle with water, to wet’,
Dadaism, n., Dada. — F. dadalsme, formed from fr. dial. E. dag, ‘mist, drizzling rain*, which is a
prec. word with suff. -isme (see -ism). Scand. loan word. Cp. ON. dogg, ‘dew’, and
Dadaist, n., an adherent of Dadaism. — F. dada- see dew.
iste, formed fr. Dada with suff. -iste (see -ist). daghesh, dagesh, n., dot in a letter denoting the
dado, n., a part of the pedestal. — It. dado, ‘die, reduplication of a consonant or the harder pro­
cube, pedestal*, fr. L. datus, ‘given’, pp. of dare, nunciation of the consonants b, g, d, k, p, t
‘to give’. See date, ‘point of time’, and cp. (Hebrew and Aram, gram.) — Medieval
die, ‘cube’. Heb., fr. Syriac daghSsh, active participle o f
Derivative: dado, tr. v. d eghash, ‘he pricked, pointed’.
daduchus, dadouchos, n., torch bearer in the Eleu- Derivative: daghesh, dagesh, tr. v.
>ian mysteries. — L. daduchus, fr. Gk. δαδούχος, dago, n., a name given contemptuously to Span­
torchbearer*, which stands for *δαδο-όχος and iards, Portuguese and Italians. — From cor-
397 Dalbergia

ruption of the Sp. PN. Diego, equivalent to daira, n., formerly, estates of the Egyptian khe-
E. James. %
dive. — Arab. dd'irah (in vulgar pronunciation
dagoba, n., a Buddhist shrine. — Singhal. dagaba, ddyra), ‘circle, enclosure’, prop. fern, partic.
fr. Pali dhatugabbha, fr. OI. dh&tugarbhah, which of ddra, ‘he moved in a circle, went about’,
is compounded of dhdtuh, ‘layer, ingredient’, which is rel. to dar, ‘house’, orig. ‘buildings sur­
and garbhaft, ‘womb, interior*. OI. dhdtufi, rounding a court’, daur, ‘circumference’, dahr,
derives from the stem of dadhati, ‘he puts, ‘long time, age*, Heb. dur (n.), ‘circle, ball’, dur
places’, fr. I.-E. base *dhe~, ‘to place’ ; see do, v. (v.), ‘to dwell’, orig. ‘to move in a circle’, dor,
OI. garbhah is a derivative of I.-E. base *gwelbh- ‘generation’, Mishnaic Heb. madhdr, ‘dwelling
*
gwolbh-, ‘womb; young of an animal’, whence place*, Aram, dur, ‘to dwell’, mldhdr, mfdkar,
also Gk. δελφύς, δολφός, ‘womb’, Goth kalbo, ‘dwelling place’, dar, ‘generation’, Akkad, duru,
OE. cealf, ‘calf’ ; see calf. ‘wall, fortress’, also ‘duration, eternity’, daru,
Dagon, n., the main god of the Philistines. L., ‘everlasting’. Cp. next word.
fr. Gk. Δαγών, fr. Heb. Ddgdn, which prob. daira, n., a large kind of Oriental tambourine. —
derives fr. Heb. dag, ‘fish*, Fr. dayra, vulgar Arab pronunciation o f dd'irah,
daguerreotype, n., an early kind of photograph. ‘circle, tambourine’. See prec. word.
F. daguerreotype, a hybrid coined fr. the name dairy, n. — ME. deierie, formed with suff. -erie
o f (Louis) Daguerre (1789-1851), inventor o f the fr. deie, ‘dairymaid’, fr. OE. dsege ‘(female)
process, and F. type, fr. Gk. τύπος, ‘blow, breadmaker’, lit. ‘kneader of dough’, fr. dag,
mark, impression*. See type, -type. ‘dough’. Cp. ON. deigja, Swed. deja, ‘dairy­
Derivatives: daguerreotype, tr. v., daguerreotyp- maid*, which derive fr. ON. deig, resp. Swed.
er, n., daguerreotyp-ist, n., daguerreo-typ-y, n. deg, ‘dough’, and see dough. Cp. also the second
dah, n., a large hewing knife (India). — Hind. element in lady. For the ending see -ery.
ddo, fr. OI. ddtram, ‘sickle*, from the stem of Derivative: dairy-ing, n.
ddti, dydti, ‘cuts, separates, divides’, dd-yate, dais, n., a raised platform in a hall. — ME. deis,
‘divides, participates, destroys*, fr. I.-E. base deys, fr. OF. deis, dois, ‘table; platform’ (whence
*da-, *dai-, *df-, *dg~, ‘to cut off, separate, di­ F. dais, ‘canopy’), fr. VL. discus, ‘table’, fr. L.
vide, distribute’, whence also datar-, ‘reaper, discus, ‘quoit, dish, disc*. See dish, disk and
mower’, ditih, ‘division’, Gk. δαίεσθαι, ‘to di­ cp. desk.
vide, distribute; to feed on’, δαίμων, ‘god, daisy, n. — ME. daies eie, fr. OE. dxges ege,
goddess’, lit. ‘divider, distributor (of men’s dxges eagc, lit. ‘day’s eye* (see day and eye); so
destinies)’. See demon and words there referred called because it opens its flower in the morning.
to. Daisy, fern. PN. — Orig. used as a pet name for
dahabiah, dahabeah, n., a sailing boat used on Margaret, F. marguerite being identical in
the Nile. — Arab. dkchcbtyah, lit. ‘the golden meaning v/ith E. daisy.
one*, fern, of dhahabt, fr. dhdhab, ‘gold’, which daitya, n., a demon (Hindu mythol.) — OI. dai-
is rel. to Heb. zahdbh, Aram.-Syr. d ghabh, tya-, lit. ‘a daughter of Diti’, a metronymic
dahabhd, ‘gold’, Heb. tzdhdbh, ‘gleaming, yel­ formed fr. Diti, an aphetic form of Λ diti. See
low’, Arab, fdhiba, ‘was reddish yellow’, d$habu, Aditi.
‘reddish yellow’. daiva, n., the second form of marriage (India). ---
Dahlia, n., name of a genus of Mexican plants OI. daivah, ‘marriage rite*, lit. ‘peculiar to the
o f the family Compositae. — ModL., named gods, divine’, fr. devdh, ‘god’ . See deva and
by the Spanish botanist Antonio Jos0Cavanilles cp. Devi.
(1745-1804) in 1791 after the Swedish botanist, dak, n. — A var. of dawk.
Anders Dahl, a pupil of Linnaeus. For the Daksha, n., one of the Prajapatis, a son of Brah­
ending see suff. -ia. ma (Hindu mythol.) — OI. Ddk$ah, lit. ‘able,
Dail Eireann, n., the lower house of the Parlia­ apt, clever, competent, intelligent’, rel. to dak-
ment of the Irish Free State. — Lit. ‘assembly sinah, dakfindh, ‘the able one* (i.e. ‘the milch
of Ireland’, fr. Ir. dail, ‘assembly*, and Eireann, cow’), and cogn. with Gk. δεξιός, ‘on the right
gen. of Eire, ‘Ireland’. Cp. Erin. hand’, L. dexter, of s.m. See dexter.
daily, adj. — ME. daili, fr. OE. dxglic, fr. dseg, dal, also dhal, dhall, n., split pea (India). — Hind.
‘day*. See day and adj. suff. -ly. dal, fr. OI. ddlati, ‘bursts, splits’, rel. to OI.
Derivatives: daily, n. and adv., daili-ness, n. dalam, ‘piece’, fr. I.-E. base *del-, *dol-, ‘to
daimlo, daimyo, n., a feudal prince of Japan. — split, cut, carve’, whence L. dolare, ‘to chip, cut
Jap., lit. ‘a great name’, fr. Chin, dai, ‘great’, out’, dolium, *a large jar, vessel*. See dole,
and mio, myo, ‘name*. ‘grief’, and cp. words there referred to. For the
dainty, n. — ME. deintee, fr. OF. daintie, deintie, sense development of Hind, dal, ‘split pea’, fr.
‘pleasure, delicacy*, fr. L. dignitatem, acc. of OI. ddlati, ‘bursts, splits’ , cp. E. split pea.
dignitas, ‘greatness, rank, dignity*. See dignity, Dalai Lama, the Grand Lama of Tibet. — Lit.
which is a doublet o f dainty. ‘the Ocean Lama’, fr. Mongolian dalai, 'ocean',
Derivatives: dainty, adj., dainti-ly, adv., dainti­ and Tibetan blama, lama, ‘lama*. See Lama.
ness, n. Dalbergia, n., a genus of trees of the pea family
dale 398

(b o t .) — ModL., named after the Swedish MHG. tarn, G . D a m m , and to OE. fo r-d e m m a n ,
physician Nils D a lb e rg (1736-1820). For the Goth. fa u r-d a m m ja n , ‘to stop up’, and prob.
ending see suff. -ia* cogn. with Gk. (τά) &έμε&λα, ‘foundations,
dale, n., valley. — ME., fr. OE. dael, rel. to OS., lowest part', fr. I.-E. base *d h e -, ‘to place'. See
Du., Goth, dal, ON. dalr , OHG., MHG., G. ta l , do, v., and cp. theme*
‘valley’, and cogn. with OSlav. d o lu , ‘pit’ (do) Derivative: d a m , tr. v., to obstruct by a dam,
dolu, ‘down, downward’, Russ, dot , ‘valley’, Gk. dam m -er, n.
θάλαμος, ‘inner room’, θόλος, ‘dome, round dam, n., a female parent. — ME. dam , d a m e , fr.
chamber, circular vault’, and the second ele­ OF. d a m e . See dame*
ment in όφ-θαλμός, ‘eye’, lit. ‘vault of the eye’. dam, n., the name of a former copper coin in
All these words are traceable to I.-E. *d h o l -, India. — Hind. dam .
‘something bent’, ‘convex or concave surface'. Dama, n., the genus of the fallow deer. — L.
Cp. dell, dollar. Cp. also thalamus, ophthalmo-. d a m a y d a m m a , ‘fallow deer', prob. a Celtic loan
dale, n., spout, trough. — Fr. ON. d x la , ‘gutter’, word. Cp. OIr. d a m , ‘ox', dam a lla id , ‘stag’
prob. through the medium of MF. (= F.) d a lle, (prop, ‘wild ox’), W. d a fa d , ‘sheep’, and see doe.
‘gutter; slab (of marble)’. Cp. dalle, damage, n. — ME., fr. OF. dam age (F. d o m m a g e ),
dalesman, n., one who lives in a valley. — Com­ fr. VL. *d a m n a ticu m , fr. L. dam num , ‘harm,
pounded of dale, ‘valley’, and man. loss’. See damn and subst. suff. -age. F. d om ­
daleth, n., name of the 4th letter of the Hebrew m age was prob. influenced in form by a con­
alphabet. — Heb. d d leth , pausal form of d e le th , fusion with L. dom inus, ‘lord, master’.
‘door’, which is rel. to Ugar, dl, Akkad, d a ltu , Derivatives: d a m a g e , tr. and intr. v., d a m a g -er ,
‘door’ ; so called in allusion to the ancient He­ n., d a m a g e-a b le , adj., d a m a g e-a b l-y , adv., dam ­
brew form of this letter. Cp. delta. For the form age-able-n ess, n.
cp. alephy la m ed h , sa m ekh . daman, n., a small rabbitlike mammal (Procavia
Dalibardia, n., a genus of American plants (b o t.) syriaca), the cony of the English version of the
— ModL., named after the French botanist Bible (see e.g. Lev. 11:5). — Arab, damdn Is-
Thomas-Frangois D a lib a r d (1703-79). For the ra'il, ‘sheep of Israel’.
ending see suff. -ia. damascene, n., damson plum. — Lit. ‘plum of
dalle, n., a slab. — F., fr. ON. d x l a , ‘gutter’. Cp. Damascus’, fr. L. D a m a scen a (scil. p rim a ),
dale, ‘spout, trough’. ‘plums of Damascus’, neut. pi. of D a m a s c in u s ,
dalliance, n. — ME. d a lia n ce , fr. d a lien y ‘to chat*. ‘of Damascus’, fr. D a m a scu s. See damask and
See next word and -ance. -ene and cp. damson.
dally, intr. v., 1) to sport; 2) to trifle; 3) to waste damascene, tr. v., to ornament metals with inlaid
time. — ME. d a lien , ‘to chat*, fr. OF. d a lier , ‘to patterns in gold or silver. — Fr. L. D a m a scen u s ,
converse, talk, chat’, which is of uncertain ‘of Damascus’. See prec. word.
origin. Derivatives: d a llia n ce (q.v.), d a lly -in g , Derivatives: d a m a scen -ed , adj., d a m a scen -er, n.
adj., d a lly -in g -ly , adv, damask, n., a woven figured fabric. — Orig.
Dalmatian, adj., pertaining to Dalmatia; n., one ‘textile manufactured in Damascus’, fr. It. d a -
of the inhabitants of Dalmatia. — Formed with m asco, fr. L. D a m a scu s , fr. Heb. D a m m e s e q ,
suff*. -an fr. L. D a lm a tia , name of the country name of the ancient city situated on the river
on the eastern coast of the Adriatic. Cp. dal­ A m a n a h (= Gk. Χρϋσορρόάς, now called Nahr
matic. Barada). Cp. damascene, damaskeen, damas£,
Dalmatian, n., a large white colored dog with damassin.
black spots. — Short for D a lm a tia n d o g ; so Derivative: damask, adj. and tr. v.
called from its alleged place of origin, damaskeen, tr. v., to damascene. — F. dam asqu i -
dalmatic, adj., a vestment worn by deacons, bish­ n et, from the early French adjective damasquiny
ops, etc. --- Fr. L. D a lm a tic a (scil. tunica or ‘of Damascus', fr. It. dam asco. See prec. word.
vest is), ‘garment made of Dalmatian wool’. See damasse, adj., woven like damask; n., a da­
Dalmatian, adj., and -ic* ma sse fabric. — F., prop. pp. of dam asser , ‘to
dal segno, musical direction to return to the sign. damask’, fr. d a m a s , ‘damask’, fr. D a m a s ,
— It., lit. ‘from the sign’. The first word is con­ French name of Damascus, fr. L. D a m a scu s.
tracted from d a , ‘from’, and the def. article il See damask.
(fr. L. iliu m , acc. of ille, ‘that one’). See da capo damassin, n., a kind of damask. — F., fr. d a m a s ,
and ille. The second word derives fr. L. sig n u m , ‘damask’. See prec. word.
‘sign*. See sign and cp. al segno. dame, n., a noble lady. — ME. dam e, ir. OF.
daltonism, n., color blindness. — Named after ( = F.) d a m ey fr. L. dom ino, ‘the mistress of a
the English chemist and physicist John D a lto n household’, fem. of d om in u s , ‘lord’, prop, ‘own­
(1766-1844), who first described it in 1794. For er of the house*, and rel. to d o m u s , ‘house’. For
the ending sec suff. -ism. the form cp. tribunus , fr. tribus , ‘tribe*. D o m in u s
dam, n., an earth bank built to obstruct the water is only indirectly rel. to d o m a re , ‘to tame’ (see
of a river. — ME. d a m , fr. MDu. d a m , d a m m dome and cp. dominate); but was directly in­
(Du. dam ), which is rel. to ON. dam m r, ‘dam*, fluenced in meaning by it. See Walde-Pokorny,
399 danalite

VWIS., I, 787. Cp. dam, ‘female parent’, bel- after the French chemist Λ. Damour (1808-1902).
dam(e), belladonna, duenna, madam, madame, For the ending see subst. sufF. -ite.
demijohn, grandam. damp, n. — MDu. ( = Du.), ‘vapor’, rel. to Dan.
dammar, n., a resin used for making varnish. — damp, OHG., M HG. damph, tamph, G. Dampf,
Malay damar. o f s.m., ON. dampi, ‘dust’, and in gradational
damn, tr. v., to condemn; intr. v., to say ‘damn’, relationship to MHG. dimpfen, ‘to smoke’, OE.
to swear. — ME. damnen, fr. OF. damner, damp- dimme, dim, ‘dark, obscure’. See dim and cp.
ner (F. damner), fr. L. damnare, ‘to injure, cause dump, ‘sadness’. Cp. also dank.
loss, condemn’, fr. damnum, ‘harm, loss’, which Derivatives: damp, adj. and tr. v., damp-en, tr.
stands for *dap-nom and orig. meant ‘expendi­ and intr. v.t damp-er, n., damp-ish, adj., damp-ly,
ture’, and is rel. to daps, ‘sacrificial feast, ban­ adv., damp-ness, n.
quet’, and cogn. with Gk. δαπάνη,‘cost, expen­ damsel, n., a girl. — ME. dameisele, fr. OF. da·
diture’, δάπτειν, ‘to devour’, OI. dapayate, ‘he meisele, damoiselle, ‘a woman of noble birth’
shares’, and prob. also with Toch. A tap-, ‘to (whence F. demoiselle, ‘young lady’), fr. VL.
eat*. All these words prob. derive fr. I.-E. base *dominicella, dimin. of L. domina, ‘mistress’
*dap-, a -^-enlargement o f I.-E. base *da-, (see dame), fern, of dominus, ‘master, lord’. See
*dai-, *df-, *d*·, ‘to cut off, separate, divide, dominus, dome, ‘building’, and cp. damoiseau,
distribute’, whence OI. ddti, dydti, ‘cuts, sepa­ demoiselle, doncella, donzella, mademoiselle. For
rates, divides’, dd-yate, ‘divides’, Gk. δαίεσθαι, the ending see suff. -el.
‘to divide, distribute; to feed on’, δαίμων, ‘god, damson, n., a small, purple plum. — ME. dama-
goddess’, lit. ‘divider, distributor (of men’s sin (plumme), prop, ‘(plum) of Damascus’. Cp.
destinies)’. See demon and cp. damage, condemn, L. Damascena pruna, ‘plums of Damascus’, and
indemnify. Cp. also the first element in dapifer. see damascene, n.
Derivatives: damn, n., damnable (q.v.), dam­ Dan, 1) masc. PN.; 2) in the Bible: a) son of
nation (q.v.), damnatory (q.v.), damn-ed, adj., Jacob and Bilhah; b) the tribe descended from
damn-er, n., damn-ing, adj., damn-ing-ly, adv., him. — Heb. Dan, lit. ‘he who judges’, rel. to
damn-ing-ness, n. Heb. din, ‘to judge’, Aram, dun, din, Syr. din,
damnable, adj. — ME., fr. Late L. damnabilis, Ugar. dn, Akkad, danu, of s.m., Heb. and Aram.
‘worthy of condemnation, damnable’, fr. dam­ din, ‘judgment’, dayydn, Akkad, dayanu, ‘judge’,
nare. See damn and -able. Aram. mfdhindh, ‘district, province’ (whence
Derivatives: damnabil-itv. n., damnable-ness. n.. Heb. midhindh, Syr. mgdhittd, of s.m., Arab, ma-
damnabl-y, adv. dtnah, ‘city’), orig. ‘district of jurisdiction’, Heb.
damnation, n., condemnation OF. ( F.), fr. mddhSn, ‘strife, contention’. Cp. Daniel, Dinah.
L. damnatidnem, acc. of damnatio, ‘condem­ Cp. also Danatis.
nation’, fr. damnatus, pp. of damnare. See damn Dan, n., a title of honor equivalent to Master. —
and -ation and ep. condemnation. OF. dan, fr. L. dominus, ‘lord, master’. F. dom
damnatory, adj,, condemnatory. — L. damnato- (an ecclesiastic title) also derives fr. L. dominus
rius, fr. damnatus, pp. of damnare. See prec. (through the medium of It. don, short form of
word and adj. suff. -ory and cp. condemnatory. donno). See dominus, dome, ‘building’, and cp.
damnify, tr. v., to cause damage. — OF. dam- Dom, domine, dominie, domino, donna.
nifier, fr. Late L. damnificare, fr. L. damnificus, Danae, n., daughter o f Acrisius and mother o f
‘injurious, hurtful’, which is compounded of Perseus (Greek mythol.) — L., fr. Gk. Δανάη,
damnum, ‘harm, loss’, and -ficare, fr. facere, ‘to lit. prob. meaning ‘she who judges’, and rel. to
make do’ . See damn and -fy and cp. indemnify. Δαναός. See Danafis.
Derivative: daminific-ation, n. Danaid, n., one of the Danaides. — See Dana ides.
Damocles, n., a courtier of Dionysius I, tyrant of Danaidean, adj., pertaining to the Danaides. —
Syracuse.— Dor. Gk. Δαμοκλής, corresponding Formed fr. Danaides with sufT. -an.
to Ion. Δημοκλής. The name lit. means ‘fame of Danaides, Danaids, n. pi., the fifty daughters of
the people’, and is compounded of δήμος (Dor. Danaus, king of Argos, who— with the ex­
δάμος), ‘people’, and κλέος (Dor. κλέ^ς), ‘fame’ ception of Hypermnestra— killed their hus­
(see demos and loud) Sword o f Damocles is bands, at their father’s command. For this
used to denote an imminent danger, in allusion crime they were condemned to draw water per­
to the banquet at which Dionysius seated D a­ petually with vessels that had no bottoms
mocles so that a sword was suspended over his {Greek mythol.) — L. Danaides,fr.Gk. Δαναΐδες,
head by a single hair. ‘daughters of Danaus’, fr. Δαναός ‘Danaus’.
damoiseau, n., a young nobleman who has not See Danatis.
yet been made a knight. — OF., fr. earlier da- danaite, n., a cobaltic arsenopyrite {mineral.) —
moisel, fr. VL. *dominicellus, dimin. of L. do­ Named after the chemist J. Freeman Dana, of
minus, ‘lord’. See damsel and words there re­ Boston (died in 1827). For the ending see subst.
ferred to. suff. -ite.
damosel, n. An archaic var. of damsel. danalite, n., a reddish mineral. — Named after
damourite, n., hydromica {mineral.) Named the American mineralogist James Dwight Dana
Danaus 400

(1813-95). For the ending see combining form Derivative: d a n d ific-a tion , n.
-lite. dandle, tr. and intr. v. — O f imitative origin. Cp.
Danaiis, n., a king of Argos, who commanded his It. dondolare , ‘to dandle, swing’, which is also
fifty daughters, the Danaides, to murder their imitative, and F. dandiner , o f s.m., which derives
husbands on the wedding night (G r e e k m y th ol.) fr. OF. dandin, ‘small bell’, a word of imitative
— L. D a n a u s, fr. Gk. Δαναός (whence the pi. origin.
Δαναοί, ‘the Dana&ns’, i.e. ‘descendants or sub­ Derivative: dan dl-er, n.
jects of Danaus’, whence ‘the Greeks’, in gen­ dandruff, dandrifif, n. — The first element of this
eral), which prob. derives fr. Heb.-Phoen. D a n , compound is of uncertain origin. The second
and lit. means ‘one who judges’ ; see Dan, PN., derives fr. ON. h ru fay ‘scab’, which is rel. to
and cp. DanaS, Danaides. This etymol. is cor­ OHG. hrufy ru f 9 G. R u fe , MDu. rove , of s.m.,
roborated by the fact that the myth of Belus ON. hrjufr, OE, h reo f, ‘rough, scabby, leprous’,
and the Danaides “ records the early arrival in and cogn. with W. craw en , ‘crust’, Lith. k ra u -
Greece of Helladic colonists from Palestine” p u s , ‘rough’, Lett. kra u p a y ‘scab’.
(quoted from Robert Graves, ‘The Greek Derivative: dandruff-y, adj.
Myths’, I, p.203, Penguin Books). For other dandy, n., a fop. — Fr. D a n d y , a var. o f St. A n ­
Greek mythological names of Hebrew origin drews. The name A n d rew s ult. derives fr. the
cp. C a d m u s, N io b e . — According to Kretsch­ Greek PN. Άνδρέάς, which is rel, to άνδρειος,
mer, Glotta 24,15 ff., the Danaans are identical ‘manly’, both being derivatives of άνήρ, gen.
with the men o f T an au s , king o f the Scythians, άνδρός, ‘man’. See andro-.
who allegedly came to Argos in the 15th cent. Derivatives: dandy, adj., and the hybrids dandy-
B.C.E. and became blended with the Greeks. ishy adj., dandy-isniy n.
Kretschmer also assumes that there is a relation­ dandy, dandi, n., i) a boatman; 2) a hammock
ship between Tanaus and the river names T a n a is (A n g lo -1 nd.) — Hind, dandi , d a n d i ', fr. dand,
and L. D a n u b iu s (whence F. and E. D a n u b e), 4a n d y ‘staff, stick, wand, oar’, fr. OI. da^ 4dht,
and Ddnu-y name of an Indo-Iranian people. of s.m., which is of uncertain etymology,
See Frisk, GEW., I, p.347 s.v. Δαναοί and cp. dandy, dandi, n., a Sivaitic mendicant. — O f the
Albert Camoy, Dictionnaire 0tymologique de same origin as prec. word; so called from the
la mythologie gr&o-romaine, p.42 s.v. * D a - small wand carried by him.
naos. — Cp. Danae, Danaides. dandy, n. — Corruption of dengue.
dance, intr. and tr. v. — ME. dancen, dau n cen , Dane, n., a native of Denmark. — ME. D a n , fr.
fr. OF. dan cer (F. danser), prob. borrowed fr. ON. D a n ir (pi.), lit. ‘Lowlanders’, which is rel.
Frankish *d in tja n , ‘to move to and fro’, Which to MLG. den n e , ‘lowland, wooded vale, den’,
is rel. to Du. dein zen ; cp. danseuse. Cp. It. dan- OE. denn 9 ‘lair of a wild beast, den’. See den.
za re, OProveng. dansar , Sp. danzar, Port, dan - For sense development cp. P o le .
par, Du. danseny G . tanzen, ‘to dance’, which Derivatives: D a n -ish , adj. and n.
derive fr. OF. d a n d e r. Danegeld, n., an annual land tax (E n glish hist.) —
Derivatives: d a n c-er, n., d a n c-er-ess , n., d a n c­ ME., lit. ‘tribute paid to the Danes’, fr. D a n e ,
ing, n. gen. pi. of D a n , ‘Dane’, and g eld , ‘payment, tri­
dance, n. — ME. d a u n ce , fr. OF. dance, fr. d a n ­ bute’, fr. OE. gieldy of s.m. See Dane and yield.
d e r . See dance, v. Danelaw, also Danelagh, n., Danish law prevail­
dancetty, dancette, adj., indented (her.) — Fr. F. ing in the northeastern part of England held
danche, ‘indented’, pp. of d a n ch er , fr. OF. d en - by the Danes during the Danish Conquest. —
ch ier , fr. VL. *d en tia re , ‘to provide with teeth’, OE. D e n a lagu, ‘Danes’ law’. See Dane and law.
fr. L. dens, gen. dent is, ‘tooth’. See denti-» danger, n. — ME. danger , ‘power, difficulty, re­
dandelion, n., a weed with yellow flowers. — F. sistance, jurisdiction’, fr. OF. d a n g er , ‘power,
dent de lion , ‘lion’s tooth’, fr. L. d en tem , acc. of domination’ (whence F. danger , ‘danger’), fr.
d in s , ‘tooth’, de, ‘from, away from’, and leon em , VL. *dom iniarium , ‘power’, which derives fr.
acc. of led, ‘lion’ ; see denti-, de- and lion. The dominuSy ‘master, lord’ . The change of L. o to a
plant was so called from its indented leaves. Cp. in OF. danger is due to the influence of L. d a m -
Leontodon. num y ‘damage’. See dominate and dome, ‘build­
dander, intr. v., to stroll, wander about. — Cp. ing’, and cp. dominion, dungeon.
dandle. Derivatives: danger-ous, adj., dan ger-ou s-ly,
dander, n., temper, anger. — O f uncertain origin. adv., danger-ous-nesSy n.
dandiacal, adj., resembling a dandy. — Formed dangle, intr. v., to hang loosely. — O f Scand. ori­
fr. dandy on analogy of h y poch on dria ca l and gin. Cp. Dan. d a n gle , Swed. dangla, ‘to swing
other adjectives ending in -ia ca l. about, dangle’, which stand in gradational re­
Dandie Dinmont terrier, n .— Named after D a n d y lationship to Dan din gle , Swed. and Norw.
D in m o n t, a farmer in Scott’s G u y M a n n erin g , ding la, of s.m. Cp. also adangle.
who possessed a special breed of terriers. Derivatives: d a n gle , n., dangl-er, n., d a n g l-in g ,
dandify, tr. v., to cause to resemble a dandy; to adj., dan gl-in g-ly , adv.
dress up. — Compounded o f dandy and -fy. Daniel, masc. PN., the hero of the Book of Da­
401 oarK

niel (Bible). — Heb. DanVSl, lit. ‘God is my Russ, dobryj, dobry, Czech and Slovak dobry,
judge’, rel. to Akkad. Ddnilu. For the first ele­ ‘good’, OSlav. debelu, ‘thick’, dial. Russ, debdlyj,
ment see Dan, PN., for the second see El. ‘strong, powerful’, OPruss. debikanf large, great’.
dank, adj., moist, damp. — ME. danke, of Scand. Derivatives: dapper-lyf adv. dapper-ness, n.
origin; cp. Swed. dank, ‘moist place’, danka, dapple, n., a spot on the skin o f an anim al. —
‘to moisten’, which are rel. to OS. dunkar, Prob. o f Scand. origin. Cp. O N . depill, ‘a spot,
OFris. diunky ‘dark’, ON. dokkr, Du. donker, dot, a dog with spots above the eyes’.
OHG. tunkaly dunkal, MHG. tunkel, G. dunkel, Derivatives: dapple, adj. and tr. and intr. v.,
of s.m., and to OHG., MHG. damph, MDu., dappl-ed, adj.
Du. damp, ‘vapbr*. See damp. dapple-gray, dapple-grey, adj. — A blend o f
Derivatives: dank-ish, adj., dank-ish-ness, n., apple-gray and dapple.
dank-ly, adv., dank-ness, n. darbies, n. pi., handcuffs (slang).· — Prob. short­
danseuse, n., a female dancer. — F., fern, of dan- ened fr. Father Darby's bands, in which phrase
seur9‘dancer’, fr. danser, ‘to dance’. See dance, v. Darby (prop, phonetic spelling o f Derby) refers
danta, n., a tapir. — Sp. and Port, danta, ‘tapir’ , to a usurer o f this name.
fr. Sp. de anta, short for piel de anta, ‘(of) Darby and Joan, an old, happy m arried couple.
buckskin’, fr. de, ‘of, from’, and anta, ‘elk, tapir, — First referred to in the Gentlem an’s M aga­
buckskin’, fr. Arab, lamf, ‘antelope’, the / of zine o f 1735, V . 153-
which was mistaken for the article and conse­ dare, intr. and tr. v. — M E . dar , ‘I dare’ (in the
quently dropped. past tense d o rste , durste ), fr. O E. ic d ea rr , Ί
Dantesque, adj., resembling Dante or his style. — dare’ (in the past tense dorste ), rel. to O H G . ta r ,
Formed with suif. -esque from the name o f the ‘I dare’, G oth, ga -dau rsan , ‘to dare’, preterite
poet Dante ( 1265-1321). ga -dars, ‘dared’, fr. I.-E . base * dhars -, *d h ers-,
Danthonia, n., a genus of plants, the wild oat ‘to dare, be courageous’, whence also O I.
grass (bot.) — ModL., named after the French dhdr$ati, ‘dares’, dh[?uhy ‘courageous*, Avestic
botanist Etienne Danthoine. For the ending see darshi-y d a r shit a -, ‘bold’, G k. θάρσος, θράσος,
suff. -la. A tt. θάρρος, ‘courage, audacity’, θαρσύς, θρασύς,
dap, intr. and tr. v., to fish by allowing the bait ‘bold, audacious*, θαρσεΐν, A tt. θαρρεΐν, ‘to be,
to dip into the water. — Prob. of imitative ori­ bold’, Lith. dr^su, dr[stit, dr{sti, ‘to dare*, drqsus ,
gin. Cp. dab, ‘to strike gently’. ‘courageous’, and possibly also L. ϊη-fe s tu s ,
Derivative: dap, n. ‘disturbed, molested, infested, unquiet’, and
Daphne, n., a nymph (who was turned into a Toch. B tsir , A tsra?i, ‘strong, pow erful’. Cp.
laurel) (Greek mythol.) — L., fr. Gk. Δάφνη, fr. thersitical, thrasonical, infest, manifest.
δάφνη, ‘laurel’. See next word and cp. Daphnis. Derivatives: dare, n., dar-in g , n. and adj., dar -
Daphne, n., a genus of plants of the mezereon ing-ly, adv.
family (bot.) — Gk. δάφνη, ‘laurel’, rel. to Per- dargah, also durgah, n., the shrine o f a M oham ­
gamene λάφνη, Thessalian δαύχνα, of s.m.; bor­ medan saint in India. — H ind, dargah, fr. Pers.
rowed— together with L. laurus, ‘laurel’— from dargah, lit. ‘royal gate*. Pers. dar, ‘door, gate’,
a language of Asia Minor. Cp. prec. word and is rel, to Avestic dvarlm (acc. sing.) /gate,
laurel. Cp. also Daucus. court’, OPers. duvaraya-, ‘at the door’, and to
Daphnean, adj., pertaining to Daphne. — Formed O I. dvdrabt, ‘door’. See door and cp. the first
fr. Daphne with suff. -an. element in durbar and in durwaun.
Daphnis, n., a shepherd in Sicily, the inventor o f daric, n., an ancient Persian gold coin. — Fr. G k.
pastoral songs (Greek mythol.) — L., fr. Gk. Δάρεικός, also w ritten Δδρικύς, Δάριχός, fr.
Δάφνις, which is rel. to δάφνις, ‘bayberry’, fr. Δαρειος, ‘D arius’, hence lit. meaning ‘of, or
δάφνη, ‘laurel’. See Daphne. pertaining to, Darius’. See next word and -ic.
dapifer, n., a servant waiting at table. — L., ‘a Darius, masc. P N . — L. Darius, fr. G k. Δάρεΐος,
bringer of meat1, compounded of daps, gen. fr. OPers. Darayava(h)ush (whence also Heb.
dapiSy ‘sacrificial feast, banquet’, lit. ‘expense’, Darydwesh), a compound lit. meaning ‘he who
and feroyferre, ‘to bear, carry*. The first element holds firm the good’. The first element o f this
is rel. to L. damnum (for *dap-nom)t ‘harm, compound derives from the stem o f OPers.
loss’, orig. ‘expenditure’, and cogn. with Gk. daraydmiy, T hold’, fr. I.-E . base *dher(e)-y ‘to
δαπάνη, ‘cost, expenditure*. See damn. For the hold’ ; see firm , adj., and cp. the second element
second element in dapifer see -fer. in aumildar and in words there referred to. The
dapper, adj., neat; smart. — ME. daper, ‘agile, second element in OPers. Daraya-va(h)ush
strong’, fr. MDu. (= Du.) dapper, ‘strong, means ‘the good’, and is related to Avestic
valiant, brave’, which is rel. to ON. dapry ‘de­ vanhuy vohuy O I. vasufty ‘good’. Cp. prec. word.
jected, sad’, Dan. tapper, ‘brave’, OHG. tapfar, dark, adj. — M E . deork, derk, darke, fr. O E .
‘heavy, weighty*, MHG. tapfer, dapfer, ‘thick, deorCy rel, to O H G . tarchanjan, ‘to hide, con­
weighty’, Late MHG. and G. tapfer, ‘brave’, fr. ceal’, M H G . terkeny ‘to make dark, soil’, and
I.-E. base *dheb-3‘thick, heavy, strong’, whence cogn. w ith Lith. darga, ‘rainy weather*, and
also Toch. A tappo, ‘worth, force*, OSlav. dobra. prob. also w ith O Ir. derg, ‘red’.
aarxie 402

Derivatives: dark, n., dark-en, tr. and intr. v., bita, ‘tetter’, which is rel. to W. darwyden,
dark-en-er, n., dark-en-ing, n., dark-ish, adj., MB ret. daroueden, ModBret. dervoeden, of
dark-ish-ness, n., dark-ly, adv,, dark-ness, n„ s.m. See tetter and cp. dartre. Cp. also dam.
dark-some, adj., dark-some-ness, n. darter, n., i) one who, or that which, darts; 2) the
darkle,intr. v., 1) to appear dark; 2) to grow dark; name o f various fishes.— Formed from the verb
tr. v., to obscure. — Back formation fr. dark­ dart (see dart, n.) with agential suif. -er.
ling, which was mistaken for a pres. part, dartle, intr. v. — Formed from the verb dart (see
darkling, adv., in the dark. — Formed fr. dark dart, n.) with freq. suif. -le.
with suff. -ling. Cp. darkle. dartos, n., the contractile layer beneath the skin
Derivative: darkling, adj. of the scrotum (anat.) — Medical L., fr. Gk.
darky, darkey, n., a Negro (colloq.) — Formed δαρτός, ‘flayed’, in anatomy: ‘separated by
fr. dark with suff. -y. avulsion’ [first used by Rufus (cca. ioo C.E.)
darling, n. and adj. — ME. derling, fr. OE. deor- for a tunica surrounding the testicles]. Gk. δαρτός
ling, formed fr. deorey ‘dear’, with suff. -ling. is verbal adj. of δέρειν, ‘to flay’, in anatomy:
See dear and -ling. ‘to separate by avulsion’ ; which is cogn. with
Derivatives: darling-ly, adv., darling-ness, n. Goth, dis-tairan, OE. teran, ‘to tear’. See tear,
dam, tr. v. — From earlier dern, fr. dial. F. der- ‘to rend’, and cp. darn, dartars, derma.
ner, darner, ‘to patch’, fr. OF. derne, ‘a piece’, Derivatives: darto-ic, dart-oid, adjs.
fr. Bret, darn, of s.m. (whence F. darney‘a slice of dartre, n„ a name for various skin diseases. —
fish’), fr. I.-E. base *dere-, *der-y‘to tear, divide, F. See dartars.
flay’, whence also OI. dfrtdti, ‘cleaves, bursts’, dartrous, adj., pertaining to dartre. — A hybrid
Gk. δέρειν, ‘to flay’, δέρμα, δορά, ‘skin’, δάρσις, coined fr. dartre and -ous, a suif. o f Latin origin,
‘tearing, flaying, separation’, OE. teran, ‘to darwan, n. — See durwaun.
tear’. See tear, ‘to rend’, and cp. derma, dartars. Darwinian, adj., pertaining to Charles Robert
Derivatives: darny n., darn-er, n., darn-ingy n. Darwin (1809-82) or his theories. For the ending
darn, tr. v. — Euphemism for damn, see suif. -Ian.
darnel, n., a poisonous weed; called also rye Darwinism, n., the theory of the origin of species
grass. — ME. dernelydarnel, fr. dial. F. darnelle, propounded by Charles Robert Darwin. — See
a word compounded of an unknown first ele­ prec. word and -Ism.
ment and OF. neelle (F. nielle)y ‘cockle’, fr. VL. darzee, n., a tailor. — Hind, darzi, ‘tailor’. See
nigella, ‘a black-seeded plant’, prop. fem. of L. Druse.
nigellus, ‘blackish’, fr. niger, ‘black’. See Negro dash, tr. and intr. v. — ME. dasshen, of Scand.
and cp. niello. origin. Cp. Swed. daska, Dan. daske, ‘to beat,
daroga, darogha, n., governor (Anglo-Ind.) — strike’, Swed., Dan. dask, ‘a blow’.
Hind, daroghdh, fr. Pers. daroghah, ‘super- Derivatives: dash, n., dash-er, n., dash-ing, adj.,
intendant’ ; which is prob. o f Mongolian origin, dash-ing-ly, adv., dash-y, adj.
darrein, adj., last (law). — OF. darrein, derrain, Dashahara, n., the ‘ten days festival’ (Hindu reli­
fr. earlier dererain, fr. VL. *deretranusy fr. L. gion). — OI. ddSahara, lit. ‘that which takes away
deretrd, ‘from behind’ (whence also F. derriire, ten (sins)’, fr. das'a, ‘ten’, and hard, fem. of hara,
‘behind’), fr. de, ‘from, away from’, and retro, ‘that which takes away’, from the stem of hdrati,
‘back’. See de- and retro- and cp. dernier ‘brings, carries, takes away, robs’. OI. ddsa is
ressort. cogn. with Gk. δέκα, L. decern, Goth, taihun,
darshana, n., any of the six schools of Hindu phi­ OE. tien, ten, ‘ten’ ; see ten. OI. hdrati derives
losophy. — OI. darsanah, lit. ‘demonstration’, fr. I.-E. base *gher-y‘to seize, take’, whence also
rel. to daddrsa, ‘I have seen’, dfs-, ‘sight, view’, Gk. χειρ, ‘hand’ ; see chiro- and cp. the second
dfsya-, ‘visible’, fr. I.-E. base *derk-y *dfk-y ‘to element in vihara.
see, look at’, whence also Gk. δέρκεσθαι, ‘to dasi, n., a female slave; a concubine (Hinduism).
look at’, δράκων,‘dragon’, lit. ‘the sharp-sighted — Hind., fr. OI. ddsi-y‘female slave', which is
one’. See dragon and cp. words there referred to. rel. to dasdki, ‘demon, enemy, barbarian, slave,
darso, n., a hybrid grain sorghum. — Formed servant’, and prob. also to ddsyuh, ‘demon,
from the initials of dwarf, red and sorghum. enemy of the gods, barbarian’, ddsydh, ‘bon­
dart, n., a pointed weapon. — ME. dart, fr. OF. dage, servitude’. Cp. the second element in
dart, dard (F. dard), fr. Frankish *daroj>, ‘dart’, devadasl.
which is rel. to OE. darop, OHG. tart, ON. dar- Dasiphora, n., a genus of plants of the family
rapr, ‘dart’. OProvcng. dart is of the same origin Rosaceae (bot.)— ModL., irregularly formed fr.
as OF. dart, It. and Sp. dardo are OProveng. Gk. δασύς, ‘thick with hair, hairy, bushy*, and
loan words. -φόρος, ‘bearing’, which is rel. to φέρειν, ‘to
Derivatives: dart, intr. and tr. v., darter (q.v.), bear*. See dasy- and -phore. The exact form o f
dart-ing, adj., dart-ing-ly, adv., dart-ing-nessy n. the word should have been Dasyphora.
dartars, n., a kind of mange affecting esp. the dastard, n., a coward. — ME., prob. formed
chin of lambs. — F. dartre, ‘eruption of the with the pejorative suff. -ard fr. dost, which is
skin, blotch, herpes, tetter’, fr. Gaulish L. der- equivalent to dosed, pp. o f dasen, ‘to daze*. See
403

daze and cp. ON, daestr, ‘out of breath, L. dactylus, fr. Gk. δάκτυλος, ‘date*, which is
exhausted’. of Sem. origin. Cp. Heb. deqel, Aram, diqld,
Derivatives: dastard-ly, adj., dastard-li-ness, n. Syr. deqld, Arab, ddqal, ‘date palm', and Heb.
dasy-, combining form meaning ‘thick, hairy, Diqldh, name of a region in Arabia, rich in date
rough’. — Gk. δασύ-, fr. δασύς, ‘thick with hair, palms (see Gen. 10:27 and I Chron. 1:21). The
hairy, bushy, thick, dense, rough’ ; which stands form of Gk. δάκτυλος, ‘date’, was influenced
for *dtpus and is cogn. with L. densus, ‘crowd­ by a folk-etymological association with δάκτυ­
ed, dense’. See dense and cp. the first element λος, ‘finger’, suggested by the fingerlike shape
in Dasiphora. of the date.
Dasylirion, n., a genus of plants of the lily family datum, n., the act of giving (law). — L. datio,
(bot.) ModL., compounded of dasy- and Gk. gen. -onis, ‘a giving’, fr. datus, pp. of dare, ‘to
λείριον, ‘lily’. See lily and cp. words there give’. See date, ‘point of time’, and -ion.
referred to. Datisca, n., a genus of plants (bot.) — ModL., of
dasymeter, n., an instrument for measuring the unknown origin.
density of gases. — Compounded of dasy- and dative, adj. and n. — L. dativus (casus), loan
Gk. μέτρον, ‘measure’ . See meter, ‘poetical translation of Gk. δοτική (πτώσις), ‘the dative
rhythm*. case’ ; fr. dativus, ‘pertaining to the act of
Dasypus, n., a genus of armadillos (zool.) giving’, fr. datus, pp. of dare, ‘to give’. See date,
ModL., fr. Gk. δασύπους, ‘a hare’, lit. ‘the ‘point of time’, and -ive.
hairy-footed animal’, fr. dasy- and πούς, gen. Derivatives: dativ-al, adj., dative-ly, adv.
ποδός, ‘foot’. See dasy- and -pod. datolite, n., a translucent calcium borosilicate
Dasystephana, n., a genus of plants of the gentian (mineral.) — Formed from the stem of Gk.
family (bot.) ModL., compounded of dasy- δατεισθαι, ‘to cut in two, divide, distribute’,
and Gk. στέφανος, ‘crown’. See Stephanos, and λίθος, ‘stone’. Gk. δατεισθαι prob. derives
dasyure, n., any of small marsupial mammals of fr. I.-E. base *de-t-, a -/-enlargement of base
Australia. Compounded of dasy- and Gk. *ddi-, *df~, * d ‘to cut off, separate, divide,
ουρά, ‘tail’. See uro-, ‘tail-’ distribute’, whence OI. ddti, dydti, ‘cuts, sepa­
data, n. PI. of datum (q.v.) rates, divides’, dd-yate, ‘divides’, Gk. δαίεσθαι,
date, n., a given point of time. ME., fr. OF. ‘to divide, distribute; to feed on’, δαίμων, ‘god,
F.) date, fr. ML. data (scil. littera) (whence goddess’, lit. ‘divider, distributor (of men’s
also It., Proveng., Sp. data), lit. ‘(letter) given’, destinies)’. See demon and -lite.
prop. fern. pp. of L. dare, ‘to give’. This term datum, n., something given or assumed. — L.
derived fr. L. datum (neut. pp. of dare), the first datum, neut. pp. of dare, ‘to give’. See date,
word used in letters to indicate the place and ‘point of time’, and cp. data.
time o f writing as e.g. datum Romae pridii Datura, n., a genus of plants of the potato family
Kalendas Maids, ‘given (i.e. written) at Rome (bot.) — ModL., fr. Hind, dhaturd, fr. OI. dhat-
on the last day of April’. L. dare is rel. to dos, turah, dhusturah, ‘thorn apple’, which is cogn.
‘marriage portion, dowry’, do-num, ‘gift’, dono, with the second element in OE. dweorge-dwostle,
dondre, ‘to give as a present’, fr. I.-E. base *dd-, ‘penny royal’, and possibly also with L. festuca,
*de-, ‘to give’, whence also OI. dd-dd-ti, ‘gives’, ‘stalk, stem, straw’. See festuca.
Avestic dadaiti, of s.m., OI. dd-tar-, da-tar-, daub, tr. and inlr. v. — ME. dauben, fr. OF.
giver dd-trdm, ‘gift’, Gk. δί-δω-μι, T give ( = F.) dauber, ‘to plaster’ , fr. L. dealbdre, ‘to
δώ-τωρ, δω-τήρ, δο-τήρ, ‘giver’, δώ-ρον, δω- whiten, whitewash, plaster’, fr. de- and albdre,
τίνη, δώς, ‘gift*, δό-σις, ‘a giving; gift’, δο-τός ‘to whiten’, fr. albus, ‘white’. See alb.
(verbal adj. of δί-δω-μι)» ‘given’, OSlav. dati, ‘to Derivatives: daub, n., daub-er, n., daub-ery, n.,
give’, da-ru, ‘gift’, da-ni, ‘tax’, dami, T shall give’, daub-ing, n., daub-ster, n., daub-y, adj.
Lith. duomi, ‘I give’, OPruss. dost, ‘gives’, Arm. dauberite, n., basic uranium sulfate (mineral.) —
ta-m, T give’, tu-r, ‘gift’, Alb. δα-sc, ‘I gave*. Named after H. Dauber, who analyzed it. For
Cp. add, addendum, anecdote, antedate, anti­ the ending see subst. suff. -ite.
dote, apodosis, condone, dado, dation, dative, daubreeite, daubreite, n., a hydrous bismuth oxy­
die, ‘cube’, donation and words there referred chloride (mineral.) — Named after the French
to, dose, dosimeter, dosology, dot, ‘marriage mineralogist Gabriel-Auguste Daubree (1814-
portion', dower, dowry, edit, irredenta, post­ 96). For the ending see subst. suff. -ite.
date, reddendum, reddition, render, rendition, daubreelite, n., a chromium iron sulfide (mineral.)
sacerdotal, subdititious, surrender, tradition, — Named after Daubree. See prec. word and
traitor, treason. Cp. also mandate, command, the combining form -lite.
commend, countermand, demand. Cp. also the Daucus, n., a genus of plants, the carrot (bot.) —
second element in vend. L. daucus, daucum, fr. Gk. δαΰκος, δαϋκον, ‘a
Derivatives: date, tr. and intr. v., dat-able, adj., kind of parsnip’, which is rel. to Thessalian Gk.
dat-er, n., dat-ing, n. δαύχνα, Gk. δάφνη, ‘laurel*. See Daphne,
date, n., fruit of the palm tree. OF. date (F. daughter, n. — ME doghter, dohter, fr. OE. doh-
datte), fr. OProveng. datil (or fr. It. dattero), fr. tor, dohter, rel. to OS, dohtar, ON. dottir,
a a u ru 404

OFris., Du. dochter, OHG., MHG. tohter, G. Derivatives: dawdl-er, n., dawdl-ing, n.
Tochtery Goth. dauhtar, ‘daughter’, and cogn. dawk, dak, n., transport by relays of men and
with OI. duhitdy Avestic dugeda-, duydar-, Toch. horses, mail (Anglo-Ind.) — Hind, dak, ‘post,
A ckacar, B tkacer, Arm. dustr, Gk. Φυγάτηρ, mail\
OSlav. dustiy OPruss. ducktiy Lith. dukti, dawn, intr. v. — ME. dawening, of Norse origin;
‘daughter’. cp. Swed. and Dan. dagning, ‘a dawning’, fr.
Derivatives: daughter-hood, n., daughter-lyyadj., dag, ‘day’. Cp. also OE. dagian, ‘to dawn’, fr.
daughter-li-nessy n. daeg, ‘day’, Du. dagen, ‘to dawn’, fr. dagy ‘day’,
daunt, tr. v. — ME. daunten, fr. OF. danter, don- G. tagerty ‘to dawn’, fr. Tagy‘day’, and see day.
ter (F. dompter), fr. L. domitare, ‘to tame, sub­ Derivatives: dawn, n., dawning (q.v.)
due’, freq. of domare (pp. domitus), ‘to tame, dawning, n. — ME. dawening. See prec. word
subdue, vanquish, conquer’, lit. ‘to accustom and subst. -ing.
to the house’, fr. domus, ‘house’ . See dome, dawsonite, n., a basic aluminum sodium carbo­
‘building’, and cp. indomitable. Cp. also tame. nate (mineral.) — Named after the Canadian
Derivatives: daunt-eryn., daunt-ing, adj., daunt- geologist Sir John William Dawson (1865-
ing-ly, adv., daunt-ing-ness, n., dauntless (q.v.). 1951). For the ending see subst. suff. -ite.
dauntless, adj. — Formed fr. the ME. noun dauntt day, n. — ME. daiy dei, fr. OE. dzg, rel. to
fr. daunten (see daunt) with suff. -less; first used ON. dagryOS., Dan., Swed., Du. dag, Goth, dags,
by Shakespeare. OHG. tag, MHG. tac, G. Tagy ‘day’, orig.
Derivatives: dauntless-lyyadv., dauntless-nessyn. ‘burning heat’, fr. I.-E. base *dhegwh- , *dhoguh-t
dauphin, n., the title of the eldest son of the king ‘to bum*, whence also OI. dahati, ‘bums’, ni-
of France. — F., lit. ‘dolphin’, translation of daghdfty ‘heat, summer’, Avestic dazaiti, ‘burns’,
L. DelphinuSy lit. ‘dolphin’, orig. a name borne Toch. A tsak-y B tsak-y‘to bum’, tsak-, ‘to shine,
by Guigo IV, count of Vienne (died in 1142) glow’, L. foveo (for *dhogwheyd)y fovere, ‘to
and by his successors. The name Delphinus was warm, keep warm’,/av/7/a (for *fovilla)y ‘embers’.
chosen in allusion to the three dolphins repre­ Gk. τέφρα (for *dhegwhra)y ‘ashes’, OPruss.
sented in the coat of arms of the lords above dagiSy ‘summer’, Lith. dagas, ‘burning, harvest’,
mentioned. Hence the province owned by them dagdy ‘harvest’, degu, degtiy OSlav. zegg, zeSti,
came to be known as Delphinatus in Latin ‘to burn’, Alb. djeky ‘I burn’, Mir. daig (gen.
(whence F. Dauphine). See dolphin, dega)y ‘fire, pain, disease’. Cp. also Arm. dagy
dauphine, n., a dauphiness. — F. dauphine, fern, ‘impressive’ (orig. sense prob. ‘fiery’), W. deifio,
of dauphin. See dauphin. Bret, deviy ‘to burn'. L. dies, ‘day’, is not
dauphiness, n., the wife of a dauphin. — Formed cognate. Cp. daisy, dawn, and the second ele­
fr. dauphin with suff. -ess. ment in landtag, Reichstag, Rigsdag, Riksdag.
davenport, n., a kind of writing desk. — So called Cp. also favor, febrile, fever, foment, fomes,
from the name of its first maker. tephrite.
David, masc. P N .; in the Bible, the second king daydream, n., a reverie. — Coined by John Dry-
of Israel and Judah, the writer of the Psalms. den (1631-1700).
— Heb. Dawtdh, lit. ‘beloved, friend’, rel. to dddh, Derivatives: daydreamy intr. v., daydream-er, n.,
‘beloved, uncle’, and to diidha'tmy ‘mandrake’, daydream-y, adj.
prop, ‘love-exciting (plant)’. Cp. dudaim. daze, tr. v. — ME. dasen, ‘to stupefy’, fr. ON.
daviesite, n., a lead oxychloride (mineral.) — dasa in dasa-sk, ‘to become weary’, lit. ’to
Named after Thomas Davies, of the Minera- weary oneself’ (-sk being the ON. reflexive suff.,
logical Dept, of the British Museum (1837-91). cp. basky busk)y which is rel. to dasa, ‘to lie idle’,
For the ending see subst. suff. -ite. dasiy ‘an idle man’. Cp. dazzle, dastard.
davit, n., a projecting piece of vessel for suspend­ Derivatives: daze, n., daz-ed, adj., daz-ed-ly,
ing or lowering a boat. — OF. daviet, daviot adv., daz-ed-ness, n.
(whence F. davier, with change of suff.), dimin. dazzle, tr. and intr. v. — Formed fr. daze with
of the PN. David\ so called in allusion to the freq. suff. -le.
slaying of Goliath. See David and cp. -et. Derivatives: dazzle, n., dazzl-er, n., dazzl-ing-
davy, n., safety lamp. — Shortened fr. Davy lamp; lyt adv.
named after its inventor, the English chemist DDT,n., a very strong insecticide.— Formed from
Sir Humphrey Davy (1778-1829). the initials of the chemical name d ichloro-Ji-
davy, n. (slang). — Short for affidavit. phenyl-frichloro-ethane.
Davy lamp. — See davy, ‘safety lamp’, de, prep, meaning ‘from’. — See pref. de-.
daw, n., a kind of crow, a jackdaw. — ME. dawe, de-, pref. meaning: 1) down; 2) away from; 3) ut­
rel. to OHG. tahay MHG. tahe, also tahele, terly, completely; 4) the negation or reversal
tale, idle (diminutives of take), G. Dohfe; cp. of the notion expressed in the primary word. —
OPruss. doacke, ‘starling*, ML. tacula, It. tac· Fr. L. de, ‘from, away from, down from, out of,
cola, ‘jackdaw’, which are German loan words, on account of, concerning, according to’, either
dawdle, intr. and tr. v., to waste (time). — Perhaps directly or through the medium o f OF. de-y F.
a var. of dial. E. doddle, ‘to walk unsteadily’. d i -. L. dS derives fr. I.-E. *de, whence also OIr.
405 debar rass

di, de, OW. di, ModW. y, Co. the, ‘down from’, deel, OHG., MHG., G. teil, Goth, dads,
‘away from’. For derivatives of rel. I.-E. * d iand part, share’, and cogn. with OSlav. άέΐύ, o f
*dd see to and cp. words there referred to. Cp. the s.m., diliti, ‘to share, divide’. Cp. dole, ‘a small
first elemt in deteriorate, dupe and the second portion’, and the second element in ordeal and
element in ci-devant, ibidem, tandem. — Some­ in fardel.
times E. de- comes fr. F. de-, fr. OF. des-, Derivative: deal, v. (q.v.)
fr. L. dis-; see dis-. deal, tr. and intr. v., to distribute. — ME. delen,
deacon, n. —- ME. deken, diacne, fr. OE. diacon, fr. fr. OE. dselan, ‘to share, divide’, fr. dael, ‘part,
Late L. diaconus, fr. Gk. διάκονος, ‘servant, mi­ share’. Cp. OS. delian, ON. deila, OFris. dela,
nister of a church’, which is rel. to έγ-κονεΐν, ‘to Du. delen, OHG. teilany MHG., G. teilen,
be quick and active, to hasten’, ά-κονΐτί, ‘with­ Goth. daitjany ‘to share, divide’, which derive
out effort’, fr. Greco-L. base *ken-y‘to toil, strive, from the respective nouns, and see prec. word.
exert oneself’, whence also L. cdnarl, ‘to at­ Derivatives: deal-er, n., deal-ingyn.
tempt, try, endeavour’. See conation and cp. deal, n., a plank of fir. — MDu. dele, ‘board,
diaconal and the second element in ratiocinate, plank’. See thill.
larceny, tirocinium, vaticinate. Derivative: deal, adj., made of deal,
Derivatives: the hybrid words deacon-ess, n., dealt, past tense and pp. of deal,
deacon-hood, n., deacon-ry, n., deacon-ship, n. deaminate, tr. v., to remove the amino radical
dead, adj. — ME. dede, deade, deed, fr. OE. dead, (NH2) (chem.) — Formed fr. de-, amino- and
‘dead’, rel. to OS. dod, Dan. dod, Swed. dod, verbal suff. -ate.
OFris. dad, MDu. doot, Du. dood, OHG. tot, Derivative: deaminat-ion, n.
tod, MHG. tot, G. tot, ON. daudr, Goth, daups, dean, n. — ME. deeny dene, fr. OF. deien (F.
‘dead*, fr. Teut. participial base *dau-pa, *dau- doyen), fr. L. decanus, ‘one set over ten persons’,
da, ‘dead’, formed with participial suff. -pa, -da in Eccles. L. *a superior set over ten monks’, fr.
(= I.-E. suff. -*to), fr. Teut. base *dau-, ‘to die’, decern, ‘ten’. See ten and cp. decimal. Cp. also
which corresponds to I.-E. base *dhew-, *dheu-, doyen, which is a doublet of dean.
*dhow-, *dhou-, ‘to pine away, die’. Fr. *dhwei- Derivatives: dean, intr. v., dean-ery, n., dean-
an enlargement of this base, derive Arm. di, ess, n., deanship, n.
‘dead body, corpse*, OIr. dith, ‘end, death’, dean, n., a valley. — A var. of dene, ‘valley’,
OSlav. daviti, Russ. davit \ ‘to choke, suffocate’. dear, adj. — ME. derey fr. OE. deore, diere, rel.
Cp. death, die, dwindle. Cp. also funeral. For to OS. diuri, ON. dyrr, OFris. diore, MDu. durey
the formation of Teut. adjectives from past Du. duur, OHG. tiuri, MHG. tiure, G. teuer,
participles cp, cold, loud, old, sad. ‘dear’. Cp. darling, dearth, endear.
Derivatives: dead, adv. and n., dead-en, tr. and Derivatives: dear, n., adv. and interj., dear-ly,
intr. v., dead-en-er, n., dead-en-ing, n., deadly adv., dear-ness, n., dear-y, dear-ie, n. (colloq.).
(q.v.), dead-ness, n. dearborn, n., a kind of four-wheeled carriage. —
deadly, adj. — ME. dee.dlich, fr. OE. deadlic, Named after its inventor, either the American
formed fr. dead, ‘dead’ with suff. -lie. See dead Henry Dearborn (1751-1829) or one of his sons,
and adj. suff. -ly. dearth, n. — ME. dertfi, derthe, ‘dearness’, fr.
Derivative: deadli-ness, n. dere, ‘dear’. See dear and subst. suff. -th.
deadly, adv. — ME. deedliche, fr. OE. deadlice, death, n. — ME. deeth, deth, fr. OE. dead, rel.
formed fr. dead, ‘dead’, with suff. -lice. See to OS. doth, ON. daudi, Dan. dod, Swed. dod,
dead and adv. suff. -ly. OFris. doth, ODU. ddt, dod, Du. doody OHG.
deaf, adj. — ME. deef, def, fr. OE. deaf, rel. to tod, MHG. tdty tod, G. Tod, Goth, daupus,
OS. ddf, ON. daufr, OFris. daf, Du. doof, ‘deaf’, ‘death’, fr. Teut. *dau-, ‘to die’. See die, dead.
OHG. toub, MHG. toup, ‘deaf, stupid’, G. taub, Derivatives: death-less, adj., death-less-ly, adv.,
Goth, daufs, ‘deaf, insensate’, and cogn. with death-less-ness, n., death-like, adj., death-ly, adj.
Gk. τυφ-λός (dissimil. fr. *θυφ-λός), ‘blind’, debacle, debacle, n., a complete rout. — F. de­
OIr. dub, dubh (for *dhubu), ‘black; ink’, fr. I.-E. bacle, ‘a breaking up (of ice); downfall, collapse,
base *dheu-bh-, ‘to fill with smoke, to cloud, disaster’, fr. debacler, ‘to break up’ (said of ice);
darken; to be dull, dumb or deaf’. Cp. dove. Cp. ‘to unfasten, unbar (a door)’ , formed fr. pref.
also dumb, which derives from a nasalized form de- (see de-) and bdcler, ‘to bar, fasten’, fr.
of base *dheu-bh-. Cp. base *dheu-p-, which OProven?. baclar, fr. VL. *bacculare, lit. ‘to bar
appears in OI. dhupah, ‘smoke’. The bases with a staff’, fr. VL. *bacculum, corresponding
*dheu-bh-, *dheu-p-, are enlargements of base to L. baculum, *a staff’. See bacillus, bacillus,
*dheu-, ‘to fly about like dust, to smoke’. See debar, tr. v. — F. debarrer, ‘to unbar’, fr. OF.
thio- and cp. duffer. Cp. also stove. desbarer, formed fr. des- (see de-) and barrer,
Derivatives: deaf-en, tr. and intr. v., deaf-en- ‘to bar’. See bar and cp. disbar,
ing, adj. and n., deaf-ish, adj., deaf-ly, adv., debark, tr. and intr. v. — Formed fr. de- and
deaf-ness, n. bark, ‘a kind of sailing ship’. Cp. disembark.
deal, n., part, share. — ME. deel, fr. OE. dSel, Derivatives: debark-ation, n., debark-ment, n.
rel. to ON. deild, OS., OFris. dil, Du. debarrass, tr. v., to disembarrass. — F. dibar-
debase 406

rassery for *desembarrasser. See de- and embar­ rather’, bolshe, ‘more, larger’, derive from the
rass and cp. disembarrass, same base; see Bolshevik,
debase, tr. v. — Formed fr. de- and the obsolete debilitate, tr. v., to render weak. — L. debHitatusy
verb base, ‘to abase’. See base, adj., and cp. abase. pp. of debilitare, ‘to lame, cripple, maim,
Derivatives: debas-edy adj., debase-menty n., weaken’, fr. dibilis. See prec. word and verbal
debas-eryn., debas-ingyadj. sufF. -ate.
debatable, adj. — OF. debattable, debatable Derivative: debilitat-ed, adj.
(F. debatable), fr. debatre (F. debattre). See de­ debilitation, n. — F. debilitation, fr. L. debili-
bate and -able. tationem, acc. of debilitas. See debility and -ation.
debate, tr. and intr. v. — ME. debateny fr. OF. debility, n., weakness. — F. debilite, fr. L. dibill·
debatrey ‘to fight, combat’ (whence F. debattre, tatemy acc. of debilitasy ‘a laming, crippling,
‘to discuss, debate, agree’), formed fr. de- and weakening’, fr. debilis. See debile and -ity.
batre (F. battre)y ‘to beat, strike’, fr. Late L. debit, n., an entry of debt in an account. — L.
bait ere, fr. L. battuere, of s.m. See batter, ‘to debitum, ‘that which is owing’, neut. pp. of
beat violently’, and cp. combat. deberey ‘to owe’. See debt.
Derivatives: debateyn. (q.v,), debat-er, n., debat­ Derivative: debitytr. v.
ing, n. and adj., debat-ing-ly, adv. debonair, also debonnaire, adj., genial, affable;
debate, n. — ME. debat, fr. MF. (= F.) dibat, gay. — ME. debonaire, fr. OF. de bon aire (F.
‘dispute, strife, debate’, fr. debattre. See debate, v. debonnaire)y ‘of good race’, fr. de-, bony ‘good’
debauch, tr. v., to lead astray, corrupt. — OF. de- and airey‘place, extraction’, fr. L. areay‘a vacant
bauchery ‘to leave work, be idle’ (whence F. de­ piece of ground, an open space’ . See bonus
bauchery ‘to turn somebody away from his work; and area.
to entice away, lead astray’). The orig. meaning Derivatives: debonair-ity, n., debonair-lyy adv.,
of OF. debaucher was ‘to rough down timber’. debonair-nessyn.
It is a hybrid coined fr. de-y a pref. of Latin Deborah, fern. P N .; in the Bible, a prophetess
origin (see de-), and OF. balcy bauchy bau (F. and judge in Israel. — Heb. Dlbhdrdhylit. ‘bee’,
bau)y ‘beam’, fr. Frankish *balky which is rel. rel. to Syr. debbdrdy ‘wasp’, debborithdy ‘bee’,
to OHG. balkoy OE. balcay ‘ridge between fur­ Aram, dibbortthd, Arab. zunbQry dabbury ‘bee’,
rows’ ; see balk and cp. ebauchoir. The sense of from the Sem. base d-b-r-y meaning ‘to hum,
OF. debaucher underwent the following phases of buzz*, whence also dibbir, ‘he spoke’, dabhdry
development; ’to rough down timber; to split, ‘word, thing’.
cleave; to separate; to turn somebody away m
debouch, intr. v., to flow out, emerge. — F. de-
from his work or from his duty; to entice away; bouchery‘to uncork, open; to empty itself’ (said
to lead astray’. o f rivers), formed fr. de- and bouchey ‘mouth’,
Derivatives: debauch, n., debauch-edy adj., de- fr. L. buccay‘cheek’. See buccal and cp. disembo­
bauch-ed-lyyadv., debauch-ed-nessyn., debauchee gue, embouchure.
(q.v.), debauch-ery n., debauch-eryy n., debouch­ debouchment, n. — F. dibouchement, fr. debou-
ment , n. cher. See prec. word and -ment.
debauchee, n., a debauched person. — F. de- debridement, n., the excision of damaged tissue.
bauchey pp. of debaucher, ‘to entice away, to — F., lit. ‘unbridling’, fr. debridery‘to unbridle’,
lead astray’. See debauch and -ee. fr. di- (see de-) and bride, ‘bridle’ , fr. MHG.
debenture, n., certificate of indebtedness. — L. brtdel. Sec bridle and -ment.
debenfuty ‘they are owing', passive pres. 3rd debris, debris, n., rubbish. — F. debris, ‘remains,
person pi. of deberey ‘to owe'; see debt. The cer­ waste, rubbish’, fr. OF. debrisery ‘to break
tificate was so called because its text originally down, shatter’, fr. de- (see de-) and brisery ‘to
began with the words debentur mihi (‘there are break’, fr. VL. brisarey ‘to break’, a word of
owing to me’). Gaulish origin; cp. Ir. brissimy ‘I break’. See
Derivative: debentur-edyadj. bruise and cp. frustum. Cp. also next word,
debile, adj., weak. — F. debiley fr. L. debilisy debroise, tr. v., to cross a charge with an ordinary
‘weak, infirm, disabled*, which stands for *de- (her.) — OF. debruisier, ‘to shatter’. See de- and
bel-iSy lit. 'without strength’, fr. de- (in the pri­ bruise and cp. debris.
vative sense of this prefix) and a derivative of Derivative: debruis-edy adj.
base *bel-y ‘strong; strength’ , whence also OI. debt, n. — ME. dettey fr. OF. (= F.) detteyfr. L.
balam, ‘strength, force', bdliyan. ‘stronger,* debita, neut. pi.— but mistaken for fern. sing.
balisthahy ‘the strongest', Gk. βελτίων, βέλτερος, — of debitusy pp. of deberey ‘to owe, be under
‘better', βέλτιστος, βέλτχτος, ‘best’ . (The τ in obligation’, contracted fr. *de-haberey fr. de-
these adjectives arose from earlier *βελίων etc. and habere, ‘to have’ . See habit and cp. debit,
on analogy of the comparatives and superla­ debenture, debtor, devoir, due, duty, endeavor.
tives of other synonymous adjectives ending in The insertion of the letter b in debt is due to the
-τερος, resp. -τατος, as e.g. φέρτερος, ‘better, imitation of the spelling of the Latin etymon.
braver*, φέρτατος, ‘best, bravest’.) OSlav. bol- In ME. the word is spelled correctly without b.
ftjt (for *bolji)y ‘greater’, bolje (adv.), ‘more, Cp. doubt.
407 Decapod a

debtor, n. — ME. dettur, fr. OF. detor, dettor, decalcification, n., the process of removing lime.
detur, dettur, fr. L. debitdrem, acc. o f debitor, — Formed fr. de- and calcification,
fr. debitus, pp. of debere. See prec. word and decalcify, tr. v., to remove lime from bones and
agential suff. -or. other substances. — Formed fr. de- and calcify,
debunk, tr. v., to expose the false claims of (U.S. decaliter, decalitre, n. — F. decalitre, lit. ‘ten
slang). — Coined by the American writer Wil­ liters1. See deca- and liter.
liam E. Woodward (1874-1950), fr. de- and Decalog, Decalogue, n., the Ten Commandments.
bunk. — Gk. δεκάλογος, prop, ή δεκάλογος (soil,
Derivatives: debunk-er, n., debunk-ing, n., de- βίβλος), ‘(the book) consisting of ten words’,
bunk-ment, n. fr. earlier οί δέκα λόγοι, ‘the ten words’, fr.
debut, d£but, n., first appearance in public. — δέκα, ‘ten’, and λόγος, ‘word’. See deca- and
F. debut, fr. debuter, ‘to play first; to make one’s logos.
first appearance’, fr. di- (see de-) and F. but, Decameron, n., a collection of ioo tales by Boc­
‘aim, goal’, used in the sense of ‘playground’ caccio, supposed to be told during ten days. —
(see butt, ‘aim’); introduced into English by It. Decamerone, fr. Gk. δέκα, ‘ten’, and ήμέρά,
Lord Chesterfield (1694-1773). ‘day’. See deca- and hemero- and cp. ephemere.
Derivatives: debut, intr. v., debutant(e), (q.v.). Derivative: Decameron-ic, adj.
debutante), debutant(e), n., one who makes a decamerous, adj., having ten parts (said of a
debut. — F. dibutant, fern, debutante, pres. part, flower). — Compounded of Gk. δέκα, ‘ten’,
of dibuter. See prec. word, and μέρος, ‘part’. See deca-, mero- and -ous.
deca-, before a vowel dec-, pref. meaning ‘ten’. — decameter, decametre, n. — Lit. ‘ten meters’. See
Gk. δέκα-, fr. δέκα, ‘ten*, cogn. with 01 . ddia, deca- and meter, ‘unit of length’,
L. decern, Goth, taihun, OE. tlen, ten, ‘ten’ . decamp, intr. v., to break up a camp; to run
See ten and cp. decade, decern-, away. — F. decamper, ‘to break up a camp; to
decachord, n., a harp with ten strings. — Gk. run away’, fr. de- (see de-) and camp, ‘camp’, fr.
δεκάχορδος, ‘ten-stringed’, fr. δέκα, ‘ten’, and L. campus. See camp. For sense development
χορδή, ‘string’. See chord, cp. scamper.
decad, n., the number ten. — See decade, decampment, n. — F. decampement, fr. decamper.
decadal, adj., pertaining to ten; consisting of See prec. word and -ment.
groups of ten. — See decade and adj. suff. -al. decan, n., the ruler of ten parts of a zodiacal sign
Derivative: decadal-ly, adv. (astrol.) — L. decanus, ‘one set over ten’, fr.
decade, n., 1) a group of ten things; 2) a period decern, ‘ten’. See decimal and cp. dean, doyen.
of ten years. — F. decade, fr. L. decas, gen. Derivative: decan-ate, n.
decadis, fr. Gk. δεκάς, gen. δεκάδος, ‘the number decanal, adj., pertaining to a dean. — Formed
ten; a group of ten’, fr. δέκα. See deca·. fr. Eccles. L. decanus, with adj. suff. -al. See
decadence, decadency, n., deterioration, decay. dean and cp. prec. word.
— F. decadence, fr. ML. decadentia, ‘a falling Derivative: decanal-ly, adv.
down’, fr. *decadire, ‘to fall down’, fr. de- and decanate, n., deanery. — Eccles. L. decanatus, fr.
L. cadire, ‘to fall’. See cadence and cp. dech£- decams. See prec. word and subst. suff. -ate.
ance. For the ending see suff. -ence, resp. -ency. decangular, adj., having ten angles (geom.) —
Cp. also decay, deciduous. A hybrid coined fr. Gk. δέκα, ‘ten’, and L. an-
Derivative: decadent-ly, adv. gulus, ‘angle, comer’. See deca- and angular,
decadent, adj., 1) deteriorating; 2) pertaining to decani, n., decanal; said of the south side of the
the decadents. — Back formation from prec. choir where the dean sits. — Gen. of Eccles. L.
word; coined by Thomas Carlyle (1795-1881). decanus, hence lit. ‘of the dean’. See decanal,
For the ending see suff. -ent decant, tr. v., to pour off gently. — F. decanter,
Derivative: decadent-ly, adv. fr. ML. decanthare, ‘to pour from the edge of a
decadent, n., one of a French literary school vessel’, fr. de- and ML. canthus, ‘edge of a ves­
about the end of the 19th cent. — F. decadent, sel’, fr. L. cantus, canthus, ‘the iron ring round
back formation fr. dicadence (see decadence); a carriage wheel’. See cant, ‘a slope’.
so called after the verse of Verlaine; “ Je suis Derivatives: decantat-ion, n., decant-ery n.
l’empire k la fin de la decadence” (“ I am the decapitate, tr. v., to behead. — Late L. decapl·
empire established at the end of decadence” ). tatus pp. of dicapitare, ‘to cut off the head’, fr.
See prec. word. de- and L. caput, gen. capitis, ‘head’. See capital,
decagon, n., a ten-sided plane figure {geom.) — adj.
Ult. fr. Gk. δεκάγωνον, ‘decagon*, lit. ‘having decapitation, n. — Late L. decapitdtio, gen. -onis,
ten angles’, fr. δέκα, ‘ten’, and -γωνος, neut. fr. decapitatus, pp. of decapitare. See prec. word
-γωνον, from the stem o f γωνία, ‘angle’. See and -ion.
deca- and -goo and cp. undecagon* adj. decapod* adj., pertaining to the Decapoda; n.,
Derivative: decagon-al, adj. a member of the Decapoda. - See next word.
decagram* decagramme* n. — F. dicagramme, lit. Decapoda, n. pi., an order of crustaceans (zool.)
‘ten grams’. See deca- and -gram. — ModL., lit. ‘having ten feet’, fr. Gk. δέκα,
decapodal 408

‘ten’, and πούς, gen. ποδός, ‘foot’. See deca- deceive, tr. and intr. v. — OF. deceivre, a col­
and - a. lateral form of deceveir (F. decevoir), ‘to de­
deca mu lal, decapodous, adj., having ten feet. — ceive’, fr. L. decipere, ‘to beguile, deceive, elude’,
Formed fr. Gk. δέκα, ‘ten’, πούς, gen. ποδός, fr. de- and capere, ‘to catch, seize, take, hold’.
‘foot’, and adj. suff. -al, resp. -ous. See captive and cp. apperceive and words there
decarbonate, tr. v., to deprive of carbon dioxide referred to. For the change of Latin ά (in cd-
or carbonic acid. — Formed fr. de- (in the priv­ pere) to i (in di-cipere) see abigeat and cp.
ative sense of this prefix), carbon and verbal words there referred to.
suff. -ate. Derivatives: deceiv-abil-ity, n., deceiv-able, adj.,
decarbonize, v., to deprive of carbon. — Formed deceiv-able-ness, n., deceiv-abl-y, adv., deceiv­
fr. de- (in the privative sense of this prefix), er, n., deceiv-ing, adj., deceiv-ing-ly, adv.
carbon- and -ize. decelerate, tr. v., to decrease the velocity of;
Derivatives: decarboniz-ation, n., decarboniz­ intr. v., to decrease in velocity. — Formed on
er, n. analogy of accelerate fr. de- (in the privative
decarch, n., a commander of ten men; a decurion. sense of this pref.) and celeratus, pp. of celerare,
— Gk. δεκάρχης, compounded of δέκα, ‘ten’, ‘to hasten’ .
and -άρχης, fr. άρχός, ‘leader, chief, ruler’ . See Derivatives: decelerat-ion, n., decelerat-or, n.
deca- and -arch. decern-, combining form meaning ‘ten’. — L.
decarchy, n., a government of ten. — Gk. δεκαρ- decern-, fr. decern, ‘ten’, which is cogn. with
χία, fr. δεκάρχης. See prec. word and -archy. Gk. δέκα, ‘ten’. See deca- and cp. December,
decastich, n., a poem of ten lines. — Gk. δεκά- decemvir. Cp. also deci-.
στιχος, ‘containing ten lines’, fr. δέκα, ‘ten’, and December, n. — L. December, ‘the tenth month’,
στίχος, ‘row, line, rank’ . See deca- and stichic. fr. decern, ‘ten’ (see decern-); so called because
decastyle, n., a portico with ten columns (arch.) the Roman year began with March.
— Compounded of deca-and Gk. στύλος,‘pillar’. Derivatives: December-ish, adj., December-ly,
See style, ‘gnomon’. adj., Decembr-ist, n. (Russ, hist.)
decasyllabic, adj., having ten syllables. — See decemvir, n., i) a member of a council of ten men
deca- and syllabic. (Roman hist.); 2) a member of an authoritative
Derivative: decasyllabic, n., a line of ten body of ten men. — L., back formation fr. the
syllables. pi. decern viri, ‘ten men.’ See decern- and virile
decasyliable, n., a line of ten syllables. — Com­ and cp. duumvir, triumvir, centumvir.
pounded of deca- and syllable, decemviral, adj. — L. decemviralis, ‘pertaining to
decathlon, n., an athletic contest consisting often the decemvir(s)*, fr. decern viri. See prec. word
different events. — Compounded of Gk. δέκα, and adj. suff. -al.
‘ten’, and άθλος, άθλον, ‘contest*. See deca- and decemvirate, n., 1) office of the decemvirs; 2) an
athletic and cp. pentathlon, authoritative body of ten men. — L. decern-
decatize, tr. v., to cause to uncurl by means of hot viratus, ‘the office of a decemvir’. See decemvir
water or steam. — A hybrid formed with -ize, and subst. suff. -ate.
a suff. of Greek origin, fr. F. decatir, ‘to take the decency, n. — L. decentia, fr. decens, gen. -entis,
gloss off (a woolen cloth), to sponge’, fr. de- (see ‘becoming, seemly, decent’. See decent and -cy.
de-) and catir, ‘to press, gloss’, fr. VL. *codc- decennary, n., a period of ten years. — Formed
tire, a derivative of L, coactus, pp. of cogere, with subst. suff. -ary fr. L. decennis, ‘o f ten
‘to press’, prop, ‘to drive together*. See cogent years’. See decennium.
and -ize. decenniad, n., a period of ten years. — See decen­
Derivative: decatiz-er, n. nium and -ad.
decay, intr. v. — ONF. decair, corresponding to decennial, adj. — Formed with adj. suff. -al fr. L.
OF. dechair, decheeir (F. dichoir), ‘to fall off, decennis, ‘of ten years’. See next word and cp.
decay’, fr. VL. *decadere, refashioned (after VL. undecennial.
*cadere) fr. L. decidere, ‘to fall off, fall down’ . decennium, n., a period of ten years. — L., ‘a
See de- and cadence and cp. deciduous, escheat. period of ten years’, fr. decennis, ‘of ten years’,
Derivatives: decay, n., decay-ed, adj. fr. decern, ‘ten’, and annus, ‘year*. See decem-
decease, n. — ME. deces, fr. OF. deces (F. decis), and annual and cp. decennary, decenniad. For
‘decease, death’, fr. L. dicessus, ‘departure, the change of Latin d (in dnnus) to i (in dec-
death’, fr. decess-(um), pp. stem of decedere, ‘to inn is, dec-ennium) see accent and cp. biennial.
go away, depart’. See de- and cease and cp. decent, adj. — L. decens, gen. -entis, becoming,
predecessor. seemly, fitting, proper, decent’, pres. part, of
Derivatives: decease, intr. v., deceas-ed, adj. decety decere, ‘to be seemly or fitting’, rel. to
deceit, n. — ME. deceite, fr. OF. deceite, prop, decus, gen. decoris, ‘ornament, grace, splendor,
fern, of deceit, pp. of deceveir. See next word glory, honor, dignity’, dignus (for *dec-nos),
and cp. receipt. ‘suitable, becoming, proper’ (lit. ‘decorated,
Derivatives: deceit-ful, adj., deceit-ful-ly, adv., splendid’), dexter (for * dexi- teros), ‘on the right
deceit-ful-ness, n. side’ (lit. ‘on the becoming or fitting side’), do-
409 dedmalist

cere, ‘to teach* (orig. ‘to cause somebody to re­ Derivatives: decid-ed, adj., decid-ed-ly, adv.,
ceive something’), discere, ‘to learn’ ; fr. I.-E. decid-ed-ness, n., decid-er, n., decid-ing-ly, adv.
base *dek-, *dok-, ‘to take, receive, accept; decidua n., that part of the mucous membrane
acceptable, becoming, good’, whence also OI. of the uterus, which is cast off at parturition
ddksati, ‘is apt, proper, pleasing’, dak$ah, ‘able, (anat.) — Medical L., short for membrana
apt, clever; competent, intelligent’, ddksinah, decidua, ‘the membrane that falls off’, fern, o f
daksindh, ‘on the right hand; southern’, ddsti, L. deciduus, ‘falling off’. See next word.
‘he honors’, Gk. δέκεσ&αι, Att. δέχεσθαι, ‘to deciduous, adj., i) falling off at a certain season
take, accept, receive, receive hospitably, hold’, or stage of growth, etc.; 2) shedding leaves an­
δοκεΐν, ‘to seem good, to seem, think, believe’, nually (said of trees). — L. deciduus, ‘falling
δοκεύειν, ‘to watch closely’, δόξα (for *δόκ-σα), off’, fr. diddere, ‘to fall off’, fr. de- and cadere,
‘notion; opinion; honor, glory’, δόγμα, ‘that ‘to fall’. See cadence and cp. decadent» For the
which one thinks true, opinion, doctrine, decree’, change of Latin d (in cddere) to 1 (in di-cidere)
δόκιμος, ‘tried, assayed, genuine’, δόκος, a wood­ see abigeat and cp. words there referred to. For
en beam* (lit. ‘that which holds the roof’), δεξιός, E. -ous, as equivalent to L. -us, see -ous.
‘on the right’, διδάσκειν, ‘to teach*, Mir. deck, Derivatives: deciduous-ly, adv., deciduous-ness,
the best*. Cp. Adoxa, choledoch, condign, Cymo- n.
doce, dainty, Daksha, decorate, decorous, deign, decigram, decigramme, n. — F. decigramme, ‘the
dexter, diadoche, Diadochi, didactic, dignify, tenth part of a gram’, a hybrid coined fr. deci-,
dignity, diksha, Diplodocus, disdain, docent, and Gk. γράμμα, ‘that which is written’. See
Docetism, docile, docimasy, docimology, Doco- -gram.
glossa, doctor, doctrine, document, dogma, doxa- decile, decil, n., the aspect of two planets when
stic, doxology, heterodox, orthodox, pandect, distant from each other 36 degrees (i.e. one
paradox, synecdoche. tenth of the zodiac). — F. dicile, formed fr. L.
Derivatives: decent-ly, adv., decent-ness, n. decern, ‘ten’, with the suff. -He (on analogy of
decentralize, tr. v. — Formed fr. de- (in the pri­ the Latin neut. adjectives quintile, sextile). See
vative sense of this prefix) and centralize. decern and -He*
Derivative: decentraliz-ation, n. deciliter, decilitre, n. — F. decilitre, ‘the tenth
deception, n. — F. deception, fr. Late L. decep- part of a liter’, a hybrid coined fr. deci- and
tionem, acc. of deceptid, ‘a deceiving, decep­ Gk. λίτρα, ‘a pound*. See liter.
tion’, fr. L. deceptus, pp. of decipere, ‘to deceive*. decillion, n., 1) in the United States and France,
See deceive and -tion. a thousand raised to the eleventh power (i.e.
deceptive, adj. — F. deceptif (fem. deceptive), fr. 1 followed by 33 zeros); 2) in England and Ger­
ML. deceptivus, fr. L. deceptus, pp. of decipere, many, a million raised to the tenth power (i.e. 1
‘to deceive’ . See deceive and -ive. followed by 60 zeros). — Formed fr. L. decern,
Derivatives: deceptive-ly, adv., deceptive-ness,n. ‘ten’ (see decern-), on analogy of million (q.v.)
decern, tr. v., to decree. — F. decerner, fr. L. de- Cp. billion and words there referred to.
cernere, ‘to decide, determine’, pp. decretus. Derivatives: decillion-th, adj. and n.
See decree and cp. concern, discern, secern. Decima, fern. PN. — L., fern, of decimus, ‘tenth’.
d£ch£ance, n.f forfeiture. — F., ‘fall, downfall, See Decimus.
forfeiture’, fr. ML. decadentia, ‘a falling down*. decimal, adj. — ML. decimdlis, ‘pertaining to a
See decadence. tenth part*, fr. L. decimus, earlier form decu-
dechristianize, tr. v., to deprive of its Christian mus, ‘the tenth’, fr. I.-E. *dek*mos, whence also
character. — Formed fr. de- (in the privative OI. dasamdh, Avestic dasima-, OIr. dechmad,
sense of this prefix) and christianize. ‘the tenth*. Cp. also I.-E. *dekm-tos, whence
Derivative: dechristianiz-ation, n. Gk. δέκατος, Goth, tai-hunda, OHG. zehando,
deci-, combining form used in the metric system ON. tiundi, OE. teogoda, teoda, OSlav. des^tH,
to denote one tenth o f a given unit, in contra­ Lith. deSimtas, Lett, desmitais, OPruss. dessimts,
distinction to deca-, which is used to mean ‘ten Toch. A skdnt, B skante, skance, ‘the tenth*.
times as much* (as the given unit). — F. deci-, For the corresponding cardinal numbers, from
arbitrarily formed fr. L. decimus, ‘the tenth’, fr. which these ordinal numbers derive, see ten.
decern, ‘ten*. See decimal and cp. deca-· Cp. tithe. Cp. also dean, decan, Decimus, de­
decibel, n., a unit for measuring the loudness of cuman, Decumaria, dime, doyen, and the second
sounds. — Compounded of deci- and be! and element in dozen, duodecimo.
lit. meaning ‘the tenth part of a beP. Derivatives: decimal, n., decimalism (q.v.), de-
decide, tr. and intr. v. — F. decider, fr. L. d id ­ cimalist (q.v.), decimalize (q.v.), decimal-ly, adv.
dere, ‘to decide, determine, settle’, prop, ‘to cut decimalism, n., the use o f the decimal system. —
off’, fr. de- and caedere, ‘to cut, hew, lop*, A hybrid coined fr. decimal and -ism, a suff. of
whence caementum (for *caid(s)mentom), ‘rough Greek origin.
stone, stone chippings*. See cement. For the decimalist, n., an advocate o f the decimal system.
change o f Latin ae (in caedere) to l (in di-cidere) — A hybrid coined fr. decimal and -1 st, a suff.
see acquire and cp. words there referred to. o f Greek origin.
decimalize 410

decimalize, tr. v., to reduce to the decimal system. prec. word and adj. suff. -ory.
— A hybrid coined fr. decimal and -ize, a suff. o f declarant, n., one who makes a declaration {law).
Greek origin. Derivative: decimaliz-ation, n. — F. declarant, fr. L. declarantem, ace. o f de-
decimate, tr. v. — L. decimdtus, pp. of decimdre, clardns, pres. part, of diclarare. See declare
‘to select by lot every tenth man for punishment, and -ant.
to decimate’, fr. decimus, ‘tenth’. See decimal declaration, n. — F. declaration, fr. L. decldrd-
and verbal suff. -ate. tionem, acc. of decldrdtid, ‘an exposition, de­
decimation, n. — L. decimatio, gen. -dnis, fr. claration’, fr. decldrdtus, pp. of decldrare. See
decimdtus, pp. of decimdre, ‘to decimate’. See declare and -ation.
prec. word and -ion. declarative, adj. — L. decldrdtivus, ‘serving for
decimeter, decimetre, n. — F. dicimitre, lit. ‘ten explanation’, fr. decldrdtus, pp. of decldrare. See
meters’, a hybrid coined fr. deci- and Gk. μέτρον, declare and -ative.
‘measure’. See meter, ‘unit of length’. Derivative: declarative-ly, adv.
Decimus, masc. PN. — L., ‘the tenth’, a name declaratory, adj. — Formed with adj. suff. -ory
given to the tenth child in a family, fr. decern, fr. L. decldrdtus, pp. of decldrare. See declare*
‘ten*. See decimal and cp. words there referred to. declare, tr. and intr. v. — F. declarer, fr. L. de-
Cp. also Decima. For sense cp. Sextus, Septimus. clardre, ‘to make clear, to make evident, to ma­
decipher, tr. v. — Formed fr. de- and cipher on nifest, declare’, fr. de- and cldrdre, ‘to make
analogy of F. dichiffrer. Derivatives: decipher­ clear’, fr. cldrus, ‘clear’. See clear.
able, adj., decipher-er, n., decipher-ment, n. Derivatives: declar-able, adj., declar-ed, adj.,
decision, n. — F. decision, fr. L. decisionem, acc. declar-ed-ly, adv., declar-ed-ness, n., declar-er, n.
of decisid, ‘decision, settlement’, fr. decisus, pp. declass, tr. v., to degrade from one’s class. —
of dicidere, ‘to decide, determine, settle’. See Formed on analogy of F. declasser. See next
decide and -ion. Derivative: decision-al, adj. word.
decisive, adj. — ML. decisivus, fr. L. dicisus, pp. d£class£, adj., declassed. — F., pp. of declasser,
o f dicidere. See decide and -ive. ‘to degrade’, fr. di- (in the privative sense of
Derivatives: decisive-ly, adv., decisive-ness, n. this prefix) and classer, ‘to class’. See de- and
deck, tr. v., i) to cover (obsol.); 2) to cover with class and cp. prec. word,
ornaments, to adorn. — MDu. decken (Du. dek- declension, n. — OF. declinaison (F. declinaison),
ken), ‘to cover’. See thatch, fr. L. declindtidnem, acc. of declindtid, ‘a ben­
deck, n., covering (obsol.) — MDu. decke, dek, ding aside’, fr. declindtus, pp. of declindre, ‘to
(Du. dek), ‘roof, covering*, fr. decken, ‘to cover’. bend aside, decline’. See decline and cp. decli­
See deck, v., and cp. next word, nation, which is a doublet of declension.
deck, n., covering of a ship. — Shortened fr. G. Derivative: declension-al, adj.
verdeck (whence also Du. overdek, later dek), declinable, adj. — F. die Unable, fr. L. declind-
lit. ‘covering’ (see for- and thatch and cp. deck, bilis, ‘that which can be declined’, fr. declindre.
v.), and prop, a loan translation of Olt. (= It.) See decline, v., and -able,
coperta or MF. couverte. That E. deck is not a declination, n. — OF. declinacion (F. diclinaison),
LG. or Du. loan word, as suggested by most fr. L. declindtidnem, acc. of declindtid. See de­
lexicographers, is proved by the fact that the E. clension and -ation*
word appears first in 1513, whereas Du. over- declinator, n., an instrument for measuring de­
dek and dek occur for the first time in 1599, clination. — Formed with agential suff. -or fr.
resp. 1675. See Friedrich Kluge, Seemanns- L. declindtus, pp. of declindre. See decline,
sprache, Halle, 1911, p.177. declinatory, adj., pertaining to declination. —
deckle, n., in papermaking, 1) a wooden frame ML. declindtorius, fr. L. declindtus, pp. of de­
serving to keep the paperpulp from spreading clindre. See decline, v., and the adj. suffixes -ate
beyond a desired size; 2) a deckle edge. — G. and -ory and cp. declivity,
Deckel, ‘lid, cover’, dimin. o f Decke, ‘cover’, decline, intr. and tr. v. —- ME. declinen, fr. MF.
which is rel. to E. thatch (q.v.) See also dimin. (= F.) decliner, fr. L. declindre, fr. de- and
suff. -le. -clindre. See clinical and cp. incline, recline.
declaim, tr. and intr. v. — Fr. earlier declame, fr. Derivatives: declin-ed, adj., declin-er, n.
L. decldmdre, ‘to practice speaking aloud, de­ decline, n. — ME., fr. MF. (= F.) declin, back
claim’, fr. de- and clamdre, ‘to call, cry out*. formation fr. decliner. See decline, v.
See claim and cp. next word. declinometer, n., an instrument for measuring the
Derivative: declaim-er, n. declination of the magnetic needle (phys.) —
declamation, n. — F. declamation, fr. L. decla- A hybrid coined fr. L. declindre, ‘to decline’,
mdtionem, acc. of decldmatid, ‘practice in speak­ and Gk. μέτρον, ‘measure’. See declination and
ing, declamation’, fr. declamatus, pp. of dicld- meter, ‘poetical rhythm’,
mdre. See prec. word and -Ion. declivitous, adj., having a downward slope. —
declamatory, adj. — L. dicldmdtorius, ‘pertaining See next word and -ous and cp. declivous,
to the practice o f speaking, declamatory, rhe­ declivity, n., a downward slope. — F. diclivite,
torical’, fr. decldmdtus, pp. o f dicldmdre. See fr. L. diclivitdtem, acc. o f diclivitds, ‘a sloping
411 decrement

place, declivity’, fr. declivis, ‘sloping down­ — Late L. decomposites, ‘formed from a com­
ward’, fr. de- and clivus, ‘slope, hill’. See clivus pound’, fr. de- (with intensive force) and L. com­
and -ity. posites, pp. of componere, ‘to put together’. See
declivous, adj., having a downward slope. — See composite and cp. decompound*
prec. word and -ous and cp. declivitous. Derivative: decomposite, n.
declutch, intr. v., to disengage a clutch. — decomposition, n., the act of decomposing. —
Formed fr. de- (in the privative sense of this Formed fr. de- (in the privative sense of this pre­
prefix) and clutch. fix) and composition. Cp. decompose,
decoct, tr. v., to prepare or extract by boiling. — decompound, tr. v „ to compound more than
L. decoctus, pp. of decoquere, ‘to boil down’, once; adj., compounded more than once; n.,
fr. de- and coquere, ‘to cook, boil’. See cook a decomposite. — Formed fr. de- (with intensive
and cp. concoct. force) and compound.
decoction, n. — F. decoction, fr. L. decoctidnem, decorate, tr. v. — L. decorates, pp. of decorare,
acc. of decoctid, ‘a boiling down’, fr. decoctus, ‘to decorate, adorn, embellish; to honor, dis­
pp. of decoquere. See prec. word and -ion and tinguish’, fr. decus, gen. decoris, ‘ornament,
cp. concoction. grace, splendor’ . See decent and verbal suff.
decode, v., to translate from a code into ordinary -ate.
language. — See de- and code. Derivatives: decorat-ed, adj., decoration (q.v.),
Decodon, n., a genus o f plants, the swamp loose­ decorat-ive, adj., decorat-ive-ly, adv., decorat-
strife (bot.) — ModL., lit. ‘having ten teeth’, ive-ness, n., decorat-or, n.
compounded of Gk. δέκα, ‘ten’, and όδών, gen. decoration, n. — Late L. decoratio, gen. -dnis, fr.
όδόντος, ‘tooth’ ; so called in allusion to the L. decorates, pp. of decorare. See prec. word
ten-toothed calyx. See deca- and odonto-. and -ion.
decollate, tr. v., to behead. — L. decollates, pp. decorous, adj., proper, dignified. — L. decorus,
of decollare, ‘to behead’, lit. ‘to cut off from ‘becoming, fitting, seemly’, fr. decus, gen. de­
the neck’, fr. de- and collum, ‘neck’. See collar coris, ‘ornament, dignity’ . See decent and cp.
and verbal suff. -ate and cp. collet. Cp. also decorate, decorum. For E. -ous, as equivalent to
decollete. L. -us, see -ous. The word decorous was intro­
Derivatives: decollat-ed, adj., decollation (q.v.) duced into English by Henry More (1614-87),
decollation, n., the act of beheading. — F. decol­ philosopher of the Cambridge Platonist school.
lation, fr. L. decollationem, acc. of decollate, Derivatives: decorous-ly, adv., decorous-ness, n.
fr. decollates, pp. of decollare. See prec. word decorticate, tr. v., to strip off the bark, to flay. —
and -ion. L. decorticates, pp. of decorticare, ‘to bark’, fr.
decollete, adj., leaving the neck and shoulders de- (in the privative sense of this prefix), and
bare. — F., pp. of decolleter, ‘to uncover the cortex, gen. corticis, ‘rind, bark’. See cortex and
neck and shoulders’, fr. de- (see de-) and collet, verbal suff. -ate.
dimin. of col, cou, ‘neck’. See collet and cp. Derivatives: decorticat-ion, n., decorticat-or, n.
decollate. decorum, n., that which is proper. — L. decorum,
decolor, decolour, tr. v., to decolorize. — Formed ‘that which is seemly’, prop. neut. of the adj.
fr. de- (in the privative sense of this prefix) and decdrus. See decorous.
color, v. decoy, n., a lure; a bait. — Formed from Du. de,
decolorant, n., a substance that removes color. — def. article, and kooi, ‘cage’, fr. L. cavea. ‘ex­
L. decolorans, gen. -antis, pres. part, of d$co- cavated place, cavity, enclosure.’ See the, def.
lorare. See next word and -ant. art., and cage.
decoloration, n., removal of color. — L. de- Derivative: decoy, v.
coloratio, ‘a discoloring,’ fr. decoldratus, pp. of decrease, intr. and tr. v. — Fr. A F. decreiss-,
decolorare, ‘to deprive of color, discolor’, fr. pres. part, stem of decreistre, corresponding to
de- and coldrare, ‘to color’. See color, v., and OF. descreistre, descroistre (F. decroitre), fr.
-ation. VL. discrescere, for L. decrescere, ‘to grow less,
decolorize, decolourize, tr. v., to remove the color grow shorter, decrease, diminish’ . See de- and
of, to bleach. — A hybrid coined fr. L. deco­ crescent.
lorare (see decolor) and -ize, a suff. of Greek Derivatives: decrease, n., decreas-ing-ly, adv.
origin. The correct form is decolor. decree, n. — ME. decree, fr. OF. decre, decret
Derivatives: decolo(u)riz-ation, n., decolo(u)riz- (F. decret), fr. L. decretum, ‘decision, decree,
er, n. ordinance’, prop. neut. of decretus, pp. of de-
decompose, tr. and intr. v., to separate into com­ cernere, ‘to pronounce a decision, decide, deter­
ponents; to rot. — F. decomposer, ‘to decom­ mine’, fr. de- and cernere, ‘to separate, sift,
pose, rot, decay’, fr. de- (in the privative sense distinguish, discern, understand, decide’ . See
o f this prefix) and composer. See de- and com­ certain and cp. decretal, decern, discern, secern.
pose. Derivatives: decree, intr. and tr. v., decre-er, n.
Derivatives: decompos-ed, adj., decompos-er, n. decrement, n., decrease; diminution. — L. dicri-
decomposite, adj., compounded more than once. mentum, ‘diminution, decrease', fr. decrescere.
decremeter 412

See decrease and cp. increment. For the ending decumbence, decumbency, n. — Formed fr. next
see suff. -ment. word with suff. -ce, resp. -cy.
decremeter, n., an instrument for measuring decumbent, adj., lying down; lying on the ground
the dampening of electric waves. — Shortened (bot.) — L. decumbens, gen. -entis, pres. part, o f
for decrement meter. See prec. word and meter, decumbere, ‘to lie down1, fr. de- and -cumbere
‘poetical rhythm*. (found only in compounds), nasalized form of
decrepit, adj., feebled by age. — F. decrepit, fr. cubdre, ‘to lie down, recline’ . See cubicle and
L. decrepitus, ‘very old, infirm, decrepit’, lit. cp. accumbent and words there referred to.
‘noiseless’, fr. de- and crepitus, ‘a rattling, creak­ Derivative: decumbently, adv.
ing, clattering, a noise’, fr. crepdre [pp. stem decuple, adj., tenfold. — F. decuple, fr. L. de-
crepit-(um)], ‘to rattle, crack, burst’, which is o f cuplusy ‘tenfold’, formed fr. decern, ‘ten’, on
imitative origin. See crepitate and cp. craven. analogy of dupluSy ‘double’ (lit. ‘twofold’), fr.
Derivatives: decrepitAy, adv., decrepit-ness, n. duoy ‘two’. See decern- and -fold and cp. ply,
decrepitate, tr. v., to heat salt or mineral so as ‘to bend’, and words there referred to.
to cause crackling; intr. v., to crackle. — ML. Derivatives: decuple, n. and tr. v.
decrepitates, pp. o f dicrepitare, which is prob. decurion, n., an officer in the Roman army, com­
formed fr. de- (in the priv. sense of this prefix) manding a company of ten men. — L. decurio,
and L. crepitdre, ‘to rattle, creak, crackle’, freq. gen. -dniSy ‘chief of a company of ten’, fr. de-
of crepdre. See crepitate and cp. decrepit. curia, ‘a company of ten men’. See decury.
Derivative: decrepitatAon, n. decurrence, decurrency, n. — Formed fr. decur­
decrepitude, n., the state of being decrepit. — rent with suff. -ce, resp. -cy.
F. decrepitude, fr. L. decrepitus, ‘very old, in­ decurrent, adj., running downward. —■ L. de-
firm, decrepit’. See decrepit and -ude. currens, gen. -entis, pres. part, of decurrere, ‘to
decrescendo, adj., and adv., gradually decreasing run down’, fr. de- and currere, ‘to run*. See cur­
in loudness; n., a gradual decrease in loudness. rent, adj., and cp. words there referred to.
— It., compounded of de- and crescendo, Derivative: decurrent-ly, adv.
decrescent, adj., growing smaller. — Compound­ decursive, adj., running downward. — ModL.
ed of de- and crescent. decursivus, fr. L. decursus, pp. of decurrere. See
decretal, adj., pertaining to a decree. — Late L. prec. word and -ive.
decretalis, ‘pertaining to a decree’, fr. L. decre- Derivative: decursiveAy, adv.
tum. See decree and adj. suff. -al. decury, n., a division or company of ten men. —
decretal, n., a papal decree. — F. decretale, fr. L. decuria, fr. decern, ‘ten’. See decern- and cp.
ML. decretale, prop. neut. of Late L. decretdlis, decurion. Cp. also dicker, ‘a set of ten’, and
used as a noun. See decretal, adj. century.
decretalist, n., one learned in the decretals. — decussate, tr. and intr. v., to cross or divide in
See prec. word and -ist and cp. next word, the form of an X. — L. decussates, pp. of de-
decretist, n., the same as decretalist. — See prec. cussdre, ‘to divide crosswise (in the form of an
word. X)*, fr. decussis (for decern asses), ‘ten asses;
decretive, adj., having the force of a decree. — the number ten; the symbol X, as representing
Formed with suff. -ive fr. L. decretum. See ten\ See decern- and verbal suff. -ate.
decree. Derivative: decussat-ed, adj.
decretory, adj. — L. decretorius, ‘pertaining to a decussate, adj., crossed, shaped like an X. — L.
decree or decision’, fr. decretum. See decree and decussates. See decussate, v.
adj. suff. -ory. decussation, n. — L. decussdtio, gen. -ortis, ‘inter­
decrial, n. — Formed fr. decry with subst. suff. -al. secting of two lines crosswise’, fr. decussates,
decrustation, n., the act of removing a crust. — See decussate, v., and -ion.
Formed with suff. -ion fr. L. decrustatus, pp. of dedicate, tr. v. — L. dedicates, pp. of dedicare,
decrustare, ‘to peel off, split off’, fr. de- and ‘to affirm, declare, announce, dedicate, conse­
crustdre, ‘to cover with a crust’, fr. crusta, crate’, fr. de- and dicdre, ‘to proclaim, dedicate’,
‘crust*. See crust. which is rel. to dtcere, ‘to say, tell’. See diction
decry, tr. v. — See de- and cry, v., and cp. descry, and verbal suff. -ate.
decuman, adj., large, immense (said of waves). — Derivatives: dedicat-ee, adj., dedication, dedica­
L. decumdnus, also decimdnus, ‘of, or pertain­ tee (qq.v.), dedicat-ory, adj., dedicat-oriAy, adv.
ing to, the tenth’, fr. decumus, decimus, ‘the dedicate, adj., dedicated. — L. dedicates, pp. of
tenth’ (see decimal and -an); so called from dedicare. See dedicate, v., and adj. suff. -ate.
the idea that every tenth wave was large. dedication, n. — OF. dedication (F. dedication),
Decumaria, n., a genus of vines (bot.) — ModL., fr. L. dedicationem, acc. of dedicatid, ‘dedica­
fr. L. decumdrius, also decimdrius, ‘pertaining tion, consecration', fr. dedicates, pp. o f dedicare.
to the tenth part’, fr. decumus, decimus, ‘tenth, See dedicate, v., and -ion.
a tenth part’, fr. decern, ‘ten* (see decimal and Derivative: dedicQtion-al, adj.
cp. decuman); so called in allusion to its often dedicative, adj. — Late L. didicattvus, fr. L. dedi-
i o-mere us flowers. catus, pp. o f dedicare. See dedicate, v., and -ive.
413 defeasance

deduce, tr. v. — L. deducere, ‘to lead or bring being’, and cogn. with OSlav. duchu, ‘breath
down, deduct, derive, trace down’, fr. de- and spirit’, duSa, ‘soul’, Lith. dvasas (masc.), dvasid
ducere, ‘to lead’. See duke and cp. deduct. (fem.) spirit Lett dvaSa. ‘breath, odor
Derivatives: deduc-ible, adj., deduc-ibil-ity, n., dvesele, ‘breath, soul, life’. All these words
deduc-ible-ness, n., deduc-ibl-y, adv. derive fr. I.-E. *dheus-, *dhous~. *dhwos-. *dhe-
deduct, tr. v. — L. deductus, pp. of deducere. See wSs-. *dhwis breathe’, which are enlarge
prec. word. ments o f base *dheu-, ‘to fly about like dust,
deduction, n. — L. deductio, gen. -d/ι», ‘a leading to smoke’. See thio- and cp. words there re­
away; deduction, diminution; reasoning’, fr. ferred to. For sense development cp. L. animal,
deductus, pp. of deducere; see deduce and -ion. ‘animal’, lit. ‘a living being’, fr. anima, ‘air,
As a term of philosophy, L. deductio was first breath of life Gk. ζώον, ‘animal a
used by Anicius Manlius Severinus (cca. 480- living being’, Heb. hayydh, ‘animal, beast
524) as a loan translation of Aristotle’s άπα- ‘a living being*; cp. animal, zoo-.
γωγή, lit. ‘a leading away’, fr. άπάγειν, ‘to lead deface, tr. v., to mar. ME. defacen, fr. OF.
away’. desfacier, ‘to disfigure’, fr. L. dis- and VL. facia
deductive, adj. — L. diductivus, ‘derivative’, fr. (for L. facies), ‘face’. See dis- and face and cp.
deductus, pp. of deducere. See deduce and -ive. efface.
Derivative: deductive-ly, adv. Derivatives: deface-able, adj., deface-ment, n.,
deed, n. — ME. dede, fr. OE. rel. to OS. dad, defac-er, n., defac-ing, adj., defac-ing-ly, adv.
ON. dad, OFris. dedc, ded, Du. dead, OHG., de facto, in actual fact, the opposite of de jure.
MHG. fdf, G. Tat, ‘deed, act’, Goth. ga-d€[>sy L. de facto, ‘in fact’, fr. de, ‘from, down from,
‘a putting, placing, adoption’, fr. I.-E. *dhe-ti-, according to’, and abl. of factum, ‘deed, act,
whence also Lith. ddris, ‘load, burden’, and the fact’. See de- and fact.
second element in OSlav. blago-deti, ‘good defalcate, intr. v., to embezzle. ML. defal-
deed, favor’ ; cp. I.-E. *dh*-ti-, whence OI. catus, pp. of defalcare, ‘to cut off with a sickle’,
-(d)hitih (only in compounds), ‘a placing’, Gk. whence fig. ‘to deduct’, fr. de- and L. falx, gen.
θέσις, ‘a placing, setting*, Late L. con-diti-ό, ‘a falcis, ‘sickle*. See falchion and verbal suff. -ate.
founding’ (fr. L. conditus, pp. of condere). I.-E. Derivatives: defalcation (q.v.), defalcator, n.
*dhe-ti- and *dhi-ti- are derivatives of base defalcation, n., embezzlement. M L . defal-
*dhe-, *dhe-t ‘to put, place; to do, make’. See catid, gen. -dnis, fr. defalcatus. See prec. word
do, v., and cp. thesis. and -ion.
deem, tr. v. — ME. demen, fr. OE. deman, ‘to defamation, n., calumny, aspersion. ME. dif-
judge, condemn, think, believe’, rel. to ON. famacioun, fr. OF. diffamation, fr. L. diffama-
derma, OFris. dema, OS. adomian, Du. doemen, tionem, acc. of diffamdtio, fr. diffamatus, pp. of
OHG. tuomen, Goth, -domjan (only in com­ diffamare. See defame and -ation.
pounds). Cp. doom and -dom. defamatory, adj., tending to defame. - - ML. dif-
deemer, n., one who deems. — OE. demere, fr. famatdrius, ‘tending to defame’, fr. L. diffa­
deman. See prec. word and agential suff. -er. matus, pp. of diffamare. See next word and adj.
deemster, n., judge. — ME. demestre, ‘judge’, fr. suff. -ory.
demen. See deem and -ster- and cp. doomster, Derivative: defamatori-ly, adv.
dempster. defame, tr. v., to calumniate, asperse. ME
Derivative: deemster-ship, n.
* *
defamen, diffamen, fr. OF. diffamer, fr. L. diffa-
deep, adj. — ME. deop, dep, deep, fr. OE. deop, mare, ‘to spread an evil report, defame’, fr.
rel. to OS. diop, OFris. didp, Du. diep, OHG. dis- and fama, ‘report, rumor’ . See fame.
tio f tiuf MHG., G. tief ON. djiipr, Dan. dyb, Derivatives: defam-ed, adj., defam-er, n. </e-
Swed. djup, Goth, diups, ‘deep*, fr. Teut. base fam-ing-ly, adv.
*deupa-, ‘deep’, corresponding to I.-E. base default, n ME. defaulte, defaute, fr. VL. *de-
*dheubh-, * d h u b h whence Lith. dubiis, ‘deep, fall ita, pp. of *defallere (whence F. defaillir, ‘to
hollow’, duobe, ‘pit’, Lett, dubens, ‘bottom’, be wanting’), used as a noun, fr. de- and L. fal-
OSlav. diino (for *dhubno-), Czech, Slov., etc. lere, ‘to deceive’. See fail and cp. fault. Cp.
dno, ‘bottom’, OIr. domain (for *dhubni-), ‘deep’, OProveng. defauta, defaulta, which are the exact
domun (for *dhubno-), ‘world’, W. dwfn, ‘deep’. equivalents of OF. defaute. In MF. and ModF.,
Cp. depth, dip, dive, dope, dopper. defaut, ‘default, blemish’, a collateral form,
Derivatives: deep, n. deep, adv. (q.v.), deep-en, superseded the ancient form defaute. (Cp. also
v., deep-en-er, n., deep-en-ing, adj. deep-en-ing- OProveng. defaut, a collateral form of defauta.
ly, adv. default, intr. and tr. v. ME. defauten, fr.
deep, adv. — ME. depe, fr. OE. deope, ‘deep’ faute. See default, n.
(adv.), ‘deeply’, fr. deop, ‘deep*. See deep, adj. Derivatives: default-ant, adj., defaulter, n.
deer, n. - ME. dere, deer, fr. OE. deor, ‘a wild defeasance, n., the act of making null and void
animal’, rel. to OS. dior, ON. dyr, OFris. diar, (/aw). OF. defesance, ‘undoing’, fr. defesant,
Du. dier, OHG. tior, MHG., G. tier, ‘anim al, desfesant, pres. part, of defaire, desfaire, ‘to
Goth, dius, ‘wild animal’ ; orig. ‘a breathing undo’. See defeat, v., and -ance.
defeasible 4U

defeasible, adj., capable of being made null and beat, strike’, Gk. θείνειν (for *ghwen-yein),
void. — AF., ‘capable of being annulled’, fr. ‘to strike’, φόνος (for *ghwonos), ‘murder’, Alb.
AF. defaire, which corresponds to OF. defaire, gan, ‘I hunt’, OSlav. zeng, gunati, ‘to drive’,
desfaire, ‘to undo’. See defeat, v., and -ible and Lith. genu, ginti, ‘to drive’, geniu, geneti, ‘to cut
cp. feasible. off branches’, OIr. gonim, Ί strike, kill’, guin,
Derivatives: defeasibil-ity, n., defeasible-ness, n. ‘a wound’, ON. gunnr, gudr, OE. gudy ‘war,
defeat, tr. v. — OF. defeit, defait (F. defait), pp. o f battle’, gudfana, ‘banner’. Cp. defense, fend, of­
defaire, desfaire (F. defaire), ‘to undo’, fr. VL. fend, offense. Cp. also phoenix, the first element
*disfacere (corresponding to L. deficere), fr. dis­ in gonfanon, Gunther, and the second element
and L. facere, ‘to make, do’. See fact and cp. in Bellerophon, Tisiphone, Triphasia and
defect. Edith. Derivatives: defendant (q.v.), defend-er, n.
defeat, n. — Formed fr. defeat, v., on analogy defendant, adj., defending; n., the accused party
of F. defaite, ‘defeat’, which derives fr. defaire, (law). — F. defendant, pres. part, of difendre,
‘to undo’ . fr. L. defendere. See defend and -ant.
defeatism, n. — Formed on analogy of F. de- defenestration, n., the act of throwing out of a
faitisme, which derives fr. defaite. See defeat, window. — Formed fr. pref. de-, L. fenestra,
n., and -ism. ‘window’ (see fenestra) and suff. -ation. Cp.
defeatist, n., an adherent of defeatism. — F. de- fenestration.
faitiste, fr. defaite. See prec. word and -ist. defense, defence, n. — ME. defense, defence, fr.
defeature, tr. v. — OF. deffaiture, desfaiture, fr. OF. defense (F. defense), fr. VL. defensa (cor­
desfaire, ‘to undo’ . See defeat, v., and -ure. responding in sense to L. difensid), ‘defense’,
defecate, tr. and intr. v. — L. defaecatus, pp. of prop. fern. pp. of L. defendere, used as a noun.
defaecare, ‘to cleanse from dregs, defecate’, fr. See defend and -ce.
de- and faex, gen.faecis, ‘dregs, lees’. See faeces Derivatives: defense-less, defence-less, adj., de-
and verbal suff. -ate. fense-less-ly, defence-less-ly, adv., defense-less-
defecation, n. — Late L. defaecatid, gen. -onis, ness, defence-less-ness, n.
fr. L. defaecatus, pp. of defaecare. See prec. defensible, adj. — Late L. difensibilis, a collateral
word and -ion. form of L. defensabilis, ‘defensible*, fr. defen-
defect, n. — L. defectus, ‘a failing, failure’, fr. sare, ‘to defend diligently’, freq. of defendere
defectus, pp. of deficere, ‘to forsake, desert, (pp. definsus), ‘to defend’. See defend and -ible
abandon, revolt; to remove oneself, withdraw; and cp. defense.
to be wanting, fail’, fr. de- and facere (pp. foe­ Derivatives: defensibil-ity, n., defensiblc-ness,
tus), ‘to make do’. See fact and cp. deficit. For n., defensibl-y, adv.
the change of Latin ά (in fdetus) to e (in d€- defensive, adj. — F. defensif (fern, dέfensive), fr.
ffetus) see accent and cp, words there referred ML. defensivus, fr. L. defensus, pp. of defendere.
to. See defend and -ive.
Derivatives: defect, intr. v., defect-ible, adj., Derivatives: defensive, n., defensive-ly, adv.,
defect-ibil-ity, n., defection (q.v.), defective (q.v.), defensive-ness, n.
defective-ly, adv., defective-ness, n., defector, defensor, n. — L. defensor, ‘a defendor’, fr. de­
(q.v.) fensus, pp. of defendere. See defend and agential
defection, n. — L. defectio, gen. -onis, ‘failure, suff. -or.
deficience, desertion’, fr. defectus, pp. of deficere. defensory, adj. — ML. defensorius, fr. L. defensus,
See prec. word and -ion. pp. of defendere. See defend and adj. suff.
defective, adj. — F. defect if (fern, defective), fr. -ory.
Late L. defectivus, ‘imperfect, defective’, fr. L. defer, intr. v., to delay, postpone. — ME. diffe-
defectus, pp. of deficere. See defect and -ive. rew, fr. OF. differer (F. differer), fr. L. differre,
Derivatives: defective, n., defective-ly, adv., de­ ‘to carry in different directions, spread abroad,
fective-ness, n. scatter, disperse; to defer, delay’. See differ.
defector, n., one who defects. — L. defector, ‘one Derivatives: defer-ment, n., deferr-ed, adj.,
who revolts, a rebel’, fr. defectus, pp. of deficere, ferr-er, n.
‘to be wanting, fail; to remove oneself, with­ defer, intr. v., to submit. — F. deferer, ‘to yield,
draw’ . See defect and agential suff. -or. comply, pay deference’, fr. L. deferre, ‘to carry
defence, n. — The British spelling of defense, or bring down, grant, allot, offer’, fr. de- and
defend, tr. and intr. v. — ME. defenden, fr. OF. ferre, ‘to bear, carry’. See bear, ‘to carry’, and
defendre (F. defendre), fr. L. defendere, ‘to ward cp. confer and words there referred to.
off, keep away, defend, guard, protect’, fr. de- deference, n. — F. deference, fr. deferer. See de­
and -fendere (found only in compounds), ‘to fer, ‘to submit’, and -ence.
thrust, strike’, fr. I.-E. base *g'Lhen-, ‘to strike’, deferent, adj., i) carrying away or down; 2) per­
whence also OI. hanti, ‘he strikes, kills’, pi. taining to the ductus deferens (anat.) — L. de-
ghndnti, ‘they strike, kill', Hilt, kuenzi, ‘he ferins, gen. -entis, pres. part, of deferre. See
strikes, kills’, kunanzi, ‘they strike, kill’, Arm. defer, ‘to submit’, and -ent.
gan, gen. gani, ‘a beating, thrashing’, Jnem, T, deferential, adj. — Formed with adj. suff. -al fr.
415 defloration

L. deferens, gen. -entis, pres. part, of deferre. loan words cp. costive and words there re­
See defer, ‘to submit*. ferred to.
Derivative: deferential-ly, adv. define, tr. v. — OF. definer, fr. L. d i (see de-)
defervescence, n., i) a cooling down; 2) dis­ and finire, ‘to set limits to, to end, finish’ , fr.
appearance of fever (med.) — Formed with suff. finis, ‘limit, boundary, end*. (F. difinir comes
-ce fr. L. defervescens, gen. -entis. See next fr. L. difinire, ‘to set limits to; to determine,
word and cp. effervescence, define*.) See finish.
defervescent, adj., pertaining to defervescence; Derivatives: defin-able, adj., defin-abil-ity, n.,
n., a remedy causing defervescence (med.) — L. defin-ed, adj., defin-ed-ly, adv., define-ment, n.,
defervescens, gen, -entis, pres. part, of defer- defin-er, n., definite (q.v.), definition (q.v.),
vescere, ‘to cease boiling’, fr. de- and ferviscere, definitive, adj. (q.v.), definit-ize, tr. v., definit-iz-
‘to become boiling hot’, inchoative of fervere, ationy n., definitor, n. (q.v.)
‘to boil*. See fervescent. definite, adj. — L. difinitus, pp. of difinire, ‘to
defeudalize, tr. v., to deprive of feudal character. define*. See prec. word and adj. suff. -ite.
— Compounded of de- (in the privative sense Derivatives: definite-ly, adv., definite-ness, n.
of this prefix) and feudalize, definition, n. — OF. (F. definition), fr. L. di-
defiance, n. — ME. deffiance, defiaunce, fr. OF. finitidnem, acc. of definitio, ‘a limiting, defining;
defiance, deffiance, fr. defier, desfier. See defy definition*, fr. difinitus, pp. of difinire. See de­
and -ance. fine. L. difinitid is prop, a loan translation of
defiant, adj. — F. defiant, pres. part, of defier. See Gk. όρισμός, which derives fr. όριζειν, ‘to
defy and -ant. bound, mark out, determine*, fr. βρος, ‘border,
Derivatives: defiant-ly, adv., defiant-ness, n. boundary*. Derivative: definition-al, adj.
deficiency, n. — Late L. deficientia, ‘the wanting, definitive, adj. — OF. definitif, fern, definitive
want*, fr. dificiens, gen. -entis. See next word (F. definitif, fern, difinitive), fr. L. definitivus,
and -cy. ‘explanatory, definitive’, fr. definitus. See de­
deficient, adj. — L. deficiens, gen. -entis, pres, finite and -ive.
part, of deficere, ‘to be wanting*, fr. de- and Derivatives: definitive-ly, adv., definitive-ness, n.
facere, ‘to make, do*. See fact and cp. defect, definitor, n., an officer charged with the super­
deficit. For the change of Latin a (in facere) to vision of ecclesiastical property. — Eccles. L.,
i (in de-ficere) see abigeat and cp. words there fr. L. definitusy pp. o f difinire. See define and
referred to. agential suff. -or.
Derivatives: deficient, n., deficient-ly, adv. deflagrate, tr. and intr. v., to bum up suddenly.
deficit, n., lack, shortage. — F. deficit, fr. L. de­ — L. deflagratus, pp. of deflagrare, ‘to bum up,
ficit, ‘it is wanting*, 3rd pers. sing. pres, of de­ be consumed by the fire’, fr. de- and flag rare,
ficere. See deficient. ‘to bum*. See flagrant and verbal suff. -ate.
defilade, tr. and intr. v., to protect (the lines) deflagration, n. — L. deflagratid, gen. -onis, fr.
from enfilading fire. — Formed with suff. -ade deflagratus, pp. of deflagrare. See prec. word
fr. F. difiler, ‘to unthread*. See defile, ‘to march and -ion.
in files’, and cp. enfilade, deflagrator, n., a device for causing deflagration.
defilading, n., the art of constructing fortifica­ — Formed with agential suff. -or fr, L. defla­
tions so as to protect from enfilading fire. — gratuSy pp. of deflagrare. See deflagrate.
Formed fr. prec. word with subst. suff. -ing. deflate, tr. v., to remove the air from. — Adapted
defile, tr. v., to make foul. — ME. defoulen, ‘to in a new sense fr. L. d i flatus, pp. of diflare, ‘to
trample under foot, crush, insult*, fr. OF. de- blow off*, fr. de- and flare, ‘to blow*. See flatus
foler, defouler, of s.m., fr. de- (see de-) and foler, and verbal suff. -ate.
fouler (F. fouler), ‘to tread, trample down, crush, Derivatives: deflat-ion, n., deflat-ion-ary, adj.
full’ ; see full, *to cleanse*. The verb defile was deflect, tr. and intr. v. — L. deflectere (pp. de-
influenced in form and meaning by foul and ftexus), ‘to bend aside or downward*, fr. de-
the verb file, ‘to make foul*. and flectere, ‘to bend*. See flex, v.
Derivatives: defil-ed, adj., defil-ed-ness, n., de­ Derivatives: defleet-ed, adj., deflection (q.v.),
ft le-ment, n., defil-er, n., defil-ing-ly, adv. deflect-ive, adj., deflector (q.v.)
defile, intr. v., to march in files. — F. difiler, ‘to deflection, deflexion, n. — Late L. deflex id, gen.
march in files’, lit. ‘to unthread, unstring*, fr. -oniSy ‘a bending aside or downward*, fr. L. de-
de- (see de-) and file, ‘row*, fr. L .filum , ‘thread*. flexuSy pp. of deflectere. See prec. word and -ion.
Cp. OProven9. and OSp. desfilar, Sp. deshilar, deflorate, adj., having shed its pollen (bot.) — ■

Port, desfiar, ‘to march in files’, and see file, Late L. defloratus, pp. of deflorare. See next
‘thread*. word and adj. suff. -ate and cp. deflower,
defile, n., a narrow passage. — F. defile, ‘a nar­ defloration, n., the act of deflowering. — Late L.
row passage*, prop. *a passage in which troops difldratid, gen. -onis, fr. defloratus, pp. of di-
can march in files’, orig. pp. of difiler, ‘to march fldrare, ‘to deprive of flowers (also figuratively,
in lines*, used as a noun. See prec. word. For ‘to deprive of virginity*), fr. de- and L. flos, gen.
the loss o f the French pp. suff. -i in English floriSy ‘flower*. See flower and -ation.
deflower 416

deflower, tr. v., to deprive o f virginity. — ME. meant "to renounce one’s faith’, whence arose
defloren, fr. OF. desflorer (F. deflorer), fr. Late the meanings ‘to distrust’ and ‘to challenge’,
L. deflorare. See prec. word. degeneracy, n. — Formed fr. degenerate, adj.,
defluent, adj., flowing downward. — L. defluins, with suff. -cy.
gen. -entiSy pres. part, o f defluere, ‘to flow down degenerate, intr. v. — L. digenerates, pp. o f de­
or downward’, fr. de- and fluere, ‘to flow’. generare, ‘to degenerate’, lit. ‘to depart from
See fluent. one’s race’, fr. de- and genus, gen. generis, ‘birth,
defoliate, i) adj., deprived of leaves; 2) tr. v., to descent; race’. See genus and verbal suff. -ate.
deprive of leaves. — Late L. defoliates, pp. of Derivatives: degeneration (q.v.), degenerat-ive,
defoliare, ‘to deprive of leaves’, fr. de- and L. adj.
foliates, ‘leaved, leafy’. See foliate, adj. degenerate, adj. and n. — L. degenerates, pp. of
Derivative: defoliat-ion, n. degenerare. See degenerate, v.
deforest, tr. v., to disafforest. — Formed fr. de- degeneration, n. — F. degeneration, fr. L. degene-
and forest. Cp. afforest, disafforest, disforest. rates, pp. of degenerare. See degenerate, v., and
Derivatives: deforest-ation, n., deforest-er, n. suff. -ation.
deform, tr. v. — F. diformer, fr. L. defor mare, deglutition, n., the act of swallowing. — F. de­
‘to deform, disfigure’, fr. de- and formare, ‘to glutition, fr. L. deglutitionem, acc, of degluti-
form, shape’ . See form, v. tio, ‘a swallowing down’, fr. deglut itus, pp. of
Derivatives: deform-ed, adj., deform-ed-ly, adv., deglutire, ‘to swallow down’, fr. de- and glut ire,
deform-ed-nesSy n., deform-er, n. ‘to swallow’. See glut, ‘to swallow’, and -ion.
deformation, n. — F. deformation, fr. L. deforma- deglutitory, adj., pertaining to deglutition. — See
tionem, acc. of deformdtio, ‘a deforming, dis­ prcc. word and adj. suff. -ory.
figuring’, fr. defor matus, pp. of defor mare. See degradation, n. — F. degradation, fr. Late L. de-
prec. word and -ation. gradationem, acc. of degradatio, ‘deposition
deformity, n., i)the condition of being deformed; from one’s rank’, fr. degradatus, pp. of digra-
2) ugliness. — OF. deformite, fr. L. deformita- dare. See degrade and -ation.
tem, acc. of deformitas, ‘deformity, ugliness’, degrade, tr. v., to reduce to a lower status; intr.
fr. deformis, ‘misformed, misshaped’, fr. de- v., to degenerate. — OF. degrader (F. degrader),
and formay ‘form, shape’. See form, n., and fr. Late L. degradare, ‘to deposit from one’s
-ity. rank’, fr. de- and L. gradus, ‘a step, pace, stage,
defraud, tr. v., to cheat. — OF. defrauder, fr. L. degree’. See grade and cp. degree.
defrauddre, ‘to defraud, cheat*, fr. de- and frau- Derivatives: degrad-ed, adj., degrad-ed-ly, adv.,
dare, ‘to cheat’, fr. fraus, gen. fraudis, ‘deceit, degrad-ed-ness, n., degrad-ing, adj., degrad-ing-
fraud’. See fraud. ly, adv., degrad-ing-ness, n.
defray, tr. v., to pay. — F. defrayer, ‘to pay degras, n., fat recovered by dressing skins with
costs’, fr. de- (see de-) and VL. *fredum, ‘fine, fish oil. — F., formed fr. di- (see de-) and gras,
cost’, fr, Frankish *fridu, lit. ‘peace’ ; see affray. fern, grasse, ‘fat’, fr. L. crassus, ‘thick’, whence
The original meaning of defray was ‘ to appease, also It. grasso, Rum. gras, OProvemp., Catal.
pacify* (for sense development cp. pay). gras, Sp. graso. Port, graxo, ‘fat’. See crass,
Derivatives: defray-al, n., defray-er, n., defray­ degree, n. — ME. degre, fr. OF. degret, later
menty n. degre (F. degre), which is usually derived fr.
deft, adj., dexterous. — ME., fr. OE. (ge)dxfte, Late L. *degradus, lit. ‘a step down’, fr. Late L.
‘mild, gentle’, rel. to gedafen, gedife, ‘suitable’, degradare, ‘to deposit from one’s rank’, in VL.
Goth, gadaban, ‘to be fit’ , ON. dafna, ‘to grow prob. meaning also ‘to descend’, fr. de- and L.
strong’, Du. deftig, ‘important, relevant’, fr. gradus, ‘degree’. It is more probable, however,
I.-E. base *dhabh-, ‘to become, be suitable’, that OF. degret, degre was formed from the
whence also L. faber, ‘forger, smith’, OSlav. prep, de (see de-) and L. gradus. See grade and
dobra, ‘fine, good’, doba, ‘opportunity’, podoba, cp. degrade.
‘ornament’, Lith. dabinti, ‘to adorn*, dabnus, degression, n., a going down; decrease. — L. di-
‘graceful*. Cp. daft. Cp. also fabric, forge. gressio, gen. -onis, ‘a going down’, fr. digressus,
Derivatives: deft-ly, adv., deft-ness, n. pp. of degredi, ‘to go down’, fr. de- and gradt
defunct, adj., dead. — L. d i functus, pp. of de- (pp. grassus), ‘to take steps, to walk’. See grade
fungor, defungi, ‘to finish, have done with, per­ and -ion. For the change of Latin d (in grddi)
form, depart, die’, fr. de- and fungi (pp. functus), to i (in de-grissus) see congress and cp. words
‘to be engaged in, discharge, perform, execute, there referred to. Cp. also digression·
do*. See function. degressive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
Derivative: defunct, n. degressusy pp. of degredi. See prec. word.
defy, tr. v. — F. defier, fr. OF. desfier, defier Derivative: degressive-ly, adv.
(F. defier), fr. VL. *disfidare, *dijfiddre (whence degringolade, n., a precipitate breakdown. — F.
also It. diffidare), fr. dis- and VL. *fidare, ‘to degringolade, ‘tumble, downfall’, fr. degringoler,
trust, have confidence in’, fr. L. fidus, ‘trusty, ‘to tumble down*, fr. di- (see de-) and earlier
faithful*. See faith, fidelity. OF. defier, difier orig. F. gringoler, which is prob. borrowed fr. Du.
417 ·-/

kringelen, ‘to roll, twist*, fr. kringel, ‘a circle’, -cidium, ‘killing’. See deity and -cide, ‘killing’,
dimin. of kring, ‘circle, ring*. See cringle and -ade. deictic, adj., demonstrating, proving directly. —
degust, tr. and intr. v., to taste (rare). — L. de­ Gk. δεικτικός, ‘able to show’, fr. δεικτός,
gustare, ‘to taste, try’, fr. de- and gustdre, ‘to ‘shown’, verbal adj. of δεικνύνοα, ‘to show’,
taste, enjoy*. See gust» ‘relish’, and cp. disgust. which is cogn. with L. dicere, ‘to say, tell’. See
degustation, n. — Late L. degustatid, gen. -onis, diction and -ic and cp. apodictic, epideictic. Cp.
fr. L. degustdtus, pp. o f degustdre. See prec. word also hygrodeik.
and -ation. deific, adj., deifying. — F. diifique, fr. L. del·
deha, n., the body (Hinduism). — OI. deha(i, ficus, ‘who makes one a god’, which is com­
‘body*, lit. ‘that which is formed’, rel. to dihmi, pounded of deus, ‘god’, and -ficus, fr. -ficere, un­
T smear, anoint’, debt, ‘rampart, dam, dike’, stressed form of facere, ‘to make, do’. See fact
Avestic daeza, ‘wall’, pairi-daeza, ‘enclosure’, and -ic.
and cogn. with Goth daigs, OE. ddg, ‘dough*. deification, n., the act o f making a god; the state
See dough and cp. paradise. of being made a god. — See deify and -ation.
dehisce, intr. v., to gape, burst open. — L. de- deiform, adj., having the form of a god. — ML.
hiscere, ‘to split open, gape, yawn’, fr. de- deiformis, compounded of L. deus, ‘god*, and
and hiscere, inchoative of hidre, ‘to yawn*. forma, ‘form, shape*. See deity and form, n.
See hiatus. deify, tr. v., to make a god of. — F. deifier, fr.
dehiscence, n., the act or process of bursting Late L. deificare, which is compounded of L.
open. — Formed fr. next word with suff. -ce. deus, ‘god*, and -ficdre, ‘to make’, fr. -ficus, fr.
dehiscent, adj., bursting open. — L. dihtscins, gen. facere, ‘to make, do*. See deity and -fy.
-entis, pres. part, of dehiscere. See dehisce and deign, intr. and tr. v„ to condescend. — ME.
-ent. deirten, deignen, fr. OF. degrtier, deigttier (F.
dehors, prep., out of, outside (law). — F., fr. VL. daigner), fr. VL. *dignare, fr. L. dignari, ‘to
diforts, fr. de- and L. forts, ‘out of doors’ . See deem worthy’, fr. dignus, ‘worthy*. Cp. It. deg-
forum and cp. the first element in forisfamiliate. nare, ΟΡΓονβης. denhar, Catal. denyar, Sp.
dehort, tr. v., to dissuade (rare). — L. dehortart, denar, which all derive fr. VL. *dignare, and see
‘to dissuade*, fr. de- and hortdri, ‘to urge, in­ dignity. Cp. also dainty, condign, dignify, dis­
cite*. See hortation. dain.
dehortation, n., dissuasion. — L. dehortdtid, gen. deipno-, combining form meaning ‘dining*. —
-onis, fr. dehortdtus, pp. of dehortart. See prec. Gk. δείπνο-, fr. δεΐπνον, ‘dinner’, of unknown
word and -ation. origin.
dehumanize, tr. v., to make inhuman. — Formed deipnosophist, n., one learned in the art of din­
fr. de- (in the privative sense of this prefix) and ing. — Gk. δειπνοσοφιστής, compounded of
humanize. δεΐπνον, ‘dinner’ , and σοφιστής, ‘a learned
Derivative: dehumaniz-ation, n. man’, fr. σοφός, ‘skilled, clever, wise*. See deip­
dehydrate, tr. v., to remove water from a sub­ no- and sophist. Δειπνοσοφισταί (pi.) is the title
stance. — Formed fr. de- (in the privative sense of a work by Athenaeus.
of this prefix) and hydrate. Derivative: deipnosophist-ic, adj.
Derivative: dehydrat-ion, n. deism, n., the belief that God has created the
dehydrogenize, tr. v., to deprive of hydrogen. — world but has no immediate relation with it. —
Formed fr. de- (in the privative sense of this F. deisme, a hybrid coined by Pascal (1623-62)
prefix) and hydrogenize. fr. L. Deus, ‘G od’, and -isme, a sufT. of Greek
Derivatives: dehydrogeniz-ation, n., dehydro- origin. See deity and -ism.
geniz-er, n. deist, n., an adherent of deism. — F. deiste, a
dehypnotize, tr. v., to arouse from the hypnotic hybrid word. See prec. word and -ist.
state. — Formed fr. de- (in the privative sense Derivatives: deist-ic, deist-ic-al, adjs., deist-ic-
of this prefix) and hypnotize. al-ly, adv.
Deianira, n., the daughter of Oeneus and wife of deity, n. — ME. deite, fr. OF. deite (F. deite),
Heracles (Greek mythol.) — L., fr. Gk. Δηϊά- fr. Late L. deitdtem, acc. of deitas, ‘divine na­
νειρα, lit. ‘destroyer of her husband*, fr. δήϊος, ture’, which was coined by Augustine on ana­
‘hostile’, and άνήρ, ‘man, husband*. The first logy of Gk. Φεότης, ‘divine nature’, fr. L. deus,
element is rel. to Gk. δηϊόω, T cut down, slay’, ‘god*, fr. OL. deivos (whence also L. divus,
δαΐ, ‘in battle*, δαΐ-φρων, ‘proved in battle’, ‘divine*), which is cogn. with OI. devdh, ‘god’,
δαίειν, ‘to blaze, bum up*, δάος, ‘torch’, δάνός, devt, ‘goddess’, Avestic daeva-, ‘demon*. Lith.
‘combustible, dry’ . For the second element see dievas, Lett, die vs, OPruss. deiwas, deiws, OIr.
andro-. dia (gen. de), OW. duiu, MW. duw, OCo. duy,
dekide, n., the killer of a god. — Late L. deictda, MCo. dew, ‘God*, OHG. Zio, Zio, ON. Tyr,
compounded of L. deus, ‘god’, and -cida, ‘kil­ OE. Tiw, name of the Teutonic war god, Gk.
ler*. See deity and -cide, ‘killer*. διος, ‘divine’, Ζευς, gen. Δι/ός, Διός, ‘Zeus’, OI.
dekide, n., the killing of a god. — ModL. deι­ dyduh, ‘heaven, god of Heaven*, DyduspitO,
οίdium, compounded o f L. deus, ‘god*, and ‘heavenly father*, L. Diespiter, Jupiter, ‘Jupiter*.
U 41δ

All these words come fr. *deyew(o)-t ‘shining’, in those forms of the present, in which the radi­
which derives fr. I.-E. base *dei-, *deya~, *di~, cal was stressed, and in the future. These forms
dya-, ‘to shine’, whence also OI. di-de-ti, ‘shines, prob. derive from the respective forms o f OF.
diva, ‘by day’, di-vasah, ‘heaven; day’, Arm. tiv, laissier, ‘to let, leave’, and were influenced in
‘day’ , Gk. δέατο,‘seemed’, δήλος, Homeric δέελος their conjugation by that of faire, ‘to do’. (See
(for ♦ δέι-ελος), ‘visible, dear’ , L. dies, OIr. die, Bloch-Wartburg, DELF., p. 176 s.v. delai.) OF.
W. dyw,' day’, OIr. in-diu, W. he-ddyw,‘todays’.Cp. laissier (whence F. laisser) derives fr. L. laxare,
Adelia, adelo-, adieu, adjourn, Bhumi Devi, daiva, ‘to unloose, relax’, fr. laxus, ‘loose*. See lax
deiform, deify, deodand, deodar, devadasi, Dewali, and cp. relay.
dial, Diana, diary, dies non, diet, ‘assembly’, Dios- Derivatives: delay, n., delay-age, n., delay-er, n.,
ma, Dis, dismal, diurnal, diutumal, diva, Dives, di­ delay-ing-ly, adv.
vine, Dorothea, Dyaus, eudiometer, joss, journey, del credere, a phrase expressing the obligation of
Jove, jovial, Jupiter, Lent, meridian, prie-dieu, an agent who guarantees the solvency of a buyer
quotidien, sojourn, Tuesday, Zenobia, Zeus, (law). — It., lit. ‘of trust’. Del is contracted from
deject, tr. v., to cast down. — L. dejectus, pp. of the prep, de, ‘o f’ (fr. L. de), and the def. art.
dejicere, ‘to throw down, drive off, lower, let il (fr. L. ilium, acc. of ille, ‘that one*). See de-
down; to humble’, fr. de- and jacere (pp. jac- and ille. It. credere derives fr. L. credere, ‘to
tus), ‘to throw*. See jet, ‘to spirt forth’, and cp. believe’. See creed.
words there referred to. For the change of Latin dele, v., typographic direction to blot out a letter,
d (in jdctus) to e (in de-jictus) see accent and cp. a word, etc. — L. dele, imper. sing, of delere,
words there referred to. ‘to destroy; wipe out, blot out, efface’. See
dejecta, n. pi., excrements. — L., neut. pi. of de­ delete.
jectus, pp. of dejicere. See prec. word, delectable, adj., delightful. — OF. (F. delectable),
dejection, n. — OF. (F. dejection), fr. L. dejec- fr. L. delectabilis, ‘delightful’, fr. deledare, ‘to
tionem, acc. of dejectid, fr. dejectus, pp. of de­ delight’. See next word and -able.
jicere. See deject and -ion. Derivatives: delectabil-ity, n., delectable-ness,
dejeuner, n., breakfast. — F. dejeuner, ‘break­ n., delectabl-y, adv.
fast’, from the verb dejeuner, ‘to break the fast*, delectation, n., delight, enjoyment. — OF. delec­
fr. OF. desjuner, shortened form of desjejuner tation (F. delectation), fr. L. delectationem, acc.
(see haplology), which derives fr. VL. disjejunare, . o f delectatio, ‘a delighting, pleasure, amuse­
‘to break the fast’, fr. dis- and L. jejunus, ‘fast­ ment’, fr. delectatus, pp. of delectare, ‘to delight,
ing*. See jejune and cp. dine, dinner. For sense charm, amuse’, freq. of delicere, ‘to entice’,fr.
development cp. E. to breakfast, lit. ‘to break de- and lacere, ‘to entice’, which is cogn. with
the fast’. laqueus, ‘noose snare’. See lace, n., and cp.
Derivative: dejeuner, intr. v. words there referred to.
de jure, by right, rightfully; the opposite of de delectus, n., a collection of passages for translation.
facto. — L. de jure, ‘by right’, fr. de, ‘from, — L. delectus, ‘choice, selection’, fr. dilectus,
down from, according to’, and abl. of jus, pp. of deligere, ‘to pick out, choose, select’, fr.
‘right’. See de- and jus. de- and legere, ‘to choose; to read’. See lecture.
delaine, n., a material made of wool, or of wool delegacy, n. — Formed fr. delegate, n., with
and cotton. — F. de laine, ‘of wool', fr. L. di, sufT. -cy.
‘from’, and lana, ‘wool*. See de- and lanate. delegate, n. — L. delegatus, pp. of delegare, ‘to
delate, tr. v., to inform against. — L. delatus, send, assign, delegate, transfer’, fr. de- and li-
‘brought or carried down’ (used as pp. of de- gare, ‘to send with a commission, appoint as a
ferre, ‘to bring or carry down, to indict, inform deputy’. See legate.
against’), formed fr. de- and Idtus, ‘born, car­ delegate, adj., delegated. — L. diligatus, pp. o f
ried’ (used as pp. offerre, ‘to bear, carry’),which delegare. See delegate, n.
stands for *tfatos, fr. *tj-, zero degree of I.-E. delegate, tr. v. — L. delegatus, pp. of delegare.
base *tel-, *tol-, ‘to bear, carry’, whence L. tol- See delegate, n.
lere, ‘to lift up, raise’, tolerare, ‘to bear, sup­ delegation, n. — L. delegatio, gen. -onis, ‘assign­
port’ . See tolerate and cp. collate and words ment, delegation’, fr. deligatus, pp. of deligare.
there referred to. See delegate, n., and -ion.
delation, n., information against a person. — L. delete, tr. v., to erase. — L. deletus, pp. of delere,
delatio, gen. -dnis, ‘denunciation, accusation’, ‘to efface, abolish, obliterate, destroy’, which is
fr. delatus, ‘brought or carried down’. See prec. prob. a back formation from de-Ιένϊ (misinter­
word and -ion. preted as d ili-νϊ), perf. of de-linere, ‘to besmear*,
delator, n., an informer. — L. delator, fr. dilatus, fr. de- and linere, ‘to daub, smear’ (applied esp.
‘brought or carried down’. See delate and to the wax on the writing table). Accordingly
agential suff. -or. the orig. meaning of dilire prob. was ‘to wipe
delay, tr. and intr. v., to defer, postpone. — ME. out’. See liniment and cp. slime. Cp. also dele,
delaim, fr. OF. delaier, fr. de- and laier, ‘to let, delible.
leave’. Originally the verb laier occurred only deleterious, adj., harmful. — ML. diletirius, fr.
4i y U C IM IU U C IILJ

Gk. δηλητήριος, ‘noxious’ , fr. δηλητήρ, ‘de­ of deliciae, is erroneous. See Walde-Hofmann,
stroyer’, fr. δηλεΐσθat, ‘to hurt, damage’, which LEW., I, p. 336.
is cogn. with Toch. A talo, B talia wo, ‘miserable, Derivatives: delicate, n., delicate-ly, adv., deli-
wretched’, Lett, delit, ‘to wear out, worry, har­ cate-ness, n., delica-cy, n., delicatessen (q.v.)
ass’ . These words prob. meant orig. ‘to cut, delicatessen, n. pi., cooked foods. — G. Delika-
split*, whence ‘to hurt by cutting’, and derive tessen (pi.), fr. F. delicatesse, ‘delicacy’, fr. deli-
fr. I.-E. base *del-, *dol-, ‘to split, cut, carve’, cat, ‘delicate’, fr. L. delicatus. See prec. word,
whence also L. dolore ‘to hew with an ax’ . See delicious, adj. — OF. delicieus (F. delicieux), fr.
dole, ‘grief’, and words there referred to. For VL. deliciosus, fr. L. deliciae (gen. -arum), ‘al­
the ending see sufT. -ous. The word deleterious lurement, charm, delight, pleasure’, fr. *de-
was introduced into English by the physician laquiae, which is formed fr. de- and laqueus,
Sir Thomas Browne (1605-82). ‘noose, snare’. See lace and cp. delicate and
Derivatives: deleterious-ly, adv., deleterious­ words there referred to. Cp. also luscious. For
ness, n. the change of Latin & in laqueus to / in de-liciae
deletion, n. — L. deletio, gen. -onis, fr. deletes, see abigeat and cp. words there referred to.
pp. of delere. See delete and -ion. Derivatives: delicious-ly, adv., delicious-ness, n.
delft, also delf, n., glazed earthenware. — Prop, delict, n., an offense against the law. — L. delic­
earthenware of Delft (formerly Delf), name of tum, ‘fault, offense, transgression’, prop. neut.
a town in Holland. The name lit. means ‘canal’ pp. of delinquere, ‘to fail, be wanting, trans­
and is cogn. with E. delve (q.v.) gress, offend’, fr. de- and linquere, ‘to leave’.
Delia, fern. PN. — L. Delia, orig, epithet of the See relinquish and cp. delinquent, relict, derelict,
goddess Artemis, lit. ‘Delian’, from her birth­ delight, tr. and intr. v. — ME. deliten, fr. OF.
place Delos. See Delian. deliter, ‘to delight’, fr. L. delectare, ‘to delight,
Delian, adj., pertaining to the island of Delos charm, amuse’. See delectation and cp. words
in the Aegean Sea. — Formed with suff. -an fr. there referred to.
L. Delius, fr. Gk. Δήλιος, fr. Δήλος, ‘Delos’. Derivatives: delight-ed, adj., delight-ed-ly, adv.,
Cp. prec. word. delight-ed-ness, n., delight-er, n., delight-ing,
deliberate, adj. — L. deliberates, pp. of deliberare, adj., delight-ing-ly, adv.
‘to think over, take counsel about, reflect, de­ delight, n. — ME. delit, fr. OF. delit, fr. deliter,
termine’, which prob. means lit. ‘to weigh in ‘to delight’. See delight, v.
one’s mind’, and derives fr. original *de-librare, Derivatives: delight-ful, adj., delight-ful-ly, adv.,
which is formed fr. de- and libra, ‘scales; that delight-ful-ness, n., delight-some, adj.
which is weighed; a pound’. See libra and adj. Delilah, n., the mistress of Samson, who be­
suff. -ate and cp. equilibrium. L. deliberare was trayed Samson (Judges, chapter 16). — Heb.
influenced in form by liberare, ‘to make free’. Delildh, lit. ‘delicate, languishing, amorous’,
Derivatives: deliberate-ly, adv., deliberate­ from the base of d-l-l, ‘to hang down, to lan­
ness, n. guish’, whence also dal, ‘low, poor, thin’, dalldh,
deliberate, intr. and tr. v. — L. deliberates, pp. ‘hair; thrum’ (lit. ‘that which hangs down’);
of deliberare. See deliberate, adj., and verbal rel. to Akkad, dalalu, ‘to be weak or humble',
suff. -ate. Arab, ddlla, ‘he was low or pliant’, taddldala,
deliberation, n. — ME. deliberacioun, fr. MF. ‘it hung down, dandled’, Ethiop. dalid, ‘hang­
( — F.) deliberation, fr. L. deliberationem, acc. of ing curls’.
deliberate, ‘deliberation, consideration’, fr. deli­ delimit, tr. v., to mark the limits of. — F. deli­
berates, pp. of deliberare. See deliberate, v. and miter, fr. L. delimitare, ‘to mark out, limit', fr.
adj., and -ion. de- and limitare, ‘to limit’. See limit, v., and cp.
deliberative, adj. — L. deliberativus, ‘pertaining next word.
to deliberation’, fr. deliberates, pp. of deliberare. delimitate, tr. v., to delimit. — L. delimitatus,
See deliberate, adj., and -ive. pp. of delimitare. See prec. word and verbal
Derivatives: deliberative-ly, adv., deliberative­ suff. -ate.
ness, n. delimitation, n. — L. delimitatid, gen. -onis, fr.
delible, adj., capable of being deleted. — Fr. ear­ delimitatus, pp. of delimitare. See delimitate
lier deleble, fr. L. delebifis, ‘that which can be and -ion.
blotted out’, fr. delere. See delete. Delible was delineate, tr. v., to sketch. — L. delineatus, pp. of
influenced in form by the many adjectivesending delineare, ‘to sketch out’, formed fr. de- and
in -ible (fr. L. ibilis). linea, ‘line’. See line and verbal suff. -ate.
delicate, adj., 1) dainty; 2) fine. — L. delicatus, delineation, n. — Late L. delined tιό, gen. -onis,
‘delightful, charming, voluptuous', pp. of *deli- ‘a sketch’, fr. L. delineatus, pp. of delineare. See
care9 rel. to delicere, ‘to allure, entice, delight’ prec. word and -ion.
(whence the freq. delectare) and to deliciae, ‘al­ delinquency, n. — L. delinquentia, ‘a fault, crime,
lurement, charm, delight’. See lace and cp. delinquency’, fr. delinquens, gen. -entis, pres,
delectation, delicious, delight. The derivation o f part, of delinquere, ‘to fail, be wanting, trans­
delicatus, fr. *diliciatus, a supposed derivative gress, offend’. See delict and -ency.
delinquent 420

delinquent, adj. — L. delinquens, gen. -ends, pres, Δελφικός, ‘of, or pertaining to, Delphi’, fr.
part, of delinquere. See prec. word and -ent. Δέλφοι, ‘Delphi*,
Derivatives: delinquent, n., delinquent-ly, adv. Delphinidae, n.pl., a family of toothed whales
deliquesce, intr. v., to become liquid. — L. de- (zool.) — ModL., formed with suff. -idae fr. L.
liquescere, ‘to melt away, dissolve’, fr. de- and delphinus, ‘dolphin*. See dolphin.
liquescere, ‘to become liquid*. See liquescent* Delphinium, n., a genus of plants, the larkspur
deliquescence, n. — Formed with suff. -ce fr. L. (bot) — ModL., fr. Gk. δελφίνιον, ‘larkspur’,
deliquescensy gen. -entis. See next word, fr. δελφίς, gen. δελφίνος, ‘dolphin’ (see dol­
deliquescent, adj., deliquescing. — L. deliques- phin) ; so called from the shape of its flowers,
cenSy gen. -entis, pres. part, of deliquescere. See which resemble a dolphin,
deliquesce and -ent delta, n., i) name of the 4th letter of the Greek
delirious, adj. — Formed fr. delirium with suff. alphabet; 2) triangular area formed at the mouth
-ous* o f some rivers, as of the Danube. — Gk. δέλτα,
Derivatives: deliriously, adv., delirious-ness, n. fr. Heb.-Phoen. ddleth; see daleth. The a was
delirium, n., a violent mental excitement. — L. added because a Greek word cannot end with
delirium, ‘madness, delirium’, fr. delxrare, ‘to a τ; cp. alpha and words there referred to.
turn aside from the furrow’, whence arose the deltafication, n., the formation of a delta. —
meanings ‘to deviate, to become deranged, Formed fr. delta and -fication.
crazy or delirious*, fr. de- and lira, ‘the earth deltaic, adj., forming a delta. — Formed fr. delta
thrown up between two furrows, furrow*. L. with suff. -ic.
lira stands for *leisa and is cogn. with Goth., deltoid, adj., delta-shaped, triangular. — Gk.
OHG. leisa (in wagenleisa), ‘track of carriage δελτοειδής, compounded of δέλτα and -οειδής
wheels’, MHG. leise, geleis, G. Geleise, Gleis, ‘like’, fr. είδος ‘form, shape’. See delta and -oid.
‘track’, and also with Goth, lais, T know’, deltoid, n., the large muscle covering the shoulder
laisjan, OE. lx ran, ‘to teach*, OE. leornian, ‘to joint (anat.) — From deltoid, adj.; so called
learn* (fr. Teut. base *lais-, ‘to learn, know, from its triangular shape.
teach’, orig. ‘to follow or find the track’). See delubrum, n., a shrine, a sanctuary (Roman an-
learn and cp. words there referred to. Cp. also tiq.) — L. delubrum, ‘temple, shrine, sanctuary’,
lirella. a derivative of deluere, ‘to wash off, cleanse*,
delitescence, delitescency, n. — Formed fr. next originally meaning ‘place for washing (near the
word with suff. -ce, resp. -cy. sanctuary)*. Deliibrum prob. stands for *de-
delitescent, adj., latent (said of symptoms of a lu-dhlom or *de-lu-dhrom, fr. de, ‘away from',
disease). — L. delitescens, gen. -entis, pres. part, the stem of here, ‘to wash*, and a suff. denoting
of delitescere, ‘to lie hidden, be concealed*, fr. place (cp. polliibrum, polubrum, ‘wash basin1,
de- and latescere, ‘to hide oneself, lie hidden*, for *pd-lu-dhlom or *po-lu-dhrom). See de- and
inchoative of latere, ‘to lie hidden’. See latent. lave.
For the change of Latin a (in latescere) to Ϊ delude, tr. v., to deceive, beguile. — L. deludere,
(in de-litescere) see abigeat and cp. words there ‘to mock, deceive, play false’, fr. de- and liidere,
referred to. ‘to play*. See ludicrous and cp. delusion. Cp. also
deliver, tr. v. — OF. delivrer (F. delivrer), ‘to set allude and words there referred to.
free’, fr. VL. deliberare, of s.m., fr. de- and libe- Derivatives: delud-ing, adj., delud-ing-ly, adv.
rare, ‘to set free’, fr. liber, ‘free’. See liberal and deluge, n., the great flood, flood — F. deluge, fr.
cp. liberate. L. diluvium, ‘a flood, inundation*, fr. diluere, ‘to
deliverance, n. — OF. delivrance (F. delivrance), wash away*, fr. di- ‘apart’, and luere, ‘to wash,
fr. delivrer. See prec. word and -ance. lave, cleanse*. Sec lave and cp. diluvium.
delivery, n. — OF. delivree, prop. fern. pp. of Derivative: deluge, tr. v.
delivrer, ‘to set free, to deliver*, used as a noun. delundung, n., a mammal of the Malay Archi­
See deliver and cp. livery, pelago, pertaining to the civet family. — Native
dell, a small valley. — OE., rel. to MLG., MDu. name.
delle, MHG., G. delley telle and to E. dale, delusion, n., the act of deluding; a mistaken be­
‘valley* (q.v.) lief. — L. delusio, gen. -onis, ‘a deceiving’, fr.
Della Cruscan, 1) adj., pertaining to the Acca- delusus, pp. of deludere. See delude and -ion and
demia della Crusca (established in 1582 for the cp. allusion and words there referred to.
sake of purifying the Italian language); 2) n., a delusive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
member of the Accademia delia Crusca. delusus, pp. of deludere. See delude and cp. allu­
Della Robbia, also Della Robbia ware, a kind of sive and words there referred to.
terra-cotta ware made in Florence by Luca della Derivatives: delusive-lyt adv., delusive-ness, n.
Robbia (died in 1482), his family or his pupils. delve, tr. and intr. v., to dig (archaic). — ME.
Delphian, adj., Delphic. — See next word and delven, fr. OE. delfan, ‘to dig, burrow’ , rel. to
-ian. OS. del’han, Du. delven, MHG. telben, ‘to dig’,
Delphic, adj., 1) pertaining to Delphi; pertaining and cogn. with Lith. delba, ‘crowbar*, Russ.
to the oracle in Delphi. — L. Delphicus, fr. Gk. dolbit’, Czech dlabati, Pol. dfabad, ‘to chisel*,
421 demersal

Russ, dolotd, Czech dldto, Pol. dioto (for *dolb· demarche, n., proceeding, course of action. —
to), ‘chisel’. Cp. delft. F., lit. ‘gait, walk, bearing’, fr. de- (see de-) and
delve, n., a hollow. — OE. gedelf, ‘ditch, trench*, marcher, ‘to walk’. See march, ‘walk, advance1,
rel. to delfan. See delve, v. dematerialize, tr. and intr. v. — Formed fr. de-
dem-, form of demo- before a vowel. fin the privative sense o f this prefix) and mate­
demagnetize, tr. v. — Formed fr. de- (in the pri­ rialize.
vative sense of this prefix) and magnetize. Derivative: dematerializ-ation, n.
Derivatives: demagnetiz-ation, n., demagnetiz- deme, n., a township in ancient Greece. — G k.
er, n. δήμος, ‘district, country, land, people’. See
demagogic, demagogical, adj. — Gk. δημαγωγι­ demos.
κός, ‘fit for a popular leader’, fr. δημαγωγός, ‘a demean, tr. v., to conduct (oneself). — ME. de-
popular leader’. See next word and suff. -ic, meinen, demenen, fr. OF. demener, ‘to guide,
resp. also -al. conduct’ (whence F. se dimener, ‘to struggle’),
Derivative: demagogical-ly, adv. fr. de- and mener, ‘to lead’, fr. VL. minare,
demagogue, n. — Gk. δημαγωγός, ‘a popular ‘to drive (cattle)’, prop, ‘to drive by threatening’
leader, leader of the mob’, compounded of (whence also It. menare, ‘to lead’), fr. L. minari,
δήμος, ‘district, country, land, people’, and ‘to threaten’ (whence Rum. mana, ‘to threa ten’).
αγωγός, ‘leading’. Gk. δήμος, Dor. δαμος stand See minatory and cp. menace, promenade,
for *da-mos and are cogn. with OIr. dam, ‘fol­ demean, tr. v., to debase. — Formed fr. de- and
lowers, troop’. Both Gk. δήμος, δαμος, and OIr. mean, ‘low’.
dam orig. meant ‘part, division’, and are deri­ demeanor, demeanour, n. — Formed fr. ME. de·
vatives of I.-E. base dd-m-, an -m-enlargement meanure, ‘behavior’, with change o f suff. due
of base *da-, *dai-, ‘to divide’, whence Gk. to the influence of nouns ending in · ογ, -our.
δαίεσθαι, ‘to divide, distribute’, δαίμων, ‘god, See demean, ‘to behave’, and -or (representing
goddess’, lit. ‘divider, distributor (of men’s OF. •our, -or).
destinies)’. See demon and cp. words there re­ dement, tr. v., to cause to become mad. — L. de-
ferred to. Gk. αγωγός, ‘leading’, derives fr. mentare, ‘to drive mad, craze’, fr. demens, gen.
άγειν, ‘to lead’ ; see -agogue. dementis, ‘mad, raving, crazy’, lit. ’out of one’s
Derivatives: demagogic (q.v.), demagog-ism, n., mind’, fr. de- and mens, gen. mentis, ‘mind’.
demagogu-ery, n., demagogy (q.v.) See mental, ‘pertaining to the mind’, and cp.
demagogy, n. — Gk. δημαγωγία, ‘leadership of dementia.
the people’, fr. δημαγωγός. See demagogue and Derivatives: dement-ed, adj., dement-ed-ly, adv.
-y (representing Gk. -ίά). dementi, n., an official denial. — F., prop. pp. of
demand, tr. v. — F. demander, ‘to ask, request’, dementir, ‘to give the lie to, contradict’, used
fr. L. demandare, ‘to give in charge, entrust, as a noun, fr. de- (see de-) and mentir (fr. L.
commit’, in VL., ‘to ask, request, demand’, fr. mentiri), ‘to lie’ . See mendacious,
de- and mandare, ‘to give in charge, enjoin’. dementia, n., a form of insanity. — L. dementia,
Cp. It. domandare, OProveng., Catal., Sp. de- ‘insanity, madness’, lit. ‘a being out of one’s
mandar, ‘to ask, request’, and see mandate. mind’, fr. demens, gen. -entis, ‘mad, raving,
Derivatives: demand-er, n., demand-ing, adj., crazy’. See dement.
demand-ing-ly, adv. demerit, n., want of merit, ill desert. — OF. de­
demand, n. — F. demande, fr. demander. See de­ merge (F. demerite), ‘blame, demerit’, fr. VL.
mand, v. demeritum, ‘fault’, fr. pref. de-, taken in a priva­
demandant, n., plaintiff (/an). — F., ‘asking, re­ tive sense (see de-), and meritum, ‘desert, re­
questing’, pres, part of demander. See demand, ward, merit’ ; see merit. In contradistinction to
v., and -ant. VL. demeritum, ‘fault’, classical L. demeritum
demarcate, tr. v. — Back formation fr. demar­ means ‘merit, desert’. This contrast of meaning
cation. finds its explanation in the fact that classical
demarcation, n. — F. demarcation, fr. Sp. demar- L. demeritum prop, is the neut. pp. of demerere,
cacion, fr. demarcar, ‘to mark out the boun­ demereri, ‘to merit, deserve’, in which the pref.
dary’, fr. de- and marcar, ‘to mark’, fr. marca, de has intensive force; cp. next word,
‘mark’, fr. MHG. marke. See mark, ‘sign’, and demerit, tr. v., to merit, deserve {archaic). — F.
-ation. The word was first used of the linea de demeriter, ‘to deserve ill’, fr. demerite. See prec.
demarcacidn (‘demarcation line’) established in word.
1493 by Pope Alexander VI, in order to divide demeritorious, adj., blameworthy. — Formed
the New World between the Spaniards and the with suff. -orious fr. VL. demeritum, ‘fault’. See
Portuguese. demerit, n., and cp. meritorious,
demarch, n., 1) (in ancient Greece) a ruler of a demersal, adj., sunk to the bottom (said of the
deme; 2) (in modern Greece) a mayor. — Gk. eggs of fish). — Formed with adj. suff. -al from
δήμαρχος, lit. ‘chief of the people’, fr. δήμος, the obsolete verb demerse, ‘to immerse’, fr. L.
‘people’, and άρχός, ‘chief, ruler’. See deme and demersus, pp. of demergere, ‘to submerge’, fr. de-
-arch. and mergere, ‘to plunge, immerse’. See merge.
demesne 422

demesne, n., 1) possession (of land) as one’s own demission, n. — F. demission, fr. L. demissionem,
(law); 2) an estate kept by the owner for his acc. of demissio, ‘a sending down or away’, fr.
own use. — ME. demein, fr. AF. demeine, de­ demissus, pp. of demittere. See next word and
mesne (with silent s), fr. OF. demaine, demeine -ion.
(whence also F. domaine, ‘domain, estate’), fr. demit, tr. and intr. v., to resign. — Orig. ‘to
L. dominicus, ‘pertaining to the lord’, fr. domi- dismiss’, fr. L. demittere ‘to send down or away’,
nus, ‘lord, master’. See domain. The 5 in demesne fr. de- and mittere (pp. missus), ‘to send’. See
is prob. due to an erroneous association of this mission and cp. demise, dismiss.
word with OF. maisniee, mesnee, ‘household’, demiurge, n., t) in some ancient Greek states, a
fr. VL. *mansionata, fr. L. mansid, gen. -onis, magistrate; 2) in Platonic philosophy, the
‘habitation’ (see mansion). Maker of the world. — Gk. δημιουργός, ‘one
Demeter, n., the goddess of agriculture in Greek who works for the people, skilled workman,
mythology. — Gk. Δημήτηρ, Dor. G k . Δαμάτηρ, maker, creator, the Creator of the visible world’,
lit. ‘earth-mother’, fr. δά, Doric equivalent of compounded of δήμιος, ‘pertaining to the
Gk. γή, ‘earth’, and μάτηρ, Doric equivalent of people', and έργον, ‘work’ . Gk. δήμιος derives
Gk. μήτηρ, ‘mother’. See geo- and mother and fr. δήμος, ‘people’ ; see demos. For the second
cp. next word. element see ergon.
Dem etrius, masc. PN. — L. Demetrius, fr. Gk. demiurgic, demiurgical, adj., pertaining to a
Δημήτριος, lit. ‘son of Demeter’, fr. Δημήτηρ. demiurge; creative. — Gk. δημιουργικός, fr.
See Dem eter. δημιουργός. See prec. word and -ic, resp. also -al.
demi-, pref. meaning ‘half*. — F. demi, ‘half’, fr. demivolt, n., a half turn with the forelegs raised
VL. dimedius, a blend of L. medius, ‘middle’, (1manige). — F. demi-volte, fr. demi, ‘half’, and
and dimidius, ‘half’. This latter is a back forma­ volte, ‘a leap’. See demi- and vault, ‘to leap’,
tion fr. dimidiatus, ‘halved’, pp. of dimidiare, and cp. volt, ‘a turning movement’ ,
‘to halve’, fr. dis-, di-, and medius, ‘middle’. demo-, before a vowel dem-, combining form
OProven9. demeg, ‘half’, also derives fr. VL. meaning ‘people, population, deme’. — Gk.
dimedius. See di-, ‘apart’, and cp. medium .Cp. δήμο-, δημ-, fr. δήμος, ‘district, country, land,
also dimidiate, demy and talm i gold. people’. See demos.
demigod, n., a deified hero. — Lit. ‘half god’, a demobilize, tr. v. — Formed fr. de- (in the priva­
hybrid coined fr. demi- and god. tive sense of this prefix) and mobilize.
demijohn, n., a large bottle covered with wicker­ Derivative: demobiliz-ation, n.
work. — Alteration of F. dame-jeanne, for Dame democracy, n. — F. democratie, fr. ML. demo-
Jeanne, ‘Lady Jane’, a name used humorously cratia, fr. Gk. δημοκρατία, ‘democracy, popular
to denote a bottle; see dame and Jane. The al­ government’, lit. ‘rule of the people’, fr. δήμος,
teration of F. dame to demi in English demijohn ‘people’, and -κρατίά, fr. κράτος, ‘strength,
is due to a confusion with F. demi, ‘half’ (see power, rule'. See demos and -cracy.
deml·). democrat, n. — F. democrate, back formation fr.
demilune, n., 1) a half-moon, crescent; 2) a cres­ democratie. See prec. word,
cent-shaped outwork. — F. demi-iune, ‘half- democratic, adj. — F. democrat ique, fr. ML. de-
moon’, fr. demi, ‘half’, and lune (fr. L. luna), mocraticus, fr. Gk. δημοκρατικός, ‘pertaining
‘moon’ . See demi- and lune. to democracy’, fr. δημοκρατία. See democracy
demimonde, n., a class of women of doubtful and -ic.
social standing. — F. demi-monde, lit. ‘half- Derivative: democrat ic-ai-Iy, adv.
world’, coined by Alexandre Dumas fils in democratism, n. — See next word and -ism.
1855, who used it as the title of one of his most democratize, tr. v. — F. democratiser, fr. demo­
successful social comedies. For the etymology cratie. Cp. Gk. δημοκρατίζειν, ‘to be on the de­
of F. demi see demi-. F. monde derives fr. L. mocratic side’, and see democrat and -ize.
mundus, ‘world’. See mundane, Derivative: democrat iz-ation, n.
demirep, n., a woman of doubtful reputation Demodex, n., a genus of arachnids, the face mite
(slang). — Shortened fr. demi-reputation, in (zoo!.) — ModL., compounded of Gk. δημός,
which demi is used in the sense given to it in F. ‘fat’, and δήξ, ‘worm’ . The first element is cogn.
demi-monde. See prec. word and reputation, with Alb. djame, ‘fat, bacon’, and prob. also
demise, n., 1) transference of an estate by death; with Arm. tam-uk, ‘moist, wet’. The second ele­
hence also 2) death. — AF., prop. fern. pp. of ment lit. means ‘biter’, and is rel. to δάξ,
OF. - AF. demetre (whence F. demettre, pp. ‘biting’ . See Dacus.
demis, fern, demise), ‘to send away, dismiss’ . Demogorgon, n., a terrible deity (Greek mythoi.)
See demit. — Late L., first mentioned by Lactantius (or
Derivatives: demise, tr. and intr. v., demis-able, Lutatius) Placidus on Statius. The first element
adj. in the name of this deity is of uncertain origin.
demisemiquaver, n., an English term for a thirty- The second element certainly derives fr. Gk.
second note (music). — Lit. ‘the h a lf o f a sem i­ γοργός, ‘terrible*. See Gorgon,
quaver*. See demi- and semiquaver* demography, n., statistics of births, marriages,
423 demotic

diseases, deaths, etc. Coined fr. demo- and demono-, demon-, combining form from Gk.
Gk. -γραφία, fr. γράφειν, ‘to write*. See demo- δαίμων, gen. δαίμονος, ‘demon’. — See demon,
and -graphy. demonolatry, n., the worship of ghosts. — Com­
Derivatives: demograph-ic, demograph-ic-al, pounded of demono- and -λατρεία, -λατρία,
adjs., demograph-ic-al-ly, adv., demograph-ist, n. fr. λατρεία, ‘hired labor, worship'. See -latry.
demoiselle, n., 1) a damsel (archaic)', 2) a small demonology, n., the study of popular beliefs in
crane of N. Africa; the Numidian crane. — F. demons. ·— Compounded of demono- and Gk.
fr. OF. dameiselle, damoiselle, fr. VL. *domini- -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a cer­
cella, dimin. of domina, ‘mistress, lady*, fern, tain manner); one who deals (with a certain
of L. do minus, ‘lord’, fr. domus, ‘house*. See
w w r 4 topic)’. See -logy.
dome and cp. dame. Cp. also damsel, damoiseau, Derivatives: demonolog-ic, adj., demonolog-ic-
doncella, donzella; cp. also Don. al-ly, adv., demonolog-ist, n.
demolish, tr. v. — Fr. OF. demoliss-, pres. part, demonstrable, adj. — L. demdnstrabilis, ‘that
stem of demolir (F. demolir), ‘to pull down, which can be pointed out or demonstrated’, fr.
overthrow, destroy, demolish’, fr. L. dimolirt, demonstrate. See demonstrate and -able.
‘to throw or pull down, overthrow, demolish*, Derivatives: demonstrabil-ity, n., demonstrable-
fr. de- and mdliri, ‘to construct’, fr. mdlis, ‘mass, ness, n., demonstrabl-y, adv.
heap’. See mole, ‘mound’, and verbal suff. -ish. demonstrate, tr. and intr. v. — L. demonstratus,
Derivatives: demolish-er, n., demolish-ment, n. pp. of dimonstrare, ‘to point out, indicate, show,
demolition, n. F. demolition, fr. L. dimdlitid- demonstrate’, fr. de- and mdnstrare, ‘to show,
nem, acc. of dimolitid, ‘a pulling down’, fr. de­ point out’. See monster and verbal suff. -ate.
motetus, pp. of demolire. See prec. word and -ion. demonstration, n. — L. demdnstratio, gen. -dnis,
demon, n. L. daemon, ‘a spirit’, in Eccles. L. *a pointing out, showing, demonstration’, fr.
‘an evil spirit*, fr. Gk. δαίμων, ‘god, goddess’, demonstratus, pp. of demonstrate. See prec.
lit. ‘a divider, distributor (of men’s destinies)’, word and -ion.
which is rel. to δαίεσθαι, ‘to divide, distribute; Derivatives: demonstration-al, adj., demonstra­
to feed on*, δαίς, δαίτη, δαιτδς, ‘meal, ban­ tionist (q.v.)
quet’, δαινύναι, ‘to give a banquet or feast*, demonstrationist, n., one who takes part in a de­
δαΐζειν, ‘to cleave asunder, rend, divide’, δήμος, monstration. — See prec. word and -1 st.
‘district, country, land, people’, fr. I.-E. base demonstrative, adj. — F. demonstrate/(fern, demon-
*dd-, *ddi-, *dt-, *d&-, ‘to cut off, separate, di­ strative), fr. L. demdnstratevus, ‘pointing out,
vide, distribute’, whence also OE. tld, ‘time’, demonstrating’, fr. demonstrates, pp. of dimon-
tima, ‘time, date’, prop, ‘division of time*. See strare. See demonstrate and -ive.
tide and cp. demagogue, deme, democracy, de­ Derivatives: demonstrative-ly, adv., demonstra-
mos. Cp. also eudaemonic, pandemonium, geo­ tive-ness, n.
desy. Cp. also dah. For a derivative of *d*-t-, demonstrator, n. — L. demonstrator, ‘one who
a -/-enlargement of base *de-, see datolite. points out or demonstrates', fr. demonstrates, pp.
demon-, form of demono- before a vowel. of demonstrate. See demonstrate and agential
demonetization, n. F. demonetisation, fr. de­ suff. -or.
monetiser. See next word and -ation. demoralize, tr. v. — F. demoraliser, fr. de (in the
demonetize, tr. v., to deprive of monetary value. privative sense of this pref.) and moraliser, ‘to
F. demonetiser, fr. de- (used in the privative moralize'. See de- and moralize.
sense of this prefix), and mo^tiser. See de- and Derivatives: demoraliz-at ion, n., demoraliz-er, n.
monetize. demos, n., the common people; the mob. — L.,
demoniac, demoniacal, adj., possessed by a de­ fr. Gk. δήμος, ‘district, country, land, people*,
mon. — Late L. daemoniacus, fr. Gk. δαιμονια­ which stands for *damos, lit. ‘a division of the
κός, ‘possessed by a demon*, fr. δαιμόνιος, ‘of, or people’, and is cogn. with OIr. dam, ‘followers',
pertaining to, a demon’, fr. δαίμων. See demon. fr. I.-E. base *da-, *dai-, ‘to cut off, separate,
Derivative: demoniacal-ly, adv. divide’ , whence also Gk. δαίμων, ‘god, goddess’,
dei M i l ] I ic, adj., pertaining to, or of the nature of, lit. ‘divider, distributor (of men’s destinies)*. See
a demon. — Late L. daemonecus, fr. Gk. δαιμο­ demon and cp. deme, demo-, demotic, endemic,
νικός, ‘possessed by a demon’, fr. δαίμων. epidemic, pandemic, and the first element in
See demon and -ic. Damocles, demagogue, democracy.
demonism, n., belief in demons. — Gk. δαιμο­ Demosthenic, adj., pertaining to. or resembling,
νισμός, ‘a being possessed by a demon’, fr. Demosthenes (384-322); eloquent. — L. Demos-
δαίμων. See demon and -is I I thenicus, fr. Gk. Δημοσθ-ενικός, fr. Δημοσθένης,
demonist, n., an adherent of demonism. ‘Demosthenes’.
prec. word and -isL demotic, adj., 1) popular; 2) specif, designating
demonize, tr. v., to convert into a demon; the popular form of the ancient Egyptian writ­
2) to subject to the influence of a demon. ing, as distinguished from hieratic. — Gk.
ML. daemonizdre, fr. L. daemon, fr. Gk. δαίμων. δημοτικός, ‘pertaining to the people, popular’,
See demon and -ize. fr. δήμος, ‘people*. See demos and -ic.
dempster 424

dempster, n., a judge. — ME. demestre, formally it originally contained ten asses. See ten and
fern, of demere, ‘deemer, fr. demen, ‘to judge’. cp. decern-, decimal. Cp. also denary, denier,
See deem and cp. deemster, doomster. dinar.
demulcent, adj., soothing; n., a soothing sub­ denary, n., tenfold. L. denarius, 'containing
stance. — L. demuIcens, gen. -entis, pres. part, ten’ . See prec. word and -ary.
of demulcire, ‘to stroke down, to soften’, fr. denationalize, tr. v. F. denationaliser, fr. de·
de- and mulcere, ‘to soften, appease’, fr. I.-E. (used in the privative sense of this prefix) and
base *melk-, which is rel. to *melg-, ‘to milk’ nationaliser. See de- and nationalize.
(the original meaning o f both bases was ‘to Derivative: denationaliz-ation. n.
stroke, rub, squeeze’). See milk and cp. emul- denaturalize Formed fr. de- (used in the
gent, emulsify, Mulciber. For the ending see privative sense of this prefix) and naturalize.
suff. -ent. Derivative: denaturaliz-ation. n.
demur, intr. v., to object. — OF. demorer, de­ denature F, denaturer, fr. di- (used in the
murer, demourer, ‘to linger, tarry’ (whence F. privative sense of this prefix) and See
demeurer, ‘to remain, stay, reside, live’), fr. L. de- and nature.
dimordri, ‘to linger, loiter, tarry’, fr. de- and Derivative: denatur-ation, n.
mordrl, ‘to delay’, fr. mora, ‘hesitation, delay’. dendr-, form of dendro- before a vowel.
See moratory. dendriform, adj., shaped like a tree. — Λ hybrid
Derivatives: demur, n., demurrage (qq.v.), de­ coined fr. Gk. δένδρον, 'tree*, and L. forma,
murr-able, adj., demurrer (q.v.), demurr-ing-ly, 'form, shape’. See dendro- and form, n. The
adv. correct form is arboriform, in which both ele­
demur, n., objection. — OF. demor, fr. demorer. ments are of Latin origin,
See demur, v. dendrite, n., a mineral with markings resembling
demure, adj., i) sober; 2) affectedly modest. — a tree (mineral.) — Formed with subst. suff. -ite
Fr. OF. de (bons) murs, ‘of (good) manners’, fr. fr. Gk. δένδρον, ‘tree’. See dendro-.
de, ‘of, from’ (fr. L. de) and murs (whence F. dendritic, adj., pertaining to, or resembling, a
maeurs), ‘manners’, fr. L. moris, pi. of mds, dendrite. See prec. word and -ic.
‘manner, custom, conduct, behavior’ . See de- Dendrium, n., a genus of plants of the heath
and moral. family (bot.) ModL., fr. Gk. δενδρίον, di­
Derivatives: demure-ly, adv., demure-ness, n. min. of δένδρον, 'tree*. See dendro- and -ium.
demurrage, n., undue delay of a ship, a railroad dendro-, dendri-, before a vowel dendr-, com-
car, etc. — OF. demorage, demurage, demou- m
bining form meaning ‘tree’. Gk. δένδρο-,
rage, ‘delay’, fr. demorer. See demur, v., and δενδρι-, δενδρ-, fr. δένδρον, ‘tree’, for φδέvδpεFov,
-age. which is dissimilated fr. *δέρδρε.Ρον, and is cogn.
demurrer, n., a pleading by a party that the op­ with δρυς, ‘an oak; a tree’, δρυμός, ‘forest’, δόρυ,
posite party should not be allowed to proceed ‘stem, tree, beam, spear’, fr. I.-E. base *derew(o)-,
(law). — OF. demorer, ‘to linger, tarry’ ; see *drew(o)·, ‘tree, wood’, whence also Goth. triu,
demur, n. For the subst. use of the infinitive OE. treo, treow, ‘tree’. See tree and cp. words
in legal terminology cp. attainder and words there referred to. Cp. also the second element
there referred to. in Epidendrum, Liriodendron, Oxydendrum,
demy, n., a size of paper. — Elliptical use of demy Phoradendron, rhododendron.
paper, lit. ‘paper folded in half’, fr. F. demi, Dendrobates, n., a genus of American frogs of
‘half’. See demi-. the family Ranidae (zool.) ModL.. fr. Gk
demyship, n., a scholarship at Magdalen College, δενδροβ ‘to climb trees’, which is com
Oxford, which had originally half the value of pounded of δένδρον, ‘tree’, and βατός
a fellowship. — A hybrid coined fr. F. demi, sible verbal adj. of βαίνειν, ‘to go’. See den-
‘half’ (see demi-), and suff. -ship (fr. OE. -scipe). dro- and -bates,
den, n. — ME., fr. OE. denn, ‘lair of a wild Dendrobium, a genus of orchids (bot.)
beast’, rel. to MLG. denne, ‘lowland, wooded ModL., compounded o f dendro- and Gk. βίος,
vale, den’, OE. denu, ‘valley’, OFris. dene, ‘life’. See bio-.
‘down’, OHG. tenni, MHG., G. tenne, ‘thresh­ Dendrocolaptidae, n.pl., a family of South Amer-
ing floor’, and to ON. Danir, ‘the Danes’, lit. ican birds (ornithoi.) ModL., formed with
‘lowlanders’ (see Danes), and prob. cogn. with suff. -idae fr. dendro- and Gk. κολάπτειν, ‘to
OI. dhdnuh, ‘sandbank’. Cp. dene, ‘valley’, dene- hew, cut, peck’, which is rel. to κόλαφος, ‘a
bole. Cp. also tbenar. blow with the fist’, fr. base *qold strike
denarius, n., an ancient Roman silver coin. — See coup and cp. words there referred to
L. denarius, short for denarius nummus, ‘the dendroid, adj., shaped like tree Gk. δεν-
coin containing ten (asses)’, from denarius, δροειδής, ‘treelike’, compounded of δένδρον,
‘containing ten’, and nummus, ‘coin’. Denarius ‘tree’, and -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form shape’,
derives fr. deni, ‘ten each’, which stands for See dendro- and -okL
*dec-noi, fr. decern, ‘ten*. (Cp. s M , 'six each*, dendrolite, n., a fossil plant. — Lit. 'tree stone*
fr. *sex-noi.) The denarius was so called because See dendro- and -lite.
425 denouncement

dendrology, n., the study of trees. — Compound­ Formed fr. de- (in the privative sense of this
ed of dendro- and Gk. -λόγιά, fr. -λόγος, ‘one prefix) and nitrate.
who speaks (in a certain manner); one who Derivatives: denitrat-ion, n., denitrat-or, n.
deals (with a certain topic)’. See -logy. denitrify, tr. v., to remove nitrogen or nitrates
Derivatives: dendrolog-ic, dendrolog-ic-al, adjs., from. — Formed fr. de- (in the privative sense
dendrolog-ist, n. of this prefix) and nitrify,
dendrometer, n., an instrument for measuring the denizen, n., an alien admitted to certain rights
height and diameter of trees. — Compounded of citizenship, a naturalized citizen. — AF.
o f dendro- and Gk. μέτρον, ‘measure*. See deinzein (corresponding to OF. denzein, dein-
meter, ‘poetical rhythm*, zein), lit. ‘one living within’, fr. AF. deinz (cor­
dene, n., a small valley. — ME. dene, fr. OE. responding to OF. deenz, deeinz, F. dans),
denu, ‘valley’, rel. to OE. derm, ‘lair of a wild ‘within; in’, fr. Late L. deintus, ‘within’, fr. L.
beast*. See den and cp. denehole. de, ‘from’, and inius, ‘within’, which is formed
dene, n., a sandy tract of land. — Prob. in gra­ fr. in, ‘in’, with adv. siiff. -tus, and suff. -ein, fr.
dational relationship to OE. dun, ‘hill’. See L. -dneus. Cp. Gk. εντός, ‘within’, fr. έν, ‘in’,
down, ‘hill’. and see in, prep., and -aneous.
Deneb, n., the star a in the constellation Cygnus. Derivative: denizen, tr. v.
— Arab, dhdnab (in vulgar pronunciation dhe- denominate, tr. v. — L. dendminatus, pp. o f
neb), short for dhdnab ad-dajdjah, ‘the tail of the denomindre, ‘to name specifically, denominate’,
hen’. Arab, dhdnab is rel. to Heb. zdndbh, Aram. fr. de- and nominare, ‘to give a name to, to
dunbd, dinbd, Ethiop. zanb, Akkad, zibbatu, name’, from nomen, gen. ndminis, ‘name’. See
‘tail*. nominate.
Denebola, n., the star β in the constellation Leo. denomination, n. OF. denominacion (F. deno­
— Arab, dhdnab al-(dsad), ‘the tail of the (lion)’ . mination), fr. L. denominationem, acc. of denomi­
See prec. word. nate (in classical L. used only in the sense of
denegate, tr. v., to deny (obsol.) — L. denegdtus, ‘metonymy’), fr. dendminatus, pp. of denomi­
pp. of denegdre, ‘to deny*. See deny and verbal nate. See prec. word and -ion.
suff. -ate. Derivatives: denomination-al, adj., denomina-
Derivative: denegat-ion, n. tion-al-ly, adv., denomination-al-ism, n., deno­
denehole, n., one of the ancient caves found in minate n-al-ize, tr. v.
Kent and Essex. — Compounded of dene, ‘val­ denominative, adj. — Late L. denomindtivus, fr.
ley’, and hole. L. dendminatus, pp. of denominate. See deno­
dengue, n., an infectious tropical disease char­ minate and -ive.
acterized by high fever, rash and severe pains Derivatives: denominative, n., denominative-ly,
in the head, back and joints. — Sp., lit. ‘stiff­ adv.
ness’, fr, Swahili dinga, ‘cramplike seizure’ ; in­ denominator, n. — ML., fr. L. dendminatus, pp. o f
fluenced in form by Sp. dengue, ‘prudery*. The denominate. See denominate and agential suff. -or.
Negroes of the West Indies altered this word denotation, n. — Late L. denotatid, gen. -onis, ‘a
into dandy, whence dandy fever. marking or pointing out’, fr. L. denotatus, pp. of
denial, n. —■ Formed fr. deny with subst. suff. -al. denotare. See denote and -ation.
denier, n., one who denies. — Formed fr. deny denotative, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
with agential suff. -er. denotatus, pp. of denotare. See next word.
denier, n., a French coin. — F., fr. L. denarius, Derivatives: denotative-ly, adv., denotative­
whence also 011. danaio, It. dandro, dendro, ness, n.
Proven^, denier, dinier, Sp. dinero, Port, di- denote, tr. v. — F. denoter, fr. L. denotare, ‘to
nheiro. See denarius. mark or point out, indicate’, fr. de- and notdre,
denigrate, tr. v., to blacken; to sully; to defame. ‘to mark, note, observe’. See note, v.
— L. denigrdtus, pp. of denigrdre, ‘to blacken denouement, n., unraveling of a plot; final revel­
thoroughly; to defame’, fr. de- and nigrdre, ‘to ation in a play, etc. — F., lit. ‘an unknotting,
be black, to blacken’, fr. niger, ‘black*. See untying’, fr. denouer, ‘to untie, unravel’, fr. de-
Negro and verbal suff. -ate. (see de-) and nouer, fr. L. noddre, ‘to fill or
Derivatives: denigrat-ion, n., denigrat-or, n. furnish with knots’, fr. nodus, ‘knot’. See node
denim, n., a coarse cotton drill. — Fr. F. de Ni- and -meat.
mes, ‘of Nimes*, in serge de Nimes, ‘serge of denounce, tr. v. — OF. denoncier, denoncer (F.
Nimes’ ; so called after Nimes, a city in southern denoncer), fr. L. denuntidre, ‘to make an official
France, where it was first made. announcement of, announce, declare; to threat­
Denis, masc. PN. — F. Denis, fr. L. Dionysius, en, denounce’, fr. de- and nuntiare, ‘to announ­
fr. Gk. Διονύσιος, ‘of Dionysos’. See Dio­ ce, declare, report, narrate; to inform against,
nysius. denounce*, fr. nuntius, ‘messenger, envoy*. See
Denise, fern. PN. — F., fern, of Denis. See prec. nuncio and cp. deminciate.
word. denouncement, n. — OF. denoncement, fr. denon­
denitrate, tr. v., to rem ove n itric add from . — cer. See prec. word and -ment.
dense 426

dense, adj. — L. densus (whence also F. dense), Derivatives: denticulat-ed, adj., denticulat-ion,n.
‘thick, thickly set, crowded, dense’, cogn. with dentiform, adj., tooth-shaped. — Compounded
Gk. δασύς (for *dysus), ‘thick, with hair, hairy, of denti- and L. forma, ‘form, shape’. See
bushy, thick, dense’. Cp. dasy-.Cp. also condense. form, n.
Derivatives: dense-ly, adv., dense-ness, n. dentifrice, n., toothpowder. — F. dentifrice, fr.
densimeter, n., an instrument for measuring the L. dentifricium, ‘powder for rubbing the teeth’,
density o f a substance. — A hybrid coined fr. fr. dens, gen. dentis, ‘tooth’, and the stem of
L. densus, ‘dense’, and Gk. μέτρον, ‘measure*. fricare, ‘to rub’ ; see denti- and friction. L. den­
See dense and meter, ‘poetical rhythm*, tifricium was coined by Pliny. The word denti­
density, n. — F. densiti, fr. L. densitatem, acc. frice was introduced into French by the surgeon
of dinsitas, ‘thickness, density’, fr. densus. See Ambroise Par6 (15177-1590).
dense and -ity. dentigerous, adj., having teeth. — Lit. ‘bearing
dent, n., depression. — A dialectal var. of dint, teeth’, compounded of denti-, the stem of gerere,
dent, n„ a toothlike projection; an indentation. ‘to bear’, and suff. -ous. See gerent.
— F., fr. L. dentem, acc. of dens, ‘tooth*. See dentil, n., one of a series of square blocks pro­
denti- and cp. indentation, jecting like teeth (archit.) — ME. dentille, fr.
dentagra, n., 1) toothache; 2) a tooth forceps.— OF. dentille, lit. ‘a small tooth’, dimin. of dent,
A Medical Latin hybrid coined fr. L. dins, gen. fr. L dentem, acc. of dens, ‘tooth’. See denti- and
dentis, ‘tooth’, and Gk. άγρα, ‘a catching, sei­ cp. dentelle.
zure*. For the first element see denti-, for the dentilingual, adj., pronounced with the point of
second see chiragra. The correct word would be the tongue against the teeth (said of consonants,
odontagra, fr. Gk. οδών, gen. όδόντος, ‘tooth*, esp. of the sounds of th in thin and this), — See
and άγρα. denti- and lingual.
dental, adj. — ML. dentalis, ‘pertaining to a dentimeter, n., an instrument for measuring
tooth or teeth’, fr. L. dens, gen. dentis, ‘tooth*. teeth. — A hybrid coined fr. L. dens, gen. dentis,
See denti- and adj. suff. -al. ‘tooth’, and Gk. μέτρον, ‘measure’. See denti-
Derivatives: dental, n., a dental sound, dentalize and meter, ‘poetical rhythm’ . The correct form
(q.v.), dental-ly, adv. would be odontometer, fr. Gk. όδών, gen. όδόν­
dentalize, tr. v., to make dental. — A hybrid τος, ‘tooth’, and μέτρον, ‘meter’,
coined fr. ML. dentalis (see prec. word) and dentine, also dentin, n., a calcareous substance
-ize, a suff. of Greek origin. forming the chief mass of a tooth (anat.) —
Derivative: dentaliz-ation, n. Formed with suff. -ine, -in, fr. L. dins, gen.
Den tar ia, n., a genus of plants of the mustard dentis, ‘tooth’. See denti-.
family (hot.) — ModL., fr. Late L. dentarius, dentiphone, n., an instrument placed against the
‘pertaining to the teeth’, fr. L. dins, gen. dentis, teeth to enable the deaf to hear. — A hybrid
‘tooth’. See denti·. coined fr. L. dens, gen. dentis, ‘tooth’, and Gk.
dentate, adj., having a toothlike projection. — φωνή, ‘sound’. See denti- and phone. The correct
L. dentatus, ‘toothed, dentate’, fr. dins, gen. form would be odontophone, fr. Gk. όδών, gen.
dentis, ‘tooth’. See denti- and adj. suff. -ate. όδόντος, ‘tooth*, and φωνή, ‘sound’,
Derivatives: dentat-ed, adj., dentat-ion, n. dentist, n. — F. dentiste, a hybrid coined fr. L.
dentato-, combining form meaning ‘dentate*. — dens, gen. dentis, ‘tooth’, and Gk. suff. -ιστής.
Fr. L. dentatus. See prec. word, See denti- and suff. -ist.
dentelle, n., lace. — F., lit. ‘a little tooth’, dimin. Derivative: dentist-ry, n.
of dent, ‘tooth’, fr. L. dentem, acc. of dins, dentition, n., the cutting of teeth; teething. — L.
‘tooth*. See denti- and cp. dentil, dentitid, gen. -onis, ‘teething’, fr. dentlt-{um),
denti-, before a vowel dent-, combining form pp. stem of dentire, ‘to cut teeth, to teethe*. See
meaning ‘tooth*. — L. denti-, dent-, fr. dins, gen. denti- and -ion.
dentis, ‘tooth; point, spike’, which is cogn. dentoid, adj., tooth-shaped. — A hybrid coined
with Gk. όδών, gen. όδόντος, Goth, tunpus, OE. fr. L. dens, gen. dentis, ‘tooth*, and Gk. -οειδής,
tdp, ‘tooth’. See tooth and cp. words there re­ ‘like*, fr. είδος, ‘form, shape*. See denti- and
ferred to. -oid. The correct form is either odontoid or den­
denticle, n., 1) a small tooth; 2) a small projec­ tiform. (In the former both elements are o f
tion; 3) a dentil. — L. denticulus, ‘a small tooth*, Greek, in the latter, o f Latin origin),
dimin. of dens, gen. dentis, ‘tooth*. See denti- denture, n., a set of teeth, esp. a set of false teeth.
and -cle. — F., fr. dent, ‘tooth*. See dent, ‘toothlike pro­
denticular, adj., resembling a small tooth. — jection*, and -ure.
Formed with suff. -ar fr. L. denticulus. See den­ denudation, n. — F. dinudation, fr. L. diniida-
ticle. tidnem, acc. o f dinudatid, ‘a laying bare’, fr.
denticulate, adj., having small toothlike project­ dinudatus, pp. o f dinuddre. See denude and
ions. — L. denticul&tus, ‘furnished with small -atioo.
teeth*, fr. denticulus. See denticle and adj. suff. deuudathre, adj. — Formed with suff. -hre fr. L.
-ate. dinudatus, pp. o f dinuddre. See next word.
427 dephlogisticated air

denude, tr. v., to lay bare. — L. denudare, ‘to lay depart, intr. and tr. v. — ME. departen, ‘to de­
bare, strip; to uncover, expose’, fr. de- and nu- part ; to go away*, fr. OF. departir (F. departir),
dare, ‘to make naked; to expose’, fr. nudus, ‘to divide, distribute’, se departir, ‘to separate
‘naked’. See nude. oneself1, fr. de- (see de-) and partir, ‘to divide,
denunciate, tr. v., to denounce. — L. denuntiatus, separate’, se partir, ‘to separate oneself, leave’,
pp. of denuntiare. See denounce and verbal suff. fr. L. partire, ‘to divide’, fr. pars, gen. partis,
-ate. ‘part’. See part, n. and v„ and cp. OProvenc.
denunciation, n. — L. denuntiatio, gen. -onis, fr. departir, and Sp. despartir, It. spartire, ‘to di­
denuntiatus, pp. of denuntiare. See prec. word vide, distribute’ (these latter derive fr. L. dis­
and -ion. partire, of s.m.).
denunciative, adj. — Formed with suff. -ive fr. department, n. — ME., fr. OF. departement (F.
L. denuntiatus, pp. of denuntiare. See denunciate. departement), fr. departir. See depart and -ment.
Derivative: denunciative-fy, adv. Derivatives: department-al, adj., departmental­
denunciatory, adj. — Formed with adj. suff. -ory ism, departmental-ize, tr. v., department-ai-Iy,
fr, L. denuntiatus, pp. of denuntiare. See de­ adv., departure (q.v.)
nunciate. departure, n. — OF. departeiire, fr. departir. See
deny, tr. v. — ME. denien, fr. F. denier, fr. L. de­ depart and -ure.
negare, ‘to deny, reject, refuse’ (whence also It. depasture, tr. v., to pasture. — Formed fr. de-
dinegare, ΡΓονβης., Sp., Port, denegar), fr. de- and pasture.
and negare, ‘to say no, to deny, refuse’. See Derivatives: depastur-age, n., departur-ation, n.
negate. depauperate, tr. v., to make poor. — ML. depau-
deodand, n., a thing that had caused the death of perdtus, pp. of depauperare, ‘to make poor’, fr.
a human being and was therefore forfeited to de- and L. pauper, ‘poor1. See pauper and verbal
the Crown, to be used for pious purposes (Eng­ suff. -ate.
lish law). — ML. deodandum, fr. L. Deo dandum, Derivative: depauperat-ion, n.
‘to be given to G od1, from the dative of Deus depauperate, adj., depauperated. — ML. depaupe-
and the neut. gerundive of dare, ‘to give1. See ratus, pp. of depauperare. See depauperate, v.
deity and date, ‘point of time’ . For the use of depauperize, tr. v., to free from paupers or from
Latin gerundives in English cp. agenda and poverty. — Formed fr. de- (in the privative
words there referred to. sense of this prefix) and pauperize.
deodar, n., a kind of cedar. — Hind., lit. ‘divine Derivative: depauperiz-ation, n.
tree’, fr. OI. devaddru, fr. devdh, ‘divine’ and d£peche, n., a dispatch. — F., fr. depecher, ‘to
ddru, ‘wood, tree1. See deity and tree. dispatch’, fr. OF. despeechier (shortened fr. *des-
deodorant, adj. and n. — See deodorize and -ant. empechier), fr. des- (fr. L. dis-) and -peechier
deodorize, tr. v., to remove the odor of. — Formed (F. -pecker) in empeeehier (F. empecher), ‘to
fr. de- (used in the privative sense of this pre­ hinder’, fr. L. impedicare, ‘to catch in a trap’,
fix), L. odor, ‘smell1, and -ize, a suff. of Greek fr. pedica, ‘shackle, fetter1, fr. pes, gen. pedis,
origin. See odor. ‘foot’. See dis- and pedal and cp. impeach. E.
Derivatives: deodoriz-at ion, n., deodoriz-er, n. dispatch (q.v.) is not related to depiche.
deontology, n., the science of moral duty. — depend, intr. v. — OF. dependre (F. dependre),
Coined by the English philosopher Jeremy Bent- fr. VL. dependere, corresponding to L. depen­
ham (1748-1832) in 1826 fr. Gk. δέον, gen. dere, ‘to hang from, hang down: be dependent
δέοντος, ‘that which is needful’, neut. pres, on1, which is formed fr. de- and pendere, ‘to
part, of δει, ‘it is necessary, it behoves one1, hang, be suspended, float, hover, depend on’.
and -λογίχ, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a See pendant.
certain manner); one who deals (with a certain Derivatives: depend-able, adj., depend-ahil-ity,
topic)1. Gk. δει is the third person of δέω, ‘ I am n., depend-able-ness, n., depend-abl-y, adv., de­
in need of, I need’, which prob. stands for pendence (q.v.), dependent (q.v.), depend-er, n.,
*δεύσω, and is rel. to δεύω, δεύομαι, ‘I am depend-ing, adj., depend-ing-ly, adv.
wanting, I am deficient’, and cogn. with Ol. dependence, also dependance, n. — F. depen-
do$ah, ‘want, need’. Cp. deutero-. For the second dance, fr. dependant, pres. part, of dependre. See
element see -logy. prec. word and -ence.
Derivatives: deontofog-ical, adj., deontolog-ist, n. dependency, n. — See prec. word and -cy.
deoxidize,tr. v., 1) to remove oxygen from: 2) to dependent, adj. — F. dependant, pres. part, of
reduce from the state of an oxide (chem.) — dependre, ‘to depend*. See depend and -ent.
Formed fr. de- (in the privative sense of this dependent, dependant, n. — Fr. prec. word,
prefix) and oxidize. dephlogisticate, tr. v., to deprive of phlogiston.
Derivatives: deoxidiz-ation, n., deoxidiz-er, n. — Formed fr. de- (in the privative sense of this
deoxygenate, tr. v., to remove oxygen from prefix), phlogistic and verbal suff. -ate.
(chem.) — Formed fr, de- (in the privative sense dephlogisticated air. — A name given to oxygen
o f this prefix), oxygen and verbal suff. -ate. by its discoverer, the English clergyman and
Derivative: deoxygenat-ion, n. chemist Joseph Priestley ( i733-1804).
dephosphorize 428

dephosphorize, tr. v., to remove phosphorus from. deponent, adj., said of verbs that are passive in
— Formed fr. de- (in the privative sense of this form but active in meaning (Latin and Greek
prefix), phosphorus and suff. -ize. grammar). — L. deponens, gen. -ends, lit. ‘put­
Derivative: dephosphoriz-ation, n. ting down or aside’, pres. part, o f deponere; see
depict, tr. v., to portray; to describe. — L. de­ prec. word and -ent. These verbs are called de­
pict us, pp. of depingere, ‘to portray, paint, ponent, because they have ‘put aside’, part o f
sketch, describe’, fr. de- and pingere, ‘to paint, their conjugation, i.e. the active voice. L.
color, decorate, embellish, embroider*. See depdnens is prop, a loan translation of Gk.
picture. αποθετικός, fr. άποτιθέναι, ‘to put away’.
Derivatives: depict-er, depict-or, n., depiction Derivative: deponent, n., a deponent verb,
(q.v.), depicture (q.v.). deponent, n., one who makes a deposition under
depiction, n. — Late L. depictid, gen. -onis, ‘paint­ oath. — See depone and deponent, adj.
ing, description’, fr. L. depictus, pp. of de­ depopulate, tr. and intr. v. — L. depopulates, pp.
pingere. See prec. word and -ion. o f depopularJy ‘to lay waste, ravage, destroy’,
depicture, tr. v., to depict. — Formed with suff. fr. de- and popularly ‘to lay waste, destroy’, lit.
-ure fr. L. depictus, pp. o f depingere. See depict, ‘to overrun with an army’, fr. populus, ‘people’,
picture. also used in the sense of ‘army’. See people,
deplenish, tr. v., to remove the furniture from. — populate. For the sense development of L. popu­
Formed fr. de- (in the privative sense of this larly ‘to lay waste’, fr. populus, ‘people’, cp. G.
prefix) and OF. pleniss-, pres. part, stem of verheeren, ‘to lay waste’, fr. Heer, ‘army’,
plenir, ‘to fill’, fr. L. plenus, ‘full’ . See full, adj., depopulation, n. — L. depopulate, gen. -onis, ‘a
and verbal suff. -ish, and cp. plenum, replenish. laying waste’, fr. depopulates, pp. of depopularl.
Cp. also next word. See prec. word and -ion.
deplete, tr. v., to empty. — L. depletes, pp. of deport, tr. v., to expel, exile. — F, deporter, fr.
deplete, ‘to empty out, draw off, exhaust’, fr. L. deportare, ‘to carry off or away’, fr. de- (see
de- and plere, ‘to fill’, whence plinus, ‘full’ . See de-) and portare, ‘to carry’. See port, ‘to carry’,
full, adj., and cp. prec. word. Cp. also complete, deport, reflexive v., to behave. — OF. deporter
replete. (F. diporter), ‘to behave’, fr. de- (see de-) and
Derivatives: deplet-ion, n., deplet-ive, deplet-ory, porter, ‘to carry’, fr. L. portare. See port, ‘to
adjs. carry’.
deplorable, adj. — F. deplorable, fr. deplorer, ‘to de­ deportment, n., behavior. — OF. deportement, fr.
plore’, fr. L .deplorare. See next word and -able. deporter. See deport, ‘to behave’, and -ment.
Derivatives: deplorabil-ity, n., deplorable-ness, depose, tr. v. — F. deposer, fr. de- (see de-) and
n., deplorabl-y, adv. poser, ‘to place’ . See pose, ‘to place’, and cp.
deplore, tr. v. — F. deplorer, fr. L. deplorare, ‘to words there referred to.
weep bitterly, moan, bewail, lament’, fr. de- Derivatives: depos-able, adj., depos-al, n., de-
and plordre, ‘to cry out; to wail, lament’, which pos-er, n.
is of imitative origin. Cp. explore, implore. deposit, tr. v. — L. depositus, pp. of deponere,
Derivative: deplor-er, n. ‘to lay down, entrust’, fr. de- and pdnere, ‘to
deploy, tr. and intr. v., to spread out, extend place’. See depone.
(mil.) — F. deployer, ‘to unfold’, fr. L. displicare, Derivatives: deposit-ationy n., deposit-ee, n.
‘to unfold'. See display, which is a doublet of deposit, n. — L. depositurn, ‘something laid
deploy. down’, neuter of depositus, pp. of deponere. See
Derivative: deploy, n. prec. word and cp. depot, which is a doublet
deployment, n. — F. deploiementy ‘unfolding’, fr. of deposit.
dip foyer. See prec. word and -ment. depositary, n., i) a person with whom something
deplume, tr. v., to pull the feathers of, to un­ is left for safekeeping; 2) a depository. — Late
plume. — F. deplumer, pluck, unplume’, fr. L. depositarius, ‘one who receives a deposit*,
ML. dip lumare, fr. de- and L. pluma, ‘feather, fr. L. depositus, ‘laid down, deposited’. See
down’. See plume and cp. unplume. deposit, v., and subst. suff. -ary*
depolarize, tr. v., to deprive of polarity. — deposition, n. — OF., fr. L. depositionem, acc. of
Formed fr. de- (in the privative sense of this deposits, ‘a laying down, depositing’, fr. di-
prefix) and polarize. positus, pp. of deponere, ‘to lay down'. See de­
Derivative: depolariz-at ion, n. posit and -ion.
depolish, tr. v., to destroy the polish of. — Derivative: deposition-al, adj.
Formed fr. de- (in the privative sense of this depositor, n. — Late L. depositor, ‘one who de­
prefix) and polish. posits’, fr. L. depositus, pp. of deponere. See
depone, tr. and intr. v., to depose. — L. deponere, deposit and agential suff. -or.
‘to lay down, put aside, deposit’, in ML. also depository, n., a place where something is de­
‘to testify*, fr. de- and ponere, ‘to put, place, posited. — ML. dipositirium, ‘a place where
set up; to appoint; to propose*. See position and something is deposited’, fr. L. dipositus, pp. o f
cp. words there referred to. dipdnere. See deposit, v., and subst. suff. -ory.
429 deraign

depot, n., 1) a storehouse; 2) a railroad station. — ‘to press down, weigh down, plant deep, dig
F. depot, fr. OF. depost, lit. ‘a place where some­ deep, depress’, fr. de- and premere, ‘to press’.
thing is deposited’, fr. L. depositum. See de­ See press, v., and cp. words there referred to.
posit, n. Derivatives: depress-ant, adj. and n., depress-ed,
depravation, n., corruption. — F. depravation, fr. adj., depress-ible, adj., depress-ing, adj., depress-
L. d€pravatwnemy acc. o f depravation *a per­ ing-lyy adv., depress-ing-ness, n., depression
verting, distorting’ fr. depravatus, pp. of depra- (q.v.), depress-ive, adj., depress-ive-ly, adv., de­
vare. See next word and -ion. press-ive-ness, n., depress-oryn.
deprave, tr. v., to corrupt. — L. depravare, ‘to depression, n. — L. depression gen. -6nisy ‘a pres­
pervert, corrupt, distort, disfigure’ , fr. de- and sing down’, fr. depressus, pp. of deprimere. See
pravus, ‘crooked, perverted, vicious, wicked’. prec. word and -ion.
See pravity. deprivable, adj. — See deprive and -able,
Derivatives: deprav-ed, adj., deprav-ed-ly, adv., deprivation, n. — ML. deprivation gen. -onis, fr.
deprav-ed-ness, n., deprav-ery n. deprivare. See deprive and -ion.
depravity, n. — Formed fr. deprave on analogy deprive, tr. v. — OF. depriver, fr. ML. deprivare,
of pravity. fr. de- and L. privare, ‘to bereave, deprive, rob’.
deprecate, tr. v., 1) to seek to avert by prayer See private.
(archaic); 2) to disapprove of. — L. deprecatusy Derivatives: deprive-ment, n., depriv-er, n.
pp. o f deprecari, ‘to avert by prayer, to pray de profundis, name of the 130th psalm. — L.,
for, intercede for’, fr. de- and precari, ‘to ask, ‘out of the depths’ ; so called from the first
beg, pray, request’ . See pray and verbal suff. words of the Latin version, rendering Heb. mint-
-ate and cp. imprecate. ma'dmaqqfm. See de- and profound,
Derivatives: deprecating-ly, adv., deprecation, depside, also depsid, n,, any of a group of com­
deprecative, deprecatory (qq.v.). pounds formed by the condensation of two
deprecation, n., disapproval. — F. deprecation, molecules of a phenolic acid (chem.)— G . Depsid,
fr. L. deprecationem, acc. o f deprecatidy ‘an coined by the German chemist Emil Fischer
averting by prayer, intercession’, fr. deprecatusy (1852-1929) fr. Gk. δέψειν, ‘to tan’, anj-en-
pp. of deprecari. See prec. word and -ion. largement of δέφειν, ‘to knead, soften’, which is
deprecative, adj., deprecatory. — F. depricatif prob. cogn. with. Arm. top'em, ‘i strike, beat’,
(fern, deprecative), fr. Late L. deprecativus, fr. Serbo-Croatian depam, dtpati, ‘to thrust, strike’,
L. deprecatus, pp. of deprecari. See deprecate Pol. deptad, ‘to tread’. For the ending see chem.
and -ive. Derivative: deprecative-ly, adv. suff. -id.
deprecatory, adj., deprecating. — Late L. depre- depth, n. — Formed fr. deep on analogy of length.
catorius, fr. L. deprecatus, pp. of deprecari. See Cp. ON. dypt, dypd, Du. diepte, Goth, cliupif)a,
deprecate and adj. suff. -ory. ‘depth*.
Derivatives: deprecatori-lyy adv., deprecatori- depurate, tr. v., to free from impurities. — ML.
nessy n. depuratus, pp. of depurare, ‘to purify thorough­
depreciable, adj. — See next word and -able, ly’, fr. de- and purare, ‘to purify’, fr. pitrus,
depreciate, tr. and intr. v., 1) to lower the price ‘clean, pure’. See pure and verbal stiff, -ate.
of; 2) to belittle, disparage. — L. depretiatus, Derivatives: depurat-ion, n., depurat-ive, adj.,
pp. of depretiarey ‘to lower the price of, under­ depurat-or, n., depurat-ory, adj.
value, depreciate’, fr. de- and pretiarey ‘to prize, deputation, n. — See next word and -ation.
value’, fr. pretium, ‘price, value’ . See price and depute, tr. v. — F. deputer, fr. L. deputare, ‘to
cp. appreciate. Cp. also dispraise, disprize. cut off, prune; to esteem, consider’, in Late L.,
Derivatives: depreciat-ing-ly, adv., depreciat­ ‘to destine, allot’, fr. de- and putare, ‘to trim,
ion, n., depreciat-ive, adj., depreciat-ive-ly, adv., prune, lop, clean, cleanse; to think over, con­
depreciat-ory n., depreciat-oryy adj., depreciat- sider, reckon, count’. See putamen and cp. pu­
ori-nessy n. tative and words there referred to.
depredate, tr. and intr. v., to plunder. — L. de- deputize, tr. v., to appoint as a deputy; intr. v.,
praedatus, pp. of depraedari, ‘to plunder, pil­ to act as a deputy. — Formed fr. deputy with
lage’, fr. de- and praedari, ‘to plunder’, fr. suff. -ize.
praeda, ‘booty, plunder’. See prey and verbal deputy, n. — F. depute, prop. pp. of deputer, used
suff. -ate. as a noun. — See depute and -y (representing
depredation, n., plundering. — F. depredation, fr. OF. -e, F. -e).
L. depraedationemy acc. of depraedatio, ‘a plun­ deracinate, tr. v., to tear out by the roots. — Fr.
dering’, fr. depraedatus, pp. of depraedari. See F. deraciner, fr. de- (see de-) and racine, ‘root’, fr.
prec. word and -km. Late L. radicina, dimin. of L. radix, gen. radio's,
depredator, n., a plunderer. — Late L . depraedator, ‘root’ (see radix and verbal suff. -ate); intro­
‘plunderer’, fr. depraedatus, pp. of depraedari. duced into English by Shakespeare. Cp. Rum.
See depredate and agential suff. -or. rddicind, ‘root’, which also derives from Laie
depress, tr. v. — OF. depresses fr. Late L. *de­ L. radicina. Derivative: deracinat-ion, n.
pressure, freq. of L. deprimere (pp. depressus), deraign, tr. v., to vindicate. — OF. deraisnier,
derail 430

‘to tell, teach; to vindicate, justify’, fr. de- and the word prop, means ‘to draw away a word
raisnier, ‘to speak, plead, instruct’, fr. VL. from its source’. See rivulet.
*rationare, ‘to reason’, fr. L. ratio, ‘reckoning, Derivatives: deriv-able, adj., deriv-abl-y, adv.,
calculation, reason’. See reason and cp. ar­ deriv-abil-ity, n., deriv-al, n., derivate (q.v.),
raign, ‘to call to account’, derivation (q.v.), derivative (q.v.), deriv-ed, adj.,
derail, tr. v., to cause to run off the rails; deriv-ed-ly, adv., deriv-ed-ness, n., deriv-er, n.
intr. v., to run off the rails. — F. derailler, fr. -derm, suff. meaning ‘skin, covering’, as in blas­
de- (see dc-) and rail, ‘rail’ . See rail, ‘bar’, toderm. — Fr. Gk. δέρμα, ‘skin’ . See derma and
derailment, n. — F, deraillement, fr. derailler. cp. pachyderm.
See prec. word and -ment. derma, also derm, n., skin, esp. the layer of the
derange, tr. v., i) to disarrange; 2) to make in­ skin below the epidermis (anat.) — ML. derma,
sane. — F. deranger, fr. OF. desrengier, a hy­ fr. Gk. δέρμα, ‘skin’, formed with suff. -μα (see
brid coined fr. des- (fr. L. dis, ‘apart, asunder’) -m), from the stem of δέρειν, δείρειν, ‘to flay’
and OF. rengier, rangier (F. ranger), ‘to put (whence also δέρας, δέρος, δέρρις, δορά, ‘skin’,
into line', a word of Teut. origin. See dis- and δάρσις, ‘tearing, flaying, separation’), which is
range and cp. arrange. cogn. with Goth, dis-tairan, ‘to tear to pieces’,
derangement, n. — F. derangement, fr. deranger. OE. terany ‘to tear’. See tear, ‘to rend’, and cp.
See prec. word and -ment. words there referred to. Cp. also adermia, ec-
derate, tr. v., to reduce the rates of. — Formed deron, endermic, epidermis, exodermis, hypo-
fr. de- (in the privative sense of this prefix) and dermis, leucoderma, pachyderm, taxidermy,
rate, ‘amount’. xeroderma.
Derby, n., a horse race held annually at Epsom. — dermal, adj., pertaining to the skin. — A hybrid
Named after the 12th Earl of Derby. formed fr. Gk. δέρμα, ‘skin’ (see prec. word),
derby, n., a bowler hat. — O f uncertain origin. with -al, a suff. of Latin origin.
Derceto, n., the same as Atargatis. — L. Der- dermat-, form of dermato- before a vowel.
cetdy fr. Gk. Δερκετώ, shortened fr. *Αταργάτις. dermatalgia, n., pain in the skin (med.) — Medi­
See Atargatis. cal L., compounded of dermat- and -αλγία, fr.
derelict, adj., abandoned; n., something aban­ άλγος, ‘pain’ . See -algia.
doned. — L. derelictuSy ‘wholly forsaken’, pp. dermatic, adj., pertaining to the skin. — Gk.
of derelinquerey ‘to forsake wholly, resign, re­ δερματικός, fr. δέρμα, gen. δέρματος, ‘skin’. See
linquish’. See de- and relinquish and cp. relict. derma and -ic.
Derivatives: dereliction (q.v.), derelict-ly, adv., dermatitis, n., inflammation of the skin below the
derelict-ness. epidermis (med.) — Medical L., formed with
dereliction, n., the act of abandoning. — L. de- suff. -itis fr. Gk. δέρμα, gen. δέρματος, ‘skin’.
relictidy gen. -onis, ‘an abandoning, forsaking’, See derma.
fr. derelictus, pp. of derelinquere. See prec. word dermato-, before a vowel dermat-, combining
and -ion. form meaning ‘of, or pertaining to, the skin’. —
deride, tr. v., to mock. — L. deridere, ‘to laugh Gk. δερματο-, δερματ-, fr. δέρμα, gen. δέρματος,
at, scorn, mock’, fr. de- and ridere, ‘to laugh’. ‘skin’. See derma.
See risible and cp. next word. Dermatobia, n., a genus of botflies (entomol.) —
Derivative: derid-er, n. ModL., lit. ‘living under the skin’, compounded
derision, n., the act of deriding: contempt. — F. of dermato- and Gk. βίος, ‘life’ (see bio-); so
derision, fr. L. derisidnem, acc. of derisio, fr. called because the larvae of this genus live
derisus, pp. of deridere. See prec. word and -ion. under the skin of animals and man.
derisive, adj., expressing derision. — Formed dermatography, n., anatomical description of the
with suff. -ive fr. L. derisus, pp. of deridere. See skin. — Compounded of dermato- and Gk.
deride. -γραφίά, fr. γράφειν, ‘to write’. See -graphy.
Derivatives: derisive-ly\ adv., derisive-ness, n. dermatoid, adj., resembling skin. — Compounded
derivate, adj. — L. derivatus, pp. of derivare. See of dermat- and Gk. -οειδής, ‘like’, fr. είδος,
derive and adj. suff. -ate. ‘form, shape’. See -oid.
Derivatives: derivatet n., derivate-ly, adv. dermatology, n., the study of the skin. — Com­
derivation, n. — F. derivationyfr. L. derivotidnem, pounded of dermato- and Gk. -λογίά, fr. -λόγος,
acc. of derivatidy *a leading off, turning off; ‘one who speaks (in a certain manner); one who
etymology, derivation’. See derive and -ation. deals (with a certain topic)’. See -logy.
Derivatives: deri\ation-alyadj., derivation-ist, n. Derivatives: dermatolog-icai, adj., dermatolog­
derivative, adj. and n. — F. derivatif (fern, deri­ ist, n.
vative), fr. Late L. derivativus, fr. L. derivatus. dermatosis, n., any disease of the skin (med.) —
See derivate and -ive. Medical L., formed with suff. -osis fr. Gk. δέρμα,
derive, tr. and intr. v. — OF. deriver (F. deriver)y gen. δέρματος, ‘skin’. See derma.
fr. L. derivarey ‘to change the course of a river’, Dermestes, n., a genus of voracious beetles (en­
in Late L. used also in the sense of ‘to derive’ ; tomol.) — ModL., fr. Gk. δερμηστής, ‘a worm
fr. de- and rivuSy ‘a small stream’. Accordingly that eats skin*, which is compounded of Gk.
431 descry

δέρμα, ‘skin’, and the stem o f έσθίειν, ‘to eat*. dervish, n., a Mohammedan mendicant monk. —
For the first element see derma. Gk. έσθίειν is Turk, derwish, fr. Pers. darwesh, ‘beggar; poor*.
a back formation fr. έσθι, ‘eat!’, imper. of Cp. Avestic driyu-, fern, driwi-, ‘poor*.
έδειν, ‘to eat*, which is cogn. with Goth, itan, descant, n., song, melody (music). — ONF. des­
OE. etan, ‘to eat*. See eat and cp. words there cant, descaunt, corresponding to OF. deschant
referred to. (F. dichant), fr. ML. discantus9 fr. dis- and L.
dermic, adj., pertaining to the skin. — Irregularly cantus, ‘song, melody*. See cant, 'slang of beg­
formed fr. Gk. δέρμα, ‘skin*; see derma. The gars’ .
regular form is dermatic. descant, intr. v., i) to play or sing a descant; to
dermis, n., the derma. — Medical L., back form­ sing; 2) to comment (on or upon). — Partly fr.
ation fr. epidermis (q.v.) descant, n., partly fr. ONF. descanter [corres­
dermo-, combining form, of the same meaning as ponding to OF. deschanter (F. dechanter)}, fr.
dermato- (anat.) — Gk. δερμο- (as in δερμό- ONF. descant.
πτερος, ‘with membranous wings’, δερμόπτυλον, Derivative: descant-er, n.
‘leather cushion*), a short form for δερματο-. descend, intr. and tr. v. — F. descendre, fr. L. de-
See dermato-. scendere, ‘to come down, descend, sink’, fr. de-
Dermochelys, n., a genus of turtles (zool.) — and scandere, ‘to climb*. See scan and cp. as­
ModL., compounded of dermo- and Gk. χελός, cend, condescend. For the change of Latin ά
‘tortoise*. See Chelonia. (in scdndere) to <f (in de-scindere) see accent and
deni, adj., hidden, secret (archaic). — ME. derne, cp. words there referred to.
fr. OE. derne, dierne, ‘concealed, secret, dark’, Derivatives: descendant, descendent (qq.v.),
rel. to OS. derm, OFris. dern. OHG. tarni, of descend-er, n., descendible (q.v.), descend-ing,
s.m., OHG. tarnjan, MHG. tarnen, ‘to conceal, adj., descend-ing-ly, adv.
hide’ (whence G. Tarnkappe, ‘cloak of invisibili­ descendant, adj., descending (rare). — F. descen­
ty’). F. ternir, ‘to tarnish, to dull’, is a Teut. loan dant, pres, part of descendre. See prec. word and
word; see tarnish. -ant.
dernier ressort, last expedient. — F., lit. ‘last re­ Derivative: descendant, n., an offspring.
sort*, F. dernier, ‘last’, is a contraction of OF. descendent, adj., descending. — L. descendens,
derrenier, which is formed on analogy of pre­ gen. -entis, pres. part, of descendere. See des­
mier, ‘first’, fr. OF. derrain, ‘last*. See darrein. cend and -ent.
For the etymology of F. ressort, ‘resort*, see descension, n. — OF., fr. L. descinsidnem, ace.
ressort, n. of deseensid, ‘a going down, descending*, fr.
derogate, tr. v., to reduce the value of, detract descensus, pp. of descendere. See descend and
from; intr. v., to detract. — L. derogatus, pp. of -ion and cp. ascension.
derogare, ‘to take away, detract from, diminish; descensive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
to disparage*, fr. de- and rogdre, ‘to ask, beg, discensus, pp. of descendere. See descend and
entreat*. See rogation and cp. abrogate. -ive and cp. ascensive.
derogation, n. — F. derogation, fr. L. derogatid- descent, n. — F. descente, formed fr. descendre,
nem, acc. o f derogdtid, fr. derogatus, pp. of ‘to descend*, on analogy of nouns like OF.
derogare. See prec. word and -ion. pente, ‘slope’ (fr. pendre, ‘to hang*), vente,
derogatory, adj. — Late L. derogdtdrius, fr. L. ‘sale* (fr. vendre, ‘to sell*). See descend and cp.
derogatus, pp. of derogare. See derogate and adj. ascent.
suff. -ory. Deschampsia, n., a genus of plants (bot.) —
Derivatives: derogatori-ly, adv., derogatori­ ModL., named after the French botanist Loise-
ness, n. leur Deslongchamps (1774-1849). For the end­
derrick, n., a device for lifting weights. — Named ing see suff. -ia.
after Derrick, a hangman at Tyburn Prison in describe, tr. v. — L. describere, ‘to write down,
London, who lived about the beginning of the copy; to sketch, represent, describe’, fr. de- and
17th cent. scribere, ‘to write*. See scribe and cp. words
Derivative: derrick, tr. and intr. v. there referred to. Cp. also nondescript.
derring-do, n., desperate courage. — This noun Derivatives: describ-able, adj., describ-abil-ity,
owes its existence to an error. Spenser mistook n., describ-abl-y, adv.
the words dorryng don in Chaucer’s Troitus, description, n. — F., fr. L. descriptionem, acc. of
v. 834, for a noun. The equivalents of these two descriptid, ‘representation, description, copy*,
words are in reality daring do (i.e. ‘daring fr. descriptus, pp. of describere. See describe
to do’). and -ion.
derringer, n., a short-barreled pistol. — Named descriptive, adj. — Late L. descriptivus, ‘contain­
after its inventor Henry Derringer, an American. ing a description*, fr. L. discriptus, pp. of de­
Derris, n., a genus of vines of the pea family scribere. See describe and -ive.
(bot.) — ModL., fr. Gk. δέρρις, ‘skin; leather Derivatives: descriptive-ly, adv., descript-ive-
covering*, which is rel. to δέρμα, ‘skin*. See ness, n.
derma. descry, tr. v., to discern. — OF. deserter (F. de­
desecrate 432

crier), ‘to proclaim, decry’, fr. des- (fr. L. dis-) desideration, n. — L. desideratio, gen. -dnis, fr.
and crier (fr. L. quiritdre), ‘to cry’. See dis- and desideratus, pp. of desiderare. See prec. word
cry and cp. decry. and -ion.
desecrate, tr. v., to deprive of sacredness. — A desiderative, n., a desiderative verb (gram.) —
blend of de- (in the privative sense of this pre­ Short for desiderative verb. See desiderate,
fix) and consecrate (q.v.) (L. desacrare, dese­ desideratum, n., something lacking. — L., lit.
erare means ‘to consecrate’ .) Cp. OF. dessacrer, ‘something desired’, neut. pp. of desiderare. See
‘to desecrate’, which is formed fr. pref. des- (fr. desiderate.
L. dis-) and sacrer (fr. L. saerdre), ‘to conse­ design, tr. and intr. v. — F. designer, fr. L. d€sig­
crate’ . nore, ‘to mark out, trace out, designate, point
Derivative: desecrat-ion, n. out, appoint’, fr. de- and signare, ‘to mark’.
desensitize, tr. v. — Formed fr. de- (in the priva­ See sign, v.
tive sense of this prefix) and sensitize. Derivatives: design-ed, adj., design-ed-ly, adv.,
Derivatives: desentiz-ation, n., desensitiz-er, n. design-ed-ness, n., design-er, n., design-ing, n.
desert, intr. v., to leave one’s duty. — OF. de­ and adj., design-ing-ly, adv.
serter (F. deserter), fr. VL. deserfare, freq. of design, n. — Earlier F. desseing (now spelled
deserere (pp. desertus), ‘to put down’, hence ‘to dessein), fr. desseigner (now dessiner), fr. It.
leave, forsake, abandon, desert’, lit. ‘to put disegnare, ‘to draw, sketch; to plan’, fr. L. de­
down’, fr. de- and serere, ‘to put in a row, join signdre. See design, v. Modem French differen­
together’. See series. tiates between dessein, ‘design, plan, scheme’,
Derivatives: desert-ed, adj., desert-ed-ly, adv., and dessin, ‘drawing, sketch’ ,
desert-ed-ness, n., desert-er, n., desertion (q.v.) designate, tr. v. — L. designatus, pp. of designdre.
desert, adj., uninhabited, waste. — OF. desert See design, v., and verbal suff. -ate.
(F. disert), fr. L. desertus, ‘deserted; desert, Derivatives: designation (q.v.), designat-ive, adj.,
waste’ (whence also It. diserto, OProven$. dezert, designat-or, n., designat-ory, adj.
Sp. desierto), pp. of deserere. See desert, v. designate, adj. — L. designatus, pp. of designdre.
Derivative: desert-ness, n. See designate, v.
desert, n., wilderness. — OF. desert (F. desert), designation, n. — L. designatio, gen. -dnis, ‘a
fr. Late L. desertum, ‘a desert place, desert’ (cp. marking out, designating’, fr. designatus, pp. of
the classical L. pi. deserta, ‘deserted places, de­ designdre. See design, v., and -ation and cp.
serts’), neut. of L. desertus, pp. of deserere, used prec. word.
as a noun; the It., OProven^. and Sp. corres­ desilverize, tr. v., to remove silver from. —
pondences are identical in form with the re­ Formed fr. de- (in the privative sense of this
spective adjectives. See desert, adj. prefix) and silverize.
desert, n., merit. — ME. deserte, fr. OF. deserte, desinence, n., ending, suffix. — F. desinence, fr.
prop. fern. pp. of deservir, used as a noun, ML. desinentia, ‘ending1, fr. L. desinens, gen.
fr. VL. *deservita, corresponding to L. deser- -entis, pres. part, of desinere, ‘to cease, end, ter­
vita, fern. pp. of deservire. See deserve, minate’, fr. de- and sinere, ‘to set down; to
desertion, n. — F. desertion, fr. L. desertionem, leave, let’. See site and -ence and cp. desition.
acc. of desertio, ‘a forsaking, abandoning, desipience, n., folly. — L. desipientia. fr. desi-
deserting’, fr. desertus, pp. of deserere. See pie ns, gen. -entis. See next word and -ce.
desert, ‘to leave’, and -ion. desipient, adj., foolish. — L. desipiens, gen. -entis,
deserve, tr. and intr. v. — OF. deservir (F. des- pres. part, of desipere, ‘to be foolish’, fr. de- and
servir), fr. L. deservire, ‘to serve diligently, take sapere, ‘to taste, know, be wise’. See sapient.
care of, be devoted to’, fr. de- and servire, ‘to For the change of Latin d (in sdpiens) to i (in
serve’. See serve and cp. desert, ‘merit’. de-sipiens) see abigeat and cp. words there re­
Derivatives: deserv-ed, adj., deserv-ed-ly, adv., ferred to.
deserv-ing, adj., deserv-ing-ly, adv. desirable, adj. — F. desirable, formed fr. desirer
deshabille. — See dishabille, after L. desiderdbilis. See desire, v., and -able.
desiccate, tr. v., to dry up; intr. v., to become Derivatives: desirabil-ity, n., desirable-ness, n.,
dried up. — L. desic catus, pp. of desiccare, ‘to desirabl-y, adv.
dry up completely’, fr. de- and siccdre, ‘to make desire, tr. v. — F. desirer, ‘to wish for, long for,
dry, drain’, fr. siccus, ‘dry’. See siccative and desire’ , fr. L. desiderdre, ‘to feel the want of,
verbal suff. -ate. wish for, long for, desire’ (whence also It. desi­
Derivatives: desiccat-ion, n., desiccat-ive, adj., derare, OProven^. dezirar), orig. ‘to expect
desiccat-or, n. from the stars’, fr. de- and sidus, gen. sideris,
desiderate, tr. v., to feel a desire for. — L. desi­ ‘star’. See sidereal and cp. consider.
deratus, pp. of desiderare, ‘to feel the want of, Derivatives: desire n. (q.v.), desir-ed, adj., desir-
wish for, long for, desire’. See desire and verbal ed-ly, adv., desir-ed-ness, n., desir-er, n., desirous
suff. -ate. (q-v.)
Derivatives: desideration (q.v.), desiderat-ive, desire, n. — OF. desir (F. disir), fr. desirer. See
adj. desire, v.
433 u e ^ p i i c

desirous, adj. — OF. desiros, desireus (F. disi­ bond’, and όγκος, ‘bend, curve, hook, barb’.
reux), fr. VL. desiderdsus, fr. L. desiderdre. See See desmo- and onco-, ‘barb, hook’.
desire, v., and -ous. Desmoscolex, n., a genus of marine worms (hel­
Derivatives: desirous-ly, adv., desirous-ness, n. minthology). — ModL., compounded of δεσμός,
desist, intr. v., to stop. — OF. desister (F. ‘band, bond’, and σκώληξ, ‘worm’ (see desmo-
desister), fr. L. disisiere, ‘to stand aside and scolex); so called from the globular head,
or apart, leave off, cease’, fr. de- and sistere, ‘to desolate, adj., l) lonely; 2) deserted; 3) laid waste.
cause to stand still, put, place; to stand still, — L. desoldtus, pp. of desolate. See desolate, v.
stand’, from the reduplicated base of stare, Derivatives: desolate-ly, adv., desolate-ness, n.
‘to stand’. See assist and cp. words there re­ desolate, tr. v., 1) to make desolate; 2) to lay
ferred to. waste. — L. desdlatus, pp. of desdlare, ‘to leave
desistance, n., the state of desisting. — Formed alone, forsake, abandon, make solitary’, fr.
fr. prec. word with suff. -ance. de> and solare, ‘to make lonely’, fr. solus, ‘alone,
desition, n., cessation of being, ending — lonely’. See sole, ‘alone’, and verbal suff. -ate.
Formed with suff -ion fr. L. desitus, ‘a ceasing’, Derivatives: desolating, adj., desolat-ing-ly,
fr. desitus, pp. of desinere, ‘to cease’ . See de- adv., desolation (q.v.), desolat-or, n.
sinent. desolation, n. — F. desolation, fr. Eccles. L. di-
desk, n. — ME. deske, fr. ML. desca, ‘a desk, sdlatidnem, acc. of desdlatid, fr. L. desdlatus, pp.
table’, fr. L. discus, ‘a quoit, a disk; a table’ . of desdlare. See desolate, v., and -ion.
See dish and cp. dais, disk. despair, intr. v. — ME. despeiren, desperen, fr.
Derivative: desk, tr. v. OF. d e s p e ir pres. sing, stem of desperer, ‘to
desm-, form of desmo- before a vowel, despair’, fr. L. desperare, ‘to lose all hope,
desma, n., a sponge spicule (zool.) — ModL., fr. despair’, fr. de- and sperare, ‘to hope’, fr. spes,
Gk. δέσμα, ‘a bond’. See desmo-. ‘hope’, which prob. is cogn. with OSlav. spijp,
desman, n., either of two molelike mammals speti, ‘to be successful’, spechu, ‘endeavor, as­
(Myogale moschata, resp. Myogale pyrenaica), piration’, Lith. speju, speti, ‘to have time; to be
— Swed. desman, ‘musk’. quick enough’ . These words prob. derive fr.
Desmanthus, n., a genus of plants of the mimosa I.-E. base *spe(i)-, *spi~, ‘to draw, stretch,
family (hot.) — ModL., compounded of Gk. spread, extend, swell; to be successful*. See
δέσμη, ‘bundle’, and άνθος, ‘flower’. See desmo- prosperous and cp. desperado, desperate, Es­
and anther and cp. the first element in Desmo- peranto.
dium and the second element in Teleodesmacea. Derivatives: despair, n., despair-er, n„ despair-
desmid, n., an alga of the family Desmidiaceae ing, adj., despair-ing-ly, adv., despair-ing-ness, n.
(bot.) — ModL. Desmidium (name of the genus) despatch, tr. v. — A var. of dispatch. The spelling
as if fr. Gk. *δεσμίδιον, dimin. of δεσμός, with e is erroneous; it was introduced by
‘band, bond, chain’ (see desmo-); so called Johnson.
because it sometimes occurs in chains. desperado, n., a desperate criminal. — OSp., pp.
Desmidiaceae, n. pi., a family of algae (bot.) — of desperar, ‘to despair’, fr. L. desperare. See
ModL., formed with suff. -aceae fr. ModL. despair and -ado.
Desmidium. See prec. word, desperate, adj. — L. desperdtus, pp. of desperare.
desmo-, before a vowel desm-, combining form See despair and adj. sufT. -ate.
meaning ‘bond’. — Gk. δεσμό-, δεσμ-, fr. Derivatives: desperately, adv.,desperate-ness,n.
δεσμός, ‘band, bond’, rel. to δέσμα, of s.m., desperation, n — ME. desperacioun, fr. MF. despe­
δέσμη, ‘bundle’ , δέσις, *a binding', fr. δέειν, ‘to ration, fr. L. desperdtidnem, acc. of desperado,
bind’, whence also δετή, ‘torch’, lit. ‘sticks, ‘despair, hopelessness’, fr. desperatus, pp. of
bound together’ (prop. fern, verbal adj. of δέειν, desperare. See despair, v., and -ation.
‘to bind’), the second element in κρή-δε-μνον, despicable, adj. — Late L. despicdbilis, ‘contempt­
‘headdress’, διά-δημα,‘band or fillet’, ύπό-δημα, ible, despicable', fr. L. despicari, ‘to despise,
‘a sandal* (lit. ‘that which is bound under’), fr. disdain’, rel. to despicere, ‘to look down upon;
l.-E. base *de(i)-, * d ‘to bind. See diadem and to despise, disdain’, fr. de- and specere, spicere,
cp. words there referred to. Cp. also desma, ‘to look at’. See species and -able and cp. next
desmid, syndesmo-. word.
Desmodium, n., a genus of plants, the tick trefoil Derivatives: despicabil-ity, n., despicable-ness,
(bot.) — ModL., fr. Gk. δεσμός, ‘band, bond’, n., despicabl-y, adv.
and suff. -ώδης, ‘like’ (see desmo- and -ode); so despise, tr. v. — ME. despisen, fr. OF. despis
called in allusion to the connected joints of pres. part, stem of despire, ‘to despise’, fr. L.
the pods. despicere, ‘to look down upon, despise, dis­
desmoid, adj., ligamentous. — Compounded of dain’, fr. de- and specere, spicere, ‘to look at’.
Gk. δεσμός, ‘band, bond’, and -οειδής, ‘like’, See species and cp. prec. word. Cp. also next
fr. είδος, ‘form, shape’ . See desmo- and -oid. word.
Desmoncus, n., a genus of trees of the palm family despite, n. — ME. despit, fr. OF. despit (F. depit),
(bot.) — Compounded of Gk. δεσμός, ‘band, fr. L. despectus, ‘a looking down; a despising,
despite Ate

scorn, contempt’, fr. despectus, pp. o f despicere. pose, design’, fr. destinatus, pp. of destinare.
See prec. word and cp. spite. See next word and -ation.
Derivatives: despite, prep., despite-ful, adj., de- destine, tr. v. — ME. destenen, fr, OF. ( = F.)
spite-ful-ly, adv., despite-ful-ness, n. destiner, ‘to fix, determine, destine, purpose*, fr.
despite, adj. — Shortened fr. orig. ‘in despite o f’. L. destinare, ‘to make firm, fasten; to intend,
Cp. in spite of. devote, destine’, which stands for *de-stdn-are,
despoil, tr. v., to plunder. — ME. despoilen, fr. fr. de- and *sta-n, -«-enlargement of I.-E. base
OF. despoilier, despuilier (F. depouiller), ‘to de­ *sta-, *st*-, ‘to stand’. See state and cp. next
spoil’, fr. L. despoliare, ‘to rob, despoil, plun­ word and obstinate. For the change of Latin ά
der’, fr. de- and spoliare, ‘to rub, plunder, pil­ (in *stanare) to z (in de-stinare) see abigeat and
lage, spoil*, lit. ‘to strip o f clothing’, fr. spolium, cp. words there referred to.
‘skin stripped from an animal; arms taken from destiny, n. — ME. destinee, fr. OF. destinee (F.
an enemy; prey, booty’ . See spoil, n., and cp. destine), lit. ‘that which is destined’, fern. pp.
words there referred to. of destiner. See prec. word,
Derivatives: despoil-er, n., despoil-ment, n. destitute, adj., needy, deprived. — L. destitutes,
despoliation, n., plundering. — Late L. despolia- pp. of destituere, ‘to set down; to forsake,
tio, gen. -onis, ‘a robbing, desporting, plunder­ abandon, desert; to disappoint’, fr. de- and Λ

ing’, fr. L. despoliatus, pp. of despoliare. See statuere, ‘to cause to stand, place, set up’. See
prec. word and -ation and cp. spoliation, statute and cp. constitute and words there re­
despond, intr. v., to lose hope and courage. — L. ferred to. For the change of Latin ά (in stdtuere)
despohdere, ‘to promise, pledge, give up, yield, to i (in de-stituere) see abigeat and cp. words
lose courage, despond’, fr. de- and spondere, ‘to there referred to.
engage oneself, promise’ . See spouse. destitution, n. — F. destitution, fr. L. destitutid-
Derivatives: despond-ence, n., despond-ency, n., nem, acc. of destitutid, ‘a forsaking, deserting’,
despondent (q.v.), despond-er, n., despond-ing, fr. destitutes, pp. of destituere. See prec. word
adj., despond-ing-ly, adv. and -ion.
despondent, adj. — L. despondens, gen. -entis, destour, destoor, dustoor, n., a Parsee high priest.
pres. part, of despondere. See prec. word and — Pers. dastur, ‘ruler, rule, custom’, fr. Pahlavi
-ent. dastobar, ‘ruler, minister, a Parsee high priest’,
despot, n., tyrant. — OF. despot (F. despote), fr. destrier, n., a war horse {archaic). — OF., fr. VL.
Gk. δεσπότης, ‘master, ruler, tyrant’, which *dextrarius, ‘led by the right hand’, fr. *dex-
stands for orig. *dems-pota, and prop, means trare, ‘to lead by the right hand, to lead, &uide’,
‘lord of the house’ and is equivalent to OI. fr. L. dextra (short for dextra manus, ‘right
dam-patih, ‘lord of the house*. The first element hand’), fem. of dexter, ‘right, on the right hand’.
stands in gradational relationship to Gk. δώμα, See dexter.
L. domus, ‘house’ ; see dome, ‘building’. The destroy, tr. v. — ME. destroien, destruien, fr. OF.
second element is rel. to Gk. πόσις (for *πότις), destruire (F. detruire), fr. VL. *destrugere
‘husband’, and cogn. with Ol. pati(i, ‘master, (whence also It. distruggere), refashioned fr. L.
husband’, L. pot is, ‘able, powerful’, potens, destruxi{ = destruc-si)sLnd destruc-tus, past tense
‘able, mighty, powerful’ . See potent and cp. pos­ resp. pp. of L. destruere, ‘to pull down, destroy,
sess, possible, power, puissant. ruin’, which is formed fr. de- and struere, ‘to
Derivatives: despotic (q.v.), despot-ism, n., des- pile up, build, construct’. See structure and cp.
pot-ist, n. destruction, construct.
despotic, despotical, adj., pertaining to a despot; Derivatives: destroy-able, adj., destroy-er, n.,
tyrannical. — F. despotique, fr. Gk. δεσποτικός, destroy-ing-ly, adv.
‘inclined to tyranny, despotic’, fr. δεσπότης. See destructible, adj. — Late L. destructibilis, fr. L.
prec. word and -ic, resp. also -al. destructus, pp. of destruere. See destroy and -ible.
Derivatives: despotical-ly, adv., despotical-ness, Derivatives: destructibil-ity, n., destructible-
n. ness, n.
desquamate, intr. v., to peel off {med.) — L. de­ destruction, n. — L. destructio, gen. -onis, ‘a pul­
squamates, pp. of desquamare, ‘to scale off, peel ling down, destruction’, fr. destructus, pp. of
off', fr. de- and squama, ‘scale’. See squama and destruere. See destroy and -tion and cp. con­
verbal suff. -ate and cp. esquamate. struction.
Derivatives: desquamat-ion, n., desquamat-ive, destructive, adj. — OF. (= F.) destructif (fem.
adj., desquamat-ory, adj. destructive), fr. Late L. destructive, fr. L.
dessert, n., a course of fruit, sweets, etc., served destructus, pp. of destruere. See destroy and -ive.
at the end of dinner. — F., lit. ‘removal of what Derivatives: destructive-Iy, adv., destructive-
has been served at table’, fr. desservir, ‘to re­ ness, n.
move what has been served’, fr. des- (fr. L. dis-, destructor, n. — L. destructor, ‘a destroyer’, fr.
‘apart, asunder’), and servir, ‘to serve’ (fr. L. distructus, pp. of destruere. See destroy and
servire). See dis- and serve, agential suff. -or.
destination, n. — L. distinatio, gen. -onis, ‘pur- desuetude, n., disuse. — F. desuetude, fr. L. de~
435 determinant

suetudo, ‘disuse, discontinuance of a habit’, fr. — AF. detener (corresponding to OF. detenir),
desuetus, pp. of desuescere, ‘to give up the use ‘to detain'. For the subst. use of the infinitive—
of, to disaccustom’, fr. de- and suescere, ‘to esp. in legal terminology—cp. attainder and
become used or accustomed’. See custom and words there referred to.
cp. words there referred to. detect, tr. v. — L. detectus, pp. of detegere 4to
,

desulfurize, tr. v., to remove sulfur from. — uncover, discover, disclose, reveal, detect', fr.
Formed fr. de- (in the privative sense of this de- and tegere, ‘to cover’. See tegument,
prefix) and sulfurize. detection, n. — L. detectid, gen. -onis, ‘an un­
Derivatives: desulfuriz-ation, n., desulfuriz-er, covering, detecting’, fr. detectus, pp. of de­
n. tegere. See prec. word and -ion.
desultory, adj., jumping from one thing to an­ detective, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
other; unmethodical. — L. desultdrius, ‘be­ detectus, pp. of detegere. See prec. word,
longing to a leaper; superficial, desultory’, fr. detective, n. — Shortened fr. detective policeman.
desuitor, leaper’ (used of a performer in the See detective, adj.
Roman circus, who leaped from one horse to detector, n. — L. detector, ‘uncoverer, revcaler’,
another), which stands for *de-saltor and is rel. fr. detectus, pp. of detegere. See detect and
to desitire, ‘to leap down’, fr. de- and satire, ‘to agential suff. -or.
leap, spring, jump’, whence the freq. saltare, detent, n., a catch. — F. detente, lit. ‘a loosening,
‘to leap, jump, dance’. See salient and adj. suff. slackening, relaxation,’ and prop, subst. use of
-ory. The change of ά (in saltare) to w (in the fem. pp. of detendre, ‘to loosen, slacken,
de-suitor) is due to the Latin phonetic law ac­ relax’, fr. OF. destendre (fr. L. dis-, ‘apart,
cording to which in the unaccented and closed asunder’) and tendre, ‘to stretch’ (fr. L. tendere).
radical syllable of the second element of com­ See dis- and tend, ‘to move in a certain direct­
pounds, ά, followed by / and another conso­ ion’, and cp. distend. Cp. also next word,
nant, becomes u. Cp. exult, insult, result, sub­ detente, n., a relaxing in the political situation.
suitory, inculcate. — F. See prec. word.
Derivatives: desultori-ly, adv., desultori-ness, n. detention, n. — L. detentio, gen. -onis, ‘a holding
desynonymize, tr. v., to deprive of synonymous off, keeping back’, fr. detentus, pp. of detinere.
character. — Formed fr. de- (in the privative See detain and -ion.
sense of this prefix) and synonymize. deter, tr. v., to frighten, discourage. — L. deter-
Derivative: desynonymiz-ation, n. rere ‘to frighten from, discourage from, pre­
,

detach, tr. v. — F. detacher, ‘to detach, untie’, vent', fr. de- and terrere, ‘to frighten’. See ter­
fr. OF. destachier, lit. ‘to untack, disjoin', fr. rible and cp. deterrent.
des- (fr. L. dis-, ‘apart, asunder') and tache, Derivative: deter-ment, n.
‘nail, hook’ . See dis- and attach and cp. words deterge, tr. v., to cleanse. — F. deterger, fr. L.
there referred to. Cp. also staccato. detergere, ‘to wipe off, wipe away, cleanse’, fr.
Derivatives: detach-ed, adj., detach-ed-ly, adv., de- and tergere, ‘to rub, wipe off’. Sec terse
detach-ed-ness, n., detach-er, n., detachment (q.v.). and cp. detersion.
detachable, adj. — Formed from the verb detach detergence, detergency, n. - Formed fr. next
with suff. -able; first used by Jeremy Bentham word with suff. -ce, resp. -cy.
(1748-1832). detergent, adj., cleansing; n., a cleansing agent.
Derivatives: detachabil-ity, n., detachable-ness, — F. detergent, fr. L. detergentem, acc. of de­
n., detachabl-y, adv. tergent, pres. part, of detergere. See deterge and
detachment, n. — F. detachement, fr. detacher. -ent.
See detach and -ment. deteriorate, tr. v., to make worse; intr. v., to be­
detail, tr. v. — F. detaitier, ‘to cut in pieces, divide come worse. — Late L. detet ioratus, pp. of de­
up; to relate in detail’, fr. de- and tailler, ‘to teriorate, ‘to make worse', fr. L. deterior, ‘lower,
cut', fr. L. talidre, ‘to split, cut'. See tailor, inferior, worse, meaner', fr. *de-ter, ‘lower',
detail, n. — F. detail, lit. ‘a cutting in pieces, a comparative of de, ‘down from’. See de-, -ther
dividing up’, fr. detaitier. See detail, v. and verbal suff. -ate.
Derivatives: detail-ed, adj., detail-er, n. deterioration, n. — F. deterioration, fr. deteriorer,
detain, tr. v. — Late ME. deteynen, fr. OF. de- fr. Late L. deteriorat e. See prec. word and -ion.
tenir (F. detenir), fr. L. detinere, ‘to hold off, deteriorative, adj. - Coined by Jeremy Bentham
keep back, retain’, fr. de- and tenere, ‘to hold, (1748-1832) fr. deteriorate and suff. -ive.
keep’, OF. detenir was influenced in form by determinable, adj. — Late L. determinabilis, ‘that
tenir (fr. VL. *tenire). Cp. Proveng., Sp. de­ which has an end', fr. L. determinate. See de­
tener, Catal. detenir and see tenable. Cp. also termine and -able.
detention, detinue. Cp. also abstain and words Derivatives: determinable-ness, adj., determin-
there referred to. abl-y, adv.
detainer, n., one who detains. Formed from determinant, adj. — L. determinant, gen. -antis.
prec. word with agential suff. -er. pres. part, of determinare. See determine and -ant.
detainer, n., a detaining in one’s possession (law). Derivative: determinant, n.
determinate 436

determinate, adj., i) definite; 2) decided; 3) detinue, n., wrongful detention of personal pro­
lute. L. determinatus, pp. o f determinare. See perty {law). — OF. detenue, ‘detention’, prop,
determine and adj. suff. -ate. fem. pp. of detenir, ‘to detain’, used as a noun.
Derivatives: determinate, n., determinate-ly See detain and cp. continue, retinue,
adv.. determin-ate-ness. n. detonate, intr. and tr. v. ■— L. detomt-{um), pp.
determination, n L. determinate, gen. -Onis, stem of detonare, ‘to thunder down, thunder
‘conclusion, boundary’, fr. determinatus, pp. of forth’, fr. de- and tonare, ‘to thunder’. See
diterminare. See determine and -ation. thunder, n., and cp. words there referred to.
determinative, adj. — F. determinatif (fem. deter­ Derivatives: detonating, adj., detonat-ive, adj.,
minative), fr. L. determinatus, pp. of determi­ detonator, n.
nare. See next word and -ive. detour, d£tour, n., a degression. — F. detour, ‘a
Derivatives: determinative, n., determinative-ly, turning away, shift, evasion’, fr. detourner, ‘to
adv., determinative-ness, n. turn away’, fr. de- (fr. L. de) and tourner, ‘to
determine, tr. v. OF. determiner (F. determi- turn’. See de- and tour.
ner), fr. L. determinare, ‘to bound, limit, pre­ Derivative: detour, intr. v.
scribe, determine*, fr. de- and terminare, ‘to mark detract, tr. and intr. v., to take away. — L. de­
off by boundaries, mark, limit, define, termin­ tracts, pp. of detrahere, ‘to draw off, draw a-
ate’, fr. terminus, ‘boundary, limit’. See term. way, pull down’, fr. de- and trahere, ‘to pull,
Derivatives: determin-ed, adj., determin-ed-ly, draw’. See tract*
adv., determin-ed-ness, n., determin-er, n. detraction, n. — F. detraction, fr. L. detractio­
determinism, n., the doctrine that the action of nem, acc. of detractid, ‘a drawing off’, fr. de­
a man is determined by motives independent of tracts, pp. of detrahere. See prec. word and -ion.
his will. — F. determinisme, fr. G. Determinis- detractive, adj. — OF. detractif (fem. detractive),
mus, which is prob. a back formation of Prae- fr. L. detracts, pp. of detrahere. See detract and
determinismus, ‘predeterminism*; introduced -ive.
into English by Sir William Hamilton (1788- Derivatives: detractive-ly, adv., detractive-ness,
1856), who applied it to the doctrine of Hob­ n.
bes. See prec. word and -ism. detrain, tr. v., to set down from a railroad train;
determinist, n., a believer in determinism. See intr. v., to alight from a railroad train. —
prec. word and -ist. Derivative:determinist-ic, adj. Formed fr. de- and the noun train,
deterrence, n. — Formed from next word with detriment, n., loss, harm, damage. — F. detri­
suff. -ce. ment, fr. L. detrimentum, ‘a rubbing off; a loss,
deterrent, adj. — L. deterrens, gen. -entis, pres, damage, defeat, detriment’, fr. detritus, pp. of
part, of deterrere. See deter and -ent. deterere, ‘to rub down, rub away, wear away’,
Derivative: deterrent, n. fr. de- and terere, ‘to rub, grind, wear away’.
detersion, n., the act of cleansing. — L. detersiO, See throw and -ment and cp. trite, detritus, inter­
gen. -onis, ‘a wiping off, a cleansing’, fr. deter- trigo.
sus, pp. of detergere. See deterge and -ion. Derivatives: detriment, tr. v., detrimental, adj.,
detersive, adj., cleansing, detergent. — F. diter- detriment-al-ity, n., detriment-al-ly, adv., de-
sif (fem. detersive), fr. L. detersus, pp. of de­ triment-al-ness, n.
tergere. See deterge and -ive. detrital, adj., composed of detritus. — See de­
Derivatives: detersive, n., a detergent, deter- tritus and adj. suff. -al.
sive-ly, adv., detersive-ness, n. detrited, adj., worn away. — See detritus and -ed.
detest, tr. v., to hate. — F. detester, fr. L. de- detrition, n., wearing down by friction. — Formed
testOri, ‘to curse while calling a deity to wit­ with suff. -ion fr. L. detritus, pp. of deterere. See
ness; to execrate, abominate; to ward off’, fr. detriment.
de- and testari, ‘to be a witness, bear witness, detritus, n., fragments of rocks, etc., worn away
testify’, fr. testis, ‘witness’ . See testament and by friction. — L. detritus, ‘a rubbing away’, fr.
cp. attest, contest. detritus, pp. of deterere. See detriment,
detestable, adj. — F. detestable, fr. L. detesta- de trop, too many, too much. — F. See de- and
bilis, ‘execrable, abominable*, fr. detestari. See troppo.
detest and -able. detrude, tr. v., to thrust away. — L. detriidere, ‘to
Derivatives: detestabil-ity, n .,detestable-ness, n., thrust down, thrust away’, fr. de- and triidere,
detestabl-y, adv. ‘to thrust, push’, fr. I.-E. base treud-, ‘to press,
detestation, n. — F. detestation, fr. L. detes-
r *
push’, whence also Goth, us-priutan, ‘to vex’,
tationem, acc. of detestatio, ‘execration, detest­ OE. preotan, ‘to weary, vex, annoy’. See threat
ation’, fr. detestatus, pp. of detestari. See detest and cp. intrude and words there referred to.
and -ation. detruncate, tr. v., to shorten by cutting off a part.
dethrone, tr. v. — Formed fr. pref. de- (in the pri­ — L. ditruncatus, pp. of ditruncare, ‘to lop,
vative sense of this prefix) and throne. Cp. F. cut off’, fr. de- and truncare, ‘to cut off’ . See
detroner, fr. de- (fr. L. de) and trone, ‘throne*. truncate, v.
Derivative: dethrone-ment, n. detruncation, n. — L. detruncatio, gen. -Onis, ‘a
437 devil

cutting off*, fr. detruncates, pp. o f detruncdre. devdh ‘deity’, and dasi, ‘slave girl’. See deva and
See prec. word and -ion* dasi. For sense development cp. Gk. ίερόδου-
detrusion, n., the act of thrusting away. — Late λος, ‘temple slave’ (see hierodule).
L. detrusio, gen. -dnis, ‘a thrusting away’, fr. devaluate, tr. v. — See de- and valuation.
detrusus, pp. of detrudere, See detrude and -ion Derivative: devaluat-ion, n.
and cp. intrusion and words there referred to. Devanagari, n., the Old Indian alphabet. — 01.
deuce, n., a card or die with two spots. — Fr. F. devanagari, lit. ‘the divine city script’. See deva
deux, fr. OF. deus, fr. L. duos, acc. of duo, ‘two’ ; and Nagari.
see dual. Since two is the lowest, hence the devastate, tr. v., to lay waste. — L. devastates,
losing, throw at dice, the word deuce in a figur­ pp. of d?vastare, ‘to lay waste, devastate’, fr.
ative sense denotes also ‘ill-luck; devil*. de- and vastdre, ‘to make empty, lay waste’, fr.
Derivatives: deuc-ed, adj. and adv., deuc-ed-ly, vastus, ‘empty, waste, desert’. See waste, adj.
adv. and v., and verbal suff. -ate. Derivatives: dev-
deuter-, form of deutero- before a vowel, astat-ing-ly, adv., devastat-ive, adj.
deuteragonist, n., an actor taking the second part devastation, n. — F. devastation, fr. L. devasta­
in a drama. — Gk. δευτεραγωνιστής, com­ tes, pp. of dgvastdre. See prec. word and -ion.
pounded of δεύτερος, ‘second’, and άγωνιστής, develop, tr. and intr. v. — F. developper, fr. OF.
‘combatant; actor*. For the first element see desveioper, which is prob. formed fr. pref. des-
deutero-, for the second see agonist and cp. words (fr. L. dis-, ‘apart, asunder’), and a blend of
there referred to. ML. faiuppa, ‘fiber, straw, ball o f corn’, and L.
deuterium, n., the isotope of hydrogen of atomic volvere, ‘to roll’. See volute and cp. envelop.
weight or mass 2; heavy hydrogen (chem.) — Derivatives: develop-able, adj., develop-er, n.,
ModL., coined fr. deuter- and suff. -ium. develop-ment, n., develop-ment-al, adj.
deutero-, before a vowel deuter-, combining form devest, tr. v., to deprive of a right (law), — OF.
meaning ‘second*. — Gk. δεύτερο-, δευτερ-, fr. devestir (F. devetir), fr. VL. devestire, fr. de- and
δεύτερος, ‘second’, orig. ‘that which falls short L. vest ire, ‘to clothe*, fr. vestis, ‘garment’. See
of something’, formed with the comparative vest and cp. divest.
suff. -τερος from the stem of δεύειν, δεύεσθαι, Devi, n., i) any goddess; 2) the mother goddess,
‘to be wanting, be deficient’, which is rel. to the goddess par excellence (Hindu mythoL) —
δεΐν, ‘to be in need of, to need’ ; see deontology. OI. devt, ‘goddess’, rel. to devabt ‘god’, Avestic
For the etymology of the Greek comparative daeva-, ‘demon*. See deva and cp. the second
suff. -τερος see -ther and cp. words there re­ word in Bhumi Devi.
ferred to. deviate, intr. and tr. v. — Late L. deviat-(um),
deuteron, n., also deuton, the nucleus of an atom pp. stem of devidre, ‘to turn from the straight
of deuterium. — ModL., coined fr. deuterium, road, go aside’, fr. de- and L. via, ‘way*. See
resp. deuterium. devious. Derivative: deviat-ion, n.
Deuteronomy, n., name of the 5th book of the device, n. — A blend of ME. devis, ‘intention, in­
Pentateuch. — Late L. Deuteronomium, fr. Gk. vention’, and ME. devise, ‘design, plan’, which
Δευτερονομιον, ‘second law’, a name due to the derive fr. OF. devis, ‘division, intention, plan;
erroneous rendering of Heb. mishnth hattordh coat of arms, emblem; last will, testament’
hazzdth (Deut. 17:18) by the Septuagint into (whence F. devis, ‘estimate’), resp. fr. OF, devise,
δευτερονομιον τούτο, lit. ‘this second law’. The of s.m. (whence F. devise, ‘device, emblem’),
real meaning of the Hebrew words quoted is which both derive fr. OF. deviser, ‘to divide,
‘a copy of this law’. Δευτερονομιον is com­ distri- bute; to put in order*. See devise.
pounded of δεύτερος, ‘second*, and νομος, ‘law*. Derivatives: device-ful, adj., device-ful-ly, adv.,
See deutero- and nomo-. device-ful-ness, n.
deuto-, before a vowel deut-, shortened form of devil, n. — ME. devel, fr. OE. deofol, deoful, fr.
deutero- resp. deuter-. Eccles. L. diabolus, fr. Eccles. Gk. διάβολος,
deuton, n. — See deuteron. ‘devil’, fr. Gk. διάβολος, ‘slanderer’, fr. δια-
deutoplasm, n., yolk (biol.) — Coined from deuto- βάλλειν, ‘to throw across; to attack; to calum­
and plasm, on analogy of protoplasm. niate, slander’, fr. διά (see dia-) and βάλλειν,
Deutzia, n., a genus of shrubs (bot.) — ModL., ‘to throw*. See ballistic and cp. diablerie, dia­
named after the Dutchman Johann van der bolic, Eblis. Cp. also It. diavolo, Proven^., F.,
Deutz (1743-84). For the ending see suff. -ia. Catal. diable, Sp. diablo, Port, diabo, Goth.
deva, n., a deity (Hinduism). — OI. devdh, ‘god’, diabaulus, which all derive fr. Eccles. L. dia­
rel. to devt, ‘goddess’, Avestic daeva-, ‘demon’, bolus. OHG. tiufal (whence MHG. tiuvef, G.
and cogn. with Gk. δϊος, ‘divine’, Ζεύς, gen. Teufel, prob. also MDu. duvel, Du. duivel, OS.
Διός, ‘Zeus’, OL. deivos (whence L. deus), ‘god’. diubal, ON. djofull, Dan. djxvel, Swed. djavul)
See deity and cp. next word, daiva, Devi and is a Goth, loan word.
the second word in Bhumi Devi, Derivatives: devil-dom, n., devil-ish, adj., devil-
devadasi, n., a dancing girl in a Hindu temple. — ish-ly, adv., devil-ish-ness, devil-ism, n., devil­
Hind., fr. OI. devadasi, ‘slave girl o f a god’, fr. ment, n., devil-ry, n.
devious 436

devious, adj., roundabout, circuitous. — L. de- Derivatives: devotion-aly adj., devotioti-al-ly,


viusy‘off the high road, out of the way, devious’, adv., devotion-al-ity, n., devotion-ate, adj., and
fr. de- and viay ‘way’ . See via and cp. deviate. the hybrids devotion-al-ism, n., devotion-al-ist, n.
For E. -ousy as equivalent to L. -usy see -ous. devour, tr. v. — ME. devouren, fr. OF. devorer (F.
Derivatives: devious-lyy adv., devious-ness, n. devorer), fr. L. devorare, ‘to swallow, gulp down,
devise, tr. v. — OF. deviser, ‘to divide, distri­ devour; to read eagerly’, fr. de- and vorare, ‘to
bute; to put in order; to chat’ (F., ‘tochat, gos­ swallow greedily, swallow up, devour’. See
sip'), fr. VL. *devisare, formed with vowel dis­ voracious and cp. words there referred to.
similation fr. *dmsare, freq. o f L. dlvidere, ‘to Derivatives: devour-er, n., devour-ing, adj., de-
divide’. See divide and ep. device. vour-ing-ly, adv.
Derivatives: devise, n. (q.v.), devis-abley adj., devout, adj. — ME. devoty devout, fr. OF. devot
devis-al, n., devis-eey n., devis-er, n., devis-or, n. (fem. devote), fr. L. devotus, pp. of devovere, ‘to
(law). vow, devote’. See devote.
devise, n., the act of devising; a will (law). — OF. Derivatives: devout-Iyy adv., devout-nessy n.
devise, ‘division; will, testament’, fr. deviser, ‘to dew, n. — ME. deuydeauydewyfr. OE. deaw, rel.
divide, distribute’. See devise, v. to OS. douy OFris. daw, MDu. dauy OHG.,
devitalize, tr. v., to deprive of vitality. — Formed MHG. touyG. TauyON. dogg, ‘dew’, and cogn.
fr. de- (in the privative sense of this prefix) and with OI. dhdvate, dhdvati, ‘runs, flows’, dhautih,
vitalize. Derivative: devitaliz-ationyn. ‘a spring, a stream’, Gk. θέειν (for *t^fetv),
devitaminize, tr. v., to deprive of vitamins. — ‘to run, flow; to move quickly, whirl’, θοός (for
Formed fr. de- (in the privative sense of this *0o Fo;), ‘quick, active', θοάζειν, ‘to move
prefix), vitamin and sufT. -ize. quickly. Cp. daggle, dhobi.
Derivative: devitaminiz-ationyn. Derivatives: dew, tr. v., dew-less, adj., dew-y,
devitrification, n. — Sec next word and -fication. adj., dew-i-lyy adv., dew-i-ness, n.
devitrify, tr. v., to deprive of glassy character. — Dewali, n., a Hindu autumnal festival. — Hind.
Formed fr. de- (in the privative sense of this divafiyfr. OI. dipavali, dipali, lit. ‘row of lamps,
prefix) and vitrify. illumination’, fr. dipaft, ‘lamp’, and avail, alt,
devoid, adj., completely void. — ME., short form ‘row’. The first element derives from a -p-en-
of de voided, pp. of de voiden (whence the obsolete largement of I.-E. base *dei-y*deya-y*di-, *dya-,
E. verb devoid), fr. OF. desvuidier, desvoidier, ‘to shine’, whence OI. divam, ‘heaven; day’ . See
‘to empty out’ (whence F. devider), fr. des- (fr. deity.
L. <//$-, ‘apart, asunder') and vttidier, voidier, ‘to dewan, n., minister of finance, chief officer in In­
empty’ . See dis- and void, dia. — Arab, and Pers. diwdn; see divan. The
devoir, n., task, duty. — F., prop, subst. use of orig. sense of Pers. dtwein was ‘register’, whence
the infinitive devoir, ‘to owe’, fr. OF. deveir, ‘to developed the senses ‘register of accounts; de­
owe', fr. L. dehere. See debt and cp. endeavor, partment of accounts: ministry of finance;
devolute, tr. v., to devolve. — L. devolutus, pp. minister of finance'.
of devolvere. See devolve, dewanee, dewany, n., the office of a dewan. —
devolution, n. — ML. devofiitio, gen. -onis, fr. L. Hind, diweini, fr. Pers. diwdni, fr. diwan. See
devolutus, pp. of devolvere. Sec next word and-ion. prec. word.
devolve, tr. and intr. v. — L. devolvere, ‘to roll Dewitt, dewitt, tr. v., to lynch. — After the
down, tumble down: to have recourse to', fr. brothers Cornells and Jan De Witt, Dutch
de- and volvere, ‘to roll, roll along, turn about'. statesmen, murdered by a mob in 1672.
Sec volute. dexiocardia, n., an abnormal condition in which
Devon, n., one of a breed of cattle, orig. raised the heart is on the right side (anat.) — Medical
in Devon, a county in England. L., compounded of Gk. δεξιός, ‘on the right
Devonian, 1) adj., of Devonshire in England: per­ hand', and καρδιά, ‘heart’. See dexter and
taining to, or designating, a geological period: cardiac.
2) n., an inhabitant or native of Devonshire. — dexter, adj., on the right-hand side. — L. dextery
Formed with suflf. -ian fr. Devon, shortened form ‘on the right hand', whence arose the meanings
of Devonshire. ‘skillful, favorable, propitious, fortunate’ ;cogn.
devote, tr. v, — L. devotus, pp. of devovere, ‘to with Gk. δεξιτερός, ‘on the right hand', and with
vow, to devote (to a deity), to sacrifice oneself, OI. daksinah, daksinah, ‘on the right hand,
to promise solemnly*, fr. de- and vovere, ‘to southern, skillful’, Avestic dashina·, ‘on the
vow'. See vote, vow and cp. devout. right hand’, Gk. δεξιός, ‘on the right hand,
Derivatives: devot-ed, adj., devoted-ly, adv., fortunate, clever’, OSlav. desnu, Lith. deSinas,
devoted-ness, n., devot-ee, devote-ment, n., 'on the right hand’, Lith. desine, ‘the right
devot-er, n., devotion (q.v.) hand', Goth, taihswa, OHG. zeso, ‘on the right
devotion, n. — OF. (F. devotion), fr. L. devotio- hand', OIr. dess, ‘on the right hand, southern’,
nemy acc. of devotioy ‘a devoting, consecrating; W. deheu, Co. dyghow, ‘on the right hand’, Gaul.
devotion’, fr. devotus, pp. of devovere. See de­ Dexsivay ’goddess o f fortune’, Alb. djafr-te, ‘on
vote and -ion. the right hand*. All these words are prob. deriva-
439 di-

tives of I.-E. base *dek-7 ’to take, receive, dhak, dhawk, n., an East Indian bushy tree
accept; acceptable, becoming, good’, whence {Butea frondosa). — Hind. dhak.
also L. decere, ‘to be fitting or seemly’. See dhal, n. — A var. spelling of dal,
decent and cp. words there referred to. Cp. also dhan, n., property, wealth, treasure, price, gain.
ambidexter. L. dexter and Gk. δεξιτερός were — Hind., fr. OI. dhdnam, ‘booty, possession,
formed fr. base *dek- with the compar. suff. property’, rel. to dddhati, ’puts, places’. See do,
ter, -terns, resp. -τερος, and orig. meant ‘that v., and cp. the second element in stridhana.
which is in the better or more favorable direct­ Dhanvantari, n., the physician of the gods in
ion’. For the compar. suff. see -ther and cp. Hindu mythology. — OI., Dhanvantarifr, lit.
words there referred to. For the sense develop­ ‘passing through the bow of dhanvanah, a
ment of L. dexter, Gk. δεξιτερός, δεξιός, etc., circle’, compounded of dhdnva{n)-y ‘bow’, and
cp. Heb. yamtn, ‘right hand, south’, Arab. tdratiy ‘passes through, crosses over’. The first
ydman, ‘right hand, south’, ydmana, ‘he was element is perh. cogn. with OS. danna7 OHG.
happy* (see Yemen). tanna, MHG., G. tanne, ‘fir’, OS. dennia, Du.
Dexter, masc. PN. — L., ‘on the right hand, for­ den9 ‘pine’. The second element derives fr. I.-E.
tunate’. See prec. word. For sense development base *ter-7‘to pass beyond, cross over’, whence
cp. Benjamin. also Gk. τέρμα, ‘boundary, end limit’, L, ter­
dexterity, n., i) skill; 2) cleverness. — F. dexti- minus, ‘boundary line, boundary, limit’. See
rite, fr. L. dexteritatem, acc. of dexter itas, term and cp. words there referred to.
‘readiness, skillfulness, prosperity*, fr. dexter. dharma, n., law, right, justice {Hinduism). — OI.
See dexter and -ity. dharmd, dhdrmah, rel. to dhardyati, ‘holds’, and
dexterous, dextrous, adj., skillful, adroit, quick.— to Avestic darayeiti, of s.m., and cogn. with L.
Formed with suff. ous- fr. L. dexter. See dexter. firmuSy ‘firm, steadfast, stable, strong’. See firm,
Derivatives: dext{e)rous-ly, adv., dext{e)rous- adj., and cp. adharma, dhama.
ness, n. dharmashastra, dharmasastra, n., book of laws
dextrad, adv., to the right side. — A hybrid {India). — OI. dhdrmasastrah, compounded o f
coined fr. L. dextra, ‘right hand’, fern, of dexter dharmdy ‘law’ (see dharma), and Jdstrdfty ‘teach­
(see dexter), and -ad, a suff. o f Greek origin, ing, precept, instruction, textbook’ . See stiastra.
dextral, adj., pertaining to the right hand. — dharmsala, dhurmsala, n., a resting place {India).
Formed with adj. suff. -al fr. L. dextra (short — Hind, dharmsala, fr. OI dharmaiala, lit. ‘a
for dextra manus), ‘right hand’, fern, o f dexter. pious building’. See dharma, and cell.
See dexter. dhama, dhuma, n., a mode of demanding justice
Derivatives: dextral-ity, n., dextral-ly, adv. by fasting while sitting at the debtor’s door
dextrin, dextrine, n., a soluble gummy substance {India). — Hind, dharna, fr. OI. dhardyati,
made from starch {chem.) — F. dextrine, coined ‘holds’. See dharma.
by the French physicist Jean Baptiste (1774- dhobi, dhoby, dobyie, n., a washerman (Anglo-
1862) and the French chemist and pharmacist Ind) — Hind, dhobi, fr. OI. dhdvati, ‘washes
Jean-Fran$ois Persoz (1805-68) in 1833 (in An- off, washes’, which is prob. orig. identical with
nales de Chimie et de Physique) fr. L. dexter, dhdvatiy ‘runs, flows’. See dew.
‘on the right hand’ (see dexter), with chem. suff. dhole, n., the wild dog of India {Cuon javanicus).
-ine; so called by them because it turns the plane — O f uncertain origin.
of polarization of light to the right. dhoni, dhony, n., a small fishing vessel {India). —
dextro-, combining form meaning ‘to the right*. Hind, (foniy fr. OI. dront, ‘a trough’, which is rel.
— Fr. L. dexter, ‘to the right hand*. See dexter, to drUy ‘wood’, drumdh, ‘tree’ . See dinghy,
dextrocardia, n., the same as dexiocardia. — A dhoti, dhotee, dhoty, n., a loincloth worn by
Medical L. hybrid coined fr. L. dexter, ‘right’, Hindus. — Hind, dhoti.
and Gk. καρδίά, ‘heart*. The correct form is dhow, n., an Arabian kind of vessel. — Prob. rel.
dexiocardia (q.v.), in which both elements are of to Persian dav7 ‘running’, which is rel. to OI.
Greek origin. dhdvatiy dhdvatiy ‘runs, flows’, and cogn. with
dextrorse, adj., twining from left to right {bot.) Gk. θέειν (for *θέ 5ειν), ‘to run’, ON. dogg,
— L. dextrorsusy ‘toward the right side, to the OE. deawy ‘dew’. See dew and cp. dhobi. Arab.
right’, contraction o f dextrovorsus, dextra- daw (‘a kind of vessel’) is an Indian loan word,
versus, lit. ‘turned toward the right’, fr. dexter, dhurrie, dhurry, n., an Indian cotton fabric. —
right’, and vorsusy versus, pp. of vortere, ver­ Hind. dari.
iere, ‘to turn’. See dexter and version and cp. dhyana, n., meditation {Hinduism). — OI. dhyd-
sinistrorse. nahy ‘thought’, rel. to dhyati, dhydyati, ‘thinks,
dextrose, n., starch sugar {chem.) — See dextrin meditates, fancies’, Avestic day-, ‘to see’, OI.
and subst. suff. -ose. dhyaman-y ‘thought’, and cogn. with Gk. σήμα,
dextrous, adj. — See dexterous, ‘sign’ . See semantics.
dey, n., the governor of Algiers (before the French dl-, pref. meaning ‘apart, asunder*. — L., form
conquest in 1830). — Turk, dal, prop, ‘mater­ of dis- before b7d, g 7/, m7λ, r, v.
nal uncle’. di-, pref. meaning ‘two, double, twice’, used esp.
di- 440

in chemistry to denote two atoms, molecules, diachylon, n., a plaster made of olive oil and lead
radicals, equivalents, as the case may be. — oxide. — ModL., fr. Gk. διάχϋλον, neut. of
Gk. δι-, fr. δίς, ‘twice’, which stands for *dwis διάχΰλος, ‘juicy’, fr. διά (see dia-) and χυλός,
and is rel. to OL. dvis (whence L. bis), and cogn. 4juice\ See chyle.
with OI. dvihy Avestic bish, M HG. zwis, ‘twice*, diacid, adj., able of combining with two mole­
Goth, twis·, ‘in two, asunder*, ON. /vistra, ‘to cules of a monobasic acid (chem.) — A hybrid
divide*. See dis- and cp. two, twl-. Cp. also bi-, coined fr. di-, ‘two’ (fr. Gk. δι-), and acid (fr.
bis, dia-, dicho-, disso-, dvaita, dvandva, dys- L. acidus, ‘sour’).
and the second element in sapsago. diaconal, adj., pertaining to a deacon or deacons.
di-, form of dia- before a vowel, — Late L. diaconalis, fr. diaconus. See deacon
dia-, before a vowel di-, pref. meaning ‘through; and adj. sufF. -al.
thoroughly, entirely, utterly*.— Gk. δια-, fr. διά, diaconate, n., the office of a deacon. — Eccles.
‘through, throughout*, which prob. stands for L. didconatus, fr. Late L. diaconus. See deacon
*δισά and was formed (on analogy of μετά, and subst. suff. -ate.
‘after’) fr. δίς, ‘twice’, hence orig. meant ‘divided diacoustic, adj., pertaining to the refraction of
in the middle*. See di-, ‘two, double, twice*, sounds. — Formed fr. di- (form of dia- before
diabase, n. (petrogr.) — F., coined by the French a vowel) and acoustic.
mineralogist Alexandre Brogniard (1770-1847) diacoustics, n., that part of acoustics which deals
in 1807 to name what is now called diorite. The with the refraction of sounds. — Formed fr.
name was meant to signify ‘a rock with two di- (form of dia- before vowels) and acoustics,
bases*, and should really have been dibase (fr. diacritic, adj., distinguishing; n., a diacritical
di-, ‘two’, and base, n.) — In the above sense mark. — Gk. διακριτικός, fr. διακρίνειν, ‘to
the name was given up by Brogniard himself. separate one from another’, fr. 8ta (see dia-)
It is now applied to an igneous rock consisting and κρένειν, ‘to separate, decide, judge’. See
of augite and feldspar, in the sense of Gk. διά- critic.
βασις, ‘a crossing over, passage through’, fr. διά Derivatives: diacritic-al, adj., diacritical-ly, adv.
(see dia-) and βάσις, ‘base’ (see base, n.); so diactinic, adj., capable of transmitting the actinic
called in allusion to the line of cleavage, rays of light. — Formed fr. di- (form of dia-
diabetes, n., a disease characterized by excessive before vowels) and actinic.
discharge of urine (med.) — Medical L., fr. Gk. Diadelphia, n., a class of plants in the Linnaean
διαβήτης, lit. ‘that which causes a going system (bot.) — ModL., prop, ‘plants, the
through’, fr. 8ta (see dia-) and -βήτης, ‘that stamens of which are united into two bundles’,
which goes, moves or flows’, from the stem of lit. ‘like two brothers’, fr. di-, ‘two’, and Gk.
βαίνειν, ‘to go’. See base, n. and cp. adiabatic* άδελφός, ‘brother’ . See adelpho- and -ia.
The disease was called διαβήτης by Aretaeus diadelphous, adj., i) having filaments united by
the Cappadocian, a physician, who lived in two bundles; 2) pertaining to the class Dia­
Alexandria in the second century C.E., in al­ delphia. — Formed fr. di-, ‘two’, Gk. άδελφός,
lusion to the excessive urination, ‘brother’, and suff. -ous. See prec. word,
diabetic, adj., pertaining to, or having, diabetes. diadem, n,, crown; fillet. — OF. diademe (F. dia·
— See prec. word and -ic. dime)t fr. L. diadema, fr. Gk. διάδημα, ‘band,
diablerie, n., devilry. — F., fr. diable, ‘devil’, fr. fillet, royal headband', fr. διαδεϊν, ‘to bind
Eccles. L. diabolus,ir. Eccles. Gk. διάβολος,‘devil*. on either side’, fr. διά (see dia-) and δεΐν, ‘to
See devil. For the etymology of F. -erie see -ery. bind’, fr. I.-E. base *de(i)~, *de-% ‘to bind*,
diabol-, form of diabolo- before a vowel, whence also 01. dy-dti, ‘binds’, dd-man, ‘band,
diabolic, diabolical, adj., pertaining to devils, de­ bond’, Alb. del, ‘sinew, tendon’, duai, ‘sheaf*.
vilish. — F. diabolique, fr. Eccles. L. diabolic us, See desmo- and -ma and cp. anadem. Cp. also
fr. Eccles. Gk. διαβολικός, ‘devilish’, fr. διά­ Aditi, Aditya.
βολος, ‘devil’. See devil and -ic, resp. also -al. Derivatives: diadem, tr. v., diadem-ed, adj.
Derivative: diabolical-ly, adv. diadoche, n., succession. — Gk. διαδοχή, ‘succes­
diabolism, n., devil worship; devilishness. — sion’, rel. to διάδοχος, ‘succeeding, successor’,
Formed with suff. -ism fr. Eccles. Gk. διάβολος, in gradational relationship to διαδέχεσθαι, ‘to
‘devil*. See devil. succeed’, lit. ‘to receive one from another’, fr.
diabolize, tr. v., to render diabolical. — Formed διά (see dia-) and δέχεσθαι, ‘to take, accept,
with suff. -ize fr. Eccles. Gk. διάβολος, ‘devil*. receive’, fr. I.-E. base *dek-y *dofc-y‘to take, re­
See devil and cp. prec. word, ceive, accept; acceptable, becoming, good*,
diabolo-, before a vowel diabol-, combining form whence also L. decere, ‘to be seemly or fitting*.
denoting the devil. — Fr. Eccles. Gk. διάβολος, See decent and cp. words there referred to.
‘devil*. See devil. Diadochi, n.pl., the successors o f Alexander the
diacaustic, adj., pertaining to a caustic curve Great; hence also successors (in general). —
caused by refraction. — Formed fr. dia- and ModL. Diadochi, fr. Gk. διάδοχοι, pi. o f διά­
caustic. δοχος, successor*. See prec. word,
Derivative: diacaustic, n., a diacaustic curve. diadochokinesia, diadochokinesis, n., the normal
U1 dialogue

power of performing alternating movements διάλεκτος, ‘talk, discourse, conversation, speech,


(med.) — Medical L., compounded of Gk. language; the language of a country, dialect’, fr.
διάδοχος, ‘succeeding’, and κίνησις, ‘motion*. διαλέγεσθαι, ‘to converse, talk with, discuss’,
See prec. word and kinesis, middle voice of διαλέγειν, ‘to pick out, choose’,
diadochokinetic, adj., pertaining to diadocho- fr. διά (see dia-) and λέγειν, ‘to pick out,
kinesia. — See prec. word and kinetic, reckon, count, tell, say, speak’, which stands in
diaeresis, dieresis, n., 1) the division of one syl­ gradational relationship to λόγος, ‘word, speech,
lable into two; 2) a mark (usually two dots) discourse, account’. See logos and cp. words the­
placed over the second of two consecutive vow­ re referred to.
els to indicate that they are to be pronounced Derivatives: dialect-al, adj., dialect-al-ly, adv.,
separately, — Late L. diaeresisy fr. Gk. δι- dialectic (q.v.), dialectician (q.v.)
αίρεσις, ‘division into parts, separation of a dialectic, adj. — L. dialectics, fr. Gk. διαλεκτι­
diphthong into two syllables’, fr. διαίρειν, ‘to κός, ‘skilled in discourse’, fr. διάλεκτος. See
divide’, fr. δι- (see di-, form of dia- before a dialect and -ic.
vowel) and αίρεΐν, ‘to take’. See heresy and cp. dialectic, n., the art of discussion. — OF. (= F.)
aphaeresis, synaeresis. dialectigue, fr. L. dialectica (scil. ars), fr. Gk.
diagnose, tr. v. — Back formation fr. diagnosis, διαλεκτική (scil. τέχνη), ‘the art of discussion
diagnosis, n., determination of the nature of a by question and answer’, fem. of διαλεκτικός,
disease. — Medical L., fr. Gk. διάγνωσις, ‘a ‘skilled in discourse’. See dialectic, adj.
distinguishing, discerning, determining, decis­ Derivatives: dialectic-al> adj., dialectic-al-ly, n.
ion’, lit. ‘a knowing thoroughly’, from the stem dialectician, n. — F. dialecticien, fr. dialecte. See
of διαγιγνώσκειν, ‘to distinguish, discern, deter­ dialect and -ician.
mine’, lit. ‘to know thoroughly’, fr. διά (see dia-) dialectology, n., the study of dialects. — See dia­
and γιγνώσκειν, ‘to learn, know*. See gnome, lect and -logy.
‘maxim’, and cp. gnosis, Derivatives: dialectolog-ical, adj., dialectology
diagnostic, adj., pertaining to diagnosis. — Gk. isty n.
διαγνωστικός, ‘able to distinguish’, fr. διαγνωσ- dialist, n., a maker of dials. — A hybrid coined
τός, ‘to be distinguished’, verbal adj. of δια- fr. dial, a word of Latin origin, and suff. -ist (fr.
γιγνώσκειν. See diagnosis and -ic. Gk. -ιστής).
Derivatives: diagnostic n., diagnosticate (q.v.), Dialister, n., a genus of parasitic bacteria (6ac-
diagnostician, n. teriol.) — ModL., formed fr. dia- and Gk. όλισ-
diagnosticate, tr. v., to diagnose. — A hybrid τήρ, ‘filter’, which is rel. to δλη, ‘slime, mud’,
formed fr. Gk. διαγνωστικός (see prec. word) and cogn. with OI. surah, ‘intoxicating drink’,
and -ate, a suff. of Latin origin. surdy ‘brandy’, Lith. suldt Lett. sulay ‘sap’,
Derivative: diagnosticat-ionyn. OPruss. suhy ‘curdled milk’, OHG. sulleny
diagonal, adj. — L. diagdnaliSy fr. Gk. διαγώνιος, MHG. siilny G. suhlen, OE. syljan, sylian, ‘to
‘from angle to angle’, fr. διά (see dia-) and make muddy or dirty’. All these words derive
γωνία, ‘an angle*. See gon- and adj. suff. -al. fr. I.-E. base *$£-/-, enlargement of base *seu-,
Derivatives: diagonal, n., diagonal-lyy adv. ‘to rain; sap’, whence Gk. ΰειν, ‘to rain’ , ΰετός,
diagram, n., 1) a sketch, plan; 2) a chart. — F. ‘rain’. See hyeto-.
diagrammey fr. L.diagrammay fr. Gk. διάγραμμα, diallage, n., a dark green laminated variety of
‘something marked out by lines, a geometrical pyroxene (mineral.) — F., fr. Gk. διαλλαγή,
figure’, fr. διαγράφειν, ‘to mark out by lines, ‘change’, from the stem of διαλλάσσειν, ‘to
draw out*. See diagraph and -gram, change’, which is formed fr. διά (see dia-) and
diagrammatic, adj., pertaining to a diagram. — άλλάσσειν, ‘to change’, fr. άλλος, ‘another’.
Formed with suflf. -ic fr. Gk. διάγραμμα, gen. See else, and cp. alio-, alias. Cp. also hypallage,
διαγράμματος. See prec. word. allagite. The mineral was so called in allusion
Derivative: diagrammatic-al-lyy adv. to the irregular planes of fracture.
diagrammatize, tr. v., to make a diagram of, to diallelon, n., definition in a circle (logic). — Gk.
diagram. — Formed with suff. -ize fr. Gk. διά­ δι’ άλλήλων, ‘through one another’. See dia- and
γραμμα, gen. διαγράμματος. See diagram, allelo-.
diagraph, n., an instrument for drawing plans, dialogic, adj., pertaining to, or of the nature of,
maps, etc. — F. diagraphet fr. Gk. διαγράφειν, a dialogue. — ML. dialogicuSy ‘pertaining to a
‘to mark out by lines, draw out’, fr. διά (see dialogue', fr. Gk. διάλογος. See dialogue and -ic.
dia-) and γράφειν, ‘to scratch, draw, write’. See Derivative: dialogic-al-lyyadv.
-graph and cp. diagram. dialogist, n., i) speaker in a dialogue; 2) a writer
dial, n. — ME., fr. ML. dialis, ‘daily’, fr. L. dies, of a dialogue. — Formed with suff. -ist fr. Gk.
‘day’. See dies non and cp. words there referred διάλογος. See next word.
to. dialogue, also dialog, n., — F., fr. L. dialogs yfr.
Derivatives: dialy tr.v., dial(l)-ery n., dial(l)-ingy Gk. διάλογος, ‘conversation, dialogue’, fr. δια-
n., dialist (q.v.). λέγεσθαι, ‘to converse*. See dialect and cp. the
dialect, n. — F. dialecte, fr. L. dialects y fr. G k . second element in monologue.
dialyse 442

Derivatives: dialogue, dialog, intr. and tr. v., di-, ‘two’, and Gk. άνθηρός, ‘flowery’, fr. άνθος,
dialogu-er, n. ‘flower’. See anther.
dialyse, v. — See dialyze, Dianthus, n., a large genus of herbs, the pink and
dialysis, n., separation of crystalloids from col­ the carnation (bot.) — ModL., coined by Lin­
loids {chem.) — L., ‘separation’, fr. Gk. διά- naeus fr. Gk. Διός, gen. of Ζεύς, ‘Zeus’, and
λυσις, ‘separation, dissolution’, fr. διαλύειν, ‘to άνθος, ‘flower’. Accordingly the word lit. means
part asunder, break off, dissolve’, fr. διά (see ‘flower of Zeus’. See Zeus and anther*
dia-) and λύειν, ‘to loose, loosen’ ; see -lysis. diapason, n., the total range of a voice or instru­
The word dialysis was introduced into chemistry ment {music), — L. diapason, ‘the whole oc­
by the Scottish chemist Thomas Graham (1805- tave’, fr. Gk. διαπασών, for διά πασών (short for
69), the discoverer of this process, in 1861. διά πασών χορδών συμφωνία), ‘concord through
dialytic, adj., pertaining to dialysis. — Gk. δια- all of the notes, the octave’, fr. διά, ‘through’,
λυτικός, ‘able to dissolve’, fr. διάλυτος, ‘dis­ and fem. pi. gen. of πας, ‘all’. See dia- and pan-,
solved’, verbal adj. of διαλύειν, ‘to dissolve’. diapedesis, n., the oozing of blood from the un­
See prec. word and -ic. ruptured vessel walls into the tissues (med.) —
dialyze, also dialyse, tr. v. {chem,) — Back for­ Medical L., fr. Gk. διαπήδησις, *a leaping
mation fr. dialysis. through’, fr. διαπηδάν, ‘to leap through’, fr. διάm

Derivative: dialyz-er, dialys-er, n. (see dia-) and πηδάν, ‘to leap’. See pedesis.
diamagnetic, adj., tending to take a position at diaper, n. — ME. diaper, diaperyy fr. OF. diapre,
right angles to the direction of the magnetic fr, earlier diaspre (whence F. diaprey ‘diapered,
current. — Formed fr. dia- and magnetic. variegated’), fr. ML. diasprum (whence also It.
Derivative: diamagnetic-al-ly, adv. diasproy OProveng. diaspre, Sp. diasperoy Port.
diamagnetism, n. — Formed fr. dia- and mag­ diaspero, diaspro), ‘jasper’, fr. L. iaspisy fr. Gk.
netism. See prec. word. ίασπις, ‘jasper’, ult. fr. Heb. yash*phih (see
diamantiferous, adj., yielding diamonds. — F. jasper). ML. and Romance di- (in diasprum etc.)
diamantifire. See diamond and -ferous and cp. is merely an inexact transliteration of j in L.
diamondiferous. jaspis (for L. iaspis). Cp. obsolete E. diasper =
diameter, n. — OF. diametre (F. diamitre), fr. E. jasper.
L. diametrosy fr. Gk. διάμετρος (scil. γραμμή), diaper, tr. v. — Partly fr. OF. diasprer (F. dia·
lit. ‘a diametral line*. See dia- and meter, ‘poet­ prer\ fr. diaspre, ‘diaper’, partly fr. diaper, n.
ical rhythm*. (q.v.)
Derivatives: diametr-al, adj., diametrical (q.v.) Derivative: diaper-ingyn.
diametric, diametrical, adj. — Gk. διαμετρικός, diaphanous, adj., transparent. — ML. diaphanusy
‘diametrical’, fr. διάμετρος. See diameter and fr. Gk. διαφανής,‘transparent’, fr. διαφαίνειν, ‘to
•ic. show through’, fr. διά (see dia-) and φαίνειν, ‘to
Derivative: diametrical-ly, adv. show’. See phantasm and sufl. -ous.
diamine, also diamin, n., a double amine {chem.) Derivatives: diaphanous-ly, adv., diaphanous­
— Formed fr. di-, ‘double’, and amine. ness , n.
diamond, n. — ME. diamanty diamaunt, fr. OF. diaphoresis, n., perspiration (med.) — Late L., fr.
diamanty fr. Late L. diamantemy acc. of diamas, Gk. διαφόρησις, ‘evaporation, perspiration’, fr.
which is a blend of Gk. άδάμάς, ‘adamant, dia­ διαφορεΐν, ‘to spread abroad, disperse, to dissi­
mond’, lit. ‘unconquerable’ and διαφανής, ‘trans­ pate by evaporation or perspiration*, prop, ‘to
parent’ . See adament and diaphanous. carry through’, fr. διά (see dia-) and φορεΐν, freq.
Derivatives: diamondy adj. and tr. v., diamond­ of φέρειν, ‘to bear, carry’. See bear, ‘to carry’,
edy adj., diamondize (q.v.) and cp. -phore. Cp. also adiaphorous,
diamondiferous, adj., yielding diamonds. — A diaphoretic, adj., promoting perspiration. — Late
hybrid coined fr. diamond and L. ferrey‘to bear, L. dtaphoreficus, fr. Gk. διαφορητικός, fr. δια­
carry’. See diamond and -ferous and cp. dia­ φορεΐν. See prec. word and -ic.
mantiferous. diaphragm, n., i) muscular partition between the
diamondize, tr. v., to ornament with diamonds. thorax and abdomen; 2) a vibrating membrane.
— A hybrid coined fr. diamond and -ize, a suff. — Late L. diaphragmayfr. Gk. διάφραγμα, ‘par­
of Greek origin. tition, barrier; muscle which divides the thorax
Diana, n., the goddess of the moon and of hunt­ from the abdomen’, fr. διαφραγνύναι, δια-
ing in Roman mythology; identified with the φράσσειν, ‘to divide off, barricade’, fr. διά (see
Greek Artemis. — L., earlier Diviana. Accord­ dia-) and φραγνύναι, φράσσειν, ‘to enclose,
ing to Kretschmer the name means ‘belonging fence round’, which is cogn. with L. farctre, ‘to
to *Divia, the goddess of the moon’ (lit. ‘she stuff’, frequins, gen. -entis, ‘thronged, pressed
who illuminates*), fr. diusy‘divine’ , which stands together’. See farce, ‘to stuff, cram*, and cp.
for *diwios and is rel. to divus, ‘god, divine’, frequent*
deuSy ‘god*. See deity. Derivatives: diaphragm, tr. v., diaphragm-al,
Dianthera, n., a genus o f plants, the water w illow adj.
(6<?f.) — M o d L ., lit. ‘having tw o anthers’, fr. diaphragmatic, adj., pertaining to the diaphragm.
443 diatom

