Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 9

外国语 上 海外 国 语学院学 报 年第 期 总( 第” 期 ) 192

论 文 学翻 译 的 创 造 性 叛 逆
谢 天 振

: 。

人 们 尽 可 以 对 翻译 下 各 种各样 的 定 义 两 种类 型 有 意 识 型 和 无 意识 型 具 体的 表
,

:
但 们 不 得 不 承 认 当 埃 斯 卡 皮 ( R b er
我 现有 以 下 四 种
o ,
t

“ ”
.

E sc ar iP )t 说 翻 译 总 是 一 种创 造 性 的背 叛 1 个性 化 翻 译

译者 尤 其 是 优 秀 的 译者 在 从事文 学
, , ,

这 句话 时 他 确 实击 中 了 翻 译 问题 尤其是
,
文 学 翻 译的 要 害
,
并 且提 出 了 一 个 极 富建 设 翻 译时 大 多 都 有 自 己信奉 的 翻 译 原 则 并且
。 。
性 的 课题 还 有 其 独 特 的 追 求 目标 譬如 同 样 是 拜伦 的

然而 十 分 可惜 的 是 埃斯卡 皮 对 创 诗 马 君 武 用 七 言 古 诗 体译 苏曼 殊 用 五 言
, , , ,

” : 。

造 性 叛 逆 没 有 进 行 详 细 的 阐 述 仅仅 指 出 不 同 的诗 体 不
, ,
古诗 体 而胡 适 则用离 骚体

说 翻 译是背 叛 那是 因 为 它 把 作 品置 于 一 仅 赋 予 拜伦 的 诗 以 不 同 的 中文 面 貌 更 重要
, ,

个 完 全 没 有 预 料 到 的参 照 体 系 里 ( 指 语 言 ) 的是 它 们还 塑 造 了 彼 此 不 同 的诗 人 拜 伦 的
, ,

说 翻 译 是 创 造性 的 那是 因 为 它 赋 予 作品 一 形象
,

傅 东华 在翻译 美 国 小 说 0
,

个崭 新的 面 貌 使 之 能 与 更 广 泛 的读 者 进行 再譬 如 G材
,

。 刀 “
列花 d 时
,
一 次 崭 新的文 学交 流 ;
还 因 为 它 不 仅 延长 了 那勺无
,

hT 觉得 译 这 样 的 书
, 。 ” , “
作 品 的 生命 而 且 又 赋 予 它 第 二 次 生命 究 竟两 样 所 以 不 必 字 真句
a s
① 与 译 lC s ic ,

“ ” ” 。 , ,
这里所 说的 参 照 体系 埃斯 卡皮 已 经 说明 确 地译 于 是他 在 翻 译 时 碰 到 人 名 地 名
, “ ” “ ” , “
是指语 言 而 崭 新 的 面 貌 主要 也 是 指的语 都 把它 们 中 国 化 了 对 话 方 面 也力 求译 得
。 、 、

象 中 国话 有许 多 幽默 的 尖 刻的 下 流 的 成
“ ,
言 这样 在 埃 斯 卡 皮 看来 所 谓 的 创 造性
, ,

” ” “
都用 我 们 自 己 的成语 代 替进 去
,
背 叛 实 际 上仅 仅是语言环 境 与 语 言 外 壳 的
,
语 还有
, ,
转换 这 显 然 把 文学 翻 译 的 创 造 性 叛 逆 解释 一 些冗 长 的 描 写 和 心 理 的 分 析 觉得 它 跟 情
。 ,
得 过 于 简单 了 节 的 发展 没 有 多 大关 系 并 且 要使读 者厌 倦
” “ 。 ’
对 于 比较文 学 来 说
,
文 学 翻 译 中 的 创造 的
,
就 老 实 不 客 气 地 将它 整 段删节 了 。
、 、 、

因 为 在这 种创 然而 当 我 们 的读 者 随 着 思 嘉 媚 兰 瑞德
, ,
性 叛 逆具 有 特 别的研究 价 值
、 、

造性 叛 逆 中 不 同 文 化 的交流 碰撞 希 礼 们 ( 均 为 十 足 地道 的 中 国 人名 )
, ,
变形 从肇嘉
, 。

等现 象表 现 得 特 别 集 中 也 特别鲜 明

州 钟 氏坡 一 起 漫 游 到 曹 氏 屯 ( 均 为极 地 道
,
通常 以 为 文 学 翻 译 中的 创 造 性 叛 逆 的 的 中 国 地名 ) 时 他 们是 否 会 意 识到 他 们 正
,

其 实不 然 除译 者 外 读者
,
主 体仅是 译 者
,
在 欣 赏 美 国 作 家密 西 尔 的 作 品 呢 ?
。 ,
和 接受环境 同 样 是 创 造性叛 逆 的 主 体 因 比 较 多 的 个性 化 翻 译 一 个很 主 要 的 特
、 “ ” 。 “ ” ,
此 本 文 拟 从 译者 媒介 者 接 征就 是 归 化 所 谓 归化 它 的表 面 现 象
,
读者
受 者 和 接 受 环 境这 —
三 个方 面对 文 学 翻—

译中 的 是用 极 其 自然 流 畅的译语 去 表达 原 著 的 内

创造性 叛 逆作 一 番 考 察 容 但 是在深 处 却 程 度 不 等 地都存 在着一 个


,

一 媒 介者 的 创 造 性 叛 逆 ① 埃 斯 卡皮 文 学 社 会学 安徽 文 艺出 版 社 ” 8
7
, ` 》 , ,

, 。

年 第1 3 7 页
在 文 学 翻 译 中 媒介 者 即是 译 者 译 者的 《 , ,
② 此段 引 文 均 见 傅东 华 飘 译序 浙 江 人 民 出版 社

,
创 造 性 叛 逆有 多 种 表 现 但概 括 起 来 不 外 乎 ,
1 9 7 9 年 第 3一 4 页
.
“ ” 。

译语 文 化 吞 并 原 著文 化 的 问 题 严
, 。 ”
例如 新 的美 ④ 其实
,
这 种 译 法 产 生 的何 止 是
复 译 的 《 天 演 论》 是 有 口 皆碑 的译 界 精 品
, “ ”

,
震动 它 还 触 发 了美 国 的 一 场 新 诗 运 动
。 “
开 卷第 一 段 更 是脍炙 人 口 然 而 令人 倾 倒
, 。

呢⑤

至矣 的 究竟 是 严 译 的 内容 呢 还 是严 复 的译 可 与 之 相 映 成趣 的 是 中 国 诗 人 穆 旦 ( 即
“ , 。 ·

当 我 们 读着 怒 生 之 草 交加 之 藤 势 查 良铮 ) 的 翻 译 穆旦 在翻 译
,
笔 呢? T .s 艾略 特
.

