Professional Documents
Culture Documents
ATARI Conversational French
ATARI Conversational French
[onversational
computer
a home course
[anguage everyday
in simpte French
coursebook
Thiscoursehas beencreatedand developedby
l e r v i c e sL t d .a n d
E M I A u d i oV i s u a S
t h e L o n g m a nG r o u pP u b l i s h i nC g ompany.
/t\
ATART '"
>l>
TTI
tlr
-
Longmon
A wa.ner Commun,calro"s Co-pu"y @
Longman Group Limited
Longman House
Burnt Mill,
Harlow, Essex,UK
10 9
to [onversational
Wetcome French What[eve[wittit takemeto ?
Whois [onversational fon?
French This is a first step in French. You will reach a
level where you're beginning to understand, speak,
Any home computer owner of 14 or over (and it read and write the kind of French vou need in
doesn't matter how much over) who wants to begin everyday situations.
learning French from scratch. You may want to
learn French becauseyou're going to travel in consist
Whatdoesthe course of ?
French-speakingcountries, or you may iust want
to learn a foreign languagein a very new and o Five cASSETTEScontaining the computer
exciting way. programs and audio material.
o This couRSEBooK.
witt| learn?
Whatsorfof French The cassettes
French spoken in France, Belgium and The cassettescontain the computer program which
Switzerland, in the Canadian province of Quebec is the central core of ConversationalFrench. The
and in many \West African countries. The French computer is your tutor and your guide - it presents
you will learn in this course is modern, everyday the new language you are going to learn in each
French - the language you will need to cope unit and it gives you practice and guidance with
simply but effectively with everyday situations understanding, reading, listening and speaking.
when you're traveling in French-speaking Each computer cassettecontains two units - one
countries or meeting French speakers. on each side of the cassette,and each unit is
divided into two or three 'learning phases'or detailed information on the language you have
sections. been studying, look at the grammar summary at
The book the end of the book. You will also find there the
answersto the exercisesand a vocabulary list.
The book is your reference manual for use after You will see words and graphics on the screen
each learning phase on the computer. Each unit in and will be consrantly invited to participate in
the book contains: whatever is going on.
r Study (languagenotes).
The computer controls the sound track, turning
o Practice (writing exercises).
it on and off where necessary. If you want to
o Activities (reading and writing assignments).
run through a unit again, you have to rewind the
There is also a grammar summary and a cassetteand load it again.
vocabulary list. There are frequent 'thinking sequences,,where
what you have learned comes on the screen
Howlongwittit take? without audio accompaniment and you can keep
it there for as long as you like until you feel
We all learn at different speeds.The ability to confident enough to go on to the next section.
acquire new skills varies greatly from person to
person. You will need to play and replay the
programs on the cassettesuntil you are fully
Howdo I study?
satisfiedthat you have mastered each unit. Little and often is the key to success.Set aside
3o to 6o minutes a day when you know you can
Whatactualty
happens
onthecomputer
? concentrateand won't be disturbed.
Don't try to go too fast. Organize your work to
Many different techniques which exploit computer suit your own learning pace. If necessary,work
technology are used. through a unit two or three times until you feel
. Some techniques are quite simple and essential
confident that you've got it. Only go on to a new
for language-study. For example, every unit step when you have completely mastered the
contains sectionswhere you just listen, or listen step that precedesit.
and repeat so you learn to understand. Keep a notebook to write the practice exercises
o Most practice sessionswill require you to make
in, and to record new words and phrases.
choicesand decisions and the computer will let
you know whether you're right or wrong.
Whatmakes
thissystem
so specia[
?
Yourstudyroutine \X/ith ordinary self-study systems you really are
on your own. With Conversational French you
Load the cassette.See 'How to use the have a tutor who interacts with you and is
computer'. constantly encouraging you, showing you where
Start the program. At the beginning of each you're going wrong) and helping you put your
unit, a list of learning aims appearson the mistakes right. You are not alone!
screen. Think carefully about them so that you The computer's ability to respond provides you
know clearly what you are setting out to achieve. with a real challenge so that learning is not a
dreary chore but real fun!
S7ork through a learning phase carefully, Your course of study is based on the very latest
following each instruction on the computer. research into language learning, taking into
Each learning phase is broken up into different account what you want to do in a foreign
activities, such as LooK AND LISTEN,THINK AND language,not iust what you need to know. So
cHoosn, etc. Most of the exercisesinclude you will be developing the skills of
synchronisedaudio to train you to understand understanding, speaking, reading and writing in
and speak, but some of them require you to a highly realistic way!
work silently on the screen.
Turn to your book at the end of each learning
phase. Study the language notes that refer to the
phase you have just completed. Then do the
written exercises.If you wanr even more
Howto usethe computer French
Speaking
The aranr manual is the best guide to the - a noteaboutpronunciatron
operation of your home computer. The following
notes give you a simple step-by-step guide on how You'11be hearing and speaking French right
to use the ConversationalFrench course with through this course. Listen carefully to the French
your home computer. people on the tape and copy them, so you have a
good accent right from the start.
r Insert the easic cartridge into the ATARI4ooor
ATARI8oocomputer (left cartridge slot on ATARI
Listen for these sounds in the first unit:
soosystems). .aeiou
switch on the computer console
z Press i#.'S'tW'#R.r
Keep your mouth open wide: Baltimore
on.
Marie Dubois je rn'appelle
3 Insert the ConversationalFrench tape into Godd vowel soundsare the key to good speaking!
the araRt 4roProgram Recorder. If necessary, o Words or parts of words in French are usually
rewind the tape to the beginning.
pronounced in a different way to how they
ii on the Program Recorder.
4 Push irfro,{".$. would be pronounced in English. For example:
'ain' in the English word 'pain' is very different
5 Type the word cLoAD using the computer to the sound of
'ain' in the French word pain
keyboard. If you make a mistake, press ('bread') or in Am6ricain ('American'). Here
button and type the word cLoAD
fi,ff,$"",#ffii$,ti,i&.
are some more examplesfrom Unit r. Listen to
again.
them very carefully and note how the French
6 Press the l*ffiffit , key twice. The program people say them. Try to copy them exactly!
will now load into the computer. After three or Frangais Oui Boniour Enchant6
four minutes) the word neaov will appear on och
the screen.During this loading phase,the TV 'sh' ('ship') Chantal
Pronounced as in English
volume may be adjusted so you avoid hearing
the sound of the program loading. If an error oqu
'k' ('kit') quatre
messageappearson the screen,consult the Like an English
ATARI h andb ook, p ress i$ff$'#,$-sxii$#i$.ffiä
and
rh
return to step 3 above. huit
Don't make a sound! hötel
7 \X/ith the word READvon the screen,(the
cassetteplayer still has the iF'*ffii*'rlbutton
depressed),type the word RUN and
press the #S.qiälie-t$':i button. If you make a
type nuN and
mistake, press i$.*:i$,.#,'&&ü$ffi1ffi$
press the ii&tii.j{t*,. i button again.
t
'tO'
LOnAreS
e o Bruxelles
2 hurselfandothers
STUDY PRACTICE
Phase one Check your answerson page 25.
