Professional Documents
Culture Documents
Did A Doll's House's Messages About Gender Equality Stem From Ibsen's Betrayal and Loss of The Women He Loved?
Did A Doll's House's Messages About Gender Equality Stem From Ibsen's Betrayal and Loss of The Women He Loved?
by Rochelle Zappia
When Henrik Ibsen spoke at a banquet given in his honor by the Norwegian League for
Women’s Rights, he insisted that he was not even sure what the women’s rights movement was.1
Nevertheless, his drama A Doll’s House fervently advocates a married woman’s right to manage
her own finances, to be treated as a rational human being, and even to leave a husband who no
longer deserves her love and respect. The main action of the play is based on Ibsen’s concern
over unjust social conditions and on the heartbreaking experiences of his protégée and friend
Laura Kieler. However, Ibsen’s ending, in which Nora leaves the condescending, cowardly
Torvald to fulfill her duty to herself, could have been shaped by his own wife’s temporary
departure from their home and by his betrayal and consequent loss of his first love, whom he had
Ibsen’s idea of a wife yearning to be an equal partner rather than a petted plaything initially
appears in The League of Youth (1869), his first realistic drama.2 When Selma is asked to help
1
Ibsen to the Norwegian League for Women’s Rights in Christiania, May 26, 1898, in Ibsen: Letters and Speeches,
ed. Evert Sprinchorn (New York, 1964), 337, quoted in “Ibsen,” Montclair State University: College of Humanities
and Social Sciences, accessed March 6, 2012, http://www.chss.montclair.edu/~nielsenw/ibsen.html.
2
A. E. Zucker, Ibsen: The Master Builder (New York: Holt, Rinehart and Winston, 1929; New York: Octagon Books,
1973), 158–59. Citations refer to the Octagon edition.
her husband cope with the loss of his money, home, and inheritance, she refuses, exclaiming,
How I’ve longed to share your troubles! But if ever I asked about anything I was sent
about my business with a clever joke. You dressed me like a doll, and played with me as
they play with a child. . . . And it’s only now—when Erik has nothing else—that I’m
good enough.3
One may doubt Selma’s sincerity in refusing to help Erik because he had treated her like a doll
before he was ruined. However, Ibsen’s critic and friend Georg Brandes, who had introduced
him to The Subjection of Women by John Stuart Mill, suggested that he expand the essence of
Selma’s protest into a full-length play about a woman who longs to share her husband’s work
and cares instead of being toyed with like a doll. Shortly afterward Ibsen became a mentor to
Laura Kieler (then Laura Petersen), whose future financial and marital problems would be almost
Ibsen first became acquainted with Laura when she sent him a copy of her newly published
Brand’s Daughters, which answered the superhuman moral demands of his Brand by portraying
two daughters of the preacher as the true models of Christian devotion. Impressed by Laura’s
talent, Ibsen arranged to meet her face-to-face in Copenhagen and later invited her to visit him
and his family in Dresden. After Ibsen and his wife had formed a close friendship with this
attractive, lively young woman, he called her a “lark,”4 a term of endearment that Torvald often
3
Henrik Ibsen, The League of Youth (1869), in A Doll’s House and Other Plays, trans. Peter Watts (London: Penguin
Books, 1965), 93.
4
Halvdan Koht, Life of Ibsen, trans. and ed. Einar Haugen and A. E. Santaniello (New York: Benjamin Blom, 1971),
314.
2
addresses to Nora. Years later Laura claimed Ibsen had first used the term “a doll’s house” in
But Laura, like Nora, could not remain a doll. Victor Kieler developed tuberculosis, and his
doctors warned Laura that he would die unless he moved to a warmer climate for a while.
Without her husband’s knowledge, Laura borrowed money to pay for a trip to Italy, having a
The trip cured Victor’s illness, but Laura found herself unable to comply with her creditors’
demands for repayment. She had planned to earn the money she needed through her writing, but
she had been unable to get anything published. The friend who had cosigned with Laura could
not help her because he had started to have financial difficulties of his own.
