Professional Documents
Culture Documents
Zahiri - Fanon
Zahiri - Fanon
Abdollah Zahiri
To cite this article: Abdollah Zahiri (2020): Frantz Fanon in Iran: Darling of the Right and the Left
in the 1960s and 1970s, Interventions, DOI: 10.1080/1369801X.2020.1753548
Abdollah Zahiri
English and Liberal Studies, Seneca College of Applied Arts and Technology,
Canada
..................This essay probes Frantz Fanon’s ideological influence across the political
opposition to the Shah’s rule in Iran (1941–1979) during the 1960s and
Al-e Ahmad
1970s leading to the 1979 Revolution. Fanon’s counterhegemonic
Fanon Frantz positioning galvanized both the right conservative faction, including
Ayatollah Ruhollah Khomeini, the founder of the Islamic Republic of Iran
Iran
in 1979, and the clergy, nationalists, and intellectuals. They all felt betrayed
Islam by Marxism and liberalism alike. Fanon’s discourse informed by an
indigenous framework bent to the future became the organizing principle of
nativism
the Revolution to come. This essay will shed light on the role of Ali Shariati
Shariati as the connoisseur of Fanon’s “art,” to reinscribe the other and reconstitute
a new humanity which is not Eurocentric. He introduced Fanon to
................. Iranians. Another focus of the present essay is to illuminate the role of the
translations of Fanon’s works across the opposition to lay the ideological
foundations of the Revolution.
“Everyone became my friend from his own opinion, none sought out my secrets
from within.” (Rumi, thirteenth-century Iranian mystic)
.......................................................................................................
interventions, 2020
https://doi.org/10.1080/1369801X.2020.1753548
Abdollah Zahiri abdyzahiri@gmail.com
© 2020 Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group
in ter v enti ons – 0 :0 2
............................
This essay examines Frantz Fanon’s ideological influence over the two
decades preceding the Iranian Revolution in 1979. Fanon’s lasting ideas
in Iran have already been noted in the works of Ali Shariati, the Iranian
sociologist who introduced him to Iranians who were thirsty for change
and searching for an alternative to the status quo during the Shah’s rule
(Boroujerdi 1996; Akhavi 1980; Keddie 2006; Abrahamian 1982). Based
on the recovered scholarship in Farsi on Fanon, this essay will provide a
deeper understanding of Shariati’s engagement with Fanon. In addition to
engagement with Shariati’s influence in Iran and how Fanon might possibly
have shaped the former’s own indigenous discourse of “return to the self,”
this essay will lay bare the modus operandi of Shariati’s indigenized “rep-
resentation” of Fanon’s thesis that endeared the latter to all Iranians thirsty
for change. I shall further probe Fanon’s discourse across the spectrum of
Iran’s different factions on the right and the left as well as Ayatollah Ruhol-
lah Khomeini, the founder of the Revolution. Specifically, this essay will
probe the attraction of the secular ideas of Fanon across the nuanced
Iranian religious establishment ranging from the conservative to moderate
and the left. It will also explore Fanon’s reach beyond seminaries and uni-
versities to the rising middle class through the various translations and rep-
rints of the translations into Farsi.
