Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 123
German With Ease - 100 comprehensive and progressive lessons - 180 exercises with key - d grammar summary How to use your Assimil Passive phase Vv Read through the dialogues using the ’ phonetic transcription as a guide (or listen to the recordings if you have them). v Repeat each sentence aloud. Y Read the translation on the facing page. , G e rm an With Ease Use the text notes to discover the distinctive features of the language. Y Test yourself using the exercises (with key) thai accompany each lesson. Y Review what you have learned each week | in a special review lesson. j Original Text by Hilde SCHNEIDER Active phase Once you are halfway through the course, you will know enough to go on to the active phase. Adapted for The Use As you learn each ae lesson, you will also | of English-Speaking Readers review an earlier one, following our instructions, and translate the dialogue from English into by A. STETTLER German. You'll be delighted at the results! Use the course on a regular basis: you = already have the natural skills you need to illustrated by J.-L. GOUSSE learn German successfully. Le don des langues BP.25 94431 Chenneviéres-sur-Marne Cedex © ASSIMIL 2001 FRANCE ISBN 978-2-7005-0527-6 Languages available Optional recordings on audio and mp3 CDs are available for all courses. Bedinner — Intermediate Arabic With Ease Chinese With Ease volume 1 Chinese With Ease volume 2 Writing Chinese With Ease Dutch With Ease New French With Ease German With Ease Hungarian With Ease Italian With Ease Japanese With Ease volume 1 Japanese With Ease volume 2 Writing Japanese With Ease Spanish With Ease For Kids Sing Your Way To French Advanced Using French Business Business French On the Road Dutch From The Word Gol French German From The Word Go! Italian Polish Russian Spanish Introduction .... Contents Lessons | to 100 26 Das Restaurant Im Park.. Wie geht’: Immer dasselbe. «1.0.0... ‘Wiederholung und Erklarungen Ein Fest......... Mereranies Ein Fest (Fortsetzung) Eine Uberraschung .. Eine Begegnung.. Wenn das Wetter schn i Ich kann es versuchen... Wiederholung und Erklarungen . Ich habe einen Freund Drei Stunden spater.. Der Zahnat Das Verbot MOégen Sie Wiirstchen’ Wo ist der Bahnhof? Wiederholung und Erklarungen .. Eine schéne Wohnung Schwierige Gaste. Verstehen Sie das Ein wahrer Schatz . Der Hausmeister..... 4 Wer soll das bezahlen? Wiederholung und Erklarungen . Rin BREE cc rsconcsen cue Ein ruhiger Nachmittag im Hotel Ein Gesprich mit dem Chef. Ein Interview... Ein sympathischer Besuch Beim ,,Fondue“-Essen... Wiederholung und Erklarungen . 56 60 66 76 Ive Ein Ausweg?. Ein Ausweg? (Fortsetzung) Endstatior Beim Arzt... Wiederholung und Erk! Die guten, alten Zeiten Lieber Christian! Neues Leben...... Neues Leben (Fortsetzung) Drei Szenen einer Ehe Wer ist schuld daran’ Wiederholung und Erklarungei Verkaufer sein ist nicht leicht Erinnern Sie sich auch daran? Das neue Rotkappchen Das neue Rotkappchen (Fortsetzung) . Ist Ihnen so was schon mal passiert Der Engel mit Schuhen Wiederholung und Erklaérungen. Wie der Vater, so die Séhne .. Gemiise auf einem Spaziergang Was halten Sie davon?.... Der kleine Blonde und sein roter Koffer. Kein Wunder!....... Ein gliicklicher Zufall —.........-....2.2.... 3 Wiederholung und Erklarungen Der Auserwahlte. Und Sie, sind Sie schon einmal einem Nationalisten begegnet ?..... Nehmen Sie nicht alles wértlich! . - Nehmen Sie aber bitte auch ab und z zu u etwas wortlich Der 6ffentliche Fernsprecher (1 Der 6ffentliche Fernsprecher (II) . Wiederholung und Erklérunge: Klein-Fritzchen Quark und Schwarzbrot.. Bitte anschnallen! Vater und Sohn... Die Riickkehr .... »Onkel* Christoph... Grammatical appendix... Wiederholung und Erkldrungen . Wu8ten Sie schon... Ein Volk, aber viele Mund- und Eigenarten.. Der Aberglaube ... Die Lorelei und ihre Nac! Im Wartezimme: Im Wartezimmer (Fo! 2, Wiederholung und Erklarungen Die Pessimistin und der Egoist Eigentum muB geschiitzt werden Der Spafvogel.. Verschiedenes Ein gemiitliches Abendessen Der Krimi am Freitagabend . Wiederholung und Erklrungen. Stille Wasser sind tief... - »Aktenzeichen XY ungeldst'* 4 Hatschi! ... Ein Zeitungsbericht - Uberfall auf Heidener Tankstelle geklart Andere Linder, andere Sitten Die Rede des Biirgermeisters ........ Wiederholung und Erklarungen. Mein lieber Matthia: Trauen Sie niemandem! . Introduction German with Ease will make you familiar with the everyday German language. Most of the texts are dialogs between people meeting in the street, in cafés, at work, at home... Even complete beginners will be able to make themselves understood and to understand a conversation in the course of a few months. The Assimil method relies on daily involvement by the student. You will learn German by listening and repeating the sentences and, finally, speaking yourself. The most important rule is: do a little every day. It is only through constant contact that one’s natural powers of learning are exploited to the full. Even if you devote only ten to fifteen minutes each day to the course, do so every day, and do it when you are relaxed. During the first part of the process, the First Wave (Lesson 1-50), we only ask you to listen, repeat and understand. Read the texts aloud and compare them with the translation and notes. Do not pay too much attention to grammar rules. As you proceed, you will gradually assi- milate the basic constructions of the language in the same way as you assimilated your native language. Don’t learn anything by heart. From Lesson 50 onwards — the Second Wave and active phase of the Assimil method commences — you will go back to an earlier lesson, starting at Lesson 1, and translate from English into German. At both stages, the exercices will help you to consolidate your know- ledge. The more complex points of grammar are examined every seventh les- son (Wiederholung und Erklaérungen). In the texts, such points are indicated by [N-] and a number. Each time you come across one of these references, read the relevant Note but no more. In this way, when. you reach the “Wiederholung und Erklrungen Lektion”, it will be areal review. Do not try and de too much at once. We have tried to make things as simple as possible, so find your own rhythm, and you will enjoy daily practice. *VIL Pronunciation The only way to acquire correct pronunciation is to listen to the recor- dings. However, to make things easier in the earlier lessons, we provide German pronunciation using the nearest equivalent English phonetic transcription and not the International Phonetic Alphabet. In German the pronunciation is not too difficult because you pronounce each letter. However, pay attention of the following points : The Umlaut, a, 6, ii: 4 is pronounced like “ai” in fair ; 6 is pronounced like “er” in her ; For the Umlaut ii, there is no equivalent sound in English. For those who know a little French, it corresponds to the pronunciation of the vowel “u” in French. Listen carefully to the recordings and repeat aloud ; this will be the best way of getting familiar with it. VIII « The ch is pronounced in two ways : Preceded by the vowels i, e, i, eu foyj, it is pronounced slightly less gutturally than “ch” in the Scottish word loch. We will write it this way in the pronunciation [eh]. Preceded by the vowels a, 0, au, it is pronounced gutturally. It will be written with a capital H [cH]. The letter B is used instead of ss at the end of a word or before conso- nants. The “e” underlined is pronounced like the “e” the stress is on the bold-faced letters. in open. Please note that These indications will be sufficient for the time being. Remember that nobody speaks a language without making mistakes at first... Viel Spass! Enjoy yourself! IX 1 Erste Lektion [erste tektsiohn] Im Café 1— Herr Ober! 2 Der Tee “ ist kalt! 3— Wie © ist der Tee? 4— Er 3 ist kalt! 5— Oh, Verzeihung! 6— Herr Ober, der Tee ist jetzt gut; aber die Tasse 4)... 8— Ja, die Tasse? 9— Sie © ist zu klein! Oo Pronunciation Key im kafay 1 herr ohber 2 dehr tay ist kalt 3 vee ist dehr tay 4 chr ist kalt 5 Oh, fertsy-oong 6 herr ohber, dehr tay ist yetst goot 7 ahber dee tasse 8 yah, dee tasse 9 zee ist ts00 klyne Notes ® @ ® 1s In German, all nouns are spelled with an initial capital letter. You may have also noticed that nouns have a gender. They are either masculine, feminine or neuter. Tee, tea, is masculine, its definite article is der. wie, how?, is pronounced [vee]. like ce in the verb meet. The e is not pronounced. er, he, is the masculine personal pronoun. eins First Lesson 1 In The Café (n.) 1— Waiter (m.) (Mister waiter)! The tea (m.) is cold! 3— What is the tea like (how is the tea)? 4— It (he) is cold! 5— Oh, excuse me (pardon)! 6— Waiter, the tea is (now) good now; but the cup (f)... 8— Yes, the cup? 9— It (she) is too small! oO a tasse, cup, is a feminine noun: its definite article is die. Please note that the ‘‘e’s underlined in our Pronunciation Key block are pronounced like the e in open. sie, she, is the feminine personal pronoun. zwei +2 Please see below the two exerc which will accompany each lesson. The first exercise, Ubung 1, consists of short German sen- tences which you should read aloud and then translate orally into English. Ubung 1 — Ubersetzen sie bitte Exercise 1 — Please translate @® Wie ist die Tasse? @ Sie ist klein. @ Wie ist der Tee? @ Er ist zu kalt. @ Peter ist klein, aber Klaus ist groB*, & grok: tall) Ubung 2 — Ergiinzen Sie bitte Exercise 2 — Please fill in the blanks (Each dot stands for a letier.) @ What is the tea like (How is the tea)? . ist der Tee? @ Itis good. . ist gut. @® Excuse me, (Mister) waiter! + Uheiis geen Herr Ober! @ The cup is too small. Die Tasse ist .. klein. 3° drei The second, Erganzen Sie bitte, will help you to test your newly acquired vocabulary: we ask you io fill in the blanks. You will find the answers to the exercises at the end of each lesson. Answers to exercise 1 @ What is the cup like? @ It is small. @ What is the tea like? @ It is too cold. @ Peter is small, but Klaus is tall @ She is small. ... ist klein. @ Anne is small, but Klaus is tall. ATG Sime er , aber Klaus ist groB. Answers to exercise 2 @ Wie — @ Er— ® Verzeihung — @ — zu — © Sie — @ - klein - Remember that you are not required to learn the texts by heart. Listen carefully to the lessons and read each paragraph aloud, immediately after you have heard it. This sort of revision will help you to assimilate new words and constructions before learning a grammar rule. 2 Zweite Lektion ftsvyte tektsiohn] Das Restaurant > 1- Ich® bin sehr miide, 2 und ich habe Hunger. 3 Dort ist ein ©) Restaurant. 4 Es ist sch6n 5), nicht wahr? 5— Ja..., aber... 6— Haben Sie © auch Hunger? 7— Ja, aber... 8 — Sind Sie nicht miide? 9— Doch, aber das Restaurant ist zu teuer. 10 ~Dort ist eine Kneipe 7; sie ist auch schén, nicht wahr? o Pronunciation Key We hope that the Pronunciation Key helps you to make yourself familiar with the spoken language, but do not write it down. dass restorohn 1 ich bin zehr miide 2 oont igh hahbe hoonger 3 dort ist ine restorohn 4 ess ist shern, night vahr 5 yah, Notes 1) Restaurant is a neuter noun, the third gender. Its definite arti- cle is das. Don’t worry too much about this novelty; the gender of any new word will be indicated in the English translation: m. = masculine, f = feminine, n. = neuter. - ich, J, the Pronunciation of ch is not easy. It is pronounced between sh, as in shop and s as in sleep. We will write it gh in the Pronunciation Key block. It occurs after i, e, ti, eu. ein, a/an, is the indefinite article of the neuter and the mascu- line gender. Eine, as you will see later, is the feminine form: eine Tasse, a cup. 5+ fiinf Second Lesson 2 The Restaurant (n.) 1— Lam very tired, 2 andIam hungry (I have hunger). 3 There is a restaurant [over there]. 4 Itis nice, isn’t it (not true)? 5— Yes..., but... 6— Are you (also) hungry, too (have you also hunger)? 7—- Yes, but... 8— Are you not tired? 9— Indeed I am, but the restaurant is too expensive. 10 = There is a pub (f-) [over there]; it (she) is (also) nice too, isn’t it? o ahber ... 6 hahben zee owcH hoonger 7 yah, ahber 8 zinnt Zee nicht miide 9 docH, ahber dass restorohn ist tsoo toy-er 10 dort ist ine kny-pe; zee ist owcH shern, night vahr @) esis the neutral form of the personal pronoun. Das Restaurant es ist schOn, The restaurant is nice, it is nice. eb: 6) Sie, you, is the personal pronoun that is used to address a per- son in the formal way. The s is always spelled with a capital letter. The ch of auch is always pronounced gutturally, as in the Scottish word Loch. It is not the same sound as the ch of ich. This sound occurs after the vowels a, 0, u, au. In the pro- nunciation key the guttural ch will be written with a capital h cH. 7 die Kneipe, the pub, is a place where you can have a beer or a snack. It is a colloquial word. sechs +6 2 UWhbung 1 — Ubersetzen Sie bitte Exercise 1 — Please translate @ Das Restaurant ist zu teuer. @ Sie sind mtide? ® Dort ist das Café. @ Ich habe Hunger. @ Haben Sie auch Hunger? Ubung 2 — Erginzen Sie bitte Exercise 2 — Please fill in the blanks (Each dot stands for a letter ) ® LTamtall. Ich... grof. ® You are small (formal “you”). Sic .... Klemm: © Is the restaurant expensive? Ist das Restaurant ..... ? ®@ No, it is not expensive. Nein .. ist nicht teuer. © There is a café over there. . ist ein Café. © Lam hungry. Ten habe 00 0 7> — sieben Answers to exercise 1 @ The restaurant is too expensive. @ You are tired? @ The café is over there (there is the café). @ | am hungry. @ Are you hungry, too? Answers to exercise 2 ® —bin—@ -sind—@ —teuer@ —es—@ Dort— @ — Hunger acht °8 3 10 Dritte Lektion faritte iextsionn] Im Park — Verzeihung! Ist dieser Platz © noch frei? — Ich glaube ®, ja. — Danke! Wunderbar diese Sonne 3), nicht wahr? Die Luft ist auch so gut! Sind Sie oft hier? Warum antworten Sie nicht? Sprechen Sie © Deutsch? — Nein, ich bin Franzésin ©. Ich spreche nur ein wenig 6) Deutsch. — Schade! Pronunciation Key im Park 1 fertsy-oong! ist deezer plats nocH fry 2 igh glowbe yah 3 dang-ke! voonderbahr deeze zonne, nicht vahr 4 dee looft ist owcH zoh goot 5 zinnt zee oft heer 6 varoom Notes D 9° der Platz, the seat or place, is masculine. Dieser Platz, this place, dieser is the demonstrative pronoun of the masculine gender. glauben: the au is pronounced like the ow of how. diese Sonne, this sun; diese is the feminine form of the demon- strative pronoun. The neuter is, dieses. E. g.: dieses Restaurant, this restaurant. In German, the questions are formed by inverting the verb and the noun or pronoun. Do, does, did is never translated! eine Franzésin, a Frenchwoman; ein Franzose, a Frenchman. But note: Ich spreche Franzésisch, J speak French. ein wenig, a little; the ending -ig is generally pronounced -i¢h. neun ms SCOMIAH Rh WN | | se Third Lesson 3 In The Park (m.) Excuse me! Is this seat (m.) (place) still free? I think (believe) [so], yes. Thank you! Wonderful this sun (f;) [shine], isn’t it? The air (2) is so good, too! Do you often come here (are you ofien here)? Why don’t you answer (why answer you not)? Do you speak German’? No, Lam French. only speak a little German. What a pity (pity)! anntvorten zee night 7 shpreghen zee doytsh 8 nyne, igh bin frantserzin 9 igh shpreghe noor ine vehnigh doytsh 10 shahde fcH SPRECHE Nur EI WENIG =DEUTBCH/ 4 UWbung 1— Ubersetzen Sie bitte @ Dieser Platz ist nicht frei. @ Ich spreche ein wenig Deutsch. ® Sind Sie Franzose? @ Warum ist der Tee kalt? @ Die Sonne ist wunderbar. Ubung 2 — Ergiinzen Sie bitte ® Do you speak French? (formal “you") eNOS Sie Franzésisch? @ No, I speak only German. Nein ichee se. san nur Deutsch. @ Is this tea good? igen. Tee gut? @ This restaurant is not expensive os Sie Restaurant ist nicht teuer. 