sb074 00

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 88

RocÏnõÂk 2000

 KONU
SBIÂ RKA ZA Ê
CÏ E S KAÂ R E P U B L I K A

Ï aÂstka 74
C RozeslaÂna dne 11. srpna 2000 Cena KcÏ 54,90

O B S A H:

252. Z a k o n o mezinaÂrodnõ pomoci prÏi vymaÂhaÂnõ neÏkteryÂch financÏnõÂch pohledaÂvek


253. Z a k o n o mezinaÂrodnõ pomoci prÏi spraÂveÏ danõ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 531/1990 Sb., o uÂzemnõÂch financÏnõÂch orgaÂnech, ve zneÏnõÂ
pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ
254. Z a k o n o auditorech a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 165/1998 Sb.
255. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 549/1991 Sb., o soudnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ
256. Z a k o n o StaÂtnõÂm zemeÏdeÏlskeÂm intervencÏnõÂm fondu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o StaÂtnõÂm zemeÏdeÏlskeÂm
intervencÏnõÂm fondu)
257. Z a k o n o ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏbeÏ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 2/1969 Sb., o zrÏõÂzenõ ministerstev a jinyÂch uÂstrÏednõÂch orgaÂnuÊ staÂtnõÂ
spraÂvy CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkona cÏ. 65/1965 Sb., zaÂkonõÂk praÂce, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ,
a zaÂkona cÏ. 359/1999 Sb., o sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochraneÏ deÏtõÂ (zaÂkon o ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏbeÏ)
258. Z a k o n o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ
Strana 3578 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 252 / 2000 CÏaÂstka 74

252
 K ON
ZA
ze dne 11. cÏervence 2000
o mezinaÂrodnõÂ pomoci prÏi vymaÂhaÂnõÂ neÏkteryÂch financÏnõÂch pohledaÂvek

Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske repu- (daÂle jen ¹ministerstvoª), a to na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti prÏõÂ-
bliky: slusÏneÂho uÂrÏadu (daÂle jen ¹dozÏadujõÂcõÂ uÂrÏadª)
a) staÂtu, se kteryÂm CÏeska republika uzavrÏela mezi-
§1 naÂrodnõÂ smlouvu o takoveÂto pomoci, nebo
PrÏedmeÏt uÂpravy b) jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie.
(1) Tento zaÂkon upravuje postup a podmõÂnky, za (2) Ministerstvo muÊzÏe poveÏrÏit provedenõÂm uÂkonuÊ
kteryÂch orgaÂny CÏeske republiky poskytujõÂ, pozÏadujõ smeÏrÏujõÂcõÂch k zõÂskaÂnõ informacõ potrÏebnyÂch k vymaÂhaÂnõÂ
nebo prÏijõÂmajõÂ mezinaÂrodnõÂ pomoc prÏi vymaÂhaÂnõÂ neÏ- pohledaÂvky nebo samotnyÂm vymaÂhaÂnõÂm pohledaÂvky
kteryÂch financÏnõÂch pohledaÂvek (daÂle jen ¹pohle- orgaÂn, ktery vykonaÂva podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏed-
daÂvkaª), a to pisu spraÂvu danõÂ,1) (daÂle jen ¹spraÂvce daneϪ).
a) na zaÂkladeÏ mezinaÂrodnõÂ smlouvy, s nõÂzÏ vyslovil
souhlas Parlament, jõÂzÏ je CÏeska republika vaÂzaÂna (3) SpraÂvce daneÏ neprodleneÏ informuje minister-
a ktera byla vyhlaÂsÏena, stvo o provedenyÂch uÂkonech, zasÏle mu pozÏadovaneÂ
dokumenty a poukaÂzÏe vymozÏenou cÏaÂstku na urcÏenyÂ
b) ve vztahu k jinyÂm cÏlenskyÂm staÂtuÊm Evropske depozitnõ uÂcÏet.
unie.
(4) Ministerstvo a spraÂvce daneÏ postupujõÂ prÏi
(2) Tento zaÂkon se vztahuje na
uskutecÏnÏovaÂnõÂ mezinaÂrodnõÂ pomoci prÏi vymaÂhaÂnõÂ po-
a) pohledaÂvky v CÏeske republice, ktere se tyÂkajõ hledaÂvek podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu upravu-
1. cel, jõÂcõÂho vyÂkon spraÂvy danõÂ a poplatkuÊ,1) pokud tento
2. daneÏ z prÏidane hodnoty, zaÂkon nestanovõ jinak.
3. spotrÏebnõÂch danõÂ, a (5) SpraÂvce daneÏ muÊzÏe pozÏaÂdat o provedenõÂ
4. uÂrokuÊ a naÂkladuÊ spojenyÂch s vymaÂhaÂnõÂm po- uÂkonuÊ smeÏrÏujõÂcõÂch k zõÂskaÂnõÂ informacõÂ potrÏebnyÂch
hledaÂvek uvedenyÂch v bodech 1 azÏ 3; k vymaÂhaÂnõ pohledaÂvky nebo o samotne vymaÂhaÂnõ po-
hledaÂvky prÏõÂslusÏny uÂrÏad staÂtu uvedeneÂho v § 1 pouze
b) pohledaÂvky v ostatnõÂch staÂtech, ktere majõ stejny prostrÏednictvõÂm ministerstva.
nebo podobny charakter jako pohledaÂvky uve-
dene v põÂsmenu a).
§3
(3) Tento zaÂkon se daÂle vztahuje na pohledaÂvky, Informace potrÏebne k vymaÂhaÂnõ pohledaÂvky
ktere se tyÂkajõÂ
a) naÂhrad, intervencõÂ a jinyÂch opatrÏenõÂ tvorÏõÂcõÂch sou- (1) Ministerstvo poskytne dozÏadujõÂcõÂmu uÂrÏadu na
cÏaÂst systeÂmu uÂplneÂho nebo cÏaÂstecÏneÂho financo- zaÂkladeÏ jeho zÏaÂdosti potrÏebne informace o konkreÂtnõÂm
vaÂnõÂ EvropskeÂho zemeÏdeÏlskeÂho orientacÏnõÂho a zaÂ- prÏõÂpadu a o mozÏnostech vymaÂhaÂnõÂ pohledaÂvky, jsou-li
rucÏnõÂho fondu, vcÏetneÏ cÏaÂstek, ktere budou vy- pro vymaÂhaÂnõ splneÏny podmõÂnky podle § 4.
braÂny ve spojenõÂ s teÏmito cÏinnostmi, (2) ZÏaÂdost o poskytnutõÂ informacõÂ tyÂkajõÂcõÂch se
b) zemeÏdeÏlskyÂch daÂvek a cel poskytovanyÂch prÏi konkreÂtnõÂho prÏõÂpadu se prÏijme jen v prÏõÂpadeÏ, obsa-
organizovaÂnõÂ spolecÏneÂho trhu s cukrem a uÂrokuÊ huje-li alesponÏ jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ a mõÂsto trvaleÂho po-
a naÂkladuÊ spojenyÂch s vymaÂhaÂnõÂm pohledaÂvek bytu nebo obchodnõÂ firmu nebo naÂzev a sõÂdlo osoby,
uvedenyÂch v põÂsmenech a) a b). k nõÂzÏ majõ pozÏadovane informace vztah, a povahu a vyÂsÏi
pohledaÂvky, pro kterou se zÏaÂda o pomoc. Neobsahuje-
§2 -li zÏaÂdost uvedene uÂdaje, prÏijme se pouze, pokud bude
na zaÂkladeÏ vyÂzvy doplneÏna.
PrÏõÂslusÏnost uÂrÏadu
(1) MezinaÂrodnõÂ pomoc prÏi vymaÂhaÂnõÂ pohledaÂvek (3) Ministerstvo neposkytne informace,
podle tohoto zaÂkona zajisÏt'uje Ministerstvo financõ a) ktere by spraÂvce daneÏ nebyl schopen zõÂskat v prÏõÂ-

1
) ZaÂkon cÏ. 337/1992 Sb., o spraÂveÏ danõÂ a poplatkuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 252 / 2000 Strana 3579

padeÏ vymaÂhaÂnõ obdobne pohledaÂvky ve vlastnõÂm o vymaÂhaÂnõ pohledaÂvky pozÏaÂdaÂ, napaden oprav-
staÂteÏ, nyÂmi prostrÏedky, a
b) jejichzÏ uverÏejneÏnõ by vedlo k ohrozÏenõ bezpecÏ- b) exekucÏnõ rÏõÂzenõ jizÏ bylo ve staÂteÏ, ktery o vymaÂhaÂnõÂ
nosti CÏeske republiky, k narusÏenõ verÏejneÂho po- pohledaÂvky zÏaÂdaÂ, provedeno, avsÏak nevedlo k plneÂ
rÏaÂdku nebo k vyzrazenõÂ utajovanyÂch skutecÏ- uÂhradeÏ pohledaÂvky.
nostõÂ.2)
SpraÂvce daneÏ je opraÂvneÏn pozÏadovat dalsÏõÂ potrÏebneÂ
O duÊvodech odmõÂtnutõÂ poskytnutõÂ informace minister- informace a podklady.
stvo dozÏadujõÂcõÂ uÂrÏad vyrozumõÂ.
(4) VesÏkere dalsÏõ uÂdaje a informace tyÂkajõÂcõ se do-
(4) Ministerstvo zajistõ na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti o doru- zÏaÂdane veÏci, ktere ministerstvo obdrzÏõ po prÏedaÂnõ do-
cÏenõ põÂsemnostõ dozÏadujõÂcõÂho staÂtu dorucÏenõ vsÏech roz- zÏaÂdane veÏci spraÂvci daneÏ, sdeÏlõ tomuto spraÂvci daneÏ bez
hodnutõÂ a nezbytnyÂch põÂsemnostõÂ pochaÂzejõÂcõÂch z do- zbytecÏneÂho odkladu.
zÏadujõÂcõÂho staÂtu a vztahujõÂcõÂch se k pohledaÂvce a jejõÂmu
vymaÂhaÂnõÂ, za prÏedpokladu, zÏe tato zÏaÂdost bude obsa- (5) SpraÂvce daneÏ muÊzÏe povolit ohledneÏ pohle-
hovat urcÏenõÂ adresaÂta, povahu a prÏedmeÏt rozhodnutõÂ daÂvky posecÏkaÂnõÂ nebo splaÂtky na zaÂkladeÏ stanoviska
nebo põÂsemnostõÂ, ktere majõ byÂt dorucÏeny, poprÏõÂpadeÏ dozÏadujõÂcõÂho uÂrÏadu, ktere si vyzÏaÂda prostrÏednictvõÂm
jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, obchodnõÂ firmu, mõÂsto trvaleÂho po- ministerstva. U Â roky za dobu posecÏkaÂnõÂ nebo splaÂtek
bytu nebo sõÂdlo dluzÏnõÂka, oznacÏenõ prÏedmeÏtne pohle- naÂlezÏõ staÂtu, ktery o vymaÂhaÂnõ pohledaÂvky pozÏaÂdaÂ.
daÂvky a vesÏkere dalsÏõ informace potrÏebne pro vymaÂ-
haÂnõÂ pohledaÂvky, nebo bude-li takto na vyÂzvu do- (6) LhuÊty urcÏujõÂcõÂ dobu, v nõÂzÏ lze pohledaÂvku vy-
plneÏna. maÂhat, se rÏõÂdõ praÂvem staÂtu, ktery o vymaÂhaÂnõ pohle-
daÂvky pozÏaÂdaÂ. U Â kony majõÂcõÂ vliv na beÏh promlcÏecõÂ
(5) Ministerstvo neprodleneÏ sdeÏlõ dozÏadujõÂcõÂmu lhuÊty se povazÏujõ za vykonane i tehdy, kdyzÏ je provedl
uÂrÏadu, ktera opatrÏenõ byla ucÏineÏna na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti, spraÂvce daneÏ.
a termõÂn dorucÏenõÂ põÂsemnostõÂ uvedenyÂch v odstavci 4.
(7) Ministerstvo zÏaÂdosti o vymaÂhaÂnõÂ pohledaÂvky
nevyhovõÂ, jestlizÏe
§4 a) by vymaÂhaÂnõÂ pohledaÂvky vzhledem k situaci dluzÏ-
PodmõÂnky pro vymaÂhaÂnõ pohledaÂvky nõÂka vytvorÏilo vaÂzÏne hospodaÂrÏske nebo sociaÂlnõÂ
obtõÂzÏe v CÏeske republice,
(1) Na zÏaÂdost dozÏadujõÂcõÂho uÂrÏadu zajistõÂ minister-
b) dozÏadujõÂcõÂ uÂrÏad nevycÏerpal vsÏechny prostrÏedky
stvo vymaÂhaÂnõ pohledaÂvky; tato pohledaÂvka nema prÏi
k placenõ a vymaÂhaÂnõ pohledaÂvky dostupne na
vymaÂhaÂnõÂ prÏednost. Ministerstvo vybere pohledaÂvku,
uÂzemõÂ sveÂho staÂtu, nebo
o jejõÂzÏ vymaÂhaÂnõ bylo pozÏaÂdaÂno, v cÏeske meÏneÏ.
c) vyÂsÏe pohledaÂvky, jejõÂzÏ vymozÏenõÂ je pozÏadovaÂno,
(2) VymaÂhaÂnõÂ pohledaÂvky se provede, obsahuje-li neprÏesahuje stanovenou minimaÂlnõÂ cÏaÂstku.
zÏaÂdost o vymaÂhaÂnõÂ jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, obchodnõÂ firmu
nebo naÂzev a mõÂsto trvaleÂho pobytu nebo sõÂdlo dluzÏ- §5
nõÂka, druh a vyÂsÏi pohledaÂvky a vyÂsÏi s nõÂ souvisejõÂcõÂch
uÂrokuÊ, penaÂle, pokut a naÂkladuÊ, uÂdaje o praÂvnõÂ moci OdmõÂtnutõÂ poskytnutõÂ pomoci
a prekluzivnõÂ nebo promlcÏecõÂ lhuÊteÏ, jakozÏ i vesÏkerou (1) O duÊvodech odmõÂtnutõÂ zÏaÂdosti o pomoc v sou-
dokumentaci prokazujõÂcõÂ praÂvnõÂ titul pohledaÂvky. Ne- vislosti s vymaÂhaÂnõÂm pohledaÂvky podle § 3 a 4 minis-
obsahuje-li zÏaÂdost uvedene uÂdaje, bude vymaÂhaÂnõ pro- terstvo informuje bez zbytecÏneÂho odkladu dozÏadujõÂcõÂ
vedeno pouze, pokud bude zÏaÂdost na zaÂkladeÏ vyÂzvy uÂrÏad.
doplneÏna. ZÏaÂdost o vymaÂhaÂnõÂ pohledaÂvky musõÂ byÂt
dolozÏena exekucÏnõÂm titulem vykonatelnyÂm ve staÂteÏ, (2) Je-li odmõÂtnuta zÏaÂdost jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu
ktery o vymaÂhaÂnõ pohledaÂvky pozÏaÂdaÂ, a to v originaÂle Evropske unie, informuje ministerstvo o odmõÂtnutõ zÏaÂ-
nebo v uÂrÏedneÏ oveÏrÏene kopii. ExekucÏnõ titul prÏipousÏteÏ- dosti soucÏasneÏ i Komisi EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ.
jõÂcõÂ vymaÂhaÂnõÂ pohledaÂvky musõÂ byÂt uznaÂn a bez dalsÏõÂho
prÏijat jako dokument povolujõÂcõÂ vymaÂhaÂnõÂ pohledaÂvky §6
ve staÂteÏ, ktery byl o vymaÂhaÂnõ pohledaÂvky pozÏaÂdaÂn.
PodmõÂnky odlozÏenõÂ vymaÂhaÂnõÂ pohledaÂvky
(3) Na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti o vymaÂhaÂnõÂ pohledaÂvky se (1) Pokud je exekucÏnõÂ titul, na jehozÏ zaÂkladeÏ bylo
vymaÂhaÂnõ zahaÂjõÂ, pokud prÏõÂslusÏny uÂrÏad staÂtu, ktery spraÂvcem daneÏ o vymaÂhaÂnõ pohledaÂvky pozÏaÂdaÂno, na-
o vymaÂhaÂnõÂ pozÏaÂdaÂ, potvrdõÂ, zÏe paden mimorÏaÂdnyÂm opravnyÂm prostrÏedkem, je
a) exekucÏnõ titul nenõ ve staÂteÏ, jehozÏ prÏõÂslusÏny uÂrÏad spraÂvce daneÏ povinen sdeÏlit tuto skutecÏnost prostrÏed-

2
) ZaÂkon cÏ. 148/1998 Sb., o ochraneÏ utajovanyÂch skutecÏnostõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 3580 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 252 / 2000 CÏaÂstka 74

nictvõÂm ministerstva prÏõÂslusÏneÂmu uÂrÏadu, ktery byl o vy- §8


maÂhaÂnõ pohledaÂvky pozÏaÂdaÂn. SpolecÏna ustanovenõÂ
(2) ObdrzÏõÂ-li spraÂvce daneÏ sdeÏlenõ dozÏadujõÂcõÂho (1) CÏeska republika neuplatnÏuje vuÊcÏi staÂtu, kteryÂ
uÂrÏadu nebo dluzÏnõÂka o tom, zÏe byl exekucÏnõÂ titul na- o pomoc pozÏaÂdal, naÂrok na naÂhradu naÂkladuÊ vynalo-
paden mimorÏaÂdnyÂm opravnyÂm prostrÏedkem, pozastavõÂ zÏenyÂch v souvislosti s poskytnutõÂm pomoci ani nenõÂ
vymaÂhaÂnõ pohledaÂvky azÏ do doby rozhodnutõ prÏõÂslusÏ- povinna tyto naÂklady hradit staÂtu, ktery pozÏaÂdala o po-
neÂho orgaÂnu o tomto mimorÏaÂdneÂm opravneÂm pro- moc prÏi vymaÂhaÂnõÂ pohledaÂvky.
strÏedku.
(2) CÏeska republika, zastoupena ministerstvem,
(3) Na zaÂkladeÏ zduÊvodneÏne zÏaÂdosti dozÏadujõÂcõÂho uhradõ staÂtu, ktery pozÏaÂdala o pomoc prÏi vymaÂhaÂnõÂ
uÂrÏadu spraÂvce daneÏ pohledaÂvku zajistõÂ. pohledaÂvky, naÂklady spojene s odstraneÏnõÂm naÂsledkuÊ
neopraÂvneÏneÂho vymaÂhaÂnõ pohledaÂvky, ktere zavinila.
§7
NaklaÂdaÂnõÂ s informacemi (3) Ministerstvo zabezpecÏõÂ, aby zÏaÂdosti o poskyt-
nutõÂ pomoci prÏi vymaÂhaÂnõÂ pohledaÂvky, vcÏetneÏ vsÏech
(1) Na informace sdeÏlene spraÂvci daneÏ dozÏadujõÂ- prÏõÂslusÏnyÂch dokladuÊ, byly prÏõÂslusÏneÂmu uÂrÏadu staÂtu,
cõÂm uÂrÏadem se vztahuje povinnost zachovaÂvat mlcÏenli- ktery je o poskytnutõ pomoci zÏaÂdaÂn, prÏedlozÏeny teÂzÏ
vost stanovena zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.1) v uÂrÏednõÂm jazyce tohoto staÂtu. Tuto povinnost minis-
terstvo nemaÂ, pokud uÂrÏad staÂtu, ktery je o poskytnutõÂ
(2) Informace zõÂskane od prÏõÂslusÏneÂho uÂrÏadu staÂtu,
pomoci zÏaÂdaÂn, prÏeklad nepozÏaduje.
ktery byl pozÏaÂdaÂn o poskytnutõ pomoci podle tohoto
zaÂkona, mohou byÂt zprÏõÂstupneÏny jen pracovnõÂkuÊm
§9
spraÂvce daneÏ, kterÏõÂ se prÏõÂmo uÂcÏastnõÂ vymaÂhaÂnõÂ, k neÏmuzÏ
se poskytnuta informace vztahuje. Ustanovenõ tohoto zaÂkona se nepouzÏijõÂ, pokud
mezinaÂrodnõÂ smlouva, s nõÂzÏ vyslovil souhlas Parlament,
(3) Informace zõÂskane prÏi poskytovaÂnõ pomoci dle jõÂzÏ je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena,
tohoto zaÂkona, ktere spraÂvce daneÏ poskytl pro soudnõÂ
stanovõÂ jinak.
rÏõÂzenõÂ nebo orgaÂnuÊm cÏinnyÂm v trestnõÂm rÏõÂzenõÂ, nesmõÂ
byÂt poskytnuty jinyÂm orgaÂnuÊm nebo nezuÂcÏastneÏnyÂm
§ 10
osobaÂm. Poskytnute informace mohou byÂt zverÏejneÏny
beÏhem jednaÂnõÂ nebo prÏi vyhlaÂsÏenõÂ rozhodnutõÂ jen za ZmocnÏovacõÂ ustanovenõÂ
podmõÂnky, zÏe prÏõÂslusÏny uÂrÏad staÂtu, ktery tyto informa- Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou vyÂsÏi minimaÂlnõÂ
ce poskytl, nevznesl naÂmitky.1) cÏaÂstky podle § 4 odst. 7 põÂsm. c).
(4) SpraÂvce daneÏ muÊzÏe povolit pouzÏitõÂ poskytnu-
tyÂch informacõÂ jen v rozsahu, v jakeÂm tyto informace § 11
mohou byÂt pouzÏity dle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.1) UÂcÏinnost
(5) Pokud spraÂvce daneÏ povazÏuje informace, ktere Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2001
obdrzÏel, za uzÏitecÏne pro jiny staÂt, muÊzÏe mu tyto infor- s vyÂjimkou ustanovenõ § 1 odst. 1 põÂsm. b), § 1 odst. 3,
mace prÏedat jen se souhlasem prÏõÂslusÏneÂho uÂrÏadu staÂtu, § 2 odst. 1 põÂsm. b), § 4 odst. 7 põÂsm. c) a § 5 odst. 2,
ktery tyto informace poskytl. ktera nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vstupu smlouvy o prÏi-
stoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost.

Klaus v. r.
Havel v. r.
v z. Rychetsky v. r.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 253 / 2000 Strana 3581

253
 K ON
ZA
ze dne 11. cÏervence 2000
o mezinaÂrodnõÂ pomoci prÏi spraÂveÏ danõÂ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 531/1990 Sb.,
o uÂzemnõÂch financÏnõÂch orgaÂnech, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ

Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske repu- §3


bliky: PrÏõÂslusÏnost spraÂvcuÊ daneÏ
(1) JmeÂnem CÏeske republiky ve veÏcech stanove-
CÏ A
 S T P RVN I nyÂch tõÂmto zaÂkonem jedna Ministerstvo financõÂ, poprÏõÂ-
padeÏ jõÂm poveÏrÏeny spraÂvce daneÏ3) (daÂle jen ¹prÏõÂslusÏnyÂ
 RODNI POMOC PR
MEZINA Â VEÏ DANIÂ
Ï I SPRA orgaÂnª). Ministerstvo financõÂ nemuÊzÏe poveÏrÏit jineÂho
spraÂvce daneÏ k provedenõÂ uÂkonuÊ podle § 7 odst. 1,
§1 § 10 odst. 2 a § 11.
PrÏedmeÏt uÂpravy (2) PrÏõÂslusÏny orgaÂn postupuje prÏi poskytovaÂnõÂ
(1) Tento zaÂkon upravuje postup a podmõÂnky, za pomoci prÏõÂslusÏneÂmu uÂrÏadu smluvnõÂho staÂtu podle
kteryÂch orgaÂny CÏeske republiky poskytujõÂ, pozÏadujõ zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu upravujõÂcõÂho spraÂvu danõÂ
nebo prÏijõÂmajõÂ v zaÂjmu zajisÏteÏnõÂ spraÂvneÂho vymeÏrÏenõÂ a poplatkuÊ.4)
a placenõÂ danõÂ mezinaÂrodnõÂ pomoc prÏi jejich spraÂveÏ,1)
a to §4
a) na zaÂkladeÏ mezinaÂrodnõÂ smlouvy, s nõÂzÏ vyslovil VyÂmeÏna informacõÂ na dozÏaÂdaÂnõÂ
souhlas Parlament, jõÂzÏ je CÏeska republika vaÂzaÂna (1) PrÏõÂslusÏny orgaÂn poskytne informace o jednot-
a ktera byla vyhlaÂsÏena, livyÂch prÏõÂpadech tyÂkajõÂcõÂch se danõ podle § 2 (daÂle jen
b) ve vztahu k jinyÂm cÏlenskyÂm staÂtuÊm Evropske ¹informaceª) na dozÏaÂdaÂnõ prÏõÂslusÏneÂho uÂrÏadu smluv-
unie. nõÂho staÂtu.
(2) PrÏõÂslusÏny orgaÂn muÊzÏe od prÏõÂslusÏneÂho uÂrÏadu
(2) Tento zaÂkon se nevztahuje na mezinaÂrodnõÂ smluvnõÂho staÂtu rovneÏzÏ informace dozÏadovat, pokud
pomoc prÏi vymaÂhaÂnõ neÏkteryÂch peneÏzÏityÂch pohledaÂvek vycÏerpal vlastnõ obvykle zdroje uÂdajuÊ, ktere mohl v da-
podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.2) neÂm prÏõÂpadeÏ vyuzÏõÂt, anizÏ by tõÂm bylo ohrozÏeno do-
sazÏenõÂ zÏaÂdoucõÂho vyÂsledku.
§2
§5
Rozsah uÂpravy
Pravidelna vyÂmeÏna informacõÂ
MezinaÂrodnõ pomoc poskytovana podle tohoto
zaÂkona se tyÂka PrÏõÂslusÏny orgaÂn pro skupiny jednotlivyÂch prÏõÂpaduÊ
muÊzÏe ujednat uÂstneÏ nebo põÂsemneÏ s prÏõÂslusÏnyÂm uÂrÏadem
a) prÏõÂmyÂch danõÂ, a to v CÏeske republice danõ z prÏõÂ- smluvnõÂho staÂtu postupem podle § 11 odst. 1 druh
jmuÊ, daneÏ z nemovitostõÂ, daneÏ deÏdickeÂ, daneÏ da- a rozsah informacõÂ, ktere bude bez prÏedchozõÂho do-
rovacõÂ a daneÏ z prÏevodu nemovitostõÂ, v ostatnõÂch zÏaÂdaÂnõÂ prÏi zachovaÂnõÂ vzaÂjemnosti poskytovat nebo prÏi-
staÂtech stejnyÂch nebo podobnyÂch danõÂ, ktere majõ jõÂmat, vcÏetneÏ zpuÊsobu a lhuÊt prÏedaÂvaÂnõ teÏchto infor-
charakter daneÏ z prÏõÂjmu nebo daneÏ z majetku, macõÂ.
b) neprÏõÂmyÂch danõÂ, a to v CÏeske republice daneÏ z prÏi-
dane hodnoty a spotrÏebnõÂch danõÂ, v ostatnõÂch staÂ- §6
tech stejnyÂch nebo podobnyÂch danõÂ, ktere majõ PoskytovaÂnõ informacõ z vlastnõÂho podneÏtu
charakter daneÏ z prÏidane hodnoty nebo spotrÏebnõÂ
daneÏ. (1) PrÏõÂslusÏny orgaÂn poskytne informace, ktereÂ

1
) § 1 odst. 2 zaÂkona cÏ. 337/1992 Sb., o spraÂveÏ danõÂ a poplatkuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 255/1994 Sb.
2
) ZaÂkon cÏ. 252/2000 Sb., o mezinaÂrodnõÂ pomoci prÏi vymaÂhaÂnõÂ neÏkteryÂch financÏnõÂch pohledaÂvek.
3
) § 1 zaÂkona cÏ. 337/1992 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
4
) ZaÂkon cÏ. 337/1992 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 3582 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 253 / 2000 CÏaÂstka 74

jsou mu znaÂmy, bez prÏedchozõÂho dozÏaÂdaÂnõÂ prÏõÂslusÏ- slusÏnyÂm uÂrÏadem smluvnõÂho staÂtu se vztahuje povinnost
neÂmu uÂrÏadu smluvnõÂho staÂtu, pokud zachovaÂvat mlcÏenlivost stanovena zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm
a) lze duÊvodneÏ prÏedpoklaÂdat, zÏe dosÏlo nebo mohlo prÏedpisem,6) prÏi dodrzÏenõÂ dalsÏõÂch podmõÂnek stanove-
dojõÂt ke zkraÂcenõÂ daneÏ v tomto smluvnõÂm staÂteÏ, nyÂch tõÂmto zaÂkonem.
b) danÏovy subjekt dosaÂhne snõÂzÏenõ daneÏ nebo jine (2) Informace od prÏõÂslusÏneÂho uÂrÏadu smluvnõÂho
danÏove uÂlevy v CÏeske republice a lze prÏedpoklaÂ- staÂtu mohou byÂt zprÏõÂstupneÏny jen pracovnõÂkuÊm prÏõÂ-
dat, zÏe toto snõÂzÏenõ daneÏ nebo jina danÏova uÂleva slusÏneÂho orgaÂnu, kterÏõ se prÏõÂmo uÂcÏastnõ spraÂvy daneÏ,
vedla nebo by mohla veÂst ke vzniku danÏove po- k nõÂzÏ se poskytnuta informace vztahuje.
vinnosti nebo k jejõÂmu zvyÂsÏenõÂ v tomto smluvnõÂm (3) Informace od prÏõÂslusÏneÂho uÂrÏadu smluvnõÂho
staÂteÏ, staÂtu, ktere prÏõÂslusÏny orgaÂn poskytl pro soudnõ rÏõÂzenõÂ
c) obchodnõÂ vztahy mezi danÏovyÂm subjektem zda- o prÏezkoumaÂnõÂ danÏoveÂho rozhodnutõÂ nebo orgaÂnuÊm
nÏovanyÂm v CÏeske republice a mezi danÏovyÂm sub- cÏinnyÂm v trestnõÂm rÏõÂzenõÂ, nesmõ byÂt poskytnuty jinyÂm
jektem zdanÏovanyÂm v tomto smluvnõÂm staÂteÏ jsou orgaÂnuÊm nebo osobaÂm, ktere nejsou prÏõÂmo zuÂcÏastneÏny
uskutecÏnÏovaÂny v jedne nebo võÂce zemõÂch takovyÂm na teÏchto rÏõÂzenõÂch. Osoby zuÂcÏastneÏne na rÏõÂzenõÂch, kte-
zpuÊsobem, o ktereÂm lze prÏedpoklaÂdat, zÏe vedl ryÂm byla zprÏõÂstupneÏna poskytnuta informace, jsou po-
nebo by mohl veÂst ke snõÂzÏenõ danÏove povinnosti vinny zachovaÂvat mlcÏenlivost v rozsahu stanoveneÂm
v CÏeske republice nebo v tomto smluvnõÂm staÂteÏ, zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.6) Poskytnute informace
poprÏõÂpadeÏ v obou, mohou byÂt zverÏejneÏny beÏhem jednaÂnõÂ nebo prÏi vyhlaÂ-
d) lze duÊvodneÏ prÏedpoklaÂdat, zÏe ke snõÂzÏenõ danÏove sÏenõ rozhodnutõ jen za podmõÂnky, zÏe prÏõÂslusÏny uÂrÏad
povinnosti muÊzÏe dochaÂzet z umeÏlyÂch prÏevoduÊ smluvnõÂho staÂtu, ktery tyto informace poskytl, ne-
ziskuÊ v podnikatelskyÂch seskupenõÂch,5) nebo vznesl naÂmitky.
e) informace poskytnuta tõÂmto smluvnõÂm staÂtem (4) Pokud prÏõÂslusÏny orgaÂn povazÏuje informace
umozÏnila zjistit uÂdaje, ktere vedly v tomto smluv- obdrzÏene od prÏõÂslusÏneÂho uÂrÏadu smluvnõÂho staÂtu za
nõÂm staÂteÏ ke vzniku nebo zvyÂsÏenõ danÏove povin- pravdeÏpodobneÏ uzÏitecÏne pro dalsÏõ smluvnõ staÂt, muÊzÏe
nosti anebo by na takovy vznik nebo zvyÂsÏenõ mo- mu tyto informace prÏedat jen se souhlasem prÏõÂslusÏneÂho
hly upozornit. uÂrÏadu smluvnõÂho staÂtu, ktery tyto informace poskytl.
(2) PrÏõÂslusÏny orgaÂn muÊzÏe ujednat uÂstneÏ nebo põÂ- (5) PrÏõÂslusÏny orgaÂn muÊzÏe povolit pouzÏitõ poskyt-
semneÏ s prÏõÂslusÏnyÂm uÂrÏadem smluvnõÂho staÂtu postupem nutyÂch informacõÂ v dozÏadujõÂcõÂm smluvnõÂm staÂteÏ pro
podle § 11 odst. 1 dalsÏõ okruhy informacõÂ, ktere si bu- jine uÂcÏely jen v rozsahu, v jakeÂm tyto informace mo-
dou vzaÂjemneÏ spontaÂnneÏ poskytovat. hou byÂt pouzÏity podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.6)

§7 §9
PrÏõÂma spolupraÂce pracovnõÂkuÊ danÏovyÂch spraÂv LhuÊty pro podaÂnõ informacõÂ
(1) Pro uÂcÏely poskytovaÂnõ informacõ podle § 4 (1) PrÏõÂslusÏny orgaÂn prÏeda dozÏadovanou informaci
azÏ 6 muÊzÏe prÏõÂslusÏny spraÂvce daneÏ postupem podle prÏõÂslusÏneÂmu uÂrÏadu smluvnõÂho staÂtu bez zbytecÏnyÂch
§ 11 odst. 1 nebo 2 povolit prÏõÂtomnost pracovnõÂka da- odkladuÊ.
nÏove spraÂvy smluvnõÂho staÂtu u prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu (2) Vyskytnou-li se v obstaraÂvaÂnõ dozÏaÂdanyÂch in-
a jeho soucÏinnost s nõÂm v rozsahu vymezeneÂm povo- formacõÂ prÏekaÂzÏky braÂnõÂcõÂ tyto informace poskytnout
lenõÂm. nebo je-li poskytnutõÂ teÏchto informacõÂ odmõÂtnuto, in-
(2) PracovnõÂci danÏove spraÂvy smluvnõÂho staÂtu formuje prÏõÂslusÏny orgaÂn o teÂto situaci s uvedenõÂm duÊ-
majõÂ v rozsahu vymezeneÂm v povolenõÂ podle odstav- voduÊ prÏekaÂzÏek nebo duÊvoduÊ odmõÂtnutõÂ neprodleneÏ do-
ce 1 postavenõ pracovnõÂkuÊ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu. zÏadujõÂcõ prÏõÂslusÏny uÂrÏad smluvnõÂho staÂtu.
(3) PrÏõÂslusÏny orgaÂn muÊzÏe dozÏadovat prÏõÂslusÏny § 10
uÂrÏad smluvnõÂho staÂtu o povolenõÂ soucÏinnosti pracov-
nõÂkuÊ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu u danÏove spraÂvy smluvnõÂho Omezenõ poskytovaÂnõ informacõÂ
staÂtu. (1) Zjistit nebo poskytnout informace prÏõÂslusÏ-
§8 neÂmu uÂrÏadu smluvnõÂho staÂtu lze jen v rozsahu, kteryÂ
NaklaÂdaÂnõÂ s informacemi umozÏnÏujõÂ prÏi zjisÏt'ovaÂnõÂ takovyÂch pozÏadavkuÊ a jejich
shromazÏd'ovaÂnõÂ nebo pouzÏõÂvaÂnõÂ pro uÂcÏely spraÂvy danõÂ
(1) Na informace sdeÏlene prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu prÏõÂ- praÂvnõ prÏedpisy CÏeske republiky.

5
) § 66a obchodnõÂho zaÂkonõÂku.
6
) § 24 zaÂkona cÏ. 337/1992 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 253 / 2000 Strana 3583

(2) PrÏõÂslusÏny orgaÂn je opraÂvneÏn odmõÂtnout po- (5) Ustanovenõ odstavcuÊ 2 a 4 se pouzÏijõ pouze ve
skytnutõ informacõ prÏõÂslusÏneÂmu uÂrÏadu smluvnõÂho staÂtu, vztahu k cÏlenskyÂm staÂtuÊm Evropske unie.
pokud tento nebo zvlaÂsÏtnõÂ zaÂkon4) obsahuje prÏõÂsneÏjsÏõÂ
podmõÂnky povinnosti zachovaÂvat mlcÏenlivost nezÏ ty, § 12
ktere jsou v praÂvnõ uÂpraveÏ dozÏadujõÂcõÂho smluvnõÂho Ustanovenõ tohoto zaÂkona se nepouzÏijõÂ, pokud
staÂtu, a pokud tento staÂt teÏmto prÏõÂsneÏjsÏõÂm podmõÂnkaÂm mezinaÂrodnõÂ smlouva, s nõÂzÏ vyslovil souhlas Parlament,
nevyhovõÂ. jõÂzÏ je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena,
(3) DozÏaÂdaÂnõÂ podle § 4 odst. 1 nemusõÂ byÂt vyho- stanovõÂ jinak.
veÏno, pokud dozÏadujõÂcõÂ smluvnõÂ staÂt nevycÏerpal sveÂ
obvykle zdroje informacõÂ, ktere mohly byÂt vzhledem CÏ A
 S T D RU HA
Â
k okolnostem vyuzÏity k zõÂskaÂnõÂ pozÏadovanyÂch infor- ZmeÏna zaÂkona o uÂzemnõÂch financÏnõÂch orgaÂnech
macõÂ bez rizika ohrozÏenõÂ zÏaÂdaneÂho vyÂsledku.
§ 13
(4) PoskytnutõÂ informacõÂ muÊzÏe byÂt odmõÂtnuto
i v prÏõÂpadeÏ, zÏe by vedlo k vyzrazenõÂ obchodnõÂho tajem- ZaÂkon cÏ. 531/1990 Sb., o uÂzemnõÂch financÏnõÂch
stvõÂ,7) porusÏenõ mlcÏenlivosti ulozÏene zvlaÂsÏtnõÂm praÂv- orgaÂnech, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 337/1992 Sb., zaÂkona
nõÂm prÏedpisem8) nebo by se jednalo o informace, je- cÏ. 35/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 325/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 85/
jichzÏ vyzrazenõ by bylo v rozporu se zaÂjmem CÏeske /1994 Sb., zaÂkona cÏ. 311/1999 Sb. a zaÂkona cÏ. 132/2000
republiky9) a s verÏejnyÂm porÏaÂdkem. Sb., se meÏnõÂ takto:
(5) Poskytnutõ informacõ muÊzÏe byÂt teÂzÏ odmõÂt- 1. V § 1 odst. 1 se za põÂsmeno h) vklaÂda noveÂ
nuto, pokud dozÏadujõÂcõ smluvnõ staÂt nenõ schopen põÂsmeno i), ktere znõÂ:
z praktickyÂch nebo praÂvnõÂch duÊvoduÊ poskytnout ob- ¹i) na zaÂkladeÏ poveÏrÏenõÂ Ministerstvem financõÂ (daÂle jen
dobne informace. ¹ministerstvoª) poskytujõ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂv-
nõÂch prÏedpisuÊ mezinaÂrodnõÂ pomoc prÏi spraÂveÏ danõÂ,
§ 11 provaÂdeÏjõÂ vymaÂhaÂnõÂ peneÏzÏityÂch pohledaÂvek nebo
ProjednaÂnõÂ spolupraÂce uÂkony smeÏrÏujõÂcõÂ k jejich vymaÂhaÂnõÂ,ª.
DosavadnõÂ põÂsmeno i) se oznacÏuje jako põÂsmeno j).
(1) PrÏõÂslusÏny orgaÂn je opraÂvneÏn v rozsahu tohoto
zaÂkona projednat dalsÏõÂ podmõÂnky a dõÂlcÏõÂ postupy mezi- V poslednõÂ veÏteÏ se slova ¹a) azÏ i)ª nahrazujõÂ slovy ¹a)
naÂrodnõÂ pomoci prÏi spraÂveÏ danõÂ s prÏõÂslusÏnyÂm uÂrÏadem azÏ j)ª.
smluvnõÂho staÂtu na dvoustranneÂm, poprÏõÂpadeÏ võÂce- 2. V § 4 se slova ¹financõ CÏeske republiky (daÂle
stranneÂm jednaÂnõÂ. JednaÂnõÂ se uskutecÏnõÂ vzÏdy, pozÏaÂdaÂ- jen ¹ministerstvoª)ª zrusÏujõÂ.
-li o to prÏõÂslusÏny uÂrÏad ktereÂhokoliv smluvnõÂho staÂtu.
3. V § 11 se na konci tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a do-
(2) VõÂcestranna jednaÂnõ podle odstavce 1 mohou plnÏuje se põÂsmeno h), ktere znõÂ:
probõÂhat za uÂcÏasti Komise EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ
a uskutecÏnõÂ se vzÏdy, jestlizÏe o to Komise EvropskyÂch ¹h) muÊzÏe poveÏrÏit jednaÂnõÂm ve veÏcech mezinaÂrodnõÂ po-
spolecÏenstvõÂ pozÏaÂdaÂ. moci prÏi spraÂveÏ danõÂ a ve veÏcech mezinaÂrodnõÂ po-
moci prÏi vymaÂhaÂnõÂ neÏkteryÂch peneÏzÏityÂch pohledaÂ-
(3) PrÏõÂslusÏny orgaÂn muÊzÏe uÂstneÏ nebo põÂsemneÏ vek podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uÂzemnõ fi-
ujednat, postupem podle odstavce 1 nebo 2, s prÏõÂslusÏ- nancÏnõÂ orgaÂny.ª.
nyÂm uÂrÏadem smluvnõÂho staÂtu prÏõÂmou spolupraÂci prÏõÂ-
slusÏnyÂch orgaÂnuÊ s prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny danÏove spraÂvy CÏ A
 ST T R
Ï ETIÂ
tohoto cÏlenskeÂho staÂtu, a to pro urcÏite jednotlive prÏõÂ-
UÂCÏINNOST
pady nebo skupiny jednotlivyÂch prÏõÂpaduÊ.
§ 14
(4) Povede-li projednaÂnõÂ podle odstavce 1 ke
dvoustranne dohodeÏ s prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem jineÂho Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem vyhlaÂsÏenõÂ,
cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie, ktera se netyÂka rÏesÏenõ s vyÂjimkou ustanovenõ § 1 odst. 1 põÂsm. b) a § 11
jednotlivyÂch prÏõÂpaduÊ, je prÏõÂslusÏny orgaÂn povinen uveÏ- odst. 2 a 4, ktera nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vstupu
domit o tom co nejdrÏõÂve Komisi EvropskyÂch spolecÏen- smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k EvropskeÂ
stvõÂ. unii v platnost.

Klaus v. r.
Havel v. r.
v z. Rychetsky v. r.

7
) § 17 azÏ 20 obchodnõÂho zaÂkonõÂku.
8
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 85/1996 Sb., o advokacii, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 210/1999 Sb.
9
) ZaÂkon cÏ. 148/1998 Sb., o ochraneÏ utajovanyÂch skutecÏnostõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 3584 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 254 / 2000 CÏaÂstka 74

254
 K ON
ZA
ze dne 14. cÏervence 2000
o auditorech a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 165/1998 Sb.

Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske repu- (6) Poskytuje-li auditor auditorske sluzÏby jmeÂ-
bliky: nem auditorske spolecÏnosti, nesmeÏjõ spolecÏnõÂci, akcio-
naÂrÏi nebo vedoucõ pracovnõÂci teÂto auditorske spolecÏ-
CÏ A
 S T P RVN I nosti, kterÏõ nejsou auditory, zasahovat do poskytovaÂnõÂ
auditorskyÂch sluzÏeb zpuÊsobem, ktery muÊzÏe ohrozit
AUDITOR, POSKYTOVA Â NIÂ AUDITORSKYÂCH nezaÂvislost auditora prÏi poskytovaÂnõÂ teÏchto sluzÏeb.
SLUZÏEB, KOMORA AUDITORU Ê
CÏESKEÂ REPUBLIKY HLAVA I I
H L AVA I PREDPOKLADY PRO POSKYTOVAÂNIÂ
Ï
AUDITORSKYÂCH SLUZÏEB
UÂvodnõÂ ustanovenõÂ
§3
§1
PodmõÂnky pro zapsaÂnõÂ auditora do seznamu
Tento zaÂkon upravuje postavenõÂ a cÏinnost audi- auditoruÊ
toruÊ, auditorskyÂch spolecÏnostõÂ, asistentuÊ auditora,
(1) Komora zapõÂsÏe na zÏaÂdost do seznamu audi-
podmõÂnky, za nichzÏ mohou byÂt poskytovaÂny auditor-
toruÊ toho, kdo
ske sluzÏby, a vznik, postavenõ a puÊsobnost Komory
auditoruÊ CÏeske republiky (daÂle jen ¹Komoraª). a) zõÂskal vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ v raÂmci magister-
skeÂho studijnõÂho programu,2)
§2 b) je plneÏ zpuÊsobily k praÂvnõÂm uÂkonuÊm,
(1) AuditorskyÂmi sluzÏbami se rozumõÂ c) je bezuÂhonnyÂ,
a) oveÏrÏovaÂnõÂ uÂcÏetnõÂch zaÂveÏrek nebo konsolidova- d) pracoval po dobu alesponÏ 3 let jako asistent audi-
nyÂch uÂcÏetnõÂch zaÂveÏrek a vyÂrocÏnõÂch zpraÂv nebo tora,
konsolidovanyÂch vyÂrocÏnõÂch zpraÂv1) (daÂle jen ¹au- e) nenõÂ v pracovnõÂm pomeÏru nebo v obdobneÂm po-
ditª), meÏru, s vyÂjimkou pracovnõÂho pomeÏru vysoko-
b) oveÏrÏovaÂnõÂ dalsÏõÂch skutecÏnostõÂ podle zvlaÂsÏtnõÂch sÏkolskeÂho ucÏitele nebo pracovnõÂho pomeÏru u audi-
praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, tora nebo u auditorske spolecÏnosti,
c) oveÏrÏovaÂnõ jinyÂch ekonomickyÂch informacõ v roz- f) nevykonaÂva cÏinnost neslucÏitelnou s poskytovaÂnõÂm
sahu stanoveneÂm smlouvou. auditorskyÂch sluzÏeb (§ 18),
g) slozÏil auditorskou zkousÏku,
(2) Auditorske sluzÏby podle tohoto zaÂkona je
opraÂvneÏn poskytovat auditor a auditorska spolecÏnost. h) nebyl vysÏkrtnut ze seznamu auditoruÊ v souvislosti
s ulozÏenõÂm kaÂrneÂho opatrÏenõÂ nebo uplynula doba
(3) Auditorem je ten, kdo je zapsaÂn v seznamu stanovena v § 22 odst. 2, a
auditoruÊ vedeneÂm Komorou. i) uhradil poplatek ve vyÂsÏi stanovene Komorou ne-
(4) Auditorskou spolecÏnostõÂ je obchodnõÂ spolecÏ- prÏevysÏujõÂcõÂ cÏaÂstku 5 000 KcÏ.
nost, ktera je zapsaÂna v seznamu auditorskyÂch spolecÏ- (2) Do seznamu auditoruÊ zapõÂsÏe Komora takeÂ
nostõ vedeneÂm Komorou. JmeÂnem auditorske spolecÏ- toho, kdo splnÏuje podmõÂnky uvedene v odstavci 1
nosti mohou auditorske sluzÏby poskytovat pouze au- põÂsm. b), c), e), f), h) a i),
ditorÏi.
a) prokaÂzÏe, zÏe je opraÂvneÏn poskytovat auditorskeÂ
(5) Auditor je prÏi poskytovaÂnõ auditorskyÂch slu- sluzÏby ve staÂteÏ, s nõÂmzÏ CÏeska republika uzavrÏela
zÏeb nezaÂvislyÂ; je vaÂzaÂn pouze praÂvnõÂmi prÏedpisy. Au- mezinaÂrodnõ smlouvu, ktera ji zavazuje zajistit au-
ditor je rovneÏzÏ povinen dodrzÏovat auditorske smeÏrnice ditoruÊm tohoto staÂtu prÏõÂstup k poskytovaÂnõ audi-
a profesnõ prÏedpisy vydane Komorou. torskyÂch sluzÏeb, a

1
) ZaÂkon cÏ. 563/1991 Sb., o uÂcÏetnictvõÂ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
2
) § 46 zaÂkona cÏ. 111/1998 Sb., o vysokyÂch sÏkolaÂch a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o vysokyÂch sÏkolaÂch).
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 254 / 2000 Strana 3585

b) slozÏil auditorskou rozdõÂlovou zkousÏku. neÏnyÂch vykonaÂvat auditorske sluzÏby; je-li statu-
taÂrnõÂ nebo dozorcÏõÂ orgaÂn tvorÏen jednou osobou,
(3) Tomu, kdo splnÏuje podmõÂnky uvedene v od- musõ jõ byÂt auditor opraÂvneÏny vykonaÂvat auditor-
stavci 1 nebo 2, je Komora povinna umozÏnit, nejdeÂle ske sluzÏby; je-li tvorÏen dveÏma fyzickyÂmi osobami,
do 30 dnuÊ ode dne splneÏnõ poslednõ podmõÂnky, slozÏenõ musõ byÂt jednou z nich auditor opraÂvneÏny vyko-
slibu do rukou prezidenta nebo viceprezidenta Ko- naÂvat auditorske sluzÏby, a
mory v tomto zneÏnõÂ: ¹Slibuji na svou cÏest a sveÏdomõÂ,
zÏe prÏi poskytovaÂnõ auditorskyÂch sluzÏeb budu dodrzÏo- c) ktera uhradila poplatek ve vyÂsÏi stanovene Komo-
vat praÂvnõ rÏaÂd, profesnõ prÏedpisy a auditorske smeÏrnice rou neprÏevysÏujõÂcõ cÏaÂstku 20 000 KcÏ.
vydane Komorou, ctõÂt etiku auditorske profese a do- (2) Obchodnõ spolecÏnost prÏedlozÏõ spolu se zÏaÂ-
drzÏovat povinnost mlcÏenlivosti.ª Ve stejne lhuÊteÏ je Ko- dostõ o zaÂpis do seznamu auditorskyÂch spolecÏnostõÂ
mora povinna proveÂst zaÂpis do seznamu auditoruÊ a vy- spolecÏenskou smlouvu, zakladatelskou smlouvu nebo
dat o tom osveÏdcÏenõÂ. zakladatelskou listinu, stanovy, byly-li vydaÂny, a do-
(4) Za bezuÂhonneÂho se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona klad o jejõÂm zaÂpisu do obchodnõÂho rejstrÏõÂku, pokud je
nepovazÏuje ten, kdo byl pravomocneÏ odsouzen ke dni prÏedlozÏenõÂ zÏaÂdosti v obchodnõÂm rejstrÏõÂku za-
psaÂna; u akciove spolecÏnosti teÂzÏ seznam akcionaÂrÏuÊ.
a) pro trestny cÏin spaÂchany uÂmyslneÏ, nebo Doklady musõ byÂt prÏedlozÏeny v originaÂlech nebo oveÏ-
b) pro trestny cÏin spaÂchany z nedbalosti, jehozÏ skut- rÏenyÂch kopiõÂch.
kova podstata souvisõ s poskytovaÂnõÂm auditor-
skyÂch sluzÏeb, (3) Obchodnõ spolecÏnost, ktera splnÏuje podmõÂnky
stanovene v odstavcõÂch 1 a 2, je Komora povinna nej-
pokud se na neÏho nehledõÂ, jako by nebyl odsouzen.3) deÂle do 30 dnuÊ ode dne splneÏnõÂ poslednõÂ podmõÂnky
(5) BezuÂhonnost se doklaÂda vyÂpisem z RejstrÏõÂku zapsat do seznamu auditorskyÂch spolecÏnostõ a vydat
trestuÊ, ktery nesmõ byÂt starsÏõ 3 meÏsõÂcuÊ; zahranicÏnõ fy- o tom osveÏdcÏenõÂ.
zicka osoba bezuÂhonnost doklaÂda teÂzÏ odpovõÂdajõÂcõÂmi
doklady vydanyÂmi staÂtem, jehozÏ je fyzicka osoba ob- §5
cÏanem, jakozÏ i staÂty, ve kteryÂch se v poslednõÂch 3 letech PraÂvnõÂ uÂcÏinky zaÂpisu do seznamu auditoruÊ nebo do
zdrzÏovala neprÏetrzÏiteÏ deÂle nezÏ 3 meÏsõÂce. Tyto doklady seznamu auditorskyÂch spolecÏnostõÂ
nesmõÂ byÂt starsÏõÂ 3 meÏsõÂcuÊ.
(1) ZaÂpis do seznamu auditoruÊ nebo do seznamu
(6) Doklady o splneÏnõÂ podmõÂnek uvedenyÂch v od- auditorskyÂch spolecÏnostõÂ opravnÏuje k poskytovaÂnõÂ au-
stavcõÂch 1 a 2 musõÂ byÂt prÏedlozÏeny v originaÂle, oveÏrÏe- ditorskyÂch sluzÏeb, a to ode dne uvedeneÂho v osveÏdcÏenõÂ
neÂm opise nebo oveÏrÏene kopii.4) U cizojazycÏnyÂch do- o zaÂpisu.
kladuÊ se prÏedklaÂda teÂzÏ jejich oveÏrÏeny prÏeklad do cÏes-
keÂho jazyka, pokud mezinaÂrodnõÂ smlouva, kterou je (2) Proti rozhodnutõÂ, kteryÂm Komora zamõÂtla zÏaÂ-
CÏeska republika vaÂzaÂna, nestanovõ jinak. dost o zaÂpis do seznamu auditoruÊ nebo do seznamu
auditorskyÂch spolecÏnostõ a ktere nenõ v praÂvnõ moci,
§4 lze podat opravny prostrÏedek k soudu.5)
PodmõÂnky pro zapsaÂnõ auditorske spolecÏnosti do se- §6
znamu auditorskyÂch spolecÏnostõÂ
Seznam auditoruÊ
(1) Komora zapõÂsÏe na zÏaÂdost do seznamu auditor-
skyÂch spolecÏnostõ obchodnõ spolecÏnost, (1) Seznam auditoruÊ, ktery vede Komora, obsa-
huje tyto uÂdaje:
a) ve ktere naÂlezÏõ võÂce nezÏ 50 % hlasovacõÂch praÂv
auditoruÊm opraÂvneÏnyÂm vykonaÂvat auditorske a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ auditora, rodne cÏõÂslo, nebylo-li
sluzÏby; jde-li o akciovou spolecÏnost, musõÂ byÂt zaÂ- prÏideÏleno, datum narozenõÂ, bydlisÏteÏ, mõÂsto podni-
kladnõ kapitaÂl spolecÏnosti tvorÏen akciemi vyda- kaÂnõÂ, obchodnõ firmu, je-li odlisÏna od jmeÂna a prÏõÂ-
nyÂmi na jmeÂno, prÏicÏemzÏ majiteli võÂce nezÏ 50 % jmenõÂ auditora, a identifikacÏnõÂ cÏõÂslo,
teÏchto akcõ musõ byÂt auditorÏi opraÂvneÏnõ vykonaÂvat b) datum slozÏenõ auditorske zkousÏky nebo auditor-
auditorske sluzÏby, ske rozdõÂlove zkousÏky,
b) ktera ma ve statutaÂrnõÂm a dozorcÏõÂm orgaÂnu võÂce c) datum zaÂpisu do seznamu auditoruÊ a cÏõÂslo osveÏd-
nezÏ padesaÂtiprocentnõÂ zastoupenõÂ auditoruÊ opraÂv- cÏenõÂ o zaÂpisu,

3
) NaprÏõÂklad § 60, 60a a 70 trestnõÂho zaÂkona.
4
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 358/1992 Sb., o notaÂrÏõÂch a jejich cÏinnosti (notaÂrÏsky rÏaÂd), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 41/
/1993 Sb., o oveÏrÏovaÂnõÂ shody opisuÊ nebo kopie s listinou a o oveÏrÏovaÂnõÂ pravosti podpisu obecnõÂmi uÂrÏady a o vydaÂvaÂnõÂ
potvrzenõÂ orgaÂny obcõÂ a okresnõÂmi uÂrÏady, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 15/1997 Sb.
5
) § 250l azÏ 250s obcÏanskeÂho soudnõÂho rÏaÂdu.
Strana 3586 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 254 / 2000 CÏaÂstka 74

d) zpuÊsob poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb (§ 13), sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõÂ, souvisejõÂcõÂ s cÏinnostmi vy-
e) uÂdaje o pozastavenõÂ opraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ au- konaÂvanyÂmi prÏi poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb,
ditorskyÂch sluzÏeb, o vysÏkrtnutõÂ ze seznamu audi- a praÂvnõÂ prÏedpisy upravujõÂcõÂ rÏõÂzenõÂ o konkurzu
toruÊ a o ulozÏenõÂ kaÂrneÂho opatrÏenõÂ. a vyrovnaÂnõÂ,
d) informacÏnõÂ systeÂmy pro rÏõÂzenõÂ a vnitrÏnõÂ kontrolu,
(2) Do seznamu auditoruÊ se zapõÂsÏe bez zbytecÏ- systeÂmy zpracovaÂnõ dat a matematicke a statistickeÂ
neÂho odkladu take zmeÏna nebo zaÂnik zapisovanyÂch metody vyuzÏitelne prÏi auditu,
skutecÏnostõÂ, ktere je auditor povinen bez zbytecÏneÂho
odkladu oznaÂmit a dolozÏit KomorÏe. e) auditorske postupy, metody a techniky, vcÏetneÏ au-
ditorskyÂch smeÏrnic.
(3) UÂdaje uvedene v seznamu auditoruÊ jsou ve-
rÏejneÏ prÏõÂstupne a lze do nich nahleÂdnout v sõÂdle Ko- (3) Auditorska zkousÏka se deÏlõ na cÏaÂst põÂsemnou
mory. a cÏaÂst uÂstnõÂ. PõÂsemna cÏaÂst zkousÏky se deÏlõ nejvõÂce na
deset dõÂlcÏõÂch põÂsemnyÂch zkousÏek. UÂstnõÂ cÏaÂst zkousÏky
§7 lze slozÏit nejdrÏõÂve po slozÏenõÂ vsÏech dõÂlcÏõÂch põÂsemnyÂch
zkousÏek.
Seznam auditorskyÂch spolecÏnostõÂ
(4) V kazÏdeÂm kalendaÂrÏnõÂm pololetõÂ stanovõÂ Ko-
(1) Seznam auditorskyÂch spolecÏnostõÂ, ktery vede mora nejmeÂneÏ jeden termõÂn pro konaÂnõ kazÏde dõÂlcÏõ põÂ-
Komora, obsahuje tyto uÂdaje: semne zkousÏky a nejmeÂneÏ jeden termõÂn pro konaÂnõÂ
a) obchodnõ firmu, sõÂdlo a identifikacÏnõ cÏõÂslo, uÂstnõ cÏaÂsti auditorske zkousÏky; informace o termõÂnech
b) datum zaÂpisu do seznamu auditorskyÂch spolecÏ- zkousÏek poskytuje Komora.
nostõ a cÏõÂslo osveÏdcÏenõ o zaÂpisu, (5) Auditorska zkousÏka musõ byÂt slozÏena nejpoz-
c) jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, rodne cÏõÂslo, nebylo-li prÏideÏleno, deÏji do 3 let ode dne konaÂnõ prvnõ dõÂlcÏõ põÂsemneÂ
datum narozenõ a bydlisÏteÏ auditoruÊ poskytujõÂcõÂch zkousÏky; nenõÂ-li auditorska zkousÏka slozÏena v teÂto
auditorske sluzÏby jmeÂnem auditorske spolecÏnosti; lhuÊteÏ, slozÏene dõÂlcÏõ zkousÏky se prÏi podaÂnõ nove zÏaÂdosti
u auditoruÊ, kterÏõ jsou spolecÏnõÂky auditorske spo- o vykonaÂnõ auditorske zkousÏky neuznaÂvajõÂ.
lecÏnosti, rozsah jejich hlasovacõÂch praÂv, u akcioveÂ
spolecÏnosti seznam akcionaÂrÏuÊ, (6) RozdõÂlova auditorska zkousÏka se deÏlõ na cÏaÂst
põÂsemnou a cÏaÂst uÂstnõÂ a zahrnuje oblasti vymezeneÂ
d) jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, rodne cÏõÂslo, nebylo-li prÏideÏleno, v odstavci 2 põÂsm. b) a c); põÂsemna cÏaÂst zkousÏky se deÏlõÂ
datum narozenõ a bydlisÏteÏ osob, ktere jsou jejich  stnõ cÏaÂst roz-
na nejvõÂce cÏtyrÏi dõÂlcÏõ põÂsemne zkousÏky. U
statutaÂrnõÂm nebo dozorcÏõÂm orgaÂnem, dõÂlove auditorske zkousÏky lze slozÏit nejdrÏõÂve po slo-
e) uÂdaje o pozastavenõÂ opraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ au- zÏenõÂ vsÏech dõÂlcÏõÂch põÂsemnyÂch zkousÏek.
ditorskyÂch sluzÏeb auditorskou spolecÏnostõÂ, o vy-
sÏkrtnutõÂ ze seznamu auditorskyÂch spolecÏnostõÂ (7) UstanovenõÂ odstavcuÊ 4 a 5 platõÂ pro rozdõÂlo-
a o ulozÏenõÂ opatrÏenõÂ podle § 21. vou auditorskou zkousÏku prÏimeÏrÏeneÏ s tõÂm, zÏe auditor-
ska rozdõÂlova zkousÏka musõ byÂt slozÏena nejpozdeÏji do
(2) Do seznamu auditorskyÂch spolecÏnostõ se za- 2 let ode dne konaÂnõ prvnõ dõÂlcÏõ põÂsemne zkousÏky.
põÂsÏe bez zbytecÏneÂho odkladu take zmeÏna nebo zaÂnik
zapisovanyÂch skutecÏnostõÂ, ktere je auditorska spolecÏ- (8) Ten, kdo prÏi dõÂlcÏõ põÂsemne zkousÏce nebo prÏi
nost povinna bez zbytecÏneÂho odkladu oznaÂmit a dolo- uÂstnõ cÏaÂsti auditorske zkousÏky nebo rozdõÂlove auditor-
zÏit KomorÏe. ske zkousÏky neuspeÏl, muÊzÏe põÂsemneÏ pozÏaÂdat Komoru,
aby mu umozÏnila jejõÂ opakovaÂnõÂ. Komora umozÏnõÂ opa-
(3) UÂdaje uvaÂdeÏne v seznamu auditorskyÂch spo- kovaÂnõ zkousÏky, nejdrÏõÂve vsÏak po uplynutõ 1 meÏsõÂce,
lecÏnostõ jsou verÏejneÏ prÏõÂstupne a lze do nich nahleÂd- jde-li o dõÂlcÏõ põÂsemnou zkousÏku, nebo po uplynutõÂ
nout v sõÂdle Komory. 3 meÏsõÂcuÊ, jde-li o uÂstnõÂ cÏaÂst zkousÏky; kazÏdou zkousÏku
lze opakovat pouze dvakraÂt.
§8
(9) Ten, kdo prÏi auditorske zkousÏce nebo rozdõÂ-
Auditorska zkousÏka a auditorska rozdõÂlova zkousÏka love auditorske zkousÏce neuspeÏl a nepodal zÏaÂdost o jejõÂ
(1) Auditorskou zkousÏkou se oveÏrÏuje odborna opakovaÂnõÂ, nebo ten, kdo prÏi zkousÏce neuspeÏl ani prÏi
uÂrovenÏ teoretickyÂch znalostõÂ uchazecÏe a schopnost je- jejõÂm druheÂm opakovaÂnõÂ, muÊzÏe podat novou zÏaÂdost
jich vyuzÏitõ v praxi. o vykonaÂnõ auditorske zkousÏky nebo rozdõÂlove audi-
torske zkousÏky azÏ po uplynutõ 2 let ode dne konaÂnõÂ
(2) Auditorska zkousÏka je zameÏrÏena na tyto ob- zkousÏky, prÏi ktere naposled neuspeÏl. PrÏi podaÂnõ noveÂ
lasti: zÏaÂdosti o vykonaÂnõ auditorske zkousÏky nebo rozdõÂloveÂ
a) ekonomie a financÏnõ rÏõÂzenõÂ, auditorske zkousÏky musõ prokaÂzat, zÏe poslednõ rok
b) uÂcÏetnictvõÂ, prÏed podaÂnõÂm zÏaÂdosti pracoval jako asistent auditora.
c) prÏõÂslusÏne cÏaÂsti obcÏanskeÂho praÂva, obchodnõÂho (10) Poplatek za prÏihlaÂsÏku k dõÂlcÏõ põÂsemne cÏaÂsti
praÂva, financÏnõÂho praÂva, pracovnõÂho praÂva a praÂva auditorske zkousÏky nebo rozdõÂlove auditorske zkousÏ-
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 254 / 2000 Strana 3587

ky muÊzÏe cÏinit nejvyÂsÏe 1 000 KcÏ; poplatek za prÏihlaÂsÏku praÂvnõÂm prÏedpisem ministerstvo po projednaÂnõÂ s Ko-
k uÂstnõ auditorske zkousÏce nebo k uÂstnõ rozdõÂlove au- morou.
ditorske zkousÏce muÊzÏe cÏinit nejvyÂsÏe 5 000 KcÏ. Po-
platky jsou prÏõÂjmem Komory. § 11
(11) Auditorska zkousÏka a rozdõÂlova auditorska VysÏkrtnutõ ze seznamu auditoruÊ nebo ze seznamu
zkousÏka se kona v jazyce cÏeskeÂm. auditorskyÂch spolecÏnostõÂ
(1) OpraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb
§9 zanika vysÏkrtnutõÂm ze seznamu auditoruÊ nebo ze se-
ZkusÏebnõÂ komise znamu auditorskyÂch spolecÏnostõÂ,
(1) CÏleny a prÏedsedy zkusÏebnõÂch komisõ pro dõÂlcÏõ a) nastane-li neÏktera ze skutecÏnostõ uvedenyÂch v od-
põÂsemne zkousÏky jmenuje a odvolaÂva Komora z rÏad stavci 2, nebo
auditoruÊ a dalsÏõÂch odbornõÂkuÊ z ekonomicke a praÂvnõ b) rozhodne-li o tom Komora v prÏõÂpadech uvede-
teorie a praxe. ZkusÏebnõÂ komise musõÂ byÂt slozÏena nej- nyÂch v odstavci 4.
meÂneÏ ze 3 cÏlenuÊ vcÏetneÏ prÏedsedy. DõÂlcÏõÂ põÂsemnaÂ
(2) Ten,
zkousÏka se hodnotõÂ vyÂrokem ¹vyhoveÏlª nebo ¹nevy-
hoveÏlª; o vyÂroku rozhoduje zkusÏebnõÂ komise nadpo- a) kdo zemrÏel, je vysÏkrtnut ze seznamu auditoruÊ ke
lovicÏnõÂ veÏtsÏinou hlasuÊ; prÏi jejich rovnosti rozhoduje dni uÂmrtõÂ,
hlas prÏedsedy zkusÏebnõÂ komise. O hodnocenõÂ vypra- b) kdo byl prohlaÂsÏen za mrtveÂho, je vysÏkrtnut ze se-
cuje zkusÏebnõÂ komise protokol. znamu auditoruÊ ke dni praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ
(2) V prÏõÂpadeÏ, kdy byl uchazecÏ hodnocen vyÂro- soudu o prohlaÂsÏenõÂ za mrtveÂho,
kem ¹nevyhoveÏlª a ma pochybnosti o hodnocenõ dõÂlcÏõ c) kdo byl zbaven zpuÊsobilosti k praÂvnõÂm uÂkonuÊm,
põÂsemne zkousÏky zkusÏebnõ komisõÂ, muÊzÏe põÂsemneÏ po- nebo ten, jehozÏ zpuÊsobilost k praÂvnõÂm uÂkonuÊm
zÏaÂdat Komoru o jeho prÏezkoumaÂnõÂ, a to ve lhuÊteÏ byla omezena, je vysÏkrtnut ze seznamu auditoruÊ
30 dnuÊ ode dne oznaÂmenõÂ hodnocenõÂ. Komora zajistõÂ ke dni praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ soudu, kteryÂm byl
neprodleneÏ prÏezkoumaÂnõÂ hodnocenõÂ zkusÏebnõÂ komisõÂ zpuÊsobilosti k praÂvnõÂm uÂkonuÊm zbaven nebo kte-
v jineÂm slozÏenõÂ; vyÂrok teÂto komise je konecÏnyÂ. ryÂm byla jeho zpuÊsobilost k praÂvnõÂm uÂkonuÊm
omezena,
(3) CÏleny a prÏedsedy zkusÏebnõÂch komisõÂ pro uÂstnõÂ
cÏaÂst auditorske zkousÏky jmenuje a odvolaÂva ministr d) komu bylo ulozÏeno kaÂrne opatrÏenõ vysÏkrtnutõ ze
financõÂ z rÏad auditoruÊ, zameÏstnancuÊ ministerstva fi- seznamu auditoruÊ nebo seznamu auditorskyÂch
nancõÂ (daÂle jen ¹ministerstvoª) a dalsÏõÂch odbornõÂkuÊ spolecÏnostõÂ, je vysÏkrtnut ze seznamu ke dni praÂvnõÂ
z ekonomicke a praÂvnõ teorie a praxe. Komora po pro- moci rozhodnutõ o ulozÏenõ tohoto kaÂrneÂho opa-
jednaÂnõ s ministerstvem sestavuje jednotlive zkusÏebnõ trÏenõÂ,
komise tak, aby kazÏdou zkusÏebnõÂ komisi tvorÏili z polo- e) vuÊcÏi komu byl prohlaÂsÏen konkurz, povoleno vy-
viny zameÏstnanci ministerstva a z poloviny cÏlenoveÂ, rovnaÂnõÂ nebo zamõÂtnut naÂvrh na prohlaÂsÏenõÂ kon-
ktere jmenoval ministr financõ na naÂvrh Komory. Zku- kurzu proto, zÏe jeho majetek nepostacÏuje k uÂhradeÏ
sÏebnõÂ komise musõÂ byÂt slozÏena nejmeÂneÏ ze 4 cÏlenuÊ naÂkladuÊ konkurzu, je vysÏkrtnut ze seznamu audi-
vcÏetneÏ prÏedsedy; prÏedsedou zkusÏebnõÂ komise je vzÏdy toruÊ nebo ze seznamu auditorskyÂch spolecÏnostõÂ ke
zameÏstnanec ministerstva. dni praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ o prohlaÂsÏenõÂ kon-
kurzu, o povolenõÂ vyrovnaÂnõÂ nebo o zamõÂtnutõÂ naÂ-
(4) UÂstnõ cÏaÂst auditorske zkousÏky se hodnotõ vyÂ- vrhu na prohlaÂsÏenõ konkurzu,
rokem ¹vyhoveÏlª nebo ¹nevyhoveÏlª. O vyÂroku rozho-
duje zkusÏebnõÂ komise nadpolovicÏnõÂ veÏtsÏinou hlasuÊ; prÏi f) kdo podal KomorÏe põÂsemnou zÏaÂdost o vysÏkrtnutõÂ
jejich rovnosti rozhoduje hlas prÏedsedy zkusÏebnõÂ ko- ze seznamu auditoruÊ nebo ze seznamu auditor-
mise. O hodnocenõÂ vypracuje zkusÏebnõÂ komise proto- skyÂch spolecÏnostõÂ opatrÏenou oveÏrÏenyÂm podpisem,
kol. VyÂrok zkusÏebnõ komise je konecÏny a nelze proti je vysÏkrtnut ze seznamu uplynutõÂm kalendaÂrÏnõÂho
neÏmu podat zÏaÂdny opravny prostrÏedek. meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po meÏsõÂci, ve ktereÂm byla zÏaÂ-
dost o vysÏkrtnutõÂ ze seznamu KomorÏe dorucÏena.
§ 10 (3) VysÏkrtnutõÂ ze seznamu auditoruÊ nebo se-
ZkusÏebnõÂ rÏaÂd znamu auditorskyÂch spolecÏnostõÂ podle odstavce 2 za-
znamena Komora v prÏõÂslusÏneÂm seznamu bez odkladu,
ZkusÏebnõÂ rÏaÂd, kteryÂm se stanovõÂ podrobnosti k po- nejpozdeÏji vsÏak do 1 meÏsõÂce poteÂ, co se o duÊvodech
daÂnõ zÏaÂdosti o vykonaÂnõ auditorske zkousÏky a auditor- vysÏkrtnutõ dozveÏdeÏla. O zaÂznamu Komora põÂsemneÏ
ske rozdõÂlove zkousÏky, vyÂsÏe poplatku za prÏihlaÂsÏku vyrozumõ toho, jehozÏ se zaÂznam tyÂkaÂ, jde-li o duÊvody
k jednotlivyÂm zkousÏkaÂm, pruÊbeÏh a zpuÊsob hodnocenõ vysÏkrtnutõ uvedene v odstavci 2 põÂsm. d) azÏ f); v ostat-
auditorske zkousÏky a auditorske rozdõÂlove zkousÏky nõÂch prÏõÂpadech vyrozumõ Komora põÂsemneÏ o zaÂznamu
a postup prÏi neuÂcÏasti na zkousÏce, vyda provaÂdeÏcõÂm osoby blõÂzkeÂ, jsou-li jõ znaÂmy.
Strana 3588 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 254 / 2000 CÏaÂstka 74