And although I do not feel the same way towards it (religion) as you … I hope that
your authentic intellectuals may, with a view to raising the working masses’ univer-
sal consciousness about their country and mobilizing them for the defensive struggle
against aggression and the temptations of venomous and dubious ideas, as well as
about methods and solutions coming from Europe, I hope that your authentic intel-
lectuals may make good use of the immense cultural and social resources harboured
in Muslim societies and minds, with the aim of emancipation and the founding of
another humanity and another civilization and breathe their spirit into the weary
body of the Muslim orient. (Khalfa and Young 2018, 668)
Interestingly, the double use of the epithet “authentic” delineates the poten-
tial Fanon sees in Africa and the Middle East “to make good use of the
immense cultural and social resources harboured in Muslim societies and
minds” that could pave the way for “emancipation and the founding of
another humanity and another civilization.” However, Fanon parts with
Shariati on religion. In the same letter Fanon further articulates his secular
positioning:
I think that reviving sectarian and religious mindsets could impede this necessary
unification – already difficult enough to attain – and divert that nation yet to
come, which is at best a “nation in becoming” from its ideal future, bringing it
instead closer to its past. This is what I continue to dread and what makes me
anxious about the efforts of the upstanding militants of the Association of Maghre-
bin Ulemas – with all my respect for their effective contribution to the struggle
against French cultural colonialism. (Khalfa and Young 2018, 669)
Fanon concludes the letter as follows: “As for myself although my path
diverges from, and is seen opposed to, yours, I am persuaded that both
paths will ultimately join up towards that destination where humanity lives
well” (Khalfa and Young 2018, 669). Alice Cherki has also demonstrated
Fanon’s mistrust of religious movements in revolutionary struggles (2006,
107). In connection with Fanon’s mistrust about “reviving sectarian and reli-
gious mindsets,” Aliakbari further argues that this remoulding of secular ideas
DARLING OF THE RIGHT AND THE LEFT IN THE 1960S AND 1970S
Abdollah Zahiri
............................5
More than anything Fanon for us is synonymous with hope and forging the “third
Way” … with the thought of the “new human” and his call for a new humanism and
then the third way that suits the Third World, the necessity of non-alignment to the
west and the east (meaning striking a balance between blind tradition and imposed
modernity), and creating an equilibrium between popular recourse to violence and
the role of intellectuals as awakeners and guides of developing nations. (Salar
2002, 2)
In the same speech, Sara Shariati further articulates her father’s impressions
of Fanon regarding a discourse based on forging a new humanism that is
devoid of cultural alienation and indigenous in essence that transcends
ethno-religious particularities and renews the Third World liberation
in ter v enti ons – 0 :0 6
............................
struggles. It would establish a new humanity that is complete and universal.
She claims it is a precursor to the poststructuralist critique of the inefficacy
of the Enlightenment project, the grand narratives, as evinced in the works
of Adorno, Horkheimer, Foucault and Derrida. She cites Sartre’s famous
introduction to The Wretched of the Earth:
Let’s not waste time in sterile litanies and nauseating mimicry. Leave this Europe,
where they are never done talking of Man, yet murder men everywhere they find
them, at the corner of every one of their own streets in all corners of the globe.
For centuries they have stifled almost the whole of humanity in the name of so-
called spiritual experience. (Salar 2002, 8)
Sartre’s critique of the West that echoes Fanon’s, the demand to forgo the
West’s “sterile litanies and nauseating mimicry” and his push to “leave this
Europe where they are never done talking of Man” prompts another path,
away from Europe. This argument paves the way for the conceptualization
and ideologization of the “return to the self.” Sartre also mounts a postcolo-
nial critique by saying that colonialism represented by Europe and later the
United States plundered the colonies and non-colonies such as Iran alike.
Sartre continues the rebuttal.
Moving away from Europe, Fanon resumes the same challenge. He con-
tinues Sartre’s “let us burst into history, forcing it by our invasion into uni-
versality for the first time” (1968, 9). Fanon’s critique of Eurocentricism is
a great signifier of this notion of “burst into history” that drew the attention
of Shariati as he laid the ideological foundations of the Iranian Revolution in
the years to come. Sartre praises Fanon “as the first since Engels to bring the
process of history into the clear light of day” (13). Shariati was cognizant of
Fanon’s dynamic that galvanized this undying agency. It morphed into a reli-
gious discourse reinterpreted and refashioned through secular ideas such as
