Professional Documents
Culture Documents
Vanyó László - Az Ókeresztény Egyház Irodalma II
Vanyó László - Az Ókeresztény Egyház Irodalma II
Az ókeresztény
egyház irodalma
II.
A 4-8. század
Szöveggyűjtemények
Az Ó k eresztén y Ö rö k ség ü n k
sorozat kötetei:
1. Az egyházatyák beszédei 12. S z e n t Á g o s t o n
Krisztus-ünnepekre I. Beszédek Szent János
- Karácsonyi ünnepkör evangéliumáról II.
Az ókeresztény egyház
irodalma
ii.
A 4-8. század
JEL KIADÓ
Budapest 2017
ISBN 978 963 9318 42 7
JEL Könyvkiadó, Budapest 2017
JEL Könyvkiadó
Alapította: Csanád Béla
www.j elkiado.hu
Felelős kiadó: Babarczi-Győrffy Andrea
Műszaki vezető: Babarczi Péter
V. fejezet
A konstantini fordulat - az „aranykor".............................................. 11
A korforduló egyháza............................................................................. 11
1 Nagy Konstantin megtérése, vallás- és egyházpolitikája.. 11
2. A Nikaiai I. Egyetemes Zsinat (325) ..................................... 16
Keresztény történetírók......................................................................... 57
1. Az ókori történetírás............................................................. 57
2. Az egyháztörténelem ........................................................... 59
3. Caesareai Euszebiosz ............................................................... 60
4. Euszebiosz tanítványai......................................................... 69
5. Későbbi történetírók, hagiográfusok................................ 73
6. Kánoni gyűjtemények, zsinati a k tá k ................................ 76
7 Itinerarium ok......................................................................... 77
8. Liturgikus szövegek, rendelkezések................................. 78
A szerzetesség kialakulása..................................................................... 82
1. A szerzetessség előzményei: az aszkéták az egyházban.. 82
2. Az aszkéták kivonulása a közösségből.............................. 84
3. A szerzetesek és püspökök viszonyának alakulása....... 86
4. A szíriai, mezopotámiai szerzetesség, nyugati szerzetesség.. 88
6
VI. fejezet
Alexandria és Antiokhia vitája az 5. században............................. 213
7
VII. fejezet
A latin kereszténység teológiai irodalma a 4-5. században.......... 265
VIII. fejezet
A patrisztikus kor alkonya..................................................................... 375
2. Görög írók......................................................................................409
Monofiziták és ortodoxok.....................................................409
Dionüsziosz Areopagitész; Szeverosz; Julianosz, Jóannész
Philoponosz; Sztephanosz; Caesareai Jóannész; Szkütho-
poliszi Jóannész; Bizánci Leontiosz, Theodórosz; Hüpatiosz,
Jeruzsálemi Leontiosz; II. Anasztasziosz; Eulogiosz, Justinia-
nus, Agapitosz, Timotheosz
Exegetikai művek szerzői.................................................... 422
Szümmakhosz, Viktor, Prokopiosz, Eneasz, Olümpiodórosz,
Koszmasz Indikopleusztész, Oikumeniosz, Andreasz
Aszketikus ír ó k ....................................................................... 425
Barszanophiosz; Jóannész; Dorotheosz; Antiokhosz, Jóan
nész Szkholasztikosz (Klimakosz), Thalassziosz
Polemikusok a 7 században.................................................. 428
Jeruzsálemi Szophroniosz; Maximosz hitvalló; Anaszta
sziosz szerzetes; Anastasius apocrisiarius; Anasztasziosz Szi-
naita
A képrombolás kora............................................................... 434
Germanosz; Damaszkuszi Szent János; Nikephorosz; Theo
dórosz Sztuditész
Görög keresztény költők.......................................................448
Rómanosz Melódosz; Krétai Szent András; Anasztasziosz;
Piszidiai Georgiosz; Koszmasz
V. F E JE Z E T
A konstantini fordulat -
az „aranykor"
A korforduló egyháza
9 J ui.ianus, Ep., 35; Tiisculanum Biichcr, Weiss kiadása, München 1973; P s -E usebios Ale
xandrinus, PG 86,453C-D.
w PG 46,415-432; Óí 6,766. old. kk.
11 E uszebiosz, Vita Constantini, IY58-60; 11,16; Szókratész, História Ecclesiastica, 1,16.
12 Chronicon Paschale, ann. 328. = PG 92,709A-C; P hilosztorgiosz, História Ecclesiastica,
11,17; Z osimus, 2,31.
Nagy Konstantin megtérése, vallás- és egyházpolitikája 15
18 T ibullus, Elég., 1,3,18; O vidius, Ars am., 1,415; Remed, am., 253.
19 I gnatiosz, Ad Magn., 9,1; J usztinosz, 1 Ápol, 67; T ertullianus, Adu Nat., 1,13; Védőbeszéd,
16,11; C lemens Alex ., Strom., VII,43,6,7
20 Augustinus, Enarr. in Ps., 93,3; G regorius Taur., História Francorum, 3,15.
21 E uszebiosz , Vita Constantád, 11,1-3; Egyháztörténet, X,8,15; X,8,9; Vita Constantád, 111,51.
A Nikaiai I. Egyetemes Zsinat 17
26 Concilium serdicense, can. 8-9. Acta et symbola conciliorum quae saeculo quarto habita sunt,
ed. E. J. J onkers, Leiden 1974, Textus Minores, XIX,66. old.
20 A Z ARIÁNUS VITA A NlKAlAI ZSINAT UTÁN
27 Athanasius Werke, III; Urkunden zűr Geschichte des arianischen Streitcs, 318-328, Berlin-
Leipzig 1935, ed. H. G. O pitz, Urkunden 1. és 27.
Nikaiától Constantinus haláláig 21
2. Az egyház helyzete
Konstantin fiainak uralkodása alatt
36 Athanasziosz , Ad Episcopos egypt., 19; História arianorum, 51,1; De morte Arii (PG 25,
685kk.).
Az egyház helyzete Konstantin fiainak uralkodása alatt 25
59 H ieronymus, Chronica, ed. H elm, 242. old.; Szókratész, Egyháztörténet, III,9; S zozome -
nosz , História Ecclesiastica, y i3 .
60 S zókratész, Egyháztörténet, 11,44; S zozomenosz, História Ecclesiastica, IV28; T heodóré -
tosz, História Ecclesiastica, 11,24; Athanasziosz, História aceph., 7; E pipi-ianiosz, Panarion,
73,29-33.
36 AZ ARIÁNUS VITA A NlKAIAI ZSINAT UTÁN
A paganus szó a 4. század elején tűnik fel először két latin sírfeliraton.
Ez a szó annyit jelent: meg nem keresztelt. A paganus szó nem volt ta
lálható a Biblia latin fordításában, sem a latin liturgikus nyelvben, így
eredete, jelentése meglehetősen homályos. Általános nyelvhasználat
szerint a paganus a „vidékit" jelentette, de jelölték vele azt is, aki nem
tartozott a hadsereghez. Orosius 417-ben írt történelmi munkájában
a paganus szó olyan személyt jelent, aki nem tartozik Krisztus militia-
jához.69 A városok hamarabb krisztianizálódtak, mint a vidék, ez igaz,
de 300 körül még mindig nehezen lehetett mondani, hogy a városok
keresztények, a vidék pedig pogány. A pogányság halálra ítélt jelen
ség volt, de még Nagy Konstantin megtérése után is a pogányok vol
tak többségben a Római Birodalomban.
A művelt pogányok nemigen hittek már a mítoszokban, megve
téssel nézték az elburjánzó mágiát, babonát. A pogányság szelleme
azonban átitatta a társadalmat, a közéletet, mivel társadalmi funkció
ja volt, túlélte önmagát, nehéz volt legyőzni. Az egyénre nem volt már
különösebb hatása, nem gazdagította az életét, de mégis megmaradt
a társadalmi forma tartozékának. Nagy Konstantin megtérése után
ezért jelentett igen nagy gondot a pogányság az egyháznak. A hirte
len változástól mindenki félt, a pogányok azért, mert mindent elvesz
tettek volna, a keresztények pedig azért, mert a forradalmi változás
fellazított volna minden erkölcsi köteléket. A pogányság gyors, gyö
keres felszámolására nem lehetett gondolni.
Még Nagy Konstantin keresztény tanácsadóinak is nehéz volt meg
magyarázni a császárnak a keresztény vallás és a szoláris henothe-
izmus különbségét,70 az uralkodó ugyanis meg volt győződve róla,
6y O rosius, Adversus Paganos, I. Prológus 9; M artos V ictorinus, In Epistola ad Gál, 2,3 és 4,3:
graecus — paganus; Augustinus, Ep., 184.
™ P rocopius, Bell, VIII,20,54.
InHamis restaurációs kísérlete 41
77 Athanasztosz, História aceph., 8; J ulianus, Ep, 34; 37; 43; 45; 52 és 53; 9; 60; 66.
78 Ammianus M arcellinus, História Romana, XXII,13,l-3.
79 S zókratész, Egyháztörténet, 111,21.
44 P o g á n y sá g é s k er esz tén y ség a 4. szá za d ba n
99 A mmianus M arcellinus, História Rontana, XXVII, 3,12-13; Collectio Avellana, 1,7; 11; 13;
R ufinus, História Ecclesiastica, 11,10 (PL 13,580A); H ieronymus, Ep, 1,15; Libcr Pontificalis,
1, 212.
wo B aszileiosz , Ep., 239 és 242; Chrysostomus, Horn. in Rom., 22,2; PG 60,610.
1(31 Corpus Inscr. Lat., 1777 és 1779; M acrobius, Saturnalia, 1,17,1; H ieronymus, Adversus Johan
nám Hieros., 8; Ammianus M arcellinus, História Rontana, XXVII,3,12-15; Collectio Avellana,
1,9 (CSEL 24,4; PL 13,83A).
/.'s’i/ház és társadalom a 4. század második felében 49
11,6 H ilarius, Contra Constcmtium, 10; PL 10,587; Ambrosius, Ep, 24,3; R uhnus, História Eccle-
siastica, X, 29; I sidorus S ev., Dc officiis ecci, 11,5,12.
107 Notitia Dignitatiun, 1,8,12; 11,3,8; H ieronymus, Adversus Vigilantium, 7; Coelestini Ep., 4; PL
50,431.
108 Homilia in Ad. ap., 3,4.
M9 História Romana, XXV11,3,14-15.
11(1 Regula Pastoralis, 11,50. A szalonai püspök Natalis volt, akire célzott. A Regula Pastoralis a
Keresztény Remekírók sorozat 5. köteteként jelent meg Félegyházy József fordításában
1944-ben.
Egyház és társadalom a 4. század második felében 51
117 384-88 között sok pogány templomot leromboltak. A törvény ugyan tilalmazta az esz
tétikailag értékes emlékek pusztítását, de nem volt sok foganatja, az elvakult tömeg
mindennek nekiesett, ami útjába került. Vö. Z ostmus, 4,37; Codex Theodosianus, XVI,10.
A törvény kelte: 385. T heodórétosz, História Ecclesiastica, V,21; L ibaniosz, Ok, 30,46; P ro-
coeius, De Bell, 1,1718; Rufinus, História Ecclesiastica, 11,22-27; E unariosz, Vitae Sophis-
tarum, 472; S zókratész, Egyháztörténet, V16-17; S zozomenosz , História Ecclesiastica, VII,
15; T heodórétosz, História Ecclesiastica, Y22.
118 pG 771100-1105; E unapiosz, Vitae Sophistaruni, 472; Z aciiarias, Vita Severi Antiocheni, Pat-
rologia Orientalis, VI,17kk.
™ Codex Theodosianus, XVI,5,7 (381-ből) és 5,11 (389-ből).
54 P o g á n y sá g és k er e sz t é n y sé g a 4. szá za d ba n
120 Aucustinus, Confessiones, V 10,19; Codex Theodosianus, XVI,5/18 (389. június 17).
121 Ambrosius , Ep, 24,12; 26,3; Maximinus imperator nd Siricium pápám, Collectio Avellana, 40.
A priscillianizmusról jó áttekintést nyújt: H. C hadwick, Priscilian of Avila, The Occult
and the Charismatic in thc Early Church, Oxford 1976.
122 Codex Theodosianus, XVI,8,9- 27; Cassiodorus, Viuarium, IV,33-43; Y37; PL 69,630kk.;
669kk.
123 Codex Theodosianus, XVI,8,8,11-18.
124 S zókratész, Egyháztörténet, VII,13; PL 20,731-46; T heodőrosz Anagnosztész, frgm., 336;
G regorius M agnus, Regula Pastoralis, 1,34 és 45; 11,38.
Egyház és társadalom a 4. század második felében 55
125 Codex Iustinianus, 1,9,18 (537 november); Apollinarius S idonius, Éj i , 3,4,1; 6,11; 1,2.
'26 Anthologia Palatina, X,82,89-91; XI,384.
127 Szókratész, Egyháztörténet, V1I,15; P hjlosztorciosz, História Ecclesiastica, VIII,9; M ala-
las, XIV,319; Suida, sv. Hypatia.
128 S zozomentosz, História Ecclesiastica, VII,20 (a szegény nép tömeges megkeresztelkedésé-
hez); L jbaniosz, O k, 30,35; J ulianus, Ep., 41 (a Nílus áradásáról); Rufinus, História Eccle
siastica, 11,30.
56 P o g á n y s á g f,s k e r e s z t é n y s é g a 4 . s z á z a d b a n
Keresztény történetírók
1. Az ókori történetírásról
2. Az egyháztörténelemről
132 K. Reinhardt, Poseidonius von Apámén, Stuttgart 1954, 630. old. „Das Geschichtswerk.'
60 K e r e s z t é n y t ö r t é n e t ír ó k
iir' De vitis phüosophorum, Prooirn. V6. Magyar fordítása: A filozófiában jeleskedők élete és néze
tei címmel jelent meg két kötetben a JEL Könyvkiadónál (1. kötet, 2005. 2. kötet, 2007).
Fordította: Rokay Zoltán.
66 K er e sz t én y t ö r t é n e t ír ó k
4. Euszebiosz tanítványai
137 Szövegkiadás: PG 19-24; GCS, Euscbius Werke, 1-8. Berlin 1902-56. Magyarul: E usze
biosz , Egyháztörténet, Óí 4, Budapest 1983; /I palesztinai vértanúk, Óí 7, Budapest 1984,
297-344. old. Jó monografikus áttekintést nyújt: E W inkelmann, Euseb von Kaisereia, Dér
Váter dér Kirchengeschichte. Verlags-Anstalt Union, Berlin 1991.
138 H ieronymus, De viris illustribus, 98; Szókratész, Egyháztörténet, 11,4.
70 K eresz tén y t ö r t é n e t ír ó k
139 E piphaniosz , Pamrion, 72,6-10; R. D evereesse, Studi c Testi, 201, Citta elei Vaticano 1959,
105-122. old.
mo Patrologia Graeca, 31,1476-88.
141 Patrologia Graeca, 40,592A.
M2 Uo. 592B.
Euszebiosz tanítványai 71
rint, ezért a filozófus nem is azt mondta, hogy az ember testből és lé
lekből áll, hanem azt: az élőlény olyan lélek, amely eszközként hasz
nálja a testet. Ezért élt a másik képpel: a lélek ruhaként ölti fel a tes
tet. Nemesziosz szerint azonban ez a tanítás nem oldja meg a nehéz
ségeket.143
Plótinosz mestere, Ammoniosz Szakkasz ajánlott erre megoldást,
amelynek lényege a szellemi természet mibenlétének tisztázása volt.
