Professional Documents
Culture Documents
Service Manual: Fm/Am Digital Media Player FM/MW/LW Digital Media Player FM/MW/SW Digital Media Player
Service Manual: Fm/Am Digital Media Player FM/MW/LW Digital Media Player FM/MW/SW Digital Media Player
Service Manual: Fm/Am Digital Media Player FM/MW/LW Digital Media Player FM/MW/SW Digital Media Player
Photo: DSX-A35U
SPECIFICATIONS
Tuner section (Russian model) (Saudi Arabia model) USB Player section
(E, Mexican, Argentina and Indian models) FM FM Interface: USB (Full-speed)
Tuning range: Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz Maximum current: 1 A
Tuner section DSX-A35UE Antenna (aerial) terminal: The maximum number of recognizable data:
FM FM1/FM2: 87.5 – 108.0 MHz External antenna (aerial) connector
(at 50 kHz step) Folders (albums): 128
Tuning range: FM3: 65 – 74 MHz (at 30kHz step) Intermediate frequency: 25 kHz Files (tracks) per folder: 512
For non-Argentine models: DSX-A35U Usable sensitivity: 8 dBf Corresponding codec:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step) Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz Selectivity: 75 dB at 400 kHz MP3 (.mp3) and WMA (.wma)
87.5 – 108.0 MHz (at 100 kHz step) Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Antenna (aerial) terminal:
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step) Power amplifier section
External antenna (aerial) connector Separation: 50 dB at 1 kHz
For Argentine models:
Intermediate frequency: 25 kHz Frequency response: 20 – 15,000 Hz Output: Speaker outputs
87.5 – 107.9 MHz
Usable sensitivity: 8 dBf Speaker impedance: 4 – 8 ohms
FM tuning step (for non-Argentine models): MW
Selectivity: 75 dB at 400 kHz Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 ohms)
50 kHz/100 kHz/200 kHz switchable Tuning range: 531 – 1,602 kHz
Antenna (aerial) terminal: Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector Separation: 50 dB at 1 kHz External antenna (aerial) connector
General
Intermediate frequency: 25 kHz Frequency response: 20 – 15,000 Hz Outputs:
Intermediate frequency:
E, Saudi Arabia, Mexican and Indian models:
Usable sensitivity: 8 dBf MW/LW 9,124.5 kHz or 9,115.5 kHz/4.5 kHz
Audio outputs terminal (rear)
Selectivity: 75 dB at 400 kHz Tuning range: Sensitivity: 26 μV
Power antenna (aerial)/Power amplifier
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo) MW: 531 – 1,602 kHz
SW control terminal (REM OUT)
Separation: 50 dB at 1 kHz LW: 153 – 279 kHz
Tuning range: Argentina and Russian models:
Frequency response: 20 – 15,000 Hz Antenna (aerial) terminal:
SW1: 2,940 – 7,735 kHz Audio outputs terminal (rear)
External antenna (aerial) connector
SW2: 9,500 – 18,135 kHz Power antenna (aerial) relay control terminal
AM Intermediate frequency:
(except for 10,140 – 11,575 kHz) Power amplifier control terminal
Tuning range: 9,124.5 kHz or 9,115.5 kHz/4.5 kHz
For non-Argentine models: Sensitivity: MW: 26 μV, LW: 45 μV Antenna (aerial) terminal:
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step) External antenna (aerial) connector
530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step) Intermediate frequency:
For Argentine models: 9,124.5 kHz or 9,115.5 kHz/4.5 kHz – Continued on next page –
530 – 1,710 kHz Sensitivity: 26 μV
AM tuning step (for non-Argentine models):
9 kHz/10 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal: E, Mexican, Argentina and Indian models
FM/AM DIGITAL MEDIA PLAYER
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
For non-Argentine models:
9,124.5 kHz or 9,115.5 kHz/4.5 kHz (at 9 kHz
step)
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz (at 10 kHz step) Russian model
FM/MW/LW DIGITAL MEDIA PLAYER
For Argentine models:
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz
Sensitivity: 26 μV
Inputs:
Remote controller input terminal
TABLE OF CONTENTS
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB port
1. SERVICING NOTES ............................................. 3
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth)) 2. GENERAL .................................................................. 5
Dimensions:
Approx. 178 mm × 50 mm × 120 mm
(7 1/ 8 in × 2 in × 4 7/ 8 in) (w/h/d) 3. DISASSEMBLY
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 103 mm
3-1. Disassembly Flow ........................................................... 11
(7 1/ 4 in × 2 1/ 8 in × 4 1/ 8 in) (w/h/d) 3-2. Fuse (Blade Type) (Auto Fuse) (10A/32V) (FU101),
Mass: Approx. 0.7 kg (1 lb 9 oz) Cover ............................................................................... 11
Package contents:
Remote commander (1): RM-X211 3-3. Sub Panel Block .............................................................. 12
Parts for installation and connections (1 set) 3-4. MAIN Board ................................................................... 12
Design and specifications are subject to
change without notice. 4. DIAGRAMS
4-1. Block Diagram - MAIN Section -................................... 13
4-2. Block Diagram
- DISPLAY/POWER SUPPLY Section - ........................ 14
Copyrights 4-3. Printed Wiring Board - MAIN Section (1/2) - ................ 16
4-4. Printed Wiring Boards - MAIN Section (2/2) - .............. 17
Windows Media is either a registered trademark 4-5. Schematic Diagram - MAIN Section (1/3) - ................... 18
or trademark of Microsoft Corporation in the 4-6. Schematic Diagram - MAIN Section (2/3) - ................... 19
United States and/or other countries.
4-7. Schematic Diagram - MAIN Section (3/3) - ................... 20
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or 5. EXPLODED VIEW ................................................. 27
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from 6. ELECTRICAL PARTS LIST .............................. 28
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
2
DSX-A35U/A35UE
SECTION 1
SERVICING NOTES
UNLEADED SOLDER ABOUT CHECKING THE OPERATION
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead- When checking the operation of this unit, connect a USB device
free mark (LF) indicating the solder contains no lead. to this unit.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with Refer to the support site written in the operating instruction for the
the lead free mark due to their particular size) details about the compatibility of a USB device.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
remote commander
When the battery becomes weak, the range
of the remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery. Use of any other battery may
present a risk of fire or explosion.
+ side up
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose
of in fire.
Notes
ˎ For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
ˎ Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
3
DSX-A35U/A35UE
Ver. 1.1
NOTE OF REPLACING THE COMPLETE MAIN BOARD • Method of operation by remote commander
OR SYSTEM CONTROLLER (IC101)
When the complete MAIN board or system controller (IC101) is
replaced, the destination setting is necessary.
1. Destination Setting
Set destination according to the procedure below.
4
DSX-A35U/A35UE
SECTION 2 This section is extracted
GENERAL from instruction manual.
*2
B Power amplifier
Amplificador de potencia
White
Blanco
Left
Izquierdo
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Gray
Gris Black
Negro
Right
Derecho
Gray/black striped
Con rayas grises y negras
*1
Green
Verde Red
Rojo ACC
Left
Izquierdo
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Purple
Morado Yellow
Amarillo BATTERY
Right
Derecho
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
Cautions ɞ To a metal surface of the car ɞ A una superficie metálica del automóvil
First connect the black ground (earth) lead, then connect the Precauciones Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después
yellow, and red power supply leads. los cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
Be sure to install this unit in the dashboard of the ɟ To the power antenna (aerial) control lead or Asegúrese de instalar la unidad en el tablero del ɟ Al cable de control de la antena motorizada o al
car as the rear side of the unit becomes hot during power supply lead of antenna (aerial) booster cable de fuente de alimentación del
automóvil, ya que la parte posterior de la unidad se
use. Notes amplificador de señal de la antena
calienta durante el uso.
ˎIt is not necessary to connect this lead if there is no power Notas
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
ˎThis unit is designed for negative ground (earth) 12 V ˎSi no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de
manually-operated telescopic antenna (aerial). ˎEsta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica
DC operation only. ˎWhen your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the con cc de 12 V de masa negativa. accionada manualmente, no será necesario conectar este
ˎDo not get the leads under a screw, or caught in rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.” ˎNo coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni cable.
moving parts (e.g. seat railing). ˎSi el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el
los aprisione con partes móviles (p. ej. los rieles del cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de
ˎBefore making connections, turn the car ignition off To AMP REMOTE IN of an optional power asiento). control y de fuente de alimentación”.
to avoid short circuits. amplifier
ˎAntes de realizar las conexiones, apague el
ˎConnect the yellow and red power input leads only This connection is only for amplifiers and a power antenna
automóvil para evitar cortocircuitos.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
(aerial). Connecting any other system may damage the unit. potencia opcional
after all other leads have been connected.
ˎConecte los cables de fuente de alimentación
ˎRun all ground (earth) leads to a common ground ɠ To the +12 V power terminal which is energized amarillo y rojo solamente después de haber
Esta conexión es sólo para amplificadores y una antena
motorizada. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar
(earth) point. in the accessory position of the ignition key la unidad.
conectado los demás.
ˎBe sure to insulate any loose unconnected leads switch
ɠ Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
ˎConecte todos los cables de conexión a masa a un
with electrical tape for safety. Notes
ˎIf there is no accessory position, connect to the +12 V power
punto común. energía en la posición de accesorio del
Notes on the power supply lead (yellow) (battery) terminal which is energized at all times. ˎPor razones de seguridad, asegúrese de aislar con interruptor de encendido
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal cinta aislante los cables sueltos que no estén
ˎWhen connecting this unit in combination with other surface of the car first.
Notas
stereo components, the connected car circuit’s conectados. ˎSi no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
ˎWhen your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
rating must be higher than the sum of each rear/side glass, see “Notes on the control and power supply interrupción.
leads.”
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
component’s fuse. Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
(amarillo)
ˎWhen no car circuits are rated high enough, connect ɡ To the +12 V power terminal which is energized ˎCuando conecte esta unidad en combinación con
negro a una superficie metálica del automóvil.
ˎSi el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el
the unit directly to the battery. at all times cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal control y de fuente de alimentación”.
surface of the car first. del circuito conectado del automóvil debe ser
Connection example ( ) Notes on the control and power supply leads superior a la suma del fusible de cada componente. ɡ Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
ˎREM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn ˎSi no hay circuitos del automóvil con capacidad energía sin interrupción
on the unit. nominal suficientemente alta, conecte la unidad Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
Subwoofer Easy Connection (ǵ-C) ˎWhen your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side negro a una superficie metálica del automóvil.
You can use a subwoofer without a power amplifier glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory
directamente a la batería.
power supply lead (red) to the power terminal of the existing Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
when it is connected to a rear speaker cord. ˎEl cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc de +12 V al
* Do not connect a speaker in this connection.
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer. Ejemplo de conexiones ( ) encender la unidad.
ˎA power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with
this unit. ˎSi el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
Notes cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y
ˎBe sure to connect the ground (earth) lead before connecting the Memory hold connection Conexión sencilla del altavoz potenciador de graves blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al
amplifier (ǵ-A). (ǵ-C) terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena
When the yellow power input lead is connected, power will always
ˎThe alarm will only sound if the built-in amplifier is used (ǵ-A). be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
ˎBe sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer. Do not connect a
Cuando el altavoz potenciador de graves está
turned off. ˎCon esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
speaker to the other rear speaker cord (ǵ-C). conectado al cable de altavoz posterior, puede usarlo caja de relé.
Notes on speaker connection sin un amplificador de potencia.
ˎBefore connecting the speakers, turn the unit off. Conexión para protección de la memoria
ˎUse speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with * No conecte un altavoz a esta conexión. Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de
adequate power handling capacities to avoid its damage. Notas la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
ˎDo not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect interruptor de encendido.
ˎAsegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes
the terminals of the right speakers with those of the left speaker. de realizar la conexión del amplificador (ǵ-A). Notas sobre la conexión de los altavoces
ˎDo not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative ˎLa alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador ˎAntes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
(–) terminal of the speaker. incorporado (ǵ-A). unidad.
ˎDo not attempt to connect the speakers in parallel. ˎAsegúrese de conectar un altavoz potenciador de graves de 4 a ˎUtilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad
ˎConnect only passive speakers. Connecting active speakers (with 8 Ω. No conecte un altavoz al otro cable de altavoz posterior (ǵ-C). de potencia adecuada para evitar que se dañen.
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
ˎNo conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
ˎTo avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead
ˎNo conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
for the right and left speakers. negativo (–) del altavoz.
ˎDo not connect the unit’s speaker leads to each other. ˎNo intente conectar los altavoces en paralelo.
Note on connection ˎConecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
If speaker and amplifier are not connected correctly, “ERROR” appears (con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz,
in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are puede dañar la unidad.
connected correctly. ˎPara evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
ˎNo conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,
aparecerá “ERROR” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión
de ambos dispositivos.
5
DSX-A35U/A35UE
q Adjust the mounting angle to less than 45°. Before installing the unit, detach the front panel.
Ǻ-A To detach
Removing the protection collar
2 and the bracket ( ) Before detaching the front panel, be sure to press and
hold OFF. Press and pull it off towards you.
q q
bracket ʓ are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are straight the ignition off.
or bent outwards, the unit will not be installed securely and may
spring out (Ǹ-1).
ˎBend these claws outward for a tight fit, if necessary (Ǹ-2). Fuse replacement ( )
ˎMake sure that the 4 catches on the protection collar ʖ are
properly engaged in the slots of the unit (Ǹ-3).
ʓ When replacing the fuse, be sure to use one matching
the amperage rating stated on the original fuse. If the
Face the hook inwards. fuse blows, check the power connection and replace
El gancho debe encontrarse
en la parte interior.
the fuse. If the fuse blows again after replacement,
there may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
automóvil
Extracción del marco de Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de
protección y del soporte ( ) mantener presionado OFF. Presione y luego
B NISSAN extráigalo hacia usted.
ʗ Antes de instalar la unidad, retire el marco de
size protección ʖ y el soporte ʓ de la misma. Ǻ-B Para instalarlo
5 × max. 8 mm
(7/32 × max. 5/16 in) 1 Retire el marco de protección ʖ. Coloque la parte ʭ del panel frontal en la parte ʮ de
tamaño Apriete ambos bordes del marco de protección ʖ y, la unidad, como se muestra en la ilustración, y
5 × 8 mm máx. a continuación, tire de él hacia fuera. después presione la parte izquierda hasta que encaje.
to dashboard/center console 2 Retire el soporte ʓ.
al salpicadero o consola central
ɞ Inserte ambas llaves de liberación ʕ entre la
unidad y el soporte ʓ hasta que encajen. Advertencia: si el encendido del
ɟ Presione el soporte ʓ y, a continuación, levante automóvil no dispone de una
la unidad para separar ambos elementos.
posición ACC
Bracket ʗ Asegúrese de ajustar la función de desconexión
Soporte size Ejemplo de montaje ( ) automática. Para obtener más información, consulte el
5 × max. 8 mm
(7/32 × max. 5/16 in) manual de instrucciones suministrado.
tamaño Instalación en el salpicadero La unidad se apagará completa y automáticamente en
5 × 8 mm máx. Notas el tiempo establecido después de que se desconecte
ˎAntes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de la unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
ambos lados del soporte ʓ estén doblados hacia adentro 2 mm. Si
Bracket Si no ha ajustado la función de desconexión
no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará
Soporte
correctamente y puede saltar (Ǹ-1). automática, mantenga presionado OFF cada vez que
Fuse (10 A) ˎSi es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje apague el interruptor de encendido, hasta que la
Existing parts supplied with your car Fusible (10 A) firmemente (Ǹ-2).
Piezas existentes suministradas con su ˎCompruebe que los 4 enganches del marco de protección ʖ estén pantalla desaparezca.
automóvil bien fijados en las ranuras de la unidad (Ǹ-3).
