Professional Documents
Culture Documents
Eqæk, Oa Fufèk Vadu Fu Ekoyh: HKKJRH Ekud (Igyk Iqujh (K.K)
Eqæk, Oa Fufèk Vadu Fu Ekoyh: HKKJRH Ekud (Igyk Iqujh (K.K)
Eqæk, Oa Fufèk Vadu Fu Ekoyh: HKKJRH Ekud (Igyk Iqujh (K.K)
Hkkjrh; ekud
eqæk ,oa fufèk vadu fu;ekoyh
( igyk iqujh{k.k )
Indian Standard
CODES FOR THE REPRESENTATION OF
CURRENCIES AND FUNDS
( First Revision )
© BIS 2013
BUREAU OF INDIAN STANDARDS
MANAK BHAVAN, 9 BAHADUR SHAH ZAFAR MARG
NEW DELHI 110002
NATIONAL FOREWORD
This Indian Standard (First Revision) which is identical with ISO 4217 : 2008 ‘Codes for the
representation of currencies and funds’ issued by the International Organization for Standardization
(ISO) was adopted by the Bureau of Indian Standards on the recommendation of the Banking and
Financial Services Sectional Committee and approval of the Management and Systems Division
Council.
This standard was first published in 2003 and was prepared by adopting ISO 4217 : 2003. This
revision of the standard has been undertaken to align it with the latest version of ISO 4217 : 2008.
The text of ISO Standard has been approved as suitable for publication as an Indian Standard without
deviations. Certain conventions are, however, not identical to those used in Indian Standards. Attention
is particularly drawn to the following:
Wherever the words ‘International Standard’ appear referring to this standard, they should be
read as ‘Indian Standard’.
In this adopted standard, reference appear to the following International Standard for which Indian
Standard also exists. The corresponding Indian Standard which is to be substituted in its place is
listed below along with its degree of equivalence for the edition indicated:
International Standard Corresponding Indian Standard Degree of Equivalence
ISO 3166-1 : 2006 Codes for the IS 14836 (Part 1) : 2009 Codes for Identical
representation of names of countries the representation of name of
and their subdivisions — Part 1: countries and their subdivisions:
Country codes Part 1 Country codes
Technical Corrigendum 1 published in 2008 to the above International Standard has been given at the
end of this publication.
i
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Introduction
With the rapid expansion of information interchange on an international basis, the need for a universally
applicable code for the identification of currencies and funds has become increasingly urgent.
No other worldwide multi-industry standard currency code exists at the time of publication of this International
Standard. It is anticipated that industries without an existing currency code will wish to give it early
implementation, whilst those with an existing currency code will find advantages for themselves in adopting
this International Standard as a replacement for their own industry standard.
Due consideration has been given to the problems of registration and publication of the individual codes and
their implementation. This International Standard includes basic guidelines for these functions.
ii
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Indian Standard
CODES FOR THE REPRESENTATION OF
CURRENCIES AND FUNDS
( First Revision )
Codes for the representation Codes pour la représentation
of currencies and funds des monnaies et types de
fonds
1
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
For the purposes of this document, the following Pour les besoins du présent document, les termes
terms and definitions apply. et définitions suivants s'appliquent.
3.1 3.1
currency monnaie
medium of exchange of value, defined by reference moyen d'échange d'une unité de valeur, défini par
to the geographical location of the authorities référence à l'emplacement géographique des
responsible for it autorités monétaires responsables
3.2 3.2
funds fonds
monetary resources associated with a currency ressources monétaires associées à une devise
3.3 3.3
minor unit of currency partie fractionnaire de la monnaie
unit of recorded value (i.e. as recorded by banks) unité de valeur officielle (c'est-à-dire telle que
which is a division of the respective unit of currency reconnue par les banques) qui constitue une
division de l'unité monétaire considérée
EXAMPLE The cent is a one hundredth part of the
US Dollar; the penny is a one hundredth part of the EXEMPLE Le cent forme la centième partie du
Pound Sterling. dollar américain, et le penny forme la centième partie de
la livre sterling.
NOTE Some currencies have minor units that are
used in low-value coinage within a country or locality, but NOTE Il existe des monnaies qui ont des parties
which are not used by the national or international fractionnaires qui ne sont utilisées que sous forme de
banking system in making formal records of value. An pièces de faible valeur dans un pays ou une localité, mais
example of a country where such coinage exists is qui ne sont pas utilisées dans le système bancaire
Iceland. international dans les enregistrements de valeurs
officielles. Un exemple de pays où de telles pièces
existent est l'Islande.
