Zimmer Ats 2000 Uesr Manual

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 24

Manuale tecnico

e dell’operatore

A.T.S.™ 750
SISTEMA PER LACCIO
EMOSTATICO
N. DI CAT. 60-0750-101-00

Revised:10-07 Zimmer Orthopaedic Surgical Products


© 1997, 2007 Zimmer Orthopaedic Surgical Products, Inc. 200 West Ohio Avenue
Printed in U.SA. P.O. Box 10
62-1725-105 0086 Dover, Ohio 44622 U.S.A.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY (U.S.A.)

SCOPE OF WARRANTY
Zimmer, Inc. warrants the Product (A.T.S. 750 Tourniquet System) for one year from date of purchase. During the
warranty period, Zimmer will repair or replace, at its option, any product which is defective in materials or
workmanship or which fails to meet the published specification for that model. This Limited Warranty is made only
to the original purchaser of the product and is non-transferable. The remedies described in this Limited Warranty
are the exclusive remedies for breach of warranty. THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY TO ANY
PRODUCT WHICH HAS BEEN ALTERED OR MODIFIED IN ANY WAY, OR WHICH HAS BEEN
SUBJECTED TO MISUSE OR ABUSE.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES


The forgoing Express Limited Warranty is given in lieu of any and all other express or implied warranties.
ZIMMER MAKES NO OTHER WARRANTIES INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

LIMITATION OF REMEDIES
In no case shall Zimmer, Inc. be liable for any special incidental or consequential damages whether based on breach
of warranty or other legal theory. Some states do not allow limitations on warranties or on remedies for breach in
certain transactions. In such states, the limits in this paragraph and the preceding paragraph do not apply.

WARRANTY CLAIMS
In the event of a warranty claim within the warranty period please take the following steps:

1. Notify Customer Service Department, Zimmer Orthopaedic Surgical Products, at 800-348-2759 or contact your
local Zimmer representative. Please provide details about the nature of the problem and include the product serial
number. Upon receipt of this information, Zimmer will provide a date for service or a return shipping authorization.

2. Upon receipt of the shipping authorization, forward the equipment, freight prepaid, to the location specified in the
shipping authorization.

Your compliance with these steps will help assure that you receive prompt warranty service for your product.

GARANZIA (FUORI DEGLI U.S.A.)


Per informazioni sulla garanzia, si prega di contattare il rappresentante Zimmer locale.

Numero di serie dell’apparecchio_ ____________


Marchio di classificazione UL Apparecchiatura
medica che, in riferimento ai soli rischi meccanici, di
scossa elettrica e di incendio, è conforme alle norme INDICE
UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 N. 601.1 e IEC 60601-1
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750

CAPITOLO TITOLO PAGINA


1.0 INFORMAZIONI GENERALI
1.1 Dati tecnici.......................................................................................................2
1.2 Uso previsto.....................................................................................................3
1.3 Controindicazioni.............................................................................................3
1.4 Precauzioni.......................................................................................................3
1.5 Effetti indesiderati............................................................................................4

2.0 INSTALLAZIONE E ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO


2.1 Controllo iniziale..............................................................................................5
2.2 Comandi, spie e raccordi..................................................................................5
(BSi Product
0086 Services, UK) 2.3 Installazione.....................................................................................................7
2.4 Controllo della funzionalità e della calibrazione.............................................7
2.5 Valori di default di pressione e di tempo..........................................................8
LATEX FREE Questo prodotto non
2.6 Funzionamento del manicotto..........................................................................8
Questo prodotto contiene materiali


contiene lattice di gomma
naturale.
2.7 Funzionamento con manicotto doppio.............................................................9
elettrici o elettronici. La presenza di Dichiarazione che un 2.8 Condizioni di allarme.......................................................................................9
questi materiali potrebbe, se non produtto soddisfa le
smaltiti in modo appropriato, normative EMC secondo I
potrebbe avere effetti nocivi requisiti del marchio. 3.0 MANUTENZIONE
sull’ambiente. La presenza di
quest’etichetta sul prodotto significa 3.1 Informazioni generali sulla manutenzione.....................................................12
che esso non può essere smaltito
insieme ai normali rifiuti domestici e Questo prodotto contiene 3.2 Accesso alle parti...........................................................................................12
va invece smaltito separatamente. Per uno o più elementi o sostanze 3.3 Manutenzione ordinaria.................................................................................12
individuare come smaltire tossici o pericolosi. Il
opportunamente questo prodotto, periodo di validità della 3.4 Calibrazione...................................................................................................12
contattare il rappresentante locale protezione ambientale 3.5 Test delle perdite............................................................................................13
della Zimmer. riportato sul logo si riferisce
al periodo in anni per cui gli 3.6 Tensione e manutenzione della batteria.........................................................13
elementi o le sostanze tossici 3.7 Manutenzione straordinaria............................................................................14
o pericolosi contenuti nel
prodotto non sono soggetti a 3.8 Soluzione di problemi....................................................................................14
perdite né a mutazioni in 3.9 Valori previsti dei punti da testare..................................................................14
condizioni operative normali.
3.10 Parti di ricambio.............................................................................................18
3.11 Conservazione................................................................................................18
3.12 Avvertenze, precauzioni e definizione dei simboli........................................19

FIGURA TITOLO PAGINA


2.1 Comandi, spie e raccordi..................................................................................6
3.1 Scheda di controllo e punti da testare............................................................16

TABELLA TITOLO PAGINA


2.1 Condizioni di allarme.....................................................................................11
3.1 Soluzioni di problemi.....................................................................................15
3.2 Valori previsti dei punti da testare..................................................................17

20
1
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
3.12 AVVERTENZE, PRECAUZIONI E DEFINIZIONE DEI SIMBOLI
INFORMAZIONI GENERALI
CAPITOLO 1.0
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750

1.1 DATI TECNICI Protezione di linea:


Tensioni di linea: 2 fusibili ritardati da 1,0 A 250 V
100–240 V~, 50/60 Hz, commutazione automatica Pressione del manicotto:
Corrente di linea: 50–475 mm Hg, con incrementi di 5 mm Hg
670 mA RMS a 120 V~ Accuratezza della pressione:
Potenza di entrata: ±5 mm Hg (50–475 mm Hg)
53 watt, tipica Regolazione della pressione:
Spia di CA: ±6 mm Hg del punto di regolazione
LED verde (10 secondi di media, in condizioni non transitorie,
Tipo di batteria: senza perdite esterne)
Ricaricabile, 12 V , al piombo sigillata Pressione massima:
1,2 Ah. 475 mm Hg (manicotti)
Tempo di scarica della batteria: Intervallo allarme di tempo:
L’apparecchio funziona a batteria per 30 minuti minimo, 5–240 minuti, con incrementi di 5 minuti
a pile cariche Accuratezza del timer:
Tempo di ricarica della batteria: 0,25% del tempo trascorso
24 ore Diagnostica interna:
Programma, memoria, timer di allarme, calibrazione
L’apparecchio va collegato alla presa di corrente 24 ore A
prima dell’uso iniziale. Nel caso di un forte scaricamento trasduttore, attivazione impropria della valvola
della batteria che non sia possibile ripristinare nelle pri- DIMENSIONI:
me 24 ore, potrebbe essere richiesto un secondo periodo Altezza:
di caricamento di 24 ore. In questo caso, l’unità A.T.S. 8 in. (20,3 cm)
va scollegata dall’alimentazione per 60 secondi e ricolle- Larghezza:
gata all’alimentazione CA prima di avviare la seconda 7 in. (17,8 cm)
sessione di caricamento. Profondità:
Cavo di alimentazione: 7.9 in. (20,1 cm) (compresi attacco e porta) E
Tipo SJT, AWG 16, 14 ft. (4,27 m) Peso: WARNING: A.T.S. ® WILL NOT DEFLATE CUFF IN “STANDBY” MODE.
Spina: 3,5 kg
Grado ospedaliero, 3 poli a lama diritta, 15 A A. ATTENZIONE: L’USO È STRETTAMENTE RISERVATO A
PERSONALE QUALIFICATO. PRIMA DI ESEGUIRE
COMANDI DISPLAY L’INSUFFLAZIONE, ATTENDERE 5 MINUTI PER PERMETTERE
ALL’UNITÀ DI RISCALDARSI.
Selettore ON/STANDBY: Pressione: IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE RIMANERE COLLEGATO
Eroga corrente all’apparecchio/lo imposta in modalità Diodi rossi a emissione luminosa (LED) a 14 segmenti ALLA PRESA. UTILIZZARE LA BATTERIA ESCLUSIVAMENTE B. PERICOLO:
di attesa STANDBY. Tempo: PER EMERGENZE DI ALIMENTAZIONE DI CORRENTE O PER RISCHIO DI ESPLOSIONE.
IL TRASPORTO TEMPORANEO DEL PAZIENTE.
Selettore di pressione: Diodi rossi a emissione luminosa (LED) a 14 segmenti NON UTILIZZARE IN PRESENZA DI GAS O ANESTETICI
Spia di CA: INFIAMMABILI.
Premendolo, si imposta la pressione SISTEMA DI TOURNIQUET A.T.S.® 750
ATTENZIONE
Selettore del tempo: LED verde Marchio di classificazione UL Apparecchiatura
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
medica che, in riferimento ai soli rischi meccanici, di
Aumenta o diminuisce i punti di regolazione dell’allar- NON RIMUOVERE IL PANNELLO. L’ASSISTENZA DEVE ESSERE
scossa elettrica e di incendio, è conforme alle
me del tempo *Brevetti U.S.A. B1 4.469.099; 5.607.447; 5.681.339; ESEGUITA DA TECNICI QUALIFICATI.
norme UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 N. 601.1 e IEC 60601-1
Selettori Inflate/Deflate: 5.935.146
SISTEMA DI TOURNIQUET A.T.S.® 750 C. ATTENZIONE
Gonfia o soonfia il manicotto
N. DI CATALOGO 60-0750-101-00 PER ASSICURARE LA STABILITÀ DEL SISTEMA, QUESTA LINEA
Silenziatore degli allarmi: ZIMMER ORTHOPAEDIC SURGICAL PRODUCTS NON DEVE TROVARSI A PIÙ DI 122 cm DAL PAVIMENTO E L’UNITÀ
Permette all’operatore di silenziare manualmente DOVER, OHIO 44622 U.S.A. DEVE ESSERE UTILIZZATA CON PIEDISTALLI PER ENDOVENOSE
determinati allarmi per 30 secondi CON DIAMETRO DELLA BASE DI ALMENO 70 cm.
BREVETTI U.S.A. 5,607,447; 5,681,339; 5,935,146; 6,213,939 B1,
6,589,268
Classificazione UL 60601-1: Classe I e alimentato internamente, Tipo B a funzionamento AVVERTENZA
D. ATTENZIONE
continuo. Proteggere normalmente dalla penetrazione di liquidi. PER UNA PROTEZIONE CONTINUA DAL RISCHIO DI INCENDIO, PER UNA PROTEZIONE CONTINUA DAL RISCHIO DI INCENDIO,
SOSTITUIRE ESCLUSIVAMENTE CON FUSIBILI DI TIPO E SOSTITUIRE ESCLUSIVAMENTE CON FUSIBILI DI TIPO E PRES-
Da non usarsi con gas o anestetici infiammabili. PRESTAZIONI UGUALI: TAZIONI UGUALI: 3,0 A 125 V A RITARDO

INGRESSO ALIMENTAZIONE: 120 VA E. AVVERTENZA: A.T.S. NON DEINSUFFLERÀ IL MANICOTTO IN


100–240 V~, 50/60 Hz 250 V~: T1,0 A
Il sistema per laccio emostatico A.T.S. 750 è conforme ai criteri EMC stabiliti nella norma MODALITÀ “STANDBY”

EN 60601-1-2.
2 19
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750 SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
1.2 USO PREVISTO 1.4 PRECAUZIONI
3.10 PARTI DI RICAMBIO È possibile contattare inoltre il distributore
Il sistema per laccio emostatico A.T.S. 750 è previsto per u Mantenere il sistema per laccio emostatico ben calibrato
L’elenco seguente riporta le parti sostituibili in loco che Zimmer locale.
l’uso da parte di medici specialisti al fine di occludere e funzionale. Controllare regolarmente gli accessori per
possono essere ordinate presso la Zimmer. Per ottenere i Per garantire un pronto servizio, accludere
temporaneamente il flusso sanguigno alle estremità del determinare la presenza di perdite e altri difetti.
ricambi o altre informazioni riguardanti l’apparecchio, all’ordinazione le seguenti informazioni:
paziente durante interventi chirurgici sulle stesse. I lacci u Il manicotto non deve mai essere perforato; pertanto,
scrivere o telefonare a: Numero di modello
emostatici si sono rivelati utili in quanto offrono un campo maneggiare con cura particolare le pinze per teli usate
Zimmer Orthopaedic Surgical Products Numero di serie
incruento per gli interventi chirurgici che interessano vicino al sistema. I manicotti provvisti di camera d’aria
200 West Ohio Avenue Descrizione della parte
le estremità, fra i quali: interna di gomma devono rimanere completamente
Dover, Ohio 44622 U.S.A. Numero di catalogo della parte (se noto)
riduzione di alcune fratture coperti dall’involucro esterno per impedire che la camera
TEL.: (+1) 330 343 8801 oppure Quantità richiesta
rimozione dei fili di Kirschner d’aria si gonfi eccessivamente e possa scoppiare. Seguire
(+1) 800 321 5533 Indirizzo per la spedizione
escissione di tumori e cisti attentamente le istruzioni relative alla pulizia e al
Mezzo di trasporto (eventuale)
fasciotomia sottocutanea montaggio fornite dal produttore.
lesioni a nervi u Non usare una fascia elastica per esanguinare l’arto