6
DSX-A35U/A35UE
*2
Front speaker Rear speaker
اﻟﺴامﻋﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺳﺎﺑﻮوﻓﺮ
Power amplifier
B ﻣﻀﺨﻢ ﻧﺸﻂ
آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻗﯽ
) ( Connection diagram
) ( ﻣﺨﻄﻂ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
) ( ﻧﻤﻮدار اﺗﺼﺎل
ɞ To a metal surface of the car ɞإﻟﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة
First connect the black ground (earth) lead, then connect the ﻗﻢ أوﻻً ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺄرﻳﺾ اﻷﺳﻮد ،ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﺳﻼك إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻷﺻﻔﺮ ɞﺑﻪ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰی اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ
yellow, and red power supply leads.
واﻷﺣﻤﺮ. اﺑﺘﺪا ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎه زﻣﯿﻦ را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺳﭙﺲ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﻣﻨﺒﻊ زرد و ﻗﺮﻣﺰ را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
ɟ To the power antenna (aerial) control lead or ɟإﻟﻰ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻵﻟﻲ أو ﺳﻠﻚ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻤﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت
power supply lead of antenna (aerial) booster ɟﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﮐﻨﺘﺮل آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ ﺑﺮﻗﯽ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺗﻘﻮﯾﺖ
Notes اﻟﻤﺮﻛﺐ ﻓﻲ ﻣﻌﺰز ﻣﻀﺨﻢ اﻟﻬﻮاﺋﻲ ﮐﻨﻨﺪه آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ
ˎ It is not necessary to connect this lead if there is no power ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻧﮑﺎت
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
ˎ ﻟﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬا اﻟﺴﻠﻚ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻫﻮاﺋﻲ آﻟﻲ أو ﻣﻌﺰز ˎ در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ ﺑﺮﻗﯽ ﯾﺎ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪه آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ وﺟﻮد ﻧﺪارد ،ﯾﺎ
ˎ When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in ﻫﻮاﺋﻲ أو ﻋﻨﺪ وﺟﻮد ﻫﻮاﺋﻲ ﺗﻠﺴﻜﻮﺑﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻳﺪوﻳًﺎ. ﯾﮏ آﻧﺘﻦ ﺗﻠﺴﮑﻮﭘﯽ ﮐﻪ ﺑﺼﻮرت دﺳﺘﯽ راه اﻧﺪازی ﻣﯽ ﺷﻮد )ﻫﻮاﯾﯽ( وﺻﻞ ﮐﺮدن
the rear/side glass, see “Notes on the control and power ˎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺳﻴﺎرﺗﻚ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻬﻮاﺋﻲ FM/MW/SWداﺧﻠﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﻓﻲ اﻟﺰﺟﺎج اﯾﻦ ﺳﯿﻢ ﺿﺮوری ﻧﯿﺴﺖ.
”supply leads.
اﻟﺨﻠﻔﻲ /اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ،راﺟﻊ ”ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل أﺳﻼك اﻟﺘﺤﻜﻢ وإﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ“. ˎ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺷﻤﺎ دارای ﯾﮏ آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ FM/MW/SWدر ﺷﯿﺸﻪ
To AMP REMOTE IN of an optional power
إﻟﻰ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ AMP REMOTE INﻋﻠﻰ ﻣﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت اﻟﻨﺸﻂ ﻋﻘﺒﯽ/ﮐﻨﺎری ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ" ،ﻧﮑﺎت در ﻣﻮرد ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﮐﻨﺘﺮل و ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق" را ﻣﻼﺣﻈﻪ
amplifier ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ.
This connection is only for amplifiers and a power antenna اﻻﺧﺘﻴﺎري
(aerial). Connecting any other system may damage the unit. ﻫﺬه اﻟﻮﺻﻠﺔ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻓﻘﻂ ﻟﻤﻀﺨﻤﺎت اﻟﺼﻮت واﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻵﻟﻲ .اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أي ﻧﻈﺎم ﺑﻪ AMP REMOTE INﯾﮏ آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻗﯽ اﺧﺘﯿﺎری
ɠ To the +12 V power terminal which is energized آﺧﺮ ﻗﺪ ﻳﺘﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز. اﯾﻦ اﺗﺼﺎل ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮﻫﺎ و ﯾﮏ آﻧﺘﻦ ﻗﻮی اﺳﺖ .اﺗﺼﺎل ﻫﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ دﯾﮕﺮی ﻣﯽ
in the accessory position of the ignition key ɠإﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ +12ﻓﻮﻟﻂ اﻟﺬي ﻳﺴﺮي ﻓﻴﻪ اﻟﺘﻴﺎر ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻮد.
switch
Notes
ﻣﻔﺘﺎح إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت ɠﺑﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﺑﺮق +12وﻟﺖ ﮐﻪ در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﮐﻠﯿﺪ ﺳﻮﯾﯿﭻ اﺳﺘﺎرت
ˎ If there is no accessory position, connect to the +12 V power ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻧﯿﺮو ﻣﯽ ﮔﯿﺮد
(battery) terminal which is energized at all times. ˎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻣﻮﺿﻊ اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت ،ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻧﮑﺎت
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal )ﺑﻄﺎرﻳﺔ( +12ﻓﻮﻟﻂ اﻟﺬي ﻳﺴﺮي ﻓﻴﻪ اﻟﺘﻴﺎر داﺋﻤًﺎ. ˎ اﮔﺮ ﻫﯿﭻ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺟﺎﻧﺒﯽ وﺟﻮد ﻧﺪارد ،ﺑﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﺑﺮق )ﺑﺎﺗﺮی( +12وﻟﺖ ﮐﻪ
surface of the car first.
ˎ When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in
ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺄرﻳﺾ اﻷﺳﻮد إﻟﻰ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة أوﻻً. ﻫﻤﻮاره ﻧﯿﺮو ﻣﯽ ﮔﯿﺮد وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
the rear/side glass, see “Notes on the control and power ˎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺳﻴﺎرﺗﻚ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻬﻮاﺋﻲ FM/MW/SWداﺧﻠﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﻓﻲ اﻟﺰﺟﺎج ﺣﺘﻤﺎ اﺑﺘﺪا ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎه زﻣﯿﻦ را ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰی اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
”supply leads. اﻟﺨﻠﻔﻲ/اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ،راﺟﻊ »ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل أﺳﻼك اﻟﺘﺤﻜﻢ وإﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ«. ˎ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺷﻤﺎ دارای ﯾﮏ آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ FM/MW/SWدر ﺷﯿﺸﻪ
ɡ To the +12 V power terminal which is energized ɡإﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ +12ﻓﻮﻟﻂ اﻟﺬي ﻳﺴﺮي ﻓﻴﻪ اﻟﺘﻴﺎر داﺋ ًﻤﺎ ﻋﻘﺒﯽ/ﮐﻨﺎری ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ" ،ﻧﮑﺎﺗﯽ در ﻣﻮرد ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﮐﻨﺘﺮل و ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق" را
at all times ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺄرﻳﺾ اﻷﺳﻮد إﻟﻰ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة أوﻻً. ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first. ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل أﺳﻼك اﻟﺘﺤﻜﻢ وإﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ ɡﺑﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﺑﺮق +12وﻟﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره ﻧﯿﺮو ﻣﯽ ﮔﯿﺮد
Notes on the control and power supply leads ˎ ﺳﻠﻚ ) REM OUTﻣﺨﻄﻂ أزرق/أﺑﻴﺾ( ﻳﻘﻮم ﺑﺈﻣﺪاد ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ +12ﻓﻮﻟﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺣﺘﻤﺎ اﺑﺘﺪا ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎه زﻣﯿﻦ را ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰی اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
ˎ REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn
on the unit.
ﺗﻘﻮم ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻮﺣﺪة. ﻧﮑﺎﺗﯽ در ﻣﻮرد ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﮐﻨﺘﺮل و ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق
ˎ When your car has built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the rear/ ˎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺳﻴﺎرﺗﻚ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻬﻮاﺋﻲ FM/MW/SWداﺧﻠﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﻓﻲ اﻟﺰﺟﺎج ˎ ﻫﻨﮕﺎم روﺷﻦ ﮐﺮدن دﺳﺘﮕﺎه ،ﺳﯿﻢ ) REM OUTآﺑﯽ/ﺳﻔﯿﺪ راه راه( ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ +12
side glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the اﻟﺨﻠﻔﻲ/اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ،ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ) REM OUTﻣﺨﻄﻂ أزرق/أﺑﻴﺾ( أو ﺳﻠﻚ إﻣﺪاد را ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.
accessory power supply lead (red) to the power terminal of the اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻠﻜﻤﺎﻟﻴﺔ )أﺣﻤﺮ( إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻤﻌﺰز اﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮد أﺻﻼً. ˎ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺷﻤﺎ دارای ﯾﮏ آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ FM/MW/SWدر ﺷﯿﺸﻪ ﻋﻘﺒﯽ/
existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
ˎ A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with
ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ،اﺳﺘﺸﺮ اﻟﻮﻛﻴﻞ. ﮐﻨﺎری اﺳﺖ ،ﺳﯿﻢ ) REM OUTآﺑﯽ/ﺳﻔﯿﺪ راه راه( ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق ﺟﺎﻧﺒﯽ )ﻗﺮﻣﺰ(
this unit. ˎ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻵﻟﻲ اﻟﺬي ﻻ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺻﻨﺪوق ﻣﻨﺎوﺑﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز. را ﺑﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﺑﺮق ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪه آﻧﺘﻦ ﻣﻮﺟﻮد ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺮای ﺟﺰﺋﯿﺎت ﺑﺎ ﻓﺮوﺷﻨﺪه
Memory hold connection ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺣﻔﻆ اﻟﺬاﻛﺮة ﺧﻮد ﻣﺸﻮرت ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ.
When the yellow power input lead is connected, power will always ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ دﺧﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻷﺻﻔﺮ ،ﺳﻴﺘﻢ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ إﻟﻰ داﺋﺮة اﻟﺬاﻛﺮة أﻳﻀً ﺎ ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ˎ ﯾﮏ آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ ﺑﺪون ﯾﮏ اﯾﺴﺘﮕﺎه ﺗﻘﻮﯾﺖ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
turned off. ﻳﻜﻮن ﻣﻔﺘﺎح إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك ﻓﻲ وﺿﻊ اﻹﻳﻘﺎف. ﻗﺮار ﮔﯿﺮد.
Notes on speaker connection ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﺗﺼﺎل ﺣﻔﻆ ﺣﺎﻓﻈﻪ
ˎ Before connecting the speakers, turn the unit off. ˎ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ،أﻃﻔﺊ اﻟﺠﻬﺎز. ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق زرد وﺻﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ .ﺑﺮق ﻫﻤﻮاره ﺑﻪ ﻣﺪار ﺣﺎﻓﻈﻪ داده ﻣﯽ
ˎ Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
ˎ اﺳﺘﻌﻤﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت ﺑﻤﻌﺎوﻗﺔ 4إﻟﻰ 8أوم ،وﻗﺎﺑﻠﻴﺎت ﻛﻔﻮءة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻘﺪرة ﺷﻮد ﺣﺘﯽ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﯾﯿﭻ اﺳﺘﺎرت اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺧﺎﻣﻮش ﺑﺎﺷﺪ.
adequate power handling capacities to avoid its damage.
ˎ Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect ﻟﺘﻔﺎدي ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻠﺘﻠﻒ. ﻧﮑﺎﺗﯽ در ﻣﻮرد اﺗﺼﺎل ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ
the terminals of the right speakers with those of the left speaker. ˎ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت إﻟﻰ ﻫﻴﻜﻞ اﻟﺴﻴﺎرة ،أو ﺗﻮﺻﻴﻞ أﻃﺮاف ˎ ﭘﯿﺶ از وﺻﻞ ﮐﺮدن ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ،دﺳﺘﮕﺎه را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻨﯿﺪ.
ˎ Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﻴﻤﻨﻰ ﺑﺄﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﻴﺴﺮى.
(–) terminal of the speaker. ˎ از ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﺑﺎ اﻣﭙﺪاﻧﺲ 4ﺗﺎ 8اﻫﻢ ،و ﺑﺎ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺑﺎﻻی ﺑﺮق اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ از ﺻﺪﻣﻪ
ˎ Do not attempt to connect the speakers in parallel. ˎ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺗﺄرﻳﺾ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﺎﻟﺐ )–( ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔ. ﺑﻪ آن ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺷﻮد.
ˎ Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with ˎ ﻻ ﺗﺤﺎول ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮازي. ˎ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ را ﺑﻪ ﺷﺎﺳﯽ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ ،ﯾﺎ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
ˎ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت ﻏﻴﺮ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻓﻘﻂ .اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت ﻧﺸﻄﺔ )ﺑﻤﻀﺨﻤﺎت راﺳﺖ را ﺑﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﭼﭗ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ.
ˎ To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead ﺻﻮت داﺧﻠﻴﺔ( إﻟﻰ أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺗﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز. ˎ ﺳﯿﻢ زﻣﯿﻦ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﻣﻨﻔﯽ )–( ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ.
for the right and left speakers. ˎ ﻟﺘﻔﺎدي ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ ،ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ أﺳﻼك اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻓﻲ ﺳﻴﺎرﺗﻚ إذا ﻛﺎن ˎ ﺳﻌﯽ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ را ﺑﻄﻮر ﻣﻮازی وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
ˎ Do not connect the unit’s speaker leads to each other. اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ ﺳﺎﻟﺐ )–( ﻣﺸﺘﺮك ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﻴﻤﻨﻰ واﻟﻴﺴﺮى. ˎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻓﻌﺎل را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ .وﺻﻞ ﮐﺮدن ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﻓﻌﺎل )ﺑﺎ ﺗﻘﻮﯾﺖ
Note on connection ˎ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﺳﻼك ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ. ﮐﻨﻨﺪه ﻫﺎی داﺧﻠﯽ( ﺑﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺻﺪﻣﻪ وارد ﮐﻨﺪ.
If speaker and amplifier are not connected correctly, “ERROR” appears
in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮل اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ˎ ﺑﺮای اﺟﺘﻨﺎب از ﯾﮏ ﺳﻮء ﻋﻤﻠﮑﺮد ،از ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی داﺧﻠﯽ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه در
connected correctly. إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ وﻣﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ،ﻓﻴﺘﻢ ﻋﺮض ” “ERRORﻓﻲ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺧﻮد در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ دﺳﺘﮕﺎه دارای ﯾﮏ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ )–( ﻣﺸﺘﺮک ﺑﺮای
اﻟﺸﺎﺷﺔ .ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ وﻣﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ. ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی راﺳﺖ و ﭼﭗ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ.
ˎ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ.
ﻧﮑﺘﻪ ای در ﻣﻮرد اﺗﺼﺎل
اﮔﺮ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ و آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﻄﻮر ﺻﺤﯿﺢ وﺻﻞ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ “ERROR” ،در ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ
ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد .در ﭼﻨﯿﻦ ﺣﺎﻟﺘﯽ ،ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ و آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﻄﻮر ﺻﺤﯿﺢ
ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﻧﺪ.
7
DSX-A35U/A35UE
q Adjust the mounting angle to less than 45°. unit, as illustrated, and push the left side into position
until it clicks.
q q
or bent outwards, the unit will not be installed securely and may
spring out (Ǹ-1).
ˎ Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (Ǹ-2).
ˎ Make sure that the 4 catches on the protection collar ʖ are
properly engaged in the slots of the unit (Ǹ-3).
