Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 53

HUMIDIFICADOR RESPIRATORIO MR850

Manual Técnico
Revisión P

1
Tabla de contenido
Introducción……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….4

1.1 acerca de este manual…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………4


1.2 glosario……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..………………..4
1.3 definiciones…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………5
1.4 aplicación del producto……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….5
2 símbolos del humidificador…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………6
3 especificaciones………..………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..7
3.1 mecánicas……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………7
3.2 eléctricas……….……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………7
3.3 rango de temperatura…….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..7
3.3.1 modo calentador por alambre…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………....7
3.3.2 modo calentador no por alambre……..………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..7
3.4 parámetros de alarma…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…..7
3.5 rendimiento………..………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………8
3.6 condiciones ambientales para transporte y almacenamiento……………………………………………………………………………………………………………………………..8
3.7 aprobaciones y estándares………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….8
4 modos de operación y controles…….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..9
4.1 operación del humidificador…………….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………9
4.1.1 operación del calentador por alambre………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..9
4.1.2 operación del calentador no por alambre (versión del software 7.22 en adelante)… ……………………………………………………………………………….10
4.1.3 modo en espera………………………….……………………………………………………………………………………………………………………….……………………………………10
4.1.4 secuencia de encendido………..…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..11
4.1.5 modo de compensación de humedad (hc) (software 6.00 en adelante, excepto 7.23)… ……………………………………………………………………………11
4.1.6 reconocimiento circuito de respiración ( versión del software 7.00 en adelante)……. ………………………………………………………………………………13
4.2 controles del humidificador…………….………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..13
4.2.1 botón de encendido………….……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….13
4.2.2 botón de modo………….………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………13
4.2.3 botón de mudo…..……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..13
4.3 visualización de la temperatura…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………14
4.3.1 cámara de muestra y temperatura de las vías respiratorias…….…………………………………………………………………………………………………………………14
4.4 indicadores de configuración…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….14
4.4.1 conector del calentador por alambre………………….…………………………………………………………………………………………………………………………………….14
4.4.2 temperatura / conector del caudal de la sonda…………………………………………………………………………………………………………………………………………15
4.4.3 cámara de la sonda y sonda de vías respiratorias……………….……………………………………………………………………………………………………………………..15
4.4.4 cámara o sonda de vías respiratorias con alarma del conector de sonda……………….………………………………………………………………………………….15
4.4.5 indicador de salida de agua…………….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………16
4.5 alarmas de operación………………………..………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………16
4.5.1 indicador de temperatura……………………….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………16
4.5.2 operación de calentador sin alambre (versión del software 7.22 en adelante)……… ………………………………………………………………………………….20
4.5.3 ver el manual de indicaciones…………….……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..17
5 procedimientos de mantenimiento……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………17
5.1 programa de mantenimiento……………..……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..17
5.1.1 humidificador MR850…………….………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….17
5.1.2 sonda de temperatura MR850…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..17
5.1.3 adaptador inteligente MR850……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………18
5.2 control de seguridad………….………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………18
5.3 instrucciones de limpieza……………….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………19
5.3.1 base del calentador y adaptador de calentador de alambre MR850………………………………………………………………………………………………………….19
5.3.2 temperatura de la sonda de flujo…………….………………………………………………………………………………………………………………………………………………..19
5.3.3 adaptador inteligente MR850……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………20
6 solución de problemas………..…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….21

2
6.1 problemas operacionales…………..……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..21
6.2 problemas técnicos…………..………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………24
6.3 “ver manual” códigos de error………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….25
6.4 Menú de diagnóstico……………..…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………26
6.4.1 menú de diagnóstico para la versión de software 5.45 y 5.70…………..………………………………………………………………………………………………………26
6.4.2 menú de diagnóstico para la versión de software 6.00……………………………………………………………………………………………………………………………..27
6.4.3 menú de diagnóstico para la versión de software 7.00 y 7.21………….……………………………………………………………………………………………………….28
6.4.4 menú de diagnóstico para la versión de software 7.14…………………….……………………………………………………………………………………………………….29
6.4.5 menú de diagnóstico para la versión de software 7.22, 7.24 y 7.25……………….………………………………………………………………………………………….30
6.4.6 menú de diagnóstico para la versión de software 7.23…………………….………………………………………………………………………………………………………..31
7 procedimientos de servicio……………..………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..32
7.1 consideraciones generales…………………….………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….32
7.2 desmontaje……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….32
7.2.1 abriendo la caja…………..…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….32
7.2.2 reemplazando fusibles……………….………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………33
7.2.3 reemplazo de tarjetas de circuito impresas (PCBs)………………………… …………………………………………………………………………………………………………34
7.2.4 reemplazo del transformador…………………….……………………………………………………………………………………………………………………………………………..35
7.2.5 servicio de la placa del calentador……………………………..………………………………………………………………………………………………………………………………35
7.2.6 instalando nuevo software………………………..………………………………………………………………………………………………………………………………………………38
7.2.7 reemplazando el cable de alimentación…………………….………………………………………………………………………………………………………………………………39
7.2.8 instalando el botón equipotencial……………………………….…………………………………………………………………………………………………………………………….40
7.2.9 cerrando la caja………………………..……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….41
8 testeo de rendimiento………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………42
8.1 testeo de rendimiento del humidificador………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….42
8.1.1 entrada al menú de servicio………………………….…………………………………………………………………………………………………………………………………………..42
8.1.2 verificación de calibración del humidificador…………………………………………………………………………………………………………………………………………….42
8.1.3 monitor de prueba del humidificador………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..43
8.1.4 verificación de calibración del voltaje del humidificador……………………………………………………………………………………………………………………………44
8.1.5 verificación de control y calentamiento del humidificador……………………………………………………………………………………………………………………….44
8.2 verificación de la precisión de la sonda………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..……45
8.2.1 prueba de precisión de temperatura de la sonda………………………………………………………………………………………………………………………………………45
8.2.2 prueba de precisión de flujo de la sonda……………………………………………………………………………………………………………………………………………………46
9 lista de chequeo de mantenimiento recomendada……………………………………………………………………………………………………………………………………….…..47
9.1 chequeo del humidificador (anualmente)… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………47
9.2 chequeo de la sonda (cada seis meses)………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….47
10 partes de repuesto…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….………48
11 calibración de la sonda………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………52
12 puerto serial y software de registro…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..53
12.1 introducción………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….….53
12.2 instalación………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...53
12.3 instrucciones de operación………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….……53
12.3.1 viendo datos del humidificador……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………......53
12.3.2 registro de información del humidificador a archivo……………………………………………………………………………………………………………………………..…..53

3
Introducción
1.1 acerca de este manual

Este manual está dirigido a personal de servicio calificado que llevara a cabo el mantenimiento y servicio en el humidificador
respiratorio Fisher & Paykel Healthcare MR850. Este manual cubre las especificaciones del producto, incluye un programa de
mantenimiento, y provee la información necesaria requerida para el servicio.

NOTA: algún software podría no estar disponible en su país. Refiérase a su representante local de Fisher & Paykel Healthcare
para la versión apropiada del software. Los procedimientos de mantenimiento deberán ser llevados a cabo en intervalos
regulares (como están recomendados en el programa de mantenimiento), para asegurar que el humidificador y sus accesorios
funcionen correctamente.

Si una falla ocurre con el humidificador, siga la guía de solución de problemas (sección 6) para encontrar la causa más probable.
Si la unidad requiere servicio, asegúrese de que los procedimientos de servicio sean seguidos en orden para prevenir daños al
humidificador. Después del servicio, o como parte del programa de mantenimiento, una revisión de rendimiento del
humidificador deberá ser completada.

Debido a la naturaleza de los aparatos electrónicos contenidos dentro de este humidificador, no es recomendado que las
tarjetas de circuitos impresas (PCBs) sean servidas a nivel componente. En cambio, si se encuentra que las PCBs están mal
funcionando, ellas deberán ser reemplazadas.

1.2 glosario

Cámara dispositivo que permite que el gas sea calentado y humedecido pasándolo por agua caliente.

Temperatura / sonda de flujo montaje del sensor para medir la temperatura y el flujo de los gases respiratorios viajando a
través del circuito de respiración. Consta de una cámara y una sonda de vía respiratoria.

Sonda de vía respiratoria montaje del sensor para medir la temperatura del gas al final del miembro inspiratorio.

Cámara de la sonda montaje del sensor para medir el flujo del gas y temperatura a la salida de la cámara del humidificador.

Termistor un resistor sensitivo a la temperatura puesto dentro de la cámara y sondas de vías respiratorias.

Punto de referencia de la cámara la temperatura que el humidificador trata de mantener en el puerto de la cámara de
sonda.

Punto de referencia de las vías respiratorias la temperatura que el humidificador trata de mantener en el puerto de la
sonda de las vías respiratorias.

Adaptador del calentador por alambre conector eléctrico entre el circuito respiratorio y el humidificador.

Adaptador inteligente conector eléctrico entre el circuito respiratorio y el humidificador que incorpora circuitos de
protección para prevenir transitorios de voltaje y corriente en el calentador por alambre.

Circuito respiratorio tubería que transporta los gases respiratorios desde y hacia el paciente.

Circuito respiratorio de doble calentador un circuito respiratorio que es calentado por medio de calentadores por alambres, en
ambos miembros espiratorios e inspiratorios.

Circuito respiratorio de un solo calentador un circuito respiratorio que es calentado por medio de un calentador por
alambre, en solo el miembro inspiratorio.

4
PCB Tarjetas de circuito impresas.

Calentador de alambre alambre dentro del circuito respiratorio que calienta los gases respiratorios.

Miembro inspiratorio la sección del circuito respiratorio que toma los gases inspirados al paciente

Miembro espiratorio la sección del circuito respiratorio que toma los gases espirados desde el paciente.

1.3 definiciones

NOTA: una nota provee información importante o una explicación de procedimientos o condiciones que pueden ser
malinterpretadas o pasadas por alto.

Precaución: un aviso de precaución designa la posibilidad de daño a este u otro equipo si un procedimiento no es seguido
exactamente.

Advertencia: un aviso de advertencia se refiere a condiciones con una posibilidad de lesión personal si un procedimiento no es
seguido exactamente.

1.4 aplicación del producto

El MR850 es un humificador respiratorio diseñado para el uso en unidades de cuidados intensivos en hospitales. Es utilizado
para proveer humedad óptima a los gases respiratorios enviados a pacientes a través de tubos endotraqueales o mascarillas.

Refiérase al catálogo de productos de humidificación respiratoria o a su representante local de Fisher & Paykel Healthcare para
una lista de accesorios aprobados.

Advertencia:

El uso de circuitos respiratorios, cámaras u otros accesorios, los cuales no son aprobados por Fisher & Paykel Healthcare,
pueden perjudicar el rendimiento o comprometer la seguridad

Asegúrese que el modo invasivo sea puesto en pacientes que tengan vías respiratorias anuladas.

Asegure el mantenimiento de la integridad a tierra conectando a un receptáculo de grado hospitalario.

Siempre desconecte el alimentador de poder removiendo el cable de poder desde la toma de corriente antes de hacerle el
servicio.

Cuando se monte un humidificador adyacente a un paciente asegúrese que el humidificador está siempre correctamente
asegurado y posicionado más abajo que el paciente.

La operación de aparatos quirúrgicos de alta frecuencia, equipo de onda corta o microonda en las inmediaciones del
humidificador pueden afectar su funcionamiento negativamente. Si esto ocurre, el humidificador deberá ser removido de las
inmediaciones de dichos equipos.

Asegúrese que ambos sensores delas sondas de temperatura sean correcta y seguramente encajados. Fallar en hacer esto
puede resultar en temperaturas de gas en exceso de 41ºC siendo administradas al paciente.

No toque la punta de vidrio de la cámara del sensor de temperatura durante su uso. Mantenga los conectores negros secos en
todo momento.

Visualmente inspeccione que los accesorios no estén dañados antes de su uso.


5
La operación normal no puede ser garantizada si la unidad es alimentada desde una fuente distinta a una onda sinusoidal pura,
tales como un inversor de onda cuadrada.

No está permitido ninguna modificación al equipo.

2 símbolos del humidificador

Modo invasivo
Precaución: superficies calientes podrán
exceder 85ºC

Modo no invasivo
Tipo BF

Alarma de temperatura

Atención: consulte documentos adjuntos. Mudo

Corriente alterna

Fabricante
Precaución: dispositivo electrostático sensitivo

Protección a prueba de goteo al estándar IPX


Fecha de fabricación
1

C-tick para emc


Protección tierra

No deseche / Colección weee (Europa solamente)


Botón equipotencial

Marcado CE 93/42/EEC Frágil

Puerto serial
De esta manera hacia arriba
LOT número de lote

REF. Numero de referencia


Mantenga alejado de la lluvia
SN número de serial
Limitación de temperatura
EC REP representante autorizado de la unión europea

Poder ON/OFF (en espera)

6
3 especificaciones

3.1 mecánico
Dimensiones: 140 mm x 173 x 135 (sin cámara instalada)
Peso: 2,8 kg (sin cámara instalada)
Eléctrico
MR850 NUMERO DE MODELO FUENTE DE VOLTAJE SUMINISTRO DE CORRIENTE

MR850Axx 230 V~ 1.0 A máximo

MR850Jxx 115 V~ 2.0 A máximo

MR850Gxx 100 V~ 2.4 A máximo

Frecuencia de alimentación: 50 ó 60 Hz, onda sinusoidal


capacidad del Calentador de la placa: 150 W a una tensión nominal de red
Inyección térmica de recorte: 118 ± 6 ° C
alimentación del Calentador de alambres: 22 ± 5 V ~, 2,73 A Máximo, 50 o 60 Hz
resistencia Mínima del calentador de alambre: 8,0 Ω.
3.2 rango de temperatura
Rango: 10 a 70 ° C
Pantalla: Tres dígitos, 14 mm, LED de 7 segmentos
Precisión: ± 0,3 ° C (de 25 a 45 ° C Rango de temperatura)
3.3 modo de calentador alámbrico
Modo invasivo: punto inicial de la cámara: 35,5 a 37 ° C
Punto inicial de la cámara: 35,5 a 40 ° C (versiones 5.33, 5.34, 5.45, 5.70,
6.00, 7.00, 7.21).
Punto inicial de la cámara: 35,5 a 42 ° C (versiones 7.14, 7.17, 7.22, 7.24, 7.25).
Punto inicial de las vías respiratorias: 35 a 40 ° C
Modo no invasivo: punto inicial de la cámara: 31 ° C
punto inicial de la cámara: 31 a 34 ° C (versiones 5.33, 5.34, 5.45, 5.70,
6,00).
Punto inicial de la cámara: 31 a 36 ° C (versiones 7.00, 7.14, 7.17, 7.21,
7.22, 7.24, 7.25).
Punto inicial de las vías respiratorias: 28 a 34 ° C
3.3.1 modo de calentador inalámbrico
Modo invasivo: punto inicial de las vías respiratorias: 37º C (temperatura de la cámara limitada 66º C)
Modo no invasivo: punto inicial de las vías respiratorias: 31º C (temperatura de la cámara limitada a 66º C)
3.4 parámetros de alarma
Alarma de temperatura alta: Causa una alarma inmediata, visible y audible cuando muestra una
temperatura de 41 ° C o si la temperatura de la vía respiratoria excede 43 ° C
(ver sección 4.3)
Alarma de temperatura: modo invasivo:
Después de 10 minutos@29.5 ° C causa una alarma audible y visible.
Después de 60 minutos@34.5 ° C causa una alarma audible y visible
(ver sección 4.5)

7
NOTA: si las luces de indicación de temperatura muestran que la temperatura cae por debajo de 35,4 ° C, inicialmente
proporciona una advertencia de temperatura.
Operación del calentador inalámbrico:
Modo invasivo: temperatura de la vía respiratoria <29,5 ° C provoca una alarma audible y visible.
Modo no invasivo: temperatura de la vía respiratoria <26,0 ° C provoca una
alarma audible y visible.
Sonido de nivel de presión: la Alarma supera los 50 dBA a 1 m.

