Professional Documents
Culture Documents
2015.21838.saundarya Lahari Text
2015.21838.saundarya Lahari Text
OF
S'Rl S'AMKARA-BHAGAVAT-PADA
WITH
BY
AND
essence.
A unique feature of the Sanatana-dharma
of the ancient Rsi-s of this Punya-bhumi of
ours, which has enabled this time-hallowed
system of theirs to endure through the ages,
consists in the fact that it is elastic and
comprehends systems adapted to the capacity,
idiosyncrasy add stage of development attained
by the various classes of persons owing allegi-
ance to it, from individuals on the highest to
the lowest rungs of the ladder of spiritual
Evolution. The highest forms of worship
envisaged by the Vedic Seers of yore stand
far above the ken of the vast majority, for
whose delectation suitable forms of worship of
Visnu, S'iva, the S'akti and other Vedic deities
have been elaborated by the large number of
Agama-s, Tantra-s, Purana-s, Itihasa-s, etc.,
^
There yet another tradition about the prime source of this
is
u'ork. Thestory goes that Samkara-bhagavat-pada, who is
considered to be Is'vara incarnate, paid a visit to Kailasa, clad in
the robes of a mendicant, and t<jok the Mantra-s'astra placed by
the Devi on the throne of Is'vara. While he was about to leave
Kailasa along with the spoil, Nandikes'vara, who was on duty
hard by, snatched the book from his hands. After grappling with
him for a while, the Acarya succeeded in retaining a portion of
the book, which contained the first forty-one stanzas of the
Saundarya-lahari, t(\ which were added fifty-nine more stanzas
composed later on by him to complete the work. All these
traditions apart, any unsophisticated student of the Sri-vidya,
after a thorough and close study of the literature bearing on it, is
bound to arrive at the conclusion that this work of S’aipkara gives
a faithful rendering of the views of his Parama-gurii, Sri Gauda-
pada-carya as expounded by him in the Subhagodaya, in the first
forty-one stanzas of this work for the delectation of the more
advanced student, roundtxl off with a highly poetic adoration of
the Devi, in the latter portion.
XI
3T a, 3n a, I i,
f T, 5 u, gr u, ^ r, ^ ri, 52 1,
TP. 'TP^> ^
Ty.
31. s',
T?»
Th, o5.l.
Stanza Page Stanza Page
.. ^•'«, "i^raracc.. v»'^
3m^: ^^*ns!n^ . .
3T%IF5mi .
‘ \o .
3?^TFcW. .
ai^HTei^: . . .
^55f; . . Cif^C^'fO . .
. S'* m
f^a . ici^ . . 'iM
. . Ul
. Vi
XVlll
. u\
^MT^criHTH . WfN sqtq . . IVo
qrf^iqi. }>f
c^>r fc^tr
S.£ . 'lo'A
?qr Wif .
=(^0
. ^^^'^ .
iraHTg?qY^: . \<>% . .
'^'1®
.
fq^T . 1v»V
i^?R5?fWiPJ %
% 4^fi!qrn . . <1
tqq: . lU
. 1^: ^.R: .
p?l%: . . . IVJVJ
n^scfr^rf^T: . . ^'AA .
^o\»
^lARtg: . 'tv'i
. ^'*A
XIX
. ^c\
g??=^c?rr 5«^ .
. C'fi . . 'i'ii
, ^ OVS ffe^rmu^ . . \%
gKlTRl?!^4TBit . .
• VY
A LIST OF CORRECTIONS
36 7 ‘
Aim
37 23 vidya-s
60 7 Prthivi
63 23 ‘
FVakas'a
66 2 Jnanendriya-s
68 1 7 yaga
25 Meru-, the Kailasa-,
99 27 in his treatise named Nityotsava
70 13 -das'aksari
71 10 Siddhi-rupa-
75 25 -pancas'ad dvi-
80 6 '
the last four
92 5 sudha-”sara-
104
113 27 Asta-kona
143 12 Svadhisthana
160 7 Tri-koria.
182 3 river
188 25 As'ritva
XXI
273 3 Kunkuma,
SAUNDARYA-LAHARI
The votaries of the S'akti, the Kundalini, may be roughly
divided into two classes : the Samayin-s or those who
believe in the sameness of the S'akti and S'iva, and the
Kaula-s or those who worship the Kaulini, the sleeping
mm 3^ 2
?^
ST ^ ^ I
SRIWnTTWTT
wmi ^m II nr
1. S^ivab s'aktya yukto yadi bhavati s'aktafi
prabhavitiim
na ced evam devo na khalu kus'alah spandi-
tum api
lord ;
otherwise the God is’not able even to stir.
While so, how dares one, who has acquired
no merit, either to salute or to praise Thee, (0
SAUNDARYA-LAHARI 9
While so, how dares one, (who cannot lay any claim to
having worshipped at Thy lotus-feet during previous
lives,) either to make obeisance (by body, word of mouth
and mind) before, or to glorify Thee (O Goddess !) that
art served by Hari, Hara, Virinca (and Is'vara, as the
four legs of Thy couch, by Sada-s'iva as Thy mattress,
Mahendra as Thy spittoon and so on) ?
4. Only when in conjunction with (what is implied
combination of ‘
A *
and ‘
I *
in the inverse order, z.<2 .,
^
I ’
and ‘
A ’)> does the word *
Siva ’
acquire a form
denoting a deity for the welfare of all the world ;
if not
«
the Praiiava ;
Agni, Vayu and Siirya- their Ksi-s
Gaj^at-tri, Tristubh and Jagati- their metres; Kakta,
SukJa and Krsna — their colours; Jagrat, Svapna and
Susupti — their states ;
IJhuirii, Antariksa and Svarga -
initial syllable ‘
Ka ’
is not so placed along with the
16 SAUNDARYA-LAHARi
syllable ‘
E\ the Deva, (the syllable *
1 even though
followed by) Ku-s'a-la, (the Prthvi-bija, ‘
La *), is
word) Hari ;
by Hara, (the syllable ‘
Ka ’)
; by Virinca,
(the syllable ‘
Ka ’)
; (by the dyad of ‘
La-s represented
by) Adi, (the foremost of the gods) ;
(thus producing the
^
Ka 0> though followred by Ku-s^a-la, (the Prthvl-bija,
*
La *), turns out to be powerless by itself to form a
Mantra. Thus the first set of four syllables Sa Ka ‘
Ha
La *
is obtained. Again ‘
Ha ’
Sa
(standing for S'iva), *
’
Ti
18 SAUNDARYA-LAHARl
and ‘A *
Hrim Krom ’
from ‘
Tva “ ma ’’radhyam hari-hara-
virincadi bhir api ’
of this stanza, construing it as
—Thee (the Bhuvanes'vari, ‘
Hrim ’) served (on
one side) by ‘
Am ’
(the Pasfa) and (on the other
side) by Hari (‘ orn ’)i Hara (‘ R ’)i and Virinca
(‘ K '), in the reverse order, i,e,, ‘ Krom ’
(the
Ahkus'a).
