In Nepapan Xochitl The Power of Flowers

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 43

Villa I Tatti

The Harvard University Center


for Italian Renaissance Studies

28

Florence
Colors Between
Two Worlds
T he Fl or en t i ne code x
of Ber na r dino de Sa h agún

Acts of a conference at
Villa I Tatti and the Kunsthistorisches Institut in Florenz,
12 – 13 June 2008

Organized by
Joseph Connors, Gerhard Wolf, Diana Magaloni,
with Clara Bargellini, Diana Magaloni, and Alessandra Russo

Edited by
Louis A. Waldman

Villa I Tatti Kunsthistorisches Institut


The Harvard University Center in Florenz
for Italian Renaissance Studies Max-Planck-Institut
Contents

Joseph Connors and Gerhard Wolf


Foreword xi

Clara Bargellini
The Colors of the Virgin of Guadalupe 3

Ida Giovanna Rao


Mediceo Palatino 218–220 of the Biblioteca
Medicea Laurenziana of Florence 27

Diana Magaloni Kerpel


Painters of the New World: The Process of
Making the Florentine Codex  47

Piero Baglioni, Rodorico Giorgi, Marcia Carolina Arroyo,


David Chelazzi, Francesca Ridi and Diana Magaloni Kerpel
On the Nature of the Pigments of the General History
of the Things of New Spain: The Florentine Codex 79

Berenice Alcántara Rojas


Villa I Tatti In Nepapan Xochitl: The Power of Flowers in the
Publication of this volume has been made possible by Works of Sahagún* 107
The Myron and Sheila Gilmore Publication Fund at I Tatti
The Robert Lehman Endowment Fund
The Jean-François Malle Scholarly Programs and Publications Fund
Salvador Reyes Equiguas
The Andrew W. Mellon Foundation Fund for Scholarly Programs and Publications Plants and Colors in the Florentine Codex 135
The Barbara and Craig Smyth Fund for Scholarly Programs and Publications
The Lila Wallace-Reader’s Digest Endowment Fund
The Malcolm Wiener Fund for Scholarly Programs and Publications Marina Garone Gravier
ISBN xxx xx xxx xxxx x Sahagún’s Codex and Book Design in the Indigenous Context 157
VIII C on t e n ts

Lia Markey
“Istoria della terra chiamata la nuova spagna”: The History
and Reception of Sahagún’s Codex at the Medici Court 199

Sandra Zetina, Tatiana Falcón, Elsa Arroyo,


and Jose Luis Ruvalcaba
The Encoded Language of Herbs: Material Insights into the
De la Cruz–Badiano Codex 221

Elena Phipps
Textile Colors and Colorants in the Andes 257

Rocío Bruquetas Galán


Local and Imported Colors: The Spanish Maritime Trade
and the Pigment Supply in New Spain * 283

Louisa C. Matthew
The Pigment Trade in Europe during the Sixteenth Century 301

Roland Krischel
The Venetian Pigment Trade in the Sixteenth Century 317

Thomas Cummins
I Saw It with My Own Eyes:
The Three Illustrated Manuscripts of Colonial Peru 335

Gabriela Siracusano
Colors and Cultures in the Andes 367

Francesco Pellizzi
Afterword “Colors Between Two Worlds:
The Codice Fiorentino of Bernardino de Sahagùn” 379

Bibliography 389

Photo Credits 437

Index 443
In Nepapan Xochitl:
The Power of Flowers in the
Works of Sahagún*
Ber en ice Alcá n ta r a Roja s
Instituto de Investigaciones Históricas
Universidad Nacional Autónoma de México (unam)

The Historia general de las cosas de la Nueva España, a work that came
to us in its most complete version as the Florentine Codex, is one of many
writings that Fray Bernardino de Sahagún conceived as a collaboration
with his religious order and his king in their joint duty of facing the
Devil in the New World.1 With the Historia, Sahagún tried to show
other preachers the reaches of idolatry among the Nahua, and with his
doctrinal writings he tried to provide a cure for what he believed was
a terrible sickness. The Historia was the “seine,” or “red barredera,”
created to separate and register all the words of the Náhuatl language
and their intimate significations; the doctrinal texts were the proof that
those manners of speech could be used in the translation of the Christian
message. The Historia was the account of the value, or “quilate” (literally,
“carat”), of the Mexican people; the doctrinal works were the bet on that
quilate as the cornerstone of a renewed Christian society.

* This paper, deeply inspired by Louise Burkhart’s works, is at the same time a small
review of a previous study about the significance of flowers in Sahagún’s writings (especially
in the Psalmodia Christiana) and the starting point of further research concerning the “flower
world” in the doctrinal art and literature of sixteenth-century Mexico.
1.  In addition to the Florentine Codex, we can highlight, among these writings, frag-
ments of preparatory versions of the Historia general held today in the Codices matritenses, the
Sermones de dominicas y de sanctos (a large compilation of sermons for Sundays), the Postilla
Fig. 1. Historia general de las cosas de la Nueva España, book 11, chapter 7, (a translation and explanation of the Gospels and Epistles for Sundays), the Colloquios (a doc-
paragraph 9, dedicated to descriptions of flowering trees. Facsimile edition trinal dialogue between two groups: the first twelve Franciscans who arrived in New Spain and
some priests of the ancient Aztec religion), and the Psalmodia Christiana (a collection of songs
by the Secretaria de Gobernación, República Mexicana, of MS. Med. Palat. to be performed by the Nahua on holidays, according to their ancient song-dance tradition, and
218–220, vol. 3, fol. 187v–188r, from the Biblioteca Medicea Laurenziana. the only such work published in Sahagún’s times).
108 Ber e n ice Alcá n ta r a Roja s Th e P ow er of F l ow er s 109

However, in the works of Sahagún there appear other interests and


meanings besides those imagined by Fray Bernardino, because all of these
writings were born from the complex and still misunderstood collaboration
of several persons, with their efforts, skills, and creative processes. First,
the Historia general was the result of a process of compiling information
that went through several stages between 1536 and 1569, and between
Tlatelolco, Tepepulco, and Mexico City. The communicative interactions
between Sahagún and the Nahua elders he decided to interrogate were
always mediated by a group of literate Nahua, proud heirs of the legacy
of their own people and proficient participants in the cultural tradition
inculcated into them by the Franciscans fathers at the College of the
Santa Cruz in Tlatelolco.2 Second, all the works of Sahagún were the
outcome of long, simultaneous, and very intricate processes of creation
in which the information obtained for the Historia was reelaborated, and
in which was composed a large corpus of lengthy doctrinal texts. Here
again, close to Sahagún stood the same literate Nahua, composing and
reviewing the Náhuatl texts for the Historia and the doctrinal works,
as well as the professional scribes who placed in “good letter” the final
versions of all these writings, the tlacuilo (or native painters) who added
beautiful paintings to the Primeros memoriales around 1558 (today in the
Códices matritenses) and to the Florentine Codex around 1575–1577, and
the Nahua printer’s assistants who prepared the Psalmodia Christiana for
publication in Pedro Ocharte’s workshop in 1583. Therefore, the works of
Sahagún must be seen and studied as a major collective and intercultural
enterprise.
In this paper, I will review some of the contexts in which flowers
appear in works of Sahagún, as an attempt to show the interconnections
among these works, and that inside all of them are hidden the voices, not
always concordant, of the different men responsible for their creation.

* * *

Flowers, or to be more specific, the blossoms of certain plants, were


very significant for the ancient Nahua, and consequently, they had a

2. As Federico Navarrete has pointed out, the interactions among all these men must not
always have been easy, even if all of them shared the interest in working together. Navarrete, Fig. 2. Black-ink line-drawings of plant profiles. Facsimile ed., MS. Med.
“La sociedad indígena en la obra de Sahagún,” pp. 97–116. Palat. 218–220, vol. 3, fol. 193v.
110 Ber e n ice Alcá n ta r a Roja s Th e P ow er of F l ow er s 111

Fig. 3. Black-ink line-drawing emphasizing generic aspects of flower. MS.


Med. Palat. 218–220, book 11, fol. 190r. Fig. 4. Schematic depiction of flowers in different stages of development.
Facsimile ed., MS. Med. Palat. 218–220, book 11, fol. 186v.
place in the great encyclopedia designed by Sahagún. In particular, in
book eleven of the Historia general, the eighth through tenth paragraphs line-drawings of profiles of entire plants (fig. 2); b) emphasis on depicting
of chapter seven are dedicated to descriptions of flowers and flowering generic aspects of the flowers (fig. 3); and c) schematic depiction of the
trees (fig. 1). These sections were composed according to the model of flowers in their different stages of development (fig. 4).4
the Renaissance herbarium.3 Hence, the information presented followed The familiarity of these painters with the botanic conventions of
this order: Náhuatl name of the species, its synonyms, its morphological representation is not surprising because in the scriptorium of the college
characteristics, its habitat, its properties, and some of its uses. In the same of Tlatelolco had been painted, two decades earlier, the medicinal
way, the native painters who illustrated these flowers adopted the botanic herbarium known as the Codice de la Cruz–Badiano (fig. 5). Besides,
conventions of their time to create images that assisted recognition of the it is quite possible that some of the painters who collaborated in the
species in the “real” world, applying different techniques: a) black-ink Florentine Codex had also participated in the nature compendium of
Francisco Hernández, Philip II’s protomedic, as well as in the garden

3.  Pablo Escalante has identified some structural and formal links between book 11 of
the Florentine Codex and the Hortus sanitatis of Johann von Cube, as well as the De Materia
Medica of Dioscorides, particularly the 1566 Castilian edition of the Dioscorides by Andres 4. One must not forget that in some of these drawings, the painters added pictographic
Laguna, commissioned by Philip II. Escalante, “The Painters of Sahagún’s Manuscripts,” resources to indicate the colors of the flowers, as Diana Magaloni points out in her work in
pp. 175–176. this volume.
112 Ber e n ice Alcá n ta r a Roja s Th e P ow er of F l ow er s 113

Fig. 5. Cacahuaxochitl. De la Cruz-Badiano Codex, fol. 53v, from de la


Cruz, Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis, 1991.

frescoes of the lower cloister of the Augustinian monastery at Malinalco


(fig. 6).5 However, I do not attempt to go further in the analysis of these
botanic conventions. Instead, I want to explore some fragments of the
complex net of signification surrounding two flowers whose images in the
Codex break entirely with naturalistic depiction. I refer to the images of Fig. 6. Xiloxochitl. Malinalco (Estado de México), monastery, lower cloister.
the cacahuaxochitl (Lat., Quararibea funebris) and the izquixochitl (Lat.,
Boureira huanita) located in the Historia general, book eleven, chapter signs of the divinatory calendar (fig. 9), in book two in many ornamental
seven, paragraph nine (figs. 7, 8). To do so, I will make a journey into the motives framing the texts and images in which the ancient deities were
flowers of two different works associated with Sahagún. condemned, and in book eleven as the sources of medicinal treatments
In addition to the sections of book eleven already mentioned, flowers and pigments. They also appear, as Magaloni and Baglioni’s team has
appear in book four of the Florentine Codex as one of the twenty day- discovered, as the actual sources of the colorants with which many images
of the Florentine Codex were made. More importantly, throughout all
these occurrences and contexts, flowers appear in the Florentine Codex
5.  Favrot Peterson, Paradise Garden Murals of Malinalco, pp. 52–56. as the primary materials of apparel and insignia worn and held by nobles,
114 Ber e n ice Alcá n ta r a Roja s Th e P ow er of F l ow er s 115

Fig. 7. Cacahuaxochitl. MS. Med. Palat. 218–220, vol. 3, fol. 188v.


Fig. 8. Izquixochitl. Facsimile ed., MS. Med. Palat. 218–220, vol. 3, fol. 189r.
rulers, warriors, priests, god-impersonators, singers, and many other
Nahua during the song-dance rituals that took place in almost all of the garlands. These specialists also performed the service of offering their
ancient religious festivities (figs. 10, 11). flowery creations to the participants of song-dance rituals and other
Such song-dance attire was so important that there were artists and festivities. A description of this flower art appears in book eleven, chapter
ritual specialists involved in its invention: the women who made the seven, paragraph eleven (fig. 12), just after the depiction of the flowers
clothing; the amanteca, or feather artists, who gave form to the feather themselves, in a manner similar to the presentation and description of
garments; and the xochichiuhque, or “flower makers,” who were the the painted art. In this case we find, side by side, images illustrating the
professionals in charge of cutting, handling, and interlacing flowers principal stages of this craftwork along with a first-person statement in
and otherwise turning them into ritual settings, bouquets, mosaics, and Náhuatl:
116 Ber e n ice Alcá n ta r a Roja s Th e P ow er of F l ow er s 117

I offer flowers. I plant flowers. I assemble flowers [...] I pick the different
flowers. I remove flowers. I seek flowers [...]
I make flowers. I make flower necklaces, flower garlands, paper of flowers,
bouquets, flower shields, hand flowers [...]
I smell them. I cause one to smell something [...]
I provide one with flowers. I make flowers, or I give them to someone who
will observe a feast day [....] 6

This floral work was as highly valued in the sixteenth century as it


had been in pre-Conquest times, as we can see in the images from the
Florentine Codex in which a sixteenth-century flower maker offers his
work to a Nahua noble (fig. 13). The practice of adorning sacred spaces,
images, and ritual participants with flowers was never forbidden.7 Instead,
it was encouraged within Catholic contexts, and even today this work
remains as an essential ritual specialization among Nahua peoples (fig.
14).
Turning back to the song-dance rituals of pre-Conquest times, one
must point out the very different natures of the rituals: some involved
multitudes, and others were the privilege of a few; some occurred as the
climax of major annual public festivities, while others were for the simple
leisure of the elite. However, all of them were offered to the gods as an
act of reciprocity and during all of them, the complex settings, elaborate
apparel, choreography, repetitive sounds, intricate song texts, flowers, and
feathers combined to make possible, via interrelated symbolical codes,
the communion with other realms of reality, the manifestation of the Fig. 9. “One Flower” day-sign. Facsimile ed., MS. Med. Palat. 218–220,
divine through the human, the reconfiguration of time-space, and the vol. 2, fol. 19r.
reestablishment of social and political hierarchies. The song-dance
rituals were a multifaceted phenomenon in which the power of flora was following fragment of the chant for the feast of Atamalcualiztli preserved
exploited to lead the sacred through the face of the earth, as evident in the in the Primeros memoriales, and in book two of the Florentine Codex:
My heart is a flower bursting into blossom […]
Our mother has arrived,
The goddess has arrived,
6.  Florentine Codex (facsimile ed., 1979), book 11, chap. 7, paragraph 11, fols. 198v–199r.
Unless otherwise indicated, translations are mine. The goddess Tlazolteotl has come.
7.  This was so, even if the practice seemed suspiciously related to idolatry for some priests, Cinteotl was born in Tamoanchan,
like the Dominican father Diego Duran: “[Before,] they used to hold flowers in their hands as In the place where the flowers stand erect […]
they do today in some solemnities, particularly in the feasts of the Ascension and of the Holy
Ghost around May, and in some others that correspond to their ancient ones. I see this and Now the sun will rise,
I remain silent, because no one notices it; then, I also hold my flower staff, as everyone else, The dawn will arise.
even if I consider our great ignorance; thus there could be evil in it.” Duran, Historia de las
Indias, vol. 2, p. 51.
118 Ber e n ice Alcá n ta r a Roja s Th e P ow er of F l ow er s 119

Fig. 10. Merchants offering flowers for song-dance rituals. Facsimile ed.,


MS. Med. Palat. 218–220, vol. 2, fol. 30v.

Let all the various quechol birds sip nectar at the place where the flowers
stand erect […]
Let there be rejoicing by the flowering tree various quechol birds.
Hear the quechol bird,
Our god speaks,
Hear it, Fig. 11. Impersonator of Huitzilopochtli adorned with flowers. Facsimile
His quechol bird speaks. ed., MS. Med. Palat. 218–220, vol. 1, fol. 60v.
Are they perhaps our dead who play the flutes?
Is he perhaps the one who will be chased with the blowgun? Atamalcualiztli (the “eating of water tamales”) was a festival dedicated
Only with my flowers shall I fan the wind. to Cinteotl, the maize god, and was celebrated by the Nahua of the Valley
With the tonacaxochitl, of Mexico every eight years. For this feast, the Nahua prepared plain
With the izquixochitl, at the place where the flowers stand erect [....] 8 tamales by simply steaming them, which allowed the sacred maize to
“rest” instead of suffering the usual rigors of the nixtamalization process.9
Among other solemnities, they performed a ritual in which all the gods

8.  Florentine Codex (facsimile ed., 1979), appendix of book 2, fol. 142. Among other frag-
ments in which the connection of flowers with the song-dance ritual is apparent, I present this And in this way it might be known that the dance had been arranged: two poles with flow-
quotation about the One Flower feast: ers were set up; they remained at the palace, at the place of the tlatoani. Thus was made known
Also it was said that when One Flower set in, then everywhere began [a dance], spread that this was the feast of the flower, that there would be flowery enjoyment, flowery rejoicing.
all around; always there was dancing, always there continued, and was always held, a dance, a — Florentine Codex (facsimile ed., 1979), book 4, chap. 7, fols. 18v–19r
procession. But only Moctezuma in his own heart knew [...] for how many days he established 9. Nixtamalization is the process of soaking maize or corn fermentation in hot, limed
his dance. water to soften it and remove the outer husk as preparation for grinding it and making tortillas.
120 Ber e n ice Alcá n ta r a Roja s Th e P ow er of F l ow er s 121

Fig. 13. Flower maker giving adornments to a noble. MS. Med. Palat. 218–
220, vol. 3, fol. 199r.

danced via their ixiptla, or impersonators, coming down to earth in the


guise of hummingbirds, butterflies, honeybees, and other flying creatures
to suck the nectar of the tree in which grew the “flowers of different kinds”
(fig. 15). The ritual actions of Atamalcualiztli recreated, as some scholars
have pointed out, a mythical time-space known as Tamoanchan—“the
place of the flowering tree” or “the place where the flowers stand erect.”10
Tamoanchan was one Nahua manifestation of what has been called the
“flower world,” a conceptual unit shared by many peoples from the Uto-
Aztecan family. The flower world was the upper realm of reality, a place
full of light, heath, fire, war, singing, and dancing—a world in which forces

Fig. 12. Xochichiuhque or flower makers. Facsimile ed., MS. Med. Palat.


218–220, vol. 3, fol. 198v. 10.  See López Austin, Tamoanchan y Tlalocan, and Graulich, Mitos y rituales.
122 Ber e n ice Alcá n ta r a Roja s Th e P ow er of F l ow er s 123

Fig. 14. “Mayordomos” (ritual custodians) attired with flower adornments. Fig. 15. Atamalcualiztli feast. Códice Matritense del Palacio Real de
Alta Puebla, Santa Cruz feast, 2007. Madrid, fol. 254r, from Sahagún, Primeros memoriales, facsimile ed., 1993.

and powers manifested themselves among humankind through “colored “house of the sun”), where one of the souls of men who died in war and
flowers and other brightly colored and iridescent natural phenomena.”11 of women who died in childbirth went to help the sun in his daily battle
For the Nahua, this flower world was a place of origin, the place against darkness.13 This precinct was sometimes described as a desert of
where the gods were created and where they generated the movement and
combination of forces that made earthly life possible.12 At the same time,
this flower world was a time-space of destiny. In the Historia general, we
13.  In pre-Conquest times, according to López Austin, the Nahua distinguished at least
find a report of the existence of a place known as Tonatiuh Ichan (the three souls, or “entidades anímicas,” as main components of the human being: the tonalli, the
ihiyotl, and the teyolia; each of them was connected with diverse forces of the cosmos. After
one’s death, these souls separated and experienced different destinies. Only the teyolia made
the voyage into the underworld, the upperworld, or the waterworld, according to divine choice
11.  Hill, “The Flower-world of Old Uto-Aztecan,” pp. 117–144. and the circumstances of demise. See López Austin, Cuerpo humano e ideología, vol. 2, Las
12.  López Austin, Tamoanchan y Tlalocan, chap. II. concepciones de los antiguos nahuas, chaps. 5 and 6.
124 Ber e n ice Alcá n ta r a Roja s Th e P ow er of F l ow er s 125

Fig. 17. Cacaloxochitl (Lat., Plumeria rubra).


