Professional Documents
Culture Documents
Upotreba Cisterni Za Prevoz Opasnih Tereta, SCB
Upotreba Cisterni Za Prevoz Opasnih Tereta, SCB
Upotreba Cisterni Za Prevoz Opasnih Tereta, SCB
1
[1] „Европски споразум о међународном друмском превозу опасне робе“, УЈЕДИЊЕНЕ НАЦИЈЕ, ЊУЈОРК И
ЖЕНЕВА, 2016.
1
Овај одељак садржи опште одредбе, које се примењују за употребу преносивих цистерни
за транспорт нерасхлађених гасова у течном стању и хемикалија под притиском.
Пуњење
Пре пуњења преносива цистерна мора бити прегледана, да би се утврдило, да је она
одобрена за нерасхлађен течни гас или погонска хемикалија под притиском који треба да
се транспортује и да се не пуни нерасхлађеним течним гасовима или хемикалијама под
притиском, који у додиру са материјалима тела цистерни, заптивкама, опремом за
опслуживање и евентуалном заштитном облогом могу опасно реаговати, тако да са њима
стварају опасне материје или да значајно слабе ове материјале. Током пуњења
температура нерасхлађеног течног гаса или погонска хемикалија под притиском мора
бити у границама прорачунске температуре. [1]
Највећа маса нерасхлађеног течног гаса по литру запремине тела цистерне (kg/l) не сме
прекорачити густину нерасхлађеног гаса у течном стању на 50 °C, помножено са 0,95.
Осим тога, тело цистерне не сме бити потпуно напуњено течношћу на температури од 60
°C.
Преносиве цистерне не смеју се пунити преко њихове највеће дозвољене укупне масе и
преко највеће дозвољене масе пуњења утврђене за сваки гас који се транспортује.
Преносиве цистерне се не могу предати на транспорт:
(a) са степеном пуњења, при којем таласање садржаја може да изазове недозвољени
хидраулички удар;
(b) у случају цурења;
(c) ако су оштећене у тој мери, да може бити угрожена целовитост преносиве цистерне
или њене опреме за подизање или причвршћивање; и
(d) ако опрема за опслуживање није испитана и није утврђено да је у исправном стању. [1]
Џепови за виљушке (виљушкара) преносивих цистерни, морају бити затворени ак су
цистерне напуњене. Ова одредба не важи за преносиве цистерне, које према 6.7.3.13.4 не
морају бити опремљене уређајима за затварање џепова за виљушке.
Опште одредбе за употребу преносивих цистерни за транспорт дубоко расхлађених
течних гасова. Овај одељак садржи опште одредбе, који се примењују за употребу
преносивих цистерни за транспорт дубоко расхлађених течних гасова.
Преносиве цистерне морају одговарати захтевима за конструкцију, израду, контролисање
и испитивање, који су наведени у одељку 6.7.4. Дубоко расхлађени течни гасови морају се
транспортовати у преносивим цистернама, које одговарају упутству за преносиве
цистерне T75 описаном у 4.2.5.2.6 и посебним одредбама за преносиве цистерне које су
наведене за сваки дубоко расхлађени течни гас у поглављу 3.2, табели А, колони (11) и
описани у 4.2.5.3.
2
У току транспорта преносиве цистерне морају бити адекватно заштићене од оштећења
тела цистерне и опреме за опслуживање, услед бочних или подужних удара или
превртања. Ако су тела цистерни и опрема за опслуживање тако израђени, да издржавају
ударе или превртање, таква заштита није неопходна. Примери такве заштите описани су у
6.7.4.12.5.
3
2. ОПШТЕ ОДРЕДБЕ ЗА УПОТРЕБУ УН - гасних контејнера са више
елемената (МЕГЦ)
Овај одељак садржи опште захтеве, који се примењују за употребу гасних контејнера са
више елемената (MEGC) за транспорт гасова, који нису дубоко расхлађени, наведених у
одељку 6.7.5. [1]
MEGC морају одговарати захтевима за конструкцију, израду, контролисање и испитивање
који су наведени у одељку 6.7.5. Елементи MEGC морају бити периодично испитани
према одредбама дефинисаним у упутству за паковање P200 у 4.1.4.1 и у 6.2.1.6.
