Y Tu Mamá También

You might also like

Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 96

1

00:00:06,000 --> 00:00:12,074


Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:01:10,705 --> 00:01:14,792
Promise me you won't sleep
with an Italian, baby.

3
00:01:15,460 --> 00:01:16,877
Darling, what are you saying?

4
00:01:18,213 --> 00:01:21,758
- Nor with an American hippie.
- No, it's disgusting!

5
00:01:22,175 --> 00:01:24,426
Nor with a pretty little French guy.

6
00:01:24,635 --> 00:01:25,761
Nope!

7
00:01:25,970 --> 00:01:30,266
And not even with a Mexican
selling bracelets...

8
00:01:30,475 --> 00:01:32,477
- ...in the Cote D'Azur.
- Oh, Tenoch.

9
00:01:32,685 --> 00:01:36,772
- With nobody.
- Of course not.

10
00:01:37,607 --> 00:01:40,110
- Promise me.
- I promise.

11
00:01:40,360 --> 00:01:41,987
- What?
- Come on, you know!

12
00:01:42,237 --> 00:01:43,864
I know what?

13
00:01:46,324 --> 00:01:47,493
I promise...
14
00:01:47,743 --> 00:01:50,328
...I won't even sleep...

15
00:01:50,578 --> 00:01:51,746
...with a Chinese.

16
00:01:51,954 --> 00:01:55,333
- I'm not joking!
- Don't you trust me, Tenoch?

17
00:01:55,959 --> 00:01:57,836
- Yes.
- So what?

18
00:02:00,421 --> 00:02:03,174
- Well, promise.
- And you?

19
00:02:03,383 --> 00:02:05,010
I promise, too.

20
00:02:05,218 --> 00:02:06,470
Let's hear it.

21
00:02:06,678 --> 00:02:10,557
- But we do it together.
- Together.

22
00:02:11,267 --> 00:02:12,934
One...

23
00:02:13,185 --> 00:02:14,644
...two...

24
00:02:14,895 --> 00:02:16,521
...three.

25
00:02:16,729 --> 00:02:19,983
I promise I...

26
00:02:20,233 --> 00:02:22,318
...won't sleep with...

27
00:02:24,696 --> 00:02:26,698
- a Brazilian.
- A German.

28
00:02:26,948 --> 00:02:27,991
- An Argentinean.
- A Polish.

29
00:02:28,200 --> 00:02:29,951
- one from Sonora.
- Irish.

30
00:02:30,161 --> 00:02:32,163
- Or from Guasave.
- Your father.

31
00:02:32,413 --> 00:02:35,166
Are you crazy?

32
00:02:46,092 --> 00:02:48,970
Ana's mother, a divorced French
woman, a teacher...

33
00:02:49,221 --> 00:02:51,473
...at the Foreigners Institute...

34
00:02:51,723 --> 00:02:55,394
...didn't object about Tenoch
sleeping with her daughter.

35
00:02:56,103 --> 00:02:58,230
It was different for Julio.

36
00:02:58,439 --> 00:03:03,861
He stayed with Cecilia until dinner,
and came back the next morning.

37
00:03:06,613 --> 00:03:11,202
It wasn't noticeable, but Cecilia's
father, an allergy specialist...

38
00:03:11,410 --> 00:03:16,248
...feared that her relationship with Julio
went too far beyond.

39
00:03:16,708 --> 00:03:19,168
Her mother, a psychologist...
40
00:03:19,376 --> 00:03:23,172
...saw it positively,
as an innocent thing.

41
00:03:23,381 --> 00:03:27,551
- She can't find her passport!
- Then she's gonna miss the plane!

42
00:03:27,759 --> 00:03:31,096
Julio!
Help me looking for the passport!

43
00:03:31,304 --> 00:03:34,891
- Be quick, we're in a hurry!
- Yes, yes.

44
00:03:37,519 --> 00:03:39,730
Did you take the car out?

45
00:03:40,397 --> 00:03:42,524
- Shut the door!
- And the passport?

46
00:03:42,774 --> 00:03:44,568
It's here, you stupid.

47
00:03:44,901 --> 00:03:47,071
Come on!

48
00:03:47,279 --> 00:03:49,198
Quick.

49
00:03:59,958 --> 00:04:02,544
What a nice greeting.
Oh, yeah!

50
00:04:04,130 --> 00:04:05,089
Hey.

51
00:04:05,631 --> 00:04:08,592
What are you gonna do tonight,
going to the party?

52
00:04:08,800 --> 00:04:11,553
No, I'll feel lonely without you...
53
00:04:11,763 --> 00:04:14,891
...I already know I'm gonna
miss you an awful lot.

54
00:04:15,349 --> 00:04:17,477
- Come on!
- Cecilia!

55
00:04:17,685 --> 00:04:19,604
- Your mother!
- Come, come!

56
00:04:19,812 --> 00:04:22,981
I wanna take a bit of you inside me.

57
00:04:23,732 --> 00:04:25,942
The plane's gonna leave you on land, honey!

58
00:04:26,193 --> 00:04:28,612
Move! Move!

59
00:04:32,909 --> 00:04:34,536
Found it?

60
00:04:34,744 --> 00:04:36,871
- Here it is!
- Good.

61
00:04:40,542 --> 00:04:42,710
How are you?

62
00:04:42,919 --> 00:04:46,131
- Have you seen Esteban?
- No, I haven't.

63
00:04:47,589 --> 00:04:50,301
Ana, do the check-in!

64
00:04:54,889 --> 00:04:56,766
How's it going, charrolastra?

65
00:04:56,974 --> 00:04:59,519
What a farewell party, huh?

66
00:04:59,727 --> 00:05:01,604
Let'em go.

67
00:05:01,854 --> 00:05:04,732
I'm gonna miss her, but here we are.
Bye bye.

68
00:05:04,983 --> 00:05:07,652
- Hi, guys.
- Hey, how's it going?

69
00:05:07,861 --> 00:05:09,612
Why are you so pale?

70
00:05:09,863 --> 00:05:11,364
Nevermind.

71
00:05:12,574 --> 00:05:15,743
- Wonderful!
- Hi, dad! How are you!

72
00:05:16,911 --> 00:05:21,416
Ana's father was a journalist,
recently converted to politics.

73
00:05:21,666 --> 00:05:26,629
He was the director of the Institute
of Culture in Mexico City.

74
00:05:27,380 --> 00:05:29,174
He had a liking for Tenoch...

75
00:05:29,382 --> 00:05:32,010
...but with his Party mates...

76
00:05:32,219 --> 00:05:36,515
...and never in front of Ana,
he called him "the young lad".

77
00:05:36,724 --> 00:05:39,601
- Let's go.
- I wish I was already there.

78
00:05:39,809 --> 00:05:42,854
- Don't go.
- I'll miss you, my love.

79
00:05:43,063 --> 00:05:45,773
- I don't want to leave, honey.
- Ana!

80
00:05:56,076 --> 00:05:58,078
Smell of bread.

81
00:05:59,455 --> 00:06:03,291
Oh, fuck! Damn hog!
Get the hell off my ass!

82
00:06:03,500 --> 00:06:06,461
A gift for the promotion.
Fuck off!

83
00:06:06,712 --> 00:06:09,339
Go to hell, hog!

84
00:06:09,632 --> 00:06:12,885
Stop, cut it out.
Don't be a child.

85
00:06:13,093 --> 00:06:15,137
Did your father get pissed?

86
00:06:15,346 --> 00:06:17,681
No. He got angry.

87
00:06:17,890 --> 00:06:21,644
If I don't take Economics,
I can forget the car.

88
00:06:21,895 --> 00:06:24,272
Being left without "Murci�galo"...

89
00:06:24,522 --> 00:06:28,442
- only for not willing to study?
- I hate economists!

90
00:06:28,651 --> 00:06:32,112
They can all go fuck themselves.

91
00:06:32,320 --> 00:06:34,407
- What an idiot.
- No way.

92
00:06:34,615 --> 00:06:38,411
I wanna be a writer.
Come with me at Literature.

93
00:06:38,661 --> 00:06:41,039
No, I pass.

94
00:06:44,250 --> 00:06:49,673
Fucking traffic! I bet
Boinas is there demonstrating.

95
00:06:50,256 --> 00:06:52,384
It's her right, charrolastra.

96
00:06:52,592 --> 00:06:56,637
And it's my right to tel"em
they're sons of a bitch.

97
00:06:56,845 --> 00:06:58,306
True.

98
00:06:58,514 --> 00:07:02,936
But there are always nice chicks at
those demonstrations, huh?

99
00:07:03,186 --> 00:07:05,229
That's for sure.

100
00:07:05,647 --> 00:07:08,149
Do you wear perfume?

101
00:07:11,403 --> 00:07:14,364
Holy shit!
You're the hog!

102
00:07:14,573 --> 00:07:15,615
Open it!

103
00:07:15,824 --> 00:07:18,410
- Open it!
- There's the safe lock.

104
00:07:18,660 --> 00:07:20,411
Open it, asshole!

105
00:07:21,120 --> 00:07:25,499
That day, three demonstations
took place.

106
00:07:25,750 --> 00:07:30,714
But the jam had been caused by
a pedestrian having been struck.

107
00:07:30,922 --> 00:07:35,051
Marcelino Escutia,
an immigrant carpenter from Michoac�n.

108
00:07:35,385 --> 00:07:40,057
Marcelino was hit
by a truck at high speed.

109
00:07:40,599 --> 00:07:43,853
He never used the pedestrian bridge...

110
00:07:44,061 --> 00:07:48,523
...because it forced him to walk 2 more
km. to get to the building yard.

111
00:07:48,982 --> 00:07:53,027
His unidentified body
was recovered...

112
00:07:53,237 --> 00:07:57,448
and brought to the mortuary.
It was claimed 4 days later.

113
00:08:03,121 --> 00:08:07,626
Tenoch was the second of three sons
of a Harvard economist...

114
00:08:07,834 --> 00:08:10,503
...Subsecretary of State...

115
00:08:10,919 --> 00:08:16,342
...and of a housewife attending
esoteric courses and activities.

116
00:08:16,550 --> 00:08:20,596
They decided to name Tenoch
"Hern�n"...

117
00:08:20,805 --> 00:08:23,850
...but then his father took
a job for the government...

118
00:08:24,058 --> 00:08:26,144
and hit by nationalism...

119
00:08:26,352 --> 00:08:28,813
...he named his son "Tenoch",
an Aztec name.

120
00:08:29,606 --> 00:08:32,526
I'll roll this joint and we're off.

121
00:08:32,734 --> 00:08:37,613
I've brought some stuff
from San Francisco. It's a charm!

122
00:08:38,447 --> 00:08:40,700
- Uncut pills.
- Really?

123
00:08:40,909 --> 00:08:42,451
Go with the trip!

124
00:08:42,661 --> 00:08:47,081
If I see Miriam I'll bite her tits
and fuck her hung by her ears!

125
00:08:47,957 --> 00:08:49,709
- What a chick!
- Hell, yeah!

126
00:08:51,002 --> 00:08:56,425
She rubbed herself on me
at Rata's party.

127
00:08:56,675 --> 00:08:58,886
Really, what a slut!

128
00:09:00,262 --> 00:09:02,471
I wanna make Saz�n's woman.

129
00:09:02,681 --> 00:09:04,933
What an ass and what tits!

130
00:09:07,269 --> 00:09:10,522
Yeah, Saz�n's woman
is outstanding.

131
00:09:10,730 --> 00:09:13,901
Oh, not here, assshole. On the terrace!

132
00:09:14,151 --> 00:09:16,695
- The smell is the same.
- It stinks, dude!

133
00:09:22,993 --> 00:09:26,205
- Nicely damp, isn't it?
- Don't be an asshole.

134
00:09:27,080 --> 00:09:29,124
- Dry.
- Of course.

135
00:09:30,292 --> 00:09:31,876
Monkey stuff.

136
00:09:32,127 --> 00:09:33,628
A strong joint.

137
00:09:34,671 --> 00:09:35,798
Tenoch!

138
00:09:36,631 --> 00:09:37,675
My mother.

139
00:09:37,925 --> 00:09:40,678
- Hello, madam. How are you?
- Hi, Julio.

140
00:09:40,928 --> 00:09:42,638
- Hi, mom.
- Honey!

141
00:09:43,723 --> 00:09:47,477
What's up, kids?
You look weird.

142
00:09:47,768 --> 00:09:49,019
Are you a bit sad?

143
00:09:49,604 --> 00:09:52,272
It's for the girls, right?
144
00:09:52,898 --> 00:09:56,401
Come on, boys!
Love has upset you all!

145
00:09:56,610 --> 00:09:59,614
Think of them, and you'll be with them.

146
00:09:59,864 --> 00:10:03,659
- Are you coming at Jessica's wedding?
- How could I miss.

147
00:10:04,744 --> 00:10:09,165
You'll have to dress elegantly.
There will be the president, too.

148
00:10:09,415 --> 00:10:11,667
Tenoch, throw that cigarette.

149
00:10:11,918 --> 00:10:15,672
Hello, madam.
Your garden rocks.

150
00:10:15,922 --> 00:10:20,426
- Saba, I didn't know you were here, too.
- I'm everywhere.

151
00:10:23,388 --> 00:10:26,682
At the party, Julio and Tenoch
used alcohol and marijuana...

152
00:10:26,891 --> 00:10:29,602
...and the ecstasy from San Francisco.

153
00:10:29,852 --> 00:10:32,981
Their conquering plans failed.

154
00:10:33,231 --> 00:10:37,528
They were afraid that their failure
could mark their summer destiny.

155
00:10:38,403 --> 00:10:41,114
At 4 AM
Julio threw up on the road.