Fig. 18. Cacaloxochitl.

were described as the place of the “different kinds of flowers” (nepapan


xochitl). One of the most frequent Nahua epithets referring to the upper
world, as it can be seen in many chants of ancient tradition:
Fig. 16. “Flowery heaven.” Malinalco monastery, vault of lower cloister.
Let there be song with flowers, let it be said, oh my younger brothers!
heath and war, and others as a flowery realm where warriors experienced The inebriating flowers have arrived right here.
transfiguration into birds with iridescent feathers: Comes the intoxicating poyomahtli flower, comes swelling.
Let the flowers arrive right here.
And when they had been there for four years, then they transformed into Only the rejoicing flowers disperse away, shake away.
precious birds, hummingbirds, xochitototl birds, totocoztli birds […], chalky They are indeed the different kinds of flowers.
butterflies […], who went sucking [nectar] everywhere. And also they came The drum resounds. Let there be dancing.15
here to the earth; they came to suck from the different kinds of flowers:
the equimitl, or the tzonpanquahuitl, the xiloxochitl, the tlacoxiloxochitl.14 Nevertheless, the richest and most overwhelming expression of this
flower world does not appear in the Historia general, but in various
We can recognize this realm as the same locus where Cinteotl was
born according to the chant for Atamalculiztli, because both of them
15.  “Ma xochicuicoya ma ihtoa nichuana ayyahue teyhuinti xochitl aoyano yehcoc
ye nica poyomaxahuallan timaliuhtihuitz ayyo. / Ma xochitl oyecoc ye nican ayyahue çan
tlaa’huixochitla moyahuaya motzetzeloa anca ço yehatl in nepapan xochitl ayio. Çan comoni
14.  Florentine Codex (facsimile ed., 1979), book 3, appendix, fol. 29r. huehuetl ma ya nehtotilo et.” Bierhorst, Cantares Mexicanos, p. 226.
126 Ber e n ice Alcá n ta r a Roja s Th e P ow er of F l ow er s 127

Fig. 19. Xiloxochitl (Lat., Pseudobombax ellipticum). Fig. 20. Xiloxochitl. MS. Med. Palat. 218–220, book 11, fol. 191v.

sixteenth-century Christian doctrinal writings, among which are found May our hearts bloom with the red tecomaxochitl, with the eloxochitl!
the Náhuatl songs of Sahagún’s Psalmodia Christiana, as Louise Burkhart Red tecomaxochitl lie dawning with roses there on the mountaintop.
has indicated.16 A great marvel happened there to God’s loved one, to our father Saint
Francis!17

On the Day of the Stigmata of Blessed Francis On the Day of Saint Bernardine

The various kinds of flowers lie giving off much fragrance. Let us honor the cypress tree of quetzal feathers,
In eloxochitl, in cacahuaxochitl, in mecaxochitl, lie extended over all the The silk cotton tree of trogon feathers, which our lord God caused to
land. Alleluia! sprout: he, Saint Francis.
The cacahuaxochitl, the colored izquixochitl, spread about sparking, lie Throughout the world [its] branches, [its] shadows, shade all the children
blossoming. Alleluia! Alleluia! of the Holy Church.
They stand bending with quetzal feather dew, there on the mountaintop, And in its shade, in its leaf, we people of New Spain are happy here. We
in the place called Mount La Verna. rejoice.
May your hearts be filled, you children!

17.  Ibid., p. 98. I take here Burkhart’s translation, with only the change of flower names,
16.  Burkhart, “Flowery Heaven,” pp. 89–109. which I prefer to maintain in their original Náhuatl forms.
128 Ber e n ice Alcá n ta r a Roja s Th e P ow er of F l ow er s 129

All the various flowers of heaven waft [their scent] to it.


All the diverse precious stones of heaven grow as its fruits.

The yolloxochitl, the teuizquixochitl, the cacahuaxochitl, the eloxochitl,


the tecomaxochitl, the red omixochitl, all are arched there, scented,
scattered wide.18

On the Day of the Virgin Saint Clare

May she be marveled at, may she be praised, the maidenly elder sister of
our lord Jesus Christ! Various flowers lie together, lie gathered there!
The very fragrant and wonderful flowery green water spreads about,
flowing wondrously over them, spreads about gushing.
It stands, going about in all directions.
Our lord’s walled garden is watered with it.
There our lord appointed his precious Saint Francis. He is his gardener,
his florist!19
Our lord’s walled garden is walled all with precious stones, and it is
encrusted with gold!
His enclosed garden has an entrance in only one place. Its door is of
pearl.
The stewards who are on guard there are arraying for war.
The flowers that lie growing there are the sunshine of our lord Jesus
Christ.
He loves them dearly, he tends them carefully, especially the heavenly Fig. 21. Huacalxochitl (Lat., Philodendron mexicanum). De la Cruz–
flower, his precious Saint Clare! Badiano Codex, fol. 18v.
There our lord’s flowery mountain lies visible, lies giving off warmth, lies
dawning. Its fragrance, its emanation, its scent lies reaching far, lies They spread about giving off warmth. They lie extended over all the land,
spreading over all the land. scented and fragrant.20
The red omixochitl, the jade yexochitl, the red rose, the red tecomaxochitl, The creation of this flowery garden, where Saint Francis unites with
lie blossoming preciously, lie flaming, lie waving, lie dripping with Jesus Christ and where the saint appears sometimes as a precious tree
golden dew. and others as the xochimanqui, or flower offerer designated by God, is
The rose, the dark red one, the pale one, the red ihuixochitl, the a testimony of the convergence and interpenetration of several ideas
teucuitlaxochitl, lie bending with quetzal feather dew. and representations of heaven whose origins can be traced to different
cultures and continents. First, this flowery garden is heir of the long
process that led, in Western Christianity, to the superposition of various

18.  Sahagún, Psalmodia Christiana, p. 155–156. This is Anderson’s translation, with only
the change of flower names, which I prefer to maintain in their original Náhuatl forms. 20.  Burkhart, “Flowery Heaven,” pp. 98–99. Burkhart’s translation, with only the
19.  “Ixuchipixcatzi, ixuchimacantzi” (his flower keeper, his flower offerer). change of flower names, which I prefer to maintain in their original Náhuatl forms.
130 Ber e n ice Alcá n ta r a Roja s Th e P ow er of F l ow er s 131

altered states of consciousness, making possible a communication with


supernatural powers and realms. Among these flowers we can count the
cacaloxochitl (Lat., Plumeria rubra; figs. 17, 18); the yolloxochitl (Talauma
mexicana); the eloxochitl (Magnolia schiedanae); the tecomaxochitl
(Solandra maxima); the xiloxochitl (Pseudobombax ellipticum; figs. 19,
20); and the huacalxochitl, (Philodendron mexicanum, fig. 21). Of course,
too, there are the cacahuaxochitl (Quararibea funebris; fig. 22), and the
izquixochitl (Beureria huanita; fig. 23), those two flowers whose images
I pointed out at the beginning of this paper. The cacahuaxochitl and the
izquixochitl stand out, too, as the only white flowers of this group, and as
those whose names most frequently appear together as a diphrase in the
corpus of cantares as an immediate reference to the flower world.21
Fig. 22. Cacahuaxochitl (Lat., Cuararibea funebris). Coming back to the images of the cacahuaxochitl and the izquixochitl
Fig. 23. Ixquixochitl (Lat., Beureria huanita). in the Florentine Codex, one may suggest that the tlacuilo who drew them
chose to outline them so differently because the two flowers, as a pair,
notions about paradise, among them the Garden of Eden of Genesis, the were a paradigmatic symbol of the upper realm, that flowery garden that
New Jerusalem of the book of Revelations, and the Hortus conclusus of was an entity full of both convergent and contradictory meanings for the
the Song of Songs or Canticles, this last an important flowery symbol of Christian Nahua of the sixteenth century. In the case of the cacahuaxochitl
Mary’s purity and of the redemptive character of the Catholic Church. (see fig. 7), the Nahua painter selected the tree archetype—a tree that
Second, this flower garden was possible thanks to a conjunction that sinks its roots into the depths of the earth and projects its branches to the
occurred in New Spain, within different doctrinal arts, of that square and sky. It is a tree full of insects and butterflies sipping nectar from its flowers,
flowery conception of Paradise (with its roots in the Old Testament) and just like the descending gods of the Atamalcualiztli feast, and the dead
certain native conceptions of the universe as a four-cornered place whose warriors of the House of the Sun. Yet this tree, which stands sheltering
upper realm was a flowery space full of light, song-dance, and birdlike these two flower makers, also evokes a very complex Christian imagery
transfiguration of the dignified dead (fig. 16). concerning the origins of human kind, the transition from a pagan past to
As I try to show here, it is the sixteenth-century Christian Náhuatl a Christian present, and the possibility of everlasting redemption.22
songs (preserved today mostly in the Psalmodia Christiana and the In the case of the izquixochitl (see fig. 8), the tlacuilo chose the
Cantares mexicanos) that reveal the nature of the flower world in all its figure of a four-cornered garden, enclosing four trees and four rivers. It
potentiality, Christian and Amerindian, for the Nahua. It is also thanks to is a garden that is at the same time the flower world of the Nahua and
these cantares that we can accurately reconstruct the repertory of flowers the Christian paradise, in which rabbits and deer roam as a sign of its
that the Nahua associated with this high and incandescent plain of reality. heavenly condition, and in accordance with native cosmic geometrics.23
The flora of the flower world did not include all the blossoming species However, of these two paradigmatic images, the flower world appears just
known by the Nahua but a certain set of them to which they refer, in
general terms, as the “flowers of different kinds,” or in nepapan xochitl.
These different kinds of flowers share common attributes. They are flowers 21.  Sautron, “In izquixochitl in cacahuaxochitl,” pp. 243–264.
of the hot lands, growing in the tops of trees, and blossoming in the dry 22.  Russo, “El renacimiento vegetal,” pp. 5–39.
season. They reproduce the luminous colors of the sunlight spectrum and 23.  The words rabbit and deer constitute a diphrase in Náhuatl, referring to
the periphery and its instability, and also to the sun and the moon (the latter in its
possess, above any other characteristic, the quality of producing sweet erratic character). See Burkhart, “Moral Deviance,” pp. 107–139; and López Aus-
fragrances with the capacity to affect the human nervous system and create tin, “Los dichos,” pp. 49–53.
132 Ber e n ice Alcá n ta r a Roja s

a few times in the Florentine Codex. Instead, it appears where it more


properly belongs within the conceptual framework of Sahagún’s works—
in the cantares, the song-dance texts created by Sahagún and his Nahua
aides to celebrate the glory of the blessed ones.
Many times I have asked myself what this flower garden really was
for those men who participated in its creation. One possible answer I
have found is that it functioned, between Sahagún and his Nahua
collaborators, as a commonality (or locus communis) that allowed them to
join two different cores of ideas and representations of the heavenly. From
these two sets of concepts they used all the elements that they considered
equivalents or that they forced to be equivalents: heaven as a place of
light, as a garden full of trees and flowers, as a home of sacred warriors, as
a place of singing and music, and of course, as a space of joy. More than a
final conclusion, these lines are an invitation to approach more closely this
colorful and scented flower world kept in many Indo-Christian works, to
start decoding it in its details because these works contain, in every trace,
and sometimes behind the most superficial coincidences, the voices of
those men who made them possible, each one with different ideas, points
of view, and aspirations, but all capable of uniting and reinventing two
cultural traditions in such dissimilar ways, as diverse as the flowers of
different kinds.
Bibliography

Archives Consulted:

Archivio di Stato di Firenze (ASF)


Archivio di Stato di Venezia
Archivio Storico della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze (ASBL)
Archivo Arzobispal de Lima
Archivo General de Indias (AGI), Sevilla
Archivo General de la Nación de Perú
Archivo General de Simancas (AGS)
Archivo Histórico Nacional de España
Biblioteca Cervantina of the Tecnológico de Monterrey, Mexico
Biblioteca Correr, Venice
Biblioteca de la Real Academia de la Historia, Madrid
Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze (BML)
Biblioteca Nacional de México
Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze (BNCF)
Biblioteca Palafoxiana, Puebla
Hispanic Society of America, New York
Morgan Library, New York

Texts

Acosta, José de. Historia natural y moral de las Indias (1590). Ed. Antonio Quilis.
Reprint, Madrid, 1998.
Acuna-Soto, Rodolfo, et al. “When Half of the Population Died: The Epidemic
of Hemorrhagic Fevers of 1576 in Mexico.” FEMS Microbiology Letters 240
(2004): 1–5.
Adelson, Laurie, and Arthur Tracht. Aymara Weavings: Ceremonial Textiles of
Colonial and Nineteenth Century Bolivia. Washington, D.C., 1983.
390 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 391

Adorno, Rolena. Guaman Poma and His Illustrated Chronicle from Colonial Peru: . “Variations on a Sahaguntine Theme.” In Florentine Codex: General History
From a Century of Scholarship to a New Era of Reading/Guaman Poma y su of the Things of New Spain. Part I. Ed. Charles E. Dibble and Arthur J. O.
crónica ilustrada del Perú colonial: Un siglo de investigaciones hacia una nueva era Anderson. Salt Lake City, 1963.
de lectura. Copenhagen, 2001. . and Charles Dibble, coords. Florentine Codex, Introductory Volume, Salt
. Guaman Poma: Writing and Resistance in Colonial Peru. Austin, 1986. Lake City, 1982.
. “Censorship and Approbation in Murúa’s Historia General del Peru.” In Anderson, Barbara, and Thomas Cummins. “Introduction.” In The Getty Murua:
The Getty Murúa: Essays on the Making of Martín de Murúa’s “Historia General Essays on the Making of Martín de Murúa’s Historia General del Perú; J. Paul
del Piru.” J. Paul Getty Museum MS. XIII 16. Ed. Thomas B. F. Cummins and Getty Museum MS. Ludwig XIII 16. Ed. Thomas B. F. Cummins and Barbara
Barbara Anderson. Los Angeles, 2008. Anderson. Los Angeles, 2008.
. “Genesis of Felipe Guaman Poma de Ayala’s Nueva corónica y buen Ángeles Jiménez, Pedro. “Apeles y tlacuilos: Marcos Griego y la pintura cristiano-
gobierno.” Colonial Latin American Review. Vol. 2, nos. 1–2 (1993): 53–92. indígena del siglo XVI en la Nueva España.” In De arquitectura, pintura y otras
. “A Witness unto Itself: The Integrity of the Autograph Manuscript of Felipe artes: Homenaje a Elisa Vargaslugo. Edited by Cecilia Gutiérrez Arriola y María
Guaman Poma de Ayala’s El primer nueva corónica y buen gobierno (1615/1616).” del Consuelo Maquívar. Mexico City 2004.
Fund og Forskning. No. 41 (2001): 7–106. Anonymous. Cantares mexicanos. Biblioteca Nacional de México. MS. 1628 bis.
. and Ivan Boserup. New Studies of the Autograph Manuscript of Felipe Moreno de los Arcos 1966: 4.
Guaman Poma de Ayala’s Nueva corónica y buen gobierno. Copenhagen, 2003. . Dominicas en mexicano. Biblioteca Nacional de México, MS. 1478. Moreno
. “Guaman Poma and the Manuscripts of Fray Martín de Murúa: de los Arcos, 1966: 15.
Prolegomena to Critical Edition of the Historia del Perú.” Fund og Forskning. . Epístolas en mexicano. Biblioteca Nacional de México, MS. 1492. Moreno
Vol. 44 (2005). de los Arcos, 1966: 16.
AGI. Contratación 1079, no. 8, fol. 58. . Miscelánea sagrada. Biblioteca Nacional de México, MS. 1477. Moreno de
. Patronato, 15, R. 5. los Arcos, 1966: 26.
. Patronato, 275, R. 79. . Santoral en mexicano. Vol. 2. Biblioteca Nacional de México, MS. 1476.
Aikema, Bernard, and Beverly Louise Brown, eds. Renaissance Venice and the Moreno de los Arcos, 1966: 50.
North: Crosscurrents in the Time of Bellini, Dürer, and Titian. Milan, 1999. . Sermones en mexicano. Biblioteca Nacional de México, MS. 1482. Moreno
Alcántara Rojas, Berenice. “In Nepapan Xochitl: The Power of Flowers in the de los Arcos, 1966: 47.
Works of Sahagún.” In this volume. . Sermones en mexicano. Vol. VII. Biblioteca Nacional de México, MS. 1487.
Alzate y Ramírez, José Antonio de. Memoria sobre la naturaleza, cultivo y Moreno de los Arcos, 1966: 54.
beneficio de la grana .… , 1777. The Newberry Library, Chicago. Ayer MS. 1031. . Sermones en mexicano V. Vol. 8. Biblioteca Nacional de México, MS. 1488.
Reprint, Mexico City 1981. Moreno de los Arcos, 1966: 55.
Amador, Pablo, Pedro Ángeles, Elsa Arroyo, et al. “Y hablaron de pintores Anunciación, (Fray) Juan de la. Sermonario en lengua mexicana. Mexico City,
famosos de Italia: Estudio interdisciplinario de una nueva pintura sobre tabla del 1577.
siglo XVI.” Anales del Instituto de Investigaciones Estéticas. Vol. 30, no. 92 (2008): Aquino, (Santo) Tomás de [(Saint) Thomas Aquinas]. In Euagelium beati Joannis
49–83. euageliste aurea expositio. Paris, 1520.
Anaya Rodríguez, Edgar Martiniano. La química del México prehispánico. . Problemata que quodlibeticas questiones inepte neoterici vocat. Leiden
Licenture thesis, Facultad de Química, Universidad Nacional Autónoma de (Lugduni), 1520.
México. Mexico City, 1992. Arbel, Benjamin. Trading Nations: Jews and Venetians in the Early Modern Eastern
Anderson, Arthur J. O. “Materiales colorantes prehispánicos.” In Estudios de Mediterranean. Leiden, 1995.
Cultura Náhuatl. Universidad Nacional Autónoma de México. Mexico City, Archivio di Stato di Firenze (ASF). Guardaroba Medicea (GM 79), c. 203.
1963. . MP 5037. ASF, MP 2080 (re cochineal imports through Livorno, etc.).
392 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 393

. GM 132, c. 484. Robert L. Feller. Washington, D.C., 1986; Vol. 2, ed. Ashok Roy. Washington,
. GM 136. D.C., 1993; Vol. 3, ed. Elisabeth West Fitzhugh; Washington, D.C., 1997.
. GM 184, c. 14. Vol. 4, ed. Barbara H. Berrie. Washington, D.C., 2007.
. Mediceo del Principato (MP) 95. Arzans y Orsúa, Bartolomé. Historia de la villa imperial de Potosí. Ed. De Lewis
. MP 269, cc. 18r–18v. Hanke and Gunnar Mendoza. Providence, R.I., 1965.
. MP 780, c. 711r. Ashtor, Eliyahu. Technology, Industry and Trade: The Levant versus Europe, 1250–
. MP 4087, c. 64. 1500. Aldershot, England, 1992.
. MP 4919, c. 631 (Medici Archive Project ID no. 8466). . East–West Trade in the Medieval Mediterranean. Aldershot, England, 1986.
. MP 5037. . “Spice Prices in the Near East in the Fifteenth Century.” Journal of the
. MP 5121. Vol. 1, cc. 64–66, “copia di un memorandum che il cardinale Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. No. 1 (1976).
Ferdinado inviò a Giovan Battista Uguccioni … un quadro di mezzo braccio di Avendaño, Fernando de. Sermon 5, “Quién es Dios.” In Sermones de los misterios
pittura di penne che vengono dal Perù.” de nuestra Santa Fe Catolica, en lengua castellana y la general del Inca:
Archivio di Stato di Venezia. Scuola di S. Marco, Mariegola 4. Fol. 51v. Impugnanse los errores particulares que los indios han tenido, Parte primera. Lima,
Archivo General de la Nación de Perú. Inquisición. Vol. 65, nos. 5, 252 A.5, 236 1648.
A.18. Badianus Manuscript (Codex Barberini, Latin 241) Vatican Library: An Aztec Herbal
Archivo Histórico Nacional de España. Diversos-colecciones 25, no. 56. of 1552. Intro., trans., and notes by Emily Walcott Emmart. Baltimore, 1940.
Arduini, Franca. Documenti per una storia della Biblioteca Palatina Lorenese: Baglioni, Piero, Rodorico Giorgi, Marcia Carolina Arroyo, David Chelazzi,
Cataloghi e segni di appartenenza, in Il linguaggio della biblioteca: Scritti in onore Francesca Ridi, and Diana Magaloni Kerpel. “On the Nature of the Pigments
di Diego Maltese. Ed. Mauro Guerrini. Milan, 1996. of the General History of the Things of New Spain: The Florentine Codex.” In this
Arellano Hoffmann, Carmen. “El escriba mesoamericano y sus utensilios de volume.
trabajo: La posición social del escriba antes y después de la conquista española.” Baird, Ellen T. The Drawings of Sahagún’s Primeros Memoriales: Structure and
In De tlacuilos y escribanos: estudios sobre documentos indígenas coloniales Style. Norman, Okla., and London 1979.
del centro de México. Coord. Xavier Noguez and Stephanie Wood. Zamora- Ballesteros Gaibrois, Manuel, ed. Códices matritenses de la Historia general de
Zinacantepec, Mexico, 1998. las cosas de la Nueva España de f. Bernardino de Sahagún. 2 vols. Madrid, 1964.
Arenas, Pedro de. Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana en que Bandini, Angelo Maria. Bibliotheca Leopoldina Laurentiana, seu Catalogus
se contienen las palabras, preguntas y respuestas más comunes y ordinarias que se manuscriptorum qui iussu Petri Leopoldi [...] in Laurentianam translati sunt. Vol.
suelen ofrecer en el trato y comunicación entre españoles e indios. Facsimile ed. of 3 (1793) of 3 vols. Florence, 1791–1793.
publication by Henrico Martínez, Mexico City, 1611. Intro. study and notes by Bargallo, Modesto. La minería y la metalurgia en la América española durante la
Ascensión H. de León-Portilla. Mexico City, 1982. Facsímiles de Lingüística y época colonial. Mexico City, 1955.
Filología Nahuas. No. 1. Bargellini, Clara. “The Colors of the Virgin of Guadalupe.” In this volume.
Arnold, Bruce, and Bhor Arnold. “Attapulgite and Maya Blue: An Ancient Mine . “Originality and Invention in the Art of New Spain.” In Painting a New
Comes to Light.” Archaeology. Vol. 28, no. 1 (1975). World: Mexican Art and Life, 1521–1821. Exh. cat., Denver Art Museum. Austin,
Arquidiócesis de México. Joanes de Çumarraga dei optimi et apostolice sedis Tex., 2004.
munere … episcopale cathedrale templum, ac parrochiales ecclesias, dignitates, Barocchi, Paola, ed. Trattati d’arte del Cinquecento fra manierismo e controriforma.
canonicatus, prebendas, beneficia, et cetera huiusmodi in ipsa erigere, construere, Bari, Italy, 1960.
edificare & fundare. Toledo, 1534. , and Giovanna Gaeta Bertelà. Collezionismo Mediceo e storia artistica.
Arrigoni, Tiziano, ed. Le Selve di Giovanni Targioni Tozzetti: Indici. Florence, Vol. I: Da Cosimo I a Cosimo II, 1540–1621. Florence, 2002.
1989. Barrera Vázquez, Alfredo. “Taxonomía maya.” In Taxonomía biológica. Mexico,
Artists’ Pigments: A Handbook of Their History and Characteristics. Vol. 1, ed. 1994.
394 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 395

