Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 53

Medley ABS

Użytkowanie
Utrzymanie
Podstawowa obsługa
PIAGGIO pragnie podziękować Państwu za wybór naszego produktu.
Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana po to, abyście Państwo
mogli w pełni wykorzystać zalety wybranego pojazdu. Zanim Państwo po
raz pierwszy uruchomią skuter, radzimy dokładnie przeczytać każdy
rozdział. Dzięki temu uzyskają Państwo wiele informacji, rad i
wskazówek potrzebnych w użytkowaniu pojazdu. Dowiedzą się Państwo
o wielu innych cechach, osobliwościach i parametrach pojazdu, które
utwierdzą Państwa w przekonaniu o dokonaniu właściwego wyboru. Jeśli
będą Państwo przestrzegać poniższych wskazówek, jesteśmy pewni, że
szybko zapoznacie się Państwo z waszym pojazdem i że w pełni
zadowoleni długo będziecie z niego korzystać.

Niniejsza publikacja została opracowana, aby dostarczyć przystępnych informacji na temat pojazdu,
opisano także niektóre czynności obsługi i kontroli, które powinny być wykonane w Autoryzowanej
Stacji Obsługi Piaggio. W instrukcji znajdziecie Państwo również opisy wykonania prostych
czynności obsługi i napraw. Czynności nie opisane w tej instrukcji wymagają użycia specjalnych
narzędzi oraz odpowiedniej wiedzy technicznej i należy je wykonywać w Autoryzowanej Stacji
Obsługi Piaggio.

Z serdecznymi pozdrowieniami

PIAGGIO

2
Tekst zaznaczony pogrubionym drukiem oraz poniższymi znakami zawiera ważne informacje
dotyczące obsługi pojazdu i bezpiecznej jazdy oraz ochrony środowiska.

Bezpieczeństwo użytkownika. Nieprzestrzeganie zaleceń oznaczonych tym symbolem,


może doprowadzić do obrażeń ciała.

Ochrona środowiska. Informacje oznaczone tym symbolem wskazują na sposób obsługi


pojazdu przyjazny dla środowiska.

Bezpieczeństwo pojazdu. Nieprzestrzeganie zaleceń oznaczonych tym symbolem może


prowadzić do poważnego uszkodzenia pojazdu, a nawet do utraty gwarancji.

Powyższe symbole są niezwykle istotnie. Zaznaczono w ten sposób istotne informacje, zawarte
w niniejszej instrukcji obsługi, na które należy zwrócić szczególną uwagę.

3
PODSTAWOWE WIADOMOŚCI O POJEŹDZIE

Elementy obsługi

A – haczyk bagażnika
B – przycisk elektrycznego otwierania siodełka
C – przycisk sygnału dźwiękowego
D – włącznik kierunkowskazów
E – dźwignia hamulca tylnego
F – przełącznik zmiany świateł
G – tablica instrumentów
H – przełącznik wł/wył systemu „Start&Stop”
I – rękojeść gazu
L – dźwignia hamulca przedniego
M – przycisk rozrusznika
N – przycisk MODE
O – stacyjka

4
Tablica instrumentów analogowa

A – lampka kontrolna świateł długich


B – lampka kontrolna kierunkowskazów
C – lampka kontrolna rezerwy paliwa
D – wskaźnik poziomu paliwa
E – lampka kontrolna ABS
F – prędkościomierz wyświetlacz cyfrowy
G – lampka kontrolna systemu „Start&Stop”
H – wskaźnik temperatury cieczy chłodzącej
I – lampka kontrolna immobilizera
L – lampka kontrolna usterki wtrysku paliwa
M – lampka kontrolna niedostatecznego ciśnienia oleju
N – wyświetlacz cyfrowy

5
Wyświetlacz cyfrowy

Po ustawieniu kluczyka w stacyjce w pozycji ON, na wyświetlaczu cyfrowym tablicy instrumentów


na kilka sekund zaświecają się wszystkie funkcje.

A – ikona ECO (nie używana)


B – Zegar
C – ikona SERVICE
D – wskaźnik kilometry – mile
E – ikona stanu naładowania akumulatora
F – wyświetlacz przebiegu, przebiegu okresowego I i II, stanu naładowania akumulatora,
temperatury otoczenia, zmieniany przy pomocy przycisku MODE
G – wyświetlacz temperatury otoczenia w oC i oF
H – wskaźnik ODO, ODO I, ODO II
I – ikona niskiej temperatury otoczenia

Ustawianie funkcji zegara

Nacisnąć przycisk MODE i ustawić tryb ODO.


Aby ustawić wskazania zegara naciskamy przycisk MODE na ponad 3 sekundy.
Wyświetli się wskazanie godziny. Każde naciśniecie przycisku MODE zwiększa wyświetlaną
godzinę.
Po ustawieniu godziny i naciśnięciu przycisku MODE na ponad 3 sekundy, wyświetli się wskazanie
minut.
Każde naciśniecie przycisku MODE zwiększa wyświetlane minuty.

Jeśli podczas ustawiania zegara nie naciśniemy przez 3 sekundy żadnego zegar wychodzi z funkcji
regulacji.

Uwaga: ze względów bezpieczeństwa regulacja zegara jest możliwa tylko przy zatrzymanym
pojeździe.

6
OSTRZEŻENIE.
Ze względów bezpieczeństwa ustawienie zegara jest możliwe wyłącznie kiedy pojazd stoi w
miejscu.
Odłączenie przewodów akumulatora, powoduje wyzerowanie zegara, który będzie wyświetlał
12:00, aż do nowego ustawienia.

Przycisk MODE

Naciśnięcie przycisku MODE A, krócej niż jedną 1 sekundę, wyświetla po kolei następujące
funkcje:
- przebieg całkowity ODO
- przebieg dzienny ODO I
- przebieg dzienny ODO II
- stan naładowania akumulatora
- temperaturę otoczenia w „o’

Kiedy wyświetlacz jest w funkcji przebiegu okresowego A lub B (TRIP A, B) długie naciśnięcie
przycisku MODE wyzeruje wyświetlany przebieg.

Można zmienić jednostkę miary (z km na mile oraz z km/h na mph) w następujący sposób:
- ustawić kluczyk w stacyjce pozycji OFF
- nacisnąć przycisk MODE
- trzymając wciśnięty przycisk MODE przekręcić kluczyk w stacyjce w pozycję ON
- po około 2 sekundach zwolnić przycisk MODE

UWAGA. PRZY STEROWANIU FUNKCJAMI NA WYŚWIETLACZU OKREŚLAMY:


- KRÓTKIE NACIŚNIĘCIE – NACIŚNIĘCIE WSKAZANEGO PRZYCISKU KRÓCEJ
NIŻ 2 SEKUNDY
- DŁUGIE NACIŚNIĘCIE – NACIŚNIĘCIE WSKAZANEGO PRZYCISKU DŁUŻEJ
NIŻ 2 SEKUNDY

Stacyjka

7
On 1 (włączone) - włączony obwód zapłonu, kierownica odblokowana, kluczyka nie można wyjąć.
Otwieranie siedzenia i schowka na dokumenty możliwe;

Off 2 (wyłączone) - zapłon silnika wyłączony, kierownica odblokowana, kluczyka nie można
wyjąć. Otwieranie siedzenia i schowka na dokumenty możliwe;

CLOSE 3 (wyłączone) - zapłon silnika wyłączony, kierownica odblokowana, kluczyk można wyjąć.
Otwieranie siedzenia i schowka na dokumenty niemożliwe;

Lock 3 (zamknięte) - zapłon silnika wyłączony, kierownica zablokowana, kluczyk można wyjąć.
Otwieranie siedzenia i schowka na dokumenty niemożliwe;

Blokowanie kierownicy

Włożyć kluczyk do stacyjki, obrócić kierownicę w lewo do oporu, przekręcić kluczyk w położenie
"Lock" i wyjąć kluczyk.

Nigdy nie należy przekręcać kluczyka w położenie "Lock" lub „Off” podczas jazdy.

Odblokowanie kierownicy

Włożyć kluczyk do stacyjki i przekręcić go w położenie "Off".

Nigdy nie przekręcać kluczyka w położenie "Lock" lub „Off” podczas jazdy.

8
Włącznik kierunkowskazów

Po przesunięciu włącznika A w lewo (1) włączamy lewe kierunkowskazy.


Po przesunięciu włącznika A w prawo (2) włączamy prawe kierunkowskazy.

Włącznik kierunkowskazów wraca automatycznie do pozycji środkowej (0) kierunkowskazy


pozostają włączone.
W celu wyłączenia kierunkowskazów należy wcisnąć włącznik A.

Przycisk klaksonu

Sygnał dźwiękowy włączamy przez naciśnięcie przycisku.

Przełącznik świateł

Przełącznik świateł A w pozycji:


0 -włączone światła drogowe i pozycyjne
1 -włączone światła mijania i pozycyjne
2 - sygnał świetlny (PASSING) przełącznik automatycznie wraca do pozycji (1)

Ostrzeżenie. Nie należy kłaść ani przewozić żadnych przedmiotów lub odzieży na
przednim reflektorze, zarówno kiedy świeci, jak i chwilę po jego wyłączeniu. Nieprzestrzeganie
tego ostrzeżenia może doprowadzić do przegrzania i w konsekwencji uszkodzenia klosza
reflektora.

9
Przycisk rozrusznika elektrycznego

Wcisnąć dźwignię hamulca, a następnie wcisnąć przycisk rozrusznika aby uruchomić silnik.

Przełącznik Start&Stop

Pojazd posiada system Start&Stop, który wyłącz silnik gdy pojazd nie porusza się i uruchamia silnik
automatycznie w razie potrzeby w celu redukcji spalania i emisji spalin.

Przełącznik (A) "Start & Stop" ustaw w pozycji (1) aby aktywować system; ustawiony w pozycji (0)
aby wyłączyć system.

