Professional Documents
Culture Documents
Etymology and General Linguistics
Etymology and General Linguistics
Etymology and General Linguistics
Yakov Malkiel
To cite this article: Yakov Malkiel (1962) Etymology and General Linguistics, WORD, 18:1-3,
198-219, DOI: 10.1080/00437956.1962.11659774
Were it not for these four considerations, particularly the last three,
etymology could be safely eliminated from the roster of legitimate lin-
guistic pursuits and stored away as a curious relic of prescientific concern
with language.
familiarity with the trades and with rural living, through immersion in past
ideas, beliefs, and sentiments, or through felicitous associations with
neighboring cultural climates and linguistic areas.
But Spitzer's familiar bon mot: "Suche keine Etymologien; finde sie!"
must not be taken at its face value. Though the actual 'Einfall' may be an
instantaneous, unforeseeable event (does not a similar situation-a sudden
flash of imagination-prevail in the physical sciences?) and though in ety-
mology certain mental qualities associated with creativeness, memory,
vividness of association, and even visual impressionability play a part at
least as crucial as that of straight indoctrination (and conceivably more
appealing to the sensitive layman), it is nonetheless true that important
phases of etymological inquiry may and should be placed under rational
control. Significant conjectures are"not known to occur to the uninitiated ;
it takes a mind not only plastic and versatile, but thoroughly attuned to
pending etymological problems (as a rule, through long, systematic ex-
posure to specialized teaching or to technical literature) to respond at once
to the challenge of a 'hunch'. No less important is the slow, predominantly
rational filtering of one's instantaneous insights, and in such final decisions
as whether to publish the new solution as a separate venture or to make it
part of an intricate strategy of long-term research, analytical thinking be-
comes the determining factor. Of the three phases of inquiry established in
the preceding Section, only Phase (b) shows a strong, apparently irreducible
admixture of the accidental.
6 Aside from A. Sperber's pilot study (1911), the key monograph, especially for
Gallo-Romimce and Italian, remains I. Pauli, 'Enfant', 'garc:on', 'fille' dans les langues
romanes (Lund, 1919). Though essentially a "travail de patience", it provoked weighty
reviews, identifiable through Hall's bibliography, by experts (A. Wallenskold and 0. J.
Tallgren [-Tuulio], E. Tappolet, L. Spitzer, A. Castro, G. Rohlfs, W. von Wartburg,
L. Jordan); cf. Rohlfs, AR VIII (1924), 161-166. On boy see E. J. Dobson, Medium
Aevum IX (1940), 121-154. There has recently been no uncertainty about the Frankish
provenience of garc:on, but authorities disagree as to the specific base. OSp. Ptg. moc:o
bas been another apple of discord; note that J. Corominas, Diccionario critico etimo-
IOgico de Ia lengua castel/ana III [1956], 463b-465b, seriously questions the widely
accepted etymon musteu 'musty, fresh' and toys with reverting to Schuchardt, Baist, and
Garcia de Diego's minority view. Possibly the latest statement on the suffix of much-,
orig. moch-acho is found in Language XXXV (1959), 215-224, esp. fn. 75. Sp. nino and
Ptg. menino may be congeners, but what of me-? It. ragazzo need not be onomatopreic,
but certainly resists analysis.
7 One thinks of Sp. chivo 'kid', garanon 'stud jackass' (Amer. 'stallion'), jato 'calf';
IL becco, and the like.
206 YAKOV MALKIEL
14 For a detailed discussion of Lat. -cer- > OSp. -zr-, apropos of lacerare 'to tear to
pieces' and mticerare 'to soak', see Nueva revista de filologia hispdnica VI (1952), 209-
276, and Modern Language Review XLIX (1954), 322-330. On the importance of relative
yield I find myself in agreement with Martinet. There exists, of course, no direct ratio
between yield and regularity, since the total sound pattern exercises its share of control-
ling influence, occasionally making an infrequent sound shift astonishingly firm. But
given equality of all conditions (including qualitative suitability), a sound shift common
in terms of lexical representation and of incidence stands a good chance of scoring a
high degree of regularity.
15 In retrospect I find my own earlier performance heavy-handed, cf. the long para.
graphs (a) on patterns of vowel dissimilation in the study of OSp. re-, sa-codir (Hispanic
ETYMOLOGY AND GENERAL LINGUISTICS 213
Review XIV [1946], 133-135) and (b) on the alternation of OSp. [dz]-[z] apropos of
cosecha (Language XXIII [1947], 389-398, esp. 393-397). For later examples of chapters
or sections so clearly marked off as to make them easily transferrable to grammatical
terrain, see the discussion of s(s)-~ (210-222) in the paper on OSp. assechar 'to stalk'
(Hispanic Review XVII [1949], 183-232) and comparably placed statements on the
wavering between per-, por-, pro-, and pre- (Romance Philology III [1949], 27-72, esp.
