Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 7

ACTIVITY OF LEARNING 5

WORKSHOP: GETTING STARTED AS A TRANSLATOR

APPRENTICES

YEISSON FABIAN GARZON VASQUEZ


RICHARD GONZALEZ DUQUE

INSTRUCTOR
DIEGO ALEJANDRO ANGARITA

FICHE: 2145984

SERVICIO NACIONAL DE APRENDIZAJE – SENA


BOGOTA - CUNDINAMARCA
Workshop: Getting started as a translator

As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with


technical vocabulary in order to be able to translate short pieces of texts containing
technical information.

A. Getting familiar with thechnical vocabulary


After revising the vocabulary in the material “Strategic framework: developing
guidelines”, read the given definitions and complete the followig crossword.

Across

1. The act of producing more of something than is needed, or to


produce too much

9. Movement of goods or services along the value stream from raw


materials to the customer without backflow, stoppages, or waste.

12. A party that supplies goods or services. A supplier may be


distinguished from a contractor or subcontractor, who commonly adds
specialized input to deliverables. Also called vendor.

13. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state,


used as an input to a production process for subsequent modification
or transformation into a finished good.

14. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified


period, reflecting a reading of future financial conditions and goals.

15. Department, facility, machine, or resource already working at its


full capacity and which, therefore, cannot handle any additional
demand placed on it. Also called critical resource.

Down

2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in


different settings. Ergonomics applies anatomical, physiological, and
psychological knowledge (called human factors) to work and work
environments in order to reduce or eliminate factors that cause pain
or discomfort.

3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed


to a wholesaler or supplier, who normally sell their goods to another
business.
4. Desire for certain good or service supported by the capacity to
purchase it

5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per


month, quarter, or year) that can be achieved with current resources,
maintenance strategies, product specifications, etc.

6. An itemized catalog or list of tangible goods or property, or the


intangible attributes or qualities.

7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also


called forecast demand.

8. The comparison of what is actually produced or performed with


what can be achieved with the same consumption of resources
(money, time, labor, etc.). It is an important factor in determination of
productivity.

9. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or


overcoming job dissatisfaction and employee alienation arising from
repetitive and mechanistic tasks. Through job design, organizations
try to raise productivity levels by offering non-monetary rewards such
as greater satisfaction from a sense of personal achievement in
meeting the increased challenge and responsibility of on 1e's work.
Job enlargement, job enrichment, job rotation, and job simplification
are the various techniques used in a job design exercise.

10. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees or


machines, or both, due to work stoppage from any cause. Also called idle time,
allowed time, or downtime.

1O  V 2E  R  P R3  O 4D  U 5C  T 6I O  N   7D
1
     R     E    E   A   N        E 
8E
   G     T    M   P    V        M 
9F L  O  W    A    A   A    E        A 
F    N     I    N   C    N        N 
I    O     L    T   I    T        D
10J
C    M     E        T    O      F
11
I   I      R    W   Y    R    O    O 
E    C         A        Y    B    R 
12
N   S  U P  P  L   I E  R        D    E 
C             T           E    C 
Y   13R A W  M  A  T  E  R  I  A  L  S    A 
              I            I    S 
              M      14B U  D  G E  T 
15
B O  T  T  L  E  N  E  C  K        N     

B). Understanding Word categories


Translate the following terms into Spanish and determine their gramatical category.
Check the example
English Term Spanish Translation Gramatical Category

Supply chain Cadena de abastecimiento Noun phrase

supply chain management Administracion cadena de Noun phrase


abastecimiento

flow of godos Flujo de bienes sustantivo

storage of goods Almacenamiento de sustantivo


mercancía

point of origin Punto de origen sustantivo

point of consumption Punto de consumo sustantivo

consumer Consumidor Sustantivo

supplier Proveedor sustantivo

customer Cliente sustantivo

provider proovedora sustantivo

network red sustantivo

procurement adquisicion sustantivo

transformation transformacion sustantivo

warehousing and distribution Almacenamiento y sustantivo


distribucion

intermediate product Producto intermedio sustantivo

finished product Producto terminado sustantivo

to meet customers’ Satisfacer las necesidades verbo


requirements del cliente

re-engineering Rediseño sustantivo

freight and transport costs Costos de flete y transporte Noun phrase

destination market Destino del mercado sustantivo

seasonal trends Tendencias estacionales sustantivo

import and export regulations Regulación de importación y sustantivo


exportacion

customs duties and taxes Derechos de aduanas e sustantivo


impuestos

inventory management Gestión de inventarios sustantivo

delivery services Servicio de entrega sustantivo

order fulfilment Despacho de pedidos sustantivo

D. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of them.
Translate the sentences into Spanish.

Tense Spanish translation

 Last year, the U.S. Simple past El año pasado, la industria


business logistics de negocios de logística de
industry continued Estados Unidos continuó
to grow at an creciendo a un ritmo nunca
unprecedented rate.
antes visto.

 Global competition Simple past La competencia mundial


began to spread in empezo a difundirse en la
the 1970s and decada de 1970 y se
accelerated in the acelero en la decada de
1990s.
1990

 Logistics has Past perfect La logistica ha


evolved throughout evolucionado a lo largo de
centuries to become los siglos para convertirse
an integral part of en parte integral de cada
every business.
negocio

 Globalization is still Simple past La globalizacion todavia


moving forward Avanza hoy
today.
 Since 2000, the rail Present perfect Desde el año 2000 la
freight industry has industria del transporte
undergone a ferroviario ha sufrido una
remarkable notable transformacion.
transformation.
 Logistics has been Past perfect continuous La logistica ha desarrollado
playing a un papel fundamental en el
fundamental role in desarrollo mundial durante
global development casi 5.000 años
for almost 5,000
years.
 Since the Present perfect Desde la construccion de
construction of the las piramides en el antiguo
pyramids in ancient egipto la logistica ha echo
Egypt, logistics has un proceso notable.
made a remarkable
progress.
 Recently, Present perfect Recientemente las
innovations have innovaciones se han vuelto
become vital to vitals para satisfacer las
meet customer necesidades del cliente.
expectations.
 Now, the company Present continuous Ahora le empresa esta
is working on a new trabajando en un Nuevo
project. proyecto

 Usually, freight Simple present Generalmente los


forwarders organize transitorios organizan el
shipping of various envoi de varias mercancias
goods.
 Now, the ABC Present continuous Ahora la compañia ABC
Company is esta expandiendo us
expanding its instalaciones de produccion
production facilities para incluir una nueva linea
to include a new
de productos.
product line.

You might also like