A szellemnek az a természete, ha egyesül is más valóságokkal, hogy
ha maga megmarad elegyedés és változás nélkül annak, ami volt. Ez
azért lehetséges, mert a szellemnek nem sajátja a lényegi változás.144
Ezért a lélek, mivel szellem, a testtel való egyesülése során nem keve
redik a testtel, nem változik. A lélek és test egyesülése tény, de akkor
hogyan magyarázható? Különbséget kell tenni az egyesülés (hénó-
szisz), az elegyedés (szünkhüszisz), a keveredés (mixisz, kraszisz) kö
zött. Az elegyedés és keveredés a testi valóságra érvényes fogalmak,
elégtelenek a test és lélek egyesülésének leírására. A lélek ugyan test
ben van, de a testtel nem írható körül, a test nem uralja a lelket, ha
nem fordítva, a lélek uralkodik a testen. Végső soron helytelen arról
beszélni, hogy a lélek a testben van, sokkal helyesebb azt mondani
Nemesziosz szerint, hogy a test a lélekben van.145 „Ha azt mondjuk,
a lélek a testben van, akkor nem abban az értelemben mondjuk, hogy
valamilyen helyen van, hanem hajlamában és jelenlétében van ben
ne, úgy, ahogyan Istenről mondjuk, hogy bennünk van". Röviden: a
lélek ott van jelen, ahol hatását kifejti.146
A szellemi és a testi természet egyesülésének kérdése teológiai
szempontból érdekli Nemeszioszt. Arius azért sorolta a teremtmé
nyek közé az isteni Igét, hogy a testtel való egyesülése miatt az iste
ni természetet a megtestesülés során mentesítse a szenvedés alól,
míg Apollinarisz ellenkezőleg, az Ige és felvett testének lehető leg
szorosabb kapcsolatának állításával akarta kizárni a Logosz istenségé
M7 Uo. 60IA-B.
148 UO.608A.
149 Uo. 60 IB-604A.
15(1 Alfanus és Burgundius latin fordításait olvasták a középkorban. Magyar fordítása: Az
isteni és az emberi természetről, II, Görög egyházatyák, Atlantisz, Budapest 1994, 1-136.
old.
Későbbi történetírók, hagiográfusok 73
Paulinus diakónust, hogy írja meg Szent Ambrus életét, míg a nagy
hippoi püspök életrajzát diakónusa, a későbbi calamai püspök, Pos-
sidius írta meg.161b
Nüsszai Szent Gergely megírta nagyon szeretett nővére, Szent
Makrina életét.161c Névtelen szerzőtől maradtak ránk: Szent Olümpiasz
élete (az özvegy, aki támogatta Aranyszájú Szent Jánost). Az ifjabb
Szent Melánia életét ismeretlen szerző hagyta ránk.
i6ib Vite dei Santi, III, a cura di Christine Mohrmann, Vita di Cipriano, Vita di Ambrogio, Vita
di Agostino, testo critico e commento a cura di A. A. R. Bastiansen; magyar fordítás:
Szent Ambrus élete, ÓÖ 5,214-252, fordította: Csizmár Oszkár; és Szent Ágoston élete, ÓÖ
5,258-310, fordította: Győrffy Andrea, JEL Könyvkiadó, Budapest 1999.
16lc SC 178; ÓÖ 6,177-212, fin: Kortárs szentek, kortárs szentekről), fordította: Vanyó László,
JEL Könyvkiadó, Budapest 2003.
162 A. von H arnack munkája, Die Briefsammlung des Apostels Paulus und die anderen vorkons-
tantinischen christliche Bnefsammlungen (Leipzig 1926) foglalkozik az apostoli atyák levél-
gyűjteményének kialakulásával is. Mindmáig fontos írás.
163 Ez nem annyit jelent, hogy a gyűjteményben ne lennének esetleg hiteles darabok, csak
egészének eredete kétséges.
Ilinerariumok 77
7. Itinerariumok
1(iíl Akkor fedezték fel Arezzoban latin kéziratát. Ma már nagy irodalma van. Magyarul:
Egeria útinaplója, Szentföldi zarándoklat a IV századból, OÖ 14., fordította: Ivanesó István,
JEL Könyvkiadó, Budapest 2009.
167 Legtöbbször idézett gyűjteményes kiadás: E X. Fűnk, Constitutiones Apostolomul, Padcr-
born 1905.
Liturgikus szövegek, rendelkezések 79
172 Az Apostoli rendelkezések VIIL könyvében maradt ránk egy szöveg, többféle változatban
is, Építőmé vagy Constitutiones per Hippolytum címen.
Liturgikus szövegek, rendelkezések 81
A szerzetesség kialakulása
176 Augustinus, De opere monachorum, 29,37; P ossidius, Vita Augustini. Magyarul: Ókeresz
tény Örökségünk 5. (A 3-4. század szentjei). Fordította: Győrffy Andrea; Augustinus, Ep,
36 és 151,2.
177 A szerzetességet megelőző aszketizmusról: Vanyó L., „Legyetek tökéletesek", tanulmányok
a keresztény aszkézis történetéhez a szerzetesség kialakulásáig, Szent István Társulat, Buda
pest 1991.
84 A SZERZETESSÉG KIALAKULÁSA
178 Homilia in Num., 26/10. Továbbá: Chrysostomus Homilia in Phil., 2,1,2; Homilia in Eph., 6.
179 Athanasius, Epistola ad Dracontium, Patrologia Graeca, 25,524; S ulpicius S everus, Vita
Sancti Martini, 9,3; Magyarul: Ó Ö 5,151-208, (A 3-4. század szentjei). Fordította: Vanyó
László; Dialógus, 1,21; Chronaca, 11,51.
Az nszkéták kivonulása a közösségből 85
180 Az „angyali életforma" fogalmához: S. F rank OFM, Angelikos bios, Begriffsanalytische und
Begriffsgesdiichtliche Untersudiung zum „Engelgleichen Leben" imfrilhen Mönchötum, Müns-
ter 1964.
86 A SZERZETESSÉG KIALAKULÁSA
181 B asilius, Reguláé fus. tract., 7,1-4; 10,16; Ep., 2 3 ,199, 217; G regorius N az., Oratio 43,63.
182 Apophtegmata Patrum, Patrologia Graeca, 65,440C. Magyarul: A szent öregek könyve, ÓÖ 15.
Fordította: Baán István; G regorius N yssenus, De virginitate, 22; Regula Benedicti, 73.
183 Athanasius, Vita Antonii, 67-70.82,29,91. Magyarul: OÖ 5. (A 3-4. század szentjei). Fordí
totta: Vanyó László; K hrüszosztomosz, Homilia in Matth., 8,7
88 A SZERZETESSÉG KIALAKULÁSA
l8fi M oschus, Pratum, 25; E uagriosz, História Ecclesiastica, 1,13; T heodórosz Anagnosztész,
História Ecclesiastica, frgm. 535.
187 A szír szerzetesség történetéhez nélkülözhetetlen, bár sok szempontból, főleg pansyris-
musa miatt kritizált mű: A. V ööbus, History of Ascetism in the Syrian Orient, Louvain, I,
1968, II, 1969; Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, Vol. 184,1921-
188 Institutiones, praef.; Collationes, 15,8; 18,1; 10,10.
189 Palladius, História Lausiaca, 32. Magyarul: A sivatagi atyák történetei Lauszoszhoz. OÖ 21.
Fordította: Csizmár Oszkár. JEL Könyvkiadó, Budapest 2015.
90 A SZERZETESSÉG KIALAKULÁSA
cius Severus, aki 403 körül írta meg Tours-i Szent Márton életrajzát,
mellyel nagy sikert aratott. A Sulpicius által megírt regényes életrajz
Szent Mártont nyugat legnépszerűbb szentjévé tette.190
Szent Ágoston 400 körül készítette el szabályzatát Alypius közre
működésével. A női kolostoroknak írt szabályzatát mindig elfogadták
hitelesnek, de a Praeceptumot és az Ordo monasteriit nem, mert Rotter
dami Erasmus Ágostonhoz méltatlannak ítélte ezt a két írást (censura
Erasmi). L. Verhereijn azonban minden kétséget kizáróan kimutatta,
hogy a Praeceptum Ágoston munkája, az Ordo monasterii pedig Alypi-
usé, akit előtte keletre küldött a palesztinai és kappadokiai szerzetes
ség életének tanulmányozására.191 Ágoston regulái összeegyeztették a
szerzetesi eszményeket a papsággal.
Névtelenül maradt ránk a Regula Magistri című igen terjedelmes
irat, mely mutatja már Cassianus eszméinek hatását. Valószínűleg
Szent Benedek is ismerte ezt a művet. Benedek olvasta és szerzetesei
vel is olvastatta Cassianus Beszélgetéseit. Szabályzata nem kívánt látvá
nyos önsanyargatást a szerzetesektől, hanem ésszerűséget és önfe
gyelmet. Benedek szerzetesei is itáliai földművesek közül kerültek ki,
akiknek kötelességük volt az ima, a Szentírás olvasása (opus Del), s
a munka. A szerzetesek nem vándorolhattak, a kolostorban kellett ma
radniuk, a szerzetesi közösség vezetője pedig az apát volt. A kétkezi
munkával, az olvasással Benedek a tétlenségből származó jellemrom
lást akarta kiküszöbölni a szerzetesek életéből. Szent Benedek szerze
tesei a középkorban igen nagy szolgálatot tettek Európának.192*
190 Magyarul: S ulpicius S everus, Szent Márton élete. ÓÖ 5. (A 3-4. század szentjei). Fordította:
Vanyó László.
191 La Régle de saint Augustin, I. Tradition manuscrite; II. Rechereches historique, Études Augus-
tiniennes, Paris 1967
192 A szerzetesi életforma teológiájával foglalkozó munkák: K. H eussi, Dér Ursprung des
Mönchtums, Tübingen 1936; E R esch, La doctrine ascétique des premiérs maitres egyiptiens
du quatriéme siécle, Paris 1931; H. B aci-IT, Das Vermachtnis des Ursprungs, Studien zum
frühen Mönchtum, Würzburg 1972; E E D eseille, UEsprit du monachisme pachomien,
Abbay de Bellefointaine, 1980; B. L oitse, Askese und Mönchtum in dér Antiké und in dér al
tén Kirche, R. Oldenburg, München 1969.
, \szerzetesség teológiai irodalma 91
11)3 Feldolgozta: A. de Vogüe, Histoire littéraire du mouvment monastique dans l'antiquité, Pat-
rimoins, Cerf, Paris 1 ,1991, II, 1993. Már két újabb kötete is megjelent.
'** Ed. J.-C. G uy, Paris 1993, SC 387 ^
195 Magyarul: A szent öregek könyve, OÖ 15. Fordította: Baán István, JEL Könyvkiadó, Buda
pest 20102. Nem kielégítő szövegkritikai szempontból, de nélkülözhetetlen kötet az
egyiptomi szerzetesatyákhoz a PG 40. A Keresztény Remekírók 6-7 kötetei is közre
adtak szemelvényeket Az első szerzetesek és remeték életéből címmel (Szent István
Társulat, Budapest 1944). Mindmáig klasszikus mű a tanulmányozásához: W. B ousset,
Apophtegmata, Studien zűr Geschichte des altesten Mönchtums, Tübingen 1923.;
92 A SZERZETESSÉG KIALAKULÁSA
Pispirben Antoniosz utóda lett Ammon, tőle szintén hét levelet is
merünk, melyek görög nyelven maradtak fenn. Ammon további ti
zenöt levele maradt ránk szír fordításban. Ammon írásaiban már
kirajzolódnak egy olyan misztika körvonalai, mely a lélek mennyei
útjának bemutatására törekszik. Ebből a szempontból Ammon Euag-
riosz Pontikosz előfutára.
Tabennisiben alapított kolostort 320-ban az egyiptomi szerzeteség
egyik legmarkánsabb alakja, Pakhomiosz. Később még nyolc kolostort
szervezett szerzetesek számára, kettőt pedig szerzetesnők számára.
Mindegyik kolostor élén apát állt. Pakhomiosznak gondja volt a ko
lostorok biztos gazdasági alapjának megteremtésére is. Szabályzata az
aszketikus élet közösségi formáját részesítette előnyben. Palladiosz
szerint közismert legenda volt, hogy Pakhomiosz a regulát ércbe vés
ve kapta egy angyaltól.196 A szerzetesség körében Pakhomiosz által
meghonosított életformát nevezzük cönobita életformának (koinosz
biosz = közös élet). Pakhomiosz 346-ban halt meg. Életrajzok egész so
ra - koptul, arabul, görögül, latinul - számol be Pakhomiosz életéről,
szám szerint hat, de történelmi szempontból az első és második élet
rajz a legértékesebb. Az első számú életrajz azonosítható az eredeti
szövegváltozattal. Az életrajzokat eredetileg kopt nyelven írhatták,
később fordították le görögre. Az első szerzetesi regula Pakhomiosz
nevéhez fűződik. Kopt nyelven íródott, összegezte a szerzetesi élet
felhalmozódott tapasztalatait. A Pakhomiosz-féle regulát1963 úgy is te
kinthetjük, mint az egyes apátok szerzeteseikhez intézett tanításai
nak összefoglalását. A regula kopt szövegéből csak kevés töredék ma
radt meg, teljes görög fordítása is elveszett, csak kivonatok maradtak
ránk belőle. Pakhomiosz regulája két változatban volt ismeretes, a rö-
videbb és a hosszabb változatban, ezek közül a hosszabb változat volt
az eredeti. A regula teljes szövege csak Szent Jeromos latin fordításá
ban maradt meg. Jeromos mindkét változatot lefordította, sőt a regu-
196 S zozomenosz , História Ecclesiastica, VI,29; História Lausiaca, 38; G regorius N azianzenus,
Ep., 3; Testamentum, PG 3Z393B; itt emlékezik meg Gergely Euagrioszról, mint munka
társáról.
i96a v ö .; P uskely M ária, Szent Pakhomiosz és az Angyali Regula, JEL Könyvkiadó, Budapest
2015.
A szerzetesség teológiai irodalma 93
Kritikai kiadása: M akarios-S ymeon, Epistola Magna, hrsg. von R. Staats, Göttingen 1984.
198 A homíliáknak - a különféle gyűjtemények szerint - több kritikai kiadása van. Az egyik
legjobb: H. D öries - E. K losthrmann - M. K roeger, Die 50 geistlichen Homilien des Maka-
rios, Patristische Texte und Studien, 4, De Gruyter, Berlin 1964.
199 S zozomenosz , História Ecclesiastica, VI,30.
94 A SZERZETESSÉG KIALAKULÁSA
200 A Sources Chrétiennes sorozatban megjelent kötetek: Le Gnostique (356), Scholies a l'Éc-
clésiaste (397), Scholies aux Provcrbes (340), Traité pratique (170/171).
201 E uagriosz, Kephalaia Practica, 6,44.
2U2 Rufinus cs egy névtelen fordításában maradtak fenn.
\ Biblia a szerzetesség életében 95
6. A Biblia a szerzetesség
életében
206 H. D örries, Dic Bibéi im altesten Mönchtum, in: Wort und Standé, I, Göttingen, I., 251-76.
old.
98 A l e x a n d r ia i ír ó k
A l e x a n d r ia i ír ó k
208 Athanasius, De synodis, 15. Athanasius Werke, De Gruyter, Berlin 1935, ed. H. G. O pitz,
111,242-43. old. Or, I, Contra Arianos, 5.
209 Athanasius Werke, 111,281. old. Magyarul: Óí 13. kötetének függelékében a Nikomédiai
Euszebioszhoz és az Alexandrosz püspökhöz írt levelei.
