Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 14

‫‪ 0202‬م ‪ 4110 /‬هـ‬ ‫جمةل الآداب‪ /‬العدد ‪( 431‬أيلول)‬

‫صيغ مركبة وتعابير من السومرية وال كدية‬


‫في اللغات الحديثة (العربية خصوصا)‬
‫د‪ .‬كوزاد محمد احمد‬
‫قسم اآلثار – جامعة السليمانية‬
‫‪kozad.ahmad@univsul.edu.iq‬‬

‫البحث)‬
‫ص َ‬ ‫(ملَ َّخ ُ‬
‫ُ‬
‫تلل ن ن ا ن ننو ’ ن نني ت ا طن ننل‬ ‫االسن ننتلج ا رون ننر ة ن ن لن ننل‬ ‫رنن تنن و‬ ‫سن ننطوي ة ورن ننى ن ن‬
‫ل لوت ن ننل ا ن ن ن ن‬ ‫فن ن ن‬ ‫ن نني ا ر ن ننل‬ ‫‪ 0 )0202‬ج ن ن ن فون ن ن ا ن و ن ن ن‬ ‫ا رغن ن ن ي ا ن ن ن و (لل‬
‫و ن ن ن ننل تس ن ن ن ننتن ر فن ن ن ن ن ا رغنن ن ن ننل‬ ‫ن ن ن ن ننل ي اةن ن ن ن ننى ا ا‬ ‫اسن ن ن ن ن لب اا ن ن ن ننولب طللتنن ن ن ننل‬
‫وى‬ ‫ا افن ن ن وي ا ن ن ن و ا سن ن ن‬ ‫ا رغن ن ن ي ن ننل‬ ‫ن نني ا تن ن ن ا‬ ‫ننن‬ ‫و ن ننى‬ ‫ا ن ا و ن ننى ا‬ ‫ا ر ن ننل‬
‫ن ن ن أي ن ننل و ون ن ن ا ت ن ننل‬ ‫لن ن ن ن ل ن نني ا ا و ن ننى‬ ‫ن ن ن ا ت ا ن ننو‪.‬‬ ‫األ و ن ننى رن ن ن‬
‫ا سن ننل وى ف ن ننلي‬ ‫لن ننوي ا رغ ن ننل‬ ‫ا ن ننت‬ ‫ن ننل ن ن‬ ‫ن ننل ل ن ننر فو ن ن‬ ‫ن ننوث رنن ن‬ ‫ا ن ننو ا ن ننج‬
‫ننن ا‬ ‫ا تن ن ن ن فن ن ن ا رن ن ن‬ ‫ا ت سن ن ن‬ ‫وسن ن ن ي رلل ن ن ن‬ ‫تن ن ن ا ال ون ن ننار ن نني ا غطن ن ن ل ون ن ن‬
‫نني يلول ن ننل‬ ‫نننل ت ان نني‬ ‫ا و ننى‬ ‫ن ننر ننج ا رغن ننل‬ ‫او ن ننل اي ا اسنننى ف ن ن‬ ‫نني ا ري ن ن‬
‫ن نني‬ ‫ا نون ن ن‬ ‫ا ن ن ن ا تا ن ننل‬ ‫ن نني ا ن ن ن‬ ‫ا ن ن ن ا ن ن ننوي ا لون ن ن‬ ‫ون ن ن ا ن ننر ون ن ن‬ ‫ت ن ننو‬
‫ا ن ن ن وث ا ن ن ننجي‬ ‫وى ت ن ننل ت ن ن ن ي ا ا ن ن ن‬ ‫اي ا س ن ن ن‬ ‫ا اس ن ننل‬ ‫ننن ا ننن‬ ‫ا ا ن ننت ل‬
‫ن ننل ج ن ن ن ل ن ن ن أط ن ننل غ ن ننى‬ ‫ن ننل ل‬ ‫ا افن ن ن وي‬ ‫فن ن ن لن ن ن‬ ‫اال ن ن ن‬ ‫طن ن ن ا رغ ن ننل‬ ‫اس ن ننتنل‬
‫نن ن ا ي‬ ‫ال طنن ن ن‬ ‫س ن ننل ل‬ ‫لطن ن ن‬ ‫ا افن ن ن وي ا ن ن ن‬ ‫ن ننل ا لن ن ن‬ ‫ا ؤسس ن ننوي ا وس ن ننوي‬
‫للس ن ن ’ا ي اتو ن ن ي اال ا ن ننر ( ر ن ن‬ ‫ن ننلة ن نني لن ننر ن ننل وان ننةري رن ننو‬ ‫ن ننل لل‬ ‫نن ا ل‬
‫‪0‬‬
‫ن ن ا ننجوي س ننل ا‬ ‫‪‘ )Rubio‬‬ ‫‪,‬‬ ‫‪1999‬‬ ‫‪,‬‬ ‫‪ 99-92 . 0393‬؛ ‪p.1-16‬‬
‫ن نني‬ ‫ن نني ا ين ن ن ا‬ ‫ووي ا ون ن ن‬ ‫ا ن ننل ا ا سن ن ن‬ ‫ا ين ن ن ا‬ ‫ن ننيل‬ ‫ووي فن ن ن سن ن ن ط‬ ‫ا سن ن ن‬
‫وى ن ن‬ ‫لا ننى ف ننلجا ننل ت ل نط ننل غ ننى ا ين ن اتووي اال ا ننر ف ننلي ا سن ن‬ ‫نن‬ ‫اسن ن لب ن ن ي‬
‫وى‬ ‫سن ن ن‬ ‫اطت ن ننلر ي ن ن ا‬ ‫نن ن‬ ‫فط ن ن‬ ‫ن ننل اس ن ننتنل‬ ‫و ن ننل ا ن ن ن‬ ‫نن ن‬ ‫ا رغن ننى ا تنن ن ا‬
‫للان ن ن ا‬ ‫ن نني ن ن ن ر األ و ن ننى ا‬ ‫و ن ننى ا نو و ن ننى اطت رن ن ن‬ ‫ا ن ن ن اال و ن ننى االول و ن ننى ا‬
‫ن ن ن نني ا لللرون ن ن ننى‬ ‫ون ن ن ننى‬ ‫وى ا ولطن ن ن ننل ا ن ن ن ن ا لللرون ن ن ننى ا ا ن ن ن ن وى ا لان ن ن ننوى ا‬ ‫ن ن ن نني ا س ن ن ن ن‬
‫ط ن ن ننل ا ن ن ن ن ا ن لو ن ن ننى‬ ‫و ن ن ننى ا ن ن ن ن ا و ن ن ننى ا طنلطو ن ن ننى ا نل و ن ن ننى ا ا و ن ن ننى‬ ‫ا ان ن ن ن وى ا‬
‫اال ون ن ن ا ا ن ن ن ا ن ن ننل‬ ‫ن نني ن ننج ا رغ ن ننل‬ ‫و ن ننى ا و ن ننى ا للا ن ننت طوى ا ت و ن ننى‬ ‫ا يل س ن ننوى ا‬
‫و ن ن ننى اال‬ ‫اال لون ن ننى ا‬ ‫ا اف وطون ن ننى ا و ن ن ننى ف ن ن ن ا رغن ن ننل‬ ‫ا ي ننن ا‬ ‫ن ن ننل ا ر ن ن ننل‬ ‫ا ننن‬
‫ن ن ن ي ة ورنن ننى‬ ‫ننن‬ ‫رن ن ن‬ ‫ننن‬ ‫ا تن ن ن‬ ‫نن ننجا االطت ن ن ننلر االسن ن ننتنل ا‬ ‫رن ن ن‬ ‫نن ننو‬ ‫انن ننل ا‬