existentialism, humanism, and Marxism. These concepts served as analytical
tools for Shariati to contextualize Fanon’s ideas in a progressive version of
indigenous frame of reference that rings true to Iranians, who can identify
with it. In fact, Shariati rendered the atheist, irreligious Marx and the alien
notions of existentialism and humanism “kosher” to the Iranians. As
Dustin J. Byrd says:
through his “red Shi’ism” (Shi’ism saturated with class consciousness), Islam and the
best of the western Enlightenment became radical comrades in an active struggle
against human oppression, suppression, and geo-political tyranny. (Byrd and Miri
2017, 2)
Eric Goodfield (as quoted in Byrd and Miri 2017, 12) views Shariati as
“best known for sewing together Jean-Paul Sartre’s notions of freedom and
DARLING OF THE RIGHT AND THE LEFT IN THE 1960S AND 1970S
Abdollah Zahiri
............................7
not to aim at turning Africa into a new Europe into an appeal not to turn Africa into
a new America, arguably more in line with the growing anti-Americanism in pre-
revolutionary Iran. (Salar 2002, 165)
The Fanon that Shariati has introduced to us had a more attractive and motivating
feature for the revolutionary generation. It was his view of the “new human,” the
DARLING OF THE RIGHT AND THE LEFT IN THE 1960S AND 1970S
Abdollah Zahiri
............................9
one that said “I am my own foundation, history does not determine any of my
actions, hence I articulate my own liberty.” (Shariati 2013, 65)
That’s how this “new human” based on his/her differences achieves uni-
versality, not built on sheer mimicry, but rather by creating a new identity pre-
dicated on a fresh reading of indigenous history, culture, and language. The
modernity of the new human, then, is not posed against tradition; rather, it
is based on it (67). Sara Shariati points out that her father also pinpoints
the pivotal role of the intellectual in the Third World. He also voices
concern about the necessity of the negation of alienation (67). It should be
noted that in Shariati’s view, alienation was not the known Marxian
reading of the proletariat caught in the cobweb of industrial capitalism;
rather, it was a cultural stasis caused by an uncritical emulation of the
West. In the words of Yadullah Shahibzadeh (2016, 46), “Shariati criticizes
the third world intellectuals and Iranian secular intellectuals as alienated
assimilés who have lost their identity.”
At the same time, as already noted, Shariati and Fanon were not in total
agreement. Religion was the bone of contention. As Abazari and Behyan
put it:
Science never incurred struggle, philosophy has never pushed for struggle, it was the
ideologies that led to wars, sacrifices, and such glorious jihads in the course of
history. This is the nature and necessity of ideology: faith, responsibility, struggle,
and altruism. (Yusufi Ashkevari 1998, 72)
He continues:
I have found Islam – not the Islam of culture that produces scholars but the ideologi-
cal Islam that nurtures fighters, not in the Ulama seminaries according to the tra-
dition, but the one that produces Abu Dharr. (Yusufi Ashkevari 1998, 73)
instead of searching for the ideas of Marx, Sartre, Jean Genet, Heidegger etc. … that
are not relevant to us until another four centuries, we should get to know Fanon,
Omar Molood, Katib Yasin, African artists and thinkers from Chad … those who
are like us and committed to the same cause. (Saghafi 1994, 60)
in ter v enti ons – 0 :0 12
............................
Despite being educated in the West, Shariati’s gaze is elsewhere – for
example, on Africa and on those whom he considers to be in the same camp.
He is cognizant that European thought and culture, even progressive figures
like Sartre, cannot be “verbatim” models to aspire to for the Third World.
Hence African and Arabic thinkers as a part of the Third World replace Europe.
Besides Shariati, the contemporary Iranian writer Jalal Al-e Ahmad (1924–
1969) is an arch nativist who was also influenced by Fanon. We witness
this notion of intellectual agency in Jalal Ale-Ahmad. He is the trailblazer
whose pioneering work, Westoxification (1962), was the first critique of mod-
ernization in Iran – the manifesto of Iranian nativism. Until 1979, the year of
the revolution, this book was banned in Iran. Clandestine copies of the book,
possession of which incurred incarceration, were made available to students
and intellectuals. The following quote from Westoxification lays bare his ideo-
logical positioning predicated on the idea of “return to the self”:
We have been unable to preserve our own historical character in the face of the
machine and its fateful onslaught … We have been unable to take a considered
stance in the face of this contemporary monster … For two hundred years we
have resembled the crow mimicking the partridge. (Al-e Ahmad 1981, 31)
The reference to the parable “the crow mimicking the partridge” is similar
to Sartre and Fanon’s disdain for mimicry of the West. Almost on a par with
Shariati, Al-e Ahmad is credited as the architect of the 1979 Revolution in Iran
(Abrahamian 1982, 468). They are ideological twins who became close
friends during their brief lives.
