Professional Documents
Culture Documents
Comparative Analysis of The Funerary Pro
Comparative Analysis of The Funerary Pro
Comparative Analysis of The Funerary Pro
畿内の後期古墳時代とモチカ文化における埋葬プロセスの比較分析
Okayama University
Graduate Faculty of Cultural Studies
Socio-Cultural Comparative Studies Major
M.A. Thesis
岡山大学大学院
文化科学研究科
歴史社会比較学専攻
修士論文
By
Student No:
学生番号:
31417214
Okayama, 2007
Index
目次
1
Introduction
はじめに
In the present research, we would like to keep a contextual approach for interpreting the meaning
of associated objects and individuals inside a burial. We will focus on the arrangement order for
reconstructing the burial process. After this analysis, we would try to recognize and interpret the
meaning of funerary ritual.
この論文ではコンテクストに沿ったアプローチを用い、墳墓内での副葬品と被葬者の意味を解
釈したい。埋葬のプロセスを復元するため,副葬品と被葬者の配置に焦点を合わせることになろう。
その分析ののち、葬送儀礼の意味を見いだし、解釈を試みる。
◊ This arrangement is organized in stages. These stages are associated with groups of
objects inside the tomb according to their funerary function. These stages also
represent part of the Funerary Ritual.
◊ 副葬品の配置は段階として組織されている。その段階は葬送的な機能にも一群の
副葬品と関係しており、葬送儀礼の部分でもある。
◊ Some stages are conceived as transformation process for some members of the elite.
The individual is transformed into ancestor by the funerary ritual. Elites validate
their power through the control of this process.
◊ ある段階はエリート集団の変形プロセスと考えられる。そのプロセスは被葬者から
先祖への変形である。エリート集団は自分の権力を示すために、そのプロセスを
支配する。
For our analysis, we chose elite contexts from Kofun Late Period (mainly from the Kinki area) and
Mochica Culture in Peru. Both societies characterize for investing resources and communal effort in
building elite funerary contexts.
この分析のため,筆者は畿内における古墳時代後期とペルーにおけるモチカ文化のエリート葬送
状況を選択した。双方の社会とも,エリートの葬送状況を構築する際,多くの資源とコミュニティー
のエネルギーを用いるという特徴を有している.
2
Chapter I
Introduction to Funerary Ritual Analysis
第1章
葬送儀礼分析入門
In archaeology, burials have represented one of the most important sources to understand past
societies. In many cases, interpretations about social or political issues have been based on burial
analysis. In societies with written records (like ancient Egypt), archaeology can reconstruct with
much detail the funerary process. Nevertheless, in societies without written records there is plenty of
information that can not be recovered. In the last case, archaeologists only have funerary contexts to
reconstruct much of the funerary ritual 1 .
考古学において埋葬は,古代社会を理解するうえで最も重要な情報源のひとつである。多くの
場合、社会・政治的な解釈は埋葬のデータに基づいている。文書記録のある社会の場合、考古学
は葬送儀礼を復元できる(例えば古代エジプト)。しかし、文書記録を持たない社会の場合,葬送
儀礼に関する多くの情報の回復が困難である。その場合、考古学者は葬送儀礼を復元するため
に、埋葬が行われた状況の情報だけを用いる。
In late 1980’s, new theories were developed with the popularization of Processual Archaeology.
The Saxe- Binford approach 2 has been widely used for analyzing funerary contexts. Nevertheless, it
makes us forget the importance of the idea of tombs for past societies. Funerary contexts have an
specific purpose: To help humans face death. In many cases, it means to ease the pass of an
individual to another realm.
Funerary contexts carry ideological meaning, and the order in funerary rituals is very important. If
there is any mistake, it would be catastrophic for the individual and the society. We should consider
1 James Brown had some interesting ideas about funerary ritual (G. Rakita et al 2005). He mentions
that funerary rituals can last many days, and the burial is only one part of this ritual.
James・Brown は葬送儀礼について興味深い考えを示している(G.Rakita et al 2005)。葬送儀
礼が長期に渡ることがあり得るが、埋葬はその儀礼の一部にすぎないと彼は考えた。
2 It is a processual theory correlates the wealth of the individual with the amount of energy
3
that associated objects have a specific purpose and meaning inside the funerary ritual and they have
not been put randomly (Kaulicke, 2000). By understanding the original order of elements inside a
tomb, we can reconstruct the funerary ritual, and understand the ideology behind the tomb.
埋葬状況にはイデオロギー的な意味があり、葬送儀礼における順序は極めて重要である。もし
何か間違いが起きれば、被葬者と社会にとって破局状態が生じるであろう。副葬品は具体的な意
味と目的を持ち、手当たり次第に配列されているわけではないと考えられる(Kaulicke 2000)。考古
学者は墳墓の元の配置を理解すれば、葬送儀礼を復元できるし、墳墓の背後にあるイデオロギ
ーも理解できる。
The order and arrangement of objects inside a tomb can have many meanings. They could show us
the different roles or identities the individual must have played in its society. They also could show
the transformations that an individual is expected to have after death in order to become something
else. The transformation into ancestors and its interactions with the living, for example, has become
a very popular topic since the late 1990’s until now (in works from Buikstra, Curet and Oliver,
Helms, Hingley, Kaulicke, Parker Pearson, Rakita, etc.) .
墳墓の中で副葬品の配置は多くの意味を持つと考えられる。配置は,被葬者が社会の中で持
ったに違いない、役割とアイデンティティを示す.また,被葬者が死後何ものかになるため,果たす
よう期待される変化を示すだろう。1990 年代後半から、被葬者の先祖への変容や生者との相互
の影響などは,よく取り上げられるテーマである(例えば Buikstra、Curet and Oliver、Helms、
Hingley、Kaulicke、Parker Pearson、Rakita など)
Considering the amount of ideological meanings objects carry and the few sources we can rely in
order to understand those meanings through archaeology, funerary contexts may seem too
complicated for analyzing. Moreover, post-processual approaches have mentioned how “mortuary
(funerary) rituals are used by the living to negotiate, display, mask, or transform actual power or
social relations” (G. Rakita op. cit.), making the understanding of these rituals more complicated.
However, even if we could not fully understand the significance of an object inside a burial through
archaeology, we can understand its meaning using other sources like iconography and ethnology.
Careful use of comparative studies may show us differences and similarities between societies
expanding our world of interpretations.
副葬品が持つイデオロギー的な意味の量と考古学を介してそれらの意味を理解するために依
拠することができる情報源が極めて少ないことを考えると、埋葬の状況は,分析するには極めて
複雑に思われるかもしれない。さらに、ポストプロセス考古学のアプローチは「葬送儀礼は実際の
権力と社会関係を交渉・提示・隠蔽・変形するため、生者によって利用される(G.Rakita op cit)」あ
りように言及し、葬送儀礼の理解をますます困難にした。しかし、考古学だけで遺物の意味を十分
理解できなくても、イコノグラフィーと民族学のような他の情報源を用いてその意味を理解すること
4
ができる。比較研究を注意深く用いることで社会間の相違点および類似点が示され、解釈の世界
は広がっていく。
Elite burials represent one of the best examples to understand the ideological world in a society.
Their complexity shows social information (roles like king, chief, shaman, etc.) and religious beliefs.
ある社会のイデオロギーを理解するには、エリートの墓は最良の実例である。それらの墓の持
つ複雑性は社会的な情報(王、首長、シャーマンなどのような役割)や宗教信仰を明らかにする。
5
Chapter II
Methodology for the Present Analysis
第2章
今回の分析の方法論
As we mentioned before, associated objects would have a specific order inside the tomb, following
ideological rules, rather than just a random display of wealth. In order to understand the funerary
ritual for the Kofun Period in Kinai area, we chose some contexts that could give us as much
information as possible about this process. We selected those that are characterized by a good
conservation and that also carry great quantity of objects. These contexts had to be archaeologically
excavated, and do not show signs of disturbance that may have altered it. For our purposes, we
analyzed only the closed context of the tomb: the sarcophagus or coffin. We also chose those
contexts that have a clear superposition of objects, because they can give us more information about
the burial stages. We chose Kinai area for its assumed homogeneity in this period.
既に述べたように、イデオロギー的なルールに従って、遺物には墓の中でただ富を示すためだ
けではない、具体的な配置があったと考えられる。畿内における古墳時代の葬送儀礼を理解する
ために、筆者は埋葬プロセスについてできるだけ情報を与えてくれる例を選んだ。つまり良好な保
存状態にあり,膨大な量の遺物の出土により特徴づけられるものを選抜した.こうした例は考古
学的な調査で発掘されるべきであり、改変を施す可能性のある盗掘の徴候が示されていてはなら
ない。分析の目的にしたがって、筆者は古墳の密閉された部分だけを分析した.つまり棺である。
また,埋葬の段階についてより多くの情報が得られるゆえ、副葬品の重なりが良く見られる埋葬
状況を選択した。古墳時代後期における畿内には均質性があると考え、この地域を選択した。
Regrettably, examples that fulfill the characteristics of good preservation are not many. We could
not realize a statistical analysis that can be used in order to identify the degree of homogeneity or
distribution of the ritual in a determinate area. Nevertheless, we tried to take as many examples as
possible from the same site (e.g. Niizawa Senzuka Kofun) in order to observe if there is a relation
between geographical position and funerary ritual. Thus, our research should be considered more in
qualitative rather than quantitative terms.
残念なことに上で述べた特徴を持つ例は希少である。また、葬送儀礼の分布及び均質性の程
度を観察するための統計学的分析をすることができなかった。しかし、葬送儀礼と地理的な位置
の関係を調査するために、一つの遺跡内の複数の墳墓からできるかぎり多くの例を得ようと試み
た(例えば新沢千塚古墳群)。このように筆者の調査は量的な視点よりもむしろ質的な terms のもと
で考察されるべきである.