210 Athanasius Werke, III, Urkundcn zűr Geschichte des arianischen Streites, Urk. 8. 15. old.
211 S zókratész, Egyháztörténet, 1,8. S zozomenosz , História Ecclesiastica, 1,19.
212 Asterii Sophistae Commentariorum in Psalmos quae supersunt, ed. H. R ichard, Oslo 1956.
100 A l e x a n d r ia i ír ó k
kora óta vak volt. Ennek ellenére több mint ötven éven át vezette a
nagy múltú didaszkaleiont, az alexandriai katakétaiskolát. Nemcsak
Origenész hivatalát örökölte, de egykori elődje szellemét is. Didü-
mosz tanítványa volt a latin kereszténység két jeles személyisége, Ru-
finus és Jeromos. Athanaszioszhoz hasonlóan Didümosz is a nikaiai
hitvallás védője volt. Szentháromságtana teljesen ortodox, de az 553-
as Konstantinápolyi Zsinaton - Origenésszel és Euagriosz Pontikosz-
szal együtt - Didümoszt is elítélték két ún. órigenista tétel miatt. Di
dümosz tanította a lelkek világelőtti létét (praeexistentia animarum) és
a mindenség eredeti állapotának helyreállítását (apokatasztaszisz tón
pánton), azt, hogy a végső állapotban a rossznak nem lesz helye, és
meg fognak térni a gonosz szellemek is. A kárhoztató zsinati ítélet kö
vetkeztében Didümosz gazdag irodalmi terméséből viszonylag ke
vés, és az is töredékesen maradt fenn, vagy más néven. Újabb leletek
révén eddig ismeretlen munkái kerültek elő.223
Az exegetikai művek alkották Didümosz életművének gerincét.
Kommentárjaiból a későbbi katénák őriztek meg részleteket.224 Újszö
vetségi kommentárjaiból latin fordításban maradtak meg a katolikus
levelekhez írt rövid magyarázatok (Brevis enarratio in Epistolas Catholi-
cas). A késői patrisztikus korban Cassiodorus utasítására fordították le
latinra Didümosznak ezt a munkáját. A katolikus levelekhez írt kom
mentár hitelessége sokáig kétséges volt, ma már biztosra vehető,
hogy Didümosz a szerzője. A tourai leletek között találták meg a Te
remtés könyvéhez írt magyarázatait, kommentárját Zakariás próféta
könyvéhez, Jób könyvéhez írt magyarázatainak egy részét, zsoltárkom
mentárjait, töredékeket a Prédikátor könyvéhez készített magyarázatai
ból. Az alexandriai exegézis tradíciójához hűen, Didümosz allegori
kusán értelmezi az ószövetségi szentírási könyveket.
Didümosz legterjedelmesebb munkái közé tartozik a három köny
vet magában foglaló Szentháromságról című írás, melyet 381 és 392
223 A tourai leletekről: L. D outrelau, Qitc savons-nous aujouniui des papyrus de Toura? Rech.
Se. Reg XLlil, 1955,161-176. old.
224 A katéna olyan szentíráskommentár, mely egy-egy szentírási vershez gyűjti össze a leg
különbözőbb szerzők magyarázatait. A magyarázat mintegy „láncot", „füzért", „bilin
cset" alkot az eredeti szöveg körül.
114 A l e x a n d r ia i ír ó k
5. Alexandriai Theophilosz ( f 4 1 2 )
6. Kürenei Szünesziosz (3 7 0 /7 5 - f 4 1 4 )
K is -Á z sia k e r e s z t é n y ír ó i
8. Ankürai Markellosz ( j 3 7 4 )
igen korán, 400 körül latinra fordították Itáliában. Sok zsoltárokat ma
gyarázó homília maradt ránk Baszileiosz írásai között, ezek közül 13 a
hiteles műve. Az egyházatya művei között található Izajás-kommentár
ismeretlen szerző munkája.
A Hexaémcron-homíliákon kívül még huszonhárom beszédet isme
rünk Baszileiosztól. Legkülönfélébb kérdéseket tárgyalnak ezek a be
szédek, dogmatikus, erkölcsi kérdéseket, vannak köztük vértanúkról
mondott panegürikoszok. Ezek között egy liturgikus homíliát találunk
(a karácsonyra, 378. december 25-ére tartott beszédét). így nem Arany
szájú Szent Jánostól maradt ránk az első december 25-én görögül mon
dott homília,230 hanem pontosan Baszileiosz volt az, aki ezt az ünnepet
meghonosította keleten is, amit megerősít az a tény, hogy a másik két
kappadokiai is hagyott ránk karácsonyi beszédeket. Bizonyosan
prédikált az egyházi év többi ünnepén, vízkeresztkor, húsvétkor, pün
kösdkor, de ezek a beszédek nem találhatók a tőle ránk maradt ho-
míliagyujteményben. Ez a feltűnő hiány magyarázható a gyorsírók hi
ányával, ami miatt már a pontusi remeteségben is panaszkodott. A cae-
sareai metropolita kiváló szónok volt, nagyon mértékletesen bánt a
retorikai eszközökkel. Rövid, szinte parancsoló, vezényszószerű mon
datokban beszélt, feszesen, egyetlen fölösleges kifejezés nincs, a mon
danivalót világosan, tömören, plasztikusan adta elő.
A pogány klasszikusok műveinek olvasása kérdéssé vált sok ke
resztény előtt a 4. század második felében, bizonytalanság kapott láb
ra, vajon megkeresztelt ember egyáltalán olvashatja-e a pogány költő
ket. Julianus császár pogány restaurációs kísérlete pedig még élesebb
fénybe állította ezt a kérdést. Erre ad választ Baszileiosz A fiatalokhoz
című írása.231 Miért merült fel ez a kérdés? Egyrészt, mert a pogány
költészet és a mitológia szoros kapcsolatban álltak egymással, más
részt, mert Julianus császár példája lebegett sok keresztény előtt, aki a
pogány klasszikusok tanulmányozása révén került kapcsolatba a régi
politeista vallással, és szakított a kereszténységgel. A keresztény iroda-
233 Töredékeinek kritikai kiadása: E unomius, The Extant Works, Text and Translation by P P
Vaggiono, Oxford 1987
Nngy Szent Baszileiosz 127
Amikor Athanasziosz halála után hat évvel, 379. január 1-jén Baszi-
leiosz meghalt, még nem sokat láthatott fáradozásainak eredményé
ből, bár az ortodoxia győzelme, amelynek életművét237 szentelte, már
nem sokat váratott magára. Barátai, Nazianzoszi Gergely, Nüsszai
Gergely Ikoniumi Amphilokhiosz ott voltak a 381-es Konstantinápo
lyi Zsinaton, és megélték az arianizmus összeomlását.
r’7 Szövegkiadás: Patrologia Graeca, 29-32. A De baptismot kiadta U. N eri, Basilio di Cesnrea
II Battesimo, testo, traduzione e commento a cura di U. Ncri, Paideia, Brescia 1976; ugyanez a
kritikai kiadás a Sources Chrétinnes 357 kötetében. A Contra Eunonrium külön kritikai ki
adása a Sources Chrétiennes 299 és 305. köteteiben, a Hcxncmeron-homíliák a Sources
Chrétiennes 26bis kötetében, a De Spiritu Snncto a Sources Chrétiennes 17bis kötetében, a
Sur l'origine de l'liunune a Sources Chrétiennes 160. kötetében látott napvilágot kritikai ki
adásban. Magyar fordításban: In Hexaemeron I. honi., Honi. in Jo., 1,1. Könyve A Szent Lé-
lekről, Buzdítás a keresztségre, Altende tibi homilia, A gazdagokhoz, Aszketikus vázlat, Buzdí
tás az ifjakhoz, 2.22.38, és a kánoni levelek (188,199,217) az Óí 6,37-288. old. Homília Krisz
tus születésére, Az egyházatyák beszédei Krisztus-ünnepekre, JEL Könyvkiadó, Budapest
1995, Ó Ö 1,1-14. old. N agy S zent Bazil, Életszabályok, I. (A hosszabban kifejtett szabá
lyok), II. (A rövidebben kifejtett szabályok), III. Evangéliumi etika (Moralia), fordította:
Orosz László, Nyíregyháza 1991, 1994, 1995. Fontosabb monográfiák, tanulmányok: E
H umbertclaude, La Doctrine Ascéliquede Sault Basile de Césarée, Paris 1932; L. V ischer, Ba-
silius dér Grosse, Untersuchungen zu cinem Kirchenvater des vierten Jahrhunderts,
Basel 1953; Y. C ourtonne, Saint Basile et són temps, Un Tétnoin du IV1’ siécle orientál Saint
Basile et són temps d'aprés sa correspondance, Belles Lettres, Paris 1973; J. B ernardi, La Pré-
dication des Peres Cappadociens, Le précicateur et són auditoire, Presses Univcrsitaires de
Francé, Paris 1968; J. G rjbomont OSB, Saint Basile Évangile et Église, Mélanges I—TI, Abbay
de Bellefontaine, 1984; E Luislampe, Spiritus Vivificans, Grundziige einer Theologie des
Heiligen Geistes nach Basilius von Caesarén, Münsterische Beitrage zűr Theologie 48,
Aschendorff, Münster 1981; H. D örries, De Spiritu Snncto, Dér Beitrng des Basilius zum
Abscliluss des trinitarischen Dogmas, Göttingcn 1956; H. D ehnitardt, Das Proliiéin dér Ab-
hangigkait des Basilius von Plotin, Patristische Texte und Studien, Berlin 1964; P J. F edwick,
The Church and the. Charisma of Leadership in Basil of Caesarén, Toronto 1979; Basil of Caesa
rra, Chrishnan, Humanist, Ascetic, A Sixteen - Hundredth Anniversary Symposium, I—II,
edited by P J. F edwick, Toronto 1981; Ph. Rousseau, Basil of Caesarén, University of Cali-
fornia Press, Berkeley-Los Angeles-London 1994; B. S esboüé, Saint Basile et La Trinité, Un
acte théologique au IV1’ siécle, Desclée 1998.
130 K i s -Á z sia k e r e s z t é n y ír ó i
írt neki, kérte, hogy keresse fel Pontusban, az általa alapított remete
ségben. Gergely elment Baszileioszhoz, és mint tudjuk, összeállították
a Philokaliat A szerzetestelep amolyan menedékhellyé vált számára.
Talán ide - vagy a szeleukeiai Szent Thekla-kolostorba - menekült
azután is, amikor atyja 361-ben pappá és Baszileiosz 370-ben püspök
ké szentelte. Gergely ellenszenvvel viseltetett a gyakorlati élet iránt.
Az volt a véleménye, hogy a tevékeny élet, még ha valaki papként,
püspökként éli is, bizonyos mértékig elkerülhetetlenné teszi a világ
szolgálatát.
Baszileiosz Szaszimát szánta Gergelynek püspöki székhelyül érse
ki tartományában. Gergelyt püspökké szentelte. Szaszima lett Ger
gely keresztje, sok bosszúságot okozott neki. Egyszer kereste fel püs
pöki székhelyét, többet be sem tette oda a lábát, lesújtó véleménye
volt róla: senki földje két rivalizáló püspök között, írta, Anthümosz
tüanai püspökre és Baszileioszra utalva.241 Ez a jelentéktelen helység
azért volt fontos a már említett két püspök számára, mert területén
volt a Szent Oresztész-kolostor, amelynek aranybányái voltak, és ezek
jövedelmére Baszileiosz igényt tartott a kórházak és menhelyek fenn
tartásához. A szaszimai püspökség személyi okokból is kényelmet
lenné vált Gergelynek, mert egyformán barátja volt Anthümosznak
és Baszileiosznak. Anthümosz megpróbálta Gergelyt a saját oldalára
állítani, Gergely pedig békítgette Anthümoszt és Baszileioszt. Anthü
mosz ugyanis, miután Valens 371-ben kettéosztotta Kappadokiát Tüa-
na és Caesarea székhelyekkel, kérte a tüanai tartomány területén le
vő püspökségek joghatósága alá rendelését, azaz Tüana metropolitai
rangra emelését: Gergely Szaszimája, melyről azt írta, hogy porfészek
egy útkereszteződés mentén, kopár, kietlen vidék, néhány vámos
bódéval, és nem szabad embernek való hely,242 éppen a két új tarto
mány határán feküdt. Szaszima szinte szimbólummá nőtt Gergely
szemében: egyrészt Baszileiosz „csalárdságának" jele lett, másrészt
egyet jelentett eszményei feladásával, melyekre épült barátsága
Baszileiosszal. Gergely mindig úgy érezte, hogy Baszileiosz becsapta,21
243 Eszerint még Baszileiosz életében megegyeztek ebben. A Baszileiosz emlékére tartott
beszédében utal rá (O k, 43).
244 Az Anasztaszisz elnevezés utalás az ortodox közösség „feltámadására". Valójában egyik
előkelő megözvegyült hölgyrokonának palotájában lakott, és feltételezhetően ennek a
palotának a fogadócsarnokát alakították át templomnak.
Nnzianzoszi Szent Gergely 133
Vagy:
feloldotta az ítéletet, mely kimondatott a testre, testben ölve
meg a halált".254
Egy és ugyanazon szó különböző ragozott formáival él a rétor a
polüptoton alkalmazásakor:
„...tökéletesítő, nem tökéletesített;
beteljesítő, nem beteljesített;
megszentelő, nem megszentelt; istenítő, nem istenített..."255
Az anafora és az alliteráció sokszor kapcsolódik egybe Gergely
beszédeiben. Ezt a retorikai alakzatot nagyon nehéz magyarul vissza
adni, ezért a tartalmi fordítás mellett görög fonetikus átírásban is kö
zöljük:
„Tegnap Krisztussal megfeszíttettem, megdicsőíttettem
vele ma;
Tegnap vele meghaltam, ma ismét élek vele.
Tegnap eltemettettem vele, ma feltámadtam vele."
(Khtész szünesztaurúmén Khrisztó, szémeron szündoxazomai;
Khtész szünenekrúmén Khrisztó, szünzóopoiúmai szémeron;
Khtész szünethaptúmén, szémeron szünegeiromai.")256
A szofisztikára jellemző gondolatbőség mellett a szóbőség is köte
lező szabályként. Ennek következtében Gergely időnként dagályos,
mint kortársai. Kedvelte az antitéziseket, még a teologizálásnál sem
mondott le róluk:
„Sem annyira nem távolodnak el egymástól, hogy a természet
szétszakadna, de annyira össze sem szűkülnek, hogy egy sze
mélyként körülírhatók volnának; amaz az ariánus rögeszme,
emez a szabellianista istentelenség. Ezzel szemben sokkal in
kább egy, mint bármi megosztott, túláradóbb azonban minden
nél, mely egyedülvalóságába zárul."257
2S8 Szövegkiadások: Patrologia Graeca, 35-38. Beszédeinek csaknem teljes kritikai kiadása
a Sources Chrétiennes 247, 309., 405., 270., 284., 250., 318., 358., 384. köteteiben jelentek
meg. Három „teológiai levele" a Sources Chrétiennes 208. kötetében, a Christus patiens
költemény a Sources Chrétiennes 149. kötetében. Leveleinek kritikai kiadása E Gallay-
nak köszönhető a Grichische Christliche Schriftsteller sorozatban. Az öt teológiai be
szédnek immár több különkiadása is van: G rf.gor von N azianz, Die fiin f theologischen
Reden, Text und Ubersetzung mit Einleitung und Kommentár, herausgegeben von J.
Barbp.l, Testimonia III, Patmos-Verlag, Düsseldorf 1963; E W. N orris, Faith gives fullness
to reasoning, The five theological Orations of Gregory ofNazianzen, with a translation by L.
