Professional Documents
Culture Documents
Information Processing McLaughlin Et Al PDF
Information Processing McLaughlin Et Al PDF
INFORMATION-PROCESSING PERSPECTIVE'
Barry McLaughlin
University of California, Santa Cruz
Tammi Rossman
Concordia University
Beverly McLeod
University of California, Santa Cruz
' The authors wish to thank Mike Sharwood Smith. Ann Peters. Sacha Felix, and two
anonymous reviewers for their helpful comments and criticisms of earlier drafts of this
manuscript. The comments of Thomas Carr were especially helpful in writing the final version
of this paper.
I35
136 Language Learning Vol. 33. No. 2
Processing limitations
as an executive control system (Baddeley 1981; Carr 1979) that has as its
functions goal setting and task organization (Shallice 1972).
This brings us to a second dimension that relates to how individuals
process information: information-processing ability. The success of the
system in dealing with a given input depends on the characteristics of the
input and the information-processing ability (including knowledge and
expectancies) of the perceiver. If, for example, one is exposed to a rapid
flow of speech in a language one does not know, the effect is that
information-handling capacity becomes overloaded and one eventually
“switches off.” Similarly, young children d o not attend long to speech well
beyond their capacities, which is one reason why parents and othersadjust
their speech in various ways when talking to young children.
In short, humans are limited-capacity information processors, both in
terms of what they can attend to a t a given point in time and in terms of
what they can handle on the basis of knowledge and expectations.
Attention focus-what the individual can attend to at a given point in
time-can be focal or peripheral. Information-processing ability-how the
individual deals with incoming information-is a function of past
experience and the characteristics of the input.
Table I
Per/ormanc e UJ a /uric tion of information processing and fooc UJ of attention
(Cell C) (Cell D)
Peripheral “Incidental” performance “Incidental” performance
of a new skill of a well-trained skill
Table 2
Possible second language performan1.e as a,func,rion ofin/ormarion-processinl: procedures
and arrenrion rojormal properries v / language
Attention to
formal properties Information processing
of language Controlled Automatic
(Cell A ) (Cell B)
Focal Performance based on Performance in a
formal rule learning test situation
(Cell C) (Cell D)
Performance based Performance in
Peripheral on implicit learning communication
or analogic learning situations
High
\
\
\
B
Low
the language, and so have less cognitive energy available for semantic
avpects. More advanced learners have automatized the acoustic and
orthographic aspects of the task, having already achieved automaticity
with respect to these subcomponents.
Dornic (1979) reviewed a series of studies dealing with automaticity of
processing in bilingual subjects. Using speed of processing as a measure of
automaticity, Dornic found that speed increases as a function of experience
with language. This was true with respect to both decoding and encoding
efficiency. Typically, the semantic content of words tended to be decoded
more slowly in the second language, and the subjects’ ability to encode
information in the second language (as measured by naming latencies)
tended t o be inferior to performance in the first language. Presumably the
second language had not attained the degree of automaticity that
characterizes the first, even in the case of subjects who are overtly balanced
bilinguals.
In a cross-sectional study of 13- t o 18-year-old German-Swedish
bilinguals, Magiste (1979) found that it took a somewhat shorter time to
develop proficiency in the decoding than in the encoding process of a
second language. In her research, reaction time measures to verbal stimuli
were used t o assess both decoding and encoding ability. Monolingual
subjects had faster reaction times, especially in encoding tasks, than did
bilingual subjects in their second language, leading Magiste to hypothesize
that the poorer performance of bilinguals is due to their failure to achieve
the same levels of automatic familiarity with the words of their second
language as monolingual subjects achieve.
Dornic (1979) reported that high information load enhances the
dominance of the bilingual’s stronger language system. Noise and other
stressors interfere significantly with the weaker language, speech in that
language becoming slowed down, rendered less precise, or even entirely
blocked. In the terminology of our earlier discussion, the workload
requirements degrade performance in the second language when cognitive
and situational demands are increased beyond some optimal point.
and function words, but that native speakers ignored the letters more often
in the function words than in the content words. This phenomenon can be
explained in terms of the amount of cognitive work required by the
nonnative speaker to process the language. Nonnative speakers expended
equal cognitive effort in processing both syntactic (as represented by the
function words) and semantic (as represented by the content words) aspects
of language. Native speakers, on the other hand, more frequently missed
the target letters found in function words, suggesting that they generally
did not focus their attention on such words. Instead, native speakers focus
their attention on meaning (on content words), processing syntactic
elements automatically when scanning a text.