Si consiglia vivamente di far eseguire tutte le riparazioni da personale Zimmer. riparazioni di tendini nei casi in cui ciò possa causare la diffusione di batteri,
trapianti ossei esotossine o cellule tumorali maligne nella circolazione
icambio Zimmer
R artroprotesi totale radiocarpica generale oppure il distacco di tromboemboli
icambio Zimmer
R
Numero artroprotesi delle dita eventualmente formatisi nei vasi.
Numero
di catalogo Descrizione artroprotesi del ginocchio u Applicare il manicotto sul punto adatto dell’arto, per
di catalogo Descrizione
amputazioni un periodo di tempo “sicuro” ed entro limiti di pressione
0600-13-04883 Fusibile da 1 A, 5 x 20 mm. 60-2260-001-00 Gruppo clamp dell’asta A.T.S. 750 reimpianti appropriati. Non applicare mai il laccio emostatico sopra
0600-1304888 Filo di collegamento a terra 60-3000-001-00 Kit di regolazione e AVVERTENZA: non adoperare i manicotti del laccio l’area del nervo peroneo né sopra il ginocchio o la
0600-1501263 Cavo di calibrazione calibrazione A.T.S. emostatico come mezzo di distensione il flusso distale caviglia. Non regolare, ruotandolo, il manicotto già
61-7308-000-00 Kit di anelli o-ring PLC, 25 per di CO2 o altri gas usati come mezzo di distensione. I gonfiato perché ciò provoca forze trancianti che
0600-2001370 Gruppo cavi manicotti non sono stati collaudati per quanto riguarda potrebbero ledere il tessuto sottostante.
confezione
60-0750-000-01 Scheda di controllo la sicurezza e l’efficacia nel controllare il flusso di gas u L’ischemia prolungata può portare a lesioni
62-1137-001-00 Portafusibili 1/4 in. x 1-1/4 in. oltre il sito chirurgico durante gli interventi di temporanee o permanenti di tessuti, vasi sanguigni e
60-0750-000-02 Batteria
(6.35 mm x 1 - 6.35 mm) insufflazione artroscopica. Gli effetti possibili risultanti nervi. L’eccessiva pressione potrebbe provocare la
60-0750-000-03 Pannello controllo a membrana
62-1138-001-00 Portafusibili 5 x 20 mm da un tale uso dei manicotti includono l’enfisema paralisi da laccio emostatico, mentre la pressione
60-0750-000-04 Pompa da 12 V sottocutaneo grave prossimale al manicotto. insufficiente potrebbe causare la congestione passiva
62-1167-001-00 Cavo di terra entrata potenza
60-0750-000-05 Base console dell’arto con possibile perdita irreversibile della
62-1179-001-00 Fusibile in vetro, ritardato, 1.3 CONTROINDICAZIONI funzionalità. L’uso prolungato del laccio emostatico
60-0750-000-06 Coperchio console 1 A, 1-1/4 in. (1 - 6.35 mm) Le pubblicazioni mediche riportano le seguenti possibili potrebbe inoltre cambiare la coagulabilità del sangue
60-0750-000-08 Supporto batteria 62-1184-001-00 Cavo alimentazione elettrica controindicazioni. Tuttavia, la decisione finale di usare o aumentando il tempo di coagulazione.
60-0750-000-09 Valvola per sgonfiare meno il laccio emostatico spetta, in ogni caso, al medico u Gonfiare rapidamente, in modo da occludere il più
62-1340-001-00 Silenziatore valvola
curante. possibile simultaneamente vene ed arterie.
60-0750-000-10 Modulo di entrata potenza 62-1714-001-00 Manopola ROTARY Fratture esposte della gamba u L’esanguinamento dell’arto eseguito in maniera prudente
60-0750-000-11 Cablaggio rete 62-1725-105-00 Manuale Ricostruzione post-traumatica prolungata della mano e completa sembra prolungare il tempo d’uso indolore del
60-0750-000-12 Cablaggio batteria Lesioni gravi da schiacciamento laccio emostatico e migliora la qualità dell’anestesia regionale
62-1726-001-00 Selettore di sovrapressione
60-0750-000-13 Cablaggio interruttore Operazioni al gomito (in presenza di gonfiore intravenosa (anestesia regionale di Bier). In presenza di
62-2671-001-00 Accoppiamento pneumatico eccessivo) infezione e fratture dolorose, dopo che il paziente è stato
sovrapressione femmina A.T.S. Grave ipertensione ingessato, e nelle amputazioni a seguito di tumori maligni, è
60-0938-003-00 Supporto per A.T.S. a 5 ruote 62-2879-001-00 PLC maschio Trapianti cutanei nei quali tutti i punti sanguinanti possibile esanguinare l’arto prima dell’applicazione del laccio
orientabili devono essere facilmente distinti emostatico senza utilizzare una fascia elastica ma sollevando
62-2879-002-00 PLC femmina
60-1729-001-00 Codificatore digitale A.T.S. 750 Circolazione vascolare compromessa (per e., invece l’arto dai 3 ai 5 minuti.
arteriopatie periferiche) u In caso di insuccesso, sgonfiare completamente il
Diabete mellito manicotto del laccio emostatico e esanguinare
3.11 CONSERVAZIONE La presenza di malattia drepanocitica è una nuovamente l’arto prima di rigonfiare il manicotto.
Il sistema per laccio emostatico A.T.S. 750 funziona a temperature comprese fra 50°F e 100°F (10°C–38°C). controindicazione relativa (vedere Gonfiando il manicotto sopra vasi pieni di sangue si
PRECAUZIONI). potrebbe causare una trombosi intravascolare.
Condizioni ambientali per il trasporto e la conservazione: u Gli utilizzatori del laccio emostatico devono avere
A. Temperatura ambiente.........................................1°F–149°F (–17°C–65°C). Il laccio emostatico va evitato inoltre nei pazienti
familiarità con la sequenza atta a gonfiare-sgonfiare
sottoposti a interventi secondari o ritardati dopo
B. Umidità relativa...................................................10%–80%. quando usano il laccio emostatico a doppio manicotto,
immobilizzazione.
C. Pressione atmosferica..........................................500 hPA–1060 hPA. oppure due manicotti assieme, per l’anestesia regionale
di Bier, in modo che non venga inavvertitamente slacciato
laccio sbagliato.
18 3
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750 SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
u Testare il tipo e il livello dell’emoglobina prima di usare 1.5 EFFETTI INDESIDERATI Tabella 3.2 Valori previsti dei punti da testare
il laccio emostatico su pazienti affetti da anemia Un dolore sordo e continuo (dolore da laccio emostatico)
drepanocitica. Esanguinare l’arto e monitorare potrebbe insorgere nell’arto dopo l’uso del laccio. Sede della
attentamente PO2 e pH dei pazienti affetti da tale anemia. Dopo circa 1 ora e mezza d’uso del laccio emostatico, Test scheda Valore nominale Tolleranza Condizioni/Osservazioni
u Scegliere la misura adatta per consentire una insorgono e diventano significativi cambiamenti
sovrapposizione di 3–6 in. (7,6–15 cm) dei lembi del fisiopatologici dovuti a pressione, ipossia, ipercapnia e Test 1 Fra 168 V a 120V˜ +/- 10% Questa è la tensione di rete rettificata in V~.
manicotto. Una sovrapposizione eccessiva potrebbe far acidosi dei tessuti. I sintomi della paralisi da laccio + e - di 310V a 220V˜ Per determinare i valori corretti di V .
arrotolare e incastrare il manicotto provocando una emostatico sono la paralisi motoria e la perdita di tatto, C6 338V a 240V˜ previsti eseguire questo calcolo:
distribuzione dannosa della pressione sull’arto. Proteggere pressione e riflessi propriocettivi. (V ~ tensione di rete)*1,414)-1,4 = V
da lesioni meccaniche la cute sotto il manicotto, L’emorragia intraoperatoria può essere causata da:
applicandolo uniformemente e senza pieghe. Se il 1. Lieve impedimento esercitato da un manicotto non Test 2 CR14 15,0 V +/- 0,5 V Alimentazione principale in V per l’intero sistema
manicotto viene applicato sopra materiali che possono pressurizzato (e dal suo cuscinetto, se usato) che (VBULK) senza potenza V~.
perdere fibre (per e., Webril), le fibre possono incastrarsi impedisce il ritorno venoso all’inizio dell’operazione.
nelle chiusure di contatto, riducendone l’efficacia. Come 2. Residui di sangue nell’arto a causa di Test 3 CR14 12,0 V Alimentazione a batteria per l’intero sistema senza
cuscinetto interno si può usare una parte di tessuto a maglia esanguinamento insufficiente. potenza V~.
elastico. Togliere il manicotto sgonfiato e tutte le bende 3. Pressione inadeguata del laccio emostatico (fra
sottostanti non appena viene allentata la pressione del la pressione sistolica e diastolica del paziente) oppure Test 4 CR14 12 - 15 V Alimentazione principale in V per l’intero sistema.
laccio emostatico. Quando il manicotto è procedura di compressione/decompressione lenta. (VRAW) Identico al Test 2 con potenza V~. Identico al Test 3
completamente sgonfio ed è stato rimosso dal paziente, Tutto questo permette l’entrata del sangue arterioso, con potenza V~.
è possibile impostare l’unità in modalità di attesa impedendo allo stesso tempo il ritorno venoso.
STANDBY. Anche il minimo impedimento del ritorno 4. Entrata del sangue attraverso vasi nutritizi delle Test 5 CATH. 26,4 V +/- 1,5 V Alimentazione in V per il circuito di carica della
venoso potrebbe causare congestione ed eccedenza di ossa lunghe, quali l’omero. CR17 batteria.
sangue nel campo operatorio.
u Se prima dell’operazione si usano disinfettanti cutanei,
Test 6 CATH. 12,0 V +/- 1 V Alimentazione a batteria dopo fusibile da 3 A.
non permettere che scorrano e si accumulino sotto il CR33
manicotto, dove potrebbero causare ustioni chimiche.
u Ogni volta che viene allentata la pressione del
Test 7 +C2 5,0 V +/- 0,25 V Circuito caricabatteria - alimentazione da 5 volt.
manicotto, proteggere la ferita dal flusso improvviso del
sangue applicando medicazioni compressive. Se Test 8 +C28 5,0 V +/- 0,25 V Alimentazione ininterrotta da 5 volt V
necessario, sollevare l’arto, riducendo così anche il dolore (+VUS)
transitorio. Se il colorito normale non ritorna dopo
3–4 minuti, porre l’arto in una posizione leggermente Test 9 CATH. 12 - 15 V Alimentazione principale in V con apparecchio
inferiore al livello del corpo. (+Va) CR24 “ON”.
u Con l’anestesia regionale di Bier si consiglia di
lasciare gonfiato il laccio emostatico come minimo per Test 10 Q12 12 - 15 V Pneumatica: alimentazione ai circuiti della valvola
20 minuti dal momento dell’iniezione. e della pompa.

Test 11 C66 5,0 V +/- 100 mV Tensione per circuiti analogici/trasduttore.

Test 12 R115 4,096 V +/- 100 mV Tensione di riferimento per circuiti analogici.

Test 13 +C38 5,0 V +/- 0,25 V Alimentazione da 5 volt per circuiti digitali.

Test 14 R76 5,0 V +/- 0,25 V Logica a 5 volt - Sempre a 5 volt finché non si preme
il selettore ON/STANDBY.

NOTA: USARE P4-2 (TERRA) COME TENSIONE DI RIFERIMENTO PER I TEST


DA 2 A 14.
ATTENZIONE: PERICOLO DI ALTA TENSIONE. L’ALTA TENSIONE È PRESENTE
SUL MODULO DI ENTRATA DELLA POTENZA E SULLA SCHEDA DI CONTROLLO.
TUTTE LE RIPARAZIONI VANNO EFFETTUATE DA TECNICI SPECIALIZZATI.
4 17
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
FIGURA 3.1 Scheda di controllo e punti da testare INSTALLAZIONE
E ISTRUZIONI
PER IL FUNZIONAMENTO
CAPITOLO 2.0

SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750


2.1 CONTROLLO INIZIALE 6. Selettore DEFLATE
Estrarre dalla scatola il laccio emostatico A.T.S. 750 e Premendolo, si sgonfia il manicotto. Per maggior
controllare che non abbia subito danni durante la sicurezza, questo selettore dispone di un dispositi-
spedizione. Si consiglia di far eseguire questo controllo vo di ritardo e, pertanto, deve essere premuto per
da un tecnico biomedico specializzato o da una persona circa 2 secondi prima che l’apparecchio permetta al
che abbia completa familiarità con dispositivi medici manicotto di sgonfiarsi.
elettronici. Se l’apparecchio è danneggiato, notificare 7. SILENZIATORE DEGLI ALLARMI
immediatamente il vettore e il rappresentante Zimmer. Premendolo, silenzia la maggior parte degli allarmi
Se il controllo iniziale risulta soddisfacente, eseguire un acustici per 30 secondi. Quando suona un allarme a
controllo di funzionalità e calibrazione. causa di un guasto del circuito interno, tale allarme
non può essere silenziato.
2.2 COMANDI, SPIE E RACCORDI NOTA: i messaggi di allarme continuano a lampeg-
Vedere nella Figura 2.1 la posizione di comandi, spie giare sui display finché non si ovvia al problema.
e raccordi. 8. Spia di CA
1. Selettore ON/STANDBY Indica che l’apparecchio è collegato alla presa e
Accende e spegne l’apparecchio o lo imposta in alimentato da corrente alternata.
modalità di attesa STANDBY. Questo selettore non 9. Display della PRESSIONE
imposterà l’apparecchio in modalità di attesa Durante il funzionamento normale, se non sono
STANDBY se la pressione del manicotto è a un premuti altri selettori, questo display indica la
valore diverso da zero. Verificare che il manicotto pressione monitorata del manicotto. Altre volte, a
sia completamente sgonfio e che sia stato seconda degli allarmi e dei selettori, il display può
rimosso dal paziente prima di impostare comunicare altre informazioni, quali i messaggi
l’apparecchio in modalità di attesa STANDBY. di allarme, la pressione impostata o la pressione
NOTA: durante la modalità di attesa di default.
STANDBY, l’alimentazione dello strumento 10. Display del TEMPO
A.T.S. 750 e di tutte le sue funzioni (quali Durante il funzionamento normale, se non sono
insufflazione, desufflazione ecc.) è disattivata, premuti altri selettori, questo display indica il
ma quella per i circuiti di carica della batteria tempo trascorso quando si gonfia il manicotto, con
~ (CA) è sempre presente. incrementi di 1 minuto. Altre volte, a seconda degli
2. Manopola a ROTELLA allarmi e dei selettori, il display può comunicare
Cambia il valore impostato o di default relativo a altre informazioni quali i messaggi di allarme, il
tempo e pressione. Girare la manopola in senso tempo impostato o il tempo di default.
orario per aumentare il valore, in senso antiorario 11. Raccordo del MANICOTTO
per diminuirlo. Si tratta della porta di connessione utilizzata per
3. Selettore di PRESSIONE collegare l’apparecchio al cajo del manicotto.
Premendolo, si verifica o si cambia la 12. Attacco per l’ASTA
pressione impostata. Viene usato per montare l’apparecchio sull’asta per
4. Selettore del TEMPO le endovenose.
Premendolo, si verifica o si cambia il NOTA: non appendervi oggetti estranei all’uso del
tempo impostato. laccio emostatico.
5. Selettore INFLATE
Premendolo, si gonfia il manicotto.

16 5
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750 SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
FIGURA 2.1 Comandi, spie e raccordi Tabella 3.1 Soluzione di problemi

PROBLEMA CAUSE POSSIBILI

1. Il manicotto non si gonfia. a) Il pannello di controllo non è ben collegato a P2.


b) Il tubo interno all’apparecchio è schiacciato o collegato male.
c) La valvola si è inceppata nella posizione aperta.
d) La pompa non è ben collegata a P5.
e) Il selettore INFLATE non funziona.

2. Il manicotto non si sgonfia. a) Il pannello di controllo non è ben collegato a P2.


b) Il selettore Deflate non è stato premuto sufficientemente
a lungo (almeno per 2 secondi).
c) La valvola si è inceppata nella posizione chiusa.
d) Il selettore DEFLATE non funziona.

3. La spia di V~ non si accende. a) L’apparecchio non è collegato alla presa di corrente.


b) Non arriva corrente alla presa.
c) Fusibili saltati.
d) Il pannello di controllo non è ben collegato a P2.

4. Il silenziatore degli allarmi non funziona. a) Il pannello di controllo non è ben collegato a P2.
b) L’allarme non può essere silenziato (guasto di sistema).
c) Il silenziatore non funziona.

5. Nessun valore di pressione del manicotto. a) L’amplificatore del trasduttore non funziona.
b) Il tubo interno è attorcigliato.

6. La pompa funziona ininterrottamente. a) Perdita nel tubo interno o nel raccordo.


b) Tubo interno attorcigliato.
c) Il trasduttore non funziona.

7. Allarme/messaggio di guasto della batteria. a) Fusibile saltato.


b) Cablaggio della batteria rotto.
c) Pile esaurite o in via di esaurimento.

8. L’apparecchio non si accende. a) Il pannello di controllo non è ben collegato a P2.


b) Il selettore ON/STANDBY non funziona.
c) Fusibili saltati.