Lamka kontrolna w zestawie wskaźników świeci się, gdy funkcja "Start&Stop"


jest wybrana przez użytkownika za pomocą przycisku A.

Jeśli warunki do aktywacji funkcji są spełnione, gdy funkcja "Start&Stop" jest włączona,
silnik wyłącza się automatycznie po 3 do 7 sekund (w zależności od temperatura płynu chłodzącego),
gdy pojazd jest nieruchomy i rękojeść gazu zamknięta; kontrolka "Start & Stop" miga powoli.

Aby ponownie uruchomić silnik, wystarczy przekręcić rękojeść gazu.

System "Start & Stop" jest aktywny gdy kluczyk w stacyjce jest w pozycji "ON", przełącznik
„START&STOP” w pozycji (1) oraz pojazd przekroczył prędkość 10 km / h.
"Start & Stop" funkcja jest również aktywne tylko powyżej określonej
Temperatury silnika i stanu naładowania akumulatora.

10
Wielokrotne, długotrwałe zatrzymywanie się z działającym reflektorem może spowodować
rozładowanie akumulatora. Jeśli to nastąpi, system ostrzega użytkownika poprzez szybsze
miganie kontrolki „START&STOP”.
W takiej sytuacji, wyłącznie silnika za pomocą funkcji "Start&Stop" jest nieaktywne gdy
pojazd zatrzymuje się, do momentu naładowania akumulatora do odpowiedniego stanu.

Rozłożenie PODSTAWKI BOCZNEJ powoduje automatyczne wyłączenie funkcji


„Start&Stop” . Pojazd można uruchomić tylko przez przycisk „Start” przytrzymując jedną z
dwóch dźwigni hamulcowych.

Gdy pojazd wywróci się silnik gaśnie a funkcja „START&STOP” jest automatycznie
wyłączana.
W takim przypadku aby uruchomić silnik należy przekręcić kluczyk w pozycję „OFF” a
następnie „ON” i nacisnąć przycisk „Start” przytrzymując jedną z dwóch dźwigni hamulca.

Ostrzeżenie.
Nigdy nie pozostawiaj pojazdu bez nadzoru gdy funkcja „Start&Stop” jest aktywna.
W takim przypadku przekręcenie rękojeści gazy spowoduje nagłe uruchomienie silnika nawet
gdy pojazd stoi na centralnej podstawce.

OSTRZEŻENIE.
Gdy funkcja „Statr&Stop” jest włączona po zatrzymaniu pojazdu i wyłączeniu silnika światło
lampy przedniej jest włączone, dłuższy postój może spowodować rozładowanie akumulatora do
stanu uniemożliwiającego ponowne uruchomienie silnika.
W przypadku dłuższego postoju ZAWSZE przełącz kluczyk w stacyjce w pozycję „OFF”.

System ABS

Pojazd wyposażony jest w system ABS zapobiegający zablokowaniu koła.

A: koło czujnika obrotów


B: czujnik prędkości

• ABS: Jest to urządzenie hydrauliczne – elektroniczne, które ogranicza ciśnienie w układzie


hamulcowym w momencie kiedy czujnik znajdujący się na kole wykryje tendencję do blokowania
się koła. System ten uniemożliwia blokowanie się kół, w celu uniknięcia ryzyka upadku.

W przypadku awarii systemu ABS, natychmiast sygnalizowanej kierowcy zaświeceniem się


kontrolki ABS na tablicy instrumentów, układ hamulcowy działa normalnie, tak jak tradycyjny
układ hamulcowy. W przypadku zaświecenia się kontrolki ABS należy ograniczyć prędkość i
zwrócić się do ASO Piaggio w celu przeprowadzenia niezbędnej kontroli.

11
Bezpieczeństwo zapewniane przez ABS nie uzasadnia w żaden sposób podejmowania ryzykownych
manewrów. Droga hamowania może być dłuższa, w porównaniu do pojazdu z konwencjonalnym
układem hamulcowym, w następujących warunkach:
• jazdy po drogach o złej nawierzchni, żwirze lub śniegu
• jazdy po drogach wyboistych, nierównych.
Dlatego zaleca się zmniejszenie prędkości podczas jazdy w powyższych warunkach.

Przy bardzo małej prędkości (poniżej 5 km/h) system ABS wyłącza się.
Zalecamy zachowanie ostrożności w czasie hamowania przy niskiej prędkości (np. hamowanie
w garażu na nawierzchni z płytek, po zakończeniu jazdy na mokrej drodze, lub w podobnych
przypadkach)

UWAGA. Lampka kontrolna ABS świeci się, aż do przekroczenia prędkości 5 km/h.

Ostrzeżenie. W razie nieprawidłowego działania akumulatora system ABS wyłącza


się.

Ostrzeżenie. Miganie lampki kontrolnej ABS podczas jazdy sygnalizuje nieprawidłowe


działanie systemu zapobiegającemu blokowaniu się kół. Należy niezwłocznie zwrócić się do
ASO Piaggio.

Ostrzeżenie. Lampka kontrolna układ ABS zapala się, także wtedy, gdy pojazd stoi na
centralnej podstawce i przekręcimy rękojeść gazu (po zmiennym czasie od 5 do 30 sekund, w
zależności od operacji) Centrala ABS wykrywa różnicę prędkości pomiędzy kołami - przednim
(zatrzymany) i tylnym (ruchome).
Gdy to nastąpi, kluczyk w stacyjce musi zostać przekręcony w pozycję „OFF”, aby wyłączyć
światło ostrzegawcze.

Immobilizer Piaggio

W celu zabezpieczenia pojazdu przed kradzieżą wyposażono go w system elektronicznej blokady


silnika Piaggio Immobilizer, który aktywuje się samoczynnie po wyjęciu kluczyka ze stacyjki.
Przy uruchamianiu silnika system Piaggio Immobilizer rozpoznaje kluczyk i wysyła sygnał do
centralki elektronicznej. Uruchomienie silnika jest możliwe tylko po rozpoznaniu kluczyka przez
system.
12
Kluczyki

Pojazd wyposażony jest w dwa różne kluczyki. Kluczyk A z brązowym uchwytem jest kluczykiem
głównym MASTER wykonanym tylko w jednym egzemplarzu i służy do kodowania innych
kluczyków w celu rozpoznawania ich przez układ oraz do celów serwisowych.
Kluczyk B z niebieskim uchwytem dostarczany w jednym egzemplarzu jest kluczykiem użytkowym i
służy do uruchamiania pojazdu.

OSTRZEŻENIE. Uszkodzenie lub zagubienie kluczyka brązowego MASTER


uniemożliwia dokonywanie napraw i interwencji w systemie PIAGGIO IMMOBILIZER oraz
centralce elektronicznej.

Lampka sygnalizacyjna systemu immobilizera

Działanie systemu Piaggio immobilizer sygnalizowane jest przez błyskającą diodę. Aby uniknąć
rozładowania akumulatora jest ona automatycznie wyłączana po 48 godzinach ciągłego działania.
W razie uszkodzenia systemu dioda błyskając w określony sposób, dostarcza ASO PIAGGIO
informacji o rodzaju usterki.

Opis działania systemu


Zawsze gdy wyjmuje się kluczyk ze stacyjki w pozycji OFF lub LOCK system aktywuje blokadę
silnika. Po ustawieniu kluczyka w poz. ON (włączone) odblokowanie silnika następuje jedynie w
przypadku rozpoznania kluczyka przez system.

Jeżeli kluczyk nie zostanie rozpoznany należy ustawić kluczyk w pozycji OFF, a następnie
ponownie w pozycji ON. Jeżeli w dalszym ciągu kluczyk nie jest rozpoznawany, trzeba użyć
kluczyka brązowego A MASTER. Jeżeli w dalszym ciągu nie da się uruchomić silnika, trzeba
poddać pojazd kontroli w ASO PIAGGIO, w celu ustalenia i usunięcia ewentualnej usterki.
Immobilizer aktywuje się również przy wyłączeniu silnika przyciskiem wyłącznika zapłonu
RUN/OFF, nawet jeśli kluczyk w stacyjce jest ustawiony w pozycji ON.

13
W przypadku kodowania nowych kluczyków, należy zakodować wszystkie posiadane kluczyki,
zarówno nowe jak i wcześniej posiadane (maksymalnie 3 kluczyki).

W celu zakodowania kluczyków zwrócić się do ASO PIAGGIO. Konieczne jest w tym celu
dostarczenie kluczyka brązowego A MASTER oraz kluczyków użytkowych B, które chcemy
zakodować.
Kody kluczyków, które nie zostaną zaprogramowane podczas procedury kodowania, zostaną
skasowane z pamięci. W ten sposób np.: zgubionym kluczykiem, nie będzie można uruchomić
pojazdu.

UWAGA. Każdy kluczyk posiada swój własny kod, inny od pozostałych kluczyków. Kod
ten jest zapamiętany i rozpoznawany przez system.
Silne uderzenie lub uszkodzenie mechaniczne kluczyka może zniszczyć również część
elektroniczną.

W przypadku zmiany właściciela pojazdu należy pamiętać o dostarczeniu nowemu


właścicielowi głównego, brązowego kluczyka A MASTER.

Programowanie systemu

Krok pierwszy - kluczyk brązowy


Włożyć kluczyk brązowy do stacyjki w pozycji OFF i ustawić go w poz. ON. Po upływie 1-3 sekund
ustawić go ponownie w pozycji OFF i wyjąć ze stacyjki.

Krok drugi – kluczyk niebieski


Włożyć kluczyk użytkowy do stacyjki nie później niż po upływie 10 sekund od chwili wyjęcia
kluczyka brązowego i ustawić go w pozycji ON. Następnie po 1-3 sekundach ustawić go ponownie
w pozycji OFF i wyjąć ze stacyjki. Czynność tą powtórzyć dla każdego kodowanego kluczyka
użytkowego, można zaprogramować maksymalnie 3 kluczyki niebieskie.

