Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 240

USER AND MAINTENANCE MANUAL

This manual must be kept for future reference and must always remain with the machine

UNIVERSAL 3612
USER AND MAINTENANCE MANUAL

Rel. 1.0 / 06-2007 EN

s.n. 0000xxxxxxx - EN

CNC BORING AND ROUTING CENTRE

SCM GROUP S.p.A. - MORBIDELLI


Strada Montefeltro 81/3
61100 PESARO
Tel. 0721/4451 - Fax 0721/ 445264

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM GROUP S.p.A. - MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
MANUFACTURER: SCM GRUP S.p.A. - MORBIDELLI

ADDRESS: Strada Montefeltro 81/3 - 61100 - Pesaro (Italy)

TYPE OF DOCUMENT: USER AND MAINTENANCE MANUAL

DOCUMENT CODE:

EDITION: Rel. 1.0 / 06-2007

PRODUCT: UNIVERSAL 3612

MODEL: UNIVERSAL 3612

SERIAL NO.:

CUSTOMER:

CUSTOMER SERIAL NO.:

YEAR OF MANUFACTURE:

CONFORMITY:

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM GROUP S.p.A. - MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
INDEX
1 General and Safety information
2 Safety devices
3 Technical Characteristics
4 Transport and machine installation
5 Controls general description
6 Use and general adjustments of the standard machine
7.17 Nesting type work table - Rel. 1.0
8.21 Boring head with 12 independent vertical spindles and integrated disk-type cutter (Optional)
- Rel. 1.1
8.29 Boring head with 7 independent vertical spindles (Optional) - Rel. 1.1
9.20 HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional)
9.30 HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional)
10.14Rear tools crib with 10 / 20 positions - UNIVERSAL - Rel. 1.0 (Optional)
20 Maintenance / Dismantling

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
INDEX

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

INDEX

1.1 Machine Identification..........................................................................................4

1.2 Contact Address ..................................................................................................5

1.3 General information .............................................................................................6

1.4 Terminology and Symbols ...................................................................................7

1.4.1 Terminology and Symbols in User Manual..........................................................8

1.4.2 Symbols on the machine ...................................................................................10

1.4.2.1 Safety signs and plates - Position .....................................................................13

1.4.3 Units tables........................................................................................................15

1.5 Machine Description ..........................................................................................16

1.5.1 Operating units description................................................................................17

1.5.2 Description of the Electrical Cabinet..................................................................18

1.6 Using the Machine.............................................................................................19

1.6.1 Materials workable.............................................................................................19

1.6.2 Machinings admitted..........................................................................................19

1.6.3 Usable working tools .........................................................................................20

1.6.4 Environmental conditions ..................................................................................20

1.6.5 Working position ................................................................................................21

1.7 Prohibitions........................................................................................................22

1.7.1 Materials not workable.......................................................................................22

1.7.2 Non admitted machinings ..................................................................................22

1.7.3 Non usable working tools ..................................................................................22

1.7.4 Places in which the machine cannot be installed ..............................................23

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 1/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN
1.7.5 Non admitted usage modalities .........................................................................23

1.7.6 Tamperings........................................................................................................23

1.8 Safety information..............................................................................................24

1.8.1 Operator safety..................................................................................................25

1.8.1.1 Noise26

1.8.1.2 Dust 26

1.8.2 Safety norms on the machine............................................................................27

1.8.3 Safety norms for tools........................................................................................28

1.8.4 Safety norms in the maintenance ......................................................................29

1.8.5 Operator training................................................................................................29

1.8.6 Warning for installing and configuring PC-OFFICE ...........................................30

1.9 Residual risks ....................................................................................................31

1.10 Actions in case of exceptional circumstances ...................................................31

Chap. 1 - Page 2/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

. -
(doc-cd_1.0b_ce~std)

The documentations with the machine are composed of :

- User and maintenance manual in paper copy (this one)


- Electric and pneumatic circuit arrangements in paper copy
- Statement of "EC" conformity*

The pneumatic diagrams are intended for the exclusive use of qualified technicians, the information is
therefore only in Italian and English.

*THE "CE CONFORMITY DECLARATION " IS COMPILED IN SINGLE COPY AND IT MUST BE
ALWAYS IN POSSESSION OF THE OWNER OF THE MACHINE AND IT HAS ALWAYSTO BE
SUPPLIED WITH THE MACHINE

Compact Disk contains:


- User and maintenance manual
- Electric and pneumatic circuit arrangements
- User and programming manual
- Spare parts catalogue
- Technical generic documentations of machine components is not necessarely included

Inside the CD-rom enclosed to the documentation of the machine there is the official version of the
use and maintenance manual in Italian language written by SCM Group S.p.A.
(1)
The software manuals are intended for the exclusive use of competent technicians and are
therefore only in Italian, English, German, Spanish and French.
(1)
The electric and pneumatic drawings are only for the use of expert technicians for this reason
they have been written in Italian, English, German, Spanish and French.
(1)
the supply includes only one of these languages

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 3/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN

1.1 Machine Identification


(u2412_1.0_ce_ftc_1.1)

Plate A is marked with the identification data for the machine. Please quote this data when making technical
enquiries or ordering spare parts.

The plate is located on the frame (see fig. 1.1b) and shows the following data:

- Marca = Merchandise mark


- Tipo = Machine type
- Anno = Production year
- N° Serie = Serial number
- kg = Weight (kg)
- Un V = Rated voltage (volt)
-~ = Phases number (alternate current)
- In A = Rated current (ampere)
-F Hz = Frequency (hertz)
- Icc. kA = Short circuit breaking capacity of the protective device (kA)
- w.d. = Wiring diagram number
- Mod. = Machine model
- Comp. = Machine version
- Ref. = Internal references

It is a good idea to write down the machine identification data on this page for ready reference.

SCM GROUP spa


Str. Montefeltro, 81/3
I - 61100 Pesaro (PU) - ITALY

MARCA
MAKE
TIPO ANNO
TYPE YEAR
N|B SERIE Kg
SERIAL N|B
Un V In A F Hz

I cc kA w.d.

MOD. REF.

COMP.
TRG_46e

Trg_46e
Fig. 1.1a Fig. 1.1b

Chap. 1 - Page 4/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

1.2 Contact Address


(a632_1.0_ce_bps_1.2)

When writing to or calling the dealer or Morbidelli for any reason relative to the machine, always have the following
information ready:
- Machine model
- Year of construction
- Serial number
- Voltage and frequency

For any request and/or information contact:

SCM GROUP S.p.A. - MORBIDELLI


Strada Montefeltro 81/3 - 61100 PESARO - Italy

Operator: Tel. 0039, 0721/4451 -- Telefax 0039, 0721/445264

E-mail: morbidelli@ scmgroup.com

Assistence department: Tel. 0039, 0721/445600 -- Telefax 0039, 0721/445216

Spare parts department: Tel. 0039, 0721/445217 -- Telefax 0039, 0721/445216

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 5/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN

1.3 General information


(u2412_1.0_ce_ftc_1.3)

NOTE: In the manual the terms "Morbidelli" and "manufacturer" substitute the full name SCM
GROUP S.p.A. - Morbidelli
The constructor supplies this handbook, in order to give all the information and the instructions
which are necessary for a correct usage of the machine.

The addressee of this handbook is the staff charged with the work on the machine: it needs to be professionally
qualified as far as its task is concerned and it has to read the handbooks by making kind attention to the security
rules and to the paragraphs dealing with its own task.

THE SYMBOLOGIES OF REFERENCE FOR THE STAFF USING THE MACHINE ARE AS FOLLOWS:

chapters assigned to the production user. He mustn't carry out any setting up or machine equipment
operations.

chapters assigned to the expert user charged with the equipment and the setting up of the machine.

chapters assigned to the expert user charged with the machine programming.

chapters assigned to the user charged with the maintenance.

NOTE:The chapters that lack specific symbols as above described, are to be understood for the
whole staff charged with the machine.

SMB124
It is recommended not to carry out any operation not described in this manual.

CAUTION:
- All operations requiring assembly or disassembly of parts must be carried out by authorised
technicians.

- OBSERVE THE ACCIDENT-PREVENTION REGULATIONS AND THE RULES OF SAFETY AND


INDUSTRIAL MEDICINE IN FORCE IN THE COUNTRY WHERE THE MACHINE IS USED.

- The aim of this manual is to prevent accidents to persons and damage to machinery. Please read
it carefully, paying special attention to the text preceded by the words Warning, Caution,
Important or Note and to text in underlined, bold type.
- Use of this manual is the sole responsibility of the user. Operations not described in it, or not
performed according to instructions if they are described, are forbidden. Any operator who
performs unauthorised operations or fails to follow instructions must accept full responsibility
for the result of his/her actions.
- The constant observation of the instructions in it contained guarantees: safety for the man and
the machine, operation saving and a longer length of the machine functioning.

- The machine is equipped with an electronic control device for programming all of the panel
machining operations; the utilisation modes are described in the attached manual.

This manual must be kept for future reference and must always remain with the machine.
Some of the pictures in this handbook may not exactly correspond with the true configuration of
the machine: this doesn't have no influence on the validity of the information and instructions
supplied and doesn't compromise, therefore, the user safety.

Chap. 1 - Page 6/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

1.4 Terminology and Symbols


(u2412_1.0_ce_ftc_1.4)

NOTE: The present manual applies to all versions of machines. Instructions and information
applicable only to a particular version or versions are indicated with a Note or symbol. Unless
otherwise specified with a Note or symbol, instructions and information apply to all versions.

Ensure that the labels are always clearly visible. Substitute any labels which are damaged or
illegible. Always observe the safety labels on the machine.

SMB005
ATTENTION: indicates dangerous situations and/or conditions

SMB124
PROHIBITION: it shows the duty of not carrying out any manoeuvres, controls or anything else
that can create conditions very dangerous for the man or harmful for the machine.

smb114a
PRECAUTION: indicates situations that might be dangerous if not carefully respected.

SMB121
WARNING / NOTE: indicates situations and/or recommendations to pay attention to

i Read the manual and follow the manufacturer's instructions

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 7/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN

1.4.1 Terminology and Symbols in User Manual


(u2412_1.0_ce_ftc_1.4.1)

chapters assigned to the production user.

chapters assigned to the expert user charged with the equipment and the setting up of the
machine.

chapters assigned to the expert user charged with the machine programming

chapters assigned to the user charged with the maintenance

Specific for electro spindles with HSK63 fitting

Feature supplied only on request

SMB054
CNC - CN Abbreviations for Numeric Control

Machine operator

No-access area with on or operating machine

SMB056

(R - D)
Right rotation (Clockwise)

SMB057

(L - S)
Left rotation (Anti-clockwise)

SMB044
Vertical routing unit

Chap. 1 - Page 8/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

SMB045
Drilling unit for hinges

X
SMB048
Disc routing unit with manual positioning in "X" or "Y" axes

SMB064
Unit with horizontal routing and cutter disk

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 9/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN

1.4.2 Symbols on the machine


(u2412_1.0_ce_ftc_1.4.2)

SMB004

DANGER: ELECTRICAL CURRENT

SMB005
GENERAL DANGER

SMB001
Device for lifting by hook

SMB006 Pneumatic power switch

SMB007
Electrical power switch

i
Read the manual and follow the manufacturer's instructions

SMB009
Lock

SMB010
Release

SMB011
Automatic cycle

Chap. 1 - Page 10/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

SMB014
Vacuum pump

SMB015
Pneumatic power

SMB025
Stop

SMB026
Start

SMB062
Rapid traverse

SMB065
Feed

SMB072
Hold

SMB074
Machine functions enabled

SMB075
Machine functions disabled

SMB076
Editing block

Direction Axis X

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 11/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN

Direction Axis Y

Direction Axis Z

Forks insertion point for lifting the machine with a fork lift truck

Loading instructions

Weight: kg...

Chap. 1 - Page 12/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

1.4.2.1 Safety signs and plates - Position


(u2412_1.0_ce_ftc_1.4.2.1)

NOTE: The signs and plates must be inspected and cleaned regularly to keep them clear and
legible.

If the signs and plates are not clearly legible, contact the manufacturer for their replacement.
In case of replacement, operate as follows:
- Remove the old sign or plate.
- Clean the area with detergent.
- Fit the new sign or plate, respecting the position and orientation of the old one.

. -
(u2412_1.0_ce_ftc_1.4.2.1a)

Stickers for the machine

i
0302110110G

0385144434B

0385144432G
0385144431E
Schema_targhe_U2412_12

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 13/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN

Stickers for electrical cabinet

1.
IT - ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questa è una macchina pericolosa che deve essere
settata ed utilizzata correttamente ed in modo sicuro.
Solo operatori esperti, adeguatamente formati possono
1.
EN - SAFETY INSTRUCTIONS

This is a dangerous machine which must be set up and


used correctly and safely.
0302110281L (IT-EN-FR-DE)
0302110282B (EN-ES-PT-NL)
utilizzare la macchina. Only suitably trained, skilled operators may use the machine.
2. Non settare o utilizzare questa macchina prima di aver 2. Before setting up or using this machine you must read and
SMB001 letto e compreso il manuale uso e manutenzione.
understand the use and maintenance manual. In particular:
In particolare:
- regularly check the efficiency of the safety devices as

0302110195G
- verificare periodicamente l'efficienza dei dispositivi di
described in the use and maintenance manual..
sicurezza come descritto nel manuale uso e manutenzione.

0302110283D (EN-SV-DK-NO)
Never remove or disable the safety devices, covers and
Non rimuovere mai o rendere inefficaci i dispositivi di
guards
sicurezza, i ripari ed i carter
- utilizzare la macchina solo per effettuare lavorazioni - only use the machine for the machining indicated in the use
ammesse nel manuale uso e manutenzione rispettando and maintenance manual, observing the limitations shown
le limitazioni ivi indicate - follow the machine lock out procedure described in the
use and maintenance manual before carrying out regular

0302110284H (EN-FI-PL-LT)
- seguire la procedura di blocco macchina indicata nel
maintenance work (cleaning i ,lubrication i,

0302110146D
manuale uso e manutenzione prima di eseguire le
operazioni periodiche di manutenzione (pulizia i , adjustment i )

0302110035H
lubrificazione i , regolazione i )
Failure to read and understand the use and maintenance
Non leggere e comprendere il manuale uso e manutenzione
ii manual and all of the safety symbols may lead to

0302110285F (EN-GR-CS-SK)
e tutti i simboli di sicurezza può dare origine a gravi lesioni. serious injuries.
Il Manuale deve rimanere con la macchina The manual must remain with the machine

FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE - SICHERHEITSANWEISUNGEN


1. Cette machine est dangereuse : elle doit donc être réglée 1. Dies ist eine gefährliche Maschine, die ordnungsgemäß und

0302110286A (EN-ET-LV-SL)
et utilisée correctement et de manière sûre. sicher eingestellt und angewendet werden muss.
Seuls les opérateurs experts, après formation, sont autorisés Nur erfahrene Bediener, die entsprechend ausgebildet sind,
à utiliser la machine. dürfen diese Maschine anwenden.
2. Die Maschine darf weder eingestellt noch verwendet werden,
2. Ne pas régler ou utiliser cette machine avant d'avoir lu et
bevor die Gebrauchs- und Wartungsanleitung durchgelesen
compris le manuel d'utilisation et d'entretien. und verstanden wurde.
Notamment:

0302110287C (EN-IT-HU-RU)
Weiter ist im Einzelnen Folgendes zu tun:
- vérifier périodiquement l'efficacité des dispositifs de - Prüfen Sie regelmäßig die Funktionstüchtigkeit der Sicherheits-
sécurité en suivant les instructions du manuel d'utilisation vorrichtungen, wie in der Gebrauchs- und Wartungsanleitung
et d'entretien. Ne jamais démonter ou inhiber les dispositifs beschrieben. Die Sicherheitsvorrichtungen, die Schutz-
de sécurité, les protecteurs et les carters einrichtungen und die Gehäuse dürfen niemals entfernt oder
- n'utiliser la machine que pour effectuer les usinages in ihrer Funktion eingeschränkt werden.
indiqués dans le manuel d'utilisation et d'entretien en - Verwenden Sie die Maschine nur für Bearbeitungen, die in
respectant les limitations qui y sont indiquées der Gebrauchs- und Wartungsanleitung vorgesehen sind, und
- suivre la procédure de blocage machine indiquée dans la halten Sie sich an die darin angegebenen Einschränkungen.
- Führen Sie den in der Gebrauchs- und Wartungsanleitung
notice d'utilisation et d'entretien avant d'effectuer les
beschriebenen Vorgang zum Sperren der Maschine durch,
opérations périodiques d'entretien (nettoyage i , bevor Sie die regelmäßigen Wartungsarbeiten (Reinigung i ,
lubrification i , réglage i ) Schmierung i , und Einstellung i vornehmen)
Ne pas lire et ne pas comprendre le manuel d'utilisation Wenn die Gebrauchs- und Wartungsanleitung nicht durchgelesen
et d'entretien ainsi que tous les symboles de sécurité peut und verstanden wird und nicht alle Sicherheitssymbole bekannt
i être à l'origine d'accidents graves. i sind, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Le manuel doit toujours accompagner la machine Das Handbuch muss bei der Maschine verbleiben.
0302110281L

0302110261G (IT-EN-FR-DE)
I ON
O OFF

0302110076E IT ATTENZIONE !: L'INTERRUTTORE


GENERALE NON INTERROMPE 0302110262L (EN-ES-PT-NL)
L'ALIMENTAZIONE PNEUMATICA
EN WARNING !: THE MAIN SWITCH
DOES NOT SWITCH OFF THE
COMPRESSED AIR 0302110263B (EN-SV-DK-NO)
0302110264D (EN-FI-PL-LT)
FR ATTENTION !: L'INTERRUPTEUR
GENERAL NE COUPE PAS
L'ALIMENTATION PNEUMATIQUE
DE ACHTUNG !: DER HAUPTSCHALTER

0302110265F (EN-GR-CS-SK)
UNTERBRICHT DIE PNEUMATISCHE
VERSORGUNG NICHT
0302110261G

0302110266H (EN-ET-LV-SL)
SMB001
0302110267A (EN-IT-HU-RU)
0302110195G

i
0302110109F
0302110261G
Schema_targhe_U2412_02
0302110109F

Stickers for lubrication pump


Stickers for pneumatic regulator-filter automatic (optional)

0302110108D

i i
0341519027H
0302110108D

i
0302110119
0302110110G

i P= 6,5 bar
Schema_targhe_Filtro-reg-pn_01 Schema_targhe_pompa-lubr_01

Chap. 1 - Page 14/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

1.4.3 Units tables


(a632_1.0_ce_bps_1.4.3)

UNIT OF MEASUREMENT Conversion S.I.


kg Kilogram Weight Weight 9,807N
-3
mm Millimetres Length 1x10 m
m/sec Metres/second Speed m/s
m/min Metres/minute Speed 1/60 m/s
Revolution per
Rpm Speed of rotation 2ð :60 rad/s
minute
NL Normal litres Volume
3 -6 3
cm Cubic centimetres Volume 1x10 m
2 -6 2
mm Squared millimetres Area 1x10 m
3
kw Kilowatt Power 1x10 w
Hz Hertz Frequency Hz
V Volts Electric voltage V
A Amperes Current intensity A
-3
g/sec Grams/second Tools balance 1x10 kg/s
3 3 3
m /h Cubic metres/ hour Capacity m /3,6x10 s
3 Cubic 3
m /sec Capacity m /s
metres/second
2
Pa Pascal Pressure N/m
5 2
bar Bar Pressure 1x10 N/m
°C Celsius degrees Temperature K
dB Decibel Sound pressure
N Newton Force
Nm Newton metre Torque
Hp (CV) Horsepower Power 735,49 W
Lux Lux Illumination lx

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 15/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN

1.5 Machine Description


(u2412_1.0_ce_ftc_1.5)

UNIVERSAL is a numerically controlled boring and routing centre designed for the most specialised machining
requirements.

The structure has two main elements:


- the load-bearing base A (fig. 1.5a)
- the single-piece upright B which moves along the X-axis

Machining unit C is mounted on a slide D which is moved on the upright B mobile along the Y-axis and includes
movement along the Z-axis.

All movements involve sliding on prismatic guides with recirculating ball screws. The movements are made
possible using top quality recirculating ball screws. On some models or optionals the X-axis movement can be
created with a high quality rack and pinion.

The control unit of the machine is installed on the electrical cabinet G and a console G1 is connected by sheaths H,
these have a sufficient length for an easy positioning (maintaining the minimum distances of the machine).

The working table “E” is a single table type Nesting: the information about this table are indicated
into the specific chapter.

C B
E A

G
X

Z
G1 Y
H
Universal_2412_02a

Fig. 1.5a

Chap. 1 - Page 16/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

1.5.1 Operating units description


(u2412_1.0_ce_ftc_1.5.1)

The machine can be equipped with the following units:

- one drilling unit with 7 vertical spindles (5 in "X" direction, 3 in "Y" direction)
- one drilling unit with 7 vertical spindles (5 in "X" direction, 3 in "Y" direction)
- 1+1 horizontal spindles in "X" direction
- 1+1 horizontal spindles in "Y" direction

- one drilling unit with 12 vertical spindles (8 in "X" direction, 5 in "Y" direction)
- one drilling unit with 12 vertical spindles (8 in "X" direction, 5 in "Y" direction)
- 2+2 horizontal spindles in "X" direction
- 1+1 horizontal spindles in "Y" direction

- Vertical routing 6,6kW (9Hp)


- Vertical routing 8,5kW (12Hp)

- rear tools-holder grib at 10 / 20 positions


- tools-holder crib at 12 positions on the bridge

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 17/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN

1.5.2 Description of the Electrical Cabinet


(u2412_1.0_ce_ftc_1.5.2)

The electrical and electronic components are located into the cabinet L.
The whole main working phases are managed by an innovative numerical control, in order to assure high speed of
execution, high power processing and to execute different functions simultaneously.

The machine functions are controlled by the "A" PC, installed on the B console and the C remote control (Optional -
See fig. 1.5.1a).

NOTE: On the electrical cabinet there is a main switch (Fig. 1.5.1a) which operates on the power
supply.

WARNING: BEFORE OPENING THE DOORS OF THE ELECTRICAL CABINET FOR ANY REASON,
ALWAYS TURN THE MAIN SWITCH TO THE ZERO POSITION AND LOCK IT .
ALWAYS GIVE THE KEY TO THE ELECTRICAL CABINET TO THE HEAD OF MAINTENANCE.
ONLY SPECIALISED ELECTRICAL ENGINEERS MAY CARRY OUT WORK ON ELECTRICAL
DEVICES.

D
I ON
O OFF

L
O
OFF
$-UM534a

I ON
O OFF

A
B
Z2 Z
Z3 V
Z4 Y

Z5 X
W A
C B

JOG + JOG -

C
F1 F2

F3 F4 F5 F6

Universal_2412_08

Fig. 1.5.1a

Chap. 1 - Page 18/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

1.6 Using the Machine


(u2412_1.0_ce_ftc_1.6)

This machine is a CNC machining centre designed especially for drilling and routing operations.

SCM declines all responsibility for any damage arising as a result of use not described in this manual or incorrect
maintenance.
Uses which are not allowed include the use of materials which are not specified by the manufacturer, or those
which are outside machine technical specifications.

Arbitrary modifications made to the machine shall relieve the manufacturer of any liability for
damages which may derive from it.

1.6.1 Materials workable


(u2412_1.0_ce_ftc_1.6.1)

This machine must only be used for machining wood or similar materials.
"Similar materials" are those materials with technological and physical characteristics similar to those of
wood, so that the machining and chipping removal mechanisms are the same.

Damage caused by machining materials other than those indicated is the responsibility of the user.

Wood or similar materials must be without foreign bodies (e.g. nails, stones, etc.)

1.6.2 Machinings admitted


(a632_1.0_ce_bps_1.5.2)

This machine is a CNC machining centre designed especially for drilling and routing operations.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 19/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN

1.6.3 Usable working tools


(u2412_1.0_ce_ftc_1.6.3)

The machine has been designed in order to use, in routing machinings, only working tools in accordance
with the "EN 847-1:1997/EN 847-2:2001" standards

Follow the instructions of the manufacturer for use, adjustment and repair of the tools

SMB124
WARNING: Permitted operating speeds are marked on the tools. Do not exceed these limits.

The types and the dimensions of the tools are indicated in the chapters of the operating groups
(chap. 8... / 9... / 10... / 11... "if presents")

1.6.4 Environmental conditions


(u2412_1.0_ce_ftc_1.6.4)

Operating conditions for the machine are as follows:

- Humidity: 90% (max.)


- Temperature: min. + 10°C ; Max + 35°C
- Altitude: 1500m asl (maximum; for higher altitudes, consult the manufacturer)

Sufficient lighting must be provided, general or localised at the workstation, min. 500 LUX

A clear working area around the machine is fundamental for safety: the floor must be flat, well-kept
and free of material, e.g. shavings, scraps, etc.

The machine is designed for use indoors in industrial environments.

Chap. 1 - Page 20/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

1.6.5 Working position


(u2412_1.0_ce_ftc_1.6.5)

During the machining the production user will be able to occupy only the working positions shown in LAY-OUT
"Main working areas."

MAIN WORKING ZONES:

1 - Zone reserved for operators during machining


2 - Zone for operator inserting panels (front of machine). Zone which is off limits during machining.
3 - Zone which is always off limits during machining (work table and machine side and rear areas).

3
1)Dispositivo di scarico 2)Tavolo nell'area di scarico 

  automatico (Opzionale)   a carico del cliente
1)Automatic unloading 2)The customer has to prepare 

  device (Optional)   a table in the unloading area

1
Universal_2412_07

Fig. 1.6.5a
(1)
Automatic unloading device (Optional)
(2)
Table into the unloading area at customer charge

The user will be the only responsible of any possible damages to things or people whenever he
adopts positions differing from the ones shown above.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 21/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN

1.7 Prohibitions
(a632_1.0_ce_bps_1.7)

1.7.1 Materials not workable


(a632_1.0_ce_bps_1.6.1_)

IMPORTANT: This machine must not, under any circumstances, be used to machine iron,
aluminium or light alloys, or any materials other than those indicated by the manufacturer.

The user will have to answer for any damages due to the machining of materials differing from the
admitted ones.

1.7.2 Non admitted machinings


(a632_1.0_ce_bps_1.7.2)

SMB124
it is absolutely forbidden to carry out machinings differing from the ones clearly shown in the
special section of this handbook.

The user will have to answer for any damages occurred during non admitted machinings.

1.7.3 Non usable working tools


(a632_1.0_ce_bps_1.7.3~usa)

SMB124
IT IS FORBIDDEN TO USE:

-for routing machinings, working tools not in accordance with "EN 847-1:1997/847-2:2001"
standards.

BESIDES:
- Do not use cracked, bent or blunt tools: blunt tools not only reduce the quality of work, but
increase the danger of ejection of workpieces or parts of them, tools or parts of them.
- Never use tools at a speed higher than that indicated by the tool manufacturer and never use
tools that are larger in size than the maximum indicated in the appropriate chapters and
paragraphs of this manual.
- Never utilize tools not perfectly balanced

Chap. 1 - Page 22/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

1.7.4 Places in which the machine cannot be installed


(u2412_1.0_ce_ftc_1.7.4)

SMB124
The machine cannot be installed:

- Outside
- The machine must not be run in environments classified as potentially explosive in compliance
with standard "94/9/CE".

1.7.5 Non admitted usage modalities


(u2412_1.0_ce_ftc_1.7.5)

SMB124
IT IS FORBIDDEN:

- To use the machine in a different way from what shown in this handbook
- to use the machine without the protections or some of their parts foreseen by the constructor
- to use the machine to work pieces with dimensions differing from the admitted ones.
- It is forbidden to utilize the machine if all the devices and protections necessary to work in
complete safety are not positioned correctly, or if they are not in good conditions or if the
maintenance has not been made correctly.

The user is the only responsible of any damages caused by an inappropriate usage.

1.7.6 Tamperings
(u2412_1.0_ce_ftc_1.7.6)

SMB124
WARNING: MAKING VARIATIONS TO THE MACHINE CONFIGURATION PARAMETERS IS
STRICTLY PROHIBITED. NEVER MAKE ANY CHANGES ON THE MACHINE.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR INJURY TO PERSONS OR DAMAGE
TO OBJECTS AS A RESULT OF TAMPERING WITH THE MACHINE.

SMB124
Installation of any software other than that installed by SCM Group S.p.A. is strictly forbidden.
Software untested by the manufacturer could interfere with correct operation of the machine.
SCM Group S.p.A. declines all responsibility for faults or damage caused by failure to observe this
warning.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 23/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN

1.8 Safety information


(a632_1.0_ce_bps_1.8)

Read this manual carefully before starting the machine, designed and built for maximum safety and
top performance.
The machine must only be used by qualified operators
Persons using, adjusting, maintaining and repairing the machine must be familiar with and
implement all instructions provided, especially in terms of safety.
The operator must never leave the machine unattended while it is operating.
The use of any machine tool involves certain risks. The operator is responsible for his/her safety
and the safety of others.
Failure to observe safety standards always involves a serious risk of accident.
Never use the machine if under the influence of alcohol, drugs or medication.
The operator must be trained in the correct use of guards and safety devices. He/she must also be
trained to carry out periodic inspections on these guards and safety devices.

Some of the pictures in this handbook may not exactly correspond with the true configuration of
the machine: this doesn't have no influence on the validity of the information and instructions
supplied and doesn't compromise, therefore, the user safety.

SMB124
WARNING: MAKING VARIATIONS TO THE MACHINE CONFIGURATION PARAMETERS IS
STRICTLY PROHIBITED. NEVER MAKE ANY CHANGES ON THE MACHINE.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR INJURY TO PERSONS OR DAMAGE
TO OBJECTS AS A RESULT OF TAMPERING WITH THE MACHINE.

WARNING: BEFORE MACHINING, IT IS EXTREMELY IMPORTANT TO CHECK THE TOOLS ARE


CORRECTLY INSTALLED (SEE CHAP. 8... / 9... / 10... / 11... "IF THEY ARE PRESENT")

Chap. 1 - Page 24/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

1.8.1 Operator safety


(a632_1.0_ce_bps_1.8.1)

- Always wear suitable work overalls, safety footwear and hats or hairnets.
- Keep all cuffs buttoned up or rolled up so that they cannot become trapped in moving machine
parts.
- Remove all items of personal jewellery or clothing which could cause accidents (rings, watches,
bracelets, chains, ties).
- Ensure that all guards, grills, covers and safety devices are efficient and in place at all times.
- Switch off the main power supply to the machine before commencing any cleaning or
maintenance operations.
- Keep the machine, work surfaces and the working area clean and clear of obstructions at all
times.
- Wear gloves.
- Use ear defenders or ear plugs.
- Make sure that the working area is suitably lit, by the main or local lighting.
- A clear space all around the machine is essential to safety.

-
(a632_1.0_ce_bps_1.8.1a)

WARNING:
- Always work from the front of the machine (See chap. 1.6.5).
- Only authorised personnel may enter the working area.
- Load and position the panels from the front of the machine.
- Do not perform checks or maintenance operations on any working area whatsoever of the
machine when the machine is in operation. When the machine is running do not perform any
checks or maintenance in a working area even though the machine might be operating in another
area.
- Do not, under any circumstances, climb onto the machine for any reason while the power supply
or the compressed air supply is on.

WARNING: Do not remove or disenable safety protection or emergency devices for any reason.

SMB124
WARNING: Always use the doors to gain access to the fenced off area around the sides and back
of the machine and do not, under any circumstances attempt to bypass the emergency safety
devices (see subsecs. 2.1...)

SMB124
ATTENTION: IT'S ABSOLUTELY FORBIDDEN TO ENTER, WITH TOOLS OR SOMETHINNG ELSE,
INTO THE PROTECTIONS AND INTO SAFETY DEVICES OF THE GROUPS OPERATOR.

ATTENTION: IF THE OPERATOR HAS TO REMOVE WASTE MATERIALS HE MUST OPERATE AS


DESCRIBED IN THE CHAPTER 6.4.3

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 25/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN

1.8.1.1 Noise
(u2412_1.0_ce_ftc_1.8.1.1)

The operator must be informed concerning the noise levels which may be generated during normal use of the
machine and the factors which affect the exposure to noise. The factors include:
- correct tool selection;
- correct speed selection;
- tool and machine maintenance;
- type of material machined;
- proper use of personal protection (headsets, earplugs, etc.).

1.8.1.2 Dust
(u2412_1.0_ce_ftc_1.8.1.2)

The operator must be informed concerning the risks caused by exposure to dust and the factors which affect
exposure. These factors include:

- tool and machine maintenance;


- relation between cutting speed and feed speed;
- type of material machined;
- importance of local aspiration on each operating unit (dust collection at source);
- proper adjustment of hoods, deflectors, hoppers;
- proper use of personal protection (masks, etc.).

