Professional Documents
Culture Documents
HGS HSM SL 20 007 - Adjustment of Valve Clearance
HGS HSM SL 20 007 - Adjustment of Valve Clearance
Tel : +82 52 204 7860 / FAX: +82 52 204 7801 / E-MAIL : service@hyundai-gs.com
Service Letter
Product: HiMSEN
Recently we’ve experienced that the intake valve clearance exceeded the specification. According
to the onboard inspection, we found the intake valve clearance was improperly adjusted due to
DVT application.
In case of DVT application, the valve clearance could be adjusted improperly due to the spring
inside of DVT. In this regard, non-adjusting side of intake rocker arm should be fully compressed
several times.
For more details, please refer to the attached technical information, TEC2020-K2D0-010-YOP-R0.
Should you have any queries, please feel free to contact us.
Faithfully yours,
http://www.hyundai-gs.com [EOD]
TECHNICAL CIRCULAR
DISTRIBUTION
Page 1 of 4
TECHNICAL CIRCULAR DOC No.: TEC2020-K2D0-010-YOP-R0
[BACKGROUND]
Two intake valves and two exhaust valves are mounted on the cylinder head in order to open and
close combustion chamber. Each valve is operated by yoke and rocker arm.
Figure 1. The valve train arrangement on intake side equipped with DVT (Dual Valve Timing)
It is important to adjust the valve clearance between rocker arms and yokes correctly for reliable
engine operation. The reasons are as follows.
1) The valve spindles are exposed to high temperature in the combustion chamber. Therefore,
thermal expansion occurs in the direction of the length of the valve stem depending on the
coefficient of thermal expansion of the valve spindle material.
2) If the clearance is small, the valve will not be fully closed, which will affect engine
performance. In addition, exhaust gas may flows through the gap of valve seat and
increase the possibility of high temperature erosion.
3) If the clearance is big, it impacts yoke and valve spindle when valve is opened, which may
affects the durability of the parts and can increase noise.
4) Valve spindle wears out as engine running hours increases. Depending on the amount of
wear, valve clearance may decrease.
5) Due to inspection work, previously adjusted values may change when disassembling the
relevant parts.
For the reasons mentioned above, valve clearance should be checked periodically according to the
manual. In addition, be sure to carry out the adjustment whenever cylinder head remounted and
check again after about 50 running hours firstly at least.
Page 2 of 4
ENGINE & MACHINERY DIVISION
Tel: +82-52-202-7271, Fax: +82-52-202-7350, E-mail: K2D0A@hhi.co.kr
TECHNICAL CIRCULAR DOC No.: TEC2020-K2D0-010-YOP-R0
[SERVICE EXPERIENCE]
While we were checking the valve clearance adjustment status of the engines in service, we found
that the valve clearances on exhaust side were well adjusted according to the spec, but intake side
at some cylinders were unevenly adjusted in excess of the spec.
As a result of the cause investigation, in case of intake side where DVT is fitted on, valve clearance
may exceed the normal range when the adjusting screw is not rotated enough to fully compress
the spring inside of DVT depending on the operator.
1) Check if the wearing parts of rocker arm assembly are maintained correctly.
2) Check if the nut for the rocker arm is tightened correctly. If not, tighten them again.
3) Loosen the lock nut and adjusting screw of rocker arm.
4) Insert a feeler gauge between rocker arm and yoke.
Page 3 of 4
ENGINE & MACHINERY DIVISION
Tel: +82-52-202-7271, Fax: +82-52-202-7350, E-mail: K2D0A@hhi.co.kr
TECHNICAL CIRCULAR DOC No.: TEC2020-K2D0-010-YOP-R0
5) Rotate the adjusting screw until it touches feeler gauge and does not turn. Press non-
adjusting side several times to make sure that there is no clearance between rocker arm and
push rod (DVT).
* As the DVT is installed on intake side, clearances may exceed the normal range if the
spring inside of DVT would not be fully compressed.
6) Tighten the lock nut while holding the adjusting screw not to be turned.
※ Attachment
1. Maintenance manual (M21210)
[The end]
Yours sincerely,
Page 4 of 4
ENGINE & MACHINERY DIVISION
Tel: +82-52-202-7271, Fax: +82-52-202-7350, E-mail: K2D0A@hhi.co.kr
Page
H17/28 1/4
Section No. Rev.
Rocker Arm Assembly Maintenance Procedure
로커암 어셈블리 정비점검 절차
M21210 1C
로커 암 어셈블리는 마모되는 부분과 조정 가능한 부 The rocker arm assembly has wearing parts and
분으로 구성되어 있다. 따라서 정기적인 점검이 필요하며 adjusting parts as well, which should be overhauled
실린더 헤드가 분해될 때마다 함께 분해/점검해야 한다. at regular interval and whenever cylinder head
dismounted.
마모되는 부분, 특히 로커 암의 베어링과 샤프트는 분 The wearing parts especially bearing and shaft for
해점검이 되어야 하고 마모 제한치 G09200 를 초 rocker arm should be overhauled and replaced by
과하면 신품으로 교체해야 한다. new one if they exceed the wear limits. G09200
로커 암과 요오크의 간극은 엔진의 성능과 신뢰도 유지 The clearances of the rocker arms and yokes are
에 아주 중요한 역할을 한다. 따라서 가능한 자주 정기적 critical for reliable operation of the engine with good
인 주기로 점검해야 한다. 또한 실린더 헤드를 재조립 할 performance, which should be checked periodically
때마다 조정이 필요하며, 적어도 정비 후 약 50시간 운전 as frequent as possible. In addition, be sure to carry
한 뒤에는 반드시 재점검해야 한다. out the adjustment whenever cylinder head
remounted and check again after about 50 running
hours firstly at least.
on the engine.
1. 밸브가 완전히 닫혀진 위치가 되도록 크랭크 샤프트 1. Rotate crankshaft so that the valves are in fully
를 회전시킨다. 이때 실린더는 상사점(TDC)의 폭발 closed position. The corresponding cylinder
점 부근에 위치할 것이다. needs to be at around firing TDC.
2. 양쪽 푸쉬 로드가 스프링의 힘을 받지 않은 상태이며 2. Check both push rods are free from spring
간극이 존재하는지 확인한다. forces and have clearances with the rocker arm.
3. 고정 너트 (1) 및 조정 나사 (2)를 풀어낸다. 요오크 3. Loosen the lock nuts (1) and adjusting screws
분해가 가능하도록 로커 암은 미리 분해한다. (2). Dismount the rocker arm so that the yoke
can be dismantled.
4. 그림 1과 같이 요오크가 밸브 스템 상부 (A)와 확실 4. Press the non-adjusting side of yoke in order to
히 접촉하도록 요오크의 비조정 측을 손으로 누른다. contact it with the top of valve stem (A) firmly as
shown on fig 1.
6. 조정 나사 (2)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Pre-tighten the lock nut (1) while holding the
고정 너트 (1)을 가체결한다. adjusting screw (2) not to be turned.