156
00:10:41,323 --> 00:10:45,993
At 5, Tenoch broke a car's lamp
going back home...

157
00:10:46,202 --> 00:10:47,328
The same night...

158
00:10:47,620 --> 00:10:51,875
...Saba had his first group sex
experience.

159
00:10:58,590 --> 00:10:59,800
A week passed by

160
00:11:00,008 --> 00:11:03,094
For Julio and Tenoch,
boredom became routine.

161
00:11:03,345 --> 00:11:07,141
Tenoch's father was a shareholder
of a sporting club...

162
00:11:07,391 --> 00:11:12,478
...so his son could get in
on monday, the closing day.

163
00:11:18,860 --> 00:11:21,905
One, two, three.

164
00:12:04,656 --> 00:12:09,245
You were breathless 'cause
you had just smoked.

165
00:12:09,453 --> 00:12:10,705
The pro.

166
00:12:10,913 --> 00:12:12,957
You only gave me two meters.

167
00:12:13,165 --> 00:12:15,126
10 at least, asshole.

168
00:12:15,418 --> 00:12:18,880
- Four, at best.
- Two and a half.

169
00:12:19,130 --> 00:12:20,840
You always exaggerate.

170
00:12:22,717 --> 00:12:26,220
Hey, I don't want to exaggerate, but...

171
00:12:26,470 --> 00:12:29,305
...you got a really ugly cock

172
00:12:30,223 --> 00:12:33,018
It looks like a hooded monk...

173
00:12:34,102 --> 00:12:36,980
Then get on your knees. Confess yourself!

174
00:12:37,273 --> 00:12:39,065
Don't be a queer!

175
00:12:46,698 --> 00:12:48,826
Six, seven...

176
00:12:49,035 --> 00:12:51,870
...eight, nine, ten, eleven.

177
00:12:52,162 --> 00:12:55,123
- More bodyguards than guests.
- Count them.

178
00:12:55,332 --> 00:12:58,001
3 for the Comonforts,
3 for the Guerreros.

179
00:12:58,252 --> 00:12:59,545
Don't point.

180
00:12:59,753 --> 00:13:03,090
My father's boss got two,
like that government guy.

181
00:13:03,340 --> 00:13:06,761
- Plus all the Major State.
- Add Herminio, won't you?

182
00:13:07,011 --> 00:13:10,181
- No, he's my driver.
- But he's armed.
183
00:13:12,434 --> 00:13:16,353
Looks like our Tenoch
is pretty drunk.

184
00:13:16,562 --> 00:13:18,772
Dad, I've greeted the president.

185
00:13:19,022 --> 00:13:22,651
The Gonzales Bocanegras are looking for you.
Please, behave with them.

186
00:13:22,860 --> 00:13:26,113
They've always been so nice with you.

187
00:13:26,363 --> 00:13:27,782
All right, dad.

188
00:13:28,575 --> 00:13:31,160
Do you remember the fatty girl?

189
00:13:31,869 --> 00:13:33,079
How are you?

190
00:13:33,288 --> 00:13:35,290
It's been a century!

191
00:13:35,498 --> 00:13:36,916
You see?

192
00:13:38,918 --> 00:13:40,836
What are you doing?

193
00:13:42,839 --> 00:13:44,882
What a bunch of assholes, huh?

194
00:13:45,091 --> 00:13:47,426
- As you say, sir.
- Hey, buddy.

195
00:13:47,635 --> 00:13:51,055
Do me a Mil Islas.
Pretty loaded.

196
00:13:58,646 --> 00:14:02,234
Do you remember your cousin, Tenoch?
He wants to be a writer, too.

197
00:14:02,442 --> 00:14:05,821
You'll have a lot of things to tell.

198
00:14:06,028 --> 00:14:08,781
- Cheers.
- Cheers, aunt. Thanks.

199
00:14:10,157 --> 00:14:12,201
- What a lady, huh?
- Yes.

200
00:14:12,410 --> 00:14:15,788
How are you, baby?
The last time, you were a child...

201
00:14:15,997 --> 00:14:18,416
...crying for the Ninja Turtles.

202
00:14:18,625 --> 00:14:21,795
- It was a ThunderCat.
- Sorry, a ThunderCat.

203
00:14:22,045 --> 00:14:26,258
So you want to tell stories
about children?

204
00:14:26,466 --> 00:14:28,594
No, stories about morons like you.

205
00:14:28,802 --> 00:14:33,431
Writing in high school is one thing,
literature is another one.

206
00:14:33,640 --> 00:14:35,892
- When are you starting?
- Did you read my book?

207
00:14:36,101 --> 00:14:39,646
- I've read the critics.
- Critics are all assholes!

208
00:14:40,105 --> 00:14:44,652
Alejandro Montes de Oca, "Jano",
was Tenoch's cousin.
209
00:14:44,943 --> 00:14:50,283
His father died when he was 3.
He was committed to his aunt.

210
00:14:50,533 --> 00:14:54,245
He managed to escape abroad
with a master course.

211
00:14:54,495 --> 00:14:57,705
He had just returned after 10 years.

212
00:14:57,915 --> 00:15:01,710
Think well.
Do you really want to be a writer?

213
00:15:01,919 --> 00:15:04,672
It's full of writers,
but the good ones are few.

214
00:15:04,880 --> 00:15:07,591
It takes a life to become one.

215
00:15:08,091 --> 00:15:09,927
My cousin, the writer.

216
00:15:10,135 --> 00:15:13,931
It's not just discipline
and improving your technique.

217
00:15:14,182 --> 00:15:19,353
No, you need a personal style, too.
You must have lived a lot.

218
00:15:19,979 --> 00:15:23,524
Let's be honest,
What have you lived?

219
00:15:23,732 --> 00:15:26,985
Yes, Tenoch, what experience do you have?

220
00:15:27,486 --> 00:15:29,238
Fuck, guys!

221
00:15:29,530 --> 00:15:31,574
Sorry, sorry.
222
00:15:32,116 --> 00:15:33,159
Are you all right?

223
00:15:37,831 --> 00:15:39,165
I wish...

224
00:15:39,373 --> 00:15:41,250
...to thank you all...

225
00:15:41,542 --> 00:15:44,671
...for your presence
at this humble celebration.

226
00:15:45,755 --> 00:15:47,466
And especially...

227
00:15:47,674 --> 00:15:51,385
...the president of the republic
and his charming lady...

228
00:15:51,677 --> 00:15:54,305
...who have shared with us...

229
00:15:54,513 --> 00:15:58,184
...this important moment
for Jessica and Francisco...

230
00:15:58,434 --> 00:16:01,395
...in spite of their duties.

231
00:16:01,646 --> 00:16:03,314
It's really...

232
00:16:04,273 --> 00:16:07,236
a sensitive act.

233
00:16:08,111 --> 00:16:12,366
In front of such illustrious guests...

234
00:16:12,616 --> 00:16:16,535
...I want to wish the newly weds
the most absolute happiness.

235
00:16:18,997 --> 00:16:21,207
Damn, what a beauty.
236
00:16:22,291 --> 00:16:23,292
Hello.

237
00:16:23,585 --> 00:16:25,587
- Pleased to meet you.
- Hi.

238
00:16:26,338 --> 00:16:28,089
- Hello.
- Hi.

239
00:16:28,632 --> 00:16:31,468
- Aren't you bored of this all?
- No.

240
00:16:31,676 --> 00:16:33,720
- Not even a little bit?
- Pardon.

241
00:16:33,929 --> 00:16:36,015
- Well, a little bit.
- Yes?

242
00:16:36,974 --> 00:16:40,351
- But where are you from?
- Madrid, Spain.

243
00:16:40,560 --> 00:16:44,606
- And what are you doing here?
- My husband is one of the relatives.

244
00:16:44,814 --> 00:16:48,360
- Of the groom?
- No, of the bride.

245
00:16:48,610 --> 00:16:50,237
Did you see what they've done to me?

246
00:16:50,487 --> 00:16:52,489
Yes, you, fuck!

247
00:16:54,699 --> 00:17:00,121
Luisa Cort�s was left an orphan
when 10 because of a car accident.

248
00:17:01,122 --> 00:17:03,375
She was grown by her grand-aunt...

249
00:17:03,583 --> 00:17:07,503
...a franchist who fell sick
and was taken care of by Luisa

250
00:17:07,711 --> 00:17:10,048
in her last 5 years of life.

251
00:17:10,298 --> 00:17:14,468
Luisa always lived with her.
At 20 she married Jano.

252
00:17:15,261 --> 00:17:19,641
Months later, the grand-aunt died,
and Luisa lost her last relative.

253
00:17:19,891 --> 00:17:22,894
- What happened?
- Those assholes.

254
00:17:23,144 --> 00:17:26,064
How can I introduce you
to the president?

255
00:17:26,315 --> 00:17:28,358
Let's do it another time.

256
00:17:28,608 --> 00:17:30,026
- No, let's go.
- With a bit of salt...

257
00:17:30,401 --> 00:17:32,779
- Salt.
- Let's look for another suit.

258
00:17:33,529 --> 00:17:36,490
- Jano, don't do this to me.
- Attention.

259
00:17:36,700 --> 00:17:39,828
- Take care of my mother.
- Hey.

260
00:17:40,036 --> 00:17:41,788
Is he your husband?
261
00:17:42,038 --> 00:17:45,125
- Yes, why?
- He's my cousin.

262
00:17:45,334 --> 00:17:46,418
His cousin.

263
00:17:46,626 --> 00:17:49,004
- What's your name?
- Me? Tenoch.

264
00:17:49,254 --> 00:17:50,339
- Tenoch?
- Yes.

265
00:17:50,714 --> 00:17:52,967
Tenoch, the little dwarf?

266
00:17:53,550 --> 00:17:56,010
I saw you before getting married.

267
00:17:56,260 --> 00:17:57,471
You were a little puppy.

268
00:17:57,721 --> 00:18:00,181
You wanted a Thundercat.

269
00:18:00,390 --> 00:18:02,351
Good memory.

270
00:18:02,809 --> 00:18:04,686
- Do you smoke?
- Thanks.

271
00:18:04,936 --> 00:18:08,023
- You're pretty grown up.
- Thanks.

272
00:18:08,273 --> 00:18:12,152
When did you arrive?

273
00:18:12,361 --> 00:18:13,821
Almost a month ago.

274
00:18:14,029 --> 00:18:17,992
Jano will keep lessons at the university.
From September.

275
00:18:18,242 --> 00:18:20,410
Are you going on holiday?

276
00:18:20,660 --> 00:18:23,622
He's going to Villahermosa
with other scholars.

277
00:18:23,830 --> 00:18:27,417
- I stay doing job colloquies.
- Sure.

278
00:18:27,626 --> 00:18:31,546
If there's time, I'd like to go to the sea.
And you?

279
00:18:31,756 --> 00:18:35,300
- We are going to the sea.
- In Puerto Escondido?

280
00:18:35,510 --> 00:18:39,555
- Jano talked to me a lot about it.
- Puerto? No, it sucks.

281
00:18:40,180 --> 00:18:41,224
Isn't it a beautiful place?

282
00:18:41,432 --> 00:18:45,103
Only hip guys and 4th rate
surfers go there.

283
00:18:45,311 --> 00:18:49,314
There are only fishermen
where we go.

284
00:18:51,776 --> 00:18:53,653
And what's its name?

285
00:18:53,861 --> 00:18:56,781
- Mouth... What's its name?
- Heaven's Mouth.

286
00:18:58,824 --> 00:19:00,868
Heaven's Mouth, sure.
287
00:19:01,411 --> 00:19:03,329
- It's wonderful!
- A paradise!

288
00:19:03,538 --> 00:19:06,499
Practically heaven
made sea.

289
00:19:06,707 --> 00:19:08,168
Tropical.

290
00:19:09,085 --> 00:19:12,046
A bite of heaven, on earth.

291
00:19:12,254 --> 00:19:14,924
A paradise on earth,
with roots...

292
00:19:15,174 --> 00:19:18,719
You could come with us
Yeah, come with us!

293
00:19:18,928 --> 00:19:19,970
Me?

294
00:19:20,180 --> 00:19:22,015
- Would you take me with you?
- Heck, sure.

295
00:19:22,223 --> 00:19:25,101
- Of course.
- Is there room to sleep?

296
00:19:25,310 --> 00:19:28,521
Yes, on a bed of sand,
warm and smooth...

297
00:19:28,730 --> 00:19:31,858
- ...under a starry sky.
- In luxury.

298
00:19:32,108 --> 00:19:36,280
There's coconut there,
and then we carry some cagu�mas.

299
00:19:36,821 --> 00:19:39,324
- Cagu�mas?
- Beer.

300
00:19:39,699 --> 00:19:42,035
Jano will like it.

301
00:19:43,619 --> 00:19:45,371
The mariachis.

302
00:19:56,300 --> 00:20:00,346
The president left one hour later.
He had a meeting...

303
00:20:00,554 --> 00:20:06,017
...with the Executive Committee
for the electoral candidates choice.

304
00:20:06,685 --> 00:20:08,604
The next morning, at 10...

305
00:20:08,812 --> 00:20:12,107
He shown disappointment
for the Cerro Verde massacre...

306
00:20:12,315 --> 00:20:16,445
...denying that the governor of
the state knew anything about it.

307
00:20:16,862 --> 00:20:19,948
After expressing his condolences...

308
00:20:20,199 --> 00:20:24,871
...he flew to Seattle for a world
summit on globalization.

309
00:20:26,580 --> 00:20:29,750
The days passed by, and while Jano
was away because of his meeting...

310
00:20:30,083 --> 00:20:34,087
...Luisa got some test results
from her doctor.

