Kolossé Levél

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 11

Kolossé level , Nyers tükör fordítás

1: 1 A nevem Pál. Kollégám, Timóteus és én együtt vagyunk ebben a küldetésben,


amelyet Isten rendelt el, Jézus Krisztus szolgálatát képviselve.
1: 2 Kegyelettel köszöntünk titeket, ez az õ kegyelmének és barátságának áldása;
és tiszteljetek benneteket, akik Kolosszában vagytok, mint Krisztusba bevont
szentek és testvérek. Isten a mi Atyánk és Jézus Krisztus a mi Mesterünk.
1: 3 Valahányszor imádkozunk érted, köszönjük Istennek érted. Jézus Krisztus
Urunkkal együtt az Atyában közös eredetet élvezünk.
1: 4 A Krisztus Jézusba vetett hited és minden elkötelezett követõ iránti szeretetedrõl
szóló beszámolók inspirálnak minket.
1: 5 A menny (a szellemi birodalom) a várakozásod határtalan tározója. Isten
jóságának bejelentése nem túl távoli vagy túl jó ahhoz, hogy igaz legyen. A hallott
szó teljesen igaz!
1: 6 Ez a szó visszhangzik benned, és vonzereje az egész világon érvényesül. Az
aratás mindenütt nyilvánvaló és egyre nagyobb teret hódít; amint az a saját
tapasztalatában is tanúskodik attól a pillanattól kezdve, hogy meghallotta és
megértette kegyelmének valódi vonzatát és relevanciáját. („A legnagyobb örömöm
az a felismerés, hogy a hitét az egész világon meghirdetik. A teljes kozmosz a
közönségünk!” [Róm 1: 8] Pál mindig a nagyobb közönséget látja, amikor az egyént
megszólítja.)
1: 7 Tapasztalata összhangban áll azzal a tanítással, amelyet kedves
munkatársunktól, Epafras-tól kapott. Szenvedélye a Krisztusban való jóléted. 1: 8 Azt
mondta nekünk, mennyire szeretsz minket lélekben;
1: 9 és így elválaszthatatlanul összekapcsolódtunk veled. Folyamatos vágyunk az
irántad, hogy elárasszon téged Isten álma az életedről. Imádkozunk, hogy
bölcsességének és gondolatainak mintája a helyére kerüljön minden 1 szellemi
megértésben. (Az 1sunieimi szó azt jelenti, hogy összekapcsolódik, mint két áramlat;
a gondolat összeolvadása.)
1:10 Menjen el egy 1 körútra, és fedezze fel a föld kiterjedését, amely a tié az ő
urasága alatt. Most megfelelően viselkedhetsz vele szemben, tetszhetsz neki a jó
cselekedetek minden aratásakor, amelyet viselsz. Eközben tovább fokozod intim
ismeretségedet azzal, amit Isten tud igaz rólad. Ez a lehető legvonzóbb és
legteljesebb életet eredményezi. Az 1peripateo szó azt jelenti, hogy mindenhol járni
kell
Isten ismerete nem a mi felfogásunk róla, hanem az ő tudása rólunk; tudni még
akkor is, amikor mindig is ismertek vagyunk. [Jer 1: 5, 1 Kor 13:12])
1:11 Ön erõsödik Isten erejének dinamikájában; 1 elméje rólad szól! Lehetővé teszi,
hogy örömmel erős légy kitartó és állhatatos. (Dicsőséges ereje, vagyis 1doxa, a
dokeótól származik, hogy felismerje az igaz véleményt, ami valójában; Isten
szándéka - az elméje kitalált.)
1:12 Hálásak vagyunk az Atyának, aki képzett minket arra, hogy részt vegyünk az
1szentségek örökségének teljes részében a fényben. (Az evangélium fénye
megmutatja, mit tett Isten, hogy a bűnöst szentté alakítsa; a hagos-tól egy szörnyű
dologtól az 1-hagioszig, egy megszentelt tárgyig: „senkit se hívj szentségtelennek
vagy tisztátalannak” [ApCsel 10:28])
1:13 Megmentett minket a sötétség 1 dominiójától (az értelemben uralkodó világtól,
amelyet a teljesítmény törvénye ural), és áthelyezett minket abba az országba, ahol
a fia szeretete uralkodik. (A sötétség nem erő, hanem a fény hiánya. [Lásd Ef 4:18.]
Sötétedett megértés leplezte le belőlünk megváltott tervünk igazságát. 2 Kor 4: 4. A
„hatalmat árasztó” sötétség az volt a hazugság, hogy mi hittünk magunkról! A szó, az
1exousia, néha fordítva a tekintélyt, ekből, eredetből vagy forrásból származik, és én
vagyok az eimi. Így egészen addig a napig zavart voltam, hogy ki vagyok, egészen
addig a napig, amikor meghallottam és megértettem Isten kegyelmét az
igazságban , mint a tükörben. Lásd 2 Korinthus 3:18, János 1:12.)
1:14 Isten gondolatában az emberiség összekapcsolódik Krisztussal;
véráldozatában váltságot kaptunk; megváltásunk biztosított volt; az 1 bűneink
teljesen megszűntek. (A bűn szó az 1hamartia szó, ha-ból származik, negatív vagy
anélkül, és meros, rész vagy forma, tehát az Ön számára kijelölt rész nélkül vagy
forma nélkül, ami a dezorientált, eltorzult, csődbe ment identitásra mutat; a meros
szó a morphe töve, mint a 2Korinthus 3:18-ban, a metamorphe szó, formával, amely
ellentétben áll a hamartia-val - forma nélkül. A bűn az, hogy a kontextuson kívül
élünk a terv tervével; az Isten eredeti eredetével összhangban kell viselkednünk.
harmónia. Lásd 5Mózes 32:18: „Elfelejtetted a Sziklát, amely téged születt, és
kiléptél az Istentől, aki veled táncolt!” Héberül, khulként vagy kheelként táncolni. A
bűn eltorzítja tervünk életét. Jézus feltárja és megváltotta valódi formánkat.)
1:15 Benne Isten képmása és hasonlatossága láthatóvá válik emberi alakban, hogy
mindenki felismerje benne valódi eredetét. Ő a
minden lény elsőszülöttje. (Amit a sötétség eltakart rólunk, azt leplezte le. Benne
tisztán látjuk eredeti életünk tükörképét. Szerelme Fia pontos bizonyítékot szolgáltat
képére emberi formában. Isten soha többé nem lehet láthatatlan!)
1:16 Minden, ami benne kezdődik, akár a mennyei birodalomban, akár a földön,
látható vagy láthatatlan, az igazságosság minden rendje és a hatalom minden
szintje, legyen az királyság vagy kormány, fejedelemség vagy joghatóság; mindent ő
és ő teremtett.
1:17 Ő minden dolog kezdeményezője, ezért minden csak benne találja meg
relevanciáját és valódi mintáját.
1:18 Az ekklézia (egyház) az a látható kifejezés (test), amelynek Jézus a feje. Ő a
tekintély fő rangja, aki új születésünk diadalmas menetét vezeti ki a halottak
régiójából. Kiemelkedő rangja meghaladja a fenyegetést. („... a feltámadási
felvonulás vezetése” - az üzenet)
1:19 Mindazok teljes mértéke benne lakozik. („Olyan tágas, olyan tágas, hogy Isten
minden része megtalálja benne a maga helyét a tolakodás nélkül.” - Az üzenet)
1:20 Mindenkinek a megbékélését kezdeményezte magában. A kereszt vére által
Isten helyreállította az eredeti harmóniát. Béke uralkodása kiterjed minden látható
dologra a földön, valamint azokra a láthatatlan dolgokra, amelyek a
mennyországban vannak. (Az egek, 1ouranos, egy magaslat helye, orosból, hegyről,
airo-ból, emelésre, emelésre, emelésre: „Nem csak ez, hanem az univerzum összes
megtört és elmozdult darabja, az emberek és a dolgok, az állatok és az atomok
megfelelően rögzülnek, és vibráló harmóniákban illeszkednek egymáshoz, mindezt
halála miatt. ”- Az üzenet.)
1:21 Közömbös gondolkodásmódod elidegenített Istentől a bosszúság, a
nehézségek és a fáradságok életmódjává. Most mégis teljesen megbékélt és
visszaállította eredeti tervét. (Az 1poneros szó bosszúságokat, nehézségeket és
fáradságokat jelent, amelyeket gyakran gonosznak fordítanak. [Lásd Septuaginta: a
jó és kemény munka tudásának fája!] Összehangoláshoz: 2apokatallasso, teljesen
visszaállítva az eredeti értékre. [Thayer Definition: érmék cseréjére, cseréjére más,
azonos értékű másokra.])
1:22 Ezt úgy hajtotta végre, hogy emberi testben meghalta halálunkat; teljes
mértékben képviselt minket annak érdekében, hogy ismét teljes mértékben
bemutathasson minket a hibátlan ártatlanságban,

