Professional Documents
Culture Documents
Lincoln AC-225-S & AC-DC 225-125 Arc Welder Manual
Lincoln AC-225-S & AC-DC 225-125 Arc Welder Manual
Date Purchased
SPECIAL SITUATIONS
DO NOT WELD OR CUT containers or materials which previously
had been in contact with hazardous substances unless they are
properly cleaned. This is extremely dangerous.
DO NOT WELD OR CUT painted or plated parts unless special
precautions with ventilation have been taken. They can release
highly toxic fumes or gases.
Additional precautionary measures
PROTECT compressed gas cylinders from excessive heat,
mechanical shocks, and arcs; fasten cylinders so they cannot fall.
BE SURE cylinders are never grounded or part of an
electrical circuit.
REMOVE all potential fire hazards from welding area.
ALWAYS HAVE FIRE FIGHTING EQUIPMENT READY FOR
IMMEDIATE USE AND KNOW HOW TO USE IT.
Safety 01 of 04 - 5/16/2018
SAFETY
SECTION A: with hot engine parts and igniting. Do not spill fuel when filling
tank. If fuel is spilled, wipe it up and do not start engine until
WARNINGS
fumes have been eliminated.
1.d. Keep all equipment safety guards, covers
and devices in position and in good repair.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS Keep hands, hair, clothing and tools away
from V-belts, gears, fans and all other
moving parts when starting, operating or
WARNING: Breathing diesel engine exhaust repairing equipment.
exposes you to chemicals known to the State 1.e. In some cases it may be necessary to remove safety guards to
of California to cause cancer and birth defects, perform required maintenance. Remove guards only when
or other reproductive harm. necessary and replace them when the maintenance requiring
• Always start and operate the engine in a their removal is complete. Always use the greatest care when
well-ventilated area. working near moving parts.
• If in an exposed area, vent the exhaust to the outside. 1.f. Do not put your hands near the engine fan. Do not attempt to
override the governor or idler by pushing on the throttle control
• Do not modify or tamper with the exhaust system.
rods while the engine is running.
• Do not idle the engine except as necessary.
1.g. To prevent accidentally starting gasoline engines while turning
For more information go to the engine or welding generator during maintenance work,
www.P65 warnings.ca.gov/diesel disconnect the spark plug wires, distributor cap or magneto wire
as appropriate.
WARNING: This product, when used for welding or 1.h. To avoid scalding, do not remove the radiator
cutting, produces fumes or gases which contain pressure cap when the engine is hot.
chemicals known to the State of California to cause
birth defects and, in some cases, cancer. (California
Health & Safety Code § 25249.5 et seq.)
EQUIPMENT. 2.d.4. Connect the work cable to the workpiece as close as pos-
sible to the area being welded.
1.a. Turn the engine off before troubleshooting 2.d.5. Do not work next to welding power source.
and maintenance work unless the
maintenance work requires it to be running.
1.b. Operate engines in open, well-ventilated areas or vent the engine
exhaust fumes outdoors.
1.c. Do not add the fuel near an open flame welding
arc or when the engine is running. Stop the
engine and allow it to cool before refueling to
prevent spilled fuel from vaporizing on contact Safety 02 of 04 - 5/16/2018
SAFETY
Safety 03 of 04 - 5/16/2018
SAFETY
Safety 04 of 04 - 5/16/2018
AC-225-S & AC/DC 225/125 TABLE OF CONTENTS
Page
Installation .......................................................................................................Section A
Operating Instructions .................................................................................................................A-1
Input Power and Grounding Connections ............................................................................A-1
Attach Electrode Cable to Holder .........................................................................................A-1
Type A Holder with Octagon Shape .....................................................................................A-1
Type B Holder with Round Ribbed Handle...........................................................................A-2
Electrode and Work Replacement........................................................................................A-2
Operation .........................................................................................................Section B
Welding Polarity Selection....................................................................................................B-1
Duty Cycle ............................................................................................................................B-1
Circuit Breakers ....................................................................................................................B-1
How to Learn Stick Welding .................................................................................................B-1
Electrode Selection Guide ....................................................................................................B-1
Electrode Guide....................................................................................................................B-2
Stick Welding Motions A thru G............................................................................................B-2
Cutting and Piercing Holes ..................................................................................................B-3
Maintenance ....................................................................................................Section C
Routine preventative maintenance ...........................................................................................C-1
6
AC-225-S & AC/DC 225/125 INSTALLATION
CONNECT TO A SYSTEM
GROUNDING WIRE. SEE THE UNIT-
ED STATES NATIONAL ELECTRI-
CAL CODE AND/OR LOCAL CODES
FOR OTHER DETAILS AND MEANS
FOR PROPER GROUNDING.
A-1
AC-225-S & AC/DC 225/125 INSTALLATION
6. Slide handle into position and secure by turning the locking Attaching Work Cable to Clamp
screw in until it is tight. The threaded end of the screw will
then pass against the inside of the handle and the head of the Insert work cable (with 5/16” clearance hole terminal) through strain
screw will be completely inside the handle. relief hole in work clamp and fasten securely with bolt and nut
provided. The shorter cable is used for the Work Cable and is located
in the front of the machine lower hole as shown below.