3.5 rendimiento
Modo invasivo: Flujo hasta 60 LPM, salida de humedad> 33 mg / L
modo no invasivo: Flujo hasta 120 LPM, salida de humedad> 10 mg / L

Máximo del sistema 20 kPa, fugas de gas en el máximo de presión de <100 ml / minuto.
Presión de funcionamiento:

Tiempo de calentamiento: Menos de 30 minutos.


Ambiente recomendado 18 a 26 ° C

Rango de temperatura:
PRECAUCIÓN: Si se opera fuera del rango de temperatura ambiente recomendado, consulte a su representante
local de Fisher & Paykel Healthcare o consulte la sección 4.1.5.

3.6 Condiciones Ambientales para el Transporte y Almacenamiento


Condiciones de transporte: de -10 a +50 ° C
Condiciones de almacenamiento: de -10 a +50 ° C
3.7 estándares y aprobaciones

AS / NZS 3200.1.0, CAN / CSA 22.2 No.601.1, UL 60601-1, IEC 60601-1, EN 60601-1

8
4 modo de operación y controles

4.1 operación del humidificador


El humidificador MR850 está diseñado para añadir calor y humedad a los gases respiratorios. El gas es llevado a través de
una cámara de humidificación donde es calentado y humedecido.
El MR850 tiene dos sistemas de calentamiento. El primero es un calentador de placas, que calienta el agua contenida en la
cámara del humidificador, humedeciendo el aire que pasa a través de este. El humidificador monitorea la temperatura del
gas a la salida de la cámara mediante la sonda de esta, y controla la cantidad de poder enviado al calentador de placas, para
mantener el punto inicial de la cámara. Bajo condiciones normales el gas es calentado a 37º C en el modo invasivo, y 31º C
para el modo no invasivo.

4.1.1 operación del calentador alámbrico

Figura 4-1 montaje típico del humidificador con calentador alámbrico.

El gas humidificado viaja a través del miembro inspiratorio, donde la temperatura deberá ser mantenida para prevenir que
la humedad generada se condense. Esto se logra con un calentador alámbrico encapsulado dentro del miembro
inspiratorio. El humidificador mantiene la temperatura a través del miembro inspiratorio monitoreándola en la sonda del as
vías respiratorias y controlando el poder enviado al calentador alámbrico. Bajo condiciones normales el gas es calentado a
40º C en el modo invasivo, y 34º C para el modo no invasivo.

Un calentador alámbrico opcional localizado en el miembro espiratorio minimiza la condensación en este miembro.

9
4.1.2 operación sin calentador alámbrico ( software 7.22 en adelante)

Figura 4-2 montaje típico del humidificador sin calentador alámbrico.

En esta aplicación el MR850 mantiene la temperatura de las vías respiratorias al punto inicial deseado (invasivo 37º C o no
invasivo 31º C) calentando la cámara de agua a través del calentador de placas. A medida que el gas enfría
considerablemente el circuito no calentado, un circuito de trampas de agua debe ser usado para recoger la condensación
resultante.

Activación de la operación sin calentador alámbrico


También puede referirse al menú de diagnóstico en la sección 6.4

1 encienda el humidificador con el circuito no calentado conectado, y silencie la alarma del calentador alámbrico.

2 acceda al menú de diagnóstico presionando los botones de mudo y modo simultáneamente por 1 segundo, el monitor
deberá mostrar dos filas de rayas “===” al soltar los dos botones permitirá al menú de diagnóstico circular
automáticamente.

Permita al menú circular a través del “cct” el circuito de identificación. Presione mudo para acceder a esta función.
Para permitir la operación sin calentador, presione ambos botones de mudo y modo simultáneamente por 1 segundo, el
humidificador sonara 2 veces y el monitor de temperatura mostrara “nhh”. Suelte ambos botones. El humidificador ahora
está configurado para circuitos no calentados. Este modo será recordado cada vez que el humidificador sea encendido.

Desactivación de la operación sin calentador alámbrico

La forma más fácil de desactivar la operación sin calentador alámbrico es conectando el circuito de respiración.
Alternamente puede ser desactivado de la misma forma que el circuito de operación sin calentador fue activado (ver
arriba).
4.1.3 operación de en espera
Si el humidificador detecta un problema con su configuración este alarmara. Dependiendo de la severidad de la condición
de la alarma, el humidificador removerá el poder de los sistemas de calentamiento, o entrara a modo de espera. El
humidificador también entrara en espera si el flujo de gas a través del circuito de respiración se ha detenido.

10
En espera (versión del software: 5.45 & 5.70)
Calentador alámbrico es puesto al 30 %
Se trata de controlar la temperatura de la cámara dentro de los siguientes límites;
La temperatura del calentador de placas es limitada a 60º C
El poder del calentador de placas es limitado al 20%

En espera (versión de software 6.00 en adelante)


El poder del calentador alámbrico es puesto al 15 %
Se trata de controlar la temperatura de la cámara dentro de los siguientes límites;
La temperatura del calentador de placas es limitada a 50º C
El poder del calentador de placas es limitado al 20%

nota: el algoritmo de la alarma de temperatura continuara funcionando en modo de espera.

4.1.4 secuencia de encendido

El propósito de la secuencia de encendido es de realizar chequeos internos en varias partes del


humidificador y proveer al usuario con un chequeo visual y audible.

Secuencia de auto testeo interna:


1. pruebe la presencia del calentador alámbrico.
2. Pruebe la correcta operación del triac del calentador alámbrico.
3. Pruebe la correcta operación de los reguladores de protección.
4. Pruebe la integridad de las sondas de temperatura y flujo.

Secuencia de testeo audiovisual:


1. Encender el monitor de temperatura y el indicador LED.
2. El monitor de temperatura está limpio y el indicador es puesto por defecto
3. El monitor muestra el modelo del humidificador ejemplo; 850
4. Monitor en blanco
5. El monitor muestra la versión del software.
6. El monitor en blanco y un tono auditivo de 2100Hz suena.
7. Monitor normal.

4.1.5 modo de compensación de humedad (HC) (versión del software 6.00 en adelante excepto 7.23)

Entornos ambientales normales entre 18º C y 26º C no afectan la salida de humedad de los
humidificadores calientes controlados por temperatura. Sin embargo una vez la temperatura ambiental se
incremente por encima de 26º C, y/o la temperatura del gas entrante suba a más de 32º C, ejemplo,
debido al calentamiento del ventilador, la salida de humedad podrá ser reducida.

Esta se puede identificar por la falta de gotas se condensan en las paredes internas de la cámara del
humidificador y corregido modificando el circuito respiratorio o cambiando la configuración del
humidificador. Aumentar lo largo del circuito respiratorio entre el ventilador y la cámara del
humidificador asistirá en refrigerar el gas antes que entre en la cámara y mejora la salida de humedad.

Si la condensación de gotas no se forma, la salida de la humedad puede ser mejorada incrementando el


punto inicial de la cámara del humidificador. Esto se puede lograr accediendo el modo HC en el menú de
diagnóstico (ver sección 6.4) y seleccionando manualmente un nivel de compensación de temperatura de
la cámara o permitiendo que el modo automático lo haga por usted.

11
Compensación de humedad automático
Cuando el modo automático es seleccionado HC, el humidificador calcula el poder requerido para
adecuadamente humedecer el flujo de gas a través de la cámara. Si el poder mínimo no es alcanzado,
Entonces el punto inicial de la cámara automáticamente se incrementara en pasos de 0.5º C (pasos de 1º
C para el modo no invasivo) hasta que el poder mínimo es logrado. La máxima cantidad de compensación
aplicada es 3 o 5º C dependiendo del modo y versión del software (la sección 6.4 menú de diagnóstico
detalla como la compensación es aplicada en cada versión de software)

Si las condiciones mejoran y mucho poder está siendo aplicado, entonces el MR850 automáticamente
reducirá la temperatura de la cámara.

NOTA: condensación excesiva se puede formar en el circuito respiratorio si la función automática es usada
con ventiladores de turbina (es decir, ventiladores que usan el aire de la habitación). Es recomendado
apagar la función automática en estas situaciones si la condensación se vuelve excesiva.

NOTA: la función HC automática viene de fábrica en todos los modelos MR850.

Compensación manual de humedad

Para la compensación manual de humedad HC, el nivel de compensación debe aumentarse hasta que la
condensación es observada en las paredes internas de la cámara del humidificador. Se debe notar que si
las condiciones ambientales cambian entonces va a ser necesario reajustar esta configuración. Por
ejemplo, una caída en la temperatura ambiental puede producir una condensación no deseada en el
circuito de envió. Una reducción en esta configuración puede frenar más condensación.

NOTA: la configuración manual anterior se restaura cuando se aplica poder al humidificador.

Refiérase a la sección 6.4 (menú de diagnóstico) para mayor información sobre esta característica.

Activación o desactivación de la compensación de humedad


Refiérase también al menú de diagnóstico en la sección 6.4

1. acceda al menú de diagnóstico presionando el botón de mudo y modo al mismo tiempo por
1 segundo, se entra en el menú de diagnóstico, indicado por el monitor de dos filas de rayas
“= = =”. Al soltar ambos botones le permitirá al menú de diagnóstico circular
automáticamente a través del menú.
2. El primer ítem es “HC” el cual es el ítem de la compensación de humedad, presione y
mantenga el botón mudo para acceder a esta función.
3. La configuración podrá mostrar ‘0’ o ‘-A-‘; para cambiar la configuración, presione ambos
botones de mudo y modo simultáneamente por 1 segundo, después de que el humidificador
suene dos veces la configuración aumentara. Suelte ambos botones.
4. Para aumentar de nuevo repita el paso 3. Para disminuir la configuración presione y
mantenga presionado ambos botones de mudo y poder por 1 segundo.
5. Para salir del menú, suelte todos los botones; el menú continuara circulando hasta que
‘”final” es mostrado en el monitor y el menú saldrá solo automáticamente.

Indicación de temperatura
Para alertar a los usuarios durante operación normal que el modo manual o automático HC ha sido habilitado,
el punto decimal en la indicación de temperatura titilara. Cada uno de los modos puede ser identificado por el
ritmo de titileo, donde el modo automático HC titila más despacio que el modo manual HC.

NOTA: la temperatura indicada puede ser más alta que normal- indicando (hasta 39º C) la cantidad de
compensación presente.

12
4.1.6 reconocimiento del sistema de respiración (versión del software 7.00 en adelante)

Fisher & Paykel Healthcare ha desarrollado un rango de circuitos respiratorios que ofrecen rendimiento
óptimo para el tipo de tratamiento seleccionado mientras trabaja dentro de las condiciones operacionales
recomendadas. Algunos de estos circuitos respiratorios requieren un controlador ligeramente modificado para
optimizar el rendimiento. Para hacer esto, el MR850 primero debe de reconocer el tipo de circuito de envió
que ha sido conectado. El reconocimiento del circuito respiratorio es realizado a través de tres conexiones en
el adaptador del calentador alámbrico. Al reconfigurar los pines de conexión eléctrica en un circuito con
calefacción y
La forma en que se conecta a este adaptador identifica el tipo de circuito de calefacción. De esta manera, tres
circuitos de calentador alámbrico separados pueden ser identificados por el MR850.

4.2 controles del humidificador

4.2.1 botón de poder

El humidificador encenderá si este botón es oprimido, y deberá ser oprimido por 1 segundo para apagar

el humidificador.
NOTA: para las versiones de software 5.45 y 5.70 el botón de poder solo tendrá que ser oprimido para apagar
el MR850.
PRECAUCIÓN: aunque el monitor no se ilumine, la unidad podría estar energizada. Asegúrese de desconectar
la energía del MR850 antes de hacerle servicio.
Después de encendido el humidificador inicia una rutina de diagnóstico interna la cual chequea por posibles
problemas en la configuración del humidificador. Si todo funciona correctamente, se inicia el control normal.

4.2.2 botón de modo

Cuando es oprimido por 1 segundo, el botón de modo alterna el humidificador entre el modo no

invasivo y el modo invasivo. El indicador de modo LED le muestra al usuario cual modo es seleccionado.
El modo invasivo es para usarlo con pacientes los cuales sus vías respiratorias superiores han sido anuladas
por una traqueotomía o un tubo endotraqueal. En este modo de operación el humidificador intenta enviar
humedad optima al paciente (37º C, 100 % RH). Este es el modo por defecto cuando el humidificador es
encendido.

El humidificador normalmente controla la temperatura de salida de la cámara a 37º C, y la temperatura de la


vía respiratoria a 40º C, manteniendo un gradiente de temperatura de +3º C a través del miembro inspiratorio
1.

Sin embargo, si el gradiente de temperatura no se mantiene, el punto inicial de la cámara se reduce en pasos
de 0.5º C (a un mínimo de 35.5º C), para poder reducir la condensación en el circuito respiratorio 2. Si el punto
inicial de la cámara es menos que 37º C y suficiente gradiente de temperatura ha sido mantenido a través del
miembro inspiratorio, el punto inicial se aumentara nuevamente a 37º C en pasos de 0.5º C.