Mrne" (Madame), Mlle. (Mademoiselle), r $7rite questions using the correct title:
M. (Monsieur) are often used without the last mo ns ieur / rn adame / rnade moi selle.
name e.g. Bonjour rnonsieur or Bonjour
rnadarne etc. Example: ' You see Je rn'appelle Jean
Use madarne to refer to a married ladv. Martin.
mademoiselle for an unmarried lady. You wite Cornrnent z -oous,
-alle
Comment allez-vous? :'How are you?' rnonsxeurl
Et vous?:'And you?', 'How about you?'
'I'; Vous - 'you'. There
Je: is also a more Note the clue in brackets - it tells you if the
informal way of saying 'you', but by using vous woman is married or not.
you will always be polite and correct. a Je m'appelle Jean Martin.
Trös bien (merci):'Very well (thank you)' or b Je m'appelle Louise Martin. (femme)
'Fine (thanks)'. c Je m'appelle Marie Martin. (fille)
d Je m'appelle Cathörine Martin. (möre)
Grammar (see also page zr)
e Je m'appelle Fred6ric Martin.
Le, La:'the'. Use le with a male noun e.g. le
Match the answers with the questions.
pöre, le rnari; use la with a female noun e.g. la
a Comment allez-vous? Non, je suis Canadien.
rnöre, la femme.
b Etes-vous Am6ricain? Trös bien merci.
c Etes-vous Louise Il va trös bien merci.
Phasetwo
Martin?
d Comment va votre Non, je m'appelle
Grammar (see also page zr)
pöre? Lyse Martin.
Comrnent va votre pöre/rnöre/fils? :'How's
Make questions.
your father/mother/son?'
Mon pöre/fils va bien:'My fatherisonis fine'.
Example: You see Louise est ma femrne.
Ma möre/fernme va bien: 'My mother/wife is
You wite Corntnent aa ootre
fine'.
Il va bien:'He's fine'. fernrne?
Elle va bien:'She's fine'.
a Louise est ma femme.
MASCULINE FEMININE b Jean est mon mari.
c Marie est ma fille.
Mon pöre va bien Ma möre va bien d Charles est mon pöre.
fils femme e Pierrette est ma soeur.
II Elle
Fill in the blanks with ötes, rn'appelle) est or
allez.
Mon, Ma:'my'. lJse mon with a masculine - Bonjour) --vous Louis Dumas?
nounr rna with a feminine noun. - Non, je - Dumas. Louis Dumas
Il:'he'; Elle:'she'. Note thereis no 'it' in Jean
mon pere.
French as all nouns are either masculine or - Je - Brian I{ent.
feminine. - Ah, M. I(ent, enchant6. Comment
vous?
ACTIVITIES
Check your answerson page 25.
r You need to addresspeople correctly when writing letters. There 3 PuzzIe:use the missing
'Dear . .' and 'Sincerely yours . .' in words to find out who Brian
are many versions of
French, depending on how well you know the person you're is looking for!
- 3 Y
E t e s - v o u sJ c a n ?
writing to. Here are some examPles: 2-.
- Non. 14 - esl rJ - pere.
a Beginning a letter to a friend: - Ah, 6 --vous Pierre?
- Oui, je m'appelle Pierre.
female - 12 -. Je m'appelle Brian Kent.
male
Cl,n , Cf.;,. Maae , - 9- allez-vous?
/"-* - 4-bien,merci.
Commentva8-pöre?
and ending the letter: - Mon pöre ro - tres J -.
Ct-d,;ot*",t r -. E,tes-vousle 5 - de
l'fmiTne- John I{ent?
- Oui, John l(ent est mon rr
- E,tes-7 de New York?
Beginning a letter to a much older person whom you know quite well: - Oui, je suis 16 New York,
et vous?
male female - Je suis de Paris.
d" 6u Qon,
\:
.{. u'cfru \wl *.,.f0* o.,'trf,y
,1 \o{ fukMK
\"* \":
Norr.r \'.r*c:v\ c, \0""
\,,.^r:*
'
56
1ö te. //.27.5b
Date and place ot bÜth
p,u". I./N/nED
o,-.. L/N/rED sTATEs OFAnEK/C//A
5TAT€' aFanERle
i tun&2,
Na, Jättgt
bri" hu;
-r/
"ulj.*^r
r7@ rddd
Country //
Prolession:
: 5o3 Huland-SlzYzt
habituel
Domicile Make up your own visiting card.
Permanentaddress h/htZare
3 Match the names with the signatures.
Andr6 Bernis Marie Louise Jacqueline Jean Noöl
' 7a'q'Tz
No. de passeporl'.-
Signature: h^rn ktt,*
habituel
0omicile :
Pemanent address
TIATI(]I{AI.ITE
:
No. de passePort: YV;- V lv
Jens s^ARr,*__f
$ry
Signature:
tr Findingthe way
STUDY PRACTICE
Phaseone Check your answers on page 26.
La rue St Martin/Le boulevard du r rX/rite questions.
PalaisiL'avenue Jean Jaurös. Always use le/la/1,
with street names; la rue/le boulevard/l'avenue. Example: You see La rue St Martin est ä
Note that the name of the street comes last. droite.
ä gauche: 'on the left'; ä droite: 'on the right'. You write Pardon, oü est la rue
Oü:'where'. Remember the accent. Ou without St Martin?
an accent: 'or', but they sound the same.
Est:'is'. The 's' isn't pronounced,so it sounds a . . ? La rue St Martin est ä droite.
quite similar to et ('and'). Listen for the difference b . . . .? Le boulevard du Palais esr ä gauche.
carefully. c . ? L'avenue Jean Jaurös est la premiöre ä
La premiöre:'the first'. ft's used in English gauche.
when you say 'I went to a film premiöre last week,. d . . . . ? La rue de la Citö est ä droite.
Grammar (see also page zl e . ? Le pont d'Arcole est le deuxiöme ä
droite.
Oü est la rue St Martin/le boulevard du
Palais? C'est ä droiteic'est la premiöre ä z Fill in the sentenceswith rn'appelle, suis, est,
droite. Note that you alwaysuse c'est: 'it's' va.
when answeringa questionabout where somethingis. a Je - Arthur Bouchard.
La deuxiöme:'the second'.-iöme can be added b Comment - votre mari?
to most numbers in this way. Note however c Mon pöre - de Lyon.
quatre/quatriöme; cinq/cinquiöme; d La rue St Martin la premiöre ä droite.
neuf/neuviörne. e Oü I'avenue Jean Jaurös?
f Je - Am6ricain.
Phasetwo Unscramble the questions and answers.
'I think
Je pense gue:literally that'. Use it every a dire/est/avenue/oü/l'/vous/pouv ezf mef J ean
time you're not quite sure of something. Jaurös/-/?
premiöreila/ä/c'/rue /est/droite/
Grammar (see also page zz)
b vous/nom/6crire/voulez I v otreI- I ?
Compare: sür/bien/oui
c la I deI laI me /plan/su r/ - f pouv ezf vou s/le / Cit6 /
Voulez-vous payer? $7ould you like to pay? oü/est/rue/montrer/?
Pouvez-vous Can you help me? gauche/c' /oui/est/troisiöme/la/ä/
m'aider?
Fill in the blanks with:
bien/sür/merci beaucoup/pardon/de rien/
Notice that when you ask someoneto do
pouvez-vous me dire/c'est/oui
something for you, you must add me or rn'before
oü est la rue de la Cit6?
the verb which says what you want them to do.
la troisiöme rue ä
Compare:
gauche.
au revoir.
