Professional Documents
Culture Documents
ZHABINKOVSKI ING 8mara)
ZHABINKOVSKI ING 8mara)
ZHABINKOVSKI ING 8mara)
DOC
ATTENTION !
IMPORTANT!
The distance between the mat of the belt and the inferior
border of the aggregate batcher, is always superior to the
dimensions of the bigger aggregates. See Chapter 11.5 of the
present manual.
Check that inside the aggregates batcher there aren’t any
foreign matters, metallic and non. These matters must be
absolutely removed.
Check the integrity of the safety screens because during
the assembly of the machine, they could be deformed and so
that they don’t touch the mat during the rotation. Also
verify the inclined belt.
Check that there aren’t any foreign matters inside the mat
near the towing drum. This to avoid that if the belt, at the
first start rotates in opposite direction and these matters
are fixed between the drum and the rubber mat, they can
irreparably damage the rubber mat and the covering of the
towing drum.
Verify at sight all the belt scrapers, the shares and the
small loading and discharge hoppers, which must be integral
and fixed in their natural position.
ATTENTION
IMPORTANT
IT IS ABSOLUTELY FORBIDDEN TO INCREASE THE AGGREGATES
STORAGE BY MOUNTING ANY TYPE OF RISE ON THE SEPARATING,
HEAD AND SIDE PLATES OF THE AGGREGATES SILO.
INDEX
1) TECHNICAL FEATURES......................................................................................................................................7
1.1 - DIMENSIONS OF THE MACHINE.............................................................................................................................7
1.2 - OUTPUT PER HOUR...............................................................................................................................................7
1.3 - INSTALLED POWER................................................................................................................................................7
1.4 - LINE VOLTAGE......................................................................................................................................................7
1.5 - FREQUENCY..........................................................................................................................................................7
1.6 - ABSORPTION.........................................................................................................................................................7
1.7 - SPEED...................................................................................................................................................................7
1.8 - PRESSURE AND DELIVERY OF THE SUPPLY WATER NET- NET WATER...................................................................7
2) SUMMARY REGARDING THE DATA OF THE PLATE OF THE MACHINE............................................8
2.1 - DISLOCATION OF THE IDENTIFICATION PLATE OF THE MACHINE.........................................................................8
3) USE AND KEEPING OF THE INSTRUCTIONS MANUAL.............................................................................9
3.1 - THE INSTRUCTIONS MANUAL IS ADDRESSED TO: (I.M..).....................................................................................9
3.2 - PURPOSES OF THE INFORMATION MENTIONED IN THE I.M. ( I.M)........................................................................9
3.3 - LIMITS OF USE OF THE I.M...................................................................................................................................9
3.4 - INSTRUCTIONS FOR KEEPING IN GOOD CONDITIONS THE INSTRUCTIONS MANUAL...............................................9
3.5 - WARNING...........................................................................................................................................................10
3.6 - PRECAUTIONS.....................................................................................................................................................10
4) HANDLING AND INSTALLATION OF THE MACHINE..............................................................................12
4.1 - RECEIPT OF THE MACHINE..................................................................................................................................12
4.2 - STAFF REQUIREMENTS........................................................................................................................................12
4.3 - INSTRUCTIONS FOR THE LIFTING AND THE HANDLING OF THE MACHINE...........................................................12
4.4 - POSITIONING OF THE MACHINE...........................................................................................................................12
4.5 - STATIC LOADS....................................................................................................................................................13
4.6 - ASSEMBLY OF THE FLUIDIFYING PANELS INSIDE THE SILO................................................................................13
4.7 LEVELS CONTROL OF THE LUBRICATING LIQUIDS.................................................................................................13
4.8 ADJUSTMENT OF THE ANTI-SWINGING BARS OF THE WEIGHERS CASES................................................................14
5) CONNECTIONS.....................................................................................................................................................18
5.1- ELECTRIC CONNECTION TO THE SUPPLY MAINS OF THE ELECTRIC BOARD..............................................................18
5.2 - FEATURES OF THE GENERAL PLANT...................................................................................................................19
5.3 - GROUNDING........................................................................................................................................................19
5.4 - ATMOSPHERIC DISCHARGES...............................................................................................................................19
5.5 - STAFF ASSIGNED TO THE ELECTRIC CONNECTIONS OF FEED AND GROUNDING..................................................20
5.6 - ELECTRIC BOARD................................................................................................................................................20
5.7 PREVENTIVE TESTS...............................................................................................................................................20
5.8 - WATER CONNECTION WITH CLEAN WATER........................................................................................................20
6) EXPECTED USE OF THE MACHINE...............................................................................................................21
6.1 - THE MACHINE IS USED FOR:...............................................................................................................................21
6.2 - USE OF DESTINATION OF THE MACHINE.............................................................................................................21
6.3 - OPERATOR..........................................................................................................................................................21
6.4 - MATERIALS WHICH CAN BE TREATED BY THE MACHINE....................................................................................21
6.5 - WORK ENVIRONMENT.........................................................................................................................................21
6.6 - POSSIBILITY TO WORK OUTDOORS.....................................................................................................................21
7) OPERATION OF THE MACHINE.......................................................................................................22
7.1 - OPERATION OF THE MACHINE.............................................................................................................................22
7.2 - DESCRIPTION AND LOCALIZATION OF THE CONTROL MEMBERS.........................................................................22
7.3 - SAFETY MEMBERS AND DEVICES........................................................................................................................23
7.3.1 - PROTECTION PANELS AND CASINGS....................................................................................................................23
7.3.2 - SERVICE PLANES AND GALLERIES......................................................................................................................23
7.3.3 - EMERGENCY DEVICES.........................................................................................................................................23
7.3.4 - DOOR LOCK DEVICE ON THE CONTROL BOARD..................................................................................................24
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
2
MANUAL USE – MAINTENANCE - ASSEMBLY–SPARE PARTS CO08127.DOC
15) EMERGENCIES....................................................................................................................................................76
15.1 - FIRE PREVENTION...............................................................................................................................................76
15.2 - HARMFUL EMISSIONS........................................................................................................................................76
15.3 - NOISE EMISSION.................................................................................................................................................76
18) SPARE PARTS TABLE FOR THE COMPONENTS OF THE PNEUMATIC CIRCUITS..........................79
19) SPARE PARTS TABLE OF PNEUMATIC CYLINDERS FOR AGGREGATES BATCHING (SET RU
100 X 255)..........................................................................................................................................................................90
20) SPARE PARTS TABLE OF THE VIBRATING UNIT OF THE SANDS BATCHING GATES (1-2).........92
21) SPARE PARTS TABLE OF THE VIBRATING UNIT FOR THE AGGREGATES BATCHER.................93
23) SPARE PARTS TABLE FOR THE MEASUREMENT PROBE OF AGGREGATES MOISTURE...........98
24) SPARE PARTS TABLE OF THE BATCHING WATER UNIT- NETWORK WATER...............................99
26) SPARE PARTS TABLE OF THE CONTROL ACTUATORS OF THE BUTTERFLY VALVES...........105
27) SPARE PARTS TABLE FOR THE CONTROL ACTUATOR OF THE BALL VALVE FOR THE
ADDITIVE AND WATER BATCHING.....................................................................................................................108
30) SPARE PARTS TABLE OF THE BUTTERFLY VALVE FOR CEMENT BATCHER.................................121
32) SPARE PARTS TABLE OF THE COMPONENTS FOR THE ROPE EMERGENCY DEVICE OF THE
TRANSPORTER BELTS..............................................................................................................................................128
39) SPARE PARTS TABLE FOR THE SAFETY VALVE OF THE CEMENT SILO.......................................139
40) SPARE PARTS TABLE FOR THE DEDUSTING FILTER OF THE CEMENT SILO..............................141
39) FILTER DISCHARGE SCREW CONVEYOR WITH MOTORISATION DISCHARGE SIDE (TYPE XTB)
149
40) TABLE SPARE PARTS INTERMEDIATE SUPPORTS (TYPE XLR) “CEMENT DISCHARGE SCREW
CONVEYOR ”................................................................................................................................................................152
41) TABLE SPARE PARTS DISCHARGING SCREW CONVEYOR MOTOR HEAD (TYPE M11)................157
CONVENTIONAL REFERENCES
In this Manual, at the side of some paragraphs, to quicken transmission, you will
find a few symbols. The meaning of these symbols is described as follows. .
THIS SYMBOL INDICATES THAT THE LISTED INSTRUCTIONS MUST BE METICULOUSLY RESPECTED, IF
NOT RESPECTED, CONDITIONS OF DANGER OF LIFE OR SERIOUS MUTILATIONS CAN HAPPEN TO YOU
OR OTHER PEOPLE.