(4) Ze seznamu vysÏkrtne Komora take b) ktery byl vzat do vazby, je opraÂvneÏnõ k poskyto-
a) auditorskou spolecÏnost, u nõÂzÏ dosÏlo k prÏemeÏneÏ vaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb pozastaveno dnem naÂ-
podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu;6) to neplatõÂ stupu vyÂkonu tohoto opatrÏenõÂ,
v prÏõÂpadeÏ zmeÏny praÂvnõ formy auditorske spolecÏ- c) ktery nastoupil vyÂkon trestu odneÏtõ svobody, je
nosti, opraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb po-
b) auditorskou spolecÏnost, ktera prÏestala splnÏovat zastaveno dnem naÂstupu vyÂkonu tohoto trestu,
podmõÂnky stanovene v § 4 odst. 1, d) ktereÂmu byl ulozÏen trest zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂva-
c) auditora, ktery prÏestal splnÏovat podmõÂnky stano- jõÂcõ v zaÂkazu poskytovaÂnõ auditorskyÂch sluzÏeb, je
vene v § 3 odst. 1 põÂsm. e) a f), poskytovaÂnõ auditorskyÂch sluzÏeb pozastaveno
dnem, kdy nabylo praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ, kte-
d) auditora, ktery byl pravomocneÏ odsouzen k ne- ryÂm byl tento trest ulozÏen.
podmõÂneÏneÂmu trestu odneÏtõÂ svobody za uÂmyslnyÂ
trestny cÏin spaÂchany v souvislosti s poskytnutõÂm (3) Auditorske spolecÏnosti, jõÂzÏ bylo ulozÏeno opa-
auditorskyÂch sluzÏeb, trÏenõÂ spocÏõÂvajõÂcõÂ v pozastavenõÂ opraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ
e) auditora, ktery byl pravomocneÏ odsouzen za jiny auditorskyÂch sluzÏeb, je toto opraÂvneÏnõ pozastaveno
uÂmyslny trestny cÏin, nezÏ je uveden v põÂsmenu d), dnem, kdy nabylo praÂvnõ moci rozhodnutõ o ulozÏenõÂ
nebo ktery byl za trestny cÏin uvedeny v põÂsme- tohoto opatrÏenõÂ.
nu d) odsouzen k jineÂmu trestu nezÏ nepodmõÂneÏ- (4) Komora pozastavõÂ opraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ
neÂmu trestu odneÏtõ svobody, pokud tato trestna auditorskyÂch sluzÏeb auditorovi nebo auditorske spo-
cÏinnost ohrozÏuje duÊveÏru v rÏaÂdne poskytovaÂnõ au- lecÏnosti
ditorskyÂch sluzÏeb,
a) je-li v prodlenõÂ se zaplacenõÂm prÏõÂspeÏvkuÊ na cÏinnost
f) auditorskou spolecÏnost nebo auditora, kteryÂm Komory delsÏõÂm nezÏ 1 rok a prÏõÂspeÏvek nebyl za-
bylo odnÏato nebo jim zaniklo opraÂvneÏnõÂ poskyto- placen ani do 1 meÏsõÂce po vyzvaÂnõÂ Komory s po-
vat auditorske sluzÏby v cizineÏ, a to ke dni odneÏtõ ucÏenõÂm o naÂsledcõÂch nezaplacenõÂ; opraÂvneÏnõ k po-
nebo zaÂniku tohoto opraÂvneÏnõÂ. skytovaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb Komora pozastavõÂ
(5) VysÏkrtnutõÂ ze seznamu auditoruÊ nebo se- do doby uÂhrady prÏõÂspeÏvku,
znamu auditorskyÂch spolecÏnostõ podle odstavce 4 za- b) na zaÂkladeÏ põÂsemne zÏaÂdosti, nejdeÂle na 1 rok.
znamena Komora v prÏõÂslusÏneÂm seznamu bez odkladu,
nejpozdeÏji vsÏak do 1 meÏsõÂce poteÂ, co se rozhodnutõÂ (5) Komora muÊzÏe pozastavit auditorovi opraÂv-
o vysÏkrtnutõÂ stalo vykonatelnyÂm. neÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb,
a) bylo-li proti neÏmu zahaÂjeno trestnõÂ rÏõÂzenõÂ pro
(6) Proti rozhodnutõÂ, ktere nenõ v praÂvnõ moci uÂmyslny trestny cÏin, a to nejdeÂle do dne, kdy na-
a kteryÂm Komora rozhodla podle odstavce 4 o vy- bude praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ, kteryÂm se toto rÏõÂ-
sÏkrtnutõ auditora nebo auditorske spolecÏnosti ze se- zenõ koncÏõÂ,
znamu auditoruÊ nebo ze seznamu auditorskyÂch spolecÏ-
nostõÂ, lze podat opravny prostrÏedek k soudu.5) b) bylo-li zahaÂjeno rÏõÂzenõ o jeho zpuÊsobilosti k praÂv-
nõÂm uÂkonuÊm, a to nejdeÂle do dne, kdy nabude
§ 12 praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ, kteryÂm se toto rÏõÂzenõÂ
koncÏõÂ.
PozastavenõÂ opraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch
sluzÏeb (6) PozastavenõÂ opraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ auditor-
skyÂch sluzÏeb zaznamena Komora v prÏõÂslusÏneÂm se-
(1) OpraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb znamu bez odkladu, nejpozdeÏji vsÏak do 1 meÏsõÂce poteÂ,
se pozastavõÂ, co se o neÏm dozveÏdeÏla nebo co se rozhodnutõÂ o poza-
a) nastane-li neÏktera ze skutecÏnostõ uvedenyÂch v od- stavenõ auditorske cÏinnosti stalo vykonatelnyÂm; o zaÂ-
stavcõÂch 2 a 3, nebo znamu Komora põÂsemneÏ vyrozumõÂ auditora nebo au-
b) rozhodne-li o tom Komora v prÏõÂpadech uvede- ditorskou spolecÏnost.
nyÂch v odstavcõÂch 4 a 5. (7) Proti rozhodnutõÂ, ktere nenõ v praÂvnõ moci
(2) Auditorovi, a kteryÂm Komora rozhodla podle odstavce 4 põÂsm. a)
a podle odstavce 5 o pozastavenõÂ opraÂvneÏnõÂ k poskyto-
a) jemuzÏ bylo ulozÏeno kaÂrne opatrÏenõ pozastavenõ vaÂnõ auditorskyÂch sluzÏeb, lze podat opravny prostrÏe-
opraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb, je dek k soudu.5)
poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb pozastaveno
dnem, kdy nabylo praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ o ulo- (8) Po dobu pozastavenõÂ opraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ
zÏenõÂ tohoto kaÂrneÂho opatrÏenõÂ, auditorskyÂch sluzÏeb

6
) § 69 a naÂsl. obchodnõÂho zaÂkonõÂku.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 254 / 2000 Strana 3589

a) auditor ani auditorska spolecÏnost nejsou opraÂv- (2) Auditor nenõ opraÂvneÏn narÏizovat zmeÏny
neÏni poskytovat auditorske sluzÏby, a opravy uÂdajuÊ vykaÂzanyÂch uÂcÏetnõ jednotkou.
b) je pozastaven vyÂkon funkce auditora v orgaÂnech (3) PrÏi provaÂdeÏnõÂ auditu je auditor povinen oveÏrÏit,
Komory uvedenyÂch v § 30 odst. 1 põÂsm. b) azÏ d), zda
c) auditor nemuÊzÏe byÂt volen do orgaÂnuÊ Komory a) informace uvedene v uÂcÏetnõ zaÂveÏrce nebo v konso-
uvedenyÂch v § 30 odst. 1 põÂsm. b) azÏ d), lidovane uÂcÏetnõ zaÂveÏrce podaÂvajõ veÏrny a poctivyÂ
d) nenõ dotcÏena povinnost auditora nebo auditorske obraz prÏedmeÏtu uÂcÏetnictvõ a financÏnõ situace
spolecÏnosti uvedena v § 16, uÂcÏetnõ jednotky,1)
e) nenõ dotcÏena kaÂrna odpoveÏdnost auditora. b) vyÂrocÏnõ zpraÂva je v souladu s uÂcÏetnõ zaÂveÏrkou
nebo konsolidovana vyÂrocÏnõ zpraÂva je v souladu
(9) PozastavenõÂ opraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ auditor- s konsolidovanou uÂcÏetnõÂ zaÂveÏrkou.
skyÂch sluzÏeb zanikaÂ
(4) SoucÏaÂstõ zpraÂvy o auditu je vyÂrok, ktery vy-
a) dnem, kdy pominula okolnost, ktera byla duÊvo- jadrÏuje naÂzor, ke ktereÂmu auditor dospeÏl prÏi oveÏrÏovaÂnõÂ
dem k pozastavenõÂ opraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ audi- podle odstavce 3, vcÏetneÏ jeho oduÊvodneÏnõÂ, a naÂzor na
torskyÂch sluzÏeb, a v prÏõÂpadech podle odstavce 4 financÏnõÂ situaci uÂcÏetnõÂ jednotky; naÂzor vychaÂzõÂ i z po-
dnem, kdy uplynula doba, po kterou bylo opraÂv- znatkuÊ zõÂskanyÂch prÏi oveÏrÏenõÂ vyÂznamnyÂch uÂcÏetnõÂch
neÏnõ k poskytovaÂnõ auditorskyÂch sluzÏeb pozasta- prÏõÂpaduÊ nebo skutecÏnostõÂ, ktere nastaly v obdobõ od
veno, sestavenõÂ uÂcÏetnõÂ zaÂveÏrky nebo od sestavenõÂ konsolido-
b) dnem praÂvnõ moci rozhodnutõÂ, kteryÂm bylo roz- vane uÂcÏetnõ zaÂveÏrky do data zpracovaÂnõ zpraÂvy o au-
hodnutõÂ o pozastavenõÂ opraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ ditu.
auditorskyÂch sluzÏeb zrusÏeno.
(5) ZpraÂvu o auditu je auditor povinen zpracovat
(10) Dojde-li u auditora zapsaneÂho do seznamu põÂsemneÏ a uveÂst v nõ sve jmeÂno, prÏõÂjmenõ a cÏõÂslo osveÏd-
auditoruÊ podle § 3 odst. 2 k pozastavenõÂ opraÂvneÏnõÂ cÏenõÂ o zaÂpisu do seznamu auditoruÊ, datum vypracovaÂnõÂ
k poskytovaÂnõ auditorskyÂch sluzÏeb v cizineÏ, pozastavõ zpraÂvy o auditu a podpis. Auditorska spolecÏnost ve
mu Komora opraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch zpraÂveÏ o auditu uvede obchodnõÂ firmu, sõÂdlo, cÏõÂslo
sluzÏeb podle tohoto zaÂkona, a to nejpozdeÏji do 1 meÏ- osveÏdcÏenõÂ o zaÂpisu do seznamu auditorskyÂch spolecÏ-
sõÂce ode dne, kdy se o tom dozveÏdeÏla. nostõÂ a jmeÂna a prÏõÂjmenõÂ auditoruÊ, kterÏõÂ jmeÂnem audi-
torske spolecÏnosti vypracovali zpraÂvu o auditu, a cÏõÂsla
H L AVA I I I jejich osveÏdcÏenõÂ o zaÂpisu do seznamu auditoruÊ. ZpraÂvu
o auditu jsou auditor nebo auditorska spolecÏnost po-
Ê SOB POSKYTOVAÂNIÂ AUDITORSKYÂCH
ZPU vinni projednat se statutaÂrnõÂm i s dozorcÏõÂm orgaÂnem
SLUZÏEB uÂcÏetnõÂ jednotky nebo, jde-li o uÂzemnõÂ samospraÂvnyÂ
§ 13 celek, se starostou, u meÏst se zvlaÂsÏtnõÂm postavenõÂm
s primaÂtorem, u kraje s prÏedsedou a daÂle s financÏnõÂm
(1) Auditor muÊzÏe poskytovat auditorske sluzÏby vyÂborem prÏõÂslusÏneÂho zastupitelstva.
svyÂm jmeÂnem a na svuÊj uÂcÏet nebo jako spolecÏnõÂk nebo
(6) O pruÊbeÏhu auditu vede auditor nebo auditor-
zameÏstnanec auditorske spolecÏnosti jejõÂm jmeÂnem a na
jejõ uÂcÏet nebo jako zameÏstnanec auditora jeho jmeÂnem ska spolecÏnost spis, ve ktereÂm jsou zaznamenaÂny
vsÏechny vyÂznamne skutecÏnosti zjisÏteÏne prÏi teÂto cÏin-
a na jeho uÂcÏet; prÏi poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb je
povinen pouzÏõÂvat oznacÏenõÂ ¹auditorª. nosti. SoucÏaÂstõÂ spisu je smlouva o provedenõÂ auditu,
plaÂn a program auditu, zpraÂva o auditu, uÂcÏetnõÂ zaÂveÏrka
(2) Auditor, ktery poskytuje auditorske sluzÏby nebo konsolidovana uÂcÏetnõ zaÂveÏrka, vyÂrocÏnõ zpraÂva
jmeÂnem auditorske spolecÏnosti, nemuÊzÏe soucÏasneÏ po- nebo konsolidovana vyÂrocÏnõ zpraÂva a dalsÏõ doklady
skytovat auditorske sluzÏby svyÂm jmeÂnem, jmeÂnem jine dokumentujõÂcõ pruÊbeÏh auditu. Spis se archivuje 10 let
auditorske spolecÏnosti ani jmeÂnem jineÂho auditora. ode dne splneÏnõ smlouvy. PraÂvo nahlõÂzÏet do spisu majõÂ
pouze osoby opraÂvneÏne vykonaÂvat z poveÏrÏenõ Komory
dohled nad rÏaÂdnyÂm vyÂkonem auditorskyÂch sluzÏeb,
H L AVA I V soud a daÂle orgaÂny cÏinne v trestnõÂm rÏõÂzenõÂ, tyÂkaÂ-li se
trestnõÂ rÏõÂzenõÂ auditora.
PRAÂVA A POVINNOSTI AUDITORU
Ê
Ï
A AUDITORSKYCH SPOLECNOSTIÂ
 (7) Pro ostatnõ auditorske sluzÏby se ustanovenõÂ
odstavce 6 pouzÏije prÏimeÏrÏeneÏ.
§ 14
§ 15
(1) Auditor je povinen prÏi poskytovaÂnõÂ auditor-
skyÂch sluzÏeb jednat cÏestneÏ a sveÏdomiteÏ, dodrzÏovat au- (1) Auditor je povinen, pokud tento zaÂkon nesta-
ditorske smeÏrnice a profesnõ prÏedpisy, zejmeÂna eticky novõ jinak, zachovat mlcÏenlivost o vsÏech skutecÏnostech
kodex. tyÂkajõÂcõÂch se uÂcÏetnõÂ jednotky, o nichzÏ se dozveÏdeÏl v sou-
Strana 3590 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 254 / 2000 CÏaÂstka 74

vislosti s poskytovaÂnõÂm auditorskyÂch sluzÏeb; tato po- i dozorcÏõÂ orgaÂn uÂcÏetnõÂ jednotky nebo zastupitelstvo
vinnost se vztahuje i na osoby poveÏrÏene Komorou vyÂ- uÂzemnõÂho samospraÂvneÂho celku v prÏõÂpadeÏ, kdy uÂcÏetnõÂ
konem dohledu, zameÏstnance, spolecÏnõÂky, akcionaÂrÏe jednotkou je uÂzemnõ samospraÂvny celek.
i cÏleny orgaÂnuÊ auditorske spolecÏnosti nebo auditora.
DotcÏene osoby muÊzÏe zprostit mlcÏenlivosti pouze § 16
uÂcÏetnõÂ jednotka. TõÂm nenõÂ dotcÏena povinnost zachovaÂ-
vat mlcÏenlivost stanovena zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏed- Auditor a auditorska spolecÏnost povinneÏ prÏispõÂ-
pisy.7) Povinnost zachovat mlcÏenlivost trva i po vy- vajõ na cÏinnost Komory; vyÂsÏi prÏõÂspeÏvku a zpuÊsob jeho
sÏkrtnutõÂ ze seznamu auditoruÊ nebo ze seznamu audi- uÂhrady stanovõÂ profesnõÂ prÏedpis Komory.
torskyÂch spolecÏnostõÂ.
§ 17
(2) Auditor ma praÂvo, aby mu uÂcÏetnõ jednotka
(1) Auditor a auditorska spolecÏnost odpovõÂdajõ za
poskytla vesÏkere jõÂm pozÏadovane doklady a jine põÂsem-
sÏkodu, ktera byla zpuÊsobena v souvislosti s poskytovaÂ-
nosti, daÂle informace a vysveÏtlenõ potrÏebna k rÏaÂdneÂmu
nõÂm auditorskyÂch sluzÏeb.
poskytnutõÂ auditorskyÂch sluzÏeb. Auditor je opraÂvneÏn
byÂt prÏõÂtomen prÏi inventarizaci majetku a zaÂvazkuÊ (2) Vznikne-li sÏkoda prÏi poskytovaÂnõÂ auditor-
uÂcÏetnõÂ jednotky, poprÏõÂpadeÏ si vyzÏaÂdat provedenõÂ inven- skyÂch sluzÏeb auditorskou spolecÏnostõÂ, ve vztahu k po-
tarizace v oblasti, ve ktere zjistil nedostatky. Je opraÂv- sÏkozeneÂmu odpovõÂdajõ auditorska spolecÏnost a auditor,
neÏn si vyzÏaÂdat põÂsemne poveÏrÏenõ o prÏõÂstupu k informa- ktery jejõÂm jmeÂnem auditorske sluzÏby poskytl, soli-
cõÂm vedenyÂm o uÂcÏetnõÂ jednotce u bank. U Â cÏetnõÂ jed- daÂrneÏ. ObdobneÏ to platõÂ prÏi poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch
notka je povinna pozÏadavkuÊm auditora vyhoveÏt. sluzÏeb auditorem jmeÂnem a na uÂcÏet jineÂho auditora.
(3) ZjistõÂ-li auditor nebo auditorska spolecÏnost (3) Auditor a auditorska spolecÏnost se odpoveÏd-
prÏi poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb podle § 2 odst. 1 nosti podle odstavce 1 zprostõÂ, prokaÂzÏõÂ-li, zÏe sÏkodeÏ
põÂsm. a) a b) v uÂcÏetnõ jednotce, jejõÂzÏ cÏinnost podleÂha nemohlo byÂt zabraÂneÏno ani prÏi vynalozÏenõ vesÏkereÂho
podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ staÂtnõÂmu dozoru uÂsilõÂ, ktere na nich lze pozÏadovat.
nebo bankovnõÂmu dohledu, skutecÏnosti, ktere (4) Auditor a auditorska spolecÏnost musejõ byÂt
a) nasveÏdcÏujõÂ tomu, zÏe dosÏlo k porusÏenõÂ zvlaÂsÏtnõÂch pojisÏteÏni pro prÏõÂpad odpoveÏdnosti za sÏkodu zpuÊsobe-
praÂvnõÂch prÏedpisuÊ upravujõÂcõÂch podmõÂnky jejõÂ cÏin- nou v souvislosti s poskytovaÂnõÂm auditorskyÂch sluzÏeb
nosti, tak, aby vyÂsÏe pojistnyÂch cÏaÂstek byla uÂmeÏrna mozÏnyÂm
b) majõ zaÂsadnõ negativnõ vliv na jejõ hospodarÏenõÂ, sÏkodaÂm, ktere lze v rozumne mõÂrÏe prÏedpoklaÂdat.
c) mohou ohrozit jejõ cÏasoveÏ neomezene trvaÂnõÂ, nebo § 18
d) mohou veÂst k odmõÂtnutõ vyÂroku, zaÂporneÂmu vyÂ- (1) Auditor nebo auditorska spolecÏnost nesmeÏjõÂ
roku nebo vyslovenõÂ vyÂhrad, vykonaÂvat podnikatelskou cÏinnost, nestanovõÂ-li tento
jsou povinni neprodleneÏ põÂsemneÏ informovat orgaÂn, zaÂkon jinak.
ktery je pro tuto uÂcÏetnõ jednotku podle zvlaÂsÏtnõÂch (2) PrÏekaÂzÏkou poskytovaÂnõ auditorskyÂch sluzÏeb
praÂvnõÂch prÏedpisuÊ orgaÂnem staÂtnõÂho dozoru nebo ban- auditorem nebo auditorskou spolecÏnostõÂ nejsou tyto
kovnõÂho dohledu. cÏinnosti:
(4) Obdobnou povinnost ma auditor nebo audi- a) spraÂva vlastnõÂho majetku,
torska spolecÏnost, zjistõÂ-li skutecÏnosti uvedene v od- b) cÏlenstvõ v dozorcÏõÂm orgaÂnu uÂcÏetnõ jednotky,
stavci 3 v uÂcÏetnõÂ jednotce, ve vztahu k nõÂzÏ uÂcÏetnõÂ jed-
c) veÏdeckaÂ, pedagogickaÂ, publicistickaÂ, literaÂrnõÂ nebo
notka uvedena v odstavci 3 disponuje 20 % nebo võÂce
umeÏlecka cÏinnost,
hlasovacõÂch praÂv nebo ma podõÂlovou uÂcÏast veÏtsÏõ nezÏ
20 % zaÂkladnõÂho kapitaÂlu nebo pokud s nõÂ tvorÏõÂ pod- d) vedenõÂ uÂcÏetnictvõÂ nebo provozovaÂnõÂ ekonomickeÂ,
nikatelske seskupenõÂ.8) poradenske a organizacÏnõ cÏinnosti podle zvlaÂsÏt-
nõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,
(5) ZjistõÂ-li auditor nebo auditorska spolecÏnost e) danÏove poradenstvõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho
prÏi poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb v uÂcÏetnõÂ jednotce prÏedpisu,
skutecÏnosti uvedene v odstavci 3 nebo skutecÏnosti,
o kteryÂch se lze domnõÂvat, zÏe mohou naplnit skutko- f) spraÂvce konkurznõÂ podstaty, likvidaÂtor nebo nu-
vou podstatu hospodaÂrÏskeÂho trestneÂho cÏinu, trestneÂho ceny spraÂvce podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ,
cÏinu uÂplatkaÂrÏstvõ nebo trestneÂho cÏinu proti majetku, g) znalec pro ekonomicke obory podle zvlaÂsÏtnõÂho
jsou povinni neprodleneÏ põÂsemneÏ informovat statutaÂrnõÂ praÂvnõÂho prÏedpisu.

7
) § 24 zaÂkona cÏ. 337/1992 Sb., o spraÂveÏ danõÂ a poplatkuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
8
) § 66a obchodnõÂho zaÂkonõÂku.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 254 / 2000 Strana 3591

(3) Auditor nesmõ poskytovat auditorske sluzÏby prÏedpisem nebo auditorskou smeÏrnicõ muÊzÏe byÂt audi-
uÂcÏetnõ jednotce, jestlizÏe torovi ulozÏeno neÏktere z teÏchto kaÂrnyÂch opatrÏenõÂ:
a) je jejõÂm spolecÏnõÂkem, cÏlenem, statutaÂrnõÂm orgaÂ- a) napomenutõÂ,
nem, cÏlenem jejõÂho statutaÂrnõÂho orgaÂnu nebo do- b) verÏejne napomenutõÂ,
zorcÏõÂho orgaÂnu nebo je-li osobou blõÂzkou osobeÏ,
ktera je ve vztahu k uÂcÏetnõ jednotce jejõÂm spolecÏ- c) pokuta do vyÂsÏe 500 000 KcÏ,
nõÂkem, cÏlenem, statutaÂrnõÂm orgaÂnem, cÏlenem je- d) pozastavenõÂ opraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ auditor-
jõÂho statutaÂrnõÂho orgaÂnu nebo dozorcÏõÂho orgaÂnu, skyÂch sluzÏeb nejdeÂle na 1 rok,
poprÏõÂpadeÏ ma v teÂto uÂcÏetnõ jednotce postavenõÂ, jezÏ e) vysÏkrtnutõ ze seznamu auditoruÊ.
by mohlo ovlivnit nezaÂvislost auditora,
b) je u teÂto uÂcÏetnõÂ jednotky spraÂvcem konkurznõÂ (2) Z duÊvoduÊ uvedenyÂch v odstavci 1 muÊzÏe byÂt
podstaty, vyrovnacõÂm spraÂvcem, likvidaÂtorem, nu- asistentovi auditora ulozÏeno neÏktere z teÏchto kaÂrnyÂch
cenyÂm spraÂvcem nebo spraÂvcem majetku, opatrÏenõÂ:
c) vede saÂm nebo osoba jemu blõÂzka uÂcÏetnictvõ teÂto a) napomenutõÂ,
uÂcÏetnõ jednotky, sestavuje jejõ uÂcÏetnõ zaÂveÏrku nebo b) verÏejne napomenutõÂ,
zpracovaÂva jejõ danÏove prÏiznaÂnõÂ,
c) pokuta do vyÂsÏe 50 000 KcÏ,
d) ma u nõ za poslednõÂch 5 let prÏõÂjem za poskytovaÂnõÂ
auditorskyÂch sluzÏeb vysÏsÏõÂ nezÏ jednu polovinu d) vysÏkrtnutõÂ ze seznamu asistentuÊ auditora.
sveÂho celkoveÂho prÏõÂjmu za teÏchto 5 let. (3) Za zaÂvazÏne nebo opeÏtovne porusÏenõ povin-
(4) Auditorska spolecÏnost nesmõ poskytovat audi- nostõ stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem, profesnõÂmi prÏedpisy
torske sluzÏby uÂcÏetnõ jednotce, jestlizÏe nebo auditorskyÂmi smeÏrnicemi muÊzÏe byÂt auditorskeÂ
spolecÏnosti ulozÏeno neÏktere z teÏchto opatrÏenõÂ:
a) je jejõÂm spolecÏnõÂkem,
a) pokuta do vyÂsÏe 1 000 000 KcÏ,
b) vede uÂcÏetnictvõÂ teÂto uÂcÏetnõÂ jednotky, sestavuje jejõÂ
uÂcÏetnõ zaÂveÏrku nebo zpracovaÂva jejõ danÏove prÏi- b) pozastavenõ opraÂvneÏnõ k poskytovaÂnõ auditor-
znaÂnõÂ, skyÂch sluzÏeb nejdeÂle na 1 rok,
c) ma u nõ za poslednõÂch 5 let prÏõÂjem za poskytovaÂnõ c) vysÏkrtnutõ ze seznamu auditorskyÂch spolecÏnostõÂ.
auditorskyÂch sluzÏeb vysÏsÏõ nezÏ jednu polovinu (4) UlozÏene pokuty jsou prÏõÂjmem Komory.
sveÂho celkoveÂho prÏõÂjmu za teÏchto 5 let,
d) je ve vztahu k uÂcÏetnõÂ jednotce osobou ovlaÂdajõÂcõÂ § 22
podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,
VysÏkrtnutõ ze seznamuÊ a novy zaÂpis do seznamuÊ
e) je u teÂto uÂcÏetnõÂ jednotky spraÂvcem konkurznõÂ
podstaty nebo likvidaÂtorem. (1) KaÂrna komise rozhodne o vysÏkrtnutõ ze se-
znamu auditoruÊ nebo o vysÏkrtnutõ auditorske spolecÏ-
§ 19 nosti ze seznamu auditorskyÂch spolecÏnostõÂ, pokud
Auditorska spolecÏnost je povinna zprÏõÂstupnit ve- a) ve stanovene lhuÊteÏ neodstranili nedostatky, pro
rÏejnosti uÂdaje uvedene v § 7 odst. 1 põÂsm. a) azÏ d). ktere jim bylo pozastaveno opraÂvneÏnõ k poskyto-
vaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb podle § 21 odst. 1
põÂsm. d) nebo § 21 odst. 3 põÂsm. b),
§ 20
b) poskytovali auditorske sluzÏby v dobeÏ pozastavenõÂ
Auditor nebo auditorska spolecÏnost, kterÏõ zameÏst- opraÂvneÏnõ k poskytovaÂnõ auditorskyÂch sluzÏeb po-
naÂvajõ asistenta auditora, jsou povinni vytvaÂrÏet takove dle tohoto zaÂkona,
pracovnõ podmõÂnky, ktere asistentovi auditora umozÏnõÂ
rÏaÂdnou prÏõÂpravu na povolaÂnõ auditora; asistentovi au- c) auditor nesplnÏuje podmõÂnky stanovene v § 3 nebo
ditora musõÂ byÂt zejmeÂna umozÏneÏna uÂcÏast na odbor- nesplnil oznamovacõÂ povinnost stanovenou v § 6
nyÂch sÏkolenõÂch, rÏaÂdna prÏõÂprava na auditorskou odst. 2,
zkousÏku, jakozÏ i uÂcÏast u auditorske zkousÏky. d) auditorska spolecÏnost nesplnÏuje podmõÂnky stano-
vene v § 4 nebo nesplnila oznamovacõ povinnost
stanovenou v § 7 odst. 2.
H L AVA V
  (2) Auditora nebo auditorskou spolecÏnost lze
KARNA ODPOVEÏDNOST znovu zapsat do seznamu auditoruÊ nebo do seznamu
§ 21 auditorskyÂch spolecÏnostõ na zaÂkladeÏ põÂsemne zÏaÂdosti
KaÂrna a jina opatrÏenõ a po splneÏnõ podmõÂnek stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem,
nejdrÏõÂve vsÏak po uplynutõÂ 3 let ode dne vysÏkrtnutõÂ au-
(1) Za zaÂvazÏne nebo opeÏtovne zavineÏne porusÏenõ ditora nebo auditorske spolecÏnosti z prÏõÂslusÏneÂho se-
povinnostõÂ stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem, profesnõÂm znamu.
Strana 3592 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 254 / 2000 CÏaÂstka 74

§ 23 d) uplynula-li ode dne vysÏkrtnutõÂ doba 3 let, bylo-li


KaÂrne rÏõÂzenõ asistentu auditora ulozÏeno opatrÏenõ spocÏõÂvajõÂcõ ve
vysÏkrtnutõÂ ze seznamu asistentuÊ auditora.
(1) O ulozÏenõÂ kaÂrneÂho a jineÂho opatrÏenõÂ podle § 21
rozhoduje na naÂvrh ministra financõÂ nebo bez naÂvrhu HLAVA VI
kaÂrna komise Komory.
Ï õÂzenõÂ lze zahaÂjit nejpozdeÏji do 5 let ode dne, ASISTENT AUDITORA
(2) R
kdy duÊvody pro zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ vznikly. § 26
(3) Ti, vuÊcÏi nimzÏ bylo kaÂrne rÏõÂzenõ zahaÂjeno, majõ Seznam asistentuÊ auditora
praÂvo vyjaÂdrÏit se ke vsÏem skutecÏnostem, ktere jsou jim
(1) Komora zapõÂsÏe na põÂsemnou zÏaÂdost do se-
kladeny za vinu; majõÂ praÂvo se haÂjit a navrhovat duÊ-
znamu asistentuÊ auditora toho, kdo dolozÏõÂ, zÏe
kazy, ktere by meÏly byÂt v kaÂrneÂm rÏõÂzenõ provedeny.
a) je plneÏ zpuÊsobily k praÂvnõÂm uÂkonuÊm,
(4) Podrobnosti tyÂkajõÂcõÂ se postupu prÏi uklaÂdaÂnõÂ
kaÂrnyÂch a jinyÂch opatrÏenõÂ stanovenyÂch v § 21 upravuje b) je bezuÂhonnyÂ,
kaÂrny rÏaÂd, ktery vydaÂva Komora. c) zõÂskal vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ uvedene v § 3
odst. 1 põÂsm. a),
(5) Rozhodnutõ kaÂrne komise musõ byÂt põÂsemneÂ
a musõÂ obsahovat vyÂrok, oduÊvodneÏnõÂ a poucÏenõÂ d) je v pracovnõÂm pomeÏru u auditora nebo v auditor-
o opravneÂm prostrÏedku; pro dorucÏovaÂnõ jeho põÂsem- ske spolecÏnosti, jeho pracovnõ uÂvazek cÏinõ nej-
neÂho vyhotovenõÂ se pouzÏijõÂ prÏimeÏrÏeneÏ ustanovenõÂ meÂneÏ 35 hodin tyÂdneÏ a pod vedenõÂm a dohledem
zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ o dorucÏovaÂnõ rozhodnutõ auditora vykonaÂva praÂce spojene s poskytovaÂnõÂm
vydanyÂch ve spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ. auditorskyÂch sluzÏeb.
(2) Pro uÂcÏely stanovene v § 3 odst. 1 põÂsm. d) se
§ 24 doba vyÂkonu praÂce podle odstavce 1 põÂsm. d) pocÏõÂtaÂ
OdvolaÂnõÂ ode dne zaÂpisu do seznamu asistentuÊ auditora; do teÂto
doby se nezahrnuje doba vyÂkonu vojenske zaÂkladnõÂ,
(1) Proti rozhodnutõ kaÂrne komise muÊzÏe auditor,
civilnõ nebo naÂhradnõ sluzÏby, doba materÏske dovoleneÂ
auditorska spolecÏnost, asistent auditora nebo ministr
a dalsÏõ materÏske dovoleneÂ, pracovnõ volno bez naÂhrady
financõÂ podat do 15 dnuÊ od jeho dorucÏenõÂ odvolaÂnõÂ;
mzdy poskytnute zameÏstnavatelem9) a doba pracovnõÂ
odvolaÂnõ ma odkladny uÂcÏinek.
neschopnosti prÏesahujõÂcõÂ 1 meÏsõÂc.
(2) O odvolaÂnõ rozhoduje trÏõÂcÏlenna komise usta-
vena radou Komory ze cÏlenuÊ rady. Tato komise v od- (3) Jsou-li splneÏny podmõÂnky uvedene v odstav-
volacõÂm rÏõÂzenõÂ rozhodnutõÂ zrusÏõÂ nebo odvolaÂnõÂ zamõÂtne ci 1, provede Komora do 1 meÏsõÂce od dorucÏenõÂ põÂ-
a rozhodnutõ potvrdõÂ. semne zÏaÂdosti zaÂpis do seznamu asistentuÊ auditora,
a to ke dni vzniku pracovnõÂho pomeÏru podle odstav-
ce 1 põÂsm. d).
§ 25
ZahlazenõÂ kaÂrneÂho a jineÂho opatrÏenõÂ (4) CõÂlem praÂce asistenta auditora pod vedenõÂm
a dohledem auditora je zõÂskat dostatecÏne teoretickeÂ
Na auditora, asistenta auditora nebo na auditor- a prakticke znalosti potrÏebne ke slozÏenõ auditorskeÂ
skou spolecÏnost se hledõÂ, jako by jim nebylo ulozÏeno zkousÏky a osvojit si zkusÏenosti potrÏebne k poskytovaÂnõÂ
kaÂrne nebo jine opatrÏenõÂ, auditorskyÂch sluzÏeb.
a) dnem, kdy rozhodnutõÂ o napomenutõÂ nebo verÏej-
neÂm napomenutõ bylo vykonaÂno, (5) Asistent auditora ma praÂvo uÂcÏasti na sneÏmu
Komory bez hlasovacõÂho a volebnõÂho praÂva.
b) uplynula-li ode dne, kdy rozhodnutõÂ o ulozÏenõÂ
kaÂrneÂho nebo jineÂho opatrÏenõÂ bylo vykonaÂno, (6) PrÏi vyÂkonu praÂce je asistent auditora povinen
doba 1 roku, byla-li ulozÏena pokuta nebo poza- postupovat v souladu s tõÂmto zaÂkonem, profesnõÂmi
stavenõÂ opraÂvneÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch slu- prÏedpisy a auditorskyÂmi smeÏrnicemi.
zÏeb,
(7) Seznam asistentuÊ auditora obsahuje tyto uÂdaje
c) uplynula-li ode dne vysÏkrtnutõÂ ze seznamu audi- o osobeÏ asistenta auditora:
toruÊ nebo ze seznamu auditorskyÂch spolecÏnostõÂ
doba 3 let, bylo-li ulozÏeno opatrÏenõ spocÏõÂvajõÂcõ a) jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, rodne cÏõÂslo, nebylo-li prÏideÏleno,
ve vysÏkrtnutõÂ ze seznamu auditoruÊ nebo ze se- datum narozenõÂ a bydlisÏteÏ asistenta auditora,
znamu auditorskyÂch spolecÏnostõÂ, b) jmeÂno, obchodnõÂ firmu, sõÂdlo, bydlisÏteÏ, mõÂsto pod-

9
) § 127 zaÂkonõÂku praÂce.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 254 / 2000 Strana 3593

nikaÂnõÂ a identifikacÏnõÂ cÏõÂslo zameÏstnavatele asis- c) dozorcÏõÂ komise,


tenta auditora, d) kaÂrna komise.
c) datum zaÂpisu do seznamu asistentuÊ auditora,
doba, ktera se nepovazÏuje za vyÂkon praÂce podle (2) Do orgaÂnu Komory muÊzÏe byÂt zvolen auditor,
odstavce 2, datum vysÏkrtnutõ ze seznamu asistentuÊ ktery nema v dobeÏ konaÂnõ sneÏmu pozastaveno opraÂv-
auditora. neÏnõÂ k poskytovaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb. FunkcÏnõÂ ob-
dobõÂ cÏlena orgaÂnu nesmõÂ prÏesaÂhnout dobu 3 let. OpeÏ-
(8) Do seznamu asistentuÊ auditora se zapõÂsÏe bez tovna volba je mozÏnaÂ, prÏicÏemzÏ cÏlen orgaÂnu muÊzÏe se-
zbytecÏneÂho odkladu take zmeÏna nebo zaÂnik zapisova- trvat v jedne a teÂzÏe funkci nejdeÂle dveÏ po sobeÏ jdoucõÂ
nyÂch skutecÏnostõÂ, ktere je asistent auditora povinen bez funkcÏnõ obdobõÂ. Funkce v orgaÂnech jsou cÏestneÂ. PrÏi
zbytecÏneÂho odkladu oznaÂmit a dolozÏit KomorÏe. jejich vyÂkonu prÏõÂslusÏõÂ auditorovi naÂhrada veÏcnyÂch vyÂ-
dajuÊ a naÂhrada za ztraÂtu cÏasu.
§ 27
VysÏkrtnutõÂ ze seznamu asistentuÊ auditora § 31
Komora vysÏkrtne asistenta auditora ze seznamu (1) NejvysÏsÏõÂm orgaÂnem Komory je sneÏm. PraÂvo
asistentuÊ auditora uÂcÏastnit se sneÏmu majõÂ vsÏichni auditorÏi. SneÏm svolaÂvaÂ
nejmeÂneÏ jednou rocÏneÏ rada Komory, a to zpuÊsobem
a) zjistõÂ-li, zÏe asistent auditora nesplnÏuje neÏkterou a ve lhuÊtaÂch urcÏenyÂch statutem. Rada Komory vsÏak
z podmõÂnek uvedenyÂch v § 26 odst. 1 põÂsm. a) svola sneÏm kdykoliv, pozÏaÂdaÂ-li o to põÂsemneÏ v pruÊbeÏhu
azÏ d), 2 kalendaÂrÏnõÂch meÏsõÂcuÊ alesponÏ trÏetina auditoruÊ nebo
b) na zaÂkladeÏ põÂsemne zÏaÂdosti asistenta auditora, pozÏaÂdaÂ-li o to dozorcÏõ komise; rada je povinna svolat
c) jestlizÏe asistent auditora zemrÏel nebo byl prohlaÂ- v teÏchto prÏõÂpadech sneÏm nejpozdeÏji do 2 meÏsõÂcuÊ.
sÏen za mrtveÂho, (2) SneÏm je usnaÂsÏenõÂschopnyÂ, byl-li rÏaÂdneÏ svolaÂn
d) ke dni zaÂpisu do seznamu auditoruÊ, a je-li prÏõÂtomna alesponÏ trÏetina vsÏech auditoruÊ. NenõÂ-li
e) byl-li asistent auditora zbaven zpuÊsobilosti k praÂv- sneÏm usnaÂsÏenõÂschopnyÂ, svola rada Komory do 2 meÏsõÂcuÊ
nõÂm uÂkonuÊm nebo byla-li jeho zpuÊsobilost k praÂv- sneÏm novyÂ; takto svolany sneÏm je schopny usnaÂsÏenõÂ,
nõÂm uÂkonuÊm omezena, a to ke dni praÂvnõÂ moci pokud je prÏõÂtomna alesponÏ desetina vsÏech auditoruÊ.
rozhodnutõÂ soudu. (3) SneÏmu prÏõÂslusÏõÂ
H L AVA V II a) volit z auditoruÊ prÏõÂmou a tajnou volbou na dobu
3 let cÏleny a naÂhradnõÂky orgaÂnuÊ Komory; cÏleny
KOMORA A JEJI ORGAÂNY teÏchto orgaÂnuÊ Komory sneÏm take tajnyÂm hlasovaÂ-
nõÂm odvolaÂvaÂ,
§ 28
b) schvalovat statut Komory, eticky kodex, kaÂrnyÂ
(1) ZrÏizuje se Komora se sõÂdlem v Praze. rÏaÂd, volebnõÂ rÏaÂd, jednacõÂ rÏaÂd a dalsÏõÂ profesnõÂ prÏed-
(2) Komora je samospraÂvnou profesnõÂ organizacõÂ pisy, vcÏetneÏ jejich zmeÏn,
vsÏech auditoruÊ. c) rozhodovat o vyÂsÏi povinneÂho prÏõÂspeÏvku auditoruÊ
a auditorskyÂch spolecÏnostõÂ na cÏinnost Komory,
(3) Komora je praÂvnickou osobou. jakozÏ i o vyÂsÏi poplatku za zaÂpis do seznamu au-
ditoruÊ a do seznamu auditorskyÂch spolecÏnostõÂ,
§ 29
d) projednaÂvat a schvalovat zpraÂvu o cÏinnosti ostat-
Komora zejmeÂna nõÂch orgaÂnuÊ Komory a schvalovat vyÂsledky hos-
a) dohlõÂzÏõ na rÏaÂdne poskytovaÂnõ auditorskyÂch sluzÏeb, podarÏenõ Komory,
b) vydaÂva profesnõ prÏedpisy a auditorske smeÏrnice, e) usnaÂsÏet se o dalsÏõÂch veÏcech, ktere si vyhradõÂ, s vyÂ-
jimkou rozhodovaÂnõÂ o kaÂrnyÂch a jinyÂch opatrÏe-
c) vede seznamy auditoruÊ, asistentuÊ auditora a audi-
nõÂch stanovenyÂch v § 21.
torskyÂch spolecÏnostõÂ,
d) pecÏuje o odbornou uÂrovenÏ auditoruÊ a asistentuÊ § 32
auditora,
e) vykonaÂva dalsÏõ cÏinnosti stanovene ve statutu Ko- (1) Rada Komory je vyÂkonnyÂm orgaÂnem Ko-
mory. mory.
(2) Rada ma 17 cÏlenuÊ a 5 naÂhradnõÂkuÊ; klesne-li
§ 30 pocÏet cÏlenuÊ rady pod pocÏet stanoveny tõÂmto zaÂkonem,
(1) OrgaÂny Komory jsou je rada opraÂvneÏna doplnit z rÏad naÂhradnõÂkuÊ cÏleny noveÂ.
a) sneÏm, (3) RadeÏ prÏõÂslusÏõÂ
b) rada, a) rozhodovat o vysÏkrtnutõÂ ze seznamu auditoruÊ
Strana 3594 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 254 / 2000 CÏaÂstka 74

nebo ze seznamu auditorskyÂch spolecÏnostõÂ podle cÏlenuÊ prÏedsedu a mõÂstoprÏedsedy; prÏedseda dozorcÏõÂ ko-
§ 11 a ze seznamu asistentuÊ auditora podle § 27, mise rÏõÂdõÂ jejõÂ cÏinnost.
b) rozhodovat o pozastavenõÂ opraÂvneÏnõÂ k poskyto-
vaÂnõÂ auditorskyÂch sluzÏeb podle § 12, § 34
c) volit ze svyÂch cÏlenuÊ a odvolaÂvat prezidenta a vice- (1) KaÂrna komise je orgaÂn, ktery vykonaÂva puÊ-
prezidenta Komory, sobnost stanovenou tõÂmto zaÂkonem a kaÂrnyÂm rÏaÂdem
d) svolaÂvat sneÏm a prÏipravovat podklady pro jeho v rÏõÂzenõÂ o ulozÏenõÂ kaÂrneÂho nebo jineÂho opatrÏenõÂ; roz-
jednaÂnõÂ, hoduje o zpuÊsobu jejich zverÏejneÏnõÂ.
e) spravovat majetek Komory, (2) KaÂrna komise volõ a odvolaÂva ze svyÂch cÏlenuÊ
f) ustavit ze svyÂch cÏlenuÊ trÏõÂcÏlennou komisi rozhodu- prÏedsedu kaÂrne komise, ktery rÏõÂdõ jejõ cÏinnost; stanovõÂ-
jõÂcõ o odvolaÂnõ podle § 24, -li tak statut Komory, volõ a odvolaÂva i mõÂstoprÏedsedy
kaÂrne komise.
g) schvalovat a vydaÂvat auditorske smeÏrnice,
h) odpoveÏdnost za vedenõ seznamu auditoruÊ, se- (3) PocÏet cÏlenuÊ kaÂrne komise je stanoven ve sta-
znamu auditorskyÂch spolecÏnostõÂ a seznamu asis- tutu Komory.
tentuÊ auditora; ze seznamu auditoruÊ a ze seznamu
auditorskyÂch spolecÏnostõÂ nejmeÂneÏ jednou rocÏneÏ § 35
zverÏejnÏuje uÂdaje v rozsahu jmeÂna a prÏõÂjmenõÂ, cÏõÂsla SpolecÏna ustanovenõ o orgaÂnech Komory
osveÏdcÏenõÂ o zaÂpisu do prÏõÂslusÏneÂho seznamu a mõÂsta
podnikaÂnõÂ, Podrobnosti o organizaci Komory a jejich orgaÂnuÊ
i) odpoveÏdnost za organizaci a provaÂdeÏnõÂ auditor- stanovõÂ statut Komory a dalsÏõÂ profesnõÂ prÏedpisy.
skyÂch zkousÏek, auditorskyÂch rozdõÂlovyÂch
zkousÏek a profesnõÂho slibu, HLAVA VIII
j) prÏedklaÂdat ministru financõÂ naÂvrhy na jmenovaÂnõÂ Ê SOBNOST MINISTERSTVA
PU
nebo na odvolaÂnõÂ cÏlenuÊ zkusÏebnõÂch komisõÂ pro
auditorske zkousÏky a pro auditorske rozdõÂlove § 36
zkousÏky, (1) Komora je povinna prÏedlozÏit ministerstvu
k) cÏinit vesÏkera opatrÏenõ nezbytna k zajisÏteÏnõ rÏaÂdne vsÏechny profesnõ prÏedpisy do 30 dnuÊ od jejich schvaÂ-
cÏinnosti Komory, jakozÏ i provaÂdeÏt dalsÏõÂ cÏinnosti lenõÂ sneÏmem.
podle tohoto zaÂkona, pokud neprÏõÂslusÏõÂ jinyÂm
orgaÂnuÊm, (2) MaÂ-li ministr financõÂ zato, zÏe profesnõÂ prÏedpis
Komory je v rozporu se zaÂkonem, je opraÂvneÏn podat
l) odpoveÏdnost za publikacÏnõÂ, dokumentacÏnõÂ a stu- ve lhuÊteÏ 2 meÏsõÂcuÊ od jeho prÏijetõÂ naÂvrh na jeho prÏe-
dijnõÂ cÏinnost v raÂmci profese, zkoumaÂnõÂ soudem; ustanovenõÂ § 246 odst. 1 a § 247 azÏ
m) poskytovat pravidelne informace o cÏinnosti 250k obcÏanskeÂho soudnõÂho rÏaÂdu se pouzÏijõ prÏimeÏrÏeneÏ.
orgaÂnuÊ Komory.
(3) Ministerstvo vyda vyhlaÂsÏkou, po projednaÂnõÂ
(4) Rada se schaÂzõÂ zpravidla jednou za 2 meÏsõÂce; s Komorou, zkusÏebnõÂ rÏaÂd.
svolaÂva ji prezident Komory.
(4) Ministr financõÂ jmenuje cÏleny a prÏedsedy zku-
(5) Prezident Komory jedna jmeÂnem Komory ve sÏebnõÂch komisõ podle § 9 odst. 3.
vsÏech veÏcech.
H L AVA I X
§ 33
USTANOVENIÂ SPOLECÏNA
Â
(1) DozorcÏõÂ komise je kontrolnõÂm orgaÂnem Ko-
mory. § 37
(2) PocÏet cÏlenuÊ a naÂhradnõÂkuÊ dozorcÏõ komise sta- (1) Komora vydaÂva profesnõ prÏedpisy; za den vy-
novõÂ statut Komory; klesne-li pocÏet cÏlenuÊ dozorcÏõÂ ko- hlaÂsÏenõÂ se povazÏuje den jejich schvaÂlenõÂ sneÏmem.
mise pod pocÏet takto stanovenyÂ, je dozorcÏõ komise (2) Profesnõ prÏedpis prÏijaty v souladu s tõÂmto zaÂ-
opraÂvneÏna doplnit z rÏad naÂhradnõÂkuÊ cÏleny noveÂ. konem, ktery byl vyhlaÂsÏen zpuÊsobem uvedenyÂm v od-
(3) DozorcÏõ komisi prÏõÂslusÏõ dohlõÂzÏet na plneÏnõ stavci 1, nabyÂva uÂcÏinnosti sÏedesaÂtyÂm dnem po vyhlaÂ-
usnesenõÂ sneÏmu a na dodrzÏovaÂnõÂ tohoto zaÂkona, pro- sÏenõÂ, nestanovõÂ-li sneÏm termõÂn drÏõÂveÏjsÏõÂ.
fesnõÂch prÏedpisuÊ a auditorskyÂch smeÏrnic auditory, au-
ditorskyÂmi spolecÏnostmi a asistenty auditora, jakozÏ § 38
i orgaÂny Komory.
(1) Auditorske smeÏrnice stanovõ podrobnosti, po-
(4) DozorcÏõ komise volõ a odvolaÂva ze svyÂch stupy, metody a techniky pro poskytovaÂnõ auditor-
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 254 / 2000 Strana 3595

skyÂch sluzÏeb. PrÏi jejich zpracovaÂnõ se vychaÂzõ z mezi- vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ podle § 3 odst. 1 põÂsm. a), Ko-
naÂrodnõÂch standarduÊ a z tohoto zaÂkona. mora ze seznamu asistentuÊ vysÏkrtne.
(2) Za den vyhlaÂsÏenõ se povazÏuje schvaÂlenõ audi- (3) PraÂvnicka osoba zapsana v seznamu auditoruÊ
torskyÂch smeÏrnic radou; termõÂn a zpuÊsob jejich publi- podle dosavadnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu muÊzÏe poskyto-
kace stanovõ statut Komory. vat auditorske sluzÏby podle tohoto zaÂkona nejdeÂle do
31. prosince 2001; beÏhem teÂto lhuÊty Komora auditor-
(3) Auditorske smeÏrnice prÏijate a publikovaneÂ
skou spolecÏnost bezplatneÏ zapõÂsÏe do seznamu auditor-
v souladu s tõÂmto zaÂkonem a statutem Komory nabyÂ-
skyÂch spolecÏnostõÂ, jestlizÏe prokaÂzÏe splneÏnõÂ podmõÂnek
vajõÂ uÂcÏinnosti v termõÂnu stanoveneÂm radou Komory.
stanovenyÂch v § 4 tohoto zaÂkona, jinak opraÂvneÏnõÂ po-
skytovat auditorske sluzÏby dnem 1. ledna 2002 zanik-
§ 39
ne.
V rÏõÂzenõÂ ve veÏcech upravenyÂch tõÂmto zaÂkonem se
§ 42
postupuje podle spraÂvnõÂho rÏaÂdu, pokud tento zaÂkon
nestanovõÂ jinak. V rÏõÂzenõÂ o disciplinaÂrnõÂm opatrÏenõÂ vuÊcÏi auditorovi
nebo asistentu auditora nebo o ulozÏenõÂ sankce praÂv-
§ 40
nicke osobeÏ vykonaÂvajõÂcõ auditorskou cÏinnost zahaÂje-
Ten, nyÂch podle dosavadnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu se postu-
a) kdo nebyl ve lhuÊtaÂch stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem puje podle tohoto zaÂkona; prÏi stanovenõÂ disciplinaÂr-
zapsaÂn do seznamu auditoruÊ, seznamu auditor- nõÂho opatrÏenõÂ nebo sankce se pouzÏije dosavadnõÂ praÂvnõÂ
skyÂch spolecÏnostõÂ nebo do seznamu asistentuÊ au- prÏedpis.
ditora, § 43
b) komu nebylo vydaÂno osveÏdcÏenõÂ o zaÂpisu do prÏõÂ-
ZrusÏujõÂ se:
slusÏneÂho seznamu,
c) komu ve lhuÊteÏ stanovene tõÂmto zaÂkonem nebylo 1. ZaÂkon cÏ. 524/1992 Sb., o auditorech a KomorÏe au-
umozÏneÏno vykonat auditorskou nebo auditorskou ditoruÊ CÏeske republiky.
rozdõÂlovou zkousÏku, 2. ZaÂkon cÏ. 63/1996 Sb., kteryÂm se meÏnõÂ zaÂkon CÏeskeÂ
d) komu nebylo ve lhuÊteÏ stanovene tõÂmto zaÂkonem naÂrodnõ rady cÏ. 524/1992 Sb., o auditorech a Ko-
umozÏneÏno slozÏenõ slibu, nebo morÏe auditoruÊ CÏeske republiky.
e) kdo byl v rozporu s tõÂmto zaÂkonem vysÏkrtnut
z prÏõÂslusÏneÂho seznamu nebo mu bylo v rozporu § 44
s tõÂmto zaÂkonem pozastaveno opraÂvneÏnõÂ k posky- Dnem uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona prÏechaÂzejõÂ praÂva
tovaÂnõ auditorskyÂch sluzÏeb, a povinnosti Komory auditoruÊ CÏeske republiky zrÏõÂ-
muÊzÏe se obraÂtit na soud, aby o jeho praÂvu rozhodl. zene zaÂkonem cÏ. 524/1992 Sb., o auditorech a KomorÏe
auditoruÊ CÏeske republiky, na Komoru.
H L AVA X
CÏ A
 S T D RU HA
Â
USTANOVENI PRECHODNAÂ A ZRUSÏOVACIÂ
 Ï
ZmeÏna zaÂkona cÏ. 165/1998 Sb.
§ 41
§ 45
(1) AuditorÏi zapsanõÂ v seznamu auditoruÊ vedeneÂm
podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ se dnem uÂcÏin- V zaÂkoneÏ cÏ. 165/1998 Sb., kteryÂm se meÏnõÂ zaÂkon
nosti tohoto zaÂkona staÂvajõÂ auditory podle tohoto zaÂ- cÏ. 21/1992 Sb., o bankaÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏed-
kona; Komora je zapõÂsÏe do seznamu auditoruÊ bez zÏaÂ- pisuÊ, a neÏktere dalsÏõ zaÂkony, se cÏlaÂnek V zrusÏuje.
dosti a vyda jim o tom osveÏdcÏenõÂ.
(2) Asistenti auditora podle dosavadnõÂho praÂv- CÏ A
 ST T R
Ï ETIÂ
nõÂho prÏedpisu se povazÏujõÂ za asistenty auditora podle
tohoto zaÂkona; Komora je zapõÂsÏe do seznamu asistentuÊ UÂCÏINNOST
auditora bez zÏaÂdosti. Doba jejich zapsaÂnõÂ v seznamu § 46
asistentuÊ auditora podle dosavadnõÂho praÂvnõÂho prÏed-
pisu se jim zapocÏõÂtaÂva v plne vyÂsÏi. Asistenty auditora Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2001,
s uÂplnyÂm strÏednõÂm vzdeÏlaÂnõÂm ekonomickeÂho smeÏru, s vyÂjimkou § 3 odst. 1 põÂsm. e), ktere nabyÂva uÂcÏinnosti
kterÏõÂ do 10 let od uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona nedokoncÏõÂ dnem 1. ledna 2003.

Klaus v. r.
Havel v. r.
v z. Rychetsky v. r.
Strana 3596 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 255 / 2000 CÏaÂstka 74

255
 K ON
ZA
ze dne 14. cÏervence 2000,
kteryÂm se meÏnõÂ zaÂkon cÏ. 549/1991 Sb., o soudnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ

Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske repu- (3) Je-li navrhovatel v rÏõÂzenõ od poplatku osvobo-
bliky: zen a soud jeho naÂvrhu vyhoveÏl, zaplatõÂ podle vyÂsledku
rÏõÂzenõÂ poplatek nebo jeho odpovõÂdajõÂcõÂ cÏaÂst zÏalovanyÂ,
CÏl. I nemaÂ-li proti navrhovateli praÂvo na naÂhradu naÂkladuÊ
rÏõÂzenõÂ nebo nenõÂ-li teÂzÏ od poplatku osvobozen. Tuto
ZaÂkon cÏ. 549/1991 Sb., o soudnõÂch poplatcõÂch, ve povinnost vsÏak zÏalovany nema v rÏõÂzenõ o rozvod nebo
zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 271/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 273/1994 Sb., o neplatnost manzÏelstvõÂ nebo o urcÏenõÂ, zda tu manzÏel-
zaÂkona cÏ. 36/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 118/1995 Sb., zaÂkona stvõÂ je cÏi nenõÂ.
cÏ. 160/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 151/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 209/
/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 227/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 103/2000 (4) UstanovenõÂ odstavce 3 platõÂ obdobneÏ pro na-
Sb. a zaÂkona cÏ. 155/2000 Sb., se meÏnõÂ takto: vrhovatele, ktereÂmu soud v rÏõÂzenõÂ ustanovil opatrov-
nõÂka jako uÂcÏastnõÂku, jehozÏ pobyt nenõÂ znaÂm nebo je-
1. § 1 azÏ 4 zneÏjõÂ: muzÏ se nepodarÏilo dorucÏit na znaÂmou adresu v cizineÏ.
Poplatkova povinnost navrhovatele v takoveÂm prÏõÂpadeÏ
¹§ 1 zanika ulozÏenõÂm povinnosti zaplatit poplatek zÏalova-
PrÏedmeÏt soudnõÂch poplatkuÊ neÂmu.
SoudnõÂ poplatky (daÂle jen ¹poplatkyª) se vybõÂrajõÂ (5) PoplatnõÂkem poplatku za rÏõÂzenõÂ prÏed odvola-
za cõÂm soudem je odvolatel a za rÏõÂzenõÂ prÏed dovolacõÂm
a) rÏõÂzenõ prÏed soudy CÏeske republiky, a to z uÂkonuÊ soudem dovolatel. Ustanovenõ odstavcuÊ 3 a 4 platõ ob-
uvedenyÂch v sazebnõÂku poplatkuÊ (daÂle jen ¹po- dobneÏ.
platky za rÏõÂzenõª), (6) PoplatnõÂkem poplatku za uÂkon je navrhovatel
b) jednotlive uÂkony provaÂdeÏne soudy a uÂkony pro- uÂkonu.
vaÂdeÏne spraÂvou souduÊ, uvedene v sazebnõÂku po-
platkuÊ (daÂle jen ¹poplatky za uÂkonyª). (7) PoplatnõÂkem poplatku za vyhotovenõÂ stejno-
pisuÊ podaÂnõÂ a prÏõÂloh je i ten, kdo neprÏedlozÏil naÂvrh
SazebnõÂk poplatkuÊ (daÂle jen ¹sazebnõÂkª) je uveden (podaÂnõÂ) s potrÏebnyÂm pocÏtem stejnopisuÊ a s prÏõÂlohami,
v prÏõÂloze k tomuto zaÂkonu. acÏ byl k jejich prÏedlozÏenõÂ soudem vyzvaÂn.
§2 (8) Vznikne-li võÂce poplatnõÂkuÊm povinnost zapla-
PoplatnõÂci tit poplatek, platõÂ jej spolecÏneÏ a nerozdõÂlneÏ.

(1) PoplatnõÂky poplatku za rÏõÂzenõÂ prÏed soudem (9) JestlizÏe rÏõÂzenõÂ ve veÏcech obchodnõÂho rejstrÏõÂku
prvnõÂho stupneÏ jsou nebo rÏõÂzenõ o jmenovaÂnõ likvidaÂtora praÂvnicke osoby
bylo zahaÂjeno bez naÂvrhu proto, zÏe statutaÂrnõÂ orgaÂn
a) navrhovatel (navrhovateleÂ), nenõÂ-li daÂle stanoveno poplatnõÂka, prÏõÂpadneÏ osoba, na kterou v odpovõÂdajõÂcõÂm
jinak, rozsahu prÏesÏla puÊsobnost statutaÂrnõÂho orgaÂnu, bez
b) uÂcÏastnõÂci smõÂru uzavrÏeneÂho ve smõÂrcÏõÂm rÏõÂzenõÂ, zbytecÏneÂho odkladu nepodal naÂvrh na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ,
c) dluzÏnõÂk ve vyrovnacõÂm rÏõÂzenõÂ, rucÏõÂ za zaplacenõÂ poplatku tento statutaÂrnõÂ orgaÂn nebo
tato osoba. Je-li statutaÂrnõÂch orgaÂnuÊ võÂce nebo tvorÏõÂ-li
d) zÏalovany (zÏalovanõÂ) uplatnÏujõÂcõ sva praÂva vzaÂjem-
nyÂm naÂvrhem, statutaÂrnõÂ orgaÂn võÂce osob, rucÏõÂ za zaplacenõÂ poplatku
spolecÏneÏ a nerozdõÂlneÏ. To platõÂ obdobneÏ pro osobu, na
e) fyzicka nebo praÂvnicka osoba, jõÂzÏ se tyÂka prove- kterou v odpovõÂdajõÂcõÂm rozsahu prÏesÏla puÊsobnost sta-
denõÂ zaÂpisu v obchodnõÂm rejstrÏõÂku, o ktereÂm roz- tutaÂrnõÂho orgaÂnu.
hodl soud v rÏõÂzenõÂ zahaÂjeneÂm bez naÂvrhu,
f) praÂvnicka osoba v rÏõÂzenõ zahaÂjeneÂm bez naÂvrhu, §3
ve ktereÂm soud rozhodl o zrusÏenõÂ nebo likvidaci PrÏõÂslusÏnost
praÂvnicke osoby nebo o jmenovaÂnõ likvidaÂtora
praÂvnicke osoby. (1) Ve veÏcech poplatkuÊ za rÏõÂzenõ rozhoduje soud,
ktery je veÏcneÏ a mõÂstneÏ prÏõÂslusÏny k projednaÂnõ a roz-
(2) PoplatnõÂkem je i ten, kdo podal zÏalobu proti hodnutõÂ veÏci v prvnõÂm stupni.
rozhodnutõ orgaÂnu verÏejne spraÂvy nebo opravny pro-
strÏedek proti rozhodnutõ orgaÂnu verÏejne spraÂvy. (2) Ve veÏcech poplatkuÊ za rÏõÂzenõ prÏed odvolacõÂm
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 255 / 2000 Strana 3597

soudem a dovolacõÂm soudem rozhoduje soud, ktery võÂce peneÏzÏityÂch plneÏnõÂ, je zaÂkladem procentnõÂho po-
rozhodl o veÏci v prvnõÂm stupni, nenõÂ-li daÂle stanoveno platku jejich soucÏet. PeneÏzÏita plneÏnõÂ, pro ktera je sta-
jinak. novena rozdõÂlna sazba poplatku, jsou vsÏak samostat-
nyÂm zaÂkladem poplatku.
(3) Ve veÏcech poplatkuÊ za rÏõÂzenõÂ rozhoduje odvo-
lacõ soud nebo dovolacõ soud, vznikne-li poplatnõÂku (3) Jde-li o opeÏtujõÂcõ se peneÏzÏite plneÏnõÂ, je zaÂkla-
povinnost zaplatit poplatek v souvislosti s odvolacõÂm dem procentnõÂho poplatku cena odpovõÂdajõÂcõÂ soucÏtu
nebo dovolacõÂm rozhodnutõÂm o veÏci same nebo v sou- vsÏech opeÏtujõÂcõÂch se plneÏnõÂ. Jde-li o peneÏzÏite plneÏnõÂ
vislosti s odvolacõÂm nebo dovolacõÂm rozhodnutõÂm, na dobu neurcÏitou, vcÏetneÏ plneÏnõÂ pozÏadovaneÂho do
jõÂmzÏ se rÏõÂzenõÂ koncÏõÂ. okamzÏiku zaplacenõÂ jineÂho peneÏzÏiteÂho plneÏnõÂ, na dobu
zÏivota nebo na dobu delsÏõÂ nezÏ 5 let, je zaÂkladem po-
(4) Ve veÏcech poplatkuÊ za uÂkony rozhoduje soud platku peÏtinaÂsobek ceny rocÏnõÂho plneÏnõÂ.
nebo spraÂva soudu, ktere majõ uÂkon proveÂst.
(4) Nelze-li stanovit zaÂklad poplatku podle od-
§4 stavce 3, je zaÂkladem poplatku cÏaÂstka ve vyÂsÏi
Vznik poplatkove povinnosti 15 000 KcÏ.

(1) Jde-li o poplatek za rÏõÂzenõÂ, vznika poplatkova (5) Pro nepeneÏzÏita plneÏnõÂ, jejichzÏ peneÏzÏnõ hod-
povinnost notu pro uÂcÏely urcÏenõÂ zaÂkladu poplatku stanovõÂ sazeb-
nõÂk, platõÂ obdobneÏ odstavce 2 a 3.
a) podaÂnõÂm zÏaloby nebo jineÂho naÂvrhu na zahaÂjenõÂ
rÏõÂzenõ (daÂle jen ¹naÂvrh na zahaÂjenõ rÏõÂzenõª), (6) Je-li zaÂklad poplatku vyjaÂdrÏen v cizõ meÏneÏ,
b) podaÂnõÂm odvolaÂnõÂ, vypocÏte se procentnõÂ poplatek ze zaÂkladu poplatku
prÏepocÏteneÂho na cÏeskou meÏnu podle kursu vyhlaÂsÏe-
c) podaÂnõÂm dovolaÂnõÂ, neÂho CÏeskou naÂrodnõÂ bankou platneÂho k prvnõÂmu
d) ve vyrovnacõÂm rÏõÂzenõÂ ulozÏenõÂm povinnosti zaplatit dni kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce, v neÏmzÏ je poplatek splatnyÂ
poplatek v souvislosti s rozhodnutõÂm, jõÂmzÏ soud nebo v neÏmzÏ soud vyda rozhodnutõ o povinnosti za-
prohlaÂsõÂ vyrovnaÂnõÂ za skoncÏeneÂ, platit poplatek. Pro prÏepocÏet meÏn, jejichzÏ kurs CÏeskaÂ
e) schvaÂlenõÂm smõÂru ve smõÂrcÏõÂm rÏõÂzenõÂ, naÂrodnõÂ banka nevyhlasÏuje, se pouzÏije kurs USD k teÂto
meÏneÏ vyhlaÂsÏeny uÂstrÏednõ nebo jõ na rovenÏ postavenou
f) ulozÏenõÂm povinnosti zaplatit poplatek v souvislosti
bankou staÂtu, v neÏmzÏ platõ prÏepocÏõÂtaÂvana meÏna; plat-
s rozhodnutõÂm soudu o naÂvrhu na narÏõÂzenõÂ prÏed-
nost tohoto pouzÏiteÂho kursu meÏn je poplatnõÂk povinen
beÏzÏneÂho opatrÏenõÂ,
prokaÂzat soudu dokladem zõÂskanyÂm prostrÏednictvõÂm
g) v ostatnõÂch prÏõÂpadech ulozÏenõÂm povinnosti zapla- Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõÂ.
tit poplatek v souvislosti s rozhodnutõÂm soudu
o veÏci sameÂ. (7) ZaÂklad poplatku se zaokrouhluje na cela sta
korun doluÊ a vypocÏteny procentnõ poplatek ze zaÂkladu
(2) Jde-li o poplatek za uÂkon, poplatkova povin- se zaokrouhluje na cele desõÂtky korun nahoru.
nost vznikaÂ
(8) Pro rÏõÂzenõÂ prÏed odvolacõÂm soudem a rÏõÂzenõÂ
a) sepsaÂnõÂm podaÂnõÂ do protokolu u soudu, prÏed dovolacõÂm soudem platõÂ obdobneÏ odstavce 1
b) v ostatnõÂch prÏõÂpadech podaÂnõÂm naÂvrhu na prove- azÏ 7; prÏi vyÂpocÏtu zaÂkladu poplatku se vsÏak vychaÂzõÂ
denõÂ uÂkonu.ª. z peneÏzÏityÂch plneÏnõÂ a nepeneÏzÏityÂch plneÏnõÂ, jejichzÏ pe-
2. V § 5 odst. 1 veÏteÏ prvnõ se za slovo ¹poplatkuʪ neÏzÏnõ hodnotu pro uÂcÏely urcÏenõ zaÂkladu procentnõÂho
vklaÂdajõ slova ¹za rÏõÂzenõª a za veÏtu prvnõ se vklaÂda tato poplatku stanovõ sazebnõÂk, jsou-li tato plneÏnõ prÏedmeÏ-
veÏta: ¹Sazby poplatkuÊ za uÂkony jsou stanoveny pev- tem odvolaÂnõÂ nebo dovolaÂnõÂ.
nou cÏaÂstkou.ª.
§ 6a
3. V § 5 se odstavec 2 zrusÏuje a zaÂrovenÏ se rusÏõÂ StanovenõÂ vyÂsÏe poplatku
oznacÏenõÂ odstavce 1.
(1) Za naÂvrh na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ s alternativnõÂm
4. § 6 azÏ 7 zneÏjõÂ: nebo eventuaÂlnõÂm naÂvrhem se stanovõÂ vyÂsÏe poplatku
podle naÂvrhu, ktery je uvaÂdeÏn v porÏadõ jako prvnõÂ.
¹§ 6
ZaÂklad poplatku (2) Jsou-li pro rÏõÂzenõÂ podle jeho prÏedmeÏtu stano-
veny v sazebnõÂku rozdõÂlne sazby poplatku, poplatky
(1) ZaÂkladem procentnõÂho poplatku je cena prÏed- podle teÏchto sazeb se scÏõÂtajõÂ.
meÏtu rÏõÂzenõ vyjaÂdrÏena peneÏzÏnõ cÏaÂstkou, nenõÂ-li daÂle
stanoveno jinak. Cena prÏõÂslusÏenstvõÂ prÏedmeÏtu rÏõÂzenõÂ (3) RozsÏõÂrÏõÂ-li se po podaÂnõÂ naÂvrhu na zahaÂjenõÂ rÏõÂ-
tvorÏõÂ zaÂklad poplatku jen v prÏõÂpadech, je-li prÏõÂslusÏen- zenõÂ prÏedmeÏt rÏõÂzenõÂ, je poplatnõÂk povinen doplatit po-
stvõÂ samostatnyÂm prÏedmeÏtem rÏõÂzenõÂ. platek. ObdobneÏ to platõÂ, rozsÏõÂrÏõÂ-li poplatnõÂk po podaÂ-
nõÂ odvolaÂnõÂ prÏedmeÏt rÏõÂzenõÂ prÏed odvolacõÂm soudem
(2) Je-li v naÂvrhu na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ uplatneÏno nebo rozsÏõÂrÏõÂ-li po podaÂnõÂ dovolaÂnõÂ prÏedmeÏt rÏõÂzenõÂ prÏed
Strana 3598 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 255 / 2000 CÏaÂstka 74

dovolacõÂm soudem. Bylo-li zcÏaÂsti zastaveno rÏõÂzenõÂ prÏed uÂcÏastnõÂku, jehozÏ pobyt nenõÂ znaÂm nebo jemuzÏ se
prvnõÂm jednaÂnõÂm, snõÂzÏõ soud zaplaceny poplatek o od- nepodarÏilo dorucÏit na znaÂmou adresu v cizineÏ,
povõÂdajõÂcõÂ cÏaÂst (prÏeplatek). c) je-li nebezpecÏõÂ z prodlenõÂ, v jehozÏ duÊsledku by
poplatnõÂku mohla vzniknout uÂjma, a poplatnõÂk
§7 ve lhuÊteÏ urcÏene soudem ve vyÂzveÏ podle odstav-
Splatnost poplatku cuÊ 1 a 2 sdeÏlõ soudu okolnosti, ktere toto nebez-
pecÏõ osveÏdcÏujõÂ, a dolozÏõÂ, zÏe bez sve viny nemohl
(1) Poplatek je splatny vznikem poplatkove po- poplatek dosud zaplatit,
vinnosti. VznikaÂ-li poplatkova povinnost zpuÊsobem
uvedenyÂm v § 4 odst. 1 põÂsm. d) azÏ g), je poplatek d) dosÏlo-li k rozsÏõÂrÏenõÂ naÂvrhu na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ v teÂzÏe
splatny do 3 dnuÊ od praÂvnõ moci rozhodnutõÂ, kteryÂm veÏci nebo rozsÏõÂrÏil-li poplatnõÂk odvolaÂnõ nebo do-
byla povinnost poplatek zaplatit stanovena nebo jõÂmzÏ volaÂnõÂ poteÂ, co soud zacÏal jednat o veÏci sameÂ.
byl schvaÂlen smõÂr, nestanovõÂ-li rozhodnutõÂ o schvaÂlenõÂ (5) O tom, zÏe jsou splneÏny podmõÂnky uvedeneÂ
smõÂru splatnost delsÏõÂ. v odstavci 4 põÂsm. c), rozhodne soud usnesenõÂm, ktereÂ
(2) RozsÏõÂrÏõÂ-li poplatnõÂk naÂvrh na provedenõÂ nenõÂ trÏeba dorucÏovat.
uÂkonu nebo rozsÏõÂrÏõÂ-li se prÏedmeÏt rÏõÂzenõÂ po podaÂnõÂ naÂ- (6) V prÏõÂpadech uvedenyÂch v odstavci 4 rozho-
vrhu na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ, doplatõÂ poplatnõÂk poplatek ve duje soud o ulozÏenõÂ povinnosti zaplatit poplatek spolu
lhuÊteÏ a za podmõÂnek stanovenyÂch v odstavci 1. Ob- s rozhodnutõÂm, jõÂmzÏ se rÏõÂzenõÂ koncÏõÂ. ObdobneÏ postu-
dobneÏ to platõÂ, rozsÏõÂrÏõÂ-li poplatnõÂk po podaÂnõÂ odvolaÂnõÂ puje soud i v prÏõÂpadeÏ rucÏitele za zaplacenõÂ poplatku za
prÏedmeÏt rÏõÂzenõÂ prÏed odvolacõÂm soudem nebo rozsÏõÂrÏõÂ-li rÏõÂzenõÂ ve veÏcech obchodnõÂho rejstrÏõÂku nebo za rÏõÂzenõÂ
po podaÂnõ dovolaÂnõ prÏedmeÏt rÏõÂzenõ prÏed dovolacõÂm o jmenovaÂnõ likvidaÂtora praÂvnicke osoby zahaÂjena bez
soudem.ª. naÂvrhu (§ 2 odst. 9).
5. V § 8 odst. 2 se slova ¹provaÂdõÂ rÏõÂzenõÂ, s vyÂjim-
(7) UsnesenõÂ o zastavenõÂ rÏõÂzenõÂ pro nezaplacenõÂ
kou uvedenou v odstavcõÂch 3 a 4ª nahrazujõÂ slovy ¹je
poplatku zrusÏõ soud, ktery usnesenõ vydal, je-li popla-
k rozhodovaÂnõ o nich prÏõÂslusÏny podle § 3.ª.
tek zaplacen nejpozdeÏji do konce lhuÊty k odvolaÂnõÂ
6. V § 8 se odstavce 3 a 4 zrusÏujõÂ. proti tomuto usnesenõÂ. Nabude-li usnesenõÂ o zastavenõÂ
rÏõÂzenõÂ pro nezaplacenõÂ poplatku praÂvnõÂ moci, zanikaÂ
7. § 9 znõÂ: poplatkova povinnost.