311
00:20:34,296 --> 00:20:37,966
In the waiting room, she took a test
on a magazine, named:
312
00:20:38,217 --> 00:20:40,636
"Are you a satisfied woman?"

313
00:20:40,844 --> 00:20:44,974
In the first question, Luisa picked
answer B:

314
00:20:45,474 --> 00:20:49,521
"I prefer to be awake rather
than sleeping and dreaming".

315
00:20:49,729 --> 00:20:50,980
In the 4th, C:

316
00:20:51,481 --> 00:20:55,234
"I value time
more than power or money".

317
00:20:55,442 --> 00:20:57,194
In the 7th, A:

318
00:20:57,444 --> 00:21:01,573
"I think about today
rather than yesterday or tomorrow".

319
00:21:01,824 --> 00:21:03,785
She scored 16 points.

320
00:21:04,035 --> 00:21:09,123
The magazine found her
afraid to claim her freedom.

321
00:21:09,373 --> 00:21:11,042
Luisa didn't agree.

322
00:21:14,171 --> 00:21:18,299
Think about Conchita's tits.
Those stiff and hard nipples.

323
00:21:18,549 --> 00:21:20,342
Excellent.

324
00:21:20,592 --> 00:21:23,429
And Mayela's pussy?
325
00:21:23,680 --> 00:21:26,933
All wet and hairy.

326
00:21:27,141 --> 00:21:29,726
- Your girlfriend's mother.
- Shut up.

327
00:21:29,976 --> 00:21:32,229
The 2nd grade teacher?

328
00:21:32,521 --> 00:21:36,984
- Yes, Mrs. Georgina.
- She turned me on.

329
00:21:37,234 --> 00:21:41,447
- Salma Hayek!
- Yeah, Salmita!

330
00:21:41,698 --> 00:21:45,617
- Hey, your cousin.
- What cousin?

331
00:21:45,867 --> 00:21:47,160
The...

332
00:21:47,411 --> 00:21:49,245
The Spanish one!

333
00:22:11,143 --> 00:22:12,811
Yes?

334
00:22:13,854 --> 00:22:15,439
Hello?

335
00:22:15,647 --> 00:22:18,317
- Honey?
- Jano.

336
00:22:20,945 --> 00:22:23,030
Are you fine?

337
00:22:25,241 --> 00:22:28,035
It's just that...

338
00:22:28,703 --> 00:22:30,747
I'm drunk, Luisa.

339
00:22:30,997 --> 00:22:33,875
Then go to sleep.
We'll talk tomorrow.

340
00:22:34,084 --> 00:22:36,293
I'll be back in two days.

341
00:22:36,543 --> 00:22:41,048
- I love you an awful lot..
- Me too, Jano.

342
00:22:41,298 --> 00:22:45,553
I'm an idiot.
I swear. I'm crap.

343
00:22:46,971 --> 00:22:48,890
You're drunk. Sleep.

344
00:22:49,140 --> 00:22:51,809
I'm an asshole.
A piece of shit.

345
00:22:52,060 --> 00:22:55,772
Calm down.
What's wrong?

346
00:22:55,981 --> 00:22:57,983
- Are you fine, honey?
- It's just that...

347
00:22:58,233 --> 00:22:59,942
It's just that...

348
00:23:00,484 --> 00:23:02,654
...I've slept with a woman.

349
00:23:06,366 --> 00:23:09,536
Can you see I'm crap?

350
00:23:11,246 --> 00:23:13,081
Luisa?

351
00:23:15,208 --> 00:23:17,294
Why are you telling me this?
352
00:23:17,544 --> 00:23:20,380
I love you an awful lot!

353
00:23:20,589 --> 00:23:23,133
Why are you telling me this?

354
00:24:29,783 --> 00:24:31,953
Here's your sandwich, darling.

355
00:24:32,161 --> 00:24:35,498
- With your favorite cheese.
- Thanks.

356
00:24:37,000 --> 00:24:38,376
Hello?

357
00:24:38,668 --> 00:24:40,795
One moment, please.

358
00:24:41,045 --> 00:24:42,963
It's for you, Tenoch.

359
00:24:48,594 --> 00:24:49,678
Who is it?

360
00:24:49,888 --> 00:24:52,140
I'm Luisa.

361
00:24:52,891 --> 00:24:55,268
The Spanish.

362
00:24:55,476 --> 00:24:58,480
Oh, hello! How are you?

363
00:24:58,730 --> 00:25:02,442
I'm glad I've found you.
You said you were leaving today.

364
00:25:02,692 --> 00:25:06,321
- To go where?
- To Heaven's Mouth, right?

365
00:25:06,946 --> 00:25:09,573
Yes, we're leaving today.
366
00:25:09,908 --> 00:25:14,954
- Are you ready yet?
- Well, we're sorting things out.

367
00:25:15,204 --> 00:25:17,290
- Listen, a question...
- What?

368
00:25:19,959 --> 00:25:22,796
Is your invitation still valid?

369
00:25:23,463 --> 00:25:25,090
Hello?

370
00:25:25,299 --> 00:25:27,342
- Well...
- I guess it isn't.

371
00:25:27,634 --> 00:25:31,096
- It's ok, nevermind.
- Wait. Yes, yes.

372
00:25:31,305 --> 00:25:35,934
- Nevermind, I don't want to bother.
- No, it's fine.

373
00:25:36,142 --> 00:25:39,438
Where shall we pick you?

374
00:25:39,646 --> 00:25:44,526
I live in Calle Machu Picchu, at 52.
Third floor, intern C, like cheese.

375
00:25:52,660 --> 00:25:53,744
Hello?

376
00:25:53,994 --> 00:25:56,372
Are you sleeping, fucking lazy-bones?

377
00:25:57,164 --> 00:26:01,792
I've been awake 'till 3
watching tapes.

378
00:26:02,000 --> 00:26:05,338
- Hurry up, we're going to the beach.
- What?

379
00:26:05,546 --> 00:26:07,966
To Heaven's Mouth.

380
00:26:08,216 --> 00:26:12,261
- But it doesn't exist.
- I know, but Luisa wants to go there.

381
00:26:12,512 --> 00:26:14,931
- What Luisa?
- Luisa.

382
00:26:15,181 --> 00:26:19,519
- Are you joking? Really?
- Really. Fetch Betsab�.

383
00:26:19,769 --> 00:26:24,607
It won't make it.
The radiator and the battery are screwed.

384
00:26:24,815 --> 00:26:28,486
And it's my sister's turn to use it.
Let's go with Murci�galo.

385
00:26:28,737 --> 00:26:32,699
My father took it off me
because of the broken lamp.

386
00:26:32,949 --> 00:26:34,909
What an asshole.

387
00:26:35,201 --> 00:26:38,372
Julio Zapata lived with
his mother and his sister.

388
00:26:38,622 --> 00:26:42,918
He hadn't seen his father
since when he was 5.

389
00:26:43,168 --> 00:26:48,590
His mother had always been
a secretary in a corporation.

390
00:26:51,425 --> 00:26:54,763
His sister Manuela,
known as "Boinas"...
391
00:26:55,013 --> 00:27:00,435
...studied Political Sciences
At the National University.

392
00:27:00,644 --> 00:27:05,399
After a long negotiation,
Julio had the car for 5 days...

393
00:27:05,775 --> 00:27:07,735
...in exchange for 3 weeks...

394
00:27:07,985 --> 00:27:13,157
...during which Boinas would go
to Chiapas to distribute provisions.

395
00:27:16,285 --> 00:27:18,537
- Beer!
- Beer, beer, beer.

396
00:27:18,745 --> 00:27:20,289
Here's the beer.

397
00:27:21,123 --> 00:27:23,208
One, two..

398
00:27:23,458 --> 00:27:25,210
For three!

399
00:27:25,878 --> 00:27:27,713
Condoms!

400
00:27:28,255 --> 00:27:31,008
- Aren't there any of your size?
- It's the men's sector.

401
00:27:33,844 --> 00:27:35,638
Beware, dude.

402
00:27:36,889 --> 00:27:40,142
After Puebla, get off the highway.

403
00:27:40,392 --> 00:27:44,396
- The landscape is a real riot.
- Yeah, that way.
404
00:27:44,646 --> 00:27:48,484
Then, once you're here, go this way.
Damn.

405
00:27:48,734 --> 00:27:51,321
Saba, you fool, that's a river!

406
00:27:51,571 --> 00:27:54,865
You're going towards Veracruz!

407
00:27:55,116 --> 00:27:57,118
No, towards Oaxaca.

408
00:27:57,368 --> 00:27:59,245
Quiet, then you go this way...

409
00:27:59,495 --> 00:28:03,083
Careful, right?
There are traffic control posts.

410
00:28:03,291 --> 00:28:07,044
If you got weed stuff it
In your balls, understood?

411
00:28:07,294 --> 00:28:11,090
- Saba, we're in a hurry.
- Yes, be quick.

412
00:28:13,050 --> 00:28:16,512
Then you get to this small village...

413
00:28:16,762 --> 00:28:20,475
...there's a hut with a giant
Coca-Cola bottle on the top.

414
00:28:20,725 --> 00:28:23,603
- Saba, and then what?
- Yeah, then?

415
00:28:23,854 --> 00:28:25,689
What?

416
00:28:26,648 --> 00:28:29,485
- The beach, ugly fool!
- Yeah, the beach.
417
00:28:29,735 --> 00:28:34,572
Turn left on a country lane,
and you're on the beach.

418
00:28:34,822 --> 00:28:36,699
That's all.

419
00:28:49,254 --> 00:28:50,297
Yes?

420
00:28:51,257 --> 00:28:53,425
I'll come down immediately.

421
00:29:42,266 --> 00:29:44,310
Give it to me, I'll help you.

422
00:30:21,473 --> 00:30:23,933
Be quiet, it's my car.

423
00:30:26,478 --> 00:30:28,975
You haven't told us
what you do for a living.

424
00:30:29,175 --> 00:30:30,481
What do you think?

425
00:30:30,689 --> 00:30:32,483
- A sociologist.
- Cold.

426
00:30:32,942 --> 00:30:34,735
Philosopher?

427
00:30:34,944 --> 00:30:36,153
No, cold.

428
00:30:36,612 --> 00:30:38,739
- Psychologist.
- Really?

429
00:30:38,947 --> 00:30:41,700
- Lingerie model.
- Frost!

430
00:30:41,950 --> 00:30:43,452
We surrender.

431
00:30:43,702 --> 00:30:46,247
I have a degree in odontology.

432
00:30:46,455 --> 00:30:50,709
- What's that?
- she dries your drooling, at the dentist.

433
00:30:50,918 --> 00:30:52,586
- Really?
- Really?

434
00:30:52,920 --> 00:30:55,547
- Why such a choice?
- I didn't make it.

435
00:30:55,798 --> 00:30:57,759
I never played with dolls...

436
00:30:58,009 --> 00:31:01,220
...or pretended to be a dentist.

437
00:31:01,429 --> 00:31:07,184
- Why then?
- I was 16, my aunt fell sick...

438
00:31:07,434 --> 00:31:09,686
...and I had to find a job.

439
00:31:09,937 --> 00:31:12,106
4 months later I had a degree.

440
00:31:12,356 --> 00:31:14,328
But did you want to do
something else before?

441
00:31:14,765 --> 00:31:17,236
I didn't do well at school.

442
00:31:17,486 --> 00:31:19,906
I had a fixed idea:

443
00:31:20,156 --> 00:31:24,452
I wanted to travel.
444
00:31:24,702 --> 00:31:29,123
- Travelling is super cool.
- Eh, yes.

445
00:31:29,415 --> 00:31:33,085
- You've never been on a plane!
- What do you mean?

446
00:31:33,335 --> 00:31:35,630
- Well, only three planes.
- So what?

447
00:31:35,838 --> 00:31:38,382
And so I would be a philosopher?

448
00:31:38,633 --> 00:31:43,388
- You look like someone who thinks.
- Of course, you're Jano's wife.

449
00:31:44,096 --> 00:31:48,936
Luisa often attended to intellectuals'
dinners with Jano.

450
00:31:49,186 --> 00:31:51,939
She never integrated herself with them.

451
00:31:52,147 --> 00:31:55,482
There was always someone
willing to involve her...

452
00:31:55,692 --> 00:31:57,151
...or expose her...

453
00:31:57,401 --> 00:32:00,322
...giving her the word
in the middle of a discussion.

454
00:32:00,572 --> 00:32:03,116
Humbly, she used to answer:

455
00:32:03,325 --> 00:32:06,036
"I don't know anything about these things".

456
00:32:06,828 --> 00:32:10,082
Sometimes, she would have wanted
to ask them...
457
00:32:10,290 --> 00:32:14,336
...to list the names of all the teeth
one by one.

458
00:32:14,712 --> 00:32:16,129
She never did it.

459
00:32:20,132 --> 00:32:22,594
Charrolastra, pass me the chips.

460
00:32:22,844 --> 00:32:24,054
What's charro...

461
00:32:24,304 --> 00:32:26,598
- Charrolastra?
- Yes. What's it?

462
00:32:26,806 --> 00:32:29,642
A mix of charol astrale
and charro lastre.

463
00:32:29,852 --> 00:32:31,061
- Cool, isn't it?
- Very.

464
00:32:31,269 --> 00:32:35,608
Daniel didn't know the words
of an english song and used to sing:

465
00:32:35,858 --> 00:32:38,193
Charrolastra, charrolo

466
00:32:39,320 --> 00:32:41,489
Charrolastra, charrolo

467
00:32:42,073 --> 00:32:43,449
According to Saba...

468
00:32:43,657 --> 00:32:47,202
...it refers to the dead weight
we are for your father.

469
00:32:47,410 --> 00:32:50,998
So Daniel and Saba are
charrolastras, too?
470
00:32:51,206 --> 00:32:54,417
Lately Saba
has been taken by the investigation of...

