Professional Documents
Culture Documents
Introduction To Interpreting PDF
Introduction To Interpreting PDF
Introduction To Interpreting PDF
INTRODUCTION TO INTERPRETING
Student Handbook
All rights reserved. No part of this handbook may be reprinted or reproduced or utilized in any form or by any electronic, mechanical or other means, including photocopying
and recording, or in any information or retrieving system without permission in writing from the Arabic and Translation Studies Division, School of Continuing Education, The
American University in Cairo.
© 2007
ii
Forward
The changes in the translation market have been given due focus in the
advanced courses such as Advanced Translation Problem-Solving Strategies
and Translation Portfolio and Project, which focus on topics such as translation
market and environment, project management in translation, code of ethics etc.
Learners in the Professional Diploma in Translation and the Professional
Diploma in Translation and Interpreting are nourished from day one on the
highest standards of professionalism of translation as an activity in the market
of service, of translation as a translator/client relationship and translation as a
mental process.
iv
The American University in Cairo
School of Continuing Education
Arabic and Translation Studies Division
Target Audience:
Learners with limited experience, knowledge sets and/or skills of interpreting
Learning outcomes:
By the end of this course, learners will be able to
1. explain the differences among the different types of interpreting;
2. scan a page of print for main ideas;
3. reproduce main ideas in the target language while scanning;
4. interpret texts of up to 250 words at sight;
5. interpret consecutively up to 1 minute; and
6. interpret simultaneously up to 2 minutes.
Instructional Materials:
1. Introduction to Interpreting. ATS Student Workbook. (Updated Every Term)
2. Mizuno, A. (2005). Process model for simultaneous interpreting and working memory
[Electronic version]. Meta, 50(2), Retrieved Oct. 1-9, 2005, from
http://www.erudit.org/revue/meta/2005/v50/n2/0110ar.html
3. Schaffner, C. (2004). Translation research and interpreting research. UK: Multiligual matters.
1
Offered as customized; the number of CEUs depends on client's request.
v
Syllabus / Training Outline:
4 (At sight) Population & food Translate Texts on population and food
Quiz Prepare some texts on;
- World War II
- Water Crisis
10 Consecutive interpreting
11 Simultaneous interpreting
12 Final Exam
Instructional Methods:
Learners will experience interactive, practice and skill-based learning.
*
Session: In this course one session equals 2.5 contact hours.
vi
Assessment of Learning outcomes
Frequency** : Seven assessments and a final exam.
Type: At sight Interpreting
An ongoing assessment scheme will be implemented with the class teacher as follows:
Sessions 03 - 09 70 points
Session 12: Final 30 points
_____________
Total 100 points
For further information or Inquiries: Please see the Assistant Division Director for Regular Programs
in Room 617 SCE, or call 2797-6873, or email m_shorbargy@aucegypt.edu
**
Exact dates will be announced in class two sessions before the quiz, exam, or project is due.
vii
viii
Classroom Guidelines for SCE Learners
CLASSROOM GUIDELINES FOR SCE
إرشادات خاصة بالدارسين بكلية التعليم المستمر
LEARNERS
Attendance Policy: :سياسة الحضور
You must attend at least 75% of the class من عدد% 57 يجب أن تحضر نسبة ال تقل عن
sessions. Failure to do so will result in وفي حالة عدم.محاضرات المادة الدراسية
failing the course, although you will be
غير أنه، ستعتبر راسبًا في المادة،االلتزام بذلك
allowed to attend classes.
.سيُسمح لك بحضور المحاضرات
Punctuality Policy: :سياسة االنضباط في المواعيد
You are expected to arrive on time for all عليك مراعاة الحضور في الموعد المحدد لكل
scheduled classes and laboratory .المحاضرات والمعامل وف ًقا للجدول المحدد
sessions.
تعتبر متأخرً ا إذا دخلت الفصل في أي وقت بعد
You will be considered late if you enter the
class any time after the start of instruction. .بدء الدرس
You are allowed to be late twice without وسيتم. يُسمح لك بالتأخر مرتين دون محاسبة
penalty. All successive instances of اعتبار كل مرات التأخر التالية على أنها حاالت
tardiness will be counted as absences, غير أنه سيُسمح لك بحضور،غياب
although you will be allowed to attend the .المحاضرات
class.
Grading System: :نظام التقويم والتقديرات
Learners are assessed throughout the يتم تقويم الدارسين خالل الدورة الدراسية عن
term by tests, quizzes, assignments, أو، أو االمتحانات الموجزة،طريق االختبارات
projects or other means of evaluation.
أو أي وسائل أخرى، أو المشروعات،الواجبات
End-of-term achievement tests measure
learners’ overall performance in the وتقيس اختبارات التحصيل في نهاية.للتقويم
course. الفصل الدراسي األداء العام للدارسين خالل
The final grade in each course is based .الدورة
on learners’ performance on continual يعتمد التقدير النهائي في كل دورة على أداء
assessment measures and the final test. .الدارسين في التقويم المستمر واالختبار النهائي
Final course grades are NOT based on ال يعتمد تقدير نهاية الدورة على نسبة
attendance, since in accordance with فطب ًقا لسياسة الكلية يتعين على،""الحضور
SCE’s attendance policy, learners must
attend at least 75% of the class sessions
من عدد%57 جميع الدارسين حضور
in order to be allowed to take the final المحاضرات حتى يسمح لهم بحضوراختبار نهاية
examination. .الدورة
At the end of each term, final course ُتعلن تقديرات، في نهاية أي دورة دراسية
grades are posted on the divisional الدارسين على لوحة اإلعالنات الخاصة بكل
bulletin boards along with learners’ ID وليس بأسمائهم؛، مقرونة بأرقام الدارسين،قسم
numbers, NOT their names. Accordingly, وعليه فإن رقم الدارس ضروري لمعرفة نتيجة
the ID number is necessary to know your
.المادة الدراسية
course grade.
Incomplete Grade: :التقديرات غير المكتملة
An incomplete grade (I) for any scheduled “I”, ( يسمح بمنح تقدير غير مكتمل
course may be given at the discretion of ) وذلك بنا ًء على تقدير مدرسIncomplete
the course instructor only to learners who
وال يتم هذا اإلجراء إال مع الطلبة الذين.الدورة
have attended the course, but cannot sit
for the final examination or cannot انتظموا في الدورة لكنهم ال يستطيعون أداء
complete course requirements due to االختبار النهائي أو استكمال متطلبات الدورة
circumstances beyond their control. .لظروف خارجة عن إرادتهم
In order to record the final course grade, من أجل تسجيل التقدير النهائي للدورة ينبغي
all requirements should be completed استيفاء جميع المتطلبات قبل نهاية األسبوع الثاني
before the end of the second week of the وفي حالة عدم تغيير.من الفصل الدراسي التالي
following term. Failure to change an تقدير "غير مكتمل" سيتحول التقدير النهائي في
incomplete grade will result in the final
grade being recorded as "F". ."التسجيل إلى "راسب
ix
Learner Evaluation of Instruction: :تقويم الدارس لعملية التدريس
Learner evaluation of instruction is very فبنا ًء. إن تقويم الدارس لعملية التدريس هام للغاية
important. Based upon your response and يُمكن عمل التغييرات،على استجابتك وتعليقاتك
comments, changes can be made.
.الالزمة
Please take these evaluations seriously
and answer all the questions honestly. يُرجى مراعاة الجدية في عمليات التقويم واإلجابة
Remember that instructors are not تذ َّكر أنه ال يُس َمح.عن كل األسئلة بأمانة
permitted to see their evaluation results للمدرسين برؤية نتائج التقويم إال بعد إعالن
until after your grades are posted. .النتائج النهائية للدارسين
SCE values your input. تق ِّدر كلية التعليم المستمر مشاركتك في هذا
.التقويم
Learner Petitions and Grievances: :التماسات الدارسين وتظلماتهم
You may appeal to a division من حقك أن تتقدم بشكوى ألحد مديري األقسام
administrator in any aspect pertaining to تتعلق بأي من الجوانب الخاصة بالتدريس في
class instruction, learning environment, or
أو البيئة التعليمية أو اإلجراءات،الفصل
administration processes.