A-2
AC-225-S & AC/DC 225/125 OPERATION
Duty cycle is based on a ten minute period. This means that the arc High-Speed Group (E6012, E6013, E7014)
can be drawn for 2 minutes out of each ten minute period (with a
20% duty cycle unit) without any danger of overheating. If the welder This group includes electrodes which have a moderately forceful arc
is used for more than 2 minutes during several successive ten minute and deposit rates between those of the out-off position and high-
periods, it may overheat. Be sure to leave the unit “on” during each
deposit electrodes. They are primarily general purpose production
10 minute period to let the fan motor run for adequate cooling.
Overheating reduces welder life. electrodes especially for downhill fillets and laps or short and irregular
welds that change direction or position. Also widely used in
maintenance and recommended for sheet metal fillet and lap welds.
Circuit Breakers Motion “D’’ (below) is generally used for vertical-up welding, but
motions “A” and “B” are also suitable.
AC/DC models above Code 8800 have an internal circuit breaker to
prevent overheating when welding on DC. The breaker will trip and Low Hydrogen Group (E7018, E7028)
shut off the DC welding output if the duty cycle is exceeded or if the
cooling air flow is blocked. The cooling fan will continue to run and These electrodes are generally called “low hydrogen.” The name
the DC welding output will automatically come on when the breaker comes from the fact that their coating contains little hydrogen in
has cooled and resets. either moisture or chemical form. Low hydrogen electrodes offer
these benefits: outstanding crack resistance, lowest porosity on
How to Learn Stick Welding sulphur bearing steels, and capable of X-ray quality deposits. Thus,
they are the first choice when welding “problem” steels. E7018 can
be used in all positions, with Motion “C” recommended for the first
Refer to “Learning to Stick Weld” (LTW2) in the operator manual pass on vertical-up welds. NEVER use a whipping technique or a long
section of www.lincolnelectric.com
arc with these electrodes. ALWAYS fill craters by drawing electrodes
away slowly. ALWAYS keep these electrodes dry. Electrodes not used
within a few hours after a container is opened must be stored in heat
cabinets. LH-73 is recommended with the AC-225. Normally, DC(+) is
preferred for these electrodes.
B-1
AC-225-S & AC/DC 225/125 OPERATION
In Addition to the Electrodes Listed Above the ones listed below may also be used. To determine the correct electrode
diameter and current settings to use please consult the Lincoln Weldirectory (Bulletin #C2.10)
• Fleetweld® 35 • Blue Max® 2100 • Wearshield® ME • Ferroweld®
• Wearshield® MI
• Wearshield® BU • Softweld® 99 Ni
• Jetweld® 1 • Red Baron® 309/309L MR • Wearshield® Mangjet®
• Red Baron® 308L MR • Wearshield® ABR
Stick Welding Motions Motion “A” is a straight whipping motion used with fastfreeze
electrodes to make stringer beads in all positions and on all types of
Manipulation depends on the joint. Some of the common motions are joints. It keeps the molten pool small and lets it freeze quickly so the
shown below. weld metal doesn’t spill down or through the joint. Keep arc short
when in the crater and longer during whip out from the crater.
Motion “E” is a box weave used with all types of electrodes to make
fill passes on vertical fillets and V-butts. It is similar to Motion “C,’’
but with a distinct pause and slight upward motion at each edge of
the weld to assure complete crater filling and elimination of undercut.
B-2
AC-225-S & AC/DC 225/125 OPERATION
Cutting (Do not exceed the Duty Cycle — At the beginnig of this
Operation Section)
The arc welder and the electrode can be used for cutting steel and cast
iron. Follow this procedure:
1. Use 1/8” (3.2mm) or 5/32" (4.0mm) Fleetweld 180 electrode.
2. Set welder on maximum (225 amps).
3. Hold long arc on edge of metal, melting it.
4. Push the arc through the molten metal, forcing it to fall away.
5. Raise the electrode, and start over again.
The important thing is to continue this up-and-down, sawing motion,
melting the metal and pushing it away.
Piercing Holes
1. Welder setting: Maximum (225
amps).
2. Electrode: 1/8” (3.2mm) or 5/32"
(4.0mm) Fleetweld 180.
3. Hold the electrode with a long arc
perpendicular over the spot
where the hole is to be made.
4. When the metal is molten, push
the electrode through the molten
puddle.
5. Give the molten metal a chance
to fall through the hole.
6. Circle with a long arc around the
edge of the hole until the desired
diameter hole has been made.
If the electrode is pushed through too soon it will stick in the puddle. Be
sure the metal is molten before pushing through .
NOTE: On heavy metal (5/16" (7.9mm) or thicker), position the plate to be
pierced vertically, and the electrode horizontally. This allows the molten
metal to drip away freely as you are boring through.
B-3
AC-225-S & AC/DC 225/125 MAINTENANCE
MAINTENANCE
D-1
Manual del Operador
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distribuidores:
www.lincolnelectric.com/locator
Fecha de Compra
IMS237-P
© Lincoln Global, Inc. Todos los derechos reservados.
GRACIAS POR ADQUIRIR UN
NO SE ACERQUE AL HUMO.
PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco.
CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para
ELECTRIC. poder trabajar a una distancia
razonable del arco.