471
00:32:54,627 --> 00:32:57,755
...the altered states
of his expanded conscience.

472
00:32:57,963 --> 00:33:00,383
- In a mystical phase?
- No, dope.

473
00:33:00,633 --> 00:33:04,262
- He's out of mind.
- We see Daniel less and less.

474
00:33:04,470 --> 00:33:09,225
- Every day he's more queer.
- Is that why you don't see him?

475
00:33:09,433 --> 00:33:13,646
He wants to frequent different companies.
But we're still brothers.

476
00:33:14,605 --> 00:33:17,566
Pecas is just a honorary member...

477
00:33:17,775 --> 00:33:20,528
...because she has terrible boyfriends.

478
00:33:20,736 --> 00:33:24,532
- She didn't sign our manifesto.
- Manifesto?

479
00:33:24,991 --> 00:33:26,242
Tell me something.

480
00:33:26,450 --> 00:33:27,994
- No.
- It's secret.

481
00:33:28,202 --> 00:33:32,248
- I won't tell anyone.
- We'd be forced to kill you.

482
00:33:32,541 --> 00:33:36,460
there's no greater honor
than being a charrolastra.

483
00:33:36,710 --> 00:33:39,463
to each his own.

484
00:33:39,713 --> 00:33:41,799
pop killed the poetry.

485
00:33:42,008 --> 00:33:45,804
a joint a day.
- Saba's idea.

486
00:33:46,054 --> 00:33:48,723
don't fuck with the others' girlfriends.

487
00:33:48,932 --> 00:33:53,269
America's supporters are queers.
death to the morals.

488
00:33:53,478 --> 00:33:55,647
forbidden to get married as a virgin.

489
00:33:55,897 --> 00:33:59,109
Club America's supporters...
- You've already said that.

490
00:33:59,359 --> 00:34:01,986
It's repeated because
they're queers twice.

491
00:34:02,195 --> 00:34:03,947
Crappy team.

492
00:34:04,155 --> 00:34:06,825
the truth is cool
but unreachable.

493
00:34:07,033 --> 00:34:10,620
The truth is the best,
but it's very hard to reach.

494
00:34:10,870 --> 00:34:15,292
whoever breaks one of the rules
previously stated...
495
00:34:15,542 --> 00:34:20,965
...loses his title of
charrolastra.

496
00:34:21,298 --> 00:34:26,260
Take your manifesto to the parliament
and it will be a success.

497
00:34:26,510 --> 00:34:27,637
But it's cool, isn't it?

498
00:34:27,846 --> 00:34:30,515
Don't the charrolastras eat?

499
00:34:30,765 --> 00:34:34,185
Julio and Tenoch told her
many other tales.

500
00:34:34,436 --> 00:34:37,481
Each story proved
the strong ties

501
00:34:37,689 --> 00:34:42,069
...that joined them,
they were like one.

502
00:34:42,277 --> 00:34:47,700
The stories, although enriched
with personal mythology, were true.

503
00:34:48,408 --> 00:34:52,412
But like it always happens,
they were incomplete truths.

504
00:34:52,662 --> 00:34:57,334
Julio didn't say that he used to light
matches to cover the smell in the toilet

505
00:34:57,584 --> 00:35:00,003
...in Tenoch's house...

506
00:35:00,211 --> 00:35:05,383
...nor Tenoch revealed that he used to lift
the toilet cover with his foot at Julio's.

507
00:35:05,592 --> 00:35:08,970
There was no need to know
those details.

508
00:35:11,306 --> 00:35:14,017
- Do you have girlfriends?
- Yes, Ceci.

509
00:35:14,268 --> 00:35:16,603
- Ana Bananas.
- Bananas?

510
00:35:16,853 --> 00:35:17,979
And where are them?

511
00:35:18,229 --> 00:35:21,274
In Europe.
They're thick as thieves.

512
00:35:21,524 --> 00:35:25,069
- Where in Europe?
- Around Italy.

513
00:35:25,278 --> 00:35:26,905
They're lucky.

514
00:35:27,113 --> 00:35:30,450
- They say it's wonderful.
- Yes, but that's not why.

515
00:35:30,659 --> 00:35:33,287
- Why?
- Why did they go to Italy?

516
00:35:33,537 --> 00:35:35,247
- For the clothes?
- On holiday?

517
00:35:35,455 --> 00:35:38,792
For the guys!
Italian guys are hot!

518
00:35:39,001 --> 00:35:42,712
- What are you saying? You don't know them.
- Right.

519
00:35:42,921 --> 00:35:45,674
Ceci wouldn't be able to betray me.
520
00:35:45,882 --> 00:35:48,927
She wanted to tattoo my name
on her tit.

521
00:35:49,177 --> 00:35:52,847
- But her mother didn't want her to.
- I took Ana's cherry.

522
00:35:53,057 --> 00:35:55,100
- She only does it with me.
- Exactly.

523
00:35:55,350 --> 00:35:57,477
I'm pleased.

524
00:35:57,686 --> 00:36:02,357
Your girlfriends are lucky for having
boyfriends like you.

525
00:36:02,567 --> 00:36:06,446
And are you charrolastras faithful?
- Of course.

526
00:36:06,696 --> 00:36:07,987
That's how it gotta be.

527
00:36:08,196 --> 00:36:11,158
Have you ever betrayed Jano?

528
00:36:11,408 --> 00:36:14,578
Me? Betraying Jano?
No, I'd never do that.

529
00:36:14,828 --> 00:36:17,581
- I'm so hungry...
- Here comes the lady.

530
00:36:17,790 --> 00:36:20,500
Has he ever betrayed you?

531
00:36:21,961 --> 00:36:25,506
Jano always needed confirmations.

532
00:36:25,756 --> 00:36:27,007
Do you think so?
533
00:36:27,257 --> 00:36:29,302
- Has he betrayed you?
- Some beer.

534
00:36:29,552 --> 00:36:32,388
- Me too.
- Where did you meet him?

535
00:36:32,597 --> 00:36:34,598
- In a bar in Madrid.
- Really?

536
00:36:34,806 --> 00:36:38,352
I bet he was drunk.

537
00:36:38,560 --> 00:36:43,273
No, he was sober.
I was the totally drunk one.

538
00:36:43,524 --> 00:36:45,526
- Really?
- Yep.

539
00:36:45,943 --> 00:36:48,028
- And then?
- And then?

540
00:36:48,279 --> 00:36:52,825
This guy, so arrogant and bold...

541
00:36:53,076 --> 00:36:54,744
...comes to me and goes:

542
00:36:54,953 --> 00:36:59,707
- "Hey, what a chick you are! "
- What did you see in him?

543
00:36:59,915 --> 00:37:02,627
Really, what did you see?

544
00:37:02,877 --> 00:37:06,922
Well, I don't know.
Jano and me share a lot of things.

545
00:37:07,173 --> 00:37:08,883
Like?

546
00:37:09,092 --> 00:37:11,177
Well...

547
00:37:11,386 --> 00:37:15,348
He has no father and I'm an orphan

548
00:37:15,807 --> 00:37:18,268
His mother was annoying...

549
00:37:18,476 --> 00:37:22,230
...like the aunt I used to live with.

550
00:37:22,439 --> 00:37:26,859
Those 5 years when I took care
of her were terrible.

551
00:37:27,067 --> 00:37:31,656
Jano was the only one
to be on my side.

552
00:37:31,907 --> 00:37:34,743
- Shall we toast?
- Sure!

553
00:37:34,993 --> 00:37:37,287
To relax.

554
00:37:39,205 --> 00:37:42,292
- So what will you have?
- I don't know.

555
00:38:10,404 --> 00:38:12,949
Thanks. Good night.

556
00:38:13,199 --> 00:38:14,991
Good night.

557
00:38:20,831 --> 00:38:24,084
- Hey, pal!
- The small one for you.

558
00:38:24,335 --> 00:38:27,713
- Easy, huh?
- Fuck, yes.
559
00:38:27,921 --> 00:38:29,006
- Hey.
- What's up?

560
00:38:29,256 --> 00:38:32,218
Will Ana and Ceci make
some Italians?

561
00:38:32,468 --> 00:38:36,931
- No, what are you saying?
- Ah, it's full of pee here.

562
00:38:37,181 --> 00:38:40,017
- No, huh?
- Absolutely not.

563
00:38:40,226 --> 00:38:42,603
And then Italians are queers.

564
00:38:42,811 --> 00:38:44,396
Sure.

565
00:38:46,023 --> 00:38:49,026
D'ya think the little cousin's
gonna screw us?

566
00:38:49,235 --> 00:38:53,572
- Looks like Jano cheats on her.
- Heavy stuff, huh?

567
00:38:54,198 --> 00:38:59,245
We gotta comfort her.
Make her smile a bit.

568
00:38:59,496 --> 00:39:00,580
I'll show you.

569
00:39:00,788 --> 00:39:02,749
Come.

570
00:39:33,945 --> 00:39:35,906
Hi guys.

571
00:39:36,573 --> 00:39:38,199
I'm coming.
572
00:39:39,034 --> 00:39:41,662
- What's up?
- Are you awake?

573
00:39:41,912 --> 00:39:45,791
Come on, the beach'll run away!

574
00:39:46,000 --> 00:39:49,671
- Fuck, come on!
- Julio, the beach.

575
00:39:51,798 --> 00:39:53,299
Now?

576
00:39:56,135 --> 00:39:59,180
- The after-breakfast, cool.
- Go this way.

577
00:39:59,430 --> 00:40:02,599
- Can you drive like that?
- Yes.

578
00:40:04,101 --> 00:40:06,437
You don't feel bends.

579
00:40:10,650 --> 00:40:13,235
We fly like the Concorde.

580
00:40:15,447 --> 00:40:18,866
Monkey shit.
Pure shit.

581
00:40:19,117 --> 00:40:22,786
- Good stuff.
- Sure.

582
00:40:26,791 --> 00:40:28,334
Good.

583
00:40:28,584 --> 00:40:30,962
- D'you smoke a lot?
- So and so. You?

584
00:40:31,170 --> 00:40:34,090
- No.
- Want a beer?

585
00:40:35,925 --> 00:40:39,011
Tenoch didn't know Tepelmeme...

586
00:40:39,221 --> 00:40:43,183
...birthplace of Leodegaria
Victoria, Leo, his nanny.

587
00:40:43,433 --> 00:40:46,603
At 13 she had moved to
Mexico City.

588
00:40:47,395 --> 00:40:52,817
Leo found a job at Iturbide's house,
and took care of Tenoch since his birth.

589
00:40:53,651 --> 00:40:56,613
Until he was 4 years old,
he called her "mom".

590
00:40:57,405 --> 00:40:59,907
Tenoch didn't comment.

591
00:41:01,701 --> 00:41:04,537
There's something for everyone.

592
00:41:05,455 --> 00:41:07,249
I saw you tonight.

593
00:41:07,457 --> 00:41:08,792
- What?
- What?

594
00:41:09,417 --> 00:41:12,254
- You know what I'm talking about.
- No, about what?

595
00:41:14,756 --> 00:41:18,468
D'you think you're supposed to spy
on a woman in a hotel?

596
00:41:18,718 --> 00:41:20,803
It was his idea.

597
00:41:21,429 --> 00:41:22,597
Ah, yes?

598
00:41:23,724 --> 00:41:26,059
And you followed him.

599
00:41:26,309 --> 00:41:29,146
- Did you want to see me naked?
- No.

600
00:41:29,396 --> 00:41:34,151
- And get a good hand-job.
- Come on.

601
00:41:35,528 --> 00:41:38,530
Tell me one thing:

602
00:41:38,821 --> 00:41:42,700
Did you make love with
many other women?

603
00:41:42,951 --> 00:41:45,037
- Some.
- Stop it, you boaster.

604
00:41:45,287 --> 00:41:49,417
- What.
- He's only fucked with his girlfriend.

605
00:41:49,667 --> 00:41:52,836
- See that you're wrong.
- With whom then?

606
00:41:53,086 --> 00:41:57,008
- With Flavia.
- Fuck off! Never.

607
00:41:57,258 --> 00:42:01,470
The idiot came while
he was still putting the condom on.

608
00:42:01,679 --> 00:42:03,139
- You told me.
- What?

609
00:42:03,389 --> 00:42:06,183
A little offer for the queen?
610
00:42:06,433 --> 00:42:07,643
And you, Tenoch?

611
00:42:07,893 --> 00:42:11,063
- What?
- Have you made love with others...

612
00:42:11,272 --> 00:42:13,691
...apart from your girlfriend?
- Some.

613
00:42:13,941 --> 00:42:16,694
- Yes, 2 or three hookers.
- Hookers?

614
00:42:16,902 --> 00:42:19,948
- Whores.
- Really? Do you go with whores?

615
00:42:20,198 --> 00:42:22,784
The little queen is gorgeous.

616
00:42:23,034 --> 00:42:25,662
- I don't go with whores.
- You do.

617
00:42:25,912 --> 00:42:28,164
- You're a whore-chaser.
- No.

618
00:42:28,415 --> 00:42:31,500
- Goodbye!
- Goodbye!

619
00:42:32,293 --> 00:42:34,962
- Wonderful!
- Turn it up!

620
00:42:42,136 --> 00:42:45,890
Did you fuck many guys
before Jano?

621
00:42:46,140 --> 00:42:49,436
I started late
and met Jano soon.

622
00:42:49,769 --> 00:42:53,940
- Were you a virgin?
- A virgin? No.

623
00:42:54,191 --> 00:42:55,900
There was a guy before.

624
00:42:56,150 --> 00:43:00,279
Did he bang you hard? Tell us the truth,
and go, go, go!