¹§ 9 (8) Nebude-li ani ve lhuÊteÏ stanovene ve vyÂzveÏ prÏõÂ-


slusÏneÂho soudu nebo prÏõÂslusÏne spraÂvy soudu zaplacen
NaÂsledky nezaplacenõ poplatku poplatek, ktery je splatny podaÂnõÂm naÂvrhu na prove-
(1) Nebyl-li poplatek za rÏõÂzenõ splatny podaÂnõÂm denõ uÂkonu, uÂkon se neprovede a naÂvrh se stane neuÂ-
naÂvrhu na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ, odvolaÂnõÂ nebo dovolaÂnõÂ za- cÏinnyÂm, i kdyzÏ poplatnõÂk pozdeÏji poplatek zaplatõÂ.
placen, soud vyzve poplatnõÂka k jeho zaplacenõÂ ve O tom musõÂ byÂt poplatnõÂk poucÏen ve vyÂzveÏ prÏõÂslusÏ-
lhuÊteÏ, kterou mu urcÏõÂ; po marneÂm uplynutõ teÂto lhuÊty neÂho soudu nebo prÏõÂslusÏne spraÂvy soudu. Povinnost
soud rÏõÂzenõ zastavõÂ. zaplatit poplatek zanika dnem, kdy se naÂvrh na pro-
vedenõÂ uÂkonu stal neuÂcÏinnyÂm.ª.
(2) ZjistõÂ-li odvolacõÂ soud poteÂ, co mu byla veÏc
prÏedlozÏena k rozhodnutõÂ o odvolaÂnõÂ, zÏe nebyl zaplacen 8. V § 10 odst. 1 poslednõÂ veÏta znõÂ: ¹Poplatek ani
poplatek splatny podaÂnõÂm odvolaÂnõÂ, vyzve poplatnõÂka, prÏeplatek na poplatku se nevracõÂ, neprÏevysÏuje-li cÏaÂstku
aby ve lhuÊteÏ, kterou mu urcÏõÂ, zaplatil poplatek soudu, 50 KcÏ, s vyÂjimkou uvedenou v odstavci 2.ª.
ktery rozhodl o veÏci v prvnõÂm stupni. Po dorucÏenõ vyÂ-
zvy vraÂtõÂ veÏc tomuto soudu s pokynem, aby ji znovu 9. V § 10 odstavce 2 azÏ 4 zneÏjõÂ:
prÏedlozÏil po zaplacenõÂ poplatku. Soud, jemuzÏ byla veÏc ¹(2) Soud vraÂtõÂ poplatek z uÂcÏtu soudu i tomu, kdo
vraÂcena, je vyÂzvou odvolacõÂho soudu vaÂzaÂn a po mar- jej zaplatil na zaÂkladeÏ nespraÂvne vyÂzvy soudu nebo na
neÂm uplynutõ v nõ urcÏene lhuÊty rÏõÂzenõ zastavõÂ. Ob- zaÂkladeÏ nespraÂvneÂho rozhodnutõ soudu, kteryÂm mu
dobneÏ se postupuje prÏi rÏõÂzenõÂ prÏed dovolacõÂm soudem. byla tato povinnost ulozÏena. O vraÂcenõÂ poplatku roz-
(3) Soud poplatnõÂka ve vyÂzveÏ poucÏõ o tom, zÏe rÏõÂ- hoduje, a to i bez podaÂnõ naÂvrhu, soud, ktery vydal
zenõ zastavõÂ, jestlizÏe poplatek nebude ve stanovene nespraÂvnou vyÂzvu nebo rozhodnutõÂ. NespraÂvne roz-
lhuÊteÏ zaplacen. hodnutõÂ o povinnosti zaplatit poplatek soud soucÏasneÏ
zrusÏõÂ.
(4) Pro nezaplacenõÂ poplatku soud rÏõÂzenõÂ neza-
stavõÂ, (3) Soud vraÂtõ z uÂcÏtu soudu i zaplaceny poplatek
za rÏõÂzenõÂ, ktery je splatny podaÂnõÂm naÂvrhu na zahaÂjenõÂ
a) zacÏal-li jizÏ jednat o veÏci sameÂ, rÏõÂzenõÂ, odvolaÂnõÂ nebo dovolaÂnõÂ, bylo-li rÏõÂzenõÂ zastaveno
b) vznikla-li povinnost zaplatit poplatek poplatnõÂku, prÏed prvnõÂm jednaÂnõÂm. ObdobneÏ vraÂtõÂ soud poplatnõÂ-
ktereÂmu soud v rÏõÂzenõÂ ustanovil opatrovnõÂka jako kovi prÏeplatek na poplatku (odpovõÂdajõÂcõÂ cÏaÂst po-
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 255 / 2000 Strana 3599

platku) vznikly podle § 6a odst. 3, bylo-li rÏõÂzenõ za- k) sporuÊ o plneÏnõ zaÂvazkuÊ z kolektivnõÂch smluv, ze
staveno jen zcÏaÂsti. kteryÂch nevznikajõÂ naÂroky jednotlivyÂm zameÏst-
nancuÊm.ª.
(4) Soud vraÂtõ z uÂcÏtu soudu zaplaceny poplatek
i v prÏõÂpadeÏ, bylo-li rÏõÂzenõÂ zastaveno po vydaÂnõÂ plateb- 17. V § 11 odst. 2 põÂsm. b) se slovo ¹obceª na-
nõÂho rozkazu pro zpeÏtvzetõ naÂvrhu, k neÏmuzÏ dosÏlo hrazuje slovy ¹uÂzemnõ samospraÂvne celkyª.
nejpozdeÏji v poslednõÂ den lhuÊty k podaÂnõÂ odporu nebo
naÂmitek proti platebnõÂmu rozkazu. Po podaÂnõÂ odporu 18. V § 11 odst. 2 põÂsm. c) se za slovo ¹vyÂzÏiv-
nebo naÂmitek se poplatek vraÂtõÂ, bylo-li rÏõÂzenõ zasta- neÂhoª vklaÂdajõ slova ¹vcÏetneÏ jeho zvyÂsÏenõª.
veno prÏed prvnõÂm jednaÂnõÂm. Bylo-li rÏõÂzenõ zastaveno 19. V § 11 odst. 2 põÂsm. g) se slovo ¹otcovstvõª
jen zcÏaÂsti, vraÂtõ soud poplatnõÂkovi prÏeplatek na po- nahrazuje slovem ¹rodicÏovstvõª.
platku (odpovõÂdajõÂcõÂ cÏaÂst poplatku).ª.
20. V § 11 se na konci odstavce 2 tecÏka nahrazuje
10. V § 10 se doplnÏujõ odstavce 5 azÏ 8, ktere zneÏjõÂ: cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena o), p) a r), ktera zneÏjõÂ:
¹(5) V rÏõÂzenõÂ, v neÏmzÏ lze rozhodnout bez jednaÂnõÂ, ¹o) navrhovatel v rÏõÂzenõ o poddluzÏnicke zÏalobeÏ,
postupuje soud obdobneÏ podle odstavcuÊ 3 a 4, dokud p) cizõÂ staÂty vcÏetneÏ jejich orgaÂnuÊ, je-li zarucÏena
nebylo vydaÂno rozhodnutõÂ o veÏci sameÂ. vzaÂjemnost,
(6) Bylo-li rÏõÂzenõÂ o rozvod manzÏelstvõÂ zastaveno r) spraÂvce konkursnõÂ podstaty v rÏõÂzenõÂ o naÂrocõÂch,
nebo byl-li vzat naÂvrh na zahaÂjenõ rÏõÂzenõ zpeÏt nejpoz- ktere se tyÂkajõ majetku patrÏõÂcõÂho do konkursnõÂ
deÏji prÏed vydaÂnõÂm rozhodnutõ soudem prvnõÂho stupneÏ, podstaty nebo ktere majõ byÂt uspokojeny z tohoto
vraÂtõ soud z uÂcÏtu soudu zaplaceny poplatek v plne vyÂsÏi. majetku.ª.
Byl-li naÂvrh na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ o rozvod manzÏelstvõÂ
vzat zpeÏt po vydaÂnõ rozhodnutõ soudu, ktere nenabylo 21. V § 11 odstavce 3 a 4 zneÏjõÂ:
praÂvnõÂ moci, anizÏ bylo podaÂno odvolaÂnõÂ, vraÂtõÂ soud ¹(3) OsvobozenõÂ podle odstavcuÊ 1 a 2 se vztahuje,
z uÂcÏtu soudu polovinu poplatku. s vyÂjimkou deÏdickeÂho rÏõÂzenõÂ, i na rÏõÂzenõÂ
(7) Byla-li veÏc po zaplacenõÂ poplatku nebo po vy- a) o naÂvrhu na narÏõÂzenõÂ prÏedbeÏzÏneÂho opatrÏenõÂ,
daÂnõÂ usnesenõÂ, kteryÂm byla stanovena povinnost zapla- b) prÏed odvolacõÂm soudem,
tit poplatek, postoupena jineÂmu prÏõÂslusÏneÂmu soudu,
vracõÂ prÏeplatek (poplatek nebo jeho odpovõÂdajõÂcõÂ cÏaÂst) c) o povolenõÂ obnovy,
z uÂcÏtu soudu tento soud. d) o zÏalobeÏ pro zmatecÏnost,
(8) Poplatek ani prÏeplatek na poplatku nelze e) prÏed dovolacõÂm soudem,
vraÂtit po uplynutõÂ 10 let od konce kalendaÂrÏnõÂho roku, f) o vyÂkon rozhodnutõÂ.
v neÏmzÏ byl zaplacen.ª.
(4) Od poplatku se osvobozujõ take rÏõÂzenõ prÏed
11. V § 11 odst. 1 veÏteÏ prvnõ se slova ¹poplatne odvolacõÂm soudem a rÏõÂzenõ prÏed dovolacõÂm soudem,
uÂkonyª nahrazujõ slovem ¹rÏõÂzenõª. jde-li o rÏõÂzenõ o vyÂkon rozhodnutõ a o vyrovnacõ rÏõÂ-
12. V § 11 odst. 1 põÂsm. a) se za slovo ¹peÂcÏeª zenõÂ.ª.
vklaÂda slovo ¹souduª a slovo ¹deÏtiª se zrusÏuje. 22. V § 11 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ:
13. V § 11 odst. 1 põÂsmeno d) znõÂ: ¹(5) OsvobozenõÂ podle odstavce 1 põÂsm. i) a osvo-
¹d) vyslovenõÂ prÏõÂpustnosti prÏevzetõÂ nebo drzÏenõÂ bozenõÂ podle odstavce 2 se vztahuje i na poplatky za
v uÂstavu zdravotnicke peÂcÏe,ª. uÂkony. Od poplatku se daÂle osvobozuje sepsaÂnõ naÂvrhu
ve veÏci peÂcÏe soudu o nezletileÂ, naÂvrhu na narÏõÂzenõÂ vyÂ-
14. V § 11 odst. 1 põÂsm. g) se za slovo ¹zpuÊso- konu rozhodnutõ o vyÂzÏivneÂm pro nezletile deÏti a po-
beneª vklaÂdajõ slova ¹prÏi vyÂkonu verÏejne mociª a za moc soudu prÏed narÏõÂzenõÂm vyÂkonu rozhodnutõÂ, jde-li
slovo ¹rozhodnutõÂmª se vklaÂdajõ slova ¹ , rozhodnutõÂm o vymaÂhaÂnõ vyÂzÏivneÂho pro nezletile deÏti.ª.
o vazbeϪ.
23. V § 13 odst. 2 se zrusÏujõÂ slova ¹anebo v neÏmzÏ
15. V § 11 odst. 1 se na konci põÂsmene h) doplnÏujõÂ prÏedseda soudu povolil4b) posecÏkaÂnõÂ poplatku nebo
slova ¹porucÏenskyÂch a urcÏenõÂ, zda je trÏeba souhlasu jeho zaplacenõÂ ve splaÂtkaÂchª a na konci se doplnÏujõÂ tyto
rodicÏuÊ dõÂteÏte k jeho osvojenõª. veÏty: ¹Od konce kalendaÂrÏnõÂho roku, v neÏmzÏ uplynula
16. V § 11 odst. 1 se na konci tecÏka nahrazuje poplatnõÂkovi lhuÊta povolenaÂ4b) pro posecÏkaÂnõÂ poplatku
cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena i), j) a k), ktera zneÏjõÂ: nebo lhuÊta pro placenõ poplatku ve splaÂtkaÂch, beÏzÏõÂ
nova trÏõÂleta lhuÊta. Pro uÂcÏely vymaÂhaÂnõ poplatku se
¹i) obchodnõÂho rejstrÏõÂku, tyÂkaÂ-li se zaÂpis fyzicke nebo v prÏõÂpadech uvedenyÂch v § 9 odst. 4 poklaÂda poplatek
praÂvnicke osoby, ktera je v konkursu, za splatny do 3 dnuÊ od praÂvnõ moci rozhodnutõÂ, kte-
j) konkursu vcÏetneÏ nuceneÂho vyrovnaÂnõÂ, s vyÂjimkou ryÂm byla povinnost zaplatit poplatek stanovena (§ 9
sporuÊ vyvolanyÂch konkursem, odst. 6). RozhodnutõÂ o povolenõÂ posecÏkaÂnõÂ poplatku
Strana 3600 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 255 / 2000 CÏaÂstka 74

nebo splaÂtek na poplatek muÊzÏe byÂt vaÂzaÂno na podmõÂn- 26. V § 16 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ:
ky.4b)ª.
24. V § 13a veÏteÏ prvnõÂ se za slovo ¹evidenceª ¹(3) VlaÂda muÊzÏe narÏõÂzenõÂm stanovit osvobozenõÂ
vklaÂda odkaz na poznaÂmku pod cÏarou cÏ. 4c) a veÏta od neÏkteryÂch poplatkuÊ pro skupinu cizincuÊ, kteryÂm
druha se zrusÏuje. je na uÂzemõ CÏeske republiky poskytnuta docÏasnaÂ
ochrana.ª.
25. V § 16 odstavec 2 znõÂ:
¹(2) PrÏedseda soudu rozhoduje podle zvlaÂsÏtnõÂho 27. SazebnõÂk poplatkuÊ uvedeny v prÏõÂloze k zaÂkonu
praÂvnõÂho prÏedpisu5) o prominutõÂ nedoplatku na po- cÏ. 549/1991 Sb., o soudnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ poz-
platku.ª. deÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, znõÂ:

¹PrÏõÂloha k zaÂkonu cÏ. 549/1991 Sb.

SAZEBNIÂK POPLATKU
Ê

PoznaÂmky k celeÂmu sazebnõÂku

1. Poplatek za naÂvrh na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ se nevybõÂraÂ, jestlizÏe soud podaÂnõÂ, kteryÂm se


zahajuje rÏõÂzenõÂ, pro vady odmõÂtne.
2. DosÏlo-li ke zrusÏenõ rozhodnutõ o veÏci same v duÊsledku naÂvrhu na zrusÏenõÂ
usnesenõÂ o schvaÂlenõÂ smõÂru, odvolaÂnõÂ, dovolaÂnõÂ, zÏaloby pro zmatecÏnost, zÏaloby na ob-
novu rÏõÂzenõÂ nebo rozhodnutõÂm U Â stavnõÂho soudu, neplatõÂ poplatek za rÏõÂzenõÂ poplatnõÂk,
ktery ve veÏci jizÏ jednou poplatek zaplatil.
3. Pro uÂcÏely tohoto zaÂkona se za nemovitost poklaÂdajõÂ vsÏechny nemovitosti za-
psane v katastru nemovitostõ na jednom listu vlastnictvõÂ. Podnikem nebo jeho organi-
zacÏnõÂ slozÏkou se rozumõÂ podnik nebo jeho organizacÏnõÂ slozÏka ve smyslu § 5 a 7 zaÂkona
cÏ. 513/1991 Sb., obchodnõÂ zaÂkonõÂk, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
4. Poplatek podle tohoto sazebnõÂku je vybõÂraÂn nejvyÂsÏe v cÏaÂstce 1 000 000,- KcÏ.

Poplatky za rÏõÂzenõÂ

PolozÏka 1
Za naÂvrh na zahaÂjenõÂ obcÏanskeÂho soudnõÂho
rÏõÂzenõÂ, jehozÏ prÏedmeÏtem je peneÏzÏite plneÏnõÂ
a) do cÏaÂstky 15 000 KcÏ vcÏetneÏ KcÏ 600,-
b) v cÏaÂstce vysÏsÏõÂ nezÏ 15 000 KcÏ 4 % z teÂto
cÏaÂstky

PolozÏka 2
Za naÂvrh na zahaÂjenõÂ obcÏanskeÂho soudnõÂho rÏõÂzenõÂ,
jehozÏ prÏedmeÏtem nenõ peneÏzÏite plneÏnõÂ
a) za kazÏdou nemovitost KcÏ 3 000,-
b) za kazÏdy podnik nebo za kazÏdou jeho
organizacÏnõÂ slozÏku KcÏ 10 000,-
c) v ostatnõÂch prÏõÂpadech, nenõÂ-li daÂle stanoveno jinak KcÏ 1 000,-

Poz na mky k po lozÏ ka m 1 a 2 :


1. Ze vzaÂjemneÂho naÂvrhu zÏalovaneÂho se platõÂ poplatek tak, jako by byl tento naÂvrh
podaÂvaÂn samostatneÏ. Uplatnil-li zÏalovany proti navrhovateli svou peneÏzÏitou pohle-
daÂvku k zapocÏtenõÂ, platõÂ se poplatek z cÏaÂstky, o kterou pohledaÂvka zÏalovaneÂho prÏe-
sahuje peneÏzÏite plneÏnõ uplatneÏne navrhovatelem.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 255 / 2000 Strana 3601

2. Je-li prÏedmeÏtem rÏõÂzenõ plneÏnõ ze smlouvy, ktere bylo ve smlouveÏ vyjaÂdrÏeno


v peneÏzõÂch, vybere se poplatek podle polozÏky 1. Ve sporu o vraÂcenõÂ plneÏnõÂ z neplatneÂ
nebo zrusÏene smlouvy to platõ obdobneÏ.
3. Za naÂvrh na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ o urcÏenõÂ vlastnictvõÂ k nemovitosti, o prodeji zaÂstavy,
jde-li o nemovitost nebo o vyloucÏenõÂ nemovitosti, se vybere poplatek podle polozÏky 2
põÂsmene a). Z naÂvrhu na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ o urcÏenõÂ vlastnictvõÂ k podniku nebo k jeho
organizacÏnõÂ slozÏce, o prodeji zaÂstavy, jde-li o podnik nebo jeho organizacÏnõÂ slozÏku,
nebo z naÂvrhu o vyloucÏenõÂ podniku nebo jeho organizacÏnõÂ slozÏky se vybere poplatek
podle polozÏky 2 põÂsmene b). Z naÂvrhu na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ o urcÏenõÂ vlastnictvõÂ k jinyÂm
veÏcem, o prodeji zaÂstavy, jde-li o jine veÏci nebo o vyloucÏenõ jinyÂch veÏcõÂ, se vybere
poplatek podle polozÏky 2 põÂsmene c).
4. Je-li prÏedmeÏtem rÏõÂzenõ smeÏnka nebo sÏek a nejde-li o zaplacenõ peneÏzÏite cÏaÂstky,
vybere se poplatek podle polozÏky 1, a to podle peneÏzÏite cÏaÂstky uvedene ve smeÏnce nebo
sÏeku. ObdobneÏ se postupuje, jde-li o jiny cenny papõÂr, na neÏmzÏ je uvedena jmenovitaÂ
hodnota.
5. Poplatek z naÂvrhu na urcÏenõ neplatnosti smlouvy a za rÏõÂzenõ zahaÂjene bez naÂ-
vrhu, ve ktereÂm soud rozhodl o zrusÏenõ praÂvnicke osoby, likvidaci praÂvnicke osoby
nebo o jmenovaÂnõ likvidaÂtora praÂvnicke osoby, se vybere poplatek podle polozÏky 2
põÂsmene c).
6. Za naÂvrh na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ o rozvod manzÏelstvõÂ nebo za naÂvrh na zahaÂjenõÂ
rÏõÂzenõ na ochranu osobnosti bez naÂvrhu na naÂhradu nemajetkove uÂjmy se vybere po-
platek podle polozÏky 2 põÂsmene c). Za naÂvrh na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ na ochranu osobnosti
s naÂvrhem na naÂhradu nemajetkove uÂjmy se vybere poplatek podle polozÏky 1.

PolozÏka 3
Za naÂvrh na vydaÂnõÂ prÏedbeÏzÏneÂho opatrÏenõÂ KcÏ 500,-

P o z n a mka :
Za naÂvrh na narÏõÂzenõÂ prÏedbeÏzÏneÂho opatrÏenõÂ ve vyrovnacõÂm rÏõÂzenõÂ se poplatek ne-
vybere.

PolozÏka 4
Za naÂvrh na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ o vyporÏaÂdaÂnõÂ spolecÏneÂho
jmeÏnõÂ manzÏeluÊ (bezpodõÂloveÂho spoluvlastnictvõÂ manzÏeluÊ)
nebo o zrusÏenõÂ a vyporÏaÂdaÂnõÂ podõÂloveÂho spoluvlastnictvõÂ KcÏ 1 000,-
P o z n a mka :
Sazba poplatku podle teÂto polozÏky se zvysÏuje o KcÏ 3 000 za kazÏdou nemovitost a o KcÏ
10 000 za kazÏdy podnik nebo jeho organizacÏnõ slozÏku, ktera je prÏedmeÏtem vyporÏaÂdaÂnõÂ.

PolozÏka 5
Za naÂvrh na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ o urcÏenõÂ vyÂzÏivneÂho,
vcÏetneÏ jeho zvyÂsÏenõÂ, jakozÏ i o snõÂzÏenõÂ nebo zrusÏenõÂ
vyÂzÏivneÂho, jehozÏ prÏedmeÏtem je peneÏzÏite plneÏnõÂ
a) do cÏaÂstky 30 000 KcÏ vcÏetneÏ KcÏ 300,-
b) v cÏaÂstce vysÏsÏõÂ nezÏ 30 000 KcÏ 1 % z teÂto
cÏaÂstky
nejvyÂsÏe
KcÏ 10 000,-

PolozÏka 6
Za schvaÂleny smõÂr uzavrÏeny ve smõÂrcÏõÂm rÏõÂzenõÂ
a) je-li prÏedmeÏtem smõÂru peneÏzÏite plneÏnõÂ
do cÏaÂstky 15 000 KcÏ vcÏetneÏ KcÏ 300,-
Strana 3602 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 255 / 2000 CÏaÂstka 74

b) je-li prÏedmeÏtem smõÂru peneÏzÏite plneÏnõÂ


vysÏsÏõÂ nezÏ 15 000 KcÏ 2 % z teÂto
cÏaÂstky
nejvyÂsÏe
KcÏ 20 000,-
c) v ostatnõÂch prÏõÂpadech KcÏ 1 000,-

P o z n a mka :
Za naÂvrh na smõÂrcÏõÂ rÏõÂzenõÂ se poplatek nevybõÂraÂ.

PolozÏka 7
Za naÂvrh na uznaÂnõÂ cizõÂch rozhodnutõÂ v manzÏelskyÂch veÏcech
a ve veÏcech urcÏenõÂ (zjisÏteÏnõÂ nebo poprÏenõÂ) rodicÏovstvõÂ KcÏ 1 000,-

PolozÏka 8
Za naÂvrh na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ ve veÏcech obchodnõÂho rejstrÏõÂku
a) za prvnõÂ zaÂpis podnikatele do obchodnõÂho rejstrÏõÂku KcÏ 5 000,-
b) za vyÂmaz podnikatele KcÏ 3 000,-
c) za zmeÏny nebo doplneÏnõÂ zaÂpisu u podnikatele KcÏ 1 000,-

P o z n a m ky:
1. Poplatek podle põÂsmene c) teÂto polozÏky se vybere za naÂvrh pouze jednou bez
ohledu na pocÏet meÏneÏnyÂch nebo doplnÏovanyÂch skutecÏnostõÂ uvedenyÂch v naÂvrhu. ZmeÏ-
nou se rozumõ i naÂvrh na vyÂmaz skutecÏnosti a zaÂpis nove skutecÏnosti tyÂkajõÂcõ se pod-
nikatele nebo pouze naÂvrh na vyÂmaz skutecÏnosti, nenõÂ-li nahrazovaÂna jinou skutecÏ-
nostõÂ, nebo pouze naÂvrh na zaÂpis doplnÏovane skutecÏnosti, nenahrazuje-li jinou skutecÏ-
nost.
2. Podle teÂto polozÏky se platõ poplatek take za rÏõÂzenõ ve veÏcech obchodnõÂho rej-
strÏõÂku zahaÂjene bez naÂvrhu, ve ktereÂm soud rozhodl o provedenõ zaÂpisu.

PolozÏka 9
Za vyrovnacõÂ rÏõÂzenõÂ KcÏ 5 000,-

PolozÏka 10
Za naÂvrh na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ o urcÏenõÂ pravosti,
vyÂsÏe nebo porÏadõÂ pohledaÂvky ve sporech vyvolanyÂch
konkursem nebo vyrovnaÂnõÂm KcÏ 1 000,-

PolozÏka 11
Za naÂvrh na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ o uÂschoveÏ
za uÂcÏelem splneÏnõÂ zaÂvazku, podle prÏedmeÏtu uÂschovy
a) penõÂze do 20 000 KcÏ vcÏetneÏ KcÏ 200,-
b) penõÂze v cÏaÂstce vysÏsÏõÂ nezÏ 20 000 KcÏ 1 % z teÂto
cÏaÂstky
c) za kazÏdou movitou veÏc KcÏ 500,-
d) za kazÏdy cenny papõÂr KcÏ 100,-

P o z n a mka :
Je-li prÏedmeÏtem uÂschovy smeÏnka nebo sÏek anebo jiny cenny papõÂr s uvedenou
jmenovitou hodnotou, vybere se poplatek podle põÂsmene a) nebo põÂsmene b) teÂto
polozÏky ze zaÂkladu, kteryÂm je peneÏzÏita cÏaÂstka uvedena ve smeÏnce nebo sÏeku anebo
uvedena jmenovita hodnota jineÂho cenneÂho papõÂru.

PolozÏka 12
Za naÂvrh na zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ o umorÏenõÂ listiny nebo listin KcÏ 350,-
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 255 / 2000 Strana 3603

P o z n a mka :
Podle poznaÂmky pod bodem 4 k polozÏkaÂm 1 a 2 se nepostupuje.

PolozÏka 13
Za zÏalobu na obnovu rÏõÂzenõÂ KcÏ 1 000,-

PolozÏka 14
Za zÏalobu pro zmatecÏnost KcÏ 1 000,-

PolozÏka 15
Za zÏalobu proti rozhodnutõ orgaÂnu verÏejne spraÂvy
nebo opravny prostrÏedek proti rozhodnutõÂ
orgaÂnu verÏejne spraÂvy KcÏ 1 000,-

PolozÏka 16
Za naÂvrh na narÏõÂzenõÂ vyÂkonu rozhodnutõÂ
a) je-li vymaÂhaÂno peneÏzÏite plneÏnõÂ
do cÏaÂstky 15 000 KcÏ vcÏetneÏ KcÏ 300,-
b) je-li vymaÂhaÂno peneÏzÏite plneÏnõÂ
v cÏaÂstce vysÏsÏõÂ nezÏ 15 000 KcÏ 2 % z teÂto
cÏaÂstky
nejvyÂsÏe
KcÏ 50 000,-
c) v ostatnõÂch prÏõÂpadech KcÏ 1 000,-

P o z n a m ky:
1. Za naÂvrhy na druhe a dalsÏõ narÏõÂzenõ vyÂkonu rozhodnutõ na zaÂkladeÏ teÂhozÏ vy-
konatelneÂho rozhodnutõÂ proti teÂmuzÏ uÂcÏastnõÂku se zaplatõÂ polovina prÏõÂslusÏnyÂch po-
platkuÊ, ne vsÏak meÂneÏ nezÏ 300 KcÏ.
2. Za naÂvrh na zastavenõÂ vyÂkonu rozhodnutõÂ nebo na jeho odklad se poplatek
nevybere, nejde-li o naÂvrh na zastavenõÂ vyÂkonu rozhodnutõÂ proto, zÏe po vydaÂnõÂ roz-
hodnutõ zaniklo praÂvo jõÂm prÏiznane ve smyslu § 268 odst. 1 põÂsm. g) o. s. rÏ.

PolozÏka 17
Za odvolaÂnõÂ proti rozhodnutõÂ soudu ve veÏci sameÂ,
podle prÏedmeÏtu odvolacõÂho rÏõÂzenõÂ
a) peneÏzÏite plneÏnõ do cÏaÂstky 15 000 KcÏ vcÏetneÏ KcÏ 600,-
b) peneÏzÏite plneÏnõ v cÏaÂstce vysÏsÏõ nezÏ 15 000 KcÏ 4 % z teÂto
cÏaÂstky
c) za kazÏdou nemovitost KcÏ 3 000,-
d) za kazÏdy podnik nebo za kazÏdou
jeho organizacÏnõÂ slozÏku KcÏ 10 000,-
e) v ostatnõÂch prÏõÂpadech KcÏ 1 000,-

P o z n a m ky:
1. Poplatek za odvolaÂnõÂ proti rozhodnutõÂ soudu prvnõÂho stupneÏ, kteryÂm bylo
rozhodovaÂno jen o zaÂkladu prÏedmeÏtu rÏõÂzenõÂ, se neplatõÂ.
2. Za odvolaÂnõÂ proti rozhodnutõÂ soudu prvnõÂho stupneÏ o urcÏenõÂ vyÂzÏivneÂho vcÏetneÏ
jeho zvyÂsÏenõÂ a o snõÂzÏenõÂ nebo zrusÏenõÂ vyÂzÏivneÂho se vybere poplatek podle polozÏky 5.
3. Za odvolaÂnõÂ proti rozhodnutõÂ soudu prvnõÂho stupneÏ o plneÏnõÂ ze smlouvy, ktereÂ
bylo ve smlouveÏ vyjaÂdrÏeno v peneÏzõÂch, se vybere poplatek podle põÂsmene a) nebo
põÂsmene b) teÂto polozÏky. ObdobneÏ se postupuje ve sporu o vraÂcenõÂ plneÏnõÂ z neplatneÂ
nebo zrusÏene smlouvy.
Strana 3604 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 255 / 2000 CÏaÂstka 74

4. Za odvolaÂnõÂ proti rozhodnutõÂ soudu prvnõÂho stupneÏ o urcÏenõÂ vlastnictvõÂ k ne-


movitosti, o prodeji zaÂstavy, jde-li o nemovitost nebo o vyloucÏenõÂ nemovitosti, se vy-
bere poplatek podle põÂsmene c) teÂto polozÏky. Za odvolaÂnõÂ proti rozhodnutõÂ soudu
prvnõÂho stupneÏ o urcÏenõÂ vlastnictvõÂ k podniku nebo k jeho organizacÏnõÂ slozÏce, o prodeji
zaÂstavy, jde-li o podnik nebo jeho organizacÏnõÂ slozÏku nebo o vyloucÏenõÂ podniku nebo
jeho organizacÏnõÂ slozÏky, se vybere poplatek podle põÂsmene d) teÂto polozÏky. Za odvolaÂnõÂ
proti rozhodnutõÂ soudu prvnõÂho stupneÏ o urcÏenõÂ vlastnictvõÂ k jinyÂm veÏcem, o prodeji
zaÂstavy, jde-li o jine veÏci nebo o vyloucÏenõ jinyÂch veÏcõÂ, se vybere poplatek podle
põÂsmene e) teÂto polozÏky.
5. Je-li prÏedmeÏtem odvolacõÂho rÏõÂzenõÂ smeÏnka nebo sÏek a nejde-li o zaplacenõÂ pe-
neÏzÏite cÏaÂstky, vybere se poplatek podle polozÏky 1 podle peneÏzÏite cÏaÂstky uvedene ve
smeÏnce nebo sÏeku. ObdobneÏ se postupuje, jde-li o jiny cenny papõÂr, na neÏmzÏ je uvedena
jmenovita hodnota.
6. Za odvolaÂnõ proti rozhodnutõ soudu prvnõÂho stupneÏ v deÏdicke veÏci, o vyporÏaÂ-
daÂnõÂ spolecÏneÂho jmeÏnõÂ manzÏeluÊ (bezpodõÂloveÂho spoluvlastnictvõÂ manzÏeluÊ), o zrusÏenõÂ
a vyporÏaÂdaÂnõÂ podõÂloveÂho spoluvlastnictvõÂ, o obnoveÏ rÏõÂzenõÂ, o zÏalobeÏ pro zmatecÏnost
a o zÏalobeÏ proti rozhodnutõ orgaÂnu verÏejne spraÂvy nebo opravneÂm prostrÏedku proti
rozhodnutõ orgaÂnu verÏejne spraÂvy se vybere poplatek podle põÂsmene e) teÂto polozÏky.
7. Poplatek se nevybere za odvolaÂnõÂ proti rozhodnutõÂ soudu prvnõÂho stupneÏ jen
procesnõÂ povahy, zejmeÂna proti rozhodnutõÂ o zastavenõÂ rÏõÂzenõÂ, odmõÂtnutõÂ podaÂnõÂ, kte-
ryÂm se zahajuje rÏõÂzenõÂ, odmõÂtnutõÂ odporu cÏi naÂmitek, odmõÂtnutõÂ odvolaÂnõÂ nebo proti
rozhodnutõÂ soudu o naÂkladech rÏõÂzenõÂ.

PolozÏka 18
Za dovolaÂnõÂ proti rozhodnutõÂ odvolacõÂho soudu
ve veÏci sameÂ, podle prÏedmeÏtu dovolacõÂho rÏõÂzenõÂ
a) peneÏzÏite plneÏnõ do cÏaÂstky 100 000 KcÏ vcÏetneÏ KcÏ 1 000,-
b) v ostatnõÂch prÏõÂpadech KcÏ 5 000,-

P o z n a m ky:
1. Poplatek za dovolaÂnõÂ proti rozhodnutõÂ odvolacõÂho soudu, kteryÂm bylo rozho-
dovaÂno jen o zaÂkladu prÏedmeÏtu rÏõÂzenõÂ, se neplatõÂ.
2. Za dovolaÂnõ proti rozhodnutõ odvolacõÂho soudu o plneÏnõ ze smlouvy, ktere bylo
ve smlouveÏ vyjaÂdrÏeno v peneÏzõÂch, se vybere poplatek podle põÂsmene a) teÂto polozÏky.
ObdobneÏ se postupuje ve sporu o vraÂcenõ plneÏnõ z neplatne nebo zrusÏene smlouvy. Ve
sporu o urcÏenõÂ vlastnictvõÂ, o prodeji zaÂstavy nebo o vyloucÏenõÂ veÏci se vybere poplatek
podle põÂsmene b) teÂto polozÏky.
3. Je-li prÏedmeÏtem dovolacõÂho rÏõÂzenõÂ smeÏnka nebo sÏek a nejde-li o zaplacenõÂ pe-
neÏzÏite cÏaÂstky, vybere se poplatek podle teÂto polozÏky podle peneÏzÏite cÏaÂstky uvedene ve
smeÏnce nebo sÏeku. ObdobneÏ se postupuje, jde-li o jiny cenny papõÂr, na neÏmzÏ je uvedena
jmenovita hodnota.
4. Podle põÂsmene b) teÂto polozÏky se vybere poplatek za dovolaÂnõÂ proti rozhodnutõÂ
odvolacõÂho soudu v deÏdicke veÏci, o vyporÏaÂdaÂnõ spolecÏneÂho jmeÏnõ manzÏeluÊ (bezpodõÂlo-
veÂho spoluvlastnictvõÂ manzÏeluÊ), o zrusÏenõÂ a vyporÏaÂdaÂnõÂ podõÂloveÂho spoluvlastnictvõÂ,
o obnoveÏ rÏõÂzenõÂ, o zÏalobeÏ pro zmatecÏnost, o zÏalobeÏ proti rozhodnutõÂ orgaÂnu verÏejneÂ
spraÂvy nebo o opravneÂm prostrÏedku proti rozhodnutõ orgaÂnu verÏejne spraÂvy.
5. Poplatek se nevybere za dovolaÂnõÂ proti rozhodnutõÂ odvolacõÂho soudu jen pro-
cesnõÂ povahy, zejmeÂna proti rozhodnutõÂ, kteryÂm bylo rozhodnuto o odvolaÂnõÂ proti
neÏktereÂmu z rozhodnutõÂ soudu prvnõÂho stupneÏ vyjmenovanyÂch v poznaÂmce k polozÏce
17 bodu 7, proti rozhodnutõÂ o zastavenõÂ rÏõÂzenõÂ, zastavenõÂ odvolacõÂho rÏõÂzenõÂ, odmõÂtnutõÂ
odvolaÂnõÂ nebo proti rozhodnutõÂ o naÂkladech rÏõÂzenõÂ.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 255 / 2000 Strana 3605

Poplatky za uÂkony

PolozÏka 19
Za naÂvrh na prÏikaÂzaÂnõÂ veÏci jineÂmu soudu z duÊvodu vhodnosti KcÏ 300,-

PolozÏka 20
Za pomoc soudu prÏed narÏõÂzenõÂm vyÂkonu rozhodnutõÂ KcÏ 200,-

PolozÏka 21
Za dozÏaÂdaÂnõÂ rozhodcuÊ v rozhodcÏõÂm rÏõÂzenõÂ
o provedenõÂ uÂkonu soudem KcÏ 1 000,-

PolozÏka 22
Za sepsaÂnõÂ podaÂnõÂ do protokolu,
jestlizÏe to umozÏnÏuje obcÏansky soudnõ rÏaÂd KcÏ 1 000,-

PolozÏka 23
Za vystavenõÂ uÂrÏednõÂho vysveÏdcÏenõÂ
o skutecÏnostech znaÂmyÂch ze soudnõÂch spisuÊ KcÏ 100,-

P o z n a mka :
Spisy vedenyÂmi soudem se rozumõÂ i spisy byÂvalyÂch staÂtnõÂch notaÂrÏstvõÂ, staÂtnõÂch
arbitraÂzÏõÂ, vojenskyÂch souduÊ, NejvysÏsÏõÂho soudu CÏSFR, byÂvaleÂho NejvysÏsÏõÂho soudu,
poprÏõÂpadeÏ dalsÏõÂch orgaÂnuÊ, jejichzÏ spisy jsou ulozÏeny u souduÊ CÏeske republiky.

PolozÏka 24
Za vyhotovenõÂ stejnopisu, opisu, kopie nebo fotokopie
listin, protokoluÊ, prÏõÂloh, zaÂznamuÊ, rejstrÏõÂkuÊ, evidencõÂ,
knih a jinyÂch cÏaÂstõÂ spisuÊ vedenyÂch soudem
vcÏetneÏ porÏõÂzenyÂch vyÂpisuÊ z nich
a) v jazyce cÏeskeÂm nebo slovenskeÂm
± bez oveÏrÏenõÂ za kazÏdou i zapocÏatou straÂnku KcÏ 50,-
± s oveÏrÏenõÂm za kazÏdou i zapocÏatou straÂnku KcÏ 70,-
b) v cizõÂm jazyce
± bez oveÏrÏenõÂ za kazÏdou i zapocÏatou straÂnku KcÏ 60,-
± s oveÏrÏenõÂm za kazÏdou i zapocÏatou straÂnku KcÏ 100,-

P o z n a m ky:
1. Poplatku nepodleÂha stejnopis (fotokopie) protokolu o jednaÂnõ soudu vyhoto-
veny bez zaÂhlavõ a bez oveÏrÏenõÂ.
2. Za kopie porÏõÂzene na kopõÂrovacõÂch strojõÂch nebo prostrÏednictvõÂm pocÏõÂtacÏe bez
oveÏrÏenõÂ se vybere poplatek ve vyÂsÏi KcÏ 15,- za kazÏdou i zapocÏatou straÂnku a s oveÏrÏenõÂm
se vybere poplatek 35,- KcÏ za kazÏdou i zapocÏatou straÂnku.
3. Poplatek podle teÂto polozÏky se vybere i za vyhotovenõÂ stejnopisuÊ podaÂnõÂ a jeho
prÏõÂloh soudem, byl-li k jejich prÏedlozÏenõÂ poplatnõÂk marneÏ soudem vyzvaÂn.
4. Spisy vedenyÂmi soudem se rozumõÂ i spisy byÂvalyÂch staÂtnõÂch notaÂrÏstvõÂ, staÂtnõÂch
arbitraÂzÏõÂ, vojenskyÂch souduÊ, NejvysÏsÏõÂho soudu CÏSFR, byÂvaleÂho NejvysÏsÏõÂho soudu,
poprÏõÂpadeÏ dalsÏõÂch orgaÂnuÊ, jejichzÏ spisy jsou ulozÏeny u souduÊ CÏeske republiky.
5. Na vyhotovenõÂch podle teÂto polozÏky se vyznacÏõÂ uÂcÏel, k neÏmuzÏ budou pouzÏita,
je-li poplatnõÂk od poplatku za uÂkon osvobozen podle § 11 odst. 2.
Strana 3606 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 255 / 2000 CÏaÂstka 74

PolozÏka 25
Za oveÏrÏenõÂ listiny
a) v cÏeskeÂm nebo slovenskeÂm jazyce KcÏ 20,-
b) v cizõÂm jazyce KcÏ 50,-

P o z n a m ky:
1. Poplatek se vybere za kazÏdou i zapocÏatou straÂnku, kterou soud oveÏrÏuje.
2. Listinou v cizõÂm jazyce je listina, na nõÂzÏ je alesponÏ cÏaÂst textu v cizõÂm jazyce.
3. Za oveÏrÏenõ listiny v cizõÂm jazyce, ktery je pro osoby s povolenyÂm trvalyÂm
pobytem na uÂzemõ CÏeske republiky materÏskyÂm jazykem, se vybere poplatek ve vyÂsÏi
stanovene pro cÏesky nebo slovensky jazyk.

PolozÏka 26
Za oveÏrÏenõÂ podpisu na listineÏ nebo jejõÂm
stejnopisu za kazÏdy podpis KcÏ 30,-

PolozÏka 27
Za zaslaÂnõÂ soudnõÂch spisuÊ k jineÂmu soudu,
aby do nich zÏadatel nahleÂdl KcÏ 200,-

P o z n a mka :
Poplatek podle teÂto polozÏky se vybere, i kdyzÏ je zÏadatel poplatnõÂkem za rÏõÂzenõÂ.

PolozÏka 28
a) Za jmenovaÂnõÂ soudnõÂm znalcem nebo tlumocÏnõÂkem
vcÏetneÏ zapsaÂnõÂ do seznamu soudnõÂch
znalcuÊ a tlumocÏnõÂkuÊ KcÏ 300,-
b) Za rozsÏõÂrÏenõÂ jmenovaÂnõÂ o kazÏdyÂ
dalsÏõÂ obor nebo jazyk KcÏ 100,-
c) Za oznaÂmenõÂ uÂdajuÊ ze seznamu soudnõÂch
znalcuÊ a tlumocÏnõÂkuÊ tyÂkajõÂcõÂ se jednoho znalce
nebo tlumocÏnõÂka KcÏ 50,-

PolozÏka 29
Za sepsaÂnõÂ movityÂch veÏcõÂ soudnõÂm vykonavatelem KcÏ 500,-

P o z n a mka :
Poplatek podle teÂto polozÏky se vybere, jde-li o sepsaÂnõÂ movityÂch veÏcõÂ k zajisÏteÏnõÂ
naÂjemneÂho podle § 672 obcÏanskeÂho zaÂkonõÂku. Za sepsaÂnõÂ movityÂch veÏcõÂ prÏi provedenõÂ
vyÂkonu rozhodnutõÂ se poplatek nevybõÂraÂ.

PolozÏka 30
a) Za uÂhrn uÂkonuÊ potrÏebnyÂch k protestaci
smeÏnky nebo jineÂho rubopisem prÏevoditelneÂho
cenneÂho papõÂru, za kazÏdy protestovany papõÂr KcÏ 1 000,-
b) Za vyhotovenõÂ opisu nebo vyÂpisu z protestnõÂ
listiny nebo z knihy protestuÊ KcÏ 200,-

PolozÏka 31
a) Za zÏaÂdost o povolenõÂ posecÏkaÂnõÂ poplatku
nebo o povolenõÂ zaplacenõÂ poplatku ve splaÂtkaÂch KcÏ 200,-
b) Za zÏaÂdost o prominutõÂ nedoplatku na poplatku KcÏ 200. -ª.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 255 / 2000 Strana 3607

PrÏechodnaÂ, zmocnÏovacõ a zaÂveÏrecÏna ustanovenõ 3. Za naÂvrh na provedenõ uÂkonu podany prÏed


CÏl. II uÂcÏinnostõÂ tohoto zaÂkona se vybõÂrajõÂ poplatky podle do-
savadnõÂch prÏedpisuÊ, i kdyzÏ se stanou splatnyÂmi po
1. Za rÏõÂzenõ zahaÂjena prÏed uÂcÏinnostõ tohoto zaÂ- uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona.
kona se vybõÂrajõÂ poplatky podle dosavadnõÂch prÏedpisuÊ,
i kdyzÏ se stanou splatnyÂmi po uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona.
Poplatky za odvolaÂnõ nebo dovolaÂnõ podaÂvana po na- CÏl. III
bytõÂ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona se vybõÂrajõÂ podle tohoto
zaÂkona. PrÏedseda vlaÂdy se zmocnÏuje, aby ve SbõÂrce zaÂkonuÊ
2. Poplatky zaplacene za rÏõÂzenõ zahaÂjena prÏed vyhlaÂsil uÂplne zneÏnõ zaÂkona cÏ. 549/1991 Sb., o soudnõÂch
uÂcÏinnostõ tohoto zaÂkona vcÏetneÏ vzniklyÂch prÏeplatkuÊ poplatcõÂch, jak vyplyÂva z pozdeÏjsÏõÂch zaÂkonuÊ.
na poplatku se vracejõÂ podle dosavadnõÂch prÏedpisuÊ.
Bylo-li vsÏak rÏõÂzenõÂ zastaveno nebo naÂvrh na zahaÂjenõÂ
rÏõÂzenõÂ, odvolaÂnõÂ cÏi dovolaÂnõÂ vzaty zpeÏt zcÏaÂsti nebo CÏl. IV
zcela po uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, vraÂtõÂ se poplatek
podle tohoto zaÂkona. Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2001.

Klaus v. r.
Havel v. r.
v z. Rychetsky v. r.
Strana 3608 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 256 / 2000 CÏaÂstka 74

256
 K ON
ZA
ze dne 14. cÏervence 2000
o StaÂtnõÂm zemeÏdeÏlskeÂm intervencÏnõÂm fondu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ
(zaÂkon o StaÂtnõÂm zemeÏdeÏlskeÂm intervencÏnõÂm fondu)

Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske repu- puÊvodem z CÏeske republiky a na praÂvnicke nebo fy-
bliky: zicke osoby se sõÂdlem nebo trvalyÂm pobytem na uÂzemõÂ
CÏeske republiky, a jde-li o vyÂvoz zemeÏdeÏlskyÂch vyÂ-
CÏ A
 S T P RVN I robkuÊ a potravin, i na zahranicÏnõ osoby opraÂvneÏneÏ
podnikajõÂcõ na uÂzemõ CÏeske republiky.
 TNI ZEMEÏDEÏLSKY INTERVENCÏNI FOND
STA (4) K provaÂdeÏnõÂ intervencÏnõÂch naÂkupuÊ a prodejuÊ
podle odstavce 2 põÂsm. b) a c) vydaÂva vlaÂda narÏõÂzenõÂ,
§1 jõÂmzÏ se stanovõÂ zaÂsady. VlaÂda se v tomto narÏõÂzenõÂ prÏi-
(1) ZrÏizuje se StaÂtnõ zemeÏdeÏlsky intervencÏnõ fond meÏrÏeneÏ rÏõÂdõ principy a zaÂsadami prÏedpisuÊ EvropskyÂch
(daÂle jen ¹Fondª). Fond je praÂvnickou osobou se sõÂd- spolecÏenstvõÂ.
lem v Praze. (5) Fond koordinuje svuÊj postup v prÏõÂpadech po-
(2) Fond v souladu s tõÂmto zaÂkonem a s mezinaÂ- dle odstavce 2 põÂsm. b) se SpraÂvou staÂtnõÂch hmotnyÂch
rodnõÂmi smlouvami, kteryÂmi je CÏeska republika vaÂ- rezerv.
zaÂna, a na zaÂkladeÏ narÏõÂzenõÂ vlaÂdy vydanyÂch k provedenõÂ (6) NaÂkup a prodej v prÏõÂpadech podle odstavce 2
tohoto zaÂkona provaÂdõÂ opatrÏenõÂ a zavaÂdõÂ trzÏnõÂ porÏaÂdky põÂsm. b) a c) a prÏõÂpadneÏ souvisejõÂcõÂ dopravu, skladovaÂnõÂ
pro stabilizaci trhuÊ se zemeÏdeÏlskyÂmi vyÂrobky a potra- a zpracovaÂnõÂ zemeÏdeÏlskyÂch vyÂrobkuÊ a potravin pro-
vinami s cõÂlem minimalizace vyÂkyvuÊ cen na domaÂcõÂm vaÂdõÂ Fond bud' saÂm anebo muÊzÏe k provedenõÂ teÏchto
trhu tõÂm, zÏe cÏinnostõÂ uzavrÏõÂt smlouvu s jinou praÂvnickou osobou
a) poskytuje financÏnõ podporu ve formeÏ nebo fyzickou osobou. Fond vybõÂra tyto osoby v jõÂm
1. intervencÏnõ podpory, vyhlaÂsÏene obchodnõ verÏejne souteÏzÏi. S takto vybranyÂmi
osobami muÊzÏe Fond uzavrÏõÂt smlouvy k provedenõÂ
2. kompenzacÏnõÂ podpory,
teÏchto cÏinnostõÂ. Fond prodaÂva a nakupuje take na ko-
3. podpory pro skladovaÂnõ a zpracovaÂnõ zemeÏdeÏl- moditnõÂch burzaÂch CÏeske republiky zalozÏenyÂch podle
skyÂch vyÂrobkuÊ a potravin, zaÂkona cÏ. 229/1992 Sb., o komoditnõÂch burzaÂch, ve
4. podpory pro zajisÏteÏnõÂ odbytu zemeÏdeÏlskyÂch zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
vyÂrobkuÊ a potravin na domaÂcõÂm trhu,
5. podpory za uvaÂdeÏnõÂ puÊdy do klidu, §2
6. podpory nepotravinaÂrÏskeÂho vyuzÏitõÂ zemeÏdeÏl- VymezenõÂ pojmuÊ
ske produkce, (1) IntervencÏnõ podpora vyrovnaÂva zcela nebo
7. podpory programuÊ na zvyÂsÏenõÂ spotrÏeby zemeÏ- zcÏaÂsti uÂjmu vzniklou v duÊsledku provaÂdeÏnõÂ trzÏnõÂho
deÏlskyÂch vyÂrobkuÊ a potravin, porÏaÂdku. TrzÏnõÂm porÏaÂdkem se rozumõÂ podmõÂnky sta-
8. podpory prodeje zemeÏdeÏlskyÂch vyÂrobkuÊ a po- novene tõÂmto zaÂkonem a narÏõÂzenõÂmi vlaÂdy vydanyÂmi
travin pro humanitaÂrnõÂ, sociaÂlnõ a podobne k jeho provedenõ pro zajisÏteÏnõ stabilizace trhuÊ se ze-
uÂcÏely, vcÏetneÏ potravinove pomoci meÏdeÏlskyÂmi vyÂrobky a potravinami a pro poskytovaÂnõÂ
podpor.
(daÂle jen ¹podporaª),
b) provaÂdõÂ intervencÏnõÂ naÂkup zemeÏdeÏlskyÂch vyÂrobkuÊ (2) VlaÂda stanovõÂ svyÂm narÏõÂzenõÂm definici a hod-
a potravin za intervencÏnõ ceny a zajisÏt'uje prÏõÂpadne notu cõÂlovyÂch cen pro jednotlive komodity na cÏtyrÏleteÂ
zpracovaÂnõ tohoto zbozÏõÂ, obdobõÂ, pro kazÏdy rok zvlaÂsÏt'. CõÂlova cena se stanovuje
na zaÂkladeÏ dlouhodobeÂho hodnocenõÂ domaÂcõÂch a za-
c) prodaÂva jõÂm nakoupene zemeÏdeÏlske vyÂrobky a po- hranicÏnõÂch trhuÊ, uÂcÏinkuÊ zaÂsahuÊ staÂtu do zemeÏdeÏlstvõÂ,
traviny ke spotrÏebeÏ na domaÂcõÂm trhu nebo na vyÂ- mozÏnostõÂ rozpocÏtu Fondu a prÏedpoklaÂdaneÂho vyÂvoje
voz anebo poskytuje subvence prÏi vyÂvozu zemeÏ- trhuÊ tak, aby se v zaÂveÏru cÏtyrÏleteÂho obdobõÂ v maximaÂlnõÂ
deÏlskyÂch vyÂrobkuÊ a potravin, mozÏne mõÂrÏe prÏiblõÂzÏila cõÂlovyÂm cenaÂm stanovenyÂm prÏõÂ-
d) vyuzÏõÂva produkcÏnõ kvoÂty. slusÏnyÂmi prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ.
(3) Organizace trhu a podpory podle odstavce 2 (3) IntervencÏnõÂ cena je cena pro intervencÏnõÂ naÂ-
se vztahujõ pouze na zemeÏdeÏlske vyÂrobky a potraviny kupy vyhlasÏovana Ministerstvem financõ v CenoveÂm
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 256 / 2000 Strana 3609

veÏstnõÂku na zaÂkladeÏ podmõÂnek a zaÂsad stanovenyÂch c) uÂpravy celnõÂch sazeb a prÏijetõÂ dalsÏõÂch opatrÏenõÂ prÏi
narÏõÂzenõÂm vlaÂdy. IntervencÏnõ cena je stanovovaÂna dlou- dovozu a vyÂvozu pro zemeÏdeÏlske vyÂrobky a potra-
hodobeÏ na zaÂkladeÏ vyhodnocenõÂ domaÂcõÂch a zahranicÏ- viny,3) u nichzÏ Fond zajisÏt'uje organizaci trhu,
nõÂch trhuÊ, uÂcÏinkuÊ zaÂsahu staÂtu do zemeÏdeÏlstvõÂ, mozÏ- v souladu s mezinaÂrodnõÂmi smlouvami, jimizÏ je
nostõ rozpocÏtu Fondu a prÏedpoklaÂdaneÂho vyÂvoje trhuÊ. CÏeska republika vaÂzaÂna,
IntervencÏnõÂ naÂkupy Fondu se zahajujõÂ prÏi poklesu ceny d) uplatneÏnõÂ regulace cen podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho
danyÂch vyÂrobkuÊ na trhu pod Fondem stanovene pro- prÏedpisu.4)
cento poklesu pruÊmeÏrnyÂch cen vyÂrobkuÊ dva tyÂdny po §4
sobeÏ proti intervencÏnõÂ ceneÏ.
Povinnosti Fondu
(4) UvaÂdeÏnõ puÊdy do klidu spocÏõÂva ve vyjmutõÂ
urcÏite plochy obdeÏlaÂvanyÂch pozemkuÊ z peÏstovaÂnõ ze- Fond je povinen
meÏdeÏlskyÂch plodin urcÏenyÂch pro vyÂrobu potravin, a) prÏedklaÂdat prostrÏednictvõÂm ministerstva Minister-
krmiv a osiv na stanoveny pocÏet hospodaÂrÏskyÂch rokuÊ. stvu financõ ve stanovenyÂch termõÂnech rozpocÏet
HospodaÂrÏskyÂm rokem se rozumõ obdobõ od 1. rÏõÂjna do Fondu na prÏõÂslusÏny kalendaÂrÏnõ rok a rÏaÂdnou
30. zaÂrÏõÂ roku naÂsledujõÂcõÂho. uÂcÏetnõÂ zaÂveÏrku, vcÏetneÏ prÏehledu pohledaÂvek a zaÂ-
vazkuÊ, oveÏrÏenou auditorem,
(5) ProdukcÏnõÂ kvoÂtou je mnozÏstvõÂ produkce ze-
meÏdeÏlskeÂho vyÂrobku nebo potraviny, splnÏujõÂcõÂch ja- b) prÏedklaÂdat prostrÏednictvõÂm ministerstva vlaÂdeÏ vyÂ-
kostnõ znaky stanovene narÏõÂzenõÂm vlaÂdy, za bezpro- rocÏnõ zpraÂvy o cÏinnosti Fondu a cÏerpaÂnõ financÏ-
strÏedneÏ prÏedchaÂzejõÂcõ kalendaÂrÏnõ rok nebo jine obdobõ nõÂch prostrÏedkuÊ,
stanovene narÏõÂzenõÂm vlaÂdy. ProdukcÏnõ kvoÂtou lze pod- c) na pozÏaÂdaÂnõ ministerstva nebo vlaÂdy prÏedklaÂdat
mõÂnit poskytnutõ urcÏite formy podpory zemeÏdeÏlstvõÂ. dõÂlcÏõ zpraÂvu o cÏinnosti Fondu a cÏerpaÂnõ financÏnõÂch
prostrÏedkuÊ a prÏedklaÂdat ministerstvu soupisy
§3 osob, ktere nemajõ rÏaÂdneÏ vyrovnaÂny zaÂvazky vuÊcÏi
Fondu, vcÏetneÏ druhu a vyÂsÏe jejich zaÂvazku.
(1) Fond je opraÂvneÏn zõÂskaÂvat informace potrÏebneÂ
pro vyÂkon jeho funkce od fyzickyÂch a praÂvnickyÂch §5
osob. Osoby, s nimizÏ Fond uzavrÏel smlouvu podle § 1
odst. 6, a osoby, na ktere se vztahuje organizace trhu, (1) Podporu podle § 1 odst. 2 põÂsm. a) poskytne
majõ povinnost poskytovat vyzÏaÂdane informace, a to Fond na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti fyzicke nebo praÂvnicke osoby
bezplatneÏ. (daÂle jen ¹zÏadatelª), zpuÊsobem a za podmõÂnek stano-
venyÂch tõÂmto zaÂkonem a narÏõÂzenõÂmi vlaÂdy vydanyÂmi
(2) Fond je opraÂvneÏn zõÂskaÂvat informace potrÏebne k jeho provedenõÂ.
pro vyÂkon jeho funkce od CÏeskeÂho statistickeÂho uÂrÏadu
a celnõÂch orgaÂnuÊ.1) Od celnõÂch orgaÂnuÊ mohou byÂt Fon- (2) ZÏaÂdost o poskytnutõÂ podpory musõÂ obsahovat
dem vyzÏadovaÂny zejmeÂna tyto uÂdaje z jednotlivyÂch uÂdaje potrÏebne k posouzenõÂ, zda jsou splneÏny pod-
celnõÂch deklaracõÂ: mõÂnky k poskytnutõÂ podpory, zejmeÂna
a) mnozÏstvõÂ, ceny, parity a mõÂsto urcÏenõÂ, a) oznacÏenõÂ zÏadatele vcÏetneÏ uvedenõÂ identifikacÏnõÂho
cÏõÂsla organizace (ICÏO), jde-li o praÂvnickou osobu,
b) celnõÂ rezÏimy.
nebo rodneÂho cÏõÂsla, jde-li o fyzickou osobu,
(3) Fond je opraÂvneÏn prÏedklaÂdat Ministerstvu ze- b) prÏedmeÏt cÏinnosti nebo prÏedmeÏt podnikaÂnõÂ zÏada-
meÏdeÏlstvõÂ (daÂle jen ¹ministerstvoª) naÂvrhy na tele,
a) prÏijetõ opatrÏenõ podle § 12, c) uÂcÏel, na ktery je podpora pozÏadovaÂna,
b) provedenõ zmeÏn v seznamu zemeÏdeÏlskyÂch vyÂ- d) prohlaÂsÏenõ zÏadatele, zÏe mu nebyla na uvedeny uÂcÏel
robkuÊ a potravin, u nichzÏ se uplatnÏujõÂ vyÂvoznõÂ poskytnuta podpora.
a dovoznõ licence,2) objem vyÂvozu a dovozu ÏZaÂdost se podaÂva na tiskopisu vydaneÂm Fondem.
u teÏchto vyÂrobkuÊ a cÏasove obdobõÂ, na ktere majõÂ
byÂt tyto licence vydaÂvaÂny v souladu s mezinaÂrod- (3) Je-li zÏaÂdost neuÂplna nebo obsahuje-li zjevneÏ
nõÂmi smlouvami, jimizÏ je CÏeska republika vaÂzaÂna, nespraÂvne uÂdaje, Fond ji vraÂtõ zÏadateli do 15 dnuÊ ode

1
) ZaÂkon cÏ. 89/1995 Sb., o staÂtnõ statisticke sluzÏbeÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
ZaÂkon cÏ. 13/1993 Sb., celnõÂ zaÂkon, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
2
) ZaÂkon cÏ. 62/2000 Sb., o neÏkteryÂch opatrÏenõÂch prÏi vyÂvozu nebo dovozu vyÂrobkuÊ a o licencÏnõÂm rÏõÂzenõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch
zaÂkonuÊ.
3
) ZaÂkon cÏ. 13/1993 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
ZaÂkon cÏ. 62/2000 Sb.
4
) ZaÂkon cÏ. 526/1990 Sb., o cenaÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 3610 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 256 / 2000 CÏaÂstka 74

dne jejõÂho dorucÏenõ spolu s uvedenõÂm vad podaÂnõ na ktere je poskytovaÂna podpora, nesplnil neÏktere z kri-
a s vyÂzvou k jejich odstraneÏnõÂ. Nedojde-li k odstraneÏnõ teÂriõÂ, na ktere bylo poskytnutõ podpory vaÂzaÂno, je po-
vad zÏaÂdosti do 7 dnuÊ ode dne dorucÏenõ vyÂzvy, povazÏuje vinen Fondu poskytnute financÏnõ prostrÏedky vraÂtit.
se zÏaÂdost za podanou po lhuÊteÏ stanovene narÏõÂzenõÂm JestlizÏe nesplnil v pruÊbeÏhu obdobõÂ, na ktere je posky-
vlaÂdy a podpora se neposkytne. tovaÂna podpora, pouze neÏktere z kriteÂriõÂ, na ktere bylo
poskytnutõÂ podpory vaÂzaÂno, z mimorÏaÂdnyÂch a zvlaÂsÏt-
(4) Podpora se poskytne, jestlizÏe nõÂho zrÏetele hodnyÂch duÊvoduÊ, muÊzÏe Fond, pozÏaÂdaÂ-li
a) zÏaÂdost splnÏuje podmõÂnky a pravidla pro poskyto- o to prÏõÂjemce podpory, omezit vraÂcenõÂ financÏnõÂch pro-
vaÂnõ podpor stanovene tõÂmto zaÂkonem a narÏõÂzenõÂm strÏedkuÊ v rozsahu prÏõÂjemcem dolozÏenyÂch skutecÏnostõÂ.
vlaÂdy vydanyÂm k jeho provedenõÂ,
(10) NesplnõÂ-li prÏõÂjemce podpory povinnost po-
b) zÏadatel ma vyporÏaÂdaÂny ke dni podaÂnõ zÏaÂdosti dle odstavce 8 nebo 9 do 15 dnuÊ ode dne, v neÏmzÏ byly
splatne zaÂvazky k Fondu, ministerstvu, Pozemko- zjisÏteÏny skutecÏnosti zaklaÂdajõÂcõ povinnost poskytnuteÂ
veÂmu fondu CÏeske republiky, Fondu naÂrodnõÂho financÏnõ prostrÏedky vraÂtit, Fond ulozÏõ vraÂcenõ teÏchto
majetku CÏeske republiky nebo zaÂvazky vznikle prostrÏedkuÊ rozhodnutõÂm.
v souvislosti s podporami poskytnutyÂmi do zemeÏ-
deÏlstvõÂ. (11) PrÏi rozhodovaÂnõÂ podle odstavcuÊ 5 a 10 maÂ
Fond postavenõ orgaÂnu verÏejne moci.
(5) Fond rozhodne o zÏaÂdosti v souladu s tõÂmto
zaÂkonem a narÏõÂzenõÂm vlaÂdy vydanyÂm k jeho prove- (12) Fond prÏi postupu podle § 1 odst. 2 põÂsm. b)
denõÂ. Na toto rozhodovaÂnõ se vztahuje spraÂvnõ rÏaÂd, a c) uzavõÂra s fyzickyÂmi a praÂvnickyÂmi osobami
s vyÂjimkou ustanovenõ upravujõÂcõÂch lhuÊty a mimorÏaÂdne smlouvy; tyto smlouvy se rÏõÂdõ obecnyÂmi prÏedpisy.5)
opravne prostrÏedky.
§6
(6) Fond i prÏõÂjemce podpory jsou povinni po
dobu 5 let uchovaÂvat doklady prokazujõÂcõÂ poskytnutõÂ RozpocÏet Fondu
a uzÏitõÂ podpory, pokud zvlaÂsÏtnõÂ praÂvnõÂ prÏedpis nesta- (1) RozpocÏet Fondu na uÂrovni celkoveÂho objemu
novõ jinak. prÏõÂjmuÊ a vyÂdajuÊ schvaluje Poslanecka sneÏmovna Parla-
(7) Fond je opraÂvneÏn provaÂdeÏt, a to i bez ohlaÂsÏenõÂ, mentu CÏeske republiky soucÏasneÏ s naÂvrhem staÂtnõÂho
kontrolu spraÂvnosti uÂdajuÊ prÏõÂjemce podpory uvede- rozpocÏtu CÏeske republiky.
nyÂch v zÏaÂdosti, plneÏnõÂ uÂcÏelu podpory a kontrolu spraÂv- (2) RozpocÏet prostrÏedkuÊ urcÏenyÂch na krytõÂ spraÂv-
nosti informacõ podle § 3 odst. 1. Na zaÂkladeÏ toho jsou nõÂch vyÂdajuÊ Fondu schvaluje Poslanecka sneÏmovna
poveÏrÏenõ zameÏstnanci Fondu a osoby Fondem zmoc- Parlamentu CÏeske republiky ve strukturÏe odpovõÂdajõÂcõÂ
neÏne opraÂvneÏni zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisuÊm.6)
a) vstupovat s veÏdomõÂm prÏõÂjemce podpory do jeho
provoznõÂch objektuÊ a na pozemky, ktere souvisõ §7
s poskytnutou podporou, OrgaÂny Fondu
b) pozÏadovat na prÏõÂjemci podpory pravdive a uÂplne (1) OrgaÂny Fondu tvorÏõ prezidium, rÏeditel Fondu
informace a doklady o zjisÏt'ovanyÂch a souvisejõÂcõÂch (daÂle jen ¹rÏeditelª) a dozorcÏõÂ rada Fondu (daÂle jen ¹do-
skutecÏnostech a poskytovat pozÏadovana vysveÏt- zorcÏõ radaª).
lenõÂ,
c) seznamovat se s uÂdaji prÏõÂmo souvisejõÂcõÂmi s pozÏa- (2) Podrobnosti o organizacÏnõÂm usporÏaÂdaÂnõÂ a cÏin-
dovanou podporou, ktere tvorÏõ prÏedmeÏt obchod- nosti Fondu stanovõ statut Fondu, ktery schvaluje
nõÂho tajemstvõÂ prÏõÂjemce podpory; tyto informace vlaÂda.
nesmõ Fond poskytnout trÏetõÂm osobaÂm. (3) CÏlenove prezidia, cÏlenove dozorcÏõ rady, rÏedi-
(8) JestlizÏe prÏõÂjemce podpory dosaÂhl poskytnutõÂ tel a zameÏstnanci Fondu, osoby, s nimizÏ Fond uzavrÏel
podpory na zaÂkladeÏ nepravdivyÂch uÂdajuÊ jõÂm uvede- smlouvu podle § 1 odst. 6, a jejich zameÏstnanci a osoby
nyÂch, je povinen poskytnutou podporu v plne vyÂsÏi zmocneÏne podle § 5 odst. 7 jsou povinni zachovaÂvat
Fondu vraÂtit. V naÂsledujõÂcõÂch 5 letech Fond nepo- mlcÏenlivost o skutecÏnostech, ktere se v souvislosti se
skytne takoveÂmu zÏadateli zÏaÂdne podpory podle § 1 svou cÏinnostõ ve Fondu dozveÏdeÏli; tõÂm nenõ dotcÏena
odst. 2 põÂsm. a). povinnost Fondu poskytovat trÏetõÂm osobaÂm informace
o tom, komu, v jake vyÂsÏi a k jakeÂmu uÂcÏelu byla pod-
(9) JestlizÏe prÏõÂjemce podpory v pruÊbeÏhu obdobõÂ, pora poskytnuta.