У току транспорта MEGC морају бити адекватно заштићени од оштећења елемената и
опреме за опслуживање услед подужних или бочних удара или превртања. Ако су
елементи и опрема за опслуживање тако израђени, да издржавају ударе или превртање,
таква заштита није потребна. Примери такве заштите описани су у Сектор за ваздушни
саобраћај и транспорт опасне робе одељку 6.7.5.10.4.
Захтеви за периодично испитивање и контролисање MEGC наведени су у 6.7.5.12. MEGC
или њихови елементи не могу бити товарени или пуњени након истека рока за периодично
контролисање, али могу бити транспортовани након истека овог рока. [1]
4
2.2. Одређивање одговарајућег упутства за преносиве цистерне
Ако је у колони (10), табеле А, поглавља 3.2 за неку одређену материју наведено неко
одређено упутство за преносиве цистерне, могу се користити и друге преносиве цистерне,
које имају веће минималне испитне притиске, већу дебљину зидова тела цистерни и
строжије захтеве за отворе на дну и за уређаје за растерећење притиска. Следеће смернице
служе за одређивање одговарајуће преносиве цистерне, која се може користити за
транспорт одређене материје: [1]
5
6
Употреба трајно причвршћених цистерни (возила цистерни), демонтажних цистерни,
контејнер цистерни и замењивих цистерни, чија су тела израђена од металних материјала,
као и батеријских возила и гасних контејнера са више елемената (MEGC). [1]
7
Цистерне, батеријска возила и MEGC за одређене материје подлежу додатним одредбама,
које су наведене као посебне одредбе у колони (13), табеле А, поглавља 3.2. [1]
Цистерне, батеријска возила и MEGC се смеју пунити само оним материјама, за чији
транспорт су одобрени (види 6.8.2.3.1) и које са материјалима тела цистерни, заптивкама,
деловима опреме и заштитним облогама са којима долазе у додир не реагују опасно (види
дефиниције појмова за опасне реакције у одељку 1.2.1), не производе опасне материје или
осетно ослабљују ове материјале2. [1]
8
на цистерни, али не мање од 300 kPa (3 bar) (надпритисак); за цистерне са вакуум
изолацијом испитни притисак мора износити најмање као 1,3- струки највећи дозвољени
радни притисак увећан за 100 kPa (1 bar). [1]
Употреба
Ако су цистерне, батеријска возила или MEGC одобрени за различите гасове, промена
употребе условљава примену мера пражњења, чишћења и испуштања гасова у обиму који
је неопходан за обезбеђење сигурности употребе.
Ако се цистерне, батеријска возила и MEGC предају за транспорт, смеју бити видљиви
само стварне појединости за товарени гас или за последњи гас којом је пуњена, према
6.8.3.5.6; све појединости које се односе на друге гасове морају бити прекривене.
Елементи батеријских возила или MEGC смеју да садрже само један исти гас.
Ако спољни надпритисак може да буде већи од изрджљивости цистерне на спољни
притисак (нпр. на основу ниских температура окружења), морају се спровести
одговарајуће мере да би се заштитила цистерна која транспортује течни гас под ниским
притиском од опасности деформације, нпр. услед пуњења азотом или другим инертним
гасом ради одржавања довољног притиска унутар цистерне. [1]
На слици 2 приказан је знак за превоз опасних материја.
9
3. КОДИРАЊЕ ЦИСТЕРНИ, ПАЦИОНАЛИЗОВАН ПРИСТУП И
ХИЈЕРАРХИЈА ЦИСТЕРНИ
3.1. Кодирање цистерни
Четири дела кôда цистерни, који су наведени у колони (12), табеле А, поглавља 3.2 имају
следеће значење: [1]
10
3.2. Хијерархија цистерни
Цистерне са другачијим кôдовима од оних који су наведени у овој табели или у табели А,
поглавља 3.2, смеју се такође користити, под условом, да сваки елемент (број или слово)
делова 1 до 4 ових кôдова цистерни одговара истом или већем безбедносном нивоу него
одговарајући елемент кôда цистерне наведен у табели А, поглавља 3.2, и то према
следећем растућем редоследу: [1]
Део 1: тип цистерне
S→L
Део 2: Прорачунски притисак
G → 1.5 → 2.65 → 4 → 10 → 15 → 21 bar
Део 3: Oтвори
А→B→C→D
Део 4: Сигурносни вентил/уређај
V → F → N → H.