The word *
Adi *
in ‘
Hari-hara-virincadibhih ’
is
*
The fourth and sixtli Kha^ida-s of this Vidya are, according to
the Jnanarjiava-tantra, Sa E I La Hrirp and Sa Ka E I La Hriip
respectively, as construed by Kaivalyas'rama.
22 SAUNDARYA-LAHARl
I La Hrim, Ha Sa Ka Ha La Hrim, Sa Ha Sa Ka La
Hrim. (9) NANDlKEs'VARA~Sa E I La Hrim, Sa Ha Ka
^
aT38Tiisr^R: — 1. — 3????
24 SAUNDARYA-LAHARi
3^:’ ‘
^ ‘
SRt 5t?q:
5% IT 3T^gSI«TT W: ; #
^TsfeftWTT qqS; % BwfiWRfT
^
^q3; I: qs I
V —
|i !W: ; ^ ^IIT ; §
ihR^T^ |: V. sariin— “ 4^r2r-
cTT^ott-
^ qsmrftf )l
; ;
SAUNDARYA-LAHARI 25
paste) ;
Ham, to thee of the form of Akas'a (Ether), I
offer flowers ;
Yam, to thee of the form of Vayu (Air), I
5 §\^:
II ^ II
thousand heads ;
while Hara, pulverizing the
same, smears (his body) with it, as though with
ashes.
The Devi has four feet, named Sukla, Rakta, Mis'ra and
Nirvana, the first two resting on the two-petalled lotus
of the AjTia-cakra, the third on the twelve-petalled lotus
letters from ‘
Ba ’
to ‘
La ’
on the six petals of the
Svadhist liana, the ten letters from ‘
Da ’
to ‘
Pha on ’
*
ii ^ ii
3. Avidyanam antas-tirnira-mihira-dvlpa-nagari
jadanarn caitanya-stabaka-makaranda- s r u t i
-
jhari
^
The twelve Aditya-s are — (1) Dliatr, (2) Mitra, (3) Aryaman,
(4) Kudra, (5) Varuna, (6) Surya, (7) l.^iaga, (8) Vivasvat,.
( 9 ) Pusan, (10) Savitr, (11) Tvastr and (12) Visnu.
32 SAUNDARYA-LAHARi
Kama-raja-m a t r k a,
who should be medi-
tated upon, by all
cR II » II
taken to signify, *
who has the Sri-cakra as her worthy
(S'arana) abode \ All the fugitive worlds — the worlds
that have their origin in the feet of the Devi, seeking
the Devi, the unique Goddess that she is, even though
she has four hands, engages them otherwise, in carrying
the Pas'a, the Ahkus'a, the sugar-cane^bow and arrows,
and, at the same time, causes her feet to do not merely
what the other gods profess to do, but even more in
granting what her devotees seek at her hands. It
wit ^3^
SAUNDARYA-LAHARi 37
form, Visnu did so, with the result depicted in the stanza.
Other commentators take it back to the days of the
churning of the ocean by the Deva-s and the Danava-s
for the extraction of nectar, when Visnu is said to have
appeared as Mohini, whose beauty so enraptured the
Danava-s that they were altogether deceived by Visnu at
the time of the distribution of the nectar and were thus
rendered mortal. The rest of the story is as narrated
answers .
to the description of the Rg-veda- mantra,
as it contains four ‘
I-s But this construction
of ‘
Catvara Irn bibhrati ’
is defective from the point
of view of syntax and for the reason that the
the three *
I-s* (of the Hrim-s therein) are separated and,
1 and 10.
‘
im ’
from ‘
Jana-
nim ’
;
Klim, the
Kama-bija, as indi-
from ‘
Muninara *.
40 SAUNDARYA-LAHARl
sg:
m StJRj; m-
JITT^ 553t-qT 3riTl^^ II ^ II
from ‘
Kam api
*
L ’
from ‘
Malaya
’
‘
I *
from ‘
Maurvi
and the Anusvara
from ‘
Pauspam *.
11 ^ 11
1
42 SAUNDARYA-LAHARI
7. Kvaijat-kanci-dama kari-kalabha-kumbha-stana-
nata
pariksina madhye parinata-s'arac-candra-vadana
Dhanur banan pas'am srnim api dadhana karatalaih
purastad astam nah pura-mathitur aho-purusika.
so devoted. Aho-puru-
sika —the Samsk r t
equivalent of ‘
Pride
may be construed in
two different ways
’
^Aho’ is the interjection indicating surprise, ‘
Purusa
is the Pratyag-atman, which is the same as the
SAUNDARYA-LAHARi 43
*
Aham 1 Hence the abstract noun from the com-
‘
hence ‘
Aho-purusika *, means ‘
the state of being such
Purusa, possessed of the self-consciousness indicative of
having the ffakti as his Devi.’ Pura-mathitr — is the
her upper left arm the Pas'a, noose, shining like coral,
and in her upper right arm the Ankus'a, goad, shining
like the crescent. These weapons of the Devi are said to
Dram
the five arrows of the forms of Drim Klim \ ‘
*,
‘ ‘
of Krom ‘
As for the Para-rupa in the form of Vasana^
*.
the bow is the Manas, the five arrows are the five
Tan-matra-s, sound, touch, etc., passions constitute the
Pas'a, while anger is the Ankus'a. Before us — f.e., in
our Hrdaya-kamala ; moving from the Mani-pura on to
the An-ahata of the heart-lotus, while we are in the act
of meditating on the Devi. The resplendent form of the
Devi is of three aspects, gross, subtle and of the form of
Vasana. The Sthula form has been described above ;
the Suksma aspect is of the form of the Panca-das'aksari
or the Sodas'aksari, as the case may be ;
and the Para
aspect is the Kuijdalinbs'akti itself. The esoteric
significance of this stanza is that S'iva, the Prakas'a,
becomes conscious of himself, only when reflected in the
Devi, the Vimars'ams'a.