ʓ
Face the hook inwards. Mounting the unit in a Japanese
اﺟﻌﻞ اﻟﺨﻄﺎف ﻣﺘﺠﻬًﺎ ﻟﻠﺪاﺧﻞ.
ﻗﻼب را رو ﺑﻪ داﺧﻞ ﻗﺮار دﻫﯿﺪ. ) ( car
You may not be able to install this unit in some makes
of Japanese cars. In such a case, consult your Sony
dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws ʗ.
ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﻮﺟﻮد ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺧﻮد أﻣﺴﻚ ﺣﺎﻓﺘﻲ ﻃﻮق اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ،ʖﺛﻢ اﺳﺤﺒﻪ ﻟﻠﺨﺎرج.
وذﻟﻚ ﻟﺘﻔﺎدي اﺳﺘﻬﻼك ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ.
إذا ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻬﻴﺌﺔ وﻇﻴﻔﺔ اﻹﻳﻘﺎف اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ،ﻓﺎﺣﺘﻔﻆ ﺑﻀﻐﻂ اﻟﺰر OFFإﻟﻰ أن 2اﻓﺼﻞ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ .ʓ
B NISSAN ﺗﺨﺘﻔﻲ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻛﻠﻤﺎ ﻗﻤﺖ ﺑﺈﻃﻔﺎء ﻧﻈﺎم إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك. ɞأدﺧﻞ ﻣﻔﺘﺎﺣﻲ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ʕﻓﻲ آن واﺣﺪ ﺑﻴﻦ اﻟﺠﻬﺎز وﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
ʗ ʓإﻟﻰ أن ﺗﺴﻤﻊ ﻃﻘﺔ.
size
اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻤﻨﺼﻬﺮ ɟاﺳﺤﺐ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ʓﻟﻸﺳﻔﻞ ،ﺛﻢ اﺳﺤﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻸﻋﻠﻰ ﻟﻔﺼﻠﻬﺎ.
5 × max. 8 mm
)(7/32 × max. 5/16 in
) (
اﻟﺤﺠﻢ
ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻤﻨﺼﻬﺮ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻨﺼﻬﺮ ﻳﺘﻼﺋﻢ ﻣﻊ ﻣﻌﺪل اﻷﻣﺒﻴﺮﻳﺔ
8 × 5ﻣﻠﻢ ﻛﺤﺪ أﻗﴡ
اﻟﻤﻜﺘﻮب ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺼﻬﺮ اﻷﺻﻠﻲ .إذا اﺣﺘﺮق اﻟﻤﻨﺼﻬﺮ ،ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺜﺎل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ) (
اﻧﺪازه to dashboard/center console
ﺣﺪاﮐرث 8 × 5ﻣﯿﻠﯿﻤﱰ إﱃ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺪادات/اﻟﺼﻨﺪوق اﻟﺤﺎوي اﻷوﺳﻂ واﺳﺘﺒﺪل اﻟﻤﻨﺼﻬﺮ .إذا اﺣﺘﺮق اﻟﻤﻨﺼﻬﺮ ﻣﺮة أﺧﺮى ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﺒﺪال ،ﻓﻘﺪ ﻳﻮﺟﺪ
ﺑﻪ داﺷﺒﻮرد/ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﺮﮐﺰی اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺪادات
ﺧﻠﻞ داﺧﻠﻲ .ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ،اﺳﺘﺸﺮ أﻗﺮب وﻛﻴﻞ ﺳﻮﻧﻲ .Sony ﻣﻼﺣﻈﺎت
ˎ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺛﻨﻲ اﻟﻤﺰﻻﺟﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ʓ
ﻟﻠﺪاﺧﻞ ﺑﻤﻘﺪار 2ﻣﻢ .إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﺰﻻﺟﺎت ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺔ أو ﻣﺜﻨﻴﺔ ﻟﻠﺨﺎرج ،ﻓﻠﻦ ﻳﺘﻢ
ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺈﺣﻜﺎم وﻗﺪ ﻳﺒﺮز ﻟﻠﺨﺎرج ).(Ǹ-1
Bracket ʗ ˎ اﺛﻦِ ﻫﺬه اﻟﻤﺨﺎﻟﺐ اﻟﻤﺘﺠﻬﺔ ﻟﻠﺨﺎرج ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻣﺤﻜﻤﺔ ،إذا ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺿﺮورﻳًﺎ
ﻗﺎﻋﺪة اﻟﱰﻛﻴﺐ size ).(Ǹ-2
ﻗﻼب 5 × max. 8 mm
ˎ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻌﺸﻴﻖ 4ﻣﺸﺎﺑﻚ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻃﻮق اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ʖﻓﻲ اﻟﻔﺘﺤﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة
)(7/32 × max. 5/16 in
اﻟﺤﺠﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ).(Ǹ-3
8 × 5ﻣﻠﻢ ﻛﺤﺪ أﻗﴡ
اﻧﺪازه
Bracket
ﻗﺎﻋﺪة اﻟﱰﻛﻴﺐ ﺣﺪاﮐرث 8 × 5ﻣﯿﻠﯿﻤﱰ ) ( ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺳﻴﺎرة ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ
ﻗﻼب
)Fuse (10 A ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ .ﻓﻲ ﻫﺬه
Existing parts supplied with your car ﻣﻨﺼﻬﺮ ) 10أﻣﺒري( اﻟﺤﺎﻟﺔ ،اﺳﺘﺸﺮ وﻛﻴﻞ ﺳﻮﻧﻲ .Sony
اﻷﺟﺰاء اﳌﻮﺟﻮدة ﻣﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺳﻴﺎرﺗﻚ ﻓﯿﻮز ) 10آﻣﭙﺮ(
ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﻮﺟﻮد ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺧﻮد ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﻟﺘﻔﺎدي ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ ،ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣًﺎ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ʗﻓﻘﻂ.
8
DSX-A35U/A35UE
Ver. 1.1
(Argentina model)
English How to detach and attach the
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado) front panel ( )
Precautions
A 1
Front speaker Rear speaker Power amplifier 1 ˎChoose the installation location carefully so that the Before installing the unit, detach the front panel.
Altavoz frontal Altavoz posterior Amplificador de potencia ʖ unit will not interfere with normal driving operations.
182 mm (7 1/4 in)
ˎAvoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, Ǻ-A To detach
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts. Before detaching the front panel, be sure to press and
q
hold OFF. Press and pull it off towards you.
ˎUse only the supplied mounting hardware for a safe
Speaker, Rear, Right 53 mm
1 + and secure installation.
Altavoz, posterior, derecho (2 1/8 in)
Purple
Morado
Ǻ-B To attach
Speaker, Rear, Right
2 –
Altavoz, posterior, derecho
Catch Mounting angle adjustment Engage part ʭ of the front panel with part ʮ of the
Enganche
Adjust the mounting angle to less than 45°. unit, as illustrated, and push the left side into position
3 +
Speaker, Front, Right ʓ until it clicks.
Gray Altavoz, frontal, derecho
B *2 4
Gris
–
Speaker, Front, Right
Altavoz, frontal, derecho 2 ʕ Removing the protection collar
Warning if your car’s ignition has
and the bracket ( )
5 +
Speaker, Front, Left
Altavoz, frontal, izquierdo
2 no ACC position
White Before installing the unit, remove the protection Be sure to set the Auto Off function. For details, see
Blanco Speaker, Front, Left collar ʖ and the bracket ʓ from the unit. the supplied Operating Instructions.
ʘ 6 –
Altavoz, frontal, izquierdo
1 Remove the protection collar ʖ. The unit will shut off completely and automatically in
7 +
Speaker, Rear, Left Pinch both edges of the protection collar ʖ, then the set time after the unit is turned off, which prevents
Green Altavoz, posterior, izquierdo pull it out. battery drain.
Verde ʓ If you do not set the Auto Off function, press and hold
C *1 from car antenna (aerial)
8 –
Speaker, Rear, Left
Altavoz, posterior, izquierdo Face the hook inwards.
El gancho debe encontrarse Claws
2 Remove the bracket ʓ.
ɞ Insert both release keys ʕ together between
OFF until the display disappears each time you turn
the ignition off.
desde la antena del automóvil Fuse (10 A) en la parte interior. Uñas
the unit and the bracket ʓ until they click.
Fusible (10 A) ɟ Pull down the bracket ʓ, then pull up the unit
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
q
Los cables de las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 son rayados. to separate. Fuse replacement ( )
ʔ
*
Blue/white striped 3 Dashboard Mounting example ( )
When replacing the fuse, be sure to use one matching
the amperage rating stated on the original fuse. If the
AMP REM Con rayas azules y blancas
*
4
Salpicadero fuse blows, check the power connection and replace
Max. supply current 0.3 A from the car’s speaker connector Installation in the dashboard
Preparation of the rear speaker cords is required. the fuse. If the fuse blows again after replacement,
Es necesario preparar los cables del altavoz posterior.
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A desde un conector de altavoces del ʓ Notes there may be an internal malfunction. In such a case,
automóvil
ˎBefore installing, make sure that the catches on both sides of the consult your nearest Sony dealer.
ʖ bracket ʓ are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are straight
or bent outwards, the unit will not be installed securely and may
spring out (Ǹ-1).
ˎBend these claws outward for a tight fit, if necessary (Ǹ-2). Power connection diagram ( )
q
ˎMake sure that the 4 catches on the protection collar ʖ are
properly engaged in the slots of the unit (Ǹ-3). Auxiliary power connector may vary depending on the
from the car’s power connector car. Check your car’s auxiliary power connector
desde un conector de alimentación diagram to make sure the connections match
del automóvil Mounting the unit in a Japanese correctly. There are three basic types (˳-1, ˳-2,
car ( ) ˳-3). You may need to switch the positions of the red
and yellow leads in the car stereo’s power connecting
You may not be able to install this unit in some makes lead.
See “Power connection diagram (˳)” on the of Japanese cars. In such a case, consult your Sony After matching the connections and switched power
reverse side for details. Yellow continuous power supply dealer. supply leads correctly, connect the unit to the car’s
4
Amarillo fuente de alimentación continua Note power supply. If you have any questions and problems
Para obtener más información, consulte el To prevent malfunction, install only with the supplied screws ʗ. connecting your unit that are not covered in this
Blue power antenna (aerial) control
“Diagrama de conexión de la alimentación (Ǽ)” 5
Azul control de la antena motorizada manual, please consult the car dealer.
que encontrará al dorso.
Red switched power supply
7
Rojo fuente de alimentación conmutada
*1 Note for the antenna (aerial) connecting *1 Nota sobre la conexión de la antena
8
Black
Negro
earth
masa
A TOYOTA Español Forma de extraer e instalar el
If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organisation Si la antena del automóvil es del tipo ISO (International ʗ panel frontal ( )
for Standardisation) type, use the supplied adaptor ʚ to connect Organization for Standardization), emplee el adaptador Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins. size Precauciones
it. First connect the car antenna (aerial) to the supplied adaptor, suministrado ʚ para conectarla. En primer lugar, conecte la Las posiciones 1, 2, 3 y 6 no tienen pines. 5 × max. 8 mm
(7/32 × max. 5/16 in) ˎElija cuidadosamente el lugar de montaje de forma Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
then connect it to the antenna (aerial) jack of the master unit. antena del automóvil al adaptador suministrado y, a frontal.
Tamaño que la unidad no interfiera con las funciones
*2 RCA pin cord (not supplied) continuación, a la toma de antena de la unidad principal. 5 × 8 mm máx.
*3 Separate adaptor may be required. *2 Cable con terminales RCA (no suministrado) normales de conducción.
*4 Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4 *3 Puede requerirse un adaptador independiente. to dashboard/center console ˎEvite instalar la unidad donde pueda quedar Ǻ-A Para extraerlo
al salpicadero o consola central expuesta a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o
*4 Impedancia de los altavoces: de 4 a 8 Ω × 4
altas temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de
o cerca de conductos de calefacción. mantener presionado OFF. Presione y luego
ˎPara realizar una instalación segura y firme, utilice extráigalo hacia usted.
solamente elementos de instalación suministrados.
Bracket ʗ Ǻ-B Para instalarlo
English Connection diagram ( ) Español Diagrama de conexión ( ) Soporte
size
5 × max. 8 mm Ajuste del ángulo de montaje Coloque la parte ʭ del panel frontal en la parte ʮ de
(7/32 × max. 5/16 in) la unidad, como se muestra en la ilustración, y
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Cautions ɸTo AMP REMOTE IN of an optional power Precauciones ɸA AMP REMOTE IN de un amplificador de Tamaño
después presione la parte izquierda hasta que encaje.
5 × 8 mm máx.
amplifier potencia opcional
This connection is only for amplifiers. Connecting Esta conexión es sólo para amplificadores. La Bracket Extracción del marco de
Be sure to install this unit in the dashboard of the Asegúrese de instalar la unidad en el tablero del Soporte Advertencia: si el encendido del
any other system may damage the unit. conexión de cualquier otro sistema puede dañar la protección y del soporte ( )
car as the rear side of the unit becomes hot during automóvil, ya que la parte posterior de la unidad se automóvil no dispone de una
unidad.
use. calienta durante el uso. Existing parts supplied with your car Antes de instalar la unidad, retire el marco de posición ACC
Warning Piezas existentes suministradas con su automóvil
protección ʖ y el soporte ʓ de la misma.
Asegúrese de ajustar la función de desconexión
ˎThis unit is designed for negative ground (earth) 12 V If you have a power antenna (aerial) without a relay ˎEsta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo Advertencia 1 Retire el marco de protección ʖ. automática. Para obtener más información, consulte el
DC operation only. con cc de 12 V de masa negativa. Apriete ambos bordes del marco de protección ʖ y,
ˎDo not get the leads under a screw, or caught in
box, connecting this unit with the supplied power
supply lead ʔ may damage the antenna (aerial). ˎNo coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni
Si la antena motorizada no dispone de caja de relé, es
posible que la conexión de esta unidad mediante el
B NISSAN a continuación, tire de él hacia fuera.
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en
moving parts (e.g. seat railing).
Notes on the control and power supply leads
los aprisione con partes móviles (p. ej. los rieles del cable de fuente de alimentación suministrado ʔ ʗ 2 Retire el soporte ʓ. el tiempo establecido después de que se desconecte
ˎBefore making connections, turn the car ignition off asiento). size ɞ Inserte ambas llaves de liberación ʕ entre la la unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
ˎThe power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC provoque daños en la antena. 5 × max. 8 mm
unidad y el soporte ʓ hasta que encajen. Si no ha ajustado la función de desconexión
to avoid short circuits. when you turn on the tuner. ˎAntes de realizar las conexiones, apague el (7/32 × max. 5/16 in)
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación ɟ Presione el soporte ʓ y, a continuación, levante automática, mantenga presionado OFF cada vez que
ˎConnect the power supply lead ʔ to the unit and ˎWhen your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side Tamaño
automóvil para evitar cortocircuitos. ˎEl cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc 5 × 8 mm máx. la unidad para separar ambos elementos. apague el interruptor de encendido, hasta que la
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the
speakers before connecting it to the auxiliary power accessory power supply lead (red) to the power terminal of the ˎConecte el cable de fuente de alimentación ʔ a la de +12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador. to dashboard/center console pantalla desaparezca.
connector. existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer. unidad y a los altavoces antes de conectarlo al ˎSi el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el al salpicadero o consola central
cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena Ejemplo de montaje ( )
ˎRun all ground (earth) leads to a common ground ˎA power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with conector de alimentación auxiliar. motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar Sustitución del fusible ( )
this unit.