négyszemközt Istennel; bűntudat, gyanakvás, megbánás vagy vád nélkül; az


ellenünk felhozott összes vádat hivatalosan törlik.
1:23 Maradjon annak hatása alatt, amit a hite tud rólad igaznak, szilárdan
megalapozva hitének alapjaiban, hogy semmi ne vonhassa el az figyelmét az
evangélium várakozásáról; egy remény, amely összhangban áll a hallottakkal. Ahogy
én, Pál, abban a szolgálatban vagyok, hogy hirdessem azt az egyetlen üzenetet,
amely rezonanciával igaz az egész mennyei teremtményben. (A láthatatlan
spirituális birodalom dimenziója. „Megalapozva és szilárdan megmarad a bizalom
kötelékében, folyamatosan hangolva az Üzenetre, ügyelve arra, hogy ne zavarja el
vagy terelje el. Nincs más üzenet - csak ez. Minden teremtmény a menny alatt Én,
Paul, ennek az üzenetnek a hírvivője vagyok. ”- Az Üzenet.)
1:24 Ez az oka annak, hogy a szenvedés egyetlen formája sem akadályozhatja
örömömet. Minden, az ön nevében elszenvedett szenvedés csak egy újabb
lehetőség annak megerősítésére, amely még mindig hiányozhat (az ön megértése
szerint) Krisztus szenvedésétől teste nevében, amely az egyház. (Az a
kellemetlenség, amelyet Pál a hívők érdekében szenvedhet, nem növeli Krisztus
szenvedéseit - mintha Krisztus szenvedései a mi nevünkben nem lennének
elégségesek, hanem az önzetlen szeretet elvének további hangsúlyozása és
megerősítése, amely korlátozza az Új Testamenti szolgálat.)
1:25 adminisztrátor vagyok Isten gazdaságában; az a küldetésem, hogy szavát a
legnagyobb tisztán megismertessem veled.
1:26 Az emberiség legkeresettebb küldetése, a rejtély, amely korosztályok és
generációk óta megfoghatatlan és rejtve maradt, mára teljesen megvalósult
megváltott ártatlanságunkban.
1:27 Bennünk Isten örömmel mutatja meg Krisztus lakásának e dicsőséges
leleplezésének felbecsülhetetlen kincsét, hogy minden ember a bolygón, bárki
legyen is, most minden idők legnagyobb felfedezéséhez juthat, és Krisztust
felismerheti bennük, mint tükörbe! Ez teljesíti az ember minden elvárását! (Nem
rejtőzik sem a történelemben, a világűrben, sem a jövőben, sem a szentírások
lapjain, csupán arra tükröződik, hogy lelepleződjön benned. Mt 13:44, Gal 1:15, 16,
2Kor 3: 18, 2Kor 4: 4,7. Ez óriási !! Amit Isten most a szentekben elárulhatott, az
azonnal ugyanolyan releváns a nemzeteknél!)
1:28 Ez az üzenetünk lényege és fókusza; Felébresztjük mindenkinek az elméjét,
utasítva minden egyént azáltal, hogy 2 teljesen megértjük őket
(hibátlan egyértelműség) annak érdekében, hogy mindenkit 4 tökéletesítsünk
(bemutassunk) Krisztusban. (Az 1vous + tithemi fordítása úgy, hogy minden elmét
újra összehangoljon Isten elméjével. A 2sophos szó a világos, világosságot jelentő
szofékból származik. A 3paristano szó para-ból, a befolyási területből, a lehető
legszorosabb asszociációból és a histemi-ból származik, vagyis állni, kiállítani
bizonyítékokkal. A 4teleios szó tökéleteset jelent, hiányosságok nélkül és teljesen
hatékony.)
1:29 1 Krisztusban való teljességed nem távoli cél, hanem azonnali hivatkozásod!
Munkám most meghaladja azt a buzgalmat, amelyet korábban az akaraterő
kötelességalapú törvényei alapján ismertem. A kimerültségen túl dolgozom, intenzív
elszántsággal törekszem minden energiával, amelyet hatalmasan inspirál bennem.
(1eis, egy következtetésként elért pont.)