4 Vierte Lektion ffeerte jektsionn] Wie geht’s? © 1— Guten Tag, Wolfgang! 2— Hallo, Anne! Wie geht’s? 3— Gut, danke. 4— Kommst ® du mit ins @ Café? Pronunciation Key vee gehts 1 goaten tak, volfgang 2 halloh, anne! vee gehts 3 goot, dang-ke 4 kommst doo mit ins kafay Notes Answers to exercise 1 @ This seat is not free. @I speak a little German. @ Are you French? @ Why is the tea cold? @ The sun [shine] is wonderful. @ [speak a little English. Ichspreche «2. 22 3.5 Englisch. @ Do you often come here (are you often here)? (formal “you") Sie sind ... hier? Answers to exercise 2 @ Sprechen— @ —spreche- @ —dieser~@ Dieses— @ —ein wenig— @- oft- Fourth Lesson 4 How Are You? 1— Hello, Wolfgang! (good day) 2— Hello, Anne! How are you (how goes it)? 3- Fine, thanks. 4— Will you come to the café with me? >» 2) In German, the present tense is used for the simple and the progressive forms in English and can be used when making an invitation: Kommst du...?, Will you come...? We say: Ich gehe ins Café, J go to the café; but: Ieh bin im Café, I am in the café. Can you notice the difference? The explanation will follow shortly. LD Wie geht’s? or Wie geht es?, How are you? The answer is gut, well/fine, or es geht gut word for word “it’s going good”, I’m good. » lle elf gwolf +12 5— Ja, gern. Ich habe Durst. 6— Was trinkst du? 7 — Ich trinke eine Limonade. Und du? 8— Ich nehme ein Bier. 9 Anne (sie) trinkt ® eine Limonade, und Wolfgang (er) trinkt 2 ein Bier. 10— Guten Abend, Frau Herder! 11— Guten Abend, Herr Schmitt! 12— Das ist Friéulein Wagner. 13 — Freut mich! Trinken Sie 5 ein Glas Wein mit mir? oO 5 yah, gern ich hahbe doorst 6 vass tring-kst doo 7 igh tring-ke ... limonahde. oant doo 8 Igh nehme ine Beer 9 anne (zee) tring-kt i-ne limonahde oont volfgang (ehr) Notes @ We have already seen the singular form of the present tense: ich trinke, / drink, du trinkst, you drink; er/sie/es trinkt, helshe/it drinks. Now, here is the formal form: Sie trinken: you drink. The verb in its formal form always ends in -en. seek Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Guten Tag! Wie geht’s? @ Ich habe Durst. ®@ Trinkst du ein Bier? @ Nein, danke! Ich nehme eine Limonade. © Kommen Sie mit ins Café? @ Was trinken Sie? 13+ dreizehn 5— Yes, with pleasure. I am thirsty (J have thirst). 6— What are you having (drinking)? 7— T’llhave (drink) a lemonade (f). And you? 8— T’'llhave a beer (n.). 9 Anne (she) drinks a lemonade, and Wolfgang (he) drinks a beer. 10— Good evening, Mrs. Herder! 11-— Good evening, Mr. Schmitt! 12— This is Miss Wagner. 13— Nice to meet you! Will you have a glass (n.) [of] wine (m.) with me (do you drink...)? oO tring-kt ine beer 10 gooten ahbent, frow herder. 11 ... herr shmitt. 12 dass ist froylyne vagner 13 froyt mich. tring-ken zee ine glass vyne mit meer FRINKEN SIE EIN GLAS 4 WEN Mir MIR P Answers to exercise 1 @ Hello! How are you? @ | am thirsty. @ Will you have a beer (do you drink a beer)? ® No, thanks! Pll have a lemonade. @ Will you come to the café with me? @ What will you have (to drink)? vierzehn + 14 4 4 Ubung 2 — Erganzen Sie bitte © Will you come (with) to the café [with me]? adh as du mit ins Cafe? i i ! 9 fy yiine Set ibe LS Ich .... Durst. Und ..? ®@ This is Mr. Miiller. Das ... Herr Miiller. @ What are you having (do you drink)? Was voc. ee. Sie? i \ Answers to exercise 2 @ Anne drinks a lemonade. ® —Abend—Wie-@ -ist— © —tinken-@ —trinkt— @ Kommst— Anne ...... eine Limonade. © —habe—du 15+ fiinfzehn sechzehn +16 Don't worry about any words or expressions that have not yet been explained, just try to repeat and to understand them in their context. We'll have a closer look at them soon. 5 Fiinfte Lektion (fantte tektsiohn] Fifth Lesson 3 Am Telefon On The Phone (7.) 1— Guten Tag! Hier ist Peter Schmitt. 1— Hello! This is Peter Schmitt speaking (here is 2 Ich méchte bitte Fraulein Wagner Peter Schmitt). ; sprechen . 2 I would like to speak to Miss Wagner, please. 3— Pardon me! Who is speaking (Who are you)? 4— My name (m.) is Peter Schmitt. 5— One moment (m.), please. My daughter (f,) will be here right away (comes at once). 3— Verzeihung! Wer sind Sie? 4— Mein © Name ist Peter Schmitt. 5— Einen Moment, bitte. Meine Tochter kommt sofort.) 6— Hi, Peter! Where are you? 6— Hallo, Peter! Wo bist du? 7— Jamstill at the office (m.); but I'm leaving now 7— Ich bin noch im Biro; aber ich fahre (driving). jetzt nach Hause ©. 8 Are we going to the cinema (n.) tonight? 8 Gehen wir heute abend ins Kino? ¢ Pronunciation Key ich fahre yetst nacH howze 8 gehen veer hoyte ahbent ins 1 gooten tak!* heer ist pehter shmitt 2 igh merchte poche : y i shpreghen 3 fertsy-oong! vehr zinnt zee 4 myne nahme The final g in the first sentence is pronounced k (except -ig, ist ... 5 -nen mohment bitte. my-ne tocHter kommt zohfort see lesson 3, note 6). The final b is pronounced p, and d is pro- 6 halloh pehter! voh bist doo 7 igh bin nocH im biiroh; ahber nounced t (see sentence 11): sind [zinnt]. Notes D Have you noticed the sentence’s word order? Ich michte, ’¢ » >) das Haus, the house; nach Hause, home, nach indicates the like... sprechen, talk to. The infinitive sprechen is placed at direction to a place. But please note: / am at home, Ich bin zu the end of the sentence. Hause. 2 der Name, the name; mein Name, my name. Mein is the 1) heute, oday, but: heute abend, ‘onight, this evening. possessive pronoun of the line and the neuter gender. Meine is the feminine form (indefinite article: ein/eine). > 17+ siebzehn achtzehn ° 18 5 9— Nein, lieber morgen; heute © abend méchte ich fernsehen. 10— Gut! Dann bis morgen! 11 [ch bin, du bist, er/sie/es ist, Sie sind 9 nyne, leeber morgen; ... fernzeh’n 10 goot! dann bis morgen 11 ich bin, doo bist, ehr/zee/ess ist, zee zinnt Notes (©) das Fernsehen, the television; fernsehen, 10 watch TV (literally, fern, far; sehen, see). (6) The verb sein, fo be, is irregular in German as it is in English BAK Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Wer sind Sie? — Ich bin Anne Miller. @ Herr Schmitt geht nach Hause. @ Fraulein Wagner ist noch im Biiro. @ Gehst du heute abend ins Restaurant? @ Herr und Frau Herder sind sehr miide. @ Kommen Sie mit ins Kino? Ubung 2 - Erginzen Sie bitte @ Hello! This is Miss Wagner speaking. Guten Tag! .... ist Fraulein Wagner. @ My name is Wolfgang. Mein .... ist Wolfgang. © Excuse me, who are you? Verzeihung, ... bist du? @ Im going home now. Ich gehe jetzt .... Hause. 19+ mneunzehn 9— No, rather tomorrow; tonight I would like to 5 watch the television. 10— Fine! See you tomorrow then (then until tomorrow)! 11 —_— Lam, you are, he/she/it is, you are (formal). AM TELEFON Answers to exercise 1 @ Who is speaking (who are you)? — I am Anne Miiler. @ Mr. Schmitt goes home. @ Miss Wagner is still at the office. © Are you going to the restaurant tonight? © Mr. and Mrs. Herder are very tired. @ Will you come (with) to the cinema with me? © Where is Peter? — He is at home. . ist Peter? —Erist .. Hause. © My daughter is still small Meine = Fue ist noch klein. Answers to exercise 2 @ —Hier—@ —Name—® —wer—@ —nach—@ Wo-zu— © —Tochter — zwanzig +20 6 Sechste Lektion [zekste lektsiohn] immer dasselbe... 1— Komm schnell! Der Zug fahrt © in zehn Minuten. 2— Hast du die Fahrkarten 2? 3— Ich habe meine Fahrkarte @, aber nicht deine. 4— Vielleicht hast du meine und nicht deine? 5— Also gut, ich habe nur eine Karte. Wer hat die andere? 6— Ich habe sie nicht. Du muBt zwei Karten haben ©. 7— Oh Gott, das ist immer dasselbe Theater! Ich fahre allein! 8— Warte! Hier ist meine Karte - in meiner Manteltasche Pronunciation Key immer dasselbe 1 komm shnell! dehr tsook fehrt in tsehn Minooten 2 hast doo dee fahrkarten 3 igh hahbe my-ne ... ahber night dy-ne 4 feelycht ... 5 allzoh goot ich hahbe Notes L fahren, to go (by car, train...), to leave. Gehen means fo go on Joot. Please note that we say: ich fahre, but: du fahrst, er/sie/ es falirt (the a becomes 4). The plural is regular: wir fahren, we go/leave; Sie fahren, you go/leave (formal), and sie fahren, they go/leave. 2) The plural has only one gender; its definite article is die. The plu- ral forms of the nouns are not regular: die Karte - die Karten, the ticket - the tickets; der Zug - die Ziige, the train - the trains; das Theater - die Theater, the theater - the theaters... 21+ eimundzwanzig Sixth Lesson 6 Always The Same... 1— Hurry up (come quickly)! The train (m.) is leaving in ten minutes (f). 2— Have you [got] the tickets (£)? 3— Ihave my ticket, but not yours. 4— Maybe, you have [got] mine and not yours? 5— Well then, I have only [got] one ticket. Who has [got] the other one? 6— [have not got it. You must have two tickets. 7— Oh dear (God), it’s always the same old story (theater) (n.)! Vl go on my own! 8— Wait! Here is my ticket - in my coat pocket (f). noor i-ne karte. vehr hat dee andere? 6 igh hahbe zee night. Doo moosst tsvy karten hahben 7 oh gott, dass ist immer dasselbe teahter! ich fahre allyne 8 varte! Heer ... in myner manteliashe die Fahrkarte is feminine. Meine/deine Karte, my/your ticket. Pay attention to the position of haben. You can go back to note 1 in the previous lesson. die Manteltasche, the coat pocket. One of the peculiarities of the German language is the compound words. Their gender is determined by the gender of the second word: der Mantel, the coat; die Tasche, the pocket; die Manteltasche. You see why it is important to learn the nouns with their article. zweiundzwanzig * 22 6 9— Endlich...! Wir haben nur noch zwei Minuten Zeit. 10— Ich habe, du hast, er/sie/es hat, wir haben, Sie haben. l 9 entligh! veer hahben noor nocH tsvy minooten tsyte 10 igh hahbe, doo hast, ehr/zee/ess hat, veer hahben, zee hahben eK Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Wer hat die Fahrkarten? @ Endlich kommst du! @ Ich warte schon zehn Minuten. @ Mein Mantel hat zwei Taschen. @ Sie haben (formal form) nur noch eine Minute Zeit. @ Das ist mein Glas. Ubung 2 — Ergiinzen Sie bitte @ The train leaves at six o’clock. Der Zug fence um sechs Uhr. @ Where is my ticket? Wolistis..- Fahrkarte? © Wait! I am coming immediately! See fichikomme ~.....! @ We have only ten minutes [left]. te ae nur .... Minuten Zeit. © My name is Anne Miiller. .... Name ist Anne Miiller. @ It’s always the same! Das istimmer ........ ! 23+ dreiundzwanzig 9— Atlast...! We only have two minutes [left]. 10— Ihave, you have, he/she/it has, we have, you have (formal). Oo aoe Answers to exercise 1 @ Who has the tickets? @ There you are, finally (finally you are coming)! ® I have already been waiting [for] ten minutes (I wait already ten minutes). @ My coat has two pockets. ® You have only one minute [left]. © That is my glass. Answers to exercise 2 @ —fahrt—@ —meine— © Warte—sofort @ —haben—zehn — @ Mein— @ —dasselbe - —~ §., — on SINE: / DER Zug FE; Ors a ZEHN MiVaTEy ify -- 6S We have covered quite a lot already in this first week. We will finish each week with a review lesson, which will explain the most important points of the preceding lessons. Don t learn the rules by heart; try to assimilate them in the given context. vierundzwanzig ° 24 6 bte Lektion [zeep-te lektsiohn] Wiederholung und Erklirungen (Revision and Explanations) 1 German Pronunciation During this first week we have learnt short sentences, and have gradually familiarized ourselves with German Pronunciation. Below, you will find the whole alphabet with the Pronunciation of each letter: a [ah], b [behj, c [tseh], d [dehj, e [eh], f [eff], ¢ [geh], h [hah], i [ee], j [ot], k [kah], T [ell], m [em], n [en], 0 [oh], p [peh], q [Koo], r [err], s [ess], t [teh], u [oo], v [fow], w [veh], x [iks], y [eepsilon], z [tsett], 4, [ai], 6 fer], & [0]. 2 Genders in German We have seen that there are three genders in German: masculine, feminine, neuter. The definite articles are: der (m.), die (f), das (n.); the indefinite articles: ein (m./n.), eine (f); the demonstrative pronouns this, dieser (m.), diese (f), dieses (n.) The plural has only one gender, so there is only one definite article: die, the; and one demonstrative pronoun: diese, these. 3 Verbs We have already learnt the present tense of trinken, to drink: ich trinke, J drink du trinkst, you drink er/sie/es trinkt, he/she/it drinks wir trinken, we drink sie trinken, they drink Sie trinken, you drink (formal) 25+ fanfundzwanzig Seventh lesson i The formal way of addressing a person Sie trinken and the third person of the plural are identical in Pronunciation Key. The difference is only apparent in the written language: the formal form takes an initial capital S. The second person of the plural will be considered a little later. Do you remember the two irregular verbs we saw? ich bin Amerikaner, J am American du bist miide, you are tired er/sie /es ist groB, he/she/it is tall Sie sind Amerikanerin, you are American (formal, feminine) ich habe die Fahrkarte, / have the ticket du hast, you have er/sie/es hat, he/she/it has wir haben, we have Sie haben, you have (formal) The advantage of German is that the present tense translates the simple and the progressive (-ing) forms in English. Remember: Don’t spend ioo much time on the explanations. Listen regulary to the recordings of the lessons, read the sentences aloud — sentence by sentence — without asking yourself too many questions. sechsundzwanzig +26 8 _ OHA DANKM EWN 10 Achte Lektion lacHte lektsiohn] Ein Fest Viele 1) Leute sind heute abend bei Fischers. Fischers geben eine Party. Man trinkt, tanzt und lacht viel. Alle amiisieren sich gut. Alle? Wer ist die Frau dort? Sie ist ganz allein. Ich méchte wissen ®, wer sie ist. — Anne, wer ist die blonde 3) Frau dort? — Ich weif nicht. Ich kenne sie nicht. Aber ich glaube, sie ist eine Freundin @ von Frau Fischer. — Gut! Ich frage sie...(Fortsetzung folgt) Oo Pronunciation Key 10- ine Fest 1 feele loyie ... by fishers 2 fishers geben ...3 mann tring’kt, tanntst oont lacHt feel 4 alle amliseeren sich goot ... 5... gannts allyne 6 ... vissen, ... 7 ... blonnde ... 8 ... vise night ... 9 ahber ich glowbe ... froyn-din fonn ... 10 frahge ... Notes gd 27° viel. many/a lot, when it is used as an adjective it has to agree with the noun it qualifies. Viele Freunde, many friends. wissen, fo know. The first person singular does not end in -e: ich weif, 7 know. B stands for ss at word endings, preceding a consonant and between two vowels when the first one is long. Please note: wissen, to know something; kennen, to know someone. Adjectives before the noun are always declined (see note 1); preceded by a definite article the singular form ends in -e: die > siebenundzwanzig Eighth Lesson 8 A Party (n.) 1 There are many people at [the] Fischers’ tonight. 2 [The] Fischers are giving a party. 3. Everybody is drinking and dancing and laughing a lot. 4 All [of them] are enjoying [themselves] a lot (well). All [of them]? 5 Who is the woman (f.) [over] there? She is all alone. 6 I would like to know who she is. Anne, who is the fair-haired (blonde) woman [over] there? I don’t know. I don’t know her. But I think (believe) she is a friend (f) of Mrs. Fischer’s. i Well! I'll ask her... (Continuation follows) 0 MAN TRINH, wim oy TANZT UND LA ee blonde Frau; der blonde Mann; das blonde Kind. But: das Kind ist blond. der Freund, the friend (m.); die Freundin, the jriend (f.). Der Student, she student (m.), die Studentin, the student (f). achtundzwanzig * 28 9 Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Wer ist die Freundin von Frau Fischer? ® Die Leute trinken und lachen. © Das Kind ist ganz allein. @ Kennen Sie Fraulein Wagner? © Der kleine Mann dort ist mein Freund. Ubung 2 — Ergiinzen Sie bitte ® Who is it? —1 don’t know. -"st'das?’