LEA y ponga en práctica el
contenido de las hojas de datos
sobre seguridad y el de las
COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN etiquetas de seguridad que
EN PERFECTO ESTADO DE INMEDIATO encontrará en las cajas de los
El comprador pasa a ser el propietario del equipo una vez materiales para soldar.
que la empresa de transportes lo entrega en destino. TRABAJE EN ZONAS VENTILADAS o
Consecuentemente, cualquier reclamación por daños instale un sistema de extracción, a fin de eliminar humos
materiales durante el envío deberá hacerla el comprador ante y gases de la zona de trabajo en general.
la empresa de transportes cuando se entregue el paquete. SI TRABAJA EN SALAS GRANDES O AL AIRE LIBRE, con
la ventilación natural será suficiente siempre que aleje la
cabeza de los humos (v. a continuación).
APROVÉCHESE DE LAS CORRIENTES DE AIRE NATURALES
LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTED o utilice ventiladores para alejar los humos.
Los equipos de corte y soldadura por arco de Lincoln se Hable con su supervisor si presenta algún síntoma poco
diseñan y fabrican teniendo presente la seguridad. No habitual. Es posible que haya que revisar el ambiente
obstante, la seguridad en general aumenta con una y el sistema de ventilación.
instalación correcta ... y un uso razonado por su parte.
NO INSTALE, UTILICE NI REPARE EL EQUIPO SI NO SE HA UTILICE PROTECTORES OCULARES,
LEÍDO ESTE MANUAL Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS
SE INCLUYEN EN EL MISMO. Y, sobre todo, piense antes PROTÉJASE los ojos y la cara con un casco para
de actuar y sea siempre cauteloso. soldar de su talla y con una placa de filtrado del
grado adecuado (v. la norma Z49.1 del ANSI).
PROTÉJASE el cuerpo de las salpicaduras por
soldadura y de los relámpagos del arco con ropa
ATENCIÓN de protección, como tejidos de lana, guantes
y delantal ignífugos, pantalones de cuero
Verá este cuadro siempre que deba seguir exactamente y botas altas.
alguna instrucción con objeto de evitar daños físicos
graves o incluso la muerte. PROTEJA a los demás de salpicaduras, relámpagos
y ráfagas con pantallas de protección.
EN ALGUNAS ZONAS, podría ser necesaria la
PRECAUCIÓN protección auricular.
ASEGÚRESE de que los equipos de protección estén en
Verá este cuadro siempre que deba seguir alguna instrucción buen estado.
con objeto de evitar daños físicos leves o daños materiales.
Utilice gafas de protección en la zona
de trabajo EN TODO MOMENTO.
SITUACIONES ESPECIALES
NO SUELDE NI CORTE recipientes o materiales que hayan
estado en contacto con sustancias de riesgo, a menos que se
hayan lavado correctamente. Esto es extremadamente peligroso.
NO SUELDE NI CORTE piezas pintadas o galvanizadas,
a menos que haya adoptado medidas para aumentar la
ventilación. Estas podrían liberar humos y gases muy tóxicos.
Medidas preventivas adicionales
PROTEJA las bombonas de gas comprimido del calor
excesivo, de las descargas mecánicas y de los arcos; asegure
las bombonas para que no se caigan.
ASEGÚRESE de que las bombonas nunca pasen por un
circuito eléctrico.
RETIRE cualquier material inflamable de la zona de trabajo
de soldadura.
TENGA SIEMPRE A LA MANO UN EQUIPO DE EXTINCIÓN DE
FUEGOS Y ASEGÚRESE DE SABER UTILIZARLO.
Seguridad, 01 de 04 - 15/06/2016
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
funcionamiento. Detenga el motor y deje que
se enfríe antes de volver a repostar para evitar
las pérdidas de combustible derivadas de la
ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que
estén calientes. No derrame combustible al llenar el depósito.
65 PARA CALIFORNIA Si derrama algo de combustible, límpielo y no arranque el motor
ADVERTENCIA: De acuerdo con el Estado hasta que los gases se hayan evaporado.
de California (EE. UU.), respirar los gases 1.d. Asegúrese de que todos los componentes,
de escape de los motores de diésel provoca cubiertas de seguridad y piezas del equipo
cáncer, anomalías congénitas y otras toxicidades estén bien instalados y en buen estado.
para la función reproductora. No acerque las manos, el pelo, la ropa ni
las herramientas a la correa trapezoidal,
• Arranque y utilice el motor siempre en una zona engranajes, ventiladores y otras piezas
bien ventilada. móviles al arrancar, utilizar y reparar el equipo.
• Si se encuentra en una zona sensible, asegúrese 1.e. En algunos casos, podría ser necesario retirar las cubiertas de
de expulsar los gases de escape. seguridad para dar el mantenimiento necesario. Retire las cubiertas
• No modifique ni altere el sistema de expulsión solo cuando sea necesario y vuelva a colocarlas en cuanto termine
de gases. de hacer la tarea por la que las haya retirado. Sea extremadamente
cauteloso cuando trabaje cerca de piezas móviles.
• No deje el motor en ralentí a menos que sea necesario.
1.f. No coloque las manos cerca del ventilador del motor. No trate
Para saber más, acceda a de hacer funcionar el regulador o el eje portador pulsando el
www.P65 warnings.ca.gov/diesel acelerador mientras que el motor esté en marcha.
ADVERTENCIA: Cuando se usa para soldar o cortar, 1.g. Para evitar arrancar un motor de gasolina de forma accidental
el producto provoca humos y gases que, de acuerdo al cambiar el motor o el generador de soldadura, desconecte los
con el Estado de California, provocan anomalías cables de la bujía, la tapa del distribuidor o el dinamomagneto,
congénitas y, en algunos casos, cáncer (§ 25249.5 según sea necesario.
y siguientes del Código de Salud y Seguridad del 1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa de
Estado de California). presión del radiador mientras que el motor
esté caliente.