DANGER
THIS SYMBOL INDICATES THAT THE LISTED INSTRUCTIONS MUST BE METICULOUSLY RESPECTED, IF
NOT RESPECTED, CONDITIONS OF DANGER OF BEING INJURED CAN HAPPEN TO YOU OR OTHER
PEOPLE,
ATTENTION
IMPORTANT
1) TECHNICAL FEATURES
For the dimensions of the machine during the work SEE LAYOUT ATTACHED
1.5 - Frequency
Net frequency = 50 HZ
1.6 - Absorption
1.7 - Speed
The maximum speed, existing on the different components which compose the entire
machine excluding the compressor, regards the cement screws, which reach a speed of 205
rev/min approx.
1.8 - Pressure and delivery of the supply water net- net water
CONSTRUCTOR
O.CUOGHI s.a.s
VIALE VITTORIO VENETO N° 59
41100 MODENA
ITALIA - CEE
Tel. 059/218174
Fax 059/214636
The plate for the identification of the machine with the data above mentioned, is fixed on
the frame side of the aggregates base unit, near the batching gate of aggregate 1-
SEE DRAW..2.1A .
DR..2.1A
In the manual you can find the instructions for the use of the machine and its technical
features, as well as the instructions for the movement, the installation, the adjustment and
the use. Furthermore you can find information for the interventions of maintenance and for
ordering the spare parts.
You must remember that the manual can never replace the experience of the operator and
it is only a help for the operator as regards the main operations to do. Furthermore we
specify that the Instructions Manual contains the technical information of the machine at
the moment of the purchase and that the constructor has the right to update the I.M and the
equipment without adjusting the I.M. and previous productions, save in exceptional cases.
You must keep the instructions manual in good conditions in order to have it available also
after a long time. Indeed it is equipped with an appropriate case to protect it .In case of loss
or destruction of the manual, you can ask for a copy by sending your specific request to the
constructor, specifying the type and serial number.
3.5 - Warning
IMPORTANT :
3.6 - Precautions
The main switch of the control board is equipped with padlock in order to have the
possibility to block in position of open <OFF> the same switch.. The person charged
with the maintenance and the operator, before starting the procedure of the maintenance,
must close the switch by the padlock of the electric board, take the key out and keep it
personally or in a place reserved only to authorized staff.
During the lubrication of the machine we recommend to use in every situation the
gloves resistant to grease and at the end to wash the hands with abundant water and
soap.
During the operations of washing and cleaning and particularly for the removal of dust
or other residuals, wear appropriate clothes. Where possible, use only the exhaust fan.
In case you are obliged to use the compressed air, wear also the mask, the protective
glasses, the protective gloves and always close the sleeves with rubber band. Use the
appropriate protective instruments and clothes in every situation.
When you are near the machine in operation, always avoid to wear rings, bracelets,
watches or too wide and hanging clothes.
Never expose hands or other parts of the body under components which aren’t perfectly
fixed to the machine by their fixing means.
Before opening the protection, be sure that the switches of the parts in operation are cut
out and the inertial stop has occurred.
The protections and the fixed timing cases can and must be removed only with
machine stopped by authorized staff and in absence of electric voltage, as prescribed
by the RULE 292.2 NOVEMBER 1992 AL paragraph 4.1.4.
In this chapter we give all necessary instructions to do correctly the operations of loading,
unloading, handling and installation of the machine..
The machine is sent in different packages with dimensions permitting the standard
transport by truck on road.
IMPORTANT;
.On receipt of the components which compose the machine, verify they are
in good conditions, without any damage happened during transport.
In this case :
A) Prepare a written report
B) Send a copy of the report to:
- The Insurance Company of the transporter
- The Transports Company
- The Constructor of the machine
The staff charged with the handling of the components which compose the machine, must
not have particular requirements. But it’s recommended these operations are done by
people who generally use lifting means.
4.3 - Instructions for the lifting and the handling of the machine.
The components which compose the whole machine can be lifted by self-propelled crane,
crane truck or other appropriate mean having a minimum capacity equal to twice the
weight of the component itself. The main components are equipped with appropriate hitch
points painted in red and signalled with appropriate plate with specific symbol.
The components for the support of the machine must be positioned on a concrete casting
perfectly levelled. These supports must be able to support the charge of the components
themselves. At this aim, read carefully the LAYOUT ATTACHED AND THE
FOUNDATION DRAWING..
Before proceeding with the assembly, the positioning and filling of the cement silos, it is
necessary to install inside the cones N° 8 fluidifying panels. These panels must be
assembled in vertical way and with the rubber packing kept outside the wall of the cone.
SEE DRAW. 4.6A.
DRAW.4.6 A
IMPORTANT :
On the receipt and therefore before the start, control the level of the
lubricating liquids..
The machine is delivered to the customer with all the cases, hung to the loading cells,
blocked stiffly to the relative carrying structures and with the loading cells free from the
weight of the case. The aim is that to safe the loading cells during the transport, in order to
avoid eventual jolt or oscillations of the cases which could damage the loading cells. At the
end of the complete assembly of the machine and before its setting at work, it is
obligatory to free all cases (weighers), in such a way that their weight goes to charge on
the loading cells (conditions of work) and adjust all anti-swinging threaded bars of the
cases themselves. Each case (weigher) is connected with the carrying structure by the
threaded bars which avoid the oscillations during the batching and discharge of the
material
NOTA BENE: In the aggregates batcher, during the phase of transport, the threaded bars in
the case side or of the support frame are free. .
The working height of the threaded bars which support the batcher to the loading cells has
already been adjusted by the nuts in phase of assembly in the factory.
A) By a lifting mean , sling the batcher to a side (or front or back).
B) Remove the 4 support threaded bars during the phase of transport. .
C)Lower the batcher, by the lifting mean, till the point where the two support threaded bars
of the batcher enter into traction ( batcher hung in phase of work). The batcher must
support on the concave washer.
D) Repeat points A-B-C- for the opposite side previously done.
E) Insert the four anti-swinging bars into the appropriate supports situated on the batcher.
F) Verify that the four bars are laid flat as much as possible.
G) Tighten completely the nuts around the support of the batcher and then block them by
the lock nuts.
The working height of the threaded bars which support the batcher to the loading cells has
already been adjusted by the nuts in phase of assembly in the factory..
A) Take the blocking brackets away.
B) Reset the traction of the loading cells by operating on the threaded bars. First unscrew
the lock nuts, then screw in clockwise the nuts till the bars are in traction.
C) Block the nuts by screwing the lock nuts.
D) Verify carefully that the points lay completely on the concave washers.. The bars,
must not be free or swinging.
LOCK NUT
THREADED BAR
STOP NUTS
NUTSI
IMPORTANT
Pay attention that the anti-swinging bars, during their placement, don’t assume a
shape of arc owing to a wrong adjustment of the stop nuts.
FRAME
BATCHER
DR.4.8
DR.4.8A
18
MANUAL USE – MAINTENANCE –ASSEMBLY-SPARE PARTS CO08127.DOC
5) CONNECTIONS
In this chapter we give all necessary information to do the electric connections of the
machine.
The control board must be connected with the net of the electric energy. SEE WIRING
DIAGRAM. The supply mains of the electric energy ( three-phase 400V + EARTH) must
be connected directly with the terminals of the general disconnector of the control board,
respectively to the terminals marked with letters R-S-T- ( for the three phases 400V), and
the yellow/green cable of the grounding wire must be connected with the appropriate
terminal (yellow/green) placed in the general power terminal board and marked with the
specific symbol.
IMPORTANT :
LINE VOLTAGE FEATURES: .
For the above mentioned connection you must utilize a cable supplied by the
customer
IMPORTANT
NOTES REGARDING THE FEATURES OF THE SUPPLY CABLE OF THE
CONTROL BOARD
As reported on the LAYOUT drawing and on the wiring diagram, the constructor reports,
for the line cable, a purely indicative section. As this connection is at customer’s care and
the constructor doesn’t know the type of the line the customer is going to do ( laid
underground, aerial, distance from the point of connection), the customer is obliged to do
the necessary calculations for the dimensioning of the line itself by utilizing the data
reported in the foundation LAYOUT, in the wiring diagram or in the table reported here
above.
IMPORTANT
The electric cable for connection must be in compliance with the rules
UNI EN 60309-1-2 .
Furthermore you must verify the voltage drop :
V= K*L*I < 4%
V
K = Particular coefficient of the cable
L = Cable length
I = Current (max.absorption)
The electric board must be connected before with a plant equipped with differential switch
and with grounded systems coordinated according to the rules IEC 364- ART 413.1, that
is. :
In case some laws or national regulations impose more restrictive values of RT ( Ground
plate resistance), these values must be respected.