如 争 长相雄
,
各据 一 杯 壤土 夏 与 畏 日争
,
的 T he L o
ve So n
g o
f F lA fr e
d rP u fr o e
k

四 时之 内 或西 发 照 搬英 语原 诗 中 o a a
, , , , ,
冬与严 霜 争 飘 风怒吹 时 Sh lu d l ft “ et
, 。

或 东 起北 海 旁 午交 扇 无时 而 息
, , a n ea e s a n ee s t e s tr to
西洋 d k d i / H h en
, 。
vae gt
h ,
上 有 鸟兽 之 践 啄 下有 蚁 蜂 之 啮 伤 憔悴 孤 r e e e e n t to
fo ht m m o it s e r
i i s s ! 的句式 写
, 。 。 ” “ 、

虚 旋 生 旋灭 莫可究详 出 了 象 是 否 我 在 用 过茶 糕 点和 冰食 以 后
, ,
莞枯 倾 刻 这样
、 ”
古典 朴 雅 气势恢 宏的 桐 城派 古文 式 的译 文 / 有 魄力 把 这 一 刻 推 到 紧 要 的 关头 ? 这 样与
, 。 , 。
时 答案 是不 言 而 喻 的 更 有甚者 严译 的 中文 文 法 格格 不 入 的 句 子 严 厉 的语 文学 家

肯定 会 对 此大 皱 眉头 并 斥 之 为 句 式 欧 化 、
” ,
《夭 演 论 》第 一 句“ 赫 青 黎 独 处 一 室 之 中 把原
, ,
著的 第 一 人 称 径 自改 为 第三 人 称 译 语文化 但 宽 容 的 语文 学家 一 定 能 发 现 中文 中 不 少
“ ” , “ ” 、 “
对 原 著文 化 的 吞 并 更 显 昭 著 作 者 以第 诸 如 当 … … 的 时候 与其 … … 不如
三 人 称 出 现 文 中是 中 国 古文 的—
句式
。 ” “ ” 。

特征 之 一 又 …… 等 正 是 通 过 这 些 欧化 翻 译 传 入 的
,

苏 曼 殊译 苏格 兰 农 民 诗人 彭 斯 的 诗 《 一 误 译与 漏 译
,
如 2

朵 红 红 的玫 瑰 》 “
,
绝 大多 数的 误 译与 漏 译 属 于 无 意识 型 创
,
诗僧 译 成 颖 颖 赤墙 靡 首

恻 恻 青 商 曲 砂 音何 远 姚 ? … … 例 如 英 译 者在 翻 译 陶诗 《 责子 》 中

夏初 发苞 造 性叛 逆
, ,

“ “
阿 舒 已 二 八” 一 句 时 把 它 译 成 了 阿 舒 十
。 ,

俨然 一 首 词 丽 律严 的 五 言 诗 然 而 在 译 诗 里
,

、 ” 。 “ ”
原 诗 清 新 明快 的 风 格 素朴 爽 直的 农 夫 村姑 八岁 他 显 然 不 懂 汉诗 中 的 二 八 是 十 六 岁
, , “ ”
形 象不 见 了 读者看 到 的 是 一 幅典 型 的 中 国 的意 思 而 自作 聪 明 地 以 为 诗中 的 二八 是
、 。 ” 。 。
之 误 这 样的 误 译 造 成 了 信 息 的 误 导
文 人仕女 执袖 掩 面 依 依惜 别 的画 面
“ ” ,
一八
个 性 化 翻 译的特 征 也 并不 全 是 归化 误 译 当 然不 符合 翻 译的 要 求
,
任 何一 个

严 肃的 翻 译 家 总 是 尽 量 避 免 误 译 但是 误译
“ ” “ ”
它还有 异化 译语文 化 屈 从 原 著 文 化
美 国—
。 ,
的现 象 诗 人庞 德 在 翻 译 中 国 古诗 时 又 是 不 可 避 免地 存 在 尤 其 是在 诗 歌 翻 译 和
,

就 有 意 识 地不 理 会 英 语 语 法规 则 显著 的 例 较 长 篇 幅 的文 学 作 品 翻 译 之 中
,

对 于 比 较文 学来 说 误 译有 时候有 着 非
“ ” ,
子 如 他 把 李 白 的 荒 城 空 大漠 的 诗 句 译 成
te a s e e s e e s e
同 一 般的 研究 价 值 因 为 误 译 反 映 了 译者 对
e s o a ,
tl , ,
th e ,
D l C ht 材 iw d d er
另一 种 文化 的误 解 与误 释 是文 化 或 文 学 交
, , ,

没 有 介 词 或代 词 进 行 串连 没 有 主 谓 结构
。 、

仅 是 两 个名 词 词 组 与 一 个名 词 的 孤 立 地 并 流中 的 阻 滞 点 误 译 特别鲜 明 突 出地 反 映
。 、 。

列 熟 谙 中 国 古 诗 并 了 解 庞 德 进 行 的新诗 实 了 不 同文 化 之 间 的 碰撞 扭 曲 与变 形
验 的人 一 眼 可 看 出
,
这是 译者 有意 仿 效 中国 譬 如 莎 剧 《 罗 密 欧 与朱 丽 叶》 中朱 丽 叶 在
等 待 保姆 带 回 罗 密 欧 消 息时 有 一 段 独 白
:
古 诗 的 意 象并 置 手法 ( 尽 管 这 一 句 其 实 并非

典 型的 意 象并 置 句 ) 这 种译法 理 所 当然 地 使
: “ ,
英 语读 者 感 到 陌生 和 吃惊 我 们不 明 白 汉

语 是 否 真 象 庞 德 先 生 的 语言 那 么 奇 怪 ? ③ 但 ⑧ 转 引 自赵 毅 衡
`
远 游 的诗 神
》 ,
四 川 人 民 出 版 栓,
, .
: “ 1 9 8 5年 第2 2 9 页
它 的 效 果也 是 显 而 易 见 的 从 奇 异 但 优美 的 。

,
。 同上
原诗 直 译 能 使 我 们 的 语 言 受 到 震 动 而 获得 ⑥ 详 见 上书
.
Bu ld of l k s m a n n a s th e y e r e
傅 雷译 的几部 巴 尔 扎 克 长 篇小 说 的 书 名
,
t o y fe i g w

也 是有 意 误 译 的 佳 例 如 巴 尔扎 克 原 著 的书
e a
d d ;
, ,
e s o , e a v a n a e a s e , ,
n
U w i ld y l w h y d P l 名是 a
L oC su in eB et eL eP er 0G ior t 本来
前 者应 译 为 《 表妹 贝 德 》 或 《 堂 妹 贝 德 》
,
后者
.

le a
d

这里 朱 丽 叶 因 等 待 情 人 的 消 息而 无 比 则 应译 为 《 高 里奥 大 伯 》 或 《 高 里 奥老 爹 》
,

焦 灼 的 心 情跃 然 纸 上 但 朱 丽 叶 毕竟 是 一 位 但 傅 雷 在 仔细 揣 摩 全 书 内容 后
,
却 把 前者 译
为 《 贝 姨》 后 者 译 为 《 高 老头 》
、 , ,
有教 养 且 温 柔 美 丽 的 女 性 因 此 即使 在这种 这 样 不仅 从
,


她脱 口 而 出 的
,
情 况下 也 只是 一 句 形 式上 缩 短 了 译 语 国读 者 与 译 作的距 离
,
ol d 而
, ’

一 个感 情色 彩不 十 分 明显 的 词 且 还 细 微 地 传 达 出 了人 物 在 作 品 中 的 特定 处
,
fo l k

s

可 是从 上 下 文 中则 可 以 体 会 出 其 中 的 嗅 怪 意 境 ( 贝 姨》 ) 独 特性 格 和 遭 遇 ( 高 老 头 》 )
,

。 : 。

昧 有 一 种 中 译本 把 这 段话 译成 堪 称成 功 的创 造 性 叛 逆
,

… … 但 是这些老 东 西

真的 还 不
,
以上 两 例 表 明 译者 为 了 迎 合本 民 族 读
。 ,
如死 了干 净 又丑 又 延迟 象 铅块 一 者 的文 化 心 态 和 接受 习 惯 故 意 不 用正 确手
, ,

。 ” 。


,
又 苍 白又 笨 重 ⑥ 段进 行 翻 译
,
从而 造 成有 意误 译
女 主 人公 的 形 象 近 乎 于 一 个破 口 为 了 强行 引入或介 绍 外 来文化 的 模 式 和
,
这祥 一 来
。 。

原 著 的 文 学 形 象被 扭 曲 了 ⑦
,
大骂 的泼 妇 语言 方式 也 是造 成 有 意 误译 的 一 个 原 因
,

又 如 鲁 迅 翻 译果 戈 里 的 小 说 《 死 魂灵 》 如前 面 已 经 提 到的庞德 翻 译 的 汉诗 和 穆 旦 翻
,

, , “
当 译 到 戈 贝 金 大 尉 出 现 在彼 得堡 时 译的 英 诗 这 种 翻 译 恰 如鲁 迅 所 称
,
译文中 不但 在

: “ , ”

他 的 周 围忽 然 光辉 灿 烂 所 谓 一 片人生 也 在 输 入新 的 表 现 法
,
说 输入新 的 内容
, 。 ” 。

的广野 童 话样 的仙 海 拉 宰 台的 一 种 鲁迅 漏译 也分无 意 与 有 意两种 无 意 的漏 译


、 ,
说它
r a
还 给仙 海 拉 宰 台 hS

cl le de ) 作 注
,
az 多 为 一 言半 语 通 常 未 产生 什 么 文 学影 响
是《 一 千 零 一 夜 》 里 的市 名 ⑧ 这 样 就把 《 一
。 ,
有 意 的 漏译 即 节译 我 们将 在 下 面 予 以 分
千 零 一 夜 》 中的讲故 事的女 主 人公 谢 赫拉 扎


.