6 15
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750 SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
ambienti con alte temperature. L’uso non frequente 2.3 INSTALLAZIONE c) entro i 2 secondi, girare la MANOPOLA A
e di breve durata della batteria e la sua Controllare l’apparecchio per verificare che sia presente ROTELLA per cambiare il punto di
conservazione a temperatura ambiente produrranno il portafusibili con i fusibili adatti. L’apparecchio da regolazione del tempo (in senso orario per
la massima durata. Si consiglia di sostituire 100–120 V utilizza il portafusibili grigio con fusibili aumentarlo, in senso antiorario per diminuirlo).
annualmente le pile del sistema A.T.S. 750. Il ritardati da 1 A; quello da 220–240 V utilizza il Il tempo impostato può essere mantenuto fra
sistema dev’essere collegato alla presa di corrente portafusibili nero con fusibili ritardati da 1 A. Il cavo 5 e 240 minuti, con incrementi di 5 minuti.
per 24 ore prima dell’uso iniziale. di alimentazione elettrica deve essere inserito nel NOTA: ogni volta che appare un asterisco (*) a
modulo corrispondente sul retro dell’apparecchio, che sinistra della cifra visualizzata, significa che i dati
3.7 MANUTENZIONE STRAORDINARIA deve essere a sua volta collegato a una presa di V~ visualizzati sono quelli del punto di regolazione. La
Il laccio emostatico A.T.S. 750 è caratterizzato da 24 ore prima dell’uso iniziale. pressione e il tempo vengono reimpostati sui valori
numerosi autotest specifici per aiutare ad isolare i guasti. di default quando l’apparecchio viene spento.
Tali caratteristiche sono progettate per la visualizzazione 2.4 CONTROLLO DELLA FUNZIONALITÀ E 5. Controllo della calibrazione
dei messaggi sul display di PRESSIONE e di TEMPO. DELLA CALIBRAZIONE NOTA: durante l’autodiagnostica sopra descritta
Il significato dei messaggi è spiegato nella Tabella 2.1. L’apparecchio dovrà produrre esattamente i risultati ed eseguita all’accensione, l’apparecchio testa la
Si possono inoltre verificare dei guasti che provocano descritti di seguito. In caso contrario, non usare il calibrazione. Qualora venga rilevato un errore di
allarmi acustici che non possono essere silenziati con il dispositivo finché non siano state eseguite le necessarie calibrazione, viene visualizzato “CAL” “FAIL” sul
SILENZIATORE DEGLI ALLARMI. La valvola e la riparazioni o calibrazioni. display della PRESSIONE e del TEMPO. Sebbene
pompa vengono disattivate, impedendo così al manicotto 1. Collegare la spina di corrente dell’apparecchio a una l’apparecchio esegua questa verifica ogni volta che
la perdita di pressione. Il display può visualizzare caratteri fonte di energia correttamente polarizzata e collegata lo si accende, si consiglia di eseguire comunque il
a caso. In tale evenienza, questo significa che il circuito a terra, con caratteristiche di tensione e frequenza seguente controllo quantitativo a intervalli regolari:
di allarme del timer del processore di sicurezza ha compatibili con i dati tecnici riportati nel paragrafo a) premere contemporaneamente i selettori di
rilevato un problema. Il microprocessore potrebbe non 1.1. Verificare che la spia di V~ si accenda. PRESSIONE e di TEMPO durante
eseguire istruzioni affidabili e, pertanto, non è in grado di 2. Accendere l’apparecchio premendo il selettore l’accensione finché sul display del TEMPO
visualizzare il corretto messaggio relativo al guasto. In ON/STANDBY e verificare che: non appare “VCAL”.
questo caso l’apparecchio va fatto riparare. a) sul display della PRESSIONE e del TEMPO b) collegare un manometro calibrato, con campo
appaia la sequenza 0*0*/*0*0. di misura minima da 0 a 500 mm Hg, al cavo
3.8 SOLUZIONE DI PROBLEMI b) l’apparecchio emetta un segnale acustico di calibrazione.
La Tabella 3.1 descrive alcuni guasti possibili ed è da quando viene visualizzato *0*0. c) collegare una fonte di pressione che possa
intendersi come assistenza alla manutenzione c) “CAL” venga visualizzato sul display erogare 500 mm Hg.
straordinaria dell’apparecchio. Per ogni problema viene della PRESSIONE durante il controllo d) inserire il raccordo del cavo di calibrazione
riportata la causa più probabile. Anche se non è possibile, della calibrazione. nella porta del manicotto sull’apparecchio.
da un punto di vista pratico, elencare tutti i guasti possibili d) “0” venga visualizzato sul display della e) applicare 50 mm Hg di pressione alla porta del
e tutte le loro cause, la tabella aiuterà ad isolare i problemi PRESSIONE e del TEMPO dopo che è stato manicotto. Il display della PRESSIONE
più comuni. completato il ciclo di avviamento iniziale. dovrebbe visualizzare 50±5 mm Hg.
I valori previsti sulla scheda di controllo sono riportati 3. Testare il sistema di regolazione della PRESSIONE f) aumentare la pressione fino a 250 mm Hg.
nella Tabella 3.2. Tutte le misurazioni vanno eseguite a nel seguente modo: Il display della PRESSIONE dovrebbe
temperatura ambiente, con i manicotti staccati e a) premere il selettore di pressione. visualizzare 250±5 mm Hg.
l’apparecchio collegato alla presa di corrente. Tutte le b) il display della PRESSIONE dovrebbe g) aumentare la pressione fino a 475 mm Hg.
misurazioni di tensione si riferiscono al collegamento a visualizzare “* 250”, il punto di regolazione di Il display della PRESSIONE dovrebbe
terra e vanno eseguite con l’apparecchio acceso. default, per 2 secondi. visualizzare 475±5 mm Hg.
c) entro i 2 secondi, girare la MANOPOLA A RO- NOTA: se, durante il controllo della
3.9 VALORI PREVISTI DEI PUNTI DA TESTARE TELLA per cambiare il punto di regolazione della calibrazione, vengono visualizzati valori
Per facilitare la manutenzione straordinaria, nel manuale pressione (in senso orario per aumentarlo, discordanti più di 5 mm Hg, l’apparecchio deve
è stata inserita la Tabella 3.2 Valori previsti dei punti da in senso antiorario per diminuirlo). La pressione essere calibrato. Vedere CALIBRAZIONE, nel
testare. Questa tabella, assieme alla Tabella 3.1 Soluzione di impostata può essere mantenuta fra 50 mm Hg e Capitolo 3 MANUTENZIONE.
problemi, dovrebbe costituire, per il tecnico specializzato, 475 mm Hg, con incrementi di 5 mm Hg. 6. Controllo dell’allarme di bassa pressione.
un buon punto di partenza dal quale localizzare e riparare 4. Testare il sistema di regolazione del TEMPO nel Creare una perdita nel manicotto staccando
la maggior parte dei problemi che possono insorgere seguente modo: parzialmente il tubo dall’apparecchio mentre il
durante la vita utile dell’apparecchio. a) premere il selettore del TEMPO. manicotto viene gonfiato. Far sì che la perdita sia
b) il display del TEMPO dovrebbe visualizzare sufficientemente significativa da far scendere la
“* 60”, il punto di regolazione di default, per pressione di 15 mm Hg sotto il punto di
2 secondi. regolazione. Verificare che:

14 7
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750 SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
a) vi sia un ritardo di 1,5 secondi per escludere e) Il nuovo tempo di default verrà memorizzato e seleziona quello successivo più basso. La valvola di allarme “CUFF” “NOT” “DEFL”. Rilasciare il selettore
allarmi rumorosi. rimarrà tale ogni volta che si accende per sgonfiare è aperta quando si seleziona il punto ON/STANDBY e, entro 5 secondi dalla cessazione
b) il display della PRESSIONE lampeggi alter- l’apparecchio. di regolazione 0 mm Hg ed è chiusa per tutte le dell’allarme, premere e tenere premuto di nuovo il selettore
nando “LO-P” e la pressione monitorata. altre misurazioni. ON/STANDBY. È necessario tenere premuto il selettore
c) un segnale acustico annunci la condizione 2.6 FUNZIONAMENTO DEL MANICOTTO 5. La fonte di pressione viene regolata sul valore di per altri 10 secondi prima che l’unità si imposti in modalità
d’allarme. 1. Premere il selettore ON/STANDBY per accendere ognuno dei quattro punti di regolazione. Quando si di attesa STANDBY.
d) interrotta la perdita, la pressione monitorata l’apparecchio, che eseguirà quindi applica la pressione corretta, si preme il selettore di NOTA: durante i 10 secondi, l’allarme continuerà
ritorni allo stato impostato, il segnale acustico l’autodiagnostica descritta nel paragrafo 2.4 di PRESSIONE e viene eseguita una misurazione. a suonare con un tono costante alto mentre viene
cessi e il messaggio d’allarme non sia questo manuale. Se l’autodiagnostica viene L’allarme acustico emette un bip per segnalare visualizzato il messaggio di allarme “CUFF” “NOT”
più visualizzato. completata con successo significa che l’avvenuta misurazione. “DEFL”. Non è possibile annullare questo allarme con il
l’apparecchio è pronto per l’uso. 6. Se il segnale di pressione dal trasduttore interno silenziatore degli allarmi.
2.5 VALORI DI DEFAULT DI PRESSIONE ATTENZIONE: se il manicotto è pressurizzato a richiede una correzione di oltre 15 mm Hg per Dopo 10 minuti riaccendere l’apparecchio. Il
E DI TEMPO 50 mm Hg o più durante l’accensione, il sistema essere pari alla pressione applicata, viene generato funzionamento riprenderà in condizioni di avvio a
Per modificare i valori di default di pressione e di tempo A.T.S. 750 informerà che si tratta di una sequenza l’allarme “CAL” “FAIL”. In questo caso si manicotto gonfiato (vedere la spiegazione nella parte 1
procedere nel seguente modo. di accensione anomala, presumerà che sia in corso consiglia di far riparare l’apparecchio. del paragrafo 2.6). Annullare l’allarme con il
1. Pressione di default un intervento chirurgico e adotterà la pressione 7. Quando sono state completate tutte e quattro le SILENZIATORE DEGLI ALLARMI. Visualizzare il
a) La pressione di default viene selezionata rilevata nel manicotto come nuovo punto di misurazioni, i valori vengono archiviati nella punto di regolazione attuale (Nuovo) della pressione
premendo il selettore di PRESSIONE per regolazione, entrando automaticamente nella memoria non volatile premendo contemporaneamente attivando il selettore di PRESSIONE. Il punto di
2 secondi, dopodiché si sentirà un segnale modalità di regolazione. Per avvisare l’operatore i selettori INFLATE e DEFLATE. A questo punto regolazione viene sempre visualizzato con un asterisco
acustico (un unico bip) e nella prima posizione di questa condizione, l’apparecchio emetterà un viene emesso un bip e sui display viene visualizzato in alto a sinistra. Quello attuale dovrebbe essere di almeno
sul display della PRESSIONE verrà suono e visualizzerà il messaggio di allarme “CAL” “DONE”. 400 mm Hg o superiore. Valori inferiori indicano una
visualizzato “D”. “CUFF INFL”. L’operatore dovrà controllare 8. L’apparecchio rimane nella modalità di perdita inaccettabile e, pertanto, la causa di tale perdita
b) La pressione di default viene modificata immediatamente il punto di regolazione della calibrazione fino al suo spegnimento. va ricercata e corretta. I primi raccordi da controllare
mediante la MANOPOLA A ROTELLA e può pressione e regolarlo di conseguenza. L’allarme 9. I fattori di calibrazione memorizzati vengono devono essere quelli del manicotto. Provare diversi
essere impostata fra 50 e 475 mm Hg, con cessa non appena si controlla la pressione richiamati dalla memoria non volatile durante la manicotti e/o tubi per determinare se la perdita sia interna
incrementi di 5 mm Hg. (premendo il selettore della pressione). sequenza di accensione. Se il checksum non è o esterna all’apparecchio.
c) Dopo aver selezionato il valore corretto, lo si 2. Collegare il manicotto a porta singola al raccordo valido, sui display viene visualizzato “CAL”
salva premendo momentaneamente il selettore corrispondente sull’apparecchio. “FAIL”. L’allarme persiste finché non si spegne 3.6 TENSIONE E MANUTENZIONE DELLA
di PRESSIONE, altrimenti verrà salvato 3. Le impostazioni di default relative a pressione e l’apparecchio. In questo caso è necessario BATTERIA
automaticamente entro 3 secondi. tempo vengono richiamate all’accensione dalla rieseguire la calibrazione. NOTA: in questo paragrafo si presume che l’apparecchio
d) Il nuovo valore di default verrà visualizzato per memoria non volatile. 10. Si consiglia di controllare la calibrazione sia stato caricato come minimo per 24 ore. Togliere il
1,5 secondi e si sentirà un unico bip indicante Per ogni paziente la pressione del laccio attenendosi al punto 5 del paragrafo 2.4 “Controllo coperchio per misurare la tensione della batteria. Vedere
l’avvenuta memorizzazione del valore. emostatico va impostata sul valore minimo efficace, della calibrazione”, prima di usare l’apparecchio su il paragrafo 3.2 “Accesso alle parti” e prendere le
e) La nuova pressione di default verrà determinato da fattori quali: applicazione del un paziente. necessarie precauzioni.
memorizzata e rimarrà tale ogni volta che si manicotto su un arto superiore o inferiore; arto 1. Controllo della tensione della batteria
accende l’apparecchio. normale, ipertrofico o obeso; pressione sistolica 3.5 TEST DELLE PERDITE Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente.
2. Tempo di default preoperatoria del paziente; e aumento massimo Il laccio emostatico A.T.S. 750 può mantenere un Misurare la tensione della batteria: non dev’essere
a) Il tempo di default viene selezionato premendo previsto della pressione sistolica durante l’intervento. manicotto gonfiato anche se c’è una notevole perdita. inferiore a 12 volt quando la batteria è disattivata.
il selettore di TEMPO per 2 secondi, dopodiché 4. Preparare il paziente attenendosi alle normali prassi Naturalmente è preferibile tenere assolutamente al Se, dopo 1 minuto, la batteria misura meno di
si sentirà un segnale acustico (un unico bip) e preoperatorie e alle istruzioni del produttore del minimo qualsiasi perdita. Per questo motivo si consiglia 12 volt, controllarne l’integrità e sostituirla.
nella prima posizione sul display del TEMPO manicotto. Le precauzioni riportate nel Capitolo 1 di eseguire, a intervalli regolari, il controllo di eventuali 2. Manutenzione della batteria
verrà visualizzato “D”. e qui di seguito sono da intendersi come guida a perdite e di attenersi alle seguenti procedure. La batteria al piombo da 12 volt viene caricata con
b) Il tempo di default viene modificato mediante questo processo. Dopo aver verificato il funzionamento del laccio la tecnica adatta per questo tipo di batterie. Il
la MANOPOLA A ROTELLA e può essere Nella maggior parte dei casi il manicotto va emostatico A.T.S. 750 come indicato nel paragrafo 2.4, circuito di carica è attivo ogni volta che
impostato fra 5 e 240 minuti, con incrementi di applicato sulla parte più ampia dell’arto, in modo collegare un manicotto da 24 in. (61 cm) (o più largo) l’apparecchio viene collegato a una presa da V~.
5 minuti. che fra il manicotto stesso e i nervi o le strutture privo di perdite al sistema A.T.S. 750. Regolare la pressione Il caricabatteria passa automaticamente attraverso
c) Dopo aver selezionato il valore corretto, lo si vascolari suscettibili di lesioni rimanga quanto più del manicotto su 475 mm Hg. Controllare che tutte le varie fasi in base alle condizioni di carica e di
salva premendo momentaneamente il selettore tessuto possibile. Le posizioni ottimali sono intorno connessioni esterne siano ben serrate. Gonfiare il manicotto tensione presenti nella batteria. La modalità di
di TEMPO, altrimenti verrà salvato automatica- al braccio e intorno alla parte superiore della coscia e lasciar stabilizzare la pressione. A questo punto impostare carica migliore viene scelta in base al test del cari-
mente entro 3 secondi. (prossimale all’anca). In alcuni interventi l’unità in modalità di attesa STANDBY. Durante l’uso cabatteria. Non è necessaria alcuna
d) Il nuovo valore di default verrà visualizzato per sull’avampiede, il manicotto può essere applicato normale, non è possibile impostare l’unità in modalità di manutenzione al circuito di carica della batteria.
1,5 secondi e si sentirà un unico bip indicante intorno al polpaccio o nell’area prossimale al attesa STANDBY se il valore della pressione visualizzato La durata della batteria dipende dalla sua
l’avvenuta memorizzazione del valore. nel manicotto non è uguale a zero. Tuttavia, per i test delle manutenzione e conservazione. La batteria dovrà
perdite, è stata incorporata una funzione di bypass. Premere essere sostituita più spesso se viene sottoposta a
il selettore ON/STANDBY finché non appare il messaggio cicli continui di scarica completa e/o conservata in
8 13
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
MANUTENZIONE
CAPITOLO 3.0 malleolo. Per interventi d’emergenza alla mano si Una volta gonfiato il manicotto, il display del
possono applicare lacci emostatici sufficientemente tempo visualizza il tempo trascorso.
piccoli intorno al polso. Alla fine dell’intervento, sgonfiare il manicotto
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750 Applicare uniformemente e senza pieghe un
manicotto integro. I collegamenti della porta della
premendo il selettore DEFLATE per 2 secondi. Il
display di PRESSIONE indica che il manicotto
valvola e del tubo vanno eseguiti in modo che il viene sgonfiato e l’orologio a tempo si ferma.
tubo non si attorcigli quando l’arto viene NOTA: il tempo trascorso può essere “azzerato” in
3.1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA 3. Controlli di funzionalità e calibrazione
posizionato per l’operazione. Preparare e coprire qualsiasi momento durante l’intervento, premendo
MANUTENZIONE Si consiglia di eseguire questi controlli, descritti nel
l’arto con un telo sterile. Determinare la vitalità contemporaneamente il selettore della pressione e
Sebbene il laccio emostatico A.T.S. 750 sia stato paragrafo 2.4, almeno una volta ogni tre mesi.
della cute e dei tessuti più profondi prima di quello del tempo.
progettato e prodotto secondo standard industriali di alto
esanguinare l’arto e gonfiare il laccio emostatico. 6. Togliere immediatamente il manicotto, e le fasce
livello, si consiglia di eseguire periodicamente controlli 3.4 CALIBRAZIONE
Esanguinare l’arto sollevandolo come minimo sottostanti, non appena questo è stato sgonfiato
e calibrazioni affinché continui a funzionare in modo La calibrazione deve essere eseguita ogni sei mesi o
per 2 minuti e avvolgendolo, dalla posizione distale per l’ultima volta, annotare il momento in cui esso
sicuro ed efficiente. Questo capitolo contiene dopo ogni manutenzione straordinaria.
alla prossimale, con una fascia Esmarch, Martin o viene rimosso e controllare la circolazione
informazioni atte a questo scopo, oltre a fungere da guida La calibrazione del laccio emostatico A.T.S. 750
altra fascia elastica. La fascia deve trovarsi a circa dell’arto.
per facilitare la manutenzione straordinaria. permette il confronto fra il segnale di uscita del trasduttore
1 in. (2,5 cm) dal bordo del manicotto e verrà tolta
di pressione e la fonte di pressione calibrata. La differenza
dopo averlo gonfiato. Se viene usata l’anestesia 2.7 FUNZIONAMENTO CON
3.2 ACCESSO ALLE PARTI fra la pressione nota e la pressione misurata dal trasduttore
regionale, somministrare quindi l’anestetico o MANICOTTO DOPPIO 
ATTENZIONE: controllare che l’apparecchio sia in viene registrata su ognuno dei quattro punti di
eseguire il blocco nervoso. È disponibile una valvola a doppio controllo
modalità di attesa STANDBY e staccato dalla presa di regolazione. Questi quattro fattori di calibrazione vengono
Il tempo di applicazione del laccio emostatico (60‑0750-401-00) per eseguire interventi bilaterali e
corrente prima di smontarlo. Molte parti sulla scheda di usati per correggere il segnale proveniente dal trasduttore
dipende in gran parte dall’anatomia del paziente, la anestesia regionale di Bier con il sistema A.T.S. 750.
controllo sono sensibili all’elettricità statica, pertanto di pressione durante il normale funzionamento. I fattori
sua età e l’assenza di malattie vascolari. Il chirurgo Per adoperare la valvola a doppio controllo, fare
prendere le necessarie precauzioni. di calibrazione e il checksum sono archiviati nella me-
determinerà: 1) quando va gonfiato il laccio riferimento alle istruzioni di funzionamento che
Per accedere alle parti interne, togliere le otto viti, moria non volatile.
emostatico; 2) a che pressione; 3) per quanto accompagnano l’accessorio valvola a doppio controllo.
quattro su ogni lato dell’apparecchio. Per accedere alla Modalità di Calibrazione, tenere pre-
tempo; 4) se aerare intermittentemente il tessuto, Per gli interventi con anestesia regionale di Bier,
muti simultaneamente, all’accensione, i selettori Inflate
sgonfiando il manicotto per 10–15 minuti; 5) a che seguire la sequenza atta a gonfiare/sgonfiare il manicotto
3.3 MANUTENZIONE ORDINARIA e Deflate.
punto dell’intervento slacciare il laccio emostatico. prevista dall’ospedale o richiesta dal chirurgo.
Testare e controllare l’apparecchio, come indicato in
In molte sale operatorie è normale annotare in
questo paragrafo, ogni sei mesi minimo. APPARECCHIATURE NECESSARIE:
maniera visibile il momento in cui è stato gonfiato 2.8 CONDIZIONI DI ALLARME
1. Pulizia Tubo di calibrazione del sistema A.T.S. 750
il laccio emostatico per avvisare il chirurgo quando Esistono numerose condizioni che provocano allarmi
Pulire l’esterno dell’apparecchio con una pezza Manometro calibrato su 0–500 mm Hg
è trascorso un certo periodo, in modo che egli visivi e/o acustici da parte del sistema A.T.S. 750. Queste
appena inumidita (non gocciolante) con un Fonte di pressione variabile da 0 a 500 mm Hg
possa determinare se sia necessario prolungare il condizioni, le segnalazioni e le appropriate azioni
detergente delicato. Aspirare o soffiare sull’interno,
tempo di applicazione. correttive sono riportate nella Tabella 2.1. Le azioni
secondo necessità. Pulire la superficie esterna del ATTENZIONE: per calibrare l’apparecchio è neces-
Come regola generale, si ritiene che, per i correttive si basano sulle cause più probabili e devono
tubo del manicotto con una soluzione detergente sario seguire esattamente l’ordine di questa sequenza,
pazienti ragionevolmente sani, non si debbano essere considerate solo una guida. Altre cause di
delicata o alcol. L’interno del cavo del manicotto altrimenti durante il funzionamento, si possono ottenere
superare le 2 ore senza slacciare il laccio condizioni di allarme possono indicare la necessità di
non dev’essere pulito. Pulire i manicotti valori di pressione sbagliati.
emostatico, in modo da permettere ai tessuti altre azioni correttive.
attenendosi alle istruzioni fornite dal produttore 1. Collegare il tubo di calibrazione, il manometro e la
sottostanti di respirare. Durante questo periodo, Oltre alle condizioni riportate nella Tabella 2.1, è
nell’inserto illustrativo. fonte di pressione variabile.
l’arto va sollevato di circa 60 gradi, applicando una possibile che si verifichi un guasto per il quale le
2. Controllo 2. Accedere alla modalità di calibrazione tenendo
pressione continua sull’incisione con una segnalazioni diventano incomprensibili e imprevedibili.
Controllare l’apparecchio a intervalli regolari. Si premuti, all’accensione, i selettori Inflate e Deflate.
medicazione sterile. In tale situazione, è molto probabile che la valvola sia
consiglia un controllo visivo da parte di un tecnico 3. I DISPLAY di TEMPO e PRESSIONE
In condizioni ottimali, il manicotto del laccio stata disattivata, facendo sì che il sistema mantenga la
specializzato, come minimo ogni sei mesi. I punti visualizzano i messaggi “CUFF” e “CAL”. Durante
emostatico può rimanere gonfiato finché non pressione del manicotto. In questi casi è probabile anche
da controllare sono: la calibrazione, il messaggio “CAL” e il punto di
vengono applicate le medicazioni compressive che suoni un allarme.
a) danni evidenti alle superficie esterne o interne. regolazione della calibrazione vengono visualizzati
finali. Il gonfiore postoperatorio viene in questo La maggior parte degli allarmi acustici si può
b) condizioni del cavo di alimentazione elettrica. alternativamente sul display del TEMPO.
modo ridotto al minimo. silenziare per 30 secondi premendo il selettore
c) condizioni del cavo interno. 4. Le misurazioni della calibrazione vengono eseguite
5. Gonfiare il manicotto premendo il selettore Silenziatore degli allarmi. Dopo tale periodo, l’allarme
d) accumulo di polvere o sporcizia su ciascuno dei quattro punti di regolazione:
INFLATE. L’apparecchio lo pressurizzerà fino alla silenziato si riattiva. Premendo detto selettore, si silenzia
nell’apparecchio. 0 mm Hg, 50 mm Hg, 250 mm Hg e 475 mm Hg.
pressione impostata e avvierà l’orologio a tempo nuovamente l’allarme.
e) integrità dell’accoppiamento dei raccordi interni. Il punto selezionato inizialmente è 0 mm Hg. I
(manicotto gonfiato). Se l’apparecchio non riesce Per ridurre al minimo gli allarmi di pressione fastidiosi
f) sicurezza della EPROM e del processore punti di regolazione vengono selezionati con i
a pressurizzare il manicotto entro il valore di (per e., “HI-P”, “LO-P”) che possono essere causati da
(vederne la posizione nella Figura 3.1). selettori INFLATE e DEFLATE: premendo
15 mm Hg dal punto di regolazione ed in meno di vigorosi movimenti degli arti del paziente,
g) integrità della pompa. INFLATE si seleziona il punto di regolazione
13 secondi, suonerà un allarme di perdita. Vedere nell’attivazione dell’allarme è stato incorporato un ritardo
successivo più alto, premendo DEFLATE si
le possibili condizioni di allarme nel paragrafo 2.8. di 1,5 secondi.

12 9
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750 SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
In certe situazioni, come ad esempio quando “FAIL” Tabella 2.1 Condizioni di allarme
appare sul display del TEMPO oppure quando le
informazioni visualizzate sul display del TEMPO e della
INDICATORE INDICATORE
PRESSIONE sono incomprensibili, l’operatore dovrebbe CONDIZIONE PRESSURE TIME AZIONE APPROPRIATA /SUGGERIMENTI
presumere un guasto di hardware che ha reso BASSA PRESSIONE DEL MANICOTTO Questa condizione è causata generalmente da una perdita del sistema
inutilizzabile l’apparecchio. L’appropriata azione La pressione del manicotto è di 15 mm Hg LO-P normale oppure dall’occlusione del tubo. Controllare tutti i tubi e i raccordi.
inferiore al punto di regolazione
correttiva è di impostare l’unità in modalità di attesa
STANDBY premendo il selettore ON/STANDBY. In ALTA PRESSIONE DEL MANICOTTO
La pressione del manicotto è di 15 mm Hg
Normalmente è causata da condizioni transitorie, come il movimento
del paziente, il sorpassamento di un controllore o l’occlusione di un
HI-P normale
questo modo, togliendo la corrente ai circuiti degli superiore al punto di regolazione tubo. Qualora dovesse persistere, indica un guasto di hardware,
rendendo necessaria la sostituzione dell’apparecchio.
strumenti interni e di tutte le funzioni degli strumenti,
PERDITA NEL MANICOTTO Esiste una perdita notevole che dura da più di 7 secondi.
si interrompono tutti i comandi di valvola e pompa, Presenza di una perdita da almeno 7 secondi LEAK normale
facendo sì che venga mantenuta la pressione del MANICOTTO GONFIATO OLTRE Il chirurgo deve essere avvisato del tempo scaduto. Su consiglio dello
manicotto (in assenza di perdite). Serrare il tubo del L’IMPOSTAZIONE DI TEMPO
normale TIME UP
stesso, impostare un nuovo valore di tempo.
Il manicotto è rimasto gonfiato oltre il limite di
manicotto con una pinza e sostituire l’apparecchio. tempo impostato

MANICOTTO GONFIATO Il sistema presume che sia in corso un intervento e adotta la pressione
ALL’ACCENSIONE CUFF rilevata come nuovo punto di regolazione. L’operatore deve controllare
Il manicotto è pressurizzato a 50 mm Hg o più INFL immediatamente il valore per determinare se debba essere reimpostato.
all’accensione

MANICOTTO NON DISINSUFFLATO Controllare che il tubo o tubi non siano piegati. Se l’allarme persiste,
La pressione di un manicotto disinsufflato ha normale CUFF NOT scollegare il tubo dal manicotto. Se si sta tentando di impostare l’unità
un valore non uguale a zero DEFL in STANDBY, verificare che il manicotto sia completamente sgonfio.

OCCLUSIONE DEL TUBO Controllare che il tubo non sia attorcigliato o difettoso.
È presente un’occlusione nel tubo del manicotto LINE OCCL normale

BASSA TENSIONE DELLA BATTERIA normale BAT LOW L’apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente.
La batteria si sta esaurendo PLUG IN
BATTERIA NON FUNZIONANTE Collegare l’unità a una presa e spegnere e riaccendere il selettore
La tensione della batteria è troppo bassa per BATT FAIL ON/STANDBY.
garantire un funzionamento corretto

CALIBRAZIONE FUORI LIMITE Calibrare il trasduttore.


La calibrazione del trasduttore non rientra CAL FAIL
nelle specifiche

GUASTO DELL’AMPLIFICATORE Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


L’amplificatore è fuori limite AMP FAIL persiste, far riparare l’unità.

ERRORE ARITMETICO Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


Il risultato di una operazione aritmetica è fuori limite MATH FAIL persiste, far riparare l’unità.

ERRORE DI ROM Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


Il controllo della ROM da parte del micropro- ROM FAIL persiste, far riparare l’unità.
cessore non è riuscito

ERRORE DI RAM Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


Il controllo della RAM da parte del RAM FAIL persiste, far riparare l’unità.
microprocessore non è riuscito

GUASTO DELLA VALVOLA Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


Si è verificato un collegamento sbagliato VALV FAIL persiste, far riparare l’unità.
della valvola

GUASTO DEL SISTEMA DI ALLARME Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


Il controllo del sistema di allarme ha rilevato WDT FAIL persiste, far riparare l’unità.
un guasto

GUASTO DEL SISTEMA Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


La diagnostica interna ha rilevato un errore SYS FAIL persiste, far riparare l’unità.