It should be noted that Al-e Ahmad did not ideologize tradition as Shariati
did, yet he remarkably facilitated the social presence of ideologized tradition
later (Abdolkarimi 2012, 33). In his turn, Shariati calls him the “Fanon of
Iran.” In terms of Fanon’s influence on Al-e Ahmad, a prominent Iranian
thinker, Abdolali Dastghaib, provides an anecdote. He said Bozorg Alavi,
who taught Persian literature in the then East Germany, was in Shiraz. In a
meeting, Alavi told him that one of his German students wrote a dissertation
on Al-e Ahmad’s Westoxification. This student had even claimed that Al-e
Ahmad’s book is informed by the ideas of Fanon and Albert Memmi.
Al-e Ahmad’s articulation of westoxification and reliance on local culture is
evident in the following:
(1004–1072) has said enough right under my nose. He taught me how to write, not
Newton nor Mr Sartre. (Parsania and Khaefi 2013, 58)
If there is a pain, it is global not local, albeit we have the cancerous type. It is philo-
sophical, not emotional.
The diagnosticians of this pain, however, are always writers to find out
that this is a sociopolitical pain, not that of an individual. That is how
the knowledge about Frantz Fanon and others came about (Mousavi
2005, 35).
Not unlike Shariati, Al-e Ahmad is cognizant of this universal postcolonial
predicament. He shares the same postcolonial critique of western hegemony
spearheaded by the United States. Al-e Ahmad shares with Fanon and Shariati
this frustration against western hegemony. That is why he appreciates Fanon’s
pathology of this social pain. Al-e Ahmad argues that the “diagnosticians” of
this pain are the “writers everywhere,” not the philosophers or theologians
across Asia, the Middle East, Africa and South America, even though this
pain is philosophical in nature. The universality and commonality of
Fanon’s discontent as an intellectual endeared him to both Shariati and Al-e
Ahmad. As thinkers, they all had the same cause. Hailing from different con-
tinents they were co-visionaries in thoughts and strategies of resistance. They
were the dreamers.
Aside from Shariati and Al-e Ahmad, religious groups in Iran also had a fond-
ness for the secular Fanon. As a fierce critic of the West, he was a convenient
foil for them at a time when neither Marxism nor liberal democracy was their
Mecca. This section will engage with Fanon’s appeal across different strata in
the religious right from the ultraconservative to the left-leaning clerics. A case
in point for the ultraconservative was the admiration shown towards Fanon in
in ter v enti ons – 0 :0 14
............................
a conservative Islamic weekly, “Darshayee-az Maktab-e Eslam” (Lessons
from the School of Islam), in the early 1970s:
Black continent thinkers believe decolonization does not end with the colonizer’s
exit. Rather, the cultural aspects of colonialism should be dispensed with. Fanon,
Aimé Césaire and Diop have produced valuable works in this regard. (“Dar-
shayee-az” 1970, 61)
Later Fanon says that they are raised in such fashion that a popular refrain in the
entire statements of the students in the Third World would be that our fathers
were idiots, our traditions rotten, and the westerners are more humane than us;
and we are incomplete, half-made while they are the perfect humans.
during the Shah’s rule and had a reputation as a left-leaning cleric who inter-
acted with Marxists.
In many ways the Fanonian underpinnings of nativist return can also be
traced in the writings and speeches of Ayatollah Ruhollah Khomeini who
became the lynchpin of the Revolution. Reza Khalili specifically demonstrates
Ayatollah Khomeini’s engagement with the notion of “return to the self.” In a
2007 essay “Takveen-e ta’amoli ye deen va hoviat dar andisheh emam Kho-
meini: az soorat bandi-e goftemani ta tahavol-e enghelabi” (“The Interplay of
Religion and Identity in Imam Khomeini’s Thought: From Discourse to Revo-
lutionary Change”), the title betrays the interaction between religion and
identity. The identitarian ethos of Fanon’s thesis can be seen in Ayatollah
Khomeini’s thoughts in the 1960s. The focal point in this article on Khomeini
is the almost collective epistemic shift in the 1960s through the emergence of a
new wave of “return to the self” seen in the works of thinkers such as Allameh
Tabataba’i, Motahhari, Shariati, and Taleghani that culminates in Ayatollah
Khomeini’s thoughts and deeds (Dabashi 1992, 20).