Bartels, Karl Heinz. Drogenhandel und apothekenrechtliche Beziehungen zwischen Berrie, Barbara H., and Louisa C. Matthew. “Material Innovation and Artistic
Venedig und Nürnberg. Quellen und Studien zur Geschichte der Medizin. No. 8, Invention: New Materials and New Colors in Renaissance Venetian Paintings.” In
Frankfurt am Main, 1966. Scientific Examination of Art: Modern Techniques in Conservation and Analysis.
Basilius, Santo (El Grande Arzobispo de Cesarea). Opervm D. Basilii Magni Washington, D.C., 2005.
Caesariae Cappodociae quondam Archiepiscopi prior tomus. Trans. Ludovicus . “Lead White in Venice: An Interdisciplinary Investigation” Studying Old
Miraeus Rosetanus. Paris, 1547. Master Paintings: Technology and Practice. Proceedings of The National Gallery
Baudot, Georges. Utopia and History in Mexico: The First Chroniclers of Mexican Technical Bulletin 30th Anniversary Conference. Ed. Marika Spring et al.
Civilization (1520–1569). Trans. Bernard R. Ortiz de Montellano and London (forthcoming).
Thelma Ortiz de Montellano. Niwot, Col., 1995. Bertonio, Ludovico. Vocabulario de la lengua aymara. Juli, Peru, 1612; reprint,
. “Fray Rodrigo de Sequera: Devil’s Advocate for Sahagún’s Forbidden Cochabamba, Bolivia, 1984.
History.” In The Works of Bernardino de Sahagún: Pioneer Ethnographer of the XV Biblioteca Cervantina of the Tecnológico de Monterrey (Mexico). Colección
Century Aztec México. Ed. Jorge Klor de Alva, H. B. Nicholson, and Eloise Salvador Ugarte 497 215 G211 1553.
Quiñones Keber. New York, 1989. . Colección Salvador Ugarte 475 G466 1558.
. “Fray Rodrigo de Sequera, avocat du diable pour une histoire interdite.” In Biblioteca de la Real Academia de la Historia, Madrid. MS. 9-4812, a-77.
Caravelle, no. 12 (1969). Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze (BNCF). Palatino 9.7.1.14.
Bautista, (Fray) Juan. Advertencias para los confessores de los naturales. Mexico, . II. II, 309. “Index eorum librorum qui privatim regalibus in aedibus
1600. Ferdinandi Medicaei S. R. E. Cardinalis et Magni Ducis Etruriae
. Confessionario en lengva mexicana y castellana: con muchas advertencias tertiiasservantur.”
muy necesarias para los confessores. Santiago Tlatilulco, 1599. . Magliabecchiana XXIV, 53, cc. 433–445. “Descrizione della America o vero
. De la miseria y brevedad de la vida en lengua mexicana. Mexico, 1604. Indie Occidentali al Ser.mo Gran Duca di Toscana.”
. Sermonario en lengua mexicana. Mexico 1606–1607. . Targioni Tozzetti 189, VIII, 223 bis.
. Vida y milagro del bienaventurado Sant Antonio de Padua, Mexico 1605. Biel, Gabriel. Super canone misse cum additionibus Profundissimi viri Gabrielis Biel
Beauxamis, Thomas. In sacro sancta coenae mysteria, passionem, et resvrrectionem sacre theologic licenciati: nostre tempestatis eruditissimi atque disertissimi literalis
Domini Nostri Iesv, Homilia, & Tabulae, annexis quibusdam scholiis, ex primis ac mystica explositio sacri canonis misse omniunque mysteriorum que de ritu
Ecclesiae Patribus. Antwerp (Antuerpiae), 1573. ecclesie catholice in missa fuint: probis quibusque presbyteris admodum necessaria:
Becerra Tanco, Luis. Origen milagroso del santuario de Nuestra Señora de nouissime perspectis diuersis exemplaribus maxima cum diligentia semel atque
Guadalupe. Mexico City, 1666. iterum recognita et emendata additis marginalibus adnotamentisex opusculo—
Becker, David P. The Practice of Letters: The Hofer Collection of Writing Manuals Gauffredi Boussardi—Hac etiam editione additasvidebis adnotationes non paucas:
1514–1800. Cambridge, Mass., 1997. quibus hoc vox additio proposita est. Habes etiam optime lector refertum indicem
Bellavitis, Anna. “La famiglia ‘cittadina’ veneziana nel XVI secolo: Dote e omniummateriarum scitu dignarum que hoc in opre continentur quo facilius que
successione. Le leggi e le fonti.” Studi Veneziani. N.s. 30 (1995). scire volueris tibi occurant. Accessitque huic operi ipsius Gabrielis Biel vita ex
Benavente, Toribio de. Historia de los indios de la Nueva España. Coord. Claudio libro Joannis Trittenhemij—qui intitulatur De scriptoribus ecclesiasticis cilius
Esteva Fabregat. Madrid, n.d. que scire volueris tibi occurrant accessitque huic operi ipsius Gabrielis Biel vita ex
Bensa, Enrico. The Early History of Bills of Lading. Genoa, 1925. libro Joamis Trittenhemij—qui intitulatur De scriptoribus ecclesiasticis. Leiden
Bensi, Paolo. “‘Per l’arte’: Materiali e procedimenti pittorici nell’opera di Lorenzo (Lugduni), 1541.
Lotto.” Studi di storia delle arti. No. 5 (1983–1985). Bierhorst, John. Cantares Mexicanos: Songs of the Aztecs. Stanford, Cal., 1985.
Berdan, Frances F. “The Technology of Ancient Mesoamerican Mosaics: An Bitossi, Giovanna, Rodorico Giorgi, Marcello Mauro, Barbara Salvadori,
Experimental Investigation of Alternative Super Glues.” Foundation for the and Luigi Dei. “Spectroscopic techniques in cultural heritage conservation: A
Advancement of Mesoamerican Studies (FAMSI). 2007. survey.” In Applied Spectroscopy Reviews. Vol. 40, no. 3 (2005): 187–228.
396 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 397

Bono Huerta, José. Historia del derecho notarial español. 2 vols. Madrid, 1979 and Bruquetas, Rocío Galán. Técnicas y materiales de la pintura española de los Siglos
1982. de Oro. Madrid, 2002.
Borghini, Raffaello. Il Riposo. Vol. I. Florence, 1584; reprint, Milan, 1967. . “Azul fino de pintores: Obtención, comercio y uso de la azurita en la
Bortolaso, Giovanni. “Note su alcune opere comprese tra il 1542 e il 1576.” pintura española.” In In sapientia Libertas: Escritos en homenaje al Profesor
In Tiziano. Exh. cat., National Gallery of Art, Washington, D.C., and Palazzo Alfonso E. Pérez Sánchez. Madrid and Seville, 2007.
Ducale, Venice. Ed. Susanna Biadene. Venice, 1990. . “Local and Imported Colors: The Spanish Maritime Trade and the Pigment
Bouysse-Cassagne, Therese, and Olivia Harris. “Pacha: En torno al pensamiento Supply in New Spain.” In this volume.
andino.” In Bouysse-Cassagne, Therese, Olivia Harris, Tristan Platt, and . “Técnicas y materiales de la pintura y la escultura virreinales en el Perú:
Verónica Cereceda. Tres reflexiones sobre el pensamiento andino. La Paz, 1987. Ciudad de Lima, siglos XVI y XVII; Fuentes para su estudio.” Project CEHI
, Tristan Platt, and Verónica Cereceda. Tres reflexiones sobre el 13/03, January 2004–December 2007, sponsored by the Fundación Carolina.
pensamiento andino. La Paz, 1987. Unpublished.
Brachert, Thomas. Lexikon historischer Maltechniken: Quellen—Handwerk— , and Marta Presa Cuesta. “Estudio de algunos materiales pictóricos
Technologie—Alchemie. Munich, 2001. utilizados por Zuccaro en las obras de San Lorenzo de El Escorial.” Archivo
Brading, David A. Mexican Phoenix: Our Lady of Guadalupe: Image and Tradition Español de Arte. No. 70 (1997): 163–176.
across Five Centuries. Cambridge, England, and New York, 2001. Bucklow, Spike. “Paradigms and Pigment Recipes: Vermilion, Synthetic Yellows
Braudel, Fernand, and Ruggiero Romano. Navires et merchandises à l’entrée du and the Nature of Egg.” Zeitschrift für Kunsttechnologie und Konservierung. No.
Port de Livourne (1547–1611). Paris, 1951. 13 (1999): 140–149.
Bringhurst, Robert. The Elements of Typographic Style. Vancouver, 1992. . “Paradigms and Pigment Recipes: Natural Ultramarine.” Zeitschrift für
Brinton, Daniel G. Rig-Veda Americanus: Sacred Songs of the Ancient Mexicans, Kunsttechnologie und Konservierung. No. 14 (2000): 5–14.
with a Gloss in Náhuatl. Philadelphia, 1890. . “Paradigms and Pigment Recipes: Silver and Mercury Blues.” Zeitschrift für
Briquet, Charles M. Les filigranes dès leur apparition vers 1282 jusq’en 1600. Vol. Kunsttechnologie und Konservierung. No. 15 (2001): 25–33.
2 of 4 vols. Geneva, 1907; Leipzig, 1923; 2nd ed. reprint, New York, 1985. Burkhart, Louise. Holy Wednesday: A Nahua Drama from Early Colonial Mexico.
. Les filigranes: Dictionnaire historique des marques du papier. Vol. 3. Leipzig, Philadelphia, Penn., 1996.
1923. . “Flowery Heaven: The Aesthetic of Paradise in Nahuatl Devotional
Brittenham, Claudia. “The Cacaxtla Printing Tradition.” Ph.D. diss., Yale Literature.” In Res: Anthropology and Aesthetics. No. 21 (1992): 89–109.
University, 2008. . “Moral Deviance in Sixteenth-Century Nahua and Christian Thought:
Broda, Johanna. “Calendrics and Ritual Landscape at Teotihuacán: Themes of The Rabbit and the Deer.” Journal of Latin American Lore. Vol. 12, no. 2 (1986):
Continuity in Mesoamerican Cosmovisión.” In Mesoamérica’s Classic Heritage, 107–139.
from Teotihuacan to the Aztecs. Ed. D. Carrasco, L. Jones, and S. Sessions. Burmester, Andreas, and Christoph Krekel. “‘Azurri oltramarini, lacche et
Boulder, Col., 2000. altri colori fini’: Auf der Suche nach der verlorenen Farbe.” In Tintoretto—Der
. “The Sacred Landscape of Aztec Calendar Festivals: Man, Nature, and Gonzaga-Zyklus. Ed. Cornelia Syre. Ostfildern-Ruit, Germany, 2000.
... Landscapes.” In To Change Place: Aztec Ceremonial Landscapes. Ed. David . “Von Dürers Farben.” In Goldberg, Gisela, Bruno Heimberg, and
Carrasco, Niwot, Col., 1991. Martin Schawe. Albrecht Dürer: Die Gemälde der Alten Pinakothek. Heidelberg,
Brown, Michelle P. A Guide to Western Historic Scripts from Antiquity to 1600. 1998.
London, n.d. Burucúa, José Emilio, ed. Historia de las imágenes e historia de las ideas: “La
Browne, Walden. Sahagún and the Transition to Modernity. Norman, Okla., 2000. escuela de Aby Warburg.” Intro. and selected texts by José Emilio Burucúa.
Brulez, Wilfrid. Marchands flamands à Venise I (1568–1605). Études d’histoire Buenos Aires, 1992. Collection Los Fundamentos de las Ciencias del Hombre
économique et sociale publiées par l’Institut Historique Belge de Rome, No. 6. 47. Ed. and trans. J. E. Burucúa, L. Malosetti, A. Jauregui, and G.
Brussels and Rome, 1965. Siracusano.
398 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 399

, Gabriela Siracusano, and Andrea Jáuregui. “Colores en los Andes: Casari, Mario. “Eleven Good Reasons for Learning Arabic in Late-Renaissance
Sacralidades prehispánicas y cristianas.” In Enriquez, Lucero, ed. (In) Italy: A Memorial by Giovan Battista Raimondi.” In Machtelt Israëls and
disciplinas: Estética e historia del arte en el cruce de los discursos: XXII Coloquio Louis Waldman, eds. Renaissance Studies in Honor of Joseph Connors. I Tatti
Internacional de Historia del Arte. Mexico City, 2000. Studies. Forthcoming.
Bustamante García, Jesús. Fray Bernardino de Sahagún: Una revisión critica de los Castañeda, Carmen, coord. Del autor al lector: I. Historia del libro en México; II.
manuscritos y de su proceso de composición. Mexico City, 1990. Historia del libro. Mexico City, 2002.
Butters, Suzanne. “Arte coloniale messicana.” In Villa Medici: Il sogno di un Castelló Yturbide, Teresa. Colorantes naturales de México. Mexico City, 1988.
cardinale, Collezioni e artisti di Ferdinando de’ Medici. Ed. Michel Hochmann. Castillo Ferreras, Víctor. “Unidades nahuas de medida.” Estudios de cultura
Exh. cat., Accademia di Francia a Roma. Rome, 1999. Náhuatl. No. 10 (1972).
. “Ferdinando de’ Medici and the Art of the Possible.” In The Medici, Castro, Alfonso de. De iusta haereticorum punitione libri tres. Antwerp, 1568.
Michelangelo and the Art of the Late Renaissance Florence. Exh. cat., Art Institute Ceccopieri, Isabella, and Massimo Menna, eds. Norme per la descrizione uniforme
of Chicago. New Haven, 2002. dei manoscritti in alfabeto latino. Rome, 2000.
. “Le cardinal Ferdinand de Médicis.” In La Villa Médicis. Vol. 2, Etudes. Ed. Cennini, Il Libro dell’Arte. Commentary and annotations, Franco Brunello.
Philippe Morel. Rome, 1991. Vicenza, 1982.
Cabrera, Miguel. Maravilla americana. Mexico City, 1756. Cereceda, Verónica, ed. Colores de América. Exh. cat., Museo Chileno de Arte
Cacho, Maria Teresa. Manuscritos hispánicos en las bibliotecas de Florencia. 2 vols. Precolombino. Santiago, 1992.
Vol. 2, Descripción e inventario. Florence, 2001. . “Aproximaciones a una estética andina: De la belleza al tinku.” In Bouysse-
Calonaci, Stefano. “Ferdinando dei Medici: La formazione di un cardinale Cassagne, Therese, Olivia Harris, Tristan Platt, and Verónica Cereceda.
principe (1563–1572).” Archivio Storico Italiano. Vol. IV, 1996. Tres reflexiones sobre el pensamiento andino. La Paz, 1987.
Camille, Michael. Images dans les marges: Aux limites de l’art médiéval. Paris, Cervantes Bello, Francisco J., and María del Pilar Martínez López-Cano,
1997. coords. Concilios provinciales mexicanos: Época colonial. CD-ROM. Mexico
Canini, Angelo. De locis S. scripturae hebraicis: Commentarius, Angeli Caninii, et City, 2004.
Quinquagena Antonii Nebrissensis. De Ophira regione/accesit Gasparis Varrerii. Cervera Xicotencatl, Adriana, and María del Carmen López Ortíz.
Antwerp, 1600. “Identificación de materiales constitutivos y técnicas de manufactura de los
Carboni, Stefano, ed. Venice and the Islamic World 828–1797. Exh. cat. The códices prehispánicos, a través del análisis de las fuentes del siglo xvi.” B.A. thesis,
Metropolitan Museum of Art. New York and New Haven, 2007. Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía “Manuel del
. “The Wonders of Creation and the Singularities of Ilkhanid Painting: A Castillo Negrete.” Mexico City, 2000.
Study of the Qazwini, British Library MS. Or. 14140.” Ph.D. diss., School of Chiari, Giacomo, Roberto Giustetto, and Gabriele Ricchiardi. “Crystal
Oriental and African Studies, University of London, 1992. structure refinements of palygorskite and Maya blue from molecular modelling
Cardon, Dominique. Natural Dyes: Sources, Tradition, Technology and Science. and powder synchroton diffraction.” In European Journal of Mineralogy. Vol. 15,
London, 2007. no. 1 (2003): 21–33.
Carieri, Giovanni. “Sortir du cadre: Métamorphoses de la pictographie aztèque au Child, Heather, and Justin Howes. Edward Johnston: Lessons in Formal Writing.
contact du livre européen.” RES: Anthropology and Esthetics. Vol. 12 (1986). New York 1986.
Carletti, Francesco. Ragionamenti del mio viaggio intorno al mondo. Ed. Adele Christen, Richard S. “Boundaries between Liberal and Technical Learning:
Dei. Milan, 1987. Images of Seventeenth-Century English Writing Masters.” History of Education
. “Ragionamenti sopra le cose da lui vedute ne’suoi viaggi sì dell’ Indie Quarterly. Vol. 39, no. 1 (Spring 1999): 30–50.
Occidentali e Orientali, come d’altri paesi.” Florence, 1701. Christian Doctrine. Ed., Third Council of Lima (1583). (Includes the “Instruction
Carmen Hidalgo Brinquis, María del. La fabricación del papel en España e against the Ceremonies and Rites Used by the Indians According to Their Time
Hispanoamérica en el siglo XVII. Madrid, n.d. as Infidels,” or Instrucción contra las ceremonias y Ritos que usan los Indios
400 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 401