‫‪963‬‬
‫‪ 0202‬م ‪ 4110 /‬هـ‬ ‫جمةل الآداب‪ /‬العدد ‪( 431‬أيلول)‬
‫‪9‬‬
‫اي االسن ن ن ننتنل ا االطت ن ن ن ننلر ا رغن ن ن ن ن ي ال‬ ‫ا ن نننن‬ ‫(سن ن ن ننل ن ‪)466-465. 0373‬‬
‫ف ننن‬ ‫لف ن ننى ا ت ر ن ننوي ل ن ننل تن ن ن ا‬ ‫نلطو ن ننل ف ن ننة ل ن ننر و ن ننر نن ن ن‬ ‫و ن ننر ا ر ن ننل‬
‫ن ن ن وي‬ ‫ننن‬ ‫ا ننن‬ ‫ن ن ن ال‬ ‫ا ن ننةري ل ن ننل و ن ننر ن نني ن ن ننلي‬ ‫او ن ننل فلطت ن ننلر ر ن ننى ا‬
‫ي‬ ‫ط نني تن ن‬ ‫ا ن ن ا و ننلا ف ن ن و ننل تن ن‬ ‫ط نن ت‬ ‫ل نن‬ ‫ننلفت‬ ‫ين ن ا‬ ‫و ننر نن ن‬
‫ووي؟‬ ‫اس‬ ‫نت ا‬ ‫و طل جا) ل لفى‬ ‫ا ل ط ا‬ ‫( ي‬
‫س ن ننتنل ا ن نني غ ن ننى ا ن ن ن ا ن ن ن‬ ‫نن ننى ا‬ ‫نن نني ين ن ن ا‬ ‫ولنن ننل أي طت ن ن ن‬ ‫ن ننوث‬
‫ن ن ن و ل االس ن ننتنل ا ا رغ و ن ننى و ن ننر‬ ‫ت ول ن ننل ن ن ن و ل‬ ‫ن ننر ا رغ ن ننل‬ ‫فن ن ن‬ ‫ن نني ا ا ن ننل‬ ‫ف ن ننج‬
‫غ ن ننى ن ننل ا ن ننوغل‬ ‫ن ن ن اي تتن ن ن ا‬ ‫ن ننل تيل ر ن ننل اال اي ا غ ون ن ن‬ ‫و و ن ننى ا رغ ن ننى تة‬ ‫رن ن ن‬
‫ن ننل ن ن ا ان ننل‬ ‫ال وط ا ن ن ف ن ن ا ي ن ن ا‬ ‫ر ن ننل ن نني غن ننى ا ن ن‬ ‫ل‬ ‫فنرون ننى ا ت ا و ن ن‬
‫ن طونن ننى‬ ‫ننن‬ ‫ت ات ن ننل رن ن ن ةن ن ن ر‬ ‫ا ا ن ننو‬ ‫ن ن ن اي ن ن ن ا اس ن ننتن لر لن ن ن ن‬ ‫تيس ن ننو ج ن ن ن‬
‫ن ننر‬ ‫ل نن‬ ‫ا نن‬ ‫ل نن‬ ‫ننج ا ا ننو فن ن‬ ‫لن ن ي تغوون ن فن ن تان ن وي ل ان ن ر ل ن ن س ننل‬
‫و ن ن ننل اجا‬ ‫نن ن ن‬ ‫ن ن ن ن ر فن ن ن ن اج ن ن ننلي ا ت ر ن ن ننوي ال تنطن ن ن ن ا ن ن ننو ل‬ ‫جا‬ ‫ط ن ن ننل ر ن ن ننل‬
‫ا ن ن ن فن ن ن ت سنن ننو ل‬ ‫وطونن ننى فإط ن ننل تس ن ننل‬ ‫ن ن ننلط‬ ‫ا‬ ‫ن ن ن ال‬ ‫ن ننج ا انن ننو ج ا‬ ‫لطن ن ن‬
‫ال تتسن ن ننل ي‬ ‫ر ن ن ن ا نن ن ننلط‬ ‫طيس ن ن ن‬ ‫يل ن ن ننل ف ن ن ن ا ن ن ن‬ ‫تل‬ ‫ألي اال ون ن ننلي تت ون ن ننن ل ن ن ن و‬
‫ا ت رور‬ ‫سبف‬ ‫تؤ ي ا‬ ‫طا ا ل‬ ‫لرل‬ ‫وا ف ات‬
‫لن ن ننل ن نني ن ننج االس ن ننتنل ا‬ ‫ا ت ا ن ن ن اي طس ن ننتن‬ ‫ن ننجا ا ل ن ن ن‬ ‫ط ن ننل ر فن ن ن‬
‫طيسن ن ن ن تيسن ن ننو ا ن ن ن ننلط لنن ن ن ن‬ ‫ن ن ننج ا ن ن ننل ا ت ن ن ن ن ي ف ن ن ن ا ن ن ن ن‬ ‫نن ن ن‬ ‫ن ن ن ور رن ن ن ن‬
‫ل اا ال ؤ ا‪:‬‬ ‫غتطل ال ط‬ ‫لف‬ ‫ا تنللو ا ت طست‬ ‫ا رل‬
‫‪:Nam, nam-meš‬‬
‫ن نني ل ن ننوي‬ ‫ن نني ا طان ن ن ‪ .‬ا و ن ننى تنطن ن ن‬ ‫وى ‪ nam‬فن ن ن ا ن ون ن ن‬ ‫ا ر ن ننى ا سن ن ن‬
‫سن ن ن ن‬ ‫ج نن ن ن‬ ‫ا نن ن ن‬ ‫(س ن ن ننريل) اال ا ا ا ا ن ن ننوى ا ا ن ن ننو‬ ‫ا ط ن ن ننل ا نن ن ن‬ ‫ن ن ننل تنطن ن ن ن‬
‫‪http://psd.museum.‬‬ ‫ي(‬ ‫ن ن ن ن ن ن ن ن ن ن ننل ث لطسن ن ن ن ن ن ن ن ن ن ننريلطول ا س ن ن ن ن ن ن ن ن ن ن ن‬
‫‪)upenn.edu/epsd/nepsd-frame.html‬‬
‫نني‬ ‫س ننريل فلطط ننل طت ن ن‬ ‫نن‬ ‫ننل ن ن‬ ‫ا ا ننو‬ ‫نني ا ن ن‬ ‫طن ن ل و ن ن ي ا ن ن و‬
‫ون ن ن‬ ‫ل رلان ن ن‬ ‫ت ننن‬ ‫ن ننج اال ن ن ن‬ ‫اط ن ننل ن ن ن ا ت ن ن ن ت ن ن ن‬ ‫ن نني ون ن ن‬ ‫اال ا ا اإل و ن ننى‬
‫ن ننى سن ننريل وسن ننو ل ت ن ننل ا ن ن ي وتا ن ن‬ ‫تن ن ا‬ ‫ا ط ن ننل ا ن ننجي‬ ‫ن ننج‬ ‫نن‬ ‫ا لا ن ن‬
‫ن ن ننج‬ ‫لط ن ن ن‬ ‫ن ن ن ا ن ن ننلط ي اال ن ن ن ا ن ن ننجي سن ن نني رلا ن ن ن‬ ‫ل نط ن ن ن‬ ‫ف ننن‬ ‫ل ت ن ننل ا لا ن ن ن‬
‫رو ن ننل‬ ‫االس ن ننث ا تن ن ن لطون ن ن‬ ‫ا ننن‬ ‫وى ن نني ا ط ن ننل ا ن ن ن ط‬ ‫ا ي ن ن ن ا ت ن ننر ا ط ن ن ن ا ا سن ن ن‬
‫ا اف وي اال‬ ‫ل‬ ‫ان‬ ‫تلطت ل ي لن‬ ‫ولطت‬

‫‪972‬‬
‫‪ 0202‬م ‪ 4110 /‬هـ‬ ‫جمةل الآداب‪ /‬العدد ‪( 431‬أيلول)‬
‫ن ننل ا ن ننو ل اس ن ننتن لالا‬ ‫ن ن ن االسن ن ن لب إال اي ا‬ ‫تنن ن ن ا‬ ‫وى ةن ن ن‬ ‫ن ن ن اي رسن ن ن‬
‫لإ ن ننلفى‬ ‫لطن ن ن‬ ‫و ن ننى‬ ‫وى رغ ن ننى‬ ‫ا سن ن ن‬ ‫ننن‬ ‫ا ا ن ننل لنن ن ن‬ ‫ا‬ ‫ا تن ن ن‬ ‫فن ن ن ا نان ن ن‬
‫ل ن نني ا ينن ننر ‪ me‬ل نط ن ن‬ ‫ن ن ال ن ننى تت ن ن ي ل ن ن‬ ‫ن ن االس ن ن‬ ‫ن ن ‪ meš‬ا ن ن‬ ‫ا اا ا‬
‫فن ن ن ن‬ ‫ن ن ننج ا ل ن ن ن ن ا طن ن ن ن‬ ‫سن ن ن ن‬ ‫ن ن ن ن ‪eš‬‬ ‫ا‬ ‫ن ن ن ن و ا ان ن ن ن ‪ .‬ا ل ن ن ن ن‬ ‫اي و ن ن ن ن ي‬
‫ن ن ر ر ن ننى‬ ‫ن ن ان ننوغى ا‬ ‫لن ننل ا ‪ nam-meš‬ا ت ن ن‬ ‫و ن ننى ن ن‬ ‫ا طا ن ن ‪ .‬ا ا ن ن وى ا‬
‫فن ن ن ن ن ن ان ن ن ن ن ن ا ا رن ن ن ن ن ن‬ ‫نن ن ن ن ن‬ ‫ن ن ن ن ننل‬ ‫ا ان ن ن ن ن نل‬ ‫األ ن ن ن ن ن ن ا‬ ‫‪ nam‬ت ن ن ن ن ن ل نطن ن ن ن ن ن‬
‫‪5‬‬
‫ا ا ن ننل‬ ‫نن ن‬ ‫ا ن ن للطوللر ا ن ن ن اال ن ن ان ن ن ‪ :‬اال ن ن ا ن ننجي وس ن ن ي االوا ن ننل ا ا ن ن‬
‫رت ن ننل‬ ‫و لةل ن ننل ن ننل ‪:‬‬ ‫ونن‬ ‫وطت ن ن ا ن ن للطوت‬ ‫نن خ‬ ‫ا ن ن ت ا ن ن اال ن ن‬ ‫ن ننج‬
‫‪4‬‬
‫(‪)Livingstone , 1989 , 1:10‬‬ ‫ى ا ن ل ف و و ل [ ]ح اال ا‬ ‫ا‬
‫ا ن ن ن ن ن ا ا ن ن ن ن ن ووي‬ ‫ي ننننن‬ ‫ان ن ن ن ننةري‬ ‫وى‬ ‫طن ن ن ن ننل اطت ن ن ن ن ننلر ‪ nam‬ا س ن ن ن ن ن‬ ‫اجا ط ن ن ن ن ن‬
‫ن نني س ن ننل ا ا ان ن ن ووي فن ن ن ا نان ن ن ا ان ن ن‬ ‫ون ن ن‬ ‫ن ن ن ا ن نني ن ن ن ر ا ل ن ننللرووي‬ ‫لل‬
‫ا ن ن ن ن ن ا ن ن ن ن ن ووي ا لان ن ن ن ننووي‬ ‫ن ن ن ن ننج ا ين ن ن ن ننل و ا ر ن ن ن ن ننل‬ ‫ف ل ن ن ن ن ن اي اطت ر ن ن ن ن ن‬ ‫ا ننننن و‬
‫ن ن ن نني ا نطلا ن ن ن ن‬ ‫ا ن ن ن ن ووي ل ن ن ن ننل ا نو ون ن ن ننوي ا ون ن ن ننوي او ن ن ن ننل س ن ن ن ن وى ن ن ن ن ا و ن ن ن ن‬
‫ا تنن ن ن ننللو ا رغ ون ن ن ننى‬ ‫ا ين ن ن ن ا‬ ‫ا نت ن ن ن ن ا‬ ‫ن ن ن نني لوط ن ن ن ننل االف ن ن ن ننل‬ ‫ن ن ن ننل وى اال ن ن ن ن‬ ‫ا‬
‫ا تن ن ن اطت ن ننر ا و ن ننل تنلون ن ن ‪ nam-meš‬سن ن ن لي سن ن ن ول‬ ‫ن ننلي ن نني ل ن ننوي ا ا ن ننن‬ ‫اال ن ن ن‬
‫للا ن ن ا‬ ‫نن‬ ‫فرسن ننةوي ا و ن ننى ا نل ن ن اطووي ن ن و ن ن ي ن ننجا االطت ن ننلر ا ن ن ا نل ن ن اطووي ن ن‬
‫نن ن و نن ن ي نن ن‬ ‫للل ن ننر لنن ن ن ا س ن ننلووي ا ل ن ننللرووي‬ ‫ا ة و ن ننر اال ن ن ن فن ن ن لن ن ن‬ ‫نن ن‬ ‫ا ط ن ننلب‬
‫‪E.A.‬‬ ‫ننل ل ننوي ا ننللون ‪Speiser‬‬ ‫نني ة ون ن ا ن ن ووي ا ننجوي‬ ‫للان ن‬ ‫لان ن ر ون ن‬
‫ن ننل وى ن نني ل ن ن‬ ‫ن نني ا نطلا ن ن ا‬ ‫ا ن ونن‬ ‫ن ن اطت ر ن ن‬ ‫ن ننلط ا ا سن ننة ا ن ننجي ن نني‬ ‫اط ن ن‬
‫‪6‬‬
‫ال وسننتلن‬ ‫ا ي ا اف ن وي ا ن س ن ول فرسننةوي (‪)Speiser , 1967 , p.244‬‬
‫تلن ن ن ن ر االان ن ن ن ا‬ ‫ن ن ننلي ن ن نني ا ا ن ن ننل‬ ‫ن ن ن ن ت ا ط ن ن ننل‬ ‫اي و ن ن ن ن ي ن ن نني لوط ن ن ننل ا تنلون ن ن ن‬
‫ا نن‬ ‫سن ن‬ ‫و ننى او ننل‬ ‫ا‬ ‫ننل ن ن ا ننلر ف ن ن ا رغ ننل‬ ‫ا و ن ننى‬ ‫ننل ف ن ن ا رغ ننل‬ ‫ت‬
‫ت ن ن ر ا ا ن نوي ا ن ن سن ننوي ا ا ن ن ننث‬ ‫ن نني لن ننوي ن ننج ا ت ن ن ال‬ ‫نن ا‬ ‫غ ون ننى ا ن ن توى‬
‫لون ن ن‬ ‫ا تو ن ننى ان ن ن ا ا نن ن ن‬ ‫ا ر ن ننل‬ ‫ن ننجا ا ت ن ن ن ر و ن نني اي طن ن ن‬ ‫ن نني اال ر ن ننى رن ن ن‬
‫ن نني ا ر ن ننل‬ ‫ر ن ن ت ن ن ر ا ان ننوي ا ن ن سن ننوي ف ن ن ا و ن ن‬ ‫ا ت ن ن تا ن ن‬ ‫ل ن ننر ن نني ا ر ن ننل‬
‫‪7‬‬
‫‪)Huehnergad , 1997 , p.590( :‬‬ ‫ا سل وى اال‬ ‫ف ا رغل‬