Krok trzeci – kluczyk brązowy


Po wyjęciu ostatniego kluczyka niebieskiego należy ponownie włożyć do stacyjki kluczyk brązowy
(nie później niż po upływie 10 sekund od wyjęcia ostatniego kluczyka użytkowego) ustawić go w
pozycji ON i po 1-3 sek. ustawić w poz. OFF i wyjąć ze stacyjki.

Krok czwarty – kontrola kodowania


Włożyć kluczyk brązowy z nieaktywnym transponderem (transponder odchylony o 90 stopni) do
stacyjki i ustawić w pozycji ON. Sprawdzić, że nie można uruchomić silnika.
Ponowić próbę uruchomienia silnika przy użyciu zakodowanego kluczyka niebieskiego – silnik
można uruchomić.

Jeśli silnik można uruchomić przy użyciu kluczyka brązowego z nieaktywnym transponderem
lub w czasie programowania został popełniony jakiś błąd, należy powtórzyć procedurę
kodowania kluczyków.

14
Dostęp do wlewu zbiornika paliwa

Aby uzyskać dostęp do wlewu paliwa, podnieść osłonkę zamka korka wlewu paliwa, włożyć
kluczyk, obrócić w lewo i wyjąć korek.

Uwaga. Korek wlewu paliwa wyposażony jest w otwór do drenażu na deszczówkę.


Do prawidłowego działania otworu drenażowego, nasadka musi być zamontowana tak jak na
rysunku.
Należy również upewnić się, że osłona zamka jest zamknięta i/lub otwór odwadniający nie jest
zatkane przez brud.

Gniazdo USB

W przednim schowku po lewej stronie, umieszczone jest gniazdo USB. Zdjąć gumowy kapturek (A),
żeby skorzystać z gniazda.
Założyć ponownie kapturek na gniazdo USB, żeby uniknąć uszkodzenia przed wodę lub/i wilgoć.

Uwaga. Gniazdo USB jest kompatybilne z urządzeniami następujących marek: Apple


iPhone, Apple iPod, Apple iPod Nano, Apple iPod Touch, Blackberry pearl, Blackberry 8xxx
Nie jest kompatybilne z urządzeniami produktów marki Motorola.
15
Gniazdo USB jest aktywne po ustawieniu kluczyka w stacyjce w pozycji ON.

Uwaga. Długie korzystanie z gniazda USB, może spowodować częściowe rozładowanie


akumulatora.

Gniazdo USB
Napięcie na wyjściu (5,00±0,25) V
Prąd ładowania 1A max

Otwieranie schowka pod siodełkiem

Ustawić kluczyk w stacyjce w pozycji ON lub OFF, nacisnąć przycisk zwalniający elektrycznie
blokadę zamka siodełka.

Jeśli nie ma możliwości elektrycznego otwarcia zamka siodełka, można użyć dźwigienki, znajdującej
się w przednim schowku.

16
Dane identyfikacyjne pojazdu

Numer identyfikacyjny ramy znajduje się po prawej stronie pojazdu w pobliżu


chłodnicy cieczy chłodzącej.

Numery identyfikacyjne pojazdu składają się z prefiksu, tj. kombinacji liter i cyfr, oraz numeru
kolejnego i naniesione są w sposób trwały odpowiednio na ramie i silniku. Przy zamawianiu części
zamiennych należy podać numery identyfikacyjne.
Przy kupnie pojazdu zalecamy sprawdzenie numerów na ramie i na silniku i porównanie ich z
numerami zapisanymi w dokumentacji pojazdu. Powinny być one identyczne.

Numer silnika jest wybity na korpusie silnika w pobliżu dolnego wspornika lewego, tylnego
amortyzatora.

Uwaga. Przypominamy, że samowolna zmiana numerów identyfikacyjnych pojazdu jest


zabroniona i może prowadzić do poniesienia poważnych sankcji prawnych.

Otwieranie przedniego schowka

Ustawić kluczyk w położenie OFF lub ON i wcisnąć razem z obudową stacyjki. W położeniu
LOCK zamek schowka jest zablokowany
17
Wieszak na bagaż

Aby skorzystać z wieszaka należy odchylić go ku siedzeniu.


Maksymalne obciążenie 1,5 kg.

18
UŻYTKOWANIE
Kontrola pojazdu

Przed uruchomieniem pojazdu sprawdzamy:


1. czy zbiornik paliwa jest pełny
2. poziom płynu przedniego i tylnego hamulca
3. poziom oleju w przekładni tylnego koła
4. poziom oleju silnikowego (zobacz rozdział „Poziom oleju silnikowego”)
5. stan ogumienia oraz ciśnienie powietrza w kołach
6. działanie świateł przednich i tylnych, światła stop, kierunkowskazów
7. prawidłowe działanie hamulca przedniego i tylnego.
8. poziom płynu chłodniczego

Tankowanie paliwa

Aby uzyskać dostęp do wlewu paliwa, podnieść osłonkę zamka korka wlewu paliwa, włożyć
kluczyk, obrócić w lewo i wyjąć korek, tankować paliwo do zbiornika. Należy tankować benzynę
bezołowiową o liczbie oktanowej minimum 95.

Uwaga. Korek wlewu paliwa wyposażony jest w otwór do drenażu na deszczówkę.


Do prawidłowego działania otworu drenażowego, nasadka musi być zamontowana tak jak na
rysunku.
19
Należy również upewnić się, że osłona zamka jest zamknięta i/lub otwór odwadniający nie jest
zatkane przez brud.

Uwaga. Pistolet do tankowania trzeba włożyć całkowicie do otworu zbiornika, pozwoli to


uniknąć rozlania paliwa i w konsekwencji ewentualnego uszkodzenia elementów plastikowych
lub niebezpiecznego kontaktu z gorącymi elementami pojazdu.

Uwaga. Nie zbliżać się do otworu wlewowego zbiornika paliwa z otwartym ogniem lub
zapalonym papierosem – można wywołać pożar.
Należy również unikać wdychania trujących oparów benzyny.

Użycie niewłaściwego paliwa i oleju może doprowadzić do poważnych uszkodzeń silnika.


Nie tankować paliwa z niepewnego źródła. Zanieczyszczone paliwo może uszkodzić filtry
paliwa.

Odkręcić korek zbiornika paliwa A, tankować paliwo do zbiornika. Należy tankować benzynę
bezołowiową o liczbie oktanowej minimum 95.

Poziom paliwa jest wskazywany przez wskaźnik poziomu paliwa na desce rozdzielczej.

Lampka kontrolna na tablicy instrumentów sygnalizuje obniżenie się poziomu paliwa poniżej
rezerwy.

Nigdy nie dopuszczać do całkowitego opróżnienia zbiornika – bardzo ważne! W


przypadku całkowitego opróżnienia zbiornika, nie podejmować prób uruchomienia silnika.
Należy ustawić stacyjkę w pozycji OFF i jak najszybciej zatankować paliwo.
W przeciwnym razie można to doprowadzić do uszkodzenia pompy paliwa i/lub katalizatora.

20
Dane techniczne
Zbiornik paliwa: pojemność 7 ± 0,5 litra (w tym 1,5 litra rezerwy)

Ciśnienie powietrza w kołach

Ciśnienie powietrza musi być sprawdzane na


zimnych oponach.

Nieprawidłowe ciśnienie powoduje nadmierne i


niewłaściwe zużycie ogumienia i stanowi zagrożenie
dla kierującego pojazdem.

Oponę należy wymienić kiedy bieżnik osiągnie stan zużycia określony przez obowiązujące
przepisy.

Zalecane ciśnienie
- przednie koło: 2,2 bar
- tylne koło: 2,4 bar (2,6 bar kierujący i bagaż)

Opony:
- przednia opona bezdętkowa 100/80 - 16'' 50L
- tylna opona bezdętkowa 110/80 - 14'' 59L

Ustawienie tylnego amortyzatora

Wstępne napięcie sprężyny amortyzatora tylnego można ustawić, za pomocą specjalnego klucza,
odpowiednio do obciążenia pojazdu w 4 pozycjach:
Pozycja 1 ustawienie minimum tylko kierujący
Pozycja 2 ustawienie średnie tylko kierujący
Pozycja 3 ustawienie średnie kierujący i pasażer
Pozycja 4 ustawienie średnie kierujący i pasażer
Pozycja 5 ustawienie maksimum kierujący, pasażer i bagaż.

Regulację wykonuje się przekręcając odpowiednio pierścień regulacyjny za pomocą specjalnego


klucza. Przekręcając pierścień regulacyjny w kierunku A zwiększamy napięcie sprężyny,
przekręcając pierścień regulacyjny w kierunku B zmniejszamy napięcie sprężyny.

21
UWAGA. Jazda pojazdem z amortyzatorem ustawionym nieodpowiednio do wagi
kierującego i pasażera może zmniejszyć komfort i precyzję jazdy.

Podczas regulacji zalecamy używacie rękawic ochronnych, aby uniknąć skaleczenia.

Docieranie
Przez pierwsze 1000 kilometrów przebiegu nie
należy przekraczać 80% prędkości maksymalnej
pojazdu. Należy unikać otwierania do maksimum
przepustnicy gazu i utrzymywania stałej prędkości.
Po przejechaniu pierwszego 1000 kilometrów
można stopniowo zbliżać się do maksymalnych
prędkości.

Uruchomienie silnika
Pojazd wyposażony jest w automatyczną przekładnię o napędzie bezpośrednim, stąd też rozruch
należy przeprowadzić przy przymkniętej przepustnicy (na wolnych obrotach). Aby ruszyć z miejsca,
należy po uruchomieniu silnika, wolno dodawać gazu.

