Professional Documents
Culture Documents
Edward T Hall Beyond Culture
Edward T Hall Beyond Culture
+ Hidden Culture
for tourists that shield them from the reality of the life of
the people T ourists seldom stick around for long, and
they are happier insulated from the full impact of the for-
e ign culture Businessmen, educators, government officials,
and Foreign Service personnel are something else again. It
is to this group that my thoughts are directed, because
they stand to gain the most from understanding cultural
processes in living contexts. Understanding the reality of
covert culture and accepting it on a gut level comes nei-
ther quickly nor easily, and it must be lived rather than
read or reasoned. However, there are times when examples
of what is experienced most intimately can illustrate cer-
tain basic patterns that are widely shared. The events de-
scribed below are taken from my own experiences in Japan
and with the Japanese in other countries, and are designed
not only to illustrate differences between cultures but to
provide a natural histozy of insights into the contexting
process. For no matter bow well prepared one is intel-
lectually for immersion in another culture, there is the in-
evitability of surprises.
A few years ago, I became involved in a sequence of
events in Japan that completely mystified me, and only
later did I learn how an overt act seen from the vantage
point of one's own culture can have an entirely different
meaning when looked at in the context of the foreign cul-
ture. I had been staying at a hotel in downtown Tokyo
that had European as well as Japanese-type rooms. The cli-
entele included a few Europeans but was predominantly
Japanese. I had been a guest for about ten days and was
returning to my room in the middle of an afternoon. Ask-
ing for my key at the desk, I took the elevator to my floor.
Entering the room, I immediately sensed that something
was wrong. Out of place. Different. I was in the wrong
room! Someone else's things were distributed around the
head of the bed and the table. Somebody else's toilet arti-
cles (those of a Japanese male) were in the bathroom. My
first thoughts were, "What if I am discovered bere7 How
6l BEYOND CULTURE
and come much closer to what the person's true but some-
times unconscious feelings are than does the spoken word.
A number of scientists have worked on the subject of kine-
sics and synchrony and its significance. Since the field is
growing more extensive and complex every day, the work
of only one man will be discussed here.
In the early sixties, William Condon,• working then at
Pennsylvania's Western State Psychiatric Institute, began
a frame-by-frame analysis of t6mm films of people talking
to each other. Each movement, no matter how minor, was
recorded on a large sheet of paper along a time line, so
that it was possible to identify all movements that were
occurring at a given instant in time. From these studies,
we learn that everything that man does can be shown to
be under the control of the "body synchronizers."'
Moving pictures are normally taken at 18, 24, and 64
frames per second, so that the events being measured are
somewhat less than t/18, 1/ 24, and 1/64 of a second
apart. At intervals of less than 1/64 of a second Condon
found it impossible to detect body synchrony. However,
within this rather narrow range it is possible to see remark..
able characteristics of human interaction. Movies by Con-
dons and Birdwhistell,a as well as my own, taken in a va.
riety of settings and circumstances, reveal that when two
people talk to each other their movements are synchro-
nized. Sometimes this occurs in barely percepbl>le ways,
when finger, eyelid (blinking}, and head movements occur
simultaneously and in sync with specific parts of the verbal
code (the words, with pitches and stresses} as it unwinds.
In other cases, the whole body moves as though the two
were under the control of a master choreographer who has
written what Lawrence Halprin calls "an open score."T
Viewing movies in very slow motion, looking for
synchrony, one realizes that what we know as dance is re-
ally a slowed-down, styliud version of what human beings
do whenever they interact.
Syncing is panhuman. It appears to be innate, being
Rhythm and Body Move'11cnt 73
well established by the second day of life, and may be pra-
ent as early as the first hour after birth. \Vhat is more,
stop motion and slow motion stud1es of movies of new-
born children made by Condon and his associates' re-
vealed that the newborn infants initially synchronized the
movement of their bodies to speech regardless of the lan-
•
guage. American children, for example, synced with Chi-
nese just as well as they did with English. From this, it ap..
pears that synchrony is perhaps the most basic element of
speech and the foundation on which all subsequent speech
behavior rests.
Condon' was so struck by the fact that people's every
movement was "in sync" with the words, down to and in-
cluding eye blinks and syllables, that he thought there
m ight be a semantic score. To test for this possibility, his
subjecb were given nonsense syllables to read. The
synchrony was the same. Sense or nonsense, it made no
difference. The only thing that destroyed synchrony was if
one of the people was called out of the conversation by a
third party. Synchrony stopped, and a new chain was set
up with the new interlocutor.
In an attempt to find how this was accomplished. Con-
don devised a number of experiments. After more than a
decade of work with a time/motion analyz.er (a projector
that can be run at any speed and stopped at any frame),
he thinb of the process as operating at many levels in
which two nervous systems "drive" each other. In one
striking experiment_lo two people in conversation were
wired to electroencephalographs to see if there was any
comparability in brain waves. Two cameras were set up so
that one focused on the spealters, the other on the EEG
recording pens. When the two people talked, the record-
ing pens moved together as though driven by a single
brain. When one of the individuals was called out of the
conversation by a third person, the pens no longer moved
together. Fantastic, isn't it? Yet the data are incontroverti-
ble. What is now known represents a preface, with the
~ BEYOND CULTURE
more like the couple that bas been married for thirty-five
years. The solution to the p roblem of coping with in-
creased complexity and greater demands on the system
seems to lie in the preprogJalDlJling of the individual or or-
ganization . This is done by means of the "contating"
p rocess--9 concept introduced in Chapter 1.