5
) ObcÏansky zaÂkonõÂk.
ObchodnõÂ zaÂkonõÂk.
6
) ZaÂkon cÏ. 563/1991 Sb., o uÂcÏetnictvõÂ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 256 / 2000 Strana 3611

(4) Fond je povinen pozÏadovat, aby osoba, ktera sõÂce. PrÏedseda prezidia svola nejpozdeÏji do 7 dnuÊ
porusÏila povinnost podle odstavce 3, vydala majetkovy mimorÏaÂdne jednaÂnõ prezidia, jestlizÏe o to pozÏaÂdajõ ale-
prospeÏch, ktery tõÂmto jednaÂnõÂm zõÂskala, nebo aby prÏe- sponÏ trÏi cÏlenove prezidia. V dobeÏ neprÏõÂtomnosti prÏed-
vedla tomu odpovõÂdajõÂcõ praÂva na Fond. TõÂm nenõ do- sedy prezidia vykonaÂva uvedene cÏinnosti mõÂstoprÏed-
tcÏeno praÂvo Fondu na naÂhradu sÏkody. seda prezidia. MõÂstoprÏedseda prezidia a cÏlenove prezi-
dia vykonaÂvajõÂ svoje funkce v prezidiu osobneÏ.
(5) CÏlenuÊm prezidia a dozorcÏõÂ rady, kterÏõÂ nejsou
cÏleny teÏchto orgaÂnuÊ z titulu sve funkce ve staÂtnõ spraÂveÏ (4) Prezidium se prÏi svyÂch jednaÂnõÂch rÏõÂdõ jedna-
nebo v zaÂkonodaÂrnyÂch sborech, prÏõÂslusÏõ naÂhrada ces- cõÂm rÏaÂdem. Prezidium je zpuÊsobile usnaÂsÏet se, je-li prÏõÂ-
tovnõÂch vyÂdajuÊ souvisejõÂcõÂch s vyÂkonem jejich funkce tomna nadpolovicÏnõÂ veÏtsÏina vsÏech cÏlenuÊ prezidia,
ve stejneÂm rozsahu jako zameÏstnancuÊm.7) vcÏetneÏ prÏedsedy prezidia a mõÂstoprÏedsedy prezidia.
K prÏijetõÂ usnesenõÂ prezidia je trÏeba souhlasu nadpolo-
(6) VyÂsÏe platu zameÏstnancuÊ Fondu se rÏõÂdõÂ zvlaÂsÏt-
vicÏnõÂ veÏtsÏiny hlasuÊ prÏõÂtomnyÂch cÏlenuÊ.
nõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.8)
(7) Fond zrÏõÂdõ pro jednotlive komodity zarÏazene (5) Do puÊsobnosti prezidia patrÏõÂ
do organizace trhu komoditnõ odborne vyÂbory slozÏene a) schvalovat naÂvrhy na organizaci trhu zemeÏdeÏl-
ze zaÂstupcuÊ nevlaÂdnõÂch institucõÂ sdruzÏujõÂcõÂch zemeÏ- skyÂch vyÂrobkuÊ a potravin a na vyÂsÏi intervencÏnõÂch
deÏlce a zaÂstupcuÊ nevlaÂdnõÂch institucõÂ sdruzÏujõÂcõÂch od- cen,
beÏratele zemeÏdeÏlskyÂch produktuÊ, ktere jsou opraÂvneÏny b) schvalovat naÂvrhy na poskytovaÂnõ intervencÏnõÂch
prÏedklaÂdat prezidiu odborna stanoviska k organizaci podpor, na zavaÂdeÏnõ produkcÏnõÂch kvoÂt, na uvaÂdeÏnõÂ
trhu. ZrÏõÂzenõÂ komoditnõÂch odbornyÂch vyÂboruÊ, zpuÊsob puÊdy do klidu, na opatrÏenõÂ pro nepotravinaÂrÏskeÂ
vyÂbeÏru cÏlenuÊ, pocÏet, praÂva a povinnosti cÏlenuÊ, zpuÊsob vyuzÏitõ zemeÏdeÏlske produkce a na zavaÂdeÏnõÂ
hlasovaÂnõ a zaÂnik teÏchto vyÂboruÊ upravõ statut Fondu. trzÏnõÂch porÏaÂdkuÊ prÏedklaÂdane Fondem minister-
Stanoviska teÏchto komoditnõÂch vyÂboruÊ prÏedlozÏena stvu,
prezidiu slouzÏõÂ jako podklad pro rozhodovaÂnõÂ a musõÂ
byÂt prezidiem projednaÂna. CÏlenove komoditnõÂch vyÂ- c) schvalovat ostatnõ naÂvrhy prÏedklaÂdane Fondem
boruÊ vykonaÂvajõÂ tuto cÏinnost bezplatneÏ. ministerstvu podle § 3 odst. 3,
d) rozhodovat o odvolaÂnõÂ podaneÂm proti rozhodnutõÂ
§8 Fondu (§ 5 odst. 5),
Prezidium e) schvalovat pouzÏitõÂ uÂveÏru pro uÂcÏely organizace
trhu,
(1) NejvysÏsÏõÂm orgaÂnem Fondu je prezidium, jezÏ
se sklaÂda z prÏedsedy, mõÂstoprÏedsedy a dalsÏõÂch sedmi f) schvalovat naÂvrh rozpocÏtu a rÏaÂdnou uÂcÏetnõ zaÂ-
cÏlenuÊ. veÏrku, prÏedklaÂdane Fondem prostrÏednictvõÂm mi-
nisterstva Ministerstvu financõÂ, vyÂrocÏnõÂ zpraÂvu
(2) PrÏedsedou prezidia je ministr zemeÏdeÏlstvõÂ. prÏedklaÂdanou Fondem prostrÏednictvõÂm minister-
MõÂstoprÏedsedou prezidia je naÂmeÏstek ministra financõÂ. stva vlaÂdeÏ a dõÂlcÏõ zpraÂvy vyzÏaÂdane ministerstvem
OstatnõÂmi cÏleny prezidia jsou naÂmeÏstek ministra pruÊ- nebo vlaÂdou,
myslu a obchodu, dva zaÂstupci ministerstva a dva zaÂ-
stupci nevlaÂdnõÂch institucõÂ sdruzÏujõÂcõÂch zemeÏdeÏlce a dva g) schvalovat naÂvrh statutu Fondu,
zaÂstupci nevlaÂdnõÂch institucõÂ sdruzÏujõÂcõÂch odbeÏratele h) schvalovat jednacõÂ rÏaÂd prezidia,
zemeÏdeÏlskyÂch produktuÊ. NaÂvrh na jmenovaÂnõÂ mõÂsto- i) navrhovat vlaÂdeÏ jmenovaÂnõÂ a odvolaÂnõÂ rÏeditele,
prÏedsedy a cÏlenuÊ prezidia prÏedklaÂdajõÂ vlaÂdeÏ statutaÂrnõÂ
orgaÂny institucõÂ, ktere majõ v prezidiu zastoupenõÂ. j) jmenovat a odvolaÂvat zaÂstupce rÏeditele,
MõÂstoprÏedsedu a dalsÏõÂ cÏleny prezidia, kterÏõÂ nejsou po- k) schvalovat vyÂsÏi platu rÏeditele a jeho zaÂstupce po-
dle tohoto zaÂkona cÏleny prezidia z titulu sve funkce, dle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.8)
jmenuje a odvolaÂva na naÂvrh prÏedsedy prezidia vlaÂda.
FunkcÏnõÂ obdobõÂ cÏlenuÊ prezidia je cÏtyrÏleteÂ. V prÏõÂpadeÏ §9
odvolaÂnõÂ neÏktereÂho cÏlena prezidia z jmenovanyÂch Ï editel a jeho zaÂstupce
R
funkcõÂ koncÏõÂ jeho funkcÏnõÂ obdobõÂ v prezidiu jmenovaÂ-
nõÂm jeho naÂstupce. Ï editel
(1) StatutaÂrnõÂm orgaÂnem Fondu je rÏeditel. R
rÏõÂdõÂ cÏinnost Fondu a rozhoduje ve vsÏech veÏcech, ktereÂ
(3) JednaÂnõ prezidia svolaÂva a rÏõÂdõ prÏedseda prezi- nenaÂlezÏõ do puÊsobnosti prezidia.
dia, ktery jedna jeho jmeÂnem i navenek. JednaÂnõ pre-
zidia se konajõ pravidelneÏ, nejmeÂneÏ jedenkraÂt za 3 meÏ- Ï editele jmenuje a odvolaÂva na naÂvrh prezidia
(2) R

7
) ZaÂkon cÏ. 119/1992 Sb., o cestovnõÂch naÂhradaÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
8
) ZaÂkon cÏ. 143/1992 Sb., o platu a odmeÏneÏ za pracovnõÂ pohotovost v rozpocÏtovyÂch a neÏkteryÂch dalsÏõÂch organizacõÂch
a orgaÂnech, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 3612 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 256 / 2000 CÏaÂstka 74

vlaÂda. Funkce rÏeditele je neslucÏitelna s cÏlenstvõÂm v pre- prÏedsedy dozorcÏõ rady. K rozhodnutõ dozorcÏõ rady je
zidiu Fondu nebo v dozorcÏõÂ radeÏ. trÏeba souhlasu nadpolovicÏnõÂ veÏtsÏiny hlasuÊ vsÏech cÏlenuÊ.
Ï editel je zameÏstnancem Fondu. Je opraÂvneÏn PrÏedseda nebo mõÂstoprÏedseda dozorcÏõÂ rady je povinen
(3) R
ve lhuÊteÏ do 14 dnuÊ ode dne dorucÏenõÂ zÏaÂdosti svolat
zrÏizovat odborne uÂtvary Fondu a jmenovat jejich ve- dozorcÏõ radu, jestlizÏe o jejõ svolaÂnõ pozÏaÂdajõ nejmeÂneÏ
doucõÂ.
3 cÏlenove dozorcÏõ rady.
(4) RÏ editel zastupuje Fond navenek a jedna jeho
jmeÂnem; prÏedklaÂda prezidiu naÂvrhy a podklady, ktere § 11
naÂlezÏõÂ do schvalovacõÂ puÊsobnosti prezidia, a zajisÏt'uje (1) FinancÏnõÂmi zdroji Fondu jsou
provaÂdeÏnõÂ prezidiem schvaÂlenyÂch opatrÏenõÂ.
a) dotace ze staÂtnõÂho rozpocÏtu uÂcÏeloveÏ urcÏene pro
(5) RÏ editel navrhuje prezidiu jmenovaÂnõÂ a odvo- organizaci trhu zemeÏdeÏlskyÂch vyÂrobkuÊ a potravin
laÂnõ sveÂho zaÂstupce, ktery jej po dobu jeho neprÏõÂtom- a pro poskytovaÂnõ podpor zemeÏdeÏlstvõÂ,
nosti zastupuje v plneÂm rozsahu jeho pravomocõ a od- b) prostrÏedky ze staÂtnõÂho rozpocÏtu urcÏene na krytõÂ
poveÏdnosti v rÏõÂzenõÂ Fondu.
spraÂvnõÂch vyÂdajuÊ Fondu,
§ 10 c) prÏõÂjmy z prodeje intervencÏneÏ nakoupenyÂch zemeÏ-
deÏlskyÂch vyÂrobkuÊ a potravin,
DozorcÏõÂ rada
d) podpory poskytnute Evropskou uniõ nebo jinyÂm
(1) DozorcÏõÂ rada je kontrolnõÂm orgaÂnem Fondu. zahranicÏnõÂm subjektem,
DozorcÏõ rada kontroluje cÏinnost a hospodarÏenõ Fondu e) uÂveÏry poskytnute Fondu pro uÂcÏely organizace
a jeho orgaÂnuÊ. DozorcÏõÂ rada je povinna upozornit pre-
trhu, uÂroky z vkladuÊ Fondu, vyÂnosy z cennyÂch
zidium na zjisÏteÏne nedostatky. DozorcÏõ rada prÏi sve papõÂruÊ, smluvnõ pokuty, pojistna plneÏnõ a jine prÏõÂ-
cÏinnosti
jmy.
a) kontroluje naplnÏovaÂnõÂ poslaÂnõÂ Fondu a vesÏkerou
cÏinnost Fondu a jeho orgaÂnuÊ, (2) ProstrÏedky podle odstavce 1 põÂsm. a), c) a e),
podle odstavce 1 põÂsm. b) a podle odstavce 1 põÂsm. d)
b) prÏezkoumaÂva uÂcÏetnõ zaÂveÏrku a vyjadrÏuje se k naÂ- Fond vede na samostatnyÂch uÂcÏtech.
vrhu rozpocÏtu Fondu a k vyÂrocÏnõÂ zpraÂveÏ Fondu,
c) podaÂva prezidiu neprodleneÏ zpraÂvy o vyÂsledcõÂch (3) KromeÏ prostrÏedkuÊ ze staÂtnõÂho rozpocÏtu urcÏe-
provedenyÂch kontrol nebo sÏetrÏenõ a zpraÂvy o sve nyÂch pro organizaci trhu zemeÏdeÏlskyÂch vyÂrobkuÊ a po-
cÏinnosti, a to nejmeÂneÏ jedenkraÂt rocÏneÏ, travin a pro poskytovaÂnõÂ podpor zemeÏdeÏlstvõÂ mohou
byÂt pro tyto uÂcÏely pouzÏity prÏõÂjmy z prodeje inter-
d) navrhuje vlaÂdeÏ odvolaÂnõÂ mõÂstoprÏedsedy a dalsÏõÂch
vencÏneÏ nakoupenyÂch zemeÏdeÏlskyÂch vyÂrobkuÊ a potra-
cÏlenuÊ prezidia. vin, uÂveÏry, uÂroky z vkladuÊ Fondu, vyÂnosy z cennyÂch
(2) DozorcÏõ rada je peÏticÏlennaÂ. PrÏedsedou dozorcÏõ papõÂruÊ, smluvnõ pokuty, pojistna plneÏnõ a jine prÏõÂjmy
rady je poslanec, mõÂstoprÏedsedou dozorcÏõÂ rady je se- podle odstavce 1 põÂsm. c) a e).
naÂtor. PrÏedsedu dozorcÏõÂ rady a dalsÏõÂ 3 cÏleny dozorcÏõÂ
(4) ProstrÏedky podle odstavce 1 põÂsm. a), b), c)
rady volõ a odvolaÂva Poslanecka sneÏmovna Parlamentu a e) koncem roku nepropadajõ a prÏevaÂdeÏjõ se do naÂ-
CÏeske republiky. MõÂstoprÏedsedu dozorcÏõ rady volõÂ
sledujõÂcõÂho kalendaÂrÏnõÂho roku pro uÂcÏely organizace
a odvolaÂva SenaÂt Parlamentu CÏeske republiky. trhu a poskytovaÂnõ podpor zemeÏdeÏlstvõÂ.
(3) FunkcÏnõÂ obdobõÂ cÏlenuÊ dozorcÏõÂ rady je cÏtyrÏleteÂ.
(5) Na uÂhradu spraÂvnõÂch vyÂdajuÊ Fondu mohou
Po uplynutõ funkcÏnõÂho obdobõ vykonaÂvajõ cÏlenove do- byÂt pouzÏity pouze prostrÏedky podle odstavce 1
zorcÏõÂ rady funkci v dozorcÏõÂ radeÏ do zvolenõÂ sveÂho naÂ-
põÂsm. b).
stupce ve funkci. V prÏõÂpadeÏ, zÏe v pruÊbeÏhu funkcÏnõÂho
obdobõ v dozorcÏõ radeÏ prÏedsedovi dozorcÏõ rady zanik- (6) Podpory poskytnute Evropskou uniõ nebo ji-
ne mandaÂt poslance9) nebo mõÂstoprÏedsedovi dozorcÏõÂ nyÂm zahranicÏnõÂm subjektem mohou byÂt pouzÏity pouze
rady mandaÂt senaÂtora,9) vykonaÂvajõÂ funkci v dozorcÏõÂ k urcÏeneÂmu uÂcÏelu, za soucÏasneÂho dodrzÏenõÂ stanove-
radeÏ do zvolenõÂ sveÂho naÂstupce ve funkci. nyÂch podmõÂnek.
(4) CÏleny dozorcÏõ rady nemohou byÂt zameÏstnanci (7) Za uÂveÏry poskytnute Fondu muÊzÏe Fond rucÏit
Fondu a cÏlenove prezidia. intervencÏneÏ nakoupenyÂm zbozÏõÂm z teÏchto uÂveÏruÊ na-
koupenyÂm.
(5) JednaÂnõ dozorcÏõ rady svolaÂva a rÏõÂdõ jejõ prÏed-
seda nebo mõÂstoprÏedseda. DozorcÏõ rada je zpuÊsobila se (8) Fondu prÏõÂslusÏõ praÂvo hospodarÏenõ k majetku
usnaÂsÏet, jestlizÏe se jejõÂho jednaÂnõÂ zuÂcÏastnõÂ osobneÏ nad- staÂtu potrÏebneÂmu k plneÏnõÂ funkcõÂ Fondu podle tohoto
polovicÏnõ veÏtsÏina cÏlenuÊ vcÏetneÏ prÏedsedy nebo mõÂsto- zaÂkona. Majetkem, ke ktereÂmu ma Fond praÂvo hospo-

9
) CÏl. 25 UÂstavy CÏeske republiky.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 256 / 2000 Strana 3613

darÏenõÂ, jsou veÏci, objekty, intervencÏneÏ nakoupene v raÂmci rozdeÏlovaÂnõ rezervy, maximaÂlneÏ vsÏak do vyÂsÏe
zbozÏõÂ, praÂva a jine majetkove hodnoty. aktuaÂlnõ rocÏnõ kvoÂty.
(9) Fond je povinen vyuzÏõÂvat majetek, ke ktereÂmu (8) ProdukcÏnõÂ kvoÂtu muÊzÏe jejõÂ nabyvatel smluvneÏ
ma praÂvo hospodarÏenõÂ, jen k plneÏnõ svyÂch funkcõÂ, na- prÏeveÂst, prodat nebo pronajmout jineÂmu subjektu prÏi
klaÂdat s nõÂm hospodaÂrneÏ a chraÂnit jej proti ztraÂteÏ a po- dodrzÏenõÂ puÊvodnõÂch podmõÂnek, a to nejdrÏõÂve po uply-
sÏkozenõÂ. Fond pravidelneÏ kontroluje stav zaÂsob jõÂm na- nutõÂ 1 roku od prÏideÏlenõÂ kvoÂty.
koupenyÂch zemeÏdeÏlskyÂch vyÂrobkuÊ a potravin. O na-
klaÂdaÂnõ s majetkem, ke ktereÂmu ma Fond praÂvo hos- § 13
podarÏenõÂ, rozhoduje rÏeditel v souladu se statutem
Sankce
Fondu.
(10) Fond nemuÊzÏe nabyÂvat jine cenne papõÂry nezÏ (1) Fond v raÂmci systeÂmu produkcÏnõÂch kvoÂt ulozÏõÂ
cenne papõÂry vydane staÂtem nebo cenne papõÂry, za je- fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ odvod ve vyÂsÏi 115 %
jichzÏ splacenõ se staÂt zarucÏil. minimaÂlnõ ceny nebo regulovane ceny za kazÏdou jed-
notku produkce produktu, pro ktery byla stanovena
produkcÏnõÂ kvoÂta, dodanou spotrÏebiteli nebo dodanou
§ 12
k dalsÏõÂmu zpracovaÂnõÂ
(1) VlaÂda svyÂm narÏõÂzenõÂm do 3 meÏsõÂcuÊ od uÂcÏin- a) nad uÂrovenÏ prÏideÏlene produkcÏnõ kvoÂty,
nosti zaÂkona stanovõÂ podmõÂnky a zaÂsady pro provaÂdeÏnõÂ
dalsÏõÂch opatrÏenõ k organizaci trhu se zemeÏdeÏlskyÂmi vyÂ- b) bez prÏideÏlene produkcÏnõ kvoÂty.
robky a potravinami podle § 1 odst. 2 põÂsm. b) a c). (2) Fond v raÂmci systeÂmu võÂcestupnÏovyÂch pro-
(2) VlaÂda daÂle muÊzÏe narÏõÂzenõÂm stanovit pod- dukcÏnõÂch kvoÂt ulozÏõ fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ od-
mõÂnky a zaÂsady pro poskytovaÂnõÂ podpor podle § 1 vod ve vyÂsÏi 115 % minimaÂlnõÂ ceny nebo regulovaneÂ
odst. 2 põÂsm. a). ceny za kazÏdou jednotku produkce produktu, pro
ktery byly stanoveny produkcÏnõ kvoÂty, s vyÂjimkou
(3) VlaÂda svyÂm narÏõÂzenõÂm stanovõ produkcÏnõ produkce, ktera v raÂmci systeÂmu produkcÏnõÂch kvoÂt
kvoÂty a podmõÂnky systeÂmu produkcÏnõÂch kvoÂt, prÏi je- nesmõÂ byÂt uplatneÏna na domaÂcõÂm trhu.
jichzÏ stanovenõ dodrzÏõ rozsah a cÏasove termõÂny vyplyÂ-
vajõÂcõÂ z cÏasoveÂho harmonogramu stanoveneÂho v jednaÂnõÂ (3) Fond v raÂmci systeÂmu produkcÏnõÂch kvoÂt
o prÏistoupenõ CÏeske republiky do Evropske unie. mleÂka ulozÏõ zpracovateli nebo odbytove organizaci od-
vod ve vyÂsÏi 115 % minimaÂlnõ ceny za kazÏdy litr mleÂka
(4) VlaÂda prÏi stanovenõÂ produkcÏnõÂch kvoÂt svyÂm nakoupeneÂho od vyÂrobce mleÂka nad uÂrovenÏ vyÂrobci
narÏõÂzenõÂm mleÂka prÏideÏlene produkcÏnõ kvoÂty mleÂka nebo od vyÂ-
a) stanovõ minimaÂlnõ cenu anebo jiny cenovy limit, robce mleÂka, ktereÂmu nebyla prÏideÏlena produkcÏnõÂ
b) urcÏõÂ obdobõÂ, ze ktereÂho se stanovuje mnozÏstvõÂ kvoÂta mleÂka. UstanovenõÂ odstavce 1 se pouzÏije v raÂmci
produkce na kvoÂty pro producenty, systeÂmu produkcÏnõÂch kvoÂt mleÂka ulozÏenõÂm odvodu
vyÂrobci mleÂka, ktery doda spotrÏebiteli mleÂko
c) urcÏõÂ mnozÏstvõÂ produkce na kvoÂty v raÂmci staÂtu za
stanovene obdobõ a prÏõÂpadnou rezervu, a) nad uÂrovenÏ prÏideÏlene produkcÏnõ kvoÂty mleÂka,
d) urcÏõ zpuÊsob naklaÂdaÂnõ s kvoÂtovanou produkcõ b) bez prÏideÏlene produkcÏnõ kvoÂty mleÂka.
vcÏetneÏ zpuÊsobu naklaÂdaÂnõ s võÂcestupnÏovyÂmi kvoÂ- (4) Fond ulozÏõ fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ,
tami, ktera neposkytla informace podle § 3 odst. 1 nebo in-
e) stanovõ zpuÊsob a podmõÂnky poskytovaÂnõ podpory formace stanovene narÏõÂzenõÂm vlaÂdy, pokutu azÏ do vyÂsÏe
vyrovnaÂvajõÂcõÂ zcela nebo zcÏaÂsti uÂjmu vzniklou zÏa- 500 000 KcÏ.
dateluÊm v duÊsledku zavedenõÂ kvoÂt, pokud je sou-
cÏaÂstõÂ systeÂmu. (5) Odvody a pokuty podle odstavcuÊ 1 azÏ 4 jsou
financÏnõÂmi zdroji Fondu. PrÏi rozhodovaÂnõÂ o povinnosti
(5) NarÏõÂzenõ vlaÂdy k uplatneÏnõ produkcÏnõÂch kvoÂt zaplatit odvody a pokuty ma Fond postavenõ orgaÂnu
se vydaÂva na dobu urcÏitou, zpravidla na 1 rok s tõÂm, zÏe verÏejne moci.
obsahuje prÏedpoklad dalsÏõÂho vyÂvoje.
(6) O odvolaÂnõÂ proti rozhodnutõÂ Fondu podle od-
(6) ZpuÊsob prvotnõÂho rozdeÏlenõÂ produkcÏnõÂch stavcuÊ 1 azÏ 5 rozhoduje ministerstvo.
kvoÂt zÏadateluÊm je zalozÏen
a) na zaÂsadeÏ rovneÂho prÏõÂstupu ke vsÏem zÏadateluÊm, § 14
b) na objektivnõÂm zpuÊsobu vyÂpocÏtu. PrÏechodna ustanovenõÂ
(7) SysteÂm produkcÏnõÂch kvoÂt umozÏnõÂ novyÂm sub- (1) Dnem nabytõÂ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona se zru-
jektuÊm vstup na trh a zajistõÂ, zÏe subjekty, ktere na trh sÏuje StaÂtnõ fond trzÏnõ regulace v zemeÏdeÏlstvõÂ. TõÂmto
vstupujõÂ, budou mõÂt stejne mozÏnosti zõÂskaÂnõ produkcÏ- dnem prÏechaÂzejõ vsÏechna praÂva a zaÂvazky StaÂtnõÂho
nõÂch kvoÂt jako subjekty, ktere jizÏ na trhu puÊsobõÂ, fondu trzÏnõ regulace v zemeÏdeÏlstvõÂ, vcÏetneÏ praÂv a po-
Strana 3614 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 256 / 2000 CÏaÂstka 74

vinnostõ z pracovneÏpraÂvnõÂch vztahuÊ zameÏstnancuÊ StaÂt- ke republiky na rok 1993, o zmeÏneÏ a doplneÏnõ neÏkte-
nõÂho fondu trzÏnõ regulace v zemeÏdeÏlstvõÂ, na Fond. ryÂch zaÂkonuÊ CÏeske naÂrodnõ rady a neÏkteryÂch dalsÏõÂch
(2) ZaÂsady vyÂbeÏroveÂho rÏõÂzenõ praÂvnickyÂch a fyzic- prÏedpisuÊ, se cÏaÂst osma zrusÏuje.
kyÂch osob pro intervencÏnõÂ naÂkupy a pro vyÂvoz nebo
prodej zemeÏdeÏlskyÂch vyÂrobkuÊ a potravin zarÏazenyÂch
do regulace trhu prÏijate StaÂtnõÂm fondem trzÏnõ regulace CÏ A
 ST T R
Ï ETIÂ
v zemeÏdeÏlstvõÂ platõÂ do prÏijetõÂ zaÂsad podle § 1 odst. 4. ZmeÏna zaÂkona o puÊsobnosti SpraÂvy staÂtnõÂch
(3) ZaÂsady regulace trhu jednotlivyÂch zemeÏdeÏl- hmotnyÂch rezerv
skyÂch vyÂrobkuÊ a potravin prÏijate StaÂtnõÂm fondem trzÏnõÂ
regulace v zemeÏdeÏlstvõÂ, rozhodnutõÂ Rady StaÂtnõÂho § 17
fondu trzÏnõÂ regulace v zemeÏdeÏlstvõÂ o vyÂsÏi subvencõÂ
pro vyÂvoz regulovanyÂch vyÂrobkuÊ a dalsÏõ zaÂsady prÏijate V § 6 zaÂkona cÏ. 97/1993 Sb., o puÊsobnosti SpraÂvy
StaÂtnõÂm fondem trzÏnõ regulace v zemeÏdeÏlstvõ tyÂkajõÂcõ se staÂtnõÂch hmotnyÂch rezerv, se za odstavec 1 vklaÂda novyÂ
regulace trhu jednotlivyÂch zemeÏdeÏlskyÂch vyÂrobkuÊ odstavec 2, ktery znõÂ:
a potravin platõÂ do prÏijetõÂ opatrÏenõÂ pro provaÂdeÏnõÂ orga- ¹(2) SpraÂva ve spolupraÂci se StaÂtnõÂm zemeÏdeÏl-
nizace trhu podle tohoto zaÂkona. skyÂm intervencÏnõÂm fondem koordinuje objemy a ter-
(4) NaÂvrh na jmenovaÂnõÂ prvnõÂho prezidia prÏed- mõÂny doplnÏovaÂnõÂ zaÂsob zemeÏdeÏlskyÂch vyÂrobkuÊ a potra-
klaÂdajõÂ prostrÏednictvõÂm ministra zemeÏdeÏlstvõÂ statutaÂrnõÂ vin do hmotnyÂch rezerv a jejich uvolnÏovaÂnõÂ pro tuzem-
orgaÂny institucõÂ, ktere majõ v prezidiu zastoupenõÂ. Ne- sky trh i pro prÏõÂpadny vyÂvoz.ª.
vlaÂdnõÂ instituce sdruzÏujõÂcõÂ zemeÏdeÏlce a nevlaÂdnõÂ insti-
tuce sdruzÏujõÂcõÂ odbeÏratele zemeÏdeÏlskyÂch produktuÊ, je- DosavadnõÂ odstavec 2 se oznacÏuje jako odstavec 3.
jichzÏ zaÂstupci budou cÏleny prezidia, urcÏõÂ zemeÏdeÏlskyÂ
vyÂbor Poslanecke sneÏmovny Parlamentu CÏeske repu-
bliky do 60 dnuÊ ode dne nabytõÂ uÂcÏinnosti tohoto zaÂ- CÏ A
 ST CÏ T V RTA Â
kona. NaÂvrh na jmenovaÂnõ prezidia prÏedklaÂda ministr ZmeÏna zaÂkona o zadaÂvaÂnõ verÏejnyÂch zakaÂzek
zemeÏdeÏlstvõÂ vlaÂdeÏ.
(5) PrvnõÂ jednaÂnõÂ prezidia se uskutecÏnõÂ do 30 dnuÊ § 18
ode dne jmenovaÂnõÂ mõÂstoprÏedsedy a dalsÏõÂch cÏlenuÊ pre-
zidia vlaÂdou. Do ustavenõ prezidia vykonaÂva puÊsob- V § 1 odst. 2 zaÂkona cÏ. 199/1994 Sb., o zadaÂvaÂnõÂ
nost prezidia s vyÂjimkou ustanovenõÂ § 8 odst. 5 verÏejnyÂch zakaÂzek, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 148/1996 Sb.,
põÂsm. g) azÏ k) Rada StaÂtnõÂho fondu trzÏnõÂ regulace v ze- zaÂkona cÏ. 93/1998 Sb. a zaÂkona cÏ. 28/2000 Sb., põÂsme-
meÏdeÏlstvõÂ. Do jmenovaÂnõÂ rÏeditele vlaÂdou rÏõÂdõÂ Fond no b) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 4) znõÂ:
prozatõÂmneÏ rÏeditel StaÂtnõÂho fondu trzÏnõÂ regulace v ze- ¹b) koupi, skladovaÂnõÂ a prodej zemeÏdeÏlskyÂch vyÂrobkuÊ
meÏdeÏlstvõÂ. PraÂva a povinnosti rÏeditele StaÂtnõÂho fondu a potravin organizovane StaÂtnõÂm zemeÏdeÏlskyÂm in-
trzÏnõÂ regulace v zemeÏdeÏlstvõÂ jsou omezeny na uÂkony tervencÏnõÂm fondem,4)
nezbytne pro cÏinnost Fondu. Ustanovenõ o puÊsobnosti
dozorcÏõÂ rady podle § 10 platõÂ ve vztahu k RadeÏ StaÂt- 4
) ZaÂkon cÏ. 256/2000 Sb., o StaÂtnõÂm zemeÏdeÏlskeÂm intervencÏnõÂm
nõÂho fondu trzÏnõÂ regulace v zemeÏdeÏlstvõÂ a rÏediteli StaÂt- fondu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o StaÂtnõÂm
nõÂho fondu trzÏnõÂ regulace v zemeÏdeÏlstvõÂ prÏimeÏrÏeneÏ. zemeÏdeÏlskeÂm intervencÏnõÂm fondu).ª.

§ 15
ZrusÏovacõÂ ustanovenõÂ CÏ A
 ST PA  TAÂ
ZmeÏna zaÂkona o staÂtnõ statisticke sluzÏbeÏ
ZrusÏujõÂ se:
1. ZaÂkon cÏ. 472/1992 Sb., o StaÂtnõÂm fondu trzÏnõÂ re- § 19
gulace v zemeÏdeÏlstvõÂ.
V § 18 odst. 1 põÂsm. a) zaÂkona cÏ. 89/1995 Sb.,
2. ZaÂkon cÏ. 242/1995 Sb., kteryÂm se meÏnõ a doplnÏuje o staÂtnõ statisticke sluzÏbeÏ, se za slova ¹BezpecÏnostnõÂ
zaÂkon cÏ. 472/1992 Sb., o StaÂtnõÂm fondu trzÏnõ regu- informacÏnõ sluzÏbeϪ vklaÂdajõ slova ¹ , StaÂtnõÂmu zemeÏ-
lace v zemeÏdeÏlstvõÂ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 10/1993 Sb. deÏlskeÂmu intervencÏnõÂmu fonduª.
CÏ AÂ S T D RU HA Â
ZmeÏna zaÂkona o staÂtnõÂm rozpocÏtu CÏeske republiky CÏ A
 ST SÏ ESTA Â
na rok 1993 ZmeÏna celnõÂho zaÂkona

§ 16 § 20
V zaÂkoneÏ cÏ. 10/1993 Sb., o staÂtnõÂm rozpocÏtu CÏes- ZaÂkon cÏ. 13/1993 Sb., celnõÂ zaÂkon, ve zneÏnõÂ zaÂ-
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 256 / 2000 Strana 3615

kona cÏ. 113/1997 Sb. a zaÂkona cÏ. 63/2000 Sb., se meÏnõÂ Sb., zaÂkona cÏ. 42/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 136/1994 Sb.,
takto: zaÂkona cÏ. 258/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 133/1995 Sb., zaÂkona
cÏ. 151/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 208/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 129/
1. V § 5 odst. 3 se za slova ¹dalsÏõÂm staÂtnõÂm orgaÂ-
/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 17/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 22/2000 Sb.
nuÊmª vklaÂdajõÂ slova ¹a StaÂtnõÂmu zemeÏdeÏlskeÂmu inter- a zaÂkona cÏ. 100/2000 Sb., se meÏnõÂ takto:
vencÏnõÂmu fonduª.
2. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 3a) znõÂ: 1. V § 35a se slova ¹StaÂtnõÂho fondu trzÏnõÂ regulace
v zemeÏdeÏlstvõÂ39a)ª nahrazujõÂ slovy ¹StaÂtnõÂho zemeÏdeÏl-
skeÂho intervencÏnõÂho fondu39a)ª.
¹3a) ZaÂkon cÏ. 101/2000 Sb., o ochraneÏ osobnõÂch uÂdajuÊ a o zmeÏneÏ
neÏkteryÂch zaÂkonuÊ. 2. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 39a) znõÂ:
§ 24 a 36 zaÂkona cÏ. 337/1992 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏed-
pisuÊ.
ZaÂkon cÏ. 256/2000 Sb., o StaÂtnõÂm zemeÏdeÏlskeÂm intervencÏ- ¹39a) ZaÂkon cÏ. 256/2000 Sb., o StaÂtnõÂm zemeÏdeÏlskeÂm intervencÏ-
nõÂm fondu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon nõÂm fondu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon
o StaÂtnõÂm zemeÏdeÏlskeÂm intervencÏnõÂm fondu).ª. o StaÂtnõÂm zemeÏdeÏlskeÂm intervencÏnõÂm fondu).ª.

CÏ A
 ST SEDMA Â
CÏ AÂ S T O SMA
Â
ZmeÏna zaÂkona o dani z prÏidane hodnoty
UÂCÏINNOST
§ 21
§ 22
ZaÂkon cÏ. 588/1992 Sb., o dani z prÏidane hodnoty,
ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 196/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 321/1993 Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem vyhlaÂsÏenõÂ.

Klaus v. r.
Havel v. r.
v z. Rychetsky v. r.
Strana 3616 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 257 / 2000 CÏaÂstka 74

257
 K ON
ZA
ze dne 14. cÏervence 2000
o ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏbeÏ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 2/1969 Sb., o zrÏõÂzenõÂ ministerstev a jinyÂch
uÂstrÏednõÂch orgaÂnuÊ staÂtnõ spraÂvy CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkona cÏ. 65/1965 Sb.,
zaÂkonõÂk praÂce, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ a zaÂkona cÏ. 359/1999 Sb., o sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochraneÏ deÏtõÂ
(zaÂkon o ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏbeÏ)

Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske repu- §3


bliky: Organizace ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby
CÏ A
 S T P RVN I (1) V cÏele ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby je rÏeditel,
ktereÂho jmenuje a odvolaÂva ministr spravedlnosti. R Ï e-
PROBACÏNIÂ A MEDIACÏNIÂ SLUZÏBA ditel ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby zajisÏt'uje jejõÂ chod po
straÂnce personaÂlnõÂ, organizacÏnõÂ, hospodaÂrÏskeÂ, mate-
H L AVA I riaÂlnõÂ a financÏnõÂ.
ZRIZENI, ORGANIZACE A CÏINNOST
Ï Â Â
(2) PlneÏnõÂ uÂkoluÊ ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby ve
PROBACÏNIÂ A MEDIACÏNIÂ SLUZÏBY vztahu k souduÊm, staÂtnõÂm zastupitelstvõÂm a orgaÂnuÊm
Policie CÏeske republiky zajisÏt'ujõ jejõ strÏediska, kteraÂ
ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏba puÊsobõÂ v sõÂdlech okresnõÂch souduÊ nebo narovenÏ jim
postavenyÂch obvodnõÂch nebo meÏstskyÂch souduÊ (daÂle
§1 jen ¹okresnõÂ soudyª). StrÏediska ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ
sluzÏby (daÂle jen ¹strÏediskaª) puÊsobõÂcõÂ v sõÂdlech okres-
(1) ZrÏizuje se ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏba, kteraÂ
nõÂch souduÊ, ktera jsou soucÏasneÏ sõÂdly krajskyÂch souduÊ
provaÂdõÂ v rozsahu stanoveneÂm tõÂmto nebo zvlaÂsÏtnõÂm
nebo MeÏstskeÂho soudu v Praze, zajisÏt'ujõÂ uÂkoly Pro-
zaÂkonem1) uÂkony probace a mediace ve veÏcech pro-
bacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby i ve vztahu k teÏmto souduÊm,
jednaÂvanyÂch v trestnõÂm rÏõÂzenõÂ.
prÏõÂslusÏnyÂm staÂtnõÂm zastupitelstvõÂm a policejnõÂm orgaÂ-
(2) ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏba je organizacÏnõÂ nuÊm.
slozÏkou staÂtu a uÂcÏetnõÂ jednotkou.
(3) PrÏõÂslusÏnost strÏedisek k provaÂdeÏnõÂ uÂkonuÊ pro-
bace a mediace se rÏõÂdõÂ prÏõÂslusÏnostõÂ soudu a v prÏõÂpravneÂm
§2 rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂho zaÂstupce, v jehozÏ obvodu strÏedisko puÊ-
sobõÂ. K urychlenõÂ rÏõÂzenõÂ nebo z jinyÂch duÊlezÏityÂch duÊ-
(1) ProbacõÂ se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõÂ
voduÊ muÊzÏe prÏedseda senaÂtu nebo samosoudce prÏõÂslusÏ-
organizovaÂnõÂ a vykonaÂvaÂnõÂ dohledu nad obvineÏnyÂm,
neÂho soudu a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ prÏõÂslusÏny staÂtnõ zaÂ-
obzÏalovanyÂm nebo odsouzenyÂm (daÂle jen ¹obvi-
stupce ulozÏit provedenõÂ potrÏebnyÂch uÂkonuÊ strÏedisku,
neÏnyª), kontrola vyÂkonu trestuÊ nespojenyÂch s odneÏtõÂm
v jehozÏ obvodu bydlõ osoba, ktere se takove uÂkony
svobody, vcÏetneÏ ulozÏenyÂch povinnostõÂ a omezenõÂ, sle-
tyÂkajõÂ.
dovaÂnõÂ chovaÂnõÂ odsouzeneÂho ve zkusÏebnõÂ dobeÏ podmõÂ-
neÏneÂho propusÏteÏnõÂ z vyÂkonu trestu odneÏtõÂ svobody, (4) V obcõÂch, jezÏ jsou sõÂdly dvou nebo võÂce okres-
daÂle individuaÂlnõÂ pomoc obvineÏneÂmu a puÊsobenõÂ na nõÂch souduÊ, mohou byÂt strÏediska sloucÏena tak, zÏe jejich
neÏj, aby vedl rÏaÂdny zÏivot, vyhoveÏl soudem nebo staÂt- pocÏet bude nizÏsÏõÂ, nezÏ odpovõÂda pocÏtu zde sõÂdlõÂcõÂch
nõÂm zaÂstupcem ulozÏenyÂm podmõÂnkaÂm, a tõÂm dosÏlo souduÊ.
k obnoveÏ narusÏenyÂch praÂvnõÂch i spolecÏenskyÂch vztahuÊ.
(5) StrÏedisko lze daÂle cÏlenit podle potrÏeby na od-
(2) Mediacõ se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ deÏlenõ zameÏrÏena zejmeÂna na mladistve obvineÏneÂ, ob-
mimosoudnõ zprostrÏedkovaÂnõ za uÂcÏelem rÏesÏenõ sporu vineÏne ve veÏku blõÂzkeÂm veÏku mladistvyÂch nebo na uzÏi-
mezi obvineÏnyÂm a posÏkozenyÂm a cÏinnost smeÏrÏujõÂcõÂ vatele omamnyÂch a psychotropnõÂch laÂtek.
k urovnaÂnõ konfliktnõÂho stavu vykonaÂvana v souvislosti
s trestnõÂm rÏõÂzenõÂm. Mediaci lze provaÂdeÏt jen s vyÂslov- (6) Podrobnosti pro vytvaÂrÏenõÂ strÏedisek a jejich
nyÂm souhlasem obvineÏneÂho a posÏkozeneÂho. vnitrÏnõÂ organizaci upravõÂ Statut ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ

1
) ZaÂkon cÏ. 140/1961 Sb., trestnõÂ zaÂkon, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
ZaÂkon cÏ. 141/1961 Sb., o trestnõÂm rÏõÂzenõÂ soudnõÂm (trestnõÂ rÏaÂd), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 257 / 2000 Strana 3617

sluzÏby, ktery vyda Ministerstvo spravedlnosti (daÂle jen  kony probace a mediace, pokud nejsou tõÂmto
(6) U
¹ministerstvoª). nebo zvlaÂsÏtnõÂm zaÂkonem sveÏrÏeny do vyÂlucÏne puÊsob-
nosti ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby, mohou vykonaÂvat
§4 nebo se na nich podõÂlet i jine osoby.
CÏinnost ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby (7) ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏba provaÂdõÂ v raÂmci sveÂ
(1) ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏba vytvaÂrÏõÂ prÏedpo- puÊsobnosti uÂkony na pokyn orgaÂnuÊ cÏinnyÂch v trestnõÂm
klady k tomu, aby veÏc mohla byÂt ve vhodnyÂch prÏõÂpa- rÏõÂzenõÂ a ve vhodnyÂch prÏõÂpadech v oblasti mediace i bez
dech projednaÂna v neÏktereÂm ze zvlaÂsÏtnõÂch druhuÊ trest- takoveÂho pokynu zejmeÂna z podneÏtu obvineÏneÂho a po-
nõÂho rÏõÂzenõÂ, nebo mohl byÂt ulozÏen a vykonaÂn trest sÏkozeneÂho; v teÏchto prÏõÂpadech o tom neprodleneÏ in-
nespojeny s odneÏtõÂm svobody, anebo vazba byla na- formuje prÏõÂslusÏny orgaÂn cÏinny v trestnõÂm rÏõÂzenõÂ, kteryÂ
hrazena jinyÂm opatrÏenõÂm. Za tõÂm uÂcÏelem poskytuje muÊzÏe rozhodnout, zÏe veÏc se k mediaci neprÏedaÂva a me-
obvineÏneÂmu odborne vedenõ a pomoc, sleduje a kontro- diace proto daÂle provaÂdeÏna nebude.
luje jeho chovaÂnõÂ a spolupracuje s rodinnyÂm a sociaÂlnõÂm (8) V souvislosti s uÂkony probace a mediace je
prostrÏedõÂm, ve ktereÂm zÏije a pracuje, s cõÂlem, aby v bu- ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏba opraÂvneÏna opatrÏovat infor-
doucnu vedl rÏaÂdny zÏivot. mace a poznatky o osobeÏ obvineÏneÂho nebo o stanovis-
(2) ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ cÏinnost podle odstavce 1 cõÂch posÏkozeneÂho vyÂznamnyÂch pro rozhodnutõÂ soudu
spocÏõÂva zejmeÂna cÏi staÂtnõÂho zaÂstupce.
a) v obstaraÂvaÂnõÂ podkladuÊ k osobeÏ obvineÏneÂho a jeho (9) PolicejnõÂ orgaÂn a staÂtnõÂ zaÂstupce vyrozumõÂvaÂ
rodinneÂmu i sociaÂlnõÂmu zaÂzemõÂ, strÏedisko o veÏcech vhodnyÂch k mediaci; zejmeÂna
b) ve vytvaÂrÏenõÂ podmõÂnek pro rozhodnutõÂ o podmõÂ- v trestnõÂch veÏcech mladistvyÂch postupuje tak, aby me-
neÏneÂm zastavenõÂ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ, nebo pro schvaÂ- diace byla vyuzÏita od pocÏaÂtku trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ nebo
lenõÂ narovnaÂnõÂ, zejmeÂna projednaÂnõÂ a uzavrÏenõÂ do- mõÂsto neÏj.
hody mezi obvineÏnyÂm a posÏkozenyÂm o naÂhradeÏ
sÏkody, nebo dohody o narovnaÂnõÂ, prÏõÂpadneÏ pod- §5
mõÂnek pro dalsÏõ takove procesnõ postupy cÏi tresty SoucÏinnost ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby se staÂtnõÂmi
nespojene s odneÏtõÂm svobody, orgaÂny a dalsÏõÂmi institucemi
c) ve vykonaÂvaÂnõÂ dohledu nad chovaÂnõÂm obvineÏneÂho
(1) ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏba postupuje, je-li to
v prÏõÂpadech, kdy bylo rozhodnuto o nahrazenõÂ
uÂcÏelneÂ, v soucÏinnosti s orgaÂny sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõÂ,
vazby probacÏnõÂm dohledem,
sÏkolami a sÏkolskyÂmi zarÏõÂzenõÂmi, zdravotnickyÂmi zarÏõÂ-
d) ve vykonaÂvaÂnõÂ dohledu nad chovaÂnõÂm obvineÏneÂho zenõÂmi, s registrovanyÂmi cõÂrkvemi a naÂbozÏenskyÂmi
v prÏõÂpadech, kdy byl dohled ulozÏen, ve sledovaÂnõÂ spolecÏnostmi, zaÂjmovyÂmi sdruzÏenõÂmi obcÏanuÊ, nada-
a kontrole obvineÏneÂho v pruÊbeÏhu zkusÏebnõÂ doby, cemi a dalsÏõÂmi institucemi sledujõÂcõÂmi humanitaÂrnõÂ cõÂle
v kontrole vyÂkonu dalsÏõÂch trestuÊ nespojenyÂch s od- a v prÏõÂpadeÏ potrÏeby tuto soucÏinnost koordinuje z hle-
neÏtõÂm svobody, vcÏetneÏ trestu obecneÏ prospeÏsÏnyÂch diska vyuzÏitõÂ probace a mediace v trestnõÂm rÏõÂzenõÂ.
pracõÂ, ve sledovaÂnõÂ vyÂkonu ochrannyÂch opatrÏenõÂ,
(2) ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏba prÏi vyÂkonu sve puÊ-
e) ve sledovaÂnõÂ a kontrole chovaÂnõÂ odsouzeneÂho
sobnosti uÂzce spolupracuje s orgaÂny, kteryÂm prÏõÂslusÏõÂ
v pruÊbeÏhu zkusÏebnõÂ doby v prÏõÂpadech, kdy bylo
podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona vyÂkon sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochra-
rozhodnuto o podmõÂneÏneÂm propusÏteÏnõÂ odsouze-
ny deÏtõÂ a poskytovaÂnõÂ sociaÂlnõÂ peÂcÏe obcÏanuÊm spolecÏen-
neÂho z vyÂkonu trestu odneÏtõÂ svobody.
sky neprÏizpuÊsobenyÂm.
(3) ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏba soucÏasneÏ pomaÂhaÂ
(3) V souvislosti s vyÂkonem probace a mediace
prÏi odstranÏovaÂnõÂ naÂsledkuÊ trestneÂho cÏinu posÏkozenyÂm
jsou zameÏstnanci ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby opraÂv-
a dalsÏõÂm osobaÂm dotcÏenyÂm trestnyÂm cÏinem.
neÏni obracet se na staÂtnõ orgaÂny a praÂvnicke i fyzickeÂ
(4) ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏba veÏnuje zvlaÂsÏtnõÂ osoby s dozÏaÂdaÂnõÂm o sdeÏlenõÂ potrÏebnyÂch uÂdajuÊ a tyto
peÂcÏi mladistvyÂm obvineÏnyÂm a obvineÏnyÂm ve veÏku jsou povinny, pokud tomu nebraÂnõÂ zvlaÂsÏtnõÂ zaÂkon nebo
blõÂzkeÂm veÏku mladistvyÂch, prÏispõÂva k ochraneÏ praÂv opraÂvneÏnõ v neÏm uvedeneÂ,2) pozÏadovane uÂdaje bez
osob posÏkozenyÂch trestnou cÏinnostõÂ a ke koordinaci zbytecÏneÂho odkladu sdeÏlit.
sociaÂlnõÂch a terapeutickyÂch programuÊ praÂce s obvineÏ-
nyÂmi, zejmeÂna jde-li o mladistve a uzÏivatele omam- (4) OdmõÂtne-li staÂtnõ orgaÂn, praÂvnicka nebo fy-
nyÂch a psychotropnõÂch laÂtek. zicka osoba bezduÊvodneÏ vyhoveÏt dozÏaÂdaÂnõ podle od-
stavce 3, prÏedlozÏõÂ zameÏstnanec ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ
(5) ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏba se podõÂlõÂ na pre- sluzÏby veÏc prÏedsedovi senaÂtu nebo samosoudci a v prÏõÂ-
venci trestne cÏinnosti. pravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõÂmu zaÂstupci k dalsÏõÂmu opatrÏenõÂ.

2
) NaprÏõÂklad § 99 a 100 trestnõÂho rÏaÂdu.
Strana 3618 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 257 / 2000 CÏaÂstka 74

(5) Je-li vedeno trestnõÂ rÏõÂzenõÂ proti obvineÏneÂmu ve PraÂva a povinnosti uÂrÏednõÂkuÊ a asistentuÊ
vazbeÏ nebo ve vyÂkonu trestu odneÏtõÂ svobody anebo je- §7
-li ve vazbeÏ nebo ve vyÂkonu trestu odneÏtõÂ svobody
spolupachatel anebo posÏkozenyÂ, postupuje ProbacÏnõÂ (1) UÂrÏednõÂk ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby je prÏi vyÂ-
a mediacÏnõ sluzÏba prÏi vyÂkonu sve puÊsobnosti v soucÏin- konu sve funkce povinen rÏõÂdit se zaÂkony, jinyÂmi praÂv-
nosti s VeÏzenÏskou sluzÏbou a justicÏnõ straÂzÏõ CÏeske repu- nõÂmi prÏedpisy a pokyny prÏedsedy senaÂtu nebo samo-
bliky. JestlizÏe je to trÏeba v souvislosti se zjisÏteÏnõÂm a pro- soudce a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂho zaÂstupce, ktereÂ
jednaÂnõÂm jeho stanoviska k trestnõÂ veÏci nebo s prÏõÂpra- vsÏak nesmõÂ smeÏrÏovat ke zpuÊsobu a vyÂsledku provaÂdeÏneÂ
vou podkladuÊ pro rozhodnutõÂ soudu nebo staÂtnõÂho zaÂ- mediace. PrÏitom musõÂ postupovat odpoveÏdneÏ, respek-
stupce, VeÏzenÏska sluzÏba umozÏnõ uÂrÏednõÂkovi ProbacÏnõ tovat a chraÂnit lidska praÂva a svobody, duÊstojnost cÏlo-
a mediacÏnõ sluzÏby naÂvsÏteÏvu obvineÏneÂho ve vazbeÏ nebo veÏka a vyvarovat se jednaÂnõÂ, ktere by mohlo veÂst ke
ve vyÂkonu trestu odneÏtõ svobody. Je-li obvineÏny ve zmarÏenõ uÂcÏelu trestnõÂho rÏõÂzenõ nebo vzbuzovalo po-
vazbeÏ z duÊvodu uvedeneÂho v § 67 odst. 1 põÂsm. b) chybnosti o jeho objektiviteÏ a nestrannosti. PrÏi nedo-
trestnõÂho rÏaÂdu, muÊzÏe jej uÂrÏednõÂk ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ drzÏenõÂ teÏchto povinnostõÂ muÊzÏe prÏedseda senaÂtu nebo
sluzÏby navsÏtõÂvit jen se souhlasem prÏedsedy senaÂtu nebo samosoudce a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂ zaÂstupce veÏc
samosoudce a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂho zaÂstupce. uÂrÏednõÂkovi ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby odejmout.
Ostatnõ obvineÏne ve vazbeÏ nebo ve vyÂkonu trestu od- (2) UÂrÏednõÂk ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby je opraÂv-
neÏtõÂ svobody muÊzÏe navsÏteÏvovat bez takoveÂho souhlasu. neÏn zjisÏt'ovat stanovisko obvineÏneÂho k podmõÂneÏneÂmu
zastavenõÂ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ, k ulozÏenõÂ trestu obecneÏ
prospeÏsÏnyÂch pracõÂ nebo k ulozÏenõÂ jineÂho trestu nespo-
HLAVA I I jeneÂho s odneÏtõÂm svobody, a pokud jde o schvaÂlenõÂ
narovnaÂnõÂ, zjisÏt'ovat stanovisko obvineÏneÂho i posÏkoze-
ÂR
U Ï EDNIÂCI A ASISTENTI neÂho.
(3) PorusÏõÂ-li obvineÏny podmõÂnky, omezenõ cÏi po-
vinnosti stanovene mu v raÂmci dohledu, nebo omezenõÂ
§6 cÏi povinnosti ulozÏene mu v raÂmci neÏktereÂho trestu ne-
spojeneÂho s odneÏtõÂm svobody, podmõÂneÏneÂho zastavenõÂ
PostavenõÂ uÂrÏednõÂkuÊ a asistentuÊ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ anebo podmõÂneÏneÂho propusÏteÏnõÂ pro-
vaÂdeÏneÂho uÂrÏednõÂkem ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby, in-
(1) U Â koly ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby plnõÂ v raÂmci formuje o tom uÂrÏednõÂk prÏedsedu senaÂtu nebo samo-
jejõÂch strÏedisek v pracovnõÂm pomeÏru zameÏstnanci staÂtu soudce a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂho zaÂstupce. PrÏi
ve funkcõÂch uÂrÏednõÂkuÊ nebo asistentuÊ ProbacÏnõÂ a me- meÂneÏ zaÂvazÏneÂm porusÏenõÂ stanovenyÂch podmõÂnek,
diacÏnõÂ sluzÏby. PracovnõÂ pomeÏr uÂrÏednõÂkuÊ a asistentuÊ omezenõÂ cÏi povinnostõÂ muÊzÏe uÂrÏednõÂk ProbacÏnõÂ a me-
ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby se rÏõÂdõ zaÂkonõÂkem praÂce, diacÏnõ sluzÏby upozornit obvineÏneÂho na zjisÏteÏne nedo-
pokud tento zaÂkon nestanovõÂ jinak. statky a daÂt mu poucÏenõÂ, zÏe v prÏõÂpadeÏ opakovaÂnõÂ nebo
zaÂvazÏneÏjsÏõÂho porusÏenõÂ stanovenyÂch podmõÂnek, ome-
 rÏednõÂk ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby musõ byÂt zenõ cÏi povinnostõ bude o tom informovat prÏedsedu
(2) U
senaÂtu nebo samosoudce a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂho
bezuÂhonny a zpuÊsobily k praÂvnõÂm uÂkonuÊm a musõ mõÂt
zaÂstupce.
vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ v oblasti spolecÏenskoveÏdnõ zõÂs-
kane ukoncÏenõÂm studia v magisterskeÂm studijnõÂm pro- (4) UÂrÏednõÂk ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby ma praÂvo
gramu a odbornou zkousÏku, kterou mu strÏedisko v mezõÂch jejõÂ puÊsobnosti nahlõÂzÏet do trestnõÂch spisuÊ
umozÏnõÂ vykonat po absolvovaÂnõÂ zaÂkladnõÂho kvalifikacÏ- vedenyÂch u soudu, staÂtnõÂho zastupitelstvõÂ a Policie
nõÂho vzdeÏlaÂnõ pro uÂrÏednõÂky ProbacÏnõ a mediacÏnõ CÏeske republiky, cÏinit si z nich vyÂpisky a poznaÂmky
sluzÏby. a porÏizovat si kopie spisuÊ a jejich cÏaÂstõÂ.
(5) U Â rÏednõÂk ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby nesmõÂ
(3) Asistentem ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby se v teÂzÏe veÏci provaÂdeÏt uÂkony probace a mediace.
muÊzÏe staÂt bezuÂhonna fyzicka osoba starsÏõ 21 let, kteraÂ
je zpuÊsobila k praÂvnõÂm uÂkonuÊm a zõÂskala strÏedosÏkolske (6) Jednotlive uÂkony podle pokynuÊ uÂrÏednõÂka Pro-
vzdeÏlaÂnõÂ v oblasti spolecÏenskoveÏdnõÂ. bacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby provaÂdeÏjõÂ a organizacÏneÏ
zabezpecÏujõÂ asistenti strÏediska, kterÏõÂ vykonaÂvajõÂ i po-
(4) UÂrÏednõÂci a asistenti jsou povinni se daÂle vzdeÏ- trÏebne administrativnõ praÂce. Pokud asistenti vykonaÂ-
laÂvat a prohlubovat si sve odborne znalosti. vajõ jednotlive uÂkony podle pokynuÊ uÂrÏednõÂka, platõ pro
neÏ obdobneÏ odstavce 1 azÏ 5.
(5) Rozsah a obsah kvalifikacÏnõÂho vzdeÏlaÂvaÂnõÂ a od- §8
borne zkousÏky pro uÂrÏednõÂky a obsah specializacÏnõÂho
kursu pro asistenty ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby stanovõÂ Â rÏednõÂk i asistent ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby
(1) U
Statut ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby. jsou vyloucÏeni z provedenõÂ uÂkonuÊ probace nebo me-
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 257 / 2000 Strana 3619

diace z obdobnyÂch duÊvoduÊ, ktere zaÂkon stanovõ pro H L AVA I I I


vyloucÏenõÂ orgaÂnuÊ cÏinnyÂch v trestnõÂm rÏõÂzenõÂ.3) Jakmile STAÂTNIÂ SPRAÂVA PROBACÏNIÂ A MEDIACÏNIÂ
se uÂrÏednõÂk nebo asistent dozvõÂ o skutecÏnostech, pro
ktere by mohl byÂt vyloucÏen, oznaÂmõ to neprodleneÏ SLUZÏBY
prÏedsedovi senaÂtu nebo samosoudci a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂ-
zenõÂ staÂtnõÂmu zaÂstupci. V rÏõÂzenõÂ muÊzÏe do doby, nezÏ je § 11
o vyloucÏenõ rozhodnuto, ucÏinit jen takove uÂkony, ktere (1) Ministerstvo prÏi vyÂkonu staÂtnõ spraÂvy vytvaÂrÏõÂ
nesnesou odkladu. ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏbeÏ podmõÂnky k rÏaÂdneÂmu vyÂ-
konu probace a mediace, zejmeÂna po straÂnce perso-
(2) O vyloucÏenõ podle odstavce 1 rozhoduje prÏed- naÂlnõÂ, organizacÏnõÂ, hospodaÂrÏske a financÏnõÂ.
seda senaÂtu nebo samosoudce a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ
staÂtnõ zaÂstupce usnesenõÂm; proti tomuto rozhodnutõ (2) Ministerstvo vykonaÂva nad cÏinnostõ ProbacÏnõÂ
nenõ opravny prostrÏedek prÏõÂpustnyÂ. a mediacÏnõ sluzÏby dohled.

(3) JestlizÏe bylo rozhodnuto, zÏe uÂrÏednõÂk nebo asi- § 12


stent je vyloucÏen, urcÏõÂ mõÂsto neÏho prÏedseda senaÂtu Rada pro probaci a mediaci
nebo samosoudce a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂ zaÂstupce
jineÂho uÂrÏednõÂka nebo asistenta. (1) V zaÂjmu koncepcÏnõÂho a metodickeÂho ovlivnÏo-
vaÂnõÂ a usmeÏrnÏovaÂnõÂ cÏinnosti ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ
sluzÏby se zrÏizuje Rada pro probaci a mediaci jako po-
§9 radnõÂ orgaÂn ministra spravedlnosti.
(1) UÂ rÏednõÂk i asistent ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby (2) CÏleny Rady pro probaci a mediaci jmenuje
jsou povinni i po skoncÏenõÂ pracovnõÂho pomeÏru zacho- ministr spravedlnosti ze soudcuÊ, staÂtnõÂch zaÂstupcuÊ,
vaÂvat mlcÏenlivost o veÏcech, ktere se dozveÏdeÏli v souvis- uÂrÏednõÂkuÊ ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby a dalsÏõÂch osob
losti s vyÂkonem sve funkce. Povinnosti mlcÏenlivosti se majõÂcõÂch odborne znalosti a zkusÏenosti z oblasti pro-
prÏi vyÂkonu probace nemohou dovolaÂvat ve vztahu bace a mediace.
k policejnõÂmu orgaÂnu, soudu nebo staÂtnõÂmu zaÂstupci.
StejneÏ se nemohou dovolaÂvat mlcÏenlivosti vuÊcÏi minis- (3) Rada pro probaci a mediaci zejmeÂna
terstvu, pokud jde o uÂdaje potrÏebne k plneÏnõ zaÂvazkuÊ a) navrhuje pravidla, na jejichzÏ zaÂkladeÏ jsou vytvaÂ-
podle vyhlaÂsÏene mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska rÏeny probacÏnõ programy, a pravidla a standardy
republika vaÂzaÂna. probacÏnõ a mediacÏnõ cÏinnosti, ktere schvaluje
svyÂm rozhodnutõÂm ministr spravedlnosti,
(2) UÂrÏednõÂka ani asistenta ProbacÏnõ a mediacÏnõ b) projednaÂva koncepcÏnõ a metodicke materiaÂly prÏi-
sluzÏby nelze v naÂvaznosti na jeho mediacÏnõ cÏinnost pravene ministerstvem,
vyslyÂchat ke skutkovyÂm okolnostem, ktere se dozveÏdeÏl
prÏi zprostrÏedkovaÂnõÂ rÏesÏenõÂ sporu nebo v souvislosti c) vyjadrÏuje se ke jmenovaÂnõÂ a odvolaÂnõÂ vedoucõÂch
s nõÂm a ktere se neprojevily prÏi uzavõÂraÂnõ dohody mezi strÏedisek ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby,
obvineÏnyÂm a posÏkozenyÂm, s vyÂjimkou prÏõÂpaduÊ zaÂko- d) vyjadrÏuje se k docÏasneÂmu prÏideÏlenõÂ uÂrÏednõÂkuÊ Pro-
nem ulozÏene povinnosti prÏekazit spaÂchaÂnõ trestneÂho bacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby k ministerstvu.
cÏinu nebo oznaÂmit trestny cÏin.
H L AVA I V
§ 10 USTANOVENIÂ SPOLECÏNA Â , PR
Ï ECHODNAÂ

VedoucõÂ strÏediska ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby A ZAÂVEÏRECÏNAÂ

(1) PraÂci strÏediska organizuje a rÏõÂdõÂ jeho vedoucõÂ, § 13


ktereÂho z uÂrÏednõÂkuÊ prÏõÂslusÏneÂho strÏediska jmenuje a od- (1) ProbacÏnõÂ uÂrÏednõÂci, vysÏsÏõÂ soudnõÂ uÂrÏednõÂci, soud-
volaÂva na naÂvrh rÏeditele ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby nõ tajemnõÂci a uÂrÏednõÂci staÂtnõÂho zastupitelstvõÂ, kterÏõ ke
ministr spravedlnosti po projednaÂnõÂ s Radou pro pro- dni uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona vykonaÂvali probacÏnõÂ cÏin-
baci a mediaci. nost, se stanou na vlastnõÂ zÏaÂdost podanou do jednoho
meÏsõÂce od uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona zameÏstnanci Pro-
(2) VedoucõÂ strÏediska nesmõÂ daÂvat pokyny uÂrÏednõÂ- bacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby ve strÏedisku puÊsobõÂcõÂm v sõÂdle
kuÊm a asistentuÊm ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby k pro- orgaÂnu, jehozÏ byli zameÏstnanci.
vaÂdeÏnõÂ uÂkonuÊ probace a mediace v rozporu s pokyny
prÏedsedy senaÂtu nebo samosoudce a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂ- (2) ProbacÏnõÂ uÂrÏednõÂci, vysÏsÏõÂ soudnõÂ uÂrÏednõÂci, soud-
zenõÂ staÂtnõÂho zaÂstupce. nõÂ tajemnõÂci a uÂrÏednõÂci staÂtnõÂho zastupitelstvõÂ, kterÏõÂ se

3
) § 30 odst. 1 trestnõÂho rÏaÂdu.
Strana 3620 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 257 / 2000 CÏaÂstka 74

podle odstavce 1 stali zameÏstnanci ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ funkce asistenta ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby
sluzÏby, mohou po dobu dvou let od uÂcÏinnosti zaÂkona v cÏlenskeÂm staÂteÏ Evropske unie nebo jineÂm staÂteÏ,
vykonaÂvat cÏinnost uÂrÏednõÂkuÊ ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ odkud pochaÂzõÂ nebo prÏichaÂzõÂ, nebo
sluzÏby, i kdyzÏ nesplnÏujõÂ kvalifikacÏnõÂ prÏedpoklady sta-
novene tõÂmto zaÂkonem. ZahaÂjõÂ-li v teÂto dobeÏ studium b) zÏe vykonaÂval obdobnou funkci asistenta ProbacÏnõÂ
na vysoke sÏkole v raÂmci magisterskeÂho studijnõÂho pro- a mediacÏnõ sluzÏby po dobu dvou let beÏhem uply-
gramu v oblasti spolecÏenskoveÏdnõ a v tomto studiu nulyÂch deseti let v cÏlenskeÂm staÂteÏ Evropske unie
rÏaÂdneÏ pokracÏujõÂ, mozÏnost vykonaÂvat cÏinnost uÂrÏednõÂkuÊ nebo jineÂm staÂteÏ, ktery pro tuto funkci nestanovõÂ
ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby se prodluzÏuje do doby do- kvalifikacÏnõÂ prÏedpoklady.
koncÏenõÂ studia.
(3) UÂrÏednõÂci ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby, kterÏõÂ ne- CÏ A
 S T D RU HA
Â
zahaÂjõ studium uvedene v odstavci 2, se uplynutõÂm ZmeÏna zaÂkona o zrÏõÂzenõ ministerstev
dvoulete doby staÂvajõ asistenty ProbacÏnõ a mediacÏnõÂ
sluzÏby. a jinyÂch uÂstrÏednõÂch orgaÂnuÊ staÂtnõÂ spraÂvy
CÏeske republiky
§ 14
Za zaÂveÏrecÏnou odbornou zkousÏku uÂrÏednõÂka Pro- § 16
bacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby muÊzÏe ministr spravedlnosti
uznat teÂzÏ zkousÏku pro probacÏnõÂ uÂrÏednõÂky prÏed komisõÂ § 11 zaÂkona cÏ. 2/1969 Sb., o zrÏõÂzenõÂ ministerstev
jmenovanou ministrem spravedlnosti, ktera byla a jinyÂch uÂstrÏednõÂch orgaÂnuÊ staÂtnõ spraÂvy CÏeske repu-
uÂspeÏsÏneÏ slozÏena prÏed nabytõÂm uÂcÏinnosti tohoto zaÂ- bliky, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 358/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 548/
kona. /1992 Sb., zaÂkona cÏ. 285/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 135/1996
Sb. a zaÂkona cÏ. 272/1996 Sb., se meÏnõÂ takto:
§ 15
1. Za odstavec 3 se vklaÂda novy odstavec 4, kteryÂ
(1) Pro prokazovaÂnõÂ bezuÂhonnosti a zpuÊsobilosti znõÂ:
k praÂvnõÂm uÂkonuÊm staÂtnõÂho obcÏana cÏlenskeÂho staÂtu
Evropske unie nebo jineÂho staÂtu anebo osoby bez ¹(4) Ministerstvo spravedlnosti je uÂstrÏednõÂm orgaÂ-
staÂtnõ prÏõÂslusÏnosti postacÏõ uÂrÏednõ dokument, ktery se nem staÂtnõ spraÂvy pro probaci a mediaci.ª.
pro takove uÂcÏely vydaÂva ve staÂteÏ, z ktereÂho zÏadatel Dosavadnõ odstavec 4 se oznacÏuje jako odstavec 5.
pochaÂzõÂ nebo prÏichaÂzõÂ. NevydaÂvaÂ-li se v tomto staÂteÏ
takovy dokument, postacÏõ cÏestne prohlaÂsÏenõ zÏadatele. 2. Dosavadnõ odstavec 5 se zrusÏuje.
(2) K splneÏnõÂ pozÏadavkuÊ na vzdeÏlaÂnõÂ podle § 6
odst. 2 postacÏõÂ, aby zÏadatel o funkci uÂrÏednõÂka ProbacÏnõÂ CÏ A
 ST T R
Ï ETIÂ
a mediacÏnõ sluzÏby, ktery je staÂtnõÂm obcÏanem cÏlenskeÂho
staÂtu Evropske unie nebo jineÂho staÂtu anebo osobou ZmeÏna zaÂkonõÂku praÂce
bez staÂtnõÂ prÏõÂslusÏnosti, prokaÂzal,
a) zÏe ma kvalifikaci, ktera je vyzÏadovaÂna pro vyÂkon § 17
funkce uÂrÏednõÂka ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby
v cÏlenskeÂm staÂteÏ Evropske unie nebo jineÂm staÂteÏ, ZaÂkon cÏ. 65/1965 Sb., zaÂkonõÂk praÂce, ve zneÏnõ zaÂ-
odkud pochaÂzõÂ nebo prÏichaÂzõÂ, a slozÏil rozdõÂlovou kona cÏ. 88/1968 Sb., zaÂkona cÏ. 153/1969 Sb., zaÂkona
zkousÏku, nebo cÏ. 100/1970 Sb., zaÂkona cÏ. 20/1975 Sb., zaÂkona cÏ. 72/
b) zÏe vykonaÂval obdobnou funkci uÂrÏednõÂka ProbacÏnõÂ /1982 Sb., zaÂkona cÏ. 111/1984 Sb., zaÂkona cÏ. 22/1985
a mediacÏnõÂ sluzÏby po dobu dvou let beÏhem uply- Sb., zaÂkona cÏ. 52/1987 Sb., zaÂkona cÏ. 98/1987 Sb., zaÂ-
nulyÂch deseti let v cÏlenskeÂm staÂteÏ Evropske unie kona cÏ. 188/1988 Sb., zaÂkona cÏ. 3/1991 Sb., zaÂkona
nebo jineÂm staÂteÏ, ktery pro tuto funkci nestanovõ cÏ. 297/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 231/1992 Sb., zaÂkona
kvalifikacÏnõÂ prÏedpoklady, a slozÏil rozdõÂlovou cÏ. 264/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 590/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 37/
zkousÏku. /1993 Sb., zaÂkona cÏ. 74/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 118/1995
Sb., zaÂkona cÏ. 287/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 138/1996 Sb.,
(3) Obsah a rozsah rozdõÂlove zkousÏky stanovõ Sta- zaÂkona cÏ. 167/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 225/1999 Sb., zaÂkona
tut ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby. cÏ. 29/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 155/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 220/
(4) Ke splneÏnõÂ pozÏadavkuÊ na vzdeÏlaÂnõÂ podle § 6 /2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 238/2000 Sb., se meÏnõÂ takto:
odst. 3 postacÏõÂ, aby zÏadatel o funkci asistenta ProbacÏnõÂ 1. V § 5 se za slova ¹naÂmorÏnõÂ plavbuª vklaÂdajõÂ
a mediacÏnõ sluzÏby, ktery je staÂtnõÂm obcÏanem cÏlenskeÂho slova ¹ , zameÏstnancuÊ ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏbyª.
staÂtu Evropske unie nebo jineÂho staÂtu anebo osobou
bez staÂtnõ prÏõÂslusÏnosti, prokaÂzal, 2. V § 73 odst. 2 se za slova ¹VeÏzenÏske sluzÏbyª
a) zÏe ma kvalifikaci, ktera je vyzÏadovaÂna pro vyÂkon vklaÂdajõ slova ¹ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby,ª.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 257 / 2000 Strana 3621

CÏ A
 ST CÏ T V RTA  dost informace v rozsahu potrÏebneÂm pro trestnõÂ
ZmeÏna zaÂkona o sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochraneÏ deÏtõÂ rÏõÂzenõÂ.ª.

§ 18 CÏ A
 ST PA
 TA
Â

V § 51 odst. 4 zaÂkona cÏ. 359/1999 Sb., o sociaÂlneÏ- UÂCÏINNOST


-praÂvnõÂ ochraneÏ deÏtõÂ, se na konci tecÏka nahrazuje strÏed-
nõÂkem a doplnÏuje se põÂsmeno c), ktere znõÂ: § 19
¹c) poskytnout ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏbeÏ na jejõ zÏaÂ- Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2001.

Klaus v. r.
Havel v. r.
v z. Rychetsky v. r.
Strana 3622 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

258
 K ON
ZA
ze dne 14. cÏervence 2000
o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ

Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske repu- nabõÂzenõ k prodeji, podaÂvaÂnõÂ, prodej nebo jiny zpuÊsob
bliky: poskytovaÂnõÂ vyÂrobku1) spotrÏebiteli2) nebo pro vyÂrobnõÂ
a provoznõÂ uÂcÏely. Za vyÂrobek se pro uÂcÏely tohoto zaÂ-
kona nepovazÏuje voda koupalisÏteÏ a sauny a materiaÂl
CÏ A
 S T P RVN I ploch uvedenyÂch v § 13 odst. 2.
 VA A POVINNOSTI OSOB
PRA
(5) InfekcÏnõÂm onemocneÏnõÂm se rozumõÂ prÏõÂzna-
Â
A VYKON STA  TNI SPRA  VY V OCHRANEÏ kove i bezprÏõÂznakove onemocneÏnõ vyvolane puÊvodcem
VERÏ EJNEÂHO ZDRAVI infekce nebo jeho toxinem, ktere vznika v duÊsledku
prÏenosu tohoto puÊvodce nebo jeho toxinu z nakazÏeneÂ
H L AVA I fyzicke osoby, zvõÂrÏete nebo nezÏiveÂho substraÂtu na vnõÂ-
ZAÂKLADNIÂ USTANOVENIÂ mavou fyzickou osobu.

(6) Izolacõ se rozumõ oddeÏlenõ fyzicke osoby one-


§1 mocneÏle infekcÏnõ nemocõ po dobu nakazÏlivosti teÂto
PrÏedmeÏt uÂpravy nemoci od jinyÂch fyzickyÂch osob, a to zpuÊsobem,
ZaÂkon upravuje praÂva a povinnosti fyzickyÂch ktery zabraÂnõ nebo omezõ prÏenos infekce na jine fy-
a praÂvnickyÂch osob v oblasti ochrany a podpory ve- zicke osoby, ktere by mohly infekci daÂle sÏõÂrÏit.
rÏejneÂho zdravõÂ a soustavu orgaÂnuÊ ochrany verÏejneÂho
zdravõÂ, jejich puÊsobnost a pravomoc. (7) KaranteÂnnõÂmi opatrÏenõÂmi jsou
a) karanteÂna, kterou se rozumõÂ omezenõÂ aktivit
§2 zdrave fyzicke osoby, ktera byla beÏhem inkubacÏnõÂ
VymezenõÂ zaÂkladnõÂch pojmuÊ doby ve styku s infekcÏnõÂm onemocneÏnõÂm nebo
pobyÂvala v ohnisku naÂkazy (daÂle jen ¹fyzickaÂ
(1) VerÏejnyÂm zdravõÂm je zdravotnõ stav obyvatel- osoba podezrÏela z naÂkazyª), a leÂkarÏske vysÏetrÏo-
stva a jeho skupin. Tento zdravotnõ stav je urcÏovaÂn vaÂnõ takove fyzicke osoby s cõÂlem zabraÂnit prÏe-
souhrnem prÏõÂrodnõÂch, zÏivotnõÂch a pracovnõÂch podmõÂ- nosu infekcÏnõÂho onemocneÏnõÂ v obdobõÂ, kdy by
nek a zpuÊsobem zÏivota. se toto onemocneÏnõÂ mohlo sÏõÂrÏit,
(2) Ochrana a podpora verÏejneÂho zdravõ je souhrn b) leÂkarÏsky dohled, prÏi ktereÂm je fyzicka osoba po-
cÏinnostõ a opatrÏenõ k vytvaÂrÏenõ a ochraneÏ zdravyÂch dezrÏela z naÂkazy povinna v termõÂnech stanove-
zÏivotnõÂch a pracovnõÂch podmõÂnek a zabraÂneÏnõÂ sÏõÂrÏenõÂ nyÂch prozatõÂmnõÂm opatrÏenõÂm zdravotnickeÂho za-
infekcÏnõÂch a hromadneÏ se vyskytujõÂcõÂch onemocneÏnõÂ, rÏõÂzenõÂ leÂcÏebneÏ preventivnõÂ peÂcÏe staÂtu,3) osoby pro-
nemocõ souvisejõÂcõÂch s pracõ a jinyÂch vyÂznamnyÂch po- vozujõÂcõ nestaÂtnõ zdravotnicke zarÏõÂzenõÂ4) nebo
ruch zdravõÂ a dozoru nad jejich zachovaÂnõÂm. rozhodnutõÂm prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu ochrany verÏej-
(3) HodnocenõÂm zdravotnõÂch rizik je odhad mõÂry neÂho zdravõÂ dochaÂzet k leÂkarÏi na vysÏetrÏenõÂ nebo
zaÂvazÏnosti zaÂteÏzÏe populace vystavene rizikovyÂm fak- se vysÏetrÏenõ podrobit,
toruÊm zÏivotnõÂch a pracovnõÂch podmõÂnek a zpuÊsobu zÏi-
vota. VyÂsledek hodnocenõ zdravotnõÂho rizika je pod- c) zvyÂsÏeny zdravotnicky dozor, jõÂmzÏ je leÂkarÏsky do-
kladem pro rÏõÂzenõÂ zdravotnõÂch rizik, cÏõÂmzÏ se rozumõÂ hled nad fyzickou osobou podezrÏelou z naÂkazy,
rozhodovacõ proces s cõÂlem snõÂzÏit zdravotnõ rizika. ktere je ulozÏen zaÂkaz cÏinnosti nebo uÂprava pra-
covnõÂch podmõÂnek k omezenõÂ mozÏnosti sÏõÂrÏenõÂ in-
(4) UvedenõÂm vyÂrobku do obeÏhu se rozumõÂ jeho fekcÏnõÂho onemocneÏnõÂ.

