Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

EXPOSIÇÃO TEMPORÁRIA

PISO / LEVEL / ÉTAGE 

Mappamundi
Mateo Maté Viajo para Conocer tu Geografia II, 2003

4
sonHar
Um motor do imaginário e do sonho its legends. We must lose ourselves in disturbing
Os artistas apresentados nesta secção pedem- oceans or on improbable summits, rediscover a
-nos que abandonemos os nossos hábitos, que viewpoint on maps which is neither imperative nor
esqueçamos a legenda do mapa para entrarmos indicative but truly conditional, like those children
melhor no mundo dos contos e das lendas. É pre- who start their game with “Let's pretend...”
ciso deixarmo-nos perder no oceano inquietante rÊVer
ou nos cumes improváveis, reencontrar um olhar Un moteur d’imaginaire et de rêve
sobre mapas que não estão nem no imperativo Les artistes présentés dans cette section nous
nem no indicativo, mas que têm um valor condi- demandent d'abandonner nos habitudes, d'oublier
cional, como as crianças que começam as suas la légende de la carte pour mieux entrer dans le
brincadeiras por «Agora eu era...». monde des contes et des légendes. Il faut se lais-
DreaMing ser perdre dans l'océan inquiétant ou les sommets
The force behind imagination and dreams improbables, retrouver un regard sur des cartes
The artists presented in this section request us to qui ne sont ni à l'impératif ni à l'indicatif mais bien
forsake our habits, to forget the legend on the map au conditionnel, comme ces enfants qui commen-
to better penetrate the world of make-believe and cent leur jeu par «On dirait que...».

SERVIÇO EDUCATIVO Qin Ga Long March Project: Site 8 – Lugu River, Lijiang, 2002 ▶

···············································································································································································································································
Visitas orientadas e actividades (Escolas e Famílias)
Marcações e mais informações: servicoeducativo@museuberado.pt / Tel. 213 612 800/ www.museuberardo.pt
···············································································································································································································································
Catálogo / Catalogue Textos / Texts / Textes: Franco Farinelli, Gonçalo M. Tavares, Guillaume Monsaingeon;
23,8 x 33,4 cm / 168 pp. / 130 ilustr. / 3 5 €
···············································································································································································································································
ENTRADA GRATUITA
NO MUSEU
COLECÇÃO BERARDO
COM O APOIO