Pouvez-vous me Could you show me?
-, au revoir.
montrer?
Pouvez-vous parler Could you speak
lentement? slowly?
€v^ta - tt';
'B';* Le- )S flu 4984
Cku ,
Example:
a Alma-foIarceau.
Je monte ä Concorde' ie
change ä Franklin D.
Roosevelt, et ie descends
ä Alrna-Marceau. (I get on
at Concorde, I change at
Franklin D. Rooseveltand I
get off at Alma-Marceau.)
b Avenue W. Churchill.
C'est la. . . (It's the . . .)
a Alma-Marceau
-7
b Avenue W. Churchill \ CouRSaLEEKT4er coucs'zapew€
./' -ä\ 4^7,i|$T1 :'-\R
c Charles de Gaulle-Etoile
d Rue $Tashington
e Avenue George \/
FRANKLIN D.ROOSEVELT
5 b{here ?
STUDY PRAITITE
Phaseone Check your answerson page 26.
une föte Use this for a celebration, a saint's/feast r Fill in the blanks with ä 1,, ä la or au.
day or a public holiday.
Grammar (see also page zz) Example: You see Louis est -6cole.
You write Louis est d l'öcole.
est Louis? Il est
err n3ne?. Elle est a Marie est _ banque.
Oü a une tete b Pierre est _ garage.
sont Louls et Anne? I rs sont
sont Chantal et Anne Elles sont c Anne est _ terminus des autobus.
d Jean est _ aöroport.
Il/Elle est:'He/She Ils/Elles sont: 'They z Write answers.
arg'.
Use Ils for a male or mixed group) Elles for an Example: You see Oü est Louis? (maison)
all-female group. You write Louis est d la rnaison.
Il est ä la maison:'He's at home'. Note that Example: You see est Louis? (föte)
maison can also mean 'house'. You write Oü est Louis? Il est d la
föte.
You see est all6 Louis?
Phase two (föte)
You write Oü est allö Louis? Il est
Grammar (see also page zz)
allö d la föte.
Oü est allö Louis? Il est all6 ä une föte a -- est Marguerite? (hötel)
Oü est all6e Anne? Elle est allöe ä une föte b - est all6eAnne? tföte)
Oü sont all6s Louis et Ils sont all6s ä une föte c - sont all6s Louis et Pierre (garage)
Anne?
d - est allö Michel (banque)
Oü sont all6es Chantal Elles sont allees ä une e - sont all6es Chantal et Anne? (terminus
et Anne? föte des autobus)
f - sont all6s Marie et Robert? (aöroport)
All6/all6e: remember to add an ,e' when the
subject is feminine. rX/ritethe questions.
All6/all6s; all6e/all6es: remember ro add an .s,
when the subject is plural. Example: You see . . . ? Pierre est all6 ä
Note that all these forms sound the same. l'6cole.
fl n'est pas ici: 'He isn't here,. You write Oü est allö pierre?
coooo
12.3o: rnidi et dernie (literally 'midday and half')
Quelle heure est-il?
12.45: une heure rnoins le quart (literally ,one
o'clock minus the quarter'). Note rnoins le quart
but et quart and et demie.
Grammar (see also page zr)
z Advertisements
a What are these posters advertising?
b Give dates or times when they begin and end.
c When are they open?
ii
{r flsfdm uot@gnüd
tr
I{FT _ ^f
l- P.ROU
v" -
Lf\"
'iw,g$E',;s4*'*
I
i
{
1lr
if !
7 Descibe
STUDY PRATTICE
Phaseone Check your answerson page 26.
Ceci: 'this' (somethingclose at hand). r Answer the questions.
Cela: 'that' (something further away).
Cornment s'appelle ceci? :'what's this called?' Example: You see Cornment s'appelle
Compare with Je m'appelle Jean Duprös (seep r). ceci? (maison)
C'est une enveloppe: 'It's an envelope'or 'This You write C'est une rttqison.
is an envelope'. Note the double 'p' in enveloppe.
'\What
Qu'est-ce que c'est?:'\ü7hat's this?' and a Comment s'appelle ceci? (maison)
are these?'.Listen carefullv - it sounds shorter b Comment s'appelle cela?(train)
than it looks! L Comment s'appelle cela?(6cole)
Grammar (see also page zr) d Comment s'appelle ceci? (carte postale)
z Choosec'est or ce sont.
C'est un poisson
a_ une chambre.
It's a fish
C'est une enveloppe
b_ des haricots.
It's an envelope
Ce sont des enveloppes
c_ des pommes de terre.
They are envelopes
d_ du pain.
C'est is used to talk about one thing; ce sont is 3 Match the adjectivesand nouns.
used to talk about more than one thing.
Note that un/une change to des in the plural. Example: You see une chambre (cher)
You write La charnbre est chöre.
Phase two
Dans:'in'. a un hötel (cher)
b un train (lent)
Grammar (see also page zr) une öcole (mauvais)
Give ratings:
MASCULTNE C'est du poisson It's fish ** trös rapide/trös bon march6
FEMTNTNE C'est de la viande It's meat * rapide/bon march6
PLURAL Ce sont des They're x pas trös rapide/pas trös bon march6
haricots beans x x trös lent/trös cher
Note the use of du, de la, des when you are Example: You see l'hötel Ph6nix *
talking about non-specific quantiries of things. You write L'hötel Phönix est bon
Always use du with masculine words, de la with rnarchö.
feminine words and des with any plural words.
Compare also:Je voudrais du poisson:'I'd like a l'autobus *
some fish': du, de la, des can also mean 'some'. b le service de I'hötel Phönix **
Quelle langue est-ce? C'est du frangais. la nourriture du restaurant chez B6bert x x
C'est ('it/this/that is') becomesthe question from d le train x
est-ce? ('is it/this/that?') by reversing the order of
the words. 5 Fill in the blanks using du, de la or des.
MASCULINE FEMININE
Example: You see Avez-vous - caf6?
Le serviceest bon La nourriture est bonne You write Aoez-oous du cafö?
mauvais mauvaise
Il est cher Elle est chöre a Avez-vous- cafö?
b Je pr6före biöre.
Je voudrais oranges.
r3
ACTIVITIES
frrancl^rkfrTlotel
?Tl0tropolilnin
+__
Autres commentaires
r4
8 | like
STUDY PRACTICE
Phaseone Check your answerson page 27.
anglais:'English' (the language)or 'English' (a r Make statements.
thing). Anglais: 'English' (a person)or 'an
Englishman'. Note the capital 'A' for the person. Example: You see anglais (/)
le vin rouge:'red wine'. th6 ou caf6?:'tea or You write J'airne I'anglais.
coffee?'.Caf6 noir:'black coffee'; caf6 au You see physique ( x )
lait :'coffee with milk'. You write Je n'airne pas la
syrnpathique: 'very nice' (to describe people). It physique.
doesn't mean'sympathetic'.Antipathique:'not
very nice'. a physique(x)
Grammar (see also page zr) b restaurant chez Jo ( x )
c haricots (/)
d oranges californiennes (rr)
J'aime la physique
Match the adjectivesand nouns.