7. (A)와 (B) 동시 면 접촉을 확인하기 위해 요오크를 7. In order to check the simultaneous contact of
분해하고 밸브 상단에 형광제를 바른 후 재조립하여 both valve stems, coat blue compound after
면 접촉을 확인한다. dismantling yoke and check the contact after
remounting yoke.
8. 동시 접촉이 확인되지 않는 경우 조정나사 (2)를 재 8. If the both valve stems were not contacted
조정하여 다시 확인한다. simultaneously, check the contact after
readjusting the lock nut (2).
로커 암 어셈블리는 마모되는 부분과 조정 가능한 부 The rocker arm assembly has wearing parts and
분으로 구성되어 있다. 따라서 정기적인 점검이 필요하며 adjusting parts as well, which should be overhauled
실린더 헤드가 분해될 때마다 함께 분해/점검해야 한다. at regular interval and whenever cylinder head
dismounted.
마모되는 부분, 특히 로커 암의 베어링과 샤프트는 분 The wearing parts especially bearing and shaft for
해점검이 되어야 하고 마모 제한치 G09200 를 초 rocker arm should be overhauled and replaced by
과하면 신품으로 교체해야 한다. new one if they exceed the wear limits. G09200
로커 암과 요오크의 간극은 엔진의 성능과 신뢰도 유지 The clearances of the rocker arms and yokes are
에 아주 중요한 역할을 한다. 따라서 가능한 자주 정기적 critical for reliable operation of the engine with good
인 주기로 점검해야 한다. 또한 실린더 헤드를 재조립 할 performance, which should be checked periodically
때마다 조정이 필요하며, 적어도 정비 후 약 50시간 운전 as frequent as possible. In addition, be sure to carry
한 뒤에는 반드시 재점검해야 한다. out the adjustment whenever cylinder head
remounted and check again after about 50 running
hours firstly at least.
on the engine.
1. 밸브가 완전히 닫혀진 위치가 되도록 크랭크 샤프트 1. Rotate crankshaft so that the valves are in fully
를 회전시킨다. 이때 실린더는 상사점(TDC)의 폭발 closed position. The corresponding cylinder
점 부근에 위치할 것이다. needs to be at around firing TDC.
2. 양쪽 푸쉬 로드가 스프링의 힘을 받지 않은 상태이며 2. Check both push rods are free from spring
간극이 존재하는지 확인한다. forces and have clearances with the rocker arm.
3. 고정 너트 (1) 및 조정 나사 (2)를 풀어낸다. 요오크 3. Loosen the lock nuts (1) and adjusting screws
분해가 가능하도록 로커 암은 미리 분해한다. (2). Dismount the rocker arm so that the yoke
can be dismantled.
4. 그림 1과 같이 요오크가 밸브 스템 상부 (A)와 확 4. Press the non-adjusting side of yoke in order to
실히 접촉하도록 요오크의 비조정 측을 손으로 누른 contact it with the top of valve stem (A) firmly as
다. shown on fig 1.
D
E
2
5
1
4
C
3
B
6. 조정 나사 (2)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Pre-tighten the lock nut (1) while holding the
고정 너트 (1)을 가체결한다. adjusting screw (2) not to be turned.
7. (A)와 (B) 동시 면 접촉을 확인하기 위해 요오크를 7. In order to check the simultaneous contact of
분해하고 밸브 상단에 형광제를 바른 후 재조립하여 both valve stems, coat blue compound after
면 접촉을 확인한다. dismantling yoke and check the contact after
remounting yoke.
8. 동시 접촉이 확인되지 않는 경우 조정나사 (2)를 재 8. If the both valve stems were not contacted
조정하여 다시 확인한다. simultaneously, check the contact after
readjusting the lock nut (2).
로커 암 어셈블리는 마모되는 부분과 조정 가능한 부 The rocker arm assembly has wearing parts and
분으로 구성되어 있다. 따라서 정기적인 점검이 필요하며 adjusting parts as well, which should be overhauled
실린더 헤드가 분해될 때마다 함께 분해/점검해야 한다. at regular interval and whenever cylinder head
dismounted.
마모되는 부분, 특히 로커 암의 베어링과 샤프트는 분 The wearing parts especially bearing and shaft for
해점검이 되어야 하고 마모 제한치 G09200 를 초 rocker arm should be overhauled and replaced by
과한다면 새 것으로 교체해야 한다. new one if they exceed the wear limits. G09200
로커 암과 요오크의 간극은 엔진의 성능과 신뢰도 유지 The clearances of the rocker arms and yokes are
에 아주 중요한 역할을 한다. 따라서 가능한 자주 정기적 critical for reliable operation of the engine with good
인 주기로 점검해야 한다. 또한 실린더 헤드를 재조립 할 performance, which should be checked periodically
때마다 조정이 필요하며, 적어도 정비 후 약 50시간 운전 as frequent as possible. In addition, be sure to carry
한 뒤에는 반드시 재점검해야 한다. out the adjustment whenever cylinder head
remounted and check again after about 50 running
hours firstly at least.
on the engine.
1. 밸브가 완전히 닫혀진 위치가 되도록 크랭크 샤프트 1. Rotate crankshaft so that the valves are in fully
를 회전시킨다. 이때 실린더는 상사점(TDC)의 폭발 closed position. The corresponding cylinder
점 부근에 위치할 것이다. needs to be at around firing TDC.
HYUNDAI HEAVY INDUSTRIES CO., LTD. Engine & Machinery Division 2020.06/SSJ
Page
H21/32P 2/4
Section No. Rev.
Rocker Arm Assembly Maintenance Procedure
로커 암 어셈블리 정비점검 절차
M21210 1A
2. 양쪽 푸쉬 로드가 스프링의 힘을 받지 않은 상태이며 2. Check both push rods are free from spring
간극이 존재하는지 확인한다. forces and have clearances with the rocker arm.
3. 고정 너트 (1) 및 조정 나사 (2)를 풀어낸다. 요오크 3. Loosen the lock nuts (1) and adjusting screws
분해가 가능하도록 로커 암은 미리 분해한다. (2). Dismount the rocker arm so that the yoke
can be dismantled.
4. 그림 1과 같이 요오크가 밸브 스템 상부 (A)와 확실 4. Press the non-adjusting side of yoke in order to
히 접촉하도록 요오크의 비조정 측을 손으로 누른다. contact it with the top of valve stem (A) firmly as
shown on fig 1.
D E
5
2 4
1
C 3
B A
Push Rod
(DVT, Dual Valve Timing is
located below push rod)
A24100
6. 조정 나사 (2)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Pre-tighten the lock nut (1) while holding the
고정 너트 (1)을 가체결한다. adjusting screw (2) not to be turned.
7. (A)와 (B) 동시 면 접촉을 확인하기 위해 요오크를 7. In order to check the simultaneous contact of
분해하고 밸브 상단에 형광제를 바른 후 재조립하여 both valve stems, coat blue compound after
면 접촉을 확인한다. dismantling yoke and check the contact after
remounting yoke.
8. 동시 접촉이 확인되지 않는 경우 조정나사 (2)를 재 8. If the both valve stems were not contacted
조정하여 다시 확인한다. simultaneously, check the contact after
readjusting the lock nut (2).
