Professional Documents
Culture Documents
Haney Ovid Commentaryces
Haney Ovid Commentaryces
Erin Haney
Latin 524
617-636 Carmentalia
(Var., L. 6.12). Carmentis is an ancient Italian goddess of both prophecy and a protector of
mothers. Before Vergil, the only other surviving mention of Carmentis appears in Pausanias
(8.43.2). He reports that her original Greek name was Nikostrate. Cicero (Brut. 14.56) refers to a
priest, the flamen Carmentalis, who is associated with the goddess, as well as a shrine near a gate
bearing her name, porta Carmentalis (Seyffert 1895, 115). It is at this shrine that her festival was
celebrated by Roman mothers. This temple was also located almost next to that of Mater Matuta,
and possibly the two were linked for ritual purposes (Lipka 2009, 82). These two goddesses are
also linked as Carmentis appears in the story of Mater Matuta, and explains why liba are offered
during the Matralia (Ov. F 6.529-31). Little is known about the flamen Carmentalis, therefore it
is assumed that this cult and priest were very old, dating to before the beginning of the Republic
The first part of the festival occurs on January 11th, while the second part falls on January
15th. There is no exact parallel in the rest of the calendar of a deity being celebrated on two
different days in the same way that Carmentis is. However, festivals occurred on odd numbered
days, and when the festival lasted for multiple days, the even numbered days were skipped. The
Romans did not view the two days of the Carmentalia as the celebration of the same festival, but
rather as two different festivals tied to the same goddess. Otherwise, they would not have had a
different origin story for second day dedicated to Carmentis (Fowler 1969, 290). Carmentis was
viewed by the ancients as having two distinct roles, that of a prophetess, as well as divinity
Haney 2
dedicated to motherhood. Varro records that Carmentis was an old Italian goddess of childbirth.
The placement of a festival to a goddess of birth in the middle of January may seem odd,
however April was known to be a popular month for marriages, so births could be expected in
January. Ovid utilizes the non-consecutive days to explore these different roles. The
The first day of the Carmentalia, discussed by Ovid in lines 461-586, tells of the exile of
Evander and his mother Carmentis, and of the foundation of the Ara Maxima. In this section,
does not seem to be completely separate, as her relationship with her son Evander is a major
component of these lines. A comparison between Carmentis and Livia can be read through this
relationship (1.535-6). Tiberius, like Evander, was also exiled and it was Livia who supported
him politically. Livia and Carmentis are also the only women in Roman history to be elevated to
the status of divinity (Barchiesi 1997, 199). Ovid’s emphasis on the relationship between the
goddess and her son effectively transfers the prominent role of founder of the settlement in
Latium from Evander to Carmentis and her prophecy. In the first account regarding this goddess,
Ovid extensively reports the story of Carmentis as the instigator for the foundation of an
Arcadian settlement in Latium. This story is briefly mentioned in the Aeneid by Evander himself:
“Me pulsum patria pelagique extrema sequentem Fortuna omnipotens et ineluctabile fatum his
posuere locis, matrisque egere tremenda Carmentis nymphaea monita et deus auctor Apollo”
(8.333-36).
Differing from Vergil’s depiction, Ovid puts emphasis on Carmentis’ role as a prophetess
in this section. He is playing with a connection between Carmentis and carmen, both as prophecy
Haney 3
and poetry. Plutarch in his Questiones Romanae 56 connects Carmentis with the identity as a
fate. This identification is because of this connection between the etymology of Carmentis and
carmen. Ovid’s narrative of the arrival of Carmentis and Evander into Latium, explicitly
contrasts with the brevity with which Vergil approaches this event. Ovid’s account returns
Ovid places Octavian’s taking the name of Augustus between these two non-consecutive
days in honor of Carmentis, on January 13th. Each of the days dedicated to the goddess begins
with a mention of a celestial being, so that these two entities surround the nomen Augusti. In the
first passage, Aurora, or the Dawn, looks towards (prospiciet, 461) the first part of the
Carmentalia, while on the following day of the festival, Titan looks back (respiciet, 617) to the
Ides. These two celestial figures have different views, one looks forward, while the other looks
back; but both viewpoints are directed towards the day Octavian becomes Augustus. One should
take notice of the gender of these beings; Aurora is female, while Titan is male. Because of this,
Ovid appears to be playing with the idea of conflict between genders with these two astral beings
having differing viewpoints (King 2006, 166-7). Therefore, it seems interesting that Ovid would
decide to place the day devoted to Augustus’ naming between these conflicting viewpoints of the
genders. Other sources report that Octavian took the name of Augustus on January 16th, not the
13th. Therefore, it seems that the alteration of this date by Ovid is a purposeful treatment of the
nomen Augusti within the structure of the two Carmentalia dates (Barchiesi 1997, 93).