You MUST connect all of the dust extractor hoods to the extractor network, the suction system
must be connected to the machine and operational before starting machining.

SMB124
DO NOT USE COMPRESSED AIR TO REMOVE DUST AND SHAVINGS.

Chap. 1 - Page 26/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

1.8.2 Safety norms on the machine


(u2412_1.0_ce_ftc_1.8.2)

- Persons using the machine must concentrate before beginning work and must prevent other,
inexpert or unauthorised persons, from using the machine.
- Never start the machine unless all safety and emergency devices are fitted. These must never be
removed.
- Never carry out machining tests without the necessary guards.
- Never machine workpieces which are too small or too big for the machine.
- Avoid supporting panels by hand during machining. Use the purpose-designed supports.
- Observe all warnings on the machine, whether written or in the form of icons.
- The manufacturer declines all responsibility for unauthorised changes made to the machine and
any damage which may arise as a result of said changes.
- Connect all dust extractor hoods to the vacuum system. Never operate the machine if the
extractor system is off.
- Never remove waste or other parts of the workpiece from the machining area with the machine
still operating (see chap. 6.4.3).
- Before starting the machine, check that there are no extraneous objects on the work table.
- make sure about the efficiency of the earthing plant
-Each new program needs to be tested in order to verify its feasibility in "vacuum", that is without
any pieces or not in rotation working tools (absence of "crash" conditions).
- Report faults in the machine, including guards or tool as soon as they are discovered.
- Adopt safe procedures for cleaning, maintenance and remove chips and dust regurarly to avoid
the risk of fire

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 27/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN

1.8.3 Safety norms for tools


(u2412_1.0_ce_ftc_1.8.3)

- Do not use cracked, bent or blunt tools: blunt tools not only reduce the quality of work, but
increase the danger of ejection of workpieces or parts of them, tools or parts of them.
- Never use tools at a speed higher than that indicated by the tool manufacturer and never use
tools that are larger in size than the maximum indicated in the appropriate chapters and
paragraphs of this manual.
- Handle tools carefully. To avoid damaging the cutting edges, do not place them on metal
surfaces. Use protective gloves to handle cutting edges.
- Store tools in an orderly manner and in a place where they are not accessible to unauthorised
personnel.
- Before fitting any tool in its seat or shaft, check that the contact surfaces are clean, free of marks
and perfectly flat.
- Ensure that all rotary tools are perfectly balanced, sharpened and carefully keyed and tightened.
- When fitting tools, check that the ring nuts or tightening screws do not come undone during
machining (A tool that rotates to the right will have a fastening system with a right screw-thread,
while a tool that rotates to the left will have a fastening system with a left screw-thread: figure
1.8.3a shows the correct way to shut a tool.); also check that the direction of machining matches
the tool rotation (see fig. 1.8.3a).
- Follow the instructions of the working tools' constructor accurately, as far as their usage, their
control and/or their repairing are concerned.
- During set up check that there is no contact between non-rotating tools and any machine element
workpiece locking device.

WARNING: BEFORE MACHINING, IT IS EXTREMELY IMPORTANT TO CHECK THE TOOLS ARE


CORRECTLY INSTALLED (SEE CHAP. 8... / 9... / 10... / 11... "IF THEY ARE PRESENT")

Figure shows how to correctly tighten a tool on the spindle and the correct direction of feed relative to tool
rotation.

Lavorazione a favore dell'avanzamento Lavorazione contro l'avanzamento
Machining with the feed direction Machining against the feed direction

R L
Lavorazione contro l'avanzamento Lavorazione a favore dell'avanzamento
$-UM371a
Machining against the feed direction Machining with the feed direction

Fig. 1.8.3a

WARNING: if you use tools for routing with a cutting diameter greater than 16 mm, these must
comply with EN 847-1:2005 and EN 847-2:2000/AC2003 (European Standards).
WARNING: if you use blades these must comply with EN 847-1:2005 and EN 847-2:2000/AC2003
(European Standards).
WARNING: drill bits or tools for sanding may be used.

SMB124
IT IS FORBIDDEN TO USE DIFFERENT TOOLS.

Chap. 1 - Page 28/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

1.8.4 Safety norms in the maintenance


(a632_1.0_ce_bps_1.8.4)

Before any maintenance operation, check that the main On/Off switch is padlocked in the OFF
position and the main compressed air supply valve is padlocked in the closed position (see chap.
20.1).

- Ensure that safety devices are always maintained in working order.


- Before removing any protective device for maintenance, adjustments or cleaning, stop the
machine completely.
- Switch off the power using the main On/Off switch, then apply a sign to the machine indicating
that work is being carried out.
- Clean the machine, the floor and the work tables carefully and at the proper intervals. Also keep
decals and plates on the machine clean at all times.
- Regularly remove chippings and dust to prevent fire hazards.
- Do not use compressed air to clean the machine and the surrounding area, but use either
industrial vacuum cleaners or a manual means of cleaning (e.g. brooms, rags, ecc.).
- Any machine fault or defect, including on guards or tools, must be reported as soon as it is
discovered. The machine must be stopped and the necessary action taken.

1.8.5 Operator training


(u2412_1.0_ce_ftc_1.8.5)

It is important that all the operators receive adequate training, which includes information relative to the dangers
associated with use of the machine and the precautions to take.

In particular:
- the machine operating principles, proper use, correct use of the protections which must periodically be
checked;
- how to handle the pieces at the time of use, and reject wood with evident defects (curved, split, knotted,
containing stones, metal, etc.);
- the position of the hands before, during and after machining;
- report falts in the machine, including guards or tool as soon as they are discovered
- the operators must furthermore be trained for firefighting operations.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 29/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN

1.8.6 Warning for installing and configuring PC-OFFICE


(u2412_1.0_ce_ftc_1.8.6)

SMB124

Do not make any changes to the Operating System configuration, or install hardware or software program
boards different from those supplied with the machine, unless you have request and received
authorisation from SCM Group S.p.A. relative Assistance Centre.

Great care must be taken for example of network connections and accessories consequently authorised by the
various machine software and systems as well as when using any type of modem.
If necessary make an agreement with SCM Group S.p.A. Assistance Centre about ways of intervening that could
even be carried out in close collaboration.

Any different operations not authorised and/or not complying with machine normal functioning
requirements could compromise its regular functioning.

SCM Group S.p.A. do not assume responsibility for any errors, mishandling or inaccuracy that may
occur during any installation or configuration not authorised. Therefore any consequent machine
malfunctions will not be
attributed to the machine itself.

Anyone who carries out such unauthorised operations must be aware that they could result in the warranty for
these malfunctions being invalidated,
therefore any resultant repairs will be the exclusive responsibility of the client.
SCM Group S.p.A. reserve the right to change for their use and consumption the configuration and software used,
without prior warning and without any responsibility to the final client.

Chap. 1 - Page 30/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 1 - General and Safety information

1.9 Residual risks


(=a632_1.3_ce_bps_1.9_ce~std)

IMPORTANT: Since you can gain access to the electrical panels in the electrical equipment without
powering down, the key which opens the electrical equipment must be handed over to the
maintenance manager.
Any work that has to be done in the electrical equipment without powering down must be carried
out by specialised electricians.

This machine is equipped with safety devices which comply with the best available in the safety
sector. These safety devices are effective if used correctly and maintained. Although all safety
regulations have been observed use of the machine in accordance with the rules indicated in this
manual may still involve the following residual risks:

- Contact with tools at a standstill.


- Ejection of the workpiece or parts of it (e.g.: due to incorrect workpiece locking and/or machining
waste)
- Ejection of tools or parts of them due to: programming errors (e.g.: retrieval of incorrect tools),
tooling (association of incorrect parameters with a given tool code), loading incorrect tool when
requested directly by the machine, incorrect tool loading in the tool magazine (if present on the
machine), incorrect tool mounting.
- Tool collisions with the worktable and/or reference stops due to programming errors.
- Fire due to a bunching of chips and/or powders.

1.10 Actions in case of exceptional circumstances


(u2412_1.0_ce_ftc_1.10)

Stop immediately the electrical feeding in case of flooding of the room in which the machine lies.

Stop immediately the electrical feeding and intervene with suitable extinguishers in case of fire: send the
spurt to the basis of the flames.

Even if the machine doesn't seem to have suffered from any damages, let it check by a specialised
technician BEFORE STARTING THE MACHINING AGAIN.

It is necessary to have an area around the machine free from dimensions, in order to allow a quick removal
in case of danger.
Remember that the machine cannot work in explosive rooms.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 1 - Page 31/32
UNIVERSAL 3612
1 - General and Safety information EN
.
(sp)

Chap. 1 - Page 32/32 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 2 - Safety devices

INDEX

2.1 Safety devices description...................................................................................2

2.1.1 Mushroom-head emergency stop push-buttons ..................................................4

2.1.2 Safety photocell barrier........................................................................................5

2.1.3 Perimeter Barriers ...............................................................................................6

2.1.4 Operator unit guards............................................................................................7

2.1.5 Testing safety devices .........................................................................................9

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 2 - Page 1/10
UNIVERSAL 3612
2 - Safety devices EN

2.1 Safety devices description


(u2412_1.0_ce_ftc_2.1)

The safety devices make the machine safe in case of irregular conditions and allow the user to block at the right
time the machine functioning in case of danger or event.

The machine is fitted with the following devices:

- Emergency push button "V"


- Total guard A protecting the tool slide and the operating units so as to completely isolate the parts which move
along the "Y" axis
- safety photoelectric light curtain (B)
- Splinter containment barrier "C - D" to prevent the ejection of workpieces or tools, or parts of them.
- Protective fence to prevent access to the rear and sides of the machine.

NOTE: the activation of the emergency push button, will cut power (400 v) to the machine, apart
from some 24VDC powered devices, while the electrical equipment will remain fully electrically
powered.

SMB124
WARNING: DO NOT REMOVE OR DISENABLE SAFETY PROTECTION OR EMERGENCY DEVICES
FOR ANY REASON. ALWAYS USE THE DOORS TO GAIN ACCESS TO THE FENCED OFF AREA
AROUND THE SIDES AND BACK MACHINE AND DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES
ATTEMPT TO BYPASS THE EMERGENCY SAFETY DEVICES.

PRECAUTION: IT IS EXTREMELY IMPORTANT TO REGULARLY CHECK THAT SAFETY DEVICES


ARE WORKING PROPERLY ESPECIALLY IF THEY ARE NOT OFTEN ACTIVATED.

E
E
E

A C
D
B B
E
Z2 Z
Z3 V
Z4 Y

Z5 X
W A
C B

JOG + JOG -

F1 F2

F3 F4 F5 F6

V V1
Universal_2412_09a
B
Fig. 2.1a

Chap. 2 - Page 2/10 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 2 - Safety devices

This machine has been constructed to offer maximum safety, distinguished at the time of its
construction, together with best performance. After a certain period of time (usually every 5 years)
the machine and "state of the art" technology may well have become less safe over time, especially
in terms of safety in the workplace environment if you compare it to current machines. We
therefore recommend that you carry out a series of analyses (requiring the help of the
manufacturer) in order to establish what repairs and updates need to made to the machine
technology. If the machine has been sold to third parties, subcontractors etc. You are required to
inform SCM GROUP of the name and address of the new purchaser so that the machine can always
be traced.

Periodic checking of the functioning of the devices is the task of the production and expert
operator. Any faults must timely be reported to the person in charge.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 2 - Page 3/10
UNIVERSAL 3612
2 - Safety devices EN

2.1.1 Mushroom-head emergency stop push-buttons


(u2412_1.0_ce_ftc_2.1.1)

The EMERGENCY mushroom-headed pushbuttons are located:


- close to the control panel - V
- on the mobile pushbutton panel - V1 (optional)

To stop the machine in an immediate danger situation, press one of the red mushroom-headed
pushbuttons situated on the machine near all the work stations

Z2 Z
Z3 V
Z4 Y

Z5 X
W A

GENCY ST
C B

ER O
EM

JOG + JOG -
I I
ARRET

F1 F2 O I O I
S

F3 F4 F5 F6
AU

U
D'

RG
T

ENCE NO F7
F8
CMD_121 CMD_121

V1 NO OK R
V RESET RESET
CMD_02b PIGNA_01b CMD_121a CMD_03d

Fig. 2.1.1a Fig. 2.1.1b Fig. 2.1.1c Fig. 2.1.1d

WARNING: before starting to operate the machine you must identify the position of all the
emergency pushbuttons, especially the ones closest to your work station
When it is necessary to carry out checks or maintenance on the machine press the emergency
pushbutton .

WARNING: before restoring the machine and the CNC from emergency condition, verify that the
cause for the emergency has been resolved.

To reset the machine after an emergency:


- reset push-button V by turning it and reset V1 by pulling it

- verify that the Reset selector is on 1 position


- reset the emergency condition by pressing push-button R for at least one second (until it comes on).

IMPORTANT: A CNC reset, after an emergency, immediately activates the machining unit return
upstroke. Before resetting the CNC after an emergency, visually check that there are no tools
inserted in the workpiece being machined or situations in which lifting the machining unit would
lead to collisions with the workpiece or with machine parts.

To reset the CNC to press the function key F10 (of keyboard).

Chap. 2 - Page 4/10 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 2 - Safety devices

2.1.2 Safety photocell barrier


(u2412_1.0_ce_ftc_2.1.2)

A photoelectric barrier has been installed on the machine front to avoid reaching the dangerous
zones of the machine
The photocells are always activated

I I
O I O I

CMD_121 CMD_121

EMERGENZA MACCHINA NO OK
MACHINE EMERGENCY RESET RESET
Universal_2412_10 CMD_121a

Fig. 2.1.2a Fig. 2.1.2b

SMB124
Do not cross the enabled photocells. If the photocells are crossed when they are active, the
machine performs an EMERGENCY stop

WARNING: DO NOT REMOVE OR DISENABLE SAFETY PROTECTION OR EMERGENCY DEVICES


FOR ANY REASON.

To reset the machine after an emergency stop proceed as follows:


- Clear the working area monitored by the photocell barrier.
- MAKE SURE NO ONE IS INSIDE THE FENCES
- Insert the key on the selector and turning it in clockwise direction (Pos. 1)
- reset the emergency condition by pressing push-button R for at least one second (until it comes on).

IMPORTANT: A CNC reset, after an emergency, immediately activates the machining unit return
upstroke. Before resetting the CNC after an emergency, visually check that there are no tools
inserted in the workpiece being machined or situations in which lifting the machining unit would
lead to collisions with the workpiece or with machine parts.

To reset from the emergency state the CNC it is necessary to push F10 key from the keyboard).

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 2 - Page 5/10
UNIVERSAL 3612
2 - Safety devices EN

2.1.3 Perimeter Barriers


(u2412_1.0_ce_ftc_2.1.3)

The perimeter barriers E block access to the rear part of the machine when it is on, ensuring that dangerous zones
are not reached.

WARNING: always check the efficiency and good state of the perimeter barriers. The integritty of
this device is FUNDAMENTAL for the safety of persons and things.

SMB124
IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO CROOS THE PERIMETRICAL PROTECTION FENCES:

To go into the operating area of the machine it is compulsory to across the area of the photocells barrier
safety device that immediately activates the emergency.

E
E

I
O I

CMD_121 CMD_03

Universal_2412_09b

Fig. 2.1.3a

When you must enter the perimeter barriers you must:

- Rotate the key anticlockwise (pos. 0)


- Remove the key and keep it with you
- Enter inside the perimeter barriers

The key has to be handled by the personal that accedes to the interior across the protections.
We suggest you this to avoid that somebody,not noticing the eventual presence of personal inside
the protections,closes the doors and re-starts the machine.

To reset the machine after an emergency stop proceed as follows:


- Clear the working area monitored by the photocell barrier.
- MAKE SURE NO ONE IS INSIDE THE FENCES
- Insert the key on the selector and turning it in clockwise direction (Pos. 1)
- reset the emergency condition by pressing push-button R for at least one second (until it comes on).

To reset from the emergency state the CNC it is necessary to push F10 key from the keyboard).

Chap. 2 - Page 6/10 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 2 - Safety devices

2.1.4 Operator unit guards


(u2412_1.0_ce_ftc_2.1.4)

The operator unit guards A block the ejection of material (workpieces or parts of workpieces machined, tools or
parts of tools machining) from the work zone.
The lower part of the barriers A1 is made with layers of plastic material screens

WARNING: always check the efficiency and good state of the operator unit guards. The integritty of
this device is FUNDAMENTAL for the safety of persons and things.

A
A1

Universal_2412_11

Fig. 2.1.4a

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 2 - Page 7/10
UNIVERSAL 3612
2 - Safety devices EN
.
(sp)

Chap. 2 - Page 8/10 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 2 - Safety devices

2.1.5 Testing safety devices


(pratix48-h_2.0_ce_2.1.6)

Use the following table as support to check the Safety Devices

CONDITION
CORRECTIVE ACTION REF.
DEVICE FREQUENCY MODALITY OF THE
in case of anomaly CHAP.
MACHINE
Pressing the
mushroom-head push-
Switch off the machine, to lock
Mushroom-head buttons the machine is
with padlock the power supply,
emergency stop daily had to arrest in 2.1.1
ON contact the assistance center
push-buttons EMERGENCY.
DON'T USE THE MACHINE
To try all the push
button.
To verify that invading
Switch off the machine, to lock
the area delimited by
Safety photocell with padlock the power supply,
to every starting the photocell barrier, 2.1.2
barrier ON contact the assistance center
the machine him stops
DON'T USE THE MACHINE
in Emergency
Switch off the machine, to lock
To verify the integrity
Perimeter with padlock the power supply,
daily and the good state of 2.1.3
Barriers OFF contact the assistance center
the Perimeter Barriers
DON'T USE THE MACHINE
To verify the integrity
and the good state of
the Operator unit
guards.
Particularly to verify
Switch off the machine, to lock
the perfect integrity of
Operator unit with padlock the power supply,
daily the flexible curtains. 2.1.4
guards OFF contact the assistance center
The transparency of
DON'T USE THE MACHINE
the curtains is index of
their integrity. The
curtains must not have
made yellow (sign of
old age)
To verify the integrity
Pictograms /
and the visibility
safety adhesive weekly To handle their substitution 1.4.2.1
of all the pictograms on OFF
plates
the machine

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 2 - Page 9/10
UNIVERSAL 3612
2 - Safety devices EN
.
(sp1)

Chap. 2 - Page 10/10 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 3 - Technical Characteristics

INDEX

3.1 General Technical Characteristics.......................................................................2

3.2 Noisiness level.....................................................................................................3

3.3 Overall Dimensions .............................................................................................4

3.4 Working Dimensions............................................................................................6

3.5 Axis Stroke ..........................................................................................................7

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 3 - Page 1/8
UNIVERSAL 3612
3 - Technical Characteristics EN

3.1 General Technical Characteristics


(u3612_1.0_ce_ftc_3.1)

GENERAL TECHNICAL SPECIFICATIONS


Work surface with 1 panel mm 3660x1250
"X" - "Y" Axis stroke mm See chap. 3.4
"Z" Axis stroke mm 240
Progammable speed in "X"-axis m/min 70
Progammable speed in "Y"-axis m/min 60
Progammable speed in "Z"-axis m/min 15
Vector speed m/min 92
Panel clearance mm See chap. 3.5
Total weight including electrical equipment kg 3000÷3200
Sound power according to standards ISO / EN DB See chap. 3.2

ELECTRIC TECHNICAL SPECIFICATIONS


Motor power of 12 / 18 spindles drilling head kW (Hp) 2,2 (3)
Electrospindle power and/or optionals machining units kW (Hp) See specific chap.
Standard power supply V / Hz 400 / 50-60
Rated current in Amps A (2) (3)
33 ÷ 41
(2)
Machine with: Vacuum pump 100mc + 12 sp. Boring head + El.sp. 6,6 KW + R6
(3)
Machine with: Vacuum pump 250mc + 18 sp. Boring head + Dust conveyor + El.sp. 7,5 KW + R10 + Vector + Conditioner

TECHNICAL SPECIFICATIONS compressed air supply and extraction


Compressed air supply Bar 6,5
Compressed air consumption Nl/min 450
Diameter of centralised chip extraction conveyor mm 200
Extraction air total consumption m3/h 3400
Air speed for suction m/sec 30
Vacuum Pascal 3000

Chap. 3 - Page 2/8 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 3 - Technical Characteristics

3.2 Noisiness level


(a430_ceb4.1-3.2)

LIVELLO DI RUMOROSITÀ
NOISINESS LEVEL
Condizioni di funzionamento: FORATURA - FRESATURA secondo norma : EN 848-3:1999
Operating conditions: BORING - ROUTING Reference standard : EN 848-3:1999
Fattore di FORATURA FRESATURA
BORING ROUTING
Norma di riferimento incertezza
Reference standard K
Uncertainity VSA LAV VSA LAV
factor K
Lop: livello della pressione
acustica al posto operatore
- dB (A) EN ISO 11202:1997 80,2 83,0 72,8 87,2
Noise level at operator position -
dB (A)
Lw: livello della potenza
4
acustica emessa - dB (A) re
1pw EN ISO 3746:1995 97,6 101,2 91,4 107,5
Emitted noise level - dB (A) re
1pw
Il valore massimo della pressione acustica istantanea ponderata è inferiore a 130dB ( C )
The maximum istantaneus noise level pressure is under 130dB ( C )
VSA : A vuoto senza aspirazione LAV : In lavoro
No machinin without dust extractor equipment Machining
Fig. 3.2a

NOTE:

The noise values are emission levels and not necessarily safe working levels.
While there is a correlation between emission levels and exposure levels, this is not a reliable
parameter for determining whether further precautions should be taken.
The factors which influence the real exposure of the operator include the duration of exposure,
environmental features, other sources of emission, e.g. number of machines and other adjacent
machining operations.
The exposure level regulations may vary from country to country.

This information should however make it possible for the machine user to make a better
assessment of the hazards and risks involved.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 3 - Page 3/8
UNIVERSAL 3612
3 - Technical Characteristics EN

3.3 Overall Dimensions


(u3612_1.0_ce_ftc_3.3)

Fig. 3.3a shows the overall dimensions of the machine and the points for electrical , compressed air and
vacuum connections (D).

Fig. 3.3a

Chap. 3 - Page 4/8 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 3 - Technical Characteristics

Machine with automatic unloading system (Optional)

Fig. 3.3b

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 3 - Page 5/8
UNIVERSAL 3612
3 - Technical Characteristics EN

3.4 Working Dimensions


(u3612_1.0_ce_ftc_3.4)

The fig. shows the size of the work bench, sizes between the head chucks and minimum and maximum head
positions with respect to the work bench.

Fig. 3.4a

MACHINING UNITS

Fig. 3.4b

Chap. 3 - Page 6/8 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 3 - Technical Characteristics

3.5 Axis Stroke


(u2412_1.0_ce_ftc_3.5)

Fig. 3.5a shows the lengths of tool strokes and the distances between the main operator units and the standard
work surface.

Fig. 3.5a
(1)
Stroke "Z" axis
(2)
boring head pneumatic stroke
(3)
Panel passage; with the automatic unloading device the panel passage is reduced at 80mm
(4)
Maxim. panel thickness for boring operations

NOTE: measures refer to fully uplifted "Z" axis


WARNING: for any possible risk of collision between the installed tools and the panel (during
machining), see the notes in the specific chapters of tool installation (chap. 6...)

. -
(for_or)

The horizontal boring from face 1 of the panel can be executed at 45 mm


maximum distance.

B > (greater) S - 45 MAX 45mm


Es. :
S = 80mm
B minimum = 80 - 45 = 35 S
B

$-UM545

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 3 - Page 7/8
UNIVERSAL 3612
3 - Technical Characteristics EN
.
(sp)

Chap. 3 - Page 8/8 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 4 - Transport and machine installation

INDEX

4.1 Handling ..............................................................................................................2

4.1.1 Packing / Storage ................................................................................................4

4.1.2 Handling the machine after installation................................................................5

4.1.3 Cleaning the machine on receipt .........................................................................5

4.2 Positioning ...........................................................................................................6

4.3 Installing the Machine..........................................................................................7

4.4 Removing the securing blocks and brackets .......................................................8

4.5 Assembling the dismantled parts.........................................................................9

4.5.1 Fitting the Protective Fences .............................................................................10

4.6 Levelling ............................................................................................................12

4.6.1 Anchoring ..........................................................................................................12

4.6.2 Connecting up the Vacuum Pump.....................................................................13

4.7 Electrical Connections .......................................................................................14

4.8 Pneumatic Connections.....................................................................................17

4.9 Connections to the Chips Vacuum System .......................................................18

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 4 - Page 1/20
UNIVERSAL 3612
4 - Transport and machine installation EN

4.1 Handling
(u2412_1.0_ce_ftc_4.1)

The machine must only be handled by qualified personnel


Before hoisting the machine remove all packaging material and components which were
ATTACHED to the machine during transport. Check component weight before hoisting; component
weight is shown on the plate (T1).

To handle the machine, use a crane


ensuring that the capacity of the lifting means is greater than the weight of the machine.

The weight of the machine is indicated on the metal identification plate on the frame (see chap. 1.1).

WARNING: It is forbidden to lift the machine with ropes, chains.


- When positioning the machine, avoid sudden, sharp movements.
- Check that the floor is type industrial, solid, stable, flat and made of cement: other types of floors are not
recommended

Ensure that the load-bearing capacity of the floor is greater than the weight of the machine (see
chap. 4.2)

-
(u2412_1.0_ce_ftc_4.1a)

Before hoisting the machine remove all packaging material and components which T1
were ATTACHED to the machine during transport. Check component weight before
hoisting; component weight is shown on the plate (T1).

Targhe_peso

. -
(u2412_1.0_ce_ftc_4.1b)

Use a lift truck to handle the machine

Avoid sudden hoisting movements. Great care must be taken to avoid brusque movements which might tip the
machine dangerously.
Position the forks in the middle of the working table and go on handling the machine.

SMB124
No persons and things must be present in the area during the unloading and moving operations

Move the machine to its location.

The unpacking and installation operations must be carried out by personnel authorised by SCM
Group S.p.A. . Once the machine has been unloaded and placed, wait for authorised personnel.

Chap. 4 - Page 2/20 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 4 - Transport and machine installation

MAX Kg ______
1200 mm Targa_mov_Universal_01

Kg ______
Targa_mov_Universal_02

Once the machine is installed, keep all devices used for transportation (belts, brackets, etc...) for
any future movements

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 4 - Page 3/20
UNIVERSAL 3612
4 - Transport and machine installation EN

4.1.1 Packing / Storage


(u2412_1.0_ce_ftc_4.1.1)

Foreword:
On machines all moving parts are locked and all dismantled parts are fixed to the machine body, to the pallet (if
used) or packed separately (e.g.: perimeter fence).

The type of machine packaging depends on the model, the means of transport used and the destination:
- Heat-sealed covering canvas
- Pallet
- Crate

For instruction on cleaning off protective coatings, see section 4.1.3.

Unpacking:
- Support the cover A (Fig. 4.1.1a) as shown in detail A1
- Lift off the cover and then dismantle the sides (wooden cases and crates). Proceed gradually and carefully. Make
sure the crate or case sides are adequately supported while you are removing the fixings which hold them
together.
- Undo the four nuts C completely and release the base B.
- Lift the machine (refer to section 4.1) and remove the wooden base).
- Release all the parts to be assembled.

A A1

B
B
$-UM58b

Fig. 4.1.1a

CAUTION: The packaging of the machine is directed only to its transport.


The possible warehousing has to be arranged in closed and dry places.
Control that, during the transportation, the machine is not damaged in the packaging coverings
and that there have been no water infiltration. In this case the solution is to remove the packaging
from the machine, dry carefully the wet parts and use a cloth lightly impregnated with neutral oil on
the steel parts.

In case of prolonged inactivity disconnect the machine from the electrical and pneumatic system,
clean it thoroughly and protect sliding guides and tool holder spindles with rust preventer. Do not
store the machine in humid environments and protect it from atmospheric agents.

Chap. 4 - Page 4/20 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 4 - Transport and machine installation

4.1.2 Handling the machine after installation


(a632_ceb1.0-4.1.2)

To move the machine after it has been installed, follow the procedure described in section 4.4 in reverse.

4.1.3 Cleaning the machine on receipt


(a632_ceb1.0-4.1.3)

Before packaging, the machine is given a protective treatment using rust-proofing products. When the machine is
unpacked, these products must be removed with the aid of suitable degreasers which do not damage metal and
plastic parts on the machine. In particular, all sliding parts and machining units must be carefully cleaned.

SMB124
IMPORTANT: Never use solvents, especially flammable types (benzene, diesel, kerosene, etc.).

Take special care to prevent liquids entering the motors.

When you have completed cleaning, dry the parts with a clean cloth
a cloth dampened with neutral oil is suggested for the steel parts.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 4 - Page 5/20
UNIVERSAL 3612
4 - Transport and machine installation EN

4.2 Positioning
(u3612_1.0_ce_ftc_4.2)

Place the machine in the best, well-aired and well-lit position (at least 500 Lux), which must be convenient for
connection to the electrical, compressed air and chipping extraction systems.
Leave enough space around the machine to allow easy maintenance.

PRECAUTIONS:
The ground has to be di industrial type, stable and it has not to transmit vibrations of other
machines.
The ground has to be able to guarantee a 2500 kg/m2 (2500 kg/m2) overload and it has to be realized
with 250RBK concrete, 25 N/mm2hardness. If this condition is not satisfied, a foundation has to be
foreseen: THE DIAGRAM IN FIG. 4.2a HAS TO BE CONSIDERED AS AN EXAMPLE.
The machine weight has to be evenly distributed on all feets .
INSTALLATIONS ON UPPER FLOORS ARE FORBIDDEN: UPPER FLOORS, BY THEIR NATURE,
ARE FLEXIBLE AND TRANSMIT VIBRATIONS.

40
8
300

C B
100

5000
D
D
1800

200

C
200
$-UM321-1800x5000

Fig. 4.2a

A) Poor concrete batched at 200 kg/m3


B) RBK 25 N/mm2 concrete reinforced with FeB32K steel
C) Net realized with FeB32K steel round, 8mm diameter or equivalent electrically welded wire net
D) Polystyrene 40mm thickness or equivalent insulating material

To ensure maximum structural stability and stiffness, the machine must be anchored to the floor. Anchoring to the
floor is also recommended to ensure that the machine remains level for a long time after installation.
Next to the floor plates there are fixing holes for anchor bolts or expansion bolts.

Chap. 4 - Page 6/20 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 4 - Transport and machine installation

4.3 Installing the Machine


(u2412_1.0_ce_ftc_4.3)

PRECAUTIONS
- Installation operations must be carried out by specialised SCM technicians or personnel
authorised by the manufacturer

- The machine must only be handled by qualified personnel

NOTE: Study the present use and maintenance manual before carrying out any operations on the
machine

- Always check that the equipment to be used is in proper working order.


- Pay careful attention to adhesive labels (yellow=danger warning; blue=caution warning): they
remind you how operations should be carried out, warn you of danger and prevent hazardous
situations arising out of incorrect operations.

SMB124
The machine must not be run in environments classified as potentially explosive in compliance
with standard "94/9/CE".

The machine is designed for use indoors in industrial environments.


Operating conditions for the machine are as follows:

- Humidity: 90% (max.)


- Temperature: min. + 10°C ; Max + 35°C
- Altitude: 1500m asl (maximum; for higher altitudes, consult the manufacturer)

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 4 - Page 7/20
UNIVERSAL 3612
4 - Transport and machine installation EN

4.4 Removing the securing blocks and brackets


(u2412_1.0_ce_ftc_4.4)

- Installation operations must be carried out by specialised SCM technicians or personnel


authorised by the manufacturer

For greater security during transport the electrical cabinet and the tool carriages are fastened to the machine body
using blocks and brackets.

After positioning the machine on the work location, these blocks and brackets should be removed as follows:
- Remove the securing brackets A - E - F

Universal_2412_18 F
Fig. 4.4

Check that all securing blocks, marked by the plate in figure 4.4b, have been removed
Check that all securing blocks have been removed by pushing the bore unit by hand in the X and Y
directions.

TOGLIERE PRIMA DI METTERE IN


FUNZIONE LA MACCHINA
TO TAKE OUT BEFORE PUT
THE MACHINE INTO FUNCTION
Fig. 4.4b

Do not start up the machine before carryng out this operation.