ADVERTENCIA: Cáncer y toxicidades para la
función reproductora (www.P65warnings.ca.gov)
LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LA PERSONAS DE SU
ENTORNO DE POSIBLES LESIONES FÍSICAS GRAVES LOS CAMPOS
O INCLUSO LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS ELECTROMAGNÉTICOS
SE ACERQUEN. LOS PORTADORES DE MARCAPASOS
DEBERÁN ACUDIR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR PUEDEN SER PELIGROSOS.
EL EQUIPO.
2.a. El flujo de corriente eléctrica por los conductores genera campos
Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad. Si electromagnéticos (EM) localizados. La corriente de soldadura
quiere saber más sobre seguridad, le recomendamos que adquiera genera campos EM en los cables para soldar y en los soldadores.
una copia de la norma Z49.1 del ANSI “Seguridad en los trabajos
de corte y soldadura” a través de la Sociedad Estadounidense 2.b. Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo
de Soldadura (P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135) o de la que los operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su
norma W117.2-1974 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita médico antes de soldar.
del folleto E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener
arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
2.d. Los operarios deberán ajustarse a los siguientes procedimientos
ASEGÚRESE DE QUE LOS PROCESOS DE INSTALACIÓN,
USO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LOS LLEVE para reducir al mínimo la exposición a los campos EM derivados
A CABO ÚNICAMENTE UN TÉCNICO CUALIFICADO del circuito del soldador:
AL RESPECTO. 2.d.1. Guíe los cables auxiliares y del electrodo a la vez y utilice
cinta adhesiva siempre que sea posible.
PARA EQUIPOS DE MOTOR. 2.d.2. No se enrolle las derivaciones del electrodo por el cuerpo.
2.d.3. No se coloque entre el electrodo y los cables auxiliares.
1.a. Apague el motor antes de iniciar la resolución Si el cable del electrodo queda a su derecha, el cable
de problemas y el trabajo de mantenimiento, auxiliar también deberá quedar a su derecha.
a menos que el motor deba estar encendido 2.d.4. Conecte el cable auxiliar a la pieza de trabajo lo más
para efectuar el trabajo de mantenimiento. cerca posible de la zona en la que se esté soldando.
1.b. Utilice el motor en zonas abiertas y bien ventiladas o asegúrese 2.d.5. No trabaje junto a la fuente de alimentación del equipo.
de expulsar todos los gases de escape del motor al aire libre.
Seguridad, 02 de 04 - 16/05/2018
SEGURIDAD
Seguridad, 03 de 04 - 15/06/2016
SEGURIDAD
Página
Instalación.......................................................................................................Sección A
Instrucciones de operación..........................................................................................................A-1
Alimentación y Conexiones a Tierra.....................................................................................A-1
Conexión del cable del electrodo al portaelectrodo .............................................................A-1
Portaelectrodo Tipo A con Forma Octagonal .......................................................................A-1
Portaelectrodo Tipo B con Forma Circular Estriado .............................................................A-2
Reemplazo del electrodo y trabajo .......................................................................................A-2
Operación........................................................................................................Sección B
Selección de la polaridad de soldadura ...............................................................................B-1
Ciclo de Trabajo .................................................................................................................B-1
Interruptores Automáticos ...................................................................................................B-1
Cómo Aprender a Soldar con Electrodo Revestido .............................................................B-1
Guía de Selección de Electrodos ........................................................................................B-1
Guía de Electrodos ..............................................................................................................B-2
Movimientos A a G de la Soldadura con Electrodo Revestido .............................................B-2
Corte y Perforación ............................................................................................................B-3
Mantenimiento ................................................................................................Sección C
Mantenimiento Preventivo de Rutina ..................................................................................C-1
6
AC-225-S & AC/DC 225/125 INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Orificio Superior con
Cable Más Largo
• Haga que un electricista instale y dé servicio a este equipo.
• Apague la alimentación en la caja de fusibles antes de traba- Cable del Electrodo
jar en este equipo.
• No toque las partes eléctricamente calientes.
A-1
AC-225-S & AC/DC 225/125 INSTALACIÓN
6. Deslice la manija en posición y asegure girando el Conexión del Cable de Trabajo a la Pinza
tornillo de fijación hasta que esté apretado. El lado
roscado del tornillo pasará entonces al interior de la Inserte el cable de trabajo (con terminal de orificio de
manija y su cabeza estará completamente dentro de paso de 5/16”) a través del orificio de anclaje en la pinza
la misma. de trabajo, y sujete bien con el perno y tuerca
proporcionados. El cable más corto se utiliza para el
El tornillo de fijación se aprieta
contra el interior de la manija
Cable de Trabajo y se localiza al frente del orificio inferior
de la máquina como se muestra a continuación.
A-2
AC-225-S & AC/DC 225/125 OPERACIÓN
B-1
AC-225-S & AC/DC 225/125 OPERACIÓN
GUÍA DE ELECTRODOS
Además de los electrodos antes mencionados, también es posible utilizar los que se enumeran a continuación. A fin de determinar el
diámetro correcto de un electrodo y los parámetros de corriente a utilizar, consulte el Lincoln Weldirectory (Boletín #C2.10)
Movimientos de la Soldadura con Electrodo Revestido Minimiza el charco derretido y lo deja congelar rápidamente para que
el metal de soldadura no se derrame ni atraviese la junta. Mantenga
el arco corto cuando esté en el cráter y largo cuando salga del
mismo.