‫‪970‬‬
‫‪ 0202‬م ‪ 4110 /‬هـ‬ ‫جمةل الآداب‪ /‬العدد ‪( 431‬أيلول)‬
‫‪8‬‬
‫االكدية‬ ‫العبرية‬ ‫اآلرامية‬ ‫السريانية‬ ‫العربية‬
‫‪šārtu‬‬ ‫‪śēcār‬‬ ‫‪sacrā‬‬ ‫‪sacrā‬‬ ‫َان‬
‫‪kuṣṣum3‬‬ ‫‪sêtāyw‬‬ ‫‪sītwā‬‬ ‫‪satwā‬‬ ‫اتلب‬
‫‪ē’umš‬‬ ‫‪sêcōrā‬‬ ‫‪sacrā‬‬ ‫انو‬
‫‪aptumš‬‬ ‫‪śāfā‬‬ ‫‪seftā‬‬ ‫ايى‬
‫‪umēluš‬‬ ‫‪śêmōl‬‬ ‫‪semmālā‬‬ ‫ِا لر‬
‫‪annā’u02š‬‬ ‫‪śāne‬‬ ‫‪snā‬‬ ‫‪snā‬‬ ‫َا َط َ‬
‫نن ن ن‬ ‫ل ر ن ن ننى‬ ‫ل ن ن ننلي ا ا ن ن ننوغى ‪ nam-meš‬ن ن ن ن اطت رن ن ن ن‬ ‫ن ن ننجا ا طن ن ن ن ار طن ن ن ن‬ ‫رن ن ن ن‬
‫ط ن ن ننل‬ ‫ا ان ن ننوي فو ن ن ننل ا ن ن ن سن ن ننوي تان ن ننلي ‪*nam-mes‬‬ ‫ننن‬ ‫ت‬ ‫ا ن ن ن ا ن ن ن ا نل ن ن ن اطو‬
‫ا ن ن ث ن ن ر نن ننلط‬ ‫ويو ن ن ن ننل ث ا تن ننل‬ ‫ا ن ننلط ي اإل ن ن‬ ‫ا ن ن ’طن ننل ث‘ ا ت ن ن تنط ن ن‬
‫ر نن‬ ‫سنن‬ ‫ن ننلب ل ن ننل‬ ‫ا ر ن ننى طن ننل ث ف ن ن ا ن ن ن ا ن ن و للط ن ن ا ن ننلط ي ا ا ا ن ن ا ت ن ن‬
‫‪00‬‬
‫ننر ننل‬ ‫ن للطن ن‬ ‫ون فن ن‬ ‫‪)Strong‬‬ ‫‪,‬‬ ‫‪1890‬‬ ‫‪,‬‬ ‫ن ن ا ان ن ‪p.50( .‬‬
‫اي ن ن ننلط ي ن ن ننلي؛‬ ‫ا ن ن ننلط ي اال ا ن ن ن ل س ن ن ن‬ ‫لل ل سن ن ننى ا نن ن ننل ا‬ ‫تس ن ن ن‬ ‫ؤسن ن ننث ا‬
‫ن ن اال ن ننلر‬ ‫ون ننى ا ا ان ننلول‬ ‫ن ننل او؛ ا تنن ننل و اال‬ ‫ا ن ن تطن ننتا ل ن ننى ولل‬ ‫ن ننلط ي ا‬
‫‪00‬‬
‫نني ج ن‬ ‫طي ن‬ ‫س ن (‪)Thayer , 1886 , p.427‬‬ ‫ل ننل ن اطوي‬ ‫ا تن ا ان‬
‫ل س ن ننى‬ ‫ا تس ن ننلى ن نني‬ ‫ا لان ن ن‬ ‫رن ن ن‬ ‫ن ن ن ا فن ن ن‬ ‫ا‬ ‫اي ا ط ن ننل ث ل ن ننل ا ن نني ا ل ن ننل‬
‫ن نلب ل ن ننل لإ ن ننل‬ ‫س نن ا ت نن‬ ‫نن‬ ‫تان ننو ا ن ن ا ن ن اطوي ا و ن ننى ن نني‬ ‫ا ون ننلا ا ةلونون ننى‬
‫ر ل و اف ا ا ا او لا ر ةلون‬ ‫ي او‬
‫رن ن ن‬ ‫فلطن ن ن اا ن ننلي وةرن ن ن‬ ‫سن ن ن‬ ‫نن ن‬ ‫ن ن ن اطوي‬ ‫ال ن ننل ال تل ن ننلة ا ط ن ننل ث ل ا ن ن ن‬
‫ن ننل ا ن ن ن اطوي ا ا ن ن ن‬ ‫ننن‬ ‫ا ن ننو ا ا ن ن ن اط ن ننل االن ن ننلي ا تن ن ن‬ ‫ان ن ن نلي ا ن ن ن ن ا ن ن ن و‬
‫نلطو ن ننل ن ن ا ن ن اطوي اإل ون ننى‬ ‫و ن ننى فن ننلي ا ن ن‬ ‫و ن ن ا سن ننو وى ا ن ننل ف ن ن ا يل سن ننوى ا‬
‫‪09‬‬
‫ن ن نني ج ن ن ن ن اا ن ن ننلي ن ن نني ن ن ن ننلط ا ط ن ن ننل ث‬ ‫(تل و ن ن ننني ‪)0027-0026. 0369‬‬
‫ا رن ن ن ا تن ن ن ا ن ن ن ل ن ننل او ن ننن‬ ‫ا ن ن ن و ألط ن ننل ا ن ن ن ا س ن ننر‬ ‫ا س ن ننر‬ ‫ا ن ن ن اال ن ن ن‬
‫ن ننى ا و ن ننى ا ا ن ن االسن ننث ا ت ن ن‬ ‫ن ننر طسن ننتطتا اجي اي ا طن ننل ث ن ننلي ونط ن ن ا ا ا ا‬
‫نن ن ننى‬ ‫نننن ت ل ا‬ ‫اال ن ن ن ن ا ا تن ن ن ن‬ ‫ا ا ن ن ننل‬ ‫نن ن ننج‬ ‫ن ن ننى رلا ن ن ن ن‬ ‫ن ن نننت ل انن ن ننلول ا‬
‫ان ن ن ن ا‬ ‫ن ن نني االسن ن ن ن ا اال و ن ن ننى ف ن ن ننلي ط ر ن ن ننل اوا ن ن ننل ل ن ن ننلي‬ ‫ر لت ن ن ننل الي اال ن ن ن ن ا‬
‫فن ن ن اي نطن ن ن ا ط ن ننل ث فن ن ن ا ن لو ن ننى اا ن ننلي‬ ‫اي ن ننجا ن ن ن ا س ن ننل‬ ‫ولن ن ن‬ ‫ن ننى‬ ‫ل س ن ننر ا‬
‫‪05‬‬
‫ل ا و ن ننر ر ن ن ن‬ ‫ن نني ا ن ن ننل‬ ‫اا ن ننلي ن ننج‬ ‫ن ننل ا ط نن ننث)‬ ‫ي‬ ‫ا سن ن ن (ا ن ن ن‬ ‫ا ن ننل‬
‫طل ر ا سل ر‬ ‫ا‬