PRESSIONE ECCESSIVA Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


Il selettore di pressione ha rilevato una OVER PRES persiste, far riparare l’unità. Questa situazione potrebbe indicare che
una pompa funziona ininterrottamente.
pressione superiore al limite stabilito per
l’apparecchio

10 11
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750 SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
In certe situazioni, come ad esempio quando “FAIL” Tabella 2.1 Condizioni di allarme
appare sul display del TEMPO oppure quando le
informazioni visualizzate sul display del TEMPO e della
INDICATORE INDICATORE
PRESSIONE sono incomprensibili, l’operatore dovrebbe CONDIZIONE PRESSURE TIME AZIONE APPROPRIATA /SUGGERIMENTI
presumere un guasto di hardware che ha reso BASSA PRESSIONE DEL MANICOTTO Questa condizione è causata generalmente da una perdita del sistema
inutilizzabile l’apparecchio. L’appropriata azione La pressione del manicotto è di 15 mm Hg LO-P normale oppure dall’occlusione del tubo. Controllare tutti i tubi e i raccordi.
inferiore al punto di regolazione
correttiva è di impostare l’unità in modalità di attesa
STANDBY premendo il selettore ON/STANDBY. In ALTA PRESSIONE DEL MANICOTTO
La pressione del manicotto è di 15 mm Hg
Normalmente è causata da condizioni transitorie, come il movimento
del paziente, il sorpassamento di un controllore o l’occlusione di un
HI-P normale
questo modo, togliendo la corrente ai circuiti degli superiore al punto di regolazione tubo. Qualora dovesse persistere, indica un guasto di hardware,
rendendo necessaria la sostituzione dell’apparecchio.
strumenti interni e di tutte le funzioni degli strumenti,
PERDITA NEL MANICOTTO Esiste una perdita notevole che dura da più di 7 secondi.
si interrompono tutti i comandi di valvola e pompa, Presenza di una perdita da almeno 7 secondi LEAK normale
facendo sì che venga mantenuta la pressione del MANICOTTO GONFIATO OLTRE Il chirurgo deve essere avvisato del tempo scaduto. Su consiglio dello
manicotto (in assenza di perdite). Serrare il tubo del L’IMPOSTAZIONE DI TEMPO
normale TIME UP
stesso, impostare un nuovo valore di tempo.
Il manicotto è rimasto gonfiato oltre il limite di
manicotto con una pinza e sostituire l’apparecchio. tempo impostato

MANICOTTO GONFIATO Il sistema presume che sia in corso un intervento e adotta la pressione
ALL’ACCENSIONE CUFF rilevata come nuovo punto di regolazione. L’operatore deve controllare
Il manicotto è pressurizzato a 50 mm Hg o più INFL immediatamente il valore per determinare se debba essere reimpostato.
all’accensione

MANICOTTO NON DISINSUFFLATO Controllare che il tubo o tubi non siano piegati. Se l’allarme persiste,
La pressione di un manicotto disinsufflato ha normale CUFF NOT scollegare il tubo dal manicotto. Se si sta tentando di impostare l’unità
un valore non uguale a zero DEFL in STANDBY, verificare che il manicotto sia completamente sgonfio.

OCCLUSIONE DEL TUBO Controllare che il tubo non sia attorcigliato o difettoso.
È presente un’occlusione nel tubo del manicotto LINE OCCL normale

BASSA TENSIONE DELLA BATTERIA normale BAT LOW L’apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente.
La batteria si sta esaurendo PLUG IN
BATTERIA NON FUNZIONANTE Collegare l’unità a una presa e spegnere e riaccendere il selettore
La tensione della batteria è troppo bassa per BATT FAIL ON/STANDBY.
garantire un funzionamento corretto

CALIBRAZIONE FUORI LIMITE Calibrare il trasduttore.


La calibrazione del trasduttore non rientra CAL FAIL
nelle specifiche

GUASTO DELL’AMPLIFICATORE Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


L’amplificatore è fuori limite AMP FAIL persiste, far riparare l’unità.

ERRORE ARITMETICO Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


Il risultato di una operazione aritmetica è fuori limite MATH FAIL persiste, far riparare l’unità.

ERRORE DI ROM Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


Il controllo della ROM da parte del micropro- ROM FAIL persiste, far riparare l’unità.
cessore non è riuscito

ERRORE DI RAM Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


Il controllo della RAM da parte del RAM FAIL persiste, far riparare l’unità.
microprocessore non è riuscito

GUASTO DELLA VALVOLA Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


Si è verificato un collegamento sbagliato VALV FAIL persiste, far riparare l’unità.
della valvola

GUASTO DEL SISTEMA DI ALLARME Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


Il controllo del sistema di allarme ha rilevato WDT FAIL persiste, far riparare l’unità.
un guasto

GUASTO DEL SISTEMA Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


La diagnostica interna ha rilevato un errore SYS FAIL persiste, far riparare l’unità.

PRESSIONE ECCESSIVA Spegnere e riaccendere il selettore ON/STANDBY. Se il problema


Il selettore di pressione ha rilevato una OVER PRES persiste, far riparare l’unità. Questa situazione potrebbe indicare che
una pompa funziona ininterrottamente.
pressione superiore al limite stabilito per
l’apparecchio

10 11
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
MANUTENZIONE
CAPITOLO 3.0 malleolo. Per interventi d’emergenza alla mano si Una volta gonfiato il manicotto, il display del
possono applicare lacci emostatici sufficientemente tempo visualizza il tempo trascorso.
piccoli intorno al polso. Alla fine dell’intervento, sgonfiare il manicotto
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750 Applicare uniformemente e senza pieghe un
manicotto integro. I collegamenti della porta della
premendo il selettore DEFLATE per 2 secondi. Il
display di PRESSIONE indica che il manicotto
valvola e del tubo vanno eseguiti in modo che il viene sgonfiato e l’orologio a tempo si ferma.
tubo non si attorcigli quando l’arto viene NOTA: il tempo trascorso può essere “azzerato” in
3.1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA 3. Controlli di funzionalità e calibrazione
posizionato per l’operazione. Preparare e coprire qualsiasi momento durante l’intervento, premendo
MANUTENZIONE Si consiglia di eseguire questi controlli, descritti nel
l’arto con un telo sterile. Determinare la vitalità contemporaneamente il selettore della pressione e
Sebbene il laccio emostatico A.T.S. 750 sia stato paragrafo 2.4, almeno una volta ogni tre mesi.
della cute e dei tessuti più profondi prima di quello del tempo.
progettato e prodotto secondo standard industriali di alto
esanguinare l’arto e gonfiare il laccio emostatico. 6. Togliere immediatamente il manicotto, e le fasce
livello, si consiglia di eseguire periodicamente controlli 3.4 CALIBRAZIONE
Esanguinare l’arto sollevandolo come minimo sottostanti, non appena questo è stato sgonfiato
e calibrazioni affinché continui a funzionare in modo La calibrazione deve essere eseguita ogni sei mesi o
per 2 minuti e avvolgendolo, dalla posizione distale per l’ultima volta, annotare il momento in cui esso
sicuro ed efficiente. Questo capitolo contiene dopo ogni manutenzione straordinaria.
alla prossimale, con una fascia Esmarch, Martin o viene rimosso e controllare la circolazione
informazioni atte a questo scopo, oltre a fungere da guida La calibrazione del laccio emostatico A.T.S. 750
altra fascia elastica. La fascia deve trovarsi a circa dell’arto.
per facilitare la manutenzione straordinaria. permette il confronto fra il segnale di uscita del trasduttore
1 in. (2,5 cm) dal bordo del manicotto e verrà tolta
di pressione e la fonte di pressione calibrata. La differenza
dopo averlo gonfiato. Se viene usata l’anestesia 2.7 FUNZIONAMENTO CON
3.2 ACCESSO ALLE PARTI fra la pressione nota e la pressione misurata dal trasduttore
regionale, somministrare quindi l’anestetico o MANICOTTO DOPPIO 
ATTENZIONE: controllare che l’apparecchio sia in viene registrata su ognuno dei quattro punti di
eseguire il blocco nervoso. È disponibile una valvola a doppio controllo
modalità di attesa STANDBY e staccato dalla presa di regolazione. Questi quattro fattori di calibrazione vengono
Il tempo di applicazione del laccio emostatico (60‑0750-401-00) per eseguire interventi bilaterali e
corrente prima di smontarlo. Molte parti sulla scheda di usati per correggere il segnale proveniente dal trasduttore
dipende in gran parte dall’anatomia del paziente, la anestesia regionale di Bier con il sistema A.T.S. 750.
controllo sono sensibili all’elettricità statica, pertanto di pressione durante il normale funzionamento. I fattori
sua età e l’assenza di malattie vascolari. Il chirurgo Per adoperare la valvola a doppio controllo, fare
prendere le necessarie precauzioni. di calibrazione e il checksum sono archiviati nella me-
determinerà: 1) quando va gonfiato il laccio riferimento alle istruzioni di funzionamento che
Per accedere alle parti interne, togliere le otto viti, moria non volatile.
emostatico; 2) a che pressione; 3) per quanto accompagnano l’accessorio valvola a doppio controllo.
quattro su ogni lato dell’apparecchio. Per accedere alla Modalità di Calibrazione, tenere pre-
tempo; 4) se aerare intermittentemente il tessuto, Per gli interventi con anestesia regionale di Bier,
muti simultaneamente, all’accensione, i selettori Inflate
sgonfiando il manicotto per 10–15 minuti; 5) a che seguire la sequenza atta a gonfiare/sgonfiare il manicotto
3.3 MANUTENZIONE ORDINARIA e Deflate.
punto dell’intervento slacciare il laccio emostatico. prevista dall’ospedale o richiesta dal chirurgo.
Testare e controllare l’apparecchio, come indicato in
In molte sale operatorie è normale annotare in
questo paragrafo, ogni sei mesi minimo. APPARECCHIATURE NECESSARIE:
maniera visibile il momento in cui è stato gonfiato 2.8 CONDIZIONI DI ALLARME
1. Pulizia Tubo di calibrazione del sistema A.T.S. 750
il laccio emostatico per avvisare il chirurgo quando Esistono numerose condizioni che provocano allarmi
Pulire l’esterno dell’apparecchio con una pezza Manometro calibrato su 0–500 mm Hg
è trascorso un certo periodo, in modo che egli visivi e/o acustici da parte del sistema A.T.S. 750. Queste
appena inumidita (non gocciolante) con un Fonte di pressione variabile da 0 a 500 mm Hg
possa determinare se sia necessario prolungare il condizioni, le segnalazioni e le appropriate azioni
detergente delicato. Aspirare o soffiare sull’interno,
tempo di applicazione. correttive sono riportate nella Tabella 2.1. Le azioni
secondo necessità. Pulire la superficie esterna del ATTENZIONE: per calibrare l’apparecchio è neces-
Come regola generale, si ritiene che, per i correttive si basano sulle cause più probabili e devono
tubo del manicotto con una soluzione detergente sario seguire esattamente l’ordine di questa sequenza,
pazienti ragionevolmente sani, non si debbano essere considerate solo una guida. Altre cause di
delicata o alcol. L’interno del cavo del manicotto altrimenti durante il funzionamento, si possono ottenere
superare le 2 ore senza slacciare il laccio condizioni di allarme possono indicare la necessità di
non dev’essere pulito. Pulire i manicotti valori di pressione sbagliati.
emostatico, in modo da permettere ai tessuti altre azioni correttive.
attenendosi alle istruzioni fornite dal produttore 1. Collegare il tubo di calibrazione, il manometro e la
sottostanti di respirare. Durante questo periodo, Oltre alle condizioni riportate nella Tabella 2.1, è
nell’inserto illustrativo. fonte di pressione variabile.
l’arto va sollevato di circa 60 gradi, applicando una possibile che si verifichi un guasto per il quale le
2. Controllo 2. Accedere alla modalità di calibrazione tenendo
pressione continua sull’incisione con una segnalazioni diventano incomprensibili e imprevedibili.
Controllare l’apparecchio a intervalli regolari. Si premuti, all’accensione, i selettori Inflate e Deflate.
medicazione sterile. In tale situazione, è molto probabile che la valvola sia
consiglia un controllo visivo da parte di un tecnico 3. I DISPLAY di TEMPO e PRESSIONE
In condizioni ottimali, il manicotto del laccio stata disattivata, facendo sì che il sistema mantenga la
specializzato, come minimo ogni sei mesi. I punti visualizzano i messaggi “CUFF” e “CAL”. Durante
emostatico può rimanere gonfiato finché non pressione del manicotto. In questi casi è probabile anche
da controllare sono: la calibrazione, il messaggio “CAL” e il punto di
vengono applicate le medicazioni compressive che suoni un allarme.
a) danni evidenti alle superficie esterne o interne. regolazione della calibrazione vengono visualizzati
finali. Il gonfiore postoperatorio viene in questo La maggior parte degli allarmi acustici si può
b) condizioni del cavo di alimentazione elettrica. alternativamente sul display del TEMPO.
modo ridotto al minimo. silenziare per 30 secondi premendo il selettore
c) condizioni del cavo interno. 4. Le misurazioni della calibrazione vengono eseguite
5. Gonfiare il manicotto premendo il selettore Silenziatore degli allarmi. Dopo tale periodo, l’allarme
d) accumulo di polvere o sporcizia su ciascuno dei quattro punti di regolazione:
INFLATE. L’apparecchio lo pressurizzerà fino alla silenziato si riattiva. Premendo detto selettore, si silenzia
nell’apparecchio. 0 mm Hg, 50 mm Hg, 250 mm Hg e 475 mm Hg.
pressione impostata e avvierà l’orologio a tempo nuovamente l’allarme.
e) integrità dell’accoppiamento dei raccordi interni. Il punto selezionato inizialmente è 0 mm Hg. I
(manicotto gonfiato). Se l’apparecchio non riesce Per ridurre al minimo gli allarmi di pressione fastidiosi
f) sicurezza della EPROM e del processore punti di regolazione vengono selezionati con i
a pressurizzare il manicotto entro il valore di (per e., “HI-P”, “LO-P”) che possono essere causati da
(vederne la posizione nella Figura 3.1). selettori INFLATE e DEFLATE: premendo
15 mm Hg dal punto di regolazione ed in meno di vigorosi movimenti degli arti del paziente,
g) integrità della pompa. INFLATE si seleziona il punto di regolazione
13 secondi, suonerà un allarme di perdita. Vedere nell’attivazione dell’allarme è stato incorporato un ritardo
successivo più alto, premendo DEFLATE si
le possibili condizioni di allarme nel paragrafo 2.8. di 1,5 secondi.