61-67) and on the sources of the cluster -ld- (Est. Menendez Pidal, I [1950], 91-124,
esp. 102-121).
Ib For a more fully developed preliminary statement see my forthcoming contribu-
tions to (a) the A. W. de Groot Testimonial ("Weak Phonetic Change, Spontaneous
Sound Shift, Lexical Contamination"), and (b) the Melanges M. Bataillon, a Franco-
Brazilian venture ("Etimologia y cambio fonetico debil: Ia trayectoria iberorromanica
de medicus, medicina, mediciimen").
214 YAKOV MALKIEL
and OSp. posfacar 'to mock', OGal. pos-faz 'mockery' <postfaciem (ridere)
'(to laugh) behind one's face' (Romance Philology III [1949-1950], 27-72).
Conversely, a paucity of tell-tale derivatives isolates the word etymologic-
ally and may critically retard its classification; in Indo-European this
liability affects most primary conjunctions and prepositions and many
pronouns (cf. Word X [1954], 265-274),17
To serve as a guidepost, the affix need not be exceptional per se; what
matters most is the aberrancy of its relation to the root morpheme. Thus,
the -a of Sp. burr-a 'she-ass', fig. 'drudge', perr-a 'bitch' neither poses a
genetic problem nor sheds any light on the disputed ancestry of burr-o,
perr-o; but mentir-a 'lie', involving the same desinence uniquely joined to
an infinitive, displays a potentially revealing pattern (Romance Philology
VI [1952-1953], 121-172; for additional examples, see Word X, 269 ff.).
18 E.g., one asterisk placed at different levels (a subscript star was widely favored in
the mid-19th century), or varying constellations of asterisks (*, **, etc.). While de-
scriptivists have gone overboard in their enthusiasm for newly devised signs and unusual
fonts, language historians have displayed undue restraint. True, large capitals arc used
ETYMOLOGY AND GENERAL LINGUISTICS 217
13.3. New auxiliary constructs: generalizers and standardizers. To relieve
the pressure on the asterisk, and to establish a rapport with the symbolic
logicians' uninterpreted forms,t9 one may introduce other constructs.
J. Jud, a superb practitioner but, unfortunately, no theorist, launched half-
bracketed forms to mark, if one may revert to his own and his peers'
terminology, lexical types. Upon closer inspection such forms tum out to
function (a) as generalizers, bracketing in non-committal fashion several
closely related forms; and (b) as standardizers, replacing one highly special
form, not immediately transparent to the outsider, by a variant more
readily assimilable, though, strictly, non-existent.
Generalization may be an advantage in dealing (a) with cruxes, as when
one subsumes under common denominators like ra[(/)arel, rtirarel,
rtomarel, rtropare1 scattered dialect forms without committing oneself as
to specific source language, exact primary meaning, any minor detail of
form (rtomiire1 or ru:imiire1?), or combinations of these three features.2o It
is further justified as (ft) a makeshift designation of a lexical nucleus still
unanalyzed but provisionally classed as unified, if one leaves open the
possibility of a homonymic tangle (Sp. rcach-1: Corominas, Revista de
filogfa hispanica VI [1944], 33-34; rpech-1: Language XXVIII [1952], 299-
338; cf. also Hispanic Review XXI [1953], 20-36, 120-134). Operating
with such uninterpreted bases, the analyst voluntarily suspends judgment
on points he deems inessential in this particular context, and thus,
besides saving time and effort, avoids the risk of bogging down; he also
contracts a debt, because after isolating and quickly by-passing an area
of indeterminacy he places himself under the obligation of later redeeming
the mortgage.
As a standardizer, the half-bracketed form provides the ideal counter-
part, in the standard language, of obscure dialect forms, even if the word
to set off epigraphic material, small capitals may signal Latin (and other ancestral) bases
of Romance words, roman boldface marks transliteration, as in Mozarabic. Why not
use italic boldface for lexical items culled from glosses, and italic small capitals for
numismatic data? We should further restrict the signs > < to strictly phonetic change,
introduce-++- for derivation, also devise a set of differently shaped arrows for diffusion,
and select symbols less crude and more nuanced than + or x for associative interference.
19 See I. M. Copi, "Artificial Languages", in P. Henle, ed., Language, Thought, and
Culture (Ann Arbor, 1958), pp. 96--120, esp. 102-103; cf. International Journal of
American Linguistics XXV (1959), 131.
20 This use simplifies operations with regional lexical types found in areas of highly
diversified dialect speech, such as Franco-Proven~ and Raeto-Romance. In all likeli-
hood the divergent minor features mark a recent overgrowth of narrowly local innova-
tions, through which the reconstructionist must blaze a trail. To the historian, then, the
half-bracketed form symbolizes a provincial prototype; but synchronically it lends
service as some kind of master-key.
218 YAKOV MALKIEL
23 Cf. Etymologica: Festschrift fiir Walther von Wartburg (Ti.ibingen, 1958), passim.