El modo no invasivo es adecuado solo para pacientes cuyo sistema de humidificación natural (es decir

las vías respiratorias superiores) no han sido anuladas, pero están recibiendo gas a través de una mascarilla o
similar.
El humidificador normalmente controla la temperatura de salida de la cámara a 31º C, y la temperatura de la
vía respiratoria a 34º C, manteniendo un gradiente de temperatura de +3º C a través del miembro inspiratorio
1.
__________
1. si la compensacion de humedad automatico o manual ha sido activado, la temperatura ilustrada
podra ser mas alta que 37º C (modo invasivo) o 31º C (modo no invasivo)
13
2. el algoritmo de compensacion de humedad tiene prioridad sobre el algoritmo de control de
condensacion.

4.2.3 botón de mudo

el boton de mudo silencia la alarma audible del humidificador. el tiempo de mudo depende de la condicion

de la alarma. En general, la alarma va a ser silenciada por 2 minutos.


Una alarma de la camara o de la sonda de la via respiratoria va a ser silenciada por un periodo de tiempo superior,
hasta que el humidificador determine si la sonda esa adentro o no. La alarma de temperatura es tratada de forma
diferente. Ver seccion 4.5.

4.3 visualización de temperatura

El panel frontal muestra la temperatura de la via respiratoria o lo bajo de la camara. Esta temperatura da una
indicacion del punto de rocio (en oC) del gas que esta siendo suplido al paciente. El punto de rocio del gas es la
mejor indicacion de su humedad y el contenido de energia. Bajo operación normal, la temperatura indicada va a
ser la temperatura de la camara, ya que su punto inicial de control es inferior. Si la temperatura es superior a 70º
C, “Hi” sera indicado. Si la temperatura es inferior a 10º C, “Lo” sera indicado. Si el modo HC ha sido abilitado, el
punto decimal en la temperatura indicada titileara.

4.3.1 ilustrando la temperatura de la cámara y vías respiratorias

Ambas temperaturas de camara y vias respiratorias pueden ser ilustradas al presionar y mantener el boton de
mudo por 1 segundo. Las temperaturas son ilustradas en la siguiente secuencia:
1. de la camara es mostrada hsta dos segundos despues de que el boton de mudo es desoprimido. El indicador
de la sonda de la camara (ver seccion 4.4) tambien se iluminara para mostrar cual temperatura esta siendo
ilustrada.
2. El monitor se pondra en blanco, y despues la temperatura de la via respiratoria sera mostrada hasta dos
segundos despues de que el boton de mudo sea desoprimido. El indicador de la sonda de la via respiratoria
tambien se iluminara (ver seccion 4.4) para mostrar cual temperatura esta siendo ilustrada.
3. El monitor de temperatura se pondra en blanco nuevamente, y se revertira a operación normal.

4.4 indicadores de configuración

los indicadores de configuracin del MR850, localizados abajo y a la izquierda del panel frontal, están destinados a
ayudar a los
usuarios en la identificación de los problemas con la configuración incorrecta del dispositivo y sus accesorios.

4.4.1 conector del calentador alámbrico

estos indicadores iluminaran si el calentador alambrico en el circuito respiratorio no ha sido

conectado correctamente, o si el calentador alambrico o el adaptador son defectuosos. Una coneccion


intermitente, o corriente excesiva (corriente total en todos los miembros > 3.5 A) en los cables del calentador
tambien produciran esta alarma. El humidificador removera poder del sistema de calefaccion si esta alarma se
activa.
Los adaptadores inteligentes 900MR805 (calefaccion dual) o 900MR806 (calefaccion simple) tienen una funcion
identica a los adaptadores estandar 900MR800 y 900MR801, pero contienen circuitos adicionales de alta velocidad
para monitorear el voltaje y corriente suministrada al calentador alambrico, y son especificamente diseñados para
desconectar el calentador alambrico rapidamente en caso de una condicion de corriente transitoria, que puede
ocurrir por una interferencia electromagnetica (EMI), una chispa, o una conicion de sobrecarga.
14
El adaptador inteligente rapidamente desconecta el calentador alambrico por un periodo de tiempo que depende
de la magnitud transitiria hasta por 4 segundos. Durante el periodo de desconeccion, el indicador de alarma en
conjunto con la alarma audible son activadas.
Adicionalmente, en una condicion de sobrecarga como una corto circuito, el adaptador inteligente rapidamente
desconecta el calentador alambrico por un periodo de 4 segundos. Durante el tiempo de desconeccion, la
indicacion de alarma y la alarma audible se activan.
NOTA; las versiones de software 5.45 y 5.70 no iluminan los indicadores superiores localizados en el circuito
respiratorio.
NOTA; si la version del software 7.22 o superior es utilizada en la operación sin calentador y sin el calentador
alambrico conectado, ninguna alarma audible o visual sera emitida.

4.4.2 conector de temperatura y sonda de flujo

este indicador se iluminara si la sonda de temperatura no esta correctamente conectada, o la


sonda es defectuosa. El
humidificador comprueba las siguientes condiciones de falla de sonda:

 sonda de temperatura desconectada


 termistor de camara abierto o corto circuito
 termistor de via respiratoria abierto o corto circuito
 termistor de flujo abierto o corto circuito (prueba de sonda corta)
 un corto circuito entre termistores (prueba de sonda corta)
 resistor de calibracion de flujo abierto o corto circuito (prueba de sonda corta)

una alarma se generara si cualquiera de las fallas anteriores es encontrada, y el humidificador removera el
poder de todos los sistemas de calefaccion.

NOTA: las pruebas de sonda corta y del termistor de temperatura solo son realizadas en el encendido, o
cuando las alarmas de sonda de temperatura y/o del calentador alambrico son canceladas.

4.4.3 sonda de cámara y sonda de vía respiratoria

Estas indicaciones son usadas para mostrar que cualquiera de las dos sondas no fueron insertadas correctamente.
En el encendido y durante cambios rapidos de temperatura, el humidicador chequea si una sonda esta en lugar
enfriando y luego calentando la sonda. Si el humidificador encuentra que cualquiera de las sondas no han sido
intertadas en el circuito respiratorio, una alarma sera generada y el humidificaodr entrara en modo de espera.
Durante esta alarma el humidificador un chequeo de sonda-afuera periodicamente, o un chequeo se iniciara
inmediatamente si el boton de mudo es oprimido.

Durante periodos de bajo o 0 flujo de gas, la alarma de sonda-afuera es deshabilitada. Tan pronto se detecte flujo,
sin embargo, un chequeo de sonda de via respiratoria se iniciara.

NOTA: si la version del software 7.22 o superior es utilizada en la operación sin calentador , la alarma de sonda-
afurea de la via respiratoria no funcionara, encambio la temperatura baja de la sonda desconectada activara la
alarma de temperatura (refierase a la seccion 4.5)

4.4.4 alarma de sonda de cámara o vía respiratoria con alarma de conector de la sonda

El humidificador chequea para ver si la sonda de temperatura es defectuosa verificando las siguientes condiciones:
* la temperatura de la camara ha sido superior a 50º C por 20minutos
* la temperatura es superior a 80º C
* la temperatura de la via respiratoria es superior a 50º C por 5 minutos
* la tmeperatura de la via respiratoria es superior a 80º C

15
Si una aparente falla es encontrada, el humidificador dara una alarma de de conector de sonda de temperatura o
flujo, y tambien indicara la sonda de la camara o de la via respiratoria. El humidificador se mantendra en modo de
espera hasta que la temperatura de la via respiratoria o de la camara baja a mas de 50º C. una vez esto ocurra, un
chequeo de sonda tambien se iniciara.

4.4.5 indicador de salida de agua

esto indica que no hay agua suficiente en la camara de humidificacion.

El humidificador mide la cantidad de poder utilizado para obtener la temperatura de la camara. Si se utiliza menos
de la cantidad de poder esperada, una alarma de agua-afuera se generara. Podria tomar 15 minutos o mas para
generar una alarma especialmente si hay alguna alteracion (cambio del flujo).

4.5 alarmas operacionales

Estas alarmas son generadas si problemas ocurren con la operación del humidificador.

4.5.1 indicador de temperatura

Esta alarma ocurrira si la temperatura indicada es muy alta, o si la temperatura enviada (modo invasivo solamente) ha estado baja
por n periodo de tiempo.

Temperatura alta:
El humidificador alarmara inmediatamente si en cualquier momento la temperatura indicada excede 41º C, o si la temperatura de la
via respiratoria excede 43º C. si cualquiera de esas dos alarmas ocurre, el humidificador apagara inmediatamente el calentador
alambrico y la base del calentador.

Temperatura baja:
El aviso de baja temperatura (solamente visual) y la alarma (visual y audible) son activas cuando el humidificador esta en modo
invasivo. Ambas son inhabilitadas durante condiciones de calentamiento. El aviso alerta el usuario que baja humedad( lo que es un
reflejo de baja temperatura) esta siendo enviado al paciente. La alarma alerta al usuario que un bajo nivel ha sido enviado a un
pasiente invasio por mucho tiempo.

El aviso y alarma de baja temperatura opera monitoreando la temperatura indicada. Si la temperatura indicada esta por debajo de
35.4º Cpor 25 segundos, el indicador de temperatura se encendera, y actua como un aviso al usuario. Si la temperatura permanece
por debajo de este nivel por mucho tiempo, entonces una alarma de temperatura se activara. El tempo que lleva al humidificador
para encender la alarma es dependiente de que tan bajo del umbral de 35.4º C la temperatura esta. La figura 4-3 muestra la relacion
entre la temperatura, un aviso de temperratura y el tiempo antes de una alarma de temperatura:

16
Al presionar el boton de mudo durante una alarma de temperatura silenciona la alarma por la mitad del tiempo normal, si la misma
temperatura se mantiene.

El aviso y alarma de baja temperatura pueden ser causadas por frio o condiciones cambiantes del ambiente, o tambien puede
causarse del resultado de usar rangos de flugo de gas fuera de las especificaciones del circuito respiratorio, camara o humidificador.

NOTA: la alarma de baja temperatura es deshabilitada en modo de espera en versiones de software 5.45 y 5.70.

4.5.2 operación sin calentador alámbrico ( versión de software 7.22 en adelante)

cuando la temperatura de la via respiratoria excede 41º C, la base del calentador se apaga, e inmediatamente despues una alarma
audiovisible de temperatura alta se activa.

En modo invasivo, el aviso y alarma de temperatura baja es identica al de modo con calentador alambrico (ver arriba) despues del
calentamiento.

En adicion la temperatura de la via respiratoria debera alcanzar 29.5º C en modo invasivo (o 26º C para el modo no invasivo) dentro
de 15 minutos, de lo contrario una alarma audiovisible de baja temperatura sera dada, y la base del calentador se apagara. Esto
ocurrira si la sonda de la via respiratoria no ha sido insertada en el circuito respiratorio.

Despues del calentamiento, si la temperatura de la via respiratoria cae por debajo de 29.5º C (o 26º C para el modo no invasivo), un
aviso y alarma audiovisual de baja temperatura sera dado,y la base del calentador se apagara.

NOTE: la alarma de temperatura baja sera inactiva en modo de espera.

4.5.3 ver el indicador de manual

Esto indica una falla seria en el equipo. Por favor refierase a la seccion , “solucion de problemas”.
5 procedimientos de mantenimiento

A fin de mantener el humidificador en buen estado de funcionamiento, es necesario realizar tareas de mantenimiento
En intervalos regulares.

5.1 programa de mantenimiento

5.1.1 humidificador MR850

Anual
a. chequear el MR850 si tiene daños físicos:
* chequee el cable de red si tiene daños, y reemplácelo si es necesario.
* chequee la base del calentador si tiene rasguños profundos., reemplácelo si es necesario.
* chequee el adaptador del calentador alámbrico si tiene torceduras, abrasiones y/o daños del conector. Chequee que
los tapones acoplen con el enchufe del humidificador.
b. lleve a cabo un chequeo completo de rendimiento, este procedimiento es detallado en la sección 8.

NOTA: una hoja de chequeo de mantenimiento es dada en la sección 9.

5.1.2 sonda de temperatura MR850

Semestral

a. visualmente chequee las sondas del humidificador si tienen daño:


17
* chequee que el termistor de vidrio de la sonda de la cámara no ha sido dañado. Reemplace la sonda si es necesario.
* inspeccione que el termistor de vidrio de la sonda de la cámara no tenga depósitos o material extraño. Limpie la
sonda si es necesario.
* chequee que el cable de la sonda no tenga torceduras y/o abrasiones etc.
* chequee que los conectores de la sonda encajen con el enchufe del humidificador.
b. un chequeo de precisión de temperatura y un chequeo de precisión de flujo deberá ser hecho en la sonda de
temperatura del MR850 como descrito en la sección 8.2.

5.1.3 Adaptador inteligente MR850

Anual
Chequee el adaptador si tiene señales de daño físico tales como:
* Cables expuestos
* Daño en el alivio de tensión.
* Grietas u otro daño evidente a la cubierta.
Reemplace el adaptador si es requerido.

5.2 control de seguridad

La unidad deberá ser probada en los estándares eléctricos médicos actuales para testeo en casa para cada país en
específico (ejemplo, refiérase a AS/NZ S 3551 para Australia y Nueva Zelanda).

PRECAUCIÓN: Daño permanente se producirá a este humidificador si el puerto serie se utiliza como
Punto de tierra durante las pruebas de seguridad eléctrica.

NOTA: el sitio del punto correcto para la prueba de tierra es en el borde frontal bajo de la base del calentador, como se
muestra en la figura 5-1, donde la capa de insolación adonizada ha sido removida.

Figura 5-1 mostrando la ubicación correcta del punto de la prueba de tierra en la base del calentador.

NOTA: si la base del calentador es equipado con un taco equipotencial, este taco deberá ser usado también para la prueba
de tierra como se muestra en la figura 5-2.

18
Figura 5-2 ubicaciones del punto de la prueba de tierra en el taco de suelo.

5.3 instrucciones de limpieza

5.3.1 Base del calentador y adaptador del calentador alámbrico del MR850

Se recomienda solo utilizar los siguientes limpiadores sean utilizados en el MR850 a la fecha de revisión de este manual
técnico. Los desinfectantes en la lista inferior han sido probados para asegurarnos que ningún daño será ocasionado a los
componentes exteriores de metal o plástico del humidificador.