6. 조정 나사 (4)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Tighten the lock nut (3) while holding the
고정 너트 (3)을 체결한다. adjusting screw (4) not to be turned.
체결 토크 : 130 Nm (Molykote 도포) Tightening torque: 130 Nm (with Molykote)
7. 필러 게이지를 조심스럽게 제거한다. 7. Pull out the feeler gauge carefully.
8. 체결 후 로커 암의 푸쉬로드 측 (E)를 확실하게 누른 8. After tightening, measure the clearance(0.5mm)
상태에서 다시 한 번 간극(0.5mm)을 측정한다. again for confirmation while pressing the push
측정 결과를 확인하여 필요 시, 재 조정을 실시한다. rod side (E) of rocker arm firmly.
If necessary, adjust the clearance again.
로커 암 어셈블리는 마모되는 부분과 조정 가능한 부 The rocker arm assembly has wearing parts and
분으로 구성되어 있다. 따라서 정기적인 점검이 필요하며 adjusting parts as well, which should be overhauled
실린더 헤드가 분해될 때마다 함께 분해/점검해야 한다. at regular interval and whenever cylinder head
dismounted.
마모되는 부분, 특히 로커 암의 베어링과 샤프트는 분 The wearing parts especially bearing and shaft for
해점검 되어야 하고 마모 제한치 G09200 를 초과 rocker arm should be overhauled and replaced by
한다면 새 것으로 교체해야 한다. new one if they exceed the wear limits. G09200
로커 암과 요오크의 간극은 엔진의 성능과 신뢰도 유지 The clearances of the rocker arms and yokes are
에 아주 중요한 역할을 한다. 따라서 가능한 자주 정기적 critical for reliable operation of the engine with good
인 주기로 점검해야 한다. 또한 실린더 헤드를 재조립 할 performance, which should be checked periodically
때마다 조정이 필요하며, 적어도 정비 후 약 50시간 운전 as frequent as possible. In addition, be sure to carry
한 뒤에는 반드시 재점검해야 한다. out the adjustment whenever cylinder head
remounted and check again after about 50 running
hours firstly at least.
on the engine.
1. 밸브가 완전히 닫혀진 위치가 되도록 크랭크 샤프트 1. Rotate crankshaft so that the valves are in fully
를 회전시킨다. 이때 실린더는 상사점(TDC)의 폭발 closed position. The corresponding cylinder
점 부근에 위치할 것이다. might be at around firing moment on TDC.
2. 양쪽 푸쉬 로드가 스프링의 힘을 받지 않은 상태이며 2. Check both push rods are free from spring
간극이 존재하는지 확인한다. forces and have clearances with the rocker arm.
3. 고정 너트 (1) 및 조정 나사 (2)를 풀어낸다. 요오크 3. Loosen the lock nuts (1) and adjusting screws
분해가 가능하도록 로커 암은 미리 분해한다. (2). Dismount the rocker arm so that the yoke
can be dismantled
4. 그림 1과 같이 요오크가 밸브 스템 상부 (A)와 확실 4. Press the non-adjusting side of yoke in order to
히 접촉하도록 요오크의 비조정 측을 손으로 누른다. contact it with the top of valve stem (A) firmly as
shown on fig 1.
4
D 3 5 E
2
1
C
A
B
DVT
(Dual Valve Timing)
AC24100
6. 조정 나사 (2)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Pre-tighten the lock nut (1) while holding the
고정 너트 (1)을 가체결한다. adjusting screw (2) not to be turned.
7. (A)와 (B) 동시 면 접촉을 확인하기 위해 요오크를 7. In order to check the simultaneous contact of
분해하고 밸브 상단에 형광제를 바른 후 재조립하여 both valve stems (A & B), spread blue compound
면 접촉을 확인한다. on the top of valve stem after dismantling yoke
and then check the contact by remounting yoke.
8. 동시 접촉이 확인되지 않는 경우 조정나사 (2)를 재 8. If the both valve stems were not contacted
조정하여 다시 확인한다. simultaneously, check the contact after
readjusting the lock nut (2).
compressed.
6. 조정 나사 (4)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Tighten the lock nut (3) while holding the
고정 너트 (3)을 체결한다. adjusting screw (4) not to be turned.
체결 토크 : 130 Nm (Molykote 도포) Tightening torque: 130 Nm (with Molykote)
7. 필러 게이지를 조심스럽게 제거한다. 7. Pull out the feeler gauge carefully.
8. 체결 후 로커 암의 비조정 측 (E)를 확실하게 누른 8. After tightening, measure the clearance(0.5mm)
상태에서 다시 한 번 간극(0.5mm)을 측정한다. again for confirmation while pressing the non-
측정 결과를 확인하여 필요 시, 재 조정을 실시한다. adjusting side (E) of rocker arm firmly.
If necessary, adjust the clearance again.
로커 암 어셈블리는 마모되는 부분과 조정 가능한 부 The rocker arm assembly has wearing parts and
분으로 구성되어 있다. 따라서 정기적인 점검이 필요하며 adjusting parts as well, which should be overhauled
실린더 헤드가 분해될 때마다 함께 분해/점검해야 한다. at regular interval and whenever cylinder head
dismounted.
마모되는 부분, 특히 로커 암의 베어링과 샤프트는 분 The wearing parts especially bearing and shaft for
해점검이 되어야 하고 마모 제한치 G09200 를 초 rocker arm should be overhauled and replaced by
과한다면 새 것으로 교체해야 한다. new one if they exceed the wear limits. G09200
로커 암과 요오크의 간극은 엔진의 성능과 신뢰도 유지 The clearances of the rocker arms and yokes are
에 아주 중요한 역할을 한다. 따라서 가능한 자주 정기적 critical for reliable operation of the engine with good
인 주기로 점검해야 한다. 또한 실린더 헤드를 재조립 할 performance, which should be checked periodically
때마다 조정이 필요하며, 적어도 정비 후 약 50시간 운전 as frequent as possible. In addition, be sure to carry
한 뒤에는 반드시 재점검해야 한다. out the adjustment whenever cylinder head
remounted and check again after about 50 running
hours firstly at least.
on the engine.
1. 밸브가 완전히 닫혀진 위치가 되도록 크랭크 샤프트 1. Rotate crankshaft so that the valves are in fully
를 회전시킨다. 이때 실린더는 상사점(TDC)의 폭발 closed position. The corresponding cylinder
점 부근에 위치할 것이다. needs to be at around firing TDC.
2. 양쪽 푸쉬 로드가 스프링의 힘을 받지 않은 상태이며 2. Check both push rods are free from spring
간극이 존재하는지 확인한다. forces and have clearances with the rocker arm.
3. 고정 너트 (1) 및 조정 나사 (2)를 풀어낸다. 요오크 3. Loosen the lock nuts (1) and adjusting screws
분해가 가능하도록 로커 암은 미리 분해한다. (2). Dismount the rocker arm so that the yoke
can be dismantled
4. 그림 1과 같이 요오크가 밸브 스템 상부 (A)와 확실 4. Press the non-adjusting side of yoke in order to
히 접촉하도록 요오크의 비조정 측을 손으로 누른다. contact it with the top of valve stem (A) firmly as
shown on fig 1.