Fanon’s discourse had made inroads into 1960s Iran as seen in the works of
Shariati and Al-e Ahmad, and through translations, it seems to have made an
2 Shams Al-e Ahmad, indelible impact on Ayatollah Khomeini.2 This influence is reflected in Kho-
the brother of Jalal meini’s argument that viewed Muslims’ cultural and intellectual reliance on
Al-e Ahmad, in his
book Az Cheshme-e the West as the cause for their backwardness and cultural alienation
Baradar (From the (Khalili 2007, 15). Ayatollah Khomeini then argues:
Brother’s Eyes)
published in 1990,
To treat this disease the western form should be replaced by the Islamic one. So far,
recounts the
following in a everything was western, all western. Now that we got rid of them, we should note
meeting with who we are and what we are.
Ayatollah Khomeini
on May 16, 1980.
The Ayatollah told Here Khomeini makes his own intervention in Sartre and Fanon’s ontic
him: “I know your urge to forge a new identity, a new “humanity” that Europe is not capable
family, your late of producing. He further articulates his Islamic alternative of return:
father Haj Seyed
Ahmad Agha;
however, I only met The only solution is that Muslim nations and governments, if national in nature,
‘Jalal Al-e Ahmad’ for strive to delink themselves from the West and retrieve their original culture and
a quarter of an hour.
promote Islam’s progressive culture which is based on the holy scripture.
In the beginning of
the movement I
noticed a gentleman Khomeini’s urge to decenter the West’s cultural hegemony is an attempt to
was present in the
reinscribe the repressed national-cum-Islamic culture buried and eroded
room, and his book
Westoxification lay in during colonialism directly and indirectly. He further continues this line of
front of me. He asked argument:
‘How did this
nonsense come to
your attention?’ or Through the revolution within (emphasis mine) victory can be gained. Otherwise, a
something to this revolution would be nothing more than transfer of power from one to the other. For
effect. Then I realized the nation nothing will change. (Nazari 2013, 60)
in ter v enti ons – 0 :0 16
............................
he must be the The notion of a “revolution within” is the Islamic version of the Fanonian
author.
ethos. As Khomeini puts it, without this ontic-epistemic break mere change in
Unfortunately, I did
not see him any more. government is an exercise in futility.
God bless his soul” A disciple of Khomeini, Ayatollah Morteza Motahhari is another major
(1990, 526). moderate cleric who largely identifies with the secular Fanon. In one of his
books, Khadamat-e motaghabel-e Iran-o-Eslam (Reciprocities between Iran
and Islam), Motahhari mentions Fanon as a conscientious African writer,
sociologist, and psychologist who has carried out impressive research on
national consciousness among African nations. Using Fanon, he says
factors such as history, language, traditions, and common climatic con-
ditions play a rudimentary role in the formation of national consciousness
(2011, 26). Motahhari also appreciates Fanon’s disdain in The Wretched of
the Earth for the intellectuals on the periphery, inclined to promote
national consciousness, albeit as Fanon maintains, they are culturally
under the sway of colonialism (2011, 27). These intellectuals, at this
point, think without thinking as sometimes happens in the process of trans-
lation where a translator attempts to translate a text much too literally: just
a mouthpiece (2011, 27). Motahhari, in consonance with Fanon, sees a
return to an indigenous framework as the solution. For an intellectual,
this notion of “return” means that he/she should purge himself/herself of
western influence and identify with the society’s values, problems, and
pains that ordinary people grapple with. This is the only path for the realiz-
ation of “national culture” (2011, 28). Akin to Sartre and Fanon, Motah-
hari yearns for the birth of a new nation predicated on indigeneity, not
western values (2011, 35). He is weary of the assimilation of the
intellectuals:
of Muslim, African, eastern stripes who wish to fashion their national culture after
western values. It is tantamount to build their culture and defend themselves with the
weapon sold by the enemy. Woe for a weapon purchased from the enemy! (Motah-
hari 2011, 34)
Translations: A Conduit
Conclusion
This essay attempts to shed new light on Fanon’s influence in Iran in the two
decades before the 1979 Islamic Revolution. It lays bare the all-encompassing
role of his critique of Eurocentrism that was remoulded as “return to the self”
as the organizing principle of the massive movement that came to fruition in
1979. Iranians, dismayed by the utter failure of Marxism and western liberal-
ism, and after centuries of humiliation, defeats and territorial concessions, and
the demise of their only democratic government through the CIA-MI6-led
coup in 1953, seized Fanon’s call to undo the nemesis and return to the
roots for a national reassertion ushering in an indigenous discourse. At this
juncture, he was a godsend. The centrifugal dynamic of his ideas held sway
on Ali Shariati, who laid the ideological foundations of the Revolution.