2: 1 Képeld ezt: A színpad be van állítva; a játék folytatódik! És több vagy, mint
puszta néző. Úgy állunk szemben egymással a 2arénában, mint két pontosan
azonos testalkatú sportoló: A verseny célja Krisztus megmutatása benned, olyan
mértékben, hogy mindannyian, valamint Laodicea városában tanúi lehessetek
annak, amit négyszemközt tudok, és nemcsak hallomásból! (Krisztus nem több
Pálban, mint amennyi a hallgatóságában van! A KJV ezt mondja: „Micsoda 1 nagy 2
konfliktus!” A Thayers Definition 1helikos szó jelentése „olyan magas, mint egyidős;
egyenrangú elvtársak. Két versenyző mérlegeli a pontosan ugyanolyan súlyúak, és
pontosan ugyanolyan korú sportolók. ”És az aréna vagy a verseny, a 2agon, a
Thayers Definition kifejezésben„ az arénában vagy a stadionban zajló játékokat
meglátogató gyűlés ”
2: 2 A szolgálatom 1-es megbízottja az, hogy mindenki szívét felébressze valódi
identitása, a szerelem kárpitjában összefonódott. Ez elindítja Önt egy olyan életbe,
ahol megismerheti minden 3 következtetés és közös tanú gazdagságát, amely Isten
rejtélyébe rejtőzik, aki atyázott minket és együtt feltárt minket Krisztusban. (Az
1parakaleo szót gyakran kényelemként fordítják a para-ból, amely egy közelséget
jelző elöljárószó, egy befolyásoló szférából eredő dolog, a lakóhely egyesülésének
javaslatával, annak szerzőjétől és adójától származik, , a cselekvés eredetének
pontját, az intim kapcsolatot; a kaleo pedig a vezetéknevet, a név alapján történő
azonosítást, a név szerinti hívást. A 2sumbibatzo en agape kifejezés azt jelenti, hogy
összefonódik a szerelem kárpitjában; és a 3suniemi szó együttes jelentést jelent.
látás vagy megértés.)
2: 3 Mindent elrejtenek Krisztusban, ami meghatározhatja gazdagságunkat.
Egyesülésünk ezen helyén benne rejlik minden bölcsesség és tudás teljes kincse.
(Az 1apokriphos szó apo-ról fordul, távol a krupto-tól, rejteni, titkolni. A 2thesaurus
szó kincset jelent; az a hely, ahol értékes dolgokat gyűjtenek és elhelyeznek;
tithemiből a helyig és a teóig, Isten, minden dolog végső képessége. Krisztus
minden bölcsesség és tudás kontextusa.)
2: 4 Olyan világosan akarom mondani, hogy senki sem képes alacsonyabb rendű
következtetésre vezetni, ha okos szavakkal hajlítja az elmédet. (Bármely üzenet,
amely eltérne benned Krisztus misztériumának kinyilatkoztatásától, tévesen alapul.)
2: 5 A testi hiányom lelkileg nem távolít el tőled. Örülök, amikor tanúja lehetek, hogy
fegyelmezett és praktikus életmódja nem vonja el a figyelmét
a Krisztusba vetett hited és bizalmad egyszerűsége.
2: 6 A napi járásod nem különbözik attól a kezdeti öleléstől, amikor először
megértetted benne az isteni társulást. (Amint befogadtátok Krisztust, úgy járjatok
benne.)
2: 7 Ugyanúgy, mint egy fa gyökerei, merítsd el tőle táplálékodat és erõdet. Életed
láthatóvá teszi Krisztus teljes alakját, mint egy alapból kiemelkedő épület; magasan
áll a cipőjében, szilárd a hite testtartásában. Az ajkaidból áradó hála nyelve tükrözi
annak pontos benyomását, amit tanítottak neked.
2: 8 Ügyeljen arra, hogy senki ne váljon áldozatává az üres filozófiai
intellektualizmus és értelmetlen spekulációk révén, amelyek az emberiség kozmikus
kódexei és babonái szerint hagyományokban és ismétlésekben vannak kialakítva, és
nincsenek összhangban Krisztussal. (Minden olyan tanítás, amely hiányosság és
tökéletlenség érzetét kelti a teljesség helyett, elvonja a figyelmet az igazságtól.)
2: 9 Minden, ami Isten, teljes mértékben Krisztusban él egy emberi testben! Isten
találja meg benne önmagának részletes kifejezését! Isten a testben lakik! (Az
1katoikeō szó azt jelenti, hogy bent lakik, lakik. Míg a kiterjedés nem képes
megmérni vagy meghatározni Istent, pontos hasonlatossága emberi formában
jelenik meg. Jézus bebizonyítja, hogy az emberi élet Istenre van szabva!)
2:10 Saját teljességünk tükröződik benne. A bennünk rejlő „1 vagyok” meghatároz
minket. Az emberiség hiteles identitásának felszámolásában ő a végső tekintély.
(Isten a teljességet a „vagyok” -ba csomagolva tükrözi benned! A késés elavult! Nem
a „régen voltam”, vagy a „törekszem lenni” -nel foglalkozunk; ünnepeljük: „vagyok!”
Az 1exousia szót gyakran tekintélyként fordítják; alkotóelemei az ek + eimi, amelyek
„én vagyok” -ból származnak. A 2arche szó rangot jelentő főt jelent. a teljesítmény
törvénye és az alacsonyabbrendű identitás törvénye szerint diktálták .. Lásd Kol 1:19
- Mindazok teljes mértéke benne lakozik.
A Phillips-fordítás így szól: „A saját teljességed csak benne valósul meg.”)
További információ erről a forrásszövegrőlTovábbi fordítási információhoz
forrásszöveg szükséges
Visszajelzés küldése
Oldalsó panelek