conforme al tiempo de su Infidelidad.) Costabile, Patrizia. “Dinamiche produttive e mercato editoriale.” In Madonna,
Ciano, Cesare, ed. I Medici e l’Europea 1532–1609: La corte, il mare, i mercanti. Maria Luisa, ed. Roma di Sisto V: Le arti e la cultura. Rome, 1993.
Florence, 1980. Covarrubias Horozco, Sebastián de. Tesoro de la lengua castellana o española
Civezza, Marcellino da. Saggio di bibliografia geografica, storica, etnografica (1611). Ed. Martín de Riquer. Barcelona, 1943; fourth ed., Barcelona, 1998.
Sanfrancescana. Prato, 1879. Cruz, Martín de la. Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis (1552). Fondo de
Clavigero, Francisco Saverio. Reglas de la lengua mexicana con un vocabulario. Cultura Económica/Instituto Mexicano del Seguro Social. Reprint, Mexico City,
Ed., with intro., paleography, and notes by Arthur Anderson. Preface by Miguel 1991.
León-Portilla. Mexico City, 1974. . Libellus de medicinalibus indorum herbis, manuscrito azteca de 1552, según
Cline, Howard F. “Missing and Variant Prologues and Dedications in Sahagún’s traducción Latina de Juan Badiano. Versión española con estudios y comentarios
Historia General: Texts and English Translations.” Estudios de Cultura Náhuatl. por diversos autores. Reprint, Mexico City, 1996.
Vol. 9 (1971): 238. Cuadriello, Jaime. Catálogo comentado del acervo del Museo Nacional de Arte,
. ed. Handbook of Middle American Indians. 16 vols. Gen’l ed., Robert Nueva España. Vol. 1. Museum cat., Museo Nacional de Arte. Mexico City,
Wauchope. Vol. 13, Guide to Ethnohistorical Sources, part 2. Austin, Tex., 1973; 1999.
Vol. 15, Guide to Ethnohistorical Sources, part 4. Austin, Tex., 1975. . “Atribución disputada: ¿Quién pintó a la Virgen de Guadalupe?” In Los
, and Luis Nicolau d’Olwer. “Sahagún and His Works.” In Handbook of discursos sobre el arte. Mexico City, 1995.
Middle American Indians. Vol. 13 of 16 vols. Austin, Tex., 1973. . “La propagación de las devociones novohispanas: Las guadalupanas y otras
Cobo, Bernabé. Historia del Nuevo Mundo. Vol. 1 of Bernabé Cobo. Obras del P. imágenes preferentes.” In México en el mundo de las colecciones de arte: Nueva
Bernabé Cobo. Ed. Francisco Mateos. 4 vols. 1653; reprints, Seville, 1890 and España I. Mexico City, 1994.
Madrid, 1956. , et al. El divino pintor: La creación de Maria de Guadalupe en el teller
Códice Chimalpopoca, Anales de Cuahutitlan y leyenda de los soles. Trans. Primo celestial. Exh. cat., Museo del la Basilica de Guadalupe. Mexico City, 2001.
Feliciano Velázquez. Mexico, 1992. Cummins, Thomas. Toasts with the Inca: Andean Abstraction and Colonial Images
Codicis Ivstiniani: Sacratissimi principis ex repetita praelectionem libri novem priores, on Quero Vessels. Chicago, 2002.
ad vetustissimorvm exemplarium. Leiden (Lugduni), 1553. . “Dibujado de mi mano: Martín de Murúa as Artist.” Paper delivered for the
Comestor, Petrus. Historia scholastica: Magnam sacrae scripturae partem, quae Image of Peru: History and Art, 1550–1880 symposium. Getty Research Institute,
& in serie & in glossis crebro diffusa erat, breviter complectens. Leiden (Lugduni), 17 October 2008.
1534. . “La fábula y el retrato: Imágenes tempranas del Inca.” In Los Incas, Reyes
Comitoli, Paolo. Catena in beatissimum Iob abso Ivtissima e’ XXIV graeciae del Perú. Lima, 2005.
doctorum explanationibus contexta. Leiden (Lugduni), 1586. . “Formas de las ciudades coloniales andinas, libre albedrío y matrimonio.” In
“Concilio Mexicano Primero (1555).” Chaps. I and XXIII in Concilios Provinciales Siracusano, Gabriela, ed. Las tretas de lo visible. Buenos Aires, 2007.
Mexicanos. CD-ROM. Reprint, Mexico City, 2004. . “From Lies to Truth: Colonial Ekphrasis and the Act of Crosscultural
Corcuera, Sonia. Del amor al temor: Borrachez, catequesis y temor en la Nueva Translation.” In Cultural Migrations: Reframing the Renaissance. Ed. Claire
España. Mexico City, 1994. Farago. New Haven, Conn., 1995.
. El fraile, el indio y el pulque: Evangelización y embriaguez en la Nueva . “Guaman Poma de Ayala and Martín de Múrua: The Place and Play of
España (1523–1548). Mexico City, 1991. Images in Seventeenth-Century Andean Manuscripts.” Paper given at symposium,
Córdoba, (Fray) Pedro de. Doctrina Christiana para instrucción & información de “Guaman Poma de Ayala—New Perspectives.” The Academy of Science and
los indios: Por manera de historia…. Mexico, 1544. Letters, Copenhagen, Denmark, 29 June—1 July 1994.
Corsi, Pietro. “Il Codice Fiorentino: Nota storica.” FMR: Mensile di Franco Maria . “Images Fit for Kings: The Intervisual Connection and Transformation in
Ricci. Vol. 1, no. 4 (1982). the Manuscripts of Martín de Murúa and Guaman Poma de Ayala.” From the
Cortés, Hernán. Cartas de Relación a Carlos V. Madrid, 1985. conference Peru in Black and White and in Color: The Unique Texts and Images
402 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 403

in the Colonial Andean Manuscripts of Martín de Murúa and Guaman Poma. 1999.
University of Chicago and the Newberry Library, 20 April 2002. Dian, Girolamo. Memoria sulle condizioni, sugli statuti e sugli ordinamenti dei
. “I Saw It with My Own Eyes: The Three Illustrated Manuscripts of Colonial farmacisti sotto la repubblica veneta. Florence, 1891.
Peru.” In this volume. Díaz Cayeros, Irma Patricia. Ornamentación y ceremonia: La activación de las
. “Let Me See! Reading Is for Them: Colonial Andean Images and Objects formas en el coro de la catedral de Puebla. Ph.D. diss., Universidad Nacional
‘Como Es Costumbre Tener los Caciques Señores.’” In Hill Boone, Elizabeth, Autónoma de México. Mexico City, 2004.
and Tom Cummins, eds. Native Traditions in the Postconquest World. Washington, Díaz del Castillo, Bernal. Historia verdadera de la conquista de la Nueva España.
D.C., 1998. Vols. 1 and 2. Mexico City, 1960.
. “Queros, Aquillas, Uncus, and Chulpas: The Composition of Inka Díaz de Luco, (Obispo) Juan Bernardo. M. 1556, Instruction de Perlados, o,
Artistic Expression and Power.” In Variations in the Expression of Inka Power. Memorial breue de algunas cosas que deuen hazer, para el descargo de sus
Ed. Richard L. Burger, Craig morris, and Ramiro Matos Mendieta. conciencias y buena gouernacion de sus Obispados y diocesis. Complvti, 1530.
Washington, D.C., 2007. Diez, Felipe. Quadruplicium concionum: Quae quotidie a Dominica in
. “Representation in the Sixteenth Century and the Colonial Image of the Septuagesima usque ad gloria sam Domini Resurrectionem in sancta ecclesia
Inca.” In Writing Without Words. Ed. Walter Mignolo and Elizabeth Hill habentur. Salamanca (Salmanticae), 1585.
Boone. Durham, N.C., and London, 1994. . Summa praedicantium ex omnibus communibus locupletissima. Salamanca
. “Tocapu: What Is It, What Does It Do, and Why Is It Not a Knot?” In Hill (Salmanticae), 1589.
Boone, Elizabeth, and Gary Urton, eds. Scripts, Signs, and Notational Systems Dibble, Charles E. “Sahagún’s Historia” and “Watermarks in the Florentine
in Pre-Columbian America, Washington, D.C., ____. Codex.” In Sahagún, (Fray) Bernardino de. Florentine Codex: General
. “Uncomfortable Image: Pictures and Words in Nueva Corónica y Buen History of the Things of New Spain [by] Fray Bernardino de Sahagún. Trans.
Gobierno.” In Guaman Poma’s Nueva Corónica y buen Gobierno. Exh. cat., from Náhuatl to English, with notes and illus. by Arthur J. O. Anderson and
Americas Society. New York, 1992. Charles E. Dibble. Preface by Miguel León-Portilla. 12 vols. Santa Fe, New
, and Juan Ossio. “‘Muchas veces dudé Real Mag. açeptar esta dicha Mex., 1950–1969; reprint 1970–1982.
ympressa’”: The Task of Making Martín de Murúa’s ‘La Famossa Historia de Diccionario de la Lengua Española (rae). 22nd edition. Viewable online, as verified
los Reyes Incas.” Festschrift por Nathan Wachtel. Paris. Forthcoming. 12 February 2009, at http://www.rae.es/rae.html.
Dackerman, Susan. Painted Prints: The Revelation of Color in the Northern Dietz, Brian, ed. The Port and Trade of Early Elizabethan London Documents.
Renaissance and Baroque Engravings, Etchings and Woodcuts. Baltimore, Md., London, 1972.
2003. Dioscorides Anazarbeo, Pedacio. Acerca de la materia medicinal y de los venenos
Dahlgren de Jordán, Barbro. La grana cochinilla. Mexico City, 1963. mortiferos. Trans. and notes, Andrés de Laguna. Antwerp, 1555. Viewable
Dehouve, Danièle. “Nombrar los colores en Náhuatl, siglos XVI–XX.” In Roque, online, as verified 24 June 2010: http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es:80/
G., coord. El color en el arte mexicano. Mexico City, 2003. webclient/DeliveryManager?application=DIGITOOL‑3&owner=resourcediscove
DeLancey, Julia A. “Dragonsblood and Ultramarine: The Apothecary and Artist’s ry&custom_att_2=simple_viewer&pid=228705
Pigments in Renaissance Florence.” In The Art Market in Italy, 15th–17th Dollinger, Philippe. The German Hansa. Stanford, Cal., 1970.
Centuries. Eds. M. Fantoni, L. C. Matthew, and S. F. Matthews-Grieco. d’Olwer, Luis Nicolau. Historiadores de America: Fray Bernardino de Sahagún
Modena, 2003. (1499–1590). Vol. 9. Mexico City, 1952.
. “Selling Color: Guilds and Pigments in Renaissance and Venice.” Donahue, William H. “Mary of Ágreda and the Southwest United States.” The
Unpublished paper presented at the annual meeting of the Renaissance Society Americas 9 (1953): 291–314.
of America. Toronto, 2003. Donkin, R. A. “The Insect Dyes of Western and West-Central Asia.” Anthropos. No.
Derrick, Michele R., Dusan C. Stulik, and James M. Landry. Infrared 72 (1977): 847–880.
Spectroscopy in Conservation Science. Getty Conservation Institute. Los Angeles, . “Spanish Red: An Ethnogeographical Study of Cochineal and the Opuntia
404 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 405

Cactus.” Transactions of the American Philosophical Society. Vol. 67, no. 5 (1977): 2000.
1–84. Feller, Robert L., et al., eds. Artists’ Pigments: A Handbook of Their History and
Drucker, Johanna. The Alphabetic Labyrinth: The Letters in History and Characteristics. Washington, D.C., 1986.
Imagination, London, 1995. Fenlon, Iain. The Ceremonial City: History, Memory and Myth in Renaissance
Duns Scotus, Joannes. Quaestiones quodlibetales ex quatuor voluminibus scripti Venice. New Haven and London, 2007.
Oxoniensis super Sententias/Ioan. Duns Scoti; Salvatore Bartolvcio. Venice, 1580. Fernández, Justino. “Las miniaturas que ilustran el códice.” In Cruz, Martín de
Duran, Diego. Historia de las Indias de la Nueva España e Islas de Tierra Firme. la. Libellus de medicinalibus indorum herbis, manuscrito azteca de 1552, según
Vol. 2. Conaculta, Mexico, 1992; reprint, 2002. traducción Latina de Juan Badiano. Versión española con estudios y comentarios
Durante, Castore. Herbario Nuovo. In Costabile, “Dinamiche produttive e por diversos autores. Reprint, Mexico City, 1996.
mercato editoriale.” In Madonna, Maria Luisa, ed. Roma di Sisto V: Le arti e la Fernández del Castillo, Francisco. Libros y libreros del siglo XVI. Mexico City,
cultura. Rome, 1993. 1982.
Eastaugh, Nicholas. The Pigment Compendium: A Dictionary of Historical Fernández Gracia, Ricardo. Iconografía de Sor María de Ágreda: Imágenes para
Pigments. Oxford, 2004. la mística y la escritora en el contexto del maravillosismo del Barroco. Pamplona,
Eastlake, Charles. Methods and Materials of Painting of the Great Schools and 2003.
Masters [= Materials for a History of Oil Painting, 1847]. Vol. 1 of 2 vols. Reprint, Ferrari, Daniela, ed. Giulio Romano: Repertorio di fonti documentarie.
New York, s.d. Pubblicazioni degli Archivi di Stato—Fonti, XIV. 2 vols. Rome, 1992.
Epstein, Stephan R. Freedom and Growth: The Rise of States and Markets in Few, Martha. “Indian Autopsy and Epidemic Disease in Early Colonial Mexico.”
Europe, 1300–1750. New York and London, 2000. In Invasion and Transformation: Interdisciplinary Perspectives on Images of the
Escalante, Pablo. “The Painters of Sahagún’s Manuscripts: Mediators Between Conquest of Mexico. Boulder, Col., 2008.
Two Worlds in Sahagún’s Florentine Codex.” In Sahagún at 500: Essays on the Florencia, Francisco de, S. J. Estrella de el norte de México, aparecida al rayar
Quincentenary of the Birth of Fr. Bernardino de Sahagún O.F.M. Ed. John F. el dia de la luz Evangelica en este Nuevo-Mundo, en la Historia de la milagrosa
Schwaller. Berkeley, Cal., 2003. imagen de N. Señora de Guadalupe de Mexico, por Francisco de Florencia.
Escandell-Tur, Neus. Producción y comercio de tejidos colonials: Los obrajes y Mexico, 1688.
chorrillos del Cusco 1570–1820. Cusco, 1997. , and Juan Antonio de Oviedo. Zodiaco Mariano (1755). Consulted in
Espinoza, Gabriel. “La serpiente de luz, el arcoiris en la cosmovisión Prehispánica recent ed., with intro. by Antonio Rubial. Mexico City, 1995.
(el caso méxica).” Ph.D. diss., Universidad Nacional Autónoma de México Flückiger, F. A. “Zur Geschichte der Pharmacie in Venedig.” Pharmaceutische
(UNAM), Mexico City, 2002. Zeitung. No. 37 (1892).
Estrada Lugo, Erin Ingrid Jane. El Códice Florentino: Su información Francini Corti, Eleonora. “Le piante medicinali del Codice Fiorentino.” In
etnobotánica. Colegio de Postgraduados, Institución de Enseñanza e Simposio internazionale sulla medicina indigena e popolare dell’America Latina.
Investigación en Ciencias Agrícolas. Montecillo, Mexico, 1989. Rome, 1979.
Fagiolo, Marcello, and Maria Luisa Madonna. Sisto V: I. Roma e il Lazio. Frati, Ludovico, ed. La vita di Ulisse Aldrovandi, scritta da lui medesimo. Imola,
Rome, 1992. Italy, 1907.
Favaro, Elena. L’arte dei pittori in Venezia e i suoi statuti. Florence, 1975. Freedberg, David. The Eye of the Lynx: Galileo, His Friends, and the Beginnings of
Favrot Peterson, Jeanette. The Paradise Garden Murals of Malinalco: Utopia and Modern Natural History. Chicago, 2002.
Empire in Sixteenth-Century Mexico. Austin, Tex., 1993. Fresquet Febrer, José Luis, and José María López Piñero, eds. El mestizaje
. “Creating the Virgin of Guadalupe: The Cloth, the Artist, and Sources in cultural y la medicina novohispana del siglo XVI. Valencia, 1995.
Sixteenth Century New Spain.” The Americas 61 (April 2005): 571–610. Fuchs, Robert, and Doris Oltrogge. “Farbenherstellung.” In Europäische
. “Juan Correa y la Virgen de Guadalupe.” In Los siglos de oro en los Technik im Mittelalter 800 bis 1200—Tradition und Innovation: Ein Handbuch.
virreinatos de América 1550–1700. Exh. cat. 85, Museo de América. Madrid, Ed. Uta Lindgren. Berlin, 1996.
406 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 407

Furuki, Takao. “Effect of molecular structure on thermodynamic properties of 1971.


carbohydrates: A calorimetric study of aqueous di- and oligosaccharides at subzero Gasparetto, Astone. “The Gnalić Wreck: Identification of the Ship.” Journal of
temperatures.” In Carbohydrate Research. Vol. 337, no. 5 (2002): 441–450. Glass Studies. Vol. 15 (1973).
Gage, John. Kulturgeschichte der Farbe: Von der Antike bis zur Gegenwart. Gaur, Albertine. Historia de la escritura. Trans. Manuel Carrión Gutiérrez.
Ravensburg, 1997. Madrid, 1990.
Galluzzi, Paolo. Firenze e la Toscana dei Medici nell’Europa del Cinquecento: La . A History of Calligraphy. London, 1994.
rinascita della Scienza. Florence, 1980. Gettens, Rutherford J. “Maya Blue: An Unsolved Problem in Ancient Pigments.”
Gante, (Fray) Pedro de. Doctrina christiana en lengua mexicana.…, Mexico City, In Thompson, Raymond H., ed. American Antiquity: The Society for American
1553. Archaeology. Vol. 27, no. 4 (1962): 557–564.
Gaona, (Fray) Juan de. Colloqvios de la paz, y tranquilidad Christiana, en lengua , and George Stout. Painting Materials: A Short Encycopedia. New York,
mexicana. Mexico, 1582. N.Y., 1966.
García Icazbalceta, Joaquín. Bibliografía mexicana del siglo XVI: Catálogo . and Elisabeth West Fitzhugh. “Azurite and Blue Verditer.” In Artists’
razonado de libros impresos en México de 1539 a 1600. Ed. Augustín Millares Pigments: A Handbook of Their History and Characteristics. Vol. 2. Ed. Ashok
Carlo. Mexico City, 1886; reprint, Mexico City, 1954. Roy. Washington, D.C., 1993.
. Documentos franciscanos, siglos XVI y XVII. Vol. 1, Mexico City, Francisco Gibbons, Felton. Dosso and Battista Dossi: Court Painters at Ferrara. Princeton,
Díaz de León. Vol. 2, Nueva colección de documentos para la historia de México: 1968.
Códice Mendieta. Document V. Mexico City, 1899. Gilberti, (Fray) Maturino. Arte de la lengua de Mechuacan. Mexico, 1559.
. “Carta acerca del origen de la imagen de Nuestra Señora de Guadalupe.” . Aquí comienza el vocabulario en lengua castellana y Mechuacana. Mexico,
Mexico, 1896. Consulted in Villar, Torre, and Navarro de Anda. “Testimonios 1559.
históricos guadalupanos.” . Diálogo de doctrina cristiana.… Mexico, 1559.
García Quintanilla, Josefina. “Estudio introductorio.” In Sahagún, (Fray) . Tesoro espiritual en lengua de Mechuacan … Cartilla para los niños en
Bernardino de. Historia general, facsimile ed., 2002, vol. 1. lengua tarasca. Mexico, 1575.
Garcilaso de la Vega (El Inca). Royal Commentaries of the Incas and General Ginzburg, Carlo. “Morelli, Freud, and Sherlock Holmes: Clues and Scientific
History of Peru. Trans. Harold V. Livermore. Austin, Tex., 1966. Method.” The Iron and Steel Trade Confederation: The Society for the Study of
. Comentarios reales de los Incas. 1609; reprint, Mexico, 1995. Labor History Bulletin. Vol. 39 (1979). Barnsley, England.
Garibay K., Ángel María. Historia de la literatura Náhuatl. Vol. 2 of 2 vols. Mexico Giorgi, Rodorico, Luigi Dei, Massimo Ceccato, Claudius V. Schettino, and
City, 1953–1954. Piero Baglioni. “Nanotechnologies for Conservation of Cultural Heritage:
. “Nombres nahuas en el Códice De la Cruz-Badiano: Sentido etimológico.” Paper and Canvas Deacidification.” Langmuir. Vol. 18, no. 21 (2002): 8198–8203.
In Cruz, Martín de la. Libellus de medicinalibus indorum herbis, manuscrito Giorgi, Rodorico, Claudio Bozzi, Luigi Dei, Chiara Gabbiani, Barry W.
azteca de 1552, según traducción Latina de Juan Badiano: Versión española con Ninham, and Piero Baglioni. “Nanoparticles of Mg(OH)2: Synthesis and
estudios y comentarios por diversos autores. Reprint, Mexico City, 1996. Application to Paper Conservation.” Langmuir. Vol. 21, no. 18 (2005): 8495–
Garone Gravier, Marina. “Sahagún’s Codex and Book Design in the Indigenous 8501.
Context.” In this volume. Gisbert, Teresa. El paraíso de los pájaros parlantes: La imagen del otro en la
. “Diseñadores de la lengua propia: Calígrafos y tipógrafos indígenas en la pintura andina. La Paz, 1999.
Nueva España.” Paper presented at Primer Coloquio Internacional Lenguas y Glass, John B. Review: “Florentine Codex: General History of the Things of New
Culturas Coloniales, 3 September 2008. Instituto de Investigaciones Filológicas, Spain; Book 11—Earthly Things by Fray Bernardino de Sahagún.” Ed. Charles
Universidad Nacional Autónoma de México. Mexico City. E. Dibble and Arthur J. O. Anderson. American Antiquity. Vol. 31, no. 2,
Gascon, Richard. Grand Commerce et vie urbaine au XVIe siècle: Lyon et ses part 1 (1965).
marchands (environs de 1520–environs de 1580). Paris and The Hague, Mouton, Gli arazzi della Sala di Ducento: Studi per restauro. Exh. cat. Palazzo Vecchio,
408 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 409