Pojazd wyposażony jest w elektryczną pompę zasilającą, która włącza się automatycznie podczas
rozruchu silnika.

Pojazd wyposażony jest w funkcję sterowania procedurą uruchamiania.

W celu uruchomienia silnika:

- ustawić pojazd na nóżkach, upewnić się czy koło tylne uniesione jest ponad podłoże
- ustawić rękojeść gazu w położeniu wolnych obrotów
- ustawić kluczyk w stacyjce w pozycji ON
- zaczekać, aż zgaśnie kontrolka silnika
- wcisnąć jedna z dźwigni hamulca i włączyć rozrusznik elektryczny przyciskiem A.

22
Pojazd wyposażony jest w funkcję sterowania procedurą uruchamiania. Rozrusznik pozostaje
włączony, aż do momentu uruchomienia silnika, nawet jeśli przycisk rozrusznika A zostanie
wcześniej zwolniony.
Należy trzymać wciśniętą jedną dźwignię hamulca, aby nie przerwać procedury uruchomienia
silnika.
Rękojeść gazu musi pozostać w pozycji wolnych obrotów, w przeciwnym razie uruchomienie silnika
nie jest możliwe.

Rozrusznik pozostaje uruchomiony przez maksymalnie 5 kolejnych sekund.

Nie uruchamiać pojazdu w zamkniętym pomieszczeniu. Spaliny są trujące.

OSTRZEŻENIE. Katalizator nagrzewa się do bardzo wysokiej temperatury. Zwrócić


uwagę aby nie stykał się z materiałami mogącymi ulec zapaleniu. Nie stawiać pojazdu na
liściach, trawie itp. materiałach łatwopalnych: Niebezpieczeństwo pożaru! Ryzyko poparzenia.
Nie dotykać tłumika. Ryzyko poparzenia.

Ostrzeżenie

UWAGA. Nie należy obciążać nadmiernie silnika, zanim nie rozgrzeje się do swojej
normalnej temperatury pracy. Podczas jazdy w górach zwrócić uwagę aby nie przekraczać
maksymalnej prędkości przy zjazdach. Pojazd jest wyposażony w system, który aby nie
dopuścić do uszkodzeń, w razie długotrwałego przekroczenia dopuszczalnych obrotów silnika,
zmniejsza obroty.

OSTRZEŻENIE. Po dłuższej jeździe z dużą prędkością nie wyłączać od razu silnika lecz
pozwolić mu przez chwilę pracować na wolnych obrotach.

Trudności z uruchomieniem silnika


Proszę dokładnie wykonać czynności opisane w sekcji Uruchomienie silnika.

UWAGA. Rękojeść gazu musi pozostać w pozycji wolnych obrotów, w przeciwnym razie
uruchomienie silnika nie jest możliwe.

W razie potrzeby zwrócić się do ASO Piaggio.

23
Wyłączenie silnika

Przymknąć gaz i ustawić kluczyk w stacyjce D w pozycji "OFF" (kluczyk można wyjąć).
wyciągnąć go.

Uwaga. Katalizator nagrzewa się do bardzo wysokiej temperatury. Dlatego należy


zwrócić szczególną uwagą na to aby tłumik nie stykał się z przedmiotami łatwopalnymi. Nie
należy również dotykać tłumika gdyż grozi to poparzeniem.

Ustawianie pojazdu na nóżkach

Nóżka centralna
Nacisnąć stopą na górny koniec nóżki centralnej A i jednocześnie podnieść pojazd do tyłu trzymając
za boczne uchwyty.

Nóżka boczna
Odchylić nogą do oporu nóżkę boczną B i przechylić pojazd na bok, aż oprze się na niej.

24
Przekładnia automatyczna

W celu zwiększenia wygody użytkowania pojazd wyposażono w przekładnię automatyczną z


regulatorem momentu i samoczynnie działającym sprzęgłam odśrodkowym. System ten powstał, aby
zapewnić dobre przyśpieszanie po równej drodze, jak również podczas jazdy w terenie górzystym,
przy jednocześnie niewielkim zużyciu paliwa.
Podczas postoju (światła, korek) należy pozwolić silnikowi pracować na wolnych obrotach.
Podczas postoju na wzniesieniu (światła, korek) należy używać wyłącznie hamulca. Jeśli przy
zahamowanym pojeździe zwiększamy obroty silnika, możemy spowodować przegrzanie sprzęgła.
Powoduje to w konsekwencji nadmierne zużycie mas sprzęgających i uszkodzenie całego sprzęgła.
Przegrzanie może być również wynikiem jazdy na pełnym gazie przy stromych podjazdach lub
ostrego przyśpieszania oraz przy podjazdach na wzniesienia o pochyleniu powyżej 25% z pasażerem
lub bagażem. W takich wypadkach zalecamy unikać takiej jazdy przez dłuższy czas oraz umożliwić
ostudzenie sprzęgła. Wystarczy pozwolić aby silnik popracował przez kilka minut na wolnych
obrotach.

Bezpieczna jazda

Poniżej podajemy kilka prostych rad, które


pozwolą użytkować pojazd w sposób bezpieczny .O
bezpiecznej jeździe decydują przede wszystkim
Twoje umiejętności i wiedza na temat pojazdu.
Sugerujemy, aby najpierw wypróbować pojazd w
miejscach, gdzie nie ma ruchu ulicznego w celu
lepszego poznania jego urządzeń.

1. Przed uruchomieniem pojazdu trzeba założyć i odpowiednio zapiąć kask.


2. Na drogach o złej nawierzchni zmniejszyć prędkość i zachować ostrożność.
3. W czasie długotrwałej jazdy na mokrej nawierzchni, bez używania hamulców, efekt hamowania
może być mniejszy. Aby tego uniknąć, należy okresowo używać hamulców.

4. Nie hamować gwałtownie na mokrej oraz śliskiej nawierzchni, a także na drogach


nieutwardzonych.

5. Podczas hamowania używać obu hamulców, rozkładając siłę równomiernie na oba koła

6. Nie należy rozpoczynać jazdy siedząc na siodełku pojazdu ustawionego na centralnej


podstawce. W żadnym wypadku obracające się tylne koło nie może stykać się z podłożem
podczas uruchamiania silnika, grozi to bowiem nagłym, ostrym ruszeniem pojazdu z miejsca.

25
7. Podczas dłuższej jazdy po drodze zanieczyszczonej, nieutwardzonej należy pamiętać o usuwaniu
błota i pyłu z klocków i tarczy hamulcowej. Zalecamy regularne czyszczenie tarczy hamulcowej
łagodnym środkiem myjącym, aby uniknąć nadmiernego zużycia klocków hamulcowych.

8. Każda przeróbka, która zmienia osiągi pojazdu, użycie nieoryginalnych części może
spowodować uszkodzenie konstrukcji pojazdu, jest niezgodne z prawem i sprawia, że jest on
niezgodny z typem homologowanym i w konsekwencji może stanowić zagrożenie dla
użytkownika pojazdu.

UWAGA. Jazda pod wpływem alkoholu, narkotyków oraz niektórych leków jest bardzo
niebezpieczna, zagraża kierującemu i innym osobom.

OSTRZEŻENIE. Każda przeróbka, która zmienia osiągi pojazdu, użycie nieoryginalnych


części może spowodować uszkodzenie konstrukcji pojazdu, jest niezgodne z prawem i sprawia,
że jest on niezgodny z typem homologowanym i w konsekwencji może stanowić zagrożenie dla
użytkownika pojazdu.

OBSŁUGA

Poziom oleju silnikowego


W silnikach czterosuwowych olej silnikowy służy do smarowania elementów układu rozrządu,
łożysk głównych i zespołu tłok-cylinder. Zbyt mała ilość oleju może spowodować poważne
uszkodzenie silnika. We wszystkich silnikach czterosuwowych zużycie oleju jest zjawiskiem
normalnym i zależy istotnie od sposobu eksploatacji pojazdu (np. jazda na pełnym gazie zwiększa
zużycie oleju).
W oparciu o dane dotyczące ilości oleju w silniku, średniego zużycia obliczanego wg określonych
standardów opracowano częstotliwość wymiany oleju silnikowego, podaną w programie obsługi
okresowej.
W celu uniknięcia uszkodzenia silnika zalecamy sprawdzanie poziomu oleju częściej niż jest to
przewidziane w tabeli przeglądów okresowych, na przykład przed każdą dłuższą jazdą.
Pojazd wyposażony jest w lampkę kontrolną ciśnienia oleju silnikowego umieszczoną na tablicy
instrumentów.

26
Kontrola poziomu oleju

Przed każdą jazdą, gdy silnik jest zimny, należy sprawdzić poziom oleju silnikowego, który powinien
zawierać się pomiędzy znakami MIN i MAX naniesionymi na wskaźniku poziomu oleju A. Podczas
kontroli pojazd powinien być ustawiony na nóżkach na równiej, poziomej powierzchni.
Jeśli kontrolę przeprowadzamy po użytkowaniu pojazdu (silnik jest gorący) poziom oleju będzie
niższy, żeby prawidłowo wykonać kontrolę należy zaczekać przynajmniej 10 minut od wyłączenia
silnika.

Zalecane produkty:
Olej silnikowy 0W-30

Olej syntetyczny ACEA A5/B5-04 - VW 503 00, 506 00, 506 01,
Ilość oleju około 1230 cm3

Uzupełnienie oleju
Przed uzupełnieniem należy zawsze sprawdzić poziomom oleju. Olej należy dolać do poziomu nie
przekraczającego znaku MAX na wskaźniku. Co każde 5000 km przewidziano kontrolę i
ewentualne uzupełnienie oleju w ASO PIAGGIO.