On the calendar, each day had a letter denoting the status of that day. These letters are: F
(fasti) days on which legal business could happen, N (nefasti) when these activities could not
occur, and C (comitales) when public assemblies could be held. There is also the letters NP
which are understood to be an abbreviation for nefastus publicus, which denotes days that are
Haney 4
public holidays. Both days of the Carmentalia have the lettering of NP. The Carmentalia is one
of the festivals that is marked on the fasti in capital letters which means, it is assumed, that it is
one of the oldest festivals. It also is one of the few festivals that are celebrated multiple times
during the year (Orlin 2010, 146). In the Fasti Praenestini, it is suggested that the second day of
the festival was already established by Romulus when he conquered Fidenae on January 15th.
217 Titan: The Titans were the race of gods that preceded the Olympains. When only one is
named, it refers specifically to Sol-Helios, as the son of Hyperion, the sun god of the Titans.
Respiciet: The specific verb for “looking back” is used here. The sun is looking back on the
Ides, on which day Ovid celebrates the adoption of the name Augustus by Octavian. The sun
would want to look back at the Ides because in the nomen Augusti passage there is an allusion to
the Solarium Augustus dedicated. This day would have drawn the sun’s attention because of the
worship that may have been occurring at this obelisk and the fact that it would have functioned
as a sundial (King 2006, 167-8). As mentioned previously, Ovid begins the first day of the
Carmentalia with Aurora looking forward and the second day with the sun looking back, both
celestial beings are directing their views to the important day of the naming of Augustus.
Idus: The Romans used three fixed points in month to count the days. These fixed points were
the Kalends, the Nones, and the Ides. The Ides was a day that fell roughly in the middle of the
month; it fell on the fifteenth in the months of March, May, July and October, and on the
thirteenth of every other month. The name for this day comes from the verb iudare “to divide”
because of its placement within the month. The Romans counted inclusively to the next of the
three principal days. Therefore, counting inclusively and following the information about the
Haney 5
date of the second Carmentalia Ovid gives “respiciet Titan actas ubi tertius Idus”, the date must
be January 15th.
618 Parrhasiae: This epithet refers to the goddess Carmentis for whom these festivals are
celebrated. This name comes from the district of Parrhasia, a well-known Arcadian place located
on the Messenian border. It was located in central Arcadia and was named after a son of Lycaon.
In this section on the Carmentalia, Ovid never explicitly refers to the goddess by her name, but
instead utilizes different Arcadian place names. The focus on her identity as an Arcadian is tied
to the emphasis he places on Evander in the previous section dedicated to this festival (461-586).
The most common reference using this adjective is to Callisto and her transformation into the
constellation Ursa Major. To see more on the use of this word, check Oxford Latin Dictionary p.
1299. To see more on the emphasized role of Evander in the Fasti, see Fantham 2011.
619 Ausonias: Referring to the Italian or the Roman people. The Ausonians were the ancient
inhabitants of Campania, so many poetic authors use the word to refer to Romans.