You may seek resolution at higher .اإلدارية
administrative levels if the matter is not يجوز لك اللجوء إلى مستويات إدارية أعلى إذا لم
resolved. The decision of the Associate ويكون قرار العميد المشارك.يتم حل المشكلة
Dean for Instructional Affairs is final. .للشئون التعليمية قرارً ا نهائيًا
Anonymous complaints or petitions will be سيتم تجاهل كل الشكاوى أو االلتماسات التي ال
completely disregarded. All petitions are و ُتعامل كل االلتماسات في،تتضمن اسم صاحبها
handled with discretion, protecting your .إطار من السرية وبما يخدم مصالح الدارسين
best interests.
Cheating: :الغش
Cheating is not acceptable in an institution الغش غير مقبول في أي من المؤسسات التي
dedicated to learning. Cheating includes ويشمل الغش إعطاء أو.تكرس جهودها للتعليم
giving or receiving information during an
واستخدام مواد،تلقي معلومات أثناء االختبار
examination, using unauthorized material
during an examination, and other acts of وصدور أي،يُحظـَر استخدامها أثناء االختبار
academic dishonesty, including بما في ذلك،أفعال تتصف بعدم األمانة األكاديمية
plagiarism. .سرقة اإلنتاج الفكري
If you are caught cheating on the final ضبط الدارس وهو يقوم بالغش في ِ في حال
examination, your final course grade will ُ
تسجَّ ل درجته النهائية لهذه،االختبار النهائي
be recorded as ‘F’. .)" (راسبًاF" المادة الدراسية بـ
The penalty for a second offense is عِ قاب الغش للمرة الثانية هو إيقاف الدارس تلقائيًا
automatic suspension from studying at
SCE for one 12-week term and failing the
من الدراسة في كلية التعليم المستمر لمدة فصل
course. أسبوعًا والرسوب في21 دراسي واحد مدته
In instances of a third offense, you will be .المادة الدراسية
permanently dismissed from SCE. سيتم فصل، وفي حالة تكرار الغش للمرة الثالثة
.الدارس نهائيًا من كلية التعليم المستمر
Harassment: :التحرش
SCE does not tolerate any form of ال تسمح كلية التعليم المستمر بأي شكل من
harassment, including sexual harassment. . بما في ذلك التحرش الجنسي،أشكال التحرش
Sexual harassment is any conduct of a التحرش الجنسي هو أي تصرف ذي طبيعة
sexual nature that significantly impairs a
person’s ability or opportunity to perform جنسية يُفسد بدرجة كبيرة قدرة الشخص أو
his or her job or educational pursuits. فرصته للقيام بأنشطته الخاصة بالعمل أو
SCE is committed to providing a secure .الدراسة
educational and work environment for its تلتزم كلية التعليم المستمر بتوفير بيئة آمنة للتعليم
learners, instructors, staff, and ، والعاملين بها، ومدرسيها،والعمل لدارسيها
administrators. .ومديريها
x
Photocopying: :النسخ
Photocopying textbooks and original يُعد نسخ كتب المقررات الدراسية والمحتوى
content including computer software is a ، بما في ذلك نسخ برامج الحاسب اآللي،األصلي
violation of AUC copyright and
مخال ًفا لسياسات حقوق النشر والنسخ بالجامعة
photocopying policies and thus will not be
allowed in SCE classes. وبالتالي غير مسموح بذلك،األمريكية بالقاهرة
.في فصول كلية التعليم المستمر
Smoking: :التدخين
Smoking is not allowed in any SCE غير مسموح بالتدخين في أي مبنى من مباني
building, including classes, lounges, ،كلية التعليم المستمر بما في ذلك الفصول
workspaces, single-occupancy offices,
، واألماكن المخصصة للعمل،وقاعات االنتظار
balconies, stairwells, open-areas within
buildings, and outside the entrance of ،وحتى المكاتب التي يشغلها موظف واحد
buildings. والمساحات المفتوحة، وبئر السلم،والشـُرفات
. وخارج مداخل المباني،داخل المباني
Cellular / Mobile Phone: :استخدام الهاتف المحمول
SCE prohibits the use of cellular/mobile تمنع كلية التعليم المستمر استخدام الهواتف
phones in the classroom and during the ، وأثناء اختبارات القبول،المحمولة في الفصل
administration of entrance and end-of-
.واختبارات نهاية الفصل الدراسي
term testing sessions.
You should turn off your phone during any يجب إغالق الهاتف أثناء أي محاضرة أو أثناء
class time and/or testing session. .االختبارات
Misconduct: :إساءة التصرف
Acceptable adult behavior is expected of يُراعى من الدارسين بكلية التعليم المستمر التحلي
SCE learners in the classroom and on بسلوك ناضج ومقبول في الفصول وداخل حرم
university campuses.
.الجامعة ومبانيها
Breach of such behavior will be reported
by the instructor to the Division Director, وسيقوم مدرس الفصل بإبالغ أي سلوك مخالف
and learners involved will be referred to ويحول الدارسون المشتركون في،لمدير القسم
the Learner Disciplinary Committee. .هذا السلوك إلى لجنة تأديب
xi
Table of Contents
Session Title: One ..................................................................................................................... 1
Theory of Translation and Interpreting .................................................................................. 2
Session Title: Two .................................................................................................................... 5
The Concept of Mass Media .................................................................................................. 6
The Electronic Media:............................................................................................................ 7
عمالة األطفال تزيد البطالة............................................................................................................... 9
Session Title: Three ................................................................................................................ 10
General Topic....................................................................................................................... 11
حول الترجمة واألخالق................................................................................................................ 12
Session Title: Four .................................................................................................................. 14
Population's Role in the Current Food Crisis; ..................................................................... 15
Focus on East Africa ............................................................................................................ 15
East Africa and Food Security ............................................................................................. 15
Population and the Current Food Crisis ............................................................................... 15
االنفجار السكاني يه ّدد مستقبل البشرية بالمجاعة................................................................................... 16
Demography......................................................................................................................... 17
Session Title: Five .................................................................................................................. 23
Environment after World War II.......................................................................................... 24
أزمة المياه العالمية...................................................................................................................... 25
البيئة....................................................................................................................................... 26
Session Title: Six .................................................................................................................... 35
What is Management?.......................................................................................................... 36
سمات اإلدارة الناجحة.................................................................................................................. 37
Expressions of Management ................................................................................................ 38
Session Title: Seven ................................................................................................................ 40
دبلوماسية.................................................................................................................................. 42
دور الدبلوماسية في تدعيم العالقات الدولية......................................................................................... 44
Diplomacy and International Relations Terminology.......................................................... 45
Session Title: Eight ................................................................................................................. 53
Elections in the world .......................................................................................................... 54
أنظمة االنتخابات المختلفة ما بين التمثيل النسبي والمختلط واألكثرية......................................................... 55
االنتخابات................................................................................................................................. 57
xii
نظم االنتخاب وبعض التعريفات...................................................................................................... 58
Elections, Parliament & Parties Terminology Elections...................................................... 59
Session Title: Nine .................................................................................................................. 69
The need of information. Accounting as an information ................................................... 70
التفاوت االقتصادي...................................................................................................................... 71
العولمة ودورها في التفاوت االقتصادي بين الدول................................................................................ 73
Expressions .......................................................................................................................... 74
Session Title: Ten ................................................................................................................... 75
Session Title: Eleven .............................................................................................................. 76
Session Title: Twelve ............................................................................................................. 77
xiii
Arabic and Translation Studies Division
Learning outcomes:
Material:
Introduction:
At sight translation is often an important part of the interpreter training; because it
appears to be such a simple task, not much attention is devoted to it. In fact, sight
translation is just as difficult as simultaneous interpretation, and involves some of the
same mental processes. In the case of sight translation, the input is visual (the written
word) rather than oral (the spoken word), but the interpreter still has to process a
thought in the source language and generate the target language version of that
thought while simultaneously processing the next source language thought, and so on.
Some interpreters find sight translation more difficult than the other modes of
interpreting because they have more trouble focusing on meaning rather than words--
the essence of proper interpretation--when the message is written in black and white
on a piece of paper. Reading comprehension is an important element of sight
translation, and the need to improve and maintain reading comprehension is one
reason why interpreters should read as much and as widely as possible.
In sight translation, the interpreter may have to interpret carefully prepared written
language into oral language, often without the opportunity to carefully prepare it.