Lampka kontrolna ciśnienia oleju

Pojazd wyposażono w lampkę kontrolną ciśnienia oleju, która zaświeca się po przekręceniu kluczyka
w pozycję ON. Po uruchomieniu silnika powinna ona zgasnąć.
Jeśli lampka kontrolna zaświeca się podczas hamowania, na wolnych obrotach silnika lub na
zakrętach należy sprawdzić poziom oleju i uzupełnić w sposób opisany powyżej. Jeśli po
uzupełnieniu oleju, lampka kontrolna w dalszym ciągu zaświeca się podczas hamowania, na
wolnych obrotach silnika lub na zakrętach należy sprawdzić pojazd w ASO PIAGGIO.

27
Wymiana oleju silnikowego
Olej i filtr oleju należy wymieniać w ASO PIAGGIO z częstotliwością wskazaną w tabeli obsługi
okresowej pojazdu.

Uwaga. Zbyt niski poziom oleju, użycie niewłaściwego lub zanieczyszczonego oleju
silnikowego może przyspieszyć zużycie ruchomych części i spowodować poważne, niemożliwe
do naprawienia uszkodzenia.
Zbyt wysoki poziom oleju może spowodować nieprawidłowe działanie i/lub zmniejszenie
osiągów pojazdu.

Użycie olejów innych niż zalecane może przyspieszyć zużycie silnika.

Ostrzeżenie. Zużyty olej zawiera substancje szkodliwe dla środowiska. Zalecamy


przeprowadzanie wymiany oleju w stacjach obsługi wyposażonych w odpowiednie urządzenia
do ochrony środowiska przed zużytym olejem, zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Poziom oleju w tylnej piaście

Należy okresowo, zgodnie z częstotliwością wskazaną w tabeli przeglądów okresowych, sprawdzać


poziom oleju przekładniowego w tylnej piaście.

Ostrzeżenie. Okresową kontrolę należy przeprowadzać w ASO PIAGGIO, zgodnie z


częstotliwością wskazaną w tabeli przeglądów okresowych.
Dodatkowe kontrole oleju, nie przewidziane w tabeli przeglądów okresowych, należy
przeprowadzać w sposób podany poniżej.
Kontrola poziomu oleju
1. ustawić pojazd na nóżkach centralnych na równej, poziomej powierzchni
2. wykręcić śrubę i wkładając pręcik sprawdzić czy olej sięga dolnej krawędzi otworu wlewowego
3. czystą ściereczką starannie wyczyścić obudowę przekładni.

Ostrzeżenie. Zbyt niski poziom oleju, użycie niewłaściwego lub zanieczyszczonego oleju
w piaście koła może przyspieszyć zużycie ruchomych części i spowodować ich poważne
uszkodzenie.

28
Dane techniczne
Ilość oleju: 325 cm3
Uzupełnienie oleju
W razie konieczności uzupełnienia oleju, nie korzystać z pojazdu, zwrócić się do ASO Piaggio.

Zużyty olej zawiera substancje szkodliwe dla środowiska. Zalecamy przeprowadzanie


wymiany oleju w stacjach obsługi wyposażonych w odpowiednie urządzenia do ochrony
środowiska przed zużytym olejem, zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Zalecany olej
Olej przekładniowy: SAE 80W/90, API GL4

Opony
Należy regularnie sprawdzać (przy zimnych oponach)
ciśnienie powietrza w każdej z opon.

Opony posiadają wskaźnik zużycia. Wymianę


ogumienia należy przeprowadzić wtedy, gdy wskaźniki
staną się widoczne na bieżniku. Należy sprawdzać
także, czy opony nie są przecięte na bokach oraz czy
nie występuje nierównomierne zużycie bieżnika.
Demontaż i montaż opon zlecać w specjalistycznych
warsztatach dysponujących odpowiednimi urządzeniami.

Uwaga. Ciśnienie powietrza musi być sprawdzane gdy opony mają temperaturę
otoczenia. Nieprawidłowe ciśnienie powoduje nadmierne i niewłaściwe zużycie ogumienia i
stanowi zagrożenie podczas jazdy.

Opony należy wymienić gdy bieżnik osiągnie poziom zużycia przewidziany przez obowiązujące
przepisy.

Zalecane ciśnienie
- przednie koło: 2,2 bar
- tylne koło: 2,4 bar
- tylne koło: 2,6 bar kierujący i bagaż

Opony
- przednia opona bezdętkowa 100/80 - 16” 50L
- tylna opona bezdętkowa 110/80 - 14” 59L

29
Wymiana świecy zapłonowej

Demontaż
Wykręcać świecę zapłonową, gdy silnik jest zimny.

1. Podnieś siedzenie i odkręcić śruby z dwóch stron pojazdu


2. Odkręć śruby mocujące schowek kasku
3. Zdjąć plastikową osłonę i gumowy korek zbiornika wyrównawczego. Następnie wyjąć
komorę na kask.

4. Zdjąć fajkę świecy


5. Wykręcić świecę kluczem rurowym do świec.

Montaż wykonać w odwrotnej kolejności. Użyć klucza do świec zarówno do montażu świecy w
otworze jak i dokręcenia. Zwrócić uwagę na wprowadzenie i dokręcenie świecy pod właściwym
kątem.

Świecę zapłonową należy wymieniać gdy silnik jest zimny.


Użycie świecy zapłonowej o innej niż zalecana wartości cieplnej lub z niewłaściwym
gwintem może poważnie uszkodzić silnik. Świecę należy wymieniać z częstotliwością wskazaną
w tabeli obsługi okresowej pojazdu.

30
UWAGA. Użycie świecy zapłonowej o innej niż zalecana wartości cieplnej lub z
niewłaściwym gwintem oraz nie ekranowanej fajki świecy może uszkodzić układ elektryczny
pojazdu.

Zalecany typ świecy: NGK LMAR8EI-7

Demontaż filtra powietrza

Demontaż oraz czyszczenie filtra powietrza, należy zlecać w ASO Piaggio, z częstotliwością
wskazaną w tabeli obsługi okresowej.

Poziom cieczy chłodzącej silnika


Silnik chłodzony jest układem cieczowym, z pompą wymuszającą obieg cieczy chłodzącej. Płyn
chłodzący jest 50 % mieszanką wody destylowanej, środka przeciwdziałającego zamarzaniu na
bazie glikoetylenu oraz inhibitorów korozji. Zalecany płyn chłodzący jest już gotową do użycia
mieszanką.

Podczas normalnej pracy silnika temperatura cieczy chłodzącej, pokazywana przez wskaźnik
temperatury powinna zawierać się środkowej części zakresu. Jeżeli wskazówka wskaźnika
temperatury wchodzi na czerwone pole należy wyłączyć silnik i poczekać aż ostygnie. Po ostudzeniu
silnika sprawdzić poziom płynu chłodzącego. Jeśli jest normalny należy sprawdzić pojazd w ASO
PIAGGIO.

31
Poziom płynu należy sprawdzać przy zimnym silniku z częstotliwością wskazaną w tabeli obsługi.
W tym celu należy:
- Ustawić pojazd na równym podłożu na nóżkach, odkręcić śrubę A pokrywki zbiornika i zdjąć
pokrywkę.
- Otworzyć siedzenie

- Zdjąć osłonę.
- Zdjąć korek zbiorniczka wyrównawczego płynu chłodzącego.

- Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku. Właściwy poziom płynu powinien zawierać
się pomiędzy poziomymi znakami MIN i MAX.
- Jeśli poziom płynu jest niższy należy dolać płynu do zbiornika.

Jeśli poziom płynu jest niższy od właściwego, należy dolać płynu do zbiornika. Uzupełniać płyn przy
zimnym silniku Jeśli należy często dolewać płynu lub stwierdzi się że zbiornik został całkowicie
opróżniony, można przypuszczać, że układ chłodzenia jest nieszczelny. Konieczne jest w takim
wypadku przeprowadzenie dokładnej kontroli układu chłodzenia w ASO PIAGGIO.

Płyn należy wymieniać z częstotliwością wskazaną w tabeli obsługi W celu wymiany płynu zwrócić
się do ASO PIAGGIO.

Nie odkręcać korka zbiornika płynu chłodzącego zanim silnik całkowicie nie ostygnie.
Groźba poparzenia.

Aby uniknąć niebezpiecznego wycieku gorącego płynu podczas jazdy poziom płynu nie
powinien nigdy przekraczać poziomu oznaczenia.
W celu zapewnienia właściwego działania silnika niezbędne jest stałe utrzymanie chłodnicy w
czystości.

32
Zalecany płyn chłodzący:
niezamarzający na bazie glikolu monoetylenowego, z dodatkiem inhibitorów korozji, kolor
czerwony, gotowy do użycia.
Czerwony płyn chłodzący, gotowy do użycia
ASTM D 3306 – ASTM D 4656 ASTM D 4985 - CUNA NC 956-16

Kontrola poziomu płynu hamulcowego

W osłonie kierownicy znajdują się otwory, przez które widoczne jest okienko kontrolne A
wskazujące poziom płynu hamulcowego w zbiorniku pompy hamulca przedniego i tylnego hamulca.

Jeżeli okienko A jest całkowicie wypełnione płynem, poziom płynu hamulcowego jest powyżej
minimum, jeżeli jest częściowo wypełnione płyn jest na poziomie minimum, jeżeli jest całkowicie
puste poziom płynu hamulcowego jest poniżej minimum.
Spadek poziomu płynu może być spowodowany przez naturalne zużycie klocków hamulcowych.
Gdy jednak poziom płynu spada poniżej minimum (mimo jego uzupełniania, zalecamy udać się do
punktu serwisowego ASO PIAGGIO i przeprowadzić tam dokładną kontrolę układu hamulcowego.

Kontrola płynu hamulcowego winna być przeprowadzana po ustawieniu kierownicy pojazdu


poziomo, do jazdy na wprost, należy również zwrócić uwagę żeby nie przechylać pojazdu.