Psycholinguistic evidence for differential processing of semantics and
syntax by native speakers comes from Sachs’ classic finding (1967) that
recognition memory for semantic features of a n utterance was superior to
recognition memory for syntax. Rossman (198 1) hypothesized that this
would not be the case for nonnative speakers, who have not yet achieved
the degree of automaticity in processing syntax that characterizes native
speakers. Rossman compared the performance of native speakers with two
groups of nonnative speakers of English on a reading recognition test.
Native speakers showed better recognition for semantic than for syntactic
changes. Nonnative speakers, however, showed a greater ability to
recognize whether the form of the sentence was changed than t o recognize
that its meaning was altered.
In a similar study, Wolfe (198 I ) tested 55 English-speaking children
learning French as a second language in California schools. The children
read a paragraph and were then shown a target sentence that they were to
identify as “the same” or “different” from a sentence in the paragraph. The
paragraphs were either entirely in English or entirely in French or mixed
with sentences in both languages. The target sentences were either in the
same or in a different language and had either the same or a different
meaning. Children who were more proficient in the second language
recognized more changes in meaning correctly, but made more errors in
recognizing changes in the language of the sentence than did less proficient
children. This suggests that the more proficient children had achieved a
degree of automaticity with respect t o processing form (in this case the
specific language of the sentence) that the less proficient children had not
yet attained.
Mc,Laughiin, Rossman, and Mc.Leod 151
Automaticity in reading
The best pedagogical results are likely t o come from instruction that
prmides input within the child’s range of acceptance (i.e., input that is
neither so easy nor so difficult that the child “switches off‘-see Krashen
1980). One way to d o this is by focusing on tasks that require meaningful
communication.
Ordinary speech to adults, on the other hand, tends to be more abstract
and therefore more difficult than that which children hear. In this case,
interactive bottom-up and top-down processing is likely t o produce the
best pedagogical results. That is, some higher-level abstract knowledge of
linguistic structure is likely to help adult learners process a second
language. Indeed, Seliger (1975) found that adult learners given prior
knowledge of a rule system for the English article displayed greater long-
term gains in mastering the article than subjects lacking this knowledge.
Furthermore, abstract knowledge of rule systems may serve second
language learners as a shortcut in the learning process, saving them from
the trouble of generating false hypotheses about underlying rules.
By this we d o not mean to advocate any one particular teaching method.
As we argued earlier, there are a number of strategies learners can use in
tackling a second language, depending on the degree of focal attention
given to formal rules. The success of any particular strategy depends on the
characteristics of the situation and on individual learning styles. When the
input is relatively clear, an “implicit 1earning”strategy (McLaughlin 1980a)
might be most successful. That is, the learner might d o best to ignore
explicit considerations of form, and focus instead on communication. By
keeping the input clear (i.e., not too much in advance of learnercapacities)
and by concentrating on the kinds of “meaningful” and “communicative”
drills advocated by Krashen (1980), the teacher might produce the best
results, even with adult learners. Individual learning styles enter in here,
however. Some adult learners have a greater need than others to work from
knowledge of the rules-Hatch (1974) called such individuals “rule
learners.” Others prefer to work from the input-Hatch’s “data gatherers.”
Optimizing outcomes involves fitting the instruction treatment to the
individual’s learning style-which is the ultimate practical goal of research
on second language development (McLaughlin 1980b).
It is often thought that a n approach that focuses on the integration of
skills invariably stresses routine drills. It is true that in our conception of
the language learning process, repeated performance of the components of
the task through controlled processing leads to the availability of
automatized routines. As was mentioned earlier, however, these
I54 Language Learning Vol. 33, No. 2
indicates that the lexical retrieval process is a n automatic one (Posner and
Snyder 1975). Another paradigm involves ambiguous words. Monolingual
subjects have been shown t o be able t o process the multiple meanings of
ambiguous words even when the context is compatible with only one
meaning (e.g., Conrad 1974), which suggests that meaning activation is
automatic in such subjects. The same paradigm could be used to investigate
the degree to which meaning activation is (or is not) automatic in second
language learners with differing degrees of proficiency in a particular target
language. Finally, analysis of the sources of errors in sentence production
can provide information about the conditions under which the automatic
operations that support sentence formulation fail (Bock 1982).