— Formed with suff. -ic fr. διάφραγμα, gen. (ichem.) — Gk. διασπορά, ‘a scattering about’
διαφράγματος. See prec. word. (see prec. word); so called in allusion to its
Derivative: diaphragmatic-al-lyyadv. strong decrepitation before the blowpipe,
diaphysis, n., 1) the shaft of a long bone(bot.); diastaltic, adj., extended (said of intervals) {Greek
2) an abnormal prolongation of the axis of music). — Gk. διασταλτικός, ‘serving to dis­
inflorescence (hot.) — ModL., fr. Gk. διάφυσις, tinguish’, fr. διαστέλλειν, ‘to put asunder,
‘germination; division; point of separation; separate, divide, expand, dilate; to distinguish,
spinous process of the shinbone’, lit. ‘a growing define’, fr. διά (see dia-) and στέλλειν, ‘to make
between’, fr. διαφύεσθαι, ‘to grow between’, fr. ready, set in order, arrange, equip, dispatch,
διά (see dia-) and φύειν, ‘to bring forth, pro­ send’, which stands in gradational relationship
duce, make to grow*. See physio-and words there to στολή, ‘equipment, garment’. See stole, ‘a long
referred to and cp. esp. apophysis, epiphysis. garment’, and cp. diastole*
Derivative: diaphysi-af> adj. diastase, n., i) an amylase; 2) an enzyme (bio­
Diaporthe, n., a genus of sac fungi (hot.) — chemistry). — F., fr. Gk. διάστασις, ‘separat­
ModL., fr. Gk. διαπορθεΐν, freq. of διαπέρθειν, ion’, fr. διϊστάναι, ‘to separate’, lit. ‘to stand
‘to destroy utterly’, fr. διά (see dia-) and πέρθειν, apart’, fr. διά (see dia-) and στάναι, ‘to stand*;
‘to destroy’, which is of uncertain origin, see state. Diastase lit. means ‘a separating sub­
diarchy, n., government by two rulers.— Formed stance’. It was introduced into French in this
fr. di-, ‘two*, and -archy. Cp. triarchy, tetrarchy, sense by Payen and Persoz in 1833.
heptarchy. diastatic, adj., having the properties of diastase.
diarial, adj., pertaining to a diary. — Formed fr. *— Gk. διαστατικός, ‘separating, disintegrat­
diary with adj. suff. -al. ing’, fr. διάστατος, ‘divisible’, verbal adj. of
diarist, n„ one who keeps a diary. — A hybrid διϊστάναι, ‘to separate*. See prec. word and -ic.
coined fr. diary, a word o f Latin origin, and diastole, n., dilatation of the heart (med.) — Gk.
suff. -ist (fr. Gk. -ιστής). διαστολή, ‘drawing asunder, dilatation; dis­
Derivative: diarist-ic, adj. tinction, difference*, fr. διαστέλλειν. See dia­
diarrhea, diarrhoea, n., excessive evacuation of staltic and cp. systole.
the bowels. — Late L. diarrhoea, fr. Gk. διάρ­ diastyle, n., a colonnade in which the interval
ροια, fr. διαρρεϊν, ‘to flow through’, fr. διά (see between each pair of columns equals three times
dia-) and ρειν, ‘to flow*. See rheo- and cp. the diameter of one column (archit.) — L. dia·
-rrhea. stylos, fr. Gk. διάστϋλος, ‘having the space of
Derivatives: diarrhe-aly diarrhoe-aly diarrhe-ic, three diameters between the columns’, fr. διά
diarrhoe-icyadjs. (see dia-) and στύλος, ‘a pillar*. See style,
diarthrosis, n., articulation (anat.) — Medical L., ‘gnomon’, and cp. words there referred to.
fr. Gk. διάρθρωσις, ‘articulation’, fr. διαρθρουν, diatessaron, n., a harmony of the four gospels.
‘to divide by joints, articulate', fr. διά (see dia-) — Gk. διά τεσσάρων, ‘by four’, fr. διά, ‘through,
and άρθρουν, ‘to connect by a joint’, fr. άρθρον, by means of, by’, and gen. of τέσσαρες, ‘four*.
‘joint*. See arthro- and -osis. See dia- and tessera.
diary, n., a daily record. — L. diariumy ‘a daily diathermancy, n., the property of transmitting
allowance’, later used also in the sense ‘diary’, radiant heat. — F. diathermansie, formed with
fr. dies, ‘day’ . See dial and subst. suff. -ary* suff. -cy from the stem of Gk. διαθερμαίνειν, ‘to
Diasia, n., an annual festival in honor of Zeus warm through’, fr. διά (see dia-) and θερμαίνειν,
Meilichios at Athens (Greek religion). — Gk. ‘to warm, heat*. See therm and cp. athermancy.
Διάσια (pi.), lit. ‘festival of Zeus’, fr. Διός, gen. diathermanous, adj., transmitting radiant heat. —
of Ζευς. See Zeus* Formed fr. dia- the stem of Gk. θερμαίνειν, ‘to
diaskeuasis, n., revision, recension. — ModL., fr. warm, heat’ (fr. θέρμη, ‘heat’, see therm) and
Gk. διασκευάζειν, ‘to prepare for oneself, re­ -ous.
vise, edit’, fr. διά (see dia-) and σκευάζειν. ‘to diathermic, adj., diathermanous. — Formed with
prepare, make ready, to furnish with something’, suff. -ic fr. Gk. διάθερμος, ‘thoroughly warm’ ,
fr. σκεύος, ‘a vessel, an implement’, which is of fr. dia- and θέρμη, ‘heat’. Sec therm,
uncertain etymology. Cp. parasceve* For the diathermy, n., application of heat in the tissues
ending see suff. -asis. of the body by means of high-frequency electric
diaskeuast, n., a reviser. — Gk. διασκευαστής, currents. — Medical L. diathermiay coined by
‘a reviser, editor’, fr. διασκευάζειν. See prec. Nagelschmidt in 1908 fr. dia- and -thermy.
word and -ast* diathesis, n., bodily constitution which makes sus­
Diaspora, n., the Dispersion, the Jews scattered ceptible to disease (med.) — Medical L., fr. Gk.
among the Gentiles after the Babylonian captiv­ διάθεσις, ‘a placing in order, arrangement, dis­
ity. — Gk. διασπορά, ‘a scattering about, dis­ position, physical condition’, fr. διατιθέναι, ‘to
persion’, fr. διασπείρειν, ‘to scatter about, place separately, arrange, manage', fr. διά (see
distribute’, fr. διά (see dia-) and σπείρειν, ‘to dia-) and τιθέναι, ‘to put, place*. See theme and
scatter*. See spore and cp. next word, cp. thesis and words there referred to.
diaspore, n., native aluminum hydroxide (HA 102) diatom, n., any of microscopic unicellular algae
diatomaceous iM

(bot.) Gk. διάτομος, ‘cut through’, verbal spurs’, fr. di-, ‘two’, and Gk. κέντρον, ‘spur’.
adj. of διατέμνειν, ‘to cut through’, fr. διά (see See center.
dia-) and τέμνειν, ‘to cut*. See tome and cp. dich-, form dicho- befoie a vowel,
words there referred to. dichlamydeous, adj., having calyx and corolla
diatomaceous, adj., pertaining to, or containing, (bot.) — Formed with suflF. -ous fr. Gk. χλαμύς,
diatoms. — Formed fr. Gk. διάτομος, ‘cut gen. χλαμύδος, ‘mantle, cloak’. See chlamys.
through’ (see prec. word), and suff. -aceous. dicho-, before a vowel dich-, combining form
diatomic, adj., consisting of two atoms (chem.) meaning ‘in two, asunder’. — Gk. διχο-, διχ-,
Compounded of di-, ‘two’, atom, and -ic. fr. δίχα, ‘in two, asunder, apart from, separate­
diatonic, adj., pertaining to, or consisting of, the ly’, which is rel. to δίς, ‘twice’. See di-, ‘two’,
standard major or minor scale, without chrom- and cp. disso- and the first element in dittography.
atic variations (music). F. diatonique, fr. L. dichogamous, adj., characterized by dichogamy
diatonicus, fr. Gk. διατονικός, fr. διάτονος, ‘ex­ (bot.) — See next word and -ous.
tending; pertaining to the diatonic scale’, fr. dichogamy, n., maturation of the stamens and
διατείνειν, ‘to stretch out’, which is formed pistils at different times (bot.) — Compounded
fr. διά (see dia-) and τείνειν, ‘to stretch’ . See of Gk. δίχα, ‘in two, apart’, and γάμος, ‘mar­
tonic. riage’. See dicho- and -gamy,
diatribe, n.. a bitter criticism F. diatribe. fr dichotomous, adj., branching in pairs (bot,) —
L. diatriba, ‘a learned disputation’, fr. Gk. δια See next word and -ous.
τριβή wearing away’, esp. ‘a wearing away Derivative: dichotomous-ly, adv.
of time, amusement, pastime, occupation, ia dichotomy, n., division into two parts; branching
bor’, fr. διατρίβ rub or wear away, to in pairs (bot.) — Compounded of dicho- and
wear away time, to spend time’, fr. διά (see Gk. -τομίά, ‘a cutting o f’. See -tomy.
dia-) and τρίβειν, ‘to rub’. See tribulation. Derivative: dicho tom-ic, adj.
Derivative: diatribe, intr. v. dichroic, adj. characterized by dichroism. — See
diazo-, before a vowel diaz-, combining form de­ next word and -ic.
noting compounds in which two nitrogen atoms dichroism, n., the property of certain crystals to
are united with one hydrocarbon radical (chem.) exhibit different colors when viewed from differ­
Coined fr. di-, ‘two’, and azo-. ent angles (crystallogr.) — Formed with suff.
dib, n., knucklebone; a game with knucklebones. -ism fr. Gk. δίχροος, ‘two-colored’, fr. δι- (see
Prob. fr. obsol. dib, a weakened form of dab, di-, ‘two’) and χρως, gen. χρωτός (Ion. χροός),
‘to strike lightly*. ‘skin; color of the skin, color’. See chrome,
dibasic, adj., having two atoms of hydrogen re- dichromatic, adj., having two colors. — Formed
placeable by bases (chem.) Formed fr. di fr. di-, ‘two’, and chromatic,
‘two’, and basic. dichromic, adj., able to distinguish only two of
dibber, n See next word. the three primary colors. — Formed with suff.
dibble, also dibber, n., a pointed implement for -ic fr. Gk. δίχρωμος, ‘two-colored’, fr. δι- (see
making holes. Formed with instrumental di-, ‘two’) and χρώμα, ‘color’. See chrome,
suff. -le fr. obsolete dib, ‘to strike lightly*. See dick, n., fellow. — Fr. Dick, short for Dickon,
dib, ‘knucklebone*. Dickens, popular forms of Richard. Cp.
Derivative: dibble, tr. v. dickens.
dibbuk, n., the soul of a dead sinner that attaches dick, n. (in the phrase to take one's dick) (slang).
itself to the body of a living man (Jewish folk- — Short for declaration.
lore) Mishnaic Heb. dibbfiq, ‘a joining dickens, n., the devil. — From the name Dickens,
tachment’, fr. dibbiq, ‘he joined together fr alteration of Dickon, a popular form of Richard.
Heb. dabhdq, ‘he clung, cleaved, kept close to, Cp. dick, ‘fellow’ .
attached himself’, which is rel. to Aram.-Syriac dicker, n., the number ten; csp. ten hides; a set
d ebhdq, d*bheq, Arab, ddbiqa, o f s.m. of ten things. — Rel. to M LG. deker, MHG.
dicast, n., a judge (Greek antiq.) — Gk. δικαστής, techer, decker, G. Decker, ‘set of ten things’ ; fr.
a judge’, fr. δικά ‘to judge’, fr. δίκη L. decuria, ‘a company of ten’, which was fr.
custom, usage, order right', which is rel. to δεικ· decern, ‘ten’, on the analogy of centuria, ‘a
νύναι, ‘to show’, fr. I.-E. base *deik-, ‘to show division of a hundred things of one kind’ (from
point whence also L. dicere say, tell’ centum, ‘a hundred’). See decern-, deca- and
See diction and cp. the second element in cp. decury.
Eurydice. dicker, intr. and tr. v., to haggle. — Fr. prec.
dicastery, n., the body of dicasts (Greek antiq.) word. The original meaning of the verb was ‘to
Gk. δικαστήριον, ‘a court of justice, the court’, haggle about the price of ten hides’.
fr. δικαστής. See prec. word. Dicksonia, n., name o f a genus of ferns of the
dice, n. PI. of die. polypody family (bot.) — ModL., named after
Derivatives: dice, tr. v., dic-er, n., dic-ing, n. the English botanist James Dickson (1738-
Dicentra, n., a genus of plants of the family Fu- 1822). For the ending see suff. -ia.
mariaceae (bot.) ModL., lit. ‘having two dicky, dickey, n., 1) a donkey; 2) a small bird;
445 didactic

3) a false shirt front. — Fr. the PN. Dick. See consecrate, devote’ , and to Oscan deikum,
dick, ‘fellow’. deicum, ‘to speak’, fr. I.-E. base *deik-> *dik-,
dicky, adj., shaky (slang). — Prob. of the same ‘to show, point out’, whence also L. digitus,
origin as prec. word. ‘finger’ (lit. ‘pointer’), the second element in L.
diclinous, adj., having the androecium and the jH-dext ‘judge’ (lit. ‘he who shows or teaches
gynoecium in separate flowers (hot.) — Lit. justice’), in-dex, forefinger, index’ (lit. ‘pointer’),
‘having two beds’, fr. Gk. δι-, ‘two’, and κλίνη, and 01. disdti, ‘shows’, disa, ‘direction’, desah,
‘bed’. See di- ‘two*, clinic and -ous. ‘region’, Hitt, tekkushami, ‘I show’, Gk.
dicotyledon, n., a plant with two cotyledons (bot.) δεικνύναι, ‘to show’, δίκη, ‘custom, usage, or­
— Formed fr. di-, ‘two’, and cotyledon. der, right’, Goth, ga-teihan, ‘to announce’, OE.
Dicotyledones, n. pi., one of the two subclasses of teon (for *tih-an), ‘to accuse’, tacen, tacn, ‘sign,
angiospermous plants (bot.) — ModL. See prec. token’, txcan, ‘to show, teach’. Cp. teach and
word. words there referred to. Cp. also abdicate, addict,
dicotyledonous, adj., i) having two cotyledons; apodictic, benediction, benison, condition, con­
2) pertaining to the Dicotyledones (bot.) — See tradict, dedicate, deictic, dicast, dictate, diction­
di-, ‘two’, cotyledon and -ous. ary, dictum, dight, digit, ditto, edict, endeictic,
dicoumarin, also dicoumarol, n., a white crystal­ epidictic, fatidic, index, indicate, indicia, indict,
line compound used as an anticoagulant (med.) indite, interdict, judge, judicial, juridical, juris­
— Formed fr. di-, ‘two, double’, and coumarin. diction, malediction, malison, paradigm, policy,
For the ending of dicoumarol see suff. -ol. ‘document’, preach, preconize, predicate, predict,
dicrotic, adj., doubly pulsating (so that two beats soi-disant, swadeshi, syndic, valediction, verdict,
of the artery correspond to one of the pulse veridical, vindicate.
(med.) — Formed with suff. -ic fr. Gk. δίκροτος, dictionary, n. — ML. dictionarium (whence also
‘double beating’, fr. δι- (see di-, ‘two, double’), F. dictionnaire\ prop, ‘a book of sayings’, fr. L.
and the stem of κροτεΐν, ‘to beat, strike’ . See dictidy gen. -onis, ‘a saying*. See prec. word and
Crotalus. subst. suff. -ary.
dicrotism, n., dicrotic condition.— See dicrotic dictograph, n., a telephonic instrument, used for
and -ism. transmitting conversations, etc. — A hybrid
Dicruridae, n. pi., a family of birds, the drongo coined fr. L. dictum, ‘a saying, word’, and Gk.
(ornithol.) — ModL., formed with suff. -idae fr. -γραφος, fr. γράφειν, ‘to write’. See next word
Gk. δίκροος, δίκρους, ‘forked’, and ούρά, ‘tail’ . and -graph.
The first element prob. meant orig. ‘two-horn­ dictum, n., a saying, maxim, proverb. — L., lit.
ed’, and stands for *δί-κρο5-ος, a compound ‘something said’, neut. pp. of dicere, ‘to say’.
formed fr. δι- (see di-, ‘two’) and a word rel. See diction.
to κέρας, ‘horn’ (see cerato-). For the seond dicty-, form of dictyo- before a vowel.
element see uro-, ‘tail’. Dictynidae, n. pi., a family of spiders (zoo!.) —
Dictamnus, n., a genus of plants of the rue family ModL., formed with suff. -idae fr. Gk. δίκτυον,
(bot.) — L. dictamnus. See dittany, ‘net’, lit. ‘that which is thrown or cast’, fr.
dictaphone, n., a phonographic instrument for δι,κεΐν, ‘to throw, cast’, whence also δίσκος (dis­
recording and reproducing. — A hybrid coined simulated fr. *δίκ-σκος), ‘quoit, dish’ . See dish
fr. L. dictare, ‘to dictate’, and Gk. φωνή, ‘sound, and cp. next word. Cp. also the second element
voice’. See dictate and phone, ‘speech, sound’, in Eriodicytion.
dictate, tr. and intr. v. — L. die tatus, pp. of die- Dictynna, n., a Cretan goddess (Greek mythol.)
tare, ‘to say often, pronounce repeatedly, dic­ — L., fr. Gk. Δίκτυννα, lit. ‘she who is associat­
tate (for writing)’, freq. of dicere (pp. dictus), ed with a net’, fr. δίκτυον (see prec. word); so
‘to say’. See diction and verbal suff. -ate and cp. called because when, being pursued by Minos,
dictum, dight, ditty, indict, she had thrown herself into the sea, fishermen
dictate, n. — L. dictatum, ‘something dictated’, rescued her in a net.
neut. pp. of dietare. See dictate, v. dictyo-, before a vowel dicty-, combining form
dictation, n. — ML. dictatidy gen. -0nisy fr. L. meaning ‘net’. — Gk. δίκτυο-, δικτυ-, fr.
dictatusy pp. of dictare. See dictate, v., and -ion. δίκτυον, ‘net’. See Dictynidae.
Derivative: dictation-aly adj. did, past tense of do. — ME. dude, dide, fr. OE.
dictator, n. — L. dictator, fr. die ratus, pp. of die· dyde, fr. don. See do.
tare. See dictate and agential suff. -or. Didache, n., a Christian treatise of the second
dictatorial, adj. — Formed with adj. suff. -al fr. century (eccles.) — Gk. διδαχή, ‘teaching’, from
L. dictatorius, fr. dictator. See prec. word. the stem of διδάσκειν, ‘to learn’. See didactic,
Derivatives: dictatorial-ly, adv., dictatorial· didactic, adj., used for teaching; instructive. —
nesSy n. Gk. διδακτικός, ‘skilled in teaching’ , fr. διδακ­
diction, n. — L. dictio, gen. -onis, ‘a saying, τός, ‘taught’, pp. of διδάσκειν, ‘to teach’, prob.
speaking, speech, diction’, fr. dictus9 pp. of di­ dissimilated fr. *δι-δακ-σκειν and cogn. with L.
cere, ‘to say, tell, mention, relate, affirm’, orig. discere (for *didk-skere), ‘to learn’, fr. I.-E. base
‘to show’, rel. to dicare, ‘to proclaim, dedicate, *dek~, ‘to take, receive, accept; acceptable, be-
didapper U6

coming good’, whence also L. decere, ‘to be Diesel engine, also diesel, n. — Named after its
fitting or seemly’. See decent and cp. docile. Cp. inventor Rudolf Diesel (1858-1913).
also autodidact. Derivatives: dieselize, tr. v., diesel-iz-ation, n.
didapper, n., the small grebe or dabchick. — Late Dies irae, name of a Medieval Latin hymn, ascrib­
ME. dydoppar, for dive dapper (which occurs in ed to Thomas of Celano, who lived in the first
Shakespeare). Cp. OE. diifedoppa, ‘pelican’, and half of the thirteenth cent. — Lit. ‘the day of
see dive and dip. Cp. also dap, dabchick. wrath’ ; so called from the first two words of the
diddle, tr. v., to swindle. — Back formation from hymn. See dies non and ire.
Jeremy Diddler, name of a swindling character diesis, n., 1) the Pythagorean semitone in ancient
in James Kenney’s farce Raising the Wind (1803). Greek music; 2) the difference between a major
Etymologically, the name Diddler is prob. con­ and a minor semitone (ratio 125:128); 3) the
nected with OE. dydrian, ‘to deceive’ . sign sharp (# ) (music). — L., fr. Gk. δίεσις, *a
diddle, intr. v., to move up and down, or to and quarter tone’, lit. ‘a letting through’, fr. διϊέ-
fro. — Prob. of imitative origin. Cp. dial. E. ναι, ‘to send through’, fr. δι-, form of διά be­
didder, ‘to tremble’. fore a vowel (see dia-) and ίέναι, ‘to send’,
Didelphia, n., the group of marsupials (zool.) — which stands for *yi-ye-nai, and is cogn. with
ModL., lit. ‘having a double uterus’, fr. di- ‘two, h.jacere, ‘to throw’. See jet, ‘to spirt forth’, and
double’, and Gk. δελφύς, ‘womb, uterus', which cp. aphesis.
is rel. to αδελφός, ‘brother’, lit. ‘from the same dies non, a day on which no legal business is
womb’. See adelpho- and -ia. carried on. — L. dies non (juridicus), lit. ‘a not
Dido, n., foundress and queen of Carthage. — juridical day’. L. dies, ‘day’, derives fr. I.-E.
L. Dido, fr, Gk. Δΐδώ, of Phoen.-Heb. origin. base *dei-, *deya~, *dl·, *dya-, ‘to shine’. See
The name prob. means ‘beloved’. Cp. Heb. dodh, deity and cp. dial, diary, diet, ‘assembly’, diur­
‘beloved, father’s brother*, dodhim, ‘love’. Cp. nal, diuturnal, journal, and the second element
also David. in hodiernal, meridian, Midi, quotidian. For L.
dido, n., a trick; a caper (U.S., colloq.) — O f un­ non, ‘not’, see non-.
certain origin. diet, n., a parliamentary assembly. — ML. dieta,
didrachma, didrachm, n., an ancient Greek silver ‘an appointed day’ (whence also F. diete, ‘par­
coin, a two-drachma piece’. — Late L. didrach­ liamentary assembly), fr. L. dies, ‘day’ (see dies
ma, fr. Gk. δίδραχμον, ‘a two-drachma piece’, non): prop, a loan translation of G. Tag, ‘day’,
fr. δι- (see di-, ‘two’) and δραχμή, ‘drachm’. See in the sense of ‘parliamentary assembly’. For
drachma. sense development cp. landtag and words there
didymium, n., name of a rare metal (chem.) — referred to.
ModL., coined by its discoverer, the Swedish diet, n., fare, food. — ME. diete, fr. OF. diete
chemist Carl Gustav Mosander (1797-1858), fr. (F. diite), fr. L. diaeta, ‘mode of living’, fr. Gk.
Gk. δίδυμος, ‘twin’, which is formed fr. δι-, δίαιτα, ‘the office of an arbiter; mode of living;
(rel. to δίς, ‘twice’), and -δυμος (rel. to δύο, dwelling, abode', back formation fr. δίαιταν,
‘two’); see di- and dual. Mosander thought that ‘to maintain, support’, which is formed fr. δι-
this metal consisted of one single clement and (form of διά before a vowel’) and αίσα (for
called this alleged element didymium, ‘the twin ♦ αίτια), ‘share, lot, destiny’. See dia- and etio-.
element’, because it is always found associated Derivatives: diet, tr. v., to prescribe a diet, diet-
with another element, the lanthanum. Cp. neo­ ary, adj., diet-er, n.
dymium, praseodymium, tetradymite, tridymite, dietetic, also dietetical, adj., pertaining to diet. —
Cp. also epididymis. — Gk. διαιτητικός, ‘of, or pertaining to, diet’,
die, n, cube. — ME. dee, fr. OF. de (F. de), fr. L. fr. δίαιτα. See prec. word and -ic.
datus, pp. of dare, ‘to give’, used as a noun. Cp. Derivatives: dietetical-ly, adv., dietet-ics, n.
It., Sp., Port, dado, OProven?. dat, ‘die’, and see dietician, dietitian, n., an expert in dietetics. —
date, ‘point of time’. Cp. also dado. Formed fr. diet, ‘fare, food’, on analogy of
die, intr. v. — ME. dien, deyen, fr. ON. deyja, phys-ician.
rel. to Dan. de, Swed. do, ‘to die’, OFris. deja, dif-, assimilated form of dis- before /.
‘to kill’, OS. doian, OHG. touwen, Goth, diwans, differ, intr. v. — F. differer, fr. L. differre, ‘to
‘mortal’, fr. Teut. base +dau-, ‘to die’. See dead carry away, scatter, disperse, protract, delay,
and cp. words there referred to. differ’, fr. dis- and ferre, ‘to bear, carry’. See
dielectric adj., nonconducting (efectr.) — Form­ bear, ‘to carry’.
ed fr. di- (form of dia- before a vowel) and difference, n. — F. difference, fr. L. differentia,
electric. ‘diversity, difference’, fr. differens, gen. -entis.
Derivative: dielectric, n. See next word and -ce.
Diervilla, n., a genus of plants, the bush honey­ Derivative: difference, tr. v.
suckles (hot.) — ModL., named by the botanist different, adj. — F. different, fr. L. differentem,
Tourneville in honor of N. Diirevilie, a sur­ acc. of differens, pres. part, of differre. See differ
geon, who brought this plant from Canada to and -ent.
Tourneville in 1699. Derivatives: different-ly, adv., different-ness, n.
447 digestive

differentia, n., a distinguishing attribute or char­ diffusiometer, n., an instrument for measuring
acteristic (logic). — L. See difference. the rate of diffusion of liquids or gases. — A
differential, adj. ML. differentialis, fr. L. dif­ hybrid coined fr. L. diffusio and Gk. μέτρον,
ferentia. See difference and adj. suff. al. 'measure*. See diffusion and meter, 'poetical
Derivatives: differential, n., differential-ly, adv. rhythm’.
differentiate, tr. and intr. v. ML. differentia- diffusion, n. — L. diffusio, gen. -dnis, ‘a pouring
tus, pp. o f differentiare, which was formed fr. forth, spreading about’, fr. diffusus, pp. of dif-
L. differentia. See difference and verbal suff. -ate. fundere. See diffuse, v., and -ion.
Derivative: differentiat-ion, n. dig, tr. and intr. v. — ME. diggen, fr. F. diguer,
difficile, adj., difficult. — F., fr. L. difficilis, ‘diffi­ ‘to make a dike, to dam, excavate; to spur (a
cult’ . See difficult, difficulty, horse)’, fr. digue, ‘dike, dam’. See digue.
difficult, adj. — Back formation fr. difficulty. Derivatives: dig, n., digg-er, n., digg-ing, n.
difficulty, n ME. difficultee, fr. OF. difficulte digamist, n., one who marries for the second time
(F. difficultέ), fr. L. difficultatem, acc. o f diffi- (in contradistinction to bigamist, which denotes
cultas, ‘difficulty, distress, poverty’, formed fr. a man who has two wives or a woman who has
difficilis, ‘difficult’, on analogy of facultds, ‘capa­ two husbands at the same time). — See digamy
bility, power’. Difficilis is formed fr. dis- and and -ist.
facilis, ‘easy’ ; see facile and cp. faculty. For the digamma, n., the letter F, sixth letter of the ori­
change of Latin a (in facilis) to / (in dif-ficilis) ginal Greek alphabet, corresponding to, and
see abigeat and cp. words there referred to. pronounced like, the Semitic waw (i.e. approxi­
diffidence, n. L. diffidentia, ‘want of confi- mately like an English w). The letter digamma
dence, distrust, diffidence’, fr. diffidens, gen. was later disused. — Gk. δίγαμμα, formed fr.
-entis. See next word and -ce. 8t- and γάμμα, lit. 'two gammas’ (see di-, ‘two’,
diffident, adj. — L. diffidens, gen. -entis, pres, and gamma); so called from its shape (F ), which
part of diffidere, ‘to distrust, be diffident, des- resembles two gammas set one above the other,
pair,, fr. dis- and fidere, ‘to trust’. See fidelity digamous, adj., married for a second time. —
and -ent. Late L. digamus, fr. Gk. δίγαμος, fr. δι- (see di-,
Derivatives: diffident-ly, adv., diffident-ness, n. ‘two’) and γάμος, ‘marriage’ . See -gamy and
diffluence, n. — Formed from next word with -ous.
suff. -ce. digamy, n., second marriage (in contradistinction
diffluent, adj., tending to melt or dissolve, liquid. to bigamy, which denotes the state of having
— L. diffluens, gen. -entis, pres. part, of difflu- two wives or husbands at the same time). — Late
ere, ‘to flow away, melt away’, fr. dis- and fluere, L. digamia, fr. Gk. διγαμία, ‘a second marriage’,
‘to flow’ . See fluent and cp. words there re­ fr. 8i- (see di-, ‘two’) and γάμος, ‘marriage’.
ferred to. See -gamy and cp. monogamy, bigamy, poly­
difTorm, adj., 1) differing in form; 2) of irregular gamy.
form. — ML. difformis, fr. dis- and L. forma, digastric, adj., having two swollen ends (said of
‘form, shape’. See form, n., and cp. deform. muscles) (anat.) — Lit. ‘having two bellies’, fr.
Derivatives: difform-ed, adj., difformity (q.v.) di- ‘two’, and γαστήρ, gen. γαστρύς, ‘belly’.
difformity, n. — F. difformite, fr. ML. difformi- See gastric.
tatem, acc. of difformitas, fr. difformis. See prec. digest, tr. v., i) to arrange systematically; 2) to
word and -ity. prepare (food in the stomach) for assimilation;
diffract, tr. v., to break into parts. — L. dif- intr. v., to be digested. — L. digestus, pp. of di-
fractus, pp. of diffringere, ‘to break in pieces, to gerere, ‘to carry apart, distribute, divide, spread
shatter’, fr. dis- and frangere, ‘to break’. See about’, fr. di-, ‘apart’, and gerere, ‘to carry’.
fraction. See gerent.
Derivatives: diffraction (q.v.), diffract-ive, adj., Derivatives: digest, n. (q.v.), digested, adj.,
diffract-ive-ly, adv., diffract-ive-ness, n. digest-eddy, adv., digest-ed-ness, n., digest-er,n.,
diffraction, n. — ModL. diffract io, gen. -dnis, digestible (q.v.), digestion (q.v.), digestive (q.v.)
fr. L. diffractus, pp. of diffringere. See prec. digest, n., a collection; a summary. — L. digesta,
word and -ion. ‘a digested collection of writings’, lit. ‘digested
diffuse, adj., spread, scattered. — L. diffusus, pp. things’, pi. neut. of digestus, pp. of digerere.
of diffundere. See diffuse, v. See digest, v.
Derivatives: diffuse-ly, adv., diffuse-ness, n. digestible, adj. — F., fr. Late L. digestibiIis, fr.
diffuse, tr. and intr. v., to spread, scatter. — L. digestus, pp. of digerere. See digest, v., and -ible.
diffusus, pp. of diffundere, ‘to pour forth, spread Derivatives: digestibil-ity, n., digestible-ness, n.,
about’, fr. dis- and fundere, ‘to pour, melt’ . See digestibl-y, adv.
fuse, ‘to melt’. digestion, n. — F., fr. L. digest ionem, acc. of
Derivatives: diffus-ed, adj., diffus-ed-ly, adv., digestio, ‘a dividing of food, digestion’, fr. di­
diffus-ed-ness, n., diffus-er, n., diffus-ible, adj., gestus, pp. of digerere. See digest, v., and -ion.
diffus-ibil-ity, n., diffus-ible-ness, n., diffusion Derivative: digestion-al, adj.
(q.v.) digestive, adj. pertaining to digestion. — F. di-
d ig h t 448

gestif (fern, digestive), fr. Late L. digestivusf nitatem, acc. of dignitas, ‘worth, merit, desert,
‘pertaining to digestion’, fr. L. digestus, pp. of authority, rank, power’, fr. dignus, ‘suitable, fit,
digerere. See digest, v., and -ive. becoming, proper, worthy’, which stands for
Derivatives: digestive-ly, adv., digestive-ness, n. *dec-nos and is rel. to L. decire, ‘to be fitting
dight, tr. v., to adorn (poetic). — ME. dihtenyfr. or seemly’. See decent and -ity and cp. dainty,
OE. dihtan, ‘to dictate, guide, compose, set in deign, condign, indign.
order*, fr. L. dietdre, ‘to dictate’ (whence also digraph, n., a group of two letters representing
OHG. dihton, tihton, ‘to write, compose’, MHG. a single sound. — Formed fr. di-, ‘two’, and
tihten, G. dichten, ‘to write poetry’). See dictate, v. γραφή, ‘a writing’, fr. γράφειν, ‘to write’ . See
digit, n., i) a finger or toe; 2) any figure fromo to -graph.
9. — L. digituSy ‘finger, toe’, prob. dissimilated digress, intr. v. — L. digressus, pp. o f digredl,
fr. orig. *dic-itus, prop, ‘pointer’, fr. I.-E. base ‘to step aside, depart, deviate, digress’, fr. di-,
*deik-, ‘to show’, whence also OE. tdhe, tdy ‘toe*. ‘apart*, and gradl, ‘to step, walk’, which is rel.
See diction and cp. toe. Cp. also interdigitate, to gradus, ‘step*. See grade. For the change of
dital, and the second element in hallux, Latin ά (in gradl) to (in di-grissus) see congress.
digital, adj., pertaining to the fingers. — L. di­ Derivatives: digression (q.v.), digress-ive, adj.,
gitalis > fr. digitus. See prec. word and adj. digress-ive-lyy adv., digress-ive-ness, n., digress-
suff. -al. oryyadj.
digitalin, n., an extract obtained from the foxglove digression, n. — L. digressio, gen. -onis, ‘a going
(chem.) — See next word and chem. suff. -in. away, departing*, fr. digressus, pp. of digredl.
Digitalis, n., 1) a genus of plants of the figwort See prec. word and -ion and cp. degression.
family, the foxglove {bot.)\ 2) {not cap.) a Derivatives: digression-al, digression-ary, adjs.
medicine obtained from the purple foxglove. — digue, n., a dike. — F., ‘dike, dam* (whence also
ModL., coined by the German botanist Leon­ It. diga, Sp., Port, dique), fr. MDu. dijc (Du.
hard Fuchs (1501-66) in 1542 fr. L. digitalis, dijk), ‘dike*. See dike and cp. dig.
‘pertaining to the fingers’ (see digital), as a loan dihedral, adj., having two plane faces. — Formed
translation of G. Fingerhut, ‘thimble; foxglove’ fr. di- ‘two’, and Gk. έδρα, ‘seat; base, side,
(so called in allusion to the finger-shaped co­ face*. See sedentary and cp. -hedral.
rollas). Derivative: dihedral, n.
Digitaria, n., a genus of plants, the finger grass dik-dik, n., a small antelope of North East Africa.
{bot.) — ModL., fr. L. digitus, ‘finger’. See digit — Abyssinian native name,
and the suffixes -ar and -ia. dike, also dyke, n. — ME. dik9 fr. OE. die. See
digitate, adj., having separate fingers or toes. — ditch, which is a doublet of dike.
L. digitdtus, ‘having fingers or toes’, coined by dike, dyke, tr. v. — Fr. dike, dyke, n. Cp. OE.
Pliny fr. digitus, ‘finger’. See digit and adj. suff. dician.
-ate. Derivative: dik-er, dyk-er, n,
Derivatives: digitat-ed, adj., digitation (q.v.) diksha, n., initiation preceding certain cere­
digitation, n., a fingerlike process. — Medical monies {Hinduism). — OI. dik$0 (for *didk-sd),
L., formed fr. L. digitdtus. See prec. word and ‘initiation’, rel. to dak$ah, ‘apt, clever’, dd$ti, ‘he
-ion. honors’, fr. I.-E. base * d e k * d o k - t ‘to take,
digitigrade, adj., walking on the toes {zool.) — receive, accept; acceptable, becoming, good’,
F., compounded of L. digitus, ‘finger, toe*, and whence also L. decere, ‘to be seemly or fitting*.
gradi, ‘to walk’, which is rel. to gradus, ‘step’. See decent and cp. words there referred to.
See digit and grade. dilacerate, tr. v., to tear to pieces. — L. dilace-
diglot, adj., bilingual. — Gk. δίγλωττος, fr. δι- ratuSy pp, of dilacerdre, fr. di-, ‘asunder*, and
(see di-, ‘two’) and γλώττα, γλώσσα, ‘tongue’. lacerare, ‘to tear to pieces, to rend*. See
See gloss, ‘interpretation*, lacerate.
diglyph, n., a projecting tablet with two grooves dilaceration, n. — L. dilacerdtid, gen. -onis, ‘a
(archil.) — Gk. δίγλυφος, ‘doubly indented’, tearing to pieces’, fr. dilacerdtusy pp. of dilace-
fr. δι- (see di-, ‘two’) and γλύφειν, ‘to carve*. rare. See prec. word and -ion.
See glyph and cp. triglyph, dilantin, n., a drug used in the treatment of
dignification, n. — ML. dignifiedtio, gen. -onis, epilepsy. — Short for <//pheny/-hyda/tfo//i-so-
fr. dignifiedtus, pp. of dignifiedre. See next word dium.
and -ation. dilapidate, tr. v., to ruin partially, squander,
dignify, tr. v., — OF. dignifiery fr. ML. dignifi- waste; intr. v., to fall into decay. — L. dilapi-
care, formed fr. L. dignus, ‘worthy’, and -fiedre, ddtus, pp. of dilapiddre, ‘to throw away, squan­
fr. facere, ‘to make, do*. See dignity and -fy. der, waste’, lit. ‘to scatter like stones’, fr. di-,
Derivatives: dignifi-ed, adj., dignifi-ed-ly, adv., ‘apart, asunder’, and lapiddre, ‘to throw stones
dignifi-ed-ness, n. at’, fr. lapis, gen. lapidist ‘stone*. See lapidary
dignitary, n. — Formed with suff. -ary. fr. L. and verbal suff. -ate.
dignitas. See next word. Derivatives: dilapidat-ed, adj., dilapidation(q,\.).
dignity, n. — OF. dignete (F. dignite), fr. L. dig­ dilapidation, n. — L. dilapidated, gen. -onis, ‘a
449 dime

squandering, wasting’, fr. dilapiddtus, pp. of di- diligence, n., a public stagecoach. — F., short for
lapidare. See prec. word and -ion. earlier carrosse de diligence, ‘coach of speeds*.
dilatable, adj. — Formed witlj suff. -able fr. L. See prec. word.
dilatare. See dilate. diligent, adj. — F., fr. L. diligens, gen. -ends,
Derivatives: dilatabil-ity, n., dilatable-ness, n., pres. part, of diligere, ‘to value highly, love*,
dilatabl-y, adv. which stands for *dislegere and orig. meant ‘to
dilatate, adj., dilated, enlarged. — L. dilatatus, pick out, select*, fr. dis- and legere, ‘to pick
pp. of dilatare. See dilate, ‘to become wider’, out, choose; to read*. See lecture and -ent and
and adj. suff. -ate. cp. predilection. For the change of Latin e (in
Derivatives: dilatation (q.v.), dilatat-ive, adj. ligere) to l (in di-ligere) see abstinence and cp.
dilatation, n. — OF. dilatation, fr. Late L. di- words there referred to.
latationem, acc. of difatatioy ‘a widening, en­ Derivatives: diligent-ly, adv., diligent-ness, n.
largement, extending’, fr. L. dilatatus, pp. o f dill, n. — ME. dilet dille, fr. OE. dile, rel. to OS.
dildtare. See next word and -ion. dilli, MDu., Du. dille, Swed. dill, Dan. dild.
dilate, intr. v., to become wider; tr. v„ to make OHG. tilli, tilla, MHG. title, dille, G. Dill.
wider. — F. dilater, fr. L. dilatare, ‘to widen, dllly, n., a small tree, Mimusops sieberi. — Aphe-
enlarge, extend*, fr. di-, ‘apart’, and lotus, tic for sapodilla.
‘broad*. See latitude. dillydally, intr. v. — Anti phonic reduplication
Derivatives: dilate, adj., dilat-ant, adj. and n., of dally.
dilat-ancy, n., dilatate (q.v.), dilat-ed, adj., diluent, adj., diluting. — L. dtluens, gen. -entisy
dilat-er, n., dilat-ion, n., dilat-ive, adj., dilator pres. part, of diluere. See next word and -ent.
(q.v.), dilatory (q.v.) Derivative: diluent, n., a diluting agent,
dilate, tr. v., to delay (obsol.) — F. dilater, fr. dilute, tr. v., to thin, weaken. — L. dilutus, pp.
Late L. dilatare. See dilatory. of diluerey ‘to wash away, dissolve, dilute’, fr.
Derivative: dilat-ion, n. di-, ‘apart, asunder’, and luerey ‘to wash*. See
dilatometer, n., an instrument for measuring the lave and cp. deluge, diluvian.
dilatation of a substance. — A hybrid coined Derivatives: dilut-edy adj., dilut-ed-ly, adv.,
fr. L. dildtare, ‘to widen, enlarge’, and Gk. dilut-ed-ness, n., dilut-ionyn.
μετρον, ‘measure*. See dilate, ‘to become wider*, dilute, adj., diluted. ■— L. dildtus, pp. of diluere.
and meter, ‘poetical rhythm*, See dilute, v .
dilator, n., a delayer. — L. dilator, fr. dildtus, pp. Derivatives: dilute-ly, adv., dilute-ness, n.
of differre. See next word and agential suff. -or. diluvial, adj., pertaining to the flood. — Late L.
dilatory, adj., causing delay. — Late L. dilatorius, diluvidlis, fr. L. diluvium. See diluvium and adj.
‘dilatory*, fr. L. dilator, ‘a delayer’, fr. dildtus suff. -al.
(used as pp. of differre, to defer, delay’), fr. di- and diluvialist, n., an adherent of diluvianism. —
latus (used as pp. of ferre, ‘to bear, carry*), Formed with suff. -1 st fr. Late L. diluvidlis. See
which stands for *tldtos, fr. *tj-, zero degree of prec. word.
T.-E. base *tel-, *tol-, ‘to bear, carry’, whence diluvian, adj., pertaining to the flood. — Formed
L. tollere, ‘to lift up, raise*, tolerdre, ‘to bear, with suff. -an fr. L. diluvium. See diluvium,
support*. See tolerate and cp. collate and words diluvianism, n., the theory that many geological
there referred to. phenomena are due to the Deluge. — Formed
Derivatives: dilatori-ly, adv., dilatori-ness, n. with suff. -ism fr. L. diluvium. See next word,
dilemma, n., a choice between two unpleasant diluvium, n., an accumulation of sand and gravel
alternatives; a quandary. — Late L., fr. Gk. (geol.) — L. diluviumy‘flood, deluge*, fr. diluerey
δίλημμα, ‘a double proposition, dilemma*, fr. ‘to wash away* fr. di-, ‘apart*, and luerey ‘to
δι- (see di-, ‘two’) and λήμμα, ‘assumption*, lit. wash, lave, cleanse*. See lave and cp. deluge.
‘something received, something taken for The accumulation of sand was formerly attri­
granted*. See lemma and cp. trilemma. buted to the Deluge, whence its name diluvium.
dilemmatic, dilemmatical, adj., pertaining to a dim, adj. — ME. dimmy aim, fr. OE. dimme,
dilemma. — Formed with suff. -ic, resp. -ic and dimmy ‘dark, obscure; unknown; wicked’, rel.
-al, fr. Gk. δίλημμα, gen. διλήμματος. See next to ON. dimmry OFris. dimy OHG., MHG. tim­
word. ber, ‘dark, black, somber’, and prob. cogn.
dilettante, n., a superficial amateur. — It., pres, with Gk. θέμερος, ‘grave, austere*, ^εμερώτης,
part, of dilettarsi, ‘to take delight in’, reflexive ‘of grave countenance*, Mir. demy‘black, dark’ .
of dilettare, ‘to delight*, fr. L. delectdre, ‘to de­ Cp. damp, dump.
light*. See delight and cp. delectation. dime, n., the tenth part of a dollar. — ME. dime,
Derivatives: dilettante, n. and intr. v., dilettant­ fr. OF. disme, dime (F. dime), ‘a tenth part,
ism, n., dilettant-ist, n. tithe’, fr. L. decima, fern, of decimus, ‘the tenth*,
diligence, n., assiduity. — F., ‘diligence, applicat­ fr. decern, ‘ten*. Cp. It. decima, OProveng. des-
ion; haste, speed, dispatch’, fr. L. diligentia, ma,‘a tenth part*, which derive fr. L. decima, and
‘attentiveness, carefulness, diligence', fr. diligens, OProvenc. desmo, Sp. diezmoyof same meaning,
gen. -entis. See diligent and -ce. which come fr. L. decimus. See decern-, decimal.
dim ension 450

dimension, n. — F., fr. L. dimensionem, acc. of logy. It is perh. cogn. with Hitt, mitish, ‘string,
dimensιό, ‘a measuring’, fr. dimensus, pp. of chord'. Cp. mitosis, samite,
dimetiri, ‘to measure out’, fr. di-, ‘apart’, and dimorph, n., one of the two forms of a dimor­
metiri, ‘to measure’. See m easure and -ion. phous substance. — Back formation fr. di­
Derivatives: dimension-aly adj., dimension-al- morphous.
ity, n., dimension-al-ly, adv. dimorphic, adj., dimorphous. — See dimorphous
dimensionless, adj. — Formed fr. dimension and and -ic.
-less; first used by Milton, dimorphism, n., the property of existing in two
dimerous, adj., having two parts. — Formed fr. distinct forms. — See next word and -ism.
di-, ‘two’, Gk. μέρος, ‘part’ (see m ero-), and suff. dimorphous, adj., existing in two distinct forms.
-ous (fr. L. -osus). See m ero-. — Gk. δίμορφος, *two-formed’, fr. St- and
dim eter, n., a verse consisting of two measures μορφή, ‘form, shape’. See di-, ‘double’, and
(prosody). — Late L. dimeter, fr. Gk. δίμετρος, morpho-.
‘(a verse) having two measures’, fr. δι- (seedi-, dimple, n. — ME. dympull, rel. to OHG. turn-
‘two’) and μέτρον, ‘measure’. See meter,‘poetical philo, ‘a whirlpool’ (whence MHG. tiimpfel, G.
rhythm’. Tiimpel, ‘pool’), and to MLG. diimpelen, Du.
dimidiate, adj., divided into halves. — L. dimi- dompelen, ‘to plunge’ ; prob. from the nasalized
diatuSy ‘halved’, pp. of dimididre, ‘to divide in­ form of the Teut. base *dup-, ‘to be deep’. Cp.
to two equal parts’, which stands for *dis- Lith. dumbut dupti, ‘to sink’, and see deep.
medidre and lit. means ‘to go through the mid­ Derivatives: dimple, v., dimpl-y, adj.
dle’, fr. dis- and medium, ‘middle’, neut. of din, n. — ME. dine, fr. OE. dyne, ‘noise, a loud
mediusy ‘middle’. L. d i m i d i us, ‘half’, is back sound’, rel. to ON. dynr, OS. done, Dan. dony
formation fr. dimididre. See medium and adj. Swed. ddn, M LG., MHG. don, ‘noise’, from the
suff. -ate and cp. demi-. For the change of Latin I.-E. imitative base *dhwen*dhun-, ‘to sound,
cf (in medius) to / (in di-midtdre) see abstinent roar’, whence also OI. dhunih, ‘roaring’, dhvd-
and cp. words there referred to. nati, ‘roars, resounds’ .
dimidiation, n., division into halves. — Late L. din, tr. and intr. v. — ME. dinien, fr. OE. dynnan,
dimididtidy gen. -dnis, *a halving’, fr. L. dimi- dynian, rel. to ON. dynja, OS. dunian, ‘to make
didtusy pp. of dimididre. Sec prec. word and a loud noise’, and to OE. dyne, ‘noise, a loud
-ion. sound’. See din, n.
diminish, tr. and intr. v. — A blend of earlier E. Dinah, fem. PN.; in the Bible, Jacob’s daughter
diminue (fr. OF. diminuer, fr. L. diminuere), ‘to by Leah. — Heb. Dindh, lit. ‘judgment’, fr. din,
reduce’, and E. minish (q.v.) For the pref. see ‘to judge’ . See Dan, PN.
di-, ‘apart’. Cp. diminution. dinanderie, n., decorated articles of brass. — MF.
Derivatives: diminish-ed, adj., diminish-er, n., (= F.) fr. OF. dinandier, ‘worker in brass’,
diminish-ing-l}'y adv. formed with -iery a suff. denoting trade or
diminuendo, adj. and adv., diminishing, growing occupation, fr. Dinand (now Dinant), a town in
softer (music). — It., fr. pres. part, of diminuire, Belgium, famous for its brasswork. For the end­
which is formed— with change of conjugation— ing see the suffixes -ier and -ery.
fr. L. diminuere, earlier deminuere, ‘to diminish’. dinar, n. — Arab, dindr, fr. Late Gk. δηνάριον, fr.
See next word. L. denarius. See denarius and cp. denier,
diminution, n. — F., fr. L. diminutidnem, acc. of dine, intr. and tr. v. — ME. dinen, fr. OF disner
dimimitidy *a decrease, lessening, diminishing’, (F, diner), ‘to dine’, orig. ‘to breakfast’, fr.
fr. earlier deminutid, fr. deminutus, pp. of de­ *desjuner, shortened form of desjejuner (see
minuere, ‘to lessen, diminish’, fr. de- and mi- haplology), which derives fr. VL. *disjejundre,
nuere, ‘to make smaller, to lessen, diminish’. ‘to break the fast’, fr. dis- and L. jejunus, ‘fast­
See minute, n., and -ion and cp. diminish, ing’. See jejune and cp. dinner, dejeuner.
diminutive, adj. — OF. (= F.) diminutif (tem. di­ Derivatives: din-er, n,, din-ing, n.
minutive), fr. L. diminiitivusy fr. earlier deminu- ding, tr. v., to beat. — ME. dingen, dengen, fr.
tivus, ‘diminutive’, fr. deminutus, pp. of demi­ ON. dengja, ‘to hammer, beat’, which is rel. to
nuere. See prec. word and -ive. OHG. tangol, ‘hammer’, MHG. tengeln, G. den-
Derivatives: diminutiv-al, adj., diminutive-ly, geln, ‘to hammer, beat’ ; prob. of imitative
adv., diminutive-nesSy n. origin. Cp. next word. Cp. also dangle, dint,
dimissory, adj. — Late L. dimissorius, ‘pertaining ding, intr. and tr. v., to sound. — O f imitative
to sending away’, fr. diniissus, pp. of diminere, origin.
'to send away, dismiss’, fr. di-, ‘apart’, and mit- Derivative: ding, n.
tere, ‘to send’ . See dismiss and adj. suff. -ory. ding-dong, n., adj., v. and adv. — O f imitative
dimity, n., a thin cotton fabric. — It. dimiti, pi. of origin. Cp. prec. word.
d i m i t O y ‘a kind of strong cotton*, fr. ML. d i m i - dinghy, n., a small boat. — Hind, dengi, ‘a rowing
turn, fr. Gk. δίμιτος, ‘of double thread; di­ boat’, a collateral form of dongt, prob. fr. Ol.
mity’, fr. δι- (see di-, ‘apart’), and μίτος, ‘warp drortam, *a trough’, which is rel. to dru-, ‘wood’,
thread, thread’, which is of uncertain etymo- drumdh, ‘tree’, and cogn. with Gk. δρυς, gen.
451 Dionysia

δρυός, ‘an oak; a tree’, Goth, triu, OE. treo, dinus, n., vertigo (med.) — Medical L., fr. Gk.
treow, ‘tree’ . See tree and cp. dryad. Cp. also δίνος, ‘a whirling, rotation, vertigo*, which is
dhoni. rel. to δίνη, ‘a whirling*, δΐνέω, δΐνεύω, Ί make
dingle, n., a small valley. — ME. dingel, ‘a hol­ whirl or spin round’, δίνευμα, ‘a whirling
low*, o f uncertain origin, round*, δίεμαι, ‘I hasten away*, and prob. cogn.
dingle-dangle, adv. and n. — A blend of ding- with OT. diyati, ‘flies, hovers’, Lett, diet, ‘to
dong and dangle. dance*, OIr. dian, ‘swift, rapid*. Cp. dime and
dingo, n., the Australian wild dog, Canis dingo. the second element in scotodinia.
— Native name. diocesan, adj., pertaining to a diocese. — F. dio-
dingy, adj., dirty; dark. — Prob. related to dung. cesain, fr. diocise. See next word and -an.
For the softening of the hard g cp. stingy. Derivative: diocesan, n.
Derivatives: dingi-ly, adv,, dingi-ness, n. diocese, n., district under a bishop’s jurisdiction.
dime, dinical, adj., pertaining to vertigo (med.) — — ME. diocise, fr. OF. diocise (F. diocese), fr.
Formed with suff. -ic, resp. also -al, fr. Gk. ML. diocisis, dissimilated fr. L. dioecesis, fr.
δίνος, ‘a whirling, vertigo*. See dinus. Gk. διοίκησις, ‘administration, control’, fr. διά
dinky, adj., dainty. — Cp. Scot, and Northern (see dia-) and οίκεΐν, ‘to inhabit, possess; to
dial, dink, denk, ‘neat’ ; of uncertain origin, manage, govern*, fr. οίκος, ‘house*. See eco­
dinner, n. — ME. diner, fr. F. diner, ‘dinner’, nomy and cp. next word. Cp. also L. parochia,
prop, the infinitive diner, ‘to dine*, used as a dissimilated fr. L. paroecia, fr. Gk. παροικία
noun. See dine. (see parish).
Derivatives: dinner-y, dinner-less, adjs. Diodia, n., a genus of plants of the madder family
dino-, combining form meaning ‘fearful*. — Gk. (hot.) — ModL., fr. Gk. δίοδος, ‘a thorough­
δεινό-, fr. δεινός (for *δ!Γει-νός), ‘fearful’, rel. fare*, fr. διά, ‘through*, and οδός, ‘way* (see
to δείδω (for *δέ-δ5οι-α), T fear’, δέος (for dia- and odograph). The name prop, denotes
•δΓεΐ-ος), ‘fearful, terrible, powerful, mighty, plants growing by the wayside,
marvelous*, δειλός (for *δ.Ρει-λός),‘cowardly, and dioecious, adj., having the male and female re­
possibly cogn. with L. dirus, ‘fearful*. See dire. productive organs in separate individuals (biol.)
Dinobryon, n., a genus of flagellates (biol.) — — A hybrid formed fr. di-, ‘two’, Gk. οίκίά,
ModL., compounded of Gk. δίνος, ‘a whirl­ ‘house* (see diocese), and suff. -ous (fr. L. -osus).
ing’, and βρύον, ‘moss’. See dinus and bryo-. Diomedes, n., son of Tydeus and Deipyle, one
Dinoceras, n., a genus of extinct ungulates tpale- of the Grecian chiefs in the Trojan war (Greek
ontol.) — ModL., compounded of dino- and mythol.) — L., fr. Gk. Διομήδης, lit. ‘advised by
Gk. κέρας, ‘horn*. See cerato-. Zeus’, fr. Διός, gen. of Ζεύς, ‘Zeus’, and μήδος,
Dinoflagellata, n. pi., an order of flagellates ‘counsel, plan, device, cunning’. For the first
(biol.) — A ModL. hybrid coined fr. Gk. δίνος, element see Zeus. The second element is rel. to
‘a whirling’, and L. flagellum, ‘whip’ . See dinus μήδεσθαι, ‘to devise, resolve, advise*, μέδεσθαι,
and flagellum. ‘to be mindful of, give heed to, think on’, μέδων,
Dinomis, n., a genus of recently extinct birds re­ μεδέων, ‘guardian, ruler’ (prop. pres, part of
sembling an ostrich. The New Zealand Moa the ancient verb μέδειν, ‘to protect, rule over’),
belonged to this genus (paleontol.)— ModL., lit. μέδιμνος, ‘a measure’, fr. I.-E. base mid-, ‘to
‘a frightful bird*, compounded of dino- and measure, limit, consider*, which is a -^-enlarge­
Gk. δρνις, ‘bird’. See omitho-. ment of base *me-, ‘to measure*. Sec meditate
dinosaur, n. any member o f the Dinosauria. — and cp. Andromeda and words there referred
See next word. to.
Dinosauria, n. pi., a group o f extinct Saurian rep­ Dion, masc. PN. — Short for Dionysius.
tiles (paleontol.) — ModL,, lit. ‘frightful liz­ Dionaea, n., a genus of insectivorous plants of
ards’, compounded of dino- and Gk. σαύρα, the sundew family (bot.) — ModL., fr. Gk.
σαθρός, ‘lizard*. See sauro-. Διώνη, a name of Aphrodite. See next word.
Derivatives: dinosaurian, adj. and n. Dione, n., i) the mother of Aphrodite; 2) Aphro­
dinotbere, n., any member of the genus Dino- dite (Greek mythol.) — L., fr. Gk. Διώνη, lit.
therium. — See next word. ‘pertaining to Zeus*, fr. Διός, gen. of Ζεύς. See
Dinotherium, n., a genus of extinct elephantlike Zeus and cp. prec. word and the first element in
animals (paleontol.) — ModL., lit. ‘the frightful Diomedes.
animal*, compounded of dino- and Gk. θήρ, dionise, n., a kind of precious stone. — OF., fr.
θηρίον, ‘wild beast, animal’. See therio-. ML. dionysia, fr. L. dionysias, fr. Gk. διονυσίας,
dint, n., a force. — The original meaning was fr. Διόνυσος, ‘Dionysus’, the name of the god
‘blow, stroke’ ; ME. dint, dunt, dent, fr. OE. of wine in Greek mythology; see Dionysus. The
dynt, which is rel. to ON. dyntr, dyttr, and to stone was supposed to have the power of pre­
E. ding, ‘to beat' (q.v.) Cp. dent, ‘depression*, venting intoxication, whence its name. Cp.
dint, tr. v., to mark with a dint. — ME. dinten, amethyst.
fr. OE. dyntan, ‘to beat, strike*, fr. dynt, ‘blow, D ion ysia, n. p i., festivals held in h o n o r o f D io ­
stroke*. See prec. word. nysus ( Greek religion). — L.t fr. G k. Διονύσια,
Dionysiac 452

(scil. Ιερά), fr. Διόνυσος, ‘Dionysus*. See Dio­ fr. I.-E. base *Jcer-y ‘to grow’ ; see Cora, create.
nysus* Diosma, n., a genus of plants of the rue family
Dionysiac, adj., pertaining to Dionysus or the (.bot.) — ModL., irregularly formed fr. διος,
Dionysia. — L. D io n y sia cu s , fr. Gk. Διονυσια­ ‘divine’, and όσμή, ‘odor’. For the first element
κός, fr. Διόνυσος, resp. Διονυσία. See Dionysus, see deity, for the second see osmium.
resp. Dionysia. Diospyros, n., a genus of plants of the ebony
Dionysian, adj., pertaining to Dionysus. — See family (bot.) — L., name of a plant, fr. Gk.
Dyonysus and -ian. Διόσπΰρος, lit. ‘wheat of Zeus’, fr. Διός, gen.
Dionysius, masc. PN. — L., fr. Gk. Διονύσιος, of Ζεύς, ‘Zeus’, and πΰρός, ‘wheat’. For the
lit. ‘pertaining to Dionysus’, fr. Διόνυσος. See first element see Zeus, for the second see
Dionysus and cp. Denis, Dion. pyrene and cp. words there referred to.
Dionysus, Dionysos, n., son of Zeus and Semele, diota, n., a vessel with two ears (Greek and Roman
the god of wine, orig. the god of vegetation antiq.) — L., fr. Gk. δίωτος, ‘two-eared’, fr. δι-
(Greek mythol.); identified with the Roman (see di-, ‘two’) and οΰς, gen. ώτός, ‘ear’. See
god Bacchus. — L., fr. Gk. Διόνυσος, a name oto-.
of uncertain origin. Cp. Dionysius and dionise. dioxide, also dioxid, n., a compound containing
Dioon, n., a genus of plants of the family Cyca- two atoms of oxygen and one of a metal (chem.)
daceae (bot.) — ModL., formed fr. di- and — Formed fr. di-, ‘two’, and oxide,
Gk. ωον, ‘egg’. See 00-. dip, tr. and intr. v. —■ ME. dippeny duppeny fr.
diopside, n., a variety of pyroxene (mineral.) — OE. dyppany ‘to dip, immerse; to baptize’, rel.
Formed fr. di-, ‘two’, and όψις, ‘sight, appear­ to ON. deypay ‘to dip’, Dan. dyppe, ‘to dip’,
ance’. See -opsis. dobe, ‘to baptize’, Swed. doppay ‘to dip, im­
dioptase, n., a mineral consisting of hydrous cop­ merse’, dopay ‘to baptize’, OS. dopian, OFris.
per silicate. — Formed fr. di- (form of dia- depa, M LG. dopeny MDu. dopert, Du. dopeny
before a vowel) and the stem of όπτάζειν,4to see’, OHG. toufany toufeny MHG. toufen, toufeny G.
which is rel. to οπτός, ‘seen; visible’. See next taufeny Goth, daupjan, ‘to baptize’, lit. ‘to dip’,
word. prop, a loan translation of Gk. βαπτίζειν, ‘to
dioptric, adj., pertaining to the refraction of dip, plunge’ ; in Eccles. Gk., ‘to baptize’ ; rel.
light. — Gk. διοπτρικός, ‘pertaining to the use also to OE. deopy ‘deep’, and prob. also to
of the optical instrument called δίοπτρα, fr. δι-, OHG. tupfeny MHG. tupfen, tiipfen. G. tiipfen,
form of δια- before a vowel (see dia-), and the ‘to dab’, orig. prob. ‘to dip’.
stem of δπτός, ‘seen; visible’, δπτικός, ‘pertain­ Derivatives: dip, n., dipp-ery n., dipping, n.
ing to sight’. See optic and cp. catadioptric, diphtheria, n., an infectious disease character­
catoptric, scioptric. ized by the formation of a false membrane in
Derivative: dioptric-al-ly, adv. the air passages. — Medical L., fr. F. diph-
dioptrics, n., that part of optics which deals with therie, coined by the French physician Pierre
the refraction of light. — See prec. word and Bretonneau (1778-1862) fr. Gk. διφθέρά, ‘pre­
-ics and cp. catoptrics. pared hide, leather, membrane’, which is of un­
diorama, n., a scenic representation in which a certain origin; it is possibly rel. to Gk. δέφειν,
picture is seen through an aperture. — Formed δέψειν, ‘to soften’. The disease was so called
fr. di- (form of dia- before a vowel) and Gk. by Bretonneau because it is characterized by
όραμα, ‘that which is seen, view, sight’, fr. όράν, the formation of a false membrane. For the
‘to see’. See cosmorama and cp. words there ending of diphtheria see 1st suff. -ia. Cp. dufter.
referred to. Derivatives: diphtheri-al, diphther-icy diphther­
diorite, n., an igneous rock (petrogr.) — F., itic , adjs.
formed with subst. suff. -ite fr. Gk. διορίζειν, ‘to diphtheroid, adj., of the nature of diphtheria. —
divide by limits, separate’, fr. δι-, form of δια- Compounded of diphthera and Gk. -οειδής,
before a vowel (see dia-), and όρίζειν, ‘to mark ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’. See -oid.
by boundaries, to limit’. See horizon. diphthong, n., union of two vowels pronounced
Dioscorea, n., a genus of plants, the yam (bot.) in one syllable. — F. diphthongue, fr. Late L.
— ModL., named after the Greek naturalist diphthongusy fr. Gk. δίφθογγος, ‘having two
Dioscorides. sounds’, fr. δι- (see di-, ‘two’), and φθόγγος,
Dioscoreaceae, n. p!., a family of plants (bot.) — ‘sound, voice, vowel’, which is rel. to φθέγμα,
ModL., formed fr. prec. word with sufT. -aceae. ‘sound, voice, speech*, φθέγγεσθαι. ‘to speak
dioscoreaceous, adj. — See prec. word and loud; to praise, sing’. Cp. monophthong,
-aceous. triphthong.
Dioscuri, n. pi., Castor and Pollux, the twin sons Derivatives: diphthong, tr. and intr. v., diph-
of Zeus (Greek mythol.) — Gk. Διόσκουροι, Att. thong-aly adj., diphthong-al-ly, adv., diphthong­
and poetic Λιόσκοροι, lit. ‘the sons of Zeus’, ize, tr. and intr. v., diphthong-iz-ationy n.
fr. Διός, gen. of Ζευς, ‘Zeus’, and κούροι, κόροι, diphy-, combining form meaning ‘double’. — Gk.
pi. of κούρος, κόρος, ‘boy, son’. For the first διφυής, ‘twofold, double’, lit. ‘of double na­
element see Zeus. The second element derives ture’, fr. δι- (see di-, ‘two’) and the stem of
453 dipsos is

φύειν, ‘to bring forth, produce, make to grow’, diploetic, adj., diploic (anat.) — An incorrect
whence also φύσις, ‘nature*. See physio- and var. of diploic. The Gr^ek adjectival suff.
cp. Diphyes. -ητικός derives from nouns ending in -ησις
Diphyes, n., a genus of hydrozoans (zool.) — (see e.g. exegesis and exegetic); since, however,
ModL., fr. Gk. διφυής, ‘twofold*. See diphy-. there is no such Greek word as διπλόησις,
Diphylleia, n., a genus of plants of the barberry there can be no Greek adjective o f the form
family (bot.) — ModL., lit. ‘having double διπλόητικός either. See diploic,
leaves’, fr. di-, ‘double*, and Gk. φύλλον, ‘leaf*. diploma, n. — L. diploma, fr. Gk. δίπλωμα,
See phyllo-. For the ending see 2nd suff. -ia ‘anything double, folded paper, license*, fr. δι-
diphyllous, adj., having two leaves (bot.) — πλοΰν, ‘to bend double, to double*, fr. διπλόος,
Formed fr. di-, ‘two’, and Gk. φύλλον, ‘leaf*. διπλούς, ‘double*. See diplo- and -oma and cp.
See -phyllous and cp. prec. word. double.
dipl-, form of diplo- before a vowel. Derivatives: diploma, tr. v., diplomacy (q.v.),
Diplacanthus, n., a genus of fishes (paleontol.) — diplomat (q.v.), diplomatic (q.v.), diplomat-ist,
ModL., lit. ‘having two spines’, fr. dipl- and n., diplom-at-izef intr. v.
άκανθα, ‘spine (see acantho-); so called in al­ diplomacy, n. — F. diplomatic, fr. diplomate; in­
lusion to the two spines between the pectoral troduced into English by Edmund Burke (1729-
fins. 97). See diplomatic and -cy.
Dlpladenia, n., a genus of plants of the dogbane diplomat, diplomate. — F. diplomate, back for­
family (bot.) — ModL., lit. ‘having two glands’, mation fr. diplomatique in agent diplomatique,
fr. dipl- and άδην, ‘gland* (see adenoid); so called ‘diplomatic agent*. See next word.
in allusion to the two nectar glands. For the Derivative: diplornate, tr. v.
ending see 2nd suff. -ia. diplomatic, adj. — F. diplomatique, fr. ModL. di­
diplegia, n., paralysis of both arms and both plomaticus, formed with suff. -icus fr. diploma,
legs (med.) — Medical L., formed fr. di-, fr. Gk. δίπλωμα. See diploma and -atic.
‘double’, and Gk. πληγή, ‘stroke*, from the Derivatives: diplomatic-al, adj., diplomatic-al­
stem of πλήσσειν, ‘to strike*, which is cogn. ly, adv., diplomat-icSy n.
with L. pldga, ‘stroke, injury, plague*. See diplopia, n., double vision (med.) — Medical L.,
plague and cp. monoplegia. compounded of διπλόος, διπλούς, ‘double’, and
diplex, adj., pertaining to sending two messages -ωπίά, from ώψ, gen. ώπός, ‘eye*. See diplo-
simultaneously over the same line (radio). — and -opia.
A hybrid coined fr. Gk. δι- (see di-, ‘two’) and Derivative: diplop-ic, adj.
L. suff. -plexy ‘-fold’ (see plicate). The word di­ Diplotaxis, n., a genus of plants of the family
plex has been arbitrarily coined to differentiate Brassicaceae (bot.) — ModL., lit. ‘doubly ar­
it from duplex (q.v.) ranged* (see diplo- and taxis); so called in al­
diplo-, before a vowel dipl-, combining form lusion to the biserrate seeds,
meaning ‘double*. — Gk. διπλό-, διπλ-, fr. dipnoan 1) adj., pertaining to the Dipnoi; 2) n.,
διπλόος, διπλούς, ‘twofold, double*, formed fr. a dipnoan fish. — See next word and -an.
δι- (see di-, ‘two’) and *pl-, zero degree of base Dipnoi, n. pi., a group of fishes (ichthyol.) —
*pel-y ‘-fold*. Cp. Gk. δι-πλάσιος, ‘double*, and ModL., fr. Gk. δίπνοι, pi. of δίπνοος, ‘doubly
see ply, ‘to bend*. Cp. also diploma, ana- breathing*, fr. δι- (see dl-, ‘two’) and -πνοος, fr.
diplosis. Cp. also double. πνοή, ‘breath*, which isrel. to πνέειν, ‘to breathe’,
diploblastic, adj., having two germ layers (biol.) whence also πνεύμα, ‘breath*. See pneuma.
— Compounded of diplo- and Gk. βλαστός, dipolar, adj., having two poles (as a magnet, etc.)
‘bud, sprout, shoot*. See -blastic. — Formed fr. di- ‘two*, and polar.
diplocardiac, adj., having the heart double (as Dipsacaceae, n. pi., a family of plants (bot.) —
birds and mammals). — Compounded o f ModL., formed fr. Dipsacus with suff. -aceae.
diplo- and cardiac. dipsacaceous, adj. — See prec. word and -aceous.
Diplodocus, n., a genus o f gigantic dinosaurs Dipsacus, n., a genus of plants, the teasels (bot.)
(paleontol.) — ModL., compounded of diplo- — ModL., fr. Gk. δίψακος, ‘teasel’, rel. to δίψα,
and Gk. δοκός, ‘beam, bar*, lit. ‘that which ‘thirst’, διψην, ‘to thirst’ ; so called in allusion
holds the roof*, fr. I.-E. base *dek~, dole-, ‘to to the water contained in the cup-shaped bases
take, receive, accept*. See decent and cp. words of the leaves. See dipsosis.
there referred to. dipsomania, n., a morbid periodic craving for
diploe, n., the cancellous bony tissue between the alcoholic liqueurs (med.) — Medical L., com­
tables of the skull (anat.) — ModL., fr. Gk. pounded of Gk. δίψα, ‘thirst’, and μανία, ‘mad­
διπλόη, ‘fold, doubling; cancellous substance ness*. See next word and -mania.
between the double plates in the bones in the Derivative: dipsoman-iac, adj.
skull*, prop. fern, o f the adj. διπλόος, διπλούς, dipsosis, n., excessive thirst caused by disease
‘twofold, double*. See diplo-. (med.) — Medical L., formed with suff. -osis fr.
diploic, adj., pertaining to diplo£. — Formed fr. Gk. δίψα, ‘thirst’, which is of uncertain origin.
prec. word with suff. -ic. Cp. diploetic. Cp. prec. word and adipsia.
Diptera 454

Diptera, n. pi., an order of insects, the flies (en- direction, n. — F., fr. L. directionem, acc. o f
tomol.) — ModL., fr. Gk. δίπτερα, neut. pi. of directio, ‘a making straight, aiming, directing*,
δίπτερος, ‘having two wings’, fr. δι- (see di-, fr. directus, pp. of dirigere. See direct, v., and
‘two’) and πτερόν, ‘feather, wing’. See ptero- -ion.
and cp. next word. Derivatives: directional, adj., directional-ly,
dipteral, adj., 1) having two wings (said of in­ adv.
sects); having two peristyles (archit.) — Formed directive, adj. — ML. direct ivus9 fr. L. directus,
with adj. suff. -al fr. Gk. δίπτερος, ‘having two pp. of dirigere. See direct, v., and -ive.
wings; having a double peristyle*. See prec. Derivatives: directive, n., directive-ly9 adv., di-
word. rective-ness, n.
dipterous, adj., 1) belonging to the order Diptera directoire, n., the French Revolutionary Govern­
(entomol.); 2) two-winged (hot.)— Gk. δίπτερος. ment of 1795-99· — F., fr. M L. directorium. See
See Diptera. For E. -ous9 as equivalent to Gk. directory, n.
-ος, see suff. -otis. director, n. — AF. directour, equivalent to F.
Dipteryx, n., a genus of trees of the pea family directeur, fr. Late L. directdrem, acc. of director,
(hot.) — ModL., fr. di-, ‘two’, and Gk. πτέρυξ, fr. directusy pp. of dirigere. See direct, v. and
‘wing’, which is rel. to πτερόν, ‘feather, wing’. agential suif. -or.
See ptero-· Derivatives: director-ial9 adj., director-ial-ly,
diptote, n., a noun having only two cases (gram.) adv.
— Late L. diptota (pi.), fr. Gk. δίπτωτα, pi. of directorate, n. — Formed fr. prec. word with
δίπτωτον, prop, the neut. of the adj. δίπτωτος, subst. suff. -ate.
‘having only two cases’, fr. δι- (see di-, ‘two’) directory, adj. — Late L. directorius, ‘that which
and πτωτός, ‘fallen’, verbal adj. of πίπτειν, ‘to directs’, fr. L. directus, pp. of dirigere. See di­
fall*, which stands for πί-πτειν, fr. *pt-9 zero rect, v. and adj. suff. -ory.
degree of I.-E. base *pet-9 ‘to fly, to fall*. See directory, n. — ML. directdrium, prop. neut. o f
feather and cp. symptom and words there re­ Late L. directorius, used as a noun. See prec.
ferred to. word and subst. suff. -ory.
diptych, n., 1) a two-leaved tablet used by the an­ directress, n. — See director and -ess.
cients for writing; 2) picture or carving on two directrix, n. — ModL., formed with suff. -trix
panels hinged together. — Late L. diptycha, fr. fr. director, on analogy of L. victrix, Victress'
Gk. δίπτυχα, neut. pi. of δίπτυχος, ‘double- (fr. victor).
folded, doubled’, fr. δι- (see di-, ‘two’) and direful, adj., dire. — Formed on analogy of dread­
*πτύξ, gen. πτυχός, ‘fold’, layer’, which is rel. ful. See dire and -ful.
to πτύσσειν, ‘to fold’. Cp. triptych, polyptych. Derivatives: direful-ly, adv., direful-ness, n.
Dirca, n., a genus of plants of the mezereon fa­ dirge, n., lament. — Fr. L. dirige, ‘direct’, the
mily (hot.) — ModL., fr. L. Dirce, fr. Gk. Δίρκη, first word of the antiphon sung in the Roman
name of a fountain near Thebes. Catholic Office of the dead, adopted from the
Dircaean, adj., pertaining to the fountain Dirce; Vulgate rendering of Ps. 5:9, which begins with
poetic. — Formed with suff. -aean fr. L. Dirce. dirige, a word translating Heb. hayshar (lit.
See prec. word. ‘make even’). L. dirige is the imper. of dirigere,
dire, adj., dreadful. — L. dints, ‘fearful, awful, ‘to direct, guide’. See direct, v.
ill-omened, horrible, terrible’, of uncertain ori­ Derivative: dirge, tr. and intr. v.
gin. It possibly derives fr. I.-E. base *dwe i ‘to dirhem, n., a weight and a silver coin used in
be afraid, fear’, whence also Gk. δείδω (for various Mohammedan countries. — Arab, dir­
*δέ-δ.Ροι-α), ‘fear’, δέος (for *δ^εί-ος), ‘fear­ ham, fr. Gk. $ραχμή. See drachma,
ful, terrible, powerful, mighty, marvelous’, dirigible, adj. and n. — Formed with suff. -ible
δειλός (for *δ5ει-λός), ‘cowardly’, δεινός (for fr. L. dirigere, ‘to direct, guide’. See direct, v.
*δΓει-νύς), ‘fearful’, OI. dvdffi, ‘hates', dvisaly, diriment, adj., rendering null and void (law). —
‘hatred’, Avestic dvae&a-9 ‘threat, menace’, and L. dirimens, gen. -entis, pres. part, of dirimere,
prob. also Arm. erkncim, ‘I fear*. Cp. dino-, ’to separate, divide, interrupt, destroy’, fr. di-,
dinosaur. ‘apart’, and emere, ‘to buy’, orig. meaning ‘to
Derivatives: direful(q.v.), dire-ly9adv. take, receive’ . Accordingly dirimere lit. means
direct, tr. and intr. v. — L. directus, pp. of diri­ ‘to take away’. The form of the verb should
gere, ‘to put into a straight line, set in order, properly be *disimere (fr. dis- and emere); the
draw up, aim, direct, guide’, fr. di-, ‘apart’, and change of s to r is due to rhotacism. See exempt
regere, ‘to keep straight, direct*. See regent and and -ent.
cp. dress, which is a doublet of direct. Cp. also dirk, n., a short dagger. — Fr. earlier durk, dork,
dirge, dirigible, droit, adroit, maladroit, rel. to G. Dolch, ‘dagger’ ; of uncertain origin.
direct, adj. — ME., fr. F. direct, fr. L. directus, The spelling dirk is arbitrary. It is based on
‘straight, direct’, pp. of dirigere. See direct, v. Johnson’s authority. Du., Dan., Swed. do Ik are
Derivatives: direct, adv., direct-ly9 adv., direct­ German loan words.
ness; n. Derivative: dirk, tr. v.
455 disaster

dirndl, n., a kind of dress. — G. Dirndl, short disaflect, tr. v. — Formed fr. dis- and affect, v.
for Dirndlkleid, fr. Dirndl, dimin. formed fr. *
Derivatives: disaffected, adj., disaffect-ed-ly,
Dime, ‘girl’ (now meaning ‘low woman, wench, adv., disaffect-ed-ness, n., disaffection, n.
hussy’), and Kleid, ‘dress’. Dime derives fr. disaffirm, tr. v., to reverse (law). — Formed fr.
M HG. dierne, ‘maid* fr. OHG. thiorna, which dis· and affirm.
is rel. to OS. thiorna, ON. perna, Dan. terne, Derivatives: disaffirm-ance, n., disaffirm-ation, n.
M LG. dim e, MDu. dierne, ‘maidservant’, Du. disafforest, tr. v. — ML. disafforestare. See dis­
deern(e), ‘girl, wench, hussy’, and to OE pegn, and afforest and cp. deforest, disforest.
‘thane, man, servant*. See thane, Derivatives: disafforestation, n.
dirt, n. — Metathesized fr. ME. drit, fr. ON. disagree, intr. v. — F. desagreer, fr. des- (fr. L.
dritr, ‘excrement’, which is rel. to ON. drita, OE. dis·) and agreer. See dis- and agree.
dritan, ‘to void excrement’, and cogn. with Derivatives: disagreeable (q.\.), disagree-ment, n.
Serb, driskati, dial. Russ. dristdt\ ‘to have disagreeable, adj. — F. desagreable, fr. des- (fr.
diarrhea’, Maced. Gk. δαρδαίνειν, ‘to soil, defile*. L. dis-) and agreable. See dis- and agreeable.
Derivatives: dirt, tr. v., dirty, adj. and tr. v., Derivatives: disagreeabl-y, adv., disagreeable­
dirt-i-ly, adv., dirt-i-ness, n. ness, n.
Dis, also Dis pater, a Roman underworld god, disallow, tr. v. — OF. desalouer, ‘to blame*, fr.
equivalent to Greek Pluto. — L. Dis, fr. dis, des- (fr. L. dis-) and alouer, ‘to allow*. See dis­
contracted form of dives, ‘rich’, prop, loan and allow.
translation of Gk. Πλούτων, ‘Pluto’, which lit. Derivative: disallow-ance, n.
means ‘rich, wealthy’ (fr. πλούτος, ‘riches’). L. disannul, tr. v., to annul completely. — Formed
dives is rel. to divus, ‘divine, god’, and orig. fr. dis-, in the sense ‘utterly, completely*, and
meant ‘favored by the gods’. For sense develop­ annul.
ment cp. OSlav. bogatu, ‘rich’, fr. bogu, ‘God*. Derivatives: disannull-er, n., disannul-ment, n.
See deity and cp. Dives. disappear, intr. v. — Formed fr. dis- and appear.
dis-, pref. of Latin origin denoting i) separation; Derivatives: disappear-ance, n., disappear-er, n.
2) removal; 3) negation, deprivation, undoing, disappoint, tr. v. — OF. desapointier (F. desap-
reversal. — L. dis-, meaning 1) ‘apart, asunder’ ; pointer), fr. des- (fr. L. dis-) and apointier (F.
2) ‘away from’ ; 3) ‘utterly, completely*; 4) ‘un-’ appointer), ‘to appoint*. See dis- and appoint.
(in the privative sense of this prefix), derived Derivatives: disappointed, adj., disappointed­
fr. I.-E. *dis-, ‘apart, asunder’, whence also Alb. ly, adv., disappointer, n., disappointing, adj.,
ts-, a privative pref. (e.g, in tSk'ep, ‘to rip, un­ disappointing-ly, adv., disappointing-ness, n.,
do’), OE. te-, OS, ti-, to-, OHG. zi-, ze- [later disappointment, n.
zir- (a compound of the prefixes zi- and -ir), disapprobation, n. — Formed fr. dis- and appro­
whence MHG., G. zer-, ‘asunder’ ]. I.-E. *dis- bation.
is a secondary form of *dwis-, which appears in disapprobative, adj. — Formed fr. dis- and appro-
OI. dvih, Avestic bish, Gk. δίς (for *dwis), OL. bative.
dvis (whence L. bis), MHG. zwis, ‘twice*, Goth. disapprobatory, adj. — Formed fr. dis- and appro-
twis-, ‘in two, asunder’, ON. tvistra, ‘to divide’. batory.
Cp. di-, ‘apart, asunder*. Cp. also di-, ‘two’, and disapprove, tr. and intr. v. — Formed fr. dis- and
words there referred to. Cp. also de-. approve.
disability, n. — Formed with sufF. -ity from the Derivatives: disapprov-al, n., disapprov-er, n.,
obsolete adj. disable, fr. dis- and able, disapprov-ing-ly, adv.
disable, tr. v. — Formed fr. dis- and the adjective disarm, tr. and intr. v. — ME. desarmen, fr. MF.
able. (= F.) desarmer, fr. des- (fr. L. dis-) and armer,
Derivatives: disabt-ed, adj., disable-ment, n. ‘to arm*. See dis- and arm, v.
disabuse, tr. v., to undeceive. — Formed fr. dis­ disarmament, n. — Formed fr. prec. word on ana­
and abuse. logy of armament.
disaccord, n. — Formed fr. dis- and accord, n. disarrange, tr. v. — Formed fr. dis- and arrange.
disaccord, intr. v. — ME. disacorden, fr. OF. des- Derivative: disarrange-ment, n.
acorder, desaccorder (F. desaccorder), fr. des- disarray, tr. v. — Formed on analogy of OF.
(fr. L. dis-) and acorder, accorder. See dis- and desareer, fr. dis- and array, v.
accord, v. Derivative: disarray, n.
disaccustom, tr. v. — OF. desacostumer (F. des- disarticulate, tr. v., to disjoint. — Formed fr. dis­
accoutumer), fr. des- (fr. L. dis-) and acostumer and articulate, v.
(F. accoutumer). See dis- and accustom, Derivative: disarticulat-ion, n.
disadvantage, n. — ME. disavauntage, fr. F. des- disassociate, tr. v. — Formed fr. dis- and associ­
avantage, fr. des- (fr. L. dis-) and avantage. See ate, v. Cp. dissociate.
dis- and advantage. Derivative: disassociat-ion, n.
Derivatives: disadvantage, tr. v., disadvantage­ disaster, n., misfortune, calamity. — F. desastre,
ous, adj., disadvantage-ous-ly, adv., disadvan- fr. It. disastro (but with the substitution of the
tage-ous-ness, n. F. prefix des- for It. dis-). It. disastro is a back
disastrous 456

formation from disastrato, ‘born under an ill The English word was refashioned after L. dis-
star’, from the pejorative pref. dis-, fr. L. dis- cernibilis. See discern and -ible.
(see dis-), and L. astrum, ‘star*. See Aster, Derivatives: discernible-ness, n., discernibl-y,
disastrous, adj. — F. desastreux (fern, desastreu- adv.
se), fr. It. disastroso, ‘ill-starred*, fr. disastro. discerp, tr. v., to tear to pieces. — L. discerpere,
See prec. word and -ous. ‘to tear to pieces, rend’, fr. dis- and carpere, ‘to
Derivatives: disastrous-ly, adv., disastrous­ pluck, gather’ ; see carpel. For the change of
ness, n. Latin d (in carpere) to e (in dis-cirpere) see ac­
disavow, tr. v. — ME. disavouen, fr. OF. desavou- cent and cp. words there referred to.
er (F. desavouer), fr. des- (fr. L. dis-) and avouer, discerptible, adj. — Formed with suff. -ible fr.
‘to own, acknowledge, avow*. See dis- and avow. L. discerptus, pp. of discerpere. See prec. word.
Derivatives: disavow-al, n., disavow-er, n., dis- Derivatives: discerptibil-ity, n., discerptible-ness,
avow-ment, n. n., discerptibl-y, adv.
disband, tr. v. — Earlier F. desbander (F. deban­ discerption, n. — L. discerptid, gen. -dnis, ‘a tear­
der), fr. des- (fr. L. dis-) and band, ‘band’. See ing to pieces, rending*, fr. discerptus, pp. of dis­
dis- and band, ‘troop*. cerpere. See discerp and -ion.
Derivative: disband-ment, n, discharge, tr. and intr. v. — ME. dischargen, des-
disbar, tr. v., to expel from the bar. — Formed chargen, fr. OF. deschargier, descharger (F. de­
fr. dis- and bar, ‘rod of metal*. Cp. debar. charger), ‘to unload, unlade, discharge*, fr. VL.
Derivative: disbar-ment, n. *discarricare, fr. dis- and *carricare, ‘to put
disbelief, n. — A hybrid coined fr. dis-, a pref. a load on’. See charge, v.
of Latin origin, and the Teut. word belief, Derivatives: discharge, n., discharg-er, n., dis­
disbelieve, tr. and intr. v. — A hybrid coined fr. charging, n.
dis- and the Teut. word believe* See prec. word. disciple, n. — ME., fr. OE. discipul, fr. L. disci-
Derivatives: disbeliever, n., disbeliev-ing-ly, pulus, ‘pupil, disciple*, fr. *dis-cipere, ‘to seize
adv. mentally’, fr. dis- and capere, ‘to catch, seize,
disbench, tr. v., i) to deprive of a bench; 2) to take hold of, take, receive*. See captive. For the
deprive a bencher of the membership of an Inn change of Latin ά (in cdpere) to i (in dis-cipulus)
of Court. — Formed fr. dis- and bench. Cp. see abigeat and cp. words there referred to.
bencher. Folk etymology has associated L. disc ipulus
disbranch, tr. v. — Formed fr. dis- and branch, with discere, ‘to learn’, although derivatively the
disbud, tr. v. — Formed fr. dis- and bud. two words are not related,
disburden, tr. v. — Formed fr. dis- and burden, disciplinable, adj. — Late L. disciplindbilis, fr.
disburse, tr. and intr. v. — Fr. earlier disbourse, L. disciplina. See discipline and -able.
fr. OF. desbourser, which is formed fr. des- (fr. Derivatives: disciplinabil-ity, n., disciplinable-
L. dis-) and bourse. See dis- and bourse. E. dis­ ness, n.
burse was assimilated in form to Late L. bursa. disciplinary, adj. — ML. disciplindrius (whence
Derivatives: disburse-ment, n., disburs-er, n. also F. disciplinaire), fr. L. disciplina. See next
disc, n. — See disk. The spelling disc is used esp. word and -ary.
in zoology. Derivatives: disciplinar-ian, adj. and n.
discalceate, adj., unshod, barefooted (said o f discipline, n. — ME., fr. F., fr. L. disciplina,
members of religious orders). — L. discalceatus, instruction, teaching, learning, knowledge,
‘unshod, barefooted*, fr. dis-, and calceatus, pp. science’, fr. discipulus. See disciple and subst.
of calceare, ‘to furnish with shoes’, fr. calceus, suff. -ine.
‘shoe*. See Calceolaria and adj. suff. -ate and cp. Derivative: disciplin-al, adj.
calceate. discipline, tr. v. — F. discipliner, fr. ML. disci-
discaiced, adj., discalceate. — Formed fr. dis- and plinare, ‘to teach*, fr. L. disciplina. See disci­
calced. Cp. prec. word. pline, n.
discard, tr. v. — Lit. to throw a card away*, fr. discipular, adj., pertaining to a disciple. —
dis- and card. Formed with suff. -ar fr. L. discipulus. See
Derivatives: discard, n., discard-er, n. disciple.
discern, tr. v., to distinguish. — F. discerner, fr. disclaim, tr. and intr. v. — AF.-OF. disclamer,
L. discernere, ‘to separate, set apart, divide, desc lamer, fr. dis-, des- (fr. L. dis-) and clamer,
distribute; to distinguish, perceive, discern, un­ ‘to call, cry out, claim’. See dis- and claim and
derstand, decide, judge’, fr. dis- and cernere, ‘to cp. declaim.
separate, sift, distinguish, discern, understand, disclaimer, n., one who disclaims. — Formed fr.
decide’. See certain and cp. concern, decern, prec. word with agential suff. -er.
secern. Cp. also discreet. disclaimer, n., denial of a claim (law). — AF.
Derivatives: discern-er, n., discernible (q.v.), disclamer, desclamer, inf. used as a noun; see
discern-ing, adj., discern-ing-ly, adv., discern­ disclaim. For the subst. use of the infinitive in
ment, n. legal terminology see attainder and cp. words
discernible, adj. — F. discernable, fr. discerner. there referred to.
*57 discourage

disclamation, n., the act of disclaiming. — ML. ly> adv., disconnect-ed-ness, n., disconnection
disclamatio, fr. disclamatus, pp. of disclamare. (q.v.), disconnective, adj., disconnector, n.
See disclaim and -ation. disconnection, disconnexion, n. — Formed fr.
disclose, tr. v. — ME. desclosenydisclosen, fr. OF. dis- and connection, connexion,
desclos- pres, stem of desclore (F. declore), fr. disconsolate, adj., inconsolable, sad. — ML. dis-
des- (fr. L. dis) and clore, ‘to shut, close’ (fr. L. consdlatus, fr, dis- and L. cdnsdlatus, pp. of cdn-
claudere). See dis- and close, adj. sdlari, ‘to console, comfort’. See console, v,, and
Derivatives: disclos-edy adj., disclos-ery n., dis­ adj. suff. -ate.
closure (q.v.) Derivatives: disconsolateiy, adv., disconsolate-
disco-, before a vowel disc-, combining form nessy n.
meaning ‘disk’. — Gk. δίσκο-, δισκ-, fr. δίσκος, discontent, n., want of content. — Formed fr.
‘quoit, disk’. See disk. dis- and content, n.
discobolus, n., a discus thrower. — L., fr. Gk. discontent, tr. v., to dissatisfy. — Formed fr. dis­
δισκοβόλος, ‘a quoit thrower’, fr. δίσκος, ‘quoit, and content, v.
discus’, and -βόλος, ‘thrower o f’, which stands Derivatives: discontent-edy adj., discontented­
in gradational relationship to βάλλειν, ‘to throw’. ly, adv., discontent-ed-nessy n., discontenting,
See disco- and ballistic. adj., discontentment, n.
discoid, adj., having the form o f a disk. — Gk. discontinuance, n. — AF., fr. OF. ( = F.) dis­
δισκοειδής, ‘resembling a quoit’, fr. δίσκος, continues See discontinue and -ance.
‘quoit, disk’, and -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, discontinuation, n. — F., fr. discontinuer. See next
shape’. See disco- and -oid. word and -ation.
discolor, discolour, tr. and intr. v. — OF. des- discontinue, tr. and intr. v. — F. discontinuer, fr.
colorer (F. decolorer), fr. des- (fr. L. dis-) and ML. discontinuare, fr. dis- and L. continuare, ‘to
coldrare, ‘to color’. See dis- and color, v. join together, unite, continue’. See continue.
Derivatives: discolo{u)r, n., discolo(u)r-ation, n. Derivatives: discontinuer, n.ydiscontinuity, n.,
discomfit, tr. v. — ME. discomfiten, fr. OF. des- discontinu-ous, adj., discont inu-ous-lyy adv., dis-
confit, ‘defeated’, pp. of desconfire (F. deconfire), continu-ous-ness, n.
‘to defeat’, fr. VL. disconficere, fr. dis- and L. discord, n. — ME. descordy discord, fr. OF. des-
conficere, ‘to put together, make ready, prepare, cordery discorder. Cp. OF. discordey sometimes
bring about, accomplish, produce, consume’. descorde (F. discorde)y fr. L. discordiay ‘dis­
See confect and cp. comfit, cord’, fr. discorsy gen. discordis. See discord, v.
discomfiture, n. — OF. descomfiture (F. deconfi­ discord, intr. v. — ME. descordeny discorden, fr.
ture), fr. desconfire. See prec. word and -ure. OF. descorderydiscorder (F. discorder) (the form
discomfort, tr. v. — OF. desconforter (F. decon- discorder was refashioned after the Latin), fr.
forter), fr. des- (fr. L. dis-) and conforter. See L. discordare, ‘to be at variance, differ, dis­
dis- and comfort, v. agree’ (whence also It. discordare, ΟΡΓονβης.
discomfort, n. — OF. desconfort (F. deconfort), descordar), fr. discors, gen. discordis, ‘discor­
fr. desconforter. See discomfort, v. dant, disagreeing, at variance’, fr. dis- and corsy
discomfortable, adj. — OF. desconfortable. See gen. cordis, ‘heart’. See cordate and cp. scor-
discomfort and -able and cp. comfortable. dato. Cp. also accord, concord,
discommode, tr. v., to inconvenience. — Formed discordance, n. — OF. descordance (F. discor­
fr. dis- and L. commodore, ‘to make fit, acco­ dance), fr. descordant. See next word and -ceand
modate’, fr. commodus, ‘fit, suitable, convenient’. cp. concordance.
See dis- and commode. discordant, adj. — OF. descordant (F. discordant),
discommodity, n., inconvenience. — Formed fr. pres. part, of descorder (F. discorder). See dis­
dis- and commodity. cord, v., and -ant
discommon, tr. v., to deprive of the character of Derivatives: discordantly, adv., discordant
a common. — Formed fr. dis- and common, n. ness, n.
discompose, tr. v. — Formed fr. dis- and compose* discount, n. — 16th cent. F. descompte, fr. ML.
Derivatives: discompos-edy adj., discomposed­ discomputus (whence also It. disconto), fr. dis­
ly, adv., discomposing, adj., discompos-ing-ly, and L. computare, ‘to count’ . See count, v.
adv., discompos-ureyn. discount, tr. and intr. v. — OF. descompterydes-
disconcert, tr. v. — Obsol. F. disconcerter (cor­ conter(F. decompter), fr. 16th cent. F. descompte.
responding to F. deconcerter). See dis- and See discount, n.
concert. Derivative: discountable, adj.
Derivatives: disconcert-ed, adj., disconcerted- discountenance, tr. v., to discourage, disapprove.
lyy adv., disconcert-ed-nessy n., disconcerting, — Formed fr. dis- and countenance. Cp. F. de-
adj., disconcerting-!yy adv., disconcert-ing-nessy contenancer.
n., disconcertion, n., disconcertment, n. discourage, tr. v. — OF. descoragiery descoura-
disconnect, tr. v., to disjoin, separate. — Formed gier (F. decourager), fr. des- (fr. L. dis-) and
fr. dis- and connect. corage (F. courage). See dis- and courage and
Derivatives: disconnected, adj., disconnected- cp. encourage.
discouragement 458

Derivatives: discouragement (q.v.), discourag-er, discriminant, adj., discriminating. — L. discri­


n., discourag-ingy adj., discourag-ing-ly, adv. minous, gen. -antis, pres. part, of discriminare.
discouragement, n. — OF. descouragement (F. de- See next word and -ant.
couragement)y fr. descouragier. See prec. word discriminate, intr. and tr. v. — L. discriminate,
and -ment. pp. of discriminare, ‘to divide, separate, distin­
discourse, n. — F. discours, fr. L. discursus, ‘a guish, distribute, apportion’, fr. discrimen, gen.
running to and fro’, in Late L., ‘a conversation, discriminiSy ‘interval, distinction, difference,
discourse’, fr. discurs-(um), pp. stem of discur- turning point, critical moment, decision’, from
rere, ‘to run to and fro’, fr. dis- and currere, ‘to the stem of discernere (pp. discretus), ‘to separ­
run’. See course. ate, set apart, discern’. See discern and cp.
Derivatives: discourse, intr. and tr. v., discours- crime, criminate, incriminate, recriminate.
er, n., discoursive (q.v.). Derivatives: discriminating, adj., discriminat­
discoursive,adj., 1) pertaining to discourse; 2) ra­ ing-lyy adv., discrimination (q.v.), discriminat­
tional; 3) discursive. — Formed from prec. ive, adj., discriminat-iveiy, adv., discriminat-oryy
word with suff. -ive. Cp. discursive. adj.
Derivatives: discoursive-ly, adv., discoursive- discrimination, n. — Late L. discriminatey gen.
nesSy n. -oniSy ‘the contrasting of opposite thoughts’, fr.
discourteous, adj., impolite, rude. — Formed fr. L. discriminate, pp. of discriminare. See prec.
dis- and courteous. Cp. F. discourtois. word and -ion.
Derivatives: discourteous-ly, adv., discourteous­ discrown, tr. v. — Formed fr. dis- and crown,
ness, n. disculpate, tr. v., to exculpate. — ML. disculpa-
discourtesy, n. — Formed fr. dis- and courtesy. tusy pp. of disculpdre , ‘to free from blame’, fr.
Cp. F. discourtoisie. dis- and L. culpdre, ‘to reproach, blame’, fr.
discover, tr. v. — OF. descovrir, descouvrir (F. de- culpay ‘fault, blame’ . See culpable and verbal
couvrir), fr. Late L. discooperire, fr. dis- and L. suff. -ate and cp. exculpate.
cooperire, ‘to cover wholly’. See cover. Derivatives: disculpat-iony n., disculpat-oryy adj.
Derivatives: discover-able, adj., discover-abil- discursion, n. — Late L. discursio, gen. -onis, ‘a
ity, n., discover-abl-y, adv., discover-er, n., dis­ running to and fro’, fr. L. discurs-{um)y pp. stem
covert (q.v.), discovery (q.v.) of discurrere. See next word and -ion.
discovert, adj., not covert, unmarried (prop, not discursive, adj., i) running to and fro (rare):
protected by a husband) (law). — OF. descovert, 2) rambling. — F. discursif (fern. discursive), fr.
descouvert (F. decouvert), ‘uncovered’, prop. pp. discurs-(um)y pp. stem of discurrere, ‘to run to
of descovrir, descouvrir. See prec. word and cp. and fro’. See discourse and -ive and cp. dis-
covert. coursive.
discovery, n. — Formed fr. discover on analogy Derivatives: discursive-ly, adv., discursive-nessy
of recovery. n.
discredit, tr. v. — Formed fr. dis- and credit. discus, n., a disk. — L., fr. Gk. δίσκος, ‘quoit,
Derivatives: discredit, n., discredit-able, adj., disk’. See disk.
discredit-abl-y\ adv. discuss, tr. and intr. v. — L. discussus, pp. of dis-
discreet, adj., prudent. — OF. (= F.) discret, fr. cuterey ‘to shake violently, shatter, dash to pie­
L. discretus, pp. of discernere, ‘to separate, set ces, scatter, disperse’, in Late L. ‘to discuss’,
apart, discern’. See discern and cp. discrete. Cp. fr. dis- and quatere, ‘to shake, wield, brandish,
also decern, secern. strike, shatter’. See quash, ‘to annul’, and cp.
discrepancy, n., difference. — OF. discrepance, concuss, concussion, percuss, percussion.
fr. L. discrepantia, ‘discordance, discrepancy’, Derivatives: discuss-er, n., discuss-ibley adj., dis­
fr. discrepans, gen. -antis. See next word and -cy. cussion (q.v.), discuss-ivey adj.
discrepant, adj., different. — L. discrepans, gen. discussion, n. — OF. (= F.), fr. L. discussidnemy
-antis, pres. part, of discrepdre, ‘to sound dif­ acc. of discussidy ‘a shaking*, in Late L. ‘dis­
ferently, differ, vary’, fr. dis- and crepdre, ‘to cussion’, fr. discussusy pp. of discutere. See prec,
rattle, crack, break with a crack, burst’. See cre­ word and -ion.
pitate and -ant. Derivative: discussion-aly adj.
Derivative: discrepant-ly, adv. disdain, tr. v. — ME. disdaynen, fr. OF. des-
discrete, adj., separate. — L. discretus, pp. of deignierydesdeigner (F. dedaigner), fr. VL. *dis-
discernere. See discreet, which is a doublet of digndrey corresponding to L. dedigndri, ‘to dis­
discrete. dain’, prop, ‘to reject as unworthy’ . Cp. It.
Derivatives: discrete-ly, adv., discrete-ness, n, sdegnarey Oproveng. desdenhar, Sp. desdenar,
discretion, n. — OF. descrecion, discrecion (F. ‘to disdain’, and see dis- and deign.
discretion), fr. L. discretionem, acc. of discretio, Derivative: disdain-er, n.
‘separation, discrimination, discernment’, fr. disdain, n. — ME. disdayt1, fr. OF. desdeign, des-
discretus, pp. of discernere. See discreet and -km. dain (F. dedain), fr. desdeignier. See disdain, v.
Derivatives: discretion-al, adj., discretion-al-ly, Derivatives: disdain-fuiy adj., disdain-/w/-/y,adv.,
adv., discretion-ary, adj., discretion-ari-ly, adv. disdain-ful-nessy n.
459 dishonest

disease, n. — ME. diseseydesesey fr. OF. desaise, OF. desgorger (F. degorger)yfr. des- (fr. L. dis-)
lit. ‘lack of ease’, fr. des- (fr. L. dis-) and aisey
*
and gorge, ‘throat’. See dis- and gorge,
‘ease’ . See dis- and ease. disgrace, n. — F. disgrdce, fr. It. disgrazia, fr.
disease, tr. v. — ME. diseserty fr. OF. desaaisiery dis- (fr. L. dis-) and grazia, ‘grace’, fr. L. gratia,
fr. desaise, ‘disease’. See disease, n. ‘favor, kindness, charm’. See dis- and grace, v.
Derivative: diseas-edyadj. Derivatives: disgrace-fuly adj., disgrace-/Ul-ly,
disembark, tr. and intr. v. — F. disembarquer, fr. adv., disgrace-fut-ness, n.
des- (fr. L. dis·) and embarquer, ‘to embark’. See disgrace, tr. v. — F. disgracier, fr. disgrdce. See
dis- and embark. disgrace, n .
Derivative: disembark-ationyn. disgruntle, tr. v., to make discontented. —
disembarrass, tr. v. — Formed fr. dis- and em­ Formed fr. dis- and gruntle, freq. o f grunt.
barrass, on analogy of F. desembarrasser. Cp. Derivatives: disgruntl-ed, sid).ydisgruntle-mentyn.
debarrass. Derivative: disembarrass-mentyn. disguise, tr. v. — ME. desguisenydesgisen, degiseny
disembody, tr. v. — Formed fr. dis- and embody. fr. OF. desguisiery desguiser (F. deguiser)y fr.
Derivative: disembodi-ment, n. des- (fr. L. dis-) and OF. (= F.) guise. See dis­
disembogue, tr. and intr. v., to flow into the sea, and guise.
lake, etc.; to empty. — Sp. desembocar, fr. des- Derivatives: disguise, n., disguis-edy adj., dis·
(fr. L. dis·) and embocary ‘to put or enter into guis-ed-lyyadv., disguis-ed-nessyn., disguis-er, n.
the mouth’, fr. cm-, assimilated form of en-> ‘in’, disgust, tr. v. — Earlier F. desgouster (F. de-
and boca, ‘mouth’, fr. L. buccay ‘cheek’ . See in-, gouter), ‘to disgust’, fr. des- (fr. L. dis-) and
‘in’, and buccal, and cp. debouch, gouster (F. gouter)y ‘to taste’, fr. L. gustareyof
disembosom, tr. and intr. v. — Formed fr. dis­ s.m. See gust, ‘relish’, and cp. degust.
and embosom and lit. meaning ‘to cast from Derivatives: disgust-edyadj., disgust-ed-lyyadv.,
the bosom’. disgust-ed-ness, n., disgust-ery n., disgust-ingy
disembowel, tr. v., to remove the bowels from. — adj., disgust-ing-lyy adv., disgust-ing-ness, n.
Formed fr. dis- and embowel, disgust, n. — Earlier F. desgoust (F. degout), fr.
diseme, n., a syllable of two times (pros.) — See desgouster. See disgust, v.
next word. Derivatives: disgust-ful, adj., disgust-/ul~ly, adv.,
disemic, adj., having the length of two times disgust-ful-nessyn.
(pros.) — Formed with suflf. -ic fr. Late L. dish, n. — ME. dischy fr. OE. disc, ‘dish, plate,
disemusy ‘dissyllabic’, fr. Gk. δίσημος, fr. δι- bowl’, rel. to ON. diskr, ‘dish’, OS. disky‘table’,
(see di-, ‘two’), and σήμα, ‘sign’. See semantics OHG. tiscy ‘dish; table’, MHG., G. tischy
and cp. words there referred to. ‘table’, fr. L. discus, ‘quoit’, in Late L. ‘dish’
disenchant, tr. v. — F. desenchanter, fr. des- (fr. L. (so called because of its shape), fr. Gk. δίσκος,
dis-) and enchanter, ‘to enchant, bewitch’. See ‘quoit, disk’, which is dissimilated fr. *δίκ-σκος
dis- and enchant. and prop, means ‘that which is thrown’, from
Derivatives: disenchant-er, n., disenchant-ment% the stem of δικεΐν, ‘to throw, cast', whence also
n. δίκτυον, ‘net’ . Cp. dais, desk, disc, discus and
disencumber, tr. v. — F. desencombrery fr. des- the second element in oftish. Cp. also D ictynidae,
(fr. L. dis-) and encombrer, ‘to obstruct, en­ D ictyn n a, dictyo-.
cumber’. See dis- and encumber, Derivatives: dishy tr. and intr. v., dish-edy adj.,
disenfranchise, tr. v., to disfranchise. — Formed dish-eryn.
fr. dis- and enfranchise. Cp. disfranchise. dishabille, also deshabille, n., negligee, undress.
Derivative: disenfranchise-ment> n. — F. deshabille, prop. pp. of deshabillery‘to un­
disengage, tr. v. — Formed fr. dis- and engage. dress’, used as a noun, fr. des- (fr. L. dis·) and
Derivatives: disengag-edyadj., disengage-ment, n. habitler, ‘to dress'. See dis- and habiliment. For
disfavor, disfavour, n. — Formed fr, dis- and the loss of the French pp. suff. -e in E. deshabille
favor, favour. cp. costive and words there referred to.
Derivative: disfavo(u)rytr. v. disherison, n., the act of disinheriting {archaic).
disfigure, tr. v. — OF. desfigurer (F. defigurer)y — Fr. earlier disheriteson, fr. OF. desheriteisony
fr. VL. *disfigurare, fr. dis- and L. figftrare, ‘to fr. desheriter, ‘to disinherit’, fr. des· (fr. L. dis·)
form, fashion’, fr. figura, ‘form, shape’. See and heriter, ‘to inherit’, fr. L. hereditare, ‘to in­
figure, n. herit’. See heredity and cp. disinherit.
Derivatives: disfigur-ationy n., disfigure-menty dishevel, tr. v. — Back formation fr. disheveled,
n., disfigur-eryn. disheveled, dishevelled, adj., disarranged; untidy;
disforest, tr. v., to disafforest. — Formed fr. dis­ tousled.— Formed with suff.-ed fr. O F .descheve-
and forest. Cp. deforest, disafforest, ley ‘disheveled’, fr. ML. discapillatus, ‘stripped
disfranchise, tr. v., to deprive of a franchise. — of hair’, fr. dis- and L. capillus, ‘hair’. In F.
Formed fr. dis- and franchise. Cp. disenfran­ echevele, ‘disheveled’, the pref. des· has been re­
chise. placed by the pref. e- (fr. L. ex-y ‘out of, from’ ;
Derivative: disfranchise-mentyn. see ist ex-). See capillary,
disgorge, tr. v., to throw out from the throat. — dishonest, adj. — ME. dishonestey fr. O F . des-
dishonesty 460

honeste (F. deshonnete), fr. VL. dishonestus (cor­ dislocate, tr. v., i) to put out of joint; 2) to upset.
responding to L. dehonestus), fr. dis- and L. — ML. dislocatus, pp. of dislocare, ‘to put out
honestus. See honest. of place’, fr. dis- and locare, ‘to put, place*, fr.
Derivative: dishonest-ly, adv. locus, ‘place*. See locate,
dishonesty, n. — OF. deshoneste (F. deshonnitete), dislocation, n. — ML. dislocatio, gen. -onis, fr.
fr. deshoneste, adj. See prec. word and cp. dislocatus, pp. of dislocare. See prec. word and
honesty. -ion.
dishonor, dishonour, n. — OF. deshonor (F. dis­ dislodge, tr. V. — OF. deslogier, desloger (F. de­
honour), fr. des- (fr. L. dis-) and honor. See dis­ loger), fr. des- (fr. L. dis-) and logier, loger, ‘to
and honor, n. lodge*. See dis- and lodge, v.
dishonor, dishonour, tr. v. — OF. deshonorer (F. Derivative: dislodg-ment, n. .
dishonorer), fr. Late L. dishondrare, ‘to dis­ disloyal, adj. — OF. desloial (F. deloyal), fr. des-
honor', fr. dis- and L. hondrare, ‘to honor*. See (fr. L. dis-) and loial (F. loyal). — See dis-and
honor, v. loyal.
Derivatives: dishono(u)r-able, adj., dishono{u)r- Derivatives: disloyal-ly, adv,, disloyalty (q.v.),
able-ness, n., dishono(u)r-abl-y, adv. and the hybrid noun disloyalist, n.
dishorse, tr. and intr. v. — A hybrid coined fr. disloyalty, n. — OF. desloiaute (F. deloyaute), fr.
dis-, a pref. of Latin origin, and the Teut. word OF. desloial. See disloyal and -ty and cp.
horse. loyalty.
disinherit, tr. v., to deprive of the right to in­ dismal, n., a period of diis mail, or ‘unlucky
herit. — Formed fr. dis- and inherit, in the now days*; adj., 1) gloomy; dreary; 2) miserable. —
obsolete sense ‘to make one’s heir’. Cp. dis­ ME. dysmal, fr. OF. dis mal, ‘evil, or unlucky,
herison. day’, fr. L. dies mail, ‘evil, unfortunate days’.
Derivative: disinherit-ance, n. See deity and mal-.
disject, tr. v., to scatter, disperse. — L. disjectus, Derivatives: dismal-ly, adv., dismal-ness, n.
pp. of disicere (less correctly disjicere), ‘to throw dismantle, tr. v. — OF. desmanteler (F. deman-
asunder, scatter*, fr. dis- and jdcere, ‘to throw*. teler), fr. des- (fr. L. dis-) and manteler, ‘to cover
See jet, ‘to spirt forth*. For the change of Latin with a mantle*, fr. mantel, ‘mantle*. See dis- and
a (in jdcere) to i (in dis-jictus) see accent and mantle.
cp. words there referred to. Derivatives: dismantle-ment, n., dismantl-er, n.
disjecta membra, scattered members. — See dis­ dismay, tr. v., to discourage. — ME. dismayen,
ject and member. fr. OF. *desmayer, *dismayer (occurring only in
disjoin, tr. v. — OF. desjoindre (F. disjoindre, de- the form of the pp. dismaye), a collateral form of
jo indre), fr. L. disjungere, ‘to disjoin, disunite, esmayer, ‘to trouble, disturb, frighten* (whence
separate*, fr. dis- and jungere, ‘to join*. See join OF. esmais, esmoi, F. emo/, ‘anxiety’), fr. VL.
and cp. disjoint, disjunct, disjunction. *exmagare, ‘to remove the power from*, a hy­
disjoint, adj. — OF. desjoint (fr. L. disjunctus), brid coined fr. L. pref. ex-, ‘out of, from’, and
pp. of desjoindre. See prec. word and cp. dis­ Teut. *magan, ‘to be able*. See dis- and the
junct, conjoint. auxiliary verb may. Cp. It. smagare, ‘to weaken,
Derivatives: disjoint-ed, adj., disjoint-ed-ly,adv., dismay, discourage*, smagarsi, ‘to be discour­
disjoint-ed-ness, n. aged*, ΟΡΓΟνεης. esmagar, esmaiar, ‘to trouble’,
disjunct, adj. — L. disjunctus, pp. of disjungere. Port, esmagar, ‘to crash’, which all derive fr.
See disjoin. VL. *exmagare. Sp. desmayar, ‘to be dispirited*,
disjunction, n. — L. disjunctio, gen. -onis, ‘separ­ is an OF. loan word.
ation’, fr. disjunctus, pp. of disjungere. See dis­ Derivatives: dismay, n., loss of courage, dismay­
junct and -ion and cp. junction, conjunction, ed, adj., dismay-ed-ness, n.
disjunctive, adj. — L. disjunctive, ‘placed in op­ dismember, tr. v. — OF. desmembrer (F. demem-
position’, fr. disjunctus, pp. of disjungere. See brer), fr. VL. dismembrare (corresponding to L.
disjoin and -ive and cp. conjunctive, subjunctive. demembrare), ‘to dismember’, fr. dis- and mem-
Derivatives: disjunctive, n., disjunctivc-ly, adv. brum, ‘member*. See member.
disk, also disc, n. (the latter spelling is used es­ Derivatives: dismember-ed, adj., dismember-er,
pecially in zoology). — L. discus, ‘quoit, disk*, n., dismemberment (q.v.)
fr. Gk. δίσκος. See dish and cp. words there dismemberment, n. — OF. desmembrement (F.
referred to. demembrement), fr. desmembrer. See prec. word
dislikable, adj. — Formed from the verb dislike and -ment.
with suff. -able; first used by Carlyle. Cp. adopt- dismiss, tr. v. — Formed, with change of suffix
able, affordable, forgettable. di- to dis-, fr. L. dimissus, pp. of dimittere, ‘to
dislike, tr. v. — A hybrid coined fr. dis- (fr. L. send apart, send away’, fr. di-, ‘apart’, and mit-
dis-) and like, ‘to be fond of* (fr. OE. gelician). tere, ‘to send*. See mission.
Cp. the verb mislike, in which both elements Derivatives: dismiss-al, n., dismiss-ible, adj.,
are Teutonic. dismiss-ion, n., dismiss-ive, adj.
Derivative: dislike, n. disnature, tr. v. — OF. desnaturer (F. dinaturer),
461 displacency

fr. des- (fr. L. dis-) and nature. See dis- and which is formed fr. dis- and VL. *pactiarey fr.
nature. L. pactus, pp. of pangere (see above). F. de-
disobedience, n. — OF. desobedience, fr. VL. pecher, ‘to dispatch1, is not related to Sp.-Port.
*disoboedientia (corresponding to L. inoboe- despachar, but derives fr. dis- and L. -pedicare
dientia), fr. *disoboediens, gen. -entis. See dis­ (in impedicare), ‘to catch in a trap’, fr. pedica,
and obedience. ‘shackle, fetter’ (see depeche).
disobedient, adj. — OF. desobedient, fr. VL. *dis- Derivatives: dispatch, n. (q.v.), dispatch-er, n.
oboedientem, acc. of *disoboediens, which cor­ dispatch, despatch, n, — Sp.-Port. despacho, fr.
responds to L. inoboediens, ‘disobedient’. See despachar. See prec. word,
dis- and obedient and cp. next word. dispel, tr. v. — L. dispellere, ‘to drive away, scat­
Derivative: disobedient-ly, adv. ter’, fr. dis- and pellere, ‘to push, drive’. See
disobey, tr. and intr. v. — F. desobeir, fr. VL. pulse, ‘throb’, and cp. appeal and words there
*disoboedire, corresponding to L. inoboedire, referred to.
‘to disobey’. See dis- and obey, Derivative: dispell-er, n.
disoblige, tr. v. — F. desobliger, fr. des- (fr. L. dispensable, adj. — ML. dispensabilis, fr. L. dis-
dis-) and obliger, ‘to oblige’ . See dis- and oblige. pensdre. See dispense and -able.
Derivatives: disoblig-er, n., disoblig-ing, adj., Derivatives: dispensabil-ity, n., dispensable-
disoblig-ing-ly, adv. ness, n.
disorder, n. — Formed fr. dis- and order, on dispensary, n. — Prop, ‘a place where medicines
analogy of F. desordre. are weighed out’. See dispense and subst. suff.
Derivatives: disorder, tr. v., disorder-ed, adj., -ary.
disorder-ed-ly, adv., disorder-ed-ness, n., dis­ dispensation, n. — F., fr. L. dispensationem, acc.
orderly, adj., n. and adv., disorder-li-ness, n. of dispensatiO, fr. dispinsatus, pp. of dispensare.
disorganization, n. — F. disorganisation, fr. des- See next word and -ation.
organiser. See next word and -ation. Derivative: dispensation^}, adj.
disorganize, tr. v. — Coined by Edmund Burke dispense, tr. v. — OF. (= F.) dispenser, fr. L. dis­
(1729-97) fr. dis- and organize, on analogy of pensare, ‘to weigh out, pay out, distribute; to
F. desorganiser. manage, regulate, control, impart’, freq. of dis-
Derivatives: disorganization (q.v.), disorganiz- pendire (pp. dispensus), ‘to weigh out’, fr. dis­
er, n. and pendere, ‘to weigh out, pay out; to consider,
disparage, tr. v., to belittle. — OF. desparagier ponder’ . See pension and cp. spend. Cp. also
(F. deparager), orig. ‘to marry below one’s spence.
rank’, fr. des- (fr. L. dis-) and parage, ‘equality Derivatives: dispensable (q.v.), dispens-er, n.
of rank’, fr. VL. *paraticum, fr. L. par, ‘equal’. dispeople, tr. v. — OF. despeupler (F. depeupler),
See dis-, pair and verbal suff. -age. fr. des- (fr. L. dis·), and peupler, ‘to people,
Derivatives: disparag-er, n., disparag-ing, adj., populate’, fr. peuple, ‘people’. See dis- and
disparag-ing-ly, adv. people.
disparagement, n. — OF. desparagement, fr. des­ disperse, tr. and intr. v. — F. disperser, fr. L.
paragier. See prec. word and -ment. dispersus, pp. of dispergere, ‘to scatter, dis­
disparate, adj., unequal. — L. disparatus, pp, of perse’, fr. dis- and spargere, ‘to sprinkle, scatter,
disparare, ‘to part, separate’, fr. dis- and parare, disperse, divide’. See sparse and cp. asperse.
‘to prepare’. See pore and adj. suff. -ate. For the change of Latin ά (in spdrgere) to e
Derivatives: disparate-ly, adv., disparate-ness,n. (in di-spirgere, di-spersus) see accent and cp.
disparity, n., inequality. — F. disparite. See dis­ words there referred to.
and parity. Derivatives: dispers-al, n., dispers-ed-ly, adv.,
dispart, tr. and intr. v., to divide, separate. — dispers-ible, adj., dispers-ibil-ity, n., dispersion
OF. despartir (F. departir), fr. L. dispartire, a (q.v.), dispers-ive, adj., dispers-ive-ly, adv.,
collateral form of dispertire, ‘to divide, distri­ dispers-ive-ness, n.
bute’, fr. dis- and partire, ‘to divide’, fr. pars, dispersion, n. — F., fr. L. dispersionem, acc. of
gen. partis, ‘part’. See part, v., and cp. depart, dispersio, ‘a scattering1, fr. dispersus, pp. of dis­
dispart, n., the difference between the semidia­ pergere . See prec. word and -ion.
meters at the breech of a gun and at its muzzle. dispirit, tr. v., to discourage. — Formed fr. dis­
— Fr. prec. word. and spirit.
dispatch, despatch, tr. v. — Sp.-Port. despachar, Derivatives: dispirit-ed-ly, adv., dispirit-ed-
‘to hasten, speed’, fr. des- (fr. L. dis-) and VL. ness, n.
*pactare, ‘to fasten, fix’, freq. of L. pangere (pp. displace, tr. v. — OF. desplacer (F. deplacer), fr.
pactus), ‘to make firm, fasten’, which is rel. to des- (fr. L. dis-), and placer, ‘to place’ . See dis­
pacisci, ‘to make a treaty’, pax, gen. pads, and place, v.
‘peace’ . See dis- and pact and cp. words there Derivatives: displace-ment, n., displac-er, n.
referred to. The correct spelling is dispatch. The displacency, n. — ML. displacentia (for L. dis-
spelling despatch is due to an error in Johnson's plicentia), ‘dissatisfaction’, fr. dis-, L. placere,
Dictionary. Cp. It. dispacciare, 'to dispatch*, ‘to please’. See displease and -ency.
display 462

display, tr. v. — OF. despleier (F. deployer), ‘to οΓ. See dis- and depreciate and cp. next word.
unfold’, fr. L. displicare, ‘to unfold, scatter’, Derivative: dispraise, n.
fr. dis- and plicare, ‘to fold’ . See ply, ‘to bend’, disprize, tr. v., not to prize, to despise. — OF.
and cp. plicate. Cp. also deploy. despriser. See prec. word.
Derivatives: display, n., display-edy adj., dis­ disproof, n. — Formed fr. dis- and proof, on
play-eryn. analogy of disprove.
displease, tr. v. — OF. desplaisir9 fr. VL. *dis­ disproportion. — F. See dis- and proportion.
placerey corresponding to L. displicere, ‘to dis­ Derivatives: disproportion, tr. v., disproportion-
please’, fr. dis- and placere, ‘to please’. See al, adj., disproportion-al-ity, n., disproportion·
please. al-ly, adv., disproportion-ate, adj., disproportion­
Derivatives: displeas-edy adj., displeas-ed-lyy ately , adv., disproportion-ate-ness, n.
adv., displeas-ing, adj., displeas-ing-lyy adv. disprove, tr. v. — OF. desprover, fr. des- (fr. L.
displeasure, n. — OF. desplaisir (F. deplaisir), ifty-) and pruver, prover (F. prouver), ‘to prove’.
infinitive used as a noun. See prec. word and See dis- and prove and cp. words there referred to.
cp. pleasure. disputable, adj. — L. disputabilis, fr. disputare.
Derivative: displeasureytr. v. See dispute and -able.
displume, tr. v., to deprive of feathers. — OF. Derivatives: disputabil-ity, n., disputable-ness,
desplumer (F. deplumer), fr. des- (fr. L. dis·) and n., disputabl-y, adv.
plume, ‘feather’. See dis- and plume and cp. disputant, adj. and n. — L. disputans, gen. -antis,
deplume, unplume. pres. part, of disputare. See dispute and -ant.
disport, n., diversion; amusement (archaic). — disputation, n. — L. disputatid, gen. -onis, ‘argu­
ME., fr. OF, desporty fr. (se) desporter. See dis­ ment, debate, dispute’, fr. disputatus, pp. of dis·
port, v. putare. See dispute and -ation.
disport, intr. and tr. v., to amuse (oneself). — disputatious, adj. — See prec. word and -ous.
OF. ($e) desporter ‘to seek amusement’, lit. ‘to Derivatives: disputatious-lyy adv., disputatious·
carry oneself in the opposite direction’, fr. des· ness, n.
(fr. L. dis·) and porter (fr. L. portare), ‘to carry’. disputafive, adj. — Late L. disputativus, ‘pertain­
See port, ‘to carry', and cp. sport, which is a ing to a dispute’, fr. L. disputatus, pp. of dis·
doublet of disport. putare. See next word and -ive.
Disporum , n., a genus of plants of the lily-of-the- Derivatives: disputative-ly, adv., disputative·
valley family (bot.) — ModL., formed fr. d i-, nessy n.
‘two’, and σπορά, ‘seed’ (see spore); so called dispute, tr. and intr. v. — ME. desputenydisputen,
in allusion to the two ovules in each cell, fr. OF. desputery disputer (F. disputer)y fr. L.
dispose, tr. and intr. v. — OF. (= F.) disposer, disputare, ‘to reckon up, calculate, examine, in­
fr. L. dispdnere (pp. dispositus)y ‘to dispose’, vestigate, discuss, dispute’, fr. dis- and putare,
which was Gallicized after F. poser, ‘to put, ‘to cut, trim, prune, lop, clean, cleanse; to think
place’. See next word and cp. compose and words over, consider, reckon, count’. See putative and
there referred to. See also pose, ‘to place’. cp. words there referred to.
Derivatives: dispos-ableyadj., dispos-abil-ityyn., Derivatives: di$puteyn., disput-eryn.
dispos-able-nessyn., dispos-alyn., dispos-edyadj., disquisition, n., inquisition; examination. — L.
dispos-ed-lyy adv., dispos-ed-nessy n., dispos­ disquisitio, gen,-dnis, ‘a search into, an inquiry’,
er, n. fr. disquisitusypp. of disquirerey‘to inquire care­
d isp o sitio n ^ . — ME.,fr. M F .(= ¥.) disposition, fr. fully’, fr. dis- and quaerere (pp. quaesitus)y ‘to
L. dispositidnem, acc. of dispositio, ‘arrangement, seek’. See query and -ition. For the change of
management disposition', fr. dispositus, pp. of Latin ae (in quaesitus) to i (in dis-quisitus) see
dispdnere, ‘to place here and there, arrange, acquire and cp. words there referred to.
dispose’, fr. dis- and pdnere, ‘to put, place’. See Derivative: disquisition-alyadj.
position. disrate, tr. v., to reduce to a lower rating. —
Derivatives: disposition-al, adj., disposition-edy Formed fr. dis- and rate, ‘amount’,
adj. disrupt, tr. v. — Back formation fr. disruption,
dispositive, adj. — F , dispositif (fern, dispositive), disruption, n. — L. disruptid, dtruptid, gen. -onis,
formed with suff. -ive fr. L. dispositus, pp. o f ‘a breaking asunder’, fr. disruptusydiruptusy pp.
dispdnere. See dispose. of disrumperey dirumperey ‘to break to pieces,
dispossess, tr. v. — OF. despossessier, desposses· break asunder, sever’, fr. dis-, resp. di-, ‘apart*,
seryfr. des- (fr. L. dis-) and possessier, possesser, and rumpere, ‘to break, burst, tear’ . See rupture
‘to possess’. See dis- an d possess. and -ion.
Derivatives: dispossess-iony n., dispossess-or, n., disruptive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
dispossess-ory, adj. disruptusy pp. o f disrumpere. See prec. word.
dispraise, tr. v., to disparage; to blame. — OF. Derivatives: disruptive-lyy adv., disruptive-nessy
despreisier, despreiser, despriser, fr. VL. *dis- n.
p rettare, corresponding to L. depretiare, ‘to diss-, form o f disso- before a vow el.
undervalue, depreciate, disregard, m ake light dissect, tr. v., to cut apart. — L. dissectus, pp. o f
463 dissipate

dissecare, ‘to cut to pieces’, fr. dis- and secure, disserve, tr. v., to serve ill. — Formed fr. dis- and
‘to cut; to cut off’ . See section. serve, on analogy of F. desservir.
Derivatives: dissect-ed, adj., dissect-ing, adj., disservice, n., ill service. — Formed fr. dis- and
dissection (q.v.), dissect-ive, adj., dissect-or, n. service, on analogy of F. desservice.
dissection, n. — L. dissectid, gen. -dnis, ‘a cutting dissever, tr. v., to sever, separate. — AF. dese-
to pieces’, fr. dissectus, pp. of dissecare; see prec. verer, corresponding to OF. dessevrer, desseve­
word and -ion. The term dissection was intro­ rer, fr. des- (fr. L. dis-) and severer, ‘to separ­
duced by the English philosopher, Baron Veru- ate1. See dis- and sever.
lam Francis Bacon (1561-1626). disseverance, n. — OF. dessevranee, fr. dessevrer.
Derivative: dissection-al, adj. See dissever and -ance and cp. severance,
disseize, disseise, tr. v., to deprive of seizing or dissidence, n., dissent. — L. dissidentia, ‘diver­
possession (law). — OF. dessaisir, fr. des- (fr. L. sity, contrariety’, fr. dissidens, gen. -ends, pres,
dis-) and saisir, ‘to seize’. See dis- and seize and part, of dissidere. See next word and -ce.
cp. next word. dissident, adj., dissenting; n., a dissenter. — L.
disseizin, disseisin, n., the act of disseizing (law). dissidens, gen. -entis, pres. part, of dissidere, ‘to
— Formed fr. dis- and seizin. Cp. prec. word, sit apart, be remote from, be divided, be at
dissemble, tr. and intr. v. — Fr. earlier dissimule, variance, be unlike’, fr. dis- and sedere, ‘to sit’.
fr. OF. dissimuler, ‘to dissemble’, fr. L. dissi­ See sedentary. For the change of Latin έ (in
mulare (see dissimulate); influenced in form by sedere) to ϊ (in dis-sidere) see abstinent and cp.
assemble, resemble. words there referred to.
Derivative: dissembl-er, n. dissilient, adj., bursting open {bot.) — L. dissi-
disseminate, tr. v., to spread, scatter abroad. — liens, gen. -entis, pres. part, of dissiltre, ‘to leap
L. disseminates, pp. of dissemindre, ‘to scatter asunder, burst asunder’, fr. dis- and satire, ‘to
seed, to spread abroad’, fr. dis- and seminare, leap’. Sec salient and cp. resilient, transilient.
‘to sow’, fr. semen, gen. seminis, ‘seed’. See dis-, For the change of Latin ά (in sdtire) to l (in dis-
semen and verbal suff. -ate. sitire) see abigeat and cp. words there referred
dissemination, n. — L. dissemindtio, gen. -dnis, ‘a to.
scattering of seed, a sowing’, fr. disseminates, dissimilar, adj. — Formed fr. dis- and similar,
pp. of dissemindre. See prec. word and -ion. on analogy of F. dissimilaire.
disseminator, n. — Late L. disseminator, ‘one who Derivatives: dissimilar-ity, n., dissimilar-ly, adv.
scatters seed’, fr. L. disseminates, pp. of dis­ dissimilate, tr. v. — Formed with verbal suff.
semindre. See disseminate and agential suff. -or. -ate fr. L. dissimitis, ‘unlike, different’, on ana­
dissension, n., disagreement. — F., fr. L. dis- logy of assimilate* See dis- and similar.
sensionem, acc. of dissensio, ‘difference of Derivatives: dissimilat-ion, n., dissimilat-ive, adj.
opinion, disagreement, dissension’, fr. dissen- dissimilitude, n. — L. dissimilitude), ‘unlikeness’,
sus, pp. of dissentire. See dissent and -ion. fr. dissimitis, ‘unlike’, fr. dis- and similis, ‘like’.
dissent, intr. v., to disagree. — L. dissentire, ‘to See similar and -tude and cp. prec. word,
differ in sentiment, disagree, be unlike’, fr. dis­ dissimulate, tr. v., to conceal, dissemble. — L.
and sentfre, ‘to perceive by the senses, to feel’. dissimulates, pp. of dissimulare, ‘to disguise,
See sense and cp. assent, consent, resent. hide, conceal, keep secret’, lit. ‘to pretend that
Derivatives: dissent, n., dissent-er, n., dissent­ a thing is not such as it really is’, fr. dis- and
ing, adj., dissent-ing-ly, adv. simulare, ‘to imitate, assume, pretend’. See
dissentient, adj., dissenting. — L. dissentiens, simulate and cp. dissemble,
gen. -entis, pres. part, of dissentire. See dissent dissimulation, n. — OF. (= F.), fr. L. dissimula·
and -ient and cp. sentient, tidnem, acc. of dissimulatio, ‘a concealing, dis­
dissepiment, n., a partition, enclosure. — L. dis- guising, dissimulation’, fr. dissimulates, pp. of
saepimentum, ‘a partition’, lit. ‘that which se­ dissimulare. See prec. word and -ion.
parates’, fr. dissaepire, ‘to part off, separate, di­ dissipate, tr. v., i) to scatter: 2) to squander; intr.
vide’, fr. dis- and saepire, ‘to hedge in, fence in, v., 1) to disappear; 2) to engage in frivolous
enclose’. See septum and -ment. pleasures. — L. dissipates, pp. of dissipare, ‘to
dissert, tr. v., to dissertate (rare). — L. dissertus, scatter, disperse; to destroy; to squander’, fr.
pp, of disserere, ‘to examine, argue, discuss, dis- and -sipare, -supdre, 'to throw’, fr. I.-E.
discourse on’, fr. dis- and serere, ‘to join, bind base *sup-, *swep-, ‘to throw, swing, shake’,
together, connect’. See series and cp. assert, in­ whence also Lith. supit (supau), supti, ‘to swing,
sert. Cp. also next word, rock’, OSlav. supp, suti, ‘to strew’, and its iter­
dissertate, intr. v., to discourse, discuss. — L. ative sypati, ‘to shale’, rasypati, ‘to scatter',
dissertates, pp. of dissertare, ‘to discuss, argue, svepiti 5f, ‘to be shaken about, be tossed,
debate’, freq. of disserere (pp. dissertus). See agitated’. For the ending see verbal suff.
prec. word and verbal su«T. -ate. -ate.
dissertation, n. — L. dissert atid, gen. -dnis, fr. Derivatives: dissipat-ed, adj., dissipat-ed-ly,a.dv.,
dissertates, pp. of dissertare. See prec. word and dissipat-ed-ness, n., dissipat-er, n., dissipation
-ion. (q.v.), dissipat-ive, adj., dissipator (q.v.)
dissipation 464

dissipation, n. — L. dissipatio, gen. -onis, ‘dis­ sound; to disagree, differ’, fr. dis- and sondre,
persion, destruction’, fr. dissipatus, pp. of dissi- 'to sound’ . See sonant and cp. words there
pare. See prec. word and -ion. referred to.
dissipator, n. — L. dissipator, ‘a disperser, des­ Derivative: dissonant-ly, adv.
troyer’, fr. dissipatus, pp. of dissipare. See dissi­ dissuade, tr. v. — L. dissuadere, 'to advise against,
pate and agential suff. -or. oppose by argument, dissuade*, fr. dis- and
disso-, before a vowel diss-, combining form suddere, ‘to advise, recommend, persuade’ . See
meaning ‘double’. — Gk. δισσο-, δισσ-, fr. δισ- suasion and cp. assuage, persuade,
σός, corresponding to Att. διττός, ‘double’, dissuasion, n. — L. dissuasio, gen. -onis, ‘an ad­
which stand for *διχ-ιός, and are rel. to δίχα, vice to the contrary’, fr. dissuasus, pp. of dis­
‘in two, asunder’, δίς, ‘twice’. See di-, ‘two’, and suadere. See prec. word and -ion.
cp. dicho- and the first element in dittography. dissuasive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
dissociable, adj. — L. dissocidbilis, ‘separating, dissuasus, pp. of dissuadere. See dissuade.
dividing, incompatible’, fr. dissociare. See dis­ Derivatives: dissuasive-ly, adv., dissuasive­
sociate and -able. ness, n.
Derivatives: dissociabil-ity, n., dissociable­ dissyllabic, adj., having two syllables. — F. dis-
ness, n. syllabique, formed with suff. -que fr. L. disyl­
dissocial, adj., unsocial. — Formed fr. dis- and labus, ‘dissyllabic’, fr. Gk. δισύλλαβος, fr. δι-
social. (see di-, ‘two’), and συλλαβή, ‘syllable’. See syl­
dissociate, tr. v., to separate. — L. dissociatus, lable and cp. syllabic. Cp. also disyllabic, which
pp. o f dissociare, ‘to disjoin, disunite, to set at is the etymologically correct spelling.
variance’, fr. dis- and socidre, ‘to associate, Derivative: dissyllabic-al-ly, adv.
unite’, fr. socius, ‘companion’ . See dis- and so­ dissyllable, n., a word consisting of two syl­
ciable and cp. disassociate. lables. — Formed fr. di-, ‘two’, and syllable.
Derivatives: dissociation (q.v.), dissociat-ive,a6j. See prec. word.
dissociation, n. — L. dissocidtio, gen. -onis, ‘sep­ dissymmetric, dissymmetrical, adj., t) asymme­
aration’, fr. dissociatus, pp. o f dissociare. See trical; 2) symmetrical in opposite directions. —
prec. word and -ion. Formed fr. dis- and symmetric, resp. symmetrical,
dissogeny, n., reproduction in two different pe­ dissymmetry, n., i) absence of symmetry, asymme­
riods of maturity in the same individual (zool.) try; 2) symmetry in opposite directions. —
— Lit. ‘double reproduction’ . See disso- and Formed fr. dis- and symmetry,
-geny. distaff, n. — ME. distaf\ dysestaf, fr. OE. distxj\
dissoluble, adj. — L. disso lubilis, ‘that whic’ ■ can a compound lit. meaning ‘a bedizened staff.'
be dissolved’, from the stem of dissolvere. See The first element of this compound is rel. to
dissolve and cp. soluble. MLG. dtse, LG. diesse, ‘a bunch of flax on a
Derivatives: dissolubil-ity, n., dissoluble-ness, n. distaff’, and to E. dizen, bedizen. The second
dissolute, adj. — L. dissolutus, pp. of dissolvere. element is identical with OE. stxf, ‘staff’. See
See dissolve. staff.
Derivatives: dissolute-ly, adv., dissolute-ness, n. distain, tr. v. — ME. disteinen, fr. OF. disteindre
dissolution, n. — L. dissolutio, gen. -onis, ‘a dis­ (F. deteindre), ‘to take the color out of', fr. VL.
solving, destroying, interruption, dissolution’, *disiingere, fr. dis- and L. tingere, ‘to dye’. Cp.
fr. dissolutus, pp. of dissolvere. See dissolve and It. stingere, Sp. destenir, and see tinge. Cp. also
-tion. stain, which is a doublet of distain.
Derivative: dissolution-al, adj. distal, adj., remote from the center of the body
dissolvable, adj. — Formed fr. dissolve with suff. (anaf.) — Formed with adj. suff. -al fr. L. di­
-able. Cp. dissoluble. stare, ‘to stand apart’, on analogy of words like
Derivatives: dissolvabil-ity, n., dissolvable-ness, central, proximal, etc. See distant.
n. Derivative: distal-ly, adv.
dissolve, tr. and intr. v. — L. dissolvere (pp. dis­ distance, n. — F., fr. L. distantia, ‘distance, re­
solutus), ‘to loosen, disunite, dissolve, separate, moteness’, fr. distans, gen. -antis. See distant
abolish, destroy’, fr. dis- and solvere, ‘to loosen, and -ce.
untie, dissolve’. See solve and cp. absolve, re­ Derivative: distance, tr. v.
solve. distant, adj. — F., fr. L. distantem, acc. of distans,
Derivatives: dissolv-er, n., dissolv-ing, adj. pres. part, of distare, ‘to stand apart, be remote,
dissolvent, adj. and n. — L. dissolvens, gen. -entis, separate or distant’, fr. di- ‘apart’, and stare,
pres. part, of dissolvere. See prec. word and -ent. ‘to stand'. xSee state and -ant and cp. distal,
dissonance, n. — F., fr. Late L. dissonantia, ‘dis­ equidistant.
sonance’, fr. L. dissonans, gen. -antis, pres. part, Derivatives: distant-Iy, adv., distant-ness, n.
o f dissondre. See dissonant and -ce and cp. so- distemper, tr. v., to disturb. — OF. destemprer,
nance and words there referred to. ‘to put out of order’, fr. ML. distemperdre, of
dissonant, adj. — F., fr. L. dissonantem, acc. of s.m., fr. dis- (in the privative sense of this pre­
dissondns, pres. part, o f dissonare, ‘to disagree in fix), and L. temperare, ‘to mingle in due pro­
465 distrain

portion, combine properly, moderate, regulate’, acc. of distillatio, fr. L. distUlatus, pp. o f distil·
fr. tempus, gen. temporis, ‘time’. See temper and lare. See distill and -ation.
cp. distemper, ‘to coat with distemper*. distinct, adj. — L. distinctus, ‘separate, distinct,
Derivative: distemper, n., disorder, decorated, adorned’, pp. of distinguere. See dis­
distemper, tr. v., to coat with distemper (paint­ tinguish and cp. contradistinct. Cp. also F. dis­
ing). — OF. destemprer, later, with metathesis, tinct, which also derives fr. L. distinctus.
destremper, ‘to mix’ (whence F. detremper, ‘to Derivatives: distinctive, adj., distinct-ive-ly,
dilute, dissolve, moisten, weaken, soften’), fr. adv., distinctive-ness, n., distinctly, adv., dis­
ML. distemperare, ‘to mingle in exact proport­ tinctness, n.
ion’, fr. dis- (in the sense ‘completely’) and L. distinction, n. — F., fr. L. distinctidnem, acc. of
temperare. See distemper, ‘to disturb’, and cp. distinctid, ‘separation, division, distinction, dis­
tempera. Cp. also distemper, ‘to disturb*. crimination’, fr. distinctus, pp. of distinguere.
Derivatives: distemper, a method of painting, See prec. word and -ion.
tempera, distemper-er, n. distingul, adj., having an air of distinction. — F.,
distend, tr. v., to expand. — L. distendere, ‘to ‘distinguished’, pp. o f distinguer, fr. L. distin­
stretch out, swell out, extend’, fr. dis- and ten- guere. See distinguish.
dere, ‘to stretch’. See tend, ‘to move in a certain distinguish, tr. and intr. v. — Formed with verbal
direction*, and cp. words there referred to. suff. -ish fr. L. distinguere, ‘to separate, distin­
Derivative: distend-er, n. guish, discriminate; to decorate, adorn; to mark
distensible, adj. — Formed with suff. -ible fr. by pauses, punctuate’ {gram.), fr. dis- and I.-E.
Late L. distensus, a collateral form of L. dis­ base *steig-, ‘to prick, stick, pierce’, whence
tentus, pp. of distendere. See prec. word. also L. instinguere, ‘to incite, impel’, insttgare,
Derivative: destensibil-ity, n. ‘to goad’. See stick, v., and cp. words there re­
distension, n., the same as distention. — Late L. ferred to. The suff. -ish in the verb distinguish
distinsio, gen. -dnis, fr. distensus, collateral form (as well as in extinguish, admonish, astonish) is
of L. distentus, pp. of distendere. See distention due to the influence of the numerous verbs in
and cp. distensible. which this suff. is the equivalent of OF. and
distention, n., expansion. — L. dis tentio, gen. F. -iss-, and ultimately goes back to the Latin
-onis, ‘a stretching out’, fr. distentus, pp. of dis­ inchoative suff. iscere; see verbal suff. -ish.
tendere. See distend and -ion and cp. distension, Derivatives: distinguish-able, adj., distinguish-
disthene, n., cyanite {mineral.) — F. disthine, lit. ability, n., distinguish-able-ness, n., distinguish-
‘having two forces’, fr. Gk. St- (see di-, ‘two’) abl-y, adv., distinguish-ed, adj., distinguish-ed-
and σ&ένος, ‘strength’ (see sthenia); so called in ly, adv., distinguish-er, n., distinguishing, adj.,
allusion to its different electrical properties in distinguish-ing-ly, adv.
two different directions. distort, tr. v. — L. distortus, pp. of dis torquire,
distich, n., a group of two lines {pros.) — L. di- ‘to turn different ways, twist, distort’, fr. dis­
stichon, fr. Gk. δίστιχον, neut. of δίστιχος, ‘of and torquere, ‘to turn, twist, bend’. See torque
two rows, two-ranked’, fr. δι- (see di-, ‘two’) and cp. contort, extort, retort.
and στίχος, ‘order, row, line, rank; verse’, Derivatives: distorted, adj., distort-ed-ly, adv.,
which is rel. to στείχειν, ‘to go, march in order’. distort-ed-ness, n., distorter, n.
See acrostic and cp. words there referred to. distortion, n. — L. distorted, gen. -onis, ‘a distort­
Distichlis, n., a genus of grasses, the spike grass ing, distortion’, fr. distortus, pp. of distorquire.
{bot.) — ModL., fr. Gk. δίστιχος, ‘of two See distort and -ion.
rows, two-ranked*. See prec. word, Derivatives: distortion-al, adj., distortionist {q.v.)
distichous, adj., arranged in two rows {bot.) — L. distortionist, n., an acrobat who twists his body.
distichus, fr. Gk. δίστιχος, ‘of two rows*. See — See distortion and -ist and cp. contortionist,
distich. For E. -ous, as equivalent to Gk. -ος, distract, tr. v. — L. distractus, pp. of distrahere,
L. -us, see -ous. ‘to pull apart, separate by force, tear to pieces;
Derivative: distichous-ly, adv. to perplex, distract’, fr. dis- and trahere, ‘to
distill, distil, tr. and intr. v. — OF. (= F.) dis­ draw, puli’. See tract, ‘region’, and words there
tiller, fr. L. destillare, later distillare, ‘to drip, referred to and cp. esp. distrait, distraught,
trickle down, distill’, fr. de-, resp. di-, ‘apart’ strass, ‘refuse of silk’.
and stillare, ‘to drop, trickle’, fr. s tilla, ‘drop*. Derivatives: distracted, adj., distract-ediy,
See still, ‘to distill*, and cp. still, ‘vessel’. Cp. adv., distracter, n., distractible, adj., distract-
also instill. ibil-ity, n., distract-ing-ly, adv., distraction (q.v.),
Derivatives: distill-able, adj., distillate (q.v.), distractive, adj., distractiveiy, adv.
distillation (q.v.), distill-atory, adj., distill-ed, distraction, n. — L. distractid, gen. -onis, ‘a pull­
adj., distill-er, n., distill-ery, n., distill· ing, n. ing apart, separating’, fr. distractus, pp. of
distillate, n., a product of distillation. — L. distil­ distrahere. See distract and -ion.
lates, distillates, pp. of destillare, distillare, ‘to distrain, intr. v., to levy a distress upon {law). —
drip down’. See prec. word and adj. suff. -ate. ME. distreinen, fr. OF. destraindre, fr. L. di-
distillation, n. — F., fr. Late L. distilldtidnem, stringere, ‘to draw asunder, stretch out; engage,
aistraint 466

detain’, fr. di-, ‘apart’, and stringere, ‘to draw The etymologically correct form is mistrust, in
tight, to draw, bind or press together’. See which both elements are Teutonic.
stringent and cp. strain, v. Cp. also distress, Derivatives: distrust, tr. v., distrustful, adj.,
district. distrustful-ly, adv., distrust-ful-ness, n.
Derivatives: distrain-eey n., distrain-menty n., disturb, tr. v. — ME. destorben, destourben, fr.
distrain-oryn., distraint (q.v.) OF. destorber, desturber, destourber, fr. L. ifts-
distraint, n., the act of distraining. — OF. des- turbare, 4to drive asunder, separate by violence,
trainte, prop. fern. pp. o f destraindre. See prec. disturb, frustrate’, fr. dis- and turbarey 4to con­
word. fuse, bewilder’, fr. turbo, ‘uproar, confusion,
distrait, adj., absent-minded. — F., fr. L. dis- crowd’. See turbid and cp. words there re­
tractusy pp. o f distrahere. See distract and cp. ferred to.
next word. Derivatives: disturbance (q.v.), disturb-er, n.,
distraught, adj., perplexed, bewildered: — ME. disturb-ing-ly, adv.
distrauhtey altered fr. distract, fr. L. distractus. disturbance, n. — OF. destorbance, desturbance,
See prec. word. fr. destorber, desturber. See prec. word and
distress, n. — ME. destress, distresseyfr. OF. de- -ance.
streceydestrecce (F. detresse), fr. VL. *districtiay disulfate, also spelled disulphate, n., i) a salt oi
‘narrowness, distress’, fr. L. districtusy pp. of disulfuric acid; 2) a bisulfate (chem.) — A hy­
distringere. See distrain, and cp. district. Cp. also brid coined fr. Gk. δι- (see di-, ‘two’) and L.
OProveng. destreissa, ‘distress’, which is of the sulpur, sulphur, sulfur. See sulfate,
same origin. disulfide, also spelled disulphide, n., a compound
Derivatives: distressful, adj., distressful-ly, in which two atoms of sulfur are united with
adv., distressful-nessy n. another element or radical (chem.) — A hybrid
distress, tr. v. — OF. destresser, fr. VL. *distric- coined fr. Gk. $t-, (see di-, ‘two’) and L. sulpur,
tiare, fr. *districtiay ‘distress*. See distress, n. sulphur, sulfur. See di-, ‘two’, and sulfide,
Derivatives: distress-ed, adj., distress-ed-ly, adv. disuse, tr. v. — Formed on analogy of OF. des-
distress-ed-ness, n. user, fr. dis- and the verb use. Cp. misuse, v.
distributable, adj. — Irregularly formed fr. L. disuse, n. — Formed fr. dis- and the noun use.
distributus, pp. of distribuere. (The suff. -able Cp. misuse, n.
should be added to the Latin present stem— disyllabic, adj. — The etymologically correct
and not to the past participle stem— of the spelling for dissyllabic (q.v.)
respective verb.) See next word, disyllable, n. — The etymologically correct spell­
distribute, tr. and intr. v. — L. distributus, pp. of ing for dissyllable (q.v.)
distribuere, ‘to divide, distribute’, fr. dis- and dital, n., a fingerkey by which, in a harp guitar,
tribuere, ‘to assign, allot, bestow, give, grant’. the pjtch can be raised a semitone (music). —
See tribute and cp. words there referred to. Formed with suff. -al fr. It. dito, ‘finger’, fr. L.
Derivatives: distributable (q.v.), distribut-ed, digitus. See digit and cp. digital,
adj., distribut-ed-ly, adv., distribut-er, n., distri­ ditch, n. — ME. dich, fr. OE. die, rel. to ON.
bution (q.v.), distributive (q.v.) diki, ‘dike, ditch’, OS., OFris., M LG ,dik, MDu.
distribution, n. — F., fr. L. distributionem, acc. of dye, Du. dijk, MHG. dich, G. Deich, ‘dike’,
distribute, ‘a division, distribution', fr. distri­ MHG. tick, G. Teich, ‘pond’ (F. digue, ‘dike,
butus, pp. of distribuere. See prec. word and dam’, is a Dutch loan word). These words prob.
-ion. meant orig. ‘something cut out’, and derive fr.
Derivative: distribution-al, adj. I.-E. base *dheig-, ‘to cut out’, whence also L.
distributive, adj. — F. distributif (fern, distribu­ figere, ‘to fix, fasten, drive in’, Lith. diegiu,
tive), fr. Late L. distributive, ‘apportioning, diegtiy Lett, diegt, ‘to prick, sting’, Lith. dygstu,
distributive’, fr. L. distributus, pp. of distribuere. dygti, Lett, digty ‘to sprout, germ’, Lith. dygus,
See distribute and -ive. ‘pointed’, dyglys, ‘thorn’, OPruss. deicktas,
Derivatives: distributive-lyy adv., distributive- ‘place’, orig. ‘point’ (for sense development cp.
ness, n. point) See dike, which is a doublet of ditch.
distributor, n. — L., fr. distribute, pp. of distri­ See also dig, finis, fix.
buere. See distribute and agential suff. -or. Derivatives: ditch, tr. and intr. v., ditch-er, n.,
district, n. — ML. districtus, prop. pp. of L. di- ditch-ing, n.
stringere, ‘to draw asunder, stretch out; to engage, ditheism, n., belief in the existence of two gods.
detain’, fr. di-, ‘apart’, and stringere, ‘to draw’. — Formed fr. di-, ‘two’, and theism,
See distrain and cp. words there referred to. dithkmic, adj., pertaining to a compound that
Derivative: district, tr. v. contains twd atoms of sulfur (chem.) — Formed
distrophy, n., defective nutrition (med.) — Med­ fr. di-, ‘two’, and Gk. θειον, ‘sulfur’. See thio-
ical L. distrophia, fr. dys- and Gk. τροφή, ‘nour­ and -ic and cp. thionic.
ishment’. See -trophy. dithyramb, n., 1) in ancient Greece, a song in
distrust, n. — A hybrid coined fr. L. dis-y ‘apart’ honor of Bacchus; 2) any wildly emotional
(see dis-) and trust, a word o f Scand. origin. song. — L. dithyrambusy fr. Gk. διθύραμβος,
467 divergence

‘poem in honor o f Bacchus’, a loan word o f Derivatives: diurnal-lyy adv., diurnal-ness, n.


pre-Hellenic origin. Cp. triumph. Cp. also iamb. diutumal, adj., of long duration. — Formed with
Derivative: dithyramb-ic, adj. adj. suff. -al fr. L. diuturnus, ‘of long duration,
ditriglyph, n., a space between two columns o f lasting’ (on analogy of diurnus, ‘daily’), fr. diuy
the Doric style {archit.) — Formed fr. di-, ‘two’, ‘by day; a long time, a long while’, which is rel.
and triglyph. to dies, ‘day’ . See dies non. For the suff. see
ditrochee, n., a double trochee {pros.) — L. di- prec. word.
trochaeus, fr. Gk. διτρόχαιος, ‘a double tro­ diutumity, n., long duration. — L. diuturnitas, fr.
chee’, fr. δι- (see di-, ‘double’) and τροχαίος, diuturnus. See prec. word and -ity.
‘trochee*. See trochee, diva, n., a prima donna. — It., fr. L. diva, ‘a god­
dittamy, n. — The same as dittany (q.v.) dess’, fern, of divus, ‘divine’. See divine,
dittander, n., 1) the Cretan dittany; 2) the Euro­ divagate, intr. v., to wander about. — L. diva-
pean pepperwort. — See next word, gatus, pp. of divagari, ‘to wander about’, fr. di-,
dittany, n., an aromatic plant {bot.) — ME. de- ‘apart’, and vagari, ‘to wander, ramble*. See
tane, detany, fr. OF. ditain, ditame, dictam{m)e vagary and verbal suff. -ate.
(F. dietame), fr. L. dictamnum, fr. Gk. δίκταμνον, divagation, n., a wandering about. — L. diva-
which derives perh. fr. Δίκτη, name of a gatus, pp. of divagari. See prec. word and -ion.
mountain in Crete. Cp. Dictamnus, dittamy, divalence, n., bivalence (chem.) — Formed from
dittander. next word with suff. -ce.
ditto, n., the same (lit. the foresaid). — It., form divalent, adj., bivalent {chem.) — A hybrid coined
used in Tuscany for literary It. detto, ‘that which fr. Gk. δι-, ‘two, double’, and L. valins, gen.
has been said (before)’, pp. of dire, ‘to say’, fr. -entis, pres. part, of valere, ‘to have power’. See
L. dicere, ‘to say’. See diction and cp. dictum, di-, ‘two’, and -valent. The correct form of the
dittography, n., the unintentional repetition of a word is bivalent, in which both elements are of
letter or letters in writing. — Compounded o f Latin origin.
Gk. διττός, Att. var. of δισσός, ‘double, two­ divan, n., r) in Oriental countries, a council of
fold’, and -γραφίά, fr. γράφειν, ‘to write*. For state; 2) a court of justice; 3) a large low sofa.
the first element see disso- and cp. words there — Turk, diwan, fr. Pers. diwan, ‘a royal court;
referred to, for the second see -graphy. a council of state’, whence on the one hand, ‘a
Derivative: dittograph-ic, adj. convenient seat, couch’, and on the other ‘a
dittology, n., a twofold reading or interpretation. register, an account book; a collection of poems’
— Compounded of Gk. διττός, ‘double, two­ (whence also Arab, diwdn, It. divano, F. divan,
fold’, and -λογία, fr. -λόγος, ‘one who speaks etc.); rel. to Pers. debir, dibir, ‘writer’. Cp. de-
(in a certain manner); one who deals (with a wan, dewanee, diwan, douane, aduana.
certain topic)’. See prec. word and -logy, divaricate, intr. and tr. v., to branch, diverge. —
ditty, n., a short song. — ME. dite, ditee, fr. OF. L. divaricatus, pp, of divaricare, ‘to stretch
ditie, dite, fr. L. diet atum, ‘anything dictated’, apart, spread asunder’, fr. di-, ‘apart’, and vari-
prop. neut. pp. of dictare, ‘to say often, pro­ cdre, ‘to spread the legs apart, to straddle’, fr.
nounce repeatedly’, freq. of dicere (pp. dictus), varicus, ‘with bent feet, with feet spread apart,
‘to say’ . See diction and cp. dictate, dight. straddling*, fr. varus, ‘bent, knock-kneed’, fr.
Derivative: ditty, tr. and intr. v. I.-E. base *wd-, ‘to bend, turn, twist*, whence
diuresis, n., excessive excretion of urine {med.) — also L. varius, ‘different, changing, varying,
Medical L., fr. Gk. •διούρησις, ‘urination*, fr. various’. See various and verbal suff. -ate and
διουρειν, ‘to pass urine’, fr. διά, ‘through*, and cp. prevaricate.
ούρεΐν, ‘to make water’, fr. ούρον, ‘urine*. See divaricate, adj., divergent. — L. dtvaricdtus, pp.
dia-, urine and -esis, and cp. next word, o f divaricdre. See divaricate, v.
diuretic, adj., increasing, or tending to increase Derivatives: divaricately, adv., divaricate-ness,
the secretion of urine. — Late L. dureticus, fr. n., divaricat-ion, n., divaricat-or, n.
Gk. διουρητικός, ‘pertaining to urine*, fr. dive, intr. v. — ME. diven, duven, fr. OE. dyfan,
διουρεΰν, ‘to pass urine’. See prec. word and -ic. ‘to immerse*, a weak transitive verb, causative
Derivatives: diuretic, n., a diuretic drug, diu- of OE. dfifan, a strong intransitive verb meaning
retic-al-ly, adv., diuretic-al-ness, n. ‘to sink, plunge, dive’ ; rel. to ON. dyfa, ‘to dip’,
diurnal, adj., daily. — L. diurndlis, ‘diurnal*, fr. and to E. dip, deep, dove (qq.v.)
diurnus, ‘daily’, which is formed fr. di-{es), ‘day*, Derivatives: dive, n., div-er, n.
with -urnus, an adj. suff. denoting time. This diverge, intr. v., to move or be in different direct­
suffix is a contraction of orig. *ri-nos, which ions. — ModL. divergere, ‘to go in different
derives fr. Gk. -ρινός, a suff. of the same mean­ directions, to separate’, fr. di- and L. vergere,
ing. (Cp. e.g. Gk. χειμερινός = L. hibernus, ‘to bend, incline, turn*. See verge, ‘to bend’,
‘wintry’.) See dies non and adj. suff. -al and cp. and cp. converge.
next word. Cp. also journal, which is a doublet Derivatives: divergence, divergent (qq.v.), di­
of diurnal. Cp. also journey, adjourn, sojourn. verg-ing, adj., diverg-ing-ly, adv.
For the suff. cp. nocturnal, modern. divergence, divergency, n. — ModL. dtvergentia,
divergent 468

fr. divergens, gen. -entis. See next word and -ce base *widh-, lit. means ‘to place apart’. See
resp. -cy. with and do, v.
divergent, adj. — ModL. divergens, gen. -entis, Derivatives: divide, n., divid-ed, adj., divid-ed-
pres. part, o f divergere. See diverge and -ent and ly, adv., divid-ed-ness, n., dividend (q.v.), divid­
cp. F. divergent. eryn., divid-ing-ly, adv.
Derivative: divergent-ly, adv. dividend, n. — F. dividendey fr. L. dividendum,
divers, adj. — ME. divers, diverse, fr. OF ( — F.) ‘that which is to be divided’, neut. of dividendus,
divers, fr. L. diversus, ‘different, opposite, con­ gerundive of dividere, ‘to divide*. See divide. For
trary, various’, pp. of divertere, ‘to turn or go other Latin gerundives used in English cp.
in different ways’ . See divert. agenda and words there referred to.
diverse, adj. — A var. of prec. word. divi-divi, n., a small tree of S. America and W.
Derivatives: diverse-ly, adv., diverse-ness, n. India (Caesalpinia coriaria).— Sp. dividivi, from
diversification, n. — See diversify and -ation. native name.
diversiform, adj., differing in form. — Formed dividual, adj., separate, divisible. — Formed with
fr. L. diversus, ‘different’, and forma, ‘form, adj. suff. -al fr. L. dividuus, ‘separate, divisible’,
shape’ . See diverse and form, n. fr. dividere, ‘to divide’ . See divide and cp. in­
diversify, tr. v., to give variety to. — F. diversifier, dividual.
lit. ‘to make diverse’, fr. ML. diversificare, Derivative: dividual-ly, adv.
which was formed fr. L. diversus, ‘different’ and divination, n. — OF. (= F.), fr. L. divinationem,
-ficare, fr. facere, ‘to make, do’. See diverse acc. of divinatio, ‘the power of foreseeing, divi­
and -fy. nation, prediction’, fr. divinatus, pp. of divinare.
Derivatives: diversifi-ed, adj., diversifi-er, n. See divine, v., and -ation*
diversion, n. — ML. diversio, gen. -dnis, fr. L. divine, adj. — ME. devine, divine, fr. OF. devin,
diversus, pp. of divertere. See divert and -ion. fr. L. divinus, ‘pertaining to a deity* (whence
Derivative: diversion-al, adj. also It., Sp. divinoy Proveng. devin, Port, adi-
diversity, n. — OF. diversite (F. diversite), fr. L. vinho), fr. OL. deivinus, fr. deivos (whence L.
diversitatem, acc. of diversitas, ‘difference, con­ deus), ‘a god’. See deity.
trariety, contradiction*, fr. diversus, ‘different*. Derivatives: divine, n. (q.v.), divine-ly, adv.,
See diverse and -ity. divine-ness, n.
divert, tr. v. — ME. diverten, fr. OF. (= F.) di- divine, n. — OF. (= F.) devin, ‘soothsayer’, fr.
vertir, fr. L. divertere, ‘to turn or go in different VL. *devinus, dissimilated fr. L. divinus, ‘di­
ways, part, separate*, fr. di-, ‘apart’, and vertere, vine*. See divine, adj.
‘to turn’. See version and cp. divorce. divine, tr. and intr. v. — ME. divinen, devinen,
Derivatives: divert-ing, adj., divert-ing-ly, adv., fr. OF. ( — F.) deviner, fr. VL. *devinare, dis­
divert-ing-ness, n. similated fr. VL. divinare, ‘to foresee, foretell,
diverticulum, n., a blind process of the intestinal divine’, lit. ‘to be inspired by a god’, fr. L. divinus,
canal (anat.) — L. deverticufum, diverticulum, ‘divine*. Cp. OProven£. devinar, endevinar, It.
‘byroad, bypass’, fr. divertere, divertere, ‘to turn indovinare, Sp. adivinar, ‘to foretell, divine,
away, turn aside (something)’, fr. de-, resp. di-, guess’, and see divine, adj.
‘apart’, and vertere, ‘to turn*. See divert. Derivatives: diviner (q.v.), divin-ing, n.
Derivatives: diverticul-ar, diverticul-ate, di- diviner, n. — ME. devinour, fr. OF. devineor, fr.
verticul-ated, adjs. L. divinatorem, acc. of divinator, ‘soothsayer,
Dives, n., the rich man in the parable Luke diviner’, fr. divinatus, pp. of divinare. See divine,
16:19-31. L. dives, ‘rich’, rel. to divus, ‘di­ v., and agential suff. -or.
vine*. Dives orig. meant ‘favored by the gods’ . divinity, n. — OF. devinite (F. divinite), fr. VL.
For sense development cp. OSIav. bogatu, *devinitatem, acc. of *devinitas, formed with
‘rich’, fr. bogu, ‘god*. See divine and cp. Dis. vowel dissimilation fr. L. divinitas, ‘godhead,
divest, tr. v., to deprive. — Fr. earlier devest, fr. divinity’, fr. i/7vinwj. See divine, adj., and -ity
OF. desvestir (F. devetir), fr. ML. disvestire, di- and cp. deity.
vestire, fr. dis-, and L. vestire, ‘to clothe’, fr. divinize, tr. v., to deify. — F. diviniser, fr. L.
vestis, ‘garment*. See vest and cp. devest, invest. i/ivim/s, ‘divine*. Sec divine, adj., and -ize.
Derivatives: divestiture (q.v.), divest-ment, n. Derivative: diviniz-ation, n.
divestiture, n. — Formed fr. divest on analogy of divisi, adj., a direction for the players to divide
investiture. themselves into two groups (m«.v/c). — It., pi.
divide, tr. and intr. v. — ME. deviden, dividen, of diviso, ‘divided’, fr. L. divisus, pp. of dividere.
fr. L. dividere, *to force apart, separate, divide’, See divide^
fr. di-, ‘apart’, and I.-E. base *widh-y ‘to separ­ divisible, adj. — Late L. divtsibilis, fr. L. divisus,
ate*, whence also L. vidua, Goth, widuwd, OE. pp. of dividere. See divide and -ible.
widewe, ‘widow’. See widow and cp. divisi, di­ Derivatives: divisibil-ity, n., divisible, n., divis-
vision ; device, devise, individual. I.-E. base *widh- ible-ness, n., divisibl-y, adv.
is probably compounded of base *wi~. ‘apart, division, n. — ME. devisioun, divisioun, fr. OF.
asunder’, and base *dfte-, ‘to place*. Acc -dingly devisiun, division (F. division), fr. L. divisidnem,
469 aocent

acc. of divisio, ‘a division, separation’, fr. divi- smoke', whence also L .furere, ‘to rage, be mad*.
sus, pp. of dividere. See divide and -ion. See fury and cp. words there referred to. Cp.
Derivatives: division-al, adj., division-al-ly, adv., also doze.
division-ary, adj. Derivatives: dizzy, tr. v., dizzi-ly, adv., dizzi­
divisive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L. ness, n.
divisus, pp. of dividere. See divide. do, tr., intr. and auxil. v. — ME. don, fr. OE. don,
Derivatives: divisive-ly, adv., divisive-ness, n. rel. to OS. diian, OFris. dud, ODu. duon, Du. doen,
divisor, n. — L. divisor, ‘divider’, fr. divisus, pp. OHG., MHG. tuon, G. tun, ‘to do’, fr. WTeut.
of dividere. See divide and agential suff. -or. base *</<>-,‘to do’, orig. ‘to put, place*, correspond­
divorce, n. — ME., fr. F. divorce, fr. L. divortium, ing to I.-E. base *dho-, *dhe-, *dhg-, ‘to put,
‘a separation, dissolution of marriage, divorce’, place; to do, make’, whence also Ol. dddhati,
fr. divortere, divertere, ‘to turn different ways’. ‘puts, places’, dhitih, ‘the act of placing*, dha-
See divert. tdr-, ‘creator’, dhdtar-, ‘founder, originator’,
divorce, tr. v. — F. divorcer, fr. divorce. See di­ Toch. A id-, tas-, tas-, B tes-, ‘to place’, Hitt.
vorce, n. dal·, te-, ‘to place*, tehhi, ‘I place*, Arm. dnem,
Derivatives: divorce-able, adj., divorc-ee, n., Ί place’ , aor. ed, ‘he placed’, Gk. τιθέναι, ‘to
divorce-ment, n., divorc-er, n., divorc-ive, adj. put, place, set’, θέσις, ‘a placing, setting’, θήκη,
divot, n., a piece of turf cut out with the club ‘case in which to put something’, θέμα, ‘that
in making a stroke. — O f uncertain origin, which is placed’, θέμις, ‘right, decree’, θεσμός,
divulgate, tr. v., to make public. — L. divulgdtus, ‘law, rule, precept’, lit. ‘that which is laid down*,
pp. of divulgare. See divulge and verbal suff. θημών, θωμός, ‘heap’, θέμεθλα (pi.), Homeric
-ate. θεμείλια (pi.), ‘foundation’, L .facere, ‘to make,
divulgation, n. — Late L. divulgatio, gen. -dnis, do’, -dere in ab-dere, ‘to hide, conceal*, con-dere,
‘a publishing*, fr. L. divulgdtus, pp. o f divulgare. ‘to found, establish’, per-dere, ‘to lose, throw
See next word and -ation. away, ruin’, OSlav. dijg, diti, ‘to place, lay’,
divulge, tr. v., to make known; to disclose. — L. Lith. deti, Lett, det, ‘to place, put’, OSlav.
divulgare, ‘to spread among the people, publish, o-denu, ‘clothed, dressed’, Gael, dede, ‘placed*.
make known’, formed fr. di-, ‘apart, asunder’, Cp. ado, deed, deem, doff, -dom, don, v., doom,
and vulgdre, ‘to make known, spread abroad’, dout, dup. Cp. also theme and words there
fr. vulgus, ‘the great mass, the multitude, referred to. Cp. also fact and words there re­
people1. See vulgus. ferred to. Cp. also abdomen, abscond, condiment,
Derivatives: divulge-ment, n., divulg-ence, n., Consus, dagoba, dam, ‘an earthbank*, family,
divulg-er, n. fetial, hoard, perdition, recondite, sacerdotal,
diwan, n. — A var. of dewan. samadh, samadhi, sconce, ‘a metal bracket’,
diwani, n. — A var. of dewanee. stridhana. Cp. also the second element in creed
dixie, also dixy, n., a kind of mess tin (slang). — and in jubilate, and the third element in divide
Hind, degchi, ‘a small kettle’, fr. Pers. degcha, and in Ormazd.
dimin. of deg, ‘pot’, which is rel. to Pahlavi deg, Derivatives: do, n., do-able, adj., do-er, n., do­
‘pot’, Arm. dez, ‘heap’, and to OI. dihmi, Ί ing, n.
smear, anoint’, fr. I.-E. base *dheigh-, *dhoigh-, do, n., a syllable used in solmization to denote
*dhigh-, ‘to form out of clay, to knead, form*. the first tone of the diatonic scale (mus.).
See dough and cp. next word, doab, n., a track of land between two rivers in
dizdar, disdar, n., the warden of a castle. — Pers. India. — Pers.-Hind. doab, lit. ‘two waters’, fr.
dizddr, ‘holder of a castle’, fr. diz, ‘castle’, and do, ‘two’, and ab, ‘water’ . The first element is
-ddr, ‘holder, possessor’. The first element is rel. to OI. dvdu, dvd, Avestic dva, ‘two*; see
rel. to OPers. didd, ‘castle’, Avestic daeza, two. The second element is rel. to OI. 0pah,
‘wall’, Arm. diz, ‘heap’ ; see prec. word and cp. apdh, Avestic dp-, ‘water*; see amnic.
the second element in paradise. For the second doat, v. — See dote.
element see aumildar and cp. words there re­ dobbin, n., name for a farm horse. — Fr. PN.
ferred to. Dobbin, dimin. of Dob, a variant of Rob, which
dizen, tr. v., i) to put flax on a distaff (obsoL); is a dimin. of Robert (q.v.)
2) to bedizen. — ME. disen, fr. M LG. dise, ‘a dobloo, n., an obsolete Spanish gold coin. — Sp.
bunch of flax on a distaff*. See distaff and cp. dobIon. See doubloon.
bedizen. dobra, n., any of several former Portuguese coins.
dizzy, adj. — ME. dust, disi, fir. OE. dysig, ‘fool­ — Port, dobra, lit. ‘double’, fr. dobrar, ‘to
ish’, rel. to LG. diisig, ‘dizzy’, dusel, ‘dizziness*, double’, fr. L.· dupldre, ‘to double’ (see dou­
Du. duizelen, ‘to be dizzy’, duizelig, ‘dizzy’, ble, v.); so called because it was orig. the double
OHG. dusig, tusig, MHG. dusec, ‘foolish*, of the johannes.
M LG. dore, MDu. dor, MHG. tore, ‘fool, deaf dobson, n., the hellgrammite. — O f uncertain
person*, G. Tor, ‘fool’, OE. dwses, M LG. dwas, origin.
Du. dwaas, ‘foolish*. All these words prob. de­ docent, adj., teaching. — L. docens, gen. -entis,
rive fr. I.-E. base *dhewis-, *dhwis-, ‘to breathe, pres. part, of docere, ‘to teach*. See docile and -ent.
aocen i m

docent, n., i) short for privatdocent; 2) lecturer dock, n., place for prisoner at his trial in a crim­
in general. — See prec. word and cp. privat- inal court. — Flem. dok, docke, ‘cage*,
docent. dock, n., the common name of various species
Docetae, n. pi., a heretical sect (Eccles. hist.) — of the genus Rumex.— OE. docce, rel. to MDu.
Eccles. L., fr. Gk. Δοκηταί. See next word. docke-blaederen, G. Dockenblatter, ‘dock (the
Docetism, n., heresy of the Docetae, who held plant)', and to E. dock, ‘fleshy part of a tail’
that the body of Jesus was a phantom (Eccles. (q.v.) Cp. the second element in burdock,
hist.) — Formed with suff. -ism fr. Eccles. L. hardock.
Docetae, fr. Gk. Δοκηταί, lit. ‘believers’, fr. dock, n., solid, fleshy part of an animal’s tail. —
δοκεΐν, ‘to seem, have the appearance of, think, From an imitative, expressive base, appearing
believe’, whence δόξα (for δόκ-σα), ‘opinion, also in ON. dokkr, ‘tail’, dokka, ‘bundle; girl’,
glory’, δόγμα, ‘that which one thinks true, Fris. dok, ‘bundle, knot’, M LG. docker, Swed.
opinion, decree'. See dogma. docka, Dan. dukke, ‘doll*, OHG. tocka, toccha,
doch-an-dori$, n., a stirrup cup. — Gael, deoch- MHG. tocke, of s.m., G. Docke, ‘small column,
an-doruis, lit. ‘drink of the door’, fr. deoch, bundle, skein, doll, smart girl’. Cp. dock, the
‘drink’, an, ‘the’, doruis, gen. of dorus, ‘door*. plant.
Gael, dorus derives fr. OCelt. *dvorestu-, which dock, tr. v., to cut off, curtail. — Fr. prec. word,
is cogn. with Gk. θύρα, L. fores (pi.), ‘door’, docket, n., a memorandum. — O f uncertain
OE. dor, ‘door, gate*. See door, origin.
dochmiac, adj., pertaining to the dochmius. — Derivative: docket, tr. v.
Gk. δοχμιακός, fr. δόχμιος. See next word. dockize, tr. v., to build docks (in a river or in a
Derivative: dochmiac-al, adj. harbor). — A hybrid coined fr. dock, ‘enclosure
dochmius, n., a foot of five syllables (pros.) — for ships’, and -ize, a suff. of Greek origin.
L., fr. Gk. δόχμιος, lit. ‘across, aslant’, fr. Docoglossa, n., a suborder of marine gastropods,
δοχμός (prob. assimilated fr. *δαχμός), ‘slant­ the limpets (zool.) — ModL., compounded of
wise, sideways’ ; cogn. with OI. jihmah, ‘slant­ Gk. δοκός, ‘beam’, and γλώσσα, ‘tongue’ ; so
ing, slantwise', which prob. stands for zizhmd-, called in allusion to the beamlike teeth, ap­
a form assimilated fr. orig. *dizhmd-. pearing on the lingual ribbon. The first element
docile, adj. — F., fr. L. docilis, ‘easily taught, is rel. to Gk. δέκεσθαι, Att. δέχεσθαι, ‘to
docile’, fr. docere, ‘to teach, inform’, orig. ‘to take, receive*, fr. I.-E. base *dek-, *dok-, ‘to
cause somebody to receive something’, fr. I.-E. take, receive, accept; acceptable, becoming,
base *dei-, *dok-, ‘to take, receive, accept; ac­ good’, whence also L. decire, ‘to be seemly or
ceptable, becoming, good’, whence also L. fitting’ ; see decent and cp. words there referred
decere, ‘to be seemly or fitting*. See decent and to. For the second element see gloss, inter­
words there referred to and cp. esp. docent. For pretation’.
the ending see suff. -ile. doctor, n. — L. doctor, ‘teacher, instructor’, fr.
Derivative: docile-ly, adv. doctus, pp. of docere, ‘to teach*. See docile and
docility, n. — F. docilite, fr. L. docilitatem, acc. agential suff. -or and cp. doctrine, document.
of docHitas, fr. docilis. See prec. word and -ity. Derivatives: doctor, tr. and intr. v., doctor-al,
docimasy, n., a judicial inquiry into the character adj., doctorate (q.v.), doctor-ess, n., doctor-ial,
of aspirants for office or citizenship (Greek an- adj., doctor-ly, adj.
tiq.) — Gk. δοκιμασία, ‘assay, proving, exam­ doctorate, n. — ML. doctoratus, fr. L. doctor.
ination’, from the stem o f δοκιμάζειν, ‘to assay, See doctor and subst. suff. -ate.
prove, test’, fr. δόκιμος, ‘assayed, proved, gen­ doctrinaire, n., an impractical person; adj., im­
uine’, prop, ‘accepted1, in gradational relation­ practical . — F., orig. ‘adherent of doctrines’,
ship to δέχεσϋαι, ‘to take, accept, to receive formed fr. doctrine with suff. -aire. See doctrine
hospitably’, and cogn. with L. decere, ‘to be and adj. suff. -ary.
seemly or fitting'. See decent and cp. words there doctrine, n. — F., fr. L. doctrina, ‘teaching, in­
referred to. struction’, fr. doctor, ‘teacher*. See doctor and
docimology, n., a treatise on the art of assaying subst. suff. -ine (representing L. -ina). Cp. in­
metals, etc. -Compounded of Gk. δοκιμή, ‘a doctrinate.
test’ (fr. δόκιμος, ‘assayed, proved, genuine’), Derivatives: doctrinaire (q.v.), doctrin-al, adj.,
and -λόγιά, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a doctrin-al-ly, adv., doctrin-ar-ian, adj., doctrin-
ceitain manner); one who deals (with a certain ar-ian-ism, n., doctrin-ar-ian-ist, n., doctrin-ary,
topic)’. See prec. word and -logy, adj., doctrin-ari-ly, adv., doctrinar-ity, n., doc­
dock, n., enclosure for the repairing and loading trinism, n., doctrin-ist, n.
of ships. — MLG. and MDu. docke (whence document, n. — OF. (= F.), fr. L. documentum,
Du., Norw. dok, G. Dock). Prob. borrowed fr. ‘lesson, example, pattern, proof’, fr. docire, ‘to
Late 1.. *ductia, ‘aqueduct’, fr. L. diicere, ‘to lead, teach’. See docile and -ment and cp. doctor,
conduct*. See duct and cp. douche, conduit. doctrine.
Derivative: dock, tr. v., to bring (a ship) into Derivatives: document-ai, adj., document-ary,
a dock, dock-age, n., dock-er, n., dockize (q.v.) adj., document-ari-ly, adv., documentation (q.v.)
471 dogmatist

documentation, n. — Late L. documentation gen. dog, n. — ME. dogge, fr. OE. docga, of uncertain
-onis, fr. L. documentum. See prec. word and origin; F. dogue, Du. dog, Dan. dogge, Swed.
-ation. ‘mastiff’, are E. loan words. Cp. doggerel.
dodder, n., any of the parasitic plants of the Derivatives: tr. v., dogg-ed, adj., dogg-ed-
genus Cuscuta. — ME. doder, rel. to M LG. /y, adv., dogg-ed-nesst n., dogg-ery, n., dogg-y,
doder, dodder, ‘dodder’, OS. dodro, ‘yolk’, OE. adj., dogg-i-ly, adv., dogg-i-ness, n., dogg-ish,
dydring, Du. dooier, OHG. totoro, MHG. toter, adj., dogg-ish-ly, adv., dogg-ish-ness, n.
tuter, G. Dot ter, ‘yolk’, and prob. also to next dogana, n., a customhouse in Italy. — It., fr.
word. The dodder was prob. named from the Arab, diwdn, fr. Pers. diwan, ‘register, office;
color of its flower clusters which resembles that council; customhouse; collection of books1. See
of yolk. divan and cp. aduana, douane.
dodder, intr. v., to shake, quaver. — Rel. to dial. dogaressa, n., wife of the doge. — It., formed fr.
Norw. dudra, ‘to quaver’. Cp. prec. word. doge with suff. -erca. See doge and -esse,
Derivatives: dodder-er, n., dodder-y, adj. dogate, n., the office of a doge. — F. dogat, fr. It,
doddered, adj., having lost the branches through dogatOy fr. L. ducatus, ‘military leadership,
age or decay. — Prob. from dial, dod, ‘to poll’, command*, fr. dux, gen. ducis, ‘leader1. See
fr. ME. dodden. doge and subst. suff. -ate.
dodeca-, before a vowel dodec-, pref. meaning dogbane, n., also dog’s bane, a perennial plant. —
‘twelve’. — Fr. Gk. δώδεκα, ‘twelve’, shortened So called because it was supposed to be poison­
fr. δυώδεκα, fr. δύο, ‘two’, and δέκα, ‘ten1; cp. ous to dogs.
OI. dvddasd, Avestic dvadasa-, L. duodecim, dogberry, n. — Compounded of dog and berry,
Umbr. desenduf, ‘twelve’. See dual and deca- prop, ‘berry fit for dogs’.
and cp. duodecim-. Dogberry, n., a blundering constable or official.
dodecagon, n., a plane figure with twelve angles — Fr. Dogberry, a self-satisfied, blundering con­
and twelve sides (geom.) — Gk. δωδεκάγωνον, stable in Shakepeare’s Much Ado About Nothing.
lit. ‘having twelve angles’, fr. δώδεκα, ‘twelve’, Derivatives: Dogberry-dom, n., Dogberry-ism,n.
and γωνία, ‘comer, angle’ . See dodeca- and doge, n., the chief magistrate of the republics of
-gon. Venice and Genoa. — F., fr. Venetian It. doge,
dodecahedron, n., a solid figure with twelve faces fr. L. ducem, acc. of dux, ‘leader’ ; see duke. In
(geom.) — Gk. δωδεκάεδρον, lit. ‘having twelve literary Italian L. ducem became duce. Cp.
faces’, fr. δώδεκα, ‘twelve’, and έδρα, ‘seat, dogaressa, dogate.
chair, bench; side, face’. See dodeca- and dogger, n., a kind of fishing boat. — ME. doggere,
-hedral. of uncertain origin.
dodecasyllabic, adj., having twelve syllables. — doggerel, n., bad poetry. — Prob. a derivative of
See dodeca- and syllabic. dog, used contemptuously. Cp. dog rime, dog
dodecasyliable, n., a word of twelve syllables. — Latin.
See dodeca- and syllable. Derivative: doggerel, adj.
Dodecatheon, n., a genus o f plants of the prim­ dogma, n., a tenet. — L., fr. Gk. δόγμα, gen.
rose family (bot.) — L. dodecatheon, ‘primrose’, δόγματος, ‘that which one thinks true, opinion,
fr. Gk. δωδεκάθεον, a name coined by Pliny fr. doctrine, decree’, fr. δοκεΐν, ‘to seem, have the
δώδεκα, ‘twelve’, and θεός, ‘god’ ; see dodeca- appearance of, think, believe1, whence also
and theo-. Dodecatheon prop, denotes the plant δόξα (for δόκ-σα), Opinion, glory’, fr. I.-E. base
that is under the care of the twelve greater gods. +dek-, * d o k ‘to take, receive, accept ;1accept­
dodge, intr. v., to move to and fro; tr. v., to able, becoming, good’, whence also L. decere,
elude. — Of uncertain origin. ‘to be seemly or fitting’ . See decent and cp.
Derivatives: dodge, n., dodg-er, n., dodg-ery, n., words there referred to. For the ending see suff.
dodg-y, adj., dodg-i-ly, adv., dodg-i-ness, n. -ma.
dodo, n., an extinct large bird. — Port, doudo, dogmatic, also dogmatical, adj., i) pertaining to a
lit., ‘stupid1. dogma; 2) opinionated. — Late L. dogmaticus,
doe, n., female of the fallow deer.— ME. do, fr. OE. fr. Gk. δογματικός, ‘pertaining to doctrines’, fr.
da (whence Dan. daa\ prob. a Celtic loan word ; Gk. δόγμα, gen. δόγματος. See dogma and -ic,
cp. Co. da, ‘fallow deer’, OIr. dam, ‘ox1, dam resp. also -al.
allaid, ‘stag’ (prop, ‘wild ox’), W. dafad, ‘sheep’, Derivatives: dogmatic-al-ly, adv., dogmat-ics, n.,
which are prob. cogn. with Gk. δαμάλης, ‘young dogmatism, dogmatist, n., dogmatize (qq. v.)
steer’, δαμάλη, δάμαλις, ‘young cow, heifer* (L. dogmatism, n., dogmatic assertion o f opinion. —
damma, dama, ‘fallow deer, buck, doe’, is prob. F. dogmatisme, fr. ML. dogmatismus, fr. L. dog­
borrowed fr. Celtic); cp. Dama. These animal ma, gen. -atis, fr. Gk. δόγμα, gen. -ατος. See
names are prob. connected with I.-E. base dogma and -ism.
*doma-, ‘to tame’ and orig. denoted ‘tamed dogmatist, n., a dogmatic person. — F. dogma-
animals’ ; see tame. tiste, fr. ML. dogmatis tay fr. Gk. δογματιστής,
doff, tr. v. — Contracted fr. do and off. Cp. don, from the stem o f δογματίζειν. See dogmatize
v. dout, dnp. and -ist
aogmatize 472

dogmatize, intr. v., to speak or write dogmatically; dolent, dolente, Doliolum, dolium, dolor, dolor­
tr.v., to express dogmatically. — F. dogmaUser, ous, indolent. Cp. also daedal, dal, deleterious,
fr. ML. dogmatizdre, fr. Gk. δογματίζει, ‘to taal, tale, talk, toll, Zoll.
lay down an opinion’, fr. δόγμα, gen. δόγματος. Derivatives: dole-ful, adj., dole-ful-ly, adv., dole-
See dogma and -ize. fulness, n.
Derivatives: dogmatiz-ation, n., dogmatiz-er, n. dole, n., guile. — L. dolus, 'guile, deceipt, de­
doily, also doiley, doyly, n., an ornamental nap­ ception’, cogn. with or borrowed fr. Gk. δόλος,
kin. — Named after Doily or Doyley, a London of s.m.; fr. I.-E. base *del-, ‘to aim at’, which
draper, who flourished in the early years of the is prob. identical with base *del-, ‘to split, cut,
18th cent. carve’. See dole, ‘grief’, and cp. dolerite, dolose,
doit, n., a coin of trifling value. — MDu. duit, sedulous, subdolous.
deyt, doyt (Du. duit), rel. to G. Deut, Dan. dejt, dolent, adj., sorrowful. — F., fr. L. dolentem, acc.
ON. pveit(i), ‘a coin of trifling value’. The orig. of dolens, pres. part, of dolere, ‘to suffer pain’.
meaning of these words was ‘a piece cut off’. See dole, ‘grief’, and -ent.
They are rel. to ON. pveita, ‘to hew’. See Derivative: dolent-ly, adv.
thwaite and cp. whittle. dolente, adj., sorrowful (musical direction). —
doited, adj., stupid (Scot.) — O f uncertain origin, It., pres. part, of dolere, fr. L. dolere. See prec.
dolabriform, adj., shaped like an axe (bot. and word.
zool.) — Formed fr. L. doldbra, ‘mattock, dolerite, n., a coarse form of basalt (petrogr.) —
pickax’, and forma, ‘form, shape’. The first ele­ Formed with subst. suff. -ite fr. Gk. δολερός,
ment lit. means ‘an instrument for hewing’, and ‘deceptive’, fr. δόλος, ‘deceipt’ (see dole,
is formed fr. L. doldre, ‘to hew’ (with I.-E. in­ ‘guile’); so called because easily confused with
strumental suff. *dhro-)\ see dole, grief’ . For diorite. Cp. dolose.
the second element see form, n. dolicbo-, before a vowel dolich-, combining form
dolce, adj., sweetly (musical direction). — It., fr. meaning ‘long’. — Gk. δόλιχό-, δολιχ-, fr.
L. dulcis, ‘sweet’. See dulcet, δόλιχός, ‘long’, rel. to έν-δελεχής, ‘continued;
dolce far niente, delightful idleness. — It., lit. constant’, and cogn. with OI. dirghdh, ‘long’,
‘sweet doing nothing’. For the first word see A\est\c darega-, H\tt. daluga-, ‘long’, Hitt, dalu-
dolce. It. fare, far, ‘to do’, derives fr. L. facere, gashti, ‘length’, L. in-dulgere, ‘to indulge’, lit., ‘to
whence also F. faire; see fact. It. niente, ‘noth­ be long-suffering’, Goth, tulgus, ‘firm, steadfast’,
ing’, comes fr. Late L. nec entem, lit. ‘not a
*
OE. tulge, ‘firmly’, OS. tulgo, ‘very, much’,
being’, fr. L. nec, ‘neither, nor’, and entem, acc. OSlav. dlugu, lon g’, Lith. ilgas, Lett, ilgs,
of ens, ‘being’, pres. part, of esse, ‘to be’. See ens, OPruss. ilgi, of s.m. Cp. indulge. For connection
entity. Cp. OProven?. nien, OF. neient, noient, with L. longus see long, adj.
nient (F. neant), ‘nothing’, which also derive fr. dolichocephalic, also dolichocephalous, adj., hav­
Late L. nec entem. ing a relatively long head. — Lit., ‘long-headed’,
doldrums, n.pl., dullness. — Perh. rel. to dull, fr. Gk. δόλιχός, ‘long’, and κεφαλή, ‘head’ ; see
dole, n., a small portion. — ME. dol, fr. OE. dal, dolicho- and cephalic, resp. -cephalous. The term
‘part, portion’, rel. to dxl, of s.m. See deal, dolichocephalic was introduced into anthropo­
‘part’. logy by the Swedish anatomist and anthropo­
dole, usually dote out, tr. v., to deal out. — Fr. logist Anders Adolf Retzius (1796-1860).
prec. word. Dolicholus, n., the same as Rhynchosia (hot.) —
dole, n., grief (archaic and poet.) — ME., fr. OF. A ModL. hybrid coined fr. Gk. δόλιχός, ‘long’
dol, doel, deol (F. deuil), ‘sorrow, grief, mourn­ (see dolicho-), and the Latin dimin. suff. -olus
ing’, fr. Late L. dolus, ‘sorrow (whence also It. (see -ole). The correct form is Dolichidium,
duolo, OProven?. dol, ‘sorrow, grief’, Sp. duelo, which is formed fr. δόλιχός with the Greek
‘sorrow, grief; mourning’), fr. L. dolere, ‘to dimin. suff. -ίδιον (see -idium).
suffer pain, grieve, be afflicted, deplore, lament’, Dolicbos, n., a genus of vines (bot.) — ModL.,
fr. I.-E. base *del-, *dol-, ‘to split, cut, carve’, fr. Gk. δόλιχός, ‘long; name of a kind of pulse’.
whence also OI. ddlati, splits, bursts’, ddldyati, See dolicho-.
‘causes to burst’, dalam, ‘part, piece', Arm. tat, Doliidae, n. pi., a family of mollusks (zool.) —
‘impression, sign’, Gk. δαίδαλος, ‘cunningly ModL., formed fr. Dolium with suff. -idae.
made’, δαιδάλλειν, ‘to work cunningly or skill­ Doliolum, n., a genus of tunicates {zool.) —
fully’, L. dolium, ‘a very large jar, vessel’, doldre, ModL., fr. L. doliolum, ‘a small cask’, dimin. of
‘to hew with an ax', Russ, dolja, ‘part’, Lith. dalis, dolium. See dolium.
‘part, destiny’, Lith. daliju, dalyti, Lett, dalit, dolium, n., a very large cask or jar. — L. dolium,
‘to divide’, ON. tal, OE. talu, ‘number’ (prop. rel. to doldre, ‘to hew’, fr. I.-E. base *del~, *do/-,
‘incision in the tally’), OIr. delb, ‘figure, form’, ‘to split, cut, carve’. See dole, ‘grief’, and cp.
Toch. A tdlo, B talldwo, ‘miserable, wretched*. the first element is dolabriform.
The original meaning of L. dolere was ‘to be Dolium, n., a genus of large mollusks {zool.) —
tom’. For sense development cp. E. heart- ModL., fr. L. dolium. See prec. word.
rending. Cp. condole, dolabriform, dole, ‘guile’, Doll, fern. PN. — A shortened form of Dorothy.
473 dome

doll, n., a child's toy Fr. prec. word animal is so called in allusion to the womb of
Derivatives: doll-ish, adj., doll-ish-ly, adv., doll the female. For the etymology o f δελφύς see
ish-ness, n., dolly (q .v .) adelpho-. Cp. dauphin, Delphinium.
dollar, n. LG. daler, fr. G. Taler, abbreviation dolt, n., a stupid fellow. — ME. dult, lit. ‘dulled’,
of Joachimstaler, fr. Joachimstal (lit. ‘Valley of fr. dul, ‘dull*. See dull and verbal suflf. -t.
Joachim’) in Bohemia; so called from the piece Derivatives: dolt-ish, adj., dolt-ish-ly, adv., dolt­
of money first coined there in 1519. Cp. Du. ish-ness, n.
daalder, Dan., Swed. daler, It. tallero (whence dom n., i) a title once given to certain Roman
Hung, taller), which all are German loan words, Catholic dignitaries; 2) a Portuguese title equi-
and see taler. For the etymology of G. Tal see valent to the Spanish don Port, dom
dale. which, like Sp. don, It. donno, derives fr. L
dollop, n., a coarse lump. — O f unknown origin. dominus, ‘master, lord’, orig. ‘master of a house’,
dolly, n., pet name for a doll; 2) name for fr. domus, ‘house’. See dome, ‘building’, and cp
various devices suggestive of a doll. — Formed dominus and words there referred to.
fr. doll with dimin. suflf. -y. -dom, suflf. denoting 1) dignity, rank or position
Derivative: dolly, tr. v. as in kingdom, earldom; 2) state or condition
dolly, n,, an offering of fruit, flowers, etc. (India). as in freedom; 3) members of a group collect­
Hind, tjali, lit. ‘branch, basket, tray, that ively, as in officialdom. — ME., fr. OE. -dom
which is offered on a tray’, fr. OI. ddru-, ‘piece of fr. dom, ‘judgment, authority’ ; rel. to OS. -dom
wood, wood, wooden implement’, which is rel. ON. ddmr, MDu. -doem, Du. -dom, OHG
to dru-, ‘wood’, drumaft, ‘tree’. See tree and cp. MHG. -tuom, G. -turn. See doom.
dryad. Cp. also dinghy. domain, n F. domaine, ‘domain, estate’, fr.
Dolly Varden, a fantastic style of woman’s dress. OF. demaine, fr. L. dominium, ‘property, right
From a character in Dickens’s Barnaby of ownership’, fr. dominus, ‘master, lord’. See
Rudge (1841). dome, ‘building’, and cp. dominus and words
dolman, n., a long Turkish robe; a kind of jacket there referred to. F. domaine was influenced in
worn by hussars. — F., fr. G. Dolman, fr. Hung. form by ML. domanium, ‘domain, estate’,
dolmdny, fr. Turk, dolaman, the red cloak of the which itself derives fr. OF. demaine.
Janizaries. domanial, adj., pertaining to a domain. F., fr.
dolmen, n., a large flat monumental stone. F., ML. domanium. See prec. word and adj. suff. -al.
lit. ‘a table of stone’, fr. Bret, tool, tol, ‘table’, dome, n., a building, palace. — F. dome, fr. It.
a loan word fr. L. tabula, ‘board, plank’ (see duomo, ‘a cathedral church’, fr. L. domus,
table), and Bret, maen, men, ‘stone’, which is ‘house’ (in domus Dei, ‘house of G od’), whence
rel. to W. maen, Co. men, ‘stone’. Cp. the first dominus, ‘master, lord’, lit. ‘master of the house’,
element in menhir. domare, ‘to tame’, lit. ‘to accustom to the house*.
dolomite, n., a kind of rock (mineral, andpetrogr.) L. domus is cogn. with Gk. δόμος, OI. ddmah,
Named after the French geologist and miner- ‘house*, Gk. δώμα (prob. for *ddm-rp), ‘house
alogist D6odat de Dolomieu (1750-1801). For chief room, housetop’, OSIav. domu, ‘house’,
the ending see subst. suff. -ite. doma, ‘at home’, domov, ‘home’, Arm. tun prob.
Derivatives: dolomit-ic, adj., dolomit-ize, tr. v., for *dd(m)-m, ‘house’, the first element in Gk.
dolomit-iz-ation, n. δεσ-πότης (for *dems-pota), ‘despot’, lit. ‘lord
dolor, dolour, n., grief, mourning. — OF. dolor, of the house’, δά-πεδον (for *dm-pedom),
*

dolur, dolour (F. douleur), fr. L. dolorem, acc. of ‘ground about a house’, and in Lith. dim-stis
dolor, ‘pain, distress, grief, affliction’, fr. dolere, (for dm-sto-), ‘estate, yard’, and the second
‘to suffer pain’. See dole, ‘grief*, element in Gk. £ν-δον (fr. έν, ‘in’, and *dom),
doloroso, adj., sorrowful (musical direction). — ‘within’, lit. ‘in the house’ ; fr. I.-E. *d2m-,
It., fr. L. dolorosus. See dolorous. *dOm~, *dm-, *dm-, ‘house*. These words pos­
Dolores, fern. PN. — Sp., shortened fr. Maria de sibly meant orig. ‘building’, and are cogn. with
los Dolores, lit. ‘Mary of the sorrows pi. of Gk. δέμειν, ‘to builij’. Cp. tame, timber. Cp.
dolor, fr. L. dolor, ‘pain, sorrow’. See dolor and also adamant, belladonna, dam, ‘a female par­
cp. Mercedes. ent’, dama, dame, daiqoiseau, damsel, dan, title,
dolorous, adj. — OF. dolorous, doleros, doloreus danger, daunt, demesne, demijohn, despot, dia­
(F. douloureux), fr. Late L. dolorosus, ‘painful, mond, doe, dom, domain, domestic, Domicella,
sorrowful’, fr. L. dolor. See dolor and -ous. domicile, dominate, domineer, Dominic, domin­
Derivatives: dolorous-ly, adv., dolorous-ness, n. ion, domino, dominus, don, ‘title’, donjon, duenna,
dolose, adj., with evil intent (law). — L. dolosus, dungeon, endo-, duomo, Hippodamia, indomi­
‘deceitful’, fr. dolus. See dole, ‘guile’, and cp. table, madam, madame, major-domo, vidame.
dolerite. Cp. also toft.
dolphin, n ME. delphin, delfyn, fr. OF. daul- Derivatives: dome, tr. and intr. v., dom-ed, adj.
phin, dalfin (F. dauphin), fr. ML. dalfinus, fr. L. dome, n., cupola. — F. dome, fr. OProvenc. doma
delphinus, delphin,fr. Gk. δελφίς, gen. δελφίνος, fr. Gk. δώμα, ‘house, chief room, housetop’. See
‘dolphin’, which is rel. to δελφύς, ‘womb*; the dome, ‘building’.
domesday A7A

domesday, n. — Ancient form o f doomsday. Dominic, masc. PN. — L. dominicus, ‘pertaining


Domesday (Book), the record of the Great In­ to a lord’, fr, dominus. See dominus.
quest of the lands of England made by the order dominical, adj. — ML. dominicalis, ‘pertaining
o f William the Conqueror in 1086. — OE. to a master or lord’, fr. L. dominicus, of s.m.,
domesdaeg, lit. ‘day of judgment’. See doomsday, fr. dominus. See dominus and adj. suff. -al.
domestic, adj. — F. domestique, fr. L. domesticus, Dominican, adj. and n. — Formed with suff. -an
‘pertaining to the house, private’, fr. domusy fr. ML. Dominicdnus, fr. Dominicusy Latinized
‘house, home’ ; see dome, ‘building’ . The form name of Domingo de Guzman (Santo Domingo),
domesticus is enlarged fr. *domestis, which was the founder of this order of monks. For the
formed on analogy o f agrestis, ‘pertaining to origin of the Latin name Dominicus see Dominic,
land’ (fr. agery ‘land’). dominie, n., i) a schoolmaster (Scot.); 2) a clergy­
Derivatives: domesticy n., domestic-al-ly, adv., man. — L. dominey voc. of dominus, ‘master,
domestic-ityyn. lord’ . See dominus.
domesticable, adj. — ML. domesticabilis, fr. dominion, n. — Obsol. F. dominionyfr. ML. domi-
domesticare. See next word and -able, nionem, acc, o f dominidy corresponding to L.
domesticate, tr. v., to tame. — ML. domestiedtus, dominium. See next word and -ion.
pp. of domesticare, ‘to tame’, lit. ‘to make dom­ dominium, n., ownership (law). — L., ‘property,
estic’, fr. L. domesticus. See domestic and verbal right of ownership, domain’, fr. dominus. See
suff. -ate. dominus and cp. condominium. Cp. also danger,
Derivative: domesticat-ion, n. dungeon.
domett, n., a kind of cloth, o f which the warp is domino, n., a robe with hood. — F., fr. VL.
cotton and the weft woolen. — O f unknown domino, dat. or abl. of dominus, ‘lord, master’ .
origin. See dominus.
domic, domical, adj., pertaining to, or resembling, Derivative: domino-ed, adj.
a dome. — Formed fr. dome with suff. -ic, resp. domino, n., name of the game played with 28
also -al. pieces of bone or ivory. — F., fr. It. domino,
Domicella, n., a genus of parrots (ornithol.) — ‘master, lord’, fr. L. dominus (see next word);
ModL., dimin. of L. domus, ‘house’ . See dome, prob. so called because he who has first dis­
‘building’. posed his pieces becomes ‘the master’. Cp.
domicile, n., home. — F., fr. L. domicilium, ‘dwel­ prec. word.
ling, abode’, prob. formed fr. *domi-coliom, dominus, n., master. — L., ‘master, lord’, lit.
lit. ‘house to dwell in’, fr. domus, ‘house’, and ‘master of the house’, formed with -nus (for
the stem of colerey‘to till (the ground), to dwell, I.-E. *-no-)ya suff. denoting ownership or relat­
inhabit’. See dome, ‘building’, and colony. ion, fr. domusy‘house’. See dome, ‘building’, and
Derivatives: domicile, v., domiciliary (q.v.), cp. dame, damoiseau, demoiselle, dom, dominate,
domiciliate, v., domiciliatdon, n, domineer, Dominic, dominie, dominion, domino,
domiciliary, adj. — ML. domiciliarius (whence don, ‘a title', Dona, Doiia, donzella, duenna. Suff.
also F. domiciliaire), fr. L. domicilium. See prec. *no- appears also in Gk. κοίρανος, ‘ruler, com­
word and adj. suff. -ary. mander’ (fr. *κοίρα, ‘army’). For the suff. cp.
dominance, dominancy, n. — Formed from next also tribune.
word with suff. -ce, resp. -cy. don, n., a Spanish title. — Sp., fr. L. dominus,
dominant, adj. and n. — F., fr. L. dominans, gen. ‘lord’. See dominus and cp. dom.
-antis, pres. part, of domindri. See next word Derivative: donnish (q.v.)
and -ant. don, tr. v. — Contracted fr. do and on. Cp. doflT,
Derivative: dominant-ly, adv. dout, dup.
dominate, tr. and intr. v. — L. dominatus, pp. of Dona, n., a Portuguese title corresponding to Sp.
domindri, ‘to rule, reign, dominate’, fr. dominus, Dona. — Port., fr. L. domina. See next word.
‘master, lord*. See dominus and verbal suff. -ate. Dofia, n., a Spanish title given to a married
Derivatives: domination (q.v.), dominat-ive, adj., woman. — Sp., ‘lady, madam’, fr. L. domina,
dominator (q.v.) ‘mistress’, fern, of dominus, ‘master, lord*. See
domination, n. — F., fr. L. domindtionem, acc. of dominus and cp. dame and words there re­
domindtid, ‘lordship, dominion, domination’, ferred to.
fr. dominatus, pp. of domindri. See prec. word Donald, masc. PN. — Prob. fr. Gael. Domhnall,
and -ion. lit. ‘world ruler’ .
dominator, n. — F. dominateur, fr. L. domindto- donate, tr. v. — Back formation fr. donation.
remyacc. o f dominator, ‘ruler’, fr. dominatus, pp. Cp. orate. ,
of domindri. See dominate and agential suff. -or. donation, n. — F., fr. L. ddndtionem, acc. of
domineer, intr. v. — Du. domineren, fr. F. domi- donatio, ‘a presenting, giving’, fr. dondtus, pp.
ner, fr. L. domindri, ‘to rule’ (see dominate); of dondre, ‘to present, bestow, donate’, fr.
first used by Shakespeare. donum, ‘gift, present, offering, sacrifice’, which
Derivatives: domineer-ing, adj., domineer-ing- is rel. to Umbr. dunu(m)t and cogn. with OI.
lyf adv. ddnam, o f s.m., OSlav. danl, ‘tribute’, Lith.
475 dopper

duonis, ‘gift’, OIr. dan, ‘gift, endowment, talent’, doob, n., a creeping grass (Cynodon dactylon)
W. dawn, ‘gift’, fr. I.-E. base *dd-nom, ‘gift, a*
(India). — Hind, dub, fr. OI. dQrva, 4a kind of
collateral form of *do-rom, whence Arm. tur, millet grass', which is cogn. with M LG. tarwe,
Gk. δώρον, OS. daru, ‘gift’, darovati, ‘to present’. ME. tare, ‘vetch, darnel’. See tare, ‘vetch, darnel’,
All these words ultimately derive fr. I.-E. base doolie, dooly, dhooly, n., a covered litter (East
*dd-, *de-, ‘to give’ . See date, ‘point of time’, Indies). Hind, (fo/ί, fr. dolna, ‘to swing’, fr.
and cp. donee, donor. Cp. also Dorus, the first OI. dola, ‘swinging’ which is rel. to andoldyati,
element in Dorothea and the second element in ‘swings, seesaws’, a word derived fr. *an-dola,
pardon and in Eudora, Fedora, Fructidor, Isi­ ‘swing, seesaw, litter*; of Austroasiatic origin.
dore, Messidor, Theodore. For the ending see Cp. landau,
suff. -ion. doom, n. ME. dom, fr. OE. dom, rel. to OS.,
Donatist, n., an adherent of a sect which arose in OFris. dom, ON. domr, OHG. tuom, Goth.
the Christian Church of N. Africa in the 4th dc>/?iy, ‘judgment, decree1, fr. Ϊ.-Ε. base *dhom-,
century. — ML. Ddnatista, formed with suff. whence also OI. d h d m a n ‘law’, Gk. θωμός,
-ista (see -ist) from the name of Donatus of ‘heap’, θέμις, ‘law’, Lith. dome,‘attention’. I.-E.
Casae Nigrae, leader of this sect. For the ety­ *dhom- is an enlargement of base *dho-, *dhe-,
mology of the name Donatus see prec. word. *dhg-, ‘to put, place’. See do, v., and cp. deem
Derivatives: Donatist, Donatistic, adjs. and -dom. Cp. also duma, theme.
donative, n., an official gift, donation. — L. dona- Derivative: doom, tr. v.
tivum, ‘official gift, gratuity’, fr. donatus, pp. of doom palm F. doum. fr. Arab, dawm. daum
donare. See donation and -ive. dum, ‘a large Egyptian palm
donatory, n., a donee. — ML. donatorius, ‘one doomsday the day of the Last Judgment
who receives a gift’, fr. L. donatus, pp. of donare. OE. domesdxg, ‘day of judgment’, fr. domes
See donation and -ory. gen. of dom, ‘doom, judgment’, and daeg, ‘day’
doncel la, n., 1) a wrasslike fish; 2) name, of See doom and day and cp. Domesday (Book).
timber trees in W. Indies. — Sp., lit. ‘damsel’, Doomsday k See Domesday ( • : iii
fr. VL. *dominicel/a, dimin. of L. domina, ‘mis­ doomster, n., judge A var. of deemster, demp-
tress’. See damsel and cp. words there referred ster; influenced in form by doom
to. door ME. dore. dure. fr. OE. dor. ‘door
done, adj. — ME. doon, fr. OE. gedon, pp. of don. gate’, duru, ‘door’, rel. to OS. duru, ON. dyrr
See do, v. Dan. der, Swed. dorr, OFris. dure, dore, OHG
donee, n., he who receives a gift. — OF. done turi. MHG.. G. tiir. ‘door’. OHG.. MHG.. G
(F. donne), pp. of doner (F. donner), ‘to give’, tor. Goth, daur gate and cogn. with OI
fr. L. donare, ‘to present, bestow, donate’. See dvdrah (nom pi.) durdh, durah (acc pi.)
donation and -ee. ‘door’, durdna-, ‘dwelling, home’, Avestic dvar*m
donga, n., a ravine. - - A Zulu word, (acc. sing.), ‘gate, court’, OPers. duvaraya-,
donjon, n., the keep of a castle. — OF. (-^ F.), ‘at the door’, Toch. B twere, Arm. durk‘ (pi.),
fr. VL. *dominionem, acc. of *dominio, fr. L. durn (sing.), Gk. θύρα, ‘door’, θ-υρίς, ‘window
dominium, ‘domain’. See dungeon, which is a i αραΦύρα, ‘side door, wicket’, πρόθυρον, ‘front
doublet of donjon. door, doorway, porch’, Alb. ders, pi. diier, ‘door
donkey, n. — A double diminutive, formed fr. house’, L. fores (pi.), ‘door’, fords, ‘out of doors
the adj. dun, ‘dark, brown’, with the suffixes -k for is at the doors, out of doors
and -(e)y, but influenced in form by the word OSIav. dviri, ‘door’, dvoru, ‘courtyard Lith
monkey. durys, Lett, duris, durvis, OPruss. dauris, ‘door’,
donkey’s years. — Corrupted fr. donkey’s ears, W., Co., OBret. dor, OIr. dorus, OCo. darat,
with reference to the long ears of this animal, ‘door*. Cp. dargah, dehors, doch-an-doris, dur­
donnish, adj., resembling a university don; pe­ bar, durwaun, foreclose, foreign, forisfamiliate,
dantic. — Formed from the noun don with adj. forjudge, hors de combat, hors d’oeuvre, Thyrl-
suff. -ish. didae, thyroid.
Derivative: donnish-ness, n. dopatta, also dooputty, n., a garment for women.
donor, n. — AF. donour, corresponding to OF. Hind, do-paffa, lit. ‘of double breadth’.
doneur (F. donneur), fr. L. donatorem, acc. of dope, n., a thick liquid. — Fr. Du. doop, ‘a dip­
ddnator, ‘giver, donor’, fr. donatus, pp. of donare. ping, liquid, sauce’, fr. dopen, ‘to dip’ . See
See donation and agential suff. -or. dip and cp. dopper.
donna, n., an Italian title given to a lady. — It., Derivatives: dope, tr. v.,dop-er, n. dop-ing-ly, adv.
fr. L. domina. See dame and cp. Madonna. Cp. Doppelganger, n., the phantasm or counterpart
also Dona, duenna. of a living person, a double ganger. G., lit.
donzel, n., squire, page (archaic). — It. donzello, ‘a double walker’. See double, gang and agential
fr. VL. *dominiceilo, dimin. of L. dominus, suff. and cp. doubleganger.
‘master, lord*. See damoiseau and cp. next word, dopper, n., a S. African Dutch baptist. Du.
donzella, n., damsel. — It., fr. VL. *dominicetla, doper, lit. ‘dipper’, fr. dopen, ‘to dip’ . See dip
dimin. of L. domina, ‘mistress’ . See doncella. and cp. dope.
dopplerite 476

dopplerite, n. — G. Dopplerit; named in 1849 dormy, adj., being ahead as many holes as there
after the German physicist Christian Johann remain to be played (golf). — F. dormi, pp. of
Doppler (1803-53). The G. suff. -it represents dormir, 'to sleep*. See dormant.
Gk. -ίτης; see subst. suff. -ite. Doronlcum, n., a genus of plants. — ModL., fr.
dor, n., a droning insect, the dorbeetle. — ME. Arab, dardnaj, darGnaj,
dore, fr. OE. dora, ‘humblebee’, rel. to M LG. Dorothea, Dorothy, fern. PN. — L. Dorothea, fr.
dorte, ‘drone’, from the I.-E. imitative base Gk. Δωροθέδ, fern, of Δωρόθεος, lit. ‘gift of
*dher-, ‘to hum, buzz, murmur*. See drone. God*, fr. δώρον, ‘gift’, and θεός, ‘God*. See
Dora, fern. PN. — A shortened form of Doro­ donation and i st theism and cp. doll, dolly. Cp.
thea, Dorothy. also Theodora, and the second element in Eu-
dorado, n., a large fish of the genus Coryphaena. dora, Isidore. In the form Dorothy, the name was
— Sp., prop. pp. of dorar, fr. L. deawrare, ‘to taken over from Latin through the medium of
gild’, fr. de- and aurare, ‘to gild’, fr. aurum, F. Dorothie.
‘gold*. See aureate and cp. El Dorado and dory, dors-, form of dorso- before a vowel,
‘a seafish*. dorsal, adj., pertaining to, or situated on or near,
Dorcas society, meeting of ladies to make gar­ the back. — F., fr. ML. dorsalis, corresponding
ments for the poor. — From Dorcas, name o f a to L. dorsudlis, ‘of the back’, fr. dorsum, ‘the
woman (mentioned in Acts IX, 36-41). The back*. See dorsum.
name derives from Gk. δορκάς, ‘gazelle’ , which dorsi-, combining form meaning ‘pertaining to
is rel. to δόρζ, gen. δορκός, of s.m., and was the back*, or ‘on the back*. — L. dorsi-, fr. dor­
altered (owing to a popular connection with sum, ‘back*. See dorsum,
δέρκομαι, T see, regard’, see dracon), fr. orig. dorso-, before a vowel dors-, combining form
ζορκάς, resp. ζόρξ, which is cogn. with W. meaning ‘pertaining to the back*. — L. dorso-,
iwrch, Co. yorch, ‘roebuck*, dors-, fr. dorsum, ‘back*. See next word,
dorian, n. — See durian. dorsum, n., the back. — L., of uncertain origin.
Dorian, adj., pertaining to Doris or the ancient The derivation of this word by the ancients fr.
inhabitants of Doris. — Formed with suff. -an, L. *devorsum, ‘that which is turned away’, is
fr. L. Dorius, fr. Gk. Δώριος, fr. Δωρίς, ‘Doris’, folk etymology. Cp. dorsal, doss, dosser, dossier,
name of a district in Central Greece, named endorse, extrados, parados, reredos. The L. word
after Δώρος, ‘Dorus’, the ancestor of the Dori­ dorsum was introduced into anatomy by the
ans. See Dorus. Belgian anatomist Andreas Vesalius (1514-64).
Derivative: Dorian, n. dorter, dortour, n., the dormitory of a monastery.
Doric, adj., pertaining to Doris or the Dorians. — OF. dortour, fr. L. dormitorium. See dormi­
— L. Doricus, fr. Gk. Δωρικός, fr. Δωρίς. See tory.
prec. word. Dorus, n., the legendary ancestor of the Dorians.
Dorize, tr. and intr. v., to make or become Doric — L. Dorus, fr. Gk. Δώρος, a word rel. to δώρον,
or Dorian. — Gk. Δωρίζειν, ‘to imitate the ‘gift’, which is cogn. with OS 1. darH, ‘gift*, daro-
Dorians, to speak Doric Greek*, fr. Δωρίς, vati, ‘to present’, and with L. donum, ‘gift*. See
‘Doris’. See Dorian and -ize. donation and cp. Dorothy, Eudora.
Dorking, n. — Short for Dorking fowl, from dory, n., a seafish. Zeus faber. — F. doree, ‘dory’,
Dorking, name of a market town in Surrey, lit. ‘the gilded one’, fern, of dore, fr. L .deauratus,
England. ‘gilded*. See dorado.
dormancy, n. — Formed fr. next word with suff. dory, n., a light kind of boat. — From Honduran
-cy. native name.
dormant, adj., 1) sleeping; 2) inactive. — ME., dory-, combining form meaning ‘spear*. — Fr.
fr. OF. (= F.) dormant, pres. part, of dormir, Gk. δόρυ (gen. δόρατος), ‘stem, tree, beam, shaft
‘to sleep*, fr. L. dormire, of s.m., which is cogn. of a spear, spear’, rel. to δρυς, gen. δρυός, ‘oak,
with OSlav. dremati, ‘to sleep, doze*, and with tree*, and cogn. with O l. ddru, wood, piece of
Gk. έδραθον (II aor.), T slept’, later form wood, spear’, and cogn. with OE. treo, treow,
έδαρθον, whence the new formation δαρθάνω, ‘tree, wood*. See tree and cp. words there re­
T sleep’, OI. drdti, drdyati, drAyate, ‘sleeps*. Cp. ferred to. Cp. also dryad and the second element
dormer, dormitory, dormouse, dormy, dorter. For in Echinodorus.
the ending see suff. -ant. dosage, n., administration of medicine in doses.
Derivative: dormant, n. — Formed fr. dose with suff. -age.
dormer, n., dormer window. — OF. dormeor, fr. L. dose, n., amount of medicine taken at one time.
dormitorium, ‘sleeping room*, fr. dormit-(um), — F., fr. ML. dosis, fr. Gk. δόσις, ‘a gift’, from
pp. stem of dormire, ‘to sleep*. See prec. word the stem o f διδόναι, ‘to give’, fr. I.-E. base *do-,
and subst. suff. -ory and cp. next word, *d*-, ‘to give*, whence also L. dare, ‘to give*.
dormitory, n. — L. dormitorium. See prec. word, See date, ‘point of time*, and cp. donation, dot,
dormouse, n., a small rodent. — Perh. meaning lit. ‘marriage portion*. Cp. also apodosis, dosimeter,
‘sleeping mouse’, and formed fr. OF. dorm-, stem dosology.
of dormir, ‘to sleep’ (see dormer), and E. mouse. Derivatives: dose, tr. and intr. v., dos-er, n.
477 dough

dosimeter, n., an instrument for measuring doses. *pel-y ‘-fold’, and cogn. with Gk. δι-πλόος, δι­
— Compounded of Gk. δόσις, ‘a gift’, and πλούς, ‘double’. See dual and ply, ‘to bend’, and
μέτρον, ‘measure’. See dose and meter, ‘poet­ cp. plicate. Cp. also decuple, diploma, doblon,
ical rhythm’. dobra, Doppelganger, doubloon, duple, duplex,
dosimetry, n., the measurement of doses. — See duplicity, and the second element in centuple,
prec. word and -metry. multiple, simple, treble, triple, triplex, quadruple,
Derivatives: dosimetr-icy adj., dosimetr-ic-iany quadruplex, quintuple, sextuple, septuple. Cp.
n., dosimetr-istyn. also fold, -fold.
dosology, n., the science of doses.— Compounded Derivatives: double, adv., n., double, v. (q.v.),
of Gk. δόσις, ‘gift’, and -λόγια, fr. -λόγος, ‘one double-ness, n., doubl-y, adv.
who speaks (in a certain manner); one who deals double, tr. and intr. v. — ME. doubles fr. OF.
*

(with a certain topic)’. See dose and -logy* (= F.) doubler, fr. L. duplare, ‘to double’, fr.
doss, n., a bed (slang). — Prob. fr. F. dosy‘back*, duplus. See double, adj.
fr. VL. dossum, fr. L. dorsum. See dorsu Derivatives: doubl-er, n., doubling, n.
Derivative: dossy intr. v., to go to bed. double-entendre, n., a word of double meaning.
dossal, n., a cloth for the back of a chancel. — Obsol. F. (for F. double entente), lit. ‘a two­
Eccles. L. dossale, assimilated fr. L. dorsdle, fold meaning’, fr. double, ‘double’, and entendre,
prop. neut. of the adj. dorsalis, ‘pertaining to the ‘to hear; to understand, mean’. See double, adj.,
back’, used as a noun. See dorsum, and entente.
dosser,n„ i)adossal; 2) a pannier. — OF. dossiery doubleganger, n., a counterpart of a living person.
fr. VL. *dossidriumy fr. VL. dossum, ‘back’, as­ — Anglicized form of Doppelganger.
similated fr. L. dorsum. See dorsal and cp. doublet, n. — ME. dobbelety *a garment’, fr. OF.
dossier. doublet, lit. ‘something doubled’, formed fr.
doss house, a cheap lodging house. — See doss, double with the dimin. suff. -et. See double, adj.
‘bed’, and house. doubloon, n., an obsolete Spanish gold coin. —
dossier, n., a collection of documents. — F., fr. F. doublon, fr. Sp. dobl6n, augment, of dobla,
dosy‘back’, fr. VL. dossum. See dosser, name of an ancient Spanish gold coin, lit. ‘dou­
dot, n., a spot. — OE. dotty‘head of a boil, speck,’ ble’, fr. L. dupla, fem. of duplus, ‘double’ . See
rel. to Norw. doty ‘lump, small knot’, Du. doty double, adj., and -oon and cp. doblon, dobra,
‘knot, small bunch, wisp*, OHG. tutta, ‘nipple*, doublure, n., lining. — F., ‘lining’, lit. ‘doubling’,
MHG. tiitely ‘point’, OE. dyttany ‘to shut, stop’ fr. doubler, ‘to double’. See double, adj., and
(whence dial. E. dity ‘to shut, stop’). Cp. dottle. -ure.
Derivatives: dotytr. v., to mark with a dot, dott­ doubt, intr. and tr. v. — ME. duten, douten, fr.
ed, adj., dott-ery n., dott-yyadj. OF. dutery douter (F. douter)y fr. dubitare, ‘to
dot, n., marriage portion. — F., fr. L. ddtem, acc. be uncertain in opinion, to doubt’ , freq. formed
of dosy ‘marriage portion’, from the base of ddy fr. OL. dubare, of s.m., fr. dubius, ‘doubting,
dare, ‘to give’. See date, ‘point of time’, and uncertain, doubtful’ ; a derivative of duo, ‘two’ .
cp. dower. See dual and cp. dubious, redoubtable. The b in
dotard, n., a foolish old person. — ME., formed E. doubt was inserted later owing to an ‘ety­
fr. doten (see dote, v.) with suff. -ard. mological’ spelling. L. dubitare orig. meant ‘to
dote, n., marriage portion. F. dotey a var. of have to choose between two things’. For sense
dot. See dot, ‘marriage portion’, development cp. G. Zweifel, ‘doubt’, fr. zweiy
dote, doat, intr. v., to be foolish. ME. doten, ‘two’ .
dotien, fr. MLG. doten, ‘to be foolish rave’, Derivatives: doubt, n. (q.v.), doubt-fuly adj.,
which is rel. to MDu. doten, ‘to doze, be child­ doubt-ful-ly, adv., doubt-ful-nessy n., doubt-ing,
ish’ [whence OF. re-dotery later ra-doter (F. adj., doubt-ing-lyy adv., doubt-lessy adj.
radoter), ‘to drivel’]. Cp. dotterel. doubt, n. — ME., fr. OF. dute, doute (F. doute),
Derivatives: dot-age, n., dot-ardy n., dot-ingy fr. douter, ‘to doubt’. See doubt, v.
adj., dot-ing-lyy adv. douce, adj., sober, gentle (Scot.) — The orig.,
dotterel, n„ a kind of plover. — Formed fr. dote, now obsolete, meaning is ‘sweet’. It is borrowed
‘to be foolish’, with dimin. suff. -erel. For the fr. F. douce, fem. of douxy‘sweet, gentle’, fr. L.
suff. cp. cockerel (fr. cock), pickerel (fr. pike). dulcis. See dulcet and cp. next word and dolce.
dottle, n., plug of tobacco remaining in the pipe. douceur, n., gentleness; tip; bribe. — F. douceur,
— Formed fr. dot, ‘a spot*, with dimin. suff. ‘sweetness; favor*, fr. doux, fem. douce, ‘sweet’ :
-le. see prec. word. The word douceur was intro­
douane, n., a customhouse. — F., fr. Arab. diw0ny duced into English by Horace Walpole,
fr. Pers. diwdn, ‘register, office;council;custom­ douche, n., a jet of water. — F., fr. It. docciay
house; collection of books’. See divan and cp. ‘douche’, fr. It. doccione, ‘conduit, lead-pipe,
aduana, dogana. tube’, fr. L. ductionem, acc. of ductioy *a lead­
double, adj. — ME., fr. OF. doubleyfr. L. duplus, ing’, fr. ducerey ‘to lead’. See duct, duke.
‘twofold, double’, lit. ‘twice folded’, formed fr. Derivative: douche, tr. and intr. v.
du- (fr. duo)y‘two’, and *pl-yzero degree o f base dough, n. — ME. dogy dogh, dahy fr. OE. dagy
doughty 478

rel. to ON. deig, Dan deig, Swed. deg, M LG. fr. obsol. douse, ‘to strike’, which is prob. of
dech, MDu. deech, Du. deeg, OHG., MHG. LG. origin. Cp. MDu. dossen, Du. doesen, ‘to
teic, G. Teig, Goth, daigs, ‘dough’, digan, ‘to strike’.
knead’, fr. I.-E. base *dheigh-, *dhoigh-, *dhigh·, Derivative: dous-er, n.
‘to form out of clay, to knead, form’, whence dout, tr. v., to put out, extinguish. — Contracted
also OL dehmi, *1smear, anoint’, dehah, ‘body’, fr. do and out. Cp. doff, don, v., dup.
lit. ‘that which is formed’, debt, ‘rampart, dam, dove, n. — ME. dove, douve, duve, fr. OE. dufe-
dike’, Avestic daeza, ‘wall’, pairi-daeza, ‘en­ (only in compounds), rel. to OS. duba, ON.
closure’ (whence Gk. παράδεισος, ‘enclosed diifa, Swed. duva, Dan. due, M LG., MDu. duve,
park*), OPers. dida, ‘castle’, Toch. A tsek-, Du. duif, OHG. tuba, MHG. tube, G. Taube,
tsaik-, B tsik-, ‘to form’, tseke, ‘statue’, Arm. Goth. -dubo (only in compounds), ‘dove’, orig.
dez, ‘heap, pile’, dizanem, ‘I heap up, pile up’, ‘the dark-colored bird’, fr. T.-E. base *dheubh·,
Gk. τείχος, τοίχος (dissimilated fr. Φθεΐχος, *dhubh-, ‘to fill with smoke, to darken’, whence
Τοίχος), ‘wall’ (orig. ‘clay wall’), Οΐγγάνειν, ‘to also OIr. dub, Ir. dubh, ‘dark-colored’. See deaf
touch’, Thracian -δίζα, ‘castle’, L. fingere, ‘to and cp. dumb, typhlo-. Cp. also Taube. For sense
form, shape, fashion’, figura, ‘form, shape’, fi- development cp. Gk. πέλεια, ‘wood pigeon’,
gulus, ‘potter’, Oscan feihuss, ‘the walls’, ORuss. fr. πελιός, ‘grayish black’,
deza, ‘baker’s trough’, Lith. diezti, dyzti, ‘to dovetail, n., a joint made to fit a tenon into a
cudgel, thrash’ (lit. ‘to knead thoroughly’), OIr. corresponding mortise. — Lit. ‘that which re­
digen, ‘firm, solid’ (orig. ‘kneaded into a com­ sembles a dove's t a i l so called in allusion to
pact mass’). Cp. also the metathesized forms: the shape of the tenon.
Lith. ziedziu, ziesti, ‘to form, build’, OSIav. Derivatives: dovetail, tr. and intr. v., dovetail-
zizdq, zidati, ‘to build’, zidu, ‘wall’. Cp. dairy, ed, adj., dove-tail-er, n.
duff, ‘pudding’, and the second element in lady. dow, n., a dah {India). — A var. of dah.
Cp. also deha, dixia, dizdar, effigy, faint, feign, dow, intr. v., to be able. — OE. dugan, ‘to avail,
fictile, fiction, fictitious, figure, thigmo-, the first be of use, be strong’, See doughty,
element in Tichodroma, thixotropy and the dowager, n., a widow holding a jointure. — OF.
second element in paradise. douagiere, douagere (F. douairiire), fem. of dou·
Derivatives: dough, tr. and intr. v., dough-y, agier (earlier F. douairier), ‘pertaining to a
adj., dough-i-ness, n. dower', fr. douage (F. douaire), ‘dower’. The
doughty, adj. — ME. dohti, duhti, fr. OE. dohtig, word lit. means ‘a woman who has received a
fr. earlier dyhtig, ‘able, fit, useful, valiant’, rel. dower’. See dower and the suffixes -age and -er
to MHG. tuhtec, G. tiichtig, of s.m., OE. dugan, and cp. endow.
‘to avail, be of use, be strong’, ON., OFris. duga, dowdy, adj., not fashionable. — Lit. ‘ill-dressed’,
Du. deugen, OHG. tugan, MHG. tugen, G. tau- fr. earlier dowd, of s.m.; rel. to duds (q.v.)
gen, Goth, dugan, of s.m., OE. dugup, ‘power, Derivatives: dowd-i-fy, adv., dowd-i-ness, n.,
rule, majesty; virtue, happiness’, OHG. tu- dowdy-ish, adj.
gundi, ‘ability’, MHG. tugent, ‘skill, worthiness, dowel, n., a headless pin or peg for fastening to­
virtue’, G. Tugend, ‘virtue*, and cogn. with Gk. gether pieces of wood, etc. — ME. dowle, prob.
τεύχειν, ‘to make ready’, τυγχάνειν, ‘to hap­ fr. MLG. dovel, which is rel. to OHG. (gi)tubili,
pen, be at a place’, τεύχος, ‘tool, implement’, MHG. tiibel, G. Dobel, ‘peg, pin, plug*; formed
later ‘book*, τύχη, ‘fortune, fate, providence’, with instrumental suff. -/ from Teut. base *dub-,
Hitt, tukka-, ‘to fall to a person’s share’, Ir. ‘to strike’ (whence also LG. dubben, ‘to strike’),
dual (for *dhughlo-), ‘becoming, fit’, duan (for corresponding to I.-E. base *dheubh-, *dhubh-,
*dhughnd), ‘poem’, Lith. daug, ‘much’, Russ. ‘to strike’, whence Gk. τύφος (dissimilated fr.
duzij, d'uzij, ‘strong, robust*. All these words *θύφος), ‘wedge, peg’. Lith. dubelis, ‘peg’, is a
prob. derive fr. I.-E. base *dheugh-, ‘to be fit, Teut. loan word. Cp. dub, ‘to make a knight’.
be of use, prosper’. Cp. dow, ‘to be able’, Tyche, Derivative: dowel, tr. v.
and the second element in Pentateuch. dower, n., an endowment. — ME. dowere, fr.
Derivatives: dought-y, adj., dought-i-ly, adv., OF. (= F.) douaire, fr. ML. dotarium, fr. L.
dought-i-ness, n. dotare, ‘to endow, portion’, which derives fr.
Douglas, masc. PN. — Orig. only a river name, dds, gen. dotis, ‘marriage portion’, from the
fr. Gael. dub{h)glas, ‘dark blue’. base of do, dare, ‘to give’ . See date, ‘point o f
Douglas spruce, a N. American coniferous tree. time’, and cp. dot, ‘marriage portion'. Cp. also
— Named after the Scottish botanist David dowager, dowry.
Douglas ( 1798-1834). Derivatives: dower, tr. v., dower-less, n.
Doukhobors, n. pi. — See Dukhobors* dowitcher, n., the gray snipe. — O f N. American
doum palm. — See doom palm. Indian origin.
dour, adj., hard, stern {Scot.) — L. durus, ‘hard’. dowlas, n., a coarse kind of calico. — From Da-
See dure. oulas (also spelled Doulas), a town near Brest
Derivatives: dour-ly, adv., dour-ness, n. in Brittany.
douse, dowse, tr. v., to plunge into water. — Prob. down, n., soft plumage. — ME. downe, doun, fr.
479 Dracontium

ON. dunn, which is rel. to M LG. dune (whence doxy, n., opinion, doctrine (colloq.) — Back
G. Daune), fr. I.-E. base *dheu-y ‘to fly about formation from words ending in -doxy (as
like dust, whirl, shake’, whence also ON. dyja, heterodoxy, orthodoxy, etc..) See prec. word,
‘to shake’, Lith. duje, ‘down’, dujay ‘particle of doxy, n., a wench; a mistress {slang). — O f un­
dust; very fine flour; fine rain, drizzle’, and known origin.
OI. dhundti, ‘shakes, moves’. See thio- and cp. doyen, n., senior member. — F., fr. OF. deien9
down, ‘hill’ . fr. L. decanus, ‘one set over ten persons’ . See
Derivative: downy (q.v.) dean.
down, n., hill. — ME. douny fr, OE. dun9 ‘hill’ doze, intr. and tr. v. — O f Scand. origin. Cp. ON.
rel. to MDu. dunen, Du. duin (G. Diine, F. dune, dusa, ‘to doze’, Dan. dosey ‘to make drowsy’,
It. and Sp. duna are Dutch loan words), fr. dos, ‘drowsiness’, desig, ‘drowsy*, which are rel.
I.-E. base *dheu-, ‘to shake’ ; hence down orig. to OE. dysigy ‘foolish’. See dizzy.
meant ‘something cast up’ . See down, ‘soft Derivatives: doze, n., doz-y, adj., doz-i-lyt adv.,
plumage’ . See also dun, ‘hill’, and cp. words doz-i-ness, n.
there referred to. dozen, n. — OF. dozaine, dosaine, douzaine (F.
Derivatives: down, adv. (q.v.), downy (q.v.) douzaine), fr. douze, ‘twelve’, fr. L. duodecim,
down, adv., to, or in, a lower place. — Aphetic ‘twelve’, fr. duo, ‘two’, and decern, ‘ten’. See
for adown, fr. OE. of-dune, a-duneyprop, mean­ duodecim-.
ing ‘from the hill, downhill’, fr. of-, a-, ‘off, drab, n., a dirty woman; a slattern. — O f un­
from’, and dune, dat. o f dm y ‘hill’ . See down, certain origin. Cp. Tr. drobog, Gael, drabag, ‘a
‘hill’. dirty woman’ .
Derivatives: down, adj., prep. tr. v. and n. Derivative: drab, intr. v., to associate with
downward, adv. — OE. adunweard. See down, drabs.
adv., and -ward. drab, n., i) a kind of cloth of brownish-yellow
Derivative: downward, adj. color; 2) a brownish-yellow color. — F. drap,
downwards, adv. — Formed fr. prec. word with ‘cloth’, fr. Late L. drappus, fr. Gaulish *drappo-.
adv. gen. suff. -es, -s. See -wards, See drape and cp. drabbet.
downy, adj., covered with, or resembling, down. Derivatives: drab, adj., drab-ly, adv., drab­
— Formed fr. down, ‘plumage’, with adj. ness■, n., drabb-ish, drabb-y, adjs.
suff. -y. Draba, n., a genus of plants of the family Bras-
Derivatives: downi-ly, adv., downi-ness, n. sicaceae {bot.) — ModL., fr. Gk. δράβη, name
downy, adj., resembling downs, undulating. — of a kind of cress.
Formed fr. down, ‘hill’, with adj. suff. -y. drabbet, n., a coarse linen material. — Formed
Derivative: downi-ness, n. fr. drab, ‘cloth’, with suff. -et.
dowry, n. — ME. dowerie, fr. OF. douaire. See drabble, tr. v., to make wet and dirty; to draggle;
dower. intr. v., to become draggled. — ME. drabelen,
dowse, v. — See douse. drablen, fr. LG. drabbeln, ‘to splash in water’ ;
dowse, intr. v., to seek water by the aid of a prob. of imitative origin.
divining rod. — The word prob. meant origin­ Dracaena, n„ a genus o f plants of the lily family
ally ‘to dip or plunge into water’, and is identical (bot.) — ModL., fr. Gk. δράκαινα, ‘she-dragon’,
with douse. fern, of δράκων. See dragon,
Derivative: dows-cr, n. drachm, n., a drachma. — See dram,
doxastic, adj., pertaining to opinion, — Gk. drachma, n., 1) an ancient Greek coin; 2) an
δοξαστικός, ‘forming an opinion, conjecturing’, ancient Greek weight. — L., fr. Gk. δραχμή.
from the verbal adj. stem of δοξάζειν, ‘to think, See dram and cp. didrachma.
imagine, to form an opinion’, fr. δόξα, ‘notion; Draco, n., name of a constellation between the
opinion; honor, glory’, which stands ίοΓδόκ-σα Great and Little Bear. — L. draco, ‘dragon’.
and derives fr. δοκεΐν, ’to seem good, to seem, See dragon.
think, believe’ (whence also δόγμα, ‘that which Dracocephalum, n., a genus of plants, the dragon
one thinks true, opinion, doctrine, decree’), fr. head (bot.) — ModL., compounded of Gk.
I.-E. base +dek-, *dok-, ‘to take, receive, accept; δράκων, ‘a dragon’, and κεφαλή, ‘head’ (see
acceptable, becoming, good’, whence also L. dragon and cephalic); so called in allusion to
decire, ‘to be seemly or fitting*. See decent and the form of the corolla.
cp. dogma, the first element in doxology and the draconian, adj., also draconic, ‘pertaining to a
second element in heterodox, orthodox, paradox, dragon’. — See Draco and -ian, resp. -ic.
doxology, n., a hymn of praise. — Eccles. L. Draconian, Draconic, also draconian, draconic,
doxologia, fr. Eccles. Gk. δοξολογία, ‘praise, adj., severe, harsh. — Lit. ‘in the manner of
laudation’, which is compounded of Gk. δόξα, Draco’, fr. L. Dracd, fr. Gk. Δράκων, the Athen­
‘glory’, and -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who speaks ian legislator, who codified his laws in 621
(in a certain manner); one who deals (with a B.C.E. For the meaning of this name in Greek
certain topic)’ . See prec. word and -logy. Cp. see dragon.
also next word. Dracontium, n., a genus of plants of the arum
dracunculus 460

family (hot.)— ModL., fr. L. dracontium,, ‘a kind Derivatives: dragon-ess, n., dragonet (q.v.), dra-
of plant, the dragon wort’, fr. Gk. δρακόντιον, gonnade (q.v.)
of s.m., fr. δράκων, gen. δράκοντος, ‘dragon’. dragonet, n., i) a little dragon; 2) a small marine
See dragon. fish. — OF., dimin. of dragon. See dragon
dracunculus, n., 1) the Guinea worm; 2) a fish; and -et.
3) {cap.) a genus o f plants of the arum family dragonnade, n., persecution of the French pro-
(1bot.) — L., ‘a small serpent; a kind of fish; testants during Louis X IV ; military attack on
the plant tarragon’, dimin. of draco, ‘dragon’. the civil population. — F., fr. dragon, ‘dragoon’.
See dragon and -cuius. See dragon and -ade.
draff, n., dregs. — ME, draf, ‘dregs’, rel. to ON. dragoon, n. — F. dragon, ‘dragon, dragoon, car­
draf\ ‘refuse’, Dan., Norw. drav, Swed., M LG., bine’ ; so called from its resemblance to the fire
MDu., Du. draf, OHG. trebir, M HG., G. treber, breathing dragon of the fable. See dragon.
‘draff’, and possibly also to OHG. truobi, Derivatives: dragoon, tr. v., dragoon-age, n.,
MHG. triiebe, G. triib, ‘dull, sad’ ; fr. I.-E. base dragoon-er, n.
*dhrebh-, ‘to make firm, curdle*, whence also drail, tr. and intr. v., to drag or trail; to draggle.
Russ, drob, drobd, ‘dregs, lees’, Lith. drimbu, — A blend of drag and trail.
dribti, ‘to fall in clots’, drebiu, dribti, ‘to blot, Derivative: drail, n.
blur*, drebnus, ‘fat’, Gk. τρέφειν, ‘to make solid, drain, tr. and intr. v. — ME. draynen, fr. OE.
thicken, congeal, curdle; to nourish’ (lit. ‘to drehnigeany driahnian, drShnian, ‘to strain’, lit.
make thick’), θρόμβος (a nasalized enlargement ‘to dry out’, and rel. to OE. dryge, ‘dry’. See dry.
of base *dhrebh-), ‘lump, clot’, θρόμβωσις, ‘coa­ Derivatives: drain* n., drain-age, n., drain-ed,
gulation’ . Cp. drivel. Cp. also thrematology, adj., drain-er, n.
threpsology, threptic, thrombo-, thrombosis, draisine, n., a dandy horse. — F. draisine, drai-
trophic. sienne, fr. G. Draisine, named after its inventor,
Derivative: draff-y, adj. Baron Karl von Drais of Saverbrun near Mann­
draft, n. — ME. draht, draught, fr. OE. dragon, heim (died in 1851).
‘to draw'. See drag, draw, and cp. draught. drake, n., the male of the duck. — ME. drake,
Derivatives: draft, draught, tr. v. and adj., draft­ rel. to LG. drake and to the second element in
er, draught-er, n., draft-ing, draught-ing, n., OHG. anutrehho. (This latter stands for *anut-
draft-y, draught-y, adj. trahho, a compound, the first element of which
drag, tr. and intr. v. — ME. draggen, fr. OE. is cogn. with L. anas, ‘duck’ ; see Anas.) ME.
dragon or ON. draga, ‘to draw’. See draw and and LG. drake and the second element in OHG.
cp. draggle. Cp. also droshky. *anut-trahho are of imitative origin and mean
Derivatives: drag, n. (q.v.), dragg-er, n., dragg­ ‘drake’. (Cp. Alamannic ratsch, ratscher, ‘drake’,
ing, adj., dragg-ing-ly, adv., dragg-y, adj., dragg- from the verb ratschen, ‘to rattle’.) Accordingly
i-ly, adv., dragg-i-ness, n. OHG. anutrehho (whence MHG. antrech, G.
drag, n. — Fr. prec. word. The various meanings Enterich) is tautological and lit. means ‘duck-
of this noun are all traceable to the original duck’.
meaning, ‘that which drags or is dragged’. Cp. drake, n., dragon. — ME., fr. OE. draca, fr. L.
drogue. draco, ‘dragon’ . See dragon,
draggle, tr. and intr. v. — Formed from the verb dram, n., a weight. — OF. drame (F. drachme),
drag with freq. suff. -le. Cp. drawl. fr. L. drachma, ‘drachma’, fr. Gk. δραχμή, ‘an
Derivative: dragg-ly, adv. Attic weight; a silver coin’, lit. ‘a handful’, rel.
dragoman, n., guide and interpreter. — F. drago­ to δραγμή, ‘handful’, δράγμα, ‘a sheaf’, lit. ‘as
man, drogman, fr. It. dragomano, fr. MGk. much as one can grasp, a handful’, from the
δραγούμανος, fr. targumdn, Egypt, pronuncia­ stem of δράσσεσθαι (for *δράχ-σεσθαι), ‘to
tion of Arab, tarjumdn, fr. Aram. turgWmand, ult. clutch, grasp, seize’ ; cogn. with Arm. trpak,
fr. Akkad, targumanu, ‘interpreter’. See Targum. ‘faggot’, perh. also with OSlav. po-dragu,
dragon, n. — OF. (= F.), fr. L. draconem, acc. ‘border’, OHG. zarga, ‘border, edge, frame’,
of draco, ‘a kind of a serpent; dragon’, fr. Gk. ON. targa, OE. targe, ‘shield, buckler*. Cp.
δράκων, which prob. means lit. ‘the sharp- drachma, Drassidae. Cp. also targe, ‘shield’,
sighted one’, and is rel. to δέρκεσθαι, ‘to look drama, n. — Late L., fr. Gk. δράμα, ‘deed, act,
at’, fr. I.-E. base *derk-, *dfk-, ‘to see, look at’, action represented on the stage, drama’, fr.
whence also OI. dars-, ‘to see’, da-ddrsa, T have δράν, ‘to do, accomplish’, which is rel. to δραίνειν,
seen’, darsatdh, ‘visible’, dps-, ‘seeing, sight’, ‘to be ready to do’, and cogn. with Lith. darau,
Avestic darshti-, ‘sight’, Alb. drite (for *dfkta-), daryti, Lett, darit, ‘to make, do’. Cp. drastic.
‘light’, Goth. (ga)tarhjan, ‘to make distinct’, For the ending see suff. -ma.
OE. torht, ‘bright*, OHG. zoraht, ‘clear’, OIr. dramatic, adj. — Late L. dramaticus, fr. Gk.
derc, ‘eye’, W. drych, ‘aspect’, drem, Bret. δραματικός, ‘dramatic’, fr. δραμα, gen. δράματος,
dremm (for *dpfc-sma), ‘face*. Cp. darshana, ‘drama*. See prec. word and -ic.
Dracaena, Dracontium, dracunculus, dragoon, Derivative: dramatic-al-ly, adv.
drake, ‘dragon*, rande, tarragon. dramatis personae, the characters in a play. — L.
4βΊ dream

dramatist, n., a writer of plays. — Formed with Formed with suff. ian fr. OI. Dravidah, name of
suff. -ist fr. Gk. δράμα, gen. δράματος, ‘drama’ . a region in Southern India,
See drama. draw, tr. and intr. v. — ME. drahen, drawen,
dramatize, tr. v., to make into a drama. — See fr. OE. dragan, ‘to draw’, rel. to ON. draga, ‘to
dramatist and -ize and cp. F. dramatiser. draw’, OS. dragan, OFris. draga, drega, MDu.
Derivatives: dramatiz-ationy n., dramatiz-er, n. draghen, dreghen, OHG. tragan, MHG., G.
dramaturge, n., a dramatist. — F., fr. Gk. δρα­ trageny ‘to bear, carry*, Goth, ga-dragan, ‘to
ματουργός, *a maker of plays, dramatist’, which pull, draw’, and perh. cogn. with L. trahere,
is compounded of δράμα, gen. δράματος,‘drama’, ‘to pull, draw*. See tract, ‘region’, and cp.
and έργον, ‘work’. See drama and work and cp. words there referred to. Cp. also drag, draggle,
ergon and words there referred to. The word drail, drawl, dray, dredge, ‘dragnet’. Cp. also
dramaturge was introduced into French in 1668 droshky.
by the poet Jean Chapelain (1595-1674). Derivatives: draw, n., draw-ee, n., draw-er, n.,
dramaturgy, n., composition and production of draw-ing, n.
plays. — G. Dramaturgic, fr. Gk. δραματουργία, Drawcansir, n., bully, braggart. — Named after
‘dramatic composition’, fr.δραματουργός,‘maker a character in George Villiers, the 2nd Duke of
of plays’. See prec. word and- y (representing Buckinham’s The Rehearsal (1672). According
Gk. -ίά). Dramaturgic was introduced into to the OED. the name was coined from (the
German by the German critic and dramatist phrase) ‘draw a can of liquor’,
Gotthold Ephraim Lessing (1729-8 i)in his Ham- drawing room. — Abbreviation of withdrawing
burgische Dramaturgic (1767-69). room; orig. name of the room into which the
Derivatives: dramaturg-ic, adj., dramaturg-ist,n. ladies would withdraw at the end of dinner. See
drank, past tense of drink. — ME. drancyfr. OE. withdraw*
drancy fr. drincan, ‘to drink*. See drink, drawl, intr. and tr. v. — Prob. freq. of draw;
drape, tr. v. — F, draper, ‘to cover with cloth, cp. Du. draleny ‘to be slow’, fr. dragen, ‘to
drape’, fr. drapy ‘cloth’, fr. Late L. drappusy draw’. Cp. draggle.
which is prob. of Gaulish origin and ult. de­ Derivatives: drawl, n., drawl-er, n., drawl-ing,
rives fr. I.-E. *dre-p-y ‘to tear off’, whence also adj., drawl-ing-ly, adv., drawl-ing-ness, n.,
OI. drapihy ‘mantle, garment*. Lith. drapanos drawl-y, adj.
(pi.), ‘linen, women’s linen, undergarment’ (the drawn, pp. of draw. — ME. drawen, fr. OE. dra-
original meaning prob. was ‘a piece torn off’), geny fr. dragany ‘to draw’. See draw,
Gk. δρέπειν, ‘to pluck’, Russ, drnpati, drjdpati, dray, n., a strong cart used for carrying heavy
Pol. drapacy Serbo-Croat, drdpati, ‘to scratch, loads. — ME. dreiey fr. OE. drxge, ‘a dragnet’,
tear*. I.-E. *dre-p- is a -/?-enlargement of base lit. ‘that which is drawn*, fr. dragan, ‘to draw*.
*der-y ‘to flay’, whence Gk. δέρειν, ‘to flay', Cp. ON. draga, pi. drogur, ‘timber carried on
δέρμα, ‘skin’. See derma and cp. drab, ‘a kind horseback trailing along the ground’, Swed.
of cloth’, trap, ‘clothes’. Cp. also the first ele­ drag, ‘sledge, dray’, and see draw,
ment in drepanoid. dray, n., a squirrel’s nest. — See drey,
drape, n. — Partly fr. F. drap, partly fr. drape, v. dread, tr. and intr. v. — ME. dredeny prob.
draper, n. — ME., fr. AF. draper, which cor­ aphetic for adreden, fr. OE. adraedan, var. of
responds to OF., F. drapier, fr. drapy ‘cloth*. andrxdany ‘to fear’, which is rel, to OS. ant-
See drape, v., and agential suff. -er. dradan, OHG. in-1ratany ‘to fear*.
drapery, n. — OF. (= F.) draperie, fr. draper, ‘to Derivatives: dreadyn., dready adj. (q.v.), dread-
cover with cloth, drape*. See drape, v., and ed, dread-fult adjs., dread-ful-ly, adv.
-ery. dread, adj. — ME., prop. pp. of dread, v.
Derivative: drapery, tr. v. dreadnought, n. and adj. — Lit. ‘dreading noth­
Drassidae, n. pi., a family of spiders (zool.) — ing’ ; compounded of dread, v., and nought,
ModL., lit., ‘seizers’, formed with suff. -idae fr. dreadnought, n., largest type of battleship. — So
Gk. δράσσεσθ-αι (for *δράχ-σεσ&αι), ‘to clutch, called from the name of the first such battleship,
grasp, seize’. See dram. launched in 1906.
drastic, adj., having a strong effect. — Gk. δρασ­ dream, n. — ME. dreemydremeyrel. to OS. drdm,
τικός, ‘active, efficient, violent’, fr. δραστός, ON. draumr, Norw. draum, Dan. dr0m, Swed.
‘done’, verbal adj. of δράν, ‘to do, accomplish*. dromy OFris. dram, Du. droomy OHG., MHG.
See drama and -ic. troum, G. Traumy ‘dream’ . These words prob.
Derivative; drastic-al-lyyadv. derive fr. Teut. *drauma (for *draugma-)y and
drat, interj. — Fr. od roty which is aphetic for lit. mean ‘deception, illusion, phantom’, and,
God rot. accordingly, are rel. to ON. draugry OS. gidrogy
draught, n. — See draft. MDu. gedroch, OHG. gitrogy MHG. getrocy
draughts, n., the British name for the game o f ‘phantom, ghost’, OS. bi-driogany ‘to deceive’,
checkers. — PI. of prec. word. OHG. triogany ‘to lie’, M HG. triegeny G .
Dravidian, adj., pertaining to a race in Southern triigen, ‘to deceive’ (whence Trug, ‘deception’).
India or to the languages spoken by them. — Derivatives: dream, intr. and tr. v., dreamier.
Ul Cdl 482

n., dream-ful, adj., dream-ful-ly, adv., dream-ful­ OS., M LG., Du. drank, OHG., M HG .,G . trank,
ness, n., dream-lessy adj., dream-less-ly, adv. and see drench, v.
dream-less-ness,
ness, n., dream-like, adj., dream-y Drepanis, n., name of a genus of birds {zoot.) —
adj., dream-i-ly, adv. ModL., fr. Gk. δρεπανίς, a kind of bird, prob.
drear, adj. {poet.) — Shortened fr. dreary ‘the swift’, fir, δρεπάνη, ‘sickle’ ; so called from
dreary, adj ME. dreri. dreori, fr. OE. dreorig its sickle-shaped wings. See next word,
‘bloodstained, gory; sad, sorrowful’, fr. drior, drepanoid, adj., sickle-shaped. — Compounded
‘gore, blood’ ; rel. to OHG. trurac, MHG. trurec, of Gk. δρεπάνη, ‘sickle, reaping hook’, and
G. traurigy ‘sad, sorrowful’, OHG. truren, ‘to -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’. The
lower the eyes; to mourn, lament; MHG. tru- first element is rel. to δρέπειν, ‘to pluck’ ; see
reny G. trauern, ‘to mourn, lament’, and to OE. drape. The second element derives fr. Gk. ΐδος,
dreosan, ‘to fall, sink, become slow, become in­ ‘form, shape’ ; see -old.
active’, OS. driosan, Goth, driusan, ‘to fall*, dress, tr. and intr. v. — ME. dressen, ‘to direct,
MHG. tror, ‘dew, rain’. Cp. drowse, drizzle. prepare; to dress’, fr. OF. (= F.) dresser, fr.
Derivatives: drear-i-ly, adv., drear-i-ness, n. VL. *directiare, fr. L. dirictus, pp. of dirigere,
dredge, n., a dragnet From the stem of OE ‘to put into a straight line; to direct, guide’ . See
dragon, ‘to draw’ . See draw. direct, v., and cp. words there referred to.
Derivative: dredge, tr. v., to gather with a Derivatives: dress, n., dresser (q.v.), dress-ing,
dredge; intr. v., to use a dredge. n., dress-y, adj., dress-i-ly, adv., dress-i-ness, n.
dredge, tr. v., to sprinkle Orig. ‘to sprinkle dresser, n., one who dresses. — Formed fr. dress,
with flour’, fr. obsol. dredge, ‘sweetmeat fr v., with agential suff. -er.
ME. dragie, drage, fr. OF. dragie, dragee (F. dresser, n., cupboard. — F. dressoir, fr. dresser.
drag0e), ‘sugarplum, sugar almond*, which de­ See dress, v.
rives fr. L. tragemata (pi.), ‘dessert, confection­ drew, past tense of draw. — ME. drew, fr. OE.
ery’, fr. Gk. τραγήματα, pi. of τράγημα, ‘sweet­ dreow, fr. dragon, ‘to draw’. See draw,
meat, dessert, confectionery’, fr. Gk. τραγεΐν, drey, also dray, n., a squirrel’s nest, — O f un­
II. aor. of τρώγειν, ‘to gnaw, nibble*. See trout certain origin.
and cp. tragic, troglodyte. dribble, intr. v., to fall in drops; tr. v., to let fall in
dredge, n., a mixture of grain sown together drops. — Freq. of the verb drib, an obsolete
OF. dragie (F. dragee), ‘fodder, provender’, fr var. of drip. For the ending see suff. -le.
Gaulish-L. *dr fr. L. dra bur Derivatives: dribble, n., dribbl-er, n.
See tare, ‘a creeping grass’, and cp. doob driblet, n., a small amount. — Dimin. of the ob­
dredger, n., a boat used for dredg Formed solete noun drib. See prec. word and -et.
fr. dredge, ‘dragnet’, with agential suff. -er. drift, n. — ME. drift, formed with suff. -/ fr. OE.
dredger, n., a metal box for sprinkling flour, etc drifan, ‘to drive’. Cp. ON, drift, ‘snowdrift’,
Formed fr. dredge, ‘to sprinkle’, with agent Dan., Swed., Du. drift, G. Trift, ‘pasturage,
suff. -er. drove, flock’. See drive and cp. adrift. Drift
dree, tr. v., to endure {archaic.) ME. dreen stands to drive as gift stands to give, rift to rive,
fr. OE. dreogan, ‘to work, suffer, endure’, rel. shrift to shrive, thrift to thrive.
to ON. drygja, ‘to do, accomplish’, Goth, driu- Derivatives: drift, intr. and tr. v., drift-age, n.,
gan, ‘to serve as a soldier’, and cogn. with drift-er, n., drift-ing, n., and adj., drift-ing-ly,
OSlav. drugu, ‘friend’, Lith. draugas, draugalas, adv., drift-y, adj.
‘friend, comrade*, Lett, drdugs, ‘friend’, OPruss. drill, tr. and intr. v., to bore. — Du. drillen, ‘to
draugiwaldunen (acc.), ‘coheir*. Cp. drudge. bore; to train (soldiers)’, fr. I.-E. base * t e r ‘to
dreg ME., fr. ON. dreggy which turn, to bore by turning’, whence also OE.
OE. driest, daerst, dxrste, ‘dregs, lees’, OHG pprel, ‘hole’. See thrill.
trestir, MHG., G. trester, ‘grapeskins, husks’, drill, n., an instrument for boring. — Partly fr.
and cogn. with Gk. τραχύς, ‘rough’, Alb. dra, Du. dril, drille, ‘an instrument for boring* (fr.
(for *dhrogha), ‘dregs of oil’ ; OLith. drages drillen, ‘to bore*), partly fr. drill, ‘to bore*,
OPruss. dragios, OSlav. drozdij%, ‘lees’. See tra­ drill, tr. v., to train (soldiers, etc.) — Du. drillen,
chea and cp. dross. ‘to train’, identical with the verb drillen, ‘to
Derivatives: dregg-ish, adj., dregg-y, adj., dregg bore’ (see drill, ‘to bore’). For sense develop­
i-ly, adv., dregg-i-ness, n. ment cp. M LG. drillen, ‘to turn, roll*.
drench v. ME. drenchen. fr. OE. drencan Derivative: drill, n.f the act of training (sol­
‘to give to drink’, for *drank-jan, causative of diers, etc.).
drincan, ‘to drink*. Cp. ON. drekkja, Swed. drill, n., a small furrow. — Fr. obsol. drill, ‘rill’,
dranka, Du. drenken, G. tranken, Goth, dragk- which is of Uncertain origin.
jan, ‘to give to drink’, and see drink. Derivative: drill, tr. v., to sow in drills,
Derivatives: drench, n. (q.v.), drench n. drill, n., a kind of coarse twilled cotton. — Fr.
drench-ing-ly, adv earlier drilling, corruption of G. Drillich, fr.
drench ME. drench. fr. OE. drenc. ‘a drink M HG. dril(i)ch9from the OHG. adjective drilich,
potion*, fr. drencan, ‘to give to drink Cp ‘threefold*, alteration o f L. trilix, gen. -licis.
483 □rone

‘woven with three sets of leashes, triply twilled’, earlier F. drolle, fr. MDu. droll, ‘an odd little
fr. ter, ‘three times’, and licium, ‘a thread of the fellow’.
web’, which is rel. to obliquus, ‘slanting, side­ Derivatives: droll, v., droll-ish, adj., droil-ish-
long’ . See tri- and oblique and cp. twill, ness, n., droll-y, adv., droll-ness, n.
drill, n., a baboon of Western Africa. — Native drollery, n. — F. drolerie, fr. aVd/e. See prec.
name. Cp. mandrill. word and -ery.
drilling, n., the act of a person who drills. — -drome, combining form lit. meaning ‘running,
Formed from the verb drill with subst. suff. course’, as in aerodrome. — Gk. -δρομος, fr.
-ing. δρόμος, ‘a running, course, race, racecourse’.
drilling, n. — Original, but now obsolete form See dromedary.
of drill, ‘twilled cotton’. dromedary, n. — OF. dromedaire (F. dromadaire),
drink, tr. and intr. v. — ME. drinken, fr. OE. fr. Late L. dromedarius (camelus), fr. dromas,
drincan, rel. to OS. drinkan, OFris. drinka, Du. gen. -adis, ‘running’, fr. Gk. δρομάς, gen. -άδος,
drinken, OHG. trinkan, MHG., G. trinken, of s.m., which is rel. to δραμεΐν, ‘to run’,
ON. drekka, Dan. drikke, Swed. dricka, Goth. δέδρομα, *1 ran’, δρόμος, ‘a running, course,
drigkan, ‘to drink’. Cp. drench, drunken, drown. race, racecourse’, fr. I.-E. base *drem-, ‘to run’,
Derivatives: drink n., drink-able, adj., drink-er, whence also OI. drdmati, ‘runs’. Base *drem- is a
n., drink-ing, n. collateral form of base *dra-, ‘to move quickly, to
drip, intr. and tr. v. — ME. drippen, fr. OE. dryp- run*, whence OI. drdti, ‘runs, hastens’, Gk. αποδι­
pan, rel. to MLG., Du. druipen, MHG. triipfen, δράσκει^, ‘to run away’ (with reduplication of
Dan. dryppe, lit. ‘to fall in drops’. Cp. OHG. base *δρά-), δράσμός, ‘a running away, flight’,
triofan, MHG., G. triefen, ‘to drop, drip’, OE. άδραστος, ‘not inclined to run away’, Άδράσ-
droppian, ‘to drop’, and see drop. Cp. also τεια, ‘Nemesis’, lit. ‘from whom there is no
dribble. escape’, and prob. also ON. titra, OHG. zit-
Derivatives: drip, n., dripp-ing, n. and adj., tardn, ‘to tremble’. Cp. Adrastea, -drome,
dripp-y, adj. Dromiacea, Dromiceius, dromond, and the
drive, tr. and intr. v. — ME. driven, fr. OE. drifan, second element in anadromous, Boedromion,
rel. to ON. drifa, Dan. drive, Swed. driva, OS. catadromous, hippodrome, lampadedromy, loxo-
drWan, Du. drijven, OHG. triban, MHG. triben, dromic, palindrome, prodrome, syndrome. Cp.
G. treiben, Goth, dreiban, ‘to drive’. Cp. drift, also teeter. — The change of a to e in Late L.
drove, n. dromedarius is due to the influence of Latin
Derivative: drive, n., driv-er, n., driv-ing, n. and words ending in -edarius, as essedarius, ‘a fighter
adj., driv-ing-ly, adv. in a British or a Gallic war chariot’ (see esse-
drivel, intr.v., i) to slaver; 2) to talk foolishly. — dum), veredarius, ‘post boy, courier’ (fr. veredus,
ME. drevelen, drivelen, dravelen, fr. OE. dreflian, ‘a swift horse’). F. dromadaire— with a in­
‘to slobber’ ; prob. rel. to draff, (q.v.) Cp. drool. stead of e— has been refashioned after Gk.
Derivatives: drivel, n., drivel(l)-er, n., drivel(l)- δρομάς.
ing-ly, adv. Dromiacea, n., a group of crabs (zool.) — Formed
driven, adj., prop. pp. of drive. — ME. driven, with suff. -acea fr. Gk. δρομίας, ‘crab’, lit.
fr. OE. drifen, ‘driven’, pp. of drifan, ‘to drive’. ‘runner’, rel. to δρόμος ‘a running, course’,
See drive. δραμεϊν, ‘to run’. See prec. word.
drizzle, intr. and tr. v. — Freq. of ME. dresen, Dromiceius, n., the genus of ratite birds, the emu
‘to fall’, fr. OE. dreosan. See dreary and freq. {ornithol.) — ModL., fr. δρομαίος, ‘running
suff. -le and cp. drowse. fast, swift’, fr. δρόμος, ‘a running, course’. See
Derivatives: drizzle, n., drizzl-y, adj. dromedary and cp. prec. word,
drogher, n., a kind of vessel. — Du., now spelled dromond, n., a large fast-sailing ship of the Middle
droger, lit. ‘drier’, whence ‘a vessel for drying Ages. — OF. dromon, dromonl, fr. Late L. dro-
herrings’, fr. drogen, ‘to dry’, fr. droog, ‘dry’. See monem, acc. of dromO, ‘a fast-sailing vessel’, fr.
dry and agential suff. -er. Gk. δρόμων, of s.m., lit. ‘a runner’, fr. δρόμος,
drogue, n., a small buoy attached to the end of a ‘a running, course’ . See dromedary.
harpoon line. — Prob. rel. to drag, n. Cp. dial. -dromous, combining form meaning ‘running’, as
E. drug, ‘to drag’. in catadromous. — Gk. -δρομος, fr. δρόμος, ‘a
droit, n., legal right. — F. droit, ‘right’ (n.), fr. running, course’. See -drome. For E. -ous, as
droit, ‘right’ (adj.), fr. L. directus, pp. of diri- equivalent to Gk. -ος, see suff. -ous.
gere, ‘to put into a straight line, direct'. Cp. drone, n., the male of the honeybee. — ME. dro­
OProvenc. dreich, dreit, dret, Catal. dret, Sp. ne, fr. OE. dran, drJen, rel. to OS. dran, dreno,
derecho, Port, dereito, It. diritto, dritto, ‘right’, M LG. drone (whence Dan. drone, G. Drohne),
which all derive fr. L. dirictus. See direct, v. MDu. drane, OHG. treno, MHG. trene, ‘drone’,
and adj., and cp. adroit, maladroit, and cogn. with Gk. θρωνάξ, ‘drone’, the second
droll, adj., 1) amusingly odd; n., a droll person, element in τενθρήνη, ‘a kind of wasp’, and in
funny, droll, odd. — F. drole, ‘funny, droll, άν&ρήνη, ‘wild bee’, θρήνος,4 dirge’, from the
odd’, from the noun drdle, ‘a funny fellow’, fr. I.-E. base *dhrSn~, ‘to hum, buzz, murmur*,
arone 484

whence also 01. dhranati, ‘resounds*, Mir. dre- droshky, also drosky, n. — Russ, drozki (/?/.),
sacht (for *drensacht\ ‘to cry’ (said of a swan) dimin. of drogi (pi.), ‘wagon’, rel. to doroga,
(L. drensare, of s.m., is a Celtic loan word). Cp. (which corresponds to Pol. drdga, Czech drdha),
threnetic, Anthrenus, Tenthredinidae. Base ‘way’, and cogn. with Norw. drag, ‘drawing
*dhren- is an enlargement of the imitative base rope’, and with ON. draga, ‘to draw’ ; see drag,
*dher-, whence Gk. θρεΐσθαι (for *Ό·ρέΤεσθ<χι)» draw. For the relationship between Russ, drogi,
‘to cry aloud, shriek’, θροεΐν, of s.m., θρόος, ‘wagon’, and dordga, ‘way’, cp. E. wain and
θροΰς, ‘noise, murmur’, θρύλος, ‘murmur’, wagon, which are related to way.
θόρυβος, ‘noise’, OE. dream, OS. dromy MDu. drosometer, n., an instrument for measuring the
droom, ‘musical sound, melody’. Cp. dor. quantity of dew. — Compounded of Gk.
drone, intr. v., to make a monotonous humming δρόσος, ‘dew’, and μέτρον, ‘measure’. See Dro-
sound; tr.v,, to utter in a dull monotonous tone. sera and meter, ‘poetical rhythm’,
— Rel. to— and prob. even derived from— dross, n., refuse. — ME. drosse, fr. OE. dross,
drone, n. Cp. the rel. words M LG. dronen ‘dregs, dirt’, rel. to drosna (pi.), ‘dregs’, MDu.
(whence Du. dreunen, G . drohnen), Dan. drone, droesen(e\ Du. droesem, OHG. truosana,
Swed. dronay Norw., Icel. drynjay ‘to roar’, MHG. drusene, G. Drusen, ‘husks, dregs’, and
Goth, drunjus, ‘sound’. to E. dreg (q.v.) Cp. druse.
Derivative: dron-ing-ly, adv. Derivatives: dross, tr. v., dross-er, n., dross-y,
drongo, n., any of various crowlike birds of the adj., dross-i-ness, n.
family Dicruridae. — Malagasy, drought, n. — ME. drougth, drugthe, fr. OE.
drool, intr. v., to drivel; n., to talk foolishly drugad, drugod, rel. to OE. drugian, ‘to dry,
(U.S. Slang) — Fr. drivel. wither’, dryge, ‘dry’, and to Du. droogte,
Derivative: drool, n. ‘drought’ . See dry.
droop, intr. v., to sink, hang down; to fail; tr.v., Derivative: drought-y, adj.
to let sink or hang down. — ME. droupen, fr. drove, n., a number of cattle, or other animals,
ON. drupa, ‘to droop, sink*, which is rel. to driven; a herd. — ME. drofydrove, fr. OE. drof,
ON. dropiy OE. dropa, ‘drop*. See next word. draef, ‘drove, herd, crowd, band*, rel. to drifan,
Derivatives: droop-eryn., droop-ing, adj., droop- ‘to drive’. See drive.
ing-lyyadv., dtoop-ing-ness, n. Dirivative: dro-ver, n.
drop, n. — ME. dropeyfr. OE. dropay‘drop’, rel. drove, past tense of drive. — ME. drofy fr. OE.
to OS. dropoy ON. dropiy M LG. troppe, Du. <ird/, ‘drove’, fr. drifan, ‘to drive’. See drive,
dropy OHG. tropfoy MHG. tropfe, G. Tropfen, drown, intr. and tr. v. — ME. druneny drounen,
‘drop’, OE. dreopany OS. driopant ON. drjupay corresponding to OE. *driinian. Cp. ME. drunk-
OFris. driapay Du. druipeny OHG. triofan, ziefl, fr. OE. druncnian, ‘to become intoxicated;
MHG., G. triefen, ‘to drop, drip’. All these to be drowned’. Cp. also ON. druknay ‘to be
words derive fr. I.-E. base *dhrub-ywhence also drowned’, G. ertranken, ‘to drown’, ertrinken,
OIr. drucht (for *drupt)y ‘dewdrop’. Cp.— with ‘to be drowned’, and see drink.
-6Λ formative element— Gk. θρύπτειν, ‘to break Derivatives: drown-ery n., drown-ing-lyy adv.
to pieces, break small, crush*, and— with -/?- drowse, intr. and tr. v. — OE. drusian, drusan,
formative element— Lett, drupu, drupt, ‘to crum­ ‘to become languid, to be slow or sluggish’, rel.
ble to pieces’. Cp. drip. Cp. also the second ele­ to dreosany ‘to fall, sink’. See dreary.
ment in Cladrastis and in lithontriptic. Derivatives: drowse, n., drows-yy adj., drows-i·
drop, tr. and intr. v. — OE. dropian, fr. dropa, ly, adv., drows-i-nessyn.
‘drop’. See drop, n. drub, tr. v., to beat with a stick; intr. v., to stamp.
Derivatives: dropp-er, n., dropp-ingyn. — The orig. meaning was ‘to bastinado’ ; prob.
droplet, n. — Formed fr. drop, n., with dimin. fr. Arab, darb, ‘a beating (with a stick)’, fr.
suff. -let. ddraba, ‘he beat, struck’.
dropsy, n. — ME. dropsie, aphetic for ME. idrop- Derivatives: drub, n., drubb~er, n., drubb-ing, n.
siey ydropsie, fr. OF. idropisie (F. hydropisie), drudge, intr. and tr. v. — ME. druggen, prob. fr.
fr. L. hydropisis, fr. Gk. ΰδρωψ, ‘dropsy’, which OE. dreogan, ‘to work, suffer, endure’. See dree.
is formed from ΰδωρ, ‘water’, and suff. -ωψ, lit. Derivatives: drudge, n., drudg-ery, n., drudg-
‘-eyed*. See hydro- and -ops and cp. hydropsy, ing-ly, adv.
which is a doublet of dropsy. drug, n. — ME. drogge, drugge, fr. F. drogue, fr.
Derivatives: drops-icaly adj., drops-ical-ly, adv. M LG. /are, ‘dry casks’, i.e. ‘goods in
Drosera, n., a genus of plants, the sundew (hot.) packing cases’, in which phrase was mis­
— ModL., fr. Gk. δροσερός, ‘dewy’, fr. δρόσος, taken to be the name of the contents. See E.
‘dew’, which is of uncertain origin; so called Gamillschdg, Etymologisches Worterbuch der
because the glands of the leaves exude drops franzosischen Sprache, 1918, p.327. For the
of a fluid resembling dewdrops. etymology of M LG. droge see dry.
Droseraceae, n.pl., the sundew family (hot.) — Derivatives: drug, tr. and intr. v. drugg-er, n.,
M odL., formed fr. prec. word with suff. -aceae. druggery (q.v.), drugget (q.v.), druggist (q.v.),
droseraceous, adj. — See prec. word and -aceous. drugg-y, adj.
483 dub

druggery, n., i) drugs; 2) a place for selling drugs. the founder of the sect, Ismail ad-Darazi, ‘the
— F. droguerie, fr. drogue. See drug and -ery. tailor’ (n th cent.) Cp. darzee, ‘tailor’.
drugget, n., a coarse woolen fabric. — F. droguei, Drusilla, fem. PN. — L. Driisilla, fem. dimin. o f
fr. drogue, ‘drug; worthless stuff, trash’. See drug, L. Drusus, a surname frequently occurring in
druggist, n. — F. droguiste, a hybrid coined fr. the Livian gens, for earlier Drausus, which is
drogue and -iste, a suff. of Greek origin. See prob. a Celtic word and lit. means ‘strong’ . Cp.
drug and -ist. OCelt. *daru-, *dru-, ‘oak; strong*, and see druid,
druid, n., an ancient Celtic priest or soothsayer. dry, adj. — ME. dry, drie, fr. OE. dryge, ‘dry*,
— F. druide, fr. L. pi. druides (Caesar), druidae rel. to MLG. droge, droge, MDu. druge, droghe,
(Cicero), fr. OCelt. druid, which stands for Du. droog, OHG. truechan, MHG. trucken,
*dru-wid, and is compounded of *daru*dru-, trocken, G. trocken, ‘dry’, ON. draugr, ‘dry
‘oak’, and *wid~, ‘know’, hence lit. meaning wood’, OE. drugad, drugod, ‘drought’. Cp.
‘they who know the oak’ ; so called in allusion drain, drogher, drought, drug.
to their practices with the mistletoe. Cp. Pliny, Derivatives: ifry, n., dry-ish, adj., dry-ly, adv.,
16, 249. For the first element see tree and cp. dry-ness, n.
dryas, Drusilla, for the second see vision. dry, tr. and intr. v. — ME. dryen, drien, fr. OE.
Derivatives: the hybrids druid-ess, n., druid-ic, drygan, fr. dryge, ‘dry’. See dry, adj.
druid-ic-al, adjs., druid-ism, n., druid-ry, n. Derivative: dry-er, n.
drum, n. — Prob. fr. LG. trumme or MDu. from- dryad, n., a forest nymph. — L. dryay (pi.
me, ‘drum*; cp. Du. from, trommel, Dan. trom- d£y), fr. Gk. δρυάς (pi. δρυάδες), fr. δρυς, gen.
me, MHG. trumeytrummey trumbe, G. Trommel, δρυός, ‘oak; tree’, which is rel. to δρυμός, ‘oak-
Dan. trommey Swed. trumma, ‘drum*; of imi­ wood; wood*, δόρυ, ‘stem, tree, beam, shaft of
tative origin. Cp. trombone, trommel, trump, a spear, spear’, δένδρεον, δένδρον (dissimilated
‘trumpet*. fr. *δέρ-δρε5-ον), ‘tree*, fr. I.-E. base *derew-
Derivatives: drum, intr. and tr. v., drumm-er, n., (<?)-, *drew(o)-, ‘tree, wood*, whence also OE.
drumm-y, adj. treo, treow, ‘tree, wood’. See tree and cp. dendro-,
drum, n. — See drumlin. dory-, the first element in druid and the second
drumble, n., a sluggish person. — A var. of element in deodar, germander, hamadryad,
dumble, which itself is a dial. var. of dummel. dryasdust, n., a dry, pedantic man. — Compound­
Derivative: drumble, intr. v., drumbl-er, n, ed of the words dry as dust.
drumlin, n., a small hill consisting of glacial drift Derivative: dryasdust, adj., dry and pedantic,
{geol.) — Fr. drumling, dimin. of drum, ‘ridge’ dual, adj,, composed of two. — L. dualis, ‘con­
(cp. 2hd drum), fr. Gael, and Ir. druim, ‘back, taining two’, fr. duo, ‘two’, which is cogn. with
ridge’, which is rel. to OIr. druimm, W. trum, Gk. δύο, OE. tu, ‘two*. Sec two and adj. suff. -al
of s.m. and cp. deuce, double, doubt, dozen, dubious,
Drummond light. — Named after the Scottish duel, duet, duplex.
engineer Thoms Drummond ( 1797-1840). Derivatives: dual, n., dualin (q.v.), dual-ism, n.,
drunk, adj. — ME. drunke, alter, of drunken, fr. dual-ist, n., dualist-ic, adj., duality (q.v.), dualize
OE. druncen, ‘drunk*, fr. drincan, ‘to drink*; (q.v.), dual-ly, adv., dual-ness, n.
prop. pp. o f drink. dualin, n., an explosive made of sawdust, nitro­
Derivatives: drunk, n., drunk-ard, n., drunken glycerin and potassium nitrate (chem.) — Form­
(q.v.), drunk-ery, n. ed with chem. suff. -in fr. L. dudlis, ‘containing
drunken, adj, — ME., fr. OE. druncen, ‘one who two* (see prec. word); so called in allusion to
has drunk, intoxicated’ ; prop, old pp. of drink. the two substances added to nitroglycerin,
Cp. prec. word. duality, n., the quality of being dual. — F. dua-
Derivatives: drunken-ly, adv., drunken-ness, n. life, fr. Late L. dudlitatem, acc. o f dualitas, ‘the
drupe, n., stone fruit (bot.) — F., fr. L. drupa, number two*, fr. L. dudlis. See dual and -ity.
druppa (scil. oliva), ‘an overripe (olive)’, fr. Gk. dualize, tr. v., to make, or regard as, dual. —
δρύππα, which is shortened fr. δρυ-πεπής, ‘ripen­ Formed with suff. -ize fr. L. dudlis. See dual.
ed on the tree’, said especially of olives. See Derivative: dualiz-ation, n.
dryad and pepsin. dub, tr. v., to make a knight. — OE. dubbian, ‘to
Derivatives: drup-aceous, adj., drupel (q.v,), knight’, rel. to ON. dubba, ‘to equip, adorn;
drupeole (q.v.), drupi-ferous, adj. to knight’, LG. dubben, ‘to strike’ ; see dowel.
drupel, drupelet, n., a little drupe. — Formed fr. OF. adober (also spelled aduber, adouber), ‘to
prec. word with the dimin. suffixes -el, resp. -el dub’ [whence F. adouber, ‘to touch (a piece of
and -et. chess)], is a Teut. loan word.
druse, n., a cavity in a rock lined with crystals Derivatives: dubb-er, n., dubb-ing, n.
(geol.) — G. Druse, ‘druse, geode; sediment, dub, tr. and intr. v., to thrust; n., a thrust. — Prob.
husks, dregs’, rel. to OE. drosna, ‘dregs’, drdss, of imitative origin.
‘dregs, dirt*. See dross. dub, n., a pool, a puddle. — O f uncertain origin,
Druse, n., member o f a Mohammedan sect. — dub, n., a small copper coin {India). — Telugu
Arab. durQz, pi. of darazt, ‘Druse*. Named after 4abbu.
du bash 486

dubash, dobash, n., an Indian interpreter. — It. duchessa, OProven?. duquessa, duguessa, Sp.
Hind, dubhashiya, dobashi, lit. ‘a man of two duquesa, Port, duqueza, ‘duchess’,
languages’ , fr. du, do, ‘two’, and bhasha, ‘langu­ duchy, n. — OF. duchee, fr. VL. *ducitatem, acc.
age’. The first element derives fr. OI. dva\ see of *ducitas, from L. du*, gen. ducis, ‘leader’.
two. The second element comes fr. OI. bha?a, See duke. F. ί/wc/ie is not derived fr. OF. duchee,
‘language’, which is rel. to bha?ate, ‘speaks, but fr. VL. ducatus, lit. ‘leadership’ (fr. L. dux,
talks’. See bellow. gen. ducis), whence also It. dogato, OProven?.
dubber, n., a large vessel. — Pers. dabbah. Cp. ducat, dugat, Sp. and Port, ducado.
Mahri dabara, duck, n., the bird. — ME. duk, duke, fr. OE. diice,
dubiety, n., doubtfulness. — L. dubietas, ‘doubt, ‘duck’, lit. ‘the diving bird’ . See next word and
uncertainty’, fr. dubius. See next word and subst. cp. duckling.
suff. -ty. duck, intr. and tr. v., to dive. — ME. douken,
dubious, adj. — L. dubidsus, ‘doubtful’, fr. dubius, duken, rel. to OFris. duka, MLG. duken, Du.
‘vacillating; doubtful’, which prob. stands for duiken, OHG. -tuhhan (only in compounds),
I.-E. *du-bhw-iyo-s and lit. means ‘being double, MHG. tuchen, G. tauchen, ‘to dive’, MHG.
of double nature’, fr. du-, stem of L. duo, ‘two’ tucken, tiicken, G. ducken, ‘to stoop, duck, dive’,
(see dual), and l.-E. base *bhu-, ‘to be’, which and to OE. ί/wcc, ‘duck’. See prec. word and cp.
prob. appears also in the second element of L. duiker.
probus, ‘good, serviceable’, and superbus, Derivative: duck, n., the act of ducking; a sud­
‘haughty, proud’. See be and future and cp. den plunge.
doubt. Cp. also prove and superb. Cp. also Gk. duck, n., a cotton or linen cloth. — Du. doek,
διφυής, ‘of double nature or form’, which is ‘linen cloth’, rel. to OS., OFris. dok, ON. diikr,
formally the exact equivalent of L. dubius. Swed. duk, Dan. dug, OHG. tuoh, MHG. tuoch,
Derivatives: dubious-ly, adv., dubious-ness, n. G . Twc/z, ‘piece of cloth’,
dubitable, adj. — L. dubitabilis, ‘doubtful’, fr. ducker, n., one who or that which ducks. —
dubitare. See next word and -able. Formed from the verb duck with agential suff.
Derivative: dubitabl-y, adv. -er.
dubitate, intr. v., to doubt. — L. dubitatus, pp. of ducker, n., one who raises or hunts ducks. —
dubitare, ‘to be uncertain in opinion, to doubt’. Formed fr. duck, the bird, with agential suff. -er.
See doubt, v., and verbal suff. -ate. ducking, n., the act of one who or that which
dubitation, n. — F., fr. L. dubitationem, acc. of ducks. — Formed from the verb duck with
dubitatid, ‘a wavering in opinion, uncertainty’, subst. suff. -ing.
fr. dubitatus, pp. of dubitare. Sec prec. word ducking, n., the hunting of ducks. — Formed
and -ion. from duck, ‘the bird’, with subst. suff. -ing.
dubitative, adj. — L. dubitdtivus, ‘doubtful’, fr. duckling, n., a young duck. — Formed fr. duck,
dubitatus, pp. of dubitare. See dubitate and -ive. the bird, with the double dimin. suff. -ling,
Derivative: dubitative-ly, adv. duct, n. — L. ductus, ‘a leading, conducting, con­
ducal, adj., pertaining to, or resembling, a duke. duit’, fr. ductus, pp. of ducere, ‘to lead, conduct’.
— F. ducal, fr. Late L. ducalis, ‘pertaining to a See duke and cp. aqueduct, oviduct, ventiduct,
leader’, from the stem of L. dux, gen. ducis, viaduct.
‘leader’ . See duke and adj. suff. -al. Derivative: duct-less, adj.
Derivative: ducal-ly, adv. ductile, adj. — F., fr. L. ductilis, ‘that which may
ducat, n., name of several coins. — OF. (= F.), be led or conducted; that which may be ham­
fr. It. ducato, of s.m., from Δούκας (fr. Δούξ, mered’, fr. ducere. See prec. word and -ile.
grecization of L. dux, ‘leader’), surname of the Derivatives: ductile-ly, adv., ductile-ness, n.,
emperor Constantine X of the Byzantine Em­ dictil-ity, n.
pire (1059-67), which was impressed upon the duct of Steno, duct of the parotid gland (anat.) —
gold coins struck during his reign. This name Named after its discoverer, the Danish ana­
was confused later with It. ducato, ‘duchy, duke­ tomist Nicolas Stensen (latinized into Nicolaus
dom’, fr. duce, ‘duke’, fr. L. ducem, acc. of dux, Steno) (1638-1687).
‘leader’ (see duke). ductor, n., one who, or that which, leads. — L.,
ducatoon, n., name of various former silver coins. fr. ductus, pp. of ducere. See duct and agential
— F. ducaton, fr. It. ducatone, augment, of du­ suff. -or.
cato. See ducat and -oon. dud, n., a shell that fails to explode. — Prob. fr.
ducc, n., a leader. — It., ‘leader, chief’, fr, L. duds, ‘cast-off clothes, rags’ , taken in the wider
ducem, acc. of dux. See duke and cp. duchess. sense as ‘anything useless’ . See duds,
Duchesnea, n., a genus of plants, the Indian dudaim, n., a variety of melon. — Heb. dudha'tm
strawberry. — ModL., named after the French (pi.) (Gen. 30:14), ‘mandrake’, prop, ‘love­
botanist Antoine-Nicolas Duchesne (1747- exciting (plant)’, fr. sing. *duddy, rel. to dodh,
1827). ‘beloved, uncle’. Cp. David,
duchess, n., the wife of a duke. — F. duchesse, dude, n., a dandy (U.S. Slang), — O f uncertain
fern, of due, ‘duke’. See duke and -ess and cp. origin.
487 dulcet

dudeen, dudheen, n., a small tobacco pipe. — Ir. dufterdar, n., the head native revenue officer. —
duidin, dimin. of dud, ‘pipe*. For the ending see Hind, daftardar, fir. Pers. daftardar, lit. ‘holder
suff. -een. of records’, formed fr. daftar, ‘record, office’,
Dudelsack, n., bagpipe G., fr. Czech dudy with suff. -dar, ‘holder, possessor’. For the first
‘bagpipe’, fr. Serbian duduky‘pipe*, ult. fr. Turk, element see prec. word. For the second element
duduq, ‘pipe’, which is prob. o f imitative origin. see aumildar and cp. words there referred to.
For the second element in Dudelsack see sack, duftery, n., a servant in an Indian office. — Hind.
dudgeon, n., i) a wood, prob. boxwood, used for daftari, fr. Pers. daftari, ‘office keeper’, fr. daf­
handles of daggers (obsol.); 2) hilt of a dagger. tar, ‘record, office’. See dufter.
ME. dogeon y fr. AF. digeon; of uncertain dug. — Past tense and pp. of dig.
origin. dug, pap, teat. — Rel. to Dan. dxgge, Swed.
dudgeon, n., anger O f unknown origin dagga, ‘to suckle’, fr. I.-E. base *dhi(i)-y ‘to
duds, n. (pi.), cast-off clothes, rags. — ME. dudde suckle’. See fecund and cp. words there re­
‘clothes’, rel. to ON. dudi, ‘swaddling clothes’ ferred to.
duda, ‘to wrap up*. Cp. dud* Cp. also dowdy. dugong, n., a cetaceous mammal. — Malay
due, adj ME., fr. OF. deu (F. da), fr. VL duyung, Javanese duyung.
*debutum, for L. debitum, ‘that which is due, duiker, n., a small homed antelope of S. Africa.
debt, duty’, prop. neut. pp. of debire, ‘to owe*. — S. Afr. Du., lit. ‘diver’, fr. Du. duiken, ‘to
See debit, debt, which are doublets of duet and dive’. See duck, ‘to dive’,
cp. duty. dukan, n., priestly blessing; prop, the platform
Derivatives: duey adv. and n., due-ness, n., du­ in the Temple on which the priests pronounced
ly, adv. the blessing (Jewish religion). — Mishnaic Heb.
duel, n. — F., fr. L. duellum, archaic form of dukhdn, ‘platform’, lit. ‘place to stand on’, rel.
bellum, ‘war* (see bellicose), used in ML. in the to Arm. dukh (masc.), dukhtd (fern.), ‘place’.
sense o f ‘fight between two persons’, from a Cp. Arab, dukkdn, ‘platform’,
fancied connection with L. duo. ‘two*. duke, n. — ME. due, duk, fr. F. due, fr. OF. due,
Derivatives: duel, intr. and tr duel! n., acc. of dues, fr. L. dux, gen. ducis, ‘leader, con­
duell-ing, n., duellist (q.v.) ductor, chief, commander’, fr. ducere, ‘to lead,
duellist, n. — F. duelliste, a hybrid coined fr. L conduct, guide, draw’, fr. OL. doucere, fr. I.-E.
duellum and -iste, a suff. of Greek origin. See base *douk-, *deuk·, ‘to pull, draw’, whence
duel and -ist. also Gk. δαιδύσσεσθαι (for *δαι-δύκ^εσθαι), ‘to
Derivative: duel!ist-ic, adj. drag’, Alb. nduk, T pluck’, MW. dygaf T draw’,
a

duenna, n., an elderly woman; a chaperon. OE. teon, ‘to draw’, and prob. also Hitt, tuh-
Sp. duetia, fr. L. domina, ‘mistress’. See dame* hushzi, ‘he takes’, tuhkantish, ‘first leader’. See
duet, F., fr. It. duetto, ‘duet*, dimin. of due tow, ‘to draw’, and cp. words there referred to.
‘two’, fr. L. duo; see duo and -et and cp. tercet Cp. also abducent, abduct, adduce, adduct, an-
quartet, quintety sextet. douille, aqueduct, conduce, conduct, conn, de­
Derivatives: duet, intr. v., duett-ist, n. duce, deduct, endue, dock for ships, dogaressa,
duff, n., boiled suet pudding. — Dialectal pronun dogate, doge, douche, ducat, ducatoon, duchess,
ciation of dough* duchy, duct, educate, educe, educt, eduction, in­
duff, tr. v., to fake; to cheat Prob. back form duce, induction, introduce, introduction, produce,
ation fr. duffer. product, production, redoubt, reduce, reduction,
duffel, duffle, n., a thick woolen cloth with a redult, ridotto, seduce, seduction, subduce, sub­
thick nap. — Du. duffel, fr. Duffely a town near duct, subdue, superinduce, traduce, traducian,
Antwerp. traduction, ventiduct, viaduct.
Derivative: duffel, adj. Dukhobors, n. pi., the name given by the Rus­
duffer, n., a fool. — Prob. fr. Scot, dow fart, sian Orthodox Church to a nonconformist
formed with pejor. suff. -art, fr. dow f, ‘stupid’, sect. — Russ, duchobortsy , lit. ‘spirit fighters’, fr.
lit. ‘deaf’, fr. ON. daufr, ‘deaf*. See deaf and duchy‘spirit’, and bortsy , pi. of boretSy ‘wrestler,
-ard* fighter’. The first element is rel. to OSlav. duchu,
dufrenite, n., a hydrous iron phosphate (mineral.) ‘spirit, breath’, duSa, ‘soul’, and cogn. with Lith.
— F. dufrenite, named after the French min­ dvasid, ‘spirit’, Lett. dvaSa, ‘breath, odor’, Goth.
eralogist Pierre Armand Petit Dufrenoy (1792- dius, ‘wild animal*, orig. ‘a breathing being’,
1857). For the ending see subst. suff. -ite. OE. deor, ‘a wild animal’ ; see deer. The second
dufrenoysHe, n., a lead arsenic sulfur compound element is rel. to borot'sja, ‘to wrestle*, borba,
(mineral.) — F. dufrenoysite, named after Du- ‘wrestling’, and cogn. with L. fe r ir e , ‘to strike’,
frinoy. See prec. word. fo r are, ‘to bore, pierce*, fr. I.-E. base *bher -,
duller, n., a bundle of sheets of paper (India). — ‘to cut, bore’, whence also OE. borian, ‘to bore’ ;
Hind, daftar, fr. Pers. daftar, ‘record, office*, fr. see bore, v., and cp. words there referred to.
Arab, daftar, fr. Gk. διφθέρά, ‘skin, parch­ dulcet, adj.v sweet. — Refashioned after L. dul-
ment, thin paper*. See diphtheria and cp. next cis fr. OF. d ouce t, ‘sweetish, sweet* (whence F.
word and duftery* douce t, ‘demure, mild’), formed with dimin.
Dulcie Μ

suff. -et fr. L. dulcis, ‘sweet; pleasant, charm­ a nasalized form of base *dhubh~, ‘to fill with
ing’, which stands for *djkwis and is cogn. with smoke, to cloud, darken; to be dull, dumb or
Gk. γλυκύς (for *δλυκ-ύς), ‘sweet*. Cp. billet- deaf’. See deaf and cp. dummy, Cp. also stove.
doux, dolce, dolce far niente, douce, Dulcie, dul­ dumbcow, tr. v., to browbeat (.Anglo-Ind.) —
cify, dulcimer, Dulcinea, glucinum, edulcorate, Hind, dhamkana, ‘to chide, threaten’.
glucose, glyceria, glycerine, glyco-, licorice, dumbfound, tr. v. — A blend of dumb and con­
Polydeuces. found.
Dulcie, fern. PN. — Lit. ‘sweet’, fr. L. dulcis. See dumdum, n., bullet with soft nose, expanding on
prec. word. contact. — From the place name Dumdum (near
dulcification, n. — See next word and -ation. Calcutta); the name lit. means ‘hill, mound,
dulcify, tr. v., to sweeten. — L. dulcificare, fr. battery’, and is cogn. with Pers. damdama,
dulcis, ‘sweet’, and -ficare, fr. facere, ‘to make, of s.m.
do*. See dulcet and -fy. dummy, n., a model. — For dumb-y. See dumb
dulcimer, n., an old musical instrument. — OF. and adj. stiff, -y. The orig. meaning of dummy
doulcemele, also (with dissimilation) doulcemer, was ‘a dumb creature’ . For primitive sense and
fr. L. dulce melos, ‘a sweet tune*. See dulcet and formation cp. blacky, whity.
melody. Derivative, dummy, v.
Dulcinea, n., sweetheart, worshiped by her lover. dummy, adj., silent. — For dumb-y. See prec.
— From the name of Don Quijote’s mistress in word.
Cervantes’ celebrated work. The name lit. dumontite, n., a hydrated phosphate of uranium
means ‘sweet*, fr. L. dulcis. See dulcet. and lead (mineral.) — Named after the Belgian
dull, adj. — ME. dulle, dull, fr. OE. dyl, an un­ geologist Andr^-Hubert Dumont (1809-57). For
recorded parallel form of OE. dol, ‘foolish, the ending see subst. suff. -ite.
presumptuous’, rel. to OE. dwellan, ‘to lead dumose, dumous, adj., bushy. — L. dumosus, ‘full
astray*, dwala, dwela, gedwola, ‘error’, gedwelan, of thombushes’, fr. dumus, ‘thornbush, bram­
‘to err’, OE. dwolma, ‘chaos’, OS., OFris., ble’ , fr. OL. dusmus, which prob. stands for
M LG., MDu., Du. dol, OH G., MHG., tol, G. *dus-mos and is cogn. with MHG. zus-ach,
toll, ‘mad, furious’, OHG. gitwelan, ‘to be per­ ‘bush’, OHG. zir-ziison, ‘to tug, pull, dishevel’,
plexed’, M LG. dwal, Goth, dwals, ‘foolish’, Du. ME. -tousen, -tusen (in compounds), of s.m. See
dwalen, ‘to roam, wander, err’, and cogn. with touse and cp. words there referred to. For the
OIr. OCo., W., Bret, dall (for *dhwalno~), ending see adj. suff. -ose, resp. -ous.
‘blind’, Olr. cluas-dall, deaf’, lit. ‘troubled with Derivative: dumos-ity, n.
regard to one’s sight, resp. hearing’, Lith. du~ dump, n., a thick ill-shaped lump. — Back form­
lineti, ‘to fool around’, Lett, duls, ‘half-mad’, ation fr. dumpy.
Gk. θολός (for ’"θ-Ρολός, ‘mud; the dark juice dump, tr. and intr. v., to let fall, to plunge. —
of the cuttle fish’, θολόειν, ‘to make muddy’, A Scand. loan word; cp. Dan. dumpe, Norw.
θολερός, ‘muddy, dirty; troubled*. All these dumpa, ‘to fall down suddenly’, which are of
words are derivatives of I.-E. base *dhwel-, imitative origin.
‘muddy, gloomy, dim, dull*. Cp. doldrums, dolt, Derivatives: dump, n., dump-er, n., dump-ing, n.
dwalc, dwell. Base *dhwel- is an -/-enlargement dump, n., sadness, melancholy. — Rel. to G.
of base *dheu~, ‘to fly about like dust’. See thio- Dampf, ‘steam, vapor’, dumpf, ‘hollow, gloomy,
and cp. words there referred to. musty’, Dan. dump, ‘dull’, and to E. damp (q.v.)
Derivatives: dull, tr. and intr. v., dull-ard, n., Derivatives: dump-ish, adj., dump-ish-ly, adv.,
dull-ish, adj., dullness, n., dul-ly, adv. dump-ish-ness, n.
dulocracy, also doulocracy, rule of slaves. — dumpling, n., a round pudding. — Formed fr.
Compounded of Gk. δούλος, ‘slave’, and -κρατίά, dump,‘a lump’, with the double dimin. suff. -ling.
‘rule*. The first element stands for *δόελος and dumpy, adj., short and thick. — Prob. of imi­
derives fr. Aegean doero, ‘slave’. The second tative origin. Cp. dump, ‘a lump’.
element comes fr. Gk. κράτος, ‘strength, power, Derivatives: dumpi-ly, adv., dumpi-ness, n.
rule*. See -cracy and cp. the second element in dumpy, adj., sulky. — Formed fr. dump, ‘sad­
hierodule. ness’, with adj. suff. -y.
dulse, n., an edible seaweed. — Ir. and Gael. dun, adj., dark brown. — ME. dunn, donn, fr. OE.
duileasg. dunn, rel. to OS. dosan, OE. dosen, ‘chestnut-
duma, n., the former Russian national assembly. brown* (said of the color of a horse), OHG.
— Russ., lit. ‘thought’, of Teut. origin. Cp. dosan, tusin, ‘pale yellow’, and cogn. with Mir.
Goth, doms, ‘judgment’, and see doom. dunn, Gael, donn, ‘brown, dark’, W. dwnn,
dumb, adj. — OE. and ME., rel. to ON. dumbr, ‘brownish’ ; formed fr. I.-E. base *dhus- with
‘dumb*, Dan., Swed. dum, ‘dull, stupid’, Du. suff. *-no. For other enlargements of the same
dom, ‘stupid*, OHG. tumb, ‘dumb, stupid’, base cp. L. fuscus, ‘dark\furvus, ‘dark, brown,
MHG. tump, G. durum, ‘stupid’, Goth, dumbs, swarthy*, and OE. dose, dox, ‘dusk*. See dusk
‘dumb*. The orig. meaning o f all these words and fuscous and cp. donkey. Cp. also the first
was ‘dumb*. They derive fr. I.-E. base *dhumbh~, element in Duncan.
489 duodenum

Derivatives: dun-ness, n., dunn-ish, adj., dunn-y, Derivatives: dungeon, tr. v., dungeon-er, n.
adj. duniwassal, n., a gentleman among the high­
dun, tr. v., to demand with insistence the pay­ landers in Scotland. — Gael, duine uasal, lit.
ment of a debt. — Denominated from the name ‘a noble man’, fr. duine, ‘man’, and uasal,
of Joe Dun, a London bailiff famous for catch­ ‘noble', lit. ‘high, exalted’. For the first element
ing defaulters. see chthonian. The second element is rel. to OIr.
Derivative: dun, n., a creditor who demands the uasal, W. uchel (for *oup-selo-), ‘high, noble’,
payment of a debt. Gael. osy OIr. os, Has (for *oup-su-), ‘above,
dun, n., a hill; a hill fortress. — Ir. and Gael, dun, over’ ; see hypsi-.
‘hill, hill fort, fortress*. See town and cp. down, dunk, v., to dip. — G. tunken, fr. MHG. tunken,
‘hill’, dune, and the second element in Merlin. dunken, fr. OHG. dunkon, fr. earlier thunkdn,
Duncan, masc. PN. — A name of Gaelic origin, ‘to dip’ ; cogn. with L. tinguere, tingere, Gk.
compounded of donn, ‘brown’ (see dun, ‘dark τέγγειν, ‘to moisten’. See tinge and cp. Dunker.
brown’), and ceann, ‘head’. Dunker, n., one of a sect of German Baptists in
dunce, n., a stupid person. — A contemptuous America who administer baptism only by triple
appellative formed from the name of John Duns immersion, also called Dippers. — G. Tunker,
Scotus by the followers of St. Thomas Aquinas lit. ‘dipper’, fr. tunken, ‘to dip’. See prec. word
in ridicule of the disciples of the former. John and agential suff. -er.
Duns Scotus was bom in the village of Duns in dunlin, n., a kind of sandpiper. — Formed fr. dun,
Scotland, whence his name. According to my ‘dark brown’, with the double dimin. suff. -ling,
opinion, the sense development of the word dunnage, n., loose packing of material to protect
dunce from Duns, ‘of DunsV is prob. due to an cargo (naut.) — O f unknown origin,
awkward pun made on the word Scotus dunstable, n., a straw hat or its plait. — From
(‘Scotchman’), which was interpreted as Sottus Dunstable in Bedfordshire, England, where such
(‘stupid, foolish’ ; see sot). hats were made originally,
dundasite, n., a lead aluminum carbonate (min­ dunstable, adj., plain, direct. — So called from
eral.) — Named after Dundas in Tasmania. For Dunstable Road, an even road leading from
the ending see subst. suff. -ite. Dunstable to London.
divider, n., the lees or dregs of cane juice (W. In­ duo, n., a duet (music). — It. duo, lit. ‘two’, ar­
dies). — Corrupted fr. Sp. redundar, ‘to over­ chaic form of due, fr. L. duo, ‘two’. See dual
flow’, fr. L. redundare. See redundant. and cp. duo-.
dunderhead, n., a stupid person. — O f uncertain duo-, combining form meaning ‘two’. — Fr. L.
origin. duo, ‘two’. See dual.
Derivative: dunderhead-ed, adj. duodecim-, combining form meaning ‘twelve’. —
Dundreary whiskers, often shortened to dun­ L. duodecim, ‘twelve’, fr. duo, ‘two’, and decern,
drearies, n. pi. — So called from the form of ‘ten’. See duo- and decern- and cp. dozen. Cp.
whiskers worn by E. A.Sothern (1826-81) in the also dodeca-.
role of Lord Dundreary in Tom Taylor’s Our duodecimal, adj., pertaining to twelve; pertaining
American Cousin. to a system of numbers the base of which is
dune, n., sand hill formed by the wind. — F., fr. twelve. — Formed with adj. suff. -al fr. L. duo­
ML. duna, fr. MDu. dunen. See down, ‘hill’ . decim, ‘twelve’ . See duodecim-.
Derivative: dun-al, adj. Derivative: duodecimal, n.
dung, n. — ME. dunge, fr. OE. dung, rel. to duodecimo, the size of a book in which each page
OFris. dung,OWG. tunga, MHG. tunge, G. Dung, is the twelfth part of the printer’s sheet, ab­
and to ON. dyngja, ‘dung, heap, women’s apart­ breviated into iim o. — L., abl. of duodecimus,
ment’ . These words are traceable to T.-E. base ‘twelfth’, fr. duodecim. See duodecim- and cp.
*dhengh-, ‘to cover’, whence also Lith. dengti, twelvemo, sixteenmo.
‘to cover’, OI. dingim, *1press’. For sense de­ duodenary, adj., in twelves; increasing by twelves.
velopment it should be considered that accord­ — L. duodenarius, ‘containing twelve’, fr. duo-
ing to Tacitus (in Germania, chapter 16), the deni, ‘each twelve’ . See duodenum and adj. suff.
Germans used to cover their houses with mud -ary.
to protect them against the cold. duodenitis, n., inflammation of the duodenum
Derivatives: dung, intr. and tr. v., dung-er, n., (med.) — A Medical L. hybrid coined fr. duo­
dung-y, adj. denum and -itis, a suff. of Greek origin,
dungaree, n., a coarse kind of cotton fabric. — duodeno-, combining form, meaning ‘referring to
Hind, dungri, from the name of a village now the duodenum’. — See next word,
forming one of the quarters of Bombay. duodenum, n., the first part of the small intestine
dungeon, n. — ME. donjon, dongeon, fr. OF. leading from the stomach to the jejunum (ana­
( = F.) donjon, ‘keep of a lord’s castle’, fr. VL. tomy). — ML. duodenum, coined by Gerard of
*dominionem, acc. of *dominid, fr. L. dominium, Cremona (died in 1187), the translator of the
‘domain’. See dominion and cp. donjon, which Canon Avicennae, fr. L. duodeni, ‘twelve each’,
are both doublets of dungeon. fr. duo, ‘two’, and deni, ‘ten each’4which is rel. to
duologue 490

decern, ‘ten’ (see duodecim-, dozen); prop, loan copper, manganese and magnesium. — Prop*
translation of Gk. δωδεκαδάκτυλον, ‘duodenum*, name of an aluminum alloy first made at Duren
lit. ‘twelve fingers long’ ; so called by the Greek in Germany. The word duralumin is a compound
physician Herophilus (cca. 353-cca 280. B.C.E.) of Durum in Marcodurum, ancient name of
from its alleged length o f 12 fingers breadth. Duren, and of aluminum (q.v.)
The rendering of Gk. δωδεκαδάκτυλον into ML. dura m ater, the tough outer membrane, which
duodenum (see above) is incorrect. The correct surrounds the brain and the.spinal chord (anat.)
Latin rendering would be duodecim digitorum, — ML., shortened fr. dura mater cerebri, "hard
‘of twelve fingers; twelve fingers long*, mother of the brain*, loan translation o f Arab.
duologue, n., a dialogue between two persons. — umm al-dimdgh a$-faffqah, lit. ‘thick mother of
A hybrid coined fr. L. duo, ‘two’, and Gk. λόγος, the brain’. (In Arabic, the words ‘father*,
‘word, speech, discourse*. See dual and -logue. ‘mother* and ‘son’ are often used to denote
duomo, n., a cathedral in Italy. — It., fr. L. do- relationship between things). See dure, ‘hard’,
mus, ‘house*. See dome. and m ater, mother, and cp. pia m ater,
dup, tr. v., to open. — Contracted of do and up. duramen, n., the hard wood in the center o f the
Cp. doff, don, v., dout. tree trunk, the heartwood (bot.) — L. duramen,
dupe, n., a person who is easily misled. — F. dupe, ‘hardness; a hardened vinebranch’, from the
fr. de huppe, i.e. the agglutination o f the prep, de stem of durdre, ‘to harden*. See dure, v., and
(see de-) with huppe, ‘hoopoe*, fr. L. upupa, -men.
‘hoopoe*, a word of imitative origin. See hoopoe. d u ran ce, n.,
i)duration; 2) imprisonment. OF.
Derivatives: dupe, tr. v., dupeable, adj., dup-abil- durance, ‘duration*, fr. durer, ‘to endure’, fr.
ity, n., dup-ery, L. durdre, ‘to harden; to continue, last*, fr.
duple, adj. — L. duplus, ‘double*. See double and durus, ‘hard*. See dure, adj., and -ance.
cp. next word. durangite, n., a sodium aluminum fluoarsenate
duplex, adj., twofold, double. — L., ‘twofold, (mineral.) — Named after Durango in Mexico.
double*, cogn. with Gk. δίπλαξ, ‘twofold, For the ending see subst. suff. -ite.
double*; compounded of L. duo, ‘two* (resp. duration, n Obsol. F., fr. Late L. durationem,
Gk. δι-, ‘twice, double’), and -plex (resp. Gk. acc. of durdtio, ‘a hardening; duration*, fr. L.
-πλαξ), ‘-fold*. See double, adj., and cp. triplex. durdtus, pp. of durdre. See dure, v., and -ation.
Derivatives: duplex, n, and tr. v. durbar, n., a state levee; government of a native
duplicate, adj., 1) double; 2) corresponding state (India). Hind, darbar, fr. Pers. darbar,
exactly. — L. duplicatus, ‘doubled’, pp. of dupli- fr. dar, ‘door, gate*, and bar, ‘court*. Pers. dar
cdre, ‘to double; to enlarge*, fr. duplex, gen. is rel. to Avestic dvarlm (acc. sing.), ‘gate,
duplicis. See prec. word and adj. suff. -ate and court*, OPers. duvarayd-, ‘at the door*, and to
cp. conduplicate. OI. dvdrah (nom. pi.), ‘door*. See door and cp.
Derivative: duplicate, n., an exact copy, the first element in dargah and in durwaun.
duplicate, tr. v., 1) to double; 2) to make an exact durdenite, n., a hydrous ferric tellurite (mineral.)
copy of. — L. duplicatus, pp. of duplicare. See Named after H.S. Durden, of San Francisco.
duplicate, adj. For the ending see subst. suflf. -ite.
Derivatives: duplication (q.v.), duplicat-ive, adj., dure, adj., hard; severe (archaic). — F. dur, fern.
duplicator (q.v.) dure, fr. L . durus, ‘hard, rough, rude*, prob.
duplication, n. — F., fr. L. duplicationem, acc. of dissimilated fr. *dru-ros, for *dreu~ros, and lit.
duplicdtid, ‘a doubling*, fr. duplicatus, pp. o f meaning ‘as hard as wood’, fr. I.-E. base *de-
duplicare. See duplicate, v., and -ion. reMpy, *drew(o)-, *dru-, ‘tree, wood’, whence
duplicator, n. — L., ‘a doubler*, fr. duplicatus, also Gk. δρυς, ‘oak, tree*, δόρυ, ‘stem, tree, beam,
pp. of duplicare. See duplicate, v., and agential shaft of a spear, spear’, OI. dru-, ‘wood, wooden
suflf. -or. vessel*, dAru, ‘wood’, OE. treo, treow, ‘tree,
duplicity, n., double-dealing. — F. duplicitέ, fr. wood*. See tree and cp. words there referred to.
Late L. duplicitdtem, acc. of duplicitds, ‘double­ Cp. also dour, durable, durain, duralum in, dura
ness’, fr. L. duplex, gen. duplicis. See duplex and later, duramen, durance, duration, duress, dur­
-ity and cp. triplicity. ing, endure, indurate, obdurate, perdure.
durability, n. — F. durability, fr. Late L. dura­ dure, intr. v., to last (obsol. or poetic). — F. durer,
bility em, acc. of durdbilitds, fr. L. durdbilis. See fr. L . durare, ‘to harden; to continue, la st’ , fr.
next word and -ity. durus, ‘hard*. See dure, adj.
durable, adj., enduring. — F. durable, fr. L. durd­ duress, n., 1) imprisonment; 2) compulsion.
bilis, ‘lasting*, fr. durdre, ‘to harden; to continue, ME. duresse, fr. obsol. F. duresse, fr. L . duritia,
last*, fr. durus, ‘hard*. See dure, ‘hard*, and-able. ‘hardness, severity, austerity*, fr. durus. See
Derivatives: durable-ness, n., durabl-y, adv. dure, adj., and -ess.
durain, n., a constituent of coal. — Formed fr. durgah, n See dargah.
L. durus, ‘hard* (see dure, adj.), with suff. -ain, durian, dorian, n., fruit of the tree Durio zibeth-
on analogy of fusain. urns. M a la y durian,, fr. duri, ‘th o rn ’ ; so
duralumin, n., a strong alloy of aluminum with called from its p rick ly rind. — C p . D urio.
491 dwine

during, prep. — Prop. pres. part, of the verb responding to OF. deu, F. du, fr. VL. *debiitus
dure; used in imitation o f the Latin ablative (for L. debitus), pp. of L. debere, ‘to owe’. See
absolute. due and -ty.
Durio, n., a genus of trees in Asia. — Fr. Malay Derivatives: dutiable (q.v.), duti-ful, adj., duti-
durian. See durian. ful-ly, adv., duti-ful-ness, n.
durmast, n., a European oak (quercus sessili- duumvir, n., one of two officials having the same
flora). — A compound, the first element of public function L., name of various magis
which is of unknown origin. For its second ele­ trates; back formation from the archaic gen.
ment see mast, ‘acorns*, pi. duum virum, ‘(one) of the two men’. See dual
durra, n., the Indian millet. — Arab. dhurah. and virile and cp. triumvir, decemvir.
durst, past tense of dare. — OE. and ME. dorste. duumviral, adj L. duumviralis, ‘pertaining
See dare. the duumvirs’, formed fr. prec. word with suff,
durwaun, darwan, n., a doorkeeper (Anglo-1nd.) -alis (see adj. suff. -al).
— Pers. darban, darwan, compounded of dar, duumvirate, n L. duumviratus, ‘the office of a
‘door, gate’, and -ban, resp. -wan, ‘keeper, duumvir’. See prec. word and subst. suff. -ate.
guardian’. For the first element see durbar, for dvaita, n., dualism (Hindu philos.) — OI. dvaita-,
the second see ban, ‘governor’, fr. dvi-, ‘two’ (in compounds), which is rel. to
dusk, adj. — ME. dusk, dosk, fr. OE. dose, dox, Avestic bi-, and cogn. with Gk. δι-, OL. dvi-,
‘dusk’, rel. to Swed. duska, ‘to be misty’, OS. L. bi-, OE. twi-. See di-, ‘two’, and cp. next
dosan, ‘chestnut brown’, OHG. tusin, ‘yellow’, word.
and cogn. with L. fuscus (for *dhus-qo-), ‘dark*; dvandva, n., a copulative compound; dualism.
furvus (for *dhus-wo-), ‘dark, brown, swarthy’, OI. dvamdva-, lit. ‘pair, couple', reduplication
*

OL dhusara/t, ‘dust-colored’. Cp. dun, ‘dark of dvd, ‘two’, which is rel. to Avestic dva and
brown’, fuscous. cogn. with Gk. δύο, L. duo, ‘two’ . See dual and
Derivatives: dusk, n. and tr. and intr. v., dusk- cp. prec. word.
ish, adj., dusk-ish-ly, adv., dusk-ish-ness, n., dwale, n., the deadly nightshade. Of Scand.
dusk-y, adj., dusk-i-ly, adv., dusk-i-ness, n. origin. Cp. Dan. dvale, Swed. dvala, ‘stupor,
dust, n. — ME., fr. OE. dust, rel. to ON. dust, deep sleep’, which are rel. to dwala, dwela, ge-
‘dust’, Dan. dyst, ‘milldust’, OHG. tunst, tunist, dwola, ‘error’, dwelian, ‘to lead astray’ . See
‘storm, breath*, MHG. tunst, G. Dunst, ‘vapor’, dwell.
fr. l.-E. base *dhewSs-, *dhwens-, *dhus-, ‘to fly dwarf, n. — ME. dwergh, dwerf, fr. OE. dweorh,
about like dust*, whence also OI. dhvamsati, rel. to OS. gidwerg, ON. dvergr, Swed. dvarg,
‘falls to dust’, Toch. B taur, A tor, ‘dust’, A twe, Dan., Du. dwerg, OFris. dwerch, OHG. getwerg,
B tweye, of s.m. For other derivatives of the twerg, MHG. get were, twerc, zwerc, G. Zwerg;
above base see thio- and words there referred to. of uncertain origin.
Derivatives: dust, tr. and intr. v., dust-er, n., Derivatives: dwarf, adj. and tr. and intr. v.,
dust-ing, verbal n., dust-less, adj., dust-y, adj., dwarf-ish-ly, adv., dwarf-ish-ness, n., dwarf-y,
dust-i-ly, adv., dust-i-ness, n. adj.
dustoor, n. — A var. of destour. dwell, intr. v. ME. dwellen, fr. OE. dwelian,
Dutch, adj. and n. — MDu. duutsc, dutsch, ‘Hol- ‘to lead astray, deceive; to hinder; to wander
landish, Dutch’ (whence Du. duits, ‘German’), go astray; to tarry’, rel. to ON. dvelja, ‘to delay
rel. to OS. thiudisk, OHG. diutisc, ‘belonging to to tarry’, OHG. twaljan, ‘to hinder, delay’, OE
the people* (whence MHG. tiutsch, G. deutsch, dwolian stray, err’, dwala, dwela, gedwola
‘German’), Goth, piudisko, ‘in a heathen way*. ‘error’, gedwelan, ‘to err’, and to E. dull, dwale
OS. thiudisk, OHG. diutisc, and Goth, piudisko (qq.v.) For the sense development of E. dwell
derive fr. OS. thioda, resp. OHG. diot, Goth. (fr. OE. dwelian, ‘to tarry’), cp. F. demeurer, ‘to
piuda, ‘people*, which are rel. to OFris. thidde, remain, stay, lodge, reside, live’ .
ON. pjod, OE. peod, ‘people’ ; fr. Teut. base Derivatives: dwell, n., dwell-er, n., dwell-ing, n.
*peudo-, corresponding to I.-E. base *teuta-, dwindle, intr. v. Dimin. of word. The
‘people’, whence OIr. tuoth, ‘people’, W. tud, verb dwindle was first used by Shakespeare,
‘country’, Bret, tud, ‘people’, OLith. and Lett. dwine, intr. v., to waste away (archaic and dial
tauta, ‘people’, OPruss. tauto, ‘country’, Lith. Brit.) ME. dwinen. fr. OE. dw
Tauta, ‘Germany’, Oscan touto, ‘community’, guish, waste away, vanish’, rel. to ON. dvina
Umbrian tuta, tota, of s.m. Cp. Teuton, Theobald, MDu. dvtnen, Dan. tvine, of s.m., Du. verdwij
Theodoric and the second element in Platt- nen, ‘to waste away, vanish’, and cogn with
deutsch. For sense development cp. Lett. Arm. di, ‘dead body, corpse’, OIr. dith, end.
duteous, adj., dutiful. — Formed with suff. -ous death’ ; fr. I.-E. nase *dhwei-, enlargement of
fr. OF. duete, ‘duty’ (see duty); first used by base *dhew-, *dheu-, ‘to pine away, die’, whence
Shakespeare. Goth, diwans, ‘mortal’, and, with vowel grad­
Derivatives: duteous-ly, adv., duteous-ness, n. ation, OS. doian, ON. deyja, ‘to die’ , Goth.
dutiable, adj. — Formed fr. duty with suff. -able, daubs, ‘dead’. See dead and cp. prec. word.
duty, n. — ME. duete, fr. A F. duete, fr. du, cor- Derivative: dwindl
a y - 492

dy-, combining form meaning ‘two’. — Gk. δυ-, by its inventor, the German engineer Werner
fr. δύο, ‘two’, which is cogn. with L. duo, ‘two’ . von Siemens (1816-92), Dynamo-elektrische
See dual. Maschine (‘dynamo-electric machine’). This
dyad, n., two units regarded as one. — Late L. name was later shortened by him into Dynamo-
dyaSy gen. dyadis, fr. Gk. δυάς, gen. δυάδος, ‘the Maschine (‘dynamo-machine’). The name dy­
number two’, fr. δύο, ‘two*. See dy- and -ad. namo-machine was shortened in England (in
dyadic, adj., pertaining to a dyad. — Gk. δυα­ 1882) into dynamo. See dynamo-,
δικός, ‘pertaining to two*, fr. δυάς, gen. δυάδος. dynamometer, n., an instrument for measuring
See prec. word and -ic. power. — Compounded of dynamo- and Gk.
Dyak, n., one o f the aborigines of Borneo. — μέτρον, ‘measure’. See meter, ‘poetical rhythm’.
Malay, lit. ‘savage’, Derivatives: dynamometr-y9 n., dynamometr-ic,
dyarchy, n. — See diarchy, dynamometr-ic-alf adjs.
dye, n. — ME. dehydeihy die, fr. OE. deag, deahy dynast, n., a ruler. — L. dynastes, fr. Gk. δυνάσ­
‘dye, color’ ; prob. cogn. with Lett, diikansy της, ‘ruler’, from the stem of δύναμαι, T am
‘dark-colored’. able, I am worth’. See dynamic,
dye, tr. and intr. v. — ME. deyeny dyeny fr. OE. dynastic, adj. — Gk. δυναστικός, ‘pertaining to
deagian, fr. deag. See dye, n. a ruler’, fr. δυνάστης. See prec. word and -ic.
Derivatives: dy-er, n., dye-ing, n. Derivative: dynastic-al-ly, adv.
dying, adj. and n. — Formed from the verb die dynasty, n. — F. dynastie> fr. Gk. δυναστεία,
with suff. -ing. ‘power, lordship’, fr. δυνάστης. See dynast and
Derivative: dying-ness9n. -y (representing Gk. -είά).
dyke, n. — See dike. dyne, n., unit of force in the C.G.S. system (phys.)
dyna-, combining form meaning ‘power’. — — F., fr. Gk. δύναμις, ‘power’. See dynamic
Shortened fr. Gk. δύναμις, ‘power’. See dy­ and cp. neutrodyne.
namic. dys-, pejorative suff. used esp. in the senses ‘hard
dynameter, n., an instrument for measuring the to, difficult at, slow o f’ ; the opposite of the pref.
magnifying power of telescopes. — Com­ e u — Gk. δυσ-, meaning ‘hard, bad, ill’, cogn.
pounded of dyna- and Gk. μέτρον, ‘measure*. with the suffixes OI. du$~, Avestic dush-, duz-t
See meter, ‘poetical rhythm*. of s.m., Arm. /- (negative pref.), Goth. tuz-y
Derivatives: dynametr-iCy dynametr-ic-aly adjs. OHG. za -y z i-t zu-y zar-y zir-, zur-> MHG., G.
dynamic, adj. — F. dynamiquey coined by the zer-y ‘apart, asunder’, ON. tor-y ‘difficult, hard*,
German philosopher and mathematician, Baron OIr. do-y du-y ‘bad, ill’, OS. to-, te-y ti-t OE. to-,
Gottfried Wilhelm von Leibniz (1646-1716) fr. te-y tor-y ‘apart, asunder’, and perh. also with
Gk. δυναμικός, ‘powerful’, fr. δύναμις, ‘might, OL. dvis (whence L. bis)9 ‘twice’. See dis-.
power’, which is rel. to δύναμαι, T am able, dysacousia, dysacousis, dysacusia, n., a condition
I am worth’, δυνατός, ‘strong, able’ ; of un­ in which sounds cause discomfort (med.) —
certain origin. Cp. dyna-, dynamite, dynamo-, Medical L., fr. dys- and Gk. άκουσις, ‘a hearing’,
dynasty. For the ending see suff. -ic. The word fr. άκούω (for *άκούσιω), T hear*. See acoustic
dynamic was introduced into English by Jeremy and cp. words there referred to.
Bentham (1748-1832). dyschroa, dyischroia, n., discoloration of the skin
Derivatives: dynamic, n., dynamic-alt adj., dy- (med.) — Medical L., formed fr. dys- and Gk.
namic-al-ly, adv., dynamics (q.v.), dynam-ismf χρόδ, resp. χροιά, ‘color’. See -chroia.
n., dynam-ist, n., dynamite (q.v.) dyscrasia, n., an ill state of the body (med.) —
dynamics, n., that branch of physics which deals Medical L., formed fr. dys- and κρασις, ‘a
with the action of force on bodies. — See prec. mixing, blending’. See crater and cp. crasis.
word and -ics. For the ending see suff. -ia.
dynamite, n. — A name given by the Swedish dysenteric, adj., 1) pertaining to dysentery; 2)
chemist Alfred Bernhard Nobel (1833-96) in having dysentery. — L. dysentericus, fr. Gk.
1867 to the explosive invented by him, fr. Gk. δυσεντερικός, ‘pertaining to dysentery’, fr.
δύναμις, ‘power’. See dynamic and subst. suff. δυσεντερία. See next word and -ic.
-ite. dysentery, n., inflammation of the large intestine.
Derivatives: dynamite, tr. v., dynamit-ery n., — OF. dissenterie (F. dysenteries fr. Medical
dynamit-iCy dynamit-ic-aly adjs., dynamit-ic-al- L. dysenteriay fr. Gk. δυσεντερία, ‘dysentery*,
ly, adv., dynamit-ism, n., dyniamit-ist, n. which lit. means ‘bad intestines’, and was coined
dynamo- combining form meaning ‘power’ by the Greek physician Hippocrates fr. δυσ-
(electr.) — Formed fr. Gk. δύναμις, ‘power’ (see dys-) and έντερα, ‘intestines’. See enteric,
(see dynamic). The -o in dynamo- (for dynami-) dysgenic, adj., detrimental to the hereditary
is due to the analogy of combining forms like constitution of the race; opposite to eugenic. —
haro-y thermo-, etc., in which the o represents Formed fr. dys- and -genic. Cp. eugenic,
Greek o. dyslogistic, adj., unfavorable. — A blend of dys-
dynamo, n., a machine that converts mechanical and eulogistic.
energy into electrical energy. — Orig. called Derivative: dyslogistic-al-ly, adv.
493 dysuria

dyspepsia, n., disturbed digestion (med.) — L., get at*, fr. δυσ- (see dys-) and πρόσιτος, verbal
fr. Gk. δυσπεψία, ‘indigestion’, lit. ‘bad diges­ adj. of πρόσειμι, Ί go in’, fr. πρός, ‘toward, to’
tion’, fr. δύσπεπτος, ‘hard to digest’, fr. δυσ- (see (see pros-), and εϊμι, Ί go’, which is cogn. with
dys-) and πεπτός, ‘cooked’, verbal adj. of OI. dmi, L. eoy‘I go’ . See itinerate and cp. words
πέσσειν, πέπτειν, ‘to cook, to digest’ . See pep­ there referred to. This element was so called,
sin and cp. words there referred to. For the because it was hard to reach.
ending see suff. -ia. Dyssodia, n., a genus of plants o f the thistle
dyspeptic, adj., pertaining to, or suffering from, family (hot.) — ModL., fr. Gk. δυσωδία, ‘an ill
dyspepsia. — Formed with suff. -ic fr. Gk. smell*, fr. δυσώδης, ‘ill-smelling’, fr. δυσ- (see
δύσπεπτος, ‘hard to digest*. See prec. word and dys-) and δζειν, ‘to smell’, whence όσμή, ‘smell,
-ic and cp. peptic and words there referred to. odor’ (see osmium and cp. hyposmia, parosmia);
dysphoria, n., mental anxiety; a general feeling so called from the ill smell of the leaves. For
of indisposition. — Formed with suff. -ia fr. the ending see suff. -ia.
Gk. δύσφορος, ‘hard to bear’, fr. δυσ- (see dys-) dystocia, n., difficult parturition (med.) — Medi­
and the stem o f φέρειν, ‘to bear, carry*. See cal L., fr. Gk. δυστοκία, 'painful delivery’, fr.
bear, ‘to carry’, and cp. euphoria. For the ending δυσ- (see dys-) and τόκος, ‘childbirth, parturit­
see suff. -ia. ion'. See -tocia.
dyspnea, dyspnoea, n., difficult breathing (med.) dystrophy, dystrophia, n., defective nutrition
— L. dyspnoea, fr. Gk. δύσπνοια, ‘difficulty in (med.) — Medical L. dystrophia, fr. dys- and
breathing*, fr. δύσπνοος, ‘breathing with diffi­ Gk. τροφή, ‘nourishment*. See trophic and cp.
culty’, fr. δυσ- (see dys-) and πνοή, πνοιή, atrophy, hypertrophy·
‘breath*. See pneuma and cp. eupnea. dysuria, n., painful urination (med.) — Late L.,
dysprosia, n., dysprosium oxide (chem.) — See fr. Gk. δυσουρία, fr. δυσ- (see dys-) and ούρον,
next word. ‘urine’. See urine and -ia.
dysprosium, n., name of an element (chem.) — Derivative: dysur-ic> adj.
ModL., coined fr. Gk. δυσπρόσιτος, 'hard to
e-, form of L. ex- before voiced consonants. erien, fr. OE. erian, rel. to OS. erian, ON. erja,
— See ist ex-. OFris. era, OHG. erien, Goth, arjan, fr. I.-E.
each, adj. — ME. selc, elc, eche, fr. OE. xlc, which base *ara-, ‘to plow’, whence also L. orare, ‘to
is short for ά-gelic, ‘ever alike’ , and is rel. to plow’. See arable.
OFris. elllk, elk, Du. elk, OHG. iogillh, MHG. earing, n., rope by which the upper corners of
iegelich, G .jeglich, ‘each, every’ . See aye, ‘ever’, a sail are fastened to the yard (naut.) — For
and like, adj. and adv., and cp. ilk. ear-ring. See ear, ‘organ of hearing’, and ring, n.
eager, adj. — ME. eger, egre, ‘sharp, eager’, fr. earl, n., a title of nobility. — ME. erl, fr. OE.
AF. egre, corresponding to OF. (= F.) aigre, eorl, ‘man, warrior, chief, nobleman’, rel. to
‘sour, acid; harsh, bitter, rough’, fr. L. acrem, ON. jarl, ‘chief, nobleman’, OS., OHG. erl,
acc. of acer, ‘sharp, pointed, piercing; acute, ‘man’. Cp. jarl.
ardent, zealous’. See acrid and cp. agrito and earl, tr. v., to pledge (Scot,) — Rel. to ME. erles,
the second element in vinegar. Cp. also ear erres, ‘earnest money’, fr. OF. erres, fr. L. arra.
of corn. Derivatives: eager-ly, a.dv.,eager-ness,n, See earnest, ‘pledge’, and cp. words there re­
eagle, n. — ME. egle, fr. OF. egle, aigle (F. ferred to.
aigle), fr. L. aquila, ‘eagle’, whence also It. earldom, n. — ME. erldom, fr. OE. eorldom, fr.
aquila, Rum. acera, Proveng. aigla, Sp. aguila, eorl. See prec. word and -dom.
Port, aguia, of s.m. See aquiline. early, adv. — ME. erliche, erli, fr. OE. serllce,
Derivative: eaglet (q.v.) ‘early’, compounded of xr, ‘before’, and suff.
eaglet, n., a young eagle. — Formed fr. eagle -lice. See ere and adv. suff. -ly.
on analogy of F. aiglette, dimin. of aigle, Derivatives: early, adj., earli-ness, n.
‘eagle’ . See prec. word and -et, -ette. earn, tr. v. — ME. ernien, ernen, fr. OE. earnian,
eaglewood, n., agalloch. — Loan translation of ‘to deserve, earn’, rel. to OHG. amen, arndn,
F. bois d saigle, fr. Port, aguila, ‘aloewood’, fr. ‘to reap’, OE. ern, OHG. aran, arn, G. Ernie,
Gk. άγάλλοχον, ‘aloe, aloewood’ ; see agalloch. ‘harvest’, Goth, asans, ‘harvest, summer’, ON,
French bois d'aigle arose from a confusion of onn (for *aznu), ‘work in the field’, and cogn.
Port, dguila, ‘aloewood’, with Port, aguia, Sp. with OSlav. jeseni, Russ. 6serC, OPruss. assanis,
aguila, ‘eagle’ (see eagle). ‘autumn’.
eagre, n., a tidal wave; a bore. — Lit. ‘water Derivatives: earn-er, n., earning, n. (q.v.)
borer’, fr. OE. ea, ‘water’, and gar, ‘spear*. See earnest, n., seriousness. — ME. ernest, fr. OE.
aquatic and gore, ‘to pierce’, eornost, rel. to OS., OHG., ernust, ‘struggle’,
ean, tr. and intr. v. — A var. of yean (q.v.) MHG. ernest, ‘struggle; earnest’ , G. Ernst,
Derivative: ean-ling (cp. yeanling). ‘earnest, seriousness’, Goth, arniba, ‘safely’, ON.
ear, n., the organ of hearing. — ME. ere, fr. OE. jarna, ‘fight, combat’, ern, ‘able, fit, vigorous’,
eare, rel. to ON. eyra, Swed. ora, Dan. ore, orig. ‘able to fight’. Cp. Ernest.
OS., ODu., OHG. ora, OFris. are, Du. oor, Derivatives: earnest, adj., earnest-ly, adv., ear-
MHG. ore, G. Ohr, Goth, auso, and cogn. with nest-ness, n.
Gk. ούς, gen. ώτός (for *ούσος, resp. *οΰσατος), earnest, n., pledge. — ME. ernest, ernes, appar­
L. auris (for *ausis), Avestic ushi, ‘both ears', ently fr. OF. erres, ‘earnest money’, fr. L. arra,
OSlav. ucho (gen. uSese, dual uii), Lith. ausis, arrha, ‘pledge’, shortened fr. arrabd, arrhabd,
.