While analyzing funerary contexts, there are different terminologies that are used in describing
them (burial, tomb, pit, etc.). In order to use an appropriate terminology, we use the one proposed by
6
Peter Kaulicke (2000) and Mitsumoto (2001). For concepts like “Objects worn by the individual”,
“Arrangement”, “Inside and outside the container”, as well as the interpretations used in order to
define position of the individual when there are no bones present, we will use Mitsumoto’s
terminology. For Funerary Context classification, we will use Kalucke’s three elements:
埋葬状況の分析では、様々な用語がある(埋葬、墓、ピットなど)。最も適切な用語を用いるため、
Peter Kaulicke(2000)と光本(2001)の表現統一する。「着装品」、「配置」、「棺外と棺内」という用語
である。また人骨が存在しない被葬者の位置の解釈、光本氏の分析で使用された方法を用いる。
埋葬状況の分類では Kaulicke の三つの要素を用いる:
Funerary Structure
主体部の構造(Funerary Structure)
Includes the container of the body and associated objects inside a burial. Chamber, pit,
sarcophagus, etc. are some of the examples. For practical uses as we mentioned above, we will only
focus on the sarcophagus or coffin for Kofun Period.
埋葬状況での被葬者と副葬品の容器である(ピット、石室、棺など)。今回の分析では石棺と木
にのみ焦点を絞ることになる。
Individual
被葬者
It relates to the main human remains. Individuals that have been used as offerings are considered
associated objects. Bioarchaeology information is analyzed, like position, orientation, pathologies,
age, sex, if the burial is primary or secondary, treatment of the body, etc.
主に人体である。供物として用いられた他の個体は副葬品とみなされる。Bioarchaeology(生物
考古学)上の情報が分析される(例えば位置、方向、疾病の跡、年齢、性別、二次葬、身体の取り
扱いなど)
Associated Objects
副葬品
All objects inside a funerary context are considered funerary contexts. Location, position from the
main individual (direct contact or proximity), orientation, manufacture and style are topics related to
this element.
墓の中で人体以外で意図的に配された遺物である。位置、主要な個体からの配置(直接触れて
いる,あるいは近くに置かれている)、方向、作り方、スタイルなどを分析する。
We took the information from archaeological reports for our analysis, including the interpretation
7
of the excavator, drawings and photograph comparison. Objects were labeled according to their
characteristics and input in a flux diagram from bottom of the tomb to the top according to their
order of interment. The flux diagram (an application of a Harris Matrix), was used in order to define
the construction pattern of the funerary context (Illustration 1).
今回の分析のため、筆者は様々な考古学の発掘調査報告書の情報(発掘者の解釈、図面、写
真など)を用いた。被葬者と副葬品の情報にラベルを付けて、埋葬状況における配置を図表に記
録した。埋葬状況の構築パターンを明確にするため、ハリス・マトリックスの適用した図表を利用し
た(解説図 1)。
In cases where associated objects could be considered part of the clothing of the individual when
buried, we grouped them with the bone remains by a dot square. When some superposition could not
be defined and objects could be considered to have been located at the same time, we put them side
by side. Where superposition of an object was doubtful but possible, we used dot lines in order to
show possible connections. In cases where there is a high quantity of associated objects (like
Fujinoki Kofun), we redraw the context, separating the objects by colors and stages of burial. In
order to see the funerary pattern, we will group the objects into burial layers, and then compare the
burial process between our examples.
図表で着装品がある場合、身体とともに破線で囲んだ。副葬品に重なりがあり十分な解明はで
きないが、他の遺物と同時に埋められたと考えられる場合、図表ではその遺物の隣に掲載した。
副葬品の重なりは非常に疑わしいが可能性があるところでは、その可能性を示すために点線でそ
の副葬品と他の遺物を繋いだ。副葬品が非常に多い場合には(例えば藤ノ木古墳)、古墳の図面
を色付けして再び描いた。埋葬のパターンを見いだすため,埋葬段階での副葬品をグループにま
とめ、全体の事例のなかで埋葬プロセスを比較した。
As we mentioned, our main examples are from the Kinai Area, but we also will take some
examples from other regions for our explanations. The examples we will analyze are Fujinoki Kofun,
Inouchiinarizuka Kofun (square part) and Niizawa Senzuka Kofun No.48, 109 and 126 (Table 1).
当分析の対象とする資料は機内を中心とし、部分的に他地域の資料を含むものである。選択し
た事例は藤ノ木古墳、井ノ内稲荷塚古墳(前方部墳頂)、新沢千塚 48 号墳・109 号墳・126 号墳で
ある(表 1)。
8
Chapter III
Analysis of Funerary Process in Late Kofun Tombs
第3章
古墳時代後期における埋葬プロセスの分析
Fujinoki Kofun
藤ノ木古墳
Fujinoki Kofun is a mound tomb located about 300m west of the Horyuji temple at Ikagura Town
and it was excavated since 1985. The mound is considered to have circular shape, around 48m in
diameter and 9m in height. The corridor is oriented towards the southeast side of the mound. The
stone chamber is located at the center of the mound.
Funerary Structure
主体部の構造
The sarcophagus was made of stone from Nijosan Mountain to the south. The inner part of the tap
and the body are colored with cinnabar. It was probably brought from the Niu mine in Mie prefecture
(Minami 2005).
石棺は家形石棺であり、南の二上山の石で作られた。棺身内部と蓋の内部にはすべて朱彩さ
れている。この朱は三重県「ニュウ鉱山」から持ち込んだ(Minami 2005)。
In the moment of its discovery, the tomb had some water inside, product of the filtration of rain
water from the ceiling. The sarcophagus was filled with this water at least 5 times since its
construction, leaving some marks in its walls. Water made its pass out of the sarcophagus by some
cracks on it. The level of the water when the tomb was opened corresponds to the 5th level.
発見されたとき、石棺の中には墳丘盛土から流入した水がたまっていた。こうした石棺内の滞水
については棺内壁面に残された喫水線で 5 つの段階があったことが分かっている。開棺時点の水
面は段階 5 である。
Individuals
被葬者
There are two individuals, designated North and South individuals. It is impossible to determine if
both are the main individuals or one is an offering. There are big differences in quantity of associated
9
objects directly related to the individuals as well as their preservation condition.
石棺内には二つの人骨があり、北身体と南身体を呼ばれる。どちらが最初に埋葬されたかは明
らかではないが、副葬品の量と質に大きな相違がある。
The North individual had a better preservation, with almost 80% of the bones complete. Its
position was extended lying on the back. His right arm was parallel to the body and both legs were
extended. It was a male between 17 to 25 years old.
北身体は最も良い保存状態である。この身体は伸展葬であり、年齢はおおよそ 17 歳から 25 歳
である。
The South individual is poorly preserved, having only the low parts of the legs and feet. According
to the position of these bones, it seems to have been put on its side, facing the North individual, in a
semi flexed position. .
南身体は下肢骨しか残っていない。この身体は半屈葬であり、北身体の方を向いている。
Associated Objects
副葬品
We will describe them according to their position from the individuals. There are objects directly
associated with either one of the individuals or with both.
副葬品について身体との関わりから記述する。副葬品は北身体と南身体とまたは関係が不明
なものに分けられる。
Objects Associated with the North Individual: Bronze mirrors 2, 3 and 4, some cloth and leather
covering the mirrors, short sword, arrow-shaped silver and bronze ornaments, head ornament of
beads, collars of beads (glass and bronze), gold plated earrings, flower-shaped bronze ornament,
bronze crown, cylindrical-shaped bronze ornaments (possibly shin protectors), and bronze shoes A.
北身体:
鏡 2 号・3 号・4 号、剣 1 号、銀・金銅製剣菱形飾金具、玉頭飾、ガラス・銅製玉首飾、銀芯金貼
耳環、金銅製花弁形飾金具、金銅製冠立飾、金銅製半筒形品、金銅製履 A。
Objects Associated with South Individual: Bronze Mirror 1, head ornament of beads, collar of
silver beads, gilt bronze earrings, and bronze shoes B.
南身体:
鏡 1 号、玉頭飾、銀製玉首飾、銅芯金貼耳環、金銅製履 B
10
Objects with Undetermined Association: Large Bronze Swords (all of them could have been put in
any moment, though large swords 1, 2, 3 and 4 are near the South Individual and large sword 5 is
near North Individual), cylindrical shaped bronze object, gilt bronze belt (obi) and silver knives,
circular and petal shaped bronze spangles.
不明な関連:
大刀、金銅製筒形品、金銅製大帯、銀装刀子、金銅製花弁形歩揺(大・小)。
Stage I (Fig. 1)
段階 I (図 1)
It starts with the placement of the sarcophagus, which was covered with cinnabar inside and
outside either in the body and lid. Inside, some mats of cloth covered with cinnabar and a leather
object were placed.
棺身内部と蓋の内部に朱彩された石棺が置かれる。石棺の中央部と上部に布と黄色い皮が置
かれている。
Stage II(Fig. 1)
段階 II(図 1)
Mirrors 3 and 4 were placed upside down over cloth and leather mats and covered with them in the
upper part of the sarcophagus. Mirror 2 was then placed upside down over them and also covered
with leather and cloth mats. If both individuals were put at the same time, mirror 1 would have been
put in this phase, with the face upwards.