Salotta e Sala delle Bandiere, Florence, 1985. Modena, 1985. Chemistry. Vol. 93 (1989): 2880–2882.
Goho, Alexandra. “Venetian Grinds: The Secret Behind Italian Renaissance Griffin, Clive. Los Cromberger: La historia de una imprenta del siglo XVI en
Painters’ Brilliant Palettes.” Science News Online. Vol. 167, no. 11 (2005): 168– Sevilla y Méjico. Madrid, 1991.
169. Grimaldi, Floriano, and Katy Sordi, eds. Lorenzo Lotto 1480–1556: Libro di spese
Goldschmidt, Ernst. The Printed Book of the Renaissance. Amsterdam, 1966. diverse. Loreto, Italy, 2003.
Golzio, Vincenzo. Raffaello nei documenti nelle testimonianze dei contemporanei Grissom, Carol A. “Green Earth.” In Artists’ Pigments: A Handbook of Their History
e nella letteratura del suo secolo. Vatican City, 1936; rev. ed., Westmead, and Characteristics. Vol. 1, Ed. Robert L. Feller. Washington, D.C., 1986.
Farnborough, England, 1971. Gruzinski, Serge. The Conquest of Mexico. Cambridge, England, 1993.
Gombrich, Ernst H. Aby Warburg: An Intellectual Biography. Oxford, 1986. . Painting the Conquest: The Mexican Indians and the European Renaissance.
Gómez de Cervantes, Gonzalo. La vida económica y social de Nueva España al Paris, 1982; reprint 1994.
… de las cosas sucedidas en la Corte de España, 1599–1614. Madrid, 1857. . La pensée metisse. Paris, 1999.
Gómez de Orozco, Federico. “La decoración en los manuscritos hispano- Guamán Poma de Ayala, Felipe. El primer nueva corónica y buen gobierno
mexicanos primitivos.” Anales del Instituto de Investigaciones Estéticas. Vol. 3, II, (1615/16). Det Kongelige Bibliotek [The Royal Library], Copenhagen. GKS 2232
no. 3 (1939). 4°. Viewable online at http://www.kb.dk/permalink/2006/poma/230/en/text/ (as
Gonzalbo, Pilar. Historia de la lectura en México. Mexico City, 1988. verified 13 Sept. 2010).
González de Mendoza, Pedro (Cardenal). Instruction muy prouechosa, y avn . Nueva corónica y buen gobierno, 1615. Det Kongelige Bibliotek [The Royal
necessaria, para los visitadores: A donde se muestra como se an de regir los que van Library], Copenhagen. Ed. Rolena Adorno. Complete digital facsimile edition,
a visitar en lugar de los Perlados, item otro tractado de doctrina que conuiene, para viewable online (as verified 13 Sept. 2010): www.kb.dk/elib/mss/poma/
los visitadores y clerigos. Ed. Rodrigo Fernández de Santaella. Alcalá, Spain, 1530. . Nueva crónica y buen gobierno. Madrid 1987.
González Holguín, Diego. Vocabulario de la lengua general de todo el Perú, Guareschi, Icilio. “Il Plichto di Giovanventura Rosetti ed i colori a Venezia.”
llamada lengua Quichua o del Inca. Third ed. Lima, 1989. Supplemento annuale alla Enciclopedia di chimica scientifica e industriale colle
González Sánchez, Carlos Alberto. Los mundos del libro: Medios de difusión de applicazioni all’agricoltura ed industrie agronomiche. No. 23 (1907).
la cultura occidental en las Indias de los siglos XVI y XVII. Seville, 2001. Guarnieri, Giuseppe Gino. Il Principato Mediceo nella scienza del mare. Pisa,
González Tirado, Carolusa. “Analysis of Pigments in Eight Mexican Codices 1963.
on Leather” (“Análisis de pigmentos en ocho codices mexicanos sobre piel”). . Un’audace impresa marittima di Ferdinando I dei Medici. Pisa, 1928.
Master’s thesis, De Montfort University, School of Applied Sciences, Faculty of Guevara, Felipe de. Comentarios de la pintura. Madrid, 1788; reprint, ed. Rafael
Art and Design. Leicester, England, 1998. Benet, Barcelona, 1948.
. “El Tzauhtli: Adhesivo prehispánico obtenido a partir de orquídeas.” Revista Haebler, Konrad. Introducción al estudio de los incunables. Madrid, 1995.
de Restauración. Art. NK6400 G643 T9, n.d. Hamann, Byron Ellsworth. “The Mirrors of Las Meninas: Cochineal, Silver, and
. “The Tzauhtli Glue.” Nuevo Mundo—Mundos Nuevos, Coloquios 2006. Clay.” Art Bulletin. Vol. 92, no. 1–2: 6–35.
Available online, as verified 13 Sept. 2010, at http://nuevomundo.revues.org/ Hanke, Lewis, ed., with Celso Rodríguez. Los virreyes españoles en América
index1674.html. durante el gobierno de la casa de Austria. Vol. I (1976) of 5 vols. Madrid, 1977–
Grammatico, Tommaso. Consilia et vota, sev, Ivris responsa. Leiden (Lvgdvni), 1575. 1979.
Grañén Porrúa, Isabel. “El ámbito socio-laboral de las imprentas novohispanas.” Harley, Rosamund D. Artists’ Pigments c. 1600–1835: A Study in English
Anuario de Estudios Americanos. No. 47 (1991). Documentary Sources. 2nd ed. London, 1982.
Graulich, Michel. Mitos y rituales del México antiguo. Madrid, 1990. Harreld, Donald J. High Germans in the Low Countries: German Merchants and
. Myths of Ancient Mexico. Norman, Okla., 1997. Commerce in Golden Age Antwerp. Leiden and Boston, 2004.
Green, Jenny L., and C. Austen Angell. “Phase Relations and Vitrification in . “German Merchants and Their Trade in Sixteenth-Century Antwerp.” In
Saccharide-Water Solutions and the Trehalose Anomaly.” Journal of Physical Stabel, Peter, Bruno Blondé, and Anke Greve, eds. International Trade in the
410 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 411

Low Countries (14th–16th Centuries): Merchants, Organisation, Infrastructure. symposium, University of Leiden, the Netherlands, 26–29 June 1995. Ed. Arie
Garant, France, 2000. Wallert, Erma Hermens, and Marja Peek. Los Angeles, 1995.
Hassig, Debra. “Transplanted Medicine: Colonial Mexican Herbals of the Hochmann, Michel, ed. Villa Medici: Il sogno di un cardinale; Collezioni e artisti di
Sixteenth Century.” Res. Vol. 17/18 (1989): 30–53. Ferdinando de’ Medici. Exh. cat., Accademia di Francia a Roma. Rome, 1999.
Haude, Mary Elizabeth. “Identification and Classification of Colorants Used Hofenk de Graaff, Judith H. “Zur Geschichte der Textilfärberei.” In Documenta
During Mexico’s Early Colonial Period.” The Book and Paper Group. No. 16 textilia—Festschrift für Sigrid Müller-Christensen. Bayerisches Nationalmuseum
(1997). American Institute for Conservation. München—Forschungshefte. No. 7. Munich, 1981.
. “Identification of Colorants on Maps from the Early Colonial Period of , Wilma G. Th. Roelofs, and Maarten R. Van Bommel. The Colourful
New Spain (Mexico).” Journal of the American Institute for Conservation (JAIC). Past: Origins, Chemistry and Identification of Natural Dyestuffs. London, 2004.
Vol. 37, no. 3 (1998): 334–345. Hortus sanitatis, quatuor libris haec quae snbsequuntur [sic] complectens: De
Heikamp, Detlef. Mexico and the Medici. Florence, 1972. animalibus & reptilibus, de auibus & volatilibus, de piscibus & natatilibus, de
Helwig, Kate. “Iron Oxide Pigments: Natural and Synthetic.” In Artists’ Pigments: gemmis & et in veuis terrae nascentibus …. Strasburg, 1536. Viewable online (as
A Handbook of Their History and Characteristics. Vol. 4. Ed. Barbara H. Berrie. verified 24 June 2010) at http://cisne.sim.ucm.es/search*spi?/Xhortus+sanitatis&s
Washington, D.C., 2007. earchscope=4&SORT=D/Xhortus+sanitatis&searchscope=4&SORT=D&SUBK
Hermens, Erma. “A Seventeenth-Century Italian Treatise on Miniature Painting EY=hortus%20sanitatis/1%2C4%2C4%2CB/frameset&FF=Xhortus+sanitatis&se
and Its Author(s).” In Historical Painting Techniques, Materials, and Studio archscope=4&SORT=D&1%2C1%2C.
Practice. Preprints of a Symposium, University of Leiden, the Netherlands, 26–29 Howard, Helen. Pigments of English Medieval Wall Painting. London, 2003.
June 1995. Ed. Arie Wallert, Erma Hermens, and Marja Peek. Los Angeles, Humboldt, Alexander von. Essai politique sur le royaume de la Nouvelle-Espagne.
1995. Vol. 3. Paris, 1811.
Hernández, Francisco. Historia de las plantas de la Nueva España. Vol. 2, books Infrared and Raman Users Group (IRUG). Spectral database, edition 2000. Viewable
3 and 4. Mexico, 1651; reprints 1943, 1959. In Hernández, Francisco. Obras online, as verified 13 Sept. 2010, at http://www.irug.org
completas. 7 vols. Reprint, Mexico City, 1959–1984. Instituto de Conservación y Restauración de Bienes Culturales. El retablo y la sarga
Hernández de León-Portilla, Ascención. “Historia general de Sahagún a la luz de San Eutropio de El Espinar. Madrid, 1991.
de las enciclopedias de la tradición Greco-romana.” In Bernardino de Sahagún, Jiménez Hernández, Nora. Colección de Lenguas Indígenas: Biblioteca Pública del
quinientos años de presencia. Ed. Miguel León-Portilla. Mexico City, 2002. Estado de Jalisco Juan José Arreola. Coord. Marina Mantilla Trolle and Nora
Hill, Jane H. “The Flower-World of Old Uto-Aztecan.” Journal of Anthropological Jiménez Hernández. Guadalajara, 2007.
Research. Vol. 48, no. 2 (1992): 117–44. Jones, Pamela M. Federico Borromeo and the Ambrosiana: Art Patronage and Reform
Hill Boone, Elizabeth. The Codex Magliabechiano, and the Lost Prototype of the in Seventeenth-Century Milan. Cambridge, England, and New York, 1993.
Magliabechiano Group. Berkeley, Cal., 1983. Khatibi, Abdelkebir, and Mohammed Sijelmassi. The Splendor of Islamic
. Cycles of Time and Meaning in the Mexican Books of Fate. Austin, Tex., Calligraphy. London, 1995.
2007. King, Edward. Antiquities of Mexico. 9 vols. London, 1831–1848.
. Stories in Red and Black: Pictorial Histories of the Aztecs and Mixtecs. Kirby, Jo. “The price of quality: Factors influencing the cost of pigments during the
Austin, Tex., 2000. Renaissance.” In Revaluing Renaissance Art. Ed. Gabriele Neher and Rupert
, and Thomas Cummins, eds. Native Traditions in the Postconquest World. Shepherd. Aldershot, England, and Brookfield, Vermont, 2000.
Washington, D.C., 1998. . “The Technology of Eighteenth- and Nineteenth-Century Red Lake
Hills, Paul. Venetian Colour: Marble, Mosaic, Painting and Glass 1250–1550. New Pigments.” National Gallery Technical Bulletin. No. 28 (2007): 69–96.
Haven and London, 1999. , David Saunders, and John Cupitt. “Colorants and Colour Change.” In
Hispanic Society of America, New York. MS. B1479. Early Italian Paintings. Techniques and Analysis. Symposium (Maastricht, 9–10
Historical Painting Techniques, Materials, and Studio Practice. Preprints of a October 1996). Ed. Tonnie Bakkenist, René Hoppenbrouwers, and Hélène
412 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 413

Dubois. Maastricht, 1997. Kühn, Heinz Roosen-Runge, Rolf E. Straub, and Manfred Koller.
, Marika Spring, and Catherine Higgitt. “The Technology of Red Lake Farbmittel, Buchmalerei, Tafel- und Leinwandmalerei; Reclams Handbuch der
Pigment Manufacture: Study of the Dyestuff Substrate.” National Gallery künstlerischen Techniken. Vol. 1. Stuttgart, 1984.
Technical Bulletin. Vol. 26, no. 1 (2005): 71–87. . “Lead-Tin Yellow.” In Artists’ Pigments: A Handbook of Their History and
, and Raymond White. “The Identification of Red Lake Pigment Dyestuffs Characteristics. Vol. 2. Ed. Ashok Roy. Washington, D.C., New York, and
and a Discussion of Their Use.” National Gallery Technical Bulletin. Vol. 17, no. Oxford, 1993.
1 (1996): 56–80. Lane, Frederic C. “The Mediterranean Spice Trade: Further Evidence of Its
, Susan Nash, and Joanna Cannon, eds. Trade in Artists’ Materials: Markets Revival in the Sixteenth Century.” In Pearson, M. N., ed. Spices in the Indian
and Commerce in Europe to 1700. London, 2010. Ocean World. Aldershot, England, 1996.
Klor de Alva, Jorge. “Sahagún and the Birth of Modern Ethnography: Lapucci, Roberta. “Contributo alla conoscenza della storia dei pigmenti
Representing, Confessing, and Inscribing the Native Other.” In The Work of seicenteschi.” Kermes. No. 8, 1995.
Bernardino de Sahagún: Pioneer Ethnographer of Sixteenth-Century Aztec Mexico. Lazzarini, Lorenzo. “Il colore nei pittori veneziani tra il 1480 e il 1580.” Bollettino
Ed. J. Jorge Klor de Alva, H. B. Nicholson, and Eloise Quiñones Keber. d’arte, Supplemento 5: Studi veneziani—ricerche di archivio e di laboratorio
Albany, N.Y., 1988. (1983).
, H. B. Nicholson, and Eloise Quiñones Keber, eds. The Work of . “Indagini scientifiche sui materiali e la tecnica pittorica dell’ ‘Amor Sacro
Bernardino de Sahagún: Pioneer Ethnographer of Sixteenth-Century Aztec Mexico. e Profano’ di Tiziano.” In Tiziano: Amor Sacro e Amor Profano. Exh. cat., Rome,
Albany, N.Y., 1988. Palazzo delle Esposizioni, 1995. Ed. Maria Grazia Bernard. Milan, 1995.
Krekel, Christoph, and Andreas Burmester. “Das Münchner Taxenprojekt: . “Note su alcune opere comprese tra il 1510 e il 1542.” In Tiziano. Exh.
Apothekentaxen als neuer Quellentyp für die Erforschung historischer cat., National Gallery of Art, Washington, D.C., and Palazzo Ducale, Venice. Ed.
Künstlermaterialien.” Restauro: Zeitschrift für Kunsttechniken, Restaurierung und Susanna Biadene. Venice, 1990.
Museumsfragen. No. 6 (2001). Le Brun, Pier. “Manuscrito de Bruselas.” 1635. In Merrifield, Mary P., ed.
, “Pharmacy Price-Lists as a New Type of Documentary Source for Research Original Treatises on the Art of Painting. London, 1849; reprint, New York, 1967.
into Historical Artists’ Materials: The Münchner Taxenprojekt.” In Dyes in Lee, Raymond L. “American Cochineal in European Commerce, 1526–1625.”
History and Archaeology. Papers presented at the 19th annual meeting on Dyes Journal of Modern History. Vol. 23, no. 3 (1951): 205–224.
in History and Archaeology, held at the Royal Museum, National Museums of . “Cochineal Production and Trade in New Spain to 1600.” The Americas.
Scotland, Edinburgh, in October 2000. Vol. 19. Edinburgh[?], 2003. Vol. 4, no. 4 (1948): 449–473.
Krischel, Roland. “Zur Geschichte des venezianischen Pigmenthandels: Das León-Portilla, Miguel. Bernardino de Sahagún, Madrid, 1987.
Sortiment des ‘Jacobus de Benedictis à coloribus.’” Wallraf-Richartz-Jahrbuch: . Bernardino de Sahagún: First Anthropologist. Trans. Mauricio J. Mixco.
Jahrbuch für Kunstgeschichte. No. 63. Cologne, 2002. Norman, Okla., 2002.
, “The Inventory of the Venetian Vendecolori Jacopo de’ Benedetti: The Non- . Bernardino de Sahagún: Pionero de la antropología. Mexico City, 1999.
Pigment Materials.” In Trade in Artists’ Materials: Markets and Commerce in . Broken Spears. Boston, Mass., 1992.
Europe to 1700. Ed. Jo Kirby, Susie Nash, and Joanna Cannon. London, 2010. . Códices: Los antiguos libros del nuevo mundo. Aguilar, Mexico, 2003.
. “The Venetian Pigment Trade in the Sixteenth Century.” In this volume. . Filosofía Náhuatl estudiada en sus fuentes. Mexico City, 1961.
Kubersky-Piredda, Susanne. Kunst und Markt: Die Preise von Tafelbildern und das . Visión de los vencidos: Relaciones indígenas de la Conquista, Mexico City,
wirtschaftliche Umfeld des Malerberufes im Florentiner Quattrocento. Ph.D. diss., 1959.
Cologne University, 2001. Cologne 2001. . “Fray Bernardino de Sahagún y la invención de la antropología.” In
Kuehni, Rolf G., and Andreas Schwarz. Color Ordered: A Survey of Color Order Bernardino de Sahagún: Quinientos años de presencia. Mexico City, 2002.
Systems from Antiquity to the Present. Oxford, 2008. . “Oraciones a Tezcatlipoca en las pestilencias hambrunas y guerras.”
Kühn, Hermann. “Farbmaterialien: Pigmente und Bindemittel.” In Hermann Estudios de cultura náhuatl. No. 37 (2006): 53–83.
414 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 415

. “De la oralidad y los códices a la Historia general: Génesis del Códice Gallery Technical Bulletin. Vol. 2, no. 1 (1978): 25–47.
Florentino.” In Estudios de Cultura Náhuatl. Vol. 29 (1999): 65–141. Lucas, Francisco. Arte de escribir. Facsimile of 1580 Francisco Sánchez edition,
. “El Tonalámatl de los Pochtecas (Códice Fejérvary-Meyer).” Arqueología Madrid. Madrid, 2005.
Mexicana. Special no. 18 (2005): 18–107. MacCormack, Sabine. Religion in the Andes: Vision and Imagination in Early
Levarie, Norma. The Art and History of Books. New York, 1995. Colonial Peru. Princeton, 1991.
Lewin, Boleslao, ed. Descripción del Virreinato del Perú: Crónica inédita de Mack, Rosamund E. Bazaar to Piazza: Islamic Trade and Italian Art, 1300–1600.
comienzos del siglo XVII. Rosario, Argentina, 1958. Berkeley, 2002.
Lewis, Charlton T., and Charles Short. A Latin Dictionary. Online version MacQuarrie, K., J. Flores Ochoa, and Javier Portus. Gold of the Andes: The
(verified as of 14 June, 2010): Llamas, Alpacas, Vicunas and Guanacos of South America. Two vols. n.p., 1994.
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0059. Madonna, Maria Luisa, ed. Roma di Sisto V: Le arti e la cultura. Rome, 1993.
Libro del collegio di spetieri medicinali. Biblioteca Correr. Mariegole 209/I (= 209 A), Maeder, Edward. “The Costumes Worn by the Ancestors of Christ.” In
fols. 38v, 39r. Pietrangeli, Carlo, Michael Hirst, Gianluigi Colalucci, and Fabrizio
Littmann, E. R. “Maya Blue: a New Perspective.” American Antiquity. Vol. 45 Mancinelli. The Sistine Chapel: A Glorious Restoration. New York, 1994.
(1982): 87–100. Magaloni Kerpel, Diana. “La épica creación del Códice Florentino: Contexto,
Lockhart, James, ed. and trans. We People Her: Nahuatl Accounts of the Conquest of pintores y materiales.” Paper given at “¿Artes coloniales en Latinoamérica?
México. Vol. 1. Los Angeles, 1993. Simposio Internacional.” 26 April 2007, Antiguo Colegio de San Ildefonso,
López Austin, Alfredo. Cuerpo humano e ideología. Vol. 1. Mexico City, 1989. Mexico City.
. Cuerpo humano e ideología: Las concepciones de los antiguos nahuas. Vol. 2, . “Images of the Beginning: The Painted Story of the Conquest of Mexico in
chaps. 5 and 6. Mexico City, 1990. Sahagun’s Florentine Codex.” New Haven, Conn., 2004.
. Tamoanchan y Tlalocan: Places of Mist (Mesoamerican Worlds). Trans. . “Materiales y técnicas de la pintura mural maya.” In La pintura mural
Bernard R. Ortiz de Montellano and Thelma Ortiz de Montellano. prehispánica en México II: Área maya. Ed. Beatríz de la Fuente; coord.
Niwot, Col., 1997. Leticia Staines. Mexico City, 2001.
. Tamoanchan y Tlalocan. Mexico, 1994; reprint 2000. . “Painters of the New World: The Process of Making the Florentine Codex.”
. “Los dichos.” In El conejo en la cara de la luna. Chiapas, Mexico, 1994. In this volume.
López de Aguilar, Gregorio. Favores divinos en tiempo de guerra entre cristianos y . “Painting a New Era: Conquest, Prophecy and the World to Come.” In
la monarquía española, y austriaca. Lima, 1644. Invasion and Transformation: Interdisciplinary Perspectives on Images of the
López Luján, Leonardo, Giacomo Chiari, and Alfredo López Austin. “Línea Conquest of Mexico. Boulder, Col., 2008.
y color en Tenochtitlan: Escultura policromada y pintura mural en el recinto . “Pintando la nueva era: El frontispicio de la historia de la conquista de
sagrado de la capital mexica.” Estudios de Cultura Náhuatl. Vol. 36. Mexico City, México en el libro XII del Códice Florentino.” In Indios, mestizos y españoles:
2005. Interculturalidad e historiografía en la Nueva España. Ed. Danna Levin and
López Sarrelangue, Delfina. Una villa mexicana en el siglo XVIII: Nuestra Señora Federico Navarrete. Colección Humanidades, Serie Estudios, UNAM–UAM.
de Guadalupe. Mexico City, 2005. Mexico City, 2007.
Lorenzo Sanz, Eufemio. Comercio de España con América en la época de Felipe II. . “La técnica pictórica en el área maya.” In La pintura mural prehispánica en
2 vols. Valladolid, 1970–1980. México II: El Área Maya. Vol. 3: Estudios. Ed. Beatríz de la Fuente. Mexico
Los Ángeles Romero Frizzi, María de. “Más ha de tener este retablo….” Estudios City, 2002.
de Antropología e Historia. No. 9. Mexico, 1978. . “Visualizing the Nahua/Christian Dialogue: Images of the Conquest and
Lotto, Lorenzo. Il “Libro di spese diverse” con aggiunta di lettere e d’altri their Sources in Sahagún’s Florentine Codex.” In Sahagún at 500: Essays on the
documenti. Ed. Pietro Zampetti. Venice, Florence, and Rome, 1969. Quincentenary of the Birth of Fr. Bernardino de Sahagún O:F:M: Berkeley, Cal.,
Lucas, Arthur, and Joyce Plesters. “Titian’s ‘Bacchus and Ariadne.’” National 2003.
416 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 417