2:11 Krisztusban voltál, amikor meghalt, ami azt jelenti, hogy halála valódi
körülmetélésedet jelenti. Bűn tekintélyét az emberi testben levették rólad, amikor
meghal a halálodban.
2:12 Ugyanabban a párhuzamban (együttes körülmetélésed halálakor) együtt
temetkezésed és együttes feltámadásod most a keresztségben mutatkozik meg; a
Krisztusba történő együttes felvételed az, amit Isten hite tudott, amikor erőteljesen
feltámasztotta a halálból. (Hózes 6: 2)
2:13 Valaha lelkileg meghaltál, amint azt állandó kudarcod is megerősíti; életmódhoz
kötődve, amelyet a test 1 torz vágyai uralnak, de most Isten életre hívott téged vele
együtt, mivel megbocsátott neked minden két jogsértést. (1A hús körülmetélése,
azaz a görögben a nemi szervek által irányított élet. A 2paraptoma szó para,
közvetlen közelségből, befolyási és pipto szférából származik, hogy abbahagyják a
repülést, petomai felől, repülni; így a repülés elesése vagy a magasság elvesztése.)
2:14 A keresztre szegezett teste ott függött az emberiség bűnösségének
okmányaként; halálunk halálában 1 törölte Ádám bukásának részletes, 2 kézzel írt 3
feljegyzését. Minden egyes, a lelkiismeretünkön hagyott bűn teljesen ki lett törölve.
(Az 1exaleipho szó ek, out-ból és aleipho-ból származik, a -val, mint egyesülés
részecskéjével, és a liparossal, zsírozni, foltot hagyni; a bűntudat olyan volt, mint egy
zsírfolt az elesett emberiség lelkiismeretén. szó, a 2cheirographon fordítása kézzel
írt. A 3dogma szó a dokeo-ból származik, egy gondolatmintából; így az emberi
tapasztalatok által bevésett gondolatminták a törvény által előírt folyamatos
elmulasztásból. Személyes kézírásában az emberiség jóváhagyta saját halálos
ítéletét Az elesett emberiség kezei vallási gyűlöletük és dühük csapásaival ütötték
meg Jézus testét, amikor véres testét a fához szegezték; nem vették észre, hogy
Isten gazdaságának rejtélyében Jézus az egész ember bűnbakja volt. faj! [Ézsaiás
53: 4, 5] „A pala letörlődött, az a régi elfogatóparancs törölve lett és Krisztus
keresztjéhez szegeződött.” - Az üzenet)
2:15 Ragyogó győzelme nyilvánosságra hozta az Ádám bukása által felhatalmazott
minden 2 szabály és 3 autoritás 1 szemüvegét. A kereszt 4 számla soha nem lesz
elnémítva! (A kereszt borzalma ma Isten örök trófeája a bűn felett. A kereszt
megfosztotta vallását tekintélyétől, hogy bűnösséggel manipulálja az emberiséget.
Minden vád elvesztette erejét, hogy továbbra is zsarolja az emberi fajt. Az
1apekduomai szót lefordítják az apo-tól, az ekduo-tól és az ekduo-tól, hogy vegye le
a ruháját; nyíltan legyőzték azt a vallási homlokzatot, amely a művek törvényét az
ember életének meghatározása eszközeként leplezte le. ponero, kemény munka és
fáradság] véget ért. Az 1deikmatizo,