Once the machine is installed, keep all devices used for transportation (belts, brackets, etc...) for
any future movements

Chap. 4 - Page 8/20 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 4 - Transport and machine installation

4.5 Assembling the dismantled parts


(u2412_1.0_ce_ftc_4.5)

- Installation operations must be carried out by specialised SCM technicians or personnel


authorised by the manufacturer

Considering the machine dimensions, the means of transport and the kind of packaging, some parts of the
machine can be removed.

The installation of disassembled parts includes:


- F console positioning
- the collector's assemblage for the centralized dust extraction system B (if present)
- positioning, fixing and connection of the photocells H
- the positioning and connection of L vacuum pump
- fitting the perimeter fence N

B N
N

L D
H
N

F
Universal_2412_09c
H
Fig. 4.5a

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 4 - Page 9/20
UNIVERSAL 3612
4 - Transport and machine installation EN

4.5.1 Fitting the Protective Fences


(u2412_1.0_ce_ftc_4.5.1)

The manufacturer supplys a protective fence preventing access to the sides and the back of the machine.
Assemble the protections following the figures and the scheme of fig. 3.3..

When you have completely assembled the fencing fix it to the floor with expansion plugs, inserting them in the
holes A .

A
$-UM565

Fig. 4.5.1a

Chap. 4 - Page 10/20 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 4 - Transport and machine installation

Install the photocells R and proceed with the alignment


Plug the photocells R connector R1 into the socket R2 .

R2 R
R1 R

$-UM566

Fig. 4.5.1b

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 4 - Page 11/20
UNIVERSAL 3612
4 - Transport and machine installation EN

4.6 Levelling
(u2412_1.0_ce_ftc_4.6)

- Installation operations must be carried out by specialised SCM technicians or personnel


authorised by the manufacturer

For correct levelling, use:


- a precision level
- a 19 mm open-ended spanner
- a 35 mm open-ended spanner

Place the level A on the worktable C (fig. 4.6a).


To adjust the level, operate on the nuts D and, after adjusting tighten the nuts E.

E
F
D
Universal_2412_02e

Fig. 4.6a

NOTE: perfect levelling is obtained by trial and error, moving the levelling bar across and
lengthways.
The maximum difference in level along the X-axis is 0.1mm/m
The maximum difference in level along the Y-axis is 0.1mm/m

To maintain constant precision during machining, the manufacturer recommends that you carry
out a periodic (at least annual) control of machine levelling and, if necessary, perform levelling
again.

4.6.1 Anchoring
(a632_ceb1.0-4.6.1)

To ensure maximum structural stability and stiffness, the machine must be anchored to the floor. Anchoring to the
floor is also recommended to ensure that the machine remains level for a long time after installation.
Next to the floor plates there are fixing holes for anchor bolts or expansion bolts.

Chap. 4 - Page 12/20 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 4 - Transport and machine installation

4.6.2 Connecting up the Vacuum Pump


(u2412_1.0_ce_ftc_4.5.2)

To prevent even the smallest vibrations on the machine, the vacuum pump is supplied separately. To connect up
the vacuum pump, proceed as follows:

- Place the vacuum pump at the back of the machine.


- Connect up the hose C and fix it in position with the clips provided (Fig. 4.5.2a).
- Connect the connector A and lock it in position with the clip B.

Fig. 4.5.2a

Universal_2412_02b

Fig. 4.5.2a

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 4 - Page 13/20
UNIVERSAL 3612
4 - Transport and machine installation EN

4.7 Electrical Connections


(u2412_1.0_ce_ftc_4.7)

IMPORTANT:
- The machine must only be connected up by a qualified electrician.
- Check that the voltage of your mains power supply matches that of the machine +/-10% [V400 (V360 <->
V440) 50/60Hz]
- Check that your electrical line equipment is suitable for machine power supply requirements (refer to
Table in Fig. 4.7a)

AMPERE ASSORBITI SEZIONE CAVI FUSIBILI AM


ELECTRICAL INPUT (AMPERE) CABLE SECTION AM FUSE
AMPERES ABSORBES SECTION CABLE FUSIBLE AM
STROMAUFNAHME (AMPERE) KABELQUERSCHNITT SICHERUNGEN A
AMPERE ABSORBIDOS SECCION CABLES FUSIBLES AM
AMPERE ΑΠΟΡΡΟΦΗΘΕΝΤΑ ΙΑΤΟΜΗ ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ
(ΕΥΤΗΚΤΑ) ΑΜ
A mm 2
A AM SCM GROUP spa
Str. Montefeltro, 81/3
---> 10 2,5 12 I - 61100 Pesaro (PU) - ITALY

10 ---> 14 4,0 16
MARCA
MAKE
TIPO ANNO
14 ---> 18 6,0 20
TYPE
N|B SERIE
SERIAL N|B
YEAR
Kg

18 ---> 22 6,0 25 Un V In A F Hz

I cc kA w.d.
22 ---> 28 10,0 32 MOD. REF.

28 ---> 36 10,0 40 COMP.

36 ---> 46 16,0 50
46 ---> 54 16,0 63
54 ---> 76 25,0 80
76 ---> 92

TRG_46e
35,0 100
92 ---> 110 50,0 125
$-UM202
Trg_46e

Fig. 4.7a Fig. 4.7b

NOTE: The table in Fig. 4.7a applies to cables up to 100m long connecting the main line directly to
the electrical cabinet.
Voltage (Volt) and current (I=ampere) are marked on the rating plate A (Fig. 4.7b)
If the power supply is connected through a transformer, refer to the rating plate of the transformer.

NOTE: Fit a safety device upstream of the machine in conformity with the wiring diagram
specifications: a circuit breaker or delayed fuse, as indicated in the attached table.
Fit a cut-out switch upstream of the machine, in conformity with the laws and standards in force in
the country in which the machine is used. The switch must be tripped at 300 mA, co-ordinating
with the facility earth circuit.

NOTE: if the customer runs the electrical power down from above, do not pass the power leads
close to the monitor and PC.
Do not use the electrical cabinet supply walls as a support for fixing power leads.

Chap. 4 - Page 14/20 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 4 - Transport and machine installation

Connect the machine to your mains power supply as follows:

- Turn the main switch B (fig. 4.7c).


- Using the key supplied C, open the door of the electrical cabinet.
- Feed the power supply cable through the hole F.
- Connect the three wires of the power supply cable to the terminals D.
- Connect the neutral wire to terminal N
- Connect the yellow-green earth cable to the terminal E.
- Start the machine (see section 6.2.1) and check the direction of rotation of spindle no.1. The spindle must rotate
in a clockwise direction.
(The thread direction of the tool mounted on the machine defines the rotation direction of the spindle: right thread =
right spindle rotation; left thread = left spindle rotation.)
- If the spindle do not rotate in the correct direction, invert two of the three wires on the terminals D.

B
N
IO
O OFF

O
OFF C

NO
I

D
FFO O

N E

Author_430-top_AL8080_06

Fig. 4.7c

NOTE: Check if the following electrical connections have been made:


- photocells (chap. 4.5.1)
- vacuum pump (chap. 4.6.2)

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 4 - Page 15/20
UNIVERSAL 3612
4 - Transport and machine installation EN
.
(sp)

Chap. 4 - Page 16/20 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 4 - Transport and machine installation

4.8 Pneumatic Connections


(tz25_ce_1.0-4.8)

- Installation operations must be carried out by specialised SCM technicians or personnel


authorised by the manufacturer

IMPORTANT:
Make sure that:
- the compressed air supply equipment is free from condensation and deposits (emulsified oil,
scaling).
- the compressed air supply pressure is at least 7 bar.
- that the hoses and piping of the compressed air secondary distribution network have a diameter
of 3/4" gas (approx. 27 mm).

Pneumatic connections should be made as follows:

- Connect the air hose A (Fig. 4.8a) to the 14 mm diam. connector B of the filter unit.
- Fix the hose in place using a Jubilee clip C.
- To adjust the compressed air pressure, lift and rotate the knob D to obtain the setting required. Read off the air
pressure on the pressure gauge E. The recommended working pressure for this machine is 6 bar.
- Press down the knob D to lock it in position.

C A
L

E
B

$-UM525a $-UM175a

Fig. 4.8a Fig. 4.8b

To charge/discharge the compressed air circuit, proceed as follows:

- Press the knob L (Fig. 4.8b) down fully and rotate to switch on the compressed air supply to the machine.
- To switch off the compressed air supply and discharge the air from the machine circuit, turn the knob L; the knob
can be padlocked in this position.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 4 - Page 17/20
UNIVERSAL 3612
4 - Transport and machine installation EN

4.9 Connections to the Chips Vacuum System


(u2412_1.0_ce_ftc_4.9)

- Installation operations must be carried out by specialised SCM technicians or personnel


authorised by the manufacturer
The machine must be connected to the extraction system, which must be constructed in
compliance with pr EN 12779 regulations which also require the use of primer sources detector.
Any plastic hoses used must be fireproof

Correct extraction gives efficient machine operation and prevents damage caused by overheating. It also reduces
the risk of inhaling sawdust and guarantees safe machining conditions for the operator.
Once a week, check the efficiency of the sawdust/shaving extractor system.

Other factors which reduce sawdust emissions are:


-regular maintenance of the tools, the machine and the extractor system
-correct cutting speed and feed speed
-correct adjustment of hoods, guards, diverters

Always machine with the general extraction functioning also when machining single workpieces.

WARNING:
Ensure that the dust extraction system has the following features that have to be guaranteed in G
connection points:
- dust extraction speed = 30m/s
- extraction air consumption (capacity) = sum of singles conveyors (m3/h)
- vacuum = 3000Pa

Connect a hose 150mm in diameter from the vacuum system to the manifold G (boring head) and fix it in place with
a Jubilee clip (Fig. 4.9a): air consumption for suction = 1900m3/h

Connect a hose 150 mm in diameter from the vacuum system to the manifold G1 (Electric spindle - Optional) and
fix it in place with a Jubilee clip : air consumption for suction = 1900m3/h.

Connect a hose 200mm in diameter from the vacuum system to the manifold G2 (Extractor system centralised
manifold - optional) and fix it in place with a Jubilee clip (Fig. 4.9a): air consumption for suction = 3400m3/h

Connect two pipes of the suction system with 200mm diameter to the G collector and 150 diameter to G4 collector
(collectors for automatic unloading – optionals) and lock with a metal band (fig. 4.9a): intake air consumption =
3400+1900m3/h

Chap. 4 - Page 18/20 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 4 - Transport and machine installation

G2 G3

G1 G

G4
OK
Universal_2412_11 $-UM56b

Fig. 4.9a Fig. 4.9e

IMPORTANT: Ensure that there are no kinks or sharp bends in the extractor hose. Sharp bends will
cause a build up of wood shavings in the bend and restrict the extraction flow (See Fig. 4.9e)

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 4 - Page 19/20
UNIVERSAL 3612
4 - Transport and machine installation EN
.
(sp1)

Chap. 4 - Page 20/20 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 5 - Controls general description

INDEX

5.1 Controls general description................................................................................3

5.2 Main Control Panel ..............................................................................................4

5.3 Software push button panel (Paddle screen) ......................................................6

5.4 Remote push button control panel (Optional)......................................................9

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 5 - Page 1/12
UNIVERSAL 3612
5 - Controls general description EN

(sp)

Chap. 5 - Page 2/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 5 - Controls general description

5.1 Controls general description


(u2412_1.0_ce_ftc_5.1)

The controls of the machine are placed on:

- Electrical cabinet A
- Remote push button panel B - Optional (also called "remote control")
- Console D (also called "remote push button panel")

Depending on the type of electrical cabinet and the machine configuration the commands
described here may not be present.

Z2 Z
Z3 V
Z4 Y

Z5 X
W A
C B

A F3
F1

F4
JOG +

F2

F5
JOG -

F6

Universal_2412_02d

Fig. 5.1a

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 5 - Page 3/12
UNIVERSAL 3612
5 - Controls general description EN

5.2 Main Control Panel


(u2412_1.0_ce_ftc_5.2)

On the electrical cabinet there is a series of push buttons, fixed selectors and a remote push button panel, also
called "remote control" (see pic. 5.3).

The electrical cabinet may change as far as the machine composition is concerned and it can be
composed of the following devices.

Ref. Picture Description / Function Use and / or indication

General switch /
N
IO
O OFF

OFF = disconnected
It inserts / disconnects the electrical
1 tension of general feeding.
It can be blocked in "O-OFF" position ON = inserted
through a padlock.
O
OFF

Emergency push-button /
Push to disconnect the
tension.
When always active it is used for
2 immediately blocking all the machine
Rotate in the direction of
functions by cancelling the machining
the arrow, in order to
cycle, stopping the axis and the
restore the button
spindles rotation
White shining RESET push-button /
Push to insert
When switched on, it shows that the Switched on pilot light =
machine is active, ready for workings. electrical tension
3 When switched off it shows that the WARNING: IN CASE OF
machine is in emergency. LAMP MALFUNCTION,
CMD_03b
After having restored the emergencies, REPLACE IT
it is used to reactivate the machine (it IMMEDIATELY!
has to light up by pushing it)

I 2-positions key selector /


0 = resetting not possible
4
O I

It activates or deactivates the reset of


I = resetting possible
CMD_121
the emergency

A
I
E
white push-button /
5 Manages the START cycle
CMD_03m

Chap. 5 - Page 4/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 5 - Controls general description

2-positions selector /
0 = half table (left side)
6
O 1

It activates the vacuum on half or on


I = whole table
CMD_05b
the whole working table

USB connection plug /


7
connection to the PC
CMD_124

digital pressure vacuum switch /


SMC

8 OUT1 OUT2 Visualise the depression of the working


table: if it is enough it allows the
SET

CMD_115

working operations.
Pedal button /
9 CM
D_4
it activates the stops lifting and the
0b

locking of the panel

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 5 - Page 5/12
UNIVERSAL 3612
5 - Controls general description EN

5.3 Software push button panel (Paddle screen)


(u2412_1.0_ce_ftc_5.3)

The software push button panel is activated only from "Panel Mac" in three different way:
- click on the icon A (fig. 5.5a)
- Commands menu --> Paddle (fig. 5.5b)
- press the keys Alt+F9

Fig. 5.5a Fig. 5.5b

The machine can have two different software push button panels because of the presence or less
of the mobile remote control.

Commands description:
- all the push buttons are unstable and luminous, except the axes selection push buttons
- the black selectors are stable
- the key selectors are stable and protected by password

To operate the push buttons and selectors it is necessary to point and to click with the mouse
To operate the speed axes regulators it is necessary to drag the cursor with the mouse

Fig. 5.5d Fig. 5.5e

Chap. 5 - Page 6/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 5 - Controls general description

Ref. Picture Description / Function Use and / or indication

2-positions select /
0 = disconnected
5
O I

It is used for activating/deactivating the


I = inserted
CMD_05
vacuum pump

Potentiometer of speed adjusting of


20 axis in machining
CMD_20a

Potentiometer of speed adjusting of


21 axis in manual modality
CMD_21a

X "X" axis selection push button /


22c It is used to select the axis with the
CMD_22c
CNC in "manual" or "MDI" modality

Y "Y" axis selection push button /


22d It is used to select the axis with the
CMD_22d
CNC in "manual" or "MDI" modality

Z Push button to "Z" axis selection /


22e It is used for selecting the axis with the
CMD_22e
CNC in "manual" or "MDI" modality

"Start cycle" push-button /

It is used for restarting the machining


cycle after a "hold" generated by the
23 push-button 24 and it is active only with
the CNC in "Automatic" modality; it is
CMD_03c
also used for confirming the instructions
or the controls inserted through the
software interface.
"Stop cycle" push-button /

It is used for temporarily blocking (hold


modality) the machining cycle, by
24 stopping the axis and the
electrospindles rotation and it is only
CMD_24a active with the CNC in "Automatic"
modality (push the button 23 in order to
restart the cycle)

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 5 - Page 7/12
UNIVERSAL 3612
5 - Controls general description EN
Push-button (+) for the axis movement
in manual modality /
25 It is used for moving the axis in positive
direction with the CNC in "MDI"
modality
CMD_25a

Push-button (-) for the axis movement


in manual modality /
26 it is used for moving the axis in
negative direction with the CNC in
"MDI" modality
CMD_26a

tools locking/unlocking button: it is


27 activated in “Manual" and "MDI"
modality
CMD_125

Push-button for the manual lifting of the


extraction hood /
30 It is used for lifting or for manually
lowering the extraction hood and it is
always active.
CMD_30a

On the position (No


Selector / edit) the editing on the
36a
O I
CNC is blocked, so that it
Always active is impossible to carry on
the data saving.
CMD_36a

Selector / On the position (No


36b
O I
mode) the machine
Always active functions before enabled
CMD_36b
are stored.

Chap. 5 - Page 8/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 5 - Controls general description

5.4 Remote push button control panel (Optional)


(u2412_1.0_ce_ftc_5.4)

NOTE: The push button panel needs to be always correctly held: an improper way of usage may
cause the interruption of the connections or even damage some of the components.

Ref. Picture Description / Function Use and / or indication

Potentiometer of speed adjusting of


20 axis in machining
CMD_20

Potentiometer of speed adjusting of


21 axis in manual modality
CMD_21

Z3
Z2 Z
V
Selector "Axis" /
22
Z4 Y

Z5
W A
X
It is used for selecting the axis with the
CNC in "manual" or "MDI" modality
C B
CMD_22

"Start cycle" push-button /

It is used for restarting the machining


cycle after a "hold" generated by the The switched on pilot light
23 push-button 24 and it is active only with shows that the button is
CMD_23
the CNC in "Automatic" modality; it is active
also used for confirming the instructions
or the controls inserted through the
software interface.
"Stop cycle" push-button /

It is used for temporarily blocking (hold


modality) the machining cycle, by The switched on pilot light
24 stopping the axis and the shows that the button is
CMD_24
electrospindles rotation and it is only active
active with the CNC in "Automatic"
modality (push the button 23 in order to
restart the cycle)
Push-button (+) for the axis movement
in manual modality /
25 JOG +
It is used for moving the axis in positive
CMD_25

direction with the CNC in "MDI"


modality

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 5 - Page 9/12
UNIVERSAL 3612
5 - Controls general description EN
Push-button (-) for the axis movement
in manual modality /
26 JOG -
it is used for moving the axis in
CMD_26

negative direction with the CNC in


"MDI" modality
Push-button for the blocking/relase of The switched on pilot light
27 the cone ISO30 / HSK63: active in shows that the button is
CMD_27
"Automatic" and "MDI" modalities active

28 F1 Push-button not enabled


CMD_28

29 F2 Push-button not enabled


CMD_29

Push-button for the manual lifting of the


extraction hood /
30 It is used for lifting or for manually
CMD_30

lowering the extraction hood and it is


always active.
Push-button (F3) for the manual lifting
31 F3 of the stops, active in every conditions,
CMD_31
except the "Automatic" modality

32 F4 Push-button not enabled


CMD_32

33 F5 Push-button not enabled


CMD_33

Push-button (F6) for the rotation of the


34 F6 tool crib: active in "Manual" or "MDI"
CMD_34
modality

F7
35 F8 Selector not enabled

CMD_35

Chap. 5 - Page 10/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 5 - Controls general description

On the position (No


edit) the editing on the
CNC is blocked, so that it
3-positions selector for "No edit" - "No
is impossible to carry on
mode" /
36 the data saving.

CMD_36
Always active On the position (No
mode) the machine
functions before enabled
are stored.
Emergency push-button
Push to disconnect the
When always active, it is used for tension.
37 immediately blocking all the machine
functions, by cancelling the machining Pull to restore the push-
cycle, stopping the axis and the button
spindles rotation

Z3
Z2 Z
V
In order to move the axis
in "adjustment" modality,
Z4 Y

Z5 X
W A
C B

you need to keep the


Push-button for the axis movement in
38 push-button S2 pushed;
JOG + JOG -

38 "adjustment" modality
F1 F2

F3 F4 F5 F6
its release during the
moving of the axis creates
F7
F8

37 the machine emergency


PIGNA_01a

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 5 - Page 11/12
UNIVERSAL 3612
5 - Controls general description EN
.
(sp1)

Chap. 5 - Page 12/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 6 - Use and general adjustments of the standard machine

INDEX

6.1 Use and Programming.........................................................................................3

6.2 Starting and Stopping ..........................................................................................4

6.2.1 Starting ................................................................................................................4

6.2.2 Stopping ..............................................................................................................5

6.3 Using operator interface on the PC .....................................................................6

6.3.1 Note on function mode ........................................................................................7

6.4 Reset selector functioning ...................................................................................8

6.5 Machining procedures .........................................................................................9

6.5.1 Loading of machining programs ........................................................................10

6.5.2 Positioning a Panel............................................................................................12

6.6 Setting up the Machine......................................................................................14

6.6.1 Fitting the Tools .................................................................................................15

6.7 Machine emergency state reset procedure .......................................................16

6.7.1 Procedure for resetting an emergency during machining..................................16

6.7.2 Reset procedure after a cycle stop (Hold) .........................................................17

6.8 Programming .....................................................................................................18

6.8.1 Defining the work faces and the machining zones ............................................18

6.8.2 JERK functions ..................................................................................................20

6.9 Sanding tools.....................................................................................................21

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 6 - Page 1/22
UNIVERSAL 3612
6 - Use and general adjustments of the standard machine EN

(sp)

Chap. 6 - Page 2/22 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 6 - Use and general adjustments of the standard machine

6.1 Use and Programming


(a632_ceb1.0-6.1)

WARNING: the use and the programming must be carried out by the qualified staff only (see chap.
1.3).

SMB124
WARNING: MAKING VARIATIONS TO THE MACHINE CONFIGURATION PARAMETERS IS
STRICTLY PROHIBITED
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGE CAUSED TO PERSONS OR
OBJECTS AS A RESULT OF TAMPERING WITH THE MACHINE

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 6 - Page 3/22
UNIVERSAL 3612
6 - Use and general adjustments of the standard machine EN

6.2 Starting and Stopping


(a632_ceb1.0-6.2_inp)

6.2.1 Starting
(u2412_1.0_ce_ftc_6.2.1)

PRECAUTION: If the machine is being started for the first time, check that all securing brackets
and blocks have been removed (see section 4.4).

To switch on the machine, proceed as follows:


- Check that the compressed air supply is on. The pressure gauge E (fig. 6.2.1a) should give a reading of at least 6
BAR.
- Pull out the mouse table B (fig. 6.2.1b)
- Turn the main On/Off switch A to position ON

- switch on the computer (open the electrical cabinet with the special key supplied and press the pushbutton on
the computer )

At this point the Windows and the Xilog Plus operator interface start up procedure begins.

- When the screen page shown in fig. 6.2.1c appears, you can start the machine by pressing the white pushbutton
R which lights up.

NOTE: if the white pushbutton R does not light up, check if any emergency or safety devices are
activated.

IMPORTANT: before resetting the emergency and/or safety devices, check that the causes of their
activation have been removed.

IMPORTANT: the white pushbutton R lights up to indicate that the machine is operating.
- The setting execute ( see chapter 4.1 of the planning handbook Panel Mac-Xilog Plus)
- When the message "sizing completed" appears on the display unit, the machine is ready to start machining.
- Turn on the chip extraction system (this is independent from the machine and optional).

I ON
O OFF

N
IO
O OFF

A
R
E B
$-UM515 Universal_2412_02c

Fig. 6.2.1a Fig. 6.2.1b

Chap. 6 - Page 4/22 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 6 - Use and general adjustments of the standard machine

Fig. 6.2.1c

6.2.2 Stopping
(u2412_1.0_ce_ftc_6.2.2)

To switch on the machine, proceed as follows:


- we suggest to displace the axes in parking area, this in order to accelerate at the switch on of the machine the
calibration operation.
- Exit the operational mode on the NC
- Switch the machine to emergency stop condition.
- Close the Windows session (press Ctrl+ESC --> Close session --> Stop system)
- Turn off the continuity group (optional) if necessary
- Turn the main switch A to the OFF position.
- Clean and tidy up the working area.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 6 - Page 5/22
UNIVERSAL 3612
6 - Use and general adjustments of the standard machine EN

6.3 Using operator interface on the PC


(u2412_1.0_ce_ftc_6.3)

The introduction of the PC to borers-routers enables the operator to control the machine from a special operator
interface, designed and configured to facilitate and speed up machine use and programming.

The operator interface enables direct control of the machine logic (PLC) from the PC. The interface functions have
been designed to make full use of the machines potential without endangering safety in any way.

The use of a PC has enabled the introduction of a totally 'open' system for machine control. Unfortunately this
development has opened the way for third-party program developers who have little knowledge of the principles of
machine control and machinery safety.

Given this situation, SCM Group S.p.A. would like you to note the following:

1)Dealers, retailers or branches in general are not authorised to install or in any way promote the installation of an
operator interface not approved by SCM Group.

2)SCM Group declines all responsibility for machines equipped with operator interfaces other than those
authorised and installed by SCM.
The document "Diagnostics, Error messages and M codes" is available as a Pdf file, which can be read using
Acrobat Reader. Start Acrobat Reader by clicking its icon on the Windows desktop.
The file is in the following directory: C:\Programmi\Xilog Plus\country\"lingua"\Alrmhelp where "lingua" corresponds
to the language used in Xilog Plus
There is also a direct link to the file from Xilog Plus

If an error message has been received, using the ( F6 ) function key an on-line connection can be made with the
machine diagnostics and the page regarding the error in question can be found automatically (the connection to
the diagnostics file is made through Acrobat Reader, which is already installed on the machine PC).

Important: While the system is starting Acrobat Reader and opening the Diagnostics file, do not touch
any keys on the keyboard.

Chap. 6 - Page 6/22 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 6 - Use and general adjustments of the standard machine

6.3.1 Note on function mode


(u2412_1.0_ce_ftc_6.3.1)

"TEST" FUNCTION

To check that the piece program is running correctly the axis movement can be checked using TEST mode

In automatic mode it is possible to select:


"STEP STEP" MODE:
- one program line is processed at a time
MANUAL mode:
- manual mode operated from CNC
- machining heads stopped
- all EMERGENCY devices active

To move the axis:


Select axis on Xilog Plus machine panel and keep the keys pressed (or selector ) Jog+ and Jog-.

MDI mode:
See Xilog Plus manual

CALIBRATING mode:
See Xilog Plus manual

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 6 - Page 7/22
UNIVERSAL 3612
6 - Use and general adjustments of the standard machine EN

6.4 Reset selector functioning


(u2412_1.0_ce_ftc_6.4)

The key selector allows the resetting or not of the machine from an emergency.

In this way the operator has to go inside the perimetrical protections and he has to turn the selector in counter
clockwise direction (pos. 0), take the key bringing it with him: following this procedure he will avoid that other
people not noticing his presence into the perimetrical protections could reset the emergency, putting him in a
dangerous condition.

I I
O I O I

CMD_121 CMD_121

NO OK
RESET RESET
CMD_121a

Fig. 6.3a

Chap. 6 - Page 8/22 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 6 - Use and general adjustments of the standard machine

6.5 Machining procedures


(u2412_1.0_ce_ftc_6.5)

Machining procedures are the operations to be performed in sequence in order to run one or more complete
machining cycles correctly.

We recommend the following sequence:


- Set up the machine: see sec. 6.5

WARNING:
- During the machine adjustment and equipping phase, ensure that the machine is on emergency
status (press the red mushroom-top button on the control panel).
- All the operations described in this section must be performed by the machine operator.

- BEFORE STARTING THE WORK, IT IS IMPORTANT TO VERIFY THAT THE TOOLS RECALLED IN
THE WORK PROGRAM HAVE BEEN EQUIPPED IN A MANNER COMPATIBLE WITH THE WORK TO
BE CARRIED OUT.
- ALSO CHECK THAT THE TOOLS MOUNTED ON THE STOREROOM ARE COMPATIBLE WITH THE
EQUIPPING RECALLED IN THE WORK PROGRAM.

- Switch on the machine or reset it: see ch. 6.2.1 / 2.1.1 / 2.1.2.
- load on the NC the program or the lists to be carried out (see ch. 6.4.1).
- Activate the air pump by the "T" push-button (pic. 6.4a).
- Position the panel on the working table mentioned in the program (see pic. 6.4.2).

- Press start pushbutton P1 (fig. 6.4b)


- When the machining is complete raise the suction cups with push-button P2 (fig. 6.4c) and remove the panel
- Perform the check measurements.

A
I
O I E

T P1
CMD_05a
P2
$-UM434e $-UM491 $-UM503a

Fig. 6.4a Fig. 6.4b Fig. 6.4c

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 6 - Page 9/22
UNIVERSAL 3612
6 - Use and general adjustments of the standard machine EN

6.5.1 Loading of machining programs


(a632_ceb1.0-6.4.1)

Morbidelli recommends the following sequence of steps, in order to load the programs in a correct way:

1) if not active, open the interface SW "Panel Mac": double click on the icon
2) from menu "file" A (pic. 6.4.1a) select the "automatic execution" menu B and then select program or mix
program C
3) from the file "Job" (pic. 6.4.1 b) select the machining program (*.pgm) or the list (*.mix) you want to carry
out and then confirm by the "open" push button.

Fig. 6.4.1a

Fig. 6.4.1b

Check if the equipment D (pic. 6.4.1c) mentioned in the program is coherent with the E active one:
otherwise make the equipment active, the one which is mentioned in the program, by checking the
congruity among the working tools mentioned in the equipment and the ones installed in the
machine.

Chap. 6 - Page 10/22 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 6 - Use and general adjustments of the standard machine

Fig. 6.4.1c

4) Check the area/s F, where the program or the list is carried out and go on with the panel loading.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 6 - Page 11/22
UNIVERSAL 3612
6 - Use and general adjustments of the standard machine EN

6.5.2 Positioning a Panel


(u2412_1.0_ce_ftc_6.5.2)

To position a panel correctly on the work tables, proceed as follows:


- lift the reference stops (load a machining program in Automatic mode)
- check that the vacuum pump is ON
- slide the panel on the work tables, positioning it against the reference stops B (Fig. 6.4.2a)
- Activating pedal button A to activate the vacuum and to lock the panel.

WARNING: BEFORE YOU START MACHINING, MAKE SURE THE PANEL IS SECURE ON THE
WORK SURFACE

- at this point the stops draw back and the panel is ready for machining. The program box D (Fig. 6.4.2c) on the NC
turns dark blue if the field is immediately available for machining. It turns light blue if it is not immediately available
for machining and a selection is generated (this occurs when the machine is machining on another field).
- go out from the loading area and release the photocell barrier from the operating field.
- reset the emergency of the machine and give start to begin the working process

- at the end of the operation unlock the worked panel by the pedal button A

B
A
I
O I

ON
CMD_121 CMD_03

Universal_2412_12

Fig. 6.4.2a

Chap. 6 - Page 12/22 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 6 - Use and general adjustments of the standard machine

Fig. 6.4.2b

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 6 - Page 13/22
UNIVERSAL 3612
6 - Use and general adjustments of the standard machine EN

6.6 Setting up the Machine


(u2412_1.0_ce_ftc_6.6)

The term "machine setup" is used to indicate the sequence of operations required to make the machine ready to
start machining panels.

WARNING:
- During the machine adjustment and equipping phase, ensure that the machine is on emergency
status (press the red mushroom-top button on the control panel).
- All the operations described in this section must be performed by the machine operator.

THE MANUFACTURER recommends the following sequence of operations:


- Switch off the machine or switch it to emergency stop condition (sec. 6.2.2 / sec. 2.1.1 - 2.1.2)
- Clean the working area.

- Fit the tools (sec. 8.../ 9.../ 10.../ 12...)


- Fit and adjust the panel gripping or clamping devices (sec. 7...)
- If the machine is switched off, switch it on (sec. 6.2.1)and switch it to emergency stop condition (sec.
2.1.1 - 2.1.2)

- Switch the N.C. to setting mode and enter the measurements of the tools fitted
(see Xilog programming manual)

WARNING: The machine is equipped with a device that detects the presence of a tool on the
electro spindle, BUT IT DOES NOT RECOGNIZE THE TYPE OF TOOL ACTUALLY MOUNTED.
CHECK THAT THE TOOLS MOUNTED ARE CONSISTENT WITH THOSE RECALLED IN THE WORK
PROGRAMS.

Chap. 6 - Page 14/22 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 6 - Use and general adjustments of the standard machine

6.6.1 Fitting the Tools


(u2412_1.0_ce_ftc_6.6.1)

WARNING:
- During the machine adjustment and equipping phase, ensure that the machine is on emergency
status (press the red mushroom-top button on the control panel)
- All the operations described in this section must be performed by the machine operator.

Depending on the configuration, Universal , can be equipped with the machining units described below, which must
be fitted with tools: for fitting instructions, consult the specific chapters for each operating unit in this manual, whilst
for CNC parameter configuration consult the use and programming manual, also supplied with the machine.