3.4 3.4
redenomination nouvelle valeur d'une monnaie
change to the unit value of a currency changement de la valeur unitaire d'une monnaie
4.1 The codes appearing in Tables A.1, A.2 and 4.1 Les codes figurant dans les Tableaux A.1,
A.3 of this International Standard represent A.2 et A.3 de la présente Norme internationale
currencies and funds used within the entities représentent des monnaies et types de fonds
described in ISO 3166-1. correspondant aux entités décrites dans
l'ISO 3166-1.
2
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
4.2 The codes listed are intended to reflect 4.2 La liste des codes est considérée comme
current status, at the date of publication. reflétant la situation actuelle à la date de
publication.
5.1 Alphabetic code (see Tables A.1, A.2 5.1 Code alphabétique (voir Tableaux A.1, A.2
and A.3) et A.3)
5.1.1 The first (left-most) two characters of the 5.1.1 Dans le code des monnaies de la présente
currency code in this International Standard provide Norme internationale, les deux premiers caractères
a code unique to the currency authority to which it is constituent un code d'identification unique de
assigned. Wherever practicable, it is derived from l'autorité monétaire à laquelle il est attribué. Ce
the geographical location of the currency authority, code correspond, autant que possible, à
as described in ISO 3166. l'emplacement géographique de l'autorité
monétaire, conformément à l'ISO 3166.
NOTE In non-banking applications, where funds
codes are not required to be specified, the first (left-most) NOTE Dans des applications non bancaires, où les
two characters in this International Standard are sufficient codes des types de fonds n'ont pas été spécifiés, les
to identify a currency. deux premiers caractères du code suffisent à identifier la
monnaie.
5.1.2 The third (right-most) character of the 5.1.2 Le troisième caractère du code
alphabetic code is an indicator, preferably alphabétique est un indicateur, mnémonique de
mnemonic, derived from the name of the major préférence, dérivé du nom de l'unité monétaire
currency unit or fund. principale ou du nom du type de fonds.
5.1.3 Where the currency is not associated with a 5.1.3 Si la monnaie ne correspond pas à une
single geographical entity as described in entité géographique unique de l'ISO 3166-1, un
ISO 3166-1, a specially allocated alpha-2 code will code alpha-2 attribué spécialement doit être utilisé
be used to describe the currency authority. This pour identifier l'autorité monétaire. Ce code doit être
code will be allocated by the Maintenance Agency attribué par l'Agence de mise à jour dans la série de
from within the user-assigned range of codes XA to codes réservés aux utilisateurs XA à XZ, tel que
XZ specified in ISO 3166-1:2006, 8.1.3. The spécifié dans l'ISO 3166-1:2006, 8.1.3. Le caractère
character following X will be a mnemonic, where suivant X est, autant que possible, mnémonique du
possible, derived from the name of the geographical nom de la zone géographique correspondante.
area concerned.
Dans le cas de l'Union Européenne et de l'Euro,
In the case of the European Union and the Euro, l'ISO 3166/MA a explicitement accepté de réserver
ISO 3166/MA explicitly accepted to reserve the l'élément de code alpha-2 «EU» pour l'Union
alpha-2 code element “EU” for the European Union Européenne pour utiliser «EUR» pour les besoins
to use “EUR” for the purposes of this International de la présente Norme internationale (voir le
Standard (see comment at the end of Table A.1). commentaire à la fin du Tableau A.1).
EXAMPLE XP for territorial area CFP Franc. EXEMPLE XP pour la zone géographique du franc
du Pacifique CFP.
3
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
5.1.4 Alpha-3 codes that have been assigned at 5.1.4 Les codes à trois caractères qui ont été
any time shall not be re-used. attribués une fois ne seront pas réutilisés.
5.1.5 This International Standard provides an 5.1.5 La présente Norme internationale fournit un
alphabetic alpha-3 character (alpha-3) code using code alphabétique alpha-3-caractère (alpha-3)
combinations, in upper case, of three letters of the utilisant des combinaisons, en majuscules, de
26-character Roman alphabet (ignoring diacritics 3 lettres des 26 caractères de l'alphabet Romain
signs) from the range AAA to ZZZ. (sans les signes diacritiques) de AAA à ZZZ.