From this stanza is said to be derived the Vas'ini-
bija, Blum ’,
‘
' thus :
‘
B *
from the word Banan ‘ ‘
L '
from ‘
Kara-talaih ‘
U ’
from ‘
Pura-mathitut and
the Bindu from Astam ‘ ’.
\u\\
Blessed are the few —the few : those rare souls who,
through worship, internal as well as external, of the
Devi, their affinity to the Panca-das'aksari, and the pure
life that they lead during their last incarnate existence in
this mundane world, are really blessed, for, they have
discharged the duties incumbent upon human beings,
for meditation ’
; Cinta~mani~grhat as, ‘
wherein there are
temples studded with Cinta-mani gems ' ; Sudha-
sindhoh, as meaning, ‘
from the Himalaya, the abode
of white glaciers, to the southern ocean ’
; Sivakdre
matlcct as, ‘
Mount Kailasa, which is as white as
crystal and thus resembles S'iva in aspect *
; Parama-
snva-paryanka-nilayamf as, ‘
blessed by being placed
’
heart-lotus, situated
midway between Sudha,
the Muladhara (or the
feet), on the one side,
Prana and others (or the deities presiding over the ten
*
The expression ‘
Parama-snva-paryattka-nilayam
suggests, by implication, the union of Parama-s'iva, the
Mahapreta, ‘
Hsauh *, may be derived from this
stanza.
*1
^
^ '
II ^ II
ence ;
those of the second group partake of Jadatva and
Prakas'akatva, both non -sentience and sentience ; and
those of tlie third group are characterized by Prakas'a-
katva, sentience pure and simple, with absolute Con-
sciousness standing above them all. According to the
SAUNDARYA-LAHARi 51
^
I
I
”
^ *if5r0:
\\^o\\
by *
Pratyavrtti ’
is meant the descent of the Kundalini
is interpreted as the ‘
Nadi-prapanca i.e., the system of
Nadi-s comprising the seventy- two thousand, all of them
interrelated and connected with the main Nadi, the
Susumna, which passes through the six Cakra-s with
their three Granthi-s. From Thy pair of feet — i.e.,
Supreme Bliss. Those that hold the view that the Devi
has four Carana-s, the S'ukla, the Rakta, the Mis'ra and
62 SAUNDARYA-LAHARI
the Nirvana, would have the S'ukla and the Raktaas the
pair of feet referred to in this stanza, for the reason that
it is these two that have the AjTla-cakra of the middle
of the eyebrows as their seat. Lunar regions —The
word ‘
Rasamnaya-mahas occuring in Tantric literature,
refers to the Moon, as it literally means ‘
endowed with
splendour issuing out of the exuberance of nectar
also construed as “ light revealing the six
‘
The word is
Susumna-path,
breaks through the
six Cakra-s, which,
being absorbed by
her, become invisible.
As these have to be
reproduced and made
manifest once again,
she does this, out of
her own radiant form,
on her return journey
homeward, after
sprinkling nectar
over the Prapanca, which signifies the Microcosm as well
as the Macrocosm, as represented by the six Cakra-s. P>y
construing the word *
Rasamnaya-mahas as implying the
’
*
Vidhana ’,
*
doing ’, and the Prakasa
‘
’,
‘
manifestation *,
^ 5R0I#IT:® '#iRn: II ^ II
^
€55I53lf5r^.
SAUNDARYA-LAHARI 65
the sense of ‘
triangles probably with a view to avoid
what they consider to be the contingency of having to
are from S^iva. Thus it will be seen that the nine basic
triangles, involving the twenty-five Tattva-s, stand for
*
and ‘
S'iva-yuvati-s ’
are the triangles so designated.
^ I
68 SAUNDARYA-LAHARi
Siirj^a aspect ;
and by the Tri-kona i^epresenting Agni, the
the Bhu-prastara has for its requisite a flat plate of gold four
inches square and weighing six tolas, over which is worked out
kinds :
(a) The three Cakra-s commencing from the Bhu-pura or
BhQ-grha constituting the SrsU-cakra-s, the nex! three constituting
the Sthiti-cakra-s and the last three constituting the Saiphara-
cakra-s arc wrought in massive gold in three stages rising one
above the other in the form of a pyramid {b) the Bhii-pura as
;
the first stage, the two lotuses as the second stage, and the six
other Cakra-s as the third rising one above the other in the form
of a pyramid and (c) the nine Cakra-s rising one above the oilier
;
in nine stages.
70 SAUNDARYA-LAHARi
preceding the *
E ’
and the *
Visarga ’
derived from ‘
Sa
*
Sahasrdra, thence
back to the Mula-
dhdra, by the Rsi-s
of yore is borne testi-
mony to by the
Taittiriyar a nyak a,
1
^\fkl JTJieT
*cTqtf^5JFTT»lft nu
12. Tvadiyam saundaryam tuhina-giri-kanye tulay-
itum
kavindrati kalpante katham api virinci-prabhr-
tayat
Yad-alokautsukyad amara-lalana yanti manasa
t apobh i r dus-prapam api giris'a-sayujya-
padavim.
alokya ’
—having seen which, ‘
Manasa '
—with the mind,
the meaning would be *
having meditated upon Thy
beauty The celestial nymphs, by the sheer strength of
such Dhyana-yoga, attain that one-ness with S'iva, which
is denied even to the greatest of sages, notwithstanding
their severe austerities. There is another reading
‘
Pas'unam ’
for ‘
Tapobhih *
—meaning ‘
by those who
are Pas'u-s ’
(animals), in that they do not follow the
Tantra-s.
5icr5r: i
II n II
Galad-veiji-bandhali kuca-kalas'a-visrasta-sicaya
hathat trutyat-kancyo vigalita-dukula yuva-
tayalj.
Run after -
—madly follow in the wake of, in the belief
that he is Madana incarnate. To the exquisitely beauti-
ful side-glances of the Devi is attributed the virtue of con-
verting even the most repulsive into the most attractive
in this stanza, and the same feature is dwelt upon further
in the eighteenth and nineteenth stanzas infra^ the motif
in all the three cases being to raise Kama, the satisfaction
of desire and passions, to the rank of one of the four
Purusartha-s, the ends and aims of human existence.
in » ii
*
Hrirn *
Aim
S'rim Klim and Sauh indicative
*,
‘ ‘ ’ ‘
?rat
»T5#[?T^rTirfftJTf^ »Tf^; II II
^ oq^o ;
ogfwo.
2
cqr.