На пример:
- Цистерна са кôдом L10CN је одобрена за транспорт материје, којој је додељен кôд L4BN;
- Цистерна са кôдом L4BN је одобрен за транспорт материје, којој је додељен кôд SGАN;
Следеће материје и групе материја, код којих је у колони (12), табеле А, поглавља 3.2 иза
кôда цистерне наведен знак "(+)", подлежу посебним одредбама. У овом случају употреба
алтернативне цистерне за друге материје и групе материја је дозвољена само, ако је то
специфицирано у сертификату о одобрењу типа. Узимајући у обзир посебне одредбе
наведене у колони (13), табеле А, поглавља 3.2 смеју се према одредбама на крају табеле у
4.3.4.1.2 користити цистерне више вредности. [1]
Захтеви за ове цистерне означени су у следећим кôдовима цистерни, допуњени
релевантним посебним одредбама, које су наведене у колони (13), табеле А, поглавља 3.2.
(a) класа 1:
подкласа 1.5, UN 0331 експлозив, тип B: кôд цистерне S2.65AN,
(b) класа 4.1
UN 2448 СУМПОР, РАСТОПЉЕН: кôд цистерне LGBV;
UN 3531 МАТЕРИЈА ПОДЛОЖНА ПОЛИМЕРИЗАЦИЈИ, ЧВРСТА, СТАБИЛИЗОВАНА,
Н.Д.Н, UN 3533 МАТЕРИЈА ПОДЛОЖНА ПОЛИМЕРИЗАЦИЈИ, ЧВРСТА, ЧУВАНА НА
КОНТРОЛИСАНОЈ ТЕМПЕРАТУРИ, Н.Д.Н.: кôд цистерне SGAN;
11
UN 3532 МАТЕРИЈА ПОДЛОЖНА ПОЛИМЕРИЗАЦИЈИ, ТЕЧНА, СТАБИЛИЗОВАНА,
Н.Д.Н, UN 3534 МАТЕРИЈА ПОДЛОЖНА ПОЛИМЕРИЗАЦИЈИ, ТЕЧНА, ЧУВАНА НА
КОНТРОЛИСАНОЈ ТЕМПЕРАТУРИ, Н.Д.Н.: кôд цистерне L4BN. [1]
(c) класа 4.2
UN 1381 ФОСФОР, БЕЛИ, СУВ, ПОД ВОДОМ или У РАСТВОРУ и UN 2447 ФОСФОР,
БЕЛИ, РАСТОПЉЕН: кôд цистерне L10DH;
(d) класа 4.3
UN 1389 АМАЛГАМ АЛКАЛНОГ МЕТАЛА, ТЕЧАН, UN 1391 ДИСПЕРЗИЈА
АЛКАЛНИХ МЕТАЛА или UN 1391 ДИСПЕРЗИЈА ЗЕМНОАЛКАЛНИХ МЕТАЛА, UN
1392 АМАЛГАМ ЗЕМНОАЛКАЛНИХ МЕТАЛА, ТЕЧАН, UN 1415 ЛИТИЈУМ, UN 1420
МЕТАЛНЕ ЛЕГУРЕ КАЛИЈУМА, ТЕЧНЕ, UN 1421 ЛЕГУРА АЛКАЛНИХ МЕТАЛА,
ТЕЧНА, Н.Д.Н., UN 1422 ЛЕГУРЕ КАЛИЈУМА И НАТРИЈУМА, ТЕЧНЕ, UN 1428
НАТРИЈУМ, UN 2257 КАЛИЈУМ, UN 3401 ЛЕГУРА ЖИВЕ И АЛКАЛНОГ МЕТАЛА,
ЧВРСТА, UN 3402 ЛЕГУРА ЖИВЕ И ЗЕМНОАЛКАЛНОГ МЕТАЛА, ЧВРСТА, UN 3403
КАЛИЈУМ МЕТАЛ ЛЕГУРЕ, ЧВРСТЕ, UN 3404 КАЛИЈУМ НИТРАТ ЛЕГУРЕ, ЧВРСТЕ
и UN 3482 ДИСПЕРЗИЈА АЛКАЛНОГ МЕТАЛА, ЗАПАЉИВА или UN 3482
ДИСПЕРЗИЈА ЗЕМНОАЛКАЛНОГ МЕТАЛА, ЗАПАЉИВА: кôд цистерне L10BN.