5.2 Numeric code (see Tables A.1, A.2 and A.3) 5.2 Code numérique (voir Tableaux A.1, A.2 et
A.3)
The numeric currency code is derived, where
possible, from the United Nations Standard Country Le code numérique est dérivé, dans la mesure du
or Area Code. Additional codes to meet special possible, du United Nations Standard Country or
requirements (as described in 5.1.3) and in respect Area Code. Pour des applications particulières
of funds will be allocated as necessary from within (telles que décrites en 5.1.3) ou pour l'identification
the user-assigned range of codes 950 to 998. de types de fonds, des codes supplémentaires
Funds codes are allocated in descending order, seront attribués, si nécessaire, dans la série de
commencing at 998. codes réservés aux utilisateurs de 950 à 998. Les
codes identifiant les types de fonds sont attribués
dans l'ordre décroissant à partir de 998.
Requirements sometimes arise for values to be Des valeurs monétaires ont parfois besoin d'être
expressed in terms of minor units of currency. exprimées en termes de partie fractionnaire. Il est
When this occurs, it is necessary to know the alors nécessaire de connaître la relation décimale
decimal relationship that exists between the qui existe entre une monnaie et sa partie
currency concerned and its minor unit. This fractionnaire. En conséquence, cette indication
information has therefore been included in this figure dans la présente Norme internationale et
International Standard and is shown in the column apparaît dans la colonne intitulée «Unité
headed “Minor unit” in Tables A.1 and A.2; “0” fractionnaire» dans les Tableaux A.1 et A.2; «0»
means that there is no minor unit for that currency, signifie qu'il n'existe pas de division de la monnaie;
whereas “1”, “2” and “3” signify a ratio of 10:1, 100:1 «1», «2» et «3» signifient respectivement un rapport
and 1 000:1 respectively. The names of the minor de 10:1, 100:1 et de 1 000:1. Le nom de ces unités
units are not given. fractionnaires n'est pas indiqué.
Where a currency is redenominated, the Lorsqu'une monnaie se voit attribuer une nouvelle
Maintenance Agency shall assign an alpha and a valeur, l'Agence de mise à jour doit assigner à cette
numeric code to the redenominated currency, which monnaie un code alphabétique et un code
will enable it to be distinguished from the original numérique qui lui permettront de se distinguer de sa
denomination of that currency. A table of codes précédente valeur. Le Tableau A.3 indique les
assigned to earlier denominations of currencies, codes qui ont été attribués précédemment ainsi que
and now superseded by new codes, appears as les codes qui les ont remplacés.
Table A.3.
4
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
When currencies are redenominated, the name of Lorsque des devises ont été redénommées, le nom
the currency shall not change; only the code is de la devise ne changera pas, seul le code
changed. The old and new denominations changera. L'ancienne et la nouvelle dénomination,
sometimes run concurrently and usually for a pourront co-exister parfois et habituellement
specified period. Thus two codes with the same pendant une période de temps spécifique. De ce
currency name would appear in Table A.1. At the fait, les deux codes apparaîtront dans le
end of the specified period, the original currency Tableau A.1, avec le même libellé de devise. À
code shall be moved to Table A.3, resulting in two l'issue de la période définie, l'ancien code devise
codes for the same currency (but different sera transféré vers le Tableau A.3, faisant ainsi
denominations) within this International Standard. apparaître deux codes pour la même devise (mais
avec dénomination différente) dans la présente
Norme internationale.
A Maintenance Agency established by the ISO Une Agence de mise à jour, établie par le Conseil
Council acts in accordance with procedures de l'lSO, fonctionne selon des procédures
approved by the Council. These procedures are approuvées par le Conseil. Ces procédures sont
contained in Annex A of this International Standard. données dans l'Annexe A de la présente Norme
internationale.
5
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Annex A Annexe A
(normative) (normative)
A.1 Role of the Maintenance Agency A.1 Rôle de l'Agence de mise à jour
A.1.1 The Maintenance Agency (MA), under the A.1.1 L'Agence de mise à jour (MA), placée sous
authority of the ISO Council, is entrusted with the l'autorité du Conseil de l'ISO, a les attributions
functions described in A.1.2 and A.1.3. décrites en A.1.2 et en A.1.3.
A.1.2 To maintain the list of codes currently A.1.2 Tenir à jour la liste des codes attribués aux
assigned to currency authorities; the contents of this autorités monétaires; le contenu de cette liste sera
list will be available on request. (See Clause A.6.) fourni sur demande. (Voir A.6.)