4
D 3 5 E
2
1
C
A
B
DVT
(Dual Valve Timing)
ACDF24100
6. 조정 나사 (2)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Pre-tighten the lock nut (1) while holding the
고정 너트 (1)을 가체결한다. adjusting screw (2) not to be turned.
7. (A)와 (B) 동시 면 접촉을 확인하기 위해 요오크를 7. In order to check the simultaneous contact of
분해하고 밸브 상단에 형광제를 바른 후 재조립하여 both valve stems, coat blue compound after
면 접촉을 확인한다. dismantling yoke and check the contact after
remounting yoke.
8. 동시 접촉이 확인되지 않는 경우 조정나사 (2)를 재 8. If the both valve stems were not contacted
조정하여 다시 확인한다. simultaneously, check the contact after
readjusting the lock nut (2).
6. 조정 나사 (4)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Tighten the lock nut (3) while holding the
고정 너트 (3)을 체결한다. adjusting screw (4) not to be turned.
체결 토크 : 130 Nm (Molykote 도포) Tightening torque: 130 Nm (with Molykote)
7. 필터 게이지를 조심스럽게 제거한다. 7. Pull out the feeler gauge carefully.
8. 체결 후 로커 암의 비조정 측 (E)를 확실하게 누른 8. After tightening, measure the clearance(0.5mm)
상태에서 다시 한 번 간극(0.5mm)을 측정한다. again for confirmation while pressing the non-
측정 결과를 확인하여 필요 시, 재 조정을 실시한다. adjusting side (E) of rocker arm firmly.
If necessary, adjust the clearance again.
로커 암 어셈블리는 마모되는 부분과 조정 가능한 부 The rocker arm assembly has wearing parts and
분으로 구성되어 있다. 따라서 정기적인 점검이 필요하며 adjusting parts as well, which should be overhauled
실린더 헤드가 분해될 때마다 함께 분해/점검해야 한다. at regular interval and whenever cylinder head
dismounted.
마모되는 부분, 특히 로커 암의 베어링과 샤프트는 분 The wearing parts especially bearing and shaft for
해점검이 되어야 하고 마모 제한치 G09200 를 초 rocker arm should be overhauled and replaced by
과한다면 새 것으로 교체해야 한다. new one if they exceed the wear limits. G09200
로커 암과 요오크의 간극은 엔진의 성능과 신뢰도 유지 The clearances of the rocker arms and yokes are
에 아주 중요한 역할을 한다. 따라서 가능한 자주 정기적 critical for reliable operation of the engine with good
인 주기로 점검해야 한다. 또한 실린더 헤드를 재조립 할 performance, which should be checked periodically
때마다 조정이 필요하며, 적어도 정비 후 약 50시간 운전 as frequent as possible. In addition, be sure to carry
한 뒤에는 반드시 재점검해야 한다. out the adjustment whenever cylinder head
remounted and check again after about 50 running
hours firstly at least.
on the engine.
1. 밸브가 완전히 닫혀진 위치가 되도록 크랭크 샤프트 1. Rotate crankshaft so that the valves are in fully
를 회전시킨다. 이때 실린더는 상사점(TDC)의 폭발 closed position. The corresponding cylinder
점 부근에 위치할 것이다. needs to be at around firing TDC.
2. 양쪽 푸쉬 로드가 스프링의 힘을 받지 않은 상태이며 2. Check both push rods are free from spring
간극이 존재하는지 확인한다. forces and have clearances with the rocker arm.
3. 고정 너트 (1) 및 조정 나사 (2)를 풀어낸다. 요오크 3. Loosen the lock nuts (1) and adjusting screws
분해가 가능하도록 로커 암은 미리 분해한다. (2). Dismount the rocker arm so that the yoke
can be dismantled.
4. 그림 1과 같이 요오크가 밸브 스템 상부 (A)와 확실 4. Press the non-adjusting side of yoke in order to
히 접촉하도록 요오크의 비조정 측을 손으로 누른다. contact it with the top of valve stem (A) firmly as
shown on fig 1.
5 E
4
3
2
1
C
B A
Push Rod
(DVT, Dual Valve Timing
is located below push rod)
C24100
6. 조정 나사 (4)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Tighten the lock nut (3) while holding the
고정 너트 (3)을 체결한다. adjusting screw (4) not to be turned.
체결 토크 : 130 Nm (Molykote 도포) Tightening torque: 130 Nm (with Molykote)
7. 필러 게이지를 조심스럽게 제거한다. 7. Pull out the feeler gauge carefully.
8. 체결 후 로커 암의 푸쉬로드 측 (E)를 확실하게 누른 8. After tightening, measure the clearance(0.5mm)
상태에서 다시 한 번 간극(0.5mm)을 측정한다. again for confirmation while pressing the push
측정 결과를 확인하여 필요 시, 재 조정을 실시한다. rod side (E) of rocker arm firmly.
If necessary, adjust the clearance again.
로커 암 어셈블리는 마모되는 부분과 조정 가능한 부 The rocker arm assembly has wearing parts and
분으로 구성되어 있다. 따라서 정기적인 점검이 필요하며 adjusting parts as well, which should be overhauled
실린더 헤드가 분해될 때마다 함께 분해/점검해야 한다. at regular interval and whenever cylinder head
dismounted.
마모되는 부분, 특히 로커 암의 베어링과 샤프트는 분 The wearing parts especially bearing and shaft for
해점검이 되어야 하고 마모 제한치 G09200 를 초 rocker arm should be overhauled and replaced by
과한다면 새 것으로 교체해야 한다. new one if they exceed the wear limits. G09200
로커 암과 요오크의 간극은 엔진의 성능과 신뢰도 유지 The clearances of the rocker arms and yokes are
에 아주 중요한 역할을 한다. 따라서 가능한 자주 정기적 critical for reliable operation of the engine with good
인 주기로 점검해야 한다. 또한 실린더 헤드를 재조립 할 performance, which should be checked periodically
때마다 조정이 필요하며, 적어도 정비 후 약 50시간 운전 as frequent as possible. In addition, be sure to carry
한 뒤에는 반드시 재점검해야 한다. out the adjustment whenever cylinder head
remounted and check again after about 50 running
hours firstly at least.
on the engine.
1. 밸브가 완전히 닫혀진 위치가 되도록 크랭크 샤프트 1. Rotate crankshaft so that the valves are in fully
를 회전시킨다. 이때 실린더는 상사점(TDC)의 폭발 closed position. The corresponding cylinder
점 부근에 위치할 것이다. needs to be at around firing TDC.
2. 양쪽 푸쉬 로드가 스프링의 힘을 받지 않은 상태이며 2. Check both push rods are free from spring
간극이 존재하는지 확인한다. forces and have clearances with the rocker arm.
3. 고정 너트 (1) 및 조정 나사 (2)를 풀어낸다. 요오크 3. Loosen the lock nuts (1) and adjusting screws
분해가 가능하도록 로커 암은 미리 분해한다. (2). Dismount the rocker arm so that the yoke
can be dismantled.