台 误解为 一 座 城 市 这样 自然 也 无 法 传达果 节译 与 编 译
,
3
“ ”
戈 里 有 如 谢赫 拉 扎 台 讲 的 故 事 一 样美 丽 的 节译 与 编 译都 属 于 有 意 识 型 创 造 性 叛
。 。 :
原 意了 逆 造 成 节 译 与 编 译 的 原 因有 多种 为与 接
, 、 ,
以上例 子 均属 无意 误 译 造 成误 译 的 原 受 国的习 惯 风俗 相 一 致 为 迎 合 接受 国 读
因 都 是 因 为 译者对 原 文 的语 言 内 涵 或 文 化 背 , 、 、

者 的趣 味 为 便 于 传播 或 出于 道德 政治
。 , 。
景 缺 乏 足 够的 了解 等 因 素 的 考虑 等等

与此 同 时 还存 在 着 有 意 的误译
,
譬如 例 如 我 国 早 期 翻 译 家伍光 建在 翻 译 法 国
·

苏 联 作家 阿 托 尔 斯泰 的 名作三 部 曲 《 苦 难 大仲 马 的《 侠 隐记 》 ( 现 通 译 《 三 个 火 枪手 》 )
的 历 程 》 的英 译名 是 a d
Ro ot
aC 勿夕 a
(译 时
,
压 缩 或 节 略 景 物描 写 与 心 理 描 写
,
凡与
成 中文 为 《 通 往卡 尔 瓦 利 之 路 》 )
, 、

这 里英

结构 及 人物 个性 没有多 大关 系 的 语句 段 落
译者 故 意 用 一 个含 有 具体 象征 意 义 的 地 名
( 出 典 自《 圣 经 》 系 耶 稣被 钉上 十 字
,
C al va yr 。

⑥ 引 自曹 未 风 译本
` , ,
⑦ 朱 生豪 译为 可 是 年 纪 老 的 人 大多 象死 人 一 般
“ 、 :

架 的 地 方 ) 代 替 了 俄 文 中那个 泛 指 苦难 痛 , , ” 。

” 。 手脚 钝 呼 唤 不 灵 慢 腾 腾 地 没 有 一 点精 神
滞 较好传
二y
苦 的 普 通名 词 当然
,

跳 这 样 做的 结果 达 了原 著形象

,
⑧ 参见 戈 宝 权 漫 谈 译事 难 载 当 代文 学翻 译 百家
· 《 , 《

是阿 托 尔 斯 泰的 英 译本 被 蒙 上 了厚 厚 一 层 》 , ,
北 京 大 学 出 版 社 1 9 8 9年
.



宗教色 彩 ⑧参 见 鲁 迅 二 心 集
` , 。
、 , 。

议论 典 故等 统统删 去 把原 作 差 不 多 删 掉 与产 生 的影响是差 不多 的 编译 与 节译 最 大
。 , , :
三分 之 一 其 原 因 一 方 面 如 茅 盾所分 析 的 的差 别 在于 节 译 本 中所有 的句 子 都 是 依 据
“ , ,
他是 根 据 了他 所 见 当 时 的 读 者 程度而 定 下 原 本 直接 翻 译 的 而 编 译 本 中的 句 子 既有

来 的 … … 因 为 他料 想 读者看 不 懂太 累 赘 的 欧 根 据原 文 直 接 翻 译 的 也 有根 据 原 文编 写
,

。 ”
化 句法 L 另 一 方 面 则 是 因为 中 国历 来的 小 改写 的
,
甚 至 还 有 编译 者 出于 某 种 需 要 添 写
, 。
说 没 有 景 物 描 写 与 心 理描 写 照 原 著译 出的 由于 这 后 两 种 情况 编译 本 对 原 著造 成
,

的 变 形有 时 就要 超 过 节译 本
, 。 ,
话 怕读 者不 易接 受 这样 做 的 结果 读者
、 , , , ,
阅读 接 受 固 然 就容 易 多 了 但 与 此 同时 但是 在 不少 场 合 编译 与 节 译 实 际 上
、 。

由 于 大 量 节 译作 品的 存 在 ( 林纤 译 《 茶 花 女 》 是混 杂 在 一 起 的 根 本 无法 区分 据说
, ,

马 君 武译 《 复 活 》 曾朴 译 《 九 三 年 》 均 有 不
, ,
本学 者 岛 田 建 次 在其 《 外 国 文 学在 日本 》 一 书

中 曾把 日本 著 名 作 家森 鸥 外译 的 《 即兴 诗 人 》
,
同 程度 的删节 ) 原 作 的丰 富 性 复杂 性 没
, ,
有了 原 作的 民 族 文 学 特 性 ( 景 物描 写 与 心 与安徒生 原 文 详 加 对 照 发现 森 鸥 外有 时 把
,
理 刻 划 ) 也没 有 了 于 是 给读者 造 成 一 种 错 原 文整 段 删 掉 有 时 又 加 上 自 己 的 描述来 启
,

” 。
: “ 。
觉 西 洋 小 说太 单 调 发 日本 读 者 的 想 象 力 @ 我 国早 期 翻 译 家 如

包 天 笑等 的 翻 译 实 际 上 都 属 于 编译
,

接受 国 的道德 伦理 观 念对 文 学 翻 译 的影 林纤
。 , ,
响最 明 显 地 反 映在 蟠 溪 子 翻 译 的《 迎 因 小 传 》 范畴 事实 上 他 们 自 己也 意 识 到 这 点 所
, “ ” “ ,
上 译 者为 了 不与 中 国传统 的 道德 观念 相 悖 以 他 们称 自 己 的译 品为 译述 或 达 诣
,
(严

故 意 把 原 著中 女 主 人公 与男 主 人 公 两 情 缝 复语 )
、 。
蜷 未婚 先 孕 等 情 节统统 删 去 后 来林 纤 重 节译 与 编 译 在 传 播 外 国文 学上 的 积极作
, ,
引 起激 烈

译此 书 补 全 了 蟠 译 删 削 的 情节
,
用是 显而易见 的 时 至今 日 我 们 仍 有好 多
。 : “
的 反应 有 人 就 此 评 论说 吾 向读 《 边 因小 家 出 版 社 在组 织 译 者从 事节译 外 国文 学名作
, , ,
而深 叹 迩因 之 为 人 清 洁 娟 好 不 染污 的 工作 这些 书的发 行 量 还 相 当大 可见 读
, ,
传》
, , 。
以 成人 之 美 者对 它 们也 仍是 非 常欢 迎 的
,
浊 甘牺 牲 生 命 实情 界 中之
.