1. Desconecte el humidificador de cualquier salida de energía.


2. Limpie el humidificador con alguno de los siguientes desinfectantes recomendados utilizando un paño húmedo:
Alcohol isopropilico
Detergente lavaplatos normal.
NOTA: NO sumerja la base del calentador o el adaptador del calentador en ningún líquido.
3. Limpie el humidificador de cualquier residuo de limpieza antes de usar.
5.3.2 sonda de flujo de temperatura

Los métodos de limpieza descritos a continuación no afectan la integridad o rendimiento de la sonda. Es responsabilidad del
usuario cualificar cualquier desviación de estos procedimientos, ambos para la eficacia de desinfección y efectos físicos en
la sonda.

NOTA: refiérase también a las instrucciones de desinfección en la hoja de instrucciones para la sonda de temperatura de la
vía respiratoria, Ref. 185042434.

1. Físicamente limpie las sondas, removiendo todo los contaminantes visibles.


2. Desinfecte las sondas con una de las siguientes soluciones:
Sporicidin™, Sporox™, Cidex™, Cidex™ OPA
O esterilice la sonda usando esterilización con óxido de etileno a 55º C (131º F), 80 kPa, permita por lo menos 15 horas
para que residuos ETO se disperse antes de usar.

NOTA: siga las instrucciones del fabricante cuidadosamente. Use la dilución correcta del desinfectante.

PRECAUCIÓN: NO sumerja el conector eléctrico negro en desinfectante.


NO autoclave la sonda.
NO use detergente lavaplatos o solventes.
3. Limpie las sondas de temperatura de la vía respiratoria de cualquier residuo antes de usar.
4. Almacene en condiciones limpias.

19
Cidex™ es una marca registrada de Johnson & Johnson Medical Pty. LTD. North Ryde NSW, Australia.
Sporicidin™ es una marca registrada de Sporicidin International Ltd. Rockville, MD 20852, USA.
Sporox™ es una marca registrada de Reckitt & Colman Inc. 1655 Valley Rd. Wayne NJ, USA.

5.3.3 Adaptador Inteligente MR850

Limpie el adaptador con uno de los siguientes desinfectantes recomendados usando un paño húmedo:
Alcohol isopropilico
Detergente lavaplatos normal
NOTA: siga atentamente las instrucciones del fabricante.
Utilice la dilución correcta del desinfectante.
Sumergir el adaptador en cualquier líquido NO es recomendado.

20
6 soluciones de problemas
6.1 problemas operacionales

Esta sección trata de fallas que causan que el humidificador alarme. Esto puede ser causado por una configuración
incorrecta, accesorios defectuosos, o una falla en el humidificador. Refiérase abajo para solución de problemas.

síntoma Acción correctiva referencia


Ver manual, indicador Registre el código de error ilustrado Sección 6.3
titilando con alarma
audible
Ver manual, luz de 1. si “PtS” es ilustrado en el panel frontal, quiere decir que Sección 7.2.6
indicación se ha acedado al modo de prueba de producción. Verifique
permanentemente el botón de prueba de producción no este presionado o
encendida, sin alarma configúrelo por comandos de serie. Sección 7.2.3
audible 2. humidificador defectuoso. Reemplace PCBs.
El indicador de agua- 1. verifique que hay suficiente agua en la cámara. Rellene
afuera titila, acompañado o reemplace la cámara cada vez que sea necesario.
de una alarma audible Verifique que la bolsa de agua no este vacía, y que el tubo
de envió no este doblado u ocluido.
2. verifique que el nivel de agua en la cámara MR290 no
está por encima de la línea marcada. Reemplace la cámara
si el agua está por encima de esta línea.
3. verifique que el ritmo del flujo de gas está dentro de lo
especificado del humidificador y de los accesorios
utilizados. Ajuste cada vez que sea necesario.
4. ¿se ha formado condensación en la sonda de la cámara?
Seque la sonda y reinserte.
5. sonda de temperatura defectuosa. Realice una prueba Sección 8.2
de temperatura y de precisión de flujo a la sonda.
Reemplace la sonda cada vez que sea necesario.
6. humidificador defectuoso. Realice una prueba de Sección 8
rendimiento. Realice servicio cada vez que sea necesario.
Alarma de la sonda de 1. verifique que la sonda de la cámara es insertada en el
cámara titila acompañada circuito respiratorio correctamente, y que el circuito
de una alarma audible respiratorio sea configurado correctamente.
2. verifique que haya suficiente agua en la cámara. Rellene
cada vez que sea necesario. . Verifique que la bolsa de
agua no este vacía, y que el tubo de envió no este doblado
u ocluido.
3. asegúrese que la cámara que está siendo utilizada sea la
correcta (refiérase al manual operacional).
4. verifique que el ritmo del flujo de gas está dentro de lo
especificado del humidificador y de los accesorios
utilizados. Ajuste cada vez que sea necesario.
5. ¿se ha formado condensación en la sonda de la cámara?
Seque la sonda y reinserte. Sección 8
6. sonda de temperatura o humidificador defectuoso.
Realice pruebas de rendimiento. Reemplace la sonda o
realice servicio al humidificador cada vez que sea
necesario.
La alarma del conector 1. verifique que el adaptador del calentador alámbrico este
del calentador alámbrico correctamente enchufado al humidificador y al circuito
titila, acompañada de una respiratorio.
21
alarma audible 2. chequee que no haya daños físicos al adaptador del
calentador alámbrico.
NOTA: para el adaptador 900MR800/805, el cable corto
deberá ser conectado al miembro inspiratorio.
3. reemplace el circuito respiratorio y vuelva a probar.
4. reemplace el adaptador del calentador alámbrico y
vuelva a probar.
5. si la alarma es intermitente (con secuencias cortas de
tonos) y el humidificador regresa a operación normal, el
sistema puede estar siendo afectado por interferencia
electromagnética (EMI); contacte a su centro de servicio de
F&P local para mayor asistencia.
6. humidificador defectuoso. Reemplace PCBs. Sección 7.2.3

síntoma Acción correctiva referencia


Alarma del Modo sin calentador alámbrico ha sido activado, conecte un circuito Sección 4.1.2
calentador con calentador o deshabilite este modo a través del menú de
alámbrico no diagnóstico.
funciona
La alarma de la 1. verifique que la sonda de la vía respiratoria es insertada en el
sonda de la vía circuito respiratorio correctamente, el circuito respiratorio es
respiratoria titila ensamblado correctamente, y que haya agua en la cámara.
con una alarma 2. verifique que el circuito es conectado correctamente al ventilador-
audible flujo de gas puede ser revertido a través del humidificador.
3. verifique que el ritmo del flujo de gas está dentro de lo especificado Sección 3.5
del humidificador y el tipo de los accesorios utilizados. Ajuste cada vez
que sea necesario.
4. verifique que no haya acumulación de condensación excesiva. Frio
excesivo o condiciones ambientales cambiantes pueden causar la
alarma. Asegúrese que no hay corrientes de viento fuertes cerca del
circuito respiratorio. Sección 8.2
5. realice un chequeo de precisión a la sonda. Reemplace la sonda si
es necesario.
6. humidificador defectuoso. Reemplace PCBs.
Alarma de sonda 1. si la alarma de sonda de temperatura o flujo ocurre con los Sección 4.4
de temperatura o indicadores de cámara o vía respiratoria titilando, la sonda de
flujo con temperatura es defectuosa. Sección 8.2
indicadores de vía 2. realice un chequeo de precisión de la sonda, y reemplace la sonda
respiratoria o si es necesario.
cámara titilando
El indicador del 1. ¿este el conector de la sonda correctamente enchufado al
conector de la humidificador? enchufe la sonda cuantas veces sea necesario.
sonda de 2. verifique que el circuito es conectado correctamente al ventilador-
temperatura titila, flujo de gas puede ser revertido a través del humidificador.
acompañado de 3. realice un chequeo de calibración al humidificador. Sección 8.1.2
una alarma audible 4. reemplace la sonda de temperatura y vuelva a probar. Si la Sección 8.2
condición de alarma desaparece, la sonda de temperatura es
defectuosa. Deseche la sonda defectuosa.
5. humidificador defectuoso. Reemplace PCBs. Sección 7.2.3
El indicador de El humificador no ha podido mantener la temperatura durante un
temperatura titila, periodo de tiempo.
con alarma audible, 1. el flujo de gas ha sido desconectado del humidificador, reconecte el
junto con una baja flujo de gas o apague el humidificador.
temperatura (< 2. verifique que el ritmo del flujo de gas está dentro de las
35.5º C) es especificaciones del humidificador y de los accesorios utilizados.
22
mostrada. 3. verifique que no haya corrientes de viento cerca del circuito
respiratorio. Esto puede ser causado por ventiladores o aire
acondicionado en la habitación. Si se encuentra que esta es la causa,
el circuito respiratorio deberá ser aislado del flujo de aires del
ambiente.
4. verifique que el circuito es conectado correctamente al ventilador-
flujo de gas puede ser revertido a través del humidificador.
ADVERTENCIA: Nunca cubra el circuito respiratorio.
5. verifique que no haya condensación excesiva en el circuito
respiratorio. Drene el circuito si es necesario. Sección 8
6. ¿humidificador o sonda defectuosa? Realice una prueba de
rendimiento al humidificador y a la sonda. Reemplace la sonda o
realice servicio al humidificador cada vez que sea requerido.
7. verifique que haya suficiente agua en la cámara. Rellene si es
necesario. Verifique que la bolsa de agua y el tubo de envío no estén
ocluidos.

23
Síntoma Acción correctiva Referencia
Una baja temperatura se muestra en el 1. asegúrese que el humidificado haya
monitor del humidificador, sin alarma tenido tiempo para el precalentamiento y
audible que haya suficiente flujo de gas a través
del circuito respiratorio.
2. el humidificador no puede mantener la Sección 4.5
temperatura. Si el indicador de
temperatura también esta encendido, una
alarma ocurrirá eventualmente.
3. humidificador o sonda defectuosa. Sección 8
Realice una prueba completa de
rendimiento a la sonda y al humidificador.
Reemplace la sonda o realice servicio al
humidificador si es necesario.
Temperatura alta ilustrada, sin alarma de 1. el flujo ha sido cambiado
temperatura recientemente, permita 30 minutos para
que la temperatura se estabilice.
2. compensación manual o automática Sección 4.1.5
está activa.
El indicador de temperatura titila con una El ritmo de flujo ha sido cambiado
alarma audible, y temperatura alta es repentinamente. Monitoree la
ilustrada. temperatura indicada, si la temperatura
no baja rápidamente remueva el
humidificador del paciente, y complete
una prueba de rendimiento al
humidificador, a la sonda de temperatura
y a la sonda de flujo. Reemplace la sonda
o realice servicio al humidificador cuando
sea necesario

6.2 problemas técnicos

Problemas que causan al humidificador un malfuncionamiento sin una alarma audible se discuten aquí.

Síntoma Acción correctiva Referencia


El indicador de ver manual iluminado, 1. verifique que el cable de red este
pero no titila dentro de las especificaciones.
Proporcione un cable de red adecuado si
es requerido. Sección 6.1
2. si “PtS” es mostrado. Sección 7.2.3
3. reemplace PCBs.
El humidificador no enciende con el botón 1. ¿el humidificador está conectado al
de encender o apagar, y ninguna cable de red?
indicación se ilumina 2. verifique que el cable de red este
dentro de las especificaciones.
Proporcione un cable de red adecuado si
es requerido. Sección 7.2.2
3. remueva el cable de red y chequee los
fusibles. Sección 7.2.7
4. Verifique la continuidad del cable de
red. Reemplácelo si es necesario. Sección 7.2.4
5. verifique que las bobinas del
transformador no estén en circuito
abierto.
Bobina principal: cables rojos.
24
Bobina secundaria 10v: cables blancos.
Bobina secundaria 22v: cables amarillos.
Si alguna de las bobinas está en circuito Sección 7.2.3
abierto, reemplace el transformador.
6. reemplace PCBs.
La unidad falla el chequeo de calibración Envíe la unidad a un representante de Seccion7.2.3
servicio de Fisher & Paykel Healthcare, o
reemplace PCBs.
La sonda falla el chequeo de precisión. Reemplace la sonda.
La unidad falla en alcanzar la temperatura 1. Si la temperatura de salida de la cámara Sección 7.2.5
en el chequeo de control del es baja, el elemento de la base del
humidificador. (sección 8.1.5) calentador deberá ser revisada.
Reemplace el elemento si es necesario.
2. si la temperatura de la vía respiratoria
es baja, reemplace el circuito respiratorio
y reevalúe.
3. reemplace PCBs Sección 7.2.3

6.3 códigos de “ver manual”

Error Descripción de la falla


E00 Sin falla
E02 Sobre flujo del microprocesador
E05 La versión del EEPROM es más vieja que la versión del ROM. Actualice la EEPROM. Refiérase a la sección 7.2.6
E06 La versión del EEPROM es más nueva que la versión del ROM. (Software Viejo) contacte Fisher & Paykel Healthcare.
E07 Modelo no compatible con el software, contacte un representante de Fisher y Paykel Healthcare.
NOTA: incluido en la versión de software 7.14 en adelante, excepto la versión 7.21
E10 Calibración del circuito de temperatura fuera de rango: rango Amp 0: 25.5º C
E11 Calibración del circuito de temperatura fuera de rango: rango Amp 0: 65.0o C
E12 Calibración del circuito de temperatura fuera de rango: rango Amp 1: 25.5º C
E13 Calibración del circuito de temperatura fuera de rango: rango Amp 1: 34.5º C
E14 Calibración del circuito de temperatura fuera de rango: rango Amp 2: 34.5º C
E15 Calibración del circuito de temperatura fuera de rango: rango Amp 2: 44.6º C
E16 Calibración del circuito de temperatura fuera de rango: rango Amp 3: 65.0o C
E20 El circuito del calentador alámbrico está mal funcionando. El calentador no se puede energizar:
- El disruptor térmico de la base del calentador colapso (sección 7.2.5
- El cable del fusible del calentador (F2) está en circuito abierto (sección 7.2.2)
- el cable del tiristor del calentador o el relé este en circuito abierto
E21 El circuito del calentador alámbrico está mal funcionando, el calentador no puede ser re energizado o el circuito de
monitoreo ha fallado:
- el tiristor ha hecho corto.
- El circuito de sensores del calentador alámbrico ha fallado
E23 Circuito de medida del voltaje del calentador alámbrico es defectuoso.
E25 El transistor Q17 no se está encendiendo
E26 El transistor Q16 no se está encendiendo
E27 El relé del calentador alámbrico hizo corto circuito.
E28 La medida del voltaje del cable de red no está calibrado (sección 8.1.3)
E29 El termistor de la base del calentador hizo corto circuito.
E2A El termistor de a base del calentador está en circuito abierto
E2C El circuito de elementos de la base del calentador ha mal funcionado y no enciende:
- Elemento en circuito abierto
- El tiristor de la base del calentador o el controlador son defectuosos.
- El relé de la base del calentador la defectuosa.
25
E2D El elemento de la base del calentador no enciende. El circuito del tiristor de la base del calentador es defectuoso.
E30 El botón de encender/apagar se queda prendido
E31 El botón de mudo se queda encendido
E32 El botón de modo se queda encendido
E40 Unidad no funcional chequeada al momento de fabricación
E41 Fallo la prueba funcional al momento de fabricación
E42 No se realizó la prueba de estrés al momento de fabricación

Error Descripción de la falla


E43 Fallo la prueba de estrés al momento de fabricación
E44 No fue examinada en la prueba funcional 2
E45 Fallo la prueba funcional 2 de producción
E4A La EEPROM escribe el error ocurrido
E4B La EEPROM escribe y verifica el error ocurrido
E4C La EEPROM lee el error ocurrido
E50 Los circuitos de flujo no funcionan
E51 Los circuitos de flujo están en corto circuito

6.4 menú de diagnostico

Al presionar los botones de mudo y modo al mismo tiempo por 1 segundo, se entra al menú de diagnóstico, indicada por la muestra
de dos filas de rayas “= = =”. Al soltar ambos botones permite al menú de diagnóstico circular automáticamente a través del menú,
parando en cada función. Presionar el botón de mudo en este momento mostrara el valor detrás de cada función por el tiempo que
el botón sea presionado.