4. 그림 1과 같이 요오크가 밸브 스템 상부 (A)와 확실 4. Press the non-adjusting side of yoke in order to
히 접촉하도록 요오크의 비조정 측을 손으로 누른다. contact it with the top of valve stem (A) firmly as
shown on fig 1.
E
D 5 4
2 3
1
C
A
Push Rod
(DVT, Dual Valve Timing is
B located below push rod)
C24100
6. 조정 나사 (2)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Pre-tighten the lock nut (1) while holding the
고정 너트 (1)을 가체결한다. adjusting screw (2) not to be turned.
7. (A)와 (B) 동시 면 접촉을 확인하기 위해 요오크를 7. In order to check the simultaneous contact of
분해하고 밸브 상단에 형광제를 바른 후 재조립하여 both valve stems, coat blue compound after
면 접촉을 확인한다. dismantling yoke and check the contact after
remounting yoke.
8. 동시 접촉이 확인되지 않는 경우 조정나사 (2)를 재 8. If the both valve stems were not contacted
조정하여 다시 확인한다. simultaneously, check the contact after
readjusting the lock nut (2).
6. 조정 나사 (4)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Tighten the lock nut (3) while holding the
고정 너트 (3)을 체결한다. adjusting screw (4) not to be turned.
체결 토크 : 130 Nm (Molykote 도포) Tightening torque: 130 Nm (with Molykote)
7. 필러 게이지를 조심스럽게 제거한다. 7. Pull out the feeler gauge carefully.
8. 체결 후 로커 암의 푸쉬로드 측 (E)를 확실하게 누른 8. After tightening, measure the clearance(0.5mm)
상태에서 다시 한 번 간극(0.5mm)을 측정한다. again for confirmation while pressing the push
측정 결과를 확인하여 필요 시, 재 조정을 실시한다. rod side (E) of rocker arm firmly.
If necessary, adjust the clearance again.
로커 암 어셈블리는 마모되는 부분과 조정 가능한 부 The rocker arm assembly has wearing parts and
분으로 구성되어 있다. 따라서 정기적인 점검이 필요하며 adjusting parts as well, which should be overhauled
실린더 헤드가 분해될 때마다 함께 분해/점검해야 한다. at regular interval and whenever cylinder head
dismounted.
마모되는 부분, 특히 로커 암의 베어링과 샤프트는 분 The wearing parts especially bearing and shaft for
해점검 되어야 하고 마모 제한치 G09200 를 초과 rocker arm should be overhauled and replaced by
한다면 새 것으로 교체해야 한다. new one if they exceed the wear limits. G09200
로커 암과 요오크의 간극은 엔진의 성능과 신뢰도 유지 The clearances of the rocker arms and yokes are
에 아주 중요한 역할을 한다. 따라서 가능한 자주 정기적 critical for reliable operation of the engine with good
인 주기로 점검해야 한다. 또한 실린더 헤드를 재조립 할 performance, which should be checked periodically
때마다 조정이 필요하며, 적어도 정비 후 약 50시간 운전 as frequent as possible. In addition, be sure to carry
한 뒤에는 반드시 재점검해야 한다. out the adjustment whenever cylinder head
remounted and check again after about 50 running
hours firstly at least.
on the engine.
1. 밸브가 완전히 닫혀진 위치가 되도록 크랭크 샤프트 1. Rotate crankshaft so that the valves are in fully
를 회전시킨다. 이때 실린더는 상사점(TDC)의 폭발 closed position. The corresponding cylinder
점 부근에 위치할 것이다. might be at around firing moment on TDC.
2. 양쪽 푸쉬 로드가 스프링의 힘을 받지 않은 상태이며 2. Check both push rods are free from spring
간극이 존재하는지 확인한다. forces and have clearances with the rocker arm.
3. 고정 너트 (1) 및 조정 나사 (2)를 풀어낸다. 요오크 3. Loosen the lock nuts (1) and adjusting screws
분해가 가능하도록 로커 암은 미리 분해한다. (2). Dismount the rocker arm so that the yoke
can be dismantled.
4. 그림 1과 같이 요오크가 밸브 스템 상부 (A)와 확실 4. Press the non-adjusting side of yoke in order to
히 접촉하도록 요오크의 비조정 측을 손으로 누른다. contact it with the top of valve stem (A) firmly as
shown on fig 1.
4 E
3
5
D
Push Rod
2
(DVT, Dual Valve
1
Timing is located below
B CDF24100
A
Fig. 1 Adjustment of valve clearance (밸브 틈새의 조정)
6. 조정 나사 (4)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Tighten the lock nut (3) while holding the
고정 너트 (3)을 체결한다. adjusting screw (4) not to be turned.
체결 토크 : 130 Nm (Molykote 도포) Tightening torque: 130 Nm (with Molykote)
7. 필러 게이지를 조심스럽게 제거한다. 7. Pull out the feeler gauge carefully.
8. 체결 후 로커 암의 푸쉬로드 측 (E)를 확실하게 누른 8. After tightening, measure the clearance(0.5mm)
상태에서 다시 한 번 간극(0.5mm)을 측정한다. again for confirmation while pressing the push
측정 결과를 확인하여 필요 시, 재 조정을 실시한다. rod side (E) of rocker arm firmly.
If necessary, adjust the clearance again.
로커 암 어셈블리는 마모되는 부분과 조정 가능한 부 The rocker arm assembly has wearing parts and
분으로 구성되어 있다. 따라서 정기적인 점검이 필요하며 adjusting parts as well, which should be overhauled
실린더 헤드가 분해될 때마다 함께 분해/점검해야 한다. at regular interval and whenever cylinder head
dismounted.
마모되는 부분, 특히 로커 암의 베어링과 샤프트는 분 The wearing parts especially bearing and shaft for
해점검 되어야 하고 마모 제한치 G09200 를 초과 rocker arm should be overhauled and replaced by
한다면 새 것으로 교체해야 한다. new one if they exceed the wear limits. G09200
로커 암 샤프트 조립 시 조립 방향에 주의하여 When assembling the rocker arm shaft,
조립할 것 (캠 사이드에 서서 봤을 때 L(Left), R(Right)를 구분할 be sure to assemble in the direction (L(left), R(Right)
것) view from Cam side)
로커 암과 요오크의 간극은 엔진의 성능과 신뢰도 유지 The clearances of the rocker arms and yokes are
에 아주 중요한 역할을 한다. 따라서 가능한 자주 정기적 critical for reliable operation of the engine with good
인 주기로 점검해야 한다. 또한 실린더 헤드를 재조립 할 performance, which should be checked periodically
때마다 조정이 필요하며, 적어도 정비 후 약 50시간 운전 as frequent as possible. In addition, be sure to carry
한 뒤에는 반드시 재점검해야 한다. out the adjustment whenever cylinder head
remounted and check again after about 50 running
hours firstly at least.
on the engine
1. 밸브가 완전히 닫혀진 위치가 되도록 크랭크 샤프트 1. Rotate crankshaft so that the valves are in fully
를 회전시킨다. 이때 실린더는 상사점(TDC)의 폭발 closed position. The corresponding cylinder
점 부근에 위치할 것이다. might be at around firing moment on TDC.