(earth) point. ˎConecte todos los cables de conexión a masa a un (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de señal de la
Memory hold connection Instalación en el salpicadero
ˎBe sure to insulate any loose unconnected leads When the yellow power input lead is connected, power will always
punto común. antena existente. Para obtener más información, consulte a su Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
distribuidor. Notas
amperaje coincida con el especificado en el original. Si
with electrical tape for safety. be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is ˎPor razones de seguridad, asegúrese de aislar con ˎCon esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin ʗ ˎAntes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
Bracket ambos lados del soporte ʓ estén doblados hacia adentro 2 mm. Si el fusible se funde, verifique la conexión de
turned off. cinta aislante los cables sueltos que no estén caja de relé. Soporte size
Notes on the power supply lead (yellow) no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a
Notes on speaker connection conectados. Conexión para protección de la memoria
5 × max. 8 mm
correctamente y puede saltar (Ǹ-1). fundirse después de sustituirlo, es posible que exista
ˎWhen connecting this unit in combination with other (7/32 × max. 5/ 16 in)
ˎSi es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje
ˎBefore connecting the speakers, turn the unit off. Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de Tamaño alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso,
stereo components, the connected car circuit’s ˎUse speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with Notas sobre el cable de fuente de alimentación la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el 5 × 8 mm máx.
firmemente (Ǹ-2).
ˎCompruebe que los 4 enganches del marco de protección ʖ estén consulte con el distribuidor Sony más cercano.
rating must be higher than the sum of each adequate power handling capacities to avoid its damage. (amarillo) interruptor de encendido. bien fijados en las ranuras de la unidad (Ǹ-3).
component’s fuse. ˎDo not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect ˎCuando conecte esta unidad en combinación con Bracket
the terminals of the right speakers with those of the left speaker. Notas sobre la conexión de los altavoces Soporte Diagrama de conexión de la
ˎWhen no car circuits are rated high enough, connect ˎDo not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
ˎAntes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la Montaje de la unidad en un
the unit directly to the battery. (–) terminal of the speaker. del circuito conectado del automóvil debe ser unidad. Existing parts supplied with your car
alimentación ( )
ˎDo not attempt to connect the speakers in parallel. superior a la suma del fusible de cada componente. ˎUtilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad Piezas existentes suministradas con su automóvil
automóvil japonés ( )
ˎConnect only passive speakers. Connecting active speakers (with de potencia adecuada para evitar que se dañen. El conector de alimentación auxiliar puede variar en
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit. ˎSi no hay circuitos del automóvil con capacidad ˎNo conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
Es posible que no pueda instalar esta unidad en función del automóvil. Compruebe el diagrama del
Connection example ( ) ˎTo avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads nominal suficientemente alta, conecte la unidad conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo. algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte conector de alimentación auxiliar del automóvil para
installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead
for the right and left speakers.
directamente a la batería. ˎNo conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
2 a su distribuidor Sony.
Nota
asegurarse de que las conexiones coinciden
correctamente. Existen tres tipos básicos, ilustrados a
Subwoofer Easy Connection (ǵ-C)
ˎDo not connect the unit’s speaker leads to each other. ˎNo intente conectar los altavoces en paralelo. Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la continuación (˳-1, ˳-2, ˳-3). Es posible que sea
You can use a subwoofer without a power amplifier
Note on connection Ejemplo de conexiones ( ) ˎConecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos A instalación solamente con los tornillos suministrados ʗ.
necesario cambiar las posiciones de los cables rojo y
when it is connected to a rear speaker cord. If speaker and amplifier are not connected correctly, “ERROR” appears (con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, OFF amarillo del cable de conexión de alimentación del
Red Red
* Do not connect a speaker in this connection. in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are puede dañar la unidad. Rojo Rojo sistema estéreo del automóvil.
connected correctly. Conexión sencilla del altavoz potenciador de graves ˎPara evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz Después de hacer coincidir correctamente las
Notes incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
ˎBe sure to connect the ground (earth) lead before connecting the (ǵ-C) conexiones y los cables de alimentación conmutada,
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo. Auxiliary power connector
amplifier (ǵ-A). Cuando el altavoz potenciador de graves está conecte la unidad al suministro de alimentación del
ˎNo conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí. Conector de alimentación auxiliar
ˎThe alarm will only sound if the built-in amplifier is used (ǵ-A). automóvil. Si desea realizar alguna consulta o
conectado al cable de altavoz posterior, puede usarlo Nota sobre la conexión solucionar algún problema referentes a la conexión de
ˎBe sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer. Do not connect a
speaker to the other rear speaker cord (ǵ-C). sin un amplificador de potencia. Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,
Yellow Yellow la unidad que no aparezcan en este manual, consulte
aparecerá “ERROR” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión
* No conecte un altavoz a esta conexión. de ambos dispositivos.
Amarillo Amarillo con el concesionario automovilístico.
Notas
ˎAsegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes
de realizar la conexión del amplificador (ǵ-A). B
ˎLa alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador
incorporado (ǵ-A). Yellow
switched power supply
4 fuente de alimentación
ˎAsegúrese de conectar un altavoz potenciador de graves de 4 a 8 Amarillo
conmutada
Ω. No conecte un altavoz al otro cable de altavoz posterior (ǵ-C).
continuous power supply
Red
7 fuente de alimentación
Rojo
continua
q
1 3
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
DSX-A35U/A35UE
9 9
DSX-A35U/A35UE
(Russian model)
Pyccкий Порядок снятия и установки
*1 В зависимости от типа автомобиля используйте адаптер (приобретается *1 Використовуйте адаптер (не входить до комплекту постачання), якщо роз’єм
отдельно), если разъем антенны не подходит. антени не підходить – це залежить від автомобіля.
передней панели ( )
Меры предосторожности
A *2 Кабель с разъемами RCA (не входит в комплект)
*3 Может потребоваться отдельный адаптер.
*2 Шнур RCA з контактними штирками (не надається в комплекті)
*3 Може знадобитися окремий адаптер. 1 1 ˎМесто для установки аппарата выбирайте
Перед установкой аппарата снимите с него
*4 Полное сопротивление громкоговорителей: 4–8 Ом × 4 *4 Повний опір динаміків: 4–8 Ом × 4 переднюю панель.
182 mm тщательно, чтобы он не мешал управлению
автомобилем.
Громкоговоритель, задний, правый ˎНе устанавливайте аппарат там, где он будет ǹ-A Снятие панели
1 + подвержен воздействию пыли, грязи,
Динамік: задній, правий
Фиолетовый ʖ 53 mm чрезмерной вибрации или высоких температур
Прежде чем снимать переднюю панель,
Фіолетовий Громкоговоритель, задний, правый обязательно нажмите и удерживайте OFF. Нажмите
2 – например в местах, куда попадают прямые
кнопку , затем снимите панель, потянув ее на
Динамік: задній, правий Фикcaтоp солнечные лучи, или вблизи вентиляционных
себя.
решеток обогревателей.
q
Фіксатор
Громкоговоритель, передний, правый
*2 3 +
Динамік: передній, правий ʓ ˎВ целях обеспечения надежной и безопасной
Серый установки используйте лишь входящие в ǹ-B Установка панели
Сірий Громкоговоритель, передний, правый комплект монтажные детали.
4 – Сначала присоедините часть ʭ передней панели к
Динамік: передній, правий части ʮ аппарата, как это показано на
B 5 +
Громкоговоритель, передний, левый Допустимый угол установки иллюстрации, а затем вдвиньте в паз левую часть
Белый Динамік: передній, лівий 2 Установите аппарат под углом не более 45°.
панели до легкого щелчка.
Білий Громкоговоритель, передний, левый
6 –
Динамік: передній, лівий Cнятиe зaщитной мaнжeты и Внимание. Если в замке
Громкоговоритель, задний, левый кpонштeйнa ( ) зажигания нет положения ACC
7 +
Зеленый Динамік: задній, лівий
Задайте функцию автоматического выключения.
*1 от автомобильной Зелений Громкоговоритель, задний, левый Пepeд ycтaновкой аппарата снимите с него Для получения дополнительной информации см.
антенны 8 –
від автомобільної Динамік: задній, лівий Bыcтyпы зaщитнyю мaнжeтy ʖ и кpонштeйн ʓ. прилагаемые инструкции по эксплуатации.
C радіоантени
Позиции отрицательной полярности 2, 4, 6 и 8 имеют провода с полосками.
Проводка до позицій із від’ємною полярністю 2, 4, 6 і 8 – смугаста.
2
Фіксатори
1 Cнятиe зaщитной мaнжeты ʖ.
Снимите защитную манжету ʖ, зацепив ее за
После выключения аппарата его питание будет
автоматически отключено в установленное время,
края. что предотвращает разрядку аккумулятора.
Предохранитель (10 А) Если функция автоматического выключения не
Запобіжник (10 A) 2 Cнятиe кpонштeйнa ʓ. задана, то при каждом выключении зажигания
* 3 ɞ Bcтaвьтe одновpeмeнно до щeлчкa обa нажмите и удерживайте кнопку OFF до тех пор,
ʔ ʕ Приборная пaнeль ключa для дeмонтaжa ʕ мeждy аппаратом и пока дисплей не погаснет.
*4 Панель приладів кpонштeйном ʓ.
от разъема громкоговорителей
ɟ Потянитe кpонштeйн ʓ вниз, a аппарат
AMP REM
С сине-белыми полосками
У синьо-білу смужку
автомобиля ʓ – ввepx, чтобы отдeлить одно от дpyгого. Замена предохранителя ( )
Необходимо подготовить провода задних від роз’єму динаміків автомобіля
ʖ
q q
громкоговорителей. Макс. сила тока 0,3 А
При замене предохранителей обязательно
Необхідно підготувати проводи задніх динаміків. Макс. сила струму – 0,3 A
Пpимep ycтaновки ( ) используйте только те, которые соответствуют силе
тока, указанной на оригинальном предохранителе.
Установка аппарата в приборной пaнeли Если перегорел предохранитель, проверьте
подключение питания и замените предохранитель.
ʓ Пpимeчaния
Если после замены предохранитель снова
ˎПepeд ycтaновкой yбeдитecь, что фикcaтоpы по обeим
Haпpaвьтe кpючок внyтpь. cтоpонaм кpонштeйнa ʓ зaгнyты внyтpь нa 2 мм. Ecли перегорел, это может означать неисправность
от разъема электропитания Гачком усередину. фикcaтоpы нaxодятcя в пpямом положeнии или выгнyты устройства. В этом случае обратитесь к
автомобиля наружу, аппарат не удастся надежно установить и он может
выпасть (Ǹ-1). ближайшему дилеру Sony.
від роз’єму живлення автомобіля
ˎПpи нeобxодимоcти отогнитe эти выcтyпы нapyжy, чтобы
обecпeчить плотнyю подгонкy (Ǹ-2).
Подpобнee cм. в paздeлe “Cxeмa подключeния питaния (ǻ)” ˎУбeдитecь, что 4 фикcaтоpa, имeющиecя нa зaщитной мaнжeтe
ʖ, нaдeжно вcтaвлeны в отвepcтия нa аппарате (Ǹ-3).
Схема подключения питания
нa обpaтной cтоpонe.
( )
Для отримання детальної інформації див. розділ «Схема
підключення живлення (ǻ)» на зворотній стороні. Желтый непрерывное питание В разных автомобилях могут использоваться
4
Жовтий неперервне постачання живлення разные дополнительные разъемы питания. Чтобы
управление антенной с электрическим убедиться в правильности подсоединения,
Синий обpaтитecь к cxeмe подключения дополнительного
5 приводом
Синій разъема питания Вашего автомобиля. Есть три
керування антеною з електроприводом
основных типа (˲-1, ˲-2, ˲-3). Возможно,
Оборудование, фигурирующее в иллюстрациях (не входит в комплект)
Обладнання, зображене на малюнках (не надається в комплекті) Красный импульсный источник питания A 2 придется поменять местами подключение
7 OFF
Червоний імпульсне постачання живлення красного и желтого проводов в соединительном
кабеле питания стереосистемы.
Черный земля
8 После проверки пpaвильноcти подключeния в
Чорний заземлення Красный Красный
Червоний Червоний
paзъeмax подключите аппарат к электропитанию
Позиции 1, 2, 3 и 6 не имеют контактных штырьков. автомобиля. Если возникли какие-либо вопросы
Передний громкоговоритель Задний громкоговоритель Усилитель мощности
Для позицій 1, 2, 3 і 6 немає контактних штирків. или проблемы, связанные с подключением
Передній динамік Задній динамік Підсилювач потужності
Дополнительный разъем питания аппарата, которые не рассматриваются в
Додатковий роз’єм живлення
настоящем руководстве, обратитесь за советом к
дилеру автомобильной фирмы.
Желтый Желтый
Жовтий Жовтий
q
експлуатації. або високої температури, наприклад у місцях, на
ˎДанный аппарат предназначен для подключения Увага! які падає пряме сонячне проміння, або біля Перш ніж від’єднати передню панель, обов’язково
только к аккумулятору 12 В постоянного тока с ˎЦей пристрій розроблено лише для роботи із
отpицaтeльным заземлением.
Предостережение
джерелом постійної напруги 12 В із заземленням Якщо антена з електроприводом не має релейної 1 3 вентиляційних отворів обігрівача.
ˎДля безпечного та надійного встановлення
натисніть і утримуйте кнопку OFF. Натисніть кнопку
і потягніть панель до себе.
ˎHe допycкaйтe попaдaния пpоводов под винты Если используется антенна с электрическим від’ємного полюса. стійки, підключення цього пристрою за допомогою використовуйте монтажне обладнання тільки з
или мeждy подвижными дeтaлями (нaпpимep, приводом без релейного блока, подсоединение ˎЗапобігайте попаданню проводки під гвинти або кабелю живлення з комплекту ʔ може пошкодити комплекту поставки.
ǹ-B Для приєднання
мeждy нaпpaвляющими cидeний). этого аппарата посредством прилагаемого між рухомих деталей (наприклад, між антену.
З’єднайте частину ʭ передньої панелі з частиною
ˎПepeд выполнeниeм cоeдинeния выключитe провода питания ʔ может привести к напрямними сидіння). Примітка щодо кабелю керування та кабелю постачання
Красный
Червоний
Красный
Червоний
Красный
Червоний
Красный
Червоний
Регулювання кута встановлення ʮ пристрою, як показано на ілюстрації, і
зaжигaниe aвтомобиля во избeжaниe коpоткого повреждению антенны. ˎПеред створенням підключень вимкніть
живлення Відрегулюйте кут встановлення так, щоб він був не натискайте на ліву сторону, доки панель,
ˎКабель керування антеною з електроприводом (синій) постачає більше 45°. клацнувши, не стане на місце.
зaмыкaния. О проводах управления и питания запалювання автомобіля, щоб запобігти +12 В постійної напруги за ввімкнення тюнера або під час
ˎСначала подсоедините соединительный кабель ˎПри включении тюнера, а также использовании функции AF короткому замиканню. активації функції AF (Alternative Frequency) (альтернативна
(Альтернативные частоты) или TA (Сообщения о текущей
питания ʔ к аппарату и громкоговорителям, а ситуации на дорогах) по проводу питания приемной антенны ˎПідключіть кабель живлення ʔ до пристрою та частота) або TA (Traffic Announcement) (повідомлення про
Від’єднання захисної манжети Увага. Якщо у замку
ситуацію на дорогах).