Lett, duss, OPruss. ausins (acc. pi.), OIr. au, 6, fr. Gk. άρραβών, ‘earnest money’, fr. Heb.
‘ear’, Arm. unkn (for *uson-qo-m), Alb. veil, ‘erabhSn, ‘pledge, surety’, fr. ‘ardbh, ‘he pled­
‘ear*. All these words derive fr. I.-E. base *au-, ged’. Cp. arras, arrha, arles, earl, ‘to pledge’,
‘ear’. Cp. aural, ‘pertaining to the ear’, auricle, earning, n. — OE. earnung, fr. earnian, ‘to de­
auscultation, orillion, ormer, oto-, oyer, oyez. serve, earn’. See earn and subst. suff. -ing.
Cp. also acroama. earth, n. — ME. eorthe, erthe, fr. OE. eorde, rel.
Derivatives: ear-ed, adj., earing (q.v.) to OS. ertha, O N .jord, Dan., Swed,jord, OFris.
ear of corn, n. — ME. ere, ear, fr. OE. eare, rel. erthe, MDu. eerde, aerde, Du. aarde, OHG.
to Du. aar, OHG. ehir, ahir, MHG. eher, G. erda, MHG.. G. erde, Goth, airfra, and cogn.
Ahre, ON. ax, Goth, ahs, ‘ear of corn’, fr. Teut. with Mir. -ert (in compounds), ‘earth’ ; fr.
*ahiz, corresponding to I.-E. *akos-, whence L. I.-E. base *er-t, a -/-enlargement of base *er-,
acus, ‘chaff, husk’, Gk. άκοστή, ‘barley’, lit. ‘the ‘earth’, whence OHG. ero, ‘earth’, Gk. έρα,
awny one’, fr. I.-E. base *afc-, ‘to be sharp or ‘earth*, Ιράζε (for *Ιρδσ-δε, cp. Dor. Ιράσδε),
pointed’, whence also L. acer, ‘sharp, pointed*. ‘to earth*, έρδς (prop. gen. of I pa), ‘of earth*.
See acrid and cp. words there referred to. Fr. base *er-w~, a -^-enlargement o f base *er-,
Derivative: ear-ed, adj. derive ON. jorvi, ‘sandbank*, W., Co. erw,
ear, tr. v., to plow (archaic or obsol.) — ME. ‘strip of land’, OBret. ero, ‘furrow*. Cp. the
4Y3 ebb

first element in aardvark, aardwolf. prop. pp. of aisier, 'to ease’, fr. aise, ‘ease’ . See
Derivatives: earth, tr. and intr. v., earth-ed, ease and -y (representing OF. -e, -ie, F. -e).
adj., earthian (q.v.), earth-lessy adj., earth-like, Derivatives: easy, adv., n. and v.
adj., earth-ly, adj., earth-li-nessy n., earth-y, eat, tr. and intr. v. — ME. eten, fr. OE. etan, rel.
adj., earth-i-ness, n. to ON. eta, Swed. ata, Dan. xde, OFris. eta,
earthian, n., an inhabitant o f the earth. — A ita, MDu., Du. eten, OHG. e j j an, MHG. 235en,
hybrid coined fr. E. earth and suff. -Ian (fr. L. G. essen, Goth. itan, fr. I.-E. base 'ed-, ‘to eat*,
-ianus). whence also 01. ddmi, ‘I eat’, Arm. utem, Gk.
earwig, n. — ME. erwigge, fr. OE. earwicga, έδω, L. eddy earlier Lith. €mi (for 'έάτηϊ), Lith.
‘earwig’, fr. eare (see ear, organ o f hearing) and Mu, Lett. gmu, Ί eat’, OPruss. Isty ‘to eat’, idis,
wicga, ‘insect, beetle’, lit. ‘the runner’, rel. to ‘eating*, OSlav. jamjf (for *emi), ‘I eat’, OIr.
M LG . wiggen, Norw. vigga, dial. E. wig, ‘to essey ‘eaten*, W. esu, ysu (for *ed-tu), ‘to de­
move to and fro’, and to E. wiggle (q.v.) vour*, Hitt, edmiy T eat’, ed, ‘eat!’, adanzi, ‘they
ease, n. — ME. ese, fr. OF. eise, aise, ‘empty eat’, adanna, ‘food*. Cp. comedo, comestible,
space, comfort, ease’ (whence F. aise, ‘ease, dent, Dermestes, edestin, edible, esculent, esur­
comfort, convenience, leisure*), fr. adjacens, ient, etch, fret, ‘to consume’, nestitherapy,
‘that which lies near’, pres, part of adjacire, ‘to obese, odonto-, -odynia, ort, prandial, Samoyed.
lie near’ ; cp. ΟΡτονβης. aize (whence It. agio, Cp. also tooth.
Port, azo), ‘occasion’, which is of the same ori­ Derivatives: eat-able, adj., eat-able-s, n. pi.,
gin. See adjacent (which is a doublet of ease) eata-bil-ity, n., eat-able-nessy n., eater (q.v.),
and cp. disease. Cp. also agio, adagio. eating, verbal n. and adj.
Derivatives: ease, tr. v., ease-ful, adj., ease-ful­ eater, n. — OE. etere, fr. etan, ‘to eat*. See prec.
ly, adv., ease-ful-ness, n., ease-less, adj,, easy word and agential suff. -er.
(q-v.) Eau de Cologne, cologne. — F., lit. ‘water of
easel, n. — Du. ezel, ‘ass, easel’, fr. MDu. esel; Cologne*. See eau de vie and cologne,
rel. to OE. esol, OS. esil, OHG. esil (MHG., G. eau de vie, brandy. — F. eau-de-vie, lit. ‘water of
esel), ‘ass’, fr. L. asinus, of s.m. See ass and cp. life’, fr. L. aqua, ‘water’, de, ‘from, away from’,
asinine. For sense development cp. onager, in and vita, ‘life*. See aquatic, de- and vital. For
the sense of ‘catapult’, and horse, in the sense of sense development cp. aqua vitae, usquebaugh
‘wooden structure bearing rough resemblance and whisky.
to a horse’. eaves, n. pi., the edge of a roof. — ME. evese
easement, n. — OF. aisement, ‘ease’, fr. aisier, (pi. eveses), fr. OE. efest ‘eaves, brim, border’,
‘to ease’, fr. aise. See ease and -ment. rel. to ON. ups, upset OHG. obasa, obisa, ‘porch,
east, n. — ME. east, estf fr. OE. east, ‘in the east* hall, roof’, MHG. obese, obse, ‘eaves’, dial.
(whence OE. eastan, ‘from the east*), rel. to Du. G. Obsen, Obsten, ‘porch’, Goth, ubizwa,
oosty oosten, OHG. ostan, M HG. osten, G. Ost, ‘porch’, OHG. obana, ‘from above’, G. oben,
Osten, ‘east’, OHG., OS. ostar, ‘to the east’, ON. ‘above’, and to E. over, up. Derivatively, eaves
austr, ‘from the east’, fr. Teut. 'austa-, ‘east’, is a singular. It was mistaken for a plural be­
which is rel. to I.-E. *ausos, ‘dawn’, whence OI. cause of the confusion of the Anal s in OE. efes
ufdhy Gk. έως, Homeric Gk. ήώς (for 'ausos), with the plural suffix. From the alleged plural
Lith. auSrdy ‘dawn’, L. ouster, ‘south’, aurum (for eaves the singular eave was formed, — Cp.
'ausom), ‘gold,’ lit. ‘the reddish metal’, aurora next word.
(for *ausosa), ‘dawn*. Cp next word and the first eavesdrop, intr. v. — Formerly eavesdrip, fr. OE.
element in Ostrogoth. Cp. also aureate, aurora, yfesdrype, ‘drip from eaves’. See eaves and drip.
Auster, austral, eo-f* Eos. r
To eavesdrop orig. meant ’to stand under
Derivatives: east, adj. and adv., easter-ly, adj., droppings from the eaves of a house’, whence
eastern (q.v.), east-ward, adv. arose the meaning ‘to listen to a conversation
Easter, n. — ME. ester, estern, fr. OE. easier, secretly’ (lit. ‘under the eaves’, i.e. ‘near the
iastre, ‘Easter’, fr. OE. Eastre (usually in the pi. window or door’ .
Eastron), a Teutonic goddess of spring (orig. Derivatives: eavesdropp-er, n., eavesdropp-ing, n.
the goddess of dawn); rel. to OHG. ostariin, £bauchoir, n., sculptor’s boaster; roughing chisel.
MHG. dsteren, G. Ostern, ‘Easter*, and to E. — F. ebauchoir, fr. ebaucher, ‘to rough out,
east (q.v.) sketch out’, orig. ‘to rough out timber’, fr. bauy
easterling, n., a native of an Eastern country. — bauchy bale, ‘beam’, fr. Frankish 'balk; cp.
Formed fr. eastern with suff. -ling. Cp. M LG. OHG. balkoy ‘beam’, OE. balcay ‘ridge between
osterlink, Du. oosterlink. furrows’. See balk and cp. debauch,
eastern, adj. — ME. esterne, fr. OE. easterne, fr. ebb, n. — ME. ebbe, fr. OE. ebba, rel. to OS.
east. See east and -em. ebbiunga, OFris. ebba, M LG., MDu., Du. ebbe
Derivatives: Eastern, n., eastern-er, n. [whence MHG. (= G.) ebbe, Dan., Swed. ebb,
easting, n., easterly departure (naut.) — Formed abb, F. tbe]. These words prob. stand in grada­
fr. east with subst. suff. -ing. tional relationship to ON. ofugr, Goth, ibuks,
easy, adj. — ME. aisie, fr. OF. aisie (F. ais0). ‘backwards’, and to E. of (q.v.)
ebb

ebb, intr. v. — ME. ebbeny fr. OE. ebbian, fr. Eburna, n., a genus of marine gastropods, the
ebba, ‘ebb’. See ebb, n. ivory shell. — ModL., fr. L. eburnus, ‘of ivory’ ,
Ebenaceae, n.pl., the ebony family (bot.) — fr. ebur, ‘ivory’. See ivory*
ModL., formed with suff. -aceae fr. L . ebenus. eburnated, adj., hard like ivory {med.) — Formed
See ebony. with suff. -ed fr. L. eburnus, ‘of ivory’. See prec.
Ebenezer, masc. P N .; in the Bible, name of a word.
stone raised by Samuel in memory of the victory ebumation, n., an increase in the density of bone,
over the Philistines (I Sam. 7:12). — Heb. cartilage or tooth {med.) — Formed with suff.
ebhen iezer, ‘stone of help’, fr. ebhen, ‘stone’, •ation fr. L. eburnus, ‘of ivory’. See Eburna.
and *ezer, ‘help’. The first word is rel. to Aram. eburnean, adj., pertaining to, made of, or resem­
ebhen, in the emphatic state abhnd, Ugar. 'bn, bling, ivory. — Formed with suff. -an fr. L.
Akkad. abnu, Ethiop. eben, ‘stone’. The second eburneus, ‘of ivory’, fr. ebur, ‘ivory’. See Eburna.
word derives fr. 'dzdr, ‘he helped’, and is rel. eburnine, adj., eburnean. — Formed with suff.
to Aram.-Syr. 'dddr, ‘he helped’, Arab. ‘adhara, -ine fr. L. eburnus, ‘of ivory’. See Eburna.
‘he excused, exculpated; he helped, aided’. Cp. ec-, pref. meaning ‘out o f’. — Gk. έκ-, fr. έκ,
Azariah, Ezra. ‘out o f’. See 2nd ex-, and cp. ecto-.
Eblis, n., the prince of the fallen angels {Arabian ecarte, n., a French card game for two persons,
religion). — Arab. Iblfs, aphetic for Gk. διά­ played with 32 cards. — F., lit. ‘discarded’, pp.
βολος, ‘slanderer*, in Eccles. Gk. ‘devil’. It is of 0carter, ‘to discard’, fr. e- (fr. L. e, ‘out o f’),
very probable that Gk. διάβολος came into and carte, ‘card’ . See card for playing and cp.
Arabic through the medium of Syriac and that skat.
the first syllable of the Greek word was mis­ ecbatlc, adj., expressing mere result; the opposite
taken for the Syriac genitive particle di and sub · of telic {gram.) — Gk. έκβατικός, fr. έκβατός,
sequently dropped. See devil. ‘coming to pass’, verbal adj. of έκβαινειν, ‘to
ebon, n., ebony {poetic). — ME. eban, fr. L. ebe­ go out, come out, result’, fr. έκ (see ec-) and
nus. See ebony. βαίνειν, ‘to go’ . See base, n., and -ic.
ebonist, n., a worker or dealer in ebony. — ecbolic, adj., causing abortion {med.) — Formed
Formed fr. ebony with suff. -ist. with suff. -ic fr. Gk. έκβολή, ‘a throwing out,
ebonite, n., vulcanite. — Formed fr. ebony with abortion’, fr. έκβάλλει,ν, ‘to throw out’, fr. έκ
subst. suff. -ite. (see ec-) and βάλλειν, ‘to throw’. See ballistic
ebonize, tr. v., to stain wood, so as to make it and cp. words there referred to.
resemble ebony. — Formed fr. next word with ecce homo, ‘behold the man’ (see John 19:5). —
suff. -ize. L. ecce, ‘behold’, prob. stands for *ed-ce, which
ebony, n. — OF. ebaine (F. ebine), fr. L. ebenus is compounded of the adverbial particle *ed
(whence also OHG., MHG. ebenus, G. Eben- and the demonstrative particle -ce, for which
holz), fr. Gk. έβενος (whence also Arabo- see he. For the etymology of L. homo, ‘man’,
Persian abnQs), fr. Egypt, hebni (whence also see human.
Heb, pi. hobhnim, Ezek. 27:15). eccentric, adj. — F. excentrique, fr. ML. excen-
Derivatives: ebony, adj., ebonist, ebonite, ebon­ tricus, ‘out of the centre’, fr. Gk. έκκεντρος,
ize (qq.v.) ‘out of the centre’, fr. έκ (see ec-) and κέντρον,
ebriety, n., drunkenness. — F. ebriit0, fr. L. ‘point, prickle, spike, oxgoad’. See center.
ebrietatem, acc. of ebrietas, ‘drunkenness, fr. Derivatives: eccentric, n., eccentric-al-ly, adv.,
ebrius, ‘drunk, intoxicated’, which is of un­ eccentricity, n., eccentr-ing, adj.
certain origin. Cp. inebriate and sober, eccentro-, combining form meaning ‘eccentric*.
ebrious, adj., inclined to excessive drinking. — — G K . έκκεντρο-, fr. έκκεντρος, ‘out of the
L . ebrius. See prec. word and cp. brio. For E. centre’. See prec. word.
-ous, as equivalent to L . -us, see -ous. ecchymosis, n., extravasation of blood {med.) —
ebullience, ebulliency, n. — Formed fr. next word Medical L., fr. Gk. έκχΰμωσις, ‘bruise, extra­
with suff. -ce, resp. -cy. vasation’, lit. ‘a pouring out’, fr. έκχϋμοΰσθαι,
ebullient, adj., boiling up, exuberant. — Lit. ‘to pour out, extravasate’, fr. έκ (see ec-) and
‘bubbling over’, fr. L. ebulliens, gen. -entis, pres, χυμός, ‘juice’. See chyme and -osis.
part, of ebullire, ‘to boil up, bubble over’, fr. -e ecclesia, n., 1) assembly of citizens in ancient
and bullire, ‘to boil, bubble*. See boil, v. Athens; 2) a church. — L. ecclesia, ‘assembly
ebullioscope, n., an instrument for indicating the of the people’, in Eccles. L., ‘church’, fr. Gk.
boiling point of liquids. — A hybrid coined fr. έκκλησίά, ‘an assembly of citizens’, in Eccles.
L. ebullire, ‘to boil up’, and Gk. -σκόπιον, fr. Gk. ‘church’ , fr. έκκλητος, ‘called out, sum­
σκοπειν, ‘to look at, examine*. See prec. word moned’, verbal adj. of έκκαλεΐν, ‘to call out,
and -scope. summon forth’, fr. έκ (see ec-) and καλεΐν, ‘to
ebullition, n., the act of boiling up; sudden out­ call, summon’. See calends and cp. words there
burst. — L. ebullitid, gen. -δη is, ‘a bubbling referred to. Cp. also Ecclesiastes, Ecclesiasticus.
over’, fr. Sbullit-{um), pp. stem of ebullire. See ecclesiast, n., member of an ecclesia. — Gk. έκ-
ebullient and -ition. κλησιαστής. See next word.
497 eclampsia

Ecclesiastes, n., name of one o f the 5 Scrolls of MHG. egele, G. Egelyleech’, and with L. anguis,
the Hagiographa, corresponding to Heb. Qohe- ‘serpent, snake’. See anguine and cp. Echium.
leth (Bible). — L. ecclesiastes, fr. Gk. έκκλη- echinate, adj.t set with prickles. — See echinus
σιαστής, ‘speaker in an assembly’, fr. έκκλησία, and adj. suff. -ate.
‘assembly’ ; see ecclesia and -ast. (For the mean­ echinite, n., a fossil echinus. — See echinus and
ing of εκκλησιαστής cp. Plato, Gorgias, 452e; subst. suff. -ite. Derivative: echinit-al, adj.
the usual rendering as ‘preacher’, is erroneous.) echino-, combining form meaning ‘prickly, spiny’.
Accordingly, έκκλησιαστής, the translation of — Gk. έχινο-, fr. έχΐνος, ‘hedgehog’. See echinus.
qoheleth in the LXX, is the exact rendering of Echinochloa, n., a genus of grasses (bot.) —
this Hebrew word, which derives fr. qahdl, ModL., lit. ‘hedgehog grass’, fr. echino- and
‘assembly*. Gk. χλόη, Dor. χλόδ, ‘grass’, which is rel. to
ecclesiastic, adj., pertaining to the church; eccle­ χλωρός, ‘greenish yellow’. See choler and cp.
siastical. — F. eccUsiastique, fr. Eccles. L. ec- chlorine.
clisiasticuSy fr. Gk. έκκλησιαστικός, ‘pertaining Echinocystis, n., a genus of plants, the wild
to the assembly or the ecclesia’, fr. έκκλησία. balsam-apple (bot.) — ModL., compounded of
See ecclesia and -ic and cp. Ecclesiastes. echino- and Gk. κύστις, ‘bladder’ (see cyst); so
Derivatives: ecclesiastic, n., ecclesiastic-al, adj., called in allusion to its prickly fruit.
ecclesiastic-al-ly, adv., ecclesiastic-ism, n. Echinodermata, n. pi., a phylum of sea animals
Ecclesiasticus, n., name of the Jewish apocryphal with a spiny shell, including the starfishes and
work more generally known as the Book of the sea urchins (zool.) — ModL., lit. ‘(having a
Jesus, the son of Sirach. — Eccles. L. Eccle­ spiny skin’, compounded of echino- and Gk.
siasticus, lit. ‘pertaining to the church’, fr. Gk. δέρματα, pi. of δέρμα, ‘skin’. See derma.
έκκλησιαστικός, ‘pertaining to the assembly’, fr. Echinodorus, n., a genus of herbs (bot.)— ModL.,
έκκλησία; so called because of its frequent use compounded of echino- and δόρυ, ‘spear’ . See
in the churches. See ecclesia and cp. Eccle­ dory-.
siastes. Echinops, n., a genus of plants, the globe thistle
ecclesio-, combining form for ecclesia. (bot.) — ModL., lit. ‘resembling a hedgehog’,
ecclesiology, n. — Lit. ‘study of the church’ ; fr. echino- and Gk. -ωψ, lit. ‘-eyed’, fr. ώψ, gen.
compounded of ecclesio- and Gk. -λογία, fr. ώπός, ‘eye’. See -ops.
-λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner); echinus, n., sea urchin, pi. echini. — L., fr. Gk.
one who deals (with a certain topic)’. See -logy. έχΐνος, ‘hedgehog, sea urchin’, prob. formed
Derivatives: ecclesiolog-ic, ecclesiolog-ic-al, fr. έχις, ‘viper’ (see echidna), with suff. -ΐνος;
adjs., ecclesiolog-ic-al-ly, adv., ecclesiolog-ist, n. cogn. with Arm. ozni, OSlav. jezi, Lith. ezys,
eccrinology, n., the study of secretions (phy­ Lett, ezis, OE. igel, ME. /7, OS., OHG., MHG.,
siol.) — Compounded of Gk. έκκρίνειν, ‘to G. igel, Du. egel, ‘hedgehog’.
secrete’, and -λογία, fr. -λόγος, ‘one who speaks Echium, n., a genus of plants, the viper’s bugloss
(in a certain manner); one who deals (with a (bot.) — ModL., fr. Gk. έχιον, lit. ‘viper’s
certain topic)’. The first element is formed fr. plant’, fr. έχις, ‘viper’. See echidna,
έκ (see ec-), and κρίνειν, ‘to separate’. See echo, n. — L. icho, fr. Gk. ήχώ, ‘sound, noise;
crisis. For the second element see -logy, echo’, rel. to ήχή, ‘noise’, ήχεΐν, ‘to resound’,
ecderon, n., the outer part of the skin (anat.) — fr. Gk. base *.Ραχ- (whence also ίάχειν, ‘to re­
Coined by Huxley fr. ec- and Gk. δέρος, ‘skin’, sound’), corresponding to l.-E. *wdg-, ‘to
which is rel. to δέρμα, ‘skin*. See derma and sound’, whence OI. vagnuh, ‘sound’, L. vagtre,
cp. enderon. Derivative: enderott-ic, adj. ‘to cry’ . Cp. catechize, vagitus.
ecdysis, n., the act of shedding (zool.) — Gk. Derivatives: echo, tr. and intr. v., echo-ery n.,
έκδυσις, ‘getting out, putting off, shedding’, echo-ic, adj., echo-ism, n., echo-ist, n., echo-izCy
fr. έκδύειν, ‘to get out of, put off, shed’, fr. έκ intr. v.
(see ec-) and δύειν, ‘to enter; to put on*. See Eclair, n., a kind of light long cake filled with
adytum and cp. endysis. cream. — F., lit. ‘lightning’, back formation fr.
echelon, n., steplike formation of troops (mil.) iclairer, ‘to light, illuminate’, fr. VL. *excla-
— F. echelon, fr. ichelle, ‘ladder’, fr. L. scala, riare (whence also OProveng. esclairar), corres­
‘ladder’. See scale, ‘measure*. ponding to L. excldrare, ‘to light up, illumine’,
Echeneis, n., a genus of fishes, the remora (ich­ fr. ist ex- and clarare, ‘to make clear’, fr. claws,
thyoid) — ModL., fr. L. echeniis, ’remora’, fr. ‘bright, clear’. See clear and cp. words there
Gk. έχενηίς, lit. ‘ship-detaining’, compounded referred to.
of έχειν, ‘to have, hold’, and ναΰς, gen. νηός, eclampsia, n., a convulsive attack (med.) — Med­
‘ship’(see hectic and naval); so called in allusion ical L., fr. Gk. έκλαμψις, ‘a shining forth', fr.
to its alleged power of detaining a ship, έκλάμπειν, ‘to shine forth’, fr. έκ (see ec-) and
echidna, n., an Australian egg-laying mammal. λάμπειν, ‘to shine*. See lamp and -ia. The word
— L., ‘adder, viper*, fr. Gk. έχιδνα, prop. fern, eclampsia was introduced into medical termi­
of an adj. *έχιδνος, ‘viperlike’, fr. £χις, ‘viper’, nology by the French pathologist Frangois-
which is cogn. with Norw. igle, OHG. egala, Boissier de la Croix de Sauvages (1706-67).
■ ■ * W % V 4YB

eclamptic, adj., pertaining to eclampsia. — See thodical’, fr. Gk. οικονομικός, ‘economical’, fr.
prec. word and -ic. οικονομία. See next word and -ic.
0clat, n., brilliancy, applause. — F., ‘burst, crash, Derivatives: economic-al, adj., economic-al-ly,
clap; shiver, splinter; brightness’, back format­ adv., econom-icSy n.
ion fr. F. eclater, ‘to burst, split, shiver; to ex­ economy, n. — L. oeconomia, ‘the management of
plode; to cry out, exclaim; to shine, sparkle, a household’, fr. Gk. οικονομία, of s.m., fr.
flash’, fr. OF. esclater, ‘to break, burst’, prob. fr. οικονόμος, ‘the manager of a household,
Frankish ^slaitan, ‘to rend, tear’, which is rel. steward’, which is compounded of οίκος, ‘house,
to OHG. slt^an, OE. slltan, of s.m. See slit and dwelling, place to live in’, and -νόμος, ‘manag­
cp. slate, ‘piece of rock’, and slate, ‘to censure’, ing’ . Gk. οίκος (dial, f οίκος), is reJ. to οικία,
eclectic, adj., selecting doctrines from various Gortynic Gk. fow ia, ‘house’, and cogn. with
philosophic systems. — Gk. έκλεκτικός, ‘pick­ L. vicus, ‘district’, vicmus, ‘near, neighboring’,
ing out, selecting’, fr. έκλεκτός, verbal adj. of Goth, weihs, OE. wict ‘dwelling, village’. See
έκλέγειν, ‘to pick out, select’, fr. έκ (see ec-), vicinage, wick, ‘village’, and cp. androecium,
and λέγειν, ‘to pick out, choose; to tell, say, autooecious, diocese, dioecious, ecumenical, mo­
speak’. See lecture and -ic and cp. eclogue. noecious, oecist, oecus, parish, paroecious, peri-
Derivatives: eclectic, n,, an eclectic philosopher, oeci. Gk. -νόμος stands in gradational rela­
eclectic-al-ly, adv., eclectic-ism, n. tionship to νέμειν, ‘to deal out, distribute, al­
eclipse, n. — OF. eclipse (F. eclipse), fr. L. eclip- lot’. See Nemesis and cp. nomad,
siSy fr. Gk. έκλειψις, ‘a leaving out, forsaking, ecru, adj., of the yellowish color o f unbleached
failure; eclipse’, fr. έκλείπειν, ‘to leave out, linen. — F. dcru, formed with pref. e- fr. L.
forsake, cease; to be eclipsed’, fr. έκ (see ec-) criidusy ‘raw’ (whence also It., Sp. crudo,
and λείπειν, ‘to leave', which is cogn. with L. OProveng. cru, crut). See crude. The pref. e- in
linquere, ‘to leave*. See relinquish and cp. ellipse. ecru derives fr. L. e, ‘out o f’ (see e-), but has
Derivatives: eclipse, tr. v., eclips-er, n. here only intensive force,
ecliptic, adj., i) pertaining to an eclipse; 2) per­ ecstasy, n. — OF. extasie (F. extase), fr. Late
taining to an ecliptic. — L. eclipticus, ‘pertain­ L. ecstasiSy fr. Gk. έκστασις, ‘removal from
ing to an eclipse’, fr. Gk. έκλειπτικός, fr. the proper place, displacement’, lit. ‘a standing
έκλείπειν. See prec. word and -ic. outside oneself’, from the stem of έξιστάναι,
ecliptic, n., apparent annual path of the sun. — ‘to put out of place, derange; to stand aside
Fr. L. tinea ecliptica, ‘the ecliptic’, fr. eclipticus, from’, fr. έξ, ‘out o f’ (see 2nd ex-) and ίστάναι,
‘pertaining to an eclipse’. The ecliptic was so ‘to place; to stand’. See state,
called because it was supposed that eclipses of ecstasy, tr. v. — F. extasiery fr. extase. See
the sun and moon take place on the great circle ecstasy, n.
forming the apparent annual path of the sun. ecstatic, adj., pertaining to, or causing, ecstasy.
eclogue, n., a short poem of pastoral character. — Gk. έκστατικός, ‘unstable’, fr. έκστασις. See
— F. eclogue, eglogue, fr. L. ecloga, fr. Gk. prec. word and -ic. Derivative: ecstatic-al-ly, adv.
εκλογή, ‘a choice, selection’, fr. έκλέγειν, ‘to ect-, form of ecto- before a vowel,
pick out, select’. See eclectic, ectasia, n., the same as ectasis. — Medical L.
eclosion, n., the process of hatching of a chicken See next word.
from an egg, or of an insect from a pupa case ectasis, n., dilation o f a tubular vessel (med.) —
(zool.) — F. eclosion, ‘a breaking forth, hatch­ Late L. ectasiSy ‘a stretching out’, fr. G k . έκ-
ing’, lit. ‘an opening’, fr. eclos, pp. of iclore, ‘to τασις, fr. έκτείνειν, ‘to stretch out’, fr. έκ (see
be hatched, to open’ (said of an egg), fr. VL. ec-) and τείνειν, ‘to stretch’. See tasimeter and
*exclauderey ‘to shut out, exclude, drive out’ ; cp. atelectasis, entasia, entasis, epitasis, protasis,
‘to hatch out’ (tr.), refashioned (after L. clau- ecthlipsis, n., the suppression of a consonant. —
dere, ‘to shut, close’), fr. L. excludere, of s.m. Late L., fr. Gk. έκ&λϊψις, ‘a squeezing out’, fr.
See exclude and -ion. έκθλίβειν, ‘to squeeze out’, fr. έκ (see ec-) and
eco-, oeco-, combining form meaning ‘environ­ θλίβειν, ‘to press, crush'. See thlipsis.
ment’. — Gk. οίκο-, fr. οίκος, ‘house’. See ecto·, before a vowel ect-, combining form
economy. meaning ‘outside, external’. — Att. and Ion.
ecology, oecology, n., that branch of science which Gk. έκτο-, έκτ-, fr. έκτός, ‘outside’, formed fr.
deals with animals and plants in relation to their έκ, ‘out o f’, with suff. -τός, on analogy of έντός,
environment. — G. Okologie, coined by the ‘inside’ (fr. έν, ‘in’). The regular form should
German biologist Ernst Heinrich Haeckel have been *έχθός. Cp. Locrian έχθός = Att.
(1834-1919) fr* G k .οίκο-(see eco-) and -λόγιά,fr. and Ion. έκτος, and see ec-.
-λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner); ectoblast, n., the outer membrane of a cell (biol.)
one who deals (with a certain topic)’. See -logy. — Compounded of ecto- and Gk. βλαστός,
Derivatives: ecolog-ic, ecolog-ic-al, adjs., ecolog­ ‘sprout’. See -blast.
iesal-ly, adv., ecolog-isty n. ectoderm, n., the outer investing membrance of
economic, adj. — F. economique, fr. L. oecono- a cell (biol.) — Lit. ‘outer skin*, coined by the
micusy ‘pertaining to economy; orderly, me- German physician Robert Rem ak(i8i5-65)fr.
ΜΎΎ

ecto- and Gk. δέρμα, ‘skin1. See derma and lish. — ME. -ede-, -de, fr. OE. -ede, -ode, -ade,
cp. endoderm, mesoderm. formed from the thematic vowel -e-, resp. -o-
-ectomy, combining form denoting ‘surgical re­ or -α-, and -de> past ending of the ist pers. of
moval’, as in appendectomy, gastrectomy. — Gk. weak verbs, which is rel. to the corresponding
-εκτομία, ‘a cutting out o f1, fr. έκτομή, ‘a cutting endings ON. -pa, OHG. -ta, G. -te> and prob.
out, excision1, fr. έκτέμνειν, ‘to cut out1, fr. also to OE. -(e)d, pp. ending of weak verbs. See
έκ (see ec-) and τέμνε tv, ‘to cut1. See -tomy. -ed, pp. suff.
ectopia, n., morbid displacement of an organ or -ed, suif. forming adjectives from nouns, with
another part of the body (med.) — Medical L., the sense ‘possessed of, characterized by*, as in
formed with suff. -ia fr. Gk. έκτοπος, ‘away bearded, toothed. — OE. -ede, rel. to OS. -ddi.
from a place1, fr. έκ (see ec-) and τόπος, ‘place1. edacious, adj., devouring, voracious. — Formed
See topic. Derivative: ectop-ic, adj., out of place. with suff. -ous fr. L. edax> gen. edacis, ‘vora­
Ectopistes, n., a genus of pigeons, the wandering cious, gluttonous1, fr. edere, ‘to eat1. See eat.
pigeon (ornithol.) —- ModL., fr. Gk. έκτοπίζειν, Derivatives: edacious-ly, adv., edacious-ness, n.
‘to remove from a place1, fr. έκτοπος. See prec. edacity, n., voracity. — L. edacitas, ‘voracity,
word and -ist. gluttony1, fr. edax, gen. edacis. See prec. word
ectoplasm, n., the external layer of a protoplasm and -ity.
in a cell (biol.) — Compounded of ecto- and Edam cheese, often shortened to Edam, edam, n.
plasm. Cp. endoplasm. — From Edam, name of a village in Holland,
ectro-, combining form denoting congenital ab­ where this cheese was originally made,
sence {med.) — Fr. Gk. έκτρωσις, ‘miscarriage1, edaphic, adj., pertaining to the condition of the
fr. έκτιτρώσκειν, ‘to miscarry1, fr. έκ (see ec-) soil rather than to climate (plant ecology). —
and τιτρώσκειν, ‘to wound, hurt, injure’. See Formed with suff. -ic fr. Gk. έδαφος, ‘soil;
throw and cp. words there referred to. floor1, which was probably dissimilated fr. i

έαι, n., an old French silver coin. — F., fr. OF. *έδαφος and is rel. to έδος, ‘seat, base, foun­
escuy fr. L. scutum, ‘shield1. See scutum and cp. dation1, fr. stem *έδ- ( = I.-E. *sed-\ ‘to sit1,
escudo. The coin was called ecu (‘shield1) from and cogn. with L. sedere, ‘to sit1. See sedentary
the coins issued under Louis IX, which had the and cp. next word.
shield of France as device, edaphology, n., the study of soils. — Compoun­
ecumenic, ecumenical, adj., general, universal. — ded of Gk. έδαφος, ‘soil1, and -λογία, fr. -λόγος,
Late L. oecumenicus, fr. Gk. οικουμενικός, ‘open ‘one who speaks (in a certain manner); one who
to the whole world1, fr. οικουμένη (scil. γή), deals (with a certain topic)1. See edaphic and
‘the inhabited world’, fem. of the pass. pres, -logy.
part, of οίκεΐν, ‘to inhabit1*· fr. οίκος, ‘house, Edda, n., orig. name of the book written by
abode, dwelling1. See economy and -ic. For the Snorri Sturluson (died in 1241); later used to de­
use and force of the passive suff. *-menos in note ancient Icelandic poems in general. — ON.,
English words of Greek and Latin origin see fr. 6dry ‘spirit, mind; passion, song, poetry1, rel.
alumnus and cp. words there referred to. to OE. wop, ‘sound, melody, song1, and cogn.
Derivatives: ecumenical-lyy adv., ecumenic-ity,n. with OIr. faith, ‘poet1, W. gwawd, ‘poem1, L.
eczema, n., inflammatory disease of the skin votes, soothsayer, prophet, seer1. See vates and
{med.) — Medical L., fr. Gk. έκζεμα, prop, cp. words there referred to.
‘something thrown out by heat1, fr. έκ (see ec-) eddy, n., whirlpool; current of air. — ME. ydy,
and ζέμχ, ‘that which is boiled’, fr. I.-E. base prob. fr. ON. ida, ‘whirlpool1, lit. meaning ‘that
*yes-y ‘to boil, seethe’. See yeast and cp. the which rebounds or flows back1, fr. ON. pref.
first element in zeolite and the second element id-, ‘again1, which is rel. to OE., OS. ed-, OHG.
in apozem. et-y it-, Goth. ip, ‘and, but, however1, and cogn.
eczematous, adj., of the nature of eczema. — with L. ety ‘and1. See et. Derivative: eddy, intr. v.
Formed with suff. -ous fr. Gk. έκζεμα, gen. ede-, form of edea- before a vowel,
έκζέματος. See prec. word. edea, n. pi., the external genitals. — Fr. Gk.
-ed, 1) pp. suff. of weak verbs in English; 2) used αιδοία, ‘privy parts, pudenda1, prop. neut. pi.
also to form adjectives: a) from nouns, as in of αίδοΐος, ‘bashful, shamefaced1, lit. ‘having
cultured; b) from other adjectives ending in -ate a claim to regard1, fr. αιδώς, ‘shame, bash­
(derived from L. pp.s in -atus), as in foliated, fulness, reverence’, fr. the stem o f αΐδεσθαι,
dentated. — ME. -ed, fr. OE. -ed, -od, -ad, ‘to be ashamed, fear, show a sense of regard,
formed from the thematic vowel -e-, resp. -0- respect1, which prob. stands for *αϊσδεσθαι, fr.
or -a-, and the pp. ending of weak verbs, I.-E. *aiz-d-, whence also ΟΙ. ΐ(/έ (for *izdi), Ί
which is rel. to ON. -pr, G. -f, Goth, -ps, Teut. honor1, Goth. aistany ‘to fear1. I.-E. *aiz-d- is
*-do, corresponding to I.-E. *-to> whence OI. a -d-enlargement of base *ais-, ‘to honor, respect1,
-tdhy Gk. -τός, L. -tus. Cp. the final -(/ in cold, whence OHG. era, MHG. ere, G. Ehrey‘honor1,
dead, loud, old, sad and suff. -t. Cp. also adj. ON. eir, ‘grace1, OE. ar, ‘honor, dignity, benefice,
suff. -ate. prosperity, help, kindness, mercy1. Cp. the first
-ed, suff. of the past tense of weak verbs in Eng- element in Eric.
edelweiss, n., a small Alpine plant bearing white rel. to OS. eggia, ON. egg, Dan. egy OS. eggia,
flowers. — G. Edelweifi, compounded of edel, MDu. egghe, Du. eg, egge, OHG. ecka, egga,
‘noble’, and weifi, ‘white’. For the first element MHG. ecke, egge, G. Eck, Ecke, ‘edge, point’,
see atheling, for the second see white, ON. eggja, ‘to provoke’, fr. I.-E. base *ak-,
edema, oedema, a swelling (,med.) — Medical L., ‘sharp, pointed’, whence also OI, asrih, ‘edge’,
fr. Gk. οίδημα, ‘a swelling’, fr. οίδαν, οίδεΐν, ‘to Gk. άκή, ‘point’, άκρος, ‘sharp’, L. deer, ‘sharp,
swell’, which is cogn. with Arm. aitnum, T bitter’. See acrid and words there referred to
swell’, aitumn, ‘a swelling’, L. aemidus (for and cp. esp. egg, ‘to urge’. Cp. also the first
*aidmo-dos or *aidsmo-dos), ‘swelling*, ON. element in Egbert.
eista (for *oid-s-to-), ‘testicle’, eitill, ‘swelling’, Derivatives: edge, tr. v., edg-ing, n., edg-ing-ly,
eitr, ‘poison’, OE. ator, attor, o f s.m., and prob. adv., edg~y, adj., edg-i-ness, n.
also with OSlav. jadu, ‘poison’, jadra (pi.), edible, adj. — Late L. edibilis, ‘eatable’, fr. L.
‘bosom’. See atter and cp. the first element in edere, ‘to eat’. See eat and cp. comedo, comestible,
Oedipus and the second element in myxedema. esculent, obese.
Derivatives: edem-ic, oedem-ic, edemat-ous, Derivatives: edibil-ity, n., edible-ness, n.
oedemat-ous, also edemat-ose, oedemat-ose, adjs. edict, n. — L. edictum, ‘proclamation, ordinance,
Eden, n., in the Bible, the garden in which Adam edict’, prop. neut. pp. of edicere, ‘to declare,
and Eve first lived; Paradise. — Heb. ‘Edhen, publish, ordain, decree’, fr. e- and dicere, ‘to
name of the region in which lay the Paradise say’. See diction.
(see Gen. 2:8, 10, 15, etc.) The name is usually Derivatives: edict-al, adj., edict-al-ly, adv.
explained as ‘the place of delight’, and derived edification, n. — L. aedificatio, gen. -on is, ‘a
fr. Heb. ‘edhen, ‘dainty, delight’ ; cp. Edna. U. building, structure’, fr. aedificatus, pp. of aedi-
Cassuto in his Commentary on the Book of ficare. Sec edify and -ation.
Genesis, Part One, From Adam to Noah, The edifice, n., a building. — F. idifice, fr. L. aedi-
Hebrew University, Jersusalem, 1961, pp. 107- ficium, ‘a building’, from the stem of aedificare.
108, explains the name Eden— with reference See next word.
to the meaning of the base *</n in Ugaritic— edify, tr. v. — ME. edifien, fr. F. edifier, fr. L.
as ‘a place that is well watered throughout’. aedificare, ‘to erect a building, to build’, fr.
Derivative: Eden-ic, adj. aedes (or aedis), ‘a building, sanctuary, temple’,
edenite, n., a variety of aluminous amphibole orig. ‘a place with a hearth’, and -ficare, fr.
{mineral.) — Named after Eden\'\We, New York. facere, ‘to make, do*. L. aedes derives fr. I.-E.
For the ending see subst. suff. -ite. base *aidh-, ‘to burn’, whence also Gk. αϊθειν,
Edentata, n. pi., a group of placental mammals ‘to burn’, αΐθρά, ‘the clear sky, fair weather’ ,
including the armadillo, sloth, anteater, etc. αίθήρ, ‘the upper, purer air, ether’, ίθαρός,
{zool.) — ModL., neut. pi. of L. edentatus, ‘clean, pure, clear’, OI. inddhe, ‘bursts into
‘toothless’, pp. of edentare, ‘to render tooth­ ‘flame’, idhah, idhmdh, ‘wood for burning’,
less’ , fr. e- and dens, gen. dent is, ‘tooth’. See OE. ad, OHG. eit, ‘funeral pile, fire’, Olr. aed,
dental. ‘fire’, W. aidd, ‘heat, zeal’. Cp. aedile, Aethusa,
edentate, adj., 1) toothless; 2) pertaining to the Aludel, estival, estuary, ether, Ethiop, oast. For
Edentata. — L. edentatus, ‘toothless’. See prec. the second element in edify see -fy.
word. Derivatives: edifi-er, n., edify-ing, adj., edify-
Derivative: edentate, n., one of the Edentata, ing-ly, adv., edify-ing-ness, n.
edeo-, before a vowel ede·, combining form edingtonitc, n., a hydrous aluminum barium sili­
meaning ‘pertaining to the genitals'. — Fr. Gk. cate {mineral.) — Named after its discoverer,
αιδοία, ‘privy parts, pudenda’. See edea. Mr. Edington of Glasgow. For the ending see
edestin, n., formerly, a globulin found in various subst. suff. -ite.
edible seeds; now, a globulin found in hemp edisonite, n., a variant of rutile {mineral.) —
seed (biochem.) — Formed with chem. suff. -in Named after the American inventor Thomas
Α-.Ο^έδεστός, ‘eatable’, fr. £8eiv,‘toeat\ See eat. Alva Edison (1847-1931). For the ending see
Edgar, masc. PN. — OE. Eadgar, compounded subst. suff. -ite.
of ead, ‘wealth, prosperity, happiness*, and gar, edit, tr. v. — Back formation fr. editor (q.v.)
‘spear’. The first element is rel. to OS. od, OHG. Edith, fern. PN. — OE. Eadgyth, compounded
*ot, the second element in MHG. kleinot of ead, ‘wealth, prosperity, happiness’, and gud,
(whence G. Kleinod, ‘jewel, gem', lit. ‘little ‘war*. For the first element see Edgar and cp.
wealth’), ON. audr, Goth, a u d a ‘possession, words there referred to. OE, gud is rel. to OHG.
property, prosperity, wealth’, OE. eadig, OS. gund-, ON. gunnr, gudr, ‘war’, and cogn. with
odag, ON. audigr, OHG. otag, Goth, audags, Gk. θείνειν, ‘to strike’, φόνος, ‘murder’, L.
‘rich’. Cp. the first element in Edith, Edmund, -fendere, ‘to thrust, strike’. See defend and cp.
Edward, Edwin, and the second element in al­ the words there referred to.
lodium. For the second element in Edgar see edition, n. — F. edition, fr. L. editionem, acc. of
gar and cp. words there referred to. iditid, ‘a bringing forth, publishing’, fr. edere,
edge, n. — ME. egge, fr. OE. ecg, ‘edge; sword’, ‘to give out, bring forth, publish’, formed fr. e-
501 effective

and -dere, which derives fr. dare, ‘to give*. See Edwardian,adj., i) pertaining to Edward; 2) spe­
e- and date, ‘point of time*. cif., pertaining to any of the Edwards, Kings of
editor, n. — L., ‘one who brings forth, publishes*, England. — Formed fr. prec. word with suff.
fr. editus, pp. of edere. See prec. word and -ian.
agential suff. -or. Edwin, masc. PN. — OE. Eadwine, compounded
Derivatives: editor-ial, adj., and n., editor-tal­ of ead, ‘wealth, prosperity’, and wine, ‘friend’.
ly, adv. For the first element see Edgar. The second ele­
editress, n., a female editor. — See prec. word ment is rel. to OE. wine, ON. vinr, ‘friend’, and
and -ess. to OE. winnan, ‘to strive, struggle, fight’ ; see
Edmond, Edmund, masc. PN. — OE. Eadmund, win and wish and cp. the first element in Win­
lit. ‘rich protector’ , compounded of ead, ‘pros­ fred and the second element in Baldwin.
perity, happiness’, and mund, ‘hand, protection’. -ee, suff. formed fr. AF. (= F.) pp. suff. -e, fr.
For the first element see Edgar. The second ele­ L. -dtus. See adj. suff. -ate. The suff. is used esp.
ment is rel. to ON. mund, OHG. munt, ‘hand, in legal terminology. In sense, suff. -ee is cor­
protection’, and cogn. with L. mdnus, ‘hand*. relative to the agential suff. -or (cp. donor and
See manual and cp. mound, ‘a heap of earth*. donee, advisor and advisee, etc.)
Cp. also the second element in Osmond, Ray­ eel, n. — ME. ele, fr. OE. xl, rel. to ON. all, OS.,
mond, Sigismund. OHG., MHG. dl, G. A a l
Edna, fern. PN. — Gk. Έδνά, fr. Heb. 'edndh, Derivative: eel-y, adj.
‘delight’, which is rel. to 'idhen, ‘delight*, hith- eelfare, n., the passage of young eels up a river.
‘addin, ‘he luxuriated’, *ddhtn, ‘voluptuous’, — Compounded of eel and fare, ‘passage,
ma'ddhannfm, ‘dainties’, Aram, 'addin, ‘he journey’.
charmed, delighted’, Arab, ghddan, ‘luxury*. eelpout, n., 1) any of a group of blennylike fishes;
Cp. Eden. 2) the burbot. — OE. xlepiite. See eel and pout,
educable, adj. — See next word and -able. the fish.
educate, tr. v. — L. educatus, pp. of educdre, ‘to e’en, adv. — Contraction of the adverb even,
bring up, rear, educate*, rel. to ediicere, ‘to lead e’en, n. — Contraction of the noun even.
out, bring out; to bring up, rear, raise’, fr. e- -een, dimin. suff. o f Irish origin as in dudeen. —
and ducere, ‘to lead*. See duke and verbal suff. Ir. -in.
-ate and cp. educe. e’er, adv. — Contraction of ever.
Derivatives: educat-ed, adj., education (q.v.), -eer, agential suff. — Fr. -ier, fr. L. arius. Cp.
educat-ive, adj., educator (q.v.) the subst. suffixes -ary, -er, -ier, -yer.
education, n. — L. educatid, gen. -onis, ‘a bring­ eerie, eery, adj., 1) timid; 2) weird. — ME. eri,
ing up, education’, fr. educdtus, pp. of educdre. ‘timid*, fr. OE. earg, earh, xrg, ‘inert, cowardly,
See prec. word and -ion. miserable’, rel. to ON. argr (also metathesized
Derivatives: education-al, adj., education-al-ly, into ragr); ‘unmanly, voluptuous’, Dan. arrig,
adv., educational-ism, n., education-al-ist, n., arg, Swed. arg, ‘malicious’, OFris. erg, MDu.
education-ist, n. arch, erch, Du. erg, ‘bad’, OHG. arag, arg,
educator, n. — L., ‘bringer up, rearer’, fr. idu- MHG. arc, arg, ‘cowardly, avaricious’, G. arg,
cdtus, pp. of educdre. See educate and agential ‘bad, wicked’. Finn, arka, ‘cowardly’, is a Teut.
suff. -or. loan word.
educe, tr. v., to infer, deduce; to separate from Derivatives: eeri-ly, adv., eeri-ness, n.
a compound (chem.) — L. ediicere, ‘to lead out, ef-, pref. — Assimilated form of 1st ex- before /.
bring out; to bring up, rear, raise*. See educate. efface, tr. v. — F. effacer, fr. OF. esfacier, ‘to
educible, adj. — See prec. word and -ible. wipe out, destroy*, lit. ‘to remove the face’, fr.
educt, n., 1) that which is educed; 2) something es· (F. e-), ‘out’, and VL. facia (for L. facies),
separated from a compound {chem.) — L. ‘face’. See e- and face and cp. deface.
eductum, neut. pp. of ediicere. See educe. Derivatives: efface-able, adj., efface-ment, n.
eduction, n. — L. educt id, gen. -onis, ‘a moving effect, n. — OF. effect (F. effet), fr. L. effectus,
out, going out’, fr. eductus, pp. of ediicere. See ‘accomplishment, performance’, fr. effectus, pp.
educe and -km. of efficere, ‘to execute, accomplish, produce*,
edulcorate, tr. v., to render sweet; to free from fr. 1st ex- and facere (pp. factus), ‘to make, do*.
acid. — ML. edulcordtus, pp. of idulcordre, ‘to See fact and cp. feckless. For the change of
render sweet*, fr. e- and L. dulcor, ‘sweetness*, Latin d (in fdctus) to έ (in effectus) see accent
from the stem of dulcis, ‘sweet*. See dulcet and and cp. words there referred to.
verbal suff. -ate. Derivatives: effect, tr. v., effective (q.v.), effec­
Derivatives: edulcorat-ion, n., edulcorat-ive, tual (q.v.), effectuate (q.v.)
adj., edulcorat-or, n. effective, adj. — F. effectif (fern, effective), fr. L.
Edward, masc. PN. — OE. Eadweard, com­ effectivus, ‘productive, effective’, fr. effectus, pp.
pounded of ead, ‘wealth, prosperity*, and of efficere. See effect and -ive.
weard, ‘guardian*. For the first element see Ed­ Derivatives: effective, n., effect ive-ly, adv.,
gar, for the second see ward, ‘one who guards'. effective-ness, n.
effectual 502

effectual, adj. — F. effectuel, fr. Late L. effec- effigies, ‘likeness, portrait, image’, fr. effingere,
tudlis, fr. L. effectus. See effect and adj. suff. -al. ‘to form, fashion; to portray*, fr. ist ex- and
Derivatives: effectual-ly, adv., effectual-ness, n. fingere, ‘to shape, form*. See figure and cp.
effectuate, tr. v. — Formed on analogy of F. words there referred to. Derivative: effigy, tr. v.
effectuer fr. L. effectus. See effect and verbal effloresce, intr. v., to come into flower. — L. ef-
suff. -ate. Derivative: effectuat-ion, n. florescere, ‘to blossom, spring up’, fr. ist ex-
effeminacy, n. — Formed fr. next word with and florescere, ‘to begin to blossom*, fr. fids,
suff. -cy. gen.floris, ‘flower’. See flower and cp. florescent.
effeminate, adj. — L. effemindtus, ‘womanish, efflorescence, n. — Formed from next word with
effeminate’, pp. of effemindre, ‘to make woman­ suff. -ce. See florescence,
ish, to enervate’, formed fr. ist ex- and femina, efflorescent, adj. — L. efflorescens, gen, -entis,
‘woman*. See feminine and verbal suff. -ate. pres. part, of effidrescere. See effloresce and -ent.
Derivatives: effeminate, n., effeminate-ly, adv., effluence, n., a flowing out. — Formed fr. effluent
effeminate-ness, n. with suff. -ce.
effeminate, tr. and intr. v. — L. effeminatus, pp. effluent, adj., flowing out. — L. effluins, gen.
of effemindre. See prec. word and verbal suff. -entis, pres. part, of effiuere, ‘to flow out’, fr.
-ate. ist ex- and fluere, ‘to flow*. See fluent and cp.
effendi, n., a Turkish title o f respect; sir. affluent. Cp. also the next two words.
Turk, efendi, ‘master’, fr. MGk. αφέντη (read Derivative: effluent, n.
afendi), voc. of άφέντης (read afendis), fr. Gk. effluvium, n., exhalation, emanation. — L., ‘a
αύθέντης, ‘an absolute master or ruler*. See flowing out, outlet’, fr. effiuere, ‘to flow out*, fr.
authentic. ist ex- and fluere, ‘to flow’. See fluent and cp.
efferent, adj., conveying outward (physiol.) — L. effluent, efflux.
efferens, gen. -entis, pres. part, of efferre, ‘to efflux, n., the process of flowing out. — L. ef-
carry out or away; to spread abroad’, fr. ist fluxus, pp. of effiuere. See prec. word.
ex- and ferre, ‘to bear, carry’ . See bear, ‘to Derivative: efflux-ion, n.
carry’, and -ent and cp. afferent, effort, n. — F., fr. OF. esforz, back formation fr.
effervesce, intr. v., to give off bubbles of gas. esforcier, esforcer, ‘to force, reinforce’ (whence
L. effervescere, ‘to boil over, effervesce, fer­ F. s'efforcer, ‘to exert oneself’), fr. VL. *ex-
ment*, fr. ist ex- and fervescere, ‘to begin to fortiare, prop, ‘to show strength’, fr. ist ex- and
boil, to bubble’, inchoative o f fervere, ‘to be L. fort is, ‘strong*. See fort and cp. sforzando*
hot’ . See fervent and -esce. Derivatives: effort-less, adj., effort-less-ly, adv.
effervescence, effervescency, n. Formed from effrontery, n. impudence. — F. effronterie, fr. ef-
next word with suff. -ce, resp. -cy. fronte, ‘shameless, bold’, fr. VL. *effrontatus, fr.
effervescent, adj. L. effervescens, gen. -entis, ist ex- and L. frdns, gen. frontis, ‘forehead,
pres. part, of effervescere. See effervesce and -ent. brow; front’. See front and -ery.
effervescive, adj., tending to effervesce. — See effulge, tr. and intr. v., to shine forth. — L. ef-
effervesce and -ive. fulgere, ‘to shine forth’, fr. ist ex- and fulgere,
effete, adj., exhausted, worn out. — L. ef- ‘to shine’. See fulgent.
fetus, ‘that has brought forth young; exhausted, effulgence, n., radiance; brightness. — Formed
worn out’, fr. ist ex- and fetus, ‘that has brought from next word with suff. -ce.
forth’, fr. L. base *fe-, corresponding to I.-E. effulgent, adj., radiant; brilliant. — L. effulgens,
♦ dhi(i)-, ‘to suckle*. See fecund and cp. fetus. gen. -entis, pres. part, of effulgere. See effulge.
Derivative: effete-ness, n. Derivative: effulgent-ly, adv.
efficacious, adj., effective. — Formed with suff. effuse, tr. and intr. v., i) to pour forth; 2) to
-ous from L. effiedx, gen. -dcis, ‘powerful, effi­ spread. — L. effusus, pp. of effundere, ‘to pour
cacious’, fr. efficere, ‘to execute, accomplish, forth, spread abroad*, from ist ex- and fundere,
produce*. See effect. ‘to pour forth, shed*. See fuse, ‘to melt*.
Derivatives: efficacious-ly, adv., efficacious­ Derivatives: effusion (q.v.), effus-ive, adj., effus­
ness, n. ive-ly, adv., effus-ive-ness, n.
efficacy, n., effectiveness. — L. efficdcia, ‘efficacy, effuse, adj., 1) poured out; 2) spread out (said of
efficiency’, fr. effiedx, gen. efficdcis. See prec. a flower). — L. effusus, pp. of effundere. See
word and y- (representing L. -/a). effuse, v.
efficiency, n. — Formed from next word with effusion, n. — L. effdsid, gen. -dnis, ‘a pouring
suff. -cy. forth; profusion’, fr. effusus, pp. of effundere.
efficient, adj. F., fr. L. efficientem, acc. of ef- See effuse, v., and -ion.
ficiins, pres. part, of efficere, ‘to execute, ac­ eft, n., a newt (archaic.) — ME. evete, efte, fr.
complish, produce*. See effect and -ent. For OE. efeta, ‘lizard’, a word of uncertain origin.
the change of Latin ά (in fdeere) to Ϊ (in ef- Cp. newt.
ftcere) see abigeat and cp. words there referred to. eft, adv., again (archaic). — ME., fr, OE. seft, eft,
Derivative: efficient-ly, adv. ‘afterward, a second time, again*, rel. to aeftan,
L L ‘A n., portrait, image. F. effigie, fr. L. ‘behind*. See aft*
503 eido

eftsoons, eftsoon, adv., forthwith, soon after­ Derivatives: egoist-ic, egoist-ic-al, adjs., egoist-
ward (archaic). — ME. eftsone(s), fr. OE. eft- ic-al-ly, adv.
sona, which is compounded o f eft (see prec. egotism, n., i) excessive use of the pronoun /;
word) and sona, ‘immediately*. See soon. speaking much of oneself; 2) self-conceit. —
Egbert, masc. PN. — OE. Ecgbeorht, compoun­ Formed fr. L. ego, T (see ego), with suff. -ism;
ded of ecgy ‘edge, sword*, and beorht, ‘bright*. first used by the English poet Joseph Addison
For the first element see edge, for the second (1672-1719). The intrusive t is due to the ana­
see bright. logy of nepotism, in which word the t is organic
egeran, n., a var. of vesuvianite (mineral.) — (fr. L. nepos, gen. nepotis, ‘grandson’).
Named after Eger (now Cheb) in Bohemia. egotist, n. — See prec. word and -1 st.
Egeria, n., a fountain nymph, adviser of Numa Derivatives: egotistic, egotistic-al, adjs., ego-
Pompilius, the second king of Rome (Roman tist-ic-al-ly, adv.
mythol.) — L. Egeria, a name of Etruscan egotize, intr. v., to exhibit egotism (rare). — See
origin. egotism and -ize.
egest, tr.v., to discharge from the body. — L. egregious, adj., 1) orig. prominent, distinguished;
egestus, pp. of egerere, ‘to bring out, carry out’, 2) flagrant; infamous. — L. egregius, ‘distin­
fr. e- and gerere, ‘to carry’. See gerent and words guished, excellent’, lit. ‘chosen out of a herd’,
there referred to and cp. esp. ingest. fr. e, ‘out o f’, and^re*, gen. gregis, ‘herd, flock’.
Derivatives: egestion (q.v.), egest-ive, adj. See gregarious and cp. aggregate. For E. -ous,
egestion, n. — L. igestio, gen. -onis, *a carrying as equivalent to L. -us, see -ous.
out’, fr. igestus, pp. of igerere. See prec. word Derivatives: egregiousiy, adv., egregious-ness, n.
and -ion. egress, n., 1) the act of going out; 2) exit. — L.
egg, n. — ME. egg, egge, fr. ON. egg (Dan. teg, egressus, ‘a going out’, fr. igressus, pp. of egredi,
Swed. agg), rel. to OE. seg, ME. ei, Crimean ‘to go out, come forth, digress; to surpass, ex­
Goth, ada (for *addja), OS., M LG., MDu., Du., ceed*, fr. e- and gradi, ‘to step, walk, go*. See
OHG., MHG., G. eiy and cogn. with OSlav. grade, congress.
aje, jaje, ajtce, ajice, ‘egg’, Russ, jajcd, W. wy, egression, n. — L. egressid, gen. -dnis, *a going
OCo. uy, Bret. uit Arm.ju (gen.Juoj), Gk. ώον, L. out’, fr. Ggressus, pp. of egredi. See prec. word
ovum, of s.m. All these words prob. mean lit. ‘that and -ion.
which pertains to the bird’, and are cogn. with egret, n., any of various herons. — ME. egrete,
OI. vih, L. avis, ‘bird*. Cp. the second element fr. F. aigrette, fr. OProveng. aigreta, ‘heron*,
in kidney. Cp. also augur, auspice, aviary, avia­ fr. aigron, of s.m., which is of Teut. origin. See
tion, 00-, oval, ovary, ovum, the first element in heron and cp. aigrette.
ostrich and the second element in pettitoes. Egretta, n., a genus of herons (ornithol.) —
Derivatives: egg, tr. v., egg-er, n., egg-ler, n. ModL. See prec. word.
egg, tr. v., to incite, urge on. — ME. eggen, fr. egueiite, n., a hydrous iron phosphate containing
ON. eggja, ‘to goad on, incite*, fr. egg, ‘edge*. calcium and aluminum (mineral.) — Named
See edge. after Eguei, in French Sudan. For the ending
egger, n., one who incites. — Formed fr. egg, v.f see subst. suff. -ite.
with agential suff. -er. Egyptian, adj. — F. egyptien, fr. Egypte, fr. Gk.
egger, n., one who collects eggs. — Formed fr. Αίγυπτος, ‘the river Nile; Egypt’, fr. A mama
egg, n., with agential suff. -er. Hikuptah, corresponding to Egyptian Ha(t)-ka-
egger, n., any of various moths. — Prob. formed ptahy one of the names of Memphis, the an­
fr. egg, n., with suff. -er. cient city of Egypt. Cp. Copt. Cp. also gitano,
eglantine, n., the sweetbrier. — F. eglantine, ‘dog gypsy.
rose* (the flower), fr. eglantier, ‘dog rose* (the Egyptology, n., the study of Egyptian antiquities.
bush), fr. OF. aiglent, ‘dog rose* (the bush), fr. — Compounded of Gk. Αίγυπτος, ‘Egypt*, and
fr. VL. *aquilentus, ‘rich in prickles’, irregularly -λόγιά, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a certain
formed fr. L. aculeus, ‘spine, prickle*, dimin. manner); one who deals (with a certain topic)’.
of acuSy ‘needle*. See acus and -ine (represent­ See Egypt and -logy. Derivative: Egyptologist, n.
ing L. -ina). eh, interj. — Imitative. Cp. F. eh, G. ei.
eglestonite, n.f a mercury oxychloride (mineral.) eider, n., duck o f the genus Somateria. — Fr.
— Named after the mineralogist Prof. Thomas Icel. aedar (pron. aidar), gen. of zdr, whence also
Egleston, of Columbia University in New York OSwed. eider (Swed. ejder), Du. eider, G. Eider.
(1832-1900). For the ending see subst. suff. -ite. eidetic, adj., pertaining to the faculty of project­
ego, n. — L., T , cogn. with OE. ic, T . See I, ing images; vivid (psychol.) — G. eidetisch,
personal pron. coined by the German psychologist Erich
egoism, n., self-interest; selfishness. — F. egots- Jaensch (1883-1940) fr. Gk. ειδητικός, ‘pertain­
me, formed with suff. -isme fr. L. ego. See prec. ing to images, pertaining to knowledge’, fr.
word and -ism. εϊδησις, ‘knowledge’, fr. είδος, ‘form, shape*.
egoist, n. — F. igotste, formed with suff. -iste See eido- and -ic.
fr. L. ego. See ego and -bt. eido-, combining form meaning ‘image, figure*.
eidograph 504

— Gk. είδο-, fr. είδος, ‘form, shape’, which espec. by bombardment of plutonium with
stands for *.Ρεΐδος and lit. means ‘that which neutrons (ckem.) — ModL., named after Albert
is seen*, from the stem of ίδειν, ‘to see’. See Einstein. See prec. word and chem. suff. -ium.
idea and words there referred to and cp. esp. eirenicon, n. — See irenicon.
kaleidophone, kaleidoscope, eisel, eisell, n., vinegar (archaic). — OF. aissil,
eidograph, n., an instrument for the copying of aisii, fr. VL, acetulum, dimin. o f L. aceturn,
drawings on the same or on a larger or smaller ‘vinegar1. See acetum.
scale. — Compounded of eido- and Gk. -γραφος, eisteddfod, n., annual assembly of Welsh bards.
fr. γράφειν, ‘to write*. See -graph, — W., ‘session’, fr. eistedd, ‘to sit’ (fr. seddy
eidolon, n., a phantom. — Gk. εΐδωλον, ‘image, ‘seat’), and bod, ‘to be’. The first element is
phantom’ . See idol. cogn. with L. sedire, ‘to sit’ ; see sedentary. The
eight, adj. and n. — ME. eighte, eihte, fr. OE. second element is rel. to OIr. buith, ‘to be’,
eahta, rel. to OS. ahto, ON. dtta, Swed. dtta, and cogn. with OE, bion, ‘to be’ ; see be.
Dan. otte, OFris. ahta, Du. acht, OHG. ahto, either, adj., pron., conj. and adv. — ME. aither,
MHG. ahte, G. acht, Goth, ahtau, ‘eight’, and either, fr. OE. sghwxder, eegder, ‘each of two,
cogn. with 01. affd, ajfdu, Avestic ashta, Toch. both*, for *a-gi-hwseder, which is formed fr. a,
A ok at, B okt, Arm. w/‘ (for *opto), Gk. όκτώ, ‘ever’, pref. gi- (for ge-) and hwxder, ‘whether’ .
Alb. tete (for *okto-t), L. octo, OSlav. osmi (re­ See aye, ‘ever’, pref. y- and whether and cp.
fashioned after the ordinal number osmu, ‘the neither. Cp. also Du. ieder, OHG. eogiwedar,
eighth’), Lith. aStuoni, OIr. ocht η-, W. wyth, iowedar, MHG. iegeweder, ieweder, ieder, G.
Bret, eiz, ‘eight’. All these words prob. derive fr. jeder, ‘either, each, every’,
I.-E. *okto(u), an old dual form, orig. meaning ejaculate, tr. v., to exclaim. — L. ejaculdtus, pp.
‘twice four’ (Tetradic system of reckoning!). of ejaculdri, ‘to throw out, shoot out’, fr. e- and
The tc in Elian Gk. όπτώ, and the form of jocular i, ‘to throw, hurl, cast’, fr. jaculum, ‘dart,
Arm. uV (for *opto-) is due to the analogy o f javelin’, from the stem of jacere, ‘to throw’. See
I.-E. *septm- (whence Gk. επτά, etc.), ‘seven’ . jet, ‘to spirt forth’.
Cp. also Rum. opt, ‘eight’ (fr. L. octo), influen­ Derivatives: ejaculat-ion, n., ejaculat-ory, adj.
ced in form by $apte, ‘seven*. The n in OIr. eject, tr. v. — L. ejectus, pp. of eicere (less cor­
ocht n- is due to the analogy of secht η-, ‘seven’ . rectly ejicere), ‘to throw out, cast out’, fr. e-
Cp. octa-, octant, octave, octet, octillion, octo-, and jacire, ‘to throw’. See jet, ‘to spirt forth’.
October, octopus, octoroon, octuple, utas. For the change o f Latin d (in jactus) to e (in
eighteen, adj. and n. — ME. eightetene, eightene, e-j(fetus) see accent and cp. words there re­
eihtene, fr. OE. eahtatyne, eahtatene, fr. eahta, ferred to.
‘eight’, and -tyne, -tene, ‘-teen* (see eight and Derivatives: eject, n. (q.v.), ejection (q.y.),eject-
-teen); rel. to OS. ahtotian, Du. achttien, OHG. ive, adj., ejective-ly, adv., eject-ment, n., eject­
ahtozehan, MHG. ahtzehen, G. achtzehn, ON. or, n.
attjdn, dtjdn, Swed. adertdn, Dan. atten, ‘eigh­ eject, n., representation of another’s mind as a
teen*. copy of one’s own (psychol.) — L. ‘something
eighteenth, adj. and n. — Formed fr. eighteen thrown out’, fr. L. ejectus, pp. of eicere. See
with numeral suff. -th on analogy of tenth. Cp. eject, v.
OE. eahtateoda, which was formed fr. eahtatyne, ejectamenta, n. pi., things thrown opt from a
‘eighteen’, after teoda, ‘tenth’ ; see tithe. Cp. also volcano in eruption. — L., ‘things thrown out’,
ON. attjdndi, dtjdndi, ‘eighteenth*, neut. pi. of ejectus, pp. of eicere. See eject, v.
eighth, adj. and n. — ME. eightethe, eihtithe, fr. ejection, n. — L. ijectio, gen. -onis, ‘a throwing
OE. eahtoda, rel. to OS., OHG. ahtodo, OFris. out’, fr. ejectus, pp. of eicere. See eject, v., and
achta, MHG. ahtode, ahtede, ahte, G. achte, -ion.
Goth, ahtuda, ON. dtti, ‘eighth’. See eight and eka·, combining form used in chemistry to de­
numeral suff. -th. Derivative: eighth-ly, adv. note next in order (said of a chemical element).
eightieth, adj. and n. — Formed fr. eighty with — 01. Shah, ‘one’, rel. to Avestic aeva-, OPers.
numeral suff. -th on the analogy of tenth. aiva-, and cogn. with Cypr. Gk. οΙΡος, Gk. οίος,
eighty, adj. and n. — ME. eigteti, fr. OE. (hundy ‘alone’, fr. I.-E. *oi-wos~, ‘one’ ; cp.— with suff.
eahtatig, rel. to OHG. ahtozug, G. achtzig, -nos— Gk. οίνός, οίνή, ‘the ace (on dice)’, L.
‘eighty*. See hundred, eight and -ty, suff. denoting Onus, ‘one’, OE. an, ‘one’. See one and cp. uni-.
multiples of ten. eke, adv., also (arch.) — ME. ec, eke, fr. OE.
eikon, n. — See icon. eac, rel. to OS., ODu. ok, ON., Goth, auk,
Eileen, fern. PN. — A name of Celtic origin (cp. OFris. ak, OHG. ouh, MHG. ouch, G. auch,
Ir. Eibhlin); influenced in form by the name ‘also’, and to the verb eke (q.v.)
Helen. eke, tr. v., to increase. — ME. eken, fr. OE.
Efnsteinian, adj., pertaining to the Jewish physi­ eacian, icon, iecan, ‘to increase’, rel. to OS.
cist Albert Einstein (I&79-I955) or his theory okian, ON. auka, OFris. aka, OHG. ouhhon,
of relativity. For the ending see -Ian. Goth, aukan, fr. I.-E. base *aweg·, *aug·, ‘to
einsteinium, n., a radioactive element produced grow, increase’, whence also L. augire, ‘to in-
505 elate

crease’. See auction and cp. words there referred early G. elend, elen (= G. Elentier), fr. Lith.
to. Cp. also eke, adv. and ekename. elnis, ‘hind; elk’, fr. OLith. ellenis, which is rel.
ekebergite, n., a variety of wernerite {mineral.) — to OSlav. jelent, ‘stag, hart*, lam (for *olnia),
Named after the Swedish traveler A .G .E ke- ‘hind*, and cogn. with W. elain, ‘hind’, Arm. eln,
bergy who analyzed it. For the ending see subst. of s.m., Gk. έλλός (for *έλνός), ‘young deer,
suff. -ite. fawn1, and possibly also with Toch. A yal,
ekename, n., a nickname (obsol.) — Compounded ‘antelope, gazelle’. All these words derive fr.
of eke, v., and name. Cp. nickname. I.-E. base *eln-, -«-enlargement of base *el~,
El, n., Hebrew name for God. — Heb. El, ‘God’, ‘brown’. A -k-enlargement of the same base
of uncertain etymology; possibly related to el, appears in elk (q.v.) See also lamb and cp. next
‘strong’ (cp. e.g. Gen. 31:29 yesh leSl yddf, ‘it word. Cp. also elaphine.
is in my power’). Cp. Elohim. Cp. also the first Elaphebolion, n., name of the 9th month of the
element in the PN.s Eleazar, Eliezer, Elihu, Attic Greek calendar (corresponding to the
Elijah, Elishah, Elizabeth, and the second ele­ second half of March and first half of April). —
ment in Babel, bethel and in the PN.s Daniel, Gk. Έλαφηβολιών, lit. ‘month in which the Ela-
Emmanuel, Ezekiel, Gabriel, Gamaliel, Ishmael, phebolia were held’, fr. Έλαφηβόλια (scil. ιερά),
Israel, Joel, Michael, Nathaniel, Raphael, lit. ‘feast of the shooting of deer’, fr. έλαφηβόλος,
Samuel. ‘shooting deer’, a compound of έλαφος, ‘deer*,
-el, suff., as in hovel. — OE. -el, -ela, -ele. Cp. and -βόλος, ‘throwing, shooting’, which stands
-le, suff. representing OE. -el, -ela, -ele. in gradational relationship to βάλλειν,*ίο throw’.
-el, dimin. suff. of French origin. — 1) OF. -el See next word and ballistic,
(F. -eau), fr. L. -ellus (as in tunnel)', OF. -ele, elaphine, adj., pertaining to the red deer. —
-elle (F. -elle), fr. L. -ella (as in chapel). See -le, Formed with adj. suff. -ine fr. Gk. έλαφος,
suff. of French origin. ‘deer’, which stands for *el-Q-bhos and is rel.
-el, suff. representing OF., F. -el, fr. L. -dlis, as to έλλός, ‘young deer, fawn’. See eland, the first
in vowel (fr. L. vocalis). Cp. adj. suff. -al. element in next word and the second element in
elaborate, adj., worked out in detail. — L. ela­ Boselaphus, tragelaphus.
borate, pp. of elabordre, ‘to exert oneself’, lit. Elaphodus, n., a genus of small deer in China
‘to work out’, fr. e- and labordre, ‘to work’. See (zool.) — ModL., fr. Gk. έλαφώδης, ‘deerlike’,
labor, v., and adj. suff. -ate. formed fr. έλαφος, ‘deer’, with suff. -ώδης, ‘like’ .
Derivatives: elaborate-ly, adv.,elaborate-ness,n. See elaphine and -ode, ‘like’.
elaborate, tr. v., to work out in detail. — L. ela­ Elapinae, n. pi., a sub-family of venomous snakes
borate, pp. of elabordre. See elaborate, adj. {zool.) — ModL., formed with suff. -inae fr.
Derivatives: elaborat-ive, adj., elaborat-or, n. ModL. Elaps, the type genus, fr. Gk. έλοψ, a
elaboration, n. — L. elabordtid, gen. -onis, ‘per­ var. of έλλοψ. See ellops and cp. elops.
severing labor*, fr. elabordtus, pp. of elabordre. elapse, intr. v., to pass (said of time). — L. ilap-
See elaborate, adj., and -ion. sus, pp. of elabi, ‘to slip away, glide away, pass,
Elaeagnaceae, n. pi., the oleaster family (hot.) — disappear’, fr. e- and labi, ‘to slide, glide'. See
ModL., formed fr. Eleagnus with suff. -aceae. lapse.
elaeagnaceous, adj. — See prec. word and -aceous. elasmo-, combining form meaning ‘lamelliform’.
Elaeagnus, a genus of plants (bot.) — ModL., fr. — Gk. έλασμο-, fr. έλασμός, ‘a metal plate’, fr.
Gk. έλαίαγνος, name of a Boeotian plant, com­ έλαν, ‘to drive, strike’. See next word and cp.
pounded of έλαιά, ‘olive tree’, and άγνος, ‘the the second element in xanthelasma,
agnus castus*. See elaio- and agnus castus. elastic, adj., springy. — ModL. elasticusy fr. Gk.
Elaeis, n., a genus of palms {bot.) — ModL., fr. έλαστικός, fr. έλάν, ‘to drive’, strike*, which is
Gk. έλαιά, ‘olive tree*. See elaio-. rel. to έλαύνειν, of s.m., and to ήλ&ον, Ί came,
elaeo-, latinized form of elaio-. arrived’ (used as the aor. of έρχομαι, Ί come,
elaio-, combining form meaning ‘olive oil’. — arrive’), and possibly cogn. with Arm. elanenty
Fr. Gk. Ιλαιον, ‘olive oil, oil’, for *Ιλαι^ον, rel. ‘I go forth’ . Cp. elasmo·, elater, elaterium and
to έλαιά (for *έλαί/α), ‘olive tree’ ; prob. of the second element in Oestrelata and xenelasia.
Cretan origin. See oil and cp. olive. Cp. also the Derivatives: elastiCy n., elastic-ian, n., elastic­
second element in Thymelaeaceae. ityy n., elast-ic-ize, tr. v., elast-ic-iz-er, n.
elan, n., impetuosity, vigor. — F., ‘spring, bound, elastin, n., an albuminoid forming the basic con­
impetus’, fr. earlier elans, fr. elancer, ‘to throw’, stituent of elastic tissue (biochem.) — See prec.
fr. έ- (for earlier es-, fr. L. ex, ‘out o f’) and ML. word and chem. suff. -in.
lancedre, ‘to throw’, orig. ‘to throw a lance’, elastometer, n., an instrument for measuring
fr. L. lancea, ‘lance*. See 1st ex- and lance and elasticity. — See elastic and meter, ‘poetical
cp. launch, v. rhythm*.
elance, tr. and intr. v., to throw; to lance {poetic). elate, tr. v., to uplift. — L. eldtus, ‘uplifted, ex­
— F. elancer. See prec. word, alted’ (used as pp. of efferre, ‘to bring out, carry
eland, n., a large S. African antelope. — S. Afr. out; to raise, lift up’), fr. e- and Idtus (used as
Du. eland, ‘elk, eland’, fr. Du. eland, ‘elk’, fr. pp. of ferre, ‘to bear, carry’), which stands for
elate 506

*tldtos, fr. *//-, zero degree of I.-E. base *tel~, counsel’, fr. eald, ‘old; great’, and raed, ‘counsel’.
*tol~, ‘to bear, carry’, whence L. toHere, ‘to lift See old and read.
up, raise*, tolerare, ‘to bear, support’. See toler- eldritch, adj., uncanny A collateral form of
ate and cp. collate and words there referred to. Scot. elphrish, which prob. derives fr. elph, ‘elf*.
Derivatives: elat-ed, adj., elat-ed-ly, adv., elat- See elf.
ed-ness, n. Eleanor, Elinor, fern. PN. — OF. Elienor, Alienor,
elate, adj., elated. — L. eldtus. See prec. word, fr. OProveng. Alienor, a var. of Leonore (q.v.)
elater, n., an elastic filament serving to disperse Cp. Ella.
the ripe spores (hot.) — Gk. έλατήρ, ‘driver’, Eleatic, adj., pertaining to the philosophers Xeno­
fr. έλαν, ‘to drive’. See elastic, phanes, Parmenides and Zeno, who lived in
elaterite, n., an elastic bitumen (mineral.) Elea. L. Eledticus, fr. Elea, fr. Gk, Έλέα,
Formed with subst. suff. -ite fr. Gk. έλατήρ, name of an ancient Greek colony in Italy (now
‘driver* (see prec. word); so called because of called Velia). For the ending see suff. -ic.
its elasticity. Eleazar i) masc. PN.; 2) in the Bible, Aaron’s
elaterium, n., a purgative substance obtained son and successor as high priest. Late L.,
from the squirting cucumber. L., fr. Gk. fr. Gk. Έλεαζάρ, Έλεάζαρος, fr. Heb. El*azdr,
έλατήριον, ‘squirting cucumber; drug prepared lit. ‘God has helped’. For the first element see
from the squirting cucumber’, prop. neut. of El, for the second see Ebenezer. Cp. Lazarus.
the adjective έλατήριος, ‘driving*, used as a noun, elecampane, n., name of a plant, — OF. enule
fr. έλαν, ‘to drive*. See elastic and cp. elater. campane, fr. ML. enula campana. The first word
Elatlnaceae, n. pi., the waterwort family (hot.) derives fr. L. inula, ‘elecampane’ ; see Inula.
Formed fr. next word with suff. -aceae. The second word is prob. a later form for L.
elatinaceous, adj. — See precv word and -aceous. campdnea, fern of campaneus, ‘pertaining to the
Elatfne, n., a genus of plants, the waterwort (bot.) field’, fr. campusy ‘field’ ; see camp.
L. elatine, name of a plant, fr. Gk. έλατίνη, elect, tr. and intr. v. — L. electus, pp. of eligere.
prop. fern, of έλάτινος, ‘pertaining to the fir’, ‘to pick out, choose’, fr. e- and legere, ‘to gather,
used as a noun, fr. έλάτη, ‘fir’, which prob. collect, pick out, choose, read’. See lecture and
stands for *el-t}-td and is cogn. with Arm. elevin, words there referred to and cp. esp. elegant,
cedar’, Russ. jdlovec, ‘gin’, elect, adj. — L. electus, pp. of eligere. See elect,v.
elation, n., elatedness. — L. eldtio, gen. -0/1/5, ‘a Derivative: electf n.
lifting up; transport, passion; exaltation’, fr. election, n. — OF. (F. election), fr. L. elictionem.
eldtus, ‘uplifted, exalted’. See elate and -ion. acc. of electio, ‘choice, selection’, fr. electus, pp.
elbow, n. — Prop, ‘bend of the ell’ ; ME. elbowe, of eligere. See elect, v., and -ion.
fr. OE. elnboga, ‘elbow’, rel. to ON. olnbogi, Derivatives: election-ary, adj., electioneer (q.v.)
MDu. ellenboghe, Du. elleboog, OHG. elinbogoy electioneer, intr. v„ to work for the success of a
ellinbogOy MHG. ellenboge, G. Ellenbogen, Ell- candidate in an election. Coined fr. election
bogen. See ell and bow, ‘anything bent*. by the British statesman Edmund Burke (1729-
Derivatives: elbow, tr. v., elbow-ed, adj., elbow- 97). For the ending see suff. -eer.
er, n., elbow-y, adj. Derivatives: electioneer, n., electioneer-er, n.,
elchee, n., an ambassador. Turk. ilchi, prop. electioneer-ingy n.
‘representative of a tribe’, fr. il, ‘tribe’. elective, adj. F. electif (fern, elective), fr. L.
eld, n., old age (archaic.) ME. elde, fr. OE. electus, pp. of iligere. See elect, v., and -ive.
yldoy eldoy ‘old age’, fr. aid, eald, ‘old*. Cp. Derivatives: elective-ly, adv., elective-ness, n.,
OHG. alii, eltiy ON. elli, ‘old age’, and see old. electiv-ity, n.
elder, n., a shrub or a tree of the genus Sambucus. elector, n. L. elector, ‘chooser, selecter’, fr.
ME. eldre, eller, ellerne, fr. OE. ellern, ellen, electus, pp. of eligere. See elect, v., and agential
rel. to OS. elora, M LG. elre, alre, OHG. elira suff. -or. Derivatives: elector-al, elector-ial, adjs.,
(whence G. Eller), erila (whence G. Erie), and elecformate, n.
to E. alder and elm (q.v.) Electra, n., daughter of Agamemnon (Greek
elder, adj., older; n., an older person. — ME. mythol.) — L. Electra, fr. Gk. Ήλέκτρά, which
elder, fr. OE. eldra (fern, and neut. eldre), corn- lit. means ‘shining, brilliant’, and is rel. to
par. of aid, eald, ‘old*. See old. ήλέκτωρ, ‘the beaming sun*. See electric.
Derivatives: elder-ly, adj., elder-li-ness, n., elder- electress, n. — See elector and -ess.
ship, n. electric, adj. — ModL. electricus, lit. ‘resembling
eldest, adj. — ME. eldest, fr. OE. eldest(a), iel amber’ ; coined by the English physicist William
dest(a), superl. of aid, eald, ‘old’. See old and -est Gilbert (1540-1603) in 1600 to denote sub­
El Dorado, an imaginary country or city abound stances which share the quality o f amber (inas­
ing in gold Sp. el dorado (pais), lit. ‘the much as they attract other substances when
gilded land’, fr. el, masc. def. article (fr. L. Me, rubbed), fr. L. electrum, ‘amber*, fr. Gk. ήλεκ-
‘that’), and dorado, pp. of dorar, ‘to gild’, fr. L. τρον, of s.m., which is rel. to ήλέκτωρ, ‘the
deaurdre, ‘to gild*. See Ole and dorado. beaming sun’, and possibly cogn. with OI. ulkA
Eldred, masc. PN. — OE. Ealdrid, lit. ‘great in ‘firebrand, meteor*. Cp. Electra.
507 elephantiac

Derivatives: electric, n .,electric-al, adj., electric- elegancy, n. — See prec. word and -cy.
al-ly, adv., electric-ian, n., electric-ity, n., elec- elegant, adj. — F. elegant, fr. L, elegantem, ace.
tri-fy, tr. v., electri-fi-er, n., electri-fic-ation, n., of elegans, ‘choice, tasteful, elegant’, a collateral
electr-ize, tr. v., electr-iz-ation, n., electr-iz-er, n. form of eligens, pres. part, of eligere, ‘to choose,
electricity, n. Formed fr. electric with suff. pick out1. See elect, v., and -ant.
-ity; first used by the English physician Sir elegiac, adj., 1) pertaining to the elegiac meter;
Thomas Browne (1605-1682) in 1646. 2) used for elegies; 3) mournful. — Late L. ele-
electro-, combining form meaning ‘electric; elec- giacus, fr. Gk. έλεγειακός, ‘elegiac’, fr. έλεγεία.
tricity*. Fr. Gk. ήλεκτρον, ‘amber*. See See elegy.
electric. elegize, tr. v., to lament in an elegy; intr. v., to
electrocute, tr. v. Formed fr. electro- on ana- compose an elegy. — See next word and -ize.
logy of execute, the ending of which was mis­ elegy, n. — F. etegie, fr. L. elegia, fr. Gk. έλεγεία,
taken for a suff. Derivative: electrocut-ion, n. ‘elegy’, which is short for έλεγεία ωδή, ‘an ele­
electrode, n., a conductor by which an electric giac song*, έλεγεί5 being the fern, of έλεγειος,
current enters or leaves another medium (phys.) ‘elegiac’, fr. έλεγος, ‘song of lament’, which is
Coined by the English physicist and chemist prob. of Phrygian origin. Cp. elogium.
Michael Faraday (1791-1867) fr. electro- and element, n. — OF (F. etement), fr. L. elementum,
Gk. οδός, ‘way*. See odograph and cp. anode ‘first principle, element*. O f the many etymo­
and cathode. logies suggested, the most probable is that
electrolier, n., a support for electric lamps, re­ which derives the word elementum fr. *elepan-
sembling a chandelier. Formed fr. electric tum, ‘ivory letter*, an ancient Latin loan word
on analogy of chande-lier. Cp. gaselier. fr. Gk. έλέφαντα, acc. of έλέφάς, ‘elephant;
electrolysis, n., decomposition by electricity {phys. ivory*. The change of *elepantum to elementum
and chem.) — Compounded of electro- and Gk. is prob. due to Etruscan influence. See elephant.
λύσις, ‘a loosing, loosening, setting free; disso­ Derivatives: element-al, adj. and n., element-ary,
lution’, fr. λύειν, ‘to loose, loosen, set free; to adj., element-ari-ly, adv., element-ari-ness, n.
dissolve*. See -lysis. The word electrolysis was elemi, n., a fragrant raisin. — Sp. elemi, fr. VArab.
introduced by Faraday (see electrode) at the efemty corresponding to Arab, al-lamt.
suggestion of Rev. William Whewell. elenchus, n., a refutation. — L., fr. Gk. έλεγχος
electrolyte, n., substance decomposed by elec- (masc.), ‘disproof, argument by refutation’,
trolysis. Compounded of electro- and -lyte. which is rel. to έλεγχος (neut.), ‘blame, disgrace’,
Like the preceding word, this one was also in­ έλέγχειν, ‘to disprove; to disgrace*, and possibly
troduced by Faraday at the suggestion of Wil­ cogn. with Lett, langat, ‘to disgrace, abuse*. Cp.
liam Whewell. next word.
Derivatives: electrolyt-ic, electrolyt-ic-al, adjs., elenctic, adj., serving to disprove. — Gk. έλεγκ-
electrolytic-al-iy, adv. τικός, ‘fond of cross-questioning, critical’, fr.
electrolyze, tr. v., to decompose by electricity. έλέγχειν. See prec. word and -ic.
Back formation fr. electrolysis. Eleocharis, n., a genus of plants, the spike rush
Derivatives: elect rolyz-ation, n., electrolyz (6or.) — ModL., lit. ‘delight of the marsh’,
electromotion, n., motion by electricity A compounded of Gk. έλος, ‘marsh’, and χάρις,
hybrid coined fr. electro- and motion (fr. L. ‘grace, delight*. The first element is cogn. with
motid). OI. sdras-, ‘pond*. For the second element see
electromotive, adj., pertaining to electromotion. Chans.
See prec. word and -ive. elephant, n. — ME. elifaunt, olifaunt, fr. OF. oil·
electron, n., i)electrum; 2) unit of negative elec- fant (F. έ/ephant), fr. L. elephantus, fr. Gk.
tricity. ModL., fr. Gk. ήλεκτρον, ‘amber*. έλέφας (gen. -αντος). The first element of Gk.
See electric and cp. next word. έλ-έφάς appears also in Hamitic e/w, ‘elephant’,
electnim, n., an alloy of gold and silver. L. whence prob. Pers. p-il, Arab, ph-il, Mishnaic
elect rum, ‘amber’, fr. Gk. ήλεκτρον. See electron, Heb. p-it, of s.m. The second element is an
electuary, n., a medicine formed into a pasty mass Egyptian loan word. Cp. MEgypt. ybt ‘ele­
by a combination with honey or sirup. Late phant*, whence Yehu (Heb. Yebh), original
L. electuarium, fr. Gk. έκλεικτόν, neut. verbal name of the island Elephantine; cp. also the
adj. of έκλείχειν, ‘to lick out*, fr. έκ (see ec-) and second element in Heb. shen-habbim, ‘ivory’,
λείχειν, ‘to lick*. See lick and subst. suff. -ary. lit. ‘tooth of the elephant*, and OI. tbhah, ‘ele­
eleemosynary, adj., charitable; 2) dependent phant*. See ivory and cp. Eburaa. Cp. also
on charity. — ML. eleemosynarium, fr. L. elee- element.
mosyna, ‘alms’, fr. Gk. έλεημοσύνη, ‘pity, mer­ Derivatives: elephantiac (q.v.), elephantiasis
cy*. See alms. (q.v.), elephant-ic, adj., elephantine (q.v.), ele­
Derivatives: eleemosynary, n., eleemosynari-ly, phant-oid, elephant-ous, adjs.
adv., eleemosynari-ness. n. elephantiac, adj., one who has elephantiasis. — L.
elegance, n F. e tegonce, fr. L. dlegantia, fr. elephantiacuSy rel. to elephantiasis. See next
ilegans, gen. -antis. See elegant and -ce. word.
elephantiasis 508

elephantiasis, n., a chronic disease of the skin elevat-ed-ness, n., elevation (q.v.), elevator (q.v.),
characterized by the thickening of certain parts elevat-ory9adj.
of the body, esp. the legs. — L., fr. Gk. έλε- elevation, n. — F. elevation, fr. L. elevationem,
φαντίασις, fr. έλέφας, gen. -αντος, ‘elephant*. ace. of elevatidy ‘a raising, lifting*, fr. elevatus,
See elephant and -iasis. According to Aretaeus pp. of elevare. See prec. word and -ion.
έλεφαντίασις prop, means ‘disease characterized elevator, n. — Late L. elevator, ‘one who raises
by a skin resembling that of an elephant*, or lifts’, fr. L. elevatus9 pp. of elevare. See ele­
elephantine, adj., 1) of an elephant; 2) like an vate and agential suff. -or.
elephant, clumsy. — L. elephantinus, ‘pertain­ eleven, adj. and n. — ME. elevyn9enleven9fr. OE,
ing to the elephant’, fr. elephantus, ‘elephant*, endleofan, endlufon, endlyfon, rel. to OS. elle-
cp. Gk, έλεφάντινος, ‘of ivory’, fr. έλέφας, gen. fian, ON. ellifuy Dan. elve, Swed. elva, OFris.
-αντος, ‘elephant*. See elephant and -ine (re­ andlova, elleva, Du. elf,\ OHG. einlif MHG.
presenting Gk. -ίνος). einlif eilif eilfy G. eilfy later e lf Goth, ainlif
Elephantopus, n., a genus of plants (hot.) — These words are formed fr. Teut. *ain-9 ‘one’,
ModL., lit. ‘the elephant’s foot’, compounded and I.-E. base *liqw-9 ‘to be left over’, whence
of Gk, έλέφας, gen. -αντος, ‘elephant’, and πούς, also Gk. λείπειν, ‘to leave behind, leave’, L.
‘foot’. See elephant and -pod. linquerey of s.m. Accordingly eleven prop.
Elephas, n., the genus of elephants. — L. ele- means ‘one left over (after ten)’ ; cp. Lith.
phaSy a secondary form o f elephantus, fr. Gk. vienudlikay ‘eleven’ (lit. ‘one left over’), dvylika9

έλέφας. See elephant. ‘twelve’ (lit. ‘two left over’). For the first ele­
Eleusine, n., a genus of grasses, the goose grass, ment see one, for the second see loan. Cp. twelve.
the yard grass (bot.) — ModL., fr. Gk. Έλευσίς, eleventh, adj. and n. — Formed fr. eleven with
gen. -ΐνος, ‘the town of the cult of Demeter’ . numeral suff. -th on analogy of fourth. Cp. OE.
See next word. endleoftay endlyfta , which is rel. to OS. elliftOy
Eleusinian, adj., pertaining to Eleusis. — Formed ON. elliftiy Dan. elvte, OFris. andlofta , ellefta,
with suff. -an fr. L. Eleus'mius, fr. Gk. Έλευ- Du. elfde, OHG. ein lif to , MHG. eilifte, eilftey
σίνιος, ‘pertaining to Eleusis’, fr. Έλευσίς, gen. G. elftey ‘eleventh’.
-ΐνος, town of the cult of Demeter, the goddess elf, n. — OE. a?//, y lf rel. to ON. alfr9OS., M LG.
of harvests. Cp. prec. word, a lf MHG., G. alpy ‘incubus’. The connection
eleuther-, form of eleuthero- before a vowel, of these Teut. words with L. albusf ‘white’, is
eleutherarch, n., chief of an (imaginary) society due to folk etymology. See alp, ‘a demon’, and
(lit. ‘chief of the free’). — Compounded of and cp. Alfred, Aubrey, eldritch, oaf, Oberon,
eleuthero- and Gk. -άρχης, ‘leader o f’. See Oliver. Cp. also the first element in erlking.
-arch. Derivatives: elfin (q.v.), elf-ishy adj., elf-ish-ly,
Eleutherian, adj., delivering (epithet of Zeus). — adv., elf-ish-ness, n., elf-kin >n.
Formed with suff. -an fr. Gk. έλευθέριος, ‘re- elfin, adj., pertaining to, or resembling, elves; n.,
leaser, deliverer’, fr. έλεύθερος, ‘free*. See i) an elf; 2) a child. — Coined by Spenser fr.
eleuthero-. prec. word. For the ending see adj. suff. -in.
eleuthero-, before a vowel eleuther·, combining Eli, 1) masc. PN.; 2) in the Bible, a high priest
form meaning ‘free*. — Gk. έλευθερο-, έλευ- of Israel and teacher of Samuel. — Heb. ‘Elt\
θερ-, fr. έλεύθερος, ‘free’, fr. I.-E. base *leu- lit. ‘high’, from the base of 'aldh9 ‘he .went up,
dheroSy whence also L. libery ‘free’. This base ascended’, which is rel. to Aram. — Syr. ‘d//,
derives fr. base *leudho-9 *leudhi-y ‘people*; Ugar. *fyy Arab. ‘σ/J, Akkad. elu9 ‘he went up,
accordingly Gk. έλεύθερος and L. liber orig. ascended’, Heb., Aram. *<*/, Arab. aid, ‘on,
meant ‘belonging to the people’, hence ‘of legal upon’ . See aliyah and cp. Alenu.
descent’. See liberal and cp. words there re­ Elias, masc. PN. — Gk. Έλίας, fr. Heb. Eliydh.
ferred to. See Elijah.
eleutheromania, n., a frantic zeal for freedom. — elicit, tr. v., to draw forth, provoke. — L. elicitus9
Compounded of eleuthero- and mania. pp. of elicere, ‘to draw forth, elicit’, fr. e- and
Derivative: eleutheromani-acyadj. lacere9‘to entice, allure’, which is rel. to laqueus,
eleutheropetalous, adj., having free petals (bot.) — ‘a noose, snare*, deliciae9 ‘delight, charm*. See
Compounded of eleuthero- and -petalous. lace and cp. delicious, delight. For the change
eleutherophyllous, adj., having free leaves (bot.) of Latin ά (in tdcere) to i (in e-lieere) see abigeat
— Compounded of eleuthero- and -phyllous. and cp. words there referred to.
e 1eutherosepa 1ous, adj., having free sepals (bot.) elide, tr. v., to leave out. — L. ilidere9 ‘to strike
— Compounded of eleuthero- and -sepalous. out’, fr. e- and laedere9 ‘to hurt, injure*. See
elevate, tr. v., to raise. — L. elevatus, pp. of ele- lesion. For the change of Latin ae (in laedere)
vare, ‘to raise, lift; to lighten, alleviate’, fr. e- to / (in i-ltdere) see acquire and words there
and le v a r e y ‘to lighten, alleviate; to raise, lift*, referred to and cp. esp. collide.
fr. leviSy ‘light*. See lever and verbal suff. -ate eligibility, n. — Formed fr. eligible with suff. -ity.
and cp. Levant, alevin, alleviate. Cp. F. iligibilite.
D erivatives: elevat-edy ad j., elevat-ed-ly a d v .,
9
eligible, n. — F. iligible9 fr. L. iligere9 ‘to pick
509 ellipse

out, choose’, fr. e- and legerey ‘to gather, col­ Gk. Έλείσαβε#·, Ελισάβετ, fr. Heb. £lishebha\
lect, pick out, choose; to read’. See lecture and lit. ‘God is an oath*. For the first element see El.
-ible and cp. elect, v. For the change of Lati 1 The second element is rel. to shivgdh, fern. sheva\
e (in legere) to l (in e-ligere), see abstinent and ‘seven’, and to nishbd\ ‘he swore’, orig. ‘he
cp. words there referred to. bound himself by the sacred number seven’. See
Derivatives: eligibility (q.v.), eligible-ness, n., Shabuoth and cp. the second element in Bath-
eligibl-y, adv. sheba. Cp. also Elsa.
Elihu, 1) masc. P N .; 2) in the Bible, the name of Elizabethan, adj., pertaining to the age of Queen
several personages, amongst whom the most Elizabeth I. — First used by Carlyle, instead of
famous is found in the Book of Job (see chap­ Elizabethian, which was coined by Coleridge.
ters 32-37); he is the youngest of the four men See prec. word and -Ian, resp. -an.
who visited Job. — Heb. Elthd, lit. ‘He is my elk, n., the largest existing deer. — ON. elgr,
G od’. For the first element see EL Heb. hu, rel. to OE. eolh, OHG. elaho, M HG. elhe, G.
‘he’, is rel. to Aram.-Syr, hu, Arab, huwa, Elch; Gk. άλκη and L. alces, ‘elk’, are Teut.
Ethiop. we'tu, Akkad, shii, ‘he’. loan words. The above Teut. words are cogn.
ElQah, 1) masc. P N .; 2) in the Bible, name of the with OI. fsah, fsyah, ‘buck of the antelope’,
great prophet also known as the Tishbite. — Russ, losu, Czech los, etc., ‘elk’. These words
Heb. Eliyydh, lit. ‘The Lord is God’. For the derive fr. I.-E. base *elk-, a -^-enlargement of
first element see El and words there referred to base *el-, ‘brown’. For derivatives of *eln-,
and cp. esp. Joel, For the second element in -«-enlargement of base *-el-, see eland and cp.
Elijah cp. the second element in hallelujah, words there referred to. Cp. also Alces and the
Hezekiah, Isaiah, Jeremiah, Matthew, Matthias, first element in hellebore.
Nehemiah, Obadiah, Zachariah, Zephaniah. Cp. Elkanah, n., i) masc. PN.; 2) in the Bible, name
also Elias, a shortened form of Elijah. of the father of the prophet of Samuel. — Heb.
eliminable, adj. — See eliminate and -able, Elqandh, lit. ‘God has created or acquired’. For
eliminant, adj., promoting elimination (med.) — the first element see El. Heb. qandh, ‘he created
L. eliminans, gen. -antis, pres. part, of eliminare. or acquired’, from which derive qinydn, ‘thing
See next word and -ant. acquired, acquisition’, and miqneh, ‘cattle’, is
eliminate, tr. v., 1) to remove; 2) to exclude. — rel. to Aram.-Syr. q(na, ‘he acquired’, Arab.
L. eliminatus, pp. of eliminare, ‘to turn out of qdna, ‘he acquired, procured’, and prob. also
doors, banish’, fr. e- and limen, gen. liminis, to Akkad. qanit, ‘to gain, acquire’. Cp. Cain.
‘threshold, entrance’. See limen and verbal suff. ell, n. — ME, elleny elny fr. OE. elny rel. to OS.,
-ate. OHG. elina, ON. oln, Du. elyelle, MHG. eleney
Derivatives: eliminat-ion, n., eliminat-ory n., eley G. EUey Goth. aleinay fr. I.-E. base *olend,
eliminat-ory, adj. whence also OI. aratnih, ‘elbow, ell’, Gk. ωλένη,
Elishah, 1) masc. PN.; 2) in the Bible, an Israelite ‘elbow’, L. ulnay ‘elbow, ell*, OIr. idle (gen.
prophet, disciple and successor of Elijah. — uilenn), W. and Co. elin (for *olina), ‘elbow’,
Heb. Elishd\ lit. ‘God is salvation’, fr. El, ‘God’, OI. anift (for *olni), ‘part of leg above the knee*,
and yesha\ ‘salvation’. For the first element see Arm. oln, ‘dorsal vertebra, spine, shoulder’,
El and cp. words there referred to. The second ulny‘spine, shoulder’, OSlav. lanita (for *olnita),
element is rel. to yishui,dtl, ‘salvation, deliver­ ‘cheek’. Cp.— with -^-enlargement— Lith. al-
ance, welfare, prosperity’, hoshta\ ‘he saved’. kune, ‘elbow’, Lith. uolektis, OSlav. lakuti, ‘ell’,
See hosanna and cp. the first element in Isaiah Alb. fere, Gheg ianey ‘the arm from the elbow
and the second element in Joshua, to the hand’. Cp. elbow. Cp. also alnage, ulna
,

elision, n. — L. elisio, gen. -onis, ‘a striking out, and the first element in linchpin.
elision’, fr. elisus, pp. of eltdere, ‘to strike out’. Ella, fern. PN. — Fr. earlier Ela, Alay fr. OHG.
See elide and -ion and cp. collision, Aliay a name derived fr. OHG. aly ‘all’, ala-
elisor, n., a person appointed to return a jury (as the first element of compounds), ‘entirely,
(law). — OF. elisour (F. eliseur), from the stem quite’ ; see all. Quite frequently the name Ella
of elire (F. elire), ‘to choose’. See next word, appears as the diminutive or pet form of
elite, n., a choice part. — F., fr. OF. eslite, fem. Eleanor.
of eslit, pp. of eslire (F. elire), ‘to choose’, fr. -ella, dimin. sufT. — L. -ella, fem. of -ellus.
L. clectus, pp. of eligere. See elect and cp. ellagic, adj., rel. to the acid C i4HeOe (chem.) —
prec. word. F. ellagique, coined by the French chemist
elixir, n., 1) a substance supposed to prolong life; Henri Braconnot (1781-1855) fr. ellagyanagram
2) a substance supposed to change all metals of galle, ‘gallnut’ (see gall, ‘gallnut’), and -ique;
into gold. — ML., fr. Arab, al-iksir, which is so called by him because it was first obtained
formed fr. Arab, al-, ‘the’, and Gk. ξήριον, ‘dry from oak galls.
medicinal substance, cataplasm’, fr. ξηρός, ‘dry’. Ellen, fem. PN. — An earlier form of Helen,
See serene and cp. xero-. ellipse, n., one of the three conic sections (geom.)
Elizabeth, 1) fem. PN.; 2) in the Bible, the name — Back formation fr. L. ellipses, pi. of ellipsisy
of the wife of Aaron. — Late L. Elisabeth, fr. ‘want, defect, omission, ellipse', fr. Gk. έλλειψις,
ellipsis 510

‘a falling short, defect’, fr. έλλείπειν, ‘to fall a pentameter (the usual meter of the elegy)’,
short of, fail, omit’, fr. έν (see en-) and λείπειν, neuter of έλεγεΐος, ‘of the elegy’, fr. έλεγος,
‘to leave, forsake, be behind’, which is cogn. ‘elegy’, but influenced in form by Gk. εύλογία,
with L. linquere, ‘to leave'; see relinquish and ‘praise’. See elegy and cp. eulogy. Cp. also prec.
cp. eclipse. The Pythagoreans used the word word.
έλλειψις if the base of a figure, that was to be Elohim, n., one of the names of God in the Bible.
constructed so that it should be equal in area — Heb. Elohtm , pi. of E ld ah , ‘G od’, of un­
to a given figure of different shape, fell short o f certain etymology; possibly enlarged fr. EL
the base of the original figure. Apollonius of See El. Cp. Aram. E l Ah, in the emphatic state
Perga, ‘the Great Geometer’, who lived in the Elahd, Syr. Allahd ; Arab. Ildh, with the article,
3rd cent. B.C.E., applied the term έλλειψις for Alldhu (see Allah).
the first time to denote the ellipse (in his Conica, eloign, eloin, tr. v., to remove to a distance. — F.
I 13), in reference to the circumstance that the eloigner, fr. OF. esloignier, fr. Late L. exlongare,
square on the ordinate is equal to a rectangle elongare, ‘to remove, keep aloof’, which is
whose height is equal to the abscissa, applied formed fr. L. ex, e, ‘out o f’ (see e-), and longe,
to the parameter, but falling short of it; see ‘far off’, adv. of longus, ‘long’ . See long, adj.,
parabola and cp. hyperbola. and cp. elongate.
ellipsis, n., omission of one or more words {gram.) elongate, tr. v., to make long; intr. v., to extend.
— L., fr. Gk. έλλειψις, ‘a falling short, defect’. — L. elongatus, pp. of elongare, ‘to prolong,
See prec. word. protract’, formed fr. e- and longus, ‘long’. See
ellipsoid, n., a solid figure, all plane sections of long and verbal suff. -ate and cp. eloign.
which are ellipses or circles; adj., pertaining to, elongate, adj., long and thin. — L. elongatus, pp.
or resembling, an ellipsoid {geom.) — Lit. of elongare. See elongate, v.
‘ellipse-shaped’. See ellipse and -oid and cp. elongation, n., i) a lengthening; extension; 2)
elliptoid. something elongated. — ML. elongatid, gen.
Derivative: ellipsoid-al, adj. -onis, fr. L. elongatus, pp. of elongare. See elon­
elliptic, elliptical, adj., 1) pertaining to, or shaped gate, v., and -ion.
like, an ellipse; 2) pertaining to, or character­ elope, intr. v., to run away (said esp. of lovers).
ized, by an ellipsis. — Gk. έλλειπτι.κός, ‘per­ — AF. aloperf fr. ME. lopen, ‘to run’, fr. Du.
taining to the ellipse’, fr. έλλειψις, ‘ellipse’. See lopen, which is rel. to ON. hlaupa, OHG.
ellipse and -ic. hlouffan, louffan, MHG. loufen , G. laufen, OE.
Derivatives: elliptic-al-ly, adv., elliptic-al-nessy hleapan. See leap, and cp. lope, interloper, land­
n., elliptic-ity, n. loper.
elliptoid, adj., resembling an ellipse. — See ellipse Derivative: elope-ment, n.
and -oid and cp. ellipsoid, elops, n., 1) formerly, a sea fish; 2) {cap.) a genus
ellops, n., i) a serpent; 2) a kind of fish. — Gk. of fishes, the chiro (ichthyol.) — ModL., fr. Gk.
έλλοψ, ‘fish; serpent’, assimilated fr. *έν-λοψ, έλοψ, a var. of έλλοψ. See ellops.
lit. ‘scaly’, fr. έν, ‘in’ (see 2nd en-), and λοπίς, eloquence, n. — F. eloquence, fr. L. eloquentiay
a collateral form of λεπίς, ‘scale’, which is rel. to ‘eloquence’, fr. eloquens, gen. -entis. See next
λέπειν, ‘to peel’. See leper and cp. words there word and -ce.
referred to. Cp. also elops, Elapinae. eloquent, adj., fluent, forceful. — F. eloquent, fr.
elm , n. — ME., fr. OE., rel. to Dan. elm, ON. L. eloquentem , acc. of eloquens, pres, part of
almr, Swed., Norw. aim, OHG. elmeyelm, ilme e loqui, ‘to speak out, pronounce’, fr. e- and
(G. Dime is a Latin loan word), and cogn. with loqui, ‘to speak’. See loquacious and -ent and cp.
Olr. lemy ‘elm’. See alder, elder. elocution.
Derivative: elm-y, adj. Derivatives: eloquently , adv., eloquent-ness, n.
elocution, n., 1) style of speaking in public; 2) the Elsa, fem. PN. — G., dimin. of Elisabet, fr. Late
art of speaking in public. — L. elociitid, gen. L. Elisabeth. See Elizabeth,
-onis, ‘a speaking out, utterance', fr. elocutus, else, adj. — ME. ellesy fr. OE. elles, neut. gen.
pp. of iloqui, ‘to speak out', fr. e- and loqui, ‘to of adj., used as an adv. in the sense of ‘other­
speak’. See loquacious and -ion and cp. eloquent, wise’, rel. to Goth, aljis, ‘other’, OHG. eli-lenti,
locution. el-lenti, OS. eli-lendi, OE. el-lende, ‘in a foreign
Derivatives: elocution-aryy adj., elocution-er, n., land*, MHG. ellende, G. elendy ‘unfortunate,
elocution-ist, n. wretched’, ON. eljay ‘rival’ (fem.), lit. ‘the
eloge, n., a eulogy; a funeral address. — F., other’, and to the first element in OHG. Eli-
‘praise*, fr. earlier eulogiey fr. ML. eulogium; SQ350 (whence G. Elsafi, ‘Alsace’), ‘inhabit­
influenced in form by a confusion with L. elo- ant of the other bank of the Rhine’, and cogn.
gium. See eulogy and cp. next word, with Toch. A alya-kyB alye-k, ‘somebody else',
elogium, n., 1) inscription on a tombstone; 2) a Gk. άλλος (for *άλικος), L. alius, Arm. ail, Olr. aile,
funeral address. — L., ‘a short saying, maxim, W., Co. ailey ‘other’. All these words derive fr.
inscription on a tom bstone*, fr. G k . έλεγειον I.-E, base *ali-o$y ‘other’, which is an enlarge­
(μέτρον), ‘distich consisting o f a hexam eter and ment of base *ali-y ‘there, beyond’. Cp. adulte-
IB emasculate

rate, v., agio, alias, alibi, alien, allactite, allagite, elytro-, combining form denoting connection
allelo-, Allemanni, alio·, Allobroges, allotrio-, withyor relation tot the vagina. — Fr. Gk. έλυ-
Alsatia, alter, altercate, altruism, ataunt, aubain, τρον, ‘sheath, case’ . See next word,
catallactic, diallage, hypallage, parallactic, elytron, n., one of the hardened wings in the
parallel, subaltern, synallagmatic, tropballaxis, Coleoptera and some other insects (entomol) —
ulterior, ultra. ModL., fr. Gk, ^λυτρον, ‘sheath, case’, fr.
elucidate, tr. v., to make clear. — L. eluciddtus9 έλύειν, είλύειν, ‘to roll round’, which stands for
pp. of elucidare, ‘to enlighten’, fr. e- and luciduSy *.Γελνύειν or *έ/ελύειν, fr. I.-E. base *welu-9‘to
‘clear, bright, shining’, lit. ‘full of light’. See bend, turn, twist, roll*, whence also L. volverey
lucid and verbal suff. -ate. ‘to roll*. See volute and cp. hemielytron. Cp.
Derivatives: elucidation , n., elucidative , adj., also epulis, parulis.
elucidatory n., elucidatory, adj. Elzevir, adj., pertaining to the Elzevirs, a Dutch
elude, tr. v., 1) to avoid cleverly; 2) to evade. — family of printers, or to books printed or
L. iluderey ‘to delude, deceive, cheat, frustrate*, published by them.
orig. ‘to win from one at play’, fr. e- and ludere9 Derivative: Elzevir, n., a book printed by the
‘to play*. See ludicrous and cp. elusion, elusive. Elzevirs.
Cp. also allude, delude. em, n.f i) the letter m; 2) anything shaped like
Elul, n., name of the sixth Jewish month. — Heb. an m; 3) unit of measure of printed matter;
Eluly fr. Akkad. ululu9 eluluy ‘harvest, harvest orig. space occupied by the printed letter m.
time’, lit. ‘the time when the produce of the em-, assimilated form of en- before by mt p. Cp.
• · V
land is brought in\ rel. to Aram, ‘d/a/, ‘he im-, ‘in .
1

brought in’, dlaltdy ‘that which is brought in, emaciate, tr. v., to cause to become excessively
produce, harvest’, Heb. ‘0/, ‘yoke’, Akkad, allu, lean; intr. v., to become excessively lean.
ulluy ‘yoke, chain', Arab. ghdlla9 ‘he put in, L. emacidtuSy pp. of emacidrey ‘to make lean;
thrust in’, ghully ‘iron ring round a prisoner’s to waste away’, fr. e- and macidre, ‘to make
neck at which his hands are tied*. thin fr macieSy ‘thinness’, which is rel. to
elusion, n. — ML. elusidy gen. -dnis9fr. L. elusus, macert ‘thin*. See meager and verbal suff. -ate.
pp. of eliidere. See elude and -ion and cp. allu­ Derivatives: emaciat-ed, adj., emaciationy n.
sion, delusion, illusion. emanant, adj., that which emanates. — L. emd-
elusive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L. ndnsy gen. -antis, pres. part, of emdndre. See
elususy pp. of eludere. See elude and cp. allu­ next word and -ant.
sive, delusive. emanate L. emdndtuSy pp. of emdndre,
Derivatives: elusive-lyt adv., elusive-ness, n. to flow out, arise, proceed, emanate fr. e
elusory, adj. — ML. elusdrius9 fr. L. elHsus9 pp. and mandre flow, run’, which prob. derives
of eliidere. See elude and adj. suff. -ory and cp. fr. I.-E. *md-no-y ‘moist, wet’, whence also Mir.
illusory. mdin, ‘moor, swamp’, W. mown, ‘turf*.
Derivative: elusori-ness, n. Derivatives: emanation (q.v.), emanative9 adj.
elution, n., washing, purification (chem.) — L. emanation Late L. emdnatio, gen a
Sliitιδ, gen. -onisy ‘a washing out’, fr. eldtusy pp. flowing out, emanation’, fr. L. emanatus9pp. of
of eluerey ‘to wash out, wash off, clean’, fr. e- emdndre. See emanate and -ion.
and lucrey ‘to wash*. See lave and -ion and cp. emancipate, tr. v., to make free. L. emanci-
alluvion and words there referred to. pdtuSy pp. of emancipdre9 ‘to declare a person
elvan, n., quartz porphyry. — Co. elven9 ‘spark*, free and independent, to give from under one’s
elver, n., a young eel. — The same as eelfare. own authority into that of another’, fr. e- and
Elvira, fern. PN. — Sp., of Teut. origin, mancipdre make over as property, to trans
elvish, adj. — Formed fr. elf with adj. suff. -ish. fer property*, fr. mancepSy gen. -ipiSy ‘purchaser
Cp. elfish. contractor, owner’, which stands for *man·
Elymus, n., a genus of plants, the wild rye, the cap-Sy lit. ‘one who takes by hand’, fr. manus9
lyme grass (ihot. ) — ModL., fr. Gk. έλυμος, ‘a kind ‘hand’, and caperet ‘to catch, seize, take, hold*.
of plant; millet’ ; which is of unknown origin. See manual and captive and verbal suff. -ate and
Elysia, n., a genus of sea slugs (zool.) — ModL., cp. mancipate.
fr. L. Elysium. See Elysium. Derivatives: emancipat-ive, adj., emancipat-or,
Elysian, adj., pertaining to Elysium. — Formed n., emancipat-ory, adj., emancipatress, n .(rare).
with suff. -an fr. L. Elysiust ‘of Elysium’, fr. emancipation, n. — L. emancipdtid9 gen. -dnis9
Elysium. See next word. ‘the releasing of a son from paternal authority’,
Elysium, n., the abode of the happy souls after fr. emancipdtusy pp. of emancipdre. See prec.
death (Greek mythol.) — L. Elysium , fr. Gk. word and -ion and cp. mancipation,
Ήλύσιον (short for Ήλύσιον πεδίον, ‘Elysian emancipationist, n., an advocate of emancipat-
plain’), a pre-Greek word of unknown origin. 10η. A hybrid coined fr. prec. word and -ist,
See Frisk, GEW., p. 633. a suff. of Greek origin,
elytral, adj., pertaining to an elytron. — See emasculate, tr. v. 1) to castrate; 2) to weaken.
elytron and adj. suff. -al. L. imasculatuSy pp. of imasculare, ‘to emascu-
emasculate 512

late, castrate’, fr. e- and masculus, ‘male; manly’. fr. OF. (= F.) embelliss-, pres. part, stem of
See masculine and verbal suff. -ate. embellir, ‘to beautify’, fr. em- and bel, ‘beauti­
Derivatives: emasculat-ion, n., emasculat-ive, ful’. See beauty and verbal suff. -ish and cp.
emasculat-ory , adjs. beau, belle*
emasculate, adj., i) emasculated; 2) effeminate. — Derivatives: embellish-er, n., embellish-ment, n.
L. emasculatus, pp. of emasculare. See prec. ember, n. — ME. enter, aymer, fr. OE. iemerge,
word and adj. suff. -ate. ‘embers, ashes’, rel. to ON. eimyrja, OHG. ei-
embalm, tr. v. — OF. (= F.) embaumer, fr. em-, murid, MHG. eimer, G. Ammern, ‘embers’, ON.
en-, ‘in’, and baume, ‘balm*. See em- and balm. yjr/a, ‘fire’, hj/Ϊ, OE. ‘glowing ashes, em­
Derivatives: embalm-er, n., embalm-ment, n. bers’, fr. I.-E. base *eus-, ‘to bum’, whence also
embank, tr. v. — Formed fr. em- and bank, ‘edge L. Hrere, ‘to bum’ . See combust and cp. words
of a river’. there referred to.
Derivative: embank-ment, n. ember days, twelve days of the year, three in each
embargo, n. — Sp., ‘seizure, embargo’, fr. em- season, set aside for fasting and prayers {Roman
bargar, ‘to impede, restrain, seize, embargo’, fr. Catholic and Anglican Church). — ME. ymber,
VL. *imbarricare, ‘to impede’, formed fr. 1st fr. OE. ymbren, prop, ‘recurring days’, fr. ym-
im- and *barra, ‘bar, barrier’. See bar, ‘rod of bryne, *a circuit’, lit. ‘a running around’, com­
metal’, and cp. embarrass. pounded of ymb, ‘round’, and ryne, ‘a running,
Derivative: embargo, tr. v. course’. OE. ymb is cogn. with Gk. άμφί, ‘round
embark, tr. and intr, v. — F. embarquer, fr. VL. about’, L. ambo, ‘both’ ; see ambi-* OE. ryne
*imbarcare, fr. im- and L. barca, ‘a small boat, is rel. to OE. rinnan, ‘to run*; see run.
bark’. See em- and bark, ‘a kind o f ship’, and embergoose, n., the loon. — Norw. imbre, ‘loon’,
cp. disembark. prob. fr. imbredage, name of the days in the week
Derivatives: embark-ation, n., embark-ment, n. before Christmas; so called because the bird
embarras de richesse, embarrassment caused by a appears on the coast in the days before Christ­
surplus of riches. — F.; see next word. The mas. Norw. imbredage derives fr. ON. imbru-
phrase is now replaced in French by embarras dagar, ymhrudagar, ‘ember days’, fr. OE. ym­
du choix (lit. ‘embarrassment of choice’), bren, of s.m. See ember days.
embarrass, tr. v. — F. embarrasser, fr. Sp. em- Emberiza, n., a genus of birds, the bunting (orni-
barazar, fr. It. imbarazzare, a derivative of im- thol.) — ModL., fr. Swiss G. Emmeritz, which
barrare, ‘to impede, bar, embarrass’, fr. im- and is rel. to dial G. Emmerling and to G. Ammer,
barra, ‘bar’. See em- and bar, ‘rod of metal’, and ‘bunting’. See yellowhammer.
cp. embargo. Cp. also disembarrass, debarrass. embezzle, tr. v., to appropriate by fraud. — OF.
Derivatives: embarrass-ing-ly, adv., embarrass­ embesillier, ‘to ill-treat’, fr. em-, ‘in’ (see em-)
ment (q.v.) and besillier, ‘to torment’, which is derived by
embarrassment, n. — F. embarrassement, fr. em­ Skeat from the OF. pref. bes- (fr. L. bis-, used
barrasser. See prec. word and -ment. in a pejorative sense). — I suggest that OF.
embassage, n., embassy (archaic). — See next beser derives fr. OHG. bi^an, equivalent of
word and -age. OE. bitan, ‘to bite, sting’. See bite and cp. bezzle*
embassy, n. — OF. ambassee, fr. It. ambasciata, Derivatives: embezzle-ment, n., embezzl-er, n.
‘embassy’ (whence also F. ambassade), fr. embitter, tr. v. — Formed fr. em- and bitter.
OProveng. ambaissada (whence also Sp. em- Derivatives: embitter-er, n., embitter-ment, n.
bajada), fr. OProven?. *ambaissa , ‘service’, emblaze, tr. v., to emblazon, embellish. —
which is a Teut. loan word. Cp. Goth, andbahti, Formed fr. em- and blaze, ‘to make known*.
OE. ambiht, OS. ambaht, ON. embsetti, OHG. emblaze, tr. v., to set ablaze. — Formed fr. em-
ambaht(i), MHG. ambeht, ‘service, office’, G. and blaze, ‘to bum with flame’,
Am t, ‘office’. The Teut. words themselves are of emblazon, tr. v., to adorn with heraldic devices,
Celtic origin, and lit. mean ‘a going or driving etc, — Formed fr. em- and blazon.
around’ ; cp. Gaul.-L. ambactus, ‘servant’, lit. Derivatives: emblazon-ment, n., emblazon-ry, n.
‘one going around’ . See ambages and cp. am­ emblem, n., a visible symbol. — L. emblima, fr.
bassador, amt. Gk. έμβλημα, ‘insertion’, lit. ‘something thrown
embattle, tr. v., to prepare for battle. — OF. em- in’, fr. έμβάλλειν, ‘to throw in, insert’, fr. έν
bataillier, fr. em-, ‘in’, and bataille , ‘battle*. (see 2nd en-) and βάλλειν, ‘to throw*. See bal­
See em- and battle. listic and cp. periblem, problem, symbol.
Derivative: embattl-ed , adj. Derivatives: emblem, tr. v., emblemat-ic, em-
embattle, tr. v., to provide with battlements. — blemat-ic-al, adjs., emblemat-ic-al-ly, adv., em-
See em- and battlement. blemat-ic-al-ness, n., emblem-at-ist, n., emblem-
embay, tr. v., 1) to shelter as in a bay; 2) to form at-ize, tr. v.
into bays. — Formed fr. em- and bay, ‘inlet*. emblement, n., usually in the pi.: emblements,
Derivatives: embay-ed, adj., embay-ment, n. crop; profits of a crop (law). — OF. emblae-
embed, tr. v. — Formed fr. em- and bed. ment, emblavement, ‘land sown with wheat', fr.
embellish, tr. v.y to adorn. — ME. embellisshen, emblaer (F. emblaver), ‘to sow with wheat*, fr.
513 erne

ML. imbladare, fr. im- (see im-,‘in*) and blada,'the embracer, also embraceor, n., one who attempts
yield of a land*, fr. Frankish *blad- (whence also to corrupt a jury (law). — OF. embraseor, em­
F. bli, ‘wheat, com*), which is rel. to OE. bleed, braceurt ‘instigator, corrupter*, fr. embraser, ‘to
‘flower, fruit, harvest*. See blade and -ment. set on fire, instigate*, fr. em- and breze (F.
emblic, n., name of an East Indian tree. — ML. braise), ‘wood embers, live coals*. See braze,
emblica, fr. dmleg, Egyptian pronunciation of ‘to solder*, and cp. embrasure,
Arab, dmlaj, fr. Pers. amleh, ultimately fr. OI. embracery, n., the attempt to corrupt a jury (law).
amlak, whence also Malay malaka, ‘emblic*, — Formed from prec. word with suff. -y (re­
which latter, according to Malay tradition, ap­ presenting OF. -ie).
pears also in the name of the peninsula Malakka. embranchment, n., a branching off. — Formed
See Devic’s Supplement to Littrd’s Dictionary. fr. em-, branch and -ment.
P-33- v embrangle, tr. v., to confuse. — A blend of em­
embody, tr. and intr. v. — Formed fr. em- and broil and brangle.
body. embrasure, n., window opening, splay (archit.) —
Derivative: embodi-ment, n. F., fr. embraser, ‘to splay*, prop, the same word
embog, tr. v. — Formed fr. em- and bog. as embraser, ‘to fire, set on fire*; see embracer,
embolden, tr. v. — Formed fr. em-, bold and ‘one who attempts to corrupt the jury*, and
verbal suff. -en. -ure. For the sense development o f F. embrasure
embolic, adj., pertaining to an embolus or an it should be borne in mind that this word orig.
embolism (med.) — See embolus, embolism, denoted an opening from which the gun was
and -ic. pointed.
embolism, n., i) intercalation of a day or days in Derivative: embrasure, tr. v.
the calendar, as in a leap year; 2) the time inter­ embrocate, tr. v., to moisten with a lotion (med.)
calated; 3) in med., obstruction of a blood vessel — ML. embrocatus, pp. of embrocare, ‘to moist­
by an embolus. — Late L. embolismus, ‘insertion, en’, fr. Gk. έμβροχή, ‘lotion, fomentation*, fr.
interposition*, fr. Gk. έμβολισμός, fr. έμβάλλειν, έμβρέχειν, ‘to steep, foment’, fr. έν (see 2nd
‘to throw in, insert*. See emblem and -ism. en-) and βρέχεtv, ‘to water, wet*, which is rel.
Derivatives: embolism-al, embolism-ic, embo- to βροχή, βροχετός, ‘rain*. See Brechites and
lism-ic-al, adjs. verbal suff. -ate.
embolus, n., something inserted (calendar, mech. Derivative: embrocat-ion, n.
and med.) — L., fr, Gk. έμβολος, ‘stopper, embroider, tr. and intr. v. — ME., fr. em- and
wedge’ , fr. έμβάλλειν. See prec. word and cp. braider.
next word. Derivatives: embroider-er, n., embroider-y, n.
emboly, n., invagination (embryol.) — Gk. έμ- embroil, tr. v., to confuse, -r- F. embrouiller, ‘to
βολή, ‘a throwing in, putting in, insertion’, fr. embroil, confuse, confound*. See em- and broil,
έμβάλλειν, ‘to throw into*. See emblem and cp. ‘to confuse*, and cp. imbroglio. Cp. also em­
embolism. brangle.
embonpoint, n„ stoutness. — F., fr. en bon point, Derivatives: embroil, n., embroil-er, n., embroil­
‘in good condition*, euphemism for ‘stoutness*. ment, n.
See ist en-, bonus and point, n. embrown, tr. v., to make brown. — Coined by
embosom, tr. v. — Formed fr. em- and bosom, Milton fr. em- and brown. Cp. empurple.
emboss, tr. v. — Formed fr. em- and boss, ‘pro­ embryo, n. (biol.) — Medical L., fr. Gk. έμβρυον,
tuberance*. ‘a new-born lamb; embryo, fetus*, lit. ‘that
Derivatives: emboss-er, n., emboss-ment, n. which grows in the body*, fr. έν (see 2nd en-)
embouchure, n., mouth o f a river; mouthpiece. and βρύειν, ‘to be full, to swell*. See bryo-.
— F., fr. emboucher, ‘to put to one’s mouth; to Derivatives: embryon-al, adj., embryon-ic, adj.,
sound (a wind instrument)*, fr. em- and bouche, embryon-ic-al-ly, adv., embryon-y, n.
‘mouth*. See buccal and -ure and cp. debouch. embryo-, combining form meaning ‘pertaining to
embow, tr. v.f to bend into a bow; to vault. an embryo*. See prec. word.
Formed fr. em- and bow, ‘anything bent*. embryogeny, n., formation and development of
Derivative: embow-ed, adj. an embryo. — Compounded of embryo- and
embowel, tr. v. — Formed fr. em- and bowel. In -geny.
the sense ‘to disembowel*, the pref. em- has embryology, n., the science of the formation and
been confused with OF. es- (fr. L. ex), ‘out of*, development of the embryo. — Compounded
embower, tr. v., to enclose in, or as in, a bower. of embryo- and Gk. -λογία, fr. -λόγος, ‘one who
— Formed fr. em- and bower, ‘cottage*, speaks (in a certain manner); one who deals
embrace, tr. v. — ME. embracen, fr. OF. em­ (with a certain topic)*.
bracer (F. embrasser), lit. ‘to take into one’s emcee, n., master of ceremonies; tr. v., to act as
arms’, fr. em- and OF. braz (F. bras), ‘arm’, fr. master of ceremonies for (colloq.) — Coined
L. brachium. See brace, ‘clasp*. fr. M .C., abbreviation of Master o f Ceremonies.
embracer, n., one who embraces. — Formed fr. eme, n., uncle (dial.) — ME., fr. OE. iam, rel. to
prec. word with agential suff. -er. OFris. im , M LG. ome, Du. oom, OH G., M HG.
oheim, G. Oheim, Ohmy ‘uncle’, which stand for Encyclopaedia Biblica by Cheyne and Black,
W. Teut. *awahaim-ylit. ‘he who dwells with the I, 63-64. Cp. Amyris, moray, Muraena. — E.
grandfather*. The first element is cogn. with L. smear is not cognate.
avus, ‘grandfather’, avunculus, ‘the mother’s Derivative: emery, tr. v., to cover, or rub, with
brother, maternal uncle’ ; see uncle. For the emery.
second element see home. Cp. 00m. Emery, also spelled Emmery, masc. PN. — Prob.
emeer, n. — A var. of emir, fr. OF. Aimeri, fr. OHG. Amalrlc, Amelric
emend, tr. v., to correct. — L. emendare, ‘to cor­ (whence also G. Emmerich), lit. ‘work ruler’, fr.
rect, improve, emend*, fr. e- and menda, ‘defect, amaly ‘work’, and Teut. *rik-, ‘ruler’. For the
blemish*. See amend. first element cp. the first element in Milicent.
emendation, n.— L. emendatio, ‘correction, emen­ The second element is related to OHG. rihhiy
dation*, fr. emendatus, pp. o f emendare. See ‘powerful, rich’. See rich and cp. words there
prec. word and -ation. referred to.
emendatory, adj., pertaining to emendation. — emesis, n., vomiting (med.) — Medical L., fr.
Late L. emendatorius, fr. L. emendatus, pp. of Gk. έμεσις, ‘vomiting’, fr. έμειν. See next word.
emendare. See emend and -atory. emet-, form of emeto- before a vowel.
emerald, n., a bright-green precious stone. — emetic, adj., causing vomiting. — L. emeticus,
ME. emeraude, fr. OF. esmeralde, esmeraude (F. fr. Gk. έμετικός, ‘provoking sickness*, fr.
emeraude), fr. L. smaragdus (whence also It. έμετος, ‘vomiting’, fr. έμειν, ‘to vomit, throw
smeraldo, Sp. esmeralda), fr. Gk. σμάραγδος, up’, which stands for *Γεμεΐν, fr. I.-E. base
μάραγδος, ‘emerald’, which is of Sem. origin. *wem-t ‘to spit, vomit’, whence also L. vomerey
Cp. Heb. bariqethy Akkad, barraqtu, ‘emerald’, ‘to vomit*. See vomit and cp, Emys.
lit. ‘something flashing’, a derivative of Heb. Derivative: emeticy n., a substance that causes
bardq, resp. Akkad, birqu, ‘lightning’, which are vomiting.
rel. to Aram. beraq, barqd, Arab. barqt ‘light­ emeto-, before a vowel emet-, combining form
ning’, Heb. bardq, Aram. b£raq, Arab, bdraqa, meaning 1) vomiting; 2) emetic {med.) — Fr.
Ethiop. bardqa, ‘it flashed, glistened’, Akkad. Gk. έμετος, ‘vomiting*. See emetic.
baraqu, ‘to flash’. Cp. OI. marakatam, Pers. £meute, n., a riot. — F., ‘riot’, fr. VL. *exmovitay
zumurrud (whence Turk. zumriid, whence Russ. fern. pp. of *exmoverey ‘to set in motion’, used
izumrud), ‘emerald’, which are also Sem. loan as a noun, fr. 1st ex- and movere, ‘to move*.
words. Cp. also smaragd, which is a doublet of See move.
emerald. Cp. also Esmeralda. -emia, -aemia, suff. denoting a certain, usually
Derivative: emeraldyadj. diseased, condition of the blood, as in hydremiay
emeraldine, n., a dark green dye. — Formed fr. leukemia {med.) — Gk. -αιμίά, fr. αΐμα, gen.
prec. word with suff. -ine (representing Gk. - ινος). αίματος, ‘blood*. See hemal and -ia.
emerge, intr. v., to rise from a fluid, to appear. — emiction, n., urination. — Formed fr. e- and
L. emergere, ‘to come forth, come up, rise, ex­ mictusy pp. of mingerey ‘to make water*. See
tricate oneself’, fr. e- and mergere, ‘to dip, im­ micturition.
merse, plunge*. See merge and words there re­ emigrant, adj L. emigrans, gen. -antis, pres
ferred to and cp. esp. emersion, part, of emigrare. Sec next word and -ant.
emergence, n. — Late L. Emergentia, fr. L. emer­ Derivative: emigrant, n.
gensy gen. -entis. See emergent and -ce. emigrate, intr. v. — L. emigratus, pp. of emi­
emergency, n. — Late L. Emergentia. See prec. grare , ‘to move away, remove, emigrate’, fr. e-
word and -cy. and migrare, ‘to move, migrate*. See migrate.
emergent, adj., emerging. — L. emergens, gen. Derivatives: emigration (q.v.), emigrat-ivey emi­
-entis, pres. part, of emergere. See emerge and gratory, adjs.
-ent. emigration Late L. emigratio, gen. -6nisy
Derivatives: emergent, n., emergent-ly, adv. fr. L. emigratus, pp. of emigrare, See prec. word
emeritus, adj., retired, but retaining one’s title. — and -ion.
L. emeritus, ‘a veteran; a soldier who has έπligΓe, n., an emigrant; specif., a person com­
served his time’, prop. pp. of emereriy‘to obtain pelled to leave France during the French Re­
by service, earn, deserve*, fr. e- and mereri, ‘to volution. — F .f pp. of emigrer, ‘to emigrate’, fr.
earn, gain, acquire, deserve*. See merit, L. Emigrare. See emigrate.
emerods, n., hemorrhoids {archaic.) — OF. em- Emil, Emile, masc. PN. — G. Emil, fr. F. £miley
meroides. See hemorrhoids, fr. L. AemiliuSy name of a Roman gens, fr. ae-
emersion, n. — L. emersus, pp. of emergere. See muluSy ‘imitating, rivaling’, fr. aemulari, ‘to
emerge and -ion. strive to equal*. See emulate and cp. Emilia.
emery, n., a hard variety of corundum. — OF. Emilia, Emily, fern. PN. — F. £miliet fr. L. Ae-
emeril (F. emeri), fr. It. smeriglio, fr. M Gk. milia, fern, of Aemilius. See prec. word.
σμηρι, fr. Gk. σμύρις, ‘emery powder’, which is eminence, n. — L. Eminentia, ‘prominence, emi­
prob. borrowed fr. Heb. shamtr, ‘adamant; nence*, fr. Eminens, gen. -entis. See next word
emery’ ; see Jer. 17:1, Ezek.3:9, Zech. 7:12. See and
J I J 1111** a a« .v i

eminent, adj., 1) high; 2) exalted. — L. eminens, emollient, adj., softening, soothing. — L. emol-
gen. -entis, pres. part, of eminere, ‘to stand out, liens, gen. -entis, pres. part, of emollire, ‘to
project; to be eminent’, fr. e- and I.-E. base soften, soothe’, fr. e- and mollire, ‘to soften’,
*men-, ‘to stand out, project*. See mount, ‘hill, fr. mollis, ‘soft’. See mollify and -ent.
mountain’ and -ent and cp. imminent, prominent. Derivative: emollient, n., a soothing medicine,
Derivative: eminent-ly, adv. emolument, n., gain; salary, fees. — L. emolu­
emir, n., 1) an Arabian prince; 2) a title given mentum, ‘gain, profit, advantage’, orig. ‘miller’s
Mohammed’s descendants through his daughter fee for grinding’ , fr. emolere, ‘to grind out’, fr.
Fatima. — Arab, amir, ‘commander’, fr. amara, e- and molere, ‘to grind’. See meal, ‘edible
‘he commanded’. See amoraim and cp. ameer, grain’, and -ment.
admiral, omrah. emotion, n. — F. emotion, formed fr. emouvoir,
emissary, n. and adj. — L. emissarius, ‘one sent ‘to move, stir up (a passion), to affect, touch’,
out’, fr. emissus, pp. of emittere. See emit and orig. ‘to set in motion*, after the relation of F.
-ary. motion (see motion) to mouvoir, ‘to move’. F.
emission, n. — L. emissid, gen. -onis, *a sending emouvoir derives fr. OF. esmovoir, fr. VL. *ex­
out*, fr. emissus, pp. of emittere. See emit and movere> which corresponds to L. emovere, ‘to
-ion. move out, move away; to stir up, agitate’. See
emissive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L. e-, resp. ist ex*, and move.
emissus, pp. of emittere. See next word. Derivatives: emotion-al, adj., emotion-al-ism,
Derivative: emissiv-ity, n. n., emotion-al-ist, n., emotion-al-ity, n., emotion-
emit, tr. v., 1) to send out; 2) to utter; 3) to is­ al-ize, tr. v., emotional-ly, adv.
sue. — L. emittere, ‘to send out, send forth, let emotive, adj., causing emotion. — Formed with
out, emit’, fr. e- and mittere, ‘to send’. See mis­ suff. -ive fr. L. emotus, pp. of emovere, ‘to move
sion. out, remove’ . See prec. word.
Emma, fern. PN. — G., fr. Erma, contracted Derivatives: emotive-ly, adv., emotive-ness, n.,
from names beginning with Erm- (e.g. Ermen- emotiv-ity, n.
trud, q.v.) Cp. Irma. empanel, impanel, tr. v. — OF. empaneller. See
Emmanuel, masc. PN. — Gk. Εμμανουήλ, fr. em- and panel.
Heb. 'Immaniftl, lit. ‘God is with us’. See Im­ Derivative: empanel-ment, n.
manuel. empathy, n., sympathetic understanding of an­
emmenic, adj., capable of menstruation (med.) other person or an object (psycho f.) — Gk.
Formed with suff. -ic fr. Gk. έμμηνα, ‘the men­ έμπάθεια, ‘affection, passion’, fr. εμπαθής, ‘in
ses’, fr. έν (see 2nd en-), and μήν, gen. μηνός, a state of emotion, much affected’, fr. έν (see
‘month’. See meno-, and cp. catamenia, 2nd en-) and πάθος, ‘feeling’ (see -pathy); used
emmenology, n., that part of medicine which as a loan translation of G. Einfuhlung, which
treats of menstruation. — Compounded of Gk.
•l
was coined by the German philosopher Rudolf
έμμηνα, ‘the menses’, and -λογίά, fr. -λόγος, Hermann Lotze (1817-81) in Mikrokosmus
‘one who speaks (in a certain manner); one who (1858), fr. ein, ‘in, into’, and Fiihlung' ‘feeling’,
deals (with a certain topic)’. See emmenic and emperor, n. ~ - OF. empereor (F. empereur), fr.
-logy. L. imperatorem, acc. of imperator, ‘ruler, com-
Emmentaler cheese, often shortened to emmen- mandor, emperor’, fr. imperatus, pp. of im-
taler, n. — G. Emmentaler Kase, ‘Emmentaler perare, ‘to command’, fr. ist im- and parare,
cheese’, prop, ‘cheese of the valley of the Great ‘to prepare’. See pare and cp. imperative, im­
Emmen, in Switzerland’. The second element in perator, empire, empress.
Emmentaler derives fr. G. Tal, ‘valley’ ; see dale, Empetraceae, n. pi., the crowberry family (bot.)
emmer, n., amelcorn. — Dial. G. Emmer, a var. — ModL., formed fr. Empetrum with suff.
of Amelkorn. See amelcorn. -aceae.
emmet, n., an ant (archaic). — ME. emete, emte, empetraceous, adj. — See prec. word and -aceous.
fr. OE. xmete, ‘ant’. See ant. Empetrum, n., a genus of plants (bot.) — ModL.,
emmetropia, n., the normal refractive condition fr. Gk. έμπετρον, ‘sea heath’, prop. fern, of
of the eye (med.) — Medical L., compounded the adj. έμπετρος, ‘growing on rocks’, used
of Gk. έμμετρος, ‘in measure’, and ώψ, gen. as a noun, fr. έν, ‘in’ (see 2nd en-), and πέτρα,
ώπός, ‘eye’. The first element is formed fr. ‘rock*. See petro-.
έν, ‘in’ (see 2nd en-), and μέτρον, ‘measure’ ; emphasis, n., stress. — L., fr. Gk. έμφασις, ‘out­
see meter, ‘poetical rhythm’ . For the second ele­ ward appearance; reflection; significance, em­
ment see -opia. phasis’, fr. έμφαίνειν, ‘to exhibit, display, in­
Derivative: emmetrop-ic, adj. dicate’, which is formed fr. έν, ‘in’ (see 2nd
emodin, n., a compound obtained from rhubarb en-), and φαίνειν, ‘to show’. See phantasm and
(chem.) — Formed with chem. suff. -in fr. ModL. cp. phase. Cp. also emphatic.
(Rheum) emddi, ‘Turkey rhubarb*, lit. ‘rhubarb Derivative: emphas-ize, tr. v.
of the Himalaya’, fr. Gk. Ήμωδός, ‘the Hima­ emphatic, adj., expressed with emphasis;
laya’ . clear, definite. — Gk. έμωατικός, ‘expres-
emphysema 516

sive, forcible’, prop, ‘exhibited, displayed’, fr. ‘to undertake’, fr. L. im-, ‘in’, and prehendere,
έμφαίνειν. See prec. word and -ic. prendere, ‘to take’. See em- and prehensile and
Derivative: emphatic-al-lyyadv. cp. enterprise, impresa· The word emprise was
emphysema, n., a condition caused by the ab­ first used in English by Spenser.
normal presence of air in the lungs or o f gas emption, n., purchase. L. emptio, gen. -onis,
in the body tissues (med.) — Medical L., fr. ‘a buying, purchase’, fr. emptus, pp. of emere,
Gk. έμφύσημα, ‘inflation’, fr. έμφϋσαν, ‘to blow ‘to buy'. See exempt and -ion and cp. pre­
in’, fr. έν (see 2nd en-), and φϋσαν, ‘to blow’, emption, redemption.
fr. φύσα, ‘wind, blast, bladder’, from the. I.-E. empty, adj. — ME. emtie, empti, fr. OE. xmetig,
imitative base *pu-, *phu-, ‘to blow, swell’ aemtig, ‘vacant, free, idle', formed with suff. -ig
whence also L. pustula, ‘blister, pimple, pustule’. (whence E. -y) fr. xmetta, ‘leisure’ . This latter
See pustule and cp. Physalia, Physeter. For the is formed fr. priv. x- and the stem of (ge)mdt,
ending see suff. -ma. ‘meeting’. See moot, meet. For the excrescent p
empire, n. — F., fr. OF. empirieyfr. L. imperiumy cp, glimpse, sempstress, etc.
‘command, authority; sovereignty, dominion, Derivatives: empty, n. and tr. and intr. v., emp­
empire’, which is rel. to imperare, 1to command’. tier >n., empti-ness, n.
See emperor. empurple, to make purple. — Coined by Spenser
empiric, 1) adj., derived from, or guided by, ex­ fr. em- and purple. Cp. embrown.
perience or experiment; 2) n., one o f an ancient empyema, n., accumulation of pus in a cavity of
Greek sect of physicians who relied only upon the body (med.) — Medical L., fr. Gk. έμπύη-
experience. — L. empiricusy fr. Gk. έμπειρικός, μα, ‘suppuration’, fr. έμπυεΐν, ‘to suppurate’,
‘experienced’, fr. έμπειρος, ‘experienced’, fr. έν fr. έν (see 2nd en-) and πύον (for *πυσον),
(see 2nd en-) and πείρα, ‘trial, experiment'. See ‘matter’. See pus and -ma.
pirate and -ic and cp. metempiric. Derivative: empyem-ic, adj.
Derivatives: empirical, adj., empiric-al-ly, adv., empyreal, adj., i) heavenly, sublime; 2) formed
empiric-ism, n., empiric-istyn. from pure fire. — Formed with adj. suff. -al fr.
emplacement, n. 1) a placing in position; 2) (mil.) ML. empyrius, empyreus, fr. Gk. έμπύριος,
a platform for guns. — F. emplacementy ‘place, έμπυρος, ‘fiery’, fr. έν, (see 2nd en-) and πυρ,
situation’, formed fr. en, ‘in’, and placer, ‘to gen. πυρός, ‘fire’. See pyre and cp. empyreuma.
place’, fr. place, ‘place’. See em-, place and empyrean, adj., empyreal, See prec. word
-ment. and -an.
emplane, tr. v., to embark on an airplane. — Derivative: empyrean, n., the highest heaven.
Formed fr. em- and plane, ‘airplane*, empyreuma, n., the odor of organic substances
employ, tr. v. — F. employer, fr. L. implicare, ‘to burned in close vessels (chem.) — ModL., fr.
infold, involve, include’. See imply, which is a Gk. έμπύρευμα, ‘a live coal covered with ashes’,
doublet of employ. Derivatives: employ-ed, adj., fr. έμπυρεύειν, ‘to set on fire’, fr. έμπυρος. See
employee (q.v.), employ-er, n., employ-ment, n. empyreal and -ma.
employ, n. — F. emploi, ‘employ, employment’, empyreumatic, adj. — Formed with suff. -ic fr.
back formation fr. employer. See employ, v. Gk. έμπύρευμα, gen. έμπυρεύματος. See prec.
employee, employe, n, — F. employe, ‘employed, word.
pp. of employer. See employ, v., and -ee. emu, n., a large bird of Australia. — Shortened
empoison, tr. v. — F. empoisonner, See em- and fr. Port, ema di gei, ‘crane of the ground’ ; so
poison. called because the emu cannot fly. Port, ema is
emporium, n., a trading place; a center of trade. a loan word fr. Moluccan erne.
— L., fr. Gk. έμπόριον, ‘a trading place, emulate, tr. v., to try to equal or surpass. — L.
market’, prop. neut. of έμπύριος, ‘pertaining aemulatus, pp. of aemulari, ‘to strive to equal,
to trade’, used as a noun, fr. έμπορος, ‘traveler; vie with, emulate,’ fr. aemulus, ‘striving to
trader, merchant’, fr. έν (see 2nd en-), and πύρος, equal, rivaling’, which stands in gradational
‘passage, way, road’, which stands in gradational relationship to imitari, ‘to copy, imitate*, imago,
relationship to πείρειν (for *πέρ-ιειν), ‘to pierce, ‘representation, likeness, image’. See image,
cross, traverse, go through*. See fare, ‘to pros­ imitate and verbal suff. -ate and cp. emulous,
per’, and cp. words there referred to. Emil, Emilia. Cp. also even, adj.
empower, tr. v. — Formed fr. em- and power, Derivatives: emulation (q.v.), emulative, adj.,
empress, n. — ME. emperesse, fr. OF. emperesse, emulative-ly, adv., emulator (q.v.), emulat-ory,
fern, of empereor, ‘emperor’. See emperor and adj.
-ess. emulation, n. — L. aemulatto, gen. -dnis, fr.
empressement, n., zeal, eagerness. — F., fr. s'em- aemulatus, pp. of aemulari. See prec. word and
presser, ‘to be eager, be ardent’, fr. em- and -Ion.
presser, ‘to press'. See press, v., and -ment. emulator, n. — L. aemulator, fr. aemulatus, pp.
emprise, emprize, n., enterprise, adventure (ar­ o f aemulari. See prec. word and agential suff. -or.
chaic). — OF. emprise, prop. fem. pp. o f em- emulgent, adj., draining, purifying (applied to
prendre, used as a noun, fr. VL. *imprenderef renal vessels). — L. imulgins, gen. -entis, pres.
517 encaenia

part, of imulgere, ‘to milk out, drain out’ . See -en, sufF. forming verbs from adjectives and
milk and -ent and cp. emulsify, emulsion. nouns, as deepen, darken; lengthen, strengthen.
Derivative: emulgenty n., renal vessel; — ME. -en, -/en, fr. OE. -nian.
(pharm.) a medicine exciting the flow of bile, enable, tr. v. — Formed fr. ist en- and able*
emulous, adj., trying to equal or surpass another. Derivatives: enabl-er, n., enabling, adj.
L. aemulus. See emulate. For E. -ous, as equi­ enact, tr. v., to make into an act. — Formed fr.
valent to L. -us, see -ous. ist en- and act. Derivatives: enact-ion, n., enact-
Derivatives: emulous-ly, adv., ,emulous-ness, n. /Ve, adj., enact-menty n., enact-or, n.
emulsify, tr. v., to convert into an emulsion. Enaliosauria, n. pi., a group of extinct gigantic
L. emulsus, pp. of emulgire. See emulgent and marine reptiles (paleontol.) — ModL., lit.
-fy. Derivatives: emulsifi-able, adj., emulsifi-abil- ‘marine lizards’, compounded of Gk. ένάλιος,
ityt n., emulsifi-er. n. ‘of the sea’, and σαΰρος, ‘lizard’ . The first ele­
emulsion, n., a milky fluid. ModL. emulsio. ment is formed fr. έν (see 2nd -en) and άλς,
gen. -oniSy fr. L. emulsus, pp. o f emulgere. See gen. άλός (fem.), ‘sea*. See halieutic. For the
emulgent and -ion and cp. prec. word. second element see sauro-.
Derivative: emulsion-ize%tr. v. enam, n., land exempt from rent or with favor­
emulsive, adj. — Formed fr. L. emulsusy pp. of able rent (Hindu law). — Hind, in^anty bor­
imulgere. See emulgent and -ive. rowed, through the medium o f Persian, fr.
emunctory, adj., excretory; n., any organ of the Arab. in'dm, ‘benefit, favor’, inf. of dn'ama, ‘he
body carrying off waste. Late L. emunctd- granted a favor, favored’, IV (i.e. causative)
riumt ‘a pair of snuffers’, fr. L. emiinctus, pp. of form of nd'ima, ‘was easy or pleasant’, which is
emungere. ‘to blow the nose’, fr. e- and mun- rel. to Heb. nd'4m, ‘was pleasant or lovely’,
geret ‘to blow the nose*. See mucus and -ory. na'fm, ‘pleasant, lovely*. Cp. the Hebrew PN.s
Emys, n., a genus of turtles (zool.) — ModL., fr. Na*dmdh, Na*dmdn, No'dmt, which all derive
Gk. έμύς, gen. έμύδος, ‘fresh water turtle’, from the stem of the verb nd'im, and see
which is of uncertain origin. It possibly stands Naaman, Naomi.
for *Τεμύς and is a derivative fr. I.-E. base enamdar, n., holder of an enam {India). — Hind.
*wem-, ‘to spit, vomit*, whence also Gk. έμεϊν, in*amdar, fr. Pers. inamddry a hybrid coined fr.
‘to vomit’, and is so called from the bubbles Arab, in'dm (see prec. word) and Pers. -ddr,
emitted by the animal under the water. See ‘holder, possessor’. See aumildar and cp. words
emetic and cp. the second element in Chry- there referred to.
semys. enamel, tr. v. — ME. enamelen, fr. A F. ena-
en, n., i) the letter n; 2) anything resembling the mayHer, fr. ist en- and amayl, fr. OF. esmail (F.
letter n. imail), which is a Teut. loan word. Cp. OHG.
en- (em- before p, by m)9pref. meaning ‘in, into*. smelzent OE. meltany ‘to melt*, and see melt,
— OF., F. en-y em-, fr. L. in-, -im;\ see ist in-. smelt.
This pref. is often used to form verbs from Derivatives: enamely n., enamal(l)-er, n., enamel·
English nouns, in which case the pref. en- means {lyingy verbal n.
‘to put into’ (cp. embay, embed, enshrine). It enamor, enamour, tr. v. — OF. enamourery fr. ist
is also added to English adjectives and nouns en- and amour, ‘love’, fr. L. am0remt acc. of
to form causative verbs (cp. embitter, enable, amor. See amorous.
ennoble, enslave). Derivatives: enamo{u)r-ed, adj., enamo{u)r-ed-
en- (em- before p , b, m\ el- before /; er- before nesSy n.
r), pref. meaning 'near, at, in’. Fr. Gk. έν, enanthema, n., an eruption on a mucous mem­
‘in’, which is cogn. with L. in. See ist in- and brane (med.) — Medical L., fr. 2nd en- and
cp. prec. pref. Cp. also Gk. ές, είς (for *ένς), Gk. άνθημα, ‘efflorescence’, fr. άνθος, ‘flower*.
‘into’, έσω, Ion. εϊσω (for *ένσω), ‘in, within*, See anther and cp. exanthema,
and see eso-, esoteric. enantio-, combining form meaning ‘opposite*. —
-en, suff. forming the plural of some nouns, as Gk. έναντιο-, fr. έναντίος, ‘opposite’, fr. έν (see
in brethren, children, oxen. ME. -en, fr. 2nd en-), and άντίος, ‘opposite’, fr. άντί, ‘over
OE. -an. against, opposite’. See anti-·
•en, the pp. ending of many strong verbs, as in enantiopathy, n., allopathy. — Fr. Gk. έναν-
broken, spoken, written. — ME., fr. OE. -en, τιοπαθής, ‘of contrary properties’, fr. έναντίος,
cogn. with OI. -na. ‘opposite’, and πάθος, ‘suffering’ . See enantio-
-en, old fem. suff. — OE. -en as in wylfen, *she- and -pathy and cp. allopathy, homeopathy,
wolf’, fyxen, *she-fox’ ; rel. to G. -in. Cp. vixen, enarthrosis, n., a ball-and-socket joint (anat.) —
-en, suff. forming adjectives from nouns, mean­ Medical L., formed with suff. -osis fr. Gk.
ing ‘made o f’, as in golden, woolen, oaken. — έναρθρος, ‘jointed’, fr. έν (see 2nd en-) and
ME., fr. OE., rel. to OS., ON. -in, OHG. -in, G . άρθρον, ‘joint*. See arthro-, and cp. arthritis,
-en, Goth, -eins, and cogn. with L. -inus, Gk. en bloc, in a lump. — F., fr. en, ‘in’, and bloc,
-ίνος. Cp. adj. suff. -ine (representing L. -inus, 'block, lump’. See ist en- and block,
resp. Gk. -Ινος). encaenia, n., annual ceremony of the dedication
encage 518

of a church; also annual ceremony at the Uni­ (see 2nd en-) and κεφαλή, ‘head’. See cephalic
versity of Oxford, in commemoration of the and cp. encephalon, anencephalic.
founders and benefactors. — L., ‘a dedication’, encephalitis, n., inflammation of the brain {med.)
fr. Gk. έγκαίνια, ‘feast of dedication’, lit. ‘feast — Medical L., formed with suff. -itis fr. Gk.
of renovation*, fr. έν (see 2nd en-) and καινός, έγκέφαλος, ‘brain’. See prec. word and cp.
‘new’. See recent and cp. kainite and words next word.
there referred to. encephalon, n., the brain (anat.) — Medical L.,
encage, tr. v., to shut up in, or as in, a cage. — fr. Gk. έγκέφαλος, ‘brain*. See encephalic and
Formed fr. ist en- and cage, cp. metencephalon, rhinencephalon.
encamp, intr. and tr. v. — Formed fr. 1st en- and enchain, tr. v. — OF. enchainer (F. enchairier),
camp. Derivative: encamp-ment, n. VL. *incatenare, fr. 1st in- and L. catenare, ‘to
encase, tr. v., to put into a case. — Formed fr. chain’, fr. catena, ‘chain’. See chain.
ist en- and case, ‘chest’. Cp. enchase. Derivative: enchain-ment, n.
Derivative: encase-ment, n. enchant, tr. v., to bewitch; to charm. — OF.
encash, tr. v. — Formed fr. ist en- and cash. (= F.) enchanter, fr. L. incantare, ‘to chant a
Derivative: encash-ment, n. magic formula, bewitch, enchant’, fr. ist en-
encarpus, n., an ornament consisting of a festoon and chanter, ‘to sing, fr. L. cantare. See cant,
of fruits, leaves, flowers, etc. — ModL., fr. Gk. ‘slang of beggars’, and cp. accent, chant, dis­
έγκαρπος, ‘containing fruit’, fr. έν (see 2nd enchant, incantation.
en-) and καρπός, ‘fruit’. See carpel, Derivatives: enchant-er, n., enchanting, adj.,
encaustic, adj., burnt in; prepared by heat. — enchant-ing-ly, adv., enchantment (q.v.), enchant­
Lit., ‘burnt in’ ; fr. Gk. έγκαυστικός, fr. έγ- ress, n.
καυστος, verbal adj. of έγκαίειν, ‘to bum in’, fr. enchantment, n. — OF. (= F.) enchantement, fr.
έν (see 2nd en-) and καίειν, ‘to bum*. See caustic. enchanter. See enchant and -ment.
encaustic, n. — L. encaustica, fr. Gk. έγκαυστική enchase, tr. v. — F. enchasser, fr. ist en- and
■ _

(scil. τέχνη), ‘encaustic art’, fern, of έγκαυστικός. chasse, ‘box, case, frame’ . See chase, ‘frame’,
See caustic, adj. and cp. encase, casement.
-ence, suff. forming abstract nouns denoting Enchelycephali, n. pi., an order of Apodes, the
action, process, state, or quality. — L. -entia, common eels (ichthyol.) — ModL., com­
either directly or through the medium of F. pounded of Gk. έγχελυς, ‘eel’ , and κεφαλή,
-ence. L. -entia derives fr. -ens, gen. -entis, pres, ‘head’. See Encelia and cephalic.
part. suff. of the verbs of the second and third enchiridion, n., a handbook. — Late L., fr. Gk.
conjugations. See -ent and -ce and cp. -ance. έγχειρίδιον, ‘handbook’, prop. neut. of έγχει-
Cp. also -ency. ρίδιος, ‘that which is held in the hand’, used as
enceinte, adj., pregnant (said of a woman). — a noun, fr. έν (see 2nd en-) and χείρ, ‘hand’ . See
F., fr. Late L. incincta (whence also It. incinta, chiro-.
OProveng. encencha), lit. ‘without a girdle’, fr. enchondroma, n., a cartilaginous tumor {med.) —
L. priv. pref. in- and cincta, fern, of cinctus, pp. Medical L., coined by the German physiologist
of cingere, ‘to gird’. See in-, ‘not’, and cincture, and anatomist John Muller (1801-58) fr. Gk.
enceinte, n., enclosure of a fortress. — F., fern, έγχονδρος, ‘cartilaginous’, and suff. -oma. Gk.
pp. of enceindre, ‘to gird, surround', fr. L. in- έγχονδρος is formed fr. έν (see 2nd'en-) and
cingere, of s.m., which is formed fr. in-, ‘in’, and χόνδρος, ‘corn, grain, groat; cartilage’. See
cingere, ‘to gird*. See cincture and cp. prec. word. chondro-.
Enceladus, n., a hundred-armed giant, who fought enchorial, adj., pertaining to a country; native;
against the gods; Zeus hurled Mount Etna upon said esp. of demotic writing. — A hybrid formed
him {Greek mythol.) — L., fr. Gk. ’ Εγκέλαδος. with adj. suff. -al fr. Gk. έγχώριος, ‘of the
Encelia, n., a genus of plants, the brittlebush country, domestic, native’, fr. έν (see 2nd en-)
{bot.) — ModL., fr. Gk. έγχέλειον, ‘a little eel’, and χώρα, ‘place, land, country*. See chori-.
dimin. of έγχελυς, ‘eel’ ; so called in allusion enchymatous, adj., distended by infusion {bioI.)
to the shape of the seeds. Gk. έγχελυς is of — Formed with suff. -ous fr. Gk. έγχυμα, gen.
uncertain origin. It possibly means, ‘the snake­ έγχύματος, ‘filling (of a vessel), infusion’, fr.
like fish*, and is a blend of Gk. έχις, ‘viper’, έγχειν, ‘to pour in’, fr. έν (see 2nd en-) and χεΐν,
and the I.-E, base appearing in L. anguis, ‘to pour*. See chyme and -ma and cp. collen-
‘snake’. See anguine and cp. the first element in chyma, mesenchyme, parenchyma, prosenchvma,
Enchelycephali, For sense development cp. L. sclerenchyma.
anguilla, ‘eel’, prop, ‘the snakelike fish’, fr. an­ encina, n., a species of live oak {Quercus agri­
guis, ‘snake’ (see Anguilla). folia). — Sp., fr. Late L. ilicina, ‘holm oak’
encephalic, adj., pertaining to the brain. — (whence also It. elcina, Catal. alsina, Port, en-
Formed with suff. -ic fr. Gk. έγκέφαλος, ‘brain’, zinha), prop. fern, of Uicinus, ‘of a holm oak’,
which is short for ό μυελός έγκέφαλος, lit. ‘the used as a noun, fr. L. ilex, gen. -ilicis, ‘holm
marrow within the head’, from the adj. έγκέ­ oak*. See ilex.
φαλος, ‘that which is within the head*, fr. έν encircle, tr. v. — Formed fr. ist en- and circle.
519 end

Derivatives: encircle-ment, n., encircl-er, n. Derivatives: encourage-ment, n., encourag-er,


enclasp, tr. v. — Lit. ‘to take into one’s clasp’, n., encouraging, adj., encouraging-ly, adv.
fr. ist en- and clasp. encrimson, tr. v., to make crimson. — Formed
enclave, tr. v., to enclose within alien territory. — fr. ist en- and crimson.
F. enclaver, fr. VL. *inclavare, ‘to lock with a encrinite, n., a fossil crinoid (paleont.) — Formed
key’ (whence also OProven?. enclavar, ‘to put fr. 2nd en- and Gk. κρίνον, ‘lily’. See crinoid,
in, enclave’, Rum. incheia, ‘to close’), fr. L. in encroach, intr. v., to trespass. — ME. encrochen,
(see in-, ‘in’) and clavis, ‘key’. See clavicle and fr. OF. encrochier, ‘to catch in a hook’, fr. ist
cp. clef. en- and croc, ‘hook’. See crochet and cp. words
Derivatives: enclave, n. (q.v.), enclave-ment, n. there referred to.
enclave, n., a territory enclosed by the territory Derivatives: encroach-erf n., encroach-ment, n.
of a foreign country. — F., fr. enclaver. See encrust, incrust, tr. v. — F. incruster, fr. L. in­
enclave, v. and cp. exclave, crustare, ‘to cover with a crust’, fr. in-, ‘in’ and
enclitic, adj., dependent on the preceding word crusta, ‘crust’. See crust and cp. F. encrouter,
(said of a word which has no accent but forms ‘to incrust; to plaster (walls)’, which is a doublet
a mere suffix to the preceding word). — Late of incruster.
L. encliticus, fr. Gk. έγκλιτικός, ‘throwing its Derivative: encrust-ment, n.
accent back’, lit. ‘leaning on’, from the verbal encumber, tr. v., i) to hinder; 2) to burden. —
adj. stem of έγκλίνειν, ‘to bend, lean on’, fr. OF. (= F.) encombrer, ‘to block up, obstruct’,
έν (see 2nd en-) and κλίνειν, ‘to lean*. See fr. ist en- and combre, ‘things thrown down,
clinical and cp. proclitic. abatis’, fr. VL. combrus. See cumber.
Derivative: enclitic-aliy, adv. Derivatives: encumber-er, n., encumber-ment, n.
enclose, inclose, tr. v. — OF. (= F.) enclos, encumbrance, n. — OF. encombrance, fr. en-
fern, enclose, pp. of enclore, ‘to enclose’, fr. VL. combrer. See prec. word and -ance.
*inclaudere, refashioned (after claudere, ‘to shut, Derivative: encumbranc-er, n.
close’) fr. L. includere, ‘to shut in, enclose’. See -ency, suff. denoting quality or state. — Fr. L.
include. -entia (either directly, or through the medium
enclosure, n. — OF., fr. enclos, pp. of enclore. See of F. -ence), hence derivatively identical with
prec. word and -ure. -ence (q.v.) Cp. -ancy.
encloud, tr. v., to envelop in a cloud. — Formed encyclic, encyclical, adj., circular, general. —
fr. ist en- and cloud. Late L. encyclicus, for L. encyclius, fr. Gk.
encomiast, n., one who writes or utters an en­ έγκύκλιος, ‘in a circle, circular’ , fr. έν (see 2nd
comium. — Gk. έγκωμιαστής, ‘one who prai­ en-) and κύκλος, ‘circle’. See cycle and -ic,
ses’, fr. έγκωμιάζειν, ‘to praise’, fr. έγκώμιον, resp. also -al.
‘panegyric, encomium’. See encomium, encyclic, encyclical, n., an encyclical letter, esp.
encomiastic, adj., pertaining to an encomium or one sent by the Pope to all the bishops. — See
encomiast. — Gk. έγκωμιαστικός, fr. έγκω- encyclic, adj.
μιαστής. See prec. word and -ic. encyclopedia, encyclopaedia, n. — Late L. ency­
encomium, n., panegyric, eulogy; praise. — L., clopaedia, fr. inexact Gk. εγκυκλοπαίδεια, for
fr. Gk. έγκώμιον, ‘panegyric, eulogy’, fr. έν έγκύκλιος παιδεία, ‘circular education, general
(see 2nd en-) and κώμος, ‘banquet, revelry; an education', lit. ‘training in a circle’. See en­
ode sung at festivities’. See comedy, cyclic and pedo- and cp. cyclopedia.
encompass, tr. v. — Formed fr. ist en- and com­ Derivatives: encyclop(a)edi-ac, encyclop{a)edi-
pass. ac-al, encyclop{a)edi-aly encyclop{a)edi-an, en­
Derivat ives: encompass-er, n., encompass-ment, n. cyclopaedic, encyclop(a)ed-ic-al, adjs., ency-
encore, interj. used in the sense ‘again’. — F., clop(a)edic-aliy, adv., encyclop(a)ed-ism, n.,
‘again, still, yet’, fr. L. hanc ad hdram, ‘to this encyclop(ai)ed-ist, n., encyclop(a)edize, tr. v.
hour*. L. hanc is ace. of haec, fern, of hie, ‘this’ ; encyst, tr. v., to enclose in a cyst. — Formed fr.
see hodiernal and cp. haecceity. For L. ad, ‘to, 2nd en- and cyst.
toward’, see ad-. L. hdram is acc. of hdra, Derivatives: encyst-ation, n., encyst-ment, n.
‘hour*; see hour. It. ancora, ‘again, still, yet’, end, n. — ME. ende, fr. OE, ende, rel. to OS.
is a French loan word. endi, OFris. enda, ODu. ende, Du. einde, ON.
Derivative: encore, n. and tr. v. endir, endi, ‘end’, OHG. anti, enti, ‘top, fore­
encounter, tr. and intr. v. — OF. encontrer, ‘to head, end’, MHG., G. ende, Goth, andeis, ‘end’.
meet*, fr. VL. *incontrare, fr. L. in (see in-, ‘in’) All these words orig. meant ‘the opposite side*,
and contra, ‘against, opposite*. See contra- and fr. I.-E. base *anta-, *antl·, ‘opposite, in front
cp. counter, v. of, before’, whence also OI. dntah, ‘end, border,
encounter, n. — OF. encontre, fr. encontrer. See boundary’, Toch. A antus, ‘end’, Hitt, hanti,
encounter, v. ‘opposite’, hantezzi, ‘the first’, OIr. etan (for
encourage, tr. v. — OF. encoragier (F. encou­ *ant-ono-), ‘forehead’, L. antiae, ‘the hair grow­
rager), fr. ist en-, and courage, ‘courage*. See ing on the forehead, forelocks’, ante, ‘in front
courage and cp. discourage. of, before’, G k. άντί, ‘against*. See ante-, anti-
end 520

and cp. antiae and the second element in endocarditis, n., inflammation of the endocar­
V edanta. dium (med.) — Medical L., coined by the French
Derivatives: end-er, n., end-ing, n., endless (q.v.) physician Jean Bouillaud (1796-1881) about
end, intr. and tr. v. — OE. endian, fr. ende, ‘end*. 1835 from next word and suff. -itis.
See end, n. endocardium, n., the serous membrane lining the
end-, form of endo- before a vowel. cavities o f the heart (anat.) Medical L. See
Endamoeba, n., a genus of parasitic amoebae endocardial and cp. epicardium, pericardium.
(zool.) — ModL., compounded o f end- and endocarp, n., the inner wall of the pericarp (bot.)
amoeba. See endo- and carpel and cp. epicarp,
endanger, tr. v. — Formed fr. 1st en- and danger, pericarp.
endaortic, adj., pertaining to the interior of the endocrine, adj., secreting internally (said of cer­
aorta. — Compounded of end-, aorta and -ic, tain glands (physiol.) — Compounded of endo-
endear, tr. v. — Formed fr. 1st en- and dear. and Gk. κρίνειν, ‘to separate’. See critic,
Derivatives: endearing, adj., endearing-ly9adv., endoderm, n., the epithelium lining the alimentary
endear-ment, n. canal. — Lit. ‘inner skin’, coined by the German
endeavor, endeavour, intr. v. — ME. endever, fr. physician Robert Remak (1815-65) fr. endo- and
1st en- and dever, ‘duty’ ; see devoir. Accordingly derm. Cp. ectoderm, mesoderm.
ME. endever lit. means ‘in duty’, and is used Derivative: endoderm-ic, adj.
elliptically for ‘to be in duty, to do one’s duty*. endodontitis, n.v inflammation of the pulp of a
Cp. F. se mettre en devoir de faire quelque chose, tooth called also pulpitis (med.) — Medical L.,
‘to set about doing something’. coined fr. end-, odont- and suff. -itis.
Derivatives: endeavo(u)rt n., endeavo(u)r-er, n. endogamy, n., marriage within the tribe or clan
endeictic, adj., serving to demonstrate. — Gk. (anthropoid) — Lit. ‘in-marriage*; compounded
ένδεικτικός, fr. ένδεικνύναι, ‘to show, point of endo- and -gamy. Cp. exogamy.
out, demonstrate’, fr. έν (see 2nd en-) and Derivatives: endogam-ic, endogam-ous, adjs.
δεικνύναι, ‘to show’, which is cogn. with L. di- Endogenae, n. pi., an obsolete name of the Mono-
cere, ‘to say, tell’. See diction and -ic and cp. cotyledones (bot.) — ModL., lit. ‘growing with­
apodictic. in’ (see endo- and -gen); so called because the
endemic, adj., prevalent in a particular region or stems were erroneously supposed to grow from
group. — Formed with suff. -ic fr. Gk. ένδήμιος, within. Cp. Exogenae.
ένδημος, dwelling in a place, native’, fr. έν (see endogenous, adj., growing from within (biol.)
2nd en-) and δήμος, ‘people*. See demos and cp. See prec. word and -genous and cp. exogenous,
epidemic. endolymph, n., the fluid in the labyrinth of the
Derivatives: endemic, n., endemic-aliy, adv., ear (anat.) — Compounded of endo- and lymph,
endemiciiyt n., endemism>n. endomorph, n., a crystal enclosed in another
endemiology, n., the study of endemic diseases. (mineral.) Compounded of endo- and Gk.
— Compounded of Gk. ένδήμιος (see prec. μορφή, ‘form, shape*. See morpho-.
word) and -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who speaks Derivative: endomorphic, adj.
(in a certain manner); one who deals (with a endoparasite, n., an internal parasite (as e.g. a
certain topic)’. See -logy. Cp. epidemiology, tapeworm). Compounded of endo- and
endermic, adj., acting through the skin (med.) — parasite.
Formed fr. 2nd en- and Gk. δέρμα, ‘skin*. See endoplasm, n., the inner layer of protoplasm in
derma and -ic and cp. epidermic, a cell (biol.) Compounded of endo- and
endive, n., a kind of chicory used in salads. — plasm. Cp. ectoplasm.
F., fr. ML. endivia, fr. M Gk. έντυβον (pro­ endoplast, n., the nucleus of a protozoan (biol.)
nounce cndiboX fr. Gk. έντύβιοι (pi.), ult. fr. Compounded of endo- and -plast. Cp. ectoplast.
Egypt. tybi9 ‘January’ ; so called because this endopleura, n., the inner integument of a seed
plant grows in Egypt in the month of January. (bot.) Compounded of endo- and pleura.
L. intubus and intybum, ‘endive’, also derive fr. endorse, indorse, tr. v. Fr. earlier endosse, fr.
Gk. έντύβιοι. OF. ( F.) endosser, lit. ‘to put on the back o f’,
endless, adj. — ME. endelees, fr. OE. endeleas, fr. en- (see 1st en-) and VL. dossum, assimilated
which is compounded of ende, ‘end*, and lias, form of L. dorsum, ‘back’ ; see dorsal and cp.
‘devoid of*. See end, n., and -less. dosser, dossier. E. endorse was assimilated in
Derivatives: endless-ly, adv., endless-ness, n. form to ML. indorsare.
endo-, before a vowel also end-, combining form Derivatives: endors-ee, n., endorse-ment, n., en­
meaning ‘within*. — Gk. ένδο-, ένδ-, fr. ένδον, dorser, n.
‘within’, lit. ‘in the house’, fr. έν (see 2nd en-) and endosarc, n., the endoplasm (zool.) — Compoun­
the base of δόμος, ‘house*. See dome, *a building*, ded of endo- and Gk. σάρξ, gen. σαρκός, ‘flesh*.
endocardial, adj., 1) situated within the heart; See sarco-.
2) pertaining to the endocardium (anat.) — Lit. endoscope, n., an instrument for examining the
‘within the heart’, fr. endo- and Gk. καρδίδ, interior of cavities in the body (med.) — Coined
‘heart*. See cardio-. by its inventor Desormeaux in 1852 fr. endo-
521 enface

and Gk. -σκύπιον, fr. σκοπειν, ‘to look at, Endymion, n., a beautiful youth loved by the
examine*. See -scope. Greek moon goddess Selene {Greek mythol.) —
endoskeleton, n., the internal skeleton of verte­ L., fr. Gk. Ένδυμίων, lit. prob. ‘Diver, Plunger’,
brates, in contradistinction to the exoskeleton fr. ένδύειν, ‘to enter into, sink into’, fr. έν (see
o f invertebrates, crustaceans, etc. {zool.) — 2nd en-) and δύειν, ‘to enter into, sink into,
Compounded of endo- and skeleton. The term plunge into, dive; to set* (prop, ‘to dive into
endoskeleton was introduced into science by the the sea*; said of the sun and stars). According
English anatomist Sir Richard Owen (1804-92). to the opinion of several scholars Endymion was
Cp. exoskeleton, splanchnoskeleton. orig. worshiped as a solar deity and his name
Derivative: endoskelet-al, adj. is a personification of the Setting Sun Sinking
endosmosis, n., inward osmosis {physiol.) — into the Sea. See adytum and cp. Anadyomene.
Compounded of end- and osmosis. Cp. exos­ endysis, n., the act of developing a new coat of
mosis. hair, etc. {biol.) — ModL., fr. Gk. ένδυσις, ‘a
endosperm, n., nutritive matter formed in the em­ putting on’, fr. ένδύειν, ‘to enter into; to put
bryo sac of seed plants (<hot.) — Compounded on’, fr. έν (see 2nd en-) and δύειν, ‘to enter;
o f endo- and sperm. to put on* (lit. ‘to enter into’). See adytum and
endospore, n., the inner layer of a spore {bot., cp. ecdysis, ependyma. Cp. also prec. word,
zool, and bacteriol,) — Compounded of endo- -ene, suff. used to form names of unsaturated
and spore. hydrocarbons (chem.) — Gk. -ήνη, fern, patro­
endosteum, n., the lining of the medullary cavity nymic suff.
in bones {anat.) — Medical L., compounded of Eneas, masc. PN. — L. Aeneas, fr. Gk. Αίνείάς,
end- and Gk. ύστέον, ‘bone*. See osteo-. lit. ‘praiseworthy’, fr. αίνος, ‘tale, story, saying;
endostosis, n., bone formation beginning in the praise*. See enigma.
substance of a cartilage {anat.) — Medical L., enema, n., injection of a fluid into, the rectum
lit. ‘bone increase from within’, compounded of (med.) — Late L., fr. Gk. ένεμα, ‘injection,
endo- and -ostosis. Cp. exostosis. clyster’, fr. ένιέναι, ‘to throw in, send in’, fr. έν
endothecium, n., the inner lining of the cavity of (see 2nd en-) and Ιέναι., ‘to send, throw,
an anther {bot.) — ModL., lit. ‘inner case’, fr. project’, which stands for *yi-ye-nai and is cogn.
endo- and Gk. θήκη, ‘case*. See theca and cp. with L. jacire, ‘to throw’. See jet, ‘to spirt
exothecium. forth’, and cp. words there referred to.
endothelium, n., a tissue which lines internal enemy, n. — OF. enemi (F. ennemi), fr. L. ml·
cavities o f the body {anat.) — Medical L., com­ micus, ‘hostile, unfriendly; an enemy’, fr. in-,
pounded of endo- and Gk. θηλή, ‘teat, nipple*. ‘not*, and amicus, ‘friend*. Cp. It. nemico, Prov­
See thely- and cp. words there referred to. ens. enemic, Catal. enamic, Sp. enemigo, Port.
Derivative: endotheli-al, adj. inimigo, which all derive fr. L. inimicus, and
endow, tr. v. — OF. (= F.) endouer, fr. 1st en- see amicable. Cp. also enmity, inimical.
and douer, ‘to bestow, endow*, fr. L. dotare, ‘to energetic, adj. — Gk. ένεργητικύς, ‘able to act
endow’, prop, ‘to provide with a dowry’, fr. dds, upon*, fr. ένεργεΐν, ‘to work, be strenuous, act
gen. dotis, ‘marriage portion, dowry’. See dower, upon*, fr. ένεργής, later form of ένεργύς, ‘at
dowry. work, active*. See energy and -ic.
Derivatives: endow-er, n., endow-ment, n. Derivatives: energetic-s, n. pi., energetic-al-ly,
Endromis, n., a genus of moths, the Kentish glory adv., energet-ic-ist, n., energet-ist-ic, adj.
{entomol.) — ModL., fr. Gk. ένδρομίς, gen. energumen, n., a demoniac; a fanatic. — Late L.
ένδρομίδος, ‘a thick cloak worn by runners’ fr. energiimenos, ‘one possessed of the devil*, fr.
έν (see 2nd en-) and δρύμος, ‘running course, Gk. ένεργούμενος, pass. pres. part, of ένεργεΐν,
race*; see dromedary. The genus was called En­ ‘to act upon*. See energy. For the suff. see alum­
dromis in allusion to the hairy body. nus and cp. words there referred to.
endue, indue, tL-v., 1) to put on (a garment); 2) to energy, n. — Late L. energia, fr. Gk. ένέργεια,
invest; 3) to endow. — ME. endewen, fr. OF. ‘energy, efficiency’, which was formed by Aris­
enduire, fr. L. inducere, ‘to lead into*, fr. in, totle fr, ένεργής, later form of ένεργύς, ‘at
‘in’, and diicere, ‘to lead’ (see in-, ‘in’, and duke); work, active*, fr. έν (see 2nd en-) and έργον,
influenced both in form and sense by a con­ ‘work*. See ergon and cp. allergy, anergy.
fusion with L. induere, ‘to put on’ and with E. Derivatives: energ-ic, adj. (rare), energ-ize, tr.
endow. and intr. v., energ-iz-er, n.
endure, tr. and intr. v, — OF. endurer, fr. L. in- enervate, tr. v. — L. enervdtus, pp. of enervare,
durare, ‘to make hard, harden’, fr. in-, ‘in’, and ‘to enervate, weaken*, fr. e- and nervus, ‘nerve,
durare, ‘to make hard, harden’, fr. durus, ‘hard*. sinew*. See nerve and verbal suff. -ate.
See dure, adj., and cp. indurate. enervate, adj. — L. enervatus, pp. of inervare. See
Derivatives: endur-able, adj., endur-abil-ity, n., enervate, v.
endur-able-ness, n., endur-abl-y, adv., endur­ enervation, n. — L. enervatio, gen. -dnis, fr. ener-
ance, n., endur-ant, adj., endur-er, n.f endur-ing, vatus, pp. of inervare. See enervate, v., and -km.
adj., endur-ing-ly, adv., endur-ing-ness, n. enlace, tr. v., to write (print, etc.) on the face (of
enfeeble 522

a document). — Formed fr. ist en- and face, to congest’ (med.) See ist en- and gorge.
enfeeble, tr. v. — OF. enfeblir, fr. ist en- and Derivative: engorge-ment, n.
febley ‘feeble’. See feeble. engrail, tr. v., i) to indent (her.); 2) to adorn. —
enfeoff, tr. v., to invest with a fief. — AF. enfe­ ME. engrailen, fr. OF. engresler (F. engreler)y
off er9 corresponding to OF. enfeffier, enfieffer. fr. ist en- and gresle (F. grele), 'hail’, fr. greler,
See ist en- and feoff, fief. ‘to hail’, which is of uncertain origin.
Derivative: enfeoff-mentyn. Derivatives: engrail-ed, adj., engrail-menty n.
Enfield rifle. — So called from the factory in En­ engrain, tr. v., 1) to ingrain; 2) to grain in imi­
field in Middlesex, England, where it was first tation of wood. — ME. engreynen, lit. ‘to dye
manufactured. in grain’, fr. OF. (= F.) en graine, ‘in grain’,
enfilade, n., gunfire sweeping from fiank to flank. fr. eny‘in’ (see ist en-), and graine, ‘seed of plants;
— F., fr. enfiler, ‘to thread (a needle); to en­ cochineal; scarlet grain’, fr. L. grana, pi. of gra-
filade’, fr. ist en- and fily ‘thread’. See file, num, ‘grain, seed’, which was mistaken for a fern,
‘collection of papers’, and -ade and cp. filament, singular. The French language differentiates
profile. between grain (fr. L. granum), ‘grain, berry’
Derivative: enfilade, tr. v. and graine (fr. L. grana), ‘seed of plants’.
enfold, tr. v. — Formed fr. ist en- and fold, Cp. also It. and Sp. grano, ‘grain’, grana, ‘seed
enforce, tr. v. — OF. enforciery enforcer (F. en- of plants; cochineal; scarlet grain’, and see
forcir), ‘to strengthen’, fr. VL. *infortidrey ‘to grain. Cp. also ingrain, which is a var. o f en­
make strong’, fr. in- ‘in’, and fortis, ‘strong’. grain.
See force. Derivatives: enforce-abley adj., engrave, tr. v. — Formed fr. ist en- and grave,
enforc-ed-ly, adv., enforcement (q. v.), enforc-eryn. ‘to carve’.
enforcement, n. — OF., fr. enforcer. See prec. Derivatives: engrav-ed, adj., engrave-ment, n.,
word and -ment. engrav-er, n., engrav-ing, n.
enfranchise, tr. v., to admit to citizenship. — OF. engross, tr. v., to write in large letters. — A F. en­
enfranchiss-y pres. part, stem of enfranchiry fr. grosser, fr. F. en grosse, ‘in large letter’, fr. eny
ist en- and franchiry ‘to set free’, fr,francy fem. ‘in’ (see ist en-), and grosse, ‘large writing’,
franchey ‘free’. See franchise. prop, fem of grosy ‘big, bulky, thick’, fr. Late
Derivatives: enfranchis-ery n., enfranchise-ment, L. grossus. See gross.
n. Derivatives: engross-edy adj. engross-ment, n.
engage, tr. and intr. v. — F. engager, fr. ist en- engross, tr. v., to monopolize, absorb. — The
and gagey ‘pledge’. See gage. orig. meaning was ‘to buy up the whole of a
Derivatives: engag-edy adj., engage-menty n., commodity’ ; fr. F. acheter engrosy‘to buy whole­
engag-ery n., engag-ingy adj., engag-ing-ly, adv. sale’, fr. en grosy ‘in a bulk; wholesale’, fr. eny
engender, tr. v. —- F. engendreryfr. L. ingenerare, ‘in’ (see ist en-), and grosy ‘big, bulky, thick’, fr.
*to implant, produce, engender’, fr. in-y‘in’, and Late L. grossus. See gross and cp. prec. word.
generare, ‘to produce, engender’. See ingener- Derivatives: engross-ed, adj.,engross-ed-ly, adv.,
ate, v. engross-ingy adj., engross-ing-lyy adv., engross-
Derivatives: engender-eryn., engender-mentyn. ing-ness, n., engross-mentyn.
engine, n. — OF. engin, ‘skill; invention; ma­ engulf, tr. v. — Formed fr. ist en- and gulf.
chine, engine’, fr. L. ingeniumy ‘nature, natural Derivative: engulf-mentyn.
disposition, talent, ability’, fr. in-, ‘in’, and the engyscope, n., a kind of microscope (optics). —
stem of gignere (perf. genui), ‘to beget’. See Compounded of Gk. έγγύς, ‘near’, and -σκόπιον,
genus and cp. genius, ingenious. fr. σκοπεΐν, ‘to look at, examine’. The first ele­
Derivatives: engineer (q.v.), engin-ery, n. ment is prob. formed fr. έν (see 2nd en-) and
engine, tr. v. — Partly fr. OF. enginier, ‘to con­ *γύδ, ‘hand’, and lit. means ‘that which is at
trive, invent’, fr. ML. ingeniare, fr. L. ingeniumy hand’. Cp. έγγύη, ‘surety, security, bail’, prop,
partly directly fr. engine, n. ‘pledge put into one’s hand’, which is prob.
engineer, n. — Formed fr. engine with suff. -eer. also formed fr. έν and *γύά. Gk. ·γύά is cogn.
Derivatives: engineer, tr. and intr. v., engineer­ with Avestic gavay ‘both hands’. Both these
ing, n. words derive fr. I.-E. base *geu-y‘to bend, curve,
England, n. — OE. Engla land, lit. 'land of the arch’ ; see cove and cp. words there referred to.
Angles’ ; see next word and land. For the con­ For the sense development of Gk. έγγύς, ‘near’,
traction of OE. Engla land into England see lit. ‘at hand’, cp. L. comminus, ‘close at hand’ ,
haplology. which is formed fr. OL. com (= L. cum)t ‘with’,
Derivative: England-eryn. and manus, ‘hand1; cp. also E. at hand, G. vor-
English, adj. and n. — OE. Englisc, Aengliscy handen, ‘existing’, lit. ‘before the hands’, and
‘English’, fr. Engle, Angle, name of a Teutonic Heb. Kal yady‘next to, near’, lit. ‘on, or by, the
tribe that settled in Britain, prop, ‘the people hand'. For the second element in engyscope see
coming from AnguV. See Angle and adj. suflf. -ish. -scope. Cp. teleugyscope,
Derivatives: English, tr. v., English-ryy n. enhance, tr. v., to raise, increase. — ME. en-
engorge, tr. v. — F. engorger, ‘to obstruct, block; hauncen, fr. AF. enhauncer, prob. a corruption
523 enormous

of OF. enhaucer, fr. VL. *inaltiare, ‘to raise", Derivatives: enlarg-ed, adj., enlarg-ed-ly, adv..
fr. in-, ‘in, upon", and *altiare, ‘to raise", fr. L. enlarg-ed-ness, n., enlarge-ment, n., enlarg-er, n.,
alt us, ‘high". See ist en- and alt and cp. hance, enlarg-ing-ly, adv.
hawser. enlighten, tr. v. — Formed fr. i st en- and lighten.
Derivatives: enhanc-ed, adj., enhance-ment, n., Derivatives: enlighten-ed, adj., enlighten-ed~ly,
enhanc-er, n. adv., enlighten-ed-ness, n., enlighten-ing, adj.,
enharmonic, n., pertaining to tones derived from enlighten-ing-ly, adv., enlighten-merit, n.
different degrees, but practically of the same enlist, tr. and intr. v. — Formed fr. ist en- and
pitch (mus.) — Late L. enharmonicus, fr. Gk. list, "roll, catalogue".
έναρμονικός, έναρμονιός, ‘musical, harmonious, Derivatives: enlist-er, n., enlist-ment, n.
enharmonic", fr. έν (see 2nd en-) and άρμονία, enliven, tr. v. — Formed fr. ist en-, life (cp. the
‘harmony*. See harmony. plural lives) and verbal suff. -en.
Derivatives: enharmonic, n., enharmonic-al-ly, Derivatives: enliven-er, n., enliven-ing, adj., en-
adv. liven-ing-ly, adv.
Enid, fern. PN. — W., lit. ‘soul’ or ‘purity’, en masse, in a mass, by the bulk, as a whole. —
enigma, n., a riddle, puzzle. — L. aenigma, fr. F., fr. en, "in", and masse, ‘mass". See ist en-
Gk. αίνιγμα, gen. αινίγματος, ‘dark saying, and mass, ‘quantity, size",
riddle", fr. αίνίσσεσθαι, ‘to speak darkly, speak enmesh, tr. v. — Formed fr. ist en- and mesh (q.v.)
in riddles’, fr. αίνος, ‘tale, story, saying; praise; Derivative: enmesh-ment, n.
proverb; riddle", which is of unknown origin. enm ity, n. — ME. enemyte, fr. OF. enemistie, fr:
Cp. Eneas. VL. * inimxcitextern, acc. of *inimicitas, cor­
Derivatives: enigmatic(al) (q.v.), enigmat-ist, n., responding to L. inimicitia, ‘enmity, hostility*,
enigmat-ize, tr. v. fr. inimteus, ‘enemy". See enemy and -ity and
enigmatic, enigmatical, adj., 1) pertaining to an cp. am ity.
enigma; 2) puzzling. — Late L. aenigmaticus ennea-, combining form meaning ‘nine’. — Fr.
(whence also F. enigmatique), fr. aenigma, gen. Gk. έννέα, ‘nine’, which stands ίθΓ'*έννέ.τα,
aenigmatis, fr. Gk. αίνιγμα. See prec. word and and is cogn. with ΟΙ. mva, L. novem,
-ic, resp. also -al. Goth, niun, OE. nigon, ‘nine". See nine and cp.
enigmatographer, n., a maker of enigmas. — See words there referred to. Cp. also ennead.
next word and agential suff. -er. enneacontahedron, n., a polyhedron with ninety
enigmatography, n., the art of making enig­ faces. — Compounded of Gk. *έννεάκοντα.
mas. — Compounded o f Gk. αίνιγμα, gen. ‘ninety’, and έδρα, ‘side, face". *’ Εννεάκοντα is
αινίγματος, ‘riddle*, and -γραφίδ, fr. γράφειν, ‘to erroneously formed fr. εννέα, ‘nine’ ; the correct
write*. See enigma and -graphy. form is ένενήκοντα. See ennea- and -hedron.
enisle,tr. v., 1) to place on an island; 2) to make For the suff. -κοντά (in *έννεάκοντα, ένενή­
an island of. — Formed fr. ist en- and isle, κοντα) see penteconta-.
enjambment, n., the running over of a sentence ennead, n., a group of nine things. — From Gk.
into the next verse. — F. enjambement, fr. en- έννεάς, gen. έννεάδος, ‘a group of nine", fr. έννέα.
jamber, ‘to skip over", fr. ist en- and jambe, ‘leg’. See ennea- and -ad.
See jamb and -ment. Derivative: ennead-ic, adj.
enjoin, tr. v., 1) to command; 2) to prohibit. — ennoble, tr. v. — F. ennoblir. See I st en- and noble.
ME. enjoignen, fr. F. enjoign-, stem of enjoindre, Derivatives: ennoble-ment, n., ennobl-er, n., en­
‘to enjoin, charge, direct", fr. L. injungere, ‘to nobling, adj., ennobl-ing-ly, adv.
join, attach; to charge, impose upon", fr. in-, ennui, n., weariness, boredom. — F., fr. OF.
‘in’ and jungere, ‘to join*. See join and cp. in­ enui, back formation fr. enuier (F. ennuyer). See
junction. annoy, v. and n.
Derivatives: enjoin-er, n., enjoin-ment, n. Enoch, masc. PN.; i) the eldest son of Cain;
enjoy, tr. v. — ME. enjoyen, fr. OF. enjolr, ‘to 2) the father of Methuselah (Bible). — Late L.
enjoy", fr. ist en- and jotr (F.Jouir), fr. VL. *gau- Enoch, fr. Gk. Ένώχ, fr. Heb. HdnSkh, lit. ‘de­
dire, formed (with change of conjugation) fr. L. dicated, consecrated", fr. handkh, ‘he dedicated,
gaudire, ‘to rejoice, be glad". Cp. OProveng. consecrated", whence also hdnukkdh, ‘dedicat­
jauzir (fr. VL. *gaudire), It. godere (fr. L. gau­ ion", consecration". See Hanukkah.
dire), ‘to rejoice", and see joy. enorm, adj., 1) abnormal (obsol.); 2) enormous:
Derivatives: enjoy-able, adj., enjoy-able-ness, n., outrageous (archaic). — F. enorme, fr. L. endr-
enjoy-abl-y, adv., enjoy-er, n., enjoy-ment, n. mis, ‘irregular, unusual, enormous, immense", fr.
enlace, tr. v. — F. enlacer, fr. L. inlaqueare, //- e norma, ‘out of rule", fr. e, ‘out of" (see e-), and
laqueare, ‘to ensnare, entangle", fr. in-, ‘in* and norma, abl. of norma, ‘rule, pattern". See norm,
L. laqueus, ‘noose, snare*. See lace. enormity, n. — F. enormite, fr. L. enormitatem,
Derivative: enlace-ment, n. acc. of enormitds, ‘hugeness, vastness’, fr. enor-
enlarge, v. — ME. enlargen, fr. OF. enlargier, en­ mis. See prec. word and -ity.
larger, fr. ist en- and large, ‘broad, wide". See enormous, adj. — Formed with suff. -ous fr. L.
large. enormis. See enorm.
Enos 524

Derivatives: enormous-ly, adv., enormous-ness, n. which is formed fr. ist en- and OF. rolle (F.
Enos, masc. P N .; in the Bible, son of Seth. — role). See roll, v. and n., and cp. role.
G k/Ενώς, fr. Heb. Endsh, lit. ‘man’, rel. to Heb. Derivatives: enroll-ed, adj., enroll-er, n., en­
nashtm, ‘women’, ish (for insh), ‘man’, Arab. rollment (q.v.)
ins (coll.), ‘men, people’, and prob. also to enrollment, enrolment, n. F. enrolement, fr
Arab, dnisa, ‘he joined, was friendly’, Akkad. enroler. to enroll’. See enrol and -ment
enishu, to unite, join (intr.) the way F.. fr. en. ‘in. on*, and
enough, adj. — ME. inogh, enogh, enouh, fr. OE. route, ‘road, way, route’. See ist en- and route,
genoh, rel. to OS. gindg, ON. gnogr, Swed. nog, ens, n., being; entity (philos.) — Late L. ens (gen.
Dan. nok, OFris. enoch, Du. genoeg, OHG. ginu- entis), back formation fr. est, ‘is’. See esse and
og(i), MHG. genuoc, G. genug, Goth, ganohs, cp. entity and the third word in dolce far niente.
‘enough’, OE. geneah, OHG, ginah, Goth, ganah, ensample, n., an example {archaic.) — ME. en-
‘it suffices’, fr. I.-E. base *enek-, *nek~, *qk-, ‘to sample, fr. OF. ensample, a var. of essample,
reach, attain, carry’, whence also OI, asnSti, fr. orig. example, exemple. See example and
Avestic ashnaoiti, ‘reaches, arrives at*, OI. nd- cp. sample.
$ati, Avestic nasaiti, ‘reaches’, OI. άηιέαΐχ, ensanguine, tr. v., to stain with blood. — Formed
‘portion, part’, Avestic qsa-, ‘party’, Hitt, nakish, fr. ist en- and L. sanguis, gen. sanguinis, ‘blood’.
‘heavy’, nikzi, ‘rises’, ninikzi, ‘lifts, raises’, Gk. See sanguine.
έν-εγκεΐν, ‘to bear, carry’, διηνεκής, Att. διανε- ensconce, tr. v., to conceal. — The original mean-
κής, ‘continuous, unbroken* (which are prob. a mg was ‘to cover with a fort’. See en- and
contraction of *δια-ηνεκής and lit. mean ‘capa­ sconce.
ble of being carried through’, fr. διά, ‘through’, ensemble, n., the whole. F., ‘together’, fr. L.
and ένεγκεϊν, ‘to carry’), δγκος, ‘bulk, size, mass, insimul, ‘at the same time’, which is formed fr.
body’, L. nandsci (for na-n-c-isci), perf. nactus in-, ‘in’, and simul, ‘at the same time, together’.
sum, ‘to reach, obtain’, OSlav. nesg, nesti, Lith. See simultaneous and cp. assemble.
nesu, niSti, Lett, nesu, nest, ‘to bear, carry*, enshrine, tr. v. Formed fr. ist en- and shrine.
Lith. naStd, ‘burden*, and perh. also Toch. A ensiform, adj., sword-shaped. Compounded
ents-, B enk-, ‘to seize, take*. Cp. onco-, ‘bulk, of L. ensis, ‘sword’, and forma, ‘form, shape’.
size*. The first element stands for *ijsis and is cogn.
Derivatives: enough, n. and adv. with OI. asih, ‘sword, butcher’s knife’. For the
enounce, tr. v., 1) to state publicly; 2) to utter. — second element see form, n.
F. enoncer, fr. L. enuntiare, ‘to divulge, disclose, ensign, n., i) a flag; 2) in the United States Navy,
report, say, declare’, fr. e- and nuntiare, ‘to an­ a commissioned officer of the lowest rank.
nounce, declare’, fr. nuntius, ‘messenger’. See OF. ( F.) enseigne, fr. L. insignia, pi. of in-
nuncio and cp. enunciate. Cp. also announce signe, ‘mark, sign, badge of office’, prop. neut.
and words there referred to. of insignis, ‘remarkable, noted, distinguished’,
Derivative: enounce-ment, n. but mistaken in Vulgar Latin for a fern. sing,
enow, adj. n. and adv., enough. — ME. inowe; noun. L. insignis is formed fr. in- ‘in’, and sig-
an archaic var. of enough, num, ‘mark, sign’ ; see sign and cp. insignia. Cp.
en passant, by the way. — F., lit. ‘in passing’, fr. also It. insegna, OProvenc. ensenha and OSp.
en, ‘in’ and passant, pres. part, of passer, ‘to enseha, which all derive fr. L. insignia.'
pass’. See ist en-, pass and -ant. Derivative: ensign-cy, n.
enquire, enquiry. — See inquire, inquiry, ensign, tr. v., to distinguish OF. ensignier, en-
enrage, tr. and intr. v. — OF. ( = F.) enrager, seignier, ‘to point out, indicate, teach’ (whence
formed fr. ist en- and rage, ‘rage, fury*. See F. enseigner, ‘to teach’), fr. VL. * insignore,
rage. corresponding to L. insignire, ‘to mark, dis­
Derivatives: enrag-ed, adj., enrag-ed-ly, adv., tinguish’, fr. in-, ‘in’ and signum, ‘mark, sign’.
enrag-ed-ness, n. See sign, n., and cp. prec. word,
enrapt, adj., enraptured. — Formed fr. ist en- ensilage, n., the preservation of food in a silo.
and rapt; introduced by Shakespeare, F. See next word and -age and cp. silage.
enrapture, tr. v. — Formed fr. ist en- and rapture. Derivative: ensilage, v.
Derivative: enraptur-er, n. ensile, tr. v., to preserve (food) in a silo. — F. en-
enravisb, tr. v. — Formed fr. ist en- and ravish, siler, fr. ist en- and silo, fr. L. sirus. See silo.
enregister, tr. v. — F. enregistrer, ‘to enter into a enslave, tr. v. Formed fr. ist en- and slave.
register’, fr. ist en- and registre. See register. Derivatives: enslave-ment, n., enslav-er, n.
Derivatives: enregistr-ation, n., enregistr-y, n. ensnare, tr. v. Formed fr. ist en- and snare.
enrich, tr. v. — F. enrichir, formed fr. ist en- Derivatives: ensnare-ment, n., ensnar-er, n.,
and riche, ‘rich’. See rich. ensnar-ing-ly, adv.
Derivatives: enrich-er, n., enrich-ing, adj., en- enstatite, n., a magnesium silicate (mineral.)
rich-ing-ly, adv., enrich-ment, n. Formed with subst. suff. -ite fr. Gk. ένστάτης,
enroll, enrol, tr. v. — · ME. enrollen, fr. OF. en­ ‘adversary’ ; so called in allusion to its refract­
roller (F. enroler), ‘to enter into a roll, enroll*, ory nature. Gk. ένστάτης derives from the stem
525 enthetic

of ένίστημι, T stand in; I oppose’, fr. έν (see entelodont, n., any animal that pertained to the
2nd en-) and ϊστημι, T cause to stand; I stand’, extinct genus Elotherium. — Compounded of
fr. I.-E. base *sta-, ‘to stand’, whence also L. Gk. έντελής, ‘complete, fullgrown’, and οδών,
stare, ‘to stand’. See state and cp. histo-. gen. όδόντος, ‘tooth’. See entelechy and -odont.
ensue, tr. and intr. v. — OF. enseu, pp. of en- entente, n., an understanding. — F., ‘understand­
suivre, ‘to follow, ensue’, fr. VL. *insequere, cor­ ing, agreement, skill, judgment’, prop. fern. pp.
responding to L. insequi, ‘to follow, strive after’, of entendre, ‘to hear, understand, intend, mean’,
fr. in-, ‘in’, and sequi, ‘to follow’ . See sequel and used as a noun. F. entendre orig. meant ‘to
cp. sue, suit, suite. direct one’s attention’. It derives fr. L. intendere,
Derivatives: ensu-ing, adj., ensu-ing-ly, adv. ‘to stretch out, extend; to direct’. See intend,
ensure, tr. v. — A F. enseurer, formed fr. 1st enter, tr. and intr. v. — ME. entren, fr. OF. (= F.)
en- and OF. seur (whence F. sHr), ‘sure’. See entrer, fr. L. intrare, ‘to enter’ (whence also Rum.
sure and cp. insure. intrd, It. entrare, O Proven*;, entrar, intrar, Catal.,
Derivative: ensur-er, n. Sp., Port, entrar), formed fr. intrd, ‘within’ ; see
-ent, adj. and subst. suff. denoting an agent or intra- and cp. enter·, entre·, entrance, entrant,
an instrument. — OF. and F. -ent, fr. L. -en- entree, entry. For sense development cp. OE.
tem, acc. of -ens, pres. part. suff. of verbs per­ innian, ‘to enter’, fr. inne, ‘therein’. — There is
taining to the II and III conjugation. See -ant no connection between L. intrare and trdns,
and cp. -ence, -ency. ‘across, over’.
entablature, n., a horizontal structure composed enter-, combining form in words of French ori­
of cornice, frieze and architrave and supported gin, corresponding to F. entre-, fr. L. inter,
by columns (archit.) — MF., fr. It. intavolatura, ‘among, between*. — See inter, prep., and cp.
fr. intavolare, fr. in- (fr. L. in) and tavola (fr. L. entre-.
tabula, ‘board, plank, table’). See in-, ‘in’, table enter-, form of entero- before a vowel,
and -ure. enteric, adj., pertaining to the intestines. — Gk.
Derivative: entablatur-ed, adj. έντερικός, ‘intestinal’, first used by Aristotle;
entablement, n., platform on which a statue formed fr. έντερα (pi.), ‘intestines’, fr. I.-E.
stands. — F., fr. VL. intabuldmentum, fr. in-, *enter-, compar. of *en-, ‘in’, whence also L.
‘in’, and L. tabuldmentum, ‘boarding, flooring’, inter, ‘among, between*. See inter, prep., and
fr. tabula, ‘table*. See table and -ment. -ic and cp. entero- and the second element in
entail, tr. v., 1) to bestow as a heritage; 2) to in­ archente~on, Coelenterata, dysentery, exenterate,
volve. — Formed fr. 1st en- and AF. tail, ‘limit­ lientery, mesentery, parenteric.
ation, limit of ownership’, fr. OF. taillier (F. enteritis, n., inflammation of the intestines (med.)
tailler), ‘to cut*. See tail, tailor. — Medical L., coined by the French pathol­
Derivatives: entail, n., entail-er, n.,entail-ment, n. ogist Frangois-Boissier de la Croix de Sauvages
entangle, tr. v. — Formed fr. 1st en- and tangle (1706-67) about 1750 fr. Gk. έντερα, ‘intestines’.
(q.v.) See prec. word and -itis and cp. peritonitis.
Derivatives: entangl-ed, adj., entangl-ed-ly, adv., entero-, before a vowel sometimes enter-, com­
entangl-ed-ness, n., entangl-er, n., entangl-ing, bining form denoting the intestines. — Gk.
adj., entangl-ing-ly, adv. έντερο-, έντερ, fr. έντερα, ‘intestines’. Sec en­
entasia, n., tonic spasm (med.) — Medical L., teric.
fr. Gk. έντασις, *a stretching, straining*. See enterotomy, n., incision of the intestines. — Com­
next word and -ia. pounded of entero- and Gk. -τομίά, ‘a cutting
entasis, n., convexity in the shaft of a column o f’, fr. τομή, ‘a cutting’ . See -tomy.
(archit.) — ModL., fr. Gk. έντασις, *a stretch­ enterprise, n. — OF. (= F.) entreprise, ‘an under­
ing’, fr. έντεινειν, ‘to stretch or strain tight’, taking’, prop. fern. pp. of entreprendre, ‘to
fr. έν (see 2nd en-) and τείνειν, ‘to stretch, undertake’, used as a noun, fr. VL. *inter-
strain*. See tasimeter and cp. ectasis and words prendere, fr. inter- and L. prehendere, prendere,
there referred to. ‘to take, seize’. See prehensile and cp. entre­
entelechy, n., actuality as opposed to potentiality preneur.
(philos.) — L. entelechia, fr. Gk. έντελέχεια, Derivatives: enterpris-er, n., enterpris-ing, adj.,
‘full reality’, coined by Aristotle fr. έντελής, enterpris-ing-ly, adv.
‘complete’, and έχειν, ’to have’ . The first entertain, tr. and intr. v. — F. entretenir, fr. entre-
element is formed fr. έν (see 2nd en-) and (see entre-, enter-) and tenir, ‘to hold*, fr. L.
τέλος, ‘end, perfection’ ; see tele-. For the ety­ tenere. Cp. OProven?. entretenir, Sp. entretener,
mology of έχειν see hectic, It. intrattenere, ‘to entertain*, and see tenable.
entellus, n., name o f the long-tailed monkey of Derivatives: entertain-ed, adj., entertain-ing,
the East-Indies. — Named after Entellus, a adj., entertain-ing-ly, adv., entertain-ing-ness, n.,
Sicilian hero, a pugilist, mentioned in the Ae- entertain-ment, n.
neid (V, 387 foil.). The name is prob. related to enthetic, adj., introduced from without (said of
Entella, a town in Sicily (now called Rocca diseases). — Gk. ένθετικός, ‘fit for implanting’,
d’Entella). fr. ένθετος, ‘that which can be introduced or
e n u ira n

implanted’, verbal adj. of έντιθέναι, ‘to put in, entitle, tr. v. — AF. entitler, corresponding to
introduce, implant’, which is formed fr. έν (see OF. entiteler, entituler (F. intituler), fr. ist en-
2nd en-) and τιθέναι, ‘to put, place’ . See theme and L. titulus, ‘title’ . See title and cp. intitule,
and -ic and cp. epenthetic, hypothetic, paren­ which is a doublet of entitle.
thetic, prosthetic, synthetic, entity, n. (philos.), i) being, existence, 2) the real
enthrall, enthral, tr. v., to enslave. — Lit. ‘to hold thing. — ML. entitas (whence also F. entile), fr.
in bondage’, fr. ist en- and thrall. Late L. ens, gen. ends, ‘a thing’, prop, back
Derivatives: enthrall-er, n., enthrall-ing, adj., formation fr. L. esse, ‘to be’ , and serving as
enthrall-ing-ly, adv., enthral(l)-ment t n. pres. part, of this verb. The formation o f a pres,
enthrone, tr. v. — Formed fr. ist en- and throne. part, of L. esse was esp. necessary to render the
Derivatives: enthrone-ment, n., enthron-ize, tr. Greek philosophical term τό βν, ‘that which is*
v., enthron-iz-ation, n. (8v is neut. of ών, pres. part, of είναι, ‘to be’).
enthuse, tr. v., to make enthusiastic; intr. v., to See esse and cp. essence. Cp. also ens and the
become enthusiastic (colloq.) — Back formation third word in dolce far niente.
fr. enthusiasm. ento-, combining form meaning ‘within, inside,
enthusiasm, n., 1) inspiration; 2) zeal, fervor.— inner’. — Gk. έντο-, fr. έντός, ‘within, inside’,
Gk. ένθουσιασμός, ‘divine inspiration’, fr. έν- cogn. with L. intus, ‘within’, fr. I.-E. *en-tos,
θουσιάζειν, ‘to be divinely inspired’, fr. έν-θεος, fr. *en, ‘in’ and adverbial suff. -tos, denoting
‘divinely inspired’, fr. έν (see 2nd en-) and θεός, the origin. For the first element see 2nd en-.
‘god’. See theo-. For the second element cp. OT. i-taft, ‘from
enthusiast, n. — Gk. ένθουσιαστής, ‘a person in­ here’, L. cael-itus, divin-itus, ‘from heaven’.
spired’, fr. ένθουσιάζειν, ‘to be divinely inspired’. entomb, tr. v. — Formed fr. ist en- and tomb.
See prec. word. Derivative: entomb-ment, n.
enthusiastic, adj. — Gk. ένθουσιαστικός, ‘in­ entomic, adj., pertaining to insects. — Formed
spired’, fr. ενθουσιαστής, *a person inspired’. See with suff. -ic fr. Gk. έντομα, ‘insects’. See en-
prec. word and -ic. tomo-.
Derivatives: enthusiastic-al, adj., enthusiastic- entomo-, combining form meaning ‘insect, in-
al-ly, adv. secti-’, Gk. έντομο-, fr. έντομος, ‘cut up, cut in
enthymeme, n., a syllogism in which one premise pieces’, used in pi. neut. (= έντομα, scil. ζώα)
is omitted (logic). — L. enthymema, fr. Gk. in the sense of ‘insects’ , lit. ‘animals cut in’);
ενθύμημα, ‘thought, argument’, lit. ‘a keeping in so called by Aristotle, Historia animalium,
mind’, fr. ένθΰμεΐσθαι, ‘to keep in mind, consid­ 487“ 33 because their body is divided into seg­
er, reflect’, which is formed fr. έν (see 2nd en-) ments ; έντομος derives from έντέμνε tv, to
and θυμός, ‘spirit, mind, soul’. See thyme, thio-. cut in’, which is formed fr. έν (see 2nd en-) and
enthymematic, enthymematical, adj., pertaining τέμνειν, ‘to cut’ ; see tome. Cp. L. insecta, ‘in-
to an enthymeme. —- Gk. ένθϋμηματικός, fr. sects’ (fr. insecare, ‘to cut into’), which
ένθυμημα, gen. ένθϋμήματος. See prec. word translation of Gk. έντομα (see insect).
and -ic. entomology, n., the study of insects. F
entice, tr. v. — M E . entisen, fr. OF. enticier, ‘to mologie, which is compounded of entoi II and
stir up (fire); to excite, incite’, fr. V L Mntitiare, Gk. -λογίά, fr. -λόγος who speaks (in
‘to stir up (fire)’, fr. in-, ‘in’, and L. titio, gen. certain manner); one who deals (with a certain
-onis, ‘a burning brand, a firebrand’. L. titio topic)’. See -logy.
is of uncertain origin. Cp. F. tison, ‘a firebrand’ entomophagous, adj., feeding on insects. — Com­
(fr. L. txtidnem, acc. of titio), and attiser, ‘to stir pounded of entomo- and Gk. -φάγος, ‘eater of*.
up a fire, provoke’ (fr. VL. *ad-titidre). See -phagous.
Derivatives: enticement (q.v.), entic-er, n., en· entomophilous, adj., fertilized by insects. — Com­
tic-ing, adj., entic-ing-ly, adv., entic-ing-ness, n. pounded of entomo- and Gk. φίλος, ‘loved, be­
enticement, n. — OF. enticement, fr. enticier. See loved’. See -philous.
prec. word and -ment. Entomostraca, n. pi., a subclass of crustaceans
entire, adj. — M E . enter, fr. OF. (~ F.) entier, (zool.) — Compounded of entomo- and Gk.
fr. L. integrum, acc. of integer, ‘whole, un­ όστρακον, ‘oyster shell*. See entomo- and os-
diminished, entire’, lit. ‘untouched’ ; see in­ tracon.
teger. The OF. form entier (beside the regular entoraotomy, n., dissection of insects. Com-
form entir) is due to the substitution of the pounded of entomo- and Gk. -τομία, *a cutting
suff. -ier for the ending of this word, which was o f’, fr. τομή, ‘a cutting*. See -tomy.
mistaken for a suff. Derivative: entomotom-ist, n.
Derivatives: entire-ly, adv., entire-ness, n., en­ entopbyte, n., a vegetable parasite living within
tirety (q.v.) the body of an animal or another plant (bot.)
entirety, n. — AF. entiertie, corresponding to OF. — Compounded of ento- and Gk. φυτόν, ‘plant*.
entierete , fr. L. integritatem , acc. of integritas, See -phyte.
‘completeness, soundness, integrity*. See in­ Derivative: entophyt-ic, adj.
tegrity and cp. prec. word. en totic, adj., pertaining to the interior of the ear.
envelop

Compounded of Gk. έντός, ‘within*, and entrepreneur, n., one who manages an undertak­
ώτικός, ‘pertaining to the ear*. See ento- and otic. ing. — F., fr. entreprendre, ‘to undertake', fr.
entourage 1) surroundings; 2) circle of fol VL. *interprendere. See entreprise.
lowers F „ fr. entourer, ‘to surround*, fr entresol, n., a story between the ground floor and
en- and tour, ‘turn, circuit*. See tour and -age the first floor. — F., formed fr. ist entre- and
and cp. tournure, detour. sol, ‘ground, earth’, fr. L. solum, ‘the lowest
tozoa, n. pi., internal parasites, esp. intestinal part of a thing; the floor of a room’, whence
worms ModL., compounded of ento- and solea, ‘sole of a sandal, sandal’. See sole, ‘the
ζώα, pi. o f ζφον, ‘animal*. See zoo-. under surface of the foot’,
Derivatives: entozo-al, adj., entozo-an, adj. and entropy, n., measure of the waste thermal energy
n., entozo-ic9adj. (phys.) — G. Entropie, formed on analogy of G.
entr’acte, n., interval between two acts; inter- Energie, ‘energy’, fr. 2nd en- and τροπή, ‘a turn­
lude F formed fr. entre. ‘between and ing, turn, change’, first used in 1850 by the
acte, ‘act*. See entre- and act and cp. interact, German physicist Rudolf Julius Emmanuel
entrails, n. pi., the internal organs; specif., the Clausius (1822-88). See trope and -y (represent­
intestines ME. entraille, fr. OF. entraille (in ing Gk. -ίά),
F. only in pi.), fr. VL. intrdlia (occurring in the entrust, Intrust, tr. v. — Formed fr. ist en- (resp.
Reichenau Glosses, dating from the end of the in-, ‘in’) and trust.
8th cent.), which is formed— with change of entry, n. — F. entree, prop. fem. pp. o f entrer,
suff. fr. L. interanea, neut. pi. of ‘to enter*, fr. L. intrare. Cp. It. entrata (fem. pp.
that which is within fr inter, ‘between o f entrare), OProveng. intrada (fem. pp. of in-
among*. See inter, prep., and cp. enteric,entero-. trar), Sp. entrada (fem. pp. of entrar) and see
entrain, tr. and intr. v., to put or go aboard a enter. Cp. also entree.
train. Formed fr. ist en- and the noun train. entwine, tr. v. — Formed fr. ist en- and twine,
entrain, tr. v., to draw on or along. F. en- entwist, tr. v. — Formed fr. ist en- and twist.
trainer, fr. ist en- and trainer, ‘to draw*. See Entyloma, n., a genus of parasitic fungi (bot.) —
train, v. ModL., fr. 2nd en- and Gk. τύλωμα, ‘callus’, fr.
entrammel, tr. v., to put into trammels. τύλος, ‘a swelling*. See tyloma.
Formed fr. 1st en- and trammel, enucleate, tr. v., 1) to remove the kernel from the
entrance, n., the act of entering. — OF., fr. en· husk; 2) to make clear; 3) (surg.) to remove (a
trer. See enter and -ance. tumor, etc.) from its sac. — L. enucleates, pp. of
entrance, tr. v., to put into a trance Formed enucledre, ‘to take out the kernel, clear from
fr. ist en- and trance. the husk, enucleate’, fr. e- and nucleus, ‘nut,
Derivatives: entrance-ment, n., entranc-ing, adj., kernel*. See nucleus and verbal suff. -ate.
entranc-ing-ly9adv. Derivative: enucleat-ionyn.
entrant, adj., entering; n., one who enters. F. enucleate, adj., having no nucleus. — L. enucle­
entrant, pres. part, o f entrer, ‘to enter*. See atus y pp. of enucledre. See enucleate, v.
enter and -ant. enumerate, tr. v. — L. enumerates, pp. of enu-
entrap, tr. v. — OF. entraper, ‘to catch*. See ist merdre, ‘to reckon up, count over, enumerate’,
en- and trap, ‘mechanical device for catching fr. e- and numerdre, ‘to count, number’, fr.
animals*. Derivative: entrapp-er, n. numerus, ‘number’. See number and verbal suff.
entre-, combining form in French loan words, -ate.
corresponding to English enter-. — Fr. F. entrey Derivatives: enumeration (q.v.), enumerat-ive,
‘between, among*, fr. L. inter, of s.m. See ist adj., enumerator, n.
enter-. enumeration, n. — F. Enumeration, fr. L. enume-
entreat, tr. and intr ME. entreten. fr. OF rdtionemy acc. of enumerdtio, ‘a counting up’,
entraitery treat fr and traiter, ‘to fr. enumerates, pp. of enumerdre. See prec. word
treat*. See treat. and -ion.
Derivatives: entreat-ingyadj., entreat-ing-ly, adv. enunciate, tr. v., 1) to announce; 2) to pronounce.
entreaty, n. — Formed fr. entreat on analogy of — L. enuntidtus, pp. of enuntidrey ‘to divulge,
treaty. disclose, report, say, declare*, fr. e- and nun-
entree, entree, n., entrance, right to enter; tiare, ‘to announce, declare1. See enounce,
2) a course of meal. F. entrie. See entry. enunciation, n. — L. enuntidtioygen. -dnisy‘enun­
entremets, n., side dish, extra dish. — F., fr. entre ciation, declaration’, fr. enimtidtus, pp. of έηΰη-
mets, ‘between dishes’. See ist entre- and mess. tidre. See prec. word and -ion and cp. annun­
entrench, intrench, tr. v. Lit. ‘to surround ciation, denunciation, pronunciation,
with entrenchments’ ; formed fr en- (resp enuresis, n., incontinence of urine (med.) —
in-, ‘in’) and trench. Medical L., fr. Gk. ένουρεΐν, ‘to make water in’,
Derivatives: entrench-er. n.. entrench-ment. n fr. έν (see 2nd en-) and ούρειν, ‘to make water’.
entrepot, n., a warehouse F., fr. L. interposi See urine.
tumy'that which is placed between*, neut. pp. o f envelop, tr, v. — ME. envelupen, fr. OF. enve-
interponere. See Inter- and position and cp. depot. loper (F. envelopper), which is prob. formed fr.
envelope 528

1st en- and a blend of ML. faluppa, ‘straw, ball enzyme, n., a chemical ferment (biochem.) —
of com*, and L. volvere, ‘to roll*. See volute and G. Enzym, coined by the German physiologist
cp. develop. Wilhelm Klihne (1837-1900) in 1878 fr. M Gk.
Derivative: envelop-ment, n. ένζυμος, ‘leavened’, fr. Gk. έν (see 2nd en-) and
envelope, n. — F. enveloppe, back formation fr. ζόμη, ‘leaven’. See zymosis.
envelopper. See prec. word, Derivatives: enzym-atic, enzym-ic, adjs.
envenom, tr. v., 1) to put poison on or in; 2) to eo-, combining form meaning ‘dawn’ . — Gk.
embitter. — ME. envenimen, fr. OF. envenimer, ήω-, fr. ήώς, ‘dawn*, which stands for *ausds
fr. 1st en- and venim, ‘venom*. See venom, and is cogn. with OE. east, ‘in the east’. See
enviable, adj. — Formed fr. envy with suff. -able. east and cp. words there referred to.
Derivatives: enviable-ness, n., enviabl-y, adv. eoan, adj., pertaining to the dawn. — Formed
envious, adj. — OF. envieus, fr. L. invidiosus, with suff. -an fr. L. Sous, fr. Gk. ήωος, ‘of the
‘full of envy, envious*, fr. invidia, ‘envy*. See dawn, pertaining to the dawn’, fr. ήώς. See eo-
envy, n., and -ous and cp. invidious, which is a and -an.
doublet o f envious. Eoanthropus prehistoric type of man, the
Derivative: enviously, adv., envious-ness, n. Piltdown man («anthropol.) — ModL., lit. ‘man
environ, tr. v., to surround. — F. environner, ‘to of the dawn’, compounded o f eo- and Gk.
surround’, fr. environ, ‘round about’, fr. 1st en- άνθρωπος, ‘man’ . See anthropo-.
and viron, ‘a going round, circuit’, fr. virer, ‘to Eocene, adj., pertaining to the earliest division
turn round*. See veer. of the Tertiary period (geol.) — Compounded
environment, n., surroundings. — Formed fr. en­ of eo- and Gk. καινός, ‘new’. See kainite.
viron with suff. -ment; introduced by Thomas Derivative: Eocene, n., the Eocene period.
Carlyle (1795-1881) to render G. Umgebung. Eohippus, n., the progenitor of the horse (pale-
Derivative: environment-al, adj. ontol.) ModL lit. horse o f the dawn
environs, n. pi., outskirts. — F., fr. environ, (period)’ ; compounded of eo- and Gk. ίππος,
‘round about*. See environ, ‘horse*. See hippo-·
envisage, tr. v., 1) to face; 2) to visualize. — F. eolith, n., a rude stone implement. — See next
envisages ‘to face, consider, contemplate’, fr. word.
1st en- and visage, ‘face* (see visage); prob. in­ eolithic, adj., pertaining to the age preceding the
troduced into English by John Keats (1795- paleolithic Age (geol.) — Compounded of eo-
1821). and Gk. λίθος, ‘stone’. See litho-.
envoy, n., a postscript to a poem or to a prose Eomecon, n., a genus of Chinese plants of the
composition. — OF. envoy (F. envoi), ‘a send­ poppy family (hot.) — ModL., compounded of
ing*, back formation fr. OF. envoiier (F. en· eo- and Gk. μήκων, ‘poppy*. See meconium.
voyer), ‘to send*, fr. VL. *inviare, of s.m., lit. eon, n. A variant of aeon
‘to put on the way’, fr. in-, ‘in’ and L. via, ‘way*. Eos, n., the goddess of dawn in Greek mytho
See via and cp. voyage, invoice, logy; identified with the Roman Aurora L
envoy, n., a messenger. — F. envoye, pp. of en- Eds , also Eos, fr. Gk. Ή ώς, lit. ‘dawn*. See eo-
voyer, ‘to send*. See prec. word, eosm. eosme colored dye (chem.)
envy, n. — OF. (= F.) envie, fr. L. invidia, ‘envy, Formed with chem. sufiT. -in, -ine fr. Gk. ήώς,
jealousy*, fr. invidere, ‘to look askance at, look ‘dawn’. See eo-.
maliciously at, cast an evil eye upon, to envy, eous, adjectival suff. meaning ‘of the nature of*.
grudge’, fr. in-, ‘in’, and videre, ‘to see*. See L. -eus as in ligneus, ‘of wood, wooden’ (fr.
vision and cp. envious. For sense development lignum, ‘wood’, see ligneous). Cp. -ous.
cp. Avestic nipashnaka-, ‘envious* (cogn. with ep-, form of epi- before a vowel,
L. specid, ‘I look at, behold*), OSlav. zaviddti, epact, n., the excess of the solar year over 12
‘to envy* (fr. videti, ‘to see*) and Lith. pa-vydSti, lunar months (chronol.) F. έραΜ, fr. Late
*to envy* (rel. to veizditi, ‘to see, to look at’), L. epacta, ‘an intercalary day*, fr. Gk. έπακταί
envy, tr. v. — F. envier, fr. VL. invididre, ‘to en­ (scil. ήμέραι), ‘intercalary days’, fern. pi. of
vy*, fr. L. invidia. See envy, n. έπακτός, ‘added, intercalated’, verbal adj. of
enwind, tr. v. — Formed fr. 1st en- and wind, έπάγειν, ‘to bring forward, add, intercalate*, fr.
‘to turn’ (q.v.) έπί (see epi-) and άγειν, ‘to lead’, which is cogn.
enwomb, tr. v. — Formed fr. 1st en- and womb with L. agere, ‘to drive, set in motion, lead*. See
(q.v.) agent, adj., and cp. words there referred to.
enwrap, tr. v. — Formed fr. 1st en- and wrap eparch, n., 1) governor of an eparchy; 2) bishop
(q.v.) of an eparchy. — Gk. έπαρχος, ‘commandor,
enzootic, adj., prevailing in a certain area (said governor’, fr. έπί (see epi) and άρχός, ‘leader,
of diseases affecting animals) and correspond­ chief, ruler*. See -arch.
ing to endemic diseases in man. — F. enzoo- eparchy, n., subdivision of a province in modem
tique, fr. 2nd en- and Gk. ζώον, ‘animal*. See Greece. — Gk. έπαρχίά, office cf an eparch,
zoo- and -k and cp. epizootic. province’, fr. έπαρχος. See prec. word and -y
Derivative: enzootic, n., an enzootic disease. (representing Gk. -ίά).
529 ephialtes

epaulement, n., breastwork serving as protection έπεξήγησις, 4a detailed account, explanation’,


from flanking fire (fort.) — F. epaulement, fr. έπεξηγεΐσθαι, ‘to recount in detail*, fr. έπί
‘shoulder piece, breastwork’, fr. epauler, ‘to (see epi-) and έξηγεΐσθαι, ‘to explain’. See ex­
support with the shoulder, to make an epaule- egesis*
ment’, fr. epaule, ‘shoulder*. See next word and epexegetic, epexegetical, adj., explanatory. — See
-ment. prec. word and exegetic, exegetical.
epaulet, also epaulette, n., a shoulder ornament. eph-, form of epi- before an aspirated vowel,
— F. epaulette, dimin. of ipaule, ‘shoulder’, fr. ephah, epha, n., a Hebrew grain measure. — Heb.
OF. espalle, espalde, fr. L. spatula, spathula, ‘a ephd\ prob. fr. Egypt. *pt (whence Coptic
broad piece* (later ‘shoulder’), dimin. o f spatha, uoipe, oipe, LX X Greek οίφεί, οίφί).
*a broad wooden instrument, a broad, two- ephebe, n., an ephebus. — See ephebus*
edged sword*, fr. Gk. σπάθη, *a broad flat ephebic, adj., pertaining to the ephebi. — Gk.
sword*. See spade and cp. £paulifere, £p£e, espa­ έφηβικός, fr. έφηβος. See next word and -ic.
lier, pauldron, pawl, ‘bar*. For the ending see ephebus, n., a citizen between 18 and 20 years
the suffixes -et, -ette. {Greek hist.) — L., fr. Gk. έφηβος, ‘a youth’, fr.
£pauli£re, n., shoulder piece worn on uniforms. έπί (see epi-) and ήβη, ‘youth, early manhood*.
— F., ‘shoulder strap; shoulder plate (armor)’, See Hebe*
fr. epaule, ‘shoulder’, fr. OF. espauliere. See Ephedra, n., a genus of desert shrubs of the joint-
prec. word. fir family {hot.) — L. ephedra, ‘horsetail’, fr.
epee, n., sword. — F., fr. L. spatha. See epaulet. Gk. έφέδρα, prop. fern, of έφεδρος, ‘sitting
epeiric, adj., covering continents or parts of upon*, used as a noun, fr. έπί (see epi-) and
them — said of seas (geol.) — Formed with έδρα, ‘seat’. See -hedron.
suff. -ic fr. Gk. ήπειρος, ‘mainland’, which ephelis, n., a freckle. — Gk. έφηλις (in the pi.
stands for *άπερ-ιος (cp. Dor. άπειρος, Aeol. έφήλιδες), ‘freckle’, fr. έπί (see epi-) and ήλιος,
άπερρος, of s.m.), and is cogn. with OE. ofer, ‘sun’. See hello- and cp. words there referred to.
OFris. over, Du. oever, MHG. uover, G. Ufer, Ephemera, n., the genus of the Ephemerida {επ­
‘shore’ . ί omol.) — ModL., fr. Gk. έφήμερον, ‘dayfly’,
ependyma, n., the lining membrane of the ven­ prop. neut. of έφήμερος, ‘lasting but a day,
tricles of the brain and the canal of the spinal short-lived’, used as a noun, fr. έπί (see epi-)
cord {anat.) — Medical L., fr. Gk. έπένδυμα, and ήμέρα, ‘day*. See hemero-.
‘upper garment*, fr. έπενδύειν, ‘to put on ephemeral, adj., living only for a day; short­
over*, fr. έπί (see epi-) and ένδύειν, ‘to put on lived, fleeting. — Lit. meaning ‘of one day’ ;
(clothes)’ (whence ένδυμα, ‘garment’); see en- formed with adj. suff. -al fr. Gk. έφήμερος. See
dysis. Considering the fact that this membrane prec. word.
consists of a single layer ( = ‘garment’), endyma Derivatives: ephemeral-ity, n., ephemeral-ly,
would be a more befitting name than ependyma, adj., ephemeral-ness, n.
since this latter lit. denotes a garment worn over ephetnerid, n., any of the Ephemeridae. — See
another garment. next word.
Derivative: ependym-al, adj. Ephemeridae, n. pi., an order of insects, the May
ependymitis, n., inflammation of the ependyma fly (entomol.) — ModL., formed with suff.
{med.) — Medical L., formed fr. prec. word -idae fr. Gk. έφήμερον, ‘dayfly*. See Ephemera,
with suff. -itis. ephemeris, n., i)a diary (obsol.); 2) an astronom­
ependymoma, n.t diseased condition of the epen­ ical calendar. — Gk. έφημερίς, ‘diary; calendar*,
dyma (med.) — Medical L., formed fr. epen­ fr. έφήμερος, ‘lasting but a day*. See Ephemera,
dyma with suff. -oma* ephemeron, n., 1) an ephemerid; 2) anything
epenthesis, n., insertion o f a letter or a syllable transitory. — Gk. έφήμερον, neut. of έφήμερος,
in a word (gramm.) — Late L., fr. Gk. έπέν- ‘lasting but a day*. See Ephemera,
θεσις, ‘insertion*, fr. έπεντιθέναι, ‘to insert*, ephetae, n. pi., a court of 51 members, which
fr. έπί (see epi-) and έντιθέναι, ‘to put in’, fr. tried cases of homicide in ancient Athens. —
έν (see 2nd en-) and τιθέναι, ‘to put, place*. ModL., fr. Gk. έφέται, pi. of έφέτης, from the
See theme and cp. thesis and words there re­ stem of έφιέναι, ‘to send to, send against, im­
ferred to. pose upon*, fr. έπί (see epi-) and ίέναι, ‘to send,
epenthetic, adj., o f the nature of, or pertaining throw*, which stands for *yhye-nai and is cogn.
to, epenthesis. — Gk. έπενθετικός, fr. έπεντι- with L.jacere, ‘to throw’. See jet, ‘to spirt forth*,
θέναι, ‘to insert*. See prec. word and -ic. and cp. words there referred to.
epergne, n., an ornamental centerpiece. — F. Ephialtes, n., a giant slain by Apollo {Greek my-
ipargne, ‘a saving*, fr. epargner, ‘to save*, fr. thoL) — L., fr. Gk. Εφιάλτης, of uncertain
OF. espargnier, a word of Teut. origin. Cp. OS. origin. The explanation of the ancients that the
sparon, OHG. spardn, sparen, ‘to save, spare’, name derives from the verb έφάλλεσθαι, ‘to
and see spare. OProven^. esparnhar and It. leap upon’, is prob. folk etymology. See Frisk,
risparmiare, ‘to save’, are also Teut. loan words. GEW., pp. 508-509.
epexegesis, n., an added explanation. — G k. ephialtes, n., a nightmare. — Orig. (cap.) denot-
ephippium wu

ing a demon supposed to cause nightmares, and καρδίδ, ‘heart’. See cardio- and cp. endocar­
identical with prec. word. dium, pericardium*
ephippium, n., the pituitary fossa (anat.) — L. Epicarides, n. pi., a group of small crustaceans
‘saddle cloth, caparison’, fr. Gk. έφίππιον, prop, parasitic on shrimp (zool.) — ModL., lit. ‘those
neut. of the adj. έφίππιος, ‘for putting on a horse’, (living) on shrimps’, fr. epi- and Gk. κάρίς, gen.
fr. έπί (see epi-) and ίππος, ‘horse’ (see hippo-); κάρίδος, ‘shrimp, prawn’. See Caridea.
so called from its shape, epicarp, n., the outermost layer of a pericarp
ephod, n., a Jewish priestly garment. — Heb. (bot.) — See epi- and carpel and cp. endocarp,
ephSdhy whence aphddh, ‘he girded on the pericarp.
ephod*. Cp. Akkad, ipattum, pi. ip addturn, epicedium, n., a funeral hymn, dirge. — L. epi­
‘garment*. cedium, fr. Gk. έπικήδειον, ‘a dirge, elegy*, prop,
ephor, n., one o f a body of magistrates in various neut. of the adjective έπικήδειος, ‘funeral’, used
ancient Dorian states, esp. in Sparta, where a as a noun, fr. έπί (see epi-) and κήδος, ‘sorrow’,
body of five ephors was annually chosen. — L. which is rel. to Dor. κάδος, of s.m., and cogn.
ephorusy fr. Gk. έφορος, ‘overseer, guardian’, with Goth. hatisy OE. hete, ‘hatred’. See hate
the same as έπίουρος, fr. έπί (see epi-) and and cp. acedia.
ούρος, ‘watcher, guard’, prop, ‘seer, overseer’, epicene, adj., of common gender (gramm.) — L.
which is rel. to όρον, ‘to see*, and cogn. with epicoenusy fr. Gk. έπίκοινος, ‘common, pro­
OE. waer, ‘aware, cautious’. See ware, ‘alert’. miscuous*, fr. έπι (see epi-) and κοινός, ‘com­
Derivatives: ephor-al, adj., ephor-al-ty, n., mon’. See coeno-·
ephor-ateyn., ephor-ic, adj. epicenter, epicentre, n., the area of the earth’s
ephphatha, interj., lit. ‘be opened’ (see Mark surface immediately above the center of an
7:34). — Gk. έφφαθά, corrupt transliteration o f earthquake (seismol.) — Gk. έπίκεντρος, ‘on
Aram, ethpattah, ‘be opened!*, imper. Ethpa'al the center’, fr. έπί (see epi-) and κέντρον, ‘cen­
of p*tahy ‘he opened’, which is rel. to Heb. ter’. See center.
pathdhy Arab. fataha, ‘he opened’, Akkad, pitu, epicentrum, n., an epicenter. — ModL. See prec.
ραίύ, ‘to open’. word.
Ephraim, 1) masc. PN.; 2) in the Bible: a) the epichorial, adj., pertaining, or restricted, to a
younger son of Joseph; b) the tribe descended country or a district. — Formed with adj. suff.
from him, whence c) the Kingdom of Israel. — -al fr. Gk. έπιχώριος, ‘in, or of, the country’,
Late L., fr. Gk. Έφραίμ, fr. Heb. Ephrayim, fr. έπί (see epi-) and χωρά, ‘country’ . See
a derivative of pardh, ‘was fruitful’, which is rel. enchorial*
to Heb. and Aram. p6ri, Aram.-Syr.pcrJ, ‘fruit’. epicondyle, n., a surface or process above a con­
See Gen.41:52 and cp. Hos. 13:25. dyle (anat.) — Orig. used to denote ‘the lateral
Ephydra, n., a genus of brine flies (entomol.) — epicondyle of the humerus’. The name is er­
ModL., fr. Gk. έφύδρά, fern, of έφυδρος, ‘living roneous. It was coined by the French anatomist
on the water’, fr. έπί (see epi-) and ύδωρ, and surgeon Frangois Chaussier (1746-1828) fr.
‘water’. See hydro-. epi- and condyle. The correct form should have
epi-, before a vowel ep-, before an aspirate epb-, been paracondyle (in accordance with the mean­
pref. meaning ‘on, beside, among, above, an­ ing of Gk. παρά, ‘beside’, in contradistinction
terior’. In chemistry this pref. denotes relation to έπί, which means ‘on, upon’). See Joseph
o f some kind to a specified compound. — Gk. Hyrtl, Onomatologia anatomica, pp. 200-201.
έπι.-, έπ-, έφ-, fr. έπί, ‘on, upon; up to, over, A similar erroneous anatomical term (also
after; at; beyond, besides’, cogn. with OI. dpi, coined by Chaussier) is epitrochlea (q.v.)
‘also, besides’, Avestic aipit ‘also; to, toward’, Epicrates, n., a genus of nonpoisonous boas
Toch. -pi, Arm. ev, ‘also, and’, and in gradat­ (zool.) — ModL., fr. Gk. έπικρατής, ‘having
ional relationship to Gk. οπι- in ύπιθε(ν), Ion. mastery, superior’, fr. έπί (see epi-) and κράτος,
and Att. οπισθε(ν), ‘after, behind', L. obt ‘to­ ‘strength, power’. See -cracy.
ward, against, in the way of; about; before; on epicure, n., one given up to sensual enjoyment.
account of; instead of*. Cp. ob- and words there — L. Epicurus, fr. Gk. Επίκουρος, Greek philo­
referred to. Cp. also the first element in bias, sopher said to have regarded sensual enjoyment
bishop. For Teut. cognates see even, ‘evening’, as the highest good.
epiblast, n., the outer layer of the embryo (biol.) Epicurean, adj., pertaining to Epicurus; n., a
— Compounded of epi- and Gk. βλαστός, ‘bud, follower of Epicurus. — Formed with suff. -an
sprout, shoot*. See -blast. fr. L. Epicureus, fr. Gk. 'Επικούρειος, periain-
Derivative: epiblast-icy adj. ing to Epicurus’, fr. Επίκουρος. See prec. word.
epic, adj. — L. epicusy fr. Gk. έπικός, ‘epic’, fr. Epicureanism, n., 1) the doctrine of Epicurus;
έπος, ‘word, song’, in pL, ‘epic poetry*. See 2) epicurism. — See epicure and -ism.
epos and -ic and cp. epopee. epicurism, n., addiction to sensual enjoyment. —
Derivatives: epic, n., epic-al, adj., epic-al-ly, adv. See epicure and -ism.
epicardium, n., the visceral layer o f the pericar­ epicycle, n., a circle whose center moves along
dium (anat.) — Medical L., fr. epi- and G k. the circumference o f another and larger circle.
531 epigram

— Late L. epicyclus, fr. Gk. έπίκυκλος, fr. έπί form meaning ‘pertaining to the epididymis/—^
(see epi-) and κύκλος, ‘circle’. See cycle. See epididymis.
Derivative: epicycl-ic, adj. epidote, n., a complex silicate of calcium, alu­
epicycloid, n., the curve traced by a point on the minum and iron, of a yellowish-green color
circumference of a circle that rolls upon the (mineral.) — F. epidote, a name coined by the
outside of the circumference of another circle. French mineralogist Ren^-Just Haiiy (1743-
— Compounded of epicycle and Gk. -οειδής, 1822), from the stem of Gk. έπιδιδόναι, ‘to
‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’. See -oid. give besides, increase’, fr. έπί, ‘besides’ (see
Derivative: epicycloid-al, adj. epi-) and διδόναι, ‘to give’ (verbal adj. δοτός,
epideictic, adj., serving to display or exhibit.— Gk. ‘given’, see antidote); so called by him because
έπιδεικτικός, ‘for displaying’, fr. έπιδεικνύναι, two of the sides of the parallelogram serving
‘to show off, display’, fr. έπί (see epi-) and asthe base of this mineral are much longer than
δεικνύναι, ‘to show’ . See deictic and cp. apo- the other two sides. Derivative: epidot-ic, adj.
dictic. Epigaea, n., a genus of plants of the heath family
epidemic, epidemical, adj., prevalent among many (bot.) — ModL., lit. ‘growing on the ground’,
people in a community at the same time. — F. fr. epi- and Gk. γαΐα, γη, ‘earth’. See Gaea.
ipidimique, fr. epidemie, ‘epidemic (n.)\ fr. ML. epigastric, adj., on or above the stomach (anat.)
epidemiayfr. Gk. επιδημία [for έπιδημία (νόσος), — Formed with suff. -ic fr. Gk. έπιγάστριος,
‘(disease) prevalent among the pdople’J, fem. of ‘above the belly’, fr. έπί (see epi-) and γαστήρ,
έπιδήμιος, ‘among the people’, fr. έπίδημος, ‘at ‘belly’ . See gastro- and cp. hypogastric, meso-
home, current, prevalent’ , fr. έπί, ‘among’ (see gastric.
epi-), and δήμος, ‘people’. See demos and -ic, epigastrium, n., the epigastric region of the body
resp. also -al, and cp. endemic. (anat.) — Medical L., fr. Gk. έπιγάστριον, ’that
Derivatives: epidemicy n., epidemic-al-lyt adv., which is above the belly’, prop. neut. of έπι-
epidemic-al-ness, n., epidemic-ity, n. γάστριος, ‘above the belly’, used as a noun. See
epidemiology, n., the study of epidemics. — Com­ prec. word and cp. hypogastrium, mesogastrium.
pounded of Gk. έπιδήμιος, ‘prevalent among epigene, adj., 1) growing on the surface of the
the people’, and -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who earth (g e o l .); 2) foreign (said of crystals). — F.
speaks (in a certain manner); one who deals ep ig en e , fr. Gk. έπιγενής, ‘growing on or after’.
(with a certain topic)’. See epidemic and -logy See epi- and -gene.
and cp. endcmiology. epigenesis, n., the theory that each germ or em­
Derivatives: epidemiolog-ic-al, adj., epidemio- bryo is an entirely new creation (bioL) —
log-ist, n. Formed fr. epi- and genesis.
epidemy, n., an epidemic (rare). — F. epidemie, epigeous, adj., 1) growing on or near the ground;
fr. ML. epidemia. See epidemic. borne above ground after germination (said of
Epidcndrum, also Epidendron, n., a genus o f cotyledons). — Gk. επίγειος, ‘on or of the earth’,
American orchids (bot.) — ModL., formed fr. fr. έπί (see epi-), and γη, ‘earth’ . See Gaea. For
epi- and Gk. δένδρον, ‘tree’. See dendro-. E. -ous, as equivalent to Gk. -ος, see -ous.
epidermal, epidermic, adj., pertaining to the skin. epiglottic, adj., pertaining to the epiglottis. —
— See epidermis and -al, resp. -ic. Formed with suff. -ic fr. Gk. έπιγλωττίς. See
epidermis, n., the outer skin (anat.) — Late L., next word.
fr. Gk. έπιδερμίς, ‘the outer skin’, lit. (that epiglottis, n., the triangular cartilage at the base
which is) on the skin’, fr. έπί (see epi-) and of the tongue, which closes the opening of the
δέρμα, ‘skin’ (see derma); first used by the Eng­ windpipe during swallowing (anat.) — Gk.
%

lish philosopher Francis Bacon (1561-1626). έπιγλωττίς, ’valve which covers the larynx, epi­
epididym-, form of epididymo- before a vowel, glottis’, lit. ‘(that which is) upon the tongue’,
epididymis, n., mass at the back of the testicle fr. έπί (see epi-), and γλώττα, ‘tongue*. See
(anat.) — ModL., lit. ‘that which is on the glottis.
testicle’, fr. Gk. έπιδιδυμίς, a name prob. epigone, n., 1) one of the succeeding generation;
coined by the Greek anatomist Herophilus esp. applied to the sons of the ‘Seven against
(about 300 B.C.E.) fr. έπί (see epi-) and δίδυμος, Thebes’ in Greek mythology; whence 2) an in­
‘testicle’, prop, an adjective meaning ‘double, ferior imitator of a great man. — L. Epigont, 'the
twofold, twin’ . See didymium. son of the Seven who went against Thebes', fr.
Derivative: epididym-aly adj. Gk. Επίγονοι, lit. ’born after’, pi. of επίγονο:,
epididymectomy, n., removal of the epididymis. fr. έπιγίγνεσθαι, ’to be born after , fr. έπ·. (see
— Compounded of the prec. word and Gk. epi-) and γίγνεσθαι, ‘to be born’. See genus.
-εκτομία, ‘a cutting out o f’, fr. έκτομή, ‘a cut­ epigram, n., a terse, witty statement in prose or
ting out’ . See -ectomy. verse. — F. epigram m e , fr. L. epigvam m a , fr.
epididymitis, n., inflammation of the epididymis Gk. έπίγραμμα, gen. -γράμματος, 'inscription;
(mcd.) Medical L., formed fr. epididymis with epigram’, lit. ‘something written on', fr. έπι-
suff. -itis. γράφειν, ‘to write upon’, fr. έπί (see epi-) and
epididymo-, before a vowel epididym-, combining γράφειν, ‘to write’. See gramme and cp. epigraph.
epigrammatic 532

epigrammatic, adj. — Late L. epigrammaticus, fr. close, compact*, verbal adj. of νάσσειν, ‘to press
L. epigramma, gen. -grammatis, ‘epigram*. See close*, which is of uncertain origin.
prec. word and -atic. Derivative: epinast-icyadj.
Derivatives: epigrammatic-al, adj., epigramma- epinicion, n., an ode in honor of a victor. —
tic-al-ly, adv. ModL., fr. Gk. έπινίκιον, ‘song of victory’
epigrammatism, n., the use of epigrams. (short for άσμα έπινίκιον), neut. of έπινίκιος,
Formed with suff. -ism fr. Gk. έπίγραμμα, gen. ‘o f victory*, fr. έπί (see epi-) and νίκη, ‘victory*.
-γράμματος. See epigra See Nicholas.
epigrammatist, n., a maker of epigrams. — Late epiotic, adj., pertaining to the upper ear. —
L. epigrammatista, fr. Gk. έπιγραμματιστής, Formed fr. epi- and Gk. ώτικός, ‘of, or per­
‘writer of epigrams, epigrammatist*, fr. έπι- taining to, the ear*. See otic,
γραμματίζειν, ‘to write epigrams’, fr. έπίγραμμα. epipastic, adj., having the qualities of, or serving
See epigram and -ist and cp. next word, as, a dusting powder (med.) — Formed with
epigrammatize, tr. v., to express in an epigram- suff. -ic fr. Gk. έπίπαστος, ‘sprinkled over*,
matic form; intr. v., to write epigrams. Gk. verbal adj. of έπιπάσσειν, ‘to sprinkle over’, fr.
έπιγραμματίζειν, ‘to write epigrams’, fr. έπί- έπί (see epi-) and πάσσειν, ‘to besprinkle’, which
γραμμα. See epigram and -ize. is of uncertain origin.
epigraph, n., an inscription. Gk. έπιγραφή, Epiphany, n., a festival held January 6, commem­
‘inscription*, fr. έπιγράφειν. See epigra II orating the first manifestation o f Jesus to the
Derivatives: epigraph, tr. v., epigraph-er, n., Gentiles (eccles.) — OF. epiphanie, fr. Late L.
epigraph-ic, epigraph-ic-al, adjs., epigraph-ic- epiphania, neut. pi., fr. Late Gk. έπιφάνια,
al-ly, adv., epigraph-ist, n., epigraph-y, n. prop. neut. pi. of the adj. έπιφάνιος, ‘appearing,
epilepsy, n., a chronic nervous disease character- manifest*, used as a noun, fr. έπιφανής, of s.m.,
ized by convulsions. OF. epilepsie (F. έρί- fr. έπιφαίνειν, ‘to show forth, display, make
lepsie), fr. Late L. epilipsia, fr. Gk. έπιληψία, manifest’, which is formed fr. έπί (see epi-) and
‘liability to seizure, epilepsy’, rel. to έπιλαμ- φαίνειν, ‘to bring to light, show*. See phan­
βάνειν, ‘to lay hold of, seize, attack’, fr. έπί (see tasm and cp. theophany, tiffany,
epi-) and the future stem of λαμβάνειν, 'to take, epiphany, n., manifestation of a divine being. —
rasp, seize'. See lemma and cp. words there Gk. έπιφάνεια (neut. pi.), ‘coming into light,
referred to. appearance, manifestation*, fr. έπιφανής. See
epileptic, adj. pertaining to epilepsy; af- prec. word.
fected with epilepsy. F. ipileptique, fr. Late Epiphegus, n., a genus o f parasitic herbs of the
L. epilepticus, fr. Gk. έπιληπτικός, ‘subject to broomrape family (bot.) — ModL., lit. ‘(that
epilepsy, epileptic’, fr. έπίληπτος, ‘suffering which grows) on the oak*, fr. epi- and Gk. φηγός,
from epilepsy’, verbal adj. of έπιλαμβάνειν. See Dor. φάγός, ‘oak*. See beech and cp. the first
prec. word and -ic. Derivative: epileptic, n. element in Phegopteris.
epilogist, n., writer or speaker of an epilogue. epiphora, n., an overflow of tears (med,) — L.,
See next word and -ist. fr. Gk. έπιφορά, ‘persistent flow of tears’, lit.
epilogue, epilog, n., speech at the end of a play. *a bringing upon’, fr. έπιφέρειν, ‘to bring upon*,
F. epilogue, fr. L. epilogus, fr. Gk. έπίλογος, fr. έπί (see epi-) and φέρειν, ‘to bear, carry*.
‘peroration; concluding part of a play’, lit. 'a See bear, ‘to carry*, and cp. -phore<
saying in addition’, fr. έπιλέγειν, ‘to say in ad­ epiphysis, n., process on a bone (anat.)— Medical
dition*, fr. έπί (see epi-) and λέγειν, ‘to say, L., fr. Gk. έπίφυσις, ‘outgrowth, excrescence;
speak'. See lecture and cp. logos. epiphysis’, fr. έπιφύεσ&αι, ‘to grow on*, fr. έπί
Derivative: epilogue, tr. v. (see epi-) and φύεσθαι, ‘to grow*, pass, of φύειν,
Epimedium, n., a genus of plants of the barberry ‘to bring forth, produce, make to grow*. See
family (bot.) — ModL., fr. L, epimedion, fr, Gk. physio- and cp. apophysis, diaphysis.
έπιμήδιον, name of a plant, possibly ‘barren- epiphyte, n., any non-parasitic plant growing on
wort*, fr. έπί (see epi-) and μήδιον, name of a another plant (bot.) — Lit. ‘growing on a
plant (Campanula); so called because of its re­ plant*, fr. epi- and -phyte. Cp. prec. word,
semblance to the plant μήδιον. epiphytic, adj., of the nature of an epiphyte (bot.)
Epimetheus, n., the brother of Prometheus (Greek — See prec. word and -ic.
mythol.) — L., fr. Gk. Έπιμηθεύς, lit. ‘after- epiploitis, n., inflammation of the epiploon (med.)
thinker’, fr. έπί (see epi-) and *μήθος, corre­ — Medical L., formed fr.next word with suff. -ids.
sponding to Dor. *μάθος, ‘care’, fr. I.-E. epiploon, n., the great omentum (anat.) — Me­
*madh·, a var. of *men-dh, enlargement of base dical L., fr. Gk. έπίπλοον, ‘omentum*, which
*men·, ‘to think*. See mathematical and cp. stands for *έπί-πλο.Ρον. For the prefix see epi-.
Prometheus. Gk. -πλο^ον in *έπί-πλο5ον derives fr. I.-E.
epinasty, adj., increased growth of the upper sur­ base *pel-f ‘skin’, whence also Gk. πέλμα, ‘sole
face of an organ, causing that organ or part of of foot oi shoe*, L. pellis, ‘hide, skin’, OE. fil-
it to bend downward (plant physiol.) — G. Epi- men, ‘membrane*. See fell, ‘hide*, and cp. words
πastie. formed fr. epi- and Gk. ναστός, ‘pressed there referred to. The explanation of Galen and
533 epitasis

Oribasius that έπίπλοον derives fr. έπιπλειν, Derivatives: epistemolog-ic-al, adj., epistemology
‘to swim or sail against’ (quoted by Joseph ic-al-ly, adv., epistemologyist, n.
Hyrtl, Onomatologia Anatomica, p.204), and episternum, n., the interclavicle (zool.) — ModL.,
that the omentum is so called because it seems lit. ‘(bone) upon the chest’, formed fr. epi- and
‘to swim over the intestines’, is folk etymology, sternum.
episcopacy, n., church government by bishops. — epistle, n., letter. — OF. epistle, epistre (F. epitre),
Formed with suff. -acy fr. Eccles. L. episcopus. fr. L. epistola, fr. Gk. έπιστολή, ‘a letter’, lit.
See next word. -; ‘something sent, message’, fr. έπιστέλλειν, ‘to
episcopal, adj., pertaining to, or governed by, send to; to order, command’, fr. έπί, ‘upon, to’
bishops. — Eccles. L. episcopate, ‘episcopal’, fr. (see epi-), and στέλλειν, ‘to set in order, ar­
L. episcopus, ‘an overseer’, in Eccles. L., range, equip, make ready, send out’. See stall
‘bishop’ . See bishop. and cp. stele. For the sense development of Gk.
Derivative: episcopal-ly, adv. έπιστολή, ‘something sent, letter’, cp. Akkad.
episcopalian, adj., pertaining to bishops or to shipru, shipir, ‘message, letter, document’, fr.
episcopacy. — See prec. word and -Ian. shaparu, ‘to send’.
Derivative: episcopalian-ism, n. epistler, n„ epistoler. — Formed fr. epistle with
episcopal ism, n., the doctrine that authority re­ agential suif. -er.
sides in a body of bishops and not in any in­ epistolary, adj., pertaining to epistles. — F. epis-
dividual. — Formed with suff. -ism fr. Eccles. tolaire, fr. L. epistolaris, ‘epistolary’, fr. epistola.
L. episcopate. See episcopal, See epistle and adj. suff. -ary·
episcopate, n., 1) the office or dignity of a bishop; epistoler, n., the priest who reads the Epistle at
2) the whole body of bishops. — Eccles. L. the Eucharistic service (eccles.) — F. ipistolier,
episcopatus, ‘dignity of a bishop’, fr. episcopus, fr, L. epistolaris, ‘one celebrated for his letters’,
‘bishop’. See episcopal and subst. suff. -ate. fr. epistola, ‘letter’ . See epistle and agential
episio-, combining form denoting ‘relation to suff. -er.
the vulva*. — Fr. Gk. έπίσιον, έπίσειον, ‘public epistrophe, n., repetition of the same word at the
region’, which is of unknown origin, end of successive clauses or sentences (rhet.) —
episiotomy, n., the cutting o f the tissues of the Late L., fr. Gk. έπιστροφή, ‘a turning about’,
pudenda (obstetrics). — Coined by Braun in fr. έπιστρέφειν, ‘to turn about*, fr. έπί, ‘upon,
1857 fr. episio- and Gk. -τομίά, ‘a cutting o f’, to* (see epi-), and στρέφειν, ‘to turn*. See
fr. τομή, ‘a cutting’ . See -tomy. strophe and cp. apostrophe and words there
episode, n. — Gk. έπεισόδιον, ‘addition, epi­ referred to.
sode’, prop. neut. of the adjective έπεισόδιος, epistropheus, n., name of the second vertebra
‘coming in besides, adventitious’, fr. έπί, ‘at, (ianat.) — Gk. έπιστροφεύς, ‘that which causes
on, in addition to’ (see epi-), είς, ές (for *ένς, to turn’, fr. έπιστρέφειν, ‘to cause to turn, to
‘into’, rcl. to έν, ‘in’ ; see 2nd en-) and όδός, turn about’. See epistrophe. The name is in­
‘way' (see odograph). exact, because it is the first cervical vertebra that
Derivatives: episod-ic, episod-ic-al, adjs,, episod· turns about the alveolar process of the second
ic-al-ly, adv. vertebra, and indeed, originally epistropheus was
epispastic, adj., causing blistering of the skin the name of the first vertebra. See Joseph Hyrtl,
(med.) — Gk. έπισπαστικός, ‘drawing in’, fr. Onomatologia anatomica, pp. 59-61.
έπίσπαστος, ‘drawn in’, verbal adj. of έπισπαν, Derivative: epistrophe-al, adj.
‘to draw in’, fr. έπί (see epi-) and σπαν, ‘to epistyle, n., an architrave (archit.) — L. episty-
draw*. See spasm and cp. spastic. Hum, fr. Gk. έπιστόλιον, fr, έπί (see epi-) and
Derivative: epispastic, n,, an epispastic agent, στύλος, ‘pillar, column*. See style, ‘gnomon’,
epistaxis, n., bleeding of the nose (med) — and cp. words there referred to. Cp. also next
Medical L., lit. ‘dropping’, fr. Gk. έπιστάζειν, word.
‘to let fall in drops upon’, fr. έπί (see epi-) and Epistylis, n., a genus of protozoans (zool.) —
στάζειν, ‘to drop’. See stacte. ModL., formed fr. epi- and Gk. στύλος, ‘pillar,
epistemic, adj., pertaining to knowledge. — column’ . See prec. word,
Formed with suff. -k fr. Gk. έπιστήμη, ‘know­ epitaph, n., inscription of a tomb. — L. epi·
ledge, understanding’, fr. έπίσταμαι, T under­ taphium, fr. Gk. έπιτάφιον, ‘a funeral oration’,
stand, know’, lit. Ί stand upon’, fr. έπί (see prop. neut. of the adj. έπιτάφιος, ‘over a tomb’,
epi-) and ίσταμαι, Ί stand’. See state. For sense used as a noun, fr. έπί (see epi-) and τάφος,
development cp. E. understand. ‘tomb*. See cenotaph.
epistemology, n., the theory o f knowledge. — Derivatives: epitaph, tr. and intr. v., epitaph-er,
Coined by the Scottis hphilosopher James Fred­ n., epitaph-ic, adj., epitaph-ist, n.
erick Ferrier (1808-64) in his Institutes o f Meta­ epitasis, n., that part of the play in which the
physics (1854), fr. Gk. έπιστήμη, ‘knowledge, main action is developed, leading to the cata­
understanding’, and -λόγιά, fr. -λόγος, ‘one who strophe. — ModL., fr. Gk. έπίτασις, ‘a stretch­
speaks (in a certain manner); one who deals ing upon or over’, fr. έπιτείνειν, ‘to stretch
(with a certain topic)’. See epistemic and -logy. upon or over’, fr. έπί (see epi-) and τείνειν, 'to
epithalamium 534

stretch’. See tasimeter and cp. ectasis and formed fr. epi- and ζώον, ‘animal’. See zoo-.
words there referred to. epizootic, adj., i) parasitic on other animals;
epithalamium, n., a bridal song. — L., fr. Gk· 2) (of diseases) prevalent temporarily among
έπιθαλάμιον, ‘a bridal song’, fr. έπί, ‘at’ (see epi-), animals (corresponding to epidemic diseases in
and θάλαμος, ‘bridal chamber’. See thalamus. man). — See prec. word and cp. enzootic.
Derivatives: epithalami-al, epithafam-ic, adjs. epoch, n. — Late L. epocha, fr. Gk. έποχή, ‘check,
epithelio-, before a vowel epitheli-, combining cessation, stoppage, pause; epoch of a star;
form, meaning ‘pertaining to the epithelium’ . — fixed point in time, epoch’, fr. έπέχειν, ‘to keep
See next word. back, withhold, stop, pause’, fr. έπί (see epi-)
epithelium, n., cellular tissue forming the outer and έχειν, ‘to hold, have, possess’ . See hectic
layer of the mucous membrane in animals (anat.) and cp. apocha.
— Medical L., coined by the Dutch anatomist Derivatives: epoch-al, adj., epoch-al-ly, adv.,
Fredrik Ruysch (1638-1731), The word lit. epoch-ism, n.
means ‘that which is above the nipple’, fr. epi- epode, n., a kind of lyric poem. — L. epodos, fr.
and Gk. θηλή, ‘nipple’. See thely- and cp. words Gk. έπφδός, ‘part of an ode sung after the strophe
there referred to. and antistrophe; burden, refrain’, prop, the ad­
Derivatives: epithe/i-a/y adj., epithei-ize, tr. v., jective έπωδός, ‘singing to or over’, used as a
epithel-iz-ation, n., epithel-oidy adj. noun, which is rel. to έπάδε^ν, ‘to sing to’,
epithet, n., a descriptive name for a person or a word formed fr. έπί, ‘upon, to’ (epi-), and
thing. — L. epitheton, fr. Gk. έπίθετον, ‘some­ άδειν, ‘to sing’. See ode and cp. words there re­
thing added*, neut. verbal adj. of έπιτιθέναι, ferred to.
‘to add something to’, fr. έπί, ‘on, to’ (see epi-), eponym, n., a real or mythical person from whom
and τιθέναι, ‘to put, place’. See theme and cp. a family, tribe or nation derives its name. —
words there referred to. Gk. επώνυμος. See next word.
epithetic, epithetical, adj., 1) pertaining to an eponymous, adj., giving name to a family, tribe
epithet: 2) full of epithets. — Gk. έπιθετικός, or nation. — Gk. έπώνυμος, ‘given as a name,
‘added’, fr. έπίθετος, verbal adj. of έπιτιθέναι. giving one’s name to (a thing or person)’, fr.
See prec. word and -ic, resp. also -al. έπί, ‘upon, to’ (see epi-) and δνυμα, dialectal
Derivative: epithetic-al-Iy, adv. form of δνομα, ‘name’. See name and cp. words
epitomator, n., an cpitomist. - - ML., fr. L. epi- there referred to. For E. -ous, as equivalent to
tomtit us y pp. of epitomcire, ‘to abridge, epi­ Gk. -ος, see suff. -ous.
tomize’, fr. epitome. See next word and -ator. epopee, n., an epic poem. — F. epopee, fr. Gk.
Derivative: epitomator-\\ adj. έποποίια, ‘an epic poem; epic poetry’, fr. έπο-
epitome, n., a summary. — L. epitome, ‘abridg­ ποιός, ‘an epic poet', which is compounded of
ment’, fr. Gk. έπιτομή, ‘abridgment’, lit. ‘a cut­ έπος, ‘word; poetry’, and ποιεΐν, ‘to make,
ting into’, fr. έπιτέμνειν, ‘to make incisions produce, create’ . See epos and poet.
into, cut into, cut short, abridge’, fr. έπί (see epoophoron, n., parovarium (anat.) — Medical
epi-) and τέμνειν, ‘to cut’. See tome. L„ compounded of ep-, Gk. φόν, ‘egg’, and the
Derivatives: epitom-ist, n., epitom-ize, tr. v. stem of φέρειν, ‘to bear, carry’. See 00- and
epitrite, n., a foot consisting of three long syl­ -phore and cp. parovarium.
lables and one short (pros.) — L. epitritos, fr. epopt, n., one initiated into the Eleusinian mys­
Gk. έπίτριτος, ‘containing an integer and one teries; one initiated into any secret system. —
third; in the ratio of four to three (i£ = | = Gk. έπόπτης, ‘seer, beholder’ , formed fr. έπί
4:3)*; formed fr. έπί (see epi-) and τρίτος, (see epi-) and the stem όπ-, ‘to see’, whence also
‘third’. See trito-. όπτός, ‘seen; visible’, όπτικός, ‘pertaining to
epitrochlca, n., the medial condyle of the hum­ the eyes or sight’. See optic and cp. words there
erus (anat.) - - ModL., fr. F. epitrochiee, a name referred to.
formed erroneously by the French anatomist and epos, n., a primitive epic poem. — L., fr. Gk. έπος,
surgeon Francois Chaussier (1746-1828), fr. ‘word, speech, tale, song, heroic poetry’, rel.
epi- and trochlea. In this name the meaning of to Cypr. Gk. τέπος, of s.m., Gk. οψ (for *Γοψ),
Gk. έπί, ‘on’, is confused with that of παρά, ‘voice’, οσσα (for *foxia), ‘voice, tale’, έν-οπή,
‘beside’. The same confusion of the meanings ‘crying, shouting, voice’, είπον (for *£τειπον,
of Gk. έπί and παρά led to Chaussier’s coining fr. *έ-5ε-υπ-ον), *1 spoke’, and cogn. with L.
the word epicondyle (q.v.) vox, gen. vocis. ‘voice’. See voice and cp. words
Derivative: epitrochle-aryadj. there referred to. Cp. also epyllion and the se­
epizeuxis, n., repetition of a word or words for cond element in cacoepy, orthoepy.
the sake of emphasis (rhet.) — Late L., fr. Gk. epris (fern, eprise), adj., enamored. — F., pp.
έπίζευςις, lit. ‘a joining or fastening together’, of eprendreyfr. OF. esprendre, ‘to seize, kindle*,
fr. έπιζευγνύναι, ‘to join to’, fr. έπί (see epi-) fr. es- (fr. L. ex) and prendre, ‘to take’, fr. L.
and ζευγνύναι, ’to joke, join*. See zygo- and cp. prehendere, prenderey ‘to grasp’. See 1st ex- and
zeuxite. prehensile.
epizoon, n., an external parasite (zoo!.) — ModL., epsilon, n., the fifth letter of the Greek alphabet
535 equinox