625
00:43:00,488 --> 00:43:03,617
To be honest, yes.

626
00:43:04,033 --> 00:43:08,455
He took me to the factory where
his uncle worked.

627
00:43:09,038 --> 00:43:12,292
I was dying with fear,
I barely knew him.

628
00:43:12,542 --> 00:43:16,213
I thought he wanted to kiss me.
No, instead...

629
00:43:16,421 --> 00:43:18,632
...he took my cherry.

630
00:43:18,841 --> 00:43:21,760
- The bastard.
- He hurt me a real lot.

631
00:43:21,968 --> 00:43:24,679
I said "I won't do it again".

632
00:43:24,888 --> 00:43:29,684
But we always ended up doing it
in a row.

633
00:43:29,934 --> 00:43:34,273
I thought he only wanted to screw.

634
00:43:34,523 --> 00:43:37,526
But he also wanted to talk.

635
00:43:37,777 --> 00:43:39,904
- He fell in love with me.
- Sure...

636
00:43:40,154 --> 00:43:43,365
He used to pick me up on his bike...

637
00:43:43,616 --> 00:43:46,117
...in a leather jacket.

638
00:43:46,326 --> 00:43:49,329
He was fascinating. I was charmed.

639
00:43:49,579 --> 00:43:51,581
I always played hooky any time I could.

640
00:43:51,790 --> 00:43:53,458
Playing hooker,
like doing blow jobs and stuff?

641
00:43:53,667 --> 00:43:55,752
Yes, that, too.

642
00:43:56,003 --> 00:43:59,131
No,playing hooky means
cutting school classes.

643
00:43:59,380 --> 00:44:04,093
I used to cut classes
to spend more time with him...

644
00:44:04,302 --> 00:44:08,473
...in the park, or to take
a good ride on his bike.

645
00:44:08,682 --> 00:44:12,435
We were even about to go to
the Cote D'Azur.

646
00:44:12,685 --> 00:44:14,103
Me too.

647
00:44:14,353 --> 00:44:18,066
A friend of his had found me a job
as a waitress.

648
00:44:18,274 --> 00:44:20,985
We had everything packed and ready.

649
00:44:21,235 --> 00:44:25,907
He had a pigtail
and a broken tooth.

650
00:44:26,157 --> 00:44:29,161
And an earring on the right.

651
00:44:29,369 --> 00:44:32,456
I was in love with him, I swear.

652
00:44:33,207 --> 00:44:35,375
Deeply in love.

653
00:44:35,918 --> 00:44:39,588
- Then Jano came, right?
- No.

654
00:44:39,838 --> 00:44:43,467
- So what?
- Dead in a bike accident.

655
00:44:44,426 --> 00:44:46,010
Heck.

656
00:44:46,386 --> 00:44:48,722
He was 17.

657
00:44:53,227 --> 00:44:56,438
Had they passed by there
10 years earlier...

658
00:44:56,647 --> 00:45:00,610
...they would have ran across a couple
of cages in the middle of the road.

659
00:45:01,651 --> 00:45:05,697
Then across a cloud of white feathers.

660
00:45:05,947 --> 00:45:10,744
Shortly after, more crushed cages,
with dying chickens.

661
00:45:13,288 --> 00:45:17,502
Later on, an overturned truck,
surrounded with smoke.

662
00:45:18,669 --> 00:45:22,715
They'd have seen two inert bodies
on the ground...

663
00:45:22,923 --> 00:45:26,469
...the smaller one covered with
a jacket...

664
00:45:26,719 --> 00:45:30,014
...and a hopeless woman
crying on his side.

665
00:45:50,118 --> 00:45:52,536
Another cigarette.

666
00:46:18,145 --> 00:46:21,524
- Nice song, dude.
- The battery is down.

667
00:46:23,359 --> 00:46:25,946
Turn on the radio.

668
00:46:27,280 --> 00:46:28,656
Shit.

669
00:46:28,907 --> 00:46:31,952
- Hide all the stuff.
- Don't worry.

670
00:46:32,160 --> 00:46:35,080
- Calm.
- Don't stare at them.

671
00:46:35,330 --> 00:46:39,376
Damn, those are fucked.

672
00:46:39,626 --> 00:46:41,962
Don't look, pal.

673
00:47:18,540 --> 00:47:20,751
What the hel"s going on, dude?

674
00:47:23,337 --> 00:47:26,382
Hey, not a bad crotch.

675
00:47:26,632 --> 00:47:29,301
That woke up both of you.

676
00:47:30,052 --> 00:47:31,929
Must have been the heat?

677
00:47:32,805 --> 00:47:36,099
- Got a hard-on, sucked?
- You don't know how much.

678
00:47:36,350 --> 00:47:39,561
- He's got a super small one.
- Small, dork?

679
00:47:39,811 --> 00:47:43,315
Teodoro is 5 millimeters shorter
than your Rasputin.

680
00:47:43,524 --> 00:47:45,359
Bullshit.

681
00:47:45,609 --> 00:47:47,069
- Did you measure them?
- Yes.

682
00:47:47,319 --> 00:47:49,947
- But his one is horrible?
- How horrible?

683
00:47:50,197 --> 00:47:52,158
- Hooded.
- Come on.

684
00:47:52,409 --> 00:47:55,495
- Ah! So beautiful!
- What?

685
00:47:55,745 --> 00:47:58,915
- Seen?
- It sucks, it's disgusting.

686
00:48:04,253 --> 00:48:07,048
How do you make love with them?

687
00:48:07,256 --> 00:48:11,428
- Sweetly, with feeling.
- Yeah, with jiribilla.

688
00:48:11,678 --> 00:48:13,555
With what?

689
00:48:14,389 --> 00:48:17,267
With affection.

690
00:48:17,475 --> 00:48:22,647
- What do you exactly do to them?
- First, some groping warms the oven.

691
00:48:23,523 --> 00:48:28,945
Some kisses on her titties and
some nibbles on her nipples.

692
00:48:29,236 --> 00:48:31,488
And then?

693
00:48:31,738 --> 00:48:35,075
- Then I stick it all in.
- With jiribilla.

694
00:48:35,284 --> 00:48:36,993
And then?

695
00:48:37,244 --> 00:48:40,414
I push 'till she's dying.

696
00:48:40,664 --> 00:48:42,750
- Nothing else?
- What do you mean?

697
00:48:42,959 --> 00:48:46,879
Ceci waves, shakes, moans,
like an oyster with lemon.

698
00:48:47,129 --> 00:48:49,841
- Ana cries.
- Oh, poor darling.

699
00:48:50,049 --> 00:48:52,759
- No, she cries with pleasure.
- I figure it.
700
00:48:53,009 --> 00:48:57,932
- Do you do it missionary style?
- Missionary, doggy-style, everything.

701
00:48:58,182 --> 00:49:03,395
Ana likes to be on top.
And sitting, too.

702
00:49:03,646 --> 00:49:06,816
And a good 69, as well.
All the Kamasutra.

703
00:49:07,066 --> 00:49:10,236
All of it?
- I do everything.

704
00:49:10,487 --> 00:49:15,283
And what about that thing when
you put a finger in...

705
00:49:15,533 --> 00:49:18,369
- ...in the ass?
- In the ass? Oh, fuck!

706
00:49:24,166 --> 00:49:27,545
Go get some water!
Some water!

707
00:49:49,234 --> 00:49:52,362
- I told ya.
- Towards San Rafael.

708
00:49:52,570 --> 00:49:57,450
- And how much does it take?
- It'll be ready tomorrow.

709
00:49:57,700 --> 00:49:59,703
No, but thanks anyway.

710
00:49:59,912 --> 00:50:03,749
- Nice sombrero.
- Yes, really nice.

711
00:50:03,999 --> 00:50:06,251
You can keep it.

712
00:50:06,460 --> 00:50:07,710
- Really?
- Yes.

713
00:50:07,919 --> 00:50:09,254
- Is it a gift?
- Yes.

714
00:50:10,713 --> 00:50:12,590
Thanks.

715
00:50:13,216 --> 00:50:15,385
It looks good on me.

716
00:50:17,763 --> 00:50:19,682
Here's the coconut.

717
00:50:26,439 --> 00:50:29,066
- Thanks.
- Sorry.

718
00:50:56,469 --> 00:50:58,721
That's my name.

719
00:50:59,512 --> 00:51:04,101
Beautiful name, Luisita.

720
00:51:06,604 --> 00:51:10,441
Hi, Jano.
I know you're not back yet.

721
00:51:10,691 --> 00:51:15,363
I'm calling cause I didn't leave any
messages, not to make you worry.

722
00:51:16,447 --> 00:51:20,076
I wanted to disappear from your life...

723
00:51:20,326 --> 00:51:22,912
...but I've understood
it's not right.

724
00:51:23,161 --> 00:51:28,084
This is my message, but
actually, I don't know what to say.

725
00:51:28,709 --> 00:51:31,921
I've met
Lady Martina.

726
00:51:32,171 --> 00:51:36,635
She's 98 and she remembers everything
since when she was 5.

727
00:51:36,885 --> 00:51:39,763
Imagine all she has lived...

728
00:51:40,722 --> 00:51:43,475
and what we don't live.

729
00:51:46,019 --> 00:51:49,230
The mousse your mother sent us
is in the fridge.

730
00:51:49,480 --> 00:51:53,609
Pay the phone bill.
It's on the desk.

731
00:51:53,860 --> 00:51:56,571
Pick up your shirts from the laundry.

732
00:51:56,821 --> 00:52:00,617
Careful, don't wrinkle them.

733
00:52:01,743 --> 00:52:04,871
Well, take care.

734
00:52:10,836 --> 00:52:12,504
See you.

735
00:52:19,636 --> 00:52:22,096
Pass me the shampoo.

736
00:52:23,097 --> 00:52:25,016
Shampoo!

737
00:52:25,309 --> 00:52:27,102
Please.

738
00:52:48,623 --> 00:52:51,501
- Oh, I'm sorry.
- No, you can come in.
739
00:52:53,128 --> 00:52:55,255
- Are you all right?
- Yes.

740
00:52:55,506 --> 00:52:59,719
Must have been the heat,
the trip, everything.

741
00:52:59,969 --> 00:53:03,388
We wanted to ask you if you have
some shampoo.

742
00:53:04,013 --> 00:53:05,473
Did you bring it?

743
00:53:11,479 --> 00:53:13,397
Take the towel off.

744
00:53:14,148 --> 00:53:15,692
What?

745
00:53:16,943 --> 00:53:19,446
I say take the towel off.

746
00:53:20,071 --> 00:53:23,408
- The towel?
- Yes, the towel.

747
00:53:26,120 --> 00:53:28,413
Take it off, Tenoch.

748
00:53:31,666 --> 00:53:33,543
Don't cover yourself.

749
00:53:33,793 --> 00:53:35,920
Don't cover yourself.

750
00:53:36,630 --> 00:53:40,925
- You're easily turned on, eh?
- Yeah, huh?

751
00:53:43,012 --> 00:53:45,514
It's on the left, you've lied to me.

752
00:53:45,890 --> 00:53:50,936
- What?
- You said it hung on the right.

753
00:53:51,771 --> 00:53:55,107
- Oh, yeah.
- I imagined it that way, you know.

754
00:53:56,525 --> 00:53:58,652
Jerk off.

755
00:53:59,528 --> 00:54:01,155
Jerk off?

756
00:54:01,446 --> 00:54:04,699
- A hand job. Touch yourself.
- No.

757
00:54:05,159 --> 00:54:07,202
Do you want me to help you?

758
00:54:08,412 --> 00:54:11,999
Do you want me to show you my tits?

759
00:54:13,959 --> 00:54:17,004
I'll show them if you touch yourself.

760
00:54:20,591 --> 00:54:22,676
Come here, Tenoch.

761
00:54:25,220 --> 00:54:27,431
Closer.

762
00:54:52,122 --> 00:54:55,543
I'm wet. Wanna feel it?

763
00:54:55,751 --> 00:54:57,295
- Yes.
- Touch me.

764
00:54:57,545 --> 00:54:59,130
Touch me.

765
00:55:05,178 --> 00:55:08,306
Lick me, Tenoch, lick me.
766
00:55:13,394 --> 00:55:17,690
- But take my panties off.
- Sure, sure.

767
00:55:26,658 --> 00:55:28,577
No, come here.

768
00:55:56,730 --> 00:55:58,774
Oh, honey.

769
00:55:59,191 --> 00:56:01,068
Honey.

770
00:56:05,739 --> 00:56:09,200
- I'm sorry.
- It's fine, it doesn't matter.

771
00:56:09,535 --> 00:56:11,077
Relax.

772
00:56:30,472 --> 00:56:35,186
Julio didn't know what he felt.
He only knew it wasn't anger.

773
00:56:35,436 --> 00:56:40,149
He was 8 years old the
last time he had felt that way.

774
00:56:40,399 --> 00:56:43,027
One night he had gone out drinking

775
00:56:43,277 --> 00:56:48,199
...and had found his mother in
his godfather's arms.

776
00:56:48,991 --> 00:56:52,162
Julio had retired in silence...

777
00:56:52,370 --> 00:56:55,706
...and never told anyone about it.

778
00:57:04,298 --> 00:57:05,925
How ware you, pal?

779
00:57:06,426 --> 00:57:07,469
I'm here.

780
00:57:07,677 --> 00:57:10,430
What about a little challenge?

781
00:57:10,680 --> 00:57:14,893
- No, it's all full of leaves.
- No problem.

782
00:57:20,314 --> 00:57:21,482
Okay.

783
00:58:07,237 --> 00:58:09,531
You've let me beat you.

784
00:58:14,201 --> 00:58:16,620
You had no reason.