1
) § 2 zaÂkona cÏ. 22/1997 Sb., o technickyÂch pozÏadavcõÂch na vyÂrobky a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona
cÏ. 71/2000 Sb.
2
) § 2 odst. 1 põÂsm. a) zaÂkona cÏ. 634/1992 Sb., o ochraneÏ spotrÏebitele, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 104/1995 Sb.
3
) § 11 a § 32 odst. 1 põÂsm. b) zaÂkona cÏ. 20/1966 Sb., o peÂcÏi o zdravõÂ lidu, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
4
) ZaÂkon cÏ. 160/1992 Sb., o zdravotnõÂ peÂcÏi v nestaÂtnõÂch zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂch, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 161/1993 Sb.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3623

HLAVA I I §4
PEÂCÏE O ZÏIVOTNI A PRACOVNI PODMIÂNKY Povinnosti osob prÏi kontrole pitne vody, vodaÂrenskeÂ
uÂpraveÏ surove vody a zaÂsobovaÂnõ pitnou vodou
Dõ l 1 (1) Osoby uvedene v § 3 odst. 2 jsou povinny
Voda a vyÂrobky prÏichaÂzejõÂcõ do prÏõÂmeÂho styku s vodou, v minimaÂlnõÂm rozsahu a cÏetnosti, ktere upravuje pro-
chemicke laÂtky, chemicke prÏõÂpravky a vodaÂrenske vaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis, kontrolovat, zda hygienicke li-
technologie, koupalisÏteÏ a sauny mity ukazateluÊ upravene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpi-
sem nebo povolene prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem ochrany ve-
rÏejneÂho zdravõÂ jsou dodrzÏeny. MõÂsta odbeÏru vzorkuÊ
§3 pitne vody dodaÂvane rozvodem stanovõ na naÂvrh vyÂ-
Hygienicke pozÏadavky na vodu robce pitne vody nebo z vlastnõÂho podneÏtu prÏõÂslusÏnyÂ
orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. O kontrole jsou po-
(1) Pitnou vodou je zdravotneÏ nezaÂvadna voda, vinny veÂst protokol, jehozÏ naÂlezÏitosti upravõ provaÂdeÏcõÂ
ktera ani prÏi trvaleÂm pozÏõÂvaÂnõ nevyvola onemocneÏnõ praÂvnõ prÏedpis. Opis protokolu jsou povinny prÏedlozÏit
nebo poruchy zdravõÂ prÏõÂtomnostõÂ mikroorganismuÊ orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ prÏõÂslusÏneÂmu podle
nebo laÂtek ovlivnÏujõÂcõÂch akutnõÂm, chronickyÂm cÏi mõÂsta cÏinnosti.
pozdnõÂm puÊsobenõÂm zdravõÂ fyzickyÂch osob a jejich po-
tomstva, jejõÂzÏ smysloveÏ postizÏitelne vlastnosti a jakost (2) Rozsah a cÏetnost kontroly pitne vody stano-
nebraÂnõ jejõÂmu pozÏõÂvaÂnõ a uzÏõÂvaÂnõ pro hygienicke po- vene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem muÊzÏe prÏõÂslusÏnyÂ
trÏeby fyzickyÂch osob. ZdravotnõÂ nezaÂvadnost se sta- orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ z vlastnõÂho podneÏtu
novõ hygienickyÂmi limity mikrobiologickyÂch, biolo- nebo na naÂvrh osoby uvedene v § 3 odst. 2
gickyÂch, fyzikaÂlnõÂch a chemickyÂch ukazateluÊ, ktere a) rozsÏõÂrÏit o ukazatele, jejichzÏ hodnota se blõÂzÏõ hy-
jsou upraveny provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. gienickeÂmu limitu, nebo o dalsÏõÂ ukazatele, jejichzÏ
(2) VlastnõÂk nebo spraÂvce verÏejneÂho vodovodu,5) vyÂskyt lze prÏedpoklaÂdat z duÊvoduÊ geologickeÂho
osoba, ktera oznacÏila verÏejnou studnu jako zdroj pitne slozÏenõÂ, havaÂrie nebo jinyÂch mimorÏaÂdnyÂch udaÂ-
vody, a osoba, ktera je vyÂrobcem pitne vody nebo za- lostõÂ,
jisÏt'uje jejõÂ naÂhradnõÂ odbeÏr,6) jsou povinni zajistit, aby b) snõÂzÏit v prÏõÂpadeÏ prokazatelneÏ staÂlyÂch a vyhovujõÂ-
dodaÂvana pitna voda odpovõÂdala pozÏadavkuÊm podle cõÂch hodnot ukazateluÊ jakosti vyraÂbeÏne pitne vody
odstavce 1. Za vyÂrobce pitne vody se pro uÂcÏely tohoto a jejõÂho zdroje, dolozÏene statisticky vyÂznamnyÂm
zaÂkona povazÏuje fyzicka osoba, ktera je podnikatelem, pocÏtem uÂdajuÊ;
nebo praÂvnicka osoba, pokud vyraÂbõ a uzÏõÂva pitnou naÂlezÏitosti naÂvrhu upravõ provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis.
vodu jako soucÏaÂst sve podnikatelske nebo jine cÏinnosti
nebo dodaÂva pitnou vodu ke spotrÏebeÏ fyzickyÂmi oso- (3) V rozsahu stanoveneÂm prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem
bami. ochrany verÏejneÂho zdravõ je osoba uvedena v § 3
odst. 2 povinna zajistit kontrolu pitne vody v akredito-
(3) Teplou vodu dodaÂvanou rozvodem teple uzÏit- vane nebo autorizovane laboratorÏi.7)
kove vody muÊzÏe vyÂrobce vyrobit jen z vody pitneÂ.
(4) ZjistõÂ-li osoba uvedena v § 3 odst. 2 vyÂskyt
(4) Na zÏaÂdost osob uvedenyÂch v odstavci 2 muÊzÏe dalsÏõÂch laÂtek nebo soucÏaÂstõ pitne vody neupravenyÂch
prÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõ povolit na provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem, neprodleneÏ oznaÂmõÂ
cÏasoveÏ omezenou dobu uzÏitõ vody, ktera nesplnÏuje hy- tuto skutecÏnost orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõ prÏõÂ-
gienicke limity ukazateluÊ vody pitneÂ. Povolenõ nelze slusÏneÂmu podle mõÂsta jejõ cÏinnosti. OrgaÂn ochrany ve-
udeÏlit, jestlizÏe nedodrzÏenõÂ hygienickeÂho limitu ktereÂ- rÏejneÂho zdravõÂ na zaÂkladeÏ oznaÂmenõÂ osoby nebo
hokoli ukazatele trvalo v poslednõÂm roce v soucÏtu deÂle z vlastnõÂho podneÏtu stanovõÂ rozhodnutõÂm hygienickyÂ
nezÏ 30 dnõÂ nebo jde-li o ukazatele s nejvysÏsÏõÂ meznou limit pro vyÂskyt takovyÂch laÂtek nebo soucÏaÂstõÂ, jsou-li
hodnotou nebo meznou hodnotou referencÏnõÂho rizika ve vodeÏ obsazÏeny v koncentraci nebo mnozÏstvõÂ, ktereÂ
a zaÂvadu nelze odstranit do 30 dnuÊ. NaÂlezÏitosti naÂvrhu neohrozÏuje verÏejne zdravõÂ. Osoba uvedena v § 3 odst. 2
upravõÂ provaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis. je povinna kontrolovat dodrzÏenõÂ hygienickeÂho limitu
v cÏetnosti stanovene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem
(5) OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõ povolenõ po- pro vyÂskyt ostatnõÂch ukazateluÊ pitne vody.
dle odstavce 4 vydaÂ, jestlizÏe zaÂsobovaÂnõÂ pitnou vodou
nelze zajistit jinak a nebude ohrozÏeno verÏejne zdravõÂ. (5) Osoby uvedene v § 3 odst. 2 mohou prÏi vodaÂ-
NaÂlezÏitosti zÏaÂdosti upravõ provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis. renske uÂpraveÏ vody, z nõÂzÏ se pitna voda zõÂskaÂva (daÂle

5
) § 1 vyhlaÂsÏky cÏ. 144/1978 Sb., o verÏejnyÂch vodovodech a verÏejnyÂch kanalizacõÂch, ve zneÏnõÂ vyhlaÂsÏky cÏ. 185/1988 Sb.
6
) ZaÂkon cÏ. 138/1973 Sb., o vodaÂch (vodnõÂ zaÂkon), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
7
) ZaÂkon cÏ. 22/1997 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 71/2000 Sb.
Strana 3624 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

jen ¹surova vodaª), pouzÏõÂvat jen chemicke laÂtky nebo musõ byÂt v cÏeskeÂm jazyce, poprÏõÂpadeÏ v jazyce sloven-
chemicke prÏõÂpravky a vodaÂrenske technologie upra- skeÂm.
vene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem nebo povolene (4) Jinak se prÏi hodnocenõ bezpecÏnosti vyÂrobku
prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. OrgaÂn prÏichaÂzejõÂcõÂho do prÏõÂmeÂho styku s vodou, ktery je ve
ochrany verÏejneÂho zdravõ na zÏaÂdost osoby uvedene v § 3 smyslu zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu stavebnõÂm vyÂrob-
odst. 2 povolenõ vydaÂ, jestlizÏe dodaÂvana voda bude spl- kem,8) postupuje podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏed-
nÏovat hygienicke pozÏadavky podle § 3 odst. 1. NaÂlezÏi- pisu.7)
tosti zÏaÂdosti upravõÂ provaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis.
(5) O prÏõÂpustnosti, obsahu, poprÏõÂpadeÏ migracÏnõÂm
(6) K vyÂrobeÏ, rozvodu a hromadneÂmu zaÂsobovaÂnõ limitu laÂtek, ktere nejsou v provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏed-
pitnou vodou mohou osoby uvedene v § 3 odst. 2 pou- pise pro vyÂrobky prÏichaÂzejõÂcõ do prÏõÂmeÂho styku s vo-
zÏõÂvat jen vyÂrobky, ktere vyhovujõ hygienickyÂm pozÏa- dou uvedeny, s vyÂjimkou vyÂrobkuÊ uvedenyÂch v od-
davkuÊm podle § 5. stavci 4, a o odchylne uÂpraveÏ jejich povrchu rozhoduje
na naÂvrh vyÂrobce nebo dovozce prÏõÂslusÏny orgaÂn ochra-
(7) Osoba, ktera hromadneÏ zaÂsobuje obyvatelstvo ny verÏejneÂho zdravõÂ. OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ
pitnou vodou z verÏejneÂho vodovodu nebo z verÏejne povolenõ vydaÂ, jestlizÏe podle prÏedlozÏeneÂho pruÊkazu
studny, ktera je oznacÏena jako zdroj pitne vody, je bude dodaÂvana voda vyhovovat hygienickyÂm pozÏadav-
povinna neprodleneÏ informovat odbeÏratele o havaÂrii kuÊm podle § 3 odst. 1. NaÂlezÏitosti zÏaÂdosti upravõÂ pro-
nebo jine neprÏedvõÂdatelne udaÂlosti v zaÂsobovaÂnõ pitnou vaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis.
vodou.
§6
§5 KoupalisÏteÏ a sauny
VyÂrobky prÏichaÂzejõÂcõ do prÏõÂmeÂho styku s pitnou (1) KoupalisÏteÏm ve volne prÏõÂrodeÏ je prÏõÂrodnõÂ
a surovou vodou, chemicke laÂtky, chemicke prÏõÂ- vodnõ plocha, ktera je oznacÏena jako vhodna ke kou-
pravky a vodaÂrenske technologie paÂnõÂ, a souvisejõÂcõ provoznõ plochy s vybavenõÂm. UmeÏ-
lyÂm koupalisÏteÏm je kryta nebo nekryta stavba urcÏenaÂ
(1) VyÂrobce nebo dovozce vyÂrobku urcÏeneÂho ke koupaÂnõÂ a souvisejõÂcõÂ provoznõÂ plochy s vybavenõÂm.
k prÏõÂmeÂmu styku s pitnou nebo surovou vodou (daÂle (2) Osoba, ktera provozuje koupalisÏteÏ ve volneÂ
jen ¹vyÂrobky prÏichaÂzejõÂcõ do prÏõÂmeÂho styku s vodouª) prÏõÂrodeÏ, umeÏle koupalisÏteÏ nebo saunu (daÂle jen ¹kou-
a vyÂrobce nebo dovozce chemicke laÂtky nebo chemic- palisÏteϪ), je povinna splnit podmõÂnky stanovene tõÂmto
keÂho prÏõÂpravku urcÏeneÂho k uÂpraveÏ surove vody na zaÂkonem. Je-li koupalisÏteÏ provozovaÂno jako bezplatnaÂ
vodu pitnou je povinen zajistit, aby jejich slozÏenõÂ a zna- sluzÏba k uspokojovaÂnõÂ potrÏeb fyzickyÂch osob, pak
cÏenõ na obale, visacÏce, v pruÊvodnõ dokumentaci nebo osobou, ktera odpovõÂda za splneÏnõ povinnostõ podle
v naÂvodu k pouzÏitõ odpovõÂdalo hygienickyÂm pozÏadav- tohoto zaÂkona, je osoba, ktera je jako takove oznacÏila.
kuÊm upravenyÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. VyÂ-
robce nebo dovozce vyÂrobku prÏichaÂzejõÂcõÂho do prÏõÂ- (3) Osoba, ktera provozuje koupalisÏteÏ, je povinna
meÂho styku s vodou je daÂle povinen zajistit, aby uÂprava a) zajistit, aby voda v koupalisÏti vyhovovala hygie-
povrchu vyÂrobku vyhovovala hygienickyÂm pozÏadav- nickyÂm limituÊm ukazateluÊ jakosti upravenyÂm
kuÊm upravenyÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem,
(2) VyÂrobce nebo dovozce vyÂrobku prÏichaÂzejõÂ- b) zpuÊsobem, v cÏetnosti a rozsahu upraveneÂm pro-
cõÂho do prÏõÂmeÂho styku s vodou je povinen prÏed jeho vaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem dodrzÏenõÂ povinnosti
uvedenõÂm do obeÏhu oveÏrÏit vyÂluhovyÂm testem, zÏe ne- podle põÂsmene a) kontrolovat a hodnotit,
dojde k nezÏaÂdoucõÂmu ovlivneÏnõ pitne vody. O testu je c) zajistit splneÏnõ podmõÂnek upravenyÂch provaÂdeÏcõÂm
povinen veÂst zaÂznam. ZpuÊsob provaÂdeÏnõÂ a hodnocenõÂ praÂvnõÂm prÏedpisem pro jejich vybavenõÂ, cÏisÏteÏnõÂ
testu a naÂlezÏitosti zaÂznamu o jeho provedenõÂ upravõÂ a uÂklid,
provaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis. d) vypracovat provoznõÂ rÏaÂd, ve ktereÂm stanovõÂ pod-
(3) VyÂrobce a dovozce musõÂ vyÂrobek prÏichaÂzejõÂcõÂ mõÂnky provozu vcÏetneÏ zpuÊsobu uÂpravy vody, zaÂ-
do prÏõÂmeÂho styku s vodou a chemickou laÂtku nebo sady osobnõÂ hygieny zameÏstnancuÊ a ochrany
chemicky prÏõÂpravek, ktere by prÏi nespraÂvneÂm pouzÏitõ zdravõ naÂvsÏteÏvnõÂkuÊ a zpuÊsob ocÏisty prostrÏedõÂ; naÂ-
mohly zpuÊsobit zdravotnõÂ posÏkozenõÂ fyzickyÂch osob vrh provoznõÂho rÏaÂdu a jeho zmeÏny prÏedlozÏõÂ ke
nebo znehodnotit pitnou nebo surovou vodu vzÏdy vy- schvaÂlenõÂ prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu ochrany verÏejneÂho
bavit naÂvodem k pouzÏitõÂ, a je-li to potrÏebne i naÂvodem zdravõÂ,
k odstraneÏnõÂ naÂsledkuÊ nespraÂvneÂho pouzÏitõÂ. NaÂvod e) veÂst evidenci o vyÂsledcõÂch kontrol provedenyÂch

8
) NarÏõÂzenõ vlaÂdy cÏ. 178/1997 Sb., kteryÂm se stanovõ technicke pozÏadavky na stavebnõ vyÂrobky, ve zneÏnõ narÏõÂzenõ vlaÂdy cÏ. 81/
/1999 Sb.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3625

v rozsahu podle põÂsmene b) a uklaÂdat ji po dobu vybavenõÂ, provoz, osveÏtlenõÂ, vytaÂpeÏnõÂ, mikroklimatickeÂ
5 let. podmõÂnky, zaÂsobovaÂnõÂ vodou a uÂklid.
(4) Osoba, ktera provozuje umeÏle koupalisÏteÏ (2) RezÏim dne zohlednÏujõÂcõ veÏkove a fyzickeÂ
nebo saunu, je daÂle povinna zvlaÂsÏtnosti deÏtõÂ a mladistvyÂch, podmõÂnky jejich pohy-
bove vyÂchovy a otuzÏovaÂnõÂ, rezÏim stravovaÂnõ vcÏetneÏ
a) vodu v bazeÂnu umeÏleÂho koupalisÏteÏ a sauny zpuÊ- pitneÂho rezÏimu, poprÏõÂpadeÏ zpuÊsob naklaÂdaÂnõÂ s praÂdlem,
sobem upravenyÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpi- upravõÂ zarÏõÂzenõÂ pro vyÂchovu a vzdeÏlaÂvaÂnõÂ v provoznõÂm
sem dezinfikovat a upravovat a dodrzÏovat hygie- rÏaÂdu.
nicke pozÏadavky na intenzitu jejõ recirkulace
upravene v provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpise, (3) K prÏedchaÂzenõ vzniku a sÏõÂrÏenõ infekcÏnõÂch one-
mocneÏnõÂ je zarÏõÂzenõÂ pro vyÂchovu a vzdeÏlaÂvaÂnõÂ povinno
b) zajistit, aby voda ve zdroji pro bazeÂn umeÏleÂho zajistit oddeÏlenõ dõÂteÏte nebo mladistveÂho, ktery vyka-
koupalisÏteÏ a sauny meÏla jakost stanovenou provaÂ- zuje znaÂmky akutnõÂho onemocneÏnõÂ, od ostatnõÂch deÏtõÂ
deÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem, a mladistvyÂch a zajistit pro neÏho dohled zletile fyzickeÂ
c) splnit hygienicke pozÏadavky upravene provaÂdeÏ- osoby.
cõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem pro jejich konstrukcÏnõÂ
a prostorove rÏesÏenõÂ, §8
d) zajistit mikroklimaticke podmõÂnky upravene pro- Zotavovacõ akce
vaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. (1) Zotavovacõ akcõ je organizovany pobyt 20
(5) ZjistõÂ-li osoba uvedena v odstavci 2 vyÂskyt a võÂce deÏtõ ve veÏku do 15 let na dobu delsÏõ nezÏ 4 dny,
dalsÏõÂch laÂtek nebo soucÏaÂstõÂ vody v koupalisÏti nebo ve jehozÏ uÂcÏelem je posõÂlit zdravõÂ deÏtõÂ a zvyÂsÏit jejich teÏles-
vodeÏ ve zdroji pro bazeÂn umeÏleÂho koupalisÏteÏ nebo nou zdatnost.
sauny neupravenyÂch provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem, (2) Osoba, ktera porÏaÂda zotavovacõ akci (daÂle jen
neprodleneÏ oznaÂmõÂ tuto skutecÏnost orgaÂnu ochrany ¹porÏaÂdajõÂcõÂ osobaª), je povinna zajistit jejõÂ umõÂsteÏnõÂ,
verÏejneÂho zdravõÂ prÏõÂslusÏneÂmu podle mõÂsta jejõÂ cÏinnosti. zaÂsobovaÂnõÂ vodou a odstranÏovaÂnõÂ odpadkuÊ a splasÏko-
OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ na zaÂkladeÏ oznaÂmenõÂ vyÂch vod v souladu s hygienickyÂmi pozÏadavky upra-
osoby nebo z vlastnõÂho podneÏtu stanovõÂ rozhodnutõÂm venyÂmi provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. PorÏaÂdajõÂcõÂ
hygienicky limit pro vyÂskyt takovyÂch laÂtek nebo sou- osoba je daÂle povinna dodrzÏet hygienicke pozÏadavky
cÏaÂstõÂ, jsou-li ve vodeÏ obsazÏeny v koncentraci nebo na prostorove a funkcÏnõ cÏleneÏnõ staveb a zarÏõÂzenõÂ, jejich
mnozÏstvõÂ, ktere neohrozÏuje verÏejne zdravõÂ. Osoba uve- vybavenõ a osveÏtlenõÂ, ubytovaÂnõÂ, uÂklid, stravovaÂnõ a re-
dena v odstavci 2 je povinna kontrolovat dodrzÏenõ hy- zÏim dne, ktere upravõ provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis. Pro-
gienickeÂho limitu zpuÊsobem a v cÏetnosti stanovene vaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõÂ, ktere potraviny nesmõÂ
provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem pro vyÂskyt ostatnõÂch porÏaÂdajõÂcõÂ osoba na zotavovacõÂ akci podaÂvat ani pouzÏõÂ-
ukazateluÊ vody. vat k prÏõÂpraveÏ pokrmuÊ, ledazÏe budou splneÏny pod-
mõÂnky upravene tõÂmto provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.
DõÂ l 2
(3) PorÏaÂdajõÂcõÂ osoba je povinna jeden meÏsõÂc prÏed
PodmõÂnky pro vyÂchovu, vzdeÏlaÂvaÂnõÂ a zotavenõÂ zahaÂjenõÂm zotavovacõÂ akce, s vyÂjimkou zotavovacõÂ akce
deÏtõÂ a mladistvyÂch a podmõÂnky vnitrÏnõÂho v zahranicÏõÂ, ohlaÂsit orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ
prostrÏedõÂ stavby prÏõÂslusÏneÂmu podle mõÂsta porÏaÂdaÂnõÂ zotavovacõÂ akce, po-
prÏõÂpadeÏ podle mõÂsta jejõÂho pocÏaÂtku, jde-li o putovnõÂ
§7 zotavovacõÂ akci,
Hygienicke pozÏadavky na prostory a provoz sÏkol, a) termõÂn a mõÂsto jejõÂho konaÂnõÂ,
prÏedsÏkolnõÂch a sÏkolskyÂch zarÏõÂzenõÂ a zotavovacõÂch
b) pocÏet deÏtõÂ zuÂcÏastneÏnyÂch na zotavovacõÂ akci, a
akcõÂ
c) zpuÊsob jejõÂho zabezpecÏenõÂ pitnou vodou.
(1) SÏkoly, ) prÏedsÏkolnõ a sÏkolska zarÏõÂzenõ zarÏazenaÂ
9

do sõÂteÏ prÏedsÏkolnõÂch zarÏõÂzenõÂ, sÏkol a sÏkolskyÂch zarÏõÂ- §9


zenõÂ,10) s vyÂjimkou sÏkolnõÂ knihovny, sÏkoly v prÏõÂrodeÏ PodmõÂnky uÂcÏasti deÏtõÂ ve sÏkole v prÏõÂrodeÏ a na zota-
a pedagogicko-psychologicke poradny (daÂle jen ¹zarÏõÂ-
vovacõÂ akci
zenõ pro vyÂchovu a vzdeÏlaÂvaÂnõª) jsou povinny zajistit,
aby byly splneÏny hygienicke pozÏadavky upravene pro- (1) ZaÂkladnõ sÏkola a prÏedsÏkolnõ zarÏõÂzenõ muÊzÏe na
vaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem na prostorove podmõÂnky, sÏkolu v prÏõÂrodeÏ vyslat jen dõÂteÏ, ktereÂ

9
) ZaÂkon cÏ. 29/1984 Sb., o soustaveÏ zaÂkladnõÂch sÏkol, strÏednõÂch sÏkol a vysÏsÏõÂch odbornyÂch sÏkol (sÏkolsky zaÂkon), ve zneÏnõÂ
pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
10
) ZaÂkon cÏ. 564/1990 Sb., o staÂtnõÂ spraÂveÏ a samospraÂveÏ ve sÏkolstvõÂ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
ZaÂkon cÏ. 76/1978 Sb., o sÏkolskyÂch zarÏõÂzenõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 3626 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

a) je zdravotneÏ zpuÊsobile k uÂcÏasti na nõÂ, se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona povazÏuje fyzickaÂ
b) nejevõ znaÂmky akutnõÂho onemocneÏnõ (naprÏõÂklad osoba, ktera ma alesponÏ uÂplne strÏednõ odborneÂ
horecÏky nebo pruÊjmu), a vzdeÏlaÂnõ v oborech vsÏeobecna sestra, deÏtska sestra
nebo porodnõ asistentka, fyzicka osoba, ktera ab-
c) ve 14 kalendaÂrÏnõÂch dnech prÏed odjezdem do sÏkoly solvovala kurs prvnõÂ pomoci se zameÏrÏenõÂm na
v prÏõÂrodeÏ neprÏisÏlo do styku s fyzickou osobou zdravotnickou cÏinnost prÏi sÏkole v prÏõÂrodeÏ nebo
nemocnou infekcÏnõÂm onemocneÏnõÂm nebo pode- zotavovacõÂ akci, a student leÂkarÏstvõÂ po ukoncÏenõÂ
zrÏelou z naÂkazy ani mu nenõÂ narÏõÂzeno karanteÂnnõÂ trÏetõÂho rocÏnõÂku,
opatrÏenõÂ.
b) vybavenõÂ leÂkaÂrnicÏky pro sÏkolu v prÏõÂrodeÏ nebo zo-
(2) PorÏaÂdajõÂcõÂ osoba muÊzÏe na zotavovacõÂ akci prÏi- tavovacõÂ akci podle druhu akce,
jmout jen dõÂteÏ, ktere splnÏuje pozÏadavky stanovene v od-
c) peÂcÏi praktickeÂho leÂkarÏe dostupneÂho z mõÂsta ko-
stavci 1.
naÂnõÂ sÏkoly v prÏõÂrodeÏ nebo zotavovacõÂ akce, s vyÂ-
(3) ZdravotnõÂ zpuÊsobilost dõÂteÏte posuzuje a posu- jimkou sÏkoly v prÏõÂrodeÏ a zotavovacõÂ akce porÏaÂ-
dek vydaÂva prakticky leÂkarÏ pro deÏti a dorost, ktery dõÂteÏ dane v zahranicÏõÂ,
registruje.11) SkutecÏnosti uvedene v odstavci 1 põÂsm. b) d) vedenõ zdravotnickeÂho denõÂku a seznamu uÂcÏast-
a c) potvrzuje v põÂsemneÂm prohlaÂsÏenõ zaÂkonny zaÂ- nõÂkuÊ a ulozÏenõ teÏchto zaÂznamuÊ po dobu 6 meÏsõÂcuÊ
stupce dõÂteÏte;12) toto potvrzenõÂ nesmõÂ byÂt starsÏõÂ nezÏ od skoncÏenõÂ sÏkoly v prÏõÂrodeÏ nebo zotavovacõÂ akce,
jeden den. Posudek o zdravotnõÂ zpuÊsobilosti dõÂteÏte a põÂ-
semne prohlaÂsÏenõ prÏedlozÏõ zaÂkonny zaÂstupce porÏaÂda- e) informovanost zaÂkonneÂho zaÂstupce dõÂteÏte o zdra-
jõÂcõ osobeÏ, vysõÂlajõÂcõ zaÂkladnõ sÏkole nebo prÏedsÏkolnõÂmu votnõÂch potõÂzÏõÂch, ktere dõÂteÏ v pruÊbeÏhu sÏkoly v prÏõÂ-
zarÏõÂzenõÂ. rodeÏ nebo zotavovacõÂ akce prodeÏlalo, a o prÏõÂpad-
neÂm kontaktu s infekcõÂ.
§ 10 (2) PorÏaÂdajõÂcõÂ osoba je daÂle povinna zajistit in-
PodmõÂnky uÂcÏasti fyzickyÂch osob cÏinnyÂch prÏi sÏkole struktaÂzÏ vsÏech fyzickyÂch osob cÏinnyÂch na zotavovacõÂ
v prÏõÂrodeÏ a zotavovacõÂ akci akci, s vyÂjimkou zdravotnõÂka, o hygienickyÂch pozÏa-
davcõÂch na tyto akce a o prÏedchaÂzenõÂ vzniku a sÏõÂrÏenõÂ
(1) Fyzicke osoby cÏinne prÏi sÏkole v prÏõÂrodeÏ nebo infekcÏnõÂch onemocneÏnõ a jinyÂch posÏkozenõ zdravõÂ, po-
zotavovacõ akci jako dozor nebo zdravotnõÂk musejõ byÂt kud se takove instruktaÂzÏe dosud nezuÂcÏastnily.
k teÂto cÏinnosti zdravotneÏ zpuÊsobileÂ.
(2) ZdravotnõÂ zpuÊsobilost posuzuje a posudek vy- § 12
daÂva prakticky leÂkarÏ, ktery fyzickou osobu regis- Jine podobne akce pro deÏti
truje.11) Posudek o zdravotnõÂ zpuÊsobilosti prÏedlozÏõÂ fy-
zicke osoby cÏinne prÏi sÏkole v prÏõÂrodeÏ nebo zotavovacõ PrÏi organizovaneÂm pobytu deÏtõ v pocÏtu mensÏõÂm
akci, s vyÂjimkou pedagogickyÂch13) a zdravotnickyÂch nebo po dobu kratsÏõÂ, nezÏ stanovõÂ § 8 odst. 1, s vyÂjimkou
pracovnõÂkuÊ,14) vysõÂlajõÂcõÂmu prÏedsÏkolnõÂmu zarÏõÂzenõÂ, zaÂ- akcõÂ porÏaÂdanyÂch pro deÏti v pomeÏru rodinneÂm a obdob-
kladnõÂ sÏkole nebo porÏaÂdajõÂcõÂ osobeÏ. neÂm, nebo prÏi organizovaÂnõÂ akcõÂ pro deÏti, jejichzÏ uÂcÏe-
lem je, vedle posõÂlenõÂ jejich zdravõÂ a zvyÂsÏenõÂ jejich teÏ-
(3) Fyzicke osoby cÏinne prÏi stravovaÂnõ musõ spl- lesne zdatnosti, zõÂskaÂnõ specifickyÂch znalostõ nebo do-
nÏovat prÏedpoklady pro vyÂkon cÏinnostõ epidemiolo- vednostõÂ, musõ osoba, ktera akci porÏaÂdaÂ, zajistit hygie-
gicky zaÂvazÏnyÂch (§ 19). nicky nezaÂvadny stav zarÏõÂzenõÂ, zdroj pitne vody,
kteryÂm lze v dostatecÏneÂm mnozÏstvõÂ zaÂsobovat akci,
§ 11 a uÂcÏast pouze fyzickyÂch osob, ktere splnÏujõ podmõÂnky
Povinnost zaÂkladnõ sÏkoly a prÏedsÏkolnõÂho zarÏõÂzenõÂ, stanovene v § 10.
ktere vysõÂlajõ deÏti na sÏkolu v prÏõÂrodeÏ,
a porÏaÂdajõÂcõÂ osoby § 13
(1) ZaÂkladnõ sÏkola a prÏedsÏkolnõ zarÏõÂzenõÂ, ktere vy- VnitrÏnõ prostrÏedõ staveb a hygienicke pozÏadavky
sõÂlajõÂ deÏti na sÏkolu v prÏõÂrodeÏ, a porÏaÂdajõÂcõÂ osoba jsou na venkovnõÂ hracõÂ plochy
povinny zajistit (1) UzÏivatele staveb zarÏõÂzenõ pro vyÂchovu a vzdeÏ-
a) zaÂkladnõÂ peÂcÏi o zdravõÂ vsÏech uÂcÏastnõÂkuÊ zpuÊsobilou laÂvaÂnõÂ, vysokyÂch sÏkol, sÏkol v prÏõÂrodeÏ, staveb pro zota-
fyzickou osobou (zdravotnõÂkem); za zpuÊsobilou vovacõÂ akce, staveb zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂ leÂcÏebneÏ

11
) § 18 zaÂkona cÏ. 48/1997 Sb., o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõÂ a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ.
12
) § 36, 37 a 78 zaÂkona cÏ. 94/1963 Sb., o rodineÏ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
13
) § 51 zaÂkona cÏ. 29/1984 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 171/1990 Sb.
14
) § 53 zaÂkona cÏ. 20/1966 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 548/1991 Sb.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3627

preventivnõ peÂcÏe, uÂstavuÊ sociaÂlnõ peÂcÏe, ubytovacõÂch za- neprodleneÏ proveÂst epidemiologicka opatrÏenõ k odha-
rÏõÂzenõÂ, staveb pro obchod a pro shromazÏd'ovaÂnõÂ veÏtsÏõÂho lenõÂ zdroje naÂkazy, zpuÊsobu jejõÂho sÏõÂrÏenõÂ, zamezenõÂ je-
pocÏtu osob jsou povinni zajistit, aby vnitrÏnõÂ prostrÏedõÂ jõÂho dalsÏõÂho sÏõÂrÏenõÂ a leÂcÏbeÏ nakazÏenyÂch a z naÂkazy po-
pobytovyÂch mõÂstnostõÂ15) v teÏchto stavbaÂch odpovõÂdalo dezrÏelyÂch fyzickyÂch osob.
hygienickyÂm limituÊm chemickyÂch, fyzikaÂlnõÂch a biolo-
gickyÂch ukazateluÊ, upravenyÂch provaÂdeÏcõÂmi praÂvnõÂmi (2) Osoba poskytujõÂcõÂ peÂcÏi je daÂle povinna
prÏedpisy. TõÂm nenõÂ dotcÏena povinnost vlastnõÂka stavby a) evidovat kazÏdou nemocnicÏnõÂ naÂkazu a na vyzÏaÂ-
podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ udrzÏovat stavbu daÂnõÂ poskytovat uÂdaje o nõÂ orgaÂnu ochrany verÏej-
v dobreÂm stavebnõÂm stavu.16) neÂho zdravõÂ prÏõÂslusÏneÂmu podle mõÂsta cÏinnosti,
b) neprodleneÏ hlaÂsit orgaÂnu ochrany verÏejneÂho
(2) Provozovatel venkovnõÂ hracõÂ plochy urcÏeneÂ
zdravõÂ prÏõÂslusÏneÂmu podle mõÂsta cÏinnosti hro-
pro hry a sport deÏtõÂ a mladistvyÂch je povinen zajistit,
madny vyÂskyt nemocnicÏnõ naÂkazy, nemocnicÏnõÂ
aby põÂsek uzÏõÂvany ke hraÂm nebo jako povrch plochy,
naÂkazu, ktera vedla k teÏzÏkeÂmu posÏkozenõ zdravõÂ
jakozÏ i jiny materiaÂl tvorÏõÂcõ povrch plochy nebyly mi-
nebo k uÂmrtõÂ; zpuÊsob hlaÂsÏenõÂ upravõÂ provaÂdeÏcõÂ
krobiaÂlneÏ a parazitaÂrneÏ znecÏisÏteÏny nad hygienicke li-
praÂvnõÂ prÏedpis.
mity upravene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.
§ 17
§ 14
(1) Osoba poskytujõÂcõÂ peÂcÏi je povinna dodrzÏet hy-
VyÂjimky z hygienickyÂch pozÏadavkuÊ stanovenyÂch gienicke pozÏadavky pro prÏõÂjem fyzickyÂch osob do za-
v § 7 odst. 1 je mozÏne povolit, jen pokud tõÂm nebude rÏõÂzenõ leÂcÏebneÏ preventivnõ peÂcÏe nebo uÂstavu sociaÂlnõÂ
ohrozÏena ochrana verÏejneÂho zdravõÂ. O povolenõÂ vyÂ- peÂcÏe a jejich osÏetrÏovaÂnõÂ, zaÂsobovaÂnõÂ vodou, uÂklid a vyÂ-
jimky rozhoduje na zÏaÂdost osoby prÏõÂslusÏny orgaÂn kon a kontrolu dezinfekce, sterilizace a vysÏsÏõÂho stupneÏ
ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. dezinfekce upravene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.
DõÂ l 3 (2) DezinfekcõÂ je soubor opatrÏenõÂ ke znesÏkodnÏo-
Hygienicke pozÏadavky na provoz zdravotnickyÂch vaÂnõ mikroorganismuÊ pomocõ fyzikaÂlnõÂch, chemickyÂch
zarÏõÂzenõ leÂcÏebneÏ preventivnõ peÂcÏe a uÂstavuÊ sociaÂlnõ peÂcÏe nebo kombinovanyÂch postupuÊ, ktere majõ prÏerusÏit ces-
tu naÂkazy od zdroje ke vnõÂmave fyzicke osobeÏ.
§ 15 (3) VysÏsÏõÂm stupneÏm dezinfekce jsou postupy,
(1) Osoba provozujõÂcõ nestaÂtnõ zdravotnicke zarÏõÂ- ktere zarucÏujõ usmrcenõ bakteriõÂ, viruÊ, mikroskopic-
zenõ nebo uÂstav sociaÂlnõ peÂcÏe,17) zdravotnicke zarÏõÂzenõ kyÂch hub a neÏkteryÂch bakteriaÂlnõÂch spoÂr, nezarucÏujõÂ
leÂcÏebneÏ preventivnõÂ peÂcÏe staÂtu anebo uÂstav sociaÂlnõÂ vsÏak usmrcenõÂ ostatnõÂch mikroorganismuÊ (naprÏõÂklad
peÂcÏe staÂtu (daÂle jen ¹osoba poskytujõÂcõÂ peÂcÏiª) jsou po- vysoce rezistentnõÂch spoÂr) a vyÂvojovyÂch stadiõÂ zdra-
vinny cÏinit hygienicka a protiepidemicka opatrÏenõ votneÏ vyÂznamnyÂch cÏervuÊ a jejich vajõÂcÏek.
k prÏedchaÂzenõ vzniku a sÏõÂrÏenõ nemocnicÏnõÂch naÂkaz. (4) Sterilizacõ je proces, ktery vede k usmrcovaÂnõÂ
NemocnicÏnõÂ naÂkazou je naÂkaza vnitrÏnõÂho (endogen- vsÏech mikroorganismuÊ schopnyÂch rozmnozÏovaÂnõÂ
nõÂho) nebo vneÏjsÏõÂho (exogennõÂho) puÊvodu, ktera vznik- vcÏetneÏ spoÂr, k nezvratne inaktivaci viruÊ a usmrcenõÂ
la v prÏõÂcÏinne souvislosti s pobytem nebo vyÂkony pro- zdravotneÏ vyÂznamnyÂch cÏervuÊ a jejich vajõÂcÏek.
vaÂdeÏnyÂmi v zarÏõÂzenõÂ leÂcÏebneÏ preventivnõÂ peÂcÏe nebo
uÂstavu sociaÂlnõ peÂcÏe v prÏõÂslusÏne inkubacÏnõ dobeÏ. (5) O provedene sterilizaci a jejõÂm vyÂsledku je
osoba poskytujõÂcõÂ peÂcÏi povinna veÂst evidenci v rozsahu
(2) Osoba poskytujõÂcõ peÂcÏi je povinna stanovit upraveneÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. Jiny zpuÊ-
opatrÏenõÂ podle odstavce 1 v provoznõÂm rÏaÂdu. NaÂvrh sob sterilizace muÊzÏe osoba poskytujõÂcõÂ peÂcÏi pouzÏõÂt jen
provoznõÂho rÏaÂdu a zmeÏnu provoznõÂho rÏaÂdu schvaluje na zaÂkladeÏ povolenõÂ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu ochrany verÏej-
rozhodnutõÂm prÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho neÂho zdravõÂ. V zÏaÂdosti o povolenõ uvede osoba posky-
zdravõÂ. tujõÂcõÂ peÂcÏi zpuÊsob sterilizace a pruÊkaz jeho uÂcÏinnosti.

§ 16 § 18
(1) Osoba poskytujõÂcõÂ peÂcÏi je prÏi vyÂskytu nemoc- (1) Osoba poskytujõÂcõÂ peÂcÏi a osoba provozujõÂcõÂ
nicÏnõÂ naÂkazy nebo prÏi podezrÏenõÂ na jejõÂ vyÂskyt povinna praÂdelnu jsou povinny praÂdlo ze zarÏõÂzenõÂ leÂcÏebneÏ pre-

15
) VyhlaÂsÏka cÏ. 137/1998 Sb., o obecnyÂch technickyÂch pozÏadavcõÂch na vyÂstavbu.
16
) § 86 zaÂkona cÏ. 50/1976 Sb., o uÂzemnõÂm plaÂnovaÂnõÂ a stavebnõÂm rÏaÂdu (stavebnõÂ zaÂkon).
17
) ZaÂkon cÏ. 100/1988 Sb., o sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
§ 45 a 46 zaÂkona cÏ. 114/1988 Sb., o puÊsobnosti orgaÂnuÊ CÏeske republiky v sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch
prÏedpisuÊ.
Strana 3628 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

ventivnõ peÂcÏe nebo uÂstavu sociaÂlnõ peÂcÏe uklaÂdat podle porucÏnicke peÂcÏe a vlastnõ rodicÏe podnikatele, jeho
povahy znecÏisÏteÏnõÂ, prÏevaÂzÏet, praÂt ho a zachaÂzet s nõÂm manzÏelky nebo druzÏky.
zpuÊsobem upravenyÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.
Osoba provozujõÂcõ praÂdelnu, ve ktere se pere praÂdlo ze (4) Rozsah znalostõ nutnyÂch k ochraneÏ verÏejneÂho
zarÏõÂzenõÂ leÂcÏebneÏ preventivnõÂ peÂcÏe nebo uÂstavu sociaÂlnõÂ zdravõÂ podle odstavce 1 põÂsm. b) upravõÂ provaÂdeÏcõÂ
peÂcÏe, je povinna tuto praÂdelnu vybavit zpuÊsobem upra- praÂvnõ prÏedpis. Tyto znalosti je u fyzicke osoby vy-
venyÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. konaÂvajõÂcõ cÏinnosti epidemiologicky zaÂvazÏne opraÂvneÏn
prÏi vyÂkonu staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru proveÏrÏit
(2) V zarÏõÂzenõÂch leÂcÏebneÏ preventivnõ peÂcÏe a v uÂsta- orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõ prÏõÂslusÏny podle mõÂsta
vech sociaÂlnõÂ peÂcÏe smõÂ osoba poskytujõÂcõÂ peÂcÏi pouzÏõÂvat cÏinnosti. Pokud podle rozhodnutõÂ orgaÂnu ochrany ve-
jen vodu, ktera vyhovuje alesponÏ ukazateluÊm a limituÊm rÏejneÂho zdravõ fyzicka osoba znalosti nemaÂ, nemuÊzÏe
vody pitneÂ. vykonaÂvat cÏinnosti epidemiologicky zaÂvazÏneÂ, a to do
doby uÂspeÏsÏneÂho slozÏenõÂ zkousÏky prÏed komisõÂ zrÏõÂzenou
DõÂ l 4 orgaÂnem ochrany verÏejneÂho zdravõÂ prÏõÂslusÏnyÂm podle
mõÂsta cÏinnosti. PrÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho
Hygienicke pozÏadavky na vyÂkon cÏinnostõ zdravõ je povinen umozÏnit fyzicke osobeÏ vykonaÂnõÂ
epidemiologicky zaÂvazÏnyÂch zkousÏky nejdeÂle do 15 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ ode dne,
kdy mu byla zÏaÂdost fyzicke osoby o prÏezkousÏenõ do-
§ 19 rucÏena. SlozÏenõÂ komise a podmõÂnky provedenõÂ
PrÏedpoklady pro vyÂkon cÏinnostõÂ epidemiologicky zkousÏky upravõÂ provaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis.
zaÂvazÏnyÂch
§ 20
(1) Fyzicke osoby vykonaÂvajõÂcõ cÏinnosti epide- Povinnosti fyzicke osoby vykonaÂvajõÂcõ cÏinnosti
miologicky zaÂvazÏneÂ, kteryÂmi jsou pracovnõÂ cÏinnosti epidemiologicky zaÂvazÏneÂ
prÏi vyÂrobeÏ a prÏi uvaÂdeÏnõÂ potravin do obeÏhu18) s vyÂjim-
kou prÏepravy a skladovaÂnõ balenyÂch potravin, ve stra- Fyzicka osoba vykonaÂvajõÂcõ cÏinnosti epidemiolo-
vovacõÂch sluzÏbaÂch, prÏi vyÂrobeÏ kosmetickyÂch pro- gicky zaÂvazÏne je povinna
strÏedkuÊ, v provozovnaÂch holicÏstvõÂ, kaderÏnictvõÂ, pedi- a) podrobit se v prÏõÂpadech upravenyÂch provaÂdeÏcõÂm
kuÂry, manikuÂry a v provozovnaÂch, ve kteryÂch se pouzÏõÂ- praÂvnõÂm prÏedpisem nebo rozhodnutõÂm prÏõÂslusÏ-
vajõÂ speciaÂlnõÂ prÏõÂstroje (naprÏõÂklad solaÂria, myo- neÂho orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ leÂkarÏskyÂm
stimulaÂtory) k peÂcÏi o teÏlo, v kosmetickyÂch, maseÂr- prohlõÂdkaÂm a vysÏetrÏenõÂm, ktera provede praktickyÂ
skyÂch, regeneracÏnõÂch a rekondicÏnõÂch sluzÏbaÂch, pokud leÂkarÏ, ktery fyzickou osobu registruje,11)
prÏi nich fyzicke osoby prÏichaÂzejõ do prÏõÂmeÂho styku b) informovat praktickeÂho leÂkarÏe, ktery fyzickou
s potravinami, pokrmy, kosmetickyÂmi prostrÏedky nebo osobu registruje,11) o druhu a povaze sve pracovnõÂ
teÏlem spotrÏebitele, musõÂ splnÏovat tyto prÏedpoklady: cÏinnosti,
a) byÂt k teÂto cÏinnosti zdravotneÏ zpuÊsobileÂ, a c) mõÂt u sebe prÏi vyÂkonu pracovnõÂ cÏinnosti zdravotnõÂ
b) mõÂt znalosti nutne k ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ. pruÊkaz a na vyzvaÂnõ ho prÏedlozÏit orgaÂnu ochrany
verÏejneÂho zdravõÂ,
(2) ZdravotnõÂ zpuÊsobilost osveÏdcÏuje, prÏed zahaÂje-
d) uplatnÏovat prÏi pracovnõÂ cÏinnosti znalosti nutneÂ
nõÂm cÏinnosti epidemiologicky zaÂvazÏneÂ, ve zdravotnõÂm
k ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ a dodrzÏovat zaÂsady
pruÊkazu
osobnõÂ a provoznõÂ hygieny v rozsahu upraveneÂm
a) pro fyzickou osobu, ktera je podnikatelem, a jejõ v provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpise.
spolupracujõÂcõ rodinne prÏõÂslusÏnõÂky prakticky leÂkarÏ,
ktery fyzicke osoby registruje,11) § 21
b) v ostatnõÂch prÏõÂpadech zdravotnicke zarÏõÂzenõ staÂtu PodmõÂnky provozovaÂnõ cÏinnostõ epidemiologicky
vykonaÂvajõÂcõÂ zaÂvodnõÂ preventivnõÂ peÂcÏi nebo osoba zaÂvazÏnyÂch
provozujõÂcõ nestaÂtnõ zdravotnicke zarÏõÂzenõ vyko-
naÂvajõÂcõÂ zaÂvodnõÂ preventivnõÂ peÂcÏi19) (daÂle jen ¹za- (1) Osoba provozujõÂcõÂ cÏinnosti epidemiologicky
rÏõÂzenõ vykonaÂvajõÂcõ zaÂvodnõ preventivnõ peÂcÏiª). zaÂvazÏne je povinna zajistit, aby prÏi teÂto cÏinnosti nedo-
sÏlo k ohrozÏenõÂ a posÏkozenõÂ zdravõÂ fyzickyÂch osob in-
(3) RodinnyÂm prÏõÂslusÏnõÂkem se pro uÂcÏely tohoto fekcÏnõÂm onemocneÏnõÂm nebo k jineÂmu posÏkozenõÂ jejich
zaÂkona rozumõÂ manzÏel (manzÏelka) nebo druh (druzÏka), zdravõÂ. K vyÂkonu cÏinnostõÂ epidemiologicky zaÂvazÏnyÂch
vlastnõ deÏti, osvojenci, deÏti sveÏrÏene do peÏstounske nebo smõ pouzÏõÂvat jen vodu, ktera vyhovuje nejmeÂneÏ ukaza-

18
) § 2 põÂsm. m) a n) zaÂkona cÏ. 110/1997 Sb., o potravinaÂch a tabaÂkovyÂch vyÂrobcõÂch a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch
souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ.
19
) § 18a zaÂkona cÏ. 20/1966 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3629

teluÊm a limituÊm vody pitneÂ, pokud zvlaÂsÏtnõÂ praÂvnõÂ cÏaÂsti ubytovacõÂch sluzÏeb, sluzÏeb cestovnõÂho ruchu a prÏi
prÏedpis nestanovõÂ jinak. hromadnyÂch akcõÂch.
(2) Osoba provozujõÂcõÂ holicÏstvõÂ, kaderÏnictvõÂ, ma- (2) Pokrmem je potravina vcÏetneÏ naÂpoje, kuchynÏ-
nikuÂru, pedikuÂru, kosmetickeÂ, maseÂrskeÂ, regeneracÏnõ sky upravena studenou nebo teplou cestou nebo osÏe-
a rekondicÏnõ sluzÏby a sluzÏby, prÏi nichzÏ se pouzÏõÂvajõ trÏena tak, aby mohla byÂt prÏõÂmo nebo po ohrÏevu podaÂna
speciaÂlnõÂ prÏõÂstroje k peÂcÏi o teÏlo, je povinna zabezpecÏit ke konzumaci ve stravovacõÂ sluzÏbeÏ.
leÂkaÂrnicÏku prvnõÂ pomoci vybavenou podle charakteru
poskytovane sluzÏby a vypracovat provoznõ rÏaÂd. V pro- (3) Stravovacõ sluzÏbu lze poskytovat pouze v pro-
voznõÂm rÏaÂdu uvede podmõÂnky cÏinnosti, pouzÏitõ strojuÊ, vozovneÏ, ktera vyhovuje hygienickyÂm pozÏadavkuÊm na
prÏõÂstrojuÊ a dalsÏõÂch zarÏõÂzenõÂ, zaÂsady prevence vzniku umõÂsteÏnõÂ, stavebnõ konstrukci, prostorove a dispozicÏnõÂ
infekcÏnõÂch a jinyÂch onemocneÏnõÂ, ke kteryÂm by mohlo usporÏaÂdaÂnõÂ, zaÂsobovaÂnõÂ vodou, vytaÂpeÏnõÂ, osveÏtlenõÂ, od-
dojõÂt nespraÂvneÏ poskytnutou sluzÏbou vcÏetneÏ podmõÂnek stranÏovaÂnõÂ odpadnõÂch vod, veÏtraÂnõÂ a vybavenõÂ uprave-
dezinfekce a sterilizace, zaÂsady osobnõÂ hygieny za- nyÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.
meÏstnancuÊ a ochrany zdravõÂ spotrÏebitele, zpuÊsob za-
chaÂzenõÂ s praÂdlem a ocÏisty prostrÏedõÂ provozovny. § 24
(3) ProvoznõÂ rÏaÂd podle odstavce 2 prÏedlozÏõÂ osoba (1) Osoba provozujõÂcõÂ stravovacõÂ sluzÏbu je daÂle
ke schvaÂlenõÂ prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu ochrany verÏejneÂho povinna
zdravõÂ. SchvaÂleny provoznõ rÏaÂd vyveÏsõ prÏi zahaÂjenõ cÏin-
nosti v provozovneÏ. a) k vyÂrobeÏ a prÏõÂpraveÏ pokrmuÊ pouzÏõÂvat jen laÂtky,
suroviny, polotovary a potraviny, ktere jsou zdra-
§ 22 votneÏ nezaÂvadne a odpovõÂdajõ ostatnõÂm pozÏadav-
kuÊm stanovenyÂm zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy,23)
ZaÂkaz a podmõÂnky neÏkteryÂch vyÂkonuÊ
b) pouzÏõÂvat jen technologicke a pracovnõ postupy,
(1) Osoba provozujõÂcõ kosmetickeÂ, maseÂrske a re- ktere zajistõ zdravotnõ nezaÂvadnost podaÂvanyÂch
generacÏnõÂ sluzÏby, kaderÏnictvõÂ, holicÏstvõÂ, pedikuÂru, ma- pokrmuÊ,
nikuÂru a sluzÏbu, prÏi ktere se pouzÏõÂvajõ speciaÂlnõ prÏõÂ-
stroje k peÂcÏi o teÏlo, nesmõÂ provaÂdeÏt vyÂkony na ne- c) urcÏit v prÏõÂpadech upravenyÂch provaÂdeÏcõÂm praÂv-
mocne kuÊzÏi, manipulace s jizvami a materÏskyÂmi zna- nõÂm prÏedpisem nebo rozhodnutõÂm prÏõÂslusÏneÂho
meÂnky, vyÂkony na sliznicõÂch, ocÏnõÂ spojivce a rohovce. orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ ve vyÂrobeÏ, prÏõÂ-
praveÏ, skladovaÂnõÂ, prÏepraveÏ, rozvozu a uvaÂdeÏnõÂ do
(2) VyÂkony, prÏi nichzÏ je porusÏovaÂna integrita obeÏhu technologicke uÂseky (kriticke body), ve
kuÊzÏe, muÊzÏe osoba provozujõÂcõÂ cÏinnosti epidemiolo- kteryÂch je nejveÏtsÏõÂ riziko porusÏenõÂ zdravotnõÂ ne-
gicky zaÂvazÏne provaÂdeÏt jen za podmõÂnek stanovenyÂch zaÂvadnosti pokrmuÊ, provaÂdeÏt jejich kontrolu a veÂst
rozhodnutõÂm vydanyÂm na naÂvrh teÂto osoby prÏõÂslusÏ- evidenci o kritickyÂch bodech, termõÂnech a zaÂveÏ-
nyÂm orgaÂnem ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. NaÂlezÏitosti rech jejich kontrol; prÏi stanovenõÂ kritickyÂch boduÊ
naÂvrhu upravõÂ provaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis. postupovat zpuÊsobem upravenyÂm zvlaÂsÏtnõÂm praÂv-
nõÂm prÏedpisem pro potraviny,24)
DalsÏõ podmõÂnky provozovaÂnõ stravovacõÂch sluzÏeb d) dodrzÏovat podmõÂnky upravene provaÂdeÏcõÂm praÂv-
§ 23 nõÂm prÏedpisem pro vyÂrobu, prÏõÂpravu, rozvoz, prÏe-
(1) StravovacõÂ sluzÏbou je vyÂroba, prÏõÂprava nebo pravu, znacÏenõÂ, skladovaÂnõÂ a uvaÂdeÏnõÂ pokrmuÊ do
rozvoz pokrmuÊ za uÂcÏelem jejich podaÂvaÂnõÂ v raÂmci pro- obeÏhu, vcÏetneÏ zmrazenyÂch a zchlazenyÂch po-
vozovane hostinske zÏivnosti,20) ve sÏkolnõ jõÂdelneÏ,21) krmuÊ,
menze, prÏi stravovaÂnõ vojaÂkuÊ v zaÂkladnõ a naÂhradnõ e) zajistit, aby podaÂvane pokrmy vyhovovaly mikro-
sluzÏbeÏ, fyzickyÂch osob ve vazbeÏ a vyÂkonu trestu, biologickyÂm a chemickyÂm pozÏadavkuÊm uprave-
v raÂmci zdravotnõÂch a sociaÂlnõÂch sluzÏeb vcÏetneÏ laÂzenÏske nyÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem, meÏly odpo-
peÂcÏe, prÏi zotavovacõÂch akcõÂch a jinyÂch podobnyÂch ak- võÂdajõÂcõ smyslove vlastnosti a splnÏovaly vyÂzÏivoveÂ
cõÂch pro deÏti (§ 12), prÏi stravovaÂnõÂ zameÏstnancuÊ, po- pozÏadavky podle skupiny spotrÏebiteluÊ, pro ktereÂ
daÂvaÂnõÂ obcÏerstvenõÂ22) a prÏi podaÂvaÂnõÂ pokrmuÊ jako sou- jsou urcÏeny,

20
) ZaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
21
) ZaÂkon cÏ. 76/1978 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
22
) § 2 põÂsm. d) vyhlaÂsÏky cÏ. 295/1997 Sb., o hygienickyÂch pozÏadavcõÂch na prodej potravin a rozsah vybavenõÂ prodejny.
23
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 110/1997 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 166/1999 Sb., o veterinaÂrnõÂ peÂcÏi a o zmeÏneÏ
souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (veterinaÂrnõÂ zaÂkon), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
24
) § 2 odst. 1 azÏ 9 vyhlaÂsÏky cÏ. 147/1998 Sb., o zpuÊsobu stanovenõÂ kritickyÂch boduÊ v technologii vyÂroby.
Strana 3630 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

f) provaÂdeÏt opatrÏenõÂ proti vzniku a sÏõÂrÏenõÂ infekcÏnõÂch b) hracÏky,28)


onemocneÏnõ a otrav z podaÂvanyÂch pokrmuÊ, c) kosmeticke prostrÏedky, a
g) v prÏõÂpadech a zpuÊsobem upravenyÂm provaÂdeÏcõÂm d) vyÂrobky pro deÏti ve veÏku do 3 let, s vyÂjimkou
praÂvnõÂm prÏedpisem odebõÂrat a uchovaÂvat vzorky hracÏek a potravin.
podaÂvanyÂch pokrmuÊ,
h) v rozsahu a za podmõÂnek upravenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm (2) KosmetickyÂm prostrÏedkem je laÂtka nebo pro-
praÂvnõÂm prÏedpisem pro potraviny25) vypocÏõÂtat strÏedek urcÏeny pro styk se zevnõÂmi cÏaÂstmi lidskeÂho teÏla
a oznacÏit vyÂzÏivovou hodnotu podaÂvanyÂch po- (pokozÏka, vlasovy systeÂm, nehty, rty a zevnõ pohlavnõÂ
krmuÊ, u kteryÂch uvaÂdõ na jõÂdelnõÂm lõÂstku vyÂzÏivove orgaÂny), zuby a sliznicõ dutiny uÂstnõ s cõÂlem vyÂlucÏneÏ
tvrzenõÂ,26) nebo prÏevaÂzÏneÏ je cÏistit, parfeÂmovat, meÏnit jejich
vzhled, chraÂnit je, udrzÏovat je v dobreÂm stavu nebo
i) prÏi vyÂrobeÏ, prÏõÂpraveÏ, balenõÂ, rozvozu, prÏepraveÏ, korigovat lidske pachy, nejde-li o leÂcÏivo.29)
skladovaÂnõÂ a uvaÂdeÏnõÂ pokrmuÊ do obeÏhu pouzÏõÂvat
pouze zdravotneÏ nezaÂvadne materiaÂly a prÏedmeÏty § 26
(§ 25),
Povinnosti vyÂrobce, dovozce a osoby uvaÂdeÏjõÂcõÂ
j) zajistit, aby fyzicke osoby cÏinne prÏi vyÂrobeÏ, prÏõÂ-
prÏedmeÏty beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõÂ do obeÏhu
praveÏ, balenõÂ, rozvozu, prÏepraveÏ a skladovaÂnõÂ po-
krmuÊ a prÏi jejich uvaÂdeÏnõÂ do obeÏhu pouzÏõÂvaly po (1) VyÂrobce nebo dovozce prÏedmeÏtuÊ beÏzÏneÂho
celou dobu vyÂkonu praÂce cÏiste osobnõ ochranne uzÏõÂvaÂnõ uvedenyÂch v § 25 odst. 1 põÂsm. a), c) a d) je
pracovnõ prostrÏedky, povinen zajistit, aby jõÂm vyraÂbeÏne nebo dovaÂzÏeneÂ
k) zajistit dodrzÏovaÂnõÂ zaÂkazu kourÏenõÂ v rozsahu sta- prÏedmeÏty beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõÂ
noveneÂm zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.27) a) za obvyklyÂch nebo beÏzÏneÏ prÏedvõÂdatelnyÂch podmõÂ-
nek nezpuÊsobily posÏkozenõÂ zdravõÂ fyzickyÂch osob
(2) Pokrmy, s vyÂjimkou cukraÂrÏskyÂch vyÂrobkuÊ,
nebo neprÏõÂznive ovlivneÏnõ potraviny nebo po-
nesmõÂ osoba provozujõÂcõÂ stravovacõÂ sluzÏby chemicky
krmu,
konzervovat a prÏibarvovat.
b) vyhovovaly provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem sta-
(3) Ve sÏkolnõÂ jõÂdelneÏ, v menze, prÏi stravovaÂnõÂ vo- novenyÂm hygienickyÂm pozÏadavkuÊm na jejich slo-
jaÂkuÊ v zaÂkladnõÂ a naÂhradnõÂ sluzÏbeÏ, fyzickyÂch osob ve zÏenõÂ, vlastnosti a mikrobiologickou cÏistotu; do-
vazbeÏ a vyÂkonu trestu, v raÂmci zdravotnõÂch a sociaÂlnõÂch drzÏenõÂ hygienickyÂch pozÏadavkuÊ na slozÏenõÂ a vlast-
sluzÏeb vcÏetneÏ laÂzenÏske peÂcÏe, prÏi zotavovacõ akci a jine nosti je povinen hodnotit za podmõÂnek stanove-
podobne akci pro deÏti (§ 12) a prÏi stravovaÂnõ zameÏst- nyÂch provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem,
nancuÊ osoba provozujõÂcõÂ stravovacõÂ sluzÏby nesmõÂ po-
daÂvat pokrmy z tepelneÏ neopracovanyÂch vajec a syro- c) byly baleny, pokud to jejich charakter vyzÏaduje,
veÂho masa vcÏetneÏ ryb. V ostatnõÂch stravovacõÂch sluzÏ- do zdravotneÏ nezaÂvadnyÂch obaluÊ,
baÂch lze tyto pokrmy prÏipravovat a podaÂvat pouze na d) byly s ohledem na svou povahu a zpuÊsob pouzÏitõÂ
zaÂkladeÏ jednotlive objednaÂvky spotrÏebitele. znacÏeny a vybaveny põÂsemnyÂm prohlaÂsÏenõÂm a naÂ-
vodem k pouzÏitõÂ, poprÏõÂpadeÏ obsluze a cÏisÏteÏnõÂ. Ve
DõÂ l 5 znacÏenõÂ prÏedmeÏtu beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõÂ musõÂ uveÂst
Hygienicke pozÏadavky na prÏedmeÏty beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõ i uÂdaje upravene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem,
a to zpuÊsobem, ktery tento prÏedpis upravuje. Roz-
§ 25 sah vybavenõÂ prÏedmeÏtuÊ beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõÂ põÂsem-
nyÂm prohlaÂsÏenõÂm a naÂvody upravõÂ provaÂdeÏcõÂ
VymezenõÂ prÏedmeÏtuÊ beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõÂ praÂvnõÂ prÏedpis.
(1) PrÏedmeÏty beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõÂ se pro uÂcÏely to- (2) Pokud nelze vyÂrobce nebo dovozce prÏedmeÏtu
hoto zaÂkona rozumeÏjõÂ beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõÂ uvedeneÂho v § 25 odst. 1 põÂsm. a), c)
a) vyÂrobky, ktere jsou ve sveÂm konecÏneÂm stavu ve a d) urcÏit, odpovõÂda za splneÏnõ povinnostõ podle od-
styku s potravinami nebo pokrmy nebo jsou ke stavce 1 osoba, ktera tyto vyÂrobky uvaÂdõ do obeÏhu,
styku s potravinami nebo pokrmy urcÏeny, i kdyzÏ svou cÏinnostõÂ jejich vlastnosti prÏõÂmo neovliv-

25
) VyhlaÂsÏka cÏ. 293/1997 Sb., o zpuÊsobu vyÂpocÏtu a uvaÂdeÏnõ vyÂzÏivove (nutricÏnõÂ) hodnoty potravin a znacÏenõ uÂdaje o mozÏneÂm
neprÏõÂzniveÂm ovlivneÏnõÂ zdravõÂ.
26
) § 3 vyhlaÂsÏky cÏ. 293/1997 Sb.
27
) § 4 odst. 1 põÂsm. f) bod 6 zaÂkona cÏ. 37/1989 Sb., o ochraneÏ prÏed alkoholismem a jinyÂmi toxikomaniemi, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch
prÏedpisuÊ.
28
) NarÏõÂzenõ vlaÂdy cÏ. 171/1997 Sb., kteryÂm se stanovõ technicke pozÏadavky na hracÏky.
29
) ZaÂkon cÏ. 79/1997 Sb., o leÂcÏivech a o zmeÏnaÂch a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3631

nÏuje. Tato osoba je povinna v rozsahu upraveneÂm pro- zickou osobu, mõÂsto vyÂroby, mõÂsto, kde uchovaÂvaÂ
vaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem zajistit znacÏenõ prÏedmeÏtu uÂdaje stanovene v provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpise, je-li
beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõÂ, ktery nenõ zabalen v obalu urcÏeneÂm odchylne od sõÂdla nebo mõÂsta podnikaÂnõÂ, datum zahaÂ-
pro spotrÏebitele a je balen v mõÂsteÏ prodeje na prÏaÂnõÂ jenõÂ vyÂroby nebo dovozu a seznam kosmetickyÂch pro-
spotrÏebitele. strÏedkuÊ, ktere hodla vyraÂbeÏt nebo dovaÂzÏet. VyÂrobce
nebo dovozce je daÂle povinen v rozsahu upraveneÂm
(3) O prÏõÂpustnosti a obsahu laÂtek, ktere nejsou provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem oznaÂmit prÏõÂslusÏneÂmu
v provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpise uvedeny v seznamech orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ pro uÂcÏely poskytnutõÂ
laÂtek povolenyÂch v kosmetickyÂch prostrÏedcõÂch, a o prÏõÂ- prvnõÂ pomoci informace o laÂtkaÂch obsazÏenyÂch v kos-
pustnosti, obsahu, poprÏõÂpadeÏ migracÏnõÂm limitu laÂtek, metickeÂm prostrÏedku, ktere mohou ohrozit zdravõ neÏ-
ktere nejsou v provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpise uvedeny kteryÂch fyzickyÂch osob; tyto informace muÊzÏe prÏõÂslusÏ-
pro prÏedmeÏty beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõ podle § 25 odst. 1 ny orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõ vyuzÏõÂt pouze ke
põÂsm. a), rozhoduje na naÂvrh vyÂrobce nebo dovozce stanoveneÂmu uÂcÏelu.
prÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. NaÂlezÏitosti
naÂvrhu upravõ provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis. Takove slo- (2) VyÂrobce nebo dovozce kosmetickeÂho pro-
zÏenõÂ kosmetickeÂho prostrÏedku muÊzÏe orgaÂn ochrany ve- strÏedku je daÂle povinen prÏedlozÏit pro kontrolnõÂ uÂcÏely
rÏejneÂho zdravõÂ povolit nejdeÂle na dobu 3 let; pro prÏed- na zÏaÂdost prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ
meÏty beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõ podle § 25 odst. 1 põÂsm. a) nej- v jõÂm urcÏene lhuÊteÏ, rozsahu a jazyce uÂdaje stanoveneÂ
deÂle na dobu 2 let. OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. Pro tento postup ne-
odchylne slozÏenõ prÏedmeÏtu beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõ povolõÂ, platõ spraÂvnõ rÏaÂd.
jestlizÏe vyÂrobce nebo dovozce v naÂvrhu uvede skutecÏ-
nosti prokazujõÂcõÂ, zÏe navrhovane slozÏenõ neohrozõ ve- § 28
rÏejne zdravõÂ. V rozhodnutõ muÊzÏe orgaÂn ochrany verÏej- PodmõÂnky neuvedenõ ingrediencõ na obalu kosme-
neÂho zdravõÂ stanovit i zpuÊsob a rozsah znacÏenõÂ prÏed- tickeÂho prostrÏedku
meÏtu beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõÂ.
(1) Na zÏaÂdost vyÂrobce podanou z duÊvodu ochra-
(4) VyÂjimku z hygienickyÂch pozÏadavkuÊ stanove- ny obchodnõÂho tajemstvõ muÊzÏe prÏõÂslusÏny orgaÂn ochra-
nyÂch v odstavci 1 põÂsm. b) pro vyÂrobky uvedene v § 25 ny verÏejneÂho zdravõ povolit ve znacÏenõ kosmetickeÂho
odst. 1 põÂsm. d) je mozÏne povolit, jen pokud navrho- prostrÏedku neuvedenõ jedne nebo võÂce laÂtek pouzÏityÂch
vanyÂm slozÏenõÂm nebude ohrozÏeno zdravõ prÏõÂslusÏne ve slozÏenõ kosmetickeÂho prostrÏedku (daÂle jen ¹ingre-
skupiny spotrÏebiteluÊ. O povolenõÂ vyÂjimky rozhoduje dienceª). NaÂlezÏitosti zÏaÂdosti upravõÂ provaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ
na zÏaÂdost vyÂrobce nebo dovozce prÏõÂslusÏny orgaÂn prÏedpis.
ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. NaÂlezÏitosti naÂvrhu upravõÂ
provaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis. (2) Pokud orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ zÏaÂ-
dosti vyhovõÂ, stanovõÂ v rozhodnutõÂ i registracÏnõÂ cÏõÂslo,
(5) VyÂrobce nebo dovozce hracÏek upravenyÂch ktere zÏaÂdosti prÏideÏlil a ktere vyÂrobce uvede na obalu
provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem je povinen zabezpecÏit, kosmetickeÂho prostrÏedku na mõÂsteÏ znacÏenõÂ ingre-
aby migrace laÂtek upravenyÂch provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm dience.
prÏedpisem neprÏekrocÏila stanovene hygienicke limity
a byly splneÏny dalsÏõ hygienicke pozÏadavky na slozÏenõ (3) Rozhodnutõ podle odstavce 1 ma platnost po
teÏchto hracÏek upravene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpi- dobu 5 let. Na zÏaÂdost vyÂrobce muÊzÏe prÏõÂslusÏny orgaÂn
sem. DodrzÏenõÂ hygienickyÂch pozÏadavkuÊ na slozÏenõÂ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, po zhodnocenõÂ bezpecÏnosti
a vlastnosti je vyÂrobce nebo dovozce povinen hodnotit ingredience a duÊvoduÊ pro jejõÂ utajenõÂ, platnost rozhod-
za podmõÂnek stanovenyÂch provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏed- nutõÂ vyÂjimecÏneÏ prodlouzÏit nejdeÂle o 3 roky. V zÏaÂdosti
pisem. Jinak se prÏi posuzovaÂnõÂ bezpecÏnosti hracÏek po- vyÂrobce uvede duÊvody prodlouzÏenõÂ doby utajenõÂ in-
stupuje podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.7) grediencõÂ kosmetickeÂho prostrÏedku.
(4) VyÂrobce je povinen oznaÂmit orgaÂnu ochrany
verÏejneÂho zdravõÂ, ktery rozhodl o povolenõ zÏaÂdosti
D a l sÏ õ u stanovenõ p ro vy r ob u a d ovoz o neuvedenõ ingredience,
k os me t i c ky c h pr o s t rÏ e dkuÊ a) zmeÏny v uÂdajõÂch obsazÏenyÂch v zÏaÂdosti podle od-
stavce 1,
§ 27 b) zmeÏnu naÂzvu kosmetickeÂho prostrÏedku s obsahem
Povinnosti vyÂrobce a dovozce kosmetickeÂho pro- ingredience, pro jejõÂzÏ znacÏenõÂ bylo povoleno uta-
strÏedku jenõÂ, a to nejpozdeÏji 15 dnuÊ prÏed uvedenõÂm vyÂ-
robku s novyÂm naÂzvem do obeÏhu.
(1) VyÂrobce nebo dovozce kosmetickeÂho pro-
strÏedku je povinen prÏed uvedenõÂm kosmetickeÂho pro- (5) OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ je opraÂvneÏn,
strÏedku do obeÏhu oznaÂmit prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu ochra- po posouzenõÂ zmeÏn podle odstavce 4, nebo jestlizÏe to
ny verÏejneÂho zdravõÂ obchodnõÂ jmeÂno, sõÂdlo, jde-li vyzÏaduje ochrana verÏejneÂho zdravõÂ, vyÂrobci povolenõÂ
o praÂvnickou osobu, nebo mõÂsto podnikaÂnõÂ, jde-li o fy- podle odstavce 1 odejmout.
Strana 3632 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

§ 29 osoba zdroj hluku nebo vibracõÂ provozovat jen na zaÂ-


PodmõÂnky vyÂroby kosmetickyÂch prostrÏedkuÊ a jejich kladeÏ povolenõÂ vydaneÂho na naÂvrh teÂto osoby prÏõÂslusÏ-
uvedenõÂ do obeÏhu nyÂm orgaÂnem ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. OrgaÂn ochra-
ny verÏejneÂho zdravõ cÏasoveÏ omezene povolenõ vydaÂ,
(1) VyÂrobce kosmetickeÂho prostrÏedku je povinen jestlizÏe osoba prokaÂzÏe, zÏe hluk nebo vibrace byly ome-
urcÏit vyÂrobnõ metodu vyhovujõÂcõ spraÂvne vyÂrobnõ zeny na rozumneÏ dosazÏitelnou mõÂru a provozem nebo
praxi, ktera zajistõ vyÂrobu zdravotneÏ nezaÂvadnyÂch kos- pouzÏõÂvaÂnõÂm zdroje hluku nebo vibracõ nebude ohro-
metickyÂch prostrÏedkuÊ, stanovit fyzickou osobu odpo- zÏeno verÏejne zdravõÂ. RozumneÏ dosazÏitelnou mõÂrou se
veÏdnou za jejich vyÂrobu a prÏi znacÏenõ kosmetickeÂho rozumõ pomeÏr mezi naÂklady na protihlukova nebo an-
prostrÏedku dodrzÏovat naÂzvoslovõ ingrediencõ upravene tivibracÏnõ opatrÏenõ a jejich prÏõÂnosem ke snõÂzÏenõ hlukoveÂ
provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. Fyzicka osoba odpo- nebo vibracÏnõ zaÂteÏzÏe.
veÏdna za vyÂrobu kosmetickyÂch prostrÏedkuÊ musõ mõÂt
vzdeÏlaÂnõ a praxi upravene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏed- (2) PrÏi prÏekrocÏenõ hygienickyÂch limituÊ hluku
pisem. z provozu na civilnõÂch mezinaÂrodnõÂch letisÏtõÂch prÏepra-
vujõÂcõÂch rocÏneÏ võÂce nezÏ 100 000 fyzickyÂch osob a vojen-
(2) PrÏed uvedenõÂm kosmetickeÂho prostrÏedku do skyÂch letisÏtõÂch je provozovatel letisÏteÏ povinen na-
obeÏhu je vyÂrobce i dovozce povinen zajistit hodnocenõ vrhnout ochranne hlukove paÂsmo. Ochranne hlukoveÂ
jeho bezpecÏnosti pro zdravõ fyzickyÂch osob. Hodno- paÂsmo zrÏõÂdõ rozhodnutõÂm spraÂvnõ uÂrÏad prÏõÂslusÏny podle
cenõ musõ byÂt provedeno podle zaÂsad spraÂvne labora- zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.33)
tornõÂ praxe pro zkousÏenõÂ chemickyÂch laÂtek.30) Hodno-
cenõÂm kosmetickeÂho prostrÏedku muÊzÏe vyÂrobce nebo (3) U staveb urcÏenyÂch pro bydlenõÂ, rekreaci,
dovozce poveÏrÏit pouze fyzickou osobu, ktera ma vzdeÏ- u pracovisÏt' a staveb obcÏanskeÂho vybavenõ umõÂsteÏnyÂch
laÂnõ a praxi upravene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. v ochranneÂm hlukoveÂm paÂsmu je provozovatel letisÏteÏ
na zaÂkladeÏ odborneÂho posudku vypracovaneÂho na jeho
DõÂ l 6 naÂklad povinen postupneÏ proveÂst nebo zajistit prove-
denõÂ protihlukovyÂch opatrÏenõÂ v takoveÂm rozsahu, aby
Ochrana prÏed hlukem, vibracemi a neionizujõÂcõÂm byly alesponÏ uvnitrÏ staveb hygienicke limity hluku do-
zaÂrÏenõÂm drzÏeny. U staveb pro bydlenõÂ, zarÏõÂzenõÂ leÂcÏebneÏ preven-
tivnõÂ peÂcÏe, zarÏõÂzenõÂ sociaÂlnõÂ peÂcÏe, sÏkol, prÏedsÏkolnõÂch
Hluk a vibrace zarÏõÂzenõÂ a sÏkolskyÂch zarÏõÂzenõÂ, ve kteryÂch by podle od-
§ 30 borneÂho posudku protihlukova opatrÏenõ nezajistila do-
drzÏovaÂnõ hygienickyÂch limituÊ, muÊzÏe prÏõÂslusÏny spraÂvnõÂ
Osoba, ktera pouzÏõÂvaÂ, poprÏõÂpadeÏ provozuje stroje uÂrÏad rozhodnout o vyvlastneÏnõÂ, poprÏõÂpadeÏ zahaÂjit rÏõÂ-
a zarÏõÂzenõÂ, ktera jsou zdrojem hluku nebo vibracõÂ, pro- zenõ o zmeÏneÏ v uzÏõÂvaÂnõ stavby nebo o jejõÂm odstraneÏnõÂ.
vozovatel letisÏteÏ31) a vlastnõÂci, poprÏõÂpadeÏ spraÂvci po-
zemnõÂch komunikacõÂ,32) zÏeleznic a dalsÏõÂch objektuÊ, je- § 32
jichzÏ provozem vznika hluk, (daÂle jen ¹zdroje hluku
nebo vibracõª) jsou povinni technickyÂmi, organizacÏ- Hluk z provozoven sluzÏeb a hluk z verÏejne pro-
nõÂmi a dalsÏõÂmi opatrÏenõÂmi zajistit, aby hluk neprÏekra- dukce hudby (naprÏõÂklad koncert, tanecÏnõÂ zaÂbava, artis-
cÏoval hygienicke limity upravene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm ticka produkce s hudbou) nesmõ prÏekrocÏit hygienickeÂ
prÏedpisem pro venkovnõ prostor, stavby pro bydlenõ limity upravene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. Spl-
a stavby obcÏanskeÂho vybavenõÂ a bylo zabraÂneÏno nad- neÏnõÂ teÂto povinnosti zajistõÂ osoba provozujõÂcõÂ sluzÏbu
limitnõÂmu prÏenosu vibracõ na fyzicke osoby. a porÏadatel nebo provozovatel verÏejne produkce
hudby.
§ 31
§ 33
(1) Pokud prÏi pouzÏõÂvaÂnõÂ, poprÏõÂpadeÏ provozu
zdroje hluku nebo vibracõÂ, s vyÂjimkou letisÏt', nelze Ve stavbaÂch pro bydlenõÂ a ve stavbaÂch obcÏanskeÂho
z vaÂzÏnyÂch duÊvoduÊ hygienicke limity dodrzÏet, muÊzÏe vybavenõ nesmeÏjõ byÂt instalovaÂny stroje a zarÏõÂzenõ o zaÂ-