— Ich «222i pnicht: ® Allofthem are enjoying themselves and dancing. . amtisieren sich und ...... 7 ® | think (believe) he is a friend of Miss Schmitt’s. Toba iey: enist el: 5 2. von Fraulein Schmitt. 9 Neunte Lektion fnoynte lektsiohn] Ein Fest (Fortsetzung) 1— Guten Abend! Tanzen Sie nicht gern (0? 2— Doch, sehr gern. Aber ich kenne niemand hier. 3— Ach so. Darf ich mich vorstellen? Mein Name ist Klaus Frisch. Pronunciation Key ... fortsetsoong 1 ... tanntsen ... gern 2 ... kenne neemannt heer 3 acH zoh. dart ... for’shtellen? ... 29+ neunundzwanzig Answers to exercise 1 ® Who is the friend of Mrs Fischer? @ The people are drinking and laughing. @ The child is all alone. @ Do you know Miss Wagner? © The small man over there is my friend. ® He doesn’t know her/them. Bras sie nicht. ® Do you know why he is laughing? Wissen Sie, ..... er lacht? @® The small woman [over] there is my mother. Dicey eee Frau dort ist meine Mutter. Answers to exercise 2 @ Wer—weif-—®@ Alle—tanzen® —glaube—Freund—@ —kennt— © -warum-—© —kleine-— Ninth Lesson 9 A Party (continued) 1— Good evening! Don’t you like dancing? 2— On the contrary, I do (very much). But I [don’t] know anybody here. (I know nobody here). 3— Oh, I see! May I introduce myself? My name is Klaus Frisch. Note LD Ich tanze gern, J like dancing/to dance. Er trinkt gern Wein, He likes drinking wine. dreibig +30 4 Ichbin ein Kollege von Herrn Fischer. 5— Ich heifSe 2 Elisabeth. Frau Fischer ist meine Schwester. 6— Ihre 3 Schwester? Das ist nicht méglich! 7— Warum nicht? 8— Sie sind groB 4, blond und schlank und 9 Thre Schwester ist klein, dunkel und ... mh... nicht so schlank. 10— Das ist ganz einfach. Mein Vater ist groB, dick und dunkel, und meine Mutter klein, blond und diinn. [ 4 ... kollege ... 5 igh hyse elizabett ... shvester 6 eere shvester? ... mergligh 7 varoom ... 8 ... gross, blonnt cont Notes heifen, to be called. Ich heifie, J am called, my name is... This is how we introduce ourselves. 3) We have already seen mein/e, my, and dein/e, your. Ihr/e is the formal way of addressing someone. Have you already noticed the use of the capital I. (® Don’t forget that the attributive adjective never agrees with the noun it refers to. Der Mann ist dick, The man is fat. However, der dicke Mann, the fat man. see Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @Trinken Sie gern Kaffee? ® Wie heifen Sie? ~Ich heifie Klaus. @ Kennst du meine Schwester? @Er hat eine groBe Schwester und eine kleine Schwester. © Haben Sie Ihre Fahrkarte? 31° einunddreifig 4 Jam acolleague (m.) of Mr. Fischer’s. 5— My name is Elisabeth. Mrs. Fischer is my sister (f.). 6— Your sister? That is impossible! (not possible) 7— Why (not)? 8— You are tall, fair-haired (blond) and slim, and 9 — your sister is small, dark-[haired] and... mm... not very (so) slim. It’s very (all) simple. My father (m.) is tall, fat and dark-[haired], and my mother (f-) [is] small, fair-haired and thin. go 10 — 9... doong’kel ... shlang-k 10 ... ine-facH ... Fahter ... dikk ... dénn Ny 5 {0 \ sR Wat SINE GRoBE SCHWESTER o- yA ONO ENE KLEINE SCHWESTER. OS Answers to exercise 1 @Do you like drinking coffee? @ What is your name? — My name is Klaus. @ Do you know my sister? @ He has a big sister and a little sister. @ Do you have your ticket? zweiunddreiBig + 32 10 Ubung 2 — Erginzen Sie bitte @ My brother is tall and slim. Mein Bruder ist .... und ....... " @ What is your sister’s name? Wie heift .... Schwester? ® May I introduce myself? . ich mich vorstellen? @ We know nobody here. Wir kennen ....... hier. 10 Zehnte Lektion [isehnte lektsiohn] Eine Uberraschung 1— Was machst du heute abend, Peter? 2— Ich weif noch nicht ©. Ich habe Zeit. 3. Meine Freundin kommt nicht. Thre Mutter ist krank. 4— Gehen wir ins Kino! Meine Freundin kommt auch nicht ®. Pronunciation Key i-ne Uberrashoong ... 2... nocH ... tsyte 3 ... mootter ist krang’k Notes D) noch, yer/still. Sie ist noch zu Hause, She is still at home. But: noch nicht, not yet. 2) auch, also/too, auch nicht, either. 33° dreiunddreif®ig © They like going to the cinema. 10 STE Miya Wasa ins Kino. © What is this woman’s name? — I don’t know. Wie src: diese Frau? —Ich .... nicht. Answers to exercise 2 @ — gro® — schlank @ — Ihre - ®Darf —- @ — niemand — © — gehen gern~ @ — heiBt — wei — 10th Lesson 10 A Surprise 1— What are you doing tonight, Peter? 2— Idon’t know yet (vet not). 1 am free (I have time [f.]). 3. My girlfriend is not coming. Her mother is ill. 4— Let’s go (go we) to the cinema (n.)! My girlfriend isn’t coming either (also not). MEINE FRAU HAT ZuviEL ARBELT ee a { laa REN See vierundreiBig +34 10 5 Sie hat zuviel Arbeit. 6— Vielleicht hat Helmut auch Zeit. 7 ~~ Seine © Frau ist nicht da. 8— Prima! Wir sind alle frei. 9 Treffen wir uns © um acht Uhr! (Um acht Uhr im Kino) 10— Schau ’mal ©, Peter! Ist das nicht deine Freundin dort? 11— Mensch ©), ja! Und deine Freundin und Helmuts Frau auch! 12— Nasowas! Das ist ja eine Uberraschung! 0 5... tsoo-feel arbyte 6 feelycht ... 7 Zyne... 8 preema! ... 9 treffen veer oons comm acHt oohr! 10 show* mal ... 4... helmoots frow ... * au is pronounced like -ow in how! Notes 3) sein(e)/ihr(e), his/her. The possessive pronoun ends in -e if it is followed by a feminine singular or a plural noun: seine Mutter, his mother; but: sein Vater, his father. wir treffen uns, we meet (us). eiek Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Schauen Sie ’mal! Ist das nicht Ihre Mutter? @ Seine Freundin ist sehr schOn, nicht wahr? ® Treffen wir uns um 10 Uhr im Café! @ Meine Frau hat zuviel Arbeit. ® Ihr Bruder ist sehr grof und dick. 35° fimfunddreiBig sich treffen, to meet, is a reflexive verb in German. Notice: 5 She has too much work (f). 10 6— Maybe Helmut is free too (has also time). 7 — His wife is not there. 8— Super! We are all free. 9 Let’s meet (meet us) at eight o’clock! (At eight o’clock at the cinema) 10— Look (once), Peter! isn’t that your girlfriend [over] there? 11— Dear me, yes! And your girlfriend and Helmut’s wite, too! 12-— Think of that! That’s a nice surprise, indeed! 0 a mal: its usage is very common in spoken language. The entire form is: einmal which means once. Schau mal, Look! is the imperative form for the second person singular. To address someone in the formal way, you need to add the third person pronoun: Schauen Sie! Look! In the same way, the pronoun is added for the first person plural: Schauen wir! Let's look! oe mensch, man, human being. Here: Mensch is used to express surprise, because you meet someone or come across some- thing unexpectedly. a ) ja is used in an emphatic way. HK Answers to exercise 1 ® Look (once)! Isn’t that your mother? @ His girlfriend is very beautiful, isn’t she? @ Let’s meet at ten o’clock at the café! @ My wife has too much work. @ Her brother is very tall and fat. sechsunddreiflig +36 11 Ubung 2 — Erginzen Sie bitte @ Are you free today (have you time today)? Hast du .... heute? ® His mother is ill. 3.418 Mutter (Helmuts Mutter) ist krank. ® Her sister [will] come tomorrow. Schwester (Annes Schwester) kommt morgen. 11 Elfte Lektion feitte tektsiohn] Eine Begegnung ‘)) 1— Was machen Sie denn 2 hier? Sind Sie verrtickt? 2— Warum? Ich méchte @ nur schlafen! 3— Ja, aber das ist meine Garage. Woher kommen Sie? 4— Ich komme aus Frankreich, aus England, aus Indien und aus Siidamerika. 5— Ja, aber wo wohnen Sie? 6— Ich wohne in Frankreich, in England, in Indien und manchmal in Australien. 7 — Ja, aber Sie sind hier in Deutschland, und das ist meine Garage. Pronunciation Key i-ne be-gegnoong 1 ... ferriickt 2 ... noor shlahfen 3 ... my-ne garashe ... 4 ... ows frangkryghe ... englannt ... indyen ... slidamerika 5... vohnen ... 6 ... manngh-mahl in ows-tralien 7 ... doytshlannt ... 37° siebenunddreifig @ His friend likes drinking much. ll .... Freund (Peters Freund) trinkt gern viel. @ Her brother likes dancing. ... Bruder (Annes Bruder) tanzt gern. © Maybe her husband (man) is also free (has also time)? gue hat ihr Mann auch Zeit? Answers to exercise 2 ® — Zeit — @ Seine — © Ihre — @ Sein — @ Ihr — @ Vielleicht — Eleventh Lesson 11 An Encounter (/) 1-— What are you doing here? Are you out of your mind? 2— Why? I only want to sleep. 3- Yes, but this is my garage (f). (From) where do you come from? 4— Icome from France (m.), England (n.), India (n.) and South America (n.). 5— Yes, but where do you live? 6— [live in France, in England, in India and sometimes in Australia (n.). 7— Yes, but here you are in Germany (n.), and this is my garage. Notes 1 All nouns with an -ung ending have a feminine gender. © You will often come across words like denn, doch, ja in German. It is impossible to give a single translation for them; we’ll use them in different contexts so that you'll be able to understand their mean- ing. In this context, denn underlines disapproval of something. Ich moéchte, J want to... or J would like to... achtunddreiBig +38 11 8- Oh, das ist Ihre Garage! Das tut mir leid. Dann suche ich ein Hotel [N.1] ® 9— Haben Sie denn Geld? 10— Ja, ich habe viel Geld - in Frankreich, in England und in Spanien. 11— Ja, aber verstehen Sie nicht? Sie sind in der Bundesrepublik Deutschland ©, und das ist meine Garage. 12—- Ach ja, das ist richtig; in Deutschland habe ich leider kein Bankkonto ©. Wo ist der Bahnhof, bitte? Oo Notes @ [N] refers to a paragraph in the next revision lesson. 5) BRD = Bundesrepublik Deutschland, Federal Republic of Germany or the former “West Germany”. © Word for word: “In Germany have I got unfortunately any bank account”. Ich habe Kein Geld, / haven't got any money/ I have no money. wack Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @Woher kommt Peter? @Er kommt aus Deutschland. © Sie hat nicht viel Geld. @ Ich wohne in Miinchen. @ Ich habe leider kein Auto. @ Hier méchte ich nicht schlafen. @ Wo méchten Sie schlafen? 39+ neununddreifig 8— Oh, this is your garage! I am sorry. Then III] il look for a hotel (n.). 9— Have you got any money then? 10- Yes, I have a lot of money — in France, in England and in Spain. 11— Yes, but don’t you understand? You are in Germany and this is my garage. 12— Ohyes, that’s right. Unfortunately I don’t have a bank account (n.) in Germany. Where is the train station (m.), please? a ich HABE Lelbe) sok Answers to exercise 1 @ Where does Peter come from? ® He comes from Germany. @ She doesn’t have much money. @ I live in Munich. @ Unfortunately I don’t have a car. @ I wouldn’t like to sleep here. @ Where would you like to sleep? vierzig ° 40 12 Ubung 2 - Erginzen Sie bitte @ Where do you come from? —I come from Berlin. ee kommst du? — Ich komme ... Berlin. ® where do you live? —I live in Frankfurt. Wole ae, Sie? —Ich ....... Frankfurt. ® Do you drink a lot [of] beer? — No, I only drink wine. Trinken Sie .... Bier? — Nein, ich trinke ... Wein. @ Is this your child? — No, I don’t have a child. Ist das Kind? — Nein, ich habe Kind. 12 Zwolfte Lektion [tsverlfte lektsiohn] Wenn das Wetter schén ist... 1— Wohin © fahren Sie in Urlaub, Frau Herder? 2— Ich fahre ©@ nach 3) Hamburg und an die Ostsee..., wenn das Wetter sch6n ist... 3— Kennen Sie Hamburg? 4— Ja, ich kenne die Stadt gut. Meine Schwester wohnt dort. Pronunciation Key ... velter ...1 voheen ... oorlowb ... 2... Hammboork oont ... ostzay ... 3 kennen ...4 ... dee shtatt ... Notes D wo, where, determines the place you are in. Wohin, where, determines the place you go to. Wo wohnt Peter?, Where does Peter live?; Wohin geht Peter?, Where does Peter go? 41+ einundvierzig © Mrs. Pivot lives in France, and Mr. Johnson lives in England. 12 Frau Pivot... .. ith dodnrtoeld und Herr Johnsonr../24 iNg-it thee : @ Sorry? I do not understand, Wie bitte? Ich ........ nicht. Answers to exercise 2 @ Woher — aus - @ — wohnen — wohne in - @ — viel — nur — ® — Ihr — kein — © — wohnt — Frankreich — wohnt — England ® — verstehe — Twelfth Lesson 12 If The Weather Is Fine... 1— Where are you going on holiday (m.), Mrs. Herder? 2— lam going to Hamburg and to the Baltic Sea (f)... if the weather (n.) is fine... 3— Do you know Hamburg? 4— Yes, I know the town (7) well. My sister (f) lives there. » (2) German is more precise than English: Ich gehe, / go (on foot). Ich fahre, J go/leave (by car, train...) Ich fliege, 7 go (by plane). @) The preposition nach indicates the direction; it is used before the names of towns and countries. Ich gehe nach Paris, / go to Paris. zweiundvierzig + 42 12 5— Und Sie, Herr Huber, wohin fahren Sie? 6— Wir fahren nach Osterreich in die Alpen und nach Salzburg..., wenn das Wetter schén ist... 7— Kennen Sie schon Salzburg? 8— Ja, ich kenne es gut, aber meine Frau kennt es noch nicht. 9 — Die Altstadt ist wirklich sehr schon und die Umgebung auch. 10 Und Sie, Fraulein Wagner, wohin fahren Sie? 11— Ach wissen ® Sie, ich fliege @ nach Mallorca, denn (5) hier ist das Wetter immer so schlecht. Oo 6 ... erster-rygh ... alpen ... zaltsboork ... 9 ... alt’shtatt ... Virkligh ... oomgayboong ... 11 ... fleege ... mallorca ... shleght Notes ® wissen, to know; we've already seen ich weif, J know. Here we come across the first and third person of the plural and the formal way of addressing someone: wir wissen, we know; sie wissen, they know, Sie wissen, you know. aekok Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Wohin fahrst du in Urlaub? @ Ich fahre nach Italien. Und du? @ Ich fliege nach Siidamerika. @ Kennen Sie Berlin gut? @ Die Umgebung von Minchen ist sehr schon. ® Herr Wagner kennt Osterreich v irklich gut. 43+ dreiundvierzig 5— And you Mr. Huber, where are you going? 6— Weare going to Austria (n.), to the Alps (plur.) and to Salzburg..., if the weather is fine... 7— Do you already know Salzburg? 8— Yes, I know it well, but my wife does not know it yet. 9— The old part of the town (old town) is really very nice and the surroundings too. 10 And you, Miss Wagner, where will you go? 11— Oh, you know, I’ll go to Majorca, because the weather is always so bad here. Oo Woutn FAMRST Du IN URUBTG- > (5) Denn: here is used as a conjunction, which means because. aK Answers to exercise 1 @ Where are you going on holiday? @1 go to Italy. And you? @1 go to South America. @Do you know Berlin well? © The surroundings of Munich are very nice. @ Mr. Wagner really knows Austria well. vierundvierzig -° 44 13 Ubung 2 - Erganzen Sie bitte © Das ist Herr Huber. (This is Mr. Huber.) 13 .. 2 (Who is this?) @® Ich komme aus Deutschland. (1 come from Germany.) © Das ist ein Hotel. (This is a hotel.) oogchGe etn WE ? (Where do you come from?) 2 (What is this?) @ Ich wohne in Frankfurt. (/ live in Frankfort.) .. 2 (Where do you live?). ® Ich gehe nach Hause. (I’m going home). Answers to exercise 2 ® Mcin Name isi Gisela Weber. (My name is Gisela Weber.) @ Woher kommen Sie @ Wo wohnen Sic @ Wohin gehen Sie ..? (What (how) is your name?) © Wie ist Int Name © Wer ist das @ Was ist das 13. Dreizehnte Lektion jory-tsennte tektsionn] Thirteenth Lesson 13 Ich kann es versuchen... 1 Can Try (It)... 1— Was machen Sie da, Herr Samson? 1— What are you doing there, Mr. Samson? 2— Ich lerne Deutsch. 2— Jam learning German. 3— Why are you learning German? 4— I want to work in Germany. My company (f) has a subsidiary (7) in Frankfurt. 3— Warum lernen Sie Deutsch? 4— Ich will in Deutschland arbeiten ©. Meine See Eitale in Frankfurt. 5— And when do you want to go to Frankfurt? = ane ea wollen Sie nach Frankfurt 6— My job (work) starts in four months (m.). gehen 0? 