吾 今 读 《迎 因 小 传 》
,
天 仙女 而后 之 迎因 之 转 译 与 改编
, 4
, , ,
淫 贱卑 鄙 弃人 生 义 务 文学 翻 译 中的 转译 与改编都 属 于 特殊 型
,
为人 不 知廉 耻
, 。 ”
实 情界 中 之 孟贼 也 创 造 性叛 逆 它 们 的共 同 特 点是 都 使 原 作 经
,
而 自殉所 欢 @ 节 译本
“ ” 。

塑 造 出 一 个与 全 译 本 ( 逞 论 原 著 ) 完全 不 同的 受 了 两度 变 形

文 学 形 象 类 似的 情 形 在 当 今 中 国 依 然 存在
, , ,
转译 又 称重译 莞 的是 借 助 一 种 外语
譬如薄 伽 丘 的 名 作 《 十 日 谈 》 和 劳伦斯 的名作 ( 我 们 称 之 为 媒 介 语 ) 去 翻 译 另 一 外语 国 的文

《 查 特莱 夫人的 情人 》 由 于 道 德 方 面 的 原 因
, , ,
学 作品 这 种 形式 的 翻 译 无论 中外 古 今
,

, 。 ,
只 有 它 们 的 节 译本 才 能公 开 出 版发 行 它们 都根普 遍 譬如 我 国 最早 的 汉 译 佛 经 所用
, ,
的全 译 本 要 末 只 能极少 量 地 在 内 部 发 行 要 的 术语就 多半不 是 直 接 由梵 文 翻 泽过 来 的

末被 禁止 出 版 而是 间 接 经 过 一 个 媒 介 有 学者 认 为 可 能
在 某种程 度 上而 言 编译 也是 一 种 节 译
, ,
是 夫 竺文 字 或西 域 文 字 。 — 英 国译 者 诺 思 根
,

旨在理 清 原 著 的情 节
,
编译 者 与节译 者一 样 》 ,
L 转 引 自 中 国 翻 译 文 学 大稿 中 国 对外 翻 译 出 版公
`

线 索 删 除 与 主 要 情 节 线 索 关系不 大 的 语 句
, , , 。

司 1 9 8 9年 第8 4 页 《 ,
@ 转 引 自 ,郭绍虞 等 主 编 中 国 近 代文论选 ( 下 册 ) 人
,
、 , 、

段落 甚至 篇 章 以 简洁 明 快的 编 译 本或 ,
民文 学 出版 社 1 9 65 年 《
` , ,
0 参 见 田 中千 春 日 载 编译 通 讯
,
。 ,
概要
节 译 本 的 形式 介 绍 原 著 因此 在 大 多 数情


8参
9
1 ,
84 第 1 期
, ,
见马 祖 毅 中 国 翻译 简史 中国 对 外 翻译 出版 公

,
况下 编译 与 节 译 在文 学交 流 中所起 的作 用
,
年 第 15 页

、 、

据 阿米 奥 的 法译 本 翻 译 普鲁塔 克 的 希腊 语作 剧 本 《 仇敌 》 《 夜 店 》 雷 马 克 的 长篇 小 说 《 战
, , , 。

品 , 在 匈 牙 利 和 卢 森堡 莎 士 比 亚 的作 品长 后》 裴多 菲 的 诗 但 是 自五 十 年 代 起
,

,
时 期 内是通过德 译本 转译的 , 在 日本 自明 日语 的这 种 媒介 作 用就 明 显地 让 位 于 英 语与
, 。 ,
治 至 大 正 初年 也 大 多通 过英 文 转译 法 国 和 俄语 了 这 里面 政权 的更迭 当然 是 一 个原
, ,
俄 国的 文 学 作 品 有 一段 时期 ( 明治 二 十 年 因 但 更 重 要的 原 因 恐 怕跟各 个时 代 文 化 界
“ ”
代 ) 甚 至 还盛 行 转 译的 风 气 如森 欧外 即使 人 士 中 的 留 学 生 由来有 关 ( 从 五 四 至四 十
, ,

。 ,
懂 得原 作语 言 也 一 律 从德 文 转 译 从 日本 留 学 回来 的 人 士 在 我 国 文 化界
,
年代
, 。
在 大多 数 情 况 下 转 译 是 不 得 已 而为 之 占有相 当 的 比 例 )
的 尤 其是 在 翻 译 小 语 种 国 家 的文 学作 品 时
, , ,
最后 转译 还 具体 地 展 示 了 译语 国 对 外

因 为 任 何 国家 也不 可 能 拥 有 一 批通 晓各 种 小 国文 学的主 观 选 择与 接受 倾 向 一 些 掌握 了

然 而 文 学 翻 译 又 是 如此 复 杂
、 、

语种 的 译 者
, ,
英语 日语 的 译 者 作家 不去 翻 译英 语文
, 、

译者 们 在 从 事具 有 再 创 造性 质 的 文 学 翻 译 学 或 日语文 学的 作 品 却 不 惜 转 弯 抹角 借
,
不 可 避 免 地要融 入译 者本人对 原 作 的理


,
助 英语 日 语 翻 译 其他 语 种 的 文 学 这个 现
, 、 。 , 、

解 和阐述 甚 至 融入 译者 的语 言 风 格 人生 象 很值 得 研究 譬 奴巴 金 在三 四 十年 代
, ,
经 验 乃 至 个人气 质 因此 通过 媒介 语 转 译 的 翻 译 活动 中 除 了 偶 而 翻 译过 一 些 英语 作
,

“ ,
其 他 国家 的 文 学 作 品 之 所 以会产 生 的 二度 品外 几 乎 一 直 致力 于 通过 英 语转 译 俄 罗 斯
” 。

也 就 不 难理 解 了 更 何 况 媒介语 译作

变形 文 学作 品 巴 金 晚年 回 忆 自 己五 十 年文 学 生
·

中还存 在 一 些 不 负 责任 的 滥 译本
,
: “ ~
以 及 存在 涯 时这 样说 … 我 后 来 翻 译过屠 格 涅 夫 的
长 篇 小 说《 父 与 子 》 和 《 处 女 地 》
,
一 些 有 独 特追求 的译 本 例 如 十 八 世 纪 的法 翻 译过高 尔
,

“ ” ,
译 本就追 求 优 美 的 不 忠 而 十 八世 纪 时 法
,
基 的早 期的短 篇 我 正 在 翻 译 赫尔 岑 的 回 忆
、 、 。 ” 、

语 曾是 英语 与 意 大 利语 西 班牙 语 葡 萄牙 录 0 从 这 里而 不 难 窥见 中 国 作家 以及 以
、 ,
语 有时 还 是 波 兰语 与 俄语 之 间 的 媒 介 语 他 为 代 表 的广 大 中 国 读者 对 俄 国文 学的 积 极
“ ” 。

通过 这 些 优 美 的 不 忠 的译 本 转译的 作 品 将 追求
, 。

会 是 什 么 结果 当是 不 难想 见 的 了
,
文学 翻 译 中的改 编 不 单单 指 的 作 品文
、 、

在我 国 叶 君 健 先生 曾提 供 了好 几 个 因 学 样式 同 时 还 包括 语 言
, ,
体裁 的 改 变 文
,
转译 而 产 生 变 形 的 例 子 他 把 安 徒生 童 话 的

字 的 转换
丹 麦 文 原 作与英译 本 进 行 了 对 照 把 但 丁《 神
, 、 。
改 编 经 常 出 现在 诗 歌 剧 本的 翻 译 之 中

曲 》 片断 的意 大 利 原 文 与 英 中译 文 进 行 对 如 林 纤把 易 卜生 的 剧 本 《 群 鬼 》 改 译 成文 言 小
, 。

照 指 出其 中的 巨 大 差 异 。 说 《梅 孽》
,
方 重 用 散 文 体 翻 译 乔 史 用诗 体 写
,
除 了 变形 问 题 外 转 译 中媒 介 语 的 变 化 成 的 《 坎 特 伯 雷故 事 集 》
,
朱 生豪 用 散 文 体 翻
。 “ ”
也是 一 个 值 得 研 究 的 间 题 如 从 五 四 前后 译 莎 士 比 亚 剧 本 中 的 人 物 对 白 ( 原 作 为无 韵
、 ,
直 至三 四 十年 代 日 语 曾 经 是 我 国 文学 翻 , 。