UN 1407 ЦЕЗИЈУМ и UN 1423 РУБИДИЈУМ: кôд цистерне L10CH; UN 1402
КАЛЦИЈУМКАРБИД, група паковања I; кôд цистерне S2.65AN;
(e) класа 5.1
UN 1873 ПЕРХЛОРНА КИСЕЛИНА у воденом раствору са преко 50% масе, али највише
72% масе чисте киселине: кôд цистерне L4DN;
UN 2015 ВОДОНИКПЕРОКСИД, У ВОДЕНОМ РАСТВОРУ, СТАБИЛИЗОВАН, са преко
70% водоникпероксида: кôд цистерне L4DV;
UN 2014 ВОДОНИКПЕРОКСИД У ВОДЕНОМ РАСТВОРУ са најмање 20%, али највише
60% водоникпероксида, UN 2015 ВОДОНИКПЕРОКСИД, У ВОДЕНОМ РАСТВОРУ,
СТАБИЛИЗОВАН, са преко 60% а највише 70% водоникпероксида, UN 2426
АМОНИЈУМНИТРАТ, ТЕЧАН, топао концентрован раствор са концентрацијом више од
80%, али највише 93%, и UN 3149 ВОДОНИКПЕРОКСИД И ПЕРСИРЋЕТНА
КИСЕЛИНА, СМЕША, СТАБИЛИЗОВАНА: кôд цистерне L4BV;
UN 3375 АМОНИЈУМНИТРАТ, ЕМУЛЗИЈА, СУСПЕНЗИЈА или ГЕЛ, течан
полуфабрикат из кога се добија експлозив: кôд цистерне LGAV;
UN 3375 АМОНИЈУМНИТРАТ, ЕМУЛЗИЈА, СУСПЕНЗИЈА или ГЕЛ, чврст
полуфабрикат из кога се добија експлозив: кôд цистерне SGAV.
(f) класа 5.2 [1]
12
UN 3109 ОРГАНСКИ ПЕРОКСИД, ТИП F, ТЕЧАН и UN 3119 ОРГАНСКИ ПЕРОКСИД,
ТИП F, ТЕЧАН, СА КОНТРОЛИСАНОМ ТЕМПЕРАТУРОМ: кôд цистерне L4BN;
UN 3110 ОРГАНСКИ ПЕРОКСИД, ТИП F, ЧВРСТ и UN 3120 ОРГАНСКИ ПЕРОКСИД,
ТИП F, ЧВРСТ, СА КОНТРОЛИСАНОМ ТЕМПЕРАТУРОМ: кôд цистерне S4AN;
(g) класа 6.1
Одступајући од општих захтева овог одељка, цистерне које се користе за радиоактивне
материје могу се користити и за транспорт друге робе, под условом, да су испуњени
захтеви у 5.1.3.2.
(i) класа 8
UN 1052 ФЛУОРОВОДОНИК, ДЕХИДРИРАН, UN 1744 БРОМ или UN 1744 РАСТВОР
БРОМА и UN 1790 ФЛУОРОВОДОНИЧНА КИСЕЛИНА са преко 85% флуороводоника:
кôд цистерне L21DH. [1]
2
[2] https://www.google.com/url?sa=i&url=https%3A%2F%2Fsrbcargo.rs%2Fsr%2Fprevoz-opasnih-materija
13
14