Inicio El movimiento “B” es un movimiento de latigueo combinado con una
ligera onda en el cráter. Se utiliza con los electrodos de
congelamiento rápido como el primer pase en los filetes verticales y
juntas a topo en V.
El movimiento “C” es una oscilación simple de lado a lado utilizado
con todo tipo de electrodos para realizar pases de llenado sobre los
filetes verticales y juntas a tope en V. Asimismo, a veces se utiliza
Vista
con electrodos de llenado-congelamiento y bajo hidrógeno para
lateral hacer el primer pase en estas juntas.
El movimiento “D” es una oscilación triangular que se utiliza con los
electrodos de llenado-congelamiento y bajo hidrógeno para hacer
Utilice el método de soldadura de “paso atrás” filetes verticales de un pase y juntas a tope en V. da como resultado
donde la distorsión es un problema una soldadura más grandes que el Movimiento “Cʼʼ.
El movimiento “E” es una oscilación cuadrada que se utiliza con
3ra soldadura 2da soldadura 1ra soldadura
todos los tipos de electrodos para hacer pases de llenado en filetes
verticales y juntas a tope en V. Es similar al movimiento “Cʼʼ pero con
una pausa distintiva y un movimiento ligero hacia arriba en cada
borde de la soldadura para asegurar un llenado completo del cráter y
eliminar la socavación.
HAGA QUE LAS FUERZAS DE REDUCCIÓN El movimiento “F” es un movimiento circular que se utiliza con todo
FUNCIONEN PARA MINIMIZAR LA DISTORSIÓN tipo de electrodos para hacer soldaduras sobre la cabeza. Algunas
veces se acompaña de un ligero latigueo después de cada oscilación
en el cráter. Siempre utilice una serie de cordones extendidos sobre
La manipulación depende de la junta. A continuación, se muestran la cabeza; no oscile.
algunos de los movimientos comunes. El movimiento “G” es una oscilación simple de lado a lado utilizado
con todos los electrodos en filetes amplios o juntas a tope en la
El movimiento “A” es un movimiento recto de latigueo que se utiliza posición plana.
con los electrodos de congelamiento rápido para hacer cordones
extendidos en todas las posiciones y en todos los tipos de juntas.
B-2
AC-225-S & AC/DC 225/125 OPERACIÓN
Electrodo
B-3
AC-225-S & AC/DC 225/125 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
D-1
Manuel de l’Opérateur
Date d’Achat
IMF237-P
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
MERCI D’AVOIR SÉLEC-
TIONNÉ UN PRODUIT
DE QUALITÉ DE
MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE.
LINCOLN ELECTRIC.
NE PAS trop s’approcher de l’arc.
Utiliser des verres correcteurs si
nécessaire afin de rester à une
distance raisonnable de l’arc.
LIRE et se conformer à la fiche
de données de sécurité (FDS) et
MERCI D’EXAMINER IMMÉDIATEMENT L’ÉTAT DU aux étiquettes d’avertissement qui
CARTON ET DE L’ÉQUIPEMENT apparaissent sur tous les récipients
de matériaux de soudure.
Lorsque cet équipement est expédié, la propriété passe à l’acheteur UTILISER UNE VENTILATION
sur réception par le transporteur. En conséquence, les réclamations ou une évacuation suffisantes au
pour matériel endommagé dans l’expédition doit être effectuées par niveau de l’arc, ou les deux, afin de
l’acheteur auprès de l’entreprise de transport au moment où la maintenir les fumées et les gaz hors de votre zone de respiration et
livraison est reçue. de la zone générale.
DANS UNE GRANDE PIÈCE OU À L’EXTÉRIEUR, la
ventilation naturelle peut être adéquate si vous maintenez votre
tête hors de la fumée (voir ci-dessous).
LA SÉCURITÉ REPOSE SUR VOUS
UTILISER DES COURANTS D’AIR NATURELS ou des
L’équipement de soudure et de coupage à l’arc de Lincoln est ventilateurs pour maintenir la fumée à l’écart de votre visage.
conçu et fabriqué dans un souci de sécurité. Toutefois, votre
sécurité générale peut être augmentée par une installation Si vous développez des symptômes inhabituels, consultez votre
appropriée... et une utilisation réfléchie de votre part. NE PAS superviseur. Peut-être que l’atmosphère de soudure et le système
INSTALLER, UTILISER NI RÉPARER CET ÉQUIPEMENT SANS de ventilation doivent être vérifiés.
LIRE LE PRÉSENT MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PORTER UNE PROTECTION CORRECTE
QUI Y SONT CONTENUES. Et, surtout, pensez avant d’agir et DES YEUX, DES OREILLES ET DU CORPS
soyez prudent.
PROTÉGEZ vos yeux et votre visage à l’aide d’un
masque de soudeur bien ajusté avec la classe
adéquate de lentille filtrante (voir ANSI Z49.1).
AVERTISSEMENT PROTÉGEZ votre corps contre les éclaboussures
de soudage et les coups d’arc à l’aide de vêtements
Cette mention apparaît lorsque les informations doivent être de protection incluant des vêtements en laine, un
suivies exactement afin d’éviter toute blessure grave ou mortelle. tablier et des gants ignifugés, des guêtres en cuir
et des bottes.