Since formal written language usually involves longer, more complex sentences than
oral language, the task of interpreting the text can be more challenging, particularly in
the areas of appropriate and natural expression and grammatical coordination. Also,
the interpreter has to move to a different system of organizational cues, moving from
punctuation to the use of pauses and intonation, and this involves segmenting the
ideas in a way that is often quite different from the way ideas are organized in writing.
Another reason why sight translation is difficult is because professional interpreters
perform it less frequently than other modes of interpreting.
Specialized texts:
• often contain bullets, and numbered items.
• often contain short sentences.
• contain no humor.
• use specific terminology.
Semi-specialized texts; The author of this sort of text also has the purpose of
explaining a specific topic, but a technical text's language and structure distinguish it
from other types as it contains specific terminology to address the text's issues, and
avoids colloquial terms, humor and critical language. Like specialized texts, vague
terms and figurative language have no place in that kind of text, while authors use
few, if any, interrogative and imperative sentences.
General texts; the author handles a general topic, and the text's linguistic structure
contains no specific terms to cover the text's issues and may include colloquial
expression. Such texts can also include figurative language and different styles of
sentences.
Sources:
http://www.cgu.edu/pages/905.asp
http://www.classicalco-op.com/co_op_new/ce_tiki/tiki-
http://ar.onehourtranslation.com/translation/translation-knowleadge-base/concept-
back-translation-definition-and-what-it-used-for#sthash.X904eO3s.dpuf
http://www.geocities.com/~tolk/lic/LIC990329p4.htm
http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/2443/1/01.pdf
https://www.google.com.eg/#fp=d79654f60af1bc0f&q=At+sight+translation
http://repositori.uji.es/xmlui/bitstream/handle/10234/19393/31449.pdf?...1
http://www.legallanguage.com/legal-articles/shortcomings-sight-translation/
Learning outcomes:
Material:
Mass media can be defined as the media used for addressing or communicating with
the masses. Anything that serves the source for communication amongst a large audience
is included in the category of mass media.
Mass media is a broad term under which includes every thing or anything that
conveys a message to the masses is included. From news papers to books, from radios to
televisions, form the mobile phones to ipods and to the internet, all are included in the
category of mass media.
Though the term was coined in the 1920’s when the radio and the television were
revolutionizing the world into modern times, the concept of mass media is as old as the
human civilization itself.
Media like our lives do today. We can not live without mass media as it surrounds us
like a shadow.
The mass media is used by the masses for the following basic purposes:
To get news and information
For entertainment i.e. music, movies, sports and drama
For communicating with other people.
Serving the above purposes, below given are three broad categories of mass media:
Publishing Media:
The publishing media is the oldest form of mass media. This media includes books,
news papers and magazine. The concept of books is not new.
It is believed that the first ever book in the world was printed in 863 AD in China.
Though it was the first book to be officially published, many historians claim that books
has been released way before this time.
News papers are also not new. They were developed during the 17thcentury in
England and by the 19thcentury were common mass media.
The publishing media or the print media is now are the only source of mass
communication any more therefore there has been a decline in its popularity but still is a
very important source of mass media still popular amongst the huge masses.
Broadcasting Media:
The broadcasting media includes radio and television.
These two media are probably the most highlighted inventions of the 20th century.
The invention of radio changed the face of the earth forever.
People could now hear news form around the world live sitting at their homes.
Although drama and plays had been popular even before the concept of any
particular mass media, they were revolutionized into movies, films, and tele serials to be
displayed on TV.
Sports were also recorded or broadcasted live via radios and televisions making the
life of people easy who had to go to stadiums and buy tickets to watch a match of their
favorite sport.
Similarly music videos, soaps, various talk shows started to become popular on
televisions.
Today the broadcasting media is the most popular media amongst the masses.
News channels cover a story and an event within seconds of their occurring, keeping
people updated minute by minute details of all the important events occurring in the
world.
The electronic media is what our world revolves around today. Internet is believed to
be the services of the services.
It is the media which connects the entire globe. It is the wonder of the modern world
on which our modern age largely depends on.
If you want to search for something Google finds it for you in less than a second,
through emails you can get connected to some one form another part of the world in just
few seconds.
Another marvel of the modern age is the mobile phone. Mobile phones were first
introduced in 1979 in Japan but they weren’t popular amongst the masses until the mid
‘90s.
Within the span of ten to fifteen years mobile phones have become so popular that
the young generation can actually not live without it. Today mobile phones are not just
simple portable telephones but they are more of computers.
Cassette players which have now been revolutionized into ipods and CD players
were also an important invention.
The most important invention of them all is perhaps the computers which not only
turned the electronic media around but also changed the face of modern technology.
Without computers internet would have been impossible.
http://hassam.hubpages.com/hub/Types-Of-Mass-Media
عمالة األطفال كابوس يؤرق المنظمات الحقوقية واإلنسانية في العالم أجمع ال تختلف في ذلك الدول
المتقدمة عن تلك النامية إال في حجم المشكلة وانتشارها فقط ولكنها جميعا شركاء في تلك الجريمة التي تغتال
المستقبل ,وكان آخرها ما كشفت عنه منظمة األمم المتحدة لألغذية والزراعة ( فاو) في أول دراسة متخصصة
لها في مجال عمالة األطفال ,والتي أظهرت أن قطاع تربية الماشية من القطاعات التي تشهد عمالة األطفال
بكثافة وعلي نطاق واسع علي مستوي العالم ولكنها مهملة لحد بعيد ,فقري العالم هي األقل اهتماما وتعاني من
اإلهمال لحد بعيد.
تختلف مشكلة عمالة األطفال من دولة ألخري وفق تطورها فالمشكلة في الدول النامية أكبر وأعمق خاصة
مع صعوبة األوضاع االقتصادية ,فتلك الظاهرة تترك أثارا سلبية تنعكس علي المجتمع ,لذا فكثير من االتفاقات
الدولية تجرم االستغالل االقتصادي لألطفال ومنها اتفاقية حقوق الطفل التي أصدرتها الجمعية العامة لألمم
المتحدة عام 9191والتي نصت في المادة( )9-53علي أن تعترف الدول األطراف بحق الطفل في حمايته من
االستغالل االقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح ان يكون مضرا أو ان يمثل إعاقة ليتعلم الطفل أو ان يكون
ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو االجتماعي.
كما خصصت منظمة العمل الدولية 91اتفاقية لمعالجة شئون عمل األطفال من بين 995اتفاقية تبنتها المنظمة
منذ تأسيسها عام 9191
مصر أيضا من بين تلك الدول التي تستبيح اطفالها فنري عمالة األطفال حولنا في كافة االنشطة وقد
أوضحت الدراسات أن %92من أجمالي األطفال يعملون وبما يمثل نحو %1.7من أجمالي قوة العمل ,ومع
تردي االوضاع االقتصادية وكلما زادت معدالت الفقر أو ذهبت للقري أو العشوائيات األقل اهتماما من
الحكومة والمجتمع علي حد سواء تجد أن المشكلة تتفاقم والبراءة تتآكل.
وكثيرا ما يالم الفقر ونشير إليه بأصابع االتهام في ظاهرة عمالة األطفال ولكن البد وأن نعلم أن عمالة
األطفال أيضا هي مسبب للفقر ,حيث تنعكس علي التعليم الذي يحقق بدوره مستوي اجتماعي أفضل ,كما أن
مشاركة األطفال في سوق العمل تزيد من البطالة ونقص فرص العمل للبالغين ,وعلينا أن نعرف وأن نعترف
أن عمالة األطفال تتنافي مع العدالة االجتماعية وما دمنا في مصر نأمل في صناعة وجه جديد للحياة بعد ثورة
الخامس والعشرون من يناير قائم علي العدالة االجتماعية والحرية فالبد وأن نكون في أول صفوف الدول التي
تحافظ علي أطفالها وتحارب عمالة األطفال بضراوة أمال في مستقبل مختلف يصنعه أجيال من األصحاء
والمتعلمين ,ال من األطفال المعذبين والمشردين.
( 519كلمة)
Learning outcomes:
Material:
Assignments:
Learners should read widely on ‘Population and Food’. They should not only
collect the key terminology in the field, but also get all necessary background
knowledge to compensate for any shortage of comprehension. At the beginning
of the next session, learners will take a quiz of terminology on ‘Population and
Food’. The quiz consists of key terms that learners will most likely encounter
while reading on the subject. The objective of the quiz is to translate 60% of
the terms correctly, i.e. 60% enables the learner to get the full mark.
