dobór materiału, koncepcja albumu: Karolina Cicha i Mariola Abkowicz
opracowanie i produkcja muzyczna: Karolina Cicha aranżacja: Karolina Cicha & Spółka Karolina Cicha: śpiew, akordeon, klawisze Patrycja Betley: instrumenty perkusyjne Karolina Matuszkiewicz: instrumenty smyczkowe (kemancze, skrzypce), śpiew (12) Mateusz Szemraj: instrumenty strunowe (cymbały, saz, oud, kantele) gościnnie Michał Kuliczenko: śpiew (8, 9, 11) Miks i mastering: Andrzej Kijanowski Instrumenty perkusyjne, akordeon i wokal nagrane w Studiu Niecodziennym na sprzęcie analogowym firmy Agrorecording przez Andrzeja Kijanowskiego . Instrumenty smyczkowe i strunowe nagrał Mariusz Dziurawiec w Studio AsOne. Chórki, klawisze i niektóre wokale nagrane w Studiu „Wydźwięk” przez Karolinę Cichą (1-12). Wokal źródeł nagrany w studiu Ymir Audio. booking: www.karolinacicha.eu
zdjęcie na okładce: Dawid Zieliński Tłumaczenie tekstów piosenek na język polski: Anna Sulimowicz-Keruth, Hanna Pilecka, Mariola Abkowicz i Zofia Abkowicz Tłumaczenie słów z karaimskiego na angielski: Karina Firkavičiūtė Konsultacja językowa: dialekt krymskokaraimski prof. Henryk Jankowski, dialekt trocki języka karaimskiego Romuald Čaprockij
www.mapamuzyczna.karaimi.org Współfinansowane ze środków finansowych otrzymanych od Zleceniodawcy w ramach Programu „Wrocławska Strategia Dialogu Międzykulturowego” 2018- 2022
Dofinansowano ze środków Narodowego Centrum Kultury w ramach Programu Kultura w sieci.
Vol. 1 Karaimska Mapa Muzyczna
1. Troch szaharda (W mieście Troki) 3:56
2. Ijisi baraskiniń (Zapach piątku) 4:59 3. Soframyzda (Na naszym stole) 3:30 4. Sałhyr Boju (Rzeka Sałhyr) 4:53 5. Jukła uwłum (Śpij synu mój) 3:54 6. Kiuzdiahi bahda (W jesiennym ogrodzie) 2:55 7. Bir elimde kemanem (W ręku mym skrzypce) 5:43 8. Sahyszłar (Myśli) 3:35 9. Sziriń el (Miły ludu) 3:49 10. Bir Elmany (Podzielmy jabłko) 3:58 11. Kiusiancz (Tęsknota) 2:44 12. Galvieniń kyryjynda, Karaj edim, Karaj barmen (Na brzegu Galwie, Karaimem byłem, Karaimem jestem) 5:14
Vol. 2 Karaimska Mapa Muzyczna. Żródła
1. Sziriń el (Miły ludu) – Vladimiras Maškevič, Tatjana Maškevič, Viktorija Narmontienė, Artūras Juchnevičius, śpiew 2. Ijisi baraskiniń (Zapach piątku) – Dominyka Kobeckytė, śpiew 3. Syjyt jyry sahynczyna kyrancznyn (Pieśń żałobna upamiętniająca zarazę na Litwie w 1710 roku) – Kamilis Kobeckis, śpiew 4. Tuwmusz Trochka (Rodzone Troki) – Viktorija Narmontienė, Bijana Jodis, śpiew 5. Jukła uwłum (Śpij synu mój) – Danielius Kobeckis, śpiew 6. Troch szaharda (W mieście Troki) – Tatjana Maškevič, śpiew