Laura was afraid to tell Victor, who exploded over mere household expenses, that she owed a
large sum of money. So she sent Ibsen’s wife a novel she had penned hastily and a letter begging
her to persuade Ibsen to have it published. Ibsen refused, insisting that the book was a rush job
and inferior to Laura’s previous writings. He wrote to Laura, advising her to tell Victor the truth.
Instead Laura tried to get the money she needed by forging a check. But the bank detected her
forgery, so she finally had to tell her husband the whole story of the secret debt she had incurred
Instead of helping Laura settle the matter, Victor treated her like a criminal and decided she was
5
Ibid., 318.
3
an unfit wife and mother. When this caused Laura to have a nervous breakdown, he had her
committed to a mental hospital and obtained a legal separation from her so that he could remove
their children from her care. Laura was released from the asylum after a month. She eventually
got back together with Victor despite his rejection and mistreatment.
In the fall of 1878, two months after receiving a letter from Victor Kieler stating that he had been
“forced” to commit his wife to an insane asylum, Ibsen started working on A Doll’s House. He
made the play reflect not only Laura’s ordeal but also her warm-hearted belief that good
intentions justify some illegal actions.6 In his notes for A Doll’s House, Ibsen wrote:
There are two kinds of spiritual law, two kinds of conscience, one in man and another,
altogether different, in woman. They do not understand each other; [sic] but in practical
life the woman is judged by man’s law, as though she were not a woman but a man. . . . A
woman cannot be herself in the society of the present day, which is an exclusively
masculine society, with laws framed by men and with a judicial system that judges
feminine conduct from a masculine point of view.7
In order to dramatize this injustice more effectively, Ibsen changed a key element in Laura’s
story. While Laura forged a check to avoid telling her husband about her secret debt, Nora had
forged a male cosigner’s name on her loan application in order to obtain her loan without telling
6
Zucker, Ibsen: The Master Builder, 160.
7
Henrik Ibsen, “Notes for A Doll’s House” (1878), in C. Innes, A Sourcebook on Naturalist Theatre (NY: Routledge,
2000), 70, quoted in “Ibsen,” Montclair State University: College of Humanities and Social Sciences, accessed
March 6, 2012, http://www.chss.montclair.edu/~nielsenw/ibsen.html.
4
Nora’s natural instincts tell her she was right to save Torvald’s life without alarming her gravely
ill father, even though this involved forging her father’s signature on a legal document. But
Krogstad, a male lawyer, tells her that the law “is not concerned with motives” and that whether
it is “stupid or not,” it is the law that she will be judged by if he exposes her forgery in court.8
When Nora eventually recognizes that the law can interfere with a woman’s right to shield her
dying father from anxiety or to save her husband’s life, she can no longer believe that the law is
right.
Ibsen used Nora’s plight to illustrate both the arbitrary nature of the legal system and the
detrimental effects of laws which prevented married women from handling their own financial
affairs without male support. In Krogstad’s first conversation with Nora, he reminds her that she
had been required to use her father (or another man) as a surety for the money she was
borrowing. This indicates that Nora would never have committed a forgery if she could have
In 1884, five years after the first performance of A Doll’s House, Ibsen supported a petition in
favor of the married women’s property bill, which gave Norwegian wives “the right to exercise
fully independent legal capacity”9 when it was passed in 1888. To explain why women rather
8
Henrik Ibsen, A Doll’s House (1879), in A Doll’s House and Other Plays, trans. Peter Watts (London: Penguin Books,
1965), 175.
9
“Gender Equality,” edited from Kristin Natvig Aas’s entry in Aschehoug and Gyldendal's Norwegian Encyclopedia,
Norway: The Official Site in the United States, accessed March 3, 2012,
http://www.norway.org/aboutnorway/society/Equal-Opportunities/gender.
