Antonio de Morga was a Spanish historian who served as deputy governor in the Philippines from 1594-1604. He published a book in 1609 called "Sucesos de las islas Filipinas" which provided one of the most significant early accounts of Spanish colonization in the Philippines. In the 1880s, Jose Rizal meticulously studied and annotated Morga's book, highlighting aspects he believed misrepresented Filipino culture at the time. Rizal's annotation was published in 1890 and aimed to show that pre-Spanish Philippine civilization was advanced based on accounts from Morga's work.
Antonio de Morga was a Spanish historian who served as deputy governor in the Philippines from 1594-1604. He published a book in 1609 called "Sucesos de las islas Filipinas" which provided one of the most significant early accounts of Spanish colonization in the Philippines. In the 1880s, Jose Rizal meticulously studied and annotated Morga's book, highlighting aspects he believed misrepresented Filipino culture at the time. Rizal's annotation was published in 1890 and aimed to show that pre-Spanish Philippine civilization was advanced based on accounts from Morga's work.
Antonio de Morga was a Spanish historian who served as deputy governor in the Philippines from 1594-1604. He published a book in 1609 called "Sucesos de las islas Filipinas" which provided one of the most significant early accounts of Spanish colonization in the Philippines. In the 1880s, Jose Rizal meticulously studied and annotated Morga's book, highlighting aspects he believed misrepresented Filipino culture at the time. Rizal's annotation was published in 1890 and aimed to show that pre-Spanish Philippine civilization was advanced based on accounts from Morga's work.
John Rafael Potestad Antonio de Morga (1559-1636) Spanish Historian and Lawyer Colonial Official for 43 years in the Philippines, New Spain and Peru He stayed in the Philippines , then a colony of Spain from 1594 to 1604 (10 years) As the Deputy Governor in the Philippines. He reestablished the audencia and took over the function of Judge (oidor) Reassigned to Mexico, he published the book Sucesos de las islas Filipinas (1609) Considered one of the most significant works on the early history of Spanish colonization of the Philippines Morga’s work is based on documentary research, the author’s keen observation and his personal involvement and knowledge. The book was published in two volumes, both in 1609,by Casa de Geronymo Balli, in Mexico City First English Translation was published in 1868 in London Rizal had to look for a reliable account of the Philippines before and at the onset of Spanish colonization Dr. Ferdinand Bluementritt his friend ( Knowledgeable Filipinologist) recommended Dr. Antonio Morga’s Book In 1888-1889 Rizal largely spent his many months of stay in London at the British Meseum, looking for Morga’s book And then copying and annotation this rare book available in the library Having no high-tech copying techonology at that time, he had to painstakingly hand-copy the whole 351 pages of Morga’s work March 1889 leaving London for Paris Rizal frequented the Bibliotheque Nationale to continue working on his annotation of the “Sucesos” The annotation of the Sucesos was finished and published year 1890 in Paris Rizal meticulously annotated every chapter of the Sucesos, commenting even on Morga’s typographical error He also enlighten every statement which he believed misrepresentin g the locals’ cultural practices. In page 248 Morga describes the culinary of the ancient Philippines natives by recording ( They prefer to eat salt fish which begin to decompose and smell.) Rizal’s annotative footnore explains: ( This is another preoccupation of the Spaniards who, like any other nation in the matter of food, loathe that to which they are not accustomed or in unknown to them.) The fish that Morga mentions does not taste better when it is beginning to rot; all on the contrary; it is Bagoong. Jose Rizal (Europe,1889) By the Christian religion, Dr. Morga appears to mean the Roman Catholic which by fire and sword he would preserve in its purity in the Philippines. Nevertheless in other lands, notably in Flanders, these means were ineffective to keep the church unchanged, or to maintain its supremacy, or even to hold its subjects. These centuries ago it was the custom to write as intolerantly as Morga does, but nowadays it would be called a bit presumptuous. No one has a monopoly of the true God nor is there any nation or religion that can claim, or at any rate prove, that to it has been given the exclusive right to the Creator of all things or sole knowledge of His real being. The civilization of the Pre-Spanish Filipinos in regard to the duties of life for that age was well advanced, as the Morga history shows in its eighth chapter. Morga shows that the ancient Filipinos had army and navy with artillery and other implements of warfare. Their prized krises and kampilans for their magnificent temper are worthy of admiration and some of them are richly damascened. Their coats of mail and helmets, of which there are specimens in various European museums, attest their great advancement in this industry. Of the native Manila rulers at the coming of the Spaniards, Raja Soliman was called “Rahang mura,” or young king, in distinction from the old king, “Rahang matanda.” Historians have confused these personages. The artillery cast for the new stone fort in Manila, says Morga, was by the hand of an ancient Filipino. That is, he knew how to cast cannon even before the coming of the Spaniards, hence he was distinguished as “ancient.” In this difficult art of ironworking, as in so many others, the modern or present-day Filipinos are not so far advanced as were their ancestors. From the earliest Spanish days ships were built in the islands, which might be considered evidence of native culture. Nowadays this industry is reduced to small craft, scows and coasters. In Morga’s time, the Philippines exported silk to Japan whence now comes the best quality of that merchandise. Morga’s views upon the failure of Governor Pedro de Acuña’s ambitious expedition against the Moros unhappily still apply for the same conditions yet exist. Ancient traditions ascribe the origin of the Malay Filipinos to the island of Sumatra. These traditions were almost completely lost as well as the mythology and the genealogies of which the early historians tell, thanks to the zeal of the missionaries in eradicating all national remembrances as heathen or idolatrous. The study of ethnology is restring this somewhat
Filipinos had had minstrels who had memorized songs
telling their genealogies and of the deeds ascribed to their deities. These were chanted on voyages in cadence with the rowing, or at festivals, or funerals, or wherever there happened to be any considerable gatherings. It is regrettable that these chants have not been preserved as from them it would have been possible to learn much of the Filipinos’ past and possibly of the history of neighboring islands
Rizal had proved that the Philippines was an
advanced civilization prior to the Spanish conquest “If the book succeeds to awaken your consciousness of your past, already effaced from your memory, and so rectify what has been falsified and slandered, then I have not worked in vain, and with this as a basis, however small it may be, we shall be able to study the future”