- Vertical boring heads with 7/12 spindles


- Vertical routing units with HSK63 fitting (optional)
- Routing units with cutter disk (optional)

Check that the tool direction of rotation/machining is compatible with the locking system (ring nuts
or screws); a tool which rotates to the right requires a ring nut or screw with right-hand thread.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 6 - Page 15/22
UNIVERSAL 3612
6 - Use and general adjustments of the standard machine EN

6.7 Machine emergency state reset procedure


(a632_ceb1.0-6.6)

6.7.1 Procedure for resetting an emergency during machining


(fs_cap-661s_ripart-progr-contr)

If a machine emergency is activated during machining, all of the axes and motors stop.

The machine has a restart function that works in this way:


- restore from the emergency with the white button (fig. 6.6.1a)
- disable the state of Hold CN with the key "start cycle" on the mobile remote control: in this case the machine
takes back the working from the point where the emergency had been produced
- in case it is necessary to finish the execution of the program after the emergency, press the key F10 of the
keyboard of the PC

WARNING: before restoring the machine and the CNC from emergency condition, verify that the
cause for the emergency has been resolved.

For the manual displacement of the axes it is necessary to operate as follows:

- Reset the machine emergency by pressing the white push-button (fig. 6.6.1a) for at least one second (until it
comes on)
- Select the axis to be moved with axis selector (fig. 6.6.1b) on the mobile push-button panel:
- machining on face 1 = select Z-axis
- machining on faces 2 - 3 = select X-axis
- machining on faces 4 - 5 = select Y-axis

+
X
F2
+ - F5
CMD_03

Z4

Z5
W
Z3
Z2

C
Z

B
V

JOG +
Y

JOG -
Z F1
Z2 Z
-
F1 F2

F3 F4 F5 F6

Z3 V
F4
F7
F8

F10
Z4 Y F3
Z5 X
W A
+
C B
Y
armel_01
CMD_22
$-UM431 -
Fig. 6.6.1a Fig. 6.6.1b Fig. 6.6.1c

Chap. 6 - Page 16/22 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 6 - Use and general adjustments of the standard machine

6.7.2 Reset procedure after a cycle stop (Hold)


(u2412_1.0_ce_ftc_6.7.2)

When you decide to perform checks during a machining cycle you can activate the "Hold" state with the "stop
cycle" key on the mobile push-button panel.
Under these conditions you can move the axes to extract the tool and move the mobile carriages.

NOTE: The CNC memorizes at the “stop cycle” the last movement executed and after the resetting
from the “Waits” state it allows the automatic positioning of the axes at the same point of the
interruption.

To reset the initial conditions and continue the machining cycle from where it was interrupted, proceed as follows:
- press the "start cycle" key on the mobile push-button panel

- the axes take automatically the same position that they had at the interruption

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 6 - Page 17/22
UNIVERSAL 3612
6 - Use and general adjustments of the standard machine EN

6.8 Programming
(a632_ceb1.0-6.7)

This section provides information to facilitate data entry during programming.


To program the NC refer to the specific manual enclosed.

6.8.1 Defining the work faces and the machining zones


(a632_ceb1.0-6.7.1)

Fig. 6.7.1a shows the panel work faces with the X and Y co-ordinates; the Z co-ordinate is used for the machining
depth.

0 X Y

Y X X
Y

F5
F3 Y

F1 X
X F4
F2 Y

0 X
F5
Y

0 X
0 X X
0
Y Y Y

F3 F1 F2
$-UM172

Y
0 X F4
$-UM256

Fig. 6.7.1a

Figure 6.7.1b indicates the carriage movement axes with the symbols showing increase (+) and reduce (-)
movements.

+
X
F2
+ - F5

Z F1
- F4
F3

+
Y
$-UM431 -
Fig. 6.7.1b

Chap. 6 - Page 18/22 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 6 - Use and general adjustments of the standard machine

-
(u2412_1.0_ce_ftc_6.8.1a)
(1)
UNIVERSAL shows two working fields : A - D (see fig. 6.7.1c)
(1)
For every working field, depending on the machine configuration, there is a start button to A1 - D1 .
(1)
Optional

A D

A D
I L
E H

$-UM456c
A1 D1
Fig. 6.7.1c

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 6 - Page 19/22
UNIVERSAL 3612
6 - Use and general adjustments of the standard machine EN

6.8.2 JERK functions


(u2412_1.0_ce_ftc_6.8.1)

To optimise machine use in the various operating stages, a special software function (called JERK) has been
enabled, which can vary the machine response (and so its movements) to suit the workpiece machined.
The expert user can optimise the machine response, changing its movements according to the required speed -
precision ratio.
The Operator can set the Jerk function adjustment "level", favouring one over the other, or select a neutral situation
which takes into account both requirements.

Reference is made to the expert user because use of this function requires an in-depth knowledge of the various
machining requirements, as well as the various programming tools (manual program editing is necessary, plus the
ability to read the ISO list, in presence of Xilog Plus, and familiarity with list editing tools).

Those who do not want to, or do not feel able to make these changes can leave the SCM default
values, which guarantee a respectable compromise between finishing and roughing requirements,
without adding to the adjustment in each case.

JERK = a software function able to apply gradual machine acceleration, adjusting its development.
This function allows considerably reduced stop and acceleration times, with significant gains in
terms of workpiece overall machining times and reduced stress on the machine. The results which
can be achieved are linked to the type of workpiece being machined and are more noticeable with a
high number of stages involving rapid (G0) movement and acceleration or deceleration. For
example, the maximum gain is in boring cycles, the minimum gain in cycles only including routing
with consecutive slow movements (G1) ]

JERK LEVELS MACRO ACTIVATION (BY OPERATOR)


Only experience and previous machining tests can point to the correct value to be used for each program.
The program line in question may be repeated several times in the same program, each time the operator feels
that it is appropriate.
At present, management of such optimisation is not possible using the post-processors distributed by SCM,
therefore entry of the programming line and selection of the position in the program must be done by the Operator
with manual editing.

If in doubt, leave the default value !

In the presence of the Xilog Plus operator interface, the correct instruction, in compliance with the Routolink syntax,
becomes:
SET JERK=xxx (this is the instruction that makes the "JERK" activation request)

This instruction MUST be entered before the workpiece approach "XG0" for the start of machining.

RECOMMENDED VALUES:

"XXX" = 60->BORING
"XXX" = 90->ROUGHING
"XXX" >=160->FINISHING

Chap. 6 - Page 20/22 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 6 - Use and general adjustments of the standard machine

6.9 Sanding tools


(tamponi)

With "sanding tool" we mean: tools for surface finisching, utilizing on wood working machinery, generally composed
of abrasive material reported on plastic support fixed on a metal base.

ATTENTION: This particular type of tool has to be configured in the software of


the (Xilog Plus), as "L" type tool.
See table "parameter list" (L = Sanding tool, see manual of Xilog Plus)

It's forbidden to utilize sanding tools without having configured them as "L type tool" on the
set up table of Xilog Plus SCM Group S.p.A. refuses all responsibilities for damages
caused to persons or things due to the non-observance of the indications detailed on this
manual.

ATTENTION: The rollers or sanding brushless are tools particulars, for this reason it is
recommended:- DO NOT UTILIZE TOOLS IN WHICH THERE ISN'T MARKED ON THE
MAXIMUM SPEED OF ROTATION - DO NOT TRAPASSING THE ROTATION SPEED MARKED
ON THE TOOL - DO NOT UTILIZE THIS TYPE OF TOOL FOR WORKING DIFFERENT OF THE
ONES FOR WHICH THEY HAVE BEEN PRODUCED

Maximum rotation for this tool is 1500 r.p.m.


La the machine has been configured in order do not accept rotation values more the 1500
r.p.m.

For the use and maintenance of the sanding units consult the indications supplied by the constructor.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 6 - Page 21/22
UNIVERSAL 3612
6 - Use and general adjustments of the standard machine EN
.
(sp1)

Chap. 6 - Page 22/22 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 7.17 - Nesting type work table - Rel. 1.0

INDEX

7.17 "Nesting" type work table.....................................................................................2

7.17.1 Technical Characteristics ....................................................................................2

7.17.2 Using the Nesting work table...............................................................................3

7.17.2.1 Direct clamping to the Aluminium table ...............................................................4

7.17.2.2 Clamping with waste board .................................................................................5

7.17.2.3 Clamping with "MPS" suction cups and "MODULSET" devices (Optional) .........6

7.17.3 Automatic unloading for Nesting table (Optional) ................................................8

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 7.17 - Page 1/12
UNIVERSAL 3612
7.17 - Nesting type work table - Rel. 1.0 EN

7.17 "Nesting" type work table


(pl_nst_unv_1.0_7.17)

The "Nesting" table is a single table that thanks to the nesting working A1 allow on the same table the locking of
one or more panels simultaneously, and execute different workings on single or more panels. In this way it is
possible to produce all the single pieces of a product positioning on the table all the panels to work or positioning a
single big panel from which to realize all different parts.
It is possible to work panels of any dimension and shape (Nesting Table and working area dimension permitting)
and execute almost all the vertical operations without inserting additional devices (besides the "waste panel").

For a greater safety the working table has been equipped with detecting pressure devices (by a pressure vacuum
switch E) for the locking of the panel.
The pressure vacuum switches give to CNC the right locking of the panel: in the absence of sufficient depression
the CNC prevents the start of the cycle or stop it during the operation.

The working table is equipped with:


- machined table A (fig. 1) complete with vacuum cables
- pedal push-button panel B
- vacuum system complete with pump C 250m3/h

A1

A
SMC

OUT1 OUT2

SET

CMD_115

C B E

Universal_2412_13

Fig. 1

7.17.1 Technical Characteristics


(pl_nst_unv_1.0_7.17.1)

Work table:
Material = Aluminium
Work areas = 1 standard
2 for pendulum machining (optional)
Vacuum hole spacing = every 120mm (both in X and Y)
Groove spacing = every 40mm
Piece clamping = using vacuum

Chap. 7.17 - Page 2/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 7.17 - Nesting type work table - Rel. 1.0

7.17.2 Using the Nesting work table


(pl_nst_unv_1.0_7.17.2)

Controls description:

A) Pedal push-button: lift the stops, connect / disconnect the vacuum on the working table
B) White push-button: manages the START cycle
C) Selector at two positions (Optional): connect the vacuum on half or all the working table
D) pressure vacuum switch: it measures the vacuum on the table to give its assent to the working (IT IS
FORBIDDEN TO MAKE MODIFICATION)

A
OPTIONAL

A SMC

OUT1 OUT2

SET

OPTIONAL OPTIONAL CMD_115

A D
I
E
L
H 0 1 D
CMD_03m CMD_03n CMD_05b

Universal_2412_14
B B C
Fig. 4

USING THE TABLE

For a correct use of Nesting table it is necessary to follow the indication of the chapter 6.4.2.

WARNING: Before you start machining, make sure the panel is secure on the work surface.

NOTE: the panel to be machined can be clamped to the nesting table in three ways:
- directly to the aluminium table
- by using an interfacing panel (protective panel) between the aluminium table and the panel being
machined
- by using special optional accessories (modulset or suction cups)

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 7.17 - Page 3/12
UNIVERSAL 3612
7.17 - Nesting type work table - Rel. 1.0 EN

7.17.2.1 Direct clamping to the Aluminium table


(pl_nst_unv_1.0_7.17.2.1)

To lock the panel directly on the aluminium table it is necessary to delimit the area of the panel to work with a seal
G (fig. 5); and with the magnetic tool B extract all the plugs T that are into the delimited area.

WARNING: this method is only suitable for machining on face 1 and not for THROUGH machining.

G
B

PDL_Nesting_04b

Fig. 5

Chap. 7.17 - Page 4/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 7.17 - Nesting type work table - Rel. 1.0

7.17.2.2 Clamping with waste board


(pl_nst_unv_1.0_7.17.2.2)

To use the Nesting table interfacing a "protective panel" between aluminium table and the panel to be machined,
follow the indications below:

- place an MDF or chipboard panel E on the Nesting table F, taking care not to scrape it on the seal G to avoid
ruining it:

when you have positioned the panel E, it is important to check that the seal is correctly positioned in its
seat.

This panel which interfaces between the Nesting table and the panel to be machined is commonly known as the
"protective panel" because it protects the Nesting table during machining passes on the panel being machined.
The type of protective panel must be selected by the user bearing in mind that the type of material and thickness
alter the transpiration properties with consequent changes in the efficiency of locking for the panels machined.

- position the panel to be machined H and turn selector C to right to clamp the panel.

WARNING: The panel to be machined has to cover al least 95% of the surface of the area delimited
by G gasket on the aluminum table; In case in which, the panel is not big enough to cover this area,
to work it, it's enough to place other panels on the waste board panel in the same area.
To reach a better depression phase of the panel, it's recommended to seal the edge of the panel by
glues or edges application.
IT IS FORBIDDEN TO ADJUST THE PRESSURE SWITCH.

WARNING: the machining depth must not exceed 4mm below the table E so that the fastening
screws remain untouched.

WARNING: On the machine the Offset in "Z" is always defined from the aluminum table: when a
waste board panel is utilized it's necessary to modify the Header of the program or the offset of the
panel increasing the value with the thickness measure of the waste board panel.

E
H
E

G F

PDL_Nesting_06a

Fig. 6

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 7.17 - Page 5/12
UNIVERSAL 3612
7.17 - Nesting type work table - Rel. 1.0 EN

7.17.2.3 Clamping with "MPS" suction cups and "MODULSET"


devices (Optional)
(pl_nst_unv_1.0_7.17.2.3)

CLAMPING WITH "MPS" SUCTION CUPS

To install the MPS suction cups on the table:


- extract the plugs T with the magnetic tool B
- positioning the cup over the open hole
- verify that there are not others plugs extracted outside of the vacuum cups

PDL_Nesting_08b

Fig. 6

Chap. 7.17 - Page 6/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 7.17 - Nesting type work table - Rel. 1.0

CLAMPING WITH "MODULSET" DEVICE

Using these accessories it is possible to form any type of shape.


They are modular, modelled in plastic, rubber and aluminium alloy.

There are three types:


A - joint element
B - corner joint element
C - wedge

The are inserted with the Q edge turned towards the bottom, inside the work table grooves to form the desired
shape.
Once placed, the plastic T screws in the delimited area must be unscrewed.

C
T Q
B

PDL_Nesting_08a

Fig. 8

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 7.17 - Page 7/12
UNIVERSAL 3612
7.17 - Nesting type work table - Rel. 1.0 EN

7.17.3 Automatic unloading for Nesting table (Optional)


(pl_nst_unv_1.0_7.17.3)

The automatic unloading for the Nesting table is a device which, at the end of machining, allows you to eject the
workpieces machined and at the same time clean the protective panel, extracting shavings and sawdust.
In this way, after loading the panel to be machined, you can unload the workpieces already completed with the
machine running.

NOTE: fitting the machine with this device limits panel passage to 80 mm . The minimum thickness
of the panel to be handled must be greater than 6 mm.

The device is equipped with:


- a rake A (fig. 13) installed under the mobile unit, on the prismatic guides with recirculating ball screws B and it is
driven by a pneumatic cylinder C
- a cleaning and suction systems D .
- A table E with a device for the complete evacuation of the worked pieces from the machine: into the table is
included a grid F for the extraction of the chips to connect by a G collector.

the table H for the receiving of the worked pieces, positioned out of the perimetrical protections it
is not supplied with the machine but, it is at customer charge.

C
D F
B E

A
H

Universal_2412_15

Fig. 13

Chap. 7.17 - Page 8/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 7.17 - Nesting type work table - Rel. 1.0

Panel unloading management is enabled using the PUNLOAD macro, which you must enter as the last line of the
program (fig. 14)

Fig. 14

Operating cycle:
1) load the workpiece to be machined
2) lock the workpiece in position
3) start the machining program
4) at the end of machining, the travelling bridge is moved to the unloading position on the left-hand side of
the machine
5) activate the rake and correct positioning reading
6) to unload the workpiece, press the "start" button on the software push button panel or on the mobile
control panel . Without this operation, the machine stops and waits for unloading consent.
7) the workpiece machined is unloaded onto the table or roller conveyor and the rake returns to the home
position
8) load new workpiece to be machined and repeat cycle from point "1"
9) while the machine works on the new panel, you can unload the workpieces already machined from the
table.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 7.17 - Page 9/12
UNIVERSAL 3612
7.17 - Nesting type work table - Rel. 1.0 EN

WARNINGS: The PUNLOAD macro does not contain parameters. You can programme all values
from the parameters menu by opening the "spindles" menu and activating tool 96 (see
programming manual)

Meaning of parameters on tool 96:

Offset X = X-axis dimension for left-hand positioning


Offset Y = Y-axis dimension for right-hand positioning
Offset Z = Speed of translation from Offset X to Offset Y
Offset R = Code M for panel unloading unit downstroke command (value 152)
Distance D = Code M for AD fields table release (value 151)
Angle A= Code M for panel unloading unit upstroke (values 153 - 154)
- 153 = partial unloading cycle: only rake mobile unit
- 154 = complete unloading cycle

WARNINGS: Do NOT change the values referring to Offset R (152) Distance D (151).

Fig. 15

Chap. 7.17 - Page 10/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 7.17 - Nesting type work table - Rel. 1.0

.
(sp)

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 7.17 - Page 11/12
UNIVERSAL 3612
7.17 - Nesting type work table - Rel. 1.0 EN
.
(sp1)

Chap. 7.17 - Page 12/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 8.21 - Boring head with 12 independent vertical spindles and integrated disk-type
cutter (Optional) - Rel. 1.1

INDEX

8.21 Boring head with 12 independent vertical spindles .............................................3

8.21.1 Technical Characteristics ....................................................................................4

8.21.2 Fitting the Tools ...................................................................................................7

8.21.2.1 Tooling up............................................................................................................7

8.21.2.2 Fitting Drillling Bits on Vertical - Horizontal Spindles...........................................8

8.21.2.3 Fitting Disk-type Cutters ......................................................................................9

8.21.3 Maintenance and lubrication..............................................................................11

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 8.21 - Page 1/14
UNIVERSAL 3612
8.21 - Boring head with 12 independent vertical spindles and integrated disk-type EN
cutter (Optional) - Rel. 1.1

(sp)

Chap. 8.21 - Page 2/14 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 8.21 - Boring head with 12 independent vertical spindles and integrated disk-type
cutter (Optional) - Rel. 1.1

8.21 Boring head with 12 independent vertical spindles


(t12m+fd_a-top1.0_8.21a)

The operating unit is composed of:


- boring head A with 12 vertical independent spindles
- the selection of the vertical spindles and the horizontal heads takes place in a pneumatic way.
- Support B on which the slide C glides through recirculating ball screws, moved by a pneumatic cylinder D

-If requested (optional):


- 2+2 horizontal spindles in "X" direction (E)
- 1+1 horizontal spindles in "Y" direction (F)
- "Integrated saw unit" in X direction (G).

The boring head is used in workings to execute vertical borings on the panel face 1 and horizontal borings on
panel faces 2-3-4-5.

D
B

F
E
G
TFV12m+FD_A-TOP_01a

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 8.21 - Page 3/14
UNIVERSAL 3612
8.21 - Boring head with 12 independent vertical spindles and integrated disk-type EN
cutter (Optional) - Rel. 1.1

8.21.1 Technical Characteristics


(t12m+fd_a-top1.0_8.21.1)

Number of spindles 12 vertical (8 in X - 5 in Y)


Optional 6 horizontal (2+2 in X / 1+1 in Y)
Number of spindles(Optional) 11 vertical (7 in X - 5 in Y)
8 horizontal (2+2 in X / 2+2 in Y)
Wheelbase 32mm
Vertical spindle coupling right and left M10 threaded hole
Horizontal spindle coupling right and left M8 threaded hole
Spindle rotation speed 6000rpm
Motor power 3kW (4Hp)
Z axis vertical run at CN 400mm
Pneumatic vertical run for each spindle 60mm
Maximum length of boring head see figure

Maximum diameter of drill bits

Ø11h7 Ø11h7
Ø11h7 M10 (L-R)
M10 (L-R)
M10 (L-R)
13 13
13 4 4
4
M8 (L-R)

MAX
Ø9h7

11 4 80
MAX
MAX 80
80
80

Ø MAX
$-UM17c $-UM272 $-UM16m
35 $-UM15B

Fig. 2 Fig. 2a Fig. 2b Fig. 2c

R L *R
* ** ** ** * * * ** L
R L R L R L R R
R L ** R
L
** L
* R

L * == Ømax 35mm
Ømax 32mm
TFV12m+FD_A-TOP_02
**
Fig. 3

NOTE: The centre-to-centre distance between the spindles is 32 mm. This means that the total of
the diameters of two bits mounted side by side must not exceed 64 mm.

Chap. 8.21 - Page 4/14 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 8.21 - Boring head with 12 independent vertical spindles and integrated disk-type
cutter (Optional) - Rel. 1.1

-
(t12m+fd_a-top1.0_8.21.1a_inp)

SPINDLE NUMBERING AND SENSE OF ROTATION

R
60 R L 61 1 R 58 L
12 11 10 9 8 7 6 2 L R
R
R L R L R L R L
62 R L 63 3 R R
L
4 L
L
5 R 59

Author_top_A632_02a
82 $-UM355

Fig. 4 Fig. 4a

. -
(t12m+fd_a-top1.0_8.21.1b)

Maximum diameter of disc-type cutters

INTEGRATED SAW UNIT (OPTIONAL): MAX 120mm MAX


6mm
Speed rotation 6000rpm
Pneumatic vertical stroke 60mm
Tool attachment hole 30mm

Ø 30 h6 (- 00,013 )
Maximum diameter router 120mm
Maximum thickness 6mm

CAUTION: only use tools that conform to standards


"EN 847-1:1997 / EN 847-2:2001" and follow all the
manufacturer's instructions. 30mm
Spindle rotation speeds, machining depths and forward $-UM14e

speeds must be selected with great care by the


operator on the basis of tool specifications and type of material and maximum tool speeds must
never be exceeded.

Spindle rotation speeds, machining depths and forward speeds must be selected with great care
by the operator on the basis of tool specifications and type of material and maximum tool speeds
must never be exceeded.

. -
(for_or)

The horizontal boring from face 1 of the panel can be executed at 45 mm


maximum distance.

B > (greater) S - 45 MAX 45mm


Es. :
S = 80mm
B minimum = 80 - 45 = 35 S
B

$-UM545

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 8.21 - Page 5/14
UNIVERSAL 3612
8.21 - Boring head with 12 independent vertical spindles and integrated disk-type EN
cutter (Optional) - Rel. 1.1

.
(sp1)

Chap. 8.21 - Page 6/14 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 8.21 - Boring head with 12 independent vertical spindles and integrated disk-type
cutter (Optional) - Rel. 1.1

8.21.2 Fitting the Tools


(=t12/18m_1.0_8.3.2_ps)

To ensure efficient operation and a long working life of the spindle, observe the following basic precautions:

a) Only work with balanced tools.


b) Before fitting a tool, thoroughly clean the contact surfaces between the tool and the spindle using a soft cloth.
(DO NOT USE EMERY CLOTH!) Remove all traces of oil and ensure that the contact surfaces are not marked.
This will ensure good tool centring and thus reduce imbalance and vibration to the minimum.
c) Do not use force when fitting or removing a tool. Do not attempt to release the tool by knocking the spindle or
the tool spanner with a hammer. This can break the tool and cause irreparable damage to the bearings.
d) When you have finished using a tool, clean and oil the taper and threads and then store the tool in its
container.
e) Always use cutting speeds, feed speeds, tool lengths and diameters to match the machining operation.

SMB124
WARNING: Permitted operating speeds are marked on the tools. Do not exceed these limits.

8.21.2.1 Tooling up
(t12_ax5-31121)

The tool configuration is set in the tooling up phase (see user's and programming manual).
The principle identification parameters for the miller unit dimensions are shown in the figure.

L
U

D
$-UM358

Fig. 5 Fig. 6

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 8.21 - Page 7/14
UNIVERSAL 3612
8.21 - Boring head with 12 independent vertical spindles and integrated disk-type EN
cutter (Optional) - Rel. 1.1

8.21.2.2 Fitting Drillling Bits on Vertical - Horizontal Spindles


(tf_12mv_ax5_4.0_8.2.2.2)

WARNING:
- During the machine adjustment and equipping phase, ensure that the machine is on emergency
status (press the red mushroom-top button on the control panel).
- All the operations described in this section must be performed by the machine operator.

WARNINGS: Each time you change a tool, take its measurements and enter them in the tooling
parameters: see Xilog programming manual.

To fit the drilling bits, you need the following:


- 15*mm open-ended spanner
- spindle locking pin

* Spanner size depends on drilling bit design.

Fit the bits as follows:


- Insert the clockwise rotating bits into spindles R and the counterclockwise rotating bits in spindles L (See Fig.7 )

- Tighten the bits with the open-ended spanner A (Fig. 8 - 9) and tighten the spindles with the pin supplied B.

R
L
R
B L
R
L

A
$-UM356 $-UM355

Fig. 8 Fig. 8a

A1

$-UM290a

Fig. 9

Chap. 8.21 - Page 8/14 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 8.21 - Boring head with 12 independent vertical spindles and integrated disk-type
cutter (Optional) - Rel. 1.1

8.21.2.3 Fitting Disk-type Cutters


(t12m+fd_a-top1.0_8.21.2.3-)

WARNING:
- During the machine adjustment and equipping phase, ensure that the machine is on emergency
status (press the red mushroom-top button on the control panel).
- All the operations described in this section must be performed by the machine operator.

WARNINGS: Each time you change a tool, take its measurements and enter them in the tooling
parameters: see Xilog programming manual.

To fit the tools, you need the following:


- 34-38 mm C-spanner
- 8mm Allen spanner

To fit the disk-type cutters, proceed as follows:

- Hold the spindle still with the Allen spanner D (Fig. 11) .
- Using the C spanner A undo the ring nut B
- Extract the fastening flanges C
- Fit the disc-type cutter in to fastening flanges C

WARNING: When fitting a disk-type cutter, check that the spindle rotation direction is correct.

- Hold the spindle still with the Allen spanner D and tighten the ring nut fully home with the C-spanner A.

B
C

D A
FD_A430-TOP_01a

Fig. 11

ATTENTION: VERIFY THE STATE OF THE SELF-LOCKING NUT "B": IF THE PLASTICS RING INSIDE
OF IT IS CONSUMED, IT IS NECESSARY TO IMMEDIATELY REPLACE THE SELF-LOCKING NUT
WITH ONE OF THE SAME TYPE (cod. 0000301848F)

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 8.21 - Page 9/14
UNIVERSAL 3612
8.21 - Boring head with 12 independent vertical spindles and integrated disk-type EN
cutter (Optional) - Rel. 1.1

.
(sp2)

Chap. 8.21 - Page 10/14 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 8.21 - Boring head with 12 independent vertical spindles and integrated disk-type
cutter (Optional) - Rel. 1.1

8.21.3 Maintenance and lubrication


(ag-3103)

WARNING: All cleaning and maintenance operations must be performed by skilled personnel only.
Before you start any cleaning or maintenance operations, switch off and lock out the main
electrical and compressed air switches.

Do not attempt to perform repairs or other operations not described in this manual.

This machine must only be used and maintained by suitably qualified and authorised personnel.
All operations requiring dismantling of machine components must only be performed by suitably skilled and
authorised personnel.
When changing machine parts only use original MORBIDELLI spare parts. MORBIDELLI declines all responsibility
for damage caused by the use of non-original MORBIDELLI spare parts.
Accident prevention regulations, safety precautions and occupational health and safety recommendations must be
followed at all times.

CAUTION!: FAILURE TO CARRY OUT THIS MAINTENANCE OPERATION MAY EFFECT MACHINING
QUALITY AND CAN INCREASE THE RISK OF TOOL BREAKAGE.

NOTE: The maintenance intervals given above are intended as a guide only. With particularly dusty
operations (e.g. machining agglomerates) the maintenance operations must be performed more
frequently to ensure continued machine efficiency.

-
(t12m+fd_a-top1.0_8.21.2.3a)

Every 8 hours (daily maintenance):


Lubricating the recirculating ball screws and sliding blocks:

NOTE: the machining of medium density material creates very fine sawdust and shavings; in these
cases the lubrication intervals specified must be halved.

- Inject approximately 1cm3 of grease (aprox. 2 pumping - Type "AGIP GRMU EP0") into each grease nipple F (Fig.
13). Clean away any excess grease.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 8.21 - Page 11/14
UNIVERSAL 3612
8.21 - Boring head with 12 independent vertical spindles and integrated disk-type EN
cutter (Optional) - Rel. 1.1

Every 800-1000 hours (six-monthly maintenance):


Lubricate the 12 spindles on the main head:

For a correct lubrication operate as follows:

- To mount on a spindle, possibly next to the motorization, a sufficiently long screw M10 to be able to apply then an
electric screwdriver or a pneumatic drill
- Apply a pneumatic screw driver or pneumatic drill (at charge of the customer) on the A screw to make the spindle
turn (we suggest a rotation of 200÷500 rpm)

- Inject approximately 10cm3 of grease (aprox. 14 pumping - Type "KLUBER ISOFLEX NBU15") into each grease
nipple T1 (Fig. 13)
- With the pneumatic screw driver, previously mounted, make the Head spindles turn for at least 2 min. to obtain a
correct distribution of the grease.

IMPORTANT: Failure to perform this operation, making the head revolve only when the motor is
started, means that the grease would "shoot off" and the gears would not be lubricated.

N.B.: The above-mentioned operations must be carried out 2 times in order to insert 40cm3 of
grease in the head.
The best lubrication results could be obtained making the spindles turn with the drill while
pumping the grease in the lubricator.

F
F

Q
T1

TFV12m+FD_A-TOP_01b

Fig. 13

-
(t12/18m_1.0_8.3.3b)

Every 800-1000 hours:


Lubricate the horizontal heads:
- Inject approximately 2cm3 of grease (aprox. 3 pumping - Type KLUBER ISOFLEX NBU15) into each grease
nipple Q (Fig. 13).

Chap. 8.21 - Page 12/14 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 8.21 - Boring head with 12 independent vertical spindles and integrated disk-type
cutter (Optional) - Rel. 1.1

-
(t12m+fd_a-top1.0_8.9.3a)

Every 1000 hours:


Cutter disk unit lubrication:

- Inject approximately 5cm3 of grease (aprox. 7 pumping - Type "KLÜBER - ISOFLEX NBU 15") into grease nipple
A.

A
FD_A430-TOP_01b

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 8.21 - Page 13/14
UNIVERSAL 3612
8.21 - Boring head with 12 independent vertical spindles and integrated disk-type EN
cutter (Optional) - Rel. 1.1

.
(sp3)

Chap. 8.21 - Page 14/14 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 8.29 - Boring head with 7 independent vertical spindles (Optional) - Rel. 1.1

INDEX

8.29 Boring head with 7 independent vertical spindles ...............................................3

8.29.1 Technical Characteristics ....................................................................................4

8.29.2 Fitting the Tools ...................................................................................................6

8.29.2.1 Tooling up............................................................................................................6

8.29.2.2 Fitting Drillling Bits on Vertical - Horizontal Spindles...........................................7

8.29.2.3 Fitting Disk-type Cutters ......................................................................................8

8.29.3 Maintenance and lubrication................................................................................9

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 8.29 - Page 1/12
UNIVERSAL 3612
8.29 - Boring head with 7 independent vertical spindles (Optional) - Rel. 1.1 EN

(sp)

Chap. 8.29 - Page 2/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 8.29 - Boring head with 7 independent vertical spindles (Optional) - Rel. 1.1

8.29 Boring head with 7 independent vertical spindles


(tf_7mv_1.1_a300_8.29)

The operating unit is composed of:


- boring head A (pic. 1) with 7 vertical independent spindles : the selection of the vertical spindles takes place in a
pneumatic way.
- a mobile support B mounted on guides and recirculating ball screw slides with moving system means pneumatic
cylinder C

-If requested (optional):


- 1+1 horizontal spindles in "X" direction (E)
- 1+1 horizontal spindles in "Y" direction (F)
- "Integrated saw unit" in X direction (G).

The boring head is used in workings to execute vertical borings on the panel face 1 and horizontal borings on
panel faces 2-3-4-5.