5.3 - Grounding
The operations for the connection of the electric feed and the grounding must be done by
qualified staff, having the qualification of electrician.
The machine is controlled exclusively by the control board. All power parts ( electric
motors) are connected with the control board by a n appropriate electric cable. A part of
auxiliary parts ( electrovalves, limit switches, etc….) goes into appropriate pull boxes
which are connected with the control board by a multicore cable.
Before starting the first production cycle at full charge, verify the rotation sense of the
electric motors of the screws, the transporter belts, the eventual pumps, which must be like
that one indicated by the arrows situated on the timing case of the fans of electric motors
or near them.
IMPORTANT :
The reducer of the inclined transporter belt is equipped with
antiback device, so, if the electric motor itself turns in opposite
direction, the motor reducer is completely blocked. At this point
deactivate immediately the control of starting and reverse a
connection phase (400 V) of the motor.
The batching pipe for water of “ clean “ pipe, that is without solid particles, must be
connected with the water system, which must follow the following features:
DELIVERY NOT LOWER THAN 500 L
MAX PRESSURE = 2 - 4 BAR
The machine has been duly planned and built for the preparation of concrete for truck-
mixers feed.
6.3 - Operator
Cement in powder
Aggregates with maximum size 40 mm
Clean water
Liquid additive
The machine hasn’t particular problems to work outdoors, but it is recommended to adopt
some protection coverings:
IMPORTANT :
As one of the components for the truck-mixers loading is water, if
the temperature goes below zero°, take the necessary precautions to
avoid the problems caused by frost. Discharge from water the water
pipes of the machine by the appropriate valves during the stops in
the periods with danger of frost.
As told in the previous chapter, the batching plant has been designed and built for batching
and discharging components (aggregates-cement-water-additive) into the truck-mixer for
the preparation of concrete.
All the control members of the machine are placed on the push- button panel of the electric
board .
In order to get the maintenance and the access to some points easier, the machine is
endowed with service planes, galleries and stairs., all complete with railings and handrail.
These components can’t be changed, tampered or removed in any case.
B) Along with the whole perimeter of the extractor belt (discharge area excluded), as well
as in the inclined belt, there are some steel cables covered in plastic material of red colour.
These cables are connected with safety switches (emergency) and in case they are pulled
there is the immediate stop of all transporter belts.The restoration of the belts run is made
only if the safety limit switches operating are reset, by the appropriate key situated on the
block of limit switch itself. The intervention of the mentioned limit switches happens even
if a cable casually is broken or is released.
For any reason, the cables and the safety switches must be removed or tampered.
The electric board is endowed with general switch with door lock and padlock, so the
little door of the control board can be opened only by the switch in position of OFF
(0). During the maintenance of the machine always close by the padlock the
handle of the general switch in position of OFF (0) and keep the key personally.
For no reasons the switch and
the handle at door lock must be tampered or removed.
The tank of the compressor is endowed with safety valve which must never be
tampered or removed. If it is damaged or crashed hard owing to any reason, stop
immediately the operation of the compressor, empty the tank and turn to qualified
staff for the replacement.
Pa
7.3.8 – Differential switch in the control cabin
The electric unit of the control cabin (lighting and service plugs 220V) is
protected by a differential magneto-thermic switch.
FOR NO REASONS THE SWITCH MUST BE REMOVED OR TAMPERED .
With monthly frequency carry out the operation test of the differential by
DANGER pressing the key marked with the letter T, located on the same differential.
By pushing the Test key, the differential must absolutely trip. If at the
minimum deterioration, damage or with the test procedure, it does not trip,
let it replace by specialised and qualified technicians.
The whole control cab has glasses. These glasses are of “safety” type, therefore,
ATTENTION having to proceed with their replacement, install only the ones with the same
characteristics.
8) - CONTROL BOARD
8.1 - Remarks
The reason for reading the present chapter is that of bringing to the operator's attention the
necessary notions for a correct use and a correct maintenance of the electro-mechanical
board. In case there are discrepancies between the standard operation described in the
manual and the real operation of the equipment, we suggest to contact the manufacturing
Company for the necessary clarifications. The electro-mechanical control board is a control
system designed according to the typology of the Plant. Consisting of electric logics it
includes a synoptic with push buttons, selectors, pilot lamps, electric and electronic
instruments to help the operator. The details of the automated batching unit are represented
on the synoptic, where there are also an emergency mushroom key and a key selector for
resetting the auxiliaries.
The synoptic is expressly built according to the real typology of the batching and discharge
plant it automates.
The typology of the plant allows the manual and automatic batching of: 4 aggregates- 2
cements- 1 net water- 2 additives.
ATTENTION !
- Read the Use Manual before installing or using the synoptic
The electro mechanical board here mentioned is a system with an electro-mechanical logic
for the control and management of an aggregates discharge and batching plant.
ATTENTION !
General data
TYPE Electro-mechanical board made according to the specifications on the
electric diagram
MAIN FUNCTIONS Manual controls
BOX Metallic carpentry
DEGREE OF PROTECTION IP55
NOISE Acoustic alarm 75dB
ASSEMBLY Laid on the floor of the cab
Feeding
NOMINAL VALUE OF LINE See identification plate on the electro mechanical board
VOLTAGE
DEFLECTION +/- 10% MAX
CONSUMPTION See identification plate on the electromechanical board
CONNECTIONS Terminal board
Conditions of use
RELATIVE HUMIDITY OF 20...80% without condensate
WORKING
WORKING TEMPERATURE 10...+40 °C
ATTENTION !
- Verify that the environmental conditions of use correspond to those indicated in paragraph
8.4.
- Verify that the feeding voltage corresponds to that one specified on the identification
- plate of the board.
- Connect the metallic frame of the board to the earth line with the appropriate connection.
- Make sure that the installation and the feeding circuit of the board are in conformity with
the Regulations in force.
- Carry out different manoeuvres loadless assisted by specialised staff in order to acquire the
necessary sensitivity to operate in safe way.
- Remove the reset key from the synoptic and give it to a person responsible for it (who will
verify, before resetting, the use of only one control device each time in the Plant or the
elimination of danger after an emergency stop)
- Use the electromechanical board only for the uses foreseen (paragraph 8.2)
- Do not use the board for the direct piloting of machines in motion, if they are not equipped
with their own emergency and safety devices and if they are not constantly controlled by the
responsible staff.
ATTENTION !
- Verify the impossibility to cause damage to people, animals or things before starting each
cycle of production; both automatic if prearranged and manual and during the same cycle.
- Before switching the board off, verify that there are no hung materials in the hoppers or in
dangerous position.
- Do not tamper the electromechanical board: for the extraordinary maintenance contact the
Supplier or qualified staff.
- Switch the board off before carrying out any intervention of maintenance. Do not
use sharpened objects on the synoptic and on the connection cables.
- Periodically verify the efficiency of the synoptic, all the connections with external
equipment , the safety and alarm devices.
- In case of fire, turn the fire off with a foam fire extinguisher and not with water.
Periodically control the good operation of the alarm and emergency devices.
During the operations here described the electromechanical board must not support
impacts, vibrations and contact with liquids.
8.7 - Packing
Container in metallic carpentry adequate to support small impacts, except for all the
components applied in front of the board and on the synoptic.
Verify, on delivery, that the material hasn't had any damage during transport.
If the material is incomplete or damaged, contact the Manufacturing Company
immediately and IN NO CASE connect or feed the equipment.
DO NOT DISPERSE THE PACKING IN THE ENVIRONMENT AFTER USE.
8.8- Position
Verify that the environmental conditions of the place of installation satisfy the
requirements indicated at the point CONDITIONS OF USE of the Paragraph “8.4
Technical Data”
ATTENTION !
- Install the board in environments protected from dust and water (condensate, rain,
steam) far from heat sources and direct sunlight.
- Install the board in a position that allows a perfect visibility of the Plant to which it
is connected
- Do not install in explosive atmosphere
- Install the board in a place in order not to obstruct the access and the stay of the
operator.
8.9 - Connections
ATTENTION !
- Only very qualified personnel must carry out the operations of connection.
-
- Cut out the line voltage from the board.
- Install a magneto thermic differential switch before the general line voltage of the board.
- Verify that the feeding voltage (line) corresponds to the one specified in the electric
diagrams.
- Verify the real correspondence of the characteristics of the parts to be connected to the
board with what indicated in the electric diagrams.
- Lay off the connection cables far from the mechanical parts in motion and from sharpened
objects.