82 SAUNDARYA-LAHARi
approaching the
Devi with the right
kind of meditation
and prayer are
expounded in this
V i r i Sc i preyasyas taruna-tara-s'rngara-lahari-
The greatness of
meditation of the
Raja£?ic type on the
Devi’s form, through
the Vag-bhava-kuta,
is indicated in this
^ 5^! TOT?rT ^^
17- Savitribhir vacam s'as'i-mani-s'ila-bhanga-rucibhir
c a kr a, whose
names and relation-
ship with the S'r?-
cakra have been
dealt with under
stanza 11. They
are said to preside over the eight groups of the letters
nine letters from Ya, yellow, and Ksa, red. Others hold
that the vowels are of the colour of smoke, letters from
86 SAUNDARYA-LAHARI
?T ?t?I:
II II
the ‘
L (2) Bereft of the ‘
K ’
and ‘
L *, this Bija
becomes the Gupta-maha-sarasvata-bija, viz., ‘ Im
which is made up of three Bindu-s, one above and two
thereunder, the former indicating the Sun and the latter
Fire and the Moon thereunder. (3) Which is of the form
of ‘
E ’
i.e., the Yoni, and (4) which is power in the
’
kara,’ which is the same as Hara. HakarSrdha ‘
and ‘
V *
are elided, the resultant ‘
A *
and *
I ’, when
*
combined, yield E ’, the Yoni. According to S^ri-
the face ;
the second and third Bindu-s, which are
the Sun and the Moon, indicating Sattva and
Tamas, presided over by Hari and Rudra, are the
breasts. Below that, a subtle Cit-kalE, which is
one half of ‘
Ha ’
with the upper half neglected, and
transcends all the three Guna-s, is the Yoni, i.e,, the
triangle connecting the three Bindu-s, indicating the
three Guna s, the characteristics of Brahman, Hari and
Rudra. (4)
‘
Ha ’
is the ‘
Hamsah and the one half of *
it, viz., the consonants ‘H* and ‘S’ being elided, the
other half, ‘
Am ’
and ‘
Ah yield three Bindu-s, which
should be meditated upon as the Manmatha-kala, viz.,
‘
E’, the Yoni. (5) Hardrdham — one half of Hara, i.e.,
® §i?iss>?Rfeprr.
92 SAUNDARYA-LAHARl
snake-bite. By ^
fever *
is meant any chronic disease, such
as malaria, which afflicts mankind in general. Diseases
are cured by the ordinary medical practitioner with the
administration of drugs. But the votary of the Devi,
II ^ ^ II
that the Sun, the Moon and Fire derive their luminosity,
etc., only through the Devi’s grace. Great forest of
lotuses — the thousand -petalled lotus in the Dvd-das'dnta
is meant by this. In the case of the reading *
Mrdi^-
tamam *, the meaning would be ‘
without effort *. The
meditation on the Kama-kala in the form of the Tri-pura-
sundari, the mother of Brahman, Visnu and Rudra,
referred to in stanza 19, is said to be the Bahya, or
outer meditatioli. Stanza 21 is said to formulate the
the Linga-s'arira
the Kula-padma^
i.e,y the Sahasrara
opening upwards
from its place a
little below the
Mliladhara, the
YLm, one of the
two lotuses of eight tand six petals respectively
between the Kula-padma and the Muladhara, the
Mulddhaniy the Mani-pufa, the Svadhisthanay the
An-ahatay the Vis'uddhiy the Lamb ikdf^ra, theAjTldy the
Induy the Ardha'candray the Rodhinly the Ndday the
Ndddntay the Sakti, the VyUpikdy the Sa-mand and the
Uii-mana, The fifteen syllables of the Panca-das'aksari
these seats from below, one in each, and also every prior
one of the fifteen syllables should be conceived as being
diSvSolved in the immediately succeeding one, in order, the
yab
Tadaiva tvam tasmai dis'asi nija-sa-yujya-padavim
mukunda-brahmendra-sphuja-makuta-nirajita-
padam.
W TOT
II II
nayanam
kucabhyam anamram kutila-s'as'i-cudala-maku-
tam.
* ?I*IT
^
SAUNDARYA-LAHARi 99
tirayati
SAUNDARYA-LAHARI 101
kayob.
!OH% m
preparatory to the creation of the universe once again,
M
%
5T
ii
% E3
%
i mn H
at the instance of the Devi, who conveys
is
her mandate
through the knitting, of her eyebrows, as represented in
this stanza. The implication is that the Devi is All-
wort
1
SAUNDARYA-LAHARI 103
^ *?#
®
I
??rt
?rf^ II II
His diversion.
concerned.
®
qoiW:
^ II II
of a two-fold *
character, viz,, exoteric (the lower
form) and esoteric (the higher form). The former
contains all the elements of prayer, gesture, circumambu-
lation, oblation and prostration, as practised by the
ordinary worshipper. The latter, which does not attach
any importance to ceremonial forms, is referred to here
SAUNDARYA-LAHARI 107
^ ^ II II
sadah
Karalam yat ksvelam kabalitavatah kala-kalana
na s'ambhos tan-mulam -tava janani tatanka-
mahima.
strophe, a.contingency
which is impossible.
Time, depends. It is
^ r*
on this account that
even the most virulent i 6
poison, which S^ambhu drank, had apparently no
effect on him. So wonderful is the influence of the
Devi on the longevity of her husband’s life
Mj 1^' q% 3^:
110 SAUNDARYA-LAHARi
175R
era II II
*
Jahihi (from the root ‘
Ha *,
‘
to abandon ’) and should
not be construed as
the Imperative second
person singular o f
makutam *
may as
well be suggested, but
this would detract
from the grandeur of
the original.
II ^ o II
^ ^ \\ II
patih
Punas tvan-nirbandhad akhila-purusarthaika-gha-
tana-
sva-tantrani te tantram ksiti-talam avatitarad
idam.
along with ‘
Prasabha-para-tantraih ’, which means
*
categorically asserting ’, and would construe the passage
in some such way as follows : Pas'u-pati, having attract-
of S'amkara-bhagavat-pada.
Thy T antra —taking ‘
Idam ’
as the attribute of the
word ‘
Tantram,’ Laksmi-dhara understands the words to
imply, “ this, what immediately follows (in the next
stanza), Thy Tantra Bhaskara-raya in his Setu-bandha>
however, holds a different opinion, x’/z., that by the words
‘
Thy Tantra ’
used in this stanza, the Vamakes'vara-
tantra is meant, incidentally referring to the views held by
others that it is the Jnanarnava and yet others that it is
the Tantra-raja ;
he refutes them for the reason, among
others, that those Tantra-s themselves depend in certain
^ II II
‘Ksiti, ‘
La ’
; this is the first Khanda. Ravi is
‘
Ha ’
;
Sita-kirana, ‘
Sa ’
;
Smara, ‘
Ka *
;
Hamsa,
‘Ha’; and S'akra, ‘La’; this is the second Khanda.