6— Meine Arbeit beginnt in vier Monaten Notes @® Pay attention to where the infinitive is placed: Ich will in Berlin arbeiten, / want to work in Berlin. Wann wollen Sie Pronunciation Key nach Berlin gehen?, When do you want to go to Berlin? It is ... fer-zoocHen 2 ... lerne doytsh 4 ... vill... arby-ten ... firma always at the end of the sentence. ... filyahle ... 5... len6 ... beginnt ... monaten @ der Monat, the month. 45° fiinfundvierzig sechsundvierzig + 46 7— Aber das ist nicht méglich. Sie kénnen © nicht in vier Monaten Deutsch lernen. 8— Ich kann ® es versuchen. Aller Anfang ist schwer. 9— Sie sprechen doch Englisch, oder? 10— Natiirlich spreche ich Englisch. Aber héren Sie, ich spreche auch schon ein bi®chen Deutsch: 11 ___,,Ich méchte bitte ein Bier und ein Steak! — Wo ist das Hotel Ritz? - Kommen Sie mit? — Wann fahrt der néichste Zug nach Frankreich?“ 12 Das ist doch schon ganz gut, nicht wahr? [1 7... mergligh ... lernnen ... 8 ... anfang ... shver 9 ... shpreghen docH english 10 naittirligh ... her-ren ... biss-chen ... 11 ... fairt ... nekste tsook ... Note 3) kénnen, can; ich kann, J can; Sie kénnen, you can. Wollen, to want; ich will, J want; Sie wollen, you want. The first per- son of the singular does not end in -e. ak Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Sprechen Sie Franzésisch? @ Ja, ich spreche ganz gut Franzésisch. © Warum wollen Sie nach Frankfurt fahren? @ Ich will dort arbeiten.® Wann beginnt Ihr Urlaub? @ Mein Urlaub beginnt morgen. @ Ja, das ist schon ganz gut! 47+ siebenundvierzig 7— But that is impossible (not possible). You can’t learn German in four months. 8— Ican try. The first step is always the hardest (every beginning [m.] is hard). 9— But you speak English, don’t you (or)? 10— Ofcourse I speak English. But listen, I already speak a little German too: 11 = “I would like a beer and a steak (n.) please. — Where is the Ritz hotel? — Will (do you) you come with [me]? — When is the next train leaving for (going to) France?” 12 That’s not bad at all, is it? (Thats already quite good, not true?) oO (CH KANN £6 a 6 sek Answers to exercise 1 ® Do you speak French? @ Yes, I speak French quite well. @ Why do you want to go to Frankfurt? @ I want to work there. @ When do your holidays begin? @ My holidays begin tomorrow. @ Yes, that’s not bad at all. achtundvierzig * 48 14 Ubung 2 — Erganzen Sie bitte @ Was lernt Herr Samson? Eragon Deutsch. @ Wo will er arbeiten? » 2). Deutschland=. 5.5.5 . ® Wann beginnt die Arbeit? 14 Vierzehnte Lektion Wiederholung und Erklarungen (Revision and Explanations) 1 Constructing Sentences in German Let’s have a closer look at the construction of sentences in German: Herr Wagner kommt aus Deutschland, Mr. Wagner comes from Germany. Sie sprechen Deutsch, You speak German There is nothing exceptional about these sentences. The word order is the same as in English: subject — verb — object. We have already mentioned that questions are formed by inverting subject and verb: Kommt Herr Wagner aus Deutschland?, Does Mr. Wagner come from Germany? Sprechen Sie Deutsch?, Do you speak German? In German you can start a sentence with the subject, the object or an adverb, but the verb does not change its position, namely it remains in the second position: 49+ neunundvierzig ® Spricht Herr Samson Englisch? [N.3] Ja ee : @ Sprechen Sie Deutsch? Vaich Fane. oa CID oc aeeais cy os e Answers to exercise 2 @-— lernt —- @Er will in — arbeiten @ Die Arbeit beginnt in — Monaten @ ~ er spricht Englisch © — spreche — bi®chen Deutsch 14th Lesson 14 Natiirlich kommt er morgen, Of course he is coming tomorrow. Vielleicht kommt Herr Wagner aus Osterreich, Maybe Mr. Wagner comes from Austria. In vier Monaten beginnt meine Arbeit, My job starts in four months. 2 The Indefinite Negative Article: kein Ich habe kein Geld, J have no money/I haven't got any money. Wir trinken kein Bier, We don’t drink beer. Ich habe keine Freunde, | have no friends. Kein always belongs to a noun; in English you use either not + any or no. Kein must agree with the noun it precedes: keine Freunde. 3 Infinitives End and Irregularity All verb infinitives end in -en (or -n). Nevertheless there are regular and irregular verbs. The irregularity occurs in the second and third person singular of the present tense, the simple past and the present perfect. The radical vowel of the present tense e becomes i or ie: fiinfzig +50 5 ich spreche, / speak du sprichst, you speak er, sie, es spricht, he, she, it speaks wir sprechen, we speak sie sprechen, they speak Sie sprechen, you speak 15 Fiinfzehnte Lektion Ich habe einen © Freund... 1— Ich bin so deprimiert. 2 Komm, gehen wir einen trinken! 3— Nein, ich gehe lieber nach Hause. 4 Ich muf morgen frih arbeiten. 5— Ach, komm! Es ist noch nicht spat. 6 Wir bleiben nicht lange. 7— Das kenne ich. Das sagst du immer, 8 und dann bleibst du 3 oder 4 Stunden. 9— Das ist nicht wahr; heute sicher nicht. 10.‘ Ich trinke nur einen ‘ kleinen 7 Whisky. Komm! (Fortsetzung folgt) 0 Pronunciation Key ... Enen froynt 7 ... deprimeert 3 ... leeber ... 4... mooss ... frih ...5... shpait 6... bly-ben...lange 7 ...kenne ...zakst... 8 ... shtoondenn 9 ... vahr ... zigher ... 10 ... fort-zetsoong folkt 51+ einundfiinfzig Some other examples: geben, to give: ich gebe, du gibst...; nehmen, fo take: ich nehme, du nimmst; lesen, fo read: ich lese, du liest.. Remember that the first person of the singular and the plural Jorms of the present tense are always regular. You will meet new irregular verbs in the “Notes” of the next lessons. Now, let's come back to our lessons: that’s where you really practice the grammar rules you have learnt. Fifteenth Lesson 15 Ihave A Friend... 1— I feel so depressed. 2 Come [on], let’s go and have a drink (drink one)! 3— No, Id rather go home (n.). 4 [have to work tomorrow. 5— Oh, come [on]! It’s not late yet. 6 We[won’t] stay [for a] long [time]. 7— Tknow that. You always say that, 8 and then you stay [for] three or four hours. 9— That’s not true; today I won't, sure (sure not). 10 ~~ I will only have a small whisky (m.). Come on! (to be continued) 0 Note ® ein Freund, a friend, is a masculine noun. When a masculine noun is the object, or the accusative, of the sentence, the indef- inite article ein becomes einen. In order to indentify the object of a sentence, you need to ask the question whom or what. E. g.: Wir haben einen Hund, We have got a dog. What have we got? — a dog, einen Hund. You not only have to decline the article but also the adjective preceding the noun (qualifying adjective). You add -en. Ich treffe einen alten Freund, /’m meeting an old friend (m.). zweiundfiinfzig + 52 15 15 Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Méchten Sie cinen Kaffee? @ Nein, danke. Ich trinke keinen Kaffee. ® Anne und Elisabeth bleiben lange im Café. @ Peter muf heute nicht arbeiten. @ Ich bleibe nur eine Stunde. © Das ist nicht wahr. Ubung 2 - Ergiinzen Sie bitte @ She drinks a lemonade and he drinks a whisky. Sie trinkt .... Limonade, und er trinkt ..... Whisky. @ Come on, let’s go home. Komm, gehen wir ......... : @ Vd rather stay here. Ich bleibe ...... hier. @ We have to work tomorrow. Wir miissen ...... arbeiten. @ Why are you depressed? Warum sind Sie... 0.7. : ? @ He always stays [for] one or two hours. Eee immer zwei oder drei ....... c 53+ dreiundfiinfzig Answers to exercise 1 15 @ Would you like some (a) coffee? @ No, thank you. I drink no coffee. © Anne and Elisabeth are staying in the café [for a] long [time]. @ Peter does not have to work today. © I’[Il] only stay [for] an hour. @ That is not true. Answers to exercise 2 @ — eine — einen — @ — nach Hause ® — lieber — @ — morgen — @ — deprimiert © — bleibt — Stunden Don t forget to read each lesson aloud, it’s the best way to familiarize yourself with the pronunciation. vierundfiinfzig +° 54 16 12 Sechzehnte Lektion Drei Stunden spiiter... Siehst du, jetzt trinkst du schon den @ fiinften Whisky! Und du das achte Bier! Das ist auch nicht besser! — Komm, wir nehmen ein Taxi und fahren nach Hause! Oh nein. Es geht mir ® so gut hier! Wieviel Uhr ist es? Es ist zw6lf (Uhr). Was? Schon so spat? Ja, es ist Mitternacht ©, Geisterstunde @! Also komm endlich! Ich bringe dich ® nach Hause. Warte!... Ich brauche noch einen kleinen Whisky... gegen die Geister! oO Pronunciation Key . 1 zeest ... yetst ... 9: oi] S browcHe ... 12 gegen ... 3 ... besser 6 vee-fee/ oohr ... mitternacht, guyster-shtoonde 10 enntlich Notes @D 554) der, the definite article of the masculine gender becomes den when the following noun is the object of the verb (accusative). Der Mann arbeitet, The man works. (Der Mann is the subject of the sentence, the nominative). You ask: Who works? Ich sehe den Mann, / see the man. (Whom do I see?) fiinfundfiinfzig Sixteenth Lesson 16 Three Hours Later... 1— You see, (now) you are already drinking your (the) fifth whisky! And that’s your eighth beer (and you the eighth beer)! That’s not better either. Come on, we’ll take a taxi (n.) and go (drive) home. 5— Oh, no. I feel so good here! (It goes me so good here). 6— What time is it? 7— Itis twelve (o’clock). 8— What? Already so late! 9-— Yes, it’s midnight (f£), witching hour (ghost hour)! 10 — Come on, then! I will take (bring) you home. 11 — Wait!... Ineed another (a small) whisky... 12 against the ghosts (plur.)! Oo Es geht mir gut, J am fine, is an impersonal expression in German. The question is: Wie geht es dir?/Ihnen?, How are you? mitternacht, midnight; die Nacht, the night; die Mitte, the middle. Der Geist means the ghost or the spirit/mind. Plural die Geister. dich, you, accusative: Ich sehe dich morgen, J’// see you tomorrow. Mich, me, accusative: Er bringt mich nach Hause, He takes me home. Bringen means to bring and to take. sechsundfiinfzig * 56 16 Ubung 1— Ubersetzen Sie bitte Answers to exercise 1 16 @ Sie nehmen ein Taxi und fahren nach Hause. © They/you take a taxi and go home. ® How are you? © I am fine, @ Wie geht es Ihnen? @ Es geht mir gut. Danke. thanks. And you? @ What time is it? —It is eleven o'clock. @ He Und Ihnen? @ Wieviel Uhr ist es? — Es ist elf Uhr needs a cognac. © It is cold. She takes her (the) coat. @ Er braucht einen Cognac. @ Es ist kalt. Sie nimmt den Mantel. Ubung 2 — Erganzen Sie bitte Answers to exercise 2 ® What time is it? ® Wicvicl — @ Wie — sehr —® —- mich-@ — den — besser @ — Sheek s Uhr ist es? brauchen—® — Mitternacht — kommen @ How are you? — Very well, thanks. ... geht es dir? - Danke, .... gut. @ Peter is taking (bringing) me home. Peter bringt .... nach Hause. DRE STUNDEN SPATER. @ We'll take the car. That’s better. Wir nehmen ... Wagen (m.). Dasast es. t @ Everybody needs money. Alle Leute ........ Geld. @ Itis midnight. The ghosts are coming. Es ist ... é Die Geister ...... F 57° siebenundfiinfzig achtundfiinfzig +58 17 Siebzehnte Lektion Der Zahnarzt Ich habe seit drei Tagen Zahnschmerzen . 2 Kennen Sie einen guten Zahnarzt (2? 3— Meine Tante kennt einen. Sie findet ihn © sehr nett. 4— Kénnen Sie mir bitte seinen © Namen und seine Adresse geben? 5— Ja, warten Sie! Er heif®t Dr. Knorr und wohnt Wagnerstrafe 13. 6 Seine Telefonnummer ist 26 35 16 (sechsundzwanzig fiinfunddrei8ig sechzehn). [N.4] 7— Vielen Dank. Sagen Sie mir, kennt Ihre Tante ihn schon lange? 8— Oh ja, seit ungefahr zehn Jahren. Pronunciation Key .. tsahnartst 1... zyte ... tsahnshmertsen 3 ... tannte ... een zehr nett ... 4 ... sy-nen nahmen ... adresse 5 knorr ... vahgnershtrasse dry-tsehn 7 ... zagen zee ... 8 ... oongefair ... yahren Notes @ der Schmerz, die Schmerzen, the ache, the aches; der Zahn, die Zahne, the tooth, the teeth. Die Zahnschmerzen, the »® toothache; die Kopfschmerzen, the headache; (der Kopf, the head). der Arzt or der Doktor, the doctor; die Arztin (f£). ®) ihn, him, is the accusative of er, he. Ich sehe ihn, Jsee him. > 59+ neunundfintzig Seventeenth Lesson 17 The Dentist I have [had] a toothache (toothaches [plur.]) for three days now. Do you know a good dentist? My aunt knows one. She finds him very kind. Can you give me his name (m.) and (his) address (f), please? Hang on! His name is Dr. Knorr and he lives at Wagnerstreet 13. His telephone number (f.) is 26 35 16. Thank you very much (many thanks). Tell me, has your aunt known him for a long time? (Does your aunt know him...) Oh yes, for about ten years (plur.). Lhe ae yh The possessive pronouns have the same endings as the indefi- nite article: ein/einen; sein/seinen. Sein Name ist Wolfgang, His name is Wolfgang. But: Ich kenne seinen Namen nicht, I don’t know his name. Namen also ends in -n, but this is an exception. sechzig +60 7; 9— Und sie sieht ihn oft? 10— Oh ja, sehr oft. Wissen Sie, sie hat viele Probleme mit ihren Zahnen. 11— Ah ja? Was fiir Probleme ©? 12 — Sie verliert ihre Plomben, hat Abszesse usw ©. 13. Aber ich sage Ihnen, der Zahnarzt ist wirklich phantastisch! oO 10 ... tsaihnen 712 ... ferleert eere plommben, ...aps'tsesse ... vy-ter 13 ... fanntastish Hk Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Meine Schwester kennt einen netten Zahnarzt. @ K6nnen Sie mir bitte Ihre Adresse geben? © Was fiir ein Buch ist das? @ Haben Sie Probleme mit Thren Zahnen? © Ich kenne ihn seit ungefahr drei Jahren. Ubung 2 - Erginzen Sie bitte @® Do you have a headache? ADE DTS Ceres yreee wn 2 @ My doctor is very nice. Mein Arzt ist sehr .... . T have known him for five years. Ich-kenne ...2. Stitt 2... Jairen. @ Do you know my husband? Kennicn: Siesci.22 2. Mann? 61+ einundsechzig m_ 9— And she often [goes to] see him? 17 10— Ohvyes, very often. She has a lot of problems (plur.) with her teeth (plur.), you know. 11— Oh, does she? What kind (for) of problems? 12— She loses her fillings (plur:), has abscesses (plur.) and so on. 13 But [assure (¢e/l) you, the dentist is really fantastic! Oo Notes ‘ Was fiir Probleme?, What kind of problems (What for...)?; Was fiir ein Auto hast du?, What kind of car have you got? © usw. is the abbreviation for und so weiter, and so on. ake Answers to exercise 1 @ My sister knows a nice dentist. ®@ Can you give me your address, please? © What kind of bookis that? @ Do you have [any] problems with your teeth? @ I have known him for about three years. © Unfortunately I do not know your brother. Leider kenne ich Bruder nicht. © Can you give me your telephone number, please? Sie bitte Ihre Telefonnummer Answers to exercise 2 @— Kopfschmerzen @— nett @— ihn — fiinf - @- meinen — @ —Thren - @ KGnnen — mir— zweiundsechzig +62 18 8 9 10 1 12 13 Achtzehnte Lektion Das Verbot Halt! Hier diirfen © Sie nicht parken! (N.2) Oh, das tut mir leid; aber ich bin in fiinf Minuten zuriick. — Nein! Hier ist Parkverbot, auch fiir fiinf Minuten. Ich wei. Aber es gibt nun ’mal @ keinen anderen @ Parkplatz hier. HGren ©® Sie, ich diskutiere nicht mit Ihnen. Seien Sie ® doch nicht so! Ich mu8 nur schnell auf die Bank, und die ist nur bis sechzehn Uhr geéffnet. Wieviel Uhr ist es jetzt? Es ist sieben Minuten vor vier. (N.3) — Oh, dann haben Sie nicht mehr viel Zeit. Machen Sie schnell! — Oh, vielen Dank! Sie sind wirklich sii8! Ich komme sofort zuriick. oO Pronunciation Key dass ferboht 1 halt ... diirfen ... parken 2 ... tsoo-rtikk 4 ... ess gipt ... parkplats ... 5 ... disskooteere ... 7 ... ge-erffnett 10...mehr...11 .-. Shnell 12 ziss Notes ® Please note that diirfen is used to convey an interdiction here. When used in an affirmative sentence, it expresses the per- mission to do something: Ich darf bis um 10 Uhr fernsehen, Imay watch TV until 10 o'clock. 