Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 5

1. Khairul de lǎojiā zài nǎlǐ?

Khairul de lǎojiā zài Xuělán’ér de Shìgēngzhuāng./Khairul de lǎojiā zài Xuělán’ér de


Shìgēngzhuāng/Khairul de laojia zai Xuelan'er de Shigengzhuang./Khairul de laojia zai Xuelan'er de
Shigengzhuang

2. Lín Dān shì nǎlǐ rén?

Lín Dān shì Zhōngguó rén./Lín Dān shì Zhōngguó rén/Lin Dan shi Zhongguo ren./Lin
Dan shi Zhongguo ren

3. Lín Dān cóng Jílóngpō Guójì Jīchǎng zěnme qù Khairul de lǎojiā?

Lín Dān cóng Jílóngpō Guójì Jīchǎng zuò dīshì qù Khairul de lǎojiā./Lín Dān cóng
Jílóngpō Guójì Jīchǎng zuò dīshì qù Khairul de lǎojiā/Lin Dan cong Jilongpo Guoji Jichang zuo dishi
qu Khairul de laojia./Lin Dan cong Jilongpo Guoji Jichang zuo dishi qu Khairul de laojia

4. Xiāngcūn de xiǎo háizi zài cǎochǎng zuò shénme?

Xiāngcūn de xiǎo háizi zài cǎochǎng tī zúqiú hé wánshuǎ./Xiāngcūn de xiǎo háizi zài
cǎochǎng tī zúqiú hé wánshuǎ/Xiangcun de xiao haizi zai caochang ti zuqiu he wanshua./Xiangcun
de xiao haizi zai caochang ti zuqiu he wanshua

5. Lín Dān juéde xiāngcūn de shēnghuó zěnmeyàng?

Lin Dan juede xiangcun de shenghuo hen jiandan, ye hen youxian./Lín Dān juéde
xiāngcūn de shēnghuó hěn jiǎndān, yě hěn yōuxián/Lín Dān juéde xiāngcūn de shēnghuó hěn
jiǎndān yě hěn yōuxián/Lin Dan juede xiangcun de shenghuo hen jiandan ye hen youxian.

Cóng Jílóngpō dào Shā’ānán yǒu duōyuǎn?/Cóng Jílóngpō dào Shā’ānán yǒu duōyuǎn/Cong
Jilongpo dao Sha'anan you duoyuan?/Cong Jilongpo dao Sha'anan you duoyuan?

   B: Cóng Jílóngpō dào Shā’ānán yǒu 40 gōnglǐ.

2.A:  Shéi zài dàotián lǐ zhòngdào?/Shéi zài dàotián lǐ zhòngdào/Shei zai daotian li
zhongdao?/Shei zai daotian li zhongdao?

   B: Nóngmín zài dàotián lǐ zhòngdào.

3.A:  Lukman hé tàitai zài Fúluójiāoyí zhù le duōjiǔ?/Lukman hé tàitai zài Fúluójiāoyí
zhù le duōjiǔ/Lukman he taitai zai Fuluojiaoyi zhu le duojiu?/Lukman he taitai zai Fuluojiaoyi zhu
le duojiu?

   B: Lukman hé tàitai zài Fúluójiāoyí zhù le liǎng gè wǎnshang.


4.A:  Lǐ xiānsheng qù Jílóngpō zuò shénme?/Lǐ xiānsheng qù Jílóngpō zuò shénme/Li
xiansheng qu Jilongpo zuo shenme?/Li xiansheng qu Jilongpo zuo shenme?

   B: Lǐ xiānsheng qù Jílóngpō miànshì.

5.A:  Wèishénme Hassan jīnglǐ méiyǒu lái shàngbān?/Wèishénme Hassan jīnglǐ


méiyǒu lái shàngbān/Weishenme Hassan jingli meiyou lai shangban?/Weishenme Hassan jingli
meiyou lai shangban?

   B: Hassan jīnglǐ méiyǒu lái shàngbān yīnwèi tā qǐngjià le.

Kehidupan di bandar sangat sibuk tetapi sungguh menarik.

Chéngshì shēnghuó hěn mánglù, dànshì duōzī duōcǎi./Chéngshì shēnghuó hěn


mánglù, dànshì duōzī duōcǎi/Chengshi shenghuo hen manglu, danshi duozi duocai./Chengshi
shenghuo hen manglu, danshi duozi duocai

2. Ali baru saja berkahwin, saya mengucapkan selamat pengantin baharu kepadanya.

Ali gāng jiéhūn, wǒ zhù tā xīnhūn kuàilè./Ali gāng jiéhūn, wǒ zhù tā xīnhūn
kuàilè/Ali gang jiehun, wo zhu ta xinhun kuaile./Ali gang jiehun, wo zhu ta xinhun kuaile