A long-term goal for research on second language learning from an
information-processing perspective is a “components skills analysis”(Carr
1981). The first step in such a n analysis is to specify the component
information-processing skills that make up the task of learning a second
language, the second is t o determine which specified skills potentially are
involved in determining individual variation in overall success on the task,
and the third step is to determine the relative contribution t o variation in
overall success that is in fact made by each skill or skill group. Carr’s
analysis (198 1 ) of the reading process is a helpful model, but research on
second language learning has not achieved the sort of experimental
sophistication that has been attained in research on reading.
In this paper we have focused primarily on one aspect of information
processing-the role of automaticity in second language learning. We have
not elaborated other aspects of this approach, such as the focus of attention
dimension or the role of the executive control system. An adequate
information-processing theory of second language learning would include
not only specification of how automatic and controlled processes are
coordinated, but would also require a n understanding of selective attention
and the role and function of consciousness. For example, such a theory
would have to be able t o account for how second language learning occurs
with “peripheral” as opposed to “focal” attention t o the formal properties
of language (e.g., “implicit learning”-see McLaughlin 1980a).
We d o not mean t o imply that a n information-processing approach to
second language learning is a complete one. Such a perspective is only one
way of looking at language learning. In this respect we agree with Lakoff
and Johnson (1980) that “truth” is always relative t o a conceptual system
defined in large part by metaphQr. There is no single absolute truth about
second language learning; we are all like the blind Indians describing a n
156 Language Learning Vol. 33, No. 2
elephant. Our approach has certain advantages for research purposes, but
it does not say much, for example, about why certain formal aspects of
language are more difficult for certain learners to acquire than are other
structures. For this we turn to the linguist. On other issues one must consult
developmental psychologists or educators. Second language learning is a
complex phenomenon and there are many legitimate points of view. The
trouble begins when one starts to claim that a particular point of view is the
total one.
REFERENCES
Anderson, J.R.. and G.H. Bower. 1974. Human Associative Memory. New York: Wiley.
Baddeley. A.D. 1978. The trouble with levels: a reexamination of Crdik and Lockhart's
framework for memory research. Psychological Review 85: 139-152.
Baddeley, A.D. 1981. The concept of working memory: a view of its current state and
probable future development. Cognition 10:17-23.
Blumenthal. A.L. 1977. The Process of Cognition. Englewood Cliffs. N.J.: Prentice-Hall.
Bock. J . K . 1982. Toward a cognitive psychology of syntax: information processing
contributions to sentence formation. Ps.vchologii,al Review 89: 1-47,
Broadbent. D. 1958. Percepprion and Communication. New York: Pergamon.
Brown, R. 1973. Development of the first language of the human species. Amerkan
Psychologist 28:97-106.
Carr. T.H. 1979. Consciousness in models of human information processing: primary
memory. executive control and input regulation. In Aspwts q / Consciousness. Vol. I.
Ps.vc,hological Issues. ed. G . Underwood and R. Stevens. London: Academic Press.
Carr. T.H. 1981. Building theories of reading ability: on the relation between individual
differences in cognitive skills and reading comprehension. Cognition 9:73-1 14.
Conrad. C. 1974. Context effects in sentence comprehension: a study of the subjective lexicon.
Mernor.v and Cognition 2: 130-138.
Craik. F.I.M.. and R.S. Lockhart. 1972. Levels of processing: a framework for memory
research. Journal of Verbal Language and Verbal Behavior I 1:671-684.
Cummins, J. 1981. The role of primary language development in promoting educational
success for language minority students. In Schooling and Language Minoripry Srudenrs: A
Theoretical Framewmork. Los Angeles: Evaluation. Dissemination and Assessment Center.
California State University.
Cziko. G.A. 1980. Language competence and reading strategies: a comparison of first- and
second-language oral reading errors. Language burning 30: 101-1 16.
De Groot. A.D. 1965. Thought and Choice in Chess. The Hague: Mouton.
Dornic. S. 1979. Information processing in bilinguals: some selected issues. PsycholoRical
Research 40: 329-348.
Favreau. M. 1981. Automatic and Conscious Attentional Processes in First and Second
Languages of Fluent Bilinguals: Implications for Reading. Doctoral dissertation,
Concordia University.