затем к контактам внешнего источника питания. (синий) подается +12 В постоянного тока. динаміків перед його підключенням до ˎЯкщо ваш автомобіль оснащено вбудованою антеною FM/MW/ та кронштейна ( ) запалювання автомобіля немає
Желтый Желтый Желтый Желтый
ˎПодведите все провода заземления к одной точке ˎEcли нa зaднeм/боковом cтeклe aвтомобиля ycтaновлeнa додаткового роз’єму живлення. LW на задньому/боковому склі, підключіть кабель керування Жовтий Жовтий Жовтий Жовтий
вcтpоeннaя aнтeннa диaпaзонa FM/MW/LW, подcоeдинитe положення ACC
заземления. пpовод управления антенной с электрическим приводом ˎПідключіть всі заземлені кабелі до однієї точки антеною (синій) або додатковий кабель підключення живлення
Перед встановленням апарата від’єднайте
(червоний) до роз’єму живлення наявного антенного
ˎB цeляx бeзопacноcти обязaтeльно изолиpyйтe (cиний) или пpовод питaния аппарата (кpacный) к клeммe заземлення. підсилювача. Для отримання детальної інформації зверніться
захисну манжету ʖ та кронштейн ʓ від апарата. Обов’язково налаштуйте функцію автоматичного
вимкнення. Для отримання детальної інформації
вce cвободныe нeподcоeдинeнныe пpоводa питaния cyщecтвyющeго ycилитeля aнтeнны. Чтобы полyчить ˎПереконайтеся в тому, що будь-які вільні до свого дилера з продажу. 1 Від’єднання захисної манжети ʖ.
дополнитeльныe cвeдeния, обpaтитecь к cвоeмy дилepy. див. інструкції з експлуатації, які постачаються в
изоляционной лeнтой. непідключені кабелі ізольовано відповідною ˎАнтену з електроприводом без релейної стійки не можна 4
Желтый непрерывное питание
Захопіть обидва краї захисної манжети ʖ, а
ˎАнтенна с электрическим приводом, не снабженная релейным використовувати з цим пристроєм.
Жовтий неперервне постачання живлення автомобиль не имеет положения АСС комплекті. Після вимкнення пристрою він
блоком, с этим аппаратом использоваться не может. ізолюючою стрічкою для забезпечення безпеки. автомобіль не має положення ACC потім витягніть її.
Пpимeчaния отноcитeльно провода питания Красный импульсный источник питания автоматично вимкне живлення у встановлений час,
Підключення запам’ятовувальної системи 7
Червоний імпульсне постачання живлення 2 Від’єднання кронштейна ʓ. що запобігає витраті заряду акумулятора. Якщо
(жeлтого) Примітки щодо кабелю підключення живлення Якщо підключено жовтий кабель постачання живлення, ɞ Вставте обидва демонтажні ключі ʕ разом функцію автоматичного вимкнення не встановлено,
Подсоединение для поддержки памяти
ˎПpи подключeнии этого аппарата вмecтe c Когда к аппарату подсоединен желтый электрический провод, (жовтий) живлення завжди постачатиметься до запам’ятовувальної схеми Предохранитель (10 А) між апаратом і кронштейном ʓ, доки не після кожного вимикання запалювання натискайте
навіть за вимкненого запалення. Запобіжник (10 A)
дpyгими cтepeокомпонeнтaми номинaльноe блок памяти будет постоянно получать питание даже при ˎЗа підключення пристрою разом з іншими пролунає клацання. та утримуйте OFF, доки не зникне зображення на
знaчeниe cилы токa в контype питaния выключенном зажигании. стереокомпонентами сила струму в контурі Примітка щодо підключення динаміка ɟ Потягніть кронштейн ʓ донизу, а потім дисплеї.
ˎПеред підключенням динаміків вимкніть пристрій. потягніть виріб догори, щоб роз’єднати їх.
aвтомобиля должно пpeвышaть cyммapноe Примечания относительно подсоединения автомобіля має бути вищою суми значень сили ˎВикористовуйте динаміки з повним опором від 4 до 8 Ом і з
громкоговорителей
знaчeниe cилы токa, yкaзaнноe нa струму, вказаної на плавких запобіжниках відповідною припустимою вхідною потужністю, щоб уникнути їх Заміна запобіжника ( )
ˎПрежде чем подсоединять громкоговорители, выключите
пpeдоxpaнитeляx вcex компонeнтов. аппарат. кожного компонента. пошкодження. Приклад встановлення ( )
ˎНе підключайте роз’єми динаміків до корпусу автомобіля і не Замінюючи запобіжник, переконайтеся, що новий
ˎEcли номинaльноe знaчeниe cилы токa в контype ˎИспользуйте громкоговорители с полным сопротивлением ˎЯкщо сила струму в контурі автомобіля з’єднуйте роз’єми правого і лівого динаміків. запобіжник розрахований на таку саму силу
4 - 8 Ом, обладающие способностью принимать достаточно Встановлення в панелі приладів
питaния aвтомобиля недостаточно выcокоe, мощный сигнал. В противном случае они могут быть
недостатньо висока, підключіть пристрій ˎНе підключайте заземлений кабель цього пристрою до струму, як і оригінальний. Якщо запобіжник
від’ємного (–) роз’єму динаміка. Примітка
подcоeдинитe аппарат нaпpямyю к aккyмyлятоpy. повреждены. безпосередньо до акумулятора. ˎПеред встановленням переконайтеся, що фіксатори з обох перегорає, перевірте підключення живлення та
ˎНе намагайтеся підключити динаміки паралельно. сторін кронштейна ʓ зігнуто всередину на 2 мм. Якщо
ˎНе подсоединяйте контактные гнезда громкоговорителей к замініть запобіжник. Якщо запобіжник перегорає
шасси автомобиля и не соединяйте гнезда правого ˎПідключайте лише пасивні динаміки. Підключення активних фіксатори не зігнуто або вони знаходяться зовні, пристрій не
динаміків (із вбудованим підсилювачем) до роз’ємів динаміків знову після заміни, причиною цього може бути
буде встановлено належним чином і він може випасти (Ǹ-1).
Пример подсоединения ( ) громкоговорителя с гнездами левого. Приклад підключення ( ) може пошкодити пристрій. ˎЯкщо потрібно, вигніть ці виступи назовні, щоб забезпечити
внутрішня неполадка. У такому разі зверніться до
ˎHe подключaйтe пpовод зaзeмлeния аппарата к щільну фіксацію (Ǹ-2). найближчого дилера Sony.
отpицaтeльномy (–) контaктy гpомкоговоpитeля. ˎЩоб уникнути несправної роботи пристрою, не використовуйте
вбудований кабель динаміка, встановлений в автомобілі, якщо ˎПереконайтеся, що 4 фіксатори на захисній манжеті ʖ
Простое подключение сабвуфера (ǵ-C) ˎНе пытайтесь подсоединить громкоговорители параллельно. Легке підключення низькочастотного динаміка пристрій використовує спільний негативний (–) кабель для
належним чином встановлені в отвори, наявні в апараті (Ǹ-3).
Вы можете использовать сабвуфер без усилителя ˎПодсоединять можно только пассивные громкоговорители. Схема підключення живлення
Подсоединение активных громкоговорителей (со встроенным (ǵ-C) правого та лівого динаміків.
мощности, если он подключен к кабелю заднего усилителем) к гнездам для громкоговорителей может привести Можна використовувати низькочастотний динамік ˎНе підключайте кабелі динаміків пристрою один до одного. ( )
громкоговорителя. к повреждению аппарата. без підсилювача потужності, якщо він підключений Примітка щодо підключення
ˎBо избeжaниe нeпpaвильной paботы аппарата нe иcпользyйтe Якщо динамік і підсилювач не підключено належним чином, на Допоміжний роз’єм живлення може різнитися
* Не подключайте громкоговоритель к этому разъему.
вcтpоeнныe в aвтомобиль пpоводa гpомкоговоpитeлeй, ecли
до кабелю заднього динаміка. дисплеї відобразиться «ERROR» (помилка). У такому випадку залежно від автомобіля. Перевірте схему
Примечания используется общий отpицaтeльный пpовод (–) для пpaвого и * Не підключайте динамік до цього роз’єму. переконайтеся, що динамік і підсилювач підключено належним допоміжного роз’єму живлення у своєму
ˎПрежде чем подключать аппарат к усилителю, обязательно лeвого гpомкоговоpитeлeй. Примітка
чином. автомобілі, щоб впевнитися у правильності
подсоедините провод заземления (ǵ-A). ˎHe подсоединяйте друг к другу пpоводa гpомокоговоpитeлeй з’єднань. Існує три основні типи (˲-1, ˲-2, ˲-3).
ˎПеред підключенням підсилювача переконайтеся, що
ˎЗвуковой сигнал будет воспроизводиться только в том случае, аппарата. підключено заземлений кабель (ǵ-A). Може знадобитися поміняти місцями положення
если используется встроенный усилитель (ǵ-A). червоного і жовтого дротів у кабелі живлення
Пpимeчaниe отноcитeльно подcоeдинeния ˎСигнал сповіщення спрацює, лише якщо використовується
ˎПодключайте сабвуфер с сопротивлением 4–8 Ом. Не Ecли гpомкоговоpитeль и ycилитeль подcоeдинeны нeпpaвильно, вбудований підсилювач (ǵ-A). автомобільної стереосистеми.
подключайте громкоговоритель к кабелю другого заднего
громкоговорителя (ǵ-C).
нa диcплee отобpaзитcя нaдпиcь “ERROR”. B этом cлyчae ˎПідключайте лише низькочастотний динамік з опором 4–8 Ом. Перевіривши правильність підключення в роз’ємах,
пpовepьтe пpaвильноcть подcоeдинeния гpомкоговоpитeля и Не підключайте динамік до іншого кабелю заднього динаміка підключіть пристрій до електроживлення
ycилитeля (ǵ-C). автомобіля. Якщо виникли запитання або
проблеми з пристроєм, не описані в цій інструкції,
зверніться за допомогою до дилера автомобільної
компанії.
DSX-A35U/A35UE
10 10
DSX-A35U/A35UE
SECTION 3
DISASSEMBLY
• This set can be disassembled in the order shown below.
SET
3 two bosses
5 cover
3 two bosses
11
DSX-A35U/A35UE
1 two claws
1 two claws
2 two claws
1 screw
(PTT2.6 u 8)
3 MAIN board
12
DSX-A35U/A35UE
SECTION 4
DIAGRAMS
4-1. BLOCK DIAGRAM - MAIN Section -
J302
L
REAR
AUDIO OUT
R-CH R
CN201
CENTER VOLTAGE
+8.5V GENERATOR POWER AMP
IC303 IC304 CN102 (1/2)
3 1
D+ 69 UDP1 FL+ 5 FL+
2 LFOUT 1 12 IN_FL 9
D– 68 UDM1 FL– 3 FL–
1 4
VBUS USB VBUS FR+
LINE AMP
DACOUT_L 4 3 LVRIN R-CH 12
IC302
FR–
J304 2
13 L3_IN_P
AUX RL+ 9 RL+
LROUT 2 11 IN_RL 10
14 L3_IN_N
RL– 7 RL–
USB CONTROLLER, INPUT SELECTOR,
AC_GND
3
MUTE
R-CH AUDIO DSP, ELECTRICAL VOLUME
STBY
75 X12OUT IC201 MUTING MUTING RR+
X201 Q305 Q303 R-CH 11
22 16 4
12MHz RR–
TU252 74 X12IN
TUX-DSP03 (TUNER UNIT)
SDA
CMDERR
USBINS1
RESETB
SMON1
BUSYB
SIFDO
SIFCK
SIFCE
SCL
SIFDI
RSTN
54 53 52 55 56 86 62 47 51
20 22 21 19 17 16 23 25 18
MUTING
BUSY
SYSRST
SDI
SDO
SCK
CE
CMD_ERR
USB_IN
WDT_MON
45 HIT2_SDA ATT 56 CONTROL R-CH R-ch is omitted due to same as L-ch.
46 HIT2_SCL Q109, 110
SIGNAL PATH
47 HIT2_RESET
MUTING
: AUDIO
SYSTEM CONTROLLER
AMP_MUTE 57 SWITCH
IC101 (1/2)
Q304
: TUNER
BEEP 26
: USB
AMPSTB 58 : AUX
DSX-A35U/A35UE
13 13
DSX-A35U/A35UE
Ver. 1.1
SIRCS 2 SIRCS
B+ SWITCH
SYS+3.3V
Q102
KEY_1 92 KEYIN1
KEY_0 93 KEYIN0 SYS_ON 87
90 KEYACK1
+5V
TU+5V REGULATOR
RE_1 80 RE-IN1 IC603
RE_0 79 RE-IN0
FLT_USB
EN_USB
EN_SYS
SYNC
9 12 8 4
FLT_USB 50
EN_USB 48
SYNC_OUT 24
EN_SYS 51
+9V
ILL+9V REGULATOR
IC402
ILL_ON 59
BU B+
D106 D107
DSX-A35U/A35UE
14 14
DSX-A35U/A35UE
Ver. 1.1
THIS NOTE IS COMMON FOR PRINTED WIRING BOARDS AND SCHEMATIC DIAGRAMS. • Waveforms
(In addition to this, the necessary note is printed in each block.)
– MAIN Board –
For Printed Wiring Boards. For Schematic Diagrams.
Note: Note: IC201 ug (X12OUT)
• X : Parts extracted from the component side. • All capacitors are in μF unless otherwise noted. (p: pF)
1
• Y : Parts extracted from the conductor side. 50 WV or less are not indicated except for electrolytics
• f : Internal component. and tantalums.
• : Pattern from the side which enables seeing. • All resistors are in and 1/4 W or less unless otherwise
(The other layers’ patterns are not indicated.) specified.
• f : internal component.
Caution: • C : panel designation. 2.7 Vp-p
Pattern face side: Parts on the pattern face side seen • A : B+ Line. 83 ns
(Conductor Side) from the pattern face are indicated. • Power voltages is dc 14.4V and fed with regulated dc
Parts face side: Parts on the parts face side seen from power supply from ACC and BATT cords. 2 V/DIV, 50 ns/DIV
(Component Side) the parts face are indicated. • Voltages and waveforms are dc with respect to ground
IC101 9 (XOUT)
• Indication of transistor. under no-signal (detuned) conditions.
no mark : TUNER (FM)
2
C • Voltages are taken with a VOM (Input impedance 10 M).
Voltage variations may be noted due to normal production
Q These are omitted. tolerances.
B E • Waveforms are taken with a oscilloscope.
Voltage variations may be noted due to normal production
tolerances. 2.7 Vp-p
• Abbreviation 30.4 Ps
AR : Argentina model • Circled numbers refer to waveforms.
EA : Saudi Arabia model • Signal path.
2 V/DIV, 20 Ps/DIV
IND : Indian model F : AUDIO
MX : Mexican model f : TUNER
IC101 qa (OSCOUT)
RU : Russian model d : USB 3
E : AUX
Note: When the complete MAIN board is replaced, the • Abbreviation
destination setting is necessary. Refer to “NOTE OF AR : Argentina model
REPLACING THE COMPLETE MAIN BOARD OR EA : Saudi Arabia model
SYSTEM CONTROLLER (IC101)” on page 4. IND : Indian model
MX : Mexican model 3.5 Vp-p
RU : Russian model
126 ns
Note: When the complete MAIN board is replaced, the
destination setting is necessary. Refer to “NOTE OF 2 V/DIV, 50 ns/DIV
REPLACING THE COMPLETE MAIN BOARD OR
IC501 1 (BST)
SYSTEM CONTROLLER (IC101)” on page 4.