azt jelenti, hogy nyilvánosan állítsuk ki. A 4parresia szó a pas, all és a reo szóból, a
szókimondásból, a beszéd kiöntéséből származik.
"Megszüntette az univerzum összes szellemi zsarnokának a kereszten való álszent
tekintélyét, és mezítelenül menetelte őket az utcákon." - Az üzenet Lásd az 1
Korinthusbeliek 15:24 kommentárját. Megváltó munkájának teljes befejezését abban
az esetben ünnepeljük, amikor uralkodásának teljes termését az Atya Istennek adta,
miután megsemmisítette az uralom minden meghatározását támogató művek
törvényét a bukás alatt, beleértve az összes 2 alapjogot, mind a 3 jogosultságot és a
társadalom minden 4 dinamikus hatását. [A művek törvényét, az 1katargeót,
semmibe vitte a katából, vagyis az intenzitásból, és az argoszból, ami a munkát
jelentette; így mentes minden erőfeszítéstől, hogy megpróbálja javítani azt, amit
Isten Krisztusban már tökéletesített. Minden fejedelemség, 2arche vagy fő rang,
azaz király, kormányzó; ide tartozik minden olyan irányítási rendszer, amelyben az
egyiket teljesítményük vagy preferenciájuk alapján rangsorolják a másik felett.
Minden tekintély, a 3exousia, eredetből és eimi-ből származik, én vagyok; ebben az
esetben, amit tehetek, engem az határoz meg, hogy mit tehetek jobban, mint te;
ezért fennhatóságom van feletted. A társadalom minden dinamikus hatása, a
4dunamis, hatalmat, jelen esetben akaraterőt jelent. A társadalom minden
kormányzati struktúrája a kegyelem fennhatósága alá kerül, ahol a Krisztus-élet
uralkodik.]
Az 1Korinthus 2: 7-8-ban a bölcsesség szavait hangoztatjuk, amelyek időtlen korokig
csendben voltak elrejtve; egy rejtély, amely kibontakoztatja Isten mesteri tervét,
amellyel megváltja dicsőségét az emberiségben. Sem az akkori politikusoknak, sem
teológusoknak fogalmuk sem volt erről a misztériumról [az emberiség Krisztusban
való egyesüléséről]; ha megtennék, soha nem feszítették volna keresztre az Urat,
akinek halála megváltotta dicsőségünket!)
2:16 Ne engedje tehát, hogy bárki korlátozza szabadságát az evéssel és ivással
kapcsolatos vallási szabályok és előírások felelevenítésével; minden zsidó ünnep,
újhold és szombat a Krisztusban véget ért! (Fontosságuk csak arra emlékeztetett,
hogy Krisztus éves, havi és heti alapon ígéretet tett. Az ígéretet úgy hordozták,
mintha a placenta megtartaná a születendő gyermeket, de elavult, amint a gyermek
born.)
2:17 Ezek csak prófétai árnyékok voltak; Krisztus az anyag.
2:18 Az önkéntes alázat vallási mentalitása és az angyalok jámbor megfigyelésének
megszállottsága nem hoz további jutalmat. Tehát ne hagyd

aki megpróbálja az odaadásod bírájaként viselkedni, ragaszkodik a saját


véleményéhez, a szenzációs és kísérteties felfújt elméhez korlátozva; úgynevezett
látomásai csak egy forró levegő. (Ítéletében nem értelmezi helyesen a kereszt jogi
következményeit.)
„Ne tűrje azokat az embereket, akik megpróbálják életét irányítani, meghajlásra és
kaparásra utasítva [annak érdekében, hogy javítsák az Isten előtti helyzetünket], és
ragaszkodnak ahhoz, hogy csatlakozzanak az angyalok megszállottságához és
keressenek víziókat. Nagyon forró a levegő, ennyi. " - Az üzenet.
2:19 Az ilyen vallási szaknyelv teljesen ritmusban van a fejével. Közvetlenül
kapcsolatban állsz Krisztussal, aki, mint egy 1 hangszeres karmester, úgy vonzza
mindenkiben a zenét, mint egy művészi kárpit, amely harmóniában fonódik össze,
hogy felfedje az isteni ihlet teljes termetét. (Ami benned Krisztus. Az 1epichoregeo
szó kórusigazgató. [Lásd 2. Pét 1:11] Így a zene nagy Vezénylője a korok
harmóniájának teljes kötetébe vonja életét.)
2:20 Ha igaz, hogy belekerültél Krisztus halálába, akkor e világ vallási rendszerei
annak szabályaival és rendelkezéseivel már nem vonatkoznak rád. Milyen további
jelentősége lenne annak, ha továbbra is az emberiség tanainak és ötleteinek hatása
alatt élne?
2:21 Ilyen dolgok: „Ne társulj ezzel!” vagy „Ne kóstold meg!” vagy „Ne is nyúljon
ehhez az ujjával!”
2:22 Ezeknek az utasításoknak semmi esetre sincs állandó értéke, mivel olyan
dolgokra utalnak, amelyek elpusztulnak, miután elfogyasztották, így nem hagynak
maradandó hatást az életedben. Tehát ne hagyja, hogy az ember által készített
menük kiskorúakkal foglalkozzanak. (Jézus azt mondta, hogy nem az számít a
szájba, hanem ami a szívből jön ki!)
2:23 A vallási hagyomány nagyon odaadónak tűnik, és hívei olyan alázatosnak és
szentnek tűnnek, amikor szigorúan betartják azokat a szabályokat, amelyek a test
viselkedését akarják ellenőrizni. Az egyetlen probléma ezzel az, hogy a test soha
nem elégedett meg véglegesen. (Az Üzenet a 19–23. Verseket a következőképpen
fordítja le: „Teljesen nincsenek kapcsolatban az élet forrásával, Krisztussal, aki egy
darabban állít össze minket, akinek a lélegzete és a vér átáramlik bennünket. Ő a
Fej, mi pedig a test. Csak akkor nőhetünk fel egészségesen Istenben, amikor táplál
minket. Tehát, ha tehát Krisztussal maga mögé helyezte mindazt az igényes és
infantilis vallást, miért engedi, hogy zaklassák magukat? " érintsd meg! Ne kóstold
meg! Ne menj közel ehhez! ”Gondolod a dolgokat amelyek ma itt vannak és holnap
elmentek, megéri ezt a fajta figyelmet? Az ilyen dolgok lenyűgözően hangzanak, ha
elég mély hangon szólnak. Még azt az illúziót is keltik, hogy jámbor, alázatos és
aszkéta.)