鏡 3 と鏡 4 は布で覆われて、石棺の上部左側で逆さまに置かれた。鏡 2 は同類な状況で、鏡 3・
4 の南側に置かれた。また石棺の右側に鏡 1 が上を向けて置かれた。
北身体が石棺の左側に布で包まれて黄色い敷物の上に置かれた。身体の着装品は玉頭飾り、
銀芯金貼耳環、金銅製首飾りと銀製玉首飾である。南身体は同類な状況と考えられるが着装品
11
は玉頭飾、銀製玉首飾と銅芯金貼耳環である。
Stage IV (Fig.3)
段階 IV(図 3)
Short sword 1 would have been put next to mirror 4 and right side of North Individual. Over it,
long sword 5 was placed. Long swords 2, 3 and 4.were placed between the left wall of the
sarcophagus and South Individual. Then, long sword 1 was placed over them.
石棺の下部で北身体の足骨と下肢骨の上に銅製履 A と金銅製半筒形品が置かれて、この上
に大刀 5 と残りあって金銅製冠立飾が置かれていた。南身体の足骨の上に銅製履 B が置かれて
いた。
In the bottom center of the sarcophagus was placed the bronze obi with silver knives. Over all
these objects, circular and petal shaped bronze spangles were spread. Finally, over the upper part of
North individual was placed the cylindrical bronze ornament.
石棺の中央下部で北身体と南身体の上に銀装刀子を包んだものや、金銅製大帯が置かれて
いた。そして、石棺の中に金銅製花弁形歩様(大と小)が撒かれた。最後に北身体の頭部の近く
に金銅製筒形品が置かれた。
井ノ内稲荷塚古墳は京都府長岡京市にあり、墳形は前方後円墳である。前方部と円墳でふた
つの墓が存在する。この古墳の長さは約 40m である。
12
Reconstruction of the Funerary Process (Diag 2, Fig. 6)
埋葬プロセスの復元 (図表 2、図 6)
Stage I (Fig.6a)
段階 I (図 6a)
The wood coffin is placed in the square part of the mound. Separation of spaces should have been
taken place in this stage.
木棺は前方部に配置された。この段階には木棺内の空間は区分されていた。
Stage II (Fig.6b)
段階 II (図 6b)
The individual is placed inside the coffin. There is no evidence of wrapping. It was wearing an
ornament of beads on the head, and another one on the right arm. Cinnabar was put over the face.
被葬者が木棺に納められる。被葬者を包んだ証拠はない。被葬者は頭と右手に玉類の飾りを
身につけた。次に、朱が被葬者の顔部に付けられた。
短刀は木棺の北壁と被葬者頭部の間に納められ、鉄鏃は被葬者の右手の近くに納められた。
Stage IV (Fig.6d)
段階 IV (図 6d)
Although it is difficult to determine if this stage took place in the moment of the burial, we want to
mention it. In the east separation of the coffin, Sueki pottery was placed. Later, it was covered with
red pigment. In the west separation we have a similar situation, though the objects that were placed
there should have been organic since they were already decayed, only leaving the red pigment.
段階 IV は棺外で行われたので、いつ行われたのは明確に理解できない。木棺の東区画では須
恵器が納められた。西区画では遺物が発見されていないが、ここには布が納められていた可能性
がある。次に、ベンガラが両区画に付けられた。
13
新沢千塚古墳群は 593 の墳墓を持ち、奈良県柏原市と高市郡の丘陵地帯に位置する。この遺
跡では 1962 年から 1966 年まで考古学調査が行われた。
この方墳は竪穴の埋葬施設をもち、5 世紀の後半に築造された。埋葬状況は木棺の中に一人
の被葬者が納められていた。
木棺が墳丘の中に置かれる。木棺の東側に漆を納め、その上に玉類が置かれた。
Stage II (Fig.7b)
段階 II (図 7b)
A bronze mirror is placed over the lacquer object. Both objects could also be interpreted to be in
another compartment of the tomb according to the excavators, though there is no clear evidence to
support this.
一枚の鏡が漆の隣に納められる。それらの副葬品は異なる区画に納められた可能性がある。
被葬者は木棺の中央部に納められた。着装品は金製螺旋状垂飾、金製垂飾付耳飾、帯金具、
金・銀製腕輪、金・銀製指輪と玉類首飾である。被葬者は玉類の脚輪を着ていた可能性も高い。
14
着装品の中には、小さな飾(指輪)の移動を観察できる。この移動は埋葬する前の被葬者の移動
がによって起きたと説明されている。
Stage IV (Fig.7d)
段階 IV (図 7d)
An iron sword and another iron object (probably a sword) were placed on the sides of the
individual.
鉄刀と鉄製品が被葬者の両側に納められた。
Stage V
段階 V
A gold plate (which is a part of a crown), was placed between the mirror and the individual. A
bowl and a plate, both made of glass, were put between the north wall of the coffin and the right side
of the individual. These glass objects seem to have a foreign style and they are not finished objects.
金製方形板(冠の一部)は鏡と被葬者の間に納められた。ガラスの碗と皿が被葬者の右手と木
棺の北壁の間に納められた。このガラス品は外来の未完成品であった。
Stage I
段階 I
The wood coffin is placed inside the tomb. Some cinnabar is also put around the middle of the
tomb.
木棺が墳丘内に置かれる。木棺の中央部に朱が付けられた。
Stage II
段階 II
In the west part of the coffin, one bronze mirror is placed. The individual on the middle of the
tomb was placed in this stage, but we can not determinate if this individual was placed later or
earlier than the individual in the west side of the tomb.
木棺の西側に一枚の鏡が納められた。木棺の中央部の被葬者はこの段階で納められたが、木
棺の東側の被葬者とどちら先に納められているかは明確に理解できない。
15
Stage III
段階 III
In the west side of the coffin, one individual is placed with the head over the mirror. It was
wearing a bead collar. It is not clear if part of his ornaments around the chest were 2 bone discs.
They could also have been put before of after the individual. In the east part of the coffin, 2 mirrors
are placed. Since there are beads under and over them, we can interpret that there were wrapped
together.
木棺の西側である被葬者の頭部は鏡の上に置かれた。この被葬者は玉類の首飾を着けていた。
胴体の上および下に二つの双孔円板が置かれた。木棺の東側に鏡が二枚納められた。玉類は
鏡の上下に見られるので、鏡を包んでいたと考えられる。
Stage IV
段階 IV
Near the west wall of the coffin, two swords are placed probably on the left side of the individual.
There is also a head of an iron ax that was placed over the swords. On the east side, one sword is
placed between the individual and the south wall of the coffin. Also a pike is placed on the eastern
side of the tomb.
木棺の西壁と被葬者の左側の間に鉄剣と鉄刀が納められた。鉄斧が鉄剣と鉄刀の上に置かれ
た。東側では被葬者と南壁の間にひとつの刀が納められた。東壁の近くに矛が納められている。
Stage I
段階 I
A wood coffin is placed inside the tomb.
木棺が墳丘内に置かれる。
Stage II
段階 II
One mirror is placed next to the east wall. Another is placed lying over the floor of the coffin,
almost in the middle of it.
一枚の鏡が木棺の東壁の隣に納められる。もう一枚の鏡は木棺の中央部に納められた。
16
Stage III
段階 III
The individual is placed inside the tomb. There are no remains of the individual but we can
determine where it was placed by its clothing. It was wearing earrings, a bead collar and a stone disc.
It was placed with its back lying over the mirror on the center of the tomb. There are some beads that
go until its legs.
この段階で被葬者が木棺に納められる。遺体残っていないが着装品の観察から遺体の配置を
理解できる。被葬者は耳飾、玉類首飾と双孔円板を着けていた。被葬者は鏡の上に置かれ、玉
類の飾は脚部まで広がっている。
Stage IV
段階 IV
An iron sword is placed between the individual right side and the northeast wall of the coffin. It
was also over the mirror under the individual. On the east side of the tomb, there is armor, with a
sword bended inside it. Both are made of iron.
鉄刀が被葬者の右腕と木棺の北東壁の間に納められる。この鉄刀も鏡の上に置かれた。木棺
の東側には曲がった鉄刀を持つ挂甲が納めていた。
Stage V
段階 V
We find a three-sphere-bronze bell. It was placed between the northeast wall and the armor,
although we cannot really determine if it was placed before or later.
銅製三環鈴が北東壁とよろいの間に置かれる。
埋葬儀礼の一部を示す、副葬品の配置にはパターンがある。このパターンは機能によって分類
された副葬品から成り立つ。この副葬品のグループは被葬者との関係を観察できる。被葬者の前、
また被葬者の後で納められたグループがある(表 2)。
17
About those objects that are buried before the individual, we have our first stage. It is composed
by the sarcophagus or coffin (made of stone or wood respectively). It could be decorated inside and
outside with carvings, or painted red with cinnabar or pigment.
被葬者の前に納められた副葬品には、段階 I がある。この段階には棺が位置する(石棺また木
棺)。棺の中または外に様々な装飾がある(例えば朱、直弧文、など)。
In the second stage, mirrors are placed inside the sarcophagus. Only in the case of Fujinoki Kofun
we have clear evidence that mirrors were placed wrapped by cloth or leather. It is very probable that
in other cases, mirrors were also buried wrapped inside these materials. In contexts where mirrors
are not present, this stage is absent.
段階 II で鏡が棺の中に納められる。藤ノ木古墳の場合には、皮また布の包装を明らかに観察
できる。さらに鏡の包装が他の場合にもあった可能性が高い。鏡がない事例ではこの段階が行わ
れていない。
In the third stage, the individual is placed inside the sarcophagus over a mat and wrapped inside
cloth. This wrapping may have facilitated the transportation from another location where the
funerary ritual may have started. There is evidence of movement of the individual shown by the
movement of the associated objects that it may have worn (like rings in Niizawa Senzuka 126). The
individual wore different ornaments (head and hair accessories, earrings, collars, bracelets, rings and
belts) and clothes when buried. In some cases there is evidence of use of cinnabar over the face of
the body (e.g. Inouchiinarigazuka Kofun).