- Keep the working place in order to avoid to press by mistake a push button and to allow the
visibility and access to all the controls (mainly the emergency switch)
- Communicate to the operator that it is forbidden to move from the synoptic while the Plant
is in operation, in order to note quickly an eventual danger and easily reach the emergency
push button.
ATTENTION !
- Before feeding the board, check that the doors are locked by a key. In contrary case,
- Before feeding the board, verify the impossibility to cause damage to people, animals or
things.
To start the board, turn the DOOR LOCKING HANDLE towards right.
Verify the presence and regularity of the general feeding line voltage by using the
voltmeter and the selector of the voltmeter.
8.12 - Stop
ATTENTION !
- Before switching the electromechanical board, verify that there are no hung materials in the
hoppers or in dangerous positions for people, animals or things.
8.13 - Adjustments
It may happen that the absorption of a motor, after a certain time of use, increases
(always in the limits of its characteristics).
Qualified staff must carry out the calibration of the piloting magneto-thermic contact.
Re-check the technical characteristics of the control board and consult the diagram.
8.14 - Maintenance
Remarks
ATTENTION !
Ordinary Maintenance
Clean the surface of the synoptic only by a NON ABRASIVE cloth, slightly wet.
At each change of shift:
If the material is considered damaged, contact the Manufacturing Company immediately
and in any case connect or start the equipment.
Periodically:
Verify the integrity of the synoptic and the connection cables.
The electromechanical board has been designed for specific operations. A standard spare
parts list does not exist.
We suggest to keep at least a complete set of fuses and a few warning lights as these are
the parts mainly subject to breaking.
- luminous pilot lamps switched off - lack of auxiliary voltage - control the auxiliary voltage
(auxiliaries pilot lamp)
- non working push button - lack of auxiliary voltage - check the auxiliary voltage
(auxiliaries pilot lamp)
- pilot lamp of “thermic tripping ” - magneto-thermic contact Verify the nature of the over
switched on tripped owing to an overcurrent current, eliminate the cause and
to protect the piloting line of a reset the block of the magneto-
component. thermic
Dismantling
9.1 - Adjustment and Calibration of the pneumatic circuit of the aggregates base
plant unit
STOP NUT
NUT
80 100
60 p si
1 20
40
1 40
20
16 0
0
DW.9.1 O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
39
MANUAL USE - MAINTENANCE - ASSEMBLY - SPARE PARTS CO08127.DOC
9.2 - Adjustment and calibration of the pneumatic circuit of the cement batcher unit
“pneumatic box”
The pressure adjuster which feeds all the actuators must be calibrated on the value
4.5/5 BAR (SEE DRAW. 9.2)
IMPORTANT
The pressure adjuster which feeds the fluidifying electro-valves (silos and cement batcher) must be calibrated on the
value of 2.5/3 BAR (SEE DRAW. 9.2).
To increase or reduce the pressure of the compressed air, unloose the stop nut and rotate the knob in the required way
( clockwise it increases and anticlockwise it reduces).When the adjustment is finished , lock the adjustment knob again
by tightening the stop nut.
1 /4 1 /4 1 /4 1 /4 1 /4
1 /4
1 /4 1 /4 1/4
1 /4 1 /4
1 /4
0 bar 12
6
4 80 100
8
psi
60
120
40
2 10
CASSA PNEUMATICA
140
20
160
sotto il dosatore
0
0 bar 12
DW.9.2
IMPORTANT
The adjustment of the gates, assembled on the separating walls of the compartments of the
aggregates batcher is very important as if it’s made in good way, it allows the belt to
extract the material in an uniform way. The reason of this adjustment is to avoid
that the nearest aggregates to the discharge ends the emptying firstly and then, all other
aggregates will end the emptying.
An introduction of the material into the truck-mixer as here described is not correct; as the
aggregates are conducted to the truck mixer one per time, so not pre-mixed. To obtain a
perfect extraction of the material, "sandwich-type extraction" called (SEE DRAW. 9.3)
from the aggregates batcher, adjust the height of the gates (POS.B DRAW.9.3A); the first
one, placed opposite to the discharge, must be adjusted in a lower way respect the second
one; the second one lowerer than the third one and so following until the end of the
compartments.
AGGREGATES 4° AGGREGATE
BATCHER
3° AGGREGATE
2° AGGREGATE
1° AGGREGATE
DW.9.3.A
9.4 - Adjustment of the capacity in extraction of the extractor belt/belts.
batcher, determines the increase of the capacity in extraction of the material (see also the
bent size adjustment at the previous Point). The adjustment of the height of the extractor
belt/belts is made by acting on the screw support "bolts" of the belt itself or belts (SEE
DRAW. 9.4).
For a correct adjustment place the belt, respect the aggregate batcher, not perfectly flat, but
inclined towards down in the discharge sense. The front belt, discharge side, is lowerer
than the tail to facilitate the outlet of the material with bigger size; material situated into
the compartments nearer the discharge side than the compartments placed in tail (Sands).
The parameters to be considered as reaching of maximum capacity level are as follows:
A) A correct transport of the material, without side losses of aggregates along the whole
way (two big capacity of the extractor belt/belts), inclined belt included.
B B) Attainment of the value equivalent to 90% - 95% of the absorption plate data of the
C current of the motor for extractor belt /belts.
D .
IMPORTANT
IMPORTANT:
BEFORE DOING ANY OPERATION turn the feeding
VOLTAGE (400V) to the machine off, discharge the whole
pneumatic circuit from the pressure and eventually close the
water.
Verify the formation of the condensate into the appropriate filters placed before the
different pneumatic circuits and discharge the water when it’s necessary. Discharge
periodically from the condensate, by the appropriate valves placed on the opposite side of
the air inlet, the collector pipes of the base plant pneumatic unit and the cement batcher,
the small tanks of compressed air storage placed on the cement filters and the compressor
tank. ( SEE DRAW. 10.3) Periodically (once every 2-3 days) discharge from the
condensate the pneumatic unit of the cement dedusting filter. The discharge valve is
located near the pneumatic connections and is marked by adequate sticker of yellow
colour.
VALVOLA DI SCARICO
CONDENSATE CONDENSA
DISCHARGE VALVE
DRAW. 10.3
TUBO COLLETTORE
PNEUMATICO
DW.10.3
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
47
MANUAL USE - MAINTENANCE - ASSEMBLY - SPARE PARTS CO08127.DOC
The lubricators of the compressed air, located after the filters, must be calibrated in such a
way that a drop of oil comes out, visible in its bulb, every 4-5 manoeuvres of the actuators
connected to the same lubricator. The oil level, contained in the lubricator, must never go
down the small fishing tube, located inside the tank.
Type of oil to be used:
“ REINACH PROFESSIONAL USE TYPE ETH 150 ISO VG 68".
“ NEBULIX ART.380/5”
“ ECOL OIL 23”
FISHING TUBE
DRAW.10.4
The reducers of the transporter belts require a periodical maintenance, which consists in
replacing the oil after a trial period equal to 500 working hours. Then check the level every
1000 hours and change the oil every 4000 hours. For the operation with temperatures of oil
upper to 80 C° and/or with overloads, the oil must be changed frequently.
We suggest to use the types of oil of the following table:
MANUFACTURING TYPE
The COMPANY pendulum-
type reducers of
Agip Agip BLASIA 220 NE
the RP series, are
Mobil Mobilgear 630
oil lubricated.
Shell Shell OMALA OIL 220
The lubrication is
made BP Energoi GR - XP 220 by whipping
oil Rol-Oil EP/220 bath.
Aral Degol Introduce
Castrol Alpha SP mineral oil
with Esso Spartan EP the viscosity
grade Texaco Meropa indicated in
the Kernite Top Blend Big table.
Total Carter EP
Ambient temperature
°C Oil viscosity
ISO VG
100
Operation below - 10
-10+10 150
Operation between
+10+30 220
Operation between
+30 320
Operation above
Introduce oil in the reducer, until the height of the level cap, avoiding an excess.
Size QTY.
85 0.7
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
49
MANUAL USE - MAINTENANCE - ASSEMBLY - SPARE PARTS CO08127.DOC
105 0.8
125 1.4
150 2.4
165 3.2
180 4.3
210 6.9
250 9.7
Verify periodically and eventually adjust the rubber boards of the belt scrapers, the
shares for internal cleaning of the mats and of the small hoppers for containing material.
They must always be in contact with the mat. When they are worn, replace the rubber
boards with other ones of the same type and material.
Verify periodically that the cleaning shares of the end drums always touch the
circumference of the same drums and that the 2 parts do not come into contact between
themselves. The linear space between drum and cleaning shares must be minimum in
such a way that no solid bodies can pass and damage the mat.
