Professional Documents
Culture Documents
Book 9789047426936 Bej.9789004173477.i-314 016-Preview
Book 9789047426936 Bej.9789004173477.i-314 016-Preview
JACOB OF EDESSA
Baby Varghese
The Anaphora of Saint James is one of the most critically studied East-
ern liturgies in modern times. Since the seventeenth century, liturgists
were interested in the question of authorship, date, origin, and theolog-
ical contents of the ‘Anaphora of Saint James, brother of Our Lord’.1
Most of the studies are limited to the Greek version, as Greek is accepted
to be the original language.2
Though the present structure belongs to a later period, the core of the
anaphora undoubtedly goes back to the fourth or early fifth century.3
1
For a review of the studies with bibliography: J.D. Witvliet, ‘The Anaphora of
St. James’, in P.F. Bradshaw (ed.), Essays on Early Eastern Eucharistic Prayers
(Collegeville 1997), 153–172; A. Tarby, La prière eucharistique de l’église de Jérusalem
(Théologie historique 17; Paris 1972), 25–44; B. Varghese, The Syriac Version of the
Liturgy of St James (Alcuin/GROW Joint Liturgical Studies 49; Cambridge 2001).
2
Greek text: B.Ch. Mercier, La liturgie de Saint-Jacques (PO 26.2; Paris 1946),
121–249; Syriac text: O. Heiming, ‘Anaphora syriaca sancti Jacobi fratris Domini’,
Anaphorae syriacae 2.2 (Rome 1953), 109–179. For the other editions of the
Syriac version see below; also, S. Brock, ‘Two Recent Editions of Syrian Orthodox
Anaphoras’, Ephemerides Liturgicae 102 (1988), 436–445; Georgian version (English
translation only): F.C. Conybeare and O. Wardrop, ‘The Georgian Version of
the Liturgy of St. James’, ROC 18 (1913), 396–410; J. Jedlicka, ‘Das Prager
Fragment der altgeorgischen Jakobusliturgie’, Archiv Orientalni 29 (1961), 183–196;
M. Tarchnisvili, ‘Eine neue Georgische Jakobosliturgie’, Ephemerides Liturgicae 62
(1948), 49–82; Ethiopian text: Sebastian Euringer, ‘Die Anaphora des hl. Jacobus,
des Bruders des Herrn’, OrChr 4 (1915), 1–23; Armenian version (German translation
only): A. Baumstark, ‘Die armenische Rezension der Jakobusliturgie, OrChr 7–8
(1918), 1–32; important studies: Tarby, La prière eucharistique; J.R.K. Fenwick, The
Anaphoras of St Basil and St James: An Investigation into their Common Origin
(OCA 240; Rome 1992) (both of these studies are on the Greek text); for other
studies, see, Witvliet, ‘The Anaphora of St. James’; an important study on the Syriac
version is that of G. Khouri-Sarkis, published in a series of articles: ‘L’anaphore
syriaque de Saint Jacques’, OrSyr 4 (1959), 385–448; ‘Notes sur l’anaphore syriaque
de Saint Jacques’, OrSyr 5 (1960), 1–32, 129–158, 363–384; ‘Notes sur l’anaphore
syriaque de Saint Jacques : les rideaux de l’autel’, OrSyr 7 (1962), 277–296; ‘Notes
sur l’anaphore syrienne de Saint Jacques : le voile anaphore ou voile de l’autel’, OrSyr
8 (1963), 3–20; ‘Projet de restauration de la liturgie syrienne d’Antioche’, OrSyr
9 (1964), 409–422; ‘Projet de restauration de la liturgie de Jérusalem–Antioche’,
OrSyr 10 (1965), 3–40. See also my study quoted in note 1.
3
Tarby, La prière eucharistique, 26; Khouri-Sarkis, ‘L’anaphore syriaque de Saint
Jacques’, 385–448, esp. 390–405.
240 BABY VARGHESE