Para is
‘
Sa ’
;
Mara, ‘
Ka ’
;
and Hari, ‘
La ’
; this is
SAUNDARYA-LAHARi 125
Khanda.
Kames'vara-suri fully sets out the implications of the
several conventional names occurring in the stanza, also
in a different manner and as construed by him it wmuld
mean : O Mother of all the Devata-s ! S'iva indicating
to *
Sa ’, these inhere in the sixteen Nitya-s in triads.
The Akas'a-bija Ha inheres in the Akas'a of the ‘ ’
‘
Sa inheres in the Nitya-s corresponding to its com-
ponents. The sixteen Nitya-s being of the form of the
SAUNDARYA-LAHARI 131
‘
S'iva ’
stands for
‘ ‘
I-Ia S'akti *
for
‘
Sa *,
‘
Kama *
for
‘
Ka ’
and ‘
Ksiti *
for
*
La ’, the other
Khanda-s being under-
stood as in the other case. He is also of opinion that
m^^
mm I
||^^||
B ha j a 11 1 i tvam cinta-maiji-guna-nibaddhaksa-
valayab
s'iva-’gnau juhvantah surabhi-ghrta-dhara-”huti-
s'ataib-
5tq^,
^ o^R^sarr:
134 SAUNDARYA-LAHARl
of a rosary, with ‘
Ksa serving as
*
the Meru, the central
Hadi-vidya and *
is
turned to Kadi-vidya
by adopting the
changes referred to
in the first line, con-
3Trf: ^«ftc!TJTg»T?WNnoRf«n
^T II II
‘
*?^IcJITSfo.
SAUNDARYA-LAHARi 139
q???. I
asi
ii
marut-
sarathir asi
vapusa
cid-anandakaram s'iva-yuvati bhavena bibhrse.
SAUNDARYA-LAHARl 141
*
Vedic text, derived from the Mind, the word Mind ‘
Thus the Mind and the five elements, which the Devi
is represented lo be, clothe her witli Asta-murti-tva — the
Asta-murti-s constituting the Universe. Consciousness
and Bliss —are the forms of the Brahman, w^hich are
interwoven with the eight forms related above. The
esoteric significance of the tradition may be given as
follows : O Goddess ! thou art the Mind existing in the
Ajfidi the Ether in the Vis'uddi, the Air in tho An-ahataf
the Fire in the Svadhisthana, the Water in the Mani-
pura^ and the Earth in the MTdddhara^ all in their
142 SAUNDARYA-LAHARi
only the other forms of the Devi. After the Deluge there
remains only the Brahman, which is no other than S iva
and the S'akti combined. S'iva stands apart, all alone,
with no functions of his own. The S'akti in combination
with S'iva is the prime cause of the Universe. The
Universe is the manifestation of the S'akti. Forms and
names are transient, while the substance is eternal. It
II ^
144 SAUNDARYA-LAHARi
p a r a m b a. Which
transcends the reach
of — for, the Sun, the
Moon and Fire are
situated in the ne-
ther regions, viz., the
An-dhata, the AjTid, and the Mulddhdra
10
146 SAUNDARYA-LAHARI
‘
The sixty-four Manasa-mayukha-s are : (1) Para, (2) Para, (3)
Bhara, (4) Bhara, (5) Cit, (6) Cil-para, (7) Maha-maya, (8) Maha-
maya-para, (9) Srsti, (10) Srsti-para, (11) Icclia, (12) Iccha-para»
(13) Sthiti, Sthiti-para, (15) Nirodlia, (16) Nirodha-para, (17)
(14)
Mukti, (18) Mukti-pani, (19) Jnana, (20) Jnana-para, (21) Sat,
(22) Sati-pani, (23) Asat, (24) Asati-para, (25) Sad-asat, (26) Sad-
asati-para, (27) Kriya, (28) Kriya-para, (29) Atman, (30) Atma-para.
(31) Indriyas'raya, (32) Indriyas'raya-para, (33) Go-cara, (34) Go-
cara-para, (35) Loka-mukhya, (36) I.oka-mukhya-para, (37) Vedavat^
(38) Vcdavat-para, (39) Sarpvid, (40) Saravit-para, (41) Kimdalini,
(42) Kundalini-para, (43) Sausumni, (44) Sausunmi-para, (45) Prapa-
sutra, (46) Prapa-sutra-para, (47) Syanda, (48) Syanda-para,
(49) Matrka, (50) Matrka-para, (51) Svarodbhava, (52) Svarodbhava-
para, (53) Varpa-ja, (54) Varpa-ja-para, (55) S'abda-ja, (56) S'abda-
ja-para, (57) Varpa-jnata, (58) Varpa-jnata-para, (59) Varga-ja,
(60) Varga- ja-para, (61) Saipyoga-ja, (62) Saipyoga-ja-para (63) ,
O
SAUNDARYA-LAHARi 147
11 ^V9 11
Kauliki, (3) Kanta, (5) Bhoga, (G) Vis'va, (7) iihaya, (8)
Dhara, (4)
Yogini, (9) Maha, (10) Brahma-sara, (11) Sava. (12) Sabari, (13)
Drava, (14) Kiilika, (15) Rasa, (16) Justa-candali, (17) Moha, (18)
A-ghores'i, (19) Mano-bhava, (20) Ilela, (21) Kelia, (22) Maha-rakta,
(23) jSaiia-guhya, (24) Kubjika, (25) Khara, (26) Dakini, (27)
Jvalana, (28) Sakijii, (29) Maha-knla, (30) Lakinl, (31) Bhiyojj-
vala, (32) Kakini, (33) Tejas, (34) Sakini, (35) Murdhan, (36)
Hakiiii, (37) Vamu. (38) Napaghni Kula, (40) Siiphi (4 t)
(?), (39)
Sanihara, (42) Kiilambika, (43) Vis'vara-bhara, (44) K«T;ma, (45)
Kautila, (46) Kuna-mata, (47) Galava, (48) Kaiikati, (49) Vyoma,
(50) Vyoma, (51) S'vasana, (52) Nada, (53) Khc-cara, (54) Maha-
devi, (55) Bahula, (56) Mahat-tari, (57) Tata, (58) Kundalini, (59)
Kulatita, (00) Kules'i, (61) Aja, (62) Idhikii, (63) An-anta, (64)
Dipika, (65) Esa, (66) Recika, (67) S'ikha, (68) Mocika, (69)
Parama, (70) Para, (71) Para and (72) Cit.