‫‪970‬‬
‫‪ 0202‬م ‪ 4110 /‬هـ‬ ‫جمةل الآداب‪ /‬العدد ‪( 431‬أيلول)‬
‫ن ن اي ا ن ن ا وث تنو ن ن اا ن ننر ا ر ن ننى طن ننل ث ا ن ن اا ن ننر التوط ن ن (اط ن ن ا ن ننل‬
‫ن ن ‪ 00‬ا ن ن ) و ن ن ت ولن ننل لل ان ننوغى طيس ن ن ل ا ا ن ن ر ف ن ن ا لةون ننى (‪ )nomoc‬اال و ون ننى‬
‫ننج ل‬ ‫ا نن ل‬ ‫‪ )νόμος‬ا نل و ننى (נמוס) اال اط ننل ال تنةن ن ت ا ننو‬ ‫=‬ ‫(‪nómos‬‬
‫وى ا تنلو ن ن ‪nam-‬‬ ‫ن ن ون ننت ا تي و ن ن لل ل ت ن ننل ا ن ن اان ننر ل اال ن ن ف ن ن ا س ن ن‬ ‫ن ننل‬ ‫تة‬
‫‪meš‬‬
‫‪:Zal‬‬
‫ي ‪zal‬‬ ‫ن ن ننج ا ينن ن ننر ا س ن ن ن‬ ‫ف ننن‬ ‫ا و ن ن ننل ا ل ن ن ن‬ ‫ا ن ن ننل ا ن ن ننل ا ا لطون ن ننى ا ت ن ن ن وتة ن ن ن‬
‫ا لن ن ن ب‬ ‫ن ن ننث ن ننجا ا نط ن ن ن اال و ن ن ن‬ ‫نن ننج‬ ‫اط نن ننلب‬ ‫نن ننلب ا ن ن ن‬ ‫نن ننجا ا ينن ن ننر‬ ‫ونط ن ن ن‬
‫‪04‬‬
‫طن ن اس ننتن ل‬ ‫‪)Hübner‬‬ ‫‪,‬‬ ‫‪1986‬‬ ‫‪,‬‬ ‫لل ان ن ب االس ننت ر (‪p.1174-5‬‬
‫ن ننى‬ ‫ا ن ننل ا ت‬ ‫ن ننلب ا ط ن ننل‬ ‫اي ‪ u4-zal‬وا ن ننلي نط ن ننل اط‬ ‫ن ن ن ا ر ن ننى ‪ u4‬ون ن ن‬ ‫نن ن‬ ‫ا‬
‫ننن‬ ‫ن ن نني االط ن ن ننل‬ ‫سن ن ننو ط و تي ن ن ن‬ ‫ل نط ن ن ن ج للط ن ن ن‬ ‫لن ن ننلي ا ط ن ن ننل‬ ‫فون ن ننى فتنط ن ن ن‬ ‫ا‬
‫نننن ا نننن ا رنننن‬ ‫ن ن ن ننلب ا ن ن ن ن‬ ‫ا ن ن ن ن ا ا ن ن ن ن ألي اط‬ ‫تا ن ن ن ن و ا ن ن ن ن‬ ‫تنلو ن ن ن ن لرو ن ن ن ن‬
‫ن ن ن ا ن ن ن ا رن ن ن ا ل تن ن ن ا اس ن ننت ل‬ ‫ا ن ننلل ل ن ننج للي ا ان ن ن ب اطسن ن ن‬ ‫اس ن ننت ل‬
‫ف ن ن ن ا تللن ن ننى‬ ‫ننن‬ ‫‪ íd‬ط ن ن ن ل ون ن ننل طلان ن نننىي ل وى‬ ‫ونط ن ن ن ا تنلو ن ن ن ‪a-zal-le‬‬
‫لب‪:‬‬ ‫لر – ان وس ‪ Lugal-Zagesi‬ر ا‬ ‫ي‬ ‫ا ر وى ر ر ا س‬
‫‪“II 26) u4-ba 27) unu(g)ki-ge 28) giri17-zal-a 29) u4 mu-da-‬‬
‫”‪zal-zal-le‬‬
‫اول ن ننل لغلةن ننى‬ ‫( وطن ننى) ا‬ ‫نن‬ ‫ن ننلر– ان وس ن ن )‬ ‫نن‬ ‫وط ن ننل ( ر ن ن‬ ‫ل نط ن ن ‪:‬‬
‫‪06‬‬
‫(‪)Frayne , 2008 , p.436‬‬
‫اط ن ن‬ ‫ن نني و ن ن‬ ‫نن ت ا ل نن‬ ‫ن ننج ا ينن ننر‬ ‫ن ننوي ا ن ننت ني ف ن ن ا نن ننلط ا ت ن ننل ا‬
‫( ن ننل ف ن ن‬ ‫ن ننلب ا ن ن‬ ‫ن ننل لوط ن ننل ل نط ن ن‬ ‫اط ن ننلب ا ا ن ن ب‬ ‫ن ننج‬ ‫ونط ن ن ا ل ن ن ب لل ا ن ن ب‬
‫ط لوت ن ن‬ ‫ن ننى لة ف ن ن ا ن ن ننلي ل اوت ن ن‬ ‫ا ن ننط‪ .‬ا ن ن ) طسن ننتطتا ن نني ن ننجا اي رينن ننر ‪zal‬‬
‫ان ننو ا ا ن ن ل ن ن ب ا ن ننن ي اسن ننت ا‬ ‫اط ن ن و ن ن ر ر ن ن ا ن ننن ي ا ن ن ط‬ ‫لن ننر و ططن ننل االفت ن ن ا‬
‫ن ن ننلر‪ -‬ان وس ن ن ن اوان ن ننل ف ن ن ن ا ن ن ننط‪ .‬ا ن ن ن‬ ‫ن ن ننلب فن ن ننل نط ا ن ن ننجي ا ا‬ ‫ن ن ننوي اط‬ ‫ا ننن‬
‫لةن ن ننى ا ن ن ننن ي ا ن ن ننجي ل ن ن ن أ‬ ‫ن ن ن ا لسن ن نننل ا‬ ‫وطت ن ن ن‬ ‫ن ن ن ح ا ن ن ن اي ا ن ن ننر‬ ‫وان ن ننو ل‬ ‫ننن‬
‫و ننلا س نننو ا ا و ننى‬ ‫ف ن ن اس ننث ن ن‬ ‫نن‬ ‫نن‬ ‫طتن ن ل‬ ‫ل ننل ون ن‬ ‫نن‬ ‫نن ر‬ ‫نن‬ ‫ل‬
‫انل‬
‫نط ن ن ن لل ر ن ن ننى ا ن لون ن ننى ’انر‘ ا ت ن ن ن ال تسن ن نننيطل‬ ‫ي ي ن ن ننل‬ ‫ن ن ننجا ا ينن ن ننر ا س ن ن ن‬ ‫ون ن ننج‬
‫‪07‬‬
‫ن ن فس ن ن‬ ‫ن نن )‬ ‫ن ننل ( ل ن ن ا ت ن ن ا‬ ‫ا رغ ون ننى ا ن لون ننى لإ ةن ننلب اان ننر سن ننل‬ ‫ا نن ننل‬
‫ا و ن ننلب ا ي ن ننل‬ ‫ن ن ن و ن نننر ن ن ن الن ن ن‬ ‫ا نن ن‬ ‫طسن ن ن‬ ‫ا يونن ن ن ال ن ننل ي ’ان ن ن ن ‘ ل ن ننلي اا ن ننر ون ن ن ن‬

‫‪979‬‬
‫‪ 0202‬م ‪ 4110 /‬هـ‬ ‫جمةل الآداب‪ /‬العدد ‪( 431‬أيلول)‬
‫‪09‬‬
‫ت ان ن ن ننور ال ول ن ن ن ن‬ ‫ن ن ن ننجا تيسن ن ن ننو‬ ‫ر ينن ن ننى (ا يو نلن ن ن ننل ي ‪)360-362. 0224‬‬
‫ا رغ ن ن ي ا اف ن ن وط ا ن ننجي ط ن نني‬ ‫لن ننل ف ن ن ا ت ن ن ا‬ ‫ا نن‬ ‫ل ن ن ور ا ن ن‬ ‫نن‬ ‫ن ننر‬ ‫طنن ننل ف ن ن‬
‫اي ’ان ن ن ن ن ‘ ا طسن ن ن ن لى ا ن ن ن ن ’انر‘ فن ن ن ن ا ن لو ن ن ننى تنطن ن ن ن ا ن ن ننجي ال‬ ‫ن ن ننو‬ ‫ا ي لان ن ن ن ت‬
‫ط ن ننج ل ن ن ن ب ا ن نن ننلي‬ ‫ل‬ ‫طنن ننج ان نن ننلي ال و ن نني ت ن ننج‬ ‫ننن‬ ‫ل او ن ننى ن ن ن ال ط لونن ننى ا ا ن ن ن ب ا‬
‫أان ننر ن ننج ا ر ن ننى ف ن ن‬ ‫ن ننج‬ ‫ون ننل‬ ‫نن‬ ‫ن ننج ا ل ن ننى‬ ‫ن ننل ال ط لون ننى ف ن ن‬ ‫ا نن‬ ‫تسن ننت‬
‫ف ن ن ا ن ننوي ا رغ ن ن ي ا ن ن و ا غط ن ن ا ن ننجي ا ن ن س ن ن لي‬ ‫ننني ا ل ن ن‬ ‫ا سن ننل وى الل ن ن‬ ‫ا رغن ننل‬
‫ي نن و‬ ‫ط ننل و ططنننل ا تي و ن ن ف ن ن تنلو ن ن س ن ن‬ ‫ونننلر ا ت ن ن ترنننت‬ ‫ا اف ن ن وي ا ن ن لب‬ ‫لن ن‬
‫لطن ن ن‬ ‫ن ننى) ‪ a-‬ا تن ن ن‬ ‫ن ننث ا‬ ‫ن ننج ا ين ن ننر ‪ zal‬ن ن ن ا س ن ننلل ى (‬ ‫وت ن ن ن ي ن نني ت ون ن ن‬
‫ن ننل و لل ن ننر ل ن ن نى‬ ‫ا‬ ‫ا ن ننى اال ن ن ن‬ ‫ن ننى فو ن ننل‬ ‫ا ن ننل نى االس ن ننتن لر ن ن ن االفن ن ننلر ا تن ن ن ال‬
‫‪03‬‬
‫ط ا ننر‬ ‫‪)Edzard‬‬ ‫‪,‬‬ ‫‪2003‬‬ ‫‪,‬‬ ‫ا ين ننر ا ن ن ا ‪ Stative‬فن ن األ و ننى (‪p.111‬‬
‫ن ننل و ن ن ن ي اال ت ن ننل ل ن ننجا ا تلا ن ننور ن ن ن اي ا تن ن ننللو ا ن لو ن ننى ’ ن ننل‬ ‫رن ن ن ا تنلون ن ن ‪a-zal‬‬
‫ن ن ننلط االس ن ننت ا وى ا ا ن ننى رن ن ن ا ين ن ننر ا‬ ‫ن ننل رن ن ن ا ن ننل رت ل تيون ن ن‬ ‫نار‘ ’ال ون ن ننار‘‬
‫يا ج‬ ‫نط لل ج ا س‬ ‫ا و ا ا ال ي ل‬ ‫ا لر‬
‫‪:Šūlu‬‬
‫ن ننر‬ ‫ا ن لون ننى ا نل ون ننى ا ا ن ننى ن نني ا‬ ‫ن نني ا ر ن ننل‬ ‫ونل ن ن ا ينن ننر ’ان ننور‘ ف ن ن ا ن و ن ن‬
‫نن‬ ‫فن ن ان ن ب ا ان ن ‪ .‬ا ن ن ا رن ن‬ ‫ل نط ن ن ا ون ننل لينن ننر ون ننؤ ي ا ن ن‬ ‫ا ا فن ن‬
‫‪0337‬‬ ‫رورن ننى (الن نني و ن ن‬ ‫ن ننلال‬ ‫فنن‬ ‫ن ننجا ا ينن ننر ل ن ننج ا ان ننوغى ف ن ن ا ن لون ننى ا يا ن ن‬
‫‪00‬‬ ‫‪02‬‬
‫ن ن ننل ‪)907. 0390‬‬ ‫ن ن نني االفنن ن ننلر ا ن لون ن ننى االان ن ننورى (‬ ‫فإط ن ن ننل ال تل ن ن ن‬ ‫‪)97.‬‬
‫ا ن ن ننجوي ت ا ن ن ن ا ر ن ن ن‬ ‫غن ن ننى ا ن ن ن‬ ‫اال ن ن نني اط ن ن ننل ن ن نني ا ن ن ننوي ا رغ ن ن ن ي ا ن ن ن و ا ن ن ن ا ر ف ن ن ن‬
‫اي و ن ن ي ل ون ننل ان ننوغى‬ ‫ا اف ن ن وي اي رينن ننر األ ن ن ي ‪ elû‬ا ن ننجي ونط ن ن‬ ‫ا سن ن ط فن ن لن ن‬
‫وا ن ننلي ا ين ن ننر‬ ‫رو ن ننل لل ن ن ن ‪ šafcil‬أي ا ا ن ننوغى ا سن ننللوى‬ ‫ان ننل نى نن ن ا ان ننوغى ا تن ن ننل‬
‫اي و و ن ن‬ ‫نن ا رن ن‬ ‫ا نن‬ ‫نن ننر ا ن ن ‪ .‬ن ننل وت ن ن‬ ‫ن ننج ا ان ننوغى ‪ šūlû‬ل نط ن ن‬ ‫فن ن‬
‫اي‬ ‫ن ن ن ننلي ن ن ن ننل) اي و تة ن ن ن ن‬ ‫اي و ن ن ن ن ( ن ن ن نني‬ ‫اي و ف ن ن ن ن‬ ‫ا ن ن ن ن ا رن ن ن ن‬ ‫االان ن ن ننولب ا ن ن ن ن‬
‫ل ننجا و ن ن ي نني‬ ‫‪00‬‬
‫‪)CAD,‬‬ ‫‪vol.‬‬ ‫‪E,‬‬ ‫‪p.‬‬ ‫(‪114.‬‬ ‫ا نن‬ ‫وس ننت ر‪ .‬اي ونو ننر‬
‫ا ن ن ي و ن ن ا اي و ن ن ي اان ننر ا ينن ننر ’ان ننلر وان ننور‘ ن نني ا ان ننوغى ا ينرون ننى ا سن ننل يى ا ن ننج‬
‫س ن ن ننتنل‬ ‫رين ن ن ننر األ ن ن ن ن ي ‪ elû‬اي ا ن ن ننوغى فنرو ن ن ننى س ن ن ننتنل ا ن ن ننوث ف ن ن ننة فن ن ن ننر ا اسن ن ن ن‬
‫فو ن ننل األ و ن ننى غ ن ننى‬ ‫ا ن لو ن ننى ا نل و ن ننى ا ن ننو ت اس ن ننتن ل ل فن ن ن ا لرن ن ن اي ا تن ن ن س ن ننل‬ ‫رن ن ن‬
‫ن ننلي ن ننل ج لطن ننل ا و ن ن اي ا ان ننوغى ا سن ننللوى ف ن ن‬ ‫ن ننل ونن نننن‬ ‫س ن ن ول‬ ‫ن ننل ن ا‬ ‫ون ننى‬
‫ا رغ ن ننى ا ن لو ن ننى ت ن ن ن ي لل ن ننلفى ان ن ن ا س ن ننوي ن ن ن اال ن ن ن ا ت ن ننلب ( ن ننر‪ :‬فَ َن ن ن َنر ‪ :‬اس ن ننتينر‬
‫ل ط ا ف ا اوغى اور‬ ‫َ ََ ‪ :‬است ) وث لل اوي ل ف األ وى‬