诗体 ) 等等
: 、

译 中的极 主 要 的 媒 介 语 鲁迅 周 作人兄 弟 改 编在 国 外也 是 普遍 存在 的

例如 在 法
,
早在本世 纪 初 编译 出 版 的 《 域 外小 说 集 》 中 国
,
纪德 与 巴 罗 合 作
,
把 德 国作 家 卡 夫 卡的

就 通 过 日语 ( 还 有 德语 ) 转 译 了 波 兰 等 弱小 小 说 《 城 堡 》 搬 上 了法 国 舞 台
,
纪 德 也 同样 用
” 、

民族 的 文 学 作 品 以 及 俄 国契诃 夫 安 德列

耶 夫 等 人 的短 篇小 说 之后
,
包括 不少 大 作 O 详 见 文 学 翻 译 百家 论
` 》 ,
北 京大 学 出 版 社
,
19 8 9

,
年 第 1 1 8一 1 2 1 页
、 、 、 ,
家 大诗 人 在 内的 许 多 小 说 诗歌 剧本 《 ,
0 巴 金 文 学生 活 五 十 年 ., 创 作回 忆 录 人民
《 》
,

仍有 不少是 通 过 日译本 转 译 的 如 高 尔基 的 文 学出版社 1 始 2 年
, 。
散 文 体 翻 译 了莎 士 比 亚 的 无 韵 诗体 剧 《 安 东 文 学翻 译 中的创 造性 叛逆还 来 自接受 者
。 。

尼 与 克 莉奥 佩 特 拉 》 读者
通常
, “
改 编的 叛 逆 仅 在 于 文 学 作 品的
” — 人 们 较 少 注 意 到 读 者 在 文 学 翻 译 中的 作
、 。 , 。

体裁 的 变化 上 由于 莎 剧 中的 然而 如果 我 们承 认 文学 翻 译 的最 终 目
,
样式 例如 用
, ,
的是 文 学 交 流 那 么 我 们 不 难认识 到 脱离
,
译本 大 多 是 散 文体 翻 译 的 于 是 中译 本的 读
了 读 者接受 的文学 翻 译 就 是 一 堆废 纸 毫无
,

者就 得到一个 错 觉 以 为 莎 剧的原 作也 是 用
,

。 ,
散文 体 写 作 的 但 是改 编对 原作 内 容的 传达 价 值可 言 因 为 只 有 在 读 者的接 受 中 文 学 翻
, 。

倒是 比 较 忠 实的 尤 其 是 严 谨 的翻 译 例如 译才能 实现 其文 学交流 的 目的
,

,
上 述 方 重 译 的《 坎特 伯雷 故 事集 》 和 朱生 豪 译 文 学 翻 译 是 一 种再 创 造 这是 大 家都承
, , 。 ,
的莎 剧 因 为 摆 脱 了诗 体 的 束缚 译 作 对原 认 的事 实 然 而 我 们 还应 该 看到 当 译者 把

完成 了 的译 作 奉献 给读 者 后 读 者 以 他 自 己
,

作的 内 容反倒 易 于 表 达 得 比 较 透彻 和 全 面
, ,
的 方式 并 调 动他 自 己 的人 生 体验 也加入
,
当然 由 于 文 学 翻 译 中普 遍 存 在的 创 造 性 叛
, , 。

即 使 是严 谨 的改编 翻 译 在作 品 内容的 到 了 这 个再 创 造 之 中 由 于 读者 的 加 入
,
逆 文

学 翻 译 中 的创 造性 叛 逆 变 得 更 加 丰 富 更加
,

传 达 上 照 样有变 形 现 象

值得 注 意 的 还 有 另 一 种改编 这 种 改编 多姿多 彩 了
,

多是 在 已 有 译 本 的基础 上 进 行 的 顺便 提 一 下 近 年 来 翻 译研究 者 们 已经
, ,
所 以 这种
认识 到 读者 的 阅 读 和理 解 实 际 上 也 是 一 种
, ,

改 编严格 地 说 不 属 于 文 学 翻 译 的范畴 只能
“ 。 · : “
视 作文 学 翻 译的 外延 但它 对原 作进 行 两 翻译 英 国 翻 译 理 论家 乔 治 斯 坦纳指 出
,

每 当 我 们 读 或 听 一 段过 去 的 话 无论 是 《 圣
” 。 ,
度 变形 的性 质 与上述 改 编是一 样 的
经 》里 的 列 维 传
` ,
还 是 去 年 出 版 的 畅销 书
, ,

如 我 国 著 名剧 作 家 田 汉 与 夏 衍 曾分别 在
。 ”
193
6 和 1 3 年 把托 尔 斯泰 的 长篇 小 说 《 复
9 4 我们 都 是 在进 行 翻 译 。

活 》 改 编 成 剧本
,
并 搬上 我 国 话 剧 舞 台
,
产 由 于 读 者 的 翻 译是 在译者 翻 译的基础 上
。 , ,
生很 大影 响 但 由 于 改编 者对 托 尔 斯 泰的原 进行 的 因 此他 的 翻 译 与 原 作相 比 的 话 必
作的 独 特 理 解 和 改编 意 图 更 由 于 两位 改 编
, 、 。

然 比 译 者的 翻 译 更 富 创 造 性 更 富叛 逆 精 神
如美 国 著名哲 学 家弗 洛姆 在 《 被遗 忘的语 言》
,
者 本 人 又 是 极优秀 的剧 作 家 因 此 他 们 的改
编作 尽 管 在 总 的 情 节 内 容 上 忠 于 原 作 里 从卡夫 卡 的 小说 《 审判 》 的英译本 里 引 了这
,
但正
, “ : “
如研 究者 所 指 出 的 两 个改 编本 都 抹 去 了 原 样一 句 话 So m e o n e u s t a v e
be e n te -
m h ll
” , “ 、

作的 宗教 色 彩 作 品 的基 调 风 格等 显然 li e : a o u t o s e r o u
i鳍
,
b J Ph K fo w ih
t t

与 小说 《 复 活 》 有 很 大的 差 异 它们 都 已 中 国
,
h n g do n e a n
y th
i n g o n
g h e
w a s

。 ”
via r
w
化了 。 针对 当时 中
, ’
·
,
尤其 是 田 汉 的 改 编本 a
r “ te d o n e
if n e
m o r n in g ( 一 定有 人 在 诬
,
国 正 在 遭 受 日本 军 国主 义 侵 略 的 特 定背 景
·

陷 约 瑟夫 因 为他 什 么 错 儿 都没 犯 却 在
, ,
K
有 意 突 出原 作 中并 不 起 眼 的 几 个 波 兰 革命 者

一 个 明 媚的 早 晨 被逮 捕 了 ) 然 后 从 语 言 的 角
, “
还让 他 们 唱 出 莫 提起 一 七 九 五 年 “ , ’
的形 象
, ,
度分析 说 to be a r r es te d 有两种 意 思
, :
的事 那 会 使铁 人 泪 下 我 们 的 国家变 成 了 一 是 被 警方 拘 捕
,
一 是 一 个 人 的成 长 发 展 受
,
一 切 三 的瓜 我 们二 千 七 百 万 同 胞 变 成 了 牛