General Topic
Technology
The human species' use of technology began with the conversion of natural resources
into simple tools. The pre historical discovery of the ability to control fire increased the
available sources of food and the invention of the wheel helped humans in travelling in and
controlling their environment. Recent technological developments, including the printing
press, the telephone, and the Internet, have lessened physical barriers to communication and
allowed humans to interact freely on a global scale. However, not all technology has been used
for peaceful purposes; the development of weapons of ever-increasing destructive power has
progressed throughout history, from clubs to nuclear weapons.
Technology has affected society and its surroundings in a number of ways. In many
societies, technology has helped develop more advanced economies (including today's global
economy) and has allowed the rise of a leisure class. Many technological processes produce
unwanted by-products, known as pollution, and deplete natural resources, to the detriment of
the Earth and its environment. Various implementations of technology influence
the values of a society and new technology often raises new ethical questions. Examples
include the rise of the notion of efficiency in terms of human productivity, a term originally
applied only to machines, and the challenge of traditional norms.
http://en.wikipedia.org/wiki/Technology
الترجمة وإشكالياتها هي قدَر من يتصل بالفكر والمعرفة ،وال بد أن يردها ،إما من
خالل قراءة األعمال المترجمة وإما من خالل ممارسة فعل الترجمة .وتشكل الترجمة إحدى
الركائز األساسية لكل مشروع تنموي وحضاري بما تمثله من حلقة وصل تؤدي إلى التفاعل
والتبادل والمشاركة بين الثقافات عبر ما تقدمه من فرصة للتعرف على ما يحمله اآلخر
ويطرحه من أفكار وقضايا.
وباقتضاب شديد نالحظ أن الترجمة في العالم العربي مرت بمراحل تاريخية مهمة،
األولى ويمكن تسميتها مرحلة االنطالقة واالزدهار ،التي استمرت ما يقارب 044عام ،اتسمت
بدقة التنظيم ووضوح األهداف ونتج عنها اإلسهام في إشعاع الثقافة العربية واإلسالمية وبناء
جسور متينة بين الجماعات والمجتمعات في ذلك الوقت ،ويعتبر بيت الحكمة من أبرز النماذج
المضيئة لتلك الفترة ،والالفت أننا ما زلنا نستحضر هذا البيت الذي يمكن تصنيفه كأشهر بيت
في تاريخ العرب ،ومع ذلك لم تتم االستفادة من تجربته وهيكلته وتنظيمه الدقيق الذي جعل منه
نموذجا للعمل المؤسسي المكتمل ،وذلك بما احتواه من أقسام تشمل الترجمة والتأليف والعناية
بالمؤلفين والميزانية والندوات ،وهذا ما ال نجده اليوم في كثير من مشاريعنا الحديثة.
المرحلة الثانية ،وهي إن جاز التعبير ،مرحلة السبات العميق التي تلت سقوط بيت
الحكمة والبيوت األخرى في أرجاء العالم العربي واإلسالمي (المغرب ،قرطبة واستمرت أكثر
من 044عام) ..وإذا تجاوزنا بعض المحاوالت الفردية لبعض العلماء والمهتمين في بعض
البلدان العربية خالل هذه المرحلة ،مع التوقف عند الجهود التي قامت في مصر (مدرسة
األلسن) ولبنان في القرن التاسع عشر ،نجد أن الترجمة أُه ِملَت وأصبح عدد الكتب المنقولة إلى
العربية مثارا للتهكم والسخرية ومضربا للمثل في التقاعس وعدم الوعي.
أما المرحلة الراهنة وهي ما نشهده منذ عقدين من الزمن من حراك ووعي بأهمية
الترجمة في التواصل والتفاعل الحضاري المتمثلة في عدد المشاريع المهمة في معظم أقطار
العالم العربي.
اإلشكالية تكمن في أنه ومن خالل تجربة ترجمة مجموعة من الكتب من وإلى اللغتين
العربية والفرنسية ( )...بدا أن هناك حاجة ملحة إلى التوقف طويال عند احترام النص المترجم
ومدى اقترابه من النص األصلي مع األخذ في االعتبار أننا يجب أن نتسم بالواقعية وأال نطالب
بنصوص متطابقة وأن نقبل كما َق ِبل غيرنا بعد الكثير من الدراسات أننا عندما نمارس الترجمة
فإننا نتواجد دائما حول المعنى ،وقلما توجد ترجمة تنقل المعنى في اللغة األخرى بكل مكوناته
الثقافية والمعرفية.
إن الحراك الذي يعيشه العالم العربي اليوم في مجال الترجمة حراك معتل كونه لم يول
االهتمام الكافي والمطلوب لموضوع تفعيل أخالقيات مهنة الترجمة ،أي تلك القواعد والمبادئ
Introduction to Interpreting Page 12
Arabic and Translation Studies Division
التي يتم االتفاق عليها والتي ترمي إلى االلتزام بالدقة في عملية النقل واحترام المحتوى .ومن
يتاح له الوقوف على ما يحدث في عالم الترجمة في العالم العربي يكتشف أن معظم دور النشر
تمارس عملية ''خذوه فانشروه'' دونما أي جهد يرمي إلى إخضاع النص إلى أي عملية تدقيق
تتعلق باللغة والمصطلحات وتقارب النصين .إن غياب تفعيل هذه األخالقيات أدى إلى ما
نالحظه ونعيشه من واقع مجموعة كبيرة من المترجمين على رأسهم بعض من يطلق عليهم
كبار المترجمين الذين سمحوا ألنفسهم بممارسة عمليات (بروكستيه) تشمل التقطيع والحذف
واإلضافة ..والشواهد كثيرة لعل أشهرها ما تابعناه حديثا من ردة فعل مترجم إحدى الروائيات
العالمية الحائزة جائزة نوبل ..فعندما ُس ِئ َل المترجم عن سبب حذف بعض المقاطع والفقرات..
أجاب بأنها ال تتسق مع الذائقة الثقافية العربية ..وال يخفى على الجميع أن جواب المترجم
المشهور أربكنا جميعا ،حيث ذهبنا نتساءل :هل نحن أمام مترجم أم حارس للفضيلة؟
الترجمة اآللية تعتبر نموذجا صارخا أيضا فيما يتعلق بموضوع الترجمة واألخالق
وما يترتب على هذه الممارسة على الرغم مما لها من جوانب إيجابية إال أنها تشكل بامتياز،
خصوصا في المجاالت الفكرية ،أسوأ عملية تعد وانتهاك في حق المؤلفين والمفكرين الذين
أمضوا ما أمضوا في التفكير والبحث والتأمل لطرح أفكارهم ورسائلهم ومن ثم يأتي أحدنا
ويوكلها إلى ''جوجل'' ليمسخها ويخرجها من دائرة الفكر والمعنى.
إشكالية الترجمة واألخالق موجودة في الغرب ،لكن الفرق أن هناك متابعة بشكل عام
تترقب تطبيق ضوابط أخالقيات المهنة ومحاسبة الذين يتجاوزن هذه الضوابط ..وعلى سبيل
المثال لما يوليه الغرب من أهمية قصوى لهذا الموضوع ..عندما أراد أحد الكتاب اإلسبان
إحداث صدمة كبرى لدى المترجمين ولفت انتباههم إلى قضية أخالقيات مهنة الترجمة وأن ما
يمارسونه من تجاوزات تشكل أخطاء جسيمة بقوله إنه ''يستغرب لم ال يُزج ببعض المترجمين
إلى السجون والمعتقالت كونهم يكذبون ..ويزيفون ..ويتعدون على أفكار وحقوق اآلخرين''.
المأمول أن يصاحب حركة الوعي بالترجمة في العالم العربي وعي آخر يشمل تفعيل
أخالقيات هذه المهنة ..وأن تقوم المؤسسات المعنية بدورها بالمحافظة على احترام المؤلفين
واللغات المنقول منها وإليها ..وأن يتسم المترجمون بالتواضع أمام المؤلفين األساسيين وفقا
لما عبر عنه في مساء رحلته مع الفكر والترجمة أندريه ميكيل في آخر مداخلة له في منظمة
اليونسكو.