‫‪975‬‬
‫‪ 0202‬م ‪ 4110 /‬هـ‬ ‫جمةل الآداب‪ /‬العدد ‪( 431‬أيلول)‬
‫‪:Kânu‬‬
‫اي و ن ن ن ي‬ ‫و ن ن ا ين ن ننر األ نن ن ي نتن ننر ا س ن ننة ‪ kânu‬فن ن ن ا ن ننل ث ا ان ن ن ي ل نطن ن ن‬
‫س ن ننت ا ( ن نني ا ا ن ن ن ) اي و ن ن ن ي ون ن ن ا ا ا ن ننل ا (و ن ننلر‬ ‫للت ن ننل فن ن ن ا ن ننلي اي ول ن ن ن‬
‫‪)CAD,‬‬ ‫‪vol.‬‬ ‫‪K,‬‬ ‫‪p.‬‬ ‫(‪159f.‬‬ ‫ا نن‬ ‫ننل ) اي و ن‬ ‫نن‬ ‫نني اس ننلث لط ن‬
‫ن اننو فنروننى و نني ؤوت ننل ف ن ا ن لوننى‬ ‫‪ikūn,‬‬ ‫‪ikân,‬‬ ‫واننلي ط ن تا ن وي ‪kūn‬‬
‫ن ن نني ‘ ن ن ننوث االسن ن ن ن‬ ‫للالفن ن ن ننلر ا طل ا ن ن ننى ’ ن ن ننلي و ن ن ن ن ي‬ ‫ن ن ننى ن ن ننل تنن ن ن ن‬ ‫نن ن ن ي‬
‫’ لي‘ اال اات ل ل ي جا ا ينر اال اا ا سلل ى ’ َ ن‘ ألس لب اال طى‬
‫ا ر ن ننى‬ ‫ا تسن ن نلؤر ا ن ننجي تا ن ننن اال لل ن ننى رون ن ن فن ن ن ن ننجا ا س ن ننول ن ن ن ن ننل إجا لطن ن ن‬
‫و ن ننؤ ي‬ ‫األ و ن ننى ( ا س ن ننل وى او ن ننل) ‪ šakānu‬ا ن ننت ى ن نني ا ن ننوغى ‪ šafcil‬رين ن ننر ‪kânu‬؟‬
‫سن ن ن ي ا ن لو ن ننى ن ن ن او ن ننل ا ن ننوغى‬ ‫ا ن ن ن ا تس ن ننلؤر ن ننل اجا لطن ن ن‬ ‫لط ن ننل ن ننجا ا تسن ن نلؤر لن ن ن‬
‫ن ننل ‪maškān‬‬ ‫ط ن ننل سن ن ن ي‬ ‫س ن ننللوى (ا تن ن ن ت لل ن ننر ‪ šafcil‬األ و ن ننى) رين ن ننر ا ط ن ننل ‪ .‬ن ننلي‬
‫األ وى ا ات ى ي ‪šakānu‬؟‬
‫‪:Lā išu‬‬
‫‪CAD,‬‬ ‫‪vol.‬‬ ‫‪i/j,‬‬ ‫‪p.‬‬ ‫(‬ ‫اي و ن ن اي و رن ن‬ ‫ويو ن ا ين ننر األ ن ن ي ‪ išu‬نطن ن‬
‫( ‪Driver , 1968 ,‬‬ ‫‪ )289f.‬لإ ننلفى ‪ lā‬ا طلفوننى واننلي نطننل ال و ن ال و ر ن‬
‫‪09‬‬
‫ن ن ن ا ن ن ننجا س ن ن ن وى‬ ‫ن ن ن ن ا اا ا طي ن ن ن‬ ‫اي ن ن ننج ا ان ن ننوغى اي ا ينن ن ننر‬ ‫ول ن ن ن‬ ‫‪)p.16-17‬‬
‫ا ن لون ن ننى تان ن ننلي ’ ن ن ننوث‘ لن ن ننل نط طيس ن ن ن‬ ‫ر ن ن ننى ل ن ن ن جات ن ن ننل ف ن ن ن ر‬ ‫ان ن ننوغى ا ن ن ن ا‬
‫ا ن ن ا رغن ننى ا ن لون ننى للط ن ننل فنن ننر طن ننل ‪ .‬ن ننوث‬ ‫فنن‬ ‫اي ن ننج ا ان ننوغى تن ن ن‬ ‫طنن‬ ‫ن ننج‬
‫‪05‬‬
‫رط ن ن ن ن اي ا ين ن ن ننر ‪ išu‬ن ن ننلي ن ن ننل‬ ‫ا رين ن ن ن‬ ‫‪)770-772.‬‬ ‫طيو ن ن ننل (ا يون ن ن ن‬ ‫فنن ن ن ن‬
‫اال اي اس ن ننتن ل‬ ‫ا ن ننت‬ ‫ن ننج س ن ننل‬ ‫نطن ن ن‬ ‫و للرن ن ن فنن ن ا رغ ن ننى ا ن لو ن ننى ا و ن ننى ي ن ننل‬
‫ن ننوة وا ن ننو ا ن ن ن اي اا ن ننر‬ ‫ل سن ن ن ا‬ ‫ا ن ن ننلي ف ن ننل يو ن ل ن ننل ي فن ن ن‬ ‫ن ن ن لة ن ننر ل ن ن ن‬
‫ط ننل ا رن ن‬ ‫نن‬ ‫نني ال ا طلفو ننى ا ين ننر ’أو ننث‘ ون ن‬ ‫ل ننول‬ ‫’ ننوث‘ ا تن ن وسن ن و ل فنن ن‬
‫او ن ننث ن ننوث ا ن ننل ل نط ن ننل‬ ‫ن نني ون ن ن‬ ‫اس ن ننت ا ا ين ن ننر او ن ننث للستان ن ن ل ل ن ننل ر ا تطن ن ن‬
‫‪04‬‬
‫(ا يو ن لل ي ‪)475 .‬‬ ‫ال‬ ‫ي و‬ ‫للط‬
‫‪:Bala‬‬
‫ن ن ننل ان ن ننو ل ا ن ن ن اي االط ن ن ن‬ ‫تن ن ن ن ا ا‬ ‫وى ‪ Bala‬نن ن ننلط‬ ‫تيو ن ن ن ا ر ن ن ننى ا س ن ن ن‬
‫‪)Hübner‬‬ ‫‪,‬‬ ‫‪1986‬‬ ‫‪,‬‬ ‫(‪p.103‬‬ ‫ن ا فت ن ا طا ن‬ ‫ن فت ن ا‬ ‫طن )‬ ‫( رن‬
‫ن نني‬ ‫ن ننج ا ر ن ننى فن ن ن ا رغ ن ننى األ و ن ننى ا تن ن ن اس ن ننتنل ت ل ن نني ل ن ننوي ن ننل اس ن ننتنل‬ ‫اا ن ننل‬
‫نن ا‬ ‫سن ننطى ن نني سن ننط ا‬ ‫ن ن ا رن ن‬ ‫تسن ننتن ر إان ننل ا ا ن ن‬ ‫لط ن ن‬ ‫وى ‪palû‬‬ ‫ا سنن‬
‫‪CAD,‬‬ ‫ل ننى لرو ننى ننل) (‬ ‫ننل ا‬ ‫س ننرةى طين ن ج (لرن ن‬ ‫ننج‬ ‫ا رن ن‬ ‫ن ن ا الو ننى طان ن‬