3: 1 Lásd magukat együtt feltámasztva Krisztussal! Most meggyőződéssel


gondolkozzon el a benne való együttes szereplés következményein. Helyezzék át
magukat mentálisan! Vond be gondolataidat a trónterem valóságaiba, ahol
Krisztussal együtt ülsz Isten jobb kezének végrehajtó hatalmában.
3: 2 A tróntermi gondolatok szeretetteljes megismerése megakadályozza, hogy a
földi (lélektől vezérelt) birodalom ismét elterelje a figyelmét. („Vigyázzon a fentiekre,
és ne az alábbiakra!” RSV. Vegye figyelembe a Róma 1:18 -at is, ahol a katecho
szót használják - a lefelé visszhangzás ellentétes az anochéval, a visszhang felfelé -
Róma 2 : 4 és a Rómaiakhoz 3:26. 2 Korinthusiakhoz 4:18 is: „A felszínen nem
tartunk semmit az érzékszervek számára nyilvánvalónak tűnő felületekről; ezek
múlandók és lényegtelenek; a bennünk rejlő örökkévaló birodalom az, amellyel teljes
figyelem és magával ragadja a tekintetünket! ”A megújult elme meghódítja azt a
teret, amelyet korábban értéktelen elfoglaltságok és szokások foglaltak el.)
3: 3 A halálával való egyesülésed megszakította a kapcsolatot azzal a világgal;
nézzétek meg egy erődben, ahol életetek Krisztussal rejtőzik Istenben! („Azon a
napon megtudod, hogy én vagyok az apámban, te pedig bennem és én benned.” [Jn
14,20] Foglald le elmédet ezzel az új életrenddel; te haltál meg, amikor Jézus
meghalt; bármi is meghatároz téged előtt már nem határoz meg téged. Krisztus,
akiben az istenség teljessége lakik, meghatároz most téged! A „rejtett” szó
lefordítható titokban is; életed titka az, hogy egyesülsz Krisztussal az Istenben! [Lásd
2. oszlop : 9, 10] „Feltámadt Krisztussal tehát fel kell emelned gondolataidat oda,
ahol Krisztus most Isten jobbján ül, mennyei gondolkodásúnak kell lenned; nem földi
gondolkodásúnak kell lenned, halálon estél át, és életed rejtve van most Krisztussal
az Istenben. Krisztus az életed, amikor nyilvánvalóvá válik, az ő dicsőségében
nyilvánul meg. ”- Knox fordítás)
3: 4 A Krisztusban kiállított élet pontosan megismétlődik bennünk. 1x ugyanazon
boldogságban vagyunk kinyilatkoztatva; összekapcsolódunk vele, ahogyan az élete
feltár téged, az életed is feltárja őt! (Ezt a verset gyakran úgy fordították le, hogy
Krisztus kinyilatkoztatását egy későbbi eseményre késleltesse! Az 1otan szót,
amelyet gyakran „amikor” fordítanak, jobb, ha „minden alkalommal” fordítják. Így:
„Minden alkalommal, amikor Krisztus kinyilatkoztatásra kerül, együtt vagyunk -
dicsőségében kiderült. ”Walter Bauer Lexikon szerint az otant gyakran használják
egy ismétlődő cselekedetre. Pál kijelenti együttes dicsőítésünket Krisztusban!
Ugyanabban a boldogságban tárulunk fel. [Lásd 1 Kor 2: 7 -8, Róm 3,23-24, Róm
8:30, 2Pét 1: 3.] Benne élünk
és mozogj és legyen lényünk; bennünk él és mozog, és megvan a lénye! [ApCsel
17:28])
3: 5 Tekintsd tested tagjait halottnak és eltemetettnek minden iránt, ami a
pornóiparral, az érzéki tisztátalansággal, a tiltott dolgokra vágyakozással, a vágyra
és a kapzsiságra vonatkozik, amelyek csak egy másik formája a bálványimádatnak.
(A bálványimádat torz képet imád magáról!)
3: 6 Ezek a torz kifejezések teljes mértékben ellentmondanak Isten tervének és az
életed iránti vágyának. (Néhány kézirat később a „hitetlenség fiaira” mondattal
egészült ki.)
3: 7 Valamikor valamennyien a kéj és a kapzsiság életébe sodródtak.
3: 8 De most, mivel rájössz, hogy együtt haltál meg, és együtt nevelkedtél
Krisztussal, elmélkedhetsz gondolataiddal igazsággal! Végleg magad mögé tedd
ezeket a dolgokat: olyan dolgok, mint erőszakos dühkitörések, depresszió,
mindenféle gonoszság, 1slander és mindenféle rendszertelen beszélgetés.
(Megszakadt az egész életen át tartó bűnnel való kapcsolat; Isten karakterének
uralma ismét feltárul a hétköznapi életben. Az 1 blasphemos szó minden olyan
kísérletet jelent, amely megpróbál másokat lebecsülni és rossz hírnevet szerezni
valakinek.)
3: 9 Ez a régi élet hazugság volt, idegen a tervünktől! Ezeket az álruhákat most
alaposan levetkőztük, amikor megértettük Krisztussal való halálában és
feltámadásában való egyesülésünket. Már nem vagyunk kötelesek a korábban viselt
ruhák identitása és uralma alatt élni, és nem is csalunk meg senkit hamis
állításokkal. (A színész által viselt ruhák meghatározzák a szerepét a darabban, de
nem tudják meghatározni.)
3:10 Teljesen azonosulunk az új teremtésben, megújítva a tudásban Teremtőnk
pontos képmintája szerint.
3:11 Krisztus bennünk való kinyilatkoztatása identitást ad az egyénnek azon túl, ami
bárki lehet, mint görög vagy zsidó, amerikai vagy afrikai, idegen vagy híres, férfi
vagy nő, király vagy gyalog. Mostantól mindenkit Krisztus határoz meg; mindenki
Krisztusban képviselteti magát. (Ha látjuk, hogy nem csak a történelemben
rögzítették, hanem kinyilatkoztatta bennünket, felfedezzük születésünk arcát, mint
egy tükörben! [Jáz 1:18])
3:12 Isten szeretetének terméke vagy; visszaadta eredeti gondolatához. Kizárólag
hozzá tartozol. Olyan, mint a ruhadarabok cseréje. Most, hogy megszabadultál a
régitől, öltöztesd magad belső együttérzéssel, kedvességgel, alázatossággal,
szelídséggel és türelemmel (ugyanúgy, mint voltál miután a ruházatod azonosította,
Ezeknek a tulajdonságoknak a jellemzői most meghatároznak téged.)
3:13 pozitív várakozással támogatják egymást. Ha valaki hibát talál egy másikkal,
állítsa vissza annak a személynek a kedvét, emlékezzen arra, hogy az Úr