wheeled carriage used in Rome, specifically by women. Ovid ties the name of the carriage,
carpentum, to Carmentis. This is not seen in any other source; it seems that Ovid made up the
etymology of carpenta. In order to connect these two, Ovid would have utilized one of the four
standard methods of etymologizing, immutatio, where the letter “p” is changed for “m” (Pasco-
Pranger, 805).dicta: Gap in a form of esse here, understood that reor is introducing indirect
speech. reor: The use of this verb calls into question even more this etymological link. By
Haney 6
introducing this story with this verb meaning “I believe”, Ovid is confessing that this is probably
made up or only reflects his own personal view (Pasco-Pranger 2006, 193). This word also
seems have been used by poets when they wanted to make it appear as if there was a predecessor
for the information they are giving, when really there is not one (Ross 1975, 78). Ovid gives the
impression that he is coyly indicating how great his skill as poet is, because he has the ability to
tell of stories that were little known by most Romans. The attestation of Carmentis as the mother
of Evander and a prophetess in the first section of the Carmentalia was well-known, however
this etymological tie to carpenta and the story that Ovid will subsequently relate, were meant to
Ovid probably made this up because the Romans were unaware of why two festivals were
held to the same deity so close to one another. His invention of the etymology of carpenta allows
Ovid to give an explanation of having two separate festival days. There are some other festivals
that occurred on numerous days in a similar way to the Carmentalia; like the Lemuria and
Lucaria (Lemuria-May 9th, 11th, 13th; Lucaria-July 19th, 21st). However, these were continuous
festivals that were interrupted and thus occurred on separate days, whereas the two days of the
Evandri: Once again Ovid does not refer to the deity by her name, but instead connects her to
Evander, her son. Some readers may have made a connection between Evander and Tiberius.
Both men were exiled, Tiberius went to Rhodes in 6 BCE, and both had mothers that played a
strong role in pushing their sons to be leaders of (proto-)Rome. Evander is a character that shows
up quite often in Ovid’s Fasti overall. His focus on Evander as the founder of Rome, rather than
Romulus, serves as a differentiator between himself and Vergil. For more on the emphasized
621 Honor eripitur: The honor is the privilege for Patrician women to ride in the carpentum to
sacred festivals and games. This honor was given to women because they donated their jewelry
to help Camillus pay off his vow to Apollo in 396 BCE. Livy attests this story in Ab Condita
Urbe 5.25 (Camillus’ vow, 5.21). Riding in a carriage was a social marker for women. This ties
to Augustus’ legislation of the leges Juliae, in which Roman matronae were distinguished from
meretrices by certain clothing and visual markers, i.e. riding in the carpentum. For more on the
However, as Ovid reports, this honor was stripped away from women. This must be
referring to the lex Oppia in 215 BCE, in which luxuries, as well as the privilege of riding in the
carpentum, were stripped away. The right was removed during the Punic Wars in order to
conserve the horses for the war effort. The removal of this privilege strips Roman women of
their marker for social status (Papaioannou 2017, 330-1). Yet once the war was over, the senate
did not restore the right to the matronae. Livy opens book 34 of Ab Urbe Condita with a
discussion of the Oppian Law and the discontent that caused women to gather on the Capitoline
to repeal the lex. In Livy’s account, there is no mention of Carmentis, the story was however
chosen by Ovid because of the way in which the Roman matronae demanded their rights be
returned.
621-624: In these two couplets, Ovid tells how all of the matronae rebel against the lex Oppia by
refusing to bear children to their husbands. This story is also told by Plutarch in Questiones
Romanae 56. Ovid, however, takes the description a step further and explicitly states that the
women aborted their children so not to bear them to their viros. Ovid probably created the story
Haney 8
about the abortions, as Plutarch and other sources make no mention of this. The reason for the
creation of this story was probably because of Carmentis’ tie to motherhood and childbirth.
A Greek parallel to this idea of female rebellion by refraining from sex is Aristophanes’
Lysistrata. In Lysistrata, it is poignant that the effect of the absence of sex on the men does not
create an anxiety about the female role in reproduction, but rather focuses on the men’s desire for
sex that is not being given. The women of Lysistrata bemoan the absence of sex as much as the
men do, depicting women in a somewhat surprising manner as being desirous of sex. However,
in Ovid, he does not display the women as having any similar pain to their husbands about
refraining from bearing children. Just as the women in Aristophanes’ play can be considered
transgressive women because they step out of the typical stereotype of women by displaying
sexual desire; the Ovidian woman here are transformed into women who have no care for being a
mother. For more on the women of the Carmentis passage being characterized as having no
621 Matronae: Ovid explicitly expresses that it was matronae from whom the right was taken
and who rebelled against the removal. Matrona refers to a married woman, but very early on the
word acquired a connotation of dignity and rank, both morally and socially (Lewis and Short).