Grease, every 100 hours or every working month, all the supports of the towing and rear
drum, of the transporter belts.
Check every 200 working hours - the tension of the mats and eventually regulate it by
using the appropriate threaded rods located at the tail side of the transporter belts.
Verify every 200 working hours - the tension of the transmission belts of the
motorisation.
Check daily that the mats run in parallel with the belts.
* Verify the oil level on the viewer and eventually top it through the breather. The level
under the lower edge is dangerous for the integrity of the pump, but if it too much
determines a passage of oil in the compressed air used.
* Tighten the tie rods of the head after the first working hour to compensate the thermal
restrike. Couple 25 Nm - 2,5 Kgm.
* Change oil after the first 100 working hours and then every 300 hours (charge –breather
and discharge cap).
* Use oil Sae 40 (For cold climates we suggest Sae 20). Do not mix different qualities. If
variations in colour happened (whitish = presence of water - dark = overheated) we
suggest to change the oil immediately.
* Tighten the cap well at the reset to be sure that there are no drippings during use. Keep
the level of the oil at the height of reference - centre red – by checking it weekly to assure
the correct lubrication in the time.
* Clean the suction filter according to the environmental conditions and anyway at least
every 2 weeks (a clogged filter determines a minor efficiency, on the other hand if it
doesn't work correctly it causes a bigger wear of the pump.
* The air humidity that condenses in the tank must be discharged, at least weekly, through
the cock, in order to protect the tank from corrosion and for not limiting the capacity of the
tank.
* The belt driver requires a good cleaning and a correct tensioning, because owing to
low-tension values there are slides on the pulley with overheating, rapid wear of
the belt and loss in efficiency. Elevated values determine an excessive load on the bearings
with a bigger wear of themselves and overheating of the motor. The tension value can be
considered correct if, by pressing it with a finger in the intermediate zone, there is a
flexion of approx. 0,6-0,8 cm. The adjustment of the belt or its replacements, requires in
any case, the disassembly of the belt guard, the re-positioning and alignment of the motor,
the insertion of the belt and the re-assembling of the belt guard, by resetting the initial
correct fixing. The re-setting of the belt guards is necessary for the safety of the
operator.
For further information regarding operation, use and maintenance of the compressor
consult the specific enclosed Manual.
INSTALLATION
NOTA BENE
Before carrying out the assembly you must verify that the serial numbers of each section of
the pipe match .
PREPARATION
Remove the packing of the motor reducer. If it is a flanged screw remove the propellers fastener, the caps of the coupling
bushes and the shafts cover.
Before lifting from ground the screw fully preassembled , fix all connection bolts and nuts and the closure bolts of the
inspection hatches. During installation and all works of maintenance utilize only approved lifting tools.
During each phase of the installation the screw must be secured by lifting tools fixed to the appropriate eyebolts on the
external pipe.
ELECTRICAL CONNECTIONS
The connection between the motor of the screw and the electric network and in any case any
work on the terminal board box of the motor must be made by specialized staff. BEFORE ANY
OPERATION DISCONNECT THE CURRENT FEED ! Before the connection you must verify
that the voltage of network corresponds to that one indicated on the plate of the motor. Pay
always attention to the eventual safety rules.
GENERAL PRECAUTIONS
Never put your hands inside the screw in operation! Never open the hatches before having turned
the power off.
STARTING
Verify if external substances or water are in the pipe of the screw. If so, open the inspection
hatch which is under the loading gate and clean. Then, assemble the packing and cap of the hatch
again.
If the screw is supplied without charge and/or discharge gate and this or these are assembled by
the Customer, verify that the terminal rings are still perpendicular to the axis. of the screw. If it is
not so, shim before the starting.
Avoid absolutely any flexion of the screw by controlling the perfect alignment between
charge and discharge, because otherwise the propeller can do a friction against the pipe
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
52
MANUAL USE - MAINTENANCE - ASSEMBLY - SPARE PARTS CO08127.DOC
up to block. Control the direction of rotation of the screw ( clockwise seen from the
charge). If wrong, invert the poles of the motor. Be sure that the oil in the reducer is at the
right level and the intermediate supports ( if existing and if the greasing is foreseen) are
well greased. The first starting test must be made with empty screw. If all functions
regularly, feed with the material and proceed normally.
ATTENTION!
A DENSE AND TACKY SUBSTANCE COULD COME OUT OF THE MOTOR HEAD. IT’S
NOT A DRIPPING OF LUBRICANT CAUSED BY A FAILURE OF THE REDUCER OR
THE BEARINGS, BUT IT’S AN EXCESSIVE QUANTITY OF LIQUID IN WHICH THE
PACKINGS MOUNTED ON THE END SHAFTS ARE IMPREGNATED. THIS
TREATMENT GUARANTEES A LONGER LIFE TO THE PACKINGS. YOU MUST
ANYWAY CONSIDER THAT THE LIQUID COULD BE EXPELLED IN THE STARTING
PHASE AND THAT THIS FACT COULD CONTINUE FOR DIFFERENT HOURS OF
SERVICE BEFORE FINISHING. ALL THIS DOESN’T CAUSE PROBLEMS TO THE GOOD
OPERATION OF THE SCREW.
OPERATION
According to the type of plant, the operation of the screw is controlled or by a control central
board or by a local control. Connect under different silos a screw with different loading gates. If
you want to connect a screw with different loading gates under different silos, you must consider
that the screw must receive the material only from a silo at a time. The life of the screw is longer
if you close the charge of the screw and empty it at the end of each working day. This is
particularly important when the material transported is going to harden or to compact if it is not
used for a certain period of time.
ASSEMBLY –DISASSEMBLY
FASTENING
The fastening of the loading and unloading gates can be effected in different ways:
- Screws under silo or hopper: if the silo is endowed with a butterfly valve, connect
the loading gate of the screw with the lower flange of the valve.
- Screws with two or more loading gates: close always the loading gate you don’t use
to avoid that rainwater comes in.
The screws must be supported firmly and symmetrically minimum in two points for each crop
end. These supports must have a base support or a pipe fastener band. If the screw is endowed
with universal gates, at positioning done seal with appropriate material the junction line between
the two half bearings of the joint. The screws having a wheel base between loading and
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
53
MANUAL USE - MAINTENANCE - ASSEMBLY - SPARE PARTS CO08127.DOC
unloading gate over a specific length ( see technical catalogue) are normally divided in flanged
elements to facilitate the transport by normal means. The important thing is to avoid vibrations.
When there are more inspection ports, it is necessary:
1- to foresee the tightening by screws and nuts or
2-to foresee a safety device ( according to EN1088) which blocks the screw in case of opening or
removal of the port.
NOTE. The grate foreseen as optional under the cap of the port is not a “ safety component”. It
needs only to avoid that, when the cap is open, some foreign bodies can go into the screw.
Before doing the assembly, be sure that the serial numbers of all crop ends match. Put the
packings.
When the Customer intends to do the fastening of the pipes for the electric cables with our STP4,
proceed as indicated below.
DISASSEMBLY
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
55
MANUAL USE - MAINTENANCE - ASSEMBLY - SPARE PARTS CO08127.DOC
Before an eventual disassembly of the motor head or of the screw head, verify that the turn could
not come out and fall towards down. So open the inspection hatch/ hatches, insert and then fix a
wood board. Only now the motor head can be disassembled.
ATTENTION !
BEFORE OPENING THE INSPECTION HATCH MAKE SURE THAT THE ELECTRIC
SUPPLY TO THE ELECTRIC MOTOR IS DISCONNECTED.
MAINTENANCE
Following strictly the following instructions is absolutely necessary not to cause problems and
not to invalidate the guarantee on the machines supplied. So, in order to avoid these conditions,
please, respect the following instructions:
Every day at the end of the work empty the screw.
Every week, verify if the discharge and each intermediate supports are free from residual of
material. If not, clean carefully to avoid every obstruction at the passage of the material.
Every 2 years, replace, at least once, the following parts: seal of the heads and intermediate
supports ( if they are worn).
It is clear that the time of lubrication or replacement of parts depends on the use of the screw and
the type of product transported. Indeed the screws can utilize different types of bearings,
protections, sliding bushes, couplings. Follow the same operations for protections and different
bushes.
REPLACEMENT OF THE SEAL FOR THE MOTOR HEAD AND FOR THE SIMPLE
HEAD
fig.2
Lubrication
DISCHARGE HEAD ( with motorization at the charge)
It must not be greased as the bearing is already filled with long life grease.
CHARGE HEAD ( with motorization at the discharge).