到 阻碍 一 个 被 指 控 触犯 了刑 律 的 人 被 警察
,
马 ;
我 们 被 禁止 说 自己 的 话 我 们 被赶 出 了

” ,
自 己 的家 这样 的 歌 其对 原 作 的 创 造性 叛 ` ·
, , ,
L倪 蕊 琴 列夫 托尔 斯 泰 比 较 研 究 华 东师 大 出

, ,
。 版 社 1 9邹 年 第 10 9 页
逆 赫 然 可见 @ 乔 治 斯 坦纳
·

通天 塔 一 一 翻 译 理 论研 究 中国
, ` , ,

二 接 受者 的 创 造 性 叛 逆
.
, , ,
对外 翻 译出版 公 司 1 9 87 年 北京 第 2 页
。 , ,
逮捕 ,
一 个 有 机体 的 正 常 发 展 受 到 阻 障
,
二 学 作 品 的方式 这样 在 后 一 种 情况 下 尽
。 ,
者都 可 以 用 小说 从 表 面 看 管 创 造 性 叛 逆具体 体现 在 读 者的 接受 上
e a r r e st e

t o
b d
,
其根 源 在于 环 境 因 此有 必 要 把这 种 创 造 性
,
用的 是 这个 字 的第 一 义 但在 象 征 的 意 义 上
,


也 可 以 从 它 的第 二 义 去 理 解 : K 意认 到 自 己 叛 逆 与 读 者 的创 造性 叛 逆 分 开 考 察
, , 。 ,
被捕 了 同时 自 己 的成 长也 受 到 了 阻 障 作者 在 从 事 其文 学 创 作 时
一 般而 言
,

,
对此
,
英 国 比 较文 学 家 柏 拉威 尔 指 出
,
弗洛 心 目 中 总 是 有其 特 定 的对 象的 并且 自信 其

姆 的解释 完 全是 从译 成 英 文 的
a
r es t 一词 出 作 品能 被 他 的特定对 象所 理 解 但 是 由于 文
, ,
发的 实际上 卡 夫 卡 的德 文 原 著 中 使 用 的 学翻 译 他 的作 品被 披 上 了 另 一 种语 言 的 外
,

, , ,
这 个 词 在 德语 中 只 有 的 被 介绍 给 非 他 预料之 中的对 象 阅读
v er l a a
是 l 价 t r es t 衣 而

而 没 有 它 的第 二 义 L
, ,
第 一义 这 些 对 象 既 不 是 与 他处在 同 一 文 化环 境 有
,
读 者本 人 对 某 些 社 会 现象 或道德 问 题 的 时候 还不 处 于 同 一 历 史 时代 于 是 作 品的 变

形 便在 这 样的接 受 中 发 生 了
,
强 烈见 解 和 思 考 也 会 影 响 读者对 文 学作 品
斯威夫 特的 《 格 列 佛游 记 》 是 一 部 字 字隐
“ ” 。

的 翻译 俄 国 作 家屠 格 涅 夫 曾 经 成 功 地塑
。 , “
藏 讥 讽 的政治 讽 刺小说 甲

造 了 罗 亭 这 样一个 典 型 的 多余 人 形 象

也 诸如 书 中拥 护
“ ” ” “ ”
许 是屠 格 涅 夫 对 多 余人 形象 的 了 解 太 深 党 和 乙 党 的穿 高跟 鞋 派 和 穿 低 跟 鞋 派 吃
,

“ ” “
了 所 以 当他 阅读 莎 士 比 亚 的 《 哈 姆 雷 特 》 时
, ,
鸡 蛋先 敲 大 端 的 大 端 派 和 先 敲 小端 的 小
” ,
竟 不 由 自 主 地 把 哈姆雷特 与 俄 国 社 会 中 的 在斯 威夫 特 所 处 的 英 国 社会 里
,
端派 都有
“ ” , “ 。
多 余 人 形象 相 比 较 从而得 出了 哈 姆雷 当 这部 小说 被 译 介
,
明确的 隐射 对 象 但是
,
人 们 不 再 注 意 小 说 的政治

特 是 自我 中 心 的 利 己 主 义 者 是对 群众 无 用 到 其 他国 家 以后
,

, ,
之人 并不 爱 奥菲 利娅 而 是 个 好色 之 徒 锋芒 了 人们 感 兴 趣 的仅 是作者 以 其 丰 富 的
,

同 靡 菲 斯 特 一 样 代 表 否 定 精神
` ’ ”
等这样 的 想 象力所 描 绘 出 来 的 充 满怪 诞 异 趣 的 大 人
、 。 ,
结论 L

这里
,
屠 格 涅 夫 显然 塑 造 了 一 个作 国 小人 国 的 故 事 譬 如在 中 国 斯 威 夫特
、 。
的 这 部 小说 自 年 林 纤开 始 翻 译 起 就 不
,
1914
者 译 者 都 始料 未 及 的新的 哈 姆 雷 特 形象
· 。 、

与 此 相 仿的是 列 夫 托 尔斯 泰对 莎 士 比 断地 被 译介 但大 多数 译本 仅译 出其 第一
“ ” 、 “ ” ,
亚 作 品 的猛 烈 抨 击 与否 定
,
托 尔斯 泰 坚 决 宣 第二 部
,
即 小人 国 大人 国 两 部 有的
“ ” 、 “ ”
干 脆 以 小 人国 大 人 国 名 之 而且 明确 列
: “ , ,

称 莎 士 比 亚 不 是艺 术 家 他 的作 品 不 是艺

入《 少 年文 学 故 事丛书 》 或 《 世 界 少 年 文 库 》
。 ”

术作 品 这位 注 重 道 德 自我 完 善 的 作 家 无 法
一 部 严 肃 的 政 治 讽 刺 小说 就 这样 因 环 境 的
, ,

理解 为 什 么 莎 士 比 亚 笔下 的 人 物 都 热 衷 于
, ,
追 求 个 人 的幸 福 与 利 益 没 有谁 想到拯 救 自 作用 竟 演 变成 了 一本 轻 松 有 趣 的 儿 童 读

己 的灵 魂 和 使 人类 从 罪 恶 中得 救 的 间题
,
他 物
、 、

更 不 能接 受 那 些充 满 复 仇 残 杀 好 人 坏 人无 更 为 明 显 的事 实 也 许 要 推 寒 山 诗 在 美 国
。 , 。

区 别地 大 量 死 亡 的舞 台 场 面 这 样 尽 管他 读 的流 传 了 寒 山诗 在 中 国本 土上 几乎 无 人 知
, , , 。
了 不 少 莎 士 比 亚 剧作 的 俄 译 本 德译 本 甚 晓 文 学史 上更没 有 他 的地 位 但 是 他 的诗
, ” “ 。 ,
至 英 文原 作 但他得 到 的 印象 始终 如 一 5 4 年被 译成 英文
于19 在美 国 发 表 后 却不 胫
, 。 、

三 接 受环 境 的 创 造 性 叛 逆 尤 其在 五 十 年 代 末 六 十 年代 初
,
而走 在
读者 的 创 造 性 叛 逆 一 方 面 来 自他 的 主 观
、 、 ,
因素 他 的 世 界 观 文 学 观 念 个人 阅 历

、 . , ,
L 此 例转 引 自陈 淳 刘 象愚 比 较文 学 概 论 北京
, ,

师 大 出版 社 1 98 8 年 第 2 2 页
.
,
等 等 , 另 一方 面 也 来 自他所 处 的 客观 环 境 》 , , ,
L 参 见杨 周翰 攻 玉 集 北 京大 学 出版社 1

8 年
9 3

一 不 同 的 历 史 环 境往往 会影 响读 者 接 受文
一 。

第5 页
,
美 国 的青 年 大学生 中 几乎形 成 了 一 股 不 大 不 译 文 学 史 上 生下 了 根 许 多 中 国文 学的 英 译
“ ”
小 的 寒 山热 年 翻 译 的 27 首 寒 山
, 。
继 19
5 4
,
集 不 收 孟浩 然 不收 杜 牧 却 收 录 寒 山 的 诗
,