F
E
Testa_7m_02c
G
Fig. 1

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 8.29 - Page 3/12
UNIVERSAL 3612
8.29 - Boring head with 7 independent vertical spindles (Optional) - Rel. 1.1 EN

8.29.1 Technical Characteristics


(tf_7mv_1.1_a300_8.29.1)

Number of spindles 7 vertical (5 in X - 3 in Y)


Wheelbase 32mm
Spindle coupling right and left M10 threaded hole
Spindle rotation speed 4000rpm
Motor power 2,2kW (3Hp)
Pneumatic vertical run 235mm
Pneumatic vertical run for each spindle 60mm
Maximum length of boring head see figure

Optional 4 horizontal (1+1 in X / 1+1 in Y)


Horizontal spindle coupling right and left M8 threaded hole

Maximum diameter of drill bits

Ø11h7
Ø11h7
Ø11h7 M10 (L-R)
M10 (L-R)
M10 (L-R)
13
4 13
13 4
4
M8 (L-R)

MAX
Ø9h7

MAX 11 4 80
MAX 80
80
80

Ø MAX
$-UM17c $-UM272 $-UM16m
35 $-UM15B

Fig. 2 Fig. 2a Fig. 2b Fig. 2c

** * ** ** **
**
*

* == Ømax 35mm
Ømax 32mm
**
Testa_7m_01b

Fig. 3

NOTE: The centre-to-centre distance between the spindles is 32 mm. This means that the total of
the diameters of two bits mounted side by side must not exceed 64 mm.

Chap. 8.29 - Page 4/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 8.29 - Boring head with 7 independent vertical spindles (Optional) - Rel. 1.1

-
(tf_7mv_1.1_a300_8.29.1a)

SPINDLE NUMBERING AND SENSE OF ROTATION

R
58 R 60 R L 61 L
R 5 4 3 R
2 1 L
L R L R R
6 L
L
R
L 7
59 82

Testa_7m_01a
L $-UM355

Fig. 4 Fig. 4a

. -
(t12m+fd_a-top1.0_8.21.1b)

Maximum diameter of disc-type cutters

INTEGRATED SAW UNIT (OPTIONAL): MAX 120mm MAX


6mm
Speed rotation 6000rpm
Pneumatic vertical stroke 60mm
Tool attachment hole 30mm

Ø 30 h6 (- 00,013 )
Maximum diameter router 120mm
Maximum thickness 6mm

CAUTION: only use tools that conform to standards


"EN 847-1:1997 / EN 847-2:2001" and follow all the
manufacturer's instructions. 30mm
Spindle rotation speeds, machining depths and forward $-UM14e

speeds must be selected with great care by the


operator on the basis of tool specifications and type of material and maximum tool speeds must
never be exceeded.

Spindle rotation speeds, machining depths and forward speeds must be selected with great care
by the operator on the basis of tool specifications and type of material and maximum tool speeds
must never be exceeded.

. -
(for_or)

The horizontal boring from face 1 of the panel can be executed at 45 mm


maximum distance.

B > (greater) S - 45 MAX 45mm


Es. :
S = 80mm
B minimum = 80 - 45 = 35 S
B

$-UM545

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 8.29 - Page 5/12
UNIVERSAL 3612
8.29 - Boring head with 7 independent vertical spindles (Optional) - Rel. 1.1 EN

8.29.2 Fitting the Tools


(=t12/18m_1.0_8.3.2_ps)

To ensure efficient operation and a long working life of the spindle, observe the following basic precautions:

a) Only work with balanced tools.


b) Before fitting a tool, thoroughly clean the contact surfaces between the tool and the spindle using a soft cloth.
(DO NOT USE EMERY CLOTH!) Remove all traces of oil and ensure that the contact surfaces are not marked.
This will ensure good tool centring and thus reduce imbalance and vibration to the minimum.
c) Do not use force when fitting or removing a tool. Do not attempt to release the tool by knocking the spindle or
the tool spanner with a hammer. This can break the tool and cause irreparable damage to the bearings.
d) When you have finished using a tool, clean and oil the taper and threads and then store the tool in its
container.
e) Always use cutting speeds, feed speeds, tool lengths and diameters to match the machining operation.

SMB124
WARNING: Permitted operating speeds are marked on the tools. Do not exceed these limits.

8.29.2.1 Tooling up
(t12/18m_1.0_8.3.2.1)

The tools configuration is set during the setting up (see the use and programming handbook).
The main identification parameters of the boring bit dimensions are shown in the pictures.

L
U

D
$-UM358

Fig. 5 Fig. 6

Chap. 8.29 - Page 6/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 8.29 - Boring head with 7 independent vertical spindles (Optional) - Rel. 1.1

8.29.2.2 Fitting Drillling Bits on Vertical - Horizontal Spindles


(tf_12mv_ax5_4.0_8.2.2.2)

WARNING:
- During the machine adjustment and equipping phase, ensure that the machine is on emergency
status (press the red mushroom-top button on the control panel).
- All the operations described in this section must be performed by the machine operator.

WARNINGS: Each time you change a tool, take its measurements and enter them in the tooling
parameters: see Xilog programming manual.

To fit the drilling bits, you need the following:


- 15*mm open-ended spanner
- spindle locking pin

* Spanner size depends on drilling bit design.

Fit the bits as follows:


- Insert the clockwise rotating bits into spindles R and the counterclockwise rotating bits in spindles L (See Fig.7 )

- Tighten the bits with the open-ended spanner A (Fig. 8 - 9) and tighten the spindles with the pin supplied B.

R
L
R
B L
R
L

A
$-UM356 $-UM355

Fig. 8 Fig. 8a

A1

$-UM290a

Fig. 9

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 8.29 - Page 7/12
UNIVERSAL 3612
8.29 - Boring head with 7 independent vertical spindles (Optional) - Rel. 1.1 EN

8.29.2.3 Fitting Disk-type Cutters


(t12m+fd_a-top1.0_8.21.2.3-)

WARNING:
- During the machine adjustment and equipping phase, ensure that the machine is on emergency
status (press the red mushroom-top button on the control panel).
- All the operations described in this section must be performed by the machine operator.

WARNINGS: Each time you change a tool, take its measurements and enter them in the tooling
parameters: see Xilog programming manual.

To fit the tools, you need the following:


- 34-38 mm C-spanner
- 8mm Allen spanner

To fit the disk-type cutters, proceed as follows:

- Hold the spindle still with the Allen spanner D (Fig. 11) .
- Using the C spanner A undo the ring nut B
- Extract the fastening flanges C
- Fit the disc-type cutter in to fastening flanges C

WARNING: When fitting a disk-type cutter, check that the spindle rotation direction is correct.

- Hold the spindle still with the Allen spanner D and tighten the ring nut fully home with the C-spanner A.

B
C

D A
FD_A430-TOP_01a

Fig. 11

ATTENTION: VERIFY THE STATE OF THE SELF-LOCKING NUT "B": IF THE PLASTICS RING INSIDE
OF IT IS CONSUMED, IT IS NECESSARY TO IMMEDIATELY REPLACE THE SELF-LOCKING NUT
WITH ONE OF THE SAME TYPE (cod. 0000301848F)

Chap. 8.29 - Page 8/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 8.29 - Boring head with 7 independent vertical spindles (Optional) - Rel. 1.1

8.29.3 Maintenance and lubrication


(ag-3103)

WARNING: All cleaning and maintenance operations must be performed by skilled personnel only.
Before you start any cleaning or maintenance operations, switch off and lock out the main
electrical and compressed air switches.

Do not attempt to perform repairs or other operations not described in this manual.

This machine must only be used and maintained by suitably qualified and authorised personnel.
All operations requiring dismantling of machine components must only be performed by suitably skilled and
authorised personnel.
When changing machine parts only use original MORBIDELLI spare parts. MORBIDELLI declines all responsibility
for damage caused by the use of non-original MORBIDELLI spare parts.
Accident prevention regulations, safety precautions and occupational health and safety recommendations must be
followed at all times.

CAUTION!: FAILURE TO CARRY OUT THIS MAINTENANCE OPERATION MAY EFFECT MACHINING
QUALITY AND CAN INCREASE THE RISK OF TOOL BREAKAGE.

NOTE: The maintenance intervals given above are intended as a guide only. With particularly dusty
operations (e.g. machining agglomerates) the maintenance operations must be performed more
frequently to ensure continued machine efficiency.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 8.29 - Page 9/12
UNIVERSAL 3612
8.29 - Boring head with 7 independent vertical spindles (Optional) - Rel. 1.1 EN
-
(tf_7mv_1.0_a300_8.29.3)

Every 8 hours (daily maintenance):


Lubricating the recirculating ball screws and sliding blocks:
- Inject approximately 1cm3 of grease (aprox. 2 pumping - Type "AGIP GRMU EP0") into each grease nipple F (Fig.
13). Clean away any excess grease.

Every 800-1000 hours (six-monthly maintenance):


Lubricate the 7 spindles on the main head:
For a correct lubrication operate as follows:
- To mount on a spindle, possibly next to the motorization, a sufficiently long screw M10 to be able to apply then an
electric screwdriver or a pneumatic drill
- Apply a pneumatic screw driver or pneumatic drill (at charge of the customer) on the A screw to make the spindle
turn (we suggest a rotation of 200÷500 rpm)
- Inject approximately 5cm3 of grease (aprox. 7 pumping - Type KLUBER ISOFLEX NBU15) into each grease
nipple T (Fig. 13).
- With the pneumatic screw driver, previously mounted, make the Head spindles turn for at least 2 min. to obtain a
correct distribution of the grease.

IMPORTANT: Failure to perform this operation, making the head revolve only when the motor is
started, means that the grease would "shoot off" and the gears would not be lubricated.

N.B.: The above-mentioned operations must be carried out 3 times in order to insert 30cm3 of
grease in the head.
The best lubrication results could be obtained making the spindles turn with the drill while
pumping the grease in the lubricator.

A
Q T

Testa_7m_02d

Fig. 13

-
(t12/18m_1.0_8.3.3b)

Every 800-1000 hours:


Lubricate the horizontal heads:
- Inject approximately 2cm3 of grease (aprox. 3 pumping - Type KLUBER ISOFLEX NBU15) into each grease
nipple Q (Fig. 13).

Chap. 8.29 - Page 10/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 8.29 - Boring head with 7 independent vertical spindles (Optional) - Rel. 1.1

-
(t12m+fd_a-top1.0_8.9.3a)

Every 1000 hours:


Cutter disk unit lubrication:

- Inject approximately 5cm3 of grease (aprox. 7 pumping - Type "KLÜBER - ISOFLEX NBU 15") into grease nipple
A.

A
FD_A430-TOP_01b

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 8.29 - Page 11/12
UNIVERSAL 3612
8.29 - Boring head with 7 independent vertical spindles (Optional) - Rel. 1.1 EN
.
(sp1)

Chap. 8.29 - Page 12/12 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional)

INDEX

9.20 6,6 Kw Electric spindle HSK 63 connector ..........................................................2

9.20.1 Technical Characteristics ....................................................................................4

9.20.2 Fitting the Tools ...................................................................................................6

9.20.2.1 Tooling up............................................................................................................7

9.20.2.2 Fitting Cutting Tools on Toolholder Spindles with HSK 63 fitting ........................9

9.20.2.3 Mounting Tools on Electrospindle .....................................................................10

9.20.2.4 Mounting Tools on electrospindle with magazine..............................................11

9.20.2.5 Sanding tools.....................................................................................................13

9.20.3 Maintenance and lubrication..............................................................................14

. Electrospindle and HSK63 taper maintenance..................................................15

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.20 - Page 1/18
UNIVERSAL 3612
9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional) EN

9.20 6,6 Kw Electric spindle HSK 63 connector


(em-hsk6kw_1.0_3.36)

The operating unit is an electrospindle for tools with HSK63 attachment


the main components are:
- an electrospindle at alternate current A (Fig. 1) for the high frequency functioning
- an inverter B for the continuos variation of the rotation speed

The electro-spindle has a clamping system designed for DIN 69893 type tool tapers. A spring-loaded tie-rod inside
the spindle ensures a perfect clamping fit between the tapers and guarantees full transmission of all motor power
to the tool.
Microswitches are triggered to inform the CNC unit if the tool is clamped or released and if the electro-spindle is
stopped or rotating. If the CNC does not receive this information or if it receives incorrect values for these
parameters, it will stop the machining cycle.

An air jet inside the spindle shaft keeps the tool taper and the collet clean during the clamping.

The CNC unit is programmed so that the machine can only be started when the tool holder taper is correctly
engaged. If the taper is not correctly engaged the machine will not start and a fault message for the operator will be
displayed.

B
GVX2000
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxx x
xxxxxxxxx xxx
xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxx
xxxxxx xxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx

Bonfiglioli
Group Silectron
Sistemi

$-UM486 $-UM483

Fig. 1 Fig. 1a

Chap. 9.20 - Page 2/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional)

WARNING - RESIDUAL RISKS:

- Ejection of all or part of the workpiece (splinters)


- Ejection of all or part of the tool
- Danger caused by programming errors that could cause the tools to crash against the fixed parts.
- Danger caused by programming errors that could mean that wrong tools are called.
- Danger caused by errors in programming machine equipment (e.g. associating the wrong
parameters to a certain tool code)
- Danger due to incorrect tool fitting
- Erroneus tool is loaded when this is requested directly by the machine.
- Erroneus tool is loaded into the tool-holder store (if there is one on the machine).
- Danger of tool locking screw or ring nut slackening.

Generic programming errors, including:


- always be sure that the tool rotation direction is correct!
- pay attention to the machining depth and the tool advance speed

WARNING: always check that the shavings extractor system is connected and switched on, in
order to guarantee adequate electrospindle motor cooling.

WARNING: ENSURE THAT ELECTRO-SPINDLE IS FITTED WITH A TOOL TAPER AT ALL TIMES.
LEAVING THE SPINDLE WITHOUT A TOOL TAPER:
- will allow the entry of shavings and sawdust into the spindle
- will cause damage when the spindle is rotated

If the electro spindle is not used for various days, or it is always used with the same tool (and
therefore there is no regular change cycle for the tool ) a tool change cycle must be performed
every 3-4 days in order to prevent the tool-holding cone to remain blocked inside the electro
spindle.

IT IS VERY IMPORTANT THAT REGULAR CLEANING AND LUBRICATING OPERATIONS BE


PERFORMED ON THE CONE AND THE ELECTRO SPINDLE AS INDICATED IN THE MAINTENANCE
CHAPTER.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.20 - Page 3/18
UNIVERSAL 3612
9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional) EN

9.20.1 Technical Characteristics


(r_6_hsk63_3.31.1a)

Toolholder attachment type HSK 63


Polarity n°4
Spindle rotation speed 1500÷24000rpm
Motor power 6,6kW (9Hp) between 12.000 rpm and 18.000 rpm
Rotation speed control from CNC via an inverter
Rotation right/left
Cooling system fanless with forced ventilation
via the suction system
Maximum tool sizes see table and fig. 2

LENGTH/DIAMETER/MAX.ROTATION SPEED REFERENCE TABLES

CAUTION: the specifications to be taken into consideration for the unit used to machine the
workpiece (electrospindle+tool) must be the minimum ones: see the table below for electrospindle
data and for the tool see the data stamped on the tool itself.

Example 1: even if, in theory, a steel tool with =100mm and H=110mm can work at 15.000 rpm (indications
marked on the tool), the electrospindle specifications may limit it to a rotation speed of 14.300 rpm.

Example 2: in the opposite case, in theory again, an electrospindle may be able to run at a rotation speed of
17.900 rpm with a steel tool measuring =80mm e H=110mm, but if the tool is marked with a max. speed of
16.000 rpm, this is the max. speed at which the spindle can turn.

Velocita massime (rpm) per elettromandrini attacco HSK63 Kw 6,6


per mandrini portautensili con pinza elastica (dimensioni H - O in mm)
Max speed (rpm) for 6,6 kW electrospindles with HSK63 chuck
for chucks with spring collets (H - O dimension in mm)

H H 110 H 120 H 130 H 140 H 150 H 160 H 170 H 180 H


Ø Ø
Ø 5 24.000 24.000 Ø5
Ø 10 24.000 24.000 24.000 Ø 10
Ø 15 24.000 24.000 24.000 24.000 24.000 24.000 Ø 15
Ø 20 24.000 24.000 24.000 24.000 24.000 24.000 24.000 24.000 Ø 20
Ø 30 24.000 24.000 24.000 24.000 24.000 23.000 21.800 20.700 Ø 30
Ø 40 24.000 24.000 23.700 22.300 21.000 19.700 18.400 17.300 Ø 40
Ø 50 24.000 22.700 21.100 19.500 18.100 16.900 15.700 14.600 Ø 50
Ø 60 23.800 20.400 18.700 17.200 15.800 14.600 13.500 12.600 Ø 60
Ø 70 20.400 18.400 16.700 15.200 13.900 12.800 11.800 11.000 Ø 70
Ø 80 17.900 16.600 15.000 13.600 12.400 11.400 10.500 9.700 Ø 80
Ø 90 15.900 15.100 13.500 12.200 11.100 10.200 9.400 8.700 Ø 90
Ø 100 14.300 13.800 12.300 11.100 10.100 9.200 8.500 7.800 Ø 100
Ø 110 13.000 12.700 11.300 10.200 9.300 8.500 7.800 7.200 Ø 110
Ø 120 11.900 11.700 10.400 9.300 8.500 7.700 7.100 6.500 Ø 120
Tab_rpm_em_HSK_6,6.doc

Chap. 9.20 - Page 4/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional)

Ø
$-UM417b

Fig. 2

CAUTION: only use tools that conform to standards "EN 847-1:1997 / EN 847-2:2001" and follow all
the manufacturer's instructions.
Spindle rotation speeds, machining depths and forward speeds must be selected with great care
by the operator on the basis of tool specifications and type of material and maximum tool speeds
must never be exceeded.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.20 - Page 5/18
UNIVERSAL 3612
9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional) EN

9.20.2 Fitting the Tools


(emhsk11kw1.0_3.36.2)

To ensure efficient operation and a long working life of the electro-spindle, observe the following basic
precautions:

Tools must conform to "EN 847-1:1997 / EN 847-2:2001" standards.


Tools should be clearly marked with the maker's name and the permitted number of rpm for the tool.
Do not use non-standard tools.
These reduce electro-spindle life and may be dangerous for the operator.

a) Only work with balanced tools (balance setting Q < 1 mm/sec). Do no use unbalanced tools. Unbalanced tools
will cause irregular running and vibrations and will damage the spindle bearings.
The toolholders used have to have a balancing degree of at least G = 16 at maximum speed (vertical
cylindrical tool) (Referring to the standard rules pr EN 847-3 and ISO 1940-1)
b) Before fitting a tool, thoroughly clean the contact surfaces between the tool and the spindle using a soft cloth.
(DO NOT USE EMERY CLOTH!) Remove all traces of oil and ensure that the contact surfaces are not marked.
This will ensure good tool centring and thus reduce imbalance and vibration to the minimum.
c) Do not use force when fitting or removing a tool. Do not attempt to release the tool by knocking the spindle or
the tool spanner with a hammer. This can break the tool and cause irreparable damage to the bearings.
d) When you have finished using a tool, clean and oil the taper and threads and then store the tool in its
container.
e) Always use cutting speeds, feed speeds, tool lengths and diameters to match the machining operation.

WARNING: Permitted operating speeds are marked on the tools. Do not exceed these limits.

Check that the tool direction of rotation/machining is compatible with the locking system (ring nuts
or screws); a tool which rotates to the right requires a ring nut or screw with right-hand thread.

Figure shows how to correctly tighten a tool on the spindle and the correct direction of feed relative to tool
rotation.
Lavorazione a favore dell'avanzamento
Machining with the feed direction

R Lavorazione contro l'avanzamento
Machining against the feed direction
Lavorazione contro l'avanzamento
Machining against the feed direction

$-UM371a
L Lavorazione a favore dell'avanzamento
Machining with the feed direction

Fig. 2a

Chap. 9.20 - Page 6/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional)

9.20.2.1 Tooling up
(emhsk11kw1.0_336.2.1)

The tool configuration is set in the tooling up phase (see user's and programming manual).
The principle identification parameters for the miller unit dimensions are shown in the figure.

WARNING: In fields N do not enter speeds of rotation which are above the maximum speeds
indicated by the tool manufacturer.

Fig. 3

D
HSK63_03

Fig. 4

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.20 - Page 7/18
UNIVERSAL 3612
9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional) EN
.
(sp)

Chap. 9.20 - Page 8/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional)

9.20.2.2 Fitting Cutting Tools on Toolholder Spindles with HSK 63


fitting
(r_10_hsk63_3.30.2.2)

WARNING:
Fitting and removal of routers from toolholder spindles must not be performed on the machine.
The toolholder spindle must be removed from the operating unit and the cutting tools fitted or
removed at the workbench.

WARNINGS: Each time you change a tool, take its measurements and enter them in the tooling
parameters: see Xilog programming manual.

To fit the tools, you need the following:


- 45-50mm C-spanner
- 36mm open-ended spanner or clamp M (Fig. 6)

To fit tools with cylindrical fitting on the tool holder spindles, proceed as follows:
- Undo the ring nut A (Fig. 5) completely
- Select a gripper B with a bore diameter suitable for the tool fitting shank (Check the diameter marked on the
collet. The collet diameter must be the same or slightly less than the diameter of the tool shank, e.g. tool shank 20,
collet 19-20)
- Press gripper B into ring nut A
- Screw ring nut A on but without tightening
- Insert the tool C into the gripper.
- Hold the tool holder spindle still with the open-ended spanner or with the clamp M and tighten the ring nut fully
home with the C spanner
- Fit the tool holder spindle onto the electrospindle

CAUTION: Check that grub screw D is always fitted in the tool-holder spindle: if it is not fitted dust
can get into the electro-spindle and cause malfunctions and damage.

D
SK
H

B
$-CCR85

A
$-CR86

D
C
M
$-UM297a $-UM298

Fig. 5 Fig. 6

Check that the tool direction of rotation/machining is compatible with the locking system (ring nuts
or screws); a tool which rotates to the right requires a ring nut or screw with right-hand thread.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.20 - Page 9/18
UNIVERSAL 3612
9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional) EN

9.20.2.3 Mounting Tools on Electrospindle


(emhsk11kw2.0_336.2.3)

THESE INDICATIONS ARE VALID EXCLUSIVELY FOR ELECTROSPINDLES NOT INTERLOCKED FROM A
TOOL-HOLDER CRIB

NOTE:
- Check that the taper is clean, without rusty spots, dents or other marks.
- Check that the tapered shaft seat is clean, without rusty spots, dents or other marks.

PRECAUTION: When handling a tool by or near its cutting edge, always wear protective gloves.

To mount and/or remove the tool, proceed as follows:


- switch the machine to emergency stop condition.
- Open the door to access the electrospindle
- Press button A to open the electrospindle collet
- Fit the tool and press button A again to close the collet
- Close the door and leave the machine working area

WARNINGS: Each time you change a tool, take its measurements and enter them in the tooling
parameters: see Xilog programming manual.

A $-UM482
$-UM493a

Fig. 7 Fig. 8

WARNING: Extreme care must be used when manually operating the tools: the machine is
equipped with a device that detects the presence of a tool-holder on the electro spindle. BUT IT
DOES NOT RECOGNIZE THE TYPE OF TOOL ACTUALLY MOUNTED.
The errors listed below can generate extremely dangerous situations:
- tool is not consistent with the tool recalled in the work program.
- tool inserted in tool-holder with rotating direction that does not comply.
- using tools that do not comply with regulations EN847-1:1997 and EN847-2:2001

Chap. 9.20 - Page 10/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional)

- using damaged tools: following a collision or such it is mandatory that the tools be overhauled by
having them resharpened and balanced.
- using tools at a speed greater than that indicated by the manufacturer.
- using tools that are larger in size than those shown in this manual.

THE ABOVE MENTIONED ERRORS MAY GENERATE THE FOLLOWING PROBLEMS:

- Rotating the tool at a speed greater than the limit established by the manufacturer may cause off-
balancing, breaks and high speed ejection, with the risk of shooting through the protections installed on
the machine and fatal effects on anyone that is hit.
- Collision between the tool and parts of the machine may result in breaks in the tool and the machine, and
serious consequences, as indicated in the previous point, or lesser ones up to a simple crack on machine
parts.

9.20.2.4 Mounting Tools on electrospindle with magazine


(em_hsk_6,6kw_2.0_9.20.2.4)

WARNING: ON THIS MACHINE IT IS NOT POSSIBLE TO MANUALLY MOUNT TOOLS ON THE


ELECTRO-SPINDLE DURING AN AUTOMATIC CYCLE.
TOOL MUST BE LOADED ON THE ELECTRO-SPINDLE EXCLUSIVELY FROM THE CNC AND TOOLS
MOUNTED ON THE COMPARTMENT AS INDICATED IN THE SPECIFIC CHAPTER.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.20 - Page 11/18
UNIVERSAL 3612
9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional) EN
.
(sp1)

Chap. 9.20 - Page 12/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional)

9.20.2.5 Sanding tools


(tamponi)

With "sanding tool" we mean: tools for surface finisching, utilizing on wood working machinery, generally composed
of abrasive material reported on plastic support fixed on a metal base.

ATTENTION: This particular type of tool has to be configured in the software of


the (Xilog Plus), as "L" type tool.
See table "parameter list" (L = Sanding tool, see manual of Xilog Plus)

It's forbidden to utilize sanding tools without having configured them as "L type tool" on the
set up table of Xilog Plus SCM Group S.p.A. refuses all responsibilities for damages
caused to persons or things due to the non-observance of the indications detailed on this
manual.

ATTENTION: The rollers or sanding brushless are tools particulars, for this reason it is
recommended:- DO NOT UTILIZE TOOLS IN WHICH THERE ISN'T MARKED ON THE
MAXIMUM SPEED OF ROTATION - DO NOT TRAPASSING THE ROTATION SPEED MARKED
ON THE TOOL - DO NOT UTILIZE THIS TYPE OF TOOL FOR WORKING DIFFERENT OF THE
ONES FOR WHICH THEY HAVE BEEN PRODUCED

Maximum rotation for this tool is 1500 r.p.m.


La the machine has been configured in order do not accept rotation values more the 1500
r.p.m.

For the use and maintenance of the sanding units consult the indications supplied by the constructor.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.20 - Page 13/18
UNIVERSAL 3612
9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional) EN

9.20.3 Maintenance and lubrication


(~=r_6_iso30_3.20.3)

WARNING: All cleaning and maintenance operations must be performed by skilled personnel only.
Before you start any cleaning or maintenance operations, switch off and lock out the main
electrical and compressed air switches.

Do not attempt to perform repairs or other operations not described in this manual.

This machine must only be used and maintained by suitably qualified and authorised personnel.
All operations requiring dismantling of machine components must only be performed by suitably skilled and
authorised personnel.
When changing machine parts only use original spare parts. The manufacturer declines all responsibility for
damage caused by the use of non-original spare parts.
Accident prevention regulations, safety precautions and occupational health and safety recommendations must be
followed at all times.

CAUTION!: FAILURE TO CARRY OUT THIS MAINTENANCE OPERATION MAY EFFECT MACHINING
QUALITY AND CAN INCREASE THE RISK OF TOOL BREAKAGE.

NOTE: The maintenance intervals given above are intended as a guide only. With particularly dusty
operations (e.g. machining agglomerates) the maintenance operations must be performed more
frequently to ensure continued machine efficiency.

An efficient extractor system will ensure efficient operation and prevent damage caused by
overheating. Check the efficiency of the sawdust/shaving extractor system once a week.

Chap. 9.20 - Page 14/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional)

. Electrospindle and HSK63 taper maintenance


(r_10_hsk63_3.30.3ad_1.1_inp)

Every 50 hours: lubricate the tool taper clamping unit with the grease spray provide (code: 0002400035C).

Unload the tool in the tools crib


Move the operator unit to an accessible position.
Insert the spray can tube in the gap between two of the collet sections (see the figure 21) and, holding the can in a
vertical position, spray.
repeat the operation for the other gaps.

cod. 0002400035C

50h
$-UM487

Fig. 21

For a correct distribution of the grease between the pedals of the clamps it is necessary to activate the locking
/unlocking cone tool-holder function into the emergency condition. Execute this procedure:
- Machine state operating
- Selection MDI ISO page
- Selection the electrospindle by the codes M activating it with "Enter" and "Start cycle" [startcycle] (M31 =
invio

electrospindle n.1, M32 = electrospindle n.2, etc.)


- Activate the emergency of the machine: the key 27 is operating (led lightening)
- Execute the locking/unlocking cycles by the button 27 (almost 10/15 cycles)

At the reset from emergency of the machine the button 27 are disabilited

Push-button for the blocking/relase of The switched on pilot light


27 the cone ISO30 / HSK63: active in shows that the button is
CMD_27
"Automatic" and "MDI" modalities active

utilize into the


tools locking/unlocking button: activates
27 in "Manual" and "MDI" modality
electrospindle
maintenance
CMD_125

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.20 - Page 15/18
UNIVERSAL 3612
9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional) EN

Fig. 22

Insert an empty cone and have the electric spindle rotate at 18000 rpm for about a minute.

At the end, stop the machine again, extract the tool cone and eliminate any grease deposited on the inside walls of
the electric spindle shaft with a cloth and, if necessary, with acetone (WARNING: ACETONE IS A FLAMMABLE
LIQUID!) (see fig. 24)
Also clean the hollow part of the tool cone (see fig. 25).

Fig. 24 Fig. 25

Chap. 9.20 - Page 16/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional)

Clean the cone outside and inside with a dry and clean cloth every week.

Every month clean the contact surfaces (shown in grey in the figure 26) between the tool tapers and the chuck
using acetone (CAUTION! FIRE HAZARD). Next, lubricate this area with the Teflub lubricant supplied (SCM:
0002400034A) Teflub is a dry, dustproof, waterproof lubricant which ensures correct clamping of the tool tapers.

NOTE: On tool holder tapers not supplied by manufacturer, perform this operation the first time the
tapers are used.

IMPORTANT: AS WELL AS OBSERVING THE WARNINGS ON THE CANISTER:


- DO NOT INHALE VAPOURS OR NEBULISED SUBSTANCES
- MAKE SURE THAT THE AREA USED IS WELL VENTILATED
- WEAR PROTECTIVE GLOVES IF CONTACT IS PROLONGED
- WEAR EYE PROTECTION

HSK63_05

Fig. 26

WARNING: If the machine remains switched off for a long period of time (more than one week), the
cone that stays mounted on the electro spindle must be carefully cleaned and lubricated.

-
(grano_su_hsk)

CAUTION: Check that grub screw D is always fitted in the tool-holder spindle:
if it is not fitted dust can get into the electro-spindle and cause malfunctions
and damage.
D

$-UM297c

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.20 - Page 17/18
UNIVERSAL 3612
9.20 - HSK 63 connection 6,6Kw (9Hp) Electric spindle - Rel. 2.1 (Optional) EN
.
(sp2)

Chap. 9.20 - Page 18/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional)

INDEX

9.30 8,5Kw (12Hp) Electric spindle HSK 63 connector ...............................................2

9.30.1 Technical Characteristics ....................................................................................4

9.30.2 Fitting the Tools ...................................................................................................6

9.30.2.1 Tooling up............................................................................................................7

9.30.2.2 Fitting Cutting Tools on Toolholder Spindles with HSK 63 fitting ........................9

9.30.2.3 Mounting Tools on Electrospindle .....................................................................10

9.30.2.4 Mounting Tools on electrospindle with magazine..............................................11

9.30.2.5 Sanding tools.....................................................................................................13

9.30.3 Maintenance and lubrication..............................................................................14

. Electrospindle and HSK63 taper maintenance..................................................15

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.30 - Page 1/18
UNIVERSAL 3612
9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional) EN

9.30 8,5Kw (12Hp) Electric spindle HSK 63 connector


(em-hsk_8,5kw_1.0_9.30)

The operating unit is an electrospindle for tools with HSK63 attachment


the main components are:
- an electrospindle at alternate current A (Fig. 1) for the high frequency functioning
- an inverter B for the continuos variation of the rotation speed

The electro-spindle has a clamping system designed for DIN 69893 type tool tapers. A spring-loaded tie-rod inside
the spindle ensures a perfect clamping fit between the tapers and guarantees full transmission of all motor power
to the tool.
Microswitches are triggered to inform the CNC unit if the tool is clamped or released and if the electro-spindle is
stopped or rotating. If the CNC does not receive this information or if it receives incorrect values for these
parameters, it will stop the machining cycle.

An air jet inside the spindle shaft keeps the tool taper and the collet clean during the clamping.

The CNC unit is programmed so that the machine can only be started when the tool holder taper is correctly
engaged. If the taper is not correctly engaged the machine will not start and a fault message for the operator will be
displayed.

