注重背诵输入 克服英语写作中的负迁移 邓鹂鸣

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

2001年 7月 外语教学 Jul.

2001
第 22卷 第 4期 Fo reign Lang uag e Educa tio n V o l. 22 No . 4

注重背诵输入 克服英语写作中的负迁移
邓鹂鸣
(武汉大学 英语部 湖北 武汉 430072)

摘 要: 我国学生英 语写作中普遍存在 着汉语负迁移的现 象 ,语法、词汇及其表 达处处留 下汉语干


扰的痕迹 ,这严重地妨碍了学生英语写作交际能力的提高。究其根源 ,还在于 学生的语言输入不足。
本文针对这一现状 ,试图从第二语言习得理论的角度探讨背诵输入对排除母语干扰、克服英语写作
中的负迁移所起的重要作用 ,强调背诵输入在当前英语写作教学中应有的地位。
关键词: 负迁移 ;写作交际能力 ;语言输入 ;第二语 言习得 ;背诵输入
中图分类号: H315  文献标识码: A  文章编 号: 1000-5544( 2001) 04-0042-03
Abstract: Ther e co mmonly exists a pheno menon of nega tiv e t ransfer of Chinese in o ur students '
English w riting. G rammar , v ocabula ry , and ex pressio n a re mar ked by the interfer ence o f Chinese
w hich gr eatly impedes the impr ov ement of the students ' w riting comm unicativ e co mpe tence. This
is mainly due to the inadequacy of th e students ' la ng uage input. In view of the pr esent situatio n,
this paper at tempts to explor e the impor tant ro le tha t the input o f recita tio n pla ys in ge tting rid of
the inter fere nce and the nega tiv e t ransfer o f Chinese in Eng lish w riting fr om the per spectiv e of
second lang uag e acquisitio n theo ries. It also em phasi zes tha t the input of r ecitation sho uld hav e its
pro pe r posi tion in the cur rent teaching o f Eng lish w riting within the Chinese contex t.
Key words: neg ativ e t ransfer; English w riting competence; lang uag e input ; seco nd la ng uag e
acquisitio n; the input of r ecitatio n

   Am st erdam: N orth -Holland, 1974. [ 13 ] 林书武 . 人类 语言学: 基本研究课题 [ J] . 外语与外语


[ 7 ] Kay, P. & M cDani el , C. The li nguis tic signif icance of 教学 , 2000( 1) .
t he meaning of basic colou r t erms [ J ]. Langua ge. 54 [ 14 ] 沈家 煊 . 认知 语法 的概 括性 [ J ]. 外 语教 学与 研究 ,
( 3): 610-646. 2000( 1) .
[ 8 ] Di lin Lin & Sh ouman Zhong. Acquisi ti on of Cult urally [ 15 ] 贾德江 . 英 汉词语 的文 化内涵 及其翻 译 [ J] . 外语与
Loaded W ords i n EFL [ J] . Forei gn Langua ge Annal s. 外语教学 , 2000( 2) .
1999( 2): 177-178. [ 16 ] 詹 人凤 . 现 代汉 语语 义 学 [ M ]. 上 海: 商 务印 书馆 ,
[ 9 ] 吴世雄 ,陈 维振 . 论语 义范畴 的家族 相似性 [ J] . 外 语 1997: 175-184.
教学与研究 , 1996( 4) . [ 17 ] 王秉钦 . 语言与翻译 新论— — 语义学、对比语 义学与
[ 10 ] 赵艳芳 . 认知 语言学 的理论 基础及 形成过 程 [ J] . 外 翻译 [ M ]. 天津: 南开大学出版社 , 1997( 2) .
国语 , 2000( 1): 31-33. [ 18] 钟守满 . 不同的路向: 关于语义分解的思考 [ J] . 外语学
[ 11 ] 王广成 , 王秀卿 . 文 化隐喻 的相似 性 [ J] . 外语教 学 , 刊 , 2000( 1) .
2000( 1) .
[ 12 ] 邹智勇 . 典型 理论与 语言中 的类典 型性 [ J ]. 山东 外
收稿日期  2000-06-13
语教学 , 1999( 4) .
责任编校 王和平