6.4.1 menú de diagnóstico para las versiones de software 5.45 & 5.70

monitor descripción
TC Algoritmo de compensación de temperatura
‘---‘= 0.0 °C de compensación de la cámara. (CSP = 37.0 °C)
‘Lo’ = 1.5 °C de compensación de la cámara. (CSP = 38.5 °C)
‘Hi’ = 3.0 °C de compensación de la cámara. (CSP = 40.0 °C)
Para cambiar los valores de TC presione los botones de mudo y modo simultáneamente por 1 segundo. El
humidificador confirmara el cambio con un tono doble.
CSP Punto inicial de la cámara , resolución en 0.1º C es decir : 37.0
Rango de modo invasivo 35.5 a 40.0oC
Rango de modo no invasivo 31.0 a 34.0o C
Cdc Ciclo de deber de la cámara (%)
HP Temperatura de la base del calentador (1º C)
Flo Ritmo de flujo de gas (0.1 LPM)
“_ _ _” = flujo desconocido (no se ha iniciado la medida de flujo)
FLr Rango de ritmo del flujo de gas:
“_ _ _” = flujo desconocido (no se ha iniciado la medida de flujo)
“no” = no flujo
“Lo” = flujo bajo, (< 3 LPM)
“in” = flujo intermedio, (de 2 a 17 LPM)
“Hi” = flujo alto, (> 14 LPM)
“ -“ = se detectó flujo ventilado
OFF Diferencia de temperatura fuera de lo normal entre la cámara y la temperatura ajustada de la vía respiratoria (0.1º C)
ASP Punto inicial de la temperatura de la vía respiratoria (0.1º C)
Adc Ciclo de deber de la vía respiratoria (%)
LAS Ultimo estado de alarma del humidificador, el monitor se blanqueara, y la última alarma del humidificador será

26
mostrada en los indicadores. Para limpiar LAS, presione y mantenga el botón de mudo y modo por un segundo. El
humidificador sonara cuando LAS haya sido limpiado.
LFS Ultimo estado de falla del humidificador, refiérase a la sección 6.3. . . Para limpiar LFS, presione y mantenga el botón
de mudo y modo por un segundo. El humidificador sonara cuando LFS haya sido limpiado.
SoF Versión del software
End Presione el botón de mudo para circular al comienzo del menú, o el menú de diagnóstico saldrá automáticamente
después de 6 segundos.

6.4.2 menú de diagnóstico para la versión de software 6.00

Monitor Descripción
HC Algoritmo de compensación de humedad
Modo invasivo, el rango de compensación es de 0.0 a 3.0o C (CSP = 37.0 a 40º C)
Modo no invasivo, el rango de compensación es de 0.0 a 5.0o C (CSP = 31.0 a 36.0o C)
Al presionar lo botones de mudo y modo o mudo y poder simultáneamente por 1 segundo el usuario podrá mover
hacia arriba o hacia abajo a través de la dista siguiente. El humidificador confirmara el cambio con un tono doble.
‘5.0’ = +5.0 °C de compensación de cámara (solamente modo no invasivo)
‘4.0’ = +4.0 °C de compensación de cámara (solamente modo no invasivo)
‘3.0’ = +3.0 °C de compensación de cámara
‘2.0’ = +2.0 °C de compensación de cámara
‘1.0’ = +1.0 °C de compensación de cámara
‘0.0’ = +0.0 °C de compensación de cámara (NO compensación)
‘-A-‘ = modo automático de compensación de humedad:
Modo invasivo: 0 a 3 °C en pasos de 0.5 °C
Non-invasivo modo: 0 a 3 °C en pasos de 0.5 °C
CSP Punto inicial de la cámara, en 0.1º C resolución es decir 37.0
Rango del modo invasivo 35.5 a 40.0o C
Rango del modo no invasivo 31.0 a 34.0o C
Cdc Ciclo de deber de la cámara (%)
HP Temperatura de la base del calentador (1º C)
Flo Ritmo de flujo de gas (0.1 LPM)
“_ _ _” = flujo desconocido (medida de flujo no ha sido iniciada
FLr Rango de ritmo del flujo de gas:
“_ _ _” = flujo desconocido (no se ha iniciado la medida de flujo)
“no” = no flujo
“Lo” = flujo bajo, (< 3 LPM)
“in” = flujo intermedio, (de 2 a 17 LPM)
“Hi” = flujo alto, (> 13 LPM)
“ -“ = se detectó flujo ventilado
ASP Punto inicial de la temperatura de la vía respiratoria (0.1º C)
Adc Ciclo de deber de la vía respiratoria (%)
LAS Ultimo estado de alarma del humidificador, el monitor se blanqueara, y la última alarma del humidificador será
mostrada en los indicadores. Para limpiar LAS, presione y mantenga el botón de mudo y modo por un segundo. El
humidificador sonara cuando LAS haya sido limpiado.
LFS Ultimo estado de falla del humidificador, refiérase a la sección 6.3. . . Para limpiar LFS, presione y mantenga el botón
de mudo y modo por un segundo. El humidificador sonara cuando LFS haya sido limpiado.
SoF Versión del software
End Presione el botón de mudo para circular al comienzo del menú, o el menú de diagnóstico saldrá automáticamente
después de 6 segundos.

27
6.4.3 menú de diagnóstico para las versiones de software 7.00 & 7.21

Monitor descripción
HC Algoritmo de compensación de humedad
Modo invasivo, el rango de compensación es de 0.0 a 3.0o C (CSP = 37.0 a 40º C)
Modo no invasivo, el rango de compensación es de 0.0 a 5.0o C (CSP = 31.0 a 36.0o C)
Al presionar lo botones de mudo y modo o mudo y poder simultáneamente por 1 segundo el usuario podrá mover
hacia arriba o hacia abajo a través de la dista siguiente. El humidificador confirmara el cambio con un tono doble.
‘5.0’ = +5.0 °C de compensación de cámara (solamente modo no invasivo)
‘4.0’ = +4.0 °C de compensación de cámara (solamente modo no invasivo)
‘3.0’ = +3.0 °C de compensación de cámara
‘2.0’ = +2.0 °C de compensación de cámara
‘1.0’ = +1.0 °C de compensación de cámara
‘0.0’ = +0.0 °C de compensación de cámara (NO compensación)
‘-A-‘ = modo automático de compensación de humedad:
Modo invasivo: 0 a 3 °C en pasos de 0.5 °C
Non-invasivo modo: 0 a 3 °C en pasos de 0.5 °C
CSP Punto inicial de la cámara, en 0.1º C resolución es decir 37.0
Rango del modo invasivo 35.5 a 40.0o C
Rango del modo no invasivo 31.0 a 36.0o C
Cdc Ciclo de deber de la cámara (%)
CHP Poder de la cámara, radio de flujo (W/LPM)
Hp Temperatura de la base del calentador (1º C)
Flo Ritmo de flujo de gas (0.1 LPM)
“_ _ _” = flujo desconocido (medida de flujo no ha sido iniciada
FLr Rango de ritmo del flujo de gas:
“_ _ _” = flujo desconocido (no se ha iniciado la medida de flujo)
“no” = no flujo
“Lo” = flujo bajo, (< 3 LPM)
“in” = flujo intermedio, (de 2 a 17 LPM)
“Hi” = flujo alto, (> 13 LPM)
“ -“ = se detectó flujo ventilado
ASP Punto inicial de la temperatura de la vía respiratoria (0.1º C)
Adc Ciclo de deber de la vía respiratoria (%)
Cct Identificación del circuito de calentador conectado:
“S” = calentador inspiratorio estándar conectado
“C” = calentador inspiratorio coaxial conectado
“E” = calentador espiratorio conectado
“_ _ _” = no hay calentadores conectados
LAS Ultimo estado de alarma del humidificador, el monitor se blanqueara, y la última alarma del humidificador será
mostrada en los indicadores. Para limpiar LAS, presione y mantenga el botón de mudo y modo por un segundo. El
humidificador sonara cuando LAS haya sido limpiado.
LFS Ultimo estado de falla del humidificador, refiérase a la sección 6.3. . . Para limpiar LFS, presione y mantenga el botón
de mudo y modo por un segundo. El humidificador sonara cuando LFS haya sido limpiado.
SoF Versión del software
End Presione el botón de mudo para circular al comienzo del menú, o el menú de diagnóstico saldrá automáticamente
después de 6 segundos.

28
6.4.4 menú de diagnóstico para la versión de software 7.14

Monitor Descripción
HC Algoritmo de compensación de humedad
NOTA: HC es inactivado mientras se opere bajo control sin calentador alámbrico
Modo invasivo, el rango de compensación es de 0.0 a 5.0o C (CSP = 37.0 a 42º C)
Modo no invasivo, el rango de compensación es de 0.0 a 5.0o C (CSP = 31.0 a 36.0o C)
Al presionar lo botones de mudo y modo o mudo y poder simultáneamente por 1 segundo el usuario podrá mover
hacia arriba o hacia abajo a través de la dista siguiente. El humidificador confirmara el cambio con un tono doble.
‘5.0’ = +5.0 °C de compensación de cámara (solamente modo no invasivo)
‘4.0’ = +4.0 °C de compensación de cámara (solamente modo no invasivo)
‘3.0’ = +3.0 °C de compensación de cámara
‘2.0’ = +2.0 °C de compensación de cámara
‘1.0’ = +1.0 °C de compensación de cámara
‘0.0’ = +0.0 °C de compensación de cámara (NO compensación)
‘-A-‘ = modo automático de compensación de humedad:
Modo invasivo: 0 a 5 °C en pasos de 0.5 °C
Non-invasivo modo: 0 a 5 °C en pasos de 1 °C
Cct Identificación del circuito de calentador conectado:
“S” = calentador inspiratorio estándar conectado
“C” = calentador inspiratorio coaxial conectado
“E” = calentador espiratorio conectado
“_ _ _” = no hay calentadores conectados
CSP Punto inicial de la cámara, en 0.1º C resolución es decir 37.0
Rango del modo invasivo 35.5 a 42.0o C
Rango del modo no invasivo 31.0 a 36.0o C
Cdc Ciclo de deber de la cámara (%)
Durante la selección de este menú y mientras la prueba de sonda de cámara afuera sea activa, el indicador de la
sonda de cámara seguirá iluminado.
CHP Poder de la cámara, radio de flujo (W/LPM)
hP Temperatura de la base del calentador (1º C)
Flo Ritmo de flujo de gas (0.1 LPM)
“_ _ _” = flujo desconocido (medida de flujo no ha sido iniciada
FLr Rango de ritmo del flujo de gas:
“_ _ _” = flujo desconocido (no se ha iniciado la medida de flujo)
“no” = no flujo
“Lo” = flujo bajo, (< 3 LPM)
“in” = flujo intermedio, (de 2 a 17 LPM)
“Hi” = flujo alto, (> 13 LPM)
“ -“ = se detectó flujo ventilado
ASP Punto inicial de la temperatura de la vía respiratoria (0.1º C)
Adc Ciclo de deber de la vía respiratoria (%)
Durante la selección de este menú y mientras la prueba de sonda de vía respiratoria afuera sea activa, el indicador de
la sonda de vía respiratoria seguirá iluminado.
H2O Numero de agua saliente, utilizado para detectar presencia de agua en la cámara, calculado desde poder de la cámara
/ (temperatura de la base del calentador. – temperatura de la cámara)
Durante se seleccione este menú y mientras el número de agua saliente baje hasta el límite de cámara seca, el
indicador de agua saliente continuara alumbrando.
LAS Ultimo estado de alarma del humidificador, el monitor se blanqueara, y la última alarma del humidificador será
mostrada en los indicadores. Para limpiar LAS, presione y mantenga el botón de mudo y modo por un segundo. El
humidificador sonara cuando LAS haya sido limpiado.
LFS Ultimo estado de falla del humidificador, refiérase a la sección 6.3. . . Para limpiar LFS, presione y mantenga el botón
de mudo y modo por un segundo. El humidificador sonara cuando LFS haya sido limpiado.
SoF Versión del software
End Presione el botón de mudo para circular al comienzo del menú, o el menú de diagnóstico saldrá automáticamente
después de 6 segundos.
29
6.4.5 menú de diagnóstico para las versiones de software 7.22, 7.24 & 7.25