B
GVX2000
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxx x
xxxxxxxxx xxx
xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxx
xxxxxx xxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx

Bonfiglioli
Group Silectron
Sistemi

$-UM568 $-UM483

Fig. 1 Fig. 1a

Chap. 9.30 - Page 2/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional)

WARNING - RESIDUAL RISKS:

- Ejection of all or part of the workpiece (splinters)


- Ejection of all or part of the tool
- Danger caused by programming errors that could cause the tools to crash against the fixed parts.
- Danger caused by programming errors that could mean that wrong tools are called.
- Danger caused by errors in programming machine equipment (e.g. associating the wrong
parameters to a certain tool code)
- Danger due to incorrect tool fitting
- Erroneus tool is loaded when this is requested directly by the machine.
- Erroneus tool is loaded into the tool-holder store (if there is one on the machine).
- Danger of tool locking screw or ring nut slackening.

Generic programming errors, including:


- always be sure that the tool rotation direction is correct!
- pay attention to the machining depth and the tool advance speed

WARNING: ENSURE THAT ELECTRO-SPINDLE IS FITTED WITH A TOOL TAPER AT ALL TIMES.
LEAVING THE SPINDLE WITHOUT A TOOL TAPER:
- will allow the entry of shavings and sawdust into the spindle
- will cause damage when the spindle is rotated

If the electro spindle is not used for various days, or it is always used with the same tool (and
therefore there is no regular change cycle for the tool ) a tool change cycle must be performed
every 3-4 days in order to prevent the tool-holding cone to remain blocked inside the electro
spindle.

IT IS VERY IMPORTANT THAT REGULAR CLEANING AND LUBRICATING OPERATIONS BE


PERFORMED ON THE CONE AND THE ELECTRO SPINDLE AS INDICATED IN THE MAINTENANCE
CHAPTER.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.30 - Page 3/18
UNIVERSAL 3612
9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional) EN

9.30.1 Technical Characteristics


(em-hsk_8,5kw_1.0_9.30.1)

Toolholder attachment type HSK 63


Polarity n°4
Spindle rotation speed 1500÷24000rpm
Motor power 8,5kW (12Hp) between 12.000 rpm and 18.000 rpm
Rotation speed control from CNC via an inverter
Rotation right/left
Cooling system with fan
Maximum tool sizes see table and fig. 2

LENGTH/DIAMETER/MAX.ROTATION SPEED REFERENCE TABLES

CAUTION: the specifications to be taken into consideration for the unit used to machine the
workpiece (electrospindle+tool) must be the minimum ones: see the table below for electrospindle
data and for the tool see the data stamped on the tool itself.

Example 1: even if, in theory, a steel tool with =100mm and H=110mm can work at 15.000 rpm (indications
marked on the tool), the electrospindle specifications may limit it to a rotation speed of 14.300 rpm.

Example 2: in the opposite case, in theory again, an electrospindle may be able to run at a rotation speed of
17.900 rpm with a steel tool measuring =80mm e H=110mm, but if the tool is marked with a max. speed of
16.000 rpm, this is the max. speed at which the spindle can turn.

Velocita massime (rpm) per elettromandrini attacco HSK63 Kw 6,6


per mandrini portautensili con pinza elastica (dimensioni H - O in mm)
Max speed (rpm) for 6,6 kW electrospindles with HSK63 chuck
for chucks with spring collets (H - O dimension in mm)

H H 110 H 120 H 130 H 140 H 150 H 160 H 170 H 180 H


Ø Ø
Ø 5 24.000 24.000 Ø5
Ø 10 24.000 24.000 24.000 Ø 10
Ø 15 24.000 24.000 24.000 24.000 24.000 24.000 Ø 15
Ø 20 24.000 24.000 24.000 24.000 24.000 24.000 24.000 24.000 Ø 20
Ø 30 24.000 24.000 24.000 24.000 24.000 23.000 21.800 20.700 Ø 30
Ø 40 24.000 24.000 23.700 22.300 21.000 19.700 18.400 17.300 Ø 40
Ø 50 24.000 22.700 21.100 19.500 18.100 16.900 15.700 14.600 Ø 50
Ø 60 23.800 20.400 18.700 17.200 15.800 14.600 13.500 12.600 Ø 60
Ø 70 20.400 18.400 16.700 15.200 13.900 12.800 11.800 11.000 Ø 70
Ø 80 17.900 16.600 15.000 13.600 12.400 11.400 10.500 9.700 Ø 80
Ø 90 15.900 15.100 13.500 12.200 11.100 10.200 9.400 8.700 Ø 90
Ø 100 14.300 13.800 12.300 11.100 10.100 9.200 8.500 7.800 Ø 100
Ø 110 13.000 12.700 11.300 10.200 9.300 8.500 7.800 7.200 Ø 110
Ø 120 11.900 11.700 10.400 9.300 8.500 7.700 7.100 6.500 Ø 120
Tab_rpm_em_HSK_6,6.doc

Chap. 9.30 - Page 4/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional)

Ø
$-UM417b

Fig. 2

CAUTION: only use tools that conform to standards "EN 847-1:1997 / EN 847-2:2001" and follow all
the manufacturer's instructions.
Spindle rotation speeds, machining depths and forward speeds must be selected with great care
by the operator on the basis of tool specifications and type of material and maximum tool speeds
must never be exceeded.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.30 - Page 5/18
UNIVERSAL 3612
9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional) EN

9.30.2 Fitting the Tools


(emhsk11kw1.0_3.36.2)

To ensure efficient operation and a long working life of the electro-spindle, observe the following basic
precautions:

Tools must conform to "EN 847-1:1997 / EN 847-2:2001" standards.


Tools should be clearly marked with the maker's name and the permitted number of rpm for the tool.
Do not use non-standard tools.
These reduce electro-spindle life and may be dangerous for the operator.

a) Only work with balanced tools (balance setting Q < 1 mm/sec). Do no use unbalanced tools. Unbalanced tools
will cause irregular running and vibrations and will damage the spindle bearings.
The toolholders used have to have a balancing degree of at least G = 16 at maximum speed (vertical
cylindrical tool) (Referring to the standard rules pr EN 847-3 and ISO 1940-1)
b) Before fitting a tool, thoroughly clean the contact surfaces between the tool and the spindle using a soft cloth.
(DO NOT USE EMERY CLOTH!) Remove all traces of oil and ensure that the contact surfaces are not marked.
This will ensure good tool centring and thus reduce imbalance and vibration to the minimum.
c) Do not use force when fitting or removing a tool. Do not attempt to release the tool by knocking the spindle or
the tool spanner with a hammer. This can break the tool and cause irreparable damage to the bearings.
d) When you have finished using a tool, clean and oil the taper and threads and then store the tool in its
container.
e) Always use cutting speeds, feed speeds, tool lengths and diameters to match the machining operation.

WARNING: Permitted operating speeds are marked on the tools. Do not exceed these limits.

Check that the tool direction of rotation/machining is compatible with the locking system (ring nuts
or screws); a tool which rotates to the right requires a ring nut or screw with right-hand thread.

Figure shows how to correctly tighten a tool on the spindle and the correct direction of feed relative to tool
rotation.
Lavorazione a favore dell'avanzamento
Machining with the feed direction

R Lavorazione contro l'avanzamento
Machining against the feed direction
Lavorazione contro l'avanzamento
Machining against the feed direction

$-UM371a
L Lavorazione a favore dell'avanzamento
Machining with the feed direction

Fig. 2a

Chap. 9.30 - Page 6/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional)

9.30.2.1 Tooling up
(emhsk11kw1.0_336.2.1)

The tool configuration is set in the tooling up phase (see user's and programming manual).
The principle identification parameters for the miller unit dimensions are shown in the figure.

WARNING: In fields N do not enter speeds of rotation which are above the maximum speeds
indicated by the tool manufacturer.

Fig. 3

D
HSK63_03

Fig. 4

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.30 - Page 7/18
UNIVERSAL 3612
9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional) EN
.
(sp)

Chap. 9.30 - Page 8/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional)

9.30.2.2 Fitting Cutting Tools on Toolholder Spindles with HSK 63


fitting
(r_10_hsk63_3.30.2.2)

WARNING:
Fitting and removal of routers from toolholder spindles must not be performed on the machine.
The toolholder spindle must be removed from the operating unit and the cutting tools fitted or
removed at the workbench.

WARNINGS: Each time you change a tool, take its measurements and enter them in the tooling
parameters: see Xilog programming manual.

To fit the tools, you need the following:


- 45-50mm C-spanner
- 36mm open-ended spanner or clamp M (Fig. 6)

To fit tools with cylindrical fitting on the tool holder spindles, proceed as follows:
- Undo the ring nut A (Fig. 5) completely
- Select a gripper B with a bore diameter suitable for the tool fitting shank (Check the diameter marked on the
collet. The collet diameter must be the same or slightly less than the diameter of the tool shank, e.g. tool shank 20,
collet 19-20)
- Press gripper B into ring nut A
- Screw ring nut A on but without tightening
- Insert the tool C into the gripper.
- Hold the tool holder spindle still with the open-ended spanner or with the clamp M and tighten the ring nut fully
home with the C spanner
- Fit the tool holder spindle onto the electrospindle

CAUTION: Check that grub screw D is always fitted in the tool-holder spindle: if it is not fitted dust
can get into the electro-spindle and cause malfunctions and damage.

D
SK
H

B
$-CCR85

A
$-CR86

D
C
M
$-UM297a $-UM298

Fig. 5 Fig. 6

Check that the tool direction of rotation/machining is compatible with the locking system (ring nuts
or screws); a tool which rotates to the right requires a ring nut or screw with right-hand thread.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.30 - Page 9/18
UNIVERSAL 3612
9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional) EN

9.30.2.3 Mounting Tools on Electrospindle


(emhsk11kw2.0_336.2.3)

THESE INDICATIONS ARE VALID EXCLUSIVELY FOR ELECTROSPINDLES NOT INTERLOCKED FROM A
TOOL-HOLDER CRIB

NOTE:
- Check that the taper is clean, without rusty spots, dents or other marks.
- Check that the tapered shaft seat is clean, without rusty spots, dents or other marks.

PRECAUTION: When handling a tool by or near its cutting edge, always wear protective gloves.

To mount and/or remove the tool, proceed as follows:


- switch the machine to emergency stop condition.
- Open the door to access the electrospindle
- Press button A to open the electrospindle collet
- Fit the tool and press button A again to close the collet
- Close the door and leave the machine working area

WARNINGS: Each time you change a tool, take its measurements and enter them in the tooling
parameters: see Xilog programming manual.

A $-UM482
$-UM493a

Fig. 7 Fig. 8

WARNING: Extreme care must be used when manually operating the tools: the machine is
equipped with a device that detects the presence of a tool-holder on the electro spindle. BUT IT
DOES NOT RECOGNIZE THE TYPE OF TOOL ACTUALLY MOUNTED.
The errors listed below can generate extremely dangerous situations:
- tool is not consistent with the tool recalled in the work program.
- tool inserted in tool-holder with rotating direction that does not comply.
- using tools that do not comply with regulations EN847-1:1997 and EN847-2:2001

Chap. 9.30 - Page 10/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional)

- using damaged tools: following a collision or such it is mandatory that the tools be overhauled by
having them resharpened and balanced.
- using tools at a speed greater than that indicated by the manufacturer.
- using tools that are larger in size than those shown in this manual.

THE ABOVE MENTIONED ERRORS MAY GENERATE THE FOLLOWING PROBLEMS:

- Rotating the tool at a speed greater than the limit established by the manufacturer may cause off-
balancing, breaks and high speed ejection, with the risk of shooting through the protections installed on
the machine and fatal effects on anyone that is hit.
- Collision between the tool and parts of the machine may result in breaks in the tool and the machine, and
serious consequences, as indicated in the previous point, or lesser ones up to a simple crack on machine
parts.

9.30.2.4 Mounting Tools on electrospindle with magazine


(em_hsk_6,6kw_2.0_9.20.2.4)

WARNING: ON THIS MACHINE IT IS NOT POSSIBLE TO MANUALLY MOUNT TOOLS ON THE


ELECTRO-SPINDLE DURING AN AUTOMATIC CYCLE.
TOOL MUST BE LOADED ON THE ELECTRO-SPINDLE EXCLUSIVELY FROM THE CNC AND TOOLS
MOUNTED ON THE COMPARTMENT AS INDICATED IN THE SPECIFIC CHAPTER.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.30 - Page 11/18
UNIVERSAL 3612
9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional) EN
.
(sp1)

Chap. 9.30 - Page 12/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional)

9.30.2.5 Sanding tools


(tamponi)

With "sanding tool" we mean: tools for surface finisching, utilizing on wood working machinery, generally composed
of abrasive material reported on plastic support fixed on a metal base.

ATTENTION: This particular type of tool has to be configured in the software of


the (Xilog Plus), as "L" type tool.
See table "parameter list" (L = Sanding tool, see manual of Xilog Plus)

It's forbidden to utilize sanding tools without having configured them as "L type tool" on the
set up table of Xilog Plus SCM Group S.p.A. refuses all responsibilities for damages
caused to persons or things due to the non-observance of the indications detailed on this
manual.

ATTENTION: The rollers or sanding brushless are tools particulars, for this reason it is
recommended:- DO NOT UTILIZE TOOLS IN WHICH THERE ISN'T MARKED ON THE
MAXIMUM SPEED OF ROTATION - DO NOT TRAPASSING THE ROTATION SPEED MARKED
ON THE TOOL - DO NOT UTILIZE THIS TYPE OF TOOL FOR WORKING DIFFERENT OF THE
ONES FOR WHICH THEY HAVE BEEN PRODUCED

Maximum rotation for this tool is 1500 r.p.m.


La the machine has been configured in order do not accept rotation values more the 1500
r.p.m.

For the use and maintenance of the sanding units consult the indications supplied by the constructor.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.30 - Page 13/18
UNIVERSAL 3612
9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional) EN

9.30.3 Maintenance and lubrication


(~=r_6_iso30_3.20.3)

WARNING: All cleaning and maintenance operations must be performed by skilled personnel only.
Before you start any cleaning or maintenance operations, switch off and lock out the main
electrical and compressed air switches.

Do not attempt to perform repairs or other operations not described in this manual.

This machine must only be used and maintained by suitably qualified and authorised personnel.
All operations requiring dismantling of machine components must only be performed by suitably skilled and
authorised personnel.
When changing machine parts only use original spare parts. The manufacturer declines all responsibility for
damage caused by the use of non-original spare parts.
Accident prevention regulations, safety precautions and occupational health and safety recommendations must be
followed at all times.

CAUTION!: FAILURE TO CARRY OUT THIS MAINTENANCE OPERATION MAY EFFECT MACHINING
QUALITY AND CAN INCREASE THE RISK OF TOOL BREAKAGE.

NOTE: The maintenance intervals given above are intended as a guide only. With particularly dusty
operations (e.g. machining agglomerates) the maintenance operations must be performed more
frequently to ensure continued machine efficiency.

An efficient extractor system will ensure efficient operation and prevent damage caused by
overheating. Check the efficiency of the sawdust/shaving extractor system once a week.

Chap. 9.30 - Page 14/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional)

. Electrospindle and HSK63 taper maintenance


(r_10_hsk63_3.30.3ad_1.1_inp)

Every 50 hours: lubricate the tool taper clamping unit with the grease spray provide (code: 0002400035C).

Unload the tool in the tools crib


Move the operator unit to an accessible position.
Insert the spray can tube in the gap between two of the collet sections (see the figure 21) and, holding the can in a
vertical position, spray.
repeat the operation for the other gaps.

cod. 0002400035C

50h
$-UM487

Fig. 21

For a correct distribution of the grease between the pedals of the clamps it is necessary to activate the locking
/unlocking cone tool-holder function into the emergency condition. Execute this procedure:
- Machine state operating
- Selection MDI ISO page
- Selection the electrospindle by the codes M activating it with "Enter" and "Start cycle" [startcycle] (M31 =
invio

electrospindle n.1, M32 = electrospindle n.2, etc.)


- Activate the emergency of the machine: the key 27 is operating (led lightening)
- Execute the locking/unlocking cycles by the button 27 (almost 10/15 cycles)

At the reset from emergency of the machine the button 27 are disabilited

Push-button for the blocking/relase of The switched on pilot light


27 the cone ISO30 / HSK63: active in shows that the button is
CMD_27
"Automatic" and "MDI" modalities active

utilize into the


tools locking/unlocking button: activates
27 in "Manual" and "MDI" modality
electrospindle
maintenance
CMD_125

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.30 - Page 15/18
UNIVERSAL 3612
9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional) EN

Fig. 22

Insert an empty cone and have the electric spindle rotate at 18000 rpm for about a minute.

At the end, stop the machine again, extract the tool cone and eliminate any grease deposited on the inside walls of
the electric spindle shaft with a cloth and, if necessary, with acetone (WARNING: ACETONE IS A FLAMMABLE
LIQUID!) (see fig. 24)
Also clean the hollow part of the tool cone (see fig. 25).

Fig. 24 Fig. 25

Chap. 9.30 - Page 16/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional)

Clean the cone outside and inside with a dry and clean cloth every week.

Every month clean the contact surfaces (shown in grey in the figure 26) between the tool tapers and the chuck
using acetone (CAUTION! FIRE HAZARD). Next, lubricate this area with the Teflub lubricant supplied (SCM:
0002400034A) Teflub is a dry, dustproof, waterproof lubricant which ensures correct clamping of the tool tapers.

NOTE: On tool holder tapers not supplied by manufacturer, perform this operation the first time the
tapers are used.

IMPORTANT: AS WELL AS OBSERVING THE WARNINGS ON THE CANISTER:


- DO NOT INHALE VAPOURS OR NEBULISED SUBSTANCES
- MAKE SURE THAT THE AREA USED IS WELL VENTILATED
- WEAR PROTECTIVE GLOVES IF CONTACT IS PROLONGED
- WEAR EYE PROTECTION

HSK63_05

Fig. 26

WARNING: If the machine remains switched off for a long period of time (more than one week), the
cone that stays mounted on the electro spindle must be carefully cleaned and lubricated.

-
(grano_su_hsk)

CAUTION: Check that grub screw D is always fitted in the tool-holder spindle:
if it is not fitted dust can get into the electro-spindle and cause malfunctions
and damage.
D

$-UM297c

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 9.30 - Page 17/18
UNIVERSAL 3612
9.30 - HSK 63 connection 8,5 Kw (12 Hp) Electric spindle (Optional) EN
.
(sp2)

Chap. 9.30 - Page 18/18 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 10.14 - Rear tools crib with 10 / 20 positions - UNIVERSAL - Rel. 1.0 (Optional)

INDEX

10.14 Rear tools crib with 10 / 20 positions...................................................................3

10.14.1 Technical Characteristics ....................................................................................4

10.14.2 Fitting Cutting Tools on Toolholder Spindles with HSK 63 fitting ........................5

10.14.3 Loading tools on the magazine............................................................................6

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 10.14 - Page 1/8
UNIVERSAL 3612
10.14 - Rear tools crib with 10 / 20 positions - UNIVERSAL - Rel. 1.0 (Optional) EN

(sp)

Chap. 10.14 - Page 2/8 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 10.14 - Rear tools crib with 10 / 20 positions - UNIVERSAL - Rel. 1.0 (Optional)

10.14 Rear tools crib with 10 / 20 positions


(tr_u2412_10/20post_1.0_10.14)

Subject deposit is mounted on the rear of the machine and is composed of a support with 10 or 20 tool holder
collets A (fig. 1) .

The tool positiong is handled by fixed places.


With this mode the tools are always loaded and unloaded from the start position.

WARNING: The deposit can only be accessed while the machine is in safety mode:
- Switch the machine to emergency stop condition
- Rotate the reset selector on the console to "0" and remove the key.

A
I I
O I O I

CMD_121 CMD_121

NO OK
RESET RESET
Mag_post_10pos_Universal_01 CMD_121a

Fig. 1 Fig. 2

WARNING - RESIDUAL RISKS:

- Danger caused by programming errors that could mean that wrong tools are called.
- Danger caused by errors in programming machine equipment (e.g. associating the wrong
parameters to a certain tool code)
- Danger due to incorrect tool fitting
- Erroneus tool is loaded into the tool-holder store.
- Danger of tool locking screw or ring nut slackening.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 10.14 - Page 3/8
UNIVERSAL 3612
10.14 - Rear tools crib with 10 / 20 positions - UNIVERSAL - Rel. 1.0 (Optional) EN

10.14.1 Technical Characteristics


(tr_u2412_10/20post_1.0_10.14.1)

WARNING: THIS CHAPTER INDICATES THE SIZE OF THE TOOLS THAT CAN BE MOUNTED ON
THE DEPOSIT: THE SIZE, WEIGHT AND SPEED OF THE TOOLS THAT CAN ACTUALLY BE
SUPPORTED BY THE ELECTRO-SPINDLE DURING OPERATION ARE INDICATED IN THE SPECIFIC
CHAPTER FOR EACH TYPE OF ELECTRO-SPINDLE.

WARNING: THE MAXIMUM WEIGHT SUPPORTED BY THE TOOL MAGAZINE IS: Kg 25


THE MAXIMUM WEIGHT SUPPORTED BY THE TOOL-HOLDING TONGS "A" (Fig. 3) IS: 5 Kg

MAXIMUM DIMENSIONS OF TOOLS THAT CAN BE INSTALLED IN THIS MAGAZINE ARE:

ca.
75mm

MAX
180mm

Ø MAX
120mm
HSK63_37

Fig. 3

Chap. 10.14 - Page 4/8 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 10.14 - Rear tools crib with 10 / 20 positions - UNIVERSAL - Rel. 1.0 (Optional)

10.14.2 Fitting Cutting Tools on Toolholder Spindles with HSK 63


fitting
(tr_12_hsk63_3.42.2)

WARNING:
Fitting and removal of routers from toolholder spindles must not be performed on the machine.
The toolholder spindle must be removed from the operating unit and the cutting tools fitted or
removed at the workbench.

To fit the tools, you need the following:


- 45-50mm C-spanner
- 36mm open-ended spanner or clamp M (Fig. 6)

To fit tools with cylindrical fitting on the tool holder spindles, proceed as follows:
- Undo the ring nut A (Fig. 5) completely
- Select a gripper B with a bore diameter suitable for the tool fitting shank (Check the diameter marked on the
collet. The collet diameter must be the same or slightly less than the diameter of the tool shank, e.g. tool shank 20,
collet 19-20)
- Press gripper B into ring nut A
- Screw ring nut A on but without tightening
- Insert the tool C into the gripper.
- Hold the tool holder spindle still with the open-ended spanner or with the clamp M and tighten the ring nut fully
home with the C spanner
- Fit the tool holder spindle onto the electrospindle

CAUTION: Check that grub screw D is always fitted in the tool-holder spindle: if it is not fitted dust
can get into the electro-spindle and cause malfunctions and damage.

D
SK
H

B
$-CCR85

A
$-CR86

D
C
M
$-UM297a $-UM298

Fig. 5 Fig. 6

Check that the tool direction of rotation/machining is compatible with the locking system (ring nuts
or screws); a tool which rotates to the right requires a ring nut or screw with right-hand thread.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 10.14 - Page 5/8
UNIVERSAL 3612
10.14 - Rear tools crib with 10 / 20 positions - UNIVERSAL - Rel. 1.0 (Optional) EN

10.14.3 Loading tools on the magazine


(tr12top_1.0_10.6.4)

FOREWARD:
Before starting to work, the tools mounted in the deposit slots must be loaded into the deposit and the information
stored in the CNC.
It is understood that in the CNC the tools must be stored by number and tool information (see the programming
manual provided with the machine)

. -
(tr_u2412_10/20post_1.0_10143a)

WARNING: The deposit can only be accessed while the machine is in safety mode:
- Switch the machine to emergency stop condition
- Rotate the reset selector on the console to "0" and remove the key.

WARNING: Extreme care must be used when manually operating the tools: the machine is
equipped with a device that detects the presence of a tool-holder on the electro spindle. BUT IT
DOES NOT RECOGNIZE THE TYPE OF TOOL ACTUALLY MOUNTED.
The errors listed below can generate extremely dangerous situations:
- tool inserted in wrong room position
- tool inserted in right room position but is not consistent with the tool recalled in the work
program.
- tool inserted in tool-holder with rotating direction that does not comply.
- using tools that do not comply with regulations EN847-1:1997 and EN847-2:2001
- using damaged tools: following a collision or such it is mandatory that the tools be overhauled by
having them resharpened and balanced.
- using tools at a speed greater than that indicated by the manufacturer.
- using tools that are larger in size than those shown in this manual.

THE ABOVE MENTIONED ERRORS MAY GENERATE THE FOLLOWING PROBLEMS:

- Rotating the tool at a speed greater than the limit established by the manufacturer may cause off-
balancing, breaks and high speed ejection, with the risk of shooting through the protections installed on
the machine and fatal effects on anyone that is hit.
- Collision between the tool and parts of the machine may result in breaks in the tool and the machine, and
serious consequences, as indicated in the previous point, or lesser ones up to a simple crack on machine
parts.

Insert the tool - magazine position connection in the CNC tooling:

- open the equipment file (Fig. 10)


- select the type of tool
- in the screen page in figure 11 enter the data which identifies the tool in the magazine position
- enter the tool number in field A and the magazine position in field B
- in field C insert the value (number) that defines the room where the electro spindle can load/unload the
tools.

N.B.: insert the correct tools in the magazine places


The manufacturer suggests that, in order to prevent errors, an identification tag must be placed on
all tools showing reference "A" (figure 11).

Chap. 10.14 - Page 6/8 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 10.14 - Rear tools crib with 10 / 20 positions - UNIVERSAL - Rel. 1.0 (Optional)

Fig. 10

Fig. 11

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 10.14 - Page 7/8
UNIVERSAL 3612
10.14 - Rear tools crib with 10 / 20 positions - UNIVERSAL - Rel. 1.0 (Optional) EN
.
(sp1)

Chap. 10.14 - Page 8/8 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

INDEX

20.1 Warnings .............................................................................................................2

20.2 Cleaning ..............................................................................................................4

20.3 Periodic Checks and Maintenance ......................................................................4

. Filter unit..............................................................................................................5

. Cleaning the electrical cabinet air filters ..............................................................6

. Vacuum pump filter..............................................................................................6

. VACUUM PUMP MAINTENANCE.......................................................................7

20.3.1 PHOTOCELLS ....................................................................................................7

20.4 Periodic Lubrication .............................................................................................8

. VACUUM PUMP LUBRICATION.......................................................................12

. Electrospindle and HSK63 taper maintenance..................................................13

20.4.1 Centralised Lubrication Unit (OPTIONAL).........................................................16

20.5 Table of greases and oils ..................................................................................18

20.6 Maintenance table .............................................................................................19

20.6.1 Programmed maintenance card ........................................................................20

20.7 Inconvenients, causes and solutions (showing by NCC)...................................22

20.8 Dismantling........................................................................................................49

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 1/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN

20.1 Warnings
(u2412_1.0_ce_ftc_20.1)

SMB124
Don't make any repairings and/or interventions not foreseen in this handbook.

Only fully trained and authorised personnel can use the machine and carry out maintenance
operations.
All the operations requiring the disassembly of parts have to be committed to the technical staff
authorised by the constructor
Use only spare parts exclusively original in case of changing of some of the machine parts
Follow the safety and hygienic rules on work during the maintenance phases.
The constructor doesn't take any responsibilities for damages coming from the use of non original
spare parts.

WARNING: During maintenance, cleaning and lubrication operations, make sure that the power
supply and compressed air are switched off and cannot be accidentally switched on.
To switch off the power supply, turn main switch A (fig. 20.1a) to the zero (0) position and lock it
with a padlock
To switch off the compressed air supply, turn the knob L (fig. 20.1b) and padlock it.

ATTENTION: When the machine is pneumatically isolated the air in the system is not unloaded:
possible control or maintenance operations have to be executed by skilled technicians as the
tubes disconnection could generate unexpected movements on the machine.

IO
N L
O OFF

O
OFF
$-UM175a
$-UM534a

Fig. 20.1a Fig. 20.1b

CAUTION:
The keys for padlocks for the main electricity On/Off switch and the filter unit compressed air quick
discharge valves, and the tool for opening the electrical cabinet doors must be supplied to
authorised personnel.
All the operations have to be executed by the operator in charge of maintenance or by technical
and qualified personnel.

Chap. 20 - Page 2/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

INTRODUCTION: It is essential that deadlines be met and maintenance operations carried out in
order for the machine to function properly in time. Proper function involves both the productive
part of the machine and the part connected with safety.

The intervals between maintenance operations are approximate and may vary according to the
working environment of the machine and the type of material being machined:

NOTA: N.B.: Recommended maintenance intervals are calculated according to use of the machine
for approx. 8 hours per day. If the machine is used more than this for example, several shifts each
day) maintenance operations must be carried out more often.

IMPORTANT: The machining of medium density material creates very fine sawdust and shavings;
in these cases the maintenance and lubrication operations must be performed more frequently

To inject grease, use the grease gun P provided (Fig. 20.1c); each pump of the gun corresponds to 0.7 cm3 of
grease.

P
ACS-28a

Fig. 20.1c

Numeric Control battery expiry date: bear in mind that the numeric control is fitted with a buffer
battery whose average duration is greater than 5 years. We recommend replacing it at the expiry of
the fifth year of machine use.

Generally, the first sign of battery decline is the repeated loss of the buffered data, such as
"number of tool inserted in electro-spindle". It is better not to wait for this event and act
beforehand; otherwise you could loose all the Numeric Control data.

For further explanations please consult the Support Service.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 3/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN

20.2 Cleaning
(u2412_1.0_ce_ftc_20.2)

WARNING: During maintenance, cleaning and lubrication operations, make sure that the power
supply and compressed air are switched off and cannot be accidentally switched on (See Sec.
20.1).

Every day, at the end of work, carefully clean the worktable and the surrounding areas, with an extractor.

For correct cleaning of the machine, follow the instructions below:


- Remove sawdust and shavings with a vacuum cleaner. Do not use compressed air. Compressed air will only
blow dirt into delicate machine parts leading to operating faults.
- Keep the axis guides and screw drives clean at all times.
- Keep the work surfaces and suction heads clean at all times.
- Keep the working zone around the machine clean.

Machining head: a correct extraction favours a good functioning of the heads and prevents failures due to
overheating. Every week control the perfect efficiency of the complete extraction system. When the machining
head works in particular conditions (e.g. "with the grain") it could form shavings of a size that could get stuck in the
electro-spindle extractor hood zone and along the extraction path.

The frequency of the controls and cleaning varies according to the type of wood used, the size of the stock removal
and the tool feed speed.
Every day, at the end of work remove, with a soft cloth, the excess grease on the guides and recirculating spheres
screws and clean the lubricant collection tank: if the grease drops on the workpieces being machined it could
damage them.

20.3 Periodic Checks and Maintenance


(a632_ceb1.0-20.3)

WARNING: During maintenance, cleaning and lubrication operations, make sure that the power
supply and compressed air are switched off and cannot be accidentally switched on (See Sec.
20.1).

PRECAUTIONS:
All the operations have to be executed by the operator in charge of maintenance or by technical
and qualified personnel.
The intervals between maintenance operations are approximate and may vary according to the
working environment of the machine and the type of material being machined:
The machining of medium density material creates very fine sawdust and shavings; in these cases
the maintenance and lubrication operations must be performed more frequently.

NOTA: N.B.: Recommended maintenance intervals are calculated according to use of the machine
for approx. 8 hours per day. If the machine is used more than this for example, several shifts each
day) maintenance operations must be carried out more often.

PRECAUTION: IT IS EXTREMELY IMPORTANT TO REGULARLY CHECK THAT SAFETY DEVICES


ARE WORKING PROPERLY ESPECIALLY IF THEY ARE NOT OFTEN ACTIVATED (SEE CHAP. 2.1).

Chap. 20 - Page 4/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

. Filter unit
(u2412_1.0_ce_ftc_20.3a)

Regularly control (every day) that the pressure indicated by the pressure gauge (D) remains at the optimal value:
6.5 bar.
The necessary corrections are carried out with the knob (G).

AT FREQUENT INTERVALS (daily maintenance):

Filter unit:

Check the water (condensation) level in the tank A: it must not go above the level marked.
If the water level goes above the level marked, immediately check operation of the float inside which activates
automatic discharge from the connector B:
- shut off the air supply by turning and lifting the knob C
- remove the tank A
- using a screwdriver release the float by pushing it down (this opens the bleeder valve)
- run a test, filling the tank with water to check if the float is operating: if it is, refit the tank, if it isn't, fit a new
tank.