4
16.4 Vp-p
2.4 Ps
10 V/DIV, 2 Ps/DIV
DSX-A35U/A35UE
15 15
DSX-A35U/A35UE
Ver. 1.1
4-3. PRINTED WIRING BOARD - MAIN Section (1/2) - • : Uses unleaded solder.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
A
MAIN BOARD (COMPONENT SIDE) (CHASSIS)
B CAM251
R308
R404 R314 1
C319 R301
C101
R324 R312
C303
C322 R309
R114
IC102 C308 5 4 R302
R319
C323 R313
C325 C119 4 5 R307
R112 4 3 R315 8 1 R305
R306
C304
R310
C102 R334 C350 R320 R304
R116
A E C411 5 1
C110
IC302 C306
C305
R802 R801
K
C D114 Q106 IC402 C122
IC303
A R318
4 3 Q304 1 8
R316
E E C404 E R360
D107
Q103
C329
R336
D106 R405 R303 R118 C233
K R407 C328 C620
C221
R174 R198 R222 E (E, MX, AR, IND, RU)
C218
Q110
R173 R203 C349 C239
L502 R202 C231 C234
C518 C220 C235
R194 R335 C225 C228
R171 C252 C161
A C219 C237 L251
R216 E C105 CL203 R274
E 75 51 R204 Q109 FB202 C245
D R502
Q102 R131
76
R206
R207 D116
K R205
30 R275 1
R272
R273
C250
R252
R130 50
R208 R257
C144
CL014
R212 R233
CL013
CL012
R508
R507
CL011
C502 R234
C510
9 8
IC101 5 4
R504 R184 C214 C206 IC201 R235
C259
R505
C516 R213
C513
R236
C517 R185
IC603
IC501
R509 R210
R139 R159 C212
R513 C256
C149 R160 R214 R219
C515 C150 R220 CL202 CL201
R161 R211 C261 1 3
R506 R140 26 R221
C511
R516 L501
C151 R143 100 R215
R200
C216 R270
16 1 1 25 CL024 CL023
1
50 81 C229
E C514 C509 C152
A
D115
K R390 R197
CL022
CL020
R195 CL021
C244
R271
R246 R264
C160 R803 R189 CL017 R243 R261
C162
C159
F (NC)
FB302 CAM201
CAM101
(CHASSIS)
(CHASSIS)
G 11
(11)
(E, MX, AR, IND, RU) 1-889-210-
11
1-889-211- (11)
(EA)
Note 1: When IC101 on the MAIN board is replaced, the destination setting is necessary. Refer to “NOTE OF Note 2: IC603 on the MAIN board cannot exchange with single. When
REPLACING THE COMPLETE MAIN BOARD OR SYSTEM CONTROLLER (IC101)” on page 4. this part is damaged, exchange the complete mounted board.
DSX-A35U/A35UE
16 16
DSX-A35U/A35UE
Ver. 1.1
4-4. PRINTED WIRING BOARDS - MAIN Section (2/2) - • : Uses unleaded solder.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
J302 (E, EA, MX, IND)
PW1
REAR
AUDIO OUT
MAIN BOARD (CONDUCTOR SIDE) 1 9
WHT/BLK
FRONT LCH (–)
L R WHT
FRONT LCH (+)
A J303
(ANTENNA IN)
FU101 J101
(REMOTE IN) 2 10
GRN/BLK
REAR LCH (–)
GRN
REAR LCH (+)
VIO/BLK
TO 3 11 REAR RCH (–)
CN102 VIO
REAR RCH (+)
GRY/BLK
4 12 FRONT RCH (–)
GRY
FRONT RCH (+)
5 13
BLU / WHT REM OUT
R337 W001
MAX 0.4A
C412 A002 6 14
CN102
17 18 19
FB103
R356 C330 C318
B R339 15
14 IC401 2
1
C332 24 IC304 2 7 15
RED
ACC
9 16 YEL
C355 8 16 BATT
Q302 BLK
Q303 GND
E C408 1 8
Q305 Q301 E 25 1
E
C403 (AR, RU)
E
WR1 RL+ RL–
C407 GRN GRN/BLK
7 8
C410 FB101 FB102
FL+ FL–
D404 WHT WHT/BLK
5 6
C L401 TO
GRY
FR+
3
FR–
4
GRY/BLK
CN102
AB101 D405 RR+ RR–
D402 VIO VIO/BLK
(E, MX, AR, IND, RU) 1 2
JS001
TU252 D401
R259
TUX-DSP03 W002
(TUNER UNIT) PW1
GRN GRN/BLK
R804 C401 2 10
C347
D 1
C623 VIO VIO/BLK
3 11
C337
GRY GRY/BLK
4 12
JL102
5 13
R260 BLU / WHT
AMP REM
R262 BLU MAX 0.3 A
JL103 6 14
R263
RED
JL104 7 15
E 8
JL107 BLK
8 16
YEL
JL105
C339 C335
(EA)
JL106
R342 R344 X102
R345 ACC GND
R340 11 RED BLK
X101 7 8
C291 (11)
C338 R343 (E, MX, AR, IND, RU) 1-889-210- ANT
D311 REM NC
BLU
C158
C157
C336 R341 11 5 6
D309 C341
A K D310 1-889-211- (11) NC BATT
R229 X102 JL108 (EA) YEL
3 4
(E, MX, AR, IND, RU) JL101
F NC
1
NC
2
2 14
1 15
4
CN103
G
FB303
KEY
BOARD
H J304
CN201
Note: When the KEY board is defective, exchange the
AUX FRONT PANEL ASSY (Ref. No. FP1).
DSX-A35U/A35UE
17 17
DSX-A35U/A35UE
Ver. 1.1
4-5. SCHEMATIC DIAGRAM - MAIN Section (1/3) - • See page 15 for Waveforms. • See page 21 for IC Block Diagrams. • See page 23 for IC Pin Function Description.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
REAR
AUDIO OUT
L
Q301 Q302 Q303 Q305
LTC014TUBFS8TL LTC014TUBFS8TL LTC014TUBFS8TL LTC014TUBFS8TL
MUTING MUTING MUTING MUTING
0 0 0 0
B
0 0 0 0
C306
10
C C302
0.1
C305 R330 R333
IC303
10 220 220
TU252
TUX-DSP03
(TUNER UNIT)
E 1 AB101 R259
0
RF_GND_PLATE1
2 RF_ANT_IN
RF_GND_A
3 RF_GND_B
1
R252 0 1.6
4 AUDIO_OUT_L
R257 0 1.6
5 AUDIO_OUT_R
MAIN HIT2_RST R260 0 3.3
BOARD 6 RSTN
(3/3) R360 HIT2_SCL R262 0 2.5
7 47k C218 C219 C233 SCL
(Page 20) 220
4V
0.1 1
HIT2_SDA R263 0 2.3
SDA
AUDIO_GND
POWER_GND
F 8
9
C221
5
+5V
47 POWER_GND_PLATE1
4V
0
J303
R802
R801
(ANTENNA IN)
G C245
E, MX, AR,
IND, RU
8.5
100 C620
5
10
10
1
1
1
1
0
10V 1000p R345
IC B/D 3.9k FB301
5 4
C347
C339
C337
C335
C225
C228
R275
R274
C234
C235
R273
IC603
VOUT
VIN
R272 C250 C623 R344
0 0.1 * 10k R343
4.7k C338
FB202
*C623 +5V REGULATOR 1000p
0.1 (E, MX, AR, IND, RU)
CONT
IC603
GND
0.047 (EA) C348 NJM2884U2-05(TE2)
NC
CL203
0.1 J304
R341
4.7k FB303
AUX
H 1 2 3
3.3
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
R342 C336
8.5
30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 10k 1000p
1 R340
3.9k FB302
DACOUT_L
VREFOUT
R3_IN_P
L3_IN_P
RFOUT
RROUT
LROUT
LFOUT
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
AVDD2
AVSS2
VREF_ADC
ATEST02(OPN)
ATEST01(OPN)
R3_IN_N
L3_IN_N
R2_IN
L2_IN
R1_IN
L1_IN
RVRIN
DACOUT_R
LVRIN
R205
0 C263
0.1
3.3 1.6
DZ2J068M0L
31 DVDD LRREF 100
C255 C259
D309
DVSS AVSS1 99 1 10
32 C341
3.3 0.1 C291
D310 D311
33 NC AVDD1 98 1000p
I 34 NC TEST1(GND) 97
35 NC JTRTCK(O) 96
R229
R233 0
36 NC JTDO(O) 95
47k
3.3
37 NC JTMS(IPU) 94
0 R234 47k
C260
38 NC JTDI(IPD) 93 1000p
39 NC IC201 JTCK(IPD) 92
0
0
R235 47k
K 50 DVSS DVDD 81
USBINS1
RESETB
X12OUT
BUSYB
VVDD2
VVDD3
SIFDO
SIFCK
SIFCE
DVDD
UDM1
UDM2
XVDD
X12IN
DVSS
DVSS
DVSS
UDP1
UDP2
XVSS
AFILT
SIFDI
R271
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
2.2k
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
0
0
0
0
0
3.2
3.2
0.1
3.2
3.3
3.3
1.6
1.6
1.8
3.3
3.3
1
L CN201
X201 4
15k
15k
12MHz 4P
3
R246
R247
2 23
24
2
R261
330
R264
4.7k 3 1
2
1
MAIN C213 C206 C216 C223 C236 C229 C244 L201
25 0.1 0.1 0.1 2.2 0.1 0.1 0.1
1
BOARD
C232 C238 C240 C241
(2/3) 26 12p 12p 3300p 220p 4 2
(Page 19)
WDT_MON
CMD_ERR
M
SYSRST
USB_IN
5p 5p 15k 15k
SDI
CE
R243
15 R242 FB201
15
Note: IC603 on the MAIN board cannot exchange with single. When
this part is damaged, exchange the complete mounted board.
DSX-A35U/A35UE
18 18
DSX-A35U/A35UE
Ver. 1.1
4-6. SCHEMATIC DIAGRAM - MAIN Section (2/3) - • See page 15 for Waveforms. • See page 21 for IC Block Diagrams. • See page 23 for IC Pin Function Description.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
AUDIO_EN
SYS_EN
AMP_REM
BUIN
ACC_IN
B
C252 R198 R202 C161
0.01 R303 100k 100k 0.01 R804
220k 0
C144
R171 100
0.01
R173 1k
R194 100k
R222 47k
C143 R174
FB103 0.01 100 EN_SYS
J101 FB102
(REMOTE IN) R203
FB101
C 100
3.3
3.3
3.3
3.2
3.3
3.3
3.3
3.3
0
0
R216
75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 10k
ATT
TELATT
BT_TX(A50)
AUDIO_EN
SYS_EN
AMP_REM
NC
NC
NC
NC
NC
BU_IN
BT_MUTE(A50)
NC
NC
VSS
NC
VCC2
ILL_ON
AMPSTB
AMP_MUTE
ACC_IN
NC
IPOD
EN_SYS
R130 R204
3.3k 3.3 100 FLT_USB
76 50
RE_0 R206
77 NC FLT_USB NC 49 100
D 20
RE_1 R131
1k
R132
1k
0
78 NC BT_RX(A50) EN_USB 48
3.3
3.3 R207
EN_USB
100 HIT2_RST
79 RE-IN0 HIT2_RESET 47
19 R133 0 2.5 R208 100 HIT2_SCL
3.3k 80 RE-IN1 HIT2_SCL 46
18 2.3 R209 100 HIT2_SDA
Q102 81 BT_MIC_ON(A50) HIT2_SDA 45
3 17
16
LTA014EUBFS8TL
B+ SWITCH 82 BT_RTS(A50) CE 44
3.2
R212
3.2 3.3 83 BT_CTS(A50) DEBUG_4 43 CL014 100k
MAIN
15
BOARD 84 BT_RESET(A50) DEBUG_3 42 CL013
(3/3) 14
R184 CL012
(Page 20) 100k
85 BT_POWER(A50) DEBUG_2 41
E 12
0 86 NC DEBUG_1 40 CL011 R213
IC101
100k
11 0 0
87 SYS_ON EPM 39
10 3.2
R219
88 RCIN1 SYSTEM CONTROLLER NC 38
100k
C149 1000p R185 3.3 IC101
100 89 KEYACK0 R5F3650KCDZ94FB
NC 37
R139 10k 3.3
90 KEYACK1 NC 36
KEY_1 R159
100 91 NC NC 35
R140 10k 3.3
92 KEYIN1 NC 34
KEY_0 R160 100 3.3 R210
93 KEYIN0 NC 33
100
F
0
94 AVSS FW_BUSY 32
3.3 0 R214 100
95 RC_IN0 FW_CLK 31
R143 R161 3.3 3.2 R211 100
C151 10k 100 96 AVRH FW_RXD 30
1000p 3.3 3.2 R220
97 AVDD FW_TXD 29 100k
0 R215
CN101 R115 98 LCD_CE NC 28 100
8P 100k C155 C150 0 R221
0.1 1000p 99 LCD_SO NC 27 100k
JL101 3.3 LCD_CLK 0
SYNC_OUT
RESET
WDT_MON
1 100 BEEP 26
NOSE_SW
CMD_ERR
OSCOUT
JL102
SYSRST
FW_CLK R335
USB_IN
R157 R162 R167
CNVSS
RESET
CLK
OSCIN
SIRCS
2 47k
3.2
3.2
XOUT
C152
BUSY
VCC1
BYTE
JL103 470 1k 1k
SDO
G
SCK
VSS
FW_BUSY
NMI
0.01
XIN
SDI
NC
NC
NC
CE
RE_1 3
JL104 FW_TXD 2 1
(NC)
TXD (UCOM–›JIG) 4
JL105 IC105 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
VOUT
Vdd
FW_RXD C136
RXD (JIG–›UCOM) 5 0.1 23
2
0
3.2
1.4
1.5
3.2
1.6
1.5
3.3
3.2
3.2
3.2
0.1
3.2
JL106 RESET SIGNAL
2
BU3.3V 6 GENERATOR 24
JL107 CNVSS
IC105 MAIN
VSS
FLASH_W 7 25
PST8628UL R172
NC
R183 100k
15P 10uH
R190 100
R186 100
R187 100
R189 100
R191 100
R193 100
R195 100
R197 100
R200 1k
E
C504 R803
GND 1 10 0
GND 2
RE_1
RE_1 3
RE_0
CL015
CL016
CL017
CL018
CL019
CL020
CL021
CL022
CL023
CL024
RE_0 4
KEY_1
SYNC
EN_SYS
EN_USB
FLT_USB
KEY_1 5
KEY_0 6
KEY_0
IC501 IC B/D
WDT_MON
CMD_ERR
SIRCS
SYSRST
USB_IN
4
SIRCS 7 DC/DC CONVERTER
R176
BUSY
I LCD_SO
SDO
KEY
SCK
IC501 10M
SDI
LCD_DATA 8
CE
BOARD R501 OZ539IGN-A1-0-TR
LCD_CE C509 100 C514
LCD_CE 9 0.01 2.2
3
LCD_CLK 10.2 BST 5.8
LCD_CLK 10 1 16
VREF R177
RB751V40,115
X101 220k
ILL 11 5.1 1.5 32.768KHz
D115
LX (E, MX, AR, IND, RU)
PANEL_DET 2 RT
15 *R180 R180
R181
PANEL_SW 12 R506 0 (E, MX, AR, IND, RU) X102 7.92MHz 1M
14.3 100k *
VIN C157 C158 C160 100 (EA)
GND 13 3 GNDA 14 C515 18p 22p 10
C505 0.01
NC 14 10 3.3 EN_SYS 5.8
D501 4 SS_SYS
13
GND 15 DB2441600L R509 R101
C159 C162
PANEL_DET
J
5.1 USB_OUT 3.3 8.2k 100k
5 39p 39p
EN_USB 12
LCD_CLK
LCD_SO
LCD_CE
SIRCS
FW_BUSY
1 0
FW_RXD
FW_TXD
FW_CLK
L502 6
FB_US X102 7.92MHz
VIC_USB 11
CNVSS
47uH
C516
5.1 USB_IN 1 0.1 (EA)
7 10
ISET_USB
R507
SYNC
C518 1 SYNC 3.3 82k
47 8 FLT_USB 9
25V
R508
82k
Note 1: When the KEY board is defective, exchange the Note 2: When IC101 on the MAIN board is replaced, the destination setting is necessary. Refer to “NOTE OF
FRONT PANEL ASSY (Ref. No. FP1). REPLACING THE COMPLETE MAIN BOARD OR SYSTEM CONTROLLER (IC101)” on page 4.