30
) ZaÂkon cÏ. 157/1998 Sb., o chemickyÂch laÂtkaÂch a prÏõÂpravcõÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch
prÏedpisuÊ.
VyhlaÂsÏka cÏ. 305/1998 Sb., kterou se stanovõ zaÂsady spraÂvne laboratornõ praxe, postup prÏi oveÏrÏovaÂnõ jejich dodrzÏovaÂnõÂ,
postup prÏi vydaÂvaÂnõ osveÏdcÏenõ a postup kontroly dodrzÏovaÂnõ zaÂsad spraÂvne laboratornõ praxe (zaÂsady spraÂvne laboratornõÂ
praxe).
31
) § 31 zaÂkona cÏ. 49/1997 Sb., o civilnõÂm letectvõÂ a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõÂ
(zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
32
) § 9 zaÂkona cÏ. 13/1997 Sb., o pozemnõÂch komunikacõÂch, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 132/2000 Sb.
33
) § 120 zaÂkona cÏ. 50/1976 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 83/1998 Sb.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3633

kladnõÂm kmitocÏtu od 4 do 8 Hz. Osoba muÊzÏe instalo- a) zarÏazenõÂ laseru do trÏõÂdy zpuÊsobem stanovenyÂm
vat takovy stroj nebo zarÏõÂzenõ v okolõ staveb pro by- provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem a oznacÏenõ laseru
dlenõÂ a staveb obcÏanskeÂho vybavenõÂ, jen pokud na zaÂ- sÏtõÂtkem s uvedenõÂm tohoto zarÏazenõÂ,
kladeÏ studie o prÏenosu vibracõÂ orgaÂnu ochrany verÏej- b) opatrÏenõÂ laseruÊ zarÏazenyÂch do trÏõÂdy II. a vysÏsÏõÂ vyÂ-
neÂho zdravõÂ prÏõÂslusÏneÂmu podle mõÂsta cÏinnosti prokaÂzÏe, strazÏnyÂm textem a laseruÊ trÏõÂdy III. a IV. signali-
zÏe nedojde k nadlimitnõÂmu prÏenosu vibracõ na fyzicke zacõÂ, a to zpuÊsobem stanovenyÂm provaÂdeÏcõÂm
osoby v teÏchto stavbaÂch. praÂvnõÂm prÏedpisem,
§ 34 c) uvedenõÂ uÂdajuÊ nezbytnyÂch pro ochranu zdravõÂ sta-
novenyÂch provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem v tech-
(1) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis upravõ hygienicke li- nicke dokumentaci prÏipojene ke kazÏdeÂmu laseru.
mity hluku a vibracõÂ pro dennõÂ a nocÏnõÂ dobu, zpuÊsob
jejich meÏrÏenõÂ a hodnocenõÂ. DõÂ l 7
(2) NocÏnõÂ dobou se pro uÂcÏely kontroly dodrzÏenõÂ Ochrana zdravõÂ prÏi praÂci
povinnostõÂ v ochraneÏ prÏed hlukem a vibracemi rozumõÂ
doba mezi 22.00 a 6.00 hodinou. Pro civilnõÂ mezinaÂ- § 37
rodnõÂ letisÏteÏ prÏepravujõÂcõÂ rocÏneÏ võÂce nezÏ 100 000 fy- Kategorizace pracõÂ
zickyÂch osob se za nocÏnõÂ dobu povazÏuje doba mezi
23.00 a 5.00 hodinou. (1) Podle mõÂry vyÂskytu faktoruÊ, ktere mohou
ovlivnit zdravõÂ zameÏstnancuÊ, a jejich rizikovosti pro
NeionizujõÂcõÂ zaÂrÏenõÂ zdravõÂ se praÂce zarÏazujõÂ do cÏtyrÏ kategoriõÂ. KriteÂria, fak-
tory a limity pro zarÏazenõÂ pracõÂ do kategoriõÂ stanovõÂ
§ 35 provaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis.
(1) NeionizujõÂcõÂm zaÂrÏenõÂm jsou elektricka a mag- (2) O zarÏazenõ pracõ do druheÂ, trÏetõ nebo cÏtvrteÂ
neticka pole a elektromagneticke zaÂrÏenõ o frekvenci do kategorie rozhoduje prÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany verÏej-
1,7.1015 Hz. neÂho zdravõÂ. NaÂvrh prÏedklaÂda osoba, ktera zameÏstnaÂvaÂ
(2) Osoba, ktera pouzÏõÂvaÂ, poprÏõÂpadeÏ provozuje fyzicke osoby v pracovneÏpraÂvnõÂch nebo obdobnyÂch
stroj nebo zarÏõÂzenõÂ, ktere je zdrojem neionizujõÂcõÂho zaÂ- pracovnõÂch vztazõÂch, (daÂle jen ¹zameÏstnavatelª), a to
rÏenõÂ vcÏetneÏ laseruÊ (daÂle jen ¹zdroj neionizujõÂcõÂho zaÂ- do 30 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ ode dne zahaÂjenõÂ vyÂkonu pracõÂ.
rÏenõª), je povinna Ostatnõ praÂce na pracovisÏtõÂch zameÏstnavatele, ktere ne-
a) cÏinit takova technicka a organizacÏnõ opatrÏenõÂ, aby byly takto zarÏazeny, se povazÏujõ za praÂce kategorie
expozice fyzickyÂch osob v rozsahu upraveneÂm prvnõÂ.
provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem neprÏekracÏovaly (3) ZameÏstnavatel v naÂvrhu na zarÏazenõÂ pracõÂ do
nejvysÏsÏõ prÏõÂpustne hodnoty neionizujõÂcõÂho zaÂrÏenõÂ, kategoriõ uvede vyÂsledky hodnocenõ rizik mozÏneÂho
b) prÏi zjisÏt'ovaÂnõÂ a hodnocenõÂ expozice fyzickyÂch ohrozÏenõÂ zdravõÂ zameÏstnancuÊ34) vcÏetneÏ vyÂsledkuÊ meÏ-
osob a uÂrovneÏ neionizujõÂcõÂho zaÂrÏenõÂ postupovat rÏenõÂ koncentracõÂ a intenzit faktoruÊ pracovnõÂch podmõÂ-
zpuÊsobem stanovenyÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏed- nek, pro neÏzÏ jsou stanoveny hygienicke limity, a zjisÏteÏnõÂ
pisem, druhu a typu biologickeÂho cÏinitele, ktery muÊzÏe vyvolat
c) v prÏõÂpadech stanovenyÂch provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm ohrozÏenõÂ zdravõÂ a je uveden ve zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm
prÏedpisem oznacÏit vyÂstrahou mõÂsta (oblasti, paÂs- prÏedpise,35) pocÏty zameÏstnancuÊ v jednotlivyÂch katego-
ma), ve kteryÂch expozice osob neionizujõÂcõÂmu zaÂ- riõÂch a zpuÊsob zajisÏteÏnõÂ ochrany jejich zdravõÂ.
rÏenõ muÊzÏe prÏekrocÏit nejvysÏsÏõ prÏõÂpustne hodnoty. (4) ZameÏstnavatel je povinen ihned oznaÂmit
(3) Pokud dojde k zaÂvadeÏ zdroje neionizujõÂcõÂho orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ prÏõÂslusÏneÂmu podle
zaÂrÏenõÂ, ktera by mohla veÂst k expozici fyzickyÂch osob mõÂsta cÏinnosti kazÏdou zmeÏnu podmõÂnek vyÂkonu praÂce,
prÏekracÏujõÂcõ nejvysÏsÏõ prÏõÂpustne hodnoty, osoba, ktera ktera by mohla mõÂt vliv na jejõ zarÏazenõ do prÏõÂslusÏneÂ
zdroj neionizujõÂcõÂho zaÂrÏenõÂ pouzÏõÂvaÂ, poprÏõÂpadeÏ provo- kategorie. V oznaÂmenõÂ zameÏstnavatel uvede vyÂsledky
zuje, jeho provoz neprodleneÏ zastavõÂ. TõÂm nejsou do- meÏrÏenõÂ souvisejõÂcõÂch faktoruÊ pracovnõÂch podmõÂnek.
tcÏeny jejõÂ povinnosti podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏed-
pisuÊ. § 38
MeÏrÏenõÂ pro uÂcÏely kategorizace
§ 36
MeÏrÏenõÂ pro uÂcÏely podle § 37 odst. 3 a 4 muÊzÏe za-
VyÂrobce a dovozce laseru je povinen zajistit meÏstnavatel proveÂst jen prostrÏednictvõÂm osoby akredi-

34
) § 132a zaÂkona cÏ. 65/1965 Sb., zaÂkonõÂk praÂce, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 155/2000 Sb.
35
) ZaÂkon cÏ. 65/1965 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 3634 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

tovane nebo autorizovane k prÏõÂslusÏnyÂm meÏrÏenõÂm, po- praÂci, s vyÂjimkou rizika infekcÏnõÂho onemoc-
kud nenõÂ saÂm takto kvalifikovaÂn. PrÏi meÏrÏenõÂ zameÏstna- neÏnõÂ,
vatel nebo jina osoba musõ dodrzÏet metody stanovene 3. o datech a druzõÂch provedenyÂch leÂkarÏskyÂch
zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.35) preventivnõÂch prohlõÂdek a zvlaÂsÏtnõÂch ocÏkovaÂ-
nõÂch souvisejõÂcõÂch s cÏinnostõÂ na pracovisÏti za-
§ 39 meÏstnavatele nebo o imuniteÏ (odolnosti) k naÂ-
Rizikove praÂce kaze,
4. uÂdajuÊ o vyÂsledcõÂch sledovaÂnõÂ zaÂteÏzÏe organismu
(1) Rizikovou pracõÂ, kterou se pro uÂcÏely tohoto
zameÏstnancuÊ faktory pracovnõÂch podmõÂnek
zaÂkona rozumõÂ praÂce, prÏi nõÂzÏ je nebezpecÏõÂ vzniku ne-
a nameÏrÏenyÂch hodnotaÂch intenzit a koncentracõÂ
moci z povolaÂnõ nebo jine nemoci souvisejõÂcõ s pracõÂ, je
faktoruÊ pracovnõÂch podmõÂnek a druhu a typu
praÂce zarÏazena do kategorie trÏetõ a cÏtvrte a daÂle praÂce
biologickeÂho cÏinitele,
zarÏazena do kategorie druheÂ, o nõÂzÏ takto rozhodne
prÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. b) uklaÂdat evidenci podle põÂsmene a) po dobu 10 let
od ukoncÏenõÂ expozice, a jde-li o praÂce
(2) ZameÏstnavatel, na jehozÏ pracovisÏtõÂch jsou vy- 1. s chemickyÂmi karcinogeny stanovenyÂmi zvlaÂsÏt-
konaÂvaÂny rizikove praÂce, je povinen nõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem,35)
a) zabezpecÏit bezpecÏne skladovaÂnõ a zachaÂzenõ s ne- 2. s azbestem,
bezpecÏnyÂmi chemickyÂmi laÂtkami, chemickyÂmi
prÏõÂpravky30) a s biologickyÂmi cÏiniteli stanovenyÂmi 3. v riziku fibrogennõÂho prachu, a
zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem,35)
4. s biologickyÂmi cÏiniteli, ktere mohou vyvolat
b) zabezpecÏit neprodleneÏ mimorÏaÂdna meÏrÏenõ faktoruÊ latentnõ onemocneÏnõÂ, onemocneÏnõÂ, ktera majõÂ
pracovnõÂch podmõÂnek, pokud o neÏ pozÏaÂda zarÏõÂ- velmi dlouhou inkubacÏnõ dobu nebo zpuÊsobujõÂ
zenõ vykonaÂvajõÂcõ zaÂvodnõ preventivnõ peÂcÏi nebo onemocneÏnõÂ, ktera se opakovaneÏ projevujõ re-
pokud tak stanovõ rozhodnutõÂm prÏõÂslusÏny orgaÂn misemi cÏi mohou mõÂt zaÂvazÏne naÂsledky,
ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, po dobu 40 let od ukoncÏenõÂ expozice,
c) zjistit prÏõÂcÏinu prÏekrocÏenõÂ limitnõÂch hodnot ukaza- c) evidenci o pracõÂch podle põÂsmene b) boduÊ 1 azÏ 4
teluÊ biologickyÂch expozicÏnõÂch testuÊ a zabezpecÏit prÏedat prÏi sveÂm zaÂniku bez praÂvnõÂho naÂstupce,
jejõÂ odstraneÏnõÂ; neprodleneÏ informovat o teÏchto neuplynula-li dosud lhuÊta podle põÂsmene b),
skutecÏnostech zameÏstnance, orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ prÏõÂslusÏneÂmu po-
d) prÏedlozÏit rozsah opatrÏenõÂ k omezenõÂ faktoruÊ ne- dle mõÂsta cÏinnosti,
prÏõÂzniveÏ ovlivnÏujõÂcõÂch zdravõÂ na nejmensÏõÂ ro- d) oznaÂmit orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ prÏõÂslusÏ-
zumneÏ dosazÏitelnou mõÂru prÏed jejich prÏijetõÂm ke neÂmu podle mõÂsta cÏinnosti vsÏechny skutecÏnosti,
schvaÂlenõ prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu ochrany verÏejneÂho ktere by mohly mõÂt vliv na zvyÂsÏenõ expozice za-
zdravõÂ. RozumneÏ dosazÏitelnou mõÂrou se rozumõÂ meÏstnance faktoruÊm pracovnõÂch podmõÂnek.
pomeÏr mezi naÂklady vynalozÏenyÂmi na omezovaÂnõÂ
faktoruÊ neprÏõÂzniveÏ ovlivnÏujõÂcõÂch zdravõÂ zameÏst- § 41
nancuÊ a jejich prÏõÂnosem pro ozdraveÏnõÂ pracovnõÂch PouzÏõÂvaÂnõÂ biologickyÂch cÏiniteluÊ a azbestu
podmõÂnek.
(1) ZameÏstnavatel je povinen ohlaÂsit orgaÂnu
(3) PrÏekrocÏenõÂ limitnõÂch hodnot ukazateluÊ biolo- ochrany verÏejneÂho zdravõÂ prÏõÂslusÏneÂmu podle mõÂsta cÏin-
gickyÂch expozicÏnõÂch testuÊ sdeÏlõ zameÏstnavateli zarÏõÂzenõ nosti, zÏe budou poprve pouzÏõÂvaÂny biologicke cÏinitele
vykonaÂvajõÂcõ zaÂvodnõ preventivnõ peÂcÏi. PrÏitom je po- skupin 2 azÏ 4, upravene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpi-
vinno dodrzÏet mlcÏenlivost o vyÂsledcõÂch testuÊ jednotli- sem,35) a zmeÏny ve vyÂkonu takove praÂce a daÂle takoveÂ
vyÂch zameÏstnancuÊ. praÂce, prÏi nichzÏ jsou nebo mohou byÂt zameÏstnanci
(4) LimitnõÂ hodnoty ukazateluÊ biologickyÂch exponovaÂni azbestu. HlaÂsÏenõÂ je zameÏstnavatel povinen
expozicÏnõÂch testuÊ upravõÂ provaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis. ucÏinit nejmeÂneÏ 30 dnuÊ prÏed zahaÂjenõÂm praÂce; naÂlezÏi-
tosti hlaÂsÏenõÂ stanovõÂ provaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis.
§ 40 (2) ZameÏstnavatel nebo osoba jõÂm urcÏena musõ prÏi
Evidence rizikovyÂch pracõÂ stanovenõÂ rizika biologickeÂho cÏinitele a azbestu postu-
povat zpuÊsobem stanovenyÂm zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏed-
ZameÏstnavatel, na jehozÏ pracovisÏtõÂch jsou vykonaÂ- pisem.35)
vaÂny rizikove praÂce, je daÂle povinen
(3) ZameÏstnavatel je povinen opatrÏenõÂ k prÏedchaÂ-
a) u kazÏdeÂho zameÏstnance ode dne prÏideÏlenõ rizikove zenõ a omezenõ rizik souvisejõÂcõÂch s pouzÏõÂvaÂnõÂm biolo-
praÂce veÂst evidenci gickyÂch cÏiniteluÊ skupin 2 azÏ 4 prÏedem projednat s orgaÂ-
1. o jmeÂnu, prÏõÂjmenõÂ a rodneÂm cÏõÂsle, nem ochrany verÏejneÂho zdravõÂ prÏõÂslusÏnyÂm podle mõÂsta
2. o pocÏtu smeÏn odpracovanyÂch prÏi rizikove cÏinnosti.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3635

§ 42 nõÂm oddeÏlenõÂ, prÏõÂpadneÏ oddeÏlenõÂ tuberkuloÂzy nebo ve-


nerologickeÂm oddeÏlenõÂ nemocnice. V ostatnõÂch prÏõÂpa-
NaÂklady spojene se zajisÏt'ovaÂnõÂm ochrany zdravõ dech se izolace provaÂdõ podle prozatõÂmnõÂho opatrÏenõÂ
prÏi praÂci podle tohoto zaÂkona hradõÂ zameÏstnavatel, po- zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ nebo rozhodnutõÂ prÏõÂslusÏneÂho
kud zvlaÂsÏtnõÂ praÂvnõÂ prÏedpis nestanovõÂ jinak. orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ v zarÏõÂzenõÂ leÂcÏebneÏ
preventivnõÂ peÂcÏe nebo v domaÂcnosti.
§ 43
Povinnosti stanovene v § 37, 38, § 39 odst. 2 § 46
põÂsm. a) a põÂsm. c) cÏaÂsti textu prÏed strÏednõÂkem a v § 40 (1) Fyzicka osoba, ktera je hlaÂsÏena k trvaleÂmu po-
azÏ 42 platõ i pro osobu, ktera podnika podle zvlaÂsÏtnõÂho bytu na uÂzemõ CÏeske republiky, a cizinec, jemuzÏ byl na
praÂvnõÂho prÏedpisu a nenõ zameÏstnavatelem ve smyslu uÂzemõ CÏeske republiky povolen dlouhodoby pobyt,
zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.35) jsou povinni podrobit se v provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏed-
pise upravenyÂch prÏõÂpadech a termõÂnech stanoveneÂmu
§ 44 druhu pravidelneÂho ocÏkovaÂnõÂ. ProvaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm
UstanovenõÂmi tohoto zaÂkona nejsou dotcÏeny po- prÏedpisem stanovene skupiny fyzickyÂch osob a fyzickeÂ
vinnosti zameÏstnavateluÊ a osob uvedenyÂch v § 43 sta- osoby, ktere majõ byÂt zarÏazeny na pracovisÏteÏ s vysÏsÏõÂm
novene zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy.35) rizikem vzniku infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ, jsou povinny
podrobit se ve stanoveneÂm rozsahu stanoveneÂmu
druhu zvlaÂsÏtnõÂho ocÏkovaÂnõÂ.
H L AVA I I I (2) PrÏed provedenõÂm pravidelneÂho a zvlaÂsÏtnõÂho
PREDCHAZENIÂ VZNIKU A SÏIÂR
Ï Â Ï ENI ocÏkovaÂnõ je fyzicka osoba povinna podrobit se v prÏõÂ-
padech upravenyÂch provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem
INFEKCÏNIÂCH ONEMOCNEÏNIÂ vysÏetrÏenõÂ stavu imunity (odolnosti). PravidelneÂ
a zvlaÂsÏtnõÂ ocÏkovaÂnõÂ se neprovede prÏi zjisÏteÏnõÂ imunity
DõÂ l 1 vuÊcÏi infekci nebo zjisÏteÏnõÂ zdravotnõÂho stavu, kteryÂ
OcÏkovaÂnõ a spolupraÂce orgaÂnuÊ ochrany verÏejneÂho braÂnõ podaÂnõ ocÏkovacõ laÂtky (trvala kontraindikace).
zdravõ se zdravotnickyÂmi zarÏõÂzenõÂmi leÂcÏebneÏ O teÏchto skutecÏnostech zdravotnicke zarÏõÂzenõ vystavõÂ
preventivnõ peÂcÏe fyzicke osobeÏ potvrzenõ a duÊvod upusÏteÏnõ od ocÏkovaÂnõÂ
zapõÂsÏe do zdravotnicke dokumentace.
§ 45
(3) ZjistõÂ-li orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ prÏõÂ-
(1) K ochraneÏ prÏed vznikem, sÏõÂrÏenõÂm a k omezenõ slusÏny podle mõÂsta, kde se zdrzÏuje nezletila fyzickaÂ
vyÂskytu infekcÏnõÂch onemocneÏnõ spolupracujõ zdravot- osoba, zÏe se tato nezletila fyzicka osoba nepodrobila
nicka zarÏõÂzenõ leÂcÏebneÏ preventivnõ peÂcÏe staÂtu a osoby ocÏkovaÂnõ nebo vysÏetrÏenõ podle odstavce 2, stanovõ jõÂ
provozujõÂcõ nestaÂtnõ zdravotnicke zarÏõÂzenõ (daÂle jen rozhodnutõÂm zdravotnicke zarÏõÂzenõÂ, ktere ocÏkovaÂnõÂ,
¹zdravotnicke zarÏõÂzenõª) s orgaÂny ochrany verÏejneÂho poprÏõÂpadeÏ vysÏetrÏenõ provede. OdvolaÂnõ proti rozhod-
zdravõ a provaÂdeÏjõ opatrÏenõ stanovena tõÂmto zaÂkonem nutõ orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõ nema odkladnyÂ
nebo opatrÏenõ prÏijata orgaÂny ochrany verÏejneÂho zdravõ uÂcÏinek.
na zaÂkladeÏ tohoto zaÂkona. NaÂklady spojene s takovou
cÏinnostõÂ, ktere nejsou hrazeny ze zdravotnõÂho pojisÏteÏ- (4) Jde-li o osobu, ktera nedovrsÏila patnaÂcty rok
nõÂ, hradõ staÂt v rozsahu stanoveneÂm provaÂdeÏcõÂm praÂv- sveÂho veÏku, odpovõÂda za splneÏnõ povinnostõ podle od-
nõÂm prÏedpisem. stavcuÊ 1 azÏ 3 jejõ zaÂkonny zaÂstupce.12)
(2) Zdravotnicka zarÏõÂzenõ jsou povinna zajistit (5) OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, ktery vydal
a proveÂst pravidelnaÂ, zvlaÂsÏtnõ a mimorÏaÂdna ocÏkovaÂnõÂ, rozhodnutõ podle odstavce 3, pozÏaÂda urcÏene zdravot-
ocÏkovaÂnõ prÏi uÂrazech, poraneÏnõÂch, nehojõÂcõÂch se ranaÂch nicke zarÏõÂzenõÂ, aby ocÏkovaÂnõ nebo vysÏetrÏenõ provedlo.
a prÏed neÏkteryÂmi leÂcÏebnyÂmi vyÂkony, poprÏõÂpadeÏ pasivnõ UrcÏene zdravotnicke zarÏõÂzenõ je povinno zÏaÂdosti vy-
imunizaci fyzickyÂch osob, ktere majõ v peÂcÏi, [naprÏõÂklad hoveÏt.
podaÂnõÂm dalsÏõÂch imunobiologickyÂch prÏõÂpravkuÊ36)]
v rozsahu upraveneÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem (6) ProvaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis upravõÂ cÏleneÏnõÂ ocÏko-
nebo mezinaÂrodnõ smlouvou, kterou je CÏeska repu- vaÂnõ a podmõÂnky provedenõ ocÏkovaÂnõÂ, zpuÊsoby vysÏe-
blika vaÂzaÂna. trÏovaÂnõÂ imunity, pracovisÏteÏ s vysÏsÏõÂm rizikem vzniku
infekcÏnõÂho onemocneÏnõÂ a podmõÂnky, za nichzÏ mohou
(3) PrÏi vyÂskytu infekcÏnõÂho onemocneÏnõ stanove- byÂt v souvislosti se zvlaÂsÏtnõÂm ocÏkovaÂnõÂm fyzicke oso-
neÂho v provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpise jsou zdravot- by zarÏazeny na pracovisÏteÏ s vysÏsÏõÂm rizikem vzniku
nicka zarÏõÂzenõ povinna narÏõÂdit izolaci vzÏdy na infekcÏ- infekcÏnõÂho onemocneÏnõÂ.

36
) § 2 odst. 3 põÂsm. d) zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb.
Strana 3636 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

§ 47 ocÏkovaÂnõÂ, trvalou kontraindikaci cÏi imunitu vuÊcÏi


naÂkaze,
(1) K pravidelneÂmu, zvlaÂsÏtnõÂmu a mimorÏaÂdneÂmu
ocÏkovaÂnõ muÊzÏe zdravotnicke zarÏõÂzenõ pouzÏõÂt jen ocÏko- c) umozÏnit, aby pro potrÏeby kontroly prevence
vacõÂ laÂtku, kterou zajistõÂ zarÏõÂzenõÂ ochrany verÏejneÂho vzniku a sÏõÂrÏenõÂ infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ zameÏstna-
zdravõÂ (§ 86 odst. 4); to neplatõÂ, jde-li o ocÏkovacõÂ laÂtku nec zarÏõÂzenõÂ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ nahlõÂzÏel do
proti tuberkuloÂze a tuberkulin. PrÏi kazÏdeÂm ocÏkovaÂnõ zdravotnicke dokumentace a porÏizoval z nõ vyÂ-
musõ zdravotnicke zarÏõÂzenõ dodrzÏet naÂvod k pouzÏitõ pisy.
a postup stanoveny vyÂrobcem.
§ 52
(2) KazÏde provedene ocÏkovaÂnõ zapõÂsÏe zdravot-
nicke zarÏõÂzenõ v rozsahu upraveneÂm provaÂdeÏcõÂm praÂv- SÏkolska zarÏõÂzenõ pro vyÂkon uÂstavnõ vyÂchovy,
nõÂm prÏedpisem do ocÏkovacõÂho pruÊkazu, ktery vyda prÏi ochranne vyÂchovy a preventivneÏ vyÂchovne peÂcÏe
prvnõÂm ocÏkovaÂnõÂ, a do zdravotnicke dokumentace a uÂstavy sociaÂlnõ peÂcÏe jsou povinny oznaÂmit orgaÂnu
ocÏkovaneÂho. PrÏi kazÏdeÂm dalsÏõÂm ocÏkovaÂnõ je ocÏkovany ochrany verÏejneÂho zdravõ prÏõÂslusÏneÂmu podle mõÂsta je-
povinen prÏedlozÏit ocÏkovacõ pruÊkaz k provedenõ zaÂ- jich cÏinnosti, zÏe fyzicka osoba umõÂsteÏna v tomto za-
znamu. rÏõÂzenõÂ nebo uÂstavu se nepodrobila pravidelneÂmu nebo
zvlaÂsÏtnõÂmu ocÏkovaÂnõÂ, poprÏõÂpadeÏ zÏe jsou pochybnosti
(3) OcÏkovaÂnõÂ prÏed cestou do zahranicÏõÂ vcÏetneÏ od- o splneÏnõÂ teÂto povinnosti. ZarÏõÂzenõÂ pro vyÂchovu a vzdeÏ-
povõÂdajõÂcõÂho poradenstvõÂ mohou provaÂdeÏt jen zdravot- laÂvaÂnõÂ (§ 7 odst. 1) je povinno poskytnout orgaÂnu
nicka zarÏõÂzenõ a zarÏõÂzenõ ochrany verÏejneÂho zdravõ uve- ochrany verÏejneÂho zdravõ na jeho zÏaÂdost uÂdaje o ocÏko-
dena v prÏõÂloze cÏ. 1 k tomuto zaÂkonu. PrÏi ocÏkovaÂnõ je vaÂnõ deÏtõ nebo mladistvyÂch, kterÏõ do jejich zarÏõÂzenõ do-
i zarÏõÂzenõ pro ochranu verÏejneÂho zdravõ povinno do- chaÂzejõÂ, pokud mu je zaÂkonny zaÂstupce dõÂteÏte nebo
drzÏet zaÂsady stanovene v odstavcõÂch 1 a 2. mladistveÂho na jeho zÏaÂdost sdeÏlil.
§ 48 OpatrÏenõÂ proti sÏõÂrÏenõÂ infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ
Osoba, ktera dopravuje a skladuje ocÏkovacõ laÂtky, fyzickyÂmi osobami, ktere vylucÏujõÂ
je povinna dodrzÏet podmõÂnky stanovene vyÂrobcem choroboplodne zaÂrodky
v naÂvodu k jejich pouzÏitõÂ. § 53
§ 49 (1) Fyzicke osoby po naÂkaze vyvolane virem lid-
skeÂho imunodeficitu a fyzicke osoby, ktere po prozÏitõÂ
OcÏkovacõÂ laÂtky na pravidelnaÂ, zvlaÂsÏtnõÂ a mimo- brÏisÏnõÂho tyfu, paratyfu A, B a C, bacilaÂrnõÂ uÂplavice,
rÏaÂdna [§ 69 odst. 1 põÂsm. g)] ocÏkovaÂnõÂ, s vyÂjimkou salmoneloÂzy, zaÂsÏkrtu, viroveÂho zaÂneÏtu jater B, C a D,
teÏch, ktere jsou hrazeny z verÏejneÂho zdravotnõÂho po- tuberkuloÂzy, prÏõÂjice a kapavky dlouhodobeÏ vylucÏujõÂ
jisÏteÏnõÂ, jsou hrazeny z prostrÏedkuÊ staÂtnõÂho rozpocÏtu. choroboplodne zaÂrodky a tato skutecÏnost byla jim
OstatnõÂ ocÏkovaÂnõÂ se provaÂdeÏjõÂ za cenu sjednanou s oso- nebo jejich zaÂkonnyÂm zaÂstupcuÊm leÂkarÏem sdeÏlena
bou, ktera si jejich provedenõ objednala, pokud zvlaÂsÏtnõ (daÂle jen ¹nosicÏiª), jsou povinny
praÂvnõÂ prÏedpisy nestanovõÂ jinak.37)
a) podrobit se leÂkarÏskeÂmu dohledu, potrÏebneÂmu la-
boratornõÂmu vysÏetrÏenõÂ, leÂcÏbeÏ a dalsÏõÂm epidemiolo-
§ 50
gickyÂm opatrÏenõÂm,
Jesle nebo prÏedsÏkolnõÂ zarÏõÂzenõÂ mohou prÏijmout b) dodrzÏovat poucÏenõÂ leÂkarÏe o ochraneÏ jinyÂch fyzic-
pouze dõÂteÏ, ktere se podrobilo stanovenyÂm pravidel- kyÂch osob prÏed prÏenosem infekcÏnõÂho onemoc-
nyÂm ocÏkovaÂnõÂm, ma doklad, zÏe je proti naÂkaze imunnõ neÏnõÂ, jehozÏ jsou nosicÏi,
nebo se nemuÊzÏe ocÏkovaÂnõÂ podrobit pro trvalou kon-
traindikaci. c) nevykonaÂvat cÏinnosti, prÏi nichzÏ by vzhledem ke
sveÂmu nosicÏstvõÂ ohrozÏovaly zdravõÂ jinyÂch fyzic-
kyÂch osob,
§ 51
d) informovat leÂkarÏe prÏed vysÏetrÏovacõÂm nebo leÂcÏeb-
Zdravotnicke zarÏõÂzenõ je povinno orgaÂnu ochrany nyÂm vyÂkonem a prÏi prÏijetõ do uÂstavnõ peÂcÏe o sveÂm
verÏejneÂho zdravõ prÏõÂslusÏneÂmu podle mõÂsta cÏinnosti nosicÏstvõÂ; pokud ma nosicÏ poruchu veÏdomõÂ, ucÏinõÂ
a) neprodleneÏ sdeÏlit neobvykle reakce po ocÏkovaÂnõÂ, tak ihned, jakmile mu to jeho zdravotnõ stav
b) na jeho zÏaÂdost sdeÏlit osobnõÂ uÂdaje fyzickyÂch osob, umozÏnÏuje,
ktere majõ ve sve evidenci, a to jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, e) sdeÏlit sve nosicÏstvõ prÏi prÏijetõ do zarÏõÂzenõ sociaÂlnõÂ
rodne cÏõÂslo a trvaly pobyt, daÂle druh a datum peÂcÏe,

37
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 280/1992 Sb., o resortnõÂch, oborovyÂch, podnikovyÂch a dalsÏõÂch zdravotnõÂch pojisÏt'ovnaÂch, ve zneÏnõÂ
pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3637

f) oznamovat praktickeÂmu leÂkarÏi, ktery je regis- b) speciaÂlnõ ochrannou dezinfekci, dezinsekci a dera-
truje,11) osobnõ uÂdaje (jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, datum na- tizaci, kterou je odborna cÏinnost cõÂlena na likvi-
rozenõÂ, mõÂsto trvaleÂho a prÏechodneÂho pobytu), daci puÊvodcuÊ naÂkaz, zvyÂsÏeneÂho vyÂskytu prÏena-
uÂdaje o zameÏstnaÂnõÂ a zmeÏny v teÏchto uÂdajõÂch. sÏecÏuÊ infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ a sÏkodlivyÂch a epide-
miologicky vyÂznamnyÂch cÏlenovcuÊ, hlodavcuÊ a dal-
(2) NosicÏ brÏisÏnõÂho tyfu, paratyfu A, B a C, salmo- sÏõÂch zÏivocÏichuÊ.
neloÂzy nebo bacilaÂrnõÂ uÂplavice nesmõÂ byÂt po dobu no-
sicÏstvõÂ drzÏitelem zdravotnõÂho pruÊkazu. Pokud mu byl
§ 56
zdravotnõÂ pruÊkaz vystaven, je povinen ihned poteÂ, kdy
mu bylo leÂkarÏem sdeÏleno, zÏe je nosicÏem, odevzdat ho Osoba, ktera provaÂdõ ochrannou dezinfekci, de-
orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ prÏõÂslusÏneÂmu podle zinsekci nebo deratizaci,
mõÂsta pracovnõ cÏinnosti drzÏitele zdravotnõÂho pruÊkazu. a) smõ pouzÏõÂt jen prÏõÂpravky schvaÂlene prÏõÂslusÏnyÂm
(3) OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõ prÏõÂslusÏny po- orgaÂnem ochrany verÏejneÂho zdravõ a musõ dodrzÏet
dle mõÂsta, kde se fyzicka osoba zdrzÏuje, z vlastnõÂho naÂvod k jejich pouzÏitõ stanoveny vyÂrobcem,
nebo jineÂho podneÏtu rozhodne o rozsahu epidemiolo- b) muÊzÏe pouzÏõÂt prÏõÂpravky a postupy jen v mõÂrÏe ne-
gickyÂch opatrÏenõ podle odstavce 1 põÂsm. a), s vyÂjimkou zbytneÏ nutne tak, aby uÂcÏelu ochranne dezinfekce,
leÂcÏby, a stanovõÂ cÏinnosti podle odstavce 1 põÂsm. c); dezinsekce a deratizace bylo dosazÏeno a zÏivotnõÂ
muÊzÏe teÂzÏ fyzicke osobeÏ rozhodnutõÂm stanovit, ktere a pracovnõ podmõÂnky nebyly ohrozÏeny cÏi posÏko-
zdravotnicke zarÏõÂzenõ opatrÏenõ podle odstavce 1 zeny,
põÂsm. a) provede. OdvolaÂnõÂ proti rozhodnutõÂ orgaÂnu c) je povinna kontrolovat jejõÂ uÂcÏinnost.
ochrany verÏejneÂho zdravõ nema odkladny uÂcÏinek.
(4) OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, ktery vydal § 57
rozhodnutõ podle odstavce 3, pozÏaÂda urcÏene zdravot-
BeÏzÏnou ochrannou dezinfekci, dezinsekci a derati-
nicke zarÏõÂzenõÂ, aby opatrÏenõ podle odstavce 1 põÂsm. a)
zaci je povinna provaÂdeÏt kazÏda osoba, a to jako soucÏaÂst
provedlo. UrcÏene zdravotnicke zarÏõÂzenõ je povinno zÏaÂ-
cÏisÏteÏnõÂ a beÏzÏnyÂch technologickyÂch a pracovnõÂch po-
dosti vyhoveÏt.
stupuÊ.
§ 54
§ 58
(1) Zdravotnicke zarÏõÂzenõ osÏetrÏujõÂcõ nosicÏe je po-
(1) SpeciaÂlnõÂ ochrannou dezinfekci, dezinsekci
vinno hlaÂsit neprodleneÏ orgaÂnu ochrany verÏejneÂho
a deratizaci, s vyÂjimkou speciaÂlnõ ochranne dezinfekce
zdravõÂ prÏõÂslusÏneÂmu podle mõÂsta, kde se nosicÏ zdrzÏuje,
provaÂdeÏne zdravotnickyÂm zarÏõÂzenõÂm v jeho objektech,
osobnõÂ uÂdaje a zmeÏny v teÏchto uÂdajõÂch, skutecÏnost, zÏe
muÊzÏe provozovat pouze osoba, ktera ma v rozsahu
nosicÏ zmeÏnil zameÏstnaÂnõÂ, pokud je mu tato skutecÏnost
stanoveneÂm zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem20) odbor-
znaÂma, a ukoncÏenõ narÏõÂzene izolace.
nou zpuÊsobilost podle tohoto zaÂkona a povolenõÂ vy-
(2) Je-li prÏed propusÏteÏnõÂm nosicÏe z uÂstavnõ peÂcÏe dane pro uÂcÏely podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu20)
prokaÂzaÂno vylucÏovaÂnõ puÊvodce infekce, zdravotnicke prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem ochrany verÏejneÂho zdravõÂ.
zarÏõÂzenõÂ informuje o teÂto skutecÏnosti orgaÂn ochrany (2) SpeciaÂlnõÂ ochrannou dezinfekci, dezinsekci
verÏejneÂho zdravõ prÏõÂslusÏny podle mõÂsta cÏinnosti zdra- a deratizaci, s vyÂjimkou speciaÂlnõ ochranne dezinfekce
votnickeÂho zarÏõÂzenõÂ. provaÂdeÏne zdravotnickyÂm zarÏõÂzenõÂm v jeho objektech,
muÊzÏe provaÂdeÏt fyzicka osoba, kteraÂ
DõÂ l 2
Ochranna dezinfekce, dezinsekce a deratizace a) dovrsÏila veÏk 18 let,
b) absolvovala odborny kurs,
§ 55 c) podrobila se prÏed komisõÂ uÂspeÏsÏneÏ zkousÏce od-
Ochrannou dezinfekcõÂ, dezinsekcõ a deratizacõ je borne zpuÊsobilosti a ma osveÏdcÏenõ o odborne zpuÊ-
cÏinnost smeÏrÏujõÂcõÂ k ochraneÏ zdravõÂ fyzickyÂch osob sobilosti.
a k ochraneÏ zÏivotnõÂch a pracovnõÂch podmõÂnek prÏed puÊ- (3) SpeciaÂlnõÂ ochrannou dezinfekci, dezinsekci
vodci a prÏenasÏecÏi infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ, sÏkodlivyÂmi a deratizaci v potravinaÂrÏskyÂch nebo zemeÏdeÏlskyÂch pro-
a epidemiologicky vyÂznamnyÂmi cÏlenovci, hlodavci vozech muÊzÏe provaÂdeÏt, dohlõÂzÏet na jejõÂ vyÂkon a rÏõÂdit
a dalsÏõÂmi zÏivocÏichy. CÏlenõ se na fyzicka osoba, kteraÂ
a) beÏzÏnou ochrannou dezinfekci, dezinsekci a derati- a) absolvovala speciaÂlnõ mistrovsky kurs,
zaci, ktera jako soucÏaÂst cÏisÏteÏnõ a beÏzÏnyÂch techno- b) podrobila se prÏed komisõ uÂspeÏsÏneÏ zkousÏce od-
logickyÂch a pracovnõÂch postupuÊ smeÏrÏuje k prÏed- borne zpuÊsobilosti a ma osveÏdcÏenõ o odborne zpuÊ-
chaÂzenõÂ vzniku infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ a vyÂskytu sobilosti.
sÏkodlivyÂch a epidemiologicky vyÂznamnyÂch cÏle-
novcuÊ, hlodavcuÊ a dalsÏõÂch zÏivocÏichuÊ, (4) SpeciaÂlnõÂ ochrannou dezinfekci, dezinsekci
Strana 3638 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

a deratizaci, prÏi ktere se pouzÏõÂvajõ toxicke nebo vysoce hodla provozovat kursy, uÂdajem o stupni vzdeÏlaÂnõÂ
toxicke chemicke laÂtky a chemicke prÏõÂpravky,30) muÊzÏe a dobeÏ praxe v cÏinnostech souvisejõÂcõÂch se speciaÂlnõÂ
provaÂdeÏt fyzicka osoba, ktera ochrannou dezinfekcõÂ, dezinsekcõ a deratizacõÂ.
a) dovrsÏila veÏk 18 let,
§ 60
b) absolvovala odborny kurs pro praÂci s toxickyÂmi
a vysoce toxickyÂmi chemickyÂmi laÂtkami a chemic- (1) Komisi pro prÏezkousÏenõ odborne zpuÊsobilosti
kyÂmi prÏõÂpravky, podle § 58 odst. 2 azÏ 5 zrÏizuje prÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany
c) podrobila se prÏed komisõ uÂspeÏsÏneÏ zkousÏce od- verÏejneÂho zdravõÂ. K provedenõ zkousÏky odborne zpuÊ-
borne zpuÊsobilosti a ma osveÏdcÏenõ o odborne zpuÊ- sobilosti podaÂva fyzicka osoba prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu
sobilosti. ochrany verÏejneÂho zdravõÂ prÏihlaÂsÏku, jejõÂzÏ naÂlezÏitosti
upravõÂ provaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis.
(5) R Ï õÂdit a dohlõÂzÏet na vyÂkon speciaÂlnõÂ ochranneÂ
dezinfekce, dezinsekce a deratizace, prÏi ktere se pouzÏõÂ- (2) OsveÏdcÏenõ o odborne zpuÊsobilosti vyda prÏõÂ-
vajõ toxicke nebo vysoce toxicke chemicke laÂtky a che- slusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ; pro jeho vy-
micke prÏõÂpravky, muÊzÏe fyzicka osoba, ktera daÂnõ neplatõ spraÂvnõ rÏaÂd. OsveÏdcÏenõ odborne zpuÊsobi-
losti je platne po dobu 5 let ode dne jeho vydaÂnõÂ.
a) ukoncÏila vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ ve studijnõÂm
oboru leÂkarÏstvõÂ, veterinaÂrnõÂ leÂkarÏstvõÂ, farmacie (3) ProvaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis upravõÂ slozÏenõÂ ko-
nebo chemie, poprÏõÂpadeÏ v jineÂm prÏõÂbuzneÂm oboru mise, zaÂkladnõÂ obsah a podmõÂnky provedenõÂ zkousÏky
nebo absolvovala postgraduaÂlnõ studium ve spe- odborne zpuÊsobilosti.
cializaci pruÊmyslove toxikologie, a pokud jde
o jine odborne pracovnõÂky ve zdravotnictvõÂ, spe- § 61
ciaÂlnõÂ pruÊpravu, v jejõÂzÏ naÂplni je toxikologie,
(1) Osoba, ktera je opraÂvneÏna provozovat spe-
b) ukoncÏila studium na jine vysoke sÏkole, nezÏ je uve- ciaÂlnõ ochrannou dezinfekci, dezinsekci a deratizaci,
deno pod põÂsmenem a), nebo maturitnõÂ zkousÏkou je povinna
ukoncÏila studium na strÏednõÂ sÏkole, podrobila se
a) evidovat pouzÏite prÏõÂpravky, jejich druh, mnozÏstvõÂ,
prÏed komisõ uÂspeÏsÏneÏ zkousÏce odborne zpuÊsobi-
dobu, mõÂsto a uÂcÏel pouzÏitõÂ; tuto evidenci uklaÂdat
losti a ma osveÏdcÏenõ o odborne zpuÊsobilosti, nebo
po dobu 5 let,
c) ma jine vzdeÏlaÂnõÂ, nezÏ je uvedeno pod põÂsmenem a)
b) informovat dotcÏene osoby o zaÂmeÏru proveÂst vel-
nebo b), absolvovala odborny kurs pro praÂci s to-
koplosÏnou (uÂzemõ obce nebo meÏstske cÏaÂsti) spe-
xickyÂmi a vysoce toxickyÂmi chemickyÂmi laÂtkami
ciaÂlnõÂ ochrannou dezinsekci a deratizaci.
a chemickyÂmi prÏõÂpravky, podrobila se prÏed komisõÂ
uÂspeÏsÏneÏ zkousÏce odborne zpuÊsobilosti a ma (2) PrÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ
osveÏdcÏenõ o odborne zpuÊsobilosti. muÊzÏe z vlastnõÂho nebo jineÂho podneÏtu rozhodnutõÂm
provedenõ speciaÂlnõ ochranne dezinfekce, dezinsekce
(6) PrÏedpokladem pro prÏijetõÂ do kursu podle od-
a deratizace narÏõÂdit, pokud hrozõÂ sÏõÂrÏenõÂ naÂkazy, zvyÂ-
stavce 3 põÂsm. a) je 5 let praxe ve speciaÂlnõÂ ochranneÂ
sÏeny vyÂskyt prÏenasÏecÏuÊ infekcÏnõÂch onemocneÏnõ nebo
dezinfekci, dezinsekci a deratizaci. PrÏedpokladem pro
sÏõÂrÏenõÂ sÏkodlivyÂch a epidemiologicky vyÂznamnyÂch cÏle-
prÏijetõÂ do kursu podle odstavce 4 põÂsm. b) a odstavce 5
novcuÊ, hlodavcuÊ a dalsÏõÂch zÏivocÏichuÊ.
põÂsm. c) je absolvovaÂnõÂ speciaÂlnõÂho mistrovskeÂho
kursu. Pro vydaÂnõÂ povolenõÂ podle odstavce 1 neplatõÂ (3) OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ muÊzÏe roz-
spraÂvnõÂ rÏaÂd. hodnutõÂ podle odstavce 2 oznaÂmit uÂstnõÂm vyhlaÂsÏenõÂm,
pokud to vyzÏaduje naleÂhavost situace. Den uÂstnõÂho vy-
§ 59
hlaÂsÏenõÂ rozhodnutõÂ je dnem oznaÂmenõÂ rozhodnutõÂ. Vy-
(1) Kursy k zõÂskaÂnõ znalostõ pro vyÂkon speciaÂlnõ hlaÂsÏene rozhodnutõ uvede orgaÂn ochrany verÏejneÂho
ochranne dezinfekce, dezinsekce a deratizace podle § 58 zdravõ do zaÂpisu; neprodleneÏ vsÏak osobeÏ dorucÏõ jeho
odst. 2 azÏ 5 muÊzÏe provozovat pouze osoba, ktera ma põÂsemne vyhotovenõÂ. Proti rozhodnutõ lze podat od-
odbornou zpuÊsobilost podle § 58 odst. 2 a povolenõÂ volaÂnõÂ do 3 dnuÊ ode dne dorucÏenõÂ põÂsemneÂho vyhoto-
vydane pro uÂcÏely podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏed- venõ rozhodnutõÂ. PodaÂnõ odvolaÂnõ nema odkladny uÂcÏi-
pisu20) prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. nek.
Pro vydaÂnõÂ povolenõÂ neplatõÂ spraÂvnõÂ rÏaÂd.
DõÂ l 3
(2) OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ na naÂvrh
osoby, ktera hodla provozovat kursy, povolenõ vydaÂ, Postup prÏi zjisÏteÏnõ vyÂskytu infekcÏnõÂho onemocneÏnõÂ
jestlizÏe navrhovany obsah a rozsah kursu je v souladu
s provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem, osoba provozujõÂcõÂ § 62
kursy ma stanovenou odbornost a odbornost prÏednaÂ- HlaÂsÏenõ infekcÏnõÂch onemocneÏnõ a zachaÂzenõ s biolo-
sÏejõÂcõÂch odpovõÂda povaze kursu. gickyÂm materiaÂlem
(3) Odbornost prÏednaÂsÏejõÂcõÂch dolozÏõ osoba, ktera (1) Osoba poskytujõÂcõ peÂcÏi (§ 15 odst. 1), kteraÂ
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3639

zjistõ infekcÏnõ onemocneÏnõÂ, podezrÏenõ na takove one- § 64


mocneÏnõÂ nebo uÂmrtõÂ na neÏ, vylucÏovaÂnõÂ puÊvodcuÊ infekcÏ- OpatrÏenõÂ, kteryÂm jsou povinny se podrobit fyzickeÂ
nõÂch onemocneÏnõÂ, kmenuÊ puÊvodce zaÂsÏkrtu a virovyÂch osoby
zaÂneÏtuÊ jater nebo se o teÏchto skutecÏnostech dozvõÂ, je
povinna ohlaÂsit toto zjisÏteÏnõ neprodleneÏ, zpuÊsobem Fyzicka osoba, ktera onemocneÏla infekcÏnõÂm one-
a v rozsahu upraveneÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpi- mocneÏnõÂm nebo je podezrÏela z naÂkazy, je podle povahy
sem orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ prÏõÂslusÏneÂmu po- infekcÏnõÂho onemocneÏnõÂ povinna
dle mõÂsta cÏinnosti. SoucÏasneÏ zajistõÂ podle druhu a roz- a) podrobit se izolaci, podaÂnõÂ specifickyÂch imunolo-
sahu jõ poskytovane zdravotnõ peÂcÏe bezodkladneÏ pro- gickyÂch preparaÂtuÊ nebo chemoprofylaktik, po-
vedenõ prvnõÂch nezbytnyÂch opatrÏenõ k zamezenõ sÏõÂrÏenõ trÏebneÂmu laboratornõÂmu vysÏetrÏenõÂ, leÂkarÏske pro-
onemocneÏnõÂ vcÏetneÏ odbeÏru biologickeÂho materiaÂlu hlõÂdce a karanteÂnnõÂm opatrÏenõÂm,
a jeho vysÏetrÏenõÂ. DalsÏõÂ opatrÏenõÂ provaÂdõÂ podle pokynu
orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. b) dodrzÏovat omezenõÂ, poprÏõÂpadeÏ zaÂkaz uzÏõÂvaÂnõÂ
zdroje pitne vody, potravin a dalsÏõÂch vyÂrobkuÊ po-
(2) Pro vydaÂnõÂ pokynu podle odstavce 1 neplatõÂ dezrÏelyÂch z toho, zÏe obsahujõÂ puÊvodce naÂkazy,
spraÂvnõÂ rÏaÂd. OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ oznaÂmõÂ
tento pokyn osobeÏ poskytujõÂcõ peÂcÏi uÂstneÏ a ucÏinõ o neÏm c) zajistit provedenõ narÏõÂzene ohniskove ochranneÂ
põÂsemny zaÂpis. Proti pokynu muÊzÏe osoba poskytujõÂcõ dezinfekce, dezinsekce a deratizace,
peÂcÏi podat naÂmitky, ktere uvede v zaÂpisu nebo je muÊzÏe d) zdrzÏet se cÏinnosti, ktera by mohla veÂst k dalsÏõÂmu
podat põÂsemneÏ nejpozdeÏji do 3 dnuÊ ode dne sepsaÂnõÂ sÏõÂrÏenõÂ infekcÏnõÂho onemocneÏnõÂ, a je-li beÏzÏnou sou-
zaÂpisu. Podane naÂmitky nemajõ odkladny uÂcÏinek. cÏaÂstõ zÏivota, vykonaÂvat ji tak, aby se riziko sÏõÂrÏenõÂ
O podanyÂch naÂmitkaÂch rozhodne bezodkladneÏ nadrÏõÂ- snõÂzÏilo,
zeny orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. PõÂsemne vyho- e) sdeÏlit orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõ nebo leÂ-
tovenõ rozhodnutõ o naÂmitkaÂch se dorucÏuje osobeÏ po- karÏi na jejich vyÂzvu okolnosti duÊlezÏite v zaÂjmu
skytujõÂcõÂ peÂcÏi. Proti tomuto rozhodnutõÂ nelze podat epidemiologickeÂho vysÏetrÏovaÂnõÂ.
odvolaÂnõÂ.
(3) Osoba poskytujõÂcõÂ peÂcÏi je daÂle povinna § 65
a) prÏi odbeÏru biologickeÂho materiaÂlu a jeho vysÏetrÏenõ Provedenõ karanteÂny a ohniskove ochranneÂ
postupovat podle hygienickyÂch pozÏadavkuÊ upra- dezinfekce, dezinsekce a deratizace
venyÂch provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem,
b) zÏaÂdanku o vysÏetrÏenõÂ biologickeÂho materiaÂlu vy- (1) V prÏõÂpadeÏ onemocneÏnõÂ podleÂhajõÂcõÂho mezinaÂ-
plnit uÂdaji upravenyÂmi provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏed- rodnõÂmu zdravotnickeÂmu rÏaÂdu (mor, cholera, zÏlutaÂ
pisem, zimnice) a dalsÏõÂch infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ stanovenyÂch
doporucÏenõÂm SveÏtove zdravotnicke organizace, je fy-
c) zajistit, aby se s biologickyÂm materiaÂlem prÏi od- zicka osoba podezrÏela z naÂkazy, ktere byla narÏõÂzena
beÏru, transportu, laboratornõÂm zpracovaÂnõÂ, dekon- karanteÂna, izolovaÂna v zarÏõÂzenõÂ leÂcÏebneÏ preventivnõÂ
taminaci a likvidaci zachaÂzelo tak, aby nebylo peÂcÏe vycÏleneÏneÂm pro prÏõÂpad vyÂskytu teÏchto onemoc-
ohrozÏeno zdravõÂ fyzickyÂch osob prÏichaÂzejõÂcõÂch neÏnõÂ. U ostatnõÂch infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ jsou, s ohle-
s nõÂm do prÏõÂmeÂho styku. dem na charakter infekcÏnõÂho onemocneÏnõÂ, zpuÊsob kon-
taktu a dobu jeho trvaÂnõÂ, cÏaÂstecÏneÏ omezena mõÂsta po-
§ 63 bytu a aktivity fyzicke osoby podezrÏele z naÂkazy.
SpolupraÂce spraÂvnõÂch uÂrÏaduÊ k zamezenõÂ sÏõÂrÏenõÂ
(2) Ohniskovou ochrannou dezinfekcõÂ, dezin-
naÂkazy sekcõÂ a deratizacõÂ je cÏinnost smeÏrÏujõÂcõÂ k ochraneÏ zdravõÂ
(1) Ministerstvo obrany a Ministerstvo vnitra fyzickyÂch osob a k ochraneÏ zÏivotnõÂch a pracovnõÂch
v rozsahu sve puÊsobnosti neprodleneÏ informujõ o vyÂ- podmõÂnek prÏed puÊvodci a prÏenasÏecÏi infekcÏnõÂch one-
skytu zaÂvazÏnyÂch sporadickyÂch a hromadneÏ se vysky- mocneÏnõÂ, sÏkodlivyÂmi a epidemiologicky vyÂznamnyÂmi
tujõÂcõÂch infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ orgaÂn ochrany verÏej- cÏlenovci, hlodavci a dalsÏõÂmi zÏivocÏichy v ohnisku naÂ-
neÂho zdravõ prÏõÂslusÏny podle mõÂsta vyÂskytu infekcÏnõÂho kazy. Ohniskem naÂkazy je mõÂsto, ve ktereÂm se sÏõÂrÏõ naÂ-
onemocneÏnõÂ. kaza. Jeho soucÏaÂstõÂ je nebo byl zdroj naÂkazy, fyzickeÂ
osoby podezrÏele z naÂkazy a slozÏky jejich prostrÏedõÂ.
(2) OrgaÂny ochrany verÏejneÂho zdravõÂ a orgaÂny
veterinaÂrnõÂ spraÂvy si vzaÂjemneÏ neprodleneÏ hlaÂsõÂ vyÂskyt
infekcõÂ prÏenosnyÂch ze zvõÂrÏete na cÏloveÏka. OrgaÂny ve- § 66
terinaÂrnõÂ spraÂvy orgaÂnuÊm ochrany verÏejneÂho zdravõÂ OpatrÏenõÂ, kteryÂm jsou povinny se podrobit fyzickeÂ
hlaÂsõ i uÂhyn zvõÂrÏete na takovou infekci. osoby podnikajõÂcõ a praÂvnicke osoby
(3) PrÏi provaÂdeÏnõ opatrÏenõ proti infekcõÂm prÏenos- (1) Fyzicka osoba, ktera je podnikatelem, a praÂv-
nyÂm ze zvõÂrÏat na cÏloveÏka spolupracujõ orgaÂny ochrany nicka osoba jsou povinny podrobit se, podle povahy
verÏejneÂho zdravõÂ s orgaÂny veterinaÂrnõÂ spraÂvy. infekcÏnõÂho onemocneÏnõÂ,
Strana 3640 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

a) zaÂkazu provozu zarÏõÂzenõÂ, provozovny nebo jine rozhodnutõ orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõ nema od-
cÏinnosti, kladny uÂcÏinek.
b) zaÂkazu prÏepravy urcÏityÂmi dopravnõÂmi prostrÏedky, (4) OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, ktery vydal
c) omezenõ vyÂroby, pozastavenõ prodeje a zaÂkazu rozhodnutõ podle odstavce 3, pozÏaÂda urcÏene zdravot-
uzÏõÂvaÂnõ vody, potravin a dalsÏõÂch vyÂrobkuÊ podezrÏe- nicke zarÏõÂzenõÂ, aby epidemiologicke opatrÏenõ podle § 64
lyÂch z kontaminace. põÂsm. a) provedlo. UrcÏene zdravotnicke zarÏõÂzenõ je po-
vinno zÏaÂdosti vyhoveÏt.
(2) Fyzicka osoba, ktera je podnikatelem, a praÂv-
nicka osoba jsou daÂle povinny zajistit provedenõ ohnis- § 68
kove dezinfekce, dezinsekce a deratizace a asanaci (hy-
gienicke zabezpecÏenõÂ) vody, puÊdy a jinyÂch mõÂst a vyÂ- ProvaÂdeÏnõ opatrÏenõ prÏed zavlecÏenõÂm infekcÏnõÂch
robkuÊ podezrÏelyÂch z toho, zÏe obsahujõÂ puÊvodce one- onemocneÏnõÂ ze zahranicÏõÂ
mocneÏnõÂ. (1) Ochranna opatrÏenõ prÏed zavlecÏenõÂm infekcÏ-
nõÂch onemocneÏnõÂ ze zahranicÏõÂ se provaÂdeÏjõÂ na mõÂstech
§ 67 a v prostoraÂch urcÏenyÂch dohodou mezi Ministerstvem
zdravotnictvõÂ, Ministerstvem vnitra, Ministerstvem do-
Stanovenõ druhu a zpuÊsobu provedenõ pravy a spojuÊ a Ministerstvem financõÂ. Ochranna opa-
protiepidemickyÂch opatrÏenõÂ v ohnisku naÂkazy trÏenõÂ prÏed zavlecÏenõÂm infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ ze zahra-
(1) OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõ prÏõÂslusÏny po- nicÏõ narÏõÂdõ a rozhodne o jejich ukoncÏenõ prÏõÂslusÏnyÂ
dle mõÂsta vyÂskytu infekcÏnõÂho onemocneÏnõÂ rozhodne orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. Na toto rÏõÂzenõÂ se ne-
o druhu a zpuÊsobu provedenõÂ protiepidemickyÂch opa- vztahuje spraÂvnõÂ rÏaÂd.
trÏenõ v ohnisku naÂkazy. VyzÏaduje-li to naleÂhavost si- (2) PrÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ
tuace, muÊzÏe osobeÏ rozhodnutõÂ oznaÂmit uÂstnõÂm vyhlaÂ- muÊzÏe k provedenõÂ karanteÂny nebo izolace fyzickyÂch
sÏenõÂm. Den uÂstnõÂho vyhlaÂsÏenõ rozhodnutõ je dnem osob rozhodnutõÂm stanovit zdravotnicka zarÏõÂzenõÂ,
oznaÂmenõ rozhodnutõÂ. VyhlaÂsÏene rozhodnutõ uvede ktera je provedou. OdvolaÂnõ zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ
orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõ do zaÂpisu; neprodleneÏ proti tomuto rozhodnutõ nema odkladny uÂcÏinek.
vsÏak osobeÏ dorucÏõ jeho põÂsemne vyhotovenõÂ. Proti roz-
hodnutõÂ je mozÏno podat odvolaÂnõÂ do 3 dnuÊ ode dne (3) OchrannyÂm opatrÏenõÂm narÏõÂzenyÂm podle od-
dorucÏenõÂ põÂsemneÂho vyhotovenõÂ rozhodnutõÂ. OdvolaÂnõÂ stavce 1 jsou povinny podrobit se v zarÏõÂzenõÂch leÂcÏebneÏ
nema odkladny uÂcÏinek. preventivnõ peÂcÏe urcÏenyÂch podle odstavce 2 fyzickeÂ
osoby vstupujõÂcõÂ na uÂzemõÂ staÂtu ze zahranicÏõÂ, pokud
(2) Zdravotnicke zarÏõÂzenõÂ, pokud zjistõ vyÂskyt in- jevõ prÏõÂznaky infekcÏnõÂho onemocneÏnõÂ. PrÏi vyÂskytu
fekcÏnõÂho onemocneÏnõ nebo podezrÏenõ na neÏ, muÊzÏe fy- zÏlute zimnice, cholery, moru, skvrnivky, hemoragic-
zicke osobeÏ narÏõÂdit prozatõÂmnõÂm opatrÏenõÂm druh a zpuÊ- kyÂch horecÏek Ebola, Lassa a Marburg a dalsÏõÂch stejneÏ
sob provedenõÂ protiepidemickyÂch opatrÏenõÂ v ohnisku zaÂvazÏnyÂch infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ mezi fyzickyÂmi
naÂkazy podle § 64 põÂsm. a) azÏ d). Pro vydaÂnõÂ proza- osobami vstupujõÂcõÂmi na uÂzemõÂ staÂtu ze zahranicÏõÂ jsou
tõÂmnõÂho opatrÏenõ neplatõ spraÂvnõ rÏaÂd. Zdravotnicke za- povinny podrobit se ochrannyÂm opatrÏenõÂm take fy-
rÏõÂzenõÂ, ktere narÏõÂdõ prozatõÂmnõÂm opatrÏenõÂm protiepide- zicke osoby podezrÏele z naÂkazy. Ochranna opatrÏenõÂ
micke opatrÏenõ v ohnisku naÂkazy, neprodleneÏ infor- podle odstavce 1 a rozhodnutõ o jejich ukoncÏenõ zve-
muje orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõ prÏõÂslusÏny podle rÏejnõ na uÂrÏednõ desce na hranicÏnõÂch prÏechodech a dal-
odstavce 1. Proti prozatõÂmnõÂmu opatrÏenõ muÊzÏe fyzicka sÏõÂch mõÂstech, kde jsou prÏekracÏovaÂny staÂtnõ hranice,
osoba, ktere bylo protiepidemicke opatrÏenõ narÏõÂzeno, celnõ uÂrÏady.
podat tomuto orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ naÂ-
mitky, a to do 3 dnuÊ ode dne jeho obdrzÏenõÂ; podaÂnõÂ § 69
naÂmitek nema odkladny uÂcÏinek. OrgaÂn ochrany verÏej-
neÂho zdravõ rozhodne o naÂmitkaÂch bezodkladneÏ. MimorÏaÂdna opatrÏenõ prÏi epidemii a nebezpecÏõÂ
V tomto prÏõÂpadeÏ se prÏi prÏezkoumaÂnõÂ opatrÏenõÂ zdravot- jejõÂho vzniku
nickeÂho zarÏõÂzenõÂ nepostupuje podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂv- (1) MimorÏaÂdnyÂmi opatrÏenõÂmi prÏi epidemii nebo
nõÂho prÏedpisu.38) nebezpecÏõÂ jejõÂho vzniku jsou
(3) OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõ prÏõÂslusÏny po- a) zaÂkaz nebo omezenõ vyÂroby, uÂpravy, uÂschovy, do-
dle odstavce 1, pokud je to trÏeba, muÊzÏe pro zajisÏteÏnõÂ pravy, dovozu, vyÂvozu, prodeje a jineÂho naklaÂdaÂnõÂ
epidemiologickyÂch opatrÏenõÂ v ohnisku naÂkazy podle s potravinami a dalsÏõÂmi vyÂrobky, kteryÂmi muÊzÏe
§ 64 põÂsm. a) rozhodnutõÂm fyzicke osobeÏ stanovit byÂt sÏõÂrÏeno infekcÏnõ onemocneÏnõÂ, poprÏõÂpadeÏ prÏõÂkaz
zdravotnicke zarÏõÂzenõÂ, ktere je provede. OdvolaÂnõ proti k jejich znicÏenõÂ,

38
) § 77 zaÂkona cÏ. 20/1966 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3641

b) zaÂkaz nebo omezenõ styku skupin fyzickyÂch osob rozhodnutõ podle odstavce 2, pozÏaÂda urcÏene zdravot-
podezrÏelyÂch z naÂkazy s ostatnõÂmi fyzickyÂmi oso- nicke zarÏõÂzenõ o zajisÏteÏnõ leÂcÏby. UrcÏene zdravotnickeÂ
bami, zejmeÂna omezenõÂ cestovaÂnõÂ z neÏkteryÂch ob- zarÏõÂzenõÂ je povinno zÏaÂdosti vyhoveÏt.
lastõÂ a omezenõÂ dopravy mezi neÏkteryÂmi oblastmi,
zaÂkaz nebo omezenõÂ slavnostõÂ, divadelnõÂch a filmo-
vyÂch prÏedstavenõÂ, sportovnõÂch a jinyÂch shromaÂzÏ- DõÂ l 4
deÏnõ a trhuÊ, uzavrÏenõ luÊzÏkovyÂch zarÏõÂzenõ leÂcÏebneÏ PodmõÂnky vysÏetrÏovaÂnõ naÂkazy vyvolane virem
preventivnõÂ peÂcÏe, zarÏõÂzenõÂ sociaÂlnõÂ peÂcÏe, sÏkol,
prÏedsÏkolnõÂch zarÏõÂzenõÂ, sÏkolskyÂch zarÏõÂzenõÂ, zotavo- lidskeÂho imunodeficitu
vacõÂch akcõÂ, jakozÏ i ubytovacõÂch podnikuÊ a provo-
zoven stravovacõÂch sluzÏeb nebo omezenõÂ jejich § 71
provozu,
c) zaÂkaz nebo omezenõÂ vyÂroby, uÂpravy, dopravy a ji- (1) U daÂrcuÊ krve, tkaÂnõÂ, orgaÂnuÊ, spermatu a materÏ-
neÂho naklaÂdaÂnõ s pitnou vodou a vodami uzÏõÂva- skeÂho mleÂka se provaÂdõ povinne vysÏetrÏovaÂnõ na virus
nyÂmi k uÂcÏeluÊm podle § 6, zaÂkaz pouzÏõÂvaÂnõÂ vod ze lidskeÂho imunodeficitu prÏi kazÏdeÂm darovaÂnõÂ. Bez testu
studnõÂ, pramenuÊ, vodnõÂch naÂdrzÏõÂ, rybnõÂkuÊ, potokuÊ na virus lidskeÂho imunodeficitu nenõÂ darovaÂnõÂ prÏõÂ-
a rÏek, pustneÂ.
d) prÏõÂkaz k vycÏleneÏnõÂ luÊzÏek v zarÏõÂzenõÂch leÂcÏebneÏ pre-
ventivnõ peÂcÏe, (2) Bez souhlasu fyzicke osoby je mozÏne proveÂst
test na virus lidskeÂho imunodeficitu
e) prÏõÂkaz k provedenõ ohniskove dezinfekce, dezin-
sekce a deratizace na celeÂm zasazÏeneÂm uÂzemõÂ, a) u teÏhotnyÂch zÏen,
f) prÏõÂkaz k varovneÂmu oznacÏenõ objektuÊ, v nichzÏ do- b) u fyzicke osoby, ktera ma poruchu veÏdomõ a u nõÂzÏ
sÏlo k infekcÏnõÂmu onemocneÏnõÂ, a text tohoto ozna- vysÏetrÏenõÂ na virus lidskeÂho imunodeficitu je vyÂ-
cÏenõÂ, znamne z hlediska diferenciaÂlnõ diagnostiky a leÂ-
g) mimorÏaÂdne ocÏkovaÂnõ a preventivnõ podaÂnõ jinyÂch cÏenõ bez provedenõ tohoto vysÏetrÏenõ muÊzÏe veÂst
leÂcÏiv (profylaxe), k posÏkozenõÂ jejõÂho zdravõÂ,
h) zaÂkaz nebo narÏõÂzenõ dalsÏõ urcÏite cÏinnosti k likvidaci c) u fyzicke osoby, ktere bylo sdeÏleno obvineÏnõÂ
epidemie nebo nebezpecÏõÂ jejõÂho vzniku. z trestneÂho cÏinu ohrozÏovaÂnõÂ pohlavnõÂ nemocõÂ
(2) MimorÏaÂdna opatrÏenõ podle odstavce 1 narÏõÂdõ vcÏetneÏ nemoci vyvolane virem lidskeÂho imunode-
v nezbytneÏ nutneÂm rozsahu a rozhodne o jejich ukon- ficitu nebo z trestneÂho cÏinu, prÏi ktereÂm mohlo
cÏenõ prÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. MõÂstnõ dojõÂt k prÏenosu teÂto naÂkazy na jine fyzicke osoby,
prÏõÂslusÏnost orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõ se rÏõÂdõ d) u fyzicke osoby, ktera je nuceneÏ leÂcÏena pro po-
mõÂstem vyÂskytu infekcÏnõÂho onemocneÏnõÂ. OdvolaÂnõÂ hlavnõÂ nemoc (§ 70).
proti rozhodnutõÂ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu ochrany verÏej-
neÂho zdravõ nema odkladny uÂcÏinek. Osoby jsou po- (3) V ostatnõÂch prÏõÂpadech lze vysÏetrÏenõ na virus
vinny se mimorÏaÂdneÂmu opatrÏenõÂ podrÏõÂdit. lidskeÂho imunodeficitu proveÂst jen se souhlasem fy-
zicke osoby.
§ 70
LeÂcÏenõÂ infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ § 72

(1) K ochraneÏ prÏed vznikem a sÏõÂrÏenõÂm infekcÏnõÂch (1) LaboratornõÂ vysÏetrÏovaÂnõÂ na virus lidskeÂho
onemocneÏnõ a k omezenõ jejich vyÂskytu jsou fyzicke imunodeficitu muÊzÏe provaÂdeÏt zdravotnicke zarÏõÂzenõÂ
osoby povinny podrobit se leÂcÏenõÂ infekcÏnõÂho onemoc- a zarÏõÂzenõÂ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ jen na zaÂkladeÏ po-
neÏnõÂ stanoveneÂho v provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpise. volenõÂ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ.
Ten povolenõ vydaÂ, jestlizÏe zdravotnicke zarÏõÂzenõ nebo
(2) ZjistõÂ-li orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, zÏe se zarÏõÂzenõÂ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ splnõÂ tyto pod-
nezletila fyzicka osoba nepodrobila leÂcÏenõ infekcÏnõÂho mõÂnky:
onemocneÏnõÂ podle odstavce 1, stanovõÂ jõÂ rozhodnutõÂm
zdravotnicke zarÏõÂzenõÂ, ktere toto leÂcÏenõ zajistõÂ. PrÏõÂslusÏ- a) pracovisÏteÏ, kde se laboratornõ vysÏetrÏovaÂnõ provaÂdõÂ
nyÂm k rozhodnutõÂ je orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ je zpuÊsobem stanovenyÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm
v mõÂsteÏ, kde se fyzicka osoba zdrzÏuje. OdvolaÂnõ proti prÏedpisem umõÂsteÏno a prÏõÂstrojoveÏ a materiaÂloveÏ
tomuto rozhodnutõ nema odkladny uÂcÏinek. vybaveno,
(3) Jde-li o osobu, ktera nedovrsÏila patnaÂcty rok b) vedoucõ laboratorÏe maÂ
sveÂho veÏku, odpovõÂda za splneÏnõ povinnostõ podle od-
stavcuÊ 1 a 2 jejõ zaÂkonny zaÂstupce.12) 1. vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ s biologickyÂm zameÏrÏe-
nõÂm a se specializacõÂ v oboru vysÏetrÏovacõÂ me-
(4) OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, ktery vydal tody v klinicke biochemii nebo vysÏetrÏovacõ me-
Strana 3642 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

tody v leÂkarÏske mikrobiologii39) nebo vysoko- tvrzujõÂcõÂho) testu. KonfirmacÏnõ test muÊzÏe provaÂdeÏt
sÏkolske vzdeÏlaÂnõ se specializacõ v oboru hema- jen NaÂrodnõ referencÏnõ laboratorÏ pro naÂkazu vyvola-
tologie a transfuÂznõÂ sluzÏba,40) a nou virem lidskeÂho imunodeficitu.
2. doklad o sÏkolenõ v NaÂrodnõ referencÏnõ labora- (2) Fyzicka osoba se povazÏuje za nakazÏenou vi-
torÏi pro naÂkazu vyvolanou virem lidskeÂho imu- rem lidskeÂho imunodeficitu azÏ v prÏõÂpadeÏ potvrzenõÂ
nodeficitu zrÏõÂzene Ministerstvem zdravotnic- reaktivnõÂho vyÂsledku vysÏetrÏenõ konfirmacÏnõÂm testem.
tvõÂ,
(3) Zdravotnicke zarÏõÂzenõ nebo zarÏõÂzenõ ochrany
c) kazÏda jeho laboratorÏ, v nõÂzÏ se provaÂdõ vysÏetrÏovaÂnõ verÏejneÂho zdravõÂ, ktere bylo informovaÂno o pozitivnõÂm
na virus lidskeÂho imunodeficitu, provede kazÏdy vyÂsledku konfirmacÏnõÂho testu, sdeÏlõ prostrÏednictvõÂm
meÏsõÂc pruÊmeÏrny pocÏet vysÏetrÏenõÂ, ktery se stanovõ k tomu poveÏrÏeneÂho leÂkarÏe tuto skutecÏnost fyzickeÂ
pro laboratorÏe transfuÂznõ sluzÏby pocÏtem 400 vy- osobeÏ nakazÏene virem lidskeÂho imunodeficitu a, jde-li
sÏetrÏenõ a pro ostatnõ laboratorÏe pocÏtem 100 vysÏe- o fyzicke osoby nezletile nebo fyzicke osoby zbaveneÂ
trÏenõÂ. zpuÊsobilosti k praÂvnõÂm uÂkonuÊm nebo jejichzÏ zpuÊsobi-
(2) PocÏet vysÏetrÏenõÂ na virus lidskeÂho imunodefi- lost k praÂvnõÂm uÂkonuÊm byla omezena, jejich zaÂkon-
citu za meÏsõÂc a jejich vyÂsledky hlaÂsõ zdravotnicke za- neÂmu zaÂstupci a zajistõ speciaÂlnõ peÂcÏi u odborneÂho leÂ-
rÏõÂzenõÂ a zarÏõÂzenõÂ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ vzÏdy do karÏe. SdeÏlenõÂ musõÂ doplnit o poucÏenõÂ o prÏedchaÂzenõÂ
desaÂteÂho dne naÂsledujõÂcõÂho meÏsõÂce prÏõÂspeÏvkove nebo sÏõÂrÏenõ infekce vyvolane virem lidskeÂho imunodeficitu.
rozpocÏtove organizaci zrÏõÂzene k plneÏnõ uÂkoluÊ v oboru (4) Zdravotnicke zarÏõÂzenõ nebo zarÏõÂzenõ ochrany
puÊsobnosti Ministerstva zdravotnictvõÂ,41) kterou k pl- verÏejneÂho zdravõÂ informujõÂcõÂ fyzickou osobu o pozitiv-
neÏnõ uÂkoluÊ v oblasti vysÏetrÏovaÂnõ naÂkazy vyvolane vi- nõÂm vyÂsledku konfirmacÏnõÂho testu je povinno zajistit,
rem lidskeÂho imunodeficitu Ministerstvo zdravotnictvõ aby fyzicka osoba byla podrobneÏ poucÏena o rozsahu
urcÏõÂ, (daÂle jen ¹urcÏena organizaceª). NaÂzev urcÏene povinnosti pocÏõÂnat si tak, aby jine fyzicke osoby nevy-
organizace uverÏejnõÂ Ministerstvo zdravotnictvõÂ ve stavovala riziku tohoto infekcÏnõÂho onemocneÏnõÂ. Obsah
VeÏstnõÂku Ministerstva zdravotnictvõÂ. takoveÂho poucÏenõ zanese do zdravotnicke dokumen-
tace fyzicke osoby a fyzicka osoba, poprÏõÂpadeÏ jejõ zaÂ-
§ 73 konny zaÂstupce podepõÂsÏõ prohlaÂsÏenõÂ, zÏe byli takto in-
(1) Na vyzvaÂnõÂ Ministerstva zdravotnictvõÂ nebo formovaÂni. V prÏõÂpadeÏ odeprÏenõÂ podpisu zdravotnickeÂ
urcÏene organizace je zdravotnicke zarÏõÂzenõÂ, jakozÏ i za- zarÏõÂzenõ nebo zarÏõÂzenõ ochrany verÏejneÂho zdravõ tuto
rÏõÂzenõÂ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ povinno uÂcÏastnit se skutecÏnost a duÊvody odeprÏenõÂ podpisu uvede ve zdra-
systeÂmu externõÂho hodnocenõ kvality diagnostiky viru votnicke dokumentaci fyzicke osoby.
lidskeÂho imunodeficitu.
§ 75
(2) Je-li v tomto hodnocenõÂ kvalita diagnostiky
viru lidskeÂho imunodeficitu nevyhovujõÂcõ a zdravot- Bez souhlasu fyzicke osoby nebo jejõÂho zaÂkon-
nicke zarÏõÂzenõ nebo zarÏõÂzenõ ochrany verÏejneÂho zdravõ neÂho zaÂstupce muÊzÏe orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ,
nezajistõ bez zbytecÏneÂho odkladu naÂpravu, muÊzÏe prÏõÂ- urcÏena organizace, jakozÏ i zdravotnicke zarÏõÂzenõ a za-
slusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõ vydane povo- rÏõÂzenõ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, ktera majõ povolenõÂ
lenõÂ rozhodnutõÂm odejmout. PovolenõÂ muÊzÏe daÂle ode- k cÏinnosti podle § 72 odst. 1, pouzÏõÂt jejõÂ krev, odebra-
jmout i v prÏõÂpadeÏ, kdy zdravotnicke zarÏõÂzenõ nebo za- nou za jinyÂm uÂcÏelem, k vysÏetrÏenõ na virus lidskeÂho
rÏõÂzenõ ochrany verÏejneÂho zdravõ opakovaneÏ nesplnõ imunodeficitu pouze pro pruÊrÏezove studie vyÂskytu in-
podmõÂnku uvedenou v § 72 odst. 1 põÂsm. c). OdvolaÂnõÂ fekce virem lidskeÂho imunodeficitu; musõÂ vsÏak prÏi
proti rozhodnutõÂ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu ochrany verÏej- vsÏech uÂkonech provaÂdeÏnyÂch k teÂto studii a prÏi teÂto
neÂho zdravõ nema odkladny uÂcÏinek. studii zajistit a zachovat anonymitu fyzicke osoby.