A.1.3 With respect to subsequent changes to the A.1.3 En fonction des changements intervenant
list: dans la liste:
A.2.1 The membership of the Maintenance A.2.1 La composition de l'Agence de mise à jour
Agency is approved by the ISO Council. It consists est approuvée par le Conseil de l'ISO. Elle
of: comprend:
one nominated representative from each of the un représentant désigné par chacun des
following ISO member bodies: comités membres de l'ISO suivants:
AFNOR: Association Française de AFNOR: Association française de
Normalisation; normalisation;
ANSI: American National Standards ANSI: American National Standards
Institute; Institute;
6
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
SWIFT: Society for Worldwide Interbank SWIFT: Society for Worldwide Interbank
Financial Telecommunication; and Financial Telecommunication; et
A.2.2 Each member of the MA has one vote. A.2.2 Chaque membre de la MA a le droit de vote
et dispose d'une voix.
A.2.3 The MA is authorized to seek external A.2.3 La MA peut, le cas échéant, rechercher
expert advice where necessary. l'avis d'autres experts.
A.3.1.1 To determine the necessary conditions A.3.1.1 Déterminer les conditions d'attribution
to be fulfilled for a currency code or funds code to de codes pour les monnaies ou les types de fonds.
be allocated.
A.3.1.2 To lay down the procedures to be A.3.1.2 Établir les procédures à suivre par un
followed by an applicant for a code and by the demandeur de code et par le secrétariat.
Secretariat.
A.3.1.3 To determine procedures for A.3.1.3 Prendre des dispositions pour faire
publication and dissemination of codes. publier et diffuser les codes.
7
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
A.3.2.1 To receive applications and determine A.3.2.1 Recevoir les demandes et déterminer
codes in accordance with the procedures laid down les codes suivant la procédure établie par la MA.
by the MA.
A.3.2.2 To publish and disseminate the codes A.3.2.2 Publier et diffuser les codes suivant la
in accordance with procedures established. procédure établie.
A.4 Conditions for code allocation A.4 Conditions d'attribution des codes
A.4.1.1 The need for a currency code shall be A.4.1.1 L'attribution d'un code à une monnaie
evidenced by a substantiated application, which doit être justifiée par une demande explicite
may be submitted from any source. correspondante qui peut avoir des origines
diverses.
A.4.2.1 The currency is classified into separate A.4.2.1 La monnaie est classée en différents
funds, with distinguishable characteristics. types de fonds ayant des caractéristiques
distinctes.
A.4.2.2 The need for a funds code shall be A.4.2.2 L'attribution d'un code à un type de
evidenced by a substantiated application, which fonds doit être justifiée par une demande explicite
may be submitted from any source. correspondante, qui peut avoir des origines
diverses.
8
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
A.5.1.1 Application shall be made to the A.5.1.1 Les demandes doivent être adressées
Secretariat, and shall provide the following au secrétariat et fournir les renseignements
information: suivants:
c) the institution responsible for the currency c) institution monétaire responsable (nom et lieu);
(name and place of operation);
d) critères de la demande:
d) requirements:
1) monnaie ou type de fonds: dans le cas
1) whether currency or funds code: if funds d'un type de fonds, indiquer la définition et
code, give definition and proposed use; le domaine d'application prévu;
3) if revision, state existing code and make 3) en cas de révision, indiquer le code
proposal; existant et le code proposé;
i) date de la demande.
A.5.1.2 Applications should be addressed to A.5.1.2 Les demandes doivent être adressées
au
Secretariat of the Maintenance Agency for
ISO 4217 Secrétariat de l'Agence de Maintenance pour
British Standards Institution l'ISO 4217
389 Chiswick High Road British Standards Institution
London W4 4AL 389 Chiswick High Road
United Kingdom London W4 4AL
Tel. +44 20 8996 9000 Royaume-Uni
Fax +44 20 8996 7048 Tél. +44 20 8996 9000
Email currency@bsi-global.com Fax +44 20 8996 7048
http://www.bsi-global.com/ Email currency@bsi-global.com
http://www.bsi-global.com/
9
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
A.5.2.1 When the Secretariat is satisfied that A.5.2.1 Si les conditions de la demande ont été
the necessary conditions have been met remplies (voir A.5.1.1), le secrétariat attribue un
(see A.5.1.1), it will allocate a code and advise the code dont il avise le demandeur et les membres de
applicant and the members of the MA, normally la MA, normalement le jour ouvrable suivant.
within one working day.