لوزارة الثقافة واإلعالم دور مركزي في بحث هذه الظاهرة والعمل على تناول
الترجمة من جانبها األخالقي ووضعها في إطار لغوي وسوسيوثقافي يهتم بهذه المهنة وينميها
ويضبط مسارها.
مجلة االقتصادية
الثالثاء 91رجب 9041هـ .الموافق 19يونيو 1499العدد 4041
جريدة األهرام 22مارس 2195
Learning outcomes:
Material:
Assignments :
One might expect higher food prices to benefit rural farmers and lead to higher
incomes and increased production, but in East Africa this isn't necessarily the case. It is
difficult for small farmers to increase production in response to higher prices for several
reasons, including: lack of available land, inadequate irrigation, rising fertilizer prices,
inability to get insurance and loans, and reluctance to risk investment with no guaranteed
return. In fact, despite the higher prices of the foods they are producing, farmers in some
parts of East Africa have actually planted less this year.7
In recent history, East Africa has been one of the most food-insecure regions in the
world. Food security, which is defined as "when all people at all times have both physical
and economic access to sufficient food to meet their dietary needs for a productive and
healthy life,"8 is a broad and complex measure.
http://www.prb.org/Articles/2008/foodsecurityeastafrica.aspx
األرض تختنق
شهد القرنان الماضيان ارتفاعا كبيرا في تعداد سكان العالم عرف باسم "االنفجار السكاني".
وفي 59أكتوبر (تشرين األول) الماضي 2وصل عدد سكان الكرة األرضية التي نعيش عليها إلى
سبعة باليين نسمة)...( .
Demography
Prepared by
Iman Ibrahim Rania Fawzy
Khaled Samra Rosette Francis
Mahmoud Omar Sally Mohamed Emam
Nermeen Yehia Sherine Nabih
Evacuees
المهجرين
114. Repatriation اإلعادة الى الوطن
115. Resettlement إعادة التوطين
116. Communicable disease منقول/مرض سار
117. Endemic disease مرض مستوطن
118. Epidemic disease مرض وبائى
119. Genetic disease مرض وراثى
120. Annual death probability احتمال الوفيات السنوى
121. Religious minority أقليه دينية
122. Ethnic minority أقلية عرقية
123. Built-up area منشأة/منطقة معمورة
124. Informally - built area منطقة عشوائية
125. Concealed (much less frequent)/ Disguised البطالة المقنعة أو المستترة
unemployment
126. Cosmopolitan society العناصر/مجتمع متعدد الجنسيات
127. Public housing مساكن شعبية
128. Residential density الكثافة السكانية
129. Urbanization التحضر
Learning outcomes:
Material:
Assignments:
Refugees: When warfare causes the mass movement of people, the resulting impacts on the
environment can be catastrophic. Widespread deforestation, unchecked hunting, soil
erosion and contamination of land and water by human waste occur when thousands of
humans are forced to settle in a new area. During the Rwandan conflict in 1994, much of
that country's Akagera National Park was opened to refugees; as a result, local populations
of animals like the roan antelope and the eland became extinct.
Infrastructure Collapse: Among the first and most vulnerable targets of attack in a
military campaign are the enemy's roads, bridges, utilities and other infrastructure. While
these don't form part of the natural environment, the destruction of wastewater treatment
plants, for example, severely degrades regional water quality. During the 1990s fighting
in Croatia, chemical manufacturing plants were bombed; because treatment facilities for
chemical spills weren't functioning, toxins flowed downstream unchecked until the conflict
ended.
أزمة المياه باإلنجليزية ) : (Water Crisisأو شح المياه باإلنجليزية ): (Water Shortage
هو مصطلح يشير إلى حالة الموارد المائية في العالم بحسب الطلب البشري عليها .هذا المصطلح قد
تم تطبيقه على حالة المياه في جميع أنحاء العالم من قبل األمم المتحدة والمنظمات العالمية األخرى.
والجوانب الرئيسية ألزمة المياه هي ندرة المياه الصالحة لالستعمال البشري وتلوث المياه.
النباتات والحيوانات البرية تعتمد أساسا على المياه العذبة .األهوار ،والمستنقعات ،ومنطقة
حوض البحر األبيض المتوسط من الواضح أنها معتمدة على اإلمدادات المائية الدائمة ،ولكن
الغابات وغيرها من النظم البيئية في األراضي المرتفعة تكون عرضة لخطر التغيرات في وفرة
المياه .في حالة األراضي الرطبة ،أخذت مساحة كبيرة من الحياة البرية لتغذية المنازل بسبب التوسع
السكاني .وكثير من األماكن األخرى عانت من انخفاض تدريجي لتدفق المياه العذبة بسبب تحويل
مسارات مصادر المياه من أجل االستخدام البشري.
البيئة
البيئة لغة :المنزل والحال وهي لفظة شائعة االستخدام يرتبط مدلولها
بنمط العالقة بينها وبين مستخدمها فنقول -:البيئة الزراعية ،والبيئة
الصناعية ،والبيئة الصحية ،والبيئة االجتماعية والبيئة الثقافية ،والسياسية....
ويعنى ذلك عالقة النشاطات البشرية المتعلقة بهذه المجاالت..
بصفة عامة البيئة تشير إلى المحيط الكائن حول شيء .وقد يكون هذا
الشيء إنسان أو حيوان أو برنامج حاسوب أو نفس اإلنسان .ويتفق العلماء
في الوقت الحاضر على أن مفهوم البيئة يشمل جميع الظروف والعوامل
الخارجية التي تعيش فيها الكائنات الحية وتؤثر في العمليات التي تقوم بها.
وما يسود هذا اإلطار من مظاهر شتى من طقس ومناخ ورياح وأمطار
وجاذبية ومغناطيسية .الخ ومن عالقات متبادلة بين هذه العناصر.
http://ar.wikipedia.org
( 915كلمة)
Learning outcomes:
Material:
Assignments:
What is Management?
http://en.wikibooks.org/wiki/Management_Concepts_and_Applications/Management
Expressions of Management
Management اإلدارة
1. planning التخطيط
2. organizing التنظيم
3. directing التوجيه
4. controlling الرقابة
5. System analysis تحليل النظم
6. Iinputs المدخالت
7. Processes )األنشطة (العمليات
8. Outputs المخرجات
9. Feedback التغذية الراجعة
10. Educational policy سياسة التعليم
11. Politics السياسة
12. manager المدير
13. middle managers اإلدارة الوسطى
14. top management اإلدارة العليا
15. skill مهارة
16. efficiency الكفاءة
17. effectiveness الفاعلية
18. humanism البعد اإلنساني
19. human relations approach العالقات اإلنسانية
20. Goals أهداف
21. organization منظمة
22. Organizational functions وظيفة المنظمة
23. career مهنة
24. performance األداء
25. productivity اإلنتاجية
26. authority سلطة
27. bureaucracy بيروقراطية
28. decision making صنع القرار
29. Management by objective اإلدارة باألهداف
30. scientific Management اإلدارة العلمية
Learning outcomes:
Material:
Assignments:
The act of conducting negotiations between two persons, or two nations at a large
scope is essential to the upkeep of international affairs. Among the many functions of
diplomacy, some include preventing war and violence, and fortifying relations between
two nations. Diplomacy is most importantly used to complete a specific agenda. Therefore
without diplomacy, much of the world’s affairs would be abolished, international
organizations would not exist, and above all the world would be at a constant state of war.
It is for diplomacy that certain countries can exist in harmony.
There has not been a documented start of diplomacy; however there have been
instances ranging back to the 5th century where diplomacy arose in certain nations. Dating
back to 432 B.C, the Congress of Sparta was an “illustration of diplomacy as organized by
the Greek City States. The origin of the word “diploma” comes from different sides of the
earth. In Greece diploma meant “folded in two”, while in Ancient Rome the word was
used to describe travel documents. Often times the word diplomacy is given many
meanings. Many times will the words “policy” and the word “negotiation” be seen as
synonyms; hence the word “diplomacy” and “foreign diplomacy” are deemed to be
similar. These “synonyms” of diplomacy are all faulty. While they may be very similar in
some cases, they are not the exactly the same.
While many are not able to find a clear beginning or creation of diplomacy,
modern diplomacy has become much more advanced and many aspects have changed over
the years. The Peace of Westphalia in 1648 created the first modern diplomatic congress
in addition to creating a new world order in central Europe based on state sovereignty.