Hasher. L.. and R.T. Zacks. 1979. Automatic and effortful processes in memory. Journal(/
Experimental Ps.vcholog.r.. General 108:356-388.
Hatch, E. 1974. Second language acquisition universals'? Working Papers on Bilingualism
~
3:l-17.
Mc Laughlin, Rossman, and Mc,Leod 15 7
Hatch, E. 1978. Discourse analysis and second language acquisition. In Swond Language
Arquisition. ed. E. Hatch. Rowley, Mass : Newbury House.
Hatch. E.. P. Polin. and S . Part. 1970. Acoustic Scanning or Syntactic Processing. Paper
presented at meeting of the Western Psychological Association, San Francisco.
Henning. G. H . 1974. Remembering foreign language vocabulary: acoustic and semantic
parameters. Language Learning 23: 185-196.
James. W. 1890. The Princ,iples ?/ f.vycholog.r.. New York: Holt.
Kahneman, D. 1973. Arrention and EJort. Englewood Cliffs. N.J.: Prentice-Hall.
Kaminsky. S. 1976. Bilingualism and learning to read. In The Bilingual Child. ed. A. Simoes.
New York: Academic Press.
Krashen. S . 1976. Second Lmguage Acquisiiion. Survqv of Linguistic Science, ed. W .
Dingwall. Stamford. Conn. Greylock.
Krashen. S. 1977. The Monitor Model for adult second language performance. In Vienpoints
on English as a Second Language, ed. M. Burt. H. Dulay, and M. Finocchiaro. New York:
Regents.
Krashen. S. 1979. A response to McLaughlin. “The Monitor Model: Some methodological
considerations.” Language Learning 29: 15 1-167.
Krashen. S. 1980. Relating theory and practice in adult second language acquisition. I n
S e w n d Language Development. ed. S . Felix. Tuebingen: Narr.
Krashen. S.. J . Butler, R. Birnbaum and J . Robertson. 1978. Two studies in language
acquisition and language learning. ITL: Review, of Applied Linguistics 3940.
LaBerge, D.. and S.J. Samuels. 1974. Towards a theory of automatic information processing
in reading. Cognitive fs,rchology 6:293-323.
Lakoff. G . . and M. Johnson. 1980. Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago
Press.
Levelt. W.J.M. 1977. Skill theory and language teaching. Studies in S e w n d Language
Aquisirion I :53-70.
Lichtenstein, E.H., and W.F. Brewer. 1980. Memory for goaldirected events. Cognriive
Psychology 12:412445.
Magiste. E. 1979. The competing language systems of the multilingual: a developmental study
of decoding and encoding processes. Journal of Verbal b u r n i n g and Verbal Behavior
I8 :79-90.
McLaughlin. B. 1965. “1ntentional”and “incidental”learning under conditions of intention to
learn and motivation. Psr,vhologicd Bulletin 63:359-376.
McLaughlin, B. 1978. The Monitor Model: some methodological considerations. Language
b u r n i n g 28:309-332.
McLaughlin. B. 1979. Linguistic input and conversational strategies in L I and L2. Studies in
S e w n d Language Acyuisrrion 2: I - I 6
McLaughlin, B. 198Oa. On the use of miniature artificial languages i n second-language
research. Applied fsyc~holinguisrics1:357-369.
McLaughlin, B. 1980b. Theory and research in second-language learning: an emerging
paradigm. Language b u r n i n g 30:331-350.
Miller. G.A. 1956. The magic number seven. plus or minus two: some limits on our capacity
for processing information. fs.r.c.hologic,al Review 63:8 1-97.
Miller. G.A., E. Galanter, and K . Pribram. 1960. Plans and rhe Structure vf6ehuvior. New
York: Holt. Rinehart. & Winston.
Neisser. U. 1967. Cognitive Psjschology. New York: Appleton-Century-Crofts.
Posner. M.I.. and C.R.R. Snyder. 1975. Attention and cognitive control. In lnjormation
Processing and Cognition: The Lqyola Symposium, ed. R.L. Solso. Hillsdale. N.J.:
Erlbaum.
Rapaport. D.. ed. 1957. Cognirive Srrui,rures: Collected Papers. New York: Basic Books.
158 Language Learning Vol. 33* N o . 2