Professional Documents
Culture Documents
Wika
Wika
Panimula
Sa panahon ng pagsakop ng mga kastila sa Pilipinas noong ika-16 na siglo, isa sa mga
naging saksi at biktima ng laban ang mga Isinai. Gayunpaman, pagkalipas ng mga taon,
nanatiling buhay ang mga Isinai kasama ang kanilang mga makukulay na yaman at kultura na
pinanatili mula sa kanilang mga ninuno. Ngunit sa kasalukuyan, mayroon silang bagong
tauhan ng” at “Sinai”, isang lugar na pinaniniwalaang tinitirhan ng mga sinaunang tao ng
hilagang Luzon. Ang mga Isinai ang naninirahan sa probinsiya ng Nueva Vizcaya bago pa
dumating ang mga Kastila sa Pilipinas. Sa kasalukuyang panahon, ang mga Isinai ay
Bambang. Bulubundukin ang mga lugar na ito na may taas mula sa lupa na umaabot sa 1,500
metro. Sinasakop rin ang silangang rehiyon ng mga lugar na ito ng mga yamang kahoy at
mga birhen na kagubatan. Sa panahon ng mga Kastila, ang mga Ilocano at iba pang mga
nagmula sa ibang lugar ay lumipat sa mga lugar na ito. Ang 1975 Census of the Philippines
ay nagpakita na pinangungunahan na ng mga Ilocano ang ilang mga lugar sa Nueva Vizcaya.
Sa Dupax del Sur, mayroong 3,959 na mga residenteng Ilocano laban sa 2,865 na Isinai; sa
Bambang, 19,903 na Ilocano laban sa 1,769 na Isinai; sa Aritao, 16,372 ang Ilocano laban sa
200 Isinai.
Ang Isinai bilang wika ay may tatlong baryante na ginagamit sa tatlong munisipalidad
ng Nueva Vizcaya (Constantino, 1982). Ang diyalekto ng Isinai na ginagamit sa Dupax del
nito na nabubuhay pa. Nang nababawasan na ang bilang ng mga nabubuhay na Isinai,
nailalagay rin sa panganib ang kanilang wika at kultura. Sa kakaunting nagsasalita ng wikang
pahalagahan ang wika upang ito ay mapananitili. Gayunman, hindi ito madaling gawin
sapagkat kahit ang mga katutubong Isinai ay may kahirapan sa pagtatag at pagsunod sa
pagligtas sa kanilang wika. Ang pagligtas ng wika ay paraan sa pagligtas ng buong kultura at
tradisyon. Higit pa, kung patuloy na gagamitin ng mga Isinai ang kanilang wika o salita
upang magbahagi ng mga kuwento, mayroong pag-asa ang kanilang na mabuhay ang
Isinai, pati na rin ang kanilang kultura sa pamamagitan ng pag-alam at pagpagtalakay sa mga
Isinai.
II. Depinisyon
Layunin ng Pananaliksik
1. Maglista ng mga salitang nilikha ng ilang dalubhasa noong nakaraan lamang lima o
Delimitasyon
mga marunong gumamit ng wikang Isinai sa Nueva Vizcaya dahil sa maliit na populasyon
nito. Mayroon mang mga purong Isinai ngunit ang edad ng mga ito ay nasa puntong hindi na
gumagana ng mabuti ang kanilang pandinig at ang pagiging ulyanin na sanhi ng pagtanda.
naman ng mga purong Isinai ay may kaalaman sa pagsasalita ng wika ngunit ito ay hindi
http://nlpdl.nlp.gov.ph:81/CC01/NLP00VM052mcd/v1/v22.pdf
Ang Iloko (o Iluko, maaari ring Ilokano o Ilocano) ay isa sa mga pangunahing wika ng
Pilipinas. Ang ilocano ay pangatlo sa pinaka-sinasalitang lenggwahe dito sa Pilipinas. Ito ang
wikang gamit (lingua franca) ng halos kabuuan ng Hilagang Luzon lalo na sa Rehiyon ng
mga nagsasalita ng Iloko sa Nueva Ecija, Tarlac, Mindoro at sa ilang lalawigan sa Mindanao.
bahagi ng mundo, kung saan nadako at namamalagi ang mga Ilokano, ang katatagpuan din ng
wikang Iloko ang tinutukoy. Ang tanging kaibahan nito ay ang wika o salita at ang taong
gumagamit ng wika o ang katutubong nagsasalita. Karaniwang Iloko o Iluko ang tawag sa
wika o salita, at Ilokano o Ilocano naman sa mga tao. Ang wikang Ilocano ngayon, bukod sa
gamit nito bilang lingua franca ng Hilagang Luzon, ay kinikilala rin bilang Heritage
Americans ay may dugong Ilocano at sa kadahilanan ding marami sa mga nauna nang
Americans ang may lahing Ilocano at nakapagsasalita ng Ilocano, bagamat ang mga bagong
ang Iloco ang pinakamatandang wika sa Pilipinas at isa sa mga may pinakamayamang
kompletong bokabularyo bago pa dumating ang mga Kastila ngunit ito'y nawala dahil sa
gahum ng wikang banyaga. Tunay na mayaman ang wikang Iloco dahil may mga salita itong
kinikilalang lingua franca raw ng Pilipinas. Isa na diyan ay ang region, na tinatawag na
rehiyon ng mga Tagalog, ngunit sa mga Ilocano ay deppaar. Sa Honululo ngayon ay may
sinimulang layunin ang mga anak at kaapuapuhan ng mga naunang sagada. Ito ay ang
gamitin at ituro sa mga anak. Nakita nilang nasa panganib ang wika dahil na rin sa
propaganda ng mga Tagalista na naglalayong patayin ang lahat ng wika sa Pilipinas liban sa
Tagalog. Idagdag pa na ang wika ay itinuturo sa Unibersidad ng Hawaii bilang isang kurso.
Wala silang kurso para sa Tagalog. Ang Ilocano ang tanging Wika sa Pilipinas na kinikilala
bilang Heritage Language sa Hawaii. Tinataya ring may humigit-kumulang na 20 milyon