H L AVA I V
§ 74
DALSÏIÂ POVINNOSTI OSOB V OCHRANEÏ
(1) V prÏõÂpadeÏ reaktivnõÂho vyÂsledku vysÏetrÏenõÂ na Ï EJNEÂHO ZDRAVIÂ
VER
virus lidskeÂho imunodeficitu zõÂskaneÂho ve screeningo-
veÂm (vyhledaÂvacõÂm) testu je zdravotnicke zarÏõÂzenõ a za- § 76
rÏõÂzenõÂ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ vzÏdy povinno prÏedat
biologicky materiaÂl k provedenõ konfirmacÏnõÂho (po- Osoba je prÏi podnikatelske cÏinnosti povinna

39
) PrÏõÂloha cÏ. 5 cÏaÂst A vyhlaÂsÏky cÏ. 77/1981 Sb., o zdravotnickyÂch pracovnõÂcõÂch a jinyÂch odbornyÂch pracovnõÂcõÂch ve zdravot-
nictvõÂ.
40
) PrÏõÂloha cÏ. 2 vyhlaÂsÏky cÏ. 77/1981 Sb.
41
) ZaÂkon cÏ. 218/2000 Sb., o rozpocÏtovyÂch pravidlech a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (rozpocÏtova pravidla).
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3643

a) dolozÏit, zÏe technologie a vyÂrobky, ktere vyraÂbõÂ, H L AVA V


dovaÂzÏõ nebo uvaÂdõ do obeÏhu a ktere majõ byÂt podle  Â
tohoto zaÂkona schvaÂleny orgaÂnem ochrany verÏej- STATNI SPRAVA V OCHRANEÏ VER
Â Ï EJNEÂHO
neÂho zdravõÂ, byly schvaÂleny, ZDRAVIÂ
b) põÂsemneÏ informovat podnikatele, kterÏõÂ od nõÂ ode-
DõÂ l 1
bõÂrajõÂ vyÂrobky, o tom, zÏe prÏedbeÏzÏnyÂm opatrÏenõÂm
orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ byl pozastaven StaÂtnõÂ spraÂva v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ, praÂvnõÂ
obeÏh jõÂ vyraÂbeÏnyÂch nebo dovaÂzÏenyÂch vyÂrobkuÊ prÏedpisy v oblasti ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, opraÂvneÏnõÂ
a o jejich uvolneÏnõÂ do obeÏhu, a to ihned po oznaÂ- a povinnosti orgaÂnuÊ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ
menõÂ vykonatelneÂho prÏedbeÏzÏneÂho opatrÏenõÂ a zameÏstnancuÊ zarÏõÂzenõÂ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ,
orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, povinnosti kontrolovanyÂch osob
c) põÂsemneÏ informovat podnikatele, kterÏõÂ od nõÂ ode- Od dõÂ l 1
bõÂrajõÂ vyÂrobky, o tom, zÏe vyÂrobky byly uvolneÏny
do obeÏhu, a to ihned po zrusÏenõÂ prÏedbeÏzÏneÂho opa- OrgaÂny staÂtnõÂ spraÂvy v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ
trÏenõÂ orgaÂnem ochrany verÏejneÂho zdravõÂ nebo po a jejich uÂkoly
oznaÂmenõÂ vykonatelneÂho rozhodnutõÂ ve veÏci,
d) põÂsemneÏ informovat podnikatele, kterÏõÂ od nõÂ ode- § 78
bõÂrajõÂ vyÂrobky, o tom, zÏe vyÂrobky byly vykona- OrgaÂny ochrany verÏejneÂho zdravõÂ
telnyÂm rozhodnutõÂm orgaÂnu ochrany verÏejneÂho StaÂtnõÂ spraÂvu v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ vykonaÂ-
zdravõÂ stazÏeny z obeÏhu, a to ihned po obdrzÏenõÂ vajõÂ orgaÂny ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, kteryÂmi jsou
vykonatelneÂho rozhodnutõÂ orgaÂnu ochrany verÏej-
neÂho zdravõÂ, a) Ministerstvo zdravotnictvõÂ,
e) ihned po obdrzÏenõÂ informace podle põÂsmene b) b) krajsÏtõÂ hygienici,
pozastavit dalsÏõÂ obeÏh vyÂrobkuÊ, a to azÏ do doby c) okresnõÂ hygienici,
obdrzÏenõÂ informace podle põÂsmene c) nebo d); d) Ministerstvo obrany a Ministerstvo vnitra.
po obdrzÏenõÂ informace podle põÂsmene d) ihned
vyrÏadit vyÂrobky z obeÏhu. § 79
SbeÏr a prÏedaÂvaÂnõÂ informacõÂ
§ 77
(1) OrgaÂny ochrany verÏejneÂho zdravõÂ jsou opraÂv-
(1) Fyzicka osoba, ktera je podnikatelem, a praÂv- neÏny za podmõÂnek stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm
nicka osoba jsou povinny prÏedlozÏit ke schvaÂlenõ prÏõÂ- prÏedpisem43) provozovat informacÏnõ systeÂm, ktery na-
slusÏneÂmu orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõ naÂvrhy klaÂda s informacemi o zdravõ fyzickyÂch osob v souvis-
a) na vyÂrobu a dovoz algicidnõÂch prÏõÂpravkuÊ a prÏõÂ- losti s prÏedchaÂzenõÂm vzniku a sÏõÂrÏenõÂ infekcÏnõÂch one-
pravkuÊ dezinfekce, dezinsekce a deratizace, s vyÂ- mocneÏnõÂ, ohrozÏenõÂ nemocõÂ z povolaÂnõÂ a jinyÂch posÏko-
jimkou veterinaÂrnõÂch prÏõÂpravkuÊ, a naÂvody k jejich zenõÂ zdravõÂ z praÂce, o expozici fyzickyÂch osob sÏkodli-
pouzÏitõÂ; naÂvody k pouzÏitõÂ musõÂ byÂt v cÏeskeÂm ja- vinaÂm v pracovnõÂm a zÏivotnõÂm prostrÏedõÂ a o epi-
zyce, poprÏõÂpadeÏ v jazyce slovenskeÂm, demiologii drogovyÂch zaÂvislostõÂ.
b) na vyÂrobu a dovoz potravin pro deÏti ve veÏku do (2) OrgaÂny ochrany verÏejneÂho zdravõÂ jsou po-
3 let. vinny shromazÏd'ovat uÂdaje, ktere je zavaÂzaÂna CÏeskaÂ
republika podaÂvat mezinaÂrodnõÂm organizacõÂm s ohle-
(2) OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ je podle dem na jejõÂ cÏlenstvõÂ v nich. Tyto uÂdaje jsou orgaÂny
zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ42) dotcÏenyÂm spraÂvnõÂm ochrany verÏejneÂho zdravõ uvedene v § 78 põÂsm. b)
uÂrÏadem prÏi rozhodovaÂnõ ve veÏcech, ktere se dotyÂkajõ azÏ d) povinny prÏedaÂvat Ministerstvu zdravotnictvõÂ.
zaÂjmuÊ chraÂneÏnyÂch podle tohoto zaÂkona a hodnocenõÂ
a rÏõÂzenõÂ zdravotnõÂch rizik.
§ 80
(3) OrgaÂn prÏõÂslusÏny rozhodnout podle zvlaÂsÏtnõÂch Ministerstvo zdravotnictvõÂ
praÂvnõÂch prÏedpisuÊ ve veÏcech podle odstavce 2 nemuÊzÏe
rozhodnout v rozporu se stanoviskem prÏõÂslusÏneÂho (1) Ministerstvo zdravotnictvõÂ k ochraneÏ verÏej-
orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, jestlizÏe je stanovisko neÂho zdravõÂ
prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ nega- a) rÏõÂdõÂ vyÂkon staÂtnõÂ spraÂvy v ochraneÏ verÏejneÂho
tivnõÂ. zdravõÂ,

42
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 50/1976 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
43
) ZaÂkon cÏ. 101/2000 Sb., o ochraneÏ osobnõÂch uÂdajuÊ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ.
Strana 3644 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

b) rÏõÂdõ a kontroluje krajske hygieniky, terstva zdravotnictvõÂ. HlavnõÂho hygienika CÏeske repu-
c) rozhoduje o opravnyÂch prostrÏedcõÂch proti roz- bliky jmenuje a odvolaÂva vlaÂda na naÂvrh ministra zdra-
hodnutõÂm krajskyÂch hygienikuÊ, votnictvõÂ. Ministr zdravotnictvõÂ muÊzÏe jmenovat a odvo-
lat zaÂstupce hlavnõÂho hygienika CÏeske republiky.
d) rÏõÂdõÂ a kontroluje ve veÏcech celostaÂtnõÂho dosahu
cÏinnost okresnõÂch hygienikuÊ, § 81
e) zajisÏt'uje mezinaÂrodnõ spolupraÂci v oboru sve puÊ- Krajsky hygienik
sobnosti a plnõÂ uÂkoly vyplyÂvajõÂcõÂ z mezinaÂrodnõÂch
smluv v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ, (1) KrajsÏtõÂ hygienici jsou orgaÂny staÂtnõÂ spraÂvy.
f) rÏõÂdõÂ ocÏkovaÂnõÂ, PrÏõÂloha cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu stanovõÂ, kterÏõÂ krajsÏtõÂ hy-
gienici puÊsobõ v CÏeske republice, jejich sõÂdla a spraÂvnõÂ
g) rozhoduje ve veÏcech podle § 5 odst. 5, § 26 odst. 3 obvody. Krajske hygieniky do uÂrÏadu ustanovuje a z uÂ-
a 4, § 28, § 72 odst. 1, § 73 odst. 2 a § 77 odst. 1 rÏadu odvolaÂva na naÂvrh hlavnõÂho hygienika CÏeske re-
põÂsm. a) a b); plnõÂ uÂkoly podle § 27 odst. 1 a § 73 publiky ministr zdravotnictvõÂ. Ministr zdravotnictvõÂ na
odst. 1, naÂvrh hlavnõÂho hygienika CÏeske republiky jmenuje
h) narÏizuje mimorÏaÂdna opatrÏenõ prÏi epidemii a nebez- a odvolaÂva zaÂstupce krajskyÂch hygienikuÊ.
pecÏõÂ jejõÂho vzniku a opatrÏenõÂ k ochraneÏ zdravõÂ fy-
zickyÂch osob prÏi vyÂskytu zdravotneÏ zaÂvadnyÂch (2) KrajskeÂmu hygienikovi naÂlezÏõÂ
vyÂrobkuÊ nebo vod, prÏi zÏivelnõÂch pohromaÂch a ji- a) rÏõÂdit a kontrolovat okresnõÂ hygieniky, s vyÂjimkou
nyÂch mimorÏaÂdnyÂch udaÂlostech, pokud majõÂ byÂt veÏcõÂ podle § 80 odst. 1 põÂsm. d), a daÂvat jim prÏõÂ-
provedena celostaÂtneÏ nebo na uÂzemõÂ neÏkolika kazy a pokyny ve veÏcech krajskeÂho dosahu; po-
krajuÊ, a rozhoduje o jejich ukoncÏenõÂ, maÂhat jim prÏi zajisÏt'ovaÂnõ odborne uÂrovneÏ praÂce,
i) narÏizuje ochranna opatrÏenõ prÏed zavlecÏenõÂm in- b) rozhodovat o opravnyÂch prostrÏedcõÂch proti roz-
fekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ ze zahranicÏõÂ a rozhoduje hodnutõÂm okresnõÂch hygienikuÊ,
o jejich ukoncÏenõÂ a ve veÏcech podle § 68 odst. 2, c) vydaÂvat povolenõÂ podle § 59 odst. 1,
j) na zÏaÂdost prÏõÂslusÏneÂho okresnõÂho nebo krajskeÂho d) narÏizovat mimorÏaÂdna opatrÏenõ prÏi epidemii a ne-
hygienika daÂva povolenõ k mimorÏaÂdneÂmu ocÏko- bezpecÏõ jejõÂho vzniku a opatrÏenõ k ochraneÏ zdravõÂ
vaÂnõÂ podle § 69 odst. 1 põÂsm. g), fyzickyÂch osob prÏi vyÂskytu zdravotneÏ zaÂvadnyÂch
k) usmeÏrnÏuje vyÂkon staÂtnõÂ spraÂvy v ochraneÏ verÏej- vyÂrobkuÊ nebo vod, prÏi zÏivelnõÂch pohromaÂch a ji-
neÂho zdravõ provaÂdeÏny Ministerstvem obrany nyÂch mimorÏaÂdnyÂch udaÂlostech, je-li ohrozÏeno
a Ministerstvem vnitra, zdravõÂ fyzickyÂch osob v rozsahu prÏesahujõÂcõÂm
uÂzemnõÂ obvod okresu, a rozhodnout o jejich
l) sestavuje celorepublikove programy ochrany
ukoncÏenõÂ. MimorÏaÂdne ocÏkovaÂnõ podle § 69 odst. 1
a podpory verÏejneÂho zdravõÂ; sestavuje ocÏkovacõÂ
põÂsm. g) stanovõÂ jen s prÏedchozõÂm povolenõÂm Mi-
programy a programy prevence infekce vyvolaneÂ
nisterstva zdravotnictvõÂ,
virem lidskeÂho imunodeficitu a rÏõÂdõÂ jejich reali-
zaci; stanovõÂ zaÂsady a postupy hodnocenõÂ a rÏõÂzenõÂ e) podõÂlet se na hodnocenõÂ a rÏõÂzenõÂ zdravotnõÂch rizik
zdravotnõÂch rizik a zaÂsady monitorovaÂnõÂ vztahuÊ z hlediska prevence negativnõÂho ovlivneÏnõÂ zdra-
zdravotnõÂho stavu obyvatelstva a faktoruÊ zÏivot- votnõÂho stavu obyvatelstva a na celostaÂtnõÂm moni-
nõÂho prostrÏedõÂ a zÏivotnõÂch a pracovnõÂch podmõÂnek torovaÂnõÂ vztahuÊ zdravotnõÂho stavu obyvatelstva
a rÏõÂdõÂ jejich realizaci; rÏõÂdõÂ vyÂchovu k podporÏe a faktoruÊ zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ a zÏivotnõÂch a pracov-
a ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ. nõÂch podmõÂnek.
(2) Pro vyÂkon staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru je Mi- § 82
nisterstvo zdravotnictvõÂ opraÂvneÏno stanovit orgaÂnuÊm
ochrany verÏejneÂho zdravõÂ uvedenyÂm v § 78 põÂsm. b) OkresnõÂ hygienici
azÏ d) rozsah a cÏetnost kontrol a konkretizaci kontrol- (1) OkresnõÂ hygienici jsou zrÏõÂzeni jako zvlaÂsÏtnõÂ
nõÂch postupuÊ. Stanoveny rozsah a cÏetnost kontrol orgaÂny okresnõÂch uÂrÏaduÊ. Okresnõ hygienici vykonaÂvajõÂ
a kontrolnõÂ postupy Ministerstvo zdravotnictvõÂ uve- staÂtnõÂ spraÂvu ve spraÂvnõÂch obvodech okresnõÂch uÂrÏaduÊ.
rÏejnõÂ ve VeÏstnõÂku Ministerstva zdravotnictvõÂ. Ve meÏstech Brno a PlzenÏ vykonaÂvajõÂ puÊsobnost okres-
(3) Ministerstvo zdravotnictvõÂ je opraÂvneÏno zakaÂ- nõÂho hygienika meÏstsÏtõÂ hygienici, kterÏõÂ jsou zvlaÂsÏtnõÂmi
zat obeÏh vyÂrobkuÊ upravenyÂch tõÂmto zaÂkonem, jakozÏ orgaÂny teÏchto meÏst; na uÂzemõÂ hlavnõÂho meÏsta Prahy
i ulozÏit jejich stazÏenõ z obeÏhu, vyzÏaduje-li to podle vykonaÂva puÊsobnost okresnõÂho hygienika meÏstsky hy-
rozhodnutõ orgaÂnu Evropske unie ochrana verÏejneÂho gienik, ktery je zvlaÂsÏtnõÂm orgaÂnem hlavnõÂho meÏsta
zdravõÂ. Prahy. MeÏsto Ostrava meÏstskeÂho hygienika nezrÏizuje;
jeho puÊsobnost vykonaÂva krajsky hygienik Ostrav-
(4) V Ministerstvu zdravotnictvõÂ se zrÏizuje funkce skeÂho kraje. OkresnõÂ hygienici se daÂle nezrÏizujõÂ pro
hlavnõÂho hygienika CÏeske republiky, ktery ve veÏcech spraÂvnõ obvody okresnõÂch uÂrÏaduÊ Karlovy Vary, Libe-
ochrany verÏejneÂho zdravõÂ vystupuje jako orgaÂn Minis- rec, Pardubice, Jihlava, Olomouc a ZlõÂn; puÊsobnost
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3645

okresnõÂch hygienikuÊ vykonaÂvajõÂ ve spraÂvnõÂch obvo- podmõÂnek, pokud je nestanovõÂ zvlaÂsÏtnõÂ praÂvnõÂ
dech teÏchto okresnõÂch uÂrÏaduÊ krajsÏtõÂ hygienici Karlovar- prÏedpis,
skeÂho, LibereckeÂho, PardubickeÂho, JihlavskeÂho, Olo- g) provaÂdeÏt oveÏrÏenõÂ podmõÂnek vzniku onemocneÏnõÂ
mouckeÂho a ZlõÂnskeÂho kraje. pro uÂcÏely posuzovaÂnõÂ nemocõÂ z povolaÂnõÂ,45)
(2) OkresnõÂho hygienika na naÂvrh prÏõÂslusÏneÂho h) zrÏizovat v prÏõÂpadech stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem
krajskeÂho hygienika do funkce jmenuje a z funkce od- komise,
volaÂva prÏednosta okresnõÂho uÂrÏadu. Ve meÏstech Brno, i) plnit uÂkoly dotcÏeneÂho spraÂvnõÂho uÂrÏadu podle § 77
PlzenÏ a v hlavnõÂm meÏsteÏ Praze meÏstskeÂho hygienika do odst. 2,
funkce jmenuje a z funkce odvolaÂva primaÂtor meÏsta.
j) projednaÂvat prÏestupky podle § 29 odst. 1 põÂsm. a),
PrÏednosta na naÂvrh krajskeÂho hygienika jmenuje a od-
b), d), f), g) a i) azÏ k) zaÂkona o prÏestupcõÂch,46)
volaÂva zaÂstupce okresnõÂho hygienika. PrimaÂtor na naÂ-
vrh krajskeÂho hygienika jmenuje a odvolaÂva zaÂstupce k) narÏizovat, organizovat, rÏõÂdit a poprÏõÂpadeÏ i provaÂdeÏt
meÏstskeÂho hygienika. opatrÏenõÂ k prÏedchaÂzenõÂ vzniku a zamezenõÂ sÏõÂrÏenõÂ
infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ a v tomto rozsahu teÂzÏ
(3) OkresnõÂmu hygienikovi naÂlezÏõÂ usmeÏrnÏovat cÏinnost zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂ
a) vydaÂvat rozhodnutõÂ, povolenõÂ, osveÏdcÏenõÂ a plnit a kontrolovat ji; urcÏovat, s vyÂjimkou § 68 odst. 2,
dalsÏõ uÂkoly staÂtnõ spraÂvy v ochraneÏ verÏejneÂho zdravotnicka zarÏõÂzenõÂ, ktera provedou opatrÏenõÂ
zdravõÂ vcÏetneÏ staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru, pokud k prÏedchaÂzenõÂ vzniku a zamezenõÂ sÏõÂrÏenõÂ infekcÏnõÂch
nenõ prÏõÂslusÏny krajsky hygienik nebo Ministerstvo onemocneÏnõÂ, a plnit s tõÂm souvisejõÂcõ uÂkoly,
zdravotnictvõÂ, l) narÏizovat mimorÏaÂdna opatrÏenõ prÏi epidemii a ne-
b) vykonaÂvat staÂtnõÂ zdravotnõÂ dozor nad dodrzÏovaÂ- bezpecÏõÂ jejõÂho vzniku a opatrÏenõÂ k ochraneÏ zdravõÂ
nõÂm zaÂkazuÊ a plneÏnõÂm dalsÏõÂch povinnostõÂ stanove- fyzickyÂch osob prÏi vyÂskytu zdravotneÏ zaÂvadnyÂch
nyÂch tõÂmto zaÂkonem a zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏed- vyÂrobkuÊ a vod, zÏivelnõÂch pohromaÂch a jinyÂch
pisy k ochraneÏ zdravõÂ prÏi praÂci prÏed riziky ply- mimorÏaÂdnyÂch udaÂlostech, pokud nenõÂ prÏõÂslusÏnyÂ
noucõÂmi z fyzikaÂlnõÂch, chemickyÂch a biologickyÂch krajsky hygienik nebo Ministerstvo zdravotnictvõÂ,
faktoruÊ pracovnõÂch podmõÂnek, z neprÏõÂznivyÂch mi- a rozhodovat o jejich ukoncÏenõÂ. MimorÏaÂdne ocÏko-
kroklimatickyÂch podmõÂnek a z fyzicke a dusÏevnõ vaÂnõ podle § 69 odst. 1 põÂsm. g) stanovõ jen s prÏed-
zaÂteÏzÏe a nad souvisejõÂcõÂmi pracovnõÂmi podmõÂn- chozõÂm povolenõÂm Ministerstva zdravotnictvõÂ,
kami vcÏetneÏ vybavenõÂ pracovisÏt'; tento dozor je m) vykonaÂvat staÂtnõÂ zdravotnõÂ dozor nad plneÏnõÂm po-
staÂtnõÂm odbornyÂm dozorem nad ochranou zdravõÂ vinnosti zajistit zaÂvodnõÂ preventivnõÂ peÂcÏi ulozÏenou
prÏi praÂci ve smyslu zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏed- zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem47) a nad plneÏnõÂm
pisu,44) povinnostõÂ zameÏstnavatele poskytovat zarÏõÂzenõÂm
vykonaÂvajõÂcõÂm zaÂvodnõÂ preventivnõÂ peÂcÏi informace
c) na naÂvrh zameÏstnavatele nebo osoby uvedene nutne k ochraneÏ zdravõ prÏi praÂci, ulozÏene zvlaÂsÏt-
v § 43 rozhodnutõÂm zarÏazovat praÂce do prÏõÂslusÏ- nõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem,
nyÂch kategoriõÂ,
n) na naÂvrh zameÏstnavatele prÏezkoumaÂvat opatrÏenõÂ
d) stanovit za podmõÂnek § 39 odst. 1 rizikove praÂce zarÏõÂzenõ vykonaÂvajõÂcõÂho zaÂvodnõ preventivnõ peÂcÏi;
a plnit uÂkoly podle § 40 põÂsm. c) a d), prÏi prÏezkoumaÂnõÂ opatrÏenõÂ zarÏõÂzenõÂ vykonaÂvajõÂcõÂho
e) stanovit zameÏstnavateli nebo osobeÏ uvedene v § 43 zaÂvodnõ preventivnõ peÂcÏi se nepostupuje podle
pro vyÂkon rizikovyÂch pracõÂ minimaÂlnõÂ rozsah zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,38)
a termõÂny sledovaÂnõÂ faktoruÊ pracovnõÂch podmõÂnek o) usmeÏrnÏovat cÏinnost osob poskytujõÂcõÂch peÂcÏi (§ 15
a lhuÊty a minimaÂlnõÂ naÂplnÏ vstupnõÂch, periodic- odst. 1) v oblasti hygieny provozu a prÏedchaÂzenõÂ
kyÂch, vyÂstupnõÂch a naÂslednyÂch leÂkarÏskyÂch preven- nemocnicÏnõÂm naÂkazaÂm a kontrolovat ji,
tivnõÂch prohlõÂdek fyzickyÂch osob, ktere vykonaÂ- p) provaÂdeÏt hodnocenõ a rÏõÂzenõ zdravotnõÂch rizik
vajõ rizikove praÂce, pokud je nestanovõ zvlaÂsÏtnõ z hlediska prevence negativnõÂho ovlivneÏnõ zdra-
praÂvnõÂ prÏedpis, votnõÂho stavu obyvatelstva a podõÂlet se na celostaÂt-
f) stanovit zameÏstnavateli zpuÊsob a minimaÂlnõÂ roz- nõÂm monitorovaÂnõÂ vztahuÊ zdravotnõÂho stavu oby-
sah sledovaÂnõÂ zaÂteÏzÏe organismu zameÏstnancuÊ vy- vatelstva a faktoruÊ zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ a zÏivotnõÂch
konaÂvajõÂcõÂch rizikove praÂce faktory pracovnõÂch a pracovnõÂch podmõÂnek; uskutecÏnÏovat mõÂstnõ pro-

44
) § 138 zaÂkonõÂku praÂce.
45
) VyhlaÂsÏka cÏ. 342/1997 Sb., kterou se stanovõ postup prÏi uznaÂvaÂnõ nemocõ z povolaÂnõ a vydaÂva seznam zdravotnickyÂch
zarÏõÂzenõÂ, ktera tyto nemoci uznaÂvajõÂ.
46
) ZaÂkon cÏ. 200/1990 Sb., o prÏestupcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
47
) § 40 zaÂkona cÏ. 20/1966 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 3646 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

gramy ochrany a podpory verÏejneÂho zdravõÂ; sle- jõÂcõ cÏinnosti epidemiologicky zaÂvazÏne nema zna-
dovat ukazatele zdravotnõÂho stavu obyvatelstva losti nutne k ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ,
sveÂho uÂzemõÂ, poskytovat poradenske sluzÏby ke e) mohou zakaÂzat pouzÏõÂvaÂnõ vody, ktera nevyhovuje
zdraveÂmu zpuÊsobu zÏivota; provaÂdeÏt vyÂchovu pozÏadavkuÊm stanovenyÂm nebo povolenyÂm podle
k podporÏe a ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ, § 3 a § 4 odst. 4, a daÂle vody, ktera vyÂskytem
r) spolupracovat se spraÂvnõÂmi uÂrÏady a s orgaÂny dalsÏõÂch laÂtek nebo soucÏaÂstõ ve zjisÏteÏne koncentraci
samospraÂvy prÏi tvorbeÏ zdravotnõ politiky prÏõÂslusÏ- nebo mnozÏstvõ ohrozÏuje verÏejne zdravõÂ, a to do
neÂho regionu, doby odstraneÏnõÂ zaÂvady,
s) podõÂlet se na uÂkolech integrovaneÂho zaÂchranneÂho f) mohou narÏõÂdit veÏtsÏõÂ cÏetnost kontroly vody v kou-
systeÂmu. palisÏti, jestlizÏe jakost vody nedaÂva zaÂruku do-
drzÏenõÂ pozÏadavkuÊ stanovenyÂch nebo povolenyÂch
(4) OkresnõÂ hygienik je povinen o hromadneÂm podle § 6, a dobu provaÂdeÏnõÂ takovyÂch kontrol,
vyÂskytu infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ a o vyÂskytu zdravotneÏ
zaÂvadnyÂch vyÂrobkuÊ, ktere posÏkodily nebo mohou po- g) mohou zakaÂzat pouzÏõÂvaÂnõ vody v koupalisÏti nebo
sÏkodit zdravõÂ fyzickyÂch osob a nevyskytujõÂ se v trzÏnõÂ ve zdroji pro bazeÂn umeÏleÂho koupalisÏteÏ nebo
sõÂti pouze ojedineÏle, informovat okamzÏiteÏ prÏõÂslusÏneÂho sauny, ktera nevyhovuje pozÏadavkuÊm stanovenyÂm
krajskeÂho hygienika a Ministerstvo zdravotnictvõÂ. nebo povolenyÂm podle § 6, a daÂle vody, ktera vyÂ-
skytem dalsÏõÂch laÂtek nebo soucÏaÂstõÂ ve zjisÏteÏneÂ
(5) Krajsky hygienik plnõ uÂkoly uvedene v od- koncentraci nebo mnozÏstvõ ohrozÏuje verÏejneÂ
stavci 3 ve veÏcech prÏesahujõÂcõÂch okresnõÂ vyÂznam nebo zdravõÂ, a to do doby odstraneÏnõÂ zaÂvady,
v prÏõÂpadech, jejichzÏ posouzenõÂ nenõÂ mozÏno zajistit h) mohou zakaÂzat provoz venkovnõÂ hracõÂ plochy
v okresu. urcÏene pro hry a sport deÏtõ a mladistvyÂch, je-li
ohrozÏeno verÏejne zdravõÂ, a to do doby odstraneÏnõÂ
§ 83 zaÂvady,
Ministerstvo obrany a Ministerstvo vnitra i) mohou narÏõÂdit uÂpravu provoznõÂho rÏaÂdu podle § 6
odst. 3 põÂsm. d), § 7 odst. 2, § 15 odst. 2 a § 21
(1) UÂkoly staÂtnõ spraÂvy v ochraneÏ verÏejneÂho odst. 2, pokud podmõÂnky v neÏm uvedene nevedou
zdravõÂ vcÏetneÏ staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru v ozbroje- k ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ,
nyÂch silaÂch a ozbrojenyÂch bezpecÏnostnõÂch sborech,
s vyÂjimkou VeÏzenÏske sluzÏby CÏeske republiky, a nad j) mohou stanovit podmõÂnky konaÂnõ sÏkoly v prÏõÂrodeÏ,
jimi uzÏõÂvanyÂmi objekty vykonaÂvajõ podle tohoto zaÂ- zotavovacõ akce nebo jine podobne akce pro deÏti
kona Ministerstvo obrany a Ministerstvo vnitra. (§ 12) a v prÏõÂpadeÏ ohrozÏenõÂ verÏejneÂho zdravõÂ sÏkolu
v prÏõÂrodeÏ, zotavovacõÂ akci nebo jinou podobnou
(2) Ministerstvo vnitra plnõÂ uÂkoly staÂtnõÂ spraÂvy akci pro deÏti zakaÂzat,
v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ podle tohoto zaÂkona i pro k) mohou odejmout povolenõ vydane podle § 3
BezpecÏnostnõÂ informacÏnõÂ sluzÏbu. odst. 4, § 4 odst. 2, 4 a 5, § 5 odst. 5, § 6 odst. 5,
§ 17 odst. 5 a § 31 odst. 1, vyzÏaduje-li to ochrana
§ 84 verÏejneÂho zdravõÂ; odejmutõÂ povolenõÂ vydaneÂho
StaÂtnõÂ zdravotnõÂ dozor Ministerstvem zdravotnictvõÂ nebo krajskyÂm hy-
gienikem musõÂ byÂt prÏedem projednaÂno s tõÂmto
(1) PrÏi vyÂkonu staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru spraÂvnõÂm uÂrÏadem,
orgaÂny ochrany verÏejneÂho zdravõ v rozsahu sve puÊsob-
l) mohou zakaÂzat provoz nebo pouzÏõÂvaÂnõÂ zdroje
nosti
hluku, vibracõÂ nebo zdroje neinizujõÂcõÂho zaÂrÏenõÂ,
a) dozõÂrajõÂ, zda osoby plnõ povinnosti stanovene je-li to nezbytne k ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ, a to
k ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ tõÂmto zaÂkonem nebo do doby odstraneÏnõÂ zaÂvady,
na jeho zaÂkladeÏ, s vyÂjimkou podmõÂnek vzniku zÏiv- m) mohou zakaÂzat pouzÏõÂvaÂnõÂ zdravotneÏ zaÂvadneÂ
nostõÂ podle § 58 a 59 a povinnostõÂ provozovatele laÂtky, suroviny, polotovaru nebo potraviny urcÏeneÂ
rozhlasoveÂho a televiznõÂho vysõÂlaÂnõÂ podle § 95 k vyÂrobeÏ nebo prÏõÂpraveÏ pokrmu; mohou narÏõÂdit
odst. 1, a zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy, provedenõÂ sanitace nebo zmeÏnu technologickeÂho
b) mohou zakaÂzat cÏinnost, kterou byly porusÏeny po- postupu vyÂroby nebo prÏõÂpravy pokrmu,
vinnosti v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ, a to do doby n) mohou stanovit odchylny zpuÊsob zachaÂzenõ s praÂ-
odstraneÏnõÂ zaÂvady, dlem ze zarÏõÂzenõÂ leÂcÏebneÏ preventivnõÂ peÂcÏe nebo
c) mohou prÏedbeÏzÏnyÂm opatrÏenõÂm pozastavit obeÏh uÂstavu sociaÂlnõ peÂcÏe, je-li to nezbytne pro zame-
vyÂrobkuÊ podezrÏelyÂch ze zdravotnõÂ zaÂvadnosti; zenõÂ vzniku a sÏõÂrÏenõÂ infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ,
mohou narÏõÂdit vyrÏazenõ z obeÏhu vyÂrobkuÊ, ktere o) mohou ulozÏit urcÏenõ a meÏrÏenõ faktoruÊ zÏivotnõÂch
nesplnÏujõ pozÏadavky stanovene tõÂmto zaÂkonem, a pracovnõÂch podmõÂnek ke zjisÏteÏnõÂ, zda nenõ ohro-
d) mohou proveÏrÏovat znalosti podle § 19 odst. 4 zÏeno verÏejne zdravõ nebo urcÏenõ prÏõÂcÏiny posÏkozenõÂ
a rozhodnout o tom, zÏe fyzicka osoba vykonaÂva- zdravõÂ,
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3647

p) mohou rozhodnout o zastavenõ nebo omezenõ uzÏõÂ- muÊzÏe kontrolovana osoba obnovit cÏinnost (provoz)
vaÂnõÂ stavby nebo provozu, je-li v duÊsledku poru- nebo uzÏõÂvaÂnõÂ.
sÏenõÂ povinnostõÂ stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem bez-
prostrÏedneÏ ohrozÏeno verÏejne zdravõÂ, a to do doby (3) Pro opatrÏenõ podle odstavce 1 põÂsm. t) neplatõÂ
odstraneÏnõÂ zaÂvad, spraÂvnõÂ rÏaÂd. Toto opatrÏenõÂ oznaÂmõÂ orgaÂn ochrany ve-
rÏejneÂho zdravõ uÂstneÏ kontrolovane osobeÏ a ucÏinõ o neÏm
r) mohou narÏõÂdit k ochraneÏ zdravõ zameÏstnance nebo põÂsemny zaÂpis. NesouhlasõÂ-li kontrolovana osoba s ulo-
osoby uvedene v § 43 provedenõ opatrÏenõ k ome- zÏenyÂm opatrÏenõÂm, muÊzÏe proti neÏmu podat naÂmitky,
zenõ rizik plynoucõÂch z fyzikaÂlnõÂch, mikroklima- ktere uvede v zaÂpisu nebo je muÊzÏe podat põÂsemneÏ nej-
tickyÂch, chemickyÂch nebo biologickyÂch faktoruÊ pozdeÏji do 3 dnuÊ ode dne sepsaÂnõ zaÂpisu. Podane naÂ-
pracovnõÂch podmõÂnek, fyzicke nebo dusÏevnõ zaÂ- mitky nemajõ odkladny uÂcÏinek. O podanyÂch naÂmit-
teÏzÏe a ze souvisejõÂcõÂch pracovnõÂch podmõÂnek; mo- kaÂch rozhodne bezodkladneÏ nadrÏõÂzeny orgaÂn ochrany
hou narÏõÂdit zmeÏnu opatrÏenõ prÏijatyÂch zameÏstnava- verÏejneÂho zdravõÂ. PõÂsemne vyhotovenõ rozhodnutõ o naÂ-
telem podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu35) mitkaÂch se dorucÏuje kontrolovane osobeÏ. Proti tomuto
k ochraneÏ zdravõÂ prÏi praÂci, rozhodnutõÂ nelze podat odvolaÂnõÂ.
s) mohou k ochraneÏ zdravõ zameÏstnavateli stanovit (4) PrÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõ je
prÏõÂsneÏjsÏõ nejvysÏsÏõ prÏõÂpustne hodnoty sÏkodlivyÂch daÂle opraÂvneÏn stanovit vyÂrobci, dovozci nebo jineÂ
faktoruÊ pracovnõÂch podmõÂnek, nezÏ stanovõ osobeÏ, ktera uvaÂdõ do obeÏhu vyÂrobek splnÏujõÂcõ pozÏa-
zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpisy,35) vyskytuje-li se na pra- davky stanovene tõÂmto zaÂkonem, rozhodnutõÂm zvlaÂsÏtnõÂ
covisÏti soucÏasneÏ võÂce sÏkodlivyÂch faktoruÊ, prÏi vy- podmõÂnky pro uvedenõÂ takoveÂho vyÂrobku do obeÏhu
sokeÂm fyzickeÂm zatõÂzÏenõÂ zameÏstnancuÊ vystave- nebo rozhodnout o jeho vyrÏazenõÂ z obeÏhu, jestlizÏe na
nyÂch na pracovisÏti puÊsobenõÂ sÏkodlivyÂch faktoruÊ, zaÂkladeÏ provedenyÂch pruÊkazuÊ zjistõÂ, zÏe vyÂrobek je ne-
prÏi prÏekracÏovaÂnõ limitnõÂch hodnot biologickyÂch bezpecÏny pro zdravõ fyzickyÂch osob.
expozicÏnõÂch testuÊ, nebo pokud to je trÏeba s ohle-
dem na ochranu zdravõÂ mladistvyÂch zameÏstnancuÊ, Od dõÂ l 2
studentuÊ, spolupracujõÂcõÂch mladistvyÂch rodinnyÂch
prÏõÂslusÏnõÂkuÊ nebo zÏaÂkuÊ na vyÂukovyÂch pracovisÏtõÂch, PraÂvnõÂ prÏedpisy v oblasti ochrany verÏejneÂho zdravõÂ
t) prÏi zjisÏteÏnõÂ, zÏe pokrmy, suroviny, polotovary nebo
potraviny k jejich vyÂrobeÏ cÏi prÏõÂpraveÏ nebo epide- § 85
miologicky rizikove potraviny48) nejsou zdra- (1) MimorÏaÂdna opatrÏenõ prÏi epidemii a nebezpecÏõÂ
votneÏ nezaÂvadneÂ, je mohou na mõÂsteÏ znehodnotit jejõÂho vzniku a daÂle opatrÏenõÂ k ochraneÏ zdravõÂ fyzic-
nebo narÏõÂdit jejich znehodnocenõÂ cÏi likvidaci, a to kyÂch osob prÏi vyÂskytu zdravotneÏ zaÂvadnyÂch vyÂrobkuÊ
na naÂklad kontrolovane osoby, ktera je povinna a vod, prÏi zÏivelnõÂch pohromaÂch a jinyÂch mimorÏaÂdnyÂch
zpuÊsob a provedenõÂ znehodnocenõÂ nebo likvidace udaÂlostech lze stanovit pro spraÂvnõÂ obvod krajskeÂho
orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ prokaÂzat, hygienika nebo jeho cÏaÂst praÂvnõÂm prÏedpisem krajskeÂho
u) mohou narÏõÂdit z epidemiologickyÂch duÊvoduÊ nebo hygienika;49) pro spraÂvnõÂ obvod okresu nebo jeho cÏaÂst
ke zjisÏteÏnõÂ zdravotnõÂho stavu fyzickyÂch osob vy- narÏõÂzenõÂm okresnõÂho uÂrÏadu. NarÏõÂzenõÂm okresnõÂho
konaÂvajõÂcõÂch cÏinnosti epidemiologicky zaÂvazÏne leÂ- uÂrÏadu lze k ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ narÏõÂdit teÂzÏ pro-
karÏske prohlõÂdky a potrÏebna laboratornõ a jina vy- vedenõ velkoplosÏne (uÂzemõ obce nebo meÏstske cÏaÂsti)
sÏetrÏenõ nutna k prÏedchaÂzenõ vzniku a sÏõÂrÏenõ infekcÏ- speciaÂlnõ ochranne dezinfekce, dezinsekce a deratizace.
nõÂch onemocneÏnõÂ, (2) OkresnõÂ uÂrÏad informuje o zaÂmeÏru vydat
v) k prÏedchaÂzenõÂ vzniku nemocõÂ z povolaÂnõÂ nebo ne- praÂvnõÂ prÏedpis ve veÏcech podle odstavce 1 krajskeÂho
mocõ souvisejõÂcõÂch s pracõ mohou, jde-li o vyÂkon hygienika. Krajsky hygienik informuje o zaÂmeÏru vydat
rizikovyÂch pracõÂ, zameÏstnavateli nebo osobeÏ uve- praÂvnõÂ prÏedpis podle odstavce 1 Ministerstvo zdravot-
dene v § 43 narÏõÂdit mimorÏaÂdne a naÂsledne leÂkarÏske nictvõÂ.
preventivnõÂ prohlõÂdky a upravit zpuÊsob a rozsah
sledovaÂnõÂ zaÂteÏzÏe organismu faktory pracovnõÂch (3) PraÂvnõÂ prÏedpis krajskeÂho hygienika se ozna-
podmõÂnek. cÏuje naÂzvem narÏõÂzenõÂ krajskeÂho hygienika. NarÏõÂzenõÂ
krajskeÂho hygienika musõÂ byÂt vyhlaÂsÏeno. VyhlaÂsÏenõÂ se
(2) V prÏõÂpadech podle odstavce 1 põÂsm. b), e), g), provede tak, zÏe se narÏõÂzenõÂ vyveÏsõÂ na uÂrÏednõÂ desce kraj-
h), l) a p) je kontrolovana osoba povinna informovat skeÂho hygienika na dobu nejmeÂneÏ 15 dnuÊ. Dnem vy-
orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõ prÏõÂslusÏny podle mõÂsta hlaÂsÏenõ je prvnõ den jeho vyveÏsÏenõ na uÂrÏednõ desce kraj-
cÏinnosti o odstraneÏnõÂ zaÂvady. OrgaÂn ochrany verÏejneÂho skeÂho hygienika. Tento zpuÊsob vyhlaÂsÏenõÂ je podmõÂn-
zdravõÂ provede kontrolu, a je-li zaÂvada odstraneÏna, kou platnosti narÏõÂzenõÂ krajskeÂho hygienika. NarÏõÂzenõÂ

48
) § 16 põÂsm. a) bod 3 zaÂkona cÏ. 110/1997 Sb.
49
) CÏl. 79 odst. 3 UÂstavy CÏeske republiky.
Strana 3648 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

nabyÂva uÂcÏinnosti patnaÂctyÂm dnem naÂsledujõÂcõÂm po dni stanice se podõÂlejõ na uÂkolech krajskeÂho hygienika po-
jeho vyhlaÂsÏenõÂ, pokud v neÏm nenõÂ stanoveno jinak. dle § 81 odst. 2 põÂsm. a) cÏaÂsti textu za strÏednõÂkem.
PodmõÂnky vydaÂnõÂ a zpuÊsob vyhlaÂsÏenõÂ narÏõÂzenõÂ okres-
nõÂho uÂrÏadu upravuje zvlaÂsÏtnõÂ praÂvnõÂ prÏedpis. (5) CÏinnost hygienickyÂch stanic podle odstavcuÊ 3
a 4 je cÏinnostõÂ vyhrazenou staÂtu.
(4) NarÏõÂzenõÂ krajskeÂho hygienika jsou kromeÏ
(6) Hygienicke stanice jsou opraÂvneÏny podõÂlet se
toho povinny vyveÏsit na sve uÂrÏednõ desce okresnõÂ
za podmõÂnek stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpi-
uÂrÏady, magistraÂty meÏst Ostrava, Brno, PlzenÏ, MagistraÂt
sem43) na provozovaÂnõÂ informacÏnõÂho systeÂmu, kteryÂ
hlavnõÂho meÏsta Prahy a dalsÏõ obce urcÏene v narÏõÂzenõÂ.
naklaÂda s informacemi o zdravõ fyzickyÂch osob v sou-
vislosti s prÏedchaÂzenõÂm vzniku a sÏõÂrÏenõÂ infekcÏnõÂch one-
Od dõÂ l 3 mocneÏnõÂ, ohrozÏenõÂ nemocõÂ z povolaÂnõÂ a jinyÂch posÏko-
ZarÏõÂzenõÂ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, jejich uÂkoly zenõÂ zdravõÂ z praÂce, o expozici fyzickyÂch osob sÏkodli-
a opraÂvneÏnõÂ zameÏstnancuÊ zarÏõÂzenõÂ ochrany vinaÂm v pracovnõÂm a zÏivotnõÂm prostrÏedõÂ a o epidemio-
verÏejneÂho zdravõÂ logii drogovyÂch zaÂvislostõÂ.

§ 86 § 87
ZarÏõÂzenõÂ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ OpraÂvneÏnõÂ zameÏstnancuÊ zarÏõÂzenõÂ ochrany verÏej-
neÂho zdravõÂ
(1) K vyÂkonu specializovanyÂch uÂkonuÊ v ochraneÏ
verÏejneÂho zdravõ se zrÏizujõ hygienicke stanice. Hygie- (1) ZameÏstnanci okresnõÂch a meÏstskyÂch hygienic-
nicke stanice jsou zarÏõÂzenõÂmi ochrany verÏejneÂho kyÂch stanic a zameÏstnanci krajskyÂch hygienickyÂch sta-
zdravõÂ, ktera poskytujõ zdravotnõ peÂcÏi. Krajske hygie- nic uvedenyÂch v § 86 odst. 2 jsou prÏi prÏõÂpraveÏ pod-
nicke stanice se zrÏizujõ v sõÂdlech krajskyÂch hygienikuÊ; kladuÊ pro rozhodnutõ a jina opatrÏenõ prÏõÂslusÏnyÂch
krajska hygienicka stanice zrÏõÂzena v sõÂdle hygienika orgaÂnuÊ ochrany verÏejneÂho zdravõ podle tohoto zaÂkona
hlavnõÂho meÏsta Prahy se nazyÂva Hygienicka stanice a zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ opraÂvneÏni
hlavnõÂho meÏsta Prahy. Krajske hygienicke stanice jsou a) vstupovat do objektuÊ, zarÏõÂzenõÂ, provozuÊ, na po-
prÏõÂspeÏvkovyÂmi organizacemi Ministerstva zdravotnic- zemky a do jinyÂch prostor osob podleÂhajõÂcõÂch vyÂ-
tvõÂ. Okresnõ hygienicke stanice se zrÏizujõ v sõÂdlech konu staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru podle tohoto
okresnõÂch uÂrÏaduÊ, a to jako prÏõÂspeÏvkove nebo rozpocÏ- zaÂkona a zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ za uÂcÏelem
tove organizace okresnõÂho uÂrÏadu; jejich zrÏizovatelem je zjisÏteÏnõÂ, jak tyto osoby plnõ povinnosti ulozÏeneÂ
okresnõ uÂrÏad. MeÏstske hygienicke stanice ve meÏstech teÏmito praÂvnõÂmi prÏedpisy nebo orgaÂny ochrany
Brno, PlzenÏ a v hlavnõÂm meÏsteÏ Praze jsou rozpocÏto- verÏejneÂho zdravõÂ na jejich zaÂkladeÏ,
vyÂmi nebo prÏõÂspeÏvkovyÂmi organizacemi teÏchto meÏst. b) pozÏadovat na osobaÂch uvedenyÂch v põÂsmenu a)
(2) V sõÂdlech okresnõÂch uÂrÏaduÊ Karlovy Vary, Li- prÏedlozÏenõÂ originaÂlnõÂch dokladuÊ a dalsÏõÂch põÂsem-
berec, Pardubice, Jihlava, Olomouc a ZlõÂn se okresnõÂ nostõÂ za uÂcÏelem ochrany verÏejneÂho zdravõÂ,
hygienicke stanice nezrÏizujõÂ; meÏsto Ostrava nezrÏizuje c) odebõÂrat u osob uvedenyÂch v põÂsmenu a) vzorky
meÏstskou hygienickou stanici. UÂkoly teÏchto hygienic- laÂtek, surovin, materiaÂluÊ a vyÂrobkuÊ a provaÂdeÏt meÏ-
kyÂch stanic plnõ krajske hygienicke stanice zrÏõÂzene v sõÂ- rÏenõ a sÏetrÏenõ faktoruÊ zÏivotnõÂch a pracovnõÂch pod-
dlech prÏõÂslusÏnyÂch krajskyÂch hygienikuÊ. mõÂnek,
(3) Hygienicke stanice zejmeÂna prÏipravujõ pod- d) provaÂdeÏt sÏetrÏenõ v ohnisku naÂkazy,
klady pro opatrÏenõÂ prÏõÂslusÏnyÂch orgaÂnuÊ ochrany verÏej- e) provaÂdeÏt pro uÂcÏely posouzenõÂ nemocõÂ z povolaÂnõÂ
neÂho zdravõÂ, podõÂlejõÂ se na jejich vyÂkonu a na plneÏnõÂ sÏetrÏenõÂ podmõÂnek vyÂkonu praÂce,
uÂkoluÊ orgaÂnuÊ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ prÏi sledovaÂnõÂ f) v nezbytneÂm rozsahu nahlõÂzÏet do zdravotnickeÂ
ukazateluÊ zdravotnõÂho stavu obyvatelstva, hodnocenõ dokumentace vedene zdravotnickyÂmi zarÏõÂzenõÂmi,
a rÏõÂzenõ zdravotnõÂch rizik, monitorovaÂnõ vztahuÊ zdra- vcÏetneÏ zdravotnicke dokumentace zameÏstnancuÊ
votnõÂho stavu obyvatelstva a faktoruÊ zÏivotnõÂho pro- vedene zarÏõÂzenõÂm vykonaÂvajõÂcõÂm zaÂvodnõ preven-
strÏedõÂ a zÏivotnõÂch a pracovnõÂch podmõÂnek, uskutecÏnÏo- tivnõÂ peÂcÏi, a cÏinit si z nõÂ vyÂpisy,
vaÂnõÂ programuÊ ochrany a podpory verÏejneÂho zdravõÂ,
g) v rÏõÂzenõÂ podle stavebnõÂho zaÂkona uplatnÏovat sta-
vyÂchoveÏ k podporÏe a ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ a po-
noviska, prÏipomõÂnky a naÂmitky orgaÂnu ochrany
skytovaÂnõ poradenskyÂch sluzÏeb. Hygienicke stanice
verÏejneÂho zdravõÂ jako dotcÏeneÂho orgaÂnu staÂtnõÂ
vedou evidenci rizikovyÂch pracõÂ.
spraÂvy.
(4) K zabezpecÏenõÂ opatrÏenõÂ proti infekcÏnõÂm one- (2) O uÂkonech podle odstavce 1 põÂsm. a) azÏ e)
mocneÏnõÂm krajske hygienicke stanice zajisÏt'ujõ pro porÏizujõ zameÏstnanci hygienickyÂch stanic protokol,
zdravotnicka zarÏõÂzenõ sveÂho spaÂdoveÂho uÂzemõ ocÏko- poprÏõÂpadeÏ i fotografickou dokumentaci.
vacõ laÂtky na pravidelnaÂ, zvlaÂsÏtnõ a mimorÏaÂdna ocÏko-
vaÂnõÂ, s vyÂjimkou ocÏkovacõÂch laÂtek proti tuberkuloÂze (3) PrÏi prÏõÂpraveÏ podkladuÊ pro opatrÏenõÂ krajskeÂho
a tuberkulinu, a jejich distribuci. Krajske hygienicke hygienika podle § 82 odst. 5 majõ zameÏstnanci kraj-
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3649

skyÂch hygienickyÂch stanic stejna opraÂvneÏnõ jako za- sama takto kvalifikovanaÂ. V rozsahu nezbytneÂm pro
meÏstnanci uvedenõÂ v odstavci 1. vyÂkon zaÂkonem stanovenyÂch opraÂvneÏnõÂ mohou nahlõÂ-
zÏet do zdravotnicke dokumentace vedene zdravotnic-
(4) Osoby uvedene v odstavci 1 põÂsm. a) jsou po- kyÂmi zarÏõÂzenõÂmi, vcÏetneÏ zdravotnicke dokumentace
vinny vytvorÏit podmõÂnky k plneÏnõ uÂkoluÊ zameÏstnancuÊ zameÏstnancuÊ vedene zarÏõÂzenõÂm vykonaÂvajõÂcõÂm zaÂvodnõÂ
hygienickyÂch stanic podle odstavcuÊ 1 azÏ 3, zejmeÂna preventivnõÂ peÂcÏi, a cÏinit si z nõÂ vyÂpisy.
jsou povinny poskytnout soucÏinnost odpovõÂdajõÂcõÂ
opraÂvneÏnõÂm teÏchto zameÏstnancuÊ. (4) Pokud nenõÂ v odstavcõÂch 1 azÏ 3 stanoveno ji-
nak, majõ kontrolovane osoby povinnosti a orgaÂny
Od dõÂ l 4 ochrany verÏejneÂho zdravõÂ a jejich zameÏstnanci opraÂv-
neÏnõÂ a povinnosti podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏed-
OpraÂvneÏnõÂ a povinnosti orgaÂnuÊ ochrany verÏejneÂho pisu.50)
zdravõÂ a zameÏstnancuÊ zarÏõÂzenõÂ ochrany verÏejneÂho
zdravõÂ a povinnosti kontrolovanyÂch osob (5) ZameÏstnanci zarÏõÂzenõÂ ochrany verÏejneÂho
zdravõÂ musõÂ mõÂt odbornou zpuÊsobilost pro praÂci ve
§ 88 zdravotnictvõÂ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ.51)
Hlavnõ hygienik CÏeske republiky, krajsky hygienik,
(1) OrgaÂny ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, jejich za- okresnõÂ hygienik a jejich zaÂstupci musõÂ byÂt leÂkarÏem.
meÏstnanci, zaÂstupci hlavnõÂho hygienika CÏeske repu-
bliky a zaÂstupci krajskyÂch a okresnõÂch hygienikuÊ se § 89
prÏi plneÏnõÂ uÂkoluÊ a vyÂkonu opraÂvneÏnõÂ podle tohoto zaÂ-
kona a zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, ktere upravujõ puÊ- (1) OrgaÂny ochrany verÏejneÂho zdravõ a zameÏst-
sobnost orgaÂnuÊ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, prokazujõÂ nanci hygienickyÂch stanic jsou povinni zachovaÂvat
sluzÏebnõÂm pruÊkazem, jehozÏ vzor upravõÂ provaÂdeÏcõÂ mlcÏenlivost o individuaÂlnõÂch uÂdajõÂch vztahujõÂcõÂch se
praÂvnõÂ prÏedpis; zameÏstnanci hygienickyÂch stanic se k fyzickyÂm osobaÂm a o obchodnõÂm tajemstvõÂ, o kteryÂch
prokazujõ poveÏrÏenõÂm vydanyÂm rÏeditelem prÏõÂslusÏne hy- se prÏi postupu podle tohoto zaÂkona, zvlaÂsÏtnõÂho praÂv-
gienicke stanice. Pokud hrozõ sÏõÂrÏenõ naÂkazy, zvyÂsÏeny nõÂho prÏedpisu upravujõÂcõÂho ochranu zdravõ prÏi praÂci
vyÂskyt prÏenasÏecÏuÊ infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ a sÏkodlivyÂch a zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ upravujõÂcõÂch puÊsobnost
nebo epidemiologicky vyÂznamnyÂch cÏlenovcuÊ, hlo- orgaÂnuÊ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ dozveÏdeÏli. PorusÏe-
davcuÊ a dalsÏõÂch zÏivocÏichuÊ a ke zjisÏteÏnõÂ ohniska naÂkazy, nõÂm povinnosti zachovaÂvat mlcÏenlivost nenõÂ, jestlizÏe
k narÏõÂzenõÂ, provedenõ a kontrole epidemiologickyÂch takove uÂdaje v nezbytneÏ nutneÂm rozsahu sdeÏlujõÂ
opatrÏenõ mohou v mimorÏaÂdnyÂch prÏõÂpadech hodnyÂch a) na zaÂkladeÏ põÂsemneÂho souhlasu fyzicke osoby,
zvlaÂsÏtnõÂho zrÏetele vstupovat do obydlõ fyzickyÂch osob. ktere se informace prÏõÂmo tyÂkaÂ,
Fyzicke osoby jsou povinny jim tento vstup umozÏnit b) orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ,
a strpeÏt cÏi proveÂst opatrÏenõ narÏõÂzena podle tohoto zaÂ-
c) leÂkarÏi v raÂmci naÂvazne zdravotnõ peÂcÏe,
kona k zamezenõÂ vzniku a sÏõÂrÏenõÂ infekcÏnõÂch onemoc-
neÏnõÂ. d) osobaÂm blõÂzkyÂm,52) jednaÂ-li se o uÂdaje o zdravot-
nõÂm stavu, ktere jsou nezbytne pro ochranu ve-
(2) OrgaÂny ochrany verÏejneÂho zdravõÂ a zameÏst- rÏejneÂho zdravõÂ,
nanci uvedenõÂ v odstavci 1 mohou po prÏedlozÏenõÂ slu-
e) zdravotnõÂ pojisÏt'ovneÏ k vymeÏrÏenõÂ prÏiraÂzÏky a pro
zÏebnõÂho pruÊkazu plnit uÂkoly podle tohoto zaÂkona, je-li
rÏõÂzenõÂ o naÂhradeÏ sÏkody a okresnõÂ spraÂveÏ sociaÂlnõÂho
prÏõÂtomna fyzicka osoba, ktera je podnikatelem, spolu-
zabezpecÏenõÂ k vymeÏrÏenõÂ prÏiraÂzÏky,
pracujõÂcõ rodinny prÏõÂslusÏnõÂk nebo zameÏstnanec fyzickeÂ
osoby, ktera je podnikatelem, nebo zameÏstnanec, po- f) zdravotnickeÂmu zarÏõÂzenõ opraÂvneÏneÂmu podle
prÏõÂpadeÏ cÏlen statutaÂrnõÂho orgaÂnu praÂvnicke osoby. zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu uznaÂvat nemoci
z povolaÂnõÂ v souvislosti s sÏetrÏenõÂm nemocõÂ z povo-
(3) OrgaÂny ochrany verÏejneÂho zdravõÂ a jejich za- laÂnõÂ,45)
meÏstnanci jsou opraÂvneÏni pozÏadovat duÊkazy o splneÏnõÂ g) orgaÂnu staÂtnõÂho odborneÂho dozoru nad bezpecÏ-
stanovenyÂch povinnostõÂ a provaÂdeÏt meÏrÏenõÂ a odebõÂrat
nostõÂ praÂce53) v souvislosti s sÏetrÏenõÂm pracovnõÂho
vzorky potrÏebne pro jeho vyÂkon. Pro tyto uÂcÏely muÊzÏe uÂrazu.
kontrolovana osoba meÏrÏenõ a laboratornõ vysÏetrÏenõÂ
proveÂst jen prostrÏednictvõÂm osoby autorizovaneÂ, akre- (2) Na vyzÏaÂdaÂnõÂ staÂtnõÂho zaÂstupce a po podaÂnõÂ
ditovaneÂ7) nebo osoby, ktera ma osveÏdcÏenõ o dodrzÏo- zÏaloby teÂzÏ prÏedsedy senaÂtu jsou orgaÂny ochrany ve-
vaÂnõ zaÂsad spraÂvne laboratornõ praxe,30) pokud nenõ rÏejneÂho zdravõ a zameÏstnanci uvedenõ v § 88 odst. 1

50
) ZaÂkon cÏ. 552/1991 Sb., o staÂtnõÂ kontrole, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
51
) VyhlaÂsÏka cÏ. 77/1981 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
52
) § 116 obcÏanskeÂho zaÂkonõÂku.
53
) ZaÂkon cÏ. 174/1968 Sb., o staÂtnõÂm odborneÂm dozoru nad bezpecÏnostõÂ praÂce, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 3650 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

opraÂvneÏni sdeÏlit individuaÂlnõ uÂdaje vztahujõÂcõ se k fyzic- ochrany verÏejneÂho zdravõ uvedeny v odstavci 1 ulozÏit
kyÂm osobaÂm a obchodnõ tajemstvõÂ, o kteryÂch se prÏi fyzicke osobeÏ prÏi jejõ podnikatelske cÏinnosti nebo
postupu podle tohoto zaÂkona dozveÏdeÏli, jsou-li povin- praÂvnicke osobeÏ pokutu azÏ do vyÂsÏe 3 000 000 KcÏ.
nosti mlcÏenlivosti zprosÏteÏni nadrÏõÂzenyÂm orgaÂnem
ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. (3) Pokutu azÏ do vyÂsÏe 100 000 KcÏ muÊzÏe ulozÏit
orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõ uvedeny v odstavci 1
(3) Povinnost oznamovat urcÏite skutecÏnosti ulo- fyzicke osobeÏ prÏi jejõ podnikatelske cÏinnosti a praÂv-
zÏena zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy nenõ dotcÏena. nicke osobeÏ za uvedenõ nepravdivyÂch uÂdajuÊ a infor-
macõÂ.
§ 90
(4) UlozÏenõÂm pokuty nejsou dotcÏena ustanovenõÂ
Vstupne do budov, provozoven, mõÂstnostõÂ, ob- zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ o naÂhradeÏ sÏkody.
jektuÊ a zarÏõÂzenõÂ prÏi plneÏnõÂ uÂkoluÊ v ochraneÏ verÏejneÂho
zdravõÂ orgaÂny ochrany verÏejneÂho zdravõÂ a zameÏstnanci § 93
uvedenõ v § 88 odst. 1 nehradõÂ. Za odebrane kontrolnõÂ
vzorky vyÂrobku zaplatõÂ orgaÂny ochrany verÏejneÂho (1) PrÏi rozhodovaÂnõÂ o ulozÏenõÂ pokuty a jejõÂ vyÂsÏi
zdravõÂ nebo zameÏstnanci uvedenõÂ v § 88 odst. 1 kon- orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ prÏihlõÂzÏõÂ k zaÂvazÏnosti,
trolovane osobeÏ cÏaÂstku ve vyÂsÏi ceny, za kterou kontro- zpuÊsobu, dobeÏ trvaÂnõ a naÂsledkuÊm protipraÂvnõÂho jed-
lovana osoba vyÂrobek beÏzÏneÏ na trhu prodaÂvaÂ. CÏaÂstku naÂnõÂ. V prÏõÂpadeÏ, kdy dosÏlo k naÂpraveÏ bezprostrÏedneÏ
ve vyÂsÏi ceny vsÏak orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ nebo poteÂ, kdy bylo zjisÏteÏno porusÏenõÂ povinnosti, orgaÂnu
zameÏstnanec uvedeny v § 88 odst. 1 neposkytne, jde-li ochrany verÏejneÂho zdravõ byla poskytnuta uÂcÏinna sou-
o vyÂrobek, ktery nesplnÏuje pozÏadavky stanovene tõÂmto cÏinnost, nedosÏlo k posÏkozenõ zdravõ fyzickyÂch osob
zaÂkonem, zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem upravujõÂcõÂm ani vzniku nebo hrozbeÏ epidemie, muÊzÏe orgaÂn ochrany
ochranu zdravõÂ prÏi praÂci nebo zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi verÏejneÂho zdravõÂ od ulozÏenõÂ pokuty upustit.
prÏedpisy, ktere stanovõ puÊsobnost orgaÂnuÊ ochrany ve-
rÏejneÂho zdravõÂ. (2) Pokutu lze ulozÏit do 1 roku ode dne, kdy
orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ nesplneÏnõÂ nebo poru-
§ 91 sÏenõÂ povinnosti zjistil, nejdeÂle vsÏak do 3 let ode dne,
kdy k nesplneÏnõÂ nebo porusÏenõÂ povinnosti dosÏlo.
UstanovenõÂ § 86 azÏ 90 platõÂ obdobneÏ, jde-li o prÏõÂ-
speÏvkove nebo rozpocÏtove organizace zrÏõÂzene podle (3) PrÏi opakovaneÂm nesplneÏnõ nebo porusÏenõ teÂzÏe
zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ k plneÏnõÂ uÂkoluÊ podle to- povinnosti do 3 let ode dne nabytõÂ praÂvnõÂ moci roz-
hoto zaÂkona v puÊsobnosti Ministerstva vnitra a Minis- hodnutõÂ o ulozÏenõÂ prÏedchozõÂ pokuty muÊzÏe orgaÂn
terstva obrany.41) ochrany verÏejneÂho zdravõÂ ulozÏit pokutu azÏ do vyÂsÏe
desetinaÂsobku stanovenyÂch cÏaÂstek.
DõÂ l 2 (4) OrgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ pokutu
Sankce a spraÂvnõ rÏõÂzenõ uklaÂda a vybõÂraÂ. VymaÂha ji uÂzemnõ financÏnõ orgaÂn54)
podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.55)
UklaÂdaÂnõÂ pokut
(5) VyÂnos z pokut ulozÏenyÂch orgaÂnem ochrany
§ 92 verÏejneÂho zdravõÂ je prÏõÂjmem staÂtnõÂho rozpocÏtu.
(1) Za nesplneÏnõÂ nebo porusÏenõÂ povinnostõÂ stano-
venyÂch tõÂmto zaÂkonem nebo na jeho zaÂkladeÏ, praÂvnõÂm § 94
prÏedpisem krajskeÂho hygienika podle § 85 a za ne- PouzÏitõÂ spraÂvnõÂho rÏaÂdu a uÂcÏastnõÂci rÏõÂzenõÂ
splneÏnõÂ nebo porusÏenõÂ povinnostõÂ stanovenyÂch zvlaÂsÏt-
nõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy35) k ochraneÏ zdravõÂ prÏi praÂci (1) Na rozhodovaÂnõÂ podle tohoto zaÂkona se vzta-
a k zajisÏteÏnõÂ a vyÂkonu zaÂvodnõÂ preventivnõÂ peÂcÏe v roz- huje spraÂvnõÂ rÏaÂd,56) nestanovõÂ-li tento zaÂkon jinak.
sahu § 82 odst. 3 põÂsm. m) ulozÏõÂ orgaÂn ochrany verÏej-
neÂho zdravõ opraÂvneÏny vykonaÂvat staÂtnõ zdravotnõ do- (2) UÂcÏastnõÂkem rÏõÂzenõ podle § 3 odst. 4, § 4
odst. 1, 2, 4 a 5, § 5 odst. 5, § 6 odst. 3 põÂsm. d), § 14,
zor fyzicke osobeÏ prÏi jejõ podnikatelske cÏinnosti nebo
praÂvnicke osobeÏ pokutu do vyÂsÏe 2 000 000 KcÏ. § 15 odst. 2, § 17 odst. 5, § 21 odst. 3 a § 22 odst. 2 je
pouze navrhovatel. UÂcÏastnõÂkem rÏõÂzenõÂ podle § 37
(2) DosÏlo-li vsÏak nesplneÏnõÂm nebo porusÏenõÂm po- odst. 2, § 39 odst. 2 põÂsm. d), § 82 odst. 3 põÂsm. d)
vinnostõÂ podle odstavce 1 k posÏkozenõÂ zdravõÂ fyzic- azÏ f) a § 84 odst. 1 põÂsm. r), s) a v) je pouze zameÏstna-
kyÂch osob, vzniku nebo hrozbeÏ epidemie, muÊzÏe orgaÂn vatel nebo osoba uvedena v § 43.

54
) ZaÂkon cÏ. 531/1990 Sb., o uÂzemnõÂch financÏnõÂch orgaÂnech, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
55
) ZaÂkon cÏ. 337/1992 Sb., o spraÂveÏ danõÂ a poplatkuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
56
) ZaÂkon cÏ. 71/1967 Sb., o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ (spraÂvnõÂ rÏaÂd), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3651

(3) UÂcÏastnõÂkem rÏõÂzenõÂ podle § 46 odst. 3, § 53 pro uÂzemõÂ obce nebo jeho cÏaÂst k ochraneÏ zdravõÂ prÏed
odst. 3, § 67 odst. 1 a 3, § 70 odst. 2 a § 84 odst. 1 vznikem a sÏõÂrÏenõÂm infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ provedenõÂ
põÂsm. u) je fyzicka osoba, ktere je opatrÏenõ k prÏedchaÂ- speciaÂlnõ ochranne dezinsekce a deratizace a k ochraneÏ
zenõ vzniku a sÏõÂrÏenõ infekcÏnõÂho onemocneÏnõ narÏizo- prÏed hlukem a vibracemi konec verÏejne produkce
vaÂno. hudby, provoznõÂ doby hostinskyÂch provozoven, heren
Ï õÂzenõÂ podle § 46 odst. 3, § 53 odst. 3, § 61 a obdobnyÂch provozoven sluzÏeb, pokud jejich pro-
(4) R dukcõÂ nebo provozem dochaÂzõÂ k neuÂmeÏrneÂmu obteÏzÏo-
odst. 2, § 67 odst. 1 a 3, § 68 odst. 2, § 70 odst. 2, § 80 vaÂnõÂ obcÏanuÊ.
odst. 1 põÂsm. h) a odst. 3, § 81 odst. 2 põÂsm. d) a § 82
odst. 3 põÂsm. l) se zahajuje dorucÏenõÂm rozhodnutõÂ.
RozhodnutõÂ podle § 80 odst. 1 põÂsm. h) a odst. 3 se
dorucÏuje verÏejnou vyhlaÂsÏkou.57) H L AVA V II
USTANOVENIÂ SPOLECÏNA Â , PR
Ï ECHODNAÂ
DõÂ l 3 A ZAÂVEÏRECÏNAÂ
OpatrÏenõÂ prÏi mimorÏaÂdnyÂch okolnostech
DõÂ l 1
§ 95
SpolecÏna ustanovenõÂ
(1) Je-li prÏi epidemii, nebezpecÏõÂ jejõÂho vzniku
nebo jejõÂho zavlecÏenõÂ ze zahranicÏõÂ, prÏi vyÂskytu zdra- § 97
votneÏ zaÂvadnyÂch vyÂrobkuÊ a vod, prÏi zÏivelnõÂ pohromeÏ
a jine mimorÏaÂdne udaÂlosti bezprostrÏedneÏ ohrozÏeno (1) NaÂklady vznikle plneÏnõÂm povinnostõ v ochraneÏ
zdravõ fyzickyÂch osob, vyhlasÏuje se opatrÏenõ orgaÂnu verÏejneÂho zdravõ nese osoba, ktere je povinnost ulo-
ochrany verÏejneÂho zdravõÂ podle tohoto zaÂkona v roz- zÏena, pokud tento zaÂkon nebo zvlaÂsÏtnõÂ praÂvnõÂ prÏedpisy
hlasoveÂm a televiznõÂm vysõÂlaÂnõÂ. Povinnost provozova- nestanovõÂ jinak. NesenõÂ a hrazenõÂ naÂkladuÊ vzniklyÂch
tele vysõÂlaÂnõ poskytnout orgaÂnuÊm verÏejne spraÂvy vy- prÏi vyÂkonu staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru stanovõÂ
sõÂlacõ cÏas pro neodkladna oznaÂmenõ stanovõ zvlaÂsÏtnõ zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis.50)
praÂvnõÂ prÏedpis.58) Provozovatel televiznõÂho vysõÂlaÂnõÂ je (2) Pokud bylo prÏi vyÂkonu staÂtnõÂho zdravotnõÂho
povinen zajistit soubeÏzÏne vysõÂlaÂnõ zpraÂvy v titulkove dozoru zjisÏteÏno nesplneÏnõ cÏi porusÏenõ povinnostõÂ,
podobeÏ. OkamzÏikem vyhlaÂsÏenõ je takove opatrÏenõ zaÂ- muÊzÏe orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõ ulozÏit tomu,
vazne pro vsÏechny dotcÏene osoby a ty jsou povinny se u neÏhozÏ k porusÏenõ cÏi nesplneÏnõ povinnosti dosÏlo,
jim podrobit. StejnyÂm zpuÊsobem se oznamuje i odvo- plnou nebo cÏaÂstecÏnou naÂhradu naÂkladuÊ vynalozÏenyÂch
laÂnõÂ prÏijatyÂch opatrÏenõÂ. orgaÂnem ochrany verÏejneÂho zdravõÂ na zjisÏteÏnõÂ zaÂvady.
(2) OpatrÏenõ podle odstavce 1 zverÏejnõ orgaÂn (3) Osoba, ktera pozÏaÂda o hodnocenõ zdravotnõÂch
ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, ktery je vyhlaÂsil, a okresnõ rizik, je povinna poskytnout potrÏebne podklady pro
uÂrÏady, magistraÂty meÏst Ostrava, Brno, PlzenÏ, MagistraÂt toto hodnocenõÂ nebo uhradit cenu jejich porÏõÂzenõÂ orgaÂ-
hlavnõÂho meÏsta Prahy a dalsÏõ obce urcÏene v opatrÏenõ nem ochrany verÏejneÂho zdravõÂ.
vyveÏsÏenõÂm na uÂrÏednõÂch deskaÂch. OpatrÏenõÂ prÏed zavle-
cÏenõÂm infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ ze zahranicÏõÂ zverÏejnõÂ na § 98
uÂrÏednõÂ desce na hranicÏnõÂch prÏechodech a dalsÏõÂch mõÂs-
tech, kde jsou prÏekracÏovaÂny staÂtnõ hranice i celnõ Povinnosti ulozÏene podle tohoto zaÂkona zarÏõÂze-
uÂrÏady. nõÂm pro vyÂchovu a vzdeÏlaÂvaÂnõÂ, zdravotnickyÂm zarÏõÂze-
nõÂm, zarÏõÂzenõÂm sociaÂlnõÂ peÂcÏe a jeslõÂm, pokud nejsou
(3) Na rozhodovaÂnõÂ o teÏchto opatrÏenõÂch se ne- praÂvnickyÂmi osobami, plnõÂ jejich zrÏizovatel.
vztahuje spraÂvnõÂ rÏaÂd.
§ 99
HLAVA VI Vedle ustanovenõÂ, ktera upravujõ opraÂvneÏnõ orgaÂnu
Ï ENIÂ OBCE V SAMOSTATNEÂ
OPATR ochrany verÏejneÂho zdravõÂ stanovit rozhodnutõÂm i pod-
PUÊ SOBNOSTI mõÂnky, muÊzÏe orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõÂ vaÂzat na
podmõÂnky rozhodnutõÂ podle § 3 odst. 4, § 4 odst. 1, 2
§ 96 a 5, § 5 odst. 5, § 6 odst. 3 põÂsm. d), § 14, § 15 odst. 2,
§ 17 odst. 5, § 21 odst. 3, § 31 odst. 1, § 39 odst. 2
Obec muÊzÏe obecneÏ zaÂvaznou vyhlaÂsÏkou narÏõÂdit põÂsm. d) a § 77 odst. 1 põÂsm. a) a b).