63° dreiundsechzig » 1 2h ci 5-— 6— 9 10 il 12 13 2 S Eighteenth Lesson 18 The Prohibition — Stop! You must not park here! Oh, I am sorry; but I will be back in five minutes. No! No parking here (here is park prohibition), even (also) for five minutes. I know. But there is no other parking space (m.). Listen, I am not going to argue with you. Don’t be like that! I just have to go (quickly) to the bank (f)), and it is only open until 4 p.m. (sixteen hours). What time is it now? — Itis seven minutes to four. — Oh, then you don’t have much time (f;) [left]. Hurry up! — Oh, thank you very much! You are really sweet! I will be back immediatly. nun ’mal is used when the speaker knows that he is wrong, but he can’t or doesn’t want to act in another way: Ich darf das Auto meiner Schwester nicht benutzen; aber ich muB® nun *mal um 4 Uhr in Frankfurt sein, 7 must not use my sister's car; but I have to be in Frankfurt at 4 o'clock. Der, die, das andere, the other (m., f, n) is declined like an adjective. ) Héren means to hear and to listen to. Ich hére Radio, J listen to the radio. Er hort nichts, He does not hear anything. ) Seien Sie... (from the verb sein, fo be) is the imperative form of the formal way of addressing somebody. The imperative of the second person singular is: sei..., be. vierundsechzig »° 64 18 UWbung 1 — Ubersetzen Sie bitte Answers to exercise 1 18 @ Sie diirfen hier nicht rauchen! @ Hier ist Rauchen @® You must not smoke here! @ No smoking here (smoking is : E . a Jorbidden here). ® There are many parking spaces here. @ I must verboten. © Es gibt hier viele Parkp latze. @ Ich hurry up (to make quickly). ® | don’t have much time [left]. @ The mu8 schnell machen. © Ich habe nicht mehr viel post-office is open until 6 p.m. Zeit. © Die Post ist bis achtzehn Uhr geéffnet. Ubung 2 — Ergiinzen Sie bitte Answers to exercise 2 @ You must not telephone here! © - diirfen — @ — in drei — schnell ® — zehn vor — @ — wirklich — Hitter eae Sie nicht telefonicren! Se ae eon ts ® The bank closes in three minutes. Hurry up! Die Bank schlieBt .. .... Minuten. Mach ....... * @ Itis ten to eight. ES ist’. cys... acht. GIE DUREEN HUER: VicHT RAUCHEN | ee @ She is really very nice. SICtS jet ejeeer.4 sehr nett. ® My mother will be back immediately. Meine Mutter kommt sofort ...... : © The supermarket is open from 9 a.m. to 6 p.m. Der Supermarkt ist ... neun Uhr ... achtzehn Uhr ge6ffnet. 65° fiinfundsechzig sechsundsechzig + 66 19 Neunzehnte Lektion 1 3 Mogen Sie Wiirstchen ©? — Hallo, Mutti! Ich habe einen Barenhunger @. Was essen wir heute mittag? — Es gibt Frankfurter 2 Wiirstchen und Kartoffelsalat. — Och, schon wieder! Ich mag keinen Kartoffelsalat. (N.2) — Dann i8t © du deine Wiirstchen eben ohne Kartoffelsalat. — Aber mit Senf! Wie du willst, mit oder ohne Senf. — Kann ich vielleicht Reis haben? — Ja, aber du muB8t ihn dir selbst © kochen. — Gut, ich mache ihn selbst. Willst du auch Reis? — Ja, gern. Das ist eine gute © Idee. Und wir essen den Kartoffelsalat morgen. — Oh nein, nur das nicht! Oo Pronunciation Key mergen...viirst-chen1...bairen-hoonger2...mittak3...kartoffel- zalat 4... mak ... 9 5... isst ...ohne...6... zennf 8... rice ... ... Zelpst kocHen... Notes die Wurst, die Wiirste, the sausage, the sausages. Das Wiirstchen, small sausage, -chen is a diminutive ending. Nouns ending in -chen or -lein (another diminutive) always have a neuter gender. That’s why we say das Madchen, the girl, das Fraulein, Miss (an unmarried lady). 67+ siebenundsechzig Nineteenth Lesson 19 Do You Like Small Sausages? 1- Hello, Mummy! I could eat a horse (1 have a hunger [m.] of a bear). What are we having for lunch today? (What do we eat today noon?) 3— Weare having frankfurters and potato salad (m.). 4— Oh, again! I don’t like potato salad. 5— Then you just eat your sausages without potato salad. 6— But with mustard (m.)! 7— As you like (want to), with or without mustard. 8— May I have some rice (m.), then (perhaps)? 9— Yes but you must do (cook) it yourself. 10- li— 12 13 - Well, I will do it myself. Do you also want [some] rice? Yes, I’d love some. That is a good idea. And we will eat the potato salad tomorrow. Oh no, certainly not (only not that)! a Q) der Bar, die Baren, the bear, the bears. ) Names of towns used as adjectives end in-er. Die Frankfurter Wiirstchen; die Frankfurter Universitit, Frankfurt University, das Berliner Theater, the Berlin Theater. ) essen, fo eat, is an irregular verb: ich esse, du iftt, er iBt. }) selbst or selber, se/f, is used to mean the fact of doing some- thing oneself. Er kann das selbst machen, He can do it him- self. Please note that we do not repeat the personal pronoun (himself) in German. Remember that qualifying adjectives (adjectives which pre- cede a noun) are declined: Eine Idee ist gut, An idea is good; but: Das ist eine gute Idee, That's a good idea. achtundsechzig * 68 20 Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Ich mag keinen Tee. @ Was gibt es heute mittag zu essen? @ Es gibt Omelett und Salat. @ Viele Leute gehen in die Hamburger Oper. @ Das kannst du selbst machen. Ubung 2 — Erginzen Sie bitte @ He cats his sausages without mustard. Er ... seine Wiirstchen ohne Senf. @ Do you like your boss? «War du deinen Chef gern? ® This lunchtime (today at noon) I will go to the canteen. heute: 2)? gehe ich in die Kantine. @ Do you drink coffee with sugar? . Deo ace du den Kaffee ... Zucker? ® That is a good idea. Das ist eine .... Idee. © Don’t you want any potato salad? Lines du ...... Kartoffelsalat? 20 Zwanzigste Lektion Wo ist der Bahnhof? 1— WeiBt du, wo der Bahnhof ist? 2— Keine Ahnung ©. Wir miissen fragen. 3 Entschuldigen Sie bitte, wo... Pronunciation Key Voh ist der bahn-hohf 2 ... ahnoong ... 3 ennt’shooldigen ... 69* neunundsechzig Answers to exercise 1 20 @ I don’t like tea.@ What are we having for lunch today? ® We're having omelet and salad. @ Many people go to the Hamburg Opera. © You can do it by yourself. Answers to exercise 2 @ — i8t - © Magst — © — mittag — @ Trinkst — mit — @ — gute — ® Willst — keinen — 20th Lesson 20 Where is The Station (m.)? 1— Do you know where the station is? 2— No idea (f). We must ask. 3. Excuse [me], please, where... Note D die Ahnung, the idea (remember that nouns ending in -ung are always feminine): Ich habe keine Ahnung, / have no idea. siebzig +70 20 4— Die Leute haben alle keine Zeit. 5— Warte, ich habe eine Idee. Dort ist ein Hotel. Ich bin gleich zuriick. 6— Guten Abend! Haben Sie ein Zimmer @ frei? 7— Sicherlich, mein Herr. Méchten Sie ein Doppelzimmer oder ein Einzelzimmer? 8— Ein Zimmer fiir sechs Personen, bitte. 9— Wie bitte? Wie viele (3 Personen? Sechs Personen? 10 Dann nehmen Sie doch gleich einen Liegewagen ©. Dort haben Sie sechs Platze. 11— Ah, ja. Das ist eine gute Idee. K6nnen Sie mir bitte sagen, wo der Bahnhof ist? 12— Sie fahren die erste StraBe links © und dann die zweite rechts ©, und Sie sehen den Bahnhof gleich gegentiber. 13— Danke schon! Auf Wiedersehen! Oo 5... glighe ... 6 ... tsimmerfry 7 zicherlich ... ine-tsel'tsimmer 10... leegevahgen ... 12 lingkss ... reghts ... gegeniibeer.. Notes © das Zimmer, the room. Plural: die Zimmer. Nouns ending in -er do not change in the plural form. Q) Wieviel, how much, is declined in the plural like viele, many (see lesson 8) and is written in two words: Wie viele Briider hast du?, How many brothers do you have? 71° einundsiebzig 4— (The) people (all) have no time. 20 5— Wait, I have an idea. There is a hotel. I’ll be back at once. 6-— Good evening! Do you have a room (n.) (free)? 7— Certainly, sir. Would you like a double room or a single room? 8— Aroom for six persons (f:), please. 9— What (How please)? How many persons? Six persons? 10 Take a couchette (m.) in that case; there are six places. 11 — Oh, yes. That is a good idea. Can you tell me where the station is, please? 12 — You take (go) the first street [on the] left and the second [on the] right, and you’ll see the station just across the street. 13 — Thank you very much! Goodbye! oO DiE LAUTE HABEN ALLE KEINE Zérr > ® der Wagen, the car; liegen, fo lie; der Speisewagen, the dining car. © Jinks, on the left; rechts, on the right. There is no preposition in German: Das Hotel ist rechts und die Post links, The hotel is on the right and the post-office on the left. zweiundsiebzig +72 21 WUbung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Wollen Sie cin Doppelzimmer oder ein Einzelzimmer? @ Ein Zimmer fiir zwei Personen, bitte. @ Ich weiB nicht, wo meine Tante wohnt. @ Sie wei nicht, wo ihre Tante wohnt. @ Wie viele Leute wohnen hier? @ Wir miissen fragen, wieviel Uhr es ist. Ubung 2 — Erginzen Sie bitte @ Excuse [me], do you know what time it is? Salen Ee cece Sie, wissen Sie ....... Uhr es ist? ® I would like a double room for one night, please. Ich mochte bitte em 20.8) 2 fiir eine Nacht. © Can you tell me where there is a hotel? Vanes Sie mir sagen, .. ein Hotel ist? @ The first street on the left and then always straight on. Die erste StraBe ..... und dann ..... geradeaus. 21 Einundzwanzigste Lektion Wiederholung und Erklarungen 1 Declension in German Little by little we have made you familiar with German declensions. Remember that the article, the ending of the qualifying adjective and sometimes the ending of the noun itself depend on the case of the noun. Up to now we have scen the nominative (subject) and the accusative (object) cases of the noun. 73° dreiundsiebzig Answers to exercise 1 2 @Do you want a double room or a single room? @ A room for two persons please. ® [ don’t know where my aunt lives. @ She doesn’t know where her aunt lives. ® How many people live here? @ We must ask what time it is. @ Good evening! Do you have a room (free)? Guten ..... ! Haben Sie ein Zimmer ....? @ Wait! We will come immediately! Ja FEAR Sie! Wir kommen ......! Answers to exercise 2 @ Entschuldigen — wieviel - @— Doppelzimmer — ® Kénnen — wo — @— links — immer — @— Abend — frei © Warten — gleich (sofort) 21st Lesson 21 Der Mann dort ist mein Bruder, Zhe man over there is my brother. Der Mann is the subject/nominative of the sentence. Ich trinke den Tee mit Zucker, J drink tea with sugar. Den Tee is the object/accusative of the sentence. The accusative singular of the masculine article is: der —> den; ein — einen. The feminine, the neuter and the plural of all genders do not change in the accusative: feminine: die/eine; neuter: das/ein; plural: die. vierundsiebzig + 74 21 The accusative of the indefinite negative article kein: Ich habe keinen Hunger (m.), / am not hungry. Ich habe keine Zeit (£), J have no time. Ich habe kein Geld (n.), J have no money. Ich mag keine Tomaten, / don't like tomatoes. You will find a complete list of the declension in the next revision section. 2 Auxiliary Verbs The following verbs are called auxiliary verbs: miissen, must, to have to; sollen, to be to, shail; wollen, to want; kénnen, can; dirfen, may. They all belong to the same group and have some features in common: (I.) The third person of the present tense singular does not end in -t. (II.) The infinitive following one of these verbs is placed at the end of the sentence. Here are the conjugations and some examples: 2.1 Mitssen ich muB, du muft, er/sie/es muS, wir miissen, ihr miiBt, sie/ Sie miissen. sollen: ich soll, du sollst, er/sie/es soll, wir sollen, ihr sollt, sie/ Sie sollen. Miissen and sollen express obligation or necessity; sollen is used when the obligation is imposed by someone else, as in fo have to in English. Incidentally you might recognize our word shail in sollen. Er soll um acht Uhr zuriickkommen, He has to be back at eight o'clock. Or: He is to be back... Miissen implies necessity or obligation imposed by circumstances or the person itself, like our must (which derives from miissen). Ich mufi morgen arbeiten, J must work tomorrow. 2.2 Kénnen, diirfen ich kann, du kannst, er/sie/es kann, wir kénnen, ihr kénnt, sie/ Sie konnen diirfen: ich darf, du darfst, er/sie/es darf, wir diirfen, ihr diirft, sie/Sie diirfen. 75+ fimfundsiebzig Whereas kénnen depends on our own capacity to do something, diirfen depends on the authorization of someone else. Ich kann heute abend nicht kommen, J cannot come tonight, (i.e. Thave something else to do). Sie darf heute abend nicht kommen, She cannot (is not allowed to) come tonight. 2.3 Wollen, mégen ich will, du willst, er/sie/es will, wir wollen, ihr wollt, sie/Sie wollen. mégen: ich mag, du magst, er/sie/es mag, wir mégen, ihr mégt, sie/Sie miégen. Willst du nach Deutschland fahren?, Do you want to go to Germany? Magst du Kartoffelsalat?, Do you like potato salad? Ich méchte, du méchtest, er/sie/es méchte, wir méchten,... are the forms of the subjunctive of mégen. Moéchtest du nach Deutschland fahren?, Would you like to go to Germany? When English uses the conditional (would + infinitive), German uses the subjunctive. You are not supposed to know all this by heart, we just try to answer the questions you may ask yourself. 3 Time Wieviel Uhr ist es? or Wie spit ist es?, What time is it? Example: Es ist fiinf Minuten nach drei, Iz is five (minutes) past three. Es ist zehn Minuten vor acht, /t is ten (minutes) to eight. Es ist vier (Uhr) or Es ist sechzehn Uhr. Es ist fiinfzehn Minuten nach sechs or Es ist viertel nach sechs. (It’s not necessary to add Uhr). Es ist zwanzig Minuten vor drei (Uhr) or Es ist zwei Uhr vierzig. Es ist fiinfzehn Minuten vor eins (ein Uhr) or Es ist viertel vor eins. (Notice: eins with -s; we say eins, but ein Uhr). Es ist acht Uhr dreiBig or Es ist halb (half) neun. Say the following in German (the answers are at the end of the lesson): 6.30 a.m.; 9.45 a.m.; 5.10 p.m.; 8.50 a.m.; 1.20 a.m.; 1.45 p.m.; 4.30 a.m. sechsundsiebzig +76 21 21 4 Die Zahlen 0 null nooll 1 eins ine-ss 2 zwei tsvy 21 einundzwanzig 22 zweiundzwanzig 23 dreiundzwanzig 3 drei dry 24 vierundzwanzig 4 vier feer 25 fiinfundzwanzig 5 fiinf finf 26 sechsundzwanzig 6 sechs zeks 7 sieben zeeben 8 acht acHt 27 siebenundzwanzig 28 achtundzwanzig 29 neunundzwanzig 9 meun noyn 30 dreifiig draissigh 10 zehn tsehn 40 vierzig firtsich 11 elf elif 50 fiinfzig funnftsich 12 zwilf tsverif 60 sechzig zech'tsigh 13 dreizehn 70 siebzig 14 vierzehn 80 achtzig 15 fiinfzehn 90 neunzig 16 sechzehn 100 hundert 17 siebzehn 101 hunderteins 18 achtzehn 102 hundertzwei 1.000 tausend taouzénnt 1.001 tausendeins 19 neunzehn 20 zwanzig tsvanntsich 2.244 zweitausendzweihundertvierundvierzig 1.000.000 eine Million 77* siebenundsiebzig 5 Answer Key 21 Answer Key to Paragraph 3 6.30 a.m. 9.45 a.m. 5.10 p.m. 8.50 a.m. 1.20 a.m. 145 p.m. 4.30 a.m. Es ist halb sieben. Es ist sechs Uhr dreiftig. Es ist viertel vor zehn. Es ist neun Uhr fiinfundvierzig. Es ist zehn (Minuten) nach fiinf. Es ist siebzehn Uhr zehn. Es ist zehn (Minuten) vor neun. Es ist acht Uhr fiinfzig. Es ist zwanzig (Minuten) nach eins. Es ist ein Uhr zwanzig. Es ist viertel vor zwei. Es ist dreizehn Uhr fiinfundvierzig. Es ist halb fiinf. Es ist vier Uhr dreifig. achtundsiebzig +78 22 Zweiundzwanzigste Lektion Eine schéne Wohnung 1— Doch, doch ich sage Ihnen, die Wohnung ist sehr schén und gro8: vier Zimmer, Kiiche und Bad. 2— Und ruhig? Ist sie auch wirklich ruhig? 3— Ja, auBergew6hnlich ruhig. Keine Kinder ©, keine Hunde ©... 4— Gut! Wann kénnen Sie mir ® die Wohnung zeigen? 5— Paft Ihnen @ morgen um halb elf? 6— Ja, das paBt mir. 7— Gefallt © Ihnen die Wohnung? 8— Oh, ja. Sie gefallt mir sehr gut. Pronunciation Key i-ne sherne Vohnoong 1 ... ktiche ... baht 2 ... roohich ... 3 ... owsser-gevernligh ... hoonde 4 ... tsygen 5 passt ... 7 gefaillt ... Notes @® das Kind, die Kinder, the child, children, der Hund, die Hunde, the dog, dogs. Remember that there are different plu- ral endings in German. Learn each noun with its article and its plural. @® mir, (to) me. This is the indirect object or the dative of the sen- tence. To identify the indirect object in a sentence, you need to ask the question “to whom”. 