SAUNDARYA-LAHARi 149
5!PWf%551T|[g; ^^ ^ II II
38. Samunmilat-samvit-kamala-makarandaika-rasikam
bhaje hamsa-dvandvam kirn api mahatam
manasa-caram
Yad-alapad astS-das'a-gunita-vidya-parinatir
Yad adatte dos^ gunam akhilam adbhyah
paya iva.
conjunction with
the Devi of the^
name of S' k h n i. i i
rPftt ^ cTT ^ I
^
The fifty-four Vayavya-mayukha-s are (l) Khages'vara, (2)
;
Bhadra, (3) Kilrma, (4) Adhara, (5) Mesa, (0) Kos'a, (7) Mina, (8)
Mallika, (9) Jnana, (10) Vimala, (11) Mahananda, (12) S'arvari, (13)
Tivra, (14) Lila, (15) Priya, (16) Kiimuda, (17) Kalika, (18) Menaka,
(19) Damara, (20) Dakini, (21) Raraara, (22) Rakini, (23) Lanfiara,
(24) i^akini, (25) Kamara, (26) Kakini, (27) Samara, (28) Sakini,
(29) Hamara, (30) Hakini, (31) Adliarcs'a, (32) Raka, (33) Cakris'a,
(34) Bindu, (35) Kukura, (36) Kula, (37) Mayas'cis'a, (38) Kubjika,
(39) Hrdis'a, (40) Kama-kala, (41) S'irasa. (42) Kula-dipika, (43)
S'ikhes'a, (44) Sarves'a, (45) Varman, (46) Bahii-rupa, (47) As'ales'a,
(48) Mahat-tari, (49) Para-guru, (50) Mangala, (51) Paradhi-guru,
(52) Kos'atii, (53) Pujya-guru and (54) Rama.
152 SAUNDARYA-LAHARl
II II
(11) A-gliora,
^ II
»o
(3)Vama-deva, (4) S'ri, (5) A-ghora, (6) I’adma, (7) Tat-purusa, (81
Ambika, (0) An-anta, (io) Nivrtti, (il) A-natha, (12) Pratistha, (13)
Janas'rita, (14) Vidya, (15) A-cintya, (16) S'anta, (17) SWi-s'ekhara,
(18) Uma, Tivra, (20) Ganga, (21) Mani-vjdia, (22) Sarasvati,
(19)
(23) y\mbii-vaha, (24) Kamala, (25) Tejo’-dhis'a, (26) Parvati, (27)
Vidya- vagis' vara, (28) Citra, (29) Catur-vidhes'vara, (30) Su-
kamala, (31) Uma-gahges'vara, (32) Manmatha, (33) Krsries'vara,
SAUNDARYA-LAHARI 155
treatise on occultism,
not known now to be
extant, speaks of
Sada-s'iva, manifest-
'jRTcJTH ^ I
®3lTT«n^^Tr«TT5^2Tf%f^Sf|^
?T5n«fT«n ^ ii « Hi
41. Tavadhare miile saha samayaya lasya-paraya
navatmanam manye nava-rasa-maha-tandava-
• * natam
Ubhabhyarn etabhyam udaya-vidhim uddis'ya
dayaya
sanathabhyam jajSe janaka-janani-maj jagad
*
idam.
the five elements and the Manas-tattva, are far below the
hventy-sixth Tattva. Hence the Bhaga-vati stands far
above the Nada, the Bindu and the Kald, The Saha-
srdra is beyond the Bindu of the six Cakra-s and is of
the character of the Baindava-sthdna, the same as the
Sudha-sindhu and described also as Saragha in the
Veda. The Tattva beyond the Ndda is tlie Sadakhya,
the same as the Sn-vidyd or the Brahma-vidya and
described by the term Cit-kala, transcending the fifteen
Kala-s, Dars'a, Drsta, Dars'ata and others, of the form
of the fifteen syllables
‘
Ka E I La Hrim and ' others^
having as their names Tri-pura-sundari and others. The
six identities referred to are the identities between the
permutations of Ndda, Bindu and Raid, taken two at
a time. By worshipping the Devi with the conception
MTiladhara,
The view of S'amkara-bhagavat-pada, as could be
inferred from his de-
script ion of the Devi in
Kvanat-ktoci-da ma *
^ I*?
SAUNDARYA-LAHARi 165
•
kalam •
•
ferentiation is not
recognized by
Lak s m i - dha r a,
Bhask a r a - r a y a,
Kaivalyas'rama and other learned commentators, wha
call the entire work the Saundarya-lahari.* With a
view to sing the praises of the Devi, whose pair of feet
stand far above the three hundred and sixty rays emanat-
ing from them (as described in stanza 14) the author sets
about describing her form from her crown down to her toes.
The twelve Sunn — the original word ‘
Gagana-manibhih *
literally means ‘
the sky -gems ’
; hence the Suns which
are twelve in number. S'tinasira — Indra. According
to Kaivalyas'rama, the Kirita-mantra ‘
Hiranya-kiritaya
**
sahasraditya-tejase namab ’> Salutation to the golden
crown dazzling with the
• lustre of a thousand Suns ”, is
11 11
tava s'i ve
Yadiyarn saurabhyarii sahajam upalabdhum su-
manaso
vasanty asmin manye vala-mathana-vati-vita-
pinam.
O
Spouse of S'iva may Thy lock of hair, !
The form *
Va 1 a
168 SAUNDARYA-LAHARI
quoted by Appayya
r3iksita in his Kuvala-
yananda.
II V'A II
equivalent of this
together with a
coating of plaster ”,
such a manner as
to make their horns meet together, form themselves
into the Full-moon, the flow of Sudha from both of
them completing the cementing process.
172 SAUNDARYA-LAHARi
sT^s 5^ =^ II II
ume.
® tRl’ifcl:.
SAUNDARYA-LAHARi 173
II II
1
174 SAUNDARYA-LAHARI
M
vO
11 11
devoted) ;
outrivals in extemo (Vijaya, nay)
several (other) cities ;
^and is indeed capable of
being (appropriately) indicated by their respec-
tive names. All glory to it
one of which is
represented to indi-
cate he name of a
great city. These
eight kinds of
glances are com-
mon to all women.