PROTÉGER autrui contre les éclaboussures, les
ATTENTION coups d’arc et l’éblouissement à l’aide de grilles ou
de barrières de protection.
Cette mention apparaît lorsque les informations doivent être DANS CERTAINES ZONES, une protection contre le bruit
suivies afin d’éviter toute blessure corporelle mineure ou peut être appropriée.
d’endommager cet équipement.
S’ASSURER que l’équipement de protection est en bon état.
En outre, porter des lunettes de
sécurité EN PERMANENCE.
SITUATIONS PARTICULIÈRES
NE PAS SOUDER NI COUPER des récipients ou des matériels
qui ont été précédemment en contact avec des matières dangereuses
à moins qu’ils n’aient été adéquatement nettoyés. Ceci est
extrêmement dangereux.
NE PAS SOUDER NI COUPER des pièces peintes ou plaquées
à moins que des précautions de ventilation particulières n’aient
été prises. Elles risquent de libérer des fumées ou des gaz
fortement toxiques.
Mesures de précaution supplémentaires
PROTÉGER les bouteilles de gaz comprimé contre une chaleur
excessive, des chocs mécaniques et des arcs ; fixer les bouteilles
pour qu’elles tombent pas.
S’ASSURER que les bouteilles ne sont jamais mises à la terre
ou une partie d’un circuit électrique.
DÉGAGER tous les risques d’incendie potentiels hors de la zone
de soudage.
TOUJOURS DISPOSER D’UN ÉQUIPEMENT DE LUTTE
CONTRE L’INCENDIE PRÊT POUR UNE UTILISATION
IMMÉDIATE ET SAVOIR COMMENT L’UTILISER.
Sécurité 01 sur 04 - 15/06/2016
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
le moteur est en marche. Arrêter le moteur et le
laisser refroidir avant de remplir afin d’éviter que
l’essence répandue ne se vaporise au contact
de parties chaudes du moteur et à l’allumage.
AVERTISSEMENTS CALIFORNIE PROPOSITION 65 Ne pas répandre d’essence lors du remplissage du réservoir.
Si de l’essence est répandue, l’essuyer et ne pas allumer le
moteur tant que les gaz n’ont pas été éliminés.
AVERTISSEMENT : Respirer des gaz
1.d. Garder les dispositifs de sécurité de
d’échappement au diesel vous expose à des
l’équipement, les couvercles et les
produits chimiques connus par l’état de Californie appareils en position et en bon état.
pour causer cancers, anomalies congénitales, ou autres Éloigner les mains, cheveux, vêtements
anomalies de reproduction. et outils des courroies en V, équipements,
• Toujours allumer et utiliser le moteur dans un ventilateurs et de tout autre pièce en
endroit bien ventilé. mouvement lors de l’allumage, l’utilisation
ou la réparation de l’équipement.
• Pour un endroit exposé, évacuer les gaz vers 1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de retirer les dispositifs
l’extérieur. de sécurité afin d’effectuer la maintenance requise. Retirer les
• Ne pas modifier ou altérer le système d’échappement. dispositifs uniquement si nécessaire et les replacer lorsque la
maintenance nécessitant leur retrait est terminée. Toujours faire
• Ne pas faire tourner le moteur sauf si nécessaire. preuve de la plus grande attention lors du travail à proximité de
Pour plus d’informations, rendez-vous sur pièces en mouvement.
www.P65 warnings.ca.gov/diesel 1.f. Ne pas mettre vos mains à côté du ventilateur du moteur. Ne pas
essayer d’outrepasser le régulateur ou le tendeur en poussant les
AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu’il est utilisé pour tiges de commande des gaz pendant que le moteur est en marche.
le soudage ou la découpe, produit des émanations 1.g. Afin d’éviter d’allumer accidentellement les moteurs à essence
ou gaz contenant des produits chimiques connu pendant que le moteur est en marche ou le générateur de soudage
par l’état de Californie pour causer des anomalies pendant la maintenance, débrancher les câbles de la bougie
congénitales et, dans certains cas, des cancers. d’allumage, la tête d’allumage ou le câble magnétique le cas échéant.
(Code de santé et de sécurité de la Californie, 1.h. Afin d’éviter de graves brûlures, ne pas retirer
Section § 25249.5 et suivantes.) le bouchon de pression du radiateur lorsque
le moteur est chaud.
AVERTISSEMENT : Cancer et anomalies
congénitales www.P65warnings.ca.gov
Page
Installation .......................................................................................................Section A
Instructions De Fonctionnement ..................................................................................................A-1
Branchements de lʼAlimentation dʼEntrée et de la Masse ....................................................A-1
Raccordement du Câble dʼÉlectrode sur le Support ............................................................A-1
Type A – Support avec Poignée Octogonale et Pince à Mâchoires.....................................A-1
Type B – Support avec Poignée Ronde Cannelée...............................................................A-2
Changement du Câble dʼÉlectrode et du Câble de Travail ..................................................A-2
Fonctionnement ..............................................................................................Section B
Choix de la Polarité de Soudage ..........................................................................................B-1
Facteur de Marche ...............................................................................................................B-1
Disjoncteurs..........................................................................................................................B-1
Comment Apprendre à Souder à la Baguette ......................................................................B-1
Guide de Sélection dʼÉlectrodes ..........................................................................................B-1
Guide Des Électrodes ..........................................................................................................B-2
Mouvements de Soudage à la Baguette A thru G ......................................................................B-2
Coupage et Perforation dʼOrifices .......................................................................................B-3
Entretien...........................................................................................................Section C
Routine preventative maintenance.................................................................................C-1
6
AC-225-S & AC/DC 225/125 INSTALLATION
INSTRUCTIONS DE AVERTISSEMENT
Câble d'électrode
• Faire réaliser lʼinstallation et lʼentretien de cet appareil par
un électricien.