DSX-A35U/A35UE
19 19
DSX-A35U/A35UE
Ver. 1.1
4-7. SCHEMATIC DIAGRAM - MAIN Section (3/3) - • See page 21 for IC Block Diagrams.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
PRE_GND(BEEP?)
A
PW_GND3(RR)
PW_GND4(FR)
PW_GND1(RL)
PW_GND2(FL)
IC304
AC_GND
RIPPLE
IN_RR
IN_FR
IN_RL
MUTE
IN_FL
VCC2
VCC1
STBY
HSD
RR+
RR–
FR+
FR–
TAB
RL+
RL–
FL+
FL–
POWER AMP
IC304
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
PURE5001H-4WX
7.2
3.3
7.2
7.2
7.2
3.6
3.6
3.6
3.6
3.6
3.6
7.2
7.2
7.2
3.7
7.2
14.3
14.3
CN102
16P
D GND 8 16 +B 17
D114
R325 R324 R323 R322
+B 18 220 220 220 220
BATT Z2J18000L R118 R334 C350 C319 C318 C404 C330 C332
22 10k 1 10 0.22 1 0.22 1
FU101 +B 19 1
14.3
16V
10A
(AR, RU) 32V R111
2
IC B/D IC B/D
47k
DA2J10100L
6 5 4 3
1
Q109 R337
VDD(BACKUP5V)
RL+ RL–
IC401 IC402
D116
7 LTA014EUBFS8TL 0
VIN
VSS
NC
8 4
AUDIO 8.5V
AUDIO_EN
C101 14 0
REG 3.3V
REG_EN
AMP_EN
5
AMP12V
0.47 MAIN
IKREG
IKVDD
ON/OFF
VCC1
BOARD
GND
VCC
5 6 6
VOUT
NC
NC
NC
IC401 IC402
E (1/3)
VSS
LV56831P-E S-1142B90I-E6T1U 7
FR+
3 4
FR– 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 2 3
C102
0.47
Q109, 110
14
3.7 8
(Page
MUTING CONTROL 18)
5
0
3.3
8.5
3.3
3.3
3.3
14.3
14.3
12.2
0 9
3
R116
RR+ RR– 47k R112
1 2
4.7k Q304
LTC014EUBFS8TL
14
TO D404 MUTING SWITCH
GN1G Q110 0 C328
PW1 CN102
LTC014YUBFS8TL 1
FL+ FL–
1 9
F C406 R403 C407 D405 C412 C401 D401 D403 C105 C349
R404
10k
C408
RR+ RR– 10
3 11
C409 R405 C329 R336
1 100k 47p 150
FR+ FR–
4 12 20
19
AMP REM 18
G MAX 0.3A 5 13
3
R407 17
10k
ANT REM 16
6 14
15 MAIN
BOARD
ACC 14 (2/3)
7 15
12 (Page
GND BATT
R106 R107 11 19)
IC102
8 16 IC B/D 1k 1k
10
+3.3V REGULATOR
D106 D107
H ACC
7 8
GND
IC102
MM1836A33NRE
DZ2J075M0L Z2J18000L
I 1
0
Q101 Q104
LTC044EUBFS8TL 2SC4154TP-1EF
R105
220k 0
Q106
2SC3052EF-T1-LEF 3.2
ACCESSORY CHECK
Q101, 104
0.6 BACK UP
VOLTAGE DETECT
0
AUDIO_EN
AMP_REM
SYS_EN
ACC_IN
J
BUIN
DSX-A35U/A35UE
20 20
DSX-A35U/A35UE
• IC Block Diagrams
– MAIN Board –
IC102 MM1836A33NRE
5 VIN
–
REGULATOR
+
GND 2
NC 3
IC304 PURE5001H-4WX
HIGH SIDE
DRIVER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
TAB
PW-GND2
OUT2–
ST-BY
OUT2+
VCC2
OUT1–
PW-GND1
OUT1+
SVR
IN1
IN2
S-GND
IN4
IN3
AC-GND
OUT3+
PW-GND3
OUT3–
VCC1
OUT4+
MUTE
OUT4–
PW-GND4
HSD
IC401 LV56831P-E
THERMAL OUTPUT
SHUTDOWN CONTROL
OVER VOLTAGE
PROTECTION
+
+
–
START
VREF
UP
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
AMP
NC
AUDIO_EN
AUDIO
NC
VDD
IKVDD
NC
VCC
VCC1
REG_EN
IKREG
AMP_EN
GND
REG
21
DSX-A35U/A35UE
IC402 S-1142B90I-E6T1U
VOUT 1 6 VIN
OVERCURRENT
PROTECTOR
THERMAL
SHUTDOWN
+ ON/OFF
5 VSS
– CONTROL
VSS 2
REFERENCE
VOLTAGE 4 NC
ON/OFF 3
VOUT
VIN
BST 1 16 VREF
5 4
S 15 RT
HDR Q OSCILLATOR
R
LX 2
REFERENCE
GENERATOR THERMAL
OVER CURRENT
PROTECTION
PROTECTION BANDGAP
14 GNDA
REFERENCE
+
+
–
VIN 3
EN_SYS 4
1 2 3
USBOUT 5
CONTROL
GND
N.C.
FB_USB 6 VS –
SEL +
ADJUSTMENT 13 SS_SYS
GENERATOR
CHARGE
12 EN_USB
PUMP
–
11 VIC_USB
+
USBIN 7
OVER-CURRENT
10 ISET_USB
2V LIMIT
VOUT_SYS (USBIN) +
UVLS
FAULT PROTECTION –
USB FAULT
9 FLT_USB
PROTECITON
SYNC 8
22
DSX-A35U/A35UE
23
DSX-A35U/A35UE
24
DSX-A35U/A35UE
25
DSX-A35U/A35UE
26
DSX-A35U/A35UE
SECTION 5 Ver. 1.1
EXPLODED VIEW
Note:
• -XX and -X mean standardized parts, so • The mechanical parts with no reference • Abbreviation
they may have some difference from the number in the exploded views are not sup- AR : Argentina model
original one. plied. EA : Saudi Arabia model
• Items marked “*” are not stocked since • Color Indication of Appearance Parts Ex- IND : Indian model
they are seldom required for routine ser- ample: MX : Mexican model
vice. Some delay should be anticipated KNOB, BALANCE (WHITE) . . . (RED) RU : Russian model
when ordering these items.
Parts Color Cabinet’s Color
not supplied
(IND)
FP1
PW1
1
6
#1
FU101
8 #2
not supplied
#3
#3
MAIN board #1
(E, EA, AR) #3 #2
FP1 #3
1
7
WR1
8 TU252
not supplied
7
(RU, MX)
5
1
3
FP1 4
not supplied
3
2
Note: When the complete MAIN board is replaced,
the destination setting is necessary. Refer to
“NOTE OF REPLACING THE COMPLETE
MAIN BOARD OR SYSTEM CONTROL-
LER (IC101)” on page 4.
Ref. No. Part No. Description Remark Ref. No. Part No. Description Remark
1 X-2582-973-1 KNOB (VOL) (SV) ASSY FP1 A-1970-162-A PANEL ASSY, FRONT (A35UE)
2 X-2582-971-1 PANEL ASSY, SUB FP1 A-1970-163-A PANEL ASSY, FRONT (A35U: E, EA, MX, AR)
3 3-042-244-11 SCREW (T) FU101 1-532-877-11 FUSE (BLADE TYPE) (AUTO FUSE) (10 A/32 V)
4 3-243-844-02 CUSHION (SUB PANEL) PW1 1-839-387-11 CONNECTION CORD (ISO) (POWER) (AR, RU)
5 X-2547-583-4 LOCK ASSY (T)
PW1 1-846-997-11 CONNECTION CABLE, AUTOMOBILE (POWER)
6 A-1970-084-A MAIN BOARD, COMPLETE (E, MX, AR, IND, RU) (E, EA, MX, IND)
(See Note) TU252 A-1946-531-A TUX-DSP03 (TUNER UNIT)
6 A-1970-085-A MAIN BOARD, COMPLETE (EA) (See Note) WR1 1-848-009-11 WIRE, PVC UL1569 AWG18 YEL L53
7 4-410-504-01 SCREW (+PTT 2.6X6), GROUND POINT #1 7-685-793-01 SCREW +PTT 2.6X8 (S)
8 X-2582-972-3 CASE ASSY (E, EA, AR, IND) #2 7-685-134-19 SCREW +P 2.6X8 TYPE2 NON-SLIT
FP1 A-1970-155-A PANEL OVERALL ASSY, FRONT
(Including CASE ASSY) (A35U: IND) #3 7-685-794-01 SCREW +PTT 2.6X10 (S)
27
DSX-A35U/A35UE
Ver. 1.1 SECTION 6
KEY MAIN
ELECTRICAL PARTS LIST
Note:
• Due to standardization, replacements in • CAPACITORS When indicating parts by reference num-
the parts list may be different from the uF: μF ber, please include the board name.
parts specified in the diagrams or the com- • COILS
ponents used on the set. uH: μH
• -XX and -X mean standardized parts, so • SEMICONDUCTORS
they may have some difference from the In each case, u: μ, for example:
original one. uA. . : μA. . , uPA. . , μPA. . ,
• Items marked “*” are not stocked since uPB. . : μPB. . , uPC. . , μPC. . ,
they are seldom required for routine ser- uPD. . : μPD. .
vice. Some delay should be anticipated • Abbreviation
when ordering these items. AR : Argentina model
• RESISTORS EA : Saudi Arabia model
All resistors are in ohms. IND : Indian model
METAL: Metal-film resistor. MX : Mexican model
METAL OXIDE: Metal oxide-film resistor. RU : Russian model
F: nonflammable
Ref. No. Part No. Description Remark Ref. No. Part No. Description Remark
KEY BOARD C221 1-126-208-21 ELECT CHIP 47uF 20% 4V
**********
C223 1-100-742-91 CERAMIC CHIP 2.2uF 20% 10V
When the KEY board is defective, exchange the FRONT PANEL ASSY (Ref. No. FP1). C225 1-112-298-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V
************************************************************* C226 1-164-845-11 CERAMIC CHIP 5PF 0.25PF 50V
C227 1-164-845-11 CERAMIC CHIP 5PF 0.25PF 50V
A-1970-084-A MAIN BOARD, COMPLETE (E, MX, AR, IND, RU) C228 1-112-298-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V
(See Note)
A-1970-085-A MAIN BOARD, COMPLETE (EA) (See Note) C229 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
******************** C231 1-112-298-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V
C232 1-164-852-11 CERAMIC CHIP 12PF 5% 50V
7-685-134-19 SCREW +P 2.6X8 TYPE2 NON-SLIT C233 1-112-298-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V
7-685-794-01 SCREW +PTT 2.6X10 (S) * C234 1-116-720-11 CERAMIC CHIP 10uF 20% 6.3V
< SURGE ABSORBER > * C235 1-116-720-11 CERAMIC CHIP 10uF 20% 6.3V
C236 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
AB101 1-805-043-12 ABSORBER, CHIP SURGE C237 1-112-298-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V
C238 1-164-852-11 CERAMIC CHIP 12PF 5% 50V
< CAPACITOR > C239 1-112-298-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V
C101 1-114-329-11 CERAMIC CHIP 0.47uF 10% 50V C240 1-164-940-11 CERAMIC CHIP 0.0033uF 10% 16V
C102 1-114-329-11 CERAMIC CHIP 0.47uF 10% 50V C241 1-164-882-11 CERAMIC CHIP 220PF 5% 16V
C105 1-128-992-21 ELECT CHIP 47uF 20% 25V C244 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
C106 1-100-588-21 ELECT CHIP 1000uF 20% 6.3V C245 1-165-492-21 ELECT CHIP 100uF 20% 10V
C110 1-100-567-81 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 25V C250 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
C119 1-165-908-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V C252 1-100-567-81 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 25V
C122 1-135-366-11 ELECT CHIP 100uF 20% 16V C255 1-112-781-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V
C136 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V C256 1-100-966-91 CERAMIC CHIP 10uF 20% 10V
C143 1-100-567-81 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 25V C259 1-100-909-11 CERAMIC CHIP 10uF 10% 6.3V
C144 1-100-567-81 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 25V C260 1-118-290-11 CERAMIC CHIP 0.001uF 10% 50V
C149 1-164-937-11 CERAMIC CHIP 0.001uF 10% 50V C261 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
C150 1-164-937-11 CERAMIC CHIP 0.001uF 10% 50V C263 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
C151 1-164-937-11 CERAMIC CHIP 0.001uF 10% 50V C291 1-118-290-11 CERAMIC CHIP 0.001uF 10% 50V
C152 1-118-345-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 25V C301 1-164-882-11 CERAMIC CHIP 220PF 5% 16V
C155 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V C302 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
C157 1-162-918-11 CERAMIC CHIP 18PF 5% 50V C303 1-164-882-11 CERAMIC CHIP 220PF 5% 16V
C158 1-162-919-11 CERAMIC CHIP 22PF 5% 50V C304 1-164-882-11 CERAMIC CHIP 220PF 5% 16V
C159 1-164-864-11 CERAMIC CHIP 39PF 5% 50V (EA) C305 1-114-419-21 CERAMIC CHIP 10uF 10% 16V
* C160 1-116-720-11 CERAMIC CHIP 10uF 20% 6.3V C306 1-114-419-21 CERAMIC CHIP 10uF 10% 16V
C161 1-100-567-81 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 25V C308 1-164-882-11 CERAMIC CHIP 220PF 5% 16V
C162 1-164-864-11 CERAMIC CHIP 39PF 5% 50V (EA) C309 1-100-966-91 CERAMIC CHIP 10uF 20% 10V
C206 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V C310 1-100-966-91 CERAMIC CHIP 10uF 20% 10V
C212 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V C313 1-100-966-91 CERAMIC CHIP 10uF 20% 10V
C213 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V C314 1-100-966-91 CERAMIC CHIP 10uF 20% 10V
C214 1-100-966-91 CERAMIC CHIP 10uF 20% 10V C317 1-100-966-91 CERAMIC CHIP 10uF 20% 10V
C216 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V C318 1-114-326-11 CERAMIC CHIP 0.22uF 10% 25V
C218 1-126-210-21 ELECT CHIP 220uF 20% 4V C319 1-100-765-21 ELECT CHIP 10uF 20% 16V
C219 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V C320 1-114-813-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V
C220 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V C321 1-114-813-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V
Note: When the complete MAIN board is replaced, the destination setting is necessary. Refer to “NOTE OF
REPLACING THE COMPLETE MAIN BOARD OR SYSTEM CONTROLLER (IC101)” on page 4.