· 42·
1. 引言 3. 背诵输入的意义

大学 英语写 作教 学实施 十几 年了 ,学生 的写 作 3. 1背诵输入可降低学生的情感焦虑


能力仍 然很低。 据统计 ,历届全国大学英 语四、六 级 K rashen 的情感过滤假说认为 ,二外学习 者的情
考试 写作平 均分一 直徘徊 于 6. 8分左 右 ,按 百分 制 感状态 或态度 ,如动 机、自信、焦虑 可影 响习得 所必
换算 ,尚未达到及格水平。学生平时 写英语作文时往 须的输入 ( Krashen and T err el, 1983)。 为此 ,教师应
往摆 脱不了 汉语思 维的影 响 ,写 出的 文章普 遍表 现 设法降 低学生 的焦虑 程度 ,尽量用 熟悉 的方法 向学
为句式单 调、简单句 堆砌、遣词造 句错误百出 ,语法、 生提供可理 解输入 (束 ,庄 , 1996)。 背诵是 我国学生
词汇 及其表 达处处 留下汉 语的痕 迹 ,这便是 母语 在 十分熟悉的方法 ,他们从小 就有背诵的经历 ,加之所
学生 英语写 作中产 生的负 迁移 ,它严 重地妨 碍了 学 背内容 也是他 们所熟 悉的 ,因而乐 于接 受这一 输入
生英 语写作 能力的 提高 ,使学生 难以 真正达 到书 面 方法 ,并会表现出一定的兴 趣和自信。 这样 ,便可降
交际的目的。因此 ,如何帮助学生克 服英语写作中的 低学生 的焦虑 程度 ,促使学 生积累 写作 输出所 必需
负迁移 ,已成为当 前理论界、教 学界探讨的问 题。 不 的语言知识。
少学者已 撰文探讨 ,但诸多研究集中于 英、汉两种 语 3. 2背诵可强化语言输入