Wickham and E Williams, Leiden 1991; G recor von N azianz, Orationes Theologicae,
Theologische Reden, Griechisch-Deutsch, übersetzt und eingeleitet von H. J. Sieben, Her-
der, Fontes Christiani, 1996.
Magyar fordításban: Első beszéd Julianosz császár ellen (Oi:, 4); 5. Teológiai beszéd ( O k , 31);
Búcsúbeszéd a Konstantinápolyi Zsinaton ( O k , 42); A szent húsvétra ( O k , 45); a 4., 11., 24., 31.,
32., 41., 48., 49, 51., 58., 76., 101., 102., 165., 178. levelek, költemények az Óí 6. kötetében,
303-490. old.; 2. beszéd a teológiáról (Az isteni és az emberi természetről, Görög egyház
atyák, Atlantisz, Budapest 1994,1,141-168); Teofánia ünnepére ( O k , 38), Vízkeresztre ( O k 39);
Az egijházatyák beszédei a Krisztus-ünnepekre, JEL Könyvkiadó, Budapest 1995, OÖ 1,16-59.
old.; Beszéd Pünkösdre ( O k , 41); Az egyházatyák beszédei a Krisztus-ünnepekre, JEL Könyvkia
dó, Budapest 1996, 2,271-291. old.
Monográfiák: J. B ernardi, Saint G régoire de N azianze, Le Théologien et són temps
(330-390), Cerf, Paris 1995; P G allay, Grégoire de Nazianze, Paris 1993; R. R. Ruether, Gre
gory of Nazianzus, Rhetor and Philosopher,; Oxford 1969; H. Alti-íaus, Die Heilslehre des hei-
ligen Gregorvon Nazianz, Münsterische Beitrage zűr Theologie 34, Aschendorff-Münster
1972.
152 KIS-ÁZSIA KERESZTÉNY ÍRÓI
289 Az igazság kedvéért meg kell jegyeznünk, hogy Gergely gyermekeiről nem tudunk,
eszerint Theoszebeia vagy igen korán elhunyt, vagy allegorikus értelme van: „Isten-
tisztelet". Ugyanakkor A szüzességről írt műve bevezetésében azt mondja, hogy ő ennek
az erénynek a dicséreténél hasonlatos a szérűre szájkosárral kihajtott ökrökhöz.
290 Epistola, 11; Patrologia Graeca, 3^44.
Niisszai Szent Gergely 153
2‘n Gregorii Nysseni Opera (= GNO), auxilio aliorum virorum doctorum edenda curavcrunt
Wernerus Jaeger, Hermannus Langerbeck, Henricus Dürrie. GNO I—II (Contra Eunomi-
um), Leiden 1960; 111,1-2 (Opera dogmática minőm); V In Inscriptione Psalmorum, In Eccle-
siasten Homiliae, 1962; VI, In Cantica Canticorum, 1960; VII,I, De Vita Moysis, 1964; V1I1,1,
Opera ascctica, 1963; VIII,2, Epistulae, 1959; X, I—2, Sermones, 1967; Supplementum, 1972. Ma
már szinte teljes a kritikai kiadás J. Daniélou, Chronologic dcs sermons de saiid Grégoirc de
Nysse, Revue Sciences Religieuses, 29, No 4, 1955, 346-73. old. Gergely életének krono
lógiájával foglalkozik G. M ay, Die Chronologic dcs Lcbcns and dér Werke des Gregor von Nys-
sa, in: Ecriture et Cidturc Philosophiquc dans la Pensée de Grégoirc de Nysse, Actes du Collo-
que de Chevetogne, Editée pár M. Harl, Leiden 1971, 51-67 old.
Niisszni Szent Gergely 155
292 R. H übner, Gregor von Nyssa nls Verfnsscr dér sog. Ep. 38 des Basilius, Epektasis, Mélanges
Patristiques Offerts au Cardinal J. Daniclou, Paris 1972, 463-91. old.
156 K is -Á zsta k e r e s z t é n y ír ó i
293 Gergely nem tudott Baszileiosz az ember teremtését magyarázó két beszédéről, melye
ket Baszileiosz halála előtt tarthatott - nem került a kezébe. A két beszédet a kritika ma
már Baszileiosz hiteles művének ismeri el.
Nüsszai Szent Gergely 157
meg értekezését Arról, hogy „akkor a Fiú is aláveti magát annak, aki
neki mindent alávetett", amelyben kifejti Origenész ihlette, de korri
gált apokatasztaszisz-tanát. Meg kell említeni még Gergely exegetikai
írásai között azt a homíliáját, melyben az 1. Sdmuel-könyv 28. fejezetét
magyarázza, Saul és az endori boszorkány történetét.
Nüsszai Gergely aszketikus traktátusaiban követi Baszileiosz
irányvonalát. Legfőbb törekvése arra irányult, hogy a szerzetesi misz
tikát összekapcsolja az erénygyakorlattal. A szerzetesi élet és az egy
házi tanítás összhangjának illusztrálására írta meg nővére, Mcikrina
életét. Talán egyik legszebb írása ez, mely mutatja, bátyját tisztelte, de
nővérét igazán szerette. Barátai kérték meg erre egy antiokhiai
szinóciuson, talán azért is, hogy Athanasziosz Vita Antoniijának nép
szerűségét ellensúlyozza, és a remeteséggel szemben a cönobila élet
módot mutassa be. Az életrajz keretében elmondja családja történetét
is. Leírja Makrina halálos ágyán mondott imáit, temetését. Ezek fon
tos liturgiatörténeti forrásokká avatják a szép írást. Két értekezést írt
Olümpiosz szerzetes kérésére: A keresztény tökéletességről, s A keresz
tény névről és hivatásról címmel. Makariosz ún. „nagy levelét" az orto
doxia követelményeinek megfelelően írta át Gergely A keresztény alap
elvekről címen. A szüzességről írt írását ifjúkori műnek tartották, 375
körűire datálták a kézikönyvek. Ez azonban nem biztos, valószínűbb,
hogy Baszileiosz halála után írta, úgy 385 körül. A terjedelmes mű
ben, mint legtöbb aszketikus tartalmú írásában, Gergely bátyja esz
méit fejti ki, és ebben az írásában ezt ki is mondja.
Gergely irodalmi hagyatékában jelentősek még különböző alkal
makkor mondott beszédei. 381. január 1-jén, Baszileiosz halálának év
fordulója alkalmával Gergely tartotta az emlékbeszédet. A Konstanti
nápolyi II. Egyetemes Zsinat ülésezése közben elhunyt antiokhiai
püspök, Meletiosz ravatalánál ismét Gergely beszélt. Ugyanezen zsi
nat előtt mondta el beszédét püspökké szentelésére emlékezve, ami
nek éppen tizedik évfordulója volt 381-ben.294 Számos beszédet mon
294 A beszed azonban nem saját évfordulóját ünnepli, hanem a Szent Lélek istensége mel
lett érvel. Gergely azt indokolta meg a beszédben, miért szavazott a zsinaton a Szent Lé
lek istensége mellett.
Nüsszai Szent Gergely 161
295 Hitelességét illetően sokszor kételyek merültek fel, de K. Holl tartotta a gergelyi szer
zőséget (Amphilochius von Ikonium, 231. old., lábjegyzet), ma a kritikai kiadásban is he
lyet kapott.
162 K j s -Á z sia k e r e s z t é n y ír ó i
2% a kérdéshez alapvető munka: E. M ühlhnbcrg, Dic Uneiullichkeit Gottes bei Gregor von
Nyssci, Gregors Kritik mn Gottesbegriff dér kalssischcn Mdayhysik (Göttingen 1966) című
könyve.
166 K i s -Á z sia k e r e s z t é n y ír ó i
S z ír ia és A n t io k h ia k e r e s z t é n y ír ó i
3io P hilosztorgiosz, História Ecclesiastica, X,6. Theodórétosz szerint Eunomiosz „Isten em
berének" nevezte magát. História Ecclesiastica, 11,27-29.
311 Szövegkiadás: PG 18.
jeruzsálemi Szent Kiirillosz 179
tus veti ki rád horgát, nem azért, hogy meghalj, hanem azért, hogy
életet adjon neked, miután halálában részesített. Halottá tesz és feltá
maszt. Hallottátok, hogy az apostol mondta: meghaltatok a bűnnek,
de éltek az igazságosságnak. Halj meg bűneidnek, és élj az igazságos
ságnak!"
Kürillosz kiegyensúlyozott, szelíd volt, tartózkodott hallgatósága
szidalmazásától. Soha nem dicsérte a szüzességet a házasélet rová
sára, nem gyanúsította soha a házaséletet. Az emberi testet a terem
tés csodás műremekének tartotta. Sajnálatos tény, hogy 378 utánról
Kürillosztól egyetlen írás sem maradt ránk, pedig a száműzetés bi
zonyára gazdagította tapasztalatait, elmélyítette hitét, kiélesítette lá
tását. A huszonnégy katekézis (a Prokatekhésziszt is beleszámítva)
azonban így is zárt egészet alkot. Amit Kürillosz katekéziseiben ránk
hagyott, az az egyik legegységesebb, legharmonikusabb életmű a 4.
századból.
Teológiai eszmék tekintetében a legszükségesebbek közlésére szo
rítkoznak, katekézisei annyit nyújtanak, ami a gyakorlati keresztény
élet szempontjából nélkülözhetetlenül szükséges. Kürillosz nem hó
dol sem a retorikának, sem a filozófiának, de mindig világosan, cél
szerűen beszélt. Az egyházatya minden mondata azt világítja meg,
mit jelent az üdvösség, a hit a mindennapi keresztény életben, mit je
lent a kegyelem, amit a szentségek közölnek. Mivel Kürillosz mindig
a hasznosat tartotta szem előtt, katekézisei ezért a legmegbízhatóbban
tükrözik, mit kellett tudni valakinek, aki 350 körül keresztény hitre
tért. A jeruzsálemi püspök mindig a hit megszabadító jellegét hang
súlyozta, oktatásait nem kapcsolta össze a kor polémiáival, hanem a
Szentírással és az egyház szentségi életével. Szűkszavúan utal a tév-
tanításokra, főként olyanokra, melyek a gyakorlati keresztény életre is
veszedelmeseknek látszanak. A katekézisek jelentőségét növeli még
az is, hogy az első ilyen jellegű beszédsorozat Kürilloszé, mely ránk
maradt. Biztosan feldolgozta a korábbi katekétikus anyagot, annál in
kább, mert nem volt önálló szellem Kürillosz. Arra törekedett, hogy
amit örökül kapott, azt megbízhatóan, hűen tolmácsolja. Felmerül a
kérdés, vajon miért nem maradtak ránk katekézisek korábbi időkből,
hiszen nyilvánvalóan nem újdonság a 4. században a keresztség előtti
184 S z ír ia és A n t io c h ia k e r e s z t é n y ír ó i
315 Ezt a vállalkozást sokan nem Apollinarisznak, hanem Markianosz presbiternek tulajdo
nítják. Markianosz egyiptomi származású volt.
316 H. L ietzmann, Apollinaris von Laodicea inni sánc Schule, TU 1, Leipzig 1904.
190 S z ír ia és A n t io k h ia k e r e s z t é n y ír ó i
317 Szövegkiadás: H. L ietzmann, Apollinaris von Laodicea und seine Schule, Leipzig 1904.
Magyarul az Óí 13. kötelének függelékében: Részletes hitvallás (Fordította: Ladocsi G.);
A test egysége az istenséggel Krisztusban; Értekezés a hitről, azaz az Isten-Ige megtestesüléséről
(fordította: Vanyó L.).
3T8 W eisz, Világtörténet, 111,575. old. szerint szegény zsidó földműves gyermeke volt, aki egy
gazdag özvegytől vagyont örökölt. Tizenhat évesen keresztelkedett meg.
Szalamiszi Epiphaniosz 191
319 Többek között pápák és császárok levelezését tartalmazó gyűjtemény, Corpus Scripto-
nim Esslesiasticorum Latinomul, 35,2, 244. old.
Tarszoszi Diodorosz 193
336 S zozomenosz, História Ecclesiastica, VIII, 15-16; S zókratész, Egyháztörténet, VI,15; Palla-
diosz , Dialógus, 8; K hrüszosztomosz , In Eph., 22; Patrologia Graeca, 62,158.
337 Szókratész, Egyháztörténet, VI,15; S zozomenosz , História Ecclesiastica, VIII,18.
lóannész Khriiszosztomosz 203
340 Görög-magyar kiadása: Aranyszájú Szent János beszéde Eutropius érdekében, Egyházszó-
noklati tanulmány, Irta: Bernhard Zsigmond SJ, Kalocsa 1907
206 S z ír ia és A n t io c h ia k e r e s z t é n y ír ó i
VI. FEJEZ E T
1. A vita előzményei
2. Kürillosz és Nesztoriosz
330 S zókratész, Egyháztörténet, VII,29 és 32; N esztoriosz, Liber Heradidis, 159kk. C yrillus,
Ep., 10; Patrologia Graeca, 77,68 A.
351 N esztoriosz , Liber Heraclidis, 462.
216 K r is z t u s s z e m é l y e a v it á k k ö z é p p o n t já b a n
357 Conciliorum Oecumcnicorum, 1,1,2,12; G recorius M agnus, Regula pastomlis, 6,14; 7,31
9,135.
358 Szókratész, Egyháztörténet, VII,37; N esztoriosz, Liber Heralidis, 353.
220 K r is z t u s s z e m é l y e a v it á k k ö z é p p o n t já b a n
365 Tomus ad Flavianum, 2 = Ep., 28; N esztoriosz, Liter Hemclidis, 514 és 519.
366 Coüectio Avellana, Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, 35, 443. old.
367 Ep., 95,2.
A Khalkedóni Egyetemes Zsinat 451-ben 225
poly között. A császár azzal is tisztában volt, hogy nem lesz könnyű
megszerezni Vigilius pápa hozzájárulását. A pápának figyelembe kel
lett vennie, hogy a nyugati püspökök értelmetlennek tartották Justi-
nianus tervét, mert a császár olyan személyek feláldozása árán akar
ta a monofizitákkal elfogadtatni a khalkedóni dogmát, akik részt vet
tek annak megszövegezésében, és a zsinat után is védelmezték azt.
Ha Justinianus elítéli Küroszi Theodórétoszt és Edesszai Ibaszt, akkor
ellentmondásba kerül a Khalkedóni Zsinattal, mely a két főpapot fel
mentette a nesztorianizmus vádja alól. 548-ban Justinianus Konstan
tinápolyba hozatta Vigilius pápát, és aláíratta vele A három fejezetről
című írást, mely elítélte Mopszvesztiai Theodórosz, Edesszai Ibasz,
Küroszi Theodórétosz nézeteit.374 Mopszvesztiai Theodóroszt egy
szerűen eretneknek minősítette Justinianus irata, míg Theodórétosz-
nak és Ihásznak csak egyes botránkoztató nézeteit cenzúrázta. Na
gyon óvatosan fejezte ki magát Justinianus ebben a dokumentumban.
Vigilius pápa nem szívesen írta alá A három fejezettől című iratot, tud
ta, hogy aláírása heves tiltakozást fog kiváltani nyugaton, főleg Észak-
Afrikában. így is történt, a pápa a tiltakozó hullám hatására 551-ben
vissza is vonta aláírását.