The glance known
as Vis'ala is said to
bloom inward ; fhat
known as Kalyani
friendly one ;
Avanti is the one of an innocent nature ; and
Vijaya is the oblique one. The Devi’s glances produce
respectively the following effects : agitation, attraction,
and death-dealing.
II
.^o II
yugalam
A-rauncantau drstva tava nava-rasasvada-taralav
asuya-samsargad alika-nayanam kimcid arunam.
composition. As her
right and left eyes
partake of it on ac-
count of their proxi-
mity to the ears, the
third eye of the Devi
is said to grow
jealous of this and
turn red in consequence,
^ 11'^^ II
12
178 SAUNDARYA-LAHARi
O
Mother ! Thy look is soft with love to-
wards S'iva ;
scornful towards other folk
spiteful towards Gahga ;
expressive of wonder
at Giri-s'a’s life-career ;
full of dread (when
confronted) with the snakes (ornaments) of
Hara ;
eclipses the beautiful colour of the
lotus ;
smiles on Thy comrades and ;
is full of
grace towards me.
Of the nine Rasa-s (sentiments), S'rrigata (lov^)>
^ Jci q^fbi
saundarya-lahar! 179
fir
II ^=l II
his flower-arrows.
as well as ‘
an arrow-head
^r?ra*T JpiplT II II
yam iva*
5RFlt II 'AV II
rucibhih ;
qf^f^FTqr^q ii ii
demonstrating her
concern, as the
Divine Mother, for
^ II II
184 SAUNDARYA-LAHARi
fqqj ^nqft i
gi^jn4 spft JT =q ^
qr qr wqjcf^qT^ f|frw. ii
^v9 \\
.
^
s'ive
VO NP
JfR: II II
59. Sphurad-gandabhoga-pratiphalita-tatahka-yugalam
5lfrTOiTT=^S ^^ II II
viralam ;
Camatkara-s'lagha-calita-s'irasah kundala-gano
jhanat-karais taraih prati-vacanam acasta iva te.
1
190 SAUNDARYA-LAHARi
5rf|# II ^? It
^ ^?C«Ii=do
®
RiRiW®
192 SAUNDARYA-LAHARl
boo as well as
‘
dynasty Here the
Devi’s nose is com-
pared to the bamboo,
which encloses a hol-
(hollow) interior
51 ^
I
^ 55^® II II
13
194 SAUNDARYA-LAHARI
kalaya.
cating ‘
Dantac-chada ’, i,e., lips. How will it not feel
ashamed, etc, ? —as the Bimba fruit does not make the
slightest approach in point of colour to the Devi’s lips,
1
196 SAUNDARYA-LAHARI
1
SAUNDARYA-LAHARl 197
mayi
sarasvatya murti];i pari^amati manikya-vapusa.
O Mother !
glory to that tongue of Thine,
which is of the colour of the Japa flower, and
which unceasingly mutters prayers, reiterating
the glorious achievements of Thy Lord, while
the crystal-like, bright-white body of Sarasvati
seated at the tip (of Thy tongue) gets trans-
formed into a ruby.
II II
nivrttais' candams'a-tri-pura-hara-n i r ma
ya- 1
.
‘ vimukhaih ;
Vis'akhendropendraih s'as'i-vis'ada-karpura-s^akala
Canda.
turning victorious
from the battle-field,
the Devi.
W^ \\%^\\
^qgq^r.
200 SAUNDARYA-LAHARI
ing).
melodious voice.
II II
m: ^
^
» 'Sit
II II
5RFit mm\ ^ ii
^<5, ii
Virajante nana-vidha-madhura-ragakara-bhuvam
trayanam gramanam sthiti-niyama-simana iva te.
^ orTsfsjapi
204 SAUNDARYA-LAHARl
‘??5R2T?RWT«RT3F«I^J^-
?T?TWI5^^n4oif^T II
\9o II
vadanaih ;
Parama-s'iva punish-
ed him thus and de-
prived him, once for
all of the reason for such vainglory.
WfT ^ ^ ^3*^ I
^^
II vs? II
if at all an approach
is made to it by any
thing, it is by the
lotus flower. Even
that is due to its
I
208 SAUNDARYA-LAHARl
Ganes'a. Doubt —
as to whether he
was sucking from
the frontal globes
of his own head or
from his mother’s
breast. The con-
fusion is due to the
JT 5TiT'Tf^qcfT% Jf: I
II II
Siddhi-1 a k s m i and
Deva-sena, their re-
a II V3V II
. iva te.
I ——
SAUNDARYA-LAHARi 211
^ 1^:
q^TtgRT^: I
^ 51 ^ 21 -
tenR^rf^r il vs'a ii
age, he left instructions with his wife that the Puja should
be performed by her as usual during his absence. She
was carrying out her husband’s mandate, but as she
had to keep aloof during her menstrual period, she
'
the temple, who at once asked his spouse to take the child
and feed him with her milk. The child was soon appeased
and stood there with milk flowing out of his mouth. On
noticing this, the father, who returned after bathing, ques-
monial to himself as
indicated by the last
line of the stanza,
but would probably
have couched a ref-
3T5IWT ^ #TT^Mf^ II 11
p.. ,T A . !
^^#5TSJTR ^
1^g[R ii
v3<: ii
5rfl55 ^ I
II II
ta iva
Ciram te madhyasya trutita-tatini-tira-taruna
tanaye.
' 5pi%o ;
222 SAUNDARYA-LAHARI
similarly precari-
ous, as it might
apparently give
way (owing to
^ II ll
SAUNDARYA-LAHARI 223
qualities. To burst —
as a result of the
surging passion. Arm-
pits —encroaching upon
them owing to increase
in size.
to-
524 SAUNDARYA-LAHARI
SRI#
^ II <ini
81, Gurutvam vistaram ksiti-dhara-patih parvati nijan
nitarnbad acchidya tvayi harana-rupena nidadhe
Atas te vistirno gurur ay am as'esam vasu-matim
nitamba-prag-bharab sthagayati laghutvam nay-
ati ca,
5»n«iHj5«TTgwTft I
5n3«TT II II
sute
vijigye janubhyam vibudha-kari-kumbha-dvayam
api.
15
226 SAUNDARYA-LAHARI
II C\ II
, nis'itab.