Grease every 200 hours approx. ( depending on the product transported) and replace the
grease every 7500 hours approx.
INTERMEDIATE SUPPORT
For many products transported the greasing is not foreseen: if it is required, grease every
10 hours approx. The makes of lubricants reported in the table are in alphabetical order
without any reference to the quality of the product. The list doesn’t cover all range of
lubricants, so it is possible to utilize other lubricants having the same characteristics.
MOTOR HEADS
The motor heads M19 and M17 are supplied with long life oil. They have only the charge
plug and don’t need any topping up and replacement. The motor heads M12, M11, M15
are supplied with oil for the first filling and are endowed with breather, discharge and level
plug. Do the first oil replacement after 1000 working hours and the other replacements
every 2500 hours.
OIL MAKE
BLASIA 220 AGIP
DEGOL BG 220 ARAL
ENGERGOL GR - XP220 BP
NL GEAR COMPOUND 220 CHEVRON
SPARTAN EP 220 ESSO
MOBILGEAR 630 MOBIL OIL
OMALA 220 SHELL
MEROPA 220 TEXACO
The makes of lubricants are in alphabetical order without any reference to the quality of
the product. The list doesn’t cover all the range of lubricants, so it is possible to use other
lubricants having the same characteristics. The data reported in the table refer to working
temperatures between 0°C and + 35°C. For higher temperatures you must use oils with
bigger viscosity and for lower temperatures oils with lower viscosity.
Noise
The level of the noise depends on different factors such as the dimensions, the nature of
the material and the filling coefficient. The noise of ES-ESV is anyway within 80 DB (A),
value measured at a distance of 1 m , in the most unfavourable position. NOTA BENE: in
case of particular materials, for example a consistent size, consult our Sales Department.
- Recover the oil of the reducer and give it to the collection centres.
- Recover the parts of plastic material ( such as seal ring, cap, etc….) and give them to the
collection centres.
- Give the remaining parts, which are all in steel, to the centres for the recovery of ferrous
material.
Possible troubles
3.a.4 The feeding screw is transporting too 3.a.4 Decrease the capacity of the feeder.
much quantity of material for the lifting
capacity of the vertical screw.
b) The machine has well functioned for 3.b.1 A foreign body ( rag, piece of paper, 3.b.1 Extract the foreign body through the
much time, then it started to have some etc.) can be entered inside the screw. inspection hatches.
vibrations.
3.b.2 The material transported has changed its
characteristics( the humidity has changed, the 3.b.2 You must determine the new parameters
thermic change between the product and the of the screw, speed and feed capacity,
external environment has raised, the according to the different characteristics of the
granulometry has changed, the material is material.
different).
3.b.3 The discharge of the screw is partially 3.b.3 Clear the discharge gate and verify that
obstructed with consequent compaction of the the machine or the container can accept all the
material inside it. quantity of material transported. In case of
containers such as silos or batchers, it is
necessary that they are endowed with air
breather.
3.b.4 In the time the machine has functioned, 3.b.4 Do the inspection through the hatches
the intermediate supports can have suffered and eventually replace the supports if worn.
problems of wear.
4.a.4 The vertical screw is supercharged and 4.a.4 Decrease the capacity of the feeder.
transports a quantity of material higher than
that one for which it is dimensioned.
4.a.5 The material the screw is transporting 4.a.5 You must determine the new parameters
isn’t the material for which it has been of the screw, speed and feed capacity
designed. according to the different characteristics of the
material.
5.2 A foreign body ( rag, piece of paper, etc.) 5.2 Extract the foreign body through the
can be enetered inside the screw. inspection hatches.
5.5 The feeding screw transports a poor 5.5 Check the capacity of the feeding screw.
quantity of material.
6.a.2 The feeding screw transports a poor 6.a.2 Check the capacity of the feeding screw.
quantity of material.
6.a.3 Extract the foreign body through the
6.a.3 A foreign body ( rag, piece of paper, inspection hatches.
etc.) can be entered inside the screw.
6.b.1 The motor could have a trouble. 6.b.1 Check that the motor is connected and
b) The machine has well functioned for much fed regularly and the voltage of all the three
time, but then the material doesn’t come out. phases is that one indicated on the plate.
6.b.3 The feeding screw transports a poor 6.b.3 Check the capacity of the feeding screw.
quantity of material.
6.b.4 Extract the foreign body through the
6.b 4 A foreign body ( rag, piece of paper, inspection hatches.
etc.) can be entered inside the screw.
6.b.5 The material transported has changed its 6.b.5 You must determine the new parameters
characteristics ( the humidity has changed, the of the screw, speed and feed capacity
thermic change between the product and the according to the different characteristics of the
external environment has raised, the material. Consult our Assistance Department.
granulometry has changed, the material is
different).
7.3 A foreign body ( rag, piece of paper, etc.) 7.3 Extract the foreign body through the
can be entered inside the screw. inspection hatches.
7.5 The turns and the supports could be worn. 7.5 Do the inspection through the inspection
hatches and eventually replace them.
7.6 The material transported has changed its
characteristics ( the humidity has changed, the 7.6 You must determine the new parameters of
thermic change between the product and the the screw, speed and feed capacity according
external environment has raised, the to the different characteristics of the material.
granulometry has changed, the material is Consult our Assistance Department.
different).
8 – THE MACHINE DOESN’T RESTART 8.1 The electric unit could have a trouble. 8.1 Check that the motor is connected and fed
regularly and the voltage of all the three phases
is that one indicated on the plate of the motor.
Furthermore verify that the thermic current is
adjusted on the data of the motor indicated on
the plate.
8.2 The material remained in the lower part of
the screw during the night stops or in the work
stoppage days, could be compacted or some
physical or chemical phenomenon could have
changed its consistency going to block the
discharge.
If this is possible without any particular stress and noises of rubbing, it means that the
screw is mechanically intact.
f) Close the inspection hatches. Start the screw. Measure the absorption, the feeding
voltage and the frequency directly to the terminal board of the electric motor. Measure the
rotation speed of the idling screw. Compare the data with those indicated on the plate of
the motor.
g) While the screw idles, open slowly the valve under the silo and control continuously the
absorption, the voltage and the frequency directly on the terminal board of the motor.
h) Start repeatedly the screw full and measure the absorption, the voltage and the
frequency.
INSTALLATION
applied complies with the rules of correct application. Never touch the motor vibrator
during the operation. Never start the motor vibrator without the protection caps of the
masses and the cap of the terminal board.
The masses must be adjusted in the same perfect way and in the same
direction in both sides. Reassemble the caps interposing, without
damaging it, the OR seal packing.
MASSES
N.B.: all current motor vibrators are supplied with the masses adjusted at peak
MAINTENANCE
Before doing any intervention, verify that the temperature of the motor
vibrator doesn’t exceed 40° C.
LUBRIFICATION
The motor vibrators which utilize ball bearings ( prelubricated and shielded) don’t need
lubrication. In the models with roller bearings, the replacement of the run-down grease is
foreseen only after 3000 operation hours.. Utilize grease KLÜBER STABURAGS NBU &
EP. For the disassembly and the cleaning of the bearings, see next paragraph. Never mix
greases among them also with similar characteristics. Too much quantity of grease can
superheat the bearings and so damage them.
In case of disposal of the run-down grease of the motor vibrator, it is obligatory to follow
the current rules in force in the country where you are working. In case of scrapping of
the machine ( cycle end of the machine), you must disassembly carefully the different parts
in plastic ( packings) and deliver them to the appropriate collection centres. The remaining
parts will be delivered for the recovery of the ferrous parts.
Clean weekly the internal sleeve of the breather filter of the cement batcher hopper
utilizing the compressed air and paying attention not to wet the cloth and to inhalate
cement powder. Furthermore verify the integrity of the external nylon sleeve and at the
minimum deterioration replace it. ( SEE DRAW. 10.11).
Dr. 10.11
NYLON SLEEVE
INTERNAL SLEEVE
IN CLOTH
10.12-
Maintenance of the air filter at oil bath
DIS.10.12
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
73
MANUAL USE - MAINTENANCE - ASSEMBLY - SPARE PARTS CO08127.DOC
11.1 - Diagnostic
POSSIBLE TROUBLES
Minor problems can be solved without consulting a specialist. Here is a list of the most
common troubles with the eventual causes and possible remedies.
As regards the possible troubles to the compressor, the reading instruments for aggregates
and cement weight “ SD 01 C”, the instrument “ SA 01 P “, the water impulse launcher “
C-ISL”, read carefully the specific manuals attached.