Therefore, it was not all women who participated in the Carmentalia, but only matronae, and
623 Ictu…caeco: Ovid refers to the use of sharp objects to abort a child in other works (Am.
2.14.27-28). To read more about the use of ictus, see Yan 1986. Abortion was usually done away
from the eyes of men, in secret. This tradition would have given rise to male anxieties about the
use of potions and poisons by women (Kapparis 2002, 19). Anxiety also arose because women
Haney 9
had knowledge about different ways of inducing abortion, therefore it was often kept secret from
men. Ovid discusses women’s knowledge in regards to pregnancy (Her., 11.37-44). There were
different methods for abortions known by the ancients, like drugs, surgeries, and violence. To
read more about abortion methods in the ancient world, see Kapparis 2002 and Gourevitch 1984.
In the Iustinian Digesta two types of abortion are categorized, as either violent or medical
(48.8.8, 48.19.39).
Temeraria: Also in Amores 13, Ovid describes abortion as being rash or thoughtless.
624 Visceribus crescens excutiebat onus: The exact phrase to describe abortion is used by Ovid
in the Heroides, the only difference is the verb form excuteretur (11.42). visceribus: Here
referring to the womb. To see more uses of viscus as referring to the womb, check OLD p.2077.
excutiebat: “To cast out violently, to shake out”. In equally as dramatic fashion as Ovid reports
this story, Seneca the Elder speaks about actions women take against a tyrant, “Trahebantur
matronae, rapiebantur virgines; nihil tutum erat; nullae feliciores tunc videbantur quam quae
liberos non habebant. Quaedam itaque elisere conceptos, quaedam fecunditatem suam moratae
sunt” (Contr. 2.5.2). Seneca utilizes a different verb, elisere, but both verbs come to mean
violently casting out, i.e. abortion. Both stories depict women rebelling against abuses of power
that affect them. In contrast to Plutarch’s description of this story (Quaest. Rom. 56), Ovid
displays much more violence. In Roman law, abortion was not prohibited, however it was not
looked on favorably. Abortion was considered to be the worst crime against the family. Children
were a blessing to both fathers and the state, to abort was against the interests of the Republic.
Women’s ability to have an abortion caused male anxiety, because it was women who held
control over their ability to reproduce. There is evidence in other ancient authors of men
Haney 10
complaining against women inducing abortions (Hip., Mul. 8.140 (67)). Ovid also writes against
abortion, saying that if Venus had aborted Aeneas, the consequences on Rome would have been
catastrophic (Ov., Am. 2.14.17-18). In the law of Septimus Severus, one way Romans thought
about abortion is revealed; that it was the deceit of the wife that was an issue, not so much the
actual act of abortion. Some view this story, which was partly fabricated by Ovid, as a critique of
Augustus’ legislation on the family and marriage. This legislation placed pressure on the elite
men of Rome to marry and produce as many children as possible. In Suetonius’ De vita
Caesarum, it is reported that many rebelled against the legislation of the new empire (2.34).
These rebellions may be what Ovid is tying to the rebellions of the women; the elites did not
want to be under the complete control of the state. These rebellions appear to be a reaction
against the control that Augustus was trying to enact over the private sphere. crescens: Just as
abortion is a very political topic now, it was for the Romans too. They questioned when human
life began as well. There are basically three different perceptions regarding the beginning of
human life as seen by the ancients: those who believe life began at conception, those who believe
it began at birth, and those who believe that it happens at some point in the womb while the child
is growing (Kapparis 2002, 35). In some ancient texts, concerning when the exact moment of the
formation of a human occurs, it is debated that male and female fetuses formed on different time
frames. For more on ancient thought on human life, see Kapparis 2002. onus: This word points
back to the last line of the nomen Augusti passage, orbis onus (1.616). Within the span of fewer
than ten lines (616 and 624), the word has taken on two completely different meanings.
Therefore, a contrast has been set up between the burden that Augustus and his successors must
take on and the burden the women relieve themselves of. Elite Roman men had the onus of
producing children, specifically heirs; this was increased by the moral laws passed by Augustus.
Haney 11
Dio Cassius writes that Augustus reprimanded men who did not bear children (56.2.2, 56.4.2,
56.9.1).