Monitor Descripción
HC Algoritmo de compensación de humedad
NOTA: HC es inactivado mientras se opere bajo control sin calentador alámbrico
Modo invasivo, el rango de compensación es de 0.0 a 5.0o C (CSP = 37.0 a 42º C)
Modo no invasivo, el rango de compensación es de 0.0 a 5.0o C (CSP = 31.0 a 36.0o C)
Al presionar lo botones de mudo y modo o mudo y poder simultáneamente por 1 segundo el usuario podrá mover
hacia arriba o hacia abajo a través de la dista siguiente. El humidificador confirmara el cambio con un tono doble.
‘5.0’ = +5.0 °C de compensación de cámara (solamente modo no invasivo)
‘4.0’ = +4.0 °C de compensación de cámara (solamente modo no invasivo)
‘3.0’ = +3.0 °C de compensación de cámara
‘2.0’ = +2.0 °C de compensación de cámara
‘1.0’ = +1.0 °C de compensación de cámara
‘0.0’ = +0.0 °C de compensación de cámara (NO compensación)
‘-A-‘ = modo automático de compensación de humedad:
Modo invasivo: 0 a 5 °C en pasos de 0.5 °C
Non-invasivo modo: 0 a 5 °C en pasos de 1 °C
Cct Identificación del circuito de calentador conectado:
“S” = calentador inspiratorio estándar conectado
“C” = calentador inspiratorio coaxial conectado
“E” = calentador espiratorio conectado
“_ _ _” = no hay calentadores detectados mientras estaba en control de calentador alámbrico
Operación sin calentador alámbrico
Para habilitar la operación si calentador alámbrico, presione y mantenga el botón de mudo y modo simultáneamente
por 1 segundo. El monitor mostrara “nhh” y el humidificador confirmara con un tono doble. Asegúrese que no haya
ningún circuito respiratorio con calentador conectado al humidificador, de no ser así el humidificador no cambiara de
operación.
Para deshabilitar el modo sin calentador alámbrico, repita el proceso ya mencionado o conecte un circuito
respiratorio con calentador.
CSP Punto inicial de la cámara, en 0.1º C resolución es decir 37.0
Rango del modo invasivo 35.5 a 42.0o C
Rango del modo no invasivo 31.0 a 36.0o C
Cdc Ciclo de deber de la cámara (%)
Durante la selección de este menú y mientras la prueba de sonda de cámara afuera sea activa, el indicador de la
sonda de cámara seguirá iluminado.
CHP Poder de la cámara, radio de flujo (W/LPM)
hP Temperatura de la base del calentador (1º C)
Flo Ritmo de flujo de gas (0.1 LPM)
“_ _ _” = flujo desconocido (medida de flujo no ha sido iniciada
FLr Rango de ritmo del flujo de gas:
“_ _ _” = flujo desconocido (no se ha iniciado la medida de flujo)
“no” = no flujo
“Lo” = flujo bajo, (< 3 LPM)
“in” = flujo intermedio, (de 2 a 17 LPM)
“Hi” = flujo alto, (> 13 LPM)
“ -“ = se detectó flujo ventilado
ASP Punto inicial de la temperatura de la vía respiratoria (0.1º C)
Adc Ciclo de deber de la vía respiratoria (%)
Durante la selección de este menú y mientras la prueba de sonda de vía respiratoria afuera sea activa, el indicador de
la sonda de vía respiratoria seguirá iluminado.
H2O Numero de agua saliente, utilizado para detectar presencia de agua en la cámara, calculado desde poder de la cámara
/ (temperatura de la base del calentador. – temperatura de la cámara)
Durante se seleccione este menú y mientras el número de agua saliente baje hasta el límite de cámara seca, el
indicador de agua saliente continuara alumbrando.
LAS Ultimo estado de alarma del humidificador, el monitor se blanqueara, y la última alarma del humidificador será
30
mostrada en los indicadores. Para limpiar LAS, presione y mantenga el botón de mudo y modo por un segundo. El
humidificador sonara cuando LAS haya sido limpiado.
LFS Ultimo estado de falla del humidificador, refiérase a la sección 6.3. . . Para limpiar LFS, presione y mantenga el botón
de mudo y modo por un segundo. El humidificador sonara cuando LFS haya sido limpiado.
SoF Versión del software
End Presione el botón de mudo para circular al comienzo del menú, o el menú de diagnóstico saldrá automáticamente
después de 6 segundos.
6.4.6 menú de diagnóstico para la versión de software 7.23

Monitor Descripción
Cct Identificación del circuito de calentador conectado:
“S” = calentador inspiratorio estándar conectado
“C” = calentador inspiratorio coaxial conectado
“E” = calentador espiratorio conectado
“_ _ _” = no hay calentadores detectados mientras estaba en control de calentador alámbrico
Operación sin calentador alámbrico
Para habilitar la operación si calentador alámbrico, presione y mantenga el botón de mudo y modo simultáneamente
por 1 segundo. El monitor mostrara “nhh” y el humidificador confirmara con un tono doble. Asegúrese que no haya
ningún circuito respiratorio con calentador conectado al humidificador, de no ser así el humidificador no cambiara de
operación.
Para deshabilitar el modo sin calentador alámbrico, repita el proceso ya mencionado o conecte un circuito
respiratorio con calentador.
CSP Punto inicial de la cámara, en 0.1º C resolución es decir 37.0
Rango del modo invasivo 35.5 a 42.0o C
Rango del modo no invasivo 31.0 a 36.0o C
Cdc Ciclo de deber de la cámara (%)
Durante la selección de este menú y mientras la prueba de sonda de cámara afuera sea activa, el indicador de la
sonda de cámara seguirá iluminado.
CHP Poder de la cámara, radio de flujo (W/LPM)
hP Temperatura de la base del calentador (1º C)
Flo Ritmo de flujo de gas (0.1 LPM)
“_ _ _” = flujo desconocido (medida de flujo no ha sido iniciada
FLr Rango de ritmo del flujo de gas:
“_ _ _” = flujo desconocido (no se ha iniciado la medida de flujo)
“no” = no flujo
“Lo” = flujo bajo, (< 3 LPM)
“in” = flujo intermedio, (de 2 a 17 LPM)
“Hi” = flujo alto, (> 13 LPM)
“ -“ = se detectó flujo ventilado
ASP Punto inicial de la temperatura de la vía respiratoria (0.1º C)
Adc Ciclo de deber de la vía respiratoria (%)
Durante la selección de este menú y mientras la prueba de sonda de vía respiratoria afuera sea activa, el indicador de
la sonda de vía respiratoria seguirá iluminado.
H2O Numero de agua saliente, utilizado para detectar presencia de agua en la cámara, calculado desde poder de la cámara
/ (temperatura de la base del calentador. – temperatura de la cámara)
Durante se seleccione este menú y mientras el número de agua saliente baje hasta el límite de cámara seca, el
indicador de agua saliente continuara alumbrando.
LAS Ultimo estado de alarma del humidificador, el monitor se blanqueara, y la última alarma del humidificador será
mostrada en los indicadores. Para limpiar LAS, presione y mantenga el botón de mudo y modo por un segundo. El
humidificador sonara cuando LAS haya sido limpiado.
LFS Ultimo estado de falla del humidificador, refiérase a la sección 6.3. . . Para limpiar LFS, presione y mantenga el botón
de mudo y modo por un segundo. El humidificador sonara cuando LFS haya sido limpiado.
SoF Versión del software
End Presione el botón de mudo para circular al comienzo del menú, o el menú de diagnóstico saldrá automáticamente
después de 6 segundos.

31
7 procedimientos de servicio
7.1 consideraciones generales

ADVERTENCIA:
Aunque el monitor del MR850 no este iluminado, la unidad podría estar energizada todavía. Asegúrese de desconectar el MR850 de
la fuente de poder antes de realizar servicio.

Todos los procedimientos de servicio deberán ser precedidos de una prueba de rendimiento del humificador, y una prueba de
seguridad eléctrica para asegurar una operación propia. Las pruebas de rendimiento se describen en la sección 8.

PRECAUCIÓN:

Donde se haya removido tornillos y pernos no se utilice fuerza excesiva cuando se vuelvan a poner en su lugar. Se deberá realizar
procedimientos antiestáticos cuando se sirva este producto.

7.2 desmontaje

7.2.1 abriendo la caja

1. asegúrese que el cable de red este desconectado de la unidad.


2. remueva los 4 tornillos de la parte posterior del humidificador.
Separe la caja deslizando las dos mitades aparte. Separe la mitad del frente de la de atrás (figura 7-1). El control PCB esta
adjunto a la mitad del frente mediante un cable de cinta al poder del PCB encajado a la mitad trasera de la caja.

Figura 7-1 separaciones de la caja

3. deslice el poder del PCB hacia adelante con el panel del lado (el panel del lado esta adjunto al poder del PCB). El panel del lado
deberá ser empujado hacia adentro durante esta acción para poder desasegurar y dejar libre los conectores eléctricos.

4. suelte los tres seguros (figura 7-2), son los que sostienen el frente (control) del PCB al frente de la caja, y separe el frente del PCB
de la caja.

32
Figura 7-2 mostrando los seguros del PCB

7.2.2 reemplazando los fusibles

1. abra la caja (sección 7.2.1)

2. los fusibles ahora pueden ser acedados. Vea la figura 7-3 para la ubicación de los fusibles en el poder de la PCBs.

Figura 7-3 mostrando la ubicación de los fusibles en el poder de la PCB: 347040420 (arriba) y 347042520 (abajo)

33
Los cuatro fusibles tienen las siguientes clasificaciones:

MR850 Modelo Numero Suministro de Voltaje Tipo de Fusible Parte Numero


MR850Axx 230 V~ F1: 1 A 250 V fusión rápida 999 830 001
F2: 4 A 125 V fusión rápida 999 830 017
F3: 2 A 250 V fusión rápida 999 830 009
F4: 2 A 250 V fusión rápida 999 830 009

MR850Jxx 115V~ F1: 1 A 250 V fusión rápida 999 830 001


F2: 4 A 125 V fusión rápida 999 830 017
F3: 2 A 250 V fusión rápida 999 830 012
F4: 2 A 250 V fusión rápida 999 830 012

MR850Gxx 100 V~ F1: 1 A 250 V fusión rápida 999 830 001


F2: 4 A 125 V fusión rápida 999 830 017
F3: 2 A 250 V fusión rápida 999 830 012
F4: 2 A 250 V fusión rápida 999 830 012

ADVERTENCIA:
Asegúrese de reemplazar el fusible con el tipo y clase correcto. De ninguna marea bajo ninguna circunstancia reemplace el F2 con
nada otro que sea un fusible de fusión rápida del tipo y clase especificada, ya que una lesión grave podría ocurrir.

3. reemplace el fusible.

4. cierra la caja (sección 7.2.9)

7.2.3 reemplace de tarjetas de circuito impresas (PCBs)

1. abra la caja (sección 7.2.1)


2. desconecte los arneses adjuntos al poder del PCB de la caja. Desconecte el cable de red y los cables de protección a tierra,
desatornillando los bloques terminales, y cortando las ataduras del cable (figura 7-4).
3. remueva la PCBs, y utilizando la herramienta correcta, remueva el ROM del enchufe de 32 pines en el control del PCB. Almacene
el ROM en una bolsa antiestática o una caja antiestática.
4. desempaque la PCBs de reemplazo, instale la ROM de la PCB anterior.
5. reemplace los fusibles principales (F3, F4) con el tipo correcto, y adjunte el cable de red y el cable de protección a tierra, usando
las ataduras dadas. (Figura 7-4)
6. NOTA: si la revisión antigua A de la PCBs (347040420) están siendo reemplazadas con la revisión C~E de la PCBs o mas nueva
(busque la identificación en la tarjeta), entonces el cableado de la base del calentador térmico y del termistor deberán ser
cambiados. Desasegure los cuatro pines del conector usando un destornillador de punta plana. Reconecte el conector para que los
cables del termistor (blancos) sean ubicados en los pines de adentro, y los cables del disruptor térmico (negros) sea ubicado en los
dos pines de afuera.
7. conecte los arneses del transformador y de la base del calentador al poder del PCB.
8. cierre la caja (sección 7.2.9)
9. actualice la versión del software de la EEPROM (sección 7.2.6)
10. verifique que el humidificador encienda normalmente, y complete una prueba de rendimiento completa (sección 8).

NOTA:
Remover los cables de cinta entre el poder del PCB y del control del PCB invalidara la calibración de la unidad. No separe las tarjetas,
ellas tienen que ser reemplazadas como un par.

34
Figura 7-4 mostrando el cableado del poder del PCB del humidificador: 347040420 (arriba) 347042520 (abajo)

7.2.4 reemplazo del transformador

1. abra la caja (sección 7.2.1)


2. desconecte los arneses primarios y secundarios adjuntos al poder del PCB.
3. desatornille los 4 tornillos que ajustan el transformador, y remueva el transformador de la caja.
4. coloque el nuevo transformador dentro de la caja, y móntelo usando los 4 tornillos.
6. cierre la caja (sección 7.2.9)

7.2.5 servicio de la base del calentador

Reajustando el disruptor térmico


1. Abra la caja (sección 7.2.1)
2. Revise el disruptor térmico en la base del calentador oprimiendo el botón rojo con un lapicero o un destornillador pequeño
– ver la figura 7-5.

35
Figura 7-5 mostrando la ubicación del disruptor térmico

3. Si el disruptor térmico hace un click cuando se presiona, ha sido activado anteriormente, y está ahora reajustado. NOTA: si
la base del calentador continua caliente, se le deberá enfriarse suficientemente antes de que el disruptor se reajuste.
4. Cierre la caja (sección 7.2.9)

Reemplazando el termistor de la base del calentador

NOTA: un kit de servicio para termistores de la base del calentador es requerido. (Parte numero: 043 041 254)
1. Abra la caja (sección 7.2.1)
2. Desconecte el elemento de la base del calentador, el termistor, y los arneses del disruptor adjuntos al poder de la PCB.
3. Remueva los tres tornillos sosteniendo la base del calentador – ver figura 7-6.
4. Corte las amarraderas adjuntas a los arneses de la base del calentador.

Figura 7-6 mostrando la ubicación de los tornillos de la base del calentador

36
5. Remueva los tornillos sosteniendo el termistor de la base del calentador – ver la figura 7-7.
6. Desuelde los cables adjuntos al disruptor térmico, y remueva el termistor viejo y los arneses.
7. Coloque el nuevo termistor en su posición, y adjúntelo usando los tornillos.

8. Suelde los cables del nuevo arnés al disruptor de la base del calentador.
9. Asegura las juntas de los cables dadas al arnés de la base del calentador.
10. Coloque la base del calentador otra vez en su posición, asegúrese que los resortes que están debajo de la base del
calentador estén en su lugar. Adjunte a la caja del humidificador usando los 3 tornillos largos que fueron removidos
previamente.
11. Conecte el elemento de la base del calentador, el termistor y los arneses del disruptor térmico al poder del PCB.
12. Cierre la caja (sección 7.2.9)

Verificando el elemento de la base del calentador

1. Abra la caja (sección 7.2.1)


2. Desconecté el elemento de la base del calentador, el termistor y los arneses del disruptor del poder del PCB.
3. Mida la resistencia entre los 2 contactos en el conector del elemento de la base del calentador (este es el conector
grande de tres pines).
La resistencia del elemento de la base del calentador deberá medir lo mismo que se describe a continuación:
MR850 Modelo Numero Suministro de voltaje Resistencia de la base del calentador
MR850Axx 230 V~ 353 ± 12 Ohms
MR850Jxx 115 V~ 88 ± 3 Ohms
MR850Gxx 100 V~ 67 ± 2 Ohms

Si la resistencia medida está por fuera de este rango, reemplace el elemento de la base del calentador (pasos 4 al 9)
Si el elemento de la base del calentador está dentro de las especificaciones, diríjase al paso 10.