(e, E). — Gk. 'i ψιλόν, ‘a mere or bare e’ ; so L. equus, ‘horse’, to which, however, it is not
called in contradistinction to the diphthong ax, related.
which is pronounced in Medieval and Modern equestrian, adj., i) pertaining to horsemen or
Greek exactly like ε (= e). See psilo- and cp. horsemanship; 2) n., horseman. — Formed with
upsilon. suff. -ian fr. L. equester (fern, equestris, neut.
Epsom salts, hydrated magnesium sulfate. — So equestre), ‘pertaining to a horseman’, from
called because it was first prepared from the equus, ‘horse’. See equine,
water of the mineral springs o f Epsom, Surrey, equestrienne, n., a horsewoman; a female per­
England. former on horseback. — Formed from prec.
epulis, n., any tumor of the gum (med.) — Me­ word with the F. fern. suff. -ienne.
dical L., fr. Gk. έπουλίς, ‘gum boil’, fr. έπί equi-, combining form meaning ‘equal*. — L.
(see epi-) and οΰλον, ‘gum*. See ulitis. aequi-, fr. aequus, ‘equal*. See equal,
epyllion, n., a short epic. — Gk. έπύλλιον, dimin. equiangular, adj., having only equal angles. —
of 2πος. See epos. Compounded of equi- and angular.
equability, n. — L. aequabilitas, ‘equality, equa­ Derivative: equiangular-ity, n.
bility’, fr. aequabilis. See next word and -ity. Equidae, n. pi., the horse family (zool.) — ModL.,
equable, adj., 1) uniform; 2) even; serene. — L. formed with suff. -idae fr. L. equus, ‘horse*. See
aequabilis, ‘equal, uniform, equable’, fr. aequare, equine.
‘to make equal’, fr. aequus, ‘equal*. See next equidistance, n., equal distance. — F. iquins­
word and -able. tance, fr. equidistant. See next word and -ce.
Derivatives: equable-ness, n., equabl-y, adv. equidistant, adj., equally distant. — F. equi­
equal, adj. — L. aequalis, ‘even, level, smooth, distant, fr. Late L. aequidistantem, acc. of aequi-
equal, like’, fr. aequus, ‘level, equal, like’, which distans, which is compounded of L. aequus,
is of uncertain origin. Cp. adequate, aequor, ‘equal’, and distans, ‘distant*. See equal and
coequate, equation, equator, equilibrium, equinox, distant. Derivative: equidistant-ly, adv.
equitable, equity, equivocal, iniquity. equilateral, adj., having all sides equal. — Late L.
Derivatives: equal, tr. and intr. v., equality (q.v.), aequilateralis, compounded of L. aequus, ‘equal’,
equal-ize, tr. v., equal-iz-ation, n., equal-iz-er, n. and latus, gen. lateris, ‘side’. See equi- and
equality, n. — OF. equalite (F. egalite), fr. L. lateral.
aequalitatem, acc. of aequalitas, ‘equality, uni­ equilibrate, tr. and intr. v., to balance. — Late L.
formity’, fr. aequalis, ‘equal*. See equal and -ity. aequilibratus, pp. of aequilibrdre, ‘to balance’,
equanimity, n., calmness. — F. equanimite, fr. L. compounded of L. aequus, ‘equal’, and libra,
aequanimitatem, acc. of aequanimitas, ‘even­ ‘balance’. See equilibrium and verbal suff. -ate.
ness of mind, calmness’, fr. aequanimus, ‘even- Derivatives: equilibrat-ion, n., equilibrat-ive, adj.
minded, calm’, which is compounded of aequus, equilibrist, n., one skilled in balancing, esp. a
‘even, level’, and animus, ‘soul, spirit, mind’. ropcdancer. — F. equilibriste, a hybrid coined
See equal, animus and -ity. fr. equilibre, ‘equilibrium, balance’ (fr. L. aequi-
equate, tr. and intr. v. — L. aequatus, pp. of ae- librium) and suff. -iste (fr. Gk. -ιστής). See next
quare, ‘to make level or equal*, fr. aequus. See word and -ist.
equal and verbal suff. -ate. equilibrium, n., balance. — L., ‘even balance’,
equation, n. — L. aequatio, gen. -onis, ‘an equal­ compounded of aequus, ‘equal*, and libra,
izing’, fr. aequatus, pp. of aequare. See prec. ‘balance’. See equi- and libra,
word and -ion. equimultiple, n., one of the products obtained
Derivatives: equation-al, 3L0).,equation-al-ly, adv. by multiplying two or more numbers by the
equator, n. — Late L. aequo tor, ‘one who or that same number. — Compounded of equi- and
which equalizes’, used in the sense of (circuius) multiple.
aequator diei et noctis, ‘equalizer of day and equine, adj., pertaining to a horse. — L. equinus,
night*, fr. L. aequatus, pp. of aequare. See ‘pertaining to horses’, fr. equus, ‘horse’ (whence
equate and agential suff. -or. equa, ‘mare’), fr. I.-E. *ekwos, ‘horse’, whence
Derivative: equator-ial, adj. and n. also OI. dsvah, Avestic aspa-t Toch. A yuk,
equerry, n., 1) originally, an officer in charge of B yakwe, Osset, jafs, Gk. ίππος, dial. Gk. ίκκος,
the horses of a prince; 2) esp. in England, a Gael, epo-, OIr. ech, ‘horse’, OLith. eSva, Lith.
personal attendant of the king, queen or an­ flivd, ‘mare*, OE. eoh (for *ehv), OS. ehu- (in
other member of the Royal family. — F. ecurie, ehuscalc), ON. fir , ‘horse’, Goth, aiha-tundi,
‘stable’, fr. OF. escuerie, escuyrie, orig. ‘office ‘thorn’, lit. ‘horse tooth*. Cp. Asvins, hippo- and
of a squire’, later ‘place for the squires and their the first element in Equisetum. For the ending
horses’, fr. escuyer (F. ecuyer), ‘squire, riding see suff. -ine (representing L. -inus).
master’, orig. ‘shield bearer’, fr. VL. scutarius equinoctial, adj. and n. — L. aequinoctialis, fr.
(but classical L. scutarius means ‘shield maker’), aequinoctium. See equinox and -ial.
fr. L. scutum, ‘shield*. See escutcheon and -y equinox, n. — F. equinoxe, fr. L. aequinoctium,
(representing OF. -ie) and cp. esquire. E. equerry ‘the time of equal days and nights’, lit. ‘equal
was influenced in form by an association with night*, fr. aequus, ‘equal’, and nox, gen. noctis,
equip 536

‘night’. See equal and night and cp. nocti-, noc­ equivocal’, which is compounded of L. aequus,
turnal. ‘equal’, and the stem of vox, gen. vdcis, ‘voice’.
equip, tr. v., to furnish, fit out, provide. — F. See equal and vocal and cp. equivoque. Late L.
equiper, ‘to fit out, furnish, equip’, orig. ‘to fit aequivocus is prop, a loan translation of Gk.
out a ship’, fr. OF. esquiper, which is of Teut. όμώνυμος, ‘having the same name; equivocal,
origin. Cp. ON. skipa, ‘to fit out a ship’, fr. ambiguous’.
skip, ‘ship*, and see ship. Derivatives: equivocal, n., equivocally, adv.,
Derivatives: equipage (q.v.), equip-ment, n. equivocal-ness, n.
equipage, n, — F. iquipage, fr. equiper. See prec. equivocate, intr. v., to use ambiguous terms. —
word and -age. ML. aequivocdtus, pp. of aequivocare, ‘to call
equipoise, n., balance, equilibrium. — A hybrid by the same name’, fr. Late L. aequivocus. See
coined fr. equi- and poise. Derivative: tr. v. prec. word and verbal suff. -ate.
equipollence, n., equality o f force. — Formed Derivatives: equivocation (q.v.), equivocat-or, n.
from next word and suff. -ce. equivocation, n. — ML. aequivocatio, gen. -dnis,
equipollent, adj., equal in force. — F. iquipollent, fr. aequivocdtus, pp. of aequivocare. See prec.
fr. L. aequipollentem, acc. of aequipollens, ‘of word and -ion.
equal value or force*, compounded of aequus, equivoque, n., an equivocal term, a pun. — Late
‘equal’ (see equi-), and pollens, gen. pollentis, L. aequivocus, ‘of equal voice, ambiguous’
pres. part, of pollere, ‘to be powerful, to be able’, (whence also F. iquivoque, adj., ‘ambiguous’,
equiponderant, adj., of equal weight. — See next equivoque, n., ‘ambiguity’). See equivocal.
word and -ant. equoid, adj., resembling a horse (zool.) — A
equiponderate, tr. v., to counterbalance. — ML. hybrid coined fr. L. equus, ‘horse’, and Gk.
aequiponderatus, pp. of aequiponderdre. See -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’. See
equi-, ponder and verbal suff. -ate. equine and -oid. The correct form is hippoid, in
equipotential, adj., having equal potential force. which both elements are of Greek origin.
— Compounded of equi- and potential. Equus, n., the typical genus of the horse family
Equisetum, n.t the horsetail (bot.) — L. equi- (zool.) — L. equus, ‘horse*, whence equinus,
saetum, equisitum, ‘the horsetail*, fr. equus, ‘pertaining to horses’ . See equine.
‘horse’, and saetum, ‘bristle*. See equine and -er, suff. used to form nouns denoting an agent
seta and cp. the second element in Catasetum, as in hatter, ruler, teacher, — ME. -ere, -er, fr.
Trisetum. OE. -ere, rel. to OS. -eri, ON. -ari, Dan., Du. -er,
equitable, adj., just; fair. — F. equitable, fr. iqui- OHG. -ari, ari, -eri, MHG. -ere, G. -er, Goth.
te. See equity and -able. -areis, fr. OTeut. *-arjo-z, which derives fr. L.
Derivatives: equitable-ness, n., equitabl-y, adv. -arius. See adj. suff. -ary and cp. -yer. Cp. also
equitant, adj., having bases which overlap each agential suif. -or. In some cases ME. -ere, -er
other (said of leaves). — L. equitdns, gen. -antis, comes fr. MF. -ere, fr. L. -atorem, acc. of -dtor\
‘riding’, pres. part, of equitdre, ‘to ride’, fr. see -ator and cp. agential suff. -or.
eques, gen. equitis, ‘horseman’, fr. equus, -er, a suif. denoting a person or a thing connected
‘horse*. See equine and -ant. with something. — OF. -er, -ier, fr. L. -arius (if
equitation, n., horsemanship. — F. equitation, fr. connected with persons as in butler, grocer);
L. equitdtidnem, acc. of equitatid, ‘riding’, fr. or -drium (if connected with things as in laver).
equitat(-um), pp. stem of equitare. See prec. See adj. suff. -ary and cp. prec. suff.
word and -ion. -er, suff. meaning ‘receptacle for’, as in garner,
equity, n. — OF. equite (F. equite), fr. L. aequi- larder. — ME. -er, fr. A F. -er (corresponding to
tatem, acc. of aequitas, ‘equality, conformity, O F. , F. -ier), fr. L. -arium. See -ary, ‘a place for*.
symmetry, fairness’, fr. aequus, ‘level, equal*. -er, suff. forming the comparative degree of ad­
See equal and -ity. jectives and adverbs. — ME. -er, -ere, fr. OE.
equivalence, n. — F. equivalence, fr. ML. aequi- -ra (in adjectives), -or (in adverbs), rel. to ON.
valentia, fr. Late L. aequivalens, gen. -entis. -ri, -ari (in adjectives), -r, -ar (in adverbs), Du.
See next word and -ce. -er, OHG. -iro, -oro (in adjectives), -or (in ad­
equivalent, adj., i) equal; 2) having the same verbs), MHG., G. -er, Goth, -iza, -oza (in ad­
valence (chem.) — F. equivalent, fr. Late L. aequi- jectives), -is, -os (in adverbs), and cogn. with
valentem, acc. of aequivalens, pres. part, of L. -ior, Gk. -ίων, OI. -Xyas. Cp. -ior. Cp. also
aequivalere, ‘to have equal force of value’, superl. suff. -est
which is compounded of L. aequus, ‘equal’, -er, a suff. forming French infinitives, used in
and valere, ‘to be well, to be strong’. See equal English (esp. in law terms) to express the action
and valiant and cp. -valent. denoted by the verb. — OF. -er or -re, fr. L.
Derivative: equivalent, n., 1) something equi­ -are, resp. -ere, pres. inf. suff. of the first, resp.
valent; 2) (chem.) equivalent weight, the third conjugation. Cp. e.g. attainder, dis­
equivocal, adj., dubious, ambiguous. — Formed claimer, rejoinder.
with adj. suif. -al fr. Late L. aequivocus, ‘of -er, suff. forming frequentative verbs as flicker,
equal voice, of equal significance, ambiguous, glimmer, patter. — ME. -ren, -rien, fr. OE. -rian.
537 erethism

era, n. — Late L. aera, ‘era’, fr. L. aera, ‘coun­ ‘day’, Gk. ήρι [for *ά(ι)ερι], ‘early, in the
ters; items of calculation, money’, pi. of aes, morning’, Homeric ήέριος, ‘early, at daybreak*,
‘brass*. See ore. Gk. άριστόν, ‘breakfast*. Cp. early, erst, or,
eradiate, intr. and tr. v., to emit light. — Formed ‘before’. Cp. also the first element in Erigenia,
fr. e- and radiate. Erigeron, aristology.
eradiation, n., emission of light. — Formed fr. e- Erebus, n., a place of nether darkness leading
and radiation. from Earth to Hades {Greek mythol.) — L., fr.
eradicable, adj. — See next word and -able. Gk. "Ερεβος, fr. Heb. ‘irebh, ‘sunset, evening’ .
eradicate, tr. v., to root out. — L. eradicatus, pp. See maarib and cp. Europe.

o f eradicare, ‘to root out’, fr. e- and radix, gen. Derivative: Ereb-ian, adj.
radids, ‘root’. See radix and verbal suff. -ate. Erechtheum, Erechtheion, n., a temple on the
Derivatives: eradicat-ion, n., eradicat-ive, adj., acropolis of Athens. — L. Erechtheum, fr. Gk.
eradicat-or, n. Έρέχθειον, called after Έρεχθεύς, ‘Erechtheus’,
Eragrostis, n., a genus of plants (bot.) — ModL., the legendary founder of Athens. See next word.
compounded of έράν, ‘to love’, and άγρωστις, Erechtheus, n., a king said to have founded
‘grass’. For the first element see erotic, for the Athens {Greek mythol.) — L., fr. Gk. Έρεχθεύς,
second see Agrostis. lit. ‘the Shaker (of the Earth)*, fr. έρέχθειν,
Eranthemum, n., a genus o f plants of the family ‘to rend, break, shatter, shake’, fr. I.-E. base
Acanthaceae (bot.) — ModL., fr. Gk. ήράνθε- *rekp-, ‘to pull, tug, drag, pester’ , whence also
μον, ‘a camomile-like plant’, which is com­ OI. rdkfas-, ‘goblin, evil spirit’, lit. ‘damage,
pounded of ήρ, ‘spring’, and άνθεμον, ‘flower*. causer of damage’, Avestic rashah, ‘damage’,
The first element is a contraction of έαρ, fr. rashayeiti, ‘damages’. Cp. prec. word. Cp. also
orig. */έσαρ, and is cogn. with L. ver, ‘spring’ ; rakshasa.
see vernal and cp. Eryngium. For the second Erechtites, n., a genus of plants, the fireweed
element see anther. {bot.) — ModL., fr. Gk. έρεχθΐτις, ‘groundsel*,
Eranthis, n., a genus of plants, the winter aconite erect, adj., upright. — L. €rectus> ‘upright, lofty,
{bot.) — ModL., compounded of Gk. ήρ, elevated’, pp. of erigeret ‘to set up, put straight,
‘spring’, and άνθος, ‘flower*. See prec. word. erect, raise’, fr. e- and regere, ‘to keep straight,
erase, tr. v., to rub out. — L. erasus, pp. of era- lead, direct, rule, govern*. See regent and cp.
dere, ‘to scratch out, scrape off’, fr. e- and direct, v., and words there referred to.
rasus, pp. of radere, ‘to scrape, scratch*. See erect, tr. v., to raise, set up. — Back formation
raze. fr. erect, adj.
Derivatives: eras-ed, adj., eras-er, n., eras-iony Derivatives: erect-er, n., erect-ive, adj., erect­
n., eras-ure, n. or, n.
Erasmus, masc. PN. — L., lit. ‘beloved’, rel. to erectile, adj. — F. irectile, fr. irectus, pp. of eti­
Gk. έράσμιος, ‘lovely, pleasant’, fr. έράν, ‘to gere, ‘to set up, erect’. See erect, adj., and -ile.
love’, See erotic and cp. Erastus. erectility, n. — F. erectilite. See prec. word and
Erastian, adj., pertaining to, or in accordance -ity.
with, the teachings of Thomas Erastus, a Swiss erection, n. — L. erect id, gen. -on is , ‘a setting up,
physician (1524-83), follower of Zwingl For erecting’, fr. erectus, pp. of erigere. See erect,
the ending see sufT. -ian. adj., and -ion.
Derivative: Erastian-ism, n. erem-, form of eremo- before a vowel,
Erastus, masc. PN. L., lit. ‘beloved’, fr. Gk. eremite, n., hermit. — ME. eremite, fr. Eccles.
έραστός, verbal adj. of έράν, ‘to love*. See erotic L. eremita. See hermit.
and cp. Erasmus. eremitic, eremitical, adj., pertaining to an ere­
Erato, n., the Muse that presided over lyric mite. — See prec. word and -ic, resp. also -al.
poetry (Greek mythol.) — L., fr. Gk. Ερατώ, fr. eremo-, before a vowel erem-, combining form
έρατός, ‘loved, beloved’, verbal adj. of έράν, ‘to meaning ‘lonely, solitary’. — Gk. έρημο-, έρημ-,
love’. See erotic and cp. Erasmus, Erastus. fr. έρημος. See hermit and cp. eremite,
erbium, n., a rare metallic element (chem.) erepsin, n., an enzyme in the small intestine (bio-
ModL., coined by the Swedish chemist Karl chem.) Coined by the German pathologist
Gustaf Mosander (1797-1858), the discoverer Julius Friedrich Cohnheim (1839-1884), on ana­
of this element (in 1843), from the name of the logy ofpepsiriy fr. Gki έρέπτεσθαι, ‘to feed upon’,
Swedish town Ytterby, on analogy of many which is cogn. with L. rapere, ‘to seize’,
other element names ending in -ium. Cp. ter­ rapid and chem. sufT. -in.
bium, ytterbium, yttriuj erethism, n., irritability {physiol.) — F. erethisme,
ere, adv., prep, and conj. — ME. er, fr. OE. sert fr. Gk. έρεθισμός, ‘irritation’, fr. έρεθίζειν,
‘soon, before (in time)’, adv., prep, and conj.; έρέθειν, ‘to rouse, stir, irritate’, formed with
prop, an adv. in the compar.; rel. to OS., -d/r-enlargement from I.-E. base *er-, *or-, ‘to
OFris., OHG., MHG. er, Du. eert G. eher, ‘ear­ set in motion, stir up, raise’, whence also Gk.
lier’, ON. ar, ‘early’, Goth. air9 ‘early’, compar. όρνύναι, ‘to rouse, start, chase’, L. or/rf, ‘to
airis. ‘earlier’, and cogn. with Avestic ayare, rise’. See orient, n. and -ism.
Eretz Yisraet 538

Eretz Yisrael, the Land of Israel. — Heb. Eretz morning’, and -γένεια, fr. γεν-, stem of γίγνεσ­
Yisra'el, ‘the land of Israel*. See Amhaarez and θαι, 'to become, be bom*. See ere and genus.
Israel. Erigeron, n., a genus of plants, the daisy fleabane
erg, n., the unit of energy in the C.G.S. system (bot.) — ModL., fr. Gk. ήριγέρων, ‘groundsel’,
(physics). — Fr. Gk. έργον, ‘work*. See ergon. which is compounded of ήρι, ‘early* and γέρων,
ergasia, n., the total functions of an individual. 'an old man’ (see Erigenia and geronto-); so
— ModL., fr. Gk. έργασίά, ‘work’, fr. έργά- called in allusion to the hoariness of some
ζεσθαι, ‘to be busy, to work’, fr. έργον, ‘work’ ; species
see ergon. The word ergasia was introduced into erikite. silicate and phosphate o f cerium
psychiatry by the American psychiatrist Adolf lanthanum, etc. {mineral.) — Named after Erik
Meyer (1866-1950). the Red, discoverer of Greenland. For the end­
ergo, adv., therefore. — L. ergo, prob. standing ing see9 subst. suff. -ite.
for *e regd, ‘from the direction’, fr. e, ‘out o f’ Erin, n., ancient (now poetic) name o f Ireland.
(see e-), and *regum, a noun formed from the OE. Erinn, dat. of Eriu (whence Ir. Eire), ‘Ire
stem o f regere, ‘to direct’, and meaning ‘direct­ land’. Cp. Dail Eireann, Erse, Irish, Hibernian,
ion’. Cp. erga, ‘opposite, toward’, andseeregent. erinite, n., a basic copper arsenate o f emerald
ergon, n., work (in terms of heat). — ModL., fr. green color {mineral.) Named after Erin
Gk. έργον (dial. Γέργον), ‘work*. See work and ‘Ireland’. See prec. word and subst. suff. -ite.
cp. erg. Cp. also allergy, alurgite, anergy, argon, Erinys, n., one o f the three avenging spirits,
chirorgeon, demiurge, dramaturge, dramaturgy, Alecto, Tisiphone and Megaera {Greek mythol.)
energumen, energy, ergasia, exergue, George, L fr. Gk. Έρΐνός, which is of uncertain
georgic, liturgy, metallurgy, Panurge, surgeon, origin. It possibly means lit. ‘the angry spirit’,
synergetic, telergy, thaumaturge, theurgy. Cp. and is rel. to Arcadian έρίνειν, ‘to be angry’,
also organ, orgy. and to Gk. όρίνειν, ‘to raise, stir, excite’, έρις,
ergosterol, n., an alcohol, C 28H440 , occurring esp. ‘strife, discord’, fr. I.-E. *erei-, enlargement
in ergot and yeast (biochem.) — Compounded o f base * o set in motion, stir up’, whence
of ergot and sterol. Gk. όρν L. oriri. ‘to rise’. See orient, n.,
ergot, n., a disease of cereals caused by a fungus and cp. erethism, Eris, eristic
(pathol.) — F., fr. OF. argos, argot, lit. ‘a cock’s erio-, combining form meaning ‘wool Gk
spur’ ; of unknown origin. έριο-, fr. έριον, ‘wool’, rel, to Homeric and Ion
ergoted, adj., infected with ergot. — Formed fr. ϊρος, ‘wool’ (fr. *έρ5ος, which was prob. dis
ergot with suff. -ed. similated fr. *,Ρέρ5ος), Gk. άρήν, Gortyn. Εαρήν
ergotin, ergotine, n., an extract of ergot (pharm.) ‘ram*, and cogn. with OI. ura, ‘sheep’, uranah
— Formed fr. ergot with chem. suff. -in. ram. lamb bhrah. ‘ram’. Arm gam
ergotism, n., disease contracted by eating ergoted lamb’, L. vervex, ‘wether’ (prop, ‘wool bear-
grain. — A hybrid coined fr. ergot and -ism, . Cp. Iresine. Cp. also berger and the first
a suff. of Greek origin. element in Arnoseris.
ergotize, tr. v., to infect with ergot. — A hybrid Eriocaulaceae, n. pi., a family of plants, the pipe*
coined fr. ergot and -ize, a suff. of Greek origin. wort family (bot.) ModL., formed fr. Erio-
Derivative: ergotiz-ation, n. caulon with suff. -aceae.
Erianthus, n., a genus of plants, the woolly bear erlocaulaceous, adj. — See prec. word and -aceous.
grass (bot.) — ModL., lit. ‘wool grass’, fr. Gk. Erio caulon, n., a genus o f plants, the pipewort
έριον, ‘wool’, and £νθος, ‘flower’. See erio- and (bot.) ModL., compounded of Gk. έριον,
anther. ‘wool’ (see erio-), and χαυλός, ‘stalk’ (see cau-
Eric, masc. PN. — ON. Eirikr. Cp. Dan. and line) ; so called from the wool at the base of
Swed. Erik, G. Erich, lit. ‘honored ruler’, com­ the stalk.
pounded of Teut. *aiza-t ‘honor’ and V/fc-, Eriodictyon, n., a genus of the waterleaf family
‘ruler’. Teut. *aiza- derives fr. I.-E. base *ais-t (bot.) ModL., lit. ‘woolen net’, fr. erio- and
‘to honor’ ; see edea. For the second element see Gk. δίκτυον, ‘net*. See Dictynidae.
rich and cp. words there referred to. Eriogonum, n., a genus of plants of the buck­
Erica, n., the genus of heaths (bot.) — ModL., fr. wheat family (bot.) — ModL., compounded of
L. erici, ‘heath’, fr. Gk. έρείκη, έρίκη, of s.m., erio- and Gk. γόνυ, ‘knee’. See -gon and cp.
which prob. stands for *5ερείκα and is cogn. words there referred to.
with OIr. froech (for *vroiko-s), ‘heath’, Lith. erionite, n., a zeolitic silicate (mineral.)— Formed
vifzis, Russ, vires, of s.m. Cp. brier, ‘heath*. with subst. suff. -ite fr. Gk. έριον, ‘wool’ (see
Cp. also Hypericum. erio-); so called from its woolly appearance.
Ericaceae, n.pl., the heath family (bot.) — ModL., Eriophonim, n., a genus of plants, the cotton
formed fr. Erica with suff. -aceae. grass (bot.) — ModL., fr. Gk. έριοφόρος, ‘wool­
ericaceous, adj. — See prec. word and -aceous. bearing’, fr. έριον, ‘wool’, and -φόρος, ‘bearing,
Erigenia, n., a genus of plants of the carrot carrying*. See erio- and -phore.
family (bot.) — ModL., fr. Gk. ήριγένεια (fern.), Eris, n., the goddess of discord in Greek mytho-
‘early-bom’, compounded of ήρι, ‘early, in the logy. L., fr. Gk. Έ ρις, lit. ‘strife, discord’,
539 error

fr. T.-E. *erei-, enlargement of base *er-, ‘to set Compounded of Gk. έρως, ‘love, desire*, and
in motion, stir up*. See Erinysand cp. next word. γεν-, the stem of γεννάν, ‘to beget, bring forth,
eristic, adj., controversial. — Gk. εριστικός, generate, produce*. See erotic and -genous.
‘connected with strife*, fr. έρις, ‘strife, debate, Eros, n., the god of love in Greek mythology. —
discord*. See prec. word and -ic. L., fr. Gk. Έρως, personification of έρως, ‘love*,
Derivative: eristic, n., a controversialist. which is rel. to έράν, ‘to love*. See erotic*
erlking, n., a spirit who does mischief, esp. to erosion, n. — F. erosion, fr. L. erdsionem, acc. of
children (German and Scandinavian mythology). erosio, ‘a gnawing away*, fr. erosus, pp. of erci­
— G. Erlkonig, coined by Herder as translation dere. See erode and -ion.
of Dan. elle(r)konge7 fr. elve(r)konge; see elf and erosive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L. ero­
king. The word ellerkonge lit. means ‘king of sus, pp. of erodere. See erode,
the elves’, but was mistaken by Herder and by erotic, adj., of sexual love. — Gk. έρωτικός,
Goethe for ‘king of the alder’ (cp. G. Eller, ‘caused by love; referring to love*, fr. έρως, gen.
Erie, ‘alder’, and see elder, alder). έρωτος, ‘love, sexual desire*, rel. to έράν, έράσ-
Ermentrud, Ermentrude, Ermyntrude, fern. PN. &αι, ‘to love*, which is of uncertain etymology.
— OHG. Ermentrudis, Irmintrud, compounded Cp. Erasmus, Erastus, Erato, Eros, the first ele­
of ermin, ‘whole, universal*, and trut, driit ment in Eragrostis and the second element in
(whence MHG. trut, G. traut), ‘beloved, dear*. pederasty. For the ending see suff, -ic.
For the first element cp. Irma. For the second Derivatives: erotic, n., erotica, n.pl. (ModL.),
element see true and cp. the second element in erotic-al, adj., erot-ic-al-ly, adv., erot-ic-ism, n.,
Astrid, Gertrude. erot-ism, n.
ermine, n., a kind of weasel. — OF. ermine (F. eroto-, combining form, used in the sense of
hermine), femin. of OF. ermin, hermin, which erotic. — See prec. word,
prob. derives fr. L. Armenius, ‘Armenian*, used erotomania, n. — ModL., fr. Gk. έρωτομανίά,
in the sense of Armenius mus, lit. ‘Armenian έρωμανίά. ‘mad love’, which is formed fr. έρως,
mouse’, fr. Armenia, fr. Gk. ’ Αρμενία, ‘Armenia*. ‘love*, and μανία, ‘madness, frenzy*. See erotic
Derivatives: ermine, adj. and tr.v., ermin-ed, and mania.
adj., ermine-s, n.pl. {her.), ermin-ois, n. (her.) err, intr. v. — MH. erren, fr. F. errer, ‘to wander’,
-em, suff. denoting direction. — OE. -erne, rel. fr. L. errare (for *ersare), ‘to wander, stray
to OHG. -roni (in nordaroni, ‘northern’). about, miss the right way, wander from the truth,
erne, also ern, n., a sea eagle. — ME. ern, arn, fr. err, mistake’, which is cogn. with Goth. airzeis,
OE. earn, ‘eagle*, rel. to ON. orn, MDu. arent, ‘astray, going astray’, airzjan, ‘to lead astray,
OHG., aro, arn. MHG. arn, G. Aar, Goth, ara, deceive’, OHG. irron, MHG., G. irren, ‘to err.*
‘eagle’, and cogn. with Gk. όρνις, ‘bird’, Cp. erratic, error, aberration, inerrable. Cp. also
OSlav. orilu, Lith. erelis, Bret., Co. er, W. eryr, It. errare, OProven^., Catal., Sp. and Port.
OIr. ilar, ‘eagle* (dissimil. fr. *erir-), Hitt. error, which all derive fr. L. errare.
harash, haranash, ‘eagle’ ; cp. Akkad, aru, eru, Derivative: err-ing, adj.
‘eagle*. See omitho- and cp. arend, the first cle­ errand, n. — ME. erande, fr. earlier arende, fr.
ment in Arnold and the second element in OE. xrende, ‘a message’, rel. to OS. arundi, ON.
allerion. erendi, Dan. xrende, Swed. arende, OFris.
Ernest, masc. PN. — F. Ernest, of G. origin. erende, OHG. arunti, ’message*,
Cp. OHG. Ernust, whence G. Ernst. The name errant, adj., wandering, roving. - F., pres. part,
lit. means ‘earnestness*. See earnest, ‘earnest­ of OF. errer, ‘to journey, march, wander*, fr.
ness’, and cp. next word. VL. *iterare, fr. L. iter, ‘journey*. See itinerate
Ernestine, fern. PN. — Formed fr. prec. word and cp. arrant. Cp. also eyre. OF. errer in the
with suff. -ine. above sense was confused with OF. and F. errer,
erode, tr. v., to eat into, wear away. — F. eroder, ‘to err*, fr. L. errare: see err.
fr. L. erodere (pp. erosus), ‘to gnaw away, con­ erratic, adj., irregular. — F. erratique, fr. L. er-
sume*, fr. e- and rddere, ‘to gnaw*. See rodent raticus, ‘wandering, straying about, roving’, fr.
and cp. corrode. Derivative: erod-ed, adj. erratus, pp. of errare, ‘to wander, stray about,
erodent, adj., causing erosion. — L. erddens, rove*. See err and -ic. Derivative: erratic, n.
gen. -entis, pres. part, of erodere. See prec. word erratum, n. (pi. errata), an error in writing or
and -ent. printing. — L., neut. pp. of errare, ‘to err*.
Erodium, n.. a genus of plants of the geranium See err.
family (bot.) — ModL., fr. Gk. ερωδιός, ‘heron’, erroneous, adj. — L. erroneus, ‘wandering, stray­
so called in allusion to the shape of the fruit ing, roving’. See err. For E. -ous, as equivalent
resembling the beak of the heron. Gk. έρωδιός to L. -us, see suff. -ous.
stands in gradational relationship to L. ardea, Derivatives: erroneous-ly, adv., erroneous-ness, n.
‘heron*, ON. arta, ‘creek duck* (whence the error, n. — L. error, ‘a wandering, straying about,
dimin. ertla, ‘wagtail'), Serb, and Croat, roda, missing the right way, wandering from the
‘stork*. Cp. Ardea. truth, error*, rel. to errare, ‘to wander, stray
erogenous, adj., productive o f sexual desire. — about*. See eir.
ersatz 540

ersatz, n., a substitute. — G., lit. ‘replacement’, as in bakery; 3) business, trade, occupation, as
fr. ersetzen, ‘to replace’, fr. OHG. irsezzen, fr. in archery, surgery; 4) behavior, conduct, as in
pref. ?>-, unaccented equivalent o f pref. -ur, and foolery. — OF. or F. -erie, a suff. compounded
setzen, ‘to set’. See a-, intensive pref., and set, v. of OF. or F. -ier (fr. L. -arius) and OF. or F. -ie
Erse, n., pertaining to Scottish or Irish Gaelic. — (fr. L. -id). See -er, suff. denoting connectedness,
A var. of Irish. and -y (representing OF. or F. -ie) and cp. -ry.
Derivative: Erse, n., Scottish or Irish Gaelic, Eryngium, n., a genus of plants (bot.) — ModL.,
erst, adv., formerly (archaic). -— ME. erest, erste, fr. Gk. ήρύγγιον, dim in. of ήρυγγος (fem.),
fr. OE. * rest, 'soonest, earliest’ (rel. to OS. ‘sea holly, eryngo’, rel. to ήρυγγος (masc.),
and OHG. erist, MHG. irst, G. erst); superl. ‘goatsbeard’ ; prob. derived fr, ήρ, contracted
o f xr, ‘soon, before (in time)’. See ere and cp. form of lap, ‘spring*, and lit. meaning ‘spring
early. Compound: erst-while, adv. flower’ ; see Frisk, GEW., p.644. See Eran-
erubescence, n., process of becoming red. — L. themum and cp. Aruncus.
erubiscentia, ‘a blushing’, fr. erubescens, gen. eryngo, n., a plant of the genus Eryngium. —
entis. See next word and -ce. Gk. ήρυγγος, ‘sea holly, eryngo’. See prec. word.
erubescent, adj., reddening, blushing. — L. eru­ Erysibe, n., a genus o f powdery mildews (bot.) —
besc ins, gen. -entis, pres part, of erubescere, ModL., fr. Gk. έρυσίβη, ‘mildew’, which is
‘to grow red, blush’, fr. e- and rubescere, ‘to prob. rel. to έρυθρός, ‘red’, έρυσίπελας, ‘erysi­
grow red*, inchoative of rubire, ‘to be red’. pelas’. See erysipelas.
See rubric and -escent and cp. rubescent. Erysimum, n., a genus of plants of the mustard
eruct, tr. and intr. v., to belch. — F. eructer, fr. family (bot.) — L., fr. Gk. έρύσιμον, ‘hedge-
L. iructare, ‘to belch forth*. See next word, mustard’, fr. έρύειν, ‘to draw, drag’, fr. base
eructate, intr. v., to belch. — L. eructatus, pp. o f *fepu-, ‘to draw’, whence also έρυμα, ‘fence,
eructare, ‘to belch forth’, fr. e- and ruetare, ‘to guard’, £ΰτήρ, ‘one who draws’.
belch’, frequentative formed fr. (e)ructus, pp. of erysipelas, n., an acute inflammatory disease of
(i)rugere, to belch*, from the I.-E. imitative the skin. — Gk. έρυσίπελας, lit. ‘red skin’, fr.
base *reug-, ‘to belch’, whence also Lith. rugiu, έρυθρός, ‘red’, and -πελας, ‘skin’ (used only in
rugti, ‘to belch’, Gk. έρυγή, ‘eructation’, Arm. compounds), which is cogn. with L.pellis, ‘skin’.
orcam, Ί belch*. The letter o in Arm. orcam (for Gk. έρυθρός is cogn. with L. ruber, rufus, ‘red’,
*o-rucam) and ε in Gk. έρυγή are prosthetic rubire, ‘to be red*, Goth. raups, OE. read, ‘red’.
and due to the influence of the initial r; cp. Gk. The initial έ in έρυθρός is prosthetic and due
έ-ρυθρός, ‘red*, which is cogn. with L. ruber, to the circumstance that the Greek never begins
‘red’, and see erysipelas. a word with r. (Initial p in Greek words is the
eructation, n. — L. eructatid, gen. -dnis, ‘a belch­ equivalent of I.-E. *sr- or * ht-.) See red and cp.
ing forth’, fr. eructatus, pp. of iructare. See Erysibe, Erysiphe, Erythronium. For the second
prec. word and -ion. element in erysipelas see fell, ‘hide’ .
erudite, adj., learned. — L. eruditus, pp. of eru- Erysiphe, n., a synonym of Erysibe (bot.) —
dire, ‘to polish, instruct’, lit. 'to bring out of ModL., short for *Erysisiphe (see haplology);
the rough’, fr. e- and rudis, ‘rough’. See rude. compounded of έρυσι- (for έρυθρός), ‘red’, and
Derivatives: erudite-ly, adv., erudite-ness, n. σίφων, ‘tube’. See prec. word and siphon.
erudition, n. — L. iruditid, gen. -dnis, ‘instruc­ erythema, n., redness of the skin (med.) — Me­
tion, education’, fr. iruditus, pp. of irudire. See dical L., fr. Gk. έρύθημα, ‘redness of the skin’,
prec. word and -ion. fr. έρυθαίνειν, ‘to make red’, dye red’, fr. έρεύ-
erupt, intr. v. — L. iruptus, pp. of erumpere, ‘to θειν, of s.m., which is rel. to έρυθρός, ‘red’.
break out, burst’, fr. e- and rumpere, ‘to break See erysipelas and -ma.
forth*. See rupture. erythro-, before a vowel erythr-, combining form
eruption, n. — L. eruptid, gen. -dnis, ‘a breaking meaning ‘red’. — Gk. έρυθρο-, έρυθρ-, fr.
out*, fr. iruptus, pp. of erumpere. See prec. word έρυθρός, ‘red’. See erysipelas.
and -Ion. erythrocyte, n., a red blood cell. — Compounded
eruptive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L. of erythro- and -cyte.
iruptus, pp. of erumpere. See erupt* Erythronium, n., a genus of plants, the dog’s-
Derivatives: eruptive, n., eruptive-ly, adv. tooth violet (bot.) — ModL., fr. Gk. έρυθρός,
Ervum, n., a genus of plants of the pea family ‘red’. See erythro-·
(bot.) — L. ervum, ‘the bitter vetch*, which, to­ Esau, n., the son of Isaac and Rebecca (Bible). —
gether with Gk. οροβος, ‘the bitter vetch*, Late L. Esau, fr. Gk. *Ησαυ, fr. Heb. ^Esdw, prob.
έρέβινθος, ‘chick-pea’, OS. eriwit, erit, MDu. meaning lit. ‘hairy’, and rel. to Arab. dtha,
erwete. OHG. araweis (MHG. arwi$, drwis, ‘hairy’. See Gen. 25125.
G. Erbse), ‘pea’, of s.m., prob. derives from an escadrille, n., a small naval squadron. — F., fr.
unknown, perh. non-Indo-European, language. Sp. escuadrilla, dim in. of escuadra, 'square,
Cp. arvejon, Orobanche. squad, squadron’, fr. escuadrar, ‘to square’, fr.
-ery, suff. denoting 1) things collectively, as in VL. *exquadrare. See square and cp. squad,
finery; 2) place where something is produced, squadron.
541 escort

escalade, n., the act of scaling the walls of a for­ into -iscere; meaning ‘to begin to ...*. See
tified place by means of ladders. — F., fr. It. -esce and -ent.
scalata, prop. fem. pp. of scalare, ‘to climb by eschalot, n. — See shallot,
means of a ladder’, fr. scala, ‘ladder*. See scale, eschar, n., a dry crust on a bum (med.) — Late
‘measure*, and -ade. L. eschara, fr. Gk. έσχάρά, ‘hearth; scar from
Derivatives: escalade, tr. v., escalad-er, n. a bum*. See scar, ‘mark on the skin*,
escalator, n., a moving staircase. — ModL. See escharotic, adj., causing an eschar; caustic. —
escalade and agential suff. -or. Late L. escharoticus, fr. Gk. έσχαρωτικός, fr.
Escallonia, n., a genus o f South American shrubs έσχάρά. See prec. word and -ic.
(bot.) — ModL., named after its discoverer, the eschatology, n., the doctrine o f the last things. —
18th cent. Spanish traveler Escalldn. For the Lit. ‘the study of the last things*, fr. Gk. έσχατος,
ending see suff. -ia. ‘furthest, remotest, last*, and -λογίά, fr. -λόγος,
Escalloniaceae, n. pi., a family of shrubs. — ‘one who speaks (in a certain manner); one
ModL., formed fr. prec. word with suff. -aceae. who deals (with a certain topic)*. Gk. έσχατος
escalloniaceous, adj. — Formed fr. Escallonia is a derivative of έξ (Boeotian ές), ‘out of *; see
with suff. -aceous. 2nd ex-. For the second element see -logy.
escalop, escallop, n., scallop shell; scallop. — OF. Derivatives: eschatolog-ical, adj., eschatolog-
escalope, ‘shell*. See scallop. ist, n.
Derivative: excal(f)op-ed, adj. (her.) escheat, n., the reverting of the land to the king
escapade, n., a wild prank. — F., fr. Sp. esca- or another lord of the fee. — ME. eschete, fr.
pada, ‘escape*, prop. fem. pp. of escapar, ‘to OF. escheoite, prop. fem. pp. of escheoir (F.
escape*. See next word and -ade. echoir), fr. VL. *excadere, ‘to fall out*, fr. ist
escape, intr. and tr. v. — ME. escapen, fr. ONF. ex and *codere, corresponding to L. cadere, ‘to
escaper, which corresponds to OF. eschaper (F. fall*. See cadence and cp. cheat, decay.
echapper), ‘to escape’, orig. ‘to throw off the Derivative: escheat, intr. and tr. v.
cowl’, fr. VL. *excappare (whence also Ruman. eschew, tr. v., to shun, avoid. — ME. eschewen,
scdpd, It. scappare, OProvenq., Catal., Sp. esca­ eschuen, fr. OF. eschiuver, eschiver, eschever,
par, Port, escappar), formed fr. ist ex- and Late ‘to shun’, fr. Frankish *skiuhan, which is rel.
L. cappa, ‘hood, mantle*. See cape, 'cloak*. to OHG. sciuhen, ‘to avoid, escape’ , MHG.
Derivatives: escape, n., escapement (q.v.), schiuhen, G. scheuen, ‘to fear, shun,shrink from*,
escap-er, n. MHG. schiech, G. scheu, ‘shy, timid*. It. schivare,
escapement, n. — Formed on analogy of F. ‘to avoid, shun, protect from’ (whence F. esquiver,
echappement from escape with suff. -ment. ‘to avoid, dodge’), derives fr. It. schivo, ‘shy,
escarbuncle, n. (her.) — OF. (F. escarboucle), fr. bashful*, which is a loan word fr. WTeut. *skiu,
L. carbunculus, ‘a small coal; a bright, reddish ‘shy*. See shy and cp. skew, which is a doublet
kind of precious stone*, dimin. of carbo, gen. of eschew.
-inis ‘coal*. See carbon and cp. carbuncle, Derivatives: eschew-al, n., eschew-er, n.
escarp, n., a steep slope. — F. escarpe, fr. It. Eschscholtzia, n., a genus of herbs o f the Pa-
scarpa, prob. derived fr. Goth. *skrapa, which paveraceae. — ModL., named after the German
is rel. to MHG. schrof, ‘crag*. Cp. scarp, n. botanist Johann Friedrich von Eschschoitz
escarp, tr. v., to make into an escarp. — F. es- (1793-1831). For the ending see suff. -ia.
carper, fr. escarpe. See escarp, n. esclandre, n., a scandal, scandalous scene. — F.,
escarpment, n., wide ground formed into an es­ fr. OF. escandle, fr. earlier escandele, fr. L. scan-
carp. — F. escarpement, fr. escarper. See prec. dalum. See scandal and cp. slander,
word and -ment esclavage, n., necklace. — F., lit. ‘slavery’, fr.
-esce, suff. forming inchoative verbs. — L. -isco, esclave, ‘slave*. See slave and -age.
•iscere, cogn. with Gk. -σκ-ω, -σκ-etv, OI. -ccha, escoba, n., tropical American mallow. — Sp.,
Avestic -sa-; cp. OI. gdcchati, Avestic jasaiti, ‘broom,* fr. L. scopa, ‘twig, shoot; broom,
‘goes*, Gk. βάσκω, *1go*; OI. prcchdti, Avestic besom,* which is rel. to scdpus, ‘shaft, beam*,
perisaiti, ‘asks’, corresp. to L. poscere (for fr. I.-E. base *skap-, *skop-, ‘shaft, thin branch*,
*porc-scere), ‘to demand, desire’, OHG. forscdn whence also shaft, ‘stem, stock*, and scepter
(MHG. vorschen, G. forschen), ‘to search, in­ (qq.v.) Cp. also scope.
quire*. Cp. verbal suff. -ish. Cp. also -escency, esconson, n. (archit.) — OF. escoinson (F. icoin·
-escent ςοη, ecoinson), ‘jamb of doors or windows*. See
-escence, suff. forming abstract nouns from ad­ scuncheon, which is a doublet of esconson.
jectives ending in -escent. — See -escent and -ce. Escorial, n., a palace built in the 16th century
-escency, suff. denoting incipiency. — See the by Philip II of Spain, NW. of Madrid. — Sp.,
suffixes -escent and -cy. prop, ‘a place where a mine has been exhausted*,
-escent suff. forming adjectives and nouns from fr. escoria, 'dross, scoria’, fr. L. scoria, of s.m.
verbs and meaning ‘beginning to; beginning to See scoria and adj. suff. -al.
be in the condition expressed by the verb*. — escort, n., a person or persons accompanying an­
L. -iscins, gen. -entis, pres. part. suff. of verbs other or others for protection, courtesy, etc. —
escritoire 542

F. escorte, fr. It. scoria, fr. scorgere, ‘to show, esophagus. — See esophagus and adj. stiff*, -al.
to guide’, fr. VL. *excorrigere, fr. 1st ex- and esophago-, before a vowel esophag-, pertaining
L. corrigere, ‘to make straight, set right’. See to the esophagus. — Fr. Gk. οισοφάγος. Sec
correct, adj. next word.
Derivative: escort, tr. v. esophagus, n., the gullet (anat.) — Medical L.,
escritoire, n., a writing desk. — OF. (F. ecritoire), fr. Gk. οισοφάγος, ‘the gullet’, which prob,
fr. Late L. scriptorium, ‘place for writing’, prop, means lit. ‘bearer of food’, and is compounded
neut. of the Latin adjective scriptorius, ‘per­ of οϊσω, Ί shall carry* (used as future of φέρειν,
taining to writing’, fr. scriptus, pp. of sertbere, ‘to bear, carry’), a word of unknown etymology,
‘to write*. See scribe and cp. scriptorium, which and φαγεΐν, ‘to eat’. See -phagous.
is a doublet o f escritoire. esoteric, adj., intended for the initiated only,
escrow, n., a written engagement (law), — OF. secret. — Gk. έσωτερικός, lit. ‘pertaining to
escroe, escroue, ‘roll of papers’. See scroll, those within’, fr. έσωτέρω, ‘more within’, corn-
escudo, n., i)name of various Spanish and Portu­ par. of έσω, ‘within’ . See eso- and cp. exoteric.
guese gold and silver coins: 2) the gold mone­ For the etymology of the compar. suff*. -ter see
tary unit of Portugal. — Sp. and Port, escudo, -ther and cp. words there referred to.
fr. L. scutum, ‘shield’. See scutum and cp. Derivatives: esoteric, n., esoteric-al-ly, adv., eso­
escutcheon. teric- ism, n.
esculent, adj., eatable; edible. — L. esculent us, espadon, n., a long two-handed sword. — F., fr.
‘good to eat, eatable’, fr. esca, ‘food’, fr. *eds- It. spadone, augment, of spada, ‘sword’, fr. L.
qa (cp. Lith. eska, ‘appetite’), fr. I.-E. base *ed-, spado. See spade and cp. words there referred to.
‘to eat’. See eat. For the It. augment, suff. -one see -oon.
escutcheon, n., a shield on which a coat of arms espagnolette, n., bolt for a casement window. —
is depicted (her.) — ONF. escuchon, corres­ F., fr. espagnol, ‘Spanish’ (fr. Espagne, ‘Spain’),
ponding to OF. escuson, F. ecusson, fr. VL. and dimin. suff. -ette.
*scutionem, acc. of *scut id, fr. L. scutum, ‘shield’. espalier, n., a trellis or framework on which fruit
See scutum and cp. scutcheon, escudo. For the trees are trained flat. — F., fr. It. spalliera, fr.
collateral forms escutcheon and scutcheon cp. spalla, ‘shoulder’, fr. L. spatula, ‘broad piece’,
espy, spy; esquire, squire; estate, state. whence also F. epaule, ‘shoulder*. See epaulet
Esdras, n., either of two apocryphal books as­ and cp. cpaulifre.
cribed to Fzra. — Gk. ’Έσδράς, fr. Heb. ‘Ezra. Derivative: espalier, tr. v.
See Ezra. esparto, n., also esparto grass. — Sp. esparto, fr.
-ese, suff. used to form adjectives or nouns de­ L. spartum, fr. Gk. σπάρτον, ‘rope, cable;
noting ‘names of nations or their language' (cp. Spanish broom; esparto’, which is rel. to
P o rtu g u ese , C h in e se , etc.) -— OF. -eis (F. -ois) σπάρτος, ‘Spanish broom; esparto’, and to
fr. L. -ensis. σπείρα, ‘coil, twist’, and prob. cogn. with Lith.
-ese, suff. used in chemistry to denote an en­ spartas, ‘band’. See spire, ‘spiral’, and cp.
zyme that accelerates synthetic action. — Sug­ Spartina, Spartium.
gested as a collateral form of -ase (q.v.) especial, adj. — ME., fr. OF. especial (Hr. special),
-esis, suff. denoting process o f action. — ModL., fr. L. specialis. See special, which is a doublet
fr. Gk. -ησις, formed fr. ε-stem verbs. Cp. -asis, of especial.
-osis, -iasis. Derivatives: especial-ly, adv., especial-ness, n.
eskar, esker, n., deposit left by a subglacial Esperanto, n. — Fr. Esperanto, pseudonym of
stream (geol.) — Ir. eiscir, ‘a ridge’. Dr. Lazarus Ludwig Zamenhof (1859-1917), in­
Eskimo, n. and adj. — N. American Indian ventor of this language, fr. Sp. esperanza, ’hope',
e sk im a n tsik , ‘caters of raw flesh’, a name given fr. esperar, ‘to hope’, fr. L. sperare. See despair
by the Algonquians to the N. American Indian and -ance.
tribes living in the Arctic and Greenland. Cp. Derivatives: Esperant-ic, adj., Esperant-tsm, n.,
Husky. Esperant-ist, n. and adj.
Esmeralda, fem. PN. — Sp., lit. ‘emerald’. See espial, n. — OF. espiaille, fr. espier, to spy’. See
emerald. espy and subst. suff. -al.
eso-, combining form meaning ‘w’ithin’. — Fr. espionage, n. — F. espionnage, ‘spying*, fr. espion,
Gk. έσω (Ion. ε?σω), ‘in, within’, which ‘spy’, fr. It. spione. See espy and -age.
stand for *ένσω and are rel. to ές, εις (for esplanade, n., a level place; esp. one serving as a
*ένς), ‘into’, and to έν, ‘in’. See 2nd en-. promenade. — F., fr. It. spianata, ‘leveling; es­
Esocidae, n. pi., a family of fishes (ichthyol.) — planade’, prop, subst. use of the fern. pp. of
ModL., formed with suff. -idae fr. esox, gen. spianare, ‘to level’, fr. L. explanarc, ‘to flatten,
esocis, ‘a kind o f fish’ (prob. ‘salmon’), a word level’, whence also explain (q.v.)
of Gaulish origin. Cp. OCo., MBret. ehoc, Ir. espousal, n. — OF. espousailles (F. ipousailles),
eo (gen. iach), ‘salmon’, fr. L. sponsalia, ‘betrothal, espousal’ (whence
esophag-, form of esophago- before a vowel, also OProvenc. espozalha, OSp. esposayas, Sp.
esophageal, oesophageal, adj., pertaining to the esponsales), prop. neut. pi. o f the adjective spott-
543 establish

salts, ‘pertaining to betrothal’, fr. sponsus, pp. jam, OSlav.jesmi, Lith. esmi, OIr. am, Goth, im,
of spondere, ‘to engage oneself, promise’. See OE. eom, earn, am, ‘I am*, OI. jma#, Gk. έσμέν,
spouse and subst. suff. -al and cp. spousal. Ion. είμέν, Dor. είμές, Lith. esme, OSlav. jesmu,
espouse, tr. v. — OF. espouser (F. ipouser), fr. L. sumus, ‘we are* (L. jwn, Ί am’, has been
L. sponsare, ‘to betroth, espouse’, freq. of spon­ formed on analogy of the pi. sumus). Cp. ab­
dere (pp. sponsus), ‘to engage oneself, promise’. sence, absent, -ent, entity, essence, essential, in­
See prec. word and cp. spouse. terest, presence, present, prosit. Cp. also am, art,
Derivative: espous-er, n. are, is, sin, ’transgression*, sooth. Cp. also ety­
espressivo, adv., with expression (musical direc­ mology, etymon, heteroousian, homoiousian,
tion). — It., ‘expressive*, fr. espresso, fr. L. ex- homoousian, onto-, sattwa, suttee, swastika,
pressus, ‘distinct’, lit. ‘expressed’, pp. of expri­ essence, n. — F., fr. L. essentia, ‘being or essence
a
mere. See express, adj., and -ive. of a thing*, fr. essent-, pres. part, stem of esse,
esprit, n., spirit, wit. — F., fr. L. spiritus. See ‘to be*; prop, loan translation of Gk. ουσία,
spirit. ‘essence*. See esse and cp. words there referred
esprit de corps, spirit of attachedness and devotion to. For the ending see sufT. -ence.
to a body of persons associated. — F „ lit. Essene, n., a member of an ancient Jewish sect of
‘spirit of the body*. See prec. word, de- and corps. ascetics, first appearing in history in the 2nd
espy, tr. v. — ME. espien, fr. OF. espier (F. epier), century B.C.E. — L. Esserii (pi.), ‘the Essenes’,
fr. Frankish *spehon, which is rel. to OHG. fr. Gk. Έσσηνοί. Most scholars derive this word
spehon, ‘to spy’. See spy, v. from Heb. tz^nitfm, ‘the mddest ones’, or from
esquamate, adj., having no scales (zooi and bot.) Heb. Ixdsha'tm, ‘the silent ones’. It is more pro­
— Formed fr. e- and L. squamatus, ‘scaly’, fr. bable, however, that Gk. Έσσηνοί derives fr.
squama, ‘scale*. See squama and cp. desquamate. Syr. hdsin, pi. absolute state of hdsi, ‘pious*; cp.
-esque, suff. — F., fr. It. -esco, borrowed fr. Teut. the pi. emphatic state hasayyd, whence the parallel
-is/c. See adj. suff. -ish. Greek form Έσσαιοι. This etymology gains in
esquire, n. — ME. esquier, fr. OF. escuyer, es- probability by the fact that Philo (in Quod om-
quier (F. ecuyer), ‘squire, equerry’, orig. ‘shield- nis probus liber sit, § 13) identifies the Essenes
bearer’, fr. VL. scutarius, ‘shield bearer’ (but with the ‘Pious’ (των Έσσαίων ή όσιων = ‘of
classical L. scutarius means ‘shield maker’), fr. the Essenes or the Pious’).
L. scutum, ‘shield’. See equerry and cp. squire. Derivatives: Essen-ian, adj., Essen-ian-ism, n.,
esquisse, n., first sketch. — F., fr. It. schizzo. See Essence, Essen-ic-al, adjs., Essen-ism, n., Essen-
sketch. ize, tr. v.
ess, n., 1) the letter s; 2) anything shaped like essential, adj. — ML. essentialis, ‘essential’, fr.
the letter s. L. essentia. See essence and adj. suff. -al.
-ess, suff. forming feminine nouns, as in countess, Derivatives: essential-ity, n., essential-ly, adv.
hostess. — ME. -esse, fr. OF. (= F.) -esse, fr. essonite, also, more correctly, hessonite, n., cinna­
Late L. -issa (whence also It. -ezza, Sp., Port. mon stone (mineral.) — Formed with subst.
-esa), fr. Gk. -ισσα, which— in classical Greek— suff. -ite fr. Gk. ήσσων, ‘inferior to*, compar. of
occurs only in βασίλισσα, ‘queen’ (fr. βασιλεύς, ή κα ,‘slightly, a little, slowly, faintly’ ; which is
‘king’). However, in later Greek, several other prob. cogn. with L. segrtis, ‘slow, tardy, slug­
nouns were formed on analogy of βασίλισσα gish’ . The cinnamon stone was so called in al­
(cp. e.g. πανδόκισσα, ‘female innkeeper*, fr. lusion to its being less hard than true hyacinth
πανδοκεύς, ‘innkeeper’). and some other minerals.
-ess, suff. forming nouns of quality from adject­ -est, suff. forming the superlative degree of ad­
ives, as in duress. — ME. -esse, fr. OF. (= F.) jectives and adverbs. — ME., fr. OE. -ost, -est,
-esse, fr. L. -itia, whence also It. -ezza, Proven$., rel. to ON. -astr, -sir, OHG. -isto, -osto, G. -est,
Sp., Port. -eza. Cp. the subst. suffixes -ice, -ise. Goth, -ists, -osts, and cogn. with Gk. -ιστός,
essay, tr. and intr. v. — OF. essaier (F. essayer), OI. -i$fha; formed orig. from the compar. sufF.
fr. VL. *exagiare, ‘to weigh’, fr. L. exagium, ‘a through the addition of a suff. beginning w ith /.
weighing*, fr. exigere, ‘to weigh, measure, exam­ See compar. suff. -er and cp. Anchistea, Calista,
ine*, lit. ‘to drive out*, fr. ist ex- and agere, ‘to Callisto, kakistocracy, protista.
drive*. See agent and cp. assay. -est, -st, suff. of the second person singular in­
essay, n. — OF. (= F.) essai, fr. essaier. See es­ dicative of English verbs (as in doest, dost, did-
say, v. dest, didst, etc.) — ME., fr. OE. -ast, -est, -st,
essayist, n., a writer of essays. — A hybrid corned rel. to OHG. -isi, -ost, -est, G. -est, -st, Goth, -is,
fr. essay, n., and -ist, a suff. of Greek origin. -os -ais, ON. -r, -ar, -ir, and cogn. with G k .-ς, L.
Derivatives: essayist-ic, essayist-ic-al, adjs., es­ -s, OI. -si, second person sing, endings o f verbs,
sayist-ic-al-ly, adv. establish, tr. v. — ME. establissen, fr. OF. esta-
esse, n., being, actual existence. — L. esse, ‘to bliss-, pres. part, stem of establir (F. etablir), fr.
be’, fr. I.-E. base *es-, ‘to be*, whence also L. L. stabilire, ‘to make firm or stable’, fr. stabilis,
es-t, ‘is*, OI. dsmi, Hitt, esmi, Arm. em, Gk. ‘firm, stable*. See stable, adj., and verbal suff.
είμί, Lesb. and Thessal. έμμί, Dor. ήμί, Alb. -ist and cp. stablish.
establishmentarian 5α
Derivatives: establish-ed, adj., establish-ment,n., Derivatives: (a)esthetic-al-ly, adv., (Aesthetic­
establishmentarian (q.v.) ism, n.
establishmentarian, n., adherent of the principle esthetics, aesthetics, n. — G. Asthetik, coined
of an established church. — Formed fr. estab­ by A, G. Alexander Baumgarten (1714-62) about
lishment (see prec. word) with suflF. -arian. 1750 fr. Gk. αισθητικός, ‘perceptive’ (see prec.
estacade, n., a dike of stakes in the sea or river. word), to denote that branch of science which
— F., fr. Sp. estacada, fr. estaca, ‘stake*, which deals with beauty.
is of Teut. origin. See stake, and -ade and cp. estimable, adj. — F., fr. L. aestimdbilis, ‘valuable,
stockade. estimable’, fr. aestimare. See esteem and -able.
estafette, n., a courier, esp. a mounted one. — Derivatives: estimab-ly, adv., estimable-ness, n.
F., fr. It. staffetta, ‘small stirrup; courier*, dimin. estimate, tr. and intr. v. — L. aestimdtus, pp. of
of staffa, ‘stirrup’, which is of Teut. origin. aestimare. ‘to value, appraise’, see esteem, v.,
Cp. G. Stapfe, ‘footstep’, and see E. step. For and verbal suflF. -ate.
the ending see suff. -ette. Derivatives: estimate, n., estimating-ly, adv.,
estate, n. — ME. estat, fr. OF. estat (F. etat), fr. estimation (q.v.), estimative, adj., estimator (q.v.)
L. status, ‘condition, state’. See state, estimation, n. — OF. (= F.) estimation, fr. L.
esteem, tr. v. — ME. estemen, fr. OF. (= F.) es- aestimdtionem, ace. of aestimdtio, ‘money value
timer, fr. L. aestimare, fr. OL. aestumdre, ‘to of a thing, valuation’, fr. aestimatus, pp. of aesti-
value, appraise’, which is denominated fr. *ais- mdre. See prec. word and -ion.
temos, lit. ‘one who cuts the ore*, fr. aes, gen. estimator, n. — L. aestimdtor, ‘valuer, appraiser’,
aeris, ‘ore’, and I.-E. base *tem-, ‘to cut’, whence fr. aestimdtus, pp. of aestimare. See estimate and
also Gk. τέμνειν, ‘to cut’. For the first element agential suflF. -or.
see ore, for the second see tome. estival, aestival, adj., pertaining to summer. —
Derivative: esteem, n. F. estival, fr. L. aestivalis, ‘pertaining to sum­
Estella, fern. PN. — Sp., lit. ‘star’, fr. L. Stella. mer’, fr. aestivus, of s.m., fr. aestus, ‘heat’,
See star and cp. Stella, stellar, which is rel. to aestds, gen. aestdtis, ‘sum­
ester, n., any compound ether (chem.) — G. Es­ mer’, lit. ‘hot season’ , fr. I.-E. base *aidh-, ‘to
ter, coined by the German chemist Leopold burn’, whence also L. aedes, ‘a building,
Gmelin (1788-1853) in 1848 from the abbrevia­ sanctuary, temple*. See edify and words there
tion of Essigather, which is compounded o f referred to and cp. esp. estuary,
Essig, ‘vinegar’, and Ather ‘ether’. Essig derives estivate, aestivate, intr. v., 1) to spend the sum­
fr. MHG. ej3/c/f, fr. OHG. e^ ih, fr. *atecum, mer; 2) to spend the summer in a dormant con­
metathetized form of L. acitum, ‘vinegar’ dition. — L. aestivdtus, pp. of aestivare, ‘to
(whence Goth. akeit)\ see acetura. For the se­ spend the summer’, fr. aestivus. See prec. word
cond element see ether. and verbal suff. -ate.
Esther, 1) fern. PN.; 2) in the Bible, wife of the Derivative: (a)estivat-ion, n.
Persian king Ahasuerus. — G k .Έσθήρ, fr. Heb. estoile, n., a star with six or eight points (her.) —
Estir, fr. Pers. sitareh, ‘star’, which is rel. to OF. estoile (F. etoile), fr. L. Stella, ‘star’. See
Avestic and Ol. stdr-, and cogn. with Gk. άστήρ, stellar.
L. stella, ‘star’. See star. estop, tr. v., to bar; (law), to bar by estoppel. —
Estheria, n., a genus of branchiopod crustaceans. AF. and OF. estoper (F. etouper), ‘to stop’, fr.
— Formed fr. prec. word with suff. -ia. L. *stuppdre, ‘to stop with flax or tow* (whence
esthesia, aestbesia, n., sensibility. — ModL. aes- also It. stoppare, OProveng. estopar), Fr. L.
thesia, fr. Gk. αϊσθησις, ‘perception, sensation*, stuppa, stupa, ‘the coarse part of flax, tow’. See
from the stem of αισθάνομαι. See esthete and stop.
-ia and cp. anesthesls. estoppel, n., preclusion of a statement or claim
esthesio-, aesthesio-, combining form meaning because it is contrary to a previous statement
‘pertaining to perception’. — Fr. Gk. αϊσθησις. or claim (law). — OF. estoupail, ‘stopper, bung’,
See prec. word and cp. kinesthesia, pallesthesia· fr. estoper. See prec. word and subst. suflF. -el.
esthete, also aesthete, n. — Gk. αισθητής, ‘one estovers, n. pi., necessaries granted by law;
who perceives’, from the stem o f αισθάνομαι specif, wood for a tenant, alimony for a wife. —
(for *ά/ισ-θ-άνομαι), T perceive’, aor. αίσ- OF. inf. estover, estovoir, ‘to be necessary’, used
θέσθαι, shortened fr. *ά5ισ-θ-έσθαι, rel. to άίω as a noun; of uncertain origin; cp. stover. For the
(for *ά/ίω), T hear’, lit. ‘I perceive by the ear’, subst. use of the infinitive in law terms see at­
and cogn. with L. audio (for *awis-d-io), ‘I hear’, tainder and cp. words there referred to.
fr. I.-E. base *awei-, ‘to perceive*. See audible estrade, n., a platform. — F., fr. Sp. estrado, fr.
and cp. esthesia, anesthesia, anesthetic, coen- L. stratum, ‘something spread out*, neut. pp. of
esthesis. sternere, ‘to spread out, cover*. See stratum and
esthetic, aesthetic, adj. — Gk. αισθητικός, ‘per­ cp. words there referred to.
ceptive*, fr. αισθητός, ‘sensible, perceptible’, estradiol, n., a crystalline estrogenic hormone
verbal adj. of αισθάνομαι. See esthete and cp. QeH ^Oj (biochem.) — Coined fr. estrus, pref.
kinesthetic· di-, and -ol, a suflF. denoting alcohol.
34* t o ιιαι

estrange, tr. v. — OF. estrangier, estranger, ‘to -et, an infix used in chemistry (as in phen-et-
alienate’, fr. VL. *extraneare, ‘to treat as a idine), to denote the presence of the ethyl radical.
stranger*, fr. L. extraneus, ‘stranger*. See Short for ethyl.
strange. eta, n., name o f the seventh letter o f the Greek
Derivatives: estrang-ed-ness, n., estrange-ment, alphabet. — Gk. ήτα* fr. earlier ήτα (see Theo­
n., estrang-er, n. dor Noldeke, Beitrage zur semitischen Sprach-
estrangelo, n., a type o f Syriac cursive writing wissenschaft, Strassburg, 1904, p.124), fr. Heb.
characterized by rounded letters. — Syr. heth; see cheth. The a was added because a
es(rangelo, fr. Gk. στρογγύλος, ‘twisted, round*. Greek word cannot end with a τ; cp. alpha and
See stringent and cp. words there referred to. words there referred to.
estray, n., a strayed animal (law). — AF. estray, etacism, n., the pronunciation of Gk. ita (i.e. the
fr. OF. estraier, ‘wandering, stray, lost*. See letter η) as e i.e. like a in English ale; called the
stray, n. Erasmian pronunciation. Formed fr. eta
estreat, n., true extract, copy. — A F. estrefe, fr. with suff. -Ism. Cp. itacism.
OF. estraite, fr. L. extracta, prop. fem. of ex­ £tage, n., stage. — F., ‘abode, stage; story, floor’,
tractus, pp. of extrahere, ‘to draw out*. See also ‘rank’, fr. VL. *staticum, for L. static), ‘sta­
extract. tion, post, residence’, lit. ‘a standing’, fr. stare,
estr^pepient, n., v/asfo committed by a tenant for ‘to stand’. See state and cp. stage, ‘platform’.
life in lands, woods or houses to the damage of £tag£re, n., cabinet. — F., fr. itage, ‘shelf’ . See
the reversioner (law). — OF., ‘waste, ravage*, prec. word.
fr. estreper, ‘to waste’, fr. L. exstirpare, ‘to etamine, n., a dress fabric of cotton, worsted or
pluck out by the stem or root, extirpate*. See silk. F. etamine, fr. OF. estamine, fr. VL.
extirpate and -ment. *staminea, fern, of the Latin adj. stamineus,
estriol, n., a crystalline estrogenic hormone ‘made of threads’, fr. stamen, gen. staminis
C i8H2403 (biochem.) — Coined fr. estrus and ‘warp in the upright loom, thread’. See stamen*
-ol, a suff. denoting alcohol, 6tape, n., 1) a halting place for troops; 2) a day’s
estrogen, n.* a substance producing estrus (bio­ march. F., ‘stage of journey, halting place,
chem.) — Coined fr. estrus and -gen. distance between two halting places’, fr. OF.
estrogenic, adj., producing estrus (biochem.) — estaple, fr. MDu. staple, ‘storehouse’. See staple.
Coined fr. estrus and -genic, 6tat, n., state. — F., fr. L. status, prop, ‘mode of
estrone, n., a female sex hormone; theelin (bio­ standing’. See state and cp. words there re­
chem) — Coined fr. estrus and suff. -one. ferred to.
estrus, oestrus, n., 1) a vehement desire, frenzy; ttatism, n., state socialism. — F. etatisme, formed
2) the sexual heat of female mammals. — L. fr. etat, ‘state’, with suff. ‘ isme. See prec. word
oestrus, ‘gadfly; frenzy*, fr. Gk. οίστρος, ‘gad­ and -ism.
fly; sting; frenzy*, which is cogn. with Lith. Etat Major, the staff of the army. F. etat-
aistra, ‘violent passion’, and prob. also with major, fr. etat, ‘state*, and L. major, ‘greater’.
L. Ira, ‘anger*. See ire and cp. the first element See etat and major, adj.
in Oestrelata. et cetera, ‘and other things’. — L., fr. et, ‘and*
estuary, n., broad mouth o f a river. — L. aestu- (see et), and neut. of ceteri, ‘the others’, which
drium, ‘a tideplace, an estuary’, fr. aestus, ‘heat, is formed fr. I.-E. pron. pref. *ce-, ‘there; behold*
fire, the ebb and flow of the sea, tide’, rel. to (see he), and I.-E. *etero-, ‘the other’, whence
aestus, ‘heat’. See estival* also Umbr. etro·, ‘another’, Avestic a-tara-,
esurience, esuriency, n. — Formed fr. next word ‘one of the two, this*, Alb. jdtere, jatre, ‘the
with suff. -ce, resp. -cy. other’, OSlav. jeteru, iteru, ‘some, one1
esurient, adj., hungry; greedy. — L. esuriins, etch, tr. and intr. v., to engrave with acid. Du.
gen. -entis, pres. part, of esurire, ‘to desire, to etsen, ‘to etch’, fr. G. atzen, ‘to corrode’, fr.
eat, be hungry’, a desiderative verb formed fr. MHG. atzen, etzen, fr. OHG. αζζδη, prop, ‘to
esus, pp. of edere, ‘to eat*. See eat. For the de­ feed, bait*, causative of £530η, ‘to eat’ . See eat.
siderative suff. -urire cp. Abiturient and words Derivatives: etch, n., etch-er, n., etch-ing, ver­
there referred to. bal n.
Derivative: esurient-ly, adv. Eteocles, n., son of Oedipus and Jocasta, and
et, conj. meaning ‘and*. — L.; cogn. with O l. king of Thebes {Greek mythology). L., fr.
dti, Avestic aiti, ‘over, beyond’, Gk. £n, ‘yet, Gk. ’Ετεοκλής, lit. ‘of true fame*, compounded
still, besides, moreover’, Gaul, eti, ‘also, more­ of έτεός, ‘true, real, genuine*, and κλέος, ‘fame*.
over*, Goth, ip, ‘and, but, however’, OE., OS. The first element is rel. to έτυμος, ‘true’ ; see
ed-, ON. id-, OHG. et-, it-, ‘again’. Cp. eddy. etymon. The second element is rel. to κλυτός,
-et, subst. suff. of orig. diminutive force. — OF. ‘famous’, and cogn. with L. in-clutus, in-clytus,
and F. -et, prob. of Etruscan origin. In French, of s.m., OE., OS. hlud, ‘loud*. See loud.
the suff. always had and still has diminutive eternat, adj L. aeterndlis, fr. aeternus, ‘ever­
force. For the feminine form o f this suff. see lasting, eternal’, contracted fr. OL. aeviternus,
-ette. Cp. -let fr. *aeviter, an adverb formed fr. aevum, ‘age*.
I 11 340

See aeon and adj. suff. -al and cp. age and words αϊθρα, ‘the clean sky, fair weather’, derives fr.
there referred to. Cp. also next word. αΐθειν, ‘to bum’, fr. I.-E. base *aidh-y‘to bum’,
Derivatives: eternal-lyy adv., eternal-nessy n. whence also L. aedes, ‘a building, sanctuary,
eteme, adj., eternal (poetic). — OF., fr. L. aeter- temple’. See edify and words there referred to
nus. See eternal. and cp. esp. Aethusa, Ethiop; cp. also hypae-
eternity, n. — ME. eterniteyfr. F. eternite, fr. L. thral. As a chemical term, the word aether was
aeternitateniy acc. of aeternitasy fr. aeternus. coined by August Sigmund Frobenius (in 1730),
See eternal and -ity. the discoverer of this liquid.
eternize, tr. v., to render eternal. — F. eterniser, ethereal, adj. — Formed with adj. suff. -al fr.
a hybrid coined fr. L. aeternus (see eternal) and L. aethereusy fr. Gk. αΙθέριος, ‘pertaining to
-ize, a suff. of Greek origin. ether’, fr. αιθήρ. See prec. word.
etesian, adj., annual (said of periodical winds). — Derivatives: ethereal-ity, n., ethereat-izey tr. v.,
Formed with suff. -an fr. L. etesiae, fr. Gk. έτη- e thereal· iz-at iony n., ethereally, adv., ethereal-
σίαι, ‘periodic winds that prevail in the Aegean’, nesSy n.
lit. ‘annual (winds)’, fr. έτήσιος, ‘annual’, fr. έτος etherification, n. — See ether and -fication.
(dial. 5έτος), ‘year’, which is cogn. with L. vetusy etherify, tr. v., to change into ether. — See ether
‘old*. See veteran and cp. the second element in and -fy.
trieteric. ethic, n., ethics. — F. ethique, fr. L. ithica, fr.
-eth, archaic ending o f the third person singular Gk. ηθική (sell, τέχνη), ‘moral art*, fern, of
of the present indicative, as knoweth. — ME. ήθικός, ‘moral’. See ethical.
-eth, -thy fr. OE. -epy -apy-pyrel. to ON. -id, -edy ethic, adj., ethical (now rare). — See ethical.
όό-y OHG. -ity -ety -oty G. -/, Goth. -ipy - aip- , ethical, adj., relating to morality; moral. —
-eip-y -op-y and cogn. with L. -t, Gk. -τι, OI. -//, Formed with adj. suff. -al fr. Gk. ήθικός, ‘per­
third person sing. pres, indie, endings. taining to morals, moral’, fr. ήθος, ‘h a b it,cus­
-eth, suff. forming ordinal numbers, as in for­ tom, usage, disposition, character, moral’, rel.
tieth. — See -th, suff. forming ordinal numbers. to έθος (for *σΡέθος), ‘custom, usage’, έθίζειν,
Ethan, masc. PN. — Heb. Eth0ny fr. ethdny ‘to, accustom*, είωθα, (for * σέ-σΓωθ-α), Ί
‘strong, permanent, perennial, ever-flowing’ am accustomed’, and cogn. with OI. svadhd,
(said of a river), which is rel. to Arab, wdtana , ‘custom, peculiarity’, L. sodalis (for *swedhalis)y
‘was perpetual’, wdtiny‘anything permanent*. ‘fellow, companion*, suescerey ‘to become ac­
Ethel, fern. PN. — Not directly fr. OE. Aidelu, customed’, Goth. sidusyOHG. situ, MHG. sitey
which is rel. to xdeley ‘noble’, but back format­ G. Sitte, MDu. sedey Du. zede, ON. sidry Dan.
ion fr. names like Etheldred, Ethelinda (qq.v) sxdy OS. siduy ‘custom, habit, usage*. The orig.
Ethelbert, masc. PN. — OE. AEdelbryht, lit. meaning of all these words was ‘property, pe­
‘bright through nobility’, fr. xdele, ‘noble’, and culiarity*. They are traceable to I.-E. *swedh-y
beorhty ‘bright’. For the first element see athel- *a compound base lit. meaning ‘to make one’s
ing, for the second see bright. Cp. Albert, which own’, formed from the reflexive base *swe-t ‘his,
derives — through the medium of French — fr. her, its, one’s’, and *dhe-y ‘to make, do*. See
OHG. Adalberty the exact equivalent of OE. sui- and theme and cp. ethos, cacoethes, ethnic.
jEdelbryht, and cp. words there referred to. Cp. also custom and words there referred to.
Etheldred, fem. PN. — OE. Asdeldryd, lit. ‘of Derivatives: ethical-ityyn., ethical-lyyadv., ethi-
noble strength*, compounded of xdeley ‘noble*, cal-nesSy n.
and Srydy ‘strength’. For the first element see ethicize, tr. v., to make ethical. — See ethic, adj.,
atheling. The second element is rel. to ON. and -ize.
prudry ‘strength’, ON. pro-ask, ‘to thrive’, ethico-, combining form expressing relation to
proskry ‘strong’, OHG. triuweny ‘to blossom, ethics. — Fr. Gk. ήθικός,‘pertaining to morals’.
flourish', trouweny‘to grow’, M HG. druoy‘fruit*. See ethical.
Ethelinda, fem. PN. — Formed fr. OE. xdele, ethics, n., the science of morality. — See ethic, n.,
‘noble’, and lindiy ‘a serpent*. For the first and -ics.
element see atheling and cp. the two prec. words. Ethiop, n„ an Ethiopian. — L. Aethiopsy fr. Gk.
The second element is rel. to OHG. lirtd, lint, Αίθίοψ, which prob. means lit. ‘burnt face*, fr.
‘serpent’, OHG. lindwurmyM HG. lintwurm (re­ αΐθειν, ‘to bum’ and όψ, ‘eye, face*. See ether
newed in G. Lindwurm), ‘dragon’, ON. linnr and optic. Cp. Gk. αίθοψ, ‘fiery-looking’.
(for *lmpr)y ‘serpent’, lit. ‘the lithe animal’, fr. Ethiopia, n. — L. Aethiopiay fr. Gk. Αιθιοπία,
I.-E. base *lent-y ‘flexible’, whence also ON., ‘Ethiopia’, fr. Αίθίοψ. Sec prcc. word and ist-ia.
OE. lind, ‘linden tree’, lit. ‘the tree with pliant Derivatives: Ethiopian, adj. and n.
bast’, OE. lldey OHG. lindiy ‘soft, mild, gentle*. ethmoid, ethmoidal, adj., sievelike; pertaining to
See lithe and cp. linden. a bone or bones forming part of the septum and
ether, also aether, n., 1) the upper regions of walls of the nasal cavity {anat. and zooi) — Gk.
space; 2) (chem.)y a colorless liquid used as an ήθμοειδής, ‘like a sieve’, compounded o f ήθμός,
anesthetic. — L. aether, fr. Gk. αιθήρ, ‘the ‘sieve* and -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form,
upper, purer air, ether’, which, together with shape*. The first element derives fr. ήθεΐν, ‘to
IUI

sift’, which is cogn. with Lith. sietas, OSlav. fr. αίτιος, ‘causing, occasioning’, or — like
s i to (for *sei-to -)y ‘sieve’, W. h id ly ON. sa id (for αίτιος — directly fr. φαίτος, ‘share, lot’ (when­
* se -tlo )y ‘sieve’, Alb. so sy ‘I sift’. For the second ce also αίτέω, ‘I ask for, demand*), which is rel.
element see -oid. to αϊσα (for αίτια), ‘share, lot, destiny’, αίνυμαι,
Derivative: eth m o id , n., and ethmoid bone, Ί take’, έξαιτος, ‘picked, choice’, αίσιος, ‘auspi­
ethnarch, n., governor of a nation or province. — cious, opportune’, and cogn. with Avestic aeta->
Gk. έθνάρχης, ‘ruler of the people’, com­ ‘share, lot, due', Oscan a eteis (gen.), ‘of some­
pounded of έθνος, ‘people’ and -άρχης, ‘leader’. body’s part’,Toch. B a i ‘to give’ (lit. ‘to allot’).
See ethnic and -arch. Cp. diet, ‘fare’ .
ethnarchy, n., the office of an ethnarch. — Gk. etiolate, tr. and intr. v., to blanch, esp. through
έθναρχίά, fr. έθνάρχης. See prec. word and -y the absence of light (h o t .) — Fr. F. e tio le , pp.
(representing Gk. -ία). of etioler, ‘to blanch’, which prob. derives fr.
ethnic, adj., related to a race. — L. eth n icu s , fr. it e u le , ‘a stalk’, fr. OF. e ste u le , fr. L. stip u la ,
Gk. έθνικός, fr. έθνος, ‘nation, race’ (in Eccles. ‘stubble’ ; see stipule and verbal suff. -ate. Ac­
Greek the plural έθνη means ‘the heathens, cordingly the orig. meaning of F. etio ler seems
gentiles’). Gk. έθνος prob. stands for *o fέθνος to have been ‘to become like straw’.
and orig. meant ‘one’s own’ . It is rel. to έθος Derivatives: etio la t-ed , adj., etio la t-io n , n.
(for *σ^έθος), ‘custom, usage’. See ethical and etiology, aetiology, n., the science of causes. —
cp. ethnos. Late L. a etio lo g ia , fr. Gk. αιτιολογία, ‘an in­
Derivatives: ethn ic-ai-ly, adv., ethnic-ism , n. quiring into causes’, fr. αίτιολογεϊν, ‘to inquire
ethno-, combining form meaning ‘race’. — Fr. into causes’, fr. αιτία, ‘cause’ and -λογίά, fr.
Gk. έθνος, ‘nation, race’. See ethnic, -λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner);
ethnography, n.. the description of races. — Com­ one who deals (with a certain topic)’. See etio-
pounded of ethno- and Gk. -γραφιά, fr. γράφειν, and -logy.
'to write’ . See -graphy. Derivatives: (a )etiolog-ic-a/y adj., (a )etiolog -ic-
ethnology, n., the study of races. — Compounded a N y , adv., (a )etio lo g -ist , n.
of ethno- and Gk. -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who etiquette, n., conventional rules of social behav­
speaks (in a certain manner); one who deals ior. — F. e tiq u e tte , fr. OF. estiq u ier , estiq u er ,
(with a certain topic)'. See -logy. ‘to stick on, attach’, fr. Du. stik k e n , ‘to stitch',
Derivatives: eth n o lo g -icy eth n olog -ic-a l, adjs., which is rel. to G .s t ic k e n , ‘toembroider',stechen .
eth n o lo g -ic-a l-ly y adv., eth n o lo g -ist , n. ‘to stab, prick, puncture’. Sec stitch and cp.
ethology, n., i) the science of character; 2) the ticket, which is a doublet of e tiq u e tte .
study of customs. — L. etholog ia , fr. Gk. ηθο­ etna, n., a device for boiling water. — Fr. Mt.
λογία, ‘description of character’, which is com­ E tn a , fr. Phoen. attfuui, ‘furnace’, which prob.
pounded of ήθος, ‘custom’, and -λογίά, fr. derives fr. Akkad. atim uy utfm u , whence also
-λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner); Aram, attfin , attunfi, Syr. attonid, of s.m.; cp.
one who deals (with a certain topic)’ ; see next Arab, attfin, Ethiop. e t 0ny of s.m., which are
word and -logy. In the sense ‘science of char­ Syriac loan words. Cp. Etnean.
acter’ the word eth olog y was introduced by the Etnean, adj., pertaining to Etna. — Formed with
English philosopher John Stuart Mill (1806-73). suff. -an fr. L. A e tn e u s , fr. Gk. Αίτνα ιος, fr.
Derivatives: eth o lo g -icy cth o lo g -ic-a l, adjs. Αίτνη, ‘Etna’, fr. Phoen. attirnd, 'furnace’ . Sec
ethos, n., the moral atmosphere of a people or a prec. word.
community. — Gk. ήθος, habit, custom, usage, Etonian, n., a student of E ton College (i.e. the
disposition, character, moral’. See ethical, college at E ton , England). For the ending see
ethrog, n., the citron ( C itru s m cd iea )y one of the suff. -ian.
‘ Four Species’ of plants used in the celebration Etrurian, adj. and n., Etruscan. Formed with
of the Feast of Tabernacles (S u k k o th ). -■■■■ Mish- suff. -an fr. L. E tru ria , a name of uncertain
naic Hebrew ethrdg, fr. Pers. turunj (whence also etymology.
Arab, turunj, utrunj. Cp. toronja. Etruscan, adj. and n. — Formed w ith suff. -an fr.
ethyl, n., a hydrocarbon radical, C 2H5 (cltem .) - · L. E tru scu s , ‘Etruscan’, fr. Etruria. See prec.
Coined by the Swedish chemist Jons Jakob word.
Berzelius (1779-1848) in 1840 fr. Gk. αιθήρ, ‘the Etta, fern. PN. — Orig. used only as dimin. ot
upper air*, and ΰλη, ‘stuff*. See ether and -yl. Henrietta.
-etic, adj. suff. meaning ‘pertaining to: of the -ette, suff. used to form nouns which may or may
nature o f’. — Gk. -ετικός, formed from stems not have diminutive force. — F. -e t t e , fern, of
ending in -ετ- through addition of suff. -ικός; -et. See -et.
see -ic. Gk. adj. suff. -ετικός corresponds to etude, n., study (m usic). — F., fr. L. studium .
nouns ending in -εσις. Cp. c.g. Gk. θετικός See study.
(see th e tic)y which is rel. to θέσις (see thesis). etui, n., a small case. — F. e tu i , fr. OF. e stu i , back
etio-, also aetio-, aitio-, combining form denoting formation fr. estu ier , esto ier , ‘put in, put aside,
ca u se or causation . — Gk. αίτιο-, fr. αίτιά, spare’, fr. VL. *estudiare, fr. L. stu d ere , ‘to
'cause, origin; occasion’, which derives either study; to care for’ ; see Meyer-Lubke, REW.,
C l)TIIIU IU ^ IL 54ΰ

No. 8325. See study and cp. prec. word. Cp. ριστίά, ‘thankfulness, gratitude’, fr. εύχάριστος,
also tweezers. ‘pleasant, agreeable’, fr. εύχαρίζειν, ‘to render
etymologic, etymological, adj. — L. etymologicus, thanks’, fr. ευ (see eu-) and χάρις, ‘favor, grace’.
fr. Gk. ετυμολογικός, ‘pertaining to etymology’, See Charis and cp. words there referred to.
fr. έτυμολογίά. See etymology and -ic, resp. Derivatives: eucharist-ic, eucharist-ic-al, adjs.,
also -al. Derivative: etymological-ly, adv. eucharist-ic-al-ly, adv.
etymologicon, n., an etymological dictionary. — Euchite, n., one of a medieval sect that flourished
Gk. έτυμολογικόν, neut. of έτυμολογικός, used in the 4th cent., whose members believed in the
as a noun. See prec. word. saving power of perpetual prayer; applied also
etymology, n. — F. etymologie, fr. L. etymologia, to various other sects that shared this belief. —
fr. Gk. έτυμολογίά, ‘etymology’, prop, ‘the Eccles. L. euchita, fr. Gk. εύχή, ‘vow, wish,
study o f the true sense o f a word’, compounded prayer’, which is cogn. with 01. vaghdt-, ‘one
of έτυμον, ‘the true sense o f a word according who Offers a sacrifice’, L. vovere, ‘to vow’. See
to its origin’ (prop. neut. of έτυμος, ‘true’) and vote and cp. next word.
-λόγιά, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a certain euchology, n., prayer book. — Eccles. Gk. ευχο­
manner); one who deals (with a certain topic)’. λόγιο v, compounded of Gk. εύχή, ‘prayer’, and
See next word and -logy. -λόγιον, fr. λέγειν, ‘to tell, say, speak’. See
Derivatives: etymologist, n., etymologize, intr, prec. word and -logy.
v., etymolog-iz-ation, n. euchre, n., a card game. — O f unknown origin.
etymon, n., primitive word.— Gk. έτυμον, ‘the true Derivative: euchre, tr. v.
sense of a word’, neut. of Ετυμος, ‘true, real, euclase, n., a brittle green silicate o f beryllium
actual’, enlarged fr. έτεός (for *έτε^ς), ‘true’. and aluminum {mineral.) — Lit. ‘that which
This latter derives fr. έτός, ‘true’ (whence also breaks easily’ ; formed fr. eu- and Gk. κλάσις,
έ^άζειν, ‘to examine, test', prop, ‘to establish ‘a breaking’, from the stem of κλάν, ‘to break’.
as true’), which prob. stands for *έτός, fr. I.-E. See clastic and cp. words there referred to.
*se-td-s), hence lit. means ‘that which is’, and Euclea, n., a genus of plants of the ebony family
is cogn. with OI. satydft (for *syt-yd-), Goth. (bot.)— M odL., lit. ‘glorious’, fr. εύκλεια, ‘glory’ ,
sunjis, OE. sod, ‘true*. See sooth and words fr. ευκλεής, ‘famous, glorious’, which is formed
there referred to. fr. εύ (see eu-) and κλέος, ‘fame’ (see Eteocles);
eu-, combining form meaning ‘good, well’. — Fr. so called in allusion to the beautiful foliage.
Gk. εύ, ‘well’, prop. neut. of έύς, ‘good’, which Euclid, euclid, n. — Short for Euclid's geometry,
is cogn. either with Hitt, ashshush, ‘good’, or— i.e. geometry based on the treatise of Euclid,
more probably— with OI. vdsuh, Avestic vohu-, the great Greek mathematician who lived about
‘good’, Ir. feb (fr. I.-E. *wesw-d), ‘excellence’. 300 B.C.E. (The name lit. means ‘renowned’,
Eu- is the opposite of dys-. and is rel. to ευκλεής, ‘renowned’, prop, ‘of
eucaine, n., name of two synthetic alkaloids good report*, fr. εύ, ‘well’, and κλέος, ‘fame’ ;
called alpha-eucaine and beta-eucaine. — Coined see prec. word.)
fr. eu- and the second and third syllable of Derivative: Euclid-can, Euclidian, adj.
cocaine. eudaemonic, eudaemonical, adj., producing hap­
eucairite, n., a copper silver selenide {mineral.) — piness. — Gk. ευδαιμονικός, ‘conducive to hap­
Swed. eukairit, formed with suff. -it (represent­ piness’ , fr. ευδαίμων, ‘fortunate, happy’, lit.
ing Gk. -ίτης; see subst. suff. -ite) fr. Gk. ‘blessed with a good genius’, fr. εύ (see eu-) and
εύκαίρως, adv. of εύκαιρος, ‘seasonable, op­ δαίμων ‘god’. See demon and cp. pandemonium.
portune’, fr. εύ, ‘well’ (see eu-), and καιρός, ‘the eudaemonics, n., that branch of ethics which deals
right season, the right time’ (see kairine). The with happiness. — See prec. word and -ics.
mineral was so called because it was found by eudaemonism, n., that system of ethics which
the Swedish chemist Baron Jbns Jakob Berzelius makes the moral value of actions dependent
(1779-1848) soon after the discovery of selenium. upon their relation to happiness. — Gk. εύδαι-
Eucalyptus, n., a genus of plants of the myrtle μονισμός, ‘a thinking happy*, fr. εύδαιμονίζειν,
family (bot.) — ModL., lit. ‘well covered’, ‘to think happy’, fr. εύδαίμων. See eudaemonic
coined by the French botanist L ’H6ritier de and -ism.
Brutelle (1746-1800) in 1788 fr. eu- and Gk. eudiometer, n., an instrument for the volumetric
καλυπτός, ‘covered’, verbal adj. of καλύπτειν, measuring of gases. — Coined by the English
‘to cover, conceal’ (see calyptra); so called in clergyman and chemist Joseph Priestley (1733-
allusion to the cap covering the bud. 1804) fr. Gk. εύδιος, ‘fine, dear’ (said esp. of air
Eucharis, n., a genus of the plants of the amar­ and weather), and μέτρον, ‘measure’. The first
yllis family {bot.) — ModL., fr. Gk. εύχαρις, element stands for *εύ-δι5ος and lit. means
‘pleasant, agreeable’, fr. εύ, ‘well’, and χάρις, ‘having a good day’, fr. εύ, ‘well’, and δϊος
‘favor, grace*. See next word. (for *δί^ος), ‘divine’. Cp. OI. su-divdh, ‘having
Eucharist, n. {eccles.), 1) communion; 2) its con­ a fine day’, which is the equivalent of Gk. εύδιος.
secrated elements. — OF. eucariste (F. eucha­ See eu- and deity. For the second element see
ristie), fr, Eccles. L. eucharistia, fr. Gk. εύχα- meter, ‘poetical rhythm’.
549 euphemist

Derivatives: eudiometr-ic, eudiometr-ic-al, adjs., — L., fr. Gk. Εύμενίδες, lit. ‘the Well-Minded
eudiometr-ic-al-ly, adv. Ones', a euphemistic name of the Erinyes, fr.
Eudora, fem. PN. — L „ fr. Gk. Ευδώρά, lit. ευμενής, ‘well-minded, kind', fr. εύ (see eu-)
‘generous’, fem. of εύδωρος, fr. εύ (see eu-) and and μένος, ‘life, soul, spirit', which is cogn.
δώρον, ‘gift*. See donation. with OI. mdnyate, ‘thinks', L. mens, ‘mind,
Eudorina, n., a genus o f flagellates (bioI.) — reason, thought', monere, ‘to remind’. See mind
ModL., formed with suff. -ina fr. Gk. εύδωρος, and cp. mental, ‘pertaining to the mind'.
‘generous*. See prec. word. * Eunectes, n., a genus of snakes, the anaconda
Eugene, masc. PN. — F. Eugene, fr. L. Eugenius, (zool.) — ModL., lit. ‘the good swimmer', fr.
fr. Gk. Εύγένιος, fr. εύγενής, ‘well bom*. See εύ (see eu-) and Gk. νήκτης, ‘swimmer’, fr.
eugenic and cp. Eugenia. νήχειν, ‘to swim', which is cogn. with Gk. νάειν,
Eugenia, fem. PN. — L., fr. Gk. Ευγενία, lit. ‘no­ L. nare, ‘to swim*. See natation.
bility o f birth’, rel. to Ευγένιος. See prec. word. Eunice, fem. PN. — L., fr. Gk. Ευνίκη, lit.
eugenic, adj., improving the human race; per­ ‘victorious’, fr. εδ (see eu-) and νίκη, ‘victory*.
taining to the improvement of the human race. See Nike and cp. Nicholas.
— Gk, εύγενής, ‘well bom ’, fr. εύ (see eu-) and eunomy, n., the condition o f being governed by
γένος ‘race, descent, gender, kind*, See genus good laws. — Gk. εύνομίά, ‘good order', fr.
and cp. Eugene, Eugenia. εΰνομος, ‘under good laws, well ordered’, which
eugenics, n., the study of the improvement o f the is compounded of εύ (see eu-) and νόμος, ‘law*.
human race by selection of the parents. — See -nomy.
Coined by Sir Francis Galton (1822-1911) in eunuch, n. — L. eunuchus, fr. Gk. εύνουχος, lit.
1883 from the adjective eugenic. For the ending ‘guardian of the bed*, fr. εύνή, ‘couch, bed*,
see -ics. which is of uncertain etymology, and the base
Euglandina, n., a genus of snails (zool.) — A of έχειν, ‘to hold, have*. See hectic and cp.
ModL. hybrid coined fr. eu-, L. glans, gen. the second element in Ophiuchus.
glandis, ‘acorn* (see gland), and suff. -ina. Euonymus, n. — See Evonymus.
euhemerism, n., theory o f Euhemerus, a Sicilian euosmite, n., a fossil resin. — Formed with subst.
Greek philosopher o f about 300 B.C.E. — suff. -ite fr. Gk. εύοσμος, ‘sweet-smelling*, fr.
Formed with suff. -ism fr. L, Euhemerus, fr. εύ (see eu-) and όσμή, ‘smell, odor* (see osmium);
Gk. Εύήμέρος (a name lit. meaning ‘bright, so called because it yields an aromatic odor
happy', fr. εύ, ‘well’ and ήμέρά, ‘day’). when burned.
Derivatives: euhemerist-ic, adj., euhemerist-ic- Eupatorium, n., a genus of plants of the thistle
al-ly, adv. family {bot.) — ModL., fr. Gk. εύπατόριον,
euhemerist, n., one who believes in the theory of Agrimonia Eupatorium, named after Eupator
Euhemerus. — See prec. word and -ist. Mithridates, who first used it for medicinal
Derivatives: euhemerist-ic, adj., euhemerist-ic- purposes.
al-ly, adv. eupepsia, n., good digestion (med.) — Medical
euhemerize, tr. v., to interpret (myths) according L., fr. Gk. εύπεψίά, fr. εύπεπτος, ‘easy of di­
to euhemerism. — See euhemerism and -ize. gestion*, fr. εύ (see eu-) and πεπτός, ‘cooked’,
Eulalia, fem. PN. — L., fr. Gk. Εύλαλία, fr. verbal adj. of πέσσειν, πέπτειν, ‘to cook’. See
εύλαλος, ‘sweetly speaking', fr. εύ (see eu-) and pepsin and cp. words there referred to. For the
λαλίά, ‘talk, chat, speech’, fr. λαλός, ‘talkative, ending see suff. -ia.
loquacious*. See Lalage and cp. the second eupeptic, adj., having good digestion; promoting
element in mogilalia, paralalia. Cp. also lull. digestion. — Formed with suff. -ic fr. Gk.
eulogium, n., eulogy. — Late L., fr. Gk. ευλογία. εύπεπτος. See prec. word and cp. peptic and
See next word. words there referred to.
eulogy, n., high praise. — Gk. εύλογίδ, ‘good Euphemia, fem. PN. — L., fr. Gk. Εύφημίά, lit.
language; praise, eulogy*, lit. ‘a speaking well', ‘speech of good omen, good repute*, fr. εύ (see
fr. εύ (see eu-) and -λογία, fr. -λόγος, ‘one who eu-)and φήμη, ‘prophetic saying, saying, speech*.
speaks (in a certain manner); one who deals See next word.
(with a certain topic)'. See -logy and cp. elogium. euphemism, n., substitution o f a mild word or ex­
Derivatives: euiogi-ous, adj., eulog- ism, n., eulog­ pression for a harsh or vulgar one (rhet.) —
ist, n., eulog-ist-ic, eulog-ist-ic-al, adjs., eulog­ Gk. εύφημισμός, ‘use of an auspicious word for
ize, tr. v., eulog-iz-ation, n., eulog-iz-er, n. an inauspicious one*, fr. εύφημίζεσθαι, ‘to use
eulysite, n., a granular kind o f peridotite (min­ auspicious words', fr. ευφημία, ‘use o f words
eral.) — Formed with subst. suff. -ite fr. Gk. of good omen’, fr. εύ (see eu-) and φήμη, ‘pro­
εύλυσία, ‘dissolubility’, fr. εύλυτος, ‘easily dis­ phetic saying, saying, speech* which is cogn.
solved, soluble*, fr. εύ (see eu-) and λυτός, with L. farna, ‘talk, report*. See fame and -ism
‘loosened, solved; dissolved*, verbal adj. o f and cp. prec. word.
λύειν, ‘to loose, loosen, set free; to dissolve*. euphemist, n. — See prec. word and -ist.
See -lysis and cp. words there referred to. Derivatives: euphemistic, euphemist-ic-al, adjs.,
Eumenides, n. pL, the Erinyes (Greek mythology). euphemist-ic-al-ly, adv.
euphemize 550

euphemize, tr. v., to express euphemistically; John Lyly (15547-1606) in 1578 fr. Gk. εύφυής.
intr. v., to use euphemisms.— Gk. εύφημίζεσθat, ‘well-grown, excellent*, fr. εύ (see eu-) and the
‘to use auspicious words’ . See euphemism and stem of φύειν, ‘to bring forth, produce, make
-ize. to grow’. See physio- and cp. words there re­
Derivative: euphemiz-er, n. ferred to.
euphone, n., a free-reed organ stop giving a sweet euphuist, n., one characterized by euphuism. —
tone {music). — Gk. εύφωνος, ‘sweet-voiced’. See euphuism and -ist.
See euphony. Derivatives: euphuist-ic, euphuist-ic-al, adjs.,
euphonium, n., a small brass instrument (music). euphuist-ic-al-ly, adv.
— ModL., fr. Gk. εύφωνος, ‘sweet-voiced’. See eupnea, eupnoea, n., normal breathing (med.) —
next word. Medical L. eupnoea, fr. Gk. εΰπνοια, ‘easy
euphony, n., pleasantness of sound. — F. e u p h o ­ breathing’, fr. εύπνοος, ‘breathing well’, fr. εύ
n ic, fr. L. eu p h on ia , fr. Gk. ευφωνία, ‘sweetness (see eu-) and πνοή, πνοιή, ‘breath’. See pneuma
of voice’, fr. εύφωνος, ‘sweet-voiced’, fr. εύ (see and cp. dyspnea.
eu-) and φωνή, ‘sound, tone, voice’. See phone Eurafrica, n., Europe and Africa taken together.
and cp. words there referred to. — A blend of Europe and Africa.
Derivatives: euphon-ic, euphon-ic-al, adjs., Derivative: Eurafric-an, adj. and n.
euphon-ic-al-lv, adv., euphon-ic-al-ness, n., eu- Eurasia, n., Europe and Asia taken together. —
phoni-ous, adj., euphoni-ous-Iy, adv., euphoni- A blend of Europe and Asia.
ous-ness, n. Derivative: Eurasi-an, adj. and n.
Euphorbia, n., a genus of African plants. — eureka, interj., the exclamation attributed to
ModL., fr. L. eu p h o rb eu m , name of an African Archimedes when he discovered a method to
plant. Sec euphorbium. determine the purity of the gold in King Hiero’s
Euphorbiaceae, n. pi., a family of African plants. crown; hence exclamation of triumph. — Gk.
— Formed fr. prec. word with suflf. -aceae. εύρηκα, ‘I have found’, perf. of εύρίσκειν, ‘to
euphorhiaceous, adj. — Sec prec. word and find’. Sec heuristic,
-aceous. eurythmic, adj. — See curhythmic.
euphorbium, n., a gum resin derived from E u p h or­ euripus, n., a strait. — L., fr. Gk. εύρΐπος, ‘strait*,
bia resin ifera . — ModL., fr. L. eu p h o rb eu m , fr. fr. εύ (see eu-) and ριπή, ‘rush, impetus’, which
Gk. εύφόρβιον. named after Εύφορβος, Euphor- is rel. to ρ ίπ τει, ‘to throw, hurl’, and cogn.
bus, a Greek physician. (The name lit. means with Fris. urm’H’e, M LG., MDu. wriven, OHG.
'well nourished’, fr. εύ, ‘well’ and φορβή, ‘pas­ riban, MHG. riben, G. reiben ‘to rub’ ; see
ture, nourishment’, which is rel. to φέρβειν, Hofmann, EWG., p. 299 s.v. ρίπτω. Cp. ribald.
'to feed’.) Euroclydon, n., a stormy wind.— New Testament
euphoria, n., the sense of well-being (p sy ch o !.) — Gk. εύροκλύδων (Acts 27:14) fr. Εύρος, ‘south­
Medical L., fr. Gk. ευφορία, ‘well-being’, lit. ‘a east wind’, and κλύδων, ‘wave’ (from the stem
bearing well’, fr. εύφορος, ‘easy to bear, easily of κλύζειν, ‘to dash against, break over, in­
born’, fr. εύ (see eu-) and the stem of φέρειν, undate*); prob. a false reading for εύρακύλων.
‘to bear, carry’. See bear, ‘to carry’ and cp. Grecization of Late L. Euraquilo, ‘northeast
dysphoria. For the ending see sufi*. -ia. wind’, fr. L. Eurus, ‘eastwind’, and AquilO.
Euphrasia, n., a genus of plants of the figwort ‘north wind'. See Eurus and Aquilo.
family (b o t.) - ModL. See next word, Europa, n., a daughter of Agenor, king of Phoe­
euphrasy, n., name of a plant. — ML. eu p h ra sia , nicia (Greek mythoi.) — L., fr. Gk. Ευρώπη.
fr. Gk. εύφρασία, ‘delight*, fr. εύφρχίνειν, ‘to See Europe.
delight*, fr. εύ (see eu-) and φρήν, gen. φρενος, Europe, n. — L. Europa, fr. Gk. Εύρώπη, ‘Europa;
'mind*. See phrenetic and -y (representing Gk, Europe’, which is prob. of Semitic origin. Cp.
-ίά ). Akkad, erebu, ‘to enter, go in; to go down, set'
euphroe, also uphroe, n., a block of wood per­ (said of the sun), ereb shamshi, ‘sunset’, Heb.
forated to receive the cords o f an awning. — Du. *erebh, ‘sunset, evening’ ; see Heinrich Lewy,
juffrouw, ‘young woman; pulley’, rel. to OFris. Die semitischen Fremdworter im Griechischen,
jungfroune, OHG. jungfrouwa, M H G .junevrou Berlin, 1895, pp. 139-140. Accordingly Ευρώπη
(we), ‘young woman, girl’, G. Jungfrau, ‘maid, orig. meant ‘the Region of the Setting Sun'. Cp.
virgin: spinster’. See young and frow. Hesychius, who renders Ευρώπη with the words
Euphrosyne, n., 1) one of the three Graces (Greek χώρα της δύσεως ( — ‘the Land of the Setting
mythoi.)’. 2) fern. PN. — L., fr. Gk. Ευφροσύνη, Sun’). Cp. also Gk. Έρεβος, ‘place of nether
lit. ‘mirth, merriment’, fr. εύφρων, ‘cheerful, darkness’, which derives fr. Heb. "erebh. See
merry’, lit. ‘of a good mind’, fr. εύ (see eu-) and maarib and cp. Erebus. The form Ευρώπη (as if
φρήν, gen. φρενος, ‘mind’. See phrenetic and cp. the name meant εύρ-ώπη, ‘broad face’) is due
Sophronia. Cp. also prec. word, to the natural tendency of the Greeks to Grecize
euphuism, n., the affected style used by John Lyly words foreign to their language. For the sense
in his Euphues. — Formed with suff. -ism fr. development of Gk. Ευρώπη from a Semitic
Euphues, a name coined by the English writer word meaning ‘sunset, evening’, cp. Asia.
551 evaluate

European, adj. and n. — F. europeen, fr. L. Euro- Euterpe, n., the Muse of music {Greek mythology).
paeus, fr. Gk. Εύρωπαΐος, ‘European*, fr. Εύρώ- — L., fr. Gk. Ευτέρπη, lit. "pleasing well*, fr
πη, ‘Europe*. See prec. word and -an. εύ (see eu-) and τέρπειν, ‘to delight, please*.
Derivatives: European-ismy n., European-ize, See Terpsichore.
tr. v., European-iz-ationyn. eutexia, n., the quality of melting at a low tem­
europium, n., name of a rare metallic element perature {physics). — ModL., fr. Gk. εύτηξίά,
{chem.) — ModL., named by its discoverer, the ‘fusibility’, which is rel. to εύτηκτος, ‘easily
French chemist Eugene Demar^ay (1852-1903) melted*. See eutectic.
in 1896 after the continent Europe. For the end­ Euthamia, n., a genus of plants of the thistle
ing o f europium see suff. -ium. family {hot.) — ModL., fr. Gk. εύθήμων, ‘har­
Eurus,n., 1) the god of the southeast wind {Greek monious, pretty*, lit. ‘well placed*, fr. εύ (see
mythol.); 2) hence the southeast wind. — eu-) and the base of τιθέναι, ‘to put, place*. See
L., fr. Gk. Εύρος, which possibly stands for theme and cp. words there referred to. For the
*Εύσ-ρος and orig. meant ‘the singeing wind’, ending see suff. -ia.
fr. εύειν (for *εύσειν), ‘to singe’, which derives euthanasia, n., an easy and painless death. —
fr. I.-E. base *eus-y ‘to bum’ ; see combust. The Gk. ευθανασία, ‘easy death*, fr. εύ (see eu-)
change of the rough spirit (in εύειν) to the and θάνατος, ‘death*. See thanato- and -ia and
smooth one (in Εύρος) is prob. due to the in­ cp. athanasy.
fluence of αύρα, ‘air*. Cp. the first element in Euxine, adj., pertaining to the Euxine (= Black
Euroclydon. Sea). — L. Pontus Euxinus, fr. Gk. Πόντος
eury-, combining form meaning ‘wide*. — Gk. Εύξεινος, ‘the hospitable sea*, euphemized fr.
εύρυ-, fr. εύρύς, ‘wide’, which is cogn. with OI. Πόντος ’Άξεινος, ‘the Axine’, lit. ‘the inhospit­
uruhy‘broad, wide*, varas-y‘breadth, width*. Cp. able sea’, in which name ’Άξεινος is perh. a
the first element in next word. popular alteration of a name like *Αξενάζ,
Eurydice, n., the wife o f Orpheus {Greek mythol.) metathesis of Άσχενάζ, Άσχανάζ, Septuagintal
— L., fr. Gk. Εύρυδίκη, lit. ‘wide justice*, fr. rendering of Heb. Ashkinazya people mentioned
εύρύς, ‘wide*, and δίκη, ‘right, custom, usage, in Gen. 10:3 and I C h r. t :6. Accordingly
law; justice*. For the first element see eury-, Axine orig. would have meant ‘the Ashkenaz
for the second see dicast. Sea*. See Ashkenaz.
eurythmic, eurhythmic, adj., harmonious.— Form­ Eva, fern. PN. {Bible). — See Eve.
ed with suff. -ic fr. Gk. εύρυθμία, ‘rhythmical evacuant, adj., promoting evacuation, purgative
order*, fr. εύρυθμος, ‘rhythmical’, fr. εύ (see eu-) {med.) — L. evacuans, gen. -antis, pres. part, of
and ρυθμός, ‘rhythm*. See rhythm. evacuare. See next word and -ant.
eurythmics, eurhythmies, n., the art of expressing Derivative: evacuant, n., a purgative agent.
musical harmony by bodily movements. — See evacuate, tr. v., 1) to withdraw troops from a
prec. word and -ics. place; 2) to promote evacuation {med.) — L.
eurythmy, eurhythmy, n., harmonious proportion. evacuatus, pp. of evacuare, ‘to empty out, purge’,
— L. eurythmia, fr. Gk. εύρυθμία. See euryth­ formed fr. e- and vacuus, ‘empty*. See vacant
mic and -y (representing Gk. -ία). and verbal suff. -ate.
eusol, n., an antiseptic solution for wounds. evacuation, n. — F. evacuation, fr. Late L. eva-
{pharm.) — Lit. ‘a good solution*; coined fr. eu- cuationem, acc. of evacuatio, ‘an evacuating', fr.
and the first three letters o f the word solution. L. evacuatus, pp. of evacuare. See prec. word
Eustace, masc. PN. — OF. Eustace (F. Eustache)y and -ion.
fr. Late L. Eustachiusy fr. Gk. Εύστάχιος, lit. evade, tr. v., to avoid. — L. evadere, ‘to go out;
‘fruitful’, fr. εύ (see eu-) and στάχυς, ‘ear (of to escape*, fr. e- and vadere, ‘to go*, which is
grain)’, which is a derivative of I.-E. base rel. to vadum, 4a shallow*, and cogn. with OE.
*stengh-y ‘to be pointed*, whence also E. sting wadany‘to wade*. See wade and cp. vade mecum.
(q.v.) Cp. Stachys. The name Eustachius should Cp. also evasion, invade, invasion, pervade, per­
not be confused with Eustathius, which comes vasion.
fr. Gk. εύστάθης, ‘stable*. Evadne, 1) the wife of Capaneus, one of ‘the
Eustachian, adj., pertaining to Eustachio or to Seven before Thebes* {Greek mythol.); 2) fern.
the Eustachian tube. — Formed with suff. -an PN. — L., fr. Gk. Εύάδνη, a word of uncertain
from the name of the Italian physician Barto­ origin.
lomeo Eustachio (15247-1574), the discoverer evaginate, tr. v., to turn (a tube) inside out. —
o f the air passage connecting the eardrum L. evagindtuSy pp. of evaginare, ‘to unsheathe*,
cavity with the pharynx. fr. e- and vagina, ‘sheath*. See vagina and verbal
eutectic, adj., of the greatest fusibility. — Formed suff. -ate.
with suff. -Ic fr. Gk. εύτηκτος, ‘easily melted’, evagination, n. — Late L. i vaginatioy gen. -onis.
fr. εύ (see eu-) and τηκτός, ‘melted*, verbal adj. ‘a spreading out, extending*, fr. L. evaginatus,
of τήκειν, ‘to melt*, which is cogn. with L. tabisy pp. of ivaginare. See prec. word and -ion.
‘a wasting away*. See tabes and cp. eutexia. evaluate, tr. v. — F . έvaluer. See e-, value and
Derivative: eutectict n., a eutectic substance. verbal suff. -ate, and cp. valuation.
Evan 552

Derivative: evaluat-ion, n. evasive, adj. — F. evasif (fem. evasive), fr. L. iva-


Evan, masc. PN. — W., lit. ‘young’ . Cp. W. iau, sus9pp. of evadere. See evade and -ive.
‘young’, ieuanc, ‘young man’, ieuaf, ‘youngest’, Derivatives: evasive-ly, adv., evasive-ness, n.
MW. ieu, ‘younger*, OIr. δα, dam, ‘younger, eve, n., i) evening; 2) time immediately preceding
youngest’. These words are cogn. with L. an event. — ME. eve; a variant of even,
juvenis, ‘young, young man’, Goth, juggs, OE. ‘evening*.
geong, ‘young’. See young and cp. juvenile, Eve, 1) fem. PN; 2) in the Bible, the wife of
evanesce, intr. v., to vanish. — L. ivanescere, ‘to Adam. — Late L. Eva, fr. Heb. Hawwdh, lit.
*

pass away, vanish’, fr. e- and vanescere, ‘to pass ‘a living being’, from the base of hdwd — hdyd,
away*, which is an inchoative verb formed from ‘he lived*. See Gen. 3:20. Heb. haydh, ‘he lived’,
the adjective vanus, ‘vain’. See vain and -esce. is rel. to Aram.-Syr. hayd, ‘he lived’, Ugar. hwy
evanescence, n. — Formed from next word with (hyy), ‘to live’, Arab, hdyya, ‘he lived’, Heb.
suff. -ce. hayytm, Aram, htayyfn, bayyi, Arab. (taydh,
evanescent, adj. — L. evanescens, gen. -entis, ‘life’. Cp. Eva. Cp. also ave.
pres, part o f evansescere. See evanesce and -ent. evecdon, n., irregularity of the moon’s motion
Derivative: evanescent-ly, adv. in its orbit (astron.) — L. evectid, gen. -onis, ‘a
evangel, n., the gospel. — ME. evangile, fr. OF. going upward’, fr. evectus, pp. of evehere, ‘to
evangile (F. evangile), fr. Eccles. L. evangelium, carry out’, fr. e- and vehere, ‘to carry, convey’ .
‘gospel’, fr. Gk. εύαγγέλιον, ‘reward o f good See vehicle and ‘ ion.
tidings; gospel’, fr. εύάγγελος, ‘bringing good Evelina, Evelyn, fem. PN. — 1) Dimin. o f Eve;
news’, fr. εύ (see eu-) and άγγελος, ‘messenger*. 2) fr. OHG. Avelina, fr. Avi.
See angel. Evelyn, masc. PN. — Prob. fr. prec. word,
Derivatives: evangelic (q.v.), evangel-ic-ity, n., even, n., evening (poet.) — ME. eve, even, fr. OE.
evangelist (q.v.), evangelize (q.v.) xfen, rel. to OS. dHand, ON. aptann, Dan. of­
evangel, n., evangelist. — Gk. εύάγγελος, ‘bring­ ten, OFris. evend, Du. avond, OHG. aband,
ing good news’. See prec. word, MHG. abend, G. Abend, and cogn. with Gk.
evangelic, evangelical, adj. — Eccles. L. evange­ όπι- in 5πιθε(ν), Ion. and Att. δπισθε(ν),
lic us, fr. Gk. ευαγγελικός, fr. εύαγγέλιον. See ‘after, behind’, όψέ, ‘late in the day, at even’,
evangel, ‘gospel’, and -ic, resp. also -al. M , ‘upon, after*; hence evening) lit. means
Evangeline, fem. PN. — F. HSvangiline, ult. fr. ‘the hinder’ ( = latter) part of the day’. See epi-
Gk. εύαγγέλιον, ‘good news’. See evangel, and cp. words there referred to. Cp. also the
‘gospel’, and -ine (representing L. -ina). second element in Halloween,
evangelist, n. — F. tvangiliste, fr. Eccles. L. even, adj. — ME. even, fr. OE. efen, efn, ‘level,
evangelista, fr. Gk. εύαγγελιστής, fr. εύαγγε- even’, rel. to OS. e*ban, OFris. even, Du. even,
λίζεσθαι. See next word and -ist. effen, OHG. ebon, M HG., G. eben, ON. jafn,
Derivatives: evangelist-ic, adj. Dan. jxvn, Goth, ibns, fr. Teut. base *e*bna-,
evangelize, tr. and intr. v. — OF. evangeliser, fr. which possibly corresponds to I.-E. *im-no-, en­
Eccles. L. evangelizdre, fr. Gk. εύαγγελίζεσθαι, largement of base *im-, whence L. im-itdri, ‘to
‘to bring good news, to preach glad tidings’, fr. represent, copy, imitate’. See imitate and cp.
εύαγγέλιον. See evangel, ‘gospel’, and -ize. anent.
Derivatives: evangeliz-ation, n., evangeliz-er, n. Derivatives: even, n., adv. and tr. v., even-er, n.,
evanish, intr. v., to vanish. — OF. esvanir (F. even-ly, adv., even-ness, n.
evanouir). See e- and vanish. evening, n. — ME., fr. OE. xfnung, ‘evening’,
Derivative: evanish-ment, n. prop, verbal n. fr. aefnian, ‘to become evening’,
evansite, n., a basic aluminum phosphate (min­ fr. xfen, ‘evening’ . See even, ‘evening*, and -ing,
eral.) — Named after Brooke Evans, of Eng­ suff. forming verbal nouns, and cp. morning
land, who brought it from Hungary. For the (fr. morn).
ending see subst. suff. -ite. evensong, n. — ME., fr. OE. xfensang, compound­
evaporate, intr. and tr. v. — L. evapdratus, pp. o f ed of atfen, ‘evening’, and sang, ‘song*. See
evapdrdre, ‘to disperse in vapor’, fr. e- and vapor, even, ‘evening’, and song,
‘steam, vapor’ . See vapor and verbal suff. -ate. event, n. — OF. event, fr. L. eventus, ‘occurrence,
evaporation, n. — F. evaporation, fr. L. evapd- event’, fr. event-(um), pp. stem o f evenire, ‘to
rationem, acc. of evapordtio, ‘an evaporating’, fr. come forth, happen, occur*, fr. e- and venire,
ivapordtus, pp. of ivapdrdre. See prec. word ‘to come*. See come and cp. venue, ‘arrival*,
and -km. eventful, adj. — Compounded of event and -fid;
evaporative, adj. — Late L. evapdratxvus, ‘tending first used by Shakespeare.
or apt to evaporate’, fr. L. evapdratus, pp. of Derivatives: eventful-ly, adv., eventful-ness, n.
evapdrdre. See evaporate and -ive. eventide, n. — ME., fr. OE. stfentid, compounded
evasion, n. — F. evasion, fr. L. ivdsidttem, acc. of of aefen, ‘evening’, and tid, ‘time*. See even,
dvasid, ‘a going out; escape’, fr. evdsus, pp. of ‘evening’, and tide.
ivadere. See evade and -ion and cp. invasion, eventration, n., protrusion o f the abdominal
pervasion. viscera (med.) — F. eventration, formed fr. e-
553 f W I %J III V I *

(see e-), L. venter, gen. ventris, ‘belly’ (see venter, vincere, ‘to vanquish’. See vincible and cp. evict.
‘abdominal cavity’), and suff. -ation. Derivatives: evinc-ible, adj., envinc-ibl-y, adv.,
eventual, adj. — Fictive L. *eventudlis (whence envinc-ivet adj.
also F. eventuel), fr. L. iventus. See event and evirate, tr. v., to castrate. — L. eviratus, pp. of
adj. suff. -al. evirdre, ‘to deprive o f manhood’, fr. e- and v/r,
Derivatives: eventual-ity, n., eventual-ly, adv. ‘man’. See virile and verbal suff. -ate.
eventuate, intr. v., to turn out, result. — Formed eviration, n., castration. — L. eviratio, gen. -onis,
fr. event with verbal suff. -ate. ‘a depriving o f manhood’, fr. eviratus, pp. of
ever, adv. — ME. ever, fr. OE. xfre, prob. rel. evirdre. See prec. word and -ion.
to OE. a, ‘always, ever’. See aye, ‘ever’, and cp. eviscerate, tr. v., to disembowel. — L. eviscerdtus,
words there referred to. Cp. also the first ele­ pp. of eviscerdre, ‘to disembowel’, lit. ‘to remove
ment in every and the second element in never.
«
the viscera from’, fr. e- and viscera, ‘the inner
Everard, masc. PN. — OF. Everart, of Teut. ori­ parts of the body’. See viscera and cp. viscerate.
gin. Cp. OHG. Eburhard ( — G . Eberhard, Derivative: eviscerat-ion, n.
Ebert), lit. ‘strong as a boar’, fr. ebur, ‘boar’, evitable, adj., avoidable. — L. evitdbilis, ‘avoid­
and hart, ‘hard’. See aper and hard. able’; fr. ivitare, ‘to avoid’, fr. e- and vitdre,
Evernia, n., a genus of lichens of the family Us- ‘to seek to escape, to avoid*, which seems to be
neaceae (bot.) — ModL., fr. Gk. εύερνής, a contraction o f *vi-itdre, ‘to go out of the
‘sprouting well’, fr. εΰ (see eu-) and έρνος, way’, fr. via, ‘way’, and itare, freq. of ed, ire,
‘young sprout, twig, shoot’, which is cogn. with ‘to go’ ; see Walde-Hofmann, LEW., II, p.805
Norw. runne, rune, ‘branch*, ON. renna, ‘to s.v. vito. See via and itinerate,
shoot up*, fr. I.-E. base *er-, *or-, ‘to stir, move’, evocation, n., an evoking. — L. evocdtid, gen.
whence also L. oriri, ‘to rise*. See orient and cp. -dnis, ‘a calling out, summoning’, fr. evocatus,
words there referred to. pp. of evocdre. See evoke and -ation.
eversion, n. — F. eversion, fr. L. eversidnem, acc. evocative, adj., tending to evoke. — Late L. evo-
of eversid, ‘a turning out, overthrowing’, fr. cdtivus, ‘pertaining to summoning’, fr. L. evo-
eversus, pp. of evertere, ‘to turn out, twist, over­ catus, pp. of ivocdre. See evoke and -ative and
throw', fr. e- and vertere, ‘to turn*. See version, cp. vocative.
evert, tr. v., 1) to overthrow (archaic) ', 2) to turn Evodia, n., a genus of plants of the rue family
inside out. — L. evertere. See prec. word, ( 1hot.) — ModL., fr. Gk. εύωδίά, ‘sweet smell,
every, adj. — ME. everilk, everich, even, lit. ‘ever fragrance’, fr. εύώδης, ‘sweet smelling, fragrant’,
each’, fr. OE. xfre, ‘always, ever’, and selc, formed fr. εΰ (see eu-) and the stem of δζεςν,
‘each*. See ever and each, ‘to smell’, whence also όσμή, ‘smell, odor’ . See
evict, tr. v., to dispossess by law. — L. evictus, odor and cp. osmium. For the ending see sufT.
pp. of evincere, ‘to overcome completely, van­ -ia.
quish; to recover one’s property’. See evince, evoke, tr. v., to call forth. F. evoquer, fr. L.
eviction, n. — Late L. evictio, gen. -dnis, ‘recovery ivocdre, ‘to call out, summon*, fr. e- and vocdre,
of one’s property’, fr. L. evictus, pp. of evincere. ‘to call’, from vox, gen. vdcis, ‘voice’. See voice,
See prec. word and -ion. evolute, n., a curve which is the locus of the cen­
evidence, n. — F. evidence, fr. L. evidentia, ‘clear­ ter of curvatures of another curve (geom.) —
ness, distinctness’, fr. evidens, gen. -entis. See L. evolutus, pp. of evolvere. See next word and
next word and -ce. cp. involute.
evident, adj. — F. ivident, fr. L. evidentem, acc. evolution L. evolutid, gen un-
of ividens, ‘apparent, visible, clear, evident’, rolling (of a scroll), an opening (of a book)’, fr.
formed fr. e- and videre, ‘to see*. See vision evolutus, pp. of evolvere, ‘to unroll, unfold’, fr.
and -ent. e- and volvere, ‘to roll’. See volute and cp. words
Derivatives: evident-ial, adj., evident-ial-ly, adv., there referred to.
evidenti-ary, adj., evident-ly, adv. Derivatives: evolution-al, adj., evolution-al-ly,
evil, adj. — ME. evil, evel, ivel, uvel, fr. OE. yfel, adv., evolution-ary, adj., evolutionism (q.v.),
yfil, rel. to OS. uVil, OFris., MDu. evel, Du, evolutionist (q.v.)
euvel, OHG. ubil, M HG., G. libel, Goth, ubils, evolutionism, n., the theory of evolution.
‘evil’. These words are prob. rel. to up, above, Formed with suff. -ism fr. L. evolutid, gen. -dnis.
over (qq.v.) Accordingly, the orig. meaning of See prec. word.
OE. yfel, etc., seems to have been ‘going up­ evolutionist, n., one who believes in the theory of
ward’, hence ‘going beyond, transgressing’ . evolution. — Formed with suff. -ist fr. L. evo­
Derivatives: evil, n. and adv., evil-ly, adv. lutid, gen. -dnis. See evolution,
evil-starred, adj. — Coined by the English poet evolve, tr. v., 1) to unfold; 2) to develop gradually.
Alfred Tennyson (1809-92) fr. evil, star and adj. — L. evolvere. See evolution.
suff. -ed. Cp. ill-starred. Evonymus, n., a genus of plants, the spindle tree
evince, tr. v., 1) to show; 2) to exhibit. — L. evin­ (bot.) — ModL., lit. ‘o f good name', fr. Gk. εΰ
cere, 'to overcome completely, vanquish; to (see eu-) and βνυμα dialectal form o f δνομα,
succeed in proving, demonstrate’, fr. e- and ‘name’ ; see onomato-. The name is euphemistic,
evulsion 554

in allusion to the poisoning quality of this essay, examen, examine, exigent, exiguous,
genus. exility.
evulsion, n., the act of plucking out. — L. evul- Derivatives: exact-ly, adv., exactness, n.
sio, gen. -onis, ‘a pulling or plucking out’ , fr. exact, tr. v., to demand. L. exactus, pp. of
evulsus, pp. o f eveHere, ‘to pull out, pluck out’, exigere. See exact, adj.
fr. e- and vellere, ‘to pull off, pluck off’. See Derivatives: exact-ing, adj., exact-ing-ly, adv.,
vellicate and -ion and cp. convulse, revulsion, exacting-ness, n., exaction (q.v.), exactitude
vulsellum. (q.v.)
ewe, n. — ME. ewe, fr. OE. eowu, fem. of iow, exaction, n. ME. exaccioun, fr. MF. F.)
‘sheep’, rel. to MDu. ooye, ooy, Du. ooi, OH G. exaction, fr. L. exactidnem, acc. o f exactio, ‘a
ouwi, ou, ‘sheep’, OE. eo westre, OHG. awist, demanding, requisition’, fr. exactus, pp. of
Goth, awistr, ‘sheepfold’, OE. eowde, OHG. exigere. See exact, adj., and -km.
#

ewit, Goth, awepi, ‘flock of sheep’, and cogn. exactitude, n. — F., fr. exact, fr. L. exactus, pp.
with OI. dvift, Gk. 6ϊς, Att. οϊς, Argive 6Fις, L. o f exigere. See exact, adj., and -ude.
ovis, Lith. avis, Lett, avs, ‘sheep’, Lith. dvinas, exactor, n. — L., 4a demander’, fr. exactus, pp.
Lett, duns, OPruss. awins, ‘ram’, OSlav. ονϊηύ, of exigere. See exact, adj., and agential suff. -or.
‘ram’, ovica, ‘ewe’, OIr. oi, ‘sheep’, W. ewig, exaggerate, tr. and intr. v. L. exaggeratus,
‘hind’, and possibly cogn. with Arm. hoviv, pp. of exaggerare, ‘to heap up; to magnify, ex­
‘shepherd*. Cp. ovine* aggerate’, formed fr. ist ex- and agger, ‘heap,
ewer, n., a wide-mouthed water pitcher. — ME., pile, dam, dike, mound, rampart’. See agger
fr. AF. ewiere, ewer, corresponding to OF. and verbal suff. -ate.
aiguiere (F. aiguiire), fr. OProveng. aiguiera, Derivatives: exaggerat-ed, adj., exaggerat-ed-ly,
‘water vessel’, fr. VL. aquaria, lit. ‘pertaining to, adv., exaggerat-ing, adj., ex aggerat- ing-ly, adv.,
or containing, water’ (cp. L. vas aquarium, exaggeration (q.v.), exaggerat-ive, adj., exagger-
‘water vessel’), fr. L. aqua, ‘water*. See aquatic at-ive-ly, adv., exaggerat-ive-ness, n.,exaggerat-
and cp. aquarium. Cp. also sewer, or (q.v.), exaggerat-ory, adj.
ex, prep, meaning ‘out o f’ and used in various exaggeration, n. — L. exaggerated, gen. -onis, ‘a
phrases of Latin origin. See ist ex-, heaping up; an exaggeration’, fr. exaggeratus,
ex- pref. occurring in words of Latin origin used pp. o f exaggerare. See prec. word and -ion.
in the senses: 1) out of, from; 2) upward; exaggerator, n. — L., fr. exaggeratus, pp. o f ex­
3) completely, entirely; 4) to remove from, de­ aggerare. See exaggerate and agential suff. -or.
prive of; 5) without; 6) former (said of previous exalt, tr. v., to raise, lift up; 2) to praise, extol.
holders of office or dignity). Before /, ex- be­ OF. (= F.) exalter, fr. L. exaltare, ‘to raise,
comes ef-; before all voiced consonants (as exalt’, fr. ist ex- and altus, ‘high’. See alt and
b, d, g, etc.) ex- becomes i-. — L. ex-, from the cp. words there referred to.
prep, ex, ‘out of, from’, which is cogn. with Derivatives: exalt-ation, n., exalt-ed, adj.,
Gk. έξ, έκ, ‘out o f’ (see 2nd ex-), Arm. /,‘from’, exalted-ly, adv., exalted-ness, n., exalt-er, n.
pref. y- (as in y-arnem, ‘I rise’), Gaul, ex, OIr. exam, n. — Colloq. abbreviation of examination.
ess-, ass-, OPruss. esse, Lith. iS, OSlav. is-, iz- examen, n., examination, L. examen. See
(pref.), iz (prep.) Cp. extraneous, strange, examine.
ex- pref. occurring in words of Greek origin and examinant, adj. and n. — L. examinans, gen.
meaning ‘out of*. — Gk. έξ, έκ, ‘out o f’. The -antis, pres. part, of examinare. See examine
former is used before vowels and is rendered and -ant.
in English by ex-; the latter appears before con­ examination, n F., fr. L. examinatidnem, acc.
sonants and is transliterated ec-. For the ety­ of exdmindtid, ‘a weighing, examination fr.
mology o f Gk. έξ, έκ see ist ex-. Cp. ec-, ecto- examindtus, pp. of examinare. See next word
and the first element in eschatology, and -ation.
ex-, form of exo- before a vowel, Derivative: examination-al, adj.
exacerbate, tr. v., to render worse, aggravate. — examine, tr. v. OF. F.) examiner, fr. L
L. exacerbatus, pp. of exacerbare, ‘to exasper­ examinare, ‘to weigh; to consider, ponder; to
ate, irritate, grieve, afflict*, fr. ist ex- and acer- test, examine’, fr. examen (gen. examines), ‘the
bare, ‘to make harsh or bitter; to aggravate’, tongue o f a balance; a weighing examination’,
fr. acerbus, ‘harsh to the taste, bitter; sour*. See which stands for *ex-ags-men, and is formed fr.
acerb and verbal pref. -ate and cp. acerbate, ist ex- and ago, agere, ‘to drive; to act’ ; the
exacerbation, n. — Late L. exacerbdtid, gen. orig. meaning of examen was ‘driving of the
-dnis, ‘exasperation’, fr. L. exacerbatus, pp. of balance out o f its equilibrium’. See agent, adj.,
exacerbare. See prec. word and -ion. and cp. exact, adj., and words there referred to.
exact, adj., 1) accurate; 2) precise. — L. exactus, Derivatives: examin-ative, adj., examin-atory,
‘precise, accurate*, pp. o f exigere, ‘to demand, examin-atori-al, adjs., examin-ee, n., examin-er,
require’, lit, ‘to drive out or forth’, fr. ist ex- n., examin-ing, adj., examin-ing-ly, adv.
and agere, ‘to set in motion, drive, lead; to do, example, n. — OF. example (F. exemple), fr. L.
act*. See agent, adj., and cp. act. Cp.also assay exemplum, lit. ‘something taken out o f a larger
555 excerption

quantity’, fr. ist ex- and em ere, ‘to take*. See Derivatives: exceed -er , n., exceed-ingy adj. and
exempt and cp. words there referred to. Cp. adv., exceed-ing-lyy adv.
also exemplar, exemplify, sample, ensample. For excel, tr. and intr. v. — F. e x ce lle r , fr. L. e x c e l-
the inserted -p - in exem plum (for *ex-em -iom ) lere , ‘to rise, raise oneself, distinguish oneself,
cp. L. am plus , ‘large’ (see ample). surpass, excel’, fr. ist ex- and -ce/lere (used only
Derivative: exam ple , tr. v. in compounds), ‘to rise’ (whence the pass. part.
exanimate, adj., i) inanimate; 2) spiritless. — L. celsus, ‘high’), fr. I.-E. base *qel-y ‘to rise, be
exanim dtusy pp. of exanim are , ‘to deprive of air elevated’. See column and cp. words there re­
or breath; to deprive o f life; to terrify’, fr. ist ferred to.
ex- and anima, ‘breath of air, air, breath, soul, excellence, n. — F., fr. L. excellen tia y ‘superior­
life’. See animus and adj. sufT. -ate. ity, excellence’, fr. ex cellen s , gen. -entis. See ex­
exanthema, n., an eruption, esp. one accom­ cellent and -ce.
panied by fever (m ed .) — Late L., fr. Gk. excellency, n. — F. excellen ce. See prec. word
έξάν&ημα (gen. εξανθήματος), ‘eruption’, lit. ‘a and -cy.
bursting forth into flower’ , fr, έξανθεΐν, ‘to excellent, adj. — F., fr. L. excellentem , acc. of
burst forth into flower’, fr. έξ (see 2nd ex-) and excellen s , pres. part, of e x c e l lere. See excel
άν^ειν, ‘to bloom’, fr. άν9·ος, ‘flower’. Sec and -ent.
anther and -ma. Derivatives: excellen t-ly , adv., excellent-ness.
Derivatives: exanthem at-ic, exanthem at-ous, excelsior, adj. and interj., higher (used as a
adjs. (this latter is a hybrid), motto). — L., ‘higher*, compar. of ex celsu s .
exarch, n., 1) the governor of a province in the ‘high’ , which is prop, the pp. of excellere. See
Byzantine Empire; 2) a bishop of the Eastern excel and compar. su(T. -ior.
Church, standing in rank below a patriarch and except, tr. v., to exclude; intr. v., to object. —
above a metropolitan. — Late L. exarchusy fr. ME. excepten, fr. MF. (= F.) excep ter, fr. L.
Gk. έξαρχος, fr. έξ (see 2nd ex-) and άρχός, excep td re , ‘to take out, take up’, freq. of excip ere
‘leader, chief, ruler’. See -arch and cp. words (pp. exceptus), ‘to take out’, fr. ist ex- and
there referred to. capere (pp. captus), ‘to take’. See captive and
exarchate, n., the office or dignity of an exarch. cp. excipient. For the change of Latin a (in
— ML. axarchdtus, fr. Late L. exarchus. See cdptus) to e(in ex-ceptus, ex-ccptare) see accent
prec. word and subst. suflf. -ate. and cp. words there referred to.
exasperate, tr. v., to make angry; to provoke. — Derivatives: excep t, prep, (q.v.), excep tin g , prep,
L. exasperdtus , pp. of exasperdre , ‘to make (q.v.), exception (q.v.), except-ive, adj., e x c e p t-
rough, irritate, provoke*, fr. ist ex- and asper- ive-lyy adv., except-ive-nessy n.
ϋrey ‘to make rough, to excite’, fr. aspery ‘un­ except, prep., excluding. ·-- L. e x c e p to , ablative
even, rough’. See asperity and verbal suflf. -ate. of exceptus (followed by a subst. in the abla­
Derivatives: exasperat-ed, adj., exasperat-ed-ly , tive: the so called ablative absolute construction).
adv., exasperat-ing , adj., exasperat-ing-ly , adv., See except, v.
exasperation (q.v.) Derivative: e x c e p t , conj.
exasperation, n. — L. exasperdtid, gen. -onis, ‘ex­ excepting, prep., except. — Prop. pres. part, of
asperation, bitterness’, fr. exasperdtus , pp. of the verb except.
exasperdre. See prec. word and -ion. exception, n. — ME., fr. AF. excep ciou n , cor­
excambion, n., exchange of land (S co t, law) — responding to OF. excep tio n , excep tion (F. e x ­
ML. excam bium . See ist ex- and cambium and ception), fr. L. exceptionem , acc. of e x c e p tio .
cp. exchange. ‘an exception, restriction’, fr. excep tu s, pp. of
ex cathedra, with authority. — L., lit. ‘from the excipere. See except, v., and -ion.
chair’. See ex and cathedra. Derivatives: exception -able , adj., excep tion ·
Derivative: e x cathedra, adj., authoritative, able-ness, n., exception-abl-y , adv., exception-al.
excavate, tr. v., to dig out. — L. excavdtus, pp. adj., exception-al-itvy n., exception-al-lv, adv..
o f excavare, ‘to hollow out’, fr. ist ex- and exception-al-ness , n.
cavdre , ‘to hollow, hollow out’, fr. cavus, ‘hol­ excerpt, tr. v., to pick out, select. — L. excerptus,
low*. See cave, ‘hollow space’, and verbal suff. pp. of excerpere, ‘to pick out, choose, select,
-ate. extract’, fr. ist e x - and carpere , ‘to pick, pluck,
Derivatives: excavation (q.v.), excav-ator , n., gather’ . See carpel and cp. scarce. For the change
excav-ator-iafy adj. of Latin a (in carpere ) to e (in ex-cerpere) see
excavation, n. — L. exca vd tid , gen. -onis, ’a hol­ accent and cp. words there referred to.
lowing out*, fr. excavatus, pp. of excavare. See Derivatives: excerpt-ibfe, adj., excerption (q.v.),
prec. word and -ion. excerpt-ivey adj., excerpt-or, n.
exceed, tr. and intr. v. — ME. exceden, fr. MF. excerpt, n., something excerpted; a passage from
( = F.) exceder, fr. L. excedere, ‘to go away, go a book, etc. — L. excerptum , ‘an extract, select­
beyond, depart; surpass, excel*, fr. 1st ex- and ion, excerpt*, prop. neut. pp. of excerpere, used
cederey ‘to go, go away, yield, withdraw*. See as a noun. See excerpt, v.
cede and cp. excess. excerption, n. — L. excerp t to, gen. -onis, ‘an e x ­
excess 556

tract’, fr. excerptus, pp. of excerpere. See ex­ excite, provoke, call urgently’, freq. of ciere
cerpt, v., and -ion. (pp. citus), ‘to set in motion’. See cite and cp.
excess, n. — ME. exces, fr. OF. exces (F. excis), words there referred to.
fr. L. excessusy ‘a going beyond, departure’, fr. Derivatives: excit-ed, adj., excit-ed-ly, adv., ex-
ex cessus, pp. o f excedere. See exceed. cit-ed-ness, n., excite-ment, n., excit-er, n., excit­
Derivatives: excess-ive, adj., excess-ive-ly, adv., ing, adj., excit-ing-ly, adv.
excess-ive-ness, n. exclaim, intr. and tr. v. — F. exclamer, fr. L. ex-
exchange, n. — ME. eschaunge, eschange, fr. A F. clamdre, ‘to call or cry out, call or cry aloud’,
eschaunge, which corresponds to OF. eschange, fr. 1st ex- and cldmare, ‘to call, cry out, claim’.
(F. echange), fr. eschangier. See exchange, v. See claim, v., and cp. next word.
exchange, tr. and intr. v. — OF. eschangier (F. Derivatives: exclaim-ert n., exclaim-ing-ly, adv.
echanger), ‘to exchange’, fr. VL. *excambiare, exclamation, n. — F., fr. L. exclamdtionem, acc.
‘to exchange’ (whence also It. scambiare, Rum. of exclamdtio, ‘a calling or crying out’, fr. ex-
schimbd, OProveng. escambiar), fr. ist ex- and cldmdtus, pp. of excldmare, See exclaim and
Late L. cambiare, ‘to exchange*. See cambium -ation.
and cp. change. Cp. also excambion. exclave, n., part of a country separated from the
Derivatives: exchange-able, adj., exchange-abil­ main part and enclosed by foreign territory. —
ity, n., exchange-abl-y, adv., exchang-er, n. A blend o f 1st ex- and enclave,
exchequer, n., department of revenues; treasury. exclude, tr. v. — L. excludere, ‘to shut out, re­
— ME. escheker, lit. ‘chessboard’, fr. OF. move, separate; to drive out; to hinder, pre­
eschequier (F. echiquier), fr. ML. scaccdrium. vent’, fr. i st ex- and claudere> ‘to shut, close’.
See check, ‘a sudden stop’, and cp. checker. See close, adj. and cp. eclosion and sluice. For
Derivative: exchequer, tr. v. the change of Latin au (in claudere) to u (in ex­
excide, tr. v., to cut out. — L. excidere (pp. ex- cludere) see accuse and cp. words there re­
cisus), ‘to cut out’, fr. 1st ex- and caedere (pp. ferred to.
caesus), ‘to cut*. See cement and cp. excise, ‘to Derivatives: exclud-er, n., exclud-ing-ly, adv.
cut out’. For the change of Latin ae (in caedere, exclusion, n. — L. exclusio, gen. -onis, ‘a shutting
caesus) to Ϊ (in ex-cidere, ex-cisus) see acquire out’, fr. exclusus, pp. of excludere. See exclude
and cp. words there referred to. and -ion.
excipient, n., one who receives. — L. excipiens, Derivatives: exclusion-ary, adj., exclusion— er, n.,
gen. -entis, prep. part, of excipere, ‘to take out*. exclusion-ism, n., exclusion-ist, n.
See except, v., and -ient. exclusive, adj, — ML. exclusivus, fr, L. exclusus,
excise, tr. v., to cut out. — L. excisus, pp. o f ex­ pp. of excludere. See exclude.
cidere, ‘to cut out’, fr. ist ex- and caedere (pp. Derivatives: exclusive-ly, adv., exclusive-ness,
caesus), ‘to cut*. See excide, v. n., exclusivity, n.
excise, n., duty. — Prob. fr. MDu. excijs, fr. Excoecaria, n., a genus of plants of the spurge
ODu. accijs, fr. OF. aceis, ‘tax, duty’, fr. VL. family (bot.) — ModL., fr. L. excaecdre, ‘to
*accensus, fr. ad- and L. census, ‘a register, make blind’, fr. ist ex- and caecus, ‘blind’. See
census’. See censor, census. cecity.
Derivatives: excise, tr. v., to levy a tax or duty excogitate, tr. v., to think out. — L. excogitdtus,
on, excis-able, adj. pp. of excogitdre, ‘to find out by thinking’, fr.
excision, n., 1) a cutting out or off; 2) excommun­ 1st ex- and cogitdre, ‘to think’ . See cogitate.
ication. — L. excisid, gen. -onis, ‘a cutting out, Derivatives: excogitation (q.v.), excogitat-ive,
destruction’, fr. excisus, pp. of excidere. See ex­ adj.
cise, ‘to cut out’, and -ion. excogitation, n. — L. excdgitdtid, gen. -onis, ‘a
excitable, adj. — Late L. excitdbilis, ‘inciting, thinking out’, fr. excogitdtus, pp. of excdgitdre.
animating’, fr. L. excitdre. See excite and -able. See prec. word and -ion.
Derivatives: excitability, n., excitable-ness, n. excommunicate, tr. v. — Eccles. L. excommu-
excitant, adj., tending to excite. — L. excitdns, nicdtus, pp. of excommiinicdre, ‘to excommuni­
gen. -antis, pres. part, of excitdre. See excite cate*, fr. ist ex- and L. communicdre, ‘to com­
and -ant. municate*. See communicate.
excitation, n. — F., fr. L. excitationem, acc. of Derivatives: excommunication (q.v.), excom-
excitatid, ‘a rousing, stirring’, fr. excitatus, pp. municat-ive, adj., excommunicat-or, n. (fr. ML.),
o f excitdre. See excite and -ation. excommunicat-oryy adv.
excitative, adj. — F. excitatif (fern, excitative), excommunicate, adj., excommunicated. — Ec­
fr. L. excitdtus, pp. of excitdre. See excite and cles. L. excommunicatuSy pp. of excommiinicdre.
-ative. See excommunicate, v.
excitatory, adj. — Formed with adj. suff. -ory excommunication, n. — Eccles. L. excommuni-
fr. L. excitatus, pp. of excitdre. See next word, cdtidy gen. -onis, fr. excommunicatus, pp. of ex­
excite, tr. v. — F. exciter, fr. L. excitdre, ‘to communicate. See excommunicate, n., and -ion.
rouse, raise, stir up, excite, incite, stimulate’, excoriate, tr. v., i) to flay; 2) to denounce. — L.
fr. ist ex- and citdre, ‘to put into quick motion, excoridtus, pp. o f excoridre9 ‘to strip off’, fr.
557 execute

ist ex- and corium, ‘hide, skin, leather’. See excursion, n. — L. excursio, gen. -dnis, 4a running
corium and verbal suff. -ate and cp. scourge* forth, sally, attack, inroad, excursion’, fr. ex­
Derivative: excoriat-ion, n. cursus, pp. of excurrere. See prec. word and
excorticate, tr. v., to strip off the bark or shell -km.
from. — Late L, excorticdtus, pp. o f excorti· Derivatives: excursion-al, excursion-ary, adjs.,
edre, ‘to strip off the bark from’, fr. I st ex- and excursion-ism, n., excursion-ist, n., excursion-
L. cortex, gen. corticis, ‘bark, rind’. See cortex ize, tr. and intr. v.
and verbal suff. -ate. excursive, adj. — Formed with suff. -Ive fr. L,
Derivative: excorticat-ion, n. excursus, pp. o f excurrere. See excurrent.
excrement, n., waste matter discharged from the Derivatives: excursive-ly, adv., excursive-ness,n.
body. — F. excrement, fr. L. excrementum, ‘re­ excursus, n., a treatise appended to a work. —
fuse’, lit. ‘what is sifted out’, prop. neut. pp. o f L., ‘a running out’, fr. excursus, pp. of excurrere.
excernere, ‘to sift out’, which is formed fr. ist See excurrent.
ex- and cernere, ‘to separate, sift, distinguish, excuse, tr. and intr. v. — ME. escusen, excusen,
discern, understand, decide’. See certain and fr. OF. escuser, excuser (F. excuser), fr. L. ex-
-ment and cp. excrete, recrement. Cp. also de­ cusare, ‘to discharge, dispense, excuse’, formed
cern, discern. fr. ist ex- and causa, ‘cause, lawsuit’, which
Derivatives: excrement-al,excrement-itious, adjs. stands for *caud-ta- and is rel. to cudere, ‘to
excrescence, n., 1) a natural appendage; 2) an ab­ strike, beat’. See cause and cp. accuse, recusant,
normal outgrowth. — Formed fr. excrescent recuse. For the change o f Latin au (in causa)
with suff. -ce. to ύ (in ex-cusdre) see accuse and cp. words
excrescency, n., 1) the state of being excrescent; there referred to.
2) excrescence (rare). — Formed from next Derivatives: excus-able, adj., excus-abil-ity, n.,
word with suff. -cy. excus-able-ness, n., excus-abl-y, adv., excus-al,
excrescent, adj., growing out. — L. excrescens, n., excus-er, n., excus-ing-ly, adv,, excus-ive,
gen. -entis, pres. part, of excr&scere, ‘to grow adj.
out’, fr. ist ex- and crescere, ‘to grow’. See excuse, n. — OF. escuse, excuse (F. excuse), fr.
crescent. escuser, excuser. See excuse, v.
excreta, n. pi., waste matter eliminated from the exeat, n., holiday granted for a few days to boys
body. — L. excreta, neut. pi. of excritus, ‘sifted at public schools (Eng.) — L., ‘let him go out’,
out’, pp. of excernere. See excrement and cp. 3rd pers. pres, subjunctive of exire, ‘to go out’,
excrete, excretion. which is formed fr. ist ex- and ire, ‘to go’. See
excrete, tr. v., to eliminate from the body. — L. itinerate and cp. exit, exeunt,
excretus, pp. of excernere, ‘to sift out*. See execrable, adj., abominable. — ME., fr. L. ex-
prec. word. secrdbilis, execrabilis, ‘execrable, accursed, de­
Derivatives: excret-ion, n., excret-ive, adj., ex· testable’, fr. exsecrari, execrdri. See next word
cret-ory, adj. and -able.
excruciate, tr. v., to torture. — L. excrucidtus, Derivatives: execrable-ness, n., execrabl-y, adv.
pp. of excrucidre, ‘to torment, torture, rack’, execrate, tr. v., 1) to curse; 2) to abhor; intr. v.,
fr. 1st ex- and crucidre, ‘to crucify’, fr. crux, to curse. — L. exsecrdtus, execrdtus, pp. of ex-
gen. crucis, ‘cross’. See cross, n., and verbal suff. secrari, execrdri, ‘to curse, execrate, detest*, fr.
-ate and cp. crux, crucify. ist ex- and sacrdre, ‘to set apart as sacred, con­
Derivatives: excruciat-ing, adj., excruciat-ing-ly, secrate’, from the stem of sacer, ‘holy, sacred*.
adv., excruciation (q.v.) See sacred. For the change of Latin a (in sdcer)
excruciation, n. — L. excrucidtio, gen. -dnis, to έ (in ex-secrdri) see accent and cp. words
‘torment, torture’, fr. excrucidtus, pp. of ex­ there referred to.
crucidre. See prec. word and -ion. Derivatives: execration (q.v.), execrat-ive, adj.,
exculpable, adj. — See next word and -able. execrat-ive-ly, adv., execrat-ory, adj.
exculpate, tr. v., to free from blame. — Formed execration, n. — L. exsecrdtid, execrdtid, gen.
fr. ist ex- and L. culpatus, pp. of culpdre, ‘to re­ •dnis, ‘curse, execration’, fr. exsecratus, exe-
proach, blame*, fr. culpa, ‘blame, fault’ ; cp. crdtus, pp. of exsecrdri, execrdri. See prec, word
ML. exculpdre. See culpable and verbal suff. and -ion.
-ate and cp. disculpate. executancy, n. — Formed from next word with
Derivatives: exculpat-ion, n., exculpat-ory, adj., suff. -cy.
exculpatori-ly, adv. executant, n., one who executes or performs; a
excurrent, adj., running out; radiating from the performer, esp. a musical performer — F. exe­
central axis. — L. excurrens, gen. -entis, pres, cutant, pres. part, of executer, ‘to execute’. See
part, o f excurrere, ‘to run out, run forth’, fr. next word and -ant.
ist ex- and currere, ‘to run*. See current and execute, tr. v. — OF. executer, back formation fr.
cp. excursus. executeur (see executor) and execution (see next
excurse, intr. v., to make an excursion; to di­ word).
gress. — Back formation fr. excursus* Derivatives: execut-ed, adj., execut-er, n., exe­
execution 558

cution (q.v.), execut-ive, adj. and n., executive­ gen. -δηis, fr.exemplificatus, pp. of exemplificdre.
ly, adv., execut-ive-ness, n., executor (q.v.), See next word and -ation.
execut-ry, n. exemplify, tr. v., to show by example. — ME.
execution, n. — OF. execucion, execution (F. exe­ exemplifien, fr. ML. exemplificdre, ‘to illustrate1,
cution), fr. L. exseedtionem or executionem, acc. formed fr. L. exemplum, ‘example1, and -ficdre,
of exsecutio, executio, ‘a carrying out, perfor­ fr. facere, ‘to make, do1. See example and -fy.
mance1, fr. exsecutus, executus, pp. of exsequi, Derivative: exemplifi-er, n.
exequi, ‘to follow to the end, pursue, carry out, exempt, tr. v., to free. — F. exempted, fr. exempt,
perform, execute1, fr. ist ex- and sequi, ‘to fol­ ‘free1, fr. L. exemptus, pp. of eximere, ‘to take
low1. See sequel and cp. prec. word, exequatur, out, take away1, fr. ist ex- and emere, ‘to take,
exequies, sue. For the ending see suff. -ion. buy1, fr. I.-E. base *em-, ‘to take1, whence also
executor, n. — ME. executour, fr. OF. executeur OSlav. imp, j^ti, ‘to take1 (orig. *imp, cp. νύζ-
(F. executeur), fr. L. exsecutdrem, executdrem, imq, ‘I take away1), imami, imijq, im#ti, ‘to
acc. of exsecutor, executor, ‘carrier out, perfor­ have1, Lith. imu, imti, OPruss. imt, ‘to take1,
mer1, fr. exsecutus, executus, pp. of exsequi, Olr. -em (only in compounds as in ar-fo-emat,
exequi. See prec. word and agential sufT. -or. ‘they take1); cp. OI. yamati, ‘holds, subdues1,
Derivatives: executorial, executory (qq.v.) from the enlarged base *yem-. Cp. example, and
executorial, adj. — ML. executoridlis, fr. Late L. words there referred to. Cp. also adeem, adempt,
executorius. See next word and -ial, ademption, assume, assumption, consume, con­
executory, adj., pertaining to administration. — sumption, diriment, eximious, exon, Irredentista,
Late L. exsecutdrius, executorius, ‘executive1, peremptory, pome, pre-emption, premium, pre­
fr. L. exsecutus, executus, pp. of exsequi, exequi. sume, presumption, presumptuous, prompt, ran­
See execution and adj. suflf. -ory. som, redeem, redemption, resume, resumption,
Derivative: executory, n. Sejm, sumption, sumptuary, sumptuous and the
executrix, n., a woman executor. — ML., fern, of second element in vintage. For the sense deve­
L. executor. See exceutor and -trix. lopment of L. emere, ‘to take; to buy1, cp. Heb.
exedra, n., an outdoor seat or bench (Greek an- Idqafi, ‘he took; he bought1. In the latter sense
tiq.) - - L., fr. Gk. εξέδρα, ‘a covered walk be­ Heb. Idqdh occurs very rarely in the Bible (see
fore the house, furnished with seats; seat, e.g. Prov. 31:16), but quite frequently in
bench1, fr. έξ (see 2nd ex-) and έδρα, ‘seat1. See Mishnah and Talmud.
-hedron and cp. words there referred to. exempt, adj., free. — F., fr. L. exemptus, pp. of
exegesis, n., explanation, interpretation, esp. of eximere. Sec exempt, v.
the Bible. — Gk. έξήγησις, ‘explanation, inter­ exemption, n. — F., fr. L. exempt ionem, acc. of
pretation1, fr. έξηγέομαι, ‘I explain, inter­ exempt id, ‘a taking out1, fr. exemptus, pp. of
pret1, fr. έξ (see 2nd ex-) and ήγέομαι (Dor. eximere. Sec exempt, v., and -ion.
άγέομαι), Ί lead, guide1 (orig. prob. ‘ I track cxenterate, tr. v., to disembowel. — L. exente-
down the way1), later sense: 1 suppose, believe1, rdtus, pp. of exenterare, fr. Gk. έξεντερίζει,ν, ‘to
fr. I.-E. base *sag-, *s'g~, 'to track down, trace, disembowel1, which is formed fr. έξ (sec 2nd
seek1, whence also !.. sdgire, ‘to perceive quickly ex-) and εντερον, ‘intestine1. See enteric and
or keenly’, sdgus, ‘presaging, predicting, pro­ verbal sufT. -ate.
phetic1, sdgax, ‘sagacious1, Goth, sdkjan, OE. Derivative: exenterat-ion, n.
secan, ‘to seek1. Sec seek and cp. sagacious. Cp. exequatur, n., official recognition of a consul by
also epexegesis, cynegetics, hegemony, the government of the country to which he is
exegete, n., one skilled in the interpretation of accredited. -- L. exsequdtur, ‘he may perform
the Bible. — Gk. έξηγητής, 'interpreter, com­ (his task)1, also spelled exequatur, 3rd pers.
mentator1. lit. 'leader, guide’, fr. έξηγέομαι. See sing, of subj. pres. fr. exsequi, exequi, ‘to carry
prec. word. out, perform1. See execute,
exegetic, exegetical, adj., pertaining to, or of the exequial, adj., pertaining to funerals. — L. ex-
nature of, exegesis; explanatory. — Gk. εξηγη­ sequialis, also spelled exequialis, ‘pertaining to
τικός, ‘explanatory1, fr. έξηγητής. Sec prec. funerals1, fr. exsequiae, exequiae, ‘funeral pro­
word and -ic, resp. also -al. cession1. Sec next word and adj. suflf. -al.
Derivative: cxegetical-ly, adv. exequy, n., now usually in the pi., 1) funeral rites;
exegetics, n., the science of Bible interpretation. 2) funeral procession. — OF. exequies, fr. L.
— See prec. word and -ics. exsequids, also spelled exequids, acc. of ex­
exemplar, n., 1) a person or thing worthy of imi­ sequiae, exequiae (pi.), ‘funeral procession1, fr.
tation; model; pattern. — ME. exemplaire, fr. exsequi, exequi, ‘to follow to the end; to follow
OF. ( — F.) exemplaire, fr. L. exemplum, ‘ex­ to the grave1. See execute and cp. obsequies,
ample (see example and subst. suflf. -ary). The
1 exercise, n. — ME., fr. OF. ( = F.) exercice, fr.
English word was refashioned after L. exem­ L. exercitium, ‘exercise1, fr. exercere, ‘to drive
plar, ‘pattern, model1. Cp. sampler. (animals) out of an enclosure1, whence ‘to drive
Derivative: exemplar-y, adj. on, drill, train, practice1, fr. ist ex- and arcere,
exemplification, n. — AF., fr. ML. exemplifiedtid, ‘to enclose1, fr. area, ‘chest, box1. See ark and
wy exigency

cp. coerce. Cp. also askari, lascar and the se­ exheredate, tr. v., to disinherit. — L. exhereddtus,
cond element in seraskier. For the change of pp. of exheredare, ‘to disinherit’, fr. ist ex- and
Latin a (in arcere) to i (in ex-ircere) see accent hires, gen. hiredis, ‘heir’ . See heir and verbal
and cp. words there referred to. suff. -ate and cp. Inherit,
exercise, tr. and intr. v. — L. exercere. See exer­ exhibit, tr. and intr. v., to show, display. — L.
cise, n. exhibitus, pp. o f exhibere, ‘to hold out, display,
Derivatives: exercis-able, exercis-ed, adjs., exer- exhibit’, fr. ist ex- and habire, ‘to have, hold’.
cis-er, n. See habit and cp. inhibit. For the change of
exercitation, n. — L. exercitatio, gen. -onis, lit. ‘a Latin a (in habere) to i (in ex-hibere) see abigeat
setting in motion; exercise, practice’, fr. exer- and cp. words there referred to.
citatus, pp. of exercitdre, ‘to exercise frequently’, Derivatives: exhibition (q.v.), exhibit-ive, adj.,
freq. of exercere (pp. exercitus). See exer­ exhibit-ive-ly, adv., exhibitor (q.v.), exhibit-
cise, n., and -ation. ory, adj.
exergue, n., space on a coin between the bottom exhibition, n. — OF. exhibicion (F. exhibition),
of the design and the rim. — F., fr. ML. exer- fr. L. exhibitionem, acc. o f exhibitid, ‘a holding
gum, lit. ‘(space) outside the work’, a word out*, fr. exhibitus, pp. o f exhibere. See prec.
coined fr. Gk. έξ, ‘out o f’ and έ'ργον, ‘work’ . word and -ion.
See 2nd ex- and ergon. exhibitor, n. — Late L., ‘one who holds out,
exert, tr. v., to put into action. — L. exsertus, a giver’, fr. L. exhibit us, pp. of exhibere. See
also spelled exertus, pp. of exserere, exerere, ‘to exhibit and agential suff. -or.
stretch out, thrust out’, fr. ist ex- and serere, exhilarant, adj., exhilarating. — F., fr. L. ex·
‘to put in a row, join together, connect, com­ hilarantem, acc. of exhilarans, pres. part, of ex-
bine’. See series and cp. exsert. hilarare. See next word and -ant.
Derivatives: exert-ion, n., exert-ive, adj, exhilarate, tr. v., to cheer; to stimulate. — L. ex-
exeunt, v., they go out (of the stage). — L., 3rd hilardtus, pp. o f exhilardre, ‘to gladden, make
pers. pi. pres, indicative o f exire, ‘to go out’, merry, exhilarate’, fr. ist ex- and hilarare, ‘to
which is formed fr. ist ex- and ire, ‘to go’. See make cheerful, make merry’, fr. hilaris, ‘cheer­
itinerate and cp. exit, exeat, ful, merry’. See hilarious and verbal suff. -ate*
exfoliate, intr. v., to come off in scales. — L.ex- Derivatives: exhilarat-ed, adj., exhilarat-ing,
folidtus, pp. of exfolidre, ‘to strip of leaves’, fr. adj., exhilarat-ing-ly, adv., exhilaration (q.v.),
ist ex- and folidtus, ‘leaved, leafy*, fr, folium, exhilarat-ive, exhilarat-ory, adjs.
‘leaf’ . See folio and verbal suff. -ate and cp. exhilaration, n. — Late L. exhilardtio, gen. -onis,
foliate. ‘a gladdening’, fr, L. exhilardtus, pp. of ex-
Derivatives: exfoliat-ion, n., exfoliat-ive, adj. hilarare. See prec. word and -ion.
exhalation, n. — L. exhalatio, gen. -onis, ‘ex­ exhort, tr. and intr. v., to advise earnestly. —
halation, vapor*, fr. exhalatus, pp. of exhdldre. ME. exhorten, fr. L. exhortdri, ‘to exhort, en­
See next word and -ation. courage, stimulate’, fr. ist ex- and hortdri, ‘to
exhale, tr. v., to breathe out; intr. v., to emit incite, encourage, urge’ . See hortation and cp.
breath or vapor. — F. exhaler, fr. L. exhdldre, words there referred to.
‘to breathe out*, fr. ist ex- and hdldre, ‘to exhortation, n. — L. exhortatid, gen. -onis, ‘en­
breathe*, which prob. stands for *an-sldre, fr. couraging, exhortation’, fr. exhortdtus, pp. o f
I.-E. base *an-, ‘to blow, breathe*. See animus exhortari. See prec. word and -ation.
and cp. inhale, halitus, halitosis. Cp. also anhe- exhortative, adj. — L. exhortdtivus, ‘pertaining
lation. to or containing exhortation’, fr. exhortatus,
exhaust, tr. and intr. v. — L. exhaust us, pp. of pp. of exhortari. See exhort and -ive and cp.
exhaurire, ‘to draw out, exhaust’, fr. ist ex- hortative.
and haurire, ‘to draw out (water), drain, breathe*, exhortatory, adj. — Late L. exhortdtorius, ‘per­
which is prob. cogn. with Gk. (πυρ) auetv, ‘to taining to exhortation’, fr. L. exhortatus, pp. of
light (a fire)’ (for *ocooietv), and with ON. ausa, exhortari. See exhortation and adj. suff. -ory.
‘to scoop (water)*, austr, ‘the act of scooping*, exhumation, n. — ML. exhumdtio, gen. -onis,
but OI. ghdsati, ‘consumes’, is not cognate. Cp. ‘unearthing’, fr. exhumdtus, pp. of exhumare.
haurient, haustellum, haustorium. See next word and -ation.
Derivatives: exhaust, n., exhaust-ed, adj., ex- exhume, tr. v., to dig out of the earth, disinter. —
haust-ed-ly, adv., exhaust-ed-ness, n., exhaust­ F. exhumer, fr. ML. exhumare, ‘to unearth’, fr.
ible, adj., exhaust-ibl-ity, n., exhaust-ing, adj., ist ex- and L. humus, ‘earth*. See humus and
exhaust-ing-ly, adv., exhaust-ion, n., exhaustive cp. words there referred to.
(q.v.) exigeant, adj., exacting, demanding. — F., pres,
exhaustive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L. part, of exiger, ‘to exact, demand*, fr. L. exigere.
exhaustus, pp. of exhaurire (see prec. word); See exigent and -ant.
first used by Jeremy Bentham (1748-1832). exigence, n., exigency. — F. See next word and
Derivatives: exhaustive-ly, adv., exhaustive­ -ce.
ness, n. exigency, n ., state o f urgency. — M L . e x ig e n tia ,
exigent 560

‘urgency’, fr. L. exigens, gen. -entis. See next haustion L. exindnitio, gen. -onis, ‘an empty
word and -cy. ing, exhausting’, fr. exindriitus, pp. of
exigent, adj., requiring immediate action, ur­ See prec. word and -Ion.
gent. — L. exigens, gen. -entis, pres. part, of exist, intr F. exister. fr. L
exigere, ‘to demand, require; to weigh, meas­ tere, ‘to stand forth, appear, exist', fr. ist ex-
ure’, lit. ‘to drive out or forth’, fr. ist ex- and and sistere, ‘to cause to stand still, to put, place;
agere, ‘to set in motion, drive, lead; to do, act’ . to stand still, stand', from the reduplicated base
See agent, adj., and -ent and cp. exigeant, exi­ of stand'. See assist and cp. words
guous, exact, examine, assay, essay. there referred
Derivative: exigent-ly, adv. existence, n. OF. F.) existence, fr. ML.
exigible, adj., capable of being exacted. — existentia, fr. L. existins, gen. -entis. See next
Formed with suff. -ible fr. L. exigere (see prec. word and -ce.
word), whence also F. exigible, of s.iii. See existent, adj., existing. — L. existins, gen. -entis,
exigent. pres. part, of existere. See exist and -ent.
exiguity, n., scantiness. — L. exiguitds, ‘small­ existential, adj., pertaining to existence. ML.
ness, scantiness*, fr. exiguus. See next word and existentialist fr. existentia. See existence and -ial.
-ity. Derivatives: existential-ly, adv., existentialism
exiguous, adj., scanty. — L. exiguus, ‘small, (q.v.)
scanty, petty’, fr. exigere. See exigent and cp. existentialism, n., a system o f philosophy based
exility. For E. -ous, as equivalent to L. -us, see on the tenet that everybody in general exists as
suff. -ous. an individual. Orig. used to translate G.
Derivatives: exiguous-ly, adv., exiguous-ness, n. Existenzphilosophie, lit. ‘philosophy of exis­
exilarch, n., head of the Jewish exiles in Baby­ tence’ ; see prec. word and -ism. The term ‘exis­
lonia (Jewish hist.) — A hybrid coined fr. L. tence* is used here in the special sense given to
exilium, ‘exile’, and Gk. άρχός, ‘leader, chief, it by the Danish philosopher Soren Aabye
ruler’. See next word and -arch, Kierkegaard (1813-55), who is the originator of
exile, n., banishment. — ME., fr. OF. ( = F.), existentialism.
exil, fr. L. exilium, exsilium, ‘banishment, exile’, existentialist, n., an adherent of existentialism.
fr. exul, exsul, ‘a banished person, wanderer*, See prec. word and -ist.
which is of uncertain origin. It possibly stands Derivatives: existentialist, existent ialist-ic, adjs.
for *eks-al-s and is formed fr. 1st ex- and I.-E. exit, v., he goes out (of the stage). L., 3rd
base *dl-, ‘to wander about’, whence also Gk. pers. pres, indicative of extre, ‘to go out*, which
άλασθαι, ‘to wander about’, L. al-ucindri, ‘to is formed fr. ist ex- and ire, ‘to go’ . See itiner-
wander in mind’ (see hallucinate). The spelling ate and cp. exeat, exeunt,
exsul, exsilium is due to a confusion with L. exit, n., a going out, departure. L. exit us, ‘a
solum, ‘soil’, from which the ancients derived going out, egress, departure', fr. exitus, pp. of
exilium and exul, but with which these words extre, ‘to go out’. See prec. word,
have nothing in common. Nor is there any ex-libris, n., a bookplate giving the name of the
connection between L. exilium and exsilire, ‘to owner of the book. — L., ‘from the books o f ...',
spring forth’. fr. ex, ‘out of, from*, and abl. pi. of liber,
exile, n., a banished person. — Fr. prec. word, ‘book’. See ist ex- and library,
exile, tr. v., to banish. — OF. exilier (F. exiler), exo-, before a vowel ex-, pref. meaning ‘outer,
fr. L. exilidre, exsiliare, fr. exilium, exsilium. See outside*. — Gk. έξω, ‘outside’, fr. έξ, ‘out of*.
exile, ‘banishment*. See 2nd ex-.
exilian, exilic, adj., pertaining to the exile of the exoderm The same as exodermis
Jews in Babylonia. — Formed with suff. -ian, exodermis, n., the outer layer in roots (bot.)
resp. -ic, fr. L. exilium. See exile, ‘banishment*, ModL. exodermis, formed fr. exo- and Gk.
exility, n., slenderness. — L. exilitas, ‘smallness, δέρμα, ‘skin’. See derma and cp. words there
thinness, meagemess, slenderness*, fr. extlis, referred to.
‘small, thin, meager, slender’, which prob. exodus, n., going out, departure. L., fr. Gk.
stands for *ex-dg-slis and is rel. to exiguus, έξοδος, lit. ‘way out’, fr. έξ (see 2nd ex- and
‘small, scanty, petty*. See exiguous and -ity. όδός, ‘way’ . See odograph and cp. words there
eximious, adj., choice, excellent. — L. eximius, referred to.
‘select, choice’, lit. ‘taken out’, fr. eximere, ‘to ex officio. — L., ‘by virtue of an office’, formed
take out, take away’, fr. ist ex- and emere, ‘to fr. ex, ‘out o f‘, and abl. of officium, ‘service;
take, buy’. See exempt, v. For E. -ous, as office’ . See ist ex- and office,
equivalent to L. -us, see suff. -ous. exogamy, n., marriage outside the tribe or clan
Derivatives: eximious-ly, adv., eximious-ness, n. (1anthropol.) Lit outside marriage’ ; com
exinanite, tr. v., to make empty (obsol.) — L. pounded of exo- and -gamy. Cp. endogamy
exindnXtus, pp. o f exinanhe, ‘to empty, make Derivatives: exogam-ic, exogam-ous, adjs.
empty’, fr. 1st ex- and indnts, ‘empty*. See inane. Exogenae, n.pl., the Dicotyledones (bot.)
exinanftSon, n., 1) the action o f emptying; 2) ex- ModL., lit. ‘growing outside’ (see exo- and
expansion

-gen); so called in allusion to the annual rings κιστής, ‘exorcist’, fr. έξορκίζειν. See exorcise and
of the stem. Cp. Endogenae. -ist.
exogenous, adj., growing from outside (biol.) exordium, n., beginning. — L. exordium, ‘begin­
See prec. word and -genous and cp. endogenous. ning of a web, beginning of a speech, beginning
11s, n., a garment worn by the poor classes (in general)’ fr. exdrdtrl, ‘to lay the warp, begin
and slaves (Greek antiq.) — Gk. έξωμίς, *a gar a web, begin’, fr. 1st ex- and ordirl, ‘to lay a
ment without sleeves with one sleeve*, lit warp, begin’, which is rel. to ordo, ‘a straight
that which leaves the shoulder bare’, fr. έξ (see row, order’. See order and cp. ornament,
2nd ex- and ώμος shoulder*. See omo-* exoskeleton, n., the skeleton of invertebrates in
‘ shoulder contradistinction to the skeleton of vertebrates
exomphalos, n., umbilical hernia (med.) — Med­ (zooL) — Compounded o f exo- and skeleton.
ical L., fr. Gk. έξόμφαλος, ‘a prominent navel', The term exoskeleton was introduced into science
fr. έξ (see 2nd ex-) and δμφαλός, ‘navel*. See by the English anatomist Sir Richard Owen
omphalo-· (1804-92). Cp. endoskeleton, splanchnoskeleton.
exon, n., one of four officers commanding the Derivative: exoskelet-al, adj.
Yeomen of the Guard. Corruption o f F. exosmosis, also exosmose, n., outward osmosis.
exempt, ‘an underofficer’ , lit. ‘free*. See exempt, — Compounded o f 3rd ex- and osmosis. Cp.
adj. and v. endosmosis.
exonerate, tr. v., to free from blame. L. exo- exosmotic, adj. — See prec. word and -otic,
neratus, pp. of exonerare, ‘to unload, free from exosphere, n., the outermost part of the earth's
a burden, lighten', fr. ist ex- and onerare, ‘to atmosphere.— Compounded of exo- and sphere,
load, freight, overload, oppress’, fr. onus, gen. exostosis, n., a bony outgrowth from the surface
oneris, ‘load, burden, weight*. See onus and of a bone (med.) — Medical L., fr. Gk. έξόσ-
verbal suff. -ate and cp. onerous. Derivatives: τωσις, lit. ‘bone increase from without’, fr. έξω
exoneration (q.v.), exonerat-ive, adj. (see exo-) and -όστωσις (see -ostosis). Cp. en-
exoneration, n. — Late L. exoneratio, gen. -0/1/5, dostosis.
‘an unloading, lightening', fr. L. exoneratus, exoteric, also exoterical, adj., external. — Late
pp. o f exonerare. See prec. word and -ion. L. exotericus, fr. Gk. έξωτερικός, ‘external*, fr.
exophthalmic, adj., pertaining to, or affected έξωτέρω, ‘more outward*, compar. of έξω, ‘out­
with, exophthalmos. — See next word and -ic. side'. See exo- and cp. esoteric. For the etymol.
exophthalmos, exophthalmus, n. abnormal pro­ of the compar. suff. -tero see -ther and cp. words
trusion of the eyeball (med.) — Medical L., fr. there referred to.
Gk. έξόφθαλμος, ‘with prominent eyes’, fr. Derivatives: exoterical-ly, adv., exoteric-ism, n.
(see 2nd ex-) and όφθαλμός, ‘eye*. See ophthal- exothecium, n., the outer covering o f an anther
mo- and cp. lagophthalmos, (bot.) — ModL., lit. ‘outer case*, fr. exo- and
exorable, adj., susceptible of being moved by Gk. θήκη, ‘case*. See theca and cp. endothecium.
entreaty. — L. exdrabilis, ‘easily moved by en­ exotic, adj., foreign. — L. exdticus, fr. Gk. έξω-
treaty*, fr. exdrare, ‘to move by entreaty, per­ τικός, ‘foreign, exotic’, lit. ‘from the outside*,
suade*, fr. 1st ex- and drare, ‘to pray*. See oration fr. έξω, ‘outside*. See exo- and -ic.
and -able and cp. inexorable, Derivatives: exotic-al-ly, adv., exotic-ness, n.
exorbitance, exorbitancy, n. — Formed from next expand, tr. and intr. v., to spread out. — L. ex-
word with suff. -ce, resp. -cy. pandere, ‘to spread out, unfold, expand’, fr.
exorbitant, adj., excessive; extravagant. Late ist ex- and pandere, ‘to spread out, extend*,
L. exorbitans, gen. -antis, lit. ‘out of the track', which is rel. to L. patere, ‘to be open*, patulus,
pres. part, of exorbitare, ‘to go out of the track, ‘extended*. See fathom and cp. expanse, ex­
deviate*, fr. ist ex- and orbita, ‘wheel track, rut*. pansion, spandrel, spawn. Derivatives: expand­
See orbit and -ant. Derivative: exorbitant-ly, adv. ed, adj., expand-ed-ly, adv., expand-ed-ness, n.,
exorcise, exorcize, tr. v., to drive out an evil spirit expand-er, n., expand-ing-ly, adv.
by ritual charms. F. exorciser, fr. Late L. expanse, n., an extended space. — L. expansum,
exorcizdre, fr. Gk. έξορκίζειν, ‘to bind by an neut. pp. o f expandere, ‘to spread out*, used as
oath; to banish an evil spirit*, fr. έξ (see 2nd a noun. See prec. word.
ex-) and όρκίζειν, ‘to make to swear*, fr. δρκος expansible, adj. — Formed with suff. -ible fr. L.
(for *σόρκος), ‘an oath*, lit. *a limitation, bind­ ex pansus, pp. of expandere. See expand.
ing, obligation*, in gradational relationship to Derivatives: expans-ibil-ity, n., expans-ible-

έρκος (for σέρκος), ‘enclosure, hedge, fence’, ness, n., expans-ibl-y, adv.
and prob. cogn. with L. sarcire, ‘to patch, expansile, adj. — Formed with suff. -ile fr. L.
mend*. See sartorial and -ise, ize. expansus, pp. o f expandere. See expand,
exorcism, n. — Late L. exorcismus, fr. Gk. έξορ- expansion, n. — Late L. ex pansid, gen. -dnis, ‘a
κισμός, ‘binding by an oath; banishment of an spreading out, expansion’, fr. L. expansus, pp.
evil spirit’, fr. έξορκίζειν. See prec. word and of expandere. See expand and -ion. Derivatives:
-ism. expansion-al, expansion-ary, adjs., expansion­
exorrist, n Late L. exorcista, fr. Gk. έξορ- ism,, n., expansion-ist, n., expansion-ist-ic, adj.
expansive 562

expansive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L. for the feet’, which is rel. to pedica, ‘shackle,
expansus, pp. of expandere. See expand. fetter’, compes, ‘fetter’, and cogn. with Gk.
Derivatives: expansive-ly, adv., expansive-ness, πέδη, ‘fetter’, fr. I.-E. *p$d~, *pSd-, ‘foot’. See
n., expansiv-ity, n. foot and cp. fetter· Cp. also pedal, Impede,
ex parte, from one side only. — L., formed fr. ex, Impeach.
‘out of*, and abl. o f pars, ‘part*. See 1st ex- and Derivatives: expedient, n., expedient-ial, adj.,
part, n. expedient-ial-ly, adv., expedient-ist, n., ex­
expatiate, intr. v., to speak or write at length. — pedient-!y, adv.
L. exspatidtus, expatidtus, pp. of exspatidri, expedite, tr. v., to speed up. — L. expedltus, pp.
expatiari, ‘to spread out, extend; to digress, ex­ of expedire. See prec. word.
patiate’, fr. 1st ex- and spatidri, ‘to spread out; to Derivative: expedit-er, n.
walk about, go along* (whence also It. spaziare, expedite, adj., i) unimpeded, free; 2) prompt. —
‘to walk about’), fr. spatium, ‘space, room’. See L. expedltus, pp. o f expedite. See expedient.
space and verbal suff. -ate. Derivatives: expedite-ly, adv., expedite-ness, n.
Derivatives: expatiat-ion, n., expatiat-ory, adj. expedition, n. — F. expedition, fr. L. expeditio-
expatriate, intr. v., to exile. — ML. expatridtus, nem, acc. of expedite, ‘an enterprise against the
pp. o f expatriate, ‘to expel from one’s native enemy’, fr. expedltus, pp. of expedite. See ex­
land’, formed fr. 1st ex- and L. patria, ‘father- pedient and -ion.
land, native land*, fr. pater, gen. patris, ‘father*. Derivatives: expedition-ary, adj,, expedition­
See father and cp. pater. For the ending see ist, n.
verbal suff. -ate. expeditious, adj., speedy, prompt. — Formed fr.
Derivative: expatriat-ion, n. L. expedltus ‘disengaged, ready, prompt’, pp. of
expatriate, adj., exiled; n., an exile. — ML. ex­ expedire. See expedient and -ious.
patridtus. See expatriate, v. Derivatives.: expeditious-ly, adv., expeditious­
expect, tr. and intr. v. — L. exspeetdre, expeetdre, ness, n.
‘to look out for, await; to desire, hope’, fr. 1st expel, tr. v. — L. expellere, ‘to drive out or
ex- and speetdre, freq. o f specere, spicere, ‘to away’, fr. 1st ex- and pellere, ‘to push, drive,
look at attentively, get sight of*. See species and strike’. See pulse, ‘throb*, and cp. compel and
cp. aspect and words there referred to. words there referred to. Cp. also expulsion.
expectance, expectancy, n. — Formed from next expellant, expellent, adj., serving to expel; n., an
word with suff. -ce, resp. -cy. expelling medicine. — L. expellens, gen. -entis,
expectant, adj., expecting. — F., fr. L. exspec- pres. part, of expellere. See prec. word and
tantem, expectantem, acc. of exspectdns, ex­ -ant, resp. -ent.
pectans, pres. part, of exspeetdre, expeetdre. See expend, tr. and intr. v. — L. expendere, ‘to weigh
expect and -ant. out money, pay down’, fr. 1st ex- and pendire,
expectation, n. — L. exspectdtio, expeetdtid, gen. ‘to cause to hang down, suspend; to weigh’ .
-dnis, ‘an awaiting, expectation’, fr. exspec- See pendant and cp. expense. Cp. also spend,
tdtus, expeetdtus, pp. of exspeetdre, expeetdre. which is a doublet of expend.
See expect and -ation. expenditure, n. — Coined by the British states­
expectative, adj. — ML. expeetdtivus, fr. L. ex- man Edmund Burke (1729-97) from prec. word
speetdtus, expeetdtus, pp. o f exspeetdre, ex­ and suff. -ure.
peetdre. See expect and -ive. expense, n. — ME., fr. AF., fr. L. expensa, fern,
expectorant, adj., causing expectoration; n., an pp. of expendere, used as a noun. See expend and
expectorant medicine. — L. expectordns, gen. cp. speiss, which is a doublet o f expense.
-antis, pres. part, of expectordre. See next word expensive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
and -ant. expensus, pp. of expindere. See expend.
expectorate, tr. and intr. v., to spit up, spit. — Derivatives: expensive-ly, adv., expensive-ness, n.
L. expectordtus, pp. of expectordre, ‘to drive experience, n. — F. experience, fr. L. experientia,
from the breast’, fr. 1st ex- and pectus, gen. ‘trial, proof, experiment, experience’, fr. ex-
pectoris, ‘breast, chest*. See pectoral and verbal periens, gen. -entis, pres. part, of experirt, ‘to
suff. -ate. try, prove, test’, fr. 1st ex- and the base of
Derivative: expectorat-ion, n. peritus, ‘experienced*, which is rel. to periculum,
expedience, n. — F. expedience. See expedient ‘trial, experiment, risk, danger*. See peril and
and -ce. cp. words there referred to. For the ending see
expediency, n. — Formed from next word with sufT. -ence.
suff. -cy. Derivatives: experience, v., experienc-ed, adj.,
expedient, adj., suitable; convenient. — OF. experienc-er, n.
(F. expedient), fr. L. expedientem, acc. o f ex- experiential, adj. — Formed with adj. suff. -al
pediens, pres. part, of expedire, lit. ‘to free the fr. L. experientia. See prec. word.
feet from fetters’, hence ‘to extricate, disen­ Derivatives: experiential-ism, n., experiential-
gage, set free; to make ready*, fr. ex, ‘out o f’ ist, n., experiential-ly, adv.
(see 1st ex-), and *pedis, ‘fetter*, prop, ‘chain experiment, n. — OF., fr. L. experimentum, ‘trial,
563 explosive

proof, test’, fr. experlri. See experience and explain, expound’, fr. ist ex- and plicdre, ‘to
-ment. fold’. See ply, ‘to bend', and cp. explicit,
Derivatives: experiment, intr. v., experiment-al, explication, n. — L. explicdtio, gen. -dnis, ‘an un­
adj., experiment-al-ism, experiment-al-ist, n., folding, expounding, exposition, explanation’,
experiment-al-ize, intr. v., experiment-al-ly, adv. fr. explicates, pp. of explicdre. See prec. word
experiment-ation, n., experiment-ative, adj., ex­ and -ion.
periment-ed, adj., experiment-ee, n., experiment­ explicative, adj. — L. explicdtivus, ‘pertaining to
er, n., experiment-ize, intr. v. an exposition’, fr. explicates, pp. o f explicare.
expert, n. — F. expert, n., fr. OF. expert, adj. See explicate and -ive.
See prec. word. Derivative: explicative-ly, adv.
expiable, adj. — F., fr. expier, fr. L. expidre. explicator, n. — L. explica tor, ‘an expounder,
See expiate and -able. explainer’, fr. L. explicates, pp. o f explicdre.
expiate, tr. v., to atone for. — L. expiates, pp. of See explicate and agential suff. -or.
expiare, ‘to make amends or atonement for’, fr. Derivative: explicatory, adj.
ist ex- and piare, ‘to appease by sacrifice, atone explicit, v., here ends. ■— Prob. abbreviation
for’, fr. pius, ‘devout, reighteous’. See pious and of L. explicitus est {liber), ‘(the book or roll) has
verbal suff. -ate. been unrolled’. See explicit, adj.
expiation, n. — L. expidtio, gen. -dnis, ‘satisfact­ explicit, adj. — F. explicite, fr. L. explicitus, a
ion, atonement, expiation’, fr. expiates, pp. of var. of explicates, pp. of explicare. See explicate
expidre. See prec. word and -ion. and cp. exploit.
expiatory, adj. — Late L. expidtorius, fr. L. ex­ Derivatives: explicit, tr. v., explicit-ly, adv., ex­
piates, pp. of expidre. See expiate and adj. plicit-ness, n.
suff. -ory. explode, intr. and tr. v. — L. explaudere, ex­
expiration, n. — L. exspiratid, expXrdtid, gen. plodere, ‘to drive off (the stage) by clapping’,
-dnis, fr. exspirdtus, expXrdtus, pp. of exspXrdre, fr. ist ex- and plaudere, ‘to clap the hands’ . See
expXrare. See expire and -ation. plaudit and cp. explosive, implode, implosion.
expiratory, adj. — Formed with adj. suff. -ory Cp. also applaud. The change of the Latin
fr. L. exspirdtus, expiratus, pp. of exspXrdre, diphthong au to o is due to dialectal influence;
expirdre. See next word. cp. suffocate.
expire, intr. and tr. v. — F. expirer, fr. L. ex­ exploit, n. — ME. espleit, esploit, ‘success’, fr.
spXrdre, expXrare, ‘to blow out, breathe out, OF. espleit, esploit (F. exploit), fr. L. explicitum,
exhale, breathe one’s last, die’, fr. ist ex- and neut. of explicitus, used as a noun. See ex­
spirdre, ‘to breathe’. See spirit and cp. aspire plicit, adj.
and words there referred to. exploit, tr. v. — F. exploiter, fr. OF. espleitier,
Derivatives: expirer, n., expiring, adj., expir esploitier, ‘to exploit’, fr. L. explicitus. See ex­
ing-ly, adv., expiry, n. ploit, n.
explain, tr. and intr. v. — L. expldndre, ‘to make Derivatives: exploit-able, adj., exploit-age, n.,
plain’ , fr. planus, ‘plain’. See plain, adj., and cp. exploit-ative, adj., exploit-er, n., exploit-ure, n.
next word. Cp. also esplanade. exploitation, n. — F., fr. exploiter, ‘to exploit’, fr.
Derivatives: explain-able, adj., explain-er, n., exploit, ‘exploit’, fr. L. explicitum, neut. pp. o f
explain-ing-ly, adv. explicare. See exploit, n., and -ation.
explanation, n. — L. expldndtio, gen. -dnis, ‘a exploration, n. — L. expldrdtio, gen. -onis, ‘ex­
making plain’, fr. expldndtus, pp. of expldnare. amination, exploration’, fr. explordtus, pp. of
See prec. word and -ation. expldrare. See next word and -ation.
explanative, adj. — Formed with suff. -ive fr. L. Derivative: exploration-al, adj.
expldndtus, pp. of expldnare. See explain. explore, tr. and intr. v. — F. explorer, fr. L. ex-
explanatory, adj. — Late L. explanatdrius, fr L. pldrdre, ‘to search out, examine, explore'. Ex­
expldndtus, pp. of expldnare. See explain and pldrare was orig. a hunting term, which meant
adj. suff. -ory. ‘to shout out (the game)’, i.e. ‘to elicit the game
Derivatives: explanatori-ly, adv., explanatori- through the shouts of the beaters and the cries
ness, n. of the dogs*. The verb expldrare is formed fr.
expletive, adj. — Late L. expletivus, ‘serving to ist ex- and pldrdre, ‘to cry out, wail, lament’,
fill out’, fr. L. expletus, pp. of explere, ‘to fill which is of imitative origin. Cp. deplore, implore.
out*, fr. ist ex- and plere, ‘to fill*. See plenum Derivatives: explor-er, n., explor-ing, adj., ex­
and -ive. ploring-ly, adv.
Derivatives: expletive, n., expletive-ly, adv., ex- explosible, adj. — Formed with suff. -ible fr. L.
pletive-ness, n. expldsus, pp. o f explodere. See explode.
explicable, adj. — L. explicdbilis, ‘that may be Derivative: explos-ibil-ity, n.
explained*, fr. explicdre. See next word and explosion, n. — L. explosid, gen. -dnis, *a driving
-able. away by clapping’, fr. expldsus, pp. of expld-
explicate, tr. v. — L. explicatus, pp. of explicdre, dere. See explode and -km.
‘to unfold, uncoil, unroll, unfurl, spread out, explosive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
exponent 564

explosus, pp. o f explodere. See explode and -ive. expound. On the analogy of expound, fr. L. ex-
Derivatives: explosive, n., explosive-ly, adv., ex- ponere, ME. compoune, compone (fr. L. com-
plosive-ness, n. pdnere) became E. compound, and ME. propone
exponent, adj. and n. — L. exponens, gen. -entis, (fr. L. proponere) became E. propound. Cp. F.
pres, part, o f expdnere, ‘to set out, expose, ex­ pondre, ‘to lay eggs*, fr. L. ponere, ‘to lay’.
hibit, explain’, fr. ist ex- and ponere, ‘to put, express, adj. — OF. expres (F. expris), fr. L. ex-
place*. See position and cp. words there re­ pressus, pp. o f exprimere, ‘to press or squeeze
ferred to. out, imitate, copy, describe, express’, fr. ist
exponential, adj. — Formed with adj. suif. -al ex- and premere, ‘to press’ . See press, v., and
fr. L. exponens, gen. -entis. See prec. word. cp. espressivo.
export, tr. v. — L. exportdre, ‘to carry out’, fr. Derivatives: express, n., express-ly, adv.
i st ex- and portdre, ‘to bear, carry, convey*. See express, adv. — OF. expres (F. expris), fr. L.
port, ‘to carry*. expressi, ‘expressly’, adv. o f expressus; see ex­
Derivatives: export, n., export-er, n. press, adj.
exportation, n. — F., fr. L. exportdtidnem, acc. express, tr. v. — ME. espressent fr. OF. espresser,
of exportdtio, ‘a carrying out, exportation’, fr, expresser (F. exprimer), fr. L. ex (see ist ex-)
exportdtus, pp. of exportdre. See prec. word, and pressure, freq. of premere, ‘to press’ ; see
and -ation. press, v.
expose, tr. v. — F. exposer, fr. ist ex- and poser, Derivatives: express-er, n., express-ible, adj,,
‘to put, place*. See pose, ‘to place*, and cp. expression (q.v.), express-ive, adj., expressive­
words there referred to. Cp. also expos£. ly, adv., express-ive-ness, n.
Derivatives: expos-al, n., expos-ed, adj,, expos- expression, n .— F., fr. L. expressidnem, acc. of ex­
ed-ness, n. pressid, ‘a pressing or squeezing out; an ex­
exposl, n., exposure. — F., prop. pp. of exposer, pression’, fr. expressus, pp, of exprimere. See
used as a noun. See prec. word. express, adj., and -ion.
exposition, n. — F., fr. L. expositionem, acc. of Derivatives: expression-al, adj., the hybrid
expositio, ‘a setting or showing forth*, fr. ex­ words expression-ism, n., expressionist, n., and
pos itus, pp. of expdnere. See exponent and -ion· expression-istic, adj.
expositive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L. exprobrate, tr. v., to censure. — L. exprobrdtus,
expositus, pp. o f expdnere. See exponent· pp. of exprobrdre, ‘to make a matter of reproach,
Derivative: expositive-ly, adv. accuse of something disgraceful, upbraid’, fr.
expositor, n. — Late L., ‘expounder’, fr. L. ex­ ist ex- and probrum, ‘a shameful act’. See op­
positus, pp. of expdnere. See exponent and probrium.
agential suff. -or. exprobration, n., censure. — L. exprobratid, gen.
expository, adj. — ML. expositdrius, fr. L. ex­ -onis, fr. exprobratus, pp. of exprobrdre. See
pos itus, pp. o f expdnere. See exponent and adj. prec. word and -ion.
suff. -ory. expropriate, tr. v. — ML. expropriate, pp. of
ex post facto, retrospectively. — L., lit. ‘from expropridre, ‘to deprive of one’s own* (whence
that which is done afterward*. See ist ex-, post- F, exproprier), fr. ist ex- and L.proprius, ‘one’s
and fact. own*. See proper and verbal suif. -ate and cp.
expostulate, intr. v., to remonstrate. — L. ex­ appropriate.
postulate, pp. of expostuldre, ‘to demand vehe­ Derivatives: expropriation, n., expropriat-or, n.
mently’, fr. ist ex- and postuldre, ‘to demand’. expugn, tr. v., to take by storm. — OF. expugner,
See postulate. fr. L. expugndre, ‘to take by storm*, fr. ist ex-
Derivatives: expostulating, adj,, expostulating- and pugnare, ‘to fight’, fr. pugna, ‘fight*. See
ly, adv., expostulation (q.v.), expostulat-ive, adj., pugnacious and cp. impugn, oppugn, repugnant.
expostulat-ive-ly, adv., expostulat-or, n., ex- expugnable, adj. — OF., fr. L. expugndbilis, ‘that
postulat-ory, adv. may be taken by storm’, fr. expugndre. See prec.
expostulation, n. — L. expostuldtid, gen. -onis, fr. word and -able.
expostulate, pp. of expostuldre. See prec. word expulsion, n. — L. expulsio, ‘a driving out’, fr. ex­
and -ion. pulsus, pp. of expellere, ‘to drive out’. See ex­
exposure, n. — Formed fr. expose with suff. -ure, pel and -ion.
on analogy of enclosure (fr, enclose) and other expulsive, adj. — F. expulsif (fern, expulsive), fr.
nouns in -ure. ML. expulsive, fr. L. expulsus, pp. o f expellere.
expound, tr. and intr. v. — ME. expoune(n), ex­ See expel and -ive.
pounded), fr. OF. espondre, fr. L. expdnere; see expunction, n., obliteration. — Late L. expunctio,
exponent. The current ME. form was expoune, gen. -onis, fr. L. expunctus, pp. of expungere.
corresponding to the finite forms of the OF. See next word and -ion.
verb (cp. e.g. 3rd pers. pi. esponent). However, expunge, tr. v., to obliterate. — L. expungere, ‘to
beside expoune, the form expounde, derived prick out, blot out, erase (by putting dots above
from the inf., also appears quite early. Finally or below)*, fr, ist ex- and pungere, ‘to prick,
expounde prevailed, whence the English form puncture’. See pungent and cp. point.
565 exterior

expurgate, tr. v., to remove obscene passages See ex and temporal, 'pertaining to time*.
(from a book, etc.) — L. expurgatus, pp. of ex- Derivative: extempore, adj.
purgare, ‘to purge out, cleanse, purify’, fr. ist extemporize, tr. and intr. v. — Formed fr. L.
ex- and purgare, ‘to cleanse, purify*. See purge ex tempore (see prec. word) and suff. -ize.
and verbal suff. -ate and cp. spurge. Derivatives: extemporiz-ation, n., extemporiz-er,
Derivatives: expurgation (q.v.), expurgat-ive, n.
adj., expurgat-or, n., expurgat-ory, adj., ex- extend, tr. and intr. v. — ME. extender fr. L.
purgat-ori-al, adj. ' extendere, ‘to stretch out’, fr. ist ex- and ten­
expurgation, n. — L. expurgatid, gen. -dnis, fr. derey ‘to stretch’. See tend, ‘to move in a certain
expurgatus, pp. of expurgare. See expurge and direction*, and cp. words there referred to. Cp.
-ation. also standard*
exquisite, adj., excellent. — L. exquisitus, ‘choice, Derivatives: extend-ed, adj., extend-ed-ly, adv.,
excellent, exquisite’, prop. pp. o f exqulrere, ‘to extend-ed-ness, n., extend-er, n.
search out thoroughly’, fr. ist ex- and quaerere, extensible, adj. — Formed with suff. -ible fr. L.
‘to search for*. See query and cp. words there extensus, a collateral form of ex tentus, pp. of
referred to. extendere. See extend.
Derivatives: exquisite-ly, adv., exquisite-ness, n«
.
Derivatives: extensibility, n., ex tens-ible-
exsanguinate, tr. v., to render bloodless (med.) — ness, n.
L. exsanguinatus, ‘bloodless’, fr. ist ex- and extension, n. — L. extensid, gen. -dnis, *a stretch­
sanguis, gen. sanguinis, ‘blood*. See sanguine. ing out, extension*, fr. extensus, a collateral form
Derivative: exsanguinat-ion, n. o f extentus, pp. o f extendere. See extend and -ion.
exsanguine, adj., bloodless. — Formed fr. ist ex- Derivative: extension-al, adj.
and sanguine. Cp. L. ex sanguis, ‘bloodless*, extensive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
exscind, tr, v., to cut out, extirpate. — L. ex- extensus, a collateral form of extentus, pp. of
scindere, ‘to tear out, extirpate’, fr. ist ex- and extendere. See extend. /
scindere, ‘to cut, split, cleave*. See scissile. Derivatives: extensive-ly, adv., extensive-ness,n.
exsiccate, tr. v., to dry up. — L. exsiccdtus, pp. extensometer, n., an instrument for measuring
of exsiccare, ‘to dry up*, fr. ist ex- and siccare, minute degrees o f deformation caused by ten­
‘to make dry, drain*, fr. siccus, ‘dry*. See sic­ sion, twisting, etc. — The word orig. denoted
cative and cp. desiccate. an instrument for measuring extension. It is
Derivatives: exsiccat-ion, n., exsiccat-ive, adj., a hybrid coined fr. L. extensus (see extension)
exsiccat-or, n. and Gk. μέτρον, ‘measure’ (see meter, ‘poetical
exsert, to thrust out (bot.) — Modem formation rhythm*).
fr. L. exsert us, pp. of exserere, ‘to stretch out*. extensor, n., a muscle serving to stretch out a
See exert. limb or part of it, contrasted with flexor (anat.)
Derivatives: exsert-ed, adj., exsert-ion, n. — Medical L., short for musculus extensor, fr.
exstipulate, adj., without stipules (bot.) — See Late L. extensor, ‘stretcher*, fr. L. extinsus. See
ist ex- and stipulate, adj. extension and agential suff. -or.
exsuccous, adj., dry. — L. exsuccus, ‘sapless*, fr. extent, n. — ME. extente, fr. AF. extente, cor­
ist ex- and succus, ‘sap, juice*. See succulent. responding to OF. estente, fr. Late L. extenta,
For E. -ous, as equivalent to L. -us, see suff. fern. pp. of extendere, ‘to stretch out*. See extend,
-ous. extenuate, tr. v., i) orig. to make thin; hence
extant, adj., existing. — L. exstans, ex tans, gen. 2) to diminish, lessen (a fault). — L. extenuatus,
-antis, pres. part, of exstare, ex tare, ‘to be ex­ pp. of extenuare, ‘to make thin, diminish, les­
tant, exist, be*, lit. ‘to stand out’, fr. ist ex- and sen*, fr. ist ex- and tenuis, ‘thin*. See tenuis,
stare, ‘to stand*. See state and -ant. thin and verbal suff. -ate.
extasy, n. See ecstasy. Derivatives: extenuating, adj., extenuation (q.v.),
extemporal, adj., extemporaneous. — L. ex- extenuatory (q.v.)
temporalis, ‘extemporary, extemporaneous. See extenuation, n. — L. extenuatid, gen. -dnis, *a
extempore and adj. suff. -al. thinning out, lessening, diminution’, fr. extenua­
extemporaneous, adj., unpremeditated; offhand. tus, pp. o f extenuare. See prec. word and -ion.
ML. extempordneus, fr. L. ex tempore. See extenuatory, adj. — L. extenuatdrius, ‘extenuat­
extempore and -aneous. ing’, fr. extenuatus, pp. of extenuare. See ex­
Derivatives: extemporaneous-ly, adv., extemp- tenuate and adj. suff. -ory.
oraneous-ness, n. exterior, adj. — L., compar. of ex ter, ex terus,
extemporary, adj., extemporaneous, See ex ‘on the outside, outward, external, foreign,
tempore and adj. suff. -ary. strange*, which itself is compar. o f ex, ‘out
Derivatives: extemporari-ly, adv., extemporari­ of, from*. See ist ex- and cp. extra. Cp. also
ness, n. external, extraneous, extreme, extremity, ex­
extempore, adv., without preparation. — L. ex trinsic, stranger. For the compar. suff. -terus see
tempore, ‘at the moment*, lit. 'out of the time*, -ther and cp. words there referred to. For the
fr. ex, ‘out of, from’, and abl. of tempus, ‘time*. compar. suff. •tor see -lor.
exterminable 566

Derivatives: exterior, n., exterior-ity, n., ex­ rooter’, fr. exstirpatus, ext irpatus. See extirpate
terior-ize, tr. v., exterior-ly, adv., exterior-ness, n. and agential suff. -or.
exterminable, adj. — Late L. extermindbilis, ‘that extol, extoll, tr. v., to praise. — L. ext oilere, ‘to
may be destroyed’, fr, L. exterminare. See next place on high, raise, elevate, exalt’, fr. ist ex-
word and -able. and tolld, tollere, ‘to lift up, raise’, which stands
exterminate, tr. v. — L. extermindtus, pp. o f ex- for *tjnd, fr. I.-E. *//-, zero degree o f base *tel-,
terminore, ‘to drive beyond the boundaries’, *toI-, ‘to bear, carry*, whence L. tolerdre, ‘to
whence ‘to drive away, destroy’, formed fr. ist bear, support’. See tolerate,
ex- and terminare, ‘to limit’, fr. terminus, ‘boun­ extort, tr. v., to get by threats, force, etc. — L.
dary, limit’. See term and verbal suff. -ate and extortus, pp. of extorquere, ‘to twist out, wrench
cp. terminate. out, extort’, fr. ist ex- and torquere, ‘to twist,
Derivatives: extermination (q.v.), exterminat- wind’. See torque and cp. contort, distort, retort.
ive, adj., exterminator (q.v.), exterminat-ory, adj. Derivatives: extort-er, n., extortion (q.v.), ex-
extermination, n. — Late L. extermindtid, gen. torfive (q.v.)
-dnis, ‘destruction’, fr. L. extermindtus, pp. of extortion, n. — L. extortidf gen. -dnis, ‘a twisting
exterminare. See prec. word and -ion. out, extortion’, fr. extortus, pp. of extorquere.
exterminator, n. — Late L., fr. L. extermindtus, See prec. word and -ion.
pp. of exterminare. See exterminate and agential Derivatives: extortion-ary, extortion-ate, adjs.,
suff. -or. extortion-er, n.
extern, adj., external. — F. externe, fr. L. exter- extortive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
nus, ‘outward, external’, fr. exterus. See ex­ extortusy pp. of extorquere. See extort.
terior and cp. external. Cp. also intern. extra, adv. — L. extrd, adv., on the outside,
extern, n., a day scholar. — F. externe, n., fr. without, except’, for *exterd (short for exterd
extern, adj. See prec. word. parte, ‘on the outside’), abl. sing, of extern, fem.
external, adj. — Formed with adj. suff. -al fr. L. of exterus, ‘on the outside, outward, external’,
ext emus. See extern. whence the compar, exterior, ‘outer, exterior’
Derivatives: external, n., external-ity, n., exter- (see exterior); rel. to Umbr. ap-ehtre, ‘from
nal-ly, adv., external-ism, n., external-ist, n., ex­ without’, and cogn. with OIr. editor, W. eithr,
ternal-ist-ic, adj., external-ize, tr. v., external-iz- ‘on the outside, without’, OIr. s-echtair, an-
ation, n. echtair, ‘from without’.
exterritorial, adj. — Formed fr. ist ex- and terri­ Derivative: extra, n.
torial. Cp. extraterritorial. extra-, pref. — Fr. extra, adv.
Derivatives: exterritorial-ity, n., exterritorial- extracanonical, adj., not included in the canon­
ly, adv. ical books. — Formed fr. extra- and canonical,
extinct, adj., 1) extinguished; 2) no longer exist­ extracranial, adj., outside of the skull. — Formed
ing. — L. exstinctus, extinctus, pp. of exstingu- fr. extra- and cranial.
ere, extinguere. See extinguish. extract, tr. v. — L. extractus, pp. of extrahere,
Derivatives: extinction (q.v.), extinct-ive, adj. ‘to draw out’, fr. ist ex- and trahere, *to draw’ .
extinction, n. — L. exstinctid, extinct id, fr. ex­ See tract, v., and cp. the verb abstract and words
stinctus, extinctus, pp. of exstinguere, extinguere. there referred to.
See next word and -ion. Derivatives: extract, n. (q.v.), extract-able, adj.,
extinguish, tr. v. — L. exstinguere, extinguere, extraction (q.v.), extract-ive, adj., extract-or, n.
‘to put out (fire), quench, extinguish’, fr. ist ex- extract, n. — L. extractum, neut. of extractus,
and I.-E. *steig-, ‘to prick, stick, pierce’, whence pp. of extrahere, ‘to draw out’ ; see extract, v.
also L. Instinguere, ‘to incite, impel*, instigdre, As a legal term, E. extract represents L. extrac­
‘to goad*. See stick, v., and cp. words there ta, the fem. of extractus (see above). Cp.
referred to. For the use of the suff. -ish in ex­ estreat.
tinguish see distinguish. extraction, n. — F., fr. ML. extractidnem, acc. of
Derivatives: extinguish-able, adj., extinguish-ed, extractid, ‘the act of extracting’, fr. L. extractus,
adj., extinguish-er, n., extinguish-ment, n. pp. of extrahere. See extract, v., and -ion.
extirpate, tr. v., to destroy completely. — L. ex­ extradite, tr. v. — Back formation fr. extra­
stirpatus, extirpdtus, pp. of exstirpdre, extirpdre, dition.
‘to pluck out by the stem or root’, fr. stirps, extradition, n. — F., fr. L. ex, ‘out o f’, and
gen. stirpis, ‘stock, stem, root, scion’. See stirps traditid, gen. -onis, *a delivering up, surrender’.
and verbal sufT. -ate. See ist ex- and tradition,
Derivatives: extirpation (q.v.), extirpat-ive, adj., extiados, n., the exterior surface o f an arch
extirpator (q.v.) (archit.) — F., a hybrid coined by the French
extirpation, n. — L. exstirpdtio, extirpdtid, gen. dramatist and journalist Thomas Corneille
-dnis, lit. ‘an uprooting’, fr. exstirpatus, extir­ (1625-1709) in 1694 fr. extra and F. dos, ‘back’,
pdtus, pp. of exstirpdre, extirpdre. See prec. fr. L. dorsum. See dorsal and cp. intrados.
word and -ion. extranrandane, adj., beyond the material world.
extirpator, n. — L. exstirpdtor, extirpator, ‘up- — Formed fr. extra- and immdane.
567 exuoerance

extramural, adj., outside the walls. — Formed base *treik-, ‘to turn, twist’, which is rel. to
fr. extra- and mural. base *tereq-yo f s.m., whence torquere, ‘to turn,
extraneous, adj., external, foreign.— L. extraneus, twist’. See torque and verbal suff. -ate and cp.
‘external, strange’. See extra- and cp. strange. trica, intricate.
For E. -ousy as equivalent to L. -usy see -ous. Derivative: extricat-ion, n,
Derivatives: extraneous-lyy adv., extraneous- extrinsic, adj., external. — F. extrinsique, fr. L.
nessyn. extrinsecus, ‘from without, from abroad’,
extraordinary, adj. — L. extraordinarius, ‘out of formed fr. exter, ‘outer’, and secus, ‘beside, by,
the common order, extraordinary’, fr. extra or- along’. For the first element see extra-, exterior.
dinem, ‘outside the (common) order’, fr. extra L. secus orig. meant ‘following’ ; and is rel. to
(see extra) and drdinem, acc. of Ordo, ‘order*. sequly ‘to follow’. See sequel and cp. second.
See ordinary. Cp. also intrinsic.
Derivatives: extraordinarily, adv., extraordi­ Derivatives: extrinsic-al, adj., extrinsical-ity, n,,
nari-nessyn. extrinsical-ness, n., extrinsical-ly, adv.
extraterritorial, adj., exterritorial. — Formed fr. extro-, pref. formed fr. extra-, on the analogy
extra- and territorial. Cp. exterritorial. o f the pref. intro-.
Derivative: extraterritorial-ity, n. extrorse, adj., turned outward (bot.) — F., fr.
extravagance, extravagancy, n. — F. extra­ Late L. extrorsus, ‘in an outward direction1,
vagance, fr. extravagant. See next word and -ce, contraction of extra, ‘on the outside’, and ver­
resp. -cy, and cp. extravaganza, sus, ‘turned’, pp. of vertere, ‘to turn’. See extra-
extravagant, adj., prodigal, wasteful., n., an and version and cp. introrse, retrorse, intro-
extravagant person. — F., fr. ML. extrdvagan- verse, prose.
tem, acc. of extravagans, pres. part, o f extra- Derivative: extrorse-ly, adv.
vagari, ‘to wander outside (the limits)’, fr. extroversion, n., i) the condition of being turned
extra- and L. vagari, ‘to wander, ramble, roam inside out (med.); 2) also extraversion, interest
about’. See vagary and -ant. directed to external things; the opposite of in­
Derivatives: extravagance (q.v.), extravagant-lyy troversion (psychol.) — Formed fr. extro- (resp.
adv., extravagant-ness, n. extra-) and version.
extravaganza, n., a fantastic musical or non­ extroversive, also extraversive, adj., pertaining or
musical composition. — It. estravaganza, stra- tending to extroversion; the opposite of intro-
vaganza, lit. ‘extravagance’, fr. estravagante, versive {psychol.) — Formed with suff. -ive fr.
stravagante, ‘extravagant*, fr. ML. extrdvagan- extro- (resp. extra-) and L. versus, pp. of ver­
tem (see prec. word); influenced in form by terey ‘to turn’. See version,
extravagance (q.v.) extrovert, tr. v., 1) to turn outward; 2) also
extravagate, intr. v., to rove. — ML. extra- extravert; intr. v., to turn one’s interest toward
vagatus, pp. of extravagari. See extravagant and external things; the opposite of introvert
verbal suff. -ate. {psychol.) — Formed fr. extro- (resp. extra-)
Derivative: extravagat-ion, n. (obsol.) and L. vertere, ‘to turn’. See version. The term
extravasate, tr. v., to force out of the proper ves­ extrovert was introduced into psychology by
sels, as blood; intr. v., to ooze out into sur­ the Swiss psychiatrist Carl Gustav Jung (1875-
rounding tissues, as blood {pathol.) — Formed 1961). Cp. introvert, v.
fr. extra- and L. vas, ‘vessel*. See vase and verbal extrovert, also extravert, n., one characterized by
suff. -ate. extroversion; the opposite of introvert {psychol.)
Derivative: extravasat-ion, n. — Fr. extrovert, v.
extreme, adj. — OF. (F. extreme), fr. L. extremus, extrude, tr. v., to push out; intr. v., to protrude. —
‘outermost, utmost, extreme’, superl. of exter, L. ext rudere, ‘to thrust out, drive away’, fr. 1st
exterus, ‘on the outside, outward, external, ex- and trudere, ‘to thrust, push, shove’, which
foreign, strange’. See exterior. derives fr. I.-E. base *treud-y ‘to press, push*,
Derivatives: extreme, n., extreme-ly, adv., ex- whence also Goth, us-priutan, ‘to vex’ , OE.
treme-nessy n., extrem-ismy n., extremist, n. preotan, ‘to, weary, vex, annoy’, preatian, ‘to
extremity, n. — OF. extremite (F. extremite), fr. press, afflict, threaten*. See threat and cp. thrust.
L. extrtmitatem, acc. of ext remitas, ‘the end of Cp. also intrude and words there referred to.
a thing’, fr. extrimus. See extreme and -ity. In extrusion, n. — M L. extriisid, gen. -onisy fr. L.
the sense of ‘hands or feet’, L. extremitas was extriisus, pp. o f extrudere. See prec. word and
first used by the translator Gerard o f Cremona -ion and cp. intrusion and words there referred to.
(died in 1187). extrusive, adj. — Formed with suff. -ive fr. L.
extricable, adj. — See next word and -able, extriisus, pp. o f extrudere. See extrude and cp.
extricate, tr. v. — L. extrlcatus, pp. o f extricare, intrusive, obtrusive, protrusive,
‘to disentangle, extricate’, formed fr. 1st ex- and exuberance, exuberancy, n., luxuriance. — F.
tricae (pi.), ‘trifles, stuff; perplexities, wiles, exuberance, fr. L. exiiberantia, ‘superabundance,
tricks’, which is o f uncertain origin. It meant exuberance’ , fr. exuberans, gen. -antis. See next
perh. orig. ‘twisted ways’, and derives fr. I.-E. word and -ce, resp. -cy.
exuberant }6ΰ

exuberant, adj., lavish, luxuriant. — F. exuberant, eyas, n., a nestling; a young hawk taken from
fr. L. exuberantem, acc. o f exitberans, pres. part, the nest. — F. niais, ‘nestling’ (the modern
o f exuberdre, ‘to come forth in abundance, French meaning is ‘silly, simple’), fr. VL.
grow luxuriantly’, fr. 1st ex- and dberdre, ‘to be *nidacem, ace. o f *nldax, ‘nestling’, fr. nidus,
fruitful’, from the adjective liber, ‘fruitful’,which ‘nest’ ; see nidus. The English form arose from
derives from the noun liber, ‘udder*. See a misdivision of a nias into an eyas. For similar
uberous. misdivisions cp. adder and words there re­
Derivatives: exuberant-ly, sidv.,exuberant-ness,n. ferred to.
exuberate, intr. v., to be exuberant; to abound. eye, n. — ME. eige, eye, eie, fr. OE. eage, rel. to
— L. exUberdtus, pp. of exuberare. See prec. OS. dga, OFris. age, ON. auga, Swed. oga, Dan.
word and verbal suff. -ate. eie, OFris. age, MDu. 6ghe, Du. oog, OHG.
exudate, n., exuded substance. — L. exsudatum, ouga, MHG. ouge, G. Auge, Goth, augd, ‘eye’,
exudaturn, neut. pp. o f exsudare, exuddre. See fr. I.-E. base *oq*% ‘to see; eye’, whence also
exude and adj. suff. -ate. 01. dk$i, gen. ak?ndh, ‘eye’, ak$dfi, ‘die’, (k?ate.
exudation, n. — Formed with suff. -ion fr. L. ‘sees’, Toch. A ak, B ek, ‘eye*, Arm. akn, gen,
exsudatus, exUddtus, pp. of exsudare, exiidare. akan, ‘eye, opening, hole’, Gk. δκκος, ‘eye’,
See next word. 6σσε (for oqwf-), ‘the two eyes’, δσσεσθ-αι, ‘to
exude, intr. and tr. v., to ooze. — L. exsudare, see, look at, presage’, όπή, ‘opening, hole’,
exiidare, ‘to sweat out’, fr. 1st ex- and suddre, 6ψομαι, *1 shall see’, όπτός, ‘seen; visible’,
‘to sweat’, fr. sudor, ‘sweat’, which is cogn. with 6πτικός, ‘pertaining to sight’, Alb. sii, ‘eye’, L.
OE. swat, ‘sweat’, swxtan, ‘to sweat’. See sweat oculus, ‘eye’, OSlav. oko, ‘eye’, okno, ‘window*,
and cp. sudation. Lith. akis, ‘eye’ . Fr. *oqw-, collateral form of
exult, intr. v., to rejoice greatly. — F. exulter, base *oqw-, derive Gk. ώψ, gen. ώπός, ‘eye,
fr. L. exsultare, exult are, ‘to leap about, leap face’, and the second element in L. atrox,
for joy, triumph’, which stands for *ex-saltare ‘cruel, fierce*, ferox, ‘wild, savage’, velox, ‘swift,
and is freq. o f exsillre, ‘to leap out, spring out, quick*. Cp. eyelet, ogle and the second element
leap up, start up’, fr. 1st ex- and salire, ‘to leap, in daisy, walleyed, window. Cp. also ocular,
spring, jump’, whence the freq. saltdre, ‘to leap, omma, optic, ullage, the first element in ophthal-
jump, dance*. See salient and cp. saltant. For mo- and the second element in antler. Cp. also
the change of Latin ά (in sdltare) to u (in ex­ the second element in atrocious, ferocious,
sultare, ex-ultdre) see desultory and cp. words velocity. Derivatives: eye, tr. v., ey-ed, adj.
there referred to. eyelet, n. — ME. oilet, fr. MF. (= F.) aillet,
exultancy, n. — L. exsultantia, exultantia, fr. ex- dimin. of ail, ‘eye’, fr. L. oculus; influenced in
sultans, exultans, gen. -antis. See next word spelling by eye (q.v.)
and -cy. eyot, n., a small island. — ME. eyt, fr. OE. igeod,
exultant, adj. — L. exsultans, exultdns, gen. -an­ dimin. of eg, ig, leg, ‘island*. See island and cp.
tis, pres. part, of exsultare, exultare. See exult the second element in Scandinavia. The ending
and -ant. Derivative: exultant-ly, adv. of the word eyot was influenced by the French
exultation, n. — F., fr. L. exsuitdtionem, exul- dimin. suff. -ot,
tdtidnem, acc. of ex suitatid, exultatio, ‘a leaping eyre, n., journey, circuit; circuit court. — ME.,
about’, fr. exsultat-(um), exultat-(um), pp. stem fr. OF. eire, ‘journey, way’, fr. L. iter, of s.m.
o f exsultare, exultare. See prec. word and -ion. See itinerate and cp. errant.
exuviae, n. pi., cast skins of animals. — L., ‘that eyrie, eyry, n. — Variants o f aerie, aery.
which is stripped off, clothing, equipments’, Ezekiel, i) masc. P N .; 2) in the Bible: a) name
from the stem o f exuere, which stands for *exo- of one of the great prophets of Israel; b) the
were, ‘to pull or strip off’, fr. 1st ex- and Book of Ezekiel. — Late L. Ezechiel, fr. Gk.
*-owere, earlier *-ewere, fr. I.-E. base +ew-, ‘to 'Ιεζεκιήλ, fr. Heb. Yehezq2l, lit. ‘God strength­
put on’, whence also OSlav. ob-ujq, ob-uti, ‘to ens*. The first element derives fr. hazdq, ‘he
put on shoes’, Lith. aunu, auti, ‘to put on was strong; he strengthened*, whence hazdq,
shoes’, aviu, aviti, ‘to wear shoes’, Arm. ag- ‘strong’, hdzeq, hezqdh, hdzeq, bozqdh, ‘strength*,
anim, Ί put on something’, Avestic aoBra-, Mishnaic Heb. hdzaqd*, ‘taking hold of; pre­
‘footgear’, OPruss. auclo, ‘halter’, Lith. auk12, sumption; usucaption’. Heb. hazdq is rel. to
‘bandage for the foot, anklet*, Lett, aukla, ‘thin Aram.-Syr. hdzdq, ‘he was strong*, Arab, hd-
cord*. Cp. indusium, induviae, omentum. For zaqa, ‘he bound, squeezed’, Akkad, eshqu,
derivatives of base *w-es, ‘to clothe’, an en­ ‘strong’, isqu, ‘possession’. Cp. Hezekiah. For
largement of base *ew~, see vest, n., and wear, the second element in the name Ezekiel see El.
‘to carry on the body*. Derivatives: exuvi-al, adj., Ezra, 1) masc. PN.; 2) in the Bible: a) name of
axuvi-ate, intr. v., to cast the skin, exuviat-ion, n. a celebrated scribe o f the 5th century B.C.E.;
eyalet, n., formerly, a province o f the Ottoman b) the Book o f Ezra. — Late L., fr. Heb. ‘ Ezrd,
Empire; now called viAgfet. — Turk., fr. Arab. abbrevation of 'Azarydh{u), lit. ‘God has hel­
ϊ ydlah, ‘government’, prop. inf. o f the verb dla, ped’. See Azariah and cp. Esdras. For similar
‘was at the head o f’, whence dwwal, ‘first*. abbreviations cp. Jesse and Micah.
fa, n., a syllable used in solmization to denote fabulosity*, fr. fdbulosus. See next word and -ity.
the fourth tone of the diatonic scale (mus.) fabulous, adj. — L. fabuldsus, ‘fabulous’, fr.
Fabaceae, n. pi., a family of plants, the pea fabula. See fable and -ous.
family (bot.) — Formed with suff. -aceae fr. Derivatives: fabulous-ly, adv., fabulous-ness, n.
ModL. Faba, the type genus, fr. L. faba, ‘bean’, facade, n., the front of a building. — F., fr. ear­
from the I.-E. child’s word *bhabhd, ‘bean’, lit. lier facciate, fr. It. facciata, lit. ‘face (of a
‘something swelling’, prop, reduplication of the building)’, fr. faccia, ‘face’, fr. VL. facia, fr. L.
child’s word *bha-, ‘something swelling’ . See facies. See next word and -ade.
bean and cp. Fabian. face, n. — F., fr. VL. facia (whence also It. faccia,
fabaceous, adj., pertaining to the Fabaceae (bot.) OProvenc. fassa), fr. L. facies (whence also Sp.
— L. fabdceus, ‘consisting of beans’, fr. faba. haz), ‘face’, orig. ‘a making, shaping’, fr. facere,
See prec. word and -ous. ‘to make, do’, See fact and cp. facade, facet,
Fabian, adj., dilatory, cautious. — L. Fabianus, facetious, deface, efface, superficies, surface,
from the name of the Roman general Quintus volta-face. For the formation of L. facies, ‘face’,
Fabius Maximus, sumamed Cunctator (= ‘De­ fr. facere, ‘to make’, cp. L. species, ‘sight, ap­
layer’). — (The Latin name Fabius is rel. to faba, pearance*, fr. specere, ‘to look at’ ; for the sense
‘bean’, for whose etymology see Fabaceae). For development of facies, ‘face’, fr. facere, ‘to
the ending see suff. -an. make’, cp. F. figure, ‘face’, fr. L. figura, ‘figure,
Fabian, masc. PN. — L. Fabidnus, a derivative appearance’. The orig. meaning of L. facies.
of Fabius. See Fabian, adj. may easily be derived from the meaning of the
fable, n., a story. — OF. (= F.), ‘fable, story, compound superficies, ‘surface’, which lit.
tale’, fr. L. fabula, ‘narrative, account, tale, means ‘superstructure’.
story*, lit. ‘that which is told’, rel. to fdrx, ‘to Derivatives: face, tr. and intr. v., fac-ed, adj.,
speak, tell, foretell’, fdma, ‘talk, report, rumor, fac-ing, adj. and n., fac-ing-ly, adv.
saying, tradition, reputation’, fdcundus, ‘elo­ facet, n., i) surface of a cut gem; 2) aspect. — F.
quent’, fateri, ‘to confess’, fr. I.-E. base *bha~, facette, dimin. of face. See face and -et, -ette.
‘to speak’. See fame and words there referred Derivatives: facet, tr. v., facet-ed, adj.
to and cp. esp. fabulous, confabulate, affable, facetiae, n. pi., 1) witticisms; 2) books of a
fib, ineffable. coarse character. — L., pi. of facetia. See next
fable, intr. v., to write or tell fables; tr. v., to word.
invent. — OF. fabler, fr. L. fdbuldrl, ‘to speak, facetious, adj., joking. — F. facetieux (fern, fa­
talk’, fr. fabula. See fable, n. cet ieuse'), fr. facetie, fr. L. facetia, ‘jest, wit­
Derivatives: fabl-ed, adj., fable-ist, n., fabl-er, ticism’ (pi. facetiae, ‘witty sayings, witticisms,
n., fabl-ing, n. pleasantry’), fr. facetus, ‘elegant, fine, facetious’,
fabliau, n., a short medieval French metrical which is of uncertain origin. It is perh. rel. to
story. — F., fr. Picard fabliau, fr. OF. fablel, fax, gen .facts, ‘torch’, whence the dimin. facula,
fableau, masc. dimin. of fable, ‘fable, story, tale’. ‘torch’. See facula and -ous.
See fable, n. Derivatives: facetiously, adv., facetious-ness, n.
fabric, n. — F. fabrique, fr. L. fabrica, ‘workshop facia, n. — See fascia.
of an artisan, building, fabric’, fr. faber, gen. facial, adj., of, or pertaining to, the face. — F.,
fabri, ‘workman, artisan, artificer, forger, fr. ML. facialis, fr. L. facies. See face and adj.
smith’, from L. base * f a b corresponding to suff. -al.
I.-E. base *dhabh-, ‘to become or be suitable’, Derivative: facial-ly, adv.
whence Arm. darbin, ‘smith’, OSlav. dobru, facient, n., an agent. — Lit. ‘a maker, doer’, fr.
‘fine, good’, doba, ‘opportunity’, Lith. dabinti, L. facie ns, gen. -entis, pres. part, of· facere, ‘to
‘to adorn*, dabnus, ‘graceful*. Cp. daft, deft, make, do’ . See fact.
forge. -facient, suff. meaning ‘making, causing to be­
fabricate, tr. v. — L. fabricdtus, pp. of fabricdri, come’ (as colorifacient, ‘making heat’, lique-
‘to frame, construct, build’, fr. fabrica. See facient, ‘causing to become liquefied’). — L.
prec. word and verbal suff. -ate. -faciens, fr. faciens, pres, part of facere. See
fabrication, n. — L. fabriedtio, gen. -onis, ‘a prec. word.
framing’, fr. fabricdtus, pp. of fabricdri. See facile, adj., easy. — F., fr. L. facilis, ‘easy’, lit.
fabric and -ion. ‘feasible’, fr. facere, ‘to make, do’ . See fact
fabulist, n. — F. fabuliste, fr. L. fabula. See fable and -ile.
and -1st. Derivatives: facile dy, adv., facile-ness, n.
fabulosity, n. — F. fabulositi, fr. L. fdbuldsi- facilitate, tr. v., to make easy. — F. faciliter, fr.
tdtem, acc. of fabulositds, ‘fabulous invention, It. facilitare, fr. facilitd, ‘facility*, fr. L. facill·
facility 570

tdtem. See next word and verbal suff. -ate. pp. of facere, ‘to make, do’ . See fact and -ive.
Derivative: facilitat-ion, n. Derivative: factitive-ly, adv.
facility, n. — F. facilite, fr. L. facilitatem (whence factor, n. — F. facteur, ‘maker, agent’, fr. L. fac­
also It. facilita, OProven?. facilitat, Sp. facili- toremy acc. of factor, ‘maker, doer, performer’,
dad), acc. o f facilitas, ‘easiness, ease, fluency, fr. factus, pp. of facere, ‘to make, do’. See fact
willingness, readiness*, fr. facilis. See facile and agential suff. -or.
and -ity. Derivatives: factor, tr. v., factor-ial, adj. and n.,
facinorous, adj., wicked, criminal (rare). — L. factor-ial-ly, adv.
facinorosus, ‘criminal, atrocious’, fr. facinus, factory, n. — ML. factdria, fr. L. factor. See prec.
gen. facinoriSy ‘deed*, esp. ‘wicked deed, crime, word and -y (representing L. -ia).
villainy’, fr. facere, ‘to make, do*. See fact. For factotum, n., a man hired to do all kinds of work;
E. -ous, as equivalent to L. -us, see -ous. handy man. — ML., lit. ‘one who does every­
facio-, combining form meaning ‘pertaining to thing’, fr. L. fac tdtum, ‘do everything’, fr. fac,
the face, facial’. — Fr. L. facies, ‘face’. See face, imper. of facerey ‘to do', and tdtum, neut. of
facsimile, n., an exact copy. — L. fac simile, totus, ‘all’. See fact and total,
‘make like’, fr. fac, imper. of facere, ‘to make’, factual, adj., pertaining to facts. — Formed fr.
and neut. of similis, ‘like*. See fact and similar. fact on analogy of actual.
Derivatives: facsimile, adj. and tr. v., facsimil- Derivatives: factual-ly, adv., factual-ness, n.
ist, n., facsimil-ize, tr. v. factum, n., a statement of facts, a fact (law). —
fact, n. — L. factum, ‘deed, act’, lit. ‘something L., prop. neut. pp. o f facere. See fact,
done’, neut. pp. of facere, ‘to make, do; to per­ facula, n., one of the bright spots on the disk o f
form, accomplish; to act’, fr. I.-E. base *dho-, the sun. — L. facula, ‘a little torch’, dimin. of
*dhe-, *dhg-, ‘to put, place; to do, make, con­ fa x (OL. faces), ‘torch’, which is o f uncertain
struct’. See do and theme and cp. words there origin.
referred to. Cp. also feat (which is a doublet o f Derivatives: facul-ar, facul-ous, adjs.
fact) and the words facade, facient, facile, facili­ facultative, adj. — F. facultatif (fern, facultative),
tate, facility, facinorous, facsimile, faction, -fac­ ‘optional, facultative’, fr. faculti, ‘option,
tion, factor, factory, factotum, factual, affair, faculty’. See next word and -ive.
affect, affettuoso, artifact, artifice, benefaction, faculty, n. — OF. faculte (F. faculte), fr. L. facul-
benefactor, benefice, benefit, calefacient, comfit, tatem, acc. of facultds, ‘capability, power', fr.
confect, confection, counterfeit, defaced, defeat, *fakli-tas, fr. L, facilis, ‘easy’. See facile and
defect, deficient, deficit, deific, difficult, dis­ -ty and cp. difficulty.
comfit, dolce far niente, efface, effect, efficacious, fad, n., a whim, craze. — Perh. a back formation
efficient, face, fashion, feasance, feasible, fea­ fr. F. fadaise, ‘trifle, nonsense, stuff’, fr. OPro-
ture, fecit, feckless, fetish, -fy, infect, labe­ νβης. fadeza, ‘stupidity, foolishness’, fr. fat,
faction, magnificent, malefic, maleficence, mal­ ‘stupid’, fr. L. fatuus. See next word.
feasance, manufacture, misfeasance, munificent, Derivatives: fadd-ish, adj., fadd-ish-ness, n.,
office, orifice, perfect, pontiff, prefect, proficient, fadd-y, adj., fadd-i-ness, n., fadd-ism, n., fadd­
refection, rifacimento, satisfaction, savoir-faire, ist, n.
somnifacient, Spinifex, suffice, sufficient, super­ fade, adj., i) pale, wan (archaic); 2) insipid. —
ficial, surface, surfeit. F., ‘insipid, tasteless, dull’, fr. OF. fade, fr.
faction, n,, a party or clique. — F,, fr. L. fac- VL. *fatidus, a blend of L. fatuus, ‘tasteless;
tidnem, acc. of factid, ‘a making, doing; party* stupid, foolish’, and vapidus, ‘that has lost its
(lit. ‘persons acting together’), fr. factus, pp. vapor, flat, flavorless, insipid’. L. fatuus prob.
of facere, ‘to make, do, act’ . See fact and -ion meant orig. ‘blunt, obtuse’, and is a derivative
and cp. fashion, which is a doublet of faction. of the I.-E. base *bhat-, ‘to beat, strike’. See
Derivative: faction-al, adj. batter, ‘to beat’, and cp. beat and words there
-faction, suff. forming nouns meaning ‘a making referred to. Cp. also fad, fatuous, infatuate. For
into something’ and corresponding to verbs in the etymology o f vapidus see vapid.
-fy (fr. L. facere). — Fr. L. factid, ‘a making, Derivatives: fade-less, adj., fade-less-ly, adv.,
doing; party’. See prec. word and cp. -fication. fad-y, adj.
factious, adj., addicted to faction; seditious. — L. fade, intr. v., 1) to lose freshness; to languish;
factiosus, fr. factid, ‘faction’ . See faction and -ous. 2) to disappear gradually; tr. v., to cause to
Derivatives: factious-ly, adv., factious-ness, n. fade. — OF. fader, fr. fade. See fade, adj.
factitious, adj., artificial. — L. facticius, ‘made Derivatives: fad-ed, adj., fad-ed-ly, adv., fad­
by art, artificial’, fr. factus, pp. of facere, ‘to ing, adj., fad-ing-ly, adv., fad-ing-ness, n.
make, do’ ; introduced into English by Sir faecal, faeces. — See fecal, feces,
Thomas Browne (1605-82) in 1646. See fact faerie, faery, n., fairyland. — Former spellings
and -ous and cp. fetish, which is a doublet o f of fairy.
factitious. fag, tr. v., to weary, exhaust; intr. v., to labor,
Derivatives: factitious-ly, Άάν., factitious-ness,n. toil. — According to Skeat, possibly a cor­
factitive, adj. — ModL. factitivus, fr. L. factus. ruption o f flag, ‘to droop’ .
571 * raiasna

fag, n., the loose end of anything, esp. o f a cloth. ‘idler’, altered by popular etymol. fr. OF. faig-
— O f uncertain origin. nant, feignant, pres. part, of faindre, feindre, ‘to
fag, n., cigarette {slang). — Back formation fr. feign’, often used in OF. in the sense ‘to be
fag end. idle’. Faignant was changed by folk etymology
Fagaceae, n. pi., the beech family (hot.) — to faineant as though it denoted one who ‘does
Formed fr. Fagus with stiff, -aceae. nothing’, fr. faire, ‘to do’, and neant, ^nothing*.
fagaceous, adj. (hot.) — See prec. word and See feign.
-aceous. faint, adj. — ME. faint, feint, ‘weak*, fr. OF.
fag end. — Fr. fag, ‘the loose end o f anything*. feint, ‘soft, weak, sluggish’, prop. pp. o f feindre,
Fagopyrum, n., a genus of plants of the buck- ‘to feign’. See feign.
wheat/amily (hot.) — A ModL., hybrid coined Derivatives: faint, intr. v., faint, n., faint-ish,
fr. L. fagus, ‘beech’ (see beech), and Gk. πϋρός, adj., faint-ly, adv., faint-ness, n., faints (q.v.)
‘wheat’ (see pyrene and cp. words there re­ faints, also feints, n. pi., the impure spirit which
ferred to). The correct form would be Phego- comes last in the distillation of whisky. — From
pyrus, fr. Gk. φηγός, ‘oak* (see beech) and πϋρός, prec. word.
‘wheat’. Cp. Nothofagus. fair, n., a gathering of buyers. — ME. faire, fr.
fagot, faggot, n., a bundle of sticks used for fuel. OF. faire (F. foire), fr. VL. feria (whence also
— F. fagot, prob. fr. VL. *facus, a back for­ It. fiera, OProveng. feira, fiera), fr. L. ferine,
mation fr. Gk. φάκελος, ‘bundle’, a word of ‘holidays, festivals’, fr. OL. fesiae, which is rel,
uncertain origin, the ending o f this word having to L. festus, ‘solemn, festive, joyous’ . See feast
been mistaken for the Latin dimin. suff. -ellus. and cp. fane, ferial.
Cp. It. fagotto, OProven?. fagot, which also fair, adj., beautiful. — ME. fair, fayer, faiger,
derive fr. Gk. φάκελος. Cp. fagotto. fr. OE.fxger, rel. to OS. fagar, O N .jfagr, OHG.
Derivatives: fag(g)ot, tr. and intr. v., fag(g)ot- fagar, ‘beautiful*, Goth, fagrs, ‘fit*, ON. fag a,
ing, n. ‘to adorn’, M LG., Du., MHG. vegen, ‘to
fagotto, n., bassoon (music). — It., ‘bassoon’, sweeep’, and cogn. with Lith. puoSiu, ‘I decor­
prop, ‘bundle*. See faggot. ate’ . Cp.feague.
Fagus, n., a genus of trees, the beech (bot.) — Derivatives: fair, adv., fair-ly, adv., fair-ness, n.
L. fagus, ‘beech’ . See beech and cp. words there fairy, n. — ME. faierie, ‘enchantment, fairy’, fr.
referred to. OF. faerie (F. feerie), ‘enchantment’, fr. fae
Fahrenheit, n., a type of thermometer. — Named (F. fee), ‘fairy’. See fay, ‘fairy*.
after the inventor o f the mercurial thermometer, Derivatives: fairy, adj., fairy-dom, n., fairy·
the German physicist Gabriel Daniel Fahrenheit hood, n., fairy-ism, n., fairy-like, adj.
(1686-1736). fairy tale. — Loan translation of F. conte de fe.
faience, n., a fine kind of painted and glazed faith, n. — ME. feith, fr. OF. feid, fe i (F. foi),
porcelain. — F. faience, shortened fr. original fr. L. fidem, acc. of fides, ‘trust, belief*. See bid
vaisselle de Faience (‘vessel of Faenza’), fr. and cp. fidelity and words there referred to.
Faenza, name of a town in Italy, Derivatives: faith-ful, adj., faith-ful-ly, adv.,
fail, n., failure. — ME. faille, faile, fr. OF. faith-ful-ness, n., faith-less, adj., faith-less-ly,
faille, faile, fr. faillir. See fail, v. adv., faith-less-ness, n.
fail, intr. and tr. v. — ME. faillen, fallen, fr. OF. Faith, fern. PN. — From prec. word,
(= F.) faillir, fr. VL. *fallire, corresponding to fake, tr. v., i) to counterfeit; 2) to alter, to tamper
L .fallere, ‘to deceive’. See false and cp. faucet, with; intr. v., to practice faking (colloq.) —
fault. Perh. a var. of feague.
Derivatives: fail-ing, n., failing, prep, (q.v.) Derivatives: fake, n., fak-er, n., fak-er-y, n.
failing, prep. — Prop. pres. part, of the verb fail, fakir, n., a Moslem or Hindu ascetic beggar. —
failure, n. — Orig. failer, fr. AF. failer, which Arab, faqir, fr. fdqura, ‘he was poor’.
corresponds to F. faillir; infinitive used as a Falange, n., the Fascist party in Spain. — Sp.
noun. See fail, v. Falange (Espartola), ‘(Spanish) Phalanx’, fr.
fain, adj., 1) glad; 2) compelled; 3) willing, eager. falange, ‘phalanx’, fr. L. phalanx, gen.phalangis,
— ME. fain, ‘joyful’, fr. OE. faegen, ‘glad, re­ fr. Gk. φάλαγξ, gen. φάλαγγος. See phalanx.
joicing’, rel. to OS. fogon ON. feginn, ‘glad’, Falangista, n., a member of the Falange. — Sp.
OS., OHG. faginon, Goth, faginon, ‘to rejoice’, Falangista, formed fr. Falange (see prec. word)
OE. gefion, OHG. gifehan, ‘to rejoice’, ON. with -ista, fr. L. -ista (see -ist). The formation
fag a, ‘to adorn’. Cp. fawn, ‘to act in a servile of the name is erroneous. It should be Falangita,
manner*. fr. Gk. φαλαγγίτης, ‘soldier in a phalanx’, fr.
Derivatives: fain, adv., gladly, fain, v. (q.v.) φάλαγξ.
fain, intr. v., to rejoice. — OE. fxgnian, ‘to re­ Falasha, n., one o f a tribe o f dark-skinned Jews
joice’, fr. fxgen. See fain, adj. in Abyssinia. — Ethiop., lit. ‘exiled, wanderer,
fainaigue, intr. v., to revoke at cards. — O f un­ immigrant’ , fr. faldsa, ‘he wandered’, which is
certain origin. rel. to Syr. pildsh, ‘he broke through’ , Akkad.
faintant, adj., idle; n., an idler. — F. fainiant. palashu, ‘to dig a hole*.
raioaia 572

falbala, n., flounce, frill. — F., prob. an alter­ Derivatives: fall, n. (q.v.), falling, verbal n.
ation o f Franco-Proveng. farbella, ‘fringe, lace’, and adj.
which is prob. of imit. origin. Cp. furbelow, fall, n. — Fr. fall, v. In the sense of ‘autumn1,
falcate, adj., curved like a sickle. — L. falcatus, fall is short for ‘the season of the falling leaves’,
‘sickle-shaped, curved’, fr. fa lxt gen. folds, fallacious, adj. — L. fallaciosus, ‘deceitful, de­
‘sickle1, prob. a back formation fr. falcula, ‘a ceptive, fallacious’, fr. fallax, gen. fallacis,
sickle1 (which, however, was mistaken for the ‘deceitful’ ; fr. fallere, pp. falsus, ‘to deceive1.
dimin. of falx), fr. Ligurian *dalkla, whence also See false and -acious.
Sicil. Ζάγκλη, the ancient name of Messina, lit. Derivatives:fallaciously yad\.,fallacious-ness, n.
‘the hook-shaped town1 (rel. to ζάγκλον, ‘sick­ fallacy, n. — L. fallacia, ‘deceit, artifice, strat­
le’). See Μ. N. Niedermann, Essais d’&ymologie agem’, fr. fallax, gen. fallacis. See prec. word
et de critique verbale latines, Neuchatel, 1918, and -y (representing L. -ia).
pp. 17 ff. Cp. falchion, falcon, falcula, falx. For fallal, n'., a bit of finery. — An invented word,
the ending see verbal suff. -ate. fallakry, n., valueless finery. — Formed from
Derivative: falcat-ed, adj. prec. word with suff. -ery.
falchion,n., 1) a short curved sword; (poet.) any fallen, pp. of fall. — ME. fallen, fr. OE. feallen,
sword.— M E.fauchoun, fr. OF. fauchon, fr. VL. ‘fallen1, fr. feallan, ‘to fall’. See fall, v.
*faIcionem, acc. of *falcio, dimin. o f L. fa lxy fallible, adj. — Late L. fallibilis, fr. L. fa Here,
gen.folds, ‘sickle1. See prec. word and suff. -ion. ‘to deceive’. See false and -ible.
falciform, adj., sickle-shaped. — Formed fr. Derivatives: fallibility, n., fallible-ness, n. fal·
L. falx, gen. folds, ‘sickle’, and forma, ‘form, libl-y, adv.
shape1. See falcate and -form. Fallopian, adj., discovered or described by G a­
falcon, n. — ME. faucoun fr. OF. ( = F.) faucon, briel Fallopius (in Italian Gabriele Fallopio),
fr. Late L. falconem, acc. of falcd, prop, ‘the the celebrated Italian anatomist (1523-62).
bow-legged (animal)’, and identical with L. Fallopian tubes, the oviducts of mammals. — So
falco, -dnis, ‘bow-legged1, fr. fa lx, gen. fo ld s, called because they were discovered and first
‘sickle1, for which see falcate. For sense develop­ described by Fallopius. See prec. word,
ment cp. Gk. όίρπη, ‘sickle; kite’. OHG.falcho fallow, adj., brownish yellow. — OE. fealo, gen.
(MHG. valke, G. Falke), MDu. valke (Du. valk), fealwes, ‘dull-colored, yellow, yellowish red,
ON: falki, are Latin loan words. Cp. gerfalcon. brown1, rel. to OS. falu, ON. fblry MDu. valuy
Derivatives: falcon, intr. v., falconer, n. (q.v.) valey Du. vaaly OHG. faloy MHG. valy vafwery
Falcon, n., the typical genus of falcons (1ornithoi.) G. fahl, falby fr. I.-E. base *pel-t ‘dark-colored,
— L. falco. See falcon. gray’, whence also OI. palitdh, ‘gray’, pantfuli
falconer, n. — ME. fauconer, fr. O F .falconier, (for *paln-du-), ‘whitish, pale’, Arm. alik\
fauconier (F. fauconnier), fr. faucon. See falcon, ‘waves; white beard’, alevory ‘gray’, Gk. πελιός
falcula, n., a sharp-pointed daw (zool.) — L., (prob. for *πελι-.Γός), ‘livid’, πελιτνός, Ion.
‘sickle’. See falcate. πελιδνός, ‘gray1, πελλός, (for *πελιός or *πελ-
Derivatives: falcul-ar, falcul-ate, adjs. νός), ‘dark-colored, dusky’, πελαργός, ‘stork’
falderal, also folderol, n., 1) a refrain in old (for *πελα5-αργός), ‘stork’, lit. ‘the blackish
songs; 2) a trifle. — Perh. of imitative origin, white bird’, πέλεια, ‘pigeon’, lit. ‘the dark-
faldstool, n., a folding stool. — OE. faldestoel, colored bird’, πολιός (prob. for *πολι-7ός),
fr. ML. faldistolium, fr. OHG. faldstuol, which ‘gray’, L. pallire, ‘to be pale’, pallor, ‘paleness1,
is compounded of faldan, ‘to fold1, and stuol, pullus, ‘dark-colored, blackish gray, dusky’,
‘stool, chair’. See fold and stool and cp. fauteuil. palumbes, ‘wood pigeon’, lit. ‘the dark-colored
Falemian, adj., pertaining to the ager Falernus bird’, OSlav. plavu, Lith. palvas, ‘sallow’, pH-
(‘Falemian field’) in Italy, or to the wine grown kasy ‘grey’, pilve, ‘mud, mire1, pel$, ‘mouse’,
in it. — Formed with suff. -ian fr. L .Falernus, OPruss. poalis, ‘pigeon’, MIr. liathy W. llwyd,
‘Falemian1, fr. Falerii, name of the capital of ‘gray’. Cp. appall, favel, pale, adj., pall, v., pal­
the Falisci. Cp. next word. lid, pallor, Pelargonium, Pellaean, peristeronic,
Faliscan, adj., pertaining to the Falisci, a people Pleiad, polyomyelitis.
of ancient Etruria. — Formed with suff. -an fr. fallow, n., land plowed, but left unsown. — ME.
L. Falisci, ‘the Faliscans’, which is rel. to Fa- falwe,falow, fr. OE. fealg, fealh, ‘harrow1, rel. to
lerii, name of the capital of the Falisci. Cp. OHG. felgay of s.m., MHG. valgeny velgeny ‘to
prec. word. plow up’, and cogn. with Gaul, olka (for *pol-
fall, intr. v. — ME. fallen, fr. OE. feallan, rel. to ka-)ywhence Late L. olca, ‘land fit for plowing’ .
ON., Swed. falla, Du. vallen, OHG. fallan, I.-E. *polka- lit. means ‘something turned’, and
MHG. vallen, vain, G. fallen, Dan. falde and derives fr. base *pel-y‘to turn’, whence also Gk.
prob. cogn. with Arm. p'ul, ‘downfall’, p'lanim, πόλος, ‘pivot (on which something turns)’. For
‘I fall down’, Lith. puolu, pulti, Lett, puolu, pult, other derivatives o f base *pel- see colony. Cp.
‘to fall’, OPruss. aupallai, ‘finds’ (orig. ‘falls felly.
upon’). All these words derive fr. I.-E. base Derivatives: fallow, adj. and tr. v.
*phol-, ‘to fall’. Cp. fell, tr. v. false, adj. — ME. falsy fi. OF. fals, fern, false
573 fancy

(F. faux, fern, fausse), fr. L. falsus, pp. offallere, tdtem, acc, of familiaritds, fr. familiaris. See
‘to deceive’, which is of uncertain etymology. familiar and -ity.
It is perh. cogn. with Gk. φηλός or φήλος, family L. familia, fr. famulus, fr. OL. famul
‘deceitful’, φηλόω, Dor. φάλόω, Ί deceive’, servant’, which is of uncertain origin. It pos­
φήλωμα, ‘deception’, φήλωσις, ‘deceit*. Cp. fail, sibly means lit. ‘belonging to the house’, and
fallacy, faucet, fault. derives fr. I.-E. base *dhe-mo-y ‘house’, whence
Derivatives: false, adv., false-hood, n.yfalse-ly, also OL dhdman, ‘seat, house’, Gk. θαιμός
adv., false-ness, n., falsify (q.v.), fals-ity, n. (Hesychius), ‘house’. Base *dh*-mo- is an en-
falsetto n., an artificial voice (mus.) It., largement of base *dhe-y ‘to put, place; to do,
dimin. of falso, ‘false*, fr. L. falsus. See prec. make’. See do and fact and cp. famulus and the
word. second element in forisfamiliate.
falsificate, n. — Late L. falsificdtus, pp. of falsi­ Derivatives: famili-al, adj., familiar (q.v.)
fie d e. See falsify and adj. suff. -ate. famine, n. F., fr. VL. *famina, fr. L. fames,
Derivatives: falsification (q.v.), falsificat-or, n. ‘hunger’, which is of uncertain origin. For the
falsification, n. — F., fr. Late L. falsificdtidnem, ending see -ine (representing L. -Ina). Cp.
acc. o f falsified idy fr. falsificdtus, pp. of falsi- next word.
ficare. See next word and -ion. famish, tr. and intr. v. — Formed on analogy of
falsify, tr. v. —■ F. falsifier, fr. Late L. falsificdre, synonymous verbs in -ish fr. L. fames, ‘hunger’ .
‘to falsify*. See false and -fy. See prec. word.
Derivative: falsifi-er, n. Derivative: famish-ing, adj.
falsity, n. OF. falsete (F. faussete)y fr. Late famous, adj. OF. fameus (F. fameux), fr. L.
L. falsitdtem, acc. o ffalsitdsy‘falsity, falsehood’, fdmdsus, ‘much talked of, renowned’, fr. fdma.
fr. L. falsus. See false and -ity. See fame and -ous.
falter, intr. v., to waver. — ME. falteren, of un­ Derivatives: famous-ly, adv., famous-nessy n.
certain origin. famulus, n., attendant, esp. on a magician. —
Derivatives: falter, n., falter-ingy adj., falter- L., ‘servant*. See family.
ing-lyyadv. Ian, n., an instrument for winnowing. — ME., fr.
falx, n., a sickle-shaped structure (anat.) — L. OE. fanny fr. L. vannusy winnowing fan See
falx, ‘sickle*. See falcate. van, ‘winnowing fan*.
Fama, n., the personification of rumor in Roman Derivatives: fany tr. and intr. v., to winnow
mythology. — L, See fame. fann-ery n., fann-ing, n.
fame, n. — F. famey fr. L. famay ‘talk, report, fan, n., an enthusiastic supporter of any sport
rumor, tradition, reputation, lit. ‘saying’, from esp. of base-ball (U.S. Slang) Shortened fr
the stem of foryfdriypp. fdtusy ‘to speak’, rel. to fanatic.
faterl, ‘to confess’, fdbula, ‘narrative, account, fana, n., nullification of the will of the individual
tale, story*, fas, ‘divine law’ (lit. ‘utterance’), fr. before the divine will (an important principle
I.-E. base +bhd-, :to speak, tell, say’, whence of Sufism). — Arab. fand\ ‘disappearance’, inf.
also OI. bhdnati, ‘speaks’, Arm. bay, gen. bayi, o f fdniya, ‘he passed away, disappeared’, rel. to
‘word, term’, bay, ‘he said’, ban, gen. baniy Heb. pdn&hyAram.-Syr. pend, ‘he turned*, Heb.
‘word, speech, judgment’, Gk. φημί, ‘I say’, pdntmy‘face*, liphni, ‘in front of, before’ Ethiop.
φήμη, Dor. φάμά, ‘voice, report, rumor’, φάτις, fandwa, ‘he sent away’.
‘saying, speech, report*, OSlav. bajg, bajati, ‘to fanam, n., a small coin formerly in use in India,
talk, tell’, basnlt ‘fable, tale, charm’, OE. boiany Formed, through the medium of Arabic, fr.
‘to boast’, ON. bdnt OE. biny‘prayer, request*. Tamil panam, ‘money’, fr. OI. pdnah, lit. ‘bet,
Cp. phone, ‘speech sound*. Cp. also abandon, wager’, from the stem of pdnate,‘barters, pur­
affable, aphasia, aphonia, apophasis, ban, ‘to chases’. The change o f p to / is due to the
prohibit’, ban, ‘edict’, bandit, banish, bifarious, Arabic, whose alphabet has no p . OI. pdnate
blame, blaspheme, boon, confabulate, confess, stands for *pfnate, fr. *p/nate, fr. I.-E. base
defamation, defame, euphemism, fabulous, fa­ *pel-y ‘to sell, purchase, barter, gain’, whence
mous, fascinate, fate, infamous, infamy, in­ also Gk. πωλειν, ‘to sell’. See monopoly.
fant, infantry, multifarious, nefarious, -phasia, fanatic, n. and adj. L. fanaticus, ‘pertaining
-phemia, Polyphemus, preface, prefatory, pro­ to a temple, inspired, enthusiastic’, fr. fdnum,
fess, prophet, trifarious. ‘temple*. See fane and -atic.
Derivatives: famey tr. v., fam-ed, adj. Derivatives: fanatic-aly adj., fanatic-al-lyy adv.,
familiar, adj. OF. ( F.) famiHer, fr, L. fami- fanatic-al-ness, n., fanatic-ism, n., fanatic-ize, tr.
liaris, ‘pertaining to a household, domestic’, and intr. v.
dissimilated fr. *familid-lis, fr. famiHa, ‘house- fancier, n. — Lit., one who fancies’ ; formed from
hold*. See family and adj. suff. -ary. next word with agential suff.
Derivatives: familiar, n., familiar-ism, n., fami- fancy, n. — ME. fantsyy contraction o f fantasy.
liarity (q.v.), familiar-ize, tr. v., familiar-iz- See fantasy.
ation, n., familiar-iz-ery n., familiar-lyy adv. Derivatives: fancy, adj. and tr. v., fanci-fuly
familiarity, n F. familiarite, fr. L. familiari- adj., fanci-ful-ly, adv., fanci-ful-ness, n.
fandangle 574

fandangle, n., a fantastic ornament. — Prob. fantasy, phantasy, n. — OF. fantasie (F. fan-
formed from next word. taisie), fr. L. phantasia, fr. Gk. φαντασία, ‘look,
fandango, n., a lively Spanish dance. — Sp., o f appearance, imagination, image’, fr. φαντάζειν,
uncertain origin; perh. assimilated fr. *fadango, ‘to make visible’. See phantasm and -y (re­
a supposed derivative of fado, name of a popular presenting Gk. -ίά) and cp. fancy.
song and dance in Portugal, which derives fr. Derivative: fantasy, tr. and intr. v.
L. fatum, ‘fate, destiny’ (see fate), and was so fantoccini, n. pi., puppets; a puppet show. —
called because the fado describes poetically the It., pi., dimin. of fantoccio, ‘puppet’, dimin. o f
destiny of the players. fante, ‘child’. See infant and cp. fantassin.
fane, n., temple (poet.) — L. fanum, fr. earlier far, adv. and adj. — ME. fer, feor, fr. OE. feorr,
fas-nom, ‘a consecrated place’, which is rel. to adv. and adj., rel. to OS. ferr, fer, ON. fjarre,
Oscan filsnu, acc. fiisnam, ‘temple’. See fair, OFris. fer, fir , Du. ver, OHG. ferro, MHG.
#

‘gathering of buyers’ and feast and cp. profane. verre, adv., OHG. ferrana, MHG. verrene,
For the disappearance o f the original s in L. verne, ‘from afar’, G. fern, adj. and adv., Goth.
fanum cp. L. pond (for *posino, *posno), dinumero fairra, adv., fr. I.-E. base *per~, ‘through,
(for *disnumero), T count up, enumerate’, and across, beyond’, whence also OI. pdraft, ‘farth­
many other compound verbs with pref. di- (for er, remoter, ulterior’, pardh, ‘beyond’ (adv.),
dis-). Toch. A parne, parnamne, ‘outer, exterior’,
fanfare, n., a flourish of trumpets. — F., of imi­ Hitt, para (a postpos.), ‘outside o f’, Arm. fieri,
tative origin. ‘far, remote’, Gk. πέρα, ‘across, beyond’,
fanfaronade, n., 1) a fanfare; 2) a boasting talk. — περαιος, ‘being or dwelling beyond’, L. per,
F, fanfaronnade, fr. Sp. fanfarronada, ‘boast, ‘through’, OIr. ire, ‘farther, that is beyond’,
brag’, fr. fanfarron, ‘blusterer, swaggerer’, dis- and prob. L. perperam, ‘wrongly, falsely’ (for
simil. fr. Arab, farfdr, ‘babbler’, which is of *per-peram, ‘beyond’). See fare, ‘to prosper’,
imitative origin. For the ending see suif. -ade. and cp. fore, adv. Cp. also para-, ‘beside’, per,
fang, n., a long pointed tooth. — ME., lit. ‘that Perean, peri-, pro-.
which catches or seizes’, fr. OE. fang, *a catch­ Derivatives: far, adj., far, tr. v. (fr. OE.feorran).
ing, seizing’, from the now dial, fang, ‘to catch, farad, n., the unit o f electric capacity. — Named
seize, take’, fr. ME .fangen, fr. earlier fongen,fon, after the English physicist Michael Faraday
fr. OE. fon, of s.m., rel. to ON. fanga, OFris. (1791-1867).
fangia, M LG., MDu., Du. vangen, G. fangen, faradic, adj., pertaining to induced electrical cur­
ON., OFris./a, OS., OHG., Goth.fdhan, MHG. rents. — Lit. ‘pertaining to Faraday’. See prec.
vdhen, for Teut. *fanxan, ‘to catch, seize, take*, word and -ic.
fr. I.-E. base *pank~, a nasalized form o f base farandole, n., a dance of Proven?. origin. — F.,
*pak-, *pdg-, ‘to make firm, to fix’, whence L. fr. Proven?, farandoulo.
pdcisci, ‘to covenant, make a treaty, agree, stip­ farce, n., a light comedy. — F., ‘stuffing, force­
ulate’, pax, gen. pads, ‘peace*. See pact and meat; farce; practical joke’, fr. OF. farce, ‘stuf­
cp. words there referred to. Cp. also vang, in- fing’, fr. VL, *farsa, fern, of *farsus, pp. of L.
fangthief, outfangthief, newfangled. farcire, ‘to stuff, cram’, which is of uncertain
Derivatives: fang-ed, adj., fang-less, adj. etymology. It is perh. rel. to L. frequens, gen.
Fanny, fern. PN. — Dimin. of Frances (q.v.) •tis, ‘crowded, constant*, and cogn. with Toch.
fanon, n., a maniple. — M E.fanoun, fr MF. ( = F.) A prakar, B prdkre, ‘firm, solid’, Gk. φράσσειν
fanon, fr. Frankish *fano, rel. to OS.fano, Goth. (for *φράκιειν), ‘to press’, Mir. bare, gen. bdirce,
fana, ‘piece of cloth’, OHG.fano, MHG. van(e), ‘fortress’ (but Lith. brukii, T press into*, is not
G. Fahne, ‘flag, standard’. See pane and cp. cognate). Cp. frequent. Cp. also Phragmites,
panel, vane and the second element in gonfalon. cataphract, diaphragm, infarct.
fan-tan, a Chinese gambling game. — Chin, Derivatives: farceur (q.v.), farc-ic-al, adj., farc-
fantasia, n., an instrumental composition free in ic-al-ity, n., farc-ic-al-ly, adv., farc-ic-al-ness, n.
form (mus.) — It., fr. L. phantasia. See fantasy, farce, tr. v., to stuff, season. — ME. farcen, far-
fantassin, n., an infantry soldier. — F., fr. It. sen, fr. OF. far sir (F. farcir), fr. L. farcire, ‘to
fantaccino, fr. fante, ‘boy; infantry soldier’, stuff, cram’. See farce, n., and cp. force, ‘to stuff’.
which is aphetic for infante. See infant and cp. Derivative: farc-ing, n.
fantoccini. farceur, n., a joker. — F., fr. farce. See farce, n.
fantast, n. — ML. phantasta, fr. Gk. φανταστής, farcy, n„ a disease of horses. — F. farcin, fr. L.
‘one who is fond of display, a boaster’, fr. farcimen, ‘sausage; a disease of horses’, fr.
φαντάζειν, ‘to make visible'. See phantasm, farcire, ‘to stuff, cram’. See farce, v. and n.
fantastic, adj. — OF. ( = F.), fr. ML. fantasticus, fard, n., paint for the face (archaic). — F. fard,
fr. Late L. phantasticus, fr. Gk. φανταστικός, ‘paint’, fr. farder, ‘to paint*, prob. fr. Frankish
‘able to present to the mind’, fr. φανταστής. See *farwidhon, ‘to dye’ (cp. OHG. farawen, of
prec. word and -ic. s.m., fr. farawa, ‘appearance, color’, whence
Derivatives: fantastic-al, adj., fantastic-al-ity, MHG. varwe, of s.m., G. Farbe, ‘color’.
n., fan tostic-al-ly, adv., fantastic-al-ness, n. Derivative: fard, tr. v.
575 farthingale

fardel, n., a bundle; a burden. — OF. fardel farmer, n. — ME. fermour, fr. AF. fermer, cor­
(F. fardeau), dimin. of farde, fr. Arab. fdrdah, responding to F. fermier, fr. ML. firmarius'
in vulgar pronunciation fardey ‘package*, fr. firma. See prec .word and agential suff. -er. In
fardel, n., the fourth part. — Haplologic con­ some meanings, the noun farmer derives directly
traction of OE. feorda dzl, ‘fourth part’. See from the noun farm.
fourth and deal, ‘to distribute’, and cp. farl. faro, n., a gambling game at cards. — So called
Cp. also firkin. because the picture of the Egyptian Pharaoh
fare, intr. v., to prosper. — ME. faren, ‘to go, was formerly represented on one of the cards.
travel’, fr. OE. faran, rel. to OS., OHG., Goth. See Pharaoh.
faran, ON., OFris. foray Du. varen, MHG. vara, far-off, adj., remote. — Fr. far, adv., and off;
G. fahren, of s.m., fr. Teut. base *far-, which first used by Shakespeare,
corresponds to I.-E. *per-, ‘to pass over’, farouche, adj., shy, wild. — F., ‘wild, fierce, sa­
whence OI. plparti, ‘brings over*, pardyati, ‘car­ vage’ , fr. OF. faroche, fr. forasche, fr. Late L.
ries over’, Gk. πόρος, ‘passage, way*, πορεύειν, forasticusy ‘foreign, strange’, whence developed
‘to bring, carry, convey*, πέραν, ‘beyond’, the sense of ‘fierce, wild’ . Late L. forasticus
πέραν, ‘to press through’ , πείρειν (for *πέρ$ειν), derives fr. L. fords, ‘out of doors, out’, which is
‘to penetrate’, πείρα, Lesb. πέρρα (for *πέρ£α), related to L. fo r lS y ‘outside*. See door and cp.
‘trial, attempt*, έμ-πειρος, ‘experienced, skillful’, foreign, forisfamiliate, dehors,
L. peritus, ‘experienced’, experiri, ‘to pass farraginous, adj., forming a medley. — Formed
through, experience’, periculumy ‘danger’, portus, with suff. -ous fr. L. farrago, gen. -ginis. See
‘harbor*, portdre, ‘to carry’, Arm. hordan, ‘to next word.
go away’, Alb. pruva, prura, ‘he brought, led*. farrago, n., a medley. — L .farrago, ‘mixed fodder*,
Cp. far, fere, ferry, firk, ford, filhrer, the first fr. fart gen. farriSy ‘coarse grain, corn, meal’.
element in Ferdinand, and the second element See farina and cp. prec. word,
in fieldfare, welfare and in chaffer, gaberdine. farrier, n., i) one who shoes horses; a blacksmith;
Cp. also apeiron, emporium, experience, expert, 2) (1archaic) a veterinary surgeon. — ME. /er-
opportune, per, peril, peroneal, porch, pore, roury fr. OF. ferrier, fr. L. ferrarius, ‘black­
Porpita, port, ‘to carry (a rifle)’, port, ‘harbor’, smith*, fr. ferrumy ‘iron’, fr. *fersom, a word
port, ‘gate*, porter, portico. of Sem. origin. Cp. Heb.-Phoen. barzel, Syr.
Derivatives: fare, n. (q.v.), far-er, n. parzHd, Akkad. parzillUy ‘iron*. According to
fare, n., passage, transportation. — ME., fr. OE. my opinion, the loss of the Sem. ending -efy
farUy ‘journey, expedition, baggage’, rel. to resp. -illu is prob. due to its having been mis­
OE. faran9 ‘to go, travel’ . See fare, v. taken for the Latin dimin. suff. -ellus, -iUus and
farewell, interj. — Orig. written in two words fare consequently dropped. It is very probable that
well. See fare, v., and well, adv., and cp. welfare. the Etruscans who coming from Asia Minor
Derivatives: farewell, n. and adj. settled in Etruria, served as mediators, a sup­
farina, n., meal, flour. — L. farina, ‘ground meal position rendered probable by the circumstance
or flour*, for *far row, fr. far, gen. farris, ‘coarse that in Europe, iron appears for the first time
grain, com, meal1, which is cogn. with ON. in Etruria. Cp. ferro-. Cp. also brass, brazen.
barry OE. berey ‘barley*, Goth, barizeins, ‘of Derivatives: farriery intr. v., farrier-yy n.
barley*, and prob. also with Russ. bor\ ‘a kind of farrow, n., a litter of pigs. — OE. fearhy ‘young
millet’, OIr. bairgen, W., Co., Bret, bara, ‘bread*, pig*, rel. to OHG. farhy farahy ‘pig’, farhifi(n)t
OSlav. braSino, ‘food*, Russ. bdroSno, ‘rye meal’. MHG. verhelin, G. Ferkeiy ‘little pig’, and cog­
Cp. farrage, confarreation. Cp. also barley, barn, nate with L. porcuSy ‘pig*. See pork and cp. the
barton. second element in aardvark.
farinaceous, adj., containing meal; resembling Derivatives: farrow, adj. and tr. and intr. v.
meal. — Late L. farinaceus, fr. L. farina. See farther, adj. and adv., compar of far. — A blend
farina and -aceous. of ME.ferrer, compar. of fer, ‘far’, and further.
farinose, adj., yielding farina; resembling farina. See far and cp. forth and farthest.
— Late L. farinosus, fr. L. farina. See farina and Derivative: farther, adv.
adj. suff. -ose. farthest, adj. and adv. — A blend o f furthest and
-farious, combining form meaning -‘fold*. — L. farther.
-/arius. See hilarious and cp. words there re­ farthing, n., the fourth part of a penny. — ME.
ferred to. ferthingy fr. OE. feordung, lit., ‘a little fourth’,
farl, n., a thin cake of oatmeal. — The orig. fr. OE. feorda, ‘fourth’, fr. feower, ‘four*. See
meaning was ‘the fourth part (of a cake); con­ four and subst. suff. -ing and cp. fourth,
tracted fr. fardel, ‘the fourth part’ (q.v.) farthingale, n., a hooped petticoat. — ME. var-
farm, n. — ME. fermey ‘rent, lease’, fr. M F. dingale, fr. OF. verdugale (F. vertugadey ver-
( = F.) fermey ‘lease’, fr. ML·, fir ma, ‘fixed pay­ tugadin), fr. Sp. verdugadot ‘hooped; hoopskirt’,
ment’, fr. L .firmare, ‘to strenghten, fix, establish’, fr. verdugOy ‘young shoot of a tree; hoop for
fr. firmusy 'strong, fixed, firm*. See firm, adj. a ring’, fr. verdey ‘green*, fr. L. viridiSy ‘green*.
Derivatives: farmer (q.v.), farm ing , n. See viridity.
fasces 576

fasces, n. pi., a bundle o f rods containing an ax, fasces, ‘bundle’, with suff. -ismo L. -ismus).
carried before Roman magistrates, as a symbol See fasces and -ism.
o f authority. — L. fasces, ‘bundles’, pi. of Fascist, n. — It. fascisia, formed fr. fascio with
fascis, prob. cogn. with Mir. base, ‘neckband’, suff. -ista (representing Gk. -ιστής). See prec.
W. batch, ‘load, burden’, OBrit. bascauda, ‘rins­ word and -ist.
ing bowl of brass’, Maced. Gk. βάσκιοι (pi.), Derivatives: fascist, fascist-ic, ad]s., fas cist-ic-al-
‘bundle of wood’, OE. bxst, ‘inner bark of the ly, adv.
linden tree’. See bast and cp. basket. Cp. also Cash, tr. and intr. v., to worry. — OF. fascher
fascia, fascicule, Fascism, fess. (F. fdcher), fr. VL. *fasticare (whence also
fascia, n., band; a horizontal part of the archi­ OProven?. fastic, ‘disgust’, fastigos, ‘disdain­
trave (archit.) — L., ‘band, fillet, bundle’, fr. ful’), alteration of *fastidiare, fr. h. fast idire, ‘to
fascis, ‘bundle’. See prec. word, feel .disgust, to loathe’, fr. fastidium, ‘distaste,
fasciate, fascia ted, adj., bound with a band; disgust’ . See fastidious.
grown together. — L. fascidtus, pp. of fasciare, Derivative: fash, n.
‘to bind with a band, to swathe’, fr. fascia. See fashion, n. — ME. faciun, fasoun, fassoun, fr. OF.
prec. word and the adj. suffixes -ate and -ed. fagon, face on ( = F. fagori), fr. L .factidnem, acc.
Derivatives: fasciate-ly, adv., fasciate-ly, adv., o f factid, ‘a making; a faction’, fr. factus, pp. of
fasciat-ion, n. facere, ‘to make, do’. See fact and cp. faction,
fascicle, n., i) a small bunch (bot.); 2) an install­ which is a doublet o f fashion.
ment of a book published in parts. — L. Derivatives: fashion, tr. v., fashion-able, adj.,
fasciculus, ‘a small bundle, a bunch*, dimin. of fashion-able-ness, n., fashion-abil-ity, n., fashion­
fascis. See fasces and cp. fascicule, ably, adv., fashion-ed, adj., fashion-er, n., fash-
fascicular, adj., pertaining to a fascicle. — ion-ist, n., fashion-ize, tr. v.
Formed with suff. -ar, fr, L. fasciculus. See fast, adj., fixed, established, firm; swift. — ME.
prec. word. fast, fr. OE. fx st, rel. to ON. fastr, OS., ODu.
fasciculate, adj., fascicular. — See prec. word fast, Dan., Swed., Du. vast, OFris. fest, OS.,
and adj. suff. -ate. OHG. festi, M HG. vest, veste, G. fest, fr. I.-E.
Derivatives: fasciculat-ed, adj., fasciculate-ly, base *past-, ‘firm’, whence also Arm. hast, ‘fast,
adv., fasciculat-ion, n. firm’, and OI. pastydm, ‘dwelling place’, orig.
fascicule, n., fascicle. — L. fasciculus. See fascicle, ‘a firm, established place’. Cp. fast, ‘abstinence
fascinate, tr. v., to attract, charm. — L. fas et­ from food’. Cp. also avast.
natus, pp. of fascinare, ‘to enchant, bewitch,
*
Derivatives: fast, adj. and adv., fasten (q.v.),
charm’, fr. fascinum, ‘charm, witchcraft*, which fast-ish, adj., fastness (q.v.)
was prob. borrowed fr, Gk. βάσκανος, ‘sorcer­ fast, intr. v., to abstain from food. — ME. fasten,
er*, but was later formally associated with L. fr. OE. fsestan, ‘to abstain from food’, rel. to
fari, ‘to speak’, or with L. fascis, ‘bundle*. Gk. ON. fasta, OHG. fasten, MHG. vasten, G. fas­
βάσκανος (whence βασκαίνειν, ‘to bewitch’), ten, Goth. {ga)fastan. These verbs orig. meant
prob. derives from a Northern— possibly ‘to hold firmly’. They are related to the adjective
Thracian— equivalent of Gk. φάσκειν, ‘to say’, fast (q.v.)
fr. I.-E. *bhi-sko-, pres, tense enlargement of Derivatives: fast, n.,fast-er, n., fast-ing, n. and
base *bha-, ‘to speak’, whence Gk. φημί, Ί say’, adj., fast- ing-ly, ad v.
φήμη, ‘a voice, report’, L. fdma, ‘report, rumor, fasten, tr. and intr. v. — ME. fastnen, festnen,
tradition, reputation’, fari, ‘to speak*. See fame fr. OE. fxstnian, ‘to fasten, fix; to conclude
and verbal suff. -ate. L. fascinum is not related (peace); to ratify’, fr. fx st, ‘fix*. See fast, adj.,
to L. fascis, ‘bundle*. See Walde-Hofmann, and verbal suff. -en.
LEW., I, 459, and Frisk, GEW., I, 223-224. For Derivatives: fasten-er, n., fasten-ing, n.
the sense development of Gk. βάσκανος, ‘sor­ fasti, n. pi., a chronological register of events. —
cerer’ , βασκαίνειν, ‘to bewitch’, from a base L. fasti, ‘a day on which courts could be held,
meaning ‘to speak’, cp. G. besprechen, ‘to speak a calendar’, pi. of fast us, orig. ‘a day on which
of; to charm’, fr. sprechen, ‘to speak*. it is allowed to speak’, rel. to fas, ‘divine law’
Derivatives: fascinat-ed, adv., fascinat-ed-ly, (lit. *utterance’),/uri,*to speak, to utter’. See fame.
adv., fascinat-ed-ness, n., fascinat-ing, adj., fastidious, adj., hard to please. — L. fastididsus,
fascinat-ing-ly, adv., fascination (q.v.), fascinat- ‘full of disgust, disdainful*, fr. fastidium, ‘dis­
he, adj., fascinat-or, n. taste, squeamishness, loathing’, which is a hap-
fascination, n. — L. fascinat id, gen. -dnis, iv.fasci- lologic contraction of *fasti-tidium, fr. fastus,
natus, pp. of fascinare. See prec. word and -ion. gen. -us, ‘pride, haughtiness, arrogance’ , and
fascine, n., a bundle of sticks used to fill ditches, taedium, ‘weariness, tediousness*. The first ele­
etc. — F., fr. L. fascina, ‘a bundle of sticks, ment of this compound is of uncertain origin.
fagot’, fr, fascis, ‘a bundle*. See fasces and subst. It is perh. rel. to the first element in L. fastigium,
suff. -ine. ‘gable, end*; see next word and cp. fash. For the
Fascism, n. — It. fascismo, formed fr. fascio, second element see tedium, for the ending see
‘bundle; political group, organization*, fr. L. suff. -ous.
J// ■a u i w m

Derivatives:fastidious-ly, adv., fastidious-ness, n. dained by fate’, fr. fatum, ‘fate’. See fate and
fastigiate, adj., rising toward a point. — Formed adj. suff. -al.
with adj. suff. -ate fr. L. fastigium, ‘gable end, Derivatives: fatal-ism, n., fatal-ist, n., fatal-ist-
top, summit; highest degree’, which prob. ic, adj., fatal-ist-ic-al-ly, adv., fatality (q.v.)
stands for *farstigium, and lit. means ‘driving fatality, n. — F. fatalite, fr. VL. fatalitatem, acc.
to the top’. The first element of this compound of fatalitds, ‘fatal necessity’, fr. L. fatalis. See
is cogn. with OI. bhfsfih, ‘point, spike’, OE. prec. word and -ity.
hyrst, ON., OHG. burst, ‘bristle*, OE. brord, fata morgana, mirage. — It.; a name orlg. given
‘prickle, top, germ’, OIr. barr, ‘top, summit, to the mirages that are often to be seen in the
spear, foliage, tuft’, W., Co. bar, Bret, barr, streets of Messina. The name lit. means ‘the
‘summit’, Mir. brot, ‘prick, prickle’, OSlav. fairy Morgana’ ; Morgana itself derives fr. Arab.
bruzda, ‘bridle, rein’, OE. beers, bears, ‘barse*. marjdn, ‘pearl’, used also as a female name, and
See bur and cp. fastuous. Cp. also bar, ‘maigre’, is to be explained from the Arabic popular
barse, bass, ‘perch’, beard, ‘device for cleaning’, belief which ascribes mirages to the work of the
bristle. The second element in L. fastigium is rel. sorceress Marjdn. See fairy and margaric,
to agere, ‘to drive*. See agent and cp. the second marguerite.
element in castigate and in words there re­ fate, n. — ME., fr. OF. fate, fr. L. fatum, ‘oracle,
ferred to. fate, destiny’, lit. ‘that which is spoken*, neut.
fastness, n. — ME. fastnesse, fr. OE. fxstnes, fr. pp. of for, fari, ‘to speak; to foretell’, used as
fxst, ‘fast*. See fast, adj., and -ness. a noun, rel. to fama, ‘report, rumor, tradition,
fastuous, adj., proud, arrogant, ostentatious. — reputation’. See fame and cp. words there re­
F. fostueux (fern, fastueuse), fr. L. fastudsus, a ferred to. Cp. also fandango and the second ele­
collateral form of fastdsus, ‘proud, haughty, ment in Boniface, mauvais.
arrogant’ , fr. fastus, gen. -us, ‘pride, haughti­ Derivative: fat-ed, adj.
ness, arrogance*. See fastigiate and cp. words fateful, adj. — Coined by the English poet
there referred to. Alexander Pope (1688-1744) fr. fate and -ful.
Derivatives: fastuous-ly, adv., fastuous-ness, n. Derivatives: fateful-ly, ad\fateful-ness, n.
fat, adj. — ME. fatt, fat, fr. OE. feett, contraction father, n. — ME. fader, fr. OE. fseder, rel. to OS.
of fatted, pp. of fxttian, ‘to fatten’, rel. to ON. fadarf ON. faSir, Dan., Swed. fader, OFris.
feitr, OFris. fatt, fet, M LG., MDu., Du. vet, federt Du. voder, QWG.fater, MHG., G. voter,
OHG. fei^it, MHG. vei^{e)t, G. feist, ‘fat’ (G. Goth, fadar (occurring only dnce), and cogn.
fett, ‘fat*, is a LG. loan word). These adjectives with OI. pitdr-y Toch. A pdcar, ft pacer, Arm.
are prop. pps. of Teut. *faitian, ‘to feed, fatten’ hayr, Gk. πατήρ, L. pater, OIr. athir, ‘father*.
(appearing in ON. feita, OHG. fei3en), fr. I.-E. All these words are traceable to pa, a child’s
base *poid-, *ptd-, ‘to abound in water, milk, word for ‘father*. Cp. pater, ‘father*. Cp. also
fat, etc.*, whence also Gk. πίδύειν, ‘to gush expatriate, impetrate, Jupiter, padre, parricide,
forth*, πΐδαξ, ‘spring, fountain’, πΐδήεις, ‘rich patriarch, Patrician, patrimony, patron, pattern,
in springs*. Base *poid-, *pld-, is a -^-enlarge­ ptre, perpetrate, repair, ‘to resort’, repatriate.

ment of base *poi-, *pt-, ‘sap, juice; to abound Derivatives: father, tr. \father-hood, n., father-
in sap or juice, etc.’, whence OI. pdyati, ‘swells, land (q.v.), father-less, adj., father-ly, adj.,
exuberates’, pdyas-, ‘water, milk’, Lith. pienas, father-li-ness, n.
‘milk*. Cp. OI. pituh, ‘juice, sap, resin, drink’, fatherland,* n. — Loan translation of G. Voter-
a

ptvan, ‘fat, fatty*, pivah ‘fat, grease*, Gk. πίτυς, land, which itself is a loan translation of L.
‘the pine tree*, πίων, ‘fat, wealthy*, πΐαρ, ‘fat, patria (scil. terra), ‘native land', lit. ‘father’s
tallow*, πΐμελή, ‘fat’, πίσσα (for φπίκ±α), ‘pitch*, land’.
L. pinguis, ‘fat’, pituita, ‘slime, phlegm, viscous fathom, n. — ME. fadme, fathme, ‘fathom, the
moisture’, L. pix, ‘pitch’, opimus, ‘fat, fertile, outstretched arms’, fr. OE. fxdm, ‘the out­
rich*, which also derive from enlargements of stretched arms, embrace, bosom, fathom’ , rel.
base *poi-, *pl-. Cp. pay, ‘to coat with pitch*, to ON. fadmr, ‘embrace, bosom’, OFris. fethem,
pimelosis, pinguid, pip, pitch, *a resinous sub­ ‘thread’, OS. fathmos (pi.), ‘the outstretched
stance’, pituitary and the second element in arms, fathom’, OHG. fadum, fadam, MHG.
propionic. Cp. also pine, the tree, and words vadem, vaden, G. Faden, ‘thread’, Dan. favn,
there referred to. Norw., Swed.famn, ‘fathom’, fr. Teut. *faf-ma,
Derivatives: fat, n., fat, v. (q.v.), fat-less, adj., ‘embrace’, corresponding to I.-E. *pet-emd,
fat-ling, n., fat-ness,Q.,fatt-en,tT.w.,fatt-ish,adi., whence— with the regular loss ot the initial p—
fatt-ish-ness, n., fatt-y, adj., fatt-i-ly, adv., fatt- OW. etem, W. edaf ‘thread’ ; fr. I.-E. base *pet~,
i-ness, n. ‘to spread’, which occurs also in Gk. πεταννύναι,
fat, tr. and intr. v. — ME. fatten, fr. OE,fxttian, ‘to spread out*, πέταλοv, ‘leaf*, L. patere, ‘to
‘to grow fat’, fr. fS tt, ‘fat*. See fat, adj. be open’, patera, *a broad flat dish used in
fat, n., vessel. — ME. fat, fr. OE. fx t; a var. o f offerings’, pat ulus, ‘extended, open’, passus (for
▼ at (q.v.) Cp. fettle. *pat-tus), ‘step, pace*, pandere, ‘to spread out’,
fatal, adj., — OF. ( = F.) fatal, fr. L. fatdlis, 'or- Lith. petys, OPruss. pettis, ‘shoulder*. Cp. father,
Tatnom 578

‘a weight’. Cp. also expand, expanse, pace, silicate {mineral.) — Named after the French
pan, ‘a broad vessel’, pandiculation, pandy, geologist BarthSlemy Faujas de Saint-Fond
passage, passim, passport, paten, patent, patera, (1741-1819). For the ending see subst. suff. -ite.
patibulary, patina, patio, patulous, petal, petalon, fault, n. — ME. faute, fr. OF. ( = F.) faute, fr.
Petasites, petasus, sur- pass, trespass. VL. *fallita, fem. pp. of fa Here, ‘to deceive, dis­
Derivatives: fathomy tr. v. (q.v.), fathom-agey n., appoint; to fail*; see fail, v., and cp. default.
fathom-ery n., fathom-less, adj., fathom-less-ly, The / in fault is intrusive and was originally
adv., fathom-less-nessy n. mute in pronunciation; its insertion into the
fathom, tr. v. — ME. fadmenyfathmen, fr. OE. word is due to the influence of L. fallere. For
fzedmian, ‘to embrace, surround, envelop*, fr. the insertion of the l cp. vault.
fxdm. See fathom, n. Derivatives: fault, intr. v., fault-ful, adj., fault-
fatidic, fatidical, adj., prophetic. — L. fdtidicus, ful-ly, adv., fault-ing\ n., fault-less, adj., fault-
‘predicting future events, prophetic, prophe­ less-ly, adv., fault-y, adj., faulti-ly, adv., fault-
sying’, compounded of fatum, ‘prophecy, fate, i-ness, n.
destiny’, and dicere, ‘to say, tell’. See fate and faun, n., one of a class of deities represented with
diction. horns, pointed ears and goat’s feet. — L. Fau-
fatigue, n. — F., back formation fr. fatiguer, ‘to nus. See fauna.
fatigue’, fr. L. fatlgare, ‘to weary, tire, vex, Fauna, n., sister of Faunus {Greek mythol.) —
worry’, fr. *fati-agos, *fati-igos, ‘driving toward See next word.
exhaustion’, fr. *fati, ‘exhaustion, weariness’, fauna, n., a collective name for the animals of a
and agere, ‘to drive’. *Fa-ti, the first element of certain region or time. — ModL., fr. L. Fauna,
this compound is rel. to af-fatim (whence with goddess of fruitfulness in Roman mythology,
back formation fatim), ‘sufficiently’ (lit. ‘to sister of Faunus. These names are o f uncertain
weariness’). For the second element see agent, origin. They are perh. cogn. with Gk. Χαύνος
adj., and cp. the second element in castigate and (Hesychius), ‘wild beast’, Illyr. Δαΰνος, Daunus
in words there referred to. Cp. also indefatigable, (name of a fabulous king said to have reigned
fatigue, tr. v. — F. fatiguer. See fatigue, n. in a part of Apulia), fr. I.-E. *dhau-no-, ‘wild
Derivatives: fatigue-lessy adj., fatigu-ingy adj., beast, strangler’, enlargement of base *dhau-, ‘to
fatigu-ing-ly, adv. strangle’, whence OSlav. davljg, daviti, ‘to
fatuity, n., silliness, foolishness. — F. fatuite, fr. strangle’, Goth, af-dau-ips, ‘maltreated’. Cp.
L. fatuitatem, acc. of fatuitas, ‘foolishness, fauu, Faunus, Fauna. Cp. also avifauna. Cp. also
folly’, fr. fatuus. See next word and -ity. Thos. The name fauna was introduced into
fatuous, adj., silly, foolish. — L. fatuus, ‘foolish, zoology by the Swedish botanist Carolus Lin­
silly, simple; tasteless*. See fade and cp. in­ naeus (Karl von Linne (1707-78); eg. flora.
fatuate. For E. -ouSy as equivalent to L. -us, Derivatives: faun-al, adj., pertaining to the fau­
see -ous. na; faun-ist, n., a student of fauna, faun-ist-ic-
Derivatives: fatuous-lyy adv., fatuous-ness, n. al-lyf adv.
faubourg, n., outskirts, suburb. — ΜE. faubourg, faunology, n., zoogeography. — A hybrid coined
fabour, fr. MF. faux bourg (F. faubourg), fr. fr. fauna and Gk. -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who
OF. forsbourc, lit. ‘that which is outside of the speaks (in a certain manner); one who deals
town’, fr. OF. pref. fors, ‘outside’ (fr. L. foris) (with a certain topic)’. See -logy.
and bourc, ‘town’ ; see forum and borough. The Faunus, n., an Italian deity of agriculture; iden­
change of OF. forsbourc to F. faubourg (MF. tified later with Pan. — L. See Fauna, fauna,
faux bourg), lit. *a false town’, is due to folk fauteuil, n., an armchair. — F., fr. OF. falde-
etymology; the suburb was looked upon as a stoely fa ld estu eil, fa u d eteu il, fr. Frankish *fa ld i-
not genuine town. stoly which is rel. to OHG. fa ld stu o l. See fald­
faucal, adj., pertaining to the upper part of the stool. It. faldistoriOy ‘faldstool’, ΟΡΓονεης. fa ld e-
throat. — Formed with adj. suff. -al fr. L. stoly ‘armchair, chorister’s desk, lectern’, and
fauces, ‘the upper part of the throat’, which is Sp. facistoly ‘chorister’s desk, lectern’, are also
of uncertain origin. Cp. suffocate. Teut. loan words.
fauces, n. pi., the cavity at the back of the mouth, faux pas, a mistake, blunder. — F., lit. ‘false
leading to the pharynx (anat.) — L. See prec. step’. See false and pace.
word. favel, adj., fallow (said of a horse). — O F.favelt
faucet, n., a tap for drawing liquid. — F. fausset, fauvely fr. WTeut. *falw a, whence also OF.
‘vent plug*, fr.fausser, ‘to make false, to falsify’, falve (F. fauve)y OProven^. falpy It. falbo, ‘fal­
fr. Late L.falsare, fr. L. falsus. See false and -et. low, tawny’ . Cp. OHG. faloy ‘fallow, tawny,
faucitis, n., inflammation of the fauces {med.) — pale’, and see fallow, adj.
A Medical L. hybrid coined fr. fauces and -itis, Derivative: favelyn.
a suff. of Greek origin. favonian, adj., pertaining to the west wind. —
faugh, inter).; an cxclanwJon of disgust or L. Favonianus, fr. Favonius, ‘west wind’. See next
abhorrence. — Imitative. word.
faujasite, n., a nau.um, calcium and aluminum Favonhis, n., personification of the west wind
579 Teat

{Roman mythol.) — L. Favonius, ‘west wind’, dis- Fay, fern. PN. — Either fr. ME. fei, fr. OF. fe i
similated fr. *fovonius, lit. ‘the warming wind’, (F. foi)y‘faith’ (see faith and cp. Faith), or iden­
ir.fovere, ‘to warm’. C p.favilla, ‘glowing ashes’, tical with fay, ‘fairy’.
which stands for *fovilla, hence is of the same feague, tr. v., to whip, beat {obsof.) — Prob. fr.
base. See foment and cp. Foehn. Favonius is not Du, vegen, or G. fegen, ‘to sweep’. See fay, v.,
rel. to L. favere, ‘to favor*, and cp. fake.
favor, favour, n. — ME. favor, favour, fr. OF. feal, adj., faithful. — OF. feal, a collateral form
favor, favour (F. faveur), fr. L. favorem, acc. of of feeil, fr. L. fidelis, ‘faithful’. See fidelity and
favor, ‘good will, inclination, favor’, coined by cp. next word.
Cicero from the stem of L. favere, ‘to be in­ fealty, n. — OF. fealte, feehe, fr. L. fidelitatem,
clined toward, be favorable, befriend’, which is acc. of fidelitas, ‘fidelity’. See fidelity, which is
prob. cogn. with OSlav. govejg, govdi, Czech. a doublet of fealty.
hoveti, ‘to indulge, spare’, fear, n. — ME. fere, feer, fr. OE. fxr, ‘sudden
favor, favour, tr. v. — OF. favorer, fr. favor, fa ­ danger, calamity', rel. to OS. far, ‘ambush’, ON.
vour, ‘favor’ . See favor, n. far, ‘harm, distress, deception’, Du. gevaar,
Derivatives: favo{u)r-ed, adj., favo{u)r-ed-ly, ‘danger’, OHG.fara, MHG. vare, ‘ambush, evil
2idv.,favo(u)r-ed-ness, n .,favo{u)r-er, n.fa v o u r ­ intent’, MHG. gevare, ‘treachery’, G. Gefahr,
ing, adj., favo{u)r-ing-ly, adv. ‘danger’, and cogn. with Gk. πείρα, ‘trial,
favorable, favourable, adj. — F. favorable, fr. attempt, experience’, έμ-πεφος, ‘experienced’,
L. favorabilis, ‘favored, in favor’, fr. favor. See L. periculum, ‘trial, experiment, risk, danger’.
favor, n., and -able. See peril and cp. words there referred to. Cp.
Derivatives: favo{u)rable-ness, n., favo{u)rabl-y, also afeard.
adv. Derivatives: fear-ful, adj., fear-ful-ly, ad\.,fear-
favorite, favourite, adj. — F. favori (fern, favo­ ful-ness, n., fear-less, adj., fear-less-ly, adw.,fear-
rite), fr. It. favorito, pp. of favorire, ‘to favor’, less-ness, n., fear-some, adj., fear-some-ly, adv.,
fr. favore, fr. L. favorem. See favor, n. fear-some-ness, n.
Derivative: favo{u)rit-ism, n. fear, tr. and intr. v. — ME. feren, ‘to frighten;
favose, adj., resembling a honeycomb. — L. to be afraid’, fr. OE. fxren, ‘to alarm, terrify’,
favdsus, fr. favus, ‘honeycomb’. See next word fr. fxr, ‘sudden danger’. Sec fear, n.
and adj. suff. -ose. Derivatives: fear-er, n., fear-ing-ly, adv.
favus, n., a skin disease caused by a parasitic feasance, n., the doing of a condition, duty (/aw).
fungus {med.) — L. favus, ‘honeycomb’, of — AF. fesance, corresponding to OF. ( = F.)
uncertain origin; so called in allusion to the faisance, which derives fr. OF., F. faisant, pres,
depressions left on the scalp, part, of faire, ‘to make, do’, fr. L. facere. See
fawn, n., a young deer. — ME. foun, fr. OF. fact and cp. malfeasance, misfeasance, non­
feon, faon, ‘the young of an animal’, esp. ‘a feasance.
young deer’ (whence F. faon, *a young deer’), feasible, adj., that can be done. — M E.faisible, fr.
fr. VL. *fetonem, acc. of *feto, fr. L. fetus, ‘an OF. faisible, fr. fais-, imperf. stem of faire, ‘to
offspring’. Cp. OProveng. fedon, ‘lamb’, and see make, do’, fr. L. facere. See prec. word and
fetus. -ible. I