Justinianus tovább dolgozott tervei megvalósításán, zsinatot hívott
össze Konstantinápolyba 553 májusában. A zsinat feladata az volt,
hogy szentesítse A három fejezet című irat ítéletét, s erősítse meg az
órigenista tételek elítélését. Vigilius pápát Konstantinápolyba hozat
ta, aki a császár nyomására aláírta a határozatokat. A pápa ingadozá
sa és engedékenysége nagy felháborodást keltett Rómában, talán sze
rencse volt, hogy útban Róma felé meghalt a hajón, már csak holttes
te érkezett meg székvárosába.
A császár megvalósította terveit, de intézkedései éppen az ellenke
ző hatást váltották ki, mint amit várt tőlük. A monofiziták veszélyes
nek ítélték Justinianus politikáját, attól féltek, hogy a monofizita egy
ház felszámolása lesz a következménye. A fanatikus szír monofizita,
Jákob Baradaeus ezért 553 után álruhába öltözve bejárta egész Keletet,
és monofizita püspököket szentelt. Létrejött a földalatti monofizita
374 Collectio Avdlana, 53; Corpus Scnptonun Ecclesiasticorum Latinorum, 299-302. old.
234 K r is z t u s s z e m é l y e a v it á k k ö z é p p o n t já b a n
arab uralom alá került, nem sokkal később Hispánia is. A keresztény
ség központja áthelyeződött nyugatra, ahol az iszlám hódítás veszélye
kisebb volt. Az iszlám szomszédsága éreztette hatását a keresztény te
ológiában is. Az 5. században kezdődő teológiai viták, a császárok egy
ségtörekvései felmorzsolták a keresztény kelet erőit. A kereszténnyé
vált birodalom számos előnyt biztosított az egyháznak, mely előnyök
időnként bilincsekként nehezteltek rá. A püspökök nagyobb része
nem volt hajlandó feláldozni a teológiai igazságot a politikai érdekek
oltárán. Az ilyenek szembekerültek a császári hatalommal, és - mint
Khrüszosztomosz, Flavianosz, Maximosz hitvalló példája mutatta - a
konfliktus áldozatai lettek.
236 G örög k e r e s z t é n y ír ó k a z 5. szá za d ba n
375 Isidori P f.i .us., Ep.r. 370; Ep, 1; Patrologia Graeca, 78,362; PG 78,310.
Alexandriai Kürillosz 237
ségét, azt, hogy állítani lehessen: az Ige utólagosan egyesült egy em
beri személlyel. Lehetetlenné tette azt a feltevést is, hogy Krisztus em
beri természetének szintén egy személyes valóság felel meg. A két
természet egyesülése Krisztusban így nem jelenti két személy egye
sülését is. A Logosz-szarksz krisztológia gyönge pontja volt viszont az,
hogy nem tudta egyértelműen garantálni Krisztus emberségének in
tegritását, nem volt világos, vajon az isteni Igével egyesült „test" a tel
jes emberi természetet jelenti-e, beleértve az értelmes lelket is, vagy
pedig nem. Kürillosz korai munkáiban még nem világos, milyen érte
lemben használja a „test" (szarx) fogalmát, vajon a teljes emberi ter
mészetet jelöli-e vele, vagy nem. Inkább az ellenkező nézetekkel
szemben foglalt állást: „A Logosz testté lett, de nem egy emberben vett
lakást."376 Athanaszioszhoz hasonlóan nem fejtette ki egyértelműen,
hogy az Ige megtestesülésekor felvette-e az értelmes, emberi lelket is
egységébe. Krisztus emberi lelkének kérdése igazán 428 után, Neszto-
riosz fellépése után kezdte foglalkoztatni.
430-ban Kürillosz két írást is szentelt Nesztoriosz tanainak. A csá
szári család tagjainak, mindenekelőtt II. Theodosiusnak írta Az igaz hit
ről című munkáját. Két másik írását a császárnőnek és a hercegnőknek
ajánlotta, A királynőnek címmel ismeretesek. Ebből az időből származik
híres levele Nesztorioszhoz a tizenkét anatematizmussal. Három apológi
át adott ki önmaga védelmére, igazolva eljárását Nesztoriosszal szem
ben. Ugyancsak 430-ban írta a Nesztoriosz káromlása ellen című öt köny
vet felölelő munkáját. Az irat Nesztoriosz nézeteit cáfolja, megírásánál
Kürillosz alapul vett egy Konstantinápolyban készített szöveggyűjte
ményt, mely Nesztoriosz beszédeinek botrányosabb tételeit tartalmaz
ta. Ugyanezt a szöveggyűjtemény küldték el Rómába is a pápának. Ezt
azért fontos tudni, mert egy ilyen florilégium a tágabb szövegösszefüg
gésből kiragadott idézeteket tartalmazott, ami lehetővé tette a félreér
tést, félreértelmezést. Kürillosz cáfoló írása nem mondható a tárgyila
gosság mintaképének. Az Efezusi Zsinat után Kürillosz szükségét
érezte még egy apológia megírásának, melyben a császár előtt igazol
ta a zsinaton tanúsított magatartását. Erre meg is volt minden oka.
377 C yrillus, Quod Christus unus sit, SC 97, Paris 1964, 372-376. old. és Ep., 46,2.
Alexandriai Kiirillosz 241
380 Szövegkiadás: Patrologia Graeca, 68-77 Monográfiák: W. J. M alley SJ, Hellenisme and
Christianity, Analecta Gregoriana, Vol. 210, Sectio B. n. 68., Roma 1978; L. J. W elci-i, Chris-
tology and Eucharisl in the Early Thougtht of Cyril of Alexandria, San Francisco-London
1994; B. M unier, Le Christ de Cyrille d'Alexandrie, L'umanité, le salat, et la question mono-
physite, Théologie Historique 104, Paris 1997
Nesztoriosz 243
2. Nesztoriosz (| 451)
korábban elítélte. Ilyen volt az ún. „kettős fiúság" tana. Kürillosz kö
vetkeztetéseit különösen igazságtalanoknak, sértőknek érezte mindig.
Ahogyan Kürilloszé, úgy Nesztoriosz krisztológiai szótára sem volt
egyértelmű. Nesztoriosznál nem a phüszisz (természet), hanem a pro-
szopon (személy) fogalom kétértelmű használata okozott félreértése
ket. Nesztoriosz azt is állította, hogy Krisztus egy személy (hen pro-
szópon), de kifejezte magát úgy is, hogy: a Krisztusban levő két ter
mészetnek két arculata (diie proszópa) van, két valóság. Amikor
Nesztoriosz ezt mondta, görögül beszélt, de szírül gondolkodott.
A kétértelműség gyökere a szír kyana fogalomban keresendő, mely
jelenthetett személyt és természetet egyaránt. E tekintetben
Nesztoriosznak és Kürillosznak nem volt mit egymás szemére vetni.
Nesztoriosz proszopon)a ugyanolyan kétértelmű volt, mint Kürillosz
phüszisze. A proszopon t vagy phűsziszt egyik sem azonosította a hiiposz-
taszzsszal, ami a tisztázást lehetővé tette volna. A terminológiai nehéz
ség kölcsönös volt, mégis csak részben magyarázza a kirobbant vi
szályt. Ha Kürillosz Krisztus általa hirdetett „egy természetét" (min
philszisz), Nesztoriosz pedig „egy arculatát", „egy megjelenési formá
ját" (hen proszópon) azonosította volna a kappadokiaiak által meghatá
rozott hüposztaszisz fogalommal, szót érthettek volna. Nesztoriosz egy
ponton megmakacsolta magát, nem volt hajlandó tovább lépni: tagad
ta a „természeti egységet" (henószisz phüsziké), ami még nem csoda, de
nem volt hajlandó elfogadni a „személyi egységet" (henószisz kath hii-
posztaszin) sem. Ezzel tagadta azt, hogy Krisztus, mint megtestesült is
teni Ige, az emberi és az isteni természetet megillető állítások alanya
lehet egyaránt. Ezért tagad ta azt is, hogy Máriát Istenszülőnek lehetne
nevezni. Ezért ítélte el a Khalkedóni Zsinat is Nesztorioszt, de azért
korrigálta Kürillosz nézeteit is.
Nesztoriosz teológiai nézeteit gyökereivel együtt lehet megérteni,
akkor válik valamelyest világossá, miért váltottak ki akkora ellenke
zést. Az antiokhiai tanítás szerint Krisztus valóban Isten Fia volt, de
emberi magatartásával ki is érdemelte istenfiúságát. Földi életével is
kiérdemelte azt a mennyei dicsőséget, melyet a feltámadás után
nyert el. A proszópon Nesztoriosz teológiai szótárában nem volt azo
nos a latin, jogi persona fogalommal. A proszópa két olyan alany maradt
Proklosz 247
3. Proklosz ( f 446)
4. Nesztoriosz párthívei
385 M. T etz, Eine Antilogie des Eutherius von Tyana, Patristische Texte und Studien, De Gruy-
ter, Berlin 1964.
386 Szövegkiadás: PG 85,1613-1734.
Küroszi Theodórétosz 249
388 T heodórétosz , Ep., 180. Hitelességét azért szokták megkérdőjelezni, mert általában
igen tartózkodóan nyilatkozott Kürilloszról, mint 81. és 82. levelében.
3sy Patrologia Latina, 69,102C.
Küroszi Theodórétosz 251
390 Szövegkiadás: PG 80-84. Levelei a Sources Chrétiennes sorozatban jelentek meg kriti
kai kiadásban. Magyarul: Az Ige emberré válásáról, A görög egyházntyák az isteni és emberi
természetről, Atlantisz, Budapest 1994, 11,137-178. old. Monográfiák: G. Kocn, Strukturen
und Gescbichte des Heils in dér Theologie des Theodoret von Kyros, Eine dogmen- und theolo-
giegeschichtliche Untersuchung, Frankfurter Theologische Studien, Frankfurt am M. 1974;
J. - N. G uinot, L ’exégcse de Théodore de Cyre, Theologie Historique 100, Paris 1995.
Keresztény irodalom a szíreknél 253
rettel. 373. június 9-én halt meg Efrém. Halála után népszerűsége foly
ton nőtt. „A Szent Lélek hárfása,/-ként/ a világirodalom klasszikusai
közé tartozik.
A Biblia egyes könyveihez írt kommentárjaiból kevés maradt meg
eredeti nyelven, vagy teljes szövegében. Az újszövetségi könyveket
homiletikus formában kommentálta, az Ószövetség könyveihez írt
magyarázatai inkább tudományos jellegűek. Szír nyelven, ahogyan
megírta, csak a Teremtés könyvéhez írt kommentárja maradt ránk.
A Kivonulás könyvéhez írt magyarázataiból csak részletek maradtak
fenn. A Diateszszarönhöz írt kommentárja, magyarázatai az Apostolok
Cselekedeteihez, Szent Pál leveleihez örmény fordításban maradtak
meg. Efrém kommentálta a III. Korintusi (apokrif) levelet is! Rendsze
rint szó szerinti értelemben magyarázta a bibliai könyveket.
A prózai kommentárokon kívül Efrém verses kommentárokat is
hagyott hátra, mint tizenöt himnuszát a paradicsomról, huszonegy
himnuszt írt Krisztus szenvedéséréről, haláláról és feltámadásáról. Ötven
két himnuszt írt az egyházról, ugyanennyit a szüzesség erényéről. Horní-
liáit az egyházi év nagy ünnepein mondta el Efrém. A hitről írt nyolc
vanhét himnuszban az arianizmust támadja. Lehetséges, hogy Szent
Efrém testamentumát valamely tanítványa állította össze.
Efrém költészetét és gondolatvilágát nem befolyásolták a görög
egyházatyák. Költői képekben fejezte ki hitét és nem filozófiai fogal
makkal. Hite tartalmilag megfelel a nikaiai hitvallás tételeinek. A szír
nyelv nem tett éles különbséget a természet és az egyedi valóság (gö
rögben: phitszisz és hiiposztaszisz) között, a kyana szó mindkettőt egy
formán jelölte. A quoma szó pedig alkalmas volt az egyéni valóság és
a személy (a görögben: hüposztaszisz és proszópon) jelölésére. A termé
szet és személy olyan éles megkülönböztetése, melyet a kappadokiai-
ak honosítottak meg a teológiai nyelvben, nem kérhető számon Ef-
rémtől. A szír egyházatya egyértelműen vallja az Atya és a Fiú egylé-
nyegűségét. A Szent Lelket tűznek és szellemnek nevezi, mint az
angyalokat. Az eucharisztiáról tanította Efrém, hogy benne a hívő „az
élő testet és az élet ajándékozóját veszi magához".391 Testamentuma
392 Uo. Efrém művei - a Patrologia Syriacan kívül - legkönnyebben elérhető a Bibliothek dér
Kirchenváter két kötetében: Des Heiligen Ephram ács Syrers Ansgewahlte Schriften, I—II,
Kempten-München 1919, 1928; E. Br:ca< OSB, Ephraems Hymnen iiber das Parndies, Studia
Anselmiana, 26, Roma 1951. Diatesszaron-kommentárja: Sources Chrétiennes, 121.)
393 De viris illustribus, 66.
258 A KERESZTÉNY KELET NEMZETI IRODALMA
394 A Patrologia Orientalison kívül könnyebben elérhető kötet: Jncob of Serugh Select Testál
Homilies, Traslated írom Syriac and introduced by Th. Kollamparampil, CMI, with a
foreword by Sebastian E Brock, Romé 1997.
Keresztény irodalom a szíreknél 259
395 A „k o p t" a ra b sz ó , je le n t é s e : e g y ip to m i.
Kopt és etióp keresztény irodalom 263
V II. FEJEZ ET
A latin kereszténység
teológiai irodalma a 4 -5 . században
1. Antiariánus szerzők
címmel. A könyvet megtérése után, tehát 346-48 után írta. Azt aján
lotta benne Nagy Konstantin fiainak - művét nekik ajánlotta hogy
erőszakkal irtsák ki a haldokló pogányságot. A misztériumvallásokat
különösen károsaknak ítélte Maternus, mert azok szerinte az erkölcs
telenség forrásai. Sürgette a kereszténység kötelezővé tételét a Római
Birodalomban. Maternus írása elsősorban vallástörténeti szempont
ból tarthat számot az érdeklődésre. Az Újszövetséget ritkán idézi, an
nál gyakrabban az Ószövetséget.396
Nem ismerjük a szerzőjét a Zakeus és Apollonius párbeszéde című
írásnak, mely a keresztény hit igazságait fejti ki. A mű Észak-Afriká-
ban keletkezett 411 körül. A névtelenül ránk maradt írás tartalmi
szempontból mélyebb, mint Lactantius Institutionese, melynek célja
szintén a keresztény hit rendszeres kifejtése lett volna.
Az ortodoxia legelszántabb védelmezője volt a 4. század első felé
ben Hosius cordovai püspök (256-357), Nagy Konstantin tanácsadója.
Hosiusnak nagy szerepe volt a Nikaiai Zsinat előkészítésében és irá
nyításában. Jelen volt később is a serdikai zsinaton (343), elvitték a
sirmiumi zsinatra (357) is, de ekkor már nagyon idős volt. Valószínű
leg részt vett a serdikai zsinat kánonjainak megszövegezésében. Köz
életi szerepléséhez viszonyítva irodalmi ténykedése jelentéktelen,
mindössze egy I. Gyula pápához írt levele maradt ránk.397
Athanasziosz fanatikus híve volt Lucifer (f 370), Cagliari (Caralis)
püspöke. A 355-ben tartott milánói zsinaton megtagadta az Athana-
szioszt elítélő határozat aláírását, a császár ezért száműzetésbe küld
te. 362-ben részt vett az Athanasziosz által vezetett szinóduson, de
helytelenítette Athanasziosz lépését, aki egységre lépett a félariánu-
sokkal. Száműzetéséből visszatérőben átutazott Antiochián, püspök
ké szentelte az ónikaiai párt vezető presbiterét, Paolinoszt. Ezzel el
mélyítette a szakadást Antiochiában, a pápát és Athanaszioszt szinte
396 Dóm Morin bizonyítani próbálta, hogy a Consultationes Zachaei et Apollonii című dialó
gusnak is Firmicus Maternus a szerzője, de érvei nem bizonyultak meggyőzőknek. Ma
gyarul: Asztrológia - A pogány vallások tévelygéséről (fordította: Bollók János), Prometheus
könyvek, Helikon, Budapest 1984.