31/01 – 25/04/2011
Janeiro 2011

Praça do Império · 1449-003 Lisboa · Tel: 21 361 2878 / 21 361 2913 · Fax: 21 361 2570 · museuberardo@museuberardo.pt · www.museuberardo.pt Comissário / Curator / Commissaire: Guillaume Monsaingeon
[pt]
Mappamundi reúne artistas que, nos últimos 40
anos, trabalharam o mapa e interrogaram a repre-
sentação cartográfica para melhor nos tocarem ou
nos provocarem. Mapas para serem lidos ou para
serem vistos? Espelho tranquilo ou distorção do
mundo? Descrição, evocação, contestação? Longe
de exprimirem certezas, estes mapas desenham
as nossas dúvidas, os nossos combates e os nos-
sos sonhos.
As 4 partes de Mappamundi propõem um olhar Detanico & Lain The World Justified, Centered, 2004
diferente, sucessivamente semiológico, sensitivo,
político e onírico. 1
No fim do percurso, uma sala documental su- Descodificar
blinha a omnipresença da cartografia nas nossas Um sistema de signos concebido para ser Jeanne Terwen-de Loos Landkarartenjurk, 1945-1946 Nelson Leirner Sem título, da série Assim é... Se lhe Parece. (detalhe), 1999+4
vidas quotidianas; no 1.º mezanino pode ser visto descodificado
um conjunto de vídeos e no 2.º uma instalação de Foram necessários séculos para se colocar o 2 3
Miguel Palma. Norte no cimo dos mapas, para se impor a noção Corporizar Contestar
[en] de escala, para se escolher um meridiano de Corpos, sensações e matérias Um instrumento de contrapoder e de combate
Mappamundi assembles artists who, over the past 40 referência, para se representar a linha do Equa- É tempo de revalorizar a natureza sensível dos Os mapas tornaram-se tardiamente instrumentos
years, have worked on maps and who have questioned dor... Aqui, os artistas «desmancham», de alguma mapas, a sua materialidade, até mesmo a sua de contrapoder ao serviço de opositores e de
cartographical representation in ways to better move forma, as regras elaboradas por engenheiros, sensualidade. Esta secção mostra o trabalho de dominados. Ao dar a ver o invisível, ao refutar as
or provoke us. Maps to read or to look at? Simple mir- geógrafos e geómetras. Mapas-mundo decom- muitos artistas no sentido de restituírem aos versões oficiais, os silêncios e a censura, a carto-
ror or distortion of the world? Description, evocation, postos, mapas que revelam palavras escondidas, mapas esse poder sensual. Alguns trabalham com grafia torna-se contracartografia, radical carto-
protest? Far from expressing certainties, these maps leituras tipográficas ou jogos de escala: outras objectos carregados de sentidos, como colchões graphy, arma para sensibilizar a opinião pública,
draw our doubts, our struggles and our dreams. tantas maneiras de interrogar e deslocar estes ou lençóis, outros obrigam os corpos a aproxima- para denunciar, para preparar a acção colectiva.
The 4 sections of Mappamundi afford a differ- códigos tácitos. rem-se ou a sentarem-se juntos, outros realçam a Protesting
ent viewpoint, in turn semiological, sensitive, politi- Decoding importância dos vestígios deixados pelos dedos A combat instrument, a counter-power
cal and dreamlike. A system of symbols conceived to be decoded indicadores ao marcarem o «eu estou aqui». Maps have belatedly become the tools of anti-
At the end of these sections, there is a docu- It took centuries to place the North at the top of Materializing establishment forces, used now by oppositions and
mentary room which highlights the omnipresence a map, impose the notion of scale, choose a refer- Bodies, sensations and matter the oppressed. In rendering the invisible visible, in
of cartography in our daily lives. A set of videos ence meridian, represent the Equator by a line... It is time to reassert the sensitive nature of maps, refuting official versions, silence and censorship,
can be seen on the 1st mezzanine and on the 2nd an Here, the artists 'unpick', in a certain manner, the their materiality, even their sensuality. This sec- cartography becomes counter-cartography, "radi-
installation by Miguel Palma. rules knit together by engineers, geographers and tion exposes several artists' work on how to re- cal cartography", a weapon with which to heighten
[fr] surveyors. Decomposed mappemondes, maps store this sensual power to maps. Some work with awareness, denounce or organize collective action.
Mappamundi rassemble des artistes qui, dans les revealing hidden words, deciphering typography or objects that are fraught with meaning like mat- contester
40 dernières années, ont travaillé la carte et interrogé scale systems: all ways of examining and livening tresses or sheets, others oblige bodies to come Un instrument de contre-pouvoir et de combat
la représentation cartographique pour mieux nous up these tacit codes. together or to sit down side by side, yet others Les cartes sont tardivement devenues des outils
toucher ou nous provoquer. Cartes à lire ou à voir? décoder underline the importance of traces left by fingers de contre-pouvoir au service de minorités, d'oppo-
Miroir tranquille ou distorsion du monde? Description, Un système de signes conçu pour être décodé indicating “I'm here”. sants et de dominés. En donnant à voir l'invisible,
évocation, contestation? Loin d'exprimer des certitu- Il a fallu des siècles pour placer le Nord en haut matérialiser en réfutant les versions officielles, les silences et la
des, ces cartes dessinent nos doutes, nos combats et des cartes, imposer la notion d'échelle, choisir un Corps, sensations et matières censure, la cartographie devient contre-cartogra-
nos rêves. méridien-référent, représenter la ligne de l'équa- Il est temps de revaloriser la nature sensible des phie, radical cartography, arme pour sensibiliser
Les 4 sections de Mappamundi proposent un teur... Ici, les artistes «détricotent» en quelque cartes, leur matérialité, leur sensualité même. l'opinion, dénoncer, préparer l'action collective.
regard différent tour à tour sémiologique, sensible, sorte les règles élaborées par ingénieurs, géogra- Cette section montre le travail de nombreux artis-
politique, onirique. phes et géomètres. Mappemondes décomposées, tes pour restituer aux cartes ce pouvoir sensuel.
En fin de parcours, une salle documentaire cartes révélant des mots cachés, lectures typo- Certains travaillent sur des objets lourds de sens
souligne l'omniprésence de la cartographie dans graphiques ou jeux d'échelle: autant de façons comme des matelas ou des draps, d'autres forcent
nos vies quotidiennes. Un ensemble de vidéos est d'interroger et de bousculer ces codes tacites. les corps à se rapprocher ou s'asseoir ensemble,
proposé sur la 1e mezzanine, et sur la 2e l’installation d'autres soulignent l'importance des traces lais-
de Miguel Palma. sées par les index pour marquer «je suis ici».

You might also like