, et al. “Los pintores de Bonampak.” In Eighth Palenque Round Table, 1993. Martínez Pereira, Ana. “Los manuales de escritura de los siglos de oro: Problemas
Ed. Martha J. Macri and Jan McHargue. San Francisco, 1996. bibliográficos.” Litterae: Cuadernos de cultura escrita. Nos. 3–4 (2003–2004):
Major, John. In quatuor Euagelia expositiones luculentae: & disquisitiones & 133–160.
disputationes contra haereticos plurimae/Io. Marionis. Paris [Parisis], 1529. Martínez Rodríguez, José Luis. El Códice florentino y la Historia general de
Malowis, Marian. “The Trade of Eastern Europe in the Later Middle Ages.” In Sahagún, Mexico City, 1982; reprint 1989.
The Cambridge Economic History of Europe. Vol. 2. Ed. M. M. Postan and E. Martí y Monsó, José. Estudios histórico-artíticos relativos principalmente a
Miller. Cambridge, England, 1987. Valladolid. Valladolid, 1898–1901.
Mancini, Matteo. “I colori della bottega: Sui commerci di Tiziano e Orazio Massimi, Maria Elena. “Jacopo Tintoretto e i confratelli della Scuola Grande di
Vecellio con la corte di Spagna.” Venezia Cinquecento. Vol. 6, no. 11 (1996): San Rocco: Strategie culturali e committenza artistica (con indice alfabetico dei
165–179. confratelli di governo della Scuola Grande di San Rocco, 1500–1600).” Venezia
Mangiarotti, Anna. “La politica economica di Ferdinando I de’ Medici.” In Merci Cinquecento. No. 9 (1995).
e monete a Livorno in età granducale. Ed. Silvana Balbi De Caro. Milano, 1997. Mastache de Escobar, Alba Guadalupe. “Tradición milenaria: El tejido en el
Mantilla Trolle, Marina, and Nora Jiménez Hernández, coords. Colección de México antiguo.” Arqueología Mexicana. Vol. 3, No. 17 (1996).
Lenguas Indígenas: Biblioteca Pública del Estado de Jalisco, “Juan José Arreola.” Mathes, Michael. Santa Cruz de Tlatelolco: La primera biblioteca académica de las
Guadalajara, 2007. Américas. Mexico City, 1982.
Marangoni, Giovanni. Le Associazioni di mestiere nella Repubblica Veneta Matías Alfonso, Marcos. Medidas indígenas de longitud en documentos de la
(vittuaria—farmacia—medicina). Venice, 1974. ciudad de México del siglo XVI. Mexico City, 1984.
Marchetti, Giovanni. “Hacia la edición crítica de la ‘Historia’ de Sahagún.” Matilla Tascón, Antonio. Historia de las minas de Almadén. 2 vols. Madrid, 1958.
Quadernos Hispanoamericanos. No. 396 (1983). Matthew, Louisa C. “Focus on the Artist and the Middleman: Materials, Workshop
Marco Dorta, Enrique. “Las pinturas que envoi y trajo a España don Francisco de Production and Marketing during an Age of Transition.” In The Art Market in
Toledo.” Historia y Cultura. Vol. 9 (1975). Italy, 15th–17th Centuries. Ed. Marcello Fantoni, Louisa C. Matthew, and
Markey, Lia. “‘Istoria della terra chiamata la nuova spagna’: The History and Sara F. Matthews-Grieco. Modena, 2003.
Reception of Sahagún’s Codex at the Medici Court.” In this volume. . “The Pigment Trade in Europe during the Sixteenth Century.” In this
Markham, Clements. “Introduction.” In Sarmiento de Gamboa, Pedro. History of volume.
the Incas. 1907; reprint Mineola, N.Y., 1999. . “Vendecolori a Venezia: The Reconstruction of a Profession.” The Burlington
Mar Rey Bueno, María del. “Juntas de herbolarios y tertulias espagíricas: El Magazine. No. 144 (2002): 680–686.
círculo cortesano de Diego de Cortavila (1597–1657).” Dynamis: Acta hispanica . “Working Abroad: Northern Artists in the Venetian Ambient.” In
ad medicinae scientiarumque historiam illustrandam. No. 24 (2004): 243–267. Renaissance Venice and the North: Crosscurrents in the Time of Bellini, Dürer and
. “Memorial del Marqués de Falces sobre las condiciones en México” (1567). Titian. Ed. Bernard Aikema and Beverly Louise Brown. Exh. cat., Palazzo
In Hanke, Lewis, ed., with Celso Rodríguez. Los virreyes españoles en América Grassi, Venice, 1999. 2000.
durante el gobierno de la casa de Austria: 
México. 5 vols. Madrid, 1978–1979. , and Barbara H. Berrie. “Memoria di colori che bisognino torre a Vinetia:
Marr, John S., and J. B. Kiracofe. “Was the Huey Cocoliztli a Hemorrhagic Venice as a Centre for the Purchase of Painters’ Colors.” In Kirby, Jo, S. Nash,
Fever?” Medical History. Vol. 44 (2000): 341–362. and J. Cannon, eds. Trade in Artists’ Materials: Markets and Commerce in Europe
Martin, John Jeffries. Venice’s Hidden Enemies: Italian Heretics in a Renaissance to 1700. London, 2010.
City. Baltimore, 2003. Matthioli, Pietro Andrea. I discorsi ne i sei libri di Pedacio Dioscoride anarzabeo,
Martínez Cortés, Fernando. Pegamentos, gomas y resinas en el México della materia medicinale. Venice 1563.
prehispánico. Mexico, 1970. McCusker, John J. “The Italian Business Press in Early Modern Europe.”
Martínez Meléndez, María del Carmen. Los nombres de tejidos en castellano In Produzione e commercio della carta e del libro, secc. XIII–XVIII. Atti
medieval. Granada, 1989. della “Ventitresima Settimana di Studi,” 15–20 April 1991. Ed. Simonetta
418 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 419

Cavaciocchi. Florence, 1992. Moreno de los Arcos, Roberto. “Guía de las obras en lenguas indígenas
McKenzie, D. F. Bibliografía y sociología de los textos. Madrid, 2005. existentes en la Biblioteca Nacional.” Boletín de la Biblioteca Nacional. Vol. 18,
Medina, José Toribio. La imprenta en México. 8 Vols. Mexico City, 1989. nos. 1–2 (1966): 21–210.
Meloni Trkulja, Silvia. “Buti, Ludovico.” In Dizionario biografico degli italiani. Morgan Library, New York, M. 924.
Vol. 1– , Rome 1960– . Vol. 15, 1972. Mues Orts, Paula. La libertad del pincel. Mexico City, 2008.
Mendieta, (Fray) Gerónimo de. Historia eclesiástica indiana. 2 vols. Mexico, 1997. Mühlethaler, Bruno, and Jean Thissen. “Smalt.” In Artists Pigments. Vol. 2. Ed.,
Preliminary study by Antonio Rubial García. Mexico City, 2002. Ashok Roy. Washington, D.C., 1993.
Merrifield, Mary Philadelphia. Original Treatises Dating from the XIIth to Muir, Edward. Civic Ritual in Renaissance Venice. Princeton, 1981.
XVIIIth Centuries on the Arts of Painting. 2 vols. London, 1849; reprint, New Mulcahy, Rosemarie. “En la sombra de Alonso Sánchez Coello: La búsqueda por
York, 1967. Jerónimo Sánchez.” Archivio Español de Arte. No. 63, no. 250 (1990): 304–309.
Meynell, Francis, and Stanley Morison, coords. “Printers’ Flowers and . Philip II of Spain, Patron of the Arts. Portland, Ore., 2004.
Arabesques.” In Fleuron Anthology. Toronto, 1973. Muraro, Michelangelo, ed. Il Libro Secondo di Francesco e Jacopo dal Ponte.
Miguel Alonso, Aurora. La imprenta renacentista y el nacimiento de la ciencia Bassano, Italy, 1992.
botánica. Universidad Complutense de Madrid. Available online, as verified Murúa, Martín de. Historia del origen y genealogía real de los reyes ingas del Perú,
24 June 2010, at http://www.ucm.es/BUCM/foa/exposiciones/11JardinesPapel/ de sus hechos, costumbres, trajes y manera de gobierno (1590). Private collection,
la_imprenta_renacentista....htm. Sean Galvin, Dublin.
Millones, Luis, and Mary Pratt. Amor brujo: Imagen y cultura del amor en los . Historia general del Piru (1616). MS. Ludwig XIII 16, 83.MP.159, J. Paul
Andes. Lima, 1989. Getty Museum, Los Angeles.
Miranda, Javier, et al. “Pollution effects on stone benches of the Eagle Warriors . Historia general del Perú. Ed. Manuel Ballesteros Gaibrois. Madrid,
Precinct at the Major Temple, Mexico City.” Nuclear Instruments and Methods 1986.
in Physics Research, Section B: Beam Interactions with Materials and Atoms. Vol. Nadin Bassani, Lucia. Le carte da gioco a Venezia: L’arte dei cartoleri (1400–1700).
150, nos. 1–4 (1999). Venice, 1989.
Molà, Luca. The Silk Industry in Renaissance Venice. Baltimore and London, 2000. Navarrete, Federico. “La sociedad indígena en la obra de Sahagún.” In Bernardino
Molina, (Fray) Alonso de. Arte de la lengua mexicana y castellana. Mexico, 1571; de Sahagún: Quinientos años de presencia. Ed. Miguel León-Portilla. Mexico
reprint 1576. City, 2002.
. Confessionario breve en lengua mexicana y castellana, Mexico, 1565; Needham, Paul. Twelve Centuries of Bookbinding, 400–1600. New York, 1979.
reprints 1569, 1571. Neevel, Johan G., and Cornelis T. J. Mensch. “The behaviour of iron and
. Confessionario mayor en la lengua mexicana y castellana. [Colofon], 1565. sulphuric acid during iron-gall ink corrosion.” In Proceedings of the 14th Triennal
Mexico, 1569; reprint 1578. Meeting of International Council of Museums (ICOM), ICOM Committee for
. Doctrina cristiana en lengua mexicana…. Mexico, 1578. Conservation, Lyon, 29 August–3 September 1999. Vol. 2. London, 2002.
. Vocabulario en lengua castellana y mexicana = Vocabulario en lengua Nef, John U. “Mining and Metallurgy in Medieval Civilization.” In Cambridge
mexicana y castellana, Mexico, 1555; reprint 2004. Dictionary available online at Economic History of Europe. Vol. 2. Ed. M. M. Postan and E. Miller.
http://www.sup-infor.com. Cambridge, England, 1987.
. Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana. Nicholson, H. B. Review: “Florentine Codex: General History of the Things of New
Reprint, Mexico, 1970. Spain; Book 11—Earthly Things by Fray Bernardino de Sahagún.” Ed. Charles
Molina, Cristóbal de. “Relación de las fábulas y ritos de los Incas.” In Molina, E. Dibble and Arthur J. O. Anderson. American Anthropologist. N.s. vol. 67,
Cristóbal de, and Cristóbal de Albornoz. Fábulas y mitos de los incas. 1573; no. 5, part 1 (1965): 1325–1327.
reprint, Madrid, 1989. Noguez, Xavier. Documentos guadalupanos. Toluca and Mexico City, 1993.
Monticolo, Giovanni. I capitolari delle arti veneziani. Vol. 1. Rome, 1896. , and Stephanie Wood, coords. De tlacuilos y escribanos: Estudios sobre
420 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 421

documentos indígenas coloniales del centro de México. Zamora-Zinacantepec, 1987.


Spain, 1998. Osley, A. S. Scribes and Sources: Handbook of the Chancery Hand in the Sixteenth
Norgate, Edward. Miniatura or the Art of Limning (1621–1650). Ed. M. Hardie. Century. Boston, Mass., 1980.
Oxford, 1919. Ossio, Juan. “Introducción.” In Códice Murúa: Historia y genealogía de los reyes
Noriega, Juan Manuel. Las plantas mexicanas y algunas exóticas productoras incas del Perú del padre Martín de Múrua; Estudio. Madrid, 2003.
de materias colorantes. Poder Ejecutivo Federal, Dep. de Aprovisionamientos Ostrow, Steven F. Art and Spirituality in Counter-Reformation Rome. New York,
Generales, Dirección de Talleres Gráficos. Mexico, 1919. 1996.
Nowotny, Karl A., and Alexander Von Humbolt, trans. Códices Becker I/II. Rev. Osuna, Francisco de. Expositionis svper missvs est alter liver: Vbi agitur de hominus
ed. Gastón García Cantú. Mexico, 1964.   reformatione in paradiso delicnrium deformati, ac per incarnationem filij Dei, in
Núñez, Francisco. Advertencias sobre los quatro evangelios del adviento/colligidas paradiso virginea reparati. Antwerp, 1535.
por fray Francisco Núñez, predicador de la Orden de Sant Francisco, y provincia de Ovarlez, Sonia, Anne-Marie Chaze, Françoise Giulieri, and François
Sanctiago. Salmanca, 1595. Delamare. “Indigo chemisorption in sepiolite: Application to Maya blue
Nuttal, Zelia Maria M. “Francisco Cervantes de Salazar: Biographical Notes.” formation.” Comptes Rendus Chimie. Vol. 9, no. 10 (2006): 1243–1248.
Anales del Museo Nacional de Arqueologia, Historia y Entologia. Vol. 4, no. 4 Pacheco, Francisco. Arte de la pintura (Seville, 1646). Reprint, ed. F. J. Sánchez
(1926). Cantón. Vol. 2. Madrid, 1956.
Ocampo, Baltasar de. Account of the Province of Vilcabamba and a Narrative of the . Arte de la pintura. Ed., trans., and notes, Bonaventura Bassegoda i
Execution of the Inca Tupac Amaru. Trans. Sir Clements Robert Markham. Hugas. Madrid, 1990.
In Sarmiento de Gamboa, Pedro. History of the Incas. Trans. Sir Clements Panczner, William David. Minerals of Mexico. New York, 1987.
Robert Markham. Mineola, N.Y., 1999. “Panes” Codex. Real Academia de la Historia of Madrid, MS. A–77, Colección de
O’Gorman, Edmundo. Destierro de sombras: Luz en el origen de la imagen y culto de Muñoz, 50.9.4812.
nuestra señora de Guadalupe del Tepeyac. Mexico City, 1986. Pardo de Guevara y Valdés, Eduardo. Manual de heráldica española. Madrid,
Ojeda Llanes, Fernando. La tilma guadalupana revela sus secretos. Mexico City, 1987.
2005. Paschini, Pio. “Il mecenatismo artistico del Patriarca Giovanni Grimani.” In Studi
Olivier, Guilhem. “La ebriedad en los mitos del México antiguo.” In Federico in onore di Aristide Calderini e Roberto Paribeni. Vol. 3. Milan, 1956.
Navarrete and Guilhem Olivier, eds. El héroe entre el mito y la historia. Paso y Troncoso, Francisco Del. La botánica entre los nahuas y otros estudios.
Mexico City, 2000. Mexico City, 1998.
Olmos, Fray Andrés de. Arte de la lengua mexicana. Dictionary available, as . “Études sur le codex mexicain du P. Sahagún conservé à la Bibliothèque
verified 15 Sept. 2010, at http://www.sup-infor.com. Mediceo-Laurenziana de Florence.” Rivista delle biblioteche e degli archivi. Vol. 7
Olson, David R. El mundo sobre el papel: El impacto de la escritura y la lectura en (1896). Translated into Spanish as “Estudios sobre el códice mexicano del Padre
la estructura del conocimiento. Trans. Patricia Willson. Barcelona, 1998. Sahagún conservado en la Biblioteca Medicea Laurenziana de Florencia.” Anales
Ong, Walter, coord. Three Classics of Italian Calligraphy: Arrighi, Tagliente, del Museo Nacional de Arqueología, Historia y Etnografía. Vol. 4, no. (1926):
Palatino. New York, 1953. 316–320.
Orr, Rollin S., Louis C. Weiss, Geraldine C. Humphreys, Trinidad Mares, Paul, Benjamin. “Archaism and Pauline spirituality in Jacopo Tintoretto’s
and James N. Grant. “Degradation of Cotton Fibers and Yarns by Heat and Crucifixion for SS. Cosma e Damiano.” In Jacopo Tintoretto: Actas del Congreso
Moisture.” Textile Research Journal. No. 24 (1954): 399–406. Internacional Jacopo Tintoretto; Proceedings of the International Symposium
Ortiz de Montellano, Bernardo. “¿Existió un sistema de clasificación botánica Jacopo Tintoretto, Madrid, Museo Nacional del Prado, 26 y 27 de febrero de 2007.
entre los nahuas?” In El estado de conocimiento actual sobre la medicina Ed. Miguel Falomir. Madrid, 2009.
tradicional mexicana. Mexico City, 1985. . “Identità e alterità nella pittura veneziana al tempo della battaglia di
Ortíz Vaquero, Manuel. Imágenes guadalupanas: Cuatro siglos. Mexico City, Lepanto.” Venezia Cinquecento. Vol. 15, no. 29 (2005): 155–187.
422 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 423