2. 양쪽 푸쉬 로드가 스프링의 힘을 받지 않은 상태이며 2. Check both push rods are free from spring
간극이 존재하는지 확인한다. forces and have clearances with the rocker arm.
3. 고정 너트 (1) 및 조정 나사 (2)를 풀어낸다. 요오크 3. Loosen the lock nuts (1) and adjusting screws
분해가 가능하도록 로커 암은 미리 분해한다. (2). Dismount the rocker arm so that the yoke
can be dismantled
4. 그림 1과 같이 요오크가 밸브 스템 상부 (A)와 확실 4. Press the non-adjusting side of yoke in order to
히 접촉하도록 요오크의 비조정 측을 손으로 누른다. contact it with the top of valve stem (A) firmly as
shown on fig 1.
C
6. 조정 나사 (4)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Tighten the lock nut (3) while holding the
고정 너트 (3)을 체결한다. adjusting screw (4) not to be turned.
체결 토크 : 250 Nm (Molykote 도포) Tightening torque : 250 Nm (with molykote)
7. 필러 게이지를 조심스럽게 제거한다. 7. Pull out the feeler gauge carefully.
8. 체결 후 로커 암의 푸쉬로드 측 (C)를 확실하게 누 8. After tightening, measure the clearance(0.9mm)
른 상태에서 다시 한 번 간극(0.9mm)을 측정한다. again for confirmation while pressing the push
측정 결과를 확인하여 필요 시, 재 조정을 실시한다. rod side (C) of rocker arm firmly.
If necessary, adjust the clearance again.
로커 암 어셈블리는 마모되는 부분과 조정 가능한 부 The rocker arm assembly has wearing parts and
분으로 구성되어 있다. 따라서 정기적인 점검이 필요하며 adjusting parts as well, which should be overhauled
실린더 헤드가 분해될 때마다 함께 분해/점검해야 한다. at regular interval and whenever cylinder head
dismounted.
마모되는 부분, 특히 로커 암의 베어링과 샤프트는 분 The wearing parts especially bearing and shaft for
해점검 되어야 하고 마모 제한치 G09200 를 초과 rocker arm should be overhauled and replaced by
한다면 새 것으로 교체해야 한다. new one if they exceed the wear limits. G09200
로커 암과 요오크의 간극은 엔진의 성능과 신뢰도 유지 The clearances of the rocker arms and yokes are
에 아주 중요한 역할을 한다. 따라서 가능한 자주 정기적 critical for reliable operation of the engine with good
인 주기로 점검해야 한다. 또한 실린더 헤드를 재조립 할 performance, which should be checked periodically
때마다 조정이 필요하며, 적어도 정비 후 약 50시간 운전 as frequent as possible. In addition, be sure to carry
한 뒤에는 반드시 재점검해야 한다. out the adjustment whenever cylinder head
remounted and check again after about 50 running
hours firstly at least.
on the engine.
1. 밸브가 완전히 닫혀진 위치가 되도록 크랭크 샤프트 1. Rotate crankshaft so that the valves are in fully
를 회전시킨다. 이때 실린더는 폭발 상사점(TDC) 부 closed position. The corresponding cylinder
근에 위치할 것이다. needs to be at around firing TDC.
2. 양쪽 푸쉬 로드가 스프링의 힘을 받지 않은 상태이며 2. Check both push rods are free from spring
간극이 존재하는지 확인한다. forces and have clearances with the rocker arm.
3. 고정 너트 (1) 및 조정 나사 (2)를 풀어낸다. 요오크 3. Loosen the lock nuts (1) and adjusting screws
분해가 가능하도록 로커 암은 미리 분해한다. (2). Dismount the rocker arm so that the yoke
can be dismantled
4. 그림 1과 같이 요오크가 밸브 스템 상부 (A)와 확실 4. Press the non-adjusting side of yoke in order to
히 접촉하도록 요오크의 비조정 측을 손으로 누른다. contact it with the top of valve stem (A) firmly as
shown on fig 1.
C
D 5
2
1 4
B
3
A
Push Rod
(DVT, Dual Valve Timing is
located below push rod)
LDF24100
6. 조정 나사 (4)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Tighten the lock nut (3) while holding the
고정 너트 (3)을 체결한다. adjusting screw (4) not to be turned.
체결 토크 : 250 Nm (Molykote 도포) Tightening torque : 250 Nm (with Molykote)
7. 필러 게이지를 조심스럽게 제거한다. 7. Pull out the feeler gauge carefully.
8. 체결 후 로커 암의 푸쉬로드 측 (C)를 확실하게 누른 8. After tightening, measure the clearance(0.9mm)
상태에서 다시 한 번 간극(0.9mm)을 측정한다. again for confirmation while pressing the push
측정 결과를 확인하여 필요 시, 재 조정을 실시한다. rod side (C) of rocker arm firmly.
If necessary, adjust the clearance again.
로커 암 어셈블리는 마모되는 부분과 조정 가능한 부 The rocker arm assembly has wearing parts and
분으로 구성되어 있다. 따라서 정기적인 점검이 필요하며 adjusting parts as well, which should be overhauled
실린더 헤드가 분해될 때마다 함께 분해/점검해야 한다. at regular interval and whenever cylinder head
dismounted.
마모되는 부분, 특히 로커 암의 베어링과 샤프트는 분 The wearing parts especially bearing and shaft for
해점검 되어야 하고 마모 제한치 G09200 를 초과 rocker arm should be overhauled and replaced by
한다면 새 것으로 교체해야 한다. new one if they exceed the wear limits. G09200
로커 암과 요오크의 간극은 엔진의 성능과 신뢰도 유지 The clearances of the rocker arms and yokes are
에 아주 중요한 역할을 한다. 따라서 가능한 자주 정기적 critical for reliable operation of the engine with good
인 주기로 점검해야 한다. 또한 실린더 헤드를 재조립 할 performance, which should be checked periodically
때마다 조정이 필요하며, 적어도 정비 후 약 50시간 운전 as frequent as possible. In addition, be sure to carry
한 뒤에는 반드시 재점검해야 한다. out the adjustment whenever cylinder head
remounted and check again after about 50 running
hours firstly at least.
on the engine.
1. 밸브가 완전히 닫혀진 위치가 되도록 크랭크 샤프트 1. Rotate crankshaft so that the valves are in fully
를 회전시킨다. 이때 실린더는 폭발 상사점(TDC) 부 closed position. The corresponding cylinder
근에 위치할 것이다. needs to be at around firing TDC.
2. 양쪽 푸쉬 로드가 스프링의 힘을 받지 않은 상태이며 2. Check both push rods are free from spring
간극이 존재하는지 확인한다. forces and have clearances with the rocker arm.
3. 고정 너트 (1) 및 조정 나사 (2)를 풀어낸다. 요오크 3. Loosen the lock nuts (1) and adjusting screws
분해가 가능하도록 로커 암은 미리 분해한다. (2). Dismount the rocker arm so that the yoke
can be dismantled
4. 그림 1과 같이 요오크가 밸브 스템 상부 (A)와 확실 4. Press the non-adjusting side of yoke in order to
히 접촉하도록 요오크의 비조정 측을 손으로 누른다. contact it with the top of valve stem (A) firmly as
shown on fig 1.