A.5.2.2 When the Secretariat is not satisfied A.5.2.2 Si les conditions de la demande n'ont
that the necessary conditions have been met pas été remplies (voir A.5.1.1) et que le secrétariat
(see A.5.1.1) and requires further guidance, the nécessite des directives supplémentaires, les
members of the MA shall be consulted. membres de la MA doivent être consultés.
A.5.2.3 The Secretariat will reserve deleted A.5.2.3 Le secrétariat mettra en réserve les
codes for a minimum period of five years. codes supprimés, durant cinq ans au moins.
A.5.3.1 When guidance is required by the A.5.3.1 Si le secrétariat requiert des directives,
Secretariat, members of the MA will be asked to les membres de la MA doivent répondre dans un
reply within an appropriate time period related to the délai correspondant à l'urgence de la demande.
urgency of the application.
A.5.3.3 The Secretariat shall make every effort A.5.3.3 Le secrétariat doit s'efforcer d'obtenir
to obtain unanimous support for a proposal. une approbation unanime d'une proposition.
A.5.3.4 When the Secretariat is unable to A.5.3.4 Si le secrétariat ne peut obtenir une
obtain a clear expression of opinion from the MA, nette opinion de la part de la MA, la question doit
the matter shall be referred to Technical Committee être soumise au comité technique ISO/TC 68 pour
ISO/TC 68 for further advice. avis.
10
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
A.6.1 Subscribers are updated as and when A.6.1 La liste des abonnés est mise à jour
amendments are issued and new copies of the conformément aux amendements quand ils sont
tables are dispatched in June of each year. publiés et de nouveaux exemplaires des tableaux
sont distribués en juin chaque année.
A.6.2 The Secretariat shall make available to all A.6.2 Le secrétariat doit pouvoir assurer, sur
applicants, on payment of a fee approved by the demande, l'un des services suivants contre
MA, either of the following services: paiement d'une redevance approuvée par la MA:
a complete currency and funds code list with all liste complète des codes des monnaies et
amendments integrated into the list up to the types de fonds, incluant toutes les
date of request; modifications intervenues à la date de la
demande;
service B, by annual subscription:
service B, par abonnement annuel:
a complete list as above, when the subscription
is placed or renewed, together with notification liste complète comme indiquée ci-dessus lors
of every subsequent change in the list as it de l'abonnement ou de son renouvellement,
occurs, dispatched within one working day by ainsi que l'indication de tout changement
email or fax, or by other methods specified by intervenu dans la liste; cette liste est adressée
the subscriber. Each subscriber receives a dans le délai d'un jour ouvrable, par email ou
paper copy of Tables A.1, A.2 and A.3 by par fax ou par tout autre moyen précisé par
surface mail in June of each year. l'abonné. Chaque abonné reçoit un exemplaire
papier des Tableaux A.1, A.2 et A.3 par
courrier postal en juin de chaque année.
A.7 Currency and funds tables A.7 Tableaux des monnaies et des
types de fonds
Although Tables A.1, A.2 and A.3 are intended to Bien que les Tableaux A.1, A.2 et A.3 soient
be up to date at the time of publication, the considérés comme étant à jour à la date de
Maintenance Agency described in Clause 8 and publication, l'Agence de mise à jour, décrite dans
Annex A maintains master lists, and application l'Article 8 et dans l'Annexe A, tient à jour les listes
should be made to the Maintenance Agency for the de référence, et il convient que toute demande
latest information. d'information relative à ces listes soit faite auprès
de cette agence.
11
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
ENTITY Currency Minor unit
Alphabetic Numeric
12
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
ENTITY Currency Minor unit
Alphabetic Numeric
13
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
ENTITY Currency Minor unit
Alphabetic Numeric
14
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
ENTITY Currency Minor unit
Alphabetic Numeric
15
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
ENTITY Currency Minor unit
Alphabetic Numeric
16
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
ENTITY Currency Minor unit
Alphabetic Numeric
17
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
ENTITY Currency Minor unit
Alphabetic Numeric
18
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
ENTITY Currency Minor unit
Alphabetic Numeric
19
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Tableau A.1 — Liste des codes des monnaies et des types de fonds
Code Unité
ENTITÉ Monnaie
Alphabétique Numérique fractionnaire
20
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code Unité
ENTITÉ Monnaie
Alphabétique Numérique fractionnaire
21
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code Unité
ENTITÉ Monnaie
Alphabétique Numérique fractionnaire
22
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code Unité
ENTITÉ Monnaie
Alphabétique Numérique fractionnaire
23
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code Unité
ENTITÉ Monnaie
Alphabétique Numérique fractionnaire
24
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code Unité
ENTITÉ Monnaie
Alphabétique Numérique fractionnaire
25
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code Unité
ENTITÉ Monnaie
Alphabétique Numérique fractionnaire
26
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code Unité
ENTITÉ Monnaie
Alphabétique Numérique fractionnaire
27
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
NOTE USD designates the US Dollar, the currency designator when an accumulation of amounts contains more than one funds
type.