785
00:58:17,496 --> 00:58:19,206
I made Ana.

786
00:58:19,874 --> 00:58:21,626
What?

787
00:58:23,461 --> 00:58:26,423
You've heard me.
I made your girlfriend.

788
00:58:28,966 --> 00:58:34,139
The last time Tenoch had felt like that
he was 11.

789
00:58:34,347 --> 00:58:38,142
He head noticed his father's picture
on a newspaper accusing him...

790
00:58:38,350 --> 00:58:43,230
...of a fraud in the import of
spoiled corn for the poor.

791
00:58:43,481 --> 00:58:48,236
Tenoch and his parents moved
to Vancouver for eight moths.

792
00:58:48,820 --> 00:58:51,865
Tenoch never asked the reason.
793
00:59:04,001 --> 00:59:06,963
Luisa didn't know about
Julio's confession.

794
00:59:07,172 --> 00:59:11,885
During dinner, though, she felt
the tension between the two friends.

795
00:59:12,135 --> 00:59:14,847
She sensed the broken equilibrium...

796
00:59:15,055 --> 00:59:17,349
...that she had to reestablish.

797
00:59:17,600 --> 00:59:20,018
- Good night.
- Good night.

798
00:59:23,647 --> 00:59:25,649
Good night, Tenoch.

799
00:59:38,537 --> 00:59:40,456
What's up?

800
00:59:40,664 --> 00:59:43,584
- Don't you sleep with Luisa?
- Fuck off.

801
01:00:09,652 --> 01:00:11,988
How many times did you make her?

802
01:00:12,238 --> 01:00:15,241
Only one, and I was drunk.

803
01:00:15,450 --> 01:00:17,410
- When?
- Stop it.

804
01:00:17,660 --> 01:00:21,330
- No, tell me. When?
- I don't know.

805
01:00:22,498 --> 01:00:25,084
How's it you don't know?
806
01:00:26,210 --> 01:00:28,629
While you were at Lake Tahoe.

807
01:00:29,255 --> 01:00:33,217
- And where was Cecilia?
- She was sick.

808
01:00:33,426 --> 01:00:35,804
Was it at her place?

809
01:00:36,054 --> 01:00:38,223
- No.
- Where then?

810
01:00:39,433 --> 01:00:42,393
- At a party.
- What party, asshole?

811
01:00:42,643 --> 01:00:45,354
I don't know, dude.

812
01:00:45,604 --> 01:00:48,649
It was Fruity Loopy's party,
I guess.

813
01:00:48,942 --> 01:00:53,196
The party when Saba took her cherry?

814
01:00:54,698 --> 01:00:58,868
- I guess so?
- What are you laughing, asshole?

815
01:00:59,286 --> 01:01:02,247
- Saba.
- Don't laugh!

816
01:01:02,497 --> 01:01:07,836
- Who started it?
- Both. We were so fucking drunk.

817
01:01:10,254 --> 01:01:12,549
And where did you do it?

818
01:01:12,799 --> 01:01:15,344
In the sister's room.
819
01:01:18,054 --> 01:01:20,182
How was Ana dressed?

820
01:01:20,432 --> 01:01:24,937
- Shit! I can't remember.
- Was she wearing pants or a skirt?

821
01:01:25,687 --> 01:01:28,065
What panties was she wearing?

822
01:01:28,273 --> 01:01:32,236
- What panties? You've heard me!
- White, I guess.

823
01:01:32,445 --> 01:01:34,988
- Did she take it in her mouth?
- No!

824
01:01:35,196 --> 01:01:38,158
Look at me, idiot.
Did she suck it?

825
01:01:38,408 --> 01:01:41,871
- Did you lick her?
- No, of course not.

826
01:01:42,121 --> 01:01:47,167
- Did she come?
- How do I know? It was very quick.

827
01:01:47,417 --> 01:01:50,087
- Did she enjoy it?
- How could I know?

828
01:01:50,337 --> 01:01:53,758
- And you, asshole, did you enjoy it?
- No, no.

829
01:01:54,008 --> 01:01:57,887
I felt like shit, I swear.

830
01:01:58,138 --> 01:01:59,763
I wanted to tell you...

831
01:01:59,972 --> 01:02:02,015
Fuck off, asshole!
To hell!

832
01:02:02,265 --> 01:02:05,601
You've broken our friendship.
The trust!

833
01:02:05,810 --> 01:02:09,439
You made my girlfriend.
You've screwed me!

834
01:02:09,689 --> 01:02:14,068
And me, idiot, bringing you those
fucking comics from Lake Tahoe.

835
01:02:14,278 --> 01:02:18,115
And a shit of a dress
for that whore of Ana, fuck!

836
01:02:18,365 --> 01:02:19,992
Fuck off, dude.

837
01:02:21,243 --> 01:02:23,328
Fuck off.

838
01:02:25,288 --> 01:02:29,793
Tenoch, forgive me, pal.

839
01:02:30,919 --> 01:02:32,921
I didn't do it on purpose.

840
01:02:33,338 --> 01:02:35,632
Not on purpose?

841
01:02:35,840 --> 01:02:39,594
You can maybe stomp her foot
not on purpose, not screw her!

842
01:02:39,845 --> 01:02:40,888
Right? Not make her!

843
01:02:41,096 --> 01:02:43,348
- Not make her!
- No.

844
01:02:44,642 --> 01:02:46,936
He went on all night long.
845
01:02:47,186 --> 01:02:51,648
Tenoch engaged himself in an
endless quest for details.

846
01:02:51,856 --> 01:02:56,903
He wanted to make a puzzle with pieces
that wouldn't always match.

847
01:02:57,696 --> 01:03:03,118
In the meanwhile, Julio melted some
details to build a less painful truth.

848
01:03:21,846 --> 01:03:26,100
Lady Martina gave Luisa the stuffed mouse
with her name on it as a present.

849
01:03:26,350 --> 01:03:29,854
It belonged to her grand-nephew
Luisa Obreg�n...

850
01:03:30,104 --> 01:03:34,484
...died of a sunstroke crossing
the desert of Arizona...

851
01:03:34,734 --> 01:03:37,778
...looking for a better future.

852
01:03:38,864 --> 01:03:43,242
Luisa believed that the dead
kept being present.

853
01:03:43,492 --> 01:03:49,457
She wondered how long she would live on
in other people's memories.

854
01:03:50,541 --> 01:03:54,879
But she didn't want to fill her mind
with thoughts of death.

855
01:04:07,475 --> 01:04:10,936
She heat has hit you, too?

856
01:04:17,778 --> 01:04:20,530
A crazy heat.

857
01:04:22,658 --> 01:04:25,744
Hey, where are you going?

858
01:04:26,036 --> 01:04:28,747
- Stay here.
- I wanna see Rasputin.

859
01:04:28,955 --> 01:04:31,874
Listen, I don't like the idea.

860
01:04:32,125 --> 01:04:36,421
Had Julio come into my room,
it would have been the same.

861
01:04:37,422 --> 01:04:39,090
Bullshit.

862
01:04:39,299 --> 01:04:42,343
If you think I'm the driver,
fuck yourselves.

863
01:04:42,594 --> 01:04:44,388
Go fuck off!

864
01:04:47,516 --> 01:04:49,101
Calm down!

865
01:04:49,310 --> 01:04:51,645
Fucking hogs!

866
01:05:01,071 --> 01:05:02,072
Me, me, me, me.

867
01:05:28,932 --> 01:05:31,393
- The shoes.
- The what?

868
01:05:31,602 --> 01:05:33,980
Shoes.

869
01:05:34,230 --> 01:05:36,983
Okay, pul"em off.
Now...

870
01:05:42,905 --> 01:05:45,408
...this way, this way, this way.
871
01:05:47,493 --> 01:05:48,910
Come here!

872
01:05:51,705 --> 01:05:53,499
Give it to me.

873
01:05:57,461 --> 01:06:00,423
Come, feel me.
Be calm. Quiet.

874
01:06:00,673 --> 01:06:02,675
Look at me.

875
01:06:02,884 --> 01:06:04,552
Look at me.

876
01:06:14,854 --> 01:06:17,690
- Wait for me.
- Careful.

877
01:06:21,819 --> 01:06:23,738
I'm sorry.

878
01:06:23,988 --> 01:06:26,241
Nevermind. Be quiet.

879
01:06:26,449 --> 01:06:28,826
Luisa, I'm sorry.

880
01:06:29,870 --> 01:06:31,120
It's just that...

881
01:06:47,219 --> 01:06:50,014
Don't act this way, come on!

882
01:06:53,142 --> 01:06:56,103
Wasn't this what you wanted?

883
01:06:56,353 --> 01:06:58,565
It was your game, right?

884
01:06:58,773 --> 01:07:01,276
Taking me on a trip
to fuck me, wasn't it?
885
01:07:01,526 --> 01:07:05,029
So what?

886
01:07:06,948 --> 01:07:09,784
God, what idiots.

887
01:07:09,992 --> 01:07:14,622
I shouldn't have done it
with none of you.

888
01:07:14,872 --> 01:07:17,334
That's what I should have done.

889
01:07:17,542 --> 01:07:20,462
I didn't want to hurt anyone.

890
01:07:20,670 --> 01:07:22,547
Do you believe me?

891
01:07:24,091 --> 01:07:26,593
- Do you forgive me?
- Yes, yes.

892
01:07:26,844 --> 01:07:28,011
Let's go.

893
01:07:42,775 --> 01:07:44,236
Me too.

894
01:07:44,486 --> 01:07:46,738
- You too, what?
- Julio.

895
01:07:46,947 --> 01:07:49,157
Me too, asshole.

896
01:07:49,407 --> 01:07:54,328
- You too what?
- I made your girlfriend, Ceci.

897
01:07:54,996 --> 01:07:56,956
It's not true.

898
01:08:00,918 --> 01:08:04,047
- When?
- After the Plastilina Mosh gig.

899
01:08:04,256 --> 01:08:06,258
Son of a bitch.

900
01:08:06,508 --> 01:08:10,095
That's why you brought me home
first, right, asshole?

901
01:08:14,475 --> 01:08:17,186
- Where?
- My place.

902
01:08:18,354 --> 01:08:20,730
- Your place?
- In my room, dude.

903
01:08:20,938 --> 01:08:23,984
- She had flowered panties.
- Did you screw her?

904
01:08:24,234 --> 01:08:27,821
- The asshole made mine.
- What happened to Three?

905
01:08:28,030 --> 01:08:31,033
Don't fuck the others' girlfriends.

906
01:08:31,283 --> 01:08:34,077
That's Five!

907
01:08:34,328 --> 01:08:36,372
Get out!

908
01:08:36,622 --> 01:08:40,459
Get out, asshole!
Now I'll tear you to pieces!

909
01:08:40,668 --> 01:08:43,087
- Open!
- Hey, guys, stop it!

910
01:08:43,337 --> 01:08:44,630
Fuck...

911
01:08:44,881 --> 01:08:48,466
A classic for a boor.

912
01:08:48,676 --> 01:08:51,595
Now the boor's gonna
smash your face!

913
01:08:51,845 --> 01:08:53,681
Blow me, dork!

914
01:08:53,889 --> 01:08:55,808
- Fuck off!
- Snob queer!

915
01:08:56,058 --> 01:08:59,103
- To hell.
- Julio listen...

916
01:09:00,021 --> 01:09:02,690
Son of a bitch!

917
01:09:02,941 --> 01:09:06,402
I thought you were different,
but you're animals!

918
01:09:06,611 --> 01:09:08,613
The futile Manifesto!

919
01:09:08,863 --> 01:09:12,157
Not following your own rules!

920
01:09:12,366 --> 01:09:16,870
You mark your territory and quarrel
but you just want to screw each other!

921
01:09:17,121 --> 01:09:19,540
That's what you like!

922
01:09:19,790 --> 01:09:24,378
Who cares if you screw each other's
women, if you come immediately?

923
01:09:25,046 --> 01:09:30,176
Who made me do this?
I'm here changing diapers.

924
01:09:38,559 --> 01:09:41,062
Seen, asshole?

925
01:09:41,312 --> 01:09:43,815
- Come on, get out, open!
- No.

926
01:09:44,065 --> 01:09:46,568
- She's leaving.
- You've pushed her.

927
01:09:46,818 --> 01:09:49,571
How could you make my Ceci?

928
01:09:49,821 --> 01:09:52,491
That whore!

929
01:09:52,699 --> 01:09:55,494
- So we're even, right?
- Even?

930
01:09:55,744 --> 01:09:57,358
Not fucking even!

931
01:09:57,458 --> 01:10:01,166
Get on your knees, like you made me do.

932
01:10:01,415 --> 01:10:02,917
- Come on!
- I'm sorry.

933
01:10:03,167 --> 01:10:07,464
- On your knees, son of a bitch!
- She's looking for a lift.

934
01:10:07,672 --> 01:10:11,050
I know, asshole! On your knees!

935
01:10:12,469 --> 01:10:14,471
Move away.

936
01:10:14,721 --> 01:10:17,432
- Move away if you want me to get out.
- Here you go.

937
01:10:17,682 --> 01:10:20,435
Come on, I won't do anything.
Out.

938
01:10:27,442 --> 01:10:28,610
Sorry.

939
01:10:28,818 --> 01:10:30,570
On both your knees.

940
01:10:30,820 --> 01:10:35,034
I beg your pardon, Julio, for screwing
your girlfriend, okay?

941
01:10:35,242 --> 01:10:38,578
Come on, idot, she's leaving.

942
01:10:41,415 --> 01:10:45,252
- How many times did you make her?
- Just once, what do you think?

943
01:10:46,754 --> 01:10:49,173
You're not a charrolastra anymore!