Je n'aime pas les haricots
a chemises chöres
Je pr6före le cafe
Aimez-vous les oranges? b trains californiennes
Pr6förez-vous le caf6? c oranges franqais
d pain lents
Remember when you are talking about what you Make questions with the nouns and adjectives
like or prefer in general (I like tea/orangeserc.), from exercisez.
you must always add le/la/l'/les before what vou
tike/don't like. Example: You see chernises chöres
MASCULINE FEMININE You write Airnez-oous les
chernises chöres?
srNc Le vin La maison
californien californienne 4 Make questions and answers.
pt-uR Les vins Les maisons
californiens californiennes Example: You see Jean/anglais u//facile
You write Jean, aintez-oous
NB i) Adjectives change wirh masculine/feminine I'anglais? Oui, parce
words. Note also cher/chöre; bon/bonne. que c'est facile.
ii) The -s in the plural forms.
iii) Adjectives are placed after the nouns. a Monique/chambre J lgrand
Note that adjectivesalso change when they don't b Marguerite/train x /lent
immediately follow the noun: les vins sont c Michel/physique x /difficile
californiens; la rnaison est californienne etc.
Ils sont bons/Elles sont bonnes: 'They're good'. Answer the questions.
Contrast masculine/feminine forms.
Example: You see Que pr6förez-vous, la
Phasetwo physique ou I'anglais?
(anglais)
Pourquoi? :'why'; parce eue :'because'. You write Je pröföre I'anglais.
Mieux . . . que: 'better than'. Note the position
of the words: J'airne mieux Londres que New a Que pr6förez-vous,le caf6 ou le th6? (caf6)
York. b Que pr6ferez-vous)la viande ou le poisson
trop:'too'. Note you don't say the 'p'. (viande)
Que pr6f6rez-vous,Londres ou New York?
(Londres)
r5
ACTIVITIES
. l.'
Viulf S/cEctoX ll v i e ( r - i r r ) c L i 1 4 A Tr l r o . , c c i T u ß E
6. L5"* rrudcbrictte XX *
Lyon
o
Eardeaux
LA IIAUTE-
PROVENCE
4uianan
JO
Mareei//e
t6
9 | wanf
...
STUDY PRATTICE
Phaseone Check your answers on page 27.
J'ai une chambre:'I've got/I have a room'. r Make questions.
'I haven't got/I
Je n'ai pas de charnbre: don't
have a room'. Note the use of de after a negative. Example: You see J'ai une chambre sans
Avez-vous une charnbre?:'Have you got a bain (avec)
room?' You write Aoez-oous u?le
Avec :'with'; sans :'without'. Avec du charnbre aaec bain?
lait:'with milk'. Note the use of du/de la etc.
here. a J'ai une chambre sans bain. (avec)
en cuir: 'leather' (literally 'in leather'). b Je pröföre le vin blanc. (rouge)
Que voulez-vous? Du riz s'il vous plait. Note c J'ai des francs suisses.(franqais)
the use of du/de la etc. when you're asking for d J'ai de la biöre. (vin blanc)
something. e J'ai des chemisesde coton. (nylon)
Des oeufs Listen carefully to the pronunciation. f J'ai des frites. (oeufs au plat)
Grammar (see also page zr) Match the two parts of the sentence.
a Pouvez-vousme dire jus de tomate.
b Voulez-vous manger une chambre avec
J'ai du rh6
bain?
Je voudrais de la viande
c Avez-vous votre nom?
Je prdföre des frites
Avez-vous d Je voudrais un oü est la banque?
du cafö?
P16förez-vous e Pouvez-vous 6crire ici?
des frites?
Je n'ai pas de pain Fill in the conversationswith the right verbs.
Je ne veux pas de frites a Dans un restaurant
- Bonjour, monsieur. Bonjour.
Remember that when you are talking about - Que voulez-vous? un bifteck.
something particular (I've got some tea/I'd like - Trös bien, avec des Non, - les
some bread etc.) you must always use du/de la/ frites? frites. le riz.
de I'ides when you would say 'some' in English. - Oui, monsieur. Non, - un jus
\7hen you ask a question (Have you got any Voulez-vousdu vin de fruit?
coffee?/Doyou prefer some french fries? etc.) you rouge?
also use du/de la/de 1'/des. - Oui, j'ai du jus de m'- un
Ne \X/ith the negative always substitute de for citron, d'orange, et jus d'orange?
un/une, du/de la/de l'/des, whether the word is d'ananas.
masculine/feminineor singular/plural. - Bien sür. Merci.
b Dans un hötel
Phasetwo - Bonjour. Bonjour, monsieur.
Ce matin (this morning); Cette chemise (this une chambre? Oui, monsieur)avec
shirt). bain ou sanstiain?
Use ce with masculine words, cette with feminine une chambre Trös bien. Votre
words and cet with words starting with a, e, i, o, avec bain. nom s'il vous plait?
u, y, h such as cet aprös-midi. - Dick James. 6crire votre
Pouvez-vous rn'apporter . . .? :'Could you nom s'il vous plait?
bringme. .?' DICK JAMES. Ah, oui, merci.
Look back to p 7 for a note on this. manger Oui, bien sür
maintenant? monsieur.
Merci.
r7
9
ACTIVITIES
'
l:ll=-' h'\'
appareib -photayaponars ä 625F
\
*v,
chemisesde coton ä 75F
\ffi:
orangeo marocalnes ä 3,soF/Kg
lw't -*
thä de Cey/anä zzr
,# at
z?
l1
It "vln rougeä 3,ooF
#
{u
:*.::
T-- g, thä
t;:-{rt -
de Chine ä 20F
cafü du Eräsi/ ä zsr/xg .7,
@,,, \J\rJlll *q$w
lWW \
.i" cafä du Kenyaä zZr/rq uin b/anc a 3,AOF
r8
l0 Actions
STUDY PRACTIIE
Phaseone Check your answers on page 27.
Que faites-vous?:'What are you doing?' r Give answers.
Qu'est-ce qui se passe?:'S(/hat's happening?'
J'6coute un disque:'I'm listeningto a record'. Example: You see Que faites-vous?
Don't use a separateword for 'to'. Regardez-vous la
Grammar (see also page zr) t6l6vision? (book)
'I'm reading You write Non, je ne regarde pas
Je lis le journal the paper' la tölöoision. Je lis un
ne lis pas le journal 'I'm not
Je reading the paper' liare.
'I never
Je ne lis jamais le read the
journal paper'
'Are you a Que faites-vous?Regardez-vousla t6levision?
Lisez-vous le reading the (book)
journal? paper?' b Que faites-vous?Ecoutez-vousun disque?