megbocsátása hogyan változtatta meg az életünket.
3:14 Viselj szerelmet, mint egy egyenruhát; ez teszi teljessé egységünk képét.
3:15 Jelölje Krisztus békéjét játékvezetőnek a szívetekben. Mindannyian azonos
személyben vagyunk azonosítva; csak egy test van. Úgy születtünk, hogy áldás
legyünk, és megmutassuk jóindulatát.
3:16 Krisztus az Isten logikájának nyelve. Hagyja, hogy üzenete korlátlan
szókinccsel beléd süllyedjen, a bölcsességet a legteljesebb befejezéséig. Ez a
közösséget oktatási környezetté teszi a zene légkörében. Minden lecke emlékeztető,
amely visszhangzik minden dalban, amit énekelsz, legyen az 1psalm, 2himnusz
vagy 3dal a szellemben. A kegyelem inspirált zenével táplálja szívedet az Úrnak. (Az
1psalmos szó dicséretben és imádatban tombol hangszerekkel, hangszerekkel
kísérve. A 2humnos szó az énekbe való beillesztést sugallja - a tanúvallomást. A
3ōdē en pneumatikos egy új spontán szellem-ének vagy -dal.)
3:17 Minden beszélgetésed és mindennapi viselkedésed részlete tükrözi õt; neve és
urasága meghatározza az életedet, és mély háládat kelti az Atya Isten kegyelméért.
3:18 Az ő békessége minden kapcsolatod bírája, különösen a családban! Feleségek,
tegyétek magatokat férjetek meghitt gondozásába, elismerve bennük Krisztus
uraságát.
3:19 Férjek, gyengéden szeressétek feleségeiteket. Ne ingerelje őket.
3:20 Gyermekek, a Krisztus-életet úgy mutatjátok be, ahogyan reagáltok szüleitekre,
örömet árasztanak bennük, Isten örömét tükrözik bennetek. („Szülők, ne essenek túl
keményen a gyermekeire, különben összetörik a kedvüket.” - Az üzenet.)
3:21 A szülők felelősek az otthoni légkörért; kerülje a gyermek szellemét csillapító
hangulatokat.
3:22 Ha valakit alkalmaznak, még akkor is, ha rabszolgaként kell dolgoznia, ne
feledje, hogy a szívetek összefonódnak Isten iránti odaadásban. Ne csak
elfoglaltnak nézzen ki, amikor figyelnek rád, mutasd meg ugyanezt a szorgalmat a
főnökeid mögött.
3:23 Bármit is csinálsz, képeld le Krisztust abban a személyben, akiért teszed;
akkora különbséget jelent, ha beleadja a szívét.
3:24 Isten senkinek sem adós; Krisztus urasága alatt alkalmazzák.
3:25 A terved életével ellentétesen élni annyit jelent, mintha megsebesítenéd magad;
munkaköri leírása nem határoz meg téged, nem számít, ki vagy. Az
igazságtalanságnak megvan a maga következménye, és nem tiszteli a személyeket.
4: 1 Ha te vagy a fõnök, kezeld azokat, akik neked dolgoznak, Krisztusban való
egyenlõségük fényében; így bánik veled, és ő a nagy Főnök a szellemi területen. (Ez
a vers befejezi a gondolatot a 3:25-ben, és inkább az előző fejezet részének kellene
lennie. Pál nem fejezetekben és versekben írt.) 4: 2 Az uralkodó imádságban
továbbra is fennáll. Legyen figyelmes és érzékeny (a Lélek hangjára; ne
foglalkozzon túlságosan a saját és saját szükségleteivel kapcsolatos imákkal) A
kegyelem és a hála az ima nyelve.
4: 3 Ugyanakkor emlékezz rám imádságaid során. Imádkozzatok azért, hogy ami
bennem van Isten, sokakra hatással legyen Krisztus misztériumának
kinyilatkoztatásával, messze a börtöncellák falain túl. Ennek a börtönnek a keretei
nem mérik a szolgálatom; Krisztus misztériumának üzenete bennem igen. (Kol 1:
25–29)
4: 4 Őszinte vágyam, hogy üzenetem pontosan bemutassa Krisztus misztériumát a
legteljesebb összefüggéseiben. Ön! Ez az életem küldetése! (Ef 3: 9)
4: 5 Ne bontsa esélyeit arra, hogy a bölcsesség hiánya miatt megérintsen másokat a
szóval. Annak ellenére, hogy látszólag „kívül” vannak, a hozzájuk való viszonyulás
megmutatja nekik, hogy valójában mennyire „belül” vannak. Váltson időt úgy, hogy
minden lehetőséget kihasznál. (Az idő csak a megváltás-valóságokban talál
relevanciát.)
4: 6 Fűszerezze beszélgetését kegyelemmel. Ez továbbra is a legvonzóbb és
legmegfelelőbb válaszlehetőség minden helyzetben.
4: 7 Tychicus elmondja az összes hírt rólam. Kollégám és olyan kedves testvér,
akinek szolgálatát az integritás különbözteti meg.
4: 8 Arra bíztam, hogy ebben a minőségében jöjjön hozzátok, keresztporozzon meg
közöttünk, hogy téged is bátorítsanak és vigasztaljanak.
4: 9 Onezimusz, aki eredetileg a te környékedről származik, csatlakozik hozzá.
Szeretett és hűséges testvér. Veled fognak képviselni minket.
4:10 Aristarchus, fogolytársam, szeretettel üdvözöl; így tesz Márk, Barnabás
nővérének fia is. Ne feledje, mondtam, hogy külön fogadjon neki, amikor hozzád jön.
4:11 És ott van még Jézus is, néhányan Justusnak hívják. Ez a három testvér,
eredetileg hitből zsidó, szoros társaim és munkatársaim Isten Királyságában.
4:12 Köszönt téged Epahras, aki szolgálatod gyümölcse is. Milyen szorgos munkája
Krisztusnak, mindig nagyszerűen dolgozik az Ön nevében
intenzitása imáiban. Az iránti vágya, hogy erősen álljon Krisztus teljes
megvalósításában, és hogy teljesen meg legyen győződve Isten céljairól az
életében.
4:13 Elmondhatom, hogy valódi szenvedélye az ön jóléte, valamint a Laodicea és
Hierapolis hívek iránt.
4:14 A kedves Lukács orvos köszönti önt és Démás is.
4:15 Kérjük, köszöntjük a laodiceai testvéreket, valamint Nimfást és a házában lévő
gyülekezetet.
4:16 Győződjön meg arról, hogy a laodiceai egyház is kap alkalmat arra, hogy
elolvassa ezt a levelet, és hogy újra olvassa el a levelet, amelyet nekik írtam.
4:17 Archippus, szeretném, ha szorgalmas lennél az Úrban kapott szolgálat
teljesítésében.
4:18 Én, Pál, saját kezemmel írom ezt az üdvözletet. Emlékezned kell a
kötelékeimre. Isten kegyelme a tiéd.