C
D 5
2
1 4
B
3
A
Push Rod
(DVT, Dual Valve Timing is
located below push rod)
LDF24100
6. 조정 나사 (4)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Tighten the lock nut (3) while holding the
고정 너트 (3)을 체결한다. adjusting screw (4) not to be turned.
체결 토크 : 250 Nm (Molykote 도포) Tightening torque : 250 Nm (with Molykote)
7. 필러 게이지를 조심스럽게 제거한다. 7. Pull out the feeler gauge carefully.
8. 체결 후 로커 암의 푸쉬로드 측 (C)를 확실하게 누른 8. After tightening, measure the clearance(0.9mm)
상태에서 다시 한 번 간극(0.9mm)을 측정한다. again for confirmation while pressing the push
측정 결과를 확인하여 필요 시, 재 조정을 실시한다. rod side (C) of rocker arm firmly.
If necessary, adjust the clearance again.
로커 암 어셈블리는 마모되는 부분과 조정 가능한 부 The rocker arm assembly has wearing parts and
분으로 구성되어 있다. 따라서 정기적인 점검이 필요하며 adjusting parts as well, which should be overhauled
실린더 헤드가 분해될 때마다 함께 분해/점검해야 한다. at regular interval and whenever cylinder head
dismounted.
마모되는 부분, 특히 로커 암의 베어링과 샤프트는 분 The wearing parts especially bearing and shaft for
해점검이 되어야 하고 마모 제한치 G09200 를 초 rocker arm should be overhauled and replaced by
과하면 신품으로 교체해야 한다. new one if they exceed the wear limits. G09200
로커 암과 요오크의 간극은 엔진의 성능과 신뢰도 유지 The clearances of the rocker arms and yokes are
에 아주 중요한 역할을 한다. 따라서 가능한 자주 정기적 critical for reliable operation of the engine with good
인 주기로 점검해야 한다. 또한 실린더 헤드를 재조립 할 performance, which should be checked periodically
때마다 조정이 필요하며, 적어도 정비 후 약 50시간 운전 as frequent as possible. In addition, be sure to carry
한 뒤에는 반드시 재점검해야 한다. out the adjustment whenever cylinder head
remounted and check again after about 50 running
hours firstly at least.
on the engine.
1. 밸브가 완전히 닫혀진 위치가 되도록 크랭크 샤프트 1. Rotate crankshaft so that the valves are in fully
를 회전시킨다. 이때 실린더는 상사점(TDC)의 폭발 closed position. The corresponding cylinder
점 부근에 위치할 것이다. needs to be at around firing TDC.
2. 양쪽 푸쉬 로드가 스프링의 힘을 받지 않은 상태이며 2. Check both push rods are free from spring
간극이 존재하는지 확인한다. forces and have clearances with the rocker arm.
3. 고정 너트 (1) 및 조정 나사 (2)를 풀어낸다. 요오크 3. Loosen the lock nuts (1) and adjusting screws
분해가 가능하도록 로커 암은 미리 분해한다. (2). Dismount the rocker arm so that the yoke
can be dismantled.
4. 그림 1과 같이 요오크가 밸브 스템 상부 (A)와 확실 4. Press the non-adjusting side of yoke in order to
히 접촉하도록 요오크의 비조정 측을 손으로 누른다. contact it with the top of valve stem (A) firmly as
shown on fig 1.
C
compressed.
6. 조정 나사 (4)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Tighten the lock nut (3) while holding the
고정 너트 (3)을 체결한다. adjusting screw (4) not to be turned.
체결 토크 : 250 Nm (Molykote 도포) Tightening torque : 250 Nm (with molykote)
7. 필러 게이지를 조심스럽게 제거한다. 7. Pull out the feeler gauge carefully.
8. 체결 후 로커 암의 푸쉬로드 측 (C)를 확실하게 누 8. After tightening, measure the clearance(0.9mm)
른 상태에서 다시 한 번 간극(0.9mm)을 측정한다. again for confirmation while pressing the push
측정 결과를 확인하여 필요 시, 재 조정을 실시한다. rod side (C) of rocker arm firmly.
If necessary, adjust the clearance again.
로커 암 어셈블리는 마모되는 부분과 조정 가능한 부 The rocker arm assembly has wearing parts and
분으로 구성되어 있다. 따라서 정기적인 점검이 필요하며 adjusting parts as well, which should be overhauled
실린더 헤드가 분해될 때마다 함께 분해/점검해야 한다. at regular interval and whenever cylinder head
dismounted.
마모되는 부분, 특히 로커 암의 베어링과 샤프트는 분 The wearing parts especially bearing and shaft for
해점검이 되어야 하고 마모 제한치 G09200 를 초 rocker arm should be overhauled and replaced by
과하면 신품으로 교체해야 한다. new one if they exceed the wear limits. G09200
로커 암과 요오크의 간극은 엔진의 성능과 신뢰도 유지 The clearances of the rocker arms and yokes are
에 아주 중요한 역할을 한다. 따라서 가능한 자주 정기적 critical for reliable operation of the engine with good
인 주기로 점검해야 한다. 또한 실린더 헤드를 재조립 할 performance, which should be checked periodically
때마다 조정이 필요하며, 적어도 정비 후 약 50시간 운전 as frequent as possible. In addition, be sure to carry
한 뒤에는 반드시 재점검해야 한다. out the adjustment whenever cylinder head
remounted and check again after about 50 running
hours firstly at least.
on the engine.
1. 밸브가 완전히 닫혀진 위치가 되도록 크랭크 샤프트 1. Rotate crankshaft so that the valves are in fully
를 회전시킨다. 이때 실린더는 상사점(TDC)의 폭발 closed position. The corresponding cylinder
점 부근에 위치할 것이다. needs to be at around firing TDC.
2. 양쪽 푸쉬 로드가 스프링의 힘을 받지 않은 상태이며 2. Check both push rods are free from spring
간극이 존재하는지 확인한다. forces and have clearances with the rocker arm.
3. 고정 너트 (1) 및 조정 나사 (2)를 풀어낸다. 요오크 3. Loosen the lock nuts (1) and adjusting screws
분해가 가능하도록 로커 암은 미리 분해한다. (2). Dismount the rocker arm so that the yoke
can be dismantled.
4. 그림 1과 같이 요오크가 밸브 스템 상부 (A)와 확실 4. Press the non-adjusting side of yoke in order to
히 접촉하도록 요오크의 비조정 측을 손으로 누른다. contact it with the top of valve stem (A) firmly as
shown on fig 1.
C
compressed.
6. 조정 나사 (4)가 회전하지 않도록 고정시킨 상태에서 6. Tighten the lock nut (3) while holding the
고정 너트 (3)을 체결한다. adjusting screw (4) not to be turned.
체결 토크 : 250 Nm (Molykote 도포) Tightening torque : 250 Nm (with molykote)
7. 필러 게이지를 조심스럽게 제거한다. 7. Pull out the feeler gauge carefully.