Much of Europe began to change after the introduction of modern diplomacy. The New
World Order began to bloom in all of Central and Western Europe.
Great Britain argued for the “balance of power” which kept European diplomacy
alive for the next 200 years. Every country in Europe contributed a little to the diplomacy
the world has today. Many could argue that diplomacy is a product of society and history
itself. As countries progress different aspects are added to diplomacy. Separation of
powers, national interest, and a country’s sovereignty are only a few elements that were
added to modern diplomatic history. Therefore, diplomacy can be seen as an ever-
changing concept, the same way International Relations between countries fluctuate.
http://www.e-ir.info/2011/07/20/the-functions-of-diplomacy/
دبلوماسية
دبلوماسية:
األمم المتحدة بمقرها الواقع في مدينة نيويورك ،هي أكبر منظمة دبلوماسية دولية.
والدبلوماسية (مأخوذة من الكلمة الالتينية ،diplomaوالتي تعني وثيقة رسمية ،والتي بدورها
مشتقة من الكلمة اليونانية ،δίπλωμαوالتي تعني ورقة/وثيقة مطوية) هي نظم ووسائل
االتصال بين الدول األعضاء في الجماعة الدولية ،وهي وسيلة إجراء المفاوضات بين األمم.
ويطبق اليوم بعض أهل األدب هذا التعبير على الخطط والوسائل التي تستخدمها األمم عندما
تتفاوض .فالتفاوض ،في هذا المعنى يشتمل على صياغة السياسات التي تتبعها األمم لكي تؤثر
على األمم األخرى .وعندما يفشل التفاوض أثناء أزمة كبيرة ،فإن الحرب تنشب في أغلب
األحيان.
ومن الناحية التقليدية يُشار إلى فن التفاوض على أنه الممارسة الرسمية التي تتبعها معظم
األمم في إرسال ممثلين يعيشون في بلدان أخرى .وهؤالء الممثلون المفاوضون يُعرفون
بالدبلوماسيين ويساعدون على استمرارية العالقات اليومية بين بالدهم والبالد التي يخدمون
فيها .وهم يعملون من أجل مكاسب سياسية أو اقتصادية لبالدهم ولتحسين التعامل الدولي
التاريخ:
ً
لم تستخدم األمم دوما فن التفاوض في حل المشكالت الدولية ،فقد استخدم قدماء الرومان
الممثلين الدبلوماسيين ألغراض خاصة فقط .ولكن بازدياد تعقيدات العالقات بين البلدان ،وجدت
بلدان كثيرة أنها تحتاج إلى ممثلين دائمين في البلدان األخرى .فظهرت السفارات ألول مرة في
إيطاليا أثناء القرنين الثالث عشر والرابع عشر الميالديّين حيث اس ُتخدمت في ذلك الوقت
بوصفها أماكن للجواسيس ،ولعمالء الجاسوسية ،باإلضافة إلى الدبلوماسيين .ويعتقد كثير من
المؤرخين أن الكاردينال الفرنسي ريتشيليو قد بدأ نظام الممثلين المقيمين خالل القرن السابع
عشر.
ويرى بعض العلماء أن الممثلين الدبلوماسيين غير ضروريين في هذه األيام بسبب سهولة
التبادل على أعلى المستويات وتوفر أحدث وسائل االتصال .ولكن االتصاالت الدبلوماسية
الشخصية المتطورة لها عدة ميزات إذ يهتم الدبلوماسيون كثيراً بعقد صداقات مع موظفي
الحكومة والمواطنين .وعندما يقدمون اقتراحً ا رسميًا ،يستطيعون التعويل على هذه الصداقات
من أجل مساعدتهم .وباستطاعة الدبلوماسيين اختبار مدى ردود الفعل تجاه األفكار التي تدرسها
حكوماتهم من خالل التحدث مع هؤالء األصدقاء.
معاني الدبلوماسية
للدبلوماسية عدة معاني:
-9الدبلوماسية في الالتينية :تعني الشهادة الرسمية أو الوثيقة التي تتضمن صفة المبعوث
والمهمة الموفد بها ،والتوصيات الصادرة بشأنه من الحاكم يقصد تقديمه وحسن استـقباله أو
تسير انتقاله بين األقاليم المخـــــتلفة وكانت هذه الشهادات أو الـوثائق عبارة عن أوراق
تمسكها قطع من الحديد (تسمى دبلوما).
-1أما المعنى الثاني :الذي استعمله الرومان لكلمة دبلوماسية والذي كان يفيد عن طباع
الواجبات الدبلوماسية
يقوم المفوضون الدبلوماسيون خارج بالدهم ،بجمع المعلومات عن كل شيء ذي قيمة من
وجهة نظر بالدهم .ويرسلون تقارير رسمية ،غالبا ً ما تكون في شكل رموز .انظر :الرموز
والشفرات.كذلك فإن المفوضين الدبلوماسيين يدافعون عن حقوق مواطنيهم الذين هم خارج
البالد.
يتخذ هؤالء الدبلوماسيون مقرهم الرئيسي في السفارة أو في المفوضية ،والفرق الوحيد
بين السفارة والمفوضية هي درجة الدبلوماسي المكلف فالسفير يرأس السفارة ،والوزير
المفوض يرأس المفوضية.
الحصانة الدبلوماسية
يتمتع الدبلوماسيون بامتيازات وحصانات متعددة مهمة أثناء خدمتهم خارج بالدهم.وتعود
هذه االمتيازات لكونهم الممثليين المباشرين لقوى ذات سيادة ،وبإمكان هؤالء الدبلوماسيين أن
يتمتعوا باستقالل تام في التصرف لتأدية واجباتهم .و ُتبنى هذه االمتيازات على مبدأ خروجهم
عن نطاق التشريع الوطني .وهذا المبدأ الذي يستعمل في القانون الدولي ،يشتمل على ضمان
بقاء الناس الذين يعيشون في بلدان أجنبية في نطاق سلطات حكوماتهم األصلية.
من هنا يمكن تعريف الدبلوماسية بأنها فن تمثيل الحكومة ومصالح البالد لدى
الحكومات وفي البالد االجنبية ،والعمل على اال تنتهك حقوق ومصالح وهيبة الوطن
في الخارج ،وادارة الشؤون الدولية وتولي او متابعة المفاوضات السياسية.
http://www.siironline.org
( 71كلمة)
Prepared by:
Marwa Anas Rania Magdy
Marwa Farouk Hassan Yasser Taha
10.
Diplomatic channels
مسارات دبلوماسية/طرق
11. Diplomatic crisis أزمة دبلوماسية
12. Diplomatic correspondent )مراسل دبلوماسي (لصحيفة
13. Diplomatic efforts المجهودات الدبلوماسية/الجهود
14. Diplomatic entry visa تأشيرة دخول دبلوماسية
15. Diplomatic exemption اإلعفاء الدبلوماسي
16. Diplomatic gallery شرفه دبلوماسية
Learning outcomes:
Material:
Assignments:
Citizens determine their nation’s interactions with the world through elections,
collectively and even with individual acts. As globalization’s forces buffet the world, seen
time and time again since the start of the 21stcentury, the internal politics of any state can
permanently alter course for other nations: the ruling Taliban in Afghanistan
allowed jihadists to plot air attacks on the US World Trade Center and Pentagon; rising
home prices in the US and unsustainable mortgages triggered a global credit crisis and
recession; budget mismanagement and debt in Greece spread panic which called for
austerity measures throughout the European Union; and the self-immolation of a hopeless
street vendor in Tunisia stirred thoughts of revolution and unrest throughout the Middle
East and beyond.
The electoral systems and forms of government are many and varied – plurality,
majority or proportional representation; presidential and parliamentary. Yet citizens
expect their leaders to provide jobs, education and healthcare, while ensuring adequate
supplies of energy and clean water, overseeing fair pricing and regulations, and protecting
borders and culture. And of course, citizens expect leaders of other states to reciprocate in
their trade and other policies.