段階 III で被葬者は布とマットで包まれて、棺内に納められた。副葬品を包むことは、その移動
を容易にした。被葬者の移動は小さい着装品の移動で観察できる(例えば、新沢千塚 126 号墳の
指輪の移動)。埋葬されたときに被葬者は様々な装飾品(頭飾、耳飾、首飾、腕輪、指輪、ベルト
など)と服を着ていた。ある事例では頭部で朱が用いられた(例えば、井ノ内稲荷塚古墳)。
From the fourth stage, we find those objects that are buried after the individual. In this stage we
find weapons, like bronze or iron swords, axes and arrowheads. They were placed at the sides and
over the individual. Most of bronze weapons were only for ritual purposes, while most of the iron
weapons and some small bronze weapons may have been used when alive. We also consider in this
stage helmets and armors.
段階 IV からは被葬者より後で納められた副葬品が位置がづけられる。この段階では銅製及び
鉄製の刀、剣、斧、鉄鏃などのような武器がある。この武器は被葬者の両側または上に置かれて
いる。銅製の武器は儀礼用の利用が、鉄製の武器は実際利用されていたと考えられる。この段階
には甲冑が存在する。、
18
The fifth stage is the last one, and it is present in only some of the tombs (Fujinoki, Niizawa
Senzuka 126). This stage has the widest variety of objects. In the case of Fujinoki Kofun
(Fig.15,16,17), it is consisted by objects made of bronze with the shape of cloth ornaments (e.g.
cylindrical objects, obi, crown, shoes). One characteristic of some of these objects is that they can
not be worn, since their size is bigger than usual (in the case of obi and shoes). Most of them also
have spangles (shoes, cylindrical objects, crown), which may have added some sound while moving.
In the case of Niizawa Senzuka 126, this stage has a glass plate and bowl. A bronze ornament that
may have been part of a crown can also be placed here. In tombs that do not have Stage 2, ceramic
vessels (Sueki) were placed in Stage 5 (Inouchiinarizuka Kofun).
最後の段階は段階 V であり、ある複雑埋葬状況においてのみ存在する(藤ノ木古墳、新沢千塚
126 号墳)。この段階には多くの種類の副葬品が観察できる。藤ノ木古墳の場合には(図 15,16,17)
着装品の形態を持つ銅製の副葬品が置かれている(例えば、金銅製履、金銅製筒形品、金銅製
大帯、金銅製頭飾など)。この副葬品の一つの特徴は規模が普通より大きいことだ(大帯と金銅
製履)。もう一つの特徴はこの副葬品に金銅製錫箔が付けていることである。この副葬品は移動
するときに音を出したと考えられる。新沢千塚古墳の場合にはこの段階にガラス製碗と皿が観察
できる。この段階でも、冠の部分(金製方形板)が置かれた。段階 II 存在しないの古墳では、段階
V で土器(須恵器)が置かれた(井ノ内稲荷塚古墳)。
Other examples
他の事例
Since most of our examples contained mirrors, we considered useful to also review some contexts
that do not carry mirrors in the Niizawa Senzuka Kofun group. Although these examples do not
carry a great quantity of objects and the construction phases are not so clear, we would like to
discuss some of their characteristics.
これまでの事例では鏡を副葬する古墳が多かったので、ここで新沢千塚古墳群の中で鏡が存
在しない事例を示したい。これらの埋葬状況では副葬品の量が多くなくて、埋葬段階を明確に観
察できないが、その特徴について述べたい。
About the associated objects, they keep a similar position with the examples we analyze before.
For example, in Niizawa Senzuka Kofun 122, 206, 227, 255 and 327 (Fig. 10-14), weapons like
swords are usually put on the sides of the individual. In the case of arrowheads, they are put either
on the extreme sides of the coffin or in another compartments (Niizawa Senzuka Kofun 227, 255 and
327). There is one case of pottery inside the coffin, Niizawa Senzuka Kofun 122. It had an
arrangement similar to the glass vessels on Niizawa Senzuka 126 and the Sueki vessels in
Inouchiinarigazuka Kofun.
19
副葬品について、前に示した事例と同類な状況がある。例えば、新沢千塚 122 号墳、206 号墳、
227 号墳、255 号墳と 327 号墳では(図 10-14)刀のような武器が身体の両側に置かれている。鉄鏃
の場合は棺の下部及び棺外に置かれている(新沢千塚 227 号墳、255 号墳と 327 号墳)。棺内で
土器が置かれている事例は新沢千塚 122 号墳がある。この土器は新沢千塚 126 号墳のガラス製
品と井ノ内稲荷塚古墳の須恵器と同類な配置である。
There are no examples that can be compared to our most complex case, the Fujinoki Kofun.
However, the funerary context of Bakuya Kofun, located also in Nara Prefecture, gives us a good
example for interpretation. This context was looted, though some of the objects that were left are
comparable with Fujinoki Kofun. Some of these objects are the stone coffin (same house-shaped),
collars ornaments made of the same style (Fig. 19), and the use of cinnabar for covering the coffin.
We can presume there were similar burial processes between individuals. It may show political or
kin relationships, but we need more information to clearly understand the meaning of these
similarities.
藤ノ木古墳の複雑な状態と比較できる事例はなかったが、奈良県の牧野古墳は同様な状態が
あったと考えられる。牧野古墳は盗掘されたが、残った副葬品は藤ノ木古墳の副葬品によく似る。
家型石棺(図 18)、銅製首飾り(図 19)と朱の用い方は藤ノ木古墳と類似する。この類似点がある
ので、同類な埋葬プロセスがあったと考えられる。これは被葬者の親類関係及び政治的な関連を
示しているだろう。この関連を明確にするためにはもっと情報が必要である。
The stages in the burial process show that associated objects are grouped by a common function.
Mitsumoto (2001) already mentioned that the categorization of associated objects by function is a
process that took place in the Late Kofun period. Our analysis confirms this statement by observing
the stages in the burial process. Nevertheless, in order to understand the evolution of the burial
process we need better examples in other areas.
埋葬プロセスの段階は副葬品が共通機能で分類されることを示している。光本順(2001)は後
期古墳に副葬品の機能的な分類プロセスが行われれいると述べている。本論の分析はこの概念
を裏付ける。しかし、埋葬プロセスの進化を理解するためには、各地域の良い事例が必要であ
る。
20
Chapter IV
第4章
Interpretation of the Burial Process in Late Kofun Tombs
古墳時代後期における埋葬プロセスの解釈
Our interpretation of the Burial Process should be considered only one of the many possible
interpretations that can be done from the archaeological data. The Burial Process is not a static
process. It shows changes from the beginning until the end of the Kofun Period (光本 2001). Its
meaning may have changed along with its evolution. We will try to understand first the logic inside
our best examples, and then use data from other contexts in order to get a better idea of the meaning
of the burial process.
本論で述べている解釈は埋葬プロセスに関する考古資料から解釈の一つである。埋葬プロセス
は動きのないのプロセスではない。このプロセスは古墳時代前期から後期まで変化を示し(光本
2001)、意味も変化があったと考えられる。本論では、まず最も良い事例の論理を理解したい。そ
してこの意味を理解するために、他の埋葬状況からの情報をまとめて、事例間比較をする。
The arrangement inside Funerary Contexts shows the complexity of Funerary Rituals for elite
groups. In our research, associated objects showed that they are arranged inside the context by
forming groups according to a funerary function (Table 2). These groups are equivalent to the
different stages in which Funerary Contexts are built.
埋葬状況で副葬品の配置はエリート集団の葬送儀礼の複雑性を示す。本論では、副葬品の配
置は一群の葬送的な機能から構成されるを示す(表 2)。副葬品の一群は埋葬プロセスの段階と対
応する。
The funerary function of objects can be related to the purpose of the funerary context. This
purpose is to help the individual reach an adequate after death. It is very difficult to understand the
specific meaning of each stage or object. However, we can try to understand it by analyzing their
internal composition of each stage.
副葬品の葬送的な機能は埋葬状況の目的と関連する。埋葬状況の目的は被葬者が来世に到
着することを助力することである。各段階また副葬品の意味を理解するのことは困難である。しか
し、各段階の組織を分析することで、この意味を理解できると考えられる。
Stages II and V show us a stratification system between funerary contexts. Only some individuals
carry mirrors and special objects made of bronze, glass or ceramic inside their tombs. Complex
contexts like Fujinoki Kofun give us enough ground to propose an interpretation for the meaning of
the burial process.
21
段階 II と段階 V は埋葬状況間に階層組織を示している。ある場合には被葬者が埋葬状況の中
に鏡、特殊なガラス・銅製品を持つ。藤ノ木古墳のような複雑な事例から埋葬プロセスの意味を理
解できる。
Kuruma(2000) presents an interpretation for the meaning of Kofun tombs. He considers that the
mound was a portal for the realm of the dead. Also, Kofun mounds would have the shape of haniwa
and the sarcophagus or coffin was interpreted as a womb.
車崎(2000)は古墳の意味のひとつの解釈を示した。この解釈で古墳は来世への入口である。古
墳の形は埴輪の形を表し、棺は子宮を表している。
This interpretation has been done by applying a general idea about agricultural societies (mother
earth, blood when born, etc.). We think that the idea of Burial Mounds as portals to the other world is
right, since they represent a ritual space in the landscape. Moreover, in contexts where rock
chambers and decorated tombs are built, the idea of a passage to another world is emphasized.
However, other interpretations do not consider the logic inside the funerary contexts.