, , : “
诗后 1968 年 又 翻 译发 表 了 2
4 首寒 山 诗 有 学者 因 此 指 出 寒 山 在美 国赢 取 了 他在 中
,
91 62 年又 出 版 了 寒 山 诗 的英 译 诗集 内收寒
。 ”
国 一 千年也 没 有沾 上的文 学地位 。
, 。

山诗 百首 之 多 更 有 甚者 在 这 时 期美 国 大 英 国 长篇小说 《 牛 蛇 》 在 新 中 国 的 命 运 也
小 说 《 牛 蛇 》 在 其本 土 也 是 一 本
, :
学 里 的嬉 皮 士 学 生 几乎 人 人 都 称 读 过 寒 山 很 说 明 问题
, 、

甚 至崇拜 寒 山

诗 ( 当然是 译 诗 ) 而 且 喜欢 并 不 出 名 的 作品 但 是在 五 十 年代 末 六十
,

。 一 “ ” · 。 ,

这个 人 著名 的 垮 掉 一代 的 作 家 杰 克 克 年 代 初 的 中国 却 广受 欢 迎 之 所 以 如此 小
洛 厄 U ca k K ro
e u a
c) 还 把 他 的 自传体 小说 说 本 身 的艺术 魅 力 固 然是 一 个 原 因 但另 一
,

二 , ,
题献 给 寒 山 寒 山 诗 在美 国 的影 响 之 大 个 原 因 也不容 忽 视 即 在 当 时 的 中国 青年 中
,

此 可见 一 斑 正 在 开 展 一 个 向苏 联 革命 作 家 奥斯特 洛夫 斯
而 《 牛 虹 》 恰 恰 是这 位作 家 极
,
寒 山 诗为 何 能在 美国 产 生 如此 之 大 的 影 基 学 习 的热 潮
:
响 呢 ? 有关 学者 经过 研究 发 现 了几 个 原 因 其喜 爱 的 作 品 于 是 《 牛 蛇 》 便 与奥斯 特 洛 夫
,

, ,
1 在 寒 山诗 译 介 到 美 国 之 前 学 禅之 风 正 斯 基 的 自传体小 说 《 钢 铁 是 怎 样 炼成 的》 一 起
, 。

六 十 年 代 的美 国 校 园 成 为 当 时 中 国 广大青 年 案 头 必 备 的读 物
,
在美 国 社会 流行 2 可

盛 行嬉 皮 士 运 动 寒 山 本人 的形 象
, 3 , “
是 到 了 六 十 年代 下 半 期 中国 发生 了
,
文化
。 , 、

答 案 就是这 么 简单

原来 充 满 禅机
, ,
大革命 政 治环 境 大 变 当在 这种 政 治 气候
崇 尚 自然 的寒 山 诗正 好 迎合 了 当 时 美 国 社 会 薰 陶 下 的 青年 学生 又 一 次接触 到《 牛 虹 》 时
,


。 , ,
的 学 禅 热 和 嬉皮 士 运 动 而 更为 有趣 的 是 情况 就 大 不 一 样 了 他 们 中的 不 少 人不 仅 感

诗 人寒 山 的形 象 一 个衣 袍 破 烂 长发 飞 受 不 到 书 中 昂扬 的革 命 精 神 相 反 觉 得 这本
,


、 一
站 在 高 山上 迎 风 大 笑的 狂 士 形 象
,
使得 书 充满 了 资 产 阶级 的 人性 论
,
甚 至 把它 看 作
。 “ ” 。

嬉 皮 士 们把他 视 作 他 们 心 目 中的理 想英 雄 是 一 部 黄 色小 说 这 真是绝 妙 的 环 境 创 造



这 一切 都促 成 了寒 山诗 在美 国 的 流 传 后 来
, 。

性叛 逆 了
, ,
在 七 十 年 代 以后 嬉 皮 士运 动 已 成 过 去 寒 , ,
台湾 黎 明 书

,
公 见 叶 维 廉 中 国 古典文学 比 较 研究
山 热也 成 历 史 但寒 山 诗 却 从此在 美 国 的 翻 ,
局 19 7 年 第 1 7 3 页
, .

J 峨 岁晗夕 啥 J 哈 J 性 州吸浏吸沙匆 兴曰 吃 少以 翻七
J 吸 J啥 龙 J 岭 夕峨纳 目陌夕胶龙 岁吩岁吸创 ` 翻匆 目曰触 岁吸州吸澎啥 岁哈 毕仑甲么浏奋浏呛岁哈 岁啥到 七全 啥浏讼 J 龟 洲韶屹 J 牲冲啥州啥 J 啥 洲牲冲 呛 J 哈幼哈 J 龟 毖呛 J 恤

·

简讯 第 二次 全 国社 科 翻 译 研 讨会于 泉 州 举 行

第 二次全国 社会 科学翻 译 研讨 会 于 1 9 9 1 年 U 月 一 12 日 在福建泉 州 举 行 代表 共 9 0 人 还 有 十 家出


,
9
。 、 。

版 社和 一 些刊物 的 代表 出席 中共 中央 编 译局 中 国译 协及其 他 有关 部 门的 负 责 同 志作 了 重 要讲 话
, , ,

代表 们 在 讨 论 和 交流 中 对 我 国社科 翻 译 的 现状 和 存在 的 问 题有 了 共 识 认 为主流 是 好 的 已 出版
, 、 。
的 大多数译著 是好 的或 比较 好 的 对 扩大 视 野 更 新知 识 和 促进对外交流 起 了 积 极作 用 存在 的问 题主
“ ” 。 ,

要是翻译 出版 工 作 的计 划 性 不 够 总 的看来 译 文质 量下 降 了 翻 译队 伍中 存在 着 断 层 大家 认 为 社
, ,

, ,

科 翻译 工 作 者要进 一 步抓 紧学 习 增 强 社 会责 任感 加 强 翻 译 出版 的 规划 和协 调 进 一 步开 展 翻 译 理论
,

, ,

研 究和 加 强 对译著 的 评论 肯定 佳译 批 评劣 品 大 力 培养 中青年 译 者 努力 提 高 译 品 质 量 以 更好 地
, , ,

为 改革开 放 和 两 个 文 明建 设服 务
期 ( 总 第 7 7 竖、
,

外 国 语 ( 上海 外 国语 学 院 学报 )
廿
1 99 2 1
gO 年第

to
N o te s
M a io r P a Pe r s
in T ih s Is su e

r e s r e e e s e
诵I . 司恤 9 T h t

,
b y 二9 1
e et 纽p st
. e a
r C
. ce h Ja
P C l
o Hu Zh u 加
is p r , e a u o r
m u e r
lo t` :
·

T hem e a r
ke r ,
In t
h a
eP th
ht a t
m to a
gr fo ht .e fol iw n g
即 in 1 sA
a
m w A m ay
·

.
,
f “
一 、
a e r e s e r s e e o e e u r r e th a n
pp ar a
fet t h u

e t
co m p l 双比 n t p a
j
d un
e t o
加 p l
叫 se dn m a y o n
ce 2
e
aen o
m
T h t hem a t ie
fu n e ti o n o f a n e
le m e n t a
m y b
e r e
al i z e d e
三t h e r e x
P l i e i t ly b y t
h e r
k e r
WA
o r
im P l i e i it y by a

a r
. .
sa a ` ,
arn ` , . .
z e m k份 It a le k e a t i n e t io n e e n a a r
k d e n e s a 5 al so a
or 3 is vd l b 协 m d is 悦w
t m ia k er hd m 4 G 1
·
a r e n e邻 o s e e
.r 爪 k d is er al et d e
m O d 粉 et m T h a c st a
hT ~l i l ~T 抽ke M
_

a p a n O
cl se ly ot ht
, `
.6
睐m it r
u
~ of
,
t p .
阴 n o t H a l li d a 5 p a tt n e x tu a
l I n et r pe sr a e a t io n a
m u e
e
m d a u
in I eS mav fo ll o w v
er o f T on l Id l
-
1皿 i 1S l
乙n g

y 封. d ` 卜i t “ r e
“ 伍
t
s o a . T ae 绍 of L 狂. ar 协 EFL a
玩 o er
.
加 c 五加` 衍 Q ; 呐 J 组o u
r
,
A t t he in v
i t a t io n o
f th e
B r it i s h C o u n e
t
h
e a u 丈h o r a t te n de d t
加 s i x ht o
x n
fe er n c e o n L i et tu