625 Corripuisse patres: Corripuisse, “to censure, rebuke, find fault with a person or his
conduct”. To see other sources’ use of this verb check, OLD p. 450. On the subject of punishing
abortion, Cicero relates a story of a women who was put to death for aborting her child. He goes
on to explain that this was done nec inuria, because she deprived her husband of being a father,
the family of an heir, and the city of a citizen (Pro Cluentio, 10.32). Once again this shows the
anxiety men had regarding the production of children, and the control women had on their ability
to do so. The Digest of Justinian also states that a woman could be exiled for the act of abortion
(48.8.8, 48.19.39). ausas: The meaning of this word means not only daring, but can also refer to
something that is a crime or outrageous. Therefore, with the use of this word, Ovid is making a
comment about the action the Roman women take in this situation. immita: Once again Ovid’s
word choice reveals his, and perhaps the Roman, thought on abortion. This adjective means
“lacking pity, merciless”. The Roman matronae are depicted as having no thought for their
children and being incredibly savage. This characterization displays the Roman women as being
transgressive, because their main role within society was to be mothers, and here they display no
Line 626 Ius…exemptum restituisse: The women were able to use their bodies and their ability
to produce children as a way of rebelling politically. The Senate was forced to return the right to
them or face a demographic disaster for Rome. It is not known exactly when the privilege of
riding in the carriages was returned; however it is believed that Livia was given the honor of
Haney 12
riding in a carpentum to public games. The evidence for this comes from coins dated to around
23 CE that depict a carpentum (see Barrett 2002, fig. 5. ). Dio also reports that Messalina was
Line 627 Tegeaeae: Tegea was an important site in the south-east of Arcadia for both politics
and religion. Evander is also associated with this name, domus Tegea (1.545).
Line 629 Scortea: In the Fasti Praenestini, on January 11th, Carmentis is associated with
childbirth as well as future things, a tie to her capacity as a prophetess. Therefore, hides or any
omens that were associated with dead animals were prohibited from her temple. In the previous
line, Ovid attributes virgines to the worship of Carmentis. With this adjective of scortea, which
is attached to the noun scortum “whore”, appearing in the next line, it is possible that it is
prostitutes that are being restricted from her temple. Carmentis was worshipped by wives and
mothers, so it would make sense that prostitutes would not be allowed to take part in the
Carmentalia (Barchiesi 1997, 96). Varro connects scortea with scortum: “Scortari est saepius
meretriculam ducere, quae dicta a pelle: id enim non solum antique dicebant scortum, sed etiam
nunc dicimus scortea ea quae e corio ac pellibus sunt facta; in aliquot sacris as secellis scriptum
habemus: Ne quod scorteum adhibeatur, ideo ne morticinum quid adsit”(De Lat. Ling 7.84).
sacello: Here Ovid uses “shrine” rather than a temple. In other sources (Verg. A. 8.337), her
630 Ne…focos: Take this clause as a purpose clause. See note above about the prohibition of
633-4 Porrima…Postvertaque…sive sorores sive fugae comites: There is debate about who
Porrima and Postverta were in relation to Carmentis as indicated by Ovid, “either your sisters or
companions of your flight”. It is also attested (Gel., 16.16.4) that these two are also given the
name of Carmentes or Carmentae, therefore Carmentis may have been thought of as both a
single and multiple entity. If Carmentis is indeed one figure, as Ovid writes, with two
companions, which in some sources are referred to as Carmentes, then there are three
Carmentes. In the Hellenic myths there were three Carmentes, one who was the lead figure
(Carmentis) and her two companions or sisters. fugae: This is an explicit reference to Carmentis
and Evander’s exile from Arcadia, which Ovid discusses on the first Carmentalia (461-586). The
first book of the Fasti was revised by Ovid while he was in an exile. Ovid views his exile as
occurring because he offended Augustus (Tr. 1.2.92-3; 1.3.38; 1.2.103-4; 2.207-8) which may tie
to the exile of Carmentis and her son, who were exiled because her divination did not please the
gods (471-7).