. “Not One but Three: The Churches of the Benedictine Convent SS. York, 1989.
Cosma e Damiano on the Giudecca.” Venezia Cinquecento. Vol. 17, no. 34 Phipps, Elena. “Cangante/Tornesol: Sixteenth-Century Silk Textiles from the
(2007). Southern Andes and Their Spanish and Italian Sources.” Paper presented at the
Pavinis, Joannes Franciscus de. Baculus pastoralis, ad dirigendos in viam pacis Centre International d’Étude des Textiles Anciens [CIETA] Conference, Como,
pedes visitantium et visitator: Cum sit lucerna quedam pedibus eorum. Paris, 1514. Italy, 1–4 October 2007.
Paxi, Bartolomeo. Tariffa de Pexi e Misure. Venice, 1503. . “Cochineal Red: The Art History of a Color.” The Metropolitan Museum of
Pazos, Manuel. “Los misioneros franciscanos de México y la enseñanza técnica Art Bulletin (Winter 2010).
que dieron a los indios.” Archivo iberoamericano: Revista trimestral de estudios . “Color in the Andes: Inca Garments and Seventeenth-Century Colonial
históricos publicada por los PP. Franciscanos. Vol. 33, nos. 130–131 (1973). Documents.” Dyes in History and Archaeology. Ed. Jo Kirby. No. 19 (2003):
Pazzi, Piero. La bussola del viandante ovvero lo stradario di Venezia. 2 vols. Venice, 51–59.
2000. . “Cumbi to Tapestry: Collection, Innovation, and Transformation of the
Pearson, Charles E., and Paul E. Hoffman. The Last Voyage of El Nuevo Colonial Andean Tapestry Tradition.” In Phipps, Elena, Johanna Hecht, and
Constante: The Wreck and Recovery of an Eighteenth-Century Spanish Ship Off Cristina Esteras Martín. The Colonial Andes: Tapestries and Silverwork, 1530–
the Louisiana Coast. Baton Rouge, La., 1995. 1830. New York, 2004.
Pearson, M. N., ed. Spices in the Indian Ocean World. Aldershot, England, 1996. . “Summary Report on a J. Paul Getty Museum Guest Scholar Project:
Pedraza, Manuel José, Yolanda Clemente, and Fermín de los Reyes. El libro Investigation of the Colorants in the Martín de Murúa Historia General del Pirv
antiguo. Madrid, 2003. [sic].” Ludwig MS. XIII, 83.MP.159. Report for the J. Paul Getty Museum, 1999.
Pegolotti, Francesco Balducci. La pratica della mercatura. Trans. Allan Evans. . “Textile Colors and Colorants in the Andes.” In this volume.
Cambridge, Mass., 1936. . “Tornesol: A Colonial Synthesis of European and Andean Textile
Pellizzi, Francesco. “Afterword—Colors Between Two Worlds: The Florentine Traditions.” In Approaching Textiles, Varying Viewpoints. Proceedings of the
Codex of Bernardino de Sahagún.” In this volume. Seventh Biennial Symposium of the Textile Society of America (Santa Fe, New
Pena, Araceli, Santiago Capella, and Carolusa González. “Characterization Mexico, 19–23 September 2000). Earleville, Md., 2001.
and Identification of the Mucilage Extracted from Orchid Bulbs (Bletia , Johanna Hecht, and Cristina Esteras Martín. The Colonial Andes:
Campanulata) by High Temperature Capillary Gas Chromatography (HT- Tapestries and Silverwork, 1530–1830. New York, 2004.
CGC).” Journal of High Resolution Chromatography. Vol. 18 (1995): 713–717. , Nancy Turner, and Karen Trentelman. “Colors, Textiles, and Artistic
Penny, Nicholas, and Marika Spring. “Veronese’s Paintings in the National Production in Murúa’s Historia General del Piru.” In The Getty Murúa, Essays
Gallery: Technique and Materials, Part I.” National Gallery Technical Bulletin. on the Making of the Martín de Murúa’s Historia General del Piru. Ed. Thomas
No. 16 (1995): 4–29. Cummins and Barbara Anderson. Los Angeles, Cal., 2008.
Pereda, Felipe. “The Invisible? New World.” The Art Bulletin. Vol. 92, nos. 1–2 Pieraccini, Gaetano. La stirpe de’ Medici di Cafaggiolo: Saggio di ricerche sulla
(2010). trasmissione ereditaria dei caratteri biologici. 3 vols., Florence 1924–1925;
Pérez Ibáñez, María Jesús. “Galli vocant istvm morbvm morbvm eius Cvivs est: Otra reprints, 4 vols., Florence, 1947, and 3 vols., Florence, 1986. Vol. 2.
designación para el ‘mal francés.’” Asclepio: Revista de Historia de la Medicina y Pike, Ruth. Enterprise and Adventure: The Genoese in Seville and the Opening of the
de la Ciencia. Vol. 60, no. 1 (2008): 267–280. New World. Ithaca, N.Y., 1966.
Perini, Leandro. Contributo alla ricostruzione della biblioteca privata dei Pino, Paolo. “Dialogo di Pittura.” In Trattati d’arte del Cinquecento fra manierismo e
Granduchi di Toscana nel XVI secolo. In Studi di storia medievale e moderna per controriforma. Ed. Paola Barocchi. Bari, Italy, 1960.
Ernesto Sestan. Vol. 2 of 2 vols. Florence, 1980. Plesters, Joyce, and Lorenzo Lazzarini. “Examination of the Tintorettos.” In
Peterson, Jeanette F. “The Florentine Codex Imagery and the Colonial Tlacuilo.” Restoring Venice: The Church of the Madonna dell’Orto. Ed. Ashley Clarke and
In The Work of Bernardino de Sahagún, Pioneer Ethnographer of Sixteenth- Philip Rylands. London, 1977.
Century Aztec Mexico. Ed. Klor de Alva, Nicholson, Quiñones Queber. New . “I materiali e la technica dei Tintoretto della Scuola di San Rocco.”
424 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 425

In Jacopo Tintoretto nel quarto centenario della morte, Atti del Convegno Berlin, 1924.
Internazionale di Studi (Venezia, 24–26 novembre 1994). Ed. Paola Rossi and Riesco, Ángel. Introducción a la paleografía y la diplomática general. Madrid 2000.
Lionello Puppi. Quaderni di Venezia Arti. No. 3 (1996). Rincón, Fray Andrés del. Arte mexicana. Online dictionary available, as verified 10
. “Preliminary Observations on the Technique and Materials of Tintoretto.” Sept. 2010, at http://www.sup-infor.com.
In Conservation and Restoration of Pictorial Art. Ed. Norman Brommelle and Robertson, Donald. Mexican Manuscript Painting of the Early Colonial Period:
Perry Smith. London and Boston, 1976. The Metropolitan Schools. New Haven, Conn., 1959; reprint 1994.
Poole, Stafford. Juan de Ovando, Governing the Spanish Empire in the Reign of Robertson, Janice Lynn. Aztec Picture-Writing: A Critical Study Based on the
Philip II. Norman, Okla., 2004. Codex Mendoza’s Place-Name Signs. Ph.D. diss., Columbia University, 2005.
. Our Lady of Guadalupe: The Origins and Sources of a Mexican National New York, 2005.
Symbol, 1531–1797. Tucson, 1995. Rodgers Albro, Sylvia, and Thomas C. Albro. “The Examination and
Popper, Sophia. “A Reconstruction of Nahua Plant Classification.” Museum of Conservation Treatment of the Library of Congress Harkness 1531 Huejotzingo
Anthropology, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan. Paper presented Codex.” Journal of the American Institute for Conservation/JAIC On Line. Vol. 29,
at Second Annual Ethnobiology Conference, University of Washington. Seattle, no. 2 (1990): 97–115.
1984. Rodríguez Parra, María Eugenia. “Nuestra Señora de los Ángeles de Tecaxic.”
Prosperi Valenti Rodinò, Simonetta. L’immagine di San Francesco nella Master’s thesis, n.d. Universidad Nacional Autónoma de México, 1995.
Contrariforma. Rome, 1982. Romero Galván, José Rubén, “Fray Bernardino de Sahagún y la Historia general
Quiñones Keber, Eloise. Codex Telleriano-Remensis: Ritual, Divination, and de las cosas de la Nueva España.” In Bernardino de Sahagún: Quinientos años de
History in a Pictorial Aztec Manuscript, Austin, Tex., 1995. presencia. Coord. Miguel León-Portilla. Mexico City, 2002.
. “Collecting Cultures: A Mexican Manuscript in the Vatican Library.” In Roquero, Ana. Tintes y tintoreros de América: Catálogo de materias primas y registro
Reframing the Renaissance: Visual Culture in Europe and Latin America, 1450– etnográfico de México, Centro América, Andes Centrales y Selva Amazónica.
1650. Ed. Claire Farago. New Haven, Conn., 1995. Ministerio de Cultura, Instituto del Patrimonio Histórico Español. Madrid, 2002;
. “The Illustrations of the Sahaguntine Corpus.” In The Works of Bernardino reprint 2006.
de Sahagún, Pioneer Ethnographer of the XV Century Aztec México. Ed. Klor de Rosetti, Gioanventura. The Plictho of Gioanventura Rosetti: Instructions in the Art
Alva, Nicholson, and Quiñones Keber. New York, 1989. of the Dyers which Teaches the Dyeing of Woolen Cloths, Linens, Cottons, and Silk
Rao, Ida Giovanna. “Mediceo Palatino 218–220 of the Biblioteca Medicea by the Great Art As Well as by the Common (1548). Trans. Sidney M. Edelstein
Laurenziana of Florence.” In this volume. and Hector C. Borghetty. Cambridge, Mass., and London, 1969.
Reinhard, Johan. The Ice Maiden: Inca Mummies, Mountain Gods, and Sacred Rosweyde, Heribert, ed. Vitae patrum: De vita et verbis seniorum libri X historiam
Sites in the Andes. Washington, D.C., 2005. eremiticamcomplectentes, auctoribus suis et nitori pristino restituti … /opera
Reyes Equiguas, Salvador. “Plants and Colors in the Florentine Codex.” In this … Herberti Rosweydi. Leiden (Lugduni), 1520.
volume. Rowe, John. “Martín de Murua’s Manuscripts on Inca History.” Unpublished report
Reyes García, Luis. ¿Cóme te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de for H. P. Kraus.
Juan Bautista. Mexico City, 2001. Royaerds, Jean. Homiliae in eva[n]gelia feriarum qvadragesimae ivxta literam/per
Reyes Valerio, Constantino. El pintor de conventos: Los murales del siglo XVI en Ioannem Royardum, Ordinis F. Minorum. Paris, 1548.
la Nueva España. Mexico City, 1978. Ruddock, Alwyn A. Italian Merchants and Shipping in Southampton 1270–1600.
. De Bonampak al Templo Mayor: El azul maya en Mesoamérica. Mexico Southampton, England, 1951.
City, 1993. Rueda Ramírez, Pedro J. Negocio e intercambio cultural: El comercio de libros con
Ricciardus, Antonius. Commentariorvm symbolicorvm. Venetiis, Apud Franciscum América en la Carrera de Indias (siglo XVII). Seville, 2005.
de Francischis Senensem, 1591. Ruiz, Elisa. Hacia una semiología de la escritura. Madrid, 1992.
Ridolfi, Carlo. Le maraviglie dell’arte. Ed. Detlev Freiherr von Hadeln. Vol. 2. Ruiz de Elvira Serra, Isabel. Legature spagnole della Biblioteca Nazionale di
426 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 427

Madrid. Exh. cat., Biblioteca Vallicelliana. Rome, 1991. New Mex., 1950–1982.
Ruiz Gomar, Rogelio. “El gremio y la cofradía de pintores en la Nueva España.” . Histoire générale des choses de la Nouvelle-Espagne. Trans. D. [sic]
In Elisa Vargaslugo and Gustavo Curiel. Juan Correa su vida y su obra. Vol 3. Jourdanet and Rémi Simeon. Paris, 1880.
Mexico City, 1991. . Historia general de las cosas de la Nueva España. Ed. Alfredo López
Russo, Alessandra. In The Arts in Latin America 1492–1820. Exh. cat., Austin and Josefina García Quintana. 2 vols. Mexico City 1982; reprinted
Philadelphia Museum of Art, 2006. 1988. Expanded to 3 vols., with intro. study, paleography, glossary, and notes.
. “El renacimiento vegetal: Árboles de Jesé entre el Viejo Mundo y el Mexico City, 2002.
Nuevo.” Anales del Instituto de Investigaciones Estéticas. Vol. 20, no. 73 (1998): . Historia general de las cosas de Nueva España. Ed. Juan Carlos Temprano.
5–40. 2 vols. Crónicas de América series. Madrid, 1990; reprint 2001.
Ruvalcaba, Jose Luis. “PIXE Analysis of Pre-Hispanic Items from Ancient . Historia general de la cosas de Nueva España. Ed. Angel M. Garibay. 4
America.” In X-rays for Archaeology. Ed. M. Uda, Guy Demortier, and I. Nakai. vols. Mexico City, 1956; reprinted 1969, 1975, 1985.
Netherlands, 2005. . Historia general de las cosas de Nueva España. 3 vols. Facsimile ed.,
Sahagún, (Fray) Bernardino de. Codex Florentinus or Historia general de las cosas Secretaria de Gobernación. Mexico City, 1979.
de la Nueva España (1577–1579). Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence. . Historia general de las cosas de Nueva España. Ed. Miguel Acosta y
MS. Med. Pal. 218–220. Saignes. 3 vols. Mexico City, 1946.
. Codice Fiorentino. Books 1–5 (vol. 1). First Italian trans. of the Florentine . Historia general de las cosas de Nueva España. Ed. Joaquín Ramírez
Codex. Hispanic Society of America, New York. MS. B1479. Cabañas. 4 vols. Mexico City, 1938.
. Códice Florentino. Intro. by Miguel Léon-Portilla. 4 vols. Mexico City, . Historia general de las cosas de Nueva España. Ed. Carlos M. de
2001. Bustamante. 3 vols. Mexico City, 1929–1930.
. Códice Florentino: El Gobierno de la Republica edita in facsimil . Historia universal de las cosas de la Nueva España. Ed. Francisco Del
el manuscrito 218–20 de la Coleccion Palatina de la Biblioteca Medicea Paso y Troncoso. 4 vols. (5–8). Madrid 1905–1908.
Laurenziana Códice Florentino para mayor conocimiento de la historia del pueblo . Historia universal de las cosas de Nueva España: Codice Laurenziana
de México. 3 vols. Florence 1979; reprinted Florence, 1996. Mediceo Palatino 218, 219, 220. Florence, 1995.
. Códice Matritense del Palacio Real de Madrid. In Primeros memoriales. . Psalmodia Christiana (Christian Psalmody). Trans. Arthur J. O.
Facsimile ed. Norman, Okla., 1993. Anderson. Salt Lake City, 1993.
. Códices Matritenses de la Historia General de las Cosas de la Nueva España Salas, Guillermo, José Ramírez, and María Noguez. “The Sacred in
… por Fray Bernardino de Sahagún. Incl. Primeros memoriales (1558–1559); Mesoamerican materials.” JOM, Journal of the Minerals, Metals & Materials
Manuscrito de Tlatelolco (composed of Primer manuscrito de Tlatetolco, 1561– Society. Vol. 58, no. 5 (2006): 44-47.
1562; Memoriales en tres columnas, 1563–1565; Memoriales con escolios, 1565). Saltini, G. E. “Istoria del Gran Duca Ferdinando I scritta da Pietro Usimbardi.”
Preliminary study and dir. by Manuel Ballesteros-Gaibrois. 2 vols. Colección Archivio Storico Italiano. Vol. 9, no. 6 (1880): 365–410.
Chimalistac, Nos. 19 and 20. Madrid, 1964. Sánchez, Miguel. Imagen de la Virgen Maria Madre de Dios de Guadalupe.
. Conquista de México según las ilustraciones del Códice Florentino. Text Mexico City, 1648.
adapt. Marta Dujovne; graphic montage by Lorenzo Amengual. Mexico City, Sánchez del Río, Manuel, Pauline Martinetto, Andrea Somogyi,
1978; reprint 1989. Constantino Reyes-Valerio, Eric Dooryhée, Nicolas Peltier, Lucia
. Florentine Codex: General History of the Things of New Spain [by] Fray Alianelli, Brice Moignard, Laurent Pichon, Thomas Calligaro, and Jean-
Bernardino de Sahagún. Trans. from Náhuatl to English, with notes and illus. by Claude Dran. “Microanalysis study of archaeological mural samples containing
Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble. Preface by Miguel León- Maya blue pigment.” Spectrochimica Acta Part B: Atomic Spectroscopy. Vol. 59,
Portilla. 12 vols. Santa Fe, New Mex., 1950–1969; reprint 1970–1982. nos. 10–11 (2004): 1619–1625.
. General History of the Things of New Spain: Florentine Codex. Sante Fe, Sandoval Villegas, Martha. “La devoción y culto de los indios a la Señora del
428 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 429

Tepeyac.” In Nelly Sigaut et al. Guadalupe arte y liturgia: La sillería de coro de Secretaría de Desarrollo Urbano y Ecología, Subsecretaría de Ecología, eds. Cartilla
la colegiata. Vol. 1. Mexico, 2006. teórica-práctica en educación ambiental: Tintes vegetales. 2nd ed. Mexico, n.d.
Santacruz Pachacuti Yamqui, Joan de. Relación de antigüedades deste reyno del Seidel Menchi, Silvana. Erasmo in Italia 1520–1580. Turin, 1987.
Pirú. Biblioteca Nacional de Peru, MS. 3169, fol. 145. Reprinted as “Relación de Seler Sachs, Caecilie, Wilhelm Lehman, and Walter Krickberg, eds. Einige
Antigüedades.” In Santillán, Fernando de, Blas Valera, and Juan de Santa Kapitel aus dem Geschichtswerke des Fray Bernardino de Sahagún aus dem
Cruz Pachacuti. Tres relaciones de antigüedades peruanas. Asunción, Paraguay, Aztekischen wortgetreu übersetzt von Eduard Seler. Stuttgart, 1927.
1950. Sgamellotti, Antonio, et al. “A Spectroscopic Non-Invasive Study of the Pre-
Santillán, Fernando de, Blas Valera, and Juan de Santa Cruz Pachacuti. Tres Columbian Cospi Codex.” Ninth International Conference on Non-Destructive-
relaciones de antigüedades peruanas. Asunción, Paraguay, 1950. Techniques of Art. Jerusalem, May 2008.
Santos Gómez, Sonia, et al. “Aportaciones de antiguas ordenanzas al estudio de las Shimada, Melody, and Izumi Shimada. “Prehistoric Llama Breeding and Herding
técnicas pictóricas.” Pátina. Vol. 2, nos. 10–11 (2001): 266–285. on the North Coast of Peru.” American Antiquity. Vol. 50, no. 1 (1985): 3–26.
Sanz Sanz, María Mercedes Virginia. “Un tratado de pintura anónimo y Shirata Kato, Yoshiko. “Traditional Dyes of Mexico.” Voices of Mexico. No. 40
manuscrito del siglo XVII.” Revista de Ideas Estéticas. No. 143 (1978): 69–93. (1997).
Sarabia Viejo, María Justina. La grana y el añil: Técnicas tintóreas en México y Sigaut, Nelly. José Juárez: Recursos y discursos del arte de pintar. Exh. cat., Museo
América central. Seville, 1994. Nacional de Arte. Mexico City, 2002.
Sarkonak, Ralph, and Richard Hodgson. “Writing … in Stereo: Bilingualism in Silli, Graziella. Una corte alla fine del 500. Florence, 1928.
the Text.” Chicago, Visible Language. Special issue. Vol. 27, nos. 1 and 2 (1993): Siméon, Rémi. Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana. Mexico, 1977.
40–67. Simon, Bruno. “Contribution à l’études du commerce venitienne dans l’empire
Sarmiento de Gamboa, Pedro. Historia de los Incas (1572). Madrid, 1988. ottoman au milieu du XVIe siècle (1558–1560).” Mélanges de l’École française de
———. History of the Incas (1572). 1907; reprint Mineola, N.Y., 1999. Rome: Moyen âge, temps moderns. Vol. 96 (1984).
Saur allgemeines Künstlerlexikon: Die Bildenden Künstler aller Zeiten und Völker. Simonsfeld, Henry. Der Fondaco dei Tedeschi in Venedig und die deutsch-
Vol. 22. Munich and Leipzig, 1999. venetianischen Handelsbeziehungen. 2 vols. Stuttgart, 1887.
Sautron, Marie. “In izquixochitl in cacahuaxochitl: Presencia y significación de un Siracusano, Gabriela. El poder de los colores: De lo material a lo simbólico en las
binomio floral en el discurso poético Náhuatl prehispánico.” Estudios de Cultura prácticas culturales andinas, siglos XVI–XVIII. Buenos Aires, 2005.
Náhuatl. No. 38 (2007): 243–264. . “Con la pluma y el pincel: Imágenes y palabras para un ‘noble’ oficio en
Schöffer, Peter. Rogatu plurimorum inopum nummorum egentium appotecas tierras andinas.” AAVV, Eadem utraque Europa: Revista de historia cultural e
refutantium occasione illa, quia necessaria ibidem ad corpus egrum spectantia sunt intelectual. Vol. 5, no. 1 (2005): 1–10.
cara simplicia et composita…. [Herbarius latinus]. Mainz, c. 1484. . “Postrimerías en el área colonial andina: Matices y pinceladas entre el
Schwaller, John Frederick, ed. Sahagún at 500. Berkeley, Cal., 2003. terror, el espanto y una vida noble.” In AAVV, Simposio sobre representaciones
. “Tracking the Sahagún Legacy: Manuscripts and Their Travels.” In cristianas: Textos e imagenes religiosas en América colonial. Vitoria, 2005.
Sahagún at 500: Essays on the Quincentenary of the Birth of Fr. Bernardino de . “Representaciones: Energías, fuerzas y poderes.” In CAIA. Epílogos y
Sahagún. Ed. John Frederick Schwaller. Berkeley, Cal., 2003. prólogos para un fin de siglo: VIII Jornadas de teoría e historia de las artes. Buenos
Schwarz, Angelo, ed. Per una storia della farmacia e del farmacista in Italia: Aires, 1999.
Venezia e il Veneto. Bologna, 1981. , ed. Las tretas de lo visible. Buenos Aires, 2007.
Schweppe, Helmut. Handbuch der Naturfarbstoffe: Vorkommen—Verwendung— Sorte, Cristoforo. Osservazioni nella pittura. In Trattati d’arte del cinquecento fra
Nachweis. Hamburg, 1993. manierismo e controriforma. Vol. 1. Ed. Paola Barocchi. Bari, Italy, 1960.
, and Heinz Roosen-Runge. “Carmine: Cochineal Carmine and Kermes Sotos Serrano, Carmen, and Pedro Ángeles Jiménez. Cuerpo de documentos y
Carmine.” In Artists’ Pigments: A Handbook of Their History and Characteristics. bibliografía para el estudio de la pintura en la Nueva España, 1543–1623. Mexico
Vol. 1. Ed. Robert L. Feller. Washington, D.C., 1986. City, 2007.
430 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 431