944
01:10:49,382 --> 01:10:52,551
- You don't mean anything to me anymore.
- You neither.

945
01:10:52,759 --> 01:10:55,470
You're a piece of shit!

946
01:10:56,931 --> 01:10:59,850
- Come on, Luisa, get in.
- No.

947
01:11:00,100 --> 01:11:04,646
I'll take a bus to Puerto Escondido!
To hell with you and Heaven's Mouth.

948
01:11:04,896 --> 01:11:06,356
We want to go there with you.

949
01:11:06,565 --> 01:11:08,983
Why? To quarrel.
No, thanks.

950
01:11:09,193 --> 01:11:12,571
- We won't quarrel.
- We promise.

951
01:11:12,821 --> 01:11:14,907
I can picture myself, with two dorks.

952
01:11:15,157 --> 01:11:18,868
- We've been assholes.
- We'll do as you say.

953
01:11:19,118 --> 01:11:20,536
You command.

954
01:11:20,787 --> 01:11:26,125
It's a few steps from here!
- it's close, come on.

955
01:11:26,710 --> 01:11:29,045
But we do as I say.

956
01:11:29,254 --> 01:11:32,174
At the first quarrel, I'll go away.

957
01:11:32,382 --> 01:11:34,259
As you say.

958
01:11:34,509 --> 01:11:36,971
Now I'll set my rules.

959
01:11:37,179 --> 01:11:39,807
I'll make my Manifesto.

960
01:11:40,057 --> 01:11:41,851
You've gone beyond, Julio.

961
01:11:43,810 --> 01:11:49,691
I won't fuck with any of you.
Fuck each other, if you wish.

962
01:11:49,899 --> 01:11:54,363
I sunbathe naked and
I don't want you around and horny.

963
01:11:54,613 --> 01:11:57,199
I choose the music.
964
01:11:57,407 --> 01:12:01,579
You're required to kindly
shut up when I say so.

965
01:12:01,787 --> 01:12:04,290
You cook.

966
01:12:04,540 --> 01:12:09,919
Not another word on your
poor girlfriends.

967
01:12:10,170 --> 01:12:15,592
Keep a distance of 6 meters.
If I prefer so, 100.

968
01:12:16,176 --> 01:12:20,765
You'll take care of all the labor.

969
01:12:21,015 --> 01:12:24,977
You'll speak only if you already agree.

970
01:12:25,228 --> 01:12:29,315
But if you just shut up, it's better.

971
01:12:29,524 --> 01:12:33,486
It's forbidden to contradict me.

972
01:12:33,737 --> 01:12:35,613
And especially pushing me.

973
01:12:42,703 --> 01:12:45,790
Julio and Tenoch didn't know
where they were...

974
01:12:46,040 --> 01:12:49,419
...or how to get to their destination.

975
01:12:49,669 --> 01:12:54,132
Saba's indications
were contradictory.

976
01:12:54,382 --> 01:12:59,804
Afraid that Luisa might found out,
Julio took a country lane.

977
01:14:10,835 --> 01:14:13,713
They thought Luisa was sleeping.

978
01:14:13,921 --> 01:14:17,132
They didn't know that her fear prevented
her from doing so.

979
01:14:17,383 --> 01:14:22,763
It had nothing to do with darkness
or with what was surrounding her.

980
01:16:24,135 --> 01:16:26,220
Hey!

981
01:16:26,470 --> 01:16:29,348
We got ceviche...

982
01:16:30,475 --> 01:16:33,603
...fried fish and beer!

983
01:16:47,743 --> 01:16:51,954
Jesus Carranza, known as "Chuy",
and his wife Mabel...

984
01:16:52,164 --> 01:16:56,168
...the fourth generation
of a fishermen family.

985
01:16:56,418 --> 01:17:00,213
They lived there, close to San Bernabe.

986
01:17:00,422 --> 01:17:04,927
Chuy offered himself to escort them
to the beaches the next day.

987
01:17:05,177 --> 01:17:10,391
He asked them 350 pesos,
including lunch.

988
01:17:29,034 --> 01:17:31,287
- Let me drive it!
- No.

989
01:17:31,537 --> 01:17:34,457
- I know how to.
- Fine then.
990
01:17:34,707 --> 01:17:37,751
- Don't push it too much.
- I know, I know.

991
01:17:38,002 --> 01:17:41,714
- Nice place to have a bath, that one.
- Name?

992
01:17:41,922 --> 01:17:45,384
- The Heaven's Mouth.
- Very beautiful.

993
01:17:49,012 --> 01:17:50,055
Fine.

994
01:18:04,487 --> 01:18:08,407
Lucero!
Don't harass the lady!

995
01:18:08,991 --> 01:18:12,161
Don't worry, Mabel!
He's teaching me how to swim.

996
01:18:13,246 --> 01:18:16,791
- I'll help you.
- No, I can make it on my own, thanks.

997
01:18:17,041 --> 01:18:21,755
Go to your friend, he's all lonely.
The water is warm. Go.

998
01:18:26,843 --> 01:18:30,929
Let's see how you play dead.

999
01:18:31,764 --> 01:18:34,517
Oh, she's dead.

1000
01:18:34,767 --> 01:18:36,394
Oh, Lucero.

1001
01:18:42,942 --> 01:18:47,656
Christian is a whiner.
He spends all night crying.

1002
01:18:47,906 --> 01:18:50,867
He only stops in my arms.
1003
01:18:51,118 --> 01:18:56,289
He likes to be with his little sister.
So pretty, isn't she?

1004
01:18:56,539 --> 01:19:00,126
She looks a lot like you, Mabel.
Same eyes.

1005
01:19:00,376 --> 01:19:05,257
You should have sons, lady.
It shows you know how to handle them.

1006
01:19:05,507 --> 01:19:07,842
You're the in the right age, right?

1007
01:19:12,431 --> 01:19:15,434
He fell asleep.
What do I do?

1008
01:19:15,643 --> 01:19:18,938
Marquez passes to Ramon.
Ramon places on Zepeda.

1009
01:19:19,188 --> 01:19:24,234
He stands out like a colossus
of Santa Ursula.

1010
01:19:24,484 --> 01:19:28,488
Claudio the emperor steals the ball.
You can trust him!

1011
01:19:28,697 --> 01:19:31,408
A trustworthy emperor!

1012
01:19:31,616 --> 01:19:36,831
His majesty goes on,
looks for a personal score.

1013
01:19:37,957 --> 01:19:40,418
Just shoot, heck!

1014
01:19:40,668 --> 01:19:42,295
Here we are.

1015
01:19:42,503 --> 01:19:44,755
A pass to Cuauhtemoc
Which stops it.

1016
01:19:45,005 --> 01:19:47,674
He advances towards the goal...

1017
01:19:47,882 --> 01:19:49,551
...and shoots!

1018
01:19:50,677 --> 01:19:53,097
The "human wall"!

1019
01:19:54,514 --> 01:19:56,642
Campos!

1020
01:19:59,979 --> 01:20:02,260
That's why he's a regular
of the national team!

1021
01:20:02,355 --> 01:20:05,192
That's why!

1022
01:20:07,569 --> 01:20:09,154
What?

1023
01:20:09,696 --> 01:20:11,156
Don't you like Campos?

1024
01:20:25,337 --> 01:20:28,132
Wouldn't you want to live forever?

1025
01:20:29,383 --> 01:20:32,052
- Yes.
- It'd be beautiful.

1026
01:20:34,013 --> 01:20:35,848
No?

1027
01:20:43,313 --> 01:20:47,526
By the end of the year, the family
will move away...

1028
01:20:47,734 --> 01:20:52,531
...because a new luxury hotel
will rise in San Bernabe.
1029
01:20:52,782 --> 01:20:56,577
They'll move to the suburbs
of Santa Maria Colotepec.

1030
01:20:56,869 --> 01:20:59,830
Chuy will create a transports
company...

1031
01:21:00,080 --> 01:21:04,543
...but will be hindered by
the Acapulco syndicates...

1032
01:21:04,793 --> 01:21:07,754
...and by the Consortium of Tourism.

1033
01:21:08,088 --> 01:21:12,384
Two years later, he'll be a cleaner
in a hotel.

1034
01:21:12,593 --> 01:21:14,470
He won't fish anymore.

1035
01:21:19,475 --> 01:21:22,562
- Heck?
- What?

1036
01:21:23,271 --> 01:21:24,855
What the hell?

1037
01:21:25,565 --> 01:21:28,400
- Speed up Chuy!
- Shit.

1038
01:21:28,608 --> 01:21:31,320
Get away from here, you bastards!

1039
01:21:36,326 --> 01:21:39,245
Not that way, no!

1040
01:21:39,662 --> 01:21:42,582
They're shitting inside here, dude!

1041
01:21:47,128 --> 01:21:49,590
Get out, bastards!

1042
01:21:49,798 --> 01:21:53,093
- You're throwing shit on me!
- Out!

1043
01:21:56,053 --> 01:21:58,431
Let's go!

1044
01:22:01,309 --> 01:22:03,644
Quick, litlle shit!

1045
01:22:04,687 --> 01:22:07,858
The pigs tore the camp
to pieces.

1046
01:22:08,108 --> 01:22:12,404
It was evening already, and Julio and Tenoch
decided to sleep in the city.

1047
01:22:12,654 --> 01:22:17,909
For 75 pesos, Chuy had found them
a room with light and a toilet.

1048
01:22:18,160 --> 01:22:22,497
Luisa was tempted by the idea
of a shower, although a cold one.

1049
01:22:22,747 --> 01:22:26,292
They would go tomorrow
to pick up their stuff.

1050
01:22:27,628 --> 01:22:31,382
The 23 pigs had run away
from a farm near there.

1051
01:22:31,590 --> 01:22:35,261
During the following 2 months,
14 were sacrificed.

1052
01:22:35,511 --> 01:22:39,431
3 will cause a gall-bladder
infection...

1053
01:22:39,681 --> 01:22:43,895
...after having being eaten
at the "El Chavarin" ranch.

1054
01:22:51,402 --> 01:22:53,111
Don't spin, asshole!

1055
01:22:53,320 --> 01:22:57,116
Tell your mother what you want.

1056
01:22:57,992 --> 01:23:01,703
Let me talk.
Let me talk or I'll hang up.

1057
01:23:01,954 --> 01:23:05,082
I would have left anyway, Jano...

1058
01:23:05,291 --> 01:23:09,253
...your call makes everything easier.
I' grateful for that.

1059
01:23:09,461 --> 01:23:12,298
This is not a revenge.

1060
01:23:12,506 --> 01:23:17,094
I've always known about your betrayals
Carmen in Escorial...

1061
01:23:17,344 --> 01:23:21,557
...and the one in Barcelona.
I've always known.

1062
01:23:21,808 --> 01:23:26,228
I just hoped you would change,
that's all.

1063
01:23:26,478 --> 01:23:29,816
My decision has nothing
to do with that.

1064
01:23:30,066 --> 01:23:33,945
I can't explain now,
but soon you'll understand, okay?

1065
01:23:34,154 --> 01:23:39,533
Don't blame yourself
and don't blame me...

1066
01:23:39,741 --> 01:23:42,912
...it's nobody's fault.

1067
01:23:43,830 --> 01:23:49,168
No, I don't hate you.
And please, don't hate me.

1068
01:23:50,587 --> 01:23:53,256
Listen, Jano, listen.

1069
01:23:53,506 --> 01:23:58,011
I'm calling to say that I love you,
and that you've been my life.

1070
01:23:58,261 --> 01:24:03,140
I don't expect a happy farewell,
but let it be affectionate, at least.

1071
01:24:05,059 --> 01:24:08,980
Calm down, please don't
act this way, please.

1072
01:24:12,484 --> 01:24:17,405
Did you notice I took less money than
what was due?

1073
01:24:17,655 --> 01:24:21,076
No, I don't need more.
I'm fine.

1074
01:24:21,284 --> 01:24:24,622
I let my keys in the kitchen.

1075
01:24:24,872 --> 01:24:28,791
Don't lose the terrace key,
there's just one copy.

1076
01:24:29,876 --> 01:24:32,462
I took the T-shirts from Ibiza.

1077
01:24:32,711 --> 01:24:35,464
You know I like to sleep in them.

1078
01:24:35,923 --> 01:24:40,052
I just hope you learn to be happy.

1079
01:24:40,302 --> 01:24:42,597
I am now.

1080
01:24:42,847 --> 01:24:46,601
Take care, Jano.
I'll hang up now, okay? Bye.

1081
01:24:58,112 --> 01:25:00,907
Fuck you! Rematch!

1082
01:25:08,665 --> 01:25:12,920
I'm grateful to all the women
Jano has betrayed me with.

1083
01:25:13,128 --> 01:25:15,088
How did I notice?

1084
01:25:15,338 --> 01:25:19,592
Fucking with him. He experimented with me
the things he learned from the others.

1085
01:25:19,801 --> 01:25:22,887
- You finally understand.
- Like the finger in the ass, right?

1086
01:25:23,095 --> 01:25:24,472
- Yes.
- Come on, really?

1087
01:25:24,681 --> 01:25:29,852
But you must know how to do it.
With delicacy.

1088
01:25:30,062 --> 01:25:35,108
You can't just stick it in.
Jano was a master of finesse.

1089
01:25:35,400 --> 01:25:38,361
- To the master of finesse!
- To Jano!

1090
01:25:38,612 --> 01:25:41,073
Jano, wherever you are.

1091
01:25:41,323 --> 01:25:44,867
I'm glad I've met you.

1092
01:25:45,076 --> 01:25:48,871
Sometimes you're fuckheads,
but in the end...
1093
01:25:49,122 --> 01:25:53,001
...you're really smart.