Derivatives: fawn, adj., fawn-colored; fawn, Derivatives: feasibil-ity, n., feasibl-y, adv.
intr. and tr. v., to give birth (to a fawn), feast, n. — OF. feste (F. fete), ‘festival, feast’,
fawn, intr. v., to act in a servile manner, cringe. fr. V L. festa (scil. dies), ‘festival, feast, holiday’,
— ME. faunen, ‘to rejoice, flatter’, fr. O E. fage- fern, of the Latin adjective festus, ‘solemn, fes­
nian, fagnian, fahnian, collateral forms of OE. tive, joyous’ ; which is rel. to OL. fesiae (whence
faegenian, fsegnian, ‘to rejoice’ , fr. fagen, resp. L. feriae), ‘holidays, festivals’, fanum (for *fas-
fxgen, ‘glad’. See fain. nom), ‘a consecrated place’. Cp. li. festa, OPro-
Derivatives: fawn-er, n., fawn-ery, n., fawn-ing- veng., Catal., Port, festa, Sp. fiesta, ‘feast, holi­
ly, adv., fawn-ing-ness, n. day’, and see fane, feria. Cp. also festival, fes­
fay, tr. and intr. v., to join, to fit. — ME. fegen, tive, festoon, Festus, fdte. The above Latin
feien, fr. OE. fegan, ‘to join’, rel. to OS. fogian, words derive fr. I.-E. base *dhes- (= L. *fes-,
OFris. fdgia, MDu. voeghen, Du. voegen, OHG. *fas-)y ‘holy’, whence also Gk. θεός, ‘god’, OI.
fuogen, MHG. viiegen, G. fiigen, ‘to join, fit, dhi$nyah, ‘pious, devoted’. See ist theism and
unite’, and cognate with OL pas-, ρΰέα-, ‘cord, cp. words there referred to.
rope’, Gk. πηγνύναι, ‘to fix, make firm*, L. feast, intr. and tr. v. — ΜΈ.. festen, fr. OF. fester
pacisci, ‘to covenant, make a treaty, agree, sti­ (F. feter), fr. feste, ‘festival, feast’. See feast, n.
pulate’, pax, gen. pads, ‘peace’. See pact, feat, n., a deed. — ME. fait,fet, fr. O ir'.fait,fet
fay, fairy. — OF. fae (F. fee), fr. VL .fata, ‘god­ (F. fait), fr. L. factum, ‘deed’, neut. pp. of
dess o f fate’, fr. L.fatum, ‘fate’, prop. neut. pp. facere, ‘to make, do’, used as a noun. See fact,
of fori, ‘to speak’. Cp. It. fata, OProveng. fada, which is a doublet of feat, and cp. feat, adj.,
Sp. hada, ‘fairy’, and see fairy. Cp. also fata and feature.
morgana. feat, adj., neat, dexterous {archaic). — ME. fete.
feather 580

fr. OF. fait, fet, ‘made’, fr. L. factus, pp. of with adj. suff. -al fr. L. faeces. See feces,
facere. See feat, n. feces, faeces, n. pL, excrement. — L. faeces, pi.
Derivative: feat-ly, adv. of faex, ‘dregs, sediment’ ; of uncertain origin.
feather, n. — ME. fether, fr. OE. feder, rel. to Cp. fecula, feculent, defecate,
OS. fethara, ON. fjodr, Swed. fjader, Norw. fecit, v., he (or she) made (it). — L., 3rd pers.
fjer, Dan. fjser, M LG., MDu. vedere, veder sing. perf. of facere, ‘to make’.,See fact,
Du. veder, veer, OHG. fedara, MHG. vedere, feckless, adj., 1) ineffective; 2) thoughtless. —
veder, G. Feder, fr. Teut. *fep(a)ro-> correspond­ Scot., short for effectless. See effect and -less.
ing to I.-E. *petra-, zero degree *ptera-, Derivatives: feckless-ly, adv., feckless-ness, n.
‘wing; feather’, whence OI. pdtram, ‘wing, fecula, n., starch. — L. faecula, ‘burnt tartar,
feather; leaf’, Hitt, pittar, ‘wing’, Gk. πτερόν, salt of tartar’, dimin. formed fr. faex, gen. fae-
‘feather; wing’, πτέρυξ, ‘wing’, OSlav. pero (for cis, ‘dregs’. See feces. For the ending see suff.
*ptero), ‘feather’ , Arm. Fir (for *pter-), ‘flight’, -ule.
OW. eterin, ‘bird’, atar, ‘birds’, and the feculence, n. — F. feculence, fr. L. faeculentia,
second element in L. acci-piter, ‘hawk’ ; fr. ‘dregs, lees’, fr. faeculentus. See next word and
I.-E. base * p e t ‘to fly, fall upon, fall’, whence -ce.
also OI. pdtati, ‘flies, descends’, patdyati, ‘flies’, feculent, adj., muddy; foul. — F. feculent, fr.
Gk. πέτεσί>αι, ‘to fly’, ποτή, πότημα, ‘flight’, L. faeculentus, ‘abounding in dregs’, fr. faeces.
ποταμός, ‘river’, lit. ‘something flowing, run­ See feces and -ent.
ning’, πίπτειν, ‘to fall’ (formed fr. orig. *πί- fecund, adj., fruitful. — F. fecond, fr. L. fe-
πτειν on analogy of ρ ίπ τει, ‘to throw, cast’), cundus, ‘fruitful, fertile’, which is rel. to fe-nus,
L. petere, ‘to fall upon, rush at, attack, assail; ‘proceeds, increase’, lit. ‘that which is produced’,
to seek, ask, request1, penna (OL. pesna; for fe-lare, ‘to suck’, fe-mina, *a woman’, fi-lius,
pet-s-na), ‘feather’, OIr. en, gen. eoin (for *pet- (for *fe-lios), ‘son’, fr. Latin base *fe-, cor­
nos), ModW. edn, OBret. etn, ‘bird’ . Cp. Acci- responding to I.-E. base *dhe(i)-, *dh*(i)~,
piter, appetence, appetite, aptote, asymptote, * d h t ‘to suck, suckle’. See filial and cp. words
compete, diptote, fern, helicopter, hippopotamus, there referred to. For the suff. -cundus in L. fe-
impetigo, impetus, malabathrum, Mesopotamia, cundus cp. fa-cundus, ‘eloquent’ (fr. fari, ‘to
pen, ‘feather', pennate, pennon, peripeteia, peri­ speak’), ira-cundus, ‘irascible’ (fr. ira, ‘anger’),
pteral, perpetual, Petaurista, petition, petulant, ju-cundus, ‘pleasant’ (fr. juvdre, ‘to help, aid,
pinion, ‘distal segment of a bird’s wing’, pota- delight’), rubi-cundus, ‘reddish’ (fr. rubere, ‘to
mo-, propitious, pteno-, pteridium, Pteris, ptero-, be red’), vere-cundus, ‘shamefaced’ (fr. vereri,
pterygium, ptomaine, ptosis, repeat, repetition, ‘to observe with awe, revere’). Cp. jocund, rubi­
symptom, talipot, triptote. cund, verecund.
feather, tr. and intr. v. — ME. fetheren, fr. fecundate, tr. v., to make fecund; to impregnate.
OF. gefiberian, fr. feder, ‘feather*. See feather, n. — L, fecundatus, pp. of fecundare, ‘to make
Derivative: feather-ed, adj., feather-let, n. fruitful, fertilize*, fr. fecundus. See prec. word
feature, n. — M E. feture, ‘shape, form, feature’, and verbal suff. -ate.
fr. OF. faiture, feture, ‘fashion, shape, form’, Derivatives: fecundat-ion, n., fecundat-ive, adj.,
fr. L. factura, ‘something made’, fr. factus, pp. fecundator (q.v.), fecundat-ory, adj.
of facere, ‘to make, do*. See fact and -ure. fecundity, n., fruitfulness. — L. fecunditas, ‘fruit­
Derivatives: feature, tr. v., feature-less, adj. fulness, fertility’, fr. fecundas. See fecund and
febri-, combining form meaning ‘fever’. — L. -ity.
febri-. fr. febris, ‘fever’. See fever, federal, adj. — F. federal, from L. foedus, gen.
febrifugal, adj., dispelling fever. — See next word foederis, ‘league, treaty, covenant’, which stands
and adj. suff. -al. in gradational relationship to fidere, ‘to trust’,
febrifuge, n., a remedy for allaying or removing fidelis, ‘true, faithful, sincere’. See fidelity and
fever (med.) — F. febrifuge, lit. ‘driving fever cp. federate, confederate. For the ending see
away’, fr. L. febris, ‘fever’, and fug-are, ‘to put adj. suff. -al.
to flight’, fr. fug-ere, ‘to flee’. See fever and Derivatives: federal, n., federalism (q.v.), feder­
fugitive and cp. feverfew. alist (q.v.), federal-ize, tr. v., federal-iz-ation, n.,
Derivative: febrifug-al, adj. federal-ly, adv., federal-ness, n.
febrile, adj., 1) pertaining to fever; 2) feverish; federalism, n., the principle of federal union. —
3) caused by fever. — F. febrile, fr. Late L. /<?- Coined by the English statesman and author
brilis, ‘pertaining to fever’, fr. L. febris, ‘fever’ . Edmund Burke (1729-97) fr. federal and suff.
See fever and -ile. -ism.
Derivative: febril-ity, n. federalist, n., an adherent of federalism. —
February, n. — L. Februarius, ‘the month of puri­ Coined by Edmund Burke fr. federal and suff/
fication*, fr. februare, ‘to purify, expiate’, fr. fe- -ist. See prec. word.
bruum, ‘means of purification’, which is of un­ federate, tr. v., to unite into a league or feder­
certain origin. For the ending see suff. -ary. ation. — L. foed era tu s , pp. of fo ed era re, ‘to
fecal, faecal, adj., pertaining to feces. — Formed establish by treaty’, fr. fo ed u s, gen. fo e d e ris ,
581 felicitate

‘treaty’ . See federal and verbal suff. -ate. Derivatives: feed, n., feed-er, n., feed-ing, adj.,
Derivatives: federation, n., federation-ist, n., feed-y, adj.
federative, adj., federat-ive-ly, adv. feel, tr. and intr. v. — ME. felen, fr. OE. felan,
federate, adj., leagued; confederate. — L. foede- rel. to OS. gi-fdlian, OFris. fela, MDu., Du.
ratus, ‘leagued together, allied’, pp. of foederare. voelen, OHG. fuolen, MHG. viielen, G. fiihlen,
See federate, v. ‘to feel’, ON. falma, ‘to grope’, and prob. cogn.
Fedora, fern. PN. — F. Fedora, fern, of Russ. with OI. d-sphalayati, ‘he causes to collide,
Fedor, fr. Gk. Θεόδωρος, lit. ‘gift of G od’, which strikes’, Gk. ψάλλειν, ‘to pluck, twitch the harp,
is compounded of θεός, ‘god’, and δώρον, ‘gift’. play on a stringed instrument’, ψάλμα, ‘tune
See Theodore. played on a musical instrument’, ψαλμός, ‘a
fedora, n., a kind of soft felt hat. — So called plucking, twitching of the harp’, later ‘song,
from Fidora, a play written by Victorien Sardou psalm’, ψαλτήρ, ‘harper’, ψαλτήptov, ‘stringed
in 1882. For sense development cp. trilby. instrument, harp’ , ψαλμωδία, ‘a singing to the
fee, n., cattle; property; money (obsol.) — ME. harp’, ψηλαφάω, Ί feel or grope about’ (com­
feoh, fr. OE. feoh, ‘cattle, money, property, pounded of *ψαλα, ‘a twitching’, and άφάω, ‘I
wealth’, rel. to OS. fehu, ON. fe, Dan, fee, touch’), L. palpare, ‘to touch softly, stroke', pal-
Swed. fa, OFris. fid, Du. vee, OHG. feho, fihu, pitare, ‘to move quickly’, palpebra, ‘eyelid’, lit.
MHG. vihe, vich, G. Vieh, ‘cattle’, Goth, faihu, ‘that which moves quickly’. All these words
‘money, fortune’, and cogn. with OI. pdsu, prob. derive fr. I.-E. base *(s)phil-, *(s)phd/-,
pasu, pasuh, Avestic pasu-, L. pecu, ‘cattle’, ‘to strike softly’. Cp. palp, palpable, palpebra,
pecus, gen. pecoris, ‘cattle’, pecus, gen. pecudis, psalm, psalter, psaltery, and the first element in
‘a single head of cattle’, peciinia, ‘money, prop­ Pselaphidae.
erty’, Umbr. pequo, Lith. pekus, OPruss. pecku, Derivatives: feel, n.,fee/-er, n feel-ing, n. and
‘cattle’, fr. I.-E. base *peku~, ‘the woolly ani­ adj., feel-ing-ly, adv.
mal’, whence ‘sheep, cattle, property, money’. fehmgericht, n. — See vehmgericht.
This base is an enlargement of base *pek-, ‘to feign, tr. and intr. v. — ME. feinen, fr. OF.
pluck (wool or hair); hairy, woolly’, whence (= F.) feign-, pres. part, stem of feindre, fr. L.
OI. pdk$man, ‘eyebrows, hair’, Pers. pashm, fingere, ‘to form, shape, invent’, fr. I.-E. base
‘wool’ , Arm. asr, gen. asu, ‘sheep’s wool, fleece’, *dheigh-, ‘to form, shape’. See dough and cp.
Gk. πέκος, πόκος, Aeol. πέκκος, ‘uncombed words there referred to.
wool, fleece’, Gk. πέκειν, Att. πεκτεΐν, ‘to Derivatives: feign-ed, adj., feign-ed-ly, adv.,
comb, shear’, Gk. κτείς, gen. κτενός (for feign-ed-ness, n.
*pkten~), ‘comb’, L. pexus, ‘woolly’, pectere, feint, n., something feigned; pretence. — F.fein-
‘to comb, shear’, pec ten, ‘comb’, pectus, gen. te, fern, of feint, ‘something feigned’, pp. of
pectoris, ‘breast’, Toch. A pasέαρι, B pascane feindre. See prec. word.
(dual.), ‘the breasts’ (prop, ‘the hairy part of feint, adj., feigned (obsol.) — F. feint, pp. o f
the body’), OE. feax, OS., OHG. fahs, ‘hair’, feindre. See feint, n., and cp. faint, which is a
ON. fax, ‘mane’, OE. feohtan, ‘to fight’ (orig. doublet of feint, adj.
‘to pluck, pull, scuffle’). Cp. fee, ‘estate’, fight, feint, intr. v., to make a feint. — F. feint, pp. of
and the first element in fellow. Cp. also cteno-, feindre. See feint, n.
pashm, paxwax, Pecora, pecten, pectinate, pec­ feldspar, n., any of a group of crystalline miner­
toral, peculate, pecuniary, impecunious, peignoir, als. — G. Feldspat, compounded of Feld, ‘field’,
pekin, ‘a civilian’ , petto, poitrel, and the second
s
and Spat, ‘spar’. See field and spathic and cp.
element in parapet. next word. The form feldspar is due to the in­
Derivative : fee, tr. v., to pay a fee to. fluence of spar, ‘a nonmetallic element’,
fee, n., estate. — AF. fee, fie, fr. OF. feu, fieu, feldspathic, adj., pertaining to, or consisting of,
fiu, fr. ML. feum, fevum, a word of Teut. ori­ feldspar. — Formed with suff. -ic fr. G. Feld-
gin; cp. Goth, faihu, ‘property’, OHG. fihu, spath, now spelled Feldspat. See prec. word.
‘cattle’ . See fee, ‘cattle, money’, and cp. feu, Felicia, fern. PN. — L., from felix, gen. felicis,
feud, ‘estate’, fief, feodary, feoffee, ‘happy’. See felicity and cp. Felicity, Felix,
feeble, adj. — M E.feble, fr. OF. feble (F. faible), feticide, n., the killing of a cat. — Compounded
formed, with dissimilation, fr. L. flebilis, ‘la­ offiles, ‘cat’, and -cidium, ‘a killing’, fr. caedere,
mentable, doleful, mournful’, lit. ‘to be wept ‘to kill’. See felid and -cide, ‘killing’ ,
over’, fr. flire, ‘to weep’, which is of imitative felicific, adj., making happy. — L. felicificus,
origin. Cp. It. fievole, ΟΡΓονεης. feble, ‘weak’, ‘making happy’, fr. felix, gen. felicis, fruitful;
which also derive fr. L. flebilis. Cp. also foible. auspicious, happy’, and -ficus, from the stem
Derivatives: feebleness, n., feeblish, adj., of -ficere, unstressed form of facere, ‘to make,
feebUy, adv. do’. See felicity and -fic and cp. next word,
feed, tr. and intr. v. — ME. feden, fr. OE. fidan, felicify, tr. v., to make happy {rare). — Formed fr.
rel. to OS. fodjan, ON. feeda, OFris. feda, L.felix, gen. felicis,‘fruitful; happy’, and -ficare,
OH G. fuotan, Goth, fodjan, *to feed*, Goth. fr. facere, ‘to make, do’. See prec. word and -fy.
fode ins, OE. fdda, ‘food*. See food· felicitate, tr. v. — VL. felicitatus, pp. of felicitare,
felicitous 582

‘to render happy, felicitate’, fr. L. felicitas, gen. fell, past tense of fall. — ME. fell, fr. OE. feoll,
felicit atis, ‘fruitfulness, happiness’, fr. felix, ‘fell*, fr. feallan, ‘to fall’ . See fall, v.
gen. -ids. See felicity and verbal suff. -ate. fellah, n. pi. fellahin, an Egyptian peasant or
Derivatives: felicitat-ion, n., felicitat-or, n. laborer. — Arab, falldh, in vulgar pronunciation
felicitous, adj., happy (rare). — Formed fr. fellah, ‘plowman’, fr. falafta, ‘he cleft, tilled the
felicity with suff. -ous. ground’ (in this latter sense, borrowed fr. Ara­
Derivative: felicitous-lyyadv. maic); rel. to Heb. palah, ‘he cleft’, Aram.-Syr.
felicity, n., happiness, blissfulness. — O F .felicite p glah, ‘he tilled the ground; he served’ (whence
(F. felicite), fr. L. felicitatem, acc. of felicit as, the noun polhdn, ‘work, service’, esp. ‘divine
‘fruitfulness; happiness, felicity’, fr. felix, gen. service’), Heb. pe/ah, ‘cleavage’ (whence the
felicis, ‘fruitful; auspicious, happy’, which is meanings ‘millstone, slice of fruit’),
rel. to fe-cundus, ‘fruitful, fertile’, fi-iius (for felloe, n. — See felly.
*fe-lios), ‘son’, fr. L. base *fe-, corresponding fellow, n. — ME. felaghe, felawe, fr. OF. feolaga,
to I.-E. base *dhe(i)~, *dh*(i)-, * d h l ‘to suck, fr. ON. felagi, ‘partner, companion’, from
suckle’. Sec filial and cp. words there referred felag, ‘companionship’, lit. ‘laying down of
to. For the ending see suff. -ity. money’, fr. fe, ‘cattle, money’, and lag, ‘a lay­
Felicity, fern. PN. — Fr. L. felicitas, ‘happiness’. ing’. See fee, ‘money’, and lay, ‘to place’.
See prec. word. Derivatives: fellow, tr. v., and ady, fellow ships.
felid, n., an animal pertaining to the cat family. felly, felloe, n., the rim of a spoked wheel. —
— See next word. ME. feli, fe l we, felow, fr. OE. felg, felgeyrel. to
Felidae, n. pi., the cat family (zoof.) — ModL., OS. felga, M LG., MDu. velge, Du. ve/gyOHG.
formed with suff. -idae fr. L. feles, ‘cat’, which felga, felaga, MHG. velgey G. Felge. These
is of uncertain etymology. It is perh. cogn. words are -A-enlargements of I.-E. base *qwel-y
with W. hele, ‘marten’. Cp. feticide, ‘to turn’. See wheel and cp. cycle. Cp. also
feline, adj., pertaining to the cat family (zoo/.) — fallow, n.
L.felinus, fr. feles, ‘cat’. See prec. word and adj. felo-de-se, n., one who commits suicide. —
suff. -ine. Anglo-Latin fel(l)d-de se, lit. ‘one guilty con­
felinity, n., the quality of being feline. — See cerning himself’. See next word de- and sui.
feline and -ity. felon, adj., cruel, criminal; n., a criminal. —-
Felix, masc. PN. — L., lit. ‘happy’. See felicity ME., fr. OF. felon (F. felon), fr. Carolingian L.
and cp. Felicia, Felicity. For sense development felldnem, acc. of fello (the pi. fellones occurs in
cn. A sh er.
m
the Capitularies of Charles the Bald), prob. of
fell, n., hide, skin. — OE., rel. to O N .fjall, ‘skin’, Teut. origin and lit. meaning ‘whipper (of
OHG. fe !, MHG. vel, G. Fell, ‘hide, skin*, slaves)’ ; cp. OHG. filleny ‘to whip’, Cp. prec.
Goth, fit! (only in derivatives and compounds, and next word.
as e.g. filleins, ‘leathern’, faura-filli, ‘foreskin’), felon, n., a painful swelling of the finger. — The
L. pcl/is (for *pel-nis), ‘hide, skin, leather’, fr. same word as the preceding,
I.-E. base *pcl-. ‘skin’, whence also Gk. πέλμα, felonry, n., the class of felons. — Formed fr.
‘sole of foot or shoe*, πέλλα (prob. for *πέλ-να), felon, ‘criminal’, w’ith suif. -ry.
‘wooden bowl, milk pail’ (the orig. meaning felony, n, (law). — F. felonie, fr. felon. See felon,
prob. was *a vessel made of skin’), and the ‘criminal’, and suff. -y (representing OF. and
second element in έρυσί-πελα;, ‘erysipelas’, and F. -/».
Lith. plevC, ‘a fine, thin layer of skin’. Cp. film Derivatives: feloni-ousy adj., felonious-lyy adv.,
and the first element in veldtshoen. Cp. also felonious-ness, n.
epiploon, erysipelas, paillasse, pall, ‘claok’, pe­ felsite, n. (petrogr.) — A hybrid var. of felstone.
lisse, pell, pellagra, pellicle, pelta, Peltandra, For the ending see subst. suff. -ite.
peltry, pilch, pillion, plaid, surplice, Lropeltidae. Derivative: fefsit-ic, adj.
fell, n., rocky hill. — ME. fell, fr. ON. fa ll, felstone, n., an igneous rock containing quartz
‘mountain,’ which is rel. to OHG. felis (masc.), and feldspar (petrogr.) — Altered fr. G. Fels-
fefisa (fern.), MHG. vels, G. Fels, ‘stone, rock’, steiny lit. ‘stone of a rock’, fr. Fels, ‘rock’, and
and cogn. with Gk. πέλλα (for *ττέλσα), ‘stone’, Stein, ‘stone’ . See fell, ‘rocky hill’, and stone,
OI. pdsanah, ‘stone, rock’, OIr. all (for *pals- felt, n. — OE. rel. to OS. ftlt, OHG. filzy MHG.
os), ‘stone’. Cp. felstone. vilz, G. Filz, fr. Teut. *felti-, ‘something beaten’.
fell, tr. v., to cause to fall. — ME. fellen, fr. OE. The same base appears in the second element
fellan, rel. to ON .fella, Swcd. falla, Da n.fxlde, of OE. an-filte, OHG. ana-falz; see anvil. The
OFris. falla, MDu., Du. velfen, OHG. fellan, base is prob. not cognate with L. pellerey ‘to
MHG. vellen, G. fallen; causative of OE. feal­ strike’ (see Walde-Hofmann, LEW., II, p. 277).
lan, etc., ‘to fall’ . See fall, v. Cp. felter, filter.
Derivatives: fell-er, n fell-ing, n. Derivatives: felty tr. and intr. v., felt-ed, adj.,
fell, adj., cruel. — ME. fel, fr. OE. fe l, ‘fierce, felt-eryn., felt-ingy n., felt-y, adj.
cruel’, fr. OF. fe l (nom.), fr. VL. fello, ‘felon’. felter, tr. v. — OF. feltrer (F. feutrer), fr. feltre
See felon* (F. feutre), ‘felt’ , fr. ML. feltrumyfiltrum,' felt,
563 feoff

strainer o f felt*, See filter, Du. veen, OHG.fenna, G. Fenn, ‘marsh*, Goth.
felucca, n., a small coasting vessel used in the fani, ‘mud*, and cogn. with Gaul, anam, Mir.
Mediterranean. — It. feluca, fr. Arab, fulk, an, ‘water’, OI. pdnkah, ‘bog, marsh, mud’.
‘ship’, rel. to fdlak, ‘circle’, from the base of Derivative: fenn-y, adj.
fdlaka, ‘was round’ ; rel. also to Heb. pelekh, fence, n. — Aphetic for defence.
‘spindle*. See S. Fraenkel, Die aramaischen Derivatives: fence, intr. and tr. v., fence-less,
Fremdworter im Arabischen, p.212. adj., fenc-er, n., fenc-ing, n.
female, n. and adj. — ME. femele, femelle, as­ fencible, n., soldier enlisted for home service
similated in ending to male, fr. OF. femelle, fr. only (hist.) — Aphetic for defencible.
L. femella, dimin. of femina, ‘woman; female fend, tr. and intr. v. — Aphetic for defend. Cp.
animal*. See feminine and cp. fimble. forfend.
Derivatives: femal-ity, n., female-ly, adv., fe ­ Derivatives: fend-er, n., fend-er-less, adj.
male-ness, n. fenestella, n., a small window. — L. dimin. of
feme, n., wife. — ME., fr. OF. feme (F. femme), fenestra, ‘window’. See next word and -ella.
fr. L. femina, ‘woman*. See feminine, fenestra, n., a small opening in a bone (anat.) —
feme covert, a married woman (law). — OF. L., ‘window’, prob. fr. Etruscan *fnes-tra;
feme coverte. For the first word see prec. word. -(s)tra is an Etruscan suff. (cp. the L. words
OF. coverte (F. couverte) is the feminine o f aplustre, ‘the carved stem of a ship with its
covert (couvert), ‘covered*. See covert, ornaments’, genista, ‘the plant broom’, and
feme sole, an unmarried woman (law). — For lanista, ‘trainer of gladiators’ ; see aplustre,
the first word see feme; the second comes fr. Genista, lanista), L. fenestra is not cogn. with
OF. sole, ‘alone’, fr. L. sola, fern, of solus, Gk. φαίνειν, ‘to shine’ (see phantasm), as sug­
‘alone*. See sole, ‘alone’, gested by most lexicographers.
feminality, n., the quality or state of being fe­ Derivatives: fenestr-al, adj., fenestr-ate, adj.,
male. — Formed with suff. -ity fr. the rare ad­ fenestr-at-ed, adj., fenestration (q.v.), fenestrule
jective feminal, fr. OF. feminal, ‘female*. See (q.v.)
feminine and adj. suff. -al. fenestration, n., i) arrangement of windows in a
femineity, n., the quality or state of being femin­ building (archit.); 2) the state of being per­
ine; womanliness. — Formed with suff. -ity forated (zool. and hot.) — See fenestra and
fr. L. femineus, ‘pertaining to a woman, wo­ •ation and cp. defenestration,
manish’, fr. femina. See next word, fenestrule, n., a small opening (zool.) — L.
feminine, adj. — OF. feminin (F. feminin), fr. L. fenestrula, dimin. of fenestra, ‘window*. See
femimnus, ‘feminine’, fr. femina, ‘woman*, orig. fenestra and -ule.
a middle pres. part, meaning ‘she who suckles’, Fenian, n. and adj. — A blend of OIr. feinne, pi.
fr. L. base *fe-, corresponding to I.-E. base of fiann, name of a band of Irish warriors, and
*dhe(i)-, *dhi(i)-, *dhl-, ‘to suck, suckle’, OIr. Fene, name of the ancient inhabitants of
whence also L. fe-cundus, ‘fruitful’, fe-fdre, ‘to Ireland.
suck’, fe -Ιϊχ, ‘fruitful; auspicious, happy’, Derivative: Fenian-ism, n.
filius (for *fe-lios), ‘son’. See filial and adj. suff. fenks, n., refuse of whale’s blubber. — O f un­
-ine and cp. effeminate. For the middle and pas­ known origin.
sive part. suff. -meno- see alumnus and cp. words fennec, n., a small African fox. — Arab, fdnak,
there referred to. in vulgar pronunciation fenek.
Derivatives: feminine-ly, adv., feminine-ness, n., fennel, n., a plant of the parsley family (Foeni-
feminin-ism, n., feminin-ity, n., femin-ism,n., culum vulgare). — OE. fenol, finul, fr. OF. fenoil
femin-ist, nMfeminity (q.v.) (F. fenouil), fr. VL. *fenuc(u)lum, fr. L. feni-
feminity, n., the quality or state of being femi­ culum, dimin. of fenum, ‘hay’, which prob.
nine. — OF. feminite, fr. L. femina, ‘woman*. means lit. ‘produce, yield’, fr. Latin base *fe
See feminine and -ity. ‘to suck, suckle, produce, yield', whence also
feminize, tr. v., to render feminine; intr. v., to fe-nus, ‘proceeds, increase’, fe-mina, ‘woman’ ;
become feminine. — A hybrid coined fr. L. see feminine. The fennel was so called in allusion
femina, ‘woman’ (see feminine), and -ize, a suff. to its smell which reminds that of hay. Cp. next
of Greek origin. word.
Derivative: feminizat-ion, n. fenugreek, n., a leguminous plant. — ME. fenu-
femme de chambre, 1) a lady’s maid; 2) a cham­ grek, fr. MF. (= F.) fenugrec, fr. L. fenu-
bermaid. — See feme, de- and chamber, graecum, for fenum Graecum, Jit. ‘Greek hay*.
femoral, adj., pertaining to the thigh. — Formed See fennel and Greek and cp. finochio and the
with adj. suff. -al fr. L. femur, gen. femoris. See second element in sainfoin,
next word. feoff, tr. v., to invest with a fee. — ME.feoffen,
femur, n., 1) the thighbone; 2) the thigh (anat.) — fr. AF. feoffer, corresponding to OF. feffer,
L., ‘thigh’, of uncertain origin, fieffer (F. fieffer), fr. OF. fieu, fie f (F. fief),
feu, n., flat marshy land. — ME. fen, fr. OE. ‘fee*. See fee, ‘estate’, and cp. fief, enfeoff.
fenn, rel. to OS. feni, ON. fen, OFris. fenne, fene, Derivatives: feoff-ment, n., feoffor (q.v.)
feoffee 584

feoffee, n., a person to whom a feoffment is with L. vir, ‘man*; see virile. The second element
granted. — ME. feoffe, fr. A F. feoffe, pp. of derives fr. Celtic *gustu-, ‘choice*, fr. I.-E. base
feoffer. See prec. word and -ee. *geus-, *gus~, ‘to taste*; see choose.
feoffor, feofTer, n. — ME. feoffor, fr. AF. feoffour, fergusonite, n., a niobate and tantalate of yt­
fr. feoffer. See feoff and agential suff. -or, resp. trium, erbium etc. {mineral.) — Named after
-er. Robert Ferguson (1799-1865), of Raith (Scot­
-fer, Latin subst. suff. denoting the agent, as in land). For the ending see subst. suff. -ite.
conifer. — From the stem of L. fer re, ‘to bear, feria, n. (pi. feriae), 1) pi., feast days, holidays;
carry’, which is cogn. with OE. heron, ‘to bear*. 2) (eccles.) a weekday. — Late L. feriae (pi.),
See bear, ‘to carry’, and cp. -ferous (which is the ‘days of rest, holidays, festivals’, fr. OL. fesiae
adj. suff. corresponding to the subst. suff. -fer). (see rhotacism), rel. to fistus, ‘solemn, festive,
feral, adj., wild, savage, untamed. — Formed festal*, fdnumy ‘temple*. See fair, n., and cp.
with adj. suff. -al fr. L.fera (scil. bistia), ‘a wild words there referred to.
.

animal*, fern, of ferus, ‘wild*. See fierce and cp. ferial, adj., 1) pertaining to holidays; 2) {eccles.)
ferocious. pertaining to weekdays. — OF., fr. ML, firi-
feral, adj., funereal, deadly. — L. ferdlis, ‘fun­ ddlis, fr. L. feriae. See prec. word and adj,
ereal, deadly, fatal’, prob. meaning lit. ‘pertain­ suff. -al.
ing to the feast of the souls’, fr. *dhwesd, ‘soul, ferine, adj., wild. L. ferinus, ‘pertaining to
spirit, ghost*, and rel. to Lith. dvdsi, ‘spirit*, wild animals’, fr. ferus, ‘wild*. See fierce and
dvasia, ‘breath, soul’. See deer and adj. suff. -al· adj. suff. -ine (representing L. -inus).
ferash, farash, n., a menial servant. — Hind, far- Ferlnghee, n., a name used in India for the Euro­
rash, fr. Arab, farrdsh, prop, ‘one who spreads pean. — Pers. Farangt, fr. Arab. Faranjfy which
carpets’, fr. farsh, ‘rug, carpet’, from the stem was formed with the ethnic suff. -f fr. OF. Franc,
of fdrasha, ‘he spread out*, which is cogn. with ‘Frank*. See Frank.
Heb. pardi, Aram.-Syr. pgras, ‘he spread out*, fermata, n., a pause {mus.)— It., ‘stop, pause; halt­
Akkad, pardshu, ‘to fly’, lit. ‘to spread one’s ing place’, fr. fermare, ‘to fasten; to stop; to
wings*. resolve’, fr. fermo, ‘strong, fastened’, fr. L.
ferberite, n., a basic ferrous tungstate {mineral.) firmusy ‘firm, steadfast, stable, strong*. See
— Named after Rudolph Ferber, of Gera, Ger­ firm, ‘solid*.
many. For the ending see subst. suff. -ite. ferment, n. F., fr. L. fermentum, ‘substance
fer de lance, a large poisonous snake of South causing fermentation*, fr. I.-E. base *bher-,
America and Mexico {Bothrops atrox). — F., ‘to boil up, seethe*. See barm and cp. fervent.
‘iron of a lance, lance head’ fr. fer (fr. L. fer- Cp. also fry, ‘to cook in fat*. For the ending
rum), ‘iron*, de (fr. L. de), ‘from*, and lancea, see suff. -ment.
‘lance* (see ferro-, de- and lance); so called in ferment, tr. and intr. v. — F. fermenter, fr. L. fer­
allusion to its shape. mentarey ‘to ferment’, fr. fermentum. See fer­
Ferdinand, masc. PN. — F., a compound of Teut. ment, n.
origin. The first element is prob. a derivative Derivatives: ferment-able, adj., ferment-abil-ity,
of Teut. *fardi, an abstract noun formed from n., ferment-arian, n., fermentation (q.v.), fer­
base *far-, ‘to fare, travel*; see fare, ‘to pros­ mentative, adj., ferment-ative-ly, adv., ferment­
per*. The second element is rel. to Goth, -nanp- ative-ness, n., ferment-ery n., ferment-itious, adj.,
jan, in ana-nanpjan, ‘to risk, venture*, OE. nSdan, ferment-ive, adj., ferment-ory n.
OS. nddian, OHG. nendan, 'to risk, venture*, fermentation, n. — L. fermentdtio, gen. -ionis, fr.
fere, n. {archaic) 1) a companion; 2) a husband fermentdre, ‘to ferment*. See ferment, v. and n.,
or wife. — ME. fere, aphetized fr. OE. gefera, and -ation.
which is formed fr. ge- (see y-) and -fera, from fermium, n., a radioactive element produced by
the base of farm, ‘to go, travel*. Cp. OHG. gi- nuclear bombardment in a cyclotron {chem.)
ferto (whence MHG. geverte, G. Gefahrte), ModL., named after the Italian physicist Enrico
‘companion*, formed fr. gi- and faran, ‘to go, Fermi (1901-54). For the ending of fermium
travel*, and see fare, v. see chem suff. -ium.
feretory, n., a shrine, reliquary. — ME. fertre, fermorite, n., an arsenate, phosphate and fluoride
'shrine, bier’, fr. OF. fiertre, fr. L. feretrum, *a of calcium and strontium {mineral.) — Named
litter, bier’, fr. Gk. φέρετρον, a derivative o f after Lewis Leigh Fermor (died in 1954),
φέρειν, ‘to carry’, fr. I.-E. base *bher-, ‘to bear, director of the Geological Survey of India. For
carry*, whence also OE. heron, ‘to bear, carry’, the ending see subst. suff. -ite.
baer, ‘bier*. See bear, ‘to carry*, and cp. bier· fern, n ME. fernt fr. OE. fearnt rel. to OS.
ferganite, n., a hydrated uranium vanadate farn, MDu. varn, varen, Du. varen, OHG. farn,
{mineral.) — Named after Fergana in Turkestan. MHG. varn, G. Farn, Farnkraut, and cogn.
For the ending see subst. suff. -ite. with O l. parna-m, ‘feather*, Lith. papdrtis, ‘fern’,
Fergus, masc. PN. — OIr. Fer-gus, lit. ‘man’s abil­ Lett, paparnite, Russ. pdporot\ Gaul, ratis (for
ity*, fr. fer, ‘man’, and gus, ‘ability, excellency, *pratis), OIr. raith, of s.m., Gk. πτέρις, ‘fern’,
strength, inclination*. The first element is cogn. πτερόν, 'feather*. See feather.
565 fervescent

Derivatives: fern-ed, adj., fern-ery, n., fern­ Formed with suff. -ous fr. L. ferrum, ‘iron
like. adj. See ferro-.
femandinite, n., a hydrous calcium vanadyl vana- ferruginous, adj., containing iron; rust-
date {mineral.) — Named after Eulagio E. Fer- colored. L. ferrugineus, ferruginus, fr. fer-
nandini, from whose vanadium deposit it was rugo, gen. -ginis, ‘rust; rust color’, fr. ferrum
first obtained. For the ending see subst. suff. -ite. ‘iron’. See ferro- and -ous.
ferocious, adj., fierce. — Formed with suff. -ous ferrule, n., a metal ring or cap on the end of
fr. L. fer ox, gen. ferdcis, ‘wild, savage, un- a stick, etc. — A blend of L. ferrum, ‘iron’ (see
tameable, bold’, prop, ‘wild-looking’, fr. ferns, ferro-), and earlier E. verrel, which derives fr.
‘wild’, and -dxy gen. -dew, ‘looking’ . For the OF. virelle, virol, fr. L. viriola, ‘a little bracelet’,
etymology of L. ferus see fierce. The second dimin. of viriae, ‘bracelet’, a word of Celtic
element in L. fer-dx, ‘wild’, is cogn. with Gk. origin. Cp. OIr.fiar, ‘bent, crooked’, and see wire.
ώψ, gen. ώπός, ‘eye, sight’ . See eye and cp. -ops. Derivative: ferrul-ed, adj.
Cp. also the second element in atrocious, ferry, tr. and intr. v. ME. ferien, ‘to carry,
velocity. transport’, fr. OE. ferian, rel. to ON. ferja, ‘to
Derivatives: ferocious-ly, &άν„ ferocious-ness, n. pass over, to ferry’, and to OE. faran, ‘to go,
ferocity, n., fierceness. — F. ferocitd, fr. L. fero- travel’. See fare, ‘to prosper’, and cp. words
citatem, acc. of ferdeltasy ‘fierceness*, fr. ferdx, there referred to.
gen. ferdcis. See ferocious and -ity. ferry, n. Fr. ferry, v. Cp. ON. ferja, Swed.
Feronla, n., an ancient Italian goddess identified farja, Dan. fxrge, MDu. vere, Du. veer, MHG.
later with Juno. — L. Feronia, of Etruscan vere, ver, vere, G. Fahre, ‘a ferry’.
• »

origin. fertile, adj. — OF. fertile fr. L. fertilis, ‘fruitful,


Feronia, n., a genus of trees of the family Ruta- fertile’, fr. ferre, ‘to bear, carry, produce’, which
ceae ( the rue family). ModL., from pre- is cogn. with OE. beran, ‘to bear’. See bear, ‘to
ceding word. carry’, and -ile.
-ferous, adj. suff. meaning ‘bearing, having, con­ Derivatives: fertile-ly, adv., fertile-ness, n., fer­
taining, producing, yielding’, as in coniferousy tility (q.v.), fertil-ize, tr. v., fertil-iz-able, adj.,
ferriferous. — Prop, formed fr. L. -fery ‘bearing, fertil-iz-ationyn., fertil-iz-eryn.
producing’ (see -fer), and suff. -ous. Fertile Crescent, a semicircle of fertile land ex­
ferrate, n., a salt of ferric acid (chem.) — See tending from Palestine and Phoenicia around
ferro- and chem. suff. -ate. the Euphrates-Tigris valley to the Persian Gulf
ferreous, adj., pertaining to, or containing, iron. (Ancient hist.) Coined by the American ar-
L. ferreus, ‘made of iron, iron*, fr. ferrum, chaeologist and historian James H. Breasted
‘iron’. See ferro-. For E. -ousy as equivalent to (1865-1935).
L. -usysee -ous. fertility, n F. fertilite, fr. L. fertilitatem, acc.
ferret, n., a small animal of the weasel family. of fertilitds, ‘fruitfulness, fertility’, fr. fertilis.
ME. feret, foret, fr. OF. *fuiret, *furet, fr. VL. Sec fertile and -ity.
furittus (whence also It. furetto)y lit. ‘a little ferula, n., the giant fennel. — L., ‘the giant fen-
thief’, fr. L. fur, ‘thief’. (Cp. OF. fuironyfurony nel; branch, staff, rod’, which prob. stands for
‘ferret’, fr. VL. *furionemy acc. of *furid, en­ *fes-old and is rel. to festuca (for fes-tuca)
larged fr. Late L. fiird, ‘thief*, fr. L. fur.) See ‘stalk, straw, rod*. Cp. ferule, fescue, Festuca;
furtive. cp. also furl. The association of L. ferula with
Derivatives: ferret, tr. and intr. v., to hunt (rab- ferire, ‘to strike, smite’, is folk etymology.
bits) with ferrets, ferret-yy adj. ferule, n., a rod for punishing children. c.
ferret, n., a kind of ribbon. — It. fioretti, ‘floss ferula, ‘the giant fennel; branch, staff, rod’ . See
silk’, pi. of fiorettoy dimin. of fiorey ‘flower’, fr. prec. word.
L. ftdrem, acc. of fldsy ‘flower’ . See flora and Derivative: ferule, tr. v.
cp. floret fervency, n OF. fervencey fr. L. fervere. See
ferret, n., the iron used to try the molten glass. - next word and -cy.
F., dimin. of fery‘iron*, fr. L. ferrum. See ferro-. fervent, adj., 1) hot; 2) deeply earnest; ardent.
ferri-, combining form meaning ‘iron’ . — L. L. fervensy gen. -entisy pres. part, of fervere, ‘to
ferri-, fr. ferrum, gen. ferri, ‘iron*. See ferro-. boil, glow, foam’, fr. I.-E. base *bheru-y en­
ferric, adj., of iron, Formed with suff. -Ic larged form of *bher-y ‘to boil, seethe’ , whence
fr. L. ferrum, ‘iron* See ferro-. also L. defrutum, ‘must*. See barm and -ent and
ferriferous, ad j., yield in g iron. — C om pounded cp. ferment
o f ferri- an d -ferous. Derivatives: fer vent-ly, adv., fervent-ness, n.
ferro-, co m b in in g form m ean ing ‘iron ’ . — L. n. — Formed from next word with
ferro -, fr. ferrum , ‘iron ’ . See Carrier an d cp . suff.
ferret, ‘iron used fo r trying*, ferruginous· fervescent, ad j., gro w in g h ot. L. fervesedns,
ferrotype, n ., a p h o to g ra p h tak en on a th in iron gen. -entis, pres. part, o f ferviscere , ‘to becom e
plate. — C o m p o u n d e d o f ferro- an d typ e, h o t’ , in ch o ative o f fervdre. See fervent an d
ferrous, a d j., pertain in g to , o r co n tain in g, iron.
fervid 566

fervid, adj., 1) very hot; 2) vehement. — L. fer- feta, ‘to find one’s way’, OHG. sih fa tfo n , ‘to
vidus, ‘glowing, burning, fiery, vehement, im­ mount, climb’, MHG. sih \a33en, ‘to go, travel’,
petuous, violent’, fr. fervere. See fervent and OE. fot, ‘foot’. See foot and cp. fetlock, fetter·
adj. suff. -id. Derivatives: fervid-ity, n., fervid­ Derivatives: fetch, n.,fetch-er, n.,fetch-ing, adj.,
ly, adv.,fervid-ness, n. fetch-ing-ly, adv.
fervor,fervour, n., 1) intense heat; 2) ardor. — fetch, n., an apparition, specter; a double. —
OF. fervor (F. ferveur), ‘fervor’, fr. L. fervorem, O f unknown origin.
acc. o f fervor, ‘violent heat’, fr. fervere. See fer­ fete, n., a festival. F., fr. OF. feste, ‘festival,
vent and -or. feast’. See feast and cp. words there referred to.
Fescennine, also fescennine, adj., scurrilous, ob­ The word fete was introduced into English by
scene. — L. Fesceminus, ‘of Fescennia’, fr. Horace Walpole (1717-97).
Fescennia, a city in ancient Etruria. fete, tr. v. — F. feter, ‘to celebrate; to entertain,
Derivative: fescennin-ity, n. feast’, fr. fete. See ffcte, n.
fescue, n., 1) teacher’s pointer (rare); 2) a kind fetial, adj., pertaining to the fetiales; pertaining
of tall meadow grass used as pasture. — ME. to declarations of war or treatises of peace.
festu, ‘bit of straw*, fr. OF. festu (F. fetu), fr. L. fetialis. See next word,
VL. festucum, fr. L. festuca, ‘stalk, straw, rod’, fetial, n., one of a college of twenty priests whose
which prob. stands for *fes-tuca and is rel. to duty it was to act as heralds and maintain the
ferula, ‘the giant fennel; branch, staff, rod*. See laws of war. L. fetialis, ‘pertaining to the
ferula and cp. Festuca. fetiales’, fr. *f it is, fr. I.-E. *dhe-ti-s, ‘statute,
fess, fesse, n., a white horizontal band drawn treaty’, fr. base *dhe-, *dhe-, ‘to put, place;
across the center of an escutcheon (her.) — to do, make’, whence also L. facere, ‘to make,
ME. fesse, fr. OF. faisce, fesse, fr. L. fascia, ‘a do’. See fact and -ial.
band’. (F. fasce is formed directly from L. fetialis, n., a fetial. See prec. word.
fascia.) See fascia, fasces, feticide, foeticide, n., the act of destroying a fetus.
festal, adj., of a feast. — OF., formed with adj. — Compounded of L. fetus, ‘a bringing forth;
suff. -al fr. feste (F. fete), ‘feast*. See feast. offspring*, and -cidium, ‘killing’, fr. caederey‘to
Derivative: festal-ly, adv. kill’. See fetus and -cide, ‘killing’ .
fester, n., a small sore discharging pus; a pustule. fetid, foetid, adj., having a bad smell. L. feti-
— ME .festre, fr. OF. festre, fr. L .fistula, ‘pipe, dus, written also foetidus, ‘having an ill smell’,
tube; sort of ulcer, fistula’. See fistula, fr. fetere, foetere, ‘to have an ill smell, to stink’,
fester, intr. v., to form pus; to suppurate. — which is prob. rel. to fi-mus, ‘dung’, suf-fire, ‘to
ME. festren, fr. festre, n. See fester, n. fumigate’, and possibly also to fumus, ‘smoke*.
festival, adj. — ME., fr. OF. festival, fr. ML. See fume and cp. words there referred to. Cp.
fistivalis, fr. L. festivus. See next word and adj. also the second element in asafetida.
suff. -al. Derivatives: fetid-ity, n., fetid-ly, adv., fetid­
Derivatives: festival, n., festival-ly, adv. ness, n.
festive, adj. — L. festivus, ‘festive, joyous, gay*, fetish, n., an object worshiped. — F. fetiche, fr.
fr. festum, ‘holiday, festival’, fr.festum, neut. of Port, feitifo, fr. L. facticius, ‘made by art’, fr.
the adj.festus, ‘festive’. See feast and -ive. facio, facere, ‘to make*. See fact and cp. fac­
Derivatives: festive-ly, adv., festive-ness, n. titious* Derivatives: fetish-ism, n., fetish-ist, n.,
festivity, n. — OF. festivite, fr. L. festivitatem, fetish-ist-ic, adj.
acc. of festivitas, ‘festivity, joy, merriment’, fr. fetlock, n., 1) part of a horse’s leg where a tuft
festivus. See prec. word and -ity. of hair grows; 2) the tuft. — ME. feflak,fytlok,
festoon, n., a garland. — F.feston, fr. It.festone, lit. ‘lock of the foot’, rel. to MHG. vi^eloch,
lit. ‘a festive ornament’, fr. festa, ‘feast’, fr. VL. G. Fifiloch, and to ON. fit, ‘the webbed foot
festa (scil. dies), ‘festival, feast, holiday*. See of a water bird’, fe t, ‘pace, step’, ON. fair, OE.
feast and -oon. Derivatives: festoon, n., festoon- fot, ‘foot’ . See foot and lock and cp. fetch, fetter·
ery, n.,festoon-y, adj. Derivative: fetlock-ed, adj.
Festuca, n., a genus of plants, the fescue grass feto-, foeto-, combining form meaning ‘fetus’. —
(bot.) — L. festuca, ‘stalk, straw*. See fescue. See fetus.
Festus, masc. PN. — L., lit. ‘solemn, festive, joy­ fetor, foetor, n., an offensive smell. — L. foe tor,
ous*. See feast and cp. festive, fetor, ‘offensive smell, stench’, fr. foetere, fetere.
fetal, foetal, adj., pertaining to a fetus. — See See fetid and -or.
fetus and adj. suff. -al. fetter, n., a shackle. — ME. feter, fr. OE. fetor,
fetation, foetation, n., formation of a fetus. — rel. to OS. feteros (pi.), MDu. veter, OHG. fe5-
Formed with suff. -ion fr. L. fetatus, pp. of 3ara, fezzera, M HG. ve^er, ON. fjoturr, Swed.
fet are, ‘to produce offspring', fr. fetus, ‘a bring­ fjatter, and cogn. with Gk. πέδη, ‘fetter*, πεδαν,
ing forth; offspring’. See fetus, ‘to bind with fetters’, L. peda, ‘footstep’, pedica,
fetch, tr. and intr. v. — ME. fecchen, fr. OE. ‘shackle, fetter', impedire, ‘to entangle, ensnare,
fee can, earlier fetian, ‘to fetch, brin g’, rel. to hinder, detain', expedirefto extricate, disengage’.
OE .fatian, o f s.m ., o b so l. E .fet, ‘to fetch 1, ON. All these words are derivatives o f I.-E. base
587 fey

*ped-, ‘foot1. See foot and cp. fret, ‘ornament1. voted to criticism, etc.; 2) installment of a serial
Cp. also expedient, impede. story printed in a newspaper. — F., orig. a leaf­
Derivatives: fetter, tr. v., fetter-er, n., fetter­ let added to the newspaper1, dimin, o ffeuille,
less, adj. ‘leaf’, fr. L. folium, of s.m. See foil, ‘leaf of
fettle, tr. v., to put in order, arrange. — ME. metal\
fetlen, ‘to gird up’ , fr. OE. fetel, ‘girdle, belt1, Derivatives: feuilleton-ism, n., feuilleton-ist, n.,
rel. to ON. fetill, ‘strap, brace1, M LG. vetel, feuille ton-ist-ic, adj.
OHG. fe33il, MHG. ve$$el, G. Fessel, ‘fetter, fever, n. — ME. fevre, fevere, fr. O E. fefor,fefer,
chain’, to OE. fatian, OHG. fa^ on, ‘to seize, rel. to M LG. vever (whence Dan. and Swed.
hold’, and to E. vat (q.v.); confused with OE. feber), OHG. fiebar (whence M HG., vieber, G.
fetor, OS. feteros, etc. ‘fetter’ (see prec. word). Fieber), fr. L. febris, ‘fever1 (whence also It.
Derivatives: fettle, n., fettl-er, n., fettl-ing, febbre, Rum. febra, OProven9 febre, F. fiivre,
verb. n. OSp. hiebre, Sp. fiebre, Port, febre), which is
fetus, foetus, n., unborn offspring. — L. fetus, rel. to L . fovere, ‘to warm, keep warm*, favilla
foetus, ‘a bringing forth, offspring1, rel. to fe- (for *fovilla), ‘embers1, fr. I.-E. base *dogU)h-,
mina, ‘a woman1, lit., ‘she who suckles1, fe-lare, *degwh-, ‘to burn1, whence also Goth, dags, OE.
‘to suck’, fe-cundus, ‘fruitful, fertile1, fe-nus, dseg, ‘day1, orig. ‘burning heat1. See day and
‘proceeds, increase’, lit. ‘that which is pro­ cp. next word and febrifuge, febrile. Cp. also
duced1, fi-lius (for *fe-lios), ‘son1, lit. ‘a suck­ foment.
ling1, fr. Latin base *fe-y corresponding to Derivatives: fever, tr. and intr. \., fever-ed, adj.,
I.-E. base *dhe(i)-, *dhe{i)-, *dhf-y ‘to suck, fever-ish, adj., fever-ish-lyy adv., fever-ish-ness,
suckle1. See filial and cp. words there referred to. n., fever-ous, adj., fever-ous-ly, adv.
fetwa, n. — See futwa. feverfew, n., a plant of the aster family. — OE.
feu, n., a fief. — OF. feu, fieu, fiu, fr. ML. feum, feferfuge, fr. Late L. febrifugay fr. L . febrifugia,
fevum, a word of Teut. origin. See fee, ‘estate1, lit. ‘driving fever away1, fr. febris, ‘fever1, and
and cp. feud, ‘fief1. fug-are, ‘to put to flight1, fr. fug-ere, ‘to flee’ ;
Derivatives: feu, tr. v.,feuar (q.v.) so called for its alleged medicinal properties.
feuar, n., a person holding a feu (Scot, law). — See prec. word and fugitive and cp. febrifuge.
A hybrid coined fr. feu and -ar, a suff. of Latin few, adj. — ME. fewe, fr. OE. feawe, pi. of fea,
origin. Cp. fiar. rel. to OS. fah, ON. far, Dan. faa. Swed. fd,
feud, n., enmity. — ME. fede, feide, fr. OF. fede, ‘few1, OFris. fe, OHG. fao, fd, foh, ‘little1,
fr. OHG. fehida (MHG. vede, G. Fehde), ‘con­ Goth, fawai (pi.), ‘few1, and cogn. with L.
tention, quarrel, feud’, which is rel. to OE. paucus, ‘few, little1 (for *pau-qos), paullus (later
«

fxhd(o), ‘feud, enmity1, MDu. vede, vete, (Du. spelled paulus), ‘little1 (for *pauc-slo-s)y pauper,
vete), of s.m., OE. fah, ‘hostile1. See foe. ‘poor1 (prob. for *pauc(o)-parsl lit. ‘he who
Derivative: feud-al, adj. acquires little'), and cogn. with Gk. παυρος,
feud, n., a fief. — ML. feudum, fr. feum, a word ‘few, little1, παΐς, gen. πχι.δός, ‘child1, πώλος,
of Teut. origin; cp. Goth, faihu, ‘property1, ‘foal1, L. pitber, pubes, ‘grown up, adult1, puer,
OHG. fihu, ‘cattle1, and see fee (in both senses) ‘child, boy1, puella, ‘girl1, putus, ‘boy1, pullus,
and cp. infeudation* The d in ML. feudum is ‘a young animal1, Oscan pu-klu, ‘child1, OI.
prob. due to the influence of the word al­ pdtah, 'a young animal1, putrah, ‘son1, Avestic
lodium (q.v.) puftra-, ‘son, child1, OSlav. pitta, putica, ‘bird1,
Derivatives: feudal (q.v.), feudatory (q.v.) Lith. putytis, ‘young animal, young bird1, Lett.
feudal, adj., 1) pertaining to land held in feud; putns, ‘bird1, Alb. peVe, ‘mare1, OE. fola, Goth.
2) pertaining to feudalism. — OF., fr. ML. feu- fula, ‘foal1. All these words derive fr. I.-E. base
dalis, fr. feudum. See feud, ‘fief1, and adj. suflf. *pSu-, *p*u-, *pu-, ‘small, little, few, young1.
-al. Cp. foal. Cp. also catchpole, encyclopedia, or­
Derivatives: feudal-ism, n.,feudal-ist, n.,feudal- thopedic, parvi-, paucity, Paul, paulo-post-
ist-ic, adj .,feudal-ity, n., feudal-ize, tr. \.yfeudal- future, pauper, polecat, poltroon, pony, pool (in
iz-ation, n., feudal-ly, adv. gambling), poor, poult, poulter, poultry, poverty,
feudatory, adj. and n. — A collateral form of ob­ puberty, pubes, pubescent, pubis, pucelle, puerile,
solete feudatary, fr. M L. feudatarius, fr. feudum, puerperal, pullet, Punchinello, pupa, pupil,
‘fief’. See feud, ‘fief’, and adj. suffixes -ate and ‘scholar1, pupil of the eye, puppet, puppy,
-ory. Derivatives: feudatori-al, adj. pusillanimous, putti and the second element in
feu de joie, public bonfire. — F., lit. ‘fire of joy1. Rajput. Cp. also the second element in semper.
F. feu derives fr. L. focus, de, ‘of, from’, comes Derivatives: few, n., few-ness, adj.
fr. L. de, ‘from, away from’, joie derives fr. L. fey, adj., fated; doomed to die. — ME. fete, fr.
gaudia, pi. of gaudium, ‘joy’. See focus, de- O E .fxge, rel. to OS.fegi,feg, O N .feigr, OFris.
and joy. fai, OHG. feigi, ‘doomed to die1, MDu. vege,
feuille morte, adj. and n., filemot. — F. feuille Du. veeg, ‘about to die1, MHG. veige, ‘doomed
morte, ‘dead leaf’. See filemot. to die; timid, coward1, Dan. feig, Swed. feg,
feuIUeton, n., 1) part o f a French newspaper de­ G. feig, ‘cowardly*, and to OE. fah, ‘hostile1,
fez 588

fr. I.-E. base *peik-, ‘evil-minded, treacherous, logist Albrecht von Haller (1708-77) and adopt­
hostile*. See foe and cp. feud, ‘enmity*, ed by Alexander Schmidt (1831-94) about 1870.
fez, n., a red felt cap with a long black tassel. — fibrinogen, n., a protein in the blood, which pro­
Fr. Fez, a town in Morocco, duces fibrin {biochem.) — A hybrid coined by
fiacre, n., a French hackney cab. — F., fr. the Alexander Schmidt (see prec. word) fr. fibrin
Hotel St. Fiacre, rue St. Antoine, Paris, where and Gk. -γενής, ‘bom of, produced by\ See -gen.
carriages were first hired (since 1640). Fiacre is Derivatives: fibrinogen-ic, fibrinogert-ous, adjs.
the French form of the name of the Celtic saint fibroid» adj. and n. — A hybrid coined fr. L.fibra
Fiachra. (see fiber) and Gk. -οειδής, ‘like*, fr. είδος, ‘form,
fiance, fern, fiancee, n., a betrothed person. — shape*. See -oid.
F., pp. of fiancery ‘to affiance, betroth*. See fibroin, n., an albuminoid, forming the chief con­
affiance. stituent in natural silk. — F. fibrotne, formed
4

fiar, n., a person in whom a fee simple is vested fr. L. fibra (see fiber) with suff. -ine (see chem.
{Scot. law). — See feuar. suff. -ine, -in).
liars, n. pi., prices of grain, fixed every February fibroma, n., a benign fibrous tumor (med.) A
for the coming year {Scot.) — OF. fuar, fuery Medical L. hybrid coined by Verneuil fr. L. fibra
‘price* (whence F. furt ‘proportion’), fr. Late (see fiber) and -oma, a suff. of Greek origin,
L. forum, ‘price’, fr. L. forum, ‘market, public fibrosis, n., abnormal formation of fibrous tissue
place*. See forum. {med.) A Medical L. hybrid coined fr. L .fibra
fiasco, n., a complete failure. — It., lit. ‘bottle*, (see fiber) and -osis, a suff. of Greek origin,
in the phrase far fiasco, ‘to make a bottle; to fibula,n., 1) a clasp; 2) the outer bone of the leg
fail’. This sense development is prob. due to (<anat.) L. fibula, ‘clasp, buckle, brooch’,
the fact that the Venetian glass-makers used haplologic contraction of VL. *fivibula> for
only perfectly flawless material for the articles *figwe-bula, fr. VL. *fivere, a collateral form of
manufactured by them. If in the course of their L.figere, ‘to stick, fasten, fix’. See ditch and cp.
work the glass showed any flaw, they set it aside fix. Cp. also infibulate.
to make of it a fiasco, a common bottle or Derivative: fibul-ar, adj.
flask. Accordingly far fiasco came to denote -fic, adj., suff. meaning ‘making, causing’. L.
not only ‘to make a bottle*, but ‘to fail in one’s -ficus (mostly through the medium of F. -fique),
work or plans’ . For the etymol. of It. fiasco formed from the stem of -ficere, unstressed form
see flask. of facerey ‘to make, do’. See fact and cp. -ficate,
fiat, n., an authoritative command. — L. fiaty -fy. The suff. -fic is connected with the primary
‘let it be done*, 3rd person sing. subj. pres, o f word by the thematic vowel (cp. e.g. aur-i-
fieri, ‘to be done, to become*, rel. to L. fuiy fic, color-i-fic).
T have been*. See be and cp. words there re­ -ficate, verbal suff. meaning ‘to make, cause’.
ferred to. Cp. also the second element in ratafia, L. -ficatus, pp. suff. of verbs in -ficare. See -fic
fib, n., a mild lie. — Prob. fr. earlier fibble-fable, and verbal suff. -ate and cp. -fy.
antiphonic reduplication of fable. -fication, subst. suff. denoting a making or caus-
Derivatives: fiby intr. v., fibb-ery n., fibb-ery, n. ing. F. -fication, fr. L. -ficationem, acc. of
fiber, fibre, n. — F .fibre, fr. L .fibray‘fiber*, which -ficat id, fr. -ficatus. See -ficate and -ion.
is of uncertain origin. It stands perh. for I.-E. ficelle, adj., string-colored. — F., ‘string, thread,
*gwhis-ra and is rel. to filum, ‘thread*, which cord’, fr. VL. *filicella, a double dimin. derived
stands for *gwhis-lom. See file, ‘a collection fr. L. /Hum, ‘thread’ . See file, ‘collection of
of papers. papers’.
Derivatives: fibril (q.v.), fibrilla (q.v.), fibrin fichu, n., a kind of small triangular garment
(q.v.), fibro-ycombining form, fibroid {q.v.) yfibro­ worn by women round the neck. — F., ‘necker­
id n., fibroma {q.v.)yfibrosis (q.v.)yfibr-ousyadj., chief’, popular pp. of ficher, ‘to fix’ (influenced
fibr-ous-\yy adv., fibr-ous-nessy n. in form by a coarser synonym), fr. VL. *figi-
fibriform, adj., fiber!ike. — Compounded o f L. care, a derivative of L.figere, ‘to fix’. See fix.
fibray ‘fiber*, and forma, ‘shape, form*. See fickle, adj. — ME. fikel, fr. OE. ficol, ‘deceitful*,
fiber and form, n. rel. to OE. be-fician, ‘to deceive’, OE. facenyOS.
fibril, n., a small fiber. — Back formation fr. fekan, OHG. feihhan, ‘deceit, fraud, treachery’,
ModL. fibrilla. See next word, ΟΕ./άΛ, ‘hostile’, OHG. fehan, ‘to hate’, fr. I.-E.
fibrilla, n., a fibril. — ModL., ‘fibril’, dimin. o f base *peig-y ‘evil-minded, treacherous, hostile’,
L. fibray ‘fiber*. See fiber. whence also L. piget, ‘it irks, troubles, dis­
Derivatives: fibrill-ar, fibrill-ary, Sidjs.,fibrill-atet pleases’, piger, ‘reluctant, averse, lazy’. Cp. the
intr. v., fibrill-at-edy adj., fibrill-ation, n., fibrHi­ collateral base *peik-, whose derivatives see
ed, fibrill-oseyfibrill-ous, adjs. under feud, ‘enmity’, fey and foe.
fibrin, n., a coagulable fibrous protein found in Derivatives: fickle-ness, n., fickl-y, adv. {rare).
blood {biochem.) — Coined fr. L. fibra (see ficoid, adj., resembling a fig. — A hybrid coined
fiber) and chem. suif. -In. The term fibrin was fr. L. ficus, ‘fig*, and Gk. -οειδής, ‘like’, fr.
introduced by the Swiss anatomist and physio- είδος, ‘form, shape*. See Ficus and -oid.
589 fien d

fictile, adj., capable of being molded, plastic. — -ity and cp. affidavit, auto-da-f£, beadle, bona
L. fictiliSy ‘made of clay, earthen’, fr. fictus, pp. fide, confederate, confide, defy, diffident, feal,
of fingere, ‘to form, shape, invent’. See next fealty, federal, fidefcommissum, fiducial, fidu­
word and -He· ciary, infidelity, mala fide, perfidy,
fiction, n. — F., fr. L. fictionem, acc. of fictio, *a fidget, intr. v., to move restlessly; tr. v., to cause
forming, shaping’, fr. fictus, pp. of fingere, ‘to to fidget. — Dial. E. fidge, ‘to move restlessly*,
form, shape’. The original meaning of this verb fr. ME. fiken, ‘to fidget, hasten’, fr. O N .fikjask
was ‘to knead*. It derives fr. I.-E. base *dheigh-, (refl. v.), ‘to desire eagerly’.
*dhoigh-y *dhigh-y ‘to knead, form out of clay, Derivatives: fidgety n., fidget-er, n,, fidget-ing,
form, shape’, whence also OE. dag, ‘dough’ ; see adj., fidget-ing-ly, adv., fidget-y, adj., fidget-i-ly.
dough and -ion. For the change of the concrete adv., ftdget-i-nessyn.
meaning to the abstract cp. L. comprehendere, fidibus, n., a paper spill for lighting pipes. G.,
‘to seize, grasp; to comprehend, understand’ prob. from facetious interpretation of the word
(see comprehend). fidibus in Horace, Odes I 36: Et twre et fidibus
Derivatives: fictionist (q.v.), fiction-al, adj., ju vat placare m * deds (‘It pleases to appease
fiction-al-ly, adv. the gods with incense and lyre’); ture abl. of
fictionist, n., a writer of fiction. — A hybrid ids, ‘smoke’, was taken humorously, in the
formed fr. fiction with -ist, a suff. of Greek sense of ‘tobacco-smoke’, and fidibus was ac­
origin. cordingly explained as ‘spill for lighting the
Derivative: fictionist-icy adj. pipe*. Fidibus is the pi. ablative of L. fides, ‘gut
fictitious, adj., 1) imaginary; 2) false. — L. string, stringed instrument, lyre’, which is cogn.
ficticiusy ‘counterfeit, feigned, not genuine’, with Gk. σφίδες (Hesychius), ‘sausage’. The
fr. fictuSy pp. of fingere. See fiction and -itious. word fidibus was introduced into English by
Derivatives: fictitious-ly, adv., fictitious-ness, n. the American poet Henry Wadsworth Long­
Active, adj., imaginary; feigned. — F. fictif fellow (1807-82) in 1829.
(fern, fictive), fr. L. fictus, pp. of fingere. See fiducial, adj., 1) based on faith; 2) like a trust.
fiction and -ive. L. fidUcialis, ‘reliable’, fr. ftducia, ‘trust, faith’,
Derivative: fictive-ly, adv. it.fidere, ‘to trust’. See fidelity and adj. suff. -al.
Ficus, n., a genus of trees, the fig. — L. ficus, fiduciary, adj., 1) of a trustee; 2)held in trust; n.,
‘fig tree, fig.’ See fig. a trustee. L. fiduciarius, ‘relating to a thing
fid, n., a bar of wood used as support (naut.) — held in trust’, fr. fiducia. See prec. word and
O f uncertain origin. adj. suff. -ary.
fiddle, n. — ME. fithele, fr. OE. fidele, rel. to fie, interj. ME. fi, fr. OF. fi; imitative. Cp.
ON. fidla, MDu. vedelie) [Du. ve(d)el\y OHG. L. fi.
fidula (MHG. videle, G. Fiedel). These words fief, also feoff, n., land held in fee. OF. feof.
probably derive fr. VL. vitula, name of a fief, fr. feudum, ‘fief’. See feud, *a fief’.
stringed instrument, which is of uncertain field, n. — M E. field, fildt fr. OE .feldy rel. to OS.,
origin. It is possibly a back formation fr. L. OFris., OHG. field, MHG. velt, G. Feld, Du.
vituldriy ‘to exult, be joyful’, which prob. stands veld, ‘field’, and to ON. fold, ‘earth’, OE. fiolde,
for νϊ-tuldri and orig. meant ‘to lift up one’s OS. folda, of s.m. Cognates outside Teut. are
voice in joy’, fr. *v/, exclamation of joy (cp. Lett, pldtit, ‘to flatten’, OIr. Idihar, ‘distri­
Gk. εύοι, exclamation used in the cult of D io­ bution’, Mir. Idthair, ‘surface*. All these words
nysus) and tuldy a secondary form of tolld, ‘I derive fr. I.-E. *peld-to, enlargement of
raise’. See tolerate and cp. words there referred base *pela-, ‘flat, plain’, whence L. planus, ‘flat,
to. Cp. also viol. level’, OSlav. polje , ‘field’. See plain, adj., and
Derivatives: fid d le fid d le r .)yfiddl-ingyadj. cp. words there referred to. Cp. also veld and
fiddle-faddle, intr. v., to trifle. — Antiphonic the first element in feldspar. Cp. also Pole.
reduplication of fiddle. Derivatives: fieldy tr. and intr. v., field-er, n.
fiddler, n. — OE.fidelere, fr. fidele. See fiddle and fieldfare, n., a kind of thrush. — ME. fieldefiare,
agential suff. -er. fr. OE. feldefarey lit. ‘field goer*. See field and
fiddley, n., the iron framework round the deck Care, ‘to prosper*.
opening that leads to the stokehole o f a steam­ fiend,n ME., fr. OE. fiondy ‘enemy, foe’, lit.
ship (naut.) — O f uncertain origin, ‘hater’, rel. to ON. fjandi, OHG. fiant (MHG.
fideicommissum, n. (law). — L., lit. ‘(something) vient, G. Feind), Goth, fijands; prop. pres, par­
entrusted to faith’, fr. fidei, dat. of fides, ‘faith’, ticiples of OE. feon, feogan, resp. ON. fjd ,
and neut. pp. of committere, ‘to join together; OHG. fiin , Goth, fijan, ‘to hate’ ; fr. I.-E. base
to entrust’. See faith and commit, *pei-, *pi-y ‘to blame, revile*, whence also Goth.
fidelity, n. — F. fide life, fr. L. fidilitdtem acc. of faian, ‘to blame’, OI. pfjatiy ‘reviles, scorns’ .
fidilitdSy 'faithfulness, fidelity’, fr. fidilis, ‘true, For mode of formation cp. friend.
faithful*, fr. fides, ‘faith, confidence, belief*, Derivatives: fiertd-ful, adj., fiend-ful-ly, adv.,
which is rel. to foedus, ‘compact, treaty*, and fiend-ish, adj., fiend-ish-ly, adv., fie nd-ish-ness,
cogn. with OE. biddan, ‘to ask*. See bid and n., fiend-like, fiend-ly, adjs., fie nd-li-ness, n.
fierce 590

fierce, adj. — ME. fers, fiers, fr. OF. fers, fiers, fight, tr. and intr. v. — ME. fehten, fr. OE, feoh-
nom. of fer, fier, ‘wild, ferocious’ (whence F. tan, rel. to OFris. fiuhta, OS., OHG. fehtan,
fier , ‘proud’), fr. L. feru s , ‘wild’, fr. I.-E. base Du. vechten, MHG. vehten, G. fechten, fr. I.-E.
*g™ir-, ‘wild, wild animal’, also Gk. θήρ, whence base *pek-, ‘to pluck out (wool or hair)’, whence
Lesbian φήρ, Thessal. φείρ, ‘wild beast’, OSlav. also Gk. πέκειν, Att. πεκτεΐν, ‘to comb, shear’,
zvert, Lith. zveris , ‘wild beast*, OPruss. swirins κτεις, gen. κτενός (for *pkten-), ‘comb’, L.
(acc. pi.), ‘wild beasts’. Cp. feral, ‘wild’, fero­ pecten, gen. -inis, of s.m., pectere, ‘to comb’.
cious. Cp. also theralite, theriac, therio-, treacle* For sense development cp. Lith. pesti, ‘to pluck
Derivatives: fierce-ly , adv., fierce-ness, n. out’, su-si-peSti, ‘to fight, scuffle’, which are of
fieri facias, name of writ issued by a sheriff con­ the same base. See fee, ‘cattle’, and cp. pecten.
cerning the sum for which judgment has been Derivatives: fight, n. (<\.\.), fight-er, n.,fight-ing,
obtained (law). — L., ‘cause it to be done’. See adj., fight-ing-ly, adv.
fiat and fact* fight, n. — ME. fiht, fr. OE. feoht, fr. feohtan,
fiery, adj. — Formed fr. fire with adj. suff. -y. ‘to fight’ . See fight, v.
Derivatives: fieri-ly , adv., fieri-ness , n. figment, n., i) something imaginary. 2) invented
fife, n. — F. fifre, ‘fife, fifer’, fr. Swiss G. pfifer, story. — L. figmentum, ‘formation; fiction;
‘fifer’, fr. MHG. pfife (G. Pfeife), ‘fife; pipe’, figure’, rel. to figura, ‘shape, figure’, lit. ‘some­
fr. VL. *pipa, ‘tube, pipe’, back formation fr. thing shaped’, fr. fingere, ‘to form, shape’. See
*pipare, ‘to pipe’. See pipe and cp. peep,‘tochirp’. fiction and -ment and cp. figure*
Derivatives: fife, intr. and tr. \ .,f i f - e r , n. Derivative: figment-al, adj.
fifteen, adj. and n. —- ME. fiftene, fr. OE .fiftyn e, figurant (masc.), figurante (fem.), n., a ballet
fifte n e , which is formed fr. f if , ‘five’, with suff. dancer. — F., prop, masc., resp. fern., pres. part,
-tyne , -tene , ‘-teen’ (see five and -teen); rel. to of figurer, ‘to figure, shape’, fr. L. figurare, fr.
OS. fiftein , ON. fimtan, Dan., Norw. fem ten, figura, ‘shape, figure’ . See figure, n., and -ant.
Swed. fem ton, OFris. fiftin e, Du. vijftien, OHG. figurate, adj. — L. figuratus, pp. of figurare. See
finfzehan, MHG. vunfzehen, fiinfzehen, G. fiinf- prec. word and adj. suff. -ate.
zehn , Goth, fimftaihun, ‘fifteen’, figuration, n. — F., fr. L. figiiratidnem, acc. of
fifteenth, adj. and n. — Formed fr. fifteen with figurdtio, ‘a forming, shaping’, fr. figuratus, pp.
numeral suff. -th on the analogy of tenth. Cp. of figurare. See prec. word and -ion.
ME. fiftethe, fr. OE. fifteoda, ‘fifteenth’, which figurative, adj. — F . figuratif ((cm. figurative), fr.
was formed fr. fiftyne, ‘fifteen’, on the analogy Late L. figurativus, ‘figurative’, fr. L. figuratus,
of teoda, ‘tenth’ ; see tithe, n. Cp. also ON. pp. of figurare. See figurate and -ive.
fimmtandi, Dan. fem tende, Swed. fem tonde, Derivatives: figuratively, adv.,figurative-rtess,n.
OFris. fiftuda, Du. vijftiende, OHG. finftaze- figure, n. — F., fr. L. figura, ‘form, shape, figure;
hanto, G. fiinfzchnte, Goth, fimftataihunda, ‘fif­ nature, species’ , rel. to fingere, ‘to form, shape’ .
teenth’. See fiction and -ure.
fifth, adj. and n. — ME .fifth e, formed on the figure, tr. and intr. v. — F. figurer, fr. L .figurare,
analogy of fourthe, ‘fourth’— fr. ME. fifte, ‘to form, shape’, fr. figura. See figure, n., and
‘fifth’, fr. OE. fifta , fr. f i f , ‘five’ (see five and cp. configure, disfigure, prefigure, transfigure.
numeral suff. -th); rel. to OS .fifto , ON. fim m ti, Derivative: figur-ed, adj.
Dan., Swed., Norw. fem te, Du. vijfde, OHG. figurine, n., a small figure; a statuette. — F., fr.
fim fto, funfto, MHG. viinfte, G. fiinfte , Goth. It. figurina, dimin. of figura, fr. L. figura. See
fimfta. figure, n., and -ine (representing L. -inus).
fiftieth, adj. and n. — Formed fr. fifty with nu­ fig wart, a condyloma. - Cp. OE.fic, MHG. vie,
meral suff. -th on analogy of tenth. Cp. OE. f i f - veig, ‘the piles’, fr. L. ficus, ‘fig tree, fig; the
tigoda, fr. f i f tig , ‘fifty’. Cp. also ON. fim m - piles’ (see fig, n.); so called from its shape.
tugande, Swed. femtionde, ‘fiftieth’, Filago, n., a genus of plants of the thistle family
fifty, adj. and n. — ME., fr. OE. f i f tig, which is (hot.) — ModL., fr. L. filum, ‘thread’ . See file,
formed fr. OE . f i f ‘five’, with -tig, ‘ten’ (see five ‘collection of papers’. Cp. Gifola.
and -ty, suff. denoting multiples of ten); rel. filament, n., a fine thread, fiber. — F., fr. ModL.
to OS. fiftich , ON. fim m tigir, Swed. fem tio, filamentum, fr. Late L. filare, ‘to spin'. See file,
Norw. fem ti, OFris. fiftic h , fiftech , Du. vijftig, ‘collection of papers’, and -ment.
OHG. fim fzug, MHG. fiim fzec, fiinfzec, G. Derivatives: filament-ary, filament-ed, filament­
fiinfzig, Goth, fim f tigius , ‘fifty’, ous, adjs.
fig, n., the fruit. — OF. (= F.) figue, fr. OProv- Filaria, n., a genus of nematode worms (zool.) —
eng. figa, fr. VL. *fica, fr. L. ficu s, ‘fig tree, ModL., lit. ‘threadlike’, fr. filum, ‘thread’ . See
fig’, which prob. derives fr. Phoen.-Heb. pagh, file, ‘collection of papers’,
phagh (pi. paggim, phaggim), ‘half-ripe fig’. Cp. filariasis, n., a disease caused by Filaria (med.) —
Ficus, the first element in ficoid and the second A Medical Latin hybrid coined fr. Filaria (fr.
element in beccafico, caprification, comfrey. L. filum) and -iasis, a suff. of Greek origin,
fig» tr. v., to dress. — A var. of feague* filature, n., the reeling o f silk from cocoons. —
Derivative: fig, n., dress; condition. F., fr. Late L. fHatus, pp. of filare, ‘to spin’, fr.
591 Filix

/Hum, ‘thread*. See file, ‘collection of papers’, (Hesychius), ‘milk1, OSlav. dojg, dojiti, ‘to
and -ure. suckle*, dojilica, ‘nurse’, de1t, ‘child’, ddva, ‘vir­
filbert, n., the hazelnut. — Fr. dial. F. noix de gin’, Lith. deli, ‘leech’, Lett. diju, det, ‘to suck*,
filbert, lit. ‘nut of Philibert’ ; so called because dels, ‘son*, dilit, ‘to suckle’, OPruss., dadan,
the day of St. Philibert (Aug. 22) fell in the ‘milk*, Goth, daddjart, ‘to suckle*, OSwed.
nutting season. The name Philibert derives fr. dceggja, OHG. tden, of s.m., OHG. tila, ‘female
OHG. Filuberht and lit. means ‘very bright*. breast’, OIr. dinu, ‘lamb’, denaim, ‘I suck’ , Bret.
See bright and cp. the second element in Albert denaff, of s.m., Mir. del, ‘teat, nipple*. Cp.
and in names there referred to. affiliate, dug, ‘teat*, effeminate, effete, epithelium,
filch, tr. v., to steal. — O f unknown origin. fecund, felicity, female, feminine, fennel, fenu­
Derivatives: filch-er, n., filch-ery, n., filch-ing, greek, fetus, Fitz-, thely·, the first element in
adj., filch-ing-ly, adv. hidalgo and the second element in sainfoin.
%

file, n., 1) a collection of papers; 2) a line, row. Derivatives: filial-ity, n., filial-ly, adv,
— In some senses fr. F. file, ‘row*, fr. filer, ‘to filiate, tr. v., to adopt as a son or daughter; to
spin’, fr. Late L. /Hare, ‘to spin’ (whence also affiliate. — ML. /Hiatus, pp. o ffilidre, ‘to have
It.filare, OProvenς. filar, Sp. hilar, ‘to spin’), fr. a child’, fr. L. /Hius, ‘son’,/f/w, ‘daughter*. See
L. /Hum, ‘thread*, in some fr. F. fil, ‘thread’ (fr. filial and verbal suff. -ate and cp. affiliate,
L. /Hum). L. /Hum stands for I.-E. base *gwhis- filiation, n., the act of filiating; affiliation. — F.,
lom and is cogn. with Arm. jil, ‘sinew, string, fr. ML. filidtionem, acc. of filiatid, fr. filidre.
line’, Lith. gysla, ‘vein, sinew’, Lett, dztsla, See prec. word and -ion.
‘vein*, OPruss. pette-gislo, ‘vein of the back’, filibeg, n., a kilt. — Gael, feileadh beag, fr.
OSlav. zila, ‘vein*. L. funis, ‘rope, line, cord’, feileadh, ‘kilt’, and beag, ‘small’.
is not cognate. Cp. Filago, filament, Filaria, Filibranchia, n., an order of bivalve mollusks
filigree, ficelle, enfilade, profile, purfle. Cp. also (zool.) — A ModL. hybrid coined fr. L. /Hum,
hilum, nihil. ‘thread’, and Gk. βράγχιον, ‘gill*. See file, ‘col­
Derivative: file, tr. v., to arrange in a file, lection of papers’, and branchia.
file, tr. v., to march in file; tr. v., to cause to filibuster, n., i) freebooter, pirate; 2) one who
march in file. — F. filer, fr. Late L. fildre, ‘to obstructs political action by wasting (lit. ‘pi­
march in file’, fr. L ./Hum, ‘thread*. See file, ‘a rating’) the time of Congress by talking {U.S.A.)
collection of papers’, and cp. defile, ‘to march — Sp .filibustero, ‘freebooter’, prob. fr. 16th cent.
in file*. E.ftibutor (whence also F. fiibustier), a var. of
file, n., a tool of steel. — ME. file, fr. OE. feol, freebooter (q.v.)
fil, rel. to OS., OHG. fila, OSwed. fx l, MDu., Derivatives: filibuster, intr. and tr. v., filibuster-
MHG. vile, Du. vijl, G. Feile, and prob. cogn. er, n., filibuster-ism, n., filibuster-ous, adj.
with OI. pimsdti, ‘hews out, carves’, L. pingere, filicide, n., one who kills his son or daughter. —
‘to paint'. See paint and cp. words there re­ Compounded of L.filius, ‘son’, or /ilia, ‘daugh­
ferred to. ter’, and -cida, ‘killer’, fr. caedere, ‘to kill’. See
Derivatives: file, tr. v., to rub with a file, fiber, filial and -cide, ‘killer’.
n.,fil-ing, n. filicide, n., the act of killing one’s son or daughter.
file, tr. v., to make foul, to defile {archaic or dial.) — Compounded of L. filius, ‘son’, or /ilia,
— ME. filen, fulen, fr. OE. -fylan (occurring ‘daughter’, and -cidium, ‘killing’, fr. caedere, ‘to
only in compounds), fr. ful, ‘foul*. See foul and kill*. See filial and -cide, ‘killing’.
cp. defile, ‘to make foul*. filigrain, filigrane, n., filigree {archaic). — F., fr.
filemot, adj., of the color of a dead leaf. — Cor­ It. filigrana, fr. L. f Hum, ‘thread*, and grdnum,
ruption of F. feuille morte, ‘dead leaf’, fr. ‘grain’. See file, ‘collection of papers’, and
feuille, ‘leave’ (fr. L. folia), and morte, fem. o f grain, and cp. next word.
mort, ‘dead*, pp. of mourir, ‘to die*. See folio and Derivative: filigran-ed, adj.
mortal and cp. feuille morte. Cp. also feuilleton. filigree, n., ornamental work of fine wire. —
filial, adj. — V L .filidlis, ‘filial’, fr. L. filius, ‘son’, Corrupted fr. filigrane.
assimilated fr. *felios, orig. ‘a suckling’, rel. Derivatives: filigree, tr. v., filigre-ed, adj.
to fe-Idre, ‘to suck’, fe-cundus, ‘fruitful, fertile’, Filipendula, n., a genus of plants of the rose
fe-mina, ‘woman’, lit., ‘she who suckles’, fe-lix, family (bot.)— ModL., compounded of L.ftlum,
‘fruitful; auspicious, happy’, fe-tus, n., a bring­ ‘thread’, and pendulus, ‘hanging’ (see next word);
ing forth; offspring’, fe-tus, adj., ‘pregnant, so called in allusion to the roots. Cp. next word,
breeding, fruitful’, fe-nus, ‘proceeds, increase’, filipendulous, adj., suspended by a thread. —
lit. ‘that which is produced’, fr. L. base *fe-, Compounded of L.filum, ‘thread’, and pendulus,
corresponding to I.-E. base *dhe{i)-, *dh*{i)-, ‘hanging’, fr. pendere, ‘to hang’ . See file, ‘a col­
*dhF-, ‘to suck, suckle, produce, yield’, whence lection of papers’ , pendant and -ous, and cp.
also OI. dhdyati, ‘sucks’, dhdyah, ‘nourishing’, prec. word.
dharuh, ‘sucking’, Gk. θη-λή, ‘mother’s breast, Filix, n., a genus of ferns of the family Polypo-
teat, nipple*, θη-λυς, ‘female, fruitful*, Ho­ diaceae {bot.) — L. filix, gen. -ids, ‘a fern’, o f
meric θη-σθαι, ‘to suck, milk*, Gk. θή-νιον uncertain origin.
till ΪΥ Ι

fill, tr. and intr. v. — ME. fillen, fullen, fr. OE. hemp*; now used to denote the male hemp. See
fyllan, rel. to OS. fulljan, ON., Swed.fylla, Dan. female.
fyldet OFris. fella, Du. vullen, OHG. fullen, fimbria, n., fringe, border. — L., ‘fiber, fringe*.
M HG., G. fullen, Goth, fulljan, ‘to fill*, and to See fringe.
E. full, adj. (q.v.) fimbriate, adj., fringed. — Formed with adj. suff.
Derivatives: fill-er, n., filling, n. and adj., fill· -ate fr. L. fimbria. See prec. word.
ing-ly, adv., fill-ing-ness, n. Derivative: fimbriat-ed, adj.
fill, n., a full supply. — ME. fille, fr. OE. fyllo, Fimbristylis, n., a genus of plants of the sedge
rel. to OE. fyllan, ‘to fill*. Cp. O N .fyllr, OHG. family (bot.) — A ModL. hybrid coined fr. L.
fulli, ‘abundance*, Goth, ufar-fullei, ‘super­ fimbriaf ‘thread, fringe* (see fimbria), and stylus,
abundance*, and see fill, v. fr. Gk. στΰλίς, ‘pillar’, which is rel. to στύλος,
fille de chambre, chambermaid. — F., fr. L .filia, ‘pillar* (see style, ‘gnomon’). The correct form
‘daughter’, de, ‘from, away from*, and camera, would be Lomatostylis, in which both elements
‘vault, arched roof*. See filial, de-, and chamber, are of Greek origin (see loma).
fillet, n. — F. filet, dimin. of fil, ‘thread, fr. L. fin, n. — ME. finne, fr. OE. firm, rel. to M LG.,
filum. See file, ‘collection of papers’, and -et. MDu. vinne, Du. yin (G. Finne is a LG . loan
Derivatives: fillet, tr. v., fillet-er, n., fillet-ing, n. word), and possibly cogn. with L. spina, ‘thorn,
fillip, tr. and intr. v. and n. — O f imitative origin. spine*. See spine.
Cp. flap, flip, flippant, flop, Derivatives: fin, tr. and intr. v., finn-ed, adj.
fillister, n., a plane for grooving. — O f unknown finable, adj. — Formed with suff. -able fr. fine,
origin. ‘to punish by a fine*.
fillowite, n., a hydrous phosphate of manganese, final, adj. — ME., fr. MF. ( = F.) final, fr. Late
iron, sodium, etc. (mineral.) — Named after L.findlis, ‘pertaining to boundaries, concluding,
A .N . Fillow of Branchville, Connecticut. For final*, fr. L. finis, ‘limit, boundary, extremity,
the ending see subst. suff. -ite. end*. See finis and adj. suff. -al and cp. next
filly, n., a female foal. — ME. fil lie, fr. ON .fylja, word. Cp. also finial.
fern, of foli, ‘foal*. See foal and cp. words there Derivatives: final, n., finalism, finalist (qq.v),
referred to. finality (q.v.), final-ly, adv.
film, n. — M E.filme, fr. OE. filmen, ‘membrane*, finale, n., close, conclusion. — It., fr. Late L.
rel. to OFris. filmene, ‘skin*, OE. fell, ‘hide, finalis, ‘concluding’, fr. L. finis. See final,
skin*. See fell, ‘hide’, and cp. words there re­ finalism, n., teleology. — Formed with suff.
ferred to. -ism fr. L. finalis. See final,
Derivatives: film, intr. and tr. v., film-ic, adj., finalist, n., an adherent of finalism. — Formed
film-y, adj., film-i-ly, adv., film-i-ness, n. with suff. -1 st fr. Late L. finalis. See final,
filoselle, n., floss silk. — F., fr. dial. It. filosello, finality, n. — F. finaliti, fr. Late L. finalitatem,
‘cocoon of the silkworm; floss silk*, a blend of acc. of finalitas, ‘the state of being final’, fr.
*folisello, ‘a little bag’, and filo, ‘thread*. It. finalis. See final and -ity.
*folisello derives fr. VL. *follicellus, fr. L. folli- finance, n. — ΜΈ./inaunce, fr. OF. (= F.) finance,
culus, ‘a little bag*, dimin. o f follis, ‘a pair of fr. finer, ‘to pay, settle a debt*, orig. ‘to settle
bellows; a bag’ ; see follicle. It. filo comes fr. any dispute’, fr. ML. finare, a collateral form
L. filum, ‘thread’ ; see file, ‘a collection of of L. finire, ‘to put an end to, finish*, fr. finis,
papers*. ‘end*; see finis and cp. fine, ‘end*. For sense
filter, n. — ME., fr. OF. (= F.) filtre, fr. ML. development cp. Gk. τέλος, ‘end’, pi. τέλη,
filtrum, ‘a strainer of felt’, fr. Teut. *felti-, ‘felt*. ‘services due; dues exacted by the state; financial
See felt and cp. felter. means*. For the ending see suff. -anee.
filter, tr. and intr. v. — ML. filtrare, fr, filtrum. Derivatives: finance, tr. and intr. v., financial
See filter, n., and cp. filtrate. (q.v.), financier (q.v.), financ-ist, n.
Derivatives: filter-able, adj., filter-abil-ity, n., financial, adj. — Coined by the British statesman
filter-able-ness, n., filter-er, n., filter-ing, n. Edmund Burke (1729-1797) fr. finance and
filth, n. — ME. filthe, fulthe, fr. OE. fyld, rel. to suff. -ial.
OHG. fulida. ‘filth*. See foul and subst. suff. -th. Derivatives: financial-ist, financially, adv.
Derivatives: filth-y, adj., filth-i-ly, adv., filth-i- financier, n. — F., fr. finance. See finance and
ness, n. -ier.
filtrable, adj. — See filtrate and -able and cp. Derivatives: financier, v., financier-y, n.
filterable. finch, n. — ME. finch, fr. OE. fine, rel. to Du.
filtrate, tr. and intr. v.f to filter. — ML. filtratus, vink, O H G . finco, fineho, MHG. vinke, G. Fink;
pp. of filtrate. See filter, v., and verbal suff. of imitative origin; cp. Gk. σπίγγος, ‘chaffinch*,
-ate. σπίζα (for *σπ(γ-*α), o f s.m., σπίζειν (for
Derivatives: filtrate, n., filt rat-ion, n. ♦ σπίγ-*ειν), ‘to chirp, pipe*, which are also
fimble, n., the male hemp plant; its fiber. — imitative. Cp. also spink.
MDu. fim ele (cp. the variants femele, fem eel, Derivatives: finch-ed, adj., finch-ery, n.
fumeef), fr. F. ( chanvre) fem e lie, lit. ‘female find, tr. and intr. v. — ME. finden, fr. OE. findan,
593

rel. to OS. findan, fithan, ON., Swed./iww, Dan. finical, finicking, finicky, adj., over-fastidious.
finde, MDu., Du. vinden, OHG. findan, fintan, Related to fine, adj.
MHG. vinden, G. finden, Goth, finpan. The orig. Derivatives: finicality, n., finical-ly, adv., fini-
meaning of these words was ‘to come upon’, fr. cal-ness, n.
I.-E. base *pent-, ‘to go, pass; path, bridge’, finis, n., end, close, conclusion. — L·. finis, ‘limit,

whence also OHG. fendeo, ‘pedestrian’, OI. boundary, extremity, end*, of uncertain origin;
pdnthah, ‘path, way’, Avestic, pantA, ‘way’, Arm. possibly standing for *fig-snis, ‘something
hun, gen. hni (for *ponti), ‘way, ford’, Gk. fixed, firmly set’, fr. figere, ‘to fix, fasten’. See
πόντος, ‘open sea’, πάτος (for *p$tos), ‘trodden ditch and cp. fix. Cp. also final, fine, ‘end’, fine,
way, path’, πατέω, Ί step’, L. pons, gen. pontis, ‘delicate’, finance, flnial, finical, finish, finite,
‘bridge’, OSlav. pgti, ‘path\p$ta, ‘heel*, OPruss. affine, affinity, confine, define, definition, in­
pintis, ‘way, road*. For sense development cp. finite, refined, superfine, trephine.
Hitt, wemiya, ‘to find’, lit. ‘to come upon’, finish, tr. and intr. v. OF. feniss- (F. finiss-),
OSlav. na-iti, ‘to find’, fr. iti, ‘to go*, and L. in- pres. part, stem of OF. fenir (F. finir ), fr. L.
venire, ‘to find’, lit. ‘to come upon*, fr. in, ‘in, fin ite , ‘to set limits to, bound, enclose, deter­
on’, and venire, ‘to come’. Cp. pad, ‘road’, mine, fix, end, finish’, fr. finis. See prec. word
paddle, path. Cp. also peripatetic, pons, ponceau, and verbal suff. -ish.
‘culvert’, pontifex, pontiff, pontoon, punt, ‘river Derivatives: finish, n., finish-er, n., finish-ing, n.
boat*. Cp. also sputnik. finite, adj. — L. finitus, pp. offinire, ‘to set limits
Derivatives: find, n., find-able, adj., find-er, n., to, bound, end, finish’. See finish and adj. suff.
find-ing, n. -ite.
fine, n., end, conclusion. — ME. fine, fin, fr. OF. Derivatives: finitely, adv., finite-ness, n.
(== F.) fin, ‘end, settlement’, fr. Έ. finis. See finis, Finn, n., a native of Finland. — OE. Finnas, ‘the
fine, n., a sum paid as penalty. — Lit., ‘a sum Finns’.
paid as final settlement’, fr. fine, ‘end, con­ Derivatives: Finn-ic, Finn-ish, adjs.
clusion*. finnan haddock, also finnan, n., smoked haddock.
Derivative: fine, tr. and intr. v., to punish by — So called from Findon, a fishing village in
a fine. Scotland.
fine, adj., delicate. — OF. fin, fr. VL. *finus, fr. finny,adj., i) having fins; 2) abounding in fish
L. finis, ‘limit, boundary, end’, also used in the (poet.) — Formed fr. fin with adj. suff. -y.
sense of ‘the highest*. See finis and cp. fine, finochio, n., the sweet fennel. — It. finocchio, fr.
‘end’, finite. VL. finuc(u)lum, fr. L. feniculum, dimin. of
Derivatives: fine, intr. v., adv., and n., fine-ly, fenum, ‘hay’. See fennel and cp. fenugreek.
adv., fine-ness, n., finery (see next word), fin­ fiord, fjord, n., a narrow arm of the sea. — Norw.
ish, adj. fiord, fr. ON. fjordr (whence also E. firth,
finery, n., an elaborate adornment. — Lit. ‘some­ frith); rel. to ford (q.v.)
thing that is fine’ ; see fine, adj., and -ery. florin, n., a sort of meadow grass. — Ir.fiorthann,
finery, n., hearth for making cast iron, malle­ ‘a sort of grass’ .
able. — F. finerie, fr. fin, ‘fine, delicate’. See fiorite, n., a kind of opal (mineral.) — Named
fine, adj., and -ery and cp. refinery, after Santa Fiora, Italy. For the ending see
finesse, n., 1) delicacy; 2) artfulness. — F., fr .fin, subst. suff. -ite.
‘fine’. See fine, adj., and 2nd -ess. fir, n. — ME. firre, fr. Dan. fyr, which is rel. to
Derivative: finesse, intr. and tr. v. ON., Swed. fura, Norw. furu, OS. furie, OHG.
finger, n. — OE., rel. to OS., OHG. fingar, ON. for aha, forha, MHG. vorhe, G. Fohre, ‘fir’,
fingr, Du., MHG. vinger, G. Finger, Goth. OHG. fereheih, ‘mountain oak’, fr. I.-E. base
figgrs; prob. rel. to five and cogn. with Arm, *perqw(o)-, whence also OI. parakafah, ‘the holy
hinger-ord, ‘the fifth'. See A. Meillet in Bulletin fig tree’, Hind, pargai, ‘the evergreen oak’, L.
de la soci6t0 de linguistique, 1928, 29, 36. quercus, ‘oak’. Cp. alcornoque, cork, Quercus.
Derivatives: finger, tr. and intr. v., finger-ed, I.-E. *perqw(o)-, ‘oak*, developed over ‘oak
adj., -finger-ed, combining form, fingering (q.v.), forest’ into ‘wooded mountain’, in Goth, fair-
finger-less, adj., fingerling (q.v.), finger-y, adj. guni, ‘mountain*, OE. fiergen-, ‘wooded moun­
fingering, n., the act of using the fingers (esp. tain’, OCelt. *Perkunia, whence Gk. Άρκύνια
mus.) — Formed fr. finger, v. (see prec. word) βρη,' Ορκύνιος δρυμός, L. Hercynia silva, Her-
with -ing', suff. forming verbal nouns, cynius saltus, ‘Hercynian forest’ . See Hercynia.
fingering, n., a fine woolen yam. — Earlier fin- Derivative: firr-y, adj.
gram, corrupted fr. F. fin grain, lit. ‘fine grain’. fire, n. — ME. fire, fir, fur, fyr, fr. OE .fyr, rel. to
See fine, adj., and grain. For a similar cor­ OS., OFris. fiur, ON. furr, fyrr, MDu., Du.
ruption cp. grogram. vuur, OHG. fiur, M HG. viur, viuwer, G. Feuer,
fingerling, n., a small object. — Formed fr. ‘fire’, and cogn. with Toch. A por, B pwdr,
finger with dimin. suff. -ling, ‘fire’, Arm. hur, ‘fire, torch*, Gk. πυρ, Umbr.
flnial, n.v an ornament at the apex of a spire, pir, ‘fire’, Czech pyf, ‘hot ashes’ ; fr. I.-E. base
gable, etc. (archit.) — A var. o f final. *pewdr-, +power-, ‘fire’. Compare, with -n for
594

-r, Goth, fdn, gen.funins, O N .funi, and OPruss. OI. purd, ‘before, formerly’. See prec. word.
panno, ‘fire*. Cp. also, with -r in the nom. and Derivatives: first, n. and adv., firstling (q.v.),
-n in the gen., Hitt, pahhur, gen. pahhuenash, first-ly, adv., first-ness, n.
‘fire*. Cp. also pyre. firstling, n. — Formed fr. first with suff. -ling,
Derivatives: fire, tr. and intr. v., fire-less, adj., prob. on analogy of G. Erstling or Du. eerste-
fir-ing, n. ling.
firkin, n., a small cask. — Fr. earlier ferdekyn, firth, n., a narrow inlet of the sea; estuary. —
fr. Du. vierdekijn, dimin. of vierde, ‘fourth’, ME., fr. ON. fjordr. See fiord and cp. frith,
which is rel. to E. fourth (q.v.) For the ending fisc, n., state treasury. — F., fr. L. fiscus, ‘woven
see suff. -kin. Cp. fardel, ‘fourth part*. The firkin basket, purse; treasury*, which stands for *bhid-
was so called because it orig. contained a s-ko-Sy fr. I.-E. base *bheidh-, ‘to bind, twist*,
quarter of a barrel. whence also L. fidelia (for *bhideslia), ‘clay ves­
firm, adj. — ME. ferme, fr. OF. (= F.) ferme, fr. sel* (orig. ‘anything tied up together’), Gk.
L. firmus, ‘firm, steadfast, stable, strong’, rel. πίθος (dissimilated fr. *φίθος), ‘winejar*, ON.
to fere, ferme, ‘nearly’, prob. also to fretus, biddy ‘milk pail*. Cp. confiscate. Cp. also pithos.
‘relying on’, fr. I.-E. base *dher{e)-, ‘to hold, Cp. also besom.
support’, whence also OI. dhardyati, ‘he holds, fiscal, adj., financial. — F., fr. Late L. fiscalis,
supports’, dhdranaft, ‘holding*, dhdrmah, ‘cus­ ‘relating to the treasury, fiscal*, fr. L. fiscus. See
tom, law’, Avestic darayeiti, ‘he holds, sup­ prec. word and adj. suff. -al.
ports’, OPers. ddraydmiy, T hold’, Gk. θρανος, Derivatives: fiscal, n., fiscally, adv.
‘bench’, θρήνυς, ‘footstool’, θρόνος, ‘seat’, Ion. fischerlte, n., a basic aluminum phosphate {min­
θρήσασθαι (aor.), ‘to sit down’, possibly also eral.) — Named after the German naturalist
θέραψ and θεράπων, ‘servant, attendant*. Cp. Gotthelf Fischer von Waldheim (1771-1853).
firm, n., firmament, affirm, confirm, infirm, farm, For the ending see subst. suff. -ite.
frenum, refrain, v. Cp. also therapeutic, throne, fish, n., an aquatic animal. — ME. fisch, fr. OE.
thorax, dharma, dhama, the first element in fisc, rel. to OS., OFris., OHG. fisc, ON. fiskr,
Darius and the second element in aumildar and Dan., Swed. fisk, MDu. vise, Du. vis, MHG.
in words there referred to. vise, visch, G. Fisch, Goth, fisks, ‘fish’, and
Derivatives: firm, adv. and tr. and intr. v., cogn. with L. piscis, OIr. lose, gen. eisc (for
firm-ly, adv., firm-ness, n. *piska), ‘fish*, Russ. piskar\ ‘groundling*. Cp.
firm, n., partnership. — It. firma, ‘confirmation, Pisces, piscatory, piscina, and the second ele­
signature*, fr. firmare, fr. L. fir mare, ‘to make ment in grampus and in porpoise.
firm or steady, to strengthen, confirm’, fr. Derivatives: fish, v. (q.v.), fishery, n., fish-y,
firmus. See firm, adj. adj., fish-i-ly, adv., fish-i-ness, n.
firmament, n. — L. firmdmentum, ‘strengthening, fish, intr. and tr. v., to catch fish. — ME. fisken,
support; the sky fixed above the earth, the fir­ fischen, fr. OE. fiscian, fr. fisc, ‘fish’ ; rel. to
mament’, fr. firmare. See firm, v., and -ment. ON.fiska, OHG.fiscon, G. fischen, Goth.fiskon,
Derivative: firmament-al, adj. ‘to fish*. See prec. word.
firman, also firmaun, n., a decree issued by an Derivatives: fisher {q.v.), fish-ing, n.
Oriental sovereign. — Turk, fermdn, fr. Pers. fish, n., a counter used in games. — F. fiche, ‘peg,
far man, ‘order, decree, passport’ (rel. to far- mark, counter’, back formation fr. ficher, ‘to
miidan, ‘to order*), fr. OPers. framand, which thrust in, drive in’, fr. VL. *figicdre (whence also
is rel. to OI. pramdnah, ‘measure, scale, stand­ It. ficcare, OProven?. ficar, Sp. hincar, ‘to
ard, rule’ ; fr. I.-E. *prS-9 ‘before, forward, for’, thrust in, drive in’, fr. L. figere, ‘to fix, fasten,
and *me-, ‘to measure*. See pro- and meditate attach, affix’. See fix and cp. fitche.
and cp. matra and the second element in vimana. fisher, n. — ME. fischere, fr. OE. fiscere, fr. fisc,
firn, n., last year’s snow, ηένέ {phys. geogr.) — ‘fish’. See fish, ‘an aquatic animal*, and agential
G. Firn, lit. ‘last year’s (snow)’, fr. Swiss G. firn, suff. -er.
‘of last year*, fr. MHG. virne, ‘old’, fr. OHG. fissi-, combining form meaning ‘divided*. — Fr.
firni, of s.m., which is rel. to OE. fyrn, ‘old’, L. fissus, pp. of findere, ‘to cleave*. See next
Goth, fair ns, ‘of last year, old*, and cogn. with word.
Lith. pernai, ‘last year*, Lett, pern-s, ‘old*, Gk. fissile, adj., capable of being cleft. — L. fissilis,
πέρυσι, ‘a year ago, last year’, OI. parut, ‘of ‘that which may be cleft or split’, fr. fissus, pp.
last year’, purd, ‘before, formerly*, purdndh, of findere, ‘to cleave, split*, which is cogn. with
‘former*. See fore, adv., and per and cp. next OI. bhindtti, ‘splits, cleaves’, OE. bitan, ‘to bite*.
word. See bite and cp. fistula. Cp. also the second ele­
first, adj. — ME. first, firste, fr. OE.fyrst, rel. to ment in bifid, trifid, quadrifid, multifid, palmatifid.
OS., OHG. furist, ON. fyrstr, Dan ferste, Derivative: fissil-ity, n.
OFris. ferest, ‘first*, OFris. fersta, MDu. vorste, fission, n. — L. fissio, gen. -dnis, ‘a cleaving*, fr.
Du. vorst, OS., OHG. furisto, MHG. fiirste, fissus, pp. of findere. See prec. word and -ion.
G. Fiirst, ‘prince*. These words are prop, super­ Derivative: fission, tr. and intr. v.
latives formed fr. I.-E. *prd-, ‘before’, whence fissiparous, adj., reproducing by fission. — Com-
595 · ·
/

pounded of fissi- and L. -parus (in viviparus, fr. fit, ‘paroxysm’, and the adj. full. The word
‘bringing forth its young alive*). See -parous, was reintroduced after 1800.
fissure, n. — F., fr. L. fissura, *a cleft’, fr. fissus, Derivatives: fitful-ly, adv., fitful-ness, n.
pp. o f findere. See fissile and -ure. Fitz-, first element in PNs., and meaning ‘son’
Derivatives: fissure, tr. and intr. v., fissur-ed, (esp, of illegitimate descendants). A F., fr.
fissur-y, adjs. OF. fiz (pronounced fits), fr. earlier fils (cp. F.
fist, n. — ME. fust, fist, fr. OE. fyst, rel. to OS., fils), fr. L. filius, ‘son’. See filial.
OHG., MHG. fust, OFris. fest, MDu. vuust, five, adj. and n. ME. fif, fr. OE. fif, rel. to
Du. vuist, G. Faust, and cogn. with OSlav. OS. fif, ON. fimm, Dan., Swed., Norw. fem,
pgsti, Russ, piasti, ‘fist’. Cp. foist. OHG. funfi finf, MHG., G. fiinfi Goth, fimf,
Derivatives: fist-ed, a d j fistic (q.v.), fist-y, adj. fr. I.-E. *penqwe (with assimilation of q to W
fistic, adj., pertaining to boxing (colloq.) — A initial p); cogn. with OI. pdhca, Toch. A pan,
hybrid coined fr. fist and -ic, a suff. of Greek or B pic, Arm. king (in sense of the phonetic law
Latin origin. according to which k preceded by a nasal sound
Derivatives: fistic-al, adj. becomes g), Gk. πέντε, Aeol. πέμπε, L. quinque
fisticuff, n., a cuff with the fist. — Compounded (with assimilation o f initial p in the first syllable
of fist and cuff. to initial qw in the following syllable (see quin-
Derivative: fisticuff, tr. v. que-), Alb. pess, Gheg pgss, OSlav. pfti, Lith.
fistula,n., 1) a pipe or tube; 2) a long sinuous penki, OW. pimp, OIr. coic (with assimilation
pipelike ulcer. — L., ‘pipe, tube, fistula’, prob. as in L. quinque). Cp. cinq(ue), kantar, keno,
a diminutive formed fr. fid-, the stem of findere, Panchatantra, panchayat, penta-, punch, a
‘to cleave, split*. See fissile, beverage’, quinary, quinque-. Cp. also finger,
fistular, adj., fistulous. — L. fistuldris, fr. fistula. fives, n., a ball game played by two or four per-
See prec. word and -ar. t sons. Pl. of five.
fistulous, adj., 1) tubelike; 2) containing tubelike fix, tr. and intr. v. — ME. fixen, fr. fix, ‘fixed’,
parts; 3) pertaining to a fistula. — L. fistuldsus, fr. OF. fix (F. fixe), ‘fixed’, fr. L. fixu s, pp. of
‘pipe-shaped’, fr. fistula. See fistula and -ous. figere, ‘to fix, fasten’. See ditch and cp. finis.
fit, n., division of a song (archaic). — ME. fitte, Cp. also fibula, affiche, affix, antefixa, confix,
fr. OE. fitt, ‘song, poem’, rel. to OS. fittea, crucifix, infix, transfix, palafitte.
‘division of a poem’, OHG. fizza, MHG. vitze, Derivatives: fix, n. {colloq.), fix-able, adj., fixate
‘list of cloth’ (whence G. Fitze, ‘skein’), ON. (q.v.), fixation (q.v.), fix-ed, adj., fix-ed-ly, adv.,
fitja, ‘to knit together’, ME. fitten, ‘to array’, fix-ed-ness, n., fix-er, n., fix-ing, n. (the pi.,
and cogn. with Gk. πέζα (for *πέδ-ια), ‘foot; ‘equipment’, is colloq.)
extremity, end, border’, πούς, gen. ποδός, ‘foot’. fixate, tr. and intr. v. Back formation fr.
See foot and cp. fit, v. fixation.
fit, tr. and intr. v., to suit. — ME. fitten, ‘to ar­ Derivative: fixat-ive, adj
ray, arrange’, rel. to MDu. vitten, ‘to fit, suit’, fixation, n. ML. fixdtid, gen fr. L
ON. fitja, ‘to knit together’, OE. fitt, ‘song, fixdtus, pp. of fixare, freq. of figere (pp. fixus)
poem*. See fit, ‘division of a song’. ‘to fix. fasten’. See fix and -ation.
Derivatives: fit-ment, n.,fitt-er, n.,fitt-ing, adj. fixity Formed with suff. -ity fr. L. fixus
and n., fitt-ing-ly, adv., fitt-ing-ness, n. fixed’. Cp. F. fix id and see fix
fit, adj. — ME. fyt, prob. fr. fitten, ‘to’ array’ fixture Fr. earlier fixure, which is formed
(see fit, v.); influenced in meaning by a confu­ with suff. -ure fr. L. fixus, ‘fixed’ (see fix); in­
sion with ME. fete, ‘well done, fitting’, fr. L. fluenced in form by the false analogy of mixture
factus (see feat). (rel. to mix), in which, however, the t is organic
Derivatives: fit-ly, adv., fit-ness, n. (it represents L. t in mixtus, ‘mixed pp. of
fit, n., fitness. — Fr. fit, v. miscere, ‘to mix’).
fit, n., sudden attack of sickness; paroxysm. fizgig, n., 1) a flirtatious girl; 2) a kind of noisy
— ME., fr. OE. fitt, ‘conflict’, of uncertain firework. — Compounded of fizz and gig, ‘any-
origin. thing whirling’,
fitch, n. — A dial. var. of vetch, fizz. intr. v.. to hiss O f imitative origin. Cp
fitch, n., a fitchew or its fur. — MDu. fisse, visse, ON. fisa, ‘to break wind’, Dan. fise, ‘to foist,
vische, prob. related to vies, ‘stinking’, and to fizzle', G. fisten, ‘to break wind*, and E. fitch,
E. fizz (q.v.) Cp. fitchew. ‘fitchew*.
fitch£, adj., pointed at its lower end (her.) — F. Derivatives: fizz, n., fizz-y, adj.
fiche, ‘fixed’, pp. o f ficher. See fish, ‘counter*, fizzle, intr. v. — Formed fr. fizz with freq. suff.
fitchet, n., a fitchew or its fur. — Formed with -le.
dimin. suff. -et fr. fitch, ‘fitchew*, Derivative: fizzle, n.
fitchew, n., the polecat or its fur. — ME., fr. fiord, See fiord.
Picard ficheux, corresponding to OF. fichau, fr. flabbergast, tr. v., to astound {colloq.) — A blend
MDu. fisse, visse. See fitch, ‘fitchew*, o f flabby and
fitful, adj., irregular. — Coined by Shakespeare flabby, adj., limp; lacking firmness, weak. Fr.
naoeuate 596

earlier floppy, which is formed fr. flap, n., with thither’ . Cp. flail, which is a doublet of flagel­
suff. -y. lum. Cp. also flagitious, flog,
Derivatives: flabbi-lyy adv., flabbi-nessy n. flageolet, n., kidney bean. — F., borrowed fr. It.
flabellate, adj., fan-shaped. — L. flabellatus, fagiuolo, ‘bean’, fr. VL. *fabeolus, which is a
pp. of flabellare, ‘to fan’, fr. flabellum. See blend of L. faba, ‘bean’ (see fabaceous), with
flabellum and adj. suff. -ate. phaseolus, dimin. o f phaselus, fr. Gk. φάσηλος,
flabelliform, adj., fan-shaped. — Compounded ‘a kind o f bean’. The form flageolet is due to
of L. flabellum, ‘a small fan’, and forma, ‘form, the influence of flageolet, ‘wind instrument’
shape’. See next word and form, n. with which it was associated because of the
flabellum, n., i) a fan used in religious cere­ flatulent property of beans. For the ending see
monies; 2) a fan-shaped organ (zool.) — L. suff. -et.
flabellum, ‘a small fan’, dimin. of flabrum, flageolet, n., a small wind instrument. — F., di­
‘breeze’, from the stem of flare, ‘to blow’, which min. of OF. flageol, flajol, ‘pipe’, fr. VL. fla-
is cogn. with OE. blawan, ‘to blow’. See blow, beolum, a derivative of L. flare, ‘to blow’. See
‘to puff’, and cp. flatus and words there re­ flabellum and cp. flute.
ferred to. flaggy, adj., drooping. — Formed with adj. suff.
flaccid, adj., flabby. — F.flaccide, fr. L .flaccidus, -y fr. flag, ‘to droop’.
fr.flaccus, ‘flabby’, which is of uncertain origin. flaggy, adj., abounding in the plants called flags.
Derivatives: flaccid-ity, n flaccid-ness, n., flac­ — Formed with adj. suff. -y fr. flag, ‘an aquatic
cid- ly, adv. plant’.
flag, intr. v., to droop. — O f uncertain origin. flaggy, adj., pertaining to flagstone. — Formed
Cp. flag, ‘ensign’. Cp. also fag, ‘to weary’, with adj. suff. -y fr. flag, ‘flagstone’,
flag, n., an aquatic plant; esp. a plant of the flagitious, adj., extremely wicked; scandalous. —
genus iris. — M E.flagge, rel. to Du. vlag, Dan. L. flagitiosus, ‘shameful, disgraceful’, fr. flagi-
flag, ‘iris’ . tium, ‘shameful deed, shame’, fr. flagitare, ‘to
flag, n., piece of cloth used as an ensign, etc. — whip, decry; to demand passionately’, freq. of
Late ME. flagge, rel. to Dan. flag, Swed. flagg, *flagere, ‘to whip’ (a verb o f which flagrum,
‘flag’, and perh. also to E. flag, ‘to droop’. ‘whip’, is a derivative). The verb flagitare stands
Derivative: flag, to put a flag on. to *fldgere as agitare, ‘to put in constant mo­
flag, n., paving stone, flagstone. — ON. flaga, tion’, stands to agere, *to move’. See flagellum
‘slab of stone’, of uncertain origin. It possibly and -ous.
means lit. ‘flake’, and is rel. to ON. flaki, Derivatives: flagitious-ly, adv., flagitious-ness,n.
‘flake’. See flake, ‘a thin piece’, and cp. words flagon, n. — ME. flakon, fr. OF. (= F.) flacon,
there referred to. fr, VL. flasconem, acc. of fiasco, augment, of
Derivatives: flag, tr. v., to pave with flagstones, flascus, a collateral form of fiasco, ‘bottle’. See
flagg-ing, n., flaggy (q.v.) flask and cp. -oon.
flagellant, n., one who scourges; esp., one who flagrancy, n. — L. flagrantia, ‘a burning, a ve­
scourges himself for a religious purpose; adj., hement desire’ fr. flagrans, gen. -antiSy pres.
given to flagellation. — L. flagelIans, gen. -antis, part, of flagrare. See next word and -cy.
pres. part, of flagellare. See flagellate, v., and flagrant, adj., glaring. — L. flagrans, gen. -antis,
-ant. pres. part, of flagrare, ‘to blaze, glow, bum’,
flagellate, tr. v., to scourge, whip, flog. — L. which stands in gradational relationship to L.ful-
flagellatus, pp. of flagelfare, ‘to scourge’. See gere, ‘to shine’, and is cogn. with Gk. φλέγειν, ‘to
flagellum and verbal suff. -ate* burn, scorch’, OE. blaeCy ‘black’. See black and
Derivatives: flagellation (q.v.), flagellat-ory, adj. -ant and cp. flambe, flambeau, flamboyant, flame,
flagellate, adj., 1) furnished with flagella; 2) shap­ flammule, conflagrate, deflagrate, fulgent, ful­
ed like a flagellum. — L. flagellatus, pp. of gurant, Phlegethon, phlegm.
flagellare. See flagellate, v. Derivatives: flagrant-ly, adv., flagrant-ness, n.
flagellation, n., a scourging, a beating, a flog­ flail, n., an implement for threshing grain by
ging. — L. flag eHatid, gen. -onis, ‘a scourging’, hand. — ME., fr. OF. flaiel (F. fleau), fr. L.
fr. flagellatus, pp. of flagellare. See flagellate, flagellum, ‘scourge’ (whence also OProveng.
v., and -ion. flagel). See flagellum.
flagelliform, adj., shaped like a flagellum. — Derivative: flail, tr. v.
Compounded of L. flagellum, ‘whip’, and forma, flair, n., aptitude. — ME., fr. OF. ( = F.) flair,
‘form, shape'. See next word and form, n. ‘odor’, fr. flairery ‘to smell’, orig. ‘to emit an
flagellum, n., a long whiplike process (med.) — odor*, fr. VL. ·flagrare, dissimilated fr. L. fra-
L., ‘whip’, dimin. o f flagrum, ‘whip, scourge, grare, ‘to emit fragrance’. See fragrant,
lash’, fr. *flagere, ‘to whip’ (whence the frequen­ flajolotite, n., a hydrous iron antimonate {min­
tative flagitare, ‘to whip, decry; to demand pas­ eral) — Named after the French chemist Fla-
sionately’); cogn. with ON. blak, ‘a blow’, joloty by whom it was first analyzed. For the
blaka, blakra, ‘to strike, beat the wings, flutter’, ending see subst. suff. -He.
and with Lith. blaSkyti, ‘to throw hither and flak, n., anti aircraft shell. — Formed from the
597 flask

initials o f G. Flieger-Abwehr-Kanoney lit. ‘gun flammable, adj., inflammable. Formed with


warding off fliers’. suff. -able fr. L. flammare, ‘to flame’. See flame,
flake, n., a thin, flat piece; a film. — ME., of v., and cp. inflammable.
Scand. origin. Cp. OS. flaka, ‘sole of the foot’, Derivative: flammabil-ityy n.
Norw. flak, ‘disk, floe’, Swed. flakey ‘plate’, flan, n., a kind of pastry. — See flawn.
which are rel. to MDu. vlacy Du. vlaky ‘flat, flanch, n., either of two segments of a circle on
level’, OH G. flahy MHG. vlachy G . flachy of either side of the shield (her.) OF. flanc,
s.m., in gradational relationship to MDu. flanche, ‘flank, side’ . See flank and cp. flange,
vlockey Du. vloky OHG. flocchoyflockoy MHG. flfinerie, n., idleness; idling. — F., lit. ‘a strolling,
vlocky vlockey G. Flo eke y ‘flake’, and cogn. loafing, sauntering’, fr. fldner, ‘to stroll, loaf
with Lett, plauki, ‘snowflakes’, plaukas, ‘fibers’, saunter’, prob. a Scand. loan word. Cp. Norw.
L. plagay ‘a flat surface, district, region’. See flam , flanta, ‘to gad about’,
plagal, and cp. also flake, ‘rack for storing flaneur, n., loafer. — F .t fr.flaner. See prec. word,
goods’, flag, ‘paving stone’, flaw, ‘defect’, fluke, flange, n., a projecting rim or edge. — OF. flanc,
‘flatfish’. flanche, ‘flank, side’. See next word and cp.
flake, n., a rack for storing goods. — ME. flakey flanch. Derivatives: flange, tr. v., to furnish
flekey fr. ON. flakiy rel. to Du. vlaak, ‘paling, with a flange, flang-er, n.
hurdle’, and to Swed. flake, ‘plate’. See flake, flank, n. — ME. flanke, fr. OF. (= F.) flanc, fr.
‘a thin, flat piece’ . Frankish *hlankay which is rel. to OHG.
flam, n., sham, trick. — Shortened fr. flimflam, (h)lancayMHG. lanke, ‘hip, joint*, M HG. linken,
flam, n., a drumbeat. — O f imitative origin. G. lenken, ‘to bend, turn, lead’, fr. I.-E. base
flamb£, adj., decorated by irregularly splashed *qleng-y ‘to bend’ ; see lank and link, n., ‘ring
glaze. — F., pp. of flamber, ‘to singe, blaze’, fr. of a chain’, and cp. flanch, flange, flinch, flunkey.
OF. flambe, ‘flame’, which is a back formation OProvenc. flanc, It. fiancoy and G. Flanke are
fr. flamble. See next word, French loan words.
flambeau, n., a large torch, — F., fr. OF. flamble, Derivatives: flanky tr. and intr. v., flank-er, n.
‘flame’, fr. L.flammula, *a little flame’, dimin. o f flannel, n., adj. W. gwlaneny ‘flannel’, fr.
flammay‘flame’. See flame,n., and cp. prec. word, gwlany ‘wool’, which is cogn. with L. lanay
flamboyance, flamboyancy. n. — Formed from ‘wool’, OE. wullt ‘wool’. See wool and cp.
next word with suff. -ce, resp. -cy. lanate.
flamboyant, adj., characterized by flamelike Derivatives: flannel, tr. v., flannel-ette, n.,
tracery (archit.) — F., pres. part, of flamboyer, flannel-edy adj., flannelsyyadv.
‘to flame’, fr. OF. flambe. See flamb£ and -ant. flap, tr. and intr. v., to move up and down.
Derivative: flamboyant-ly, adv. ME. flappen, of imitative origin. Cp. Du. flap-
flame, n. — ME. flammey fr. OF. flame, flamme pen, ‘to flap’ . Cp. also fillip, flip, flippant, flop
(F. flamme\ fr. L. flamma, ‘blaze, flame’, which Cp. also flabby.
stands for *flagma and is rel. to flag rare, ‘to Derivatives: flap, n. (q.\.)yflapp
blaze, glow, bum’. See flagrant and cp. words, flap ME. flapyflappeyfr. flappen. See flap
there referred to. Cp. also flimmer and the se­ flare, intr. v. and O f uncertain origin; pos
cond element in oriflamme. sibly a blend of flame and glare.
flame, intr. v. — ME. flameny fr. OF. flamer, ‘to Derivative: flar-ingy adj., flar-ing-ly, adv.
flame’ (whence F. flammery ‘to singe’), fr. L. flash, intr. and tr. v., ME. flaskenyflaschen,
flammarey ‘to flame’, fr. flamma. See flame, n. ‘to splash’, of imitative origin.
Derivatives: flam-edy adj., flam-ery n., flam-ingy Derivative: flash, n. and adj., flash-er, n. flash­
adj., flam-ing-Iy, adv., flam-yyadj. ingy n. and adj., flash-ing-lyy adv., flash-yy adj.,
flamen, n., a priest devoted to the service of one flash-i-lyyadv., flash-i-nessyn.
particular deity (Roman mythol.) — L. flameny flask, n., bottle. — OF. flasquey ‘bottle for pow­
which prob. stands for *bhladmeny and is cogn. der', fr. ML. flascay of Teut. origin. Cp. OE.
with Goth. blotany‘to worship’, ON. bldtayOE. flasceyflaxey ON., Swed., Norw., OHG. flaskay
blotany OHG. bluo^an, ‘to sacrifice’, Dan. flaske, MDu. flascey Du. flesy MHG.
flamenco, n., dancing style of the gypsies of An­ vlasche, G. Flasche, ‘bottle’ . The original
dalusia. — Sp., ‘Flemish; gypsy’, fr. MDu. meaning of these Teut. words prob. was ‘a
Warning. See Fleming. bottle plaited round; case bottle’, fr. I.-E.
flamingo, n. — Port, flamingo, fr. Sp. flamenco, *plok-skd-y ‘a plaited vessel’, fr. base *plek-y
fr. Proven^. flamenc (whence also F. flamant, ‘to plait’, whence also Gk. πλέκειν, ‘to plait’,
flamingo'), lit. ‘flame-colored’, fr. flamay‘flame’, πλοκή, ‘network’, L. plicare, ‘to fold, bend’,
fr. L. flamma (see flame), and -enc, a suff. of OE.fleohtany‘to braid, plait’ ; see ply, ‘to bend’.
Teut. origin (see -ing, ‘pertaining to’) ; so called Cp. It. fiasco, fiasconey F. flacony ‘case bottle,
in allusion to the color o f its feathers. See bottle’, which derive fr. ML. fiasco (resp. its
Bloch-Wartburg, D ELF., p.252 s.v. flamant. acc. flascdnem), augment, of flascusya collateral
Cp. Gk. φοινικύπτερος, ‘flamingo’, lit. ‘red- form o ffiasco (see above). Cp. fiasco, flagon, flas­
feathered’. ket
flask 59*

flask, n., either of the plates forming the sides bldw, ‘blue*. See blue and -escent and cp. fulvous.
of the trail of a gun carriage. — F. flasque, Cp. also flavedo, Flaveria, Flavia, Flavius,
‘cheek (of a gun carriage)’, rel. to Wallon flache, flavine.
fr. G. flach, ‘flat*. See flay, Flavia, fem. PN. — L. Fldvia, fem. o f Flavius.
flasket, n. — OF. flasquet, dimin. of flasque, See Flavius.
‘bottle*. See flask, ‘bottle’, and -et. flavin, also flavine, n., i) a complex ketone
flat, adj., level. — ME., fr. ON .flair, whence also C 10H6N4O2 (chem.); 2) an artificial yellow dye­
Swed .flat, Dan .flad, ‘flat’ ; rel. to OS .flat, OHG. stuff obtained from quercitron bark. — Formed
flaz, ‘flat, level*, O E.flet, OS.fletti, OWG.flezzi, with chem. suff. -ine fr. L. flavus, ‘yellow*. See
‘floor’, fr. I.-E. base *plet-, *plet, *plat-, ‘spread flavescent.
out, broad; whence also Gk. πλατύς, ‘broad, Flavius, masc. PN. — L. Flavius, name of a
flat’ . See place and cp. plantar, platy-. Cp. also Roman gens, rel. to flavus, ‘yellow*. See fla­
flat, ‘floor*. Cp. also flatter. vescent and cp. Flavia.
Derivatives: flat, adv., flat, n., a flat surface, flavone, n., a colorless crystalline compound,
flat, tr. and intr. v., to flatten (rare), flat-ling, C 15H10O2 {chem.) — Formed with suff. -one fr.
adv. and adj.,flat-ly, adv., flat-ness, n.,flatt-en, L. flavus, ‘yellow*. See flavescent.
adj., flatt-ing, n., flatt-ish, adj. flavor, flavour, n. — ME. flavor, fr. OF. flaory
flat, n., floor. — ME. flet, fr. OE. flet, ‘ground, flaur, fleur, ‘smell, odor, scent’ (whence F.
floor*. See flat, adj. fleurer, ‘to smell, be fragrant*), fr. VL. *fldtoremy
flatter, n., one who or that which flattens. — acc. of *flator, lit. ‘that which blows*, fr. L.
Formed fr. flat, ‘to flatten’, with agential suff. flatus, pp. of flare, ‘to blow’, which is rel. to
-er. OE. bldwan, ‘to blow*. See blow, ‘to puff’, and
flatter, tr. v., to court, cajole. — ME. flateren, cp. flatus. Cp. Olt. fiatore, *a bad odor’, which
fr. OF. flater (F. flatter), ‘to smooth, caress, also derives fr. VL. *fldtorem. The insertion o f
flatter’, fr. Frankish *flat, ‘flat, level’, which is the v in flavor is due to the influence of savor.
rel. to OHG. flaz, ‘flat, level’, See flat, adj. Derivatives: flavo(u)r, tr. v., flavo(u)r-ed, adj.,
Derivatives: flatter-er, n., flatter-ing, adj., flat- flavo{u)r-ing, n., flavo(u)r-less, flavo{u)r-ous,
ter-ing-ly, adv., flattery (q.v.) adjs.
flattery, n. — M E. flaterie, fr. OF. flaterie (F. flat- flaw, n., crack, defect, fault, blemish. — ME.
terie), fr. OF .flater. See flatter and -y (represent­ flaw, flawe, flai, prob. of Scand. origin. Cp.
ing F. -ie). Swed. flaga, ‘flaw, crack, flake’, ON. flaga,
flatulence, flatulency, n. — F. flatulence, fr. ‘slab of stone*, and see flag, ‘paving stone*.
flatulent. See next word and -ce, resp. -cy. Derivatives: flaw, tr. v., to make a flaw in (q.v.),
flatulent, adj., windy; vain. — F., fr. L. fldtu- flaw-less, adj., flaw-less-ly, adv., flaw-less-ness, n.
lentus, fr. flatus. See next word and -ent. flaw, n., a sudden gust of wind. — Of Scand. ori­
Derivatives: flatulent-ly, adv., flatulent-ness, n. gin. Cp. Dan., Norw. flage, Swed. flaga, ‘gust
flatus, n., a puff of wind; accumulation of gas of wind*. These words prob. derive fr. Teut.
in the stomach or bowels. — L. flatus (scil. base *flah-, which corresponds to I.-E. base
ventris), ‘blowing (of the stomach)’, fr. flatus, *pldq-, *pldg-, ‘to strike’, whence Gk. πλήσσειν,
pp. of flare, ‘to blow’, which is cogn. with OE. πληγνύναι, ‘to strike*. See plague.
bldwan, ‘to blow*. See blow, ‘to puff’, and cp. flawn, n., a kind of pie. — OF .flaon (F .flan), fr.
afflatus, conflate, deflate, flabellum, flageolet, Frankish *flado, which is rel. to OHG. flado,
‘wind instrument’, inflate, perflation, reflate, ‘offering cake’, MHG. vlade, ‘a broad thin
sufflate. Cp. also soffione, souffle. Cp. also flavor, cake’, G. Fladen, ‘flat cake*, Du, via, ‘baked
flaunt, intr. v., to make an ostentatious display; custard*. All these Teut. words are derivatives
tr. v., to display ostentatiously. — Prob. a blend of I.-E. *plet-, *plei-, *plat~, ‘spread out*, broad,
of flout and vaunt. flat’, whence also Gk. πλατύς, ‘broad, flat’. See
Derivatives: flaunt, n., flaunt-er, n., flaunt-ing, place and cp. flat, ‘level’, flat, ‘floor*. It. fiadone,
adj., flaunt-ing-ly, adv., flaunt-y, adj., flaunt-i-ly, ‘honeycomb’, OProveng. flauzon, ‘flat cake’,
adv., flaunt-i-ness, n. are Teut. loan words.
flautist, n., flute player. — It. flautista, a hybrid flax, n. — ME. flax, fr. OE. fleax, rel. to OS.
coined fr. Late L. flauta, ‘flute’, and -ista, fr. Gk. flas, OFris. flax, OHG., M HG.flahs, G. Flachs,
-ιστής. See flute and -ist and cp. flutist, fr. Teut. base *fleh-, corresponding to I.-E. base
flavedo, n., yellowness of the skin. — Medical L., *plek-, ‘to weave, plait’, whence Gk. πλέκειν,
fr. L. flavus, ‘yellow’ . See flavescent ‘to plait’, L. plectere, ‘to plait, braid, inter-
Flaveria, n., a genus of plants {bot.) — ModL., twine*. See ply, n., ‘to bend*, and cp. words
fr. L. flavus, ‘yellow*. See next word, there referred to.
flavescent, adj., turning yellow, yellowish. — L. Derivatives: flax, adj., flaxen (q.v.), flax-y, adj.
fldviscens, gen. flavescent is, pres. part, of fla- flaxen, adj. — OE. fleaxen, fr. fleax. See flax and
vescere, ‘to become yellow’, inchoative verb adj. suff. -en.
formed fr. flavus, ‘yellow’, which is rel. to L. flay, tr. v., to strip off the skin of. — ME. flean,
fulvus, ‘reddish-yellow*, and cogn. with OE. flan, fr. OE. flian, rel. to O H .fld, OHG. flahan,
599 fleur-de-lis

‘to flay’, and cogn. with Lith. plesiu, pleMi, ‘to Derivatives: /feece, tr. v.,fleec-ed, adj., fleec-er,
tear\ n., fleec-y, adj., fleec-i-ly, adv., fleec-i-ness, n.
Derivative: flay-er, n. fleer, intr. v., to jeer, sneer. — ME. flerien, ot
flea, n. — ME. fle(e), fr. OE. flea(h), rel. to ON. Scand. origin; cp. Norw. flira, dial. Dan. flire,
fld, MDu. vld, Du. vlo, OHG., M HG. floh, ‘to giggle, titter’ .
G. Floh, and prob. also to OE. fleon, ‘to flee’ ; fleet, intr. and tr. v., to pass swiftly. — ME.fleten,
see flee. Accordingly flea would lit. mean ‘the fleoten, fr. OE. fleotan, ‘to float', rel. to OE.
jumping animal’. flotan, ‘to float’, ON. fljdta, Swed. flytay Dan.
fleam, n., a lancet used for opening veins (surg.) flyde, ‘to flow, float’, OS. fliotan, OFris. flidta,
— OF. flieme, fr. VL. *fletomus (whence also ‘to flow’, M LG. vleten, MDu., Du. vlieten,
OFris .flieme, MDu. vlime (Du. vlijm), OH G.flio- OHG. fliossan, ‘to flow, float’, M HG. vliesen,
tuma (MHG. vliete, G. Fliete), fr. Late L .phlebo- G. fliefien, ‘to flow’, and cogn. with Lith. pllidau,
tomus, fr. Gk. φλεβοτόμον (short for φλεβο­ plQsti, ‘to overflow’, Lett./>/£<#, ‘flood’. All these
τόμον σμιλίον), ‘lancet’, neut. of φλεβοτόμος, words are -^-enlargements of I.-E, base *pleu-t
‘opening veins’. See phlebotomy. F. flamme, ‘to flow, run, swim’. See flow and cp. words
‘fleam’, was influenced in form by F. flamme, there referred to. Cp. also lead, ‘a heavy metal*.
‘flame’ . Derivative: fleet-ing, adj.
fliche, n., an arrow; a spire (archit.) — F., ‘ar­ fleet, adj., swift. — Rel. to, or derived from, ON.
row’, prob. fr. Frankish *fliugica, which is rel. to fljdtr, ‘swift’ (fr. fljdta, ‘to flow, run’). See fleet, v.
OLG. fliuca, MDu. vliecke, of s.m. See Bloch- Derivatives: fleet-ly, adv., fleet-ness, n.
Wartburg, DELF., p.254, s.v. fliche. It. freccia, fleet, n., a number of ships. — ME. flete, fleote,
OProven$. flec(h)a and Sp. flecha, ‘arrow’, are ‘a fleet’, fr. OE. fleot, ‘ship, vessel’, lit. ‘that
Teut. loan words. Cp. fletcher. Cp. also parfleche. which floats or glides’, rel. to fleotan, ‘to float’.
fleck, n., spot, freckle. — MDu. vlecke (Du. See fleet, v., and cp. next word,
vlek), rel. to ON. flekkr, OHG. flee, fleccho, fleet, n., a creek. — OE. flio t, ‘mouth of a river,
MHG. vlec, vlecke, G. Fleck, and cogn. with bay, sea, ship, vessel’, derivatively identical
L. plaga, ‘a flat surface; district, region’. See with prec. word.
plagal and cp. words there referred to. For the Fleming, n., i) a native of Flanders; 2) a native
Dutch origin of the English word see Bense, of Belgium who speaks Flemish. — MDu. Vla­
Dictionary of the Low Dutch Element in the ming (Du. Vlaming), rel. to Vlaemisch, ‘Flem­
English Vocabulary, p.99. ish’, fr. Vlam-, which appears also in Du.
Derivatives: fleck, tr. v., flecker (q.v.), fleck­ Vlaanderen, ‘Flanders’. Cp. next word. Cp. also
less (q.v.) flamenco. For the ending see -ing, suff. meaning
flecker, tr. v., to fleck. — Formed fr. fleck with ‘pertaining to’.
freq. suff. -er. Flemish, adj. — MDu. Vlaemisch (whence Du.
fleckless, adj. — Formed fr. fleck with suff. -less; Vlaams), fr. VIam-. See prec. word and adj.
first used by Tennyson. suff. -ish.
flection, flexion, n. — F., fr. L. flexionem, acc. of flench, flense, flinch, tr. v., to strip the blubber
flexio, ‘a bending, turning’, fr. flexus, pp. of from a whale. — Dan. flense, of s.m.
flee tere. See flex, v., and -ion. flesh, n. — ME. flesch, fr. OE. flaesc, rel. to OS.,
fled, past tense and pp. of flee. — ME. fledde, OFris. flesk, M LG . vlees, vieis, Du. vlees,
fr. fleon, fleen, ‘to flee’. See flee. OHG. fleisc, MHG., G. fleisch, ‘flesh’, ON.,
fledge, tr. and intr. v. — From the obsol. adj. Dan. flesk, ‘pork, bacon’. The ultimate origin
fledge, ‘fledged’, fr. OE. -flyege (in unflyege, ‘not of these words is uncertain.
yet fledged’), which is rel. to MDu. vlugge, Du. Derivatives: flesh, tr. v., flesh-er, n fleshings,
vlug, LG .fliigge (whence G .fliigge), OH G.flucki, n. pi., fleshly (q.v.), flesh-ment, n., flesh-y, adj.
MHG. vliicke, ‘fledged’, and to E. fly (q.v.) fleshly, adj. — ME. fleschlich, fr. OE. fleesclic,
Derivatives: fledg-ed, adj., fledge-less, adj., fr. fleesc, ‘flesh’ . See flesh and adj. suff. -ly.
fledge-ling, n., fledg-y, adj. Derivative: fleshli-ness, n.
flee, intr. and tr. v. — ME. fleon, fleen, fr. OE. fletcb, tr. v., to provide (an arrow) with a feather;
fleon (for *fleohan), rel. to OS., OHG. fliohan, to feather. — Back formation fr. fletcher.
ON. floja, flyja, Dan., Swed. fly, OFris. flia, fletcher, n., one who makes arrows. — OF.
Du. vlieden, MHG. vliehen, G. fliehen, Goth. flechier, fr. fleche (F. fliche), ‘arrow’ . See fliche.
pliuhan, ‘to flee’. Cp. flea. Cp. also flight, ‘the Fletcherism, n., the practice of chewing one’s
act of fleeing’. food thoroughly. — So called after the Amer­
fleece, n., the wool of a sheep. — ME. flees, fr. ican nutritionist Horace Fletcher (1849-1919),
OE. fleos, flies, rel. to MDu. vluus, Du. vlies, who advocated this practice. For the ending see
MHG. vlius, G . Vlies, and prob. cogn. with suff. -ism·
L. pluma, ‘feather, down’, Lith. pliinksna, fleur-de-lis, n., the iris. — F., lit. ‘flower of lily’.
‘feather’, OPruse. plauxdine, ‘feather bed’, Lith. Fleur derives fr. L. florem, acc. of flos, ‘flower’,
ptuskos (pi.), ‘tufts o f hair’, Lett, pluskas (pi.), de comes fr. L. de, ‘from, away from’, and lis,
o f s.m. Cp. plume. orig. a plural, derives fr. L. lilium, ‘lily’. See
fleuret 600

flower, de- and lily and cp. flower-de-luce, flicker, n., one who or that which flicks. —
fleuret, n., a small flower. — F. fleurette, dimin. Formed fr. flick with agential suff. -er.
of fleur, ‘flower*. See flower and the suffixes -et, flicker, n., a woodpecker of N. America. — Lit.
-ette, and cp. floret. ‘the striking bird’, hence prop, identical with
fleuron, n., a flowerlike ornament. — F., augment. prec. word.
of fleur, ‘flower’. See flower and -#on. flier, flyer, n. — Formed fr. fly, v., with agential
fleury, adj., sprinkled with fleurs-de-lis (her.) suff. -er.
— F. fleuri, ‘flowery, florid; covered with flight, n., the act of flying. — ME. fliht, fr. OE.
flowers’, pp. of fleuriry‘to flower, blossom’ . See flykt, rel. to OE. fleogan, 4to fly’. Cp. LG. flugt
flourish. (whence G. Flucht\ M LG., Du. vlucht, ‘flight
flew, pp. of fly. — ME. flewy fr. OE. fliahy fr. of birds’, OE. flyge, OS. fllugi, ON. flugr,
fliogan, ‘to fly*. See fly. OHG. flug%M HG. vluc, G . Flugy ‘flight’, and
flews, n. pi., the hanging chaps of bloodhounds. see fly, v. Cp. also next word. For the ending
— O f unknown origin. see subst. suff. -t.
flex, tr. and intr. v., to bend. — L. flexust pp. of Derivatives: flight-y, ad}., flight-i-lyyad\.yflight-
flectere, ‘to bend*, which— according to Er- i-ness, n.
nout-Meillet, DELL., p. 352— is perh. a popular flight, n., the act of fleeing. — ME. fluht, fliht,
collateral form of plecterey‘to plait, braid, inter­ fr. OE. fleoh-, stem of fie on (for *fleohan)y ‘to
twine*. See ply, n., ‘to bend’, and cp. flection, flee’, rel. to OS., OHG. fluhty OFris. flechtyDu.
flexible, circumflex, deflect, inflect, reflect, re­ vlucht, MHG. vluhty G. Flucht, ‘the act of flee­
troflex. ing’ (see flee); confused with prec. word,
flexibility, n. — F. flexibilite, fr. Late L. flexibi- flight, intr. v., to fly in a flock; tr. v,, to shoot
litatem, acc. of flexibilitas, fr. L.flexibilis. See birds flying in a flock. — Fr. flight, ‘the act
next word and -ity. of flying’.
flexible, adj. — F., fr. L. flexibilisy ‘that may be flimflam, n., humbug. — Antiphonic reduplic­
bent, pliant’, fr. flexusy pp. of flectere. See flex ation of flam, ‘sham, trick’, fr. obsol. flamfew,
and -ible. ‘gewgaw, trifle’, fr. OF. fanfelue (V. fanfreluche),
Derivatives: flexible-nessy n., flexibl-yy adv. ‘trifle, bauble’, fr. ML. farnfaluca, corruption
flexile, adj., flexible. — L. flexilisy ‘pliant, ofGk. πομφόλυξ,^ΐΓ bladder’, lit.‘water bubble’.
flexible’, fr. flexusy pp. of flectere. See flex See pompholyx. Cp. It. fanfaluca, ‘trifle’, which
and -ile. also derives fr. ML. fanfaluca.
Derivative: flexil-ity, n. flimmer, intr. v., to glitter, glimmer. — Prob. a
flexion. — See flection. blend of flame and glimmer. Cp. G. flimmern.
flexor, n., a muscle that bends a joint; contrasted flimsy, adj., i) thin; 2) weak. — Formed with
with extensor (anat.) — Medical L., short for metathesis fr. film. For the insertion of the
musculus flexor, ‘a bending muscle’, formed letter s before the suff. -y cp. clumsy.
with agential suff. -or fr. L. flexusy pp. of flec­ Derivatives: flimsi-lyyadv., flimsi-nessy n.
tere. See flex. flinch, intr. v., to shrink back. — OF. flainchiry
flexuose, adj., flexuous. — L. flexuosusy ‘full of flenchiry ‘to turn, bend’, prob. of Teut. origin.
turns, tortuous, flexuous’, fr. flexusy ‘a bend­ Cp. MHG. linkeny G. lenkeny ‘to bend, turn,
ing’, fr. flexusypp. of flectere. See flex and adj. lead’, and see flank, lank, link, ‘ring of a chain’.
suff. -ose. Derivatives: flinchy n., flinch-ery n., flinching-
Deri/ative: flexuos-ityyn. lyy adv.
flexuous, adj,, 1) full of windings; 2) wavering. — flinch, v. — A var. of flench,
L. flexuosus. See prec. word and -ous. flinders, n. pi., fragments. — ME. flenderisyprob.
Derivatives: flexuous-ly, adv., flexuous-nessy n. of Scand. origin. Cp. Norw.flindra, ‘a thin piece,
flexure, n., a bending or turning. — L. flexura, splinter’, which is rel. to Norw. flintery‘a little
‘a bending, turning’, fr. flexust pp. of flectere. piece*, and to Du. flentery‘piece, fragment’, and
See flex and -ure. prob. also to OE. flint, ‘flint, rock’. See flint.
flibbertigibbet, n., a chatterer. — An invented Flindersia, n., a genus of Australian timber trees.
word. — ModL., named after the English navigator
flick, n., a light blow; tr. v., to strike. — Prob. Matthew Flinders (1774-1814). For the ending
of imitative origin. see suff. -ia.
flicker, intr. v., to flutter. — ME. flikerenyfr. OE. fling, tr. and intr. v. — ME. flingenyflengeny ‘to
flicoriany ‘to flutter, waver’, rel. to OE. flacor, rush’, of Scand. origin. Cp. ON.flengjay'io flog’,
‘fluttering’, ON. flokra, MDu. flockereny OHG. Dan.flengeydial. Swed.flanga, ‘to slash’, which
flagaron, flogaron, ‘to flutter’, MHG. vlackern, are of uncertain origin.
G. flackerny‘to flare, flicker*. These verbs prob. Derivatives: fling, n., fling-ery n., fling-yy adj.
meant orig. ‘to beat with the wings’, and are flinkite, n., a basic manganese arsenate (mineral.)
rel. to dial. E. flack, ‘to flap, strike’. See prec. — Named after the Swedish mineralogist
word. Gustaf Flink (1849-1931). For the ending see
Derivative: flicker, n., the act o f fluttering. subst. suff. -ite.
601 flock

flint, n. — ME., fr. OE. flint, cogn. with Gk. flix, n., down; fur. — O f uncertain origin,
πλίνθος, ‘brick’, OIr. slind, ‘brick’, fr. I.-E. base float, intr. and tr. v. — ME. floten, flotien, fr. OE.
*splind-, *splid-y‘to split, cleave’, OSlav. plinuta, flotian, rel. to ON. flota, MDu. vloten, Du. v(of­
piita, Lith. plytd, Lett, plite ‘brick’, are Greek ten, and to OE. fleotan, ‘to float’ ; OE. flotian
loan words. Cp. plinth. Cp. also flinders. Cp. was influenced in form by OF. floter (F. flotter),
also splint, splinter, split. ‘to float’. See fleet, v., and cp. float, n.
Derivatives: flint, adj.,flint-y, o.d].,flint-i-ness,n. Derivatives: float, n. (q.v.), float-eryn., float-ing,
flip, tr. and intr. v., to move with a jerk, tap, whip. n. and adj float-ing-ly, adv., float-y, adj., float­
, y

— O f imitative origin. Cp. flap, fillip, flippant, flop. ation (q.v.)


Derivative: flipy n., the act of flipping, float, n. — ME. flote, ‘ship, fleet*, fr. OE. flota,
flip, n., a drink consisting of beer, egg, sugar. — lit. ‘that which floats’, rel. to ON. floti, Dan.
Lit. ‘beaten up; whipped’, derived fr. flip, v. flaade, MDu. vlote, Du. vlot, OHG., MHG. vld5,
flippancy, n. — Formed from next word with G. Flofl, ‘float, raft’, and to OE, flotian, ‘to
suff. -cy. float*. F. flotte, It. flotta9 ‘fleet*, are Teut. loan
flippant, adj., frivolous; disrespectful. — Coined words. G. Flotte, ‘fleet’, has been reborrowed fr.
from the verb flip in imitation of French present F. flotte. See float, v., and cp. flotilla, flotsam.
participles and adjectives in -ant. For a similar Derivatives: floatage (q.v.)
formation cp. blatant. floatage, n., flotage. — Formed fr. float, n., with
Derivatives: flippant-lyy adv., flip pant-ness, n. suff. -age. Cp. flotage.
flipper, n., a broad flat limb adapted for swim­ floatation, n., flotation. — Formed fr. float, v.,
ming. — Formed from the verb flip with agential with suff. -ation. Cp. flotation,
suff. -er.
p
floccillation, n., picking at bedclothes in delirium
m

flirt, tr. and intr. v. — O F .fleureter (= F. conter (med.) — Formed with suff. -ation fr. L. floccus,
des fleurettes)y ‘to talk sweet nonsense, to flirt’, ‘flock of wool*. See flock of wool,
fr. O F.fleurete (F.fleurette), ‘little flower; cour­ floccose, adj., woolly. — L. floe cosus, fr. floccus,
teous flattery*, dimin. of fleury ‘flower’, fr. L. ‘flock of wool*. See flock of wool, and adj.
florem, acc. of flos, of s.m. See flower. suff. -ose.
Derivatives: flirt, n., flirt-ation, ώ., flirt-at ion-al, Derivative: floccose-ly, adv.
adj., flirt-atious, adj., flirt-atious-ly, adv., flirt- floccule, n., detached mass of wool. — See
atious-ness, n., flirt-ish, adj., flirt-ish-ness, n., flocculus.
flirt-y, adj. flocculence, n. — Formed fr. flocculent with suff.
flit, intr. v., 1) to move rapidly; 2) to flutter. — -ce.
ME. flitten, flutten, ‘to carry away, go away’ , flocculent, adj., resembling wool, flocky. —
fr. ON. flytja, ‘to cause to flit*, which is the Formed fr. flocculus with suff. -ent.
weak grade of fljdta, ‘to float’. See fleet, v., and Derivative: flocculent-ly, adv.
cp. words there referred to. flocculose, adj., minutely floccose. — See floc­
Derivative: flit, n. culus and adj. suff. -ose.
flitch, n., side of bacon. — ME. flicche, fr. OE. flocculous, adj., flocculose. — See next word and
flicce, ‘flitch of bacon’, rel. to O N .flikki, Norw. -ous.
flika, MLG. vlicke, ‘piece of flesh’, ON. fllk , flocculus, n., i) a small tuft of wool or woolly
‘tip, patch rag’, and cogn. with Lith. plySti, ‘to substance; 2) a small lobe on the lower side of
tear’, plqiSinti, ‘to cause to burst’, Lett, plaisa, the cerebellum (anat.)\ 3) cloudlike mass o f
‘cleft, gap’ ; not rel. to flesh. vapors in the solar atmosphere. — ModL.,
Derivative: flitch, tr. v. dimin. of L. floccus, ‘flock of wool*. See next
flite, flyte, intr. v., to quarrel; tr. v., to quarrel word.
with, to scold. — ME. fliten, fr. OE. flitan, ‘to floccus, n., tuft of wool or hair. — L., ‘lock or
contend, struggle, quarrel’, rel. to OHG. flitan, flock of wool’, which prob. stands for *bhlokos
‘to strive’, OHG., MHG.yfrj, ‘contest, diligence’, and is cogn. with OHG. blahay M HG. blahe,
G. Fleifi, Du. vlijt, ‘diligence, industry’, G. Blahe (dial. Blache), OSwed. blany blay ear­
fllting, flyting, n., 1) a scolding; 2) an abusive lier Dan. blaay Dan. blaar, ‘tow, hards’, ON.
speech. — ME. fllting. See prec. word and -ing, blarja, Dan. bley ‘sheet’. Cp. flock of wool,
suff. forming verbal nouns, floccule, floss.
flitter, intr. v., to flutter. — Freq. of flit. Cp. flock of wool. — ME. flockey fr. OF. floe, fr. L.
flutter. floccus. See prec. word.
flittermouse, n., bat (dial.) — Lit. ‘a fluttering Derivatives: flock, tr. v., to fill with flocks,
mouse’ . See prec. word and mouse and cp. flock-yyadj.
OH G. fledarmus (M HG. fledermus, G. Fleder- flock of sheep, n. — ME., fr. OE. floccy rel. to
maus), ‘bat*, which is compounded o f flidardn, ON. flokkry ‘crowd, troop, band’, Dan. floky
‘to flutter’, and mus, ‘mouse*. Cp. the equivalent Swed. flock, M LG. vlockey ‘crowd, flock’ , of
Du. vledermuis, vleermuis. uncertain origin.
flivver, n., a small and cheap motorcar (U.S. Derivative: flocky intr. v., to crowd together;
Slang). — An invented word. tr. v., to bring together (rare).
floe 602

floe, n., a field of floating ice. — Norw.flo, ‘layer’, florence, n., a kind of woven material (esp. of
fr. ON. flo; rel. to flag, ‘stone’ (q.v.) silk). — Orig. ‘anything made in Florence
Floerkea, n., a genus of plants, the false mer­ (Italy)’, fr. L. Florentia, ‘Florence’, lit. ‘bloom’
maid (hot.) — ModL., named after the German (whence It. Fiorenze, later contracted into Fi­
botanist Heinrich Gustav Florke (1764-1835). renze, and F. Florence), fr. fldrens, gen. -entis.
flog, tr. v., to beat; to whip. — Prob. corruption See prec. word and cp. Florentine.
of L. flagellare, ‘to scourge’. See flagellum. Florentine, adj., pertaining to the city of Flo­
Derivatives: flogging, n., flogg-ingiy, adv. rence, Italy. — L. Florentinus, ‘of Florence’, fr.
flood, n. — ME. flod, fr. OE. fldd, ‘a flowing, Florentia. See florence and adj. stiff, -ine.
flow, stream, flow of tide, tide’, rel. to OS., florescence, n., a blooming, blossoming. —
OFris. fldd, ON. fldd, Dan., Swed. flod, MDu. Formed from next word with sufT. -ce. Cp. ef­
vloet, vloed, Du. vloed, OHG., MHG. fluot, G. florescence, inflorescence,
Flut, Goth, flodus and to ON. floa, ‘to flood’, florescent, adj., blooming, blossoming. — L.
and cogn. with Gk. πλώειν, ‘to float, swim’, florescens, gen. -entis, pres. part, of fldrescere,
πλωτός, ‘floating, navigable’. These words de­ ‘to begin to flower*, inchoative of fldrere, ‘to
rive fr. I.-E. base *pldu-, a gradational variant flower, flourish’, from flos, gen. fldris, ‘flower’.
of *pleu-, ‘to flow, swim’ . See flow and cp. words See flower and -escent and cp. efflorescent, in-
there referred to. florescent.
Derivatives: flood, tr. and intr. v.,flood-ed, adj., floriculture, n., the cultivation of flowers. —
flooding, n. Formed on analogy of agriculture, fr. L. flos,
floodometer, n., an instrument for measuring the gen. floris, ‘flower’, and cultura, ‘a cultivating,
height of floods. — A hybrid coined fr. flood culture’ . See flower and culture.
and Gk. μέτρον, ‘measure’. See meter, ‘poetical Derivatives: floricultur-al, a d j floricultur-aliy,
rhythm’. adv., floriculturist, n.
floor, n. — ME. flor, fr. OE. flor, rel. to MDu., floret, n., a small flower. — OF. florete (F. fleu-
Du. vloer, ON. flor, fldrr, Norw. flor, ‘floor of rette), dimin. of OF. flor (F. fleur), fr. L. fldrem,
a cow stall’, MHG. vluor, G. Flur, ‘field, mead­ acc. of flos, ‘flower’. See flower and -et and cp.
ow, plain, floor’, fr. I.-E. base *plaros, *plara, fleuret.
whence also OIr. Idr (for *pldr), W. llawr, Bret. Derivative: floret-ed, adj.
leur, ‘ground, flo o r. This base is an enlarge­ floriate, floriated, adj., decorated with floral or­
ment of base *p{e)ld-, ‘spread out, broad, fiat’ , naments. — Formed with adj. suff. -ate (resp.
whence L. planus, ‘level, fiat’. See plain, adj., also -ed), fr. L. flos, gen. fldris, ‘flower’. See
and cp. words there referred to. flower.
Derivatives: floor, tr. v., floor-er, n., flooring, n. Derivative: flor iat-ion, n.
flop, intr. v., to fall down suddenly; tr. v., to florid, adj., full of flowers. — L.fldridus, ‘abound­
throw with a sudden thud. — Orig. an anti- ing in flowers’, fr. flos, gen. floris, ‘flower’. See
phonic variant of flap (q.v.) Cp. flump. flower and adj. suff. -id.
Derivatives: flop, n. and adv.,flopp-y,adj.,flopp- Derivatives: floridity, n., floridiy, adv., florid­
iiy , adv., floppi-ness, n. ness, n.
Flora, 1) Roman goddess of flowers; 2) fern. PN. Florideae, n. pi., an order of algae {hot.) —
— L. Flora. See next word, ModL., fr. L. floridus, ‘abounding in flowers’.
flora, n., plants of a region or period. — L. Flora, See prec. word and -idae.
name of the goddess of flowers, fr. flos, gen. floriferous, adj., bearing flowers. — Formed with
fldris, ‘flower’. See flower and cp. floral, Floreal. suff. -ous fr. L. fldrifer, ‘bearing flowers’, from
The name flora was introduced into botany by flos, gen. floris, ‘flower’, and ferd, ferre, ‘to
Linnaeus; cp. fauna. bear, carry’. See flower and -ferous.
floral, adj., 1) pertaining to a flora; pertaining florilegium, n., i) a collection of flowers; 2) an
to flowers. — L. Floralis, ‘pertaining to Flora’, anthology. — ModL., formed on analogy of
fr. Flora. See Flora and adj. suff. -al. Gk. άνθολογίδ (cp. anthology) fr. L. fldrilegus,
Derivative: floraliy, adv. ‘flower-culling’, fr. flos, gen .floris, ‘flower’, and
Floreal, n., name of the 8th month of the French legere, ‘to gather, collect’. See flower and lecture,
revolutionary calendar (lasting from April 20th florin, n., 1) orig. a gold coin issued in Florence
to May 19th). — F. Floreal, lit. ‘the month of in 1252; 2) name of various European gold and
flower’ ; a word coined by Fabre d’figlantine in silver coins. — ME., fr. OF., fr. It. fiorino, fr.
1793 from L. fldredlis, ‘pertaining to flowers’, fr. fiore, ‘flower’, fr. L .fldrem, acc. of flos, ‘flower’ ;
fids, gen .fldris, ‘flower*. See flower and adj. suff. so called because gold coins issued at Florence
-al. had originally the figure of a lily (the badge of
Florence, fern. PN. — L. Florentia, fern, of Fldren- the city) stamped upon them; see flower, n. OF.
tius, lit. ‘blooming’, fr. fldrens, gen. -entis, pres, florin was influenced in form by Latin fldrem.
part, of florere, ‘to flower, flourish’, fr. flos, florist, n. — Formed on analogy of F. fleuriste,
gen. fldris, ‘flower’. See flower and -ence and from L. flos, gen. floris, ‘flower’. See flower
cp. florence. and -1st.
603 fluctuant

-florous, combining form meaning ‘having (a sherty fr. OF. f l o r i s s pres. part, stem of florir
certain number of) flowers, as uniflorousymulti­ fr. VL. *florirey corresponding florere, ‘to
florous. — Formed fr. L. fids, gen. florisy blossom, flourish’, flosygen. floris, ‘flower*. See
‘flower’ (see flower), and -ous. flower, n., and verbal suff. -ish and cp. fleury.
floruit, n., period at which a person flourished. — Derivatives: flourish n flourish-ing adj
L., ‘he flourished’, pret. of florere, ‘to flower, flourish-y, adj.
flourish’ , fr. flos, gen. florisy‘flower’. See flower, flout, tr. and intr. v., to mock, jeer Fr
flory, adj. — A variant of fleury. ME. flouten play the flute*. For sense de
floscule, n., a floret. — F., fr. L. flosculus, ‘a little velopment cp. the related MDu. fluyten3 Du
flower’, dimin. of flos, gen. floris, ‘a flower’. fluiten, ‘to play the flute; to jeer*. See flute.
See flower and -cule. Derivatives: flout, n.,flout-eryn flo u t Ang-ly, adv
Derivatives: floscul-aryfloscul-ousy adjs. flow ME. flowen, fr. OE. flowan
floss, n., i) the rough outside silk of a silkworm’s to Du. vloeieny ‘to flow1, ON. flday ‘to deluge'
cocoon; 2) waste fiber of silk; 3) soft silk used flood', OHG.flouwen, ‘to rinse, wash*, fr. I.-E
in embroidery. — Orig. used as an adj. in floss base *pleu-y ‘to flow, swim', whence 01
silky translation of the Old French phrase soye pldvate, ‘navigates, swims’, plavdyati, ‘causes to
flosche (F. soie floche), lit. ‘soft silk*. OF. flosche swim, overflows’, Toch. B plewe ship Arm
derives fr. OF. flocy ‘a small tuft of wool’, fr. luanam, ‘I wash’, heium, ‘I pour’, Gk. πλόνω
L. floccus. See floccus. ‘I wash’, πλέω (for *πλέ.Ρω), ‘I sail, go by sea
Derivative: floss-yyadj. swim*, L. pluere, ‘to rain*, pluvia, ‘rain’, OSlav
flotage, n., 1) the act of floating; 2) anything that plovQyplutiy ‘to flow, navigate’, Lith. pilitypilti
floats. — See floatage. to pour pldujUy pldutiy ‘to swim, rinse
flotant, adj., floating in water; flying (her.) — See pluvial and cp. fleet, v., adj. and flit
OF. flotant (F. flottant), pres. part, of floter float, flood, flutter, fly, v. and n. Cp. also paludal
(F. flotter), ‘to float’. See float, v., and -ant. Plynteria, pneumo-, pulmo-, pyelo-. I.-E. base
flotation, n., 1) the act of floating; 2) the act of *pleu-y ‘to flow’, is ult. identical with base
starting a business. — Altered fr. floatation *pele-y *ple-y ‘to fill’. See full, adj., and words
under the influence of F. flotation, ‘floating’, there referred to and cp. esp. plutocracy.
flottaison, ‘water line’ . Cp. flotsam, Derivatives: flow , n .yflow-ingy adj., flow-ing-lyy
flotilla, n., a small fleet. — Sp., dimin. of flotay adv.
‘fleet’, which is of Teut. origin. See float, n., flower, n. ME. floury fr. OF. flour, flur, flor
and cp. words there referred to. (F. fleur)y fr. L. florem, acc. of flosy ‘flower’, fr.
flotsam, n., floating wreckage. — AF. floteson, * *
I.-E. base *bhld-y bhle-y bhla-y ‘to blossom,
‘flotsam’, corresponding to OF. flotaison, ‘a flourish’, whence also Mir. bldthy W. b\awdy
floating’ (whence F. flottaisony ‘water line’), fr. ‘bloom, flower’, OE. bldwan, ‘to flower, bloom’.
floter (F. flotter), ‘to float’ ; see float, v., and cp. See blow, ‘to flower’, and cp. blade, blood,
flotation. The ending of flotsam was influenced bloom, blossom. Cp. also cauliflower, defloration,
by the Scand. suff. -sam. Cp. jetsam. deflower, effloresce, ferret, ‘ribbon’, fleuret,
flounce, intr. v., to move jerkily; to plunge; to fleur-de-lis, flirt, Flora, flora, floral, Floreal,
flounder. — Prob. borrowed from Scand. Cp. Florence, Florentine, florescent, floret, florid,
dial. Swed. flunsay ‘to plunge’, Norw. flunsa, florin, flour, flourish, millefiori, Phyllis, phyllo-.
‘to hurry’, which are of imitative origin; prob. The meaning ‘to blossom, flourish’, denoted by
influenced in form by bounce. * *
base bhld-y bhle-, bhla-y is secondary. The
*

Derivative: flounc-ing, n. orig. meaning of this .base is ‘to blow, to swell’.


flounder, n., one of several edible flatfishes. — See blow, ‘to puff’, and cp. words there re­
O F .flondreyof Scand. origin. Cp. Swed., Norw. ferred to.
flundra, Dan. flynder, ON. flydra, ‘flatfish’, Derivatives: flower, s.yflower-edyadj.yflower-ery
which are rel. to MLG. vlundere, MHG. vluo- n., flower-ingy adj., ftower-y, adj.
der, ‘flounder’ (G. Flunder, of s.m., is a LG. flower-de-luce, n., iris. — Corruption of fleur-de-
loan word), and cogn. with Gk. πλατύς, ‘flat, lis (q.v.)
wide, broad’, L. planta, ‘sole of the foot’. See floweret, n., a little flower. Dimin. of flower
place and cp. plaice* Cp. also flat, Cp. fleuret, floret.
flounder, intr. v., to struggle in an awkward man­ flown, pp. of fly.
ner. — Prob. a blend of founder and blunder. flu, n., influenza (colloq.) Shortened fr. in-
Derivatives: flounder, n., flounder-ingy adj., fluenza.
flounder-ing-ly, adv. flucti-, combining form meaning ‘wave L.
flour, n. — A var. of flower, orig. identical also flucti-, fr. fluetus, ‘wave’, fr. fluct-(um)y archaic
in meaning with it, but later used only in the pp. stem of fluere, ‘to flow’ . See fluent and cp.
figurative sense as ‘flower (i.e. the finest part) fluctuate.
of the meal’. fluctuant, adj., undulating (rare). — L. fluctuansy
Derivatives: flour, tr. v.yflour-y3adj. gen. -antist pres. part, of fluctuare. See next
flourish, intr. and tr. v. — ME. florisshen, fluris- word and -ant.
fluctuate 604

fluctuate, intr. v., to move like a wave; to un­ use of prec. word (q.v.) The broad end of the
dulate. — L. fluctuat-(um)y archaic pp. stem o f arm of an anchor was compared with a flatfish,
fluctuare, ‘to move like a wave’, fr. fluctus, fluke, n., a lucky accidental stroke at billiards
‘wave’. See flucti- and verbal suff. -ate. or other games. — O f unknown origin,
fluctuation, n. — L. fluctuatid, gen. -onis, ‘a wav­ fluky, adj., infested with flukes. — Formed with
ering motion, fluctuation’, fr. fluctuat-(uni)y adj. suff. -y fr. fluke, ‘flatfish; a flat parasitic
archaic pp. stem of fluctuare. See prec. word worm’.
and -ion. fluky, adj., lucky. — Formed with adj. suff. -y
flue, n., formerly, a chimney; now, a channel for fr. fluke, ‘accidental stroke’.
the passage of smoke, etc. — O f uncertain Derivatives: fluki-ly, adv., fluki-ness, n.
origin. flume, n., artificial water course. — ME., fr.
flue, n., fluff. — ME. fluwet fr. Flemish vluweyfr. OF. flum, ‘river’, fr. L. flumen, ‘river1, from the
F. veluy ‘hairy, shaggy’, fr. Late L. villutus, cor­ stem of fluere, ‘to flow’. See fluent,
responding to L. villosusy ‘hairy’ . See velours flummery, n., i) a soft jellylike food made from
and cp. flue, ‘fishing net’, which is derivatively the husks of oats; 2) empty compliments; non­
identical with flue, ‘fluff’. Cp. also fluff. sense. — W. llymru, ‘sour oatmeal jelly boiled
Derivative: flue-y, adj. with the husks’.
flue, n., the fluke of an anchor or a harpoon. — flummox, tr. v., to confound (slang). — Prob. rel.
Cp. fluke, ‘broad end of the arm of an anchor’, to OE. flummocks, ‘to maul, mangle’, and, to­
flue, n., a kind of fishing net. —- ME., fr. Flem. gether with it, of imitative origin.
vluwe. See flue, ‘fluff’. flump, tr. v., to move or fall heavily, to plump;
fluellite, n., aluminum fluoride (mineral.) — A n., the act of flumping. — Prob. a blend of
blend of flu(orine) and (wav)ellite. flop and plump.
fluency, n. — Formed from next word with suff. flung, past tense and pp. of fling. — ME. flungen,
-cy. fr. flingen. See fling.
fluent, adj. — L. fluens, gen. -entis, pres. part, flunky, flunkey, n., a lackey. — Prob. meaning
of fluere, ‘to flow’, whence flumen, ‘river’ ; cogn. lit. ‘the man at the side’, and rel. to flank. Cp.
with Gk. φλύειν, ‘to boil over, bubble up’, F. flanquer, ‘to be at the side of, to flank’, fr.
φλεΐν, ‘to abound’, fr. I.-E. *bhleu-y en­ flanCy ‘side’.
largement of base *bhel-y*bhle-y‘to blow, swell’. Derivatives: flunkey-dom, n., flunkey-ish, adj.,
See blow, ‘to puff’, and -ent and cp. affluent, flunkey-ism, n.
afflux, circumfluent, confluent, defluent, diffluent, fluo-, combining form indicating the presence of
flimflam, floss, fluid, flume, fluor, fluorescence, fluorine (chem.) — Short for F. fluor, ‘fluorine’.
fluorine, flush, ‘number of cards’, Flustra, See next word.
fluvial, flux, influence, influenza, influx, melli­ fluor, n., a mineral containing fluorine, fluorite.
fluent, reflux, superfluous. Cp. also phello- and — ModL., fr. L. fluor, ‘a flowing’, fr. fluerey ‘to
words there referred to. flow’. See fluent and -or and cp. fluorine,
Derivatives: fluent-lyt adv., fluent-ness, n. fluoresce, intr. v. — Back formation fr. fluor­
fluff, n., soft down. — Prob. rel. to flue, ‘fluff’. escence.
Derivatives: fluff\ tr. and intr. v., fluff-y, adj., fluorescence, n. (physics). — Formed with suff.
fluff-i-ly, adv., fluff-i-ness, n. -escence (on analogy of opalescence, phosphores­
flugelman, n. fugleman. — G. Fliigelmanny ‘file cence) fr. fluorspar). The word fluorescence
leader, fugleman’, lit. ‘man on the wing’. See was coined by the English mathematician and
fugleman. physicist, Sir George Gabriel Stokes (1819-1903)
fluid, adj. — F. fluide, fr. L. fluidus, ‘flowing, in 1852 in allusion to the circumstance that he
fluid’, fr. fluere. See fluent and adj. suff. -id. noticed this phenomenon first in fluorspar,
Derivatives: fluid, n., fluid-aly adj., fluid-al-Iyt fluorescent, adj. — See prec. word and -ent.
adv., fluid-ly, adv., fluid-ness, n., fluidity (q.v.), fluoric, adj., pertaining to fluorine (chem.) —
fluidize (q.v.) Formed with suff. -ic fr. fluor.
fluidify, tr. v., to make fluid. — See fluid and -fy. fluorine, n., name of a nonmetallic element be­
fluidity, n., fluid state or quality. — See fluid and longing to the halogen family (chem.) — Coined
-ity and cp. F. fluidite. by the English chemist Sir Humphry Davy
fluidize, tr. v., to make fluid. — A hybrid coined (1778-1829) fr. fluor with chem. suff. -ine (on
fr. L. fluidus (see fluid) and -ize, a suff. of Greek analogy of brom-ine, chlor-ine, iod-ine). The
origin. The correct form is fluidify, in which both element was so called by him because it was
elements are Latin. found first in fluorspar.
fluke, n., 1) flounder, flatfish; 2) a flat parasitic fluorite, n., fluorspar (mineral.) — Formed fr.
worm. — ME. floket fluke, fr. OE. floe, ‘flat­ fluor with subst. suff. -ite.
fish’, rel. to ON. floki, of s.m., and in gradat­ fluoro-, combining form denoting either 1) fluor­
ional relationship to Norw./fafc, ‘disk, floe’. See ine or 2) fluorescence. — See fluor.
flake, ‘a thin, flat piece’ (q.v.), and cp. next word, fluoroscope, n., an instrument for observing
fluke, n., part of an anchor. — Prob. figurative fluorescence. — A hybrid coined fr. L. fluor and
605 foam

Gk. -σκόπιον, fr. σκοπεΐν, ‘to look at, exam­ to a river\ fr. fluvius. See prec. word and 2nd
ine*. See fluor and -scope. -atic.
Derivative: fluoroscop-y, n. fluviatile, adj., fluvial. — F., fr. L. fluviatilis, ‘per­
fluorspar, n., fluorite. — Lit. ‘fluor used as a taining to a river’, fr. fluvius. See fluvial and -ile.
spar’. See fluor and spar, and cp. G. Flufispat. fluvio-, combining form meaning ‘river’. — Fr.
Cp. also feldspar, feldspathic. L. fluvius. See fluvial.
flurry, n., 1) a gust of wind; 2) agitation. — Prob. flux, n., i) a flowing; 2) a continuous change. —
a blend of obsol. flurr, ‘to whir’ (which is of ME., fr. MF. (= F.) flux, fr. L .fluxus, ‘a flow­
imitative origin), and hurry. ing, flow, flux’, fr. fluxus, pp. of fluere, ‘to
Derivative: flurry, tr. v. flow1. See fluent and cp. flush, ‘a number of
flush, intr. and tr. v., to start up suddenly. — cards’, afflux, conflux, efflux, influx, reflux.
ME. fluschen, of imitative origin, Derivatives:flux, \.,fluxible (q.v.),flux-ibil-ity, n.
flush, n., a flock of flushed birds.— Fr. prec. word, fluxible,adj., 1) fluid; 2) capable of being melted.
flush, intr. v., 1) to rush (said of blood); to flow — OF., fr. Late L. fluxibilis, ‘fluid*, fr. L. fluxus,
suddenly; 2) to blush; tr. v., 1) to cleanse with pp. of fluere, ‘to flow*. See flux and -ible.
a sudden flow of water; 2) to make red; 3) to fluxion, n., 1) a flowing; 2) a continuous change.
excite. — A blend of flash and blush, — F., fr. L. fluxidnem, acc. of fluxio, ‘a flow­
flush, adj. and adv., full to overflowing. — Fr. ing’, fr. fluxus, pp. of fluere. See flux and -ion.
prec. word. Derivatives: fluxion-al, fluxion-ary, adjs.
Derivatives: flush, tr. v., to fill up, flush-ness, n. fly, intr. and tr. v. — M E.flegen,flien, fr. OE.fleo-
flush, adj., even, level. — Prob. identical with gan, rel. to OS., O H G .fliogan, O N .fljuga, Swed.
prec. word and orig. applied to a river running flyga, earlier Dan. flyge, Dan. flyve, OFris.
full, hence level with its banks, fliaga, MDu. vlieghen, Du. vliegen, MHG.
flush, n., a number of cards of the same suit. — vliegen, G. fliegen, ‘to fly1, Goth, us-flaugjan, ‘to
F. flux, lit. ‘flux, flow’, fr. L. fluxus. See flux. cause to fly’, and cogn. with Lith. plaukiu,
Derivative: flush, adj., consisting of cards of plaukti, ‘to swim’ ; fr. I.-E. base *pleuq-, ‘to
the same flush. move forward (by swimming, running or flying)1,
flushing, n., a kind of coarse cloth. — From enlargement of *pleu-, ‘to flow, swim*. See flow
Flushing ( V/issingen), seaport in Holland, and cp. fledge, flight, ‘the act of flying’, fowl.
fluster, tr. v., to confuse with drink; to confuse; Derivatives: fly, n., the act of flying, fly, adj.
intr. v., to be confused. — Prob. of Scand. ori­ (q.v.), fly-ing, adj. and n.
gin. Cp. Icel. flaustr, ‘bustle’,flaustra, ‘to bustle’ ; fly, n., a two-winged insect. — ME. flege, flie,
which are prob. imitative. fr. OE. fleoge, flyge, rel. to OS. fliega, ON.,
Derivatives: fluster, n., fluster-y, adj. Swed. fluga, Norw. fljuge, earlier Dan. fluge,
Flustra, n., a genus of marine Polyzoa (zool.) — Dan .flue, MDu. vlieghe, Du. vlieg, OHG. flioga,
ModL., coined by Linnaeus fr. L. flustra (pi.), fliuga, MHG. vliuge, vliege, G. Fliege, ‘fly1, lit.
‘the usual calm of the sea’, which prob. stands ‘the flying (scil. insect)’, fr. OE. fleogan etc.,
for *flugs-tra and derives fr. fluere, ‘to flow*. ‘to fly*. See fly, v.
See fluent. fly,adj.,agile; knowing, sharp (slang). — Fr. fly,v.
flute, n. — ME. floute, floite, fr. OF. flaiite, flyte, flyting. — See flite, fliting.
fleute (F. flute), fr. OProvenς. flaiit, which is foal, n. — ME. foie, fr.OE./o/tf,rel.toOS.,OHG,
prob. a blend of OProvenq.flaujol, ‘flageolet’, and folo, ON. foli, OFris. fola, MHG. vole, G.
laiit, ‘lute*. See flageolet and lute, ‘a musical in­ Fohlen, Goth, fula, and cogn. with Gk. πώλος,
strument1. Tt.flauto and Sp. flauta are OProven?. ‘foal1, Arm. ul (for *polon), ‘kid’, Alb. peVt,
loan words. Cp. flout. ‘mare*, L. pullus, ‘a young animal1, fr. I.-E. base
flute, intr. v. — ME. flouten, floiten, fr. OF. flaii- *pdul-, *p*ul-, *pul-, ‘young animal1, prop,
ter, fleiiter (F. fluter), fr. OF. flaiite, fleute, -/-enlargement of I.-E. base *pSu-, *peu-, *pu
‘flute’. See flute, n. ‘small, little, young, few1. See few and cp. words
Derivatives: flut-ed, a.dy,flut-er, n., flut-ing, n., there referred to. Cp. also filly.
flut-y, adj. Derivatives: foal, tr. v.,foal-y, adj.
flutist, n. — A hybrid coined fr. flute and -ist, foam, n. — ME. fame, fame, fr. OE. fam, rel. to
a suff. of Greek origin. Cp. flautist, OHG., MHG. veim, G. Feim, and cogn. with
flutter, intr. v., to flap the wings; tr. v., to move OI. phJnahy L. pumex, ‘pumice’ , spuma, ‘foam1,
quickly. — ME. floteren, fr. OE. floterian, ‘to be OSlav. pena, ‘foam’, Lith. spaine, ‘a streak of
tossed by waves, to flutter’, freq. of flotian, ‘to foam’, OPruss. spoayno, ‘foam’. Cp. pumice,
float*. See float, v. spume.
Derivatives: flutter, n.,flutter-er, n., flutter-ing, Derivatives: foam, v. (q.v.), foam-y, adj.,foam-
adj., flutter-ing-ly, adv., flutter-y, adj. i-ly, adv., foam-i-ness, n.
fluvial, adj., pertaining to a river. — L. fluvialis, foam, intr. v. — ME. famien, fomen, fr. fame,
fr. fluvius, ‘river’, which is rel. to fluere, ‘to fame, ‘foam*. Cp. OE. fxman, ‘to foam*, and
flow’. See fluent and adj. suff. -at see foam, n.
Luviatic, adj., fluvial. — L. fluvidticus, ‘pertaining Derivative: foam-er, n.
fob 606

fob, tr. v., to cheat (archaic). — Prob. fr. G. fop- and prob. also with Arm, zanganem (for *z-han-
pen, ‘to jeer at, make a fool of, hoax’ . Cp. fub ganem), ‘to knead’.
and fop. Derivative: fog, tr. v., to leave the grass
fob, n., a little pocket. — Prob. fr. G. Fuppe, ‘a standing.
pocket’, a dialectal word used in Livonia, fog, n., mist. — Dan. fog, ‘spray, shower, drift
focal, adj. — Formed fr. focus with adj. suff. -al. of snow’, rel. to ON. fok, of s.m., fjuk> ‘snow­
Cp. bifocal, confocal. storm’, fjuka, ‘to be driven by the wind’.
Derivatives: focal-ize, tr. v., focal-iz-ation, n., Derivative: fog, tr. v., to envelop into a fog,
focal-ly, adv. to befog.
focimeter, n., an instrument for measuring the foggage, n., the right of pasturing cattle on fog
distance o f the focus. — A hybrid coined fr. (law). — A hybrid coined fr. fog, ‘coarse grass’,
L. focus, ‘hearth*, and Gk. μέτρον, ‘measure’. and -age, a suff. of Latin origin,
See focus and meter, ‘poetical rhythm’. fogger, n., a man employed to place fog signals
Derivative: focimetr-y, n. on railroad. — Formed fr. fog, ‘mist’, with
fo’c’sle. — Phonetic spelling of forecastle, agential suff. -er.
focus, n., a point at which rays of light, heat, foggy, adj., misty. — Formed with adj. suff. -y
etc., meet. — ModL., fr. L. focus, ‘hearth’ (in fr. fog, ‘mist*.
VL., ‘fire’), which is of uncertain origin. It is Derivatives: foggi-ly, adv., foggi-ness, n.
perh. cogn. with Arm. bosor, ‘red’, boc, ‘flame*. foggy, adj., pertaining to, or abounding in, the
The word focus was introduced into mathe­ grass called fog. — Formed with adj. suff. -y
matics by Kepler in 1604. Cp. curfew, foyer, fuel, fr. fog, ‘coarse grass’.
fusil, ‘musket’, feu de joie. fogy, fogey, adj., an old dull fellow. — O f un­
Derivatives: focus, tr. and intr. v., focus-er, n. certain origin.
fodder, n. — ME. foder, fr. OE. fddor, from the foible, n., a weak point in one’s character. —
stem of foda, ‘food’, rel. to ON. fddr, Dan., OF., ‘weak’ (F. faible), dissimil. fr. L. flebilis,
Swed. foder, MDu. voeder, Du. voe(de)ryOHG. ‘lamentable’ (see feeble, which is a doublet of
fuotar, MHG. vuoter, G. Futter. See food. foible). The word orig meant ‘the weakest part
Derivatives: fodder-ery n., fodder-less, adj. of a sword blade’, in contradistinction to its
foe, n. — ME. fo , fa, fr. OE. fag, fah, ‘hostile’, strongest part, called forte.
rel. to OHG.fehan, ‘to hate’, gi-feh, MHG. ge- foil, n., i) a leaflike space in the tracery of a win­
vech, ‘hostile’, Goth, faih, ‘deception’, bi-faih, dow; 2) a leaf of metal. — OF. foil, fuil, fr. L.
‘envy, covetousness’, OE. fsehd(o), ‘feud, en­ folium, ‘leaf’. Cp. F.feuille, ‘leaf’, fr. L. folia, pi.
mity’, fsege, ‘doomed to die, fated’. All these of folium (but mistaken for fern, sing.), and see
words derive fr. I.-E. base *peifc-, ‘evil-minded, folio. Cp. also the second element in trefoil,
treacherous, hostile’, whence also OI. pisunah, quatrefoil, cinquefoil, milfoil, counterfoil.
‘malicious’, picdcdji, ‘demon’, Lith. piktas, Derivatives: foil, tr. v., to furnish with foils,
‘wicked, angry’, pykti, ‘to become angry’, peikti, foil-ing, n.
‘to blame’, OPruss. paikemmai, ‘we deceive’ ; foil, tr. v., 1) to trample (a hunting term); 2) to
cp. feud, ‘enmity’, fey. Cp. the related base baffle. — ME. foilen, ‘to tread under one’s foot,
*peig-, whence L. piger, ‘reluctant, averse, lazy*, to trample’, irregularly formed fr. OF. foler,
piget, ‘it irks, troubles, displeases’, OE. facen, fuler, fouler, of s.m., fr. VL. *fullare, ‘to full
OS. fekan, OHG. feihhan, ‘deceit, fraud, treach­ (cloth)’. See full, ‘to thicken cloth’,
ery* ; see fickle. foil, n., trail of an animal. — Fr. foil, ‘to trample’,
Foehn, Fohn, n., a warm dry wind blowing down foil, nMa small sword used in fencing. — Orig.
the valleys of the Alps. — MHG. faenne, fr. ‘that which is used to baffle (scil. the opponent)’,
OHG. phonno, fr. VL. *faonius, fr. L. favonius, fr. foil, ‘to baffle’.
‘west wind*. See Favonius. foiling, n., decoration with foils. — Formed with
foeman, n., foe, enemy. — ME. fomon, fr. OE. subst. suff. -mg fr. foil, ‘space in the tracery of
fahman. See foe and man. a window’.
Foeniculum, n., a genus of plants of the carrot foiling, n., trail of a deer. — Formed with subst.
family (bot.) — L. foeniculum, faeniculum, ‘fen­ suff. -ing fr. foil, ‘trail of an animal’,
nel’. See fennel, foin, intr. v., to thrust with a sword (archaic). —
foetal, adj. — See fetal, ME. foineny fr. OF. foisney foine (F. fouine),
foetation, n. — See fetation, ‘fish spear’, fr. L. fuscina, ‘a trident’, which is
foeticide, n. — See feticide, of uncertain origin.
foetus, n. — See fetus. foison, n., abundance, plenty (archaic). — OF.
fog, n., coarse grass, aftermath. — ME. fogge, (= F.) foisony fr. L. fusidnem, ace. of fusid, ‘a
prob. of Scand. origin. Cp. Norw. fogg, ‘long pouring out’. See fusion, which is a doublet of
grass in a moist hollow’, which is rel. to OE., foison.
OS. fUht, M LG., MDu. vucht, Du. vocht, foist, tr. v., to palm off; to put in surreptitiously.
OHG. fuht(i), MHG. viuhte, G. feucht, ‘moist, — MDu. vuisten, ‘to take in the fist’, fr. vuist,
damp*, and cogn. with OI. pdrikaft, ‘mud, mire*, ‘fist’. See fist.
607 folliculitis

fold, tr. and intr. v., to double. — ME. falden, properly ‘to swell’ . See blow, ‘to flower’, blow,
folden, fr. OE. fealdan, rel. to ON. falda, ‘to puff’, and cp. foliage, foil, ‘leaf of me\T,
Dan. folde, Swed. fdlla, M LG. volden, MDu. feuilleton, filemot, and asperifoliate, bifoliate,
vouden, Du. vouwen, OH G. faldan, M HG. val- Caprifoliaceae, defoliate, exfoliate, perfoliate,
den, valten, G. fallen, Goth, falpan, and cogn. portfolio, Trifolium. Cp. also phyllo-. Cp also
with OI. putah, ‘fold, pocket’, Alb. paVe, ‘fold’, blade*
Mir. alt, ‘a joint*. All these words derive fr. Derivatives: folio, adj. and tr. v.
I.-E. *pel-to-, enlargement of base *pel-, ‘to foliole, n., leaflet (bot.); a small organ resembling
fold’. See ply, n. and v., and -fold, and cp. plait* a leaf (zool.) — F., fr. L. foliolum, dimin. of
Cp. also the first element in faldstool, fauteuil. foliumt ‘leaf’. See folio and dimin. suff. -ole.
Derivatives: fold, n. (q.\.), fold-er, n.,fold-ing,n. foliose, adj., leafy. — L. foliosus, fr. folium. See
fold, n., a folding; anything folded. — M E.feald, folio- and adj. suff. -ose
fold. See prec. word. folium, n., i) a leaf; 2) a thin layer. — L. See
fold, n., pen for sheep. — ME. fold, fr. OE. falod, folio-.
faludyfald, rel. to Y)dxi.fold, ‘pen for sheep’, Du. folk, n. — ME., fr. OE. folc, ‘people, crowd’, rel.
vaalt, ‘a dung pit’ . Cp. the second element in to ON., Dan., Swed., OFris./<?/£, M LG., MDu.
pinfold. vole, Du. volk, OHG. folc, MHG. vole, G.
Derivative: fold, to keep (sheep) in a fold, Volk, ‘people’, fr. Teut. *fulka-, which prob.
-fold, suff. — ME., fr. OE. -feald, rel. to OS. -fald, meant orig. ‘host of warriors’. The above words
ON. -faldr, OHG., MHG, G. -fait, Goth, -falps, are rel. to OE. ge-fylce, QN .fylki, ‘troop, army’,
and cogn. with Gk. -παλτος, -πλάσιος, and -πλός, and prob. cogn. with Alb. plogu, ‘heap, crowd’.
-πλόος, Att. -πλους (in ά-πλός, ά-πλόος, resp. For the orig. meaning of Teut. *fulka- cp. Lith.
Att. ά-πλοΰς, ‘simple, single’, δι-πλός, δι-πλόος, pulkas, ‘heap, troop’, OSIav. pluku (for *pulku),
resp. Att. δι-πλοΰς, ‘double’, etc.), and L. -plus ‘host of warriors’, which are traceable to Teut.
(in sim-plus, ‘simple, single’, du-plus, ‘double’, *fulka-. The orig. meaning of the above Teut.
etc.) See fold, v., and cp. haplo-* Cp. also simple, words shows that they cannot be connected
double. etymologically with Gk. πλήθος, ‘multitude’, L.
folding, n., the act of folding. — Formed fr. fold, plebs, ‘people; mob’, populus, ‘people’, as is
‘to double*, with -ing, suff. forming verbal done by most linguists. Cp. the first element in
nouns. Volkslied, Volksraad.
folding, adj., that which folds or is folded. — folkland, n., land held by customary right {Engl.
Formed fr. fold, ‘to double’, with part. suff. -ing. Hist.) — OE. folcland. See folk and land,
folding, n., the act of enclosing or keeping sheep folklore, n*, the traditional customs, beliefs and
in a fold. — Formed from the verb fold, ‘to tales o f a people. — Coined by the English anti­
keep (sheep) in a fold’ (see fold, ‘pen’), with quary William John Thomas (1803-85) in 1846
-ing, a suff. forming verbal nouns, for earlier popular antiquities. See folk and lore*
foliaceous, adj., pertaining to, or consisting of, folklorist, n., an expert in folklore. — A hybrid
leaves. — L. foliaceus, ‘leafy*, fr. folium, ‘leaf*. coined fr. folklore and -ist, a suff. of Greek
See folio and -aceous. M
foliage, n. — Altered fr. F. feuillage, fr. feuille, folkmote, folkmoot, n., general assembly o f a
‘leaf’, fr. L. folia, ‘leaves’, pi. of folium, but town or shire in Anglo-Saxon England. —
mistaken for a fern. sing. E. foliage was influ­ Modern rendering of OE. folcmdt, folcgemdt,
enced in form by L. folium. See folio and -age lit. ‘people’s meeting’. See folk and moot,
and cp. foil, ‘space in the tracery of a window*, follicle, n., 1) a small sac, cavity or gland (anat.);
foliar, adj., pertaining to leaves. — Formed with 2) a seed vessel (bot.) — F. follicule, ‘a little
suff. -ar fr. L .folium, ‘leaf’. See folio, bag’, fr. L. folliculus, of s.m., dimin. of follis,
foliate, adj., 1) having leaves; 2) resembling ‘a leather sack; a pair of bellows, moneybag,
leaves. — L. foiiatus, ‘ieafy’ , fr. folium, ‘leaf’. wind cushion, stomach*. L. follis stands for
See folio and adj. suff. -ate and cp. defoliate, *bhol-nis or *bhfnis and is a derivative of base
exfoliate, perfoliate. *bhel-, ‘to swell’. See bull, ‘male of the ox’, and
foliate, tr. v., 1) to beat into a leaf; 2) to furnish cp. belly and words there referred to. For the
with foils; intr. v., to split into laminae or ending see suff. -de.
leaves. — L. foiiatus. See prec. word. follicular, adj., pertaining to a follicle. — L. fol­
Derivatives: foliat-ed, adj., foliat-ion, n. licularis, ‘pertaining to a little bag’, fr. folliculus.
foliature, n., foliage. — L. foliatura, fr. foiiatus, See follicle and adj. suff. -ar.
‘leafy’. See foliate, adj., and -ure. foUiculate, adj., consisting of a follicle or fol­
folio, n., 1) a leaf of a book; 2) a sheet of paper licles. — Formed fr. L. folliculus (see follicle)
once folded. — Abl. of L. folium, ‘leaf*, which with adj. suff. -ate.
prob. stands for I.-E. *bholyom, and is cogn. with Derivative: folliculat-ed, adj.
Gk. φύλλον (for *bhulyom), ‘leaf’, Gael, bile (for folliculitis, n,, inflammation of follicles (med.) —
*bftelyom), ‘leaflet, blossom*. All these words A Medical L. hybrid coined fr. L. folliculus (see
derive fr. I.-E. base *bhl6-, *bhli-t ‘to blossom*, follicle) and -itis, a suff. of Greek origin.
folliculosis OHO

folliculosis, n., abnormal development of the πάνδοκος, ‘all-receiving’, compounded o f παν,


lymph follicles (med.) — A Medical L. hybrid ‘all, everything’, and the stem of δέχεσθαι, ‘to
coined fr. L. folliculus (see follicle) and -osis, receive hospitably, entertain’. Cp. Sp. alfandega,
a suff. of Greek origin. which derives fr. Arab. al-, ‘the’, and funduq,
follow, tr. and intr. v. — ME. folewen, foluwen, ‘inn’, and see pandect. Cp. also fonda, fondaco.
folwen, folgen, fr. OE. folgian, also fylgan, rel. font, n., receptacle for baptismal w ater— ME.,
to OS. folgon, OFris. folgia, fulgia, ON., Norw. fr. OE. font, ’baptismal font’, fr. L. fans, gen.
fylgja, Swed. falja, Dan. falge, MDu. volghen, font is, ‘spring, fountain’, in Eccles. Latin ‘bap­
Du. volgen, OHG. folgen, MHG. volgen, G. tismal font’. See ist fount,
folgen, ‘to follow’, and peril, cogn. with W., font, n., set of type of one size (typogr.) — F.
Co. ol (for I.-E. *polgh~), ‘track of the foot’, fonte, ‘a casting’, prop, the fern. pp. of fondre,
W. ar ol, ‘behind, after’, olafiad, ‘successor’ . ‘to cast, melt’, used as a noun. See found, ‘to
Derivatives: follow, n., follower (q.v.), follow­ cast1, and cp. fount, ‘font’,
ing, adj. and n. fontal, adj., i) pertaining to a fountain; 2) bap­
follower, n. — ME. folwere, fr. OE. folgere, fr. tismal. — Late L. fontdlis, fr. L. fans, gen. fan·
folgian, ‘to follow*. See prec. word and agential tis, ‘fountain’ . See 1st fount and adj. suff. -al.
suff. -er. fontanel, fontanelle, n., membranous space be­
folly, n. — ME. folie, fr. OF. ( — F .), folie fr. tween the bones of the skull of a baby or a
OF. fo l (F. fou, fol), ‘fool’. See fool and -y (rep­ young animal (<anat.) — F. fontanelle, trans­
resenting OF. -ie). formation of OF. fontenelle, fr. Medical L. fan-
foment, tr. v., 1) to treat with warm water; 2) to tanella, prop, the latinized form of the dimin.
stir up, stimulate. — F. fomenter, fr. L. famen- of F. fontaine, ‘fountain’. See fountain and
tare, ‘to foment’, fr. famentum, contraction dimin. suif. -el, resp. -elle.
of *fovimentum, ‘a warm application, poultice’ , food, n. — ME. fade, fr. OE. fada (whence
fr. fovere, ‘to warm, keep warm’ , which stands OE. fador, ‘fodder’), rel. to Goth, fadeins,
for *dhogweyo, prop, a causative form lit. ‘food’, fadjan, ‘to feed’, and cogn. with Gk.
meaning ‘I cause to burn’, fr. I.-E. base *dhegwh-, πατείσθαι, ‘to feed’, fr. I.-E. *pat-, *p*t-,
*dhogu'h-, ‘to bum’. See day and cp. words there -/-enlargements of base *ρά-, ‘to tend, keep,
referred to. For the ending see suff. -ment. pasture, feed, guard, protect’, whence also Mes-
Derivatives: foment, n., foment-er, foment­ sapian πανός, ‘bread’, L. ρά-bulum (for *pd-
ation, n. dftlo-m), ‘food, fodder’, ρά-nis, ‘bread’, pascere
fomes, n., a porous substance capable of ab­ (pp. ρά-stus), ‘to graze, pasture, feed’, pa-stor,
sorbing contagious germs. — L. fames, ‘kindling ‘shepherd’, lit. ‘feeder’, OSlav. pasg (for pa­
wood, touchwood, tinder’, rel. to famentum, sted), pasti, ‘to feed, tend (the flock)’, Toch. A
‘a warm application, poultice’. See foment. pas-, B pask-, ‘to feed, tend (the flock)’, Hitt.
fond, n., foundation. — F. fond (now fonds), fr. pahhshi, ‘I keep, tend, protect’. Cp. feed, fodder,
OF. fanz, fons, fr. L. fundus, ‘bottom, basis, forage, foster, fother, v. Cp. also appanage, com­
foundation’. See fund and cp. the second ele­ panion, company, impanate, pabulum, panda,
ment in plafond. panetela, panification, pannage, pannier, pantler,
fond, adj., infatuated; loving. — Μ E. fanned, ‘in­ pantry, pascual, pastern, pastille, pastor, pasture,
fatuated’, pp. of fonnen, ‘to make a fool of*, repast. — Related, and equivalent in meaning,
fr. fan, fam e, ‘fool, foolish’, which is of un­ to I.-E. base *ρά·, is base *ρό-, *ρόΐ-, *ρϊ-,
certain origin. Cp. fondle, fun. Derivatives: whence OI. pdti, ‘he guards, protects’, go-pdh,
fondle (q.v.), fond-ly, adv., fond-ness, n. ‘shepherd’, payuh, ‘guarding, protecting’, Gk.
fonda, n., hotel, inn. — Sp., fr. Arab, funduq. See ποιμήν, ‘shepherd’, πώϋ, ‘flock of sheep’, πώμα,
fonduk. ‘lid, cover’, Lith. piemud, ‘shepherd*. Cp. the
fondaco, n., inn. — It., fr. Arab, funduq. See 2nd element in »ikapala and in satrap. Cp. also
fonduk and cp. prec. word. ban, ‘governor’, and words there referred to.
fondant, n., a kind of sweetmeat that melts easily fool, n., a jester, a dupe. — ME. fol, fr. OF. fol
in the mouth. — F., prop. pres. part, of fondre, (F. fou, fol), ‘fool’, fr. L. follis, ‘bag, bellows,
‘to melt’, fr. L. fundere, ‘to pour’. See found, ball filled with air*, in VL. ‘empty-headed per­
‘to establish’, and -ant and cp. fondue. son, fool*. See follicle. Derivatives: fool, intr.
fondle, tr. and intr. v. — Formed with freq. suff. and tr. v.,fool-ery, n.,fool-ing, n., fool-ish, adj.,
-Ie fr. obsol, fond, ‘to be fond of’, fr. fond, adj. fool-ish-ly, adv., fool-ish-ness, n.
Derivative: fondl-ing, n. fool, n., dish consisting of crushed fruit, milk and
fondue, n., a dish made of melted cheese, eggs, cream. — Fr. prec. word in its colloquial sense
butter, etc. — F., prop. fern, of fandu, pp. of ‘a trick, a joke’ . For sense development cp.
fondre, ‘to melt’ . See fondant. trifle, ‘a thing of small value; a sweet dish*,
fonduk, n., 1) a warehouse, also an inn, in N. foolhardy, adj., foolishly bold; rash. — ME./<?/*
Africa. — Arab, funduq, fr. Mishnaic Heb. pun- herdi, fr. OF. fo l hardi. See fool, ‘jester’, and
ddq, or Aram. pundeqd, fr. Gk. πανδοκεΐον, ‘inn’, hardy.
lit. ‘a place for the reception of everybody*, fr. Derivatives: foolhardi-ly, adv., foolhardi-ness, n.
W T ivh w ear

foolscap, n., a size of writing paper. — So called adj., flopp-ish-ly, adv., fopp-ish-ness, n.
because it formerly bore a fool's cap as water­ for, prep. — ME., fr. OE.for, fore, ‘before (prep,
mark. and adv.), for, on account o f’, rel. to OS. fur,
foot, n. — ME. fot, fr. OE. fot, rel. to OS. fot, furi, ‘before’, Du. voor, ‘for, before’, OHG. fora,
ON. fotr, Swed. fot, Dan. fod, Du. voet, OHG. ‘before’, furi, M HG. vur, G. fur, ‘for’ , Dan.
fuo3, MHG. vuo$, G. Fufi, Goth, fot us, ‘foot’, and for, ‘for’, for, ‘before’ (prep, and adv.), Swed.
cogn. with OI. p&t, acc. pddam, ‘foot’, Avestic for, ‘for’, fore, ‘before’, Goth, faiir, ‘for*, faura,
pad-, ‘foot’, Toch. A pe, B pai, ‘foot’, A pew, B ‘before (adv. and prep.), for’. See fore, adv.,
paine, ‘both feet’, Arm. ot-n, ‘foot’, ot-k\ ‘feet’, and cp. words there referred to.
Dor. Gk. πώς, Att. πούς (formed on analogy of Derivative: for, conj.
οδς ‘ear’), gen. ποδός, L. pes, gen. pedis, ‘foot’, for-, pref. — OE., replacing earlier faer-, fer-, rel.
OI. paddm, ‘step, track’, Arm. het, gen. hetoy, to ON. for-, Du. ver-, OHG. fir-, far-, M HG.,
‘track, footmark’, Gk. πέδη, ‘fetter’, πεδαν, ‘to G. ver-, Goth, faur-, fair-, fra-, and cogn. with
bind with fetters’, πέδον, ‘ground, earth’, L.peda, Gk. παρα-, περί-, L. per-, prae-, pro-, OSlav.
‘footstep’, pedica, ‘shackle, fetter*, impedire, *en- pri-, Lith. per-. See for and words there referred
tangle expedire, ‘to extricate, disen to and cp. the first element in fret, ‘to eat away’,
gage’, Lith. pedd, ‘footstep, trace’, OSlav. podu forage, n., fodder. — ME., fr. OF. forage, for-
loft’, Russ, pod-oshva of foot’. All these rage, fourage (F. fourrage), fr. OF. for re, fuerre
words derive fr. I.-E. base *p6d-, *pSd-, ‘foot’ (F. feurre), ‘fodder, straw’, fr. Frankish *fddr,
Cp. fetch, fetlock, fetter, fit, ‘part of a song*. Cp which is rel. to OHG. fuotar, OE. fddor, ‘fod­
also antipodes, apod, babouche, biped, breviped der’. See fodder and -age and cp. foray. Cp.
caliber, cap-a-pie, charpoy, expedient, expedite. also forel.
impeach, impede, impedimenta, Lycopodium forage, tr. and intr. v. — F. fourrager, fr. four-
millepede, multiped(e), octopus, oppidan, palmi­ rage. See forage, n.
ped, pawn (in chess), parallelepiped, pajama, forager, n. — ME., fr. OF. foragier, forragier,
pedal, pedate, -pede, pedesis, pedestal, Pedetes, collateral forms of forrageur (whence F. four-
pedicel, pedicle, pedigree, pedology, ‘the study of rageur), ‘forager’. See forage, n. and v., and
soils’, peduncle, peon, pes, petiole, pew, Peziza, agential suff. -er.
pie, ‘a small piepoudre, pilot, podagra foralite, n., marking found in rocks (geol.)
podal ·:·!· ium, podo-, pug, ‘footprint’, puy, seer — A hybrid coined from the stem of L. fordre,
paw, Taliped, Tarsipes, teapoy, trapezium, triped ‘to bore’, and Gk. λίθος, ‘stone’. See foramen
tripos, vamp, ‘front part of the foot’, velocipede and -lite.
Cp. also pejorative, pessimism. foramen, n., a small orifice, aperture. — L.
Derivatives: foot, tr. and intr. v., foot-ed, adj. foramen, ‘hole, opening’, fr. fordre, ‘to bore,
foot-er, n., foot-ing, n., foot-less, adj. pierce, through’, which is cogn. with OE. borian,
footeite, n., a hydrous copper oxychloride (min' ‘to bore*. See bore, v., and -men.
eral.) Named after A. E. Foote of Philadel foraminate, adj., perforated. — L. fordmindtus,
phia (died ii 895). For the ending see subst ‘bored, pierced through’, fr. foramen, gen. fo-
suff. -ite. rdminis, ‘hole, opening’ . See prec. word and adj.
footfall, n. — First used by Shakespeare. suff. -ate. Derivative: foraminat-ed, adj.
footle, intr. v.. to trifle Formed with suff. Foraminifera, n. pi., an order of rhizopods (zool.)
fr. dial. E. footer, ‘to trifle’, which is rel. to — ModL., lit. ‘bearing holes’, compounded of
footy (q.v.) L. fordmen, gen. ford minis, ‘hole, opening’, and
Derivative: footl-ing, adj., trifling, paltry ferre, ‘to bear, carry’. See foramen and -fer.
footpad, n., a highway robber on foot. — Com foraminiferal, foraminiferous, adj., containing
pounded of foot and pad, ‘pathway’. Foraminifera; pertaining to the Foraminifera.
Derivatives: footpad, intr. v., footpadd-ery — See prec. word and adj. suff. -al, resp. -ous.
footy, adj., mean; paltry (dial. English). F foraminous, adj., having foramina. — L.fordmi-
foutu, pp. of foutre, ‘to thrust, to deal blows’ , nosus, ‘full of holes’, fr. fordmen, gen. foraminis,
se foutre, ‘to care nothing’, fr. OF. foutre, ‘to ‘hole, opening*. See foramen and -ous.
copulate with’, fr. L. futuere, of s.m., orig. ‘to foray, tr. and intr. v., to raid, ravage. — ME. for-
strike, thrust’, which is rel. to confutdre, ‘to rayen, back formation fr. forreier, ‘forayer*. See
repress a boiling liquid; to suppress, check, dis­ forayer.
prove’. See confute and cp. footle, foray, n., a raid. — ME. forrai, fr. forrayen. See
foozle, tr. and intr. v., to bungle. — Cp. Bavarian foray, v.
G. fuseln, ‘to work quickly and badly’ ; of un­ forayer, n. — ME. forreier, ‘forager’, fr. OF. for-
certain origin. rier, fr. forrer, forer, ‘to forage*, fr. forre, fuerre,
Derivatives: foozle, n., foozl-er, n. ‘fodder*. See forage, v., and agential suff. -er.
fop, n., a dandy ME. fop, foppe. fool fr forbade, forbad, past tense of forbid,
Du. foppen, fr. G. foppen jeer at, make forbear, n. — See forebear,
fool of*. Cp. fob, fub. forbear, tr. and intr. v., to refrain from. — ME.
Derivatives: fop-ling, n., fopp-ery, n., fopp-ish forberen, fr. OE. forberan, ‘to endure, suffer;
IVI VCdl 610

to restrain from’, formed fr. for- and beran, ‘to ford, η. — ME., fr. OE. ford, rel. to OS. ford,
bear’. See bear, ‘to carry’ . OFris. for da, OHG. furt, MHG. vurt, G. Furt,
Derivatives: forbear-ance, n., forbear-er, n., ‘ford’, and cogn. with L. portus, ‘harbor’ (orig.
forbear-mg, adj., forbear-ing-ly, adv. ‘entrance, passage’), OW., Co. rit, W. γΛ>*/,
forbesite, n., a hydrous nickel cobalt arsenate ‘ford’ (cp. the Gallo-L. place name Augusto-
(mineral) — Named after the English geologist ritum, lit. ‘Ford of Augustus), and to OE. faran,
David Forbes (1828-76), who first analyzed it. ‘to go’ . See fare, ‘to prosper’, and cp. fiord,
For the ending see subst. suff. -ite. firth, frith. Cp. also port, ‘harbor’.
forbid, tr. v. — ME. forbeden, fr. OE. forbeodan, Derivatives: ford, tr. v., ford-ing, n.
rel. to Du. verbieden, OHG. farbiotan, MHG., fordo, tr. v., to undo (archaic). — ME. for don,
G. verbieten, Goth, faurbiudan, ‘to forbid’. See fr. OE. forddn, fr. for- and don, ‘to do’. See do, v.
for- and bid. fore, adv. — ME. fore, fr. OE. fore, ‘before (prep,
Derivatives: forbidd-ance, n., and forbidd-en, and" adv.), for, on account o f’, rel. to OS.,
adj., forbidden-ly, adv., forbidden-ness, n., for- OHG. fora, OFris. fara, fore, ‘before’ (adv. and
bidd-er, n., forbidd-ing, adj., forbidd-ing-ly, adv., prep.), M LG., MHG. vore, vor, G. vor (prep,
forbidd-ing-ness, n, and adv.), ‘before’, Goth, faura, ‘before’ (adv.
forbore, past tense of forbear, and prep.), ON. fyrr, ‘before’ (adv.), fyrir, ‘be­
forby, forbye, prep., near, next to; adv. 1) aside; fore’ (prep.), and cogn. with OI. purd, ‘before,
2) past; 3) besides. — ME. forbi, fr. for-, fore-, formerly’, purdh, ‘in front, before’, Avesticpara,
‘fore-’, and by, ‘by’. Cp. G. vorbei, ‘along, by, paro, ‘before’, para, ‘beyond’, pra-, ‘before, for­
past, over’, and see fore- and by. ward, forth’, Hitt, para-, ‘on, forth*, Gk. πάρος,
force, n., strength. — ME., fr. OF. F.) force, ‘before’, παρά, ‘from beside, against, beyond’,
‘strength, force, power’, fr. VL. fortia, prop, περί, ‘around, about, toward’, πρό, ‘before’,
neut. pi. of L. fortis, ‘strong’, but mistaken for L. pro, ‘before, for, on behalf of, instead o f’,
a fern. sing. noun. See fort and cp. rinforzando. prac, ‘before*, per, ‘through’, OSlav. prefixes
Derivatives: force-ful, adj., force-ful-ly, adv., pro-, p a r ‘through, for’, Lith. pra, OPruss.
force-ful-ness, n., force-less, adj. pro, pra, ‘through, for’, OSlav. pra-dedii, ‘great­
force, tr. v., to compel. — F. forcer, fr. VL. *for- grandfather’, pravu, ‘right’, OIr. ar, air, ‘be­
tiare, fr. fortia. See force, n. fore’, Ir. pref. pro-, OBret. prefixes ro-, ru-,
Derivatives: forc-ed, adj., forc-ed-ly, ad\.,forc- MBret., Bret. pref. ra-, W. pref. ry-, Gallo-L.
ed-ncss, n.,forc-er, n., forcible (q.\.),forc-ing, n. place name Armorica, which stands for Are-
force, n., waterfall. — ON. fors, foss, whence mor-ica and lit. means ‘before the sea’. All these
Swed.fors, Dan.fos, of s.m., Swed. forsa^ frusa, words derive from I.-E. *per~, *pf-. See for,
‘to gush forth’. for-, para-, per, peri-, pre-, prefer-, ist and 2nd
force, tr. v., to stuff, farce. — A var. of farce, pro-, and cp. far, fare, ‘to prosper’, flrn, first,
force m ajeure, irresistible force. ■— F., lit. ford, former, forth, further. Cp. also arpent, ex­
‘superior strength’ . Sec force, ‘strength*, and perience, experiment, expert, finnan, paradise,
m ajor, adj. pardao, parallel, Perean, peregrine, peril, per­
forcem eat, n., minced meat. — Compounded of oneal, pilgrim, poligar, pore, ‘opening’, porrect,
force, ‘to stuff’, and meat, port, ‘harbor’, port, ‘gate’, port, ‘to carry’, post,
forceps, n., a pair of pincers used in surgery. —■ ‘stake’, Prajapati, Prakrit, prakriti, Pralaya,
L., ‘pair of tongs, pincers’, contracted fr. pram, ‘a kind of boat’, prana, priest, primary,
*for mi-caps, fr. formus, ‘hot’, and capere, ‘to prime, prior, proceres, procerity, prodigal, prone,
catch, seize, take, hold’. See warm and captive prose, proso-, protero-, proto-, province, prow,
and cp. fo rfex. For the change of Latin ά (in ‘fore part of a ship’, prowess, Purana, and the
capere) to e (in for-cfps) see accent and cp. second element in reciprocal.
words there referred to. Derivatives: fore, adj. and n.
forcible,adj. — OF., fr.force. See force,‘strength’, fore, interj. (golf). — Short for before,
and -ible. fore-, prefix meaning ‘before’ (in place, rank or
Derivative: forcibl-y, adv. time). — ME., fr. OE. See fore, adv.
forcipate, adj., resembling a forceps. — Formed forebear, forbear, n., ancestor. — Formed fr.
with adj. suff. -ate fr. L. forceps, gen.forcipis, fore, be and agential suff. -er.
‘a pair of tongs’. See forceps, forecastle, n., the forward part of the upper deck
forcipated, adj., forcipate. — Formed fr. prec. (naut.) — Formed fr. fore- and castle,
word with suff. -ed. foreclose, tr. v., to exclude. — ME. forclosen, fr.
Forcipulata, n. pi., an order of starfishes (ich- O F .forclos, pp. of forclore, ‘to exclude’, fr. OF.
thyol.) — ModL., lit. ‘resembling a small for­ fors (F. hors), ‘outside’, and OF. (= F.) clore,
ceps’. See next word. ‘to close’. The first element derives fr. L. for is,
forcipulate, adj., resembling a small forceps. — ‘outside’ ; see door and cp. foreign and words
ModL. forcipulatus, fr. forcipulus, dimin. of there referred to. For the second element see
L. forceps, gen. forcipis. See forceps and cp . dose, adj.
prec. word. forefront, n. — A hybrid coined fr. fore, adj., a
611

Teutonic word (see fore, adv.), and front, a the king’s court of justice’. ML. forestis derives
word of Latin origin. fr. L. forum, ’public place’, used in its ML. sense
foreground, n. — Formed fr. fore- and ground; ‘court of justice*. G. Forsi and It. foresta are
first used by the English poet John Dryden French loan words. See forum and cp. afforest,
(1631-1700). Cp. Du. voorgrond. deforest, disafforest, disforest.
forehead, n. — ME. forheved, fr. OE. forheafod. Derivatives: forest, tr. v., forest-age, n., forest­
See fore- and head. all adj., forest-ation, n.
foreign, adj. — ME. foreine, fr. OF. (= F.) fo- forestall, tr. v. — ME. forstallen, fr. OE. fore-
rain, fr. Late L. foranus, ‘residing outside’, fr. L. steall, ‘a waylaying, ambush, assault’, lit. ‘a
fords, ‘outside*. See door and cp. foreclose, forest, standing before another’, fr. fore- and OE.
forfeit, forisfamiliate, forjudge. Cp. also dehors, steall, ‘the act of standing’. See stall.
hors de combat, hors d’oeuvre. The spelling of Derivatives: forestall, n., forestall-er, n.
the word foreign was influenced by an erroneous forester, n. — ME., fr. OF. forestier, fr. forest.
association with reign. See forest and agential suff. -er.
Derivatives: foreign-er, n., foreign-ism, n., forestry, n. — OF., fr. forestier, ‘forester*. See
foreign-ly, adv., foreign-ness, n. prec. word and -y (representing F. -ie).
forel, forrel, n., a kind o f parchment used for foreword, n. — Loan translation of G. Vorwort.
book covers. — ME. forel, fr. OF. forrel (F. See fore, adv., and word,
fourreau), ‘sheath’, dimin. of OF. fuerre (F. forfeit, n., that which is forfeited; hence a fine,
feurre), ‘fodder, straw*. See forage, n. a penalty. — M E.forfet, ‘crime’, fr. OF. forfait,
foremost, adj. — OE. formest, frymest, a super­ ‘crime, crime punishable by fine, fine*, prop,
lative of forma, ‘first’, which stands for for-ma pp. of forfaire, ‘to transgress’, fr. ML. foris-
and itself is a superl. of fore; see fore, adv. OE. facere, lit. ‘to act outside (scil. outside the law)’,
forma is rel. to OE. /ram, ‘forward; from’, ON. fr. L. forts, ‘outside*. See foreclose and fact,
framr, ‘excellent’, OS. formo, ON. frum- (in forfeit, adj., lost, given up, as a forfeit. — OF.
compounds), Goth, fruma, ‘first’, OS., OHG. forfait, pp. of forfaire. See forfeit, n.
fruma, ‘advantage, profit’ , MHG. vrum, 'zea­ forfeit, tr. v., to lose the right to. — ME. forfeten,
lous, able’, G.fromm, ‘pious, devout*, and cogn. ‘to transgress’ fr. forfet. See forfeit, n.
with Gk. πρόμος, ‘foremost man’, L. primus, forfeiter, n. — ME. forfetour, fr. ML. forisfactor,
Lith. pirmas, ‘first*. For the etymology of the ‘one who acts outside (the law)’, fr. forisfactus,
double superl. suff. appearing in OE. formest pp. of forisfacere. See forfeit, n., and agential
see after-most. The change of e (in OE. formest) suff. -er.
to o (in E. foremost) is due to an erroneous as­ forfeiture, n., the act of or forfeiting. — ME .for-
sociation with most. Cp. -most and words there feture. See forfeit and -ure.
referred to. Cp. also first, former, frame, from, forfend, tr. v., to ward off {archaic). — ME. for-
frow, furnish. Cp. also prandial, prime, prow, fenden, ‘to protect, prohibit’, a hybrid coined
‘the bow of a ship’. fr. for- and fend (fr. L. defendere, ‘to ward off’),
forensic, adj., pertaining to the law courts. — forfex, n., a pair of scissors. — L., ‘a pair of scis­
L. forensis, ‘pertaining to the forum, pertaining sors; claw (of a crab)’, a var. of forceps, ‘a pair
to public speaking’, fr. forum, ‘public place’. of tongs, pincers’. The acc. forcipem gave,
See forum. through metathesis, the form forpicem and this
Derivative: forensic-al-ly, adv. latter was assimilated intoforficem, whence arose
foreordain, tr. v. — A hybrid coined fr. fore, adv., (through back formation) the nom. forfex. See
and ordain, a word of Latin origin. Brandis, De aspiratione Latina, Diss. Bonn
Derivative: foreordain-ment, n. 1881, pp.32 ff.
foreordinate, tr. v. — See prec. word and verbal forficate, adj., shaped like scissors (zool.) —
suff. -ate. Formed with adj. suff. -ate fr. forfex, gen. for-
Derivative: foreordinat-ion, n. ficis. See prec. word.
foresee, tr. v. — ME. for seen, foreseen, fr. OE. forgave, past tense of forgive. — OE. forgeaf, fr.
foreseon, fr. fore- and seon, ‘to see*. See see. forgiefan. See forgive.
Derivatives: foresee-ing, adj., foresee-ing-ly, forge, n. — ME., fr. OF. (= F.) forge, fr. L.
adv., forse-er, n. fabrica, ‘workshop of an artisan, building,
foreship, n., the front part of a ship (obsol.) — ME. fabric*. See fabric.
foreship, fr. OE. forscip. See fore, adv. and ship, forge, tr. and intr. v. — M E.forgen, fr. O F .forgier
foresight, n. — ME.foresiht. Cp. G. Vorsicht and (F. forger), fr. L. fabricarJ, ‘to frame, construct,
see fore, adv., and sight. build*, fr. fabrica. See forge, n., and cp. fabricate.
Derivative: foresight-ed, adj. Derivatives: forge-able, adj., forg-er, n., forg­
forest, n. — ME., fr. OF. forest (F. foret), fr. ery, n.
ML. forestis (5//να), ‘the outside (unfenced) forge, tr. and intr. v., to haul (a ship) slowly. —
wood*, a term occurring in the Capitularies of O f uncertain origin.
Charlemagne and denoting the royal forest. forget, tr. and intr. v. — ME. forgeten, forgiten,
The term orig. meant ‘the forest depending on fr. OE. forgietan, for gitan, rel. to OS. far getan.
forget-me-not 612

OFris. ur-ieta, Du. vergeten, OHG. firge^an, enterprise. — Lit. ‘a lost troop’, fr. Du. verloren
M HG. vergessen, G. vergessen, ‘to forget’. See hoop. See forlorn and heap, n.
for- and get. form, n. — ME., fr. OF. ( = F.) forme, fr. L.
Derivatives: forget-ful, adj., forget-ful-ly, adv., forma, ‘form, shape, figure, outline, plan, pat­
forge t-ful-ness, n., forgett-er, n., forgett-ing-ly, tern’, prob. borrowed fr. Gk. μορφή, ‘form,
adv. shape’ (through the medium of the Etruscans).
forget-me-not, n. — Loan translation of OF. ne The intermediate form was prob. *morma. For
m'oubliez mie (F. ne m'oubliez pas). Cp. Du. the dissimilation of m-m into f-m cp. Gk. μύρμηξ,
vergeet-mij-nietje, G. Vergifimeinnicht, Swed. ‘ant’, with L. formica, ‘ant’, and Gk. μορμώ,
forgdtmigej, Hungarian nefelejcs, Czech and ‘bugbear, hob, goblin’, with L. formido, ‘dread,
Slovak nezabudka, ‘forget-me-not’, which are terror’. The connection of L. forma with ferire,
also direct or indirect loan translations of the ‘to beat, cut’ , suggested by Fick and others is
French. justly rejected by Hofmann in Walde-Hofmann,
forgettable, adj. — Formed fr. forget with suff. LEW., I, p.530. See morpho- and cp. formal,
-able; first used by Carlyle. Cp. adaptable, af­ formula and conform, deforpi, inform, v., in­
fordable, dislikeable. form, adj., perform, reform, transform, uniform.
forgive, tr. and intr. v. — ME. forgeven, forgiven, Derivatives: formless, adj., formless-ly, adv.,
fr. OE. forgiefan, forgifan, rel. to Du. vergeven, formless-ness, n.
G. vergeben. See for- and give. form, tr. and intr. v. — ME. formen, fr. OF. four-
Derivatives: forgiv-able, adj., forgiveness (q.v.), mer (F. former), fr. L. formare, ‘to form, shape’,
forgiv-ing, adj., forgiv-ing-ly, adv., forgiv-ing· fr. forma. See form, n.
ness, n. form-, combining form meaning ‘formic’ (chem.)
forgiveness, n. — ME. forgivenesse, fr. OE. for· — Shortened fr. formic.
gifenness,forgifeness, fr .forgifen, pp. offorgiefan, -form, suff. meaning ‘having the form o f’ as in
‘to forgive’ . See prec. word and -ness, cordiform, dentiform; synonymous with -mor-
forgo, tr. v., to give up. — ME. forgon, fr. OE. phous. — F. -forme, fr. L. -formis, fr. forma,
forgan, ‘to go over, pass over, forgo, neglect’. ‘form, shape’. See form, n.
See for- and go. formal, adj. — L. formalism ‘of a form, of a set
forgot, past tense of forget, form, formal’, fr. forma, ‘form, shape’. See
forgotten, pp. of forget. form, n., and adj. suff. -al.
forisfamiliate, v., to emancipate (a son) by giving Derivatives: formal-ism, n., formal-ist, n., for­
him his share of the estate (law). — ML. forts· mal-ist-ic, adj., formal-ize, tr. and intr. v., for-
familiatus, pp. of forisfamiliare, fr. L. for is, ‘out­ mal-iz-ation, n.,formal-iz-er, n., formality (q.v.),
side’, and familia, ‘family’ . See door, family and formal-ly, adv., formal-ness, n.
verbal suff. -ate and cp. foreign and words there formaldehyde, n., a colorless compound used as
referred to. a deodorant {chem.) — Compounded of form-
Derivative: forisfamiliat-ion, n. and aldehyde.
forjudge, tr. v., to expel or dispossess by a judg­ formalin, n., an aqueous solution of formaldehyde
ment. — ME. forjugen, fr. OF. forjugier, for- (chem.) — Formed from the abbreviation of
juger, which is compounded of OF. fors, ‘out­ formaldehyde and chem. suff. -in.
side’ (fr. L. foris), and jugier, juger, ‘to judge’ . formality, n. — F. formalite, fr, L. formalis. See
See forum and judge, v. formal and -ity.
Derivatives: forjudg(e)-ment, n., forjudg-er, n. formant, n., any of the elements determining the
fork, n. — M E. forke, fr. O E.forca, which, to­ quality of a vowel (phonetics). — F., pres. part,
gether with ON.forkr, derives fr. L. furca (either of former, ‘to form’. See form, v., and -ant.
directly or through the medium of ONF.forque, format, n., shape and size of a book. — F., fr.
the equivalent of OF. furche, F.fourche), ‘fork’ . It. formato, ‘form, figure’, fr. L. for matus,
The etymology of L. furca is uncertain. Cp. ‘formed’, pp. of for mare. See form, v.
bifurcate, bifurcation, carfax, fourch6e, four- formation, n. — F., fr. L. formatidnem, acc. of
chette, furca, furcate, furcula, trifurcate. formatio, ‘a forming, shaping’, fr. formatus pp.
Derivatives: fork, v., fork-ed, adj., fork-ed-ly, of formare. See form, v., and -ation.
adv., fork-ed-ness, Ώ., fork-y, adj.,forkd-ness, n. Derivative: formation-al, adj.
forlorn, adj., 1) quite lost; abandoned; 2) wretch­ formative, adj. — F. for matif (fern, formative), fr.
ed. — ME. forloren, fr. OE. forloren, pp. of OE. L. formatus, pp. of formare. See form, v., and -ive.
forleosan, ‘to lose’, which is rel. to OS. farliosan, Derivatives: formative, n., for mative· ly, adv.,
OFris. urliasa, MDu. verliesen, Du. verliezen, formative-ness, n.
OHG. virliosan, MHG. verliesen, G. verlieren, former, n., one who forms. — Formed fr. form,
Goth, fraliusan, ‘to lose’. See for- and lose and v., with agential suff. -er.
cp. lorn and next word. former, adj., preceding in time, previous. — ME.
Derivatives: forlorn-ly, adv., forlorn-ness, n. formere, comparative, back formation fr. for·
forlorn hope, 1) a group o f soldiers selected for mest. See foremost·
a very dangerous mission; hence 2) a desperate Derivative: former-ly, adv.
613 Forsythia

formic, adj., 1) of, or pertaining to, ants; 2) per­ formulize, tr. v., to formulate. — Formed fr. for­
taining to, or designating, a colorless acid, mula with suff. -ize.
HC 02H (chem.) — Contraction of *formic-ic, Derivative: formuliz-ation, n.
fr. L. formica, ‘ant’, dissimilated fr. *mor-mica, formyl, n., the radical of formic acid. — Coined
fr. orig. *vormica; cogn. with OI. vamrt- (fem.) fr. combining form form- and suff. -yl.
vamrdh (masc.), ‘ant’, valmt-kah ,‘anthill’, Fornax, n., the goddess o f ovens in Roman my­
Avestic maoiri-, Arm. mrjiun, Gk. μύρμηξ, thology. — L., personification of forndx, ‘oven’.
OSlav. mraviji (for *morvi), OIr. moirb (for See furnace.
*morvi), W. myrion, ON. maurr, *ant’. See pis­ foment, prep., opposite to (provincial). —
mire and cp. myrmeco- and the second element Formed fr. fore, adv., and anent.
in chloroform. For the contraction of *formic-ic fornicate, intr. v., to commit fornication. — ML.
into formic see haplology. fornicatus, pp. o f fornicari, ‘to commit whore­
Formica, n., the genus of ants (entomol.) — L.; dom’, fr. fornix, gen, fornicis, ‘arch, vault;
see prec. word. brothel’, which derives fr. fornus, ‘oven’, later
Derivatives: formicary (q.v.), formic-ate, intr.v., used in the general sense of ‘vault, arch’ ; see
formic-ate, adj., formication (q.v.), formic-ative, furnace and cp. fornix. Brothels were called
adj., Formicidae (q.v.) fomices, i.e. ‘arches’, because prostitutes used
formicary, n., an ant’s nest. — M L. formicdrium, to gather ‘under the arches’ of certain buildings
fr. L. formica, ‘ant’. See formic and subst. suff. of ancient Rome.
-ary. fornicate, adj., arched; having arched appen­
Derivative: formicari-an, adj., pertaining to dages (bot.) — L. fornicatus, ‘arched, vaulted’,
ants’ nests. _
fr. fornix, gen. fornicis. See prec. word.
m

formication, n., a morbid sensation resembling Derivative: fornicat-ed, adj.


that caused by ants creeping over the skin (med.) fornication, n., sexual intercourse by an unmar­
— L. formicatio, gen. -onis, ‘an irritation of the ried person. — OF., fr. Late L. fornicationem,
. skin resembling the crawling of ants’, fr. for- acc. of fornicatio, fr. fornicatus, pp. o f fornicari.
micdt-ium), pp. stem of formicare, ‘to craw Hike See fornicate and -ion.
ants’, fr. formica, ‘ant’. See formic and -ation. fornicator, n., a person who fornicates. — ME.
Formicidae, n. pi., the family of ants (zool.) — fornicatour, fr. Late L. fornicator, fr. fornicatus,
ModL., formed with suff. -idae fr. L. formica, pp. of fornicari. See fornicate and agential
‘ant’. See formic. suff. -or.
formicide, n., substance used for killing ants. — fornicatress, n. — See fornicator and -ess.
Contraction of *formici-cide, fr. L. formica, fornix, n., an arch or vault; specif., the vault of
‘ant’, and -cida, ‘killer’, fr. caedere, ‘to kill*. Sec the cranium (<anat.) — L., ‘arch, vault’. See
formic and -cide, ‘killer’. For the contraction of fornicate, adj. and v.
*formici-cide into formicide see haplology. forrel, n. — See forel. I

formidable, adj., causing fear. — F., fr. L. forsake, tr. v. — ME. forsaken, ‘to forsake’, fr.
formldabilis, ‘causing fear, terrible’, fr. formU OE. forsacan, ‘to oppose, refuse’, fr. for- and
dare, ‘to fear, dread’, fr.formido, ‘terror’, which OE. sacan, ‘to contend, dispute’, fr. sacu, ‘dis­
is prob. cogn. with Gk. μορμώ, ‘bugbear, hob­ pute, quarrel’. See sake.
goblin*. Cp. mormo. For the dissimilation of forsaken, pp. of forsake. — OE. forsacen, pp. o f
m-m to f m see form, n. forsacan. See forsake.
Derivatives: formidabil-ity, n., formidable-ness, Derivatives: forsaken-ly, adv., forsaken-ness, n.
n., formidably, adv. forsook, past tense of forsake. — OE. forsoc,
formula, n. — L., ‘a small form, formula*, dimin. past tense o f forsacan. See forsake,
of forma, ‘form, shape’. See form, n. forsooth, adv. — ME. for soth, fr. OE. for sod,
formular, adj., 1) formal; 2) formulary. — Formed ‘for a truth’. See for and sooth,
fr. L. formula (see prec. word) with suff. -ar. forspent, adj., exhausted. — Pp. o f obsol. for-
Derivatives: formular-ize, tr. v,, to formulate, spend, fr. ME. forspenden, fr. OE. forspendan,
formulariz-ation, n. ‘to squander’. See for- and spend,
formulary, adj., pertaining to formulas. — See forswear, tr. and intr. v. — ME. forswerien, fr.
formula and adj. suff. -ary. OE. forswerian, ‘to renounce, forswear; to
formulary, n., a collection of formulas. — F. for· swear falsely’, rel. to G. verschworen, ‘to for­
mulaire, fr. for mule, fr. L. formula. See formula, swear, abjure’, sich verschworen. ‘to conspire’.
formulate, tr. v.— See formula and verbal suff. -ate. See for- and swear.
Derivative: formulat-ion, n. forsworn, pp, o f forswear. — OE. forsworen, pp.
formulism, n., excessive reliance on formulas. — of forswerian. See prec. word.
Formed fir. formula with suff. -ism; first used by Derivative: forsworn-ness, n.
Thomas Carlyle (1795-1881). Forsythia, n., a genus of shrubs of the olive
formulist, n., a believer in formulas. — Formed family (hot.) — ModL., named after William
fr. formula with suff. -1st. Forsyth (1737-1804), who brought the shrub
Derivative: formulist-ic, adj. from China. For the ending see suff. -ia.
fort 614·

fort, n. — F .fort, ‘stronghold, fort’, from the ad­ — L .fortuitus, ‘casual, accidental’, prob. a blend
jective fort, ‘strong’, fr. L. fortis, ‘strong’, which of *fortutus and *for titus, fr. *fortu = forte, ‘by
is rel. to OL. forctus, dial, horctus, horctis, chance’, prop. abl. of fors, ‘chance’, which is
‘good’ ; prob. fr. I.-E. base *bhergh-, ‘high, to rel. to for tuna, ‘chance, fate’. See fortune. For
raise’. See borough and cp. words there referred E. -ous, as equivalent to L. -us, see -ous. The
to. Cp. also force, ‘strength’, fortalice, forte, word fortuitous was introduced into English by
fortress, comfort, counterfort, sforzando. Henry More (1614-1687), philosopher of the
fortalice, n., a small fort. — Orig. ‘a fortress’, fr. English Platonist school.
OF. fortelece, corruption of forteresse. See Derivatives: fortuitous-ly adv,, fort uitous-ness, n,
fortress. fortuity, n., chance. — Contraction of *fortuit-
forte, n., a strong point. — F. fort, ‘strong’ . See ity; formed with suff. -ity fr. L. fortuitus. See
fort. For the addition o f the e at the end cp. fortuitous. For the contraction of *fortuit-ity in­
locale, morale. to fortuity see haplology.
forte, adj., loud; adv., loudly (mus.) It., lit. fortunate, adj. — L. fort Unatus, pp. o f fortunare,
‘strong’, fr. L. fortis. See fort. ‘to make prosperous’, fr. fortuna. See next word
Derivative: forte, a loud passage, and adj. suff. -ate.
forte-piano, loud and then soft ‘(mus.) See Derivatives: fortunate, n., fortunate-ly, adv.,
prec. word and piano, adj. fortunate-ness, n.
fortepiano, orig. name of the pianoforte, fortune, n. — ME., fr. F. fortune, fr. L. fortuna,
forth, adv. and prep. — ME., fr. OE. ford, rel. to ‘chance, fate, good luck’, fr. fors, gen. fortis,
OS. ford, Du. voort, MHG. vort, G. fort, and ‘chance’ , which stands in gradational relation­
to E. fore, adv. Cp. afford, further. ship to ferre, ‘to bear, carry’. See bear, ‘to carry’
forthwith, adv. ME. forth with, fr. OE. ford and cp. fortuitous.
mid. See forth and with. Derivative: fortune-less, adj.
fortieth, adj. and n. Formed fr. forty with fortune, tr. v. — ME. fortunen, fr. OF. for tuner,
numeral suff. -th on the analogy of tenth. Cp. fr. L. fortunare, ‘to make fortunate’, fr. fortuna.
OE. feowertigoda, ‘fortieth’, fr. feowertig, ‘for­ See fortune, n.
ty’. Cp. also ON. fertugonde, fertugande, Swed. forty, adj. and n. — M E.fourti, fr. OE.feowertig,
fyrationde, fyrtionde, Dan. fyrretyvende, ‘for­ which is formed fr. OE. feower, ‘four’, with -tig,
tieth’. ‘-ty’ (see four and -ty, suff. denoting multiples
fortification, n. - - F., fr. Late L. fortificatidnem, of ten); rel. to OS. fiwartig, fiartig, OFris. fiu-
‘a strengthening, fortifying’, fr. fortificdtus, pp. wertich, fiortig, Du. veertig, OHG. fiorzug,
oΐ fortificdre. See fortify and -ion. MHG. vierzic, G. vierzig, ON. fjdrir tigir,
fortify, tr. v. — F. fortifier, fr. Late L. fortificdre, Swed. fyratio, fyrtio, Norw. fyrti, Dan. fyrre-
‘to strengthen’, lit. ‘ to make strong*, formed fr. tyve, Goth, fidwor tigjus, ‘forty’,
L. fortis, ‘strong’, and -ficare, fr. facere, ‘to forum, n., 1) a market place, esp. the market
make, do’ . See fort and -fy. place in Rome; 2) a law court; 3) an assembly
Derivatives: fortifi-er, n., fortify-ing, adj., forth for public discussion.— L., ‘public place, market
fy-ing-ly, adv. place, market’, prob. meaning lit. ‘a place
fortissimo, adj. and adv., very loud (mus.) fenced by planks’, and rel. to forus, ‘plank,
It., superl. of forte, ‘loud’, lit. ‘strong’ . See board’ (fr. I.-E. *bhoros, ‘something cut, sec­
forte, adj. tion’), and to VL. *barra, ‘beam, rafter’, a word
Derivative: fortissimo, n., a very loud passage. of Gaulish origin. See bar, ‘rod’, and cp.
fortitude, n., courage in endurance. F., fr. L. forensic, affeer, fiars, triforium.
fortitudinem, acc. of for tit tidd, ‘strength, cour­ forward, adv. — ME. foreward, forward, fr. OE.
age’, fr. fortis, ‘strong’. See fort and -tude. foreweard, forweard, formed fr. fore, for, ‘be­
fortnight, n Shortened fr. fourteen nights. Cp. fore’ , and -weard, ‘-ward’. See fore, adv. and
sennight, which is contracted fr. seven nights. -ward.
Derivative: fortnight-ly, adv. Derivatives: forward, adj., n. and tr. v., forward­
fortress, n. ME. fortresse, fr. OF. F.) er, n., forward-ing, n., forward-ness, n.
forteresse, ‘strong place, stronghold’ , fr. VL. forwards, adv. — ME. forewardes. See prec.
fortaricia, fr. L. fortis, ‘strong’ . See fort and word. For suff. -es in ME. foreward-es, see adv.
cp. fortalice. suff. -s.
Derivative: fortress, tr. v. forwearied, adj., tired out, exhausted (obsol. or
fortuitism, n., the doctrine that natural pheno­ archaic). — ME. forweried, pp. of forwerien, ‘to
mena are the result of chance. A hybrid weary out’, fr. for- and weri, ‘weary’. See weary
coined fr. L. fortuitus (see fortuitous) and -ism, and -ed, pp. suff.
a suff. of Greek origin, forwhy, adv., why; conj., because (archaic). —
fortuitist, n., an adherent of fortuitism. A ME. forwhi, fr. OE. for hwy, ‘because’, fr. for,
hybrid coined fr. L. fortuitus (see next word) ‘for’, and hwy, instrumental of hwxt, ‘what’ . See
and -1 st, a suff. o f Greek origin. for and what.
fortuitous, adj., happening by chance; accidental. forworn, adj., worn out (archaic). — Formed fr.
615 foulard

for- and worn, pp. of wear, ‘to carry on the stretched arms, embrace, bosom, fathom’. See
body; to last’. fathom.
fossa, n., pit, cavity (anat.) — L., ‘ditch’. See fother, tr. v., to cover (a sail) with oakum, rope
next word. yam, etc. — MDu. voederen (Du. voeren), rel.
fosse, n., ditch, moat. — F., fr. L. fossa, ‘ditch’, to O H G. fdtar, fuotar, ‘a cover, coverlet’, MHG,
prop, short for fossa terra, ‘earth dug’, fr. fossa, vuoter, ‘lining, case, sheath’, G. Futter, ‘lining’,
‘dug’, fern. pp. of fodere, ‘to dig’, fr. I.-E. base Goth.fodr, ‘sheath of a sword’, and cogn. with
*bhedh-, *bhod-, ‘to dig, pierce’. See bed and OI.pdtram, ‘receptacle, container’, Hitt, paddar,
cp. fossette, fossil and the second element in ‘basket’, fr. I.-E. * p a t* p o t- , ‘a -/-enlarge­
calaboose. ment of base *ρά-, *ρό-, ‘to protect’. See food
fossette, n., a dimple..— F., dimin. of fosse. See and cp. fur.
prec. word and -ette. FothergiUa, n., a genus of plants (bot.) — ModL.,
fossick, intr. v., to search for gold in old work­ named after the English physician Dr. John
ings; tr. v., to dig out. — Prob. fr. dial. E. fus- Fothergill (1712-80).
sock, fossick, ‘to bustle about’, fossick, ‘a foudroyant, adj., stunning, dazzling. — F., pres,
troublesome person*. part, of foudroyer, ‘to thunderstrike’, fr. foudre
Derivative: fossick-er, n. (fern.), ‘lightning, thunder, thunderbolt’, fr. L.
fossil, n., petrified Temains of an animal or plant fulgur. See fulgurant.
dug out of the earth; adj., pertaining to, or of fougasse, n., a small mine (mil.) — F., formed,
the nature of, a fossil. — F. fossile, fr. L. fossilis, with change of suffix, fr. fougade, fr. It. fog ata,
‘dug out, dug up’, fr. fossus, pp. of fodere. See prop, subst. use of fern. pp. of fogare, ‘to put
fosse and -ile. to flight, chase’ , fr. foga, ‘flight’, fr. L. fuga,
fossiliferous, adj., containing fossils. — See prec. of s.m. See fugitive.
word and -ferous. fought, past tense and pp. of fight. — ME. fauht,
fossilize, tr. v., to change into a fossil; intr. v., fr. OE. feaht, ‘fought’, past tense of feohtan, ‘to
to become fossilized. — See fossil and -ize. fight’. See fight, v.
Derivative: fossiliz-ation, n. foughten, old pp. of fight. — ME. fo ughten, fr.
fossilology, n., former name of paleontology. — OE .fohten, pp. of feohtan, ‘to fight’. See fight, v.
A hybrid coined fr. L. fossilis, ‘dug out, dug up’, foujdar, n., an officer; a criminal judge (India). —
and Gk. -λόγια, fr. -λόγος, ‘one who speaks Hind, fawjdar, fr. Pers. fawjdar, a hybrid lit.
(in a certain manner); one who deals (with a meaning ‘a holder of military force’, coined fr.
certain topic)’. See fossil and -logy. Arab, ./ακ/, ‘band, troop, military force’, and the
fossorial, adj., digging. — Formed with adj. suff. Pers. suff. -dar, ‘holder, possessor*. See aumildar
-al fr. L. fossorius, ‘fit for digging', fr. fossus, and cp. words there referred to.
pp. of fodere. See fosse. foujdary, also foujdarry, n., a criminal court. —
foster, n., food, nourishment (obsol.) — ME., fr. Hind, fawjdari, fr. fawjdar. See prec. word.
OE. fostor, foster, ‘feeding; food’, rel. to ON. foul, adj. — ME. foul, fr. OE. ful, rel. to OS.,
fostr, ‘the bringing up (of a child)’, and to OE. OFris., M LG., OHG., MHG. ful, ON. full,
foda, ‘food’ . See food. Dan., Swed., Norw. ful, MDu. vuul, Du. vuit,
foster, tr. v., to nourish. — ME. fostren, fr. OE. G. faul, Goth, fills; formed with suff. -la fr.
fdstrian, ‘to nourish’, fr. fostor, foster, ‘feeding; Teut. base *fu- (whence also ON. fuinn, ‘foul,
food*. See foster, n. rotten’), corresponding to I.-E. base *pu
Derivatives: foster-age, n., foster-er, n., foster­ whence OI. ptiyati, ‘rots, stinks’, p&tili, ‘foul,
ling (q.v.) rotten’, Arm. hu, ‘purulent blood’, Gk. πϋός,
foster, n., forester. — Contraction of forster, ‘first milk after the birth’, πύον or πύον, ‘dis­
forester. See forest and agential suff. -er. charge from a sore; matter’, πά&ειν, ‘to cause
foster brother, n. — OE. fostorbrodor. See foster, to rot’, L. pus, ‘matter’, putere, ‘to stink’, puter,
‘food’, and brother. putridus, ‘foul, rotten’, Lith. pQviu, pQti, ‘to rot’,
foster father, — OE .fostorfeeder. See foster, ‘food’, pQliai, ‘matter’, Mir. othrach, ‘dung’. Cp. filth,
and father. defile, ‘to pollute’, foumart. Cp. also empyema,
fosterling, n. — OE. fostorling. See foster, ‘food’, purulent, pus, pustule, putanism, putois, Pu-
and -ling. torius, putrid, pyaemia, pyo-, Pythium, sup­
foster mother, n. — OE. fostormodor. See foster, purate.
‘food’, and mother. Derivatives: foul, adv. and n., foul, v. (q.v.),
foster sister, n. — OE. fostorsweostor. See foster, foully (q.v.), foulness (q.v.).
‘food’, and sister. foul, intr. and tr. v. — OE. fulian, ‘to become
fostress, n. — See foster, ‘food’, and -ess. foul, to rot’, fr. ful. See foul, adj.
fother, n., a load, weight. — OE. fddor, ‘a cart­ foulard, n., 1) a thin textile of silk; 2) a hand­
load’, rel. to OS. fother, MDu. voeder, Du. voer, kerchief made of this material. — F., prob.
OHG. fuodar, MHG. vuoder, G. Fuder [whence formed, with change of suff., fr. OProven$.
F. foudre (masc.), ‘tun, hogshead’ ], and in gra­ foulat, ‘fulled’, fr. VL. *fulldre, ‘to full*. See full,
dational relationship to OE. fxdm , ‘the out­ ‘to thicken (cloth)’ .
foully 616

foully, adv. — ME., fr. OE. fellice, ‘in a foul fount, n., the British equivalent o f font. — F.
manner’. See foul, adj., and adv. suff. -ly. fonte. See font, ‘set o f type of one size’,
foulmouthed, adj., speaking foully or obscenely. — fountain, n. — OF. ( = F.) fontaine, fr. Late L.
Formed fr. foul, ‘filthy’, and pp. of mouth, v. font ana, prop. fem. of fontanus, ‘pertaining to
(see mouth); first used by Shakespeare. a spring’, used as a noun, fr. L .fdnsygen.fontis,
Derivatives: foulmouthed-ly, adv., foulmouthed- ‘spring’. See font, ‘receptacle’, and cp. fontanel,
ness, n. four, adj. and n. — ME. feower, fower, foure,
foulness, n. — ME. foulnesse, fr. OE. fulness, fr. four, fr. OE. feower, rel. to OS. fiuwar, fiwar,
ful, ‘foul’. See foul, adj., and -ness, OFris.fiuwer,fior, Du. vier, OHG. fior, MHG.,
foumart, n., polecat. — ME. fulmart, fulmard. G. vier, ON. fjorir, Dan .fire, Swed .fyra, Norw.
fr. OE. ful, ‘foul’, and meard, ‘marten’ . See foul, fire, Goth, fidwor, ‘four’, and cogn. with OI. cat-
adj., and marten. E. foumart was influenced in vdraft, Avestic co# hwo, Pers. datvdr, Toch. A
form by F. marte, ‘marten’, stwar, B i/ww, Arm. 6ork\ Gk. τέσσαρες, Att.
found, tr. and intr. v., to establish. — ME. foun- τέτταρες, Ion. τέσσερες, Aeol. πίσυρες, πέσυ-
den, fr. OF. funder, fonder (F.fonder), ‘to found’, ρες, L. quattuor, Oscan petora, Umbr. petur-,
fr. L. fundare, ‘to found’, lit. ‘to lay the bottom OSlav. cetyre, Lith. keturi, OIr. cethir, W. pet-
o f’, fr. fundus, ‘bottom*. See fund and cp. fond, guar, pedwar, ‘four’. (Alb. hater is a loan word
‘foundation’. fr. L. quattuor.) All these words derive fr. I.-E.
found, tr. v., to cast. — F. fondre, fr. L. fundere, base *qwetwSr-, ‘four’. Cp. fardel, ‘fourth part’,
‘to pour, melt’, fr. I.-E. base *ghu-d-, ‘to pour’, farthing, firkin, forty. Cp. also cadre, cahier,
whence also Goth, giutan, OS. giotan, OFris. ca rfa x , carillon, cater, ‘four at cards or dice’,
giata, OE. geotan, OHG. giotan, MHG. gie3en, charpoy, quadrant, quadrate, quadri-, quadrille,
G. giefien, ON. gjota, Swed. gjuta, Dan. gyde, ‘to quadroon, quarantine, ‘arrow, bolt’,
quarrel,
pour’ : cp. ingot, and gut. Base *§hu-d-, is a -d- quarry, ‘a place for excavating stones’, quart,
enlargement of base *£hu-, ‘to pour’, for the quatrain, quaternion, quire of paper, squad,
derivatives of which see chyle. Cp. circumfuse, square, tessara-, tetarto-, tetra-, tetrakis-, te-
a

confound, confuse, diffuse, effuse, funnel, fusel oil, trarch, trapezium , trocar.
fusible, fusion, futile, infundibulum, infuse, in­ fourch£e, fourche, adj., forked, divided (her.) —
fusion, interfuse, profuse, refound, refund, refuse, F. four chi e, fem. of fourchi, ‘forked’, fr. fourche,
ruse, rush, v., transfuse. Cp. also geyser, ‘fork’. See fork. Since the adj. mostly refers to
found, adj., provided, equipped, with. — Prop, a cross (F. croix, a fem. noun), the fem. form
pp. of find. of the adjective is preferred to the masculine.
foundation, n. - F. fondation, fr. L. fundationem, fourchette, n., a fork or something resembling a
acc. of fundatio, ‘a founding’, fr. fundatus, pp. fork. — F., dimin. of fourche, ‘fork’. See fork
of fundare. See found, ‘to establish’, and -ation. and -ette.
Derivatives: foundation-al, adj., foundation-al­ fourfold, adj. and adv. — ME. fourfold, fr. OE.
ly, adv., foundation-ary, adj., foundation-er, n., feowerfeald, fr. feower, ‘four’, and -feald, ‘-fold’.
foundation-less, adj. See four and -fold.
founder, n., one who founds something. — Form­ fourgon, n., a baggage waggon. — F., of un­
ed fr. found, ‘to establish’, with agential suff. -er. certain origin.
founder, n., one who casts metal or glass. — Fourierism, n., a system for the reorganization of
Formed fr. found, ‘to cast’, with agential suff. society. — Named after the French socialist
-er. Cp. F. fondeur. Francois-Marie-Charles Fourier (1772-1837).
founder, intr. and tr. v., to sink. — OF. fondrer, For the ending see suff. -ism.
‘to fall to the bottom’, fr. fond, ‘bottom’, fr. L. fourteen, adj. and n. — ME. fourtene, fr. OE.
fundus. Cp. F. effondrer, ‘to dig deeply*, s'ef- feowertyne, feowertene, which is formed fr.
fondrer, ‘to break in’, fr. OF. fondrer, ‘to sink feower, ‘four’, with suff. -tyne, -tene, ‘-teen’ (see
to the bottom’, and see found, ‘to establish’, four and -teen); rel. to OS. fieriein, ON. fjortan,
founder, n., inflammation in the foot of a horse. Dan. fjor ten, Swed. fjor ton, OFris. fiuwertine,
— Fr. founder, ‘to sink’, Du. veertien, OHG. fiorzehan, MHG. vierzehen,
foundling, n. — ME. foundling, fundling, fr. fun- G. vierzehn, Goth, fidwortaihun, ‘fourteen’,
den, pp. of finden, ‘to find’. Cp. Du. vondeling, fourteenth, adj. and n. — Formed fr. fourteen
G. Findling, and see find and -ling, with numeral, suff. -th on the analogy of tenth. Cp.
foundress, n., a female founder. — Fem. of M E.fourtethe, fr. OE. feowerteoda, ‘fourteenth’,
founder. For the ending see suff. -ess. which was formed fr. feowertyne, ‘fourteen’, on
foundry, n. — F. fonderie, fr. fondre, ‘to cast’ . the analogy of teoda, ‘tenth’ ; see tithe, n. Cp.
See found, ‘to cast’, and -ry. O N .fjortandi, Dan. fjortende, Swed. fjortonde,
fount, n., fountain. — F. font, fr. L. fontem, acc. Du. veertiende* G. vierzehnte, ‘fourteenth’,
of fens, ‘spring, fountain’, which is cogn. with fourth, adj. — ME. jourthe, formed— under the
OI. dhanvati, ‘flows, runs’, dhdnu-tar-, ‘running, influence of ME foure, four, ‘four’— fr. OE.
flowing’ . Cp. next word and font, ‘receptacle for feorda, ‘fourth’ , which is rel. to OS. fiortho,
baptismal water’. O N .fiorde, Dan., Swed.fjerde, Du. vierde, OHG.
617 frail

fiordo, M HG., G. vierte, ‘fourth’, and cogn. with fr. L. fractus, ‘broken’, pp. of frangere. See next
OI. caturthah, Toch. A start, Gk. τέταρτος, word and -lie.
τέτρατος, L. quartus, OSlav. 6etvritu. OIr. ce- fraction, n. — ME., fr. OF. fraction, fraction (F.
thramad, MW. pedweryd, ‘fourth*. See four and fraction), fr. L. fractidnem, ace. of fractid, ‘a
numeral suff. -th and cp. fardel, ‘fourth part’, breaking’, fr. L. fractus, pp. of frangere, ‘to
and firkin. Cp. also quart. break’, fr. Ϊ.-Ε. base *bhreg-, ‘to break', whence
Derivatives: fourth, n., fourth-ly, adv. also Goth, brikan, OE. brecan, ‘to break’. See
fovea, n., a small pit (anat. and bot.) — L., rel. break and -ion and cp. fractile, fractious, frac­
to favissae, ‘underground reservoirs’ ; of un­ ture, fragile, fragment, frail, frangible, diffract,
certain, possibly Etruscan, origin, fritter, ‘a fragment’, infract, infringe, irrefra­
foveola, n., a small fovea. — ModL., dimin. of gable, refract, refractory, refrain, n., suffrage,
L. fovea. See prec. word and -ole. and the second element in chamfer, naufragous,
fowl, n. — ME. foghel, fugel, fowel, foule, fr. OE. ossifrage, osprey, septifragal.
fugol, ‘bird’, rel. to OS. fugal, ON., Dan. fugl, Derivatives: fraction-al, adj., fractional-ly, adv.,
Swed. fdgel, OFris. fugel, MDu. voghel, Du. fraction-ary, adj., fractionate (q.v.), fractionize
vogel, OHG. fogal, MHG., G. vogel, Goth. (q.v.)
fug Is, ‘bird, fowl’, prob. fr. Teut. *fug-la-, dis­ fractionate, tr. v., to separate into fractions
simulated fr. * flu g -la and lit. meaning ‘flyer*, (chem.) — See fraction and verbal suff. -ate.
fr. Teut. base *flug-, ‘to fly’, corresponding to fractionize, tr. v., to separate into fractions, —
I.-E. base *pleuq-, ‘to move forward (by swim­ See fraction and -ize.
ming, running or flying)’. See fly, v. Derivative: fractioniz-ation, n.
fowl, intr. v. — ME. foulen, fr. OE. fuglian, ‘to fractious, adj., peevish, irritable. — A blend of
catch birds’, fr. fugol. See fowl, n. fraction (in the now obsolete sense ‘dissension’)
fowler, n. — ME. fugelere, fr. OE. fugelere, fr. and factious.
fugol, ‘bird’ . See fowl, n., and agential suff. -er. Derivatives: fractious-ly, adv., fractious-ness, n.
fowlerite n., a variant of rhodonite {mineral.) fracture, n. — F., fr. L. fractura, ‘a breach,
— Named after Samuel Fowler (1779-1844) of fracture’, fr. fractus, pp. of frangere, ‘to break*.
New Jersey. For the ending see subst. suff. -ite. See fraction and -ure.
fowling, n. — ME. foulinge, fr. foulen. See fowl, Derivative: fracture, tr. and intr. v,
v., and -ing, suff. forming verbal nouns, fraenum, n. — See frenum.
fox, n. — ME., fr. OE. fox, rel. to OS. vohs, Frag aria, n., a genus of plants of the rose family
M LG., MDu., Du. vos, OHG., MHG. fuhs, (hot.) — ModL., fr. L. fragum, ‘strawberry’,
G. Fuchs, ‘fox’, ON./war, MLG. vohe, vo, OHG. which is of uncertain origin,
foha, MHG. vohe, G. Fohe, Goth, fauho, fragile, adj. — F., fr. L. fragilis, ‘easily broken,
‘vixen*; prob. fr. I.-E. base *puq~, *peuq-, brittle’, fr. frangere, ‘to break*. See fraction and
‘bushy, shaggy’, whence also OI. piicchab, ‘tail’, -ile and cp. frail, adj., which is a doublet of
Russ, and Pol. puch, ‘woolly hair’. Accordingly fragile.
fox prob. means lit. ‘the bushy-tailed animal*. Derivatives: fragile-ly, adv., fragile-ness, n.
For sense development cp. Lith. uodegis, ‘fox’, fragility,n. — ME. fragilite, fr. MF. (= F.) fragili-
lit. ‘tailed’, fr. uodega, ‘tail’. Cp. vixen* Cp. also ίέ,ϊτ. L.fragilitdtem, acc. offragilitas,‘brittleness,
the first element in Bovista. fragility’, fr. fragilis. See prec. word and -ity and
Derivatives: fox, v., fox-y, adj., fox-i-ly, adv., cp. frailty, which is a doublet of fragility.
fox-i-ness, n. fragment, n. — F., fr. L. fragmentum, from the
foxglove, n. — ME. foxes glove, fr. OE. foxes stem of frangere, ‘to break*. See fraction and
glofa. See fox and glove, -ment.
foyer, n., lobby in a theater. — F., orig. ‘fire­ Derivatives: fragment-al, adj., fragment-al-ly,
place’, fr. L. focarium, ‘fireplace’, prop. neut. adv., fragment-ary, adj., fragment-ari-ly, adv.,
of the adj. focarius, ‘pertaining to a fireplace’, frag ment-ari-ness, n.
used as a noun, fr. focus, ‘hearth, fireplace’ . See fragrance, n., sweetness of smell. — OF., fr. L.
focus and subst. suff. -ary. fragrantia, fr. fragrans, gen. -antis. See next
fra, n., title o f a friar. — It., abbreviation of frate, word and -ce.
‘brother*. See frate. fragrant, adj., sweet-smelling. — L. fragrans,
fracas, n., noisy dispute; brawl. — F., fr. It. gen. -antis, pres. part, of fragrare, ‘to emit fra­
fracasso, ‘a crash’, back formation fr. fracas- grance, smell sweetly’, which is cogn. with MHG.
sore, ‘to break in pieces’ , ii.fra-, ‘among’, which braehen, ‘to smell’, MDu. bracke, OHG. braccho,
is aphetic for L. infra, ‘below’, and It. cassare, ‘hound, setter’ . Cp. brach. Cp. also flair. For
‘to break’, fr. L. quassdre, ‘to shake’. See infra the ending see suff. -ant.
and quash, ‘to make void’, Derivatives: fragrant-ly, adv., fragrant-ness, n.
fracted, adj., having a part displaced as if broken frail, n., rush basket for figs, raisins, etc. — ME.
(her.) — Formed with suff. -ed fr. L. fractus, fraiel, fr. OF. fraet, freel, ‘rush basket for fruit’,
‘broken’, pp. of frangere. See fraction· which is of uncertain origin,
fractile, adj., fragile. — Formed with suff. -He frail, adj., fragile. — ME. freile, frele, fr. OF.
frailty 618

fraile, frele (F. frele), fr. L. fragilis. See fragile. Named after the German mining engineers Carl
frailty, n. — ME. frelete, freilte, fr. OF. frailete, and Ernest Francke. For the ending see subst.
fr. L. fragilitatem, acc. of fragilitas. See fra­ suff. -ite.
gility. Franco-, combining form meaning i) Frankish;
fraise, n., 1) a ruff for the neck; 2) a palisade con­ 2) French. — Fr. ML. Francus, *a Frank’. See
sisting of pointed stakes (fort.); 3) a tool for Frank.
enlarging holes. — F. fraise, fr. fraiser, ‘to francolin, n., name of various genera of par­
ruffle; to enlarge a hole’, fr. OF. frese, ‘laced, tridges. — F., fr. It. francolino, which is of un­
plaited’, fr. Frankish *frisi, ‘curling’, which is certain etymology.
rel. to OFris. frisle, ‘curl’ . See frizzle and cp. francolite, n., a variety of apatite {mineral,) —
frieze, ‘to curl’. Named after Wheal Franco in Devonshire. For
fraise, tr. v., to enlarge a hold (in a stone), — F. the ending see combining form -lite.
fraiser. See fraise, n. Francophile, Francophil, n., a friend of France
frambesia, framboesia, n., the yaws, a tropical or the French. — Compounded of Franco- and
skin disease. — Medical L., fr. F. framboise, Gk. φίλος, ‘friend’. See -phile, -phil.
‘raspberry’ , fr. Frankish *brambasi, which is Francophobe, n., one who fears or hates France
rel. to Du. braambezie, ‘blackberry’. See or the French. — Compounded of Fran co- and
bramble, berry and -ia. F. framboise was in­ Gk. -φόβος, fr. φόβος, ‘fear’. See -phobe.
fluenced in form by F. fraise, ‘strawberry’ . Francophobia, n., fear or hatred of France or the
frame, tr. and intr. v. — ME. framien, framen, French. — Compounded of Fran co- and Gk.
‘to be profitable; to frame’, fr. OE.framian, ‘to -φοβία, ‘fear o f’, fr. φόβος, ‘fear’. See -phobia,
avail, be profitable*, fr. OE. fram, ‘vigorous, franc-tireur, n., a sharpshooter of the irregular
bold*, orig. ‘going forward’, it. fram, ‘forward; infantry. — F., lit. ‘free shooter’, ΐτ. franc, ‘free’,
from’, which is rel. to OE. forma, Goth, fruma, and tireur, ‘shooter’, fr. tirer, ‘to draw; to
‘first*, OE. fremman, ‘to further*. See from and shoot’. See frank, adj., and tire, ‘to puli’,
cp. foremost and words there referred to. frangible, adj., breakable; fragile. — OF., fr. L.
Derivatives: frame, n., frame-less, adj., fram-er, frangere, ‘to break’. See fraction and -ible.
n., fram-ing, n. Derivatives: fragibil-ity, n., fragible-ness, n.
franc, n., name of two old French coins, one of frangipane, frangipani, n., a kind of pastry cream.
gold and the other of silver; now the monetary — From the Italian family name Frangipani.
unit of France. — F., from the ML. legend on frank, adj. — OF. (= F.) franc, ‘free’, fr. ML.
the first coin: Francorum rex (‘king of the Francus, ‘Frank*, fr. Frankish * Frank, ‘a Frank’
Franks’). See Frank. (rel. to OHG. Franko, OE. Franca, of s.m.),
Frances, fern. PN. — Fr. OF. Franceise (F. Fran- whence also F. France, orig. ‘the land of the
$oise), fern, of OF. Franceis (F. Francois). See Franks’. In the territory formerly called Gaul
Francis. the Franks were looked upon as the free nation
franchise, n., 1) orig., freedom from servitude; par excellence (whence the sense development
hence a privilege granted; the right to of ¥. franc). Cp. franc, franchise, F ran co-, Fran k,
vote. ME., fr. OF. franchise, ‘freedom’, fr. French. Cp. also frankalm oign, franklin.
franc, fern, franche, ‘free*. See frank, adj., Derivatives: frank-ly, adv., frank-ness, n.
and -ise. Frank, n., member of a West Teutonic people. —
franchise, tr. v., to enfranchise. — OF. franchiss-, OHG. Franko, rel. to OE. Franca, See frank,
pres. part, stem of franchir, ‘to free’, fr. franc, adj.
fem. franche, ‘free’. See franchise, n., and cp. frank, tr. v., to free (whence to frank a letter, lit.
enfranchise. ‘to exempt a letter from charge’). — Fr. frank,
Francis, fem. PN. — OF. Franceis (F. Franfois), adj.
fr. Late L. Franciscus, lit. ‘Frankish’ whence frank, n., signature showing that a letter is free
‘French’, which is of the same origin as E. frank of charge. — Fr. prec. word,
(q.v.) Cp. Frances. frankalm oign, frankalm oigne, frankalm oin, n.,
Franciscan, adj., pertaining to St. Francis of perpetual tenure of land by a religious cor­
Assisi. See next word. poration.— A F .franke almoigne, lit. ‘free alms’.
Franciscan, n., a friar of the Franciscan order. AF. franke is fern, of frank, which corresponds
Formed with suff. -an fr. Franciscus, ML. name to OF. franc. See frank, adj. AF. almoigne cor­
of St. Francis of Assisi (1182-1226), who estab­ responds to OF. almosne, F. aumone. See alms.
lished this order. Frankenstein, n. — Name of hero in a novel by
francium, n., name of a chemical element. Mary Wollstonecraft Shelley (1818), who creates
ModL., coined by the French chemist Mile. a monster which kills him.
Marguerite Perey (1909- ) on analogy of the frankincense, n. — OF. franc encens, fr. franc,
names of many chemical elements ending in ‘free’ (here used in the sense of ‘pure’), and
-ium fr. Francia, Latinized name of France, her encens, ‘incense’. See frank, adj., and incense,
native land. franklandite, n ., sodium calcium borate (<mineral.)
franckeite, n., a complex sulfide (mineral.) — — Named after the English chemist Sir Edward
619 frazil

Frankland (1825-99). For the ending see subst. fratricidal, adj. — Formed with adj. suff. -al fr.
suff. -ite. fratricide (in either sense),
franklin, n., a small landowner. — ME. fran- fratricide, n., a person who kills his own brother.
kelein (cp. ML. franchildnus), formed fr. frank, — F., fr. L. frdtricida, ‘a brother-slayer*, which
‘free’, and -lein, a suff. of Teut. origin (occurring is compounded of frater, gen. frdtris, ‘brother*,
also in ME. chamberlein, ‘chamberlain’). See and -cida, ‘killer’, fr. caedere, ‘to kill*. See frater­
frank, adj., and -ling. nal and -cide, ‘killer*.
frank!inite, n., a magnetic oxide of iron (mineral.) fratricide, n., the act of killing one’s own broth­
— Named after Franklin Furnace in New Jer­ er. — F., fr. L. fratricidium, ‘the killing of a
sey, where it was discovered. For the ending see brother’, which is compounded of fra ter, gen.
subst. suff. -ite. frdtris, ‘brother’, and -cldium, ‘killing’, fr. cae­
frankpledge, n., a system by which the members dere, ‘to kill*. See fraternal and -clde, ‘killing*,
of a tithing were made responsible for one an­ fratry, n. — See frater, ‘refectory*.
other’s behavior. — A F. franc plege, lit. ‘free Frau, n., in Germany, a woman; a married
pledge*, mistranslation of OE. fridborh, ‘peace woman. — G. Frau, ‘woman, wife*, fr. MHG.
pledge*, in which the first element was confused vrouwe, ‘lady, mistress*, fr. OHG. frouwa. See
with OE. freo, ‘free*. See belfry and pledge. province and cp. Fraulein, frow.
frantic, adj., 1) insane (archaic)', 2) frenzied; fraud, n., deceit; trickery. — ME., fr. OF. (= F .)
furious. — ME. frenetike, front ik, fr. OF .frene- fraude, fr. L. fraudem, acc. of fraus, ‘deceit,
tique (F. frinetique), fr. L. phreneticus, fr. Gk. guile*, fr. I.-E. base *dhreu-, *dhru-, ‘to deceive*,
φρενιτικός, ‘mad, delirious, frantic*. See phre­ whence prob. also 01. dhrutih, ‘deception*,
netic. dhRrtalh, ‘cunning, fraudulent, deceptive’, dhtir-
Derivatives: frontic-al-ly, frantic-ly, adv., fran­ vati, dhvdrati, ‘injures’ (prop, ‘injures through
tic-ness, n. cunning*). Cp. fraudulent, defraud. Cp. also
frap, tr. v., to bind firmly (naut.) — OF. fraper frustrate.
(F. frapper), ‘to strike; to bind firmly, trap’, fraudulence, n. — OF. See next word and -ce.
prob. of imitative origin. Cp. next word. fraudulent, adj., using fraud; based on fraud. —
frappe, adj., iced, frozen (said of beverages). — ME., fr. OF., fr. L. fraudulentus, ‘cheating, de­
F., pp. of frapper, ‘to strike*. See prec. word. ceitful*, fr. fraus, gen. fraudis. See fraud.
Frasera, n., a genus of plants of the gentian Derivatives: fraudulent-ly, adv., fraudulent­
family (bot.) — ModL., named after the Scottish ness, n.
botanist John Fraser, (1750-1811). fraught, adj., laden; filled. — ME., pp. o ffrahten,
frass, n., refuse or excrement left by insect lar­ fr. MDu. vrachten, fr. vracht, ‘load, cargo’,
vae. — G. Frass, ‘a devouring’, in gradational fr. OFris., whence also Dan.fragt, Swed. frakt,
relationship to G. fressen, ‘to devour*. See fret, of s.m.; fr. Teut. *fra-aihti, which is com­
‘to eat away*. pounded of pref. fra- meaning ‘for-* (see for-),
frate, n., a friar. — It., ‘brother’, fr. L. fratrem, and the stem of OE. agan, Goth, aigan, ‘to
acc. of frater. See next word. possess*. See owe and cp. freight.
frater, n., a brother; hence 1) a friar (obsol.); 2) a Fraulein, η., i ) in Germany, an unmarried woman ;
comrade. — L. frater, ‘brother*. See fraternal a title corresponding to E. Miss. — G., fr.
and cp. words there referred to. MHG. vrouwelJn, dimin. of vrouwe, ‘woman*.
frater, also fratery, fratry, n., refectory of a mon­ See Frau.
astery (hist.) — ME. frai tour, fr. OF. freitor, Fraunhofer lines, the dark lines in the spectrum
which is aphetic for refreitor, refraitor, refeitor, (phys.) — Named after the German physicist
fr. ML. refectorium, ‘refectory*. See refec­ Joseph von Fraunhofer ( 1787-1826).
tory, fraxinella, n., a perennial plant, the dittany. —
fraternal, adj., brotherly. — ML. fraterndlis, fr. A ModL. dimin. formed fr. L. fraxinus, ‘ash
L. frdternus, ‘brotherly’, fr. frater, ‘brother’, tree’ (see Fraxinus); so called in allusion to the
which is cogn. with OE. brodor, ‘brother’ . See leaves resembling those of the ash tree.
brother and adj. suff. -al and cp. fra, frate, Fraxinus, n., a genus of plants of the olive family
frater, ‘comrade’ , friar. (hot.) — L. fraxinus, ‘the mountain ash’, for
Derivatives: fraternal-ism, n., fraternal-ity, n., *far(a)g(s)nos, lit. ‘the white tree’, fr. I.-E. base
fraternal-ly, adv. *bhereg-, ‘to shine, be white*. See birch,
fraternity, n. — ME. fraternite, fr. OF. frater- fray, n., tumult, brawl. — ME. frai, aphetic for
nitee, fraternite (F. fraternite), fr. L. frater- affrai. See affray, n. and v.
nitatem, acc. of frdternitds, ‘brotherhood*, fr. fray, tr. v., to frighten. — ME.fraien, aphetic for
frdternus, ‘brotherly*. See prec. word and -ity affraien. See affray, v., and cp. prec. word,
and cp. confraternity, fray, tr. and intr. v., to wear out by rubbing. —
fraternize, intr. and tr. v. — F. fr a te r n ise r , fr. L. F . frayer, ‘to rub against', fr. OF. freiier, fr. L .
frd te rn u s, ‘brotherly*. See fraternal and -ize. fried re, ‘to rub*. See friction.
D erivatives: / ra tern iz-a tio n , n .f / ra tern iz-er, n. D e r iv a tiv e : fray-in g , n.
fratery, n. — Sec frater, ‘refectory*. frazil, n., ice crystals at the b o tto m o f a river. —
frazzle 620

Can. F. frasiU ‘snow floating in water’ ; rel. to terms ‘beloved’ and ‘friend’, were applied, as a
F. fraisily ‘cinders’, which derives fr. VL. *fa- rule, to the free members of the clan and in con­
cilisy ‘that which pertains to a firebrand’, short tradistinction to slaves.) For sense development
for scoria *facilisy ‘cinders of a firebrand*, fr. cp. L. liberty which unites the meanings ‘free’
L. faxy gen. facis9 ‘torch, firebrand’ ; see facula (pi.) and ‘children’. The above Teut. words are
and -ile. The r in frasily fraisil is intrusive and cogn. with OI. priydh, ‘own, dear, beloved*,
due to the influence o f F.fraiser, ‘to plait, ruffle’ . priyate, ‘loves’, OSlav. prijati, ‘to help’, prya·
frazzle, tr. and intr. v., to fray; to reduce to tat­ teljiy ‘friend*, W. rhydd (for *prijos), ‘free*. Cp.
ters. — A blend of fray, ‘to wear out by rub­ affray, defray, fray, ‘tumult’, fresh, ‘obtrusive’,
bing’, and G. faseln, ‘to separate the fibers, to friend, Frigg, frith, ‘brushwood’, the first ele­
ravel out’, which is rel. to G. Fasery ‘thread, ment in filibuster, Frederic, Friday, and the
fiber, filament’, OE. fees, ‘fringe’, and to obsol. second element in belfry, Geoffrey, Godfrey,
E. feaze, ‘to unravel*. Humphrey, Winfred. Derivatives: free, adv.,
freak, n., whim. — O f uncertain origin. Possibly free, v. (q.v.), free-ly, adv., free-ness, n,
fr. ME. freky ‘bold, quick’, fr. OE. free, ‘glut­ free. ME. freen, fr. OE. freogan, freon.
tonous, greedy, bold, dangerous’, which is rel. free’, fr. freo. See free, adj
to ON. frekr, ‘greedy, rough, severe’, OHG. freeboot. intr Back formation fr. freebooter
frehy ‘untamed, covetous, avaricious’, MHG. Derivative: freeboot-ing,
vrechy‘bold, daring*, G .frech, ‘bold, impudent*, freebooter, n., a plunderer; a pirate Loan
Goth. -friks (in falhufriks, ‘covetous, avari­ translation of Du. vrijbuiter, ‘plunderer, rob­
cious’). These words prob. derive fr. I.-E. base ber’, fr. vrijbuiten, ‘to plunder, rob’, fr. vrijbuit
*preg-y ‘greedy, violent, impetuous, bold’, plunder’, lit. ‘free booty’. See free, adj and
whence also W. rhewidd (for *pragio-)y ‘lasci­ booty and cp. filibuster.
viousness’, Pol. pragnqdy ‘to crave for*. Cp. Derivative: freebooter-y
fresh, obtrusive*. freedom ME. fredom, fr. OE. friodom. See
freak, tr. v., to streak. — Prob. a blend of freak, free, adj., and -dom
‘whim, fancy’, and freckle; coined by Milton. freeman ME. freomany fr. OE. freoman
freakish, adj. — Formed fr. freak, n., with adj. See free, adj., and man
suff. -ish; first used by Henry More (1614-1687), freemason For free mason. He was called
philosopher of the Cambridge Platonist school. free owing to a confusion with F. frire, ‘brother
Derivatives: freakishlyy adv., freakish-nessy n. (in the term frire magon, ‘brother mason’). F
freckle, n., a small brownish spot on the skin. — franc-magon, ‘freemason’, is a loan translator
Dimin. formed fr. ME. frecken, fr. ON. frek- of E. freemason.
nur (pi.), ‘freckles’ (whence freknottr, ‘freckled’, Derivatives: freemason-ic, adj., freemason-ry, n
Dan. fregne, Swed, fragne, ‘freckle’), which is of Freesia ., a genus of plants of the iris family
uncertain origin. It is perh. cogn. with Gk. (bot.) ModL., named after the German phy-
πέρκος, περκνός, ‘spotted; dusky*. See perch, sician Friedrich Heinrich Theodor Freese (1795
name of a fish. 1876). For the ending see suff. -ia.
Derivatives: freckl-ed, freckl-yt adjs. freeze, intr. and tr ME. freosen, fresen, fr
Frederic, Frederick, masc. PN. — F. Fridiric, fr. OE. freosan, rel. to ON. frjosay OHG. friosan
G. Friedrich, fr. OHG. FridurJhy lit. ‘peaceful MHG. vriesen, G. friereny ‘to freeze’, Goth
ruler’, compounded of OHG. friduy‘peace*, and friusy ‘frost’, fr. Teut. base *freus-, which cor
rihhiy ‘powerful, rich*. See friend and rich and responds to I.-E. *preus-y *prus-ya base uniting
cp. the second element in Geoffrey. the opposite meanings ‘to freeze’, and ‘to bum’
Frederica, fern. PN. — Fern, form of Frederic whence, on the one hand, OI. prusvd, ‘hoar
(q.v.) Cp. F. Frederique, fr. Frederic. frost *
L. pruina (for *pruswina, *pruwina)
fredricite, n., a variety of tennantite (mineral.) hoarfrost’. OCo Bret. reoy W. rhew (for
— Named after the Fredrik shaft in Falu, *
I.-E preusos), ‘frost’, and the other. OI
Sweden. For the ending see subst. suff. -ite. priitfah, ‘burnt*, Alb. pruSy ‘burning coals,
free, adj. — ME. freoyfrey fr. OE. freoyfriy rel. glowing fire’, L. pruna, ‘a live prurire
to OS., OHG., MHG. vri, G. freit Du. vry, itch*. Cp. frost* Cp. also pruinose, prurient
Goth, frets, ‘free’, OE. freogan, freon, Goth. Derivatives: freeze freez freezing,
frijon, ‘to love*, OE. freody ‘affection, friend­ adj., freez-ing-ly, adv
ship’, frigay ‘love’, freodryhten, ‘noble lord’, freight ME. freyght, freyte^ freite, fr. MDu
OE. fridu, OS. frithUy 'O N. fri6ry OFris. frethu, vrechty a secondary form of MDu Du.)
OHG. friduy MHG. fride, G. Friedey ‘peace*, vracht. See fraught. Derivatives: freight
OE .freoy OS./ri, ‘wife’, ON. Friggy name of the freightage (q.v.), freight
wife of Odin (lit. = ‘beloved, loving; wife*), freightage, n., freight. A hybrid coined from
M LG. vriet2, ‘to take to wife’, Du. vryen, G. prec. word and -age. II o f ult. Latin origin
freien, ‘to woo*. The primary sense of all these fremitus, n., a palpable vibration (m ed .) L a
words was ‘beloved, friend; to love*. In English murmur’, fr. fr e m it-(u m ), pp. stem o f fr e m e r e
friOy etc., this sense developed into ‘free*. (The ‘to roar, resound murmur fr I.-E base
621 freyalite