12 9
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750 SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
a) vi sia un ritardo di 1,5 secondi per escludere e) Il nuovo tempo di default verrà memorizzato e seleziona quello successivo più basso. La valvola di allarme “CUFF” “NOT” “DEFL”. Rilasciare il selettore
allarmi rumorosi. rimarrà tale ogni volta che si accende per sgonfiare è aperta quando si seleziona il punto ON/STANDBY e, entro 5 secondi dalla cessazione
b) il display della PRESSIONE lampeggi alter- l’apparecchio. di regolazione 0 mm Hg ed è chiusa per tutte le dell’allarme, premere e tenere premuto di nuovo il selettore
nando “LO-P” e la pressione monitorata. altre misurazioni. ON/STANDBY. È necessario tenere premuto il selettore
c) un segnale acustico annunci la condizione 2.6 FUNZIONAMENTO DEL MANICOTTO 5. La fonte di pressione viene regolata sul valore di per altri 10 secondi prima che l’unità si imposti in modalità
d’allarme. 1. Premere il selettore ON/STANDBY per accendere ognuno dei quattro punti di regolazione. Quando si di attesa STANDBY.
d) interrotta la perdita, la pressione monitorata l’apparecchio, che eseguirà quindi applica la pressione corretta, si preme il selettore di NOTA: durante i 10 secondi, l’allarme continuerà
ritorni allo stato impostato, il segnale acustico l’autodiagnostica descritta nel paragrafo 2.4 di PRESSIONE e viene eseguita una misurazione. a suonare con un tono costante alto mentre viene
cessi e il messaggio d’allarme non sia questo manuale. Se l’autodiagnostica viene L’allarme acustico emette un bip per segnalare visualizzato il messaggio di allarme “CUFF” “NOT”
più visualizzato. completata con successo significa che l’avvenuta misurazione. “DEFL”. Non è possibile annullare questo allarme con il
l’apparecchio è pronto per l’uso. 6. Se il segnale di pressione dal trasduttore interno silenziatore degli allarmi.
2.5 VALORI DI DEFAULT DI PRESSIONE ATTENZIONE: se il manicotto è pressurizzato a richiede una correzione di oltre 15 mm Hg per Dopo 10 minuti riaccendere l’apparecchio. Il
E DI TEMPO 50 mm Hg o più durante l’accensione, il sistema essere pari alla pressione applicata, viene generato funzionamento riprenderà in condizioni di avvio a
Per modificare i valori di default di pressione e di tempo A.T.S. 750 informerà che si tratta di una sequenza l’allarme “CAL” “FAIL”. In questo caso si manicotto gonfiato (vedere la spiegazione nella parte 1
procedere nel seguente modo. di accensione anomala, presumerà che sia in corso consiglia di far riparare l’apparecchio. del paragrafo 2.6). Annullare l’allarme con il
1. Pressione di default un intervento chirurgico e adotterà la pressione 7. Quando sono state completate tutte e quattro le SILENZIATORE DEGLI ALLARMI. Visualizzare il
a) La pressione di default viene selezionata rilevata nel manicotto come nuovo punto di misurazioni, i valori vengono archiviati nella punto di regolazione attuale (Nuovo) della pressione
premendo il selettore di PRESSIONE per regolazione, entrando automaticamente nella memoria non volatile premendo contemporaneamente attivando il selettore di PRESSIONE. Il punto di
2 secondi, dopodiché si sentirà un segnale modalità di regolazione. Per avvisare l’operatore i selettori INFLATE e DEFLATE. A questo punto regolazione viene sempre visualizzato con un asterisco
acustico (un unico bip) e nella prima posizione di questa condizione, l’apparecchio emetterà un viene emesso un bip e sui display viene visualizzato in alto a sinistra. Quello attuale dovrebbe essere di almeno
sul display della PRESSIONE verrà suono e visualizzerà il messaggio di allarme “CAL” “DONE”. 400 mm Hg o superiore. Valori inferiori indicano una
visualizzato “D”. “CUFF INFL”. L’operatore dovrà controllare 8. L’apparecchio rimane nella modalità di perdita inaccettabile e, pertanto, la causa di tale perdita
b) La pressione di default viene modificata immediatamente il punto di regolazione della calibrazione fino al suo spegnimento. va ricercata e corretta. I primi raccordi da controllare
mediante la MANOPOLA A ROTELLA e può pressione e regolarlo di conseguenza. L’allarme 9. I fattori di calibrazione memorizzati vengono devono essere quelli del manicotto. Provare diversi
essere impostata fra 50 e 475 mm Hg, con cessa non appena si controlla la pressione richiamati dalla memoria non volatile durante la manicotti e/o tubi per determinare se la perdita sia interna
incrementi di 5 mm Hg. (premendo il selettore della pressione). sequenza di accensione. Se il checksum non è o esterna all’apparecchio.
c) Dopo aver selezionato il valore corretto, lo si 2. Collegare il manicotto a porta singola al raccordo valido, sui display viene visualizzato “CAL”
salva premendo momentaneamente il selettore corrispondente sull’apparecchio. “FAIL”. L’allarme persiste finché non si spegne 3.6 TENSIONE E MANUTENZIONE DELLA
di PRESSIONE, altrimenti verrà salvato 3. Le impostazioni di default relative a pressione e l’apparecchio. In questo caso è necessario BATTERIA
automaticamente entro 3 secondi. tempo vengono richiamate all’accensione dalla rieseguire la calibrazione. NOTA: in questo paragrafo si presume che l’apparecchio
d) Il nuovo valore di default verrà visualizzato per memoria non volatile. 10. Si consiglia di controllare la calibrazione sia stato caricato come minimo per 24 ore. Togliere il
1,5 secondi e si sentirà un unico bip indicante Per ogni paziente la pressione del laccio attenendosi al punto 5 del paragrafo 2.4 “Controllo coperchio per misurare la tensione della batteria. Vedere
l’avvenuta memorizzazione del valore. emostatico va impostata sul valore minimo efficace, della calibrazione”, prima di usare l’apparecchio su il paragrafo 3.2 “Accesso alle parti” e prendere le
e) La nuova pressione di default verrà determinato da fattori quali: applicazione del un paziente. necessarie precauzioni.
memorizzata e rimarrà tale ogni volta che si manicotto su un arto superiore o inferiore; arto 1. Controllo della tensione della batteria
accende l’apparecchio. normale, ipertrofico o obeso; pressione sistolica 3.5 TEST DELLE PERDITE Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente.
2. Tempo di default preoperatoria del paziente; e aumento massimo Il laccio emostatico A.T.S. 750 può mantenere un Misurare la tensione della batteria: non dev’essere
a) Il tempo di default viene selezionato premendo previsto della pressione sistolica durante l’intervento. manicotto gonfiato anche se c’è una notevole perdita. inferiore a 12 volt quando la batteria è disattivata.
il selettore di TEMPO per 2 secondi, dopodiché 4. Preparare il paziente attenendosi alle normali prassi Naturalmente è preferibile tenere assolutamente al Se, dopo 1 minuto, la batteria misura meno di
si sentirà un segnale acustico (un unico bip) e preoperatorie e alle istruzioni del produttore del minimo qualsiasi perdita. Per questo motivo si consiglia 12 volt, controllarne l’integrità e sostituirla.
nella prima posizione sul display del TEMPO manicotto. Le precauzioni riportate nel Capitolo 1 di eseguire, a intervalli regolari, il controllo di eventuali 2. Manutenzione della batteria
verrà visualizzato “D”. e qui di seguito sono da intendersi come guida a perdite e di attenersi alle seguenti procedure. La batteria al piombo da 12 volt viene caricata con
b) Il tempo di default viene modificato mediante questo processo. Dopo aver verificato il funzionamento del laccio la tecnica adatta per questo tipo di batterie. Il
la MANOPOLA A ROTELLA e può essere Nella maggior parte dei casi il manicotto va emostatico A.T.S. 750 come indicato nel paragrafo 2.4, circuito di carica è attivo ogni volta che
impostato fra 5 e 240 minuti, con incrementi di applicato sulla parte più ampia dell’arto, in modo collegare un manicotto da 24 in. (61 cm) (o più largo) l’apparecchio viene collegato a una presa da V~.
5 minuti. che fra il manicotto stesso e i nervi o le strutture privo di perdite al sistema A.T.S. 750. Regolare la pressione Il caricabatteria passa automaticamente attraverso
c) Dopo aver selezionato il valore corretto, lo si vascolari suscettibili di lesioni rimanga quanto più del manicotto su 475 mm Hg. Controllare che tutte le varie fasi in base alle condizioni di carica e di
salva premendo momentaneamente il selettore tessuto possibile. Le posizioni ottimali sono intorno connessioni esterne siano ben serrate. Gonfiare il manicotto tensione presenti nella batteria. La modalità di
di TEMPO, altrimenti verrà salvato automatica- al braccio e intorno alla parte superiore della coscia e lasciar stabilizzare la pressione. A questo punto impostare carica migliore viene scelta in base al test del cari-
mente entro 3 secondi. (prossimale all’anca). In alcuni interventi l’unità in modalità di attesa STANDBY. Durante l’uso cabatteria. Non è necessaria alcuna
d) Il nuovo valore di default verrà visualizzato per sull’avampiede, il manicotto può essere applicato normale, non è possibile impostare l’unità in modalità di manutenzione al circuito di carica della batteria.
1,5 secondi e si sentirà un unico bip indicante intorno al polpaccio o nell’area prossimale al attesa STANDBY se il valore della pressione visualizzato La durata della batteria dipende dalla sua
l’avvenuta memorizzazione del valore. nel manicotto non è uguale a zero. Tuttavia, per i test delle manutenzione e conservazione. La batteria dovrà
perdite, è stata incorporata una funzione di bypass. Premere essere sostituita più spesso se viene sottoposta a
il selettore ON/STANDBY finché non appare il messaggio cicli continui di scarica completa e/o conservata in
8 13
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750 SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
ambienti con alte temperature. L’uso non frequente 2.3 INSTALLAZIONE c) entro i 2 secondi, girare la MANOPOLA A
e di breve durata della batteria e la sua Controllare l’apparecchio per verificare che sia presente ROTELLA per cambiare il punto di
conservazione a temperatura ambiente produrranno il portafusibili con i fusibili adatti. L’apparecchio da regolazione del tempo (in senso orario per
la massima durata. Si consiglia di sostituire 100–120 V utilizza il portafusibili grigio con fusibili aumentarlo, in senso antiorario per diminuirlo).
annualmente le pile del sistema A.T.S. 750. Il ritardati da 1 A; quello da 220–240 V utilizza il Il tempo impostato può essere mantenuto fra
sistema dev’essere collegato alla presa di corrente portafusibili nero con fusibili ritardati da 1 A. Il cavo 5 e 240 minuti, con incrementi di 5 minuti.
per 24 ore prima dell’uso iniziale. di alimentazione elettrica deve essere inserito nel NOTA: ogni volta che appare un asterisco (*) a
modulo corrispondente sul retro dell’apparecchio, che sinistra della cifra visualizzata, significa che i dati
3.7 MANUTENZIONE STRAORDINARIA deve essere a sua volta collegato a una presa di V~ visualizzati sono quelli del punto di regolazione. La
Il laccio emostatico A.T.S. 750 è caratterizzato da 24 ore prima dell’uso iniziale. pressione e il tempo vengono reimpostati sui valori
numerosi autotest specifici per aiutare ad isolare i guasti. di default quando l’apparecchio viene spento.
Tali caratteristiche sono progettate per la visualizzazione 2.4 CONTROLLO DELLA FUNZIONALITÀ E 5. Controllo della calibrazione
dei messaggi sul display di PRESSIONE e di TEMPO. DELLA CALIBRAZIONE NOTA: durante l’autodiagnostica sopra descritta
Il significato dei messaggi è spiegato nella Tabella 2.1. L’apparecchio dovrà produrre esattamente i risultati ed eseguita all’accensione, l’apparecchio testa la
Si possono inoltre verificare dei guasti che provocano descritti di seguito. In caso contrario, non usare il calibrazione. Qualora venga rilevato un errore di
allarmi acustici che non possono essere silenziati con il dispositivo finché non siano state eseguite le necessarie calibrazione, viene visualizzato “CAL” “FAIL” sul
SILENZIATORE DEGLI ALLARMI. La valvola e la riparazioni o calibrazioni. display della PRESSIONE e del TEMPO. Sebbene
pompa vengono disattivate, impedendo così al manicotto 1. Collegare la spina di corrente dell’apparecchio a una l’apparecchio esegua questa verifica ogni volta che
la perdita di pressione. Il display può visualizzare caratteri fonte di energia correttamente polarizzata e collegata lo si accende, si consiglia di eseguire comunque il
a caso. In tale evenienza, questo significa che il circuito a terra, con caratteristiche di tensione e frequenza seguente controllo quantitativo a intervalli regolari:
di allarme del timer del processore di sicurezza ha compatibili con i dati tecnici riportati nel paragrafo a) premere contemporaneamente i selettori di
rilevato un problema. Il microprocessore potrebbe non 1.1. Verificare che la spia di V~ si accenda. PRESSIONE e di TEMPO durante
eseguire istruzioni affidabili e, pertanto, non è in grado di 2. Accendere l’apparecchio premendo il selettore l’accensione finché sul display del TEMPO
visualizzare il corretto messaggio relativo al guasto. In ON/STANDBY e verificare che: non appare “VCAL”.
questo caso l’apparecchio va fatto riparare. a) sul display della PRESSIONE e del TEMPO b) collegare un manometro calibrato, con campo
appaia la sequenza 0*0*/*0*0. di misura minima da 0 a 500 mm Hg, al cavo
3.8 SOLUZIONE DI PROBLEMI b) l’apparecchio emetta un segnale acustico di calibrazione.
La Tabella 3.1 descrive alcuni guasti possibili ed è da quando viene visualizzato *0*0. c) collegare una fonte di pressione che possa
intendersi come assistenza alla manutenzione c) “CAL” venga visualizzato sul display erogare 500 mm Hg.
straordinaria dell’apparecchio. Per ogni problema viene della PRESSIONE durante il controllo d) inserire il raccordo del cavo di calibrazione
riportata la causa più probabile. Anche se non è possibile, della calibrazione. nella porta del manicotto sull’apparecchio.
da un punto di vista pratico, elencare tutti i guasti possibili d) “0” venga visualizzato sul display della e) applicare 50 mm Hg di pressione alla porta del
e tutte le loro cause, la tabella aiuterà ad isolare i problemi PRESSIONE e del TEMPO dopo che è stato manicotto. Il display della PRESSIONE
più comuni. completato il ciclo di avviamento iniziale. dovrebbe visualizzare 50±5 mm Hg.
I valori previsti sulla scheda di controllo sono riportati 3. Testare il sistema di regolazione della PRESSIONE f) aumentare la pressione fino a 250 mm Hg.
nella Tabella 3.2. Tutte le misurazioni vanno eseguite a nel seguente modo: Il display della PRESSIONE dovrebbe
temperatura ambiente, con i manicotti staccati e a) premere il selettore di pressione. visualizzare 250±5 mm Hg.
l’apparecchio collegato alla presa di corrente. Tutte le b) il display della PRESSIONE dovrebbe g) aumentare la pressione fino a 475 mm Hg.
misurazioni di tensione si riferiscono al collegamento a visualizzare “* 250”, il punto di regolazione di Il display della PRESSIONE dovrebbe
terra e vanno eseguite con l’apparecchio acceso. default, per 2 secondi. visualizzare 475±5 mm Hg.
c) entro i 2 secondi, girare la MANOPOLA A RO- NOTA: se, durante il controllo della
3.9 VALORI PREVISTI DEI PUNTI DA TESTARE TELLA per cambiare il punto di regolazione della calibrazione, vengono visualizzati valori
Per facilitare la manutenzione straordinaria, nel manuale pressione (in senso orario per aumentarlo, discordanti più di 5 mm Hg, l’apparecchio deve
è stata inserita la Tabella 3.2 Valori previsti dei punti da in senso antiorario per diminuirlo). La pressione essere calibrato. Vedere CALIBRAZIONE, nel
testare. Questa tabella, assieme alla Tabella 3.1 Soluzione di impostata può essere mantenuta fra 50 mm Hg e Capitolo 3 MANUTENZIONE.
problemi, dovrebbe costituire, per il tecnico specializzato, 475 mm Hg, con incrementi di 5 mm Hg. 6. Controllo dell’allarme di bassa pressione.
un buon punto di partenza dal quale localizzare e riparare 4. Testare il sistema di regolazione del TEMPO nel Creare una perdita nel manicotto staccando
la maggior parte dei problemi che possono insorgere seguente modo: parzialmente il tubo dall’apparecchio mentre il
durante la vita utile dell’apparecchio. a) premere il selettore del TEMPO. manicotto viene gonfiato. Far sì che la perdita sia
b) il display del TEMPO dovrebbe visualizzare sufficientemente significativa da far scendere la
“* 60”, il punto di regolazione di default, per pressione di 15 mm Hg sotto il punto di
2 secondi. regolazione. Verificare che:

14 7
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750 SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
FIGURA 2.1 Comandi, spie e raccordi Tabella 3.1 Soluzione di problemi

PROBLEMA CAUSE POSSIBILI

1. Il manicotto non si gonfia. a) Il pannello di controllo non è ben collegato a P2.


b) Il tubo interno all’apparecchio è schiacciato o collegato male.
c) La valvola si è inceppata nella posizione aperta.
d) La pompa non è ben collegata a P5.
e) Il selettore INFLATE non funziona.