• Éteindre lʼalimentation dʼentrée au niveau de la boîte à
fusibles avant de travailler sur lʼappareil.
• Ne pas toucher les pièces électriques sous tension. FIGURE 1A
BRANCHER SUR UN FIL DE MASSE DE 2. Retirer lʼisolation du câble dʼélectrode à 1" ± 1/16"
SYSTÈME. VOIR LE CODE ÉLECTRIQUE (25,4 mm ± 1,6 mm) de lʼextrémité.
NATIONAL AMÉRICAIN ET/OU LES
FIL CODES LOCAUX POUR DʼAUTRES 3. Faire sortir la vis de raccordement du câble jusquʼà
VERT DÉTAILS ET MOYENS APPROPRIÉS DE ce que son extrémité soit au niveau de la surface
MISE À LA TERRE.
intérieure du corps de la mâchoire.
}
FUSIBLE
BRANCHER SUR LES FILS SOUS
TENSION DʼUN SYSTÈME
4. Retirer la pince de raccordement du câble des
FUSIBLE MONOPHASIQUE À TROIS FILS mâchoires du support. Placer la pince sur lʼex-
OU SUR UNE PHASE DʼUN trémité dénudée du câble dʼélectrode et lʼinsérer
SYSTÈME BIPHASIQUE OU dans le support avec la pince centrée contre la vis
TRIPHASIQUE. de raccordement.
Ceci garantit une mise à la
terre correcte du châssis de la soudeuse lorsque la prise de la 5. Bien serrer la vis de raccordement du câble contre
machine est insérée dans le réceptacle. Si un interrupteur de la pince.
déconnexion séparé est utilisé, il doit être bipolaire pour les deux
lignes sous tension et les deux doivent comporter des fusibles pour
50 ampères.
A-1
AC-225-S & AC/DC 225/125 INSTALLATION
6. Faire glisser la poignée à sa place et la fixer en faisant Fixation du Câble de Travail sur la Pince
tourner la vis de blocage vers lʼintérieur jusquʼà ce quʼelle
soit serrée. Lʼextrémité filetée de la vis passe alors contre Insérer le câble de travail (avec une terminale à orifice de
lʼintérieur de la poignée et la tête de la vis se retrouve com- passage de 5/16") au travers de lʼorifice de décharge de
plètement à lʼintérieur de la poignée. tension de la pince à souder et le fixer au moyen du
boulon et de lʼécrou fournis. Le câble plus court est utilisé
pour le Câble de Travail et se trouve devant lʼorifice
Vis de blocage serrée contre
supérieur de la machine, tel quʼillustré ci-dessous.
l’intérieur de la poignée
A-2
AC-225-S & AC/DC 225/125 FONCTIONNEMENT
Outre les électrodes mentionnées ci-dessus, celles qui figurent dans la liste suivante peuvent également être utilisées. Pour déterminer
le diamètre correct de l’électrode et les réglages de courant à utiliser, consulter le Répertoire de Soudage de Lincoln (Bulletin No. C2.10).
• Fleetweld® 35 • Blue Max® 2100 • Red Baron® 308L MR Mangjet®
• Wearshield® ME • Wearshield® ABR
• Wearshield® MI • Ferroweld®
• Jetweld® 1 • Red Baron® 309/309L • Wearshield® BU • Softweld® 99 Ni
MR • Wearshield®
Mouvements de Soudage à la Baguette le métal de soudure ne se déverse pas le long ou au travers du joint. Maintenir
un arc court dans le cratère et plus long durant le fouettage hors du cratère.
La Manipulation dépend du joint. Certains des mouvements
courants sont illustrés ci-dessous. Le Mouvement « B » est un mouvement de fouet combiné avec une légère
passe transversale dans le cratère. Il est utilisé avec les électrodes à
refroidissement rapide comme première passe sur des soudures en filets
verticales et des joints bout-à-bout en V.
Démarrage
Le Mouvement « C » est une simple passe transversale côte-à-côte utilisée
avec tous les types dʼélectrodes pour effectuer des passes de remplissage sur
des soudures en filets verticales et des joints bout-à-bout en V. Également
parfois utilisé avec des électrodes refroidissant au remplissage et à faible
teneur en hydrogène pour effectuer les premières passes sur ces joints.
Utiliser la méthode de soudage « à pas de pèlerin » Le Mouvement « E » est une passe transversale de boîte utilisée avec tous les
lorsque la déformation représente un problème. types dʼélectrodes pour effectuer des passes de remplissage sur des soudures
en filets verticales et des joints bout-à-bout en V. Il ressemble au Mouvement «
3ème soudure 2ème soudure 1èr soudure C », mais avec une pause différente et un léger mouvement ascendant sur
chaque bord de la soudure pour garantir un remplissage de cratère complet et
lʼélimination des caniveaux.