28
DSX-A35U/A35UE
Ver. 1.1
MAIN
Ref. No. Part No. Description Remark Ref. No. Part No. Description Remark
C322 1-114-813-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V D114 6-503-031-01 DIODE DZ2J18000L
D115 6-503-759-01 DIODE RB751V40, 115
C323 1-114-813-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V D116 6-502-961-01 DIODE DA2J10100L
C324 1-114-813-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V
C325 1-114-813-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V D309 6-502-970-01 DIODE DZ2J068M0L
C326 1-114-813-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V D310 1-805-043-12 ABSORBER, CHIP SURGE
C327 1-114-813-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V D311 1-805-043-12 ABSORBER, CHIP SURGE
D401 6-503-238-01 DIODE GN1G
C328 1-114-813-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V D402 6-503-238-01 DIODE GN1G (E, MX, AR, IND, RU)
C329 1-164-866-11 CERAMIC CHIP 47PF 5% 50V
C330 1-114-326-11 CERAMIC CHIP 0.22uF 10% 25V D403 6-503-238-01 DIODE GN1G
C332 1-100-591-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 25V D404 6-503-238-01 DIODE GN1G
C335 1-165-908-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V D405 6-503-238-01 DIODE GN1G
D501 6-503-548-01 DIODE DB2441600L
C336 1-118-290-11 CERAMIC CHIP 0.001uF 10% 50V
C337 1-165-908-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V < FERRITE BEAD >
C338 1-118-290-11 CERAMIC CHIP 0.001uF 10% 50V
C339 1-165-908-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V FB101 1-500-113-22 BEAD, FERRITE (CHIP) (1608)
C340 1-112-298-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V FB102 1-500-113-22 BEAD, FERRITE (CHIP) (1608)
FB103 1-500-113-22 BEAD, FERRITE (CHIP) (1608)
C341 1-118-361-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 50V FB201 1-481-467-11 BEAD, FERRITE (CHIP)
C347 1-165-908-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V FB202 1-414-445-11 BEAD, FERRITE (CHIP) (1608)
C348 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
C349 1-114-813-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V FB301 1-500-113-22 BEAD, FERRITE (CHIP) (1608)
C350 1-114-813-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V FB302 1-500-113-22 BEAD, FERRITE (CHIP) (1608)
FB303 1-500-113-22 BEAD, FERRITE (CHIP) (1608)
C355 1-118-361-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 50V
C401 1-118-067-11 ELECT 3300uF 20% 16V < IC >
C403 1-100-966-91 CERAMIC CHIP 10uF 20% 10V
C404 1-100-591-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 25V IC101 6-721-156-01 IC R5F3650KCDZ94FB (for SERVICE)
C406 1-100-591-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 25V (See Note 1)
IC102 6-716-993-01 IC MM1836A33NRE
C407 1-114-419-21 CERAMIC CHIP 10uF 10% 16V IC105 6-719-288-01 IC PST8628UL
C408 1-100-966-91 CERAMIC CHIP 10uF 20% 10V IC201 6-721-131-01 IC LC786800E-06US-H
C409 1-100-352-91 CERAMIC CHIP 1uF 20% 16V IC301 6-715-945-01 IC BA4560RFVM-TR
C410 1-114-419-21 CERAMIC CHIP 10uF 10% 16V
C411 1-100-767-21 ELECT CHIP 220uF 20% 16V IC302 6-715-945-01 IC BA4560RFVM-TR
IC303 6-715-945-01 IC BA4560RFVM-TR
C412 1-114-326-11 CERAMIC CHIP 0.22uF 10% 25V IC304 6-720-774-01 IC PURE5001H-4WX
C502 1-100-591-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 25V IC401 6-718-209-01 IC LV56831P-E
C504 1-114-334-11 CERAMIC CHIP 10uF 10% 25V IC402 6-718-214-01 IC S-1142B90I-E6T1U
C505 1-114-334-11 CERAMIC CHIP 10uF 10% 25V
C508 1-100-672-11 CERAMIC CHIP 10uF 20% 16V IC501 6-718-913-01 IC OZ539IGN-A1-0-TR
IC603 (Not supplied) IC NJM2884U2-05 (TE2) (See Note 2)
C509 1-164-943-81 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
C510 1-164-936-11 CERAMIC CHIP 680PF 10% 50V < JACK >
C511 1-100-055-21 CERAMIC CHIP 22uF 20% 16V
C513 1-100-567-81 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 25V J101 1-566-822-81 JACK (REMOTE IN)
C514 1-114-330-11 CERAMIC CHIP 2.2uF 10% 16V J302 1-822-713-11 JACK, PIN 2P (REAR AUDIO OUT)
J303 1-843-791-11 JACK (ANT) (ANTENNA IN)
C515 1-112-034-91 CERAMIC CHIP 0.01uF 5% 50V J304 1-566-822-61 JACK (AUX)
C516 1-114-582-91 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V
C517 1-117-681-11 ELECT CHIP 100uF 20% 16V < COIL >
C518 1-128-992-21 ELECT CHIP 47uF 20% 25V
C620 1-164-937-11 CERAMIC CHIP 0.001uF 10% 50V L201 1-457-223-11 COMMON MODE CHOKE COIL
(E, MX, AR, IND, RU) L251 1-400-073-21 INDUCTOR 4.7uH
L401 1-460-443-11 CHOKE COIL 140uH
C623 1-100-756-91 CERAMIC CHIP 0.047uF 10% 50V (EA) L501 1-457-874-11 CHOKE COIL 10uH
C623 1-118-361-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 50V L502 1-481-904-11 INDUCTOR 47uH
(E, MX, AR, IND, RU)
< TRANSISTOR >
< CONNECTOR >
Q101 6-552-949-01 TRANSISTOR LTC044EUBFS8TL
CN101 1-779-806-21 CONNECTOR 8P Q102 6-552-922-01 TRANSISTOR LTA014EUBFS8TL
CN102 1-843-352-11 PIN, CONNECTOR 16P Q103 6-552-936-01 TRANSISTOR LTC014EUBFS8TL
CN103 1-842-256-22 SOCKET, CONNECTOR 15P Q104 6-552-892-01 TRANSISTOR LSCR523UBFS8TL
CN201 1-843-174-11 USB CONNECTOR ( ) Q106 8-729-620-07 TRANSISTOR 2SC3052EF-T1-LEF
29
DSX-A35U/A35UE
Ver. 1.1
MAIN
Ref. No. Part No. Description Remark Ref. No. Part No. Description Remark
Q303 6-552-937-01 TRANSISTOR LTC014TUBFS8T R206 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W
Q304 6-552-936-01 TRANSISTOR LTC014EUBFS8TL R207 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W
Q305 6-552-937-01 TRANSISTOR LTC014TUBFS8TL R208 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W
R209 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W
< RESISTOR/FERRITE BEAD > R210 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W
R211 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W
R101 1-216-845-11 METAL CHIP 100K 5% 1/10W
R105 1-218-981-91 METAL CHIP 220K 5% 1/16W R212 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W
R106 1-218-953-11 METAL CHIP 1K 5% 1/16W R213 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W
R107 1-218-953-11 METAL CHIP 1K 5% 1/16W R214 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W
R111 1-216-841-11 METAL CHIP 47K 5% 1/10W R215 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W
R216 1-218-965-11 METAL CHIP 10K 5% 1/16W
R112 1-216-829-11 METAL CHIP 4.7K 5% 1/10W
R114 1-216-073-91 METAL CHIP 10K 5% 1/10W R219 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W
R115 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W R220 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W
R116 1-216-841-11 METAL CHIP 47K 5% 1/10W R221 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W
R117 1-216-073-91 METAL CHIP 10K 5% 1/10W R222 1-218-973-11 METAL CHIP 47K 5% 1/16W
R229 1-216-864-11 SHORT CHIP 0
R118 1-216-801-11 METAL CHIP 22 5% 1/10W
R130 1-218-959-11 METAL CHIP 3.3K 5% 1/16W R233 1-218-973-11 METAL CHIP 47K 5% 1/16W
R131 1-218-953-11 METAL CHIP 1K 5% 1/16W R234 1-218-973-11 METAL CHIP 47K 5% 1/16W
R132 1-218-953-11 METAL CHIP 1K 5% 1/16W R235 1-218-973-11 METAL CHIP 47K 5% 1/16W
R133 1-218-959-11 METAL CHIP 3.3K 5% 1/16W R236 1-218-973-11 METAL CHIP 47K 5% 1/16W
R242 1-216-799-11 METAL CHIP 15 5% 1/10W
R139 1-208-911-11 METAL CHIP 10K 0.5% 1/16W
R140 1-208-911-11 METAL CHIP 10K 0.5% 1/16W R243 1-216-799-11 METAL CHIP 15 5% 1/10W
R143 1-208-911-11 METAL CHIP 10K 0.5% 1/16W R244 1-218-967-11 METAL CHIP 15K 5% 1/16W
R157 1-218-949-11 METAL CHIP 470 5% 1/16W R245 1-218-967-11 METAL CHIP 15K 5% 1/16W
R159 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R246 1-218-967-11 METAL CHIP 15K 5% 1/16W
R247 1-218-967-11 METAL CHIP 15K 5% 1/16W
R160 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W
R161 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R252 1-218-990-81 SHORT CHIP 0
R162 1-218-953-11 METAL CHIP 1K 5% 1/16W R257 1-218-990-81 SHORT CHIP 0
R167 1-218-953-11 METAL CHIP 1K 5% 1/16W R259 1-400-334-21 FERRITE, EMI (SMD) (1608)
R168 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W R260 1-216-864-11 SHORT CHIP 0
R261 1-218-947-11 METAL CHIP 330 5% 1/16W
R169 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W
R171 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R262 1-216-864-11 SHORT CHIP 0
R172 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W R263 1-216-864-11 SHORT CHIP 0
R173 1-218-953-11 METAL CHIP 1K 5% 1/16W R264 1-218-961-11 METAL CHIP 4.7K 5% 1/16W
R174 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R270 1-218-957-11 METAL CHIP 2.2K 5% 1/16W
R271 1-218-957-11 METAL CHIP 2.2K 5% 1/16W
R175 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W
R176 1-245-604-11 METAL CHIP 10M 5% 1/16W R272 1-218-990-81 SHORT CHIP 0
R177 1-218-981-91 METAL CHIP 220K 5% 1/16W R273 1-218-990-81 SHORT CHIP 0
R180 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R274 1-218-990-81 SHORT CHIP 0
(EA) R275 1-218-990-81 SHORT CHIP 0
R180 1-218-990-81 SHORT CHIP 0 (E, MX, AR, IND, RU) R301 1-218-966-11 METAL CHIP 12K 5% 1/16W
R181 1-218-989-11 METAL CHIP 1M 5% 1/16W R302 1-218-965-11 METAL CHIP 10K 5% 1/16W
R183 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W R303 1-218-981-91 METAL CHIP 220K 5% 1/16W
R184 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W R304 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W
R185 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R305 1-218-961-11 METAL CHIP 4.7K 5% 1/16W
R186 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R306 1-218-961-11 METAL CHIP 4.7K 5% 1/16W
R187 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R307 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W
R189 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R308 1-218-966-11 METAL CHIP 12K 5% 1/16W
R190 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R309 1-218-965-11 METAL CHIP 10K 5% 1/16W
R191 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R310 1-218-966-11 METAL CHIP 12K 5% 1/16W
R193 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R311 1-218-965-11 METAL CHIP 10K 5% 1/16W
R194 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W R312 1-216-845-11 METAL CHIP 100K 5% 1/10W
R195 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R313 1-218-961-11 METAL CHIP 4.7K 5% 1/16W
R197 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R314 1-218-961-11 METAL CHIP 4.7K 5% 1/16W
R198 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W R315 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W
R200 1-218-953-11 METAL CHIP 1K 5% 1/16W R316 1-218-965-11 METAL CHIP 10K 5% 1/16W
R202 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W R317 1-218-966-11 METAL CHIP 12K 5% 1/16W
R203 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R318 1-218-929-11 METAL CHIP 10 5% 1/16W
R204 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W R319 1-218-966-11 METAL CHIP 12K 5% 1/16W
R205 1-216-295-91 SHORT CHIP 0 R320 1-218-965-11 METAL CHIP 10K 5% 1/16W
30
DSX-A35U/A35UE
Ver. 1.1
MAIN
Ref. No. Part No. Description Remark Ref. No. Part No. Description Remark
R321 1-218-929-11 METAL CHIP 10 5% 1/16W MISCELLANEOUS
**************
R322 1-216-813-11 METAL CHIP 220 5% 1/10W
R323 1-216-813-11 METAL CHIP 220 5% 1/10W FP1 A-1970-155-A PANEL OVERALL ASSY, FRONT
R324 1-216-813-11 METAL CHIP 220 5% 1/10W (Including CASE ASSY) (A35U: IND)
R325 1-216-813-11 METAL CHIP 220 5% 1/10W FP1 A-1970-161-A PANEL ASSY, FRONT (A35U: RU)
R326 1-218-945-11 METAL CHIP 220 5% 1/16W FP1 A-1970-162-A PANEL ASSY, FRONT (A35UE)
FP1 A-1970-163-A PANEL ASSY, FRONT (A35U: E, EA, MX, AR)
R327 1-218-965-11 METAL CHIP 10K 5% 1/16W FU101 1-532-877-11 FUSE (BLADE TYPE) (AUTO FUSE) (10 A/32 V)
R328 1-218-965-11 METAL CHIP 10K 5% 1/16W
R329 1-218-945-11 METAL CHIP 220 5% 1/16W PW1 1-839-387-11
CONNECTION CORD (ISO) (POWER) (AR, RU)
R330 1-218-945-11 METAL CHIP 220 5% 1/16W PW1 1-846-997-11
CONNECTION CABLE, AUTOMOBILE (POWER)
R331 1-218-965-11 METAL CHIP 10K 5% 1/16W (E, EA, MX, IND)
*************************************************************
R332 1-218-965-11 METAL CHIP 10K 5% 1/16W
R333 1-218-945-11 METAL CHIP 220 5% 1/16W ACCESSORIES
R334 1-218-965-11 METAL CHIP 10K 5% 1/16W ************
R335 1-218-973-11 METAL CHIP 47K 5% 1/16W
R336 1-218-943-11 METAL CHIP 150 5% 1/16W 1-489-810-22 REMOTE COMMANDER (RM-X211)
4-475-460-13 MANUAL, INSTRUCTION (RUSSIAN, UKRAINIAN)
R337 1-216-864-11 SHORT CHIP 0 (RU)
R339 1-216-296-11 SHORT CHIP 0 4-475-460-21 MANUAL, INSTRUCTION (ENGLISH, SPANISH)
R340 1-216-063-91 METAL CHIP 3.9K 5% 1/10W (E, MX, AR, IND)
R341 1-216-065-91 METAL CHIP 4.7K 5% 1/10W 4-475-460-31 MANUAL, INSTRUCTION
R342 1-216-833-11 METAL CHIP 10K 5% 1/10W (ENGLISH, ARABIC, PERSIAN) (EA)
4-475-461-11 MANUAL, INSTRUCTION, INSTALL
R343 1-216-065-91 METAL CHIP 4.7K 5% 1/10W (RUSSIAN, UKRAINIAN) (RU)
R344 1-216-833-11 METAL CHIP 10K 5% 1/10W
R345 1-216-063-91 METAL CHIP 3.9K 5% 1/10W 4-475-461-22MANUAL, INSTRUCTION, INSTALL
R356 1-216-809-11 METAL CHIP 100 5% 1/10W (ENGLISH, SPANISH) (E, MX, IND)
R360 1-216-841-11 METAL CHIP 47K 5% 1/10W 4-475-461-31 MANUAL, INSTRUCTION, INSTALL
(ENGLISH, ARABIC, PERSIAN) (EA)
R390 1-218-941-81 METAL CHIP 100 5% 1/16W 4-475-461-42 MANUAL, INSTRUCTION, INSTALL
R403 1-218-965-11 METAL CHIP 10K 5% 1/16W (ENGLISH, SPANISH) (AR)
R404 1-218-965-11 METAL CHIP 10K 5% 1/16W *************************************************************
R405 1-218-977-11 METAL CHIP 100K 5% 1/16W
R407 1-218-965-11 METAL CHIP 10K 5% 1/16W
31
DSX-A35U/A35UE
Ver. 1.1
501 502
503 503
505
(AR)
506
ANTENNA ADAPTER
u1
32
DSX-A35U/A35UE
MEMO
33
DSX-A35U/A35UE
REVISION HISTORY