3. Setelah melalui kedai serbaneka, awak akan nampak Agensi Pelancongan Lima Bintang.

Jīngguò biànlìdiàn yǐhòu, nǐ huì kàndào Wǔxīng Lǚxíng shè./Jīngguò biànlìdiàn


yǐhòu, nǐ huì kàndào Wǔxīng Lǚxíng shè/Jingguo bianlidian yihou, ni hui kandao Wuxing Luxing
she./Jingguo bianlidian yihou, ni hui kandao Wuxing Luxing she/Jingguo bianlidian yihou, ni hui
kandao Wuxing Lvxing she./Jingguo bianlidian yihou, ni hui kandao Wuxing Lvxing she

4. Ridzuan boleh bertutur bahasa Mandarin kerana dia pernah belajar bahasa Mandarin di universiti.

Ridzuan huì shuō Huáyǔ yīnwèi tā zài dàxué xuéguo Huáyǔ./Ridzuan huì shuō
Huáyǔ yīnwèi tā zài dàxué xuéguo Huáyǔ/Ridzuan hui shuo Huayu yinwei ta zai daxue xueguo
Huayu./Ridzuan hui shuo Huayu yinwei ta zai daxue xueguo Huayu

5. Rakan sekerja saya tidak suka suasana bekerja di sini, apa patut dia buat?

Wǒ de tóngshì bù xǐhuan zhèlǐ de gōngzuò huánjìng, tā yīnggāi zěnme bàn?/Wo de


tongshi bu xihuan zheli de gongzuo huanjing, ta yinggai zenme ban?
1. Lǐ Nà shì nǎlǐ rén?

Lǐ Nà shì Zhōngguó rén./Lǐ Nà shì Zhōngguó rén/Li Na shi Zhongguo ren./Li Na shi
Zhongguo ren

2. Lǐ Nà shénme shíhou lái Mǎláixīyà dùjià?

Lǐ Nà qùnián 12 yuè 23 hào lái Mǎláixīyà dùjià./Lǐ Nà qùnián 12 yuè 23 hào lái
Mǎláixīyà dùjià/Lǐ Nà qùnián shí èr yuè èr shí sān hào lái Mǎláixīyà dùjià./Lǐ Nà qùnián shí èr yuè èr
shí sān hào lái Mǎláixīyà dùjià/Li Na qunian 12 yue 23 hao lai Malaixiya dujia./Li Na qunian 12 yue
23 hao lai Malaixiya dujia/Li Na qunian shi er yue er shi san hao lai Malaixiya dujia./Li Na qunian
shi er yue er shi san hao lai Malaixiya dujia

3. Zǎoshang, Lùmàn dài Lǐ Nà qù le Jílóngpō de shénme lǚyóu jǐngdiǎn?

Zǎoshang, Lùmàn dài Lǐ Nà qù le Jílóngpō de bówùguǎn, Shuāngfēng Tǎ, Zhōngyāng


Yìshùfāng hé Xīngguāng Dàdào./Zǎoshang, Lùmàn dài Lǐ Nà qù le Jílóngpō de bówùguǎn,
Shuāngfēng Tǎ, Zhōngyāng Yìshùfāng hé Xīngguāng Dàdào/Zaoshang, Luman dai Li Na qu le
Jilongpo de bowuguan, Shuangfeng Ta, Zhongyang Yishufang he Xingguang Dadao./Zaoshang,
Luman dai Li Na qu le Jilongpo de bowuguan, Shuangfeng Ta, Zhongyang Yishufang he Xingguang
Dadao

4. Lùmàn hé Lǐ Nà zài nǎlǐ pāi le hěn duō zhàopiàn?

Tāmen zài Shuāngfēng Tǎ pāi le hěn duō zhàopiàn./Tāmen zài Shuāngfēng Tǎ pāi le
hěn duō zhàopiàn/Tamen zai Shuangfeng Ta pai le henduo zhaopian./Tamen zai Shuangfeng Ta pai
le henduo zhaopian

5. Wǎnshang Xīngguāng Dàdào zěnmeyàng?

Wǎnshang Xīngguāng Dàdào hěn rènao./Wǎnshang Xīngguāng Dàdào hěn


rènao/Wǎnshang Xīngguāng Dàdào zhēn rènao./Wǎnshang Xīngguāng Dàdào zhēn
rènao/Wanshang Xingguang Dadao hen renao./Wanshang Xingguang Dadao hen renao/Wanshang
Xingguang Dadao zhen renao./Wanshang Xingguang Dadao zhen renao

Nǐ cóng Shā’ānán kāichē dào Bīngchéng zuò shénme?/Nǐ cóng Shā’ānán kāichē dào Bīngchéng zuò
shénme/Ni cong Sha'anan kaiche dao Bingcheng zuo shenme?/Ni cong Sha'anan kaiche dao
Bingcheng zuo shenme?