この解釈は農耕社会についての人類学の一般な概念である(大地、血の誕生など)。古墳は景
観に変化するので、「来世への入口」の概念は正しいと考えられる。そのうえ、石室と装飾古墳の
場合にはこの概念が強調されている。しかし、他の解釈は埋葬状況内の論理をよく説明していな
い。
棺の意味を解釈するときに、先ず棺の物理的特性の分析をしなければならない。様々な棺は形
または装飾で異なっている(棺は家形、船形など)。棺は装飾で天然の材料(木、石)から儀礼的な
物質に変形する(例えば直弧紋、顔料、朱など)。石棺の具体的な概念は被葬者を封入することと
考えられる。この概念は古墳の来世への入口の概念と関連する。
Weapons
武器
22
Weapons are usually interpreted as a reflection of the military or political power of the individual.
In decorated tombs, they are repeatedly depicted. This depiction shows an emphasis more in the
weapon as an idea rather than the physical existence of it. Bronze weapons also carry other
iconographical representations that appear in other objects. (e.g. Fujinoki Kofun fish-shaped
ornaments in swords, Fig. 17).
武器は被葬者の軍事的また政治的な権力とよく関連している。装飾古墳ではそれらが繰り返し
描かれている。この描かれることは実際の機能より、概念的な機能を示している。銅製武器は他
の儀礼的な遺物のように、イコノグラフィー的な装飾をもつ(例えば藤ノ木古墳の魚佩、図 17)。
In some iconographic representations, weapons are represented being used by main characters in
scenes of hunting. If those are representations of the world of the dead, weapons would be expected
to be used by the individual after its death.
イコノグラフィーで主人公はハンティングのために武器を用いてる。この素描で来世の被葬者が
描かれているなら、武器は来世で用いる道具と考えられる。
Mirrors
鏡
Mirrors have been considered important objects for political relationships in Kofun Period. Their
distribution and style have been interpreted in their relation with a redistribution system (都出
1998). When trying to understand their meaning, archaeologists usually take the interpretation for
mirrors in China. Their use is often related to tools in ritual ceremonies, cosmological tools and
political gifts (Barnes 1999). However, there is no evidence to consider that Chinese mirrors where
used with the same purpose in Kofun society.
鏡は政治的な関連で重要なものと考えられる。鏡の分布と形式は再分配制との関係で解釈さ
れた(都出 1998)。鏡の機能を解釈するときに、考古学者はよく古代中国の鏡の機能と関連づけ
る。そして、鏡の機能をは儀式の道具、宇宙論的な道具、政治的な贈り物(Political gift)として解
釈された(Barnes 1999)。しかし、古墳時代の社会では古代中国と同様な機能があったの証拠が
ない。
Although their real function is still not clear 3 , we can approach to their use by analyzing the
funerary context as a whole. Kofun mirrors are ritual objects since they are found only in ritual
contexts. Being the first objects to be placed, their presence would emphasize the idea of the ritual
(maybe like a “talisman”).
3 Kuruma(op. cit.) also mentions their possible use in “matsuri” ceremonies by the elite, though he
does not offers clear evidence for this interpretation.
車崎(op. cit.)「祭」の儀礼を述べるが、彼はこの解釈のため明らかな証拠を示しない。
23
鏡の実際の機能を明確に理解できないが、鏡の使用方に埋葬状況の分析から接近できる。古
墳時代の鏡は儀礼的な状況で発見されるので、儀礼的なものと考えられる。鏡は棺の中で最初
で置かれた遺物で、鏡が存在することは儀式の概念を強調していると考えられる(「お守り」のよう
な機能だろう)。
金銅製品の物理的特性は本論における解釈のために重要性である。藤ノ木古墳の場合に金銅
製飾の大きさは普通より大きい(大帯、履)。金銅製の光は印象的な光景であって、歩揺を用いる
ことは被葬者を移動させるときに音を生み出したと考えられる。葬送儀礼のある部分で被葬者を
棺の中に置く前に、この飾が用いられたことがあったと考えられる。
The representation of animals is another interesting element in these ornaments. In Fujinoki Kofun
spangles with the shape of fish can be seen in the bronze shoes. Fish-shape ornaments can be found
also in two of the swords placed near the body (Fig. 16, 17) Representations of birds are also present
in the decoration of the bronze crown (Fig.15).
動物の描写は金銅製飾の最も面白い特徴である。藤ノ木古墳では金銅製履に魚形の歩揺を観
察できる。また同類な形の飾はふたつ大刀の近くに置かれていた(図 16,17)。鳥形の飾は金銅製
冠で観察できる(図 15)。
Although it is difficult to interpret the meaning of these objects, we will present a possible
interpretation from an iconographical perspective. Some representations in decorated tombs have
one scene with an individual over a boat (the sarcophagus or coffin? Fig.20). These representations
also have birds on the sides of the boat. They can be related with the ornaments in Fujinoki Kofun.
Birds are put on the head of boats as well as the head of the individual by the crown. Shoes have on
the bottom spangles of fish that may represent a journey over water. These animals may help the
individual in its journey to the underworld.
金銅製飾の意味は定義しにくいが、イコノグラフィーの視点から解釈を示したい。装飾古墳では
船の上に人間が描かれている(船は棺と関連づけるだろう、図 20)。その船の上には鳥も描かれ
ている。装飾古墳の絵は藤ノ木古墳の金銅製飾と関連する。船の上の部分に鳥形の描写が位置
24
し、被葬者の頭にも冠で鳥形のが歩揺存在する。魚形歩揺は「海の旅」と関連する。この描写の
概念は来世へ行くときに、ある動物が被葬者に役立つというものである。
25
Chapter V
Brief Reference to the Study of Funerary Ritual: Mochica Funerary Contexts Analysis
第5章
モチカ文化における葬送儀礼の分析
モチカの考古学で、現代のアプローチは埋葬状況の意味を中心としている。その意味を理解す
るために考古学者は様々な情報を用いる(例えばイコノグラフィー)。そして、エリートの埋葬状況
はアイコノグラフィーから儀礼的な肖像と関連された。
We consider that elite groups in Kofun and Mochica societies share the use of Funerary Contexts
to validate their position. To explain this statement, we will compare the information of complex
burials in both societies. Comparative studies can show us how societies behave when facing death.
古墳時代とモチカ文化のエリート集団は社会的地位を正当化するために、埋葬状況を用いると
考えられる。この事実を説明するために、この二つ社会の複雑な埋葬状況を比較する。比較研究
は両社会の死に直面するときの行動を示すと考えられる。
In the present chapter we will present the present situation of these approaches. We will start with
general information of the Mochica Culture and then introduce the last interpretations about
Funerary Contexts.
当章ではそのアプローチの現状を示したい。先ずモチカ文化の概説を示し、次に埋葬状況につ
いての解釈を述べる。
26
モチカ文化は約 100b.C.- 800a.D. におけるペルー北海岸の文化である。北部にはピウラ盆地、
南部にグアルメイ盆地、西部に太平洋、東部にアンデス山脈がある(図 21)。この地域には 13 本の
川が流れており、モチカの集落は大部分が沖積平野にある。その中のモチェ川流域には重要な
遺跡「Huacas de Moche 遺跡」がある。以前、この遺跡が「モチカ文化」の首都と思われたので、モ
チカ文化は「モチェ文化」と呼ばれていた。本論ではモチェ盆地とモチカ地域とを区別したいので
「モチカ文化」と言う言葉を使いたい(Bawden, 1996. Castillo and Donnan, 1994)。
Most of the information of this culture comes from Funerary Contexts (Kaulicke, 2000). The first
archaeological excavations date from the beginning of the 20th Century and were done in the area
around the Moche Valley, were it was considered to be the “capital” of the Mochica state. There is a
common consideration of a division of two big areas divide geographically by the Paijan desert
called Mochica North and Mochica South. Nevertheless, it seems that the cultural divisions may go
in an inter valley level or even intra valley (Castillo and Donnan, op cit).
Chronology
編年
The time span of this culture can be considered from the 100 B.C. to 800 A.D. The first
chronology accepted was a stylistic one, which considers that the cultural changes can be seen in the
ceramic (from funerary and ritual contexts) giving stages of Moche I, II, III, IV and V (Kaulicke,
1994). These stages may seem to fit well with the area around the Moche and Chicama Valleys,
though they are not very useful outside of that area (Bawden, op cit Castillo and Donnan, op cit).
Scholars from other areas consider that the chronology of this culture may change from valley to
valley, and that a stylistic approach to the chronology is not enough. Though, few efforts have been
made to establish a more detailed chronology and relate it from valley to valley. Considering the
27
wide North-South division, scholars that research the northern area consider the terms Early, Middle
and Late Mochica stages, though they are also related to the chronology presented for the south
region (Kaulicke, 2000).
土器様式を使わない編年はまだ少ないが、最近、盆地ごとにおけるの編年を行うべきである考
えている考古学者が増えている。しかし、発掘の方法と詳細な報告がなされていないために編年
を行うのは困難な状況にある(Kaulicke, 2000)。
Kaulicke considers that the concept of Funerary Context is better than other terms like tomb or
burial for archaeological studies. He developed a classification for Mochica Culture funerary
contexts. Although his classification is more detailed, we will only refer to the part that is related to
elite funerary contexts. In his classification, he finds three elements: Funerary Structure, Individual
and Associated Objects.