Ez a thesszalonikaiaknak írt levél valószínűleg Pál első levele volt. Nem lehet
pontosan megmondani, hogy mikor jelent meg Pál Gallio előtt, de az ApCsel 18: 12–
18 azt sugallja, hogy ez nem sokkal Gallio hivatalba lépése után történt, valószínűleg
Pál városban töltött tizennyolc hónapjának vége felé. Valószínűleg 1 thesszalonikait
írtak röviddel Pál korintuszi megérkezése után. Ezért az 51-es vagy az 50-es évek
elején datálható, ha Gallio hivatalba lépésének korábbi keltezését részesítik
előnyben, így ez az Újszövetség első írott könyve.
Kr. E. 146-ban Macedóniát római tartományként szervezték meg. Thesszalonikát a
kormány székhelyévé tették, és előszeretettel hívták egész Macedon Anyjának.
Nagy Sándor mostohanővére után elnevezett Thesszalonikában akár 200 000
ember is élhetett Pál korában. A Via Egnatia utcán állt, a keleti római autópályán, és
nagyon stratégiai helyszínnek bizonyult egy templom számára. A kereskedelem
számára is ideális helyen fekvő Thesszalonika zsidók közösségét vonzotta, amelyet
Lukács az ApCsel zsinagógára hivatkozva észrevesz 17: 1.
A következő versek összefoglalják Pál szívét a thesszalonikaiak felé: Mivel az Önök
iránti vonzódásunk az egyesülés helyéről származott, a zökkenőmentes egység
helyéről, ahol a finom rejtett napirendek távolsága vagy a zavaró tényezők bármilyen
meghatározása megszűnt! (Az 1parakaleo szó a para-ból származik, a közvetlen
közelséget jelző elöljárószó, egy befolyásoló szférából származó dolog, a lakóhely
egyesülésének javaslatával, annak szerzőjétől és adójától származik, amely a pontot
jelöli. ahonnan cselekvés származik, bensőséges kapcsolat, és a kaleo, ami azt
jelenti, hogy név szerint, vezetéknévként azonosulunk.) Isten rólunk szóló 1-es
előadásában ránk bízták ezt a csodálatos bejelentést: az evangéliumot!
Beszélgetésünket Isten jóváhagyása indítja ránk, ami talán nem túl népszerű a
tipikus vallási minek körében

You might also like