5
than men should be consulted about this bill, Ibsen remarked that “to consult men in such a
matter is like asking wolves if they desire better protection for the sheep.”10
A Doll’s House demonstrates that affectionate but controlling husbands gave their wives little
protection from the harshness of the outside world. As A. E. Zucker writes, this play shows a
woman “living apparently under the protection of chivalry which . . . fail[s] to operate at the . . .
critical moments when [her husband is] tested.” Zucker also points out that Ibsen used Torvald
Helmer to satirize not only “the ‘superior’ husband,” but also his own former attitudes and
behavior.11
At the age of twenty-five, when Ibsen was theater poet and stage-manager of the Norwegian
Theater in Bergen, he wooed a fifteen-year-old named Henrikke Holst, buying her pastries and
flowers and calling his courtship of her his “little plan to own a lovely maid.”12 Instead of
conversing with Ibsen as an equal, Rikke laughed merrily at his witticisms and responded to his
poetic flights by “turn[ing] her gleaming brown eyes up toward her black-bearded poet.”13 Their
romance began on a sunny morning when Ibsen was drinking coffee on the Hotel Sontum porch
and Rikke threw him a bouquet of flowers, asking, “Haven’t you any two-shilling-cake for me,
10
“Ibsen and Feminism,” Naeem Educational Organization (NEO): Pakistan’s FIRST English Language Learners’
Community, November 6, 2010, http://neoenglish.wordpress.com/2010/11/06/ibsen-and-feminism.
11
Zucker, Ibsen: The Master Builder, 163.
12
Koht, Life of Ibsen, 82.
13
Zucker, Ibsen: The Master Builder, 58.
6
Ibsen?” He replied, “Sit down and try some, you sweet-tooth.”14 This response foreshadows
Torvald playfully wagging a finger at Nora and asking, “Didn’t Little Sweet-Tooth just look in at
the confectioner’s?”15
Like Torvald, Ibsen lost his beloved pet through an act of cowardly betrayal. He proposed to
Rikke, but she begged him to wait because her father vehemently opposed the match and had
even forbidden her to spend time with the meagerly paid poet. One day, right after Rikke had
told Ibsen about the awful things her father had threatened to do if he ever caught them together
again, they turned around and saw him pursuing them with a furious face, raised arms, and
clenched fists. Terrified, Ibsen ran for his life, leaving Rikke to face her enraged father on her
own. She was deeply disappointed in Ibsen and fell out of love with him. Ibsen was miserable
over losing Rikke and disgusted with his own lack of courage. His lingering shame may have
been reflected in Brand, where Agnes leaves Ejnar because he is not strong enough to risk his
In A Doll’s House, love is destroyed by moral weakness. When Nora warns Torvald that
Krogstad may harm his reputation if he dismisses him from the bank, Torvald assures her he is
“man enough to take it all on [him]self.”17 This leads Nora to dream that Torvald will tell
Krogstad to go ahead and publish her forgery to the whole world and that he will then then step
14
Ibid., 57–58.
15
Ibsen, A Doll’s House, 151.
16
Koht, Life of Ibsen, 315.
17
Ibsen, A Doll’s House, 190.
7
forward and take all the blame, saying he is the guilty one. When he instead declares that her
“crime” must be concealed at any cost, out of fear for what threatens him rather than her, she
sees he is not the man she had thought him. Once Nora no longer loves Torvald, she realizes that
her home has been nothing but a doll’s house and decides to leave it. Torvald tries to persuade
Nora to stay, assuring her that he can change. She answers, “Perhaps—if your doll is taken away
from you.”18
After learning that a “doll” would stop loving him when she saw he was not “man enough to take
it all on [him]self,”19 Ibsen himself changed enough to accept a wife as an equal. He eventually
courted and married Suzannah Thoresen, an independent woman who wandered in the
Norwegian mountains and had great knowledge of the Norse sagas. When Henrik and Suzannah
Ibsen got married, they formed an artistic pact, or “mutual intelligence,” as well as a marriage
bond.20
Suzannah lived up to her part of the pact by spurring her husband to realize his potential as a
playwright. An avid reader of belles lettres, she informed him of literary works which he should
familiarize himself with. Suzannah also influenced Ibsen to give up his hobby of recreational
painting in order to devote himself completely to his writing. And she discussed his plays with
18
Ibid., 230.
19
Ibid., 190.