In 2012, election campaigns are underway for choosing leaders of Egypt, France,
Russia, Mexico, Turkey, the United States and other nations. While confronting elections,
the primary concern of these leaders is to satisfy their citizens’ demands, and yet that can
set them up against other countries’ interests.: France’s incumbent president seeks to
mollify citizens by announcing early withdrawal of troops from the NATO operation in
Afghanistan, enraging other members; US candidates, blaming China for a loss of jobs,
call for a protectionist stance; Russia’s candidates rail against corruption while trying to
present a positive outlook for foreign investors. In China, the leaders are selected by the
Communist Party which must also take into account public sentiments. The next set of
leaders in China must reassess past policies of lending to troubled economies in the West
and still deliver growth, jobs and improvements in the standard of living – or risk unrest
This YaleGlobal special section presents articles that analyze the national election
campaigns and the consequences that so often reach beyond borders.
http://yaleglobal.yale.edu/content/world-elections-global-challenges
نبذة عن األنظمة:
يقوم الناخب في النظام األغلبية النسبية ،المأخوذ به حاليا في اليمن وفي االردن،
باختيار نائب واحد ليمثله في الهيئة النيابية .وهذا يعني أن يكون هناك دائرة انتخابية صغيرة
يمثلها نائب واحد ،بحيث يقوم الناخبون في الدائرة االنتخابية بالتصويت للمرشحين كأفراد،
سواء كانوا مستقلين أو يمثلون أحزابا أو جماعات معينة .وبمقتضى هذا النظام يفوز المرشح
الذي يحصل على العدد األكبر من األصوات الصحيحة المشتركة في االنتخاب في الدائرة
االنتخابية مقارنة بكل واحد من المرشحين اآلخرين.
أما نظام التمثيل النسبي فيرتبط باسلوب االنتخاب بالقائمة ذلك انه ال يمكن تطبيقه إال
في ظل القائمة االنتخابية .في هذا النظام تقوم الهيئات أو األحزاب المتنافسة بإعداد قوائم
انتخابية تضم أسماء المرشحين التابعين لها ،ويجري طرحها أمام الناخبين للتصويت عليها
كقوائم كاملة .وتحصل كل قائمة على عدد من المقاعد يساوي نسبة األصوات التي حصلت
عليها .فإذا حصل حزب ما على % 44من األصوات الصحيحة المشاركة فإنه يحصل على
% 44من مقاعد البرلمان الذي تم انتخابه.
ويُعد النظام المختلط مشتركا ً بين نظام األغلبية النسبية والتمثيل النسبي إذ يتم بموجبه
اختيار عدد من الممثلين عبر نظام األغلبية النسبية ،وعدد آخر عبر القائمة النسبية.
ويعتبر نظام األكثرية هو األكثر انتشارا في العالم ،وأفادت إحصاءات دولية انه ومن
بين 911من الدول والمقاطعات التي كانت تعتمد نظاما ً انتخابيا ً في نهاية العام 1440توجد
19دولة اعتمدت نظام األغلبية األكثرية لالنتخابات التشريعية ،و 51دولة اعتمدت نظام
التمثيل النسبي ،و 44دولة اعتمدت النظام المختلط .بينما تعذر تصنيف الدول الست الباقية
ضمن أي من هذه الفئات.
حسنات وعيوب:
يمتاز نظام االنتخاب الفردي بحسنات عديدة تكمن في بساطته وسهولة تطبيقه ،وإيجاد
أغلبيات كبيرة في البرلمان .كما أثبتت التجربة أن هذا النظام يشجع على ترسيخ الثنائية
الحزبية القائمة في أهم دول الديمقراطية الراسخة مثل بريطانيا ،والواليات المتحدة األميركية،
وكندا وغيرها.
ويعاب على نظام االنتخاب الفردي انه ال يحقق مبدأ التمثيل على الوجه األكمل ،بسبب
منحه المقاعد للجهة أو األفراد الذين حصلوا على أكثرية األصوات ،وتجاهله لمحصلة القوى
واألشخاص اآلخرين.
أما نظام القائمة النسبية فهو يؤمن صدقا ً ودقة في التمثيل أكثر ممّا يحققه نظام الغالبية
النسبية األكثرية.
وغالبا ما تؤدي القائمة النسبية إلى تصعيد قوى سياسية كثيرة للبرلمان ،تؤدي إلى
تشكيل حكومات ائتالفية واسعة التكوين ومتعددة األطراف ،ومثل هذه الحكومات تتصف غالبا ً
بالضعف والنزاعات الداخلية التي تعوق قدراتها على اتخاذ القرار.
ومع كل ذلك فمن الصعب تفضيل أحد النظم االنتخابية على غيره بدون أن نضع في
االعتبار الظروف التي يطبق فيها هذا النظام ،اذ ليس بالضرورة أن يفضي نظام انتخابي
معين في دولة من الدول تحت ظروف محددة إلى النتائج نفسها في دولة أخرى تعيش ظروفا
مختلفة ،كما تختلف نتائج التطبيق أيضا بين زمن وآخر داخل الدولة الواحدة.
إن آثار النظام االنتخابي وحسناته وعيوبه تتوقف على الوضع السياسي واالجتماعي
القائم ،حيث تدخل في الحسبان عوامل عدة مثل بنية المجتمع على الصعد األيديولوجية
والدينية واالثنية والعرقية واإلقليمية واللغوية ،ثم نمط الديموقراطية (راسخة ،انتقالية ،أو
ناشئة) ،وعدد األحزاب الجدية ،والتركز الجغرافي لناخبي حزب معين أو تشتتهم.
وانطالقا من ذلك نرى أن نظام األكثرية أكثر مالءمة من نظام التمثيل النسبي لعدة
ميزات منها التالي:
.9التميز بالبساطة والوضوح وسهولة طريقة االقتراع ،مما يتح لجميع الناخبين بما
فيهم األميون وقليلو التعليم ممارسة االقتراع بشكل سليم.
.2معرفة الناخبين للمرشحين بشكل مباشر ،ومن ثم معرفة المرشح بمشكالت
وحاجات دائرته االنتخابية بدقة.
.5تعزيز مواقع التيارات األقوى ،األمر الذي من شأنه خلق ظروف تساعد على فرز
واضح للقوى والتكتالت في الجهاز التشريعي للدولة واألجهزة المشابهة في
األطراف ،وهو ما يفضي إلى قطع الطريق على تأثيرات األحزاب والتشكيالت
السياسية الصغيرة ،األمر الذي من شأنه إيجاد األسس لخلق ثنائية أو ثالثية
المنظومة الحزبية في البالد .وهو كثيرا ما تحتاجه التجربة السياسية هنا.
.2منح الفرصة لألحزاب الفاعلة في البرلمان لتشكيل حكومة مستقرة قادرة على
انتهاج برنامج عمل قابل للتطور ،واتخاذ القرارات المطلوبة فيما يتعلق بقضايا
التنمية الشاملة والقدرة على تطبيقها.
.3السماح للمستقلين بترشيح أنفسهم ،إذ ال يعطي نظام القائمة النسبية هذا الحق
للمستقلين بشكل منصف بسبب تشكيل القوائم فيه من قبل األحزاب والتنظيمات
السياسية.
.4هذا فضال عن بقية الميزات األخرى المذكورة أعاله التي يتصف بها نظام
االنتخاب الفردي أو األكثرية.
االنتخابات
االنتخابات هي العملية الرسمية الختيار شخص لتولي منصب رسمي ,أو قبول
أو رفض ا قتراح سياسي بواسطة التصويت .من المهم التمييز بين شكل االنتخابات
ومضمونها .معظم دول العامل تقيم االنتخابات على األقل بشكل رسمي ولكن في
العديد من االنتخابات تكون غير تنافسية.
http://ar.wikipedia.org
( 92كلمة)
االنتخاب الفردي
يتم تقسيم الدولة إلى عدة دوائر انتخابية لعدد النواب المراد انتخابهم بحيث يكون لكل دائرة
انتخابية نائب واحد وال يجوز للناخبين أن ينتخبوا أكثر من مرشح واحد.
أما القائمة المفتوحة يتمكن الناخب من االقتراع لألفراد المفضلين المرشحين علي قوائم
األحزاب ،حيث يقوم الناخب باالقتراع لمرشح فرد أو لعده مرشحين بدل التصويت لألحزاب حتى
يكتمل ملء كافه المقاعد ويتم جمع األصوات التي حصل عليها مرشحو الحزب الواحد لتشكيل
مجموع أصوات الحزب وبناء علي هذا المجموع يتم توزيع المقاعد علي األحزاب بحيث تكون
نسبه المقاعد التي يحصل عليها الحزب قريبة من نسبة مجموع األصوات التي فاز بها مرشحو
الحزب.