言差 异的对 比以及 写作输 出各环 节上 ,而对 英语 写 有关研 究表明 ,我 国学 生英语 写作 中普遍 存在

作中的输入研究不够。本文针对这一现状 ,试图从第 的母语 负迁移 的现象 主要在 于语言 输入 不足 ,他们

二语言习 得理论的角度探讨 背诵输入对排除母 语干 脑中所储备的语 言信息极为有限 ,常用词汇、句型及

扰、克服英语写作中 的负迁移所起的重 要作用 ,强 调 固定 表达积累 太少 ,“以 至不 得不用 汉语 的思维、英


语的词汇、依靠语法编造句 子 ,这既造成 汉语式英语
背诵输入在当前英语写作教学中应有的 地位。
的 出现 ,又 由于 脑中 翻译 的 过程 降低 了 表达 速 度”
2. 背诵输入的实质及其理论基础 (曹 , 1999: 17)。为此 ,当学生在没有足够的语言输入
情况下 进行书 面交际 ,必然 会产生 大量 不规范 的语
究 其 实 质, 背 诵 输 入 是 可 理 解 输 入
言输出 ,从而影响输出的质 量。 由此可见 ,语言输入
( co mprehensible input )。 由于背诵的 语言材料均 由
是培养学生书面交际能力的先导。
教师 精心挑 选于学 生所学 的课文 ,这 种输入 自然 是
然而 ,在 过去的十几年里 ,由于考试指 挥棒的效
学 生能 够 理解 的 ,它有 利 于写 作输 出 的产 生 ,因 为
应以及 交际法 的抬头 ,我国 外语教 学对 输入重 视远
“复 用能力 (说、写 )是在 理解输入 的基础 上产 生的”
远不够 ,尤其是背诵输入。学生将大量的时间花在应
(王 , 1997: 43)。
试教学 上 ,对 背诵这 一简单 易行的 输入 方式不 屑一
背诵输入以 Krashen( 1982)的第 二语言 习得 理 顾 ,他们 很少积累语言材料 ,其写作产出 能力之低便
论为基础。 Krashen 认为 ,语言习得是通过语言输入 可想而知了。
来完 成的 ,教学的 主要精 力应放 在为 学生提 供最 佳 众所周 知 ,我 国传 统的 语文教 学及 外语教 学都
的语言输入上 ,以促进语言习得。最 佳语言输入包括 十分重视背诵输 入 ,这是因 为 ,背诵输入 材料源于教
四 个必要 条件: ( 1)可理 解的 ( 2)密切 相关的 ( 3)不 材 ,易 于学生理解和吸收。 通过 背诵 ,学生 能加深理
以 语法为纲的 ( 4)大量的。 其中 ,可理解输入是语 言 解和巩固所学的 语法知识 ,牢记常用词汇、句型及固
习得 中不可 或缺的 环境因 素 ,是 语言 习得的 至关 重 定表达 ,增强 语言知 识的 积累 ,强化 语言 输入 ,为语
要条件 ,这即 K rashen著名的语言输入论。背诵输入 言输出奠定扎实的基础 (陈 , 1998: 3)。
符合 Kr ash en的语言输入原理 ,通过背诵 输入 ,学 生 3. 3背诵可加强对英语写作中的负迁 移的监控
不但 可以更 多地接 触目标 语 ,加 深理 解和积 累语 言 第二语 言习得理论 认为 ,迁移 ( tra nsfer )即母语
知识 ,而且能学会用 地道的英语表达自 己的思想 ,摆 对第二 语言或 外语习 得所产 生的影 响 ,它分正 迁移
脱母语的负面影响 ,最终提高写作交际能力。鉴于我 ( po sitiv e tra nsfer )和 负 迁 移 ( neg ativ e tr ansfe r )两
国学生是 在脱离目的语语境 的非自然环境中学 习英 种 ,对习 得起促进作用的为 正迁移 ,对习 得起阻碍作
语 ,背诵输入有着特 殊的意义 ,它 不失为一种最佳 语 用的为负迁移 ( Lado, 1957)。由于目的语语言输入严
言输入。 重不足 ,加之英、汉两 种语言分别属于不 同的语系而
· 43·
存在 着差异 ,我国 学生在 英语写 作中 难以摆 脱汉 语 节 ,学生 英语写作中的汉语 负迁移现象相当普 遍 ,这
的负面影 响 ,他们动 笔之前往往用汉语 构思 ,再将 所 严重地妨碍了 学生英语写作交际 能力的提高。 究其
构思 的内容 逐句译 成英语 ,有些 甚至 生搬硬 套汉 语 根源 ,还在于 学生的 语言 输入不 足 ,所储 备、积 累的
的句 型和语 法规则 ,写作 中类似 的负 迁移现 象极 大 语言知识太少 ,尤其缺乏内化了的 隐性语言知识。为
地限制了学生写作能力的发展。因此 ,当务之急应加 此 ,当 前我们 在着重 语言输 出的同 时应 注重语 言输
强学生对写作习得的输入和监控意识。 入。 由于我国学生是 在母语为汉语的非 自然语境中
根 据 Kra shen 的监控 模式 学说 ,有 意识 学到 的 学习英语 ,背诵输入不失为 一种最佳输入 ,其方式及
语言 知识能 起到监 控和编 辑的作 用 ,用来检 查和 修 语言材料都是我 国学生所熟悉的 ,易于学生接 受、理
正习得的输出 ( Ellis , 1985)。背诵是 一种有意识的语 解和吸收。 通过背诵 ,可强化学 生的语言输入 ,扩展
言输入活 动 ,通过有 意识的背诵输入 ,学生可逐步 积 学生的隐性语言 知识 ,增强 学生的语感 ,弥补学生脱
累写 作中所 必需的 语言知 识及篇 章构 建技巧 ,在 此 离目标语语境的 不足 ,排除 母语干扰 ,克 服英语写作
基础上可 加强对其写作输出 过程中的负迁移进 行监 中的负迁移 ,从而使学生熟 练地运用目标语 ,真正提
控和修正 ,从而排除 母语干扰 ,逐 渐摆脱母语参照 体 高写作能力。
系 ,更好地用目的语交流。 参考文献
3. 4 背诵可增强语感 ,促进语言习得 [ 1 ] Bialys tok, E. A th eo reti cal model of second l ang uag e
加拿大语言学家 Bialy sto k( 1978)的第二语 言学 l earning [ J ]. Langua ge Learnin g , 1978( 28) .
习的理论 模式将外语习得者 的语言知识主要分 为显 [ 2 ] Elli s, R. Un derstan din g Second Langua ge Acquisit ion

性语言 知识和隐性语言知 识两种。 显性语言知识 指 [ M ] . O xf ord U ni versi t y Press , 1985.