79* neunundsiebzig 22nd Lesson 22 A Nice Flat (f) 1— Ofcourse, I assure you, the flat is very nice and big: four rooms, kitchen (f) and bath[room] (n.). 2— And calm? Is it really calm? 3— Yes, extraordinarily calm. No children, no dogs... 4— Fine! When can you show me the flat (to me)? 5— Does half past ten tomorrow suit you? 6— Yes, that suits me. 7— Do you like the flat? 8— Oh, yes, I like it very much (she pleases to me very much). GEFALLEW HUNEN MEE HUNDE 7? > 3) Ihnen, (to) you, is the dative of the personal pronoun Sie, you. Remember that it is only the capital § which differs from the third person plural. Therefore ihnen means (to) them. Das pa&t ihnen, That suits them. But: Das paft Ihnen?, That suits you? 4) gefallen, to like, to please. Gefallen is always followed by the dative. Ich gefalle, du gefallst, er/sie/es gefallt. achtzig +80 22 9— Gut! Dann gehen wir in mein Biro und erledigen sofort die Formalititen. 10— Warten Sie! Ich muB die Wohnung zuerst meinem Mann © zeigen. 11— Ach so? Sie sind verheiratet? 12 Sagen Sie, haben Sie auch Kinder? 13 — Ja, sieben kleine Kinder. Aber wissen Sie, meine Kinder sind sehr musikalisch und hassen Larm. ia 9 ... erledigen ... formalitaiten 10 ... tsoo-erst ... 11 ... fer-hy- ratet 13 ... moozikalish ... hassen Lairm BK Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Ihre Wohnung gefillt mir sehr. @ Zeigen Sie mir bitte Ihre Fotos! @ Sie gibt dem Mann ihre Telefonnummer. @ Er ist verheiratet und hat zwei Kinder. © Gefallen Ihnen meine Hunde? Ubung 2 — Ergiinzen Sie bitte @ Do you like my car? GetallGensse. mein Wagen? ® Ue shows his brother his camera (... to his brother). Erveigt is Bruder) 22. Fotoapparat. @ Give me a kilo of tomatoes, please. Geben Sie ... bitte ein Kilo Tomaten! @ No, that does not suit me. Nein, das . 81° einundachtzig 9 — Fine! Then let’s go to my office to (and) settle 22 the formalities at once. 10 — Wait! I must show the flat to my husband first. 11 — Oh, I see! You are married? 12 Tell me, do you also have children? 13 — Yes, seven little children. But you know, my children have a talent for music and they hate noise (m.). (Ea) Note © meinem Mann, to my husband, is the dative of mein Mann, my husband. Whereas the accusative of the masculine gender ends in -n or -en, the dative ends in -m or -em: Sie zeigt dem Freund ihre Wohnung, She shows her flat to her friend. Er zeigt seinem Vater seine Wohnung, He shows his flat to his Jather. se Answers to exercise 1 @1 like your flat very much. ® Show me your photos, please! @ She gives the man her telephone number (... to the man). ® He is married and has two children. ® Do you like my dogs? © [hate noise and dogs. Ich - 2. Larm und Hunde. ® They like your photos very much Deine Fotos! ssie2 Sata. ate sehr gut. Answers to exercise 2 @- Ihnen - @~— seinem — seinen — @- mir — @— paft mir — @~—hasse — @— gefallen ihnen — zweiundachtzig * 82 23 Dreiundzwanzigste Lektion Schwierige Giste © 1 Tante Mathilde und ihr Mann verbringen eine Woche bei @ ihrer Nichte Anne. 2. Sie sind schon etwas alt und haben ihre Gewohnheiten ®. | 3— Anne, der Kaffee ist zu stark fiir © mich. 4— Oh, das tut mir leid. Nimm vielleicht etwas Milch! 5— Nein, ich trinke Kaffee niemals mit Milch. 6 Was machen wir heute nachmittag? Wollt ihr © die Stadt ansehen? 8 Ich kann euch © die Altstadt zeigen. Pronunciation Key shveerige Gaiste 1 ... ferbringen ... vocHe ... nichte ... 2... etvass ... ge-vohn-hy-ten 3 ... shtark ... migh 4... milch 5... nee-mals ... 6 ...nacHmittak 7 ... ann-zehen 8 ... oygh ... Notes @ der Gast, die Giste, the guest, guests. (2) The proposition bei is always followed by the dative: bei meinem Vater, at my father’s, with my father. The dative of the feminine gender ends in -r or -er: Ich zeige der Frau das Hotel, J show the woman the hotel (... to the woman). Gehort das Buch ihrer Frau?, Does the book belong to your wife? @) die Gewohnheit, the habit; nouns ending in -heit, -keit or -ung are always feminine. Plural: -en. But: Ich habe meine Gewohnheiten, / am set in my ways. » 83° dreiundachtzig 23rd Lesson 23 Difficult Guests (m.) Aunt Mathilde and her husband are spending one week (f.) with their niece (f,) Anne. 2 They are already quite old and set in their ways (have their habits). 3— Anne, the coffee (m.) is too strong for me. 4— Oh, Iam sorry. Maybe you [should] take some (a bit) milk (f). 5— No, I never drink coffee with milk. 6 What are we doing (today) this afternoon? Do you want to visit (to look at) the town’? 8 I can show you the old part of the town (old town). SIE SIND SCHON ETWAS GND EW ANHESTEN He: Aly UND HABEN He >® The preposition fiir, for, is always followed by the accusative: Das Buch ist fiir meinen Bruder, The book is for my brother. Die Schokolade ist nicht fiir dich, The chocolate is not for you. © ihr, you, is the plural of du, you. The ending of the verb is -t: ihr kommt, you come; ihr habt, you have; exception: ihr seid, you are. © euch, you, is both dative/accusative of the personal pronoun ihr. Ich sehe euch morgen (acc.), ’ll see you tomorrow. Er zeigt euch Paris (dat.), He shows you Paris. vierundachtzig + 84 23 9— Nein, heute ist Donnerstag. Wir gehen nur sonntags © 5 10 — Ja, aber ihr seid in Urlaub. 11— Das dindert nichts. Ich gehe mit Mathilde nur sonntags in die Stadt, denn sonntags sind die Geschafte ® geschlossen. Oo 9...donners-tak ...sonntaks ...10...zyte ...11... geshaifte ... Notes @ der Sonntag, Sunday; sonntags, on Sundays, i. every Sunday. Sonntags gehe ich tanzen, On Sundays I go dancing. eK Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Anne geht mit ihrer Schwester ins Kino. @ [hr Freund Klaus kommt auch mit. @ Sie zeigt ihnen die Altstadt. @ Gefallt euch die neue Wohnung? @ Habt ihr nur sonntags Zeit? @ Warum kommt ihr nicht Donnerstagabend? Ubung 2 — Erginzen Sie bitte @ Anne shows (to) her aunt and her uncle the old part of the town. Aine zeipiiaens Tanieund trsas Onkel die Altstadt. @ The coffee is for me, and the tea is for you. Der Kaffee ist fiir .... undder Teeist fiir ..... ® On Thursday, I will go to (in the) town with them. AiMoranbeudeley, due gehe ich mit ..... in die Stadt. 85° fiinfundachtzig ~ en 9— No, today is Thursday. We only go to town [on] Sundays. 10— Yes, but you are on (in) holiday. 11— That doesn’t change anything. With Mathilde T only go to town [on] Sundays, because [on] Sundays the shops are closed. QO > As well: morgens, abends, mittags..., every morning, every evening, every noon.. ® das Geschift, die Geschifte, the shop, shops or the business: der Geschaftsmann, the businessman. seek Answers to exercise 1 @ Anne goes to the cinema with her sister. @ Her friend Klaus also comes (with). @ She shows them the old part of the town. @ Do you like the new flat? @ Are you only free on Sundays? @ Why don’t you come on Thursday evening? @ Tell me, do you like my new car? Sagen Sie, gefallt mein neuer Wagen? @ Are you free tomorrow (have you time)? I can meet you tomorrow. . ihr morgen Zeit? Ich kann .... morgen treffen. © The shops are closed on Sundays. Die Geschafte sind Answers to exercise 2 ® — ihrer — ihrem — @— mich — dich @ — Donnerstag — ihnen — @ — [hnen — @ Habt — euch — @ — sonntags geschlossen sechsundachtzig «86 23 24 Vierundzwanzigste Lektion 24th Lesson 24 Verstehen Sie das? Do You Understand That? 1— Wann fabrt der nachste Zug nach Miinchen, 1— When is the next train leaving for Munich, bitte? please? 2— Inzehn Minuten, Gleis fiinfzehn. 2— In ten minutes, platform (n.) 15. 3— Das ist zu frth. Ich mu8 noch meinem @ 3— That is too carly. I must give some water (n.) to Hiindchen Wasser geben. my little dog (n.). ; 4— Das kénnen Sie doch im @ Zug machen. 4— You can do that in the train, can’t you? 5 — Unméglich! Das ist kein Trinkwasser! 5— Impossible! That’s not drinking water! 6— Dann kénnen Sie eine Stunde spiter 6- gen ane an hour me then, eee poe abfahren, um 14 Uhr 27; aber da miissen Cee eben cu Sean ee Lea Y ei ‘ 7— No, I don’t want to change. Putzi can’t (doesn 2) Sie in Stuttgart umsteigen. : bearthe® T- Nein, ich will nicht umsteigen. Putzi 8— Why don’t you give a sleeping pill (/) to the vertragt das nicht. i little dog? (So, give this little dog a sleeping 8— Geben Sie dem Hiindchen doch eine pill). Schlaftablette! 9— What [on earth] has my dog done to you? 9 — Was hat Ihnen denn mein Hund getan @? 10— It’s alright, it’s alright (already well). Take the 10— Schon gut, schon gut. Dann nehmen Sie den inter-city then. Intercity... 11 It leaves at 3.20 p.m. and arrives in Munich at 11 Der fahrt © um 15 Uhr 20 ab @ und kommt 8.45 p.m. um 20 Uhr 45 in Miinchen an. ree > her child a glass of milk. Der Ball gehért dem Kind, The ball Pronunciation Key sf belongs to the child. 1... muinghen ... 2 ... glise ... 3 ... my-nem hiint-chen vasser ... 5 0on-merklich! 6 ... shtoott-gart oomm-shty-gen ® imis the contraction of in dem. 7... fertraikt ...9 ... ge-tahn __ & getan is the past participle of tun, to do. ® abfahren, to Jeave; ankommen, fo arrive. Ab and an are pre- Notes fixes which are placed at the end of the sentence when the verb is conjugated: Ich fahre ab, / /eave. Er kommt um fiinf Uhr an, He arrives at five o'clock. In the infinitive the stress is on the prefix. : @ The dative of the neuter is the same as the masculine: Die Mutter gibt ihrem Kind ein Glas Mileh, The mother gives b — 87° siebenundachtzig achtundachtzig + 88 7 24 12— Ohnein. Das ist zu spat. 13— Wissen Sie ’was &, ich gehe jetzt mittagessen. Kommen © Sie, wenn Sie wollen, in einer Stunde wieder ©! 14— Das haben wir gut gemacht, was Putzi? Und der Schaffner wei8 nicht einmal, daB @ wir eigentlich nach Hamburg fahren! oO 14 ... ge-macHt ... shaffner ... i-gentlich ... Notes (©) was stands for etwas. When used as an adverb, it means: a bit. Er ist etwas miide, He is a bit tired. © wiederkommen, to come back. Wieder is another separable prefix: Ich komme sofort wieder, J come back at once. @ da§, thai, is a conjunction. Please note the spelling! In subor- dinate clauses with dafi the verb is always placed at the end of the sentence: Er sagt, daB er morgen kommt, He says that he'll come tomorrow. Principal clause and subordinate clause are separated by a comma. seek Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Mein Zug fahrt um sechzehn Uhr ab. @ Ich muB in Frankfurt umsteigen. @ Der Zug aus Frankfurt kommt um zwolf Uhr sechs an. @ Sie sagt, dai sie nach Miinchen fahrt. @ Wohin wollen Sie eigentlich fahren? @ Um wieviel Uhr kommen Sie wieder? 89° neunundachtzig 12— Ohno. That is too late. 13 — I tell you what (you know something), Pll have lunch now. Come back in an hour, if you want to! 14 — We did a good job, didn’t we Putzi? And the conductor (m.) doesn’t even know that actually we are going to Hamburg! Oo 2 < AE MEIN LuG FAYRT ae GECHZEHN CR AB,/ pod Answers to exercise 1 @ My train leaves at 4 p.m. @I must change at Frankfurt. @ The train from Frankfurt arrives at 12.06. @ She says that she is going to Munich. @ Where do you actually want to go? @ What time do you come back? meunzig *90 24 25 Ubung 2 - Stellen Sie bitte die Fragen Exercise 2 — Ask the questions please @ i656. Be Boul see oko. Bist gw Devan nach Berlin fahrt um 15 Uhr 35 ab. On: hGs Ss ese Berlin . .? Er kommt um 22 Uhr 15 in Berlin an. O28 es sees ? Nein, Sie miissen nicht umsteigen. Oe eee fe ee een 2? Ich will nach Stuttgart fahren. 25 Finfundzwanzigste Lektion Ein wahrer © Schatz 1— Guten Abend, Liebling! Warum bist du noch im Bett? 2 Bist du krank? 3— Nein! Es geht mir © sehr gut. Aber mein Krimi ist so spannend! 4 Hol dir ’was zum Essen aus dem @ Kiihlschrank, ja? Pronunciation Key . vahrer shats 1 ... leebling ... imm bett 2 ... krang’k 3... shpannent 4 ... ktihl-shrang’k ... Notes @® You remember: definite article plus qualifying adjective: der grofe Mann, the tall man; die grofe Frau, the tall woman; > 91° einundneunzig Oe. a eee ? Nein, ich fahre mit meinem Sohn. @... ahowss Uh ged hat ? Ich komme um acht Uhr zuriick. Answers to exercise 2 @ Wann fahrt der Zug nach — ab @ Wann kommt er in—an @ Mu8B ich umsteigen @ Wohin wollen Sie fahren @ Wann wollen Sic fahren © Fahren Sie allein @ Um wieviel — kommen Sie zuriick 25th Lesson 25 A Real Darling 1— Good evening, dear! Why are you still in bed (n.)? 2 Are you ill? 3— No! 1am very well. But my detective story is so exciting! 4 Fetch yourself something to eat from the refrigerator (m.), will you? das kleine Kind, the little child. When the indefinite article precedes the noun, the endings are: ein groBer Mann; eine grofie Frau; ein kleines Kind. ® See lesson 16 note 2. @) aus, from; this preposition is always followed by the dative: Ich komme aus der BRD, / come from West Germany. zweiundneunzig +92 25 5— Sag mal, weifit du, wie spat es ist? © 6— Nein, warum?... Hor ’mal, der Mérder ist nicht der Gartner, sondern ©... 7— Was erzihlst du da? 8— Ja,... und steil dir vor, der Bruder ihres © Mannes © liebt sie auch... 9— Du, es ist halb acht, und wir erwarten 10 Personen zum Abendessen! 10— Was sagst du da? Um Gotteswillen, ist heute der dreizehnte? 11 — Ja, Freitag, der dreizehnte Januar. 12— Mein Gott, was sollen wir bloB machen? 13 — Das, was wir immer machen, mein Schatz. Ich reserviere einen Tisch im Restaurant und du ziehst @ dich inzwischen an @, nicht wahr? Oo 5 zak mal ...6 ... merder ... gairtner, zonndern 7 ... ertsailst 8 eehres mannes leebf ... 9 ... tsehn perzohnen ... Notes @ © © Wie spat ist es?, Wieviel Uhr ist es?, What time is it? sondern, buz; it is only used after a negative sentence. The genitive, the fourth case of the declension. It corresponds to the English possessive. In English you say: the child’s father or the father of the child. In German: der Vater des Kindes, the dog of my brother, der Hund meines Bruders. The noun which follows “of” is in the genitive form. The masculine and the neuter end in -es or -s and the feminine in -r or -er. Die Tasche meiner Tante, my aunt’s bag. sich anziehen, to get dressed, is a reflexive verb: ich ziehe mich an, J get dress; du ziehst dich an, you get dress... Please note that the prefix an is separable, like sich vor/stel- len, to imagine. 93° dreiundneunzig 5— Tell me, do you know what time it is? 2 6— No, why? Listen, the killer is not the gardener, but... 7— What are you telling [me]? 8— Yes... and imagine (you), the brother of her husband is in love with her, too... (loves her...) 9— You know that it’s half past seven and we are expecting 10 persons for dinner (n.)/ 10— What are you telling [me]? For Heaven’s sake, is it the 13th today? 11— Yes, Friday 13th January. 12— Good God! What on earth shall we do? 13— What we always do, my darling. I’ll book a table in a restaurant and you'll get dressed in the meantime, won’t you? a 10 ... oomm gottesvillen ... 