Note le/la/les do nor change with the negative. (radio)
'Not' and 'never': c Que faites-vous?Lisez-vous un livre? (coffee)
note the position of ne before
the verb and pas or iamais after the verb.
z Give answersabout vour dailv routine.
r9
t0
ACTIVITIES
20
Gramnar
Sumnary
Nouns 'This' (ce,
cette, cet, ces) also changes:
All nouns are masculine or feminine (male/female)
ce garage cette chambre
whether they refer to people, animals or things.
cet hötel cette orange
MASCULINE FEMININE ces livres ces chemises
- - f
UrLrrr
- ^ - / ^ ^ * ^
\ru1lN
;
rrrl
h \ j'entre il/elle entre vous entrez ils/ellesentrent
f'ermer (close) je ferme il/elle ferme vous fermez ils/ellesferment
fumer (smoke) je fume il/el1e fume vous fumez i1s/ellesfument
laisser(leave) ie laisse il/elle laisse vous laissez ils/elleslaissent
manger (eat) ie mange il/elle mange vous mangez ils/ellesmangent
monter (get on) te monte il/elle monte vous montez ils/ellesmontent
montrer (shou') il/elle montre vous montrez ils/elles montrent
parler (speak) je parle il/elle parle vous parlez ils/e1lesparlent
payer (pa-v) je paye il/elle paye vous payez ilc/elleq nc\/ent
s'appeler(be callcd) :-
,r
-'^^^^il^
rrr ats,Prlr\ il/elle s'appelle vous vous appelez ils/el1ess'appellent
se coucher (go to bed) je me couche il/elle se co\rche vous vous couchez ils/ellesse couchent
se lever (get up) ;a na tÄr,p il/elle se löve vilus vous levez ils/elles se lövent
Vocabulary
List broderie (f) embroidery
Bruxelles Brussels
6crire (v) write
elle she; it (see p 3)
bruyant(e) noisy elles (f pl) they (see p 9)
Feminine endings are in parentheses, e.g caf6 (m) coffee en in; 'made of'
Frangais(e).(m: masculine, f : feminine, californien(ne) californian enchant6(e) pleasedto meet you
v- verb, sing: sin*r1nr, pl- plural.) calrne peaceful ensoleill6(e) sunnSr
Canada (m) Canada entröe (f) wa-v in
ä, ä l', ä la, au on; at; to Canadien(ne) Canadian entrer (v) come in
acheter buy carte postale (f) postcard enveloppe (f) envelope
adresse (f) address ce, cet, cette this Espagnol(e) Spanish
a6roport (m) airport c'est...it's... essence (f) gasoline
agence de voyages (f) travel agent ce sont (des) .. . they're. . . est (see Ctre)
ai (see avoir) ceci this (see p 13) est-ce que je peux . . .? can I . . . ?
aider (v) help cela that (see p 13) et and; 'after' (time)
airner (v) like/love centre ville downtown ötes (see ötre)
aller (v) go Ceylan (f) Sri Lanka (Ceylon) ötre be (see p zz)
il est all6/ils sont all6s he's/they've charnbre (f) room Europ6en(ne) European
gone changer (v) change excellent(e) excellent
aller bien be fine; well chaussettesLfplr socks facile easy
comment allez-vous? how are chaussures (fpl) shoes faire (v) do; make
you? chernise (f) shirt faites (see faire)
ambassade (f) embassy chöques de voyage (mpl) traveler's famille (f) family
Am6ricain(e) Arnerican checks fernme (f) wife
ami (m) friend cher (chöre) dear (in letters); expensive fermer (v) close
ananas (m) pineapple Chine (f) China föte (f) celebration, party
Anglais(e) English cit6 (f) city fille (f) daughter
anglais (m) English (language) citron (m) lemon fils (m) son
anirn6(e) lively; busy clirnat (m) climate finir (v) end; finish
antipathique not very nice (people) cornmencer (v) begin formidable! great!
appareil-photo (m) camera comrnent what; howj what . . . like fourchette (f) fork
s'appeler (v) be called (see p zz) cornment allez-vous? how are you? franc (m) franc
apporter (v) bring cornmentaires comments Franqaise(e) French
aprös-midi (m) afternoon cornprendre (v) understand franqais mr French' languager
arabe Arabian consid6ration distingu6e yours rruly France (f) France
arriv6e (f) arrival consulat (m) consulate fröre (m) brother
arriver (v) arrive cordialernent sincerely yours frites (f pl) french fries
art (m) art correspondance (f) connecting flighr frornage (m) cheese
assez enough/quite cosmopolite cosmopolitan fumer (v) smoke
assiette (f) plate coton (m) cotton garage (m) gas station; garage
au (see ä) se coucher (v) go to bed gare (f) station
au revoir goodbye couteau (m) knife gauche left
aujourd'hui today croissant 1m; croissant g6n6ralernent usually
Australien(ne) Australian cuir (m) leather Genöve Geneva
autobus (m) bus culturel(le) cultural grand(e) big
autres (pl) other (things) darnes women('s rest room) grand-rnöre (f) grandmother
Autriche (f) Austria dans in; into grand-pöre (m) grandfather
avec with de, d' from, of haricots (m pl) beans
avenue (f) avenue de (after ne . . pas) a; any heure (f) hour; 'time' (clock)
avez (see avoir) de la ( * sing f noun) of; some/any höpital (m) hospital
avion (m) airplane de la part de qui? who's calling? hötel (m) hotel
avoir (v) have, have got de rien don't mention it ici here
avril (m) April d6jeuner (v) have lunch il he; it (see p 3)
bain (m) bath demain tomorrow ils (m pl or m and f pl) they (see p 9)
banque (f) bank demie half (e.g. 'half after nine') industriel(le) industrial
beaucoup very much d6part (m) departure int6röt (m) interest
b6b6 (m) baby des (+pl noun) of; some/any jamais (see ne . . . jarnais)
Belge Belgian descendre (v) get off Japonais(e) Japanese
Belgique (f) Belgium d6sol6(e) sorry jeI
bien fine (well); good je suis d6sol6(e)(I'm) sorry jeudi (m) Thursday
bien sür of course! surer d6velopp6(e) developed jour (m) day
biöre (f) beer difficile difficult journ6e (f) day
bifteck (m) steak diner (v) have dinner journal (m) newspaper
billet (m) ticket dire (v) tell juin (m) June
blanc white disque (m) record jus (m) juice
boite (f) ä lettres mail box domicile habituel ,m) permanent Kenya (m) I(enya
bon(ne) good address la, le, l' the, it (object)
bon march6 cheap droite right laisser (v) leave
bonjour hello; good morning du ( + sing m noun) of; from; some/any lait (m) milk
boulevard (m) boulevard 6cole (f) school langue (f) language
Br6sil (m) Brazil 6couter (v) listen to lent(e) slow
23
lenternent slowly parce que because signer (v) sign
les ( + pl noun) the pardon excuseme s'il vous plait please
lettre (f) letter parler (v) (de) speak;talk (about) soeur (f) sister
se lever (v) get up partir (v) leave soir (m) evening/night
lire (v) read pas (see ne . . . pas) ce soir this evening
lis, lisez (see lire) se passer (v) happen le soir in the evening
livre (m) book qu'est-ce qui se passe? what's sont (see ötre)
Londres London happening? souvent often
lundi (m) Monday payer (v) pay suis (see ötre)
Lyon Lyons pays (m) country Suisse (Suissesse) Swiss
ma ( + sing f noun) m1, penser (v) think sur on
Madame Mrs; ma'am (see p 3) je pense que c'est . . . (I think) it's sympathique nice (people)
Mademoiselle Miss (see p 3) about . syrnphonie (f) symphony
magasin (m) store pöre (m) father syndicat (m) d'initiative tourist
maintenant nou' petit deieuner (m) breakfast information office
maison (f) house; home peu (a) little; not much tasse (f) cup
manger (v) eat peux (see est-ce que je peux; pouvoir) töl6phone (m) telephone
mari (m) husband physique (f) physics t6l6vision (f) television
marocain(e) moroccan place (f) square (in town) terminus (m) des autobus bus station
mars (m) March plage (f) beach th6 (m) tea
Marseille Marseilles plan (m) map tirnbre (m) stamp
match (m) (sports) match plat (m) dish tornate (f) tomato
matin (m) morning plus more toujours always
mauvais(e) bad pluvieux (pluvieuse) rainy tout all; everything
me (to) me; myself poisson (m) fish traditionnel(le) traditional
merci thanks; thank you pomrnes de terre (f pl) potatoes train (m) train
möre (f) mother pont (f) bridge travail (m) work
message (m) message port (m) -port travailler (v) work
m6tro (m) subu'ay poste (f) post office trös ver-v
mettre (v) (une lettre) ä la poste mail poulet (m) chicken trop too
(aletter) pourquoi...? why...? typique typical
midi (m) rz o'clock (noon) pouvez (see pouvoir) un(e) a, an; one
mieux best pouvoir can; could va, vais (see aller)
rnieux...que... better...than pr€f6rer(v) prefer venir(v) come
moderne modern prernier (prerniöre) first (see p 7) veuillez agr6er I'expression de rnon
rnoins less;
'before' (time) prendre (v) have (e.g. eat/drink) plus profond respect 'pleaseaccept
mon ( + sing m noun) m-v pr6norn (m) first name my respects' (formal letter)
Monsieur Mr; sir (see p 3) profession (f) occupation veux (see vouloir)
monter (v) get on programme (m) program viande (f) meat
monter (r') dans l'autobus get the bus propre clean vie (f) life
montrer (v) show puis (see pouvoir) ville (f) town
musöe (m) museum que that; than (conjunction) vin (m) wine
rnusique(f) music que...? what...? vol(m) flight
nationalite (f) nationality qu'est-ce que c'est? what's this/what votre your
ne . . jamais never are these? voudrais; voulez (see vouloir)
ne . . . pas not qu'est-ce qui se passe? what's vouloir (v) want; would like (to)
ne...pasdutout not...atall happening? vous you(seep3)
n6(e) Ie . . . ä. . . date and place of quart (m) quarter
birth quel(le)...? (+noun) which/
noirblack what...?