20
Astrid Saether, “Suzannah Ibsen’s Life Between Two Covers,” interview by Jens-Morten Hanssen and Benedikte
Berntzen on February 19, 2008, Ibsen.net, February 27, 2008, http://www.ibsen.net/?id=11163880&subid=0.
8
him, showing deep artistic insight and frankly pointing out material that she felt was not his best.
Ibsen used Suzannah as a model for Hjoerdis, the heroine of The Vikings at Helgeland, who tells
her hero, Sigurd, “I will follow thee and fire thee to strife and manly deeds, so that thy name
Suzannah may also have been at least one of Ibsen’s models for a woman who leaves a self-
centered husband out of a sense of duty to herself (Nora). When Suzannah and Ibsen first
married, he was the artistic director of the Norwegian Theater in Christiania (now Oslo), where
he gained a substantial income from the ticket sales for The Vikings at Helgeland. However,
Ibsen began to neglect his directing duties because he was becoming bored with super-patriotism
and he felt that his heavily time-consuming theater responsibilities were interfering with his
growth as a playwright. Consequently, the theater moved steadily toward bankruptcy, while the
Ibsens moved from one shabby dwelling to another, pursued by claims for overdue rent and
repayment of loans. In the autumn of 1863, when Ibsen was an “‘aesthetic consultant’”22 to the
rival Christiania Theater, which was producing his play The Pretenders, Suzannah decided she
“had had enough of ‘the pact’” and told her husband, “‘I must take care of myself.’”23 She then
left, with the Ibsens’ three-year-old son, Sigurd, and went to stay with her stepmother in
Copenhagen until Ibsen could join them there late in the winter of 1864. Thus, the last scene in A
Doll’s House may reflect Ibsen’s firsthand knowledge that a devoted helpmate, like a doll-
21
Henrik Ibsen, The Vikings at Helgeland (1858), in The Collected Works of Henrik Ibsen, copyright ed. (New York:
Charles Scribner’s Sons, 1923), quoted in Zucker, Ibsen: The Master Builder, 73.
22
“Theatre Director and Slave to Debt, 1857–64,” Ibsen.net, February 3, 2007, http://www.ibsen.net/index.gan?
id=11148090&subid=0.
23
Saether, Suzannah Ibsen’s Life, http://www.ibsen.net/?id=11163880&subid=0.
9
sweetheart, may leave a partner who does not make personal sacrifices to meet her needs.
Ibsen used the rigid, blackmailing Krogstad and the affectionate but condescending Torvald to
criticize the patriarchal society that oppressed the women of his day and ruined the life of his
close friend. However, Torvald’s losing Nora through his unwillingness to give up his honor for
his “doll-wife”24 mirrors Ibsen’s own failure to keep his romance and his marital pact intact by
sacrificing his bodily safety and lofty ambitions. The ending of A Doll’s House dramatizes
Ibsen’s painfully acquired realization that a marriage cannot endure during hard times if it is not
a union between equal partners who are mature enough to face danger and make compromises
Bibliography
Davis, Dena Michelle. “‘Only Connect’: A Journey of Teaching Ibsen’s A Doll House to Play
digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc4526/m1/1/high_res_d/thesis.pdf.
Ibsen, Henrik. A Doll’s House. 1879. In A Doll’s House and Other Plays. Translated by Peter
24
Ibsen, A Doll’s House, 226.
10
—. The League of Youth. 1869. In A Doll’s House and Other Plays. Translated by Peter Watts.
Koht, Halvdan. Life of Ibsen. Translated and edited by Einar Haugen and A. E. Santaniello. New
Saether, Astrid. “Suzannah Ibsen’s Life Between Two Covers.” Interview by Jens-Morten
Hanssen and Benedikte Berntzen on February 19, 2008. Ibsen.net. February 27, 2008.
http://www.ibsen.net/?id=11163880&subid=0.
Templeton, Joan. Ibsen’s Women. Paraphrased in Antohin, Anatoly. “Ibsen Notes.” Ibsen Notes
Zucker, A. E. Ibsen: The Master Builder. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1929.
Reprinted by special arrangement with Holt, Rinehart and Winston. New York: Octagon Books,
11
12