11 ... fry-tak ... yanoo-ar 13 ... ray-zerveere ... tseehst ... digh in-tsvishen ann ... HEUTE is BETT, RANK yierundneunzig +94 25 Ubung 1 - Ubersetzen Sie bitte @ Stellen Sie sich vor, mein Bruder liebt Thre Schwester. @ Anne bleibt heute im Bett, denn sie ist krank. @ Ich hole mir ’was zum Trinken aus dem Kiihlschrank. @ Heute ist Donnerstag, der elfte September. @ Sie erwarten heute abend viele Gaste. Ubung 2 — Ergiinzen Sie bitte @ Today is Sunday 10th October. Hettesst eee derueenans Oktober. @ My brother's wife is a real darling. Die Frau ..:... Bruders ist ein wahrer Schatz. © My sister’s husband is my dentist. Der Mann ...... Schwester ist.... Zahnarzt. @ Your father is a handsome man. coo WAICE ASU CIN poe oe Mann. 95° fiinfundneunzig Answers to exercise 1 @ Imagine (ou), my brother loves your sister. @ Today Anne is staying in bed because she is ill. @ I’ll fetch something to drink from the refrigerator. @ Today is Thursday I1th September. @ They are expecting many guests tonight. © We book a table in the restaurant. Wir reservieren ..... Tisch .. Restaurant. © My dear, dress quickly; I’ve already been waiting for an hour. Mein ...... ,zieh .... schnell an; ich warte schon eine ...... ‘ Answers to exercise 2 @ —Sonntag,—zehnte-@ —meines—@ —meiner—mein—@ Dein —schéner -@ —cinen—im—@ — Schatz — dich — Stunde sechsundneunzig * 96 26 Sechsundzwanzigste Lektion Der Hausmeister — Sieh ’mal! Dort oben sitzt eine kleine Katze auf dem Garagendach. Die kann allein © nicht mehr runter — Komm, wir helfen ihr ©)! — Hast du sie? — Ja, sie zittert am ganzen Leib und ist ganz mager. — Wem @ kann die wohl gehéren? — Wahrscheinlich niemandem. — WeiBt du was, wir nehmen sie mit nach Hause! — Warte! Paf auf! Dort steht © der Hausmeister vor der Tiir; der mag keine Katzen. Pronunciation Key howss-my-ster 1 zitst ... garashendacH 3 ... helfen eehr 5... tsittert ... ganntsen lipe ... 7 vahrshine-ligh ... 9... shteht ... Notes ® 2) & eS EG allein, alone, here it has the meaning without anybody’s help. runter = herunter, down, it implies a verb of movement like to go. ihr is the dative of sie, she. The verb helfen, to help, is always followed by the dative. The interrogative pronouns are declined like the mascu- line article: wem, to whom = dative; Wem zeigst du die siebenundneunzig v a= 4 5_ 6 7 Q_ 26th Lesson 26 The Caretaker (m.) Look! There is a little cat (f/) sitting on the garage roof (n.). (Up there sits a little cat). She cannot get down on her own (alone). Come on, let’s help her! Have you got her? Yes, she is trembling all over and she is all skinny. Whom can she possibly belong to? Probably to nobody. You know what? We’ll take her home! Wait! Be careful! (There) the caretaker is standing in front of the door (f); he doesn’t like cats. Wohnung?, (to) Whom do you show the flat? Wen, whom/who = accusative; Wen liebt sie?, Who does she love? ) In German we specify the position of objects and persons: ste- hen, éo stand; liegen, to lie; sitzen, to sit. Das Glas steht auf dem Tisch, The glass is (stands) on the table. Die Zeitung liegt auf dem Stuhl, The newspaper is (lies) on the chair. achtundneunzig +98 26 10— Ach, der sieht uns nicht. Der ist mit den © Miilleimern © beschaftigt. 11— Warte lieber! Ich gehe zu ihm © und frage ihn © etwas, und du gehst inzwischen schnell rein. 12— Zu spat! Er hat uns schon gesehen... 13— Jungens ®, denkt blo8 nicht, da8 das Vieh © ins Haus kommt... im 10 ... beshaiftikt 11 deng’kt bloss ... feeh ... . inn-tsvishen ... 13 yoongens Notes ©) den Miilleimern is the dative plural. The definite article is den and the nouns end in -n, or -en, this is true for all genders! ® ihm, (to) him, is the dative of the pronoun er, he; ihn, him is the accusative: Ich gebe ihm meine Telefonnummer, J give him my phone number. Sie liebt ihn, she loves him. ®) der Junge, die Jungen, the boy, boys. Jungens is a colloquial way of addressing several boys. ©) das Vieh, the cattle; but it is also a pejorative word for animal. Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Er geht zu ihm und fragt ihn, wie er heiBt. @ Wo ist dein Schliissel? — Ich habe ihn in meiner Tasche. © Der Hausmeister mag keine Katzen. @ Die kleine Katze sitzt auf dem Milleimer. © Gehort die Tasche Frau Meier? — Ja, sie geh6rt ihr. 99+ neunundneunzig 10— Oh, he [won’t] see us. He is busy with the dustbins. 11— You'd better wait! I’ll go and see him (/ go to him) and ask him something, and you go in there quickly in the meantime. 12- Too late! He’s already seen us. 13— Boys, don’t imagine (believe) that this beast (n.) is going to enter the house (comes in the house)... 0 DER HAUGHEISTER HAG KEINE KATZEN desk Answers to exercise 1 @ He goes towards him and asks his name. @ Where is your key? —It’s in my pocket (J have it in my pocket). @ The caretaker does not like cats. @ The little cat is sitting on the dustbin. © This bag belongs to Mrs. Meier. — Yes, it belongs to her. hundert + 100 2 27 Ubung 2 — Erganzen Sie bitte @ The old man sits on the bench and sleeps. Der alte Mann ..... auf der Bank und ....... . @ Whom do these books belong to? — They belong to the children. sites : BE gehéren diese Biicher? — Sie gehéren i © Where are the bottles of wine? —In the kitchen. - if On Se die Weinflaschen? —In ... Kiiche. @ There is (stands) the caretaker. We'll ask him. © Where are the newspapers? —On Hi ee tt Donte. derHausmeister, Wit fragen).... WN ©) tice oy die Zeitungen? — Auf ... Tisch. © My mother has a lot of work. We'll help her. i it. Wi t cise 2 Meine Mutterhat .... Arbeit. Wirhelfen ... . Answers to exerci @ Wem — den Kindern ® — steht — ihn @ — viel — ihr @ — sitzt — schlaft @ Wo stehen — der — © Wo liegen — dem — 27 Siebenundzwanzigste Lektion 27th Lesson 27 Wer soll das bezahlen ? Who Will Pay for That? 1- Trink ® dein Glas aus ®! Wir miissen 1— Drink up (our glass)! We must leave (go)! gehen! 2- You know, Peter, I’m still hungry (I have 2— Du, Peter, ich habe immer noch Hunger... hunger)... 3— Das gibt’s doch nicht! @ Gemiisesuppe, 3— That’s not possible! Vegetable soup (f), breaded Wiener Schnitzel mit Pommes Frites und veal cutlet (n.) with French fries and salad, and, Salat und, als Nachtisch, Eis mit Tor desseru (1 cc cen) (eye thytinped Schlagsahne, und du bist immer noch nicht cream (f-) [on top], and you are not full up yet? sat? 4 Tell me, maybe you have a tapeworm (m.)? 4 Sag ’mal, hast du vielleicht einen Bandwurm? Pronunciation Key ... betsahlen 3 ... gemtize-zooppe, veener shnitsel ... ice ... shlakzahne ... zatt 4 ... banntvoorm > @ austrinken, fo drink up; aus as an adverb means: finished or Notes over. @® bezahlen or zahlen, to pay. Bezahlen is used with a direct @ es gibt gencrally means there is. Here it is used idiomatically: object: Ich bezahle das Eis, / pay for the ice-cream. > Das gibt’s nicht, That does not exist, that’s impossible. 101+ hunderteins hundertzwei ° 102 27 5— Rede keinen Unsinn! Bestell fiir mich noch ein Stiick Apfelkuchen, ja? 6 Ich gehe inzwischen auf die Toilette. 7— Fraulein, bringen Sie uns ® bitte noch ein Stiick Apfelkuchen 8 und die Rechnung! 9— Zahlen © Sie zusammen oder getrennt ©? 10— Zusammen, bitte! 11— Das macht 63,10 DM. 12— Hier bitte 65 DM. Stimmt so, danke! 13. Mein Gott, ist das teuer. Ich glaube, ich suche mir eine Freundin, die auf Kalorien achtet ©! ao 5... oonnzinn ... shttikk apfel-koocHen ... 9 ... tsoo-zammen ... getrennt 13 ... Kalori-en acHtet Notes @® uns, us, dative and accusative of wir, we. Sie bringt uns die Rechnung, She brings us the bill. Uhr trefft uns, You meet Us. ©) getrennt is the past participle of the verb trennen, /o separate. Getrennt, separated or the adverb: separately. © achten auf, to mind, to pay attention to. ek Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Er bestellt einen Apfelkuchen mit Schlagsahne. @ Redet nicht soviel Unsinn ! © Wo sind bitte die Toiletten? — Die erste Tiir rechts. @ Der Ober bringt ihnen ein Schnitzel und einen Salat. ® Achten Sie auf Ihre Pronunciation? 103 * hundertdrei 5— Stop (don t) talk nonsense! Order me a slice (n.) of apple pie (m.), won’t you? 6 [ll go to the toilet in the meantime. 7— Waitress (Miss) bring us a piece of apple pie, please 8 and the bill (f)! 9— Are you paying together or separately? 10— Together please! 11— That’s 63.10 DM. 12— Here you are, 65 DM. That’s all right, [keep the change], thank you! 13. Ohmy God, that’s expensive! I think P'Il look for a girlfriend who minds her weight (calories)! o Answers to exercise 1 @ He orders an apple pie with whipped cream. @ Don’t talk such (so much) nonsense! @ Where are the toilets, please? — The first door on the right. @ The waiter brings them a breaded veal cutlet and a salad. @ Are you paying attention to your pronunciation? hundertvier » 104 28 Ubung 2 — Ergiinzen Sie bitte @ Bring me the bill, please. Bringen!Sic var bittediciae ea. ! @ He has no car? But that’s impossible! Erhat .... Auto? Das ...... doch nicht! @ I would like champagne! — Impossible! Who will pay [for] that? Hehos) aia Champagner! —......... ! Wer va GenDdas tee a @ That is 18.60 DM. — Here are 20 DM. That’s all right, keep the change, thank you! Das ..... 18,60 DM. — Hier 20 DM. ...... so, danke! 28 Achtundzwanzigste Lektion Wiederholung und Erklarungen 1 Cases in German Here is a complete list of all the different cases we have seen: SINGULAR Nominative der/ein Mann die/eine Frau das/ein Kind Accusative den/einen Mann die/eine Frau das/ein Kind Dative dem/einem Mann _| der/einer Frau dem/einem Kind Genitive des/eines Mannes_ | der/einer Frau des/eines Kindes 105+ hundertfiinf © Are you paying together? Roe Sie alles (.phap see © May [ eat another (still one) piece [of] pie? leh noch ene of . Kuchen essen? Answers to exercise 2 @ - mir — Rechnung @ — kein — gibt’s - © — méchte — Unméglich — soll — bezahlen @ — macht — Stimmt — @ Zahlen — zusammen @ Darf—Stiick — Time for another revision section. Don't spend too much time on it if you have assimilated the previous lessons. This lesson gives you a list of the personal pronouns, the declensions and some explanations of the verbs with prefix. 28th Lesson 28 Read the following story to practice your newly acquired knowledge: die Reise, the journey. Das Kind gibt der Mutter den Koffer. Aber die Mutter gibt dem Vater den Koffer, denn der Koffer ist schwer. Der Vater trigt aber schon die Kleine Tochter. Er gibt also die kleine Tochter der Mutter, und die Mutter gibt der kleinen Tochter einen KuB. 1.1 Now Answer The Following Questions Wer gibt der Mutter den Koffer? . Wen gibt der Vater der Mutter? Wem gibt die Mutter einen Kui? Wem gibt die Mutter den Koffer (The answer is at the end of the lesson.) hundertsechs ° 106 28 PLURAL die Manner/Frauen/Kinder die Manner/Frauen/Kinder den Mannern/Frauen/Kindem der Manner/Frauen/Kinder 1.2 Now Answer The Following Questions Die Biicher gehoren... ....... The b eRron » The books belong to the Aber die Miitter... ...... mégen sie nicht. But the children’s mothers don’t like them. Die Kinder erzihien... ...... die Geschichte. The children tell the fathers the story. Aber die Geschichte interessiert... ..... nicht. But the story does not interest the fathers. 2 The Personal Pronouns ihm/ihr/ihm | uns Ich zeige dir mein Haus. / show you my house. Wir zeigen cuch unser Haus. We show ‘you our house. Zeigt ihr uns euer Haus? Do you show us your house? ve Ober bringt ihnen das Bier. The waiter brings them the eer. Ich bringe Ihnen sofort den Wein. [ bring you the wine at once. Sie sagt ihm ,,gute Nacht“. She says “Goodnight” [to] him. Er antwortet ihr nicht. He does not answer her. 107+ hundertsieben Magst du mich, dann mag ich dich. /If] you like me, I like you. Einfach, nicht wahr? Easy, isn’t it? 3 Verbs with Separable Prefixes When these verbs are conjugated the prefixes are placed at the end of the sentence: + example: ausgehen, fo go out ; but: Ich gehe aus, / go out. + aufmachen, fo open: Machen Sie bitte die Tiir auf!, Open the door please! weggehen, to go away/to leave: Er geht am Morgen weg und kommt am Abend zuriick, He leaves in the morning and comes back in the evening (to come back, zuriickkommen). There are, however, also prefixes which are never separated from the verb. Example: bezahlen, to pay: ich bezahle...; erzihlen, fo tell: ich erzihle...; verbringen, fo spend: ich verbringe... The stress is only on the separable prefix! 4 Prepositions Followed by Dative or Accusative 4.1 Prepositions Followed by The Dative bei, at; zu, fo (+ movement); nach, after; mit, with...: Ich bleibe heute abend bei meinem Freund, Tonight I’m staying at my friend’s. Ich gehe zu ihm, J go [to see] him. Nach dem Essen gehe ich ins Bett, After the meal I go to bed. 4.2 Prepositions Followed by The Accusative fiir, for; ohne: without; gegen, against...: Das Buch ist fiir meinen Bruder, The book is for my brother. Ohne dich kann ich nicht leben, J can’t live without you. But there are also prepositions which are followed by the dative when there is no movement (question: wo?) and by the accusative when there is movement (question: wohin?). Er liegt im (in dem) Bett, He is in bed. But: Er geht ins (in das) Bett, He goes to bed. Wir essen in der Kiiche, We eat in the kitchen. But: Ich gehe in die Kiiche, [ go into the kitchen. hundertacht * 108 28 29 Sie wohnen im Wald (m), They live in the wood. But: Sie fahren in den Wald, They go into the wood. Enough for today! 29 Neunundzwanzigste Lektion Ein Brief Berlin, den 23. Januar Sehr geehrte Damen und Herren! © 1 Thre Anzeige in der ,,Berliner Morgenpost* vom ©) 18. Januar interessiert mich sehr. 2 Ich glaube, ich bin genau das, was Sie suchen: ein Zirkusprofi! Ich bin 30 Jahre alt, gro8 und sportlich. Ich bin ledig und habe keine Kinder. Ich bin also frei und unabhingig und kann soviel reisen wie es ndtig ist. on mw Pronunciation Key 1 berlinn dehn dry-oont-tsvanntsighstenn yanoo-ar zehr geehrte ... anntsy-ge ... innieresseert ... 3 ... yahre ... 5... oonnap'haingich ... 109 + hundertneun 5 Answer Key 1.1—den Koffer — das Kind — die Tochter — der kleinen Tochter — dem Vater 1.2 — den Kindern — der Kinder — den Vatern — die Vater 29th Lesson 29 A Letter Berlin, 23rd January Dear Sirs, (Very honoured Ladies and Gentlemen) 1 am very interested in your advertisement (f-) in the “Berliner Morgenpost” of 18th January. (Your advertisement... interests me very much). 2 I think I am exactly what you are looking for: a professional (m.) of the circus! 3 Lam thirty years old, tall and athletic. 4 Tam single and have no children. 5 So, lam free and independent and can travel as much as necessary. Notes @ This is the expression we use when we don’t know whether we are writing to a man or a woman. When we address a woman we write: Sehr geehrte Frau X, when we address a man: sehr geehrter Herr X. ©) von, of, with dative. Vom is the contraction of von dem. hundertzehn + 110 2 29 6 Ichkann eine Stunde lang auf dem Kopf stehen und Goethes ,,Faust auswendig aufsagen. 7 (Man kann mich dabei sogar an den Fu8sohlen © kitzeln.) 8 Das ist meine beste Nummer. 9 Noch einige kleine Fragen: 10 ~—Was fur ein Gehalt bieten Sie? (Ich verdiene zur Zeit 1.780 DM monatlich.) 11. Und ab © wann ist die Stelle frei? 12 Ich hoffe auf eine baldige Antwort und verbleibe mit freundlichen GriiBen Peter Frisch 0 6... gerthess Fowst ... 7... kitseln 10 ferdeene ... towssent- zeeben-hoondert-achtsigh mark ... Notes > ® die Sohle, the sole; der FuB, the foot: die Fufsohle. Feminine nouns ending in -e often take -n in the plural: Die Dame, die > AK Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Sie glauben’*, ich bin genau das, was sie brauchen. ®@ Meine Tochter ist drei Jahre alt. © Deine Arbeit interessiert mich sehr. @ Er kann soviel reden, wie er will. @ Ich glaube ihm nicht. @ In dieser Firma hat sie ein sehr gutes Gehalt. @ Mein Bruder kann essen und dabei sprechen. * daft may be left out, but the main clause and subordinate clause must be separated by a comma. 111 + hundertelf 6 I can stand upside down (on the head [m.]) [for] an hour (/ong) and can recite Goethe’s “Faust” by heart. 7 (Doing that, you can even tickle the soles of my feet.) That is my best act (number) (f.). Some more (little) questions: What salary (7.) are you offering? (At the moment I earn 1,780 DM a month). It — And from when is the job (position) vacant? 