Stosować wyłącznie płyn hamulcowy klasy DOT 4.

W normalnych warunkach klimatycznych płyn należy wymieniać co 2 lata w ASO


PIAGGIO. Nie stosować nigdy płynu hamulcowego, który był przechowywany w otwartym
pojemniku.

Nie należy nigdy rozlewać płynu hamulcowego - jest to środek silnie korodujący oraz
uszkadza powierzchnie lakierowane.
Płyn hamulcowy jest higroskopijny, to znaczy przyjmuje wilgoć z otaczającego powietrza.
Wpływa to niekorzystnie na późniejsze działanie hamulców.

ZALECANE PRODUKTY:

AGIP BRAKE 4

Płyn hamulcowy
Płyn syntetyczny SAE J 1703 -FMVSS 116 - DOT 3/4 - ISO 4925 - CUNA NC 956 DOT 4
33
Akumulator

Aby uzyskać dostęp do akumulatora należy:


- ustawić pojazd na centralnej podstawce, przekręcić stacyjkę w pozycję „OFF” i wcisnąć razem z
obudową stacyjki aby otworzyć przedni schowek.

- odkręcić śrubę mocującą i zdjąć osłonę akumulatora.

- odkręcić śrubę płytki mocującej akumulator.


- umieść śrubokręt płaski i ostrożnie przekręcić w lewo, aby zwolnić
płytę montażową akumulatora.

- wysunąć płytę montażową akumulatora.


- zdjąć z górnej części akumulatora blok antywibracyjny.

34
Akumulator jest urządzeniem elektrycznym, wymaga regularnej i starannej obsługi.

Ostrzeżenie. Akumulator zawiera substancje szkodliwe dla środowiska. Zbiórka i


utylizacja zużytych akumulatorów musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami
prawa.

Ostrzeżenie. Elektrolit zawiera kwas siarkowy. Unikać kontaktu z oczami, skórą,


ubraniem. W razie kontaktu ze skórą lub oczami przemywać natychmiast dużą ilością wody
i zwrócić się do lekarza po pomoc.

Uwaga. Nigdy nie odłączać przewodów elektrycznych od akumulatora przy


uruchomionym silniku, żeby uniknąć uszkodzenia układu elektrycznego pojazdu.
Nie przechylać za mocno pojazdu, ani akumulatora, żeby nie spowodować wycieku
elektrolitu z akumulatora.

Montaż nowego akumulatora

Zamontowanie nowego akumulatora:


- podłączyć przewód do zacisku oznaczonego „+”, a następnie „-”
- upewnić się, że zaciski są prawidłowo podłączone i sprawdzić napięcie.
- zamontować na górnej części akumulatora bloku tłumiący drgania a następnie zmontować
w odwrotnej kolejności do demontażu.

Uwaga. Nie zamieniać biegunów, zwrócić uwagę na właściwe podłączenie przewodów


do zacisków akumulatora. Niewłaściwe podłączenie może spowodować zwarcie i zniszczenie
urządzeń elektrycznych.
35
Akumulator zawiera substancje szkodliwe dla środowiska. Zbiórka i utylizacja
zużytych akumulatorów musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.

Dane techniczne
Akumulator: 12V / 6Ah bezobsługowy.

Dłuższy postój pojazdu

Jeśli nie używamy pojazdu przez dłuższy czas,


następuje całkowite samoczynne rozładowanie
akumulatora, które może doprowadzić do jego
uszkodzenia. Spowodowane jest to właściwościami
akumulatorów, które ulegają samorozładowaniu oraz
pobieraniem energii przez stale zasilanie elementy
pojazdu. Spadek wydajności akumulatora zależy także
od warunków środowiskowych oraz czystości
zacisków.

Należy postępować zgodnie z jednym z podanych sposobów, żeby uniknąć ewentualnych trudności
z uruchomieniem pojazdu i/lub nieodwracalnego uszkodzenia akumulatora:
- przynajmniej raz w miesiącu uruchomić silnik, żeby popracował około 10-15 minut na obrotach
nieco wyższych od wolnych, pozwoli to zachować efektywność akumulatora oraz wszystkich
elementów silnika
- wykonać czynności przygotowujące do dłuższego postoju pojazdu (opisane w dalszej części
instrukcji Dłuższy postój pojazdu) wymontowując akumulator. Akumulator powinien być czysty,
całkowicie naładowany i przechowywany w suchym i przewiewnym miejscu. Co najmniej raz
na dwa miesiące naładować akumulator.

Uwaga. Maksymalny prąd ładowania 0,1 pojemności znamionowej akumulatora, a czas


ładowania nie powinien być dłuższy niż 10 godzin. Najlepiej zlecić wykonanie tej czynności w
autoryzowanym serwisie.
Przy montażu akumulatora zwrócić uwagę na właściwe podłączenie przewodów do zacisków.

Ostrzeżenie. Nigdy nie odłączać przewodów elektrycznych od akumulatora przy


uruchomionym silniku, może to doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia centralki
elektronicznej.

Ostrzeżenie. Akumulator zawiera substancje szkodliwe dla środowiska. Zbiórka i


utylizacja zużytych akumulatorów musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami
prawa.

36
Bezpieczniki

Układ elektryczny ma dziewięć bezpieczników które znajdują się obok akumulatora.

Aby uzyskać dostęp do bezpiecznika trzeba zdjąć pokrywkę akumulatora w sposób opisany w części
Akumulator.

Tabela bezpieczników głównych


Lp Bezpiecznik Zabezpieczane obwody
1. 40A zasilanie przez akumulator; obwodu ładowania, bezpiecznik główny.
7. 15A zasilanie przez akumulator; moduł ECU.
8. 15A zasilanie przez akumulator; Bezpieczniki nr 7,8,9.

37
Położenie Bezpiecznik Zastosowanie

4. 25A zasilanie przez akumulator; moduł ABS .


5. 10A zasilanie przez akumulator; moduł ABS.
6. 10 A zasilanie przez akumulator: pompa paliwa, przekaźnik
elektrowentylatora, instalacja centralki elektrycznego otwierania
siodełka, instalacja do montażu akcesoriów.
7. 5A zasilanie przez stacyjkę: moduł ABS, port USB, Klakson,
Przednie i tylne kierunkowskazy.
8. 7,5A zasilanie przez stacyjkę: Moduł ECU, światło STOP, instalacja
do montażu akcesorów, tablica instrumentów.
9. 7,5 A zasilanie przez stacyjkę: przekaźnik reflektora (cewka), przednie
i tylne światło do jazdy dziennej, podświetlenie tablicy
rejestracyjnej.

UWAGA. Przed wymianą bezpiecznika należy znaleźć i usunąć przyczynę jego


przepalenia. Nie wolno zamykać obwodu za pomocą innego materiału niż bezpiecznik.

UWAGA. Nigdy nie odłączać przewodów elektrycznych przy uruchomionym silniku,


żeby nie doprowadzić do uszkodzenia układu elektrycznego pojazdu.
Nie przechylać za bardzo pojazdu, aby nie spowodować niebezpiecznego wycieku elektrolitu z
akumulatora.

UWAGA. Modyfikacje i naprawy instalacji elektrycznej pojazdu przeprowadzone w


niewłaściwy sposób, bez uwzględnienia danych technicznych instalacji, mogą spowodować
nieprawidłowe działanie oraz ryzyko pożaru.

UWAGA. Zachować ostrożność. Nie uszkodzić zaczepów mocujących elementów


plastikowych. Nie uszkodzić i nie porysować elementów plastikowych oraz lakierowanych.
Żarówki

Położenie Opis ilość


Światła drogowe / mijania Typ: halogenowa (H4) 1
Moc: 12V-55/60W
Światło pozycyjne przednie Typ: LED 2

Kierunkowskazy przednie Typ: sferyczna, kolor pomarańczowy 1 prawa


Moc: 12V-10W 1 lewa
Kierunkowskazy tylne Typ: sferyczna 1 prawa
Moc: 12V-16W 1 lewa
Światło pozycyjne tylne Typ: LED 2

Światło STOP Typ: sferyczna 2


Moc: 12V 10W
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej Typ: bańka szklana 1
Moc: 12V-5W

38
Wymiana spalonej żarówki reflektora

Wyjmowanie reflektora:
- odkręcić dwie śruby A i zdjąć wciskaną pokrywkę
- odkręcić dwie śruby B owiewki i zdjąć górną owiewkę, uwalniając boczne klipsy mocujące
- odkręcić śruby C dolnego mocowania reflektora
- odkręcić dwie śruby D z obu stron pojazdu

- odsuń zespół reflektora i odłączyć złącze po usunięciu ochrony gumowej od żarówki


mijania/światła drogowego
- wyciągnąć zespół reflektorów.
- zwolnić zacisk mocujący i usunąć żarówkę

Montaż wykonać w odwrotnej kolejności.

WAŻNE. Pojawienie się skroplin pary wodnej na wewnętrznej powierzchni klosza reflektora
nie świadczy o nieprawidłowości. Zjawisko to jest związane z ilością wilgoci w powietrzu i/lub
niską temperaturą. Powinno ono zniknąć kilka minut po włączeniu świateł.
Natomiast obecność kropel wody na wewnętrznej powierzchni klosza reflektora może
świadczyć o nieszczelności. Należy skontaktować się z ASO PIAGGIO w celu usunięcia
ewentualnej usterki.
39
Uwaga. Nie kłaść, ani nie przewozić żadnych przedmiotów, odzieży itp. na
przednim reflektorze, zarówno kiedy świeci jak chwilę po jego wyłączeniu, gdyż może to
powodować przegrzewanie i w konsekwencji uszkodzenie klosza reflektora.

Charakterystyka żarówek:
1. żarówka światła mijania / drogowego (H4) 12V 55/60W
2. żarówka światła pozycyjnego LED - 2 szt.

