Download as odp, pdf, or txt
Download as odp, pdf, or txt
You are on page 1of 11

Anaphraseus

an OpenOffice.org Extension for


Computer-Assisted Translation (CAT)
General Information

Start: October 2007 by Oleg Tsygani


Goal: a free and open-source (GPLv3)
alternative to Wordfast
Team: Oleg Tsygani, Dmitri Gabinski
and Sergei Medvedev
Home page: anaphraseus.sourceforge.net
Current version: 1.21 beta
Downloads: > 1500 (since 10 June 2008)

13 July 2008, Hof OOo Projektwochenende. Anaphraseus 2


Computer-Assisted Translation

Computer-assisted translation, or CAT, is a form of


translation wherein a human translator translates texts
using computer software designed to support and
facilitate the translation process. CAT systems are often
used in producing multilingual documentation.

This software must include at least:


● a text editor or a word processor
● a translation memory manager

13 July 2008, Hof OOo Projektwochenende. Anaphraseus 3


Translation Memory

A translation memory, or TM, is a type of database


that is used in CAT tools.
A TM consists of text segments (blocks, paragraphs,
sentences, or phrases) in a source language and their
translations into one or more target languages.
Individual words are handled by terminology bases
(glossaries) and are not within the domain of TM.
Currently, Anaphraseus supports the following TM
formats: Wordfast TM, TMX (export only)

13 July 2008, Hof OOo Projektwochenende. Anaphraseus 4


Anaphraseus in action

13 July 2008, Hof OOo Projektwochenende. Anaphraseus 5


Anaphraseus' features

FEATURES: IMPLEMENTED:
● Translation memory yes
● Exact & fuzzy matches yes
● Text search (concordance) not yet
● Glossary handling yes
● Alignment of texts no
● Pre- & post-process analysis not yet
● Merging of TMs not yet

13 July 2008, Hof OOo Projektwochenende. Anaphraseus 6


Anaphraseus vs OmegaT

Characteristics Anaphraseus OmegaT

● Separate application no yes


● Requires Java no yes
● PO and XLIFF support no yes
● Wordfast TM support yes no
● Limitations for lang. codes no* yes

13 July 2008, Hof OOo Projektwochenende. Anaphraseus 7


Who can use Anaphraseus?

● Freelance translators
● Translation students
● Translation teachers or trainers

Anaphraseus is less suited for software localization than


e.g. OmegaT, but potentially, Anaphraseus could
become more attractive and easy to use for translators
from other fields, especially for those who prefer to work
in the OOo environment.

13 July 2008, Hof OOo Projektwochenende. Anaphraseus 8


Our Development Targets

● Improve existing functionality (handling of embedded


objects, fuzzy matching, Mac support)
● Add new features (integration with Calc and Impress,
concordance, pre- & post-process analysis, online
TMs)
● Documentation (+ its integration in OOo help system)
● Localization (English, Russian, German etc.)
● Web presence with a wiki and a blog

13 July 2008, Hof OOo Projektwochenende. Anaphraseus 9


Links and Credits

 anaphraseus.sourceforge.net
 extensions.services.openoffice.org/project/anaphraseus
 en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_translation

 Presentation by Sergei Medvedev, © 2008, cc-by-sa


 Impress template by Chih-Hao Tsai, © 2005, cc-by-sa
 Blue cat “Kat1” by Loyna (ru.wikipedia), © 2007, cc-by-sa

13 July 2008, Hof OOo Projektwochenende. Anaphraseus 10


Anaphraseus
an OpenOffice.org Extension for
Computer-Assisted Translation (CAT)

You might also like