Kaulicke は葬送状況が墓とか埋葬よりも考古学的な意味における専門用語であると考えている。
さらに、Kaulicke はモチカ文化の「葬送状況」を分類した。「葬送状況」に関してもっと詳しく説明し
たいが、本論ではモチカ文化のエリートについて分類を示すことにする。Kaulicke の分類では「葬
送状況」が三つの部分「主体部の構造(Funerary Structure)」や「被葬者( Individual)」や「副葬品
(Associated objects)」に分けられている。
Funerary Structure
主体部の構造
The structure can change not only because of social position of the individual but also if it is inside
another ritual context (i.e. Temples). The simplest tomb consists of a pit which has the individual on
the bottom of it. A variation of this type makes the pit in a boot shape, placing the individual in the
horizontal part of the pit and sealing it with mud bricks, making the vertical part of the pit an
antechamber (typical for San Jose de Moro Site, Castillo and Donnan, op. cit). The last structure type
consists of a burial chamber constructed and accessed from top to bottom. This type can be located
inside the ground, in which its boundaries are marked by stones or mud bricks, or inside another
mud-brick structure (a burial platform or a temple), in which the case some mud bricks from the
original structure are taken, making the shape of the chamber, and after the individual is placed
28
inside, it is covered by algarrobo trunks (a typical tree of the area) and then covered again by the
previously taken mud bricks. Inside the chamber, there could be divisions marked by mud bricks,
and also could be small shelves on the side walls.
構築物の分類にはさまざま種類がある。階層や場所(例えば神殿)によって葬送状況の形やサ
イズは変化する。モチカのエリートに関して、葬送状況はしばしば墓室や土壙墓の形態をとる。土
壙墓の場合には、配石墓が多く存在する。時には、ブーツ形地下式横穴があり、玄室と副室から
なる(San Jose de Moro 遺跡、Castillo and Donnan, op. cit)。墓室の場合には泥煉瓦墓室や泥煉瓦
とニッチ(Niches)で構成されたものの種類がある。
Individuals
被葬者
There are several types of burial that seem to depend on the social position of the individual, ritual
context, etc. We can consider that the typical Mochica Funerary Context is a primary context, burial
position has the principal individual in extended dorsal position, with an orientation N-S.
一般的に、モチカ文化の被葬者は伸展葬であり南北を向いている。合葬の葬送状況もありその
場合には被葬者だけ通常の位置であり。他の遺体は被葬者の回りを取り囲むように埋葬されて
いる。
Associated Objects
副葬品
The individual is often wrapped with cloth. According to its social level, the wrapping becomes
more complex. This wrapping could be a textile, a mat, a ceramic vessel, a mat coffin, or a wood
coffin attached by copper joints.
遺体はしばしば織物で包まれている。身分が高くなるに連れて複雑な包み方になる。そして、マ
ット、甕棺、木棺がある。
All the associations of the individual have direct relation with his/her status, though the minimal
association seemed to be ceramic vessels, beads, and a small copper flat piece placed on the mouth
of the individual. The quality and quantity seemed to have a direct relation too with the buried
individual. More complex tombs usually have copper-alloy objects and ceramic vessels of high
quality. Also we can find objects made of Spondyllus Princeps (a highly appreciated shell from the
coasts of Ecuador). The highest level of Funerary Contexts usually has all these items plus some
items brought from distant areas (like turquoise from Colombia or feathers from the Amazon Forest)
and manufactured items from other distant cultural groups (like gold idols from La Tolita in Ecuador
and ceramic vessels from the central coast of Peru). Instead of copper items, these individuals
usually have high-quality manufactured items. There are also other individuals buried with the
29
principal one, considered to be offerings. Some animals are also sacrificed, like dogs and coastal
type of llamas. The top of these elite contexts have items that relate them to important characters
represented in the ceramic iconography, usually in interaction with gods and fantastic characters.
他の副葬品も身分と関係がある。身分が低い場合は装飾が施されている儀礼的な土器や首飾
りや小さな銅器がある。身分が高くなるに連れて、貝殻や赤銅や銀や金の工芸品が伴う。貝殻の
中で、Spondyllus Princeps (エクアドルの海岸で採られる貝殻)は重要なものであった。他の遠いと
ころと交換した工芸品もあった(例えばコロンビアのトルコ石、アマゾン森林の鳥の羽毛、エクアド
ルのラ・トリタ文化の金工芸品やペルーの中海岸の土器)。人間や動物の殉死も行われた。
モチカ・イコノグラフィーは土器の装飾にたいして研究がなされている。この研究は 19 世紀末か
らあったが、20 世紀から本格的に学問的な研究が始まった。Heinrich Ubbelohde-Doering、Gerdt
Kutshcer、Max Uhle、Julio C. Tello などがこの研究を始めた。彼らはモチカの図像(Image)は普通
の生活を表わさないが儀式の世界を表すと考え、図像が神話や伝説などを参考に描かれたと考
えていた。このときに、研究者は図像が場面と「アイテム」(Item)に分かれ、図像を持つ土器は儀
式に使ったという解釈を示した。1930 年代に Rafael Larco Hoyle がモチカ・イコノグラフィーは社会
的な背景と関係があると考えていた。Larco と Kutshcer はモチカ・イコノグラフィーが 15 世紀や 16
世紀の史料とは独立(Independent)の意味を持っていると考えた(Kaulicke, 2000)。
More recent studies of the Mochica iconography come from the decade of 1950. Christopher
Donnan (Donnan, 1999) has made the largest photographical archive of Mochica art objects (160
000). His research tries to give a systematic study of the Mochica art through stylistic comparisons,
technology, and archaeological, ethnographical and ethno historical sources. He considers that the
30
most complex scenes are grouped and represented in themes of the fine line painting ceramic vessels
and they should give more information about the individual images, since they represent the objects
and characters in their context. One of the themes he has presented in more detail was the
“Presentation” or “Sacrifice” theme (Fig. 22), based in a Mochica IV ceramic vessel. By identifying
the scenes and characters of this theme, he tries to identify also their actions and functions, and
re-identify them in other themes, like the “Burial” theme (Alva and Donnan, 1994). Anne-Marie
Hocquenghem, by the other side, does an analysis using a methodology from history of art
(Hocquenghem, 1987). She uses the three stages of Panofsky:
◊ Pre iconographic description (i.e. to get a representative corpus and describe it)
◊ Pre iconographic description (図像のまとまり(Corpus)の特徴を述べる)
◊ Iconographic analysis (to identify those motifs and try to find out the
conventional meaning)
◊ Iconographic analysis (図像の一般的な意味を発見する)
◊ Iconological interpretation (to find out the cultural meaning in the society they
belong to)
◊ Iconological interpretation (図像の文化的、社会的な意味を発見する)
Hocquenghem concluded that the complex scenes can correspond to a representation of a “real” or
a “fantastic” world. These complex scenes that have a “ritual” meaning can be grouped into 19
themes. The order of these scenes may have a direct relation with the logic inside of them and also
should be inserted into a logical system she considers to be a ritual calendar. She also took
representations in other supports rather than fine-line ceramic vessels.
31
Further studies have focused in identifying the characters inside the scenes, since they appear in
more than one scene. Berezkin, Lieske, Hocquenguem, Golte, Quilter and Makowski have tried to
identify them, their attributes and actions in each scene. In general lines, they have found at least
four principal characters, but the denominations differ from each scholar (e.g. El degollador, Aia
Paec, Character A, the earth and sea twins, etc; Kaulicke, op.cit.)
他の研究は場面と登場人物に注目した。Berezkin、Lieske、Hocquenguem、Golte、Quilter、
Makowski などが場面に対してこの登場人物の特色と行動 を特定した。大まかに 4 つの登場人
物があるが、研究者によって専門用語は変わる(例「El degollador」、「Aia Paec」、「Character A」、
「海と土の双子」など)(Kaulicke, op.cit.)。
この関係について考えるにはシパン遺跡が最上の例である。シパン遺跡でモチカエリートの葬
送状況における類似点と相違点などを比較できる。この遺跡に誰が埋葬されたかを知るために、
Alva と Donnan(Alva and Donnan, op.cit.)は葬送状況の副葬品を見てモチカの装飾土器と比較し
た。Hocquenguem の着想を使って(テーマは儀式を示す)、彼らは「Sacrifice and Presentation」のテ
ーマでざまさまな情報を調べた。Alva と Donnan の研究はシパン遺跡の葬送状況の情報を示した
(Tombs 1・2・3)。
The Tomb 1 (Fig. 24) shows an individual of wealthy warrior attributes (waist protectors, rattlers
with a crescent-moon shape, darts, a knife-mace, crescent-moon shape knifes “tumis”,
“warrior-duck” and deer decorated earrings, and a crescent-moon shape head decoration. Most of
these objects are represented as attributes of one of the main characters described in the iconographic
studies. This character is usually the one who is presided at the ceremonies related to sacrifice and
presentation of prisoners. Following this hypothesis, the Tomb 2 that has a male individual with an
owl-shape head decoration plus other warrior-related attributes, could be the “Owl Warrior”, usually
represented in the same themes with the main character from the T1.
32
Tomb 1(図 24)の被葬者は戦士的で儀式的な副葬品を持っている。しばしば、この副葬品は装
飾土器で大事な登場人物が持つ、「Sacrifice」のテーマの中心となる。そのテーマには、他の登場
人物も存在する。Tomb 2「Warrior Priest」の被葬者は梟形の頭飾りと一つの銅製のコップを持って
いるので、「Owl Warrior」と関係する。この登場人物は「Sacrifice」テーマで「Lord of Sipan」に「血が
入ったコップ」をわたす。
The case of the Tomb 3 was a bit difficult to associate since it does not have a direct representation
in the iconography, but since it can be related to the T1 (because of the hip protectors and the head
decorations), Alva and Donnan consider it as an early representation of the main character. Another
funerary context that was associated with the same theme comes from the San Jose de Moro site,
where a female elite context was found, with some attributes that included a cup.
Another interpretation of the iconography and funerary contexts is made by Kaulicke (Kaulicke,
op.cit.). He considers that the burials have a narrative inside related to ancestry. According to him,
the order of the objects marks the steps that the individual have to take to become ancestor, and the
agents that help him to this duty. The differences between the T1 and the T3 should correspond to an
abbreviation of this path to become an ancestor. Iconography in the ceramic vessels should also be
related to the idea of death and regeneration and it could also be seen in the mural paintings in
temples and the action of burying them cyclically.