The importance of the role of context is widely recog-
nized in the communication fields, yet the process is rarely
described adequately, or if it is, the insights gained are not
acted upon. Before dealing with context as a way of han-
dling information overload, let me describe how I envisage
the contextine process, which is an emereent function; i.e.,
we are just discovering what it is and how it works. Closely
related to the high-low-context continuum is the de-
gree to which one is aware of the selective screen that one
places between himself and the outside world.• & one
moves h om the low to the high side of the scale,
awareness of the selective process increases. Therefore,
what one pays attention to, context, and information over-
load are all functionally related.
In the fifties, the United States Government spent mil-
lions of dollars developing systems for machine translation
of Russian and other languages. After yean of effort on
the part of some of the most talented lineuists in the
country, it was finally concluded that the only reliable,
and ultimately the fastest, translator is a human being
deeply conversant not only with the language but with the
subject as well. The computers could spew out yards of
print-out but they meant very little. The words and some
of the grammar were all there, but the sense was distorted.
That the project failed was not due to laclt of application.
time, money, or talent, bot for other reasons, which are
central to the theme of this chapter.
The problem lies not in the linguistic code but in the
context, which carries varying proportions of the meaning.
Without context, the code is incomplete since it en-
compasses only part of the message. This should become
Context and Meaning
clear if one remembers that the spoken l.angu.age is .an ab-
straction of an event that happened, might have ba~
pened, or is bemg pboned. & any writer knows, an event
is usually infinitely more complex and rich than the bn-
guage used to descnl>e it. Moreover, the writing system is
an abstl'2cbon of the spoken system and is in effect a re- ,
minder system of what somebody said or could have said.
In the process of abstracting, as con tl'2sted with measur-
ing, people talce in some things and unconsciously ignore
others. This is what intelligence is: paying attention to the
right things. The linear quality of a language inevitably re-
sults in accentuating some things at the expense of others.
Two language~ provide interesting contrasts. In English.
when a man says, "'t rained last night," there is no way of
lcnowing how he arrived at that conclusion, or if he is even
telling the truth, whereas a Hopi cannot talk about the
rain at all Wtthout signifying the nature of his relatednes3
to the event-firsthand experience, inference, or hearsay.
This is a point made by the linguist Whorl• thirty yean
ago. However, selective attention and emphasis are not re-
stricted to language but are characteristic of the rest of cul-
ture as well.
The rule~ governing what one perceive~ and is blind to
in the course of living are not simple; at least five sets of
dispal'2te categories of events must be taken into account.
These are: the subject or activity, the situ.atioo, one's sta-
tus in a social system, past experience, and culture. The
patterns governing juggling thete five dimensions are
learned early in life and are mostly talcen for granted. The
"subject" or topic one is engaged in has a great deal to do
with what one d0e1 and does not attend. People working
in the "hard" sciences, chemistry and physics, which deal
with the physical world, are able to attend and integrate a
conside!'2bly higher proportion of significant events ob-
served than scientists working with living systems. The
physical scientist has fewer vambles to deal with; his ab-
stractions are closer to the real events; and context is of
88 BEYOND CULTURE
U:it------'--...1
them. The point is subtle but important and one that has
been demonstrably successful in overcoming some of the
antediluvian methods in the teaching of foreign languages,
for example. Pioneering work in this field was successfully
carried out at such places as the Foreign Service Institute
of the U. S. Department of State.
In contrast to the situational approach, traditional lan-
guage learning and unfortunately much of current practice
simply reproduce the methods used when the instructor
himself was a student. His paradigm is common in the
Western world and permeates the teaching field. The stu.
dent is presented with parts and asked to combine them
according to rules which are memorized. For some reason.
people reared in the European tradition feel more com-
fortable if they have a rule to fall baclc on, even if it
doesn't fit. This is important, because people who depend
on rules and authorities in order to act are slow to ex-
perience the reality of another system. Projecting what
they have been told in the past, they fit the world into
their own model.
Examples and principles from linguistics will serve to il-
lustrate this point:
ing how things are organized and how one goes about
learning them in that culture. This is not possible if
one persists in using the learning models handed
down in one's own culture.
4· The reason one cannot get into another culture by ap-
plying the "let's.fit-the-pieces-together" process is the
total complexity of any culture. In the West, we cling
to the notion that there is such a thing as "the" Eng-
lish language or "the" French language, or "the"
Spanish culture or "the" Navajo culture. The "the"
model is ovelliimplified. It does not do justice to either
language or culture. Ultimately, use of the model can
only lead to frustration, because there is little in Ian.
guage or culture that can be pinned down the way
many would like.