nom (m) name; last name quelle heure est-il? what's the time?
nom (m) de jeune fille maiden name qui? who?
nombreux (nombreuse) numerous; quitter (v) leave
plentiful radio (f) radio
non no rapide fast
nourriture (f) lbod r6ception (f) reception
nuit (f) night regarder (v) watch
num6ro (m) number r6servation (f) reservation
num6ro (m) de vol flight number restaurant (m) restaurant
nylon (m) nylon r6union (f) meeting
oeuf (m) egg riz (m) rice
oeuf (m) au plat fried egg rue (f) street
orange (f) orange salade (f) (green) salad
ou or salon (m) lounge
oü...? where...? sans without
oui -ves sauf except
oui, merci yes, please savoir (v) know (a fact)
ouvrir (v) open service (m) service
pain (m) bread service (m) des autobus bus service
Päques (m) E,aster service (m) des trains train service
24
Answers
to theexerclses
UNIT ONE: Practice 3 Puzzle 3 Puzzle
JE MERCi
Ex. r Say who you are
BRUXELLES BONJOUR
a Je m'appelle John Parrey. Je suis de
PARDON BIEN
Montröal. Je suis Canadien.
FORMIDABLE TRES
b Je m'appelle Alice \Wonder. Je suis
PARIS FILS
d'Indianapolis. Je suis Am6ricaine.
ENCHANTE ETES
c Je m'appelle Pierre Villier. Je suis de
EIFFEL VOUS
Lyon. Je suis Franqais. AMERICAINE VOTRE
d Je m'appelle Robert Brand. Je suis de MAPPEI,LE
Melbourne. Je suis Australien. COMMENT
BELGE
Ex. z Fill in the gaps VA
TRES
- Bonjour, je m'appelle Jean Duprös. PERE
SUIS
- Bonjour, je m'appelle Milton Gay. ENCHANTE
CANADA
Etes-vousde Paris? ENCHANTE
CANADIENNts
- Non, je suis d'Avignon. Etes-vous de JEAN
OUI
New York? MON
NON
- Non, ie suis de Dötroit. DE
Ex. 3 Match the answers with the Brian I(ent is looking for Monsieur
^ questions UNIT TWO: Practice Marchand.
a Etes-vousJean Duprös? Non, je ne
suis pas Jean Duprös. Ex. r Write questions UNIT THREE: Practice
b Etes-vous Canadien? Non, je ne suis a Comment allez-vous, monsieur?
Ex. r Add the nurnbers
pas Canadien. b Comment allez-vous, madame?
a clnq c quatre e six
. bt.r-uorm Frangaise?Oui, je suis c Comment allez-vous, mademoiselle?
b huit d deux fun
Franqaise. d Comment allez-vous, madame?
Ex. z Fill in the rnissing numbers
d Etes-vous de Bruxelles?Oui, ie suis de e Comment allez-vous, monsieur?
a un deux trois quatre cinq six sept huit
Bruxelles. Ex. z Match the answers with the
questions b deux quatre six huit
Ex.^4 Give a negative answer c un trois cinq sept neuf
a Etes-vous Belge? Non, je ne suis pas a Comment allez-vous? Trös bien merci.
d neuf huit sept six cinq quatre trois
Belge. b Etes-vous Am6ricain? Non, je suis
deux un
b Etes-vous d'Avignon? Non, je ne suis Canadien.
e huit six quatre deux
pas d'Avignon. c Etes-vous Louise Martin? Non, ie
Ex. 3 Unscrarnble these sentences
c Etes-vous Frangois Durand? Non, je m ' a p p e l l eL y s e M a r t i n .
a Quel num6ro s'i1 vous plait?
d Comment va votre pöre? Il va trös bien
le suis pas Frangois Durand. b Oui, bien sür monsieur.
d Etes-vous Canadien? Non. ie ne suis merci.
c Je voudrais une chambre, s'il vous
pas Canadien. Ex. 3 Make questions
plait.
a Comment va votre femme?
Activities d Voulez-vous öcrire votre nom ici?
b Comment va votre mari?
Ex. 4 Change the offer to a request
c Comment va votre fille?
r Write a letter in reply a Est-ce que je peux signer ici?
d Comment va votre pöre?
a Je m'appelle (+name). b Est-ce que je peux manger
e comment va votre soeur?
b Je suis (+nationality). Ex. 4 Fill in the gaps
maintenant?
c Je suis de (+tozun). - Bonjour, ötes-vousLouis Dumas? c Est-ce que je peux 6crire ici?
2 Write the nationalities and - Non, ie m'appelle Jean Dumas. Louis d Est-ce que je peux payer?
places of origin Ex. 5 Fill in the missing words
Dumas est mon pöre. - Bonjour. Je voudrais une chambre s'il
a J e s u i s d e I ' a r i s .J e s u i s - Je m'appelle Brian I(ent.
Frangais/Frangaise. - Ah, M. I(ent, enchant6. Comment allez- vous plait.
b Je suisde Lyon. Je suis - Oui, monsieur. Votre nom, s'il vous
vous?
Frangais/ Frangaise. plait?
c Je suis de Bordeaux. Je suis Activities - Don Rosen. Quel num6ro?
Frangais/ Franqaise. - Chambre a.
d Je suis de Marseille. Je suis r Write a letter to Jean Marchand - Merci.