*bhrem-, a variant of base *brem-, whence Gk. fresh, adj., newly made; cool. — ME. fresch, fr.
βρόμος, ‘any loud noise’. See bromo-· OF. freSy freis, fem. fresche (whence F. frais,
frenate, adj., having a frenum (anal, and zool.) fem. fraiche)y ‘fresh’, fr. Teut. *frisk- (whence
— Fr. L. frenatus, pp. of frendre, ‘to bridle, also It., Sp., Port .fresco, OProveng. fresc); cp.
curb’ , fr. frinum, ‘bridle, curb*. See frenum and OE. fersc [whence O N .ferskr (Dan.fersk, Swed.
adj. suff. -ate. farsk)], OFris. fersk, M LG. versch, Du. vers
French, adj. and n. — ME. Frenkisch, Frensch, (Dan., Swed., Norw. frisk are M LG. loan
fr. OE. Frencisc, fr. Franca, ‘Frank’. See Frank. words), OHG. friscy MHG. vrisch, G. frisch,
Derivative: French-ness, n. ‘fresh’ [MLG., MDu. vrisch (Du. fris), are bor­
Frenchification, n. (colloq.) — See Frenchify and rowed fr. MHG. vrisch]. These Teut. words are
-ation. prob. cogn. with OSlav. prisinu (for *praiskino-),
Frenchify, tr. v., to make French; intr. v., to ‘fresh’ (whence Lith. priskas, ‘sweet; unleav­
become French (colloq.) — A hybrid coined fr. ened’). Cp. afresh, refresh. Cp. also fresco, frisk.
French and -fy, a suff. of Latin origin, Derivatives: fresh, n fresh-en, tr. and intr. v.,
frenetic, adj., frantic. — See phrenetic, fresh-en-er, n., fresh-ly, adv., fresh-ness, n.
frenulum, n., a small frenum (anat. and zool.) — fresh, adj., obtrusive, impudent (slang). — G.
ModL., dimin. of frenum, ‘bridle, curb, liga­ frechy ‘impudent’, fr, OHG. freh> ‘covetous,
ment’. See next word and -ule. avaricious’, rel. to OE.freCy ‘gluttonous, greedy,
Derivative: frenul-ar, adj. bold’ (see freak, ‘whim’); influenced in form,
frenum, also, less exactly, fraenum,n., a small liga­ but different in origin, from fresh, ‘new’,
ment supporting or checking the movements of freshet, n„ a stream of fresh water; a flood. —
any organ. — L. frenum, fraenum, ‘bridle, curb, Formed fr. fresh, ‘newly made’, with suff. -et.
bit’, prob. standing for *fre-nom, ‘something fret, tr. v., to eat away; intr. v., to gnaw (intot
to hold with’, fr. I.-E. base *dher(e)~, ‘to hold, on or upon); to be worn away. — ME. freten,
support*, whence also L. firmus, ‘firm, strong*. fr. OE.fretan, ‘to eat up, devour’ ; which stands
See firm, adj., and cp. words there referred to. for fr-etany fr. pref. fr- (fr. Teut. *fra~) and OE.
Derivatives: fren-al, adj., frenate (q.v.) etan, ‘to eat’ ; rel. to Du. vreten, OHG./rejja/i,
frenzy, n., wild excitement. — ME. frenesye, fr. MHG. vretfen, G. fressen, Goth, fra-it an, of
OF. frenesie, fr. ML. phrenesia, fr. Late L. s.m. See for- and eat and cp. frass.
phrenisis, fr. pseudo-Gk. φρένησις (back form­ Derivatives: frety n., the act of fretting: worry,
ation from the Late L. adj. phreneticus, corrup­ anxiety; fretful (q.v.)
tion of Gk. φρενιτικός, ‘suffering from the in­ fret, n., ornament. — ME. frete, fret, fr. MF.
flammation of the brain’), corresponding to frete, frette (F. frette), ‘interlaced work, iron
Gk. φρενΐτις, ‘inflammation of the brain’, fr. hoop, ferrule’, fr. OF. frete, frette, prob. derived
φρήν, gen. φρενός, ‘midriff, heart, mind’. See fr. Frankish *fetur, which is rel. to OE. fetor,
phrenetic. OHG. fe^ara, ‘fetter’. See fetter,
Derivatives: frenzi-ed, adj., frenzi-ed-ly, adv. fret, tr. v., to ornament. — ME. fretten, fretien,
frequence, n. — F. frequence, fr. L. frequentia. fr. MF. freter, fret ter (F. fret ter), ‘to decorate
See next word and -ce. with interlaced designs, to bind with a ring or
frequency, n. — L. frequentia, *a crowding, with a ferrule’, fr. OF. freter, fr. frete. See prec.
crowd’, fr. frequins. See frequent, adj., and -cy. word.
frequent, adj. — F. frequent, fr. L. frequentem, Derivative: frett-ed, adj.
acc. of frequins, ‘crowded, repeated, constant’, fretful, adj. — Formed fr. fret, ‘the act of fret­
which is rel. to farcire, ‘to stuff, cram*. See ting’ (see fret, ‘to eat away’ and -ful); first used
farce, and -ent* by Shakespeare.
Derivatives: frequent, v. (q.y.),frequently, adv., Derivatives: fretful-ly, adv., fretful-ness, n.
frequent-ness, n. fretty, adj., interlaced (her.) — ME. frette, fr.
frequent, tr. v. — F. frequenter, fr. L. frequentdre, MF. frete, frette pp. of freter, fret ter. See fret,
‘to resort to frequently, to frequent’, fr.frequens. ‘to ornament*, and -y (representing OF. -e, MF.,
See frequent, adj. F. -e).
Derivatives: frequent-able, adj., frequentation Freudian, adj., pertaining to, or agreeing with,
(q.v.), frequent-er, n. the theories of Sigmund Freud (1856-1939). For
frequentation, n. — F. frequentation, fr. L. fre- the ending see suff. -ian.
quentdtidnem, acc. of frequentdtid, fr. frequen- Ffcey, n., the god of the crops and fertility in
tdtus, pp. o f frequentdre. See frequent, v., and Norse mythology. — ON. Freyr. See next
-ation. word.
frequentative, adj. — F. frequentatif (fem. -ive), Freya, n., the goddess of love and beauty in
fr. Late L. frequentdtivus, ‘that which denotes Norse mythology. — ON. Freyja, rel. to Freyr,
the repetition of an act’, fr. L. frequentdtus, pp. and to OE.fria , ‘lord’, OS.frua, MDu. vrouwe,
of frequentdre. See frequent, v., and -ive. ‘woman, wife'. See frow.
fresco, n. — It., lit. ‘fresh’. See fresh, ‘newly freyalite, n., a radioactive silicate o f thorium,
made’, and cp. alfresco. cerium, etc. (mineral.) — Named after Freya,
friable 622

goddess of love in Norse mythology. See prec. friend, n. — ME. freond, frend, fr. OE. freond,
word and -lite. ‘friend, lover*, rel. to ON. fraendi, OS., OFris.
friable, adj. — F., fr. L . friabilis, ‘crumbling’, fr. friund, Du. vriend, OHG., MHG. friunt, G.
friare, ‘to crumble, rub away*, which is prob. Freund, Goth, frijonds, ‘friend*. All these nouns
cogn. with OI. bhrinanti, ‘they hurt, damage’, are prop. pres, participles and orig. meant
Avestic pairi-brinenti, ‘they cut round about’, ‘Loving* (so e.g. OE. freond is the pres. part, of
OSlav. britva, ‘razor’ , Russ.-Church Slav, briju, OE. freogan, freon, ‘to love’, and Goth, frijonds
briti, ‘to shear*. L. friare is rel. to fricare, ‘to the pres. part, of Goth, fry δη, ‘to love’). They
rub*. See friction and cp. words there referred to. are rel. to OE. freo, ‘free*. See free, adj., and
Cp. also frivolous. For the ending see suff. -able. cp. words there referred to. For the participial
Derivative: friabil-ity, n., friable-ness, n. origin of the noun friend cp. fiend.
friar, n. — ME. frere, fr. OF. frere, freire (F. Derivatives: friend, tr. v. (rare), friend-less, adj.,
frere), fr. L. fratrem, acc. of fra ter, ‘brother’. friend-less-ness, n., friendly (q.v.)
See fraternal. friendly, adj. — ME. frendly, fr. OE. freondlic.
Derivative: friar-y, n., a convent of friars, See friend and adj. suff. -ly.
fribble, intr. v., to trifle. — Prob. of imitative Derivatives: friendli-ly, ad\t., friendliness, n.
origin; influenced in meaning by an association friendly, adv. (rare). — ME. frendly, fr. OE.
with frivolous. freondlice. See friend and adv. suff. -ly.
Derivatives: fribble, n.,fribbl-er, n.,fribbl-ery,n. friendship, n. — ME. frendship, fr. OE. freond-
fricandeau, n., stew of veal. — F., back formation scipe. See friend and -ship,
fr. fricasser, ‘to fricassee*, which was erroneous­ frieseite, n., a silver iron sulfide (mineral.) —
ly supposed to derive from base fric- and suff. Named after F. M.von Friese. For the ending
-asser. For the real etymology of this verb see see subst. suff. -ite.
next word. Friesian, adj. and n. — A var. spelling of Frisian.
fricassee, n., a dish made of meat stewed in Friesic, adj., Frisian. — See Frisian and -ic.
gravy. — F. fricassee, fr. fricasser, ‘to fricassee, Friesish, adj. — See Frisian and adj. suff. -ish.
fry’, compounded of the verbs frire, ‘to fry’, and frieze, n., a kind of woolen cloth. — F. frise, rel.
casser, ‘to break*. See fry, ‘to cook with fat’, to friser, ‘to curl, frizz*. See frizz, ‘to curl*,
and quash, ‘to make void*, and cp. prec. word. frieze, tr. v., to .cover with a nap, to trim. —
Derivative: fricassee, tr. v. F. friser, ‘to curl, frizz*. See prec. word,
fricative, adj., produced by forcing the breath frieze, n., an ornamented band (archit.) — F.
through a narrow opening between the lips, frise, fr. ML. frisium, a collateral form of fri-
teeth, etc. (said of a consonant). — ModL. gium, phrygium, ‘fringe’, lit. ‘Phrygian, related
fricativus, fr. L . fricatus, pp. of fricare, ‘to rub*. to Phrygia*. Cp. L. Phrygiae vestes in the sense
See friction and -ative. of ‘embroidered garments’ (Virgil, Aen. 3,483).
Derivative: fricative, n.,a fricative consonant, Cp. also It. fregio, equivalent of F. frise.
friction, n. — F., fr. L. frictionem, acc. of frictio, frigate, n., a fast sailing vessel. — F. fregate, fr.
‘a rubbing*, fr. frictus, pp. of fricare, ‘to rub’, It. fregata, fr. Neapolitan fregate, prob. fr. Gk.
which is rel. to friare. See friable and -ion and άφρακτος, ‘unfenced; not decked* (said of
cp. 3rd fray, fry, ‘spawn of fishes*, affricate and ships), fr. a- (see priv. pref. a-) and φράσσειν,
the second element in dentifrice. ‘to fence, enclose’, which is cogn. with L. far-
Derivatives: friction-al, adj., friction-al-ly, adv., tire, ‘to stuff*. See farce, ‘to stuff, cram*.
friction-less, adj. Frigg, n., the wife of Odin, the goddess of heaven
Friday, n. - - ME. fridai, fr. OE. frigedmg, lit. and of love in Norse mythol. — ON., prop,
‘the day of the goddess Frig’, fr. Frige, gen. of subst. use of a fem. adj. lit. meaning ‘ beloved,
Frig, which corresponds to ON. Frigg, name loving; wife*. See free and cp. Friday,
of the wife of Odin (see Frigg), and daeg, ‘day’, fright, n. ME. fryght, fryhte, fyrhte, fr. OE.
rel. to ON. frijudagr, Dan., Swed. Fredag, fyrhto, fryhto, rel. to OS. forhta, OFris. fruchte,
OFris. frigendei, friadei, fredei, M LG., MDu. OHG. forhta, forahta, MHG. vorhte, G. Furcht,
vridach, Du. vrijdag, OHG. friatag, MHG. vri- Goth, faurhtei, ‘fear*. These words prob. derive
tac, G. Freitag; prop, a loan translation of L. fr. l.-E. *prk-, ‘to fear; fright*, whence also
Veneris dies, ‘the day of Venus, Friday’ (whence Toch. A p a rskp ra sk-, B parsk-, prask-, ‘to
It. venerdi, Rum. vineri, OF. vendresdi, F. ven- fear’, A praski, B prosko, ‘fear, fright*.
dredi, Proveng. divenres, Sp. viernes), itself a Derivatives: fright, v. (q.v.), fright-en, tr. v.,
loan translation of Gk. Αφροδίτης ήμέρά, ‘the fright-en-ed, adj., fright-en-ed-ly, adv., fight-en-
day of Aphrodite*; ON. Frigg, was considered ed-ness, n., fright-en-er, n., fright-en-ing, adj.,
as the goddess of love. For the second element fright-en-ing-ly, adv., fright-ful, adj., frightful­
in OE. frigedteg see day. ly, adv., fright-ful-ness, n.
friedelite, n., a manganese silicate (mineral.) — fright, tr. v., to frighten. — ME. frigten, fr. OE.
Named after the French mineralogist Charles fyrhtan, ‘to frighten*, rel. to OE. forhtian, ‘to
Friedel (1832-99). For the ending see subst. fear’, OS.forahtian, OFris. fruhtia, O H G .forah·
suff. -ite. tan, furihten, MHG. viirhten, G. furchten, Goth.
623 frizz

faurhtjan, ‘to fear’ , OE.forht, OS., OHG.foraht, hair’, and sec frizz, ‘to curl’. For the ending see
Goth, fauhrts, ‘fearful’ , and to OE. fyrhto, suff. -ian. Cp. Friesian.
fryhto, ‘fear, fright’. See fright, n. frisk, adj., lively. — OF. (= F.) frisque, fr. MDu.
frigid, adj., very cold. — L. frigidus, ‘cold*, fr. vrisch, ‘fresh*, which is rel. to OHG. /rise, OE.
frigus, ‘cold, frost’, from the stem of frigere, ‘to fersc, ‘fresh*. See fresh, ‘newly made*.
be cold’, which is rel. to L. rigidus, ‘hard, stiff, Derivatives: frisk, intr. v., to leap in a lively
rough, severe’, rigere, ‘to be stiff’, and cogn. manner; tr. v., i) to move in a playful manner;
with Gk. (&Τγος (for *σρϊγος), ‘cold’. Cp. rigid 2) (slang) to search (a person), esp. for con­
and the first element in rhigolene. Cp. also refri­ cealed weapons, frisk-y, adj., frisk-i-ly, adv.,
gerate, refrigerator and the second element in frisk-i-ness, n.
sang-froid. frisket, n., a light frame of iron attached to the
Derivatives: frigidity (q.v.), frigid-ly, adv., tympan (printing). — F. frisquette, of uncertain
frigid-ness, n. origin.
frigidity, n. — F .frigidite, fr. Late L. frigiditatem, frit, n., material for glass-making. — F. fritte,
acc. of frig iditas, ‘the cold’, fr. L. frigidus. See fr. frite, fern. pp. of frire, ‘to fry*. See fry, ‘to
frigid and -ity. cook in fat*.
frigorific, adj., causing cold. — F . frigorifique, fr. frit fly, a small fly. — O f uncertain origin,
Late L. frig orificus, ‘cooling’, which is com­ frith, n., a narrow arm of the sea, inlet; a firth. —
pounded of L. frigus, gen. frigoris, ‘cold’, and A var. of firth.
-ficus, ‘making’, from the stem of -ficere, un­ frith, n., enclosure; wooded land, brushwood. —
stressed form of facere, ‘to make, do*. See ME., fr. OE. fridu, ‘peace, security’ (cp. OE.
frigid and -fic. fridgeard, ‘enclosure, court*). For sense develop­
frijole, n., bean.— Sp. frtjol, frejol, fr. L. phaseolus, ment cp. MHG. vride, ‘enclosure’, G. einfrie-
phaselus, ‘kidney bean’. See Phaseolus. digen, ‘to fence in, enclose’, Friedhof, ‘cemetery’,
frill, n., a ruffle. — O f uncertain origin. which are rel. to G. Friede, ‘peace*. See free and
Derivatives: frill, tr. and intr. v., frill-ed, adj., cp. words there referred to.
frill-ery, n., frill-ing, n., frill-y, adj. Fritillaria, n., a genus of plants of the lily family
Frimaire, n., name of the 3rd month of the (bot.) — ModL., fr. L. fritillus, ‘dicebox’ (so
French revolutionary calendar (lasting from called from the markings on the petals), which
November 2τst to December 20th). — F., lit. is rel. to fritinnire, ‘to twitter’ ; of imitative ori­
‘the month of frost*;.a hybrid coined by Fabre gin. The dicebox was called fritillus in allusion
d’£glantine in 1793 from F. frimas, ‘frost, hoar­ to the rattle of dice.
frost*, a word of Teut. origin, and F. suff. -aire fritillary, n., 1) any plant of the genus Fritillaria;
(fr. L. -drius). See rime, ‘hoarfrost’, and adj. 2) any butterfly of the genus Argynnis. — See
suff. -ary. prec. word and -ary.
fringe, n., a border of loose threads. — ME. fritter, n., a slice of fruit fried in butter. — F.
frenge, fr. OF. fringe, frenge, fr. VL. *frimbia, friture, ‘something fried*, fr. frit, pp. of frire,
metathesis of L. fimbriae (pi.), ‘border, edge, ‘to fry*. See fry, ‘to cook in butter*,
fringe*, which is of uncertain origin. Cp. fimbria. fritter, n., a fragment. — O F . fraiture, freture, *a
Derivatives: fringe, tr. v., fring-ed, fring-y, breaking’, fr. L .frdetura, fr. fr actus, pp. of fran­
adjs. gere, ‘to break*. See fraction,
Fringilla, n., a genus of birds of the finch family fritter, tr. v., to waste. — Fr. prec. word.
(ornithol.) — L., ‘the chaffinch’, fr. L. frigere, Derivative: fritter-er, n.
‘to squeak, squeal’, which is of imit. origin. Cp. frivol, intr. and tr. v. — Back formation fr.
Gk. φρυγίλος (a metathesized form of orig. frivolous.
•φριγύλος), a kind of bird, dial. Russ, berglez*, frivolity, n. — F. frivolite, fr. frivole. See next
‘goldfinch*, Czech brhel, ‘golden oriole*. OI. word and -ity.
bhfnga, ‘a large black bee’, is not related. frivolous, adj., trifling. — L. frivolus, ‘brittle,
Fringillidae, n.pl., the finch and sparrow family crumbling; silly*, prob. rel. to fridre, ‘to crum­
(ornithol.) — ModL., formed with suff. -idae fr. ble, rub away*. See friable. For E. -ous, as equi­
L. fringilla. See prec. word. valent to L. -us, see suff. -ous.
frippery, n., tawdry finery. — F. friperie, fr. OF. Derivatives: frivolous-ly, adv., frivolous-ness, n.
freperie, fr. frepe, ferpe, felpe, ‘fringe, old gar­ frizz, friz, tr. and intr. v., to curl. — F .friser, ‘to
ment*, ult. fr. ML. faluppa, ‘fiber, trifle’, curl, dress the hair’, a word of Frisian origin.
frisette, n., a fringe o f curled hair worn on the Cp. OFris. frxsle, ‘curly hair’, and the name
forehead. — F., ‘little curl*, fr. friser, ‘to curl*. Frisian, which lit. means ‘curly-headed*. Cp.
See frizz, ‘to curl’, and -ette. also frieze, ‘woolen cloth’, frieze, ‘to trim’,
friseur, n., a hairdresser. — F., fr. friser, ‘to curl*. frizzle, ‘to curl*.
See prec. word. Derivatives: friz(z), n., frizz-y, adj., frizz-i-ly,
Frisian, adj. and n., belonging to the tribe Frisii. adv., frizz-i-ness, n., frizz-ly, adj.
— Fr. L. Frisii, a name o f Teut. origin, lit. frizz, tr. and intr. v., to fry or sear with a sizz­
meaning ‘curly-headed*. Cp. OFris. frisle, ‘curly ling noise; to sizzle. — O f imitative origin.
frizzle 624

frizzle, tr. and intr. v., to curl. — Formed fr. frizz, frondesce, intr. v., to put forth leaves. — L. fron-
‘to curl’, with freq. suff. -le. descere, inchoative of frondere, ‘to put forth
Derivatives: frizzle, n., frizzl-er, n. leaves’, fr. frons, gen. frortdis, ‘leafy branch,
frizzle, tr. and intr. v., to fry thoroughly. — foliage’. See frond and -esce.
Formed fr. frizz, ‘to sizzle*, with freq. suff. -le. frondescence, n. — Formed from next word
fro, adv., away; backward. — ME. fra, fro, fr. with suff. -ce.
ON. fra, which is rel. to OE. fram, ‘from*. See frondescent, adj. — L. frondescens, gen. -ends,
from. pres. part, o f frondescere. See frondesce and
frock, n. — ME. frok, froc, fr. OF. froc, ‘cowl*, -ent.
fr. Frankish *hroc, which is rel. to ON. rokkr, frondiferous, adj., bearing fronds. — L. frondifer,
OE. rocc, OFris. rokk, OS., Du. rok, OHG. roc, ‘bearing leaves’, compounded of frons, gen.
roch, MHG. roc, G. Rock, ‘coat’. These words frondis, ‘leafy branch, foliage’, and ferre, ‘to
derive fr. I.-E. base *rug-, ‘to spin*, whence also bear, carry’. See frond and -ferous.
OIr. rucht, ‘jacket*. See rock, ‘distaff’, and cp. frondose, adj., bearing fronds. — L. frondosus,
rochet, ‘ecclesiastical vestment*. ieafy’, fr. frons, gen. frondis. See frond and adj.
Derivative: frock, tr. v., to cover with a frock, suff. -ose.
froe, n., a wedge-shaped cleaving tool. — Prob. front, n. — ME., fr. OF. ( = F.) front, fr. L.
shortened from the adjective froward and orig. frontem, acc. of frons, ‘forehead, brow, coun­
meaning ‘turned away*. Cp. frommard, front­ tenance; the forepart of anything*, prob.
ward, dial, equivalents of froe. meaning lit. ‘that which projects’, and standing
frog, n., a small tailless amphibian. — ME. for I.-E. *bhron-t-, fr. base *bhren-, ‘to project,
frogge, fr. OE. frogga, rel. to OE. frosc, frox, stand out’, whence also Mir. broine, ‘prow of
ON. froskr, Dan., OHG. frosk, MDu. vorsc, a ship’, Ir. brainech, Co. brenniat, ‘watchman
Du. vors, MHG. vrosch, G. Frosch, ‘frog*. at the prow of a ship’. For the sense develop­
These words prob. mean lit. ‘hopper’ and are ment of L. frons, ‘forehead’, from a base mean­
cogn. with OI. prdvate, ‘hops’, and with Russ. ing ‘to project’, cp. OSlav. telo, ‘forehead’,
prygat\ ‘to hop, jump’, pryg, ‘a jump’ ; see which is cogn. with L. excellere, ‘to rise, stand
frolic. For sense development cp. Westphalic out’. Cp. affront, confront, effrontery, fron­
hopper, Alemanic hopzger, ‘frog’, lit. ‘hopper*, tispiece.
frog, n., a loop on a belt for receiving a sword, Derivatives: front, adj. and tr. and intr. v.,
etc. — O f uncertain origin, front-age, n.,front-ag-er, n., frontal (q.v.), front­
frog, n., a horny pad in a horse’s hoof. — O f un­ ing, n., front-less, adj., front-less-ly, adv., front-
certain origin. Cp. frush. less-ness, n.
frolic, adj., merry. — MDu. vrolyc (also frolic, frontal, n., a band worn on the forehead. — OF.
vroilic; Du. vrolijk), fr. MDu. vrd; rel. to OS. fra, frontel (F. fronteau), fr. Late L. frontale, ‘an
fro, fra(h)o, OFris. fro, OHG. frao, fro, MHG. ornament for the forehead’ , fr. L. frons, gen.
fro, G. froh, ‘joyful, glad’, G. frohlich, of s.m., fronds. See front.
ON. frdr, ‘swift’, ME. frow, ‘hasty’, and cogn. frontal, adj., pertaining to the front; pertaining
with OI. pravdb, ‘fluttering’, prdvate, ‘he leaps to the forehead. — ModL. frontalis, fr. L. frons,
up*. Cp. frog, ‘a small tailless amphibian*. gen. fronds. See front and adj. suff. -al and cp.
Derivatives: frolic, n. and intr. \.,froIick-er, n, prec. word.
frolic-ly, adv., frolic-ness, n., frolick-y, frolic­ frontier, n., — OF. frontier (F. frontiire), from
ful, frolic-some, adj s., frolic-some-ly, adv., frolic- the adjective frontier, ‘facing, neighboring’, fr.
some-ness, n. front, ‘forehead, forepart’. Cp. It. frontiera, Sp.
from, prep. — ME., fr. OE. fram, from, rel. to frontera, and see front.
OS., OHG., Goth, fram, ‘from, away’, orig. Frontignac, n., a kind of muscat grape and wine
‘forward’, ON. fra, ‘from’, fram, ‘forward*, OE. made from it. — A blend of Frondgnan in the
forma, Goth, fruma, ‘first’, OHG. fruma, ‘ad­ Department of Herault, and cognac,
vantage’, MHG. frum, ‘zealous, able*, G.fromm, frontispiece, n., an illustration facing the title
‘pious, devout’, OE. framian, ‘to avail, be prof­ page of a book. — F. frondspice, fr. ML. fron-
itable’, fremman, ‘to further*. See foremost and tispicium, ‘a front view’, fr. L. frons, gen .fronds,
cp. words there referred to. Cp. also fro. ‘forehead, forepart*, and specere, spicere, ‘to
frond, n., a leaflike organ, foliage. — L. frons, look at’ . See front and species. The spelling
gen. frondis, ‘leafy branch, foliage*; possibly frontispiece is due to a confusion with piece.
cogn. with ON. brum, ‘leaf buds’ . frontlet, n., a band worn on the forehead. — OF.
Derivative: frond-age, n. frontelet, dimin. of frontel (F. fronteau). See
Fronde, n., name of a party in France during the front and -let.
minority of Louis XIV. — F., fr. L. funda, frronto·, combining form meaning ‘pertaining to
‘sling; casting net; purse’, which is of uncertain the forehead, frontal*. — Fr. L. frons, gen. fron­
origin. It is perh. cogn. with, or derived from, ds, ‘forehead, forepart*. See front,
G k. σφενδόνη, ‘sling*; seespheodone. L .funda was fronton, n., a pediment (archit.) — F., fr. It.
influenced in form by L. fundere, 'to pour, shed*. frontone, which is formed fr. fronte, ‘front, fore-
part’, with augment, suff. -one. See front and "bearing of fruit’, fr. fructificatus, pp. of fructi­
cp.-oon. fied re. See next word and -athm.
frore, adj., frosty; frozen {archaic). — ME. frozen, fructify, intr. v., to bear fruit; tr. v., to make
fr. OE. froreη, pp. οΐfreosan,* to freeze*. See freeze, productive. — F. fructifier, fr. L. fructificdre,
frost, n. — ME. forst, frost, fr. OE. forst, frost, ‘to bear fruit’, which is compounded o f friictus,
rel. to OS., OHG. frost, M HG. vrost, ON. frost, ‘fruit’, and -fiedre, fr. facere, ‘to make, do’. See
Du. vorst, fr. Teut. *frus-ta, an abstract noun fruit and -fy.
formed with -/-formative element fr. Teut. base fructose, n., fruit sugar (chem.) — Formed with
*freus-, ‘to freeze*. See freeze. subst. suff. -ose fr. L. friictus, ‘fruit’. See fruit,
Derivatives: frost, tr. and intr. \.,frost-ed, adj., fructuous, adj., fruitful. — OF., fr. L. fructudsus,
frost-er, n., frost-ing, n., frost-y, adj., frosti-ly, ‘abounding in fruit, fruitful’, fr. friictus. See
adv., frosti-ness, n. fruit and -ous.
froth, n. — ME. frothe, fr. ON. froda, rel. to OE. Derivatives: fructuous-ly, fructuous-ness, n.
dfreodan, ‘to froth up’, and cogn. with OI. frugal, adj., thrifty. — L. frugdlis, ‘pertaining to
prdthati, ‘pants, snorts*. fruit; thrifty, temperate, frugal', fr. frugi. ‘use­
Derivatives: froth, intr. and tr. v., froth-y, adj., ful, fit, proper’, prop. dat. of frux, ‘fruit’, which
froth-i-ly, adv., froth-i-ness, n. is rel. to frui, ‘to enjoy’, fructus, ‘fruit*. See
frou-frou, n., a rustling. — F., of imitative origin, fruit and adj. suff. -al.
frounce, tr. and intr. v., to wrinkle, curl. — ME. Derivatives: frugality (q.v,), frugally, adv.,
frouncen, ‘to wrinkle’, fr. OF. froncier (F. fr on­ frugal-ness, n.
cer), fr.fronce, ‘a wrinkle*, fr. Frankish *hrunkja, frugality, n., frugalness, thrift. — F.frugalite, fr.
‘wrinkle*, which is rel. to ON. hrukka, OHG. L. frugdlitdtem, ace. of frugdlitds, ‘thriftiness,
runza, ‘wrinkle*. See ruck, ‘crease’ , wrinkle, and temperance, frugality*, fr. friigdlis. See prec.
cp. flounce, ‘strip of material*, word and -ity.
frounce, n., a wrinkle, curl. — OF. (= F .)fronce, fruit, n. — ME. fruit, fr. OF. fruit, fr. L. fructus,
fr. OF. froncier. See frounce, v. ‘enjoyment, the means to enjoyment, produce,
frow, n., a Dutch woman; a woman. — ME. fruit’, fr. fruor, ‘I enjoy’, which stands for
frowe, fr. MDu. vrouwe (Du. vrouw), rel. to *frugwor, *fruwor, for *frugor, and is cogn.
OHG. frouwa, MHG. vrouwe, G. Frau, OS. with OE. brucan, ‘to enjoy’ . See brook, v., and
frua, ‘woman, wife*, ON. Freyja, name of the cp. Fructidor, fructify, frugal, frumentaceous,
goddess of love in Norse mythology, OE. fria, and the second element in tutti-frutti, usufruct.
OHG. fro, Goth, frauja, ‘lord*. See province Derivatives: fruit, intr. and tr. v., fruit-age, n.,
and cp. Frau, Fraulein, Frey, Freya. Cp. also fruit-ari-an, n. and adj., fruit-ari-an-ism, fruit-ed,
the second element in euphroe. adjs., fruiterer (q.v.), fruitery (q.v.), fruit-ful,
froward, adj., perverse. — Lit. ‘turned away’ ; adj., fruit-ful-ly, adv., fruit-ful-ness, n., fruit-y,
formed fr. fro, with suff. -ward. Cp. froe. adj., fruit-i-ness, n., fruit-ing, n., fruit-ist, n.,
Derivatives: froward-ly, adv., froward-ness, n. fruit-ive, adj., fruit-less, adj., fruit-less-ly, adv.,
frown, intr. and tr. v. — ME. frounen, fr. OF. fruit-less-ness, n., fruit-let, n.
froignier, ‘to knit one’s brows’ (whence F. ren- fruiterer, n., one who deals in fruit. — Formed
frogner, of s.m.), fr. Gaulish *frogna, ‘nostril*. with agential suff. -er fr. obsol. fruiter, a loan
Cp. W. ffroen, ‘nose’. word fr. F. fruitier, ‘fruiterer’, fr. fruit, ‘fruit’.
Derivatives: frown, n., frown-ing, adj., frown­ See fruit. Accordingly the suff. -er in fruiterer
ing-ly, adv. is redundant. Cp. caterer, poulterer, sorcerer,
frowsty, adj., musty {dial. English). — See frowzy. upholsterer.
Derivatives: frowsti-ly, ad\., frowsti-ness, n. fruitery, n. — F. fruiterie, ‘fruit loft*. See fruit
frowzy, also frousy, adj., musty. — O f uncertain and -ery.
origin; prob. rel. to frowsty. frumentaceous, adj., made of, or resembling,
Derivatives: frowzi-ly, adw.,frowzi-ness, n. wheat or other grain. — Late L. friimentdeeus,
froze, past tense of freeze, ‘of com or grain*, fr. L. frumentum (for *frag­
frozen, pp. of freeze. mentum or *frug-smentum), ‘com, grain’, which
Fructidor, n., name of the 12th month of the is formed from the stem of frugi, ‘useful, fit,
French revolutionary calendar (lasting from proper*. See frugal and -aceous.
August 18th to Sept. 16th). — F., lit. ‘the month frumenty, n., a kind of food made of wheat
of fruit*; a hybrid coined by Fabre d’Eglan- boiled in milk. — OF. frumentee, fr. L. fru­
tine in 1793 from L. friictus, ‘fruit', and Gk. mentum, ‘corn, grain'. See prec. word,
δώρον, ‘gift*. See fruit and donation and cp. the frump, tr. and intr. v., to flout. — O f uncertain
second element in Messidor, Thermidor. origin.
fructiferous, adj., bearing fruit. — Formed with Derivatives: frump, n., frump-ery, n., frump-ish,
suff. -ous fr. L. fructifer, ‘fruit-bearing’, which adj., frump-ish-ly, adv., frump-ish-ness, n.,
is compounded of fructus, ‘fruit*, and ferre, ‘to frump-y, adj., frump-i-ly, adv., frump-i-ness, n.
bear, carry’ . See fruit and -ferous. frusta, n., a homy pad in a horse’s foot. — See
fructification, n. — L. fructificdtid, gen. -dnis, frog, ‘a homy pad*.
frustrate 626

frustrate, adj., frustrated (archaic). — L. frus­ *-in, resp. -ine; so called in allusion to its color,
tra te, pp. of frustrdri, ‘to deceive, disappoint’, which resembles that of fuchsia,
fr. friistra, ‘uselessly, in vain’, which prob. de­ fucoid, adj., pertaining to, or resembling, sea­
rives fr. *fraud-trom, fr. fraus, gen. fraudis, weed; n., a seaweed. — A hybrid coined fr.
‘deceit, guile’. See fraud and adj. suff. -ate. For L. fucus, ‘rock lichen*, and Gk. -οειδής, ‘like’,
the change of dtr to str cp. L. claustrum, ‘bolt, fr. είδος, ‘form, shape* (see Fucus and -oid).
bar’, which stands for *claud-trom (see claus- The correct form would be phycoid (fr. Gk.
tral). φυκος, ‘seaweed*, and -οειδής, iike*).
frustrate, tr. v., to make vain, to thwart. — Fucus, n., i) a genus of algae; 2) (not cap.) any
L. frustrate, pp. of frustrdri. See frustrate, adj. plant o f this genus (bot.) — L. fucusy ‘rock
Derivatives: frustrat-er, n., frustration (q.v.), lichen’, fr. Gk. φυκος, ‘seaweed; red paint,
frustrat-ive, frustrat-ory, adjs. rouge*, fr. Heb. pukh, ‘antimony, stibium, lye,
frustration, n. — L. frustrdtio, gen. -onis, ‘de­ paint*. Cp. the second element in Zygophyceae.
ception, disappointment*, fr. frustrate, pp. of fuddle, tr. v., to render confused. — O f uncertain
frustrdri. See frustrate, adj., and -ion. origin.
frustule, n., the shell of a diatom (bot.) — F., fr. Derivatives: fuddle, n., fuddle-ment, n.
L. frustulum, ‘a small piece*, dimin. of frustum. fudge, tr. v., to fake. — O f uncertain origin.
See next word and -ule. Derivative: fudge, n.
frustum, n., the lower part of a solid figure formed fuel, n. — OF. fouaille, fuaille, fr. Late L. focdlia,
when the top of a cone is cut off parallel to the neut. pi. of focdlis, ‘pertaining to the hearth’,
base. — L., ‘piece’, fr. I.-E. *bhrus-to-, fr. base fr. L. focus, ‘hearth*. See focus and cp. focal.
*bhreus-9 ‘to break, crush, crumble’, whence Derivatives: fuel, tr. and intr. v., fuel(l)-er, n.,
also OE. brysan, ‘to bruise*. See bruise, fuel(l)-ing, n.
frutescent, adj., shrubby. — Incorrectly formed fugacious, adj., fleeting. — Formed with suff.
for *fruticescent, fr. L. frutex, gen. fruticis, *a -ous fr. L. fugax, gen. fugdcis, ‘apt to flee,
bush*. See next word and -escent. transitory*, fr. fugere. See fugitive and cp.
frutex, n., a shrub. — L., ‘shrub, bush’ ; of un­ fougasse. 4
certain origin. Cp. frutescent, fruticose. L. Frutis, Derivatives:fugacious-ly, a.dv.,fugacious-ness, n.
name of Venus, is not related to L. frutex (see fugacity, n. — Late L. fug deltas, fr. L. fugax,
bride). gen. fugacis, ‘apt to flee, transitory*. See prec.
fruticose, adj., bushy, shrubby. — L. fruticosus, word and -ity.
‘full of shrubs or bushes’, fr. frutex, gen. fruticis. fugal, adj., pertaining to a fugue (mus.) —
See prec. word and adj. suff. -ose. Formed with adj. suff. -al fr. It. fuga. See fugue.
fry, tr. v., to cook in fat; intr. v., to be cooked Derivative: fugal-ly, adv.
in fat. — ME. frien, fr. frire, fr. L. frigere, ‘to -fuge, combining form meaning ‘that which
roast, parch, fry’, which is cogn. with OI. drives away (something)*, as in febrifuge, ver­
bhjrjjdti, ‘roasts’, bharjanah, ‘roasting’ (part.); mifuge. — F., fr. L. fugus, ‘fleeing away’ (used
ModPers. birishtan, ‘to roast’, Gk. φρόγειν, ‘to in Modem Latin in the sense ‘causing to flee,
roast, bake’, Lith. birgelas, ‘small beer’, Lett. putting to flight’), fr. L. fugere. See fugitive,
birga, ‘vapor, smoke’, OPruss. au-birgo, ‘owner fugient, adj., fleeing. — L. fugiens, gen. -entis,
of a cook shop*. All these words derive fr. I.-E. pres. part, of fugere, ‘to flee*. See fugitive and
*bher(e)g-, *bhrig-, *bhrug-, enlargements o f -ent.
base *bher-, ‘to boil, seethe*. See brew and cp. fugitive, adj. — OF. ( = F.) fug itif (fem. fugitive),
fervent. Cp. also fricandeau, fricassee, frit, fr. L. fugitivus, ‘running away, fleeing, fugitive’,
fritter, ‘piece of fruit*. fr. fugit-(um), pp. stem of fugere, ‘to flee*, which
Derivatives: fry, n., ‘fried food*, fry-er (also is cogn. with Gk. φεύγειν, ‘to flee’, Lith. bQgstu,
fri-er), n. bigti, ‘to be frightened*, fr. I.-E. base *bheug-,
fry,n., 1) young fish; 2) young, offspring. — ME. ‘to flee*, which prop, meant originally ‘to bend
fri, ‘seed, offspring’, prob. fr. AF. frie, fry, one’s course away from a place’, and is identical
which corresponds to OF. froi (F. frai), ‘spawn*, with base *bheug(h)·, ‘to bend’, whence OI.
fr. freier, froier, ‘to rub, spawn*, fr. L, fricare, bhujdti, ‘bends, thrusts aside’, Goth, biugan,
‘to rub*. See friction. ‘to bend’, OE. bugan, ‘to bow down, stoop;
fub, tr. v., to cheat. — G. foppen, ‘to jeer at, to bend, turn; to flee’. See bow, ‘to bend’, and
make a fool o f’. See fob. cp. fougasse, fugacious, fugue, centrifugal, Cimi-
fubsy, adj., plump, squat (Colloq. Engl.) — O f fuga, feverfew, heliofugal, locifiigous, refuge, re­
uncertain origin. fugee, subterfuge. Cp. also apophyge, hypo-
Fuchsia, n., a genus of plants of the evening prim­ phyge, phygoid.
rose family (bot.) — ModL., named after the Derivatives: fugitive, n., fugitive-ly, adv., fugi­
German botanist Leonhart Fuchs (1501-1566). tive-ness, n.
For the ending see suff. -ia. fugle, intr. v. — Back formation fr. fugleman,
fuchsin, fuchsine, n., a variety of rosaniline fugleman, also fugelman, n., 1) a well-drilled sol­
(mineralogy). — Formed fr. Fuchsia with suff. dier placed in front of a company to serve as a
627 fu lm in ate

model; hence 2) a leader, guide. — Dissimilated a white spot (scil. on the head)’, and cogn. with
fr. G. Fliigelmann, ‘file leader, fugleman’, lit., Gk. φαλός, 'white’ . See full, ‘to thicken’,
‘man on the wing’ (of a regiment), fr. Fliigel, fuliginous, adj., sooty. — Late L. fuliginosus, fr.
‘wing’ and Mann, ‘man’. G. Fliigel is rel. to L. fuligd, gen. fuliginis, ‘soot’ ; cogn. with OI.
fliegen, ‘to fly*; see fly, v. For the second element dhidih, ‘dust’, dhulika, ‘fog’, Lith. dulis, ‘fog,
in fugleman see man. vapor', fern. pi. dulkes, ‘dust’, Li tin dulsvas,
fugue, n. (mus.) — F„ fr. It.fuga, ‘flight, escape; ‘smoke-colored’.
ardor’, fr. L. fuga, ‘a fleeing, flight; swiftness, Derivatives: fuliginous-ly, adv., fuliginous-
speed’, from the stern of fugere, ‘to flee’. See ness, n.
fugitive. full, adj. — ME., fr. OE. full, rel. to OS. full,
fuguist, n., a composer of fugues. — A hybrid OFris. ful, ON. fullr, Swed. full, Dan. fuld,
coined fr. It. fuga (see prec. word) and -1st, a OHG./o/, MHG. vol, G. voll, Goth .fulls, ‘full’,
suff. of Greek origin. and cogn. with OSIav. plunu, Lith. pilnas, OIr.
fiihrer, fuehrer, n., a title applied chiefly to the /dw, W. Hawn, Bret, fcw/j, L. plenus, OI. purnuh,
leader of the German nazis. — G. Fiihrer, ‘full’ , Avcstic p*ren a ‘full’, fr. I.-E. base *ρ!ηό-,
‘leader’, fr. fiihren, ‘to lead’, fr. MHG. viieren, ‘filled, full’ . This base is a participial derivative
‘to lead, drive’, fr. OHG. fuoren, ‘to set in of base *pele-, *ple-, ‘to fill’, whence Gk. πλή-
motion, lead’, prop, a causative of OHG.faran, θειν, ‘to be full’, πιμπλάναι, ‘to fill’, πλήρης,
‘to go, travel*, which is rel. to OE. faran, of ‘full’, L. plere, ‘to fill’. Cp. also OE. fela, feala,
s.m. See fare, v. and agential suff. -er. feola, OFris. felo, fe l, OS., OHG. /?/«, MHG.
Fuirena, n., a genus of plants, the umbrella grass v/V, G. v/W, Goth. ‘much’, OI. puruh, Gk.
(bot.) — ModL., named after the Danish πολύς, ‘much’, L. plus, ‘more’, Lith. />//«$, OIr.
physician and botanist Jorgen Fuiren (1581- //, ‘plenty’. E. folk is not cognate. Cp. fill. Cp.
1628). also flow. Cp. also accomplish, complement,
-ful, adj. suff. meaning ‘full of*. — See full, adj. complete, comply, deplete, expletive, implement,
fulcrum, n., the support on which a lever turns. maniple, manipulate, plebeian, pleio-, Pleisto­
— L., ‘bedpost’, fr. fulche, ‘to prop’, which is cene, plenary, plenty, plenum, pleonasm, ple-
cogn. with Gk. φάλκης, ‘beam’, φάλαγξ, ‘trunk, rome, plethora, plethysmograph, plural, plus,
log, line of battle, battle array’, OE. balca, plutarchy, plutocracy, poly-, replenish, replete,
‘ridge’. See balk, n., and cp. words there re­ replum, supplement, supply, tcrreplein.
ferred to. Derivatives: full, n., tr. and inti', v. and adv.,
fulfill, fulfil, tr. v. — ME. fulfillen, fr. OE. full- ful-ly, adv., ful{l)-ness, n.
fyllan, ‘to fulfill’, lit. ‘to fill full’, fr. ful, ‘full’, full, tr. v., to thicken {cloth). — ME. fullen, fr.
and fyllan, ‘to fill’. See full, adj., and fill. OE. fullian, ‘to whiten, full’, fr. O F . foler, fouler
Derivatives: fulfill-er, n., fu lfillm e n t, n. (F .fouler), ‘to tread, trample on, to full’, fr. VL.
fulgent, adj., shining. — L. fulgens, gen. -entis, *fullare, fr. L. fullo, ‘fuller’, which is of uncer­
pres. part, of fulgere, ‘to shine’, rel. to fulgur, tain origin. It is perh. cogn. with Gk. φαλός,
‘lightning’, fulmen (for *fulg-men), of s.m., ‘white’, ME. balled, ‘bald’, orig. ‘white’. See
ftagrare, ‘to blaze, glow, burn’. See black, and bald and cp. words there referred to. ΡΓονβης.,
cp. effulgent, refulgent, fulminate. Cp. also Catal. folar, Sp. hollar, ‘to full’, also derive fr.
flagrant. For the ending see suff. -ent. VL. *fullare. Cp. foil, ‘to baffle’, foulard.
Derivatives: fulgent-ly, a d fulgent-ness, n. Derivative: full-ing, n.
fulgid, adj., glittering, shining. — L. fulgidus, fr. fuller, n., one who fulls. — ME., fr. fullere, fr.
fulgere, ‘to shine’. See prec. word and adj. L. fullo, ‘a fuller’. See full, ‘to thicken (cloth)’ ,
suff. -id. fuller, n., a grooving tool. — Formed fr. full, ‘to
Fulgora, n., a genus of insects, the lantern fly make full’ (see full, adj.), with agential suff. -er.
(entomol.) — L., name of the goddess of light­ fulmar, n., an arctic sea bird resembling a gull.
ning, rel. to fulgus, gen. fulguris, ‘lightning’. See — Compounded of ON. full, ‘foul’, and mar,
fulgent and cp. next word, ‘sea mew’. See foul, adj., and mew.
fulgurant, adj., flashing. — L. fulgurans, gen. fulminant, adj., fulminating. — L.fulmindns, gen.
-antis, pres. part, of fulgurdre, ‘to lighten’, fr. -antis, pres. part, of fulmindre. See next word
fulgur, ‘lightning’, which is rel. to fulgere, ‘to and -ant.
shine’. See fulgent and -ant and cp. foudroyant. fulminate, intr. v., to explode; tr. v., to cause to
fulgurite, n., glassy substance produced by the explode; to denounce. — L. fulmindtus, pp. of
passage of lightning (geol.) — A hybrid coined fulminare, to lighten, to hurl lightnings’, fr.
fr. L. fulgur, ‘lightning’ (see fulgent), and -ite, fulmen, gen. fulminis, ‘lightning’, which stands
a suff. of Greek origin. for *fulg-men and is rel. to fulgere, ‘to shine’ . See
fulham, also fullam, fullom, n., a loaded die. — fulgent and verbal suff. -ate and cp. fulmine.
From Fulham in London, formerly a resort of Derivatives: fulminat-ing,a.6y,fulmination (q.v.),
crooks. fulminatory (q.v.)
Fulica, n., a genus of birds, the true coot {or- fulminate, n., a salt of fulminic acid (chem.) —
nithol.) — L. fulica, ‘coot’, lit. meaning ‘having See fulminic and chem. suff. -ate.
fulmination 628

fulmination, n. — L. fulminatio, gen. -oniSy fr. fumus, ‘smoke, steam, vapor’, and agere, ‘to set
fulminatuSy pp. of fulminare, See fulminate v., in motion, drive, lead; to do, act’. See fume, n.,
and -ion. and agent, adj., and cp. the second element in
fulminatory, adj. — F. julm inatoire , fr. fulm iner , castigate and in words there referred to.
‘to fulminate’, fr. L. fulminare. See fulminate Derivatives: fumigation (q.v.), fumigat-or, n.,
and adj. suff. -ory. fumigat-ory, adj.
fulmine, intr. and tr. v., to fulminate (rare). — fumigation, n. — OF. (= F.), fr. L. fumigationem,
F. fulminer, fr. L. fulminare. See fulminate, v. ace. o ffUmigdtiOy ‘a smoking’, fr. fumigatus, pp. .
fulminic, adj., pertaining to the acid C N O H of fiimigare. See prec. word and -ion.
(chem.) — Formed with suff. -ic fr. L. fulmen, fumitory, n., a plant formerly used as an anti­
gen. fulminisy ‘lightning’ (see fulminate); so scorbutic. — ME., fr. OF. fumeterre, lit. ‘smoke
called in allusion to its forming highly explosive of the earth’, compounded of fume, ‘smoke’,
salts. and terre, ‘earth’, fr. L. terra. See fume, n., and
fulminous, adj., resembling lightning. — Formed terra.
with suff. -ous fr. L. fulmen ygen .fulminisy ‘light­ fumous, adj., smoky. — L. fumosus, ‘full of
ning’ . See fulminate, adj. smoke, smoky’, fr. fumus. See fume, n., and -ous.
fulsome, adj., cloying; disgusting; offensive. — Derivative: fumous-ly, adv.
Formed fr. full, adj., and -some; influenced in fumy, adj., full of fumes; vaporous. — Formed
meaning by ME. fu ly ‘foul’ . fr. fume, n., with adj. suff. -y.
Derivatives: fulsom e-ly adv., fulsome-ness, n.
9 Derivatives: fumil-y, adv., fumi-ness, n.
fulvous, adj., reddish yellow, tawny. — L. fulvus, fun, n, — Fr. obsol. E. fun, ‘to trick’, fr. ME.
cogn. with L. flavus, ‘yellow’. See flavescent. fon, fonney ‘a fool’, fr. fonnen, ‘to make a fool
For E. -ouSy as equivalent to L. -usy see -ous. o f’. See fond, adj.
fumade, fumado, n., a smoked and salted pil­ Derivatives: funy intr. v., to cause fun, funny
chard. — Sp. fumadOy ‘smoked’, fr. L. fumatusy (q.v.)
pp. of fumarey ‘to smoke’. See fume, funambulist, n., a ropewalker. — A hybrid coined «

fumarole, n., a hole in a volcano whence fumes fr. L. funis, ‘rope’, and ambulare, ‘to walk’, and
issue. — F. fumeroley Frenchified fr. It. fu m a - Gk. suff. -ιστής. See funicular, amble and -ist.
ruohy fr. Late L. fumariolumy ‘a smoke hole’, Funaria, n., a genus of mosses (bot.) — ModL.,
fr. L. fumariumy ‘a smoke chamber for aging fr. Late L .funariusy‘pertaining to a rope’, fr. L.
wine’, fr. fumus. ‘smoke*. See fume, funis. See funicle and cp. prec. word,
fumatorium, n., a place for smoking or fumigat­ function, n. — OF. function (F. fonction), fr. L.
ing. — ModL., fr. L .fumatusy pp. of fumarey ‘to functionem, acc. of functiOy ‘performance, exe­
smoke’. See fume and -orium. cution’, fr. functuSy pp. of fungi, ‘to perform,
fumatory, adj., pertaining to smoking; n., fuma­ execute, discharge’, which is cogn. with OI.
torium. — See prec. word and adj., resp. subst., bhundktiy bhunjati, ‘enjoys, consumes’, bhSgah,
suff. -ory. ‘enjoyment’. Cp. fungible, defunct, perfunctory.
fumble, intr. v., to grope about; tr. v., to handle For the ending see suff. -ion.
awkwardly. — O f Scand. origin. Cp. Swed. and Derivatives: function, intr. v., function-al, adj.,
dial. Norw. fumla, which are rel. to Du.fomme- function-al-ly, adv., junction-ary, adj., function-
len9‘to grope’. The orig. meaning of these words ateyintr. v.
was ‘to rub’ . They are prob. of imitative origin. fund, n., stock of money. — F. fondt ‘bottom,
Derivatives: fumble, n., fumbl-er, n., fumbl-ing, foundation, basis’, fr. L. fundusy ‘bottom piece
n. and adj., fumbl-ing-ly, adv. of land, farm’, which is metathesized fr. *fudnos
fume, n. — OF. fumyfr. L. fumus, ‘smoke, steam, and cogn. with OI. budhndhy Gk. ϊτυθμήν, ‘foun­
vapor’, whence also It. fumo9 ΟΡΓονβης. fum9 dation, bottom*, OE. botm, ‘lowest part, depth,
Sp. humo. L. fumus is cogn. with OT. dhumdh, bottom’. See bottom and cp. found, ‘to establish’,
‘smoke*, OSlav. dymu, Lith. dDmai, Lett, dumi fond, ‘foundation’, founder, ‘to sink’ , profound,
(pi.), OPruss. dumiSy ‘smoke’, Mir. dumacha, fundament, latifundium.
‘fog’, ir. dumhachy ‘foggy’, Gk. θυμός, ‘spirit, Derivatives:fund, tr. \.,fund-ed, adj., fund-ing, n.
mind, soul’ ; these words derive fr. I.-E. *dhu- fundament, n. — ME. fondementy fr. OF. (= F.)
mo-Sy fr. base *dheu -, ‘to fly about like dust*, fondementy fr. L. fundamentum, ‘foundation’,
whence also OL dhundti, ‘shakes’ . See thio- and fr. fundare, ‘to lay the bottom, found'. See fund
cp. words there referred to. Cp. also fumigate, and -ment.
perfume, sfumato. Derivatives: fundament-aly adj. and n., funda-
fume, intr. and tr. v. — F. fumer9 fr. L. fumarey mental-ismy n., fundamental- is ty n., fundament-
‘to smoke’, fr. fumus. See fume, n. al-lyy adv.
Derivatives: fum-edy adj., fum-er, n., fum-ingt funebrial, adj., funereal. — Formed with adj.
adj., fum-ing-ly, adv. suff. -al fr. L. funebris, ‘pertaining to a funeral’,
fumigate, tr. v., to disinfect with fumes. — L. which stands for *fiinesriSy fr. funus, gen. funeriSy
fumigatus, pp. of fumigarey ‘to smoke, fumi­ ‘funeral’. See funeral, n.
gate’, lit. ‘to cause to smoke', compounded of funeral, adj., pertaining to a funeral. — ML.
629 furibund

funeralis, fr. L·. funus, gen.funeris. See funeral,n. funny, adj., amusing. — Formed with adj. suflf.
funeral, n., a burial. — OF. funeraille (F. fune- -y from the noun fun.
railles), fr. ML. funerdlia, ‘funeral rites’, fr. L. Derivatives: funni-ly, ad\.,funni-ment, n.9funni­
funus, gen. funeris, ‘burial, funeral’, which ness, n.
prob. stands for *dhewenos, ‘that which pertains funny, n., a small rowboat. — Prob. fr. prec.
to death’, fr. I.-E. base *dhew-y *dheu-, ‘to die’, word.
whence also Goth, daufrs, ‘dead’, diwans, fur, n. — ME. forre, furre, ‘fur*, orig. ‘covering’,
‘mortal’. See dead and cp. words there referred fr. furren, ‘to cover’. See fur, v.
to. Cp. also funebrial. fur, tr. v. — ME. furren, fr. OF. forrer (F. four·
funerary, adj., pertaining to a funeral. — L. rer), ‘to cover’, fr. OF. fuerre, forre, ‘sheath,
fimerarius, fr. funus, gen. funeris, ‘burial, fun­ case, covering’ (whence OF. furrel, F. fourreau,
eral’. See funeral, n., and adj. suff. -ary. of s.m.), fr. Frankish *fodr, which corresponds
funereal, adj., pertaining to a funeral; mournful. to OHG. fotar, fuotar, *a cover, coverlet’. Cp.
— Coined by Pope fr. L. funereus, it. funus, gen. It. fodera, ‘covering, lining, sheathing’, which
funeris. See funeral, n. is also a Teut. loan word, and see fother.
Derivative: funereal-ly, adv. Derivatives: furr-ed, adj., furri-er, n., furri-er-ed,
fungible, adj., capable of being used in place of adj., furri-ery, n„ furr-ing, n., furr-y, adj., furr-
another (law). — ML. fungibilis, fr. L. fungi, i-ly, adv., furr-i-ness, n.
‘to perform, execute, discharge’. See function, furan, furane, furfuran, furfurane, n., a colorless
and -ible. liquid, C 4H40 (chem.) — Formed fr. L. furfur,
Derivative: fungible, n., a fungible thing, ‘bran’ (see furfur), with suff. -an, resp. -ane.
fungicide, n., a substance that kills fungi. — furbelow, n., a flounce. — Folk-etymological cor­
Compounded of fungus and L. -cida, ‘killer’, fr. ruption of Franco-Proveng. farbilla, ‘fringe,
caedere, ‘to kill’. See -cide, ‘killer’, lace’ (whence also F. falbala), which is of imi­
fungiform, adj., having the form of a fungus. — tative origin. Cp. falbala.
Compounded of fungus and forma, ‘form, Derivative: furbelow-ed, adj.
shape’. See form, n. furbish, tr. v., to polish. — ME. forbischen, fr.OF.
fungoid, adj., resembling a fungus. — A hybrid forbiss-, furbiss- (F. fourbiss-), pres. part, stem
coined fr. L. fungus, ‘mushroom’, and Gk. of forbir (F. fourbir), ‘to polish, burnish, fur­
-οειδής, ‘like’, fr. εΐδος, ‘form, shape’. See bish’, which is of Teut. origin; cp. OHG .furban,
fungus and -oid. MHG. furben, ‘to polish’. It. forbire and
fungosity, n., a fungoid excrescence. — Formed OProveng. forbir are of the same origin and
fr. fungus with suff. -ity. meaning as OF. forbir,
fungous, adj., spongy. — L. fungdsus, ‘spongy, furca, n., a fork; a process resembling a fork
fungous’, fr. fungus. See fungus and -ous. (zool.) — L. See fork and cp. next word,
fungus, n., i) any of a group of plants including furcate, adj., forked. — M L.furcdtus, fr. L. furca,
mushrooms, molds, mildews, etc.; z) (med.) a ‘fork’. See fork and adj. suff. -ate and cp. bi­
spongy morbid growth. — L., ‘mushroom’, fr. furcate.
Att. Gk. σφόγγος, corresponding to Gk. σττόγ-« Derivatives: furcate, intr. v., furcat-ion, n.
γος, ‘sponge’ . For the change of Gk. σφ to / in furcula, n., the clavicular bone of a bird, the wish­
Latin cp. L. fides, ‘gut string; lyre, lute’ (if it bone (zool.) — L., ‘a forked prop’, dimin. of
derives fr. Gk. σφίδες, ‘sausage’). Cp. sponge. furca, ‘fork’ (see fork); so called from its
Derivative: fungus-y, adj. forked shape.
funicle, n., a small cord. — L. funiculus, dimin. furfur, n., dandruff, scurf. — L., ‘bran, scurf’,
of funis, ‘rope’, which prob. stands for *dhu- o f uncertain origin. It stands perh. for *for-for,
nis and is cogn. with Gk. θώμιγξ, θ-ωμιξ, ‘rope, and was formed by reduplication and vowel
cord’. Cp. Funaria and the first element in gradation fr. I.-E. base *gher-y ‘to rub’, whence
funambulist. For the ending see suff. -cle. Gk. χόνδρος (dissimilated fr. orig. *χρόνδρος),
funicular, adj., pertaining to a rope or cord. — ‘com, grain, groat’, OE, grindan, ‘to grind*. See
Formed with adj. suff. -ar fr. L. funiculus, ‘a grind and cp. chondro-.
small rope’. See prec. word, furfuraceous, adj., scurfy. — Late L. furfuraceus,
funk, n., cowardice, panic (colloq.) — Perh. fr. ‘resembling bran’, fr. L. furfur. See furfur and
Flemish fonck, ‘perturbation’. -aceous.
Derivatives: funk , intr. and tr. v., funk-y, adj., furfural, n. — The same as furfurol.
funk-i-ness, n. furfuran, furfurane, n .— The same as furan, furane.
funnel, n. — ME. fonel, fr. OProveng. founhil, furfurol, n., a volatile oil, C 5H402 (chem.) —
enfounhil, ft. Late L. fundibulum, short for L. Compounded of L. furfur, ‘bran’ , and oleum,
infundibulum, ‘funnel’, lit. ‘instrument for pour­ ‘oil’ (see furfur and -ol, ‘oil’); so called because
ing into’, fr. infundere, ‘to pour into’, fr. in-, it is easily obtained by distilling bran,
‘in’, and fundere, 'to pour*. See found, ‘to cast’, furibund, adj., furious (rare). — L. furibundus,
and cp. words there referred to. ‘raging, furious’, fr. furere, ‘to rage, be mad’.
Derivative: funnel, intr. and tr. v. See fury.
Furies 630

Furies, n. pi., the three avenging spirits Alecto, Dan. furey Swed. fdra, MDu. vore, Du. voory
Tisiphone and Megaera; the Erinyes (Greek and OFris. furch, OHG. furuhy furh, MHG. furch,
Roman mythol.) — L. Furiae, pi. of Furiay per­ G. Furchey‘furrow’»fr. I.-E. base -, whence
sonification of furiay ‘fury*. See fury, also L. porca, ‘ridge between two furrows’
furious, adj. — OF. furieus (F. furieux), fr. L. (whence porculetumy‘a field divided into beds’),
furiosus, ‘full of rage or madness’, fr. furia. See Gaul.-L, *rica, ‘furrow’ (whence F. raiey OPro-
fury and -ous. ven$. rega)yOIr. -rech (in compounds), W. rhychy
Derivatives: furious-ly, adv., furious-ness, n. ‘furrow’, OBret. rec, *1plow’. Cp. furlong. Cp. .
furl, tr. v., to roll up. — F. ferlery‘to furl’, of un­ also porcate.
certain origin. It derives perh. fr. OF. ferle, Derivatives: furrow, tr. v., furrow-ingy n.
‘ branch, staff, rod’, fr. L. ferula. See ferule. further, adj. — ME. forthery further, fr. OE.
Derivatives: furlyn., furl-eryn. furdray fr. fur6ory ‘further’, adv.; rel. to OS.
furlong, n., a measure of distance equal to 220 furthory ‘further’, adv., OHG. furdiry MHG.
yards. — ME. furlangyfurlongy fr. OE. fur 1angy vurder, G. fiirdery ‘further’, adv., and to OHG.
length of a furrow’, compounded of furhy ‘fur­ fordar, MHG., G. vordery ‘forward, foremost’,
row’, and langy‘long’ . See furrow and long, adj. and cogn. with Gk. πρότερος, ‘former’. See forth
furlough, n., leave of absence. — Earlier E. fur- and -ther and cp. furthest. Cp. also farther,
loff\ fr. Du. veriof which is formed fr. ver-y further, adv. — ME. for therey furtherey fr. OE.
‘for-’ and lofy ‘leave, permission’, and is rel. furdoryfordor ycompar. of ford. See further, adj.
to M LG. vorlof ‘leave, permission’, Late MHG. further, tr. v. — ME. forthrenyfurthreny fr. OE.
verloubent ‘to permit', G. Verlaub, ‘leave, per­ fyrdrany ‘to advance, further, promote*, rel. to
mission’. See for- and leave. MLG. vorderenyO H G .furdiran, MHG. vurderny
Derivatives: furlough, tr. v., furlough-edyadj. G.fordernyof s.m., and to OE.furdray ‘further’.
furmety, n. — See frumenty, See further, adj., and cp. afford.
furnace, n. - M E,forneisyfornaisyfr. OF. fornais Derivatives: further-ancey n., further-ery n.
(a collateral form of fornaise, whence F. four- furthest, adj. and adv. — Superl. formed on ana­
naise)y fr. L. forndcem, acc. of forndxy ‘furnace, logy of the comparative further. Cp. far,
oven', fr. forms (also furnus), ‘oven’, which is farthest.
rel. to L. formus and cogn. with Gk. θερμός, furtive, adj., stealthy. — F. furtif (fern. furtive)y
OE. wearniy ‘warm'. Sec warm and cp. Fornax, fr. L. furthus, ‘stolen; concealed, secret’, rel. to
fornicate, Furnarius, hornito. Cp. also therm. furtumy ‘theft’, fr. fury ‘thief’, which is cogn.
Derivatives: furnace, tr. v., furnac-eryn. with Gk. φώρ, ‘thief’, prop, ‘he who carries
furnacite, n., a lead copper chrom-arsenate {min­ (things) away', and stands in gradational relat­
eral.) - Formed with subst. suff. -ite fr.furnaxy ionship to L. ferrey ‘to bear, carry’ . Sec bear,
erroneous form for L. forndx, ‘furnace’ (see ‘to carry’, and -ive, and cp. ferret, ‘the animal’,
furnace); so called after the colonial governor furuncle, and the first element in Phoradendron.
Lucien Fourneau (fr. fourneau, ‘furnace’). For sense development cp. OI. bhdrah, ‘robbery’,
Furnariidae, n. pi., a family of South American and MPers. burty ‘stolen’, which are from the
birds, the ovenbirds (ornithol.) — ModL., same base.
formed with suff. -idae fr. Furnarius (q.v.) Derivatives: furtive-lyyadv.ffurtive-nessyn.
Furnarius, n., the type genus of birds of the family furuncle, n., a boil. — L. furunculusy‘a petty thief;
Furnariidae {ornithol.) — ModL., fr. L. fur- a boil, furuncle', dimin. of/wr, ‘thief'. See prec.
mirius, ‘baker’, fr. furnus. ‘oven’. See furnace word and -cle.
and 2nd -ary. furuncular, adj. — Formed with adj. suff. -ar fr.
furnish, tr. and intr. v. - OF. forniss-yfurniss- L. furunculus. See prec. word,
(F. fourniss-), pres. part, stem of fornir, furnir furunculosis, n., condition marked by being af­
(E. fournir), fr. orig. *furmir (cp. AF. furmir), fected with furuncles (med.) — A hybrid coined
IV. OHG. frumjan, ‘to do, execute, provide’, fr. L. furunculus (see furuncle) and -osis, a suff.
which is rel. to OE. fremman. ‘to further'. See of Greek origin.
from, frame and verbal suff. -ish and cp. veneer. furunculous, adj. — Formed with suif. -ous fr.
Cp. also perform. L. furunculus. See furuncle,
Derivatives: furnish, n., furnish-edyadj., furnish­ fury, n. — F. furiey fr. L. furiay ‘rage, madness’,
er, n., furnish-ing, n., furnish-ment, n. fr. furoyfurerey ‘to rage, be mad’, which prob.
furniture, n. — F. fourniture, fr. fourniry ‘to fur­ stands for *dhuso and is cogn. with Gk. θυειν,
nish'. See prec. w'ord and -ure. Lesb. $ui£iv,Gk. θυιάζειν, ‘to rage’, θυια, θυιάς,
furor, n., 1) craze, rage; 2) general enthusiasm. — ‘ bacchante’, Gk. θυειν, ‘to sacrifice’, prop, ‘to
L. furor, ‘rage, madness’, fr. furerey ‘to rage, cause to smoke’ . See thio- and cp. words there
be mad*. See fury. referred to. Cp. also Furies, furor,
furore, n., furor (2nd sense). — It., fr. L.furdremy furze, n., a spiny evergreen plant; also called
acc. of furor. See prec. word, whin or gorse. — ME. firseyfr. OE. fyrsy cogn.
furrow, n. — ME. forowy forgh, furghy fr. OE. with Gk. πΰρός, ‘corn, wheat*, OSlav. pyroy
furh, rel. to ON. fory ‘furrow, drainage ditch’, ‘spelt*, Russ. pyrejy Czech pyrt ‘couch grass’,
631 Fusus

Lith. purai (pi.), ‘wheat*. Cp. pyrene, ‘stone of fusilier, fusileer, n., a soldier belonging to one
a drupelet*. of those British regiments that were formerly
Derivatives: furz-ed, adj., furz-ery, n., furz-y, armed with fusils. — Orig. ‘a soldier armed
adj. with a fusil*; F. fusilier, fr. fusil. See fusil,
fusain, n., fine charcoal used in drawing. — F., ‘musket’, and -ier, -eer.
‘the spindle tree, charcoal made from spindle fusillade, n., rapid and continuous fire from many
wood*, fr. L. fusus, ‘spindle*. See fuse, ‘tube*. firearms. — F., fr. fusilier, ‘to shoot’, fr. fusil.
Fusarium, n., a genus of imperfect fungi (bot.) — See fusil, ‘musket*, and -ade.
ModL., fr. L. fusus, ‘spindle*. See fuse, ‘tube*, Derivative: fusillade, tr. v.
fuscous, adj., dark-colored. — h.fuscus (fr. *dhus- fusion, n. — L. fusid, gen. -6nis, ‘a pouring out’,
qo-), ‘dark, swarthy’, rel. to L. furvus (fr. *dhus- fr. fusus, pp. of fundere, ‘to pour*. See found,
wo-), ‘dark, brown, swarthy’, and cogn. with ‘to cast*, and cp. fuse, ‘to melt*. Cp. also foison,
OI. dhusarah, ‘dust-colored*, OE. dose, dox, which is a doublet o f fusion.
‘dusk*. See dusk and cp. infuscate, obfuscate. Derivatives: fusion-al, adj., fusion-ism, n.,
For E. -ous, as equivalent to L. -us, see -ous. fusion-ist, n.
fuse, tr. and intr. v., to melt, dissolve. — L .fusus, fuss, n., bustle. — Prob. of imitative origin.
pp. of fundere, ‘to pour, melt*. See found, ‘to Derivatives: fuss, intr. and tr. v., fuss-y, adj.,
cast*, and cp. infuse, profuse, refuse, transfuse. fuss-i-ly, adv., fuss-i-ness, n.
Cp. also fuse, ‘tube’, and words there referred to. fust, n., i ) the shaft of a column (archil.); 2) a
Derivatives: fusible (q.v.), fus-ing, n. strong moldy smell. — OF. fust (F. fdt), ‘shaft,
fuse, n., a tube filled with explosive material. — cask*, fr. L. fiistis, ‘stick, staff, cudgel, club’,
It. fuso, ‘spindle*, fr. L. fusus, of s.m., which whence also It. fusto, ‘stem, stalk, trunk’,
prob. derives fr. fusus, pp. of fundere, ‘to pour*. OProveng. fust, ‘staff, cask*. L. fust is cor­
See fuse, v., and cp. fusain, Fusaria, fusee, fuse­ responds to Gaul. *bustis, ‘trunk o f a tree’
lage, fusil (her.), Fusus. For sense development (whence OProveng. bust, of s.m.). For Teut.
cp. Gk. σφόνδυλος, ‘spindle, circular whorl, cognates of L. fiistis see bush and cp. words
vertebra’ , which is rel. to σφενδόνη, ‘sling*, there referred to. E. beat is not cognate. Cp.
fusee, n., 1) a kind of wooden match; 2) a conical fustian, fustigate.
wheel of a clock or watch, on which the chain Derivatives: fust-y, adj., moldy, fust-i-ness, n.
is wound; 3) a flare used as a railroad signal; fustanella, n., a short skirt of stiffened linen. — F.
4) a bony growth on a horse’s leg. — F. fusee, fus tonelie, fr. It. fustanella, dimin. of fustagno,
‘spindleful’, fr. ML.fusata, fr. L .fusus, ‘spindle*. fr. ModGk. φουστάνι, fr. ML. fiistaneum. See
See prec. word. next word and -ella.
fuselage, n., the body of an airplane. — F., fr. fustian, n., thick cloth of cotton. — Orig. ‘a coarse
fusil, ‘spindle’, fr. OF. fusel (F. fuseau). See cloth of cotton’, fr. ME. fustyane, fr. OF. fus-
fusil (her.) and -age. taigne, fustaine (F. futaine), fr. ML. fustaneum,
fusel oil, an oily liquid of unpleasant odor (chem.) translation of Septuagint Greek λίνα ξύλινα,
— G. Fusel, ‘a bad liquor’, fr. L .fusilis, ‘molten, ‘cotton of wood*, i.e. ‘tissue of cotton coming
liquid*, fr. fusus, pp. of fundere, ‘to pour*. See from a tree’. Fustaneum is prop, an adjective
found, ‘to cast*. formed from L. fustis, ‘stick, staff’ ; see fust.
fusibility, n. — F. fusibiliti, fr. fusible. See next For sense development cp. G. Baumwolle, ‘cot­
word and -ity. ton*, lit. ‘wool of a tree*, and the explanation of
fusible, adj., that which can be fused. — F., fr. ML. xylinum ( = Gk. ξύλινον) as lana d€ ligno,
L. fusus, pp. of fundere, ‘to pour*. See fuse, ‘to ‘wool coming from wood*. Arabic fushtdn is a
melt*, and -ible. Romance loan word. The usual derivation of
Derivatives: fusible-ness, n.,fusibl-y, adv. fustian fr. Fostat, name of a suburb of Cairo, is
fusiform, adj., spindle-shaped. — Compounded untenable. Cp. fustanella.
of L. fusus, ‘spindle’, and forma, ‘form, shape*. Derivative: fustian, adj.
See fuse, ‘tube*, and form, n. fustic, n., the wood of a Mexican tree (Chloro-
fusil, n., a flintlock musket. — F., ‘musket, gun, phora tinetoria) and the yellow dye it yields. —
rifle’, orig. ‘steel for striking sparks’, fr. OF. Sp. fus toe, fr. Arab, fustuq, fr. Pers. pistah. See
foisil, fuisil, fr. VL. *focilis (scil. petra), ‘(stone) pistachio.
producing fire* (whence also It. fucile, OPro­ fustigate, tr. v., to cudgel. — L. fus tigatus, pp.
veng. fozil, ‘musket, gun, rifle*), fr. L. focus, of fus tigare, ‘to cudgel*, which is formed on
‘hearth*. See focus. analogy of castigare, ‘to chastise*, fr. fustis,
Derivative: fusil-ly, adv. ‘staff, cudgel*, and agere, ‘to set in motion,
fusil, n., a lozengelike figure (her.) — OF. fusel drive, lead; to do, act*. See fust and agent and
(F. fuseau), ‘spindle*, dimin. formed fr. L. fusus, cp. castigate and the compound words there
‘spindle*. See fuse, ‘tube*, referred to.
fusil, fusile, adj., molten, fluid. — L. fusilis, fr. Derivatives: fustigat-ion, n., fustigat-or, n.,
fusus, pp. of fundere, 'to pour*. See found, 'to fustigat-ory, adj.
cast*, and -Be and cp. fuse, ‘to melt*. Fusos, n., a genus of marine snails (zool.) — L.
futchel 632

fususy ‘a spindle’ (see fuse, ‘tube’); so called in rismOy lit. ‘the movement considering the future*;
allusion to the spindle-shaped shell, coined by its founder, the Italian poet and
futchel, futchell, n., a timber supporting the shafts writer Filippo Tommaso Marinetti (1876-1944)
of a carriage. — O f unknown origin, in 1909 fr. L. futurus, ‘future’, and suff. -ismo
futharc, futhorc, n., the runic alphabet. — So (fr. L. -ismus). See future and -ism.
called from the first six letters /, u, p (= th), a futurist, n., an adherent of futurism; adj., per­
(or ο)9 r, c. taining to futurism or futurists. — See prec.
futile,adj., 1) vain; 2) trifling. — F., fr. L. futilis, word and -ist.
‘that which easily pours out; brittle; worthless’, futwa, also fetwa, n., a judicial sentence pro­
rel. to fiitis, ‘pitcher’, fr. base *ghu-y ‘to pour’. nounced by a mufti. — Arab, fatwd, fr. fata,
See found, ‘to cast’, and -ile. ‘he decided, declared’. Cp. mufti,
Derivatives: futile-lyt adv., futile-ness, n. fuzz, n., light particles or fibers. — Prob. back
futility, n. — F. futilitiy fr. L. futilitatem, acc. o f formation fr. fuzzy.
futilitaSy ‘worthlessness’, fr. futilis . See futile fuzzy, adj., covered with fuzz; fluffy. — LG.
and -ity. fussigy ‘weak, loose, spongy’ ; rel. to Du. voos>
futtock, n., one of the crooked timbers of a ship. ‘spongy’.
— Prob. corrupted fr. foot hook, Derivatives: fuzzi-ly, adv., fuzzi-ness, n.
future, adj. — OF. (= F.) futur, fern, future, fr. -fy, suff. meaning ‘to make into’ . — F. -fiery fr.
L. futurus, ‘about to be*, used as fut. part, of L. -ficdret fr. -ficus, fr. -ficere, unstressed form
essey ‘to be’. See be and cp. words there re­ of facerey ‘to make, do’. See -lie, -fication.
ferred to. fylfot, n., the swastika. — Prob. for fill - foot and
Derivatives: future, n., future-less, adj., futur­ orig. denoting the device that fills the foot of
ity, n. a painted window.
futurism, n., a modem movement in art, literature fytte, n. — A var. of fit, ‘division of a song’.
and music, emphasizing originality. — It. futu-
gab, intr. v., to chatter. Of imitative origin. gibher, ‘man’, and El, ‘God*, Heb. gebher
Cp. gabble. derives from the base of the verb gabhdr, ‘was
Derivative: gab, n., idle talk, strong’, whence also gibbdr, ‘strong, mighty;
gabardine, n. — See gaberdine, hero’, g*bhtr, ‘lord’, g ebhtrdh, gebhereth, ‘lady,
gabble, intr. v., to chatter, talk rapidly; tr. v., queen*, g^bhurdh, ‘strength, might*. Cp. the
to utter rapidly. — Freq. of gab. Cp. gobble, ‘to related words: Aram.-Syr. g ebhdry‘was mighty’,
make the noise of a turkey’. gebhdry gabhrd, ‘man’, Syr. gabbdr, ‘hero’,
Derivatives: gabble, n., gabbl-er, n. Arab, jabr, ‘a strong, young man’, jabbdr,
gabbro, n., a basic igneous rock (geol.) — It. ‘tyrant’, Akkad, gapruy‘strong’, Ethiop. gabdra,
(Tuscan), fr. L. glaber, ‘bare, smooth, bald*. ‘he acted*. For the first element cp. gibbar, for
See glabrous. the second see El.
gabelle, n., 1) a tax levied in certain countries; gaby, n., a foolish person. — Prob. related to
2) specif, a tax on salt levied in France before gape and assimilated in form to baby,
the Revolution of 1789. — F., ‘tax on salt’, fr. gad, interj. — Used as a var. of God.
It. gabellay fr. Arab. qabdlahy‘tax’, lit. ‘receipt’, Gad, n., in the Bible: i) son o f Jacob and Zilpah;
fr. qdbala, ‘he received, accepted’, which is rel. 2) the tribe descended from him. — Heb. Gadh,
to Heb. qibbely ‘he received, accepted’. See fr. gadhy ‘fortune’, which is rel. to Aram.-Syr.
cabal. gaddd, Arab, jadd, of s.m. See the explanation
gaberdine, gabardine, n., a long, loose gown; of the name in Gen. 30:11.
specif, a gown worn esp. by Jews in the Middle gad, intr. v., to rove about. — Peril, back forma­
Ages. — Sp. gabardina, lit. ‘pilgrims frock’, fr. tion fr. obsol. gadling, ‘companion’, fr. ME.
MHG. wallevart (G. Wallfahrt), ‘pilgrimage’, gadeling, fr. OE. gaedeling. See gather,
which is compounded of MHG. wallen (fr. gad, n., a bar, rod. — ME. gad, gaddy ‘a goad’,
OHG. walldn), ‘to roam, wander’, and OHG., fr. ON. gaddrt ‘spike, sting, nail*. See yard,
MHG. vart, ‘journey’, fr. OHG. faran, ‘to go’. ‘unit of length*, and cp. gadfly.
The first element is rel. to OE. wealliany ‘to gaddi, guddy, guddee, n., a cushion serving as a
wander’, OHG. wadalywadol, MLG. wadel, OE. throne, a throne {India). — Hind, gaddi.
wadol, ‘full moon’, and prob. also to OHG. gadfly, n. — Lit. ‘a goading fly’, compounded of
wadal, MHG. wadel, wedely G. Wedel, ‘tail, gad, ‘bar’, and fly, n.
duster, fan*. For the second element see fare, v. gadget, n., any small ingenious device. — O f un­
gabion, n., a basket of wickerwork F.. fr. It certain origin.
gabbioney augment, of gabbiay fr. L an Gadidae, n. pi., a family of fishes (ichthyol.) —
excavated place, cavity, cage’. See cage. ModL., formed with suff. -idae fr. gadusy ‘cod’.
Derivatives: gabiony tr. v., gabion-edyadj. See Gadus.
gabionade, n., embankment made with gabions gadoid, adj., pertaining to the family Gadidae. —
(fort.) F. gabionnadey fr. gabionner A hybrid coined fr. ModL. gadusy ‘cod’, and
with gabions fr gabion. See prec. word Gk. -οειδής, ‘like*, fr. είδος, ‘form, shape*. See
and -ade. Gadus and -oid and cp. prec. word,
gabionage, n., gabions (taken in a collective gadolinia, n„ gadolinium oxide {chem.) — ModL.,
sense). — F. gabtonnage, fr. gabionner. See prec. named by the French chemist Paul-£mile Lecoq
word and -age. de Boisbaudran (1838-1912); so called by him
gable, n., the triangular upper part of a wall at because it was discovered in the mineral gado-
the end of a ridged roof ME., fr. OF. gable Unite. For the ending of gadolinia see -ia.
fr. ON. gafly which is rel. to MDu. ghevel, Du, gadolinite, n., a silicate of iron, yttrium, cerium,
gevely OHG. gibil, MHG. gibel, G. Giebel erbium, beryllium, etc. {mineral.) — Named
Goth, gibla, ‘gable’, OHG. gibillayOS. gibillia, after its discoverer, the Finnish mineralogist
‘skull’, OE. gafolyOS. gafala, Du. gaffelyOH G Johan Gadolin (1760-1852). For the ending see
gabala, MHG. gabeley gabely ‘pitchfork G subst. suff. -ite.
Gabely ‘fork*, for I.-E. *ghebhfly whence also gadolinium, n., a rare metallic element (chem.)
OIr. gabuly‘forked twig, fork’, W. gafly ‘fork’, — ModL. See gadolinia. For the ending of
Toch. A spat-, ‘head*, Gk. κεφαλή, ‘head*. See gadolinium see suff. -ium.
cephalic and cp. gaffle. Derivative: gadolin-icyadj.
Derivatives: gabl-edy adj., gablet (q.v.) gadroon, also spelled godroon, n., a kind of fluting;
gablet, n., a small gable-shaped ornament. a notched molding. — F. godron, ‘gadroon’,
Formed fr. gable with dimin. suff. -et. orig. written goderon, formed with dimin. suff.
Gabriel, 1) masc. P N .; 2) in the Bibleyname o f an -erony fr. godet, ‘bowl, cup, mug; fold, crease*,
angel Heb. Gabhri V/. lit. ‘man of God*, fr which derives fr. MDu. codde,‘cylindriform piece
Gad us 634

of wood’ . For change of meaning cp. G. Hum- French botanist Gaillard de Charontonneau
peny ‘piece of wood’, later used in the sense of in 1788. For the ending see suff. -ia.
‘goblet, hanap’. gaily, also spelt gayly, adv. — Formed fr. gay
Gadus, n., the genus of codfishes (ichthyol.) — with adv. suff. -ly.
ModL., ‘cod’, fr. Gk. γάδος, ‘a kind of fish’, gain, tr. v., to earn; to win; intr. v., to profit. —
which is of uncertain origin. F. gagtter, fr. OF. gaaignier, ‘to win’, fr. Frank­
Gaea, Gaia, n., the earth as a goddess {Greek ish *waidanjan, ‘to provide oneself with food’,
mythol.) — Gk. Γαΐα, personification o f γαΐα, which is rel. to OHG. weida, ‘pasture, grazing,
‘earth’, a collateral form of γη, Dor. γά, Cypr. food; pasture land’, weidandn, ‘to search for
ζα, ‘earth’ ; of uncertain origin. Cp. geo-, Epi- food, to hunt’, OE. wap, ‘hunting’, ON. veidr,
gaea, epigeous. ‘hunting; catch o f fish’, fr. I.-E. base *wei-y
Gaekwar, Gaikwar, n., title of the Marathi rulers ‘to strive after’, whence also L. vinarl, ‘to hunt*.
of Baroda, India. — Marathi Gaekvad, lit. ‘cow­ See venery, ‘hunting’.
herd’, fr. 01. gdubty gen. gdh, ‘ox’. See cow and Derivatives: gain-er, n., gain-ing, n.
cp. gaur, Gautama, the first element in gopura gain, n., profit. — F., fr. OF. gaain, fr. gaaignier.
and the second element in nilgai. See gain, v.
Gael, n., a Scottish or Irish Celt. — Gael. Gaid- Derivatives: gain-ful, gain-less, adjs.
healy corresponding to Ir. Gaedheal. Cp. L. gainly, adj., shapely; comely. — Formed with
Galius, ‘a Gaul’ (see Gallic). Cp. also Goidelic. adj. suff. -ly fr. obsol. E.gain, ‘graceful, suitable,
Derivatives: Gael-icy adj. and n. kindly’, fr. ME. gayn, geyn, ‘direct, ready, con­
gaff, n., a fishing hook. — F. gaffeyfr. OProveng. venient’, fr. ON. gegn, of s.m, See again,
gafy which is prob. of Gothic origin. gainsay, tr. v., to contradict. — ME. geinseien,
Derivative: gaffy tr. v., to strike with a gaff, lit. ‘to say against’, fr. ON. gegn, ‘against’
gaff, n., place of amusement for the lowest classes (which is rel. to OE. gegn-, gean-, ‘against’), and
{English Slang). — Prob. fr. prec. word and ME. seggen, seien, ‘to say’. See again and say, v.
orig. denoting a place where fish are gaffed. gainst, prep. — Aphetic for against,
gaffer, n., an old man, esp. an old rustic. — gait, n., manner of walking. — ME. gate, ‘a way’.
Corrupted fr. grandfather. Cp. gammer, See gate, ‘passage’.
gaffie, n., a lever for bending a crossbow. — Du. Derivatives: gait, tr. v., gait-ed, adj.
gaffely ‘fork’, rel. to OE. gafoly ‘pitchfork’. See gaiter, n., covering for the lower leg. — F. guetre,
gable. prob. fr. Frankish * wristy ‘instep’ , which is rel.
gag, tr. and intr. v. — ME. gaggeny ‘to choke, to MHG. ristey ‘back of the hand; instep’, and
strangle’, imitative of the sound of choking. to OE. wrist. See wrist.
Derivatives: gagy n., gagg-ery n., gagg-eryy n. Derivative: gaiter-ed, adj.
gage, n., pledge, security.— ME., fr. OF. guagey gala, n., festival; celebration. — F., fr. Sp. gala
gage (F. gage)y fr. Frankish * wadi, ‘pledge’, (in vestido de gala, ‘robe of state’), fr. Arab.
which is rel. to Goth, wadi, OE. wedd, ‘pledge*. khiVah, ‘robe of honor presented by oriental
It. gaggio and Sp. and Port, gage are French rulers to their favorites’. Cp. gallant and words
loan words. See wage and cp. wed. Cp. also the there referred to.
second element in mortgage, Derivative: gala, adj., festive,
gage, tr. v., to offer as pledge. — F. gager, fr. galact·, form of galacto- before a vowel,
gage. See gage, ‘pledge’, and cp. engage, galactagogue, adj., promoting the secretion of
gage, n., a variety of plum. — See greengage, milk. — Lit. ‘leading milk*; compounded of
gage, n. — See gauge. galact- and Gk. άγωγός, ‘leading’, fr. άγειν, ‘to
gageite, n., a hydrous silicate of magnesium, lead’. See -agogue.
manganese and zinc {mineral.) — Named after Galactia, n., a genus of plants, the milk pea
R. B. Gage of Trenton, New Jersey. For the end­ (bot.) — ModL., fr. Gk. γάλα, gen. γάλακτος,
ing see subst. suff. -ite. ‘milk’ . See next word.
gaggle, intr. v., to cackle. — O f imitative origin. galactic, adj., pertaining to the Milky Way
Cp. Du. gagelen, gaggelen, ‘to cackle, chatter’, (astron.) — Gk. γαλακτικός, ‘milky’, fr. γάλα,
G. gackern, ‘to gaggle*; cp. also ON. gaggl, gen. γάλακτος, ‘milk’, which is cogn. with L.
‘flock of geese’, and E. giggle. lac (for *glac-t), ‘milk’ . See lacteal, adj., and
Derivative: gaggle, n., a flock of geese, -ic and cp. galaxy and the second element in
gahnite, n., a pure zinc aluminate, ZnAl20 4 (min­ Ornithogalum. Cp. also lactic, lettuce,
eral.) — Named after the Swedish chemist and galacto-, before a vowel galact-, combining form
mineralogist Johan Gottlieb Gahn (1745-1818). meaning ‘milk*. — Fr. Gk. γάλα, gen. γάλακτος,
For the ending see subst. suff. -ite. ‘milk*. See prec. word.
Gaia, n. — See Gaea. galactometer, n., an instrument for measuring
gaiety, n. — F. gaiete, fr. gai, ‘gay*. See gay the purity of milk. — Compounded of galacto-
and -ty. and Gk. μέτρον, ‘measure*. See meter, ‘poetical
Galllardia, n., a genus of plants o f the family rhythm’, and cp. lactometer,
Carduaceae (bot.) — ModL., named after the galactonic, adj., pertaining to a crystalline acid,
635 Galinsoga

CH 20 H(CH 0 H)4C 02H (chem.) — Coined fr. bot.) — L., ‘helmet’, borrowed fr. Gk. γαλέη,
combining form galact- and suff. -onic. Cp. Att. γαλή, ‘weasel, polecat, marten’. The phases
talose. of sense development seem to have been:
galactophorous, adj., conveying milk. — Com­ i) weasel; 2) weasel’s skin or hide; 3) leather;
pounded of galacto- and Gk. -φόρος, ‘bearing’. 4) helmet made of leather. Gk. γαλέη is prob.
See -phorous. cogn. with OT. girth, g irik a , ‘mouse’, L. glis,
galactopoietic, adj., producing milk. — Com­ ‘dormouse’. Cp. galley. Cp. also Glires, loir.
pounded of galacto- and Gk. ποιητικός, ‘cap­ galeated, adj., covered with a helmet-shaped
able of making, productive’. See -poietic. structure. — L. galeatus , pp. of g a lea re , ‘to
galactorrhea, galactorrhoea, n., an excessive flow cover with a helmet’, fr. g a lea . See galea and
of milk. — Compounded of galacto- and Gk. adj. suff. -ate and -ed.
-ρροίά, ‘flow, flowing’. See -rrhea. galeeny, n., a guinea fowl {dial. E .) — Sp .g a llin a
galactose, n., a crystalline sugar (chem.) — ( M o risca ), ‘(Moorish) hen’, fr. L. g a llin a , ‘hen’.
Formed fr. galact- with subst. suff. -ose. Cp. See gallinaceous.
tagatose* galeiform, adj., helmet-shaped. — Compounded
Galago, n., a genus of African lemurs (zool.) — of L. galea, ‘helmet’, and fo r m a y ‘form, shape’.
ModL., from native African name, See galea and form, n.
galangale, n. — See galingale. Galen, n., a physician {fa cet.) — See Galenic,
Galanthus, n., a genus of plants, the snowdrop galena, n., native lead sulfide. — L., first men­
(bot.) — ModL., lit. ‘milk flower’, fr. Gk. γάλα, tioned by Pliny. G alena is a foreign, prob.
‘milk’, and άνθος, ‘flower’. See galactic and Etruscan, word, and has nothing in common
anther. with Gk. γαλήνη, ‘calmness of the sea’. See
galantine, n., veal, chicken or other meat, boned A.E.Em out in Bulletin de la societe de lin-
and served cold. — F., fr. ML. galatina, assimil. guistique 30, 92.
fr. gelatina, fr. L. gelatus, ‘frozen’, pp. of gelare, galenic, galenical, adj., pertaining to galena. —
‘to cause to freeze’, fr. geld, ‘frost’. See jelly, See prec. word and -ic.
galanty show, pantomime produced by throwing Derivative: galenic-al, adj.
shadows of puppets on a wall or screen. — It. Galenic, Galenical, adj., pertaining to Galen (L.
galante, ‘gallant’. See gallant. G alenus , fr. Gk. Γαληνός), the celebrated Greek
Galatea, n., a sea nymph in Greek mythology. — physician (lived about 130-200).
L., fr. Gk. Γαλάτεια. Galeopsis, n., a genus of plants, the hemp nettle
galatea, n., a cotton fabric of superior quality {bot.) — ModL., fr. Gk. γαλίοψις, which is com­
used for children’s sailor suits. — So called pounded of γάλιον, ‘bedstraw’, and όψις, ‘ap­
from Galatea, name of a British warship. For pearance’. See Galium and -opsis.
the origin of this name see prec. word. gali, galee, n., abuse {India). — Hind, gall, fr.
Galatian, adj., pertaining to Galatia, in Asia OT. giilih, ‘execration’, which is of uncertain
Minor. —- Formed with suff. -an fr. L. Galatia, origin.
fr. Gk. Γαλατία, ‘Galatia’. Galilean, n., adj., of Galilee. — Formed with
Galax, n., a genus of plants of the family Dia- suff. -an fr. L. G alilaeu s , ‘Galilean’, fr. G a lila ea ,
pensiaceae(bot.) — M odL.,fr. Gk. γάλα, ‘milk’. ‘Galilee’. See next word.
See galactic and cp. Galactia, galaxy, Galilee, name of the northern province of wes­
galaxy, n., the Milky Way. — F. galaxie, fr. L. tern Palestine. — L. G a lila ea , fr. Gk. Γαλιλαία,
galaxias, fr. Gk. γαλαξίας (scil. κύκλος), ‘the fr. Hcb. H a g g a lil , lit. ‘the district’, shortened fr.
Milky Way’ (lit. ‘the Milky Circle’), fr. γάλα, G *lil haggoyim , ‘the District of nations’ (Is.
gen. γάλακτος, ‘milk’. See galactic, 8:23). H a g g a lil was the name of a district in the
galbanum, n., a bad-smelling gum resin. — L., hill country of Naphtali (see Josh. 20:7 and
fr. Gk. χαλβάνη, fr. Aram, halbdn, fr. Heb. 21:32), and it was only at a relatively later period
helb*ndhy ‘galbanum’, fr. htlebh, ‘fat’, which is that it began to denote the territory of Palestine
rel. to Aram.-Syr. helba, Arab, hilb, ‘fat’ . Cp. north of the Emek Jezreel (Esdraelon). For the
jaundice. etymology of Heb. g o ld , ‘district’, see gelilah.
gale, n., an aromatic shrub. — ME. gawef, fr. galimatias, n., jargon. — F., ‘nonsense, gibberish’,
OE. gage!, ‘sweet gale', rel. to Du., MHG., G. prob. a deformation of Late L. ballim athia, ‘in­
gagel, ‘sweet gale’ ; of uncertain origin, decent songs'. For the etymology of this latter
gale, n., a strong wind. — Of uncertain origin. word see Du Cange, Glossarium mediae et in-
It is perh. rel. to Dan. gal, ‘furious’, and to Norw. fimae latinitatis, s.v. balare.
galen, o f s.m. (this latter is often used of the galingale, n., an aromatic root of the ginger
weather), and also to OE. galan, ‘to sing’, giellan, family. — OF. galingat , formed—through the
‘to scream, cry’. See yell and cp. the last element medium of MGk. γαλάγγα and ML. galanga —
in nightingale* fr. Arab, khalanjdn , fr. Pers., ult. fr. Chin. K o -
gale, n., a periodical payment of rent (rare). — leung-keung , lit. ‘mild ginger from the region
Contraction of gavel, ‘tribute’, of K ao’.
galea, n., a helmet-shaped structure (zool. and Galinsoga, n., a genus of plants (bot.) —· ModL.,
galiot 636

named after the Spanish botanist Mariano — Formed with stiff, -ic fr. L. galla, ‘gallnut’.
Martinez de Galinsoga (died in 1797). See gall, ‘gallnut*.
galiot, galliot, n., a small swift galley. — F. gallic, adj., pertaining to, or containing, gallium.
galiote, fr. OF. galie. See galley, — See gallium and -ic.
galipot, gallipot, n., resinous substance of certain Gallic, adj., pertaining to Gaul or the Gauls. —
pines. — F. galipot, of unknown origin. L. Gallicus, fr. Gallus, *a Gaul\ Cp. Gael, galosh·
Galium, n., a genus of plants, the bedstraw (bot.) Gallican, adj., pertaining to the Roman Catholic
— ModL., fr. Gk. γάλιον, ‘bedstraw’, coined by Church in France. — L. Gallicanus, ‘pertaining
Dioscorides fr. γάλα, ‘milk’ (see galactic); so to Gaul*, fr. Gallicus. See Gallic and -an.
called by him because used in place of rennet. Derivatives: Gallican-ism, n., Gallican-ist, n.
For the ending see suff. -ium. Gallice, adv., in French. — L., ‘in Gallic’, adv.
gall, n., bile. — ME. galie, gawle, fr. OE. geallay of Gallicus. See Gallic.
galla, rel. to ON. gall, OS., OHG. galla, MHG., Gallicism, also spelled gallicism, n., a French
G. galleyand cogn. with Gk. χολή, L. fe l, fr. I.-E. idiom (used in another language). — See Gallic
base *ghel-y ‘to shine; yellow, yellowish green, and -ism.
green1. See choler and cp. words there referred to. Gallicize, also spelled gallicize, tr. and intr. v., to
gall, n., gallnut. — F. galie, fr. L. galla, ‘gallnut1, make French, to Frenchify. — See Gallic and
prop, ‘a globulous excrescence’, fr. I.-E. base -ize.
*gel-y ‘to form into a ball*. See glebe, globe, Galliformes, n. pi., an order of birds including
and cp. ellagic. the common domestic fowl (<ornithol.) — ModL.,
gall, n., sore (esp. on horse). — ME. galie, fr. compounded of gallus, ‘cock’, and forma,
OE. gealla, ‘sore place’, fr. L. galla, ‘gallnut*, ‘form, shape*. See gallinaceous and form, n.
whence also Du. gal, M LG., MHG., G. galie, galligaskins, n. pi., loose breeches. — OF. gar­
‘a sore place*. See gall, ‘gallnut*. guesque, metathesis of greguesque, fr. It. gre-
Derivatives: gall, tr. v., to make sore, to abrade, chesca, prop. fern, of grechesco, ‘Grecian’, fr.
gall-ingy adj., gall-ing-ly, adv., gall-ing-ness, n. Greco, ‘Greek*; influenced in form by galley and
gallant, adj., brave; noble. — F. galant, fr. Sp. Gascony. See Greek and -esque.
galante, fr. galdn, shortened form of galano, gallimaufry, n., a medley. — F. galimafree, ‘hash,
‘gallant’, fr. gala. See gala and cp. galanty show, ragout*, a compound, whose first element is
gallimaufry, gallivant, galloon, regale, ‘feast*. related to OF. galer, ‘to make merry, to live
Derivatives: gallant, n. and tr. and intr. v., well’, which is of uncertain origin; the second
gallant-ly, adv. element is identical with Picard mafrer, ‘to eat
gallantry, n. — F. galanterie, fr. galant. See much*, which is borrowed fr. MDu. maffelen,
gallant and -ry. of s.m.
galleass, n., a large three-masted galley. — F. gallinacean, adj., gallinaceous. — See next word
galeasse (also galeace), fr. It. galeazza, augment, and -acean.
of galea, ‘galley*. See galley, gallinaceous, adj., pertaining to, or resembling,
galleon, n., a large ship formerly used esp. by the domestic fowls. — L. gallinaceus, ‘of
the Spaniards. — Sp. galeon, formed fr. ML. domestic fowls1, fr. gallinay ‘hen1, fr. gallus,
galea, ‘galley’, with augment, suff. -on. See ‘cock1, which is prob. a loan word from a lan­
galley and -oon. guage of Asia Minor. Cp. galeeny, gallinazo, gal-
gallery, n. — F. galerie, fr. It. galleria, which is linule, Gallus. For the ending see suff. -aceous.
of uncertain origin. gallinazo, n., a vulture. — Sp. gallinaza, ‘vul­
Derivative: galleri-ed, adj. ture*, formed with augment, suff. -aza fr. gal-
galley, n. — ME. galei, galeie, fr. OF. galie, fr. lina, ‘hen’, fr. L. gallina. See prec. word,
ML. galea, fr. Byzant. Gk. γαλέά, which derives gallinule, n., water hen, moor hen. — L. gallinula,
fr. Late Gk. γαλίά, name of a seafish, and ult. ‘chicken1, dimin. o f gallina. See gallinaceous
fr. Gk. γαλέη, ‘weasel*. See galea and cp. galiot, and -ule.
galleass, galleon, gallipot, Gallio, n., a careless official; an easy-going per­
galliambic, n., name of a meter in Greek and son. — From Gallioy name of a Roman pro-
Roman prosody. —- Formed with suff. -ic fr. consul (mentioned in Acts, XVIII, 17).
L. galliambus, ‘a song of the priests o f Cybele*, galliot, n. — A var. spelling of galiot.
fr. Gk. γαλλίαμβος, which is compounded of gallipot, n., a pot for holding medicines. — Com­
Γάλλος, ‘priest of Cybele* (a name related to pounded of galley and pot. The orig. meaning
Γάλλος, a river of Phrygia, whose water caused was ‘pot shipped in a galley
madness), and Ιαμβος, ‘iambus*. See iambus. gallipot, n. — A var. spelling o f galipot,
Derivative: galliambic, adj. gallium, n., a rare metallic element (chem.) —
galliard, adj., gay. — OF. (= F.)gaiHard, ‘strong, ModL., coined by the French chemist Paul-
vigorous, merry’, of uncertain origin, Emile Lecoq de Boisbaudran (1838-1912), the
galliard, n., a lively dance of the 16th cent. — discoverer of this element, from L. Gallia, the
Fr. prec. word. former name of France (cp. Gallic, Gaul). The
gallic, adj., pertaining to, or obtained from, galls. name gallium may also be an allusion to his
637 gambade

name Lecoq (lit. ‘the cock’ = L. gallus). For the galumph, intr. v., to prance about in a self-satis­
ending of gallium see -ium. fied manner. — Coined by Lewis Carrol (pen-
gallivant, intr. v., to gad about. — A playful deri­ name for Charles Lutwidge Dodgson), as the
vative of gallant, blend of gallop and triumph,
gallnut. — See gall, ‘gallnut*. galuth, n., the Diaspora (Jewish history). — Heb.
Gallo-, combining form meaning, 1) Gallic; galuth, ‘exile’, fr. galdh, ‘heuncovered, removed;
2) French. — Fr. L. Gallus, ‘a Gaul*. Cp. Gallic, he departed; he went into exile, was deported’,
galloglass, gallowglass, n., a heavily armed re­ whence also Heb. gold*, ‘exile, exiles’, gi\lay6n>
tainer o f an Irish chief. — lr. galldglach, lit. ‘a ‘tablet’. Cp. Aram. geld, ‘he revealed, uncover­
foreign soldier’, fr. gall, ‘foreigner’, and oglach, ed; he departed, went into exile’, Arab. jdla,
‘servant, soldier’, fr. OIr. oclach, ‘youth’ , which ‘he made clear, revealed, disclosed; he ousted,
derives fr. OIr. dac, ‘young’. See young, removed; he went away, departed, left’, ά/7α,
gallon, n., a measure equal to 4 quarts. — ME. ‘emigrated’, Ethiop. taglegafa, ‘he was led into
galoun, fr. AF. galon, corresponding to OF. exile’, which are related to Heb. gold*. Cp. also
jalon, ‘a liquid measure’, and rel. to O F .jale, ‘a golah.
bowl’, which is of uncertain origin. F. gallon, galvanic, adj., caused by, or producing, an electric
‘gallon’, is an English loan word, current. — See next word and -ic.
galloon, n., a braid used for trimming. — F. Derivative: galvanic-al-ly, adv.
galon, fr. galonner, ‘to lace, braid the hair’, galvanism, n., i) current electricity; 2) that branch
which is prob. rel. to F. gala, ‘festivity*. See gala of physics which deals with electric currents;
and cp. gallant. 3) treatment of disease by electricity. — F. gal-
gallop, intr. and tr. v. — F. galoper, fr. Frankish vanisme, from the name of the Italian physicist
*wafa hlaupan, ‘to run well’. The first element is Luigi Galvani (1737-98), who discovered and
rel. to OHG. wala, wela, wola, OE. wel, ‘well’ ; first described it. For the ending see suff.
see well, adv. The second element is rel. to -ism.
OHG. hlauffan, loufan, ‘to run’ ; see leap. Cp. galvanist, n. — See prec. word and -ist.
galop, wallop. galvanize, tr. v. — See galvanism and -ize.
Derivatives: gallop, n., gallop-er, n., gallop-ing- Derivative: galvaniz-ation, n.
ly, adv. galvano-, combining form used for galvanic or
gallopade, n. — F., fr. galoper, ‘to gallop’. See galvanism.
prec. word and -ade. Galwegian, adj., pertaining to Galloway; n., a
Gallophile, Gallophil, n., a friend of France or native of Galloway. — Formed fr. Galloway on
the French. — Compounded of Gallo- and Gk. analogy of Norwegian (fr. Norway). For the
φίλος, ‘friend*. See -phile, -phil. ending see suff. -ian.
Gallophobe, n., one who fears or hates France or gam-, form of gamo- before a vowel.
the French. — Compounded of Gallo- and Gk. Gamaliel, masc. PN. — L., fr. Gk. Γαμαλιήλ, fr.
-φόβος, fr. φόβος, ‘fear’. See -phobe. Heb. GamlVel, lit. ‘reward of God*, compound­
Gallophobia, n., fear or hatred of France or the ed of gamdly ‘he dealt out to; he rewarded*, lit.
French. — Compounded of Gallo- and -φοβία, ‘he dealt fully with’, and El, ‘God*. From the
‘fear o f’, fr. φόβος, ‘fear*. See -phobia. base of gamal derive g*mdlf ‘recompense,
Galloway, n., a small horse. — Orig. meaning taghmUl, ‘benefit*. Cp. Aram. gemdl, ‘he dealt
‘horse bred in Galloway, Scotland’, out to, rewarded’, Arab, jdmala, ‘he collected’,
gallows, n. — ME. galowes, galwes (pi.), fr. OE. jdmula, ‘he was beautiful’, kamula, ‘he was com­
gealga, rel. to OS., OHG. galgo, ON. galgi, plete, perfect’, Akkad, gitmalu, ‘perfect’, which
OFris. galga, MHG. galge, ‘gallows; cross’, G. are rel. to Heb. gdmaL For the second element
Galgen, ‘gallows’, Goth, galga, ‘cross’, and to in the name Gamaliel see El.
ON. gelgja, ‘pole, perch’ , and cogn. with Arm. gamashes, n. pi., a kind of legging (archaic). —
jalky ‘twig’, Lith. zalga, Lett, zalga, ‘pole, perch’. F. gamaches, fr. Mod Proven*;, gamacho, fr.
Gallus, n., a genus of birds, the common domestic OProveng. galamacha, fr. Sp. guadamaci, fr.
fowl and the jungle fowl. — L. gallus, ‘cock*. Arab, ghadamast, lit. ‘(leather) from Ghadames
See gallinaceous. (a town in Tripolis)’.
galop, n., a quick dance. — F. galop, fr. galoper. gamb, gambe, n., an animal’s leg or shank; used
See gallop. esp. in heraldry. — Dial. F. gambe, correspond­
Derivative: galopy intr. v. ing to F. jambe, fr. ML. gamha, ‘leg’, fr. Late
galore, adv., in abundance. — Ir. go leor, ‘to suf­ L. camba,gamba, ‘fetlock; hoof; leg’, borrowed
ficiency, enough*. fr. Gk. καμπή, ‘a turn, bend, joint’, which is
galosh, n., an overshoe. — OF. (= F.) galoche, cogn. with L. campus, ‘field*. See camp and cp.
fr. VL. gallieula, dimin. formed fr. L. solea gamba, gambol, gammon, ‘ham’, jamb,
Gallica, ‘Gaulish sandal*. Gallica is fern, of Gal- gamba, n., an organ stop (mus.) — Orig. an ab­
licuSy ‘Gaulish’ (see Gallic). VL. gallicula was breviation of viola da gamba (q.v.); fr. It. gamba,
influenced in form by L. caligula, ‘a small ‘leg*, fr. ML. gamba. See prec. word,
military boot*. gambade, n., gambado. — F. See next word.
gambado 638

gambado, n., gambol, caper. — Sp. g am bad a , fr. Goth, gamains, OHG. gimeini (whence MHG.,
It. g a m b a ta , ‘gambol’. See gambol, G. gemein); see Bense, Dictionary of the Low
gambado, n., a long legging or gaiter. — It. g a m - Dutch Element in the English Vocabulary,
b a y ‘leg’. See gamb and cp. prec. word, p. 117. The above words are formed fr. Teut.
gambe, n. — See gamb. pref. ge- (see y-), and I.-E. base *mei-y ‘to
gambeson, n., a medieval military garment of change’ . See common, adj., and cp. words there
defense. — OF. gam baison , g a m b eson , fr. gam - referred to.
baiSy wambais, fr. Frankish *w am bat ‘stomach, gamete, n., a germ cell (biol.) — ModL. gametes,
belly’. Cp. OHG., Goth, wamba and see womb, fr. Gk. γαμέτης, ‘husband’, or γαμέτη, ‘wife’,
gambier, n., the extract of the shrub U ncaria fr. γαμεΐν, ‘to marry’. See gamo-. The name
gam bir. — Malay gam bir. gamete was introduced into science by the
gambit, n., opening move in chess in which the Austrian biologist Gregor Johann Mendel
first player risks a pawn to gain an advantage (1822-84).
later. — F., fr. Sp. g a m b ito , fr. Arab, ja n b t , gamin, n., a street Arab. — F., of unknown origin,
‘lateral’, fr. ja n h , ‘side’ (whence jd n a b a , ‘he put gamma, n., name of the 3rd letter of the Greek
aside’), which is rel. to Aram.-Syr. g a b h y g a b b d , alphabet. — ME., fr. L. gamma, fr. Gk. γάμμα,
‘side’, Heb. gandbh, Aram.-Syr. g 6n d bh , ‘he for *γάμλα, fr. Heb.-Phoen. gimel, lit. ‘camel’ ;
stole’, lit. ‘he put aside’, Heb. gan n dbh , ‘thief’ . see gimel and cp. gammadion, gamut. For the
Cp. gonnof. form cp. Heb. gamdl, Aram, gamid, ‘camel’,
gamble, intr. and tr. v. — Dial. ME. g a m m len y gammacism, n., difficulty in the pronunciation of
g a m b len y fr. ME. g a m en en y fr. OE. g a m en ia n , the guttural consonants. ModL. gammacis-
‘to play’, fr. gam en y ‘sport, game, amusement’. musyformed on analogy of Late L. lambdacismus,
See game, n. etc., fr. Gk. γάμμα. See prec. word and -ism.
Derivatives: g a m b le , n., g a m b l-ery n., g a m b le- gammadion, n., a figure formed by four capital
som e , adj., gam bl-ing, n. gammas. — MGk. γαμμάδιον, dimin. of Gk.
gamboge, n., a gum resin. — ModL. g a m b og iu m y γάμμα. See gamma.
fr. C am bod ia, a region (now a state) in Indo­ Gammarus, n., a genus of crustaceans. — ModL.,
china, fr. native K a m b u ja , which was named fr. L. cammarus, gammarus, ‘sea crab, lobster’,
after K am bu, the founder of the Khmer race, fr. Gk. κάμμαρος. See Cambarus and cp. Ho-
gambol, n., a skipping, a caper. — Earlier gam - marus.
bold, g a m b a ld ey formed, with change of suflf., fr. gammer, n., an old woman. — Corrupted fr.
F. g a m b a d e , fr. It. g a m b a ta y fr. gam ba, ‘leg’, grandmother. Cp. gaffer,
fr. ML. g a m b a . See gamb. gammon, n., backgammon. — ME .gamen, ‘game’.
Derivative: g a m b ol, intr. v. See game, n.
gambroon, n., a twilled cloth. — Fr. G a m broon , gammon, n., ham; the lower end of the side of
G om broon, now Bandar Abbas, name of a town a bacon. — ONF. gambon (corresponding to
on the Persian Gulf. Cp. gombroon, F. jambori), fr. ONF. gambe (corresponding to
game, n., sport, play. — ME. g a m en , g a m ey fr. F. jambe), ‘leg’ . See gamb.
OE. g a m en y ‘sport, game, amusement’, rel. to Derivative: gammon, tr. v., to make bacon of.
OFris. gam e, OS., ON., OHG. g a m a n y Dan. gammon tr. v., to fasten (a bowsprit) to the stem
g a m en , Swed. gam m an, ‘merriment’. Cp. gamble, of a ship. — O f uncertain origin,
gammon, ‘backgammon’ . gammon, n., nonsense, humbug. — ME. gameny
Derivatives: g a m e-som e, adj., g a m e-so m e-ly y ‘game’, fr. OE. gamen, See game, ‘sport, play’.
adv., gam e-som e-nesSy n. Derivative: gammon, tr. and intr. v., to hoax,
game, intr. and tr. v., to play. — ME. g a m en en , gamo-, combining form meaning 1) sexual union
fr. OE. gam en ian , ‘to play, jest, joke’, fr. g a m en . (biol.)', 2) union of parts (hot.) — Fr. Gk. γάμος,
See prec. word. ‘marriage’, whence γαμεΐν, ‘to marry, take to
Derivatives: g a m e-ster , n. wife’ ; fr. I.-E. base *gem-y‘to marry’. See bigamy
game, adj., plucky, courageous. — Fr. gamecock. and cp. words there referred to.
Derivatives: g a m e-ly , adv., g a m e-n essy n. -gamous, combining form meaning ‘marrying’,
game, adj., lame, crippled. — O f uncertain origin, as in monogamousy heterogamous. — Formed
gamecock, n. — Prop, ‘cock (bred) for fighting’. with sufT. -ous fr. Gk. γάμος, ‘marriage’. See
Gamelion, n., name of the 7th month of the Attic gamo-.
Greek calendar (corresponding to the second gamp, n., a large umbrella. — From the umbrella
half of January and first half of February). — of Mrs. Sarah Gamp in Dickens’s Martin
Gk. Γαμηλιών, lit. ‘month of marriages’, fr. Chuzzlewit.
γαμήλιος, ‘bridal, nuptial’, fr. γαμεΐν, ’to gamut, n., range of musical sounds from gamma
marry’. See gamo·. (the lowest) to ut (the highest). — Coined by
gamene, n., the common sort of Dutch madder. — Guido d’Arezzo fr. gamma, a name given by
Inexact spelling of Du. gemean (18th century), him to the lowest note of the old (= medieval)
whence Du. gemecn, ‘common’, which is rel. scale, and ut, name of the highest tone of that
[ to OE. gemxne (whence ME. menet E. mean). scale.
639 Gaoη

gamy, also gamey, adj., having the flavor of ganister, n., a hard siliceous rock. — Dial. G.
game. — Formed fr. game, n., with adj. suff. -y. Ganster, rel. to MHG. g{a)neist{e), fr. OHG.
-gamy, combining form meaning ‘marriage, gneisto, ‘spark’. Cp. OPruss. knaistis, ‘a burn­
union’, as in heterogamyt polygamy. — Gk. ing’, and see gneiss.
-γαμία, fr. γάμος, ‘marriage*. See gamo-. ganja, gunja, n., the Indian hemp {Cannabis saliva,
gander, n. — ME. gandre, fr. OE. ganrat gandra, formerly called Cannabis Indica). — Hind. gdja,
rel. to Du. gander, M LG. ganret Bavarian fr. OI. ganja.
gandery ‘gander*. See goose and cp. gannet. gannet, n., the solan goose. — OE. ganot, 'sea
ganef, n. — See gonnof. bird, gannet’, rel. to Du. gent, OHG. ganna^o,
gang, intr. v., to go, walk {dial.) — OE. gangan. ganzo, ‘gander’. See gander, goose,
See next word. ganoid, adj., i) smooth (said of fish scales); 2) per­
gang, n., a group of people; a band. — ME. gangy taining to the Ganoidei. — F. ganotde, com­
‘going; passage*, fr. OE. gang, ‘going, passage, pounded of Gk. γάνος, ‘brightness, brilliance,
channel’, rel. to OS., OFris., Dan., Du., OHG., splendor*, and -οειδής, ‘like*, fr. είδος, ‘form,
MHG., G. gang, ON. gangr, Swed. gdng, Goth. shape*. The first element stands for γά-νος and
gagg, ‘the act of going’, verbal nouns to OE. is rel. to γάνυμαι (for γά-νυ-μαι), Ί am glad,
gangan, ON. ganga, Goth, gaggan, etc., ‘to go*. I rejoice*, γαίω (for *γά.Ριω), Ί rejoice*. See
These words derive fr. I.-E. base *ghengh-, gaud, ‘ornament*, and cp. the first element in
*ghongh-, ‘to step’, whence also OI. jdngha, Ganymede. For the second element see -old.
‘shank’, Avestic zanga-, ‘ankle’, Lith. zengiu, gantang, n., a weight in the Malay Archipelago.
‘I stride, step*. The above words are not related — Malay gantang.
to E. go. Cp. gangue and the second element gantlet, also spelled gauntlet, n., a former mili-
in Doppelganger. tary punishment in which the offender was com­
Derivative: gang-er, n. pelled to run between two files of men who struck
gange, tr. v., to protect a fishing line by twisting him with switches, clubs, etc., as he passed. —·
wire round it. — O f unknown origin. Formed under the influence of gauntlet, ‘glove1,
Derivative: gang-ing, n. fr. earlier gantlope, fr. Swed. gatlopp, lit. ‘a run­
gangliated, adj., having ganglia. — Formed with ning down a lane’, a compound of gata, ‘lane*,
the adj. suff. -ate and -ed, fr. γαγγλίον. See and lopp, ‘a running, course’, which is rel. to
ganglion. Swed. lopa, ‘to run*. The first element is rel. to
gangliform, adj., having the form of a ganglion. ON. gata, ‘road’ ; see gate, ‘passage’. For the
— A hybrid coined fr. Gk. γαγγλίον (see gang­ second element see leap,
lion) and L. forma, ‘form, shape* (see form, n.) gantlet, n., a glove. — See gauntlet,
ganglion, n., swelling, excrescence; center o f gantry, also gauntry, n., 1) a wooden frame for
cavity; nerve center. — Medical L., fr. Gk. barrels; 2) a spanning framework. — OF. gan-
γαγγλίον, ‘encysted tumor on a tendon*. A c­ tier, chantier (F. chantier), ‘timber yard’, fr. L.
cording to Galen the proper sense of the word cantherius, ‘a gelding; trellis; rafter’, fr. Gk.
is ‘anything gathered into a ball’ (‘conglobatus*). καν&ήλιος, ‘pack ass’. Cp. chantier, shanty.
The word γαγγλίον prob. stands for *γα-γλ-ιον Ganymede, n., a beautiful boy, cupbearer to Zeus
and is a loan word from Heb. galgdl, ‘anything {Greek mythol.) — L. Ganymides, fr. Gk. Γανυ­
round; a wheel’, from the base of gdldl, ‘he μήδης, lit. ‘rejoicing in his virility*, compounded
rolled’, gilgil, of s.m.; see gelilah. For the dissi­ of γάνυμαι, T am glad, rejoice’, and μήδε*
milation of the first / in galgdl to n in Gk. (pi.), ‘counsels, plans, cunning*. For the first
γαγγλίον cp. E.-F. gonfalon, gonfanon, ‘flag*. element see ganoid. The second element is rel.
Derivatives: ganglion-ary, adj., ganglion-ate, to μήδεσθαι, ‘to devise, resolve, advise*, μέδων,
tr. v., ganglion-ic, adj. μεδέων, ‘guardian, ruler* (prop. pres, part of the
gangrene, n., mortification; decay. — L. gan­ ancient verb μέδειν, ‘to protect, rule over’), μέ-
graena, fr. Gk. γάγγραινα, lit. ‘that which eats δεσθαι, ‘to be mindful of, give heed to, think
away’, formed through reduplication fr. γραν, on*, μέδιμνος, *a measure’, fr. I.-E. base *m$d-t
γραίειν, ‘to gnaw, eat’, whence also γράστις, ‘to measure, limit, consider’, which is a -^-en­
‘green fodder*. See gastro-. largement of base *me~, ‘to measure’. See
Derivatives: gangrene, tr. and intr. v., gangren­ meditate and cp. Andromeda and words there
ous, adj. referred to. Cp. also catamite,
gangster, n., member of a gang of roughs or gaol, gaoler, gaoleress. See jail, jailer, jaileress.
criminals. — Formed fr. gang with suff. -ster. Gaon, n., a title given to the heads of the two
gangue, n., the matrix in which valuable metals Babylonian academies of Sura and Pumbedita
or minerals occur. — F. gangue, fr. G. Gang, {Jewish hist.) — Heb. gd'Sn, prob. meant as an
‘a going, walking, passage, vein (of ore)’. See abbreviation of g l0n Ya'akobh, ‘the pride of
gang. Jacob* (Ps. 47:5). Heb. ga'dny ‘exaltation, pride,
gangway, n. — OE. gangweg, ‘road*, fr. gang, excellence*, derives from the stem of ga'dh,
‘going, way, passage*, and weg, ‘way*. See gang ‘rose*, whence also ge, ge'#1, ‘proud’, ga'dwd*,
and way· ‘pride, majesty*, gi'dth, ‘majesty*. Cp. Aram.
gap 660

g*0, ethga’e, Syr. ethga'i, ‘was proud’. garce, n., a measure of capacity in India. —
Derivative: Gaon-ic, adj. Telugu garisa (cp. Tamil karisai), fr. OT. gariyas,
gap, n. — ME. gap, fr. ON. gap, ‘chasm, abyss’, ‘very heavy’, superl. of guruh, ‘heavy, weighty,
rel. to ON. gapa, ‘to gape’. See next word. venerable’, which is cogn. with Gk. βαρύς, L.
Derivative: gapp-y, adj. gravis, ‘heavy’. See grave, ‘weighty’, and cp.
gape, intr. v. — ME. gapen, fr. ON. gapa, whence guru.
also Swed. gapa, Dan. gabe; rel. to Du. gapen, gar£on,n. — F., ‘boy, waiter’, orig. objective case
MHG., G. gaffen, ‘to gape, stare’. The ultimate of OF. gars (this latter is still used as a provin­
origin of these words is unknown. Cp. prec. cial word, pronounced ga); prob. fr. Frankish
word. Cp. also gasp. *wrakjo, which is rel. to the OHG. PN. Wrac-
Derivatives: gape, n., gap-er, n. chio and to OS. wrekkio, OHG. recko, ‘a banish­
gar, n., any of certain fishes having an elongate ed person, exile’, MHG., G. recke, ‘renowned
body and spearlike jaws; called also garfish, warrior, hero’, and to E. wretch (q.v.) Cp. gos­
garpike. — ME., fr. OE. gar, ‘spear’, rel. to ON. soon* Cp. also gasket.
geirr, OS., OHG., MHG. ger, G. Ger, ‘spear’. gardant, adj., having the head turned toward the
See goad and cp. gore, ‘a triangular piece of spectator (her,; said of animals). — F., ‘watch­
land’, and words there referred to. Cp. also the ing, looking at’, pres. part, of garder, ‘to keep,
first element in Gerald, Gerard, Gertrude, Ger- watch, guard, protect, defend’. See guard, v.,
vais, and the second element in Edgar, Oscar, and -ant and cp. guardant.
Roger. garden, n. — ME. gardin, fr. ONF. gardin (cor­
garage, n .— F „ orig. meaning ‘a place for storing responding to OF. and F. jardin), derived fr.
something*, fr. garer, ‘to make safe, protect’, ONF. gart (corresponding to OF. jart), fr.
fr. Frankish * waron, ‘to guard’, which is rel. to Frankish *gardo, ‘garden’, which is rel. to OS.
OHG. biwardn, of s.m. See ware, ‘alert’, and -age. gardot OFris. garda, OHG. garto, MHG. garte,
Derivative: garage, tr. v. G. Garten, ‘garden’, Goth, garda, ‘fold’, ON.
garb, n., costume, style. — MF. garbe (F. galbe), gardr, ‘enclosure, court, yard’, OE. geard, ‘en­
‘graceful curb; graceful outline’, fr. It. garbo, closure, piece of land, yard’. See yard, ‘enclo­
‘grace’, which is of Teut. origin. Cp. OHG. sure’, and cp. words there referred to. Cp. also
gar(a)wi, ‘dress, equipment, preparation’, and jardiniere and the second element in kindergarten.
see gear. Cp. also It. giardino, Sp. jardin, ‘garden’, which
Derivative: garb, tr. v. are borrowed fr. F. jardin.
garb, n., representation of a sheaf of wheat (her.) Derivatives: garden, intr. v., garden-ed, adj.,
— ONF. garbe, corresponding to OF. jarbe, garden-er, n., garden-ing, n.
F. gerbe, ‘sheaf’, fr. Frankish *garba, which is Gardenia, n., genus of trees and shrubs. —
rel. to OS.gartja, OWG.garba,WiD\i.garve,T)u. ModL., named after the American botanist
gar/i MHG., G. garbe, ‘sheaf’, lit. ‘that which is Alexander Garden (1730-91). For the ending see
gathered up or together’ , fr. I.-E. base *gher- suff. -ia.
ebh-, *ghrebh-, ‘to seize*. OProveng. and Sp. garefowl, n., the great auk. — ON. geirfugl, fr.
garba, ‘sheaf’, are also Teut. loan words. See geirr, ‘spear’, and fugl, ‘bird’. See gar and fowl.
grab, ‘to seize’, and cp. gerbe. garfish, n., a pikelike fish. — ME. garfish, fr. OE.
garbage, n. — Perh. a blend of OF. garbe, ‘sheaf’ gar, ‘spear’, and fisc, ‘fish’. See gar and fish.
(see garb, ‘sheaf’), and garble, ‘to sift’. Accord­ Gargantuan, adj., resembling, or reminding of,
ingly the original meaning of garbage would Gargantua; very large. — From Gargantua,
have been ‘things sifted’ . For the ending see name of the hero in Rabelais’ satirical romance.
suff. -age. This name comes fr. Sp. garganta, ‘gullet’,
Derivative: garbage, intr. v. which is a derivative of the imitative base
garble, tr. v., to select improperly; to misquote. *garg-; see next word. For the ending of gar­
— OF. garbeller, grabetler, ‘to garble spices, gantuan see suff. -an.
to sift’, fr. Sp. garbillar, ‘to garble, sift’, fr. garget, n., 1) inflammation of the throat in cattle
Arab, ghdrbala, ‘he sifted’, fr. ghirbdl, ‘sieve’ , and swine; 2) inflammation of the udder in
ult. fr. Late L. cribeUum, dimin. of L. cribrum, cows, etc. — ME. gargate, ‘throat’, fr. OF. gar-
‘sieve’, which is rel. to cernere, ‘to distinguish, gate, from the imitative base *garg-, which ap­
separate, sift’. See cribriform. pears also in gargle, gargoyle (q.v.) Cp. prec.
Derivatives: garble, n., garbl-er, n., garbl-ing, n. word. Cp. also goglet.
garboard, n., in shipbuilding, the planks or plates Derivative: garget-y, adj.
next to the keel. — Obsol. Du. gaarboord, fr. gargle, intr. and tr. v. — F. gargouiller, ‘to gurgle,
garen, contraction of gaderen, ‘to gather’, and dabble, paddle’, fr. gargouille, ‘throat*, from the
boord, ‘board’. See gather and board, ‘plank’, imitative base *garg-. See prec. word and cp.
garbure, n., a soup of bacon and cabbage. — next word and gurgle. Cp. also jargon, ‘confused
F., ‘soup of bacon, cabbage, fat and ryebread’, speech’.
rel. to Sp. garbias, a kind of ragout; of unknown Derivative: gargle, n., a liquid used for gargling.
origin. gargoyle, n., a grotesque waterspout representing
641 *

a human or animal figure. — OF. gargouille, garotte, n. — See garrote.


‘throat, waterspout, gargoyle’, compounded of garran, n. — See garron.
the imitative base *garg- (see garget) and goule, garret, n., attic. — ME. garite, fr. OF. garite,
Western dial, form of gueule, ‘mouth’, fr. L. ‘watchtower, place of refuge* (whence F. guerite,
gula. See gullet. ‘sentry box, turret, watchtower’), fr. OProven^.
garibaldi,, n., a kind of blouse worn by women. — garida, ‘watchtower’, fr. garir, ‘to protect’,
Named after the Italian patriot Giuseppe Gari­ which is rel. to OF. garir, guerir, ‘to protect,
baldi (1807-1882); so called because it resembles defend’ (whence F. guerir, ‘to cure, heal*), and
the red shirts worn by Garibaldi and his to It. guarire, ‘to cure, heal*. These words are
followers. traceable to Teut. *warjan, ‘to protect, defend*.
garish, adj., showy; glaring. — Possibly rel. to ME. See weir and cp. next word.
gauren, ‘to stare’, which is of uncertain origin. Derivative: garret-eer, n.
Derivatives: garish-ly, adv., garish-ness, n. garrison, n. — OF. garison, warison, ‘protection*
garland, n., a wreath of flowers, leaves, etc. — (whence F. guirison, ‘cure, healing*), fr. garir,
ME., fr. OF. garlande, which is rel. to OPro- ‘to protect*. See garret and cp. warison, which
veng. and Catal. garlanda and to OProveng. is a doublet of garrison. F. garnison, ‘garrison*,
guirlanda, It. ghirlanda (whence F. guirlande), which has influenced the sense development of
Sp. and Port, guirnalda; of uncertain, possibly E. garrison, derives fr. OF. garnison, ‘provision;
Teut., origin. munitions’, fr. garnir, ‘to provide, furnish’ ; see
Derivative: garland, tr. v. garnish.
garlic, n. — ME. garlek, fr. OE. gdrliac, com­ Derivative: garrison, tr. v.
pounded of gar, ‘spear*, and leac, ‘leak’ (see garron, garran, n., a small breed of horse. —
gar and leak); so called in allusion to the spear­ Gael, gearran.
like leaves. garrot, n., the goldeneye (a kind of duck). — F.,
garment, n. — ME. garnement, fr. OF. garniment, of uncertain origin.
garnement (F. garnement), fr. OF. garnir, ‘to garrote, garrotte, n., an instrument used for
fortify; to provide, furnish, adorn*. See garnish execution in Spain and Portugal. — Sp. ga­
and -ment. rrote, ‘club, bludgeon, stick, cudgel, garrote’,
Derivative: garment, tr. v. fr. F. garrot, ‘racking stick*, fr. OF. guaroc,
garner, n. — ME. garner, gerner, fr. OF. gernier, ‘shaft of the cross-bow* (with change of suff. -oc
gerner, metathesized fr. OF. (= F.) grenter, fr. to -or, owing to the identical pronunciation of
L. grdndrium, ‘granary’, whence also Rum. these suffixes in later French). OF. guaroc is
grdnar, It. granaio, OProveng. granier, Catal. back formation fr. garokier, ‘to garrote,
graner, Sp. granero (whence Port, grand). See strangle’, fr. Frankish *wrokkan, ‘to twist*,
granary, which is a doublet of garner. For the which is rel. to MDu. wroken, ‘to twist*.
ending see suff. -er (in the sense ‘receptacle for’). Derivatives: garrot(t)e, tr. v., garrot{t)-er, n.
Derivative: garner, tr. v. garrulity, n., talkativeness. — F. garrulite, fr. L.
garnet, n., 1) a hard silicate mineral of various garrulitdtem, acc. of garrulitas, ‘chattering,
colors; 2) a deep red color. — ME. gernet, loquacity’, fr. garrulus. See garrulous and -ity.
metathesized fr. OF. (= F.) grenat, fr. ML. garrulous, adj., talkative. — L. garrulus, ‘chat­
pomum grdndtum, ‘pomegranate*, lit. ‘seeded tering, talkative*, fr. garrire, ‘to chatter, talk*,
apple’ ; so called from its resemblance to the from the I.-E. imitative base *gar-, * g e r ‘to
seeds of a pomegranate; cp. G. Granat and cry*. See care and words there referred to, and
see grain. Cp. also grenade, pomegranate, cp. esp. German and the first element in Gery-
garnierite, n., a hydrous nickel magnesium sili­ gone. For E. -ous, as equivalent to L. -us, see
cate {mineral.) — Named after the French geol­ -ous.
ogist Jules Gamier (died in 1904), the discoverer Derivatives: garrulous-ly, ddv.,garrulous-ness,n.
of the New Caledonian nickel ores. For the garry, n. — A var. of gharri,
ending see subst. suff. -ite. gaiter, n. — ONF. gartier (corresponding to
garnish, tr. v., 1) to adorn; 2) to decorate (food). OF. jartier, whence F. jarretiire, of s.m.), fr.
— ME. garnisshen, fr. OF. ( = F.) garniss ONF. garet, ‘bend of the knee’, from a Gaulish
pres. part, stem of OF. garnir, ‘to fortify; to base *garr-, meaning ‘leg’ (cp. W. garr, Bret.
provide, furnish, adorn’ (F. garnir, ‘to provide, g&r, ‘ham, shinbone*), whence also Sp., Port.
furnish, adorn, trim, line, mount*), fr. Teut. garra, ‘claw’.
* warn)an, ‘to provide, furnish’, whence also Derivative: garter, tr. v.
OProveng. garnir, It. guarnire, Catal. gornir, garth, n., enclosed space, garden {archaic). —
Sp. and Port, guarnecer. Cp. OHG. warnon, ‘to ME., fr. ON. gardr, ‘enclosure, court, yard’.
take head’, and see warn and verbal suff. -ish. See yard, ‘enclosure’, and cp. garden,
Derivatives: garnish, n., garnish-ee, n., adj. and gas, n. — First used in its usual sense by the
tr. v., garnish-ing, n., garnish-ment, n. Belgian chemist Van Helmont (1577-1644). The
garniture, n. — F., fr. garnir. See prec. word word is not his invention, although he says that
and -ure. it suggested itself by Gk. χάος (see chaos). The
Gascon 642

word gas was used for the first time by Para­ — Named after Professor Bartolomeo Gastaldi.
celsus (died in 1541), who named the air by it. For the ending see subst. suff. -ite.
%

Derivatives: gas, tr. v., gaseity, gaseous, gasser, gastero-, before a vowel gaster·, combining form
gassy (qq.v.) meaning ‘stomach* or ‘belly’. — Gk. γαστερο-,
Gascon, n., 1) a native of Gascony (= F. Gas­ γαστερ-, identical in meaning with γαστρο-,
cogne); 2) (inot capit.) a braggart. — F „ fr. VL. γαστρ-. See gastro-.
* Wasco, fr. L. Vascd, sing, of Vascdnes, name gasteropoda n., any of the Gasteropoda. — See
of the ancient inhabitants of the Pyr6n6es. See next word.
Basque and cp. next word, Gasteropoda also Gastropoda, n. pi., a class of
gasconade, n., boastful talk; brag. — F. gascon- mollusks including the snails, slugs, etc. (.too-
nade, ‘boastful talk, bravado’, fr. Gascon, ‘in­ logy). — ModL., lit. ‘having a foot in the ventral
habitant of Gascony’ ; so called from the pro­ surface’ ; compounded of Gk. γαστήρ, gen.
verbial boastfulness of the Gascons. — See γαστρός, ‘belly’, and πούς, gen. ποδός, ‘foot’.
prec. word and -ade. See gastro- and -pod.
Derivatives: gasconade, intr. v., gasconad-er, n. gastrectomy, n., the surgical removal of part of
gaseity, n., gaseousness. — Formed fr. gas with the stomach. — Compounded of gastr- and
suff. -ity. Gk. -εκτομία, ‘a cutting out o f’, fr. έκτομή, ‘a
gaselier, n., a chandelier for burning gas. — cutting out’. See -ectomy.
Formed fr. gas on analogy of chande-lier. Cp. gastric, adj., pertaining to the stomach. —
electrolier. Formed with suff. -ic, fr. Gk. γαστήρ, gen.
gaseous, adj. — Formed fr. gas with suff. -eous. γαστρός, ‘stomach’. See gastro- and cp. di­
Derivative: gaseous-ness, n. gastric, epigastric, hypogastric, mesogastric.
gash, tr. v., to cut deeply. — Fr. earlier garsh, gastritis, n., inflammation of the stomach (med.)
fr. ME. garsen, fr. OF. garser, jarser, ‘to incise’ — Medical L., coined by the French pathologist
(whence F. gercer, ‘to chap, crack, cleave’), fr. Frangois-Boissier de la Croix de Sauvages
VL. *charissare, fr. earlier *charassare, fr. Gk. (1706-67) fr. Gk. γαστήρ, gen. γαστρός, ‘stom­
χαράσσειν, ‘to engrave, incise’, whence χαρακ- ach’ (see gastro-), and suff. -itis.
τήρ, ‘graving tool, mark engraved, impress, gastro-, before a vowel gastr-, combining form
character’. Sec character. meaning ‘stomach’ or ‘belly’ . — Gk. γαστρο-,
Derivative: gash, n. γαστρ-, fr. γαστήρ, gen. γαστρός,‘stomach, belly,
gasification, n. — A hybrid coined fr. gas and womb*, which is dissimilated fr. *γραστήρ anp
-fication. lit. means ‘eater, devourer’, fr. γράν, ‘to gnaw,
gasiform, adj. — A hybrid coined fr. gas and L. eat’, whence also γράστις, ‘green fodder’, γάσ-
forma, ‘form, shape’. See form, n. τρις (dissimilated fr. *γράστρις), ‘pot-bellied;
gasify, tr. v. — A hybrid coined fr. gas and -fy. glutton’ ; prob. cogn. with OI. grdsati, ‘eats,
Derivatives: gasifi-able, adj., gasifi-er, n. devours*. See cress and cp. gangrene.
gasket, n., a piece of rope (naut.) — F. garcette, gastrocnemius, n., the largest muscle of the calf
dimin. of garce, ‘wench’, femin. to gargon, ‘boy’ ; of the leg (anat.) — Medical L., fr. Gk. γασ-
used only in a figurative sense. See gargon. τροκνημίά, ‘the calf of the leg’, which is com­
gasoline, gasolene, n. — A hybrid coined fr. gas, pounded of γαστήρ, gen. γαστρός, ‘belly’, and
-ol (fr. L. oleum, ‘oil’) and chem. suff, -ine, κνήμη, ‘part between knee and ankle, leg,
resp. -ene. shank’. For the first element see gastro-, for
gasometer, n. - A hybrid coined fr. gas and Gk. the second see cnemial.
μέτρον, ‘measure’. See meter, ‘poetical rhythm*, Derivatives: gastrocnemi-al, gastrocnemi-an,
gasp, intr. and tr. v. — ME. gaispen, gaspen, ‘to adjs.
yawn', fr. ON. geispa, ‘to yawn’, whence also gastrology, n., 1) the sciences of the structure,
Swcd. gaspa, Dan. gispe, ‘to gasp*. ON. geispa functions and diseases of the stomach; 2) gas­
is prob. formed by metathesis fr. *geip-sa and tronomy. — Gk. γαστρολογίά, title of the
is rel. to ON. gapa, ‘to gape’. Cp. LG. gapsen, Greek Almanack des Gourmands, a poem writ­
‘to gasp’, and see gape. ten by Archestratus, a contemporary of Aris­
Derivatives: gasp, n., gasper (q.v.), gasp-ing, totle; compounded of γαστήρ, gen. γαστρός,
adj., gasp-ing-ly, adv. ‘stomach’, and -λόγια, fr. -λόγος, ‘one who
Gaspar, masc. PN. — O f Persian origin; lit. speaks (in a certain manner); one who deals
‘treasure holder’. See Jasper, (with a certain topic)’. See gastro- and -logy.
gasper,n., 1) one who gasps; 2)a cheap cigarette Derivatives: gastrolog-er, n., gastrolog-ist, n.
(British Slang). — Formed fr. gasp with agential gastronome, n. — F., back formation fr. gastro­
suff. -er. nomic. See gastronomy.
gasser, n., one who or that which gasses. — gastronomer, n. — See next word and agential
Formed fr. gas with agential suff. -er. suff. -er.
gassy, adj., 1) full of, or containing, gas; 2) like gastronomy, n., the act or science of caring for
gas. — Formed fr. gas with adj. suff. -y. the stomach, i.e. cookery. — F . gastronomic,
gastaldite, n., a variety o f glaucophane (mineral.) fr. Gk. γαστρονομία, another name for γασ-
Q*fO gdUlllltSL

τρολογιά (see gastrology); formed fr. γαστηρ, OF. gauchier, ‘to full’. OF. guenchir derives fr.
gen. γαστρός, ‘stomach’, on analogy o f άστρο- Frankish *wankjan, which is rel. to OHG. wan-
voμία, ‘astronomy’ (fr. άστήρ, ‘star’). See gastro- kon, ON. vakka, ‘to stagger, totter’ ; see wink
and -nomy. and cp. wince. OF. gauchier is a derivative of
Derivatives:gastronom-icygastronom-ic-aly adjs., Frankish *walkan, ‘to full’ ; see walk.
gastronom-ic-al-ly, adv., gastronom-ist, n. Derivatives: gauche-lyt adv., gauche-ness, n.
gastroscope, n., an instrument for examining the gaucherie, n., awkwardness, tactlessness. — F.,
interior of the stomach. Compounded o f fr. gauche. See prec. word and -ery.
gastro- and Gk. -σκόπιον, fr. σκοπεϊν, ‘to look gaucho, n., a cowboy. — Sp., prob. fr. Araucan-
at, examine’ . See -scope. ian cauchu, ‘wanderer’.
gastroscopy, n., examination of the interior of gaud, n., ornament. — ME. gaude> prob. fr. OF.
the stomach. Compounded of gastro- and gaudir, ‘to make merry, rejoice’, fr. VL. *gau-
Gk. -σκοπιά, fr. σκοπεΐν, ‘to look at, examine’. direy corresponding to L. gaudere, ‘to rejoice’,
See -scopy. which stands for *gdwidere and is cogn. with
gastrotomy, n., an incision into the stomach. Gk. γαίω (for *γάΛω), ‘I rejoice, exult’, γηθέω,
Compounded of gastro- and Gk. -τομίά, ‘a Dor. γάθέω (for *γ^εθέω), ‘I rejoice’, γαύρος,
cutting o f’, fr. τομή, ‘a cutting’ . See -tomy. ‘exulting, superb’, γαύράξ, Ion. γαύρηξ, ‘brag­
gastrula, n., a form of embryo (embryol.) gart’, άγαυρος, ‘proud’, Mir. guaire, ‘noble’. Cp.
ModL., dimin. of L. gaster, ‘belly; a big-bellied joy, rejoice. Cp. also Gaura, the first element in
vessel’, fr. Gk. γάστρά, ‘the lower part of a ganoid, Ganymede, and the seond element in
vessel resembling a paunch; a vase with a bul­ Origanum.
ging belly’, fr. γαστήρ, gen. γαστρός, ‘belly’ ; Derivative: gaud, tr. v.
see gastro- and -ule. The name gastrula was gaud, n., ornamental bead (hist.) — Prob. fr. L.
coined by the German biologist Emil Heinrich gaudium, ‘joy’, fr. gaudere, ‘to rejoice’. See gaud,
Haeckel (1834-1919). ‘ornament’.
Derivatives: gastrul-ary gastrul-ate, adjs., gas- Derivatives: gaud-y, adj., gaud-i-ly, adv., gaud-
trul-ationy n. i-nessy n.
gate, n., opening, entrance. ME. gatey gat, gaudy, n., feast, entertainment. — L. gaudium,
fr. OE. gaety gat, geaty ‘gate’, rel. to ON., OS., ‘joy, delight, occasion of joy’, fr. gaudere, ‘to
OFris., Du. gat, ‘an opening’, and prob. also rejoice’. See gaud, ‘ornament’,
to gate, ‘passage’ (q.v.) Cp. gait, gantlet. gauffer. — Sec goffer.
Derivatives: gate, tr. v. (British), to confine to gauge, gage, tr. v., i) to measure; 2) to estimate.
the college grounds, gateage (q.v.), gat-ed, gate­ — ONF. gauger, corresponding to OF. and F.
less, adjs., gating (q.v.) jauger, fr. jauge, ‘gauging rod', fr. Frankish
gate, n., passage. ME., fr. ON. gatat ‘way, *gaIgo9 prop, ‘pole for measuring’, and rel. to
path, road’ (whence also Norw., Swed. gata, ON. gelgjay ‘pole, perch*, OHG. galgo, ‘gal­
Dan. gade), rel. to Goth, gatwo, OHG. ga^a, lows; cross’. See gallows.
MHG. ga3je, G. Gasse, ‘street’. Finn. katu, Derivatives: gauge, n. (q.v.), the hybrid gauge-
Lett, gatvay ‘street’, are Teut. loan words. Cp. able y adj., gaug-eryn.
gate, ‘opening’ . gauge, gage, n. — ONF. gauge, corresponding to
gateage, n., the use of gates. — A hybrid coined OF. and F. jauge. See gauge, v.
fr. gate, ‘opening*, and suff. -age. Gaul, n., 1) name of an ancient country of W.
gather, tr. and intr. v. ME. gaderet1, fr. OE. Europe; 2) one of the natives of Gaul; 3) (used
gaderian, gxdrian, ‘to gather, collect, store up’, facetiously) a Frenchman. — F. Gaule, ‘the
rel. to OFris. gaderia, gadria, MLG. gadderen, country of Gaul’, fr. Gallia, fr. Gallusy‘a Gaul*.
MDu., Du. gaderen, of s.m., MHG. gatern, ‘to See Gallic.
unite*, OE. gxdy ‘companionship*, OE. gadat Derivatives: Gaul-ishyadj. and n.
ge-gaday MHG. gate, ge-gatey‘companion’, Du. gault, n., a heavy clay (dial. English). — Cp. ON.
gade, ‘spouse’, G. Gatte, ‘husband*, and to OE. galdy ‘hard snow’, Norw. gold, ‘hard ground’.
gardelingy OS. gadulingy OHG. gatulingy Goth. Derivatives: gault, tr. and intr. v., gault-ery n.
gadiliggSy ‘companion’, which are prop, dimin­ Gaultheria, n., a genus of plants, the aromatic
utives o f Teut. *gad-y ‘companion*. See good wintergreen (hot.) — ModL., named after the
and cp. gad, ‘to rove about’, together. Canadian botanist Jean-Francois Gaulthier (also
Derivatives: gather-erf n., gather-ing , n. spelled Gaultier, Gautier) (cca. 1708-56). For
gating, n., confinement to college. — Formed fr. the ending see suff. -ia.
gate, ‘opening*, with -ing, suff. forming verbal gaunt, adj., thin; lean. — ME., prob. of Scand.
nouns. origin. Cp. N orw .gand, *a thin stick; a tall and
Gatling gun. — Named after its inventor Richard thin man’.
Jordan Gatling (1818-1903). Derivatives: gaunt-ness, n., gaunt-y, adj.
gauche, adj., left-handed; awkward, tactless. gauntlet, n., a glove. — ME. gantelety fr. MF.
F., fr. gauchiry ‘to turn aside, flinch’, a blend of (= F.) gantelety double dimin. of ganty ‘glove*,
OF. guenchir, ‘to turn aside, slant, swerve’, and fr., OF. wanty guant, ganty fr. Frankish wanth,
gauntlet 644

which is rel. to MDu. want, ‘mitten’, ON. vottr the Alps’). Cp. OProven?. gavach, ‘boor, moun­
(for *vantr), ‘glove’, Dan. vante, ‘mitten’ . These taineer’ (whence F. gavache, ‘coward, dastard’).
words prob. stand in gradational relationship Both OProven?. words derive fr. OProvens.
to E. wind, ‘to turn*. For sense development cp. gavay ‘crop (of a bird)*. See gavage.
G. Gewandy ‘garment’, which is rel. to wenden, gawk, n., an awkward person. — O f uncertain
‘to turn’, winden, ‘to wind, twist, turn’, and to origin; perh. fr. obsol. E. gaw, ‘to stare’, fr. ME.
E. wind, ‘to turn’. It. guanto, Sp. guante, ‘glove*, gawen, fr. ON. ga, ‘to heed’, which is of un­
are French loan words. certain origin.
Derivative: gauntlet-ed, adj. Derivatives: gawk-yyadj. and n .,gawk-i-ness, n.
gauntlet, n. — See gantlet. gay, adj. — F, gaiy prob. fr. Frankish *gahi,
gauntry, n. See gantry. which is rel. to OHG. gdhi, MHG. gach, ‘rapid,
gaur, gour, n., the wild ox Bos gauros. — Hind. impetuous’, G. jah, ‘rapid, sudden; steep, pre­
gaur, fr. OI. gaurdft, ‘white, yellowish; the Bos cipitous’ . OProven?. gai and It. gaio are
gaurus*, fr. gduh, gen. gdfi, ‘ox, bull, cow’. See French loan words. Cp. the second element in
Gautama. nosegay.
Gaura, n., a genus of American plants (bot.) Gaylussacia, n., a genus of plants, the huckle­
ModL., fr. Gk. γαύρος, ‘exulting, superb’. See berry (bot.) — ModL., named after the French
gaud, ‘ornament’. chemist Joseph-Louis Gay-Lussac (1778-1850).
gauss, n., the C.G.S. unit of intensity of the mag- For the ending see suff. -ia.
field Named after the German mathe gaze, intr. v. — ME. gaseny of Scand. origin.
matician Karl Friedrich Gauss (1777-1855). Cp. dial. Swed. gasa, ‘to stare, gaze’ ; of un­
gaussage, n,, the intensity of a magnetic field ex­ certain origin.
pressed in gausses. — Formed fr. gauss with gazebo, n., turret, balcony. — Facetious forma­
suff. -age. tion fr. gaze after L. videbo, *1 shall see’,
gaussbergite, n., a kind of lava (petrogr.) So gazelle, n. — F., fr. ghazel, N. African pronun­
called from Gaussberg, a mountain in Kaiser ciation of Arab, ghazdl.
Wilhelm II Land, Antarctica, a name com­ gazette, n., newspaper. — F., fr. It. gazzetta, of
pounded of Gauss, name of the ship used by the s.m., fr. gazzettayname of the smallest Venetian
German Antarctic Expedition, and of G. Berg, coin, said to have been paid for the perusal of the
‘mountain’ . See borough and subst. suff. -ite. manuscript newspaper issued by the Venetian
Gautama, n., the name of many sages, also sur- Government once a month. It. gazzetta, ‘coin’,
name of Buddha. OI. Gdtamah, prop, a is prob. a dimin. formed fr. L. gazay ‘treasure’,
patronymic meaning lit. ‘descendant of the fr. Gk. γάζα, which is of Persian origin. See
greatest ox’, and superl. o f gduh, gen. gdh, genizah and cp. next word.
‘ox, bull, cow’ . See cow and cp. gaur, the first Derivatives: gazette, tr. v., gazetteer (q.v.)
element in Gaekwar and in gopura and the sec­ gazetteer, n., 1) a journalist; 2) a geographical
ond element in nilgai. dictionary. — F. gazettier (now spelled gaze tier),
gauze, n., a very fine fabric of silk, cotton etc. lit. ‘one who writes in a gazette’, fr. gazette. See
F. gaze, fr. Gaza, a town in Palestine, famous prec. word and -eer.
for the very fine transparent tissues fabricated Derivative: gazetteer, tr. v.
there. gazogene, n., an apparatus for fabricating aerated
Derivatives: gauz-yy adj., gauz-i-lyy adv., gauz- water. — F. gazogene, a hybrid coined fr. gazy
i-ness, n. ‘gas’, and combining form -gene. See gas and
gavage, n., forced feeding (med.) — F. gavage, -gen.
fr. gaver, ‘to gorge, to feed forcibly*, a Picard ge-, combining form meaning ‘earth’. — See geo-,
loan word, rel. to Proven?. gavay ‘crop (of a gear, n., equipment, harness, tackle. — ME. gerey
bird)’, prob. of Gaulish origin. Cp. gavotte. For prob. fr. ON. gervi, ‘apparel’, which is rel. to
the ending see suff. -age. OE. gearwe, OS. garewi, OHG. garawi, garwi,
gave, past tense of give. — ME. gave, past tense ‘clothing, dress’, OE. gearwiany OS. garuwian,
of given, ‘to give*. See give, gerwean, OHG. garaweny gariwen, ‘to make
gavel, n., tribute (obsol.) — ME., fr. OE. gafol, ready’, MHG. gerwen, G. gerbeny ‘to tan’, ON.
‘tribute’, rel. to MDu. gavel, MHG. gaffel, gorva, Dan. gjore, ‘to make’, OE. gearo, gearuy
‘society, guild’, and to OE. giefan, ‘to give*. See OS. garo, ON. gorr, OHG. garo, garawer,
give and cp. gavelkind and gale, ‘rent’ , MHG., G. gar, ‘ready, prepared*. See yare, and
gavel, n., a small mallet. — O f uncertain origin, cp. garb, ‘style’.
gavelkind, n., a kind of tenure (law). — ME. Derivatives: gear, tr. and intr. v., gear-ingy n.,
gavelkynde. See gavel, ‘tribute’, and kind, n. gear-less, adj.
gavial, n., crocodile of the Ganges. — F., cor­ gecko, n., a kind of house lizard. — Malay gekoq,
rupted fr. Hind, ghariyal. imitative of its cry.
gavotte, n., a lively dance. — F., fr. OProven?. gedanite, n., a variety of amber (mineral.) —
gavoto, fr. gavot, ‘inhabitant of the Alps’ (hence Formed with subst, suff. -Ite fr. Gedanumy the
φ
:*avoto lit means ‘dance of the inhabitants of Latin name of Danzig.
643 geiotO'

gedrite, n., a variety o f antophyllite (mineral.) — cry’ . Accordingly» ON. geldryetc., prob. meant
F. gedrite, named after Gedre, in the French Py­ originally ‘enchanted, bewitched’. See yell and
renees. For the ending see subst. suff. -ite. cp. gale, ‘a strong wind’, and the last element
gee-gee, n., a horse (colloq.) — Reduplication of in nightingale»
gee, a child’s word for ‘horse’, fr. gee a word geld, n., payment, tax (English history), — OE.
of command to a horse. geld, gieldy gild, ‘payment’, rel. to QS. geld,
geezer, n., an old fellow. — Dial, alteration of OHG., MHG. gelt, ‘payment, contribution’,
guiser (q.v.) Du., G. geld, ‘money*, ON. gjaldy ‘payment’,
Gegenschein, n., counterglow, a faint luminous Goth, gild, ‘tribute, tax’, and to E. yield (q.v.)
light seen opposite the sun’s direction (astron.) Cp. the second element in Danegeld.
— G., formed fr. gegeny‘against, counter’, and gelding, n., a castrated animal. — ON. geldingr,
Scheiny ‘shine, light, appearance’. See again fr. geldry ‘barren*. See geld, ‘to castrate’, and
and shine. subst. suff. -ing.
gehenna, n., hell. — Eccles. L., fr. Gk. γέεννα, Gelechia, n., a genus of moths, the pink boll-
fr. Heb. Ge HinnSm, ‘the Valley of HinnorrCy worm (entomol.) — ModL., formed with suff.
shortened fr. Ge Ben-Hinn6my‘the Valley of the -la fr. Gk. γηλεχής, ‘sleeping on the earth’,
Son of Hinnom’, a valley SW. and S. o f Jeru­ fr. γη, ‘earth’, and λέχος, ‘bed’. For the first
salem, where children were sacrificed to Moloch, element see geo-. The second element is cogn.
gehlenite, n., a calcium aluminum silicate, with OE. licgariy ‘to lie’ ; see lie, ‘to recline*. For
Ca3Al2Si2Oi0 (mineral.) — Named by the Ger­ the ending see suff. -ia.
man chemist Johann Nepomuk Fuchs Ο774- Gelechiidae, n. pi., a family of moths {entomol.)
1856) after his colleague A. F. Gehlen (1775- — ModL., formed fr. prec. word with suff. -idae.
1815). For the ending see subst. suff. -ite. gelid, adj., freezing, frosty. — L. gelidusy ‘icy,
geikelite, n., magnesium titanate (mineral.) — frosty*, formed— prob. on analogy of calidusy
Named after Sir Archibald Geikiey director of ‘warm’— fr. geluy ‘frost’ ; which is rel. to gla-
the Geological Survey of Great Britain (1835- ciesy‘ice*, fr. I.-E. base *gel-y‘to freeze, be cold’,
1924). For the ending see combining form -lite. whence also Gk. γελανδρός, ‘cold’, OE. caldy
geikia, n., a toothless reptile from the New Red cealdy ‘cold*. See cold and cp. words there re­
Sandstone of Scotland (paleontol.) — ModL., ferred to. For the ending see adj. suff. -id.
named after Sir Archibald Geikie. See prec. Derivatives: gelid-ity, n., gelid-ly, adv., gelid­
word. nessyn.
geikielite, n., magnesium titanate, MgTi03 gelignite, n., a high explosive. — Formed from
(mineral.) — Named after Sir Archibald Geikie. the abbreviation of gelatin, L. ignis, ‘fire’ (see
See geikelite and subst. suff. -ite. igneous), and subst. suff. -ite.
geisha, n., a Japanese professional singing and gelilah, n., the wrapping up of the Scroll of the
dancing girl. — Jap., composed of gei-shay lit. Law (Jewish liturgy). — Heb. giHldh, ‘a rolling
‘artistic person’. up’, fr. galaly ‘he rolled, unfolded’, rel. to Aram.
gelada, n., an Abyssinian ape. — A native name, gHdly gallily of s.m., Heb. gilgtl, Aram, galgil,
gelatin, gelatine, n., animal jelly. — F. gelatine, ‘he rolled away’, Heb. galy Aram. gal. galldy
fr. It. gelatina, fr. gelata, ‘jelly’, fr. L. gelata, ‘heap, wave, willow’, Akkad. gilluy‘wave’, Heb.
fern. pp. of gelare, ‘to freeze, stiffen’ . See gelid gulldhy ‘basin, bowl’ , Akkad, gullatu, ‘a vessel’,
and chem. suff. -in, -ine and cp. jelly, Heb. gal&ly Aram. galUy gall1Ιέ (pi.), g*laldy
gelatiniform, adj. — Formed fr. gelatin and L. Arab. jdllahy ‘dung’, Heb. galily ‘cylinder; dis­
forma, ‘form, shape*. See form, n. trict’, Haggalily ‘Galilee’, gillidtm (pi.), ‘idols’,
gelatinize, tr. v., to change into gelatin; intr. v., galgdly ‘wheel, whirlwind’, Aram, galgal, gil-
to be changed into gelatin. — A hybrid coined glldy ‘wheel*, Mishnaic Heb. galgal (hadyin),
fr. gelatin and -ize, a suff. of Greek origin, Aram. galg*ld (d^end), Akkad, gaggultu, ‘apple
gelatinoid, adj. — A hybrid coined fr. gelatin and of the eye’, Heb. gulgdlethy Aram. gulgfdtd,
G k .-οειδής,‘like’ , fr. είδος,‘form, shape*. See-oid. gugalt&y Akkad. gulgulluy Arab. jdlajahy jum-
gelatinous, adj. — F . gelatine ux (fern .gelatineuse), jumahy ‘skull’. Cp. Megilloth. Cp. also Galilee,
fr. gelatine. See gelatin and -ous. Golgotha and the second element in Abigail.
Derivatives: gelatinous-ly, adv., gelatinous- Cp. also ganglion.
nessyn. gelo-, combining form meaning ‘laughter’. — Fr.
gelation, n., freezing. — L. gelatid, gen. -onis, Gk. γέλως, ‘laughter’. See geloto-.
‘freezing’, fr. gelatus, pp. of gelare, ‘to freeze’. geloscopy, n., divination by laughter. — Com­
See gelid and -ion. pounded of gelo- and Gk. -σκοπία, fr. σκοττεϊν,
geld, tr. v „ to castrate; to spay. — ME. gelden, ‘to look at, examine’. See -scopy*
fr. ON. gelda, ‘to geld’, fr. ON. geldry ‘barren’, geloto-, combining form meaning ‘laughter’. —
which is rel. to OS wed. galder, Swed. gall, Dan. Gk. γελωτο-, fr. γέλως, gen. γέλωτος, ‘laughter’,
gold, N orw.gjeId, M L G . gelde, O E. gielde, MHG. rel. to γελάν, ‘to laugh’, γαληνός, ‘calm, serene’,
gait, G. gait, gelt, ‘barren’, and prob. also to OE., γαλήνη, ‘stilness of wind and wave’, and cogn.
OHG. galan, ‘to sing’, OE. giellan, ‘to scream, with Arm. cairy gen. caluy ‘laughter, ci-caiimy
Gelsemium 646

‘I laugh’. Cp. gelo-, Aglaia, Aglaspis, glenoid. gemmate, adj., having buds. — L. gemmatus,
Cp. also clean. ‘provided with buds’, pp. of gemmdre, ‘to put
Gelsemium, n., a genus of plants, the yellow forth buds’, fr. gemma, ‘bud’. See gemma and
jessamine (bot.) — ModL., fr. gelsomino, the adj. suff. -ate.
Italian name of the jessamine. See jasmine, gemmate, intr. v., to bud. — L. gemmatus, ‘pro­
jessamine* For the ending see 1st -ium. vided with buds’. See prec. word.
gem, n., precious stone. — ME. gemme, fr. MF. Derivative: gemmat-ion, n.
(= F.) gemme, ‘precious stone’, fr. L. gemma, gemmiferous, adj., i) yielding gems; 2) bearing*
‘precious stone; bud’. See gemma. buds (bot. and zool.) — Compounded o f gemma
Derivative: gem, tr. v. and -ferous.
Gemara, n., commentary on the Mishnah (to­ gemmiparous, adj., producing buds (biol.) —
gether with which it forms the Talmud). — Compounded o f gemma and -parous,
Aram, gurnard, emphatic state of gemdr, ‘com­ gemmule, n., a small gemma or bud. — L. gem-
pletion; learning’, fr. gimdri ‘he finished, com­ mula, ‘a little bud’, dimin. of gemma. See gemma
pleted; he learned completely; he learned’, and -ule.
which is rel. to Heb. gamdr, ‘he ended, com­ gemmy, adj., full of gems. — Formed fr. gem
pleted’, and to Arab, jdmmara, ‘he collected, with adj. suff. -y.
assembled’. Derivatives: gemmi-ly, adv., gemmi-ness, n.
gematria, n., explanation of the sense of a word Gemonies, n. pi. (Roman antiq.) — L. Gemoniae,
by substituting for it another word, so that the shortened fr. Gemdniae scdlae, steps on the
numerical value of the letters constituting either Aventine Hill down which the bodies of exe­
word is identical. — Mishnaic Heb. gimatriyyd, cuted criminals were dragged to be thrown into
metathesis of Gk. ^γραμματεία, ‘play upon the Tiber. The name is prob. of Etruscan origin;
letters’, fr. γράμμα, gen. γράμματος, ‘letter’, lit. its connection with L. gemere, ‘to sigh, groan’,
‘that which is written*. See -gram, -graph. is folk etymology.
gemel, n., one of a pair of bars (her.) — OF. gemot, n., a meeting (English hist.) — OE. gemot,
(whence F. gemeau, jumeau), ‘twin’ , fr. L. ge­ ‘meeting’. See moot,‘meeting’, and cp. hallmoot,
mellus, dimin. of geminus. See Gemini and cp. witenagemot.
next word and gimbal. gemsbok, n., a South African antelope. — Du.,
gemellus, n., name of either of two small muscles rel. to G. Gemsbock, lit. ‘the male of the cha­
(anat.) — L., ‘twin’ ; in the modern, anatomical mois’, fr. Du. gems (resp. G . Gemse), ‘chamois’,
sense, it is a loan translation of F. les jumeaux, and bok (resp. G. Bock), ‘buck’. The first ele­
‘the twins’, a name coined by the French ment is a loan word fr. L. camox, ‘chamois’ ,
surgeon Ambroise Pare (died in 1590). See which itself is a loan word from an Indo-Euro­
gemel. pean language spoken by the ancient inhabi­
geminate, adj., found in pairs. — L. gemindtus, tants of the Alps. This word derives fr. I.-E.
pp. of geminare, ‘to double, repeat’, fr. geminus. base *icem-t ‘hornless’, whence also Gk. κεμάς,
See Gemini and adj. suff. -ate. ‘young deer, gazelle’. See hind, ‘female of the
geminate, tr. v., to double. — See prec. word, deer’, and cp. chamois. For the second element
gemination, n. — L. geminatio, gen. -dnis, ‘a in gemsbok see buck.
doubling’, fr. geminatus, pp. of geminare. See -gen,combining form used in the senses: 1)some­
geminate, adj., and -ion. thing produced; 2) something that produces as
Gemini, n. pi., 1) the constellation of Castor and in oxygen, hydrogen. The second sense is mo­
Pollux; 2) the third sign of the Zodiac. — L., dern; it was introduced by the French chemist
‘twins’, specif, ‘the constellation Castor and Antoine-Laurent de Lavoisier (in his Traitede
Pollux’ ; prob. cogn. with OI. yamdb, Avestic Chimie, published in 1789). — F. -gine, fr. Gk.
y*mo, ‘twin*, Mir. emon (masc.), emuin (fern.), -γενής, ‘born of, produced by’, from the stem of
‘pair of twins’. These words possibly derive fr. γένναν, ‘to beget, bring forth, generate, pro­
I.-E. base *gem-, ‘to press’, whence also Gk. duce*. See genus and cp. words there referred to.
γέμειν, ‘to be pregnant, to be full o f’, Mir. gena, n., the cheek (zool.) — L., ‘cheek’ . See
gemel, W. gefyn, ‘fetter’. Gk. γαμεΐν, ‘to marry’, chin and cp. words there referred to.
is not cogn. with L. geminus. Cp. gemel, tri- genappe, n., a smooth worsted yam. — Fr. Ge-
geminous. nappe, a town in Belgium; so called because
gemma, n., t) a bud (hot.); 2) a budlike growth first made at Genappe.
(zool.) — L., ‘bud; precious stone*, possibly for gendarme, n., an armed policeman. — F. gens
*gembh-md, fr. I.-E. base *gembh-, ‘to cut to d'armes, ‘men at arms’, lit. ‘men o f arms’. F.
pieces’, whence also Lith. zemba, zembiti, ‘to gens, ‘men’, is the plural of gent, ‘nation,
sprout’, zembiu, zembti, ‘to cut to pieces’, people’, fr. L . gentem, acc. of gens, ‘race, na­
OSlav. ζφ ρ , *1 tear to pieces’, pro-z^bati, ‘to tion, people’ ; F. de, ‘from, of*, comes fr. L. de,
sprout, shoot forth’, OI. jdmbhate, jab hate, ‘from, away from’ ; F. amtes derives fr. L. arma,
‘snaps at’, jdmbha/t, ‘tooth’, OE. cdmb, ‘comb*. ‘weapons*. See gens, de- and arm, n.
See comb and cp. gem, gemmule. gendarmerie, n., gendarmes collectively. — F.
647 genetic

See prec. word and -ery. generation, n. — L. gen?ratid, gen. -onis, ‘a gen­
gender, n. — ME. gendre, fr. OF. gendre (F. erating, generation’, fr. L. generatus, pp. of
genre), fr. L. genus, gen. generis, ‘sort, kind, generdre. See generate and -ion.
class; sex, gender’. See genus and cp. genre, generator, n., i) a person who or a thing that
which is a doublet of gender. generates; 2) an apparatus for producing steam
Derivative: gender-less, adj. or gas; 3) an apparatus for changing mechanical
gender, tr. v., to engender {Biblical and archaic). — into electrical energy; a dynamo. — L., ‘en­
OF. gendrer, fr. L. generdre, ‘to engender’, fr. gendered producer, generator’, fr. generates,
genus, gen. generis. See prec. word and cp. pp. of generdre. See generate and agential suff.
engender. -or.
gene, n., a hypothetical agent transmitted from generatrix, n., a point, line or surface that gen­
parent to offspring {biol.). — See -gen. erates a line, surface or solid (geom.) — L., ‘she
-gene, combining form, identical in meaning and that generates’ , fern, of generator. See prec.
origin, with -gen (q.v.) word and -trix.
genealogical, adj. — Formed with adj. suff. -al generic, adj., pertaining to a genus, kind or class.
fr. Gk. γενεαλογικός, ‘o f genealogy’, fr. γενεα­ — Formed with suff. -icfr. L. genus, gen .generis,
λογία. See next word and -ic. ‘sort, kind, class’. See genus.
Derivative: genealogical-ly, adv. Derivatives: generic-al-ly, adv., generic-al·
genealogy, n. — ME. genealogie, fr. OF. genea- ness, n.
logie (F. genealogie), fr. Late L. genealogia, fr. generosity, n. — F. generosite, fr. L. ge nerdsi-
Gk. γενεαλογία, ‘account of a family, making tdtem, acc. of generositds, ‘nobility, excellence,
of a pedigree, genealogy’ , fr. γενεαλόγος, ‘maker magnanimity’, fr. generdsus. See next word
of a pedigree, genealogist’, which is formed fr. and -ity.
γενεά, ‘descent’, and -λόγος, ‘one who speaks generous, adj. — F. genereux (fem. genereuse),
(in a certain manner); one who deals (with a fr. L. generosus, ‘of noble birth, noble, excel­
certain topic)’. See genus and -logy. lent, magnanimous’, fr. genus, gen. generis,
Derivatives: genealogical (q.v.), genealog-ist, birth, descent, origin’. See genus and -ous.
n., genealog-ize, v. Derivatives: generous-ly, adv., generous-ness, n.
gener, n., son-in-law. — ■ L., prob. fr. *gemeros genesis, n., 1) {cap.) the first book of the Penta­
(the n being due to the influence of words like teuch; 2) origin, creation. — L., fr. Gk. γένεσις,
gens, ‘nation’, genitor, ‘parent, creator’), fr. ‘birth, descent, origin’, which is rel. to γένος,
I.-E. base *gem-, ‘to marry’ ; cogn. with Gk. ‘birth, descent, race’, γενεά, γενεή, γενετή, of
γάμβρος, ‘son-in-law, brother-in-law, father-in- s.m., γενετήρ, ‘father’, fr. I.-E. base *gen-,
law’, and with Gk. γαμεΐν, ‘to take to wife, to *gene-, ‘to beget, produce’. See genus and cp.
marry’. See bigamy and cp. words there re­ words there referred to.
ferred to. -genesis, combining form meaning ‘origination,
generable, adj., capable of being generated. — generation, formation', as in biogenesis, patho­
L. generabilis, ‘that which has the power of gen­ genesis. — Fr. L. genesis, fr. Gk. γένεσης. See
erating’, fr. generdre. See generate and -able. prec. word.
general, adj. — OF. (F. general), fr. L. generdlis, genet, n., a small civetcat; also its fur. — OF.
O f a specific kind; relating to all, general’, fr. genete, genette (F. genette), fr. Sp. gineta, fr.
genus, gen. generis, ‘sort, kind, class’. See genus Arab, jdrnait.
and adj. suff. -al. genethliac, adj., pertaining to the casting of nativ­
Derivatives: general, n., generality (q.v.), ities; pertaining to a birthday. — L. geneth-
general-ize, tr. and intr. v., general-ly, adv. liacus, fr. Gk. γενεΗλιακός, ‘pertaining to birth,
general, n. — OF. (F. general), fr. general, adj. pertaining to nativity’, fr. γενέΟλιος, ‘of one’s
See general, adj. birth’, fr. γενέθλη, ‘birth’, which is rel. to
generalissimo, n., supreme military commander. γένεσις, ‘birth, descent, origin’. See genesis.
— It. superl. of generate, ‘general’, fr. generate, genethliacon, n., a birthday ode. — Gk. γενε9λι-
adj., ‘general’, fr. L. generdlis. See general, adj. ακόν, prop. neut. of the adjective γενεθλιχκός,
and n. ‘pertaining to a birthday’, used as a noun. See
generality, n. — F. generatee, fr. L. generdlitdtem, prec. word.
acc. of generalitas, ‘generality’, fr. generdlis. See genethlialogy, n., the art of casting nativities;
general, adj., and -ity. astrology. — Gk. γενε9λιχλογίχ, ‘casting of
generate, tr. v. — L. generates, pp. of generdre, nativities, astrology', fr. γενεθλιχλόγυς, ‘caster
‘to beget, bring forth, produce, generate’, fr. of nativities’, which is compounded of γενέ-
genus, gen. generis, ‘birth, descent, race’. See θλιος, ‘of one’s birth’, and -λόγος, ‘one who
genus and verbal suff. -ate and cp. gender, v., speaks (in a certain manner); one who deals
engender. (with a certain topic)’. See genethliac and -logy.
Derivatives: generation (q.v.), generat-ive, adj., genetic, adj., pertaining to genesis. — A modern
generative-ly, adv., generative-ness, n., genera­ word formed fr. genesis on analogy of Greek
tor (q.v.) adjectives ending in -ετικός, which correspond
-genetic 648

to nouns ending in -εσις. See suff. -etic. forth, produce’. See genus and adj. suff. -al and
Derivatives: genetic-al-ly, adv., genetics (q.v.) cp. congenital. Cp. also genesis,
-genetic, combining form meaning ‘pertaining to genitalia, n. pi., the genitals. — L. genitalia (scil.
genesis or generation’, as in biogenetic. — See membra), ‘genitals’, neut. pi. of genitalis. See
prec. word. prec. word.
genetics, n., that branch of biology which deals genitals, n. pi., the reproductive organs. —
with heredity. — Coined by the English biol­ Formed from genital.
ogist and geneticist William Bateson (1861-1926) genitive, adj. and n. — Fr. L. (casus) genitivus,
fr. genetic and suff. -ics. lit. ‘the case expressing origin’, fr. genitivus,
genetrix, n., a mother. — L. genetrix, genitrix, ‘pertaining to birth or generation’, fr. genii us,
‘a mother’, lit. ‘she that bears’, fern, of genitor, pp. of gignere, ‘to beget, bear, bring forth’ (see
‘parent, father*. See genitor and -trix. genus and -ive and cp. Gentoo). L. casus geni­
geneva, n., gin (liquor). — Earlier Du. genever tivus is prop, mistranslation of Gk. γενική
(now jenever), fr. ON. genevre (F. geniivre), fr. (τττώσις), ‘the case expressing race or kind’, fr.
L. juniperus, ‘juniper*. See juniper and cp. gin, γένος, ‘race, kind’ (see genus). For the Latin
‘liquor’. mistranslation o f another Greek case name see
Genevieve, fern. PN. — F. Geneviive, fr. Late L. accusative.
Genovefa, which is prob. of Celtic origin. Derivatives: genitiv-al, adj., genitive-ly, adv.
genial, adj., mild, kindly. — L. genialis, ‘per­ genito-, pertaining to the genitals. — Fr. L. geni-
taining to birth or generation; nuptial, festival; tus, pp. of gignere. See genital,
pleasant’, fr. genius, ‘tutelary spirit’. See genius genius, n. — L., ‘tutelary spirit; inclination’, orig.
and adj. suff. -al. ‘generative power’, for *gen-yos, fr. I.-E. base
Derivatives: geniality (q.v.), genial-ize, tr. v., *£en-y‘to beget, produce’. See genus and cp. king,
genial-ly, adv., genial-ness, n. genius loci, the tutelary of a place. — See prec.
genial, adj., pertaining to the chin. — Formed word and locus.
with adj. suff. -al fr. Gk. γένειον, ‘chin’, which genizah, n., storeroom of a synagogue in which
is related to γένυς, ‘the lower jaw, cheek, chin’ , Hebrew books are preserved. — Mishnaic Heb.
and cogn. with L. gena, ‘cheek*, Goth, kinnus, g*n\zdh, ‘hiding place’, fr. gandz, ‘he saved; he
‘cheek’, OE. cinn, ‘chin’. See chin and cp. words hid\rel.to Biblical Heb.genazfm (pi.),‘treasury’
there referred to. (in the Bible the word occurs only in the construct
geniality, n. — Late L. genialitas, ‘festivity, state pi. ginzd); borrowed fr. Pers. gan], ‘treas­
pleasantness’, fr. L. genialis. See genial, ‘mild’, ure’, whence also Aram. g enaz, ‘he saved’,
and -ity. ginzd, gazzd, ‘treasure’, Arab, jdnaza, ‘he cov­
genic, adj., pertaining to a gene (biol.) — See ered up’. Cp. Arm. gan], Gk. γάζα (whence L.
gene and -ic. gaza), and Hung, kincs, ‘treasure’, which are
-genic, combining form meaning ‘producing*, as also Persian loan words. Cp. also gunge. Cp.
in endogenic, eugenic. — Formed with suff. -ic also gazette and the first element in Gaspar,
fr. nouns ending in -gen or -geny. Jasper.
geniculate, geniculated, adj., having knots or genocide, n., extermination of an ethnic group. —
joints. — L. geniculatus, ‘having knots or joints’, Lit. ‘killing a tribe’ ; a hybrid coined fr. Gk.
fr. geniculum, ‘little knee; knot on the stalk of γένος, ‘race, tribe’, and L. -cidere, fr. caedere,
a plant*, dimin. of genu, ‘knee’. See genu and ‘to kill’ ; see genus and -cide, ‘killing’. The cor­
the suff. -cule, and -ate, resp. also -ed. rect word would be genticide, in which both
Derivatives: geniculat-ed, adj., geniculate-ly, elements are of Latin origin. The word genocide
adv., geniculation, n. was introduced by Raphael Lemkin in his Axis
geniculum, n., a small kneelike structure (anat.) Rule in Occupied Europe, 1944, p. 19. See Encyclo­
— L., ‘little knee*. See prec. word. pedia Britannica, Book of the Year 1949, p.386.
genie, n., a jinni. — F .genie, fr. L .genius, ‘tutelary -genous, suff. forming adjectives meaning 1) ‘gen­
spirit’ (see genius); confused in sense with jinni. erating, producing, yielding’, as in erogenous;
genio-, pertaining to the chin (anat.) — Gk. 2) ‘produced by’, as in autogenous. — Com­
γενειο-, fr. γένειον,‘chin’. See genial,‘pertaining pounded of the suffixes -gen and -ous.
to the chin*. genre, n., 1 )kind, sort; 2)style. — F., fr. L. genus,
Genista, n., a genus of plants, the woad waxen gen. generis, ‘sort, kind, class’. See genus and cp.
(bot.) — L. genista, ‘broom*, a foreign word, as gender, n., which is a doublet of genre.
proved by its ending, -ista. The var. genistra genro, n., the elder statesmen of Japan. — Jap.,
points to Etruscan origin. See fenestra and cp. lit. *first elders’.
Herbig, Indogermanische Forschungen, 37, gens, n., a tribe, clan (Roman hist.) — L. gens,
171 ff. gen. gentis, ‘race, clan, nation, people’, rel. to
genital, adj., 1) pertaining to reproduction; genus, gen. generis, ‘birth, descent, origin, race,
2) pertaining to the reproductive organs. — L. sort, kind, class’. See genus and cp. genteel,
genitalis, ‘pertaining to generation or birth’, gentile, gentle, Gentoo, gentry, jaunty. Cp. also
fr. genitus, pp. of gignere, ‘to beget, bear, bring the first element in gendarme.
649

genteel, adj., well-bred. — Re-adopted in the ME., fr. OF. genterise, a var. of gentelise, ‘nobil­
16th cent. fr. F. gentil, which appears first in ity’, fr. gentil. See gentle and cp. next word,
English under the form gentle (q.v.) See also gentry, n. — ME., ‘nobility’, prob. back formation
gens and cp. words there referred to. fr. prec. word, the ending of which was mistaken
Derivatives: genteel-ly9 adv., genteel-ness, n., fort he plural suff. -s. For similar back format ions
genteel-ism, n. cp. pea and words there referred to. *

gentian, n., any plant of the genus Gentiana. genu, n., the knee (artat,) — L. genu, cogn. with
— OF. (= F.) gentiane, fr. L. gentiana, a word OI. jdnu, Gk. γόνυ, Goth. kniuy OE. cneo,
of prob. Illyrian origin (the suff. -an frequently ‘knee’ . See knee, and cp. geniculate, genuflect,
occurs in Illyrian words). The connection with -gon.
the Illyrian king Gentius, suggested by Pliny, Derivative: genu-al, adj.
is folk etymology. See Walde-Hofmann, LEW., genuflect, intr. v.f to bend the knee. ML.
I» P-592. geniiflectere, ‘to bend the knee*, fr. L. genii,
Gentiana, n., a genus of plants (bot.) — ModL. ‘knee*, and fleeter e, ‘to bend*. See prec. word
See prec. word. and flex.
Gentianaceae, n. pi., a family of plants (bot,) — Derivatives: genuflection (q.v.), genuflect-ory9
ModL., formed fr. prec. word with suff. -aceae. adj.
gentianaceous, adj., — See prec. word and genuflection, genuflexion, n. F. ginuflexion
-aceous. fr ML genuflexionem acc of genuflexio
gentile, adj., not Jewish; n., a non-Jew. — F. ‘bending of the knee’, fr. genuflex-(um), pp.
gentil, fr. L. gentilis, ‘belonging to the same gens stem of geniiflectere. See prec. word and -ion
(stock); heathen, pagan, non-Jew’, fr. gens, gen. and cp. flection, flexion.
gentis, ‘race, clan*. See gens and words there genuine, adj L. geminus
referred to. tural’, back formation fr. ingenuus9‘native, free­
Derivatives: gentil-ic, adj. and n., gentil-ish9 born, upright’ (the ending was influenced by
adj., gentil-dom9n., gentil-ism, n. adulter-inus, ‘born of adultery, bastard, counter­
gentilicious, adj. (<obsol.), pertaining to a gentile. feit’), fr. I.-E. base *gen-, ‘to beget; to be born*.
— See prec. word and -ous. See next word and cp. ingenuous.
gentilitial, adj., pertaining to a gens; peculiar to Derivatives: genuine-ly, adv., genuine-ness, n.
a nation. — Formed with adj. suff. -al fr. L. genus, n., a class; a kind, sort. — L., ‘birth,
gentilicius, ‘pertaining to a gens’, fr. gentilis. descent, origin, race, sort, kind, class; sex,
See gentile. gender’, fr. I.-E. base *gen-, *gene-, *geno-,
gentility,n., i) gentle birth; 2) politeness. — OF. *gn-, ‘to beget, bear, bring forth; produce’,
gentilite (F. gentilite), fr. L. gentilitdtem, acc. of whence also L. gens, ‘race, clan, nation, people’,
gentilitas, ‘relationship of those who belong to gignere (for gi-gn-ere) beget, bear, bring
a gens’ , fr. gentilis. See gentile and -ity. forth, produce’, ndsci (for *gndsci), ‘to be born’
gentle, adj., 1) well-born; 2) honorable; 3) res­ ndtus, gnatus9 ‘bom’, ndtio, ‘birth, breed, race
pectable. — OF. gentil, ‘of good family, noble’ people, nation’, natura9 ‘birth, nature’, Gk
(whence F. gentil, ‘nice, graceful, pleasing, fine, γένος, ‘race, descent, gender, kind’, γίγνεσθαι
pretty’), fr. L. gentilis, ‘belonging to the same (for γί-γνε-σθαι), ‘to be born, become, hap
gens’. See gentile and cp. genteel. pen’, γένεσις, ‘origin, source, birth race, des
Derivatives: gentle, n., gentle-ness, n., gently cent’, γενεά, γενεή, γενετή, ‘birth’, γενετήρ,
(q-v.) γενέτωρ, γενετής, ‘begetter, father, ancestor’,
gentleman, n. — Compounded of gentle, in the γονεύς, ‘father, ancestor’, γονή, ‘that which is
sense of ‘well-bom’, and man. begotten, offspring; that which generates, seed,
Derivatives: gentleman-hood, n., gentleman-like, semen; genitals; the act of generation; race,
adj., gentleman-ly, adj., gentleman-li-ness, n., family*, γόνος, ‘that which is begotten, child,
gentleman-ship, n. offspring; procreation; race, birth, descent;
gentlewoman, n. — Compounded of gentle, in the seed, semen; genitals’, -γνητος (in compounds),
sense of ‘well-born’ , and woman. Cp. gentle­ ‘bom*, γνωτός, ‘kinsman, brother*, OI. jdnati,
man. ‘begets, bears’, janitdr-, ‘begetter, father’, jdni-
Derivatives: gentlewoman-hood, n., gentlewo- man-, jdnman-, ‘birth’, ydmjA,*race’Jdtdh, ‘born’,
man-like, adv,, gentlewoman-ly, adj., gentle- jdtih, ‘birth, family’, jndtih, ‘kinsman’, Avestic
woman-li-ness, n. z\zonfnti9 ‘they bear’, zazfnti9‘they beget’, zata-,
gently, adv. — Formed fr. gentle with adv. suif. ‘bom’, Arm. cmnim (aor. cmy)9 Ί bear; I am
-iy. bom’, Lett. znuots, ‘son-in-law, brother-in-law*,
Gentoo, n., a Hindu; a Telugu; the Telugu Lith, gentis9 ‘kinsman’, OIr. ro-genar, Ί was
language. — Corruption of Port, gentio, ‘a gen­ bom*, W. geni9 ‘to be bom*. Cp. Antigone, ar-
tile’, fr. L. genitivus, ‘pertaining to generation*, cbegonium, benign V l/'j I congener, connate
fr. genitus, pp. of gignere, ‘to beget*. See genus degenerate, engine, epigone, Erigenia, eugenic
and cp. genitive, gens, gentile, -gen, gendarme, gender, gene, genealogy, gener
gentrice, n., noble birth; gentry (archaic). general, generate, generation, generous, genesis,
-gen y 650

genetic, genial, ‘mild*, genie, genital, genitive, ge­ Formed fr. geo- and Gk. γνωστικός, ‘pertaining
nius, genre, gens, genteel, gentile, gentility, gentle, to knowing’, fr. γνωστός, later form of γνωτός,
gentleman, Gentoo, gentry, genuine, -geny, ge- ‘known’, verbal adj. of γιγνώσκειν, ‘to know’ .
nyo-, germ, german, germane, germen, germinal, See gnosis, and -ic and cp. next word.
Gerygone, gingerly, gonad, gonidium, gonorrhea, geognosy, n., that part of geology which deals
-gony, heterogeneous, homogeneous, indigene, with the structure of the earth. — F. geognosie,
indigenous, ingenuous, innate, Iphigenia, Jataka, lit. ‘the knowledge of the earth’, fr. Gk. γεω-
jaunty, kin, kinchin, kind, n., kind, adj., kindred, (see geo-) and γνώσις, ‘knowledge’. See gnosis
king, malign, mirza, miscegenation, nascent, and cp. prec. word.
natal, nation, native, nature, nevus, oogonium, geogony, n., the science of the genesis of the
perigonium, Prajapati, primogeniture, progeny, earth. — Compounded of geo- and -gony.
shahzada, Telegonus, ultimogeniture. geographic, adj., geographical. — See next word.
*

-gony, suff. denoting ‘genesis, origin, production’, geographical, adj. — L. geographicus, fr. Gk.
as in biogeny, embryogeny. — F. -genie, fr. Gk. γεωγραφικός, ‘pertaining to geography’, fr.
-γένεια, fr. -γενής, ‘born, produced*. See -gen γεωγραφία. See next word, -ic and adj. suff. -al.
and -y (representing Gk. -ίά, -εια). Derivative: geographically, adv,
genyo-, combining form denoting the lower jaw. geography, n. — F. geographic, fr. L. geographia,
— Fr. Gk. γένυς, ‘the lower jaw’, which is rel. fr. Gk. γεωγραφία, ‘geography’, lit. ‘description
to γένειον, ‘chin*. See genial, ‘pertaining to the of the earth’, fr. γεωγράφος, ‘earth-describing’,
chin’, and cp. genio-. which is compounded of γεω- (see geo-) and
geo-, combining form meaning ‘earth*. — Gk. -γραφιά, fr. γράφειν, ‘to write’ . See -graphy and
γεω-, fr. γη, ‘the earth’, rel. to Dor. Gk. γά, cp. anthropogeography, phytogeographf zoogeo­
Homeric γαΐα, Cyprian ζά, ‘the earth*; of un­ graphy.
known origin. Cp. Gaea, apogee, Epigaea, epi- geo id, n., a geometrical solid nearly identical
geous, George, georgic, hypogeum, perigee. with the figure of the earth. — G. Geo id, coined
geocentric, adj., having the earth as center. — by the German geodesist Johann Benedikt Listing
Compounded of geo-, and centric. Cp. helio­ (1808-82) in 1872 fr. Gk. γεοειδής, ‘earthlike’,
centric. which is compounded of γη, ‘the earth’, and
Derivatives: geocentric-al-ly, adv., geocentric­ -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’. See geo-
ism, n. and -oid and cp. geode.
geocronite, n., a lead antimony sulfide (mineral.) geology, n. — ModL. geologia, ‘the study of the
— Compounded of geo-,Gk. Κρόνος, ‘Cronus’— earth’ (to be distinguished fr. ML. geologia,
here used in its alchemistic sense ‘lead’— and which was used in the sense of ‘the study of
subst. suff. -ite. Cp. Saturn, which is the Roman earthly things’, esp. applied to law); compound­
equivalent of Cronus and is used in alchemy in ed of geo- and Gk. -λόγιά, fr. -λόγος, ‘one who
the same sense, and see Cronus. speaks (in a certain manner); one who deals
geode, n., a rounded stone having a hollow center (with a certain topic)’. See -logy.
lined with crystals. — F. geode, fr. L. geddis, Derivatives: geolog-ic, geolog-ic-al, adjs., geo-
fr. Gk. γεώδης, ‘earthlike’, fr. γη, ‘earth*, and log-ic-al-ly, adv., geo log-is t, n., geolog-ize, intr.
-ώδης, ‘like*. See geo- and -ode, ‘like’, and cp. and tr. v.
geoid. geomancy, n., divination by means of figures;
geodesic, adj., pertaining to geodesy. — See geo­ orig. divination by means of figures formed by
desy and -ic. handfuls of earth. — F. geomancie, fr. ML. geo­
geodesist, n., a student of geodesy. — See next mantia, which is compounded of geo- and Gk.
word and -ist. μαντεία, ‘oracle, divination’. See -mancy.
geodesy, n., the science of determining the shape geomantic, adj., pertaining to geomancy. — See
and size of the earth. — Gk. γεωδαισία, ‘division prec. word and mantic.
of the earth*, compounded of γεω- (see geo-) and geometer, n. — L. geometres, gedmetra, fr. Gk.
the stem of δαίεσθαι, ‘to divide*. See demon. γεωμέτρης, ‘land measurer, geometer’ , which is
geodetic, geodetical, adj., geodesic. — See geo­ compounded of γεω- (see geo-) and μετρεΐν, ‘to
desic. measure*, fr. μέτρον, ‘measure’. See meter,
Derivative: geodetical-ly, adv. ‘poetical rhythm’.
geodic, adj., pertaining to a geode. — See geode geometric, adj. — Gk. γεωμετρικός, ‘of geometry,
and -ic. geometrical’, fr. γεωμετρία. See geometry and -ic.
Geoffrey, masc. PN. — OF. (= F.) Geoffroi, fr. Derivatives: geometric-al, adj., geometrical-ly,
ML. Galfridus, Gaufridus, a compound trace­ adv.
able to OHG. gewi, gouwes (MHG. gou, gou, geometrician, n. — Formed fr. geometry with
G. Gau), ‘district’, which is perh. cogn. with suff. -ician.
Arm. gav-arf ‘region*, and to OHG. fridu, Geometridae, n. pi., a family of moths (<entomol.)
‘peace’, for which see free and cp. words there ModL., formed with suff. -idae, fr. L. geo­
referred to. metres, gedmetra, ‘measurer of the earth’ (see
geognostic, adj., pertaining to geognosy. — geometer); so called because the larvae owing
651 gerent

to their bending and twisting motion appear as geotropism, n., tendency to grow toward the
if they were measuring the ground, center of the earth (biol.) — Coined by the
geometrize, intr. v., to study geometry; tr. v., to German botanist Albert Bernhard Frank (1839-
work out by geometrical methods. — Formed 1900) in 1868 fr. geo-, Gk. τροπή, ‘a turning’,
from next word with suff. -ize. and suff. -ism. See trope, tropism, and cp. helio-
geometry, n. — F. geomdtrie, fr. L. gedmetria, fr. tropism and words there referred to.
Gk. γεωμετρία, ‘geometry’, lit. ‘measurement of gephyr-, form of gephyro- before a vowel.
the earth*, fr. γεωμέτρης. See geometer and -y Gephyrea, n., a class of marine worms (zoo!.) —
(representing Gk. -ία). ModL., fr. Gk. γέφυρα, ‘bridge’. See gephyro-.
Geonoma, n., a genus of American palms of the gephyro-, before a vowel gephyr-, combining
family Arecaceae (bot.) — ModL., fr. Gk. γεω- form meaning ‘bridge’ . — Fr. Gk. γέφυρα,
νόμος, ‘one who distributes land; one who re­ ‘bridge’, which is prob. cogn. with Arm.
ceives a portion of distributed lands, colonist’, kamurj, ‘bridge’ .
which is compounded of γεω- (see geo-) and ger, n., a proselyte to Judaism. — Heb. ger, lit.
-νόμος, fr. νέμειν, ‘to deal out, distribute’. See ‘sojourner’, from the stem of gur, ‘to sojourn’,
geo- and Nemesis and cp. gnome, ‘a dwarfish rel. to Arab, jar, Ethiop. gdr, ‘neighbor’, Aram.
person \ giyydrd, Syr. giyyurd, ‘proselyte’. Cp. the first
geophagy, n., the practice of eating earth. — Lit. element in Gershom.
‘eating of earth’ ; compounded of geo- and Gk. gerah, n., 1/20th of a shekel (Hebrew antiq.) —
-φαγία, ‘eating o f’. See -phagy. Heb. gerdhy‘bean; the i/2oth part of the shekel’,
Derivative: geophag-ist, n. rel. to Akkad, giru, ‘ 1/20 of a shekel’, and to
geophone, n., instrument for detecting sounds Heb. gargdr, Aram. gargerd, ‘berry’, Arab, jdr-
passing underground. — Compounded of geo- jar, ‘bean’, Akkad, gurgurru, gingirru, name of
and Gk. φωνή, ‘sound’. See -phone, a plant. Cp. Gigartina.
geophysics, n., the physics of the earth. — Com­ Gerald, masc. PN. — OF. Giralt, Giraut (cp. F.
pounded of geo- and physics. Geralde, Geraud, Giraud), introduced into Eng­
Derivative: geophysic-al, adj. land by the Normans; fr. OHG. Gerwaid, lit.
geoponic, adj., pertaining to agriculture. — Gk. ‘spear wielder’, compounded of ger, ‘spear’ , and
γεωπονικός, ‘pertaining to a husbandman’, fr, -wold, from the base of waitan, ‘to rule’, which
γεωπόνος, ‘husbandman’, which is compounded is rel. to OE. wealdan, of s.m. For the first ele­
of γεω- (see geo-) and πόνος, ‘toil, labor’, whence ment see gar and cp. Gerard, for the second
πόνε tv, ‘to toil, work hard*, πονηρός, ‘painful, see wield.
distressed; bad, worthless’. Gk. πόνος stands in Geraldine, fern. PN. — Formed fr. prec. word
gradational relationship to πένης, ‘poor*, πενία, with suff. -ine.
‘poverty’, πένεσθαι, ‘to work for one’s living, Geraniaceae, n. pi., the geranium family (,hot.) —
to toil, labor’ . Cp. Ponera and the second ele­ ModL., formed fr. Geranium with suff. -aceae.
ment in Melipona, leucopenia. geraniaceous, adj. — See prec. word and -aceous.
geoponics, n., agriculture. — See prec. word and Geranium, n., a genus of plants, the cranesbill
-ics. (,bot.) — L. geranion, geranium, ‘cranesbill’, fr.
George, masc. PN. — F. George(s), fr. Late L. Gk. γεράνιον, of s.m., fr. γέρανος, ‘crane’, which
Georgius, fr. Gk. γεωργός, ‘husbandman’ , which is cogn. with L. griis, OE. cran, ‘crane’ ; so called
is compounded of γη, ‘earth’, and the base o f because the fruit resembles a cranesbill. See
εργον, ‘work’. See geo- and ergon and cp. crane and cp. words there referred to.*
georgk. Gerard, masc. PN. — OF. Gerart (F. Gerard), of
Derivatives: Georgian, adj. and n. Teut. origin; cp. OHG. Gerhard, lit. ‘strong
georgette, n., a thin silk crepe. — F., named after with the spear’, compounded of ger, ‘spear’,
Mme. Georgette de la Plante, a French dress­ and hart, ‘hard’ . For the first element see gar
maker. and cp. Gerald; for the second see hard.
Georgian, adj., pertaining to any of the four Gerardia, n., a genus of plants (bot.) — ModL.,
Georges, kings of England. — See George and named after the English botanist John Gerarde
-ian. (1545-1612). For the ending see suff. -ia.
Georgian, adj., pertaining to the country of Geor­ geratology, n., the study of decadence, esp. in
gia in the Caucasus. — Formed fr. Georgia groups of animals approaching extinction. —
with suff. -an. Lit. ‘the study of old age’, compounded of Gk.
Georgiana, Georgina, fern. PN. — Fern, deriv­ γήρας, gen. γήρατος, ‘old age’, and -λογίά, fr.
atives o f George (q.v.) -λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner);
georgic, adj., relating to agriculture. — L. geor- one who deals (with a certain topic)’ . See ger-
gicus, fr. Gk. γεωργικός, ‘of husbandry, agri­ onto- and -logy.
cultural’, fr. γεωργός, ‘husbandman*. See gerbe,gerb, n., a wheat sheaf.— F.gerbe. See garb,
George and -ic. gerent, n., one who rules, governs. — L. gerdns,
geotroplc, adj., pertaining to geotropism. — See gen. -entis, pres. part, of gerere, ‘to bear, carry,
next word and -tropic· produce, show, manifest, manage, rule, govern.
gerfalcon 652

accomplish, perform, do’, of uncertain origin; Derivative: Germanic, n.


not connected with ON. kastay ‘to cast* (see germanite, n., a copper iron germanium sulfide
cast). Cp. gest, jest and the second element in {mineral.) — Formed with subst. suff. -ite fr.
armigerent, belligerent, vicegerent, claviger, germanium; so called because it contains ger­
Globigerina, Peltigera. Cp. also gerund, gesta­ manium.
tion, gesticulate, gesture, agger, congestion, di­ germanium, n., name of a rare metallic element
gest, egest, exaggerate, ingest, progestion, reg­ (chem.) — M odL„ coined by its discoverer, the
ister, registration, registry, res gesta, suggest, German chemist Klemens Alexander Winkler
gerfalcon, gyrfalcon, n., a large falcon of the (1838-1904) in 1886 after Germania, the Latin
northern regions. — ME. gerfauconf fr. OF. name o f his country. See German and -ium.
gerfaky gerfauct gerfaucon (F. gerfaut), of Teut Germano-, combining form meaning ‘German*.
origin; cp. ON. geirfalki, MHG. girfalct ger- — See German.
falc. The first element of these Teut. words is Germanophile, Germanophil, n., a friend of Ger­
prob. related to Du. gier, OHG., MHG. gir> many or the Germans; adj., friendly to Germany
G. Geier, ‘vulture’ ; see lammergeier. For the or the Germans. — Compounded of Germano·
second element see falcon, and Gk. φίλος, ‘friend*. See -phile, -phil.
gerhardtite, n., a basic copper nitrate (mineral.) Germanophobe, n., one who fears or hates Ger­
— Named after the French chemist Charles- many or the Germans. — Compounded of
Fr6d6ric Gerhardt (1816-56). For the ending see Germano- and Gk. -φόβος, fr. φόβος, ‘fear*. See
subst. suff. -ite. -phobe.
geriatrics, n., that part of medicine which deals Germanophobia, n., fear or hatred of Germany or
with the diseases of old age. — Coined by I. L. the Germans. — Compounded o f Germano- and
Nascher (1863-1944) in 1914 fr. Gk. γέρων, ‘an Gk. -φοβία, fr. φόβος, ‘fear*. See -phobia.
old man*, and ίατρίά, 'a healing*. See geronto- Germantown, germantown, n., a small, four-
and -iatric. The correct form would have been wheeled, covered wagon. — Orig. a wagon
gerontiatrics. made at Germantown in Pennsylvania,
germ, n. — F. germey fr. L. germen, ‘sprig, off­ germen, n., germ (now used only figuratively). —
shoot, bud, germ’, dissimilated from *gen-men L. germen, ‘bud, germ*. See germ,
and cogn. with 01. jdnman-y ‘birth, origin*; fr. germicide, adj., destroying germs; n., a substance
I.-E. base *gen-> ‘to beget, bear’ (see genus and destroying germs. — Compounded of germ and
cp. german, germen, germinate). For a similar L. -cida, ‘killer’, fr. caedere, ‘to kill*. See -cide,
dissimilation of the consonants nm to rm, cp. ‘killer*.
L. carmen, ‘song’, which derives from the stem Derivative: germicid-al, adj.
of canerey ‘to sing*. germinal, adj., pertaining to, or of the nature of,
Derivative: germ, intr, v. a germ. — Formed with adj. suff. -al fr, L.
german, adj., having the same parents. — ME., germen, gen. germinis, ‘bud, germ*. See germ
fr. OF. germain9 fr. L. germanus, ‘having the and cp. germen.
same parents* (said of brothers or sisters), Derivative: germinal-ly, adv.
‘genuine’, lit. ‘of the same seed*, fr. germen, Germinal, n., name of the 7th month of the
‘bud, germ*. See germ and cp. hermandad. French revolutionary calendar (lasting from
German, n. and adj. — L. Germanus, ‘German’, March 21st to April 19th). — F., lit. ‘the seed
prob. of Celtic origin and orig. meaning 'noisy*, month*; coined by Fabre d’£glantine in 1793,
from the I.-E. imitative base *gar-y ‘to shout, fr. L. germen, gen. germinis. See prec. word,
cry*, whence also W. garm9 OIr. gairm, ‘shout, germinant, adj., germinating. — L. germinans,
cry*. See care and cp. garrulous. gen. -antis, pres. part, of germinare. See next
Derivatives: Germanic (q.v.), German-ism, n., word and -ant.
German-isty n., German-ist-iCy adj., German-ize, tr. germinate, intr. and tr. v. L. germinatus, pp.
and intr. v., German-iz-ation, n.yGerman-iz-er%n. of germinare, ‘to sprout, bud*, fr. germen, gen.
germander, n., any plant of the genus Teucrium germinis, ‘sprig, offshoot, bud, germ*. See germ
(bot.) — ME. germaunder, fr. OF. germandreet and verbal suff. -ate.
fr. ML. germandra, fr. earlier gamandria, fr. Derivatives: germination (q.v.), germinat-ivet
MGk. χαμανδρυά, fr. Gk. χαμαίδρϋς, ‘german­ adj., germinative-Iy, adv., germinat-or, n.
der*, lit. ‘tree on the ground’, fr. χαμαί, ‘on the germination, n L. germinatid, gen. -onis, ‘a
ground*, and δρυς, ‘oak tree, tree*. See chamae- sprouting forth, budding*, fr. germinatus, pp. of
and dryad. germinare. See prec. word and -ion.
germane, adj., relevant, appropriate. — A var. o f germon, n., the albacore {Germo alalunga). —
german. Cp. human and humane, urban and F., of unknown origin,
urbane. geront·, form of geronto- before a vowel.
Derivatives: germane-ly, adv., germane-nessy n. gerontic, adj., pertaining to old age. Gk. γε-
Germanic, adj. — L. Germanicus, 'pertaining to ροντικός, ‘pertaining to an old man*, fr. γέρων,
the Germans or Germany*, fr. Germanus. See gen. γέροντος, ‘old man*. See geronto- and -lc.
German and -lc. geronto-, before a vowel geront-, combining form
653 vjestapo

meaning ‘old man’. — Gk. γεροντο-, γεροντ-, Geredrudis, compounded of ger, ‘spear’, and
fr. γέρων, gen. γέροντος, ‘old man’, rel. to trut, drut (whence M HG triity G. traut), ‘beloved,
γεραιός, ‘old’, γήρας, ‘old age’, γηραλέος, ‘old’, dear’. For the first element see gar and cp.
γέρας, ‘gift of honor, gift, present’, γραΰς, ‘old Gerald, Gerard, Gervais. For the second element
woman; wrinkled skin’, fr. I.-E. base *ger(e)-, see true and cp. the second element in Astrid,
‘to become ripe, grow old’, whence also OI. Ermentrud. I

jard, jards-y ‘old age*, jdrati, jfryati, ‘makes old, gerund, n., verbal noun used for all cases of the
grows old’, jarimdn-, ‘old age’, jarah, ‘growing infinitive but the nominative {Latin grammar),
old’, jirrtdh, ‘old’, Avestic zaurvan, ‘old age’, — L. gerundium, fr. gerundum = gerendum,
ModPers. zar, ‘old man’, Arm. cer, ‘old; old ‘that which is to be done’, fr. gerere, ‘to bear,
man*. Formally Gk. γέρων represents a pres, carry, accomplish, do’. See gerent.
part, and is the exact equivalent of OI. jdrant-, Derivatives: gerund-ial, adj., gerund-ial-ly, adv.
Ossetic zarondy ‘old man’. See corn, ‘grain’, and gerundive, adj., pertaining to the gerund; n.,
cp. Ageratum, caloyer, geratology, geriatrics, verbal adj., formed from the stem of the gerund
gerusia, progeria. Cp. also Zoroaster. For the and expressing necessity, fitness, etc. {Latin
participial suff. (OI. -ant, Gk. -ων (for *-οντ) grammar). — L. gerundivus, fr. gerundium. See
see -ant. prec. word and -ive.
gerontocracy, n., rule of old men. — Compound­ Derivatives: gerundiv-aly adj., gerundive-ly, adv.
ed of geronto- and Gk. -κρατίά, ‘rule of’, fr. gerusia, n., council of the elders; spec, the senate
κράτος, ‘strength, power, rule’. See -cracy. of Sparta and other Dorian cities. — L. gerusia,
gerontology, n., study of the phenomena of old fr. Gk. γερουσία, Att. form of γεροντία, ‘coun­
age. — Compounded of geronto- and Gk. cil of the elders’, fr. γέρων, gen. γέροντος, ‘old
-λογία, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a certain man’. See geronto-.
manner); one who deals (with a certain topic)’. Gervais, Gervas, Gervase, masc. PN. — F. Ger-
See -logy. vaiSy fr. OHG. Gervas, lit. ‘serving with one’s
-gerous, combining form meaning ‘bearing, car­ spear’, fr. g€r, ‘spear’, and the Celtic base *vas-,
rying, producing’, as in lanigerous. — Formed meaning ‘servant’. For the first element see gar
on analogy of -ferous fr. Latin adj. suff. -ger, and cp. Gertrude and words there referred to.
from the stem of gerere, ‘to bear, carry, pro­ For the second element see vassal.
duce’. See gerent. Gerygone, n., a genus of small Australian singing
gerrymander, tr. v., to divide (a county, etc.) into birds (ornithol.) — ModL., fr. Gk. γηρυγόνη,
electoral divisions so as to gain advantage for fern, of γηρυγόνος, ‘bom of sound’, compounded
one’s own party. — Formed from the name of of γηρυς, ‘voice, sound’, and -γόνος, ‘bom o f’,
Elbridge Gerry, governor of Massachusetts, from the stem of γίγνεσθαι, ‘to be bom’. See
U.S.A., and the ending of salamander. garrulous and genus and cp. gono-.
Derivative: gerrymander, n. Gesneria, n., a genus of plants (bot.) — ModL.,
gersdorffite, n., a nickel sulfarsenide {mineral.) — named after the Swiss naturalist Konrad von
Named after von Gersdorff, proprietor of the Gesner (1516-65). For the ending see suff. -ia.
mine where it was found. For the ending see gesso, n., plaster of Paris. — It., fr. L. gypsum,
subst. suff. -ite. ‘plaster, gypsum’ . See gypsum.
Gershom, 1) masc. PN.; 2) in the Bible, the first­ gest, n., an exploit, a deed {archaic). — F. geste,
born son of Moses. — Heb. Ger*sh6m, a deriv­ lit. ‘something done*, fr. L. gesta, ‘deeds, acts’,
ative of the base of gardsh (Qal), gerdsh (Pi‘el), neut. pi. of gestus, pp. of gerere, ‘to bear, carry,
‘he drove out, cast out’, hence lit. meaning produce, do’. See gerent and cp. jest, which is a
‘exile’. The explanation of the name ‘I have doublet of gest. Cp. also res gestae.
been a sojourner in a foreign land’ (Ex. 2:23; Gestalt, n., an organized whole in which all ele­
18:3) indicates that Moses chose for his son ments affect one another, the whole being more
such a current name (cp. Gergsh6n, name of a than the simple sum of its elements; a config­
son o f Levi), as might also be interpreted as a uration {psychology). — G., ‘shape, form,
compound of the words ger, *a sojourner’ (see figure, configuration*, fr. MHG. gestalt, ‘ap­
ger), and sham, ‘there*, thus commemorating pearance, quality’, prop. pp. of M HG. stellen,
the fact that at the time o f his first son’s birth ‘to place; to fashion’ (whence G. stellen, ‘to
Moses was a sojourner in a foreign land (cp. place’). See stall. The term Gestalt was intro­
the Septuagint rendering of the name: Γηρσάμ, duced into psychology by the German philo­
which is the transliteration of ger sham, ka so­ sopher Christian von Ehrenfels (1859-1932) in
journer there’). Heb. garash, gerdsh is rel. to 1890.
Aram. gerash (Pe‘al), gardsh (Pa‘el), ‘he divor­ Gestalt psychology, the psychology of a school
ced’, and prob. also to Arab, jdshara, ‘he sent founded about 1912 by M. Wertheimer, K.
beasts to pasture [for sense development cp. Koffka and W. Kohler and based on the con­
Heb. mighrdsh, ‘pasture land’, orig. ‘place of cept of Gestalt or ‘organized whole’ ; configur-
(cattle) driving*, fr. gdrdsh, ‘he drove out*]. ationism. — See prec. word.
Gertrude, fern, PN. — F., fr. OHG. Geretrudis, Gestapo, n., the German secret state police under
g estate 034

the Nazis. — From the abbreviation of (J^heime Geum, n., a genus of plants, the avens {hot.) —
Staatspolizei, lit. ‘secret state police*, L. *geum, ‘the herb bennet, avens’.
gestate, tr. v., to carry in the womb during preg­ gewgaw, n., a toy, a specious trifle. — O f un­
nancy. — L. gestdtus, pp. of gesture, ‘to carry, certain origin.
carry about’, intensive of gerere (pp. gestus), geyser, n. — Icel. Geysir, name o f a geyser in
‘to carry*. See gerent and verbal suff. -ate. Iceland, lit. meaning ‘the gusher’, fr. geysa, ‘to
gestation, n., i) the act of carrying in the uterus, gush’, which is rel. to ON. gjosa, ‘to gush’, freq.
pregnancy; 2) the period of gestation. — L. of gjdta, ‘to pour’ . See found, ‘to cast’, and cp.
gestatio, gen. -onis, ‘a carrying about’, fr. ge­ gust, ‘blast of wind’.
stdtus, pp. of gestdre. See prec. word and -ion. Derivatives: geyser-ic, adj., geyserite (q.v.)
gestatorial, adj., used for carrying about (ap­ geyserite, n., a variety of opal {mineral.) —
plied to the chair in which the Pope is carried Formed fr. prec. word with subst. suff. -ite.
on certain occasions.) — Formed with adj. suff. gharry, gharri, garry, n., cart, carriage {Anglo-
-al fr. L. gestatorius, ‘that which serves for Indian). — Hind. gdri.
carrying’, fr. gestus, pp. of gerere, ‘to carry*. See ghastly, adj., horrible. — ME. gastly, fr. OE.
gestate and adj. suff. -ory. gdstlic, ‘spiritual*, fr. gdst, ‘spirit*. See ghost and
gesticulate, intr. v., to make gestures; tr. v., to adj. suff. -ly and cp. aghast.
indicate by gesticulating. — L. gesticuldtus, pp. Derivatives: ghastli-ly, adv., ghastli-ness, n.
of gesticuldri, ‘to make pantomimic gestures’, ghat, ghaut, n., a mountain pass; a landing place
fr. gesticulus, ‘gesticulation, gesture’, dimin. of {India). — Hind, ghdf, fr. OI. ghat{ah» ‘landing
gestus, ‘gesture’, lit. ‘carriage, posture’, fr. ges­ place, bathing place’, which is of uncertain
tus, pp. of gerere, ‘to bear, carry*. See gerent etymology.
and verbal suff. -ate. ghazi, n., among Mohammedans, a warrior
Derivatives: gesticulation (q.v.), gesticulat-ive, fighting against infidels. — Arab, ghazi, prop,
adj., gesticulat-ive-ly, adv., gesticulator (q.v.), partic. of ghuza (stem gh-z-w), ‘he made war’.
gesticulat-ory, adj. Cp. razzia.
gesticulation, n. — L. gesticulated, gen. -dnis, ‘a Gheber, Ghebre, n., a member of the Persian sect
pantomimic motion, gesticulation’, fr. gesticu­ of fireworshipers. — F. guibre, fr. Pers. gabr,
ldtus, pp. of gesticuldri. See prec. word and -ion. ‘fireworshiper’ ; not borrowed fr. Arab, kdfir,
gesticulator, n. — L., fr. gesticuldtus, pp. of ‘unbeliever’ (as most lexicographers would have
gesticuldri. See gesticulate and agential suff. -or. it), but a native Persian word. Cp. giaour,
gesture, n. — ML. gestiera, ‘behavior, conduct’, ghee, n., boiled butter {India). — Hind, ghi, fr.
fr. L. gestus, pp. of gerere, ‘to bear, carry’. See OI. ghrtdm, ‘clarified butter, ghee’, which is
gerent and -ure. cogn. with Mir. gert, ‘milk’, and prob. rel. to
Derivatives: gesture, intr. and tr. v .,gestur-er, n. OI. jigharti, ‘besprinkles*,
get, tr. and intr. v. — ME. geten, fr. ON. geta, gherkin, n., a small cucumber, — Fr. Du. gurken
‘to reach, get’, rel. to OE. -gitan, -gietan (only (pi. of gurk, but mistaken for a singular),
in compounds, as be-gitan, be-gietan, ‘to get, shortened form of a{u)gurk{je); rel. to EFris.
beget’, for-gietan, ‘to forget’), fr. I.-E. base augurke, G. Gurke, Dan. agurk, Swed. gurka.
*ghe(n)d-, ‘to clasp, seize, reach, attain, hold’, These words are traceable to a Slavic source (cp.
whence also Gk. χανδάνει,ν, ‘to hold, contain’, Pol. ogorek, Russ, ogurec, etc.). The Slavic words
L. -hendere in prehendere, ‘to grasp, seize, lay themselves derive fr. Late Gk. άγγούριον,
hold o f’, hedera, ‘ivy’, lit. ‘the clasping plant’, ‘watermelon’, which is a loan word fr. Pers.
praeda (for *prai-hedd), ‘prey’, Alb. gen, gen, angdrah. Cp. anguria.
Gheg g^j\ T find’, W. gannu, ‘to hold, contain’, ghetto, n., the Jews’ quarter in a city. — It., per­
genni, ‘to be held, contained’, and perh. also haps aphetic for borghetto, dimin. of borgo, ‘a
OSlav. gadati, ‘to guess, suppose*. Cp. beget, for­ small market town, borough’, which is of Teut.
get, guess. Cp. also apprehend, apprentice, apprise, origin. See borough.
comprehend, comprise, depredate, emprise, enter­ Ghibelline, n., an adherent of the emperor in
prise, entrepreneur, epris, Hedera, impregnable, medieval Italy (opposed to the Papal party; see
impresa, impresario, lierre, misprision, preda­ Guelph). — It. Ghibellino, fr. G. Waiblinger,
tory, pregnant, ‘with child’, prehensile, presa, named after Waiblingen, a castle of the Hohen-
prey, prison, purpresture, pry, ‘to raise’, re­ staufen family in the valley of the Rems River
prehend, reprehensible, reprisal, reprise, surprise. in Wurttemberg, Germany.
Derivatives: get, n. (lit. ‘something got’),gett-er, Derivative: Ghibelline, adj.
n., gett-ing, n. ghost, n. — ME. gast, gost, fr. OE. gdst, ‘breath,
Geullah, n., the benediction which follows the spirit, soul, life*, rel. to OS. gest, OFris. jest,
Shema in the morning and evening service gdst, MDu. gheest, Du. geest, OHG., MHG.,
{Jewish liturgy). — Heb. gr ull0h, ‘redemption’, G. geist, ‘spirit, ghost’, OE. gxstan, ‘to frighten,
from the stem of gd'dl, ‘he has redeemed’ : so alarm’, fr. I.-E. base *gheizd-, ‘to frighten; to
called because it ends with the words “ who has be angry’, whence also OI., hitfah, ‘wrath’,
redeemed Israel” . Cp. goel. hi<fati, ‘excites, vexes’, Avestic zdiidishta-, ‘the
Odd gilt

most abominable’. Base *gheizd is a -^-enlarge­ is possibly a loan word fr. Hcb. gibbSn, ‘hump­
ment of base *gheis-, whence Avestic zaesha-, backed’ ; see Heinrich Lewy, Die semitischen
‘horrible’ , zoishnu-, ‘shuddering’, Goth, us- Fremdworter im Griechischen, p. 71. — l;eb.
gais-jan, ‘to frighten’, ON. geiski, ‘fright, terror’, gibben is rel. to Heb. gabhndn, ‘peak, sum­
geis-ka-fullr, ‘terrible’. Cp. aghast, ghastly* Cp. mit’, Talmudic Heb. gabhnun, ‘humpbacked’,
also the second element in Zeitgeist, Mishnaic Heb. gabhfn, Aram.-Syr. gebhiad, ‘eye­
ghostly, adj. — ME. gostly, fr. OE. gastlic, ‘spir­ brow’, Arab, jab in, ‘side of the forehead’ .
itual’. See ghastly. Derivatives: gibbous-ly, adv., gibbous-ness, n.
Derivatives: ghost-li-ly, adv., ghost-li-ness, n. gibe, jibe, intr. v., to sneer. — Prob. rel. to Du.
ghoul, n., an evil demon who robs graves and gijbelen, ‘to sneer’, and possibly also to ON.
feeds on the dead. — Arab, ghul, fr. ghdla, ‘he geip, ‘idle talk’, geipa, ‘to talk nonsense’.
took suddenly’. Cp. Algol. Derivatives: #z6e, jibe, n., gib-ing-ly, adv.
Derivatives: ghoul-ish, adj., ghoul-ish-ly, adv. giblets, n. pi., edible internal parts of poultry. —
ghurry, n„ clepsydra, clock, watch, space of time, ME. gibelet, fr. OF. gibelet, ‘game’ (whence F.
hour {India). — Hind, ghart, fr. OI. ghafika, gibelotte, ‘ragout, stew’), formed fr. *giberet,
‘water jar, pot* (serving as a water clock), fr. dimin. of OF. ( = F.) gibier, ‘game’, a var. of
ghafah, of s.m., which is of uncertain origin, OF. gibiez, fr. Frankish *gabaiti, ‘the act of
ghyll, n., a ravine. — A N . Engl, dialectal var. hunting with falcons’, which is rel. to OHG.
of gill, ‘ravine’ ; introduced into English by the bei^an, ‘to fly a falcon’, lit. ‘to cause to bite’
English poet William Wordsworth (1770-1850). (whence MHG. gebei$e — Frankish *gabaiti)
giant, n. — ME. geant, fr. OF. geant (F. giant), fr. bi^an, ‘to bite’ . See bite,
fr. earlier jaiant, fr. VL. *gagantem, acc. of Gibraltar, n., name of the Rock at the western
*gagas, assimilated vr. L. gigas, ‘a giant’, fr. entrance to the Mediterranean. — Fr. Arab.
Gk. γίγάς, ‘a giant’, fr. Γιγάς, ‘any of the sons jdbal (in vulgar pronunciation jebel) al Jdriq,
of the Earth and Tartarus’, which is prob. a ‘mount of Tariq’, named after Tariq, the Mos­
pre-Hellenic word. Cp. gigantic* lem invader of Spain who landed there in 711.
Derivatives: giant, adj., giant-ess, n., giantism See javali and cp. Bible.
(q.v.), giant-like, adj. gibraltar, n., American name of a hard (‘rocky’)
giantism, n., pathological condition characterized candy. — Named after the fortress Gibraltar.
by abnormal tallness (med.) — A hybrid formed See prec. word.
from prec. word with -ism, a suff. of Greek ori­ gibus, n., an opera hat. — F., named after its in­
gin. The correct form is gigantism (q.v.) ventor, a Parisian hatmaker, who lived in the
giaour, n., a term applied by the Turks to all non- 1st half of the 19th century.
Mohammedans. — Turk, giaur, ‘infidel’, fr. gid, n., a brain disease of sheep. — Back for­
Pers. gaur, a variant of gdbr, ‘fireworshipper*. mation fr. giddy.
See Gheber. giddy, adj. — ME. gidy, ‘mad’, fr. OE. gydig, ‘in­
gib, n., a tomcat. — From Gib, pet form of the sane’, orig. ‘possessed by a god’, fr. Teut. base
name Gilbert. *gud-, ‘god’ ; see god. For sense development cp.
gib, n., a hook. — O f uncertain origin, Gk. ένθεος, ‘full of the god, inspired by a god’
gibbar, n., a finback whale (obsol.) — F., fr. Arab. (see enthusiasm). Cp. gid.
jabbdr, ‘giant, tyrant’, which is rel. to Heb. gibbdr, Derivatives: giddy, tr. and intr. v., giddi-ly, adv.,
‘strong, mighty; mighty man, hero’. See Gabriel, giddi-ness, n.
gibber, intr. v., to speak unintelligibly. — O f imi­ Gideon, 1) masc. PN.; 2) in the Bible, a hero and
tative origin. Cp. jabber, judge of Israel. — Heb. Gidh'on, lit. ‘feller’,
gibberish, n., unintelligible talk. — Formed from from the stem of gadhd\ ‘he cut off, hewed,
prec. word with adj. suff. -ish. felled’, which is rel. to Aram. gedhd\ Arab.
gibbet, n., gallows. — ME. gibet, fr. OF. (= F.) jdda'a, of s.m.
gibet, ‘gallows; a bent stick’, dimin. of OF. gidya, n., an Australian tree. — A native name.
gibe, ‘staff, stick’, which is perh. of Teut. origin; gieseckite, n., a variety of pinite {mineral.) —
see Bloch-Wartburg, DELF., p.281 s.v. gibet, Named after Sir Charles Giesecke, who brought
Cp. jib, ‘the projecting arm of a crane’. it from Greenland. For the ending see subst.
Derivative: gibbet, tr. v. suff. -ite.
gibbon, n., a small, long-armed ape. — F., a name Gifola, n., a genus of plants, the cotton rose (bot.)
of Indian origin brought to Europe by the — ModL., anagram of Filago, the name of a
Marquis Joseph-Fran£ois Dupleix (1697-1763), related genus.
governor-general of the French possessions in gift, n. — ME., fr. ON. gift, gipt, which is rel.
India ( 1742-54)· to OE. gift (whence ME. yift), OS., Du. gift
gibbose, adj., gibbous. — See gibbous, OFris. jefte, M LG. gifte, MDu. ghifte, Goth.
gibbosity, n. — F. gibbosite. See next word and -gifts (in compounds), OHG., MHG. gift, ‘gift;
-ity. poison’, G. Gift (neut.), ‘poison’, Mit-gift (fern.),
gibbous, adj. — L. gibbosus, ‘hum pbacked’, fr. ‘dowry’ ; prop, verbal nouns formed fr. ON.
gibbus, ‘hum p’, which is of uncertain origin. It gefa, OE. gifan, giefan ,etc., ‘to give*. See give.
gig 656

Derivatives: gift, tr. v., gift-ed, adj. 1911). For the ending see suff. -ian.
gig, n., a light two-wheeled carriage. — Prob. of Gilbertine, n., a member of the religious order
Scand. origin and lit. meaning ‘a whipping top*. founded by St. Gilbert in the 12th century. For
Cp. Dan. gig, ‘top’ , ON. geiga, ‘to turn aside, the ending see suff. -ine (representing L. -inus).
waver’, which are prob. of imitative origin. Cp. gilbertite, n., a variety of damourite {mineral.) —
fizgig, whirligig. Named after Davies Gilbert (1767-1839). For
gigantean, adj., gigantic. — Formed with suff. the ending see subst. suff. -ite.
-an fr. L. giganteus, fr. gigas, gen. gigantis, gild, n. — See guild.
‘giant*. See giant. gild, tr. v. — ME. gilden, fr. OE. gyldan, fr. OE.
gigantic, adj. Formed with suff. -ic, fr. L. gold, ‘gold*. Cp. ON. gylla, ‘to gild’, fr. ON.
gigas, gen. gigantis, ‘giant*. See giant. gully goll9 ‘gold’, and see gold.
Derivatives: gigantic-al-ly, adv., gigantic-ness, n. Derivatives: gild-ed, adj., gild-er, n., gild-ing, n.
gigantism, n., abnormal tallness. See giant Giles, masc. P N ; often used to denote a simple-
and -ism and cp. giantism, minded farmer. — OF. Gil(l)es (F. Gilles), fr.
giganto-, combining form meaning ‘giant*, Gk. L. AegidiuSy fr. aegis. See aegis,
γιγαντο-, fr. γίγάς, gen. γίγαντος, ‘giant*. See gilet, n., a waistcoat. — F., fr. Sp. jileco, gileco
giant. (the modern Sp. form is chaleco), fr. Algerian
gigantomachy, gigantomachia, n., the war be­ Arab, jaleco, ‘coat of Christians in Moorish
tween the Olympian gods and the giants {Greek captivity’, ult. fr. Turk, yelek.
mythol.) — Gk. γιγαντομαχία, ‘battle of the Gilia, n., a genus of plants (bot.) — ModL.,
giants’, compounded of γίγάς, gen. γίγαντος, named in 1794 after the Spanish botanist Felipe
‘giant’, and μάχη, ‘battle*. See giant and -machy. Luis Gil.
Gigartina,n., a genus of red algae {bot.)— ModL., gill, n., the organ o f respiration in fishes. — ME.
fr. Gk. γίγαρτον, ‘grapestone*, prob. fr. Aram. gile, gille, from Scandinavian; cp. ON. giolnar
gighartd, ‘kernel, stone’, which is rel. to Aram. (pi.), ‘jaws’, Swed. gdl9 ‘gill, jaw’, Dan. gxlle,
garg*rd, ‘berry, grain*. See gerah. ‘gill’, which are cogn. with Gk, χείλος, ‘lip’,
giggle, intr. v. and n. — O f imitative origin, χελΰνη, ‘lip, jaw*. Cp. chilo-.
gigliato, n., name o f a Neapolitan silver coin, is- Derivative: gill-edy adj.
sued by Charles II of Anjou. It., fr. giglio, gill, n., a small measure. — ME. gille, gylle, fr.
‘lily’, a word formed with dissimilation fr. L. OF. gille, gelle, fr. L. gillδ, gelid, ‘cooling vessel’,
Ixlium, which, for its part, was assimilated fr. which is prob. of Sem. origin. Cp. Heb. gulldhy
Gk. λείριον, ‘lily*. See lily, ‘oilcan’, Arab. gullah, ‘earthen pitcher*,
gigolo, n., a paid male dancing partner. F., gill, ghyll, n., a ravine (Scot, and dial. Engl.)
fr. gigoter, ‘to move the shanks, to hop’, fr. ME. gille, gylle, fr. ON. gil, ‘a narrow valley,
gigue, ‘shank, fiddle*, which is of Teut. origin. glen*, which is rel. to MLG. gil, ‘throat’, OHG.
See gigue. gil, ‘hernia’, OE. gxlan (for *gailjan), ‘to
gigot, n., leg of mutton. F., ‘leg of mutton*, hinder, impede’. Cp. goal.
fr. OF. gigue, whence also E. gigue (q.v.) Cp. Gill, also Jill, 1) fern. PN.; 2) girl sweetheart.
prec. word. Abbreviation of Gillian, resp. Jillian, fr. L.
gigue, n., 1 a stringed instrument; a kind Juliana. See next word and cp. jilt.
of dance. — F., reborrowed fr. E. jig, ‘a quick Gillian, fern. PN. — Fr. F. Juliane, fr. L. Juliana,
dance* (q.v.), which itself was borrowed fr. OF. fern, of Julianus, lit. ‘of Julius*. See Julian,
giguer, ‘to move the shanks, hop, dance’, fr. Juliana.
gigue, ‘shank; fiddle*. Cp. the two prec. words. Gillenia, n., a genus of plants, the Indian physic
Gila monster, a kind of venomous lizard. — From {bot.) ModL.. named after the German
Gila, name of a river in Arizona. botanist Arnold Gill (latinized into Gillenius),
Gilbert, masc. PN. — A blend of OF. Guillebert who wrote on horticulture in 1627. For the
(whence F. Guilbert) and OF. Gilebert (whence ending see suff. -ia.
F. Gilbert). Both OF. names are of Teut. origin. gillie, n., a male attendant on a Highland chief.
OF. Guillebert derives fr. OHG. Williberht, lit. Gael, gille, giolla, ‘boy, servant*,
‘a bright will’, fr. willio, willo, ‘will’ , and beraht, gillyflower, n. — Altered fr. ME. gilofre, fr. OF.
‘bright’ ; see will and bright. OF. Gilebert comes gilofre, girofre (F. girofle), ‘clove’, fr. L. cary-
fr. Gisilbert, lit. ‘a bright pledge’, fr. OHG. gisil, ophyllon, fr. Gk.x3tpu0<puXXov, ‘clove tree’, which
‘pledge’, which is a Celtic loan word (cp. OIr. is compounded of κάρυον, ‘nut*, and φύλλον,
giall, W. gwystl, ‘pledge’), and fr. OHG. beraht, ‘leaf*. See careen and phyllo- and cp. Caryo-
‘bright*. phyllaceae.
gilbert, n., name of the C.G.S. unit of magneto­ gilt, n., gilding.— Prop. pp. of gild, used as a noun,
motive force {electr.) — Named after the Eng­ gimbal, n., a device consisting of a pair of rings.
lish physician and physicist William Gilbert Fr. earlier gimmal, fr. OF. gemel (whence F.
(1544-1603). jumeau), ‘a twin*. See gemel.
GUbertian, adj., resembling the style of the Eng­ gimcrack, n., a tawdry, useless thing. — O f un­
lish author Sir William Schwenck Gilbert (1836- known origin.
657 gira

Derivatives: gimcracky adj., gimcrack-ery, n. uncertain origin; possibly meaning lit. "some­
gimel, n., name of the 3rd letter of the Hebrew thing round’, and cogn. with Gk. γογγύλος,
alphabet. — Heb. gtmely rel. to gamdly ‘camel’ ‘round’, γόγγρος, ‘tubercular growth on trees;
(whence Gk. κάμηλος, L. camilus> ‘camel’); so sea eel, conger’, lit. ‘something round’ ; not
called in allusion to the ancient Hebrew form cogn. with E. chew. Cp. conger*
of this letter representing the neck of a camel. gingival, adj., pertaining to the gums. — .Formed
See camel and cp. gamma* with adj. suff. -al fr. L. gingiva, ‘gum’. See
gimlet, gimblet, n., a small tool for boring holes. prec. word.
— ME. gymeloty fr. M F. guimbelet, gimbelet gingivitis, n., inflammation of the gums (med.) —
(F. gibelet)y fr. MDu. wimmelkijn, dimin. of A Medical L. hybrid coined fr. L. gingiva (see
wimmely ‘auger, drill’ ; see wimble* The dimin. gingiva) and -itis, a suff. of Greek origin,
suff. -et in OF. guimbelet, etc., is the exact ren­ ginglymoid, adj., resembling a hinge joint (anat.)
dering of the Dutch dimin. suff. •kijn (see -kin). — Gk. γιγγλυμοειδής, ‘having the shape of a
Cp. wimble. hinge joint’, lit. ‘like a hinge’, fr. γίγγλυμος,
Derivatives: gimlet, tr. v., gimlet-yyadj. ‘hinge’, and -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form,
gimmal, n. — See gimbal. shape’. See next word and -oid.
gimnter, n., she lamb. — ON. gymbr, *ewe lamb ginglymus, n., a hinge joint (anat.) — Medical
of one year’. See chimera, L., lit. ‘hingelike joint’, fr. Gk. γιγγλυμος,
gimmick, n., a secret device (slang). — O f un­ ‘hinge’, which is of unknown origin. The name
certain origin. γίγγλυμος was introduced into anatomy by
gimp, n., ornamental material used for trimming Hippocrates and denoted originally the roll-like
women’s dresses, furniture, etc. — F, guimpe, part of the bone of the upper arm. See Joseph
fr. OF. guimpley wimpley fr. OHG. wimpal. See Hyrtl, Onomatologia anatomica, p.238.
wimple and cp. guipure. ginkgo, n., an ornamental tree of Japan and
gin, n., liquor. — Abbreviation of geneva (q.v.) China. — Jap. gingko.
gin, n., machine. — ME., aphetic for engine (q.v.) ginseng, n., a Chinese medical plant. — Chin.
gin, tr. and intr. v., to begin (poetic). — ME. jen-shen.
ginneny aphetic for beginnen, fr. OE. beginnan, Giottesque, adj., in the style of Giotto di Bon-
‘to begin’. See begin. done, an Italian painter who lived about 1300.
gin, n., an aboriginal Australian woman. — A For the ending see suff. -esque.
native name. gipsy, n. — See gypsy.
ginete, n., a horseman. — Sp. ginete, jinete, fr. giraffe, n. — F. girafe> It. giraffa, fr. Arab.
Arab. Zandtahyin VArab. pronunciation Zenitay zardfahy which is prob. of African origin. The
Zenitey name of a great Berber tribe, famous circumstance that Arab, z has become g (pro­
for its horsemen, many o f whom served the nounced /) proves that the word came into the
sultans of Granada. For the change of Arab, z European languages through the medium of the
to Sp. g cp. giraffe. Italians.
gingal, n. — See jingal. girandole, n., 1) a kind of firework; 2) a water jet;
gingeli, n. — See gingili. 3) a kind o f earring. — F., fr. It. girandolay
ginger, n. — ME. gingeviry gingiverey fr. OE. dimin. of giranda, ‘a revolving jet’, fr. L. gyran-
gingiber, fr. OF. gingibrey gingembre (F. gin- dusy gerundive of gyrare, ‘to turn round in a
gembre\ fr. L. gingibery zingibery fr. Gk. ζιγ- circle, revolve’. See gyrate and cp. next word.
γίβερις, fr. Pali singivera-, fr. OI. fyngavera-y For other Latin gerundives or their derivatives
‘ginger’, lit. ‘hornlike’, fr. sfhgamy ‘horn’, and used in English cp. agenda and words there
veraf ‘body’ ; so called in allusion to the horn­ referred to.
like shape of the root. See horn and cp. Zingiber. girasol, girasole, n., 1) the sunflower; 2) the fire
Derivatives: ginger, tr. v., ginger-yy adj. opal. — It. girasole (whence also F. girasol), lit.
gingerly, adj., wary; adv. warily. — O f uncertain ‘turning toward the sun’, fr. girare, ‘to rotate,
origin; possibly formed with suff. -ly fr. OF. turn* (fr. L. gyrdre), and sole (fr. L. sdlem, acc.
genfory gensory ‘prettier’, compar. of gent, ‘of of sof)y ‘sun’. See gyrate and Sol and cp. Jeru­
noble birth, noble, gentle, pretty’, fr. L. genitus, salem, artichoke. For sense development cp.
‘born’, pp. of gignerey ‘to beget, bear, bring heliotrope, and It. tornasole (see turnsole).
forth’ . See genus. gird, tr. v., to encircle. — ME. girdeny gerdeny
gingham, n., a kind of striped cotton or linen. — etc., fr. OE. gyrdany rel. to OS. gurdiany ON.
F. guingan, fr. Malay ginggangy ‘striped’, used gyrday OFris. gerday OHG. gurtany gurteny
as a noun in the sense of ‘striped cotton’, MHG. gurten, giirteny G. giirteny Goth, bi-
gingili, also gingeli, n., sesame seed (India). — gairdan, uf-gairdan, ‘to gird’, ON. gjordyMHG.,
Hind, jinjali, fr. Arab. juljuldny ‘sesame seed’. G. gurtyGoth. gairday‘girdle’, and to OE. geardy
For the corruption o f this Arabic word in Hind, ON. gardry ‘hedge, enclosure'. See yard, ‘en­
cp. Sp. aljonjoli, ajonjoli, ‘sesame seed’, fr. closure’, and cp. words there referred to. Cp.
Arab. al-juljuldn9 ‘the sesame seed*, also girdle, girt, girth.
gingiva, n., gum (anat.) — L. gingiva, ‘gum’, of gird, intr. v., to gibe, taunT. ... The original
girder 658

meaning was ‘to strike*; fr. ME. girden, gerden, in Late Gk. gid). It is very probable that Latin
etc., ‘to strike, cut through’, which is of uncertain git was influenced in form by the pronunciation
origin. Cp. gride. mentioned.
Derivative: gird, n., a taunt, gibe, gittem, n., an obsolete musical instrument re­
girder, n., a wooden or steel beam. — Formed sembling a guitar. — ME. giterne, fr. OF. gui-
with agential suff. -er fr. gird, ‘to encircle*. terne, fr. L. cithara, fr. Gk. κιθάρα. See cither.
Derivative: girder-age, n. Derivative: gittern, intr. v. (obsol.)
girder, n., one who gibes or taunts. — Formed give, tr. and intr. v. — ME. given, of Scand. ori­
with agential suff. -er fr. gird, ‘to gibe, taunt*, gin ; cp. ON. gefa, Dan. give, Swed. gifva, giva,
girdle, n., belt. — ME. girdil, gerdelle, gurdel, fr. which are rel. to OE. giefan, g if an, OS. gefian,
OE. gyrdel, rel. to ON. gyrdill, Swed. gordel, OFris. jeva, MDu. gheven, Du. geven, OHG.
OFris. gerdel, M LG. gordel, Du. gordel, OHG. geban, M HG., G. geben, Goth, giban, ‘to give’,
gurtil, gurtila, MHG., G. giirtel, ‘belt’, and to Goth, gabei, ‘riches’, gabeigs, gabigs, ‘rich*, fr.
OE. gyrdan, ‘to gird’. See gird, ‘to encircle’, and I.-E. base *ghab(h)-, ‘to take, hold, have; to
instrumental suff. -le. Derivative: girdle, tr. v. give’, whence also OIr. gaibim, ‘I take’, gabal,
girdle, n. — A var. of griddle, ‘the act of taking’, Lith. gabenti, ‘to remove’,
girl, n. — ME. gurle, gurl, gerle, gerl, ‘boy, girl*, L. habere, ‘to have, possess’ and prob. also OI.
rel. to LG. gore, gor, ‘a child’ ; of uncertain gdbhastiht, ‘hand*. See habit and cp. gavel, ‘trib­
origin. Derivatively, the -/ in girl is identical ute’, gift. Derivatives: giv-er, n., giv-ing, n.
with dimin. suff. -el. given, pp. of give.
Derivatives: girl-hood, n., girl-ish, adj., girl-ish- gizzard, n., the muscular stomach of a bird. —
ly, adv., girl-ish-ness, n. ME. giser, fr. OF. gezier, giser, gisier, gusier
giron, n. — See gyron. (F. gisier), fr. L. gizeria, ‘cooked entrails of
Girondist, n., a member of the moderate repub­ poultry*, which is prob. a Punic-Phoen.-Heb.
lican party in France (1791-93). — F. Giron- loan word. Cp. Heb. glzartm, construct state
diste, formed with suff. -iste (see -ist) fr. Gironde, gizri, ‘pieces of sacrificed animals’, pi. of gezer,
name of a department in Southwestern France; ‘anything cut, a piece’, from the stem of gdzdr,
so called because the leaders of the party were ‘he cut, divided*, in Mishnaic Heb. ‘he circum­
deputies of that department, cised; he decided, decreed’, rel. to Aram.-Syr.
girt, past tense and pp. of gird, glzdr, ‘he cut, split, circumcised; he decided, de­
girt, n., measure around something. — A var. of creed’, Arab, jdzara, Ethiop. gazdra, ‘he cut,
girth. slaughtered’. In L. gigeria, a collateral form of
girth, n. — ME. gerth, fr. ON. gjord, ‘girdle’. See gizeria, z has been assimilated to the preceding
gird, ‘to encircle*. g. The final d in gizzard is due to a confusion of
Derivative: girth, tr. v., to gird, this word with words ending in -ard; cp, the
gisarme, n., battle-ax with a long shaft carried final d in hazard, mallard, scabbard.
by foot soldiers in the Middle Ages. — ME., glabella, n., the space between the eyebrows
fr. OF., fr. OHG. getisarn, lit. ‘weeding iron*, (ianat.) — Medical L., prop. fern, o f the adj.
fr. getan, ‘to weed’, and isarn, ‘iron* (see iron). glabellas, ‘without hair, smooth’, used as a
OF. gisarme was influenced in form by OF. noun. This latter word is the dimin. of glaber,
arme, ‘weapon’ (see arm, ‘weapon’). for which see next word,
gismondite, n., a hydrous calcium aluminum sili­ glabrous, adj., bald; smooth. — Formed with
cate {mineral.) — Named after the Italian min­ suff. -oils. fr. L. glaber, ‘without hair, smooth,
eralogist Carlo Giuseppe Gismondi (1762-1824), bald’, which stands for *ghladh-ros, and is cogn.
who first analyzed it. For the ending see subst. with OE. glxd, ‘bright, glad’. See glad and cp.
suff. -ite. gabbro.
gist, n., essence, pit, main point of a matter. — glac£, adj., having a smooth surface. — F., pp.
OF. giste (F. gite), ‘lying place, resting place’, of glacer, ‘to freeze; to glaze*, fr. glace, ‘ice’.
fern. pp. of OF. gesir (F. gesir), ‘to lie’, used as See next word and cp. glacier,
a noun, fr. VL. jacita, fern. pp. of L. jaced, glacial, adj., pertaining to ice; icy. — F., fr. L.
jacere, ‘to lie’ . See jet, ‘to spirt forth*, and cp. glacialis, ‘icy’, fr. glades, ‘ice’, prob. formed
agist. Cp. also joist. on the analogy of acies, ‘sharp edge, point’, fr.
gitano, n., a gypsy. — Sp., ‘gypsy’, fr. Egiptano, orig. *gla-gies, fr. I.-E. base *gel-, ‘to freeze*,
‘Egyptian’, fr. Egipto, fr. L. Aegyptus, ‘Egypt’. whence also L. gelu, ‘frost*. See gelid and adj.
See gypsy. suff. -al and cp. glace, glacier, glacis,
gith,n., 1) any plant of the genus Nigella', 2) the glacialist, n., one who supports the glacial theory.
com cockle. — OE. gif-corn, fr. L. git (later — See prec. word and -ist.
forms gitti, gitte), ‘the plant Nigella sativa\ glaciate, tr. v., to freeze. — L. g lacidtus, pp. of
which is prob. a Punic loan word, and ult. glaciare, ‘to turn to ice’, fr. glacies. See glacial
derives fr. Heb. gadh, ‘coriander*. In an addition and verbal suff. -ate.
to Dioscurides 3,63 it is mentioned that the Derivative: Glaciat-ion, n., the act or process
Africans call the coriander γοί£ (pronounced o f freezing.
659 glandular

glacier, n., mass of ice moving slowly down a gladsome, adj. ME. gladsum. See glad, adj.,
mountain slope or valley. — F., fr. glace, ‘ice’, and -some.
fr. VL. glacia (whence also OProveng. glassa, Gladstone bag, also glads tone. Named after
It. ghiaccia), corresponding to L. glacies, ‘ice*. the English statesman William Ewart Gladstone
See glacial and -ier and cp. glance, ‘to glide off*. (1809-98).
glaciology, n., the study o f glaciers. — A hybrid Gladys, fern. P N .— W. Gwladys, prob. Welshified.
coined fr. L. glacies, ‘ice’, and Gk. -λογίά, fr. fr. L. Claudia. See Claudia.
-λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner); Glagolitic, adj., pertaining to the ancient Western
one who deals (with a certain topic)’ . See Slavic alphabet A hybrid coined fr. OSlav
glacial and -logy. glagolu, ‘word’, and -itic, a sufT. of Greek origin,
Derivatives: glaciolog-ical, adj., glaciolog-ist, n. OSlav. glagolit is cogn. with ON. kallay ‘to
glacis,n., a gentle slope; an external slope (fort.) shout, sing’, OE. ceallian, ‘to See call
— F., fr. OF. glacier, ‘to slip*, fr. L. glaciare, glair, n., white of egg ME. gleyre, fr. OF
‘to make or turn into ice’, fr. glacies. See F.) glaire, fr. VL. *claria (ϋνϊ), ‘white part
glacial. (of an egg)*, fr. L. clarus, ‘bright See
glad, adj. — ME., fr. OE. glxd, ‘bright; glad, clear, adj.
cheerful’, rel. to ON. gladr, ‘smooth, bright, Derivatives: glair, tr. v., glair-eous,glair-\\ adjs
glad’, Dan., Swed. glad, ‘glad, joyful’, OS. glad- glair-i-ness, n.
mod, ‘glad’, OFris. gled, Du. glad, ‘slippery’, glaive, n., sword; spear. — ME., fr. OF. ( F.)
OHG., MHG. glat, ‘shining, smooth’, G. glatt, glaive, a blend o f L. gladius, ‘sword’, and clava,
‘smooth’, fr. I.-E. *ghledho-y ‘bright, smooth’, ‘knotty branch, cudgel, club*, which is rel. to
whence also L. glaber (for *ghladh-ros), ‘smooth; clavus, ‘nail*. See gladiator and close, adj.
bald’, OSlav. gladUku, Lith. glodus, glodnus, glamour, glamor, n., magic; alluring charm.
‘smooth’, OPruss. glosto, ‘whetstone’. Cp. Corruption of grammar, used in the sense of
glade. Cp. also glabrous. gramarye; popularized by Sir Walter Scott
glad, tr. v., to gladden (archaic). — ME. gladien, (1771-1832).
fr. OE. gladian, fr. gfoed. See glad, adj. Derivatives: glamo(u)r, tr. v., glamo(u)r-ousy
gladden, tr. and intr. v. — Formed fr. glad, adj., adj., glamo(u)r-ous-lyy adv., glamo(u)r-y, adj.
with verbal suff. -en. glance, intr. and tr. v., to glide olf obliquely; to
glade, n., an open space in a forest. — Rel. to flash; to look quickly. ME. glacen, fr. OF.
glad, adj., in its orig. sense ‘bright, clear’, hence glacier, ‘to slip, slide’, fr. glace, ‘ice’ ; see glacier.
glade means lit. ‘a bright, clear place*. For sense The word glance was prob. influenced both in
development cp. E. clearing; cp. also F. clairiire, form and meaning by ME. glenten, ‘to shine*
‘glade*, fr. clair, ‘clear, bright’, and G. Lichtungy (see glint). Cp. glissade. Cp. also next word.
‘clearing, glade*, fr. Lichty ‘light*. Derivative: glance, n., a gliding off obliquely;
Derivative: glad-y, adj. a flashing; a quick look,
gladiate, adj., sword-shaped (bot.) — Formed glance, n., a lustrous metallic sulfide (mineral.)
with adj. suff. -ate fr. L. gladius, ‘sword*. See Du. glans, ‘brightness, luster’. See next word,
next word. glance, tr. v., to polish (metal). — Prob. fr. Du.
gladiator, n., a Roman swordsman who fought glanzen, ‘to gleam, polish’, fr. MDu. glansen,
in the arena for the entertainment of spectators. ‘to gleam’, fr. glans, ‘brightness’, fr. MHG. glanz
— L. gladiator, ‘swordsman, fighter’, fr. gla- (whence G. Glanz), fr. Late OHG. glanz, of s.m.,
dius, ‘sword’, of Celtic origin. Cp. OIr. claid-eb, fr. OHG. glanz, adj., ‘bright’, which is rel. to
W. cleddyf Co. clethe, Bret. klezey ‘sword*; fr. ME. glenten, ‘to shine’. See glint.
I.-E. base *qelad-y ‘to strike, beat’, whence also gland, n. F. glande, fr. L. glandem, acc. of
Mir. claidimy T dig’, caill (for *caldet)y ‘forest’, glans, ‘acorn* (used in the sense of L. glandula,
Gk. κλάδος, ‘young branch or shoot*, lit., ‘gland’, dimin. of glans), which is cogn. with
‘branch lopped off*, OE. holty ‘copse, wood; Gk. βάλανος, Arm. kalin (gen. kalnoy), OSlav.
timber’. See holt and cp. gladius, gladiolus, zelgdi, ‘acorn*, Lith. gile, Lett, (d)zile, OPruss.
glaive. Cp. also halt, ‘lame’. gile, ‘oak; gland’. Cp. next word and the second
Derivatives: gladiatorial, gladiatori-an, adjs. element in Euglandina and in Juglans. Cp. also
gladiolus, n., 1) (cap.) a genus of plants of the the first element in balaniferous and the second
iris family; 2) any plant of this genus. — L., ‘a element in myrobalan. Cp. also valonia.
small sword*, dimin. of gladius, ‘sword* (see Derivatives: glandiferous, adj., glandiform, adj.
prec. word and -ole); so called by Pliny from glanders pi., a contagious disease of horses
the swordlike leaves. mules, etc., characterized by the swelling of the
gladius, n., 1) the swordfish; 2) the pen of a glands beneath the lower OF. glandres
cuttlefish. — L., ‘sword*. See gladiator. (pi.), fr. L. glandulae (pi.), ‘glands of the throat
gladly, adv. — ME., fr. OE, glxdllce. See glad, See glandule.
adj., and adv. suff. -ly. Derivatives: glander-ed, glander-ous, adj.
gladness, n. — ME. gladnesse, fr. OE. glxdnes. glandular, adj., consisting of, or pertaining tc
See glad, adj., and -ness. glands. — Fr. L. glandula. See next word and
glandule 660

glandule, n., a small gland. — F., fr. L. glandula, (see glaucous); so called from its color. Cp.
‘gland of the throat’, dimin. of glans, gen. glan- prec. word.
dis, ‘acorn’. See gland and -ule. glaucous, adj., bluish green. — L. glaucus, fr. Gk.
Derivatives: glandul-ar (q.v.), glanduli-ferous, γλαυκός, ‘gleaming, bright; gray, bluish green’,
adj., glandul-ous, adj. (q.v.), glandul-os-ity, n. which is of uncertain origin. Cp. Glaucidium,
glandulous, adj., glandular. — F. glanduleux (fern. Glaucium, glaucoma, Glauconia, Glaucus, Glaux.
glanduleuse), fr. L. glandulosus, ‘full of glands, Derivative: glaucous-ly, adv.
glandulous’, fr. glandula. See prec. word and Glaucus, n., a fisherman of Boeotia, changed into'
-ous. a sea god (Greek mythoL) — L., fr. Gk. Γλαυκός,
Derivative: glandulous-ness, n. fr. γλαυκός, ‘bluish green’, so called in allusion
glare, intr. v. — ME. glaren, ‘to shine’, rel. to to the glaucous color of the sea. See prec. word.
MDu. and M LG. glaren, ‘to glow’, and to Glaucus, n., a genus of mollusks (zool.) — ModL.,
next word. fr. Gk. γλαυκός, ‘bluish green’ (see glaucous);
Derivatives: glare, n., glar-ing, n., glar-ing-ly, so called in allusion to their color.
adv. Glaux, n., a genus of plants of the primrose family
glass, n. — ME. glas, gles, fr. OF. glaes, rel. to (bot.)— L. glaux, name of a plant, fr. Gk. γλαυξ,
OS. glas, gles, ON. gler, Dan. glar, MDu., Du. ‘the milk vetch’, which is prob. rel. to γλαυκός,
glas, ‘glass’, OHG., MHG. glas, ‘amber, glass’, ‘gleaming, bright; bluish green’. See glaucous,
G. Glas, ‘glass’, OE.-glxr, ‘amber’, and cogn. and cp. Glaucidium, Glaucium.
with L. glaesum, glesum, ‘amber’, OIr. glass, glaze, tr. v., to furnish with glass; intr. v., to
■ green, blue, gray’, W. glas, ‘blue’, Mir. glaisin, become glassy. — ME. glasen, fr. glas, ‘glass’,
‘woad’, fr. I.-E. base *ghles-, *ghlis-, ‘to shine, fr. OE. glass. See glass.
glitter’, which is an enlargement of base *ghel-, Derivatives; glaze, n., glaz-er, n., glazier (q.v.),
*ghel-, *ghle-, ‘to gleam, glimmer; to be green glaz-ing, n., glaz-y, adj., glar-i-ly, adv., glaz-
or yellow’. Cp. glare, glaze, glow. Cp. also gleam i-ness, n.
and words there referred to. Cp. also yellow· glazier, n. — Formed fr. glaze with suff. -ier.
Derivatives: glass, tr. v., glass-ful, adj., glass-y, Derivative: glazier-y, n.
adj., glass-i-ly, adv., glass-i-ness, n. gleam, n., a beam of light. — ME. glem, gleam,
Glassite, n., an adherent of the teachings of John fr. OE. glxm, ‘brightness, splendor’, rel. to OS.
Glas(s) (1695-1773), the founder of a Scottish glimo, of s.m., MHG. glim, ‘spark’, OHG. glei-
sect. For the ending see subst. suff. -ite. mo, MHG. gleime, ‘glowworm’, lit. ‘the gleam-
glauberite, n., a sodium calcium sulfate (mineral.) er’, MHG., G. glimmen, ‘to glimmer, glow*, and
— Named after the German physician and to ON. gljd, ‘to shine, glitter’, fr. I.-E. base
chemist Johann Rudolf Glauber (1604-68). Cp. *ghlei-, ‘to shine, glitter, glow; to be warm’,
next word. For the ending see subst. suff. -ite. whence also Gk. χλίειν, ‘to become warm’,
Glauber’s salt, sodium sulfate. — Named after χλιαρός, ‘warm’, χλιαίνειν, ‘to warm’, OIr. gle,
J. R . Glauber. See prec. word, W. gloew, ‘bright, clear’. Base *ghlei- is an
glaucescent, adj., somewhat glaucous. — See enlargement of base *ghel-\ *ghel-, *ghle-, ‘to
glaucous and -escent. gleam, glimmer’. See glass and cp. glee, glim­
Glaucidium, n., a genus of small owls (ornithol.) mer, glimpse, glisten, glister, glitter.
— ModL., dimin. formed fr. Gk. γλαυξ, gen. Derivatives: gleam-y, adj., gleam-i-ly, adv.,
γλαυκός, ‘owl’, which seems to be a hypocor­ gleam-i-ness, n.
istic abbreviation of γλαυκώπις, ‘(the bird) with gleam, intr. v. — ME. glemen, fr. glem. See
the gleaming eyes’, fr. γλαυκός, ‘gleaming, gleam, n.
bright’, and ώψ, gen. ώπός, ‘eye, face’. See glau­ glean, tr. v „ to gather after the reapers; intr. v.,
cous, -opia and -idium. to gather what is left after the reapers. — ME.
Glaucium, n., a genus of plants of the poppy glenen, fr. OF. glener (F. glaner)f fr. Late L.
family (bot.) — ModL., fr. Gk. γλαύκιον, ‘juice glenare (whence also OProveng. glenar), a word
of the homed poppy’, fr. γλαυκός (see glau­ occurring in the Salic Law; of Celtic origin;
cous) ; so called from the color of its foliage, cp. OIr. do-glinn, ‘he collects, gathers’.
glaucoma, n., an eye disease (med.) — Medical Derivatives: glean, n. (q.v.), glean-er, n., glean­
L., fr. Gk. γλαύκωμα, fr. γλαυκός. See glaucous ing, n.
and -oma. glean, n., something gleaned. — OF. glene, fr.
glaucomatous, adj., pertaining to glaucoma. — Late L. glena, fr. glenare. See glean, v.
Formed with suff. -ous fr. γλαύκωμα, gen. glebe, n., soil; land; field. — L. gleba, fr. earlier
γλαυκώματος. See prec. word. glaeba, ‘clod, soil, land’, in gradational relation­
Glauconia, n., a genus of snakes, the burrowing ship to globus, ‘ball, sphere’, and cogn. with Lith.
snake (zool.) — ModL., fr. γλαυκός. See glau­ glebys, ‘armful; clue, ball’, gldbiu, gldbti, ‘to
cous and cp. next word. For the ending see embrace, support’, Lett, gldbt, glebt, ‘to pro­
suff. -ia. tect*, Polish globii, ‘to press’, Czech hlobiti, ‘to
glauconite, n., a dull-green silicate (mineral.) — fasten with tags’, OHG. klaftra, M HG. klafter,
Formed with subst. suff. -ite fr. Gk. γλαυκός G. Klafter, ‘fathom’, lit. ‘the outstretched arms’,
661 gnniorm

OE. clyppan, OFris. kleppay ‘to embrace, love’, Glenlivet, Glenlivat, n., a kind o f whisky
fr. I.-E. base *gelebh-y *glebh-t ‘to roll up into Named after Glenlivet (or Glenlivat) Scot
a ball, compress’, which is an enlargement of land; so called from the place where it was first
base *gel· , of s.m. See clamp, *a device for manufactured. The name lit. means 4the glen of
fastening’, and cp. globe. Cp. also gall, ‘gallnut’. the Livet ( a tributary of the Avon)’ ,
Glecoma, n., a genus of plants of the mint family glenoid, adj., having the form of a shallow cavity
(bot.) — ModL., fr. Gk. γλήχων, βλήχων, ‘pen­ (ianat.) — Gk. γληνοειδής, ‘resembling the socket
nyroyal’ ; of unknown origin. of a joint’, compounded of γλήνη, ‘eyeball;
glede, n., the common kite. — ME., fr. OE. glida9 socket of a joint’, and -οειδής, ‘like’, fr. είδος,
‘kite*, lit. ‘the gliding (bird)’, rel. to ON. gleda, ‘form, shape’. The first element is prob. rel. to
‘kite’, and to OE, glidan, ‘to glide’. See glide. γελεΐν (Hesychius), ‘to shine, be bright’, γελάν,
Gleditsia, n., a genus of plants, the honey locust ‘to laugh’, γελάνής, ‘smiling, joyful*. For the
(bot.) — ModL., named after the German bo­ first element see geloto-, for the second see -oid.
tanist Johann Gottlieb Gleditsch (1714-86). For glib, adj smooth fluent The orig
the ending see suff. -ia. meaning of this word was ‘slippery’ . It is of
glee, n., joy; mirth. — ME. gle9 gleoy fr. OE. Dutch origin. Cp. Du. glibberen, ‘to slide’, glib·
gliw9 gleo, ‘mirth, jest; music minstrelsy*, fr. berig>‘slippery’ , glibber, ‘jelly’.
ON. glyyof s.m., which is rel. to gljay‘to shine’. Derivatives: glib-ly, adv., glib-ness, n.
See gleam and cp. words there referred to. glide, intr ME. gliden, fr. OE. glidan
Derivatives: glee-ful, adj., glee-fulAy9 adv., to OS. glidan, OFris. glida, M LG. gliden, Du.
glee-ful-ness, n. glijden, OHG. glitdn, MHG. gliten, G. gleiten,
gleed, n., a live coal (dial.) — ME. glede, fr. OE. ‘to glide’. Dan. glide, Swed. glida, are borrowed
gledy ‘live coal; flame, fire’, rel. to ON. gldd, fr. M LG gliden. Cp. glede, glissade.
Du. gloedyOHG., MHG. gluot, G. Glut, ‘glow­ Derivatives: glide, n., glid-er, n., glid-ing-ly, adv.
ing fire’, and to OE. glowany‘to glow’ . See glow gliff. intr. and v., glance, glimpse; n., a
and cp. words there referred to. glimpse O f uncertain origin
gleek, n., an old card game (obsol.) — OF. glic, glim, n., i) a light, as a lamp; 2) an eye (slang)
fr. earlier ghelicquey fr. MDu. ghelijc (whence Rel. to gleam, glimmer.
Du. gelijk), ‘equal’, which is rel. to OE. gelic, glimmer ME. glemeren, glimeren
‘similar, equal’. See like, adj. The game is so shine’, rel. to Du. glimmeren, MHG., G. glim-
called because it is three cards of the same rank meny G. glimmern, ‘to shine dimly, glimmer’,
that form a gleek. G. Glimmer, ‘a faint glow’, and to OE. glxmy
gleemaiden, n., a female minstrel (archaic). — ‘brightness, splendor’. See gleam and cp.
OE. gleo-msegden, ‘female minstrel’. See glee glimpse.
and maiden. Derivatives: glimmer, n., glimmer-ingy n. and
gleeman, n., a minstrel (archaic). — OE. gleo- adj., glimmer-ingAyy adv., glimmer-yy adj.
man, ‘minstrel, jester’. See glee and man. glimpse, tr. and intr Formerly glimse, fr
gleesome, adj., gleeful, merry. — Compounded ME. glimsen, fr. Teut. base *glim-y whence also
of glee and 1st -some. gleam, glim, glimmer (qq.v.) For the excrescent
Derivatives: gleesomeAy, adv., gleesome-nessyn. p cp. empty, sempstress.
gleet, n., morbid discharge from the urethra Derivatives: glimpse, n., glimps-er, n.
(med.) — ME. glety glette, fr. OF.-MF. gletey glint, intr. v. ME. glenten, ‘to shine’, rel. to
‘slime, filth’ (whence F. glette, ‘litharge’), fr. L. dial. Swed. glanta, glintay‘to shine’, OHG. glan
glitem, acc. of glisy ‘sticky, glutinous ground*, ‘bright’ , fr. I.-E. base *ghlendh-y ‘to shine’ ,
which is a back formation fr. glittusy‘sticky’, whence also OSlav. gl^dati, ‘to see’. See glance,
suggested by the analogy of the related glusy ‘to polish’.
gen. glutis. See glue. Derivative: glint, n.
gleg, adj., quick of perception (Scot.) — ME., glioma, n., a tumor of the brain, spina) chord
fr. ON. gloggr, ‘clear-sighted, clear, distinct’ , etc. (med.) Medical L „ lit. ‘glue tumor
rel. to OS., OHG. glauy ‘clever’, OE. gleaw, coined by the Gdrman pathologist Rudolf Vir­
‘clever, wise’, Goth, glaggwo, ‘exactly’, glagg- chow (1821-1902), fr. Gk. γλία, ‘glue’, and suflf.
waba, glaggwuba, ‘carefully’, O N . gluggi, gluggir, -ωμα. See glue and -oma and cp. the second ele­
‘loophole, light*, Swed., Norw. glugga, ‘to look ment in neuroglia.
at, lie in wait, lurk’, OE. glowany‘to shine, glow*. gliomatosis, n., disease characterized by glioma
See glow. (med.) Medical L. See prec. word and -osis
glen, n., a narrow valley. — ME., fr. Gael, gleann, gUomatous, adj., pertaining to gliomata (med.)
‘mountain valley, glen*, which is rel. to Mir. See glioma and -ous.
glenn, glend, W. gtyn, of s.m. Cp. the next two Glires, n. pi., a synonym of Rodentia (zool.)
words. L. gltriSy pi. o f glisy ‘dormouse’, cogn. with OI
Glengarry cap or Glengarry bonnet, also glen­ girih, ‘mouse’, Gk. γαλέη, Att. γαλή, ‘weasel
garry. — Named after a valley in Inverness- polecat, marten’. See galea,
shire (Scotland), lit. glen of the river Garry. gliriform, adj., resembling the Rodentia (zool.)
glirine 662

— Compounded of L. gits (see prec. word) and Globularia, n., a genus of plants, the globe daisy
forma, ‘form, shape’. See form, n. (hot.) — ModL., fr. L. globulus, ‘a little ball’.
glirine, adj., pertaining to the Rodentia {zool.) — See globule.
Formed with adj. suff. -ine fr. L. glis, gen, gfiris, globule, n., a very small spherical body; a drop.
‘dormouse’. See Glires. — F., fr. L. globulus, ‘a little ball’, dimin. of
glissade, n., a sliding down a slope of snow. — globus. See globe and -ule.
F., formed with suff. -ade fr. F, glisser, ‘to slip, Derivatives: globular, adj., globulin (q.v.), glo-
glide, slide’, which is a blend of OF. glier, ‘to bulous (q.v.)
glide', and OF. glacer, of s.m. OF. glier derives globulin, n., a protein substance (biochem.) —
fr. Frankish *glidan, which is rel. to OHG. Coined by the Swedish chemist Jons Jakob Ber­
g litan, OE. glidan, ‘to glide’ ; see glide. OF. glacer zelius (1779-1848) from L. globulus (see prec.
comes fr. glace, ‘ice’, fr. L. glades; see glacial. word) and chem. suff. -in.
Derivatives: glissade, intr. v., glissad-er, n. globulite, n., a variety of crystallite {mineral.) —
glisten, intr. v., to glitter. — ME. glisnen, glist- Formed with subst. suff. -ite fr. L. globulus. See
nen, fr. OE. glisnian, rel. to OE. glisian and to globule.
OFris. glisa, ‘to shine’ , fr. I.-E. base *ghleis-, globulous, adj., globular. — F. globuleux (fern.
enlargement of base *ghe/-, *ghli-, ‘to gleam, globuleuse), fr. globule. See globule and -ous.
glimmer’. See glass and cp. words there referred Derivative: globulous-ness, n.
to. Cp. also next word. glochidiate, adj., barbed (hot.) — Formed with
Derivative: glisten, n. adj. suff. -ate fr. Gk. γλωχίς. See next word,
glister, intr. v. — ME. glistren, glisteren, prob. glochidium, n., larva of fresh-water mussel (zool.)
fr. LG. glisten, which derives fr. I.-E. base — ModL., dimin. of Gk. γλωχίς, ‘point of an
*ghleis-y ‘to gleam, glimmer*. See prec. word. arrow; projecting point’. See gloss, ‘interpretat­
Derivatives: glister, n., glister-ing-ly, adv. ion’, and -idium.
glitter, intr. v. — ME. gliteren, fr. ON. glitra; glockenspiel, n., a percussion instrument (mus.)
rel. to OE. glitenian, OS. glitan, OHG. gli^^an, — G. Glockenspiel, lit. ‘play of bells’, fr. Glocke,
M HG. gli^en, G. gleifien, MHG., G. glitzern, ‘bell’, and Spiel, ‘a play’. See clock and spiel, and
Goth, glitmunjan, ‘to glitter, glisten’, fr. I.-E. cp. the second element in bonspiel, kriegspiel.
*ghleid-, *ghlid-t whence also Gk. χλιδών, glomerate, tr. v., to roll up, accumulate. — L.
χλϊδος, ‘ornament’, χλιδή, ‘luxury, delicacy’ . glomeratus, pp. of glomerare, ‘to make into a
I.-E. *ghleid- is a dental enlargement of base ball, gather into a round heap’, fr. glomus, gen.
*ghlei-1 ‘to shine, glitter, glow; to be warm*. See glomeris, ‘a round heap, ball, clue’, fr. I.-E.
gleam and cp. words there referred to. *gle-m-, a collateral form of base *gleb{h)-,
Derivatives: glitter, n., glitter-ing, adj., glitter- ‘to make into a ball, press together’, enlarged
ing-ly, adv., glitter~y, adj. fr. base *gel·, of s.m. See clamp, ‘a device for
gloaming, n., twilight. — ME., fr. OE. glomung, fastening’, and verbal suff. -ate and cp. Glomer-
‘twilight’, fr. glom, of s.m., which is rel. to OE. ella, glomerulus, agglomerate, conglomerate. Cp.
glowan, ‘to glow’. See glow. also glebe, globe.
gloat, intr. v., to gaze with malicious joy. — ON. glomerate, adj., rolled up, accumulated. — L.
glotta, ‘to smile scornfully’, rel. to MHG., G. glomeratus, pp. of glomerare. See prec. word,
glotzen, ‘to stare, gloat’. Cp. glout. glomeration, n., accumulation; ball. — L. glo-
Derivatives: gloat, n., gloat-er, n., gloat-ing, adj. meratio, gen. -onis, fr. glomeratus, pp. o f glome-
gloat-ing-ly, adv. rdre. See glomerate, v., and -ion.
global, adj., spherical. — Formed with adj. suff. Glomerella, n., a genus of fungi {bot.) — ModL.,
-al fr. L. globus. See globe. a dimin. formed fr. glomus, gen. glomeris, ‘ball’.
globate, adj., spherical. — L. globalus, pp. of See glomerate, v., and -ella and cp. next word,
globarey ‘to make into a globe’, fr. globus. See glomerulus, n., a capillary tuft (anat.) — Medical
next word and adj. suff. -ate. L., coined by Schumlansky fr. L. glomus, gen.
globe, n. — F., fr. L. globus, ‘a round body, ball, glomeris, ‘ball’ (see glomerate), and dimin. suff.
sphere’, in gradational relationship to L. glaeba, -ule.
gleba, ‘clod, soil, land’. See glebe and cp. words gloom, intr. v., to look sullen. — ME. gloumen,
there referred to. Cp. also globose, globule, con­ gloumben, ‘to look sullen, be gloomy’, rel. to
globate and the second element in hemoglobin. M LG. glum, ‘turbid*, glomen, ‘to make turbid*,
Globigerina, n., a genus of Foraminifera {zool.) LG. gluren, Du. gluren, ‘to leer’ ; not rel. to OE.
— ModL., compounded of L. globus, ‘a round glom, ‘twilight’. Cp. glower, ‘to lour’ , glum.
body’, and gerere, ‘to bear, carry’. See globe Derivatives: gloom, n., gloom-y, adj., gloo-mi-ly,
and gerent. adv., gloom-i-ness, n.
globose, adj., spherical. — L. glo bosus, ‘round as Gloria, n., the great doxology in Christian liturgy.
a ball, spherical’, fr. globus. See globe and adj. — L.; so called from the first word of the text,
suff. -ose. which begins “ Gloria in excelsis Deo” (“ Glory
Derivatives: globose-ty, adv., globose-ness, n., be to God on high” ). See glory.
gfobos-ity, n. glorification, n. — Late L. glorificatid, gen. -onis,
663 δ·

fr. glorificatus, pp. of glorificdre. See next word glosses*, which is compounded of γλωσσο- (see
and -ation. glosso-) and -γράφος, fr. γράφειν, ‘to write’ (see
glorify ME. glorifieriy fr. F. glorifiery fr -grapher).
Late L. glorificdre, ‘to glorify’, which is formed glossology, n., the science of language (obsol.) —
fr. L. gloria, ‘glory’, and -ficdre, fr. facere, ‘to Compounded of glosso- and Gk. -λογία, fr.
make, do’. See glory and -fy. -λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner);
Derivative: glorifi-er, n one who deals (with a certain topic)’ . See -logy
gloriole, celestial crown F.. fr L and cp. glottology.
g loriola small glory’, dimin. of gloria. See Derivatives: glossolog-ical, adj., glossolog-ist, n.
glory and -ole. glossotomy, n., the cutting out of the tongue
glorious, adj. — OF. glorious (F. glorieux), fr. L. (surg.) — Compounded of glosso- and Gk.
gloriasus, ‘glorious, famous’, fr. gloria. See -τομίά, *a cutting o f’, fr. τομή, ‘a cutting’. See
glory and -ous. -tomy.
Derivatives: glorious-lyy adv., glorious-ness, n. glottis, n., the opening between the vocal cords
glory ME. glorie, fr. OF. glorie (F. gloire) of the larynx (anat.) — Att. Gk. γλωττίς, ‘the
fr. L. gloria, ‘glory, fame, renown, praise mouth of the windpipe’, fr. γλώττα, ‘tongue’ .
which is of uncertain origin. Cp. gloriole. See gloss, ‘interpretation’, and subst. suff. -id
Derivative: glory, intr. v. and cp. epiglottis.
gloss, n., interpretation. L. gldssa, ‘an anti- glotto-, combining form meaning ‘language’. —
quated or foreign word that requires explan­ Att. Gk. γλωττο-, fr. γλώττα, ‘tongue; lan­
ation’, hence also ‘explanation, note’, fr. Gk. guage’. See gloss, ‘interpretation’.
γλώσσα, Att. γλώττα, ‘tongue, speech’, which glottology, n., the science of language (obsol.) —
stands for *γλωχ-*α, prop, ‘that which is pro­ It. glottologia, coined by the Italian comparative
jected’, and is rel. to γλωχίς, ‘a projecting point’, philologist Graziadio Isaia Ascoli (1829-1907)
and perh. cogn. with OSlav. glogu, ‘thorn’. Cp. fr. glotto- and Gk. -λογία, fr. -λόγος, ‘one who
glottis, epiglottis, and gloze, ‘a note’. Cp. also speaks (in a certain manner); one who deals
the second element in monoglot, diglot, triglot, (with a certain topic)’. See -logy and cp. glos­
polyglot, and in bugloss, Cynoglossum, Doco- sology.
glossa, Hippoglossus, hypoglossus, Odontoglos- glout, intr. v., to frown, scowl (archaic). — ME.
sum, Ophioglossum, Pangloss, Salpiglossis, glouten, prob. of Scand. origin. Cp. ON. glotta,
Tachyglossus, Triglochin. ‘to smile scornfully*, and see gloat.
Derivative: gloss, tr. v., to write glosses to. glove, n. — ME. glofe, glove, fr. OE. glof, ‘palm
gloss, n., polish. Rel. to obsol. Du. gloosy ‘a of the hand’, rel. to ON. glofi. Both these words
glowing’, MHG. glosen, Norw. glosa, ‘to glow’, are a contraction of Teut. *ge-l()fy fr. pref. ge-
and prob. also to OE. glowan, of s.m. See glow (see y-) and *lof~, ‘palm of the hand’, whence
and cp. gloze, ‘to shine’ . also ON. l0fiyGoth, lofa and (with vowel grad­
Derivative: gloss, tr. and intr. v., to polish, ation) OHG. laffay‘palm of the hand; oarblade’.
glossary, n., a collection of glosses; a partial These words are cogn. with Lith. lopa, ‘claw’,
dictionary. L. glossdrium, ‘vocabulary of Idpeta, ‘shovel, spade’ ; waterlily', Lett. lepa,
antiquated or foreign words, glossary’, formed ‘paw’, Idpusta, lapsta, ‘shovel, spade*. OPruss.
with suff. -drium, fr. glossa. See gloss, ‘inter­ loptoy‘spade’, Russ. lapay‘paw’, lopdta, ‘shovel’.
pretation’, and subst. suff. -ary. Cp. loof, aloof, luff, la veer.
Derivative: glossari-al, adj. Derivatives: glovey tr. v., glov-er, n.
glossator, n., a writer of glosses. — ML., formed glow, intr. v. — ME. glowenyfr. OE. glowan, rel.
with suff. -ator fr. L. gldssa. See gloss, ‘inter­ to OS. gloian, ON. gloa, OHG. gluoeny MHG.
pretation’. gliien, gliiejen, G. gliihen, ‘to glow’, fr. I.-E.
glossic, n., a phonetic system invented by Alex­ *ghlou-, enlargement of base *ghel-y *ghel-y ‘to
ander John Ellis (1814-90) Coined by A.J gleam, glimmer*. See glass and cp. words there
Ellis fr. Gk. γλώσσα, ‘tongue’. See gloss, ‘int referred to. Cp. also gleg, gloaming.
pretation*, and -ic. Derivatives: glow, n., glow-ing, adj., glow-ing-ly,
glossitis, n., inflammation of the tongue (med.) adv.
Medical L., formed with suff. -itis fr. Gk. glower, intr. v., to lower; to scowl. — Cp. LG.
γλώσσα, ‘tongue’ . See gloss, ‘interpretation’. gluren, Du. gluren, ‘to leer’, see gloom.
gloestH, combining form denoting the tongue. Derivatives: glower, n., glower-er, n., glower-
Gk. γλωσσο-, fr. γλώσσα, ‘tongue*. See gloss, ingy adj., glower-ing-ly, adv.
‘interpretation’. Gloxinia, n., a genus of tropical plants (bot.) —
raph, n., an instrument for recording the ModL., named after Benjamin Peter Gloxiny
movements o f the tongue in speaking. — Com­ an 18th century German botanist and physician.
pounded of glosso- and Gk. -γραφος, fr. γράφειν, For the ending see suff. -ia.
‘to write*. See -graph. gloze, intr. v., to shine, blaze (Scot.) — See gloss,
glossograpber, n., a writer of glosses. — Formed ‘to polish’.
with sulf. -er fr. Gk. γλωσσογράφος, ‘a writer o f Derivative: gloze, a blaze.
gloze 664

gloze, n., 1) a note (obsol.); 2) flattering speech; ‘gluttonous’, back formation fr. glotir, glutir,
flattery (archaic). — OF. glose, fr. ML. glosa, ‘to swallow, gulp down’. Cp. OF. glototer, ‘to
a var. of L. glossa, ‘a word that requires explan­ eat greedily’, freq. o f glotir, and see glut, ‘to
ation’. See gloss, ‘interpretation*, swallow*.
gloze, intr. v., 1) to make glosses (obsol.); 2) to Derivatives: glut, n., the act of glutting; full
flatter (archaic). — ME. glosen, fr. OF. gloser, supply, glutt-ing, adj., glut-ing-ly, adv.
fr. glose. See gloze, n. gluteal, adj., pertaining to the muscles of the but­
glucase, n., maltase, i.e. an enzyme capable o f tocks. — Formed from next word with adj.
converting maltose into glucose (chem.) — suff. -al.
Formed fr. gluc(ose) with suff. -ase. gluteus, n., any of the three large muscles of the
glucina, n., another name for beryllia (chem.) — buttocks (anat.) — Medical L. glutaeus, glu­
ModL., coined by the French chemist Nicolas- teus, fr. Gk. γλουτός, ‘rump’, in the J>1. ‘but­
Louis Vauquelin (1763-1829) in 1798 fr. Gk. tocks’, which is cogn. with M HG. kloz, ‘lump,
γλυκύς, ‘sweet* (see glyco-); so called by him ball’, Du. kloot, ‘ball, testicle’, OE. cleat.
in allusion to the sweet taste of some of its salts, ‘wedge’. See cleat, and cp. words there re­
glucinum, also glucinium, n., another name for ferred to.
beryllium (chem.) — ModL. See prec. word, gluten, n., a viscid albuminous substance made
glucose, n., a sugar, Q H 12Oe (chem.) — F. glu­ from wheat flour. — L. gluten, ‘glue*. See glue,
cose, fr. misspelling of Gk. γλεΰκος, ‘must, glutinous, adj., of the nature of glue, sticky. —
sweet wine*, which is rel. to Gk. γλυκύς, ‘sweet*. L. glutindsus, ‘gluey, viscous, tenacious’, fr.
See glyco- and subst. suff. -ose. gluten, gen. glutinis, ‘glue’ . See glue and -ous
glucoside, also spelled glycoside, n., a group of and cp. prec. word.
compounds yielding glucose (chem.) — Formed Derivatives: glutinous-ly, adv., glutinous-ness, n.
from prec. word with suff. -ide. glutton, n., i) a gormandizer; 2) a carnivorous
glue, n. — ME., fr. OF. ( = F.) glu, ‘birdlime’, mammal (Gulo luscus) ; wolverine. — ME. gΙο­
fr. Late L. glutem, acc. of glus, fr. L. gluten, of ί on>glutun, fr. OF. gloton, gluton (F. g louton),
s.m., which derives fr. I.-E. base *gleit·, ‘to fr. L. gluttdnem, acc. of glutto, ‘glutton, gor­
glue, paste’, whence also Lith. giitus, ‘sticky, mandizer’, fr. gluttire, ‘to swallow, gulp down’ :
glutinous, smooth*, glytus, ‘smooth, even*, see glut, ‘to swallow’. In the sense of ‘wolverine*,
glitas,glitis, ‘slime, mucus’, OE. clidan, ‘to adhere glutton is the loan translation of G. Vielfrafi.
to’, clida, ‘plaster’, elide, ‘bur’. I.-E. *gleit- is a ‘gormandizer; wolverine’, fr. viel, ‘much’, and
-^-enlargement of base *glei-, ‘to glue, paste, fressen, ‘to devour*. The name Vielfrafi itself
stick together*. Port, grude, ‘paste’, is of the arose from an erroneous translation of earlier
same origin as OF. glu. See clay and cp. gluten. Norw. fjeldfross, ‘wolverine*, lit. ‘mountain cat',
Cp. also gleet. Cp. also cloth. fr. field, ‘mountain*, and fross, ‘tomcat; bear’
Derivatives: glue, tr. v., glue-y, adj. (cp. ON. fross, ‘tomcat; bear’), but folk etymol­
glum, adj., gloomy; sullen. — MT. gloumen, ogy identified Norw. fjeldfross with MHG.
gloumben, ‘to look sullen, gloomy*. See gloom, villefras (G. Vielfrafi), lit. ‘much devourer*.
v., and cp. grum. Derivatives: glum-ly, adv., (ModNorw. fjeldfras, in its turn, shows the in­
glum-ness, n.,glumm-y, adj. fluence of G. Vielfrafi.) Derivatives: glutton-ize,
glume, n., a bract of grasses. — L. gluma, ‘husk, intr. and tr. v., glutton-ous, adj., gluttony (q.v.)
hull*, for *glubh-sma, from the stem of gliibd, gluttony, n. — ME. glotonie, fr. OF. glotonie,
glubere, ‘to peel, shell’, which stands for glutonie, fr. OF. gloton, gluton. See glutton and
*gleubhd and is cogn. with Gk. γλύφειν, ‘to hol­ -y (representing OF. -ie).
low out, engrave, carve’, γλυφίς, ‘notch’, OE. Glyceria, n., a genus of grasses, the manna grass
cleofan, ‘to cleave*. See cleave, ‘to split*, and (bot.) — ModL., fr. Gk. γλυκερός, ‘sweet*, fr.
cp. glyph. γλυκύς, ‘sweet* (see glyco-); so called in allusion
glumous, adj., bearing glumes. — Formed from to the taste of its grain.
prec. word with suff. -ous. glyceride, n., a compound of glycerol and organic
glut, tr. v., to swallow. — OF. glotir, glutir, fr. acids (chem.) — Formed fr. glycer(in) with suff.
L. gluttire, ‘to swallow, gulp down*, fr. I.-E. -ide.
base *gfu-, ‘to swallow’, whence also L. in- glycerin, glycerine, n. (chem.) — F. glycerine,
glu-vies, ‘crop, maw; gluttony, voraciousness’, coined by the French chemist Michel-Eugene
Russ, glot, ‘draft, gulp’, g1otdt\*to gulp, swal­ Chevreul (1786-1889) fr. Gk. γλυκερός, ‘sweet*,
low*, OSlav. po-gluStati, ‘to gulp, swallow fr. γλυκύς, ‘sweet*. See glyco- and chem. suff.
down*. Base *gl-u is a -«-enlargement of base -in, -ine.
*gel-, ‘to swallow’, whence OHG. ceole, ‘throat’, glyco-, combining form meaning ‘sweet*. — Gk.
L. gula, ‘throat*. See gullet, and cp. glutton, γλυκό-, fr. γλυκύς, ‘sweet*, assimilated to the
deglutition, ingluvies. following κ from orig. *δλυκ-ύς, and cogn. with
Derivative: glut, n., a swallow, gulp, L. dulcis (for *d[kwis), ‘sweet*. See dulcet and
glut, tr. v., to feed to satiety; intr. v., to eat to cp. glucinum, glucose, licorice,
satiety. — ME. glotten, fr. OF. glut, glout. glycogen, n., a carbonhydrate found in the liver
665 gnome

of animals (chem.) Coined by the French nappe, Swed., Norw. nappa >‘to pinch’,
physiologist Claude Bernard (1813-78) in 1848 gnar, gnarr, intr. v., to snarl. — O f imitative ori­
from Gk. γλυκύς, ‘sweet’ (see glyco-), and -gen. gin. Cp. M HG. gnarren, knarren, G. knarren,
glycol, n., an alcoholic liquid, regarded as inter­ ‘to creak, rattle’, G. knurren, Du. knorren, Dan.
mediate between glycerin and ethyl alcohol, knurre, ‘to snarl, growl’, which all are o f imi­
C 2H4(OH)2 (chem.) Formed fr. glyc(erine) tative origin. Cp. knar.
and (alcoh)ol. Derivative: glycoUic, adj. gnarl, intr. v., to snarl. — Formed from prec.
glyconic, adj., pertaining to a monoacid, C6H1207 word with frequent, suff.
(chem.) — See glycose and -onic. gnarled, adj., knotted. — A var. o f knurled,
Glyconic, also Glyconlan, adj., denoting a form ‘knotted’, fr. knurl (q.v.); first used by Shake­
of classical meter or verse. Formed with suff. speare.
-ic fr. Gk. Γλυκών, name of a Greek lyric poet gnash, tr. v. — ME. gnasten, ‘to gnash the teeth’,
For the ending see suff. -ic, resp. -ian. rel. to ON. gnastan, ‘a gnashing’, gnista, of
glycose, n., glucose F. See glucose s.m.; of imitative origin. Cp. G. knistern, ‘to
glycoside, n., glucoside See glucoslde crackle’. Derivatives: gnash, n., gnash-ing, n.
glycosuria, n., a form of diabetes in which glucose gnat, n. — ME., fr. OE. gnsett, rel. to LG. gnatte,
excreted in the urine (med.) Medical L in gradational relationship to M LG . gnitte,
compounded of glucose and Gk. -ουρία, ‘dis­ ‘gnat’, G. Gnitze, ‘gnat* and prob. also to OE.
eased condition of urine*. See -uria. gnagan, ‘to gnaw’. See gnaw,
Glycyrrhiza, n., a genus of plants, the licorice gnathic, adj., pertaining to the jaw. — Formed
(hot.) ModL., fr. Gk. γλυκύρριζα, lit, ‘sweet with suff. -ic fr. Gk. γνάθος, ‘jaw, cheek’, which
root’ (see licorice); so called in allusion to the is cogn. with Lith. zdndas, ‘jaw’, and prob.
taste of its root. stands in gradational relationship to Gk. γένυς,
glyph, n., a vertical channel or groove. F. ‘the lower jaw, cheek, chin’, γένειον, ‘chin’. See
glyphe, fr. Gk. γλυφή, ‘a carving’ fr. γλύφειν, genial, ‘pertaining to the chin’, and cp. words
‘to hollow out, engrave, carve’, which is cogn. there referred to.
with L. glubere, ‘to peel, shell’, OE. cleofan, ‘to gnathism, n., relative projection of the lower jaw
cleave’. See cleave, ‘to split’, and cp. glume. Cp. (a term o f craniometry), — See prec. word and
also glyptic and the second element in anaglyph, -ism.
dactylioglyph, hieroglyph, petroglyph, triglyph, gnathitis, n., inflammation of the jaw or cheek
glyphic, adj., pertaining to carving or sculpture. (med.) — Medical L. See gnathic and -itis.
Gk. γλυφικός, ‘pertaining to carving fr. -gnathous, combining form lit. meaning ‘-jawed’,
γλυφή. See glyph and -ic. as in orthognathoust prognathous (<a term o f
glyphograph, n., an etched plate made by glypho- craniometry), — See gnathic and -ous.
graphy. — See next word and -graph, gnaw, tr. and intr. v. — ME. gnawen, fr. OE.
glyphography, n., process by which a raised plate gnagan, rel. to OS. gnagan, ON., Swed. gnaga,
suitable for printing is made from an etching. Dan. gnave, MDu., Du. knagen, OHG. gna­
Compounded of Gk. γλυφή, ‘carving’ and -γρα­ gan, nagan, MHG. gnagen, nagen, G. nagen.
φιά, ‘writing’, fr. γράφειν, ‘to write’. See glyph Outside Teut. cp. the second element in Avestic
and -graphy. Derivative: glyphograph-ic, adj. aim-ynixta, ‘gnawed, nibbled, eaten’ . Cp. nag,
glyptic, adj., pertaining to carving. — Gk. γλυπ­ ‘to worry*. Cp. also gnat.
τικός, ‘pertaining to carving’, fr. γλυπτός, ‘en­ Derivatives: gnaw-er, n., gnaw-ing, n. and adj.,
graved, carved; fit for carving’, verbal adj. of gnaw-ing-ly, adv.
γλύφειν. See glyph and -ic. gneiss, n., a composite rock consisting of feld­
Glyptodon, n., a genus of extinct gigantic mam­ spar, quartz, mica and hornblende. — G., rel.
mals (paleontol.) — Compounded of Gk. γλυπ­ to OHG. gneisto, MHG. g(a)neist(e), ON.
τός, ‘engraved’, verbal adj. of γλύφειν, and όδών, gneisti, OE. gnast, ‘spark’. Cp. OPruss. knaistis,
gen. όδόντος, ‘tooth’ . See prec, word and odonto-. ‘a burning’, and see ganister*
glyptograph, n., an engraved gem. — Compound­ gnome, n., a fabulous dwarfish person. — F., fr.
ed of Gk. γλυπτός, ‘engraved’, verbal adj. o f ModL. gnomus, a word coined by the Swiss-
γλύφειν, ‘to engrave’, and -γραφος, fr. γράφειν, German physician and alchemist Paracelsus
‘to write’. See glyptic and -graph. (died in 1541) prob. fr. Gk. γνώμη, ‘intelligence’
glyptography, n.„the art or process of gem en­ (see next word; gnomes were supposed to be
graving. — See prec. word and -graphy. intelligent people) or perh. fr. Gk. *γηνόμος,
Gnaphalium, n., a genus of plants, the cudweed ‘inhabitant of the earth', formed on the analogy
(bot.) ModL., fr. L. gnaphalium, ‘cudweed’, of θαλασσονόμος, ‘inhabitant of the sea’. See
fr. Gk. γναφάλλιον, of s.m., fr. γνάφαλλον, Geonoma.
‘flock of wool’, fr. γνάπτειν, *a collateral form Derivative: gnom-ish, adj.
of κνάπτειν, ‘to card*, which is cogn. with W. gnome, n., a moral maxim. — Gk. γνώμη, ‘a
cnaif, Olr. cnae, ‘fleece’, and prob. also with means of knowing; mind, judgment, intelli­
Lith. knabeti, ‘to peel*, ON. hneppa, ‘to squeeze, gence; maxim, opinion’, from the base o f
pinch, rob*, OE. hnxppan, ‘to strike’, Dan γιγνώσκειν, ‘to know, perceive, understand’. See
gnomic . » 666

can, aux. v., and cp. gnomon, gnosis. Cp. also All these words are traceable to I.-E. base *ghei-,
prec, word. ‘to drive on, push on’ . Cp. gore, ‘a triangular
gnomic, gnomical, adj., pertaining to gnomes, piece of land*, and words there referred to.
sententious, aphoristic. Gk. γνωμικός, Derivative: goad, tr. v.
‘suited to maxims’, fr. γνώμη. See prec. word goaf, n., the open space from which the coal has
and -ic, resp. also -al. been extracted (dial. E.) — ME. golf, ‘heap o f
gnomon, n., index on a sundial. — L. gnomon, sheaves placed in a barn’, fr. ON. g o lf ‘floor,,
fr. Gk. γνώμων, ‘judge, indicator*, lit. ‘one that apartment, division*.
knows’, rel. to γνώμη, ‘mind, judgment, maxim, goal, n. — ME. gol, ‘limit, boundary*, prob. fr.
opinion*. See gnome, ‘maxim*, and cp. the OE. *gal, ‘hindrance’, whence gxlan, ‘to hin­
second element in pathognomonic and in der’ ; see gill, ‘ravine*. For sense development
physiognomy. cp. L. meta, ‘end, boundary; goal*,
gnomonic, adj., pertaining to a gnomon. — L. goat, n. — ME. goot, gote, fr. OE. gat, rel. to OS.
gnomonicus, fr. Gk. γνωμονικός, fr. γνώμων. See get, ΟΝ.,Νοην. geit, Swed. get, Dan. gjed, MDu.
prec. word and -ic. gheet, Du. geit, OHG., M HG. gei^, G . Geifi,
gnosis, n., knowledge, especially that claimed by Goth, gaits, ‘goat’, fr. I.-E. base *ghaido-, ‘kid,
the Gnostics. — ModL. gnosis, fr. Gk. γνώσις, goat’, whence also L. haedus, ‘kid, young goat*.
‘knowledge*, from the base seen also in γνώμη, Derivatives: goatee (q.v.), goat-ish, adj., goat­
‘mind, judgment; maxim, opinion*. See gnome, ish-ly, adv., goat-ish-ness, n., goat-ling, n.,
‘maxim’, and cp. diagnosis, prognosis, goat-ly, adj.
gnostic, adj., pertaining to knowledge. — Gk. goatee, n., a man’s beard resembling a goat’s
γνωστικός, ‘of knowing’, fr. γνωστός, ‘known, beard. — Formed from prec. word with suff. -ee.
perceived, understood*, a later collateral form Derivative: goate-ed, adj.
of γνωτός, verbal adj. of γιγνώσκειν, ‘to know*. gob, n., a mouthful of saliva; a lump of slimy
See gnosis and -ic and cp. next word. Cp. also substance. — OF. gobe, ‘a mouthful, a lump’
diagnostic, prognostic. [whence F. go be, gobbe, ‘fattening ball (for
Gnostic, n., a member of the sect of Gnostics; poultry); poisoned ball (for a dog)’ ], of Celtic
adj., pertaining to Gnosticism. — Late L. Gnos- origin; cp. Ir. gob, ‘mouth’, Gael, gob, ‘beak’.
tictts, fr. Gk. γνωστικός, ‘Gnostic, member of Cp. gobbet, gobble, ‘to eat greedily’, goblet*
a religious sect of the 2nd cent.’, lit. ‘knowing*. gob, n., a sailor in the navy (slang). — Perh. lit.
See prec, word and cp. Mandaean. ‘a lump’, and orig. identical with prec. word,
Derivative: Gnostic-ism, n. gobang, also goban, n., a Japanese game resem­
gnu, n., a large S. African antelope. — Fr. gnoo, bling checker. — Japan, goban, corruption of
the word by which the German traveler Georg Chinese k'i-p'an, ‘checkerboard*,
Forster (1754-1794) rendered Kaffir ngu (in his gobbet, n., a piece of flesh; a lump of food (ar­
book ‘A Voyage Around the World’, I, p.83). chaic or rare). — ME. gobet, fr. OF. gobet,
go, intr. v. — ME. gon, fr. OE. gan, rel. to OS., dimin. of gobe, ‘a mouthful, a lump*. See gob, ‘a
OFris., M LG. gan, Dan. gaa, Swed. gd, MDu. mouthful’, and dimin. suff. -et and cp. goblet*
gaen, Du. gaan, OHG., MHG. gan, gen, G. gobble, tr. and intr. v., to eat greedily. — Formed
gehen, Crimean Goth, geen, ‘to go*, fr. I.-E. with freq. suff. -le fr. F. gober, ‘to gulp down,
base *ghe-, *ghei-. The same base appears re­ swallow’, fr. OF. gobef ‘a mouthful, a lump’.
duplicated in 01. jihite (for *ghi-ghe-te), ‘goes See gob, ‘a mouthful*.
away’, jd-hd-ti (for *ghe-ghe-ti), ‘leaves, aban­ gobble, intr. v., to make the characteristic noise
dons’, Gk. κιχ&νω (for *ghi-ghe-ηό), κίχημι of a turkey cock. — O f imitative origin. Cp.
(for *ghi-gh$-mi), T reach, meet with’, Avestic gabble.
zazami, ‘I dismiss*. Base *ghi-, *ghe1-, ‘to go’, Derivative: gobble, n., the noise made by a
is identical with base *ghe~, *ghei-, ‘to lack, be turkey cock.
in want o f’ (prop, ‘to go without*), whence Gk. gobble, n., a successful putt into the hole (a term
χήτος, ‘want, need*, χατεΐν, ‘to want, be in o f golf). — Prob. fr. gobble, ‘to eat greedily*,
need of, long for, desire’, χήρος, ‘bereaved o f’, gobbledegook, gobbledygook, n., the over invol­
L. /teres, ‘heir’ ; see heredity and cp. chori-. Cp. ved, pompous talk of officialdom (slang). —
ago. Coined by Maury Maverick (1895-1954), a U.S.
Derivatives: go, n., that which goes, go-er, n., public official.
go-mg, n. gobbler, n., one who eats greedily. — Formed fr.
goad, n. — ME. gode, fr. OE. gad, ‘point, sting, gobble, ‘to eat greedily*, with agential suff. -er.
goad, arrow*, rel. to Lombard gaida, ‘spear’, gobbler, n., a turkey cock. — Formed fr. gobble,
and cogn. with OI. hetih, ‘missile, projectile*, ‘to make the noise of the turkey cock*, with
hdyati, hinSti, ‘pushes on, hurls’, Avestic zaena-, agential suff. -er.
‘weapon’, Gk. χαΐος, ‘shepherd’s staff*, Gaui.- Gobelin, adj., pertaining to tapestry produced at
L. gaesum, ‘a long heavy javelin’, OIr. gae, the Gobelin looms; resembling such tapestry.
‘spear’, OE. gar, ‘spear*, Du. gesel, OH G. — Named after the French dyers Gilles and
geisila, M HG. geisel, G. Geifisl, ‘whip, lash*. Jehan Gobelin, who established near Paris a
667 g o ld

factory of tapestry (about the middle of the goel, n., next of kin; redeemer; avenger of blood
fifteenth century). {Hebrew antiq.) — Heb. go'el, ‘redeemer’, active
Derivative: Gobelin, n., a Gobelin tapestry, part, of ga'al, ‘he has redeemed’, whence g*'ul-
gobi, n., lenticular mass of deposits {geoi) — ldh, ‘redemption’. See Geullah.
Mongolian gobi, ‘desert’ . Cp. the Gobi Desert, golf, n., a stupid fellow (now dial.) — ME. goffe,
which is a pleonasm, because gobi means the prob. fr. F. goffe, ‘awkward’, fr. It. gpffo, of
same as English desert. s.m., which is of uncertain origin. Cp. goof,
gobiid, adj., pertaining to the Gobiidae. - - See goffer, tr. v., to plait, flute. — F. gaufrer, ‘to
next word. figure (cloth, leather or velvet)’, fr. gaufre9
Gobiidae, n. pi., the family of fishes constituted ‘honeycomb, waffle’, fr. Frankish *wafel, which
by the gobies {ichthyol.) — ModL., formed with is rel. to MDu. wafel, ‘wafer’ . See wafer and cp.
suff. -idae fr. L. gobius, a kind of fish. See goby, gopher, ‘a rodent’.
goblet, n. — ME. gobelet, fr. OF. (= F .)gobelet, Derivatives: goffer, n., goffer-er, n., goffer-ing,n.
‘goblet, cup’, fr. OF. gobel, of s.m., orig. iden­ goggle, intr. v. — ME. gogelen, prob. formed with
tical with OF. gobel, ‘mouthful’, dimin. of gobe. freq. suff. -le fr. the imitative base *gog-. Cp.
See gob, ‘a mouthful’, and -et. jog, joggle.
goblin, n., an evil spirit. — F. gobelin, formed fr. Derivatives: goggle, n. and adj., goggl-ed, adj.,
ML. cobalus, fr. Gk. κόβάλος, ‘rogue, knave; goggl-y, adj.
an evil spirit’, which is o f uncertain origin. Cp. goggler, n., name of a fish {Trachurops crumen-
kobold, cobalt. ophthalmus). — Formed from prec. word with
Derivative: goblin-ry, n. agential suff. -er.
goby, n., a small marine fish. — L. gobius, fr. Gk. goglet, also guglet, n., a waterbottle. — Cor­
κωβιός, which is of uncertain origin. Cp. ruption of Port, gorgoleta, ‘a narrow-mouthed
Gobiidae, gudgeon, the fish. vessel out of which the water guggles’, which is
God; god, n. — ME., fr. OE. god, rel. to OS., rel, to gorgolejar, ‘to drink by draughts or
Du. god, OHG., MHG. got, G. Gott, ON. gud, gulps’, an alteration of gargarejar, ‘to gargle’,
Dan., Swed. gud, Goth, gup, for Teut. *guda-, fr. L. gargarizare, from the imitative base
which is prob. a participial formation (cp. cold, *garg-. See garget.
loud, old) meaning ‘the invoked being’, and goi, goy, n., a gentile, a non-Jew. — Heb. goy,
corresponds to I.-E. ghu-tb-m, fr. base *ghu~, ‘people, nation’ (in Mishnaic and Modern
‘to invoke’, whence OI. hu-ta-, ‘invoked’ (epithet Hebrew, also ‘gentile’), pi. goytm. Cp. goyim.
of Indra), pp. of hbvate, ‘invokes’, which is rel. Goidelic, adj., pertaining to the Gaelic language.
to Avestic zavaiti, of s.m., Gk. καυχάομαι, T — Formed with suff. -ic fr. OIr. Goidel, ‘Gael’.
boast’, OSlav. zovq, zuvati, ‘to call’. Cp. bigot, See Gael.
giddy, good-by, gossip. goiter, goitre, n. — F. goitre, fr. OF. goitron,
Derivatives: goddess (q.v.), god-like, adj., god-ly, ‘throat’, fr. VL. *gutturionem, acc, of *gutturio,
adj., god-li-ness, n. fr. L. guttur, ‘throat’. See guttural.
goddess, n. — ME. godesse, goddesse, a hybrid Derivatives: goiter-ed, goitr-ed, adj., goitrous
coined fr. god and -esse, a suff. of ult. Gk. ori-

(q.v)
gin. See god and -ess. goitrous, adj. pertaining to, or affected with,
Godetia, n., a genus of plants of the evening prim­ goiter. — F. goitreux (fern, goitreuse), fr. goitre.
rose family (bot.) — ModL., named after the See goiter and -ous.
Swiss botanist Charles-H. Godet (1797-1879). gola, n., a storehouse for grain.— H ind. gold, prop,
For the ending see suff. -ia. ‘a round house’, fr. gol, ‘round’ ; so called from
Godfrey, masc. PN. — OF. Godefrei (F. Gode- the usual form of such storehouses,
froi), fr. OHG. Godafrid (G. Gottfried), lit. ‘the golah, n., Diaspora, galuth {Jewish hist.) — Heb.
peace of God’, fr. OHG. got, ‘God’, and fridu, g0ldh, ‘exile; exiles’, fr. galdh, ‘he uncovered,
‘peace’. See god and free and cp. the first ele­ removed; he departed; he went into exile, was
ment in Frederic and the second element in deported’ . See galuth.
Geoffrey. Golconda, n., a mine of wealth. — From Gol-
godown, n., a warehouse; a store {Anglo-Jnd.) — conda, the old capital of the kingdom of The
Anglicized fr. Malay godong, ‘warehouse’ , Deccan in India, a famous center of the dia­
which prob. derives fr. Telugu gidaiigi, fr. Tamil mond trade.
kidangu, prop. *a place where things lie', fr. kidu, gold, n. — ME., fr. OE. gold, rel. to OS., OFris.,
‘to lie’. For sense development cp. G. Lager, OHG. gold, MHG. golf, G. Gold, MDu. gout,
‘storehouse, warehouse, store’, lit. ‘a place Du. goud, ON. gull, goll, Swed. gull, Dan. guld,
where things lie’, fr. liegen, ‘to lie*, Goth, gulp, ‘gold’, and cogn. with OSlav. zlato
godsend, n., that which comes unexpectedly, as (for *zol-to), Russ, zoloto, Lett, zelts, OI. hiran-
if sent by G od .; a welcome event. — For God's yam, Avestic zaranya-, ‘gold’. All these words are
send, in which send derives fr. ME. sonde, sonde, traceable to I.-E. base *ghel-, *ghel-, ‘to shine;
‘that which is sent, message’, fr. OE. sand, fr. yellow’, and orig. meant ‘the yellow metal*. See
sendan, ‘to send*. See send. yellow and cp. gild, guilder, gulden. Cp. also zloty.
golem 668

Derivatives: gold, gold-en, adjs. with OI. jdnuyGoth, kniu, OE. cnio ‘knee*. See
golem, n., an artificial man; an automaton. knee and cp. gonio-, gonion, gony-. Cp. also
Heb. g6lem (in Ps. 139:16), ‘embryo*, fr. galdm, agonic, Coregonus, diagon, diagonal, Eriogonum,
‘he wrapped up; folded*. isogonic, orthogonal.
golf, n., a game of Scottish origin. — O f uncertain gonad, n., a reproductive gland (biol.) — Formed
origin. It derives perh. fr. MDu. coif colye (Du. with suff. -ad fr. Gk. γονή, ‘that which is be­
kolf)y ‘club for striking balls*, which is rel. to gotten; offspring; that which generates, seed,
ON, kolfry ‘clapper of a bell; a kind of bolt’, semen; genitals; the act of generation; race,
OHG. kolboy MHG. kolbey G. Kolbeny ‘mace, family'. See gono-.
club*. gondola, n., a narrow boat used in the canals of
Derivatives: g o lf intr. v., golfer, n. Venice. — It., fr. Friaul. gondola, ‘to waver,
Golgotha, n., calvary, Greek transliteration vacillate', which is prob. of imitative origin. It
of Aram. gulgultd, ‘skull’ Heb. gulgdleth), is not connected with L. gandeia, ‘a kind of
the name given to a hill near Jerusalem (so called African ship'.
in reference to its shape); cp. Calvary. For the Derivative: gondola, intr. v.
etymology of Aram, gulgultd see gelilah. gondolet, n., a small gondola. — It. gondoletta,
goliard, n., jester, buffoon, poet. — OF. goliardy dimin. of gondola. See prec. word and -et.
goliarty ‘glutton; buffoon’, fr. gole (whence F. gondolier, n., one who rows a gondola. — F., fr.
gueule), ‘mouth*, fr. L. gula. See gullet and -ard. It. gondoliereyfr. gondola. See gondola and -ier.
Goliath, n., a giant. Late L. Goliath, fr. Heb. gone, adj., lost; prop. pp. of go. — ME. gony
Golydthy name of a Philistine giant killed by fr. OE. gan, pp. of OE. gan, ‘to go*. See go.
David (see I Sam., chapter 17). Derivatives: gone-ness9n., goner (q.v.)
golliwog, n., 1) a grotesque doll; 2) a grotesque goner, n., one ruined, lost {slang). — Formed fr·
person. Coined by the portrait painter and gone with suff. -er.
illustrator Florence K. Upton (died in 1922). gonfalon, n., an ensign. — OF. (= F.), formed
The word was prob. modeled on polliwog. with dissimilation from gonfanon (q.v.)
golosh, n. — A var. of galosh, gonfalonier, n., one who bears the gonfalon. —
goluptious, adj., luscious. — Facetiously formed F., fr. gonfalon. See prec. word and -ier.
on the analogy of voluptuous. gonfanon, n., a gonfalon.— F., fr. OHG. gundfano
gomasta, gomastah, gomashta, n., a native agent (cp. OE. gupfana, ON. gunnfani)ylit. ‘banner of
or factor {India). — Pers. gumashtah, ‘appoint­ war’ , fr. gund, gunt, ‘war’, and fanoy ‘flag, ban­
ed*. ner’ . The first element is rel. to OE. gudy ON.
gombeen, n., usury {Irish-English) — Ir. gaimbin, gudry gunnry ‘war’, fr. I.-E. base *gwhen-y ‘to
‘interest’, fr. Late L. cambium, ‘exchange’, fr. strike’, whence also Gk. &civetv, ‘to strike’, L.
cambiarey ‘to exchange’. See cambium and cp. de-fenderey ‘to ward off, keep away, defend,
words there referred to. guard, protect’ ; see defend and cp. the first ele­
gombroon, gomroon, n., a kind of white semi- ment in Gunther. The second element is rel. to
porcelain. Fr. Gombroon (now Bandar OE., Goth. fanay‘cloth’, and cogn. with L. pan·
Abbas), name of a town on the Persian Gulf. nusy ‘piece of cloth’ ; see pane, ‘sheet of glass’,
Cp. gambroon. and cp. fanon. Cp. also gonfalon,
gomer, n., a measure. — L. gomor, Gk. γόμορ, gong, n. — Malay gongy of imitative origin. Cp.
fr. Heb. *0mer. See omer. gum-gum.
gomer, a conical chamber Named after its Derivative: gongy intr. v.
inventor. Gongorism, n., an artificial, affected style. —
gomeral,gomerel,n.,a fool.— O f unknown origin. Prop, ‘a style resembling that of the Spanish
gomphosis, n., an immovable union of bony parts poet Luis de Gdngora y Argote (1561-1627)’.
in the body (anat.) — Medical L., fr. Gk. γόμ- For the ending see suff. -ism.
φωσις, ‘a bolting together*, fr. γομφουν, ‘to Goniatites, n., a genus of cephalopods {paleon·
fasten with bolts’, fr. γόμφος, ‘bolt*, which is tol.) — ModL., fr. Gk. γωνία, ‘angle’ (see -gon);
cogn. with OE. camb, ‘comb’. See comb and so called from the angular sutures,
-osis and cp. agomphious. gonidium, n., an asexual reproductive spore(bot.)
Gomphrena, n., a genus of plants of the family — ModL., formed with suff. -iditim fr. Gk.
Amaranthaceae {bot.) Altered fr. L. grom γόνος, ‘that which is begotten, offspring’. See
phaenay name of a kind of amaranth gono-.
gomr •n il n.
1
See gombroon gonio-, combining form meaning ‘angle, comer'.
gomuti, n., a palm growing in the Archipelago — Gk. γωνιο-, fr. γωνία, ‘angle, comer*. See
{Arenga saccharifera) Malay gumuti -gon.
gon-, form of gono- before a vowel. goniometer, n., an instrument for measuring
-gon, combining form meaning ‘having (such and angles. — F. goniometre, fr. Gk. γωνία, ‘angle’,
such) a number o f angles*, as in trigonypentagon. and μέτρον, ‘measure*. See gonio- and meter,
G k. -γωνος, from the stem o f γωνία, ‘angle ‘poetical rhythm*.
corner*, which is rel. to γόνυ, ‘knee*, and cogn goniometry, n., the measurement o f angles. —
669 eooura