NOTA: si el elemento de la base del calentador requiere reemplazo, un kit de servicio para el elemento de la base del
calentador es requerido. – ver sección 10. Partes de repuesto.

37
4. Remueva los dos tornillos visibles que sostienen el reflector del elemento de la base del calentador. Remueva la
cubierta, asegurándose que las arandelas no se pierdan. Desatornille los últimos cuatro tornillos en la caja del
elemento. (figura -7-7)
5. Remueva el elemento del calentador, dejando el aislante de mica en su lugar.
6. Inserte el nuevo elemento en su lugar, asegurándose que el aislante de mica queden entre el elemento y la base del
calentador.
7. Reemplace la cobertura del elemento, usando los 4 tornillos que antes se removieron.
8. Reemplace el reflector del elemento, asegurándose que las arandelas que separan el reflector de la cobertura son
colocados en posición. Atornille.
9. Coloque el montaje de la base del calentador en su posición, asegurándose que los resortes que estaban debajo de la
base del calentador estén en su lugar. Adjunte a la caja del humidificador usando los tres tornillos largos que fueron
anteriormente removidos.
10. Conecte el elemento de la base del calentador, el termistor y los arneses del disruptor térmico al poder del PCB.
11. Cierre la caja (sección 7.2.9)

Reemplazando el disruptor térmico

1. Abra la caja (sección 7.2.1)


2. Desconecté el elemento de la base del calentador, el termistor y los arneses del disruptor del poder del PCB.
3. Remueva los 3 tornillos sosteniendo la base del calentador – ver figura 7-7
4. Desuelde los dos cables negros adjuntos al disruptor térmico.
5. Desatornille las agarraderas usadas para asegurar el disruptor térmico y remueva.
6. Coloque el nuevo disruptor térmico en lugar y asegure usando los tornillos dados.
7. Presione el botón rojo del disruptor térmico para asegurarse que este reajustado.
8. Suelde los cables negros que fueron desconectados anteriormente a los contactos en el nuevo disruptor térmico.
9. Coloque la base del calentador en su lugar, asegurándose que los resortes que estaban debajo de la base del
calentador estén en su lugar. Ajustar a la caja del humidificador usando los tres tornillos largos que fueron removidos
anteriormente.
10. Conecte el elemente de la base del calentador, el termistor y los arneses al poder del PCB.
11. Cierre la caja (sección 7.2.9)

7.2.6 instalando nuevo software

NOTA: un kit de actualización de software es necesario.


Algún software puede que no esté disponible en su país. Refiérase a su representante de Fisher & Paykel Healthcare para la
parte numero apropiada:

Paquete de ROM solo Paquete de 32 ROM


Modelo GJU 043042459 043042461
Modelo JHU 043042458 043042460
Todos los otros modelos 043042066 043041255

38
Figura 7-8 mostrando ubicación de U3

1. Abra la caja (sección 7.2.1.)


2. Remueva el circuito integrado U3 del ROM (figura 7-8) usando herramientas apropiadas.
3. Coloque el nuevo ROM en el enchufe vacío, asegurándose una orientación correcta.
4. Cierra la caja (sección 7.2.9)
5. Actualice el software para asegurarse que el nuevo número de versión de software será actualizado correctamente en
el EEPROM.

Método para la PCB 347040420 (con botón de prueba de producción)


Voltee el humidificador hacia abajo, utilice una herramienta aislante para oprimir el botón de prueba de producción.
Este botón se accede desde la ranura de aire derecha (cuando se mira desde atrás del humidificador) ver figura 7-9.
Aplique poder al humidificador, mientras esta oprimiendo el botón de prueba de producción.
El monitor debería mostrar “PTS”
Apague el poder del humidificador y remueva la herramienta.

ADVERTENCIA:
Nunca utilice una herramienta no aislante ya que hay cables de voltaje cerca de botón de prueba de producción dentro
del humidificador.

Figura 7-9 mostrando la ubicación del botón de prueba de producción

Método para las PCBs 347042519 & 347042520 (sin botón de prueba de producción)
NOTA: este también es un método alternativo para las versiones de software 7.21 en adelante con PCB 347042420.
Aplique poder al humidificador. Un código de error E05 (EEPROM más viejo que la versión del ROM) o E06 (la versión del
EEPROM es más nueva que la versión del ROM) se podrá presentar. Presione el botón de mudo para confirmar que esa
versión de software será cambiada por la versión del ROM. Apenas se oprime el botón de mudo la versión del software es
cambiada y el MR850 automáticamente se reinicia.
6. Verifique que el humidificador encienda normalmente, y complete una prueba de rendimiento completa (sección 8)

7.2.7 reemplazando el cable de red

1. Abra la caja (sección 7.2.1)


2. Desatornille los tres cables de red del bloque terminal en el poder del PCB (ver figura 7-4), y corte la abrazadera del PCB.
39
3. Deslice el retenedor del cable de red fuera de la parte trasera de la caja.
4. Reemplace el cable de poder, y fije a la caja presionando fuertemente el retenedor en su lugar (hacia la parte trasera de la
caja).
5. adjunte los tres cables de red del bloque terminal en el poder del PCB (véase la tabla a continuación para un cableado
correcto), y adjunte los cables de fase y neutral a una nueva abrazadera.

Tipo de cable fase neutral tierra


USA / JAPON Negro o café Blanco o azul Verde o verde/amarillo
(115 / 100 V~)
EUROPA / IEC Café Azul Verde / amarillo
(230 V~)
NUEVA ZELANDA / Café Azul Verde / amarillo
AUSTRALIA
(230 V~)

ADVERTENCIA:
Cuando se adjunten los cables de red, asegúrese de que la polaridad correcta sea seguida. La tabla dada solo aplica a cables
dados por Fisher % Paykel Healthcare.

6. Cierre la caja (sección 7.2.9).

7.2.8 instalación del taco equipotencial

1. Abra la caja (sección 7.2.1)


2. Cree el hueco del taco perforando debajo de la cubierta de la base del calentador (ver figura 7-10)
3. Por debajo de la base del calentador, coloque la arandela verde / amarilla en su lugar, seguida de la arandela ondulada
y después el taco.
4. Adentro, coloque los componentes restantes en el taco equipotencial en la siguiente secuencia: arandela plana, anillo
terminal en el cable a tierra, arandela de estrella de seguridad, tuerca M6
5. En la PCB 347040420, inserte la punta rizada del cable de tierra en el hueco sobrante en la barra de tierra del MR850
PCB, y asegure con las abrazaderas dadas.
En la PCB 347042520, inserte la punta rizada del cable de tierra en el hoyo reservado al lado de las terminales a tierra (
), y suéldela en la tarjeta firmemente.
6. Cierre la caja (sección 7.2.9)

40
Figura 7-10 instalando el taco equipotencial

7.2.9 cerrando la caja

1. Asegúrese que todos los arneses que fueron previamente desconectados estén conectados nuevamente. Si el cable de
red fue desconectado durante servicio, asegúrese que la polaridad este correcta. (vea tabla en sección 7.2.7)
2. Deslice el poder de la PCB en su posición, asegurándose que el panel del lado encaje en las ranuras en la parte trasera
de la caja.
3. Coloque el control del PCB en su posición en el frente de la caja, asegurándose que todos los seguros estén
correctamente colocados.
4. Deslice la caja a la misma vez, y coloque nuevamente 4 tornillos.
5. Para asegurarse que el humidificador funcione correctamente, realice una prueba de rendimiento completa como se
describe en la sección 8.

41
8 Prueba de rendimiento

Esta sección se trata de la prueba de rendimiento del humidificador MR850 y también de las sondas de temperatura y flujo. La
prueba de rendimiento es necesaria, como parte del mantenimiento que se está realizando o después de un servicio realizado al
humidificador.

8.1 prueba de rendimiento del humidificador

Si el humidificador ha estado operando correctamente, pero una prueba de rendimiento es necesaria como parte del programa de
mantenimiento, se recomienda que se realicen los siguientes exámenes:

1. Una prueba de calibración del humidificador (sección 8.1.2)


2. Una prueba del monitor del humidificador (sección 8.1.1.3)

Sin embargo, si hay algún problema con el humidificador, o si el humidificador ha sido servido recientemente, entonces los
siguientes exámenes se deberán realizar en adición a los ya antes mencionados:

3. Una prueba de calibración de voltaje del humidificado (solo se requiere si la PCBs del MR850 o el transformador han
sido cambiados o servidos.) sección 8.1.4)
4. Una prueba de control y calentamiento del humidificador. (sección 8.1.5)

NOTA: antes de cualquier prueba se deberá revisar el humidificador y todos sus accesorios para verificar que no tengan daño físico.

8.1.1 entrada al menú de servicio

El humidificador MR850 tiene un modo especial que le permite al operador verificar la operación correcta. Para entrar a este modo,
presione y sostenga el botón de poder en frente del humidificador y después aplique el poder del cable de red. El indicador de ver
manual se encenderá, y el humidificador entrara en el menú de servicio. El menú de servicio tiene seis pruebas diferentes:

Monitor Descripción Referencia


-1- Chequeo de calibración de la sonda #1 Sección 8.1.2
-2- Chequeo de calibración de la sonda #2 Sección 8.1.2
-3- Chequeo de calibración de voltaje Sección 8.1.4
-4- Chequeo de la sonda de temperatura Sección 8.2.1
-5- Chequeo de flujo Sección 8.2.2
-6- Prueba del monitor Sección 8.1.3
End Salida del menú de servicio

Al presionar el botón de mudo mientras se está en uno de los números se entrara en esta prueba de servicio. Cuando se muestra
“End” el usuario podrá oprimir el botón de mudo para regresar al comienzo del menú de servicio. Si ningún botón es presionado, el
menú de servicio saldrá automáticamente después de seis segundos.

NOTA: todas las pruebas realizadas en el menú de servicio saldrán automáticamente después de 30 minutos

8.1.2 chequeo de calibración del humidificador

Esta sección describe como verificar la precisión de los equipos de medida electrónica de la temperatura y flujo.
42
Equipo requerido:
 El humidificador MR850
 Un set de sondas de referencia, parte numero Fisher & Paykel Healthcare: 900MR870

1. Oprima el botón de poder, y luego aplique poder al humidificador. esta acción coloca al humidificador en modo de servicio.
2. Seleccione el modo de servicio número 1 al presionar el botón de mudo cuando se muestre -1-.
3. Inserte la sonda de calibración con la coronilla gris en el enchufe de la sonda de temperatura/ flujo del humidificador.
4. Permítale al monitor estabilizarse por unos segundos, y verifique el número ilustrado en el monitor. La tabla siguiente
muestra los números ilustrados por el humidificador en este modo:

PRUEBA APRUEBA FALLA (BAJA) FALLA (ALTA)


Temperatura de la vía 100 101 102
respiratoria
Temperatura de la cámara 100 104 108
Temperatura de flujo 100 110 120
Resistor de calibración 100 140 180
sobrecalentamiento Calentador alámbrico LED Calentador alámbrico LED Calentador alámbrico LED
apagado encendido encendido

Si el humidificador muestra otro número diferente a 100 o si el indicador del calentador alámbrico esta encendido,
verifique que haya puesto la sonda de calibración correcta, de lo contrario la PCBs del MR850 esta defectuosa y deberá ser
servida o reparada (refiérase 7.2.3)

5. Presione el botón de poder (esto causa que el chequeo de calibración # 2 se ejecute)


6. Inserte la sonda de calibración con la coronilla azul en el enchufe de la sonda de temperatura / flujo del humidificador.
7. Permítale al monitor estabilizarse por unos segundos, y verifique el número ilustrado en el monitor. La tabla siguiente
muestra los números ilustrados por el humidificador en este modo:

PRUEBA APRUEBA FALLA (BAJA) FALLA (ALTA)


Temperatura de la vía 200 201 202
respiratoria
Temperatura de la cámara 200 204 208
Temperatura de flujo 200 210 220
Resistor de calibración 200 240 280
sobrecalentamiento Calentador alámbrico LED Calentador alámbrico LED Calentador alámbrico LED
apagado encendido encendido

Si el humidificador muestra otro número diferente a 200 o si el indicador del calentador alámbrico esta encendido,
verifique que haya puesto la sonda de calibración correcta, de lo contrario la PCBs del MR850 esta defectuosa y deberá ser
servida o reparada (refiérase 7.2.3)

8. Remueva la sonda de calibración, y oprima el botón de mudo para salir del menú de servicio.

8.1.3 prueba del monitor del humidificador

Esta prueba es usada para determinar si el monitor está funcionando correctamente.

1. Entre al menú de servicio (refiérase a la sección 8.1.1)


2. Seleccione modo de servicio número 6 al presionar el botón de mudo cuando se muestre -6-.
43
3. Verifique que enciendan todos los LEDs e indicadores del monitor
4. Presione el botón de modo para cambiar a una prueba de ciclo de monitor. Verifique que todos los LEDs e indicadores
iluminen en secuencia, y que haya solo un LED encendido a la vez.
5. Presione el botón de mudo para salir del menú de servicio.
Si el humidificador no pasa la prueba del monitor, se recomienda que la PCB del humidificador sea cambiada o mandada
para realizarle servicio (refiérase 7.2.3)

8.1.4 chequeo de calibración de voltaje del humidificador

Esta prueba se requiere cada vez que la PCB del humidificador ha sido cambiada o mandada a servicio, o si el transformador ha sido
cambiado.