634 Maenali: Another known Arcadian epithet. Maenalus was a mountain range in Arcadia, and
635-636: There is debate concerning the names of Carmentis’ companions. It seems that in order
to make sense of Ovid’s additions to the second Carmentalia aetion, that Porrima and Postverta
Haney 14
are associated with fertility. Acccording to Gellius, Varro in his Antiquitates rerum divinarum
(16, frag. 17) explains the reason for these names being connected with childbirth as:
“Esse autem pueros in utero Varro dicit capite infimo nixos, sursum pedibus
elatis, non ut hominis natura est…’Quando igitur’ inquit, ‘contra naturam forte
mulieres enituntur, huius periculi deprecandi gratia area statutae sunt Romae
In Varro’s explanation, Carmentis’ role as prophetess is left behind; and Prorsa and Postverta
relate to the goddess in her capacity as a deity of childbirth. The meanings of their names come
to mean not “forwards” and “backwards” in terms of time, but rather refer to the position of the
baby during labor (Pettazzoni 1954, 113). In this understanding, the two names do not refer to
distinct figures, but are instead names given to Carmentis in her role as presiding over different
births. Prorsa is the name when Carmentis helps deliver a baby with the head being exposed
first; and Postverta, where the arrival of the child is perverse or inverted, so that the feet are
presented first. One scholar argues against this interpretation as well, arguing that Varro is
coming to this explanation because he ties Prorsa to the passive form of provorsa, and that the
name actually needs to take on an active meaning. Prorsa means literally “she who is turned
forward”, when it should be “she who turns the fetus forward”. In a similar way Postverta,
means “she who is turned backwards”, when once again it should be “she who turns the fetus
backwards” (Pettazzoni 1954, 114). Births that occurred with feet appearing first were more
difficult and dangerous. Some believe that they were related to Carmentis’ capacity as reporting
prophecies because Porrima meaning “she who can declare (cecinisse) that which was
Haney 15
previously (quod porro fuerat)” and Postverta “she who knows what shall be afterwards
(venturum postmodo quicquid erat). Therefore, these two are referring to the past and the future
of newborns. However, this reading is contentious because a newborn baby can only have a
It seems interesting that there is a goddess that looks both backwards and forwards, if the
names are to be read this way. Barchiesi (1997, 93) believes that Ovid was comparing Carmentis
with Janus, who dominates the first half of book one, as his female counterpart. But also, does
point out that Ovid may have been casting doubt on her likeness to the gods of beginnings by the
placement of this feature after his made-up etiology for the festival.
Haney 16
Bibliography
Barchiesi, Alessandro. The Poet and the Prince: Ovid and Augustan Discourse. University of
California Press, 1997.
Barrett, Anthony. Livia: First Lady of Imperial Rome. Yale University Press, 2002.
Fantham, Elaine. “The Role of Evander in Ovid's Fasti.” Roman Readings: Roman Response to
Greek Literature from Plautus to Statius and Quintilian, by Elaine Fantham, De Gruyter,
2011, pp. 393–408.
Feeney, D.C. “Si licet et fas est: Ovid's Fasti and the Problem of Free Speech under the
Principate.” Roman Poetry and Propaganda in the Age of Augustus, by Anton Powell,
Bristol Classical Press, 1992, pp. 1–25.
Fowler, W. Warde. The Roman Festivals of the Period of the Republic: an Introduction to the
Study of the Religion of the Romans. Kennikat, 1969.
Kapparis, Konstantinos. Abortion in the Ancient World. Gerald Duckworth & Co. Ltd., 2002.
King, Richard Jackson. Desiring Rome: Male Subjectivity and Reading Ovid's "Fasti". Ohio
State University Press, 2006.
Olson, Kelly. “Matrona and Whore: Clothing and Definition in Roman Antiquity .” Prostitutes
and Courtesans in the Ancient World, by Christopher A. Faraone and Laura McClure,
University of Wisconsin Press, 2006, pp. 186–206.
Orlin, Eric M. Foreign Cults in Rome: Creating a Roman Empire. Oxford University Press,
2010.
Papaioannou, Sophia. “Carmenta in the Fasti: a Tale of Two Feasts.” Time and Space in Ancient
Myth, Religion and Culture, by Anton Bierl et al., Walter De Gruyter GmbH, 2017, pp.
315–334.
Pasco-Pranger, Molly. Founding the Year: Ovid's Fasti and the Poetics of the Roman Calendar.
Brill L.G., 2006.
Ross, David O. Backgrounds to Augustan Poetry: Gallus, Elegy, and Rome. Cambridge
University Press, 1975.
Seyffert, Oskar, et al. A Dictionary of Classical Antiquities, Mythology, Religion, Literature and
Art. Sonnenschein, 1895.
Yan, Thomas. “Le 'Ventre': Corps Maternel, Droit Paternel.” Le Genre Humain, N 14, no. 1,
1986, pp. 211–36.