   B: Wǒ cóng Shā’ānán kāichē dào Bīngchéng dùjià.

2.A:  Nǎlǐ de xiǎoháizi xǐhuan wán tuóluó?/Nǎlǐ de xiǎoháizi xǐhuan wán tuóluó/Nali
de xiaohaizi xihuan wan tuoluo?/Nali de xiaohaizi xihuan wan tuoluo?

   B: Xiāngcūn de xiǎoháizi xǐhuan wán tuóluó.


3.A:  Wèishénme hěn duō rén xǐhuan chéngshì shēnghuó?/Wèishénme hěn duō rén
xǐhuan chéngshì shēnghuó/Weishenme hen duo ren xihuan chengshi shenghuo?/Weishenme hen
duo ren xihuan chengshi shenghuo?

   B: Hěn duō rén xǐhuan chéngshì shēnghuó yīnwèi chéngshì shēnghuó duōzī duōcǎi.

4.A:  Wǒ de shǒutíbāo bú jiàn le, wǒ yīnggāi zěnme bàn?/Wǒ de shǒutíbāo bú jiàn


le, wǒ yīnggāi zěnme bàn/Wo de shoutibao bu jian le, wo yinggai zenme ban?/Wo de shoutibao bu
jian le, wo yinggai zenme ban?

   B: Nǐ de shǒutíbāo bú jiàn le, nǐ yīnggāi qù bàojǐng.

5.A:  Siti juéde tā gōngsī lǐ de tóngshì zěnmeyàng?/Siti juéde tā gōngsī lǐ de tóngshì


zěnmeyàng/Siti juede ta gongsi li de tongshi zenmeyang?/Siti juede ta gongsi li de tongshi
zenmeyang?

   B: Siti juéde tā gōngsī lǐ de tóngshì hěn yǒushàn.

Hamzah Lù sāichē yīnwèi nàlǐ fāshēng le chēhuò./Hamzah Lù sāichē yīnwèi nàlǐ fāshēng le
chēhuò/Hamzah Lu saiche yinwei nali fasheng le chehuo./Hamzah Lu saiche yinwei nali fasheng le
chehuo

2. Ayah mengikuti datuk pergi memetik rambutan di dusun pagi ini.

Jīntiān zǎoshang bàba gēn zǔfù qù guǒyuán cǎi hóngmáodān./Jīntiān zǎoshang


bàba gēn zǔfù qù guǒyuán cǎi hóngmáodān/Jintian zaoshang baba gen zufu qu guoyuan cai
hongmaodan./Jintian zaoshang baba gen zufu qu guoyuan cai hongmaodan

3. Gunung Kinabalu dan Pulau Sipadan ialah tempat pelancongan yang terkenal di Sabah.

Shén Shān hé Xībādān Dǎo shì Shābā yǒumíng de lǚyóu jǐngdiǎn./Shén Shān hé
Xībādān Dǎo shì Shābā yǒumíng de lǚyóu jǐngdiǎn/Jīngnàbālŭ Shān hé Xībādān Dǎo shì Shābā
yǒumíng de lǚyóu jǐngdiǎn./Jīngnàbālŭ Shān hé Xībādān Dǎo shì Shābā yǒumíng de lǚyóu
jǐngdiǎn/Shen Shan he Xibadan Dao shi Shaba youming de luyou jingdian./Shen Shan he Xibadan
Dao shi Shaba youming de luyou jingdian/Shen Shan he Xibadan Dao shi Shaba youming de lvyou
jingdian./Shen Shan he Xibadan Dao shi Shaba youming de lvyou jingdian/Jingnabalu Shan he
Xibadan Dao shi Shaba youming de lvyou jingdian./Jingnabalu Shan he Xibadan Dao shi Shaba
youming de lvyou jingdian/Jingnabalu Shan he Xibadan Dao shi Shaba youming de luyou
jingdian./Jingnabalu Shan he Xibadan Dao shi Shaba youming de luyou jingdian

4. Hassan pergi bersenam di gimnasium, kemudian pergi menonton tayangan larut malam.

Hassan qù jiànshēn zhōngxīn yùndòng, ránhòu qù kàn bànyèchǎng./Hassan qù


jiànshēn zhōngxīn yùndòng, ránhòu qù kàn bànyèchǎng/Hassan qu jianshen zhongxin yundong,
ranhou qu kan banyechang./Hassan qu jianshen zhongxin yundong, ranhou qu kan banyechang

5. Mesin fotokopi dan pendingin hawa di dalam pejabat saya sudah rosak.
Wǒ bàngōngshì lǐ de fùyìnjī hé lěngqìjī huài le./Wǒ bàngōngshì lǐ de fùyìnjī hé
lěngqìjī huài le/Wo bangongshi li de fuyinji he lengqiji huai le./Wo bangongshi li de fuyinji he
lengqiji huai le

You might also like