Ustawienie reflektora

Nieobciążony, przygotowany do jazdy pojazd, z odpowiednim ciśnieniem powietrza w oponach,


ustawić na płaskiej powierzchni w odległość 10 m od białej ściany, prostopadle do niej. Narysować
na ścianie poziomą linię na wysokości odpowiadającej wysokości osi reflektora. Włączyć światła
mijania.
Granica światła i cienia nie powinna być powyżej 9/10 wysokości narysowanej linii ani poniżej 7/10
tej wysokości.

Zalecamy regulację reflektora przez ASO Piaggio.

Kierunkowskazy przednie

W celu wymiany żarówek przednich kierunkowskazów:


40
- otworzyć przedni schowek
- wyjąć gumową osłonkę
- wyjąć oprawkę żarówki, obracając ją w stronę wnętrza pojazdu
- lekko wcisnąć żarówkę, obrócić ją w lewo i wyjąć.

Uwaga. Światła pozycyjne są typu LED. W razie ich nieprawidłowego działania, w celu
wymiany zalecamy udanie się do ASO Piaggio ponieważ ich demontaż jest skomplikowany.

Charakterystyka żarówek:
Kierunkowskazy przednie
Typ: sferyczna, kolor pomarańczowy
Moc: 12V-10W
Ilość: 2

Tylne światła

W celu wymiany żarówek tylnych świateł należy:


- podnieść siodełko
- odkręcić śruby i wyjąć schowek na kask
- wyjąć oprawkę żarówki, obracając ją w dół
- lekko wcisnąć żarówkę, obrócić ją w lewo i wyjąć.

Pojazd jest wyposażony w tylne światła LED do jazdy dziennej, które są zawsze włączone
gdy silnik jest uruchomiony.

Uwaga. Światła pozycyjne tylnej grupy optycznej są typu LED.


W razie ich nieprawidłowego działania, w celu wymiany zalecamy udanie się do ASO Piaggio
ponieważ ich demontaż jest skomplikowany.

41
Charakterystyka żarówek:
Światło stop
Typ: sferyczna
Moc: 12V-21/10W
Ilość: 2
Światło pozycyjne tylne
Typ: LED
Ilość: 2

Kierunkowskazy tylne

W celu wymiany żarówek tylnych świateł należy:


- podnieść siodełko
- odkręcić śruby i wyjąć schowek na kask
- wyjąć ostrożnie pociągając oprawkę żarówki,
- lekko wcisnąć żarówkę, obrócić ją w lewo i wyjąć.
Kierunkowskazy tylne
Typ: sferyczna, kolor pomarańczowy
Moc: 12V-16W
Ilość:1 prawa + 1 lewa

42
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej

Odkręcić wkręty wskazane na rysunku, wyjąć żarówkę razem z gumową oprawkę.

Uwaga. Przy wyciąganiu oprawki żarówki nie ciągnąć za przewody elektryczne.

Ustawienie lusterka wstecznego

Przed ustawianiem ramienia lusterka wstecznego należy lekko poluzować nakrętkę kontrującą B
znajdującą się pod gumową osłonką. Ustawić lusterko we właściwej pozycji i dokręcić nakrętkę
kontrującą.
Przegub kulisty umożliwia ręczne ustawienie zwierciadła lusterka we właściwej pozycji.

Hamulec przedni tarczowy

Zużycie klocków hamulcowych i tarczy jest automatycznie kompensowane, nie ma więc wpływu na
działanie hamulców. Z tego względu hamulce nie wymagają również ustawiania. W przypadku
stwierdzenia nadmiernej podatności dźwigni hamulca przedniego należy udać się do stacji
serwisowej PIAGGIO. Przyczyną może być zapowietrzenie lub nieszczelność układu hamulcowego.

43
Należy sprawdzać grubość okładzin na klockach hamulcowych zgodnie z tabelą
przeglądów okresowych. Gdy grubość okładziny osiągnie wartość 1,5 mm na którymkolwiek
klocku, należy wymienić oba klocki hamulcowe. Wymianę zalecamy przeprowadzić w ASO
PIAGGIO.
Po wymianie klocków należy, podczas postoju, kilkakrotnie nacisnąć dźwignię hamulca aby
cylinderki hamulcowe oraz dźwignia zajęły właściwe położenie.

Ustawienie hamulców jest właściwe gdy koło może obracać się swobodnie, lecz po
naciśnięciu dźwigni hamulca o około 1/3 skoku jest hamowane.

Uszkodzenie opony
Pojazd wyposażono w opony bezdętkowe, z których w przeciwieństwie do
opon dętkowych, powietrze, w przypadku przebicia, schodzi o wiele wolniej
zwiększając w ten sposób bezpieczeństwo użytkownika pojazdu.
Doraźną naprawę można wykonać za pomocą zestawów naprawczych typu
„uszczelnia i pompuje” (postępując zgodnie z załączoną do zestawu
instrukcją), Jednak zalecamy wykonanie ostatecznej naprawy w warsztacie
naprawczym wyposażonym w odpowiednie urządzenia np. w ASO
PIAGGIO.

Dłuższy postój pojazdu

Zalecamy wykonanie następujących czynności:


1. umyć pojazd i przykryć pokrowcem
2. przy zatrzymanym silniku wykręcić świecę zapłonową i wprowadzić do otworu po świecy
1÷2cm3 oleju (większa ilość jest szkodliwa dla silnika); nacisnąć 1-2 razy przycisk rozrusznika na
ok. 1 sekundę, tak aby wykonać powoli kilka obrotów silnika; zamontować ponownie świecę
zapłonową
3. spuścić całe paliwo ze zbiornika, części metalowe posmarować smarem antykorozyjnym, ustawić
pojazd na nóżkach, podłożyć drewniane klocki tak, żeby koła nie stykały się z podłożem
4. postępowanie z akumulatorem opisano w części Akumulator.
5. Wymienić olej silnikowy

44
Zalecane produkty
Olej silnikowy 0W-30

Olej syntetyczny do silników czterosuwowych.


ACEA A5/B5-04 - VW 503 00, 506 00, 506 01

Mycie pojazdu

Główne powierzchnie lakierowane najpierw opłukać wodą pod niskim ciśnieniem, żeby zmiękczyć
zabrudzenia. Następnie usuwać błoto i brud przy użyciu miękkiej gąbki do mycia karoserii
nasączonej wodą i normalnym środkiem do mycia samochodów (roztwór 2-4% z wodą). Spłukać
dużą ilością czystej wody i osuszyć irchą. Zewnętrzne części silnika myć olejem napędowym, przy
użyciu pędzelka i szmatki. Olej napędowy może uszkodzić lakier. Środki nabłyszczające z woskiem
silikonowym stosować wyłącznie po uprzednim dokładnym umyciu pojazdu.

OSTRZEŻENIE. W celu uniknięcia pojawiania się korozji, po każdym użytkowaniu


pojazdu na opisanych poniżej obszarach lub/i warunkach należy umyć pojazd:
• w szczególnych warunkach środowiskowych/sezonowych kiedy stosowane są sól, środki
przeciw oblodzeniu i inne stosowane w sezonie zimowym
• dużego zanieczyszczenia atmosferycznego - miasta, obszary uprzemysłowione
• na obszarach o dużej wilgotności i zasoleniu powietrza - tereny nadmorskie, tereny o
ciepłym i wilgotnym klimacie

OSTRZEŻENIE
• Na karoserii pojazdu nie powinny pozostawać ślady zanieczyszczeń przemysłowych,
smoły, martwe owady, ptasie odchody itp.
• Unikać parkowania pojazdu pod drzewami, gdyż w niektórych okresach, z drzew mogą
spadać różne substancje, żywice, liście itp. zawierające substancje chemiczne,
uszkadzające lakier.

UWAGA. Nie myć i nie polerować pojazdu przy silnym nasłonecznieniu, szczególnie
latem, kiedy nadwozie jest nagrzane. Nie spłukany środek do mycia, wysychając zanim zostanie
spłukany może spowodować uszkodzenie lakieru. Nie stosować nigdy oleju napędowego,
benzyny i rozpuszczalników do mycia lakierowanych i plastikowych części, gdyż mogą one
zmatowieć oraz stracić swoje właściwości mechaniczne.
Użycie wosków silikonowych może spowodować uszkodzenie powierzchni lakierowanych,
szczególnie satynowanych.

W przypadku konieczności mycia silnika urządzeniami pod ciśnieniem:


• używać wyłącznie rozproszonego strumienia wody
• nie zbliżać dyszy bliżej niż 60 cm od pojazdu
• nie stosować wody o temperaturze powyżej 40o C
• nie kierować strumienia wody bezpośrednio na: przepustnicę, silnik, przewody elektryczne,
wloty powietrza pokrywy przekładni i pokrywy prądnicy.

45
OSTRZEŻENIE. Podczas mycia pojazdu należy zwrócić uwagę, aby nie kierować
strumienia wody w stronę wlotu powietrza filtra powietrza, znajdującego się pod siodełkiem w
pobliżu zamka siodełka.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może zaszkodzić prawidłowemu działaniu silnika.

