Professional Documents
Culture Documents
TMC Test Writting
TMC Test Writting
Lín Dān shì Zhōngguó rén./Lín Dān shì Zhōngguó rén/Lin Dan shi Zhongguo ren./Lin
Dan shi Zhongguo ren
Lín Dān cóng Jílóngpō Guójì Jīchǎng zuò dīshì qù Khairul de lǎojiā./Lín Dān cóng
Jílóngpō Guójì Jīchǎng zuò dīshì qù Khairul de lǎojiā/Lin Dan cong Jilongpo Guoji Jichang zuo dishi
qu Khairul de laojia./Lin Dan cong Jilongpo Guoji Jichang zuo dishi qu Khairul de laojia
Xiāngcūn de xiǎo háizi zài cǎochǎng tī zúqiú hé wánshuǎ./Xiāngcūn de xiǎo háizi zài
cǎochǎng tī zúqiú hé wánshuǎ/Xiangcun de xiao haizi zai caochang ti zuqiu he wanshua./Xiangcun
de xiao haizi zai caochang ti zuqiu he wanshua
Lin Dan juede xiangcun de shenghuo hen jiandan, ye hen youxian./Lín Dān juéde
xiāngcūn de shēnghuó hěn jiǎndān, yě hěn yōuxián/Lín Dān juéde xiāngcūn de shēnghuó hěn
jiǎndān yě hěn yōuxián/Lin Dan juede xiangcun de shenghuo hen jiandan ye hen youxian.
Cóng Jílóngpō dào Shā’ānán yǒu duōyuǎn?/Cóng Jílóngpō dào Shā’ānán yǒu duōyuǎn/Cong
Jilongpo dao Sha'anan you duoyuan?/Cong Jilongpo dao Sha'anan you duoyuan?
2.A: Shéi zài dàotián lǐ zhòngdào?/Shéi zài dàotián lǐ zhòngdào/Shei zai daotian li
zhongdao?/Shei zai daotian li zhongdao?
3.A: Lukman hé tàitai zài Fúluójiāoyí zhù le duōjiǔ?/Lukman hé tàitai zài Fúluójiāoyí
zhù le duōjiǔ/Lukman he taitai zai Fuluojiaoyi zhu le duojiu?/Lukman he taitai zai Fuluojiaoyi zhu
le duojiu?
2. Ali baru saja berkahwin, saya mengucapkan selamat pengantin baharu kepadanya.
Ali gāng jiéhūn, wǒ zhù tā xīnhūn kuàilè./Ali gāng jiéhūn, wǒ zhù tā xīnhūn
kuàilè/Ali gang jiehun, wo zhu ta xinhun kuaile./Ali gang jiehun, wo zhu ta xinhun kuaile
3. Setelah melalui kedai serbaneka, awak akan nampak Agensi Pelancongan Lima Bintang.
4. Ridzuan boleh bertutur bahasa Mandarin kerana dia pernah belajar bahasa Mandarin di universiti.
Ridzuan huì shuō Huáyǔ yīnwèi tā zài dàxué xuéguo Huáyǔ./Ridzuan huì shuō
Huáyǔ yīnwèi tā zài dàxué xuéguo Huáyǔ/Ridzuan hui shuo Huayu yinwei ta zai daxue xueguo
Huayu./Ridzuan hui shuo Huayu yinwei ta zai daxue xueguo Huayu
5. Rakan sekerja saya tidak suka suasana bekerja di sini, apa patut dia buat?
Lǐ Nà shì Zhōngguó rén./Lǐ Nà shì Zhōngguó rén/Li Na shi Zhongguo ren./Li Na shi
Zhongguo ren
Lǐ Nà qùnián 12 yuè 23 hào lái Mǎláixīyà dùjià./Lǐ Nà qùnián 12 yuè 23 hào lái
Mǎláixīyà dùjià/Lǐ Nà qùnián shí èr yuè èr shí sān hào lái Mǎláixīyà dùjià./Lǐ Nà qùnián shí èr yuè èr
shí sān hào lái Mǎláixīyà dùjià/Li Na qunian 12 yue 23 hao lai Malaixiya dujia./Li Na qunian 12 yue
23 hao lai Malaixiya dujia/Li Na qunian shi er yue er shi san hao lai Malaixiya dujia./Li Na qunian
shi er yue er shi san hao lai Malaixiya dujia
Tāmen zài Shuāngfēng Tǎ pāi le hěn duō zhàopiàn./Tāmen zài Shuāngfēng Tǎ pāi le
hěn duō zhàopiàn/Tamen zai Shuangfeng Ta pai le henduo zhaopian./Tamen zai Shuangfeng Ta pai
le henduo zhaopian
Nǐ cóng Shā’ānán kāichē dào Bīngchéng zuò shénme?/Nǐ cóng Shā’ānán kāichē dào Bīngchéng zuò
shénme/Ni cong Sha'anan kaiche dao Bingcheng zuo shenme?/Ni cong Sha'anan kaiche dao
Bingcheng zuo shenme?
2.A: Nǎlǐ de xiǎoháizi xǐhuan wán tuóluó?/Nǎlǐ de xiǎoháizi xǐhuan wán tuóluó/Nali
de xiaohaizi xihuan wan tuoluo?/Nali de xiaohaizi xihuan wan tuoluo?
B: Hěn duō rén xǐhuan chéngshì shēnghuó yīnwèi chéngshì shēnghuó duōzī duōcǎi.
Hamzah Lù sāichē yīnwèi nàlǐ fāshēng le chēhuò./Hamzah Lù sāichē yīnwèi nàlǐ fāshēng le
chēhuò/Hamzah Lu saiche yinwei nali fasheng le chehuo./Hamzah Lu saiche yinwei nali fasheng le
chehuo
3. Gunung Kinabalu dan Pulau Sipadan ialah tempat pelancongan yang terkenal di Sabah.
Shén Shān hé Xībādān Dǎo shì Shābā yǒumíng de lǚyóu jǐngdiǎn./Shén Shān hé
Xībādān Dǎo shì Shābā yǒumíng de lǚyóu jǐngdiǎn/Jīngnàbālŭ Shān hé Xībādān Dǎo shì Shābā
yǒumíng de lǚyóu jǐngdiǎn./Jīngnàbālŭ Shān hé Xībādān Dǎo shì Shābā yǒumíng de lǚyóu
jǐngdiǎn/Shen Shan he Xibadan Dao shi Shaba youming de luyou jingdian./Shen Shan he Xibadan
Dao shi Shaba youming de luyou jingdian/Shen Shan he Xibadan Dao shi Shaba youming de lvyou
jingdian./Shen Shan he Xibadan Dao shi Shaba youming de lvyou jingdian/Jingnabalu Shan he
Xibadan Dao shi Shaba youming de lvyou jingdian./Jingnabalu Shan he Xibadan Dao shi Shaba
youming de lvyou jingdian/Jingnabalu Shan he Xibadan Dao shi Shaba youming de luyou
jingdian./Jingnabalu Shan he Xibadan Dao shi Shaba youming de luyou jingdian
4. Hassan pergi bersenam di gimnasium, kemudian pergi menonton tayangan larut malam.
5. Mesin fotokopi dan pendingin hawa di dalam pejabat saya sudah rosak.
Wǒ bàngōngshì lǐ de fùyìnjī hé lěngqìjī huài le./Wǒ bàngōngshì lǐ de fùyìnjī hé
lěngqìjī huài le/Wo bangongshi li de fuyinji he lengqiji huai le./Wo bangongshi li de fuyinji he
lengqiji huai le