28
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Tableau A.2 — Codes des types de fonds enregistrés auprès de l'Agence de mise à jour
NOTE USD désigne le dollar américain, symbole de monnaie quand une accumulation de montants contient plus d'un type de
fonds.
29
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
Withdrawal
ENTITY Historic currencies Minor
Alphabetic Numeric date
Unit
30
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
Withdrawal
ENTITY Historic currencies Minor
Alphabetic Numeric date
Unit
31
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
Withdrawal
ENTITY Historic currencies Minor
Alphabetic Numeric date
Unit
32
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
Withdrawal
ENTITY Historic currencies Minor
Alphabetic Numeric date
Unit
33
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
Date
ENTITÉ Monnaie historique Anciennes
Alphabétique Numérique d'annulation
Valeurs
34
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
Date
ENTITÉ Monnaie historique Anciennes
Alphabétique Numérique d'annulation
Valeurs
35
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
Date
ENTITÉ Monnaie historique Anciennes
Alphabétique Numérique d'annulation
Valeurs
36
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Code
Date
ENTITÉ Monnaie historique Anciennes
Alphabétique Numérique d'annulation
Valeurs
37
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
Annex B Annexe B
(normative) (normative)
Applications for additions or changes to the code La demande pour des ajouts ou des changements
lists are acceptable from any source. However, in des listes de code est acceptable à partir d'une
order to ensure rapid processing by the Secretaries, source quelconque. Cependant, pour assurer un
the information required from applicants has been traitement rapide par les secrétariats, les
laid down as follows: informations requises par les demandeurs ont été
établies de la façon suivante:
a) name of entity;
a) nom de l'entité;
b) name of currency;
b) nom de la monnaie;
c) the institution responsible for the currency
(name and place of operation); c) l'institution responsable de la monnaie (nom et
lieu de l'opération);
d) requirements:
d) exigences:
1) whether currency or funds code: if funds
code, give definition and proposed use; 1) pour les codes de monnaie ou les codes
de fonds: pour le code de fonds, donner la
2) if new code, make proposal; définition et l'utilisation proposée;
3) if revision, state existing code and make 2) pour un nouveau code, faire une
proposal; proposition;
4) if deletion, indicate code to be deleted; 3) pour une révision, établir le code existant
et faire une proposition;
e) reason for application;
4) pour une suppression, indiquer le code à
f) evidence of support (currency code only); supprimer;
i) date de la demande.
38
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
39
IS 15413 : 2013
ISO 4217 : 2008
TECHNICAL CORRIGENDUM 1
Technical Corrigendum 1 to ISO 4217:2008 was prepared by Technical Committee ISO/TC 68, Financial
services, Subcommittee SC 7, Core banking.
Replace “… the matter shall be referred to Remplacer «… la question doit être soumise au
Technical Committee ISO/TC 68 for further advice” comité technique ISO/TC 68 pour avis» par «… la
with “… the matter shall be referred to question doit être soumise au sous-comité SC 7 du
Subcommittee SC 7 of Technical Committee comité technique ISO/TC 68 pour avis».
ISO/TC 68 for further advice”.
40
Bureau of Indian Standards
BIS is a statutory institution established under the Bureau of Indian Standards Act, 1986 to promote
harmonious development of the activities of standardization, marking and quality certification of goods
and attending to connected matters in the country.
Copyright
BIS has the copyright of all its publications. No part of these publications may be reproduced in any form
without the prior permission in writing of BIS. This does not preclude the free use, in course of imple-
menting the standard, of necessary details, such as symbols and sizes, type or grade designations.
Enquiries relating to copyright be addressed to the Director (Publications), BIS.
Amendments are issued to standards as the need arises on the basis of comments. Standards are also
reviewed periodically; a standard along with amendments is reaffirmed when such review indicates that
no changes are needed; if the review indicates that changes are needed, it is taken up for revision. Users
of Indian Standards should ascertain that they are in possession of the latest amendments or edition by
referring to the latest issue of ‘BIS Catalogue’ and ‘Standards: Monthly Additions’.
This Indian Standard has been developed from Doc No.: MSD 7 (385).