2. Il manicotto non si sgonfia. a) Il pannello di controllo non è ben collegato a P2.


b) Il selettore Deflate non è stato premuto sufficientemente
a lungo (almeno per 2 secondi).
c) La valvola si è inceppata nella posizione chiusa.
d) Il selettore DEFLATE non funziona.

3. La spia di V~ non si accende. a) L’apparecchio non è collegato alla presa di corrente.


b) Non arriva corrente alla presa.
c) Fusibili saltati.
d) Il pannello di controllo non è ben collegato a P2.

4. Il silenziatore degli allarmi non funziona. a) Il pannello di controllo non è ben collegato a P2.
b) L’allarme non può essere silenziato (guasto di sistema).
c) Il silenziatore non funziona.

5. Nessun valore di pressione del manicotto. a) L’amplificatore del trasduttore non funziona.
b) Il tubo interno è attorcigliato.

6. La pompa funziona ininterrottamente. a) Perdita nel tubo interno o nel raccordo.


b) Tubo interno attorcigliato.
c) Il trasduttore non funziona.

7. Allarme/messaggio di guasto della batteria. a) Fusibile saltato.


b) Cablaggio della batteria rotto.
c) Pile esaurite o in via di esaurimento.

8. L’apparecchio non si accende. a) Il pannello di controllo non è ben collegato a P2.


b) Il selettore ON/STANDBY non funziona.
c) Fusibili saltati.

6 15
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
FIGURA 3.1 Scheda di controllo e punti da testare INSTALLAZIONE
E ISTRUZIONI
PER IL FUNZIONAMENTO
CAPITOLO 2.0

SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750


2.1 CONTROLLO INIZIALE 6. Selettore DEFLATE
Estrarre dalla scatola il laccio emostatico A.T.S. 750 e Premendolo, si sgonfia il manicotto. Per maggior
controllare che non abbia subito danni durante la sicurezza, questo selettore dispone di un dispositi-
spedizione. Si consiglia di far eseguire questo controllo vo di ritardo e, pertanto, deve essere premuto per
da un tecnico biomedico specializzato o da una persona circa 2 secondi prima che l’apparecchio permetta al
che abbia completa familiarità con dispositivi medici manicotto di sgonfiarsi.
elettronici. Se l’apparecchio è danneggiato, notificare 7. SILENZIATORE DEGLI ALLARMI
immediatamente il vettore e il rappresentante Zimmer. Premendolo, silenzia la maggior parte degli allarmi
Se il controllo iniziale risulta soddisfacente, eseguire un acustici per 30 secondi. Quando suona un allarme a
controllo di funzionalità e calibrazione. causa di un guasto del circuito interno, tale allarme
non può essere silenziato.
2.2 COMANDI, SPIE E RACCORDI NOTA: i messaggi di allarme continuano a lampeg-
Vedere nella Figura 2.1 la posizione di comandi, spie giare sui display finché non si ovvia al problema.
e raccordi. 8. Spia di CA
1. Selettore ON/STANDBY Indica che l’apparecchio è collegato alla presa e
Accende e spegne l’apparecchio o lo imposta in alimentato da corrente alternata.
modalità di attesa STANDBY. Questo selettore non 9. Display della PRESSIONE
imposterà l’apparecchio in modalità di attesa Durante il funzionamento normale, se non sono
STANDBY se la pressione del manicotto è a un premuti altri selettori, questo display indica la
valore diverso da zero. Verificare che il manicotto pressione monitorata del manicotto. Altre volte, a
sia completamente sgonfio e che sia stato seconda degli allarmi e dei selettori, il display può
rimosso dal paziente prima di impostare comunicare altre informazioni, quali i messaggi
l’apparecchio in modalità di attesa STANDBY. di allarme, la pressione impostata o la pressione
NOTA: durante la modalità di attesa di default.
STANDBY, l’alimentazione dello strumento 10. Display del TEMPO
A.T.S. 750 e di tutte le sue funzioni (quali Durante il funzionamento normale, se non sono
insufflazione, desufflazione ecc.) è disattivata, premuti altri selettori, questo display indica il
ma quella per i circuiti di carica della batteria tempo trascorso quando si gonfia il manicotto, con
~ (CA) è sempre presente. incrementi di 1 minuto. Altre volte, a seconda degli
2. Manopola a ROTELLA allarmi e dei selettori, il display può comunicare
Cambia il valore impostato o di default relativo a altre informazioni quali i messaggi di allarme, il
tempo e pressione. Girare la manopola in senso tempo impostato o il tempo di default.
orario per aumentare il valore, in senso antiorario 11. Raccordo del MANICOTTO
per diminuirlo. Si tratta della porta di connessione utilizzata per
3. Selettore di PRESSIONE collegare l’apparecchio al cajo del manicotto.
Premendolo, si verifica o si cambia la 12. Attacco per l’ASTA
pressione impostata. Viene usato per montare l’apparecchio sull’asta per
4. Selettore del TEMPO le endovenose.
Premendolo, si verifica o si cambia il NOTA: non appendervi oggetti estranei all’uso del
tempo impostato. laccio emostatico.
5. Selettore INFLATE
Premendolo, si gonfia il manicotto.

16 5
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750 SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
u Testare il tipo e il livello dell’emoglobina prima di usare 1.5 EFFETTI INDESIDERATI Tabella 3.2 Valori previsti dei punti da testare
il laccio emostatico su pazienti affetti da anemia Un dolore sordo e continuo (dolore da laccio emostatico)
drepanocitica. Esanguinare l’arto e monitorare potrebbe insorgere nell’arto dopo l’uso del laccio. Sede della
attentamente PO2 e pH dei pazienti affetti da tale anemia. Dopo circa 1 ora e mezza d’uso del laccio emostatico, Test scheda Valore nominale Tolleranza Condizioni/Osservazioni
u Scegliere la misura adatta per consentire una insorgono e diventano significativi cambiamenti
sovrapposizione di 3–6 in. (7,6–15 cm) dei lembi del fisiopatologici dovuti a pressione, ipossia, ipercapnia e Test 1 Fra 168 V a 120V˜ +/- 10% Questa è la tensione di rete rettificata in V~.
manicotto. Una sovrapposizione eccessiva potrebbe far acidosi dei tessuti. I sintomi della paralisi da laccio + e - di 310V a 220V˜ Per determinare i valori corretti di V .
arrotolare e incastrare il manicotto provocando una emostatico sono la paralisi motoria e la perdita di tatto, C6 338V a 240V˜ previsti eseguire questo calcolo:
distribuzione dannosa della pressione sull’arto. Proteggere pressione e riflessi propriocettivi. (V ~ tensione di rete)*1,414)-1,4 = V
da lesioni meccaniche la cute sotto il manicotto, L’emorragia intraoperatoria può essere causata da:
applicandolo uniformemente e senza pieghe. Se il 1. Lieve impedimento esercitato da un manicotto non Test 2 CR14 15,0 V +/- 0,5 V Alimentazione principale in V per l’intero sistema
manicotto viene applicato sopra materiali che possono pressurizzato (e dal suo cuscinetto, se usato) che (VBULK) senza potenza V~.
perdere fibre (per e., Webril), le fibre possono incastrarsi impedisce il ritorno venoso all’inizio dell’operazione.
nelle chiusure di contatto, riducendone l’efficacia. Come 2. Residui di sangue nell’arto a causa di Test 3 CR14 12,0 V Alimentazione a batteria per l’intero sistema senza
cuscinetto interno si può usare una parte di tessuto a maglia esanguinamento insufficiente. potenza V~.
elastico. Togliere il manicotto sgonfiato e tutte le bende 3. Pressione inadeguata del laccio emostatico (fra
sottostanti non appena viene allentata la pressione del la pressione sistolica e diastolica del paziente) oppure Test 4 CR14 12 - 15 V Alimentazione principale in V per l’intero sistema.
laccio emostatico. Quando il manicotto è procedura di compressione/decompressione lenta. (VRAW) Identico al Test 2 con potenza V~. Identico al Test 3
completamente sgonfio ed è stato rimosso dal paziente, Tutto questo permette l’entrata del sangue arterioso, con potenza V~.
è possibile impostare l’unità in modalità di attesa impedendo allo stesso tempo il ritorno venoso.
STANDBY. Anche il minimo impedimento del ritorno 4. Entrata del sangue attraverso vasi nutritizi delle Test 5 CATH. 26,4 V +/- 1,5 V Alimentazione in V per il circuito di carica della
venoso potrebbe causare congestione ed eccedenza di ossa lunghe, quali l’omero. CR17 batteria.
sangue nel campo operatorio.
u Se prima dell’operazione si usano disinfettanti cutanei,
Test 6 CATH. 12,0 V +/- 1 V Alimentazione a batteria dopo fusibile da 3 A.
non permettere che scorrano e si accumulino sotto il CR33
manicotto, dove potrebbero causare ustioni chimiche.
u Ogni volta che viene allentata la pressione del
Test 7 +C2 5,0 V +/- 0,25 V Circuito caricabatteria - alimentazione da 5 volt.
manicotto, proteggere la ferita dal flusso improvviso del
sangue applicando medicazioni compressive. Se Test 8 +C28 5,0 V +/- 0,25 V Alimentazione ininterrotta da 5 volt V
necessario, sollevare l’arto, riducendo così anche il dolore (+VUS)
transitorio. Se il colorito normale non ritorna dopo
3–4 minuti, porre l’arto in una posizione leggermente Test 9 CATH. 12 - 15 V Alimentazione principale in V con apparecchio
inferiore al livello del corpo. (+Va) CR24 “ON”.
u Con l’anestesia regionale di Bier si consiglia di
lasciare gonfiato il laccio emostatico come minimo per Test 10 Q12 12 - 15 V Pneumatica: alimentazione ai circuiti della valvola
20 minuti dal momento dell’iniezione. e della pompa.

Test 11 C66 5,0 V +/- 100 mV Tensione per circuiti analogici/trasduttore.

Test 12 R115 4,096 V +/- 100 mV Tensione di riferimento per circuiti analogici.

Test 13 +C38 5,0 V +/- 0,25 V Alimentazione da 5 volt per circuiti digitali.

Test 14 R76 5,0 V +/- 0,25 V Logica a 5 volt - Sempre a 5 volt finché non si preme
il selettore ON/STANDBY.

NOTA: USARE P4-2 (TERRA) COME TENSIONE DI RIFERIMENTO PER I TEST


DA 2 A 14.
ATTENZIONE: PERICOLO DI ALTA TENSIONE. L’ALTA TENSIONE È PRESENTE
SUL MODULO DI ENTRATA DELLA POTENZA E SULLA SCHEDA DI CONTROLLO.
TUTTE LE RIPARAZIONI VANNO EFFETTUATE DA TECNICI SPECIALIZZATI.
4 17
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750 SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
1.2 USO PREVISTO 1.4 PRECAUZIONI
3.10 PARTI DI RICAMBIO È possibile contattare inoltre il distributore
Il sistema per laccio emostatico A.T.S. 750 è previsto per u Mantenere il sistema per laccio emostatico ben calibrato
L’elenco seguente riporta le parti sostituibili in loco che Zimmer locale.
l’uso da parte di medici specialisti al fine di occludere e funzionale. Controllare regolarmente gli accessori per
possono essere ordinate presso la Zimmer. Per ottenere i Per garantire un pronto servizio, accludere
temporaneamente il flusso sanguigno alle estremità del determinare la presenza di perdite e altri difetti.
ricambi o altre informazioni riguardanti l’apparecchio, all’ordinazione le seguenti informazioni:
paziente durante interventi chirurgici sulle stesse. I lacci u Il manicotto non deve mai essere perforato; pertanto,
scrivere o telefonare a: Numero di modello
emostatici si sono rivelati utili in quanto offrono un campo maneggiare con cura particolare le pinze per teli usate
Zimmer Orthopaedic Surgical Products Numero di serie
incruento per gli interventi chirurgici che interessano vicino al sistema. I manicotti provvisti di camera d’aria
200 West Ohio Avenue Descrizione della parte
le estremità, fra i quali: interna di gomma devono rimanere completamente
Dover, Ohio 44622 U.S.A. Numero di catalogo della parte (se noto)
riduzione di alcune fratture coperti dall’involucro esterno per impedire che la camera
TEL.: (+1) 330 343 8801 oppure Quantità richiesta
rimozione dei fili di Kirschner d’aria si gonfi eccessivamente e possa scoppiare. Seguire
(+1) 800 321 5533 Indirizzo per la spedizione
escissione di tumori e cisti attentamente le istruzioni relative alla pulizia e al
Mezzo di trasporto (eventuale)
fasciotomia sottocutanea montaggio fornite dal produttore.
lesioni a nervi u Non usare una fascia elastica per esanguinare l’arto