in ter v enti ons – 0 :0 18
............................
Shariati, despite his disagreement with Fanon on religion, was his catalyst.
Shariati was the religious Fanon. This essay also establishes that novelist, eth-
nographer and travel writer Jalal Al-e Ahmad, another towering figure, whom
Shariati calls “the Fanon of Iran,” was another recipient of Fanon’s calling.
Al-e Ahmad, not unlike Shariati, looked inward: a centripetal leap to the
Islamic core. However, their reading of religion was not mere emulation, it
was forging a new version of faith in the making, looking forward to the
future (Shahibzadeh 2016, 57). Further, it brought to light how Fanon was
viewed from the right, conservative opposition’s perspective. He was seen
with admiration across the religious establishment. Fanon was not Islamic,
but his ideas were instrumental for the fruition of the first Iranian Islamic
Republic in the Middle East. Iranians opposing the Shah all became stake-
holders in ideas, joining a commonwealth based on this collective ideological
kinship shaped across continents and pushing against all national frontiers.
Fanon’s discourse gave rise to a network of nativist movements across the
globe. They all hailed from different continents, they had a common cause
and a common pain. Dr. Fanon was the diagnostician for them all. I have
also discussed the role of the translations of Fanon in the ideological prep-
arations for the Revolution, the impact of the translations of Fanon’s
works, and the avid readership that justified the reprints. That is how
Fanon became the darling of the right and the left in Iran.
Acknowledgements
References
Abdolkarimi, Bizhan. 2012. “Jalal al-e Ahmad, Gharb- Adorno, Theodor W. 2006. Minima Moralia. London:
zadegi va zaroorat-e bazgasht be sonnat” [Jalal Al-e Verso.
Ahmad, Westoxification and the Necessity of Return Akhavi, Shahrough. 1980. Religion and Politics in Con-
to Tradition].” Hekmat va Falsafeh 7 (3): 29–54. temporary Iran. Albany: SUNY.
https://www. noormags. Ir./view/fa/articlepage/ Al-e Ahmad, Jalal. 1981. Westoxification. Translated
288007–1006644. by Hamed Algar. New York: Demar.
Abrahamian, Ervand. 1982. Iran Between Two Revolu- Al-e Ahmad, Shams. 1990. Az Cheshme-e Baradar
tions. Princeton: Princeton University Press. [From the Brother’s Eyes]. Qom: Saadi.
19
DARLING OF THE RIGHT AND THE LEFT IN THE 1960S AND 1970S
Abdollah Zahiri
............................
Aliakbari, Masumeh. 2011. “Pazhooheshi dar tarikh- Fanon, Frantz. 1980. Vapaseen dam-e estemar [Dying
e roshanfekri-e Iran” [A Search in the History Colonialism]. Translated by Khosrow Golsorkhi.
of Intelligentsia in Iran]. Jahan-e Ketab (March): Tehran: Toos.