1094
01:25:53,210 --> 01:25:57,422
You have the luck of living
in a country like Mexico.

1095
01:25:57,673 --> 01:26:01,176
You can breath life everywhere here.

1096
01:26:01,427 --> 01:26:04,305
To the sweet Mexico!
- To Mexico!

1097
01:26:04,513 --> 01:26:06,390
Magic and musical.

1098
01:26:07,266 --> 01:26:10,393
- So, are you friends or not?
- No.

1099
01:26:10,643 --> 01:26:13,063
Come on, make peace.

1100
01:26:13,521 --> 01:26:16,942
- And so I'm a boor?
- Right that.

1101
01:26:17,192 --> 01:26:20,988
- Do you remember that big thing?
- Fuck, that's my car.

1102
01:26:21,238 --> 01:26:23,491
And me, Mr. Delicacy?

1103
01:26:23,699 --> 01:26:28,121
- Okay, okay. A hip guy.
- But you like coming to my place?

1104
01:26:28,329 --> 01:26:31,332
To see what your father steals.

1105
01:26:31,540 --> 01:26:35,377
But his father is a honest man, right?
1106
01:26:36,336 --> 01:26:38,714
Isn't he honest?

1107
01:26:41,091 --> 01:26:43,761
What assholes!
Now you're friends again.

1108
01:26:44,011 --> 01:26:46,847
- To the charrolastras!
- To the charolastras!

1109
01:26:47,098 --> 01:26:49,558
- Want beer?
- Yeah, pretty cold.

1110
01:26:49,767 --> 01:26:51,644
Sure, sure.

1111
01:26:54,063 --> 01:26:55,649
- Luisa.
- What?

1112
01:26:55,899 --> 01:26:59,610
- I'm sorry for the push.
- Oh, Julio...

1113
01:26:59,860 --> 01:27:02,070
- ...you went beyond.
- I know.

1114
01:27:02,280 --> 01:27:04,782
- Give me a kiss.
- Forgive me.

1115
01:27:05,283 --> 01:27:07,076
You're forgiven.

1116
01:27:07,326 --> 01:27:08,870
Hey, Luisa...

1117
01:27:09,120 --> 01:27:10,621
...tell us the truth:

1118
01:27:10,830 --> 01:27:13,958
Who fucks better, between us?
The truth.
1119
01:27:14,167 --> 01:27:17,504
- You make me laugh.
- Come on.

1120
01:27:20,048 --> 01:27:22,759
Each one has certain qualities.

1121
01:27:22,967 --> 01:27:26,054
But who made you feel better?

1122
01:27:26,304 --> 01:27:28,764
I'll mimic Tenoch coming:

1123
01:27:28,973 --> 01:27:31,685
"Honey. Honey!"

1124
01:27:31,893 --> 01:27:36,064
- I don't believe it, pal.
- Julio crosses his eyes.

1125
01:27:38,567 --> 01:27:42,821
But you must stop jacking off
and improve your resistance.

1126
01:27:43,072 --> 01:27:46,116
- He came sooner than me!
- Both do some training.

1127
01:27:46,366 --> 01:27:50,328
- And number Seven?
- Eliminate it.

1128
01:27:51,746 --> 01:27:54,499
Chuy, isn't jacking off cool?

1129
01:27:55,917 --> 01:27:58,127
- To jacking off!
- Yeah!

1130
01:27:58,337 --> 01:28:01,506
You can't toast to jacking off!

1131
01:28:01,715 --> 01:28:03,467
By the way:
1132
01:28:04,676 --> 01:28:07,763
You don't know how to lick it.

1133
01:28:08,013 --> 01:28:12,560
- I didn't do it at all.
- You're surely as lame as Tenoch.

1134
01:28:12,768 --> 01:28:16,938
You licked it like that,
like it were an icicle.

1135
01:28:17,146 --> 01:28:21,360
It must be done with care. The clitoris
must be a great friend of yours.

1136
01:28:21,568 --> 01:28:24,947
It's a problem to find
a great friend.

1137
01:28:25,197 --> 01:28:29,493
Search and you shall find.
There's no greater pleasure than giving it.

1138
01:28:29,744 --> 01:28:33,205
- An applause for the clitoris!
- Yes!

1139
01:28:34,665 --> 01:28:38,628
- Up the clitoris.
- Up the clitoris.

1140
01:28:40,629 --> 01:28:43,507
Listen, seriously...

1141
01:28:43,757 --> 01:28:46,969
Truth, I want the truth:

1142
01:28:47,762 --> 01:28:49,764
Ceci sucked you off.

1143
01:28:50,014 --> 01:28:52,307
The truth?

1144
01:28:52,558 --> 01:28:56,396
- She nibbled it a bit, dude.
- Shit, she sucked you off!
1145
01:28:56,646 --> 01:29:00,525
- Ana bites, too?
- No, she sucks greatly!

1146
01:29:00,733 --> 01:29:04,694
- You said she didn't suck you off.
- Only the tip.

1147
01:29:04,904 --> 01:29:08,031
She missed the big dish.

1148
01:29:10,324 --> 01:29:14,829
- Aren't blow jobs great, Chuy?
- Heck, Chuy!

1149
01:29:15,038 --> 01:29:17,291
- Up the blow jobs!
- Wait.

1150
01:29:17,499 --> 01:29:20,627
Since we're telling the truth:

1151
01:29:20,877 --> 01:29:25,340
I made Ceci many times.

1152
01:29:27,009 --> 01:29:32,055
No problem. I screwed Ana
many times, too.

1153
01:29:32,305 --> 01:29:37,644
- I've been there mixing up the cream.
- Me too!

1154
01:29:37,977 --> 01:29:42,858
Do you realize we're
foster-brothers?

1155
01:29:49,990 --> 01:29:53,411
He made my girl,
but he comes in a blink!

1156
01:29:53,661 --> 01:29:58,207
To your girlfriends,
who are making 10 Italians at a time!

1157
01:29:58,457 --> 01:30:00,584
- To Luigi!
- To Francesco!

1158
01:30:00,835 --> 01:30:02,920
I toast to Tiberio!

1159
01:30:03,170 --> 01:30:06,674
- Got any change?
- Who wants the little maggot here?

1160
01:30:06,924 --> 01:30:08,300
I'll take it.

1161
01:30:08,509 --> 01:30:11,011
Hey, Tenoch.

1162
01:30:11,261 --> 01:30:13,389
- And your mother, too, you know?
- What?

1163
01:30:14,098 --> 01:30:17,477
Really.
The day she washed my clothes.

1164
01:30:19,604 --> 01:30:21,439
Are you serious?

1165
01:30:21,646 --> 01:30:23,941
Absolutely!

1166
01:30:27,236 --> 01:30:30,406
- Cheers!
- You're crazy.

1167
01:30:30,656 --> 01:30:33,534
Luisa! To all mothers!

1168
01:30:37,998 --> 01:30:40,208
Who sings the "Fandunga"?

1169
01:30:40,458 --> 01:30:43,587
- "La Fandunga"?
- Are you joking?

1170
01:30:43,795 --> 01:30:47,423
Actually no.
Give me a number and a letter.

1171
01:30:47,673 --> 01:30:50,009
Thirteen.

1172
01:30:51,010 --> 01:30:52,928
- Ah... B.
- 13-B.

1173
01:34:23,266 --> 01:34:27,770
After Heaven's mouth there's Palikata
and the beaches of Chacrita...

1174
01:34:27,980 --> 01:34:29,314
...and Santa Rita.

1175
01:34:29,564 --> 01:34:33,068
- And Chacagua.
- "Chacagua. " What wonderful names.

1176
01:34:33,276 --> 01:34:36,738
- What do they mean?
- I don't know.

1177
01:35:04,057 --> 01:35:06,852
- Good morning, sleepyhead.
- Sleepyhead.

1178
01:35:07,102 --> 01:35:09,021
Want some eggs?

1179
01:35:10,773 --> 01:35:14,026
- A shrimp soup?
- Please. And a beer.

1180
01:35:14,234 --> 01:35:16,945
The best antidote.

1181
01:35:17,154 --> 01:35:20,949
- I gotta give the car back to my sister.
- Fine.

1182
01:35:21,159 --> 01:35:23,953
- Was it Chacue...
- Chacagua.
1183
01:35:24,203 --> 01:35:28,248
- Is there anything after Chacagua?
- There's Amaranto.

1184
01:35:28,498 --> 01:35:32,169
Golden Beach is there.
Huge, with many waves.

1185
01:35:32,377 --> 01:35:37,383
Many people drown there.
But it's wonderful.

1186
01:35:37,633 --> 01:35:41,554
- Some more soup.
- No, thanks.

1187
01:35:41,762 --> 01:35:45,308
I must go.
My parents must be worried.

1188
01:35:45,558 --> 01:35:48,645
And Julio must give the car back
to his sister.

1189
01:35:48,853 --> 01:35:52,314
I was talking with Mabel
about staying here some more...

1190
01:35:52,565 --> 01:35:55,108
...to see some bays.

1191
01:35:55,359 --> 01:36:00,073
- I'm hungry, mom.
- Well, here you go.

1192
01:36:10,374 --> 01:36:12,210
Go, go!

1193
01:36:26,224 --> 01:36:30,645
That day Julio and Tenoch
started their trip back home.

1194
01:36:31,187 --> 01:36:34,858
It was a silent trip
with no events.

1195
01:36:35,066 --> 01:36:40,489
Their parents never knew
they had gone to the sea with Luisa.

1196
01:36:41,198 --> 01:36:46,620
Luisa stayed exploring
the bays around.

1197
01:36:48,747 --> 01:36:52,834
Parting from Tenoch and Julio,
Luisa told them:

1198
01:36:53,084 --> 01:36:57,589
"Life is like the foam of the sea.
You must dive into it".

1199
01:37:14,648 --> 01:37:19,736
On their return, Ana and Cecilia
broke up with Tenoch and Julio.

1200
01:37:19,987 --> 01:37:23,824
Two months later, Tenoch began
going out with a neighbor.

1201
01:37:24,033 --> 01:37:29,163
It took 11 months for Julio to go out
with a French course mate.

1202
01:37:29,830 --> 01:37:33,459
Julio and Tenoch hung together less
and less.

1203
01:37:34,000 --> 01:37:35,877
The next summer, the PRI...

1204
01:37:36,086 --> 01:37:40,632
...lost the elections for the
first time in 71 years.

1205
01:37:40,841 --> 01:37:43,928
Julio met Tenoch
who was going to the dentist.

1206
01:37:44,178 --> 01:37:48,558
A coffee was less uncomfortable
than the excuses not to do it.

1207
01:37:49,809 --> 01:37:53,896
- And Saba, have you ever met him again?
- I know he lives in Real de Catorce.

1208
01:37:54,147 --> 01:37:57,150
Really? Fine.

1209
01:37:57,400 --> 01:37:58,902
And Daniel?

1210
01:37:59,819 --> 01:38:01,821
Self-declared queer.

1211
01:38:02,780 --> 01:38:05,364
His father kicked him out of home.

1212
01:38:07,116 --> 01:38:11,330
- A big trouble, isn't it?
- On the contrary, he's happy.

1213
01:38:11,538 --> 01:38:14,124
He's even got a boyfriend and stuff.

1214
01:38:15,000 --> 01:38:16,836
It's fine then.

1215
01:38:17,502 --> 01:38:21,298
- I've been admitted to the University.
- Great! When will you start?

1216
01:38:21,548 --> 01:38:24,343
- In September.
- Economics?

1217
01:38:24,593 --> 01:38:26,260
Yep.

1218
01:38:26,470 --> 01:38:31,015
- And you?
- Biology at the UAM. Next week.

1219
01:38:31,225 --> 01:38:35,187
- What a bad luck, huh?
- Yes. The UAM begins sooner.

1220
01:38:43,654 --> 01:38:46,240
Do you know about Luisa?

1221
01:38:47,199 --> 01:38:48,743
No.

1222
01:38:50,660 --> 01:38:51,786
What?

1223
01:38:52,037 --> 01:38:54,581
- She's dead.
- What the fuck are you saying?

1224
01:38:54,789 --> 01:38:57,918
- Anything else, guys?
- No, thanks.

1225
01:39:00,170 --> 01:39:02,882
- And how?
- Cancer.

1226
01:39:03,466 --> 01:39:06,261
She had it everywhere.

1227
01:39:06,594 --> 01:39:11,057
It happened there in San Bernabe.
A month after our departure.

1228
01:39:11,307 --> 01:39:14,185
Chuy called Jano, and that was all.

1229
01:39:15,270 --> 01:39:17,104
Terrible.

1230
01:39:17,312 --> 01:39:20,858
When we met her,
she already knew she had to die.

1231
01:39:21,567 --> 01:39:23,778
She didn't want to tell anyone.

1232
01:39:31,202 --> 01:39:36,499
Luisa spent her last 4 days
in the Hospital of Santa Maria Colotepec.

1233
01:39:36,875 --> 01:39:38,293
By her request...
1234
01:39:38,501 --> 01:39:42,922
... Chuy and Mabel never revealed
her adventure with Tenoch and Julio.

1235
01:39:43,255 --> 01:39:48,386
Before dying, gave Lucero the stuffed
mouse with her name as a present.

1236
01:39:51,181 --> 01:39:55,476
Tenoch apologized. His girlfriend
was waiting for him at the cinema.

1237
01:39:55,686 --> 01:39:58,605
Julio insisted to pay the bill.

1238
01:39:59,355 --> 01:40:01,107
They never met again.

1239
01:40:01,316 --> 01:40:03,610
- Hear you, huh?
- Yep.

1240
01:40:18,917 --> 01:40:20,168
The bill, please.

1241
01:40:21,305 --> 01:40:27,336
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now

You might also like