397 Sevillai Szent Izidor szerint (De viris illustribus, 5) Hosius írt egy értekezést De interpreta-
tione vestium sacerdotalium címmel, amely elveszett.
A ntiariánus szerzők 267
2. Eretnek írók
4(12 Magyarul: T ychonius, Szabályuk könyve, Liber Regulámul Tyconii, Hermeneutikai füzetek,
Budapest 1997 Fordította: Czachesz István.
272 A LATIN TF.OLÓGIAI IRODALOM FELLENDÜLÉSE
bűnöktől, így állította párhuzamba Évával. Míg Éva egy bűnös nem
zedék ősanyja lett, addig Mária - az egyház típusaként - a megváltott
emberiség anyja. Mária „szűz és anya". Ambrus mindig a legnagyobb
tisztelettel beszélt Máriáról, a megváltás művében azonban egyedül
Krisztusnak tulajdonított jelentőséget.425 Mária életét - Athanasziosz
nyomán - az erény iskolájaként ábrázolta, s követésére szólította fel a
keresztényeket. Bár jól kidolgozta az egyházatya a Mária és Éva kö
zött vonható párhuzamot, mégsem értelmezte egységesen munkái
ban a protoevangélium szavait: „Ellenségeskedést vetek közéd és az
asszony közé, ivadékod és ivadéka közé: Az széttiporja fejedet, te pe
dig sarka után leselkedni" (Tér 3,15). A Teremtés könyve idézett he
lyét Ambrosius hol egyszerűen Éva utódainak és a kísértő utódainak
küzdelmeként értelmezte, hol pedig az asszony utódának jelentősé
gét emelte ki. Az „ivadékod" kifejezést egyszer kollektív, máskor indi
viduális értelemben vette. Az utóbbi esetben az asszony ivadéka
Krisztus, áld győzött a kísértő fölött. A halál kérdése nem foglalkoz
tatta különösebben Ambrosiust, olyan egyetemes törvénynek tartotta
a halált, mely minden teremtményre kiterjed.
Milyen volt a milánói egyház bűnbánati fegyelme a 4. század má
sodik felében Ambrosius művei alapján? A súlyos bűnökért nyilváno
san kell vezekelni Ambrus szerint. Ahogyan egy keresztség van,
ugyanúgy egy bocsánat van a nyilvánosan elkövetett súlyos bűnökre.
A nem nyilvános, de súlyos bűnökért szintén nyilvánosan kell veze
kelni, de nem kell nyilvános bűnvallomást tenni. Ez esetben elég, ha
a bűnös megvallja bűnét a pap előtt. A kisebb bűnöket naponta kell
megbánni, azokhoz nem szükséges az egyház közvetítése.
Ambrus felfogása a római püspöki székkel kapcsolatban nagyjából
megegyezik Cyprianus felfogásával. Siricius pápához írt levelében ol
vasható: „Azt az apostoli hitet valljuk", melyet a római egyház mindig
is őrzött és tartott."426 A milánói püspök is foglalkozott a Mt 16,16-tal:
„Te Péter vagy, és én erre a kősziklára építem egyházamat..." A szent
írási hely exegézisében Ambrosius Origenészt követte, s azt tartotta:*423
volt az első, aki imákat írt a halottakért. Nagy hatással volt Ágostonra,
aki mindig úgy emlékezett rá: a mi papunk, a mi püspökünk, de Amb
rus a keletiek által legtöbbször idézett latin teológus is. Irodalmi ha
gyatékát igen megbecsülték, műveinek számos kézirata szinte korabe
li példányok másolata.431
431 Szövegkiadások: PL 14-17 Kritikai kiadása: CSEL. Számos művének van külön kritikai
kiadása, mind a Sources Chrétiennesben, és teljes latin-olasz kiadása a Scritti di S. Am-
broggio (Milano), amely a CSEL latin szövegét közli. Magyar fordítások: A szentségekről;
A misztériumokról (Ókeresztény Örökségünk 8.), fordította: Kühár Flóris, JEL Könyvkia
dó, Budapest 2004.; A kötelességekről; A bűnbánatról (ÓÖ 9.), fordították: Hrotkó Géza,
Meggyes Ede, Tóth Vencel, Budapest 2005. Monográfiák: T h. F örster, Ambrosius, Bi-
schof von Mailand, Eine Darstellung seines Lebens und Wirkens, Helle 1884; E. Dass-
mann, Die Frömmigkeit des Kirchenvaters Ambrosius von Mailami, Quellén und Entfaltung,
Münsterische Beitrage zűr Theologie, 29, Münster-Westfalen 1965; P C ourcelle, Re-
cherches sur Saint Ambroise, Paris 1973; H. L eeb, Die Psálmodie bei Ambrosius, Wiener Bei
trage zűr Theologie, Herder, Wien 1967; A Magyar Egyházzene... IV évfolyam 1996/ 1991,
4. száma tartalmazza a Budapesten tartott Szent Ambrus-kongresszus anyagát. „Nec
timeo móri", Atti dél Congresso internazionale di studi ambrosiani nel XVI; centenario delin
morte di Sant Ambrogio, Milano 4-11 Aprile 1992 a cura di L. E Pizzolato e Marco Rizzi,
Studia Paristica Mediolanensia 21, Milano 1998.
Ambrosiaster, Nicetas 291
mind Rufinust, mind Jeromost arra buzdította, hogy minél több mű
vet fordítsanak le görögből latinra, a munka költségeit pedig saját va
gyonából fedezte. Chromatius írásai idők folyamán elvesztek, abban
az értelemben, hogy Khrüszosztomosz latinra fordított munkái közé
sorolták, vagy másoknak tulajdonították műveit. A kéziratokban a
„Chr" betűkkel rövidítették Chromatius nevét, a rövidítést a későbbi
másolók hibásan Chrysostomusnak olvasták. Már elkezdődött Chro
matius írásainak kiválogatása Aranyszájú Szent János latinra fordított
munkái közül. Eddig a következő művekről bizonyosodott be, hogy
szerzőjük Chromatius volt: A nyolc boldogságról; Tizenhét értekezés Má
té evangéliumáról; Előszó az Úr imájához a katekumeneknekA33
Ep, 41,3.
«2 Ep, 146.
443 Ep, 119,7
306 A NAGY NYUGATI EGYHÁZATYÁK
444 Szövegkiadások: PL 22-30; CCL 72. Apológia contra Rufinum, Sources Chrétienncs 303;
Commcntaire sár Jónás, Sources Chrétiennes 323; Commcntaire sur S. Matthicu, Sources
Chrétiennes 242 és 259. Magyarul: S zent J eromos, Nehéz az emberi léleknek nem szeretni,
A keresztény életről, irodalomról és tudományról. Fordította: Adamik T., Helikon, Bu
dapest 1991. Monográfiák: A. T hierry, Elbeszélések a rómaiak történetéből az V. században.
Szent Jeromos. A keresztény társadalom nyugaton. Révai, Budapest 1888; J. S teinmann,
Hieronymus, Auslcgcr dér Bibéi, Weg und Werk eines Kirchenvaters, St-Benno, Leipzig (az
1958-ban Párizsban megjelent Saint Jcromc kötet fordítása); J. N. D. K ellyJerom e, His Life,
Writings and Controversies, London 1975; Y. B odin , Saint Jérfíme et Véglise, Théologie
Historique 6, Paris 1966; Jérőme entre l'Occident et l'Orient, XVE centenaire du départ de
saint Jérfíme de Roma et de són instailation a Betlehemi, Actes du Colloque de Chantilly
(septembre 1986), publiés pár Y-M. D uval, Études Augustiniennes, Paris 1988;
A. K amesar, Jerome Greek Scholarship, and the Hebreiu Bibié, A Study of the Quaestiones in
Genesim, Oxford 1993; D. B rovvn, Vir Trilinguis, A Study in the Biblical Exegesis of Saint
Jerome, Pharos, Kampen 1992; R. H enninc.s, Dér Briefioechsel zloischen Augustinus und Hie-
ronymus und ihr Streit um den Kanon des Altén Testaments, und die Auslegung von Gat
2,11-14, Brill, Leiden 1994; P L ardet, LApologie de Jérfíme contre Rufin. Un Commentaire,
Brill, Leiden 1993.
Szent Ágoston 307
Élete
A Vallomásokban (Confcssioncs) Ágoston maga írta le élettörténetét
387-ig. A Vallomások adatait megbízhatónak tekinthetjük, hitelesnek
fogadhatjuk el mindazt, amit az egyházatya önmagáról mond. Figye
lembe kell venni azonban, hogy retrospektív műről van szó, melyben
a püspök bűnbánóként tekint vissza addigi életére. Nem szabad a Val
lomásokat pusztán önéletrajzként olvasni. Az egyes eseményekhez
Ágoston hozzáfűzi teológiai reflexióit. A Vallomások műfajilag megfe
lel a laudesnek (dicséretek), az aretalógiának. Nem saját kiválóságát di
cséri benne Ágoston, hanem Istent, akinek nagysága megtérésében
tükröződött. Késői művében, a Retractationesben, műveit, szellemi fej
lődését tekintette át Ágoston 427-ig bezárólag. Ebből a műből tudhat
juk meg, milyen kérdésekben, mennyiben módosította az egyházatya
nézeteit. Possidius, Ágoston titkára, majd később calamai püspök,
szintén megírta az egyházatya életét, munkája azonban nem mérhe
tő jelentőségében a Vallomásokhoz. Possidius - érthetően - a püspök
Ágoston életét írta meg.
Ágoston (Aurelius Augustinus) 354. november 13-án született az
észak-afrikai Tagastében (ma: Souk-Ahras), Numídia tartomány vá
roskájában. Nem tudjuk, vajon szülei, Patricius és Monica, rómaiak
voltak-e. Az anya keresztény volt, az apa, Patricius, csak halálos ágyán
keresztelkedett meg. Tagastében kezdte tanulmányait Ágoston, majd
371-től Karthágóban folytatta. A karthágói tanulmányok költségeinek
fedezésére azonban már egy jóindulatú pártfogó támogatására is
308 A NAGY NYUGATI EGYHÁZATYÁK
szükség volt, ami arra enged következtetni, hogy a család nem lehe
tett túl jó anyagi helyzetben. Karthágóban Ágoston a korabeli tanuló-
ifjúság életét élte. A fiatal Ágoston kalandjainak jelentőségét nem sza
bad eltúlozni, mintha teljesen züllött életet élt volna, mert tanuló tár
sai életmódjához képest nagyon tisztességesen élt, tizenhárom éven
át (371—384-ig) hűségesen kitartott élettársa mellett (nevét nem ismer
jük). Adeodatus, Ágoston fia, ebből a viszonyból született. (Adeodatus
390-ben meghalt.) Ágoston házasságot is akart kötni élettársával, amit
Monica ellenzett, mert rangosabb asszonyt szeretett volna látni fia ol
dalán. Meg kell jegyezni azt is, hogy a viszony rendezése igen nehéz
lett volna, mivel a római törvények nagyon megnehezítették a házas
ságkötést különböző társadalmi rangú személyek között.
Anyja vallására nem sokat adott a fiatal Ágoston, „vénasszonyos
fecsegések gyűjteményének" tartotta. Karthágóban került kapcsolat
ba a manicheusokkal, szektájuk tagja lett, beiratkozott a „hallgatók"
(auditores) osztályába. A manicheusok tudást ígértek, ez megnyerte
Ágoston tetszését, támadták a katolikus egyházat, mely szerintük
mindenkitől egyforma hitet kíván, szellemi fejlettségétől függetlenül,
tekintélyi alapon, kizárva a szabad kutatás lehetőségét. 373-ban olvas
ta Ágoston Cicero Uortensius című művét, mely nagy hatással volt rá.
Ettől kezdve filozófiai kérdések foglalkoztatták. Tudatosult Ágoston
ban az ész és a tekintély viszonyának problémája. 374-75-ben vissza
akart térni Tagastéba, Monica azonban nem fogadta be házába, mert
Ágoston eltért az ősök hitétől, manicheussá lett. Ágoston iskolájával
együtt visszaköltözött Karthágóba, ott is tanított 383-ig. Közben meg
ingott hite a manicheus tanításban, ellentmondást látott a filozófusok
és a manicheusok tanai között. Kétségeire Faustus manicheus püs
pöktől remélt megnyugtató válaszokat, a Faustusszal való találkozás
azonban végleg kiábrándította, mert tudós helyett „fecsegőt" talált.
383-ban költözött át Rómába Ágoston, ahová Monica is elkísérte.
Ágoston kapcsolatai a manicheusokkal már Karthágóban fellazultak,
Rómában pedig egyenesen nem volt ajánlatos kapcsolatot tartani
földalatti szekta tagjaival, főként nem, ha valaki olyan előkelő római
körök támogatását élvezte, mint a fiatal, tehetséges rétor. Rómában
rossz szemmel nézték a manicheusokat. Ágoston egyelőre a filozófiai
Szent Ágoston 309
445 P ÁLFARrcK, L'evolution intellectuelle de S. Augustin, Paris 1918. Ugyanezt a nézetet képvi
selte A. von Harnack is.
446 Confessiones, II1,4,7; 5,9; gl3,23; Soliloquia, 11,19,26; De civitnte Dei, XIX,29,2.
Szent Ágoston 311
447 P ossidius, Vita Augustini, 4. és 8.; Magyarul: Ókeresztény Örökségünk 5. (A 3-4. század
szentjei). Fordította: Győrffy Andrea; Augustinus, Ep., 29; 31,4; 213,4.
448 Confessiones, IX,5,13.
312 A NAGY NYUGATI EGYHÁZATYÁK
Irodalmi munkássága
Ágoston örököse Ambrus szép latinságának, Cyprianus egyházias-
ságának, szellemi horizontja tág volt, mint Origenészé, megvolt ben
ne Tertullianus fáradhatatlansága, de fanatizmus nélkül. Nem tudott
jól görögül, annyira azonban tudott, hogy a filozófusok műveit olvas
hatta. A keresztény teológia történetében sokszor hivatkoztak Ágos
tonra katolikusok és protestánsok egyaránt. A katolikusokat időnként
azzal vádolták, hogy félreértik Ágostont. A protestáns K. Holl azon
ban leszögezte, hogy Ágoston tanítását mindig a katolikus egyház ér
telmezte a leghelyesebben.449* Ágoston teológiájának értelmezése
azért is nehéz feladat, mert roppant irodalmi munkásságának átte
kintése önmagában is nagy munka. A Retractationes adatai szerint 427-
ig bezárólag 93 művet írt, ezek a munkák összesen 232 „könyvet"
tesznek ki, beleértve Ágoston leveleit és beszédeit is.430 Az Ágoston ál
tal felsorolt írások közül tízet nem ismerünk, ezek elvesztek.