Soustelle, Jacques. El universo de los Aztecas. Mexico, 1983. de América y Oceanía. Prologue by Guillermo Feliu Cruz; bibliographic
Spagnesi, Enrico. “Bernardino de Sahagún, la natura in Messico, l’arte a Firenze.” complement by José Zamudio Z. Digital edition available online, as verified 18
In Quaderni di Neotropica. Vol. 1 (1993): 7–24. Sept. 2010, at http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=4137/
Spring, Marika, et al., eds. Studying Old Master Paintings: Technology and Torné, Emilio, “Arquitectura tipográfica del libro en el Siglo de Oro.” In Imprenta,
Practice. Proceedings of The National Gallery Technical Bulletin 30th Anniversary libros y lectura en la España del Quijote. Madrid, 2006.
Conference. London. Forthcoming. Torre Revello, José. “Algunos libros de caligrafía usados en México en el siglo
Stabel, Peter, Bruno Blondé, and Anke Greve, eds. International Trade in the XVII.” Historia Mexicana. No. 5 (1955): 220–227.
Low Countries (Fourteenth–Sixteenth Centuries). Garant, France, 2000. Torre Villar, Ernesto de la, and Ramiro Navarro de Anda. Testimonios
Steensgaard, Niels. “The Return Cargoes of the Carreira in the Sixteenth and históricos guadalupanos. Mexico City, 1982. Reprinted as “Testimonios históricos
Early Seventeenth Century.” In de Souza, Teotonio R. Indo-Portuguese History: guadalupanos, Mexico City, Fondo de Cultura Económica, 1982.” In Imágenes
Old Issues, New Questions. New Delhi, 1985. guadalupanas: Cuatro siglos. Mexico City, 1987.
Stols, Alexandre A. M. “Descripción del códice.” In Martín de la Cruz. Libellus Torres Montes, Luis. Materiales y técnicas de pintura en el México precolombino.
de medicinalibus…, 1996. Mexico, 1972.
Stone, Cynthia L. In Place of Gods and Kings: Authorship and Identity in the Tosi, Alessandro. Ulisse Aldrovandi e la Toscana: Carteggio e testimonianze
Relación de Michoacán. Norman, Okla., 2004. documentarie. (Archivio della corrispondenza degli scienziati italiani, 5). Florence,
Suarez, Mercedes, and Emilia Garcia-Romero. “FTIR spectroscopic study of 1989.
palygorskite: Influence of the composition of the octahedral sheet.” Applied Clay Tostado, (Obispo de Ávila) Alonso. Opera Omnia.… Venice, 1528; reprint 1529.
Science. Vol. 31, nos. 1–2 (2006): 154–163. . In lucuplentissimam libri Josue expositionem a se editam. Venice, 1530.
Szökefalvi-Nagy, Zoltán, István Demeter, András Kocsonya, and Imre Kovács. Toussaint, Manuel. Pintura colonial en México. Mexico City, 1965. Consulted in
“Non-destructive XRF analysis of paintings.” Nuclear Instruments and Methods in 1982 and 1990 editions of Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto
Physics Research, Section B: Beam Interactions with Materials and Atoms. No. 226 de Investigacione Estéticas.
(2004): 53–59. Tovar de Teresa, Guillermo. Un rescate de la fantasía: El arte de los Lagarto,
Tassini, Giuseppe. Curiosità veneziane ovvero Origini delle denominazioni stradali di iluminadores novohispanos de los siglos XVI y XVII. Mexico City, 1988.
Venezia. Venice, 1970. Trever, Lisa. “Infrared Imaging and Painterly Practice.” 2007. Manuscript for M. E.
Thiemer-Sachse, Úrsula. “Los complejos ‘libros e imprenta’ en el vocabulario Miller. [Currently untitled volume on Bonampak.] Forthcoming.
español–zapoteco (1578) de Juan de Córdova.” In Del autor al lector. Coord. Tschichold, Jan. The Form of the Book: Essay on the Morality of Good Design.
Carmen Castañeda. Mexico City, 2002. Trans. Hajo Hadeler. Point Roberts, Washington, 1991.
Tichy, Susanne. Et vene la mumaria: Studien zur venezianischen Festkultur der Tucci, Ugo. Mercanti, navi, monete nel cinquecento veneziano. Bologna, 1981.
Renaissance. Munich, 1997. . “Un ciclo di affair commerciali in Siria (1579–1581).” In Tucci, Ugo.
Tiozzo, Vanni. “Cuoi dipinti a Venezia: La Carità.” In Accademia di Belle Arti di Mercanti, navi, monete nel cinquecento veneziano. Bologna, 1981.
Venezia: Dipartimento Tecniche e Restauro; Seminari 2003 (A.A. 2002–2003). Ed. Turok, Marta. “Tintes del México antiguo: Xiuhquilitl, nocheztli y tixinda.”
Vanni Tiozzo. Venice, 2003. Arqueología Mexicana. Vol. 3, no. 17 (1996): 26–33.
Tiziano. Exh. cat., National Gallery of Art, Washington, D.C., and Palazzo Ducale, Turquet de Mayerne, Théodore. Pictoria Sculptoria et quae subalternarum
Venice. Ed. Susanna Biadene. Venice, 1990. artium. Ed. M. Faidutti and C. Versini. Lyon, 1965–1967.
Toorian, Lauran. “Some Light in the Dark Century of Codex Vindobonensis Tuy, Robert de (le Bienheureux). In XII prophetas minores, commentariorum libri
Mexicanus 1.” Codices manuscripti. No. 9 (1983): 26–29. XXXII. Ex ueris primisque originalibus, iterum atque iterum recogniti atque ninc
. “Codex Vindobonensis Mexicanus 1: Its History Completed.” In Codices tandem cum adnotationum ac scripturarum locis, fideliter demum excu. Colonias,
manuscripti. No. 10 (1984): 87–97. 1534.
Toribio Medina, José. Historia de la imprenta en los antiguos dominios españoles Uhle, Max, and Izumi Shimada. Pachacamac: A Reprint of the 1903 Edition;
432 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 433

Pachacamac Archaeology: An Introduction. Philadelphia, 1991. Vergara, Francisco. De graecae linguae gramatica libri quinque: Opus nunc
Uzielli, Gustavo. Cenni storici sulle imprese scientifiche maritime e coloniali di primun natum & excusum. Alcala de Henares (Compluti), Spain, 1537.
Ferdinando I Granduca di Toscana (1587–1608). Florence, 1901. Vetancurt, Agustín de. Chronica de la Provincia del Santo Evangelio de México.
Vaccari, Maria. La guardaroba medicea dell’Archivio di Stato di Firenze. Florence, Mexico City, 1697.
1997. Volpato, Gian Batista. “Modo da tener nel dipinger.” In M. P. Merrifield.
Vaidelich, Stéphane, and Jean-Philippe Echard. De la peinture de chevalet à Original treatises on the Arts of Painting. London, 1849; reprint New York, 1967.
l’instrument de musique: Vernis, liants et couleurs. Actes du Colloque des 6 et 7 Vreeland, James M., Jr. “The Revival of Colored Cotton.” Scientific American. Vol.
mars 2007. Musée de la musique, Cité de la musique. Paris, 2008. 280, no. 4 (1999): 112–118.
Valcanover, Francesco, Maria Agnese Chiari Moretto Wiel, Antonella Wake, C. H. H. “The Changing Pattern of Europe’s Pepper and Spice Imports ca.
Dalla Pozza, and Bruno Nogara. Pittura murale esterna nel Veneto: Venezia e 1400–1700.” The Journal of European Economic History. No. 8 (1979): 361–403.
provincia. Bassano, Italy, 1991. Wallert, Arie. “Chrozophora tinctoria Juss.: Problems in Identifying an
van den Berg, Klaas Jan, Margriet H. van Eikema Hommes, Karin M. Groen, Illumination Colorant.” Restaurator. Vol. 11, no. 3 (1990): 141–155.
Jaap J. Boon, and Barbara H. Berrie. “On Copper Green Glazes in Paintings.” . “Libro secondo de diversi colori e sise da mettere a oro: A Fifteenth-
In Art et chimie, la couleur: Actes du congrès (Paris, 16.–18.9.1998). Ed. Jacques Century Technical Treatise on Manuscript Illumination.” In Historical Painting
Goupy and Jean-Pierre Mohen. Paris, 2000. Techniques, Materials, and Studio Practice. Preprints of a Symposium, University
van der Wee, H., ed. The Rise and Decline of Urban Industries in Italy and the Low of Leiden, the Netherlands, 26–29 June 1995. Ed. Arie Wallert, Erma
Countries. Leuven, Belgium, 1988. Hermens, and Marja Peek. Los Angeles, 1995.
van Eikema Hommes, Margriet. “Painters’ Methods to Prevent Colour Changes . “On Some Natural Organic Yellow Colorants in Aztec Codices: The
Described in Sixteenth to Early Eighteenth Century Sources on Oil Painting Florentine Codex.” In Materials Issues in Art and Archaeology IV: Materials
Techniques.” In Looking through Paintings: The Study of Painting Techniques and Research Society Symposium Proceedings. Vol. 352. Symposium held 16–21 May
Materials in Support of Art Historical Research. Ed. Erma Hermens, Annemiek 1994, Cancún, Mexico. Ed. Pamela B. Vandiver, James R. Druzik, José Luis
Ouwerkerk, and Nicola Costaras. Leids Kunsthistorisch Jaarboek. No. 11. Galvan et al. Pittsburgh, Penn., 1995.
Baarn and London, 1998. Weber, Gregor J. M., and Tristan Weddigen. “Alchemie der Farben: Tizians
van Mander, Carel. Das Leben der niederländischen und deutschen Maler (von Bildnis des Farbenhändlers Alvise dalla Scala.” In Tizian—Die Dame in Weiß:
1400 bis ca. 1615). Trans. from 1617 ed.; commentary by Hanns Floerke. Das restaurierte Meisterwerk VI. Ed. Andreas Henning and Günter Ohlhoff.
Munich and Leipzig, 1906; reprint, Worms, 1991. Dresden, 2010.
Varela, Consuelo, ed. Cristóbal Colón: Textos y documentos completos. Madrid, . “Tizians Bildnis des Farbenhändlers Alvise dalla Scala.” In ‘Man könnt vom
1981. Paradies nicht angenehmer träumen’: Festschrift für Prof. Dr. Harald Marx zum
Vargaslugo, Elisa. Claustro Franciscano de Tlatelolco. Mexico, 1994. 15. Februar 2009. Ed. Andreas Henning, Uta Neidhardt, and Martin Roth.
, coauthor and coord. Juan Correa: Su vida y su obra. Vol. 4, Repertorio Berlin and Munich, 2009.
pictórico. Mexico City, 1994. Welch, Evelyn. Shopping in the Renaissance: Consumer Cultures in Italy, 1400–
. “El indio que tenía ‘el don.…’” Anales del Instituto de Investigaciones 1600. New Haven and London, 2005.
Estéticas. No. 86 (2005): 203–215. Welch, Jeanie M. The Spice Trade: A Bibliographic Guide to Sources of Historical
Vera, Héctor. A peso el kilo. Mexico City, 2007. and Economic Information. Westport, Conn., 1994.
Veracruz, (Fray) Alonso de la. Resolvtio dialectica cvm textu Aristotelis, West Fitzhugh, Elisabeth. “Orpiment and Realgar.” In Artists’ Pigments: A
admodum—Alphons; a Vera Cruce—Nunc quartó summo studio, fide, exactaque Handbook of Their History and Characteristics. Vol. 3. Ed. Elisabeth West
cura reuisa ab autore, & á plurimis mendis correcta, & locuple tata: insertis multis Fitzhugh. Washington, D.C., 1997.
integris quaestionibus, quae desiderabantur á doctis in alijs editionibus, meximé in Whalley, Joyce. The Pen’s Excellencie: A Pictorial History of Western Calligraphy.
posteriori bus. Salamanca (Salmanticae), 1573. New York, 1982.
434 BI BL IOGR A PH Y BI BL IOGR A PH Y 435

Whitmore, Paul M., and John Bogaard. “The Effect of Oxidation on the
Subsequent Oven Aging of Filter Paper.” Restaurator 15 (1994): 26–45.
Widermann, Hans G., et al. “Thermal and Raman Spectroscopic Analysis of
Maya Blue Carrying Artifacts, Especially Fragment IV of the Codex Huamantla.”
Thermochimica Acta. Vol. 456, no. 1 (2007): 56–63.
Wilson, Adrian. The Design of Books. Intro. by Summer Stone. San Francisco,
1995.
Wollheim, Richard. On Art and Mind. Cambridge, Mass., 1974; reprint 1983.
Woollett, Ann T., and Ariane van Suchtelen. Rubens and Brueghel: A Working
Friendship. Exh. cat. 12, J. Paul Getty Museum and Royal Picture Gallery
Mauritshuis. Los Angeles and The Hague, 2006.
Yhmoff Cabrera, Jesús. Catálogo de incunables de la Biblioteca Nacional. Mexico
City, 1987.
. Los impresos mexicanos del siglo xvi en la Biblioteca Nacional de México.
Mexico City, 1989.
Zavala, Silvio A. Francisco del Paso y Troncoso: Su mision en Europa. Mexico City,
1938.
Zdekauer, Ludovico. “Per una storia delle fiere di Recanati (1384–1473).” Atti
e memorie della reale deputazione di storia patria per le provincie delle Marche.
Series 3, no. 2 (1918).
Zetina, Sandra, Jose Luis Ruvalcaba, Tatiana Falcón, E. Hernández, C.
González, and Elsa Arroyo. “Painting Syncretism: A Nondestructive Analysis of
the Badiano Codex.” Ninth International Conference on NDT of Art, ART2008.
Jerusalem, 2008. Available online (as verified on 24 June 2010) at http://www.ndt.
net/search/docs.php3?MainSource=65.
Zetina, Sandra, Tatiana Falcón, Elsa Arroyo, and Jose Luis Ruvalcaba. “The
Encoded Language of Herbs: Material Insights into the De la Cruz–Badiano
Codex.” In this volume.
Zubillaga, Félix. Monumenta Mexicana. 5 vols. Rome, 1956.
Zulaica Gárate, Román. Los franciscanos y la imprenta en México en el siglo XVI.
Mexico City, 1991.
Zumárraga, (Obispo de México) Juan de. Do[c]trina breue muy p[r]uechosa de las
cosas q[ue] p[er]tenecen a la fe catholica y a n[t]ra cristiandad en estilo llano pa
… intelige[n]cia/Co[m]puesta por el Reuere[n]dissimo S. fray Jua[n] de Zumarraga
primer ob[is]po d[e] Mexico. Mexico, 1544.
438 I m age Cr edits I m age Cr edits 439

Baglioni Essay Figs. 3a, b. Tables by Salvador Reyes Equiguas, based on Sophia Popper,
Fig. 1–10.  “A Reconstruction of Nahua Plant Classification,” pp. 15–17. Museum of
Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, MS. Med. Palat. 218–220. Anthropology, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan. Paper presented
By permission of the Ministero per i Beni e le Attività Culturali. All rights at 2nd Annual Ethnobiology Conference, University of Washington. Seattle
reserved. 1984. Transcribed in Estrada Lugo, El Códice Florentino: su información
Fig. 1 MS. Med. Palat. _, fol. _; Fig. 2 MS. Med. Palat. _, fol. _; Fig. 3 MS. etnobotánica, México, Colegio de Posgraduados, 1989.
Med. Palat. _, fol. _; Fig. 4 MS. Med. Palat. _, fol. _; Fig. 5 MS. Med. Palat. Fig. 4. Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, MS. Med. Palat. 220,
_, fol. _; Fig. 6 MS. Med. Palat. _, fol. _; Fig. 7 MS. Med. Palat. _, fol. _; book 11, fol. 218v. By permission of the Ministero per i Beni e le Attività
Fig. 8 MS. Med. Palat. _, fol. _; Fig. 9 MS. Med. Palat. _, fol. _; Fig. 10 MS. Culturali. All rights reserved.
Med. Palat. _, fol. _. Figs. 5a, 6.  Photos from Miguel León-Portilla, Códices: Los antiguos
libros del Nuevo Mundo, Aguilar, Mexico, 2003. Fig. 5a: León-Portilla fig. 3,
Alcántara Essay Mendoza Codex, Bodleian Library, Oxford University, lam. LXXI. Fig. 6: León-
Figs. 1–2, 4, 8–12.  Portilla, Borbonic Codex, Bibliothèque de l’Assemblée Nationale, Paris, fig. 28.
Historia general de las cosas de la Nueva España. Facsimile edition by the Fig. 5b. Photo from Eloise Quiñones Keber, Codex Telleriano-Remensis:
Secretaria de Gobernación, República Mexicana, of MS. Med. Palat. 218– Ritual, Divination, and History in a Pictorial Aztec Manuscript, Austin, Tex.,
220 of the Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence. 1995. Codex Telleriano-Remensis, Bibliothèque de l’Assemblée Nationale,
Fig. 1 MS. Med. Palat. _, fol. _; Fig. 2 MS. Med. Palat. _, fol. _; Fig. 4 MS. Paris, fol. 30r.
Med. Palat. _, fol. _; Fig. 8 MS. Med. Palat. _, fol. _; Fig. 9 MS. Med. Palat.
_, fol. _; Fig. 10 MS. Med. Palat. _, fol. _; Fig. 11 MS. Med. Palat. _, fol. _; Garone Essay
Fig. 12 MS. Med. Palat. _, fol. _. Fig. 1. Details: (Quadrate) MS. Med. Palat. 220, book 10, fol. 151r;
Figs. 3, 7, 13. Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, MS. Med. Palat. (Rounded) MS. Med. Palat. 218, book 6, fol. 1r; (Rustic) top, MS. Med.
218–220. By permission of the Ministero per i Beni e le Attività Culturali. All Palat. 220, book 10, fol. 1v [or 1r?]; bottom, MS. Med. Palat. 218, book 1,
rights reserved. Fig. 3 MS. Med. Palat. _, fol. _; Fig. 7 MS. Med. Palat. _, fol. fol. 37r; (Chancery) detail, MS. Med. Palat. 218, book 1, fol. 1r. Florence,
_; Fig. 13 MS. Med. Palat. _, fol. _. Biblioteca Medicea Laurenziana. By permission of the Ministero per i Beni e
Figs. 5, 21. Martín de la Cruz, Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis, le Attività Culturali. All rights reserved.
Fondo de Cultura Económica / Instituto Mexicano del Seguro Social, Fig. 2. Reproduction of original table by Marina Garone.
Mexico, 1991. Fig. 3. Details: (Scribe 1) MS. Med. Palat. ___, book __, fol. __; (Scribe 2)
Fig. 6, 16–20, 22–23. Photos: Berenice Alcántara MS. Med. Palat. ___, book __, fol. ___; (Scribe 3) MS. Med. Palat. ___, book
Fig. 14. Photo: Adriana Estrada __, fol. ___; (Scribe 4) MS. Med. Palat. ___, book __, fol. ___; (Scribe 5)
Fig. 15. Códice Matritense del Palacio Real de Madrid. In Bernardino de MS. Med. Palat. ___, book __, fol. ___; (Scribe 6) MS. Med. Palat. ___, book
Sahagún, Primeros memoriales, facsimile ed., Ferdinand Anders, University of __, fol. ___; (Scribe 7) MS. Med. Palat. ___, book __, fol. ___; Florence,
Oklahoma, Norman, Okla., 1993. Biblioteca Medicea Laurenziana. By permission of the Ministero per i Beni e
le Attività Culturali. All rights reserved.
Equiguas Essay Fig. 4. Reproduction of original table by Marina Garone.
Fig. 1. Photo: Miguel León-Portilla, “Tonalámatl de los pochtecas (Códice Fig. 5.  Details. Stylized vegetal: (1st and 2nd) MS. Med. Palat. 220, book 11,
Fejervary Mayer),” Revista Arqueología Mexicana, special no. 18, Mexico, fol. 364v; (3rd and 4th) MS. Med. Palat. ___, book __, fol. ___. Exuberant
Editorial raíces/Instituto Nacional de Antropología e Historia, 2005. The stylized vegetal: MS. Med. Palat. ___, book __, fol. ___. Florence, Biblioteca
codex is located in the National Museums Liverpool, England, cat. 12014. Medicea Laurenziana. By permission of the Ministero per i Beni e le Attività
Fig. 2. Photograph: Salvador Reyes. Culturali. All rights reserved.

You might also like