‫‪974‬‬
‫‪ 0202‬م ‪ 4110 /‬هـ‬ ‫جمةل الآداب‪ /‬العدد ‪( 431‬أيلول)‬
‫نني ا ا ن ن فن ن ا طان ن ‪.‬‬ ‫‪ )P,‬تن ن ا ر ننى ‪ palû‬ل ننجا ا نطن ن فن ن ا ن ون ن‬ ‫‪p.70.‬‬
‫‪ina‬‬ ‫‪pa-le-e-em‬‬ ‫‪ša‬‬ ‫نني اال ر ننى رن ن ج ن ن ‪:‬‬ ‫ا ر و ننى ا لللرو ننى ا ان ن وى‬
‫ن س س ن ‪-‬اور طننل؛ ( ‪TCL 17 37:7, cf.: CAD,‬‬ ‫ن ر فت ن ا‬ ‫‪Samsuiluna‬‬
‫ن ال‬ ‫‪( Ḫammurapi … ina pa-li-šu‬ا ر ن )‬ ‫‪)vol. P, p. 71.‬‬
‫(‪)RA 15 180 vii 27, cf.: CAD, ibid.‬‬ ‫ي الوت‬ ‫ا طلب فت ا‬
‫نن ن ح‬ ‫ا س ن ننل وى ال تا ن ننو ل‬ ‫فنن ن ا رغن ننل‬ ‫رن ن ن االان ن ن ا‬ ‫ن نني أي ا ن ن‬ ‫ر ن ن ا نن ن‬
‫‪Huehnergad,‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪Grammar‬‬ ‫‪of‬‬ ‫’‪ ‘p‬ا ن ن ’‪( ‘w‬‬ ‫ا نن ت نن ر انن‬
‫‪06‬‬
‫ر ن ن ننى‬ ‫ن ن ننى ر ر ن ن ننى األ و ن ن ننى ‪ palû‬ا ن ن ن ن ا ن لو ن ن ننى ن ن ن ن‬ ‫ف ن ن ننلي اف ن ن ننر ت‬ ‫‪)Akkadian‬‬
‫ن ن ن س ن ننوة ا س ن ننرةى‬ ‫وي ن ننى‬ ‫ي‬ ‫ن ن ن ا طان ن ن‬ ‫ننن ا‬ ‫الو ن ننى ا تن ن ن تنطن ن ن او ن ننل ن ن ن ا‬
‫نط ن ن‬ ‫ي ن ننل‬ ‫ر ن ننى الون ننى ن ن اال ن ن‬ ‫و ن ننل‬ ‫نن‬ ‫ا نن‬ ‫ط ن ننل ر ن ننل‬ ‫ا ت ن ن اان ننت‬
‫’‪ ‘p‬ا ن ن ن ن ’‪‘w‬‬ ‫نننن ت نننن ر انننن‬ ‫ونننن‬ ‫ا‬ ‫ا ن ن ن ن ا ر ن ن ن ننى األ ون ن ن ننى اال اي اال ن ن ن نت‬
‫وى ا ت ن ن‬ ‫ن ننر ن ننجا االا ن ن لر ن ن و ن ن ي ن نني ا يو ن ن ا ن ن ن ا ا ن ن ا س ن ن‬ ‫تان ننلي ‪*walû‬‬
‫تلل ن ننى‬ ‫فن ن ن‬ ‫ا ر ن ننى االا ن ننروى ن ن ن ت ن نني ا تلل ن ننى ا سن ن ن ل وى ا تن ن ن اس ن ننت‬ ‫ط ن ننل ن ننلب‬
‫‪Thomsen‬‬ ‫وى (‬ ‫ن ن ا فن ن ا س ن‬ ‫ا‬ ‫نني ننر االا ن ا‬ ‫وى ننل ا رن ن ا تنلو ن‬ ‫ا سن‬
‫‪07‬‬
‫ننث اال ت ننل ا سننل‬ ‫ج ن الي ا ننة ا س ن ل ي‬ ‫‪), 1984 , 37 , § 2‬‬
‫ووي ل ن ننل ن نني‬ ‫ن نني لن ننر و ن ن ا س ن ن‬ ‫اسس ن ن اال ن ن‬ ‫ن ننن‬ ‫ا تنن ت ا‬ ‫ن ننل ول ن ن‬ ‫ن ننلي‬
‫ر ننن‬ ‫لن ن ن ن ا ن ن ن ن‬ ‫سننن‬ ‫ل ن ن ننل ن ن ننل‬ ‫ا ن ن ن ن فوي لن ن ننل ي اتووي اال ا ن ن ننر ا‬ ‫لن ن ننر ا ن ن ن‬
‫فن ن ل ن ن ا‬ ‫ا الن ن‬ ‫ا ن ن ا ا ن ن اال ن ن‬ ‫ان ن وى و ننى ن ن ا ا ن ن ل ا و ننى تنن ن‬ ‫تلل ننل‬
‫س سننى (‪)Walker , 1987 , p.7‬‬ ‫طوط ن‬ ‫ننى ننو‬ ‫ل لننى لو ن ا‬ ‫ن وي‬
‫وى ن ن ن ن ت ن ن ننت ي‬ ‫ان ن ن ن توي ف ن ن ن ن ا س ن ن ن ن‬ ‫نننن‬ ‫إج اي ا لنن ن ننل وي ت ان ن ن ننر ا ا ي ا ن ن ن ن‬ ‫نننن‬
‫ن ننى‬ ‫ا ن ن ن ار‬ ‫‪( dr‬اي ان ن ن‬ ‫ن ننل‬ ‫ط ن ننل لان ن ن ر ون ن ن‬ ‫ا سن ن ن ل وى ن نني ا تنلون ن ن‬
‫ا طن ن ننلتا ن ن نني‬ ‫‪ ( ŋ‬ت ل ن ن ننر ا ا ن ن ن‬ ‫ا ننن )‬ ‫ن ن ن ننل اب ا ن ن ن ا تري ن ن ننلي س ن ن ن وى ا ن ن ن‬
‫اي‬ ‫نن ننجا االسن ن ننلث و ططن ن ننل اي طيت ن ن ن‬ ‫رن ن ن‬ ‫تللن ن ننى ا ن ن ن فوي ‪ ng‬س ن ن ن وى ف ن ن ن االط رونون ن ننى)‬
‫نننن‬ ‫و ن ن ن نني ت‬ ‫نننن انننن‬ ‫تري ن ن ن ن ‪*VALA‬‬ ‫وى ‪ BALA‬ل ن ن ن ننل لط ن ن ن ن‬ ‫ا ر ن ن ن ننى ا س ن ن ن ن‬
‫ا ن ن ن ن’‬ ‫اان ن ن ن ا‬ ‫تغون ن ن ن لنن ن ن ن‬ ‫ن ن ننى ن ن ن ن‬ ‫ا‬ ‫فن ن ن ن ا نان ن ن ن‬ ‫لسن ن ن ن ى ا ن ن ن ن ‪ W‬ا ‪B‬‬
‫ا ن لن ننى ط ن ننل ف ر ن ننى ’ان نننل ا‘‬ ‫ا ان ننل ف ن ن ا ر ن ننل‬ ‫‘ا ن ن ’ ‘ ف ن ن ا رغن ننى ا ن لون ننى‬
‫ا ن ن ن أث ا غرن ن ننو‬ ‫ننن‬ ‫ننن ا‬ ‫اث‘‬ ‫’ َان ن ننن َ جا‘ ’ا ن ن ن للث‘ اان ن ننلي ’ا ن ن ن‬ ‫ن ن ن اان ن ننل‬
‫‪ amātum‬ف ن ن ن ا لللرون ن ننى‬ ‫ا لنن ننى طن ن ننل ف ن ن ن األ ون ن ننى ا و ن ن ننى ‪ awātum‬ا ت ن ن ن اان ن ننل‬
‫‪0229‬‬ ‫و ن ن ن ن ن ن ننى (ا ن ل ن ن ن ن ن ن ن‬ ‫)‪ abātu(m‬ف ن ن ن ن ن ن ن ا لللرون ن ن ن ن ن ننى ا‬ ‫ا ا ن ن ن ن ن ن ن وى ا سن ن ن ن ن ن ننوةى‬
‫ن نني اال ر ن ننى ا تن ن ن تا ن ننو ا ن ن ن االلن ن ن ار ن نني‬ ‫ا ون ن ن‬ ‫‪ )042-053.‬ا ن ننل ا رلن ن ن فون ن ن‬

‫‪976‬‬
‫‪ 0202‬م ‪ 4110 /‬هـ‬ ‫جمةل الآداب‪ /‬العدد ‪( 431‬أيلول)‬
‫(ا رل ن ن‬ ‫ن ننجا ا لن ننل‬ ‫فن ن‬ ‫ن ننل ط ن نني لا ن ن‬ ‫نن‬ ‫ن نني ا ن ن ا ا ن ن ا لن ننلب‬ ‫ا لن ننلب ا ن ن ا ن ن ا‬
‫‪)95. 0360‬‬
‫‪:Ṣillum‬‬
‫لون ن ن ن ننى‬ ‫ا‬ ‫ط ن ن ن ننل ن ن ن ن ننلط‬ ‫ن ن ن ن ن ا ن ن ن ننر‬ ‫ا ن ن ن نني‬ ‫ر ر ن ن ن ننى األ و ن ن ن ننى ‪ ṣillu‬نط ن ن ن ن ن‬
‫ط ننل فن ن ا ون ن‬ ‫ننج ا ر ننى طان ن ا‬ ‫ن ن ان ن ر‬ ‫‪)CAD,‬‬ ‫‪Ṣ,‬‬ ‫ا تغةو ننى (‪p.189‬‬
‫ن ن نني ج ن ن ن ن ‪ Ṣilli-dSîn‬ل نطن ن ن ن‬ ‫ن ن نني االسن ن ن ن لب ا ا ا ن ن ننوى طن ن ن ن ا ل ن ن ننللرووي ا ان ن ن ن ووي‬
‫اال ن ن ن ن أ (ا ن ن ن ن‬ ‫‪ Ṣilli-dAdad‬ل نطن ن ن ن‬ ‫نن ن ننلوت‬ ‫اال ن ن ن ن سنن ن ننوي (اال ن ن ن ن ا ن ن ن ن ) ن ن ن ن‬
‫لا ن ننو‬ ‫ا ن ننل ث ا ان ن ن ي ا ر ن ننى ا ن ن ن‬ ‫ننن ا‬ ‫ون ن ن ج ن ن ن‬ ‫ن ننلوت‬ ‫ا ة ن ننث) ن ن ن‬
‫فننن‬ ‫ط ن ن ننل ‪ Ṣilluš-dDagan‬ل نط ن ن ن‬ ‫ترين ن ننى ن ن ننج ا ر ن ن ننى ف ن ن ن االس ن ن ن لب ا ا ان ن ننوى‬
‫لو ن ننى‬ ‫‪ Šalim-MI‬ا‬ ‫)‪(ṣilli‬‬ ‫ا ن ننلي‬ ‫ن ن ن اال ن ن ن‬ ‫لوتن ن ن‬ ‫ا ن ننلي ا‬ ‫لو ن ننى اال ن ن ن‬
‫(اال ن ن ن ن ن ن ن‬ ‫لو ن ن ن ن ن ننى اال ن ن ن ن ن ن ن ان ن ن ن ن ن ن‬ ‫ط ن ن ن ن ن ننى ‪ Ṭà-ab-MI-(ṣillu)-dŠamaš‬ل ن ن ن ن ن ننى‬
‫‪CAD,‬‬ ‫‪Ṣ,‬‬ ‫لو ننى اال ن ن او ننل (‬ ‫ا ان ن ث) ‪ Ra-pa-aš-ṣíl-lí-dÉ-a‬اس نننى ن ن‬
‫لو ن ننى ون ن ن تلة ن ننل ا‬ ‫ن نني ا‬ ‫ن ن ن اي اس ن ننتن لر ر ن ننى ا ن ننر رتنلون ن ن‬ ‫ن نني ا‬ ‫‪)p.191‬‬
‫ا ن ن اال ن ننى‬ ‫ا‬ ‫ن ننى ن ننج ا ن ننل ا ف ن ن ا ن ن‬ ‫و ن نني‬ ‫ن ننى‬ ‫لا‬ ‫لون ننى ا ت ن ن ت ن ن‬ ‫لل‬
‫)‬ ‫ا ط طن ن (او ننل اال ن ن ان ن‬ ‫‪ ṣi-il-[l]am‬ل نطن ن‬ ‫‪šuku[n‬‬ ‫ن ن ‪eliya] :‬‬ ‫ننل ون ن‬
‫ننلر‬ ‫فن‬ ‫لوتن( ن ) (‪)Gilg. Y. 220 (OB). CAD, vol. Ṣ, p. 190‬‬
‫س ننلي‬ ‫‪ lurši‬ا ننجي ونطن ن‬ ‫‪ina‬‬ ‫‪ṣil-li-ka‬‬ ‫ن ن فن ن طي ننث ا س ننول ط ن ن أ‪nēmeqi :‬‬
‫‪ṣi-li‬‬ ‫‪)BMS‬‬ ‫‪13:‬‬ ‫‪10.‬‬ ‫لوت ن ( ن ن خ) (‪Ibid.‬‬ ‫ننى نني ت ن‬ ‫ننج ا‬
‫لو ننى اال و ننى ر ن ن ( نننج )‬ ‫س ننت ي طن ننل ا‬ ‫‪ ilim‬ل نط ن ن‬ ‫‪eli‬‬ ‫‪awēlim‬‬ ‫‪ibašši‬‬
‫ر (‪)YOS 10 24: 20 (OB ext.). ibid.‬‬ ‫ا‬
‫لون ن ن ننى ا لون ن ن ننى‬ ‫ن ن ن نني ا‬ ‫ن ن ن ننج ا ر ن ن ن ننى ف ن ن ن ن االسن ن ن ننتن لر تنلو ن ن ن ن‬ ‫ال ل ن ن ن ن اي ر ن ن ن ن‬
‫ن ن ننل ا ن ن ن ا ا ونن ننى‬ ‫طن ن ننل اي طت و ن ننر‬ ‫و ن ننر‬ ‫اال و ن ننى تتطل ر ن ننل اال سنن نني ن نني ونن ننر ا ن ن ن‬
‫ل ن ننطيث‬ ‫ن نني ج ن ن ن‬ ‫اال ن ن‬ ‫ا نن ن ا ن لو ن ننى ل ن ننطيث ا نطن ن ن‬ ‫رن ن ن‬ ‫ن ننل‬ ‫ن نني‬ ‫ا سنن ن ولطوى‬
‫ة ن ننر‬ ‫اا ن ننل‬ ‫لل ا ن ننوغى ا ا و ن ننى لطن ن ن‬ ‫رن ن ن‬ ‫ا ا ن ننوغى األ و ن ننى ا و ن ننى الط ن ننل ن ن ن‬
‫ن ن (‪ ).‬ا ننجي‬ ‫ن ن ح فن ن ا ننوغى ا ان ن ا رن ن ا طلن ن‬ ‫ننل طن ن ا ل‬ ‫نن‬ ‫ننوث ا ننر‬
‫ن ن ن فن ن ن ا ن ننوغى‬ ‫ا تن ن ن‬ ‫ر ن ننى ا ن ننر‬ ‫نطن ن ن‬ ‫اي تيس ن ننو‬ ‫س ن ننر‬ ‫و ن ن ن ر ا ن ننر او رون ن ن‬
‫ون ننر فو ن ننل ا و ن ن (الن نني ا ن ننو ا ن ن ني ‪.‬‬ ‫ا ت ط ن ن ( س ن ن اي وان ننر او رو ن ن ) ا ت ن ن‬
‫‪09‬‬
‫لون ن ننى تان ن ننلي‬ ‫ر ن ن ننى سن ن ننتنل ا ن ن نني اال ون ن ننى ل نط ن ن ن ا‬ ‫ن ن ننل‬ ‫ال و ن ن نني اال ف‬ ‫‪)043‬‬
‫ف ن ن ن اجا ا ر ن ننى األ و ن ننى ر ن ننر ا تن ن ن تا ن ننو ا ن ن ن لس ن ننة‬ ‫سن ن ن اي و ون ن ن او وس ن ننر‬
‫لوى اال وى ر ا ا ‪ .‬وستلن اي ت ي ي ا ر ى ا ن لوى را ا‬ ‫ا‬