Électrode
Bas de la plaque
Coupage de la plaque avec une électrode
Perforation dʼOrifices
1. Réglage de la soudeuse: 5/32” (4,0 mm) ou Utiliser 225
Maximum (225 amps). 1/8” (3,2 mm) électrode ampères
2. Électrode : Fleetweld
180 de 1/8" (3,2 mm) ou
de 5/32" (4,0 mm). Tableau
1/4” Plaque
3. Tenir lʼélectrode avec un (6 mm)
arc long perpendiculaire
sur lʼemplacement où Récipient pour
lʼorifice doit être percé. récupérer le
métal chaud
4. Lorsque le métal a
Fabrication de trous avec une électrode
fondu, pousser lʼélec-
trode à travers le bain de
fusion.
5. Permettre au métal fondu de tomber à travers lʼori-
fice.
6. Tourner en cercle avec un arc long autour du bord de
lʼorifice jusquʼà avoir formé le diamètre dʼorifice
souhaité.
B-3
AC-225-S & AC/DC 225/125 ENTRETIEN
ENTRETIEN
D-1
CUSTOMER ASSISTANCE POLICY
The business of The Lincoln Electric Company is manufacturing and selling
high quality welding equipment, consumables, and cutting equipment. Our
challenge is to meet the needs of our customers and to exceed their expec-
tations. On occasion, purchasers may ask Lincoln Electric for advice or
information about their use of our products. We respond to our customers
based on the best information in our possession at that time. Lincoln Electric
is not in a position to warrant or guarantee such advice, and assumes no
liability, with respect to such information or advice. We expressly disclaim
any warranty of any kind, including any warranty of fitness for any customer’s
particular purpose, with respect to such information or advice. As a matter of
practical consideration, we also cannot assume any responsibility for
updating or correcting any such information or advice once it has been given,
nor does the provision of information or advice create, expand or alter any
warranty with respect to the sale of our products. POLITIQUE D’ASSISTANCE AU CLIENT
Lincoln Electric is a responsive manufacturer, but the selection and use of Les activités de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente
specific products sold by Lincoln Electric is solely within the control of, and d’appareils à souder, de matériel consommable et de machines à couper de
remains the sole responsibility of the customer. Many variables beyond the grande qualité. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de
control of Lincoln Electric affect the results obtained in applying these types dépasser leurs attentes. Les acheteurs peuvent parfois demander à Lincoln
of fabrication methods and service requirements. Electric des conseils ou des informations sur l’usage qu’ils font de nos
Subject to Change – This information is accurate to the best of our knowledge produits. Nous répondons à nos clients sur la base des meilleures infor-
at the time of printing. Please refer to mations en notre possession à ce moment précis. Lincoln Electric n’est pas
www.lincolnelectric.com for any updated information. en mesure de garantir ni d’avaliser de tels conseils et n’assume aucune
responsabilité quant à ces informations ou conseils. Nous nions
expressément toute garantie de toute sorte, y compris toute garantie
d’aptitude à satisfaire les besoins particuliers d’un client, en ce qui concerne
ces informations ou conseils. Pour des raisons pratiques, nous ne pouvons
pas non plus assumer de responsabilité en matière de mise à jour ou de
correction de ces informations ou conseils une fois qu’ils ont été donnés ; et
le fait de donner des informations ou des conseils ne crée, n’étend et ne
modifie en aucune manière les garanties liées à la vente de nos produits.
POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE
Lincoln Electric est un fabricant responsable, mais le choix et l’utilisation de
El negocio de The Lincoln Electric Company es la fabricación y venta de
produits spécifiques vendus par Lincoln Electric relèvent uniquement du
equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad. Nuestro
contrôle et de la responsabilité du client. De nombreuses variables échappant
reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expec-
au contrôle de Lincoln Electric affectent les résultats obtenus en appliquant
tativas. A veces, los compradores pueden solicitar consejo o información a
ces types de méthodes de fabrication et d’exigences de services.
Lincoln Electric sobre el uso de nuestros productos. Respondemos a nuestros
clientes con base en la mejor información que tengamos en ese momento. Sujet à Modification - Ces informations sont exactes à notre connaissance
Lincoln Electric no está en posición de garantizar o asegurar dicha asesoría, y au moment de l’impression. Se reporter à www.lincolnelectric.com pour des
no asume ninguna responsabilidad con respecto a dicha información o informations mises à jour.
consejos. Desconocemos expresamente cualquier garantía de cualquier tipo,
incluyendo cualquiera sobre la aptitud para algún fin en especial de algún
cliente con respecto a dicha información o consejos. Como un asunto de
consideración práctica, tampoco podemos asumir ninguna responsabilidad
por actualizar o corregir dicha información o asesoría una vez que se ha
dado, así como tampoco proporcionar la información o consejos crea, amplía
o altera alguna garantía con respecto a la venta de nuestros productos.
Lincoln Electric es un fabricante receptivo pero la selección y uso de los
productos específicos vendidos por Lincoln Electric está únicamente dentro
del control de, y permanece la única responsabilidad, del cliente. Numerosas
variables más allá del control de Lincoln Electric afectan los resultados
obtenidos en aplicar estos tipos de métodos de fabricación y requerimientos
de servicio.
Sujeto a cambio — Esta información era exacta, según nuestro mejor saber y
entender, al momento de la impresión. Sírvase consultar
www.lincolnelectric.com para cualquier información actualizada.