والفارق األساسي بين القوائم المغلقة والقوائم المفتوحة هي عند توزيع المقاعد علي
المرشحين إذ توزع المقاعد في نظام القوائم المغلقة بناء علي ترتيب األسماء في القائمة التي قدمها
الحزب ،أما نظام القائمة المفتوحة توزع المقاعد حسب ترتيب األصوات التي نالها المرشحون وقد
يكون مختلفا عن التوزيع الذي اقترحه الحزب.
Prepared by:
Dalia Raouf Rania Magdy
Marwa Anas Samar Abul Nur
Marwa Farouk Hassan Sherine Nabih
Mona Gobba Yasser Taha
89. Nominee
مرشح
90. Null and void
الغ وباطل
91. Candidacy/ Candidature:
ترشيح
92. List/ Slates of candidates
قائمة مرشحين
93. The Presidential Candidate
المرشح للرئاسة
94. To declare a candidacy in order
أعلن سالمة أو صحة ترشيح
95. To declare a candidacy out of order
أعلن عدم سالمة أو صحة ترشيح
96. To waive his candidacy
يتنازل عن ترشيحه
97. Chairman (president)/ chairperson/ chair
الرئيس
98. Elected Chairperson
رئيس منتخب
99. Constituency
جمهور الناخبين في دائرة انتخابية/دائرة انتخابية
100. Carving out the constituencies
تشكيل الدوائر االنتخابية
101. Motion:
اقتراح
102. To vote on the motion
صوت على اقتراح
103. Debatable motion
Undebatable motion اقتراح قابل للمناقشة
اقتراح غير قابل للمناقشة
104. Motion of confidence
Motion of non-confidence اقتراح بالثقة
اقتراح بعدم الثقة
105. Procedural motion
اقتراح إجرائي
106. Substantive motion
)اقتراح موضوعي (غير إجرائي
يجري استفتاء
109. Plebiscite:
استفتاء عام (شعبي) (مثال عبد الناصر بياخذ رأي
الشعب في الخطبة بتاعته)
110. Questionnaire:
استبيان
111. )Rapporteur (F.
ُُ مقرر (القائم باألعمال اإلجرائية للجلسة)
112. Elective seats
مقاعد انتخابية
113. Unanimity
إجماع
114. Disguised unanimity
إجماع مقنع
D. After Elections and Scrutinizing مرحلة الفرز وما بعد يوم االنتخابات
115. Tie (usually singular):
تعادل األصوات
116. Nays
األصوات السالبة (غير موافقة /أصوات سلبية /ال
يوافق)
117. Quorum
ال ِّنصاب القانوني
118. To ascertain the quorum
يتأكد من اكتمال النصاب
119. The teller
مُحصي األصوات
120. ( Scrutineer:
فاحص األصوات
121. Re-election
إعادة أو تجديد انتخاب /انتخاب ثان
122. By-election
انتخاب فرعي (عند خلو مكان انتخابي)
E. Winning the elections الفوز في االنتحابات
Learning outcomes:
Material:
Our economic environment is one where the production and distribution of goods
and services is primarily left to individuals or to a group of people. It is based on the
principle that these entrepreneurs can own property and conduct their business with the
view of making a profit from their efforts. All businesses need a system of planning and
maintaining information about their financial affairs.
identical for every entrepreneur (it is needed for comparison among firms and
sectors of industry) and users will not understand them without knowing the ground rules
of their preparation.
التفاوت االقتصادي
التفاوت االقتصادي أو (الالمساواة الدولية) وهي انعدام المساواة بين الدول الغنية
والفقيرة .ووفقا لتقرير األمم المتحدة عن التنمية البشرية لعام 2112كان الناتج المحلي
اإلجمالي للفرد الواحد في الدول ذات التنمية البشرية العالية والمتوسطة والمنخفضة (حسب
مؤشر التنمية البشرية لالمم المتحدة) على النحو التالي 2271 ،22917 :و 9992دوالر
(على مقياس تعادل القوة الشرائية).
يتألف المكون الرئيسي لعدم المساواة في الدخل العالمي (معامل جيني) من مجموعتين
من الدول.
المجموعة األولى تضم ٪95من سكان العالم وتتلقى ٪23من الدخل (تعادل القوة
الشرائية) في العالم .هذه المجموعة تضم الواليات المتحدة واليابان وألمانيا والمملكة المتحدة
وفرنسا وأستراليا ،وتضم 311مليون شخص على مستوى الدخل السنوي أكثر من 99311
دوالر.
المجموعة الثانية تضم ٪22من سكان العالم وتتلقى ٪1فقط من الدخل العالمي .وهذه
المجموعة تضم الهند واندونيسيا والصين ،وتتألف من 2911مليون نسمة مع مستوى الدخل
أقل من 9111دوالر( .ميالنوفيتش ،2119ص )59
خالل القرن العشرون كان هناك اختالف كبير بين الثروة االقتصادية في الدول المتقدمة
والدول النامية .تعاونت الدول الغنية مثل الواليات المتحدة والعديد من البلدان األوروبية من أجل
التوصل إلى ناتج محلي إجمالي للفرد يكون أكبر بكثير من البلدان النامية مثل الهند وإثيوبيا.
ويمكن تقدير الفوارق األخرى بشكل أفضل عندما تتم مقارنة األفراد األغنياء (أو
الشركات) ضد األفراد الفقراء .وفقا لبعض التقديرات ،على سبيل المثال:
"مجموعة أغنى ٪9من الناس في العالم تتلقى ٪31من المجموعة الفقيرة ،أو بعبارة
أخرى ،أقل من 31مليون شخص من االغنياء يحصلون على قدر 2.1مليار شخص من
الفقراء".
كل ثالثة من أغنى سكان العالم يمتلكون أصول مالية أكثر من ٪91من أفقر سكان العالم.
ومنذ مايو ،2113أصبح لدى كل ثالثة من أغنى أغنياء العالم أصول تتجاوز مجموع
الناتج المحلي اإلجمالي لـ 21دولة على األقل مع الناتج المحلي اإلجمالي( ،األرقام بناء على
بيانات من قائمة الدول حسب الناتج المحلي اإلجمالي (تعادل القوة الشرائية) وقائمة
المليارديرات).
بعض األرقام
-حجم كامل األصول العالمية 923تريليون دوالر.
-يمتلك المليارديرات 2،2تريليون دوالر .اي أكثر من 2مرات من اجمالي ما يمتلكه ٪31
من سكان العالم الفقراء.
-أكثر من ٪91من سكان العالم يعيشون على أقل من 91دوالر في اليوم .وأكثر من ٪31
من سكان العالم يعيشون على أقل من دوالرين في اليوم ،وأكثر من ٪21من سكان العالم
يعيشون على أقل من 9.23دوالر في اليوم.
٪ 17 ،2008 -من سكان الدول النامية يعانون من المجاعة.
-يقاس معدل دخل الفقراء عندما يكون الدخل (أقل من 5211دوالر في السنة) حوالي .٪19
أما معدل دخل األغنياء عندما يكون الدخل (أكثر من 9111دوالر في السنة) حوالي
[1[.٪99
مما ال شك فيه أن سياسة االنفتاح االقتصادي التي يشهدها العالم فيما أُطلق عليه
اختصارا "العولمة" ل م تنجح في الحد من التفاوت بين البلدان الغنية والفقيرة ،فالفجوة
بين دخل البلدان الغنية ودخل البلدان الفقيرة ليست كبيرة فحسب ،بل آخذة في االتساع
ويخالف هذا التفاوت األفكار المسبقة أو المزعومة لمروجي العولمة الذين كانوا
يتحدثون عن إمكانية تحسن دخل الدول النامية في إطار االقتصاد المفتوح ؛ إذ يذكر
تقرير حول الوضع االقتصادي واالجتماعي في العالم عام 2117أن التفاوت بين
الدول ازداد بشكل كبير منذ عام ، 9191ففي خالل هذه الفترة حققت البلدان ذات
أغنى نسبة % 21من سكان العالم نموا فاق في سرعته نمو البلدان ذات أدنى نسبة
% 21بمقدار ( 1و )2مرة .
http://islamtoday.net
( 922كلمة)
Expressions
Learning outcomes:
Material:
Selected texts.
Learning outcomes:
Material:
Selected texts.