Frangais/Frangaise. a Monsieur,
e Je suis de Bruxelles. Je suis Belge. b Je m'appelle $tour name), je suis Activities
f Je suis de Londres. Je suis Am6ricain/Americaine (Canadien/
r Fill in the passport form
Anglais/Anglaise. Canadienne), je suis de/d' $tour town)
Nom - last name
c Veuillez agr6er, Monsieur, I'expression
Nom de jeune fille - maiden name
de mon plus profond respect.
Pr6noms - first names
aour name).
N6 le . . . ä - date and place of birth
z The farnily tree
Pays - country
a Madeleine Marchand, la möre.
Profession - occupation
b Gaston Marchand. le pöre.
Domicile habituel - permanent address
c Jean, le mari.
Nationalit6 - nationality
d Monique, la fille.
No. de passeport- passport number
e Patrick, le fils.
Signature - signature
f Robert, le benjamin.
g Yvette, le b6b6. 3 Match the names and signatures
a Jacqueline c Marie Louise
b Andr6 Bernis d Jean Noel
25
4 Match the phrases and activities Ex. z Write answers Ex. 3 Unscramble these phrases
aiv a Anne est au terminus des autobus. a Jean part demain ä dix heures.
b iii b Pierre et Marie sont ä la (une) föte. b Le train arrive ce soir ä neuf heures et
ci c Jean est ä 1'6cole. demie.
dii d Marie et Louise sont ä la banque. c A quelle heure ferme I'ambassade cet
Ex. 3 Write questions and answers aprös-midi?
UNIT FOUR: Practice a Oü est Marguerite? Elle est ä l'hötel. d Demain le musöe ouvre ä dix heures.
Ex. r Write qüestions b Oü est all6e Anne? Elle est a1l6eä la e Le programme finit ä onze heures et
a Pardon, oü est la rue St Martin? (une) föte. quart.
b Pardon, oü est le boulevard du Palais? c Oü sont allös Louis et Pierre? Ils sont
al16sau garage. Activities
c Pardon, oü est I'avenue Jean Jaurös?
d Pardon, oü est la rue de la Cit6? d Oü est allö Michel? Il est all6 ä la r Flight schedules
e Pardon, oü est le pont d'Arcole? banque. a Marseille Marignane
Ex. z Fill in the sentences e Oü sont all6es Chantal et Anne? Elles b o9.oo d Paris f r r. 15
a Je m'appelle Arthur Bouchard. sont all6es au terminus des autobus. c 15.45 e ro.oo g AF 34zolAF 365
b Comment va votre mari? f Oü sont all6s Marie et Robert? Ils 2 Advertisements
c Mon pöre est de Lyon. sont all6s ä 1'aöroport. i a Embroidery exhibition
d La rue St Martin est la premiöre ä Ex. 4 Write the questions b zgth March ro 27rh April r98 r
droite. a Oü est all6 Pierre? c Open every day except Thursday
e Oü est l'avenue Jean Jaurös? b Oü sont all6s Jean et Chantal? and Easter Monday.
f Je suis Am6ricain. c Oü est all6e Marie? iia Modern Arabic Art
Ex. 3 Unscramble the questions and d Oü sont all6es Marie et Teanne? b r2th - z2nd April r98 r
answers
Activities 12 a.m.- 8 p.m.
a Pouvez-vous me dire oü est 1'avenue c Open every day
Jean Jaurös? C'est la premiöre rue ä r Imagine you're Brian Kent calling iii a La Maison des Canuts
droite. Monique b 8.3oa.m.- rz a.m. and z.3o p.m. -
b Voulez-vous €crire votre nom? Oui a Brr-brr. 6.3o p.m.
bien sür. b Al1ö. Monique Marchand? Open every day except Sunday
c Pouvez-vous me montrer sur le plan c Pouvez-vous me dire oü elle est?
oü est la rue de la Cit6? Oui, c'est la d Est-ce que je peux laisserun message. UNIT SEVEN: Practice
troisiöme ä gauche. s'il vous plait? Ex. r Answer the questions
Ex. 4 Fill in the blanks e Je m'appelle Brian Kent. a C'est une maison.
- Pardon, pouvez-vous me dire oü est la f Trös bien, et vous? b C'est un train.
rue de la Citö? g Je suis ä I'hötel Phönix. Pouvez-vous c C'est une 6co1e.
- Oui, bien sür. C'est la troisiöme rue ä lui dire que ie suis ici, s'il vous plait? d C'est une carte postale.
gauche. h Merci beaucoup.Au revoir.
- Merci beaucoup,au revoir. Ex. z Choose'c'est' or'ce sont'
z Say what the signs are for a C'est une chambre.
- De rien, au revoir. a Subway b Ce sont des haricots.
b Tourist information office c Ce sont des pommes de terre.
Activities c Beach d C'est du pain.
r Addressing letters d Mail box Ex. 3 Match the adjectives and nouns
\))our name) e Hospital a L'hötel est cher.
(jour address) b Le train est lent.
UNIT SIX: Practice
Mlle. Monique Marchand c L'öcole est mauvaise.
Io5, Rue des Oliviers Ex. r Give the times Ex. 4 Give ratings
r3oo6 Marseille a Il est trois heures et demie. a L'autobus est rapide.
France b I1 est quatre heures moins le quart. b Le service de I'hötel Phönix est trös
c Il est neuf heures. rapide.
Le z5 mai r98r c La nourriture du restaurant chez
d Il est une heure.
z Say how you would get to the e Il est midi et demie. B6bert est trös chöre.
places marked f Il est huit heures et quart. d Le train n'est pas trös rapide.
a Je monte ä Concorde, je change ä g Il est une heure moins le quart. Ex. 5 Fill in the blanks
Franklin D. Roosevelt et je descends ä h Il est midi. a Avez-vous du cafö?
Alma-Marceau. i Il est six heures et quart. b Je preföre de la biöre.
b C'est la deuxiöme ä gauche. i Il est onze heures. a Je voudrais des oranges.
c Je monte ä Concorde et je descends ä Ex. z Give questions and answers
a A quelle heure commence la r6union?
Activity
Charles de Gaulle-Etoile.
d C'est la cinquiöme ä droite or je monte A neuf heures. Cornrnent on the 'Grand Hötel
ä Concorde et ie descends ä George V. b A quel1eheure ouvre le consulat? A M6tropolitain'
e C'est la cinquiöme ä gauche or je dix heures et demie. La chambre: bonne
monte ä Concorde et je descendsä c A quelle heure ferme Ie magasin?A Le salon: mauvais
George V. seDtheures et demie. Le restaurant: bon
d A q u e l l e h e u r e p a r t l ' a v i o n ?A q u a r r e La nourriture: trös bonne
UNIT FIVE: Practice heures et quart. Le service: mauvais
e A quelle häure finit le programme? A La r6ception: trös mauvaise
Ex. r Fill in the gaps
onze heures et demie.
a Marie est ä la banque.
f A quelle heure arrive le train? A deux
b Pierre est au garage.
heures et ouart.
c Anne est au terminus des autobus.
d Jean est ä l'a6roport.
26
UNIT EIGHT: Practice Ex. 3 Fill in the conversations Ex. 3 Say where sorneone's gone and
a Dans un restaurant what they're doing
Ex. r Make statements a Anne est all6e au garage. Elle est all6e
- Bonjour, - Bonjour.
a Je n'aimepas la physique. acheterde I'essence.
b Je n'aime pas le restaurant chez Jo. monsieur.