‫‪977‬‬
‫ هـ‬4110 / ‫ م‬0202 )‫ (أيلول‬431 ‫ العدد‬/‫جمةل الآداب‬
:‫قائمة المصادر‬
‫و ن ن االطن ننل ت و ن ن ان ن ن لن نني‬ ‫رنن‬ ‫ن ن ب االف ن ننل ف ن ن ف ن ننر ا ا ن ن ا ا س ن ن‬ ‫نون ننى‬ ‫) الن نني ن ننو ا‬0
) ‫ا (ل ي سطى ةل‬ ‫ا طاو ي‬ ‫ا‬
‫ا ن ننل ا‬ ‫ا ن نننب ا ال ن ن‬ ‫سن نني ا ت ن ن‬ ‫ل ن ن او لن نني ل ن ن ا‬ ‫ا ل اون ننى ا ط لون ننى ت و ن ن‬ ‫) الن نني و ن ن‬0
0337
.0202 ) ‫ط ي (ا ا‬ ‫ا و‬ ‫ي ت ا طل ا رغ‬ ‫ة‬ ‫لل‬ )9
)0369( 0950 ‫ ت اي‬0 ‫ ة‬5 ‫ر‬ ‫ل لي لة‬ ‫سوي لي ر‬ ‫) تل ون‬5
)‫وى ا ط وي‬ ‫ي ا ا لح ف ا رغى (طس ى‬ ‫) ا‬4
‫ا ن ن نننب اال ر‬ ‫ ان ن ن ن وي ا تط ن ن ن‬: ‫االل ن ن ن ار ت و ن ن ن‬ ‫تن ن ننل‬ ‫لننن ا ا ننن‬ ‫ال ن ن ن ا ةو ن ن ن‬ ‫) ا رل ن ن ن‬6
0360 ‫ا‬
0390 ‫ لو‬0 ‫ا ياوي ة‬ ‫ا‬ ‫ا نل‬ ‫ل ث‬ ‫ل ا او ا‬ )7
‫ان ن ن ا فن ن ن فن ن ن ا رغ ن ننى‬ ‫رن ن ن االان ن ن ا ا ن ننل ي ا تغون ن ن ا ت ن ننل و‬ ‫ط ن ننى ا ن ننل ي فن ن ن‬ ‫) ا ن لن ن ن‬9
.0229 ‫ا سل وى ا ل‬ ‫ا ن لوى ا رغل‬
0373 ‫سرو لي ا ار‬ ‫ ل‬:‫ى‬ ‫ى لللر ت‬ ‫لي‬ ‫) سل ن‬3
.0229 ‫ف ا رغى ا ن لوى ا ل ا‬ ‫ا سل‬ ‫ي ا ا ات‬ ‫لي ن‬ ‫) ل ا ت ا‬02
0224 ‫ لو‬9 ‫وة ة‬ ‫) ا يو نلل ي ا ل ث ا‬00
0300 ‫ ا ل ا‬4 ‫ا اللح ا طو ا نباي اال ر ا لط ة‬ ‫) ا يو‬00
1- Driver, G. R. and J. C. Miles, The Babylonian Laws, vol. II, Oxford,
1968.
2- Edzard, D. O., The Sumerian Language, Leiden, 2003.
3- Frayne, D. R., Pre-Sargonic Period (2700-2350 BC), RIME 1,
Toronto, 2008.
4- http://psd.museum.upenn.edu/epsd/nepsd-frame.html
5- Hübner, B. and A. Reizammer, Inim Kiengi, Sumerisch-Deutsch
Glossar, vol. II, Marktredwitz, 1986.
6- Huehnergad, J., A Grammar of Akkadian, Atlanta- Georgia, 1997.
7- Livingstone, A., Court Poetry and Literary Miscellanea, SAA 3,
Helsinki, 1989.
8- Rubio, G., “On the Alleged “Pre-Sumerian Substratum”,” JCS 51
(1999).
9- Speiser, E. A., “The Hurrian Participation in the Civilization of
Mesopotamia, Syria and Palestine,” Oriental and Biblical Studies,
Collected Writings of E. A. Speiser, ed. J. J. Finkelstein and M.
Greenberg, Philadelphia, 1967.
10- Strong, J., A Concise Dictionary of the Hebrew Bible, New York,
1890.
11- Thayer, J. H., A Greek-English Lexicon of the New Testament, New
York – Chicago, 1886.
12- The Chicago Assyrian Dictionary (CAD), Chicago.
13- Thomsen, M.-L., The Sumerian Language, Copenhagen, 1984.
14- Walker, C. B. F., Reading the Past: Cuneiform, London, 1987.
15- Westenholz, G., Sumerian Morphology, in: Morphologies of Asia
and Africa, I-II, ed. Alan S. Kaye, Winona Lake, 2007.