57
) § 26 zaÂkona cÏ. 71/1967 Sb.
58
) § 5 odst. 1 põÂsm. e) zaÂkona cÏ. 468/1991 Sb., o provozovaÂnõÂ rozhlasoveÂho a televiznõÂho vysõÂlaÂnõÂ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 301/1995
Sb.
Strana 3652 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

§ 100 5. Okresnõ hygienicka stanice Olomouc, prÏechaÂzejõÂ


Ï na Krajskou hygienickou stanici se sõÂdlem v Olo-
Cinnosti, k nimzÏ je trÏeba vypracovat provoznõÂ rÏaÂd mouci,
a prÏedlozÏit ho ke schvaÂlenõÂ orgaÂnem ochrany verÏejneÂho
zdravõÂ, lze zahaÂjit azÏ poteÂ, kdy byl provoznõ rÏaÂd uve- 6. Okresnõ hygienicka stanice ZlõÂn, prÏechaÂzejõ na
denyÂm orgaÂnem ochrany verÏejneÂho zdravõÂ schvaÂlen. Krajskou hygienickou stanici se sõÂdlem ve ZlõÂneÏ.
Osoby, ktere majõ povinnost vypracovat provoznõ (6) V rÏõÂzenõÂch, ktera ke dni 31. prosince 2000 ne-
rÏaÂd, jsou povinny seznaÂmit s nõÂm sve zameÏstnance byla ukoncÏena okresnõÂmi hygieniky v KarlovyÂch Va-
a dalsÏõ osoby, ktere pracujõ na jejich pracovisÏtõÂch, a za- rech, Liberci, PardubicõÂch, JihlaveÏ, Olomouci a ZlõÂneÏ,
jistit a kontrolovat jeho dodrzÏovaÂnõÂ. pokracÏujõÂ prÏõÂslusÏnõÂ krajsÏtõÂ hygienici.
DõÂ l 2 § 102
PrÏechodna ustanovenõÂ
(1) VyÂrobce nebo dovozce prÏedmeÏtuÊ beÏzÏneÂho
uzÏõÂvaÂnõÂ, jejichzÏ vyÂroba nebo dovoz byly zahaÂjeny
§ 101 prÏede dnem 1. ledna 2001 nebo byly schvaÂleny podle
(1) V rÏõÂzenõÂch o ulozÏenõ pokuty za porusÏenõ praÂv- § 101, jakozÏ i osoba, ktera za podmõÂnek § 26 odst. 2
nõÂch prÏedpisuÊ o vytvaÂrÏenõÂ a ochraneÏ zdravyÂch zÏivot- uvaÂdõÂ tyto prÏedmeÏty beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõÂ do obeÏhu, jsou
nõÂch podmõÂnek, ktera ke dni uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona povinni zajistit, aby vyÂroba, dovoz a obeÏh byly uve-
nebyla ukoncÏena okresnõÂmi uÂrÏady nebo meÏsty, ktera deny do souladu s hygienickyÂmi pozÏadavky podle § 26
vykonaÂvajõÂ puÊsobnost okresnõÂch uÂrÏaduÊ, pokracÏujõÂ do 1. cÏervence 2002. Po uplynutõÂ teÂto lhuÊty nebo spl-
mõÂstneÏ prÏõÂslusÏnõÂ okresnõÂ (meÏstsÏtõÂ) hygienici nebo krajsÏtõÂ neÏnõÂm povinnostõÂ podle tohoto zaÂkona pozbyÂvajõÂ plat-
hygienici, kterÏõ vykonaÂvajõ puÊsobnost okresnõÂho hygie- nosti zaÂvazne posudky orgaÂnu hygienicke sluzÏby vy-
nika. dane podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, pokud je-
jich platnost nezanikla uplynutõÂm doby v nich uve-
(2) V rÏõÂzenõÂch o ulozÏenõ pokuty za porusÏenõ praÂv- deneÂ, a rozhodnutõ vydana podle § 101.
nõÂch prÏedpisuÊ o vytvaÂrÏenõÂ a ochraneÏ zdravyÂch zÏivot-
nõÂch podmõÂnek se nepokracÏuje, jde-li o porusÏenõÂ po- (2) Povinnost podle § 27 odst. 1 jsou vyÂrobci
vinnosti, kterou jizÏ tento zaÂkon nestanovõÂ. OstatnõÂ rÏõÂ- nebo dovozci kosmetickyÂch prostrÏedkuÊ, jejichzÏ vyÂroba
zenõ o ulozÏenõ pokuty, ktera nebyla ukoncÏena ke dni nebo dovoz byly zahaÂjeny prÏede dnem 1. ledna 2001
nabytõÂ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se dokoncÏõÂ podle do- nebo byly schvaÂleny podle § 101, povinni splnit
savadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. do 1. cÏervence 2002; povinnost uveÂst v oznaÂmenõÂ da-
tum zahaÂjenõÂ vyÂroby nebo dovozu v tomto prÏõÂpadeÏ
(3) V rÏõÂzenõÂch o schvaÂlenõÂ vyÂroby nebo dovozu neplatõÂ.
vyÂrobkuÊ, ktera byla zahaÂjena prÏede dnem nabytõ uÂcÏin-
nosti tohoto zaÂkona, se pokracÏuje podle dosavadnõÂch (3) VyÂrobce nebo dovozce vyÂrobkuÊ, chemickyÂch
praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. V rÏõÂzenõÂch o schvaÂlenõÂ vyÂroby nebo laÂtek nebo chemickyÂch prÏõÂpravkuÊ uvedenyÂch v § 5
dovozu vyÂrobkuÊ, ktere tento zaÂkon jizÏ neupravuje, se odst. 1, jejichzÏ vyÂroba nebo dovoz byly zahaÂjeny
nepokracÏuje. prÏede dnem 1. ledna 2001 nebo byly schvaÂleny podle
§ 101, jsou povinni zajistit, aby vyÂroba a dovoz teÏchto
(4) Okresnõ hygienicke stanice v okresech Kar- vyÂrobkuÊ, chemickyÂch laÂtek nebo chemickyÂch prÏõÂ-
lovy Vary, Liberec, Pardubice, Jihlava, Olomouc a ZlõÂn pravkuÊ byly uvedeny do souladu s tõÂmto zaÂkonem do
dnem 31. prosince 2000 zanikajõÂ. K tomuto datu za- 1. cÏervence 2002. Po uplynutõÂ teÂto lhuÊty nebo splneÏnõÂm
nikajõÂ ve spraÂvnõÂch obvodech okresnõÂch uÂrÏaduÊ Karlovy povinnostõÂ podle tohoto zaÂkona pozbyÂvajõÂ platnosti
Vary, Liberec, Pardubice, Jihlava, Olomouc a ZlõÂn zaÂvazne posudky orgaÂnu hygienicke sluzÏby vydaneÂ
i funkce okresnõÂch hygienikuÊ. podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, pokud jejich
(5) Dnem uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona praÂva a zaÂ- platnost nezanikla uplynutõÂm doby v nich uvedeneÂ,
vazky vcÏetneÏ praÂv a povinnostõ z pracovneÏpraÂvnõÂch a rozhodnutõ vydana podle § 101.
vztahuÊ, ktere meÏly ke dni 31. prosince 2000 (4) Do doby splneÏnõ povinnostõ podle odstavcuÊ 1
1. Okresnõ hygienicka stanice Karlovy Vary, prÏechaÂ- a 3 ve lhuÊtaÂch tam uvedenyÂch se vyÂroba, dovoz a obeÏh
zejõÂ na Krajskou hygienickou stanici se sõÂdlem prÏedmeÏtuÊ beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõÂ, vyÂrobkuÊ, chemickyÂch laÂtek
v KarlovyÂch Varech, a chemickyÂch prÏõÂpravkuÊ uvedenyÂch v odstavcõÂch 1 a 3
2. Okresnõ hygienicka stanice Liberec, prÏechaÂzejõ na posuzujõ podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, roz-
Krajskou hygienickou stanici se sõÂdlem v Liberci, hodnutõ orgaÂnuÊ hygienicke sluzÏby nebo rozhodnutõÂ
3. Okresnõ hygienicka stanice Pardubice, prÏechaÂzejõ vydanyÂch podle § 101.
na Krajskou hygienickou stanici se sõÂdlem v Pardu-
bicõÂch, § 103
4. Okresnõ hygienicka stanice Jihlava, prÏechaÂzejõ na (1) Osoby, ktere zahaÂjily vyÂkon cÏinnostõÂ, k nimzÏ
Krajskou hygienickou stanici se sõÂdlem v JihlaveÏ, je trÏeba vypracovat provoznõÂ rÏaÂd, prÏede dnem 1. ledna
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3653

2001, jsou povinny splnit tuto povinnost do 6 meÏsõÂcuÊ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. Ve vyÂjimecÏnyÂch prÏõÂpadech
od tohoto data. Osoby poskytujõÂcõ peÂcÏi (§ 15 odst. 1) a na cÏasoveÏ omezenou dobu muÊzÏe prÏõÂslusÏny orgaÂn
a osoby provozujõÂcõ koupalisÏteÏ, holicÏstvõÂ, kaderÏnictvõÂ, ochrany verÏejneÂho zdravõ lhuÊty uvedene v odstavcõÂch
manikuÂru, pedikuÂru, kosmetickeÂ, maseÂrskeÂ, regene- 1 a 2 prodlouzÏit.
racÏnõÂ a rekondicÏnõÂ sluzÏby a sluzÏby, prÏi nichzÏ se pouzÏõÂ-
vajõÂ speciaÂlnõÂ prÏõÂstroje k peÂcÏi o teÏlo, jsou v teÂto lhuÊteÏ (4) VlastnõÂci, poprÏõÂpadeÏ spraÂvci pozemnõÂch ko-
daÂle povinny prÏedlozÏit naÂvrhy provoznõÂch rÏaÂduÊ prÏõÂ- munikacõÂ a zÏeleznic, jejichzÏ uzÏõÂvaÂnõÂ bylo povoleno
slusÏneÂmu orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. OrgaÂn prÏede dnem 1. ledna 2001, prÏedlozÏõÂ zÏaÂdost podle § 31
ochrany verÏejneÂho zdravõÂ provoznõÂ rÏaÂd posoudõÂ ve odst. 1 nejpozdeÏji do 1. ledna 2002.
lhuÊteÏ do 6 meÏsõÂcuÊ ode dne dorucÏenõÂ naÂvrhu.
§ 106
(2) CÏinnosti podle § 38 mohou po dobu 2 let ode
dne uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona provaÂdeÏt hygienicke sta- (1) NaÂvrhy na zarÏazenõ pracõÂ, jejichzÏ vyÂkon byl
nice. CÏinnosti podle § 58 odst. 2 muÊzÏe po dobu 1 roku zahaÂjen prÏede dnem 1. ledna 2001, do kategorie cÏtvrteÂ,
ode dne uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona provaÂdeÏt fyzicka prÏedlozÏõ zameÏstnavatel prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu ochrany
osoba, ktera byla prÏed zahaÂjenõÂm praÂce seznaÂmena verÏejneÂho zdravõ nejpozdeÏji do 6 meÏsõÂcuÊ; do kategorie
s povahou a uÂcÏinky chemickyÂch laÂtek a chemickyÂch druhe a trÏetõ nejpozdeÏji do 1. ledna 2002. OrgaÂn ochra-
prÏõÂpravkuÊ, s nimizÏ ma zachaÂzet, zpuÊsoby zachaÂzenõ ny verÏejneÂho zdravõ rozhodnutõ vyda do 6 meÏsõÂcuÊ ode
s nimi, ochrannyÂmi opatrÏenõÂmi a zaÂsadami prvnõÂ po- dne dorucÏenõÂ naÂvrhu. VyÂsledky meÏrÏenõÂ koncentracõÂ
moci. CÏinnosti podle § 58 odst. 3 azÏ 5 muÊzÏe po dobu a intenzit faktoruÊ pracovnõÂch podmõÂnek a vyÂsledky
3 let ode dne uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona vykonaÂvat v roz- zjisÏteÏnõÂ druhu a typu biologickeÂho cÏinitele nesmeÏjõÂ
sahu uvedeneÂm v rozhodnutõÂ o udeÏlenõÂ autorizace fy- byÂt starsÏõÂ nezÏ 1 rok.
zicka osoba, ktere byla udeÏlena autorizace podle (2) Ode dne praÂvnõ moci rozhodnutõ prÏõÂslusÏneÂho
zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.30) CÏinnosti podle § 72 orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ o tom, zÏe se praÂce
mohou po dobu 1 roku ode dne uÂcÏinnosti tohoto zaÂ- zarÏazuje do kategorie trÏetõÂ nebo cÏtvrteÂ, pozbyÂvajõÂ plat-
kona provaÂdeÏt zarÏõÂzenõÂ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ nosti rozhodnutõÂ rÏediteluÊ nemocnic s poliklinikou (po-
a zdravotnicka zarÏõÂzenõ leÂcÏebneÏ preventivnõ peÂcÏe. likliniky), krajskyÂch leÂkarÏuÊ pro peÂcÏi o zaÂvody a orgaÂnuÊ
(3) VyÂrobci pitne vody, jejõÂzÏ rozvod byl zahaÂjen hygienicke sluzÏby, kteryÂmi se stanovõ rizikove praÂce
prÏede dnem uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, jsou povinni a pracovisÏteÏ.
prÏedlozÏit naÂvrhy podle § 4 odst. 1 nejpozdeÏji do 2 meÏ- (3) UÂdaje podle § 41 odst. 1 ohlaÂsõÂ zameÏstnavatel
sõÂcuÊ ode dne uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. OrgaÂn ochrany nebo osoba uvedena v § 43 prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu ochra-
verÏejneÂho zdravõ rozhodnutõ vyda do 6 meÏsõÂcuÊ ode dne ny verÏejneÂho zdravõ u cÏinnostõ zahaÂjenyÂch prÏede dnem
dorucÏenõÂ naÂvrhu. Do doby pravomocneÂho rozhodnutõÂ 1. ledna 2001 nejpozdeÏji do 6 meÏsõÂcuÊ ode dne 1. ledna
prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ postu- 2001.
puje vyÂrobce pitne vody dodaÂvane rozvodem podle
dosavadnõÂ praxe. DõÂ l 3
ZaÂveÏrecÏna ustanovenõÂ
§ 104
§ 107
Provozovatel sluzÏeb spolecÏneÂho stravovaÂnõÂ sta-
novõ kriticke body ve vyÂrobeÏ, prÏõÂpraveÏ, skladovaÂnõÂ, Zdravotnõ pruÊkazy vydane prÏede dnem uÂcÏinnosti
prÏepraveÏ, rozvozu a uvaÂdeÏnõÂ pokrmuÊ do obeÏhu nej- tohoto zaÂkona se povazÏujõÂ za zdravotnõÂ pruÊkazy vy-
pozdeÏji do 1. cÏervence 2002. dane podle tohoto zaÂkona.

§ 105 § 108
(1) Stavby zrÏõÂzene prÏede dnem 1. ledna 2001, (1) Ministerstvo zdravotnictvõ vyda vyhlaÂsÏky
ktere nesplnÏujõ hygienicke pozÏadavky stanovene v § 7 k provedenõ § 3 odst. 1, 4 a 5, § 4 odst. 1, 2 a 5, § 5
odst. 1, § 13 odst. 1 a § 23 odst. 3, musõÂ byÂt podle nich odst. 1, 2 a 5, § 6 odst. 3 põÂsm. a) azÏ c) a odst. 4, § 7
upraveny nejpozdeÏji do 1. cÏervence 2003. odst. 1, § 8 odst. 2, § 13, § 16 odst. 2 põÂsm. b), § 17
odst. 1 a 5, § 18 odst. 1, § 19 odst. 4, § 20 põÂsm. a) a d),
(2) Provozovny stravovacõÂch sluzÏeb zrÏõÂzene prÏede
dnem 1. ledna 2001, ktere nesplnÏujõ hygienicke pozÏa- § 22 odst. 2, § 23 odst. 3, § 24 odst. 1 põÂsm. c) azÏ e) a g),
§ 26 odst. 1 põÂsm. b) a d) a odst. 2 azÏ 5, § 27, § 28
davky na rozvoz, prÏepravu a skladovaÂnõÂ pokrmuÊ a je-
jich uvaÂdeÏnõÂ do obeÏhu podle § 24 odst. 1 põÂsm. d), musõÂ odst. 1, § 29, 30, 32, § 34 odst. 1, § 35 odst. 2, § 36,
§ 37 odst. 1, § 39 odst. 4, § 41 odst. 1, § 45, § 46 odst. 1,
byÂt podle nich upraveny nejpozdeÏji do 1. ledna 2002.
2 a 6, § 47 odst. 2, § 59 odst. 2, § 60 odst. 1 a 3, § 62
(3) PrÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõ odst. 1 a 3 põÂsm. a) a b), § 70 odst. 1 a § 72 odst. 1
muÊzÏe rozhodnutõÂm ulozÏit uÂpravu staveb a provozoven põÂsm. a). Ministerstvo zdravotnictvõÂ muÊzÏe vyhlaÂsÏkou
uvedenyÂch v odstavcõÂch 1 a 2 prÏed stanovenyÂm datem, upravit zaÂsady spraÂvne vyÂrobnõ praxe podle § 29
pokud je to podle povahy provozu nezbytne v zaÂjmu odst. 1.
Strana 3654 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

(2) Ministerstvo zdravotnictvõ v dohodeÏ s Minis- ma policista zarÏazeny v ochranne sluzÏbeÏ opraÂvneÏnõÂ
terstvem sÏkolstvõÂ, mlaÂdezÏe a teÏlovyÂchovy stanovõÂ vy- a povinnosti kontrolnõÂch pracovnõÂkuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho
hlaÂsÏkou vydanou podle § 7 odst. 1 pozÏadavky na pro- praÂvnõÂho prÏedpisu;8d) stejnyÂm zaÂkonem se rÏõÂdõÂ nesenõÂ
story a provoz zarÏõÂzenõÂ pro vyÂchovu a vzdeÏlaÂvaÂnõÂ. a hrazenõÂ naÂkladuÊ vzniklyÂch prÏi tomto oveÏrÏovaÂnõÂ.8e)
(3) VlaÂda vyda k provedenõ § 30, 32 § 34 odst. 1, 8d
§ 35 odst. 2, § 36 a § 88 odst. 1 narÏõÂzenõÂ. ) ZaÂkon cÏ. 552/1991 Sb., o staÂtnõÂ kontrole, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch
prÏedpisuÊ.
(4) Hygienicke limity a pozÏadavky, ktere upravõ 8e
) § 20 zaÂkona cÏ. 552/1991 Sb.ª.
provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpisy vydane podle tohoto zaÂ-
kona, Ministerstvo zdravotnictvõÂ stanovõÂ na zaÂkladeÏ CÏ A
 ST T R
Ï ETIÂ
hodnocenõÂ zdravotnõÂch rizik vyplyÂvajõÂcõÂch z prÏõÂrod-
nõÂch, zÏivotnõÂch a pracovnõÂch podmõÂnek a zpuÊsobu zÏi- ZmeÏna zÏivnostenskeÂho zaÂkona
vota, soudobyÂch veÏdeckyÂch poznatkuÊ, mezinaÂrodnõÂch § 111
zaÂvazkuÊ CÏeske republiky v teÂto oblasti a doporucÏenõÂ
SveÏtove zdravotnicke organizace. ZaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podni-
kaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 231/
§ 109 /1992 Sb., zaÂkona cÏ. 591/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 600/
/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 273/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 303/
ZrusÏuje se zaÂkon cÏ. 36/1975 Sb., o pokutaÂch za /1993 Sb., zaÂkona cÏ. 38/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 42/1994
porusÏovaÂnõÂ praÂvnõÂch prÏedpisuÊ o vytvaÂrÏenõÂ a ochraneÏ Sb., zaÂkona cÏ. 136/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 200/1994 Sb.,
zdravyÂch zÏivotnõÂch podmõÂnek. zaÂkona cÏ. 237/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 286/1995 Sb., zaÂkona
cÏ. 94/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 95/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 147/
CÏ A Â S T D RU HA Â /1996, zaÂkona cÏ. 19/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 49/1997 Sb.,
zaÂkona cÏ. 61/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., zaÂkona
ZmeÏna zaÂkona o Policii CÏeske republiky cÏ. 217/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 280/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 15/
§ 110 /1998 Sb., zaÂkona cÏ. 83/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 157/1998
Sb., zaÂkona cÏ. 167/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 159/1999 Sb.,
ZaÂkon cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, zaÂkona cÏ. 356/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 358/1999 Sb., zaÂkona
ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 26/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 67/1993 Sb., cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 363/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 27/
zaÂkona cÏ. 163/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 326/1993 Sb., zaÂkona /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 29/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 121/2000
cÏ. 82/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 152/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 18/ Sb., zaÂkona cÏ. 122/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 123/2000 Sb.,
/1997 Sb., naÂlezu UÂstavnõÂho soudu cÏ. 186/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 124/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 149/2000 Sb., zaÂkona
naÂlezu U Â stavnõÂho soudu cÏ. 138/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 151/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 158/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 247/
cÏ. 168/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 325/1999 Sb., zaÂkona /2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 249/2000 Sb., se meÏnõÂ takto:
cÏ. 326/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 329/1999 Sb. a zaÂkona
cÏ. 105/2000 Sb., se meÏnõÂ takto: 1. V § 31 odst. 14 se slova ¹hygienickyÂch a bez-
pecÏnostnõÂch prÏedpisuʪ nahrazujõ slovy ¹bezpecÏnost-
1. V § 19 odstavec 1 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou nõÂch prÏedpisuÊ a prÏedpisuÊ upravujõÂcõÂch ochranu verÏej-
cÏ. 8c) znõÂ: neÂho zdravõª a slova ¹prÏedpisuÊ o opatrÏenõÂch proti prÏe-
33
¹(1) PrÏi zajisÏt'ovaÂnõÂ bezpecÏnosti chraÂneÏnyÂch osob, nosnyÂm nemocem 33
)ª nahrazujõÂ slovy ¹zvlaÂsÏtnõÂch
kteryÂm je podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ a mezi- pra ÂvnõÂch prÏ edpisuÊ )ª.
naÂrodnõÂch dohod poskytovaÂna osobnõÂ ochrana, je po- PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 33) znõÂ:
licista zarÏazeny v ochranne sluzÏbeÏ opraÂvneÏn proveÂst
prohlõÂdku osob, zavazadel, veÏcõÂ, dopravnõÂch pro- ¹33) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho
strÏedkuÊ nachaÂzejõÂcõÂch se v prostoru, ze ktereÂho by bylo zdravõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ.ª.
mozÏno ohrozit bezpecÏnost chraÂneÏne osoby, oveÏrÏit do-
drzÏenõ hygienickyÂch limituÊ ukazateluÊ pitne vody, po- 2. V prÏõÂloze cÏ. 2 skupineÏ 214: OstatnõÂ, u oboru
travin a pokrmuÊ, jakozÏ i zachovaÂnõÂ hygienickyÂch po- zÏivnosti ¹PoskytovaÂnõÂ sluzÏeb v oblasti bezpecÏnosti
zÏadavkuÊ pro vyÂkon cÏinnostõÂ epidemiologicky zaÂvazÏ- a ochrany zdravõÂ prÏi praÂciª sloupec 2 znõÂ: ¹ukoncÏeneÂ
8c
nyÂch, ) jestlizÏe jich ma byÂt uzÏito pro potrÏeby chraÂ- strÏ edosÏ kolske  vzdeÏlaÂnõ a 3 roky odborne praxe v oblasti
neÏne osoby. bezpec Ïnosti praÂce nebo ochrany zdravõ prÏi praÂciª.
3. V prÏõÂloze cÏ. 2 skupineÏ 214: OstatnõÂ, se na konci
8c
) ZaÂkon cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ a o zmeÏneÏ doplnÏuje obor zÏivnosti, ktery vcÏetneÏ poznaÂmky uve-
neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ.ª. dene ve sloupci 3 znõÂ: ¹SpeciaÂlnõ ochranna dezinfekce,
dezinsekce a deratizace bez pouzÏitõÂ toxickyÂch nebo vy-
2. V § 19 se doplnÏuje odstavec 5, ktery vcÏetneÏ soce toxickyÂch chemickyÂch laÂtek a chemickyÂch prÏõÂ-
poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 8d) a 8e) znõÂ: pravkuÊ s vyÂjimkou speciaÂlnõ ochranne dezinfekce pro-
¹(5) PrÏi oveÏrÏovaÂnõ zdravotnõ nezaÂvadnosti a za- vaÂdeÏne zdravotnickyÂm zarÏõÂzenõÂm v jeho objektech,
chovaÂnõ hygienickyÂch pozÏadavkuÊ podle odstavce 1 speciaÂlnõ ochranne dezinfekce, dezinsekce a deratizace
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3655

v potravinaÂrÏskyÂch a zemeÏdeÏlskyÂch provozech a odbor- o rostlinoleÂkarÏske peÂcÏi a o zmeÏnaÂch neÏkteryÂch souvi-


nyÂch cÏinnostõ na uÂseku rostlinoleÂkarÏske peÂcÏe*)ª, text sejõÂcõÂch zaÂkonuʪ.
ve sloupci 2 znõÂ: ¹Odborna zpuÊsobilost podle § 58
odst. 2 zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho 6. V prÏõÂloze cÏ. 3 skupineÏ 314: OstatnõÂ, se na konci
zdravõ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, nebo doplnÏuje obor zÏivnosti, ktery znõÂ: ¹PorÏaÂdaÂnõ kursuÊ
po dobu 5 let od uÂcÏinnosti zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb., k zõÂskaÂnõ znalostõ k vyÂkonu speciaÂlnõ ochranne dezin-
o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch sou- fekce, dezinsekce a deratizaceª, text ve sloupci 2 znõÂ:
visejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, odborna zpuÊsobilost podle § 18 azÏ ¹Odborna zpuÊsobilost podle § 58 odst. 2 zaÂkona cÏ. 258/
20 zaÂkona cÏ. 157/1998 Sb., o chemickyÂch laÂtkaÂch a prÏõÂ- /2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ a o zmeÏneÏ neÏ-
pravcõÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ kteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuʪ, text ve sloupci 4 znõÂ:
zaÂkona cÏ. 352/1999 Sb.ª. PoznaÂmka ve sloupci 3 znõÂ: ¹PrÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõª a text ve
¹*)zaÂkon cÏ. 147/1996 Sb., o rostlinoleÂkarÏske peÂcÏi sloupci 5 znõÂ: ¹§ 59 zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ
a o zmeÏnaÂch neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuʪ. verÏejneÂho zdravõ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂ-
konuʪ.
4. V prÏõÂloze cÏ. 3 skupineÏ 304: VyÂroba zdravotnic- 7. V prÏõÂloze cÏ. 3 skupineÏ 314: OstatnõÂ, u oboru
kyÂch vyÂrobkuÊ, prÏesnyÂch a optickyÂch prÏõÂstrojuÊ a hodin, zÏivnosti ¹PohrÏebnõÂ sluzÏbaª se ve sloupci 4 slova ¹staÂtnõÂ
naÂzev oboru zÏivnosti ¹Ochranna dezinfekce, dezin- hygienicke sluzÏbyª nahrazujõ slovy ¹ochrany verÏej-
sekce a deratizace chemickyÂmi laÂtkami a chemickyÂmi neÂho zdravõª.
prÏõÂpravky klasifikovanyÂmi jako vysoce toxicke nebo
8. V prÏõÂloze cÏ. 3 skupineÏ 314: OstatnõÂ, u oboru
toxickeÂ, s vyÂjimkou odbornyÂch cÏinnostõÂ na uÂseku rost-
zÏivnosti ¹ProvozovaÂnõ pohrÏebisÏt' a krematoriõª se ve
linoleÂkarÏske peÂcÏeª vcÏetneÏ poznaÂmky uvedene ve
sloupci 4 slova ¹staÂtnõ hygienicke sluzÏbyª nahrazujõÂ
sloupci 5 znõÂ: ¹SpeciaÂlnõ ochranna dezinfekce, dezin-
slovy ¹ochrany verÏejneÂho zdravõª.
sekce a deratizace toxickyÂmi nebo vysoce toxickyÂmi
chemickyÂmi laÂtkami nebo chemickyÂmi prÏõÂpravky, s vyÂ-
CÏ A
 ST CÏ T V RTA
Â
jimkou speciaÂlnõ ochranne dezinsekce a deratizace v po-
travinaÂrÏskyÂch nebo zemeÏdeÏlskyÂch provozech a odbor-
ZmeÏna zaÂkona o zdravotnõÂ peÂcÏi v nestaÂtnõÂch
nyÂch cÏinnostõ na uÂseku rostlinoleÂkarÏske peÂcÏe*)ª, text
zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂch
ve sloupci 2 znõÂ: ¹Odborna zpuÊsobilost podle § 58
odst. 5 zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho
§ 112
zdravõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, nebo
po dobu 5 let od uÂcÏinnosti zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb., ZaÂkon cÏ. 160/1992 Sb., o zdravotnõÂ peÂcÏi v nestaÂt-
o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch sou- nõÂch zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂch, ve zneÏnõÂ zaÂkona
visejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, odborna zpuÊsobilost zõÂskana podle cÏ. 161/1993 Sb., se meÏnõ takto:
§ 18 azÏ 20 zaÂkona cÏ. 157/1998 Sb., o chemickyÂch laÂt-
kaÂch a prÏõÂpravcõÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂ- 1. V § 10 odst. 3 põÂsmeno d) znõÂ:
konuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 352/1999 Sb.ª, text ve sloup- ¹d) provoznõ rÏaÂd, schvaÂleny prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem
ci 4 znõÂ: ¹PrÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõª, ochrany verÏejneÂho zdravõÂ,10)ª.
poznaÂmka ve sloupci 5 znõÂ: ¹*) zaÂkon cÏ. 147/1996 Sb.,
o rostlinoleÂkarÏske peÂcÏi a o zmeÏnaÂch neÏkteryÂch souvi- PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 10) znõÂ:
sejõÂcõÂch zaÂkonuʪ.
¹10) § 15 odst. 2 zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho
5. V prÏõÂloze cÏ. 3 skupineÏ 304: VyÂroba zdravotnic- zdravõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ.ª.
kyÂch vyÂrobkuÊ, prÏesnyÂch a optickyÂch prÏõÂstrojuÊ a hodin, 2. V § 13 odst. 1 põÂsm. a) se slova ¹hygienickeÂ
se na konci doplnÏuje obor zÏivnosti, ktery vcÏetneÏ po- sluzÏbyª nahrazujõ slovy ¹ochrany verÏejneÂho zdravõª.
znaÂmky uvedene ve sloupci 5 znõÂ: ¹SpeciaÂlnõ ochrannaÂ
dezinfekce, dezinsekce a deratizace v potravinaÂrÏskyÂch
nebo zemeÏdeÏlskyÂch provozech, s vyÂjimkou odbornyÂch CÏ A
 ST PA
 TA
Â
cÏinnostõ na uÂseku rostlinoleÂkarÏske peÂcÏe*)ª, text ve
sloupci 2 znõÂ: ¹Odborna zpuÊsobilost podle § 58 odst. 3 ZmeÏna zaÂkona o prÏestupcõÂch
zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ
a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, nebo po § 113
dobu 5 let od uÂcÏinnosti zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb.,
o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch sou- ZaÂkon cÏ. 200/1990 Sb., o prÏestupcõÂch, ve zneÏnõÂ
visejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, odborna zpuÊsobilost zõÂskana podle zaÂkona cÏ. 337/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 344/1992 Sb., zaÂkona
§ 18 azÏ 20 zaÂkona cÏ. 157/1998 Sb., o chemickyÂch laÂt- cÏ. 359/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 67/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 290/
kaÂch a prÏõÂpravcõÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂ- /1993 Sb., zaÂkona cÏ. 134/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 82/1995
konuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 352/1999 Sb.ª, text ve sloup- Sb., zaÂkona cÏ. 237/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 279/1995 Sb.,
ci 4 znõÂ: ¹PrÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho zdravõª, zaÂkona cÏ. 289/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 112/1998 Sb., zaÂkona
poznaÂmka ve sloupci 5 znõÂ: ¹*) zaÂkon cÏ. 147/1996 Sb., cÏ. 168/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 29/
Strana 3656 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 121/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 132/2000 cÏ. 83/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 167/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 71/
Sb. a zaÂkona cÏ. 151/2000 Sb., se meÏnõÂ takto: /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 123/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 132/2000
Sb. a zaÂkona cÏ. 149/2000 Sb., se meÏnõÂ takto:
1. V § 29 odst. 1 põÂsm. b) se za slovo ¹opatrÏenõª
vklaÂdajõ slova ¹stanovene neboª a slova ¹nebo znecÏistõ 1. V cÏlaÂnku VI se slova ¹vytvaÂrÏenõ a ochranu
ovzdusÏõÂ sÏkodlivinami nad stanovenou prÏõÂpustnou mezª zdravyÂch podmõÂnek a zdraveÂho zpuÊsobu zÏivota a praÂce
se zrusÏujõÂ. aª zrusÏujõÂ.
2. V § 29 odst. 1 põÂsm. d) se slova ¹pozÏivatin 2. CÏaÂst prvnõÂ se zrusÏuje.
neboª zrusÏujõÂ.
3. V § 9 odst. 1 se na konci doplnÏujõÂ slova ¹a zaÂ-
3. V § 29 odst. 1 se põÂsmeno e) zrusÏuje. kona o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõª.
DosavadnõÂ põÂsmena f) azÏ ch) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena
4. V § 9 odst. 2 se na konci doplnÏujõÂ slova ¹a zdra-
e) azÏ h).
votnickyÂch zarÏõÂzenõÂ v prÏõÂpadech, kdy jsou tato zarÏõÂzenõÂ
4. V § 29 odst. 1 põÂsm. f) se slovo ¹jedyª zrusÏuje. prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem ochrany verÏejneÂho zdravõÂ stano-
vena k provedenõ epidemiologickyÂch opatrÏenõª.
5. V § 29 odst. 1 põÂsm. f) se slova ¹anebo porusÏõÂ
povinnost k ochraneÏ zdravõÂ prÏed ionizujõÂcõÂm zaÂrÏenõÂmª 5. V § 9 odst. 4 põÂsm. a) se slovo ¹ocÏkovaÂnõÂ,ª,
zrusÏujõÂ. slova ¹prÏenosnyÂch nemocõÂ nebo jinyÂchª a slova ¹izo-
laci, karanteÂnnõÂm opatrÏenõÂm, zaÂkazu vyÂkonu zameÏst-
6. V § 29 odst. 1 põÂsmeno g) znõÂ: naÂnõ nebo jine cÏinnosti,ª zrusÏujõÂ.
¹g) porusÏõÂ zaÂkaz nebo nesplnõÂ povinnosti stanoveneÂ
nebo ulozÏene k prÏedchaÂzenõ vzniku a sÏõÂrÏenõ infekcÏ- 6. V § 9 odst. 4 se põÂsmeno b) zrusÏuje.
nõÂch onemocneÏnõÂ,ª. DosavadnõÂ põÂsmena d) a e) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena b)
7. V § 29 odst. 1 se na konci põÂsmene h) tecÏka a c).
nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena i), j) a k), ktera 7. V nadpisu oddõÂlu 3 a v § 15 odst. 2 se slova
zneÏjõÂ: ¹prÏenosnyÂm nemocemª nahrazujõÂ slovy ¹infekcÏnõÂm
¹i) porusÏõ zaÂkaz nebo nesplnõ povinnosti stanovene onemocneÏnõÂmª.
nebo ulozÏene k ochraneÏ zdravõ prÏed neionizujõÂcõÂm
8. V § 16 odstavec 2 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou
zaÂrÏenõÂm,
cÏ. 2a) znõÂ:
j) porusÏõÂ zaÂkaz nebo nesplnõÂ povinnosti stanoveneÂ
nebo ulozÏene pro provoz koupalisÏteÏ ve volne prÏõÂ- ¹(2) ZvlaÂsÏtnõ odborne uÂkoly v oblasti ochrany ve-
rodeÏ, umeÏleÂho koupalisÏteÏ nebo sauny, rÏejneÂho zdravõÂ plnõÂ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu
zarÏõÂzenõÂ a orgaÂny ochrany verÏejneÂho zdravõÂ.2a)
k) porusÏõÂ zaÂkaz nebo nesplnõÂ povinnosti stanoveneÂ
nebo ulozÏene pro porÏaÂdaÂnõ zotavovacõ akce, jine 2a
podobne akce pro deÏti nebo sÏkoly v prÏõÂrodeÏ.ª. ) ZaÂkon cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ a o zmeÏneÏ
neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ.ª.
8. V § 29 odstavec 2 znõÂ:
9. V § 22 odst. 1 se slova ¹prÏenosnyÂch nemocõÂ,ª
¹(2) Za prÏestupek podle odstavce 1 põÂsm. a) azÏ k) nahrazujõÂ slovy ¹infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ,ª.
lze ulozÏit pokutu do 10 000 KcÏ.ª.
10. V § 23 odst. 4 na konci põÂsmene c) se tecÏka
9. V § 86 põÂsmeno c) znõÂ: nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno d), ktereÂ
¹c) orgaÂny ochrany verÏejneÂho zdravõÂ prÏestupky na vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 4a) znõÂ:
uÂseku zdravotnictvõÂ podle § 29 odst. 1 põÂsm. a),
¹d) jde-li o nosicÏe.4a)
b), d), f), g) a i) azÏ k).ª.
4a
) § 53 zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ
CÏ A
 ST SÏ ESTA
 a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ.ª.

ZmeÏna zaÂkona o peÂcÏi o zdravõ lidu 11. V § 28 odst. 1 se slova ¹hygienicke sluzÏbyª
nahrazujõ slovy ¹ochrany verÏejneÂho zdravõª.
§ 114 12. V § 32 odst. 1 põÂsm. a) se slova ¹hygienickeÂ
ZaÂkon cÏ. 20/1966 Sb., o peÂcÏi o zdravõÂ lidu, ve sluzÏby7)ª nahrazujõÂ slovy ¹ochrany verÏejneÂho zdra-
zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 210/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 425/1990 Sb., võÂ2a)ª.
zaÂkona cÏ. 548/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 550/1991 Sb., zaÂkona 13. § 34 se zrusÏuje.
cÏ. 590/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 15/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 161/
/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 307/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 60/1995 14. V § 35a se slova ¹prÏõÂslusÏnou hygienickou sluzÏ-
Sb., zaÂkona cÏ. 206/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 14/1997 Sb., bouª nahrazujõÂ slovy ¹prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem a zarÏõÂzenõÂm
zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 110/1997 Sb., zaÂkona ochrany verÏejneÂho zdravõª.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3657

15. Za § 60 se vklaÂda novy § 61, ktery vcÏetneÏ CÏ A


 ST SEDMA
Â
poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 11) a 11a) znõÂ:
ZmeÏna zaÂkona o leÂcÏivech
¹§ 61 § 115
VyÂroba, dovoz a vyÂvoz diagnostickyÂch zdravot- ZaÂkon cÏ. 79/1997 Sb., o leÂcÏivech a o zmeÏnaÂch a do-
nickyÂch prostrÏedkuÊ in vitro, pokud nejsou zvlaÂsÏtnõÂm plneÏnõÂ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂ-
praÂvnõÂm prÏedpisem11) urcÏeny jako stanovene vyÂrobky kona cÏ. 149/2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 153/2000 Sb., se meÏnõÂ
k posuzovaÂnõÂ shody, se ohlasÏujõÂ Ministerstvu zdravot- takto:
nictvõÂ. K hlaÂsÏenõÂ musõÂ byÂt prÏilozÏen naÂvod v cÏeskeÂm
1. V § 20 odst. 1 põÂsm. d) bodu 3 se slova ¹hygie-
jazyce, zpuÊsob oveÏrÏenõÂ bezpecÏnosti, uÂcÏinnosti a vhod-
nicke sluzÏbyª nahrazujõ slovy ¹ochrany verÏejneÂho
nosti diagnostickeÂho zdravotnickeÂho prostrÏedku in vi-
zdravõª.
tro pro pouzÏitõÂ prÏi poskytovaÂnõÂ zdravotnõÂ peÂcÏe. SplneÏ-
nõÂm pozÏadavkuÊ podle prÏedchozõÂ veÏty nenõÂ dotcÏena po- 2. V § 48 odst. 3 põÂsm. d) se slova ¹hygienickeÂ
vinnost uvaÂdeÏt na trh pouze bezpecÏne vyÂrobky.11a) sluzÏby,ª nahrazujõ slovy ¹ochrany verÏejneÂho zdravõÂ,ª.

11
) NarÏõÂzenõ vlaÂdy vydana podle § 12 odst. 1 põÂsm. a) a b)
a odst. 4 a § 13 odst. 2, 4 a 5 zaÂkona cÏ. 22/1997 Sb., o tech- CÏ A
 S T O SMA
Â
nickyÂch pozÏadavcõÂch na vyÂrobky a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ neÏ-
kteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 71/2000 Sb. ZmeÏna zaÂkonõÂku praÂce
11a
) § 8 odst. 1, 2 a 5 zaÂkona cÏ. 22/1997 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona § 116
cÏ. 71/2000 Sb.ª.
ZaÂkon cÏ. 65/1965 Sb., zaÂkonõÂk praÂce, ve zneÏnõÂ zaÂ-
16. § 71 se zrusÏuje. kona cÏ. 88/1968 Sb., zaÂkona cÏ. 153/1969 Sb., zaÂkona
cÏ. 100/1970 Sb., zaÂkona cÏ. 20/1975 Sb., zaÂkona cÏ. 72/
17. § 75 se zrusÏuje. /1982 Sb., zaÂkona cÏ. 111/1984 Sb., zaÂkona cÏ. 22/1985
18. § 76 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: Sb., zaÂkona cÏ. 52/1987 Sb., zaÂkona cÏ. 98/1987 Sb., zaÂ-
kona cÏ. 188/1988 Sb., zaÂkona cÏ. 3/1991 Sb., zaÂkona
cÏ. 297/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 231/1992 Sb., zaÂkona
¹§ 76 cÏ. 264/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 590/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 37/
ZvlaÂsÏtnõÂ opraÂvneÏnõÂ zameÏstnancuÊ CÏeskeÂho /1993 Sb., zaÂkona cÏ. 74/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 118/1995
inspektoraÂtu laÂznõÂ a zrÏõÂdel Sb., zaÂkona cÏ. 287/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 138/1996 Sb.,
zaÂkona cÏ. 167/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 225/1999 Sb., zaÂkona
ZameÏstnanci CÏeskeÂho inspektoraÂtu laÂznõÂ a zrÏõÂdel cÏ. 29/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 155/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 220/
jsou opraÂvneÏni prÏi plneÏnõÂ svyÂch uÂkoluÊ vstupovat do /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 238/2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 257/2000
vsÏech zaÂvoduÊ, zarÏõÂzenõÂ a objektuÊ, odebõÂrat v potrÏebneÂm Sb., se meÏnõÂ takto:
mnozÏstvõÂ a rozsahu vzorky pro vysÏetrÏovaÂnõÂ a pozÏado-
vat potrÏebne doklady a uÂdaje.ª. 1. V § 37 odst. 1 põÂsm. a) se slova ¹zaÂvaznyÂm po-
sudkem prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu hygienicke sluzÏbyª nahra-
19. V § 78 odst. 1 se slova ¹narÏõÂzenyÂch hygienic- zujõÂ slovy ¹rozhodnutõÂm prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu ochrany
kyÂch a protiepidemickyÂch opatrÏenõ aª zrusÏujõÂ. verÏejneÂho zdravõª.
20. V § 79 odst. 3 se slova ¹zejmeÂna zabezpecÏenõÂ 2. V § 37 odst. 1 põÂsm. c) se slovo ¹prÏenosnyÂmiª
zdravyÂch zÏivotnõÂch podmõÂnek,ª a slova ¹ , poprÏõÂpadeÏ nahrazuje slovem ¹infekcÏnõÂmiª.
v souladu s jejich zaÂvaznyÂm posudkemª zrusÏujõÂ.
3. V § 46 odst. 1 põÂsm. d) se slova ¹zaÂvaznyÂm
21. V § 80 se odstavec 2 zrusÏuje. posudkem prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu hygienicke sluzÏbyª na-
hrazujõÂ slovy ¹rozhodnutõÂm prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu ochra-
DosavadnõÂ odstavce 3 azÏ 6 se oznacÏujõÂ jako odstavce 2
ny verÏejneÂho zdravõª.
azÏ 5.
4. V § 47 odst. 2 se slova ¹zaÂvaznyÂm posudkem
22. V § 80 odst. 2 se veÏta druha zrusÏuje. prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu hygienicke sluzÏbyª nahrazujõ slovy
23. § 81 znõÂ: ¹rozhodnutõÂm prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu ochrany verÏejneÂho
zdravõª.
¹§ 81 CÏ A
 S T D E VA
 TA
Â
OrganizacõÂ se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõÂ
fyzicka osoba podnikajõÂcõ podle zvlaÂsÏtnõÂch prÏedpisuÊ ZmeÏna zaÂkona o ochraneÏ spotrÏebitele
a praÂvnicka osoba.ª. § 117
24. PrÏõÂloha cÏ. 1 se zrusÏuje. ZaÂkon cÏ. 634/1992 Sb., o ochraneÏ spotrÏebitele, ve
Strana 3658 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 217/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 40/1995 Sb., 3. V § 30 odst. 3 põÂsm. c) se slova ¹hygienickeÂ
zaÂkona cÏ. 104/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 110/1997 Sb., zaÂkona sluzÏbyª nahrazujõ slovy ¹ochrany verÏejneÂho zdravõª.
cÏ. 356/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 64/2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 145/
/2000 Sb., se meÏnõ takto: 4. V § 55 odst. 3 se slova ¹hygienicke sluzÏbyª na-
hrazujõ slovy ¹ochrany verÏejneÂho zdravõª.
1. V § 10 se za odstavec 3 doplnÏuje odstavec 4,
ktery znõÂ:
¹(4) ZvlaÂsÏtnõÂ praÂvnõÂ prÏedpisy mohou oznacÏovaÂnõÂ CÏ A
 ST DVA NA
 CTA
Â
vyÂrobkuÊ upravit odchylneÏ.ª. ZmeÏna zaÂkona o zvlaÂsÏtnõÂm prÏõÂspeÏvku hornõÂkuÊm
DosavadnõÂ odstavce 4 azÏ 8 se oznacÏujõÂ jako odstavce 5
azÏ 9. § 120
2. V § 23 odst. 4 se slova ¹hygienicke sluzÏby18)ª ZaÂkon cÏ. 98/1987 Sb., o zvlaÂsÏtnõÂm prÏõÂspeÏvku hor-
nahrazujõÂ slovy ¹ochrany verÏejneÂho zdravõÂ18)ª. nõÂkuÊm, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 1/1989 Sb. a zaÂkona cÏ. 160/
PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 18) znõÂ: /1989 Sb., se meÏnõÂ takto:
1. V § 4 odst. 1 se slova ¹zaÂvazny posudek prÏõÂ-
¹18) ZaÂkon cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ a o zmeÏ- slusÏneÂho orgaÂnu hygienicke sluzÏbyª nahrazujõ slovy
neÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ.ª. ¹rozhodnutõÂm prÏõÂslusÏny orgaÂn ochrany verÏejneÂho
zdravõª a slova ¹zaÂvazneÂho posudkuª se nahrazujõ slo-
CÏ A
 ST DE SA
 TA
 vem ¹rozhodnutõª.
2. V § 4 odst. 2 põÂsm. a) se slova ¹posudku prÏõÂ-
ZmeÏna zaÂkona o zrÏõÂzenõ ministerstev a jinyÂch slusÏneÂho orgaÂnu hygienicke sluzÏbyª nahrazujõ slovy
uÂstrÏednõÂch orgaÂnuÊ staÂtnõ spraÂvy CÏeske republiky ¹rozhodnutõ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu ochrany verÏejneÂho
zdravõª.
§ 118
V § 10 zaÂkona cÏ. 2/1969 Sb., o zrÏõÂzenõÂ ministerstev
a jinyÂch uÂstrÏednõÂch orgaÂnuÊ staÂtnõ spraÂvy CÏeske repu- CÏ A
 ST T R  CTA
Ï INA Â
bliky, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 60/1988 Sb., zaÂkona cÏ. 37/ ZmeÏna zaÂkona o prodlouzÏenõ materÏske dovoleneÂ,
/1989 Sb., zaÂkona cÏ. 93/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 203/1990 o daÂvkaÂch v materÏstvõÂ a o prÏõÂdavcõÂch na deÏti
Sb., zaÂkona cÏ. 575/1990 Sb. a zaÂkona cÏ. 474/1992 Sb., se z nemocenskeÂho pojisÏteÏnõÂ
odstavec 2 zrusÏuje.
DosavadnõÂ odstavec 3 se oznacÏuje jako odstavec 2. § 121
V § 5 odst. 4 põÂsm. a) zaÂkona cÏ. 88/1968 Sb., o pro-
dlouzÏenõ materÏske dovoleneÂ, o daÂvkaÂch v materÏstvõÂ
CÏ A
 ST JEDENA
 CTA
 a o prÏõÂdavcõÂch na deÏti z nemocenskeÂho pojisÏteÏnõÂ, ve
zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 109/1984 Sb., zaÂkona cÏ. 37/1993 Sb.,
ZmeÏna zaÂkona o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõÂ zaÂkona cÏ. 308/1993 Sb. a zaÂkona cÏ. 241/1994 Sb., se
§ 119 slova ¹prÏedpisuÊ o opatrÏenõÂch proti prÏenosnyÂm nemo-
cemª nahrazujõ slovy ¹zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuʪ.
ZaÂkon cÏ. 48/1997 Sb., o verÏejneÂm zdravotnõÂm po-
jisÏteÏnõÂ a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch
zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 242/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 2/ CÏ A
 ST CÏ T R N A
 C TA
Â
/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 127/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 225/1999
Sb., zaÂkona cÏ. 363/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 18/2000 Sb., ZmeÏna hornõÂho zaÂkona
zaÂkona cÏ. 132/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 155/2000 Sb. a naÂlezu
UÂstavnõÂho soudu cÏ. 167/2000 Sb., se meÏnõÂ takto: § 122
1. V § 30 odst. 1 se slova ¹prÏenosnyÂm nemo- V § 40 odst. 2 põÂsm. c) zaÂkona cÏ. 44/1988 Sb.,
cem.34)ª nahrazujõÂ slovy ¹infekcÏnõÂm onemocneÏ- o ochraneÏ a vyuzÏitõÂ nerostneÂho bohatstvõÂ (hornõÂ zaÂ-
nõÂm.34)ª. kon), se slova ¹hygienicke sluzÏbyª nahrazujõ slovy
¹ochrany verÏejneÂho zdravõª.
PoznaÂmky pod cÏarou cÏ. 34) a 35) zneÏjõÂ:

¹34) Hlava III dõÂl 1 zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho CÏ A
 S T PAT N A
 CTA
Â
zdravõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ.
35
) ZaÂkon cÏ. 258/2000 Sb.ª. ZmeÏna zaÂkona o sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõÂ
§ 123
2. V § 30 odst. 3 põÂsm. a) se slova ¹hygienickeÂ
sluzÏbyª nahrazujõ slovy ¹ochrany verÏejneÂho zdravõª. V § 145d odst. 1 zaÂkona cÏ. 100/1988 Sb., o sociaÂl-
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3659

nõÂm zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 306/1991 Sb., zaÂ- CÏ A


 S T D VAC A
 TA
Â
kona cÏ. 37/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 160/1993 Sb., zaÂkona
cÏ. 307/1993 Sb. a zaÂkona cÏ. 160/1995 Sb., se slova ZmeÏna zaÂkona o regulaci reklamy
¹prÏedpisuÊ o opatrÏenõÂch proti prÏenosnyÂm nemocemª
nahrazujõÂ slovy ¹zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu53a)ª. § 128
PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 53a) znõÂ: V § 5 odst. 1 põÂsm. d) zaÂkona cÏ. 40/1995 Sb., o re-
gulaci reklamy a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 468/
¹53a) ZaÂkon cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ /1991 Sb., o provozovaÂnõÂ rozhlasoveÂho a televiznõÂho
a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ.ª. vysõÂlaÂnõÂ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, se slovo ¹prÏe-
nosnyÂchª nahrazuje slovem ¹infekcÏnõÂchª.

CÏ A
 ST SÏ EST NA
 C TA
Â
CÏ A
 ST DVACA
 TA
 P RV N IÂ
ZmeÏna zaÂkona o staÂtnõÂ spraÂveÏ a samospraÂveÏ
ve sÏkolstvõÂ ZmeÏna zaÂkona o ochraneÏ chmele
§ 124 § 129
V § 13b odst. 1 põÂsm. f) zaÂkona cÏ. 564/1990 Sb., V § 11 odst. 1 zaÂkona cÏ. 97/1996 Sb., o ochraneÏ
o staÂtnõ spraÂveÏ a samospraÂveÏ ve sÏkolstvõÂ, ve zneÏnõ zaÂ- chmele, se slova ¹hygienicke sluzÏbyª nahrazujõ slovy
kona cÏ. 139/1995 Sb., se slova ¹kladny zaÂvazny posu- ¹ochrany verÏejneÂho zdravõª.
dek prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu hygienicke sluzÏbyª nahrazujõÂ
slovy ¹stanovisko prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu ochrany verÏej-
neÂho zdravõª.
CÏ A
 ST DVAC A
 TA
 DR UHA
Â
CÏ A
 ST S EDMNA
 CTA
Â
ZmeÏna zaÂkona o prevenci zaÂvazÏnyÂch havaÂriõÂ
ZmeÏna zaÂkona o staÂtnõÂ spraÂveÏ ochrany ovzdusÏõÂ § 130
a poplatcõÂch za jeho znecÏisÏt'ovaÂnõÂ
ZaÂkon cÏ. 353/1999 Sb., o prevenci zaÂvazÏnyÂch ha-
§ 125 vaÂriõÂ zpuÊsobenyÂch vybranyÂmi nebezpecÏnyÂmi chemic-
V § 3 odst. 3 põÂsm. b) zaÂkona cÏ. 389/1991 Sb., kyÂmi laÂtkami a chemickyÂmi prÏõÂpravky a o zmeÏneÏ zaÂ-
o staÂtnõÂ spraÂveÏ ochrany ovzdusÏõÂ a poplatcõÂch za jeho kona cÏ. 425/1990 Sb., o okresnõÂch uÂrÏadech, uÂpraveÏ je-
znecÏisÏt'ovaÂnõÂ, se slova ¹hygienicke sluzÏbyª nahrazujõ jich puÊsobnosti a o neÏkteryÂch dalsÏõÂch opatrÏenõÂch s tõÂm
slovy ¹ochrany verÏejneÂho zdravõª. souvisejõÂcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon
o prevenci zaÂvazÏnyÂch havaÂriõÂ), se meÏnõÂ takto:
CÏ A
 ST OSMNA
 CTA
Â
1. V § 16 põÂsm. h) se slova ¹hygienicke sluzÏbyª
nahrazujõ slovy ¹ochrany verÏejneÂho zdravõª.
ZmeÏna zaÂkona o organizaci a provaÂdeÏnõÂ
sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõ 2. V § 19 põÂsm. a) se slova ¹hygienicke sluzÏbyª
§ 126 nahrazujõ slovy ¹ochrany verÏejneÂho zdravõª.

V § 62 odst. 1 zaÂkona cÏ. 582/1991 Sb., o organizaci 3. V § 21 odst. 1 se slova ¹hygienicke sluzÏbyª na-
a provaÂdeÏnõ sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona hrazujõ slovy ¹ochrany verÏejneÂho zdravõª.
cÏ. 590/1992 Sb. a zaÂkona cÏ. 241/1994 Sb., se veÏta po- 4. V § 22 odst. 3 a 4 se slova ¹hygienicke sluzÏbyª
slednõ nahrazuje touto veÏtou: ¹PrÏi karanteÂneÏ se prÏed- nahrazujõ slovy ¹ochrany verÏejneÂho zdravõª.
lozÏõÂ prozatõÂmnõÂ opatrÏenõÂ zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ leÂ-
cÏebneÏ preventivnõÂ peÂcÏe staÂtu nebo osoby provozujõÂcõÂ
nestaÂtnõ zdravotnicke zarÏõÂzenõ nebo rozhodnutõ prÏõÂ-
slusÏneÂho orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ.ª. CÏ A
 S T D VA CA
 TA
 TR
Ï ETIÂ

ZmeÏna zaÂkona o pojistneÂm na vsÏeobecneÂ


CÏ A
 ST DEVATE NA
 CTA
 zdravotnõ pojisÏteÏnõÂ
§ 131
ZmeÏna zaÂkona o vyÂkonu vazby
§ 127 V § 7 odst. 2 zaÂkona cÏ. 592/1992 Sb., o pojistneÂm
na vsÏeobecne zdravotnõ pojisÏteÏnõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona
V § 7 odst. 1 põÂsm. g) zaÂkona cÏ. 293/1993 Sb., o vyÂ- cÏ. 161/1993 Sb. a zaÂkona cÏ. 324/1993 Sb., se slova
konu vazby, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 208/2000 Sb., se slovo ¹prÏedpisuÊ o opatrÏenõÂch proti prÏenosnyÂm nemocemª
¹prÏenosneª nahrazuje slovem ¹infekcÏnõª. nahrazujõ slovy ¹zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuʪ.
Strana 3660 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

CÏ A
 S T D VA CA
 TA
 CÏ T VRTA
 6. V § 22 odst. 5 veÏteÏ prvnõ se mezi slova ¹pro-
vaÂdeÏjõ ochrannouª vklaÂda slovo ¹speciaÂlnõª.
ZmeÏna zaÂkona cÏ. 157/1998 Sb., o chemickyÂch
laÂtkaÂch a chemickyÂch prÏõÂpravcõÂch 7. V § 28 odst. 1 se põÂsmeno a) zrusÏuje.
DosavadnõÂ põÂsmena b) azÏ j) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena a)
§ 132 azÏ i).
ZaÂkon cÏ. 157/1998 Sb., o chemickyÂch laÂtkaÂch 8. V § 28 odst. 1 põÂsm. a) se slova ¹nebo nepodaly
a chemickyÂch prÏõÂpravcõÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch ohlaÂsÏenõÂ podle § 10 odst. 3 a 4 anebo neoznaÂmily
zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 352/1999 Sb. a zaÂkona zmeÏny uÂdajuÊ uvedenyÂch v ohlaÂsÏenõÂ podle § 10 odst. 6ª
cÏ. 132/2000 Sb., se meÏnõÂ takto: zrusÏujõÂ.
1. V § 1 na konci odstavce 4 se slova ¹§ 10 odst. 2, 9. V § 28 odst. 1 põÂsm. c) a d) se slova ¹podle § 10
odst. 5 põÂsm. c), odst. 7 a 8ª nahrazujõ slovy ¹§ 10 odst. 3ª nahrazujõ slovy ¹podle § 10 odst. 2ª.
odst. 2, 3 a 4ª.
10. V § 28 odst. 2 se slova ¹põÂsm. d) a e)ª nahra-
2. V § 10 odst. 2 se na konci doplnÏuje veÏta, ktera zujõ slovy ¹põÂsm. c) a d)ª.
vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 18) znõÂ: ¹Toto ustano-
venõ se nevztahuje na provozovaÂnõ speciaÂlnõ ochranne 11. V § 28 odst. 4 se slova ¹põÂsm. f)ª nahrazujõÂ
dezinfekce, dezinsekce a deratizace, upravene zvlaÂsÏt- slovy ¹põÂsm. e)ª.
nõÂm zaÂkonem.18) 12. V § 30 odst. 1 põÂsmeno a) znõÂ:
18 ¹a) neplnõ obecne podmõÂnky pro naklaÂdaÂnõ s nebezpecÏ-
) ZaÂkon cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ a o zmeÏneÏ
neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ.ª.
nyÂmi laÂtkami a prÏõÂpravky podle § 10 odst. 1, 3 a 4ª.

3. V § 10 se odstavce 3 azÏ 6 zrusÏujõÂ.


DosavadnõÂ odstavce 7 azÏ 11 se oznacÏujõÂ jako odstavce 3 CÏ A
 ST DVA CA
 TA
 PA
 TA
Â
azÏ 7.
4. V § 10 odst. 6 se slova ¹v odstavcõÂch 2, 3, 7 a 8ª UÂCÏINNOST
nahrazujõÂ slovy ¹v odstavcõÂch 2, 3 a 4ª a na konci veÏty § 133
se slova ¹a na pouzÏõÂvaÂnõÂ vybranyÂch paliv a maziv uve-
Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2001,
denyÂch v § 1 odst. 4ª zrusÏujõÂ.
s vyÂjimkou cÏaÂsti sÏeste § 114 bodu 15, ktery nabyÂvaÂ
5. V § 18 odst. 1 se na konec veÏty prvnõÂ doplnÏujõÂ uÂcÏinnosti prvnõÂm dnem druheÂho meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho
slova ¹s vyÂjimkou provozovaÂnõÂ kursuÊ k zõÂskaÂnõÂ zna- po dni vyhlaÂsÏenõÂ, cÏaÂsti prvnõÂ § 24 odst. 1 põÂsm. h), ktereÂ
lostõ pro vyÂkon speciaÂlnõ ochranne dezinfekce, dezin- nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. cÏervence 2001, a cÏaÂsti prvnõÂ
sekce a deratizaceª. § 29, ktery nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. cÏervence 2002.

Klaus v. r.
Havel v. r.
v z. Rychetsky v. r.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 Strana 3661

PrÏõÂloha cÏ. 1 k zaÂkonu cÏ. 258/2000 Sb.

Zdravotnicka zarÏõÂzenõ a zarÏõÂzenõ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, ktera mohou provaÂdeÏt


ocÏkovaÂnõÂ do zahranicÏõÂ

Krajske hygienicke stanice a Hygienicka stanice hlavnõÂho meÏsta Prahy


Okresnõ a meÏstske hygienicke stanice
Fakultnõ nemocnice KraÂlovske Vinohrady, klinika geograficke medicõÂny, Praha
UÂstrÏednõ vojensky zdravotnõ uÂstav
Zdravotnicky uÂstav speciaÂlnõÂch sluzÏeb Ministerstva vnitra
InfekcÏnõÂ oddeÏlenõÂ fakultnõÂch nemocnic, nemocnice v CÏeskyÂch BudeÏjovicõÂch a Masarykovy nemocnice v UÂstõÂ nad
Labem
Centrum cestovnõÂ mediciny, Praha.
Strana 3662 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 258 / 2000 CÏaÂstka 74

PrÏõÂloha cÏ. 2 k zaÂkonu cÏ. 258/2000 Sb.

SõÂdla a spraÂvnõÂ obvody krajskyÂch hygienikuÊ

1. Hygienik hlavnõÂho meÏsta Prahy se sõÂdlem v Praze, 8. Krajsky hygienik KraÂloveÂhradeckeÂho kraje se sõÂd-
pro uÂzemõÂ hlavnõÂho meÏsta Prahy; lem v Hradci KraÂloveÂ, pro uÂzemõÂ okresuÊ Hradec
2. Krajsky hygienik StrÏedocÏeskeÂho kraje se sõÂdlem KraÂloveÂ, JicÏõÂn, NaÂchod, Rychnov nad KneÏzÏnou
v Praze, pro uÂzemõÂ okresuÊ BenesÏov, Beroun, a Trutnov;
Kladno, KolõÂn, Kutna Hora, MeÏlnõÂk, Mlada Boles- 9. Krajsky hygienik PardubickeÂho kraje se sõÂdlem
lav, Nymburk, Praha-vyÂchod, Praha-zaÂpad, PrÏõÂ- v PardubicõÂch, pro uÂzemõÂ okresuÊ Chrudim, Pardu-
bram a RakovnõÂk; bice, Svitavy a UÂstõÂ nad OrlicõÂ;
3. Krajsky hygienik BudeÏjovickeÂho kraje se sõÂdlem
v CÏeskyÂch BudeÏjovicõÂch, pro uÂzemõ okresuÊ CÏeske 10. Krajsky hygienik JihlavskeÂho kraje se sõÂdlem v Jih-
BudeÏjovice, CÏesky Krumlov, JindrÏichuÊv Hradec, laveÏ, pro uÂzemõ okresuÊ HavlõÂcÏkuÊv Brod, Jihlava,
PõÂsek, Prachatice, Strakonice a TaÂbor; PelhrÏimov, TrÏebõÂcÏ a ZÏd'aÂr nad SaÂzavou;
4. Krajsky hygienik PlzenÏskeÂho kraje se sõÂdlem 11. Krajsky hygienik BrneÏnskeÂho kraje se sõÂdlem
v Plzni, pro uÂzemõÂ okresuÊ DomazÏlice, Klatovy, v BrneÏ, pro uÂzemõÂ okresuÊ Blansko, Brno-meÏsto,
PlzenÏ-meÏsto, PlzenÏ-jih, PlzenÏ-sever, Rokycany Brno-venkov, BrÏeclav, HodonõÂn, VysÏkov a Znoj-
a Tachov; mo;
5. Krajsky hygienik KarlovarskeÂho kraje se sõÂdlem
12. Krajsky hygienik OlomouckeÂho kraje se sõÂdlem
v KarlovyÂch Varech, pro uÂzemõÂ okresuÊ Cheb, Kar- v Olomouci, pro uÂzemõÂ okresuÊ JesenõÂk, Olomouc,
lovy Vary a Sokolov;
ProsteÏjov, PrÏerov a SÏumperk;
6. Krajsky hygienik U  steckeÂho kraje se sõÂdlem v UÂstõÂ
13. Krajsky hygienik OstravskeÂho kraje se sõÂdlem
nad Labem, pro uÂzemõÂ okresuÊ DeÏcÏõÂn, Chomutov, v OstraveÏ, pro uÂzemõÂ okresuÊ BruntaÂl, FryÂdek- -MõÂs-
LitomeÏrÏice, Louny, Most, Teplice a UÂstõ nad La- tek, KarvinaÂ, Novy JicÏõÂn, Opava a Ostrava- -meÏsto;
bem;
7. Krajsky hygienik LibereckeÂho kraje se sõÂdlem v Li- 14. Krajsky hygienik ZlõÂnskeÂho kraje se sõÂdlem ve
berci, pro uÂzemõ okresuÊ CÏeska LõÂpa, Jablonec nad ZlõÂneÏ, pro uÂzemõ okresuÊ KromeÏrÏõÂzÏ, Uherske Hra-
Nisou, Liberec a Semily; disÏteÏ, VsetõÂn a ZlõÂn.
CÏaÂstka 74 SbõÂrka zaÂkonuÊ 2000 Strana 3663
Strana 3664 SbõÂrka zaÂkonuÊ 2000 CÏaÂstka 74

VydaÂva a tiskne: TiskaÂrna Ministerstva vnitra, p. o., BartuÊnÏkova 4, posÏt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon (02) 792 70 11, fax (02) 795 26 03 ±
Redakce: Ministerstvo vnitra, Nad SÏtolou 3, posÏt. schr. 21/SB, 170 34 Praha 7-HolesÏovice, telefon: (02) 614 32341 a 614 33502, fax (02) 614 33502 ±
Administrace: põÂsemne objednaÂvky prÏedplatneÂho, zmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ ± MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav,
telefon 0627/305 161, fax: 0627/321 417. ObjednaÂvky ve Slovenske republice prÏijõÂma a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Teslova 12,
821 02 Bratislava, tel./fax: 00421 7 525 46 28, 525 45 59. RocÏnõ prÏedplatne se stanovuje za dodaÂvku kompletnõÂho rocÏnõÂku vcÏetneÏ rejstrÏõÂku a je od
prÏedplatiteluÊ vybõÂraÂno formou zaÂloh ve vyÂsÏi oznaÂmene ve SbõÂrce zaÂkonuÊ. ZaÂveÏrecÏne vyuÂcÏtovaÂnõ se provaÂdõ po dodaÂnõ kompletnõÂho rocÏnõÂku na zaÂkladeÏ
pocÏtu skutecÏneÏ vydanyÂch cÏaÂstek (prvnõ zaÂloha na rok 2000 cÏinõ 2000,± KcÏ) ± VychaÂzõ podle potrÏeby ± Distribuce: celorocÏnõ prÏedplatne i objednaÂvky
jednotlivyÂch cÏaÂstek ± MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, telefon: 0627/305 179, 305 153, fax: 0627/321 417. Internetova prodejna:
www.sbirkyzakonu.cz ± Drobny prodej ± BenesÏov: HAAGER ± PotrÏeby sÏkolnõ a kancelaÂrÏskeÂ, Masarykovo naÂm. 101; BohumõÂn: ZÏDB, a. s., technickaÂ
knihovna, BezrucÏova 300; Brno: GARANCE-Q, KolisÏteÏ 39, Knihkupectvõ CÏS, KapucõÂnske naÂm. 11, Knihkupectvõ M. ZÏenõÂsÏka, KveÏtinaÂrÏska 1,
M.C.DES, Cejl 76, SEVT, a. s., CÏeska 14; CÏeske BudeÏjovice: PROSPEKTRUM, KneÏzÏska 18, SEVT, a. s., Krajinska 38; Hradec KraÂloveÂ: TECHNOR,
HorÏicka 405; Cheb: EFREX, s. r. o., Karlova 31; Chomutov: DDD Knihkupectvõ ± AntikvariaÂt, Ruska 85; KadanÏ: KniharÏstvõ ± PrÏibõÂkovaÂ,
J. SÏvermy 14; Kladno: eL VaN, Ke Stadionu 1953; Klatovy: Krameriovo knihkupectvõÂ, Klatovy 169/I.; Liberec: PodjesÏteÏdske knihkupectvõÂ, Moskev-
ska 28; Most: Knihkupectvõ SÏerÏõÂkovaÂ, Ilona RuÊzÏicÏkovaÂ, SÏerÏõÂkova 529/1057; Napajedla: Ing. Miroslav KucÏerÏõÂk, Svatoplukova 1282; Olomouc:
BONUM, OstruzÏnicka 10, Tycho, OstruzÏnicka 3; Ostrava: LIBREX, NaÂdrazÏnõ 14, Profesio, Hollarova 14, SEVT, a. s., Dr. SÏmerala 27; Pardubice:
LEJHANEC, s. r. o., SladkovskeÂho 414, PROSPEKTRUM, naÂm. Republiky 1400 (objekt GRAND); PlzenÏ: ADMINA, UÂslavska 2, EDICUM,
Vojanova 45, Technicke normy, LaÂbkova pav. cÏ. 5; Praha 1: DuÊm ucÏebnic a knih CÏerna Labut', Na PorÏõÂcÏõ 25, FISÏER-KLEMENTINUM, Karlova 1,
KANT CZ, s. r. o., Hybernska 5, LINDE Praha, a. s., Opletalova 35, Moraviapress, a. s., Na Florenci 7-9, tel.: 02/232 07 66, PROSPEKTRUM,
Na PorÏõÂcÏõÂ 7; Praha 2: ANAG ± sdruzÏenõÂ, Ing. JirÏõÂ VõÂtek, naÂm. MõÂru 9, NaÂrodnõÂ duÊm; NEWSLETTER PRAHA, SÏafarÏõÂkova 11; Praha 4:
PROSPEKTRUM, NaÂkupnõ centrum BudeÏjovickaÂ, Olbrachtova 64, SEVT, a. s., Jihlavska 405; Praha 5: SEVT, a. s., E. PesÏkove 14; Praha 6: PPP
± StanÏkova Isabela, PusÏkinovo naÂm. 17; Praha 8: JASIPA, Zenklova 60; Praha 10: Abonentnõ tiskovy servis, HaÂjek 40, UhrÏõÂneÏves, BMSS START, areaÂl
VUÂ JAWA, V Korytech 20; PrÏerov: KnihkupectvõÂ EM-ZET, BartosÏova 9; Sokolov: KAMA, Kalousek Milan, K. H. BorovskeÂho 22; SÏumperk:
Knihkupectvõ D-G, Hlavnõ trÏ. 23; TaÂbor: Milada SÏimonova ± EMU, BudeÏjovicka 928; Teplice: L + N knihkupectvõÂ, Kapelnõ 4; Trutnov: Galerie
ALFA, Bulharska 58; UÂstõ nad Labem: SeverocÏeska distribucÏnõÂ, s. r. o., HavõÂrÏska 327, tel.: 047/560 38 66, fax: 047/560 38 77; ZaÂbrÏeh: KnihkupectvõÂ
PATKA, ZÏizÏkova 45; ZÏatec: Prodejna U Pivovaru, ZÏizÏkovo naÂm. 76. DistribucÏnõ podmõÂnky prÏedplatneÂho: jednotlive cÏaÂstky jsou expedovaÂny
neprodleneÏ po dodaÂnõ z tiskaÂrny. ObjednaÂvky noveÂho prÏedplatneÂho jsou vyrÏizovaÂny do 15 dnuÊ a pravidelne dodaÂvky jsou zahajovaÂny od nejblizÏsÏõÂ
cÏaÂstky po oveÏrÏenõ uÂhrady prÏedplatneÂho nebo jeho zaÂlohy. CÏaÂstky vysÏle v dobeÏ od zaevidovaÂnõ prÏedplatneÂho do jeho uÂhrady jsou doposõÂlaÂny
jednoraÂzoveÏ. ZmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ jsou provaÂdeÏny do 15 dnuÊ. Reklamace: informace na tel. cÏõÂsle 0627/305 168. V põÂsemneÂm
styku vzÏdy uvaÂdeÏjte ICÏO (praÂvnicka osoba), rodne cÏõÂslo (fyzicka osoba). PodaÂvaÂnõ novinovyÂch zaÂsilek povoleno CÏeskou posÏtou, s. p., OdsÏteÏpnyÂ
zaÂvod JizÏnõÂ Morava R Ï editelstvõÂ v BrneÏ cÏ. j. P/2-4463/95 ze dne 8. 11. 1995.

You might also like