Karthágóban írta meg Ágoston első értekezését A szépről és kívána
tosról (De piílchro et apto) 380-81-ben, az írás nem maradt ránk. Korai
írásait cassiciacumi dialógusoknak, vagy „első vallomásoknak" is neve
zi a szakirodalom. Ezek az írások nem visszatekintő jellegűek, mint a
Vallomások, hanem azokat a kérdéseket dolgozzák fel, melyek Ágostont
megkeresztelkedésekor foglalkoztatták. Mind 386 körül keletkeztek.
Megkeresztelkedése előtt írta Az akadémikusok ellen (Contra academicos)
című művét három könyvben. A filozófiai szkepticizmust cáfolja ben
ne Ágoston, mely egy ideig őt is hatalmába kerítette. A szkeptikus aka
démikusokkal (= a platóm akadémia későbbi képviselői) szemben
Ágoston állítja, hogy nem az igazság keresése, hanem az igazság
megtalálása boldogítja az embert. A megtalált igazság és boldogság
kapcsolatát fejtette ki az egyházatya A boldog életről (De beata vita)
című dialógusában. A párbeszéd szereplőinek, hogy egyáltalán be
szélgetni tudjanak a kérdésről, fel kell függeszteni a kétkedés elvét,
illetve tisztázniuk kell: lehet-e szkepszisz egyetemes elv. Navigius,
Ágoston testvére kivételével a résztvevők egyetértettek abban, hogy
nicheus ellen. 394-ből való az Adimantus ellen című írás. Mani levelének
tanítását cáfolja Ágoston 397-ben kiadott Az úgynevezett alapító levél el
len című írása. (Contra Epistolam Manichaeni quem vocant Fundamenti).
399-ből való A jó természetéről és a Secundinus manicheus ellen című
munkák.
A priscilliánusok spiritualizmusát támadta Ágoston 415-ben ki
adott Orosinshoz a priscilliánusok és órigenisták ellen című írása. Eszak-
Afrikában úgy látszik, lehettek még markionita csoportok, mert eze
ket és a manicheusokat támadja Ágoston 419-20-ban készült műve,
A törvény és a próféták ellenségei ellen. 428-ban írta Quodvultdeus kar-
thágói diakónus kérésére az egyházatya Az eretnekségekről című lexi
kális munkáját. Egy római keresztény, Laurentius kérésére készült a
Kézikönyv a hitről, reményről és a szerétéiről (De fide, spe et charitate).
A hitről szóló rész, melynek alapja a hitvallás, a legjobban kidolgozott,
a többi vázlatos. 421 körül készítette Ágoston a Kézikönyvet. Még két
további munkát szentelt a hitvallás magyarázatának, A hitről és hitval
lásról és A hitvallásról a katekumeneknek című írásokat. Az utóbbi erede
tileg hittanulók előtt mondott beszéd volt.
Kisebb-nagyobb megszakításokkal a 398 és 416 közötti időszakban
dolgozott Ágoston egyik legjelentősebb munkáján, A Szentháromságról
(De Trinitate) írt 15 könyvön. A mű elkészült részeit, könyveit folya
matosan adta közre. Ez az írás korántsem lett olyan népszerű olvas
mány, mint a Vallomások, az egyházatya eleve olyanoknak szánta, akik
követni tudják a gondolatait.460 Amit Ágoston A Szentháromságról
című művében kifejt, nem ezoterikus tanítás, hisz ugyanezeket a gon
dolatokat máshol, más műveiben is fejtegeti, csak sokkal egyszerűb
ben. Ágoston először a katolikus szentháromságtan biblikus alapjaival
foglalkozik (1-4. könyvek), ezután fejti ki az egyház tanítását (5-7
könyvek), végül saját elgondolásait adja elő (8-15. könyvek).
A pogányok által felvetett kérdésekkel, vagy a keresztények köré
ben felmerült nehézségekkel is sokan Ágostonhoz fordultak vála
szért. Ilyen kérdésekre adnak választ Ágoston következő írásai:
461 Oeiwres de Saint Augustin, 46B: Lettres 1-29, Paris 1987; Les Lettres de Saint Augustin dé-
couvertes pár Johannes Dívjak, Communications présentées au colloque des 20 et 21 Sep-
tembre 1982, Etudes Augustinennes, Paris 1983.
Szent Ágoston 321
466 Sermo, 220. Megjegyezzük, az idézett részlet gondotatai igen hasonlítanak Meliton
húsvéti beszédének gondolataihoz.
467 Conf., IX,4.7
468 Contr. Acad., 11,9.22: „securior rediturus in caelum".
Szent Ágoston 323
486 Augustinus, De baptismo, 1,11,15; 11,8-10; Contra Cresconium, 1,28,33; 11,32,40; Ep., 93,10.;
kérdésről bővebben: G yőrffy Andrea, A Szentlélek és a szeretet, mint az Egyház egységének
alapja, Szent Ágoston anti-donatista műveiben, doktori disszertáció, PPKE HTK, Budapest
1991.
•is? De baptismo, V,28,39.
•133 Tractatus in lo., 4,11-16.
489 Enarrationes in Ps., 132,3; Ep., 79,12; 44,9; P ossidius, Vita Augustini, 10-12.
490 Ep., 8710; Contra epistolam Parmeniani, 11,4,7
328 A NAGY NYUGATI EGYIIÁZATYÁK
491 Ep., 93 és 186, Contra Cresconium, 111,47-65; Sermo, 112, 8; In ep. la, 7,8.
492 Ep., 1U0,2; Contrn Cresconium, 1,32,41; Ep, 104,4; 113; 88,6; 115; 113,1; Codex Tlreodosiamis,
XVI, 6,6.
493 PossiDius, Vita Augustini, 13-14.
494 P ossidius, Vita Augustini, 30; Auc., Ep, 229.
495 Codex Theodosianus, XVI,5,22 és 6,6.
496 P ossidius, Vita Augustini, 30; Auc., Ep, 88,6; 115,3; 133,1.
Szent Ágoston 329
513 Aug . Ep., 180 és 188; H ieronymi Ep., 180; Pelagius, PL 30,15-45.
5M Prológus in Jer.; PL 24,682A-785B.
515 Ep, 175 és 176; Sermo, 131,10.
334 A NAGY NYUGATI EGYHÁZATYÁK
sen tárta ügyét a pápa elé, biztosította arról, hogy mindenben aláveti
magát a szentszék döntésének.516 Pelagius Jeruzsálemből küldte el az
akaratszabadságról írt művét a pápának. Zosimust meghatotta a Pe
lagius írásából sugárzó nemes erkölcsiség, a szentszék iránt tanúsított
odaadó tisztelet. A pápa az afrikai püspökök tudomására hozta, hogy
Pelagius tanait alapvető kérdésekben ortodoxoknak találta. Az afrikai
püspökök felháborodtak a pápa döntésén, Zosimus pedig, értesülve
a püspökök felháborodásáról, hat hónapi habozás után azt üzente az
afrikaiaknak, hogy még nem jutott végleges döntésre. A bizonytalan
helyzetben az afrikai püspökök követeket küldtek a ravennai császá
ri helytartóhoz. A követség eredményeként egy 418. április 30-án kelt
rendelet kitiltotta a pelagiánusokat Rómából. A rendelet megjelenése
után Zosimus pápa is elítélte Pelagiust és párthíveit. Ebben a pillanat
ban megszűnt a pelagiánusok odaadó tisztelete a szentszék iránt, el
ítélésük után az alexandriai és konstantinápolyi pátriárkákhoz felleb
beztek.51?
A császári rendelet kitiltotta ugyan a pelagiánusokat Rómából, de
valamilyen - nem tisztázott - szerepük lehetett a 4'19-es pápaválasz
tásnál. A rómaiak ekkor két pártra szakadtak, lehetséges, hogy a kato
likusok és pelagiánusok pártoskodására került sor.
Ágostont erősen foglalkoztatta a Teremtés könyve, több kommentárt
is írt hozzá. Különösen érdekelte az első ember bűnbeesésének törté
nete. A Róni 5,12-re hivatkozva állította Ágoston, hogy az eredeti bűn
bűn és büntetés, Ádám bűne utódaira is átterjedt.518 Az eredeti bűn
nél (= Ádám bűne) jobban foglalkoztatta az áteredő bűn (= Ádám
bűnének átterjedése minden emberre) problémája. A Róni 5,12-ben
ez áll: „Amint tehát egy ember által lépett a világba a bűn, majd a bűn
folyományaként a halál, és így a halál minden ember osztályrésze
lett, mert mindnyájan vétkeztek." A gyermekkeresztség gyakorlata is
azt támasztotta alá Ágoston számára, hogy minden ember az áteredő
bűn terhével születik a világra, ezért kell megkeresztelni. A kereszt-
516 PL 20,649; Ep., 2 és 3; Augustinus, De gratia Christi, 3032; De peccato originali, 17-19.
517 Opus imperf in Jui, 1,1-2; Ep., 201.
518 Opus imperf. in ]ul., 1,47
Szent Ágoston 335
523 De pcccatorum meritis, 1,16,21; Senno, 294,4; De correptione et gratia, lü,2-8; P rospfr Aquita-
nus, Contra Collatorem, 23.
524 Commonitorium, 2,6.
525 Collationes, 13.
338 A NAGY NYUGATI EGYHÁZATYÁK
547 Szövegkiadások: PL 32-47 CSEL igen sok művének kritikai szövegét nyújtja, valamint
a CCL sorozat is, de ez utóbbi kettő nem összkiadás. Nagyon sok bilinguis kiadás van,
amelyek latin szövegére a „maurinizmus" a jellemző, a visszatérés a Maurinus kiadás
lectio variánsaihoz. Magyarul: Vallomások (Balogh J., Vass }., Városi 1. fordításaiban): Fia
talkori párbeszédek, Óí 11; A Szentháromságról, ÓI 10 (ford. Gál E); A keresztény tanításról,
Keresztény remekírók 3. (ford. Városi István); Szent Ágoston hippói püspöknek Az Isten vá
rosáról írt XXII. könyve, A Maurinusok és Stranger J. kiadása nyomán fordította a pesti
növendékpapság magyar egyházirodalmi iskolája, 1,1859; II, 1860; III, 1861; Aurelius Au-
gustinus püspöknek A pogányok ellen Isten városáról írt huszonkét könyve, fordította Dr. Föld-
váry Antal, I. kötet (I-V könyv), Budapest 1942; II. kötet (I--X. könyv), Budapest 1943.
Monográfiák: Ágoston tanulmányozásához nélkülözhetetlen az Augustinus-Lexicon,
amelynek I. kötete (Schwabe, Basel-Sluttgart 1986) C. Mayer kiadásában, K. H. C helius
szerkesztésében jelent meg. H.-I. M arrou, Saint Augustin et la fin de la culture antique,
Paris 1958; P B rown, Augustinus von Hippo, Eine Biographie, St. Benno, Leipzig 1972; G.
B onner, St Augustine of Hippo, Life and Controversies, London 1963; J. B ouman, Augus
tinus, Lebensweg und Theologie, Darmstadt 1987; K. F lasch, Augustin, Einführung in sein
346 A NAGY NYUGATI EGYHÁZATYÁK
Denken, Stuttgart 1980; H. C hadwick, Augustin, Göttingen 1987; M. S chmaus, Die Psycho-
logische Trinitatslehre des Iieiligen Augustinus, Münsterische Beitrage zűr Theologie, Heft
11, Aschendorf-Miinster 1967; A. T rapé, S. Agostino, L'uomo, il pastore, il mistico, Fossano
1976. (Magyar fordításban megjelent a Szent István Társulatnál.) E van dér M eer, Augus
tinus dér Seelsorger, Lében und Wirken eines Kirchenvdters, Köln 1953; j. R atzinger: Volk und
Ilaus Gottes in Augustins Lekre von dér Kirche, Münchener Theologische Studien, II. Sys-
tematische Abteile. 7 Bd., Fos Verlag, St Ottilien 1992. (Reprint.) Fontosak B. A ltaner
forráskritikai tanulmányai, amelyeket Kleine Patristische Schriften címmel tett közzé,
Texte und Untersuchungen 83, Berlin 1967 A Vallomások olvasásához szánt bevezető: M.
P ellegrino , Les Confessions de Saint Augustin, Alsatia, Paris 1960. (Olasz eredetije: Le
„Confcssioni" di San Agostino, Stúdió Introduttivo, Roma 1956.)
Gallia és Hispánia írói, Ágoston barátai és ellenfelei 347
549 Commonitorium, 2,5. Magyarul: Az igaz hit védelmében; ÓÖ 16. Fordította, a bevezetőt és a
lábjegyzeteket írta: Csizmár Oszkár.
550 Commonitorium, 23,4.
Gallia és Hispánia írói, Ágoston barátai és ellenfelei 351
552 Naissance de In Poésie dans l'Occident Chréticne, Études Augustiniennes, Paris 1981, Pré-
face, 8. old.
354 L a t in k eresztén y k ö ltő k
3. Prudentius (348-410?)
4. A T e D eu m la u d a m u s himnusz
Ha a 4. századi keresztény költészetről beszélünk, szólni kell szép há
laadó énekünkről, a Te Deumrőí. A 4. század második felében már
megvolt, egyes részei talán még korábban keletkeztek. Keletkezési he
lye, E. Kahler kutatásai szerint Eszak-Afrika, de nincs köze sem Ágos
tonhoz, sem Ambrushoz, sem Nicetashoz.558
A Te Deum első része Istent, az Urat és örök Atyát dicséri a Fiúval
és a Szent Lélekkel, második része Krisztust, a dicsőség királyát ma
gasztalja, s eme része nem más, mint egy rövid krisztológiai hitvallás:
harmadik része az egyház könyörgését tartalmazza.559
A Te Deum keresztény zsoltár, összefoglalja mindazt, amit az ecclesia
orans az ószövetségi zsoltárokból tanult, amit eme zsoltárokban hitt.
Himnusz és hitvallás ez a zsoltár, szavaival imádkoztak a hívek húsvét
éjjelén az újonnan megkereszteltekért. Eme keresztény zsoltárt szá
mos szál fűzi az ószövetségi zsoltárokhoz, mindenekelőtt a 24. és 28.
(27). zsoltárokhoz. Gondolunk ama soraira: „Krisztus Isten egyszülött
je, király vagy te mindörökre" (Tu rex glóriáé christe, Tu patris sempiter-
nus esfilius), melyekben visszhangzanak a 24. zsoltár sorai: „Emeljétek
fel fejeteket, kapuk, ősi kapuszárnyak, táruljatok, hadd vonuljon be a
dicsőség királya! Ki a dicsőség királya? Az Úr, a hatalmas és erős. Az
Úr, a harcban verhetetlen. Emeljétek fel fejeteket, kapuk, ősi kapu
szárnyak, táruljatok, hadd vonuljon be a dicsőség királya! Ki ez a di
csőség királya? A Seregek Ura, a dicsőség királya."
A pápaság a 4 - 5 . században
560 E uszebiosz , Egyháztörténet, V24,9-10; C yprianus, Ep., 75,17; Decretum Gelasianum, 1-3;
B aszileiosz, Ep., 188,189,217
561 Ep., 130,131,124.
562 Ep, 2,3,6.
A pápaság tekintélyének megnövekedése 365
5® E p , 14,5; 167,3.