6 - CEMENT BATCHER 6a1 - The discharge screw is 6a1 - Put the inclined
DISCHARGE not in operation. discharge valve in
a) - The valve of the batcher 6a2 - The pneumatic pressure operation.
does not open is missing. 6a2 – Verify completely the
control pneumatic circuit of
the discharge cylinder.
Check if the compressor is
in operation and that no
service valve is closed.
Eventually increase the
pressure by the appropriate
regulator that manages that
specific pneumatic circuit.
Check if there is a
mechanical obstacle that
does not allow the valve to
open.
8 - SLIPPING OF THE MAT 8a1 – The mat is little in 8a1 - Put the mat into
OF THE TRANSPORTER tension. tension by the appropriate
BELTS register threaded bars of the
a) The mats of the transporter return roller ( tail).
belts tend to slip.
9 – WATER COUNTING 9a1 - The water filter is 9a1 – Disassemble and
a) Even if the before the partially or totally clogged. clean the filter carefully.
water counting the delivery is 9b1 - Increase, by its
high and in pressure, the 9b1 - The pressure to the regulator, the pressure to
water counting can be very pneumatic circuit of the the feeding pneumatic
slow. controls is missing. circuit of the cylinders
a) The batching electro- PRES.5, 5 BAR MAX.
valve does not open 9c1 - A new value has been Verify that the compressor
c) The water batched results set. (higher than the previous is in operation and that no
in higher quantity as to that one) on the litres meter, the service valve of the
one set on the liter-counter. reset of the instrument has not pneumatic circuit is closed.
been carried out. 9c1 - Press the reset button
(see the setting procedure
9c2 - An obstacle or of the liter-counter)
impediment inside the 9c2 - Disassemble the
impulses launcher is possible, impulse launcher and with
which blocks the rotation of care remove the eventual
the counting impeller. obstacle.
9c3 – Wear of the impulses 9c3 - Disassemble and send
launcher. it to the Manufacturing
Company for an
overhauling.
Before proceeding with the disassembly of the machine it is absolutely necessary to do the
following operations:
After having carried out these preliminaries the machine and all its components can be
disassembled but only by qualified personnel in safety conditions respecting the Laws
and Regulations in force.
13.1 - Transport.
Before transporting the machine the delicate components have to be protected: for ex. The
control board, the air treatment units, the valves, the actuators, etc..by appropriate
materials. Furthermore, it is necessary to lock - by the appropriate brackets- the aggregates
batcher and the cement batcher around the respective support frames in such a way to
avoid eventual jolts that could damage the weighing system. As regards the transport the
machine doesn't require particular attentions. NOTE: The whole machine has been
designed in such a way, that once that the main parts are disassembled, these are included
in the standard measurements for transport on road by truck.
ATTENTION !
IMPORTANT!
BEFORE MOVING THE MACHINE IT IS NECESSARY TO LOCK
AROUND THE RESPECTIVE CARRYING FRAMES THE
AGGREGATES BATCHER AND THE CEMENT BATCHING HOPPER.
THEREFORE “DISCHARGE” ALL THE LOAD CELLS. DISCHARGE
OF THE LOAD CELLS MEANS THAT THESE MUST BE RELEASED
FROM THE WEIGHT OF THE CONTAINER THEY CARRY.
13.2 - Storing.
Operations to be carried out before storing the machine:
Empty completely all screws , the silos and the cement batchers.
Empty completely the whole pneumatic circuit from the air and the condensate.
Open all valves and let them open.
Protect all delicate components with adequate materials.
If the various components that make up the machine are left outdoors, it is better to cover
them completely with waterproof clothes.
15) EMERGENCIES
In case of fire do not use water, but CO2 or powders fire extinguishers which must always
be near the machine.
Direct harmful emissions of the machine can be present only in case of fire due to the
burning of varnish, of plastic parts or lubricating liquids. The precautions are the usual
ones in case of fire.
The noise observed at 1-meter distance and at 1.6 metres from the ground on all the
perimeter of the machine is equal or less than 80 dB. The level indicated is that of the
instantaneous acoustic pressure considered during the power utilization peaks of the
machine. .
The use of protection headset is recommended
To guarantee a prompt delivery of spare parts, Customers are invited to specify always
exactly the following data:
Type of plant.
Serial number of the plant
Number and denomination of the table of the catalogue.
Position number of the spare part required on the appropriate table.
Code of the part and its description.
Quantity required.
18) SPARE PARTS TABLE FOR THE COMPONENTS OF THE PNEUMATIC CIRCUITS
Components of the pneumatic circuit of the aggregates silo unit
1
3
5
2
80 100
60
p si
1 20
40
1 40
20
16 0
0
10
4 6 11
7
12
13
8
14
15
16
TAB.1
21 22 26
20 1 /4 1 /4 1/4 1/4 1 /4
1 /4
19
WATER WATER WATER CEMENT
BATCHING DISCHARGE CORRECTION BATCHER
15
16 18 23 25
13
17 24
14 18 25
1 /4 1 /4 1 /4 1 /4
1 /4
1 /4
11
10
8
6 12
4 80 100
8
60
psi
120
40
2 140
10
20
160
0
8 0 bar 12
6
4 80 100
8
psi
60
120
40
2 10
CASSA PNEUMATICA
140
20
2 160
sotto il dosatore
0
0 bar 12
3
1 4 5 4 6 7
24 TAB. 2
27
4 NIPPLE 5 3/8”
6 LUBRICATOR 1 3/8”
7 CAP 1 3/8”
8 REGULATOR 2 3/8”
11 FILTER 1 ¼”
13 3-PIECE JOINT 4 ¼”
15
17 SILENCER 6 ¼”
19 CONDENSATE DISCHARGE 2 ¼”
24 SILENCER 2 1/8”
7
5
3 7
1/4 1/4
1 1/4
2
5
3
6
4
1/4 1/4
6 1/4
4
1/4 1/4
Fluidization panels of
Pannelli fluidificazione
cement batcher
dosatore cemento
1/4 1/4
d 4
TAB.4
2 F-F-F-F CROSS 1 ¼”
WATER VALVES
5
3 C
1 O
C O
3 2 2
2 2
4 6
WATER BATCHER
FEED MIXER FEED
9
8
C O
10
7
WATER X MIXTURE
CORRECTION
TAB. 5
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
90
MANUAL USE - MAINTENANCE -ASSEMBLY –SPARE PARTS CO08127.DOC
8 PNEUMATIC ACTUATOR 1 AP 63
Components of the pneumatic circuit of the dedusting filter for cement silo type: SILOTOP
4 5
6
4 80 100
8
psi
60
120
40
2 140
10
20
160
0
0 bar 12
1 6 7
11 10
From the compressor
TAB. 6
TAB.7
1 SEEGER RING 1
3 FRONT HEAD 1
4 PACKING 2
5 DRAWN PIPE 1
6 STEM 1
7 PACKING 1
8 SHOCK ABSORBING 2
PACKING
9 PISTON 1
10 NUT 1
11 REAR HEAD 1
12 SCREW 8
13 SHOCK ABSORBING 2
ADJUSTMENT SCREW
14 PACKING 2
3
2
1
TAB. 8
1 2
TAB. 9
22) SPARE PARTS TABLE FOR VIBRATORS OF AGGREGATES BATCHER AND GATES
AGGREGATE BATCHER
VIBRATOR AND GATES
TAB.10
CEMENT BATCHER
VIBRATOR
TAB.11
TAB.12
2 PROBE SUPPORT 2
17
16
11
10 1
C O
13
1/ "
40 m m 1
15
2
12 14
6
5
7 9
8
TAB. 13
1 FILTER AT “Y” 1 1 ½”
2 QUICK VALVE 1 2 ½”
5 QUICK VALVE 2 ¾”
7 QUICK VALVE 1 ½”
8 RUBBER PIPE 1 16 x 23 7m
10 BALL VALVE 1 1 ½”
11 ACTUATOR 1 AP diam. 63
16 BUTTERFLY VALVE 1 DN 65
17 ACTUATOR 1 AP 3D
TAB.14
DESCRIPTION OF THE COMPONENTS OF THE TAB. 14
26) SPARE PARTS TABLE OF THE CONTROL ACTUATORS OF THE BUTTERFLY VALVES
TAB.15
1 1
ACTUATOR BODY
2 2
PISTON
3 2
HEAD
4 1
SHAFT
5 2
PISTON GUIDE (*)
6 1
SHAFT GUIDE RING (*)
7 1
“O” RING (*)
8 1
GUIDE RING (*)
9 1
“O” RING (*)
10 SEEGER 1
11 NYLON RING 1
12 CAP (*) 2
14 ADJUSTMENT SCREW 2
15 2
“O” RING
16 2