Kaulicke(Kaulicke, op.cit)は他の意見を持つ。彼はシパン遺跡の葬送状況が祖先との関係を示
していると考えた。Kaulicke は副葬品の順序が祖先になるための道を示すと考えている。神殿と
土器の装飾はこの道と関係する。被葬者がこの道を通るためにざまさまな神の偶像を使う。T1 と
T3 の違いはこの道の省略を示すだろう。
Summary
まとめ
As we mentioned before, there are two different approaches to understand the nature of the
individual in Mochica archaeology. The first approach uses archaeological data to validate
iconography studies. The second approach is tries to understand first the logic inside the funerary
context and then understand the logic of iconographical representations. Our research is closer to this
second approach.
33
すでに指摘されたように、モチカ考古学で被葬者の意味を理解するために二つのアプローチが
ある。ひとつはイコノグラフィーの研究から考古学資料を解釈するものである。もうひとつのアプロ
ーチは先ず埋葬状況の論理を調べ、その論理をイコノグラフィーの情報と関連させる。当分析は
この後者のアプローチより近い。
The strategies used by elite groups to validate their power can be very similar even from different
societies. In the next chapter, we will approximate to the meaning of Funerary Contexts in Kofun
and Mochica societies by analyzing the logic of the funerary process.
異なる社会においても、エリート集団は社会的地位を正当化するため同類の戦略をとると考え
られる。次の章で古墳とモチカの埋葬状況の意味に近い。
34
Chapter VI
第6章
Comparative Study of Funerary Rituals between Kofun and Mochica Societies
後期古墳時代とモチカ文化の葬送儀礼における比較研究
We will compare the most complex Funerary Contexts of both societies using the methodology we
applied for Kofun Period contexts. Although at first the archaeological data may seem very different
from Kofun and Mochica societies, the burial process shows some similarities. These similarities can
be related to the strategies of elite groups to validate their power. For our comparative study, we
chose the T1 of the Sipan site and the burial in Fujinoki Kofun.
本章では両社会の最も複雑な埋葬状況を比較するために、以前用いた方法論を適用する。一
見したところでは古墳時代とモチカ社会は異なると考えられるが、両社会の埋葬プロセスは類似
ている。この類似点はエリート集団が社会的地位を正当化するための戦略と関連する。比較的な
分析を行うためにシパン遺跡の T1 と藤ノ木古墳を選択した。
モチカ文化のエリートの中で、重要な例はシパン遺跡と考えられている。シパン遺跡はアメリカ
大陸における最も裕福な葬送状況を示している。シパン遺跡はランバイェケ盆地にありシパン村
の東に位置する。遺跡の中で主要なモチカ文化の構築物は泥煉瓦壇造られた。この建物はモチ
カ中期に造られ 6 つの「Construction Level」を持つ(図 23)。1986 年から 14 基のエリート葬送状況
が発見されている。土器、赤銅、金、銀や貝殻の副葬品が伴う。その中の 3 基は重葬な葬送状況
であり、モチカ社会で最大の人物がと思われる。モチカ地域における土器や他の遺物の「図像学」
がこのエリートを象徴すると思われる(Alva, 1999. Alva and Donnan, 1993)。
35
this coffin.
According to the arrangement of the objects, we can observe four stages in the burial process
(Diag. 6). The divisions of each stage can be easily determined since there are physical objects that
serve as separators (like a wood board or banners).
副葬品の配置について、埋葬プロセスの四つ段階を観察できる(表 6)。ある副葬品が段階を分
離するので段階を容易に区分できる(例えば、木板及び旗)。
Stages II and IV are very similar. The objects that they contain can be worn. They seem to
represent more the specific roles of the individual while alive. They are under and over stage III
enclosing the body.
段階 II と IV はよく類似している。この段階の副葬品は着装品と考えられる。この副葬品は被葬
者が生きたときの社会の位置を示しているだろう。両段階は段階 III の上下にあたり、被葬者を包
み込んでいる。
Stage III, where the individual is placed, is the most complex. It carries many objects with ritual
representations. The arrangement of objects inside this stage shows different sets 4 in which this stage
can be separated.
段階 III で被葬者が置かれている。この段階は最も複雑な部分と考えられる。ここで様々な儀礼
的な装飾を持つ副葬品が観察される。副葬品の配置は様々なセットで区分できる。
In the case of stage III, some objects cannot be worn while alive (like the ornaments of the face, or
the semilunar shape ornament.)It is possible that stage III actually represents the transformation into
ancestor that Kaulicke (2000) mentions, since its high quantity of ritual representations.
4Alva and Donnan (1994) mention the “sets” that were found during the excavation of
T1. They interpret them as “sets of cloth”.
Alva と Donnan (1994)はこの埋葬状況を発掘しながら、このセットの分離を観察できると
述べていた。彼らのためこのセットは「飾送品のセット」と解釈された。
36
Kaulicke has interpreted the funerary process in T1 by applying his interpretation of T3 of the
same site. As we mentioned before, Kaulicke considers that the order of objects inside the T3
represent the transformation of the individual into an ancestor. It is helped by the gods that are
represented in those objects. Kaulicke also considers that T1 is an abbreviated form of this process.
Ancestor Worship
先祖崇拝
Whitley (2002) mentions some characteristics that should be observed in order to consider
ancestor worship in archaeological data. First, ancestors should be linked to following generations
by rituals. Second, to become ancestor, an individual should pass through a transformation process.
Third, rites of burial and rites of ancestor worship are often spatially distinct.
Whitley(2002)は考古学資料で先祖崇拝を発見するために必要な特徴を述べている。まず、祖
先は次の世代の人々と儀式で関連させられなければならない。そして、先祖になるために、ある
人は変形のプロセスを通る。最後に、葬送儀式と先祖崇拝の儀式は同じ場所で行われない。
For the first characteristic, in Sipan we have multiple funerary contexts in the pyramid. There is no
context that goes over others proving that the people knew where previous contexts where located.
Also, the style of the artifacts in each context is similar. We can conclude that the same people, in
different moments, built a funerary context following a similar funerary ritual. This ritual would
connect each generation. The relation between Fujinoki Kofun and Bakuya Kofun can be interpreted
in a similar way.
最初の特徴はシパン遺跡のピラミッドの中で様々な埋葬状況が確認された。人々は前の世代
の埋葬状況の配置を知っていた。それで、各埋葬状況では副葬品は同様な形式を持つ。同類な
葬送儀礼を用い、各世代の人々は葬送状況を構築したと考えられる。この埋葬儀礼は各世代を
関連づける。藤ノ木古墳と牧野古墳は類似する状況を持つと考えられる。
The second characteristic would have taken place in Mochica and Kofun societies by the
arrangement of objects inside a funerary context. In the most complex examples, like T1 of Sipan
and Fujinoki Kofun, objects that do not have a practical use seem to carry a ritual meaning. This
meaning can be associated with the transformation process into ancestor.
次の特徴はモチカと古墳時代の社会で副葬品の配置として行われたと考えられる。最も複雑な
37
儀礼では(藤ノ木古墳とシパン遺跡)、実用されない副葬品がある。この副葬品は儀礼的な意味を
持つと考えられる。この意味は被葬者の祖先への変形と考えられる。
It is also interesting the “metallization” of the individual in both cases. Both have objects made of
bronze, gold or silver that represent real objects, like cloth (bronze obi in Fujinoki – Fig. 5, gold face
parts in Sipan- Fig. 25). Metal objects would represent the transformation of the individual from
flesh into metal.
両方の事例では被葬者の「金属化」の変形が最も面白いところである。この事例では着装品形
の金・銀・銅製品を持つ(例えば藤ノ木古墳の金銅製履、大帯、図 5;シパンの頭部飾、図 25)。被
葬者の肌は金属に変形すると考えられる。
The third characteristic may seem not to happen in these societies. However, mounds and
pyramids may have been conceived not as tombs but as places for making ritual ceremonies
(temples). We should consider the ceremonies that took place over the mounds or pyramids.
Although there is no evidence in Fujinoki Kofun for ceremonies taken place over the mound, there
are other mounds that have evidence for ritual practices (Wakasa 2004). In the case of Sipan, on the
6 stage of the platform, there is evidence of ritual ceremonies taken place (Alva and Donnan 1994).
最後の特徴はこの二つの事例では行われていないだろう。しかし、古墳とピラミッドは墓より儀
礼的な建物(神殿)の概念を持っていたと考えられる。古墳及びピラミッドの上で行った儀式を考
慮したい。藤ノ木古墳の上では明らかな儀式の証拠は発見されていないが、他の古墳では儀式
の証拠が発見されている(Wakasa 2004)。シパン遺跡では最後の段階に儀式の証拠がある(Alva
と Donnan 1994)。
38
Conclusion
終わりに
In the present work, we were able to demonstrate the importance of studying archaeological
objects inside a context. Archaeological methodology can be used to understand and interpret the
ritual world of past societies.
本論では考古学的な状況の重要性を示した。古代社会の儀礼的な世界を理解するために考古
学の方法論が用いられる。
Elite Funerary Contexts represent a connection between the ritual and real worlds. Through their
analysis, much information about past societies can be recovered. A reconstruction of the Funerary
Process can help archaeologists to understand the ritual meaning of Funerary Contexts.
エリートの埋葬状況は現実的と儀礼的な世界のつながりを表す。この状況の分析から古代社会
のさまざまな情報を復元できる。埋葬プロセスの復元は考古学者が埋葬状況の意味を理解する
ために役立つ。
Monumental structures, like mounds, platforms or pyramids, stay as a visual connection with the
ritual world. When a monumental structure is associated with Elite Funerary Contexts, these
structures also emphasize the transformation process of the individual inside it.