G
H C
E
D
F

$-UM525e
B 45˚ A
Fig. 20.3a

Every 180 hours:


Filter clean:

- move the machining units to the parking position


- shut off the air supply by turning and lifting the knob C
- remove the tank A
- unscrew the filter unit E
- clean with compressed air blown from the inside of the filter F
- reassemble the parts

When the machine stops due to a drop in the pressure of the compressed air supplied, first check
the entire supply system. If the system supplies enough air, change the filter F.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 5/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN

. Cleaning the electrical cabinet air filters


(a632_ceb1.0-20.3c)

PERIODICALLY (weekly maintenance):

Every 50 hours:
Cleaning the electrical cabinet air filters:

WARNING: During cleaning operations, make sure that the power supply is switched off: turn main
switch to the zero (0) position and lock it with a padlock (see fig. 20.1a).

To clean filters it is necessary to proceed as follows:


- Remove the cover A (fig. 20.3c) levering with a screwdriver in the fissure B
- Take out the filters C and clean it with air compressed

NOTE: in case the filter is particulary dirty, it is necessary to replace it with one of similar filtering
capacity.

Fig. 20.3c

. Vacuum pump filter


(gr_spec)

Verify periodically by a visualisation the condition of the filter A.

To clean it is necessary to:


- turn the pump off disconnecting the connector from the
electrical cabinet
- remove the transparent cover
- Remove the filter
- suck into the filter
- clean the filter blowing from inside to outside

At the end of the operations reinstall the cover paying attention to


install correctly the seals

Chap. 20 - Page 6/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

. VACUUM PUMP MAINTENANCE


(a632_ceb1.0-20.3d)

The pump maintenance schedules are shown below: the relative instructions are included in the
documentation supplied with the machine.

NOTE: If the filters are oily or greasy, they must be replaced.

WARNING: FAILURE TO OBSERVE PUMP MAINTENANCE AND LUBRICATION INSTRUCTIONS


MAY RESULT IN THE PUMP OVERHEATING AND BEING DAMAGED.

Maintenance for vacuum pump


Clean the Replace the 1° Check Check the vanes
filters filters the vanes (after the first)
Brand / Model
Rietschle / VLT 40 400/500 1500/2000
5000 hours 1000 hours
hours hours
Rietschle / VTA 400/500 1500/2000
6000 hours 2000 hours
100 hours hours
Rietschle / VTB 400/500 1500/2000
2000 hours 500 hours
250 hours hours

Becker / VT 4.40 400/500 1500/2000


3000 hours or at least once a year
hours hours
Becker / KVT 400/500 1500/2000
3000 hours or at least once a year
3.100 hours hours
Becker / VTLF 400/500 1500/2000
3000 hours or at least once a year
250 hours hours

20.3.1 PHOTOCELLS
(u2412_1.0_ce_ftc_20.3.1)

The safety photocells barrier does not require specific maintenance interventions. Nevertheless we recommend
regular cleaning of the transparent front surfaces that protect the projector and receiver optics, in order to avoid an
excessive build up of dust that could disturb the transmission and reception functions of the optical beams and
block the equipment and the attached machine.
Cleaning must be carried out with a clean damp cloth; in particularly dusty environments, after cleaning the
plexiglass, we recommend spraying an antistatic product.
In any case, no abrasive, corrosive products, solvents or alcohol must be used as they could damage the surface
being cleaned. Wool cloths must not be used either, to avoid electrifying the plexiglass (consult the attached
booklet).

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 7/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN

20.4 Periodic Lubrication


(u2412_1.0_ce_ftc_20.4)

WARNING: During maintenance, cleaning and lubrication operations, make sure that the power
supply and compressed air are switched off and cannot be accidentally switched on (See Sec.
20.1).

CAUTION:
All the operations have to be executed by the operator in charge of maintenance or by technical
and qualified personnel.
The intervals between maintenance operations are approximate and may vary according to the
working environment of the machine and the type of material being machined:

The machining of medium density material creates very fine sawdust and shavings; in these cases
the maintenance and lubrication operations must be performed more frequently.
The manufacturer cannot be held responsible for any damage arising from lubricating operations
carried out incorrectly or the use of lubricants different from those indicated.

N.B.: Recommended maintenance intervals are calculated according to use of the machine for
approx. 8 hours per day. If the machine is used more than this (for example, several shifts each
day) maintenance operations must be carried out more often.

To inject grease, use the grease gun P provided; each pump of the gun corresponds to 0.7 cm3 of grease.

P
ACS-28a

Fig. 20.1c

Chap. 20 - Page 8/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

-
(u2412_1.0_ce_ftc_20.4a)

Every 8 hours (daily maintenance):


Lubricating the recirculating ball screws and sliding blocks:

NOTE: this intervention doesn't have to be regarded when the centralised lubrication device
described in ch. 20.4.1 is installed.

- Inject in any greaser cup F (Fig. 20.4a / 20.4b) aprox.1cm3 of grease (Type "AGIP GR MU EP0" – see table at
charter 20.5) cleaning eventual leaks.

Fig. 20.4a

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 9/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN
-
(u2412_1.0_ce_ftc_20.4b)

Every 8 hours (daily maintenance):


Lubricating the recirculating ball screws and sliding blocks:
- Inject approximately 1cm3 of grease (aprox. 2 pumping - Type "AGIP GRMU EP0") into each grease nipple F (Fig.
13). Clean away any excess grease.

Every 800-1000 hours (six-monthly maintenance):


Lubricate the 7/12 spindles on the main head:
For a correct lubrication operate as follows:
- To mount on a spindle, possibly next to the motorization, a sufficiently long screw M10 to be able to apply then an
electric screwdriver or a pneumatic drill
- Apply a pneumatic screw driver or pneumatic drill (at charge of the customer) on the A screw to make the spindle
turn (we suggest a rotation of 200÷500 rpm)
- Inject approximately 5cm3 of grease (aprox. 7 pumping - Type "KLUBER ISOFLEX NBU15") into each grease
nipple T1 (Fig. 13)
- With the pneumatic screw driver, previously mounted, make the Head spindles turn for at least 2 min. to obtain a
correct distribution of the grease.

IMPORTANT: Failure to perform this operation, making the head revolve only when the motor is
started, means that the grease would "shoot off" and the gears would not be lubricated.

Boring head with 7 vertical spindles: The above-mentioned operations must be carried out 2 times
in order to insert 20cm3 of grease in the head.
Boring head with 12 vertical spindles: The above-mentioned operations must be carried out 3 times
in order to insert 30cm3 of grease in the head.
The best lubrication results could be obtained making the spindles turn with the drill while
pumping the grease in the lubricator.

T1 A

Q TFV12m+Pratix48_01b

Fig. 13

-
(t12/18m_1.0_8.3.3b)

Every 800-1000 hours:


Lubricate the horizontal heads:
- Inject approximately 2cm3 of grease (aprox. 3 pumping - Type KLUBER ISOFLEX NBU15) into each grease
nipple Q (Fig. 13).

Chap. 20 - Page 10/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

-
(t12m+fd_a-top1.0_8.9.3a)

Every 1000 hours:


Cutter disk unit lubrication:

- Inject approximately 5cm3 of grease (aprox. 7 pumping - Type "KLÜBER - ISOFLEX NBU 15") into grease nipple
A.

A
FD_A430-TOP_01b

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 11/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN

. VACUUM PUMP LUBRICATION


(a632_ceb1.0-20.4g)

The pump lubrication schedules are shown below: the relative instructions are included in the
documentation supplied with the machine.

WARNING: FAILURE TO OBSERVE PUMP MAINTENANCE AND LUBRICATION INSTRUCTIONS


MAY RESULT IN THE PUMP OVERHEATING AND BEING DAMAGED.

Vacuum pump lubrication schedule


Periodic lubrication (after the
1st lubrication
first)
Brand / Model
Rietschle / VLT 40 Lubricated for working life
Rietschle / VTA 100 10000 hours or at least once a year
Rietschle / VTB 250 4500 hours or at least once a year

Becker / VT 4.40 Lubricated for working life


Becker / KVT 3.100 Lubricated for working life
Becker / VTLF 250 3000 hours or at least once a year

Chap. 20 - Page 12/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

. Electrospindle and HSK63 taper maintenance


(r_10_hsk63_3.30.3ad_1.1_inp)

Every 50 hours: lubricate the tool taper clamping unit with the grease spray provide (code: 0002400035C).

Unload the tool in the tools crib


Move the operator unit to an accessible position.
Insert the spray can tube in the gap between two of the collet sections (see the figure 21) and, holding the can in a
vertical position, spray.
repeat the operation for the other gaps.

cod. 0002400035C

50h
$-UM487

Fig. 21

For a correct distribution of the grease between the pedals of the clamps it is necessary to activate the locking
/unlocking cone tool-holder function into the emergency condition. Execute this procedure:
- Machine state operating
- Selection MDI ISO page
- Selection the electrospindle by the codes M activating it with "Enter" and "Start cycle" [startcycle] (M31 =
invio

electrospindle n.1, M32 = electrospindle n.2, etc.)


- Activate the emergency of the machine: the key 27 is operating (led lightening)
- Execute the locking/unlocking cycles by the button 27 (almost 10/15 cycles)

At the reset from emergency of the machine the button 27 are disabilited

Push-button for the blocking/relase of The switched on pilot light


27 the cone ISO30 / HSK63: active in shows that the button is
CMD_27
"Automatic" and "MDI" modalities active

utilize into the


tools locking/unlocking button: activates
27 in "Manual" and "MDI" modality
electrospindle
maintenance
CMD_125

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 13/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN

Fig. 22

Insert an empty cone and have the electric spindle rotate at 18000 rpm for about a minute.

At the end, stop the machine again, extract the tool cone and eliminate any grease deposited on the inside walls of
the electric spindle shaft with a cloth and, if necessary, with acetone (WARNING: ACETONE IS A FLAMMABLE
LIQUID!) (see fig. 24)
Also clean the hollow part of the tool cone (see fig. 25).

Fig. 24 Fig. 25

Chap. 20 - Page 14/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

Clean the cone outside and inside with a dry and clean cloth every week.

Every month clean the contact surfaces (shown in grey in the figure 26) between the tool tapers and the chuck
using acetone (CAUTION! FIRE HAZARD). Next, lubricate this area with the Teflub lubricant supplied (SCM:
0002400034A) Teflub is a dry, dustproof, waterproof lubricant which ensures correct clamping of the tool tapers.

NOTE: On tool holder tapers not supplied by manufacturer, perform this operation the first time the
tapers are used.

IMPORTANT: AS WELL AS OBSERVING THE WARNINGS ON THE CANISTER:


- DO NOT INHALE VAPOURS OR NEBULISED SUBSTANCES
- MAKE SURE THAT THE AREA USED IS WELL VENTILATED
- WEAR PROTECTIVE GLOVES IF CONTACT IS PROLONGED
- WEAR EYE PROTECTION

HSK63_05

Fig. 26

WARNING: If the machine remains switched off for a long period of time (more than one week), the
cone that stays mounted on the electro spindle must be carefully cleaned and lubricated.

-
(grano_su_hsk)

CAUTION: Check that grub screw D is always fitted in the tool-holder spindle:
if it is not fitted dust can get into the electro-spindle and cause malfunctions
and damage.
D

$-UM297c

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 15/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN

20.4.1 Centralised Lubrication Unit (OPTIONAL)


(u2412_1.0_ce_ftc_20.4.1)

The centralised lubrication unit automatically lubricates the sliding devices on the X-Y-Z axes.
The unit consists of a grease tank A (Fig. 20.4.2a), a pneumatic pump B, and a level microswitch C which signals
when the tank is empty to the distributors.
The distributor is fitted with a microswitch which checks that the lubrication cycle is operating correctly.
Automatic lubrication is controlled by the Numeric Control operating the pump and displaying the message N°
PLC73 (Lubrication operating).

Fig. 20.4.2a

The error message N° PLC74 (Lubrication error) is caused by:


1 - Empty grease pump
2 - Fault in lubrication equipment.

- In case 1, refill the grease tank by injecting grease through the nipple D.
When the tank is completely full surplus grease will begin to flow out of the hole E.
Do not fill the grease tank 100% full so as to avoid straining the seals.

- Case 2 occurs when the microswitch on the distributor no longer detects the presence of grease.
In this case:
- complete the current operating cycle;
- press the STOP pushbutton on the N.C. to clear the error message;
- check if the error message N° PLC74 occurs again on the next lubrication cycle;
- if the error message appears again on the next lubrication cycle, first check all the electrical connections of
the microswitches, microswitch efficiency and then check for blockages in the lubrication equipment.

Chap. 20 - Page 16/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

Centralised lubrication diagram

C.N.C.

PAG 50

0V
24V

24V

$-UM233

Fig. 20.4.2b

If the lubrication interval needs adjusting (set at 180 minutes during testing) proceed as follows:

- press key "F6" in the basic menu to activate the "MDI" state
- go to the "ISO" field (Fig. 20.4.2c)
- type the command E30023=xxx (for CNC NUM) or command %ETK[23]=xxx (for CNC KVARA), or command
GW80=xxx (for CNC OSAI), substituting xxx with the new lubrication interval: the unit of measurement is
minutes
- press to confirm and press "start cycle" on the mobile control panel to acquire the new value.
invio

The tank is on electric control panel or on upright depending on how machin=


e is set up

Fig. 20.4.2c

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 17/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN

20.5 Table of greases and oils


(a632_ceb1.0-20.5)

GREASE FOR GEARS (Type "A")


(BORING HEADS, ROUTING UNITS)
KLUBER ISOFLEX NBU 15

GREASE FOR BEARINGS, SCREWS


AND RECIRCULATING BALL SHOES
(Type "B")
AGIP GR MU EP0
KLUBER MICROLUBE GL261

OIL FOR GEAR FILTER UNIT (Type "C")


KLUBER AIRPRESS 32
AGIP ACER 22
SHELL VITREA 25
MOBIL DTE N 1
ESSO NURAY 46

GREASE FOR CENTRALISED


LUBRICATION UNIT (Type "D")
AGIP GR MU EP0
KLUBER MICROLUBE GL261

NOTE: check the grease type contained in the device you wish to lubricate; never mix different
types of grease (sometimes it is possible to understand from the colour whether the original
grease is different from the new one you wish to add).

IMPORTANT! NEVER MIX DIFFERENT TYPES OF GREASE: mixing greases that have different
basic components can cause a chemical reaction which may consequently alter their lubricating
properties and, in some cases, may provoke solidification with subsequent seizure of the parts
intended to be lubricated.

The manufacturer cannot be held responsible for any damage arising from lubricating operations carried
out incorrectly or the use of lubricants different from those indicated.

Chap. 20 - Page 18/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

20.6 Maintenance table


(u2412_1.0_ce_ftc_20.6)

CHART MAINTENANCE
Symbols
Turned on machine Out machine Adjustment mode” Control Cleaning Lubrification

ON OFF

CONTROLS TO EVERY STARTING OF THE MACHINE


Ref. on "Use and
Machine Type of
Ref. Device Ref. Description of the operation Maintenance
conditions intervention
Manual".”
To check that to the pressure on
Red mushroom-heads push-buttons A2 the push button the machine him Chap.2.1.1
stops in "Emergency"
ON of stop of emergency
To check the correct restoration
A3 from the state of emergency
Chap.2.1.1

A To check that invading the area


delimitated by the photocells
A4 barrier the machine him stops in
Chap.2.1.2
ON
Safety photocells barrier "Emergency"
To check the correct restore from
A5 the state of emergency
Chap.2.1.2

CONTROLS - CLEANING - LUBRICATION


Ref. on "Use and
Machine Type of
Ref. Frequency Device Ref. Description of the operation Maintenance
conditions intervention Manual"
Every 16 Unit filter-pressure Control / adjustment / I restore
regulator B1 levels / unloading condenses
Chap.20.3
hours or at
B OFF least once a
Recirculating ball screws
and sliding blocks "X"- B2 Lubrication Chap.20.4
day "Y"-"Z" axis
Electrical cabinet air
filters C1 Cleaning / washing / substitution Chap.20.3
OFF
Vacuum pump filters C2 Cleaning / substitution Chap.20.3
Centralised Lubrication Check level of the grease / Restore
OFF Every 40 pump C3 level
Chap.20.4.2
hours or at
C OFF least once a
Recirculating ball sliding
block for electro-sp. C4 Lubrification Chap.9…
support
week
Recirculating ball sliding
OFF block for tools cribs C5 Lubrification Chap.10…

Electrospindles and
toolholders C6 Cleaning / Lubrification Chap.20.4.1

Every 180 Compressed air


hours or at tank D1 Unloading condense Chap.20.3.1
D
OFF

least once a Unit pressure


OFF month regulator D2 Check / regolation Chap.20.3.2

Every 1000
hours or at Chap.20.4
E ON _ least every
Boring heads E1 Gears lubrification
Chap.8…
six months

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 19/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN

20.6.1 Programmed maintenance card


(tz30_ce1.0-20.6.1)

CARD FOR PROGRAMMED MAINTENANCE


Page 1/2
Machine :

Model :

Serial number :

For the operations of control / cleaning / lubrification is necessary to follow the


indications of the "CHART OF MAINTENANCE" (chap. 20.6)

- To every starting of the machine to perform the controls of the Ref. A


- Daily to execute the controls / cleaning / lubrification of the Ref. B

Signature employed to the


Week Month Reference to the operations to be performed
maintenance
1 January C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
2 January C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
3 January C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
4 January C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D1 D2 D3
5 January C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
6 February C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
7 February C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
8 February C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D1 D2 D3
9 February C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
10 March C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
11 March C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
12 March C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D1 D2 D3
13 March C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
14 April C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
15 April C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
16 April C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D1 D2 D3
17 April C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
18 May C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
19 May C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
20 May C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D1 D2 D3
21 May C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
22 May C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
23 June C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
24 June C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D1 D2 D3
25 June C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
26 June C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 E1

Chap. 20 - Page 20/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

CARD FOR PROGRAMMED MAINTENANCE


Page 2/2
Machine :

Model :

Serial number :

For the operations of control / cleaning / lubrification is necessary to follow the


indications of the "CHART OF MAINTENANCE" (chap. 20.6)

- To every starting of the machine to perform the controls of the Ref. A


- Daily to execute the controls / cleaning / lubrification of the Ref. B

Signature employed to the


Week Month Reference to the operations to be performed
maintenance
27 July C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
28 July C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D1 D2 D3
29 July C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
30 July C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
31 July C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
32 August C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D1 D2 D3
33 August C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
34 August C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
35 August C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
36 September C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D1 D2 D3
37 September C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
38 September C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
39 September C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
40 October C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D1 D2 D3
41 October C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
42 October C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
43 October C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
44 November C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D1 D2 D3
45 November C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
46 November C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
47 November C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
48 November C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D1 D2 D3
49 December C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
50 December C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
51 December C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
52 December C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D1 D2 D3 E1

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 21/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN

20.7 Inconvenients, causes and solutions (showing by NCC)


(u2412_1.0_ce_ftc_20.7)

IMPORTANT: ELECTRICAL EQUIPMENT MUST BE CHECKED ONLY BY SPECIALISED


TECHNICIANS.

PLC1 = SET-UP AXES DRIVE FAULT


DESCRIPTION: There is a fault on one of the A, B, C axis drives

CAUSE: No DRIVE power. For other causes consult the DRIVE technical documentation
SOLUTION: Reset the overload switch. Consult the technical support service

PLC2 = MOTOR OVERLOAD


DESCRIPTION: Three-phase motor overload tripped

CAUSE: One or more overloads are tripped


SOLUTION: Check the status of the overloads in the electrical cabinet. To reset, press the relative push-
button.

PLC3 = INSUFF. AIR PRESSURE


DESCRIPTION: Supply system air pressure is less than 4 Atm.

CAUSE: Mains compressed air supply is off or faulty


The main regulator adjustment is incorrect
SOLUTION: Check the facility’s mains supply system
Increase the pressure by turning the regulator knob clockwise

PLC4 = MACHINE EMERGENCY


DESCRIPTION: The power supply to the power circuit is off

CAUSE: Emergency cord or overloads are activated


SOLUTION: Reset by pressing the "RESET EMERGENCY" push-button on the control panel
CAUSE: Accident prevention overload switches are disabled
SOLUTION: Re-enable the accident prevention overload switches, proceed as above
CAUSE: Machining unit overtravel (if present, also PLC10 - PLC15 , PLC17 - PLC18)
SOLUTION: Manually position the machining unit within the limits allowed

PLC5 = BRUSHLESS AXIS DRIVE FAULT


DESCRIPTION: There is a fault on one of the X, Y, Z axis drives

CAUSE: No DRIVE power. For other causes consult the DRIVE technical documentation.
SOLUTION: reset the overload switch. Consult the technical support service.

PLC6 = X AXIS DRIVE FAULT


DESCRIPTION: There is a fault on the X axis drive

CAUSE: No DRIVE power. For other causes consult the DRIVE technical documentation
SOLUTION: Reset the overload switch. Consult the technical support service

PLC7 = Y AXIS DRIVE FAULT


DESCRIPTION: There is a fault on the y axis

CAUSE: No DRIVE power. For other causes consult the DRIVE technical documentation
SOLUTION: Reset the overload switch. Consult the technical support service

Chap. 20 - Page 22/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

PLC8 = Z AXIS DRIVE FAULT


DESCRIPTION: There is a fault on the z axis drive

CAUSE: No DRIVE power. For other causes consult the DRIVE technical documentation
SOLUTION: Reset the overload switch. Consult the technical support service

PLC9 = A AXIS DRIVE FAULT


DESCRIPTION: There is a fault on the A axis drive

CAUSE: No DRIVE power. For other causes consult the DRIVE technical documentation
SOLUTION: Reset the overload switch. Consult the technical support service

PLC10 = X+ AXIS LIMIT SWITCH


DESCRIPTION: The X axis is beyond the positive direction stroke limits

CAUSE: The axis is positioned at a dimension outside the limits allowed


SOLUTION: Manually position the axis within the limits allowed or carry out calibration

PLC11 = X- AXIS LIMIT SWITCH


DESCRIPTION: The X axis is beyond the negative direction stroke limits

CAUSE: The axis is positioned at a dimension outside the limits allowed


SOLUTION: Manually position the axis within the limits allowed or carry out calibration

PLC12 = Y+ AXIS LIMIT SWITCH


DESCRIPTION: The Y axis is beyond the positive direction stroke limits

CAUSE: The axis is positioned at a dimension outside the limits allowed


SOLUTION: Manually position the axis within the limits allowed or carry out calibration

PLC13 = Y- AXIS LIMIT SWITCH


DESCRIPTION: The Y axis is beyond the negative direction stroke limits

CAUSE: The axis is positioned at a dimension outside the limits allowed


SOLUTION: Manually position the axis within the limits allowed or carry out calibration

PLC14 = Z+AXIS LIMIT SWITCH


DESCRIPTION: The Z axis is beyond the positive direction stroke limits

CAUSE: The axis is positioned at a dimension outside the limits allowed


SOLUTION: Manually position the axis within the limits allowed or carry out calibration

PLC15 = Z- AXIS LIMIT SWITCH


DESCRIPTION: The Z axis is beyond the negative direction stroke limits

CAUSE: The axis is positioned at a dimension outside the limits allowed


SOLUTION: Manually position the axis within the limits allowed or carry out calibration

PLC16 = C AXIS DRIVE FAULT


DESCRIPTION: There is a fault on the C axis drive

CAUSE: No DRIVE power. For other causes consult the DRIVE technical documentation
SOLUTION: Reset the overload switch. Consult the technical support service

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 23/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN

PLC17 = A- AXIS LIMIT SWITCH


DESCRIPTION: The A axis is on the negative direction stroke limits

CAUSE: SW end of stroke parameter error


SOLUTION: Correct the SW end of stroke value in the "AXIS" parameters
CAUSE: The end of stroke contact microswitch is broken
SOLUTION: Substitute the contact microswitch
CAUSE: The contact microswitch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC18 = A+ AXIS LIMIT SWITCH


DESCRIPTION: The A axis is on the positive direction stroke limits

CAUSE: SW end of stroke parameter error


SOLUTION: Correct the SW end of stroke value in the "AXIS" parameters
CAUSE: The end of stroke contact microswitch is broken
SOLUTION: Substitute the contact microswitch
CAUSE: The contact microswitch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC19 = AWAITING MAGAZINE OUT POSITION (rapid)


DESCRIPTION: An error is activated during automatic or manual movement of the tool magazine

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The magnetic limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC20 = AWAITING MAGAZINE IN POSITION (rapid)


DESCRIPTION: An error is activated during automatic or manual movement of the tool magazine

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The magnetic limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC21 = AWAITING MAGAZINE DOWN POSITION (rapid)


DESCRIPTION: An error is activated during automatic or manual movement of the tool magazine

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The magnetic limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC22 = AWAITING TOOL MAGAZINE UP POSITION (rapid)


DESCRIPTION: An error is activated during automatic or manual movement of the tool magazine

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The magnetic limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

Chap. 20 - Page 24/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

PLC23 = AWAITING TOOL RELEASE


DESCRIPTION: There was a tool change-over phase error during tool release

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The proximity switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC24 = AWAITING TOOL LOCKING


DESCRIPTION: There was a tool change-over phase error during tool locking

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The proximity switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC25 = AWAITING ELECTROSPINDLE TOOL CHANGE-OVER POSITION


DESCRIPTION: There was an error during the tool change-over. The NC waits for the electrospindle
to reach the upper tool change-over position

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The microswitch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: There is insufficient pressure for the electrospindle upstroke
SOLUTION: Adjust the pressure regulator

PLC26 = WAITING FOR ELECTROSPINDLE POSITION 1


DESCRIPTION: An error occurred during electrospindle positioning.

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The magnetic limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC27 = WAITING FOR ELECTROSPINDLE POSITION 2


DESCRIPTION: An error occurred during electrospindle positioning.

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The microswitch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC28 = WAITING FOR ELECTROSPINDLE POSITION 3


DESCRIPTION: An error occurred during electrospindle positioning.

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The microswitch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 25/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN
PLC29 = WAITING FOR HOOD IN TOOL CHANGE-OVER POSITION
DESCRIPTION: The extractor hood did not reach the required position during a tool change-over

CAUSE: Jamming
SOLUTION: Check visually and eliminate any jamming
CAUSE: Faulty limit switches, or broken connecting cables
SOLUTION: Substitute any parts considered faulty

PLC30 = TOOL CHANGE-OVER CYCLE IN PROGRESS


DESCRIPTION: The machine is carrying out a tool change-over operation

PLC31 = MAGAZINE CALIBRATION CYCLE IN PROGRESS


DESCRIPTION: The machine is carrying out tool magazine calibration

PLC32 = AXIS CALIBRATION CYCLE IN PROGRESS


DESCRIPTION: The machine is calibrating the X - Y - Z - A axes

PLC33 = WAITING FOR START PUSH-BUTTON


DESCRIPTION: The CNC requests start to begin the calibration cycle

CAUSE: You have accessed the calibration page


SOLUTION: Press the "START" button to begin calibration

PLC34 = AXIS CALIBRATION COMPLETE


DESCRIPTION: This message appears on accessing the calibration page after calibration is
completed

PLC35 = X AXIS CALIBRATION ERROR


DESCRIPTION: Calibration was not carried out correctly on the X axis

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The microswitch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Motor driver fault
SOLUTION: Turn the machine off and then on again. If the problem persists contact the support service

PLC36 = Y AXIS CALIBRATION ERROR


DESCRIPTION: Calibration was not carried out correctly on the Y axis

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The microswitch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Motor driver fault
SOLUTION: Turn the machine off and then on again. If the problem persists contact the support service

Chap. 20 - Page 26/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

PLC37 = Z AXIS CALIBRATION ERROR


DESCRIPTION: Calibration was not carried out correctly on the Z axis

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The microswitch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Motor driver fault
SOLUTION: Turn the machine off and then on again. If the problem persists contact the support service

PLC38 = A AXIS CALIBRATION ERROR


DESCRIPTION: Calibration was not carried out correctly on the A axis

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The microswitch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Motor driver fault
SOLUTION: Turn the machine off and then on again. If the problem persists contact the support service

PLC39 = MAGAZINE CALIBRATION ERROR


DESCRIPTION: Tool magazine calibration was not carried out correctly

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The microswitch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Motor driver fault
SOLUTION: Turn the machine off and then on again. If the problem persists contact the support service

PLC40 = MACHINE IN STANDBY - PRESS START TO CONTINUE


DESCRIPTION: Suspension of the current machining has been requested by entering the instruction
SET STANDBY in the program

CAUSE: You have requested suspension of the current machining cycle


SOLUTION: Press the START push-button to continue machining

PLC41 = BATTERY VOLTAGE INSUFFICIENT


DESCRIPTION: The NC indicates that the back-up battery which keeps the RAM memory powered up
when there is no power supply has reached its minimum voltage level (is almost flat)

CAUSE: Flat battery


SOLUTION: Substitute the battery as soon as possible. In the meantime, do not turn off the CNC or data
may be lost

PLC42 = ELECTROSPINDLE RECONNECTION IN PROGRESS


DESCRIPTION: The inverter was reset from the emergency state and the electrospindle is rotating without
control

CAUSE: The inverter was reset from the emergency state


ACTION: Wait until the electrospindle has stopped

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 27/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN
PLC43 = SELECT THE MACHINE EMERGENCY STATE
DESCRIPTION: The inverter is in the emergency state and the electrospindle is rotating without control
CAUSE: Inverter in emergency state

SOLUTION: Press the mushroom-head push-button to generate a machine emergency and reset the
machine from the emergency state

PLC44 = WAITING FOR UNIT ROTATION


DESCRIPTION: When machining with the boring head or cutter disk, the unit descends but does not rotate

CAUSE: Power relay broken


ACTION: Substitute the power relay

PLC45 = WAITING FOR AREA AB PANEL LOCKING


DESCRIPTION: The machine waits until the suction cup vacuum sensor in the area in
which the program is executed indicates that the workpiece has been locked in place

CAUSE: Vacuum presence pressure regulator faulty or incorrectly calibrated


SOLUTION: Substitute the pressure regulator, or calibrate the pressure regulator,
consulting the technical support service
CAUSE: Suction cup filter blocked
SOLUTION: Clean the suction cup filter
CAUSE: The panel being machined does not close the suction cups
SOLUTION: Check panel porosity. Check that its surface is not curved

PLC46 = MOBILE CONTROL PANEL ENABLED


DESCRIPTION: If the machine has a mobile push-button panel, this indicates that it has been enabled

SOLUTION: Use the relative selector to disable the mobile push-button panel

PLC47 = SETTING MODE


DESCRIPTION: The machine is operating in SETTING mode (the spindles do not turn, and the axes
work at a speed of 2m/min.)

CAUSE: The "SETTING" selector has been activated


SOLUTION: Turn the SETTING selector to "0"

PLC48 = INVERTER FREQUENCY ERROR


DESCRIPTION: The NC reads the inverter continuously in the acceleration or deceleration phase.

CAUSE: Inverter broken


SOLUTION: Substitute the inverter
CAUSE: Inverter parameters are incorrect
SOLUTION: Check the parameters against the print-out provided
CAUSE: Faulty 0 frequency relay or faulty frequency reached
SOLUTION: Substitute the faulty relay.

PLC49 = INVERTER 1 EMERGENCY


DESCRIPTION: The inverter which controls the electrospindles is in the emergency state

CAUSE: The acceleration and deceleration times are too short


SOLUTION: Increase the value in the inverter parameters, consulting the inverter technical manual
CAUSE: There is a fault in the electrical circuits
SOLUTION: Consult the inverter technical manual, and the technical support service

Chap. 20 - Page 28/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

PLC50 = INVERTER 2 EMERGENCY


DESCRIPTION: The inverter which controls the electrospindles is in the emergency state

CAUSE: The acceleration and deceleration times are too short


SOLUTION: Increase the value in the inverter parameters, consulting the inverter technical manual
CAUSE: There is a fault in the electrical circuits
SOLUTION: Consult the inverter technical manual, and the technical support service

PLC51 = INVERTER 3 EMERGENCY


DESCRIPTION: The inverter which controls the electrospindles is in the emergency state

CAUSE: The acceleration and deceleration times are too short


SOLUTION: Increase the value in the inverter parameters, consulting the inverter technical manual
CAUSE: There is a fault in the electrical circuits
SOLUTION: Consult the inverter technical manual, and the technical support service

PLC52 = INVERTER 4 EMERGENCY


DESCRIPTION: The inverter which controls the electrospindles is in the emergency state

CAUSE: The acceleration and deceleration times are too short


SOLUTION: Increase the value in the inverter parameters, consulting the inverter technical manual
CAUSE: There is a fault in the electrical circuits
SOLUTION: Consult the inverter technical manual, and the technical support service

PLC53 = WAITING FOR AREA CD PANEL LOCKING


DESCRIPTION: The machine waits until the suction cup vacuum sensor in the area in
which the program is executed indicates that the workpiece has been locked in place

CAUSE: Vacuum presence pressure regulator faulty or incorrectly calibrated


SOLUTION: Substitute the pressure regulator, or calibrate the pressure regulator,
consulting the technical support service
CAUSE: Suction cup filter blocked
SOLUTION: Clean the suction cup filter
CAUSE: The panel being machined does not close the suction cups
SOLUTION: Check panel porosity. Check that its surface is not curved.