F. goniometrie. See prec. word and -metry. ‘fit, adequate, belonging together’. They stand
Derivatives: goniometr-ic, goniometr-ic-al, adjs., in gradational relationship to OE. gada, ge-
goniometr-ic-al-ly, adv. gada, ‘companion’, gaderian, gxdrian, ‘to gather,
gonion, n., the point at the angle on either side collect, store up’ ; see gather and cp. the first
of the lower jaw (craniol.) — M odL., fr. Gk. element in gospel. Cognates outside Teutonic
γωνία, ‘angle, corner’. See -gon. are OSlav. godu, ‘pleasing time’, godtnfi, ‘pleas­
gonitis, n., inflammation of the knee (med.) — ing’, goditi, ‘to be pleasing’.
Medical L., formed fr, Gk. γόνυ, ‘knee*, with Derivatives: good, n., good-ly, adj., good-li-nessy
suff. -itis. See -gon. goodness (q.v.), goody (q.v.)
-gonium, combining form denoting a mother cell good-by, good-bye, interj. and n. — Contraction
(1bioL) — ModL. -gonium, fr. Gk. -γόνος, ‘be­ of God be with ye.
getting, producing; bom o f’, fr. γόνος, ‘that goodness, n. — ME. goodnesse, fr. OE. godnes,
which is begotten, offspring’. See gono-. fr. gdd, ‘good’. See good and -ness,
gonnardite, n., a zeolite (mineral.) — Named after goody, n., sweetmeat, bonbon. — Formed fr.
the French mineralogist Ferdinand Gonnard, good with adj. suff. -y.
who first analyzed it. For the ending see subst. goody, n., civility applied to a woman o f humble
suff. -ite. station. — From goodwife.
gonnof, gonnoph, also ganef, n., a thief. — Yiddish goody, also goody-goody, adj., affectedly pious,
ganef fr. Heb. ganndbh (in Modem Heb. pro­ sanctimonious. — Formed fr. good with adj.
nunciation ganndv)y ‘thief’, fr. gandbh, ‘he suff. -y.
stole’. See gambit goof, n., a stupid person (U.S. Slang). — O f un­
gono-, before a vowel gon-, combining form certain origin; possibly a var. of goff.
meaning ‘sexual, reproductive’. — Gk. γονο-, Derivatives: goof-y, adj., goof-i-ly, adv., goof-
γον-, fr. γόνος, ‘that which is begotten, child, i-nesSj n.
offspring; procreation; race, birth, descent; googly, adj. (a term o f cricket). — O f uncertain
seed, semen; genitals’, or fr. γονή, ‘that which origin.
is begotten, offspring; that which generates, googul, n. — A var. of gugal.
seed, semen; genitals; the act of generation; goon, n„ a ruffian. — Fr. Alice the Goon, a sub­
race, family’. See genus and cp. gonad, gonidium, human character in the comic strip Thimble
-gonium, -gony. Theatre by the American cartoonist Elzie Crisler
gonococcus, n., the micro-organism that causes Segar (1894-1938).
gonorrhea (bacteriol.) — Medical L., coined gooroo, n. — A var, of guru,
by the German physician Albert Ludwig Sig­ goorul, n. — A var. of goral.
mund Neisser (1855-1916) in 1882 fr. gono- and goosander, n., the merganser. — Prob. formed fr.
Gk, κόκκος, ‘kernel, berry’. See coccus. goose on analogy of bergander (q.v.)
Gonolobus, n., a genus o f plants, the anglepod goose, n. — ME. gosf goos, fr. OE. gos, rel. to
(bot.) — ModL., compounded of the stem o f OFris., M LG. gos, ON. gas, OHG., MHG., G.
γωνία, ‘angle* and λοβός, ‘pod* (see gonio- and gans, ‘goose’, and cogn. with OI. hamsdh (masc.),
lobe). The genus is so called from the shape o f hamsi (fern.), ‘goose, swan’, Dor., Boeot. Gk.
the fruit. χάν, Gk. χήν, L. anser (for *hanser\ Lith. zqsls,
gonophore, n., 1) elongation of the axis of a flower OPruss. sonsy, ‘goose’, OIr. giiss, ‘swan’.
above the perianth (bot.)\ 2) one of the gener­ OSlav. gust, ‘goose’, and Sp. ganso, ‘gander,
ative buds containing the reproductive elements goose’, are Teut. loan words. Cp. gander, gan-
in Hydrozoa (zool.) — Compounded of gono- net, gosling and the first element in goosander,
and -phore. goshawk, gossamer. Cp. also anserine, Chen.
gonorrhea, gonorrhoea, n. (med.) — Late L. go­ Derivatives: goos-ish, goos-y, adjs.
norrhoea, fr. Gk. γονόρροια, which is com­ gooseberry, n. — Prob. fr. G. Krausbeere or
pounded of γόνος, ‘seed, semen’, and βοίά, Krauselberre, which are rel. to MDu. croesel,
‘flux’, fr. £εΐν, ‘to flow*. See gono- and -rrhea. ‘gooseberry’. These words prop, mean ‘curly
Derivative: gonorrhe-al, gonorrhoe-al, adj. berry’, and derive fr. G. kraus, resp. MDu.
gony-, combining form denoting the knee. — Fr. croes, ‘crispy, curly; cp. ME. crous, ‘curly’. E.
Gk. γόνυ, ‘knee’, rel. to γωνία, ‘angle, comer*. gooseberry owes its form to an association with
See -gon. goose (as if it were a compound of goose and
-gony, combining form meaning ‘generation, berry). Cp. F. groseille, It. grossularia and Sp.
genesis, origination’, as in cosmogony, geogony. grosella, ‘gooseberry’, which are Dutch loan
— L. -goniay fr. Gk. -γονίά, fr. γόνος, ‘ that words. Cp. also Grossularia.
which is begotten, offspring*. See gono- and gopher, n., a burrowing rodent. — F. gaufre,
cp. -geny. ‘waffle, honeycomb’ (see goffer); so called in
good, adj. — ME. good, fr. OE. god, rel. to O S., allusion to its burrows.
OFris. gddy ON. gddr> Dan., Swed. god, Du. gopherwood, n. — Heb. gdpher, name of the wood
goed, OHG, M HG. guot, G. gut, Goth, gdps, of which Noah’s ark was made. See cypress,
‘good*. The original meaning of these words was gopura, n., a pyramidal tower above the entrance-
go rat 670

gate of a Hindu temple. — OI., ‘city gate*, lit. Gorgonzola, n., a kind of Italian cheese. — Short
‘cow city', fr. gdufy, gen. goh, ‘ox, bull, cow’, and for Gorgonzola cheese; so called from a village
puram, ‘city*. Gopura prob. denoted orig. that near Milan.
part of the city (usually the suburb), in which gorilla, n. — An African word quoted by the
cattle breeding was practiced. For the first ele­ Punic navigator Hanno in his Periplus (about
ment see cow and cp. Gautama and words there 450 B.C.E.)
referred to, for the second element see policy, gormandize, n., indulgence in good eating and
‘method of government’. drinking. — F. gourmandise, ‘gluttony, greed­
goral, gooml, n., the Himalayan goat antelope. — iness', fr. gourmand, ‘glutton’. See gourmand.
Hind, gural, goral. Derivatives: gormandize, intr. v., gormandiz-er,
Gordian, adj., pertaining to Gordius, king of n.
Phrygia or to the knot tied by him. For the gorse, n., furze. — ME. gorst, fr. OE. gorst, rel.
ending see suff. -ian. to OS., OHG. gersta, MDu. gherste, Du. gerst,
Gordonia, n., a genus of plants of the tea family MHG., G. gerste, ‘barley*, and cogn. with L.
{bot.) — ModL., named after James Gordon, a hordeum, ‘barley*. See Hordeum.
London nurseryman (1728-91). For the ending gory,adj., i) covered with blood; bloody; 2) char­
see suff. -ia. acterized by much bloodshed. — Formed fr.
gore,n., 1) dirt {obsol.); 2) clotted blood. — ME., gore, ‘clotted blood’, with adj. suff. -y.
fr. OE. gor, ‘dung, dirt*, rel. to ON. gor, ‘cud’, Derivatives: gori-ly, adv., gori-ness, n.
Swed. gorr, ‘dirt’, OHG., MHG. gor, ‘dung’, goshawk, n., a kind of large hawk. — ME. gos-
Du. goor, ‘foul, dirty’, OE. gyre, ‘dung’, Norw. hawke, fr. OE. goshafoc, compounded of gos
gyrja, ‘mud, mire*. and hafoc, lit. ‘goose hawk'. See goose and hawk,
gore, n., a triangular piece of land. — ME. gare, goshenite, n,, a variety of beryl {mineral.) —
gore, fr. OE. gara, ‘a triangular piece of land’, Named after Goshen in Massachusetts. For the
lit. ‘a spearshaped piece of land*, fr. OE. gar, ending see subst. suff. -ite.
‘spear’, which is rel. to ON. geirr, OS., OHG., goslet, n., a very small goose. — Formed with
MHG. ger, G. Ger, of s.m. See goad and cp. gore, suff. -let fr. ME. gos, ‘goose*. See goose,
‘to pierce’. Cp. also gar, and words there referred gosling, n., a young goose. — Formed fr. ME.
to. Cp. also auger, garlic, gyron, the first element gos, ‘goose*, with dimin. suff. -ling,
in gerfalcon, and the second element in eagre, gospel, n. — ME. godspel, gospel, fr. OE. god-
‘a tidal wave’. spell, lit. ‘the good message', fr. god, ‘good*, and
gore, to pierce. — Fr. OE. gar, ‘spear’. The orig. spell, ‘narrative, story, saying, message’ (see
meaning was ‘to pierce with a spear*. See prec. good and spell, ‘charm’). Gospel is prop, a loan
word. translation of Eccles. L. evangelium {secevangel).
gorge, n. — OF. (= F.), fr. VL. gurga, ‘whirl­ gospelize, tr. v., to evangelize. — A hybrid
pool, abyss', fr. L. gurges, gen. gurgitis, of s.m. formed fr. gospel with -ize, a suff. of Greek
See voracious and cp. gorgeous, gorget, dis­ origin.
gorge, regorge. Cp. also gurgitation. gospeler, gospeller, n. — OE. godspellere, ‘evang­
Derivatives: gorge, intr. and tr. v., gorg-ed, adj. elist', fr. gddspel. See gospel and agential suff. -er.
gorgeous, adj. — OF. gorgias, ‘finely dressed, gospodar, n. - - See hospodar.
luxurious*, formed from the name of Gorgias, gossamer, n., a filmy cobweb. — ME. gossomer,
a Greek sophist and rhetorician (about 483- gosesomer, lit. goose summer; so called because
375), who took pleasure in showing off his it appears early November, at the time when
luxury. geese are in season. See goose and summer.
Derivatives: gorgeous-ly, adv.,gorgeous-ness, n. Derivatives: gossamer-ed, gossamer-y, adjs.
gorget, n., a piece of armor defending the throat. gossip,n., 1) godparent (obsol. or dial.); 2) one
— OF. gorgete, dimin. of gorge, ‘throat*. See given to idle talk; 3) idle talk. — ME. godsib,
gorge and -et. gossib, fr. OE. godsibb, ‘sponsor’, fr. god, ‘God*,
Derivative: gorget-ed, adj. and sibb, ‘relationship'. See god and sib.
Gorgon, n., one of the three sisters in Greek Derivatives: gossip, intr. v., gossip-y, adj.
mythology who had the power to turn to stone gossoon, n., a boy. — Corruption of F. gargon,
all who looked upon them. — L. Gorgd, fr. Gk. ‘boy*. See gar^on.
Γόργω, fr. γοργός, ‘terrible’, which is of uncer­ Gossypium, n., a genus of plants of the mallow
tain etymology. It is perh. cogn. with OIr. garg, family (bot.) — ModL., fr. L. gossypion, ‘the
‘rough, fierce, wild’, OSlav. groza, Russ, grozd, cotton tree’ , which is of uncertain origin,
Pol. groza, Czech hrtiza, ‘horror*. Cp. Demo- got, past tense and pp. of get. — ME. past tense
gorgon. gat, pp. geten, goteny fr. geten, 'to get*. See get.
gorgoneion, n., representation of the head of a Goth, n., member of an East Teutonic people. —
Gorgon, esp. that of Medusa. — ModL., fr. Late L. Gothi (pi.), fr. Gk. Γότθοι, Γόθοι, fr.
G k. Γοργόνβιον, fr. Γοργώ. See prec. word. Gut-, the first element in Gothic Gut-piuda, ‘the
Gorgonian, adj., pertaining to, or resembling, a Gothic people*. For the second element in Gut-
Gorgon. — Formed fr. Gorgon with suff. -Ian. piuda see Teuton. Cp. Jocelin, Joyce.
671 gown

Gothamite, n., a simpleton. — Formed fr. groumet, gourmet, ‘servant, page; wine mer­
Gotham, name of a village in England, whose chant’s assistant, shopboy’ ; of uncertain origin.
inhabitants were proverbial for their stupidity. F. gourmet was influenced in meaning b>~ F.
For the ending see subst. suff. -Ite. Cp. Abderite. gourmand, Cp. groom.
Gothic, adj. — F. gothique, fr. Late L. Gothicus, gout, n. — OF. goute (F. goutte), ‘drop; gout*,
fr. Gothus, ‘Goth*. See Goth and -Ic. fr. L. gutta, ‘drop’, which is prob. cpgn. with
Derivatives: Gothic, n., Gothic-al-ly, adv., Arm. kat\ kat'n, ‘drop’, kit\ kt'an, ‘milk’ (see
Gothic-ism, n., Gothic-ist, n., Gothic-ize, tr. and Emout-Meillet, DELL., p.286 s.v. gutta). This
intr. v. disease was ascribed to the influence of the
gouache, n., a method of painting with water- drops of certain fluids in the body (whence the
colors mixed with gum and honey. — F., fr. It. sense development of OF. goute), Cp. gutter.
guazzo, orig. meaning ‘a place where there is Derivatives: gout-y, adj., gout-i-ly, adv., gout-i-
water’, derived fr. L. aqudtio, ‘the act of water­ ness, n.
ing’, fr. aqudtus, pp. of aquari, ‘to bring water gout, n., taste. — F., fr. L. gustus. See gust,‘taste’,
for drinking, fr. aqua, ‘water’. See aquatic. and cp. gusto.
Gouda, n., also Gouda cheese. — Named after govern, tr. and intr. v. — OF. governer (F. gou-
the town of Gouda in Holland, verner)y fr. L. gubernare, ‘to steer or pilot a
gouge, n., a tool for making grooves. — F., ‘a ship; to govern’, a loan word introduced through
hollow chisel’, fr. Late L. gubia (for *gulbia), the medium of the Etruscans fr. Gk. κυβερνάν,
of s.m., which is of Celtic origin; cp. OIr. gulban, which is often compared with, but prob. not
‘prick, prickle’, Mir. gulba,W. gylfin, OCo.geluin, related to, OI. kubarah, ‘pole, beam, tiller’, Lith.
‘beak*. These words are prob. cogn. with Gk. kumbryti, ‘to govern*, kumbrast ‘tiller*. Cp.
γλάφειν, ‘to hollow out, hew, carve’, γλαφυρός, gubernatorial. Cp. also cybernetics.
‘hollowed out, hollow’, Bulg. glob, ‘eyesocket’, Derivatives: govern-able, adj., governabil-ity, n.,
Slovenic gldbati, ‘to hollow out, to gnaw*. governable-ness, n., governabl-y, adv., govern-
OProveng. goja and Sp. gubia, ‘gouge’, also ingy adj., governor (q.v.)
derive fr. L. gubia. Cp. gudgeon, ‘a pivot’. govemail, n., 1) a rudder; 2) government. — OF.
Derivatives: gouge, tr. v., goug-er, n. governail (F. gouvernail), fr. L. gubernaculum,
goulard, n., a solution of lead subacetate. — Short ‘rudder’, fr. gubernare, See prec. word.
for Goulard's extract or Goulard's cerate; named governance, n. — OF. gouvernance. See govern
after Thomas Goulard, a French surgeon of the and -ance.
18th cent. governess, n. — Shortened fr. ME. governeresSy
goulash, n., a stew made of beef or veal, flavored fr. OF. go(u)verneresse, See govern and -ess and
with paprika. — Fr. Hung, gulyds (hus), lit. cp. governor.
‘(meat) of a herdsman’, fr. gulya, ‘herd*, Derivative: governesst tr. and intr. v.
gour, n. — A var. of gaur. government, n. — OF. government (F. gouverne-
Goura, n., a genus of pigeons, the crowned pigeon ment), fr. governer, ‘to govern’, fr. L. gubernare.
(ornithol.) — ModL., from native name in See govern and -ment.
New Guinea, fr. Javanesegora, lit. ‘great noise’ ; Derivatives: governmental, adj., governmental·
so called in allusion to the moaning cries with ly, adv., and the hybrid nouns governmental-
which the male calls the female; gora is rel. to ism, government-al-ist.
the verb gheroq, ‘to low, moan, snore’, governor, n. — OF. governeur (= F. gouverneur),
gourami, n., a large fish of the Malay Archipel­ fr. L. gubernatorem, acc. of gubernator, ‘steers­
ago. — Malay gurameh. man, pilot, ruler, governor’, fr. guberndtus, pp.
gourd, n., the fruit of cucurbitaceous plants. — of gubernare. See govern and agential suff. -or.
F. gourde, fr. OF. cohourde, courde, fr. L. cucur­ Derivatives: governor-ate, n., governorship, n.
bita, ‘gourd; pumpkin’. See cucurbit, gowan, n., the daisy (Scot.) — Fr. obsol. gowlany
gourde, n., the monetary unit of Haiti. — F. golan (whence dial. E. go Hand), ‘a gold-colored
gourde, prop. fern, of the adjective gourd, ‘numb, flower’, which is rel. to gold (q.v.)
stiff, heavy*, fr. L. gurdus, ‘dull’, which is o f Derivative: gowan-y, adj.
Iberian origin. Accordingly gourde prop, de­ gowk, n., 1) cuckoo; 2) a fool. — ME. goke,
notes ‘a heavy or thick coin’ . Cp. next word, gowk, fr. ON. gaukr, ‘cuckoo’, rel. to OE. geac,
gourdy, adj., swollen in the legs (veter.) — OF. OS. gaky gdky M LG. gok, MDii. gooc, OHG.
gourdi, ‘benumbed, swollen’, pp. o f gourdir, gauh, MHG. gouch, G. Gauch, 'cuckoo’ ; of
fr. gourd. See prec. word and -y (representing imitative origin. Cp. cuckoo.
F. -1). Derivatives: gowk, intr. v., to stare foolishly,
gourmand, n., one very fond of eating. — F., of gowk-ed, adj., foolish, gowk-ed-ly, adv., gowk-
uncertain origin; not connected with gourmet. ed-ness, n.
Cp. gormandize, n. gown, n., a loose robe; a woman’s dress. — ME.
Derivatives: gourmand-er, n., gourmand-ery, n. gounet fr. OF. gone, goune, fr. Late L. gunna,
gourmet, n., a connoisseur in eating and drink­ ‘fur’, prob. a word adopted from a language of
ing. — F., ‘gourmet, epicure’, fr. OF. gromet, the Apennine or the Balkan Peninsula. W. gwn,
gowpen 672

‘gown9, is a loan word fr. ME. goune. Derivatives: gracile-ly, adv., gracile-ness, n.,
Derivative: gowny tr. and intr. v. gracil-ity, n.
gowpen, n., the hollow o f the hand; a handful or gracious, adj. — OF. gracious (F. gracieux), fr.
double handful (Scot, and dial.) — ON. gaupn, L. gratidsus, ‘enjoying favor, agreable, obliging9,
‘the hollow o f the hand9, rel. to OHG. goufana, fr. gratia. See grace, n., and suff. -ous.
o f s.m., OE. geap, ‘open, wide9, geopan, ‘to Derivatives: gracious-ly, adv., gracious-ness, n.
swallow9, ON. gaupa, ‘lynx9, Norw. gopy grackle, n., any of various birds of the starling
‘ravine9. family. — L. graculus, ‘the jackdaw9, of imi­
goyim, pi., gentiles; all non-Jewish nations. — tative origin; cp. croak, v., and words there
Heb. goytm, pi. of goy, ‘people, nation9. See got. referred to.
Graafian follicle, Graafian vesicle (anat.) — gradatim, adv., gradually. — L., ‘step by step9,
Named after the Dutch anatomist Regnier formed fr. gradus, ‘step, degree9, with the suff.
de Graaf (1641-73). -atim. This suff. was formed on analogy of L.
grab, tr. and intr. v., to seize suddenly. — MDu. statim, ‘immediately9 (prop. ace. of the ancient
grabbeny rel. to OS. garvay MDu. garvey OHG. noun sta-ti-s, ‘a standing9), and was used to
garbay ‘sheaf9, lit. ‘that which is gathered up or form adverbs. Cp. literatimy seriatim, verbatim.
together9, fr. I.-E. base *gherebh-y *ghrebh-y ‘to gradate, intr. and tr. v. — Back formation fr.
seize9, whence also 01 .gfbhndti,g^h^dti, ‘seizes9, gradation.
OSlav. grabitiy‘to seize, rob9, Lith. grebiu, grdbtiy gradation, η., i ) a scale of degrees; 2) the act of
‘to rake9. Cp. garb, ‘sheaf9, grabble. arranging in degrees; 3) (philology) ablaut. —
Derivatives: grab, n., a sudden grasp, grabb­ L. gradatio, gen. -onis, ‘that which goes up or
er, n. down by degrees; staircase; gradation9, fr.
grab, n., a kind of vessel used in the Indian gradus, ‘step, degree9. See grade and -ation.
ocean. — VArab. ghrdb, fr. Arab, ghurdb, Derivatives: gradation, tr. v., gradation-al, adj.
‘raven; galley9, of imitative origin. Cp. Heb, grade, n., a degree. — F., fr. L. gradus, ‘step,
'ordbh, Aram. ‘orbhd, Syr. ^urbhd, Akkad, aribu, degree; stage, position; that on which one
‘raven9, which all are imitative, steps, a stair9, rel. to gradi, ‘to step, walk, go9,
grabble, intr. v., to grope; tr. v., to seize. — Du. and cogn. with Lith. gridijuygridytiy‘to go, wan-
grabbelen, freq. of MDu. grabben. See grab, der9,OSla\.gr^dg,gr^sti, ‘tocome\OIr. in-greinny
‘to seize9, and freq. suff. -le. do-greinny ‘he pursues9, prob. also with Avestic
Derivatives: grabbl-eryn., grabbl-ing, n. aiwi-gWSmahi, ‘we begin9. Cp. -grade, grada-
grace, n. — ME., fr. MF. ( = F.) grace, fr. OF. tim, gradation, gradient, grad in, gradual, gra­
grace, fr. L. gratia, ‘favor shown to another, duate, gradus, aggress, congress, degrade, de­
kindness, loveliness, charm; thanks, thankful­ gree, degression, digression, egress, grail, ‘book
ness, gratitude9, fr. g ratus, ‘ beloved, pleasing, for the use of the choir9, Grallatores, gree,
dear, agreeable; grateful9, fr. I.-E. base *gwer-, ‘superiority9, gressorial, ingredient, ingress,
‘to praise, welcome9, whence also OI. gfndti, progress, regress, retrograde, retrogress, trans­
gfnitd, ‘sings, praises, announces9, gtr, girdfr, gress.
‘praise, song9, gurtifr, of s.m., gurtdh, ‘welcome9, Derivatives: gradeytr. and intr. v., grad-edyadj.,
Avestiv gar-, ‘to praise9, Lith. giriu, girti, ‘to grad-ery n.
praise, celebrate9, Lett, dzirtiis, ‘to boast9, -grade, combining form denoting ‘mode of walk­
OPruss. girtwei, ‘to praise9, girsnan, ‘praise, ing’, as in digitigrade, plantigrade. — F. -grade,
reputation9. Cp. gracious, grateful, gratify, fr. L. -gradus, ‘stepping, walking, going9, from
gratis, gratuitous, gratulate, agree, congratu­ gradi, ‘to step, walk, go9. See grade.
late, disgrace, ingrate, ingratiate, mauger. Gradgrind, n., a hard utilitarian. — Character in
Derivatives: grace, v. (q.v.), grace-ful, adj., Charles Dickens9 Hard Times.
grace-ful-ly, adv., grace-ful-ness, n., grace-less, Derivatives: Gradgrind-iany Gradgrind-isht adjs.
adj., grace-less-ly, adv., grace-less-ness, n. gradient, adj., walking, capable of walking. —
grace, tr. v. — OF. grader, fr. grace. See grace,n. L. gradiens, gen. -entisy pres. part, of gradiy‘to
Grace, fern. PN. — Lit. ‘favor, grace9, fr. L. step, walk, go9. See grade and -ent.
gratia. See grace, n. gradient, n., degree of inclination; grade. See
Gracilaria, n., a genus of algae (hot.) — ModL., prec. word.
fr. L. gracilis, ‘slender9. See gracile. Gradientia, n. pi., an order of Amphibia; also
gracile, adj., 1) slender; 2) gracefully slender. — called Caudata (zool.) — ModL., fr. L. gra-
L. gracilis, ‘slender, thin, slight, meager9, dis- dientiQy neut. pi. of gradiens, ‘walking, going9,
similated fr. *cracilisy rel. to cra d ns, ‘slender9, pres. part, of gradi. See gradient, adj.
and prob. cogn. with OI. kfsdft, ‘thin, weak9, gradin, gradine, n., a series of steps rising one
Avestic k*r*sa-, ‘lean, meager9, Lith. karStu, upon another. — F. gradin, fr. It. gradino,
kdrSti, ‘to be very old, to age’, Lett, karst, karst, dimin. of gradoy fr. L. gradus, ‘step9. See
‘to grow old, ripen9. Cp. Gracilaria. For the end­ grade, n.
ing of grac-ilis cp. habilis, ‘handy, supple, suit­ gradometer, n., an instrument for measuring
able9, fr. habire, ‘to have, hold9 (see able). grades. — A hybrid coined fr. L. gradus, ‘step,
6/J

degree’, and Gk. μετρον, ‘measure’. See grade Derivatives: grain, intr. and tr. v., grain-ed, adj
and meter, ‘poetical rhythm’ . grain-er, ing, n., grain-y, adj
gradual, adj. — ML. gradualis, fr. L. gradus. See grain, n., branch, prong of a fork. — ON. grein
grade and adj. suff. -al. ‘branch, fork’, whence also Dan. and Swed.
Derivatives: gradual, n. (q.v.), gradual-ity, n., gren, ‘branch’ .
gradual-ness, n., gradually, adv. graith, tr. v., to make ready (Scot, and dial. E.)
gradual, n., i) an antiphon; 2) a book for the use ME. greithen, fr. ON. greida, ‘to make ready’,
of the choir (eccles.) ML. graduate, prop. fr. greidr, ‘ready’, which is rel. to OE. gersde,
neut. of the adjective gradualis (see prec. word), r&de, of s.m. See ready*
used as a noun; so called because the antiphon graith, adj., ready; direct, exact ON. greidr,
was sung originally from the steps (L. gradus) o f ready’ . See graith
the altar. Cp. grail, ‘book for the use of thechoir’ . graith, n., readiness (obsol.) apparatus
graduate, n. ML. gradudtus, fr. L. gradus, equipment (Scot.); 3) material (Scot.) ON
‘step, degree’. See grade and adj. suif. -ate. greidi, fr. greidr, ‘ready’. See graith, v.
Derivative: graduate, tr. and intr. v. Grallatores, n. pi., the wading birds (ornithoi.)
graduation, n. ML. graduated, ‘raising to a ModL., fr. L. grallatores, ‘stilt-walkers’, pi. of
degree’, fr. L. gradus, ‘step, degree’. See grade grallator, fr. grallae, ‘stilts’, assimilated fr.
and -ation. *grad-lae, from the stem of gradi. ‘to walk, go’.
gradus, n., a dictionary o f prosody, used as an See grade*
aid for writing Greek or Latin verses. — L., grallatorial, adj., pertaining to the Grallatores.
short for ‘gradus ad Parnassum\ ‘steps to Par­ See prec. word and -ial.
nassus’ . See grade* graUoch, n., offal of a deer. — Gael, grealach,
Graecism, Graecize, Graeco- See Grecism ‘intestines’.
Grecize, Greco-. gram, n., the chick-pea; the horse gram. Port.
Graf, n., a German title of nobility equivalent to grdo, ‘grain’, fr. L. granum. See grain, ‘seed, com ’,
F. comte (whence E. count) and to E. earl. gram, gramme, n., the metric unit of weight.
See grave, ‘a count’, F. gramme, fr. Late L. gramma, fr. Gk. γράμμα,
graffito, n., ancient writing scratched on rocks, ‘that which is written; written character, letter;
walls, etc. — It., dimin. of graffio, ‘a scratching*, a small weight’. See -gram.
fr. graffiare, ‘to scratch’, which prob. derives -gram, combining form denoting ‘something
fr. grafio, ‘a writing style’, fr. L. graphium, of written’, as in anagram, cardiogram, diagram.
s.m., fr. Gk. γραφίον. See next word. Gk. -γραμμα (rarely -γραμμον), fr. γράμμα, gen.
graft, n. — ME. graffe, graff, fr. OF. grafe, a col- γράμματος,‘that which is written; a written
lateral form of grefe, ‘pencil; a shoot for graft­ character, letter*, from the stem of γράφειν, ‘to
ing* (whence F. greffe, ‘a shoot for grafting*), write’. See -graph.
fr. L. graphium, ‘a writing style*, fr. Gk. γραφίον, grama (grass), pasture grass belonging to the
γραφεΐον; so called from the resemblance of genus Bouteloua. — Sp. grama, a kind of grass,
the shoot to a pointed pencil. See -graph and cp. fr. L. gramen, ‘grass’. See gramini-.
archaic E. graff (which is the original form of gramarye, gramary, n., magic (archaic). ME.
graft). Cp. also graffito, greffier* gramarye, grammarie, ‘grammar; magic . fr.
Derivatives: graft, v., graft-er, n., grafting, n. OF. gramaire, grammaire, ‘grammar’, esp. ‘La­
graham bread. — Named after Sylvester Graham, tin grammar’, whence arose the meanings ‘an
an American advocate of temperance (1794- obscure, unintelligible book; book of spells,
1851). magic*. Cp. F. grammaire, ‘grammar*, differen­
grahamite, n., a bituminous mineral (mineral.) tiated from grimoire, ‘book of spells, black
Named after J.A and J.L .Graham, in whose book; unintelligible language’, which both der­
mine it was discovered. For the ending see subst. ive from OF. gramaire. See grammar and cp.
suff. -ite. glamour.
U rail, also graal, n., according to medieval legend gramercy, interj., exclamation expressing
the platter used by Jesus at the Last Supper. thanks; 2) surprise. F. grand-merci, ‘great
OF. graal, grael, fr. ML. gradalis, ‘cup, platter’, thanks’. See grand and mercy.
fr. VL. *cratdlis, fr. *crates, ‘a mixing bowl*, gramicidine, gramicidin, n., a crystalline anti-
fr. L. crater, fr. Gk. κράτήρ. See crater* biotic obtained from a soil bacterium. — Coined
grail, n., book for use of the choir (eccles.) by the bacteriologist Ren6 Jules Dubos, of the
OF. grael, fr. ML. gradate, a collateral form of Rockefeller Institute (born in 1901), in 1940 fr.
graduate. See gradual, n. gram- (in gram-positive), 1st -cide and chem. suff.
grain, n., seed, com. — F., fr. L. granum, ‘grain, -ine-, -in.
seed, small kernel’. See corn, ‘grain’, and cp. gramineous, adj., resembling grass; pertaining to
gam er, garnet, gram, ‘chick-pea’, granadilia, the family of grasses. — L. gramineus, ‘of grass,
granary, grange, graniUa, granite, granule, gre­ grassy fr. gramen, gen. graminis, 'grass
nade, grenadier, grenadine, engrain, filigrane, gramini-· For E. -ous, as equivalent to L. -us,
pomegranate, grogram. Cp. also gravy. see -ous.
gramini- 67U

gramini-, combining form meaning ‘grass’. — Fr. grand, adj., great. — ME. grant, fr. OF. grant,
L. grdmen, gen. graminis, ‘grass’, which prob. grand (F. grand), fr. L. grandem, acc. of grandis,
stands for *ghras-men and is cogn. with OE. ‘large, tall, fullgrown, great, lofty, powerful’,
grxs, ‘grass*. See grass and cp. grama (grass), which is of uncertain origin. Cp. grandee, gran­
graminiferous, adj., bearing grass. — Compound­ diose, aggrandize, and the first element in gra-
ed of gramini- and -ferous. mercy.
graminivorous, adj., feeding on grass. — Com­ Derivatives: grand, n„ grand-ly, adv., grand­
pounded of gramini- and -vorous. ness, n. *
grammalogue, n., a word represented by a logo- grandam, grandame, n., a grandmother; an old
gram. — Compounded of Gk. γράμμα, ‘letter’, woman. — AF. ground dame, ‘grandmother’,
and λόγος, ‘word*. See -gram and -logue and cp. corresponding to OF. grand dame. See grand
logogram. and dame.
grammar, n. — ME. gramere, grammere, fr. OF. granddaughter, n. — Formed on analogy of
gramaire, grammaire (F. grammaire), fr. L. grandmother.
grammatica, fr. Gk. γραμματική (scil. τέχνη), grandee, n., nobleman o f the highest rank in
‘grammar*, orig. ‘the art o f reading and writing Spain and Portugal. — Anglicized form of Sp.
letters’. Γραμματική is prop. fern, of the adj. grande, ‘nobleman of the first rank*, from the
γραμματικός, ‘knowing one’s letters; knowing adj. grande, ‘great’, fr. L. grandem. See grand
grammar*, fr. γράμμα, gen. γράμματος, ‘letter’, and -ee.
lit. ‘that which is written’, from the stem of grandeur, n. — F., ‘greatness*, fr. grand, ‘great*.
γράφειν, ‘to write’. See -graph and cp. gramarye, See grand.
grammatical. grandfather, n. — A hybrid coined fr. grand and
grammarian, n., a student of, or an expert in, father on analogy of F. grand-pere.
grammar. — ME. gramarien, fr. OF. gramarien grandiloquence, n. — Formed from next word
(F. grammairien), fr. OF. gramaire (F. gram­ with suff. -ce.
maire), ‘grammar*. See prec. word and -ian. grandiloquent, adj. — Formed with sulf. -ent fr.
grammatical, adj. — L. grammatical, fr. gram- L. grandiloquus, ‘speaking loftily, bombastic*,
maticus, ‘pertaining to grammar*, fr. Gk. γραμ­ fr. grandis, ‘great, lofty’, and loqut, ‘to speak*.
ματικός, ‘knowing one’s letters; knowing gram­ See grand and loquacious.
mar*. See grammar. Derivative: grandiloquent-ly, adv.
Derivatives: grammatical-ly, adv., grammatical­ grandiose, adj., grand, imposing, impressive. —
ness, n. F., fr. It. grandioso, fr. grande, ‘great*, fr. L.
grammaticaster, n., a petty grammarian. — ME., grandem. See grand and adj. suff. -ose.
fr. L. grammaticus, ‘grammarian’, fr. gram- Derivatives: grandiose-ly, adv., grandios-ity, n.
maticus, ‘pertaining to grammar’. See prec. grandmother, n. — A hybrid coined fr. grand and
\

word and -aster. mother on analogy of F. grand-mire.


grammaticize, tr. v., to make grammatical; intr. grandparent, n., grandson etc. — Formed on ana­
v., to discuss points of grammar. — See gram­ logy of grandfather.
matical and -ize. grange, n. — ME., fr. OF. ( = F .) grange, fr. VL.
gramme, n. — Sec gram. *granica, fr. L. granum, ‘grain*. See grain, ‘seed,
Gramophone, n., trademark used for a type of com*.
phonograph. — Coined by its inventor Emile granger, n., a farm steward. — OF. grangier, fr.
Berliner (1851-1929) fr. Gk. γράμμα, ‘something grange. See grange and -er (representing OF.
written*, and φωνή, ‘sound, voice*. See -gram -ier).
and phone, ‘speech sound*, and cp. phonograph, granger ism, n., the practice of grangerizing. —
gram-positive, adj., holding the purple dye when See next word and -ism.
stained by Gram's method; said esp. of bacteria. grangerize, tr. v., to illustrate a book by the ad­
— So called after the Danish physician Hans dition of prints, engravings, etc. — Lit. ‘to il­
Christian Joachim (1853-1938). lustrate a book in the manner in which James
grampus, n., a cetacean {Grampus g riseus). — Fr. Granger's ‘Biographical History o f England*
earlier graundepose, altered— after grand— (1769) was illustrated.
fr. ME. graspeys, grapeys, fr. OF. craspeis, Derivatives: grangeriz-ation, n .,grangeriz-er, n.,
graspeis, lit. ‘fat fish*, fr. L. crassum piscem, acc. grangerism (q.v.)
of crassus piscis. See crass and Pisces, graniferous, adj., producing grain. — Formed
granadilla, n., the fruit of certain kinds of passion with suff. -otis fr. L. granifer, ‘grain-bearing*, fr.
flower. — Sp., dimin. of granada, ‘pomegra­ granum, ‘grain’, and the stem of ferre, ‘to bear,
nate*. See pomegranate. carry*. See grain, ‘seed, corn’, and -ferous.
granary, n., a storehouse for grain. — L .granari- gran ilia, n., the refuse of cochineal. — Sp., di-
um, ‘granary*, fr. granum, ‘grain, seed, small min. of grana, ‘cochineal*, rel. to grano, ‘grain’,
kernel*. See grain, ‘seed, corn*, and subst. suff. fr. L. granum. See grain, ‘seed, corn*,
-ary and cp. garner, which is a doublet of granite, n. — F., fr. It. granito, lit. ‘grainy*, pp.
granary. of granire, ‘to make grainy*, fr. grano, ‘grain*,
675 graphometer

fr. L. grdnum . See grain, ‘seed, corn’, and cp. ceorfa n , ‘to cut, engrave, tear’. See carve and
prec. word. cp. graph, -graphia, graphite, grapho-, -graphy,
Derivative: gran it-ic , adj. graffito, graft. For the sense development of
granitiform, adj., shaped like granite. — Com­ Gk. γράφειν cp. E. write; cp. also Heb. k a ta b h ,
pounded of granite and -form, ‘he wrote’, k*thSbeth, ‘tattooing’, Arab, kd ta ba
granivorous, adj., feeding on grain. — Com­ (in its original sense), ‘he sewed together’ (in
pounded of L. grdnum , ‘grain’, and vordre , ‘to the sense ‘he wrote’, Arab, kdtaba is a Hebrew
devour*. See grain, ‘seed, corn’, and -vorous. or Aramaic loan word), S. Arab, m ik ta b , ‘awT
granny, also grannie, n., a familiar form of gran d­ (see ketubah).
m o th er. — Formed from the first syllable of grapheme, n., i) a letter of an alphabet; 2) the
grandam and dimin. suff. -y, resp. -ie. sum of all letters representing one phoneme. —
granophyre, n., a porphyritic igneous rock {pe- Gk. γράφημα, ‘letter’, fr. γράφειν, ‘to write’. See
trog r.) — G. G ranophyr , formed from the first -graph and cp. the second element in phoneme
syllable of G ranit and the second syllable of and in words there referred to. Cp. also Gk.
P o r p h y r . See granite and porphyry. γράμμα, ‘letter’, from the stem of γράφειν (see
Derivative: gran ophyr-ic , adj. -gram).
grant, tr. v. — ME. g ra n ten , fr. OF. granter, a col­ Derivatives: graphem -ic, adj., g ra p h em -ic-a l-ly ,
lateral form of craanter , creanter, fr. VL. *cre- adv.
d en ta reS to promise’, fr. L. credens, gen. creden t is, -grapher, combining form; the English equivalent
pres. part, of cred ere , ‘to believe*. See creed and of Greek words in -γραφος, denoting ‘a person
cp. words there referred to. who writes’, as in lexicog ra p h er, telegrapher. —
Derivatives: g ra n t , n. (q.v.), g ra n t-a b le , adj., See -graph and agential suff. -er and cp. -graphy.
g ra n t-ee, n., grant-er, n., grant-or, n. -graphia, combining form identical in meaning
grant, n. — ME. g ra n t , fr. granten. See grant, v. with -graphy; used esp. to form terms in the
granular, adj. — Formed with suff. -ar fr. Late sphere of abnormal psychology.
L. grdnulum . See granule, graphic, adj. — L. gra p hicu s , fr. Gk. γραφικός,
granulate, tr. and intr. v. — Formed with verbal ‘pertaining to writing or drawing’, fr. γράφειν,
suff. -ate fr. Late L. grdnulum . See granule. ‘to write’. See -graph and -ic.
Derivatives: g ra n u la t-ed , adj., gram dat-ion , n., Derivatives: g ra p h ic-a l , adj., g ra p h ic-a l-ly , adv.,
g ra n u la t-iv e , adj., g ra n u la t-or , n. graphics (q.v.)
granule, n., a small grain. — Late L. grdnulum , graphics, n., the art of drawing. — See graphic
‘small grain’, dimin. of L. grdnum , ‘grain’. See and -ics.
grain, ‘seed, corn’, and -ule. graphite, n., a form of carbon, black lead, plum­
granuliform, adj. — See prec. word and -form, bago {m ineral.) — G. Graphite coined by the
granulose, adj., granular. — Formed with adj. German mineralogist Abraham Gottlob Wer­
suff. -ose fr. Late L. grdnulum . See granule, ner (1750-1817) in [789 fr. Gk. γράφειν, ‘to
granulose, n., part of starch convertible into write’ ; so called by him because this mineral is
sugar. — Formed with subst. suff. -ose, fr. Late used for making pencils. See -graph and subst.
L. grdnulum . Sec granule, suff. -ite.
granulous, adj., granular. - Formed with suff. Derivatives: g ra p h ite , tr. v., g ra p h it-ic, adj.
-ous fr. Late L. grdnulum . See granule and cp. grapho-, combining form meaning 'pertaining to,
granulose, adj. or used for, writing’, as in graphology. — Gk.
grape, n. — OF. g ra p e , g ra p p e , ‘hook; a bunch γραφο-, fr. γράφειν, ‘to write’. See -graph.
of grapes’ (whence F. g ra p p e , ‘a bunch of graphology, n., the study of handwriting. — F.
grapes'), fr. OF. craper, g ra p er , ‘to seize with a graphologie, coined by Abbe Jean-Hippolyte
hook; to gather grapes’, which is of Teut. ori­ Michon (1806-8]) in 1868 fr. Gk. γράφειν, ‘to
gin. Cp. MDu. cra p p e , OHG. k rd p fo , ‘a hook’ , write’, and -λόγια, fr. -λόγος, ‘one who speaks
G. K ra p fen , ‘fritter’, OHG. kra m p h o . ‘an iron (in a certain manner); one who deals (with a
hook’. OF. grapin , ‘hook’ (whence F. g ra p p in , certain topic)’. See grapho- and -logy.
‘grapnel, hook’),derives fr.O F. g r a p e .C p .O P r o v - Derivatives: g ra p h olog -ic, g ra p h o lo g -ic-a l , adjs.,
en£., Sp. grapa , It. grappa , ‘hook’, which are grapholog-ist, n.
also Teut. loan words. See cramp, ‘a bent piece graphomania, n., a morbid desire for writing. —
of iron’, and cp. words there referred to. Cp. Compounded of grapho- and Gk. μανία, ‘mad­
also agraffe. ness, frenzy*. See mania.
Derivative: grap-y , adj. graphomaniac, n., one suffering from grap ho­
graph, n., a diagram. — Abbreviation of g ra p hic m ania. — See prec. word and maniac.
fo rm u la . See -graph. graphometer, n., surveyor’s instrument for meas­
-graph, combining form meaning 1) ‘something uring angles. — F. graphom etre, coined by the
written’, as in autograph; 2) ‘something that French engraver Philippe Danfrie (1535-1606)
writes’, as in telegrap h. — F. -graphe, fr. Gk. in 1597 fr. Gk. γράφειν, ‘to write’, and μέτρον,
-γραφος, fr. γράφειν, ‘to scratch, engrave, draw, ‘measure’. See grapho- and meter, ‘poetical
paint, write, inscribe’, which is cogn. with OE. rhythm’.
graphophone 676

graphophone, n., an instrument for sound record­ graten, fr. OF. grater (F. gratter), ‘to scratch,
ing. — Lit. ‘that which writes the sounds’ ; com­ scrape’, fr. Teut. *kratton (whence also It. grat-
pounded of grapho- and Gk. φωνή, ‘sound, tare, OProveng. gratar). Cp. OHG. krazzon,
voice’. See phone, ‘speech sound’ . ‘to scratch, scrape’, and see scratch. Cp. also
-graphy,combining form denoting: i)processes regrate, regrater.
of writing, drawing, representing, recording, as Derivatives: grat-er, n., grat-ing, n. and adj.,
in phonography; 2) names of descriptive scien­ grat-ing-ly, adv.
ces, as in geography. — F. or G. -graphie, fr. grate, n., a frame of metal bars. — ME. grate,
L. -graphia, fr. Gk. -γραφιά, ‘description o f’, fr. ML. grata, ‘lattice’ (whence also It. grata,
fr. γράφεiv, ‘to write’. See -graph and -y (rep­ ‘grate, gridiron’), fr. L. cratis, ‘wickerwork,
resenting Gk. -ίά), and cp. -graphia. hurdle’ . See crate and cp. graticule, griddle,
grapnel, n., a small hook. — ME. grapenel, di­ hurdle.
min. formed fr. OF. grapin, ‘hook’. See grape. Derivative: grate, tr. v., to furnish with a grate,
Derivative: grapnel, tr. v. grateful, adj. — Formed with suff. -ful from ob-
grapple, n., grappling iron, grapnel. — OF. *gra­ sol. grate, ‘agreable, thankful’, fr. L. gratus,
pe lie, dimin. of grape, ‘hook’. See grape and cp. ‘agreable, grateful', whence gratia, ‘kindness,
prec. word. loveliness’. See grace, n,, and cp. words there
Derivatives: grapple, tr. and intr. v., grappl-er, referred to.
n., grappl-ing, n. Derivatives: grateful-ly, adv.
grapsoid, adj., pertaining to the genus Grapsus graticule, n., a design divided into squares. — F.,
(zool.) — Lit. ‘resembling a crab*. See Grap­ fr. ML. graticula, ‘gridiron’, dimin. o f grata.
sus and -oid. See grate, 'frame o f metal bars', and -cule.
Grapsus, n.t a genus of crabs (zool.) — ModL., gratification, n. — L. gratificatio, gen. -onis,
fr. Gk. γραψαιος, ‘crab’, which is of uncertain ‘obligingness, complaisance’, fr. gratificatus,
origin; it is prob. not connected with It. gra- pp. of gratificari. See next word and -ation.
vosta, ravosta, OHG. krebij, OE. crabba, ‘crab*, gratify, tr. v., to please. — F. gratifier, fr. L. gra­
graptolite, n., a fossil zoolite bearing markings tificare, a collateral form of gratificari, ‘to do
resembling writing (paleontol.) — ModL. Grap- favor to, to oblige, gratify’, formed fr. gratus,
tolithus, lit. ‘a stone with engraving*, fr. Gk. ‘agreeable, grateful’, and -ficare, fr. facere, ‘to
γραπτός, ‘engraved, written, painted’ (verbal make, do’. See grace, n., and -fy.
adj. of γράφειν), and λίθος, ‘stone*. See -graph Derivatives: gratifi-ed, adj., gratifi-ed-ly, adv.,
and -lite. gratifi-er, n., gratify-ing, adj., gratify-ing-ly, adv.
Derivative: graptolit-ic, adj. gratin, n., light crust over a dish. — F., ‘burnt
grasp, tr. and intr. v. — ME. graspen, metathe- part; bread crumbs’, fr. OF. grater (F. gratter),
sized fr. grapsen, ‘to grope*, from the stem o f ‘to scrape, scratch', of Teut. origin. See grate,
OE. grapian, ‘to touch, feel, grope*. Cp. LG. ‘to scrape’.
grapsen, ‘to grasp’, MDu. grapen, ‘to seize, gratinate, tr. v., to cook until a crust is formed. —
grasp’, and see grope. Cp. also grip, gripe. Formed with verbal suff. -ate fr. F. gratiner,
Derivatives: grasp, n., grasp-er, n., grasp-ing, ‘to prepare a dish with bread crumbs’, fr. gratin.
adj., grasp-ing-ly, adv., grasp-ing-ness, n. See prec. word.
grass, n. ME. gras, gres, gers, fr. OE. grass, Gratlola, n., a genus of plants, the hedge hyssop
gasrs, rel. to ON., OS., Du., OHG., M HG., G., (bot.) — ML., dimin. formed fr. L. gratia,
Goth, gras, Dan. grass, Swed. gras, ‘grass’, and ‘kindness, loveliness’ (see grace, n., and -ole);
prob. cogn. with L. grdmen (for ghras-men), so called in allusion to its supposed medicinal
‘grass’, fr. I.-E. base *ghros-, ‘young shoot, properties.
sprout’. This base is an -^-enlargement of base gratis, adv., for nothing; freely. — L. gratis, con­
*ghro-, ‘to grow’, whence OE. growan, ON. traction of gratiis, ‘out of favor; without re­
groa, ‘to grow'. Enlarged by suff. -n, base *ghra- ward, for nothing, gratuitously', abl. pi. of
appears in OE. grine, ON. grosnn, ‘green’. See gratia, ‘favor, kindness’. See grace, n.
grow and green and cp. grama (grass), gramini-, Derivative: gratis, adj.
graze (in both senses). gratitude, n. — F., fr. Late L. gratitudo, ‘thank­
Derivatives: grass, tr. v., grass-less, adj., grass­ fulness, gratitude’, fr. gratus, ‘beloved, pleasing,
like, adj., grass-y, adj. dear, thankful’. See grace, n., and -tude.
grass widow, a woman separated from her hus­ gratuitous, adj., given for nothing; free. — L.
band. — Orig. ‘a discarded mistress’ ; cp. Du. gratuitus, ‘that which is done without pay, spon­
grasweduwe, G. Strohwitwe (fr. Stroh, ‘straw’), taneous, gratuitous’, formed — on analogy of
‘grass widow’ (in modern sense); prob. so called fortuitus, ‘casual* — fr. gratus, ‘pleasing, agree­
in allusion to a bed of grass or straw, able’. See grace, n. For the ending see fortu­
grass widower, a man separated from his wife. — itous.
Cp. Swed. grasank, grasanker, grasenkling, Derivatives: gratuitous-ly, adv., gratuitous-ness,
‘grass widower’, and see prec. word, n. *

grate, tr. and intr. v., to scrape, rub. — ME. gratuity, n., gift; tip. — F. gratuiti, fr. ML. grd-
677 gravure

tuitdtem, acc. o f grdtuitds, ‘free gift’, fr. L. meaning of these words seems to have been
gratuitus. See prec. word and -ity. ‘judge’ ; cp. Goth, ga-grefts, ‘decision’. Cp. -grave
gratulate, tr. v., to congratulate. — L. gratuldtus, and words there referred to. Cp. also Graf*
pp. of grdtuldri,' to manifest joy, congratulate’, -grave, suff. meaning ‘ruler’. — Fr. grave, ‘count’.
contracted fr. *grati-tuldri, ‘to bring something Cp. burgrave, landgrave, margrave, palsgrave,
agreeable*, compounded of grdtus, ‘pleasing, gravedo, n., cold in the head {med.) — L i gravedo,
agreeable*, and tulo = fero, T bring*. See grace, ‘heaviness of the limbs, cold in the head’, lit.
n., and tolerate and cp. congratulate. Cp. also ‘heaviness’, fr. gravis, ‘heavy’. See grave,
L. opitulor, T help, aid, assist’, lit. *1bring help’, ‘ weighty \
fr. ops, gen. opis, ‘help, assistance’, and tulo gravel, n. — ME. gravel, fr. OF. gravele, gravelie,
fero, Ί bring*. — For the contraction o f *grati- ‘gravel, sand, beach, strand* (whence F. gra­
tulor into gratulor see haplology. velie, ‘gravel’, a medical term), dimin. of OF.
gratulation, n., congratulation. L. grdtuldtio, grave (F. grive), ‘strand of sand, sandbank’,
gen. -onis, ‘manifestation of joy, congratula­ which is of uncertain, possibly Celtic, origin.
tion*. fr. gratuldtus, pp. of grdtularl. See prec. Cp. W. gro, ‘coarse gravel’, Bret, grouan, Co.
word and -ion. grow, ‘gravel*. Cp. also grave, ‘to clean (the hull
gratulatory, adj., congratulatory. — Late L. gra- of a ship)’, grit, groats, grout.
tuldtdrius, ‘pertaining to congratulation’, fr. L. Derivatives: gravel, tr. v ., gravel-ly, adj., gravel-
gratuldtus, pp. of gratuldri. See gratulate and li-ness, n.
adj. suff. -ory. graven, adj., carved {archaic), — ME. graven, fr.
gravamen, n., a grievance. Late L. gravamen, OE. grafen, prop, pp, of grafan, ‘to dig, carve*.
‘trouble, physical inconvenience*, fr. gravdre, See grave, ‘to dig, carve*,
‘to burden, aggravate’, fr. gravis, ‘heavy*. See graveolent, adj., having a rank smell. — L. grave-
grave, ‘weighty’, and -men. olens, gen. -ends, ‘strong-smelling*, prop, grave
grave, tr. and intr. v., to engrave. — ME. graven, olens, fr. grave, neut. of gravis, ‘heavy’, and
fr. OE. grafan, ‘to dig, carve’, rel. to ON. grafa, pres. part, of olere, ‘to smell*. See grave, weigh­
Dan. grave, Swed. grdva, OFris. greva, Du. ty*, olfactory and -ent.
graven, OHG. graban, MHG., G. graben, Goth. graves, n. pi. — A var. of greaves.
graban, ‘to dig, carve’, fr. I.-E. base *ghrebh-, Graves, n., wine from the Graves district of the
*ghrobh-, ‘to scratch, scrape’, whence also Gironde in the SW. of France. — The name
OSlav. grebQ, greti, ‘to dig’, pogrebg, pogreti, Graves lit. means ‘gravelly place*. See grave,
‘to bury’, Lett, grebju, grebt, ‘to scrape, hollow ‘to clean (the hull of a ship)’.
out*. Cp. grave, ‘mound, tomb*, graven, en­ Graves9 disease* — Named after the Irish physi­
grave. Cp. also groove, grub, ‘to dig*. cian Robert James Graves (1796-1853).
Derivative: grav-er, n. graveward, adv. and adj., gravewards, adv., to­
grave, n., mound, tomb. ME., fr. OE. grxf, ward the grave. — Compounded of grave and
rel. to OS. graf, OFris. gref, OHG., MHG., G. -ward, resp. -wards.
grab, ‘grave, tomb’, OE. grafu, ON. grof, ‘cave: gravid, adj., being with child; pregnant. — L.
grave Goth, graba, ‘ditch’, OE. grafan, ‘to gravidus, ‘loaded; pregnant’, fr. gravis, ‘heavy*.
dig, carve*, and cogn. with OSlav. grobd, ‘grave, See grave, ‘weighty*.
tomb’. See grave, ‘to engrave*. Derivatives: gravid-ly, adv., gravid-ness, n.
Derivative: grave-less, adj. gravidity, n. — L. graviditas, ‘pregnancy,’ fr.
grave, tr. v., to clean (the wooden hull of a ship) gravidus. See prec. word and -ity.
of grass, etc. OF. grave (F. grive), ‘strand gravimeter, n., an instrument for measuring
of sand, sandbank*. See gravel and cp. Graves, specific gravity. — F. gravimitre, a hybrid coined
grave, adj., weighty. — F., fr. L. g ra vis , ‘heavy, fr. L. gravis, ‘heavy’, and Gk. μέτρον, ‘measure*.
weighty; troublesome, painful, grievous, hard; See grave, ‘weighty*, and meter, ‘poetical
important, honorable’, which is cogn. with OI. rhythm*.
guruft , ‘heavy, weighty’ (compar. g d r iy a s -; gravitate, intr. v. — ModL. gravitatus, pp. o f
super!, g a r i f (hah), Avestic gou ru - (only in com­ gravitare, coined by Sir Isaac Newton (1642-
pounds), ‘heavy, weighty’, Gk. βάρος, ‘weight’ , 1727) fr. L. gravitas, ‘weight*. See gravity and
βαρύς, ‘heavy’, βρίθβιν, ‘to be laden with*, βρΐθύς, verbal suff. -ate.
‘heavy*, βριαρός, ‘strong’ , Goth, ka u ru s , ‘heavy’, Derivatives: gravitation (q.v.), gravitat-ive, adj.
Lett, gru ts, ‘heavy*. Cp. gravedo, gravid, gravity, gravitation, n. — ModL. gravitdtio, gen. -onis,
grief, grieve, grievous, aggravate, aggrieve, in­ coined by Newton. See prec. word and -ion.
gravescent. Cp. also baro-, bary, Briareus, brute, Derivatives: gravitation-al, adj., gravitation-al­
centrobaric, charivari, garce, guru, isobar, ly, adv.
grave, n., a count; used esp. of the counts of gravity, n. — F. gravite, fr. L. gravitdtem, acc. o f
Nassau. MDu. grave (whence Du. graaf), gravitas, ‘weight, seriousness*, fr. L. gravis,
‘count’, rel. to OHG. grdvo (whence MHG. ‘heavy*. See grave, ‘weighty’, and -ity.
grave, G. Graf), M LG. grive (whence ON . gravure, n. — Short for photogravure. Cp. helio­
greifi, Dan., Swed. greve), ‘count*. The orig. gravure, rotogravure.
gravy 678

gravy, n. — ME. graue (pronounced grave), from greve, n., a diving bird. — F. grebe , of doubtful
misreading of OF. grane, ‘a dish powdered with origin.
grains’, lit. ‘grained’, fr. ML. granatus, pp. of Grecian, adj. and n. — Formed with suff. -an fr.
granare, ‘to grain’, fr. L. granum, ‘grain’. See L. G ra ecia , ‘Greece’, fr. G ra ecu s , ‘Greek’. See
grain, ‘seed, corn’. Greek.
gray, grey, adj. —- ME. gray, grey, fr. OE. grxg, Grecism, Graecism, n. — F. g re c is m e, fr. ML.
rel. to ON. grar, Dan. graa, Swed. gra, G raecism u s, fr. L. G ra eciza re , ‘to imitate the
OFris. gre, MDu. gra, Du. grauw, OHG. grao, Greeks’. See next word and -ism.
MHG. gra, G. grau, ‘gray’, and cogn. with L. Grecize, Graecize, tr. v., to make Greek; intr. v.,
ravusy ‘gray’. See roan, ‘chestnut-colored’, and to imitate the Greeks. — F. g r ic is e r , fr. L.
cp. grizzle, ‘gray', and words there referred G ra eciza re , ‘to imitate the Greeks’, fr. Gk.
to. *Γραικίζειν, fr. Γραικός, ‘Greek’. See Greek
Derivatives: gray, grey, n. and tr. and intr. v., and -ize.
gray-ishy adj., gray-ly, adv., gray-ness, n. Greco-, Graeco-, combining form denoting the
gray lag, greylag, n., the gray goose. — Short for G r e e k s . — Fr. L. G ra ecu s , ‘Greek’. See Greek,
gray tag goose, i.e. ‘the gray lagging goose’ (see greed, n. — Back formation fr. greedy,
lag, adj., and goose); so called because it is late greedily, adv. — ME. g red ilich e, OE. grsediglice ,
in migrating. fr. g r x d ig , ‘greedy’, and -lic e , ‘like’. See greedy
grayling, n., a freshwater fish. — Formed fr. gray and adv. suff. -ly.
with suff. -ling. greediness, n. — ME. gredin esse, fr. OE. g rx d ig -
graze, tr. and intr. v., to feed on grass. — ME. nesy formed fr. g r x d ig , ‘greedy’, with suff. -n es .
grasetiy fr. OE. grasian, fr. grxs, ‘grass’. See See greedy and -ness.
grass and cp. next word. greedy, adj. — ME. gredy , fr. OE. grxdig, rel. to
Derivative: graze, n., pasturage, OS. gradagy ‘greedy’, ON. gradr , ‘greed, hun­
graze, tr. v., to touch slightly. — Formed from ger’, ON. gradugr, Dan. graadig, Du. gretigy
prec. word and orig. used in the sense ‘to touch OHG. gratagy ‘greedy’, Goth, gredusy ‘hunger’,
the (grassy) ground’ (said of bullets that touched gredagSy ‘hungry’, and perh. cogn. with OI.
the ground and rebounded). Cp. G.grasen, ‘to grdhyati, ‘is greedy’, gardhah, ‘greed’ . Cp.
feed on grass’ (fr. Gras, ‘grass'), which is used greed.
also in the above mentioned military sense. Greek, n. — OE. G recos, C reca s, (pi.), ‘the
Derivative: graze, n., a slight contact, Greeks’, fr. L. G ra ecu s , ‘Greek’, fr. Γραικός, ‘in­
grazier, n., one who grazes cattle. — Formed fr. habitant of Γραία (Graia) in Boeotia’, a name
graze, 'to feed’, with agential suff. -ier. orig. given by the Latins to Greek colonists
grazioso, adj., graceful (musical direction). — It., coming from Graia and settling at Cumae in
fr. L. gratiosus. See gracious. southern Italy, but later applied to.every Greek.
grease, n. — ME. gresse, gresey fr. OF. gressey [The Greeks reborrowed Γραικός in this new
graisse (F. graisse), fr. VL. *crassia, ‘thickness, sense from the Latins: Aristotle was the first
fatness', fr. L. crassus, 'thick, fat’. Cp. Olt. Greek to use Γραικοί (the pi. of Γραικός) in the
grascia, OProven<;. graissa, Catal. graxa, Port. sense of 'Έλληνες (i.e. 'Hellenes, Greeks').] Cp.
grai.xa, ‘fat’, It. grasce (pi.), ‘victuals’ [Sp.^/crjo, Grecian, grego, Gringo, and the second element
*fat\ n., is formed fr. graso, ‘fat’, adj., a col­ in fenugreek and in galligaskins.
lateral form of craso, fr. L. cnm</5], and see Greek, adj. — ME. G rec , fr. F. grecy fr. L.
crass. Cp. also degras. G raecus, ‘Greek’. See Greek, n.
Derivatives: grease, tr. v., greas-er, n., greas-y, green, adj. — ME. grene, fr. OE. g ren e, rel. to
adj., greas-i-ly, adv., greas-i-ness, n. OFris. g ren e , OS. groni, ON. grow n, Dan. grotty
great, adj. — ME. greaty gret, greet, grete, fr. Swed. gron, Du. g ro en , OHG. g ru o n i , MHG.
OE. greaty rel. to OS. grot, OFris. grat, Du. gruene , G. grimy ‘green’ . These adjectives are
grooty OHG., MHG. gro^, G. gross, ‘great’. The -«-enlargements of I.-E. base *ghro-, ‘to grow’.
original meaning of these adjectives was prob. See grow and cp. words there referred to.
‘gross-grained, coarse'. Cp. ON. grautr, ‘groats’, Derivatives: g reen , n., g reen t v. (q.v.), g reen -ish,
E. greoty ‘grit, sand, dust, gravel’, and see grit, adj., g reen -ish-n ess, n., green -ly, adv., g reen ­
'coarse sand’, and words there referred to. ness, n., g reen th (q.v.), green -y, adj.
Derivatives: great, n.ygreat-enyv.,great-ly, adv., greengage, n., a variety of plum. — Compounded
great-en (tr. and intr, v.), great-ness, n. of green and the surname of the English botanist
greave, n., armor for the leg. — ME. greve, fr. Sir William G a g e (died in 1820), who was the
OF. greve, ‘shin; greave’, fr. Port, greba, fr. first to cultivate this fruit in England,
Egypt. Arab, gaurab, corresponding to Arab. greening, n., a green variety of apple. — MDu.
jdurab, ‘stocking, apparel for the leg’. groeninc. See green and -ing, ‘related to’ ,
Derivative: greav-ed, adj. greenling, n., a fish, called also ro ck trout. —
greave, n., sediment of melted tallow. — LG. Formed fr. green with suff. -ling,
greven (pi.), rel. to OHG. griobo (MHG., G. greenockite, n., cadmium sulfide {m ineral.) —
griebe); of uncertain origin. Named in 1841 after the English soldier Charles
679 gride

Murray Cathcart (1783-1859), styled Lord greisen, n., a crystalline rock consisting of quartz
Greenock (1807-43), who discovered it. For the and mica (petrogr.) — G., fr. greifien, ‘to cleave,
ending see subst. suff. -ite. split’.
greenovite, n., manganese titanite (mineral.) — gremial, adj., pertaining to the lap or bosom. —
Named by the French geologist Ours-Pierre- Late L. gremialis, fr. L. gremium, ‘lap, bosom*,
Armand-Petit Dufrenoy (1792-1857) in 1840 fr. I.-E. base *grem-, ‘to press, squeezed whence
after the English geologist George Bellas also OE. crammian, ‘to cram, stuff’. See cram,
Greenough (1778-1855). For the ending see v., and adj. suff. -al.
subst. suff. -ite. Derivative: gremial, n., a bishop’s apron.
greet, tr. v., to salute. — ME. gre(eny fr. OE. gremlin, n., a mischievous imp. — A word coined
gretany ‘to address, approach, visit, greet’, rel. in the time of World War II.
to OS. grdtianyOFris. gretayDu. groeten, OHG. grenade, n., a small bomb. — F., fr. It. granata,
gruo$eny MHG. grue^en, G. griifieny ‘to salute, ‘pomegranate; grenade’, fr. VL. (pomurn) grana-
greet’, fr. Teut. base *grotjant orig. ‘to cause to tum, ‘pomegranate’, lit. ‘an apple having many
speak’, whence also OE. gretany greetany ‘to grains’, fr. L. pomum, ‘fruit’ (in VL. ‘apple’),
weep, bewail’. See next word. and grdnumy‘grain’. See grain, ‘seed, corn’, and
Derivatives: greet-eryn., greet-ingyn., greet-ing- -adc and cp. garnet, pomegranate,
lyy adv. grenadier, n., a member of a special regiment or
greet, intr. v., to weep; tr. v., to bewail (archaic corps. — F., orig. ‘a soldier for throwing gre­
or dial.) — ME. gretenygrateny fr. OE. gretany nades’, formed fr. grenade. See grenade and -ier.
greetan, ‘to weep, bewail’, rel. to OS. gratany grenadin, grenadine, n., carnation. — F. grenadiny
ON. grata, Dan. grsedey Goth. gretany greitany fr. grenade, ‘pomegranate’. See grenade and
‘to weep’, ON. gr<etay ‘to cause to weep, cry’. -in, -ine.
The orig. sense of all these verbs was ‘to sound, grenadine, n., fine woolen fabric. — F., fr. gre­
speak, shout’. They derive from I.-E. base nade, ‘pomegranate’. See prec. word.
*ghred-y‘to sound, clash, speak loudly’, whence Gresham’s law, the tendency for inferior cur­
also OI. hrddatey ‘it sounds, rustles’. See greet, rency to drive the superior one out of circulat­
‘to salute’, and cp. regret. ion. — So called after the English financier Sir
Derivatives: greet-ery n., greet-ingy n. Thomas Gresham (about 1519-79), who ex­
greffier, n., registrar. — F., ‘clerk of the court, plained this theorem to Queen Elizabeth,
registrar’, fr. ML. graphidriusy fr. L. graphiumy gressorial, adj., adapted for walking (zool.) —
‘a writing style*. See graft and -ier. Formed with adj. suff. -al fr. ModL. gressoriusy
gregarious, adj., pertaining to a flock; living in ‘pertaining to walking1, fr. L. gressusy pp. of
flocks. — L. gregarius, ‘pertaining to a flock’, gradty ‘to walk, go’. See grade.
fr. grexygen. gregisy‘flock’, fr. I.-E. base *gre-g-9 Grevillea, n., a genus of Australian trees (hot.) —
partial reduplication of base *gere-y *ger-y ‘to ModL., named in 1809 after the Rt. Hon.
gather together, assemble’, whence Gk. άγεί- Charles Francis Greville (1749-1809).
ρειν, ‘to assemble’, άγορά, ‘assembly; place of grew, past tense of grow. — ME. greuy fr. OE.
assembly’, άγυρις, ‘assembly’, αγύρτης, ‘beg­ greowypast tense of grdwany‘to grow’ . See grow,
gar’, OSlav. grusti (for *gf-s-ti-)y ‘handful*, grey, adj. — See gray.
Lith. gurgulySy ‘chaos, confusion’, gurguoU, greyhound, n., a tall and slender dog. — ME.
‘crowd, mass’, and Gk. τά γάργαρα (Hesychius), grihondy grehund, grehounde, fr. OE. grighundy
‘crowd, plenty’ and possibly also OI. gandh rel. to ON. greyhundr, fr. grey, ‘dog’, and hundrey
(for *gx$d-)y‘herd, troop, company’ . Cp. aggre­ ‘hound’ (see hound). The word is not related
gate, congregate, egregious, segregate. Cp. also to grey.
agora, allegory, category, panegyric, paregoric. gribble, n., a small marine crustacean. — Prob.
Cp. also cram. in gradational relationship to grub; formed with
Derivatives: gregarious-ly, adv., gregarious­ dimin. suff. -le.
nessyn. grid, n., a grating or gridiron. — Back formation
grego, n., a short cloak. — Port. Grego or Sp. fr. gridiron, the ending of which was mistaken
Griegoy ‘Greek’, fr. L. Graecus. See Greek. for the noun iron.
Gregorian, adj. — Lit. ‘pertaining to Gregory*, griddle, n., a shallow frying pan. — ME. gredily
fr. Late L. Gregorianus, fr. Gregorius. See next gridelly fr. AF. gridil, fr. OF. grediiy a var. of
word and -an. grailygralleyfr. Late L. *craticulumyfr. L. crati-
Gregory, masc. PN. — Late L. Gregorius, fr. Gk. culay ‘fine hurdle work, small gridiron’, dimin.
Γρηγόριος, fr. γρήγορος, ‘watchful’, which is of cratisy‘hurdle’ . See crate and cp. words there
rel. to έγρήγορα, second perfect of έγείρειν, ‘to referred to. Cp. also grill, grille, gridiron.
awaken*, fr. I.-E. base *ger-t ‘to be awake*, Derivative: griddle, tr. v., griddl-eryn.
whence also OI. jagdrtiy ‘he is awake*, Avestic gride, tr. and intr. v., to cut, pierce; to grate. —
d-garayeitiy ‘wakes up, arouses*. Metathesized fr. gird, ‘to strike’ (now ‘to taunt,
Gregory powder. — Named after the Scottish gibe’).
physician James Gregory (1753-1821). D e riv a tiv e : gride, n., a gratin g n oise.
gridelin 680

gridelin, n., a grayish F. gris-de fulvus). Fr. griffon, ‘mythical animal’. Cp.
!inygridelin, lit. ‘gray of flax*, i.e. ‘flax gray’. For G. Greif, ‘griffin; condor*.
the etymology of gris see grizzle, adj.; de, ‘from, grig, n., i) a lively person; 2) {obsoL or dial.) a
of comes fr. L. de, ‘away from, from’ (see small eel; 3) {obsoL or dial.) a cricket. — Prob.
de-); lin, ‘flax, linen*, derives fr. L. linum (see of imitative origin. Cp. Du. kriek, ‘cricket’, and
linen). E. cricket, the insect.
gridiron, n. ME. gredirne, gridirne, folk grill, n., a gridiron. — F. gril, a var. o f grille, fr.
etymological variants o f ME. gredire, gridire OF. grille, fr. earlier gratlle, grelUe, fr. L. crdti-
(due to a confusion of the ending -ire with ME. cula, ‘fine hurdle work, gridiron*. See griddle
iren, ‘iron’). ME. gredire, gridire are altered fr. and cp. words there referred to.
ME. gredil, gridell, ‘griddle*. See griddle and grill, n., the act of grating. — From grille (q.v.)
cp. andiron. grill, tr. and intr. v., to broil on a grill. — F. gril-
grief, n. — ME. grief, gref, greve, fr. OF. grief, ler, fr. gril, whence E. grill, ‘gridiron’ (q.v.)
gref, fr. grever, ‘to burden*. See grieve. Derivative: grill, n., the act of grilling,
Derivative: grief-less, adj. grillage, n., a framework of crossbeams used to
grievance ME. grevance, fr. OF. grevance form a foundation in marshy soil. — F., ‘frame*,
fr. grever, ‘to burden*. See grieve and -ance fr. grille, ‘fine hurdle work*. See grille and -age.
grieve, and intr ME. greven, fr. OF. grille, n., ornamental metal grating. — F., ‘metal
grever, ‘to burden, oppress; aggravate* (whence rating; frame’, fr. L. craticula, ‘fine hurdle
F. grever, ‘to burden, wrong, encumber’), fr. work, gridiron*. See grill, ‘gridiron*.
L. gravare, ‘to charge with a load, burden, weigh grilse, n., salmon on its return to the river for the
down, oppress*, fr. gravis, ‘heavy*. Cp. It. gra first time. Prob. metathesis of OF. grisle,
vare, Sp. gravar, ‘to load, burden’, ΟΡτονβης ‘grayish’, fr. gris, ‘gray’. See grizzle, ‘gray
gre var which all derive fr. L. gravare. grim, adj. ME., fr. OE. grimm, grim, ‘cruel,
See grave, ‘weighty’, and cp. grief. fierce, terrible, severe*, rel. to OS., OFris., OHG.,
Derivatives: griev-ed, adj., griev-ed-ly, adv MHG., G. grimm, ON. grimmr, Swed. grym,
griev-er, n., griev-ing-ly, adv. ‘fierce, furious*, Dan. grim, ‘ugly*, OS. grim-
grievous, adj ME. grevous, fr. OF. grevos, mag, Du., OHG., G. grimmig, MHG. grimmec,
grevous, ‘heavy, hard, toilsome*. See grief and ‘fierce, furious’, MDu. grimmen, grimmelen, ‘to
-ous. grumble*, and in gradational relationship to OE.,
Derivatives: grievous-ly, adv., grievous-ness, n. OS., OHG., MHG. gram, ‘angry, fierce’, ON.
griff, n., a narrow glen {North. Engl.) — O f un­ gramr, Dan. gram, ‘angry’, G. gram, ‘averse
certain origin. to’, Gram, ‘grief, sorrow’ . These words are tra­
griff, n., a claw. — F. griffe. See next word, ceable to I.-E. base *ghrem-, ‘to give a hollow
griffe, n., an ornament resembling a claw. — F. sound, to thunder*, whence also G k. χρεμίζειν,
griffe, ‘claw*, fr. griffer, ‘to seize’, which is prob. ‘to neigh’, χρόμαδος, *a crashing sound*, OSlav.
borrowed fr. OHG. grifan, ‘to seize*. See vHzgrimiti, ‘to thunder’, gromU, ‘thunder’, Russ
gripe and cp. griffonage. grem$t\ ‘to thunder’, Lith. gramu, grameti, ‘to
griffin, griffon, gryphon, n., a mythical animal. fall into the deep with a rumbling sound’,
ME. griffon, fr. OF. grifoun (F. griffon), fr. Late grumu, grumtti, ‘to thunder’. Cp. grum, grumble.
L. gryphus (whence also It., Sp. grifo, OHG., Cp. also pogrom.
MHG. g rif G. Greif, ‘griffin’), fr. Gk. γρΰψ, Derivatives: grim-ly, adv., grim-ness, n.
gen. γρυπός, which was prob. borrowed from grimace, n., distortion of the face. — F., ‘wrinkle,
the Semites through the medium of the Hittites. wry face; sham, humbug, cant’, fr. MF., prob.
Cp. Heb. klrubh, ‘a winged angel*, Akkad. fr. OSp. grimazo, lit. ‘mask*, formed with pejor.
karibu, epithet of the bull-colossus, lit. ‘one who suff. -azo (fr. L. -aceus), fr. Goth. *grima, which
blesses*, and see cherub. Cp. also the second ele­ may be inferred fr. OE. grima, ‘mask, helmet,
ment in hippogriff. The connection of Gk. γρυψ, ghost, specter’, ON. grima, MDu. grime, ‘soot;
‘griffin*, with γρυπός, ‘curved, hooked, hook­ mask*. These latter words lit. mean ‘blackened
nosed’, is folk etymology, face’ , and are rel. to M LG. grimet, ‘striped
griffin, n., in India, a new comer {Anglo-Ind.) black’, M LG. greme, ‘dirt*. Cp. grime.
O f uncertain origin. Derivatives: grimace, intr. v., grimac-er, n.,
Griffith, masc. PN. — Fr. W. Gruffydd, which grimac-ing-ly, adv.
prob. derives fr. L. Rufus, fr. rufus, ‘red*. See grimalkin, n., a cat, a she-cat. — Fr. earlier gray-
rufous, Rufus. malkin (cp. Graymalkin in Shakespeare’s Mac­
griffon, n A var. of griffin, ‘mythical animal*. beth), which is compounded of gray and malkin,
griffon, n., a sporting dog. Prob. fr. prec. diinin. of ME. Malt, Mault, ‘Maud*. See
word. malkin.
griffonage, n., scrawl, scribble. — F. griffonnage, grime, n., dirt. — Flemish grijm, fr. MDu. grime
fr. griffonner, ‘to scrawl, scribble*, fr. griffer, ‘soot; mask*. See grimace and cp. begrime.
‘to seize*. See griffe and -age. Derivatives: grim-y, adj., grim-i-ly, adv., grim
griffon vulture, n.f a large species of vulture {Gyps i-ness, n.
681 gnc

grime, tr. v., to soil. ME. grimen, fr. Flem. gripan, ‘to seize*, rel. to OS. gripan, ON. gripa,
grijmen, fr. grijm. See grime, n. Dan. gribe, Du. grijpen, Goth, greipan, OHG.
Grimm’s law. — Named after the German philo­ grifan, M HG. grifen, G. greifen, ‘to seize*, fr.
logist Jacob Grimm (1785-1863), who was the I.-E. base *ghrlb-, whence also Lith. griebiu,
first to describe this law in a comprehensive, griebti, ‘to seize’, Lett. ‘will’, gribet, ‘to
generalizing manner. wish, will, want*. F. gripper, ‘to seize’, griffer,
grin, intr. and tr. v., to smile broadly. — ME. ‘to seize*, ^π/Te, ‘claw’, are Teut. loan words.
grennen, grinnen, fr. OE. grennian, ‘to grin’, rel. Cp. griffe, griffonage, grip, *a grasp*, gripple,
to ON. grenja, ‘to howl’, ON. grina, Dan. grinet grasp, grope.
Swed. grina, ‘to grin’, Du, grienen, ‘to sniffle, Derivative: gripe, n.
blubber, whine’, OHG. grinan, MHG. grinen, grippe, n., influenza. — F „ prob. fr. Russ. chrip,
‘to grumble, growl, snarl*, G. greinen, ‘to cry, ‘hoarseness’, which is of imitative origin,
whine’, M HG. grinnen, ‘to grate, creak’, OHG. gripple, adj., griping {dial.) — ME. gripel, fr.
grennan, ‘to mutter’, MHG. grennen, ‘to snarl’, OE. gripul, fr. gripan, ‘to seize*. See gripe,
and to OHG. granon, ‘to grunt’, MHG. grannen, gripsack, n., a handbag. — Compounded of grid,
‘to grunt, wail’, OE. granian, ‘to groan, murmur’ . v., and sack.
See groan. OF. grignier, grigner, It. digrignare, grisaille, n., a kind of painting in gray. — F., fr.
‘to gnash the teeth’, and Provenς. grinar, ‘to griSy ‘gray*. See grizzle, ‘gray’. 't
grunt’, are Teut. loan words. Griselda, fern. PN. — It., fr. G. Grishilda, Grisel-
Derivatives: grin, n., grinn-er, n., grinn-ing, adj., de, fr. OHG. grisja hilda, ‘gray battle maid*.
grinn-ing-ly, adv. The first element derives fr. OHG. gris, ‘gray’ ;
grind, tr. and intr. v. ME. grinden, fr. OE. see grizzle, ‘gray’. The second element comes fr.,
grindan, cogn. with L. firendere, ‘to gnash the OHG. hildi, ‘battle’ ; cp. the second element
teeth’, Gk. χόνδρος (dissimilated fr. *χρόνδρος), in Clothilda, Kriemhild.
‘com, grain’, Alb. grundt, ‘bran*, Lith. grendu, grisette, n., a French working girl. — F., prop,
gr^stiy ‘to scrape, scratch*; fr. I.-E. *ghren-d(h)-, ‘a girl wearing a gray gown’, fr. grisette, ‘a gray
enlargement of base *ghren-, ‘to rub’, whence gown’, fr. gris, ‘gray’, fr. Frankish *gris, ‘gray*.
Gk. χραίνειν, ‘to touch slightly*. Base *ghren- See grizzle, ‘gray’.
itself has been enlarged fr. I.-E. base *gher-,
i
griskin, n., the lean part of a pork loin (Engl.) —
‘to rub’, whence Gk. χέραδος, ‘gravel’ . Fr. Lit. ‘a little pig’, formed with suff. -kin fr. ME.
* ♦
base ghrii-y ghri-y another enlargement of grys, grice (whence archaic E. grice, ‘a little
base *gher-y derives Gk. χρίειν, ‘to anoint with pig’), fr. ON. grissy ‘a young pig’, lit. ‘a gray
oil, smear*. Cp. grist, ‘corn for grinding*, ground, animal*, rel. to Du. grijsy ‘gray’. See grizzle,
‘bottom*. Cp. also chondro-, chrism, chrome, ‘gray’, and cp. prec. word,
furfur. grisly, adj., terrible. — ME. grislichy grisly, fr.
Derivatives: grind, n., grinder (q.v.), grind-ing, OE. grisliCy ‘terrible*, formed with suff. -lie (see
n. and adj., grind-ing-ly, adv. adj. suff. -ly) from the stem of OE. a-grfsan, ‘to
grinder ME. grindere, fr. OE. grindere, fr shudder, fear*, which is rel. to M LG. grisen,
grindan, ‘to grind*. See grind and agential gresen, Du. griezelen, OHG. grusdn, MHG.
suff. -er. grusen, G. grausen, MHG. griuseln, ‘to shudder,
Gringo, n., Mexican contemptuous name for an fear*, MLG. greseliky MDu. griselijky Du.
Englishman or an American of the U.S. — Sp. griezeligy OHG. grisenlth, G. gruseligy ‘terrible*.
gringo, corruption of griego, ‘Greek’, fr. L. Cp. gruesome.
Graecus. See Greek. Derivative: grisli-nessy n.
griotte, n., morello (cherry). — F., fr. earlier grison, n. a South-American mammal. — F.
agriote, fr. Proven?, agriota, fr, ogre, ‘sour*, fr. grisony‘grayish, gray-haired*, fr. gris9‘gray’. See
L. acer. See acrid and cp. words there referred to. grizzle, adj.
grip, n., a grasp, clutch. — ME., fr. OE. gripe, grist, n., i) grain for grinding; 2) grain that has
fr. gripan, ‘to gripe*, rel. to ON. gripr, OFris. been ground. — ME., fr. OE. grist, ‘grinding;
gripe, OHG., MHG. grif, G. Griff, ‘grasp, hold; corn to be ground’, from the root of OE. grin-
claw; handle*. See gripe. dan, ‘to grind*. See grind and cp. gristle,
grip, tr. v., to grasp, clutch. — ME. grippen, fr. grist, n., size o f rope. — O f uncertain origin;
OE. grippan, rel. to OHG. gripfen, griffen, ‘to perh. rel. to gird, ‘to encircle*,
rob’, and to OE. gripan, ‘to seize*. See prec. gristle, n., cartilage. — ME. gristil, fr. OE. gristle,
word. rel. to OFris., M LG. gristel, and to OE. grost,
Derivatives: gripp-er , n., gripp-ing , adj., gripp­ MHG. gruschel, ‘cartilage*, and prob. also to
ing-ly, adv., gripp-ing-ness, n. OE. grist, ‘grinding*. See 1st grist.
grip, n., trench (dial. English ) — OE. g rip e , grype, Derivatives: gristl-y, adj., gristl-i-ness, n.
rel. to M LG. griippe, o f s.m., M LG. gropen, ‘to grit, n., coarse sand, gravel. — ME. grete, fr. OE.
hollow out’, Swed. gropa, grypa, ‘to cut out*, greot, ‘grit, sand, dust, gravel’, rel. to OS. griot,
OE. gropa , ‘pot*. OFris. grit, ON. grjot, ‘rock, stone’, OHG.
gripe, tr. v., to grasp. — ME. gripen, fr. OE. grios, M HG. grie^, grit,3, G. Grieft, ‘grit, sand.
grit 682

gravel’, and cogn. with Lith. grudas , Lett. grocery, n. — ME. grosserie , fr. OF. grosser ief fr.
grdudSy ‘corn, kernel*, Lith. grauduSy ‘brittle*, grossier , ‘grocer’ . See grocer and -y(representing
grudziUy grustiy ‘to stamp’ , OSlav. gruda ‘clod’,
9 OF. -ie).
fr. I.-E. *ghreud-y a -^-enlargement of base grog, n., alcoholic drink diluted with water. —
*ghreu-y ‘to grind, pulverize, crush*. Cp. W. Shortened fr. Grogram , nickname of Admiral
groy ‘coarse gravel’, Bret, grouan, Co. grow , Edward Vernon (1684-1757), who used to wear
‘gravel’, which derive from the unenlarged form a grogram clo a k (see grogram); the drink was
of the base. L. rudusy ‘rubbish’, is not cognate so called because he was the first to order di­
with the above words. Cp. grit, ‘coarsely ground lution of sailor’s rum.
grain*. Cp. also gravel, groats, grout, ‘coarse Derivatives: grog , tr. v., grogg-ery , n. ( U S ,) ,
meal*, gruel, and the first element in gromwell. grogg-y , adj., grogg-i-nessy n.
Cp. also great. grogram, n., a coarse kind of cloth made of silk
Derivatives: g rit , tr. v., to cover with grit; intr. or of silk and mohair. — Corruption of F. gros
v., to make a grating sound, g ritt-y y adj., g ritt-i- grain , ‘coarse grain’. See gross, adj., and grain
lyy adv., gritt-i-nessy n. and cp. grog. For a similar corruption cp.
grit, n., coarsely ground grain. — OE. grytty fingeringy ‘a fine woolen yam*. For the change
rel. to M LG. griittey gortey Du. gort, OHG. of final n to m cp. also pilgrim and venom.
gruzziy MHG., G. griitzey ‘peeled grain, groats’. groin, n., the fold between the abdomen and the
These words originally meant ‘that which is thigh. — Formed (prob. on analogy of loin) fr.
coarsely ground*, and derive fr. I.-E. *ghreud-t earlier g rin ey fr. ME. gryndet fr. OE. grynde%
‘to grind, crush*. See grit, ‘coarse sand*, ‘abyss’ (which may have meant also ‘depression,
grivet, n., a monkey of N. East Africa. — F., of hollow*), a word rel. to OE. grundt ‘bottom*.
unknown origin. Cp. vervet. See ground, n., ‘bottom*.
grizzle, adj., gray. — ME. g risel, fr. OF. g risel, Derivatives: g roin y tr. v„ groin-edy adj., groin­
dimin. of g risy ‘gray’, fr. Frankish *gris ‘gray’,
9 ingy n.
which is rel. to OS., OFris., grtst MDu., Du. grommet, grummet, n., ring of a rope (naut.) —
grijSy OHG. grisy ‘gray’, MHG gris ‘gray, gray- OF. grom ette (whence, with metathesis, F.
haired’, grisey ‘old man’ (whence G. G reist ‘old gourm ettey ‘curb of a bridle*); of uncertain
man’), ON. grissy Dan., Swed. g rist ‘young pig’ origin.
(prop, ‘the gray animal*). Sp., Port. g risy It. gromwell, n., any plant of the genus L ithosp er -
grisOy grigiOy ‘gray’, are Teut. loan words. Cp. mum. — OF. g rom il (F. grem il), compounded of
grilse, grisaille, grisette, griskin, grison, the first OF. gres (F. g r is )t ‘sandstone*, and m ily ‘millet’.
element in Griselda and the second element in The first element derives fr. Frankish *g rioty
ambergris. — The above Teut. words are prob. which is rel. to OHG. grio^y ‘grit, gravel’ ; see
rel. to OE. grsegy ‘gray’, and its equivalents in grit, ‘coarse sand*. For the second element see
the other Teut. languages; see gray. millet.
Derivatives: g rizzle , tr. v., to make gray; groom, n. — ME. grom et grom t orig. ‘boy’, fr.
intr. v., to become gray; g r izzle , n., the color OF. grom e, gromety groumety gourmety ‘servant,
gray, grizzl-yy adj. page*. See gourmet and cp. the second element
grizzle, intr. v., to grin (E n gl.) — O f uncertain in bridegroom.
origin. Derivatives:groom t tr. v., groom -eryn., groom -y 9

groan, intr, and tr. v. — ME. groneny fr. OE. adj.


graniant ‘to groan, murmur’, rel. to ON. grenja , groove, n., a furrow. — ME. groofy g ro fet fr.
‘to howl*, OE. grennian , ‘to grin*. See grin. MDu. groeve (Du. g r o e f\ ‘trench, channel,
Derivatives: groan , n., groan-er , n., groan-ingy groove’, which is to related Du. groeve , ‘furrow,
n. and adj., groan-ing-ly , adv. pit’, ON. grofy Norw. grovy ‘brook, river bed’,
groat, n., a small coin. — ME. g ro o tt fr. MDu. OHG. gruobay MHG. gruobe, G. G ru bet ‘pit,
(= Du.) grooty ‘great, big’, used as a noun in ditch*, Goth, groba , ‘pit, cave’, OE. g r x fy ‘cave,
the sense of ‘a thick (coin)*. See great and cp. grave*, grafan , ‘to dig, carve*. See grave, ‘to en­
words there referreed to. For sense develop­ grave*, grave, ‘tomb*.
ment cp. grossy name of coins, and g rosch en . Derivatives: groove , tr. v., groov-edt adj.,
groats, n. pi., hulled oats. — ME. g ro tes , fr. OE. groov-ert n., groov-ing , n., groov-y , adj., groov-
groty ‘particle, atom*, rel. to g reott ‘grit*. See i-nesSy n.
grit, ‘coarse sand’, and cp. groat, grope, intr. and tr. y . — ME. gropien, gropeny fr.
grobian, n., a rude, boorish person. — G. G ro- OE. grapiany ‘to touch, feel’, fr. grap, ‘a grasp,
biant fr. facetious L. gr 0bianus y fr. G. grob, clutch*, which stands in gradational relationship
‘coarse, rough’, which is cogn. with E. gruff (q.v.) to OE. gripany ‘to clutch*. See gripe.
grocer, n. — ME. g rosser , fr. OF. grossiery fr. Derivatives: grop-ert n., grop-ing-lyy adv.
ML. grossariusy ‘one who sells wholesale*, grosbeak, n., any of various finches. — F. gros -
which is formed fr. Late L. grossus, ‘great, thick, beCy lit. ‘large beak*. See gross, adj., and beak,
gross*, with Latin suff. -arius. See gross, adj., and groschen, n., a small silver coin, formerly current
-ier and cp. F. vendre en g ros, ‘to sell wholesale’. in Germany. — G., fr. Czech groS , name o f a
683 &· W ? v

coin, fr. ML. (denarius) grossus, lit. ‘a thick (q.v.), ground-ed, adj., grounder (q.v.), ground­
coin’, fr. L. grossus, ‘thick’. See gross, adj., and ing, n.
cp. gross, name of various coins, ground, adj., reduced to particles by grinding. —
gross, adj., big. — ME. groos, grose, fr. OF. gros, Prop. pp. of grind.
‘thick’, fr. L. grossus, of s.m., which is cogn. groundage, n., fee for letting a ship in a port. —
with OIr. bres, Mir. bras, ‘big’, Co. bras, ‘thick’. A hybrid formed fr. ground, n., with -age, a suff.
Cp. grocer, grogram, grosbeak, engross (in both of ult. Latin origin.
senses). grounder, n.? a ball moving along the ground
Derivatives: gross, n. (q.v.), gross, tr. v., gross- {baseball). — Formed fr. ground, n., with agent­
en, tr. and intr. v., gross-er, n., gross-ly, adj., ial suff. -er.
gross-ness, n., gross-i-fy, tr. and intr. v., gross-i- groundless, adj. — ME. groundeles, ‘bottomless*,
fication, n. fr. OE. grundleas. See ground, n., and -less.
gross, n., bulk, mass. — Fr. L. grossus, ‘thick’. Derivatives: groundless-ly, adv., groundless­
See prec. word, ness, n.
gross, n., twelve dozen. — Fr. F. la grosse (dou- groundling, η., I) a fish that lives near the bottom;
zaine), ‘the great dozen’ , fr. gros, fern, grosse, 2) a spectator in the pit of a theater; hence 3) an
‘big’. See gross, adj. uncritical person. — The original meaning of
gross, n„ name of various coins (obsol.) — Lit. this word is ‘that which lives on, or is near to,
‘something thick’, partly fr. F. gros, ‘thick’, the ground. It is formed fr. ground, n., with suff.
partly fr. It. grosso, of s.m., which both derive -ling, ‘pertaining to*.
fr. L. grossus, ‘thick’. See gross, adj., and cp. groundsel, n., any plant of the genus Senecio. —
groschen. ME. groundeswele, fr. OE. grundeswelge, fr.
grossulaceous. — Contraction of grossulari- earlier gundeswelge, lit. ‘pus swallower’, fr.gund,
aceous (q.v.) ‘pus’, and swelgan, ‘to swallow’ ; so called in
grossular, adj., belonging to the gooseberry. — allusion to its use in making poultices. OE. gund
ModL. grossularius, fr. Grossularia (q.v.) is rel. to OHG. gunt, ‘pus’, Goth, gund, ‘can­
Grossularia, n., a genus of plants of the goose­ cer’, dial. Norw. gund, ‘scurf, scab*, and pos­
berry family (bot.) — ModL., fr. F. groseille, sibly cogn. with Gk. κανθύλη (dissimilated fr.
‘gooseberry’, fr. MDu. croesel, ‘gooseberry’. *χανθύλη), ‘swelling, tumor’. For OE. swelgan
See gooseberry. see swallow, v.
Grossulariaceae, n. pi., a family of plants, the groundsel, n., threshold, sill. — Compounded of
gooseberry family (bot.) — ModL., formed ground and sill.
from prec. word with suff. -aceae. group, n. — F. groupe, fr. It. gruppo, ‘group’,
grossulariaceous, adj., pertaining to the goose­ orig. ‘cluster, packet, knot*, fr. OProveng.
berry family. — See prec. word and -aceous. grop, ‘knot’, which derives fr. Teut. *kruppa,
grot, n., a grotto. — F. grotte, fr. It. grotta. See ‘a rounded lump or mass’. See crop.
grotto. Derivatives: group, tr. and intr. \.,group-ed, adj.
grotesque, adj., fantastic. — F. grotesque, fr. It. group-ing, n.
(pittura) grottesca, ‘grotesque painting’, orig. grouper, n., any of various fishes. — Port, garupa,
‘painting (found) in a grotta', fr. grotta, ‘crypt, of uncertain, possibly Am. Indian, origin,
cave*. See grotto and -esque. grouse, n., a game bird. — O f unknown origin,
Derivative: grotesque-ly, adv., grotesque-ness, n. grouse, intr. v., to grumble. — Prob. of imitative
grotto, n., a cave. — It. grotta, fr. VL. crupta, fr. origin; cp. Gk. γρυ, ‘a grunt’, γρύζειν, ‘to
L. crypta, fr. Gk. κρυπτή, short for κρυπτή grunt, grumble’ , L. grundire, grunnire, OE.
καμάρα, ‘a hidden vault’. See crypt, grunian, ‘to grunt’, which all are of imitative
grouch, intr. v., to be sulky. — Prob. fr. ME. origin. Cp. grunt. Cp. also grouch, grudge,grutch.
grouchen, ‘to grumble’. See grudge. Derivative: grous-er, n.
Derivatives: grouch, n., grouch-y, adj., grouch- grout, intr. and tr. v., to dig with the snout. —
ϊ-ly, adv., grouch-i-ness, n. O f uncertain origin. Cp. rout, ‘to dig with the
ground, n., bottom. — ME. ground, fr. OE. grund, snout’ .
rel. to OS., OFris., Dan., Swed. grund, Du. grout, n., coarse meal {archaic). — ME., fr. OE.
grond, OHG., MHG. grunt, G. Grund, ‘ground, grut, ‘coarse meal, grains of meal’, rel. to
soil, bottom’, ON. grunn, ‘a shallow place’, MLG. grut, ‘dregs’ , and cogn. with Lith. grudas,
grund, ‘field, plain’, grunnr, ‘bottom’, Goth. Lett, grauds, ‘corn, kernel*. See grit, ‘coarse
grundu- in grundu-waddjus, ‘foundation wall’. sand*.
These words prob. derive fr. I.-E. *ghfn-tu~, grout, n., coarse mortar. — A special use of prec.
‘sandy soil’, fr. base * g h r e n ‘to rub’, whence word.
also Gk. χραίνειν, ‘to touch slightly’. A Derivatives: grout, intr. and tr. v., to fill up
-i/(/t)-enlargement of base *ghren- appears inOE. with cement, grout-ing, n.
grindan, ‘to grind*. See grind and cp. words grove, n. — ME., fr. OE. graf, ‘grove, copse', rel.
there referred to. Cp. also groin. to OE. grxfa, ‘grove, thicket, brushwood*,
Derivatives: ground, intr. and tr. v., groundage Norw. greivla, ‘to branch out*.
grovel 684

grovel, intr. v., 1) to lie flat on the ground; 2) to gruff, adj., surly. — MLG. or MDu. ( = V>\i.)grofy
behave abjectly. — Coined by Shakespeare rel. to OHG. geroby groby M HG. gerop, gropyG.
through back formation fr. obsol. E. grovelling, groby ‘coarse, rough*, OHG. hrtoby riobf OE.
fr. ME. grufelingey ‘on the face’, which was mis­ hreofy ON. hrjufr, ‘rough, scabby’, and prob.
taken for a pres, part., whereas it is formed fr. cogn. with Lith. kraupus, ‘rough*, Lett. k'raupa,
ME. (on) grufe (fr. ON. a grufu), ‘on the face, ‘scab, scurf’, W. crawen9 Co. ere van, ‘crust*.
prone’, with adv. suff. -ling. ON. grufa, ‘prone­ Derivatives: gruff-ish, adj., gruff-ly, adv., gruff-
ness’, is rel. to ON. gryfa, ‘to bend over*. nessy n., gruff-yy adj., gruff-i-ly, adv., gruff-i-
Derivatives: grovel(l)-er, n., grovel(l)-ing, adj. nesSy n.
and adv., grovel(l)-ing-ly, adv. gruiform, adj., cranelike. — See next word.
grow, intr. and tr. v. — ME. groweny fr. OE. Grulformes, n. pi., the order of the cranes (orni-
grdwan, rel. to ON. grdat OFris. groia, Du. thol.) — Formed fr. L. grits, gen, gruis, ‘crane’,
groeienyOHG. gruoent MHG. gruejen, ‘to grow’, and fo r m a y ‘form, shape*. See crane and form, n.
fr. I.-E, base *ghro-9‘to grow*. See grass, green, gram, adj., morose. — Prob. a blend of glum
and cp. gramini-· and grim.
Derivatives: grow-ert n., grow-ingy n. and adj., grumble, intr. and tr. v. — F. grommelery fr.
grow-ing-ly, adv. MDu. grommeleti, freq. ofgrommen, ‘to grumble’
growl, intr. and tr. v. — Prob. o f imitative origin. (see freq. suff. -le), which stands in gradational
Derivatives: growly n., growl-er, n., growl-ery, n. relationship to MDu. grimmen, grimmelen, ‘to
grown, pp. of grow. grumble’, and to OE. grimm, grim, ‘cruel,
growth, n. — Formed with subst. suff. -th fr. grow, fierce, terrible, severe’. See grim and cp. words
on analogy of ON. grddi, ‘growth’ (fr. ON. there referred to. The b in grumble is intrusive.
groa, ‘to grow’), Cp. ramble.
groyne, n. — A var. of groin, Derivatives: grumble, n., grumbl-er, n., grumbl-
grab, tr. and intr. v., to dig up. — ME. grobben, ingy adj., grumbl-ing-ly, adv.
grubben, rel. to OHG. grubil0nt MHG. grii- grume, n., a clot of blood; a viscous fluid. — Ob*
bilen, ‘to dig, search, investigate’, G. grubeln, sol. F. grume, ‘clot* (whence F. grumeauy a di-
‘to rack one’s brains, meditate, ponder’, and to min.), fr. L. griimus, ‘a little heap, hillock*,
OHG. graban, OE. grafan, ‘to dig, carve*. See which is cogn. with OE. crumay ‘crumb*. See
grave, ‘to engrave*. crumb.
Derivatives: grub, n,, grubber (qq.v.), grubb-yy grummet, n. — See grommet.
a

adj., grubb-i-ness, n. grumose, adj., consisting of granules (bot.) —


grub, n., the larva of an insect. — ME. grubbet Formed with adj. suff. -ose fr. L. griimus, ‘a
lit. ‘digger’, fr. grubben, ‘to dig’. See grab, n. little heap*. See grume.
grubber, n., one who or that which grubs. — gramous, adj., i) containing grume; clotted;
ME. grubbare. See grub, ‘to dig’, and agential 2) grumose. — Formed with suff. -ous fr. L.
suff. -er. griimus. See prec. word.
grudge, intr. and tr v. — Fr. dial, grutch, fr. ME. Derivative: grumous-ncss, n.
grochen, gruchen, ‘to murmur, grudge’, fr. OF. grumpy, adj., irritable, peevish. — Formed with
groucierygrouchier, which is of Teut., ult. imi­ adj. suff. -y fr. obsol. grump, ‘ill humor*, which
tative, origin. Cp. OHG. grunnizon, ‘to grunt*, is rel. to gram, grumble, grim.
and see grant. Derivatives: grumpi-ly, adv., grumpi-ness, n.
Derivatives: grudge, n., grudg-ing, adj., grudg­ Mrs. Grundy, a name denoting a prudish and
ingly, adv. excessively conventional woman. — A character
gruel, n., thin broth made by boiling oatmeal in of the comedy Speed the Plough (1798) by
water. — OF. (F. gruau), ‘oatmeal, grits, groats’, Thomas Morton, often referred to in the phrase
dimin. of OF, gru, fr. Frankish *grut, which is ‘ What will Mrs. Grundy say ?*
rel. to Du. grut, OHG. gruzzi, ‘groats’. See grit, Derivatives: Grundy-ism, n., Grundy-ist, n.
‘coarsely ground grain’ . grflnerite, n., a variety of amphibole (mineral.) —
gruesome, adj., horrible. — Formed with 1st suff. Named after the German mineralogist E. L.
•some fr. dial. E. grue, ‘to shudder’, which is Griinery who analyzed it. For the ending see
prob. of LG. origin. Cp. M LG. gruwen, ‘to subst. suff. -ite.
shudder*, grusam, ‘gruesome’, which are rel. grunt, intr. and tr. v. — ME. grunten, fr. OE.
to MDu. grtiwen, grouwen, Du. gruwen, OHG. grunnettan, freq. of grunian, ‘to grunt’, rel. to
ingruen, MHG. gruwen, G. graueny‘to shudder’, Dan. grynte, OHG. grunnizdnyMHG., G. grun-
MDu. griiwely MHG. griuwel, griul, G. Greuel, zeny ‘to grunt’ ; of imitative origin. Cp. L. grun-
‘horror, terror*, and to M LG. grisen, gresen, direΛgrunnirey ‘to grunt*, which is also imitative.
etc., ‘to shudder*. Cp. Du. gruwzaam, MHG. Cp. also grouse, ‘to grumble*, and words there
gruwesam, grusam, G. grausam, ‘cruel’, and see referred to. Cp. also gurnard.
grisly. Dan. grue, ‘to dread*, gruelig, ‘dreadful, Derivatives: grunt, n., grunt-ing, adj., grunt-ing-
terrible’, are LG. loan words. ly9 adv.
Derivatives: gruesome-ly, adv., gruesome-ness, n. gruntle, intr. v. — Freq. of grant. Cp. disgruntle.
685 guerdon

grutch, intr. v., to grudge {dial. English)♦ — ME. guardian, n. — ME. gardein, fr. A F. gardein,
gruchen, ‘ to murmur, grudge’ . See grudge. corresponding to OF. (= F.) gardien, which
Derivative: grutch, n. was formed with change of suif. fr. OF. gardene,
Gruyere, n. — Short for Gruyere cheese, so called fr. garder. See guard, v., and -Ian, and cp.
fr. Grayire, a town in Switzerland, where it was warden, which is a doublet of guardian.
originally made. guarinite, n., a calcium titanium silicate {mineral.)
Gryllidae, n. pi., a family of insects, the crickets — Named after Professor G. Guarini of Naples.
{zool.) — ModL., formed fr. Gryllus with suff. For the ending see subst. suff. -ite.
-idae. guameri, n. — Short for Guarneri violin, prop, a
Gryllus, n., the typical genus o f the crickets. — violin made by members of the Guameri family
L. grillus, gryllus [whence also OHG. grillo, at Cremona in Italy. Cp. arnati and stradivarius.
(MHG., G. grille), ‘cricket’ ], fr. Gk. γρύλλος, guava, n.f a tree of the genus Psidium. — Sp.
‘an Egyptian dance; a performer in such a dance; guayaba, ‘fruit of the guava tree’, guayabo, ‘the
comic figure, caricature’, guava tree’, fr. Tupi guajava.
gryphon, n. — See griffin, ‘a mythical animal’, gubernatorial, adj., pertaining to a governor. —
grysbok, n., a small grayish S. African antelope. Formed with suff. -ial fr. L. gubernator, ‘steers­
— S. Afr. Du., fr. Du. grijsbok, lit. ‘gray buck’, man, pilot, ruler, governor*, fr. gubernatus, pp.
fr. grijs, ‘gray’, and bok, ‘buck*. See grizzle, o f guberndre, ‘to steer, direct, conduct, govern’.
"gray’, and buck. See govern, governor,
guaebaro, n., a South-American night bird. — guddee, guddy, n. — Variants of gaddi.
Sp. gudeharo, fr. guacho, ‘orphan’, fr. Quechua gudgeon, n., a small freshwater fish of the carp
wdheha, ‘poor; orphan’, dim. of wah, ‘strange, family. — ME. gojon, fr. F. goujon, fr. L. gobio-
foreign*. nem, ace. of gobid, a collateral form of gdbius,
guaco, n., a South American climbing plant. — fr. Gk. κωβιός ‘gudgeon’, which is o f uncertain
— Sp., borrowed from a native language spoken origin. Cp. goby.
in Central or South America. gudgeon, n., a pivot. — ME. gojone, fr. OF.
guaiacol, n., a colorless liquid. — Formed fr. next gojon (F. goujon), ‘dowel’, dimin. of gouge, ‘a
word with suff. -ol. tool for making grooves, a hollow chisel’. See
guaiacum, n., i) any of tropical American trees gouge and -on.
of the genus Guaiacum; 2) resin from any of guelder rose, n. — Lit. ‘rose of Gelderland\ from
these trees. — ModL., fr. Sp. guayaco, from the name of a province in Holland. Cp. F. rose
a Haitian word. de Gueldre, of s.m.
guan, n., any of large gallinaceous birds of Cen­ Guelph, Guelf, n., a member of the papal party
tral and South America. — Sp. guan, from W. in Italy during the Middle Ages. — It. Guelfo,
Indian native name, fr. ML. Guelphus, fr. MHG. WeIf, name of the
guana, n. — A var. of iguana, ancestor of a family of princes. The name derives
guanaco, n., a kind of large wild llama. — Sp., fr. OHG. Hwelp, orig. a nickname meaning
fr. Quechua hnanaco, huanacu. ‘whelp, cub*. See whelp.
guano, n., a manure consisting of the dung of sea Derivative: Guelph-ic, Guelf-ic, adj.
birds. — Sp., fr. Quechua huanu, ‘dung*. Guendolen, fern. PN. — A var. of Gwendolin(q.v.)
Derivative: guano, tr. v., to manure with guano, guenon, n., any of a genus of long-tailed African
guarana, n., a paste made from the seeds of the monkeys. — F., ‘she-monkey, monkey’, of un­
Brazilian climbing plant Paullinia cupana. — certain origin.
Port, and Sp. guarand, fr. Tupi guarana. guepard, n., the cheetah. — F. guepard, fr. earlier
guarantee, n. — Formed fr. guaranty, on analogy gapard, shortened fr. It. gattopardo, lit. ‘cat-
of other legal terms ending in -ee. leopard*. See cat and pard and cp. leopard. Cp.
Derivative: guarantee, tr. v. also F. chat-pard, ‘mountain cat’, lit. ‘cat-
guarantor, n.— See guaranty and agential suff. -or. leopard*.
guaranty, n. — OF. guarantie, garantie, cor­ guerdon, n., a reward. — ME., fr. OF. guerredon,
responding to ONF. warantie. See warranty, guerdon, fr. ML. widerdonum, which is a blend
which is a doublet of guaranty. of OHG. widarlon, ‘recompense’ and L. donum,
guard, tr. and intr. v. — OF. guarder, garder (F. ‘gift*. OHG. widarlon lit. meant ‘return gift’,
garder), ‘to keep, watch over, guard, protect, fr. widar, ‘against’, and Ion, ‘reward, gift*. The
defend’, corresponding to ONF. warder. See first element is rel. to OE. wider, ‘against’, wid,
ward, v., which is a doublet of guard, v. ‘against, opposite’ ; see withers, with. The second
Derivatives: guard-ed, adj., guard-ed-ly, adv. element is rel. to OE. lean, ‘reward’, fr. I.-E.
guard-ed-ness, n., guard-er, n. base *lou-, ‘to gain, enjoy*, whence also L.
guard, n. — OF. guarde, garde (F. garde), ‘watch­ lucrum, ‘gain, profit, advantage’ ; see lucre. For
ing, keeping, custody*. See ward, ‘the act of the etymology of L. donum see donation,
guarding’, which is a doublet of guard, n. guerdon, tr. v., to reward. — ME. guerdonen, fr,
guardant, adj., the same as gardant {her.) — F. OF. guerredonner, guerdonner, ‘to recompense,
gardant, pres. part, of garder. See gardant. reward*, fr. guerdon. See guerdon, n.
guereza 686

guereza, n., an Abyssinian monkey. — From na­ Frankish *witan, ‘to show' (whence also OProv-
tive name. eng. guidar, guizar). Cp. OS. wisian, ON. visa,
guerilla, n. — See guerrilla. Dan. vise, Swed., Norw. visa, OFris. wisa,
Guernsey, n., name of a breed of cattle. — So MDu. wisen, Du. wijzen, OHG., M HG. vmert,
called because orig. reared on the Island of G. weisen, ‘to show, point out*, OE. ‘to
Guernsey. see'. See wise, adj. and n., wit, v., and cp. guise.
Guernsey lily. — This flower was discovered in Cp. also guidone, guy, ‘rope*, Guy.
Japan by Kaempfer, the Dutch botanist. Its guide, n. — F., fr. OProveng. or It. guida, ‘guide,
name is due to the circumstance that the ship leader’, fr. OProveng. guidar, ‘to lead*. See
which brought the first specimens of this plant guide, v.
to Europe was wrecked on the coast of Guern­ guidon, n., i) a small flag or pennant; 2) an of­
sey, in whose soil some of the bulbs germinated, ficer carrying such a flag. — F., fr. It. guidone,
i

guerrilla, also guerilla, n., 1) irregular warfare; ‘standard’, fr. guida, ‘guide’. See guide, n. and v.
2) a person who engages in irregular warfare. — guige, n., a long leather strap serving to fasten the
Sp. guerrilla, lit. ‘little war’, dimin. of guerra, shield to the neck. — OF. guiche, guige, fr.
‘war’, fr. OHG. werra, ‘war’ (whence also Port., Frankish *wipig, ‘withe, wickerwork', which
Proveng., It. guerra, F. guerre). See war. is rel. to OHG. wida, ‘willow’, OE. wide, ‘withe’,
guess, tr. and intr. v. — ME. gessen, ‘to think, ‘willow’. See withy.
believe’, prob. of Scand. origin. Cp. Dan. gisse, guild, gild, n., an association for mutual aid. —
Swed., Norw. gissa, ‘to guess’, which are rel. ME .glide, fr. ON .gildi, ‘payment, contribution,
to M LG., MDu. and G. gissen, of s.m., and fraternity’, which is rel. to ON. gjald, ‘payment’.
ult. to ON. geta, ‘to get; to guess’. See get. See geld.
Derivatives: guess, n., guess-er, n. Derivative: guild-ry, n.
guest, n. — ME. gest, fr. ON. gestr, which is rel. guilder, n., a Dutch coin. — Altered fr. Du.
to OE. gdest, giest, OFris. jest, OS., Du. gast, gulden, lit. ‘golden*. See gold and cp. gulden.
OHG. gast, gesti, MHG. gast, geste, G. Gast, guile, n., cunning. — ME. guile, gile, fr. OF.
Goth, gasts, ‘guest*, orig. ‘stranger’, and cogn. guile, which is of Teut. origin. See wile and cp.
with L. hostis, ‘stranger; enemy’, hospes (for beguile.
hosti-potis), ‘host, guest’, orig. ‘lord of stran­ Derivatives: guile-ful, adv., guile-ful-ly, adv.,
gers’, OSIav. gosti, ‘guest’, and perh. also with guile-ful-ness, n., guile-less, adj., guile-less-ly,
Gk. ξένος, Ion. ξεΐνος, Dor. ξέν,Γος, ‘stranger, adv., guile-less-ness, n.
guest*. Cp. host, ‘landlord, guest', host, ‘army’, guillemot, n., a seabird of the auk family. — F.,
hospital, hostile, hotel, xeno-. dimin. of PN. Guillaume, ‘William*. For sense
Derivatives: guest, tr. and intr. v., guest-less, development cp. jay, martin, martlet, which all
adj. are traceable to proper names,
Gueux, n. pi., the patriot nobles of the Nether­ guilloche, n., an ornament formed by two or
lands (hist.) — F., lit. ‘beggars’, fr. earlier *gueu more bands. — F. guillochis, formed from Guil-
(to be inferred from the fern, gueue), prob. fr. foche, a PN. altered fr. Guilfot, which is a pet
Du. guit, ‘rogue, rascal'. form of Guillaume, ‘William’. See William. For
guff, n., foolish talk. — Orig. ‘a breath, puff’ ; of sense development cp. F. guillaume, ‘rabbet-
imitative origin. Cp. next word, plane’ (fr. Guillaume). Cp. also guillemot and
guffaw, intr. v., to laugh loudly; n., a loud words there referred to.
laughter. — O f imitative origin, guilloche, tr. v., to ornament with guilloche. —
gugal, googul, n., an aromatic gum resin; bdel­ F. guillocher, fr. guillochis. See guilloche, n.
lium. — Hind, gugal, guggul, fr. OI. guggulu. guillotine, n., an instrument for beheading. —
guggle, intr. v., to gurgle. — O f imitative origin. F., named after the physician Joseph-Ignace
Cp. gurgle. Guillotin (1738-1814), who recommended its
guglet, n. — A var. of goglet. adoption by the National Convention in 1789.
guhr, n., an earthy deposit. — Dial. G., ‘earthy His aim in inventing this machine was to make
deposit’, lit. ‘fermentation’, from the stem of the execution of those condemned as swift and
G. garen, ‘to ferment’ (tr.), fr. M HG. jesen, ‘to painless as possible.
ferment’ (intr), fr. OHG. jesan, of s.m. See guillotine, tr. v., to behead with a guillotine. —
yeast and cp. the second element in kieselguhr. F. guillotiner, fr. guillotine. See guillotine, n.
guidage, n., r) guidance: 2) fee for guidance (oh- guilt, n.? the fact of having committed a wrong.
sol.) — A hybrid coined fr. guide and -age, a — ME. gult, gilt, fr. OE. gylt, ‘guilt, crime, debt,
suff. of Latin origin. fine'; of unknown origin.
guidance, n. — A hybrid coined fr. guide and Derivatives: guilt-less, adj., guilt-less-ly, adv.,
-ance, a suff. of Latin origin, guilt-less-ness, n., guilt-y, adj., guilt-i-ly, adv.,
guide, tr. v. — ME. guiden, guyden, gyden, fr. F. guilt-i-ness, n.
guider, ‘to guide, lead, conduct’, refashioned— guimpe, n. — See gimp.
after the noun guide— fr, OF. guier (whence guinea, n., 1) a former English gold coin; a sum
ME. gyen), ‘to guide, lead’, which derives fr. of 21 shillings. — From Guinea, a country in
00 / gum

W. Africa; so called because first coined in golly prob. rel. to ME. gully ‘yellow’, fr. ON.
1663 from gold brought from the Guinea coast, gulry ‘yellow’. See yellow,
guinea pig, n. — The guinea pig comes from gull, tr. v., to deceive. — Prob. fr. prec. word.
Brazil and owes its name to the circumstance Derivatives: gully n., a dupe, gull-ishy adj., gull-
that it was brought to England by Guinea men, ish-ly, adv., gull-ish-nessy n.
i.e. ships trading between England, Guinea and gull, n., a long-winged, web-footed aquatic bird.
South America. — ME. gully of Celtic origin. Cp. Co. gullany
Guinevere, fern. PN. — W. Gwenhwyvar9 lit. gwilarty W. gwylan, Bret, gwelan (whence F.
‘white cheeked’ . See Gwendoline), gwyniad. godland), ‘gull’.
guipure, n., any of various kinds of laces. — F., gullet, n., the throat. — ME. goletyfr. OF. golett
fr. OF. guiper, ‘to cover with silk’, fr. Frankish goulety dimin. of golet goule, ‘throat’ (whence
wipan9 ‘to cover with silk’, which is rel. to Du. F. gueulef ‘mouth of some animals’), fr. L. gulay
wippen9 OHG. wtfan9 MHG. wifen, G. weifen9 ‘throat’, which derives fr. I.-E. base *gel-t
‘to wind, reel’, and cogn. with L. vibrdre, ‘to *gwel- (this latter is prob. a blend o f the bases
move rapidly to and fro, shake, brandish, agi­ *gel- and *gwer-)9‘to swallow, devour’, whence
tate’. See vibrate and cp. words there referred also L. gluttirey ‘to swallow, gulp down, devour’,
to. For the ending see suff. -ure. OE. ceole, OHG. kela, MHG. kel9 G. Kehley
guise, n., 1) manner, fashion; 2) appearance; ON, kjolr9 ‘throat’, OSlav. glutu, ‘gullet*, OIr.
3) disguise. — ME. guise, gise9 fr. OF. (= F.) gelinty ‘I eat up, devour’, W. gely ‘leech’, and
guisef which is borrowed fr. Teut. *wisa9 ‘man­ prob. also Gk. δέλεαρ (for *δέλεΡαρ), ‘bait, lure’.
ner’ (whence also OProven^. guiza, It., Sp., See glut, ‘to swallow’, and cp. glutton, gula,
Port, guisa). See wise, n., which is a doublet of gully, gulosity. Cp. also goliard. For the dei iv-
guise9 and cp. disguise» atives of base *gwer- see voracious and cp. gurgi­
guiser, n., a mummer (Engl, and Scot.) — Formed tation and words there referred to.
fr. guise with agential suff. -er. gullible, adj., easily deceived. — A hybrid coined
guitar, n., a stringed musical instrument. — F. fr. gull, ‘to deceive’, and suff. -ible.
guitare9 fr. Sp. guitarra9 fr. Arab. qitdrah9 fr. Derivative: gullibil-ityy n.
Gk. κιθάρα, fr. Pers. sihtar. See cither and cp. gully, n., a small ravine. — Altered fr. gullet.
gittcm, zither. Derivative: gully9tr. v.
Derivative: guitar-ist9n. gulosity, n., gluttony (rare). — Late L. guldsitas,
gula, n., the upper throat (zool.) — L., ‘throat’. fr. L. guldsusy ‘gluttonous’, fr. gula. See gullet,
See gullet. adj. suff. -ose and suff. -ity.
Derivative: gul-ar9adj. gulp, tr. and intr. v. — ME. gulpen, golpen, glub-
gulch, n., a deep ravine. — Prob. fr. dial. E. beriy of imitative origin. Cp. Du. gulpen, ‘to
gulch, ‘to swallow greedily’, fr. ME. gulchen9 gulp, guzzle’, Swed., Norw. glupat ‘to swallow,
which is of imitative origin, devour’, which are also imitative. Cp. also OE.
gulden, n., formerly, a German and Dutch silver gielpany ‘to boast’ , OHG. gelph, ‘outcry’, MHG.
coin (orig. a gold coin). — Du. and G. gulden, gelfen, ’to boast’, and see yelp.
shortened fr. Du. gulden florijn, ’a gold coin’. Derivatives: gulp, n., gulp-ing-ly9 adv., gulp-y9
See gold and cp. guilder. adj.
gules, n., the color red; adj., red. — ME. goules9 gum, n., flesh in which the teeth are set. — ME.
fr. OF. gouleSy gueules (F. gueules), ‘gules’, gomey fr. OE. g0ma9 ‘palate’ (pi. g0man9‘jaws’),
prop, ‘neckpieces of (red) fur’, pi. of gole9 rel. to ON. gdmi9 ‘palate’, gdmr, ‘gum’, Swed.
gueule (F. gueule)9 ‘throat’, fr. L. gula, ‘throat’. gomy ‘palate’, Dan. gumme, ‘gum’, OHG. gou-
See gullet. moy MHG. goume, G. Gaument ‘palate’, and
gulf, n. — ME. goulfy golf,\ fr. It. golfo , fr. Gk. cogn. with Lith. gomurys, ‘palate’, Lett, ga-
κόλπος, ‘bosom, lap, bay, gulf, womb’, for murSy ‘windpipe, trachea’, fr. I.-E. base *gh0u-9
*qolpos9 dissimilated fr. *qwolpos9 ‘something *gheu-y *gheu-y ‘to gape’, whence also Gk. χάος
vaulted’, fr. I.-E. base *qwelp-9 ‘to vault’, (for *χάΙος), ‘gulf, chasm, abyss, the rude un­
whence also ON. hvalf,OE. hwealf9OHG. walbo9 formed mass’, χαύνος, ‘gaping’, χάσμα, ‘chasm,
MHG. walbe9 M LG. welve9 OHG. gi-welbi9 G. gulf’. The above base is rel. to base *ghei-, *ghi-9
Gewolbe9 ‘vault, arch’, ON. hvelfa9 ‘to vault’, ‘to gape, yawn’. See yawn and words there re­
OE. d-kwielfan9 ‘to cover with a vault; to over­ ferred to.
whelm’, OS. bi-hwelbian9 MDu., Du. welven9 gum, n., a viscid substance. — ME. gomme9 fr.
OHG., MHG. welben9 G. wolben9 ‘to vault’, OF. (= F.) gomme, fr. VL. gumma, fr. L. cum-
Goth, hilf-trjom (dat. pi.), ‘coffin’. See whelm miy gummiy fr. Gk. κόμμι, ult. fr. Egypt, fcmj-t.
and cp. colpo-. Cp. gumma.
Derivatives: gulf, tr. v., gulf-y, adj. Derivatives: gumm-y9 adj., gumm-i-ness, n.
gulix, n., a kind of fine linen. — Fr. Gulichet gum, tr. and intr. v., to fasten with gum. — F.
former name of the town Jiilich in Western gommer, fr. gomme. See prec. word.
Prussia. Derivatives: gumm-edf adj., gumm-er, n., gumm­
gull, n., an unfledged bird (now dial,) — ME. ing, n.
gum bo 685

gumbo, gombo, n., the okra plant. — From native and garget» gargle, gargoyle, gorge, gurge,
name in Angola. gurges.
gum-gum, n., a bowl of iron used as a musical gurgle, intr. v., to flow with a bubbling sound. —
instrument in India and S. Africa. — Prob. pi. Prob. fr. OF. gorguler, fr. L. gurgulid, ‘gullet*
o f Malay gong. See gong, [whence M LG., Du. gorgel, OHG. gurgula
gumma, n., a soft tumor, characteristic of tertiary (MHG., G. gurgel), ‘throat’], which is dissimi-
syphilis. — Medical L., fr. L. gummi. See gum, lated fr. *gurgurid, is rel. to gurges, ‘whirlpool’,
‘a viscid substance*. and cogn. with OI. gdrgarafit ‘whirlpool’, OHG.
gummatous, adj., pertaining to, or resembling, a querchala, querka, ‘throat, gullet*, ON. kverk,
gumma. — Formed with suff. -ous fr. Medical ‘crop, maw*. See prec. word.
L. gumma, gen. gummatis. See gumma, Derivative: gurgle, n., a gurgling sound,
gummiferous, adj., producing gum. — See gum, gurnard, n., a small marine fish of the family
‘a viscid substance’, and -ferous. Triglidae. — OF. gornard, gornart, formed with
gum mogador, Morocco gum. — So called from metathesis fr. OF. gronir, grognir, fr. L. grun-
Mogador, a seaport in Morocco, whence it is nire, ‘to grunt*. See grunt and -ard. The fish is
exported. so called because it emits a grunting sound
gummous, adj., pertaining to, or resembling, gum; when drawn out of the water,
gummy. — L. gummdsus, ‘gummy*, fr. gummi. gurnet, n. — A var. of gurnard,
See gum, *a viscid substance’, and -ous. gurry, n., a little fort {India), — Hind, garhi,
gumption, n., shrewdness, common sense (col­ ‘a fort*.
ic q.) — Orig. Scot.; of uncertain origin, guru, also gooroo, n., a teacher, a priest (India).
gun, n. — ME. gunne, gonne, prob. from the fern. — Hind, guru, fr. OI. guruh, ‘heavy, weighty,
PN. Gunne, shortened from the name Gunhild, venerable; teacher’, which is cogn. with Gk.
which was applied to a war engine (in 1330-31). βαρύς, L. gravis, ‘heavy*. See grave, ‘weighty’,
For sense development cp. the gun names and cp. garce.
Mons Meg, Big Bertha, etc. gush, intr. v. — ME. guschen, prob. of imitative
Derivatives: gun, intr. v., gunnage (q.v.), gunn­ origin.
er, n., gunn-ery, n., gunn-ing, n. Derivatives: gush, n., gush-er, n., gush-ing, adj.,
gunge, n., a storehouse; a market (India). — gush-ing-ly, adv., gush-ing-ness, n., gush-y, adj.
Hind, ganj, fr. OI. ganjah, ‘treasury*, which is gusset, n., a piece of chain mail at the armpit. —
an Iranian loan word. Cp. Pers. ganj, ‘treasure’, F., ‘armpit; fob pocket’, dimin. of gousse, ‘pod,
and see genizah. husk*, which is of unknown origin. For the end­
gunja, n. — A var. of ganja. ing see sufT. -et.
gunnage, n., number of guns carried by a war­ Derivative: gusset, tr. v.
ship. — A hybrid coined fr. gun and -age, a gust, n., a sudden blast of wind. — ON. gustr,
suff. of Latin origin. ‘gust, blast’, formed with suff. -/ from gus-,
gunnel, n., a kind of blenny. — O f uncertain weak grade of gjosa, ‘to gush*. See geyser.
origin. Derivatives: gustful(q.v.), gust-y, adj., gusti-ly,
gunnel, n. — A var. of gunwale. adv., gust-i-ness, n.
Gunnera, n., a genus of plants (hot.) — ModL., gust, n., relish. — L. gustus, ‘tasting, taste*. See
named after the Norwegian botanist Johan choose and cp. gofit, gustation, gusto, degust,
Ernst Gunnerus (1718-73). disgust, ageustia, ragout.
gunter n. — Shortened fr. gunter rule, scale, Derivative: gustful (q.v.)
resp. rig; named after the English mathematic­ gustation, n., the act of tasting. — L. gustatid,
ian Edmund Gunter (1581-1626). gen. -onis, ‘a tasting*, fr. gustatus, pp. of gus­
Gunther, Gunter, masc. PN. — OHG. Gundhard, tare, ‘to taste*, fr. gustus. See prec. word and
lit. ‘bold in war’, fr. gund, ‘war’, and harti, hart, -ation.
‘hard, strong, bold*. For the first element see gustative, adj., pertaining to the sense of taste. —
gonfanon, for the second see hard, Formed with suff. -ive fr. L. gustatus, pp. of
gup, n., gossip (India). — Hind, gap, fr. Pers. gap, gustare. See gustation.
‘prattle, gossip*. Derivative: gus tative-ness, n.
gurge, n., a whirlpool (rare). — L. gurges. See gustatory, adj., gustative. — Formed with suff.
next word. -ory fr. gustatus, pp. of gustare. See gustation.
gurges, n., a spiral representing a whirlpool (her.) Gustavus, masc. PN. — Latinized form of Swed.
— L. gurges, ‘whirlpool*. See next word, Gu-staf, a name compounded of two elements.
gurgitation, n., a boiling liquid. — Formed with The first element is of uncertain origin, the
suff. -ion fr. L. gurgitatus, pp. of gurgitare, ‘to second means ‘staff’ (see staff),
surge, flood’, fr. gurges, gen. gurgitis, ‘whirl­ gustful, adj., windy. — Compounded of gust, ‘a
pool, gulf’ ; fr. base mgurg-, which is formed blast of wind’, and -ful.
with defective reduplication fr. I.-E. base gustful, adj., tasty. — Compounded of gust,
*gwe r ‘to devour*. See voracious and -ation and ‘relish’, and -ful.
cp. ingurgitate, regurgitate. Cp. also next word Derivatives: gustful-ly, adv., gustful-ness, n.
689 gymnastarch

gusto, n., taste; keen relish. — It., fr. L. gustus, Derivative: gutturaliz-ation, n.
‘tasting, taste*. See gust, ‘taste*, gutturο-, combining form meaning guttural. —
gut, n., the alimentary canal; the intestines. — . Fr. L. guttur, ‘throat*. See guttural,
ME. gut, gutte, fr. OE. guttas (pi.), ‘entrails’, gutty, adj. — See gutt6.
rel. to MDu. gote, Du. goot, G. Gosse, ‘gutter, gutty, n., a gutta-percha ball. — Formed from
drain’, ME. gote, ‘channel, stream’, and in grad­ the abbreviation of gutta-percha and suff. -y.
ational relationship to OE. geotan, ‘to pour*. guy, n., a rope. — OF. guie, ‘a guide*, fr. guier.
See found, ‘to cast’, and cp. words there referred See next word.
to. Cp. also guttle. guy, tr. v., to guide with a guy. — OF. guier, ‘to
Derivative: gut, tr. v. guide*. See guide.
gutta, n., in the Doric entablature, one of a series Guy, masc. PN. — F., rel. to It., Sp„ Port. Guido,
of ornaments, attached to the lower side of the lit. ‘leader*; of Teut. origin. See guide, n. and v.,
mutules. — L., ‘drop*. See gutter, and cp. guy, ‘rope*.
gutta, n., the principal constituent o f gutta­ guy, n., i) a grotesque effigy of Guy Fawkes; 2) a
percha («chem.) — See gutta-percha, grotesquely dressed person. — From the name
gutta-percha, n., a rubberlike substance formed of Guy Fawkes, the ill-famed conspirator. For
from the juice of various Malaysian trees. — the etymology and meaning of this PN. see
Lit. ‘gum of the gutta-percha tree*, fr. Malay Guy.
gitah, ‘gum, balsam*, and pircha, name of the Derivative: guy, tr. v., to make fun of.
tree yielding this gum; influenced in form by guzzle, intr. and tr. v., to drink greedily. — OF.
L. gutta, ‘a drop*. gosillier, gosiller, ‘to go down the gullet; to
guttate,adj., 1) resembling drops; 2) spotted as vomit; to chatter*, fr. gosillier, ‘throat, gullet*,
if with drops. — L. guttatus, pp. of guttare, ‘to which prob. derives fr. OF. ( — F.) gosier, of
drop’, fr. gutta, ‘drop*. See gutter and adj. suff. s.m., which derives fr. Gaul.-L. geusiae, ‘gullet*;
-ate and cp. gutte, which is a doublet o f guttate. influenced in form by F. gorge, ‘throat*.
gutte, guttee, gutty, adj., sprinkled with drops Derivatives: guzzle, n., guzzl-er, n.
{her.) — A F. gutte, corresponding to F. goutte, gweduc, n., a large edible clam. — N. American
‘sprinkled with drops’, fr. L. guttatus, pp. o f Ind.; lit. ‘dig deep*.
guttare. See prec. word. Gwen, fern. PN. — Dimin. of Gwendoline.
gutter, n. — ME. goter, gotere, fr. OF. gutiere, Gwendolin(e), also Gwendolen, Gwendolyn, fern.
goutiere (F. gouttiire), ‘gutter, spout (of water), PN. — A compound of Celtic origin; the first
channel; groove*, fr. gute, goute (F. goutte), element is Bret, gwenn, ‘white*. See next word,
‘drop’, fr. L. gutta, ‘drop*. See gout, and cp. gwyniad, n., a fish of the salmon family. — Lit.
gutta, ‘ornament*, guttate, gutt£, guttula. OF. ‘white (fish)*, a hybrid formed with suff. -iad
subst. suff. -iere (F. -ιέre) is prop, the fern, form fr. W. gwyn, ‘white’, which is rel. to Bret, gwenn,
of the adj. suff. -ier (fr. L. -arius). See -ier. Co. guyn, OIr. find, Gael., Ir. fionn, Gaul.
Derivatives: gutter, tr. and intr. v., gutter-ing, n. vindo-, ‘white’, fr. Celtic *vindo-, ‘visible;
guttiferous, adj., producing drops. — Compound­ ‘shining; white*, a nasalized form of *vid-, ‘to
ed of L. gutta, ‘drop’, and the stem of ferre, see’, whence OIr. fiss, Gael., Ir. fios, ‘knowl­
‘to bear, carry*. See gutter and -ferous. edge*, fr. I.-E. base *weid-, *woid-, *wid-, ‘to
guttiform, adj., drop-shaped. — Compounded of see; to know*, whence also L. videre, ‘to see*.
L. gutta, ‘drop*, and forma, ‘form, shape*. See See vision and cp. winter and words there re­
gout and form, n. ferred to. Cp. also Guinevere, Gwendolin(e).
guttle, intr. and tr. v., to gormandize. — Formed gybe, v. — A var. of jibe, ‘to swing round*.
fr. gut wit freq. suff. -le. Gygis, n., a genus of terns (ornithol.) — ModL.,
Derivative: guttl-er, n. fr. Gk. γύγης, name of a water bird, which is
guttula, n., a small droplike spot {hot. and zool.) prob. of imitative origin,
— L., ‘a small drop*, dimin. of gutta. See gutter. gyle, n., 1) amount of beer produced at one brew­
Derivatives: guttul-ar, guttul-ate, adjs. ing; 2) fermenting wort; 3) fermenting vat. —
guttural, adj., pertaining to the throat. — F., fr. ME., fr. MDu. ghijl, ghijle (Du. gijl), ‘ferment’ ,
ML. gutturalis, fr. L. guttur,‘throat’, which prob. from the verb ghijlen, ‘to ferment’ , whence F.
stands for *gutur and derives fr. I.-E. base guiller, of s.m. ,
*gwet-, *geut-, *g&t-, ‘to vault*, whence also OE. gymkhana, n., display of athletic sports (orig.
cwid, ‘belly, womb’, Goth, qifrus, ‘stomach, Anglo-Indian). — A blend of Hind, gend-khana,
belly, womb*, ON. kvidr, ‘belly*. See bowel and ‘ball house’ (fr. gend, ‘ball’, and khana, 'house'),
adj. suff. -al and cp. botulism. Cp. also goiter. and E. gymnastics (q.v.)
Derivatives: guttural-ity, n., gutturat-ly, adv., gyms-, form of gymno- before a vowel,
guttural-ness, n., gutturalism, gutturalize (qq.v.) gymnasia!· — Formed fr. gymnasium with adj.
gutturalism, n., tendency to gutturalize. — See suff. -al.
guttural and -Ism. gymnasiarch, n., at ancient Athens, a super­
gutturalize, tr. v., to pronounce gutturally. — intendent of athletic training. — L. gymnasiar-
See guttural and -ize. chus, fr. Gk. γυμνασίαρχος, which is compounded
gymnasium 690

of γυμνάσιον, ‘gymnasium’, and άρχός, ‘leader, gymnosperm, n., a plant that has its seeds naked
chief, ruler’. See next word and -arch, (i.e. not enclosed in an ovary). — ModL. gym·
gymnasium, n., 1) a building equipped for gym­ nospermus, fr. Gk. γυμνόσπερμος, ‘having naked
nastics; 2) in Germany and some other coun­ seeds', compounded of γυμνός, ‘naked’, and
tries, a secondary school for students. — L., fr. σπέρμα, ‘seed’. See gymno- and sperm and cp.
Gk. γυμνάσιον, ‘gymnastic school, school*, fr. angiosperm.
γυμνάζειν, ‘to practice gymnastic exercises’, lit. gymnospermous, adj., having the seeds not en­
‘to train naked’, fr. γυμνός, ‘naked’ ; so called closed in an ovary. — See prec. word and -ous.
because the athletes trained naked. See gyrano-. Gymnotus, n., a genus of fishes, the electric eel
gymnast, n., one who teaches gymnastics. — Gk. (,ichthyol.) — ModL. Gymnotus, contraction of
γυμναστής, ‘trainer of athletes', fr. γυμνάζειν. Gymnonotus, which is compounded o f Gk. γυμ­
See prec. word and -ast. νός,* *‘naked’, and νώτος, ‘the back’ ; so called be-
gymnastic, also gymnastical, adj., pertaining to cause of the absence of the dorsal fin. See gym-
physical exercises. — L. gymnasticus, fr. Gk. no- and noto-. The contraction of Gymno-ndtus
γυμναστικός, ‘pertaining to, or fond of, gym­ into Gymnotus is due to haplology. (Cp. Gym-
nastic exercises’, fr. γυμνάζειν. See prec. word nonoti, which is formed without such contrac­
and -ic, resp. also -al. tion).
Derivatives: gymnastics (q.v.), gymnastic-al-Iy, gyn-, form o f gyno- before a vowel,
adv. gynaeceum, n., i) apartment for women (Greek
gymnastics, n., physical exercises. — See prec. antiq.); 2) the pistils of a flower collectively (bot.)
word and -ics. •— L. gynaeceum, fr. Gk. γυναικεΐον, ‘women’s
gymno-, before a vowel gymn-, combining form apartment’, prop. neut. of the adjective γυναι­
meaning ‘naked’ . — Gk. γυμνό-, γυμν-, fr. κείος, ‘pertaining to a woman; womanly, fe­
γυμνός, ‘naked’, cogn. with OI. nagndhy L. minine,’ used as a noun, fr. γυνή, gen. γυναικός,
midus, Goth, naqaps, OE. nacod, ‘naked’. See ‘woman’. See gyneco-.
naked and cp. nude. gynaeco-. — See gyneco-.
Gymnocladus, n., a genus of plants, the Kentucky gynandrous, adj., having the gynoecium and an·
coffee tree (bot.) — ModL., compounded of droecium united in a column (as in orchids). —
gymno- and Gk. κλάδος, ‘branch’. See dado-. Gk. γυνανδρος, ‘of doubtful sex’, fr. γυνή,
Gymnoconia, n., a genus of rusts (bot.) — ModL., ‘woman*, and άνήρ, gen. άνδρός, ‘man’. See
compounded of gymno- and Gk. κόνις, ‘dust’, gyneco- and andro- and cp. androgynous. For
which is cogn. with L. cinis, ‘ashes’. See cinerary E. -ous, as equivalent to Gk. -ος, see -ous.
and cp. conio-, conidi-. For the ending see suff. gynarchy, n., government by a woman or women.
-ia. — Compounded of gyn- and Gk. -αρχίά, ‘rule’.
Gymnodontes, n. pi., a group of fishes (ichthyol.) See -archy.
— ModL., compounded of gymno- and Gk. gynec-, form of gyneco- before a vowel,
οδών, gen. όδόντος, ‘tooth’. See odonto-. gynecium, n. — See gy noecium.
Gymnonoti, n.pl., an order of fishes including the gyneco-, before a vowel gynec-, combining form
electric eel and allied forms (ich th y o l.) — ModL. meaning ‘woman’ . — Gk. γυναικο-, γυναικ-,
G y m n o n o ti , compounded of gymno- and Gk. fr. γυνή, gen. γυναικός, ‘woman’, rel. to Boeo­
νώτος, ‘the back', which is cogn. with L. n a tes , tian βανά, fr. I.-E. *guuna, *gwena, ‘woman’,
‘rump’ ; so called in allusion to the absence of whence also OI. grid, gand, ‘wife of a god, god­
the dorsal fin. See noto- and cp. nates. Cp. also dess’, jdnih, ‘wife’, Goth. qindy ‘woman, wife’,
the second element in Gymnotus. qenSy ‘woman’, OE. cwen, ‘woman, wife, queen’.
Gymnophiona, n., an order of Amphibia (zool.) See quean and cp. queen. Cp. also agynary, an­
— ModL., compounded of gymno- and Gk. drogynous, misogyny, monogynous.
όφιόνεος, ‘pertaining to, or like, a serpent’, fr. gynecocracy, gynaecocracy, n., government by a
δ<ρις, ‘serpent’. See ophidian. woman or women. — Gk. γυναικοκρατίά, com­
Gymnorhina, n., a genus of birds, the piping crow pounded of γυνή, gen. γυναικός, ‘woman’, and
(o rn ith o l.) — ModL., prop, ‘having naked nos­ -κρατίά, ‘rule o f’, fr. κράτος, ‘strength, power,
trils’, compounded of gymno- and Gk. pfe, rule’. See gyneco- and -cracy.
gen. ρΐνός, ‘nose’. See rhino- and cp. next word, gynecocrat, gynaecocrat, n., an adherent of gyne­
gymnorhinal, adj., having naked nostrils (said of cocracy. — See prec. word and -crat.
crows). — See prec. word and rhinal, Derivatives: gynecocrat-ic,gynecocrat-ic-al, adjs.
gymnosophist, n., member of a sect of philo­ gynecology, gynaecology, n., the study of diseases
sophers in ancient India, who walked naked. — peculiar to women. — Compounded of gyneco-
L. g y m n o so p h ista e (pi.), fr. Gk. γυμνοσοφισταί and Gk. -λογία, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a
(pi.), which is compounded of γυμνός, ‘naked’, certain manner); one who deals (with a certain
and the pi. of σοφιστής, ‘philosopher’. See topic)’. See -logy.
gymno- and sophist. Derivatives: gynecolog-ic, gynecolog-ical, adjs.,
gymnosophy, n., the doctrine of the gymno- gynecolog-ist, n.
sophists. — See prec. word and -sophy. gyniatrics, n., the treatment of diseases peculiar to
691 gyve

women. — Compounded of Gk. γυνή, ‘woman’, fr. gyrus. See next word and verbal suff. -ate.
and Ιατρικός, ‘pertaining to healing’. See gyneco- Derivatives: gyrat-ion, n„ gyrat-ion-al, gyrat­
and -iatric. ory, adjs.
gyno-, combining form, equivalent to gyneco-. — gyre, n., a circular motion. — L. gyrus, fr. Gk.
Fr. Gk. γυνή, ‘woman*. See gyneco-. γύρος, ‘circle, ring’, which is rel. to γϋρός,
gynobase, n., the flat enlargement o f the recep­ ‘rounded, curved*, and cogn. with Arm. kor,
tacle o f a flower bearing the gynoecium (bot.) — ‘crooked’, kurn, ‘the back’, Lith. gurnas, hip,
Compounded of gyno- and base, n. ankle, bone’, Norw. kaure, ‘a curly lock of hair’,
gynocracy, n., gynecocracy. — Compounded of Swed. kura, Dan. kure, ‘to squat*, M LG. kuren,
gyno- and -cracy. Cp. gynecocracy. ‘to lie in wait’, G. kauern, ‘to squat, cower’. All
gynoecium, gynecium, n., the pistils of a flower these words are derivatives of I.-E. *geu-r-, an
collectively (bot.) — ModL., usually explained -/•-enlargement of base *geu-, ‘to bend, curve,
as compounded of Gk. γυνή, ‘woman’, and arch’. See cove, ‘a small bay’, and cp. cower. Cp.
οίκος, ‘house’ (see gyno- and economy), but in also gyrus, the first element in girandole, virelai,
reality a corruption of gynaeceum (taken in its and the second element in autogiro, circumgyrate,
second meaning). This corruption was suggested helicogyre. Cp. also Gyps,
by the ending -oecium in androecium. gyre, intr. v., to gyrate. — L. gyrare, ‘to turn
-gynous, combining form meaning i) ‘female*, as round in a circle’, fr. gyrus. See gyre, n.
in polygynous; 2) ‘having female organs or pis­ gyrfalcon, n. — A var. of gerfalcon,
tils’, as in androgynous (bot.) — Gk. -γυνος, fr. gyro-, combining form meaning ‘circle, circular,
γυνή, ‘woman’. See gyneco- and -ous. spiral’. — Gk. γϋρο-, fr. γύρος, ‘circle*. See
gyp, n., a male college servant (at Cambridge gyre, n.
or Durham). — O f uncertain origin; possibly gyrocompass, n., a compass with gyroscope. —
short for gypsy. Compounded of gyro and -compass,
Gypaetus, n., a genus of birds, the lammergeier gyrograph, n., an instrument for recording re­
(ornithol.) — ModL., compounded of Gk. γόψ, volutions of a wheel, etc. — Compounded of
gen. γΰπός, ‘vulture’, and αετός, ‘eagle*. See gyro- and Gk. -γραφος, fr. γράφειν, ‘to write’.
Gyps and aeto-. See -graph.
Gyps, n., a genus of birds, the griffon vulture (or­ gyromancy, n., divination by walking in a circle
nithol.) — ModL., fr. Gk. γυψ, gen. γϋττός, ‘vul­ till one falls from dizziness (the prognostic being
ture’, rel. to γύπη, ‘cave, den, hole’, fr. I.-E. made from the place or direction of the fall). —
*geu-p-, a -//-enlargement of base *geu-, ‘to bend, Compounded of gyro- and Gk. μαντεία, ‘oracle,
curve, arch*. See cove, ‘a small bay’, and cp. divination*. See -mancy.
gyre. gyron, also giron, n., an ordinary of triangular
gypseous, adj., 1) containing gypsum; 2) resem­ form (her.) — F. giron, orig. ‘piece of cloth of
bling gypsum. — L. gypseus, ‘of gypsum*, fr. triangular shape’, fr. Frankish *gairo-, of s.m.,
gypsum. See gypsum and -ous. which is rel. to OHG. ger, OE. gar, ‘spear*.
gypsiferous, adj., producing gypsum. — See See gore, ‘a triangular piece of land’,
gypsum and -ferous. gyronny, adj., divided into gyrons (her.) — F.
Gypsophila, n., a genus of plants of the pink gironne, fr. giron. See prec. word and -y (re­
family (bot.) — ModL., compounded of Gk. presenting F. -e).
γύψος, ‘chalk, gypsum’, and φίλειν, ‘to love’. gyroplane, n., a flying machine furnished with
See gypsum and philo-. rotating horizontal planes. — Compounded of
gypsous, adj. — A var. of gypseous, gyro- and plane, ‘airplane’,
gypsum, n. — L., fr. Gk. γύψος, ‘chalk’, of Sem. gyroscope, n., a heavy rotating wheel, having its
origin. Cp. Arab, jibs, Mishnaic Heb. gebhes, axis free to turn in any direction. — Compound­
gephes, ‘plaster, mortar, gypsum’, which prob. ed of gyro- and Gk. -σχόπιον, fr. σκοττεΐν, ‘to
derive fr. Akkad. ga$$u (whence also Aram. look at, examine*. See -scope.
ga?sd, whence Arab. jas$, jiss, juss, qa$s, qi$$), Derivative: gyroscop-ic, adj.
‘gypsum*. — Cp. gesso. gyrostat, n., a modified form of a gyroscope. —
gypsy, gipsy, n. — Fr. earlier gypcian, aphetized Compounded of gyro- and Gk. στατός, ‘placed;
fr. still earlier Egypcian, ‘Egyptian, gypsy*, fr. standing*. See static and cp. aerostat, and words
OF. Egyptien (F. £gyptien), fr. L. Aegyptianus, there referred to. N
‘Egyptian’ . See Egyptian and cp. gitano. Cp. Derivatives: gyrostat-ic, adj., gyrostatics (q.v.)
also gyp. gyrostatics, n., that branch of dynamics which
Derivatives: gypsy, intr. v., gypsy-ish, adj. deals with rotating bodies. — Compounded of
gyr-, form of gyro- before a vowel, gyro- and statics.
gyral, adj., moving in a gyre or circle. — Formed gyrus, n., a convolution between grooves (anat.)
with adj. suff. -al fr. L. gyrus. See gyre. — L. gyrus, ‘circle*. See gyre, n.
Derivative: gyral-ly, adv. gyve, n. (usually pi.: gyves), shackle. — ME.
gyrate, intr. v., to revolve. — L. gyratus, ‘cir­ gives, gyves (pi.), of uncertain origin.
cular*, pp. of gyrare, ‘to turn round in a circle*,
%

ha, inter). — This imitative word occurs in most ready’, fr. Gaulish-VL. *bilia, ‘stump, trunk’
languages. [whence also F. bille, ‘billet (of timber*)]; in­
Habakkuk, n., 1) the eighth in the order of the fluenced both in form and meaning by the word
Twelve Prophets; 2) the Book of Habakkuk habit (see next word). See billet, ‘stick, log’, and
(Bible). — Heb. ifdbhaqqtkqy prob. from the cp. dishabille. For the ending see sufT. -ment.
base of habhdq, ‘he embraced*. Cp. Akkad, ham- Derivatives: habiliment-al, habiliment-ary, ha-
baquqUy name of a garden plant, Arab, habaqfq, biliment-ed, adjs.
name of a plant in Yemen (‘the basil’), habilitate, tr. v., to clothe; to equip. — ML.
habanera, n., a Cuban dance imported from habilitdtus, pp. of habilitdre, ‘to make fit*, fr.
Africa. — Sp. (danza) habaneray ‘Havanan habilitdSy ‘suitability, fitness*, fr. habilis, ‘suit­
dance’, fern, of habaneroy‘Havanan’, formed fr. able, fit, proper*. See habile and verbal suff. -ate
Habanay ‘Havana’, with suff. -ero fr. L. -drius; and cp. rehabilitate.
see adj. suff. -ary. Habiru, also Habiri, n., a name used to denote
habdalah, n., ceremony terminating formally sab­ various groups of invaders of Palestine, men­
baths and festivals. —- Mishnaic Heb. habh· tioned in the Tell el-Amarna letters from the
ddldhy ‘separation, distinction, division*, verbal 19th and 18th centuries B.C.E. — Akkad. Ha-
noun of hibhdfly ‘he divided, separated, set apart, birUy which is prob. a blend of the plur. partic.
distinguished', rel. to Mishnaic Heb. bddhdl, of base Λ-6-r, ‘to pass, wander’ (corresponding
‘he separated, divided’, Aram. b*dhaly ‘he was to Heb. ‘dbhdr, Arab. ‘dbara, etc.), and of Heb.
separated, he abstained*, Arab. bddalat ‘he ‘ibhriy ‘Hebrew*, which itself derives from the
changed, substituted’, Heb. bgdhilt ‘tin; dross’, stem of Heb. *dbhdr; see Hebrew. Since there is
lit. ‘that which is separated’ (scil. from the no layin in the Akkadian, this letter is usually
precious metal). rendered in Akkad. PN.s of Hebrew origin by
habeas corpus, n., a writ commanding the pro­ h. Cp. Akkad. Humri -- Heb. ‘Omri, Akkad.
duction of the detained person before the judge haparu — Heb. ‘dphdr, dust’, Akkad, hullu —
(law). — L. ‘have thou the body’. L. habeas is Heb. ‘d/, ‘yoke’, Akkaa. zuruh = Heb. z*r0a\
the second person sing, of the pres. subj. of ‘arm*.
habere, ‘to have*; see habit. For the etymology habit, n., practice, custom; dress. — ME. habit,
of L. corpusy ‘body*, see corpus. abit, fr. OF. habit, abit (F. habit)f fr. L. habitus,
Habenaria, n., a genus of plants, the rein orchis ‘condition, state, habit, dress’, fr. habere, ‘to
(hot.) — ModL., fr. L. habena, ‘thong, rein’, have, hold, possess*, se habere, ‘to be constitut­
which stands for habe-na, fr. haberey ‘to hold, ed, be in a condition*, fr. l.-E. base *ghab(h)-y
to have’ ; habena prop, means ‘that by which ‘to seize, take, hold, have*, whence also
something is held*; see habit. The genus is so OTr. gaibim, ‘I take, hold; I have’, gabdl, ‘the
called in allusion to the shape of the spur, act of taking’, W. gafael, ‘the act of holding
habendum, n., part of a deed that defines the fast*, Lith. gaband, ‘armful*, gabintiy ‘to remove*,
estate which the grantee is to have (law). — L., gobti (with vowel gradation), ‘to wrap up*, Goth.
‘to be had’, neut. gerundive of haberey ‘to have’ gabeiy ‘riches,’ gabeigs, ‘rich*, Goth, giban, OE.
(see habit); so called because it begins in Latin gifanygiefany ‘to give*. Goth. habant OE. habban,
with the word habendum. For other Latin gerun­ ‘to have’, are not cogn. with L. habere. L. habitus
dives used in English cp. agenda and words is prop, a loan translation of Gk. έξις, ‘con­
there referred to. dition, habit’, fr. έχειν, ‘to have*. Cp. give. Cp.
haberdasher, n., a seller of small wares. — ME. also able, adhibit, binnacle, cohabit, debt, due,
haberdassher, formed with agential suff. -er fr. duty, exhibit, Habenaria, habendum, habile, ha­
AF. hapertasy name of a material, which is of bilitate, habitat, habitual, havior, inhabit, inhibit,
unknown origin. malady, prebend, prohibit,
Derivative: haberdasher-y, n. habit, tr. v., to dwell, inhabit. — ME. habitenf
habergeon, n., a short coat of mail. — ME. hau· ‘to inhabit’, fr. F. habitery fr. L. habitare, ‘to in­
bergoun, fr. OF. haubergeon. dimin. of hauberc. habit, dwell, reside’, prop, ‘to have frequently’,
See hauberk and -on. freq. of habere (pp. habitus), ‘to have’. See habit,
habile, adj., able; ready. — F. habile, fr. L. ha- n., and cp. inhabit. Cp. also binnacle,
biliSy ‘that which may be easily handled, suit­ habitable, adj. — ME., fr. F. habitable, fr. L. ha·
able, fit, proper*. See able, which is a doublet bitdbiliSy ‘habitable’, fr. habitdre. See habit, v.,
of habile, and cp. next word, and -able.
habiliment, n., an article of clothing; in the pi., Derivatives: habitabil-ity, n., habitable-nesSy n.,
dress, — F. habillement, ‘clothing’, fr. habiller, habitabl-y, adv.
‘to dress’, fr. OF. abiller, ‘to fit out, make habitant, n., inhabitant. — F., pres. part, of ha·
693 hadro

biter, ‘to inhabit, dwell*. See habit, v., and suff. hack, n., a horse let out on hire. — Fr. hackney .,
-ant and cp. inhabitant. Derivative: hack, tr. v., to let out on hire; intr.
habitat, n., natural location of an animal or v., to ride on a hack.
plant. — L., ‘it dwells’, 3rd person sing. pres, of hackamore, n., a halter, esp. for breaking horses.
habitare, ‘to dwell*. See habit, v. — Folk-etymological alteration of Sp. jdquima,
habitation, n., 1) the act of inhabiting; 2) a dwel­ ‘headstall of a halter’, fr. Arab, shakfina*1, ‘bit
ling place. — ME. habitacioun, fr. F. habitation, of a bridle; curb, restraint’,
fr. L. habitatidnem, ace. of habitatid, ‘a dwelling, hackberry, n. — A var. of hagberry.
inhabiting, habitation,’ fr. habitatus, pp. of habi- hackbut, n., a kind of harquebus. — OF. (= F.)
tare. See habit, v., and -ation. haquebutey fr. MDu., hakebusse. See harquebus,
Derivatives: habitat ion-al, adj. hackery, n., an Indian bullock cart {India). —
habitual, adj. — ML. habitudlis (whence also F. Corruption of Hind, chakra, ‘cart’ , fr. OI.
habituel), fr. L. habitus. See habit and adj. cakrdh, ‘wheel’ . See cycle and words there referred
suff. -al. to and cp. esp. chiikker.
Derivatives: habitual-ly, adv., habitual-ness, n. hackle, n., i) a comb for dressing flax; 2) one of
habituate, tr. v., to accustom. — Late L. habi- the long feathers on the neck of a cock. — ME.
tudtus, pp. of habituare, ‘to bring into a habit hekele, ‘an instrument for cleansing and carding
or condition’ (whence also F. habituer), fr. habi­ flax or hemp’. See hatchet, n., and cp. heckle.
tus. See habit, n., and verbal suff. -ate and cp. Derivatives: hackle, v., hackl-er, n.
habitue. hackney, n., a horse or carriage let out on hire.
Derivative: habituat-ion, n. — ME. hakeney hakeneiy fr. Hackney, a town
habitude, n., custom, habit. — F., fr. L. habi- in Middlesex, renowned for its horses. Cp. hack,
tudinem, acc. of habitudd, ‘condition, habit’, fr. ‘a horse let out on hire*. F. haquenee, ‘an amb­
habitus. See habit, n., and -ude. ling nag’, is an English loan word.
habitue, n., one who habitually visits a place. — Derivative: hackney, tr. v.
F., pp. of habituer, ‘to habituate’ . See habituate, had, past tense and pp. of have. — ME. haddey
habro-, combining form meaning ‘graceful’. — hadyfr. habbeny ‘to have’. See have,
Gk. άβρο-, fr. άβρός, ‘graceful, delicate, pretty’ ; haddock, n., a small flsh related to the cod. —
rel. to άβρά, ‘a favorite slave’, which is bor­ ME. haddoky hadoky of unknown origin. Gael.
rowed fr. Aram, habhrd, ‘companion; female adag and OF. hadoty F. haddock, are English
companion’, from the stem o f bctbbir, ‘he joined*, loan words.
which is rel. to Heb. habhdr, ‘he joined, was hade, n., the inclination of a vein from the vertical
joined; he charmed’, bdbhir, ‘companion’, (geol.) — O f uncertain origin.
bebher, bebhrd, ‘company’, Ethiop. habdra, ‘he Derivative: hadey intr. v., to incline from the
bound*, Akkad, ebru, ‘companion’, ubburu, ‘to vertical.
bind, ban*. See H. Lcwy, Die semitischcn Fremd- Hades, n., the lower world. - Gk. "Αιδης, also
worter im Griechischen, p. 68, and Muss Ar- Ά ΐδη ς, ‘the god o f the lower world, Pluto’, a
nolt, Semitic Words in Greek and Latin, in name o f uncertain origin. It meant perh. orig.
Transactions of the American Philological As­ ‘invisible’ , fr. φάΤιδεΐν, ‘to make invisible’, fr.
sociation, Vol. XXIII, p.65. dc- (see priv. pref. a-) and Ιδεΐν, ‘to see’, which
hachure, n., a short line used in shading. — F., fr. is cogn. with L. videre, ‘to see’ ; cp. Gk. άίδηλος,
hacher, ‘to cut*. See hatch, ‘to engrave’, and -ure. ‘making unseen’, which is of the same origin.
Derivative: hachure, tr. v. See vision and cp. words there referred to.
hacienda, n., a large estate, ranch. — Sp., ‘landed Hadith, n., the whole of Mohammedan traditions
estate’, fr. earlier facienda, fr. L. facienda, {Islam). — Arab, hadith, ‘tradition’, rel. to the
‘things to be done’, neut. pi. gerundive o ffacere, adjective hadtthy ‘new, young’, hddatha, ‘it hap­
‘to do*. See fact. For other words traceable to pened, occurred’, hddutha, ‘was new, was young',
Latin gerundives cp. agenda and words there bdddatha, ‘he told, related’, and to Heb. Md0sh,
referred to. ‘new’ . See Rosh Hodesh.
hack, tr. and intr. v., to chop, cut. — ME. hacken, hadj, n., pilgrimage to Mecca. — Arab. hajj, ‘pil­
fr. OE. -haccian (only in compounds), rel. to grimage’, fr. hajja, ‘he went on a pilgrimage’,
OFris. hackia, Du. hakken, OHG. hacchon, which is rel. to Heb. hdghdgh, ‘he made a pil­
MHG., G. hacken, ‘to chop, cut’, and prob. also grimage, celebrated a feast’, bagh, ‘a festival
to OE. haca, ‘bolt*. See hook and cp. hack, ‘cut­ gathering, a feast’ . See Haggai and cp. next
ting tool’, and the second element in nuthatch. word.
Derivative: hack, n., the act of hacking, hadji, hajji, n., a Moslem who has made his pil­
hack, n., a cutting tool. — Fr. hack, ‘to cut’. Cp. grimage to Mecca. — Arab, hajjt, fr. hajj, part,
Dan. hakke, ‘mattock’, G. Hacke, ‘pickax, hat­ of bdjja, ‘he went on a pilgrimage’ . See prec.
chet, mattock, hoe*. word.
hack, n., board on which a hawk’s meat is placed. hadro-, combining form meaning ‘thick*. — Gk.
— OE. hate, ‘grating; gate’ . See hatch, ‘door’. άδρο-, fr. αδρός (for *sadros), ‘thick, stout; full-
Derivative: hack, tr. v., to put on a hack. grown, ripe*, which stands for άδ-ρο-ς and is
Hadrom erina 694

rel. to άδινός (for *sadinos); ‘crowded’, lit. G. Hefty ‘handle’, lit. ‘that which holds’, fr.
‘thick’, άδην (for *saden), ‘to one’s fill, to sa­ Teut. base *haf-, whence also E. have, heave,
tiety’, and cogn. with L. satiSy ‘enough’, OE. heavy (qq.v.) Cp. heft, n.
sxd, ‘sated, satisfied*. See sad and cp. the first Derivative: haft, tr. v., to supply with a haft.
element in Adephaga. haftarah, n. — See haphtarah.
Hadromerina, n., a group of sponges {zool.) — hag, n., a witch; a repulsive old woman. — ME.
ModL., compounded of hadro-, Gk. μέρος, hagge, hegge, fr. OE. hxgtesse, ‘witch’, rel. to
‘part* (see 1st mero-), and suff. -ina. MDu. haghetisse, Du. heks, OHG. hagzusa,
hadrosaur, n., any reptile of the genus Hadro- hagazussa, hagzissa, MHG. hecse, haxe, G.
saurus. — See next word. Hexe, ‘witch*. The first element of OE. hxg-
Hadrosaurus, n., a genus of extinct dinosaurian tesse, etc., is rel. to OE. haga, hxg, OH G. hag,
reptiles (paleontol.) — ModL., compounded of ‘hedge’ ; the second element is rel. to Norw.
hadro- and Gk. σαΰρος, ‘lizard*. See sauro·. tysja, ‘fairy; crippled woman’, Gaul, dusius,
haecceity, n., thisness; individuality {scholastic ‘demon’, Co. dus, ‘devil*, Lith. dvasid,
philos.) — ML. haecceitas, fr. L. haecce {res), ‘spirit*, OE. ‘dust*, fr. I.-E. base *dhewis-,
‘this (thing)’, with better spelling haece, fern, *dhus~, ‘to fly about like dust, to smoke, be
of hice (ihicce), intensive form of hie (fern, haec, scattered, vanish’. Accordingly, OE. hxg*tesse,
neut. hoc), ‘this’. See hodiernal and cp. encore, etc. orig. meant ‘woman of the hedge’. For the
langue d’oe. For the ending see suff. -ity. first element of these words see hedge and cp.
haem-. — See hem·. hagberry, hagfish, haggard, for the second see
Haemanthus, n., a genus of plants o f the ama­ thio- and cp. words there referred to.
ryllis family {bot.) — ModL., compounded of Derivatives: hagg-ish, adj., hagg-ish-ly, adv.,
Gk. αίμα, ‘blood’, and άνθος, ‘flower*. See hagg-ish-ness, n.
hemal and -anthus. hag, n., a notch. — ON. hogg, ‘a cutting, hewing’,
haemat-, haemato-, haemo-. — See hemat-, he- from the stem of hoggva, ‘to cut, hew’. See hag,
mato-, hemo-. ‘to hew’.
haeinatinon, n., a hard red glass. — L. haema- hag, tr. v., to hew, cut. — ME. haggen, of Scand.
tinus, ‘blood-colored, blood-red’, fr. Gk. αιμά- origin. Cp. ON. hoggva, ‘to cut, hew’, which
τίνος, fr. αίμα, gen. αίματος, ‘blood*. See hemal is rel. to OE. heawan, ‘to cut, strike, hew’. See
and adj. suff. -ine (representing L. -inus). hew and cp. haggis, haggle.
Haemodoraceae, n. pi., the bloodwort family Haganah, n., defense force of Jewish settlers in
{bot.) — ModL., formed with suff. -aceae fr. Palestine during the British mandate. After the
haemo-, and Gk. δώρον, ‘gift’ , fr. I.-E. base proclamation of independence it was incor­
*do~, ‘to give’, whence also L. donum, ‘gift’. See porated into the Army of Israel. — Heb. ha-
donation. ghannd11, lit. ‘defence’, verbal noun of heghdn, ‘he
haemodoraceous, adj. — See prec. word and covered, defended’, Hiph‘il ( = causative) of
-aceous. gandn, of s.m., whence maghin, ‘shield’ (lit. ‘that
half, n., a lagoon separated from the open sea which covers’), gan, ganndh, ‘garden’ (lit. ‘en­
by a sandy bar, as esp. along the Baltic coast closure’ ; for sense development cp. L. hortus,
of Eastern Germany. — G., fr. LG. haf fr. E. garden); rel. to Akkad, gananu, ‘to cover’ ,
M LG. haf, ‘sea’, which is rel. to ON., Swed. ganunu, ‘chamber’ (whence Aram. g£nand,
haf\ Dan. hav, OFris. hef, OE. h x f wnich all ‘bridal chamber’), Arab, janna, ‘he covered’,
mean ‘sea’. The primitive sense of these words Aram. mighinna, Arab, mijdnn, ‘shield’, Aram.
was ‘the rising one*. They are rel. to heave and ginna, ginnfthd, Syr. gann£thd (whence Arab.
to have, haven (qq.v.) jdnnahy Ethiop. ganat), ‘garden’.
hafiz, n., a Mohammedan who knows the Koran Hagar, n., Sarah's Egyptian handmaid {Bible). —
by heart. — Pers., fr. Arab, hdfiz, ‘watch,guard; Heb. Haghdr, prob. rel. to Arab, hajara, ‘he
one who knows the Koran by heart’, prop. part, fled, emigrated*, hijrah, ‘flight, emigration*. See
of hdfiza, ‘he watched, kept, protected, learned hegira.
by heart’, rel. to Heb. hdphStz, ‘he delighted in, hagberry, also hackberry, n. — O f Scand. origin.
desired’, hiphetz, ‘delight, pleasure, desire; Cp. Dan. hxggebxr, ON. heggr, Swed. hagg,
business matter’, in Mishnaic Hebrew ‘thing, ‘the bird cherry tree’. Dan hxggebxr, lit.
object’ (lit. ‘that in which one takes delight’), means ‘hedge berry’. See hedge and berry and
Aram, hephtzd, ‘thing, object’. Cp. Hephzibah. cp. hag, ‘witch’.
hafnium, n., name of a rare element {chem.) — hagfish, n., a marine cyclostome {Myxine gluti-
ModL., coined by the Dutch chemist Dirk nosa). — Compounded of hag, ‘witch’, and fish.
Coster (1889- ) and the Hungarian chemist haggadah, haggada, n., i) rabbinical teaching of
George de Hevesy (1885- ) in 1923 fr. Haf- an edifying character; popular lecture; the oppo­
nia. the Latin name of Copenhagen. For the end­ site of halakah; 2) the narrative o f the Exodus
ing see suff. -ium. read at the Seder on the first two nights of Pass-
haft, n., handle. — ME., fr. OE. hxft, rel. to ON. over; 3) the book containing this narrative and
heptiy Du. heft , hecht, OHG. hefti , MHG. hefte, the ritual of the Seder. — Talm. Heb. haggadhdh,
695 hail

‘narration, exposition’, verbal n. of Heb. h i g g i d h y hagiocracy, η.» government by persons considered


‘he narrated, related, declared, expounded’, from holy. — Compounded of hagio- and Gk.
higgtdh hakkdtubhy maggfdh hakkatGbh (‘the -κρατία, ‘rule o f’, fr. κράτος, ‘strength, power,
verse expounded’, resp. ‘the verse expounds’), rule’. See -cracy.
the usual term introducing haggadic interpre­ Hagiographa, n. plM the third and last division
tations. Higgtdh is a Hiph‘il (= causative) form of the Hebrew Bible. — L., fr. Gk. άγιόγραφα
of the Semitic base n-g-d, ‘to rise’, whence ‘to be (βιβλία), lit. ‘sacredly written (books)*; see
conspicuous*. From this base are derived Heb. hagio- and -graph. Since all the 3 parts of the
neghedhy ‘in front of, before, in sight oi\ndghtdhy Hebrew Bible are sacred books ( = kithbhi
‘leader’ (lit. ‘he who is in front’), Aram.-Syr. haqqddesh in Hebrew), the word Hagiographa
n lg h a d h y ‘he led; he dragged’, Aram, n a g h o d h d y denoting the third division of the Bible can only
Syr. naghudhd ‘leader, ruler’, Arab, ndjaday ‘he be meant as an abbreviation of τά άλλα βιβλία
conquered; was conspicuous’, najdy‘high land’, άγιόγραφα, i.e. ‘the other sacred books’. Cp. the
ruijuda, ndjida, ‘was courageous*, najidy ‘noble- rendering of Hebrew kHhubhtm (name of the 3rd
minded’. For the sense development of these division of the Bible, lit. ‘writings’) by the
words cp. Heb. nasty ‘prince, chief’, lit. ‘one grandson of Sirach with the words τά άλλα
lifted up’, fr. nasd, ‘he lifted’. πάτρια βιβλία (‘the other books of the fathers’)
Derivatives: haggad-iCy haggad-ic-aly adjs., hag and τά λοιπά των βιβλίων ('theremaining books’).
gad-isty n., haggad-ist-icyadj. Derivatives: hagiographer (q.v.), hagio-graph-
Haggai, n., 1) a prophet who lived about 500 ic, hagio-graph-ic-al, adjs.
B.C.E., the tenth in the order of the Twelve hagiographer, n., 1) a writer of any of the Hagio­
Prophets; 2) the Book of Haggai (Bible). — grapha; 2) a writer o f lives of the saints. —
Heb. Haggdy (whence Gk. Ά γγαΐος, L. Aggae- Formed with agential suff. -er fr. ML. hagio-
us)y lit. ‘festal, born on a feast day’, fr. Heb. graphuSy *a writer of holy things’. See prec.
haghy ‘a festival gathering, a feast’, from the stem word.
of haghaghy ‘he made a pilgrimage, celebrated a hagiography, n., the saints’ lives. — Compounded
feast’, which is rel. to Syr. haggty ‘he made a of hagio- and Gk. -γραφίά, fr. γράφειν, ‘to
pilgrimage, celebrated a feast’, Aram.-Syr. write’. See -graphy.
haggdy *a feast’, Arab, hdjja, ‘he went on a pil­ hagiolater, n., a worshipper of saints. — Com­
grimage*. Cp. hadj, hadji. pounded of hagio- and -later,
haggard, n., an untamed hawk; adj., hard to tame hagiolatry, n., the worship of saints. — Com­
(said of a hawk). — MF. (= F.) hagard, ‘a hag­ pounded of hagio- and Gk. λατρεία, ‘service,
gard’, which is of Teut. origin and orig. meant worship’. See -latry.
‘(a bird) of the hedge’, i.e. ‘a wild, untameable hagiology, n., the study of the lives of the saints.
(bird)’. Cp. ME. hagger, ‘wild; an untamed — Compounded of hagio- and Gk. -λογίά, fr.
hawk, haggard’, and see hedge and -ard. Cp. -λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner);
also hag, ‘witch’ . one who deals (with a certain topic)’. See -logy.
haggard, adj., harassed. — From prec. word. Derivatives: hagio log-icy hagiolog-ic-aly adjs.,
The orig. meaning was ‘wild-looking’. hagiolog-isty n.
Derivatives: haggard-ly, adv., haggard-ness, n. hagioscope, n.t an opening in a church to enable
haggis, n., a Scottish dish made of the lungs, the worshippers in the side aisle to see the altar.
heart, liver, etc., of a sheep or calf. — ME. Compounded of hagio- and Gk. -σκόπιον, fr.
hagesey hageysf hagasy ‘a kind of pudding’, prob. σκοπεΐν, ‘to look at, examine’. See -scope,
fr. haggen, ‘to hew’ . See hag, ‘to hew’, hagride, tr. v., to ride as a hag does, to oppress. —
haggle, tr. v, to mangle; intr. v., to bargain in a Compounded of hag, ‘witch*, and ride; esp.
mean way. — Freq. of hag, ‘to cut’ (q.v.) For used in the pp. hagridden.
the ending see freq. suff. -le. Cp. higgle. ha ha, interj. imitative of laughter or surprise,
Derivatives: haggle, n., haggl-ers n. ha-ha, n., a sunk fence, usually visible only when
hagi-, form of hagio- before a vowel, one is close to it. — F., prob. from the inter­
hagiarchy, n., government by men in holy orders. jection ha hay expressing the surprise of him
— Compounded of hagi- and Gk. -αρχία, ‘rule’, who faces suddenly such a fence,
fr. άρχός, ‘leader, chief, ruler’. See -archy. haiduk, heiduck, n., a brigand or bandit among
hagio-, before a vowel hagi-, combining form the Balkan Slavs; a Hungarian lackey. — G.
meaning ‘holy, sacred’ . — Gk. άγιο-, άγι-, fr. Heiducky fr. Hung, hajduky pi. of hajdiiy but
άγιός, ‘holy, sacred’, which is rel. to άζεσθαι mistaken for a singular. Hung, hajdu is prob.
(for *άγιεσθαι), ‘to stand in awe of, to revere’ , a loan word fr. Turk, haidudy ‘brigand*.
άγος, ‘sacrifice, expiation’, άγίζειν, ‘to hallow’, haik, haick, n., a piece of cloth worn by Arabs. —
άγνός, ‘holy, chaste’, and prob. cogn. with OI. Arab, hayky fr. hdkOy ‘he wove*.
ydjatiy ‘reveres (a god) with sacrifices, worships’ , hail, n., small pellets or masses of ice. — ME.
yajas-y ‘worship’, yajhafr, ‘worship, sacrifice’, hugely hawelyhailyfr. OE. hagol, hxgly‘hail’, rel.
OPers. a-yadana ‘temple’. Cp. the second ele­ to OS., OHG. hagaiy ON., Dan. hagU Du.,
ment in Trfeagkm. Cp. also Yajna* MHG., G. hugely ‘hail*. These words prob.
hail 696

derive fr. I.-E. base *kaghlo-, ‘pebble’, whence hdldkh, ‘a going*» tahdliikhdh, ‘procession*,
also Gk. κάχληξ, ‘round pebble*. halalcor, halalcore, η.» a person of the lowest
Derivative: hail-y, adj. class, a scavenger {India). — Hind., fr. Arab.-
hail, intr. v., to shower down (said of hail); tr. v., Pers. haldl-khor, ‘one to whom all food is law­
to pour down like hail. — ME. hagelen, hawelen, ful’, a hybrid coined fr. Arab. baldl, ‘that which
hailen, fr. OE. hagalian, fr. hagol, ‘hail*. See is allowed or lawful*, and Pers. khdr, ‘eating*.
prec. word. Arab, haldl derives fr. hdlla, ‘he unknotted, un­
hail, interj. — Short for original “ be thou hailV’, tied, undid’, which is rel. to Heb. hillil, ‘he
fr. obsol. adj. hail, ‘sound, healthy’, fr. ME. profaned’, hehdl, ‘he began’, Aram.-Syr. ha!I?l,
hail, heil, of s.m., fr. ON. heill, ‘whole, healthy*. ahel, ‘he profaned’, Heb. hoi, ‘profaneness,
See whole and cp. words there referred to. commonness*, bdltldh, ‘far be it*,
Cp. also hale, ‘healthy*, and the second element halation, n., a term of photography. — Lit. ‘a
in wassail. halolike appearance*, irregularly formed fr. halo
Derivatives: hail, to greet (q.v.), hail, n., greet­ with suff. -ation.
ing. halberd, halbert, n., a kind of battle-ax. — ME.
hail, tr. and intr. v., to greet. — ME. hailen, ‘to halberd, fr. MF. (= F.) hallebarde, fr. MHG.
greet’, lit. ‘to say “ hail” , fr. hail, heil, interj. See helmbarte (whence G. Hellebarde), lit. ‘an ax
hail, interj. with a long handle*, fr. helm, halm, ‘handle*, and
hailstone, n. — ME., fr. OE. hagolstan, rel. to barte (fr. OHG. barta), ‘ax’. It. alabarda, Sp.
ON. haglsteinn, Du. hagelsteen, MHG., G. and Port, alabardo, ‘halberd*, are also borrowed
Hagelstein. See hail, ‘pellets of ice*, and stone* fr. MHG. helmbarte. See helm, ‘handle*, and
hair, n. — ME. her, heer, hare, fr. OE. hxr, rel. beard.
to OS., ON., OHG., MHG. hdr, Dan. hor, halberdier, n., soldier armed with a halberd. —
Swed. hdr, OFris. her, Du., G. haar, ‘hair*. MF. (= F.) hallebardier, fr. hallebarde. See
These words are cogn. with Lith. Serys, ‘bristle’, prec. word and -ier.
and with the second element in OI. kapucchala-, halcyon, n., kingfisher. — L. aleyon, also halcydn,
‘hair on the hind part of the head*. E. hair was fr. Gk. άλκυών, incorrectly spelled άλκυών, ‘king­
influenced in form by a confusion with ME. fisher’, which is of uncertain origin. The form
haire, ‘haircloth*, fr. OF. ( = F .) haire, fr. Frankish άλκυών (with the rough spirit) arose from a con­
*hdrja, which is rel. to OE, hxre, OHG. hdrra, fusion with Gk. άλς, ‘salt; sea*. L. alcedo, ‘king­
‘haircloth’, and further to OE. hxr, ‘hair*. fisher*, is a loan word fr. Gk. άλκυών (with change
Derivatives: hair-ed, hair-less, hair-like, hair-y, of Gk. suff. -ών to L. suff. -edo). Cp. next word.
adjs., hair-i-ness, n. Cp. also Alcedinidae.
hake, n., any of several marine fishes of the genus Halcyone, n., daughter of Aeolus, who, when
Merluccius. — ME. hake, related to OE. hoca, widowed, threw herself into the sea and became
‘hook*, hacod, hxced, ‘pike (fish)', OS. hact, a kingfisher. — L. Halcyone, Alcyone, fr. Gk.
M LG. heket, OHG. hachit, hechit, MHG. hechit, 'Αλκυόνη, fr. άλκυών. See prec. word,
hecht, G. Hecht, of s.m., and to OE. hdk, ‘hook*. hale, adj., sound, healthy. — ME. hale, hal, fr.
See hook. OE. hal, ‘whole, uninjured, healthy*, rel. to ON.
hakeem, hakim, n., in Mohammedan countries, heill, of s.m. See whole and cp. hail, interj.
a physician. — Arab, hakim, lit. ‘wise*, from the Derivative: hale-ness, n.
stem of bakuma, ‘he was wise*, whence also hale, tr. v., to haul. — ME. halien, halen. See
hdkam, ‘judge*, hikmah, ‘wisdom, science’, hdk- haul.
kama, ‘he was a physician*, hukm, ‘judgment, Halenia, n., a genus of plants of the gentian
sentence*, rel. to Heb. hdkhdm, ‘he was wise’, family {bot.) — ModL., named after the Ger­
bakhdm, ‘skillful, learned, wise*, hokhmdh, man botanist Johann Halen. For the ending see
‘wisdom’, Aram.-Syr. bdkhdm, ‘he was wise*. suff. -ia.
See hokhmah and cp. next word. Halesia, n., a genus of plants of the storax family
hakenkreuz, n., swastika; used as the emblem of {bot.) — ModL., named after the English
Nazism. — G. Hakenkreuz, lit. ‘hook-cross’ . See physiologist Stephen Hales (1677-1761). For
hook and cross, n. the ending see suff. -ia.
hakim, n., in Mohammedan countries, a judge, half, n. — ME., fr. OE. healf. See half, adj.
ruler. — Arab, bdkim, prop. part, of hdkuma, half, adj. — ME. half, fr. OE. healf, ‘side, half*,
‘he was wise*. See hakeem. rel. to ON. halfr, OS., OFris., MDu., Du. half,
halakah, also halachah, n., oral law; rule pre­ Dan., Swed., halv, OH G., G . hafb, M HG. halp,
scribed by oral law {Jewish religion). — Mish- Goth, halbs, ‘half’, and to the nouns OS. haiba,
naic Hebrew hdldkhdh, ‘rule, practice, tradition*, ON. halfa, MDu. halve, OHG. haiba, MHG.
lit. ‘something to go by’, fr. Heb. hdldkh, ‘he halbe, Goth haiba, ‘side*. The original meaning o f
went*, which is rel. to Aram, hdldkh, hakh, hal· these words was ‘(something) divided*. They are
likh, ‘he went*, Akkad, aldku, ‘to go*, Arab. cogn. with OI. k/ptdh, ‘arranged’, kdlpate, ‘is
hdlaka (used euphemistically), ‘he perished*, arranged*, kalpdyati, ‘arranges, allots*, L. seal·
Heb. hilekh, ‘traveler*, hdllkhdl·, ‘a going*, ma- pere, ‘to cut, carve, scrape*. See shelf, ‘slab o f
697 hallow

wood’, and cp. words there referred to. The halitus, n., breath, exhalation. — L. halitus,
original meaning of OE. healf was ‘side’. This ‘breath’, rel. to halare, ‘to breathe’. See exhale,
meaning is still alive in behalf (q.v.) Cp. halve, hall, n. — ME. halle, hal, fr. OE. heall, hall, rel.
helve. to OS., OHG. halla, MHG., G. halle, Du. hal,
Derivative: half, adv. ON. holl, ‘hall’, and to OE. hell, Goth, halja,
half joe, name of a Portuguese gold coin. — Short ‘hell’, fr. I.-E. base *kel-, ‘to hide, -conceal’,
for half Johannes, fr. Johannes, name of a gold whence also OE., OS., OHG. helan, OFris. hela,
coin struck in honor of King Johannes V of MDu. helerty Du. (ver)helen, MHG. hefn, G.
Portugal. Cp. johannes. hehleriy ‘to conceal’, OI. s&la, ‘hut, house, hall,
hali-, combining form meaning ‘salt’ or ‘the sea’. stable’, saldh, ‘hedge, enclosure, wall’,G k. καλιά,
— Gk. άλι-, fr. άλς, gen. άλός (masc.), ‘salt’ ; ‘hut, nest’, καλύβη, ‘hut, cabin’, καλύπτειν, ‘to
(fern.) ‘sea’. See halleutic. cover, hide, conceal’, OTr. cuile, ‘cellar, magazine’,
Haliaeetus, n., a genus o f eagles (ornithol.) — L. cella, ‘store room, granary; cell’, celare, ‘to
ModL., fr. Gk. άλιαίετος, άλιάετος, ‘sea eagle’, hide, conceal’, occulerey ‘to cover, conceal’. See
prob. ‘osprey’, which is compounded of άλς, cell and words there referred to and cp. esp.
gen. άλός (fern.), ‘sea’ and αίετός, άετός, ‘eagle’. hell, Valhalla.
See halieutic and aeto-· hallah, n., i) a kind of cake used in offerings;
halibut, holibut, n., the largest species of flatfish. 2) priest’s share of the dough; 3) twisted bread
— ME. halybutte, compounded of haly, ‘holy*, used at the Sabbath meals {Jewish religion). —
and but, butte, ‘flatfish* (cp. LG. hilligbutt, hille- Heb. halldh, ‘cake’, prob. meaning lit. ‘perforated
butt, Du. heilbot, G. Heilbutt); so called because (cake)’, fr. hill#l, Pi‘el of halal, ‘he pierced, per­
usually eaten on holy days. See holy and butt, forated’, whence also halldn, ‘window’, haltl,
‘flatfish’, and cp. turbot* ‘pipe’, hdl&ly ‘pierced; slain’ ; rel. to Syr. haltl,
Halicore, n., a genus of aquatic mammals, the ‘hollow’, haloid, *a cave’, Arab, khalla, ‘he per­
dugong {zool.) — ModL., compounded of Gk. forated’, Ethiop. hallat, ‘a (hollow) reed’ ,
άλς, gen. άλός (fern.), ‘sea’, and κόρη, ‘maiden*. hallel, n., psalm of praise especially applied 1) to
See halieutic and Cora. the group of Psalms 113-118, called the Egyptian
halidom, n., a holy thing (obsol. or archaic). — Hallel; 2) to Psalm 136, called the Great Hallel.
ME., fr. OE. haligdom, ‘holiness, relic, sanctu­ — Heb. hallil, ‘praise, song of praise’, prop. inf.
ary’, formed fr. halig, ‘holy’, with suff. -ddm. used as a noun fr. hillJl, ‘he praised’, whence the
See holy and -dom. nouns hilluly mahaldl, t ihilldh, ‘praise’ ; rel. to
halieutic, halleutical, adj., pertaining to fishing. Aram.-Syr. hallJl, ‘he praised’, Arab, hdlla, ‘he
— L. halieuticus, fr. Gk. αλιευτικός, ‘pertaining shouted’, hallala, ahdlla, ‘he praised (in wor­
to fishing’, fr. άλιεύειν, ‘to fish’, fr. άλς, gen. ship)’, Aram, hilluld, ‘marriage song’, Akkad.
άλός (fern.), ‘sea’, which stands for *sal- (cp. alalUy ‘to shout for joy’. All these words are o f
Gk. £ζ, L. sex, ‘six’ ; Gk. έπτά, L. septem, imitative origin, with the primary sense ‘to trill’ .
‘seven’, etc.), whence also L. sal, gen. salts, Cp. next word. Cp. also Hillel, Tehillim.
‘salt; sea’. See salt and cp. hali·, halo-, the first hallelujah, halleluia, interj. and n. — Heb. hall*lU-
element in Haliaeetus, Halicore, alurgite, and ydhy ‘praise ye the Lord’, compounded ot
the second element in aphthitalite, Enaliosauria. hall*lQ, pi. imper. of hillil, ‘he praised’, and the
halieutics, n., the art of fishing. — See prec. word shortened form of the Tetragrammaton. See
and -ics. prec. word and Elijah and cp. alleluia,
haliography, n., description of the sea. — Com­ halliard, n. — See halyard,
pounded of hali-, ‘sea’, and Gk. -γραφιά, fr. hallmoot, n., the court of the lord of a manor
γράφειν, ‘to write’. See -graphy. {English hist.) — ME. halimot, lit. ‘hall meet­
Haliotis, n., a genus of univalve shells {zool.) — ing’, fr. hal, ‘hall’, and -imot, fr. OE. gemot,
ModL., lit. ‘ear of the sea*, fr. Gk. άλς, gen. ‘meeting’. See hall and moot, ‘meeting’ , and cp.
άλός (fern.), ‘sea’, and ούς, gen. ώτός, ‘ear’ ; so gemot, witena gemot.
called because of the resemblance to the ear. hallo, halloa, interj., n. and intr. and tr. v. —
See halieutic and oto-· Variants of hollo.
haliplankton, n., oceanic plankton. — ModL., fr. halloo, tr. and intr. v., to incite dogs by shouting
Gk. άλίπλαγκτον, neut. of άλίπλαγκτος, ‘sea- ‘halloo’ . — ME. halowen, fr. OF. halloer, which
wandering*, which is compounded of άλς, gen. is of imitative origin.
άλός (fern.), ‘sea*, and πλαγκτός, ‘wandering’ , Derivatives: halloo, interj. and n.
verbal adj. of πλάζειν, ‘to wander*. See halieutic hallow, n., now only in All-hallows. — OE. halga,
and plankton. ‘a holy person’, fr. halig, ‘holy’. See holy and
halite, n., rock salt {mineral.) — Formed with cp. Halloween.
subst. suff. -ite fr. G k. άλς, gen. άλός (masc.), hallow, tr. v. — ME. halowen, fr. OE. halgian,
‘salt*. See halieutic. ‘to hallow’, fr. halig, ‘holy*. Cp. OS. helagdn
halitosis, n., offensive breath. — A hybrid coined (fr. he lag), OHG. heilagon (fr. heilag), and see
fr. L. halitus, ‘breath’ (see next word), and holy.
-osis, a suff. o f Greek origin. hallow, v. — A var. of halloo.
Halloween 698

Halloween, n. — Shortened fr. all hallow e'en. honor of Demeter. — Gk. 'Αλω a or 'Αλφα,
See hallow, n., and even, ‘evening'. prop, ‘threshing festival*, fr. άλως, ‘threshing
Hallowmas, n., the Church festival of A ll­ floor'. See halo.
hallows. — Shortened fr. All hallow mass. See halogen, n., any of the four chemical elements
hallow, n., and mass. chlorine, bromine, iodine, fluorine. — Lit. ‘salt-
Hallstatt, adj., pertaining to the period of pre­ producer’, coined by the Swedish chemist Baron
historic civilization in Europe, during which Jons Jakob Berzelius (1779-1848) fr. Gk. άλς,
iron was introduced. — From Hallstatt, a vil­ gen. άλύς (masc.), ‘salt*, and γένναν, ‘to pro­
lage in Austria, where various implements be­ duce’. See halo- and -gen.
longing to this period were found, Derivative: halogen-ous, adj.
hallucinate, tr. v., to affect with visions. — L. haloid, adj., resembling salt. — Compounded of
haflucinatus, pp. of hallucinarl, more correctly halo- and Gk. -οείδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form,
alftcindri, ‘to wander in mind, dream', borrowed shape’. See -oid.
fr. Gk. άλ-υειν, Att. άλ-όειν, ‘to wander in halomancy, n., divination by means of salt. —
mind’, which is rel. to άλ-η, ‘ceaseless roaming’, Compounded of halo- and Gk. μαντεία, ‘oracle,
άλ-άσ&αι, άλ-αίνειν, ‘to wander about1, άλ- divination*. See -mancy.
εός, ήλ-εός, ‘distraught, foolish, roaming halometer, n., an instrument for measuring the
about’, άλ-ήτης,‘wanderer, vagabond1. All these planes and angles of salt crystals.— Compound
words derive fr. I.-E. base *dl~, ‘to wander ed of halo- and Gk. μέτρον, ‘measure’ . See
about’, whence also Lett, al-uot, ‘to wander meter, ‘poetical rhythm*.
about'. Cp. Alastor, aleatory, Aleochara. Cp. halophilous, adj., growing in salt water (said of
also amble. For the ending see verbal suff. -ate. plants and animals). — Lit. ‘salt-loving’ ; com­
The ending -cinari in alucinan is prob. due to pounded of halo- and Gk. -φίλος, fr. φίλος,
the influence of vati-cinari, ‘to prophesy1, used ‘friend*. See -philous.
also in the meaning ‘to rave'. halophyte, n., a plant growing naturally in a soil
Derivatives: hallucination (q.v.), hallucinat-ive, impregnated with salt. — Compounded of halo-
hallucinat-ory, adjs. and Gk. φυτόν, ‘plant*. See -phyte.
hallucination, n., a vision without reality. — L. Haloragidaceae, n. pi., a family of plants (bot.)
hallucindtio, gen. -onis, ‘a wandering of mind, — A ModL. hybrid formed with suff. -aceae fr.
dreaminess1, fr. hallucinatus, pp. of halliicindri. halo- and Gk. ράξ, gen. ραγός, ‘berry*, which is
See prec. word and -ion. cogn. with L. racemus, ‘cluster of grapes’ . See
Derivative: hallucination-al, adj. raceme.
hallux, the first digit on the hind leg of a mammal; haloragidaceous, adj. — See prec. word and
the great toe of man; the hind toe of birds (anat.) -aceous.
— Medical L., a blend of L. allux and hallus, halse, tr. v. (obsol.), 1) to conjure; 2) to greet.
which both mean ‘the great toe*. — These Latin — ME. halsen, ‘to adjure, conjure; to greet’,
words prob. stand for original *hal(o)-doik-s, fr. OE. halsian, ‘to adjure, observe omens,
and lit. mean ‘the great digit*. The first element exorcise’ , fr. hdl, ‘whole, healthy'. Cp. OHG.
of this compound is cogn. with OSlav. gohmu, heilison, ‘to adjure, predict1, ON. heilsa, ‘to
'great, high*, W. gallu, Co. gallos, ‘power'; the greet*, and see hail, ‘to greet*.
second element is rel. to L. digitus, ‘finger*, halt, adj., lame. — ME. halt, fr. OE. healt, halt,
whence digit (q.v.) See J.S. Schmidt, Die Plural- rel. to OS., OFris. halt, ON. haltr, OHG. halz,
bildungen der indogermanischen Neutra, Wei­ Goth, halts, ‘lame*, and cogn. with Russ. koU
mar, 1889, p. 183. dyka, ‘lame*, koldykat', ‘to limp, go lame’, fr.
Derivative: halluc-al, adj. I.-E. *qela-d-, enlargement of base *qel(a)-, ‘to
halm, n. — See haulm. break*, whence Gk. κόλος, ‘docked, curtailed*,
halma, n., a game played on a board of 256 κολοβός, of s.m., lit. ‘broken*. See holt, ‘small
squares, with pieces moved or jumped from one wood’, and cp. words there referred to.
corner to the opposite. — Gk. άλμα, ‘a leap*, halt, intr, v., to be lame. — ME. halten, fr. OE.
from the stem of άλλεσ&αι, ‘to leap’, which is healtian, haltian, fr. healt, halt, ‘lame*. See prec.
cogn. with L. salire, ‘to leap*. See salient and -ma. word.
halo, n., 1) a circle of light surrounding the sun Derivatives: halt, n., lameness, halting, adj.,
or the moon; 2) radiance surrounding a head halt-ing-ly, adv., halt-ing-ness, n.
— F.. fr. L. halo, acc. of halos, fr. Gk. άλως, halt, n., stoppage. — F. halte, fr. G. Halt, in halt-
‘threshing floor; disk of the sun or of the moon*, machen, where halt is prop, the imper. of hal­
which is of uncertain origin. Cp. halation, ten, ‘to stop, halt’, a word rel. to E. hold (q.v.)
Haloa. halt, intr. v., to stop; tr. v., to make (troops)
Derivative: halo-ed, adj. halt. — Shortened fr. make halt, the literal ren­
halo-, combining form meaning 1) ‘salt; 2) sea*. dering of G. haltmachen. See prec. word.
— Gk. άλο-, fr. άλς, gen. άλός (masc.), ‘salt’ ; halter, n., a rope for leading a horse. — ME. helf·
(fern.) ‘sea*. See halieutic. ter, helter, halter, fr. OE. hxlfter, hselftre, rel. to
Haloa, n., ancient Greek festival of harvest in MDu. halfter, halchter, Du. haister, OS. haliftra,
699 hammer

OHG. halftra, M HG., G. halfter, ‘halter’, and from the stem of άμαρτάνειν, ‘to miss the mark,
to OE. helma, ‘rudder’ . See helm, ‘tiller’. fail of one’s purpose, err, sin’, which is of un­
halukkah, n., support o f the Jewish poor of the certain origin (for sense development cp. Heb.
Holy Land with funds collected abroad. — hatd' ‘he sinned’, prop, ‘he missed the mark’);
Heb. haluqqdh, ‘division, distribution’, from the cp. Nemertinea. The second element comes fr.
stem of hdldq, ‘he divided, apportioned, as­ -λόγος, ‘one who speaks (in a certain ^manner);
signed’, whence also heleq, helqdh, ‘part, por­ one who deals (with a certain topic)’ ; see -logy.
tion’ , mahdldqethy ‘division, course’ (in Mishnaic hamburger, n., i) ground beef; 2) cooked patty
Hebrew: ‘difference of opinion, controversy’), of ground beef; 3) sandwich made of such a
rel. to Aram, haldq, ‘he divided’, hdldq, ‘field’, patty. — Short for Hamburger steak; named
hefqd, hulqdy ‘portion*, Arab, hdlaqa, ‘he meas­ after Hamburg in Germany.
ured’. hame, n., either of the two curved pieces lying
halutz, also chalutz, fern, halutzah, aalutzah, n., round the collar of a horse. — ME. hame, fr.
Jewish pioneer immigrant to Israel. — Heb. OE. hama, ‘cover, skin’, rel. to MDu. hamme,
halutz, passive partic. of haldtz, ‘he equipped Du. haam, ‘collar of a horse’, ON. hamr, ‘skin,
for war’, rel. to Syr. hdlitzd, ‘energetic, vigor­ covering’, OHG. hamo, of s.m., OHG. hemidi,
ous', Akkad, halsu, ‘fortification’ . ‘shirt’, and cogn. with OI. samulydh, ‘woolen
halve, tr. v. — ME. halven, fr. half. See half. shirt’ ; fr. I.-E. base *kam~, *kem-, ‘to cover’.
halyard, halliard, haulyard, n., a rope for hoisting See heaven and cp. chemise.
sails. — ME. halier, hallyer, lit. ‘that which hamesucken, n., assaulting of a person in his own
hales or hauls’. See haul. The ending in hal-yard dwelling house. — ME. hamsoken, fr. OE. ham-
is due to a confusion with the noun yard; cp. socn, compounded of ham, ‘home’, and socn,
lanyard. ‘attack’, which is rel. to ON. sokn, of s.m., and
ham, n., the inner or hinder part of the knee; the to OE. secan, ‘to seek; to try to get, attack’. Cp.
thigh of an animal (anat.) — ME. hamme, fr. OFris. hamsekenge, ‘attack on a house’, G.
OE. hamm, rel. to ON. hom, M LG., MDu., Heimsuchung, ‘visitation’, and see home and
MHG., dial. G. hamme, Du .ham, OHG. hamma, seek.
and cogn. with Gk. κνήμη, ‘part between knee hametz, also chametz, n., leavened food; for­
and ankle’, OTr. c/ia/Vn, ‘bone’. Cp. the first bidden during Passover {Jewish religion). —
element in hamshackle. Cp. also cnemial. Heb. hametz, ‘that which is leavened’, from the
Derivative: hamm-y, adj. stem of the verb hametz, ‘was sour, was leaven­
ham, n., a hamlet, village, town; used as a suff. ed’, which is rel. to Aram. hamd\ of s.m. (pas­
in place names (now dial. Engl.) — OE. ham, sive part. hamia' , ‘leavened’), Arab. hdmuda,
‘dwelling, home’. See home. ‘was sour’.
hama-, combining form meaning together with; Hamite, n. — Lit. a descendant of Ham’, formed
at the same time with. — Gk. άμα,* together with subst. suflf. -ite from the name Ham, fr.
with’. See same. Heb. Ham, son of Noah.
hamadryad, n., a wood nymph in Greek mytho­ Derivative: Hamit-iCy adj.
logy. — L. Hamadryas, gen. -adis, fr. Gk. Hamites, n., a genus of extinct cephalopods
Άμαδρυάς, chiefly in pi. 'Αμαδρυάδες, ‘hama­ (paleontol.) — ModL., fr. L. hdmus, ‘hook’ . See
dryads’, i.e. ‘nymphs whose life depended on hamulus and subst. suff. -ite.
that of particular trees’, lit. ‘those being to­ hamlet, n., a small village. — ME. hamelet, fr.
gether with trees’, fr. άμα, ‘together with’, and MF. hamelety dimin. of hamel (whence F. ha-
δρυάς, gen. δρυάδος, ‘nymph whose life de­ meau), itself a dimin. of OF. ham, fr. Frankish
pended on that of her tree’, fr. δρυς, gen. δρυός, *haim, ‘home’, which is rel. to OHG. heim, OE.
‘oak, tree'. See hama- and dryad. ham, ‘home’. See home and the dimin. suffixes,
hamal, also hammal, hummaul, n., a burden bearer -el and -et.
in Turkey. — Arab, hammdly ‘porter’, fr. hd- hammal, n. — See hamal.
mala, ‘he carried’. hammam, n., a Turkish bath. — Arab, /tammd/w,
Hamamelidaceae, n. pi., a family of plants (hot.) ‘bath’, fr. hamma, ‘became hot, was warm’,
— ModL., formed fr. Hamamel's with suff. which is rel. to Heb. ham, Aram.-Syr. ham,
-aceae. jhdmdm, of s.m., Heb. hom, ‘heat’, ham, ‘hot’,
hamamelidaceous, adj. — See prec. word and hammah, ‘heat; sun’ (poet.), hammdn, ‘sun pil­
-aceous. lar’, Akkad, emmu, ‘hot’, ummut ‘heat’ .
Hamamelis, n., a genus of plants (bot.) — ModL., hammer, n. — ME. hamuryhamer, fr. OE. hamor,
fr. Gk. άμαμηλίς, ‘a kind of medlar’, which is hamer, rel. to OS., OHG. hamury hamar, ON.
compounded of άμα (see hama-) and μήλον, hamarr, Dan. hammer, Swed. hammare, MDu.,
‘apple, fruit’. See Malus, ‘the genus of apple Du., MHG. hamer, G. Hammer, ‘hammer’,
trees’, orig. ‘stone hammer’ ; cogn. with OI. dsman-,
hamartiology, n., that part of theology which ‘stone; rock; sky’, Avestic asman-, of s.m., Gk.
deals with sin. — Compounded of Gk. αμαρ­ άκμων, ‘(stone) anvil*, Lith. akmuo, OSlav.
τία, ‘sin’, and -λογίά. The first element derives kamy, ‘stone’. All these words are traceable to
hammock 700

I.-E. base *afc~, ‘sharp, pointed’. See acrid and AF. haurtce, corresponding to OF. hauce (F.
cp. words there referred to. hausse), ‘a raising, rise’, fr. haucer (F. hausser),
Derivatives: hammer, tr. and intr. v., hammer-ed, ‘to raise’. See enhance.
adj., hammer-er, n., hammering, n. and adj. hancockite, n., a complex silicate containing alu­
hammock, n., a swinging bed or couch, usually minum, calcium, iron, lead and other metals
made of canvas. — Sp. hamaca (whence also {mineral.) — Named after E. P. Hancock of Bur­
F. hamac), of Caribbean origin. Cp. Yukuna lington, New Jersey. For the ending see subst.
hamaca, Taino amaca, ‘net for sleeping’ , suff. -ite.
hammock, n. — A var. of hummock, hand, n. — ME., fr. OE. handy hond, rel. to OS.,
hamose, hamous, adj., hooked. — Formed with Swed., OFris., Du., G., handy ON. hond, Dan.
adj. suff. -ose, resp. -ous, fr. L. humus, ‘hook’. haandy MDu., OHG., MHG. hant, Goth, hati-
See hamulus. dusy ’hand’. These words prob. stand in gra­
hamotzi, n., name of the benediction over bread dational relationship to OE. hentan, ’to try to
(Jewish liturgy). — Heb. hammotzt, ‘he who seize, attack, seize’, ON. henda, ’to grasp’, Goth.
brings forth’ ; so called from the first of the con­ -hinpan (used only in compounds), ’to seize’,
cluding words of the benediction. The word and orig. meant ‘the grasper’. Cp. hunt and
hammotzt is formed from the article ha-, ’the’, words there referred to.
and motzt, ‘bringing forth’, part. Hiph’il of Derivatives: handy tr. v., hand-ed, adj., handle
yatzd, ‘he went out’, for whose etymology see (q.v.), handy (q.v.)
Asia. handcuff, n. — Compounded of hand and cuff, n.
hamper, tr. v., to impede. — ME. hampren, of Cp. OE. hondcopSy ‘a pair of handcuffs’,
uncertain origin. handful, adj. — ME., fr. OE. handfull. See hand
hamper, n., things that are important for a ship and -ful.
but are in the way at certain times. — Fr. ham­ handgrip, n. — ME., fr. OE. handgripe, ’a grasp
per, ‘to impede’. of the hand’. See hand and grip,
hamper, n., a large basket. — A var. of hanaper. handicap, n. — For hand in cap, orig. a kind of
Derivative: hamper, tr. v., to put into a hamper, lottery game, in which the forfeit money was
hamshackle, tr. v., to fasten (an animal) by bind­ held in the hand in a cap.
ing the head to a foreleg; hence, to bind, to im­ Derivatives: handicap, tr. v., handicapp-er, n.
pede. — The orig. meaning prob. was ‘to tie by handicraft, n. — Altered (on analogy of handl·
the hams or legs’. See ham, ‘thigh’ , and shackle, work) fr. handcraft, fr. OE. handcrxft, ’skill of
hamster, n., a ratlike rodent. — G., fr. MHG., fr. the hand, handicraft’ . See hand and craft,
OHG. hamustro (cp. OS. hamustra), fr. OSlav. handiwork, n. — ME. handiwerky fr. OE. hand-
chomestoru; for the first element cp. Russ. geweorCy compounded of hand and geweorc,
chomiak, ‘hamster’, for the second cp. Lith. ’work’ (in a collective sense), fr. weorc, ’work’
staras. of s.m.
m
(see hand and work); the / in handiwork is the
hamstring, n. — Compounded of ham, ‘thigh’, regular English equivalent of OE. ge-\ see y-.
and string, n. handkerchief, n. — Compounded of hand and
Derivative: hamstring, tr. v. kerchief. Etymologically the word contains a
hamulus, n., a process resembling a small hook contradiction, since kerchief denotes a covering
(anat.) — L. hamulus, ‘a small hook’, dimin. of for the head, fr. OF. couvrechefy couvrechief lit.
hamus, ‘hook’, which is prob. cogn. with Gk. ‘cover-head’. Cp. neckerchief,
χαμός (Hesychius), ‘hooked, crooked’ . Cp. handle, tr. v. — ME. handlen, fr. OE. handlian,
Hamites, hamose. ‘to touch with the hands; to handle; to treat',
hamza, hamzah, n., the sign of the glottal stop (’) rel. to ON. hondla, ‘to seize, capture; to treat’,
in Arabic grammar. — Arab. hdmzah, ‘com­ Dan. handle, ‘to trade, deal; to act’ , Swed.
pression’ (viz. of the upper part of the wind­ handla, ‘to trade*, OFris. handelia, hondelia, ‘to
pipe), fr. hdmaza, ‘he compressed’, seize, handle’, Du. handelent ‘to trade, deal;
hanap, n., a medieval goblet. — F. See next word, to act’, OHG. hantalon, ‘to touch with the
hanaper, n., a case for holding documents (ar­ hands’, MHG., G. handeln, ‘to bargain, trade,
chaic). — OF. hanapier, ‘a basket for holding deal; to act’ . See hand and verbal suff. -le.
a goblet’, fr. hanap, ‘goblet’, fr. Frankish *hnap handle, n. — ME. handele, fr. OE. handle; lit.
(whence also ML. hanappus, OProven^. enap, ’that which is held b> the hand’, fr. hand. See
It. nappo), which is rel. to OE. hnxpp, OS. hand and instrumental suff. -le.
hnapp, ON. hnappr, M LG., MDu., Du. nap, handless, adj. — ME. handles. See hand and
OHG. hnapfy MHG., G. napf ‘cup, bowl’ . Cp. -less.
prec. word and hamper, ‘a large basket*. The handling, n. — ME. handlingey fr. OE. handlung,
first a in OF. hanap is an auxiliary vowel, which formed fr. handlian with suff. -ung. See handle,
arose from the tendency of facilitating the pro­ v., and -ing, suff. forming verbal nouns,
nunciation of the consonants hn- at the begin­ handsel, hansel, n., a gift made as a token of luck
ning of the word. Cp. harangue. (archaic). — ME. handsale, hansel, fr. ON.
hance, n., the haunch of an arch. — Prob. fr. handsaly ‘the closing o f a bargain by joining
701 hap

hands\ lit. ‘hand sale’. Cp. Dan. handsel, Swed. hank, tr. v., to form into hanks. — ME. hanken,
handsol, and see hand and sale, fr. ON. hanka, ‘to coil’, fr. honk, ‘coil’. See
handsome, adj. — ME. handsom, lit. ‘easy to hank, n.
handle, treatable’, compounded of hand and hanker, intr. v., to long for or after. — Flem.
1st -some. Cp. MDu. handsaem (Du. handzaam)y hankeren, ‘to long for*, rel. to Du. honkereny
‘treatable’, which is the exact etymological hunkeren, intensive and freq. of hangen, ‘to
equivalent of E. handsome. hang’. See hang.
Derivatives: handsome-lyy adv., handsome­ Derivatives: hanker, n., hanker-er, n., hanker­
ness, n. ing, verbal n., hanker-ing-ly, adv.
handy, adj. — The original meaning was ‘done hanky-panky, n., jugglery, hocus-pocus. —
by the hand’ ; formed fr. hand with suff. -y (re­ Coined on analogy of hokey-pokey (q.v.)
presenting OE. -ig). Hannah, i) fem. PN.; 2) in the Bible, the mother
Derivatives: handi-ly, adv., handi-ness, n, of the prophet Samuel. — Heb. ffanndh, lit.
hang, tr. and intr. v. — Prop, a blend of three ‘graciousness’, from the stem of handn, ‘he was
related verbs: 1) ME. hon, fr. OE. hdn (for gracious, showed favor’, whence also (ten,
*hdhari), tr. v., to cause to hang; to execute by ‘favor, grace’, frinndm, ‘for nothing, gratuitous­
hanging’ ; rel. to OS., OHG., Goth. hahan, tr. ly’, hannun, ‘gracious’, t ehinndh, tahdnQn, ‘sup­
verbs, MHG. hahen, tr. and intr. v.; 2) ME. plication for favor’ ; rel. to Aram. (idnan, Syr.
hangen, hongen, fr, OE. hangianyintr. and tr. v .; han, Arab, fydnna, ‘was favorable, merciful*,
rel. to OS. hangdny ON. hanga, OFris. hangia, Akkad, jihnanuni, ‘he has mercy on me’, jenni-
hongia, OHG. hangen, MHG. hangen, G. han­ nunu, ‘he has mercy on us*. Cp. the first ele­
gen, hangen, intr. verbs, Dan. haenge, Swed. ment in the Punic PN. Hannibhd'al, ‘Hannibal’,
hanga, Du. hangen, intr. and tr. verbs; 3) ME. lit. ‘my favor is with Baal*. Cp. also Ann, Jane,
hengen, hingen, fr. ON. hengja, ‘to cause to Jenny, Joanna, John.
hang’, causative of hanga; rel. to OHG., MHG. Hansard, n., official reports of the Parliament at
hengen, G. hangen, tr. verbs. All these words Westminster. — So called fr. Luke Hansard
derive fr. Teut. *hanhany corresponding to I.-E. (1752-1828) and his descendants, printers of
base *kenq-y *konq-y ‘to waver, be in suspense’, these reports.
whence Hitt, gang-, kank-y ‘to hang’, OI. sdn- Derivative: Hansard-ize, tr. v., to confront (a
kate, ‘wavers’, L. cunctari, ‘to delay*. Cp. cunc- member of Parliament) with his former state­
tation. Cp. also hangar, hank, hanker, hinge. ments as recorded in Hansard.
Derivatives: hang, n., hang-er, n., hang-ing, n. Hansa, n., medieval guild of merchants. — MF.
and adj. hanse, fr. M LG. hanse, ‘merchants’ guild’, fr.
hangar, n., a shed for airplanes and airships. — OHG. hansa, ‘troop of warriors’, which is rel.
F., ‘shed*, prob. cogn. with ML. angarium, ‘a to Goth, hansa, ‘troop, company, multitude’,
shed for shoeing horses’, and ult. traceable to OE. hos, ‘attendants, retinue’ . Finn, kansa,
OHG. hangian, ‘to hang’ ; see hang. Accord­ ‘people, society’, Russ.-Karelian kanza, ‘syna­
ingly hangar orig. denoted a place where horses gogue’ are Teut. loan words.
were suspended for the sake of being shod. See Hanseatic, adj., pertaining to the Hansa. — ML.
Bloch-Wartburg, DELF., p. 301 s.v. hangar. Hanseaticus. See prec. word and -atic.
hangnail, n. — Altered fr. agnail. Folk etymology hansom, n., also hansom cab, a light, covered
explained this word as the compound of hang hackney carriage. — Named after its inventor
and nail. Joseph Aloysius Hansom (1803-82), a famous
hanif, n., a faithful Moslem. — Arab, hantf\ fr. English architect.
Aram, hdniph, ‘hypocrite, heathen, heretic’, Hanukkah, also Chanukkah, n., the Feast of
which is rel. to Heb. hdniph (verb), ‘he was Dedication (Jewish religion). — Heb. hanukkdhy
wicked’, heftfniph, ‘he polluted’ (in Mishnaic ‘dedication’, consecration’, fr. hdndkh, ‘he dedi­
Hebrew: ‘he was hypocritical, he flattered’), cated, consecrated, trained up’, which is de­
haniph (adj.), ‘wicked, profane, impious’, hd- nominated fr. hekh (for *hink), ‘palate’, and
nuppdhy‘profaneness, wickedness, impiety’, A k ­ orig. meant ‘to rub the palate of a child with
kad. hanpu, ‘ruthlessness*, hanapu, ‘to exercise chewed dates’. Cp. Arab, hanak, ‘palate’
ruthlessness toward*. (whence hdnnaka, ‘he rubbed the palate of a
hank, n., a coil or skein of yam. — Prob. of child’, hanaka, ‘he taught, instructed’), which
Scand. origin. Cp. ON. honk, ‘coil, hank’, is rel. to Heb. hekh (see above). Heb. hdntkh,
hanki, ‘hasp, clasp’, Swed. hanka, ‘to tie up’, ‘trained, experienced’, Mishnaic Heb. hinnekh,
Dan. hank, ‘handle’, which are rel. to M LG. ‘he dedicated, inaugurated; he accustomed’ (in
hank, ‘handle’, OHG., MHG. henken, ‘to hang’ ModHeb. ‘he brought up, educated’), hin-
(tr.), whence G. Henkel, ‘handle*. OHG., MHG. ntikh, ‘inauguration; accustoming’ (in ModHeb.
henken is a collateral form of hengen. (G. han­ ‘education’), are derivatives of handkh. Cp.
gen and henken are differentiated in sense; the
former means ‘to cause to hang, to hang’, the hap, n., chance. — ME. happeyhap, fr. ON. happy
latter, ‘to execute by hanging’). See hang. ‘good luck’, which is rel. to OE. gehsep, ‘fit, con-
hap 702

venient’, Swed. hampa sig, ‘to occur, happen’, ‘fourth part’, fastidious, fibula, formic, formi-
and cogn. with OSlav. kobit, ‘fate, foreboding, cide, gratulate, Gymnotus, hirundine, homily,
omen’, OIr. cob, ‘victory’. Cp. happy, perhaps, -itous, Lentibulariaceae, limitrophe, megaron,
hap, intr. v., to happen. — ME. happen, fr. hap, mineralogy, monomial, nuncio, onomancy, paci­
‘chance’. See prec. word and cp. happen, fism, pacifist, palmistry, procuress, pulmotor,
hap, tr. v., to snap, seize {obsol.) — F. happer, a quercitron, stipend, surgery, symbology, Tagetes,
Teut, loan word of imitative origin. Cp. Du. tragicomedy, v/per, volumeter.
happen,‘to snap; to bite’, G. Happen,‘a mouthful’, haply, adv., by chance {archaic). — Formed fr.
bapax legomenon, a word occurring only once. — hap, ‘chance’, with adv. suflf. -ly.
Gk. άπαξ λεγόμενον, ‘once said’. Gk. ά-παξ, happen, intr. v. — ME. happenen, hapenen, hap-
‘once’, is a compound word whose first element neny fr. happen, ‘to happen*. See hap, ‘to hap­
corresponds to I.-E. *sm-, ‘one*; the second is pen’, and verbal suflf. -en.
rel. to Gk. πηγνύναι, ‘to make firm or fast’, and Derivative: happen-ing, n.
cogn. with L. pangere, ‘to join, make firm’ ; see happy, adj. — Formed with adj. suff. -y fr. hap,
haplo- and pact. Gk. λεγόμενον is neut. pass, ‘chance’ (taken in the now obsol. sense ‘good
pres. part, of λέγειν, ‘to say’ ; see lecture. For luck’).
the Greek pass, suflf. -μένος see alumnus and cp, Derivatives: happi-ly, adv., happi-ncss, n.
words there referred to. Hapsburg, n., also Habsburg. — G. Habsburg,
haphazard, n. — Compounded of hap, ‘chance’, from the castle of Habsburg or Habichtsburg on
and hazard. the Aar in Switzerland, lit. ‘hawk’s castle’. See
Derivatives: haphazard, adj., haphazard-ly, adv., hawk and burgh.
haphazard-ness, n. hapteron, n., a special organ by which certain
haphtarah, also spelled haftarah, n., a portion of plants are fixed to rocks (6of.) — ModL., fr.
the Prophets read in the synagogue, immediately Gk. άπτειν, ‘to touch, fasten’. See hapto-.
after the reading of the Torah, on Sabbaths, haptic, pertaining to the sense of touch. — Gk.
feasts and fasts. — Mishnaic Heb. haph(ardh, απτικός, ‘able to seize or touch’, fr. άπτός,
lit. ‘conclusion’, short for hap(hardh b*nabhi\ ‘tangible’, fr. άπτειν, ‘to touch, fasten’ . See
‘conclusion with a prophet(ic portion)’, verbal hapto-. w

noun of hiphftr, ‘he concluded’, also ‘discarded, hapto-, combining form denoting contact. ·■— Fr.
dismissed’, Hiph‘il of Bibl. Heb. patdr, ‘he broke Gk. άπτειν, ‘to touch, fasten; to kindle’ . See
through, split, separated, removed’ (in Mishnaic apsis and cp. words there referred to.
Hebrew: ‘he discharged, acquitted; he exempt­ hara-kiri, n., suicide by disembowelment. —
ed’), rel. to Arab, fdtara, ‘he cleft, split; he Vulgar Jap., lit. ‘belly cutting’, fr. fozra, ‘belly’,
created’, Ethiop. fatdra, ‘he created’, Aram.- and Ar/ri, ‘to cut’.
Syr. p*tar, ‘he departed*, Akkad, pafdru, ‘to harangue, n., a formal speech. — ME. arang,
break through’, ipfiru, ‘ransom’ , fr. MF. arenge, harangue (F. harangue), prob.
hapless, adj. — Formed with suflF. -less fr. hap, fr. It. aringare, ‘to harangue’, fr. aringo, ‘public
‘chance’ (taken in the now obsol. sense ‘good place for assemblies and horse races’, fr. Goth.
luck’). *hriggs (pronounced *brings), ‘circle’ ; see
Derivatives; hapless-ly, adv., hapless-ness, n. Bloch-Wartburg, DELF., p.301 s.v. harangue.
haplo-, combining form meaning ‘simple, single, Cp. OE., OHG. bring, ‘circle, ring’, and see
simply, once*. — Fr. Gk. άπλόος, απλούς, ring, n. The first a in harangue is an auxiliary
‘simple, single’, compounded of ά- (fr. I.-E. vowel with the aim of facilitating the pronun­
*sm·), ‘one, together’, and -πλό-ος, ‘-fold’, ciation of the consonants hn at the beginning of
which is cogn. with L. -plus, -plex, of s.m. For the word. Cp. hanaper.
the first element see same and cp. words there harangue, tr. and intr. v. — F. haranguer. fr. ha­
referred to; for the second see ply, ‘to bend*, rangue. See harangue, n.
and cp. -fold. Cp. aplome, Aplopappus, hapax Derivative: harangu-er, n.
legomenon, hexapla, tetrapla. haras, n., a stud farm {archaic). — OF. haraz (F.
haplography, n., copyist’s error consisting in haras), ‘stud’, prob. fr. Arab, fdras, ‘horse’, the
writing only once a letter or letters that should change of/to h being prob. due to Gascon influ­
have been written twice. — Compounded of ence. Arab, fdras (whence./ dris, ‘horseman’) is rel.
haplo- and Gk. -γραφιά, fr. γράφειν, ‘to write’ . to Heb. pdrdsh, Ethiop. paras, ‘horse’. Heb.
See -graphy. parish. Aram, pardsh, Syr. parrashd, ‘horse­
haplology, n., contraction of a word through the man’. Cp. harridan.
omission of one of two adjacent similar syllab­ harass, tr. v., to trouble, worry. — F. harasser,
les. — Compounded of haplo- and Gk. -λογίά, fr. OF. barer, ‘to set dogs on’, fr. hare, cry to
fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a certain man­ set dogs on, which is of imitative origin.
ner); one who deals (with a certain topic)’. See Derivatives: harass-er, n., harass-ment, n.
-logy. The following words owe their form to hap­ harbinger, n., a forerunner. — Formed— with in­
lology : amphora, Anthrenus, A rtamus, calamint, sertion of n— fr. ME. herbergeour, fr. OF. her-
calamitous, cardamom, England, Erysiphe, fardel, bergeor, ‘provider of lodging’, fr. herbergier
703 harlequinade

(whence F. heberger), ‘to provide lodgings for’, make bold*, fr. Frankish *hardjan, ‘to harden’,
fr. herberge, ‘lodging, shelter’, fr. Frankish which is reL to OHG. herten, OFris. he •'da,
*heriberga, ‘lodging, inn’, orig. ‘army shelter’, O.N. herda, O.S. herdian, OE. hierdan, Goth.
which is rel. to OHG., OS. heriberga, OFris., garhardjan, ‘to harden’, OHG. hard, herd, OE.
M LG. herberge, ‘lodging, inn’ . Cp. OProveng. heard, ‘hard’. See hard, adj., and cp. foolhardy.
alberga (whence F. auberge) and It. albergo, ‘inn’, Derivative: hardy, tr. v., to make hardy ?intr. v.,
and see next word. The n in harbinger is intrusive. to become hardy.
Cp. messenger, passenger, porringer, scavenger. hardy, n., blacksmith’s short chisel, Formed
harbor, harbour, n. — ME. hereberge, herberwe, fr. hard, adj., with suff. -y.
prob. fr. ON. herbergi, fr. M LG. herberge, ‘lod­ hare, n. ME. hare, fr. OE. hara, rel. to ON.
ging, inn’, orig. ‘army shelter’, fr. M LG. here, heri, Dan., Swed. hare, OFris. hasa, MDu. base,
‘army’, and the stem of bergen, ‘to protect, de­ Du. haas, OHG. haso, MHG., G. base, ‘hare’.
fend, shelter’. The first element is rel. to OE. These words lit. denote the gray animal, and
here, OHG. heri, ‘army’ ; see harry and cp. prec. are rel. to OE. hasu, OHG. hasan, ‘gray’, ON.
word. For the second element see bury and cp. hoss (for *haswa-), ‘grayish brown’, and cogn.
borrow. Cp. the first element in arrfere-ban and with OI. sasdh, Afghan soe, OPruss. sasins, W.
the second element in Walter. For the change of ceinach, ‘hare’, L. canus (for *cas-nos), ‘gray,
ME. e (in hereberge, herberwe) to E. a (in harbor) hoary, white’, cascus, ‘old’ (orig. ‘gray’, whence
cp. arbor, ‘a shady retreat*, carve. ‘gray with age’). For sense development cp.
harbor, harbour, tr. and intr. v. — ME. here- Russ, serjak, ‘gray hare’, fr. siryj, ‘gray’. Cp.
bergen, herberwen, fr. hereberge, herberwe. See harrier, hound used for hunting hares’. Cp. also
harbor, n. canescent.
Derivatives: harbo(u)r-er, n. hare, tr. v., to frighten (obsol.) — Rel. to harry.
bard, adj. — ME. hard, fr. OE. heard, rel. to Cp. the first element in harum-scarum.
hearde (adv.), ‘extremely*, OS., Du. hard, ON. harem, n., women’s section in an Oriental house.
hardr (adj.), ‘hard’, ON. harda (adv.), ‘very*, Arab, harim, ‘sacred, forbidden’, fr. hdrama,
Dan. hoard, Swed. h&rd, ‘hard’, OHG. harto ‘he forbade’, hdritma, ‘was forbidden’, rel. to
(adv.), ‘extremely, very’, hard, herd (adj.), Ethiop. harama, ‘he prohibited from common
‘hard’, M HG. harte (adv.), ‘very’, herte (adj.), use, he devoted to God’, Heb. hehertm, ‘he
‘hard’, G. hart, Goth, hardus, ‘hard’, fr. I.-E. banned, devoted to destruction, excommunicat­
base *qar-, ‘hard*. Fr. I.-E. *qret-, *qft-, a ed’, hirem, ‘person or thing devoted to destruct­
-/-enlargement of base *qar-, derive Gk. κρά­ ion’. See herem and cp. words there referred to.
τος, Ion, κάρτος, Aeol. κρέτος, ‘strength’, Gk. Cp. also harmattan, ihram, Muharram.
κρατύς, ‘strong*. Cp. hardy, -ard, arditi, and the haricot, n., ragout, meat. — F., fr. OF. harigoter,
second element in Bernard, Everard, Gerard, ‘to cut in pieces’ ; of unknown origin.
Gunther, Leonard, Reynard. Cp. also acratia, haricot, n., kidney bean. F., fr. Nahuatl aya-
-cracy, the first element in Epicrates, pancratium. cotli; influenced in form by F. haricot, ‘ragout’.
Cp. I.-E. *quar-q-, whence OI. karkafali, ‘crab’, hark, tr. and intr. v., to listen. ME. herkien,
karkarafr, Tough, hard’, Gk. καρκίνος, ‘crab’, herken, intensive form of the v. hear (to which
L. cancer (dissimilated fr. *carcro-), ‘crab, ulcer, it stands in the same relationship as talk to tell
cancer*. See cancer and cp. words there referred and lurk to lower); rel. to OFris. harkia, herkia,
to. M LG., MDu. horken, OHG. horechen, MHG.
Derivatives: hard, adv. (q.v.), hard, n., harden horchen, G. horchen, ‘to hearken, listen’ . Cp.
(q.v.), hardly (q.v.), hardship (q.v.), hardy (q.v.) hearken.
hard, adv. — ME. harde, fr. OE. hearde, ‘ex­ harken, v. A var. of hearken.
tremely’, rel. to ON. harda (adv.), ‘very’, OE. harl, harle, n., fiber of flax or hemp. — ME. herle,
heard, adj., ‘hard*. See hard, adj. ‘fiber’, rel. to M LG. herle, harle; of uncertain
harden, tr. and intr. v. — ME. hardnen, fr. hard. origin.
See hard, adj., and verbal suff. -en. harl, tr. v., to drag; intr. v., to drag oneself along
Derivatives: harden-er, n., harden-ing, n. (Scot.) — ME. harlen, of uncertain origin.
hardly, adv. — ME., fr. OE. heardlice. See hard, Harlequin, n., a leading character in panto-
adj., and adv. suff. -ly. mime (not ) a clown, buffoon F
hardness, n. — ME. hardnesse, fr. OE. heardnes. harlequin (whence It. arlecchino), fr. OF. Helle-
See hard, adj., and -ness, quin, Hierlekin, ‘leader of a demon troop called
hardock, n., burdock. — Compounded of OE. maisnie Hellequin, maisnie Hierlekin. The name
har, ‘gray, hoary* (see hoar), and dock, ‘the is traceable to Herrequin, the count of Boulogne,
plant*. whose sudden death in 882 was regarded as a
hards, n. pi. — See hurds. fit punishment for his wickedness (he had
hardship, n. — ME. hardscipe. See hard, adj., waged war against his uncle). See Kluge-Mitzka,
and -ship. EWDS., p.289, s.v. Harlekin. F. arlequin was
hardy, adj. — ME. hardi, fr. OF. ( = F.) hardi, reborrowed fr. It. arlecchino.
‘bold, daring, fearless’, prop. pp. of hardir, ‘to harlequinade, n., a piece in which the Harlequin
harlot 704

plays a leading part. — F. arlequinade, fr. arle- Alexandre-Fran^ois Debain (1809-77) fr. L.
quin. See prec. word and -ade. harmonia. See harmony.
harlot, n. — ME. harlot, herlot, ‘vagabond’, fr. harmonize, tr. and intr. v. — F. harmoniser,fr.
OF. harlot, herlot, arloty ‘lad, vagabond*, which harmonie. See harmony and -ize.
is rel. to OProveng. arlotySp. arlote, ‘vagabond’, Derivatives: harmoniz-ation, n., harmoniz-er, n.
It. arlottoy ‘hedge priest’ ; of uncertain origin. harmonometer, n., an instrument for measuring
Derivative: harlot-ryyn. the harmonic relations of musical sounds. —
harm, n, — ME. hearmy hermy harm, fr. OE. F. harmonomitre. See harmony and meter,
hearmy rel. to OS. harm, ON. harmry OFris. 'poetical rhythm*.
herm, OHG. haramy harmy MHG., G. harm, harmony, n. — ME. harmonie, fr. F. harmonie, fr.
‘grief, sorrow, harm’, and cogn. with Pers. L. harmonia, fr. Gk. αρμονία, 'a fitting together,
sharmy‘shame’, OSlav. sramu (metathesized fr. joining, proportion, concord, agreement, music­
*sormu)y of s.m. al harmony*, which is rel. to άρμόζειν, ‘to fit
Derivatives: harm, v. (q.v.), harm-fulyadj., harm­ together, adapt, accomodate’, αρμός, ‘a join­
fu lly y adv., harm-ful-ness, n., harm-less, adj., ing’, fr. I.-E. base *ar-9 ‘to join’. See arm, ‘the
harm-less-ly9adv., harm-less-nessyn. upper limb’, and cp. words theft referred to.
harm, tr. v. — ME. hermeny harmeny fr. OE. Cp. also Harmonia, harmonica, harmonicon,
hearmiany ‘to injure, harm’, fr. hearm. See harmonium.
harm, n. harness, n. — ME. harneis, herneis, fr. OF. har-
harmal, harmala, harmel, n., the wild rue (Pega- neisy herneisy harnes (F. harnais), fr. ON. *her­
num harmala). — ModL., fr. Gk. άρμαλά, fr. oesty ‘provisions for the army’. The first ele­
Arab, harmal, ‘rue*. ment is rel. to OE. hereyOHG. heriy ‘army’ ; see
harmattan, n., a dry wind, charged with dust, harry and cp. words there referred to. The se­
blowing from the Sahara to the Atlantic coast. cond element is rel. to OE. nesty ‘provisions’,
— Sp. harmatdn9 fr. Fanti haramata, fr. Arab. and to OE., OS., OHG. nerianyMHG. nerigeny
hardm9 ‘a forbidden thing’, used in the sense o f nernyG. nahren, Goth. nasjany‘to nourish’, lit. ‘to
‘an evil thing’, from the stem of hdrama9‘he for­ cause to recover’, fr. OE. genesany resp. OS.,
bade’, hdruma, ‘was forbidden*. See harem. OHG., ginesan, MHG., G. geneseny Goth.
Harmonia, n., the wife of Cadmus in Greek my­ ganxsan, ‘to recover*; see nostalgia. M HG. har-
thology. — L., fr. Gk. 'Αρμονία, lit. ‘concord*. nxsty harnas (whence G. Harnisch)y ‘harness,
See harmony. armor’, is reborrowed fr. OF. harnais.
harmonic, adj. — L. harmonicusy fr. Gk. άρμο- harness, tr. v. — ME. harneiseny fr. harneis. See
νικός, ‘fitting, harmonious; skilled in music’, fr. harness, n.
αρμονία. See harmony and -ic. Derivatives: harness-edy adj., harness-ery n.,
Derivatives: harmonic-aly adj., harmonic-al-ly, harness-ry, n.
adv., harmonics (q.v.) haro, interj. — A var. of harrow, interj.
harmonica, n., an instrument consisting of a Harold, masc. PN. — OE. Haraldy Harold, fr.
series of glasses (mus.) — Fr. L. harmonicayfern, ON. Haraldry fr. Teut. *Hariwald, lit. ‘ruler of
of harmonious; see prec. word. The name har­ the army’, compounded of *harja (whence ON.
monica was given to this instrument by its in­ herry OE. here, etc.), ‘host, army’, and *waldan
ventor Benjamin Franklin (he spelled it ar- (whence ON. valda, OE. wealdan, etc.), ‘to rule*.
monica). For the first element see harry and cp. harbor,
harmonicon, n., a small mouth organ (mus.) — for the second element see wield. Cp. herald,
ModL., fr. Gk. αρμονικόν, neut. of άρμονικός. Walter.
See harmonic. harp, n. — ME. harpey fr. OE. hearpey rel. to
harmonics, n., the science of musical harmony. ON. harpa, Du. harpy OHG. harpfay MHG.
See harmonic and -ics. harphey harfey G. Harfe. These words lit. mean
harmonious, adj. — F. harmonieux (fern, har­ ‘an instrument plucked with the crooked fin­
monie use), fr. harmonie, fr. L. harmonia. See gers’, and are rel. to ON. herpasky ‘to contract
harmony and -ous. (one’s fingers)’, and cogn. with Russ. kordbit\
Derivatives: harmonious-ly, adv., harmonious­ ‘to bend’, Gk. κράμβος, ‘shriveled*. It., OProv-
ness, n. βης., Catal., Sp., Port, arpa are Teut. loan
harmoniphon, harmoniphone, n., an obsolete wind words. See rumple, v., and cp. arpeggio and
instrument (mus.) — Compounded of Gk. the first element in harpsichord*
αρμονία, ‘harmony*, and -φωνος, ‘sounding’, fr. harp, intr. v. — ME. harpieny fr. OE. hearpian,
φωνή, ‘sound, voice’. See harmony and phone, ‘to play the harp’, fr. hearpe. See harp, n.
‘speech sound’ . harpagon, n., a grappling hook. — L. harpago, fr.
harmonist, n. — See harmonize and -1 st. harpaga, ‘hook’, fr. Gk. αρπαγή, ‘hook; rake’,
Derivatives: harmonist-icy adj., harmonist-ic-al- from the stem of άρπάζειν, ‘to grasp, seize; to
lyy adv. plunder*. See harpy and cp. next word.
harmonium, n., a small reed organ (mus.) — Harpagon, n., the chief character in Mol lire’s
ModL., coined by the French organ maker VAvare, the typical miser. — F., fr. L. harpago,
705 harsh

‘grappling hook’, whence, figuratively, ‘a rap­ Derivative: arquebus-ier, harquebus-ier, n.


acious person*. See prec. word. harridan, n., a disreputable old woman. — Prob.
Harpalus, n., a genus o f beetles (entomol.) — formed with change o f suffix fr. F. haridelle, ‘a
ModL., fr. Gk. άρπαλέος, ‘attractive, pleasant; worn-out horse, a jade; a tall gaunt woman’,
devouring, greedy’, formed with dissimilation which is prob. rel. to F. haras, ‘stud’. See haras*
fr. άλπαλέος and rel. to άλπιστός, άλπνιστος, harrier, n., a hound used for hunting hares. —
‘sweetest, loveliest’ (superl. of obsol. άλπος, Formed fr. hare, n., with suff. -ier.
άλπνος), fr. I.-E. *w]p-, zero degree of base harrier, n., any of the hawks of the genus Circus.
*welp-, whence Gk. έλπίς, ‘hope*. Base *wel-p- — Lit. ‘that which harries’. See harry and -ier.
is a -/^-enlargement o f base *wel-, ‘to will, wish, Harriet, also Harriot, fern. PN. — E. equivalent
hope, choose’, whence L. void, velle, ‘to will, of F. Henriette, fern, dimin. of Henri. See
wish*. See voluntary. Henrietta. .

harper, n. — ME. harpere, fr. OE. hearpere, fr. Harrisbuck, n., also Harris buck, the sable
hearpe. See harp, n., and agential suff. -er. antelope. — Named after the engineer William
harpings, n. pi., the stout wales round the bow Cornwallis Harris (1807-48), who first des­
of a vessel (naut.) — Rel. to harpoon. cribed it.
harpist, n., a harper. — A hybrid coined fr. harp Harrisia, n., a genus of cacti. — ModL., named
and -ist, a suff. o f Greek origin. after William Harris (1860-1920), a Jamaican
harpoon, n., a barbed spear used against whales, botanist. For the ending see suff. -ia.
etc. — Fr. earlier E. harpon, prob. fr. Du. har- harrisite, n., a plutonic rock (petrogr.) — So
poen, fr. MDu. harpoen (whence also earlier G. called from Harris, on the Isle of Rum in the
Harpon, G. Harpune), fr. OF. harpon, ‘clamp, Hebrides. For the ending see subst. suff. -ite.
grappling iron, harpoon’ (whence F. harpon, harrow, n., an agricultural implement. — ME.
‘harpoon’), fr. OF. (= F.) harpe, ‘claw*, fr. OF. haru, harwe, rel. to ON. harfr, herfi, ‘harrow’,
( — MF.) harper, ‘to seize, grapple*, which is and to OE. hxrfest, OHG. herbist, ‘harvest*. See
prob. of Teut. origin. Cp. ON. herpask, ‘to con­ harvest.
tract (one’s fingers)’, and see harp. F. harpon Derivatives: harrow, tr. v., harrow-er, n., har­
was influenced in meaning by an association rowing, n. and adj., harrow-ing-ly, adj., harrow-
with Late L. harpe (fr. Gk. άρπη), ‘sickle’, with ing-ness, n.
which, however, it is not connected. harrow, tr. v., to harry {archaic). — OE. hergian.
Derivatives: harpoon, tr. v., harpoon-er, n. See next word.
harpsichord, n., a keyboard stringed instrument, harry, tr. v., 1) to ravage; 2) to harass. — ME.
forerunner of the piano (mus.) — Earlier harp- harien, herien, fr. OE. hergian, ‘to ravage, lay
sechord, fr. obsol. F. harpechorde, fr. It. arpi- waste’, rel. to ON, herja, ‘to make a raid, to
cordo, which is compounded o f arpa, ‘harp’, and plunder’, OHG. herion, MHG. hern, ‘to ravage,
corda, ‘string, chord’. See harp and chord. plunder*, OHG. firherion, MHG. verhern, ‘to
harpy, n., 1) any of several rapacious monsters in destroy by war’, G. verheeren, ‘to destroy*.
Greek mythology; 2) a rapacious person. These words lit. mean ‘to afflict with, or destroy
— F. harpie, fr. L. harpyia, fr. Gk. άρπυιαι by, an army’, being denominated fr. OE. here,
(pi.), lit. ‘snatchers’, which is rel. to άρπη, resp. ON. herr (whence Dan. hxr, Swed. har),
‘sickle’, άρπάζειν, ‘to snatch, seize’ , άρπάγη, OHG. hart, heri, MHG. her, G. Heer, ‘host,
‘hook; rake’, άρπαξ, ‘rapacious’, prob. fr. Ϊ.-Ε. army’, which are rel. to OS., OFris. heri, Du.
base *srep-, *sfp-, ‘to seize, rob’, whence also heir, Goth, harjis, o f s.m. These latter words
OSIav. srupu, ‘sickle’, Russ. serp\ Lith. sirpe, orig. meant ‘that which pertains to war*, and
of s.m. Base *srep~, *sjp- is prob. rel. to base are cogn. with Lith. karas, ‘war, quarrel’, kare,
*rep-, whence Gk. έρέπτεσθαι, ‘to pluck off’, ‘war*, karias, ‘host, army’, OPruss. karjis,
L .rapere, ‘to seize and carry off*. See rapid and cp. ‘army’, OSIav. kara, ‘strife*, Mir. cuire, ‘troop’,
sarmentose. OPers. kara, ‘host, army’, Gk. κοίρανος, ‘ruler,
harquebus, also arquebus, n., an early form of leader, commander’ (prop, ‘leader of an army’,
firearm. — F. arquebuse, harquebuse, fr. MDu. fr. *κοΐρα, for *κόρια, ‘army’). Cp. prec. word.
hakebusse (Du. haakbus), fr. hake, ‘hook’, and Cp. also the first element in arriere-ban, har­
busse, ‘box, tube, gun’, hence lit. meaning ‘hook binger, harbor, harness, Harold, herald, Herbert,
gun’. Cp. G. Hakenbiichse and see hook and heretoga, heriot, Herman, hership, and the
box, ‘case’. Cp. also hackbut. The alteration of second element in Lothario, Oliver, Walter.
the Dutch word into F. arquebus, It. arcobugio Harry, masc. PN. — F. Henri. See Henry.
is due to a confusion of the first element of the harsh, adj. — ME. harsk, of Scand. origin. Cp.
word with F. arc, resp. It. arco (see arc). The Dan., Norw., harsk, Swed. harsk, ‘rancid’,
second element in F. arque buse owes its form which are rel. to M LG., G. harsch, ‘harsh,
to the influence of F. buse, ‘buzzard* (see buz­ rough, raw’ ; fr. I.-E. base *qars-, ‘to scrape,
zard), taken in a figurative sense to denote a scratch, rub*, whence Lith. karsiu, kaHti, ‘to
weapon; the ending of It. arcobugio is due to a comb’, OSIav. krasta (for *korsta), Russ.
confusion with It. bugio, ‘hole*. kordsta, ‘itch*, M LG. harst, ‘rake*, L. carrere,
hart 706

‘to card (wool)’, carduus, ‘thistle’, OI. kasati Hasidim, also Chassidim, n. pi., i) adherents o f
(for *kar$ati), ‘rubs, scratches’, kasayah, ‘acid, the religious party that arose in opposition to
sharp’, kusthaht, ‘leprosy’. Cp. card, ‘machine for Hellenism and flourished during the time of the
combing’, and words there referred to. Maccabean wars; it urged steadfast faith and
Derivatives: harsh-ly, adv., harsh-ness, n. the strict observance of the ritual laws; 2) ad­
hart, n., a male deer. — ME. hert, heort, fr. OE. herents of the religious movement called Hasid­
heorot, heort, rel. to ON. hjdrtr, Dan., Swed. ism, founded by Rabbi Israel ben Eliezer Baal
hjort, OS. hirot, OFris., Du. hert, OHG. hiru$, Shem Tobh about 1750 (Jewish hist.) — Heb.
hir$, MHG. Λ/rj, G. Hirsch, ‘deer, stag, hart’, hasidhtm, lit. ‘pious ones’, pi. of hastdh, ‘kind,
ON. hrutr, ‘ram’, and cogn. with W. carw, Co. pious’, from the stem h-s-dy‘to be kind’, whence
carow, L. cervus, ‘deer*. All these words derive also hithhassidh, ‘he showed himself kind’ (in
fr. I.-E. base *lcer-, ‘the uppermost part of the MedHeb.: ‘he pretended to be pious’), hesedh,
body, head, horn, top, summit’, and lit. mean ‘piety, kindness, lovingkindness, mercy’, hasi-
‘the homed animal’. See horn and cp. cervine. dhAh, ‘stork’, lit. ‘the pious bird* (so called in
Cp. also hurt, rother. allusion to its love to its young); rel. to Aram.
hartal, n., cessation o f all work, esp. a sign o f hisdA, ‘piety, kindness, mercy’, fiasidhuthA,
protest. — Hind, hartal, for haftdl, fr. OI. haftah, ‘piety, kindness’. Cp. prec. word. Cp. also the
‘market’, and tdlah, ‘lock, bolt’, second element in Bethesda.
hartebeest, hartbeest, n., a large S. African ante­ Hasidism, also Chassidism, n., the movement of
lope. — S. Afr. Du., compounded o f Du. hart the Hasidim (Jewish hist.) — See prec. word
(an earlier collateral form of hert), ‘deer, stag’, and -ism.
and beest, ‘beast’, fr. MDu. beeste, beest, fr. Haskalah, n., Jewish movement which arose in
OF. beste. See hart and beast, Eastern Europe about the middle o f the 18th
hartshorn, n., ammonium carbonate. — Lit. cent, with the aim of acquainting the Jews of
hart's horn; so called because orig. obtained Eastern and Central Europe with the languages
from antlers of hart. and cultures of the nations o f Western Europe.
harum-scarum, adj., reckless (colloq.) — Facet­ — ModHeb. haskalAh, ‘enlightenment’, prop,
ious formation from the verbs hare and scare, a new meaning o f haskalAh, 'understanding,
haruspex, n., an ancient Roman soothsayer. — consideration’, occurring in the Midrash, prop,
L., for haru-spex, ‘inspector of the entrails’. The a verbal noun of Biblical Heb. hisktl ‘was at­
first element is rel. to L. herniay ‘rupture’, and tentive, had understanding, considered; was
cogn. with Gk. χορδή, ‘gut’, OE. gearny ‘yam’ . successful, prospered’, Hiph*il (= causative
See yam and cp. hernia and chord. For the se­ form) of Aakhdl, ‘was prudent’, whence sikhel,
cond element see species. ‘insight, prudence, understanding’, Mishnaic
harvest, n. — ME. hervest, harveste, ‘autumn’, fr. Heb. histakkil, ‘he looked at attentively, ob­
OE. hserfest, of s.m., rel. to OS. hervist, OFris. served closely, considered’, Aram. askily Syr.
Du. herfst, OHG. herbist, MHG. herbest,herbst, sakkil, ‘he taught’, Bibl. Aram, hiitakkdl, Aram.
G. Herbst, ‘autumn’, ON. haust, Dan. host, istakkdly ‘he looked at attentively’ . As a tech­
Swed. host, ‘harvest’, fr. I.-E. *qarpistos, prop, nical term in the sense ‘enlightenment’, the
superl. meaning ‘the most suitable (season) for word haikalAh was introduced by the Jewish
harvesting’, formed with superl. suff. -istos fr. orientalist and writer Judah Jeiteles (1773-1838)
I.-E. base * (s )q e r p ‘to cut; to pluck’, whence in 1832.
also OI. kppdnah, ‘sword’, Gk. καρπός, ‘fruit’ haslet, harslet, n., edible viscera of an animal. —
(lit. ‘that which is plucked’), L. carpere, ‘to ME. hastelety hastlet, fr. OF. hastelet (F. hate-
pluck, cull, gather*. See carpel and superl. suff. lette). The original meaning was ‘something
-ist and cp, harrow, n. roasted on a spit’, fr. haste, ‘a spit’ , fr. L. hasta,
harvest, tr. and intr. v. — ME. hervesten, fr. ‘a spear’. See hastate and -et. The r in harslet is
hervest. See prec. word. due to the influence of OHG. harst, ‘gridiron’ ,
Derivatives: harvest-er, n., harvest-ing, n. hasp, n., a clasp. — ME. haspe, hespe, fr. OE.
hash, tr. v., to chop (meat, etc.) into small pieces. hxsp, hxpse, rel. to ON. hespa, Dan. haspe,
— Earlier hache, fr. F. hacher, ‘to hack, chop’, Swed. haspe, haspy Norw. haspy M LG ., MDu.,
fr. hache, ‘ax, hatchet’ . See hatch, ‘to engrave’ . M HG., G. haspe, OHG. haspa, ‘hasp, hook’,
Derivative: hash, n., dish of chopped cooked and cogn. with L. capsa, ‘chest, box’ . See case,
meat. ‘box*. E. hasp is not cognate with L. cuspis
hashish, n., an intoxicating drink made from (see cusp).
hemp. — Arab, hashish, ‘hemp’, prop, ‘dried hasp, tr. v. — ME. haspen, fr. OE. hzpsian, fr.
grass’, rel. to Heb. hdshash, ‘dried grass’. Cp. hxpse. See hasp, n.
assassin. hassock, n., a small cushion used as a footstool.
Hasidcans, Hasidacans, also Assideans, Chassi- — ME. hassok, ‘a large tuft o f grass’, fr. OE.
deans, n. pi., the party of the Hasidim (in sense hassuc, hassoc, of uncertain origin.
no. 1) — Formed with suff. -an fr. Gk. Άσιδαΐοι, Derivative: hassock-y, adj.
fr. Heb. hdsTdfm, ‘pious ones’. See next word. hasta, n., 1) symbolic position o f the hands in
707 haugh

dancing; 2) a cubit (measure). — OI. hdstah, hatchet, n., a small ax. — ME. hachet, fr. OF.
‘hand; trunk o f an elephant’, rel. to Avestic ( = F.) hachette, dimin. of hache, ‘ax, hatchet’,
zasta-y OPers. dasta- (whence Pers. dast), ‘hand’, fr. Frankish *hapja, ‘sickle’, which is rel. to
and cogn. with Lith. pazaste, ‘armpit*. Cp. hath OHG. happa, ‘sickle*; prob. derived fr. I.-E.
and the second element in abdest. base *(s)qfip-9*{s)qip-, *{s)qSp-9‘to cut’, whence
hastate, adj., spearlike; resembling the head of a also Gk. κοπίς, ‘knife’, Lith. kaplys, Lett, kap-
spear {bot.) — L. hastatus, ‘armed with a spear’, lis, ‘hatchet*, Lith. kapone, Lett, kapans, ‘chop­
fr. hastay ‘shaft, spear*, which is cogn. with ping knife*. See capon and cp. hash, hatch, ‘to
Goth. gazdSy ‘goad*, OE. gierd9 geardy ‘rod, engrave*. Cp. also the second element in
stick, yard*. See yard, ‘unit of length*, and adj. quebracho.
suff. -ate. hatching, n. — Formed fr. hatch, ‘to engrave*,
Derivative: hastate-ly, adv. with -mg, a suflf. forming verbal nouns,
haste, n. — ME. hasty hastey fr. OF. haste (F. hatchment, n., an escutcheon. — From earlier
hdte)y fr. Frankish *haifst9 ‘violence*, which is atcheament, alteration of achievement,
rel. to OE. hxst, ‘violence, fury*, OFris. hast, hate, n. — ME. hete, hate (the second form is due
‘haste*, OHG. heisti9 OFris. haste, OE. hxste, to the influence of the verb hate, see next word),
‘violent*, OHG. heiftig, of s.m., ON. heipt (for fr. OE, hete, rel. to OS. heti, ON. hatr, Swed.
*heift)y heifsty ‘war, hatred*, Goth, haifsts, hat, Dan. had, OFris. hat, MDu. hate, Du. haaty
‘struggle, strife*. Du. haast (whence M LG. hast9 OHG., MHG. ha$y G. Ηαβ, Goth, hatis, fr.
whence G., Dan., Swed. hast), ‘haste, hurry*, is I.-E. base *kdd-9 *ill-humor, hatred’, whence
borrowed fr. OF. haste. also Avestic sadra-, ‘grief, sorrow, calamity*,
Derivatives: haste-ful, adj., haste-ful-ly, adv. Gk. κήδος, Dor. κάδος, ‘care; trouble, sorrow*,
haste, tr. and intr. v. — ME. hasten, fr. OF. Gk. κηδεύειν, ‘to take charge, tend’, Mir. caiss,
hosier (F. hater), fr. haste. See haste, n. W. easy Bret. kas, Co. cueth, ‘pain, anger*. Cp.
hasten, intr. and tr. v. — Formed from prec. hatred, heinous. Cp. also acedia, epicedium.
word with verbal suff. -en. Derivatives: hate-ful, adj., hate-ful-ly, adv., hate-
hasty, adj. — ME. hasti, fr. OF. hasti, a var. of ful-ness, n.
hastify fr. haste (see haste, n.). The ending -i hate, tr. and intr. v. — ME. hatien, haterty fr. OE.
was confused in English with suff. -y (represent­ hatian, rel. to OE. hete, ‘hate*, and to OS. haton,
ing OE. -ig). For the loss of OF. final / cp. F. ON., Swed., Norw. hata, OFris. hatia, Du.
joli (fr. OF. jolif) and see jolly. haten, OHG, ha330η, ha^en, MHG. ha5sen,
Derivatives: hasti-ly, adv., hastiness, n. G. hassen, Goth. baton, ‘to hate*. See hate, n.
hat, n. — ME., fr. OE. hxtt, hxt, rel. to Fris. Derivative: hat-er, n.
hat, ON. hattrf hottr, ‘hat, hood*, and to E. hath, hauth, n., a cubit. — Hind. hath, ‘a cubit*,
hood (q.v.) lit. ‘the hand*, fr. OI. hdstah, ‘hand*. See hasta.
Derivatives '.hat, tr. v., hat-ful, adj.,hat-less, adj., Hathor, n., the goddess of love and joy in Egyp­
hatt-er, n., hatt-ery%n., hatt-ing, n. tian mythology. — Gk. *Αθωρ, fr. Egypt. Het-
hatch, n., door, wicket. — ME. hacche, hecche, Herty lit. ‘the house above*.
fr. OE. hxc, ‘hatch, grating; gate’, rel. to Derivative: hathor-ic, adj.
M LG., MHG. heck, Du. heky‘fence; gate*. Cp. hatred, n. — ME. hatereden, hateredy compoun­
hack, ‘board*, heck, ‘frame*, ded of hate, n., and OE. rxden, ‘rule, condition*
hatch, tr. and intr. v., to produce (young) from (fr. rxdan, ‘to advise, discuss, rule, guess, read*),
eggs by incubation. — ME. hacchen, rel. to used as a subst. suff. See read and cp. the second
M HG., G. heckeny to hatch, breed', OHG. element in kindred.
hegidruosa, MHG. hegedruos, ‘testicle*, MHG., hatter, n. — Formed fr. hat with agential suff. -er.
G. hagen, ‘bull kept for breeding*, and cogn. hauberk, hawberk, n., a medieval piece of armor.
with Lett. kakalet ‘membrum*. — ME. hauberCy fr. OF. halberct hauberc (F.
Derivatives: hatch, n., hatch-eryn., hatch-ing, n. haubert)y fr. Frankish *halsberg, which is rel.
hatch, tr. v., to engrave. — F. hacher, ‘to hack, to OHG. haisberCy halsberge, lit. ‘neck cover*,
chop* fr. hache, ‘ax, hatchet*. See hatchet, fr. hahy ‘neck*, and bergant ‘to cover, protect*.
hatcbel, n., a comblike implement for cleaning Further Teut. equivalents are MDu. halsberchy
flax or hemp. — ME. hechehy a var. of hekele, OE. healsbeorgy ON. halsbjorg. See hawse and
rel. to Du. hekel, MHG. hachel, hechely G. bury and cp. habergeon.
Hechel. ‘hatchel. hackle*. Swed. hack la. Dan.
* »
hauchecomite, n., nickel and bismuth sulfide
hegley ‘to hackle*, from a Teut. base meaning ‘to {mineral.) — Named after 'W.Hauchecorn.
sting*, whence also OHG., MHG. hecchen, For the ending see subst. sufT. -ite.
hecken, ‘to sting*; in gradational relationship hauerite, n., manganese disulfide {mineral.) — G.
to ON. haki, OE. haca, ‘hook*. See hook and cp. Hauerity named after the Austrian geologist
hackle and heckle, which are variants of hatchel. Franz von Hauer (1822-1899). The ending -it
hatchel, tr. v. — ME. hechelen, fr. ME. hechel; goes back to Gk. -ίτης; see subst. suff. -ite.
rel. to Du. hekeien, G. hecheln. See hatchel, n. haugh, n., flat ground in the valley o f a river. —
Derivative: hatchel{fher, n. ME. holchy hawk, rel. to OE. healh, ‘corner*,
haughtonite 708

and to OE. holy ‘cave, hollow, opening’, holhy piece’, fr. MF. houscot, prob. fr. MDu. *hals-
‘cave’. See hole and cp. hollow, kote, ‘clothing o f the neck’, which is com­
haughtonite, n., a variety o f biotite {mineral.) — pounded o f hals, ‘neck’, and kote, ‘coat, cloth­
Named in 1878 after Samuel Houghton, Fellow ing’, which is rel. to OHG. chozza, ‘a coarse
o f Trinity College, Dublin. For the ending see coat’. See collar and coat. Folk etymology con­
subst. suff. -ite. verted houscot into hausse-col, i.e. ‘that which
haughty, adj., proud; arrogant. — Formed with raises the neck’.
adj. suff. -y fr. OF. (= F.) hauty ‘high’ (whence haustelluvn, n., in certain insects, a proboscis
archaic E. haught) fr. L. alius, ‘high*; influenced adapted for sucking blood or juices of plants. —
in form by OHG. hdh, ‘high’. See alt and cp. ModL., fr. L. haustus, pp. of haurire, ‘to draw
hauteur. (water), to drain’. See haurient.
Derivatives: haughti-ly, adv., haughti-ness, n. haustorium, n., a small sucker of a parasitic plant
haul, tr. and intr. v. — ME. halien, halen, haulen, (hot.) — ModL., fr. L. haustus, pp. of haurire.
fr. OF. (= F.) haler, ‘to pull, draw, haul’, fr. See prec. word and -orium.
ODu. (= Du.) halen, which is rel. to OS. halon, hautboy, n., an oboe. — F. hautbois, fr. haut,
ON. halay OFris. haliay OHG. halon, holon, ‘high’ and bois, ‘wood’. See haughty and bush,
MHG. halny holn, holen, G. holen, ‘to draw, ‘shrub’, and cp. oboe, tallboy,
haul; to fetch’, OE. geholian, ‘to obtain*. These hauteur, n., haughtiness. — F., ‘height, altitude;
Teut. words possibly derive from an I.-E. base haughtiness, arrogance’, formed fr. haut, ‘high’,
*kal-, ‘to draw, puli’, whence also Gk. κάλως, with suff. -eur. See haughty and -or, -our.
‘rope*. Cp. hale, ‘to haul’, the first element in hautefeulllite, n., magnesium calcium phosphate
halyard, and the second element in keelhaul. {mineral.) — Named after the French chemist
Derivatives: haul, n., haul-age, n., haul-er, n. Paul-Gabriel Hautefeuille (1836-1902). For the
haulm, halm, n., stalk. — ME. halm, fr. OE. ending see subst. suff. -ite.
healmy ‘straw, stem of grass’, rel. to OS., Dan., Havana, n., Havana cigar. — Named after Ha­
Swed., Du., OHG., MHG., G. halmy ON. vana, the capital of Cuba. Cp. habanera,
halmr, and cogn. with L. culmus, ‘stalk, stem’ , havdalah, n. — A var. of habdalah.
Gk. κάλαμος, ‘reed’ . See culm and cp. words have, tr. v. — ME. habben, haveny fr. OE. hab-
there referred to. Cp. also the second element in ban, ‘to hold, possess, have*, rel. to ON. hafa,
marra m. OS. hebbjan, OFris. habba, hebba, OHG. haben,
haunch, n., hip. — Earlier hanchyfr. ME. hanche, MHG., G . haben, Goth. habany ‘to have*, and
haunche, fr. OF. (= F.) hanche, fr. Teut. to OE. hebban, etc., ‘to lift, raise’, fr. Teut. base
*hanka\ cp. MDu. hanke, ‘haunch’. *haf-y ‘to hold, have*, corresponding to I.-E.
Derivatives: haunch-edy adj., haunch-ingy n. *qap-y ‘to seize, hold, contain’, whence L. ca-
haunt, tr. v., to visit, frequent. — ME. haunten, pere, ‘to catch, seize, take hold of*. (The above
fr. OF. ( — F.) banter, which is of Teut. origin. Teut. words are not cogn. with L. habere, ‘to
Cp. ON. heimta, ‘to bring home, fetch’, which have’.) See captive and cp. haff, haft, haven,
derives fr. heimr, ‘homeland’, and OE. hamettan, havoc, hawk, the bird, heave, heavy, behavior,
‘to shelter’, which comes fr. ham, ‘home’, and behoof, hobnob.
see home. Cp. hamlet havelock, n., a light covering for cap and neck.
Derivatives: haunt, n., haunt-ed, adj., haunt-er, — Named after Sir Henry Havelock (1795-1857).
n., haunt-ing, n. and adj., haunt-ing-ly, adv. haven, n. — ME. havene, fr. OE. hxfen, hsefene,
haurient, also hauriant, adj., with the head in rel. to M LG. havene (whence G. Hafen)y MHG.
chief; said of a fish {her.) — L. hauriens, gen. habeney ON. hofn, Dan. havny ‘haven*. These
-entis, pres. part, of haurire, ‘to draw out words lit. mean ‘receptacle’, and derive fr. I.-E.
(water), to drain, breathe’. See exhaust and -ent base *qap-y‘to seize, hold, contain’, whence also
and cp. haustellum, haustorium. have and heave (qq.v.) Cp. half,
hausen, n., a large kind of sturgeon. — G., ‘stur­ haver, n., one who has {rare). — Formed fr. have
geon’, fr. MHG. huse{n), fr. OHG. huso. See with agential suff. -er.
huso. haver, intr. v., to talk foolishly. — O f unknown
hausmannite, n., manganese oxide {mineral.) — origin.
Named after the German mineralogist J.F. L. Derivative: haveryn., foolish talk,
Hausmann (1782-1859). For the ending see subst. haver, n., the oat; oats {dial. E.) — ME. haver,
suff. -ite. of Scand. origin. Cp. ON. hafriy Dan. havrey
Hausmannize, tr. and intr. v., to reconstruct a Swed. hafreywhich are rel. to MDu. havereyDu.
city by straightening and widening its streets. — haver, OS. hafiero, OHG. habaroyMHG. habere,
Prop, ‘to follow the example of Baron Georges- haber (G. Hafer is a LG. loan word). Cp.next
Eugene Haussmann (1809-91), who was prefect word.
of Paris between 1853 and 1870 and during this haversack, n., soldier's bag for provision. — F.
period much contributed to its beautification. havresa* k, wallet’, fr. G . Habersacky
For the ending see suff. -ize. lit. ‘a sack for oats’. See haver, ‘oats’ , and
hausse-col, n., a piece o f armor. — F., 'neck sack, ‘bag’.
709 hazard

havildar, n., a noncommissioned native officer hawker, n., an itinerant vendor. — LG. hoker
corresponding to a sergeant. — Hind, havildary (whence also G. Hoker)yrel. to Du. heuker, ‘re­
fr. Pers. hwdlddry hawdladdr, lit. ‘one holding tailer' (see huckster); influenced in form by
an office’, a hybrid coined fr. Arab. frawdlahy prec. word.
‘charge, office’, and the Persian suff. -dar, ‘hol­ hawse, n., i) part of a ship's bow containing the
der, possessor’. See aumildar and cp. words hawseholes; 2) the hawseholes. — ME. halse,
there referred to. fr. ON. hals, ‘neck; part of a ship's bow’, which
bavior, haviour, n., behavior (archaic). — ME. is rel. to OS., OFris., LG., Du., OHG., MHG.,
haviour, ‘possession’, fr. earlier havour, fr. OF. G., Goth. hals9 OE. heals, ‘neck*, and cogn.
aveir (F. avoir)y ‘possession’, prop, infinitive with L. collus (for *colsus), ‘neck*. See collar and
used as a noun, fr. L. habere, ‘to have, possess’, cp. the first element in hauberk and in hausse-col.
see habit, n. The h is due to a confusion with hawser, n., a large rope used for mooring, towing,
ME. havenyE. haveywith which the word havior etc. (naut.) — Fr. earlier halserylit. ‘hoister’, fr.
has nothing in common. Cp. behavior. ME. halsen, ‘to raise, lift, hoist’, fr. OF. holder y
havoc, n., destruction, devastation. — OF. havot, haucier (F. hausser)y fr. VL. *altidrey ‘to raise,
‘seizure; plunder’, faire havot, ‘to take hold o f’, lift*, fr. L. alius, ‘high’ . See alt and agential suff
rel. to haver, ‘to seize, grasp, grab’, hefy‘a hook’, -er and cp. hance, enhance,
haveey ‘a handful’ ; of Teut. origin. Cp. OHG. hawthorn, n. — ME. hawethorn, fr. OE. haguporny
habeny ‘to hold, have’, heffan, ‘to raise, heave’, htegporn, compounded o f haga, ‘enclosure,
and see have, heave. For the change of final -t hedge’, and porn, ‘thorn’, hence lit. meaning
(in OF. havot) to -c (in E. havoc) cp. apricot ‘hedge thorn’, i.e. ‘thorns used for making hed­
(from orig. apricock), bat (fr. ME. bakke) and ges’ ; rel. to ON. hagporny MHG. hagendorn,
milk (in the sense of ‘milt of fishes’). hagedorn, G. Hagedorn, ‘hawthorn*. See haw,
Derivatives: havocy tr. v., havock-ery n. ‘enclosure’, and thorn.
haw, n., enclosure. — ME. hawey fr. OE. hagay hay, n., grass mown. — ME. haye, hey, fr. OE.
‘hedge; hawthorn’, rel. to ON. hagiy hage, pas­ hlegy higy hegy rel. to OS. hoiyON. heyyDan. hoy
ture’, OS. hagoy Du. haag, OHG., MHG. hacy Swed. hoyNorw. hoy, OFris. hd, hey MDu. hoy,
hagesy G. Hagy ‘hedge’, and in gradational re­ hooyy Du. hooiy OHG. houwiy hewiy MHG.
lationship to OE. hecgy ‘hedge’. See hedge and houweyhoUy G. HeuyGoth. hawiy‘hay’, lit. ‘that
cp. next word, and the first element in haw­ which is to be cut’, or ‘that which is cut*. Cp.
thorn. Cp. also hag, ‘witch’, haggard, hay, OE. heawany‘to cut’, and see hew.
‘hedge’, and the first element in hagberry. Derivative: hayy tr. v., to supply with hay.
haw, n., berry of the hawthorn. — OE. hagay hay, n., a kind of country-dance. — OF. hayet
perh. short for *haguberigey lit. ‘hedge berry’. of uncertain origin.
See prec. word. hay, n., a hedge (archaic). — ME. haiy heiy a
haw, n., the nictitating membrane of a horse, blend of OE. hegey ‘hedge’, and F. haieyof s.m.
dog, etc. — O f unknown origin, F. haie is a loan word fr. Frankish *hagja%which
haw, intr. v., to hesitate in speech. — Imitative; is rel. to OHG. heggay OE. hegey ‘hedge’, OE.
lit. ‘to make the sound haw*. hecgy of s.m. See hedge and cp. the first element
Derivative: haw, n., hesitation in speech, in haybote, hayward.
hawk, n., any bird of the falcon family. — ME. haybote, n., the right of the tenant to take thorns
haveCy hauk, fr. OE. heafuCy heafoc, hafocy rel. or wood for repairing his hedge or fence. —
to OS. ha*bucy ON. haukr, Swed. hoky Dan .hog, Compounded of hay, ‘hedge’, and bote (qq.v.)
MLG. havecy MDu., Du. haviky OHG. habuh, haydenite, n., a variety of chabazite (mineral.) —
MHG. habechy G. Habicht. ‘hawk’, and cogn. Named after the American dentist Horace H.
with Russ. kobeCy a kind of falcon. These words Hayden (1769-1844), who discovered it. For the
lit. mean ‘seizer’. They derive fr. I.-E. *gabh-ya ending see subst. suff. -ite.
var. of base *qap-y ‘to seize’, whence have and hayward, n., an officer appointed for the inspec­
heave. Cp. the first element in Hapsburg and tion o f hedges and fences. — ME. heiward,
the second element in goshawk. L. accipiter, compounded of heiy ‘hedge* and ward. See hay,
‘hawk’, is not cognate with the above words. ‘hedge’, and ward, ‘one who guards’,
Derivatives: hawky tr. v., to hunt animals by hazard, n., 1) a game played with dice; 2) chance;
means o f trained hawks, hawker (q.v.), hawk­ 3) risk. — OF. (= F.) hasardy fr. Sp. azary ‘un­
ingy n. fortunate throw at dice, unforeseen accident’,
hawk, n., a small square board for holding mor­ usually derived fr. Arab, al-zahr (pronounced
tar. — O f unknown origin, Qz-zahr)y ‘the die*. This derivation is rightly
hawk, intr. v., to clear one’s throat. — O f imi­ doubted by most lexicographers (see e.g.Devic’s
tative origin. Supplement to Littr£*s Dictionnaire de la langue
haw k, tr. v., to offer for sale. — Back formation francaise, s.v. hasardy and Skeat’s Etymological
fr. haw ker, ‘vendor’. Dictionary, s.v. hazard)yowing to the fact that
hawker, n ., a falconer. — F o rm e d fr. hawk, the the word zahr does not occur in the dictionaries
bird, w ith agential suff. -er. of Classical Arabic. According to my opinion
hazard 710

Sp. azar derives fr. Arab, ydsara, ‘he played at I.-E. base *ki-, ‘this one’, whence also Hitt. ki,
dice*; z is the regular Spanish equivalent of ‘this’, Gk. έ-κεΐ, ‘there’, Ion. Gk. κεΐ-νος,
Arabic s. — The d in OF. hasard (whence E. Aeol. κή-νος, Gk. έ-κεΐ-νος, ‘that person or
hazard) is due to a confusion of the ending -ar thing’, σή-μερον, ‘today’ (for *κιάμερον, lit,
with suff. -ard (see -ard). ‘this day’, fr. I.-E. *kyo-, ‘this’, and Gk. ήμέρά,
Derivatives: hazard, v. (q.v.), hazard-ous, adj. ‘day’), L. cis, citer, extra, ‘on this side’, ce- and
(cp. F. hasardeux), hazard-ous-ly, adv., hazard- -ce, emphatic particles meaning ‘here, there’,
ous-ness, n., hazard-ry, n. OSlav. si, Lith. sis, ‘this’. Cp. him, her, it, hence,
hazard, tr. v. — F. hasarder, fr. hasard. See prec. here, hither. Cp. also cede, cis-, citra-, cy-pres,
word. et cetera, hodiernal, sic.
haze, n., fog, mist. — Prob. back formation he, n., name of the 5th letter of the Hebrew al­
fr. hazy. phabet. — Heb. he, probably meaning ‘lattice
Derivative: haze, tr. v., to make hazy; intr. v., window’.
to become hazy. head, n. — ME. heved, hed, fr. OE. heafod, rel.
haze, tr. v., to harass. — OF. baser, ‘to vex, irri­ to OS. h&fiid, ON. hofud, Dan. hoved, Swed.
tate’, o f unknown origin. huvud, OFris. hdved, hdfd, MDu. hovet, hooft,
hazel, n. — ME. basel, fr. OE. hxsel, hxsl, rel. Du. hoofd, OHG. houbit, houpit, MHG. houbet,
to ON., Norw. hasl, Dan., Swed. hassel, M LG., houbt, houpt, G. Haupt, Goth, haubip, ‘head*,
MDu. hasel, Du. hazelaar, OHG. hasal, M HG., and cogn. with 01. kaput-, ‘head’ (in kapuccha-
G. hasel, ‘hazel’, and cogn. with L. corulus, lam, ‘hair of the hind part of the head’), L.
corylus (for *kozu!us), ‘hazel, filbert tree’, OIr., caput, ‘head*. See capital, adj.
OCo., W., Bret, coll (for *coslo-), ‘hazel*, perh. Derivatives: head, v., head-ed, adj., head-er, n.,
also with OLith. kasulas, ‘a hunting spear’ (so head-ing, n., head-y, adj., head-i-ly, adv., head-
called because it was usually made of hazel i-ness, n.
wood). Cp. Corylus. -head, a rare collateral form of suff. -hood.
Derivatives: hazel, hazel-ed, hazel-ly, adjs. headless, adj. — ME. hevedles, hedles, fr. OE.
hazing, n., the act of harassing. — Formed fr. heafodleas. See head and -less.
haze, ‘to harass*, with -ing, suff*. forming verbal headlong, adv. — ME. hedling, formed with adv.
nouns. suif. -ling fr. hed, ‘head*; see head. The form
hazy, adj., characterized by haze. — O f unknown headlong (for *headling) is due to folk-etymolog­
origin. Cp. haze, ‘fog’. ical association with -long (cp. sidelong).
Derivatives: hazi-ly, adv., hazi-ness, n. headman, n. — ME. hevedman, hedman, fr. OE.
hazzan, chazzan, also spelled hazan, chazan, n., heafodman, fr. heafod, ‘head’, and man, ‘man’ .
Jewish cantor. — Mishnaic Heb. and Aram. See head and man and cp. ON. hofudsmadr,
hazzdn, ‘superintendent, officer’, later ‘cantor*, Swed. huvudman, OHG. houbitman, MHG.
prob. borrowed fr. Akkad, hazdnu, hazannu, houbetman, ‘headman, leader, chief*, G. Haupt­
‘chief magistrate of a town’ (cp. Aram, hazzdnd mann, ‘captain*. Cp. also hetman.
mathd, ‘superintendents of the town’, Talmud heal, tr. and intr. v. — ME. helen, fr. OE. hxlan,
Babha Metzi‘a, 936). It is very probable, how­ rel. to OS. helian, ON. heila, OFris. hela, Du.
ever, that Akkad, hazdnu was borrowed from a heelen, OHG., M HG., G. heilen, Goth, ga-hail-
WSem. language and that the word orig. meant jan, ‘to heal*. These verbs lit. mean ‘to make
‘overseer’, from a verb meaning ‘to see’ ; cp. whole*, and are denominated fr. OE. hdl, ‘whole*,
Heb. hazdh, Aram, hazd, ‘he saw*. (In Akkadian, resp. its equivalents in the other Teut. lan­
the verb haza, ‘to see’, does not occur; if it had guages. See whole and cp. hale, ‘healthy*.
existed, hazdnu might be its derivative.) If A k­ Derivatives: heal-er, n., heal-ing, n. and adj.,
kad. hazdnu is a WSem. loan word, then Heb. heal-ing-ly, adv.
and Aram, hazzdn were reborrowed from Ak­ heald, n., a heddle. — ME. helde, fr. OE. hefeld.
kadian. See Heinrich Zimmern, Akkadische See heddle.
Fremdworter als Beweis fur babylonischen health, n. — ME. helthe, fr. OE. hxld, lit. ‘whole­
KultureinfluB, Leipzig, 1917, p.6, Note 3. ness’, formed fr. hdl, ‘whole’, with suff. -d. See
he, nom. sing, of the 3rd pers. masc. pron. — heal and substantial suff. -th. For sense de­
ME. he, fr. OE. he [fern, heo, hio, neut. hit; pi. velopment cp. Heb. shdldm, ‘completeness,
(for all genders) hi, hie], rel. to OS., OFris. he, wholeness, health, peace’, fr. shalim, ‘was com­
hi, MDu. he, hi, Du. hij, OHG. he, ‘he’, Goth, plete, was safe’.
neut. hita (acc.), ‘it*, masc. himma (dat.) (in Derivatives: health-ful, adj., health-ful-ly, adv.,
himma daga, ‘on this day*), masc. hina (acc.) health-ful-ness, n., health-y,adj., health-i-ly, adv.,
(in und hina daga, ‘until that day*), and to the health-i-ness, n.
first element in OE. heodxg, OS. hiudu, OFris. heap, n. — ME. heap, heep, hepe, ‘troop, heap’,
hiude, MDu. huden, OHG. hiutu, MHG. hiute, fr. OE. h€ap, ‘troop, band, multitude’ , rel. to
G . heute, ‘today* (for the second element, which OS. hdp, M LG. hupe, Du. hoop, OHG. hufo,
appears in its full form only in OE. hio-dseg, houf, M HG. hufe, houfe, G . Haufe, ‘heap’, fr.
see day); fr. Teut. base *hi-, corresponding to I.-E. base *qeu-p-, ‘to bend, arch, vault*, whence
711 heather

also OSlav. kupu, Lith. kaupas, ‘heap*, kuprd, herd, MHG. hert, G. Herd, ‘hearth’, fr. Teut.
‘hump*. See cup and cp. hive and hope, ‘troop*. base *her-, corresponding to I.-E. base *ker-,
Cp. also howitzer, Skupshtina. ‘to singe, bum, glow’, whence also Goth, hauri,
heap, tr. and intr. v. — ME. hepen, fr. OE. hea- ‘coal’, ON. hyrr, ‘fire’, OI. kudayati, kulayati,
pian, ‘to heap*, fr. heap. See heap, n. ‘singes’, OSlav. kurjg, kuriti s%> ‘to smoke’,
Derivative: heap-er, n. Lith. kuriu, kurti, Lett. Awrw, Awr/, ‘to heat’,
hear, tr. and intr. v. — ME. heren, fr. OE. hieran, Lith. kdrStas, ‘hot’, kaHtis, ‘heat’, Lett, karsts,
hyran, heron, rel. to ON. heyra, Swed. hora, ‘hot’, Atffa/, ‘to grow hot’, and prob. also L.
Dan. hare, OS. horian, OFris. hera, hora, Du. carbo, ‘coal, charcoal’ ; see carbon. Cp. cremate,
horen, OHG. horan, horren, M HG. barren, G. heat, n. — ME. hete, Fr. OE. A£/u, hzto, rel. to
horen, Goth, hausjan, fr. I.-E. base *{s)qeu-, OS. hittia, ON. hiti, Dan. hede, Swed. hetta,
*{s)qeu-, ‘to look at, observe, perceive’, whence OFris. hete, Du. A/’/te, OHG. hizzea, Aizza,
also OI. kavih, ‘wise’, Gk. χοειν, ‘to mark, per­ Aeiz/, MHG., G. hitze, ‘heat’, OE. hxda, ‘hot
ceive, hear*, and prob. also άκούειν (with copul. weather’, Goth. Aerto, ‘fever’, and to OE. Ad/,
pref. a-), ‘to hear*. See show and cp. hark, hear­ etc., ‘hot*, see hot. It. izza, ‘wrath, anger’, is a
ken. Cp. also acoustic. Teut. loan word.
Derivatives: hear-er, n., hear-ing, n. heat, tr. and intr. v. — ME. heten, fr. OE. hxtan,
heard, past tense and pp. o f hear. — ME. herde, ‘to heat’, fr. hxtu, ‘heat*. See heat, n.
fr. OE. hirde, fr. heran, ‘to hear*. See hear. Derivatives: heat-ed, adj., heat-eddy, adv., heat­
hearken, intr. and tr. v. (the latter is archaic). — er, n., heat-ing, n.
ME. herknien, herknen, fr. OE. heorcnian, heath, n. — ME. heth, fr. OE. hxd, ‘heath (land);
hyrcnian, rel. to OFris. harkia, herkia and to heath (the plant), heather’, rel. to OS. hetha,
E. hark (q.v.) ON. heidr, Dan. hede, Swed. hed, ‘heath’, OHG.
Derivative: hearken-er, n. heida, ‘heather’, MHG., G., Du. heide, ‘heath;
hearse, n. — ME. fierce, herse, fr. MF. fierce heather’, Goth, haipi, ‘field’, and cogn. with
(F. herse), ‘harrow; portcullis; triangular frame Gaulish ceto- in Gaulish-Latin place names like
for holding candles’, fr. L. hirpicem, acc. of Cetobriga, etc., and with OIr. clad, OW. coit,
hirpex, ‘harrow’, fr. Samnite hirpus, ‘wolf’ ; W. coed, OCo. cuit, Bret, coet (for *kaito-),
so called in allusion to the teeth of the harrow, ‘wood, forest’, but L. bucetum, ‘cow pasture’,
which resemble the teeth o f a wolf. Samnite is not cognate. Cp. heathen, heather.
hir-pus is rel. to L. hir-cus, ‘he-goat’. Both these Derivative: heath-y, adj.
words are prob. rel. to L. hir-sutus, ‘shaggy, heathen, n. — ME. hethen, fr. OE. hxden, adj.
prickly, bristly*. See hirsute and cp, rehearse. and n., rel. to OS. hethin, adj., ON. heidinn, adj.,
Derivative: hearse, tr. v. OFris. hethen, adj., MDu. heidijn, heiden, Du.
heart, n. — ME. herte, hert, fr. OE. heorte, rel. heiden, n., OHG. heidan, MHG. heiden, adj.,
to OS. herta, ON. hjarta, OFris. herte, hirte, OHG. heidano, MHG. heiden, G. Heide, n.,
ODu. herta, Du. hart, OHG. herza, M HG. ‘heathen*, Goth, haipno, ‘heathen woman*.
herze, G. Herz, Goth, hairtd, ‘heart’, and cogn. These words prob. meant orig. ‘dwelling on the
with Hitt, kardiash (gen.), ‘of the heart’, Arm. heath*. See prec. word and cp. hoyden.
sirt (for *kirdi·), Gk. καρθία, poet, κήρ, L. cor Derivatives: heathen, adj., heathenish (q.v.),
(gen. cordis), OSlav. srudice, Russ, sir dee, heathenism, heathenize, heathenry (qq.v.)
‘heart*, Lith. Sirdis, ‘heart*, OPruss. seyr (for heathendom, n. — ME., fr. OE. hxdendom, ‘pa­
*kerd), acc. slran, OIr. cride, Ir. croidhe, ‘heart’, ganism’, fr. hxden. See prec. word and -dom.
W. craidd, ‘heart; center’, Bret, kreiz, ‘middle*, heathenesse, n., heathenism {archaic). — ME.
OSlav. sridd, Russ, seredd, ‘middle’, Avestic hethenesse, fr, OE. hxdennes, lit. ‘heathenness’.
z lr*0aya~, ‘middle*. For sense development cp. See heathen and -ness.
Heb. libh, ‘heart’, and lebh yam, ‘the midst (lit. heathenish, adj. — OE. hxdenisc, rel. to OHG.
the heart) of the sea’, lebh ha'eld*, ‘the midst heidanisc, G. heidnisch, ‘heathenish*. See heathen
of the terebinth*, Akkad, libbu, ‘heart; middle*. and adj. suff. -ish.
Cp. cordate, cordial, core, accord, accordion, Derivatives: heathenish-ly, adv., heathenish­
codling, ‘a variety o f apple’, courage, concord, ness, n.
discord, misericord, record. Cp. also cardiac, heathenism, n. — A hybrid coined fr. heathen and
cardio-, carditis, endocardium, epkardhun, peri­ -ism, a suff. o f Greek origin,
cardium. L. credere, ‘to believe*, is not related heathenize, tr. v., to render heathen; intr. v., to
to L. cor, ‘heart* (see creed). become heathen. — A hybrid coined fr. heathen
Derivatives: heart, tr. and intr. v., heart-ed, adj., and -ize, a suff. of Greek origin,
heart-ed-ly, adv., heart-en , tr. and intr. v., heart- heathenry, n. — A hybrid coined fr. heathen and
en-er, n., heart-y, adj., heart-i-ly, adv., heart-i- -ry, a suff. of L.-F. origin,
ness, n., heart-less, adj., heart-less-ly, adv., heart- heather, n.v a plant of the heath family. — ME.
less-ness, n. hather, hadder, possibly derived fr. heth, ‘heath,
hearth, n. — ME. herth, fr. OE. heord, rel. to OS., heather*. See heath.
OFris. herth, MDu. hert, Du. hoard, OH G. Derivative: heather-y, adj.
heaume 712

heaume, n., a kind of large helmet. — F., fr. OF. Lett. jqga, ‘strength, understanding, intellect’,
helme, fr. Frankish *helm, which is rel. to OHG. Lith. nuo-jega, ‘power, ability’. Cp. ephebus.
helm. See helmet. hebe-, combining form denoting puberty or the
heave, tr. and intr. v. — ME. hebben, heven, fr. pubes. — Fr. Gk. ήβη, ‘youth, pubescence, pu­
OE. hebban, ‘to lift, raise’, rel. to OS. hebbian, berty, the pubes*. See prec. word,
ON. hefja, Du. heffen, OHG. heffan, M HG. hebephrenia, n., adolescent insanity {med.) —
heben, heven, G. heben, Goth, hafjan, ‘to lift, Medical L., coined by the German psychiatrist
raise’, and to OE. habban, etc., ‘to hold, pos­ Ewald Hecker in 1871 fr. Gk. ήβη, ‘youth,
sess, have’ . See have and cp. heavy. Cp. also puberty’, and φρήν, gen. φρενός, ‘mind’. See
heddle. Hebe, phrenetic and -ia.
Derivatives: heave, n., heav-er, n. Derivative: hebephren-ic, adj.
heaven, n, — ME. heovene, hevene, heven, fr. OE. hebetate, tr. v., to make blunt or dull. — L. hebe·
heofon, hefon, rel. to OS. hefian, LG. heben, tatus, pp. of hebetare, ‘to make blunt or dull*,
heven, ON. himinn, Goth, himins, OS., OH G. fr. hebes, gen. hebetis, ‘blunt’, whence also
himil, OFris. himel, hirrnl, MDu., Du. hemel, hebere, ‘to be blunt or dull’ ; of uncertain origin,
MHG. himel, G. Himmel, ‘heaven, sky’. These hebetude, n., dullness. — F., fr. L. hebetudinem,
words prob. derive fr. Teut. base *hama(n)-, fr. ace. of hebetudo, ‘dullness’, fr. hebere. See prec.
I.-E. base *kem-, *kam·, ‘to cover’ . See chemise word and -ude.
and cp. words there referred to. Hebraic, adj. — Late L. Hebraicus, fr. Gk.
Derivatives: heaven, tr. v., heaven-ish, adj., Εβραϊκός, fr. Εβραίος, ‘Hebrew*. See Hebrew
heaven-ish-ly, adv., heavenly (q.v.) and -ic.
heavenly, adj. — ME. hevenly, fr. OE. heofonlic. Derivative: Hebraic-al-ly, adv.
See prec. word and adj. suflf. -ly. Hebraism, n. — Formed with suflf. -ism fr. Gk.
Derivative: heavenli-ness, n. Εβραίος. See prec. word.
heavenly, adv. {archaic). — ME. hevenly, fr. OE. Hebraist, n. — Formed with suflf. -ist fr. Gk.
heofonllce, fr. heofonlic. See heaven and adv. Εβραίος. See Hebraic.
suflf. -ly. Derivatives: Hebraist-ic, adj., Hebraist ic-al-ly,
heavily, adv. — ME. hevily, fr. OE. hefigltce. See adv.
heavy and adv. suff. -ly. Hebraize, tr. and intr. v. — Gk. έβραΐζειν, ‘to
heaviness, n. — ME. hevinesse, fr. OE. hefigness. speak Hebrew’ (whence also F. hebraiser), fr.
See heavy and -ness. Εβραίος. See next word and -ize.
Heaviside layer, n., a layer of ionized air from Hebrew, n. and adj. — ME. Ebreu, fr. OF. Ebreu,
about 60 to 100 miles above the earth. — Named Ebrieu (F. Hebreu), fr. L. Hebraeus, fr. Gk.
after the English physicist Oliver Heaviside Εβραίος, fr. Aram. ‘ibhrdy, ‘ebhrdy, fr. Heb.
(1850-1925). 'ibhrf, ‘Hebrew’, lit. ‘he who came from across
heavy, adj. — ME. hevy, fr. OE. hefig, rel. to OS. (the River)’, fr. ‘ibher, ‘region across, side’,
hefiig, OHG. hebig, hevig, LG. hevig, ON. from the stem of 'abhor, ‘he passed across or
hofugr, hofigr, ‘heavy’, and to OE. hefe, ‘weight’, over’, which is rel. to Aram.-Syr. 'dbhdr, Arab.
hebban, ‘to lift, raise*. See heave and -y (repre­ ‘dbara, ‘he passed across’, Akkad, eberu, ‘to
senting OE. -ig). pass over’, Heb. ‘ebhrdh, ‘fury, anger’ (lit. ‘over­
heavy, adv., heavily. — ME. hevy, fr. OE. hefige, flow’), Mishnaic Heb. ‘dbherdh, ‘transgression,
fr. hefig. See heavy, adj. sin’ (for sense development cp. E. transgression),
hebdomad, n., a group of seven things; a week. Heb. ma'dbhdr, maidbhardh, ‘ford, pass’. Cp.
— L. hebdomas, gen. -adis, fr. Gk. έβδομός, gen. Habiru. Cp. also averah.
-άδος, fr. έβδομος, ‘seventh*, which is formed Hecate, also Hekate, n., an ancient Greek god­
with suflf. -μος, fr. έπτά, ‘seven*. See hepta- and dess, daughter of the Titan Perseus and Asteria
-ad and cp. seventh. The Greek suflf. -μος forms {Greek mythol.) — L. Hecate, fr. Gk. Ε κάτη,
ordinal numerals and is cogn. with OI. -mah, shortened fr. έκατηβόλος, which was regarded
Hitt, -ma, L. -mus, OLith. and OPruss. -mas, already by the ancients as an enlarged form of
Ir. -mad (cp. e.g. OI. saptamdh, Hitt, shiptama, έκηβόλος and accordingly explained as ‘far-
L. septimus, OLith. sekmas, OPruss. septmas, darting, far-shooting’. See Hecuba,
Ir. sechtmad, ‘seventh’. hecatomb, n., a sacrifice of a hundred oxen
hebdomadal, adj., occurring every seventh day, {Greek antiq.) — F. hecatombe, fr. Gk. έκα-
weekly. — Late L. hebdomadalis, fr. L. hebdo­ τόμβη, which is compounded of έκατόν, *a
mas, gen. -adis. See prec. word and adj. suflf. -al. hundred’, and the stem of βοΰς, ‘ox’. Gk. έ-
hebdomadary, adj., hebdomadal. — ML. hebdo- κατόν is formed fr. εν, ‘one’, or fr. a- (fr. I.-E.
madarius, fr. L. hebdomas, gen. -adis. See heb­ *sm-, ‘one’), and *κατόν (fr. I.-E. *kipt0m,
domad and adj. suflf. -ary. ‘hundred’). Accordingly έκατόν lit. means *one
Hebe, n ., the goddess o f youth in G reek m ythol­ hundred' (cp. OI. sa-hdsram, ‘one thousand’).
ogy. — L ., fr. G k . *Η β η , name o f the goddess o f See heno- and hundred. For the second element
youth, fr. ήβη, ‘youth, strength o f youth’, which in Gk. έκατόμβη see bovine.
prob. stands fo r I.-E . *y ig **a ·, whence also Hecatom baeou, n., name o f the ist month o f the
713 hederaceous

Attic Greek calendar (corresponding to July- Derivatives: hectograph, tr. v., hectograph-ic,
August). — Gk. Έκατομβαιών, lit. ‘the month adj., hectograph-y, n.
in which εκατόμβat. (i.e. a hundred oxen) were hectoliter, hectolitre, n., measure of 1000 liters.
sacrificed at Athens’. See prec. word. — F. hectolitre, coined fr. hecto- and F. litre.
hecaton·, combining form meaning ‘a hundred’. See liter.
— Gk. See hecatomb. hectometer, hectometre, n., measure' o f ioo
heck, n., frame for holding the warp threads. — meters. — F. hectomitre, coined fr. hecto- and
Dial. var. of hatch, ‘door’ (q.v.) Cp. hack, F. mitre, ‘meter’. See meter, ‘measure o f unit’.
‘board’. Hector, n., i) in Homer’s Iliad, the eldest son of
heckelphone, n., baritone oboe (mus.) — G. Priam and Hecuba, and the greatest Trojan
Heckelphon, a hybrid coined fr. Wilhelm hero; 2) masc. PN. — L., fr. Gk. 'Έκτωρ, fr.
Heckel, name of the inventor, who introduced έκτωρ, ‘holder, stayer’, agent noun formed fr.
it in 1905, and Gk. φωνή, ‘sound, voice’. See έχειν, ‘to have, hold, possess’. See hectic.
phone, ‘speech sound’ . hector, n., blusterer, bully. — Fr. prec. word.
heckle, tr. v., 1) to hackle; 2) to embarrass the Derivative: hector, tr. and intr. v.
speaker with questions. — ME. hekelen, fr. Hecuba, n., principal wife of Priam and mother
hekele, ‘an instrument for cleansing and carding of Hector.— L., fr. Εκάβη, prob. short for *έκα-
flax or hemp’. See hatchel and cp. hackle. βόλος (whence through metrical lengthening
Derivatives: heck-ler, n., heckl-ing, n. έκηβόλος), which is o f uncertain origin and
hect-, form of hecto- before a vowel. meaning. It possibly means lit.— as explain­
hectare, n., a surface measure containing 100 ed already by the ancients— ‘far-darting, far-
ares. — F., lit. ‘a hundred ares’, a hybrid coined shooting', fr. έκάς, ‘far, afar, far off’, and
in 1795 by a decree o f the French National Con­ -βόλος, ‘thrower. Gk. έκάς stands for *σ«Γε-κάς,
vention fr. Gk. έκατόν, ‘a hundred’, and L. ‘by or for himself’, which contains the base of
area, *a vacant piece of ground’. See hecto- and the reflexive pronoun (see sui-) and the suff.
are, ‘a square unit’. -κάς (appearing also in άνδρα-κάς, ‘man by
hectic, adj., 1) consumptive; 2) feverish, — F. man’), and is cogn. with OI. eka-sdh, ‘single’.
hectique, fr. Late L. hecticus, fr. Gk. έκτικός, Gk. -βόλος, ‘thrower’, is rel. to βάλλειν, ‘to
‘habitual; consumptive’, formed with suff. throw, cast’ ; see ballistic. — Cp. Hecate.
-ικός, fr. έκτός, ‘that which one may have’ (in heddle, n., (a term of weaving). — Formed with
the neut. pi. τά έκτά, ‘the qualities o f sub­ metathesis fr. OE. hefeld, hefel, hebeld, hebel,
stances’), verbal adj. of έχειν, ‘to have, hold, ‘thread for weaving’, for orig. *haf-ild, from the
possess' (whence also έξις, ‘being in a certain root of OE. hebban, ‘to lift, raise’. Cp. M LG.
condition, state of mind’). See scheme and -ic hevelt, ON. hafald, ‘heddle’ and see heave. Cp.
and cp. words there referred to. Cp. also Hector, also heald.
apocha, cachexy, cleruch, daduchus, Echeneis, Derivative: heddle, tr. v.
entelechy, epoch, eunuch, Ophiochus, pleonexia, hedenbergite, n., a calcium iron pyroxene (min­
Sty lochus. eral.) — Named after the Swedish chemist
Derivatives: hectic, n., hectic-al, adj., hectic-al­ M. A. Ludwig Hedenberg. For the ending see
ly, adv. subst. suff. -ite.
hecto-, before a vowel hect-, combining form Hedeoma, n., a genus of plants, the mock penny­
meaning ‘a hundred’. — F. hecto-, hect-, arbi­ royal (bot.) — ModL., altered fr. Gk. ήδύοσμον,
trarily shortened fr. Gk. έκατόν, ‘a hundred’ ‘the mint’, prop. neut. of the adj. ήδύοσμος,
(see hecatomb); introduced by the French Natio­ ‘sweet-smelling, fragrant’, which is compounded
nal Convention. of ήδύς, ‘sweet’, and οσμή, ‘scent, odor’ ; so
hectocotylize, tr. v., to change into a hectoco- called in allusion to the fragrant blossoms. See
tylus. — See next word and -ize. hedonic and osmium.
Derivative: hectocotyliz-ation, n, heder, cheder, n., Jewish school for little children.
hectocotylus, n., one of the tentacles o f the males — Yiddish kheyder, fr. Heb. heder, lit. ‘room’,
of certain cephalopods. — ModL. name coined rel. to Punic h-d-r, ‘sepulchral vault’, h-d-r-1,
by the French naturalist, Baron Georges-L^o- ‘chamber in the sanctuary’, Arab, hidr, ‘sanct­
pold-Chretien-Frederic-Dagobert Cuvier (orig. uary’, and prob. also to Ethiop. khaddra, ‘he
meant to denote a supposed parasite); com­ dwelled’.
pounded of hecto- and Gk. κοτύλη, ‘anything Hedera, n., a genus of woody vines o f the gin­
hollow, a cup’. See cotyledon. seng family (bot.) — L. hedera, ‘ivy’, prob. lit.
hectogram, n., weight o f 100 grammes. — F. hec­ ‘the clasping plant’, which possibly derives fr.
togramme, coined fr. hecto- and F. gramme, I.-E. base *ghed-, ‘to clasp, reach, attain, hold’,
‘gram’, fr. Gk. γράμμα, ‘that which is written'. whence also L. praeda (for *prai-heda), ‘prey’,
See gram. prehendere, ‘to grasp, seize, take hold o f’. See
hectograph, n., a device for multiplying a writing. prehensile and cp. lierre.
— Compounded o f hecto- and G k. -γραφος, fr. hederaceous, a d j., pertaining to ivy. — L . hede-
γράφειν, ‘to write’. See -graph. raceus,fr. hedera,Ίνγ^. See prec. w ord and -aceous.
hederal 7U