古墳とピラミッドのような大建築は儀礼的な世界との視覚的なつながりとして存在する。大建築
はエリートの埋葬状況と関連するときに、被葬者の変形を強調すると考えられる。
These structures become a new “locus” for ritual practices. They transform the landscape,
concentrate sacred power, and become center of societies. Thus, Elite Funerary Contexts and
monumental structures are not just remainders of the past; these contexts are actively used by elite
groups to relate themselves with the ritual world and validate their power.
この大建築は景色を変形し、儀礼的な権力を集結し、新しい「場所」になる。そして、エリートの
埋葬状況と大建築は単に記念物であるだけではない。この二つの状況はエリート集団の権力を
正当化しと儀礼的な世界に関連づけりのに利用されている。
In Kofun and Mochica societies, the burial process implies a complex ritual with many rules.
There is an arrangement of the objects inside the funerary contexts according to these rules.
古墳とモチカ社会では埋葬のプロセスは様々な規則を持つ複雑な儀礼である。埋葬状況の副
葬品配置は規則に従う。
39
The power of the elite groups is not only reflected by the quality and quantity of associated objects.
It is actually better reflected in the complexity of the funerary process, and the purpose these
contexts carry. This purpose is reflected in the stages of the burial process. Those stages are
composed by the arrangement of associated objects according to their funerary function. In some of
the cases we analyzed (like Sipan and Fujinoki Kofun) the purpose of the funerary context can be
related to the transformation of the main individual into an ancestor.
エリート集団の権力は副葬品の量また質に反映されるだけではない。権力はむしろ埋葬プロセ
スの複雑性と埋葬状況の目的によりよく映し出される。この目的は埋葬の段階で観察できる。こ
の段階は葬送的な機能を伴う副葬品の配置からなる。本論で分析された事例では(シパン遺跡と
藤ノ木古墳)埋葬状況の目的は被葬者が先祖になるための変形と関連づけられる。
40
References
参考文献
Alva, W.
1999 Sipán. Descubrimiento e investigacion, Telefónica del Peru, Lima.
Barnes, Gina
1999 The Rise of Civilization in East Asia, the Archaeology of China, Korea and Japan.
Thames and Hudson Inc. London
Bawden, G.
1996 The Moche: The peoples of America, A. Kolata and D. Snow (eds.), Cambridge-Oxford,
Blackwell Publishers, 1996
Castillo, L. J
1989 Personajes míticos, escenas y narraciones en la iconografía mochica, PUCP, Lima.
41
Castillo, L. J. and C. B. Donnan
1993 Los Mochicas del norte y los Mochicas del sur, in: K. Makowski et. al., Vicús, 142-181,
Colección Arte y Tesoros del Perú, Banco de Credito, Lima.
Donnan, C. B.
1995 Moche Funerary Practice, in T. D. Dillehay (ed.), Tombs for the Living: Andean Mortuary
Practices, 111-159, Dumbarton Oaks Research Library and Collecction, Washington D. C.
Fukunaga, Shinya
2004 Social Changes from the Yayoi to the Kofun Periods. In: Cultural Diversity and the
Archaeology of the 21st Century, Kokogaku Kenkyu Kai (Society of Archaeological
Studies), Okayama
Hocquenghem, A.M.
1987 Iconografia Mochica, Pontificia Universidad Catolica del Peru, Lima.
Imamura, K.
1996 Prehistoric Japan, New Perspectives on insular East Asia. University of Hawaii Press,
Honolulu
Kaulicke, P.
1994 Los Origenes de la Civilización Andina, Arqueologia del Perú, in J. A. del Busto (ed.),
Historia General del Perú, t.1, Lima.
42
2000 Memoria y muerte en el Perú Antiguo, PUCP, Lima.
Minami, Takeshi
2005 Short Contribution: Using Sulfur Isotopes to Determine the Sources of Vermilion in
Ancient Burial Mounds in Japan. Gearchaeology: An International Journal, Vol. 20, No 1,
79-84,
Makowski, K.
2004 Primeras Civilizaciones, in: Enciclopedia Tematica del Peru t. IX, Orbis Ventures S. A. C.,
Lima
Mizoguchi, Koji
2002 An Archaeological History of Japan, 30 000 B.C. to A.D. 700, University of Pennsylvania
Press, Pennsylvania
2001 Time and Genealogical Conciousness in the Mortuary Practices of the Yayoi Period, Japan.
In:Journal of East Asian Archaeology,Vol. 3, 3-4
Rakita, F. M Gordon et al
2005 Interacting with the Dead, Perspectivas on Morutary Archaeology for the New Millenium,
University Press of Florida, Florida.
Shimada, Izumi
1994a Los modelos de la organización sociopolítica de la cultura Moche, en: S. Uceda y E.
Mujica, (eds.), Moche: Propuestas y Perspectivas, 359-387, Travaux de l´Institut Français
d´Études Andines 79, Lima.
1994b Pampa Grande and the Mochica Culture, University of Texas Press, Austin.
Uceda, Santiago
1999 Esculturas en minuiatura y una maqueta en Madera: El Culto a los Muertos y a los
Ancestros en la epoca ChimuBeitrage Zur Allgemeinen und Vergleichenden Archaeologie,
Verlag Philipp Von Zabern, Mainz
43
Wakasa, Toru
2004 Water Rights, Water Rituals, Chiefly Compounds, and Haniwa: Ritual and Regional
Development in the Kofun Period. In: Cultural Diversity and the Archaeology of the 21st
Century, Kokogaku Kenkyu Kai (Society of Archaeological Studies), Okayama
Whitley, James
2002 Too many Ancestors. In: Antiquity 76, 119-26, London
44
古墳 都道府県 形式 棺
藤ノ木 奈良県 横穴式石室 石棺
新沢千塚 48 号 奈良県 竪穴式石室 木棺
新沢千塚 109 号 奈良県 竪穴式石室 木棺
新沢千塚 126 号 奈良県 竪穴式石室 木棺
井ノ内稲荷塚 京都府 竪穴式石室 木棺
表1.本論の事例
I II III IV V
藤ノ木古墳 石棺 鏡 身体と着装品 武器 銅製と金製品
新沢千塚 48 号 木棺 鏡 身体と着装品 武器
新沢千塚 109 号 木棺 鏡 身体と着装品 武器
新沢千塚 126 号 木棺 鏡/身体と着装品 武器 ガラス製碗と皿
井ノ内稲荷塚 木棺 身体と着装品 武器
表2.埋葬プロセスの段階
KOFUN PREFECTURE TYPE COFFIN
Fujinoki Nara Corridor and stone chamber Stone
Niizawa Senzuka 48 Nara Pit style chamber Wood
Niizawa Senzuka 109 Nara Pit style chamber Wood
Niizawa Senzuka 126 Nara Pit style chamber Wood
Inouchi Inarizuka Kyoto Pit style chamber Wood
Table 1: General characteristics of the main examples
I II III IV V
Bronze and
Stone Individual with
Fujinoki Mirror Weapons gold ritual
Coffin Clothing
objects
Wood Individual with
Niizawa 48 Mirror Weapons
Coffin Clothing
Wood Individual with
Niizawa 109 Mirror Weapons
Coffin Clothing
Glass objects
Wood Individual with
Niizawa 126 Mirror Weapons and bronze
Coffin Clothing
bell
Wood
Inouchiinarizuka Individual Weapons
Coffin
Table 2: Phases and type of objects inside Funerary Process in the main Kofun examples
直接的な重複関係(報告書の記載による)
Overlap Relation (according to the excavation report)
埋蔵プロセスの段階番号
Burial Process Stage №
直接的な重複関係(可能) 身体と着装品
Probable Overlapping Relation 直接的な重複関係 Individual and clothing
Overlap Relation
Diagram 4: Niizawa Senzuka Kofun 109 Funerary Process Diagram 5: Niizawa Senzuka Kofun 126 Funerary Process
図表6.シパン遺跡 T1 の埋葬プロセス
Diagram 6: Sipan Site T1 Funerary Process
Figure 1: Fujinoki Kofun Stages I-II Figure 2: Fujinoki Kofun Stage III
図1.藤ノ木古墳段階 I・II 図 2.藤ノ木古墳段階 III
Figure 3: Fujinoki Kofun Stage IV Figure 4: Fujinoki Kofun Stage Va
図 3.藤ノ木古墳段階 IV 図 4.藤ノ木古墳段階 Va
Figure 5: Fujinoki Kofun Stage Vb
図 5.藤ノ木古墳段階 Vb
Figure 6 a – b – c – d: Inouchiinarigazuka Kofun Phase 1-2-3-4(from left to right)
図6a・b・c・d.井ノ内稲荷塚古墳段階 1・2・3・4(左から)
Figure 7a – b – c – d – e: Niizawa Senzuka Kofun 126 Phase 1-2-3-4-5(from left to right)
図7a・b・c・d・e.新沢千塚 126 号墳段階 1・2・3・4・5(左から)
Figure 8: Niizawa Senzuka Kofun 48 (奈良県教育委員会 1981) Figure 9: Niizawa Senzuka Kofun 109 (奈良県教育委員会 1981)
図 8.新沢千塚 48 号墳 図 9.新沢千塚 109 号墳
Figure 10: Niizawa Senzuka Kofun 122 (奈良県教育委員会 1981) Figure 11: Niizawa Senzuka Kofun 206 (奈良県教育委員会 1981)
図 10.新沢千塚 122 号墳 図 11.新沢千塚 206 号墳
Figure 12: Niizawa Senzuka Kofun 227 (奈良県教育委員会 1981) Figure 13: Niizawa Senzuka Kofun 327 (奈良県教育委員会 1981)
図 12.新沢千塚 48 号墳 図 13.新沢千塚 109 号墳