Equipo requerido:
 Un voltímetro de AC, capaz de medir el voltaje RMS a ±0.5 % de precisión.
 Un circuito respiratorio adecuado para el MR850 ( por ejemplo RT100 o RT100)
 Un adaptador del calentador alámbrico del MR850 (por ejemplo 900MR800

1. Conecte el circuito respiratorio al humidificador con el adaptador. Asegúrese que el miembro inspiratorio este
correctamente conectado, y que ninguna sonda de calibración esté conectada al humidificador.
2. Conecte el voltímetro AC al cable de red cuidadosamente.
NOTA: conecte el voltímetro muy cerca del enchufe del cable de red usado para encender el humidificador.
3. Entre al menú de servicio (refiérase 8.1.1)
4. Seleccione el modo de servicio número 3 oprimiendo el botón de mudo cuando -3- sea ilustrado.
5. Calcule el porcentaje del voltaje actual, al del voltaje nominal del modelo del humificador siendo testeado.
NOTA: el voltaje nominal es el voltaje indicado en la lado izquierdo de la caja del humidificador, y será 230 V~, 115 V~,
o 100 V~.

porcentaje del cable de red = 100 x [voltaje actual (RMS) / voltaje nominal]

por ejemplo:
MR850 modelo AEK: voltaje nominal es 230 V~
Lectura del voltímetro: 240.5 V~
Porcentaje: 100 x [240.5 / 230] = 104.5 %
Redondee punto decimal 105

6. Ajuste la lectura que se ve en el monitor de la pantalla para que lea la misma del valor calculado. Oprima el botón de
modo o de poder para aumentar o disminuir el porcentaje en el monitor del humidificador respectivamente.
7. Verifique que el voltaje sea constante. Si es necesario recalcule el porcentaje del voltaje actual.
8. Almacene el nuevo valor en la memoria del humidificador al presionar y mantener los botones mudo y modo juntos
por 1 segundo. El humidificador dará un tono cuando se haya almacenado el valor.
9. Salga de la prueba de calibración de voltaje presionando y manteniendo el botón de mudo por más de un segundo.

8.1.5 chequeo de control y calentamiento del humidificador

Esta sección describe como verificar los sistemas de control del humidificador. Se deberá realizar esta prueba si hay algún problema
con el humidificador, o después de realizar servicio al humidificador.

Equipo requerido:
44
 Humidificador MR850
 Adaptador del calentador alámbrico del MR850
 Sonda de temperatura / flujo
 Un circuito respiratorio adecuado para el MR850 (por ejemplo RT100 o RT110)
 Una cámara adecuada para el MR850 (por ejemplo la MR290) llena de agua.
 Suministro de gas – flujo continuo de 10±5 SLPM (litros estándar por minuto)

1. Asegúrese que el humidificador pase las pruebas de calibración y monitor (refiérase 8.1..2 y 8.1.3)
2. Configure el humidificador como se muestra en la sección 4.1. asegurándose que la sonda de la cámara es correctamente
insertada y que el modo invasivo sea seleccionado.
3. Conecte la entrada de la cámara del humidificador al suministro de gas, y encienda el humidificador.
4. Espere aproximadamente 30 minutos para que el humidificador se estabilice.

Las temperaturas de la cámara y la vía respiratoria pueden ser chequeadas usando el modo de monitor (sección 4.3.1)
Temperaturas seleccionadas pueden ser chequeadas usando el menú de diagnóstico (sección 6.4)

Después de que el humidificador ha tenido tiempo para calentarse, la temperatura de la vía respiratoria y de la cámara
deberá estar entre +0.3 a -1.8º C cerca del punto inicial, sin ninguna alarma.
Si ocurre alguna alarma, refiérase a la sección 6 (solución de problemas), y determine la causa. Si las temperaturas
indicadas están fuera de rango, refiérase al manual operativo del MR850, y chequee la configuración del humidificador.

8.2 chequeo de precisión de sonda

Un chequeo de precisión de la sonda se usa para probar la operación correcta de la sonda de temperatura / flujo.

Un chequeo de precisión de sonda consiste en las siguientes pruebas:


1. Chequeo de precisión de temperatura de la sonda (sección 8.2.1)
2. Chequeo de precisión de flujo de la sonda (sección 8.2.2)

8.2.1 chequeo de precisión de temperatura de la sonda

Esta prueba se usa para determinar la precisión de la temperatura de la sonda de temperatura y flujo que se usan con el
humidificador MR850

Equipo requerido:
 Humidificador MR850
 Sonda de temperatura / flujo
 Termómetro preciso (precisión de ± 0.5 grados)
 El contenedor de agua a 40 °C, o un baño de agua agitada a 40°C.

1. Realice un test de calibración como de describe en la sección 8.1.2 para asegurarse que el humidificador está leyendo
la temperatura correctamente (ignore este paso si se realizó recientemente)
2. Coloque las sondas de la vía respiratoria y de la cámara en un contenedor con agua a aproximadamente 40 °C, y
también con el termómetro.
3. Asegúrese de agitar el agua constantemente, y espere aproximadamente 30 segundos para que la temperatura se
estabilice.
4. Entre al menú de servicio.

45
5. Seleccione el modo de servicio número 4 oprimiendo el botón de mudo cuando aparezca -4-.
6. Conecte la sonda que se está chequeando al humidificador
NOTA: si hay alguna falla de sonda, el humidificador alarmara en este momento.
7. La temperatura de la cámara será ilustrada, al presionar el botón de modo podrá pasar entre las temperaturas de la
cámara y de la vía respiratoria.
8. Compare las temperaturas obtenidas con el termómetro, la diferencia de temperaturas entre el termómetro y el
humidificador no deberá ser superior a 1.5 grados. Si la diferencia es superior a 1.5 grados la sonda deberá ser
reemplazada.

8.2.2 chequeo de precisión de flujo de la sonda

Esta prueba se usa para determinar la precisión de flujo de la sonda de temperatura / flujo que son utilizadas con el humidificador
MR850

Equipo requerido:
 Humidificador MR850
 Sonda de temperatura / flujo
 Un circuito respiratorio adecuado para el MR850 (por ejemplo RT100 o RT110)
 Una cámara adecuada para el MR850 (por ejemplo la MR290) llena de agua.
 Suministro de gas – flujo continuo de 10±1 SLPM (litros estándar por minuto)

1. Realice un test de calibración como de describe en la sección 8.1.2 (ignore este paso si se realizó recientemente)
2. Configure el humidificador como se describe en la sección 4.1. asegúrese que la sonda de cámara es correctamente
insertada en el circuito respiratorio.
3. Conecte la entrada del a cámara del humidificador al suministro de gas.
4. Entre al menú de servicio (refiérase a la sección 8.1.1)
5. Seleccione el modo de servicio número 5 cuando -5- sea mostrado.
6. Conecte la sonda que está siendo chequeada al humidificador
NOTA: si hay alguna falla de sonda, el humidificador alarmara en este momento.
7. El humidificador mostrara “_ _ _” hasta que la medida de flujo se ha adquirido.
8. Verifique que las medidas de flujo estén entre 5 y 15 LPM.
9. Si la medida del flujo esta por fuera de este rango, asegúrese que no hayan gotas de agua o depósitos en el termistor
de vidrio de temperatura / flujo, y repita la prueba.
10. Si la medida de flujo continua fuera de rango, la sonda deberá ser reemplazada.

46
9 lista de chequeo recomendada para mantenimiento
Esta hoja se puede copiar y usar para llevar un registro de los procedimientos de mantenimiento hechos en su humidificador MR850
y sondas. Coloque la serie número y la fecha en la que el mantenimiento se llevó a cabo en los espacios. Refiérase a la sección 5 para
la descripción de los procedimientos de mantenimiento requeridos.

9.1 chequeo del humidificador (anualmente)

Serie numero Chequeo visual Chequeo de Seguridad eléctrica Firma y fecha


rendimiento
1. Cable de red 1. chequeo de 1. conductor a tierra y
2. base del calentador calibración resistencia de cable de
3. adaptador del 2. chequeo del monitor red
calentador alámbrico 2. resistencia a tierra
del taco equipotencial
3. resistencia de
aislamiento
4.fuga a tierra
5. otros chequeos que
sean requeridos.

9.2 chequeo de sonda (cada seis meses)

Identificación de lote Chequeo visual Chequeo de rendimiento Firma y fecha


1. chequee el termistor de 1. precisión de temperatura
vidrio 2. precisión de flujo
2. chequee por depósitos
3. chequee el cable por
torceduras
4. chequee los conectores de
la sonda

47
10 partes de repuesto

Si alguna parte del humidificador necesitará ser reemplazada, la siguiente lista de partes se dará. Refiérase al diagrama expuesto.
(Figura 10.1 o 10.2) para identificar las partes.
ÍTEM PARTE NUMERO DESCRIPCIÓN
1 043 041 247 Montaje de la Base del calentador 100 V~
043 041 248 Montaje de la Base del calentador 115 V~
043 041 249 Montaje de la Base del calentador 230 V~
2 662 040 058 Resorte de la base del calentador
3 043 042 068 Kit de reemplazo del frente de la caja – 115 V~ (modelos J)
043 041 334 Kit de reemplazo del frente de la caja – 230 V~ (modelos A)
043 042 067 Kit de reemplazo del frente de la caja – 100 V~ (modelos G)
4 336 060 143 Tornillo de la caja de la base del calentador
5 614061 141 Tornillo de montaje del transformador
6 043 042 267 Kit de reemplazo de la parte trasera de la caja – modelo ADU
043 042 268 Kit de reemplazo de la parte trasera de la caja – modelo AEA
043 042 269 Kit de reemplazo de la parte trasera de la caja – modelo AEK
043 042 270 Kit de reemplazo de la parte trasera de la caja – modelo AEU
043 042 271 Kit de reemplazo de la parte trasera de la caja – modelo AFU
043 042 272 Kit de reemplazo de la parte trasera de la caja – modelo AGU
043 042 273 Kit de reemplazo de la parte trasera de la caja – modelo ALU
043 042 274 Kit de reemplazo de la parte trasera de la caja – modelo ANU
043 042 275 Kit de reemplazo de la parte trasera de la caja – modelo ARU
043 042 276 Kit de reemplazo de la parte trasera de la caja – modelo JHU
043 042 277 Kit de reemplazo de la parte trasera de la caja – modelo JSU
043 042 454 Kit de reemplazo de la parte trasera de la caja – modelo GJU
7 043 041 250 Montaje electrónico de la PCB
8 621 040 524 Tuerca lengüeta de montaje
9 622 040 512 Arandela lengüeta de montaje
10 693 041 483 Coronilla del cable de red
11 614 142 338 Tornillo de la caja
12 095 428 322 Cable de red, enchufe USA, ángulo derecho (115 V~)
095 428 869 Cable de red, enchufe JAP, recto (100 V~)
095 428 317 Cable de red, enchufe NZ AUS (230 V~)
095 428 569 Cable de red, enchufe UK, (230 V~)
095 428 323 Cable de red, enchufe Schuko Europeo (230 V~)
095 428 890 Cable de red, enchufe USA, ángulo derecho (115 V~) 16AWG
095 428 891 Cable de red, enchufe Brasilero (115/230 V~)
13 693 041 482 Lengüeta de montaje
14 614 063 026 Tornillo lengüeta de montaje
15 043 041 304 Transformador: 230 V~
043 041 305 Transformador: 115 V~
043 041 306 Transformador: 100 V~
16 043 041 336 Kit del taco equipotencial (opción)
17 693 041 487 Dedo guardia azul del MR850
18 662 040 067 Resorte para el dedo guardia
19 342 042 116 Enchufe del calentador de 4 vías con anillo amarillo
20 342 042 118 Enchufe para la sonda de temperatura / flujo de 6 vías con anillo azul
21 693 041 783 Panel lateral
22 336 060 148 Remache plástico
23 693 041 486 Botón de caucho
24 653 040 124 Anillo de retención de botones

48
Figura 10.1

49
Montaje de la base del calentador

ÍTEM PARTE NUMERO DESCRIPCIÓN


1 614 040 861 Tornillo (M4 x 12)

2 641 040 829 Reflector

3 336 060 149 Arandelas espaciadora del reflector

4 641 040 707 Cobertor del elemento

5 331 040 114 Aislante de mica

6 614 040 327 Tornillo del termistor

7 610 042 045 Tornillo de Correa a tierra

8 622 040 130 Arandela de correa a tierra

9 095 428 320 Correa a tierra

10 655 040 111 Base de calentador de aluminio

11 349 040 052 Disruptor térmico

12 043 041 254 Kit de montaje del termistor

13 614 040 327 Tornillo del disruptor térmico

14 043 041 251 Kit de elemento: 230 V~

043 041 252 Kit de elemento: 115 V~

043 041 253 Kit de elemento: 100 V~

15 614 040 117 Tornillo (M4 x 8)

50
51
11 sonda de calibración
Parte numero: 90MR870)

La información presente acá, se refiere a la construcción de la sonda de calibración del MR850. Esta información se administra para
que la sonda se verifique para una buena operación.

La sonda de calibración consiste de dos enchufes de seis pines, cada uno contiene 4 resistores de 0.1 % de tolerancia. Para medir la
absoluta prescripción de estos resistores, se recomienda que un medidor de ohm con una precisión superior a 0.2% se use.

Las ilustraciones de la sonda de calibración se muestran a continuación.

(Arriba: sonda con enchufes que contienen coronillas azul/gris, abajo: sonda con enchufes ovem viejos)

El diagrama a continuación muestra el valor de los resistores de tolerancia usados.

___________________________________________________________________________________

Enchufe azul de 6 pines enchufe gris de 6 pines

Temperatura de la cámara: 75.0 C temperatura de la cámara: 55.2 C

Temperatura de la vía respiratoria: 42.8 C temperatura de la vía respiratoria: 40.5 C

Los valores medidos debe ser precisos a 0.3% de su valor nominal cuando se usa un medidor preciso a 0.2%

52
12 puerto serial y software de registro
12.1 introducción

El software view850 es para uso con el humidificador MR850. El software se puede usar para mostrar la información del
humidificador y guardarlos en un archivo. Un cable serial, parte número 900MR888*, se necesita para vincular el MR850 a una PC.

ADVERTENCIA:
El puerto serial no deberá ser usado cuando el humidificador está siendo usado en un paciente.
El equipo conectado al puerto serial deberá cumplir con los estándares de seguridad IEC60950 de computadores personales.
No hay responsabilidad por daños consecuentes: en ningún evento F&P H será responsable por ningún daño o el uso de View850.

12.2 instalación

Descargue o copie el archivo View850.zip a su computador personal y extraiga los archivos a un disco local.

Este contiene los siguientes archivos:

View850.exe

MR850.ctg

ADC1132.dll

Readme.txt

Doble click en view850.exe para iniciar la aplicación.

Notas:

1. Por favor lea el archivo readme.txt para instrucciones de operación


2. View850 funciona en Windows 2000/XP
3. View850 se ve mejor en resoluciones de 800*600 o superior

12.3 instrucciones de operación.

12.3.1 ver información del MR850

Conecte el humidificador al computador, inicie el programa.

12.3.2 guardar información del humidificador a un archivo

Inicie el programa click en log data to file, y guarde el archivo donde convenga. Lea el readme.txt para más información.

53

You might also like