8. 체결 후 로커 암의 푸쉬로드 측 (C)를 확실하게 누 8. After tightening, measure the clearance(0.9mm)
른 상태에서 다시 한 번 간극(0.9mm)을 측정한다. again for confirmation while pressing the push
측정 결과를 확인하여 필요 시, 재 조정을 실시한다. rod side (C) of rocker arm firmly.
If necessary, adjust the clearance again.
로커 암 어셈블리는 마모되는 부분과 조정 가능한 부 The rocker arm assembly has wearing parts and
분으로 구성되어 있다. 따라서 정기적인 점검이 필요하며 adjusting parts as well, which should be overhauled
실린더 헤드가 분해될 때마다 함께 분해/점검해야 한다. at regular interval and whenever cylinder head
dismounted.
마모되는 부분, 특히 로커 암의 베어링과 샤프트는 분 The wearing parts especially bearing and shaft for
해점검 되어야 하고 마모 제한치 G09200 를 초과 rocker arm should be overhauled and replaced by
한다면 새 것으로 교체해야 한다. new one if they exceed the wear limits. G09200
로커 암과 요오크의 간극은 엔진의 성능과 신뢰도 유지 The clearances of the rocker arms and yokes are
에 아주 중요한 역할을 한다. 따라서 가능한 자주 정기적 critical for reliable operation of the engine with good
인 주기로 점검해야 한다. 또한 실린더 헤드를 재조립 할 performance, which should be checked periodically
때마다 조정이 필요하며, 적어도 정비 후 약 50시간 운전 as frequent as possible. In addition, be sure to carry
한 뒤에는 반드시 재점검해야 한다 out the adjustment whenever cylinder head
remounted and check again after about 50 running
hours firstly at least.
on the engine.
1. 밸브가 완전히 닫혀진 위치가 되도록 크랭크 샤프트 1. Rotate crankshaft so that the valves are in fully
를 회전시킨다. 이때 실린더는 상사점(TDC)의 폭발 closed position. The corresponding cylinder
점 부근에 위치할 것이다. might be at around firing moment on TDC.
2. 양쪽 푸쉬 로드가 스프링의 힘을 받지 않은 상태이며 2. Check both push rods are free from spring
간극이 존재하는지 확인한다. forces and have clearances with the rocker arm.
3. 고정 너트 (1) 및 조정 나사 (2)를 풀어낸다. 요오크 3. Loosen the lock nuts (1) and adjusting screws
분해가 가능하도록 로커 암은 미리 분해한다. (2). Dismount the rocker arm so that the yoke
can be dismantled
4. 그림 1과 같이 요오크가 밸브 스템 상부 (A)와 확실 4. Press the non-adjusting side of yoke in order to
히 접촉하도록 요오크의 비조정 측을 손으로 누른다. contact it with the top of valve stem (A) firmly as
shown on fig 1.
D C
2 4
1
B 3
Push Rod
5
DVT
(Dual Valve Timing)
B24100
6. 조정 나사 (4)가 회전하지 않도록 고정시켠 상태에서 6. Tighten the lock nut (3) while holding the
고정 너트 (3)을 체결한다. adjusting screw (4) not to be turned.
체결 토크 : 600 Nm (Molykote 도포) Tightening torque : 600 Nm (with molykote)
7. 필러 게이지를 조심스럽게 제거한다 7. Pull out the feeler gauge carefully.
8. 체결 후 로커 암의 푸쉬로드 측 (C)를 확실하게 누른 8. After tightening, measure the clearance(1.5mm)
상태에서 다시 한 번 간극(1.5mm)을 측정한다. again for confirmation while pressing the push
측정 결과를 확인하여 필요 시, 재 조정을 실시한다. rod side (E) of rocker arm firmly.
If necessary, adjust the clearance again.
로커 암 어셈블리는 마모되는 부분과 조정 가능한 부 The rocker arm assembly has wearing parts and
분으로 구성되어 있다. 따라서 정기적인 점검이 필요하며 adjusting parts as well, which should be overhauled
실린더 헤드가 분해될 때마다 함께 분해/점검해야 한다. at regular interval and whenever cylinder head
dismounted.
마모되는 부분, 특히 로커 암의 베어링과 샤프트는 분 The wearing parts especially bearing and shaft for
해점검 되어야 하고 마모 제한치 G09200 를 초과 rocker arm should be overhauled and replaced by
한다면 새 것으로 교체해야 한다. new one if they exceed the wear limits. G09200
로커 암과 요오크의 간극은 엔진의 성능과 신뢰도 유지 The clearances of the rocker arms and yokes are
에 아주 중요한 역할을 한다. 따라서 가능한 자주 정기적 critical for reliable operation of the engine with good
인 주기로 점검해야 한다. 또한 실린더 헤드를 재조립 할 performance, which should be checked periodically
때마다 조정이 필요하며, 적어도 정비 후 약 50시간 운전 as frequent as possible. In addition, be sure to carry
한 뒤에는 반드시 재점검해야 한다 out the adjustment whenever cylinder head
remounted and check again after about 50 running
hours firstly at least.
on the engine.
1. 밸브가 완전히 닫혀진 위치가 되도록 크랭크 샤프트 1. Rotate crankshaft so that the valves are in fully
를 회전시킨다. 이때 실린더는 상사점(TDC)의 폭발 closed position. The corresponding cylinder
점 부근에 위치할 것이다. might be at around firing moment on TDC.
2. 양쪽 푸쉬 로드가 스프링의 힘을 받지 않은 상태이며 2. Check both push rods are free from spring
간극이 존재하는지 확인한다. forces and have clearances with the rocker arm.
3. 고정 너트 (1) 및 조정 나사 (2)를 풀어낸다. 요오크 3. Loosen the lock nuts (1) and adjusting screws
분해가 가능하도록 로커 암은 미리 분해한다. (2). Dismount the rocker arm so that the yoke
can be dismantled
4. 그림 1과 같이 요오크가 밸브 스템 상부 (A)와 확실 4. Press the non-adjusting side of yoke in order to
히 접촉하도록 요오크의 비조정 측을 손으로 누른다. contact it with the top of valve stem (A) firmly as
shown on fig 1.
D C
2 4
1
B 3
Push Rod
5
DVT
(Dual Valve Timing)
BV24100
6. 조정 나사 (4)가 회전하지 않도록 고정시켠 상태에서 6. Tighten the lock nut (3) while holding the
고정 너트 (3)을 체결한다. adjusting screw (4) not to be turned.
체결 토크 : 600 Nm (Molykote 도포) Tightening torque : 600 Nm (with molykote)
7. 필러 게이지를 조심스럽게 제거한다 7. Pull out the feeler gauge carefully.
8. 체결 후 로커 암의 푸쉬로드 측 (C)를 확실하게 누른 8. After tightening, measure the clearance(1.5mm)
상태에서 다시 한 번 간극(1.5mm)을 측정한다. again for confirmation while pressing the push
측정 결과를 확인하여 필요 시, 재 조정을 실시한다. rod side (E) of rocker arm firmly.
If necessary, adjust the clearance again.