Si consiglia vivamente di far eseguire tutte le riparazioni da personale Zimmer. riparazioni di tendini nei casi in cui ciò possa causare la diffusione di batteri,
trapianti ossei esotossine o cellule tumorali maligne nella circolazione
icambio Zimmer
R artroprotesi totale radiocarpica generale oppure il distacco di tromboemboli
icambio Zimmer
R
Numero artroprotesi delle dita eventualmente formatisi nei vasi.
Numero
di catalogo Descrizione artroprotesi del ginocchio u Applicare il manicotto sul punto adatto dell’arto, per
di catalogo Descrizione
amputazioni un periodo di tempo “sicuro” ed entro limiti di pressione
0600-13-04883 Fusibile da 1 A, 5 x 20 mm. 60-2260-001-00 Gruppo clamp dell’asta A.T.S. 750 reimpianti appropriati. Non applicare mai il laccio emostatico sopra
0600-1304888 Filo di collegamento a terra 60-3000-001-00 Kit di regolazione e AVVERTENZA: non adoperare i manicotti del laccio l’area del nervo peroneo né sopra il ginocchio o la
0600-1501263 Cavo di calibrazione calibrazione A.T.S. emostatico come mezzo di distensione il flusso distale caviglia. Non regolare, ruotandolo, il manicotto già
61-7308-000-00 Kit di anelli o-ring PLC, 25 per di CO2 o altri gas usati come mezzo di distensione. I gonfiato perché ciò provoca forze trancianti che
0600-2001370 Gruppo cavi manicotti non sono stati collaudati per quanto riguarda potrebbero ledere il tessuto sottostante.
confezione
60-0750-000-01 Scheda di controllo la sicurezza e l’efficacia nel controllare il flusso di gas u L’ischemia prolungata può portare a lesioni
62-1137-001-00 Portafusibili 1/4 in. x 1-1/4 in. oltre il sito chirurgico durante gli interventi di temporanee o permanenti di tessuti, vasi sanguigni e
60-0750-000-02 Batteria
(6.35 mm x 1 - 6.35 mm) insufflazione artroscopica. Gli effetti possibili risultanti nervi. L’eccessiva pressione potrebbe provocare la
60-0750-000-03 Pannello controllo a membrana
62-1138-001-00 Portafusibili 5 x 20 mm da un tale uso dei manicotti includono l’enfisema paralisi da laccio emostatico, mentre la pressione
60-0750-000-04 Pompa da 12 V sottocutaneo grave prossimale al manicotto. insufficiente potrebbe causare la congestione passiva
62-1167-001-00 Cavo di terra entrata potenza
60-0750-000-05 Base console dell’arto con possibile perdita irreversibile della
62-1179-001-00 Fusibile in vetro, ritardato, 1.3 CONTROINDICAZIONI funzionalità. L’uso prolungato del laccio emostatico
60-0750-000-06 Coperchio console 1 A, 1-1/4 in. (1 - 6.35 mm) Le pubblicazioni mediche riportano le seguenti possibili potrebbe inoltre cambiare la coagulabilità del sangue
60-0750-000-08 Supporto batteria 62-1184-001-00 Cavo alimentazione elettrica controindicazioni. Tuttavia, la decisione finale di usare o aumentando il tempo di coagulazione.
60-0750-000-09 Valvola per sgonfiare meno il laccio emostatico spetta, in ogni caso, al medico u Gonfiare rapidamente, in modo da occludere il più
62-1340-001-00 Silenziatore valvola
curante. possibile simultaneamente vene ed arterie.
60-0750-000-10 Modulo di entrata potenza 62-1714-001-00 Manopola ROTARY Fratture esposte della gamba u L’esanguinamento dell’arto eseguito in maniera prudente
60-0750-000-11 Cablaggio rete 62-1725-105-00 Manuale Ricostruzione post-traumatica prolungata della mano e completa sembra prolungare il tempo d’uso indolore del
60-0750-000-12 Cablaggio batteria Lesioni gravi da schiacciamento laccio emostatico e migliora la qualità dell’anestesia regionale
62-1726-001-00 Selettore di sovrapressione
60-0750-000-13 Cablaggio interruttore Operazioni al gomito (in presenza di gonfiore intravenosa (anestesia regionale di Bier). In presenza di
62-2671-001-00 Accoppiamento pneumatico eccessivo) infezione e fratture dolorose, dopo che il paziente è stato
sovrapressione femmina A.T.S. Grave ipertensione ingessato, e nelle amputazioni a seguito di tumori maligni, è
60-0938-003-00 Supporto per A.T.S. a 5 ruote 62-2879-001-00 PLC maschio Trapianti cutanei nei quali tutti i punti sanguinanti possibile esanguinare l’arto prima dell’applicazione del laccio
orientabili devono essere facilmente distinti emostatico senza utilizzare una fascia elastica ma sollevando
62-2879-002-00 PLC femmina
60-1729-001-00 Codificatore digitale A.T.S. 750 Circolazione vascolare compromessa (per e., invece l’arto dai 3 ai 5 minuti.
arteriopatie periferiche) u In caso di insuccesso, sgonfiare completamente il
Diabete mellito manicotto del laccio emostatico e esanguinare
3.11 CONSERVAZIONE La presenza di malattia drepanocitica è una nuovamente l’arto prima di rigonfiare il manicotto.
Il sistema per laccio emostatico A.T.S. 750 funziona a temperature comprese fra 50°F e 100°F (10°C–38°C). controindicazione relativa (vedere Gonfiando il manicotto sopra vasi pieni di sangue si
PRECAUZIONI). potrebbe causare una trombosi intravascolare.
Condizioni ambientali per il trasporto e la conservazione: u Gli utilizzatori del laccio emostatico devono avere
A. Temperatura ambiente.........................................1°F–149°F (–17°C–65°C). Il laccio emostatico va evitato inoltre nei pazienti
familiarità con la sequenza atta a gonfiare-sgonfiare
sottoposti a interventi secondari o ritardati dopo
B. Umidità relativa...................................................10%–80%. quando usano il laccio emostatico a doppio manicotto,
immobilizzazione.
C. Pressione atmosferica..........................................500 hPA–1060 hPA. oppure due manicotti assieme, per l’anestesia regionale
di Bier, in modo che non venga inavvertitamente slacciato
laccio sbagliato.
18 3
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750
3.12 AVVERTENZE, PRECAUZIONI E DEFINIZIONE DEI SIMBOLI
INFORMAZIONI GENERALI
CAPITOLO 1.0
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750

1.1 DATI TECNICI Protezione di linea:


Tensioni di linea: 2 fusibili ritardati da 1,0 A 250 V
100–240 V~, 50/60 Hz, commutazione automatica Pressione del manicotto:
Corrente di linea: 50–475 mm Hg, con incrementi di 5 mm Hg
670 mA RMS a 120 V~ Accuratezza della pressione:
Potenza di entrata: ±5 mm Hg (50–475 mm Hg)
53 watt, tipica Regolazione della pressione:
Spia di CA: ±6 mm Hg del punto di regolazione
LED verde (10 secondi di media, in condizioni non transitorie,
Tipo di batteria: senza perdite esterne)
Ricaricabile, 12 V , al piombo sigillata Pressione massima:
1,2 Ah. 475 mm Hg (manicotti)
Tempo di scarica della batteria: Intervallo allarme di tempo:
L’apparecchio funziona a batteria per 30 minuti minimo, 5–240 minuti, con incrementi di 5 minuti
a pile cariche Accuratezza del timer:
Tempo di ricarica della batteria: 0,25% del tempo trascorso
24 ore Diagnostica interna:
Programma, memoria, timer di allarme, calibrazione
L’apparecchio va collegato alla presa di corrente 24 ore A
prima dell’uso iniziale. Nel caso di un forte scaricamento trasduttore, attivazione impropria della valvola
della batteria che non sia possibile ripristinare nelle pri- DIMENSIONI:
me 24 ore, potrebbe essere richiesto un secondo periodo Altezza:
di caricamento di 24 ore. In questo caso, l’unità A.T.S. 8 in. (20,3 cm)
va scollegata dall’alimentazione per 60 secondi e ricolle- Larghezza:
gata all’alimentazione CA prima di avviare la seconda 7 in. (17,8 cm)
sessione di caricamento. Profondità:
Cavo di alimentazione: 7.9 in. (20,1 cm) (compresi attacco e porta) E
Tipo SJT, AWG 16, 14 ft. (4,27 m) Peso: WARNING: A.T.S. ® WILL NOT DEFLATE CUFF IN “STANDBY” MODE.
Spina: 3,5 kg
Grado ospedaliero, 3 poli a lama diritta, 15 A A. ATTENZIONE: L’USO È STRETTAMENTE RISERVATO A
PERSONALE QUALIFICATO. PRIMA DI ESEGUIRE
COMANDI DISPLAY L’INSUFFLAZIONE, ATTENDERE 5 MINUTI PER PERMETTERE
ALL’UNITÀ DI RISCALDARSI.
Selettore ON/STANDBY: Pressione: IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE RIMANERE COLLEGATO
Eroga corrente all’apparecchio/lo imposta in modalità Diodi rossi a emissione luminosa (LED) a 14 segmenti ALLA PRESA. UTILIZZARE LA BATTERIA ESCLUSIVAMENTE B. PERICOLO:
di attesa STANDBY. Tempo: PER EMERGENZE DI ALIMENTAZIONE DI CORRENTE O PER RISCHIO DI ESPLOSIONE.
IL TRASPORTO TEMPORANEO DEL PAZIENTE.
Selettore di pressione: Diodi rossi a emissione luminosa (LED) a 14 segmenti NON UTILIZZARE IN PRESENZA DI GAS O ANESTETICI
Spia di CA: INFIAMMABILI.
Premendolo, si imposta la pressione SISTEMA DI TOURNIQUET A.T.S.® 750
ATTENZIONE
Selettore del tempo: LED verde Marchio di classificazione UL Apparecchiatura
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
medica che, in riferimento ai soli rischi meccanici, di
Aumenta o diminuisce i punti di regolazione dell’allar- NON RIMUOVERE IL PANNELLO. L’ASSISTENZA DEVE ESSERE
scossa elettrica e di incendio, è conforme alle
me del tempo *Brevetti U.S.A. B1 4.469.099; 5.607.447; 5.681.339; ESEGUITA DA TECNICI QUALIFICATI.
norme UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 N. 601.1 e IEC 60601-1
Selettori Inflate/Deflate: 5.935.146
SISTEMA DI TOURNIQUET A.T.S.® 750 C. ATTENZIONE
Gonfia o soonfia il manicotto
N. DI CATALOGO 60-0750-101-00 PER ASSICURARE LA STABILITÀ DEL SISTEMA, QUESTA LINEA
Silenziatore degli allarmi: ZIMMER ORTHOPAEDIC SURGICAL PRODUCTS NON DEVE TROVARSI A PIÙ DI 122 cm DAL PAVIMENTO E L’UNITÀ
Permette all’operatore di silenziare manualmente DOVER, OHIO 44622 U.S.A. DEVE ESSERE UTILIZZATA CON PIEDISTALLI PER ENDOVENOSE
determinati allarmi per 30 secondi CON DIAMETRO DELLA BASE DI ALMENO 70 cm.
BREVETTI U.S.A. 5,607,447; 5,681,339; 5,935,146; 6,213,939 B1,
6,589,268
Classificazione UL 60601-1: Classe I e alimentato internamente, Tipo B a funzionamento AVVERTENZA
D. ATTENZIONE
continuo. Proteggere normalmente dalla penetrazione di liquidi. PER UNA PROTEZIONE CONTINUA DAL RISCHIO DI INCENDIO, PER UNA PROTEZIONE CONTINUA DAL RISCHIO DI INCENDIO,
SOSTITUIRE ESCLUSIVAMENTE CON FUSIBILI DI TIPO E SOSTITUIRE ESCLUSIVAMENTE CON FUSIBILI DI TIPO E PRES-
Da non usarsi con gas o anestetici infiammabili. PRESTAZIONI UGUALI: TAZIONI UGUALI: 3,0 A 125 V A RITARDO

INGRESSO ALIMENTAZIONE: 120 VA E. AVVERTENZA: A.T.S. NON DEINSUFFLERÀ IL MANICOTTO IN


100–240 V~, 50/60 Hz 250 V~: T1,0 A
Il sistema per laccio emostatico A.T.S. 750 è conforme ai criteri EMC stabiliti nella norma MODALITÀ “STANDBY”

EN 60601-1-2.
2 19
Marchio di classificazione UL Apparecchiatura
medica che, in riferimento ai soli rischi meccanici, di
scossa elettrica e di incendio, è conforme alle norme INDICE
UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 N. 601.1 e IEC 60601-1
SISTEMA PER LACCIO EMOSTATICO A.T.S. 750

CAPITOLO TITOLO PAGINA


1.0 INFORMAZIONI GENERALI
1.1 Dati tecnici.......................................................................................................2
1.2 Uso previsto.....................................................................................................3
1.3 Controindicazioni.............................................................................................3
1.4 Precauzioni.......................................................................................................3
1.5 Effetti indesiderati............................................................................................4

2.0 INSTALLAZIONE E ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO


2.1 Controllo iniziale..............................................................................................5
2.2 Comandi, spie e raccordi..................................................................................5
(BSi Product
0086 Services, UK) 2.3 Installazione.....................................................................................................7
2.4 Controllo della funzionalità e della calibrazione.............................................7
2.5 Valori di default di pressione e di tempo..........................................................8
LATEX FREE Questo prodotto non
2.6 Funzionamento del manicotto..........................................................................8
Questo prodotto contiene materiali


contiene lattice di gomma
naturale.
2.7 Funzionamento con manicotto doppio.............................................................9
elettrici o elettronici. La presenza di Dichiarazione che un 2.8 Condizioni di allarme.......................................................................................9
questi materiali potrebbe, se non produtto soddisfa le
smaltiti in modo appropriato, normative EMC secondo I
potrebbe avere effetti nocivi requisiti del marchio. 3.0 MANUTENZIONE
sull’ambiente. La presenza di
quest’etichetta sul prodotto significa 3.1 Informazioni generali sulla manutenzione.....................................................12
che esso non può essere smaltito
insieme ai normali rifiuti domestici e Questo prodotto contiene 3.2 Accesso alle parti...........................................................................................12
va invece smaltito separatamente. Per uno o più elementi o sostanze 3.3 Manutenzione ordinaria.................................................................................12
individuare come smaltire tossici o pericolosi. Il
opportunamente questo prodotto, periodo di validità della 3.4 Calibrazione...................................................................................................12
contattare il rappresentante locale protezione ambientale 3.5 Test delle perdite............................................................................................13
della Zimmer. riportato sul logo si riferisce
al periodo in anni per cui gli 3.6 Tensione e manutenzione della batteria.........................................................13
elementi o le sostanze tossici 3.7 Manutenzione straordinaria............................................................................14
o pericolosi contenuti nel
prodotto non sono soggetti a 3.8 Soluzione di problemi....................................................................................14
perdite né a mutazioni in 3.9 Valori previsti dei punti da testare..................................................................14
condizioni operative normali.
3.10 Parti di ricambio.............................................................................................18
3.11 Conservazione................................................................................................18
3.12 Avvertenze, precauzioni e definizione dei simboli........................................19

FIGURA TITOLO PAGINA


2.1 Comandi, spie e raccordi..................................................................................6
3.1 Scheda di controllo e punti da testare............................................................16

TABELLA TITOLO PAGINA


2.1 Condizioni di allarme.....................................................................................11
3.1 Soluzioni di problemi.....................................................................................15
3.2 Valori previsti dei punti da testare..................................................................17

20
1
LIMITED ONE YEAR WARRANTY (U.S.A.)

SCOPE OF WARRANTY
Zimmer, Inc. warrants the Product (A.T.S. 750 Tourniquet System) for one year from date of purchase. During the
warranty period, Zimmer will repair or replace, at its option, any product which is defective in materials or
workmanship or which fails to meet the published specification for that model. This Limited Warranty is made only
to the original purchaser of the product and is non-transferable. The remedies described in this Limited Warranty
are the exclusive remedies for breach of warranty. THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY TO ANY
PRODUCT WHICH HAS BEEN ALTERED OR MODIFIED IN ANY WAY, OR WHICH HAS BEEN
SUBJECTED TO MISUSE OR ABUSE.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES


The forgoing Express Limited Warranty is given in lieu of any and all other express or implied warranties.
ZIMMER MAKES NO OTHER WARRANTIES INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

LIMITATION OF REMEDIES
In no case shall Zimmer, Inc. be liable for any special incidental or consequential damages whether based on breach
of warranty or other legal theory. Some states do not allow limitations on warranties or on remedies for breach in
certain transactions. In such states, the limits in this paragraph and the preceding paragraph do not apply.

WARRANTY CLAIMS
In the event of a warranty claim within the warranty period please take the following steps:

1. Notify Customer Service Department, Zimmer Orthopaedic Surgical Products, at 800-348-2759 or contact your
local Zimmer representative. Please provide details about the nature of the problem and include the product serial
number. Upon receipt of this information, Zimmer will provide a date for service or a return shipping authorization.

2. Upon receipt of the shipping authorization, forward the equipment, freight prepaid, to the location specified in the
shipping authorization.

Your compliance with these steps will help assure that you receive prompt warranty service for your product.

GARANZIA (FUORI DEGLI U.S.A.)


Per informazioni sulla garanzia, si prega di contattare il rappresentante Zimmer locale.

Numero di serie dell’apparecchio_ ____________


Manuale tecnico
e dell’operatore

A.T.S.™ 750
SISTEMA PER LACCIO
EMOSTATICO
N. DI CAT. 60-0750-101-00

Revised:10-07 Zimmer Orthopaedic Surgical Products


© 1997, 2007 Zimmer Orthopaedic Surgical Products, Inc. 200 West Ohio Avenue
Printed in U.SA. P.O. Box 10
62-1725-105 0086 Dover, Ohio 44622 U.S.A.

You might also like