- - b Pierre et Jeanne sont all6s ä la banque.
c J'aime les haricots. Que voulez- Je voudrais un
vous? Ils sont allös changer des chöquesde
d J'aime les oranges californiennes. bifteck.
- Trös bien, avec - Non, je n'aime voyage.
Ex. z Match the adjectives and nouns c Michel est a116ä la poste. Il est allö
des frites? pas les frites. Je
a chemises chöres mettre une lettre ä la poste.
^.ÄfÄ-a la .i-
b trains lents - - d Michöle est all6e ä la gare. Elle est
Oui, monsieur. Non, avez-vous
c orangescaliforniennes allöe faire une röservation.
d pain frangais
Voulez-vous du un jus de fruit?
Ex. 4 Fill in the gaps
Ex. 3 Make questions vin rouge?
- Oui, i'ai du jus - Pouvez-vous a Je vais ä la banque.
a Aimez-vous les chemiseschöres? b Je quitte la maison ä huit heures.
de citron. m'apporter un
b Aimez-vous les trains lents? c Oui, je m'appelle Jean Martin.
d'orange, et jus d'orange?
c Aimez-vous les oranges californiennes? d J'ai la chambre 6.
d'ananas.
d Aimez-vous le pain frangais? - -
Bien sür. Merci. Activity
Ex. 4 Make questions and answers
a Monique, aimez-vous la chambre? b Dans un hötel
Monique's letter
Oui, parce que c'est grande. - Bonjour. - Bonjour, Dear friend,
b Marguerite, aimez-vous le train? Non,
monsieur. I'm Monique Marchand. I'm French.
parce que c'est lent. - -
Avez-vous une Oui, monsieur, I'm from Marseilles. How are you? Are
c Michel, aimez-vous la physique? Non, chambre? avec bain ou y o u A m e r i c a n ?l ' d l i k e t o w r i l e t o a n
parce que c'est difficile.
sans bain? American.
Ex. 5 Answer the questions - -
Je voudrais une Trös bien. Votre I'd like to tell you about a typical day
a Je pr6före le caf6. chambre avec nom s'il vous in Marseilles. I always get up at 6.30.
b Je pr6före la viande. plait?
bain. Usually I have coffee and bread and often
c Je pröföre Londres. - Dick James. - Pouvez-vous an orange.
Activity Öcrire votre nom I work in a school, I start at 8. The
s'il vous plait? b u s l e a v e sa L 7 . 3 o a n d a r r i v e sa I 7 . 4 5 .
Plan your vacation _ DICK JAMES. - Ah, oui, merci. I have lunch at tz. I eat a salad, some
a J'aime Lyon parce que la nourriture - Est-ce que je - Oui, bien sür meat and beans or potatoes and some
est bonne. Je n'aime pas Lyon parce peux manger monsieur. cheeseand I have a coffee.
que la vie est industrielle et parce que maintenant? I work again from z to 6. I get the bus
le climat est mauvais. - Merci. at 6.r5 and arrive home at 6.45.
b J'aime Marseille parce que la vie est I have dinner at 8 and I watch
cosmopolite, parce que le climat est
Activity television or read a book, or listen to the
trös bon et parce que le poisson est Bonjour. Avez-vous du cafö s'il vous radio. I prefer the radio because I like
bon. plait? Je pröföre le caf6 du I(enya s'il music. I go to bed at ro or ro.3o.
c J'aime Bordeaux parce que le climat vous plait. This is a typical day in Marseilles; can
est bon et parce que 1evin est trös Bonjour. Avez-vous des oranges s'il vous you tell me about a typical day in the
bon. Je n'aime pas Bordeaux parce plait? Je pr6före les orangesmarocaines United States?
que la vie est chöre. s'il vous plait. Sincerely yours,
d J'aime Avignon parce que la vie est Boniour. Avez-vous des appareils-photos Monique Marchand
anim6e, parce que le climat est s'il vous plait? Je pr6före les appareils-
excellent et parce que la nourriture est photos japonais s'il vous plait.
excellente. Bonjour. Avez-vous du vin s'il vous
e J'aime la Haute-Provence parce que la plait? Je pr6före le vin blanc (le vin rouge)
vie est calme. Je n'aime pas la Haute- s'il vous plait.
Provence parce que le climat est Boniour. Avez-vous du thö s'il vous plait?
mauvais et parce que la nourriture est
Je pr6före le thö de Chine s'il vous plait.
mauvaise. Bonjour. Avez-vous des chemisess'il
UNIT NINE: Practice vous plait? Je pr6före les chemises de
nylon s'il vous plait.
Ex. r Make questions
a Avez-vous une chambre avec bain? UNIT TEN: Practice
b Pr6f6rez-vous le vin rouge? Ex. r Give answers
c Avez-vous des francs frangais? a Non, je ne regarde pas la töl6vision. Je
d Avez-vous du vin blanc? lis un livre.
e Avez-vous des chemises de nylon? b Non, je n'6coute pas de disque.
f Avez-vous des oeufs au plat?
J'6coute la radio.
Ex. z Match the two parts of the c Non, je ne lis pas de livre. Je prends
sentence un caf6.
a Pouvez-vous me dire oü est la banque? Ex. z Give answers about your daily
b Voulez-vous manger ici? routine
c Avez-vous une chambre avec bain? a Je me löve ä sept heures et demie.
d Je voudrais un ius de tomate. b Je quitte la maison ä huit heures et
e Pouvez-vous öcrire votre nom? quart.
c L'autobus arrive ä huit heures et
demie.
d Je quitte le travail ä six heures.
27
ATARI@
FOREIGNLANGUAGES
CONVERSATIONAT
T h e d i g i t a l c o u n t e r o n y o u r P r o g r a m R e c o r d e ri s a n a i d Cassette Side Counter Cassette Side Counter
d e s i g n e dt o h e l p y o u r e t u r nt o a p a r t i c u l a rl o c a t i o no n a p r o - Number Number
gram cassette.At the start of a tape, set the counter to 000 by
pressing the tape counter reset button on the Program
Recorder.Make a note of the counter number each time you
s e e t h e i n s t r u C l i o nP R E S S R E T U R NT O L O A D N E X T S E C -
T I O N .T h i s m a r k s t h e p o i n t a t w h i c h a n e w s e c t i o n b e g i n s .l f
an error messageappearswhile you are loadinga section,you
c a n t h e n e a s i l yr e t u r nt o t h e l o a d i n gp o i n t f o r t h a t s e c t i o n ,u s -
i n g t h e d i g i t a l c o u n t e ra s a g u i d e .
Y o u m a y f i n d i t c o n v e n i e n t o c h a r t t h e c o u n t e rn u m b e r sa s
s h o w n i n t h e e x a m p l e b e l o w . A n a d d i t i o n a la i d w o u l d b e t o
w r i t e d o w n t h e c o u n t e r n u m b e r s i n t h a t p a r t i c u l a rp l a c e i n
y o u r l e s s o nb o o k .
R e f e rt o t h e A T A R IB A S I CR e f e r e n c eM a n u a lf o r a c o m p l e t e
l i s t o f e r r o r m e s s a g e s .F o l l o w i n ga r e t h r e e o f t h e m e s s a g e s
that are often encountered:
1 3 0 Nonexistent
Device
138 DeviceTimeout
143 SerialBus DataFrameChecksumError
Printed
in u.s.A. C016780Rev.1