·
il fo r
d 伪 ar er
e se o re n c e er
T e
aC h in o 锐 g aS sr la s t Ap ir l p er d an d er
nt e a d tQ c t h is p 却 争 is t s o
f m al n ly
o r t s: a o e
eH o s
eth fenn hw ihc con ce
t w p a er vi e w f th t e
ac hi n g f E n g l七h is ti c s
in in a a d a sta te t o f vi 妞
r
at in p or b le m s
ylt C
h ~, eW
S 一


. .
, .
,
’n
, ,
n t s e e
g in t ti o 11唤扣 i s ti e a n 习 iy s e t e
p a
p e r a
or 山 d
e
g e t e n fe er e
i
a暇
hi if ld
lb 记 at i o

iu
5 e

s T h is
s n .s
at in
t
烈 at h
oC cn
d ist p u
n h 比 1 e
盛琳以 d ot
~ ke 加 ht er id io
~
` “ 1汤 乙恤

o“ 刀 刃s
of 心抽 踢 妙 从权 外即 “
eT 协 伪妙p 够
v . r ,


O 口
h ar t ic lu r 15
a
lr y 咚 ed t o
be ’n
a r r a
i e 印 o yr o
f ht e e e n t n 夕 o f w
e a r
卜i t m a n, 5 d e ta h T he
.
s议
Pa Pe m e e
.
th。 d 、 n to e 址 n a
w as i n tr du
仆远
c p
泌 at m 币 an
A o e
t d
o n s r o e e o
C h i n se e P vi d a e l
ra 岌 u n t f h

e r vem het r s ,
co , ·

p a p o
fe a u t
o
h r 5 c o n tS o n al l t h e s ix 代 sr i o n s w 址 e h w il l e e rt a
l y b ir
in n g to o u r r e a
d e r 冬餐 a tte
时 io n

T he ,
d p a r t
of t h e
Pa erU
xn
pe
r
15 to
e
b e a r r ie d in t
h e n
ex t is s u e ·

ceon
份 ae Idt
v e T er as . 加 U t , r 翅汀
rT . 卜 d . `
. s
娜 万加 T 加二 卜娜

` 、
一 .
,
i , w id e
ly a e k o
n w le d 橄at l lt 云 仕 a t a as o n v e r
比。 s 。e
峪 耐 耐 碗 or cer 旅 etr 物w
e

a 5 a n e
co 乒cr te
e x
p n s o c r e a t 1
i n li e
翩 y tr a n n ee to be r t he r s e
.

fe
撅 r s
d
erS io 5
f
ive tre 脚 tr ar s at
ln io d
`
fu t di d
u T
his
a ot 习 y se e
钾加 ti v e n in r a r
y t n s at h d 环初 t
co m p ar iat ve
aP 严 im an ht of cr ea etr aso l ie
t arn ila oti fot m
het of
-
r a tu r 亡
l i et

o p 例卜 p心 皿城 a H , “ c 盆 . 日` . 旧妞 . 月 , a . , o p N I oB
月 e从a M R a 3 ` I B a H班 月 玉 Ho
” 七e 班 e r o 勺 a 改 e益
`几
平益
e B 知 叮 e 习日 e H I叉日 习 Cr . ”
双 .
皿” 。 盯 加 pIl o6
c
o 峨
e
代刀 姚 幻飞 一
u 。 月 。 加“ e H” 月 M 胶 习 . 双埃益 a e a 刀 卜笼I o M P e 中 e P e H” ” 习
灯 . 双朋 柳
.
T毯 M月 ,
e 吠拓 欢 “ 月 M “ ,
c ” , , e B n o 几” o M e e 0 e 从e
0 6父 R p 粗 p 6
e
p” e , B e , e 只 e 卫只 C只 B o p 只 川 H M月 e刀 ·

xa , a
柳 3y
夕p 朋 a K a

B

p e
妙 p
州 B
B p
改 伽
eT eH blc 哪 oc
Ta
C eT or
~
~~ e妇 ” “
.
c T HB Ho B T n n ` I e H 习妞 , p e 八” 狄 双 p e r 日。 益 ”
B p
ac
M
aT p oc 服
e B 劫p

n a
3H 朋 兄
呢 p e
中 e p
~ o B o 八” T M e 汗切四 p e M 班 江吟H 仪 ar , o M
,

~~ “ 从. 3 曰 B a 日 n e 从
.

p 韶月 ” 勺. 月 e
p 碑八刀。 椒 a -
T 路
C
a
即 睐~ s
中 p
姗犷
o n M B
斌 B 口
n o H H了 H 月 e “ 刀山 H O r o “ e” 丁 H o ” M e ” 习玉 习卜
yn耳
e T a R 加Ke ,
只a O T c a o e e
, ye a Pe 叼e 以
几 aP 娜 o P
叨 a6 o P 中 P ro
o a
on B e
琴 庄 印 B

H 双” 11
.
O
Pe 中
e
Pe
a
心 ax o
业 e 乃H
~
T a . o n T a a 几e n Px 3 皿 r o x 3 , a BT o u e n
皿峨
n P a s r o B o P a P X

0 Py c e r o u
O
P oc 既 ax on ~ W gy
。汉Ha
P H 从认 几 3
.
B o b IR e“
(P 只 ) 习 3 o e H o B H e
H益 益 Py eK 月 a
到P 只 Me
Py
一 以 毗 脚 B
q

P韶o P Ra
张 C r c
or oH or 吮
6川 。 八 a e 旅
. .
, ,
P只
.

e ro Ko o Me I B o n o B 几e 班3 H a s a M e lt e H 习 ` l x e Mc Ro
扮 Ha
革 P盯 耽 P
acT KP n P 叮:
m 皿以 卯 即 B E A 3
月丫旧 川 H e
口” 草 e 冰 月y “ 3M 皿 3 M e ” a e 欲 卜工M 班 从“ 丁eH
八e Hu “ e
改a M 阅 H
,
e城e c IJ e : n o l n n Q IJ O习K日 o e b l n c 刀o B a M e 州抓 y 益
P
on 比

M e 狱 八y “
,
y n p o 班e H” a 几环 r M b 互 H H网甲 K e 已
即 东 H H 琴幻 。 B a H” 卜I
a
。 e
p 从” P 廷任 H ` 】 ” e M
K 0
1 n
aP eT 职 成
只 M
帕 姗 aP K
即 秘
屯几 e 任 a 附万 , 。 a ’IJ b 一 a M M a TH q ec c M 从c 几 o B c B只3 H ,
M e 场草汀 月月 习 n T 从月 H o B a n o
Me狱 3
。 汤, 。
盯 中 p M 肋 rP 心袖 H 从朋 秘 cT 咖 H

B ` xe K a 3 b l 甘 。 。 狱 八y
心 a 升℃” 勺 e c R n 义 R 眼 巴 p y k ” 浦
, a 3 e o 卫 o r “ q H O c T毛拍D a e o 月 o r 王l勺 I i o c 丁句 心 ,
洲 H益 中p eH 中P a 3 c“ 班 Ha R o
肚`
M 。妞 心工y E 。” c
y 联 双”
.

e 0 I
O n e ee o 功 3 月 M“
枷拟 撇朋
3 6 rP

You might also like