学习 者意识 层中的 所有目 标语的 语言 知识 ,包括 语 [ 3 ] K ras hen, S. Pr incip les and Pr acti ce in Second
Lang uage Acquisi tion [ M ]. Ox fo rd: Pergamon,
音、语法、词汇 等知识 ,这 些知识 存在 于学习 者的 意
1982.
识层中 ,他们可将这些知识清晰地表达出来。隐性语
[ 4 ] K ras hen, S. and Terrel , D. The N atu ral App roach:
言知 识指那 些内化 了的语 言知识 ,它 们存在 于学 习
Lang uage Acquisit ion in the C lassroom [ M ]. O xf ord:
者的潜意 识层中 ,学 习者不一定能清晰 地表达出来 ,
Pergamon, 1983.
但能 不加思 索流利 地使用 语言 ,这便 是人们 常说 的
[ 5] Lado, R. Lin guist ics Across Cul tures: App lied
语 感。 Bia ly stok 的语言学 习模式 给我 们的启 示是 , Lingui stics f or Lan guage Teachers [ M ]. Ann A rbor:
“一个人的隐性语 言知识越多 ,他熟练使用目标语 的 U niversi ty of M ichigan Press , 1957.
程度就越高” (马 , 1997: 9)。为此 ,教 师在平时教学中 [ 6] Stern, H. H. Issues and Opt ions i n Lang uage Teachi ng
应设法将 学生已有的显性语 言知识转化为隐性 语言 [ M ] . Pat ri ck A llen and Bi rgit Harley ( Ed. ) . O xf ord
知识 ,并尽可能扩展学生的隐性语言知识。 Univ ersi ty Pres s, 1992.
背诵输 入由于加强了对学生 语言知识的积累 和 [ 7 ] Widdow s on, H. G. Aspect s of Lan guage Learni ng

巩固 ,因 而能将原 本是显 性的语 言知 识转化 为隐 性 [ M ] . O xf ord U niv ersi t y Press , 1990.

的语言知识 (曹 , 1999) ,学 生的 语感 也因 此而 形成 , [ 8] 曹怡鲁 . 外语教学应借鉴中国传统语言教学经验 [ J] . 外


语界 , 1999( 2) .
这势必 能促进其语言习得。 随着 背诵输入的不断 增
[ 9] 陈怀文 . 背诵和掌握外语 [ J ]. 大学英语 , 1998( 3) .
加 ,学生 对所学的 目标语 语言现 象的 敏感度 会不 断
[ 10 ] 马 广惠 . Bi al yst ok 的语 言学习 模式 [ J ]. 国外 外语教
增强 ,隐性语言知识 将不断得到扩展 ,语感也将不 断
学 , 1997( 1) .
增强。当学生的隐性语言知识不断得到扩展、语感不
[ 11 ] 束定芳 ,庄智象 . 现代外语教 学 [ M ] .上海 外语教育出
断增 强时 ,这标志 着他们 已具有 许多 目标语 的语 言
版社 , 1996.
形式 和规则 的知识 ,这一 切有助 于学 生摆脱 母语 干 [ 12] 王大伟 . 输入新论 [ J]. 外语界 , 1997( 4) .
扰 ,克服母语对英语 写作的负迁移 ,更加熟练地运 用 [ 13 ] 吴 潜龙 . 从语言与思维的关系看第二语言 习得中的几
目标语进行书面交流 ,最终促进目标语的习得。 个问题 [ J] . 外语教学 , 2000( 1) .

4. 结论
收稿日期  2000-09-12
英 语写 作 一直 是我 国 大学 英语 教 学 的薄 弱 环 责任编校 薛旭辉
· 44·

You might also like