23–26. Farahzad, Farzaneh. 2017. “Voice and Visibility.” In
Andreeva, Elena. 2010. Russia and Iran in the Great Translating Frantz Fanon Across Continents and
Game: Travelogues and Orientalism. London: Languages, edited by Kathryn Batchlor, and Sue-
Taylor and Francis. Ann Harding, 129–148. London: Routledge.
Attar, Farid-ud-Din. 2001. Conference of the Birds. Fleming, Thomas. 2001. The New Dealers’ War: Frank-
Translated by R. P. Masani. Boston: Weiser. lin D. Roosevelt and the War Within World War II.
Bagherzadeh, Mohsen, Abdulhussein Azarang, and Ali New York: Basic Books.
Dehbashi. 2000. “Nashr o farhang: selseleh Foucault, Michel. 1988. “Iran: The Spirit of a World
goftegooha piramoon-e nashr-e farhang” [Talk Series Without Spirit.” In Michel Foucault: Politics, Philos-
on Publication and Culture].” Bokhara 15: 183–210. ophy, Culture: Interviews and Other Writings 1977–
Bhabha, Homi K. 2004. “Foreword.” In The Wretched 1984, edited by Lawrence D. Kritzman, 230–249.
of the Earth. Translated by Richard Philcox and Translated by Alan Sheridan and Others. London:
edited by Frantz Fanon, XI–XLI. New York: Grove Routledge.
Press. Gendzier, Irene L. 1973. Frantz Fanon. Translated by
Boroujerdi, Mehrzad. 1996. Iranian Intellectuals and Alireza Mohajeri. Qum: Omid.
the West: The Tormented Triumph of Nativism. Syr- Ghasemi, Asghar. 2003. “Taleghani: Oghyanoosi
acuse: Syracuse University Press. keh amood istad” [Taleghani: The Ocean that
Byrd, Dustin J., and Seyed Javad Miri. 2017. Ali Shar- Stood Vertically on the Earth].” Gozaresh 138–
iati and the Future of Social Theory. Leiden: Brill. 139: 53–57.
Caute, David. 1978. Fanon. Translated into Farsi by Keddie, Nikki. 2006. Modern Iran: Roots and
Hossein Danaiee. Tehran: Khwarazmi. Results of Revolution. New Haven: Yale University
Cherki, Alice. 2006. Frantz Fanon: A Portrait. Trans- Press.
lated by Nadia Benabid. Ithaca: Cornell University Khalfa, Jean, and Robert J. C. Young, eds. 2018. Frantz
Press. Fanon, Alienation and Freedom. Translated by
Cragg, Kenneth. 1985. The Pen and the Faith: Eight Steven Corcoran. London: Bloomsbury Academic.
Modern Muslim Writers and the Quran. Boston: Khalili, Reza. 2007. “Takveen-e ta’amoli ye deen va
George Unwin and Allen. hoviat dar andisheh emam Khomeini: az soorat
Dabashi, Hamid. 1992. Theology of Discontent. bandi-e goftemani ta tahavol-e enghelabi” [The
New York: New York University Press. Interplay of Religion and Identity in Imam Khomei-
“Darshayee-az Maktab-e Eslam” (Lessons from the ni’s Thought: From Discourse to Revolutionary
School of Islam). 1970. October, 10 (1). Change].” Motale’at-e Melli 26: 3–26.
Davari, Arash. 2014. “A Return to Which Self? Ali Manuchehri, Abbas. 2005. “Monaze-e aghl-e sorkh:
Shariati and Frantz Fanon on the Political Ethics of mo’areffi-e sr-e Shariati, hermenuteek-e azadi va
Insurrectionary Violence.” Comparative Studies erfan-e madani” [The Clash of the Red Intellect:
of South Asia, Africa and the Middle East 34 (1): Introducing Shariati’s Work: The Hermeneutics of
86–105. Liberation and Civil Mysticism]. Hamshahri.
Delkhamoush, Mohammad Taghi, and Mehrnaz https://www.noormags.ir.view/articlepage/98968.