979
‫‪ 0202‬م ‪ 4110 /‬هـ‬ ‫جمةل الآداب‪ /‬العدد ‪( 431‬أيلول)‬

‫‪1‬انظر الطبعة التي صدرت حديثا للكتاب‪ :‬باقر‪ ،‬طه‪ ،‬من تراثنا اللغوي القديم‪ ،‬لندن‬
‫(الوراق)‪.0212 ،‬‬
‫‪ 0‬اول من تطرق الى حضارة ولغة هؤالء وافترض وجودهم واطلق عليهم اسم الفراتيون‬
‫االوائل هو بينو الندزبيركر ‪ Benno Landsberger‬معتمدا في فرضيته على الدالئل‬
‫اللغوية‪ ،‬ثم تبنى الفرضية وطورها فيما بعد كل من كيلب ‪ I. J. Gelb‬و اوبنهايم ‪Leo A.‬‬
‫‪ Oppenheim‬وسالونين ‪ A. Salonen‬ودياكونوف ‪ . I. M. Diakonoff‬يمكن للقارئ‬
‫االطالع على ملخص الفرضية والمفردات التي اوردها الندزبيركر في‪ :‬علي‪ ،‬فاضل‬
‫عبدالواحد‪ ،‬من الواح سومر الى التوراة‪ ،‬بغداد‪ ،1191 ،‬ص‪ .00-02 .‬و لتفاصيل اكثر‪:‬‬
‫‪Rubio, G., “On the Alleged “Pre-Sumerian Substratum”,” JCS 51‬‬
‫‪(1999), p. 1-16.‬‬
‫‪0‬لالطالع على قائمة من المفردات والكلمات السومرية واألكدية في اللغات االوربية‬
‫الحديثة‪ ،‬يمكن الرجوع الى‪ :‬ساكز‪ ،‬هاري‪ ،‬عظمة بابل‪ ،‬ترحمة‪ :‬عامر سليمان‪ ،‬الموصل‪،‬‬
‫‪ ،1191‬ص‪.466-465 .‬‬
‫‪4‬‬
‫‪[DINGIR a]-šib É.ŠÁR.RA AN.ŠÁR mu-šim NAM.MEŠ,‬‬
‫‪Livingstone, A., Court Poetry and Literary Miscellanea, SAA 3,‬‬
‫‪Helsinki, 1989, 1:10.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪[DU]B! NAM.MEŠ DINGIR.MEŠ GAL.MEŠ ú-šat-me-ḫu rit-tu-uk-‬‬
‫‪ka, Livingstone, op. cit.,2: 10.‬‬
‫‪6‬لالطالع على المزيد من التفاصيل المرفقة باالمثلة‪ ،‬انظر‪:‬‬
‫‪Speiser, E. A., “The Hurrian Participation in the Civilization of‬‬
‫‪Mesopotamia, Syria and Palestine,” Oriental and Biblical Studies,‬‬
‫‪Collected Writings of E. A. Speiser, ed. J. J. Finkelstein and M.‬‬
‫‪Greenberg, Philadelphia, 1967, p. 244ff.‬‬
‫من المعروف انه كانت للخوريين صالت قوية وضاربة في القدم مع البابليين واآلشوريين‬
‫وتفاعلوا حضاريا معهم خالل القرون الطويلة من تواجدهم داخل وفي جوار بالد الرافدين‬
‫القديمة‪ ،‬وقد عملوا كناقلين لعناصر الحضارة ونشرها على امتداد مناطق انتشارهم ونفوذهم‪،‬‬
‫الذي وصل الى االالخ (تل عطشانة) غربا واراضي الهضبة االيرانية الحالية (على اقل‬
‫تقدير) شرقا‪.‬‬
‫‪ 9‬حول تحول صوت ‪ š‬في اللغات السامية ينظر الملحق ‪ 6‬في‪:‬‬
‫‪Huehnergad, J., A Grammar of Akkadian, Atlanta- Georgia, 1997, p.‬‬
‫‪590.‬‬
‫‪9‬اعتمدنا في ايراد االمثلة من العبرية والسريانية واآلرامية على‪ :‬عبد التواب‪ ،‬رمضان‪،‬‬
‫معجم مفردات المشترك السامي في اللغة العربية‪ ،‬القاهرة‪.0229 ،‬‬
‫‪1‬تنحدر هذه الكلمة من جذر مختلف‪.‬‬
‫‪12‬هذه صيغة لكلمة وجدت في نص من العصر البابلي القديم ولم يرد جذر الفعل الذي‬
‫صرفت منه هذه الصيغة‪ .‬ورد في النص ‪ YOS , 10 , 31 , I : 23‬ما يلي‪:‬‬
‫‪ Šarrum [ša]-na-i-šu iptanallaḫ‬بمعنى "سيظل الملك خائفا من كارهيه‪ ".‬حول‬
‫ورود هذه الصيغة والنص المذكور‪ ،‬انظر‪:‬‬
‫‪CAD, vol. Š I, p. 388.‬‬
‫‪11‬‬
‫‪Strong, J., A Concise Dictionary of the Hebrew Bible, New York,‬‬
‫‪1890, p. 50 (3551).‬‬
‫الجدير بالمالحظة ان واضع هذا القاموس يعتقد ان اصل كلمة الناموس من الفعل ‪ν μ‬‬
‫‪ nemō‬التي تعني شد او تفريق الحُزم و بخاصة عند االشارة الى اعالف الدواب‪.‬‬
‫‪973‬‬
‫‪ 0202‬م ‪ 4110 /‬هـ‬ ‫جمةل الآداب‪ /‬العدد ‪( 431‬أيلول)‬
‫‪12‬‬
‫‪Thayer, J. H., A Greek-English Lexicon of the New Testament, New‬‬
‫‪York – Chicago, 1886, p. 427.‬‬
‫‪10‬انظر‪ :‬تبريزى‪ ،‬محمد حسين بن خلف‪ ،‬برهان قاطع‪ ،‬جلد ‪ ،5‬ط ‪ ،0‬تهران‪1050 ،‬‬
‫(‪ ،)1160‬ص‪.0129-0126 .‬‬
‫‪15‬الجوهري‪ ،‬الصحاح في اللغة‪ ،‬مادة‪ :‬نمس‪ .‬و الغريب انها لم ترد في كتاب المعرب‬
‫للجواليقي‪.‬‬
‫‪14‬حول معاني هذا الفعل انظر‪:‬‬
‫‪Hübner, B. and A. Reizammer, Inim Kiengi, Sumerisch-Deutsch‬‬
‫‪Glossar, vol. II, Marktredwitz, 1986, p. 1174-5.‬‬
‫‪ 16‬انظر حول النص وترجمته االنكليزية‪:‬‬
‫‪Frayne, D. R., Pre-Sargonic Period (2700-2350 BC), RIME 1,‬‬
‫‪Toronto, 2008, E1.14.20.1, II, 26-29, p. 436.‬‬
‫‪19‬انظر مثال‪ :‬عبدالتواب‪ ،‬معجم مفردات المشترك السامي في اللغة العربية‪.‬‬
‫‪19‬الفيروزابادي‪ ،‬القاموس المحيط‪ ،‬ط‪ ،9 .‬بيروت‪ ،0224 ،‬ص‪( 161-162 .‬مادة ازل)‪.‬‬
‫‪ 11‬حول ذلك انظر‪:‬‬
‫‪Edzard, D. O., The Sumerian Language, Leiden, 2003, p. 111.‬‬
‫الحظ ويستنهولتس ‪ Westenholz‬استعمال هذه السابقة مع االفعال المبنية للمجهول‬
‫وارتباطها بالفعل الدائم األكدي‪ .‬كذلك لوحظ اقترانها بمجموعة محددة من جذور االفعال‬
‫غالبا وكثرة استعمالها في بعض المناطق اكثر من غيرها‪ ،‬مما يدل على انها كانت شائعة في‬
‫بعض اللهجات اكثر من غيرها‪ ،‬او حتى ربما عند بعض الكتاب اكثر من غيرهم كما الحظ‬
‫سيفيل ‪ ،M. Civil‬انظر حول ذلك‪:‬‬
‫‪Westenholz, G., Sumerian Morphology, in: Morphologies of Asia and‬‬
‫‪Africa, I-II, ed. Alan S. Kaye, Winona Lake, 2007, p. 1351.‬‬
‫مارها‪ ".‬ابن كثير‪،‬‬
‫الت ِخ َ‬ ‫‪ 02‬انظر على سبيل المثال ال الحصر‪ ....." :‬فَت ََحس ََّر ْ‬
‫ت َرأ َسها فش ْ‬
‫البداية و النهاية‪ ،‬تحقيق د‪ .‬عبدهللا بن عبد المحسن التركي‪ ،‬الجزء الرابع‪ ،‬القاهرة‪،1119 ،‬‬
‫ص‪09 .‬؛ "‪ ....‬ثم رمى بنفسه على قفاه ثم شال رجليه فإذا به اجب‪ "،‬المصدر نفسه‪ ،‬الجزء‬
‫الثامن‪ ،‬ص‪.001 .‬‬
‫‪ 01‬لم ترد مثال في الصحاح في اللغة للجوهري وال في لسان العرب البن منظور ووردت‬
‫بشكل مبهم بمعنى الرفع في القاموس المحيط للفيروزآبادي في الصفحة ‪( 1201‬ط‪،9 .‬‬
‫بيروت) و ترد تارة على انها من مادة ’شول‘ كما في المصباح المنير‪ ،‬انظر‪ :‬الفيومي‪،‬‬
‫المصباح المنير‪ ،‬الجزءان االول والثاني‪ ،‬ط ‪ ،4‬القاهرة‪ ،1100 ،‬ص‪( 559 .‬مادة شول) و‬
‫تارة من المادة ’شيل‘ كما في‪ :‬رضا‪ ،‬الشيخ احمد‪ ،‬قاموس رد العامي الى الفصيح‪ ،‬ط ‪،0‬‬
‫بيروت‪ ،1191 ،‬ص‪( 009 .‬مادة شيل)‪.‬‬
‫‪ 00‬انظر‪:‬‬
‫‪CAD, vol. E, p. 114.‬‬
‫ويورد القاموس المذكور امثلة منها‪ŠE.PAD.MEŠ …. [u] u[nût tā]ḫazi ina :‬‬
‫‪" libbi ú-še-li‬ادخلت فيه (الحصن) شعيرا وادوات الحرب" كون "حمل" الشيء فعال‬
‫باتجاه االعلى‪ ،‬وربما ايضا ادخال المواد الى الحصن رفعا لها الى مستوى اعلى من‬
‫االرض‪.‬‬
‫‪(TCL 3 78), cf. CAD, vol. E, p. 129.‬‬
‫كذلك‪" še’am ana maškanim šu-li-a-ma :‬انقل الشعير الى بيدر (مستوى اعلى)‪"،‬‬
‫‪(AJSL 32 288:8), CAD, ibid.‬‬
‫‪00‬ومن االمثلة على ذلك في قانون حمورابي‪:‬‬
‫‪992‬‬
‫‪ 0202‬م ‪ 4110 /‬هـ‬ ‫جمةل الآداب‪ /‬العدد ‪( 431‬أيلول)‬

‫‪šum-ma šar-ra-qá-nu-um ša na-da-nim la i-šu id-da-ak‬‬


‫اي‪" :‬اذا لم يمتلك السارق ما يدفعه‪( ،‬فانه) يُقتل؛" انظر‪:‬‬
‫‪Driver, G. R. and J. C. Miles, The Babylonian Laws, vol. II, Oxford,‬‬
‫‪1968, col. Vi, l. 67-69 (article 8), p. 16-17.‬‬
‫‪05‬انظر مثال‪ :‬الفيومي‪ ،‬المصباح المنير‪ ،‬ص‪( 991-992 .‬مادة ليس)؛ كذلك قول‬
‫الفيروزابادي‪ :‬كلمة نفي‪ ،‬فعل ماض‪ ،‬في‪ :‬الفيروزآبادي‪ ،‬القاموس المحيط‪ ،‬ص‪( 495 .‬مادة‬
‫ليس)‪.‬‬
‫‪04‬انظر‪ :‬الفيروزآبادي‪ ،‬القاموس المحيط‪ ،‬ص‪( 495 .‬مادة ليس)‪.‬‬
‫‪06‬انظر مثال الملحق رقم ‪ 6‬المشار اليه اعاله في‪Huehnergad, A Grammar of :‬‬
‫‪Akkadian.‬‬
‫‪ 09‬حول تفاصيل هذا الموضوع يمكن الرجوع الى‪:‬‬
‫‪Thomsen, M.-L., The Sumerian Language, Copenhagen, 1984, p. 37,‬‬
‫‪§ 2.‬‬
‫‪ 09‬انظر لتفصيل الكالم في تفسير هذه الكلمة ومعانيها‪ :‬ابن قيم الجوزية‪ ،‬جالء االفهام في‬
‫فضل الصالة والسالم على خير االنام‪ ،‬تحقيق زائد بن احمد النشيري‪ ،‬جدة‪( ،‬بدون سنة‬
‫طبع)‪ ،‬ص‪ 141 .‬وما بعد‪.‬‬

‫‪990‬‬
‫ هـ‬4110 / ‫ م‬0202 )‫ (أيلول‬431 ‫ العدد‬/‫جمةل الآداب‬

Compound Formulas and Expressions


From Sumerian and Akkadian
In Modern Languages ( Especially Arabic)

Dr. Kozad Mohammad Ahmed


Department of Archaeology – the University of Al-Sulaymania
kozad.ahmad@univsul.edu.iq

Abstract
Usually, languages lend words to and from each other, in
many cases, as well, words can be inherited from older to
newer languages of interchanging groups of peoples, regardless
ethnic affiliations. However, it is not so common to take or
inherit composite forms or verbal forms to indicate specific
meanings. This article analyzes a certain group of such forms,
mostly from Sumerian, some from Akkadian which are still in
use in the modern languages of the Near East, especially in
Arabic. For example, the Sumerian forms nam-meš and (a)-zal
which has become namūs (greek nomos) and ‘azal in Arabic,
the Akkadian verbal forms šūlu, kânu, la išu and even the word
ṣillu(m) are now in use in Arabic as šīl, kān, laisa and ṣallā in
the praising phrase for the prophet.

990

You might also like