WASHER
17 HEAD SCREW 8
18 HEAD SCREW 8
19 2
“O” RING (*)
20 2
PISTON GUDE RING
21 2
“O” RING (*)
22 SHAFT LOCK SEEGER 1
NOTE
(*) SUGGESTED SPARE PARTS FOR THE ORDINARY MAINTENANCE
111
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
111
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO08127.DOC
TAB.16
113
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
113
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO08127.DOC
1 1
ACTUATOR BODY
2 2
PISTON
3 2
COVER
4 PINION 1
5 2
ANTIEJECTION KEY (*)
6 1
PINION LOWER O-RING (*)
7 1
UPPER O-RING FOR PINION (*)
10 SEEGER 1
11 1
SPRING UNIT
12 2
O-RING FOR PISTON (*)
13 4-12
PISTON ANTI FRICTION RING (*)
14 2
COVER PACKING (*)
15 2
IDENTIFICATION PLATE
16 2
COVER FIXING SCREW
17 8
NUT
18 8
WASHER
19 2
“O” RING (*)
21 2
COVER DOWEL
23 1
PINION PUSH WASHER (*)
24 2
ANTIFRICTION WASHER (*)
25 2
PINION LOWER GUIDE RING(*)
26 1
PINION UPPER GUIDE RING(*)
27 2
PISTON ANTIFRICTION BEARING (*)
28 1
PISTON DOWEL
NOTE
(*) SPARE PARTS SET
114
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
114
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO08127.DOC
115
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
115
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO08127.DOC
TAB.17
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
116
MANUAL USE – MAINTENANCE- ASSEMBLY- SPARE PARTS CO08127DOC
14 BURR 1 60X15
16
TAB.18
GRANDEZZA / SIZE
POS 85 105 125 150 165 180 210 250
1 M 16 X 1,5 M 16 X 1,5 M 16 X 1,5 M 16 X 1,5 M 20 X 1,5 M 20 X 1,5 M 20 X 1,5 M 20 X 1,5
2 M 8 X 80 M 8 X 100 M 10 X 120 M 10 X 130 M 12 X 150 M 12 X 160 M 14 X 200 M 16 X 230
3 8,4 8,4 10,5 10,5 13 13 15 17
4 M8 M8 M 10 M 10 M 12 M 12 M 14 M 16
5 - - - - - M 8 X 20 M 10 X 25 M 12 X 30
7 A 6 X 6 X 30 A 8 X 7 X 40 A 8 X 7 X A 10 X 8 X A 12 X 8 X A 12 X 8 X A 14 X 9 X A 16 X 10 X
40 70 80 80 90 90
9 20 X 35 X 7 25 X 35 X 7 30 X 42 X 7 40 X 52 X 7 45 X 62 X 8 45 X 65 X 10 50 X 70 X 10 60 X 90 X 10
10 6304 6305 6306 6308 6309 30309 30310 30312
(20X52X15) (25X62X17) (30X72X19 (40X90X23) (45X100X2 (45X100X27, (50X110X29, (60X130X33,
) 5) 25) 25) 5)
18 A 10X8X25 A 16X10X35 A A 16X10X40 A A 20X12X50 A 24X14X60 A 28X16X70
18X11X35 20X12X50
20 55X72X10 65X85X10 75X95X10 85X105X12 100X120X1 100X120X12 120X150X12 150X180X15
2
21 6011 6013 6015 6017 6020 6020 6024 6030
(55X90X18) (65X100X18) (75X115X2 (85X130X22) (100X150X (100X150X2 (120X180X2 (150X225X3
0) 24 4 8) 5)
30 M 16X1,5 M 16X1,5 M 16X1,5 M 16X1,5 M 20X1,5 M 20X1,5 M 20X1,5 M 20X1,5
36 M 16 X 1,5 M 16 X 1,5 M 16 X 1,5 M 16 X 1,5 M 20 X 1,5 M 20 X 1,5 M 20 X 1,5 M 20X1,5
39 A 8X7X15 A 8X7X20 A 10X8X25 A 14X9X30 A 14X9X35 A 14X9X35 A 18X11X45 A 20X12X50
49 BWX133590 BWX133590 BWX13359 BWX133392 BWX13339 BWX133392 BWX133392 BWX131017
A A 0A 2 2
53 139 139 139 155 155 155 155 172
54 M 6X25 M 6X16 M 8 X20 M 8 X20 M 8X20 M8X20 M 10X25 M 12X30
56 M 12 M 12 M 16 M 16 M 16 M 16 M 20 M 20
62 M 12X110 M 12X120 M 16X140 M 16X160 M 16X180 M 16X190 M 20X240 M 20X260
63 M 8X110 M8X120 M10X140 M10X150 M12X180 M 12X190 M 14X230 M 16X260
64 6205 6305 6306 6308 6309 30309 30310 30312
(25X52X15) (25X62X17) (30X72X19 (40X90X23) (45X100X2 (45X100X27, (50X110X29, (60X130X33,
) 5) 25) 25) 5)
65 E 25 - - E 40 E 45 - - -
69 - - - - - 80X100 90X110 105X130
72 42X52 50X62 56X72 70X90 80X100 - - -
For reducer:
RP 2C 150 – 19,5 ARO WITH TIGHTENER WITH BRACKETS
TAB.19
27
TAB.20
1
4
6
TAB.21
DESCRIPTION OF THE COMPONENTS OF THE TAB. 21
6 THIMBLE 2
PAGE 132
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
7 9
6
ADDITIVE
INLET
5
WATER 4
INLET
5
10
3
5 5
4
4 2
1
TAB.22
PAGE 133
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
3 NIPPLE 3 ¾”
5 RUBBER HOLDER 4 ¾” x 25
10 NONRETURN VALVE 1 ¾”
PAGE 134
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
COMPONENTS: (1) SCREW, (2) BREECH (3) OR RING (4) ROTOR (5) PUMP
BODY (6) STRAIGHT CONNECTION WITH PULLEY (7) CURVED
CONNECTION WITH PULLEY (8) GUARNITAL BEARING (9) SEAL RING (10)
OR RING (11) MELENIX BEARING (12) SMALL KEY (13) MOTOR
TAB.23
1
PAGE 135
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
TAB.24
PAGE 136
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
6 NUT 4 M16x16
8 NUT 4 M16
PAGE 137
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
1
1
8 8
6 6
5 TAB.25
4
3
1
10
1
PAGE 138
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
4 ACTUATOR 1 CP 101
PAGE 139
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
7
1
5 6
TAB.26
PAGE 140
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
3 CLOTH SLEEVE 1 MP 14
4 NYLON SLEEVE 1 MP 31
5 METALLIC CLAMP 1
6 RING 1
7 SPRING 3 52 S8
9 WING NUT 2 M6
PAGE 141
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
1 2
3
TAB.27 4
PAGE 142
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
39) SPARE PARTS TABLE FOR THE SAFETY VALVE OF THE CEMENT
SILO
TAB.28
PAGE 143
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
PAGE 144
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
TAB. 29
PAGE 145
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
PAGE 146
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
XLR
TAB.22
PAGE 147
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
The column marked in the following Table is referred to an installed screw conveyor
PAGE 148
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
TAB.20.1
PAGE 149
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
The column marked in the following Table is referred to an installed screw conveyors (loading screw conveyor)
151 PAGE
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
TAV.29.2
PAGE 153
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
PAGE 154
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
PAGE 155
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
PAGE 156
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
TAB.20.3
PAGE 157
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
PAGE 159
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
Type M11
TAB.20.4
PAGE 161
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
PAGE 163
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
PAGE 165
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO06289.DOC
27 2 Spacer 20985002A
30 4 M12X30 DIN 933 Hexagonal bolt -
31 4 12 DIN 125A Bevelled washer -
32 4 12 DIN 7980 Elastic washer -
33 9 M8X30 DIN 912 Hexagonal socket bolt -
34 9 M8 DIN 125A Bevelled washer -
35 9 M8 DIN 7980 Elastic washer -
45 1 Flange 20959101A
46 8 M10X35 DIN 933 Hexagonal bolt -
47 8 12 DIN 125A Bevelled washer -
48 8 12 DIN 7980 Elastic washer -
PAGE 166
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI
TAB.20.5
PAG.167
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI
TAB.20.6
DESCRIPTION COMPONENTS TAB.20.6
PAG.168
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI
PAG.169
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI
TAB.31
DESCRIPTION OF THE COMPONENTS OF THE TABLE 31
PAG.170
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI
NOTES
PAG.171
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI
PAG.172
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO07255.DOC
MARKS NOTES
MARKS NOTES
MARKS NOTES
MARKS NOTES
NOTES
MARKS NOTES