Usuwanie usterek

Możliwe przyczyny Zalecane działanie


Trudności z uruchomieniem pojazdu
brak paliwa w zbiorniku zatankować paliwo

awaria układu wtrysku zgłosić się do ASO Piaggio

niesprawna pompa paliwa zgłosić się do ASO Piaggio

rozładowany akumulator naładować akumulator

Nieregularność zapłonu
brak iskry na świecy sprawdzić odstęp między elektrodami - powinien
Ze względu na wysokie napięcie kontrola wynosić 0,6- 0,7 mm; sprawdzić czy elektrody
powinna być wykonana przez osobę świecy i izolator nie są zanieczyszczone,
przeszkoloną. jeśli świeca jest w dobrym stanie zgłosić się do
ASO Piaggio

usterka układu zapłonowego/ usterka zgłosić się do ASO Piaggio


układu wtryskowego

Brak sprężania
poluzowana świeca, niewłaściwe luzy zgłosić się do ASO Piaggio
zaworowe, zużyte pierścienie
uszczelniające tłok

46
Duże zużycie paliwa i brak mocy
zatkany lub brudny filtr powietrza zgłosić się do ASO Piaggio

Niewłaściwe działanie hamulców


zatłuszczenie tarczy/bębna zgłosić się do ASO Piaggio

niewłaściwe ustawienie tylnego hamulca zgłosić się do ASO Piaggio

Niewłaściwe działanie zawieszenia


nieskuteczne działanie amortyzatorów, zgłosić się do ASO Piaggio
wyciek oleju, zużyte zderzaki
amortyzatorów, niewłaściwe ustawienie
amortyzatora

Nieprawidłowa praca przekładni


uszkodzenie lub nadmierne zużycie zgłosić się do ASO Piaggio
sprzęgła rolkowego lub paska
napędowego

Nóżka centralna nie wraca na miejsce


zabrudzenie oczyścić i nasmarować

47
DANE TECHNICZNE

Wymiary

Dane silnika 125 cm3


Silnik czterosuwowy, jednocylindrowy, Piaggio i-get z systemem
„Start&Stop”
Pojemność skokowa 124 cm3
Średnica cylindra x skok tłoka 52,0 x 58,7 mm
Maksymalna moc silnika 9,0 kW (12,2 KM) przy 8,250 obr/min
Maksymalny moment 11,5 Nm przy 6.500 obr/min
obrotowy
Stopień sprężania 12,5 : 1
Rozrząd 4 zawory, jeden wałek rozrządu w głowicy
Luzy zaworowe (na zimno) ssanie 0,10 mm
wydech 0,15 mm
Świeca zapłonowa NGK LMAR8EI-7
Zasilanie elektroniczny wtrysk paliwa
Chłodzenie Wymuszony układ cyrkulacji płynu chłodzącego
Smarowanie mokra miska olejowa
Rozruch elektryczny
Przeniesienie napędu przez automatyczną przekładnię pasową, z regulatorem
momentu
Sprzęgło automatyczne odśrodkowe, suche
Paliwo benzyna bezołowiowa LO95
Tłumik typ pochłaniający z katalizatorem
Homologacja EURO 4

48
Dane pojazdu

Rama stalowa rurowa z stalowymi wzocnieniami


Zawieszenie przednie hydrauliczny widelec teleskopowy, średnica goleni Ø 33mm
Zawieszenie tylne Dwa amortyzatory o podwójnym działaniu z 5-stopniową regulacją
napięcia sprężyny
Hamulec przód hydrauliczny tarczowy 260mm, zacisk z podwójnym pływającym
tłoczkiem, ABS system
Hamulec tył hydrauliczny tarczowy 240mm, zacisk z podwójnym pływającym
tłoczkiem, ABS system
Obręcze kół ze stopu lekkiego
Koło przednie 16” x 2,50
Koło tylne 14” x 2,50
Opony przód bezdętkowa 100/80-16” 50L
Opona tył bezdętkowa 110/80-14” 59L
Ciśnienie opona przód 2,2bar
Ciśnienie opona tył 2,4 bar
Ciśnienie opona tył przy 2,6 bar
pełnym obciażeniu
Masa własna pojazdu 138 kg
Dopuszczalna 340 kg
maksymalna masa
całkowita
Akumulator 12V/6 Ah hermetyczny, bezobsługowy

Pojemności zbiorników
Olej silnikowy ~1230 cm3
Olej przekładniowy 325 cm3
Pojemność zbiornika paliwa 7 l (w tym 1,5 litra rezerwy)
Płyn chłodzący 0,7 l

49
CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA

Części zamienne i akcesoria

Ostrzeżenie. Zalecamy stosowanie wyłącznie


oryginalnych części zamiennych PIAGGIO,
gwarantujących odpowiednią, wysoką jakość, taką
jak oryginalne części użyte podczas montażu
pojazdu.
Przypominamy, że stosowanie nieoryginalnych
części zamiennych powoduje utratę gwarancji na
pojazd.

Ostrzeżenie. PIAGGIO opracowało własną gamę akcesoriów do pojazdów,


gwarantujących odpowiednią jakość oraz bezpieczeństwo dla użytkownika pojazdu. W celu
uzyskania szczegółowych informacji dotyczących doboru i właściwego montażu dodatkowego
wyposażenia pojazdów należy zasięgnąć porady w ASO PIAGGIO.
Używanie nieoryginalnych akcesoriów może niekorzystnie wpłynąć na stabilność i działanie
pojazdu, a tym samym narazić użytkownika na niebezpieczeństwo.

PROGRAM OBSŁUGI OKRESOWEJ

Właściwa obsługa ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia możliwości długoletniego użytkowania


pojazdu oraz zachowania jego cech użytkowych i odpowiedniej mocy silnika.
W tym celu przygotowano zalecenia dotyczące odpłatnych okresowych przeglądów pojazdu.
Przeglądy podano w tabeli przeglądów okresowych zamieszczonej poniżej.
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek, nawet niewielkich nieprawidłowości w funkcjonowaniu
pojazdu, należy zgłosić się do ASO Piaggio nie czekając na następny przegląd.

Przeglądy należy wykonywać w podanych w tabeli odstępach czasowych, nawet jeśli pojazd nie ma
jeszcze wskazanego przebiegu kilometrów.
Punktualne wykonywanie przeglądów okresowych pojazdu wg programu podanego w tabeli , jest
niezbędne dla zachowania gwarancji. Pozostałe informacje dotyczące gwarancji są podane w karcie
gwarancyjnej.

50
TABELA PRZEGLADÓW OKRESOWYCH
km x 1000 1 5 10 15 20 25 30
Dokręcenie ważniejszych śrub I I I I
Świeca zapłonowa R
Filtr CVT C C C
Nóżka centralna L L L
Pasek napędowy I R I
Rękojeść gazu A A A A
Wariator I R I
Filtr powietrza I I I
Filtr oleju silnikowego R R R R
Luzy zaworowe A A
Urządzenia elektryczne i akumulator I I I I I I I
Sprzęgło I/C
Dźwignie hamulca L L L L
Płyn hamulcowy** I I I I I I I
Olej silnikowy* R I R I R I R
Olej w piaście tylnego koła R I I R
Ustawienie reflektora A A A
Klocki hamulcowe I I I I I I I
Ciśnienie i stan opon I I I I I I I
Jazda próbna I I I I I I I
Zawieszenie I I I
Układ kierowniczy A A A A

I – kontrola i czyszczenie, regulacja, smarowanie


lub wymiana w razie potrzeby
C – czyszczenie
R – wymiana
A –regulacja
L – smarowanie
*kontrolować poziom co każde 5000 km
** wymieniać co 2 lata

51
Typ pojazdu (miesiące) 4T, chłodzony 4T, chłodzony 4T, chłodzony 4T, chłodzony 4T, 4T, 2T, 2T,
powietrzem, powietrzem, płynem, płynem, Gaźnik Gaźnik Gaźnik Gaźnik
EFI (12) EFI (24) EFI (12) EFI (24) (12) (24) (12) (24)
Podstawka L L L L L L L L
Gaźnik C C C C
Pasek dozownika oleju I I
Diagnostyka komputerowa I I I I
Regulacja linek gazu I I I I I I I I
Olej silnikowy R R R R R R
Układ chłodzenia I I I I I I
Dźwignie hamulcowe L L L L L L L L
Płyn chłodzący I R
Płyn hamulcowy I R I R I R I R
Olej silnikowy R R R R R R R R
Olej w piaście tylnego koła I I I I I I I I
Klocki hamulcowe I I I I I I I I
Opony - ciśnienie, stan I I I I I I I I
Zawieszenie I I I I I I I I
Linki L L L L L L L L

Zalecane produkty smarne i eksploatacyjne

Zalecany produkt Zastosowanie Własności

Olej przekładniowy Olej przekładniowy SAE 80W-90; API GL-4


SAE 80W-90
płyn syntetyczny SAE J 1703 –
Płyn hamulcowy DOT 4 Syntetyczny płyn hamulcowy FMVSS 116 – DOT 3/4 - ISO
4925 CUNA NC 956 DOT 4
Olej silnikowy 0W-30 Syntetyczny olej do silników SAE 0W-30 ACEA A5/B5-04 -
czterosuwowych (-15oC<40oC) VW 503 00, 506 00, 506 01

Smar litowy Smar litowy żółtobrązowy, ISO L-X-BCHA 3 - DIN 51 825


do różnych zastosowań K3K-20

Płyn chłodzący na bazie glikolu ASTM D 3306 - ASTM D 4656 -


Płyn chłodzący monoetylenowego z inhibitorami ASTM D 4985
korozji, kolor czerwony, gotowy - CUNA NC 956-16
do użycia
R.I.D./A.D.R. 2 10ob)2 R.I.Na.
Water repellent spray Smar wapniowy w sprayu 2.42.-I.A.T.A. 2-I.M.D.G classe
grease hydrofobowy 2 UN 1950 Pag. 9022 EM 25-89

52
Opisy i ilustracje zawarte w tej publikacji mają charakter poglądowy i niezobowiązujący. Piaggio zastrzega
sobie w każdym momencie, możliwość wprowadzania zmian i modyfikacji, w celu udoskonalenia pojazdu,
spowodowanych względami handlowymi lub technicznymi, zachowując istotne cechy pojazdu tu opisanego,
bez jednoczesnej aktualizacji niniejszej publikacji.
Nie wszystkie typy pojazdów opisanych w tej instrukcji są dostępne we wszystkich krajach.

53

You might also like