564 Regula pás torai is, 11,56.
565 Augustinus, E p , 34,2-3.
366 A PÁPASÁG A 4 - 5 . SZÁZADBAN
566 Z osimus, Ep., 1; PL 20,642-45; C aesarius, Senno, 19,4 és 12,2; G regorius M agnus, Regula
pastom lis, 1,12 és 17
A 4-5. század pápái 367
2. A 4 -5 . század pápái
ben. A manicheusok ugyanis csak egy szín alatt voltak hajlandók ál
dozni, a kelyhet visszautasították. Leó pápa ezért elrendelte a kehely-
ből való áldozást.569
Genserich vandáljai 455-ben elözönlötték Rómát, a pápának azon
ban sikerült lebeszélni őket az értelmetlen gyilkolásról, el tudta érni,
hogy lehetőleg kevés embert hurcoljanak rabságra, hogy a várost ne
rabolják ki.570
Teljesen magáévá tette Nagy Szent Leó pápa a péteri teljhatalom
tételét, melyet már Damasus pápa is hangoztatott. Ha Leó pápa írt,
beszélt, akkor mindig egy hatalmas intézmény nevében nyilatkozott,
ami megnyilatkozásait kissé személytelenné tette. Nemcsak egy nagy
intézmény nevében szólt, de arról is meg volt győződve, hogy ha ő
szól, akkor maga Péter szól általa. A Péter apostolnak adott oldó és
kötő hatalom plenitudo potestatis Leó pápa értelmezésében.571 A péteri
teljhatalom eszméje áthatotta minden megnyilatkozását, minden tet
tét. Talán annak is szimbolikus jelentése lehet, hogy a pápák közül őt
temették el elsőnek a Szent Péter-templomba. Dogmatikus levelét Fla-
vianoszhoz úgy küldte Leó pápa a Khalkedóni Zsinatra 451-ben, mint
Péter apostol megnyilatkozását, és azt kívánta az egybegyűlt püspö
köktől, hogy annak tartalmát tekintélyi alapon, vita nélkül fogadják
el. A görög püspökök, mint tudjuk, tisztelettel fogadták Leó pápa le
velét a zsinaton, elfogadták, mint Péter megnyilatkozását, de azzal a
világos indoklással: azért, mert megvizsgálták, és ortodoxnak találták.
A zsinat az ítélethozatalnál megőrizte függetlenségét.572 Leó pápa ál
láspontja viszont az volt a zsinati határozatokkal kapcsolatban, hogy
azok azért léptek érvénybe, mert ő megerősítette és jóváhagyta azo
kat. A pápa jól tudta, hogy keleten a zsinati határozatok érvényesülé
se mennyire függ a császári politikától, az uralkodók önkényétől,
sokkal jobban, mint az ő jóváhagyásától, de magatartásának éppen
ezért igen nagy a jelentősége a jövő szempontjából, mert hivatkozási
569 Sermo, 82,3-4; 36,3; 6,11; 16,2; 19,2; 78,1; 79,1; 27;9-16.
570 PL 51,603-605.
571 Sermo, 3; Ep., 14,1: „plenitudo potestatis".
572 Ep., 29,1; 69,2.
372 A PÁPASÁG A 4 - 5 . SZÁZADBAN
VIII. FEJEZ E T
881 A rómaiak és a barbárok harcairól, az egyes püspökök hősiességéről: S ynrsius, Ep., 112;
H h-rünymus, Ep., 123,16; T hhodorltosz, História Ecclcsiastica, V,39.
582 PG 63,472; 499; 65,892; T hhodorétosz, História Ecclcsiastica, Y30-31; Szozomrnosz , His
tória Ecclcsiastica, VII,26.
583 Cos ma Indocor , Topographia Christiana, 111,65; PG 88,169B.
Rómaisng, kereszténység, barbárság 377
384 S zókratész, Egyháztörténet, 11,41; S zozomenosz , História Ecclesiastica, I,.24; VI,37; J orda-
nes, Gotica, 51; G regorius Taur., História Francomul, 11,21-22; Avitus, Ep., 46.
583 Valesianus Anonymus, 36-38.
386 J ordanes, Gotica, 243; Romaira, 344.
378 A PATRISZTIKUS KOR ALKONYA
A patrisztikus irodalom
utolsó korszaka
1. Latin írók
P ápák
598 A Keresztény Remekírók sorozatban Félcgyházy József magyar fordításában jelent meg.
386 A PATRISZTIKUS IRODALOM UTOLSÓ KORSZAKA
G a l l ia í r ó i
602 Ep., 34 .
Latin írók 391
I t á l ia ír ó i
színe előtt, közvetlenül érinti őt, aki a platóni Politeia földalatti bar
langjában várja sorsa alakulását. Itt elmélkedik a szerencse forgandó-
ságáról, a jó mibenlétéről, a legfőbb jó elérésének lehetőségéről, a jó
fokozatairól. Az elmélkedő filozófusnak le kell számolnia minden áb
ránddal. A legfőbb jó, az igazságosság napja nem kél fel számára az
evilági poliszban, hanem majd túl azon. Az a jó vár rá, mely tiszta
szellem, melynek elérése minden halandó legnagyobb boldogsága.
Bármily nagy rokonságot mutasson is A filozófia vigasztalása írójának
szelleme a klasszikus görög filozófia szellemével, egy dologban kiüt
közik az alapvető különbség: Boethius az erényt nem csupán az emberi
értelemre alapozza, hanem Istenre is, a legfőbb Jóra, aki nélkül a halandó
ember boldog nem lehet. A filozófia Boethius segítője a szükségben.
A váltakozó szerencsét (fortuna) a sorsra (fatum) vezeti vissza, a
sorsot pedig az isteni gondviselés (providcntia) horizontjában szem
léli. A sors és a gondviselés egy és ugyanazt a dolgot jelentik, csak különbö
ző szempontból nézve. Ugyanazt a dolgot lehet gondviselésnek is hív
ni, amennyiben valaki az egy, mindent átható isteni Lélek felől köze
lít hozzá, mely mindent egységbe foglal, lehet azonban sorsnak is
nevezni, amennyiben valaki a világ váltakozó eseményeinek sokré
tűsége felől közelíti meg. A kettős szempont, az egyeztetés és meg
különböztetés Boethius gondolkodásának sajátossága. Az emberi
élet az anyagi valóság, a világhoz való kötődése felől nézve a sors ho
rizontjában jelenik meg, míg a szellemiség és szabadság magasából
szemlélt emberi élet a gondviselés horizontjában jelenik meg. Minél
inkább a szellemiség és szabadság felől közeledik Boethius az embe
ri élethez, annál jobban hajlik a meggyőződésre, hogy a világban
nincs semmi értelmetlen, még a rossz is jó célt szolgálhat. Boethius
hangja panaszosra fordul, ha a sorsról beszél, és himnikussá válik,
amikor a gondviselésről beszél. (A filozófia vigasztalása IV könyvének
első része.)
A filozófia vigasztalása IV könyvének utolsó előtti költeményében
hirdeti Boethius, hogy kint, a világmindenségben minden múlandó a
maradandóság birodalmába illeszkedik, összhangba kerül minden el
lentét, a földi lények a beléjük plántált ösztön révén megmaradnak az
Isten által alkotott rend határain belül. A mindenséget összetartó erőt
396 A PATRISZTIKUS IRODALOM UTOLSÓ KORSZAKA
606 Szövegkiadás: Patrologia Latina, 63. Ez a kötet azonban spuriakat is tartalmaz. Monog
ráfiák, tanulmányok: H. C hadwick, Boethius, The Consolations of Mii sic, Logic, Theology,
műi Philosophy, Oxford 1981; Bür mius, His Life, Thought and Influence, ed. by M. G ibson,
Oxford 1981; Atti Congresso Internazionale di Studi Boeziani, Pavia 5-8 ottobre 1980;
Herder, Roma 1981.
Latin írók 399
mellett találhatók még hivatalos akták is. A Variarum 6-7 könyvei pl.
kinevezési formulákat tartalmaz. A száraz anyagot Cassiodorus szí
nessé tudta tenni, időnként általános igazságok közbeiktatásával,
időnként tudományos fej tegetésekkel.
Összefoglalások (Complexiones) című művében néhány kiemelt szent
írási helyhez fűzött magyarázatokat Cassiodorus (Szent Pál leveleinek,
az Apostolok Cselekedeteinek, a Jelenések könyvének egyes helyeihez).
Ugyanilyen összefoglaló jellegűek Cassiodorus zsoltármagyarázatai.
Kilencvenkét éves volt, amikor megírta A helyesírásról (De orthogra-
phia) című munkáját szerzeteseinek!607
A f r ik a i ír ó k
H is p á n iá i ír ó k
Urgel püspöke volt Iustus, egy Énekek énekéhez írt kommentár (Mystica
explanatio) szerzője. Az Énekek énekéhez írt kommentárok hagyomá
nyosan allegorikus elveit követte művében. Munkáját metropolitájá-
nak, Sergius tarragonai érseknek ajánlotta. Iustus részt vett a II. to-
ledói zsinaton (527-ben), a meridai zsinaton (546-ban), a valenciai zsi
naton (549-ben).610 Beja (a mai Portugália területén) püspöke volt
Aspringius, aki 551 körül írta Értekezés a Jelenések könyvéről (Tmctatus in
Apocalypsim) című munkáját. A mű sajnos csak egyetlen hiányos kéz
iratban maradt fenn, rekonstruálása ez ideig nem járt sikerrel.
Pannóniában született 515 körül Martinus, aki zarándokként ment
Palesztinába, ahol szerzetes lett. 550 körül érkezett Hispániába, itt elő
ször apát, majd Dumio püspöke lett, végül Bracara érsekévé választot
ták, valószínűleg 572 előtt. Nagy érdemeket szerzett az ariánus gótok
katolikus hitre térítésében. Jó teológus, kiváló fordító, de mindenek
előtt elsőrendű lelkipásztor volt. 580-ban halt meg. Buzgó olvasója volt
Seneca, Ágoston, Cassianus és Arles-i Caesarius műveinek, sokat me
rített belőlük. Seneca gondolatai inspirálhatták a Formula vitae honestae
című könyvét, melynek eredeti címe Isidorus szerint ez volt: A négy
erény különbségéről,611 de többi munkájára is hatott a római moralista,
melyeket A haragról (De ira), A kevélységről (De superbia), A dicsekvés el
utasításáról (Pro repellenda iactantia) írt. A felsorolt írások mind Miro ki
rály részére készültek és az uralkodó számára készített erénytükör ré
szei voltak. A műveletlenek korholásáról (De correptione rusticorum) írt mű
ve kultúrtörténeti szempontból érdekes. Felhívja a figyelmet a falusi
lakosság körében elterjedt babonákra, s azok kiirtását sürgeti. A kele
ti, az afrikai, a hispániai zsinatok kánonjait gyűjtötte össze a Márton-
fejezetek (Capitula Martini) című művében. A keresztségi háromszori alá-
merítésről szól egy rövidebb értekezése (De trina immersione). A húsvéti
dátum kiszámítási módját ismerteti A húsvétról (De pascha) című írása.
Martinus tanítványa, Paschasius szerzetes állította össze Az öregek
L a t in k ö l t ő k
613 Szövegkiadás: Patrologia Latina, 88. Kritikai kiadása folyamatban van a Bellcs Lettres
sorozatban, eddig az I. (I-1V livres) Paris 1994. és a IV (Vie de Saint Martin, Paris 1996)
kötet jelent meg.
409
2. G örög írók
M o n o f i z it á i c é s o r t o d o x o k
H4 Ep, 7,2.
615 De divin is nom inibus, 3,2.
411
('22 Többek között A feltámadásról írt művét, amelyben a lelek alvása - egyébként a szírek
nél régóta ismert - elméletet képviselte. P hótiosz, Bibliotheca Cod., 55. Phótiosz kritizálta
szentháromságtanát, (Bibliotheca Cod., 75), szólt Philoponosz A z újplntonikusuk é s a bál
ványok ellen című írásáról. Bibliotheca., 273.
623 Bibliotheca Cod., 232.
418 A PATRISZTIKUS IRODALOM UTOLSÓ KORSZAKA
624 PG 89,1302kk.
421
E x e g e t ik a i m ű v e k s z e r z ő i
A s z k e t i ic u s í r ó k
P G 88,1112.
428 A PATRISZTIKUS IRODALOM UTOLSÓ KORSZAKA
P o l e m ik u s o k a 7 . sz á z a d b a n
érvelt. Még 634 előtt kiadott egy munkát a Krisztusban levő két ter
mészetről. Sokat foglalkozott azzal a kérdéssel, hogy az isteni és em
beri természet milyen módon egyesülhet: egyik írásában tizenkét
ilyen lehetőséget vázol. A krisztológiai kérdések tárgyalásához szük
séges definíciókat külön műben foglalta össze. Maximosz óriási érde
me, hogy a fogalmak tisztázására törekedett. A vita során mindig rö
viden, világosan fogalmazta meg az ortodox tanítást, ellenfeleit is ál
láspontjuk világos kifejtésére késztette. Ezért szentelt egy külön
tanulmányt a következő kategóriák elemzésének: minőség, sajátság,
különbség. Művét Theodórosz presbiternek ajánlotta. Marinosz pres
biternek ajánlotta a Krisztusban tevékeny két akaratról írt értekezé
sét, melyet 642-43-ban írt. Ez egyik legjelentősebb írása, rendszerező,
összefoglaló jellegű. Foglalkozott azokkal a szentírási helyekkel, me
lyekre a monotheléták és ortodoxok egyaránt hivatkoztak a viták so
rán. Gyűjtötte az egyházatyák írásaiból azokat a helyeket, melyek az
ortodox tanítást igazolták. Egy ilyen 646-47-ben készített florilégiumát
Sztephanosz dórái püspöknek ajánlotta. Egy kisebb írásban foglalko
zott Theodórosz konstantinápolyi diakónus aporiáinak megoldásával.
Pürrosszal folytatott vitájának szövege is ránk maradt.627
Maximosz hitvalló aszketikus írásai igen népszerűekké váltak, kü
lönösen szentenciagyűjteményei. 630 előtt írta a Fejezetek a szeretetni
(Kefnlaia peri agnpész). Egyházatyák idézeteiből állította össze, az idé
zeteket azonban kissé átdolgozta. Gyakran idézi a műben Euagriosz
A KÉPROMBOLÁS KORA
“ 9 PG 44,1328-45.
435
631 A kéziratokban több ilyen írást is az ő nevéhez kapcsoltak, mint a Beszéd Kopivniimosz
ellen, ezek azonban nem Damaszkuszi Szent János munkái.
440 A PATRISZTIKUS IRODALOM UTOLSÓ KORSZAKA
632 Szövegkiadások: PG 94-96. Kritikai kiadása: Dic Sclmftcn des Johanncs von Damaskos, ed.
B. Kotter, Berlin, De Gruyter, Patristische Texte und Studien, 7 (1969), 12 (1973), 17
(1975), 22 (1981), 29 (1988).
442 A PATRISZT1KUS IRODALOM UTOLSÓ KORSZAKA
M4 PG 94,1248C cs 1345AB.
PG 94,13Ü4AB.
636 PG 94,1132130; 1264B; 1249C.
637 p g 94,1344B -1345Dkk.
638 PG 94,1245AB.
444 A PATRISZTIKUS IRODALOM UTOLSÓ KORSZAKA
639 PG94/1264AB.
640 PG 94,124913 - D.
641 R. J. S zigeti, Translatio latina Ioannis Damasceni (Dcficie orthodoxa, 1,111,0.1-8) saeculo XII in
Hungária confecta, Magyar-Görög Tanulmányok 13, Budapest 1940.
445
P G 100,597
447
643 P G 100,393.
448 A PATRISZTIKUS IRODALOM UTOLSÓ KORSZAKA
645 S z ö v e g k ia d á s : P G 97
451
Irodalom
A bibliográfia elsősorban azokat a munkákat tartalmazza, melyeket
felhasználtunk, de feltüntettünk olyan munkákat is, melyek klasszi
kusnak számítanak a szakterületen.
A) Egyháztörténeti művek
B) Irodalomtörténeti munkák