SAUNDARVA-LAHARI 227
being compared to
an arrow-head, pro-
truding from the
5ii#n ^^^
*ncf: ^ =^1^ I
: II II
228 SAUNDARYA-LAHARI
3F5FT I
II C’A II
1
230 SAUNDARYA-LAHARi
env 3ang the barren Kankeli tree in the Devi’s garden, for
the exclusive privilege,
which it enjoys, of
II II
^ SPraMJlf II <i\9 II
only in one respect, and that too only slightly, that such
SAUNDARYA-LAHARi 233
?qf^ ii ii
O
Goddess how is it that the fore-part of
!
RsqHT ^ I
f^^mf^RFirpT II II
•
dadatau.
II II
stowing of wealth on
the needy, and the
soul of the votary possessed of the six senses to a six-
oi II II
238 SAUNDARYA-LAHARI
92.
51^
Gatas te mancatvam
S5IT ^ II
druhina-hari-rudresVara-
II
bhrtab
s'! vat svacchac-chaya-ghatita-kapata-pracchada-
patah
Tvadiyanam bhasam pratiphalana-ragarunataya
s'ariri s'rngiyro rasa iva drs'am dogdhi kutukam.
As S'uddha-vidya
bears affinity t o
Sada-s'iva, the lat-
ter is overshadowed
by the former and
on that account
becomes identical
Mwt I
II II
srfrr%^
^ RiRisqfd 5gT ^ II 1)
ditam ;
of refined camphor.
The waning and
waxing processes
of the Moon in the
design of Nature
complete the pic-
being exhau s t e d
and replen i s h ed
daily, the Devi’s
day consisting of an entire lunar month.
making an attempt
to have a Dars'an of
the Lord and his
: II '^'3 11
246 SAUNDARYA-LAHARI
% TO: II II
their consummatioh.
The implication' is that all devotees of the Devi, by
constantly meditating on her form, themselves develop
a similar form, as constant believing is seeing, seeing
develops into knowing, and knowing is becoming.
II II
O Mother !
pray tell (me), when shall I,
dye ;
water, which assumes the quality of the
chewed be tel- juice, (spat out) of the mouth of
Van!, through enabling even deaf-mutes to
become poets.
m II ? o ^ II
of two phases ;
the Asta-dala-padma is of one phase and
the Macr o c o s m.
This is the secret
tra-s bearing on
Yoga, which enjoin
on the Yogin to
have recourse t o
the practice of such
meditation with a
view to his success-
II ? o ^ II
racana
Svakiyair ambhobhih salila-n i d h i - s auh i t ya -
karanam
tvadiyabhir vagbhis tava janani vacani stutir
iyam.
260 SAUNDARYA-LAHARI
II ^ II
A r> E isr r> I :x
262 SAUNDARYA-LAHARI
Number
Number per
Stanza Yantra with Bija to be of days
diem of repeti-
No. inscribed on to be wor-
tion of stanza
I
shipped 1
2 Gold plate ;
worship 55 1,000
facing the north
8 Red-sandal-paste ; to 12 1,200
be worshipped with
red flowers
APPENDIX 263
Particulars of food
Fruit of the Japa
offering
Number
Number per
Stanza Yantra with Bija to be of days
diem of repeti-
No. inscribed on to be wor-
tion of stanza
shipped
%
to
1 be tied round
wTist
Particulars of food
Fruit of the Japa
offering
Fruit Virility ;
development of
breasts and normal men-
struation.
Number
Stanza Yantra with Bija to be
Number per
of days
diem of repeti-
No. inscribed on to be wor-
tion of stanza
shipped
23 Gold plate ;
(to be 30 3,000
worshipped in the
house)
24 Gold plate ;
(to be 30 1,000
worn as a talisman)
Particulars of food
Fruit of the Japa
offering
Number
Number per
Stanza Yantra with Bija to be of days
diem of repeti-
No. !
inscribed on to be wor-
tion of stanza
shipped
a talisman)
30 Gold plate ;
( — do. — 96 1,000
33 Gold plate ;
(to be 45 1,000
placed in a box made
of antelope horn and
buried)
APPENDIX 269
Particulars of food
Fruit of the Japa
offering
All-round success.
closed fist and Japa per- times the value of the coin
formed) held.
270 SAUNDARYA-LAHARi
Number
Number per
Stanza Yantra with Bija to be of days
diem of repeti-
No. inscribed on tobe wor-
tion of stanza
shipped
1
Particulars of food
Fruit of the Japa
offering
Number
Number per
Stanza Yantra with Bija to be of days
diem of repeti-
No. inscribed on to be wor-
tion of stanza
1
shipped
I
44 Gold plate ;
also in 12 1,000
saffron-powder and
turmeric (to be mark-
ed oh the forehead)
Particulars of food
Fruit of the Japa
offering
18
274 SAUNDARYA-LAHARl
Number
Number per
Stanza Yantra with Bija to be of days
diem of repeti-
No. inscribed on to be wor-j
tion of stanza
shipped
Particulars of food
Fruit of the Japa
offering
otherwise.
Number
Number per
Stanza Yantra with Bija to be of days
diem of 1
repeti-
No. inscribed on to be wor-
tion of stanza
shipped
62 Gold plate ;
(to be 8 8,000
placed under the pil- •
Particulars of food
Fruit of the Japa
offering
Number
Number per
Stanza Yantra with Bija to be of days
diem of repeti-
No. incribed on to be wor-
tion of stanza
i
shipped
‘
69 Gold platemutter-
; 45 1,000
ing the stanza with •
70 Gold plate .
45 1,000
Number
Number per
Stanza Yantra with Bija to be of days
diem of repeti-
No. inscribed on to be wor-
tion of stanza
shipped
as a mark on the
forehead)
83 Gold worship-
plate, 12 .
1,000
ped with Japa (red
cotton) flower
APPENDIX 281
Particulars of food
Fruit of the Japa
offering
Honey Legerdemain.
Number
Number per
Stanza Yantra with Blja to be of days
diem of repeti-
No. inscribed on to be wor-
tion of stanza
shipped
worship)
Particulars of food
Fruit of the Japa
offering
Particulars of food
Fruit of the Japa
offering
LALITA^AHASRANAMA
Text and commentary of Bhaskararaya translated into
English and Sanskrit Text at end.
KUNDALINI :
An Occult Experience
BY GEORGE S. ARUNDALE
Embodies the results of personal observation on the move-
ment of the all-powerful universal force— Kundalini— as it
operates in the universe and in the individual.
THE CHAKRAS
BY C. W. LEADBEATER
Pictures in words and colour the different force-centres in
thehuman body, as they appear to the trained sight of those
who can see them also their functions and the powers
;
JIVAN-MUKTI-VIVEKA
The Path lo Liberation-in-this-Life