Ahmadi Mobarakeh. 2013. “mVizhegee hay-e Motahhari, Morteza. 2011. Khadamat-e motaghabel-e
mokhtas beh farhang dar arzesh hay-e Iranian: Iran-o-Eslam [Reciprocities between Iran and
Barresi dar she nemooneh az she nasl” [Cultural Par- Islam]. Tehran: Neday-e Fetrat Press. https://www.
ticularities in Iranian Values: An Analysis of Three lms.motahari.ir/book/67.
Instances from Three Generations].” Ravanshenasi Mousavi, Seyd Abduljavad. 2005. “Gharbzadegi va
Tahavoli 34: 107–128. oboor az Jajal” [Westoxification and Transcending
Fanon, Frantz. 1968. The Wretched of the Earth. Jalal].” Sureh Andisheh 11: 34–37.
Translated by Constance Farrington and prefaced Nazari, Ali Ashraf. 2013. “No andishi-e dini va ta’ali
by Jean-Paul Sartre. New York: Grove. siasi dar gofteman-e emam khomeini” [Religious
Fanon, Frantz. 1977. Estemar-e Mira [Dying Colonial- Reformism and Political Accomplishment in Imam
ism]. Translated into Farsi by Mohammad Amin Khomeini’s Discourse].” Pazhoohesh hay-e Enghe-
Kardan. Tehran: Khwrazmi. lab Esalmi 3: 55–78. https://www.noormags.ir/
Fanon, Frantz. 1979. Doozakhian-e rooy-e zamin [The view/fa/articlepage/288007-1077531.
Wretched of the Earth]. Translated into Farsi by Paidar, Parvin. 2001. Gender of Democracy: The
Abolhasan Banisadr. Tehran: Amirkabir. Encounter Between Feminism and Reformism in
in ter v enti ons – 0 :0 20
............................
Contemporary Iran. Geneva: United Nations Salar, Sara. 2002. “Nefreen shodegan-e zameen: gozar-
Research Institute for Social Development. eshi as seminar-e Fanon-e nashenakhteh beh monase-
Parsania, Hamid, and Mansooreh Khaefi. 2013. bat-e chehelomeen salgard dargozasht-e Frantz
““Tajrobe-e ye roshanfekri-e jalal ale-ahmad va Fanon” [The Wretched of the Earth: A Report on
goshoodan-e rah baray-e residan beh me’yar hay-e the Seminar on the Unknown Fanon for the 40th
khodi” [Jalal Al-e Ahmad’s Intellectual Experience: Anniversary of Frantz Fanon’s Death]. Noruz,
Trailblazing Nativism].” Marefat, Farhangi Ejte- March 29. https://www. irannamaye.ir/article/view/
maiee 10: 49–76. https://www.noormags.ir/view/fa/ 1452258.
articlepage/288007–996040. Shahibzadeh, Yadullah. 2016. Islamism and Post-Isla-
Pishvayee, Mehdi. 1968. “Barasi hay-e meyar hay-e mism: An Intellectual History. New York: Palgrave
nasionalism” [Understanding Nationalism].” Dar- Macmillan.
shayee-az Maktab-e Eslam 29: 48–51. Shariati, Sara Mazinani. 2013. “The Fanon We Do Not
Rahnema, Ali. 2000. An Islamic Utopian: A Political Know.” UNESCO Conference, Paris.
Biography of Ali Shariati. London: I.B.Tauris. Sicker, Martin. 2000. From the Treaty of Karlowitz to
Saghafi, Morad. 1994. “Gharb-e nakhasteh, gharb-e dast the Disintegration of the Ottoman Empire. Santa
nayaftani: negahee beh gharb shenasi-e Ali Barbara: Praeger.
Shariati” [The Unknown West, the Unreachable Swietochowski, Tadeusz. 1995. Russia and Azerbaijan:
West: A Study of Ali Shariati’s Occidentalism].” Gofte- A Borderland in Transition. New York: New York
goo 6: 57–71. https://www.noormags.ir/view/fa/ University Press.
articlepage/320175. Yusufi Ashkevari, Hasan. 1998. Shariati, idelogee,
Said, Edward. 1993. Culture and Imperialism. esteratezhee. [Shariati, Ideology, Strategy]. Tehran:
New York: Vintage. Chawpakhsh.