Derivative: hederaceous-ly, adv. heed, tr. and intr. v. — ME. heden, heeden, fr.
hederal, adj., pertaining to ivy. — Formed with OE. hedan, rel. to OS. hodian, OFris. hoda,
adj. suff. -al fr. L. hedera, ‘ivy1. See Hedera. OHG. huotan, M HG. hiieten, G. hiiten, ‘to
hederated, adj., crowned with ivy. — Formed guard, watch*, which are denominated fr. OS.
with suff. -ed fr. L. hederatus, fr. hedera, ‘ivy1. hod, resp. OFris. hod, OHG. huota, M HG.
See Hedera. huote, G. Hut, ‘protection, care*, OE. hod,
hederic, adj., pertaining to ivy. — Formed with ‘hood1. See hood.
suff. -ic fr. L. hedera, ‘ivy1. See Hedera. heed, n. — ME. hede, fr. heden. See heed, v.
hedge, n. — ME. hegge, fr. OE. hecg, rel. to MDu. Derivatives: heed-ful, adj., heed-ful-ly, adv.,
hegge, Du. heg, OHG. hegga, MHG. hegge, heed-ful-ness, n., heed-less, adj., heed-less-ly,
hecke, G. Hecke, ‘hedge1, ON. heggr, ‘the bird adv., heed-less-ness, n.
cherry (tree)1, prop, ‘a tree used for making heehaw, n., i) the bray of a donkey; 2) a guffaw;
hedges1, and in gradational relationship to OE. intr. v., 1) to bray like a donkey; 2) to guffaw. —
haga, OS. hago, ‘hedge1, fr. I.-E. base *qagh-, Imitative.
‘to encompass, enclose1, whence also L. caulae heel, n., the hind part of the foot. — ME. hele,
(prop, a dimin. of *cava, fr. orig. *qagha), ‘a heele, fr. OE. hxla, held, contracted fr. OE.
hole, sheepfold, enclosure1, Gaul, caio, ‘circum- *hohila, dimin. o f OE. hdh, ‘heel1; rel. to ON.
vallation1, W. cae, ‘fence, hedge1, Co. k i, ‘hedge1. hxll, OFris. hel, held, Du. hiel. See hock, ‘joint1,
Cp. haw and words there referred to. Cp. also and dimin. suff. -le.
inchoate, quay. Derivatives: heel, tr. v., to furnish with heels;
hedge, tr. and intr. v. — ME. heggen, fr. hegge, intr. v., to move one’s heel, heel-er, n.
‘hedge1. See hedge, n. heel, intr. v., to lean to one side (said of ships). —
Derivatives: hedg-er, n., hedg-ing, n., hedg-y, ME. helden, heelden, hielden, fr. OE. heldan,
adj. hieldan, ‘to lean, incline, bend down1, rel. to
hedonic, hedonical, adj., pertaining to pleasure. — M LG., MDu. helden, Du. hellen, o f s.m., OE.
Gk. ήδονικός, fr. ήδονή, ‘pleasure1, fr. ήδύς, heald, ON. hallr, OHG. hold, ‘inclined1, helden,
‘sweet1, which stands for *swadu, ‘sweet1, and ‘to bow1, OHG. hdldd, MHG., G. halde, ‘slope,
is cogn. with L. suavis (for *suadvis), ‘sweet1, declivity1, OE., OS., OFris., OHG., M HG., G.
OE. swete, ‘sweet, pleasant1. See sweet and -ic hold, ON. hollr, Goth, hulps, ‘gracious, friendly1,
and cp. the first element in Hedychium and the lit. ‘inclined1, OE. hyldu, hyld, ON. hylli (for
second element in Moneses. *hylpi), OS. huldi, OFris. helde, M LG., Du.
hedonism, n., the doctrine that pleasure is the hulde, OHG. huldi, MHG. hulde,G. HuId, ‘favor,
chief good (philos.) — Formed with suff. -ism grace1. All these words derive fr. I.-E. base *kel-,
fr. Gk. ήδονή, ‘pleasure1. See hedonic. ‘to bend, incline1, whence also Lith. Sails, ‘side,
hedonist, n., an adherent of hedonism. — See region1. Cp. hildlng. For derivatives of base
prec. word and -ist. *klei-, an enlargement of base *kel-, see clinical.
Derivatives: hedonist-ic, adj., hedonist-ic-al-ly, Derivative: heel-ing, n.
adv. heft, n., 1) the act of heaving (dial.); 2) weight;
-hedral, combining form used to form adjectives importance (colloq.) — Formed from the stem
from nouns ending in -hedron, as in hexahedral. of heave (q.v.); heft stands to heave as weft
— See -hedron and adj. suff. -al. stands to weave. Cp. haft.
-hedron, combining form used to form nouns Derivatives: heft, tr. v., 1) to lift; 2) to try (the
with the meaning ‘having a certain number of weight of something) by lifting; 3) to weigh,
faces1 (said of geometrical solid figures), as in heft-y, adj., muscular.
hexahedron, polyhedron. — Gk. -εδρον, fr. έδρα Hegelian, adj., pertaining to the German philo­
(for *sedra-), ‘seat; base, side, face1, from the sopher Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-
stem of έζεσθαι, ‘to seat oneself, to sit down1, 1831). For the ending see suff. -ian.
which stands for *sezesthai and is cogn. with Derivatives: Hegelian, n., an adherent of Hegel
L. sedere, ‘to sit1. See sedentary and cp. Ephedra, or his philosophy, Hegelian-ism, n., the philo­
exedra, Sanhedrin, holohedral. sophy of Hegel.
Hedwig, fern. PN. — G., fr. OHG. Haduwig, a hegemonic, adj., pertaining to hegemony; lead­
compound of two words which both mean ing. — Gk. ήγεμονικός, ‘related to a leader1,
‘strife, struggle1. fr. ήγεμών, gen. ήγεμόνος. See next word and -ic.
Hedychium, n., a genus of plants of the Zingi- Derivative: hegemonic-al, adj.
beraceae family (hot.) — ModL., compounded hegemony, n. — Gk. ήγεμονία, ‘leadership1, fr.
of Gk. ήδύς, ‘sweet1, and χιών, ‘snow1. See ήγεμών, gen. ήγεμόνος, ‘leader1, fr. ήγεισ&αι
hedonic and chiono-. (Dor. άγεισθαι), ‘to lead1, orig. prob. ‘to track
Hedysarum, n., a genus o f plants o f the pea family down the way1, fr. I.-E. base *sag-, *s*g-, ‘to
(hot.) — ModL., fr. Gk. ήδύσαρον, ‘the sain­ track down, trace, seek1, whence also L. sdgire,
foin1, compounded o f ήδύς, ‘sweet1, and σάρον, ‘to perceive quickly or keenly1, sdgus, ‘pre­
‘broom; sweepings1, which is rel. to σαίρειν, saging, predicting, prophetic1, sdgax, ‘saga­
‘to sweep, clean*. See hedonic and syrma. cious1, Goth, sdkjan, OE. secan, ‘to seek*. See
715 Helicon

seek and -y (representing Gk. -ίά) and cp. helcosis, n., ulceration (med.) — Medical L., fr.
hegumen. Cp. also exegesis and words there Gk. έλκωσις, fr. έλκος, ‘festering wound, sore,
referred to. ulcer’, which is cogn. with L. ulcus. See ulcer
hegira, n., the flight of Mohammed from Mecca and -osis.
(in 622). — Arab. hijrah, ‘flight’, fr. hdjara, ‘he held, past tense and pp. o f hold. — ME. field, fr.
fled, emigrated’. Cp. Hagar. OE. heold, fr. healdan, haldan. See hold.
hegumen, n., the first official in a monastery of an Helen, fem. PN. — L. Helena (prob. through the
Orthodox Eastern Church. ML. hegumenus, medium of F. Hiline), fr. Gk. Ελένη, which
fr. Gk. ήγούμενος, lit. ‘leading’, pres. part, of prob. derives fr. έλένη (Hesychius), ‘torch of
ήγεΐσθαι, ‘to lead’. See hegemony. For the suff. reeds’, a collateral form of έλάνη, o f s.m. These
-μένος see alumnus and cp. words there re­ words, which have also the meaning ‘bundle of
ferred to. reeds’, prob. derive from the stem of είλεΤν,
heifer, n. ME. hayfare, fr. OE. heahfore, of Att. είλεΐν, ‘to roll, turn, twist’. See volute and
uncertain origin, cp. Helenus, Helle.
heigh, interj. — Imitative, Helenium, n., a genus of plants, the sneezeweed
heigh-ho, interj. — Imitative, (bot.) — L. helenium, ‘elecampane’, fr. Gk.
height, n. — ME. heighthe, heighte, fr. OE. hiehdu, έλένιον, which is of uncertain origin. It pos­
heahdu, hehdu, ‘height’, rel. to ON. hxd, Dan. sibly derives fr. έλος, ‘marsh, marsh meadow’,
hoide, Swed. hojd, Du. hoogte, OHG. hohida, and was so called because it grows in humid
Goth, hauhipa, ‘height’, and to OE. heah, ‘high’. places. Gk. έλος stands for *selos and is cogn.
See high and subst. suff. -t. with OI. saras-, ‘pond’. Cp. Helonias.
Derivative: height-en, tr. and intr. v. Helen of Troy, the beautiful sister of the Dioscuri,
heinous, adj., hateful. ME. heynous, fr. OF. and wife of Menelaus, king of Sparta (Greek
haineus (F. haineux), ‘full of hatred’, fr. halne mythol.) — See Helen.
(F. haine), ‘hatred’, fr. OF. (= F.) hair, ‘to hate’, Helenus, n., a soothsayer, son of Priam, king of
fr. Frankish *hatjan, which is rel. to OHG. Troy (Greek mythol.) — L., fr. Gk. Έλενος,
ha^on, hasten, OE. hatian, ‘to hate’. See hate, which is rel. to Ελένη. See Helen,
v. and n. For the ending see suff. -ous. heliacal, adj., pertaining to the sun. — Formed
Derivatives: heinous-ly, adv., heinous-ness, n. with adj. suff. -al fr. Gk. ήλκχκός, ‘of the sun’,
heintzite, n., a hydrous magnesium potassium fr. ήλιος, ‘sun’, which stands for *sawelios and
borate (mineral.) G. Heintzit, named after is cogn. with L. sol (prob. fr. *sawel-, through
the German chemist Wilhelm Heinrich Heintz *sawol, *swol\ ‘sun’. See Sol and cp. helio-,
(1817-80). The ending -it goes back to Gk. -ίτης; anthelion, aphelion, ephelis, Heliothis, parhelion,
see subst. suff. -ite. perihelion.
heir, n ME., fr. OF. heir, eir (F. hoir), fr. heli-, form of helio- before a vowel.
VL. *herem (whence also OProven?. er, ‘heir’), Helianthemuin, n., a genus of plants, the rock-
for L. heredem, acc. of hires, ‘heir’, prob. a rose (bot.) — ModL., compounded of heli- and
compound meaning ‘he who obtains that which Gk. άνθος, ‘flower’. See anther.
is left’. The first element of this compound Helianthus, n., a genus of plants, the sun flower
derives fr. I.-E. base *ghe(i)-, ‘to lack, be empty; (bot.) — ModL., lit. ‘sun flower’, coined by
to yawn’, whence also OI. jahati, ‘leaves, aban­ Linnaeus fr. Gk. ήλιος, ‘sun’, and άνθος,
dons, gives up’, jihite, ‘goes away’, Gk. χήρος, ‘flower’. See heliacal and -anthus.
‘bereaved o f’, χαίνειν, ‘to gape, yawn’, χήτος, belie-, form of helico- before a vowel,
‘lack, want’. See go and cp. chori-. The second helical, adj., having the form of a spiral. —
element is *ed-. It is prob. formed from the Formed with adj. suff. -al fr. L. helix, gen.
preposition *e9 ‘beside, close by’ (which stands helicis, ‘coil, spiral’. See helix.
in gradational relationship to prep. *0, ‘close, Derivative: helically, adv.
by’ , appearing in OI., Avestic 0-, ‘toward’ ; see helico-, before a vowel helic-, combining form
agama, ‘Indian scripture’), and base *do-, ‘to meaning ‘spiral’. — Gk. έλικο-, έλικ-, fr. έλιξ,
give’. See date, ‘point of time’. Cp. heredity, gen. έλικος, ‘spiral’ . See helix,
heritage, exheridate, inherit. helicogyre, n., a kind of helicopter. — Com
Derivatives: heir, tr. v., heirdom (q.v.), heirloom pounded of helico- and Gk. γύρος, ‘circle, ring’.
(q.v.) See gyre.
heirdom, n A hybrid coined fr. heir and suff. helicoid, adj., spiral. — Gk. έλικοειδής, ‘of spiral
-dom (fr. OE. -dom). form’, compounded of έλιξ, gen. ελικος, ‘spiral’,
heirloom, n A hybrid coined fr. heir and loo II and -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’ . See
(this latter is here used in the original, now helical and -oid.
obsol., sense ‘tool, implement, piece of fur- Derivative: helicoid, n., a screwlike surface.
niture’). Helicon, n., a mountain in Boeotia sacred to the
heirship, n. A hybrid formed fr. heir with suff. Muses. — L., fr. Gk. Έλικών (Boeotian Μελι­
-ship (fr. OE. -scipe). κών), lit. ‘the tortuous mountain', fr. έλιξ, gen.
belira, n See begfra. έλικος, ‘spiral’. See helix.
helicopter 716

helicopter, n. — F. helicoptire, compounded o f Gk. 'Ήλιος, personification of ήλιος, ‘sun’ . See


Gk. έλιξ, gen. ελικος, ‘coil, spiral’, and πτερόν, helio-.
‘wing’ . See helix and ptero-. helioscope, n., a device for observing the sun
helicotrema, n., the opening connecting the two without injury to the eyes (astron.) — F. helio­
scalae in the cochlea (anat.) — Medical L., fr. scope, compounded of helio- and Gk. -σκόπιον,
F. helicotrime, a word coined by the French ana­ fr. σκοπειν, ‘to look at, examine’. See -scope.
tomist Gilbert Breschet (1784-1845) fr. Gk. Derivatives: helioscop-ic, adj., helioscop-y, n.
έλιξ, gen. άλικος, ‘spiral’, and τρήμα, ‘that heliosis, n., injury caused to the body by ex­
which is bored through, hole’. Accordingly hell· posure to the sun (med.) — Medical L., fr. G k.
cotrema lit. means ‘hole in the cochlea (of the ήλίωσις, ‘exposure to the sun’, fr. ήλιουσθαι, ‘to
ear)’ . For the etymology of the first element see be exposed to the sun’, fr. ήλιος. See heliacal
helix. The second element is rel. to τι-τραν, ‘to and -osis.
rub, grind, pierce’, τείρειν, ‘to rub away, wear beliostat, n., an instrument for reflecting the rays
away*, fr. I.-E. base *ter-, ‘to rub, turn, twist’, of the sun in one direction. ModL. heliostata
whence also L. terere, ‘to rub’, OE. prawan, ‘to or F. h i Hostat, compounded o f Gk. ήλιος, ‘sun’,
throw’. See throw. For the ending see suff. -ma. and στατός, ‘placed, standing’. See heliacal and
helio-, before a vowel heli-, combining form de­ static and cp. aerostat and words there referred to.
noting the sun. — Gk. ήλιο-, ήλι-, fr. ήλιος, Derivative: heliostat-ic, adj.
‘sun’. See heliacal. heliotherapy, n., treatment of disease by sun-
heliocentric, adj., pertaining to the sun as the light. Compounded of helio- and -therapy.
center. — Compounded o f helio- and centric. Heliothis, n., a genus of moths, the bollworm
Cp. geocentric. (zool.) ModL., irregularly formed fr. G k.
Derivative: heliocentric-ism, n. ήλιώτις, ‘the dawn’, prop. fern, of the adjective
heliochrome, n., photograph in natural colors. — ήλιώτης, meaning ‘of the sun’, fr. ήλιος. See
Compounded of helio- and Gk. χρώμα, ‘color’. heliacal.
See chrome. heliotrope, n., orig. a plant that turns to the sun;
Derivatives: heliochrom-ic, adj., heliochrom-y, n. now any plant o f the borage family, with frag-
heliofugal, adj., tending to fly from the sun rant purple or white flowers. F. hiliotrope,
(astron.) — A hybrid coined fr. Gk. ήλιος, ‘sun*, fr. L. heliotropium, fr. Gk. ήλιοτρόπιον, ‘helio­
L. fugere, ‘to fly from, flee’, and L. suff. -alis trope’, lit. ‘that which turns toward the sun’,
(see helio-, fugacious and adj. suff. -al). The fr. ήλιος, ‘sun’ , and -τροπος, ‘turning*, fr.
correct form would be solifugal, in which both τρέπειν, ‘to turn’. See helio- and trope,
elements are of Latin origin, heliotropic, adj., characterized by heliotropism.
heliogram, n., a message conveyed by helio­ See next word and -tropic.
graph. — Compounded of helio- and Gk. Derivative: helio tropic-al-ly, adv.
γράμμα, ‘that which is written’. See -gram, heliotropism, n., tendency of a plant to turn to­
heliograph, n., 1) an instrument for taking photo­ ward the sun’s rays. — Compounded of helio-,
graphs of the sun; 2) an instrument for measur­ Gk. τρόπος or τροπή, ‘a turning’, and suff. -ism.
ing the intensity of sunlight. — Compounded See trope, tropism and cp. geotropism, hydrotro­
of helio- and Gk. -γραφος, ίΓ.γράφειν,‘to write’ . pism, hygrotropism, nyctitropism, orthotropism,
See -graph. selenotropism.
Derivatives: heliograph, tr. v., heliograph-ic, adj., Heliotropium, n., a genus of plants, the turnsole
heliograph-y, n. (bot.) ModL. See heliotrope.
heliogravure, n., photoengraving. — F. helio­ heliotype, n., picture produced by heliotypy.
gravure, a hybrid coined fr. Gk. ήλιος, ‘sun’, Compounded o f helio- and type,
and gravure, ‘engraving’, a word of Teut. origin. heliotypography, n., a process of photoengraving.
See Helios and gravure. Compounded of helio- and tyii:· U raphy.
j

heliology, n., the study of the sun. — Compound­ heliotypy, n., process in which prints are made
ed of helio- and Gk. -λογία, fr. -λόγος, ‘one from a gelatin film exposed under a negative.
who speaks (in a certain manner); one who See beliotype and subst. suff. -y.
deals (with a certain topic)’. See -logy, Heliozoa, n. pi., an order of protozoans (zool.)
beliometer, n., an instrument for determining the ModL., lit. ‘sun animals’, fr. helio- and ζώα, pi.
angular distance between two stars (astron.) — of ζωον, ‘animal’ . See zoo-.
F. heliomitre, orig. ‘instrument for measuring Derivatives: heliozo-an, adj. and n.
the diameter of the sun’ ; compounded of helio- helium, n., name o f a gaseous element (chem.)
and Gk. μέτροv, ‘measure’. See meter, ‘poetical ModL., fr. Gk. ήλιος, ‘the sun’ ; so called by
rhythm’. the English astronomer Sir Joseph Norman
Derivative: heliometr-y, n. Lockyer (1836-1920) and the English chemist
Heliopsis, n., a genus of plants, the oxeye (bot.) Sir Edward Frankland (1825-99), because it was
— ModL., compounded of heli- and Gk. βψις, first observed by them in the spectrum o f the
‘sight, appearance*. See -opsis. sun (in 1868, during an eclipse). See heliacal
Helios, n., the sun god in Greek mythology. — and -hum
717 helo-

helix, n., spiral line. — L., fr. Gk. έλιξ (for intr. v., to adopt the Greek speech, customs,
*Γέλιξ), ‘spiral, coil’, from the stem of έλίσσειν etc. Gk. Έλληνίζειν, ‘to speak Greek, make
(for */ελίκιειν), ‘to turn about, wind, roll’, Greek, HeUenize*, fr. 'Έλληνες, ‘Greeks’ . See
fr. I.-E. base *wel-, ‘to bend, turn, twist, roll’. Hellen and -ize.
See volute and words there referred to and cp. Derivatives: Helleniz-ation, n., Helleniz-er, n.
esp. Helicon, helminth. Helleno-, combining form meaning ‘Grfeek-’ . —
hell, n. — ME. helle, fr. OE. hell, rel. to OS. hellja, Έλληνο-, fr. 'Έλληνες, ‘Greeks’. See Hellen.
ON. hel, OFris. helle, hille, Du. hel, OHG. hel- heller, n., name of a small coin formerly current
lia, hella, MHG. helle, G. Holle, Goth, halja, in Germany and Austria. G. Heller, fr.
‘hell’, lit. ‘that which hides’, fr. I.-E. base *kel-y MHG. halier, heller, short for Haller pfeminc,
‘to hide, conceal’, whence also OE. heall, hall, i.e. ‘pfennig coined at Hall (in Swabia)’ . For
‘hall’. See hall. sense development cp. dollar. For the ending
Derivatives: hell-ishy adj., hell-ish-ly, adv., hell- see agential suff. -er.
ish-nesSy n. hellhound, n., i) a dog of hell, such as Cerberus;
hellbender, n., a large aquatic salamander. — a demon. — ME. hellehund, fr. OE. helle
Formed fr. hell, bend, v„ and agential suff. -er. hund, lit. ‘hound o f hell’. See hell and hound.
Helle, n., the daughter o f Athamas and Nephele, hello, interj. A var. of hallo.
who was drowned in the strait which was called helm, n., tiller; steering wheel of a vessel. ME.
the Hellespont (now = the Dardanelles) after helme, fr. OE. helma, ‘rudder’, rel. to OHG.
her. — L., fr. Gk. 'Έλλη, which is of uncertain helmo, ‘tiller’, MHG. halm(e), helm, G. Helm,
origin. It possibly means ‘the bright one’, and ‘handle of an ax, helve’, and to E. helve and
is rel. to έλάνη, ‘torch of reeds’ . See Helen, halter (qq.v.)
hellebore, n. — F., fr. L. helleborus, fr. Gk. έλλέ- helm, n., helmet {poet.) — ME., fr. OE. helm. See
βορος, which prob. means lit. ‘eaten by fawns’, helmet. Derivative: helm-ed, adj.
and is compounded o f έλλός (έλλός), ‘fawn’, helmet, n. — OF., dimin. of helme (F. heaume),
and stem βρω- (whence βιβρώσκειν), ‘to eat’. ‘helmet’, fr. Frankish *helm, which is rel. to
For the first element see elk, for the second see OHG., M HG., G., OFris., OS., OE. helm> ON.
voracious. hjalmr, Goth, hilms. These words prob. meant
helleborme, n., name of an orchidaceous plant. — orig. ‘cover, protection’, and derive fr. I.-E.
L. helleborine, fr. Gk. έλλεβορίνη, lit. ‘a plant base *fcel-, ‘to cover, hide, conceal’, whence also
resembling hellebore’, fr. έλλέβορος. See helle­ OE. helan, etc., ‘to conceal’. See hall and cp.
bore and -ine (representing Gk. -ίνη). the second element in Anselm, Kenelm, Wil­
Helleborus, n., a genus o f plants, the hellebore liam. Cp. also It. elmo, OProveng. elm, Sp.
(bot.) — ModL. See hellebore. yelmOy ‘helmet’, which also are Teut. loan words.
Hellen, n., son o f Deucalion and eponymous Derivative: helmet-ed, adj.
ancestor of the Greeks. — Gk. 'Έλλην, ‘Hellen’ helminth, n., a parasitic worm. Gk. έλμις
(whence the pi. "Ελληνες, ‘descendants o f Hel­ (later form έλμινς), gen. ελμινθος, for *.Ρέλμινς,
len; Greeks’), of uncertain origin; possibly lit. ‘that which rolls or twists’, rel. to έλίσσειν
standing for Έ λ-λην and lit. meaning ‘seizer, (for *Γελίκιειν), ‘to wind, roll’, ελιξ (for *5έλιξ),
taker’, and rel. to έλ-εΐν, ‘to take’, ελωρ, ‘spiral’. See helix and cp. the second element
έλώριον, ‘prey, booty’. See sell and cp. Hel- in nemathelminth. Derivative: helminth-ic, adj.
lenize. Cp. also counsel. helminth-, form o f helmintho- before a vowel,
Hellene, n., Greek. — Gk. 'Έλλην. See prec. helminthiasis, n., a disease caused by the pre­
word. sence of parasitic worms in the body (med.)
Hellenic, adj., Greek. — Gk. Ελληνικός, ‘Greek’, Medical L., fr. Gk. έλμινθιάν, ‘to suffer from
fr. "Ελληνες, ‘Greeks’ . See Hellen and -ic. worms’, fr. έλμις, gen. έλμινθος. See helminth
Hellenism, n., i) a Greek phrase or idiom; 2) and -iasis.
Greek culture; 3) adoption of Greek culture. helmintho-, before a vowel helminth-, combining
— Gk. Ελληνισμός, imitation o f the Greeks, form meaning ‘worm’ (med.) — Gk. έλμινθο-,
Hellenism’, fr. Έλληνίζειν, ‘to speak Greek, έλμινθ-, fr. έλμις, gen. έλμιν&ος, ‘worm’. See
make Greek’ (see HeUenize); introduced in 1836 helminth.
by the German historian Johann Gustav Droy- helminthology the study of worms (esp. of
sen (1808-84) a term denoting the develop­ parasitic worms) Compounded o f he)
ment of Greek culture from Alexander the Great mintho- and Gk. -λόγια, fr. -λόγος, ‘one who
to the end of antiquity. speaks (in a certain manner); one who deals
Hellenist, n., 1) an admirer of Greek culture; 2) a (with a certain topic)’. See -logy,
Greek Jew. — Gk. Ελληνισμός, ‘one who uses helmless, adj., having no helm (said of a vessel).
the Greek language’, esp. ‘Greek Jew’, fr. Έ λ- See hel II and -less
ληνίζειν. See next word. helmless, adj., having no helmet See helmet
Derivative: Hellenist-ic, Hellenist-ic-al, adjs., and -less.
Hellenist-ic-al-ly, adv. helo-, combining form meaning ‘marsh’ , Gk
HeUenize, tr. v., to make Greek in character; έλο-, fr. έλος, ‘marsh’. See Helenimn·
heto 718

helo-, combining form meaning ‘nail’. — Gk. helvite, n., a yellow mineral. — ■ Formed with
ήλο-, fr. ήλος (= Dor. άλος), ‘nail’, which is rel. to subst. suff*. -ite fr. L. helvus, 'light bay’. See
Aeol. Ράλλοι (pi.), written γάλλοι (Hesychius), yellow and cp. prec. word,
‘nails’, and prob. cogn. with L. vallus, ‘stake, hem, n., edge, border. — ME. hemmyhem, fr. OE.
pale’, valiiSy ‘valley’, fr. I.-E. base * ηή/-, *wel-y‘to hemm, hem, rel. to ON. hemja, ‘to bridle, curb*,
bend’. See vale, ‘valley’ , and cp. words there Dan. hemme, Swed. hamma, ‘to stop, restrain*,
referred to. OFris. hemma, ‘to hinder’, MDu., M HG., G.
Heloderma, n., a genus of lizards {zool.) — hemmen, ‘to hem in, stop, hinder’, and to OE.
ModL., compounded of helo-, ‘marsh’, and hamm, ‘enclosed pasture land’,
derma. hem, tr. v. — ME. hemmen, fr. OE. hemman, fr.
Helonias, n., a genus of plants of the family hem, ‘edge, border’. See hem, v.
Melanthaceae (bot.) — ModL., lit. ‘a marsh Derivative: hemm-er, n.
plant’, fr. Gk. 2λος, ‘marsh’. See Helenium. hem, n., interjection and intr. v. — Imitative,
Helot, n., 1) one of the original inhabitants of La­ hem-, form of hemo- before a vowel,
conia, made serfs by the Spartans {Greek hist.); hemal, haemal, adj., pertaining to blood. —
2) {not cap.) a serf. — L. Helotes, fr. Gk. Formed with adj. suff. -al fr. Gk. αίμα, ‘blood’,
Είλωτες, which is of uncertain origin. It possibly which possibly stands for *sai-men and is cogn.
stands for *ήλωτες, fr. *h-rελ-ωτες, lit. ‘captives with OS. sem, ON. seimr, MDu. seem, Du.
(scil. of the Spartans)’, and is rel. to Gk. zeem, OHG., MHG., G. seim, ‘virgin honey’.
άλίσκεσθαι (for *Ταλίσκεσθαι), ‘to be taken The original meaning of both Greek αίμα and
captive’, fr. I.-E. base * mW-, ‘to seize, take, these Teut. words seems to have been ‘a viscid
steal’, whence also L. vellere (for *welsere), ‘to liquid’. Cp. -emia.
pluck, pull, twitch’, volnus, vulnusy ‘wound’. See hemat-, form of hemato- before a vowel,
vellicate and cp. words there referred to. hematic, haematic, adj., pertaining to blood, of
Derivatives: helot-age, n., helot-ismy n., helot- the color of blood. — Formed with suff. -ic
ry, n. fr. Gk. αίμα, gen. αίματος, ‘blood’. See hemal,
help, tr. and intr. v. — ME. helpen, fr. OE. hel­ hematin, hematine, haematin, haematine, n., the
pan, rel. to OS. helpan, ON. hjalpay Dan. hjaelpey coloring matter of hemoglobin (biochem.) —
Swed. hjalpa, OFris. helpa, M LG., MDu., Du. Formed with chem. suff. -in, resp. -ine, fr. Gk.
helpen, OHG. helfun, MHG., G. helfen, Goth. αίμα, gen. αίματος, ‘blood’ ; see hemal,
hilpan, ‘to help’, and cogn. with Lith. selpiu, hematite, haematite, n., an ore of iron {mineral.)
Selptiy ‘to help, support’, ρα-ΜΙρά, ‘support’. — L. haematiteSy fr. Gk. αιματίτης, ‘bloodlike’,
Derivatives: help, n. (q.v.), help-er, n., help­ used in the sense of λίθος αιματίτης, ‘a red
ingy n. iron ore’, fr. αίμα, gen. αίματος, ‘blood’. See
help, n. — OE. help (fcm. and masc.), helpe (fern.), hemal and subst. *uff. -ite.
fr. helpan, ‘to help’, rel. to ON. hjalp, Dan. Derivative: hematit-icy adj.
hjxlp, Swed. hjalp, OFris. helpe, Du. hulp,OHG. hemato-, haemato-, before a vowel hemat-, hae-
heIf a, hilfa, MHG. helfe, hilfe, G. Hilfe. See mat-, combining form meaning ‘pertaining to
help, v. blood’. — Gk. αίματο-, αίματ-, fr. αίμα, gen.
Derivatives: help-ful, adj., hefp-ful-ly, adv., αίματος, ‘blood’. See hemal,
help-ful-ness, n., help-less, adj., help-less-ly, adv., hematocele, haematocele, n., a tumor containing
help-less-nessy n. blood (med.) — Compounded of hemato- and
helpmate, n., a companion; esp. applied to a Gk. κήλη, ‘tumor’. See -cele.
wife. — Corruption of helpmeet, hemato-crystallin, haemato-cry stall in, hemoglo­
helpmeet, n., a helpmate. — From a misunder­ bin in a crystalline condition. — See hemato-
standing of the English rendering of Heb. '€zer and crystalline.
k*neghd6 in Gen. 2:18 and 20 ‘an help meet for hematocyte, haematocyte, n., a blood cell. —
him’. See help, n. and meet, ‘suitable’, Compounded of hemato- and Gk. κύτος, ‘a hol­
helter-skelter, adv., in haste and confusion. — low vessel’. See -cyte.
O f imitative origin. hematoidin, haematoidin, n., an ironfree yellowish
Derivatives: helter-skelter, adj. and n. pigment {biochem.) — Coined by the German
helve, n., handle of an ax. — ME. hilve, helve, pathologist Rudolf Virchow (1821-1902) fr.
fr. OE. hielfy helfe, rel. to OS. helvi, MDu. helf\ hemato-, -old and chem. suff. -in.
helve, OHG. halb, MHG. halp, ‘handle of an hematology, n., the science of the blood (med.)
ax, helve’, OHG. helmo, ‘tiller’, and cogn. with — Compounded of hemato- and -logy.
Lith. kilpa, ‘stirrup’, kalpa, ‘traverse of a sled­ Derivatives: hematolog-ic adj., hematolog-ist, n.
ge’. Cp. halter and helm, ‘tiller’. hemer-, form o f hemero- before a vowel,
Derivative: helve, tr. v. hemeralopia, n.. i)d ay blindness; 2) night blind­
Helvella, n., a genus of sac fungi (bot.) — ModL., ness. — Medical L., fr. Gk. ήμεράλωψ, ‘blind
fr. L. helvella, ‘a small potherb’, dimin. formed by day’, compounded of ημέρα, ‘day’, άλαός,
fr. helvus, ‘light bay’. See yellow and -ella and ‘blind’, and ώψ (gen. ώπός), ‘eye’. For the ety­
cp. next word. mology o f Gk. ημέρά see hemero-. Gk. άλαός
719 hemp

prob. means lit. ‘not seeing’, and is formed fr. to στείχειν, ‘to go, march in order’. See acrostic
a- (seepriv. pref. a) and the stem of λάειν, ‘to see’, and cp. words there referred to.
which is cogn. with OI. Idsatiy ‘shines, beams’. hemlock, n. — ME. humlok, hemlok, fr. OE.
For the etymology o f Gk. ώψ see -opia. Cp. hymliCy hymlice, hemlic, o f uncertain origin,
nyctalopia. Derivative: hemerafopiCy adj. hemo-, hacmo-, before a vowel hem·, haem-, com­
hemero-, before a vowel hemer-, combining form bining form meaning ‘blood’. — Gk. αίμο-,
meaning ‘day*.— Gk. ήμερο-, ήμερ-, fr. ήμέρά, αίμ-, fr. αίμα, ‘blood’ . See hemal and cp.
‘day’, which is rel. to ήμαρ of s.m., and cogn. hemato-.
with Arm. aur (fr. *amur)y‘day’. Cp. ephemeral, hemoglobin, haemoglobin, n., the coloring matter
hemeralopia, Mesembryanthemum. of the red blood corpuscles (biochem.) — Short­
Hemerocallis, n., a genus of plants, the day lily ened by the German chemist Ernst Felix Im­
(bot.) — ModL., fr. Gk. ήμεροκαλλές, *a kind manuel Hoppe-Seyler (1825-95) fr· earlier hae-
of lily’ , which is compounded of ήμέρά, ‘day’ matoglobuliny fr. haemato- (in the sense of
and κάλλος, ‘beauty’ (see hemero- and calo-); haematin) and globulin.
so called because its flowers blossom only one hemophilia, haemophilia, n., tendency to bleeding
single day. (med.) — Medical L., coined by the German
hemi-, pref. in words o f Greek origin, meaning physician Johann Lucas Schonlein (1793-1864)
‘half*. — Gk. ήμι-, for *semi-t cogn. with OI. in 1828 fr. haemo- and Gk. φιλιά, ‘friendship’,
samiy ‘half’, L. semi-y OE. sam-, OHG. sami-y here used in the sense of ‘tendency to*. See
‘half*. See semi-. philo-.
-hernia, haemia. — Variants of -emia. hemoptysis, haemoptysis, n., spitting o f blood
hemialgia, n., pain involving only one side of (med.) — ModL., compounded o f hemo- and
the body (med.) — Medical L., compounded of Gk. πτύσις, ‘spitting’, fr. πτύειν, ‘to spit*. See
hemi- and Gk. -αλγίά, fr. άλγος,‘pain*. See -algia. ptyalin.
hemicrania, n., a periodical headache, usually on hemorrhage, haemorrhage, n., bursting of a blood­
one side of the head only. — Late L. hemicraniay vessel (med.) — Medical L. haemorrhagia, fr.
fr. Gk. ήμικράνίά, ‘pain on one side of the Gk. αιμορραγία, ‘haemorrhage’, which is com­
head*, which is compounded of ήμι- (see hemi-) pounded of αίμο- (see hemo-) -ρραγίά, ‘a burst­
and κράνίον, ‘head, skull’ ; see cranium. Cp. mi­ ing forth’, fr. £ηγνύναι, ‘to break, burst*. See
graine, megrim. -rrhagia.
hemicycle, n., semicircle. — F. hemicycley fr. L. Derivatives: hemorrhagic themorrhag-ic-aly adjs.
hemicyclusy fr. Gk. ήμικύκλιον, ‘semicircle’, hemorrhoidal, haemorrhoidal, adj. — F. hemor-
prop. neut. of the adjective ήμικύκλιος, ‘semi­ r(h)oldal. See next word and adj. suff. -al.
circular’ , fr. ήμι- (see hemi-) and κύκλος, ‘circle*. hemorrhoids, haemorrhoids, n. pi., piles. — F.
See cycle. hemorr(h)oideSy fr. L. haemorrhoidae, fr. Gk.
hemielytron, hemielytrum, n., one of the fore αιμορροΐδες (φλέβες), ‘(veins) liable to dis­
wings of certain insects (entomol.) — ModL., charge blood’ (esp. used in the sense of ‘hemor­
compounded of hemi- and elytron, rhoids’) pi. of αίμορροΐς, fr. αίμόρροος, ‘flowing
hemin, haemin, n., the hydrochloride of hematin with blood*, compounded of αίμο- (see hemo-)
(biochem.) — Formed with chem. suflf. -in fr. and ρέειν, ‘to flow’, which stands for *ap£Fciv.
Gk. αίμα, ‘blood*. See hemal, See stream.
hemiplegia, n., paralysis of one side of the body hemostasis, haemostasis, hemostasia, haemostasia,
(med.) — Medical L., compounded of hemi- n., stoppage of bleeding (med.) — Medical L.,
and Gk. -πληγίά, fr. πληγή, ‘stroke*. See -plegia. fr. Gk. αίμόστασις, which is compounded of
Derivative: hemiplegic, adj. αίμο- (see hemo-) and στάσις, ‘standing, stand­
Hemiptera, n. pi., an order of insects, the bugs ing still*. See stasis.
(en tom ol.) — ModL., compounded of hemi- hemostat, haemostat, n., anything that stops
and Gk. πτερόν, ‘wing*. See ptero-. hemorrhage; specif, an instrument used to
hemipterous, adj., pertaining to the Hemiptera. compress a bleeding vessel. — Fr. hemostatic,
— See prec. word and -ous. hemostatic, haemostatic, adj., serving to stop
hemisphere, n., half of the surface of a sphere hemorrhage; styptic. — Compounded of hemo-
a sphere; esp. half of the surface of the earth. — and Gk. στατικός, ‘causing to stand*. See static,
F. hemispherey fr. L. haemisphaeriumy fr. Gk. hemp, n. — ME., fr. OE. hxnep> henepy rel. to
ήμισφαίριον, which is compounded of ήμι- (see OS. Ηαηαρ^ ON. hampr, Swed. hampa, Dan.
hemi·) and σφαίρα, ‘ball, globe, sphere*. See hampy MDu., Du. hennept OHG. hanafy MHG.
sphere. hanefy hanfyG. H anf(— Teut. *hanap). Cp. Gk.
hemispherical, adj. — See hemi-, spheric and adj. κάνναβις (whence L. cannabis), Arm. kanap\
suff. -al. Alb. kanepy Russ.-Church Slav, konoplja (whence
hemistich, n., half of a poetic line. — L. hemi- Lith. kanapis)y ‘hemp*. All these words are
stichiumy fr. Gk. ήμιστίχιον, ‘half line, half loan words from a foreign, possibly Scythian,
verse*, compounded o f ήμι- (see hemi·) and language. Cp. canvas, canvass. Cp. also sunn.
στίχος, ‘row, line, ran k ; verse’ , which is related Derivative: hemp-en adj.
9
hen 720
%

hen, n. — ME., fr. OE. hen, hern, rel. to heno-, combining form meaning ‘one*. — Gk.
OFris. hennyMDu. henneyDu. hen, OHG. henna, ένο-, neut. of είς (for *έμ-ς), fr. εν (for *έμ-),
heninna, MHG., G. henne, ‘hen*, OE., OFris., ‘one’, fr. L-E. base *sem-, *sm~, ‘one, together*.
Goth, hana, OS., OHG. hanoy ON. haniy Dan., See same and words there referred to andcp. esp.
Swed., M LG., MDu. hane, Du. haan, MHG. hendeca-, hendiadys, henotic.
haney hany G. Hahn, ‘cock*. These words lit. henotheism, n., a kind of polytheism in which one
mean ‘the singing bird’, and are cogn. with L. god of the pantheon is raised over the rest. —
canere, ‘to sing*. For sense development cp. the Coined by Friedrich Max Muller (1823-1900),
cogn. Gk. ήϊ-κανός, (Hesychius) ‘cock’ , lit. professor of comparative philology at Oxford,
‘singer of the dawn’. See cant, ‘slang of beggars’, in his Lectures on the Origin and Growth of
and words there referred to and cp. esp. Religion (1878), fr. heno- and 1st theism,
chanticleer. benotheist, n., an adherent of henotheism. — See
Derivative: henn-ery, n. prec. word and -ist.
henad, n., a unit, monad (Platonic philosophy). — Derivative: henotheist-ic, adj.
Gk. ένάς, gen. ένάδος, formed fr. έν, neut. of henotic, adj., unifying; harmonizing. — Gk.
είς, ‘one’, with suff. -άς, gen. -άδος. See heno- ένωτικός, ‘serving to unite’, fr. ένοϋν, ‘to make
and -ad. one, unite’, fr. £v, neut. of είς, ‘one*. See heno-.
henbane, n. — Compounded of hen and bane, Henrietta, fern. PN. — F. Henriette, fern, dimin.
hence, adv. — ME. hennes (formed with adv. gen. of Henri. See next word and cp. Harriet. Cp.
suff. -s fr. earlier henne)y contracted later into also Etta.
hens (written hence, in order to show that the s Henry, masc. PN. — F. Henri, fr. Late L. Hen-
has the voiceless sound), fr. OE. heonan, heonon; ricus, fr. G. Heinrich, fr. OHG. Heimerich, lit.
rel. to OS. hinan, hinana, OHG. hinnanyhinnan, ‘the ruler of the house’, fr. heim, ‘house, home’,
hinana, MHG., G. hinnen, fr, Teut. pronominal and rihhif ‘ruler*. The first element is rel. to
base *hi-. See he and cp. hinder, adj. For the OE. ham, ‘home’ ; see home. For the second
spelling with -ce cp. thence, whence. element see rich. Cp. Harry,
henchman, n., 1) a page or squire; 2) a follower. — henry, n., the unit of inductance (electr.) —
ME. hengestman, henxtman, henksmany henche- Named after the American physicist Joseph
man, ‘groom, squire’, formed fr. OE. hengest, Henry (1797-1878).
hengst, ‘horse*, and man, ‘man’, lit. ‘a man at­ hent, tr. v., to seize (archaic). — ME. henten, fr.
tending on a horse*. The first element is rel. to OE. hentan, ‘to try to seize, to attack, seize’,
OFris. hengstyhanxt, Du. hengst, OHG. hengist, which stands in gradational relationship to OE.
MHG. hengest, hengst, G. Hengst, ‘stallion*. huntian, ‘to hunt’. See hunt and cp. hint,
These words prob. mean lit. ‘leaper, jumper’, heortology, n., the study of feasts. — Compoun­
fr. I.-E. base *kaq-y whence also Gk. κηκίειν, ded of Gk. έορτή, ‘feast, festival’, and -λογία, fr.
‘to gush forth’, Lith. JSdkti, ‘to jump, dance’, -λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner);
$ankusy ‘quick, swift’, MW., OCo. cassec, Bret. one who deals (with a certain topic)’. The first
kazeky ‘a mare’, lit. ‘that which belongs to a element is of uncertain origin. It possibly stands
stallion*. For the second element see man. for *Ρε-Ρορ-τά and lit. means ‘a kindly act (to
hendeca-, combining form meaning ‘eleven’. — a deity)* and is rel. to έρανος (for *Ρέρανος),
Gk. ένδεκα, compounded of £v, neut. of εις, ‘a meal to which everyone contributed his
‘one’, and δέκα, ‘ten*. See heno- and deca-. share*, and to ήρα, acc. (for Τηρα), in ήρα
hendecagon, n., a plane figure with eleven angles φέρειν, ‘to do a favor’, έπί-ηρα, ‘pleasing gifts’,
and eleven sides. — Gk. ένδεκάγωνος, ‘having and cogn. with L. severus, ‘serious, grave, strict,
eleven angles’. See hendeca- and -gon and cp. austere’ ; see severe. For the second element see
undecagon. -logy.
bendecasyllabic, adj., having eleven syllables. — Derivative: heortolog-i-calyadj.
L. hendecasyllabus, fr. Gk. ένδεκασύλλαβος, hepar, n., 1) the liver; 2) a liver-colored substance.
‘having eleven syllables’. See hendeca- and — ML., fr. Gk. ήπαρ, ‘liver*. See hepatic,
syllabic. heparin, n., an anticoagulant obtained from the
hendiadys, n., a figure of speech in which two livers of animals (pharm.) — Coined by the
nouns joined by and are used instead of a noun American physiologist William Henry Howell
with an adjective. — ML. alteration of Gk. έν (1860-1945) and the American physician Luther
διά δυοΐν, ‘one (thing) by means o f two*. See Emmett Holt Jr. (1895- )(see thearticle “ Two
heno-, dia- and dual. new factors in blood coagulation — Heparin
henequen, n., the fiber o f the plant Agave rigida and Pro-antithrombin" in American Journal
sisalana. — Sp. henequen, jeniquen, fr. Taino of Physiology, 47, 328, 1918), f*"· Gk. ήπαρ
henequen. (gen. ήπατος), ‘liver* (see hepatic), and chem.
henna, n., the shrub Lawsonia inermis and the suff. -in. The correct form would have been
reddish dye made from its leaves. — Arab. hepatin.
hinnA\ ‘henna*, a name o f Persian origin. Cp. hepat-, form of hepato- before a vowel,
allcanet, Alkanna, oveanet· hepatic, adj., pertaining to the liver. — Gk.
721 herb

ήπατικός, ‘o f the liver’ , fr. ήπαρ, gen. ήπατος, heptahedron, n., a solid figure with seven plane
‘liver’, fr. I.-E. base *ySqw-r(t), gen. yeqw-nis, faces (geom.) Compounded of hepta- and
whence also OI. ydkft, gen. yaknah, Avestic Gk. 2δρά, ‘seat; base, side, face’ . See -hedron.
ydkare, MPers. Jakar, Mod Pers. jigar, L. jecur, heptamerous, adj., consisting of seven parts.
OLith. jeknos, jekanas, Lith. jaknos (pi.), Lett. Compounded o f hepta- and Gk. μέρος, ‘part*.
aknas, aknis (pi.), ‘liver’ . Cp. hepar, heparin, See -merous.
jecoral. heptarch, n., one o f the rulers in a heptarchy.
Hepatica, n., a genus of plants, the liverleaf (bot.) Compounded of hept- and Gk. άρχός, ‘leader,
— ML. hepatica, ‘liverwort’, fr. L. hepatica, chief, ruler1. See -arch.
fern, o f hepaticus, ‘o f the liver’, fr. Gk. ήπατικός, heptarchy, n., government by seven persons.
‘of the liver’, of s.m., fr. ήπαρ, gen. ήπατος, Compounded of hept- and Gk. -αρχίά, ‘rule1.
‘liver’ (see prec. word); so called because the See -archy.
leaves o f the plant resemble the liver. Heptateuch, n., the first seven books of the Bible.
Hepaticae, n. pi., a class of plants, the liverworts. Late L. Heptateuchos, fr. Gk. έπτάτευχος
— ModL., prop. pi. o f prec. word. (scil. βίβλος), ‘a book consisting of seven
hepatization, n., consolidation of the lung owing volumes’, which is compounded of έπτά (see
to pneumonia (med.) — Lit. ‘appearance of a hepta-) and τεύχος, ‘tool, implement’, later,
liver1; coined by the Italian physician Giovanni ‘book1. See Pentateuch and cp. Hexateuch,
Battista Morgagni (1682-1771), fr. Gk. ήπα- Octateuch.
τίζειν, ‘to be like a liver’ , fr. ήπαρ, gen. ήπατος, her, pers. pron ME. hire, here. hir, fr. OE
‘liver1. See hepatic and -ize. hiere, hire, hyre, dat. hio, hio, ‘she1, fern, of he,
hepato-, before a vowel hepat-, combining form ‘he’ . See he and cp. hers,
denoting the liver. — Gk. ήπατο-, fr. ήπαρ, gen. her, possessive pronominal adj. — ME. hire, here,
ήπατος, ‘liver’. See hepatic. hir, OE. hiere, hire, hyre, gen. of hio, hio. See
hephaestic, adj., pertaining to smiths; — hephaes- prec. word.
tic cramp, cramp caused by the excessive use Hera, n., sister and wife of Zeus, queen of the
of the hammer. — See next word and -ic. gods (Greek mythol.); identified by the Romans
Hephaestus, n., the god of fire and metal-working; with Juno. — L., fr. Gk. "Ηρα, which stands for
identified later with Vulcan (Greek mythol.) — *"Hpfa means ‘protectress1, and
L., fr. Gk. ‘Ήφαιστος, a pre-Hellenic word of ήρως, ‘hero’, orig. ‘defender, protector’. See hero
uncertain origin. Heracles. Herakles See Hercules
Hephzibah, fern. PN. {Bible). — Heb. ffephtzibdh, Heracleum, n., a genus of plants, the cow pars
lit. ‘my delight is in her1, compounded o f nip {hot.) ModL., fr. Gk. ήρακλείά, name
hephtzf, ‘my delight1, fr. bdphetz, ‘delight, of a plant, prop. fern, of the adj. Ηράκλειος,
pleasure, desire’, which derives fr. hdphitz, ‘he ‘pertaining to Hercules’, fr. ‘ Ηρακλής (see Her­
delighted in, desired’, and of bah, ‘in her’, fr. cules). Accordingly Gk. ήρακλείά lit. means
be-, ‘in’, with the fern. suff. o f the 3rd person. ‘the flower dedicated to Hercules’.
See hafiz. Heradidae, n. pi., the descendants of Hercules.
Hepplewhite, adj., relating to the style introduced L., fr. Gk. Ήρακλεΐδαι, pi. of Ήρακλείδης,
in England by the cabinetmaker George Hepple­ ‘son or descendant of Hercules’ . See Hercules
white (died in 1786). and patronymic suff. -id.
hept-, form of hepta- before a vowel. herald, n., i) forerunner; 2) proclaimed ME.
hepta-, before a vowel hept-, combining form herald, heraud, fr. OF. heralt, heraut (F. heraut),
meaning ‘seven’. — Gk. έπτα-, έπτ-, fr. έπτά, fr. Frankish *hariwald, a compound lit. meaning
‘seven’, which stands for *septm and is cogn. ‘officer of the army’. The first element is rel.
with L. septem, Goth, sibun* OE. seofon, ‘seven’. to OHG. fieri, MDu., OE. here, ‘host, army’ ;
See seven. see harry. The second element is rel. to OHG.
heptachord, n., 1) a seven-stringed instrument; waltan, ‘to rule’ ; see wield and cp. the suffix in
2) diatonic system o f seven tones (mus.) — Gk. spring-al, spring-aid. Cp. the name Chariovolda,
έπτάχορδος, ‘seven-stringed’ ; compounded of the Batavian chief, mentioned by Tacitus, and
έπτά (see hepta-) and χορδή, ‘chord’. See chord ON. Harald (see Harold), which are of the same
and cp. words there referred to. etymology as OF. heralt. It. araldo, Sp. heraldo,
heptad, n., a group of seven things. — Gk. έπτάς, G. Herold, are French loan words.
gen. έπτάδος, ‘a group of seven’, formed fr. Derivatives: herald, tr. v., herald-ic, adj., herald-
έπτά, ‘seven’, with suff. -άς, gen. -άδος. See ic-al-ly, adv., herald-ry, n.
hepta- and -ad. herapathite, n., quinine sulfato-periodide (min-
heptagon, n., a plane figure with seven angles and eral.) Named after the English chemist
seven sides (geom.) — Gk. έπτάγωνος, ‘seven- William B. Herapath (1795-1868). For the en­
cornered’, compounded of έπτά (see hepta-) and ding see subst. suff. -ite.
-γωνος, from the stem of γωνία, ‘angle’. See berb, n ME. herbe, erbe, fr. OF. erbe (F. her-
-goo. be), fr. L. herba, ‘grass, herb1, which is of un­
Derivative: heptagon-ai, adj. certain origin. The spelling with h is due to the
herbaceous 722

influence of L. herba. Cp. yerba and the second should have been so called in allusion to the
element in contrayerva. regular formation of the four leaves. Others ex­
Derivatives: herb-y, herb-less, adjs. plain the name herba Paris as ‘the herb o f Paris’,
herbaceous, adj., pertaining to, or resembling, and see in it a reference to Paris, son of Priam
herbs. — L. herbaceus, ‘grassy’, fr. herba. See of Troy. Cp. Paris.
herb and -aceous. herb Robert, n., a kind o f geranium with red
herbage, n., herbs collectively. — ME. erbageyfr. flowers (Geranium robertiamm). — ME. herbe
F. herbage, fr. ML. herbaticumy fr. L. herba. robert, fr. M L. herba Roberta lit. ‘Robert’s
See herb and -age. herb*. It was possibly to called after Robert
herbal, adj., pertaining to herbs. — ML. her- Duke of Normandy.
baliSy fr. L. herba. See herb and adj. suff. -al. Herculean, adj., i) pertaining to Herculus; 2)
Derivatives: herbalyn. (q.v.), he. (iusually not cap.) having the strength of Her­
herbal, n., a treatise on herbs. — ML. herbdley cules ; 3) (usually not cap.) very difficult, danger­
prop. neut. of the adjective herballsy used as ous. — Formed with suff. -an fr. L. Hercules.
a noun. See herbal, adj. See next word.
herbarium, n., a collection of plants. — Late L. Hercules, n., a hero, son of Zeus and Alcmene
herbarium, prop, subst. use of the neut. of the (Greek mythol.) — L. Hercules, fr. earlier Her-
adj. herbariusy‘pertaining to herbs’, fr. L. herba. clesy fr. Gk. Ήρακλέης, Ηρακλής, lit. ‘glory of
See herb and -arium and cp. herbary. Cp. also Hera’, fr. ‘Ήρα, ‘Hera’, and κλέος, ‘glory’. See
arbor. Hera and loud and cp. Clio, cledonism, the first
herbary, n., 1) herbarium; 2) a garden of herbs element in Clianthus and the second element in
or vegetables. — Late L. herbarium. See prec. Damocles, Eteocles, Euclea.
word and subst. suff. -ary. Hercynian, adj., designating, or pertaining to, the
herb bennet, a European herb with an astringent forest-covered mountains of ancient Germany.
root, Geum urbanum. — ME. herbe beneity fr. — Formed with suff. -au fr. L. Hercynia(silva)y
OF. herbe beneite, fr. L. herba benedictay ‘the Hercynius(saltus), ‘Hercynian forest’, which,
blessed herb’ (see herb and bennet); so called for together with Gk. Άρκύνια όρη, Όρκύνιος
its medicinal properties. δρυμός, derives fr. OCeltic *Perkunyay fr. I.-E.
Herbert, masc. PN. — Not the direct derivative base *perq (<?)-» ‘o ak ; oak forest; wooded moun­
o f OE. Herebeorhty but o f its OHG. equivalent tain’ . See fir and cp. Quercus.
Haribercty through the intermediate Latinized hercynite, n., iron aluminate (mineral.) — So
form Herbertusyintroduced into England by the called because found at Ronsberg, in the Bo­
Normans. OHG. Hariberct is compounded of hemian Forest. See Hercynian. For the ending
hariyheriy‘host, army’, and berahty ‘bright’. See see subst suff. -ite.
harry and bright and cp. the first element in herd, n., a number o f animals. — ME. heordey
Herman. herdy fr. OE. heordy ‘herd, flock’, rel. to ON.
herbiferous, adj., bearing herbs. — L. herbifery hjordy Dan., Swed. hjordy OHG. hertay M HG.
compounded of L. herbay ‘grass, herb’, and herte, G . HerdeyGoth. halrday‘herd’, and cogn.
ferre, ‘to bear, carry’. See herb and -ferous. with OI. sdrdhah, ‘herd, troop’, OSlav. 6r(?day
Herbivora, n. pi., a group of mammals (zool.) — ‘herd’, Gk. κόρθυς, ‘heap’, κορθύνειν, ‘to lift,
ModL., lit. ‘(mammals) feeding on grass’, com­ raise’, MW. corddy ‘troop, family’, Lith. kefd-
pounded of L. herbay ‘grass, herb’, and vorarey ziusy ‘shepherd’ (derived fr. *kerday ‘flock’).
‘to devour’. See herb and voracious* These words prob. derive fr. I.-E. base *kerdh-y
herbivore, n., a herbivorous animal. — See prec. *kordh-y ‘row, herd, troop’. Cp. herd, ‘herds­
word. man’, herder.
herbivorous, adj., feeding on grass. — See Herbi­ herd, n., herdsman, now used chiefly in com­
vora and -ous. pounds as cow-herdy shep-herd. — ME. heordey
herborist, n., 1) a collector of plants; 2) a her­ herde, fr. OE. hierde, hyrdey rel. to OS. hirdiy
balist. — F. herboristey fr. earlier herbolistey fr. ON. hirdiry Dan. hyrdey Swed. herde, M LG.,
herboliser. See herborize and -ist. MDu. herde, OHG. hirtiy M HG. hirtey hirty
herborization, n. — F. herborisationyfr. herboriser. G. Hirty Goth. hairdeisy ‘herdsman, shepherd’,
See next word and -ation. and to OE. heordy ‘herd, flock*. See herd, ‘a
herborize, intr. v., to botanize (archaic). — F. number of animals’ .
herboriser, fr. earlier herboliser, a hybrid coined herd, tr. v., to put into a herd; intr. v., to flock
fr. L. herbuhy *a little herb1, dimin. of herbay together. — ME. herdieny fr. herde, ‘herd’. See
and -isery a suff. of Greek origin. See herb herd, ‘a number of animals’,
and -ize. herder, n., one who herds, a herdsman. — Not
herb Paris, a liliaceous herb (Paris quadrifolia). derived fr. the E. verb herd, but borrowed fr.
— ML. herba parisy of uncertain origin. Some MDu. (= Du.) herder, o f s.m., fr. herdey ‘herd’
scholars see in pans the gen. of L. par, ‘equal; (see herd, ‘a number o f animals’). See J.F.
a couple, pair*, and translate herba paris ac­ Bense, A Dictionary of the Low-Dutch Element
cordingly ‘herb of a couple’ (see pair). The herb in the English Vocabulary, p. 142.
723 hermandad

herderite, n., a beryllium and calcium fluophos- eresie, heresie, fr. OF. eresie, heresie (F. heresie),
phate {mineral.) — Named after Baron Sieg- fr. Late L. haeresis, fr. Gk. αί'ρεσις, *a taking,
mund A. W. von Herder (1776-1838), director choosing, choice; sect, heresy’, fr. αίρεΓσθαι,,
of the Saxon mines. For the ending see subst. ‘to take for oneself’, middle voice of αίρειν,
suff. -ite. ‘to take, choose’, which is of uncertain origin.
herdic, n., a kind of cab with two or four wheels. Cp. aphaeresis, diaeresis, synaeresis.
— Named after its inventor, the American Peter heretic, n„ a person guilty of heresy. — ME.
Herdic (died in 1888). heretike, fr. F. heretique, fr. Eccles. L. haereticus,
here, adv. — ME. her, fr. OE. her, rel. to OS. fr. Gk. αιρετικός, ‘able to choose; heretical’,
her, Air, ON., Goth, her, Dan. her, Swed. har, fr. αιρετός, ‘to be chosen, that which may be
MDu., Du. hier, OHG. hiar, MHG., G. hier, chosen’, verbal adj. of αίρειν. See prec. word
hie, ‘here’, fr. Teut. pron. base *hi-, correspond­ and -etic.
ing to I.-E. *£/-, ‘this; here’. See he and cp. Derivatives: heretic-al, adj., heretic-al-ly, adv.,
hither. heretic-al-ness, n.
Derivative: here, n. hereticate, tr. v., to declare to be heretical. —
hereafter, adv. and n. — ME. here after, fr. OE. Eccles. L. haereticatus, pp. of haereticare, ‘to
heraefter. See here and after, declare to be heretical’, fr. haereticus, ‘heretical’.
hereditable, adj., heritable. — ML. hereditabilis, See prec. word and verbal suflf. -ate.
fr. hereditare, ‘to inherit*, fr. heres, gen. heredis. heretoga, n., leader of an army (Old English hist.)
See heredity and -able and cp. heritable. — OE. heretoga, compounded of here, ‘host,
Derivative: hereditabil-ity, n. army’, and -toga, ‘leader’, from the stem of
hereditament, n., any property that may be in­ togian, ‘to draw, drag’, rel. to OS. heritogo,
herited (law). — ML. hereditamentum, fr. here­ ON. hertogi, OFris. hertoga, OHG. herizoho,
ditare. See prec. word and -ment. herizogo, ‘leader of an army’, prop, loan trans­
hereditary, adj., 1) derived from ancestors; 2) lations of Gk. στρατηλάτης, ‘leader of an army’
passed down by heredity; 3) transmitted by (fr. στρατός, ‘army’, and έλαύνειν, ‘to drive,
inheritance. — L. hereditarius, ‘relating to an in­ draw’). See harry and tow, ‘to draw’, and cp.
heritance, hereditary’, fr. hereditas, gen. here- herzog.
ditatis. See next word and adj. suff. -ary and heriot, n., feudal due paid to the lord on the death
cp. heritor. of a tenant (English law). — ME. heriet, heriot,
Derivative: hereditari-ly, adv. fr. OE. heregeatwa, heregeatwe, (pi.), ‘military
heredity, n., the transmission of bodily and mental equipments’, which is compounded of here,
characters of parent to offspring. — F. heredite, ‘host, army’, and geatwa, geatwe (pi.), fr. earlier
fr. L. hereditatem, acc. of heriditas, ‘heirship’, getdwe (pi.), ‘apparatus,equipments, arms’ . For
fr. heres, gen. heredis, ‘heir’ . See heir and -ity. the first element see harry. The second element
Hereford, n., name of a breed of red and white is rel. to OE. tawian, ‘to prepare’ ; see taw, ‘to
beef cattle. — So called because first bred in prepare’.
Herefordshire in England. heritable, adj., inheritable. — F. heritable, fr. he-
herem, n., Biblical ban, excommunication. — riter, fr. L. hereditare. See hereditable and -able
Heb. herem, ‘person or thing devoted to destruc­ and cp. inherit.
tion’, rel. to heherim, ‘he banned, devoted to Derivatives: heritahil-ity, n., heritabl-y, adv.
destruction, excommunicated’, Aram, aharim, heritage, n. — OF. eritage, heritage (F. heritage),
‘he banned; excommunicated’, Arab, harama, fr. eriter, heriter (F. heriter), ‘to inherit’, fr. ML.
‘he forebade’, hdruma, ‘was forbidden’, harfm, hereditare, fr. L. heres, gen. heredis, ‘heir’. See
‘sacred, forbidden*, Ethiop. hardma, ‘he pro­ heir and -age and cp. heredity,
hibited from common use; he devoted to’, A k ­ heritor, n., an inheritor; heir. — ME. heriter, fr.
kad. haramu, ‘to dedicate’, harimtu, ‘a dedicated OF. heritier (F. heritier), ‘heir’, fr. L. heredi-
woman, a female hierodule*. Cp. maranatha, tarius, ‘relating to an inheritance’ (whence also
marrano. Cp. also harem and words there re­ OProveng. heretier, eretier, Sp. heredero, Port.
ferred to. herdeiro, ‘heir’). See hereditary,
heresiarch, n., a founder or leader of heresy. — henna, n., pillar representing a head o f the god
Eccles. L. haeresiarcha, fr. Late Gk. αίρεσιάρ- Hermes (Greek antiq.) — L. Herma, fr. Gk.
χης. See heresy and -arch, *Ερμής, ‘ Hermes; statue of Hermes’. See Hermes.
heresiography, n., a treatise on heresies. — See Herman, masc. PN. — G. Hermann, fr. OHG.
heresy and -graphy. Hariman, lit. ‘man of war, warrior’, fr. hari, heri,
heresiologist, n., a student of heresies. — Formed ‘host, army’, and man, ‘man’. See harry and
from next word with suff. -ist. man and cp. the first element in Herbert,
heresiology, n., the study of heresies. — Com­ hermandad, n., name o f a league originally formed
pounded of heresy and Gk. -λογία, fr. -λόγος, against the violence of the nobles, organized
‘one who speaks (in a certain manner); one who later as national police. — Sp. lit. ‘ brother­
deals (with a certain topic)*. See -logy, hood’, fr. hermano, ‘brother*, fr. L. german us,
heresy, n., unorthodox belief or doctrine. — ME. ‘having the same parents’ (said o f brothers or
hermaphrodism 724

sisters); see german, ‘having the same parents’. See -tomy.


Sp. suff. -dadderives fr. L. -tat- (nom. -tas, gen. hero, n. — MF. heroe, fr. heroe (F. heros), fr. L.
-tatis); see subst. suff. -ty. herdem, acc. o f birds, ‘hero*, fr. Gk. ήρως (for
hermaphrodism, n., hermaphroditism. — F. *ήρωΓ-ος), orig. ‘defender, protector’, rel. to
hermaphrodisme, fr. hermaphrodite, fr. L. ‘Ήρα (for *wHpfa)> ‘Hera* (lit. ‘tutelary god­
hermaphroditus. See next word and -ism. dess’), and cogn. with L. servare, ‘to save, deliver,
hermaphrodite, n., a person or animal having preserve, protect’. See conserve and cp. Hera.
both male and female sexual organs. — L. her­ Hero, n., priestess of Aphrodite in Sestos; loved
maphroditus, fr. Gk. έρμαφρόδΐτος, fr. Ε ρ μ α ­ by Leander of Abydos (see Leander). — L.
φρόδιτος, the son of Hermes (= the male prin­ Hiroyfr. Gk. Ή ρώ ; o f uncertain origin,
ciple) and Aphrodite ( = the female principle). heroic, adj. — F. heroique, fr. L. herdieus, fr. Gk.
See Hermes and Aphrodite. ήρωΐκός, fr. ήρως, gen. ήρωος, ‘hero*. See hero
Derivatives: hermaphroditic, adj., hermaphro­ and -ic. Derivatives: heroic, n., heroic-al, adj.,
ditismy n. heroic-al-ly, adv., heroic-al-ness, n.
hermeneutic, adj., interpretative. — Gk. έρμη- heroin, also heroine, n., a poisonous drug ob­
νευτικός, ‘interpreting*, fr. έρμηνευτής, ‘inter­ tained from morphium. — G. Heroin, coined
preter’ , fr. έρμηνεύειν,‘to interpret*, fr. έρμηνεύς, by H. Dreser, who prob. formed it fr. Gk. ήρως,
‘interpreter’, which is o f uncertain origin. ‘hero*, and chem. suff. -in, resp. -ine.
Derivatives: hcrmeneutic-al-ly, adv., hermeneu­ heroine, n., a female hero. — L. herolna, fr. Gk.
tics (q.v.) ήρωΐνη, ‘a heroine*, fr. ήρως, ‘a hero*. See hero
hermeneutics, n., the science of interpretation. — and -ine (representing Gk. -ίνη).
Gk. έρμηνευτική (scil. τέχνη), ‘the art of inter­ heroism, n. — F. hirolsme. See hero and -ism.
pretation*, fern, of έρμηνευτικός, ‘pertaining to heron, n. — ME. heiroun, heroun, fr. OF. hairon,
interpretation*. See prec. word and -ics. heron (F. hiron), fr. Frankish *haigiro, which
Hermes, n., the son o f Zeus and Maia, the god is rel. to OHG. heigir, heiger, heigaro, ‘heron*,
of commerce and messenger of the gods in and to OE. higera, higere, ‘magpie, woodpecker*,
Greek mythology; identified by the Romans ON. hegriy hiri, ‘heron’, Swed. huger, OHG.
with Mercury. — L. Hermes, fr. Gk. Έρμης, of hehara, M HG. heher, G. Haher, ‘jay’, OE. hra-
uncertain origin. Cp. next word and herma, gra, Du. reiger, OHG. reigaro, M HG. reigert
Hermia, Hermione. G. Reiherf ‘heron*, and cogn. with OSlav. kriku,
hermetic, adj. — ML. hermeticus, ‘pertaining to ‘cry, scream*, kridati, ‘to cry, scream*, Lith.
Hermes (Trismegistus)’, fr. Gk. Έρμης Τρισ­ krykSti, ‘to shriek’, W. cryg, ‘hoarse’, Gk.
μέγιστος, ‘Hermes thrice greatest’, the Greek κρίζειν, ‘to creak, screech*. All these words are
name for the Egyptian god Toth, who is said o f imitative origin. Cp. next word. Cp. also
to have invented the art of making a glass-tube aigrette, egret.
airtight. See prec. word and -ic. beronsew, n., heron. — ME. heronsewe, fr. OF.
Derivative: hermetic-al-ly, adv. heroncely heronceau, *a young heron’, dimin.
Hermia, fern. PN. — Fern, name formed fr. L. of heron. See prec. word,
Hermes, fr. Gk. Έρμης. See Hermes and cp. herpes, n., an inflammatory disease of the skin
next word. (med.) — Gk. έρπης, ‘shingles’ , lit. ‘that which
Hermione, fern. PN. — Gk. Έρμιόνη, fr. Έρμης, creeps’, fr. έρπειν, ‘to creep* (whence also έρπε-
‘ Hermes’. See Hermes. τόν, ‘creeping animal, reptile’); cogn. with L.
hermit, n. — ME. ermit, hermit, fr. OF. ermite, serpere, ‘to creep*. See serpent and cp. reptile,
hermite (F. ermite), fr. Eccles. L. eremita, fr. Gk. herpetic, adj., pertaining to herpes (med.) —
έρημίτης, ‘hermit*, lit. ‘he who lives in the Formed fr. Gk. έρπης, gen. ερπητος, ‘shingles’,
desert’, fr. έρημία, ‘desert’, fr. έρημος, ‘solitary, with suff. -ic. See prec. word,
isolated*, which prob. derives fr. I.-E. base herpetiform, adj., resembling herpes (med.) —
*erS-y ‘to separate, be rare’, whence also L. A hybrid coined fr. Gk. έρπης, gen. έρπητος,
rdruSy ‘thin, loose*. See rare, ‘thin’, and cp. ‘shingles’ , and L. forma, ‘form, shape*. See
eremite, which is a doublet of hermit. herpes and form, n.
Derivatives: hermit-age, n., hermit-ess, n. herpetiform, adj., like a reptile. — A hybrid
hernia, n., protrusion of an organ or its part coined fr. Gk. έρπετόν, ‘creeping animal, rep­
through the containing cavity; rupture. — L., tile’, and L·. forma, ‘form, shape*. See prec. word,
rel. to the first element in haruspex, ‘diviner in­ herpetology, the study of reptiles. — Compound­
specting entrails’, and to hira, ‘emtpy gut*. See ed of Gk. έρπετόν, ‘creeping animal, reptile’,
yarn and cp. haruspex. Derivatives: herni-al, and -λογίί, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in a
herni-ate, herni-ated, adjs., herni-ation, n. certain form); one who deals (with a certain
hemio-, combining form denoting the hernia. — topic)*. See herpes and -logy.
See hernia. Derivatives: herpetolog-ic, herpetolog-ic-ai, adjs.,
herniotomy, n., operation of cutting for strangu­ herpetologyic- a!-ly, adv., herpetologist, n.
lated hernia (med.) — A hybrid coined fr. hernio- Herr, n., lord, master; Mr. — G., fr. M H G .herre,
and -τοαίά, ‘a cutting of*, fr, τομή, ‘a cutting*. fr. OHG. hiriroy herro, which is derivatively
725 Hestia

compar. of OHG. her, ‘noble’, hence orig. Hesper, n. — See Hesperus.


meant ‘nobler, superior’ ; cp. OS., ODu. herro, Hesperian, adj., Western. — Formed with suff.
OFris. hera, Du. heer. These words are prop, -an fr. L. hesperius, fr. Gk. έσπέριος, ‘western’,
loan translations of the M L. title senior (whence fr. έσπερος (for * f έσπερος), n., ‘evening’ ; adj.,
It. signore, F. seigneur, monsieur, Sp. sehor, of the evening, western’, which is cogn. with
Port, senhor), fr. L. senior, ‘older’. See hoar and L. vesper, ‘evening’. See vesper.
cp. the second element in mynheer and in younker. Hesperides, n. pi., the three nymphs who guarded
herring, n. — ME. hering, fr. OE. hxring, hiring, the golden apples which Gaea had given as a
rel. to OS., M LG. hering, OFris. hereng, MDu. wedding present to Hera {Greek mythoL) — L.,
herinc, Du. haring, OHG. harinc, MHG. hserine, fr. Gk. Εσπερίδες, lit. ‘daughters o f the west’,
G. Hering; prob. orig. meaning ‘the gray fish’, pi. of the fern. adj. έσπερίς, ‘western’ ; so called
and rel. to OE. har, ‘gray’. See hoar and subst. because they dwelt at the western end of the
suff. -ing and cp. prec. word, world. See Hesperls.
hers, pron. — Earlier spelled her's, fr. ME. hires, Derivative: Hesperid-ian, adj.
for hire's, formed with gen. suff. -s from the hesperidin, a crystalline glycoside, QeH^Ojs
possessive pronoun hire. See her and cp. ours, (chem.) — Formed from next word with chem.
yours. suff. -in.
herse, n., portcullis. — F. See hearse, hesperidium, n., a many-celled fleshy fruit with
hership, n., a raid, foray (obsol.) — ME. heir- a leathery rind, as the orange, lemon, etc. (bot.)
schip, fr. OE. here, ‘army’, and -scipe, ‘-ship’ . — ModL., fr. L. Hesperides (see Hesperides); so
See harry and -ship· called in allusion to the golden apples of the
Hertzian, adj. (e.g. Hertzian waves), discovered Hesperides. For the ending see suff. -ium.
by, or pertaining to, the German physicist Hesperis, n., a genus of plants of the family Bras-
Heinrich Hertz (1857-94). For the ending see sicaceae (bot.) — L. hesperis, ‘the damewort’,
suff. -ian. fr. Gk. έσπερίς, prop. fern, of the adjective
Herzog, n., a German or Austrian duke. — G., έσπέριος, ‘of the evening; western’, fr. έσπερος,
‘duke’, fr. MHG. herzoge, fr. OHG. herizoho, ‘evening’. See Hesperian and cp. Hesperides.
herizogo, ‘leader of an army*. See heretoga· Hesperornis, n., a genus of very large swimming
Heshvan, n., name of the eighth Jewish month. — birds from the Cretaceous of Kansas (pale-
ModHeb. beshwdn, erroneously shortened fr. ontol.) — ModL., compounded of Gk. έσπερος,
Mishnaic Heb. marbeshwdn. This latter was ‘of the evening; western’, and βρνις, ‘bird’ . See
namely misdivided into mar-freshwdn and the Hesperian and omitho-·
first ‘element’ so obtained was dropped (prob. Hesperus, also (poet.) Hesper, n., the evening
owing to an association with Heb. mar, ‘bitter’). star, esp. Venus. — L. Hesperus, fr. Gk. έσ­
See Marheshvan. περος, short for έσπερος άστήρ, ‘evening star’.
hesitance, hesitancy, n. — L. haesitantia, ‘stam­ See Hesperian.
mering’, fr. haesitans, gen. -antis. See next word Hessian, adj., pertaining to Hesse in Germany.
and -ce, resp. -cy. — Formed fr. Hesse = G. Hessen, a subdivision
hesitant, adj. — L. haesitans, gen. -antis, pres, (formerly a grand duchy) in Germany. For the
part, of haesitare. See next word and -ant. ending see suff. -ian.
Derivative: hesitant-ly, adv. hessian, n., a coarse cloth of hemp or of hemp
hesitate, intr. and tr. v. — Fr. L. haesitatus, pp. and jute. — Short for Hessian cloth. See prec.
of haesitare, ‘to stick fast, to be uncertain, hesi­ word.
tate’, freq. of haereo, haerere, ‘to stick, cling’, hessite, n., a silver telluride (mineral.) — Named
which stands for *ghais-eyo and is cogn. with after the Swiss chemist Henry Hess (1802-50)
Lith. gaiStu, gaiSti, ‘to delay, tarry’. Cp. adhere in Russia, who first analyzed it. For the ending
and words there referred to. For the ending see see subst. suff. -ite.
verbal suff. -ate. best, n., bidding, behest. — ME. hest, formed
Derivatives: hesitat-er, hesitat-or, n., hesitation with excrescent t fr. hes, fr. OE. hxs, from
(q.v.), hesitat-ing-ly, adv., hesitat-ive, adj., the stem o f hatan, ‘to bid’. See bight and cp.
hesitat-ive-ly, adv., hesitat-ory, adj. behest
hesitation, n. — F. hi sitation, fr. L. haesitdtidnem, bestemal, adj., o f yesterday. — Formed with adj.
acc. of haesitatio, ‘irresolution, uncertainty, suff. -al fr. L. hesternus, ‘of yesterday’, which
hesitation’, fr. haesitatus, pp. of haesitare. See stands for *hestrinos and is cogn. with OI.
hesitate and -ion· hyastanah, Gk. χθεσινός, 'of yesterday*. L,
hesped, n., a funeral oration. — Mishnaic Heb. hesternus derives fr. heri, ‘yesterday1, as OI.
hespidh, fr. hispfdh, ‘he delivered a funeral ora­ hyastanah derives fr. OI. hydh, ‘yesterday’, Gk.
tion’, Hiph‘il ( = causative form) of Biblical Heb. χθεσινός fr. χθές, of s.m. See yester-.
saphddh, ‘he wailed, lamented’, whence mispidh, Hestia, n., the goddess o f the hearth in Greek
‘wailing’ ; rel. to Aram.-Syr. sephadh, ‘he wailed, mythology. — Gk. Έστίά, fr. έστίά, ‘hearth;
lamented’, Akkad, sipdu, sipittu, ‘mourning’, house, home, family’, whence έστιαν, ‘to re­
Ethiop. sadaphe (metathesis), ‘dirge*. ceive at one's hearth*. See Vesta·
hetaera 726

hetaera, hetaira, n., mistress. — ModL. hetaera, Gk. γάμος, ‘marriage’. See -gamous and cp.
fr. Gk. έταίρά, ‘female companion, courtesan’, homogamous.
fern, of έταιρος, ‘companion’, fr. earlier έταρος, heterogamy, n. (bot.) — See prec. word and -gamy
‘companion’, fr. a dental enlargement of I.-E. and cp. homogamy.
*se-, a collateral form o f base *swe-y ‘his, her, heterogeneal, adj., heterogeneous. — See hetero­
its; one’s’ . See sui and cp. sodality. geneous and adj. suff. -al and cp. homogeneal.
hetaerism, hetairism, n., concubinage. — Gk. heterogeneity, n., quality o f being heterogeneous.
έταιρισμός, ‘harlotry’, fr. έταιρίζειν, ‘to associate — F. heterogeneite, fr. ML. heterogeneitas, fr.
with a courtesan, hetaera’, fr. έταίρά. See heterogeneus. See next word and -ity and cp.
hetaera and -ism. homogeneity.
hetero-, before a vowel heter-, combining form heterogeneous, n., not homogeneous, disparate.—
meaning ‘other, different’. —· Gk. έτερο-, έτερ-, ML. heterogeneus, fr. Gk. έτερογενής, ‘o f dif­
fr. έτερος, ‘the other (of two); another, differ­ ferent kind', fr. έτερος, ‘another, different’, and
ent*, altered— under the influence of εις, gen. γένος, ‘race, descent, gender, kind’. See hetero-,
ένός, ‘one’— fr. earlier άτερος (cp. Gk. έ-κατόν, genus and -ous and cp. homogeneous.
‘one hundred’, fr. *ά-κατον, which was also in­ Derivatives: heterogeneous-ly, adv., hetero·
fluenced in form by *ε1ς, gen. ένός). Gk. άτερος geneous-ness, n.
stands for I.-E. *sm-tero-.
0
The first element of heterogenesis, n., i) abiogenesis; 2) alternation of
this compound means ‘one at one, together’ ; generations (biol.) — Coined by the French
see same and cp. haplo-, hecatomb. The second anatomist Gilbert Breschet (1784-1845) fr.
element is the comparative suffix; it is cogn. hetero- and genesis. Cp. homogenesis,
with the suffixes in L. al-ter, Goth. an~f?aryOE. heterogenetic, adj., pertaining to heterogenesis. —
o-dery ‘other’. See -ther and cp. words there Compounded of hetero- and -genetic. Cp.
referred to. homogenetic.
heteroblastic, adj., developed from cells of an­ heterogeny, n., 1) heterogenesis; 2) a hetero­
other kind (biol.) — Compounded of hetero- geneous collection. — Compounded of hetero-
and Gk. βλαστός, ‘bud, sprout, shoot’. See and -geny. Cp. homogeny.
-blastic and cp. homoblastic. Derivatives: heterogen-ic, adj., heterogen-ic-ity,
heterochromous, adj., o f different colors. — n., heterogen-ist, n.
Compounded of hetero- and Gk. χρώμα, heterography, n., incorrect spelling. — Com­
‘color*. See chrome and -ous and cp. homo- pounded of hetero- and Gk. -γραφιά, ίΓ.γράφειν,
chromous. ‘to write'. See -graphy.
heteroclite, adj., irregular in declension (gram.) — Derivatives: heterograph-ic, heterograph-ic-aly
F. heteroclitey fr. Late L. heteroclitus, which is adjs.
compounded of hetero- and Gk. κλιτός, ‘in­ heterogynous, adj., having females of two kinds,
flected’, verbal adj. of κλίνειν, ‘to bend, in­ as the ants and bees. — Compounded of hetero-
cline, inflect’. See clinical. and Gk. γυνή, ‘woman’. See gyneco-.
Derivatives: heteroclite, n., an irregular noun, heterologous, adj., containing different elements;
heteroc/it-afyheteroclit-ic, heteroclit-ic-al, hetero· not corresponding. — Compounded of hetero-
clit-ousy adjs. and Gk. λόγος, ‘word, speech, discourse; pro­
heterodont, adj., having teeth of different kinds portion'. See logos and -ous and cp. homologous,
(as man and most mammals) (zool.) — Com­ heteromorphic, adj., differing in shape. — See
pounded of heter- and Gk. οδών, gen. όδόντος, heteromorphous and -ic and cp. homomorphic,
‘tooth’ . See odonto- and cp. homodont. heteromorphism, n., the quality of being hetero­
heterodox, adj., unorthodox. — Gk. έτερόδοξος, morphic. — See heteromorphous and -ism and
‘holding opinions other than the right’, com­ cp. homomorphism.
pounded of έτερος, ‘the other’ (see hetero-), and heteromorphous, adj., i) heteromorphic; 2) of ir­
δόξα, ‘opinion’, fr. δοκεΐν, ‘to think’. See decent regular shape. — Gk. έτερόμορφος, ‘of different
and dogma and cp. doxastic and words there form’, fr. έτερος, ‘another, different’, and μορφή,
referred to. ‘form, shape'. See hetero- and -morphous and
Derivatives: heterodox-lyy adv., heterodox­ cp. homomorphous.
ness, n. heteromorphy, n., heteromorphism. — See prec.
heterodoxy, n., the quality of being heterodox. — word and -morphy.
Gk. έτεροδοξίά, ‘a taking one thing for an­ heteronomous, adj., under the rule of another;
other’, fr. έτερόδοξος. See heterodox and -y (re­ subject to, or having, different laws. — Com­
presenting Gk. -ίά). pounded of hetero- and Gk. νόμος, ‘law*. See
heterodyne, adj. (radio). — Coined by the Can­ nomo- and -ous and cp. autonomous.
adian physicist and radio technician Reginald Derivative: heteronomous-ly, adv.
Aubrey Fessenden (1866-1932) in 1908 fr. heteronomy, n., subjection to the rule o f another;
hetero- and -dyne. subjection to different laws. — See prec. word
heterogamous, adj., bearing flowers of sexually and -nomy and cp. autonomy,
two kinds (bot.) — Compounded o f hetero- and heteroousian, heterousian, adj., o f different es-
727 hexathlon

sence (Eccles. hist.) — Formed with suff. -an and Medieval music). — Compounded o f hexa-
fr. Gk. έτεροούσιος, έτερούσιος, ‘of different and Gk. χορδή, ‘chord’. See chord and cp.
essence’, fr. έτερος, ‘another, different’ (see words there referred to.
hetero-), and ουσία, ‘essence, substance’, which hexad, nMa group of six things. — Late L. hexas,
derives fr. οδσα, fern, of ών, ‘being’, pres. part, gen. hexadis, fr. Gk. έξάς, gen. έξάδος, r‘a group
of είναι, ‘to be’. See esse and cp. essence. Cp. of six’, fr. έξ. See hexa- and -ad.
also homoiousian, homoousian. hexagon, n., a plane figure with six angles and
Derivative: Heteroousian, Heterousian, n. six sides (geom.) — L. hexagdnum, fr. Gk.
heterophyllous, adj., having different kinds of έξάγωνος, ‘having six angles’, which.is com­
leaves on the same plant (bot.) — Compounded pounded of έξα- (see hexa-) and -γωνος, from
of hetero- and Gk. φύλλον, ‘leaf*. See -phyllous. the stem of γωνία, ‘angle*. See -gon.
heterosexual, adj., having sexual desire for those Derivative: hexagon-al, adj.
o f the opposite sex. — A hybrid coined fr. Gk. hexagram, n.— Compounded of hexa- and -gram,
έτερος, ‘the other, different’, and L. sexus, hexahedral, adj., having the form of a hexa­
‘sex*. See hetero- and sexual and cp. homosexual. hedron. — See next word and adj. suff. -al.
Derivative: heterosexual-ity, n. hexahedron, n., a solid figure with six plane faces.
heterousian, n. — The same as heteroousian. — Compounded o f hexa- and έδρα, ‘seat; base,
hetman, n., a Cossack commander. — Pol., fr. side, face*. See -hedron.
G. Hauptmann, ‘captain’, lit. ‘headman*, fr. hexamerous, adj., consisting of six parts in each
Haupty ‘head’, and Manny ‘man’. See head and whorl (bot.) — Compounded of hexa- and Gk.
man and cp. headman. Cp. also ataman. μέρος, ‘part*. See -merous.
Heuchera, n., a genus of plants of the saxifrage hexameter, n., a verse of six metrical feet (pros.)
family (bot.) — ModL., named after the Ger­ — L., fr. Gk. έξάμετρος (scil. στίχος), lit. ‘(a
man botanist Johann Heinrich von Heucher verse) having six measures*; compounded o f
(16 7 7 -17 4 7 ). έξα- (see hexa-) and μέτρον, ‘measure*. See
heulandite, n., a calcium aluminum silicate (min­ meter, ‘poetical rhythm’, and cp. tetrameter,
eral. ) — Named after the English mineralogist pentameter.
Henry Heuland. For theending see subst. suff. -ite. Derivatives: hexameter, adj., having six metrical
heuristic, adj., serving to discover or find out. — feet, hexametr-al, hexametr-ic, hexametr-ic-al,
G. heuristischy fr. ModL. heuristicusy which was adjs., hexameter.
formed with suff. -isticus (see -istic) from the hexapla, n., a book containing six versions in
stem of Gk. εύρίσκειν, Aor. εύρον, ‘to find, parallel columns; specif., the Hexapla compiled
discover*, which stands for *IFρίσχειν and is by Origen. — Eccles. L. hexapla, fr. Gk. έξαπλ?.
cogn. with OTr. fuar, Ί have found’, frith, ‘was neut. pi. of έξαπλόος, έξαπλους, ‘sixfold*, fr.
found*. Cp. eureka, arytenoid. έξα- (see hexa-) and suff. -πλόος, ‘-fold*, which
Derivative: heuristic-al-ly, adv. occurs also in άπλόος, άπλοΰς, ‘simple*. See
hew, tr. and intr. v. — ME. hewen, fr. OE. hea- haplo- and cp. tetrapla.
wan9 ‘to cut, strike, hew’, rel. to OS. hauwan, hexapod, n., i) any six-footed insect; 2) any insect
ON. hoggva, Swed. hugga, Du. houwen, OHG. of the class Hexapoda. — Gk. έξάπους, gen.
houwan, MHG. houwen, G. hauen, ‘to cut, έξάποδος, ‘six-footed’, compounded of έξα- (see
strike, hew’, fr. I.-E. base *qau-9 *q*u-9 ‘to hexa-) and πούς, gen. ποδός, ‘foot*. See -pod.
strike, beat’, whence also Toch. B kaut-, A kot-9 Hexapoda, n., a class of six-footed insects (<ento-
‘to cleave, cut*, OSlav. kovg, kovati, Lith, kduju, mol.) — ModL. See prec. word,
kdutiy ‘to beat, forge*, Lett, kadju, kaut, ‘to hexastich, n., a stanza or poem consisting of six
beat’, Lith. kovd9 ‘battle*, L. cudere (for *cau- verses or lines (pros.) — Gk. έξάστιχος, ‘of six
dere), ‘to strike, beat*. Cp. hag, ‘to hew*, haggle, lines*, compounded of έξα- (see hexa-) and
hoe. Cp. also caudal, caudex, cause, codex, con­ στίχος, ‘row, line, rank; verse*. See stichic and
cuss, coward, incus. cp. acrostic and words there referred to.
Derivative: hew-er9n. hexastyle, adj., having six columns in front. —
hewettite, n., a hydrous calcium vanadate (min­ Gk. έξάστϋλος, ‘having six columns’ , com­
eral.) — Named after the American geologist pounded of έξα- (see hexa-) and στύλος, ‘pillar,
D. Foster Hewett (bom in 1881). For the ending column*. See style, ‘gnomon*.
see subst. suff. -ite. Hexateuch, n., the first six books of the Bible, i.e.
hewn, adj., prop. pp. o f hew. — ME. hewen, fr. the Pentateuch and the book of Joshua.— Com­
OE. heawen, pp. o f heawan, ‘to hew’. See hew. pounded of hexa- and Gk. τεύχος, ‘tool, im­
hexa-, before a vowel hex-, combining form plement’, later ‘book*. See Pentateuch and cp.
meaning ‘six*. — Gk. έξα-, έξ-, fr. έξ, ‘six’, Heptateuch, Octateuch.
which is cogn. with L. sex, Goth, saihs, OE. Derivative: Hexateuch-al, adj.
six, seox; see six. The a in έξα- is due to the hexatidon, n., an athletic contest in which each
analogy o f έπτά, ‘seven*, έννέα, ‘nine9, δέκα, competitor takes part in six events. — Formed
‘ten9; cp. penta·, octet-. on analogy o f pentathlon fr. hexa- and Gk.
hexacktord, n., a diatonic series o f six tones {Greek άθλον, ‘prize o f contest*. See athlete.
hexavalent 728

hexavalent, adj., having a valence of six (chem.) fr. L. Hibernia (cp. Ptolemy’s Ίουερνίά) ‘Ire­
— A hybrid coined fr. Gk. ίξ, ‘six’, and L. land’, fr. Iverna, Juverna (cp. Gk. ΊΡέρνη,
valens, gen. valentis, pres. part, of valere, ‘to Ίέρνη), fr. OCelt. *Iverin, whence also OIr.
have power’ ; see hexa- and -valent. The correct Erin, Ir. Eire (see Erin); influenced in form by
form is sexivalent, in which both elements are L. hibernus, ‘wintry’ (see hibernate).
of Latin origin. Derivatives: Hibernian, n., Hibernian-ism, n.,
bexode, adj., pertaining to a system of telegraphy Hibern-ic, Hibernic-al, adjs., Hibern-ic-aUly,
in which six messages can be transmitted simul­ adv., Hibern-ic-ism, n., Hibern-ic-ize, tr. v.
taneously. — Compounded o f Gk. £ξ, ‘six’, and Hiberno-, combining form meaning ‘Irish’. —
οδός, ‘way’. See hexa- and odograph* Formed fr. L. Hibernia, ‘Ireland’ ; see prec.
hexone, n., any of certain compounds containing word.
six atoms o f carbon in the molecule (biochem.) Hibiscus, n., a genus o f plants, the rose mallow
— Fr. Gk. ίξ, ‘six’. See hexa-. (bot.) — L. hibiscum, ibiscum, later hibiscus,
hey, interj. — Imitative. Cp. Du. and G. hei, ibiscus, ‘marshmallow’, prob. a Celtic loan
and E. hi. word. Gk. Ιβίσκος, o f s.m., is borrowed fr.
heyday, interj. — Du. heida; the ending was in­ Latin.
fluenced by day* hiccup, hiccough, n. and intr. and tr. v. — Fr.
heyday, n., time of vigor. — Peril, lit. meaning earlier hickup; of imitative origin,
‘high day’, fr. ME. hey day. See high and day. hie jacet, epitaph. — L., ‘here lies’ ; so called
Hezekiah, 1) masc. PN; 2) in the Bible, any of from the first words of Latin epitaphs,
several persons, esp. a king of Judah, son of hick, n., a rustic (Amer. Slang). — Fr. Hick, a
King Ahaz. — Heb. fiizqiyyAh, lit. ‘the Lord pet form o f Richard*
has strengthened’, compounded of hazdq, ‘he hickory, n. — Aphetic for pokahickory from the
was strong, he strengthened’, and the shortened Virginian native name powcohiccora denoting
form of the Tetragrammaton. See Ezekiel and the product made from the pounded kernels,
Elijah. hid, past tense of hide. — ME. hid, fr. OE. hydde,
hi, interj. — Imitative. Cp. hey. past tense of hydan. See hide,
hiatus, n., a gap, lacuna. — L., ‘opening, aper­ hidage, n., formerly, a tax paid for every hide of
ture, gap’, fr. hiat-(um), pp. stem of hidre, ‘to land. — A hybrid coined fr. OE. higid, hid (see
yawn’ . See yawn and cp. dehisce, hide, ‘measure of land’), and -age, a suff. of
hibernaculum, n., that which serves for protection Latin origin.
during winter (zool.) — L. hibernaculum, ‘winter hidalgo, n., a Spanish nobleman of secondary
residence’, fr, hibernare, ‘to spend the winter’. rank. — Sp., fr. OSp. fidalgo, contraction o ffijo
See hibernate and -culum. de algo, lit. ‘son of something; son of fortune’,
hibernate, intr. v., to pass the winter. — L. hiber- fr. fijo, ‘son’ (fr. L. filius), de, ‘from, o f’ (fr.
ndt-(um), pp. stem of hibernare, ‘to pass the L. de, ‘from, away from’), and algo, ‘something,
winter, to winter', fr. hibernus, ‘pertaining to property, fortune’ (fr. L. aliquod, something’);
winter, wintry’, which is rel. to hiems (gen. hie- see Meyer-Liibke, REW., No. 345 and No. 3303.
mis), ‘winter’, fr. I.-E. base *ghei-, *ghi-, For the origin of the above Latin words see
‘winter; snow’, whence also OI. himan, ‘in filial, de- and aliquot*
winter’, hemantdh, ‘winter,’ himdb, ‘winter’, hidden, adj., prop. pp. of hide. — ME. hidden,
Hitt, gimmanza, ‘winter’, Avestic zaya(n)-, zyA a new formation. Cp. OE. (ge)hydd, ‘hidden’,
(gen. zimo), ‘winter’, Arm. jiun, ‘snow’, jmern, and see hide, ‘to conceal’.
‘winter*, Gk. χεΐμα, ‘winter, winter weather, Derivatives: hidden-ly, adv., hidden-ness, n.
storm’, χειμών, ‘the season of winter’, χειμε­ hide, tr. and intr. v., to conceal. — ME. huden,
ρινός ‘wintry’, χιών (for *χιώμ), ‘snow’, Alb. hiden, fr. OE. hydan, cogn. with Gk. κεύθειν,
Gheg dimen, Tosk dimere, ‘winter’, OSIav. zima, ‘to hide, conceal’, fr. I.-E. base *(s)qeudh~, ‘to
Lith. ziema, Lett, z'tema, OPruss. semo, ‘winter’, cover, hide, conceal’ . See custody and cp. next
OIr. gaim (for Celtic *giamo-), Mir. gem-red, word. Cp. also hoard, hose, house, huddle, hut*
‘winter’, Gk. χίμαρος, ‘he-goat’, χιμάρά, χί­ hide, n., skin. — ME. hide, hude, fr. OE. hpd,
μαιρα, ‘goat* (lit. ‘a goat one winter old’), Toch. ‘skin*, rel. to OS. hud, ON. hud, Dan., Swed.
A cemal, ‘goat’ (lit. ‘a goat one winter old’), L. hud, OFris. hid, MDu. huut, Du. huid, OHG.,
bimus (contraction of *bi-himos), ‘two years MHG. hut, G. Haut, ‘skin’, lit. ‘that which
old’ (lit. ‘two winters old*), trimus (contraction covers’, fr. I.-E. base *{s)qeut-, ‘to cover’,
of *tri-himos), ‘three years old* (lit. ‘three win­ whence also Gk. κύτος, ‘skin, cover’, σκύτος,
ters old*), ON. gymbr, ‘a ewe one year (lit. one ‘leather’, L. cutis, ‘skin’, Lith. kidutas, ‘husk’,
winter) old’. Cp. chimera, chiono-, hiemal, the OPruss. keuto, ‘skin’, W. cwd, ‘scrotum’, OFris.
first element in Chimaphila, Himalaya and the hothan, OHG. hodo, MHG., G. hode, ‘scrotum’.
second element in Hedychium, isocheime. Cp. Base *(s)qeu-t- is a collateral form o f base
also gimmer, ‘a she-lamb’. *(s)qeu-d-. See prec. word. See also cutis.
Derivative: hibernat-ion, n. Derivative: hide, tr. v., to take the hide off;
Hibernian, adj., Irish. — Formed with suff. -an to flog.
729 hierophantic

hide, n., a measure of land (Engl, history). — meaning ‘holy, sacred’, — Gk. ίερο-, Up-, fr.
ME. hid, fr. OE. hid, contraction of hIgid, orig. Ιερός, ‘holy, sacred’, orig. ‘filled with (divine)
‘land (sufficient) to support a family*, rel. to force’, and prop, identical with ιερός, ‘strong,
hlgan, hiwan (pi.), ‘members of a family*, hiwen, lively, active, quick, swift*, fr. I.-E. base *eis-,
‘family, household*. See home and cp. hind, ‘farm ‘to set in quick motion, drive on, incite*. See Ire
*

servant*. Cp. also hud, husk, and cp. words there referred to. Cp. also Hiera-
hideous, adj., very ugly. — ME. hidous, fr. OF. cium and the first element in Jerome.
hisdous, hidous (F. hideux), fr. OF. hisde, ‘hide­ Hierochlog, n., a genus of plants, the holy grass
ous’, which possibly derives fr. L. hispidus, (hot.) — ModL., lit. ‘holy grass’, fr. hiero- and
‘shaggy; prickly, bristly*; ‘rough’ (in a fig. Gk. χλόη, ‘a young green shot’. See Chlo€.
sense); see hispid and -eous. See R. Grandsaignes hierocracy, n., rule o f sacred persons, hierarchy.
d’Hauterive, Dictionnaire d’ancien franca is, — Compounded of hiero- and Gk. -κρατίά,
p.353 s.v. hisde, adj. ‘rule of*, fr. κράτος, ‘strength, power, rule*.
Derivatives: hideous-ly, adv., hideous-ness, n. See -cracy.
hiding, n., flogging.— Formed fr. hide, ‘to flog* (fr. hierocratic, hierocratlcal, adj., pertaining to, or
hide,‘skin’), with -ing, stiff, forming verbal nouns, characterized by, hierocracy. — See prec. word
hiding, n., concealment. — Formed fr. hide, ‘to and -ic, resp. also -aL
conceal’, with -ing, suff. forming verbal nouns, hierodule, n., a temple slave in ancient Greece. —
hidrosis, n., excessive perspiration (med.) — Late L. hierodulus, fr. Gk. ίερόδουλος, lit.
Medical L,, formed with suff. -©sis fr. Gk. ‘temple slave*, compounded o f ιερός, ‘holy,
ίδροΰν, ‘to sweat*, fr. ιδρώς [(for *smdrds), sacred* (see hiero-), and δούλος, ‘slave*, which
‘sweat, perspiration*, which is rel. to ϊδος, (for stands for *δόελος and derives fr. Aegean doiro,
*swidos), ‘violent heat’, fr. I.-E. base *sweid-t ‘slave*. Cp. the first element in dulocracy. For
*swoid-, *swid-, ‘to sweat’, whence also L. su- sense development cp. devadasi.
dare (for *swoidare), OE. swxtan, ‘to sweat*. hieroglyph, n., picture writing used by the ancient
See sweat and cp. sudation. Egyptians. — F. hieroglyphe, back formation
hidrotic, adj., causing perspiration; sudorific fr. hiir oglyphique, fr. L. hieroglyphicus. See
(med.) — Gk. ίδρωτικός, ‘sudorific’, fr. ίδρώς, next word.
gen. ίδρώτος, ‘sweat*. See prec. word and -ic. hieroglyphic, adj., pertaining to hieroglyphs. — L.
hie, intr. and tr. v., to hasten. — ME. highen, hieroglyphicus, fr. Gk. ιερογλυφικός, ‘hiero­
hien, fr. OE. htgian, ‘to strive, hasten’, which glyphic*, lit. ‘pertaining to sacred carvings*
is prob. cogn. with OI. sighrah ‘quick, fast’, compounded of ιερός, ‘holy, sacred’ (see hiero-),
Russ. sigat\ ‘to leap*. and γλύφειν, ‘to carve*. See glyph and -ic and
hiemal, adj., pertaining to winter; wintry. — L. cp. anaglyph.
hiemalis, ‘of winter’, fr. hiems, gen. hie mis, Derivatives: hieroglyphic, n., hieroglyphic-al­
‘winter*. See hibernate and adj. suff. -al. ly* adv.
hier-, form of hiero- before a vowel. hierogram, n., a sacred character or symbol. —
Hieracium, n., a genus o f plants, the hawkweed Compounded o f hiero- and Gk. γράμμα, ‘that
(bot.) — ModL., fr. Gk. Ιεράκιον, name of a which is written; a written character*. See -gram.
plant, fr. Ιέραξ, gen. ίέράκος, ‘hawk*, lit. ‘the hierograph, n., a hierogram. — Compounded o f
swift (bird)*, fr. ιερός, ‘quick, swift*. See hiero-. hiero- and Gk. -γραφος, fr. γράφειν, ‘to write*.
hierarch, n., the chief of a religious group; high See -graph.
priest. — ML. hierarchia, fr. Gk, Ιεράρχης, hierographic, adj., pertaining to sacred symbols.
‘leader of sacred rites, high priest’, which is — Gk. Ιερογραφικός, ‘pertaining to sacred
compounded of ιερός, ‘holy, sacred*, and -άρχης, writing’, compounded of Ιερός, ‘holy, sacred’
‘leader*. See hiero- and -arch, (see hiero-), and γράφειν, ‘to write*. See graphic.
hierarchic, hierarchical, adj., pertaining to a hierolatry, n., worship of saints. — Compounded
hierarchy. — ML. hierarchies, fr. hierarchia. of hiero- and Gk. -λατρεία, -λατρία, fr. λατρεία,
See next word and -ic, resp. also -al. ‘worship*. See -latry.
Derivative: hierarchical-ly, adv. hierology, n., the sacred literature of a people. —
hierarchy, n., 1) church government by priests; Compounded of hiero- and Gk. -λογίά, fr.
2) graded system o f officials, esp. of sacred per­ -λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner);
sons. — F. hierarchie, fr. ML. hierarchia, fr. one who deals (with a certain topic)’. See -logy.
Gk. Ιεραρχία, ‘office o f a hierarch*, fr. Ιεράρχης. hierophant, n., an interpreter o f religious mys­
See hierarch and -y (representing Gk. -ίά). teries. — Late L. hierophantes, fr. Gk. lepo-
Derivatives: hierarch-al, adj., hierarch-al-ly, φάντης, ‘one who initiates into mysteries, hiero­
adv., hierarchic (q.v.) phant’, lit. ‘one who shows sacred things’, which
hieratic, adj., pertaining to sacred things; priest­ is compounded o f Ιερός, ‘holy, sacred* (see
ly. — L. hieraticus, fr. Gk. ιερατικός, ‘per­ hiero-), and the stem o f φαίνειν, ‘to show*. See
taining to a priest’, fr. Ιερός, ‘holy, sacred*. See phantasm.
hiero- and -ic. hierophantic, adj., pertaining to a hierophant or
hiero-, before a vowel hier-, combining form his acts. — G k. ίεροφαντικός ‘pertaining to a
Hierosolymitan 730

hierophant’, fr. Ιεροφάντης. See prec. word and which the robber is supposed to bring his victim
-ic. to a sudden stop,
Derivative: hierophantic-al-ly, adv. hflra, n. — See Hegira,
Hierosolymitan, adj., of Jerusalem; n., a native hike, intr. v. — Prob. a var. of hitch,
of Jerusalem. — L. Hierosolymitanusyfr. Hiero· hilarious, adj., merry, gay. — Formed with suff.
solymay fr. Gk. ’Ιεροσόλυμα, alteration of Heb. -ous fr. L. hilarus> hilarisy‘cheerful, gay’, fr. Gk.
Y irushaldyim owing to a mistaken association Ιλαρός, o f s.m., which is rel. to *ιλημι (for *σί-
with Gk. Ιερός, ‘holy’, and Σόλυμοι, name of σλη-μι), ‘I am gracious’ (only in the imper.:
a people in Lycia. See Jerusalem. For the ending Homeric ΐληθι, Dor. ΐλα^Η, Aeol. ΙλλαΟι, ‘be
see subst. suff. -ite and suff. -an. gracious!’), Ιλάσκομαι (for *σι-σλά-σκομαι), Ί
Hierosolymite, adj. and n., Hierosolymitan. — appease, propitiate, reconcile to myself’, Les-
See prec. word. bic ίλλαος, Homeric ΐλα(Γ)ος, Laconic ίλη 5ος,
higgle, intr. v., to haggle. — A weakened form of Att. ίλεως, ‘propitious, gracious’, and cogn.
haggle. with L. solariy ‘to comfort’, salvus, ‘whole, safe’,
Derivative: higgl-ingyn. OE. sselig, gesxlig, ‘happy, fortunate’ . See silly
higgledy-piggledy, adv., in confusion; adj., con­ and cp. words there referred to. Cp. also Hilary,
fused; n., confusion. — O f uncertain origin. exhilarate.
high, adj. — ME. heigh, heghy hehy heyt fr. OE. Derivatives: hilarious-ly y adv., hilarious-ness, n.
heah9 heh, rel. to OS. hdhy ON. Aar, Dan. hoi, hilarity, n., merriment, gaiety. — F. hilaritey fr.
Swed. hog, OFris. hdchy MDu. hoochyDu. hoog, L. hilaritatem, acc. of hilaritas, ‘cheerfulness,
OHG. AoA, MHG. hdch, G. hoch, Goth, hauhs, gaiety’, fr. hilaris. See prec. word and -ity.
‘high’, ON. haugry ‘mound’, MHG. houcy hou- Hilary, masc. PN. — Late L. Hilarius, lit. ‘cheer­
gesy OSwed. hugli, G. Hiigely ‘hill’, and cogn. ful’, fr. L. hilaris. See hilarious.
with Toch. A kocyB kauct ‘high’, Lith. kaukasy Hilda, fern. PN. — G., lit. ‘battle maid’, fr.
‘boil, tumor’, kaukardy kaukarasy ‘hill’, Lett. OHG. hildiy ‘war, battle’, which is rel. to OE.
kukurSy ‘hump’, OIr. cwar, ‘bent, crooked’, OI. hild, ON. hildr, of s.m., and prob. cogn. with
kucdtiy kuhcatiy ‘bends, twists’ (intr.). All these Mir. cellach (for *c.eldach)y ‘war’. Cp. the first
words are derivatives of I.-E. *qeu-q-yenlarge­ element in Hildebrand, Hildegard and the second
ment of base *qeu-t ‘to bend’, whence, with re­ element in Clothilda, Matilda.
duplication, L. cacumen (prob. fr. orig. *kakud)y Hildebrand, masc. PN. — OHG. Hildibrand, lit.
‘tip, summit’ . Cp. how, ‘hillock’, huckster, huge, ‘battle sword’, fr. hildiy‘war, battle’ and branda
shock, ‘group of sheaves’, and the first word in ‘sword’. See Hilda and brand.
Hogen Mogen. Cp. also cacuminal, cubicle, cup. Hildegard(e), fern. PN. — OHG. Hildegard, lit.
Derivatives: highy n. and adv., highly (q.v.), ‘protecting battle maid’, compounded o f hildiy
highness (q.v.) ‘war, battle’, and *gardy ‘to enclose, protect’.
highboy, n., a high chest of drawers. — A hybrid For the first element see Hilda, for the second
formed fr. E. high and F. boisy ‘wood’. See bush see yard, ‘enclosure’, and cp. garden,
and cp. hautboy. Cp. also tallboy, lowboy. hilding, n., a base wretch; adj. base (archaic). —
highfalutin, highfaluting, adj., bombastic; n., Formed with suff. -ing fr. OE. hyldany heldany
bombast. — O f uncertain origin. ‘to lean, incline, bend down’. See heel, ‘to lean’ ,
highly, adv. — ME. heghlyyheylyyfr. OE. healicey hill, n. — ME. hily huly hull, fr. OE. hylly rel. to
formed fr. heahy ‘high’, with suff. dice. See high MDu. hilley LG. hull, ‘hill’, O N . hallrt ‘stone’,
and adv. suff. -ly. Goth. hallusy ‘rock’, ON. holmry OE. holmy
highness, n. — ME. heghnesy heynesy fr. OE. ‘rising land, island’, fr. I.-E. base *qel-y ‘to rise,
heahneSy formed fr. hiahy ‘high’, with suff. be elevated’, whence also OI. kufam (for kuU
-nes. See high and -ness. tam)y‘top, skull’ (orig. ‘elevation’), Gk. κολωνός,
bight, v., called, named (archaic). — ME. highte, κολώνη, L. collisy‘hill’ , columeny‘top’, columnay
a blend of OE. hattey‘I am called, I was called’, ‘column’ . See column and cp. holm. Cp. also
passive pres, and past tense o f hdtany ‘to call, hillock.
name, command’, and OE. hehty ‘called’ , active Derivatives: hilly tr. v., hill-y, adj., hill-i-ness, n.
past tense o f the same verb; rel. to ON. heitay hillebrandite, n., a hydrous calcium orthosilicate
M LG. heteny MDu., heeteny Du. heten, OHG. (mineral.) — Named after the American chemist
Aetjjan, MHG. Ae/jen, G. heifienyGoth. haitany William Frances Hillebrand (1853-1925). For
‘to call, be called; to command’. All these words the ending see subst. suff. -ite.
derive fr. l.-E. *qeid-y *qoid-y a -(/-enlargement Hillel, masc. PN. — Heb. Hillily fr. hillily ‘he
o f *qi~y ‘to set or be in motion’. See cite and cp. praised’, whence halliU ‘to praise’ . See halleL
words there referred to. Cp. also behight, best, hillock, n. — Formed fr. hill with dimin. suff.
behest. -ock.
high treason. — Loan translation of F. haute hilsa, hilsah, n., a fish (Clupea ilisha). — Hind.
trahisony whence also G . Hochverrat. hilsdy fr. OI. iltsah.
hijacker, n., robber who preys on bootleggers hilt, n. — ME., fr. OE. hilty hilte, rel. to ON.
(U.S. Slang). — Prob. fr. Hi Jack, words with hia lt, OHG. helza. ‘hilt’. OS. helta. ‘oar handle'
731 hippalectryon

prob. also to OE. holt, ‘wood’. See holt, ‘small Hinduism, also Hindooism, n., the religion of the
wood’. Derivative: hilt, tr. v. Hindus. — Formed fr. Hindu with suflf. -ism.
hilum, n., scar on a seed (bot.) — L. hilum, ‘a Hindustani, also Hindoostani, n., the most im­
little thing, trifle’. The orig. meaning was per­ portant dialect of Western Hindi; adj., per­
haps *a little thread or fiber’, in which case taining to Hindustan or Hindustani. 7— Hind.
hilum would be a var. offilum, ‘thread’ . See file, Hindustani, formed with suflf. -f (expressing
*a collection of papers’, and cp. nihil. relationship) fr. Pers. Hindustan, lit. ‘the country
him, pers. pron. — ME., fr. OE. him, dat. of he. of the Hindus’, fr. Hindu, ‘Hindu’, and stan,
See he. ‘place, country’. For the first element see Hindu.
Himalayas, n. pi. — OT. himalayah, lit. ‘abode of The second element is rel. to Avestic stana- (in
snow’, fr. himah, ‘snow’, and alayah, ‘abode’. compounds), ‘place’, lit. ‘a place where to
Sec hibernate. stand’, from the stem of sta-, ‘to stand’, fr. I.-E.
Derivative: Himalay-an, adj. base *sta-, ‘to stand’, whence also L. stare, ‘to
himation, n., Greek garment worn over the chiton stand'. See state and cp. stand. Cp. also Afgha­
{Greek antiq.) — Gk. ίμάτιον, for είμάτιον, nistan, Baluchistan, lit. ‘place (i.e. land) of the
fr. είμα, ‘a garment’, which stands for *H a- Afghans, resp. Baluchis’ . Cp. also the second
μα, and is rel. to έννύναι (for *feo-v0vat)» ‘to element in bezesteen and in bostangi.
clothe’, and cogn. with L. vestis, ‘garment, Derivative: Hindustani, n.
clothes’. See vest and cp. Anemia, ‘a genus of hing, n., asafetida. — Hind, hing, fr. OI. hinguh.
plants’. hinge, n. — ME. henge, lit. ‘that on which the
himself, pron, — ME., fr. OE. him selfum, dat. door hangs’, fr. hengen, ‘to hang’ . Cp. MLG.
sing, of he self. See he and self. henge, ‘hinge’, MDu. henge, ‘hook, handle’, Du.
hin, n., name of a liquid measure, the sixth part hengsel, ‘hinge’, and see hang.
of a bath {Bible). — Heb. hin, fr. Egypt, hen, Derivatives: hinge, intr. and tr. v., hing-ed, adj.
h3nw. hinny, n., offspring of a stallion and a she-ass. —
hind, n., female of the deer. — ME. hinde, fr. L. hinnus, fr. Gk. ΐννος = γίννος, which is of
OE. hind, rel. to ON. hind, Du. hinde, OHG. uncertain origin.
hinta, MHG. hinde, G. Hinde, Hindin, ‘hind’, hinny, intr. v., to neigh. — ME., fr. L. hinriire,
fr. I.-E. base *kem-, ‘hornless’, whence also OI. ‘to neigh’, which is of imitative origin,
idmah, ‘hornless’, Gk. κεμάς, ‘young deer, ga­ hint, n. — ME. henten, ‘to seize, take’, fr. OE.
zelle’, Lith. smitlas, of s.m. Cp. gemsbok. hentan, which stands in gradational relationship
hind, n., a farm servant. — ME. hine, fr. OE. to OE. huntian, to hunt’. See hunt and cp. hent.
hina, gen. of hiwan (pi.), ‘members of a family’. Derivatives: hint, v., hint-ing-fy, adv.
See hide, ‘measure of land’ . hinterland, n., land lying behind a coast district.
hind, adj., posterior. — ME., prob. back forma­ — G., compounded of hinter, ‘behind’, and
tion fr. hinder, adj., influenced in form by OE. land, ‘land'. See hinder, adj., and land.
hindan, ‘from behind’. Cp. behind. hip, n., the haunch. — ME. hipe, hippe, hupe, fr.
hinder, adj., posterior. — ME. hindere, fr. OE. OE. hype, rel. to Du. heup, OHG., MHG. huf
hinder (adv.), ‘behind’, rel. to OHG. hintar, G. Hiifte, Goth, hups, ‘hip’, fr. T.-E. base
MHG. hinter, hinder, G. hinter, Goth, hindar, *qeu-b-, ‘to bend’, whence also Gk. κύβος,
‘behind’ (prep.), ON. hindr- (in compounds, as ‘hollow above the hip of cattle’ . See cubicle and
e.g. hindr-vitni, ‘superstition’), orig. compara­ cp. hive.
tives to OE. hine, ‘hence’. See hence and -ther Derivative: hip, tr. v., to sprain the hip of.
and cp. hinder, v. Cp. also the first element in hip, n., seed vessel of the dog rose. — ME. hepe,
hinterland. hipe, fr. OE. heope, rel. to OE. hiopa, ‘briar’,
hinder, tr. and intr. v., to prevent. — ME. hin­ OS. hiopo, dial. Norw. hjupa, OHG. hiafo, hiufa,
deren, hindren, fr. OE. hindrian, rel. to ON. MHG., G. hiefe, Du. joop, ‘bramble’, Dan.
hindra, Du. hinderen, OHG. hintaron, M HG., G. hyben, ‘hip’, and cogn. with OPruss. kaaubri,
hindern, lit. ‘to keep back’, fr. OE. hinder, etc., ‘thorn’.
‘behind’ . See hinder, adj. hip, n., melancholy. — For hyp, which is short for
Derivative: hinder-er, n. hypochondria.
Hindi, n., the language o f Northern India. — hip, interj. used in applauding (as in hip, hip,
Hind. Hindi, formed with suflf. -i (expressing hurrah). — O f imitative origin,
relationship) fr. Hind, ‘India’ . See Hindu. hipe, also hype, n., a kind of throw in wrestling.
Hindoo, Hindooism, Hindoostani. — See Hindu, — O f uncertain origin; perhaps rel. to hip,
Hinduism, Hindustani. ‘haunch’. Derivative: hipe or hype, tr. and
hindrance, n. — A hybrid coined fr. hinder, v., intr. v., to throw by means of a hipe.
and -ance, a suflf. o f Latin origin. hipp-, form of hippo- before a vowel,
Hindu, also Hindoo, n., one o f the Hindu race. — hippalectryon, n., an imaginary animal com­
Pers. Hindu, fr. Hind, ‘India’, fr. OI. Sindhuh, bining the forms of the horse and the cock
‘the river Indus; the region of the river Indus’. {Greek antiq.)— Gk. ίππαλεκτρυών, compound­
See India and cp. words there referred to. ed o f ίππος, ‘horse’ and άλεκτρυών, ‘cock’. See
hipped 732

hippo- and alectryomachy. ippogrifo, a hybrid coined fr. Gk. ίππος, ‘horse*
hipped, adj., having hips. Formed with suff. (see hippo-), and grifo, ‘griffin*. See griffin, ‘a
-ed fr. hip, ‘haunch*. mythical animal*.
hipped, adj., depressed. — Formed with suff. -ed hippoid, adj., resembling a horse (zool.) — Com­
fr. hip, ‘melancholy*. pounded o f hippo- and Gk. -οειδής, ‘like*, fr.
hippish, adj., somewhat depressed {colloq.) είδος, ‘form, shape*. See -oid and cp. equoid.
Formed with suff. -ish fr. hip, ‘melancholy*. Hippolyte, n., an Amazon, daughter o f Ares;
hippo-, before a vowel hipp-, combining form taken prisoner by Theseus (Greek mythol.) —
meaning ‘horse*. — Gk. ίππο-, ίππ-, fr. ίππος, L., fr. Gk. T π πολύτη, fern, of the name ‘Ιππό­
‘horse’, rel. to dial. Gk. ίκκος, for I.-E. *ekwos, λυτος. See Hippolytus and cp. next word.
whence also OI. dsvah, L. equus, ‘horse*. See Hippolyte, n., a genus of prawns (zool.) — ModL.,
equine and cp. the second element in Eohippus, named after the Amazon Hippolyte. See prec.
ephlppium, Philip, Xanthippe. word.
hippo, n. — Short for hippopotamus. Hippolytidae, n., pi., a family of prawns.— ModL.,
Hippoboscidae, n. pi., a family of parasitic blood­ pi., formed fr. prec. word with suff. -idae.
sucking flies {entomol.) — ModL., formed with Hippolytus, PN., a son of Theseus {Greek my-
suff. -idae fr. hippo- and Gk. βόσκειν, ‘to feed*. thol.) — L., fr. Gk. Ιππόλυτος, fr. ίππόλυτος,
See botany. lit. ‘letting horses loose’, formed fr. ίππος,
hippocampus, n., sea horse. — L., fr. Gk. ιππό­ ‘horse’, and the stem of λύειν, ‘to loose, let
καμπος, compounded o f ίππος, ‘horse’ (see loose*. See hippo-, and -lysis,
hippo-), and κάμπος, ‘sea monster’, which is hippophagous, adj., eating horseflesh. — Com­
possibly rel. to κάμπη, ‘caterpillar*. Cp. the pounded of hippo- and Gk. -φάγος, ‘eating’,
first element in Campephagidae, Campephilus, from the stem of φαγεΐν, ‘to eat*. See -phagous.
Campodea. hippophagy, n., the practice of eating horseflesh.
hippocras, n., a highly spiced wine. — ME. ypo- — Compounded of hippo- and -φαγία, fr. -φάγος,
cras, fr. OF. ipocras, ypocras (F. hypocras), ‘eating*. See -phagy.
prop. fr. Hippocrates, the celebrated Greek hippopotamic, adj., pertaining to, or resembling,
physician; so called because the wine was strain­ a hippopotamus. — See next word and -ic.
ed through a woolen bag named Hippocrates hippopotamus, n. — L., fr. Gk. ιπποπόταμος, lit.
sleeve. The French spelling hypocras is due to ‘horse of the river’, fr. ίππος, ‘horse* and πο­
a confusion with the numerous words beginning ταμός, ‘river*. See hippo- and potamo-.
with hypo-, fr. Gk. ύπό, ‘under, below*. Hipposelinum, n., a genus of plants, the lovage
Hippocratic, adj., of, or pertaining to, the Greek (bot.) — ModL., fr. Gk. ίπποσέλίνον, ‘coarse
physician Hippocrates (460? — 357 B.C.E.) parsley’, lit. ‘horse parsley’, fr. ίππος, ‘horse’,
Late L. Hippocraticus, fr. L. Hippocrates, fr. and σέλϊνον, ‘parsley*. See hippo- and parsley
Gk. ‘ Ιπποκράτης. For the ending see suff. -ic. and cp. the second element in Petroselinum.
Hippocrene, n., a fountain on Mt. Helicon sacred hippuric, adj., pertaining to the acid 0>Η9Ν 0 3
to the Muses. L., fr. Gk. Τπποκρήνη, lit. (chem.) — Compounded of Gk. ίππος, ‘horse*,
‘horse’s fountain*, which is compounded of and οΰρον, ‘urine* (see hippo-, urine and adj.
ίππος, ‘horse’, and κρήνη, ‘fountain*. See hippo- suff. -ic). This acid was so called because it was
and crenic. Derivative: Hippocren-ian, adj. first found (by Rouelle) in the urine of horses.
Hippodamia, n., daughter of Oenomaus, king of Hippuris, n., a genus of plants, the mare’s tail
Pisa, who offered her to the suitor who should {bot.) — ModL., lit. ‘horse’s tail’, fr. hippo-
defeat him in a chariot race {Classical mythol.) and Gk. ουρά, ‘tail*. See uro-, ‘tail-*.
L., fr. Gk. ‘Ιπποδάμεια, fr. ίππόδαμος, ‘tamer Hiram, masc. PN. — Phoen.-Heb. ffirdm, prob.
of horses’, which is formed fr. ίππος, ‘horse*, aphetic for Aftirdm, lit. ‘brother of the lofty*,
and the stem of δαμαν, ‘to tame*. See hippo- and fr. dht, construct state of aft, ‘brother*, and ram,
tame and cp. adamant. ‘high, lofty*. The first element is rel. to Aram.
hippodrome, n., 1) in ancient Greece and Rome, ah, Ugar. *Λ, Arab, dh, Ethiop. ahaw, Akkad.
a course for horse races; 2) a circus for eques- ahu, ‘brother*, Heb. ahdth, Aram, dhdth, Syr.
trian performances. F., fr. L. hippodromos, hdthd, Ugar. 7r/, Arab, uht, Ethiop. ahat, A k­
fr. Gk. ιππόδρομος, ‘race course*, which is com­ kad. ahatu, ‘sister*. For the second element in
pounded of ίππος, ‘horse’, and δρόμος, ‘course*. AhXrdm see Abram.
See hippo- and dromedary* Derivatives: hippo­ Hiramite, n. (applied to Freemasons). — Lit.
drome, intr. v., hippodrom-ic, adj. ‘descendant of Hiram (king of Tyre)’. Formed
Hippoglossus, n., a genus o f flatfishes, the halibut fr. Hiram with subst. suff. -ite.
{ichthyol.) ModL., compounded o f hippo- hircarra, n., a messenger; a spy {India). — Pers.
and Gk. γλώσσα, ‘tongue*. See gloss, ‘inter­ harkdrd, ‘messenger, spy*, compounded of har,
pretation*. ‘every, all* (fr. OPers. haruva-), and kar, ‘work,
hippogriff, also hippogryph, n., an imaginary business’, fr. OPers. kar-, ‘to make*. See corpus
monster combining the forms of the horse and and cp. Sanskrit and words there referred to.
the fabulous griffin. F. hippogriffe, fr. It. hircine, adj., pertaining to, or resembling, a he-
733 historify

goat; o f a rank smell. — L. hircinus, ‘pertaining origin. Derivatives: hiss-er, n., hiss-ing, n.,
to a he-goat*, fr. hircus, ‘he-goat*, which is prob. hiss-ing-ly, adv.
rel. to hirsiitus, ‘shaggy, prickly, bristly*. See hist, inter., hush. — O f imitative origin. Cp. hush,
hirsute and adj. suff. -ine and cp. hearse, whisht, whist, interj.
hire, n. — ME., fr. OE. Ayr, ‘hire, wages, usury, hist-, form of histo- before a vowel,
interest’, rel. to OS. hura, hiiria, Dan. hyre, histamine, n., an amine, 05Η9Ν 3, occurring in ergot
Swed. hyra, ‘hire, wages’, OFris. here, M LG., and produced by the decomposition o f histidine
MDu. hiire, Du. huur, G. Heuer, ‘hire, wages, (chem.) — Coined fr. histidine and amine,
rent, lease’. The ulterior etymol. of these words histidine, histidm, n., an amino acid C6H9N302
is unknown. {chem.) — Coined fr. Gk. ίστίον, dimin. of
hire, tr. v. — ME. hiren, fr. OE. hyrian, rel. to Ιστός (see histo-), and suff. -idine.
Dan. hyre, Swed. hyra, OFris. hera, M LG., histo-, before a vowel hist-, combining form
MDu. huren, Du. huren, G . heuern, ‘to hire, meaning ‘tissue’. — Gk. Ιστό-, Ιστ-, fr. Ιστός,
rent*. These verbs are prob. denominated fr. ‘ship’s mast; loom; warp, web’, which stands
OE. Ayr, resp. its equivalents in the other Teut. for *σιστός and lit. means ‘that which causes to
languages. See hire, n. stand*, fr. ϊστημι (for *σί-στη-μι), ‘I make to
Derivatives: hir-er, n., hire-ling, n. stand; I stand*, fr. I.-E. base *sta-, ‘to stand*,
hirple, intr. v., to walk lamely; to hobble (chiefly whence also Gk. στήμων, ‘the warp in the
Scot.) — O f unknown origin, loom’, L. stare, ‘to stand*, stamen, ‘the warp
hirrient, adj., snarling; trilled. — L. hirriins, gen. in the loom*. See state and cp. anhistous, Actin-
-ends, ‘snarling,’ pres. part, of hirrire, ‘to snarl’, istia. Cp. also stamen.
of imitative origin. Cp. hirundine* For the ending histogenesis, n., formation of organic tissue. —
see suff. -ent* Compounded of histo-and Gk. γένεσις, ‘origin*.
Derivative: hirrient, n., a trilled sound, See genesis.
hirsute, adj., shaggy, bristly. — L. hir-siitus, histogenetic, adj., pertaining to histogenesis. —
‘shaggy, prickly, bristly’, rel. to hir-tus, ‘rough, See prec. word and genetic,
shaggy, hairy’, and in gradational relationship histology, n., the study of organic tissues. —
to horrere, ‘to stand on end, bristle, shake, Compounded of histo- and -λογίά, fr. -λόγος,
shudder, shiver, tremble*. See horror and cp. ‘one who speaks (in a certain manner); one
hearse, hispid. who deals (with a certain topic)’. See -logy.
Derivatives: hirsute-ness, n., hirsut-ism, n. Derivatives: histolog-ic, histolog-ic-al, adjs.,
hirsuties, n., excessive growth of hair. — ModL. histolog-ist, n.
hirsuties, lit. ’shagginess*, fr. L. hirsutus. See histolysis, n., dissolution of organic tissue. —
prec. word. Compounded of histo- and Gk. λύσις, ‘a loosing*,
Hirtella, n., a genus of plants of the peach family fr. λύειν, ‘to loose*. See -lysis,
(ihot.) — ModL., fr. L. hirtus, ‘rough, hairy, histolytic, adj., pertaining to histolysis. — See
shaggy*. See prec. word and -ella. prec. word and -lytic.
Hirudo, n., a genus o f leeches (zool.) — L. hirOdd, histone, n., any o f a group of basic proteins
gen. hiriidinis, ‘leech’, of uncertain origin, (chem.) — Coined fr. Gk. ιστός (see histo-) and
hirundine, adj., pertaining to, or resembling, a suff. -one.
swallow. — Contraction o f *hirundin-ine (see historian, n. — F. historien, fr. L. historia. See
haplology), which is formed with adj. suff. -ine history and -an.
fr. L. hirundd, gen. -inis, ‘swallow*, fr. hirrire, historiated, adj., illustrated with figures of flowers
‘to snarl*. See hirrient. or animals, etc. — Formed with suff. -ed fr. ML.
his, pron. — ME., fr. OE. his, ‘of him, his’, gen. of historiatus, pp. of historiare, ‘to narrate, depict;
masc. he, ‘he*, and of neut. hit, ‘it*. See he and it. to paint*, fr. L. historia, ‘history*. See history
hisingerite, n., a hydrous ferric silicate {mineral.) and adj. suff. -ate and cp. storiated. For sense
— G. Hisingerit, named after the Swedish chem­ development cp. story, ‘horizontal section of a
ist Wilhelm Hisinger (1766-1852). The ending building*.
-it goes back to Gk. -ίτης; see subst. suff. -ite. historic, adj. — L. historicus, fr. Gk. Ιστορικός,
Hispania, n., the Latin name of the country now ‘historical’, fr. ιστορία, ‘historical narrative*.
comprising Spain and Portugal. — L. Hispania, See history and -ic. Derivatives: historic-al, adj.,
‘Spain’, lit. ‘the country of the Spaniards’, fr. historic-al-ly, adv., historic-ity, n.
Hispanus, ‘Spaniard*, which is prob. o f Iberian historic*)-, combining form meaning ‘historical*.
origin. The i in {H)i-spania is prob. the Iberian — Fr. Gk. Ιστορικός. See historic,
article. Cp. Spaniard, spaniel. historied, adj., having a history. — See history
Hispanic, adj., Spanish. — L. Hispanicus, fr. and -ed.
Hispania. See prec. word and -ic. historiette, n., a short history, a short story. —
hispid, adj., bristly. — L. hispidus, ‘shaggy, prickly, F., dimin. o f histoire, ‘history, story’, fr. L.
bristly*, prob. rel. to hirsiitus, of s.m. See hirsute. historia. See history and -ette.
Derivative: hispid-ity, n. historify, tr. v., to treat in, or as in, history. —
hiss, intr. v. and n. — ME. hissen, of imitative Formed fr. history with suff. -fy.
historiographer 734

historiographer, n., historian. — Formed with l\aww&h, ‘tent-village, village’, which prob. de­
suff. -er fr. earlier historiograph, fr. Late L. his­ rives fr. base h-w-h, ‘to gather’, and is rel. to
toriography, fr. Gk. ιστοριογράφος, ‘history Arab, hdwa, ‘he collected, gathered’, hiwd\
writer’, which is compounded of ιστορία, ‘circle of tents’ .
‘history’, and -γράφος, fr. γράφειν, ‘to write*. ho, interj. — Imitative. Cp. whoa,
See history and -graph. hoactzin, n. — See hoatzin.
historiography, n., the writing of history. — See hoar, adj. — ME. bar, hor, fr. OE. har, ‘gray,
prec. word and -graphy. gray-haired, old’, rel. to ON. harr, of s.m., OS.,
Derivatives: historiograph-ic, historiograph-ic-al, OHG. her, ‘distinguished, noble, glorious, ex­
adjs., historiograph-ic-al-iy, adv. cellent’, MHG. h er, ‘distinguished, noble,
history, n. — L. historia, ‘narrative, story, nar­ proud, gay, holy’, G. hehr, ‘exalted, august,
ration, account’, fr. Gk. ιστορία, ‘learning by noble, sublime’, H e r r , ‘lord, master’, h errlich ,
inquiry, knowledge obtained by inquiry; ac­ ‘glorious, excellent’, fr. Teut. base *haira , cor­
count of one’s inquiries; narration, historical responding to T.-E. *k o iro -; cp. Mir. ciar, ‘dark’,
narrative; history’, fr. ΐστωρ (Boeot. Fίστωρ), fr. base * k e ir o -, a vowel-gradation form of
‘knowing, learned’, which stands for *5ίδτωρ *koiro-. Cp. Herr, herring, and the second ele­
and is rel. to οίδα (for *5 οΐδα), T know’, εϊδον ment in mynheer, younker. Cp. also hue.
(for *έ.ριδον), Ί saw’, ίδεΐν (for *.Ριδεΐν), ‘to Derivatives: hoar, n., and intr. and tr. v., hoar-y,
see’, ιδέα (prob. for * f ι,δέσά), ‘look, semblance; adj., hoar-i-ness, n.
kind, nature, class, species’, and cogn. with L. hoard, n. — ME. hord, fr. OE. hord, rel. to OS.
videre, ‘to see’. See vision and cp. idea and words hord, ON. hodd, OHG., MHG., G. hort, Goth.
there referred to. Cp. also story, polyhistor. huzd, ‘treasure’, lit. ‘hidden treasure’, fr, I.-E.
histrionic, adj., pertaining to an actor. — Late L. *quz-dho-. The first element in this base means
histrionicusy ‘pertaining to an actor’ , fr. histrio, ‘hidden’ ; see hide, ‘to conceal’, and cp. words
gen. -6nis, ‘actor’, fr. hister, ‘actor’, which is of there referred to. The second element in *quz-
Etruscan origin. dho- means ‘placed’, fr. base *dhe-, *dho-, ‘to
Derivative: hiJrionic-al-ly, adv. place’, whence also Gk. τι,θένοα, ‘to place’,
hit, tr. and intr. v. — ME. bitten, fr. ON. hitta, OE. don, ‘to do’. See do and cp. theme. Cp. also
‘to hit upon, meet with’, whence also Dan. hitte, treasure.
Swed. hitta, ‘to hit, find’. hoard, tr. and intr. v. — ME. horden, fr. OE.
Derivatives: hit, n., hitt-er, n. hordian, fr. hord. See hoard, n.
hitch, tr. and intr. v., to move by jerks. — ME. Derivatives: hoard-er, n., hoarding (q.v.)
hytehen, ‘to move, remove’, rel. to dial. E. hike, hoarding, n., the act of one who hoards. —
‘to move with a jerk’, Scot, hitch, *a motion by Formed fr. hoard, v., with -ing, suflf. forming
jerks’. Cp. hike. verbal nouns.
Derivatives: h itc h , n., h itch -er , n., h itch -y , adj., hoarding, n., a temporary fence. — Formed with
h itch -i-lv , adv., h itch -i-n ess , n. subst. suflf. -ing fr. obsol. E. hoard, fr. OF.
hithe, n., landing place, port (archaic or in p la ce hourd, hourt, hort, ‘scaffold’, which is of Teut.
nam es). — ME. h y th e , fr. OE. h y th , ‘landing origin. Cp. OHG. hurd, ‘hurdle’, and see
place’, rel. to OS. h u th , of s.m. hurdle.
hither, adv. — ME. h id er , hit h er , fr. OE. h id er , hoarhound, n. — See horehound.
rel. to ON. hedra (for *hidra ), ‘here’, Goth. hoarse, adj. — ME. hors, fr. earlier hos, fr. OE.
hidre, ‘hither’ ; formed from the Teut. demon­ has, rel. to OS. hes, ON. hass, Dan. bets, Swed,
strative base *hi- (whence also he, here) with hes, Du. hees, OHG. heisi, heis, MHG. heise,
the comparative suflf. -ther. Cp. thither. Cp. also heiser, earlier G. heisch, G. heiser, ‘hoarse’.
cis-, citra-. These words prob. meant orig. ‘dried out;
Derivative: hither, adj. rough’, and are rel. to OE. hat, etc., ‘hot’ ; see
hitherward, also hitherwards, adv. — OE. hider- hot. The insertion of the r in ME. hors is prob.
weard. See hither and -ward, resp. -wards. due to the influence of harsh.
Hittite, n. — Formed with subst. suff. -ite fr. Derivatives: hoarse-ly, adv., hoarse-ness, n.
Heb. Hittfy ‘Hittite’ (pi. Hittfm)y fr. Hitt. H a iti. hoatzin, hoactzin, n., a bird of S. America. — Sp.,
hive, n. — ME. hive, fr. OE. hyf\ rel. to ON. fr. Nahuatl uatzin.
hitfr, ‘hull of a ship’, and cogn. with OF. kQpah, hoax, n. and tr. v. — Fr. earlier hocus. See hocus-
‘hollow, pit, cave’, Gk. κύτττ;, ‘a kind of ship’ , pocus.
κύττελλον, ‘cup’, L. cupa, ‘tub, cask, vat’. See Derivative: hoax-er, n.
cup and cp. words there referred to. hob, n., i) a rustic; a clownish lout: 2) a fairy. —
Derivative: hive, tr. and intr. v. Fr. Hoh, a pet form of Robin. Cp. hobgoblin,
hives, n., any of various eruptive skin diseases. — hob, n., projection at the side of a fireplace; peg.
O f uncertain origin. — O f uncertain origin. Cp. hub.
Hivite, n., one of an ancient tribe of Canaan dis­ hobble, intr. v., to go haltingly, to limp; tr. v.,
possessed by the Israelites. — Formed with to cause to go haltingly. — ME. hobelen; rel.
subst. suff. -ite fr. Heb. Hiwwt\ lit. ‘villager’, fr. to Du. hobbelen, ‘to rock from side to side’,
735 hog

freq. of hobben, ‘to toss, to rock*. Cp. hopple Hochheim, a village near Mainz in Germany.
and hobby, ‘a small species of falcon*. Hockday, n., the second Tuesday after Easter..—
Derivatives: hobble, n., hobbler (q.v.), hobbl- The first element in this compound is of Un­
ing-ly, adv. known origin. It is not related to G. hoch, ‘high*.
hobbledehoy, also hobbadehoy, hobbedehoy, n., hockey, n. — Prob. fr. OF. hoquet, ‘bent club,
a clumsy youth. — O f uncertain origin, shepherd’s crook’, formed with suff. -et fr. OF.
hobbler, n., one who, or that which, hobbles. — hoc, ‘a hook*, which is of Teut, origin (cp. OE.
Formed from the verb hobble with agential hoc and see hook); prob. so called because
suff. -er. played with clubs hooked slightly at the end.
hobbler, n., a retainer who maintained a horse hocus, n. and tr. v. — Short for hocus-pocus.
for military service (Engl, hist.) — ME. hobler, hocus-pocus, n., a conjurer’s trick. — Sham L.
hobeler, a blend of OF. hobin, hobi, ‘a small Cp. hoax, hokey-pokey.
horse’ (see hobby, ‘a nag’), and OF. hobeler, hod, n., a portable trough for carrying mortar.
‘to skirmish’, fr. OF. hober, ‘to bestir oneself; — MDu. hodde, ‘basket’, rel. to Frankish
shake, agitate*, which is o f Teut. origin. Cp. *hotta (whence F. hotte, ‘basket for the back*)
Du. hobben, ‘to toss’, and see hobble, and to dial. G. Hotte, ‘basket for the back*.
bobby, n., a small species of falcon. — ME. hobi, hodden, n., a coarse woolen cloth. — Peril, fr.
hoby, fr. OF. hobet, dimin. of hobe, ‘falcon’ Northern E. dial, form of holden, pp. of held,
(whence also F. hobereau, ‘hobby; squireen’), hence lit. ‘cloth held (at home)’ . See hold.
fr. OF. hober, ‘to bestir oneself*. See prec. word, Hodge, n., the agricultural laborer. — A popular
hobby, n., 1) a nag; 2) hobby horse; 3) favorite form of the name Roger.
occupation. — ME. hobin, ‘nag’, fr. OF. hobin, hodgepodge, n. — A var. of hotchpotch (q.v.)
hobi, ‘a small horse’, orig. ‘the ambling animal’, hodgkinsonite, n., a hydrous zinc manganese sili­
fr. OF. hober, ‘to bestir oneself*. See hobby, cate (mineral.) — Named after Η. H. Hodgkin-
‘a species of falcon’, and cp. aubin. son of Franklin Furnace, New Jersey. For the
hobgoblin, n., 1)(cap.) Robin Goodfellow; 2) an ending see subst. sufT. -ite.
elf, goblin; 3) a bogey. — Compounded of hob, hodiernal, adj., o f this day. — Formed with adj.
‘a kind of fairy’, and goblin, suff. -al fr. L. hodiernus , ‘of this day’, fr. hodie,
hobnail, n. — Compounded of hob, ‘fairy’, and ‘today’, which stands for hoc d ie , ‘on this day’,
nail. fr. abl. of hie, ‘this’, a n d d ies , ‘day*. L. h ie prob.
Derivative: hobnail-ed, adj. stands for h i-ce or h e-ce, which is compounded
hobnob, intr. v., to be on intimate terms. — A of the emphatic particle hi-, resp. he-, and the
var. of early ModE, hab nab, fr. OE. habban, demonstrative particle -c e . Particle hi-, he- is
‘to have’, and nabban, contraction of ne habban, cogn. with the emphatic particles: OI. g h c ,
‘not to have*. Hence hobnob orig. meant ‘have ‘just, indeed, certainly’, ha, ‘of course, surely’,
or have not*. See have. OI. hi, Avestic z l , ‘for, because; surely, indeed’,
hobo, n., a tramp (American Slang). — O f un­ Gk. -χι (in ού-χί» μή-χι, ‘not’, ναί-χι,, ‘yea,
known origin. verily’), OSlav. -go-, -ze (after a negation), Lith,
hobson-jobson, n., a festal excitement. — Cor­ -gu, -gi- For the demonstrative particle -ce cp.
ruption of Arab, ya Hasan! ya Husayn! Ό the second element in L. istic, ‘this’, illic, ‘that’ .
Hasan! O Husain!’, cry of the Mohammedans See he and cp. haecceity, encore and langue
at the procession of the Moharram. See Yule d‘oc. For the second element in L. hod ie see
and Burnell, Hobson-Jobson, p.419. dies non.
Hobson’s choice, n. — So called after Thomas hodograph, hodometer. — See odograph, odo­
Hobson (died in 1631), who had livery stables at meter.
Cambridge and let out horses to customers on hoe, n. — ME. howe, fr. MF. (= F.) houe, fr.
the condition that they had to take the animal Frankish *hauwa, which is rel. to OHG. houwa
standing in the stable nearest to the stable door, (MHG. houwe, G. Haue), ‘hoe, mattock,pickax’,
hock, n., the joint in the hind leg of a horse. — fr. OHG. houwan, which is rel. to OE. heawan,
ME. hough, hoch, fr. OE. hoh, ‘heel’, rel. to the ‘to cut, hew*. See hew.
first element in ON. ha-sin, OE. hoh-sinu, ‘hock hoe, tr. v. — ME. howwen, fr. howe. See hoe, n.
sinew*, OHG. hahsa, MHG. hahse, G. Hachse, Derivative: ho-er, n.
‘hock’, ON. hsll, OE. hxla, ‘heel’, and cogn. hoemesite, n., a hydrous magnesium arsenate
with OI. kaksah, kak$a, Avestic kasha, ‘armpit’, (mineral.) — G. Hoernesit, named after the
L. coxa, ‘hip’, Lith. kinka, kenkle, ‘knee joint’, Austrian paleontologist Moritz Hoernes (1852-
cinksla, ‘knee sinew’, OIr. coss, ‘foot’. Cp. hough. 1917). The ending -it goes back to Gk. -ίτης;
Cp. also heel. Cp. also coxa. For the second see subst. suff. -ite.
element in ON. ha-sin, OE. hoh-sinu, see sinew. hog, n. — ME. hog, hogge, fr. OE. hogg, of un­
Derivative: hock, tr. v., to hamstring, certain origin.
hock, n., white Rhenish wine. — Orig. ‘wine of Derivatives: hog, tr. and intr. v., hogg-ed, adj.,
Hochheim’, abbreviation of obsol. hockamore, hogg-ery, n., hogg-ish, adj., hogg-ish-ly, adv.,
‘wine of Hochheim’, fr. G. Hochheimer, fr. hogg-ish-ness, n.
Hogarthian 736

Hogarthian, adj., in the satirical manner of the tend* (orig. prob. ‘to drive on’), fr. Teut. *hal-
English painter and caricaturist William Ho­ dan, which is prob. a dental enlargement of
garth (1697-1764).— For the ending see suff, -ist. I.-E. base *queI-, ‘to drive*. The phases of the
Hogen-Mogen, n., 1) ‘Their High Mightinesses*, sense development of the above words prob.
i.e. the States-General of the United Provinces were ‘to drive on* (cattle, etc.); ‘to tend’ (cattle;
o f the Netherlands (obsol.); 2) the Dutch; a as in Goth, haldan); ‘to hold’ (cattle, etc.)*. For
Dutchman (used contemptuously). — Fr. Du. other derivatives o f I.-E. base *qel-, see celerity
Hoogmogendheden, ‘High Mightinesses’ (fr. hoog, and words there referred to. Cp. behold, halt,
‘high*, and mogend, ‘mighty’), title of the States- ‘stoppage*, mu den, holt, ‘lair o f an animal*.
General in the Netherlands. See high, and may, Derivatives: hold, n., hold-er, n., hold-ing, n.
mighty. hold, n., space in a ship below the lower deck,
hoicks, hoick, interj., a call to incite hounds. — in which cargo is stowed (naut.) ME. holi,
O f unknown origin. Cp. yoicks. fr. MDu. hool, hoi, ‘hole; hold*. See hole,
hoiden, n. — See hoyden, holden, archaic pp. of the verb hold,
hoi polloi, the common people, the rabble. — boldenite, n., a basic manganese zinc arsenate
Gk. οί πολλοί, ‘the many*, pi. o f πολύς. See (mineral.) — Named after the American mineral
poly-. collector Albert Fairchild Holden (1866-1913).
hoise, tr. v., to hoist (obsoL) — Late ME. hoise, For the ending see subst. stiff, -ite.
alter, of earlier hyce, hysse, fr. M LG. hissen or hole, n. ME., fr. OE. hoi, ‘hollow place, hole*
MDu. hischen (Du. hijsen), ‘to hoist’ (whence (prop. neut. of the adj. hoi, ‘hollow*, used as a
also G. hissen, F. hisser, It. issare, Sp., Port. noun), and OE. holh, ‘hollow place, hole*; rel.
izar) ; possibly of imitative origin. Cp. next word, to OS., OFris., MDu., OHG., MHG. hoi, MDu.
hoist, tr. v., to raise, lift. — Alter, o f hoise, prob. hool, ON. holr, G. hold, ‘hollow*, Goth, us-hulon,
due to a confusion with hoised, hoist, pp. of ‘to hollow out’, prob. fr. I.-E. base *qaul-, *qul-,
hoise. ‘hollow, a hollowed thing*, whence also Gk.
Derivatives: hoist, n., hoist-er, n., hoist-ing, n. καυλός, ‘stem*, L. caulis, colis, ‘stem, stalk’ ; see
and adj. cole.
hoity-toity, adj., 1) giddy, flighty; 2) haughty, Derivatives: hole, tr. and intr. v., hole-ly, adj.
arrogant; 3) petulant. — From the obsol. v. Holi, Hoolee, Hooly, n., spring festival in honor
hoit, ‘to indulge in riotous gaiety’, which is o f of Krishna (Hindu religion). Hind, holi, fr.
uncertain origin. OI. holaka, which is prob. of imitative origin.
hokey-pokey, n., 1) hocus-pocus; 2) cheap ice­ holiday, n ME. holidei, fr. OE. haligdaeg, lit.
cream sold in the streets. — Prob. altered fr. ‘a holy day*. See holy and day.
hocus-pocus. holily, adv. ME., fr. OE. hdliglice. See holy
hokhmah, n., wisdom; (cap.), wisdom literature, and adv. suff. -ly.
a division of ancient Hebrew writings. — Heb. holiness, n. ME. holynesse, fr. OE. halignes.
fiokhmdh, ‘wisdom’, from the stem of hakhdm, See holy and -ness.
‘he was wise*, whence also hakhdm, ‘skillful, hoi is II i n., the theory that regards nature as con-
learned, wise’, rel. to Aram.-Syr, hdkhdm, ‘he sisting of ‘wholes* (philos.) — Coined with suff.
was wise*, Arab, ftdkuma, ‘he was wise’, hakim, -ism fr. Gk. όλος, ‘whole, entire’. See holo-.
‘wise*. See hakeem, Holland, n., the Netherlands. — Du. Holland, fr.
hoi-, form of holo- before a vowel, earlier Holtlant, lit. ‘wood land* (in allusion to
holcad, n., a ship of burden (Greek antiq.) — the important district with the center Dor­
Gk. όλκάς, gen. όλκάδος, ‘ship of burden*, lit. drecht). MDu. holt, hout (Du. hout), ‘wood1, is
‘a ship that is towed’, rel. to Ιλκειν, ‘to draw*. rel. to 1st E. holt (q.v.) For Du. land see land.
See Holcus and -ad and cp. hulk, Cp. next word and Hollands.
bolcodont, adj., having the teeth set in a contin­ hollandaise, n., a seasoned sauce made o f yolk of
uous groove. — Compounded of Gk. δλκος, eggs and butter. Short for F. sauce hollan-
‘furrow’, and the stem o f όδών, gen. όδόντος, daise, ‘Dutch sauce’ ; hollandaise is the feminine
‘tooth*. See next word and odonto-. of hollandais, ‘Dutch’, fr. Hollande, ‘Holland*.
Holcus, n., a genus o f plants (hot.) — L., a kind See prec. word.
of grass, fr. Gk. όλκός, adj., ‘attractive’, which is hollandite, n., manganate of barium, manganese
rel. to ολκός, n., ‘that which draws; a track made and iron (mineral.) — Named after the English
by drawing, a furrow’, and to έλκειν, ‘to draw, geologist Sir Thomas Henry Holland (1868-
attract’, fr. I.-E. base *selq-, ‘to draw*, whence 1947), director of the geological survey of India.
also L. sulcus, ‘furrow, trench*. See silicate and For the ending see subst. suff, -ite.
cp. holcad, bolcodont, hulk, Hollands, n., gin made in Holland. — Du. Hoi-
hold, tr. and intr. v. — ME. healden, halden, hol­ landsch genever (now spelled Hollands jenever),
den, fr. OE haldan, healdan, rel. to OS. haldan, ‘Holland gin*. See Holland. The suff. -sch in
ON. halda, Dan. holde, Swed. hdlla, OFris. Hollandsch corresponds to E. -ish (q.v.)
halda, M LG. halden Du. houden, OHG. haltan, hollo, interj., n. and intr. and tr. v. Imitative.
MHG., G. halten, ‘to hold*, Goth, haldan, ‘to hollow, adj. — ME. holh, holwe, fr. holh, ‘hole*,
737 holt

fr, OE. holhy ‘hollow, place, hole*. See hole. hofomorphic, adj., of symmetrical form. — Com­
Derivatives: hollow, adv., n„ v., hollow-ly, adv., pounded of holo- and Gk. μορφή, 'form, shape*.
hollow-ness, n. See -morphic.
holly, n. — ME. holiyholinyfr. OE. holegn, holeny holophote, adj., an optical apparatus by which
rel. to OS., OHG. hulisyhulsyON., hulfr, MDu., all the light of a lighthouse lamp is utilized. —
MHG. huls, Du., G. hulst, ‘holly*, and cogn. Compounded of holo- and Gk. φως, gen/φωτός,
with M ir. cuilenn, W. celyn, Gael, cuilionn, ‘light*. See photo-.
‘holly*. These words lit. mean ‘the pricking holophrasis, n., the expression of a whole phrase
tree*. They derive fr. I.-E. base *qel-y ‘to prick*, in a single word (as in some agglutinative lan­
whence also OSlav. koljq, klatiy ‘to prick’, guages). — Compounded of holo- and Gk.
OSlav. klasu, Russ. kdlos, ‘ear of com’, lit. ‘that Φράσις, ‘speech, expression, phrase*. See phrase,
which pricks’. See Solmsen in Beitr&ge zur Ge- holophrastic, adj., pertaioing to, or characterized
schichte der Deutschen Sprache und Literatur, by, holophrasis. — Compounded o f holo- and
27, 366. — F. houxy ‘holly*, is a loan word fr. Gk. φραστικός, ‘expressive*, fr. φράζειν, ‘to
Frankish *hulsy ‘which is rel. to OHG. huls, point out, show, tell*, whence also φράσις. See
‘holly*. Cp. holm oak, hulver* prec. word and -ic.
hollyhock, n., a plant of the mallow family. — holophyte, n., a plant-capable of manufacturing
ME. holihoc, lit. ‘holy mallow’ compounded of its own food. — Compounded of holo- and Gk.
ME. holi, ’holy (see holy), and OE. hoc, φυτόν, ‘plant*. See phyto-.
‘mallow’, which is o f unknown origin, Holosteum, n., a genus of plants, the jagged
holm, n., an island situated in a lake or river. — chickweed (bot.) — ModL., fr. Gk. όλόστεον,
OE., ‘sea, island, hill’, rel. to ON. holmr, ‘island, used by Dioscorides for a plant. The word lit.
rising land’, fr. I.-E. base *qel-y ‘to rise, be ele­ means ‘wholly of bones’, fr. όλος, ‘whole’, and
vated*. See hill. όστέον, όστουν, ‘bone*. See holo- and osteo-.
holmia, n., holmium oxide (chem.) — ModL., Holothuria, n., the genus of sea cucumbers (zool.)
named by its discoverer the Swedish chemist — ModL., fr. L. holothuria (pi.), fr. Gk. όλο-
Per Teodor Cleve (1840-1905) in 1879 after θούριον, ‘a kind of marine zoophyte*,
Holmia, the Latin name of Stockholm, his holpen, archaic pp. of help,
native city. For the ending see suff. -ia. holster, n., leather case for a pistol. — Du., a col­
holmium, n., name of a metallic element {chem.) lateral form of holfter, rel. to OHG. huluft,
— Coined by the French chemist Lecoq de Bois- MHG. Am///, ‘cover, case, sheath’, MHG. hulf-
baudran (1838-1912) in 1886 fr. prec. word. For ter> 'quiver*, G. Holfter, ‘holster’, OE. heolstor,
the ending see suff. -ium. ‘that which covers, hiding place, concealment,
holm oak, — ME. holm, fr. OE. holen, ‘holly*. See darkness’, ON. hulstr, ‘case, sheath’, Goth.
holly. hulistr, ‘covering, veil’, and to OE. helan, ‘to
holo-, before a vowel hoi-, combining form mean­ conceal’, fr. I.-E. base *kel-, ‘to hide, conceal*.
ing ‘whole, entire, complete*. — Gk. όλο-, όλ-, See cell and cp. housing, 'covering*. The suff.
fr. όλος, ‘whole, entire’, which stands for -/r, -str, in the above words is instrumental.
^δλΐ^ος, fr. I.-E. *sol-wos, whence also L. sollus Derivatives: holster, tr. v., holster-ed, adj.
(for *solwos), ‘whole, entire*. See safe and words holt,n., smallwood.— OE., rel. to OS., ON., Dan.,
there referred to and cp. esp. the second element Norw., OFris. holt, MDu. holtyhoutyDu. houty
in catholic. OHG., MHG., G. holzy ‘wood’, and cogn. with
holocaust, n., 1) a burnt offering; 2) complete Gk. κλάδος, ‘young branch or shoot*, L. clades,
destruction by fire; 3) a great destruction. — ‘injury, mischief, disaster1, Russ.-Church Slavic
F. holocauste, fr. L. holocaustum, fr. Gk. όλό- kladay 'beam*, kladivo, ‘hammer’, Mir. claidimy
καυστον, lit. ‘a thing wholly burnt*, neut. of the *1 dig’, caill (for *caldet)y ‘forest’, W. clawdd,
adj. όλόκαυστος, which is compounded of όλος, Co. claudy ‘ditch’, OIr. claid-eb, W. cleddyf
‘whole’ (see holo-), and καυστός, verbal adj. of ‘sword* (L. gladius, ‘sword’, is a Celtic loan
καίειν (for *κά5ιειν), ‘to bum*. See caustic. word). All these words derive fr. I.-E. *qelad-,
Derivatives: holocaust-al, holocaust-ic, adjs. *qolad-y *qlad-, *qJdo-y -^/-enlargements of
holograph, n., a document written entirely by the base *qel(a)-y *qol(a)-y ‘to strike, beat, break’,
person from whom it proceeds. — Late L. holo­ whence Gk. κλαν, ‘to break’, κλήρος, Dor*
graphs (whence also F. holographe), fr. Gk. κλαρος, prop, ‘little piece of wood lopped off
ολόγραφος, ‘written in full, written entirely by (used for casting lots)’, hence ‘a casting of lots’,
the same hand*, which is compounded of όλος, L. calamitas, ‘damage, injury, loss, misfortune’
‘whole’ (see holo-), and -γραφος, fr. γράφειν, ‘to (with the primary meaning ‘blow’), in-columis,
write*. See -graph. ‘ unimpaired, uninjured’, Lith. kalul, kdlti, ‘to
Derivatives: holograph-ic, holograph-ic-al, adjs. strike, forge’, Lett. kafuykalty ‘to forge’, OSlav,
holobedral, adj., having the full number of faces koljp, klati, ‘to pierce, slaughter’ . Cp. the second
required by complete symmetry (said o f crys­ element in clapholt and the first element in Hol­
tals). — Compounded o f holo- and Gk. έδρα, land, Cp. also halt, 'lame*, hilt* Cp. also calamity,
‘seat; base, side, face*. See -hedral. clastic, claymore, Clematis, clergy, cleric, clerk,
holt 738

colobium, coloboma, Colobus, coup, gladiator, ness, n., home-ly, adj., home-li-ly, adv., home-
glaive, Procellaria. Cp. also the first element in li-nessyn.
colure. homeo-, homoeo-, combining form meaning ‘sim­
holt, n., retreat or lair of an animal. — A var. of ilar to*. — Gk. δμοιο-, fr. όμοιος (also όμοιος),
hold, n. See hold. ‘like, resembling’, rel. to όμός, ‘one and the
holus-bolus, adv., all at once. — Sham Latin same*. See homo- and cp. the second element
coined fr. whole and bolus, in Ipomoea.
holy, adj. — ME. haliy holiy fr. OE. hdligy rel. to homeomorphism, homoeomorphism, n., similarity
OS. helag, ON. heilagr, Dan. hellig, Swed. helig, in form. — See next word and -ism.
OFris., MDu. helich, Du. heiligy OHG. heilagy homeomorphous, homoeomorphous, adj., of sim­
MHG. heilecy G. heilig, Goth, haHags, ‘holy*, ilar form. — Compounded of homeo- and
and to OE. hdly‘whole, healthy*. See whole and -morphous.
cp. hale, ‘sound, healthy*. Cp. also halibut, homeopath, homoeopath, n., homeopathist. —
halidom, hallow, hollyhock. Cp. also Olga, Back formation fr. homeopathy,
horn-, form of homo- before a vowel, homeopathy, homoeopathy, n., a system of healing
homage, n. — ME., fr. OF. homage {F. hommage), based on the theory that a disease can be cured
fr. ML. homindticum, ‘vassal’s service’, fr. L. by medicines which in a healthy person would,
homo, gen. hominisy ‘man*, which is rel. to produce symptoms similar to those of the dis­
hitmdnus, ‘human*. See human and -age and cp. ease treated. — G. Homoopathie, coined by the
the second element in bonhomie, German physician Samuel Hahnemann (1755-
homalo-, before a vowel homal-, combining form 1843), the founder of homeopathy, fr. Gk.
meaning ‘even*. — Gk. όμαλο-, όμαλ-, fr. όμαλός, όμοιοπάθεια, ‘likeness in feeling, likeness in
‘even, level, of like degree*, fr. όμός, ‘one and suffering*, fr. όμοιος, ‘like’ , and -πάθεια, ‘feel­
the same’, which is cogn. with L. similis, ‘like’. ing, suffering*. See homeo- and -pathy and cp.
See homo- and cp. anomalo-. allopathy.
Homarus, n., a genus of crustaceans (zool.) — Derivatives: homeopath-ic, adj., homeopathic-
ModL., fr. F. homardy fr. ON. humarry which al-ly, adv.
is cogn. with Gk. κάμμαρος, ‘lobster*. See homer, n., a Hebrew measure of capacity. —
Cambarus. Heb. hdmer, ‘heap; measure’, fr. Iidmar, ‘he
hombre, n., a man. — Sp., fr. L, hominem, acc. heaped, piled up’, rel. to Akkad. imeruy ‘a
of homo, ‘man*. See homage, measure*.
home, n. — ME. home, hoomyfr. OE. hdmyrel. to homer, n., a homing pigeon. — Formed with
OS. hem, ‘home’, OFris. hem, ham, ‘home, vil­ agential suff. -er from the verb home, ‘to send
lage*, ON, heimr, ‘residence, world*, heimay homeward*, fr. home, n. See home.
‘home’, Swed. hem, Dan. hjem, MDu. heemy Homer, masc. PN. — L. Homerusy fr. Gk. "Ομη
heim, OHG., MHG., G. heim, ‘home*, Goth. ρος, ‘Homer*, name of the alleged author of th*
haims, ‘village’, and cogn. with Gk. κώμη, ‘vil­ Iliad and the Odyssey, fr. όμηρος, ‘hostage
lage’, κοιμαν, ‘to lull, put to sleep', Lith. kaimas, (prop, ‘companion’); ‘blind’ (prop, ‘going with
OPruss. caymis, ‘village’, OSlav. s$mija, Lith. a companion’) (whence όμηρεύειν, ‘to accom­
Seimyna, Lett.saime, OPruss. seimins, ‘domestic pany, go together with*), which is prob. formed
servants’, OIr. coim, coem, ‘dear, beloved’, OW. fr. όμοΰ, ‘together*, and the stem of fip-O-pov,
cumy ModW. cu, of s.m., L. -haemum (a Teut. ‘joint*, άρ-αρ-ίσκειν, ‘to join*. See homo- and
loan word) in Boihaemum, ‘Bohemia’, lit. ‘home arm, ‘upper limb*.
of the Boi’ ; formed— with -m-formative element Homeric, adj., pertaining to Homer or his poems.
— fr. I.-E. base *kei-y‘to lie, settle down*, whence — L. Homericus, fr. G k .‘ Ομηρικός,‘pertaining
also Goth, heiwa-frauja, ‘master of a house’, OE. to Homer*, fr. "Ομηρος. See Homer and -ic.
hiwan (pi.), ‘members of a family’, hiwen, ‘family, homesick, adj. — Back formation fr. next word.
household’, OHG. hiwoy‘husband’, hiway‘wife*, Derivative: homesick-lyyadv.
hiun (pi.), ‘married couple’, ON. hiun, ‘married homesickness, n. — Loan translation of G. Heim-
couple, household’, OE. higid, hid, ‘hide of wehy fr. Heim, ‘home’, and Weh, ‘woe, pain*,
land*, lit. ‘land (sufficient) to support a family’, homestead, n. — OE. hdmstede, ‘residence’, com­
OE. hiw-rxden, hi-red, ‘family, household*, pounded of ham, ‘home*, and stedey ‘place*. See
OHG., MHG. hi-rdt, G. Hei-rat, ‘marriage’, home and stead.
orig. ‘care of the house’ (the second element of homeward, adv. and adj. — ME. hamwardy fr.
these latter words means ‘advice, counsel’ ; see OE. hamweard. See home and -ward,
rede, n.), and L. civis, ‘citizen*. See civil and homewards, adv. — OE. hamweardes, formed fr.
cp. the first element in comedy. Cp. also ham, hamweard with adv. gen. suff. Cp. OHG. heim-
‘hamlet', hamesucken, hamlet, haunt, Henry, wartes, G. heimwarts, and see prec. word and
hide, ‘measure of land’, hind, ‘farm servant’, •wards.
Bohemia. Cp. also erne, 00m. homey, also homy, adj., homelike (colloq.) —
Derivatives: home, adj., adv. and tr. and intr. Formed fr. home with adj. suff. -y.
v., home-less, adj., home-less-ly, adv., home-less- homicidal, adj., pertaining to homicide. — Late
739 homologate

L. homicidalis, ‘pertaining to manslaughter’, fr. homalo-, hama-, the first element in Homer and
L. homicida. See next word and adj. suff. -al. the second element in schorlomite.
Derivative: homicidal-ly, adv. homoblastic, adj., developed from cells of the
homicide, n., manslayer. — F., fr. L. homicida, same kind (biol.) — Compounded of homo· and
‘manslayer, murderer’, which is compounded of Gk. βλαστός, ‘bud, sprout, shoot*. See -blastic
homi- (shortened ior homini-, stem of homo, gen. and cp. heteroblastic.
-inis, ‘man’) and -cida, ‘killer’, fr. caedere, ‘to homochromous, adj., of the same color. — Com­
kill*. See human and -cide, ‘killer*, pounded of homo- and Gk. χρώμα, ‘color*. See
homicide, n., manslaughter. — F., fr. L. homi- chrome and -ous and cp. heterochromous.
cidium, ‘manslaughter’, which is compounded homodont, adj., having all the teeth of the same
of homi- (shortened fr. homini-, stem of homo, form (zool.) — Compounded of horn- and the
gen. -inis, ‘man’) and -cidium, ‘killing’, fr. cae­ stem of Gk. οδών, gen. όδόντος, ‘tooth*. See
dere, ‘to kill*. See human and -cide, ‘killing*, odonto- and cp. heterodont.
homiletic, adj., pertaining to sermons or homi­ bomoeo-, a var. spelling of homeo-.
letics. — Gk. ομιλητικός, ‘conversable’, fr. homogamous, adj., bearing flowers that do not
όμϊλητός, verbal adj. of όμΐλεΐν, ‘to be together differ sexually (bot.) — Gk. όμόγαμος, ‘married
with, converse with*, fr. όμιλός, ‘crowd, assem­ together*, compounded of όμο- (see homo-) and
bly*. See homily. γάμος, ‘marriage*. See -gamous and cp. hetero-
Derivatives: homiletic, n., homiletic-al, adj., gamous.
homiletical-ly, adv., homiletics (q.v.) homogamy, n. (bot.) — See prec. word and -gamy
homiletics, n., the art of preaching, — See prec. and cp. heterogamy.
word and -ics. homogeneal, adj., homogeneous. — See homo­
homiliary, n., a book of homilies. — Eccles. L. geneous and adj. suff. -al and cp. heterogeneal.
homiliarium, ‘a book of homilies’, fr. homllia. homogeneity, n., the quality of being homogene­
See homily and -ary. ous. — F. homogeneite, fr. ML. homogeneitatem,
homilist, n., one who composes or preaches ho­ acc. of homogene itas, fr. homogeneus. See next
milies. — See homily and -ist. word and -ity and cp. heterogeneity,
homilite, n., an iron calcium borosilicate (min­ homogeneous, adj., of the same kind, uniform. —
eral.) — G. or Swed. homilit, formed fr. Gk. ML. homogeneus, fr. Gk. ομογενής, ‘of the same
όμΐλεΐν, ‘to be together with, converse with* kind or race*, which is compounded of όμο- (see
with subst. suff. -it, which goes back to Gk. homo-) and γένος, ‘race, descent, gender, kind*.
-ίτης (see homily and subst. suff. -ite); so called See genus and -ous and cp. heterogeneous.
in allusion to its association with erdmannite Derivatives: homogeneously, adv., homogene-
and meliphanite. ous-ness, n.
homily, n., sermon. — OF. omelie (F. homelie), homogenesis, n., reproduction in which the suc­
fr. Eccles. L. homilia, fr. Gk. όμίλίά, ‘converse, cessive generations are alike. — Compounded
meeting, assembly*, fr. όμιλος, ‘crowd, throng, of homo- and genesis. Cp. heterogenesis,
assembly*, which is prob. a contraction of homogenetic, adj., pertaining to homogenesis. —
*όμό-μΐλος, lit. ‘a gathering together* (see Compounded of homo- and -genetic. Cp. hetero-
haplology). For the first element see homo-. The genetic*
second element is cogn. with OI. mildti, homogenous, adj., having a common descent. —
‘meets’, melah, ‘assembly*, L. miles, gen. -itis, Compounded of homo- and Gk. γένος, ‘race,
‘soldier*, lit., ‘one who marches in a troop’ ; descent*. See genus and -ous.
see militia. Cp. homilite. homogeny, n., structural resemblance due to a
Derivatives: homil-ist, n., homil-ist-ic, adj., common ancestor. — Compounded of homo-
homil-ize, intr. v. (rare). and -geny. Cp. beterogeny.
homing, adj., bound for home (esp. used in the homograph, n., a word of identical spelling with
term homing pigeon). — Formed with adj. suff. another, but different from it in origin and
•ing from the verb home, ‘to send homeward*, meaning. — Compounded of homo- and Gk.
fr. home, n. See home. -γραφος, fr. γράφειν, ‘to write*. See -graph.
hominy, n., a meal made from maize. — Prob. Derivatives: homograph-ic, adj., homograph-y,n.
aphetic for Algonquian auhuminea, ‘parched homokmsian, adj., of like essence. — Formed
com*. with suff. -an fr. Ο^ομοιούσιος, ‘of like essence’,
homo, n., man — L. homo. See human, fr. όμοιος, ‘like* (see homeo-), and ούσιά, ‘es­
homo-, before a vowel horn·, combining form sence’, substance’, which derives fr. ούσα, fern,
meaning ‘one and the same, jointly*. — Gk. of ών, ‘being*, pres. part, of είναι, ‘to be*. See
όμο-, όμ-, fr. όμός (for *somos), ‘one and the esse and cp. essence. Cp. also bomooLsian and
same, belonging to two or more jointly*, rel. to heteroousian.
όμου, ‘together*, and cogn. with OI. samah, Derivative: Homoiousian, n.
‘even, the same*, L. similis, ‘like’, Goth, sama, homologate, tr. v., to approve (law). — ML.
‘the same*, samana, ‘together*. See same and homologous, pp. o f homologdre, fr. Gk. ομο­
words there referred to and cp. esp. homeo-, λογείv, ‘to agree, grant, concede*, fr. όμόλογος,
homologation 740

‘agreeing, of one mind’. See homologue. homoplast, n., a homoplastic part.— Compound­
homologation, n., approval (law). — See prec. ed o f homo- and Gk. πλαστός, ‘molded’, verbal
word and -ion. adj. of πλάσσειv, ‘to mold’. See plastic,
homologize, tr. v., to make homologous; intr. v., homoplastic, adj., resembling in structure, but of
to be homologous. — See next word and -ize. different origin. — Compounded of homo- and
homologous, adj., corresponding. — Gk. όμό- Gk. πλαστικός, ‘fit for molding’, fr. πλαστός.
λογος, ‘agreeing, of one mind*, compounded of See prec. word.
όμο- (see homo-) and λόγος, ‘word, speech, dis­ Homoptera, n. pi., an order of insects (entomol.)
course; proportion’. See logos. For E. -ous, as — Compounded of homo- and Gk. πτερά, pi. of
equivalent to Gk. -ος, see -ous. Cp. heterologous, πτερόν, ‘wing’ . See ptero-.
homologue, n„ a homologuous thing. — F., fr. Derivatives: homopter-an, n., homopter-ous, adj.
Gk. όμόλογον, neut. o f όμόλογος, ‘agreeing, of homorganic, adj., lit., pertaining to the same
one mind*. See prec. word, organs. — Compounded of horn- and organic,
homology, n., 1) quality o f being homologous; homosexual, adj., having sexual desire for those
2) (biol.) correspondence in the structure of of the same sex. — A hybrid coined fr. Gk.
animal organs. — F. homologie, fr. Gk. ομο­ όμός, ‘one and the same’, and L. sexus, ‘sex’ .
λογία, ‘agreement*, fr. όμόλογος, ‘agreeing’. See See homo- and sexual and cp. heterosexual.
prec. word and -y (representing Gk. -ία). As a Derivative: homosexuality, n.
biological term, F. homologie was prob. used homuncular, adj., pertaining to a homunculus. —
first by the French naturalist itienne-Geoffroy Formed with sufF. -ar fr. L. homunculus. See
St. Hilaire (1772-1844). next word.
homomorphic, adj., of the same form. — Com­ homunculus, n., a little man; a mannikin. — L.,
pounded of homo-, Gk. μορφή, ‘form, shape’ (see dimin. of homo, gen. hominis, ‘man’. See homo
morpho-), and suff. -ic. Cp. heteromorphic. and -cuius.
homomorphism, n., resemblance of form. — See homy, adj., homelike (collog.) — Formed fr.
prec. word and -ism and cp. heteromorphism, home with adj. suff. -y.
homomorphous, adj., homomorphic. — See homo­ hone, n., a whetstone. — ME. hoone, ‘hone’, fr.
morphic and -ous and cp. heteromorphous. OE. hdn, ‘stone*, rel. to ON. hein, ‘hone’, and
homomorphy, n., similarity of form. — See prec. cogn. with Ol. έίΑά-ti, ‘sharpens’, samb, ‘whet­
word and -morphy. stone’, iatah, ‘sharpened, sharp’, sitdh, of s.m.,
homonym, n., a homonymous word. — F. homo- Avestic saini-, ‘pointed; point, top of a tree’,
nyme, fr. L.homdnymum, fr. Gk. ομώνυμον, neut. ModPers. sayaS, ‘rubs’ . Arm. sur (for *ko-ro-),
of ομώνυμος, ‘having the same name’. See next ‘sharp’, sur (gen. sroy), ‘sword, knife’, srem,
word. ‘I sharpen’, Gk, κώνος, ‘pine cone, fir cone’,
Derivatives: homonym-ic, adj., homonymous L. cos, gen. edits, ‘whetstone’, catus, ‘sharp’,
(q.v.) Mir. cath, ‘wise, sage’. All these words derive
homonymous, adj., like in sound, but different fr. I.-E. base *kd(i)-, *ke(i)-, *ke(iy, ‘sharp,
in meaning. — F. homonyme, fr. L. homonymus, whet; to sharpen, whet’, whence also possibly
fr. Gk. ομώνυμος, ‘having the same name’, OI. sikha, ‘top, point; tuft of hair’ , sikhardht,
which is compounded of όμός, ‘the same’ (see ‘pointed; summit’, sekharah, ‘top, summit’. Cp.
homo-), and όνυμα, dialectal form of όνομα, cone and words there referred to. Cp. also sik-
‘name’ . See name and cp. onomato-. hara. Base *kd(iy, *ke(iy, *£*(/>, prob. de­
Derivative: homonymousAy, adv. veloped fr. base *ak-, ‘sharp’. See acrid.
homoousian, homousian, adj., of the same essence Derivative: hone, tr. v., to sharpen,
(Eccles. hist.) — Formed with suff. -ian fr. Gk. honest» adj. — ME., fr. OF. honeste (F. honnete),
όμοούσιος, όμούσιος, ‘of the same essence’, fr. L. honestus, ‘honorable, worthy’, fr. bonds,
which is compounded of όμο- (see homo-) and honor. See honor.
ούσίά, ‘essence, substance*. See homoiousian and Derivatives: honest-ly, adv., honest-ness, n.
cp. heteroousian. honesty, n. — ME. honeste, fr. OF. honeste (F.
Derivative: Homoousian, Homousian, n. honnetete), fr. L. honestatem, ace. of honestas,
homophone, n., like in sound,.but differing in ‘honor, honesty’, fr. honestus. See prec. word
origin and meaning. — F., fr. Gk. όμόφωνον, and -y (representing OF. -e, -ee).
neut. of ομόφωνος, ‘having the same sound’, honey, n. — ME. huni5, honi, fr. OE. hunig, rel.
which is compounded of όμο- (see homo-) and to OS. huneg, honeg, ON. hunang, Dan. honning,
φωνή, ‘sound, tone, voice’. See phone, ‘speech Swed. honung, OFris. hunig, MDu. honich, honinc,
sound’. Du. honig, honing, OHG. honang, honag, MHG.
Derivatives: homophonAc, homophon-ous, adjs., honec, home, G. Honig, ‘honey’, and prob.
homophony (q.v.) cogn. with OI. kaheanam, ‘gold’, Dor. Gk.
homophony, n., quality of being homophonic. — κνακός, Gk. κνηκός, ‘pale yellow’, κνήκός,
F. homophonie, fr. Gk. δμοφωνίά, ‘unison’, fr. ‘safflower’, OPruss. cucan ( = cuncan), ‘brown’,
όμόφωνος. See prec. word and -y (representing W. canecon, ‘gold’. Cp. Cnicus.
Gk. -ία). Derivative: honey-ed, honi-ed, adj.
741 hoolock

honeycomb, n. ME. hunicomb, fr. OE. hunig- -had, -hod, fr. OE. -had, fr. had, ‘person, rank,
camb. See honey and comb. state, condition, nature’ ; rel. to OS., OFris.
Derivative: honeycomb, tr. v. -hed, MDu., OHG., MHG., G. -heit, Du. -heid,
honeysuckle, n. ME. honisocle, hunisuccle, suffixes denoting state or condition, and to
formed with dimin. suff. -le fr. ME. honysouke, OHG., MHG. heit, ‘person, rank, state, con­
fr. OE. hunig-suce, ‘privet’, lit. ‘honey suck’ (so dition’, OS. hed, ‘position, dignity’, ON. heidr,
called because honey can be sucked from it). ‘honor, dignity’, Goth, haidus, ‘manner’, and to
See honey and suck. ON. heid, ‘clear sky’, OE. hador, OHG. heitar,
hong, n., warehouse, factory. Chin, hang, MHG., G. heiter, ‘clear, shining, cloudless’, fr.
‘warehouse, factory’, lit. ‘a row (of houses)’ , I.-E. base *{s)qait~, ‘bright’, whence also L.
honk, n., the cry of a wild goose; any sound re­ caelum (for *caidslom, *caislom), ‘sky, heaven’.
sembling the cry of the wild goose. — Imi­ See celestial and cp. -head and the second ele­
tative. ment in Adelaide. Cp. also cheetah, chintz, chit,
Derivatives: honk, intr. and tr. v., honk-er, n. chitty, ‘a short letter’.
honor, honour, n. ME. honor, honour, fr. OF. ie y, n., the hooded crow. — Lit. ‘pro­
honor, honur (F. honneur), fr. L. honorem, acc. vided with a hood’. See hood and adj. suff. -y.
of bonds, honor, ‘honor, dignity, office; repu- hoodlum, n., a young rowdy (colloq.) Orig.
tation1, which is of uncertain origin. Cp. noodlum, coined by a newspaper reporter
honesty, Honora. through the inversion of Muldoon, name of the
honor, honour, tr. v. — ME. honouren, fr. OF. leader of a gang of young ruffians in San Fran­
honourer (F. honorer), fr. L. honorare, ‘to ho­ cisco. Owing to an error, the letter n was changed
nor’, fr. horns, honor. See honor, n. by the compositor to h, whence arose the word
Derivative: hono(u)r-er, n. hoodlum. See Crowther’s Encyclopedia of
Honora, Honoria, fern. PN. L. Honoria, fern. Phrases and Origins, p. 56.
of Honorius, lit. ‘a man of reputation', fr. honos, hoodoo, n. and tr. v. — A var. of voodoo.
honor. Cp. Nora, hoodwink, tr. v. Compounded of hood, and
honorable, honourable, adj. OF. honorable, wink.
honurable (F. honorable), fr. L. honorabHis, Derivatives: hoodwink, n., hoodwink-er, n.
‘honorable’, lit. ‘that which procures honor’, fr. hoof, n. ME. hoof, fr. OE. hof, rel. to OS.,
honos, honor. See honor, n., and -able. OFris. hdf, ON. hofr, Dan. hov, Swed. hof, Du.
Derivative: hono(u)rabl-y, adv. hoef, OHG., MHG. huof, G. Huf, ‘hoof’, and
honorarium, n., an honorary payment; gratuity. cogn. with OI. saphdh, ‘hoof’, Avestic safa-,
— L. honorarium, short for honorarium donum, ‘hoof of the horse’.
‘a present made on being admitted to an honor’ ; Derivatives: hoof, tr. v., hoof-ed, adj.
prop. neut. of the adjective honorarius. See book, n. — ME. hok, fr. OE. hoc, rel, to OFris.,
next word. MLG. hok, MDu. hoec, Du. hoek, ‘angle, cor­
honorary, adj. — L. honorarius, ‘pertaining to ner, hook’, in gradational relationship to OE.
honor, honorary’, fr. honos, honor, ‘honor’. See haca, ‘bolt’, OS. haco, ‘hook’, ON. haka, Dan.
honor, n., and adj. suff. -ary. hage, ‘chin*, Swed. hake, Du. haak, ‘hook’,
honorific, adj. — L. honorificus, ‘that which does OHG. hacko, hako, haggo, MHG. hake, hagge,
honor, honorable’, compounded of honos, honor, G. Haken, ‘hook’, and prob. cogn. with Russ.
‘honor’, and -ficus, ‘making, doing’ , from the k6got\ ‘claw’ . Cp. hack, ‘to chop’, hake, hackle,
stem of L. -ficere, unstressed form of facere. See heckle, hatchel, hockey, hooker, ‘fishing vessel’,
honor and -He. and the first element in hackbut and in haken-
Derivative: honorific, n. kreuz. Cp. also the first element in arquebus.
hooch, n., an alcoholic liquor Shortened fr Derivatives: hook, tr. and intr. v., hook-ed, adj
hooch moo. hook-ed-ness, n., hooker (q.v.), hook-y, adj, ■

hoochinoo, n., an alcoholic liquor made by the hookah, hooka, n., Oriental tobacco pipe with
Hoochinoo Indians of Alaska. long flexible stem, Arab. buqqah, ‘small to-
hood ME. hod. hood. fr. OE. hod’ bacco box’ .
OS.. OFris. hod. MDu. hoet. Du. hoed. ‘hat hooker, one who or that which hooks Formed
OHG., MHG. huot, ‘helmet, hat*, G. Hut (masc.) fr. hook with agential suff.
hat’ . OE. hxtt hat ON. hattr. hottr hat hooker, n., a Dutch fishing vessel; an English or
hood’. These words lit. mean ‘protection o f Irish fishing boat. Du. hoeker, fr. hoek,
the head’, and are rel. to OFris. hode, ’guard, ‘hook, fishhook’. See book and agential suff.
protection’, OHG. huota, MHG. huote, ‘guard,
protection’, G. Hut (fern.), of s.m.; fr. I.-E. base hooligan, n., a young ruffian. — Prob. fr. Hooli-
*kadh-, ‘to guard, watch; to cover*, whence alsc han, Hooligan, name of an Irish family, whose
L. cassis (for *kadh-tis), ‘helmet’. Cp. hat, heed members were notorious hoodlums.
f 111 * ie. Cp. also Cassis Derivative: hooligan-ism, n .
Derivative: hood. hoolock, n., the black gibbon ( Hylobates hoo­
suff. denoting state or condition ME lock). — Fr. hulak, hulluk, native name in NE.
hoon 742

India, rel. to OI. ulukah, ‘owl’, from an imitative Derivatives: hope-ful, adj. and n., hope-ful-ly,
base meaning ‘to wail’ . Both the gibbon and the adv., hope-ful-ness, n., hope-less, adj., hope-less-
owl have the common feature that they are ly, adv., hope-less-ness, n.
‘wailing animals’. hope, n., a small bay. — ME. hope, fr. OE. hop
hoon, n., a gold pagoda (coin). — Hind, him, (in compounds, as fenhop, ‘a piece of land in a
prob. fr. Canarese honnu, ‘gold’. fen’, morhop, ‘piece of land in a marsh’), rel. to
hoondy, n. — A variant of hundi. ON. hop, ‘a small bay’ . See hoop, ‘circular band’,
hoop, n., a circular band. — ME. hop, fr. OE. hope, n., troop. — Only in forlorn hope (q.v.)
hop, rel. to OFris. hop, MDu., Du. hoep, ‘hoop*, hopeite, n., a mineral; prob. a hydrous zinc phos­
ON. hop, ‘a small bay’, and cogn. with Lith. phate {mineral.) — Named after Professor
kabi, ‘hook*. Cp. hope, ‘a small bay*. Thomas C. Hope (1766-1844) of Edinburgh.
Derivative: hoop, tr. v., to bind with a hoop, For the ending see subst. suflf. -ite.
hoop, intr. v., to shout, whoop. — ME. houpen, hopl·, form of hoplo- before a vowel,
fr. OF. houper, fr. interj. houp, call to dogs or hoplite, n., a heavy-armed foot-soldier {Greek
horses. Cp. whoop, which is a later spelling antiq.) — Gk. οπλίτης, ‘heavy armed’, fr. δπλον,
of hoop. ‘tool, weapon’, fr. επειν (for *σέπειν), ‘to be
hooped, adj., having hoops. — Formed with suff. about, busy oneself’, which is cogn. with OI.
-ed fr. hoop, ‘circular band’, sdpati, ‘applies himself to, caresses, fondles’.
hooper, n., one who makes hoops. — Formed The -λ- in δπ-λ-ον has instrumental force and
with agential suff. -er fr. hoop, ‘circular band*, lit. means ‘that with which one busies himself’.
hooper, n., the common wide swan. — Lit. ‘the Cp. hoplo-, panoply, sepulcher» For the ending
hooping bird*. See hoop, ‘to shout*, and agential see subst. suff. -ite.
suff. -er. hoplo-, before a vowel hopl-, combining form
hoopoe, n., an Old World bird with a long curved meaning ‘armed, heavy-armed* (used esp. in
bill and a large crest. — Fr. early E. houpe, fr. zoology).— Gk. όπλο-, όπλ-, fr. οπλον, ‘weapon’.
F. huppe, fr. L. upupa, a word of imitative ori­ See hoplite.
gin; cp. Gk. έποψ, ‘hoopoe*. Cp. also dupe, hopper, n., one who, or that which, hops. —
hoosegow, n., a jail {U.S. Slang). — Prob. fr. Sp. ME. hoppere. See hop, v., and agential suff. -er.
juzgado, ‘court of justice, tribunal’, prop. pp. hopper, n., a hop picker. — Formed fr. hop, ‘a
of juzgar, ‘to judge*, used as a noun, fr. L. jiidi- plant’, with agential suff. -er.
edre, ‘to judge*. See judge, v. hopple, tr. v., to hobble; to fetter. — Formed fr.
hoot, intr. and tr. v. — O f imitative origin. Cp. hop, ‘to leap’, with freq. suff. -le. Cp. hobble.
ME. hoten, houten and Swed., Norw. huta, lit. Derivative: hopple, n.
‘to utter the sound Aw/’. Cp. also F. huer, ‘to hopscotch, n., a children’s game.— Compound­
shout', and see hue, ‘an outcry*. ed of hop, ‘to leap', and scotch, ‘an incision,
Derivatives: hoot, n., hoot-er, n. line’ (see scotch, ‘to cut’).
hop, intr. and tr. v., to leap. — ME. hoppen, hup- Horace, masc. PN. — F., fr. L. Horatius, name
pen, fr. OE. hoppian, ‘to hop, dance’, rel. to ON., of a Roman gens. Cp. Horatio.
Swed. hoppa, Dan. hoppe, M LG., Du. happen, Horae, n. pi., the goddesses of the seasons in
MHG., G. hupfen, ‘to hop’, and perh. cogn. with Greek mythology. — L., fr. Gk. ΤΩραι, fr. ώραι,
Gk. xupLoxav,‘to tumble*. OI. kubhanyuh, ‘dan­ pi. of ώρα, ‘season; hour’. See hour,
cing*. Cp. Cybister. Cp. also hope,‘expectation*. horal, adj., pertaining to an hour or hours. —
Derivative: hop, n., the act of hopping. L. hordlis, fr. hora, ‘hour*. See hour and adj.
hop, n., plant of the hemp family. — Late ME. suff. -al.
hoppe, fr. MDu. hoppe (Du. hop), rel. to Late horary, adj., pertaining to an hour or hours. —
OHG. hopfo (MHG. hopfe, G. Hopfen), pos­ ML. hordrius, fr. L. hora, ‘hour’. See hour and
sibly also to dial. Norw. hupp, ‘tassel*. adj. suff. -ary.
Derivative: hop, tr. v., to flavor with hops; Horatian, adj., pertaining to the Roman poet
intr. v., to gather hops. Quintus Horatius Flaccus (65-8 B.C.E.) — L.
ope, tr. and intr. v. — ME. hopen, fr. OE. hopian, Hordtidnus, ‘of, or pertaining to, Horatius’, fr.
‘to hope’, rel. to OFris. hopia, M LG., MDu., Horatius, ‘ Horace’. See Horace.
Du. hopen, MHG., G. hoffen, ‘to hope’. These Horatio, masc. PN. — L. Horatius (see Horace);
words are prob. related to OE. hoppian, ON., influenced in form by It. Orazio, which is of
Swed. hoppa, etc., ‘to hop’, so that the orig. the same origin.
meaning of OE. hopian, OFris. hopia, etc., horde, n., 1) a wandering tribe; 2) a multitude. —
would have been ‘to leap with expectation’ . See F., fr. Turk, ordu, ‘camp, army’, fr. Tatar urdu,
hop, ‘ to leap*. ‘camp’ (lit. ‘something pitched up’), fr. urmak,
hope, n., expectation. — ME. hope, fr. OE. hopa, ‘to strike’ . Cp. Urdu.
‘hope’, fr. hopian, ‘to hope’. Cp. OFris., M LG., Derivative: horde, intr. v.
MDu. hope, Du. hoop, MHG. hoffe, ‘hope’, hordeaceous, adj., pertaining to barley. — L.
which derive from the respective verbs. See hordedeeus, ‘pertaining to barley’, fr. hordeum,
hope, v. ‘barley’. See Hordeum and -aceous.
743 horribility
Hordeum, n., a genus of grasses, the barley (bot.) n., horn-ful, horn-less, horn-y, adjs., horn-i-
— L. hordeumy ‘barley’, which prob. stands for ness, n.
*horzdeyom (I.-E. *ghfzdeyom) and is cogn. hornblende, n. (mineral.) — G. Hornblende. See
with OS,, OHG. gerstay MDu. gherstey Du. horn and blende.
gerst, MHG., G. gerste (for pre-Teut. *gherz- hornet, n. — ME, harnette, hernetyfr. OE. hyrnet,
da-)y ‘barley’, Gk. κρΐ (for *κοΐθ), ‘barley’, rel. to OS. hornut, OHG. horna^, hornuj, MHG.
κρϊ&ή, pi. ‘barley’, sing, ‘barleycorn’ (prob. for hornu^y horni3, G. Hornissey MDu. huersel,
ghfzda), Alb. drib, dri&e (for ghfzd-), ‘corn; hursel, horsel, Du. horzel, ‘hornet’, and cogn.
barley’. All these words prob. mean lit. ‘the with L. crabro (for *crayrtf), OSlav. sruSeni,
bearded plant’ and derive fr. I.-E. base *ghers-y ‘hornet’, Lith. sirsuo, i/rse, ‘wasp’, sirsuonas,
‘to bristle’, whence also L. horrere, ‘to stand ‘hornet’, Lett. ‘wasp’, OPruss. sirsilis,
on end, bristle’, horrory ‘bristling, roughness’. ‘hornet’, fr. I.-E. base ‘the uppermost
See horror and cp. crith, orgeat. Cp. also gorse. part of the body, horn’ ; see horn. E. hornet
horehound, also hoarhound, n., name of a plant. was influenced in form by Ao/tj.
— ME. horehoune, fr. OE. hdrhune, which is homing, n., the act of outlawing a person by
compounded of hdr, ‘gray’ (see hoar), and hiine, three blasts of horn (Scot. law). — Formed fr.
‘horehound’, a word of uncertain origin. The horn with subst. suff. -ing.
d in horehound is excrescent. Cp. boundy‘ready’, homito, n., an oven-shaped mound in volcanic
and words there referred to. regions emitting smoke and vapors (geol.) —
horizon, n. — OF. orizon (F. horizon), fr. L. hori­ Sp., dimin. of horno, ‘oven’, fr. L. furnus. See
zon, fr. Gk. όρίζων (κύκλος), lit. ‘bounding furnace.
(circle)’, pres. part, of όρίζειν, ‘to bound, horography, n., the art of constructing instru­
limit’, fr. δρος, ‘boundary, limit, border’, which ments for marking the hours. — F. horographie,
prob. stands for * 5όρΤος and lit. means ‘furrow’, compounded of Gk. ώρα, ‘hour’, and -γραφιά,
and is rel. to Att. δρεύς, Homeric ούρεύς, fr. γράφειν, ‘to write’ . See hour and -graphy.
‘mule’, lit. ‘furrow drawer’, and cogn. with L. horologe, n., a sundial; a clock, watch. — ME.,
urvus, ‘furrow, marking a boundary line’, Oscan fr. OF. ( — F.) horloge, fr. L. horologium, fr.
uruvu, ‘boundary’, fr. I.-E. base *weru-y ‘to Gk. ώρολόγιον, lit. ‘that which tells the hour’, fr.
draw’, whence also Gk. έρύειν (for *.Ρερύειν), ώρα, ‘hour’, and -λόγος, ‘telling, saying’ . See
‘to draw, drag'. Cp. aorist, aphorism, diorite, hour and -logue.
Penthonim. Derivatives: horolog-er, n., horolog-ic, horolog-
Derivative: horizon, tr. v. ic-al, adjs., horolog-ist, n., horolog-y, n.
horizontal, adj. — F. horizontal, fr. L. horizon, horopter, n., the aggregate of points that are seen
gen. horizontis, ‘horizon’. See horizon and adj, single when both eyes are directed on the same
suff. -al. point (optics). — Compounded of Gk. δρος,
Derivatives: horizontal, n., horizontal-ity, n., ‘boundary, limit’, and όπτήρ, ‘one who looks’.
horizontal-ly, adv. For the first element see horizon. The second
hormone, n., endocrine gland secretion which element is rel. to όπτός, ‘seen; visible’, whence
stimulates functional activity (physiol.) — Gk. οπτικός, ‘pertaining to the eyes or sight’. See
ορμών, ‘that which urges or arouses’, pres. part, optic, adj.
of όρμάν, ‘to set in motion, urge, stimulate’, fr. horoscope, n., a chart of the zodiacal signs used
ορμή, ‘onset, impulse’, fr. I.-E. base *ser-y ‘to by astrologers. — F., fr. L. hdroscopusy fr. Gk.
run, flow’, whence also Gk. ορός (for *σορός), ωροσκόπος, ‘nativity’, lit. ‘watcher of the hour’ ;
L. serum, ‘watery fluid, whey’. See serum and compounded of ώρα, ‘hour’, and σκοπός,
cp. words there referred to. The word hormone ‘watcher’. See hour and scope.
was used by Hippocrates to denote a vital Derivatives: horoscope, intr. and tr. v., horo-
principle. In its modem sense it was first applied scop-ery n., horoscop-icy adj., horoscop-ist, n.,
by the English physiologist Ernest Henry Star­ horoscop-y, n.
ling (1866-1927) in 1903. horrendous, adj., dreadful. — L. horrendusy ‘to
horn, n. — ME., fr. OE. horn, rel. to ON., OFris., be regarded with horror’, gerundive of horrere,
OHG., MHG., G. horn, Du. horen, hoorn, Goth. ‘to shudder, tremble’. See horror. For the ger­
haurn, ‘horn’ and cogn. with Gk. κέρας, Gala­ undive suff. cp. agenda and words there refer­
tian Gk. κάρνον, L. cornu, OI. sfngam, ‘horn’, fr. red to. For E. -ousy as equivalent to L. -usy see
I.-E. base Her-, ‘the uppermost part of the body, -ous.
head, horn, top, summit’, whence also L. cere­ horrent, adj., bristling. — L. horrens, gen. -entis.
brum (prob. for *keris-rom),*brain’. See cerebrum pres. part, of horrere, ‘to stand on end, bristle,
and cp. hornet. Cp. also hart, hurt and the sec­ shake, shudder, tremble’. See horror and -ent.
ond element in krummbora, waldhom. Cp. also horrescent, adj., expressing horror; shuddering.
cerato-, cervine, crio-, corn, ‘hardened skin’, the — L. horriscens, gen. -entis, pres. part, of hor-
first element in ginger and the second element riscere, ‘to shudder’, inchoative of horrere. See
in Capricorn, unicorn. horror and -escent.
Derivatives: horn, tr. v., horn-ed, adj., horn-ery horribility, n, — ME. orribleteyhorribleteyfr. OF.
horrible 744

horriblete, fr. horrible. See next word and -ity. ors. MDu. ors, Du. ros, OHG. hros, ros, MHG.
horrible, adj. — ME., fr. OF. orrible, horrible ros, orsy G. Rofi, wich possibly meant orig. ‘the
(F. horrible), fr. L. horribilis, fr. horrire, ‘to jumping animal’, fr. Teut. *hrossa-, corre­
shudder, tremble’. See horror and -ible. sponding to pre-Teut. *qru-td-s, participle of a
Derivatives: horrible-ness, n., horribl-y, adv. lost verb meaning ‘to jump’, from a dental en­
horrid, adj., repulsive, abominable. — L. horri- largement of I.-E. base *(s)qer-, ‘to leap, jump,
dus, ‘bristly, prickly, rough, horrid, frightful’, bound’, whence also OI. kdrdati, ‘leaps, hops’.
fr. horrire. See horror and cp. ordure. See Scams and cp. cardinal, adj., and words
Derivatives: horrid-ly, adv., horrid-ness, n. there referred to. Cp. also the second element
horrific, adj., horrifying. — Formed fr. L. horrl· in walrus· F. rosse, OProven<?. rosa, It. rozza,
ficus, ‘terrible, dreadful’ (either directly or ‘mare’, are Teut. loan words. Derivatives:
through the medium of F. horrifique), lit. horse, v. (q.v.), horse, adj., horsy (q.v.)
‘making the hair to stand on end’, fr. horrire, horse, tr, and intr. v. — ME. horsen, ‘to provide
‘to stand on end’, and -ficus, from the stem of with a horse or with horses’, fr. OE. horsian,
-ficere, unstressed form of facere, ‘to make, do’ . fr. hors. See horse, n.
See horror and -fic. horsfordite, n., a copper antimonide {mineral,) —
bonification, n. — See next word and -ation. Named after the American chemist Eben Nor­
horrify, tr. v. — Formed fr. L. horrificdre, lit. ‘to ton Horsford (1818-93). For the ending see
make the hair to stand on end’ (on analogy of subst. suff. -ite.
E. verbs derived fr. L. verbs in -ficdre through horsy, adj., fond of horses. — Formed fr. horse
the medium of F. verbs in -fier). See horrific with adj. suff. -y.
and -fy. Derivatives: hors-i-ly, adv., hors-i-ness, n.
horripilate, tr. v., to cause (the hair) to bristle;
9
hortation, n., exhortation. — L. hortatio, gen.
intr. v., to bristle, — L. horripilat (-um) pp. stem -onis, ‘encouragement, exhortation’, fr. hor-
o f horripilare, ‘to bristle with hair, be shaggy*, tatus, pp. of hortan, ‘to urge, incite, instigate,
compounded of horrere, ‘to stand on end, encourage, exhort’, freq. of horior, gen. horiri,
bristle’, and pilus, ‘hair’. See pile, ‘hair’, and ‘to urge, incite, encourage, exhort’, fr. I.-E. base
verbal suff. -ate. *gher-, ‘to desire*, whence also OE. geornan,
horripilation, n., bristling of the hair. — L. horri­ giernan, ‘to desire*. See yearn and -ation.
pilat id, gen. -δηis, fr. horripilat {-um), pp. stem hortative, adj., pertaining to exhortation; ex­
of horripilare. See prec. word and -ion· hortative. — L. hortativus, fr. hortatus, pp. of
horror, n. — ME. horrour, fr. OF. orror, horror, hortari. See prec. word and -ive.
horrour (F. horreur), fr. L. horrorem, acc. of hortatory, adj., hortative. — L. hortatorius, ‘en­
horror, ‘bristling, roughness, rudeness, shaking, couraging’, fr. hortatus, pp. of hortari. See hor­
trembling’, fr. horrire, ‘to stand on end, bristle,
.
tation and adj. suff. -ory.
shake, shudder, shiver, tremble’, fr. I.-E. base Derivative: hortatori-ly, adv.
*ghers-, ‘to bristle’, whence also L. hirsutus, Hortense, fern, PN. — F. See Hortensia.
‘shaggy, prickly, bristly’, OI. hdr$ate, hfsyati, hortensia, n., the plant Hydrangea L. — ModL.,
‘bristles’, Avestic zarshayamna-, ‘ruffling one’s named by the French botanist Commerson after
feathers’. Base *ghers- is an enlarged form of Hortense, wife of the chronometer maker Le-
base *gher-, which appears in Gk. χήρ, gen. paute. Commerson, Lepaute and Hortense took
χηρός, L. er (for *hers), gen. eris, ‘hedgehog’, part in Bougainville’s round-the-world voyage,
lit. ‘the prickly creature’ . See urchin and cp. which lasted from 1766 to 1769, and it was in
Chersonese, -choerus, hideous, hircine, hirsute, the course of this voyage that Commerson found
hispid, Hordeum and the second element in this plant in China and gave it the above name.
Hypochaeris. Cp. also hearse, For the etymology of the name Hortense see
horror-stricken, horror-struck, adj. — Compound­ next word.
ed of horror and the pp. of strike, Hortensia, fem. PN. — L. Hortensia, fern, o f
hors de combat, out of the combat; disabled. — Hortensius, the name of a Roman gens, rel. to
F . , lit. ‘out of fight’. F. hors, ‘outside*, is a var. hortus, ‘garden’. See next word,
of fors, which derives fr. L. forts, ‘outside’ (see horticulture, n., the cultivation of gardens. — L.
door); F. de, ‘of, from*, comes fr. L. de, ‘from, horti cultura, ‘cultivation of a garden’ . Hortus
away from’ (see de-); for F. combat, ‘combat, (gen. horti), ‘garden’, lit. means ‘an enclosed
fight’, see combat. place’ . It derives fr. I.-E. *§hor-to-, whence also
hors d*oeuvre, an appetizer. — F. hors d'otuvre, Gk. χόρτος, ‘enclosed place’ . I.-E. *ghor-to- is
‘annexe, outwork, side-dish’, lit. ‘outside of the a dental enlargement of base · gherdh-, ‘to en­
work’. For hors see prec. word. F. d * in d % oeuvre close*. See yard, ‘enclosure’, and cp. cohort,
is the apostrophized form o f de, ‘of, from* (fr. court, cortege, curtain, Hortensia, ortolan. Cp.
L. de, ‘from, away from’) ; see de-. For the ety­ also garden and the first element in orchard.
mology of F. oeuvre see oeuvre, For the second element see culture.
horse, n. — ME. hors, fr. OE. hors, rel. to OS. Derivatives: horticultur-al, adj., horticultur-al-
hr os, ON. hross, OFris. hors, hars, M LG. ros, ly, adv., horticultur-ist, n.
7*5 hostility

hortus siccus, a collection of dried plants; a her­ order formed for the care of the sick. — ME.
barium. — L. ‘dry garden’, fr. hortus, ‘garden’, hospitaler, fr. OF. hospitaller, fr. ML. hospi-
and siccus, ‘dry’ . See prec. word and siccative. taliarius, ‘one who cares for guests’, fr. L. hos~
H orus, n., name of the Egyptian hawk-headed pitalis. See hospital and -er (representing L.
god. — L. Horus, fr. Egyptian Hdr, lit. ‘the high­ -drius), and cp. hostler, which is a doublet o f
flying one*. hospitaler.
H o sack ia, n., a genus of plants of the family hospitality, n. — F. hospitalite, fr. L. hospitali-
Fabaceae (bot.) — ModL., named after tatem, acc. of hospitalitas, ‘hospitality’, fr. hos-
David Hosack (1769-1835), professor of botany pitalis. See hospital and -ity·
in Columbia College in New York City. For hospodar, n., prince (hist.) — Rum., fr. OSlav.
the ending see suff. -ia. gospodi, ‘lord, master*. See host, ‘landlord’,
hosanna, interj., an exclamation of praise to host, n., army. — ME. host, ostt ft. OF. hostyost9
God. — Gk. Ήσαννά, fr. Heb. hdshd' na, ‘save, ‘army’, fr. L. hostis, ‘stranger; enemy’, in ML.
we pray*. Hdshd‘ is the Hiph‘il imper. of stem ‘army’ ; which is cogn. with Goth, gasts, OE.
y-sh- (this form of the imper. occurs Jer.31:16 gxsty giesty ‘guest’, orig. ‘stranger’. See guest
and Psalms 86:2); whence also the nouns and cp. host, ‘landlord’, host, ‘consecrated
yisha', y*shu'dh, t €shu'dh, ‘salvation, deliver­ bread’, hostile·
ance, welfare*. This stem is rel. to Arab, wasla, host, n., landlord. — ME. hoste, h o st, fr. OF.
‘was capacious*. Heb. na is a particle of imi­ h oste (F. hote), ‘host; guest’, fr. L. hospitem
tative origin, used esp. after the imper. to em­ (whence also It. osp ite , Rum. oaspete , OProven^.,
phasize a request. Cp. hdsht'ah nna Psalms Catal. o stey Sp. hue sped, Port. hospede), acc.
118:25, which is the lengthened form of hdshd‘ of hospesy ‘host; guest’, which stands for *hosti-
na. In the Talmud, hdsha'nd (written as one p o t(i)s and orig. meant ‘lord of strangers’. Cp.
word) occurs as a noun denoting the willow OSlav. gospodiy ‘lord, master’, which also means
twigs used on the Feast of Tabernacles, whence lit. ‘lord of strangers’ and is the exact equivalent
ydm hdsha'nd = ‘the day of hdsha'nd', i.e. the of L. hospes. The first element in L. hospes and
seventh day of the Feast of Tabernacles. Cp. in OSlav. gospodi is cogn. with Goth, gasts,
also the first element in Isaiah , H osea, and the OE. g x s t, giesty ‘guest’ . See guest and cp. hos­
second element in E lish a. podar, hospital, host, ‘army’, hostage, hostel· The
Derivatives: hosanna, n. and tr. v. second element is cogn. with L. p o t is, ‘able’,
hose, n., article of clothing for the legs; stock­ potenSy ‘powerful’. See potent and cp. despot.
ing. — OE. hosa, rel. to OS., ON., OHG. hosa, host, n., consecrated bread. — ME. oist, ostt
MHG. hose, ‘covering for the leg*, Dan. hose, host, fr. F. oiste, hoiste (F. hostie), fr. L. hostia,
‘stocking, hose’, G. Hose, ‘trousers’, Du. hoos, ‘sacrificial victim’, which is prob. related to L.
‘waterspout*. These words lit. mean ‘cover, hostis, ‘stranger; enemy’. See host, ‘army’.
covering’, and derive fr. I.-E. *qeus-, -5-enlarge­ H osta, n., a genus of plants of the lily family
ment of base *qeu-, ‘to cover, hide*. See hide, (bot.) — ModL., named after the Austrian
v., and cp. house· OF. hose (whence F. houseau) physician and botanist Nicolaus Thomas Host
and It. uosa, ‘gaiter’, are Teut. loan words. (176 1-18 3 4 ).
Derivatives, hose, tr. v., hosier (q.v.) hostage, n. — ME. ostaget hostage, fr. OF. os-
H osea, 1) masc. PN; 2) in the Bible, the first in tage, hostage (F. dtage), which is prob. a blend
the order of the Twelve Prophets; the Book of of OF. ostage, hostage, ‘lodging’, fr. VL. *hos-
Hosea. — Heb. Hdshd0', lit. ‘salvation’, fr. pitaticum (fr. L. hospes, gen. hospitis, ‘host,
stem y-sh-‘, ‘to save’ . See hosanna. guest’, see host, ‘landlord’) and OF. ostage,
hosier, n. — Formed fr. hose with suff. -ier. ‘hostage’, fr. VL. *obsidaticum, fr. Late L. ob-
Derivative: hosier-y, n. sidatus, ‘hostageship’, which is formed with suff.
hospice, n. — F., fr. L. hospitium, ‘inn, hospi­ -atus, fr. L, obses, gen. obsidis, ‘hostage’, fr. ob,
tality’, fr. hospes, gen. hospitis, ‘host; guest’. See ‘at’, and the stem o f sedire, ‘to sit’. See ob-,
host, ‘landlord’. sedentary and -age.
hospitable, adj. — Obsol. F. hospitable, fr. L. hostel, n., an inn. — ME. hostel, ostel, fr. OF.
hospitare, ‘to receive as a guest’, fr. hospes, gen. hostel, ostel (F. hotel), fr. Late L. hospitale. See
hospitis, ‘host; guest*. See host, ‘landlord*, and hospital and cp. hotel·
-able· hosteler, n. — ME. See hostler,
Derivatives: hospitable-ness, n., hospitabl-y, adv. hostelry, n., an inn. — ME. hostelrie, fr. OF.
hospital, n. — ME., fr. OF. hospital (F. hdpital), hostelerie (F. hdtellerie), fr. hostel. See hostel
fr. Late L. hospitale, ‘apartment for guests’, and -ry.
prop. neut. of the Latin adjective hospitalis, hostess, n. — OF. hostesse (F. hotesse), fr. hoste.
‘pertaining to a host or guest’, fr. hospes, gen. See host, ‘landlord’, and -ess·
hospitis, ‘host; guest*. See host, ‘landlord’ and hostile, adj. — F., fr. L . host iiis, fr. hostis, ‘enemy*.
cp. hostel and hotel, which are doublets o f See host, ‘army*, and -lie.
hospital· Derivatives: hostile-ly, adv., hostile-ness, n.
hospitaler, hospitaller, n., m em ber o f a religio u s h o stility, n. — F. hostiliti, fr. L. hostilit&tem, acc.
hostler 746

of hostilitas, ‘enmity, hostility’, fr. hostilis. See ‘dogs’, which seems to be metathesized fr.
prec. word and -ity. *σπάκαδες, fr. Medean spdka. Cp. the second
hostler, n., one who takes care of horses at an element in dachshund, keeshond.Cp. also canaille,
inn. — ME. hosteler, ‘innkeeper’ , fr. OF. hos­ Canidae, canine, Canis, chenille, kennel, ‘shelter
teller (F. hotelier), fr. hostel. See hostel and for a dog’, and the first element in cynanche,
agential suff. -er and cp. hosteler, ostler, which Cynanchum, quinsy, squinancy, scybalum.
are doublets of hostler. Derivatives: hound, tr. v., hound-er, n., hound-
hot, adj. — ME. hat, hoot, hot, fr. OE. hat, rel. ish, hound-y, adjs.
to OS., OFris. het, ON. heitr, Dan. hed, Swed. hound, n., projection at a masthead serving to
het, MDu., Du. heet, OHG., MHG. hefy, G. support trestletrees, etc. (naut.) — ME. hun,
heifi, ‘hot’, Goth, heito, ‘heat of the fever’, fr. prob. fr. ON. hunn, ‘knob, knob at the mast-
I.-E. base *qai-, ‘heat’, whence also Lith. kaistit, end; bear’s cub’, which is prob. cogn. with
kafsti, ‘to grow hot’, kaitrd, ‘heat, glow’, kai- OI. sundfr, ‘swollen’, L. cavus, ‘hollow, concave’ .
trus, ‘hot’. Cp. heat. Cp. also hoarse. See cave, n.
Derivatives: hot, adv. (q.v.), hot-ly, adv., hot­ hounds-tongue, n., name of a plant. — OE. hundes
ness, n. tunge. See hound, ‘dog’, and tongue,
hot, adv. — ME. hoote, fr. OE. hate, ‘hotly’ , fr. hour, n. — ME., fr. OF. ure, ore, hore (F. heure),
hat, ‘hot’ . See hot, adj. fr. L. hora, ‘hour’, fr. Gk. ώρα, ‘any limited
Hotchkiss gun. — Named after its inventor B. B. time, the time of day, hour, season spring, year*,
Hotchkiss (1826-85). which is cogn. with Avestic jar4, ‘year’, OSlav.
hotchpot, n., a blending of properties for equal jaru, ‘spring’, L. hornus (fr. *ho-yorinos), ‘of this
division (law). — ME., fr. F. hochepot, fr. F. year’, Goth, jer, OE. gear, ‘year’. See year and
hocher, ‘to shake’, and pot, ‘pot*. See pot. The cp. words there referred to. Cp. also Horae,
first element is of Teut. origin; cp. MHG. hot- horal, horary, the first element in horography,
zen, Du. hotsen, ‘to shake’, LG. hotten, ‘to horologe, horoscope, and the second element in
balance, rock*. For the second element see encore.
pot. Derivatives: hour-ly, adj. and adv.
hotchpotch, n., a stew of many ingredients. — hour!, n., a nymph of the Moslem Paradise; (fig.)
Formed fr. preceding word, with assimilation a seductive woman. — F., fr. Pers. fruri, fr.
of the second element of the word to the first. Arab, hur, pi. of dfrwar, fern. haurd', ‘having
Cp. hodgepodge. beautiful black eyes’, fr. frdwira, ‘had black
hotel, n. — F. hotel, fr. OF. hostel, ostel, fr. Late eyes’, which is rel. to Heb. frawdr, Aram.-Syr.
L. hospitale. See hostel. frdwdr, ‘was white’, Heb. hur, ‘white stuff’, frori,
Hottentot, n. and adj. — S. Afr. Du. hot en tot, ‘white bread’. The -/ in Pers. hurl is a formative
lit. *hot and tot"; so called from the clicks and element serving to denote the singular,
jerks in the native speech of the Cape of Good house, n. — ME. hus, hous, fr. OE. hus, rel. to
Hope. O S.,O N „O Fris.,O H G . MHG, hus, Ou.huis,G.
Hottonia, n., a genus of plants, the feather foil Haus, Goth. -hus (in the compound^wi/Awi,‘temp­
(bot.) — ModL., named after the Dutch bo­ le’, lit. ‘the house of God’); orig. ‘shelter’, fr.
tanist Peter Hot ton (1649-1709). For the ending I.-E. *qeus·, -^-enlargement of base *qeu-, ‘to
see suff. -ia. cover, hide’. See hide, v. and cp. hoard, hose,
Houdan, n., a French breed of domestic poultry. hut. Cp. also husk, the first element in husband,
— Named after Houdan, a town in the depart­ busting and the second element in caboose,
ment Seine-et-Oise in France. house, tr. and intr. v. — OE. husian, ‘to take into
bough, n., the hock (chiefly Scot.) — The orig. a house’, fr. hus, ‘house’ . See house, n.
spelling of hock, ‘joint in the hind leg of the housecarl, n., member of the bodyguard of a
horse’. Danish or early English king or nobleman
houghite, n., a variety of hydrotalcite (mineral.) (hist,) — OE. huscarl, fr. ON. huskarl, which is
— Named after Franklin B. Hough (1822-85) compounded of ON. hus, ‘house’, and karl,
o f Somerville, New York. For the ending see ‘man’. See bouse and churl,
subst. suff. -Ite. housel, n., the Eucharist (obsol.) — ME. husel,
bound, n., dog. — ME. hound, hund, ‘dog’, fr. fr. OE. husel, ‘the Eucharist’, rel. to ON. husI,
OE. hund, rel. to OS., Dan., Swed., OFris., G. of s.m., Goth, hunsl, ‘sacrifice’, and prob. cogn.
hund, ON. hundr, Du. hond, OHG., MHG. hunt, with Lith. svehtas, OSlav. svftii, OPruss. swints,
Goth, hunds. These words derive from a dental ‘holy’, Lett, svinet, ‘to hallow, celebrate’,
enlargement of I.-E. base *kwon-, ‘dog’, whence Avestic splnta-, ‘holy’.
OI. svdn-, Vedic suvdn-, Avestic spa (gen. suno), housel, tr. v., to administer the Eucharist to. —
Medean spdka (whence Russ, sobdka), Toch. A ME. huslen, fr. OE. huslian, fr. husel, ‘the
ku, ‘dog’, Arm. shun (gen. shan), Gk. κύων, L. Eucharist’. Cp. ON. husla, ‘to administer the
canis, Lith. Suo (gen. Sunis), OIr. cu (gen. con), Eucharist’, Goth, hunsljan, ‘to sacrifice’, which
W. ci, Bret., Co. ki, ‘dog*, and perh. also Russ. also are denominatives, and see housel, n.
suka, ‘bitch*. Cp. G k. σπά&ακες (Hesychius), housewife, n. — ME. houswif, fr. hous, ‘house*,
747 huckster

and wif9 ‘woman, wife’. See house and wife and owl), and OF. huery ‘to hoot’ (said of an owl),
cp. hussy. which is of imitative origin,
Derivatives: housewife-ly, adj., housewife-ry, n. howlite, n., a calcium borosilicate (mineral.) —
housing, n., the act of taking into a house. — Named after the Canadian mineralogist Henry
Formed fr. house, v., with -mg, suff. forming How(died in 1879). For the ending see combining
verbal nouns. form -lite.
housing, n., an ornamental covering for a horse. hoy, interj., an exclamation to call attention. —
— Formed with subst. suff. -mg fr. obsol. house, Imitative; cp. Du. and Dan. hui and E. ahoy.
‘housing’, fr. OF. houce (F. housse), ‘horse­ Derivative: hoyy tr. and intr. v.
cloth, housing’, fr. Frankish *hulftia(whence hoy, n., a small vessel or barge (naut.) — ME.,
also ML. hultia)9 which is related to OHG. fr. MDu. hoey (obsol. Du. heu\ 4hoy\ Cp.
hulufty ‘case, sheath*. See holster. Flem. hui, ‘hoy’.
Houstonia, n., a genus of plants of the madder Hoya, n., a genus of plants of the milkweed
family (bot.)— ModL., named after the English family; the honey plant (bot.) — ModL., named
botanist William Houston (1695-1733). For the after the English horticulturist Thomas Hoy
ending see suff. -ia. (died in 1821).
Houyhnhnm, n., one of a race of noble horses (in hoyden, hoiden, n., a romping girl. — Prob. fr.
(Swift’s Gulliver's Travels). — Coined by Swift Du. heiden, ‘a heathen; a rustic'. See heathen.
to suggest the whinnying sound made by Derivative: hoyden~ishy hoiden-ish, adj.
horses. hsien, n., subdivision of a department in China.
hovel, n., a small hut. — ME. hovel, hovyly of — Chin.
uncertain origin. hub, n., the central part of a wheel. — Prob. a
Derivative: hovel, tr. v. var. of hob, ‘projection’.
hoveler, hoveller, n., coast boatman. — O f un­ hubba, n., a grain (used as a weight). — Arab.
certain origin. hdbbahy ‘a grain’, noun of unity fr. habby’grain'.
hover, intr. v. — ME. hoveren, formed with freq. Cp. the first element in Abelmoschus.
suff. -er fr. hoveny ‘to hover,’ which is of un­ hubble-bubble, n., a hookah in its primitive form.
certain origin. — Imitative; formed through reduplication on
Derivatives: hover, n., hover-er, n., hover-ingy bubble.
n. and adj., hover-ing-ly, adv. hubbub, n., uproar; turmoil. — Of Irish, imita­
how, adv. — ME. houyhuyfr. OE. hiiy ‘how’, rel. tive, origin. Cp. OIr. abuya war cry, Gael, ubub,
to OS. hwo, huy OFris., MDu. huy Du. hoey an exclamation of contempt.
‘how’, OHG. hwioy wioy MHG., G. wie, Goth. Hubert, masc. PN. — F., fr. OHG. Huguberty lit.
haiway ‘how’, and cogn. with Lith. kaiy‘how’, ‘bright-minded’ , fr. huguy ‘mind’, and beraht,
fr. I.-E. pronominal base *qwo-y *qwe~. See who ‘bright’. See hug and bright and cp. Hugh,
and cp. words there referred to. hilbnerite, n., a manganese tungstate (mineral.) —
how, n., a mound; hillock. — ME., fr. ON. Named in 1865 after the German mineralogist
haugr, ‘mound’, which is rel. to OE. heahy Adolph H'ubner, who analyzed it. For the end­
‘high’. See high. ing see subst. suff. -ite.
howardite, n., a meteorite (petrogr.) — Named hubris, n., insolence, arrogance. — Irregular
after the English meteorologist Luke Howard (for hybris), fr. Gk. ύβρις, ‘wanton violence,
(1772-1864). For the ending see subst. suff. -ite. riotousness, insolence; outrage’, which is prob.
howbeit, conj. —■ Compounded of how, be and it. a compound whose first element is identical
howdah, n., a seat for riding on an elephant. — with ύ-, the equivalent of OI. uty ‘up, out',
Hind. haudahyfr. Arab. haudaj, ‘litter for riding Goth., OE. uty ‘out’ ; see out. The second ele­
on a camel'. ment of this compound is of uncertain origin,
howitzer, n., a kind of short cannon. — Du. hou- hubristic, adj., insolent, arrogant. — Irregular
witser, fr. G. Haubitzeyfr. MHG. haufenizyhauf- form (for hybristic), fr. Gk. υβριστικός, ‘insolent,
nizy borrowed fr. Czech houfnicey ‘catapult’, fr. wantonly’, fr. ύβρις. See prec. word and -istic.
Czech houf ‘heap, crowd’, which is a loan Derivative: hubrist ic-al-lyyadv.
word fr. MHG. hufe, ‘heap’. See heap. huckaback, n., a cotton fabric used esp. for
howl, intr. and tr. v. — ME. houlen, fr. MDu. towels. — O f uncertain origin,
hulen, huylen (Du. huilen)ywhich is rel. to Dan. hubshi, hubshee, n., a Negro (India). — Pers.
hyle, Norw. hyla, MHG. hiuwelny hiuleny G. flabshi, fr. Arab. Habashiy ‘an Abyssinian’,
heulen, ‘to howl’, and to OHG. hiwilon, ‘to re­ formed with gentilic suff. -i fr. Idabashahy
joice’ (prop, ‘to shout with joy’), huwila9 ‘owl’ ‘Abyssinia’, fr. Hdbash, ‘Abyssinians’. Cp.
(lit. ‘the screeching bird’); of imitative origin. Abyssinia.
Derivatives: howl, n., howl~ery n., howl-ingyadj. huckleberry, n. — Prob. altered fr. hurtleberry,
and n., howl-ing-ly, adv. a dial, form of whortleberry (q.v.)
howlet, n., ow l; owlet. — A blend of F. hulotte, huckster, n. — ME. hokester, hukster, fr. MDu.
‘owlet’, and E. owlet. F. hulotte itself is a blend hokester, hoekster, fern, of hoeker (whence Du.
o f Teut. *ul- ‘owl* (cp. OE. uley ‘owl’, and see heuker), fr. hoken, hoeken, ‘to bear on the back,
hud 746

squat’, which is rel. to ON. huka, ‘to crouch, Derivatives: huggermugger, n., adj. and v.
squat’, ON. hoka, hokra, M HG. kitchen, G. Hugh, masc. PN. — ONF. Hugues (acc. Hugori),
hocken, of s.m. These words derive fr. I.-E. rel. to OF. Hue (acc. Huon), of Teut. origin;
*qou-g-, *qfi-g-, enlargement of base *qeu-, ‘to cp. OHG. Hugi, which is rel. to OHG. huguf
bend’ . For the ending see suff. -ster. Cp. hawker, ‘mind, soul, thought’. See hug and cp. next
hunker. Cp. also I.-E. *qeu-q-, whence Goth. word.
hauhs, OE. heah, ‘high’ (see high). Hugo, masc. PN. — ONF. Hugon, acc. of Hugues.
Derivatives: huckster, intr. v „ huckster-ess, See prec. word.
huckstr-ess, n., huckster-y, n. Huguenot, n., French protestant of the 16th and
hud, n., the husk of nuts, etc. — ME. hudde, 17th centuries. — F., fr. earlier eiguenoty fr.
of uncertain origin. MHG. eitgendje (G. Eidgenosse)y ‘confederate’,
huddle, tr. and intr. v. — Prob. rel. to ME. huden, which is compounded of eit (G. Eid), ‘oath’, and
hiden, ‘to hide’. See hide, ‘to conceal’, and freq. gertd^e (G. Genosse), ‘comrade’. For the first
suff. -le. element see oath. The second element derives
Derivatives: huddle, n., huddl-er, n., huddl-ing, fr. OHG. gino^Oy ‘comrade’, which is rel. to
adv. OS. ginoty OE. geneaty OFris. nat, ON. nautr,
Hudibrastic, adj., resembling the style of Samuel ‘companion, comrade’, Goth, niutarty ‘to reach,
Butler’s “ Hudibras” ; mock-heroic. — Formed attain’, OE. neotan, ‘to enjoy’, neat, ‘ox, cow’.
fr. Hudibras on analogy of fantastic, etc. See neat, ‘an animal of the ox family’. F. Hugue­
Hudsonia, n., a genus of plants o f the rockrose not was influenced in form by the name of Hugues
family (hot.) — ModL., named after the English Besan^on, a Genevan party leader.
botanist William Hudson (1730-93). For the Huldah, 1) fem. PN.; 2) in the Bible, name of a
ending see suff. -la. prophetess. — Heb. Huldah, lit. ‘weasel’, rel.
hue, n., color. — ME. hew, hewe, fr. OE. hiw, to Heb. hdledhy Aram.-Syr. huldd, Arab, khuld,
hiew, ‘form, shape, appearance; color’, rel, to ‘mole’, from a base meaning ‘to dig, to hollow
ON. hy, ‘bird’s down’, Swed. hy, ‘skin, com­ out’ (cp. Heb. halddh, hehlidh, ‘he dug, under­
plexion’, Goth, hiwi, ‘form, appearance’, OE. mined’).
hxwen, ‘bluish gray, blue’, prob. also to OE. hulk, n., a heavy ship. — ME. hulke, ‘ship’, fr.
har, ‘gray’ (see hoar), and prob. cogn. with OE. huky ‘a light ship’, fr. ML. holcas [whence
OSlav. sivu, ‘gray’. Lith. Syvas, ‘white’, OPruss. also OF. hulque, MLG. hoik, MDu. hulc (Du.
sywan, ‘gray’ , OI. fyavas, ‘blackish brown’. hulk), OHG. holcho (MHG. holche, hulk), G.
Derivatives: hue, tr. and intr. v., to color, hu-ed, Hoik, Hulk)], fr. Gk. όλκάς, gen. όλκάδος, ‘a
hue-less, adjs., hue-less-ness, n. ship of burden’, lit. ‘a ship that is towed’. See
hue, n., an outcry. — ME., fr. OF. hu, fr. huer, Holcus and cp. holcad.
‘to cry out, shout’, which is of imitative origin. hulking, adj., unwieldy. — Formed with adj. suff.
Cp. hoot. Cp. also howlet. -ing fr. dial. E. hulk, ‘to be wieldy’, fr. hulk,
Derivatives: hue, intr. v., to cry out, hu-er, n. ‘a heavy ship’, taken in the sense of ‘an un­
huff, tr. v., 1) to hector, bully; 2) to anger; intr. v., wieldy person’.
1) to bluster; 2) to become angry. — The orig. hull, n., husk, pod, shell. — ME. hul, hule, hole,
meaning was ‘to puff, blow*; of imitative origin. fr. OE. hulu, fr. Teut. base *hul-, ‘to cover’,
Derivatives: huff, n., huff-ish, adj., huff-ish-ly, weak grade of base *hel-, of s.m., whence OE.
adv., huff-ish-ness, n., huff-y, adj., huff-i-ly, adv., helan, ‘to conceal’. Cp. Du. huls, OHG. hulsa,
huff-i-ness, n. MHG., G. hiilse, ‘hull’, OHG. hulla, MHG., G.
hug, tr. v., to embrace closely. — O f uncertain hiille, ‘a covering’, which also derive from Teut.
origin; perh. fr. ON. hugga, ‘to soothe, com­ *hul-. See cell and cp. hall, hell.
fort’, which is rel. to ON. hyggja and huga, OE. Derivative: hull, tr. v., to remove the husk of.
hycgan, OS. huggian, OFris. hugia, OHG. hug- hull, n., the body of a ship. — Figurative use of
gen, hukken, Goth, hugjan, ‘to think’, and to prec. word. Cp. L. carlna, ‘keel of a ship’, orig.
OE. hyge, ON. hugr, OS. hugi, OFris. hei, OHG. ‘shell of a nut’, F. coque, ‘shell (of walnuts,
hugu, Goth, hugs, ‘mind, soul; thought’. Cp. other fruits, eggs, etc.); hull of a ship’. Cp. ahull.
Hugh and the first element in Hubert. Derivative: hull, tr. v., to strike or pierce the
Derivatives: hug, n., hugg-ing-ly, adv. hull of a ship.
huge, adj. — ME. huge, hoge, shortened fr. OF. hullabaloo, n., uproar. — O f imitative origin,
ahoge, ‘high’, fr. a hoge, ‘on high’, fr. a, ‘to, at, hulled, adj., deprived of the husk. — Formed
on’ (see a) and hoge, ‘hill, high place’, which with suff. -ed fr. bull, ‘husk’,
is of Teut. origin; cp. ON. haugr, ‘mound’, hulled, adj., having a hull (said of a ship). —
OSwed. hugli, ‘hill’, and see high. Cp. also how, Formed with suff. -ed fr. hull, ‘the body of a ship’,
‘a mound’. huller, n., a machine for hulling grain. — Formed
Derivatives: huge-ous, adj., huge-ous-ly, adv., with agential suff. -er fr. hull, ‘to remove the
huge-ous-ness, η», hug-y, adj. husk o f’. See hull, husk,
huggermugger, adv., secretly. — Fr. earlier hucker hullo, interj. — Imitative,
mucker; of unknown origin. hulstte, n,, a hydrous iron magnesium tin borate
749 humility

(imineral.) — Named after Alfred Hulse Brooks humble, adj. — ME. humble, umble, fr. OF. (= F.)
of the U.S. Geological Survey (1871-1924). For humble, fr. L. humilem, acc. of humilis, iow ,
the ending see subst. suff. -ite. base, humble’, lit. 'on the ground’, fr. humus,
hum, interj. — Imitative. Cp. hum, v. 'earth, ground, soil’. See humus and words there
hum, v., to utter an inarticulate sound. — ME. referred to and cp. esp. humiliate, humility.
hummen, of imitative origin. Cp. G. hummen, Derivatives: humble, tr. v., humble-tiess, n.,
of s.m. Cp. also hem, inteij., humblebee, hum­ humbl-er, n., humbl-ing, n., humbl-y, adv.
drum, hummingbird. bumblebee, n., a bumblebee. — ME. humbyl-bee,
Derivatives: hum, n., humm-er, n., humm-ing, a compound whose first element is rel. to Dan.
adj. and n., humm-ing-ly, adv. humle, humlebi, Swed., Norw. humla, MDu.
hum, n., a hoax; tr. v., to humbug (both colloq.) hummel, homel, hommel, Du. hommel, OHG.
— Short for humbug. humbal, MHG. humbel, hummel, G. Hummel,
human, adj. — ME. humayne, fr. OF. ( = F.) ‘humblebee’, prop, ‘the humming bee’. See hum,
humain, fr. L. humanus, ‘human’, fr. homo, gen. ‘to utter an inarticulate sound’, and freq. suff.
-inis, ‘man’, which is rel. to humus, ‘earth’, hence -le, and cp. Czech dmel, Pol. czmiel, OPruss.
prop, means ‘earthly being’, and is cogn. with camus, Lith. kamane, ‘humblebee’, which are
Toch. B Saumo, OLith. zmuo (acc. zmun(), Lith. also of imitative origin. For the second element
zmogits (acc. zmogq), OPruss. smoy, ‘man, male in ME. humbyl-bee see bee.
person’, smuni, ‘person’, smonenawino, ‘man’, humble pie, pie made of the umbles o f a deer. —
Goth., OE. guma, ‘man’ ; see bridegroom. All For umble pie, ‘pie made of umbles’. Cp. umble
these words lit. mean ‘earthly being’ . For sense pie, umbles and see numbles. The h in humble
development cp. Heb. dddm, ‘man’, which pie is due to a confusion of umble with humble,
derives fr. dddmdh, ‘ground’ (see Adam). See ‘low’.
humus and cp. humane. Cp. also homage, hom- humbug, n., a hoax. — O f uncertain origin.
bre, homo, homunculus, humble, omber, ombre, Derivatives: humbug, tr. and intr. v., humbugg-
and the first element in homicide. Cp. also the er, nMhumbugg-er-y, n.
first element in duniwassal. humdrum, adj. and n. — O f imitative origin. Cp.
Derivatives: human, n., humanist (q.v.), humani­ hum, ‘to utter an inarticulate sound’,
tarian (q.v.), humanity (q.v.), human-ize, tr. and humeral, adj., pertaining to the shoulder. — Late
intr. v., human-iz-ation, n., human-ly, adv., L. humeralis, fr. L. humerus. See humerus and
human-ness, n. adj. suff. -al.
humane, adj. — Prop, identical with, and re­ humero-, combining form meaning ‘humeral;
presenting an earlier spelling of, human (q.v.), humeral and’ (anat.) — L. humero· , fr. humerus.
from which it was later differentiated in mean­ See humerus.
ing. For a similar differentiation in form and humerus, n., the bone of the upper arm (anat.) —
meaning of orig. one and the same word cp. L. (h)umerus, ‘shoulder’, fr. I.-E. *omesos \cogn.
german and germane, urban and urbane. with OI. dmsah, Toch. A es, B anise, Arm. us
Derivatives: humane-ly, adv., humane-ness, n. (gen. usoys), Gk. ώμος (for *omsos, less
humanism, n. — Formed after humanist fr. probably for *omsos), ‘shoulder’, Umbr. uze,
human and suff. -ism. onse, ‘in the shoulder’, ON. ass, Goth, ams,
humanist, n. — F. humaniste, fr. It. umanista, amsa, ‘shoulder*. Cp. omo-, ‘shoulder-*, and
which was coined by the Italian poet Lodovico words there referred to.
Ariosto (1474-1533) fr. umano (fr. L. humanus; humid, adj. — F. humide, fr. L. (h)umidus, ‘moist,
see human) and suff. -isto (fr. Gk. -ιστής; see -ist). wet’, fr. (h)umere, ‘to be moist or wet*. See
Derivatives: humanist-ic, humanist-ic-al, adjs., humor.
humanist-ic-al-ly, adv. Derivatives: humid-ly, adv., humid-ness, n.
humanitarian, adj. and n. — Formed with suff. humidify, tr. v., to render humid. — See humid
-arian fr. L. humanitds. See next word. and -fy.
Derivative: humanitarian-ism, n. humidity, n. — F. humidite, fr. L. (h)umiditatem,
humanity, n. — F. humanite, fr. L. hiimanitatem, acc. of (h)umiditas, ‘moisture, wetness’, fr.
acc. of humdnitds, ‘human nature, humanity*, (h)umidus. See humid and -ity.
fr. humanus, ‘human*. L. humdnitds is loan humiliate, tr. v. — Fr. L. humilidtus, pp. of humi-
translation of Gk. φιλανθρωπία, lit. ‘love of Hare, ‘to humble’ , fr. humilis. See humble and
mankind*. See human and -ity. verbal suff. -ate.
humanize, tr. and intr. v. — F. humaniser, fr. L. Derivatives: humiliat-ing, adj., humiliat-ing-ly,
humanus, ‘human’. See human and -ize. adv., humiliat-or, n., humiliat-ory, adj.
Derivative: humaniz-ation, n. humiliation, n. — ME., fr. OF. (= F.) humilia­
humanoid, adj., of human character (anthropoid tion, fr. L. humilidtidnem, acc. of humilidtid,
— A hybrid coined fr. L. humanus, ‘human’, and ‘humbling, humiliation’, fr. humilidtus, pp. of
Gk. -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape*. See humiHare. See prec. word and -ion.
human and -old. humility, n. — ME. humilite, fr. F. humilite, fr.
Derivative: humanoid, n. L. humilitdtem, acc. of humilitds, 'lowness, in-
hummaul 750

significance’ (in Eccles. L. ‘lowness, meekness’), H um phrey, masc. PN. — OE. Hunfrid, prob.
fr. humiliSy ‘low*. See humble and -ity. formed fr. Teut. *huny‘strength*, and OE.fridu,
hummaul, n. — A var. of hamal. ‘peace’ (see free); influenced in form by names
hummingbird, n. — So called from its humming like Geoffrey, which, though also of Teut. origin,
sound. came into English through the medium of
hummock, n., 1) a knoll, hillock; 2) pile of ice F rench.
in an icefield. — Dimin. of hump. See -ock and hum pty-dum pty, n., a short or dumpy figure. —
cp. hillocky which is a dimin. of h ill . Fr. Humpty-Dumpty, hero of a nursery rhyme.
Derivative: h u m m ock-y , adj. The name prob. arose through the reduplication
humor, humour, n. — ME. hum or , hum our , um ory of Humpty, a pet form of H um phrey. Cp. Ernest
um our , fr. OF. hum or , um or (F. hum eur)y fr. L. Weekley’s Etymological Dictionary s.v.
{h)um orem y acc. of {h)um ory ‘fluid, moisture’, rel. Hum ulus, n., a genus of vines, the hop (,hot.) —
to (h)umerey ‘to be moist, wet’, {h)um idusy ‘moist, ModL., fr. ML. humulus, ‘hop*, which, together
wet*. H um or stands for *u g u m 0 r-y fr. I.-E. base with ON. humli (OSwed. humblu Dan., Swed.
*ugw -y *w egw -y ‘wet, moist, to sprinkle’, whence humle), OE. hymeley Frankish *humilo (whence
also Gk. υγρός, ‘wet, moist’, Arm. o y cy ‘fresh*, F. houhlon), ModGk. χουμέλι, ‘hop’, is trace­
ON. vokry ‘moist, damp*, OI. uksdti, ‘sprinkles’, able to OSlav. *chumeli(contracted into chmeli)y
uksan-y ‘ox’, Goth. auhsa, OE. o x a y ‘ox’, and which itself seems to be of Finnish-Tatar origin.
prob. also Olr. fu a l (for *w o g wlo -)y ‘urine’. The Cp. Finnish humalay Vogul qumlixy‘hop*,
correct spelling of the above Latin words is humus, n. — L., ‘earth, ground, soil* (cp. Oscan
umor, um ere , umidus . The spelling with initial huntrus, ‘those below’ (ace.), Umbr. hutray
h is due to folk etymology, which associated hondray ‘below’), for *homosy fr. I.-E. *ghom-y
these words with L. hum usy ‘earth’. Cp. humid, whence also Gk. χαμαί, ‘on the ground’, Lith.
hygro-, ox, udograph, udometer, LI ex, uliginose, zemey Lett. zemey OPruss. sameysemme, OSlav.
uxorious, wake, ‘track left by a moving ship*. zemljay ‘earth’. L. humilisy ‘low’, and homo,
Derivatives: hum o(u)ry tr. v., hum o(u)r-less, ‘man*, are rei. to humus. See chthonian and cp.
hum o{u)r-som e , adjs., hum oraly hum oresquey hu- hom age, human, humble, hum iliate, exhum e,
moristy humorous (qq.v.) inhume.
humoral, adj., pertaining to the humors of the Hun, n. — Late L. Huniy Hunmy Chunni (pi.), rel.
body {archaic). — See humor and adj. sufT. -al. to Gk. θύννοι (pi.), ‘the Huns’, OS., OHG.
humoralism, n., an obsolete doctrine which attri­ Huniy Huny MHG. Hiuney ‘Hun*. Cp. MHG.
butes all diseases to the state of the humors hiune (whence G. Hune)y ‘giant*, orig. ‘a Hun*.
of the body. — See prec. word and -ism. Derivative; Hunn-ishyadj.
humoralist, n., an adherent of humoralism. — hunch, n., i) hump; 2) a thick piece. — Prob. al­
See humoral and -ist. tered fr. hump. For a similar alteration cp. lunch,
humoresque, n., a humorous or fanciful com­ which prob. derives fr. lump. Cp. hunk.
position. — G. Humoreskey ‘humorous sketch’. Derivative: hunch, tr. v.
See humor and -esque. hundi, n., a bill of exchange {India). — Hind.
humorist, humourist, n. — F. hum oristey fr. It. hundL hundaviy fr. OI. hundikay fr. hundatey
• J I ' · I / « I /

um oristay ‘capricious’, fr. ML. humoristOy which “collects’ .


prop, denoted an adherent of ‘humorism’, i.e. hundred, n. — ME. hondredy honderdy fr. Late
the doctrine that diseases are due to the change OE. hundred, prob. fr. ON. hundrad (whence
of ‘humors’ in the body. See humor and -ist. also Dan. hundredey Swed. hundrade, hundra),
Derivative: humo{u)rist-iCy adj. lit. ‘the number of hundred’, fr. Teut *hunda-y
humorous, adj. — L. {h)um 0rosusy ‘moist’, fr. ‘hundred’ (seen also in OE., OS., Goth. hundy
{h)ftmor. See humor and -ous. OHG. hunt)y and *-rady ‘reckoning, number1,
Derivatives; hum orous-lxy adv., hum orous­ (seen in Goth. rapjoy ‘a reckoning, account,
ness y n. number*, ga-ra/?jany ‘to count’, see reason); cp.
hump, n., a rounded protuberance. — O f LG. OS. hunderod (whence M LG., MHG., G. hun-
origin. Cp. MLG. h u m p y ‘bump, hunch’, Du. derty MDu. hondert, honderd (Du. honderd).
hompy ‘lump, chunk’, Norw. hum py ‘knoll*. Teut. *hunda-y ‘hundred’, corresponds to I.-E.
These words derive fr. I.-E. base *q u m b -y ‘to *kmto-y which appears in OI. satamy Avestic
bend, curve’, whence also OI. k u m b h d h y ‘pot, satfm [OSlav. siito (Russ. sto)y is prob. an
jar*, Gk. κύμβτ. ‘the hollow of a vessel, cup. Iranian loan word], Toch. A kanty B kantey
boat’. See cymbal and cp. chime, ‘set of bells’. kantey Gk. έ-κατόν, L. centum, Lith. simtas,
Derivatives: h u m p y tr.v., h u m p -ed y adj., hu m p -y, Lett. stmts, Olr. cet, W. canty Bret. kanty Co.
adj., hump-i-nessy n. kanSy ‘hundred’. I.-E. *kmto-y ‘hundred’ , orig.
humpback, n. — Compounded of hump and back. meant ‘ten tens’, fr. *kmt-y ‘ten’, which also
Derivative: h u m p b a ck -ed y adj. appears in the Latin ending -gintiy -ginta
humph, interj. expressing doubt or contempt. (in vigintiy ‘twenty’, triginta, ‘thirty’, quadra-
— Imitative. ginta, ‘forty’, etc.), in the Greek ending -κοντά
Derivatives: humph, intr. v. and n. (in τριάκοντα, ‘thirty’, τεσσαράκοντα, ‘forty*,
751 hurt

etc.), and in L. decern, ‘ten’, which stands for cftdtij ‘binds’ . All these words derive fr. I.-E.
*(d)kmtom); see decad, decimal, ten. Accord­ base *q era t*q ert-, ‘to twist together, werve,
ingly hundred prop, means ‘the great ten’. Cp. plait’. See crate and cp. words there referred to.
cent, centenary, century, hecatomb, sotnia. Cp. Cp. also grate, ‘frame’, griddle, hoarding.
also the second element in thousand. Derivatives: hurdle, tr. and intr. v., hurdl-er, n.
Derivatives: hundredy adj., hundreder (q.v.), hurds, also hards, n. pi., refuse of flax or hemp. —
hundred-fold, adj., hundreth (q.v.) ME. herdes, fr. OE. heordan (pi.), rel. to OE.
hundreder, hundredor, n., the chief officer of a -heord (only in compounds), ON. haddr, ‘hair
hundred {hist.) — ML. hundredarius. See hun­ on a woman’s head’, Du., OFris., M LG ., MDu.
dred and -er (representing L. -arius). hide, Du., G. hede, ‘hurds’, fr. I.-E. base *qes~,
hundredth, adj. and n. — Formed fr. hundred with ‘to scrape, scratch, comb’, whence also Gk.
numeral suff. -th. κέσκεον (for *κέσ-κεσ-ον), Russ. ceska, Czech
hung. — Past tense and pp. of hang, pa-iesy ‘tow, oakum’, OSlav. defy, έesati, ‘to
hunger, n. — ME., fr. OE. hungort rel. to OS., comb’.
OHG. hungary ON. hungr, OFris., M HG., G. hurdy-gurdy, n., an obsolete musical instrument.
hunger, Du. hongert Goth, hiihrus (for *huyhruz\ — O f imitative origin.
‘hunger’, and cogn. with Gk. κάγκανος, ‘dry’, hurl, tr, and intr. v. — ME. hurlen, horlent hour-
lit. ‘burning’, κέγκειν, ‘to starve, to hunger’, leriy prob. an -/-enlargement of the Teut. imi­
Lith. kankdy ‘suffering’, kehktiy ‘to pain, ache’ ; tative base *hurr-. Cp. LG. hurreln, ‘to toss’,
fr, I.-E. base *kenk-t kqk-, ‘to bum, be dry, and see hurry. Cp. also hurly-burly.
pain’. Derivatives: hurly n., hurl-er, n., hurley (q.v.)
hunger, intr. v. — ME. hungren, hingren, fr. OE. hurley, n., i) game of hurling; 2) stick used in the
hyngran; influenced in form by the noun. Cp. game. — Formed fr. hurl with suff. -ey.
OS. gi-hungrean, ON. hungra, OFris. hungeria, hurly, n., uproar, tumult. — Back formation fr.
OHG. hungeron, hungiren, Goth. huggrjan, ‘to hurly-burly.
hunger’, and see hunger, n. hurly-burly, n ., turmoil; uproar. — From earlier
hungry, adj. — ME., fr. OE. hungrigy fr. hungor, hurling and burlingy which was formed through
‘hunger’. See hunger, n., and -y (representing reduplication fr. hurling%verbal noun of hurl,
OE. -ig). used in the now obsol. sense ‘commotion*,
Derivatives: hungri-lyy adv., hungri-ness, n. hurrah, interj. — Imitative. Cp. Dan., Swed.,
hunk, n., a large lump (esp. of bread) — Cp. Norw., G. hurray Du. hoera. Cp. also huzza.
Flem. hunket which is prob. rel. to Du. homp, Derivative: hurrahy n. and v.
‘lump, chunk*. See hump and cp. hunk, hurricane, n. — Sp. huracan, fr. Taino hurakdn,
hunker, intr. v., to squat, crouch (dial., esp. fr. Maya hunraken, ‘Charles’s Wain’, lit. ‘one-
Scot.) — Perh. of Scand. origin. Cp. ON. hoka, legged (giant)’ . Since the dangerous cyclonic
hokray ‘to crouch, squat’, and see huckster, storms usually rose in the sign of Charles’s
hunks, n., a niggard, miser. — O f uncertain Wain, Maya hunraken became identical with
origin. ‘evil spirit’, and finally obtained the meaning
hunt, tr. and intr. v. — ME. hunten, fr. OE. hun- of hurricane. F. ouragan, It. uraganoy Du. or-
tiany in gradational relationship to OE. hentany kaan (whence G. Orkan)y ‘hurricane*, are all
‘to try to seize, to attack, seize’, Goth. -hinpan traceable to Taino hurakdn. E. hurricane (fr. Sp.
(used only in compounds), ‘to seize’. See hand huracan) was influenced in form by hurry,
and cp. hent, hint. hurry, tr. and intr. v. — Formed from the Teut.
Derivatives: hunty n., hunt-er, n., hunt-ing, adj. imitative base *hurr-, ‘to move with haste’,
and n., huntress (q.v.) whence also OS wed. hurray ‘to whirl round’,
huntress, n. — Formed fr. hunter with suff. -ess. dial. Swed. hurr, ‘haste, hurry’, M HG. hurreny
huppah, n., the bridal canopy (Jewish religion) — ‘to move with haste’. Cp. hurl. Cp. also flurry.
Heb. huppihy ‘canopy’, orig. ‘bridal chamber’, Derivatives: hurry, n., hurri-ed, adj., hurri-ed-ly,
lit. ‘that which encloses’, from the stem of (>m- adv., hurri-ed-ness%n.
phdphy ‘he enclosed, surrounded, covered’, which hurry-scurry, hurry-skurry, n., intr., v., and adv.
is rel. to Arab. haffa, ‘he surrounded’, hifdf, — Compounded of hurry and scurry.
‘side or border of something’ (lit. ‘that which hurst, n., wood, copse (used esp. in Place-
surrounds’). Names). — ME. bursty fr. OE. hyrsty ‘wood,
hurdle, n. — ME. hirdely hurdel, fr. OE. hyrdely copse’, rel. to OS. hurst, ‘thicket’, MDu. horsty
rel. to Du. horde, OHG. hurdy MHG. hurt, bursty ‘underwood’, Du. horsty ‘thicket; eyrie*,
hurde, G. Hiirde, ‘hurdle, fold pen’, and to OHG. bursty ‘thicket’, MHG. bursty hiirste,
ON. hurdy Goth, hoards, ‘door’ (orig. ‘door of ‘bushes, shrubbery’, G. Horsty ‘thicket, shrub­
wickerwork’), and cogn. with L. cratis, ‘hurdle, bery; eyrie*, dial. Norw. rusty ‘thicket*,
wickerwork’, Gk. κάρταλος, ‘a kind of basket’, hurt, tr. and intr. v. — ME. hurtet7, hirten, ‘to
κύρτος, κύρτη, κυρτίά, ‘wickerwork’, κροτώνη, push, dash; to injure’, fr. OF. hurter (F. heur-
‘excrescence on trees’, OPruss. corto, ‘enclo­ ter), ‘to strike against’, OF. hurlert orig. meant
sure’, Mir. ceirtle, ‘clew’, OI. kf^dtti, ‘spins’, ‘to butt or toss like a ram*. It derives fr. Fran-
hurter 752

kish *hurt, ‘ram’, which is rel. to ON. hrutr, Hussite, n., a follower of John Huss, the Bo­
‘ram’ ; see hart. OProveng. urtar, It. urtare, ‘to hemian reformer (burnt in 1415). — For the
strike against*, are French loan words. ending see subst. suff. -ite.
Derivatives: hurt, n„ hurter (q.v.), hurt-ful, adj., hussy, n. — Contracted fr. housewife (q.v.)
hurt-ful-ly, adv., hurt-ful-ness, n. busting, n., usually in the pL hustings, a court
hurter, n., one who, or that which, hurts. — held in London; a platform. — OE. hustings fr.
Formed from the verb hurt with the agential ON. husping, lit. ‘house assembly’, fr. hus,
suff. -er. ‘house, and ping, ‘thing; assembly*. See house
hurter, n., shoulder on the axle of a wheel. — and thing, ‘assembly*.
OF. hurtoir, fr. hurter. See hurt and agential hustle, tr. and intr. v. — Metathesized fr. Du.
suff. -er. hutselen, freq. of hutsen, ‘to shake’, which is
hurtle, intr. and tr. v. — ME. hurtlen, freq. of prob. of imitative origin. Cp. 2nd rustle, ‘to act
hurten. See hurt and freq. suff. -le. energetically*.
Derivative: hurtle, n. Derivatives: hustle, n., hustle-ment, n., hustl­
hurtleberry, n. — See whortleberry. er, n.
husband, n. — ME. husbonde, ‘master of a house, hut, n. — F. hutte, fr. MHG. hutte or fr. OHG.
husband*, fr. OE. husbdnda, ‘master of a house*, hutta [OS. hutta, Dan. hytte, Swed. hytta, Fris.,
fr. ON. husbdndi, ‘householder; husband’, M LG., MDu. hutte (Du. hut) and Sp. huta are
which is shortened fr. husbuandi, a word lit. borrowed fr. HG.], which is rel. to OE. hydan,
meaning ‘dwelling in the house*, compounded ‘to hide*. See hide, ‘to conceal1, and cp. words
of ON. hiis, ‘house*, and buandi, ‘dwelling’, prop, there referred to. Cp, also cuddy, ‘cabin*.
pres. part, of bHa, ‘to dwell*. See house and Derivative: hut, tr. and intr. v.
bond, ‘serf*. hutch, n., 1) a chest or box for storage; 2) a coop
Derivatives: husband, tr. v., husband-age, n., or case for small animals; 3) a hut, hovel; 4) a
husband-er, n., husband-less, adj., husband-ly, mining trough; a truck; a measure.
adj. and adv., husband-li-ness, n., husband-ry, n. ME. huche, fr. OF. (= F.) huche, ‘bin, kneading
hush, tr. and intr. v. — Back formation from the trough*, fr. ML. hutica, which is of uncertain
obsolete adj. husht (fr. ME. husht), a word of origin.
imitative origin, which, however, was regarded Derivative: hutch, tr. v.
as the past participle of a verb (i.e. husht was hutchinsonite, n., sulfarsenite of thallium, copper,
misdivided into hush-t and identified with hush­ silver, etc. {mineral.) Named after the Eng-
ed, whence arose the verb hush). Cp. whisht, lish mineralogist Arthur Hutchinson{ 1866-1937).
whist, interj., and hist. For the ending see subst. suff. -ite.
Derivatives: hush, n. and interj., hush-ing-ly, adv. hutment, n housing in huts; a camp of
hushaby, intr. v., imper. — Prob. a blend of hush huts. A hybrid coined fr. hut and -ment, a
and lullaby. suff. of French-Latin origin,
husk, n. — Late ME. huske, fr. MDu. huuskijn, huzoor, n., a respectful title of address used by
huusken, ‘little house; husk of fruit*, dimin. of natives {India). — Arab. hutfdr (pronounced in
huus, ‘house*. See house and -kin. India huzQr), ‘presence’, prop, infin. of pdijara,
Derivatives: husk, tr. v., husk-ed, adj., husk-er, ‘he was present*.
n., husky (q.v.) huzza, interj. {archaic). O f imitative origin.
husky, adj., 1) abounding in, or resembling, Cp. G. hussa and E. hurrah.
husks; 2) dry as husks; dry in the throat, hoarse. Derivatives: huzza, intr. and tr. v. and n.
— Formed fr. husk with adj. suff. -y. hyacinth, n., 1) a fabulous flower supposed to
Derivatives: husk-i-ly, adv., husk-i-ness, n. have sprung from the blood of Hyacinthus
Husky, n., 1) an Eskimo; 2) an Eskimo dog; {Greek mythol.); whence 2) among the ancients,
3) the Eskimo language. — Prob. corruption a precious stone of blue color; now, a red or
of Esky, a slang abbreviation of Eskimo. brownish variety of zircon. — F. hyacinthe, fr.
huso, also huse, n., the great sturgeon. — ML., L. hyacinthus, a kind of flower, the jacinth*, fr.
fr. OHG. huso (MHG. hiise, hitsen, G. Hausen), Gk. υάκινθος, ‘wild hyacinth, bluebell’, fr. ear­
which is rel. to ON. hauss, ‘skull, cranium’ lier *5άκινθος, a pre-Hellenic word. Cp. Hya­
(whence dial. Norw. huse, ‘skull of fish*); fr. cinthus. Cp. also jacinth, Vaccinium.
I.-E. base *{s)qeu-, ‘to cover, hide*. See sky and hyacintfaine, adj., resembling the hyacinth in
cp. hausen. Cp. also the first element in isin­ color. L. hyacinthinus, fr. Gk. ύακίνθινος,
glass. fr. υάκινθος. See hyacinth and -ine (representing
hussar, n. — G. Husar, fr. Hung, huszdr, fr. Gk. -ΐνος).
Serbo-Croatian gusar, husar, ‘pirate, bandit*, Hyacinthus, n., a beautiful youth, beloved and
fr. It. corsaro, ‘pirate*, lit. ‘runner’, fr. ML. cur­ slain by Apollo {Greek mythology). — L. Hya­
sorius, fr. L. cursus, ‘a running, course, voyage*. cinthus, fr. Gk. 'Υάκινθος. See hyacinth.
See corsair. Hyacinthus, n., a genus of plants o f the lily family,
hussif, n. — Contraction of ME. houswif. See the hyacinth {hot.) — ModL., fr. hyacinthus.
housewife. See hyacinth.
753 Hydrastis

Hyades, n. pi., a group of stars near the Pleiades hybridize, tr. and intr. v., to cause to produce
{asiron.) — L. Hyadis, fr. Gk. Ύάδες, lit. ‘the hybrids. — Formed from prec. word with suff.
rain-bringers’, fr. ΰειν, ‘to rain’ (see hyeto-); so -ize.
called because the wet weather begins when Derivatives: hybridiz-able, adj., hybridiz-ation,
they set. n., hybridizer, n.
Hyaena, n., the typical genus of the hyena family. hydat-, form of hydato- before a vowel. ,·
— L. hyaena. See hyena. hydatid, n., a cyst or sac in the body of man or
hyal-, form o f hyalo- before a vowel, animals, containing a watery fluid (med. and
hyalin, n. — See hyaline, n. zool.) — Gk. ύδατίς, gen. ύδατίδος, ‘a watery
hyaline, adj., glassy; transparent. — L. hyalinus, vesicle’, fr. ύδωρ, gen. ύδατος, ‘water’. See
fr. Gk. ύάλωος, ‘glassy’, fr. ύαλος, ‘alabaster, hydro- and -id.
crystal, amber’, prop, ‘a transparent stone’ , later hydato-, before a vowel hydat-, combining form
‘glass’, which prob. stands for *sualo·. Cp. L. meaning ‘water’ . — Gk. ύδατο-, ύδατ-, fr. ύδωρ,
suali-ternicum, ‘a kind of reddish amber’, which, gen. ΰδατος, ‘water’. See hydro-,
according to Pliny 37, 33, is of Scythian, i.e. hydr-, form of hydro- before a vowel.
North European, origin. See Boisacq, D ELG., Hydra, n., i) a nine-headed water-serpent killed
p.996, s.v. ύαλος, and Walde-Hofmann, LEW, by Hercules {Greek mythol.); 2) {not cap,) a
II, 611, s.v. sualiternicum. For the ending see manifold evil; 3) a southern constellation; 4) any
suff. -ine (representing Gk. -ινος). of fresh-water animals constituting the genus
hyaline, n., 1) something glassy, as the smooth Hydra (zool.) — L. hydra, fr. Gk. ύδρα, ‘water
sea or the clear sky; 2) (in this sense spelled also serpent’, fr. ύδωρ, ‘water’, whence also ύδρος, of
hyalin) a substance forming the walls of hydatid s.m., ένυδρίς, ‘otter’, OI. udrdh, ‘an aquatic
cysts. — See hyaline, adj. animal*, Avestic udray ‘otter*, OE. ottory otort
hyalite, n., a colorless variety of opal {mineral.) ‘otter*. See water and cp. Hydras. Cp. also otter,
— G. Hyality coined by the German geologist hydradd, n., an acid that contains hydrogen. —
and mineralogist Abraham Gottlob Werner A hybrid coined fr. hydr- and L. acidus, ‘sour,
(1750-1817) in 1794 fr- Gk. ύαλος, ‘glass’, and acid*. See acid and cp. oxyacid.
suff. -it (representing Gk. -ίτης). See hyaline, hydraemia, n. — See hydremia,
adj., and subst. suff. -ite. hydragogue, adj., having the property of re­
hyalitis, n., inflammation of the vitreous humor moving water or serum from the body {med,) —
of the eye {med.) — Medical L., formed fr. Gk. F., fr. L. hydragdgus, fr. Gk. υδραγωγός, ‘leading
ύαλος (see hyaline, adj.), with suff. -itis. water’, which is compounded of ύδωρ, ‘water’
hy&lo-, before a vowel hyal-, combining form (see hydro-), and άγωγός, ‘leading’, fr. άγειν,
meaning ‘glassy, transparent’. — Gk. ύαλο-, ‘to lead*. See -agogue.
ύαλ-, fr. ύαλος, ‘glass’. See hyaline, adj. Hydrangea, n., a genus of plants {bot.) — ModL.,
hyaloid, adj., glassy, transparent; n., the hyaloid compounded of hydr- and Gk. άγγεΐον, ‘vessel,
membrane {anat.) — Gk. υαλοειδής, ‘resem­ receptacle* (see angio-); so called in allusion to
bling glass, glassy, transparent’, compounded the shape of the capsules.
of ύαλος, ‘crystal, glass’, and -οειδής, ‘like’, Hydrangeaceae, n. pi., a family of plants {bot.) —
fr. είδος, ‘form, shape*. See hyaline, adj., and ModL., formed fr. Hydrangea with suff. -aceae.
-oid. hydrangeaceous, adj. — See prec. word and
Hybanthus, n., a genus of plants, the green violet -aceous.
{bot.) — ModL., compounded of Gk. υβός, hydrant, n., a pipe with a spout for drawing
‘humpbacked’, which is of uncertain origin, and water. —■ A hybrid coined fr. Gk. ύδωρ, ‘water*
άνθος, ‘flower’ (see anther); so called in allusion (see hydro-), and -ant, a suff. of Latin origin,
to the dorsal gibbosity. hydranth, n., one of the zooids in colonial Hy-
hybrid, n., 1) a mongrel; anything of mixed ori­ drozoa {zool.) — Compounded of hydr- and
gin; 2) in linguistics, a word compounded of Gk. άνθος, ‘flower*. See anther,
elements from different languages, as sociology. hydrargyriasis, hydrargyrism, hydrargyrosis, n.,
— L. hybridayhibrida, ‘offspring of a tame sow chronic mercurial poisoning {med.) — Medical
and a wild boar, mongrel’, fr. Gk. *ύβρίς, gen. L., formed fr. hydrargyrum with suff. -iasis, resp.
*ύβρίδος, which is prob. of the same origin as -ism or -osis.
L. ibery‘mule’ [cp. ΐβηρ, rendered by Hesychius hydrargyric, adj., pertaining to mercury. — See
as χερσαΐόν τι θηρίον (‘a land animal’)], but hydrargyrum and -ic.
was assimilated in Greek to ύβρις, ‘wanton hydrargyrum, n., mercury'. — ModL., fr. L. hy-
violence, insolence*. Cp. "Τβρις as the name of drargyrus, fr. Gk. υδράργυρος ‘(artificially pre­
a dog (Xenophon, Cynegeticus 7,5). Gk. ·ύβρίς pared) quicksilver’, which is compounded of
in the above sense is not identical with ύβρίς, ύδωρ, ‘water*, and άργυρος, ‘silver’ . See hydr-
a night bird of prey. See Walde-Hofmann, and argyro-.
LEW., I, 665-666 s.v. hybrida. Hydrastis, n., a genus of plants, the orangeroot
Derivatives: hybrid, adj., hybrid-ismy n., hybrid- {bot.) — ModL., fr. Gk. ύδωρ, ‘water’. See
ist, n,, hybridize (q.v.) hydro-·
hydrate 754

hydrate, n., a compound formed by the union of hydrocephalous, adj., affected with hydrocepha­
water with another substance (chem.) — A lus. — See next word and -ous.
hybrid coined by the French chemist Joseph- hydrocephalus, n., an accumulation of serous
Louis Proust (1754-1826) about 1800 fr. Gk. fluid in the cranian cavity (med.) — Medical L.,
ύδωρ, ‘water’ (see hydr-), and -ate, a chem. suff. fr. Gk. ύδροκέφαλον, ‘water in the head’, which
of Latin origin. is compounded of ύδωρ, ‘water’ (see hydro-),
Derivatives: hydrate, tr. and intr. v., hydrat­ and κεφαλή, ‘head’. See cephalic.
ion, n. Hydrochar is, n., a genus of plants of the frogbit
hydraulic, adj., 1) pertaining to, or operated by, family (bot.) — ModL., fr. Gk. ύδροχαρής, ‘de­
water; 2) pertaining to hydraulics. — L. hy- lighting in water*, which is compounded of ύδωρ,
draulicus, fr. Gk. ύδραυλις, ‘water organ’, ‘water’, and the stem of χαίρειν, ‘to rejoice’,
which is compounded of ύδωρ, ‘water’, and whence also χάρις, ‘favor, grace’. See Charis.
αυλός, ‘pipe, tube, flute’ . For the first element Hydrocharitaceae, n. pi., the frogbit family {bot.)
see hydro-. The second element is cogn. with L. — ModL., formed from prec. word with suff.
alveus, ‘a hollow, cavity’, alvus, ‘belly’ ; see -aceae.
alveolus and -ic. hydrocharitaceous, adj. — See prec. word and
Derivatives: hydraulic-al-ly, adv., hydraulics -aceous.
(q.v.) hydrochloric, adj., pertaining to, or designating,
hydraulics, n., science dealing with liquids in an acid, HC 1(chem.) — F. hydrochlorique, coined
motion. — See prec. word and suff. -ics. by the French chemist Louis-Joseph Gay-Lussac
hydrazine, hydrazin, n., a colorless liquid base (1778-1850) in 1814 fr. hydro- (short for hy­
N2H4 (chem.) — Coined fr. hydr-, az- and chem. drogen) and chlorique. See chloric.
suff. -ine, resp. -in. Hydrochoerus, n., the genus consisting of the
hydremia, hydraemia, n., excessively watery state capybara (zool.) — ModL., compounded of
of the blood (med.) — Medical L., compounded hydro- and Gk. χοίρος, ‘pig’. See -choerus.
of hydr- and Gk. αίμα, ‘blood’ . See hemal and -ia. Hydrocotyle, n., a genus of plants, the water
Derivative: hydrem-ic, hydraem-ic, adj. pennywort (bot.) — ModL., compounded of
hydria, n., a kind of water jar (Greek and Roman hydro- and Gk. κοτύλη, ‘a flat cup’ (see cotula,
antiq.) — L „ fr. Gk. υδρία, ‘waterpot’, fr. ύδωρ, cotyledon); so called in allusion to the cup­
‘water’. See hydro-. shaped leaves of some species,
hydric, adj., containing hydrogen (chem.) — hydrocyanic, adj., pertaining to, or designating, an
Formed with suff. -ic fr. hydr- (short for acid, HCN (also called prussic acid) (chem.) —
hydrogen). F. hydrocyanique, coined by the French chemist
hydride, n., a compound of hydrogen with another Louis-Joseph Gay-Lussac (1778-1850) in 1815
element (chem.) — Formed with suff. -ide fr. fr. hydro- (short for hydrogen) and cyanique.
hydr- (short for hydrogen). Sec cyanic.
hydro-, before a vowel hydr-, combining form hydrodynamic, adj., pertaining to hydrodynamics.
meaning ‘water’, used to denote 1) water in — Compounded of hydro- and dynamic,
general; 2) a hydrophyte (hot.); 3) the presence hydrodynamics, n., the dynamics of fluids. — See
of hydrogen (chem.); 4) short for hydroid (zool.) prec. word and -ics.
— Gk. ύδρο-, ύδρ-, fr. ύδωρ, ‘water’. See water hydrofluoric, adj., pertaining to, or designating,
and words there referred to and cp. esp. hydria, an acid, a compound of hydrogen and fluorine,
anhydrous, dropsy, Ephydra, klepsydra. HF or H2F2 (chem.) — Coined by the English
hydro, shortened form of 1) hydropathic ; 2) hydro- chemist Sir Humphrey Davy (1778-1829) about
airplane; 3) hydraulic power. — See hydro-. 1814 fr. hydro- (short for hydrogen) and fluoric
Hydrohates, n., a genus of birds, the true stormy and adopted by the French chemist Louis-Jo-
petrel (ornithol.) — ModL., compounded o f seph Gay-Lussac (1778-1850).
hydro- and Gk. βάτης, ‘threading on’, from the hydrofoil, n., a kind of boat that travels through
stem of βαίνειν, ‘to go, walk’ . See -bates, the water on wings or ‘foils’. — A hybrid coined
hydrobromic, adj., pertaining to, or designating, fr. hydro- and fo il, a word of Latin origin,
an acid, HBr (chem.) — Coined by the French hydrogen, n., name of a gaseous element (chem.)
chemist Joseph-Louis Gay-Lussac (1778-1850) — F. hydrogene, lit. ‘producing water’, coined
fr. hydro- (short for hydrogen) and bromic, by the French chemist Antoine-Laurent de La­
hydrocarbon, n., a compound of hydrogen and voisier (1743-94), 1787 fr. Gk. ύδωρ, ‘water’,
carbon (chem.) — Compounded of hydro- (short and the stem of γένναν, ‘to beget, bring forth,
for hydrogen) and carbon, generate, produce’ . See hydro- and -gen.
hydrocele, n., an accumulation of serous fluid; Derivatives: hydrogen-ate, tr. v., hydrogen-
esp. dropsy of the scrotum (med.) — L., fr. ation, n., hydrogen-ator, n., hydrogenize, tr. v.,
Gk. ύδροκήλη, which is compounded of ύδωρ, hydrogen-ous, adj.
‘water’ (see hydro-), and κήλη,‘tumor’. See -cele. hydrograph, n., a hydrographic chart. — Com­
hydrocephalic, adj., pertaining to hydrocephalus. pounded of hydro-and Gk..-γραφος, fr. γράφειν,
— See hydrocephalus and -ic. ‘to write’. See -graph.
755 hydrosphere

hydrographer, n., one versed in hydrography. — Derivatives: hydropath-ic, hydropath-ic-a/, adjs.,


See prec. word and agential suff. -er. hydropath-ist, n.
hydrography, n., description of the waters of the hydrophane, n .,a variety of opal which becomes
earth. — F. hydrographie, compounded of transparent when immersed into water (min­
hydro- and Gk. -γραφίά, fr. γράφειν, ‘to write’. eral.) — Compounded of hydro- andGk. -φανής,
See -graphy. from the stem of φαίνειν, ‘to show’. Set -phane.
Derivatives: hydrograph-ic, hydrographic-a/, hydrophobia, n., rabies. — L., fr. Gk. υδροφοβία,
adjs., hydrograph-ic-al-ly, adv. ‘horror of water’, which is compounded of
hydroid, adj., resembling the hydra (zool.) — ύδωρ, ‘water’, and -φοβία, ‘fear of\ fr. φόβος,
Compounded of Gk. ύδρα, ‘water serpent’, and ‘fear’ ; so called because aversion to water is
-οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, shape’. See hydra a symptom o f this disease. See hydro- and
and -old. -phobia.
Derivative: hydroid, n., an animal resembling hydrophobic, adj. — L. hydrophohicus, fr. Gk.
the hydra. ύδροφοβικός, ‘of hydrophobia’, fr. ύδροφοβία.
hydrokinetic, adj., pertaining to the motion of See prec. word and -ic.
fluids. — Compounded of hydro- and kinetic, hydrophone, n., i) an instrument used to detect
hydrokinetics, n., the kinetics of fluids. — Com­ the sound of water flowing through a pipe; 2) an
pounded of hydro- and kinetics. instrument for detecting the sound made by
Hydrolea, n., a genus of plants (bot.) — ModL., submarines. — Compounded of hydro- and Gk.
formed fr. hydro- and -ol (fr. L. oleum, ‘oil’), φωνή, ‘sound, voice’. See phone, ‘speech sound’.
hydrology, n., the study of water. — Compoun­ Hydrophyllaceae, n. pi., the waterleaf family (bot.)
ded o f hydro- and Gk. -λογίά, fr. -λόγος, ‘one — ModL., formed fr. Hydrophyllum with suff*.
who speaks (in a certain manner); one who deals -aceae.
(with a certain topic)’ . See -logy. hydrophyllaceous, adj. See prec. word and
Derivatives: hydrolog-ic, hydrolog-ic-al, adjs., -aceous.
hydrolog-ist, n. Hydrophyllum , n., a genus of plants of the water-
hydrolysis, n., decomposition of a compound leaf family (bot.) — ModL., lit. ‘waterleaf’, com­
through the addition of water (chem.) — Com­ pounded of hydro- and Gk. φύλλον, ‘leaf’. See
pounded of hydro- and Gk. λύσις, ‘a loosing, phyllo-.
loosening, setting free; dissolution’. See -lysis, hydrophyte, n., a plant that grows in water and
hydrolytic, adj., pertaining to hydrolysis (chem.) in wet soil. — Compounded of hydro- and Gk.
— Compounded of hydro- and Gk. -λυτικός, φυτόν, ‘plant’. See -phyte.
‘loosing’ . See -lytic. Derivative: hydrophyt-ic, adj.
hydrolyze, tr. v., to subject to hydrolysis (chem.) hydropic, adj., dropsical. ME. ydropike, fr.
— Back formation fr. hydrolysis, OF. idropique, fr. L. hydropicus, fr. Gk. ύδρω-
hydromancy, n., divination by means of water. πικός, ‘suffering from dropsy’, fr. ύδρωψ, gen.
— F. hydromancie, fr. L. hydromantiay fr. Late ΰδρωπος, ‘dropsy’. F. hydropique and E. hy­
Gk. ύδρομαντείά, ‘divination by water’, fr. Gk. dropic have been refashioned after L. hydropicus.
ύδωρ, ‘water’, and μαντεία, ‘oracle, divination’. See dropsy and -ic.
See hydro- and -mancy. Derivative: hydropic-al-ly, adv.
hydromedusa, n., a coelenterate produced by bud­ hydroplane, n A hybrid coined fr. Gk. ύδωρ,
ding from a hydroid (zool.) — ModL. hydro- ‘water’ (see hydro-), and plane, ‘airplane’ (ult. fr.
medusa. See hydro- and medusa. L. planus, ‘level, flat’)
Hydromedusae, n. pi., a subclass of Hydrozoa Hydropotes, n., a genus of deer (zool.) — ModL.,
(zool.) — ModL., pi. of hydromedusa. See prec. fr. Gk. ύδροπότης, ‘water drinker’, which is
word. compounded of ύδωρ, ‘water’ (see hydro-) and
hydromel, n., a liquor consisting of honey and πότης, ‘drinker’, fr. l.-E. base *po(i)-, ‘to drink'.
water. — L. hydromeli, fr. Gk. ύδρόμελι, which See potion and cp. Poterium .
is compounded of ύδωρ, ‘water’, and μέλι, hydropsy, n., dropsy. — ME. idropisie, ydropisie,
‘honey’. See hydro- and melliferous, fr. OF. idropisie. See dropsy,
hydrometer, n., an instrument for measuring the hydroscope, n., an instrument for examining ob­
specific gravity of liquids. — Compounded of jects at considerable depths from the surface
hydro- and Gk. μέτρον, ‘measure’. See meter, of the sea. — Compounded of hydro- and Gk.
‘poetical rhythm’. -σκόπιον, fr. σκοπειν, ‘to look at, examine’.
Derivatives: hydromeir-y, n., hydrometr-ic, See -scope and cp. words there referred to.
hydrometric-alyadjs. Derivatives: hydroscop-ic, hydroscop-ic-al, adjs.
hydropath, n., a hydropathist. — Back formation hydrosome, also hydrosoma, n., the entire body
fr. hydropathy. of a hydroid colony. — Compounded of hydro-
hydropathy, n., water cure; hydrotherapy (med.) and Gk. σώμα, ‘body’. See soma, ‘the body of
— Coined by Vincenz Priessnitz (1799-1851) in an organism’ .
1825 fr. hydro- and -pathy on analogy of homeo­ hydrosphere, n., 1) the water on the surface of
pathy, allopathy. the earth; 2) the aqueous vapor of the atmo-
hyd ro$tat 756

sphere. — Compounded of hydro- and Gk. mal’, fr. serte, sorte, ‘bristle’. For the meaning
σφαίρα, ‘ball, globe, sphere’. See sphere, of the Gk. suff. -αινα cp. Gk. λέαινα, ‘lioness’,
hydrostat, n., a device indicating the height of fern, of λέων, ‘lion’, λύκαινα, ‘she-wolf’, fern,
water in a boiler or reservoir. — Compounded of λύκος, ‘wolf’.
o f hydro- and Gk. στατός, ‘placed, standing’. hyeto-, before a vowel hyet-, combining form
See static and cp. aerostat and words there meaning ‘rain’. — Gk. ύετο-, όετ-, fr. ύετός,
referred to. ‘rain’, for *suwetos, from the stem of ύειν (for
hydrostatic, hydrostatical, adj., pertaining to *suwein), ‘to rain*; prob. cogn. with Toch. A
hydrostatics. — Compounded o f hydro- and swase, B swese, ‘rain’, B suwarp, ‘they rain’,
Gk. στατικός, ‘causing to stand’, fr. στατός, Alban, Si, ‘rain’, OI. sundti, ‘squeezes’, sSmah,
‘placed, standing’. See static, ‘soma’ (lit. ‘a sappy plant’), OIr. sutk, ‘juice,
hydrostatics, n., that branch of physics which milk’, OE. seaw, OHG. sou, ‘sap’, fr. I.-E. base
deals with liquids in equilibrium. — See prec. *seu-, ‘sap, juice; to squeeze, press; to rain,
word and -ics. flow’. Cp. Hyades. Cp. also soma, ‘a plant’,
hydrotherapeutic, adj., pertaining to hydro- sura, ‘fermented sap of plants’, and the second
therapeutics. — Compounded of hydro- and Gk. element in Dialister. For derivatives of bases
θεραπευτικός, ‘inclined to serve; able to cure’ . *seu-q-, *seu-g-, ‘to suck; sap’, enlargements of
See therapeutic. base *seu-y see suck and cp. words there re­
hydrotherapeutics, n., that part of therapeutics ferred to.
which deals with water cure. — See prec. word hyetograph, n., a chart showing the annual rain­
and -ics. fall. — Compounded of hyeto- and Gk. -γραφος,
hydrotherapy, n., treatment o f disease by means fr. γράφειν, ‘to write’. See -graph,
o f water. — Compounded of hydro- and Gk. hyetography, n., that branch of meteorology
θεραπεία, ‘a waiting on, service’. See therapy, which deals with the distribution of rain. —
hydrothermal, adj., pertaining to heated water. — Compounded of hyeto- and Gk. -γραφιά, fr.
Compounded of hydro- and thermal, γράφειν, ‘to write’. See -graphy.
hydrotropic, adj., characterized by hydrotropism. Derivatives: hyetograph-ic, hyetograph-ic-al,
— See next word and -ic. adjs., hyetograph-ic-al-ly, adv.
hydrotropism, n., tendency to grow organs either hyetology, n., that branch of meteorology which
toward or away from moisture (biol.) — Com­ deals with the precipitation of snow, rain, etc.
pounded o f hydro-, Gk. τροπή, ‘a turning’, and — Compounded of hyeto- and Gk. -λογίά, fr.
suff. -ism. See trope and tropism and cp. helιο­ -λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner);
ί ropism and words there referred to. one who deals (with a certain topic)’ . See -logy.
hydrous, adj., containing water. — A hybrid Derivative: hyetolog-ical, adj.
coined fr. Gk. ύδωρ, ‘water* (see hydro-), and Hygeia, Hygea, Hygia, n., the goddess of health
suff. -ous (fr. L. -osus). in Greek mythology. — L. Hygea, Hygia, fr.
hydroxide, n., a compound containing bydroxyl Gk. Ύγίεια, ‘Υγεία, ‘personification of ύγίεια,
(chem.) — Compounded o f hydr(ogen), ox(ygen) ύγείά, ‘health’, fr. υγιής, ‘healthy’. See next
and suff. -ide. word.
hydroxy-, combining form indicating the presence hygiene, n., the science of health. — F. hygiine,
of the hydroxyl radical (chem.) — Formed fr. fr. Gk. ύγιεινόν, neut. of υγιεινός, ‘pertaining
hydr(ogen) and oxy(gen). to health, healthful’, but used by Aristotle also
hydroxyl, n., the univalent group or radical OH as a noun in the' sense of ‘health’, fr. υγιής,
containing hydrogen and oxygen (chem.) — ‘healthy’, which stands for *su-gwiyes and lit.
Formed fr. hydr(ogen), ox(ygen) and suff. -yl. means ‘living well’, fr. I.-E. *su- (Gk. ύ-), ‘well’,
Hydrozoa, n. pi., a class of coelenterates (zool.) whence also OI. su-, OPers. hu, OIr. su-, so-,
— ModL., coined by the English zoologist and ‘well’ (cp. sundari), and *gwiyes, ‘living’, enlarge­
biologist Sir Richard Owen (1804-92) in 1843 ment o f *gwi-, ‘to live’, whence also Gk. βίος,
fr. hydro- and Gk. ζωα, pi. of ζώον, ‘animal’. ‘life’. See bio- and cp. words there referred to.
See zoo-. L. vegere, ‘to be lively, vigorous, to thrive,
Derivatives: hydrozo-an, adj. and n. flourish’, vegetus, ‘lively, vigorous’, are not
Hydras, n., 1) a fabulous water serpent; 2) a cognate with Gk. υγιής. As a formative element,
southern constellation; the Water Snake (as- ύ- was replaced later by ευ- (see eu-).
tron.) — L., ‘water serpent; the constellation of Derivatives: hygien-ic, adj., hygien-ic-al-ly, adv.,
the Water Serpent’, fr. Gk. ύδρος, ‘water ser­ hygien-ics, n., hygien-ist, n.
pent’, which is rel. to ύδρά, of s.m. See Hydra, hygro-, before a vowel hygr-, combining form
hyena, hyaena, n. — L. hyaena, fr. Gk. ύαινα, meaning ‘moist, humid’. — Gk. ύγρο-, ύγρ-, fr.
‘hyena’, lit. ‘sow’ formed with the fern. suff. υγρός, ‘wet, moist, humid*, rel. to L. (h)umor,
-αινα, fr. ύς, gen. ύός, ‘swine’ ; see sow, ‘female ‘fluid, moisture’. Sec humor and cp. words there
pig’. The hyena was so called in allusion to its referred to.
bristly mane. For sense development cp. Hun­ hygrodeik, n., wet and dry bulb hygrometer. —
garian series, ‘hog, swine’, lit. ‘the bristly ani- Lit., ‘that which shows moisture’, fr. bygro-
hymenopterous

and Gk. δεικνύναι, ‘to show’, which is cogn. hylo-), and -φάγος, ‘eater o f’, from the stem o f
with L. dicere, ‘to say*. See diction and cp. φαγεΐν, ‘to eat*. See -phagous.
deictic. hylotheism, n., the doctrine that the material uni'
hygrograph, n., an instrument for recording auto­ verse is God. — Compounded of hylo- and
matically the variations in atmospheric humi- theism, ‘belief in a personal God*.
dity. Compounded of hygro- and Gk. -γρα- hylozoic, adj., pertaining to hylozoism. — See
φος, fr. γράφειν, ‘to write*. See -graph. next word and -ic.
hygrology, n., the science that treats of humidity. hylozoism, n., the doctrine that all life is derived
Compounded of hygro- and Gk. -λογία, fr. from matter. — Compounded of hylo-, Gk. ζωή,
-λόγος, ‘one who speaks (in a certain manner); ‘life* (see zoo-) and suff. -ism*
one who deals (with a certain topic)’. See -logy, hylozoist, n., a believer in hylozoism. — See prec,
hygroma, n., a cystic tumor containing serum word and -1st.
(1med.) Medical L., formed fr. Gk. υγρός, ‘wet, Derivatives: hylozoistic, adj., hylozoist-ic-al-ly.
moist*, with suff. -ωμα. See hygro- and -oma. adv.
hygrometer, n., an instrument for measuring the hymen, n., the virginal membrane. — Gk. ύμήν,
humidity of the atmosphere. — Compounded of ‘skin, membrane*, prob. fr. I.-E. *syu-men, lit.
hygro- and Gk. μέτρον, ‘measure*. See meter, ‘tie’, hence cogn. with OI. syRman-, ‘tie, band*,
‘poetical rhythm*. syutahj ‘sewed’, L. suo, suere, ‘to sew’, fr. I.-E.
hygrometry, n„ that branch of physics which base *syuy *su-, *siwt ‘to sow’ ; see sew and cp.
deals with humidity (esp. with that of the at­ suture, sutra. The word hymen orig. denoted
mosphere). — Compounded of hygro- and Gk. any membrane. In its present specific meaning
-μέτρια, fr. μέτρον, ‘measure*. See -metry. it was first used by Vesalius in 1550. Cp. hymn.
Derivatives: hygrometr-ic, adj., hygrometr-ic-al- Derivative: hymen-al, adj., pertaining to the
lyt adv. hymen.
hygroscope, n., an instrument showing variations Hymen', n., the god o f marriage in Greek mytho-
in the humidity of the atmosphere. Com- logy. — L. Hymin, fr. Gk. 'Υμήν, fr. 'Υμήν ώ,
pounded of hygro- and Gk. -σκόπιον, fr. σκοπεΐν, Ύμέναι* ώ, etc., refrain of the song sung at the
‘to look at, examine*. See -scope. marriages of the ancient Greeks. Cp. next word
Derivative: hygroscopic, adj. and hymn.
hygrotropism, n Coined by Theodore Horace hymen-, form of hymeno- before a vowel.
Savory on analogy of heliotropism, etc. See hymeneal, adj., pertaining to marriage. — Formed
hygro-, trope and -ism. with adj. suff. -al fr. L. hymenaeusy fr. Gk.
Hyksos, n. pi., a dynasty of Egyptian Kings υμέναιος, ‘wedding or bridal song*, fr. ‘Υμέ­
called the Shepherd Kings.— Gk. *Υκσώς, ‘shep­ ναιος, an enlarged form of ‘ Y μήν, the god Hymen.
herd kings’, fr. Egypt, ffiq shasu, ‘ruler of See prec. word.
nomads’. hymeno-, before a vowel hymen-, combining form
hyl-, form of hylo- before a vowel. meaning ‘membrane*. — Gk. ύμενο-, ύμεν-, fr.
Hyla, n., a genus of amphibians, the tree frog ύμήν, gen. ύμένος, ‘membrane*. See hymen,
or tree toad (zool.) ModL., fr. Gk. ύλη, ‘membrane*.
‘wood, forest*. See hyle. Hymenocallis, n., a genus of plants of the ama­
Hylas, n., a beautiful youth, companion of Her­ ryllis family (hot.) — ModL., compounded of
cules (Greek mythol.) — L. Hylas, fr. Gk. "Υλάς, Gk. ύμήν, gen. ύμένος, ‘membrane* and κάλλος,
prob. meaning ‘of the woods’, fr. Gk. ύλη. See ‘beauty*. See hymen, ‘membrane*, and calo- and
hyle. cp. the second element in Hemerocallis.
hyle, n., matter, substance. — Gk. ύλη, ‘wood, Hymenophyllaceae, n. pi., the filmy fern family
forest, material, matter*, of uncertain origin. Cp. (hot.) — ModL., formed fr. Hymenophyllum
Hyla, Hylas, hylic, -yl, -ethyl, methylene, ylem. with suff. -aceae.
hylic, adj., material, corporeal (philos.) ML. hymenophyUaceous, adj. — See prec. word and
hylicusy fr. Gk. ύλικός, ‘pertaining to matter, -aceous.
material*, fr. ύλη. See prec. word and -ic. Hymenophyllum, n., a genus of ferns (hot.) —
hylicism, n., materialism. See hylic and -ism. ModL., compounded of Gk. ύμήν, gen. ύμένος,
hylicist, n., a materialist. See hylic and -ist. ‘membrane* and φύλλον, ‘leaf*. See hymen,
hylo-, before a vowel hyl-, combining form mean- ‘membrane*, and phyllo-.
mg wood, forest; 2) matter. Gk. όλο-, Hymenoptera, n., the highest order of insects (en-
όλ-, fr. ύλη. See hyle. tomoL) — ModL., fr. Gk. ύμενόπτερος, ‘mem­
Hylobates, n., the genus of the gibbons {zool.) brane-winged*, which is compounded of ύμήν,
ModL., fr. Gk. όλοβάτης, ‘wood walker’, which gen. ύμένος, ‘membrane*, and πτερόν, ‘wing*.
is compounded of ύλη, ‘wood* (see hylo-), and See hymen, ‘membrane*, and ptero-.
βάτης, ‘treading on*, from the stem of βαίνειν, hymenopterous, adj., pertaining to the Hymen­
‘to go, walk*. See -bates. optera. — Gk. ύμενόπτερος, ‘membrane­
hylophagous, adj., eating wood {zool.) Gk. winged*. See prec. word. For E. -ous, as equi­
όλοφάγος, compounded of ύλη, ‘wood* (see valent to Gk. -ος, see -ous.
hymn 758

hymn, n. — ME. ymne, fr. OF. ymne (F. hymne), change, exchange, substitute’, from the stem of
fr. L. hymnuSy fr. Gk. ύμνος, ‘a song in praise ύπαλλάσσειν, ‘to exchange’, which is formed fr.
of gods or heroes’, orig. ‘a wedding song’, and υπό (see hypo-), and άλλος, ‘other’ . See else and
prob. rel. to 'Υμήν, ‘the god of marriage’ . See cp. alio-, alias. Cp. also diallage, allagite.
Hymen and cp. Polyhymnia. hyper-, pref. of Greek origin, generally equivalent
Derivatives: hymn, tr. and intr. v., hymn-al, adj., to super- and over-. It usually denotes excess;
and n., hymn-ic, adj., hymn-ist, n. abnormal excess (in terms of medicine); ab­
hymnary, n., a hymnal. — ML. hymnariumy fr. L. normally great power o f sensation (in terms of
hymnus. See prec. word and subst. suff. -ary. physiology and pathology); the highest in a
hymnody, n., 1) singing of hymns; 2) hymns col­ series o f compounds (chem.) Hyper- is the op­
lectively. — Gk. υμνωδία, ‘singing of hymns’, posite of hypo-. — Gk. ύπερ-, fr. ύπέρ, ‘over,
fr. ύμvcύδός, ‘singing hymns’, which is com­ above, beyond’, cogn. with OI. upari, L, super,
pounded of ύμνος, ‘hymn’, and ωδή, ‘song’ . See ‘over, above, beyond’, fr. I.-E. base *uper-t
hymn and ode. *uperi-t ‘over, above, beyond,’ which is prop, a
Derivative: hymnod-isty n. comparative from base *upo-, ‘from below;
hymnographer, n., 1) a writer of hymns; 2) one turning upward, upward; up, over, beyond’,
who writes about hymns. — Formed with whence also Gk. υπό, ‘under’. See over and cp.
agential suff. -er fr. Gk. ύμνογράφος, ‘composer Hyperion, hypo-. Cp. also super·,
of hymns’, which is compounded of ύμνος, hyperacusis, n., an abnormally acute sense of
‘hymn’, and -γράφος, fr. γράφειν, ‘to write’ . See hearing (med.) — Medical L., formed fr. hyper-
hymn and -graph. and Gk. άκουσις, ‘a hearing’, fr. άκούειν (for
hymnography, n., 1) composition of hymns; *άκούσιειν), ‘to hear’. See acoustic and cp.
writing about hymns. — See prec. word and words there referred to.
-graphy. hyperalgesia, hyperalgesis, n., an abnormally ex­
hymnology, n., 1) the study of hymns; 2) the com­ cessive sensitiveness to pain. — Medical L.,
position of hymns; 3) hymns collectively. — formed fr. hyper- and Gk. άλγησις, ‘sense of
Gk. υμνολογία, ‘the singing of hymns', com­ pain’, fr. άλγεΐν, ‘to feel pain’. See -algia.
pounded of Gk. ύμνος, ‘hymn’ (see hymno-), Derivative: hyperalges-ic, adj.
and Gk. -λογίά, fr. -λόγος, ‘one who speaks (in hyperbatic, adj., pertaining to hyperbaton. — Gk.
a certain manner); one who deals (with a certain ύπερβατικός, fr. ύπέρβατον. See hyperbaton and
topic)’. See -logy. -ic.
Derivatives: hymnolog-icy hymnolog-ic-al, adjs., hyperbaton, n., an inversion of the natural order
hymnohg-isty n. of words for the sake of emphasis (rhet.) — L.,
hyo-, combining form denoting the hyoid bone fr. Gk. ύπέρβατον, neut. of ύπέρβατος, ‘trans­
{anat.) —- Fr. Gk. ύο-, short for υοειδής. See posed’, verbal adj. of ύπερβαίνειν, ‘to go over’,
hyoid. which is formed fr. υπέρ (see hyper-) and βαί-
hyoid, adj., designating a bone at the base of the νειν, ‘to go’. See base, n.
tongue {anat. and zool.) — F. hyoidey fr. Gk. hyperbola, n., one of the three conic sections
υοειδής, ‘shaped like the Greek letter T , which (geom.) — ModL., fr. Gk. υπερβολή, ‘a throw­
stands for ύ-οειδής and is compounded of the ing beyond, overshooting; excess’, fr. ύπερ-
letter V and -οειδής, ‘like’, fr. είδος, ‘form, βάλλειν, ‘to throw over or beyond, overshoot;
shape*; see -oid. The letter was called later u to exceed’, fr. υπέρ (see hyper-) and βάλλειν,
psilon (lit. ‘mere or simple y’). See ypsilon. ‘to throw, shoot’ ; sec ballistic. The Pythago­
Derivative: hyoid, n., the hyoid bone. reans used the word υπερβολή if the base of a
hyoscine, hyoscin, n., a poisonous alkaloid {chem.) figure, that was to be constructed so that it
— See Hyoscyamus and chem. suff. -in(e). should be equal in area to a given figure of dif­
Hyoscyamus, n., a genus of plants, the henbane ferent shape, ‘exceeded’ the base of the original
{bot.) — ModL., fr. Gk. ύοσκύαμος, ‘henbane*, figure. Apollonius of Perga, ‘the Great Geo­
compounded of ύς, gen. ύός, ‘hog, pig', which meter’, who lived in the 3rd cent. B.C.E., ap­
is cogn. with L. sits (see sow, ‘female pig’), and plied the term υπερβολή for the first time to de­
of κύαμος, ‘bean’, a word of foreign origin. The note the hyperbola (in his Conica, 1, 12), in
name prop, means ‘poisonous to swine’. Cp. reference to the circumstance that the square
hyoscine. on the ordinate is equal to a rectangle whose
hvp-, form of hypo- before a vowel. height is equal to the abscissa, applied to the
hypaethral, hypethral, adj., open to the sky (ar- parameter, but overlapping (lit. ‘exceeding’) it;
chit.) — Formed with adj. suff. -al fr. L. hypae- see parabola and cp. ellipse.
thruSy fr. Gk. ύπαιθρος, ‘under the open sky’ , hyperbole, n., exaggeration {rhet.) — L., fr. Gk.
which is formed fr. υπό (see hypo) and αΐ$ήρ, υπερβολή, ‘excess, exaggeration’ . See prec.
‘sky, ether’. See ether. word.
hypallage, n., a figure of speech which consists Derivatives: hyperbol-ism, n., hyperbol-ist, n.,
in the reversion of the syntactic relation between hyperbol-ize, tr. and intr. v.
two words {rhet.) — L., fr. Gk. υπαλλαγή, ‘inter- hyperbolic, hyperbolical, adj. — L. hyperbolicus
759 hypnology

fr. Gk. υπερβολικός, ‘excessive’, fr. υπερβολή. Derivative: hyperopic, adj.


See prec. word and -ic. hyperosmia, nM an abnormally acute sense of
Derivative: hyperbolic-al-Iyyadv. smell (psychol.) — ModL., formed fr. hyper-,
Hyperborean, n., a fabulous people living beyond Gk. οσμή, "smell, odor" (see osmium), and suff.
the north wind (Greek mythol.) — Late L. hyper- -ia. Cp. hyposmia.
boreanusy fr. L. hyperboreusyfr. Gk. ύπερβόρεος, Derivative: hyperosmic, adj.
‘pertaining to the region far north’, fr. υπέρ, hyperostosis, n., outgrowth of bony tissue (med.)
‘over, beyond’ (see hyper-) and βορέας, ‘north — Medical L., formed fr. hyper-, Gk. όστέον,
wind’. See Boreas. όστοϋν, ‘bone’ (see osteo-), and suff. -osis. Cp.
hypercatalectic, adj., having an additional syl­ ostosis and words there referred to.
lable at the end of the verse (pros.) — Late L. hypersensitive, adj., excessively sensitive (med.)
hypercatalecticus, fr. Gk. ύπερκατάληκτος, ‘left — A hybrid coined fr. Gk. ύπέρ (see hyper) and
off beyond’, which is formed fr. ύπέρ (see hy­ sensitive, a word o f Latin origin. The correct
per-), and καταλήγειν, ‘to leave off, stop’ . See form would be supersensitive, in which both
catalectic. elements are o f Latin origin.
hypercritic, n. — Compounded of hyper- and Derivative: hypersensitive-ness, n.
critic. hyperspace, n., a space of more than three di­
Derivatives: hypercritic-al, adj., hypercritic-al- mensions. — A hybrid coined fr. Gk. υπέρ (see
lyy adv., hypercriticism, n., hypercriticize, tr. hyper-) and space (fr. L. spatium). The correct
and intr. v. form would be superspace, in which both ele­
hyperdimensional, adj., pertaining to a space of ments are of Latin origin,
more than three dimensions. — A hybrid coined hypertrophy, n., excessive development of an
fr. Gk. ύπέρ, ‘over, beyond’, L. dimensidy‘mea­ organ (med.) — Medical L. hypertrophia, formed
suring’ and L. suff. -dlis; see hyper-, dimension fr. hyper- and Gk. -τροφίά, fr. τροφή, ‘food,
and adj. suff. -al. The correct form would be nourishment’. See trophic and cp. atrophy,
superdimensional, in which both elements and dystrophy.
the suff. are of the same (i.e. Latin) origin, Derivatives: hypertrophy, intr. v., hypertrophic,
hyperemia, hyperaemia, n., increase of blood in hypertrophied, adjs.
any part (med.) — Medical L., formed fr. hyper- hypha, n., one of the threadlike elements in the
and Gk. αίμα, ‘blood’. See hemal and -ia. shallus of a fungus (bot.) —· ModL., fr. Gk.
Hypericaceae, n. pi., the St.-John’s-wort family υφή, ‘web’, which is rel. to ύφος, ‘web’, ύφαίνειν,
(bot.) — ModL., formed fr. Hypericus with suff. ‘to weave’, fr. I.-E. base *webh-y ‘to weave’,
-aceae. whence also OE. wefan, ‘to weave’ . See weave,
hypericaceous, adj. — See prec. word and -aceous. hypheme, n., a hyphened compound word. —
Hypericum, n., a genus of plants, the St.-John’s- Coined fr. hyph(en) and (phon)eme.
wort (bot.) — L., fr. Gk. ύπέρεικον, ύπέρικον, hyphen, n., a short line (-) joining parts of a word.
‘St.-John’s-wort’, which is compounded of ύπό, — L., fr. Gk. ύφέν, ‘together, in one, as a single
‘under, among' and έρείκη, έρίκη, ‘heath, word’, fr. ύφ* efv, which stands for υπό £v, lit.,
heather’. See hypo- and Erica. ‘under one’ . For the first element see hypo-;
Hyperion, n., a Titan, the son of Uranus and for έν which is the neut. of είς, ‘one’, see heno·.
Gaea; identified later with Apollo (Greek my- Derivatives: hyphen, tr. v., hyphen-ate, tr. v.,
thol.) — L. Hyperion, fr. Gk. *Υπέρ ίων, lit. ‘he adj. and n., hyphen-at-ed, adj., hyphenic, adj.,
who looks from above’, fr. ύπέρ, ‘above’. See hyphen-ism, n., hyphen-ize, tr. v., hypheniz-
hyper-. ation, n.
hyperkinesia, hyperkinesis, n., abnormally exces­ hypn-, form of hypno- before a vowel,
sive muscular movement (med.) — ModL., hypnagogic, adj., inducing sleep. — Compounded
formed fr. hyper- and κίνησις, ‘movement’, fr. of hypn-, Gk. άγωγός, ‘leading’ (see -agogue),
κινειν, ‘to move’ . See kinesis.
φ
and suif. -ic.
hypermeter, n., a hypercatalectic line (pros.) — hypnic, adj., inducing sleep. — Gk. ύπνικός, ‘per­
Gk. ύπέρμετρος, ‘going beyond the meter, taining to sleep’, fr. ύπνος. See hypno- and -ic.
beyond measure’, fr. ύπέρ, ‘over, beyond’, and Derivative: hypnic, n., a soporific,
μέτρον, ‘measure’. See hyper- and meter, ‘poet­ hypno-, before a vowel hypn-, combining form
ical rhythm’, and cp. next word. meaning ‘sleep’. — Gk. ύπνο-, ύπν-, fr. ύπνος,
Derivatives: hypermetric, hypermetric-al, adjs. ‘sleep’, which stands for *$up-no-s and is cogn.
hypermetropia, n., farsightedness, the opposite of with OI. svapnafr, ‘sleep, dream’, L. somnus (for
myopia. — Medical L., compounded of Gk. *swepnos or *swopnos), ‘sleep’. See somnolent and
ύπέρμετρος, ‘beyond measure’, and ώψ, gen. cp. Hypnos.
ώπός, ‘eye’ . See prec. word and -opia. hypnoid, adj., resembling hypnosis.— Compound­
Derivative: hypermetropic, adj. ed of hypn- and Gk. -οειδής, ‘like’, fr. είδος,
hyperopia, n., hypermetropia (med.) — Medical ‘form, shape’ . See -old.
L., formed fr. hyper- and Gk. ώψ, gen. ώπός, hypnology, n., the study of (hypnotic) sleep. —
‘eye*. See -opia and cp. prec. word. Coined by James Braid (1795-1861) fr. hypno-
hypnophobia 760

and -λογία,

You might also like