PLC54 = TWIN-PACK 5 ELECTROSPINDLE FAULT


DESCRIPTION: There is a fault on electrospindle 5

CAUSE: The electrospindle is overheated


SOLUTION: Check the extractor system
CAUSE: The electrospindle motor is faulty
SOLUTION: Call the support service

PLC55 = TWIN-PACK 6 ELECTROSPINDLE FAULT


DESCRIPTION: There is a fault on electrospindle 6

CAUSE: The electrospindle is overheated


SOLUTION: Check the extractor system
CAUSE: The electrospindle motor is faulty
SOLUTION: Call the support service

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 29/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN
PLC56 = TOOL CHANGE-OVER ELECTROSPINDLE FAULT
DESCRIPTION: There is a fault on the tool change-over electrospindle

CAUSE: The electrospindle is overheated


SOLUTION: Check the extractor system
CAUSE: The electrospindle motor is faulty
SOLUTION: Call the support service

PLC57 = TWIN-PACK 1 ELECTROSPINDLE FAULT


DESCRIPTION: There is a fault on electrospindle 1

CAUSE: The electrospindle is overheated


SOLUTION: Check the extractor system
CAUSE: The electrospindle motor is faulty
SOLUTION: Call the support service

PLC58 = TWIN-PACK 2 ELECTROSPINDLE FAULT


DESCRIPTION: There is a fault on electrospindle 2

CAUSE: The electrospindle is overheated


SOLUTION: Check the extractor system
CAUSE: The electrospindle motor is faulty
SOLUTION: Call the support service

PLC59 = TWIN-PACK 3 ELECTROSPINDLE FAULT


DESCRIPTION: There is a fault on electrospindle 3

CAUSE: The electrospindle is overheated


SOLUTION: Check the extractor system
CAUSE: The electrospindle motor is faulty
SOLUTION: Call the support service

PLC60 = TWIN-PACK 4 ELECTROSPINDLE FAULT


DESCRIPTION: There is a fault on electrospindle 4

CAUSE: The electrospindle is overheated


SOLUTION: Check the extractor system
CAUSE: The electrospindle motor is faulty
SOLUTION: Call the support service

PLC61 = WAITING FOR MAGAZINE TO OPEN


DESCRIPTION: An error is activated during automatic or manual movement of the tool magazine

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The magnetic limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC62 = WAITING FOR MAGAZINE OPEN PROTECTION


DESCRIPTION: An error is activated during automatic or manual movement of the tool magazine

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The magnetic limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

Chap. 20 - Page 30/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

PLC63 = WAITING FOR MAGAZINE TO CLOSE


DESCRIPTION: An error is activated during automatic or manual movement of the tool magazine

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The magnetic limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC64 = WAITING FOR MAGAZINE PROTECTION TO CLOSE


DESCRIPTION: An error is activated during automatic or manual movement of the tool magazine

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The magnetic limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC65 = WAITING FOR ELECTROSPINDLE UP

DESCRIPTION: There is an error during the tool change-over. The NC waits for the electrospindle to
reach the upper tool change-over position

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The magnetic limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Insufficient pressure for electrospindle upstroke
SOLUTION: Adjust the pressure regulator

PLC66 = WAITING FOR ELECTROSPINDLE POS. 1


DESCRIPTION: An error occurred during electrospindle positioning.

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The magnetic limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC67 = WAITING FOR ELECTROSPINDLE POS. 2


DESCRIPTION: An error occurred during electrospindle positioning.

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The magnetic limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC68 = WAITING FOR ELECTROSPINDLE POS. 3


DESCRIPTION: An error occurred during electrospindle positioning.

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The magnetic limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 31/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN
PLC69 = WAITING FOR SHUTTLE UP
DESCRIPTION: There is an error during the tool change-over. The NC waits for the shuttle to go up

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The magnetic limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Jamming
SOLUTION: Check that the shuttle runs along the two guide rods correctly

PLC70 = WAITING FOR SHUTTLE DOWN


DESCRIPTION: There is an error during the tool change-over. The NC waits for the shuttle to come
down

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The magnetic limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Jamming
SOLUTION: Check that the shuttle runs along the two guide rods correctly

PLC71 = WAITING FOR LOCKED TOOL


DESCRIPTION: There is a tool locking error during the tool change-over

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The proximity switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC72 = WAITING FOR TOOL RELEASED


DESCRIPTION: There is a tool release error during the tool change-over

CAUSE: A microswitch is broken


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The proximity switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC73 = LUBRICATION IN PROGRESS


DESCRIPTION: The machine is running the timed lubricating cycle

CAUSE: After a predetermined number of working hours, the CNC activates the lubricating cycle without
interrupting the current processes
SOLUTION: wait for the message to disappear

PLC74 = LUBRICATION ERROR


DESCRIPTION: The timed lubricating device cannot carry out the lubricating cycle correctly

CAUSE: Grease tank empty


SOLUTION: Fill tank with grease (see section Centralised Lubrication Unit)
CAUSE: Circuit tube interruption
SOLUTION: Check the tubes and eliminate any bends or other causes which may prevent the grease from
circulating correctly
CAUSE: Microswitch on pump
SOLUTION: Check that microswitch "C" on the pump is undamaged and is functioning correctly (see sec.
Centralised Lubrication Unit)
CAUSE: Microswitch on distributor
SOLUTION: Check that the microswitch on the first grease distributor is undamaged and is functioning
correctly (see sec. Centralised Lubrication Unit). NOTE: To clear the message on the display, press the
"RESET ALARMS" push-button on the CNC keyboard

Chap. 20 - Page 32/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

PLC75 = LUBRICATING PUMP EMPTY


DESCRIPTION: There is no grease on the pump

CAUSE: There is no grease on the pump


SOLUTION: Refill will grease to the level indicated through the filler cap

PLC76 = TOOL CHANGE-OVER FAULT


DESCRIPTION: An error occurred in the tool change-over electrospindle unit

CAUSE: The magazine is not in the OUT position


SOLUTION: Open the TEST I/O page and force the magazine into the correct position
CAUSE: Faulty sensor.
SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Faulty solenoid valve
SOLUTION: Substitute the solenoid valve
CAUSE: Tool released
SOLUTION: Check that the tool locking sensor is in good condition and functions correctly
CAUSE: Tool change-over electrospindle is not in the UP position
SOLUTION: Check that the electrospindle UP sensor is in good condition and functions correctly

PLC77 = NO TOOL IN ELECTROSPINDLE


DESCRIPTION: The NC awaits the load tool command

CAUSE: You have requested manual unloading of a tool that was not previously loaded
SOLUTION: To carry out this operation, load the tool

DESCRIPTION: There is no tool in the electrospindle programmed for machining

CAUSE: Faulty tie rod microswitch


SOLUTION: Adjust or substitute the microswitch
CAUSE: No tool in selected magazine location
SOLUTION: Place tool in magazine location

PLC79 = OPERATOR HOODS UP


DESCRIPTION: Message indicates that the hoods have been forced up

CAUSE: You pressed the button which forces up the hoods on the electrospindle
SOLUTION: Press the button which lowers the hoods and clear the message

PLC80 = TOOL OUT OF POSITION


DESCRIPTION: The tool to be used for machining (cutter disk 0 - 90) is not in the correct position

CAUSE: Faulty control limit switch


SOLUTION: Substitute the limit switch
CAUSE: The limit switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC81 = WAITING FOR PANEL ON AB SIDE BOTTOM STOPS


DESCRIPTION: The machine is waiting for the panel to be brought into contact with the side stops in
area AB

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Insufficient pressure in the pneumatic cylinder
SOLUTION: Adjust the pressure with the relative regulator

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 33/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN

PLC82 = MANUAL TOOL CHANGE-OVER ON ELECTROSPINDLE 1


DESCRIPTION: The NC is waiting for you to manually load the tool on or unload it from the requested
electrospindle

CAUSE: The machine has no tool magazine


SOLUTION: Manually load the tool, pressing the “lock/release” push-button on the mobile control panel then
press “F1” to confirm.
CAUSE: You are using a tool which is catalogued in an external magazine
SOLUTION: See above

PLC83 = PHOTOCELL HOLD - PRESS START TO CONTINUE


DESCRIPTION: Machining is suspended due to interference with the machining unit

CAUSE: The protection photocell was activated during the tool change-over
SOLUTION: Remove the object which activated the photocell, then press START

PLC84 = PHOTOCELL EMERGENCY


DESCRIPTION: During an I/O test tool change-over the photocells generated an emergency on the
CNC

CAUSE: There is an obstacle between the mobile unit and the tool magazine during the request for an I/O
test tool change-over
SOLUTION: Remove the obstacle which has triggered the photocells and press the "RESET ALARMS"
push-button on the CNC keyboard
CAUSE: You are using a tool which is catalogued in an external magazine
SOLUTION: See above

PLC85 = MANUAL TOOL CHANGE-OVER ON ELECTROSPINDLE 2


DESCRIPTION: The NC is waiting for you to manually load the tool on or unload it from the requested
electrospindle

CAUSE: The machine has no tool magazine


SOLUTION: Manually load the tool, pressing the “lock/release” push-button on the mobile control panel then
press “F1” to confirm.
CAUSE: You are using a tool which is catalogued in an external magazine
SOLUTION: See above

PLC86 = MANUAL TOOL CHANGE-OVER ON ELECTROSPINDLE 3


DESCRIPTION: The NC is waiting for you to manually load the tool on or unload it from the requested
electrospindle

CAUSE: The machine has no tool magazine


SOLUTION: Manually load the tool, pressing the “lock/release” push-button on the mobile control panel then
press “F1” to confirm.
CAUSE: You are using a tool which is catalogued in an external magazine
SOLUTION: See above

Chap. 20 - Page 34/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

PLC87 = MANUAL TOOL CHANGE-OVER ON ELECTROSPINDLE 4


DESCRIPTION: The NC is waiting for you to manually load the tool on or unload it from the requested
electrospindle

CAUSE: The machine has no tool magazine


SOLUTION: Manually load the tool, pressing the “lock/release” push-button on the mobile control panel then
press “F1” to confirm.
CAUSE: You are using a tool which is catalogued in an external magazine
SOLUTION: See above

PLC88 = PRESS F1 TO CONFIRM TOOL UNLOADING


DESCRIPTION: A manual tool change-over is in progress. The machine requests confirmation that
unloading is complete

SOLUTION: press F1 on the mobile push-button panel to confirm unloading.

PLC89 = WITHDRAW MAGAZINE


DESCRIPTION: The rear magazine cannot close

CAUSE: A tool has been unloaded, the magazine is full and cannot close
SOLUTION: Select the MANUAL TESTS page and free at least one magazine tool location
CAUSE: Calibration has begun with the magazine open
CAUSE: The automatic cycle has begun with the magazine open
SOLUTION: Select the MANUAL TESTS page and close the magazine

PLC90 = PRESS F1 TO CONFIRM TOOL LOADING


DESCRIPTION: A manual tool change-over is in progress. The machine requests confirmation that
loading is complete

SOLUTION: press F1 on the mobile push-button panel to confirm loading.

PLC91 = WAITING FOR START PUSH-BUTTON TO BE PRESSED


DESCRIPTION: The machine awaits your command to continue machining

CAUSE: You have selected SINGLE MOVEMENT mode


SOLUTION: Press the START push-button to carry out subsequent machining, or disable SINGLE
MOVEMENT

PLC92 = NO EDIT
DESCRIPTION: The keyswitch is set to the no edit position. In this mode you cannot edit
programs and lists

CAUSE: The keyswitch on the mobile control panel is in the no edit position.
SOLUTION: Return the keyswitch to the central position to restore machine standard
operation.

PLC93 = NO MODE
DESCRIPTION: The keyswitch is in the no mode position. In this mode you cannot change the
machine operating mode

CAUSE: The keyswitch on the mobile control panel is in the no mode position.
SOLUTION: Return the keyswitch to the central position to restore machine standard
operation.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 35/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN
PLC94 = NO VACUUM
DESCRIPTION: During or at the start of the machining program, the NC does not receive the
workpiece locked indication

CAUSE: Vacuum presence detection pressure regulator faulty or incorrectly calibrated


SOLUTION: Substitute the pressure regulator and calibrate it, consulting the technical support service
CAUSE: The suction cup filter is blocked
SOLUTION: Clean the suction cup filter
CAUSE: The panel being machined does not close the suction cups
SOLUTION: Check the porosity of the panel. Check that the panel surface is not curved

PLC95 = PROG. DOES NOT EXIST ON FIELD REQUESTED


DESCRIPTION: You have requested the program to start on a machining field without having enabled
the NC for the machining

CAUSE: The panel is mounted on a different field to that programmed on the NC


SOLUTION: Move the panel to the enabled field. Change the machining field in the program HEADER

PLC96 = ZERO FEED RATE


DESCRIPTION: The axis speed is zero

CAUSE: The axis speed setting selector is set to zero


SOLUTION: Turn the selector to set the desired speed (the axis in question starts automatically and the
message disappears)

PLC97 = WAITING FOR TOOL PROTECTION UP


DESCRIPTION: The protection has not reached the UP position

CAUSE: Jamming
SOLUTION: Remove the cause of the jamming
CAUSE: Pneumatic cylinder
SOLUTION: Check that air is supplied to the cylinder
CAUSE: Positioning sensor
SOLUTION: Check that the sensor is undamaged and functions correctly

PLC98 = WAITING FOR TOOL PROTECTION DOWN


DESCRIPTION: The protection has not reached the down position

CAUSE: Jamming
SOLUTION: Remove the cause of the jamming
CAUSE: Pneumatic cylinder
SOLUTION: Check that air is supplied to the cylinder
CAUSE: Positioning sensor
SOLUTION: Check that the sensor is undamaged and functions correctly

PLC99 = PRESS F2 TO CONFIRM


DESCRIPTION: The machine requests confirmation of panel unloading due to the emergency in
progress

SOLUTION: Press F2 to confirm unloading due to the emergency

Chap. 20 - Page 36/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

PLC100 = WAITING FOR MAGAZINE TO POSITION 1


DESCRIPTION: An error occurred during magazine positioning

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC101 = WAITING FOR MAGAZINE TO POSITION 2


DESCRIPTION: An error occurred during magazine positioning

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC102 = WAITING FOR MAGAZINE TO POSITION 3


DESCRIPTION: An error occurred during magazine positioning

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC103 = WAITING FOR MAGAZINE TO POSITION 4


DESCRIPTION: An error occurred during magazine positioning

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC104 = WAITING FOR MAGAZINE UP


DESCRIPTION: An error occurred during magazine positioning

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 37/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN
PLC105 = WAITING FOR MAGAZINE DOWN
DESCRIPTION: An error occurred during magazine positioning

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC106 = WAITING FOR MAGAZINE TO MOVE LEFT


DESCRIPTION: An error occurred during magazine positioning

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC107 = WAITING FOR MAGAZINE TO MOVE RIGHT


DESCRIPTION: An error occurred during magazine positioning

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC108 = WAITING FOR TOOL LOCK ON ELECTROSPINDLE 1


DESCRIPTION: Error during tool locking in electrospindle

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC109 = WAITING FOR TOOL LOCK ON ELECTROSPINDLE 2


DESCRIPTION: Error during tool locking in electrospindle

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

Chap. 20 - Page 38/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

PLC110 = WAITING FOR TOOL LOCK ON ELECTROSPINDLE 3


DESCRIPTION: Error during tool locking in electrospindle

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC111 = WAITING FOR TOOL LOCK ON ELECTROSPINDLE 4


DESCRIPTION: Error during tool locking in electrospindle

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC112 = WAITING FOR TOOL RELEASE ON ELECTROSPINDLE 1


DESCRIPTION: Error during tool release from electrospindle

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC113 = WAITING FOR TOOL RELEASE ON ELECTROSPINDLE 2


DESCRIPTION: Error during tool release from electrospindle

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC114 = WAITING FOR TOOL RELEASE ON ELECTROSPINDLE 3


DESCRIPTION: Error during tool release from electrospindle

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 39/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN
PLC115 = WAITING FOR TOOL RELEASE ON ELECTROSPINDLE 4
DESCRIPTION: Error during tool release from electrospindle

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC116 = SELECTED LOCATION NOT EMPTY


DESCRIPTION: Error during tool change-over with "random" magazine management

CAUSE: Operator error in loading tools into magazine


SOLUTION: Check exact position of the tools in the magazine using the TEST I/O page
CAUSE: Faulty microswitch
SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: The proximity switch connecting cable is broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC117 = NO TOOL IN SELECTED LOCATION


DESCRIPTION: The machine has not performed tool unloading

CAUSE: The load tool command has been given for an empty magazine location
SOLUTION: Load the tool manually or load the magazine

PLC118 = WAITING FOR ELECTROSPINDLE 1 IN TOOL CHANGE-OVER POSITION


DESCRIPTION: There is an error during the tool change-over. The NC waits for the electrospindle to
reach the upper tool change-over position

CAUSE: There is insufficient pressure for the electrospindle upstroke


SOLUTION: Adjust the pressure regulator
CAUSE: Faulty sensor
SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC119 = WAITING FOR ELECTROSPINDLE 2 IN TOOL CHANGE-OVER POSITION


DESCRIPTION: There is an error during the tool change-over. The NC waits for the electrospindle to
reach the upper tool change-over position

CAUSE: There is insufficient pressure for the electrospindle upstroke


SOLUTION: Adjust the pressure regulator
CAUSE: Faulty sensor
SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

Chap. 20 - Page 40/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

PLC120 = WAITING FOR ELECTROSPINDLE 3 IN TOOL CHANGE-OVER POSITION


DESCRIPTION: There is an error during the tool change-over. The NC waits for the electrospindle to
reach the upper tool change-over position

CAUSE: There is insufficient pressure for the electrospindle upstroke


SOLUTION: Adjust the pressure regulator
CAUSE: Faulty sensor
SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC121 = WAITING FOR ELECTROSPINDLE 4 IN TOOL CHANGE-OVER POSITION


DESCRIPTION: There is an error during the tool change-over. The NC waits for the electrospindle to
reach the upper tool change-over position

CAUSE: There is insufficient pressure for the electrospindle upstroke


SOLUTION: Adjust the pressure regulator
CAUSE: Faulty sensor
SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC122 = WAITING FOR PANEL ON CD SIDE BOTTOM STOPS


DESCRIPTION: The machine is waiting for the panel to be brought into contact with the side stops in
area CD

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Insufficient pressure in the pneumatic cylinder
SOLUTION: Adjust the pressure with the relative regulator

PLC123 = CONFIRM CONVEYOR UNLOADING


DESCRIPTION: The machine requests confirmation of panel unloading due to the emergency in
progress. The message appears with PLC 99: PRESS F2 TO CONFIRM

PLC124 = UNLOADING DUE TO EMERGENCY IN PROGRESS


DESCRIPTION: The message appears with PLC123 and PLC99. The machine indicates
that panel unloading is in progress due to the emergency

PLC125 = AB UNLOADING INHIBITED


DESCRIPTION: The machine is waiting for unloading

CAUSE: The machining unit is above the panel


SOLUTION: Move the machining unit

PLC126 = CD UNLOADING INHIBITED


DESCRIPTION: The machine is waiting for unloading

CAUSE: The machining unit is above the panel


SOLUTION: Move the machining unit

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 41/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN

PLC127 = MACHINING UNIT


DESCRIPTION: The machine is waiting for unloading

CAUSE: The machining unit is above the panel


SOLUTION: Move the machining unit

PLC128 = UNLOADER
DESCRIPTION: ---

CAUSE: ---
SOLUTION: -----

PLC129 = CALIBRATE WORKTABLES AND SUCTION CUPS


DESCRIPTION: The machine requests worktable and suction cup calibration before loading a panel

CAUSE: You turned the selector to enable the worktables and suction cups on the NC
SOLUTION: Calibrate the worktables and suction cups

PLC130 = CONNECTION NOT MADE


DESCRIPTION: The worktable and suction cup positioning unit did not connect with the suction cup

CAUSE: The suction cup was moved manually


SOLUTION: Calibrate the worktables and suction cups
CAUSE: The suction cup is dirty
SOLUTION: Clean the suction cup
CAUSE: Broken microswitch
SOLUTION: Substitute the microswitch

PLC131 = WAITING FOR WORKTABLE AND SUCTION CUP POSITIONING UNIT DOWN
DESCRIPTION: The positioning unit did not reach the DOWN position

CAUSE: Broken microswitch


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: Broken solenoid valve.
SOLUTION: Substitute the solenoid valve

PLC132 = WAITING FOR WORKTABLE AND SUCTION CUP POSITIONING UNIT UP


DESCRIPTION: The positioning unit did not reach the UP position

CAUSE: Broken microswitch


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: Broken solenoid valve.
SOLUTION: Substitute the solenoid valve

PLC133 = AXIS B DRIVE FAULT


DESCRIPTION: There is a fault on the axis B drive

CAUSE: No DRIVE power. For other causes consult the DRIVE technical documentation
SOLUTION: Reset the overload switch. Consult the technical support service

Chap. 20 - Page 42/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

PLC134 = AXIS B CALIBRATION ERROR


DESCRIPTION: Calibration was not carried out correctly on the B axis

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Motor driver fault
SOLUTION: Turn the machine off and then on again. If the problem persists contact the support service

PLC135 = LUBRICATE MACHINE


DESCRIPTION: Lubrication request

CAUSE: The machine requests a lubricating cycle


SOLUTION: Open the Xilog MDI page (press push-button F6), then press F2 to open
the set of ISO instructions and type the command M198. Press Enter and start NC.

PLC136 = TOOL WORN

SOLUTION: Check that the dimensions set in the tooling are still valid relative to the actual dimensions. If
not, enter the tooling again with the correct values measured on the tool.

PLC137 = FEELING ERROR


DESCRIPTION: The feeling function was not performed correctly

CAUSE: Programming error


SOLUTION: Check the program parameters again
CAUSE: Faulty feeler microswitch
SOLUTION: Substitute the microswitch

PLC138 = SERIAL TIME OUT


DESCRIPTION: Communications problem between NC and driver

CAUSE: Connecting cable broken


SOLUTION: Check the connecting cable

PLC139 = SERIAL AXIS DRIVE FAULT


DESCRIPTION: There is a fault on the serial axis drive

CAUSE: No DRIVE power. For other causes consult the DRIVE technical documentation
SOLUTION: Reset the overload switch. Consult the technical support service.

PLC140 = WORKTABLE AND SUCTION CUP GENERAL POSITIONING ERROR


DESCRIPTION: The machine stopped during worktable and suction cup positioning

CAUSE: The driver of one of the worktables or suction cups is not communicating with the NC
SOLUTION: Calibrate the worktables and suction cups. If the error persists, substitute the driver

PLC141 = Rapid 1
DESCRIPTION: This message (associated with other screen messages) indicates which
electrospindle the messages on the screen refer to

PLC142 = Rapid 2
DESCRIPTION: This message (associated with other screen messages) indicates which
electrospindle the messages on the screen refer to

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 43/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN

PLC143 = BUSHINGS MISSING ERROR, PRESS START TO RESTART


DESCRIPTION: The bushing did not pass through the toroidal sensor at the start of the firing tube
CAUSE: Insufficient bushings in feeder.
SOLUTION: Add the quantity of bushings indicated in the technical specifications
CAUSE: A faulty bushing is jammed in the linear channel of the vibrating feeder or in the selector.
SOLUTION: Manually remove the bushing and press the start push-button on the mobile control panel

PLC144 = BUSHING INSERTER WASHING CYCLE IN PROGRESS


DESCRIPTION: Machine is emptying bushings from pipe

CAUSE: The machine is calibrating or is resetting after jamming


SOLUTION: Stop the machine procedures. The cycle eventually restarts automatically

PLC145 = WAIT FOR BUSHINGS ON INSERTER UNIT


DESCRIPTION: the bushing did not pass through the toroidal sensor at the end of the firing tube. The
air jet continues until the transit signal is received

CAUSE: The firing tube is disconnected and the bushing is inside the tube.
SOLUTION: Reconnect the tube and the machine restarts automatically.
CAUSE: The firing tube is disconnected and the bushing is lost.
SOLUTION: Reconnect the tube and press the "Bushing inserter unit washing" pushbutton
CAUSE: The bushing was obstructed by a deformation in the nylon tube.
SOLUTION: Check whether or not the tube needs substituting, or if you can simply manually adjust the tube

PLC146 = WAIT FOR INSERTER UNIT LOWERING


DESCRIPTION: The inserter unit pneumatic selection cylinder lower sensor did not indicate
completion of the stroke

CAUSE: A mechanical obstacle prevents unit movement


SOLUTION: Remove the obstacle
CAUSE: The sensor is damaged
SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: The pneumatic solenoid valve is not working
SOLUTION: Substitute the solenoid valve

PLC147 = WAIT FOR INSERTER LOWERED


DESCRIPTION: The inserter sensor did not indicate the insertion punch stroke

CAUSE: Due to dust, a bushing obstructs the mechanical punch downstroke guide
SOLUTION: Remove the obstruction
CAUSE: The sensor is damaged
SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: The pneumatic solenoid valve is not functioning
SOLUTION: Substitute the solenoid valve

PLC148 = WAIT FOR INSERTER UNIT RAISED


DESCRIPTION: The inserter unit cylinder sensor did not indicate the complete return stroke of the
pneumatic selection piston

CAUSE: A mechanical obstruction prevents unit movement


SOLUTION: Remove the obstruction

Chap. 20 - Page 44/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

PLC149 = SIMULATION NOT POSSIBLE

CAUSE: You selected simulated mode


SOLUTION: Deselect simulated mode

PLC150 = AREA AB MACHINING WITH CLAMPS


DESCRIPTION: The machine is machining with the clamps enabled in field AB

CAUSE: You enabled the area AB clamps selector


SOLUTION: Turn the area AB clamps selector to “0”.

PLC151 = AREA CD MACHINING WITH CLAMPS


DESCRIPTION: The machine is machining with the clamps enabled in field CD

CAUSE: You enabled the area CD clamps selector


SOLUTION: Turn the area CD clamps selector to “0”.

PLC152 = AREA AB CLAMPS RAISED PNEUMATICALLY


DESCRIPTION: The clamps in area AB are raised

CAUSE: You enabled the area AB clamps upstroke selector


SOLUTION: Turn the area AB clamps downstroke selector

PLC153 = AREA CD CLAMPS RAISED PNEUMATICALLY


DESCRIPTION: The clamps in area CD are raised

CAUSE: You enabled the area CD clamps upstroke selector


SOLUTION: Turn the area CD clamps downstroke selector

PLC154 = MAGAZINE NOT IN POSITION


DESCRIPTION: An error occurred in the tool change-over electrospindle unit

CAUSE: The magazine is not in the DOWN position


SOLUTION: Open the Test I/O page and force the magazine into the correct position
CAUSE: The magazine is not in the rear position
SOLUTION: Open the Test I/O page and force the magazine into the correct position
CAUSE: The rapid magazine is not in the UP position
SOLUTION: Open the Test I/O page and force the magazine into the correct position
CAUSE: The rapid magazine is not in the OUT position
SOLUTION: Open the Test I/O page and force the magazine into the correct position
CAUSE: The tool change-over electrospindle is not in the UP position
SOLUTION: Open the Test I/O page and force the electrospindle into the correct position
CAUSE: The tool change-over electrospindle is released
SOLUTION: Open the Test I/O page and force the electrospindle into the correct position

PLC155 = WAITING FOR MAGAZINE UP


DESCRIPTION: An error is activated during automatic or manual movement of the tool magazine

CAUSE: Faulty Magazine UP microswitch


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: Microswitch connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 45/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN
PLC156 = WAITING FOR MAGAZINE DOWN
DESCRIPTION: An error is activated during automatic or manual movement of the tool magazine

CAUSE: Faulty Magazine UP microswitch


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: Faulty Magazine DOWN microswitch
SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: Microswitch connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC157 = WAITING FOR MAGAZINE FORWARD (Y-)


DESCRIPTION: An error is activated during automatic or manual movement of the tool magazine

CAUSE: Faulty FORWARD position microswitch


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: Faulty BACK position microswitch
SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: Microswitch connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC158 = WAITING FOR MAGAZINE FORWARD (Y+)


DESCRIPTION: An error is activated during automatic or manual movement of the tool magazine

CAUSE: Faulty FORWARD position microswitch


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: Faulty BACK position microswitch
SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: Microswitch connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable

PLC159 = 10% INVERTER FAULT


DESCRIPTION: There is a fault in the electrospindle speed of rotation

CAUSE: The electrospindle is not rotating at the speed set


SOLUTION: Check the inverter.

PLC160 = EL. 1 REFRIGERATOR PRESSURE SWITCH

CAUSE: The mains supply is shut off or faulty. The main regulator calibration is insufficient
SOLUTION: Check the system

PLC161 = EL. 2 REFRIGERATOR PRESSURE SWITCH

CAUSE: The mains supply is shut off or faulty. The main regulator calibration is insufficient
SOLUTION: Check the system

Chap. 20 - Page 46/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

PLC162 = SUCTION CUPS NOT LOCKED ON WORKTABLE AB


DESCRIPTION: The mains air pressure is too low

CAUSE: The mains supply is shut off or faulty. The main regulator calibration is insufficient
SOLUTION: Check the system which supplies the facility. Increase the pressure by turning
the regulator knob clockwise

PLC163 = SUCTION CUPS NOT LOCKED ON WORKTABLE CD


DESCRIPTION: The mains air pressure is too low

CAUSE: The mains supply is shut off or faulty. The main regulator calibration is insufficient
SOLUTION: Check the system which supplies the facility. Increase the pressure by turning
the regulator knob clockwise.

PLC164 = AREA AB CYCLE NOT OK


DESCRIPTION: The loading sequence is incorrect

CAUSE: The correct workpiece loading sequence was not followed


SOLUTION: Perform the cycle as indicated below:
1) Move the mobile bridge away from the loading zone
2) Check that the warning light on the worktable is OFF
3) Step onto the mat to load the panel
4) Step off the mat
5) Press the START cycle push-button

PLC165 = AREA CD CYCLE NOT OK


DESCRIPTION: The loading sequence is incorrect

CAUSE: The correct workpiece loading sequence was not followed


SOLUTION: Perform the cycle as indicated below:
1) Move the mobile bridge away from the loading zone
2) Check that the warning light on the worktable is OFF
3) Step onto the mat to load the panel
4) Step off the mat
5) Press the START cycle push-button

PLC204 = WAITING FOR ELECTROSPINDLE POSITION 0


DESCRIPTION: There was an error during the tool change-over. The NC waits for the electrospindle
to reach the upper tool change-over position

CAUSE: Faulty microswitch


SOLUTION: Substitute the microswitch
CAUSE: Microswitch connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Insufficient pressure for electrospindle upstroke
SOLUTION: Adjust the pressure regulator

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 47/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN
PLC205 = WAITING FOR MAGAZINE POSITION 5
DESCRIPTION: There was an error during magazine positioning

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC206 = WAITING FOR MAGAZINE POSITION 6


DESCRIPTION: There was an error during magazine positioning

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC207 = WAITING FOR MAGAZINE POSITION 7


DESCRIPTION: There was an error during magazine positioning

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLC208 = WAITING FOR MAGAZINE POSITION 8


DESCRIPTION: There was an error during magazine positioning

CAUSE: Faulty sensor


SOLUTION: Substitute the sensor
CAUSE: Sensor connecting cable broken
SOLUTION: Substitute the cable
CAUSE: Solenoid valve malfunction
SOLUTION: Check coil is working properly

PLCxxx = xxxxxxxxx
DESCRIPTION: xxxxxxxx

CAUSE: xxxxxxxxx
SOLUTION: xxxxxxx

Chap. 20 - Page 48/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN
UNIVERSAL 3612
EN 20 - Maintenance / Dismantling

20.8 Dismantling
(=a744_2.0_ce_bps_20.8_inp)

For the dismantling of the machine it is necessary to follow the normative in force, contacting specialized firms in
the discarding / disposal refuses.

THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN Chap. 20 - Page 49/50
UNIVERSAL 3612
20 - Maintenance / Dismantling EN
.
(sp)

Chap. 20 - Page 50/50 THIS MANUAL IS PROPERTY OF SCM Group S.p.A. MORBIDELLI - ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS STRICTLY FORBIDDEN

You might also like