12 T hope to hear from you soon (for an answer soon) and remain Yours Faithfully (with kind regards) Peter Frisch 0 cwo Damen, the lady, the ladies; die Frage, die Fragen, the ques- tion, the questions. @ ab, from... onwards. Ab Montag, from Monday on(wards). cord Answers to exercise 1 @ They think (that) | am exactly what they need. @ My daughter is three years old. @ I am very interested in your work. @ He can talk as much as he wants. ® I don’t believe him. ® She earns (has) a very good salary in this company. ® My brother can eat and (doing that) speak at the same time. hundertzwélf + 112 29 30 Ubung 2 — Ergiinzen Sie bitte @ He is very interested in the newspaper advertisement. Die Anzeigen in ... Zeitung interessieren Si Aue) Sen ® She is single and independent. Sie Ist 2202. Med Lie ee. : ® He earns 1,500 Marks a month. EEREy, SSN LSOOWDNMIA Bae oar, : @ You can eat as much as you want! Sie kénnen ...... essen ... Sie wollen! ® My brother is 18 years old and Iam 14. Mein Bruder ist 18 ........ undich ... 14. © [hope that I will receive an (quick) answer soon. Teta asees Paap iC eee err Pema rrr 30 Dreissigste Lektion Ein ruhiger Nachmittag im Hotel 1— Ich habe keine Lust, langer im Hotel zu bleiben ©. 2 Es gibt hier soviel zu sehen, und wir bleiben nur drei Tage. Pronunciation Key 1... lainger ... 113 ¢ hundertdreizehn * daB may be left out, but the main clause and subordinate clause 30 must be separated by a comma. Answers to exercise 2 @ — der — ihn — sic — @ — ledig — unabhangig © — verdient — monatlich @ — soviel — wie — @ — Jahre alt — bin — © — hoffe — eine schnelle Antwort — Thirtieth Lesson 30 A Quiet Afternoon at The Hotel 1— I don’t feel like staying at the hotel [any] longer. 2 There is so much to be seen (to see) here and we are only staying 3 days. Note ) Lust zu haben, to feel like. Sie hat Lust zu gehen, She feels like going. The verb in the infinitive sentence is placed at the end; a comma is put before the infinitive sentence if it consists of more than zu + infinitive. hundertvierzehn + 114 30 3 Warum siehst du den ganzen Nachmittag 2 fern? 4— Erstens ist es 2 gut fir mein Deutsch, und zweitens bezahle ich @ nicht umsenst ein Zimmer mit Fernsehapparat. 5— Wir k6nnen das Zimmer wechseln. 6— Kommt nicht in Frage! Ich ziehe nicht alle fiinf Minuten um ©! 7— La8 © uns nur ein Stiindchen © in die Stadt gehen! Wir kénnen an der Alster* spazierengehen. 8— Bei dem Wetter? Es regnet in Strémen. 9— Dann laf uns in ein Café am @ Hafen gehen und die Schiffe beobachten! 10— Schiffe kann ich zu Hause jeden ® Tag sehen. 11— Fernsehen auch! Warum hast du die Reise nach Hamburg bezahlt, wenn du die ganze Zeit im Hotelzimmer sitzt? 12— Das weibt du doch genau..., um dir eine Freude zu machen ©! Oo 4 erstens ... tsvytenns ... oomm-zonnst ... 5 ... vekseln 6... tseehe ... 7 ... shttintghen ... shpatseerengehen ... Notes ® @ ® Dates expressing the duration are in the accusative: Er arbeitet den ganzen Abend, He works all evening. Remember to pay attention to the inversion! Erstens ist es, zweitens bezahle ich... After und, and; aber, but; denn, jor, because, the word order is regular; Ich gehe nicht spazieren, denn es regnet, /’m not going for a walk, because it is raining. umziehen, ‘o move; um is a separable prefix: Ich ziehe um, J move. > 115° hundertfiinfzehn @ Why are you watching the TV (m.) all afternoon? 4— Firstly, it is good for my German, and secondly, I’m not paying for a room with a TV for nothing. 5— We can change the room. 6— That’s out of the question (does not come in...)! I’m not moving every 5 minutes! 7— Let’s go to town just for an (dittle) hour (n.)! We can go for a walk along (at) the Alster. 8— In this weather? It is pouring. 9— Then, let’s go to a cafe at the port and watch the 10- ie 12- « ® Oo) ships! I can see ships every day at home. Watch the TV also! Why did you pay for the trip (f) to Hamburg if you sit in the hotel room all the time? You know exactly why... to please you! a ) The imperative forms of the first person plural are: gehen wir! or wir wollen gehen! or laBt uns gehen! (it is the same as in English). -chen and -lein are diminutive endings: die Stunde, das Stiindchen. Notice that: 1. -e of Stunde is left out 2. When there is a, 0, u, or au you have to add the Umlaut = Der Hut, das Hiitchen; das Haus, das Hauschen diminutives are always neuter. am is the contraction of an dem. An means fo, at, along. Wir verbringen unsere Ferien am Meer, We spend our holidays at the seaside. Wir fahren ans Meer, We go to the seaside. jeder/jede/jedes, every, is declined like the definite article. (in order) to + verb is translated by um...zu; zu is always placed before the infinitive and um at the beginning of the sub- ordinate clause; Wir lernen Deutsch, um in Deutschland zu arbeiten, We learn German (in order) to work in Germany. Er kommt, um mit dir zu sprechen, He comes to speak with you. hundertsechzehn + 116 30 Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Haben Sie Lust, mit mir zu essen? @ Er arbeitet den ganzen Tag und die ganze Nacht. @ Ich michte gern langer bleiben. @ Bei dem Wetter gehe ich nicht auf die StraBe. @ Er sitzt die ganze Zeit zu Hause in seinem Zimmer und sieht fern. ® LaB uns ein wenig spazierengchen! Ubung 2 — Ergiinzen Sie bitte ® Would you like to go (do you feel like...) to Germany with me? du Lust, mit ... nach Deutschland .. fahren? ® Come on! the weather is so fine. We go to the Alster. vw el Dasents ters ist so schon. Wir gehen .. die Alster. ® That is out of the question! Firstly, [ don’t have the time, and secondly, I don’t feel like it! Kommt nicht in habe ich keme 2... und. Cael @ Heis a musician. He often moves. Er ist Musiker. Er ..... oly @® I would like to please you. What can I do for you? Ichm@chte yin eMej neers machen. ... kann ich ftir .... tun? © We need a lot of money to live well. Wir brauchen .... Geld, .. gut . . leben. 117° hundertsiebzehn Answers to exercise 1 30 ® Would you like to eat with me? @ He works all day and all night. © I would like to stay (Ifeel like...) longer. @ In this weather I don’t go out into the street. @ He sits at home all the time and watches the TV. @ Let’s go for a walk (walk a bit)! Answers to exercise 2 ® Hast — mir — zu —- ® Komm — Wetter — an —© — Frage — Erstens — Zeit — zweitens — Lust @ —zieht— um © — dir — Freude — Was —dich—@® -viel—um-zu es Et DEM WETTE! pp ( GEHE Ich NictT, AWE Dig STRARE ae hundertachtzehn * 118 31 Einunddreissigste Lektion Ein Gesprach (n.) mit dem Chef (m.) 1— Entschuldigen Sie, Herr Direktor, darf ich Sie einen Augenblick stéren? 2— Aber natiirlich, mein lieber Schmitt, was gibt’s? © 3— Also, da ist zuerst das Problem mit meinem Gehalt. Ich hatte seit zwei Jahren keine Erhéhung. 4— Damit gehen Sie besser zum Personalchef! 5— Beim Personalchef war @ ich schon. 6— Dann gehen Sie noch einmal zu ihm und sagen ihm, ich wiinsche, da8 man Ihren Fall tiberpriift ©. 7 — Ja, und dann sind da die neuen Computer und die beiden Kollegen, die man entlassen willl... 8— Mit diesen Fragen wenden Sie sich an den ® Betriebsrat. Pronunciation Key ... geshpraich ... 1... shter-ren 8 ... betreeps-rat Notes @ was gibt’s, what is the matter. @® ich war, I was, the simple past of ich bin. Ich hatte, J had, the simple past of ich habe. » 119¢ hundertneunzehn »@ 31st Lesson 31 A Conversation with The Boss 1— Excuse [me], sir (Mr. director), may I disturb you for a moment (m.)? 2— But certainly, (my) dear Schmitt, what is the matter? 3— Well, firstly, there is the problem (7.) of my salary. I haven’t had an increase for two years (had no). 4— You'd better see the personnel manager about that (with that you better go to the...)! 5— I’ve already seen the personnel manager. 6— Then go and see him again (go once more to him) and tell him that I wish him to examine your case (m.) (that one examines your case). 7— Yes, and secondly, there are the new computers and the two colleagues who are to be dismissed (one wants to dismiss)... 8— Consult the works committee (m.) about these questions. Remember, in subordinate clauses introduced by daB, the verb is at the end of the sentence. Ich weiB, da er morgen kommt, I know that he is coming tomorrow. @ sich wenden an, to consult, to apply to, to address; with accusative. hundertzwanzig - 120 31 9 — Mmm, und dann war ich krank und soll eine Kur machen... 10— Fir diese Fragen ist Fraulein Dickmann zustandig ©. Noch etwas? 11— Ja, und auferdem méchte ich einen Baum vor meinem Fenster. An wen soll ich mich damit wenden? Haben Sie vielleicht eine Idee? Oo 10 ... tsoo-shtaindich ... Note (©) zgustindig, responsible; Herr Schmitt ist zustindig fiir Fragen der Sicherheit, Mr. Schmitt is responsible for security matters; Herr Schmitt ist dafiir zustandig, Mr. Schmitt is responsible for that, Dafiir, damit... see lesson 35 paragraph 4. eK Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @ Er will, da8 man seinen Fall tiberpriift. @ Fir die Fragen der Sicherheit ist Herr Diinne zustindig. @ Er soll sich an den Betricbsrat wenden. @ Darf ich Sie einen Augenblick stéren, Frau Kroger? @ Sie war drei Jahre lang in Deutschland und hatte dort eine gute Stelle. @ AuBerdem ist sie mit einem Deutschen verheiratet. 121+ hunderteinundzwanzig 9— Mm, and then, I was ill and had to take acure (f.). 10— [It’s] Miss Dickmann [who] is responsible for these questions. Something else? 11— Yes, and moreover, I would like a tree (m.) in front of my window (i.). Who am I to consult about that? Maybe you have an idea? Qo so Answers to exercise 1 @ He wants his case to be examined (He wants that one...) @ Mr. Diinne is responsible for security matters. ® He has to consult the works committee. ® May I disturb you for a moment, Mrs. Kroger? © She was in Germany for three years and had a good job there. © Moreover, she is married to a German. hundertzweiundzwanzig * 122 32 Ubung 2 - Beantworten Sie bitte die folgenden Fragen Exercise 2 — Please answer the following questions @ Warum hat Herr Schmitt Probleme mit seinem Gehalt? Er hatte .... zwei ...... HEING ied ens 3 ® Zu wem soll er gehen? ... ............ ti @® War er schon beim Personalchef? Ja, er War a... bei. ®@ Wie viele Kollegen will man entlassen? Kollegen, 32 Zweiunddreissigste Lektion Ein Interview 1— Guten Tag! Wir machen eine Umfrage fiir das Institut ,,Zivilisation“. 2 Die Umfrage steht unter dem Motto: ,,In Zukunft besser und intensiver © leben“. 3— Wiirden Sie mir bitte dazu © einige Fragen beantworten? 4— Ja, gern, wenn es nicht zu lange dauert... Pronunciation Key . interview 7 ... tsivilisatsiohn 2 ... 4... dow-ert inntennzeever ... Notes ( intensiver is the comparative of intensiy. In German, the com- parative is formed by adding -er to the adjective (this is the » 123 * hundertdreiundzwanzig @ Wer ist fir diese Der Oe Bae 0 @ An wen soll sich Herr Schmitt fiir seine Kur wenden? .. Fraulein ........ 0 Frage zustandig? Answers to exercise 2 ® -— seit — Jahren — ErhGhung ® Zum Personalchef ® — schon — ihm @ Zwei—©@ —Betriebsrat® An— Dickmann 32nd Lesson 32 An Interview (n.) 1- Hello! We are making an inquiry (f:) for the “Civilization” institute (n.). 2. The inquiry is on the subject (under the motto): “living better and more intensely in the future (f)”. 3— Would you answer (me) some questions [on this subject] please? 4— Yes, with pleasure, if 1t doesn’t last too long... way we form the comparative of short adjectives in English): schnell - schneller, faster. Irregular forms: gut - besser, bet- ter; viel - mehr, more. dazu replaces zu diesem Thema, on this subject. We say: Ich habe eine Frage zu diesem Thema, / have a question on this subject. ©) ¢ hundertvierundzwanzig * 124 32 32 5— Nein, nur ein paar 3) Minuten! Gut, die erste Frage ist: 6 Leben Sie lieber @ in der Stadt in einer Etagenwohnung oder auf dem Land © in einem Haus mit Garten? 7— Natiirlich lieber auf dem Land, aber... 8— Gut, ,,auf dem Land“. Die zweite Frage: Essen Sie lieber Schweinefleisch @ oder Rindfleisch? 9— Natiirlich lieber Rindfleisch, aber... 10 — Gut, ,,Rindfleisch“. Die dritte Frage: Arbeiten Sie schneller als @ Ihre Kollegen? 11— Ah... ich glaube, genauso schnell wie ® sie! 12— Das ist keine Antwort, dafiir gibt es kein Kaistchen. Schneller oder langsamer? 13 — Ich wei8 nicht! Ich muB jetzt tibrigens nach Hause. Meine ftinf Kinder warten in der sechsten Etage auf © ihre Schweinekoteletts... 6 ... efashen-vohnoong ... Notes 8) ein paar (with a small p) or einige, a few, some ; ein Paar (with capital P), a pair, a couple. © lieber, io prefer, is the comparative of gern, I like... Ich trinke gern Limonade, aber ich trinke lieber Bier, / ike to drink lemonade, but I prefer beer. () das Land, the country. Ich wohne auf dem Land, / live in the country, Wir fahren auf das Land, We go inio the coun- try. Auf is followed by the accusative when the preceding verb indicates movement (in a direction). Otherwise it is followed by the dative! Remember lesson 28, paragraph 4 125° hundertfiinfundzwanzig 1 5— No, only a few minutes! Fine, the first question is: 6 Do you prefer living in a flat (f) in the town or in a house with garden (m.) in the country? 7— Iprefer (in) the country of course, but... 8— Good, “in the country”. The second question: Do you prefer (eating) pork (pork meat) or beef (beef meat)? 9— Beef of course, but... 0— Good, “beef”. The third question: Do you work faster than your colleagues? 11— Enh... I think as fast as them. iL 2— That’s no answer (f,), there is no blank for that. Faster or more slowly? 13- I don’t know! By the way, I have to go home now. My five children are on the sixth floor, waiting for their pork chops... o das Fleisch, she meat; das Schweinefleisch, pork, das Rindfleisch, beef; das Kalbfleisch, veal. als, than. Er ist kleiner als ich, He is smaller than me. Uhr seid alter als wir, You are older than us. Monosyllabic adjec- tives take the Umlaut in the comparative: alt - alter; groB - grofer. So... Wie, as... as. Er ist so klein wie sie, He is as small as her. warten, fo wait, is always followed by the preposition auf: Ich warte auf meinen Bruder, [ am waiting for my brother. hundertsechsundzwanzig * 126 32 Ubung 1 — Ubersetzen Sie bitte @Lesen Sie licber Krimis oder Licbesromane? @ Ich esse lieber Salzkartoffeln als Pommes Frites. Und Sie? ®@ Mein Freund wohnt in der dritten Etage. @ Wiirden Sie mir bitte sagen, wo der Bahnhof ist? ® Meine Freundin spricht so gut Deutsch wie du. @ Aber sie spricht besser als ich. Ubung 2 — Erginzen Sie bitte ® Ican watch the film if it does not last too long. Ich kann den Film ansehen er nicht zu lange ...... : @ 1s your father older than my father? Ist Vater esos mein Vater? @ I think he is as old as me Ich glaube, erist ........ ich. @ Do you prefer sausages or pork chops? Mogen Sie ...... Wiirstchen oder Schweinekoteletts? 127+ hundertsiebenundzwanzig Answers to exercise 1 @Do you prefer reading detective stories or love stories? @1 prefer (eating) (salt) potatoes to French fries. And you? ® My friend lives on the third floor.@ Could (would) you tell me where the station is? © My friend speaks German as well as you. @ But she speaks better than me. ® My new car goes more slowly than my old one, but it brakes as well as the old one. Mein neues Auto fahrt ......... .-. mein altes; aber es bremst genau .. ... ... mein altes. © Do you prefer living in the country or on the 28th floor in the town centre? Wohnen Sie ...... auf ... Landoderin ... A ARR ROR AES RD oe Etage im Stadtzentrum? Answers to exercise 2 @ —wenn-dauert® — alter als—® —so alt wie—@ —lieber— © — langsamer als — so gut wie—@ — lieber — dem — der achtund- zwanzigsten — hundertachtundzwanzig + 128 33 Dreiunddreissigste Lektion Ein sympathischer Besuch 1— Es klingelt. Das sind bestimmt schon die Fischers. 2 Die sind immer tiberpiinktlich ©. 3— Gch bitte an die Tiir, Werner! Ich bin noch nicht ganz fertig ©. 4— Ah, guten Tag! Wir freuen uns © sehr, daB Sie gekommen sind! 5— Wir auch! Vielen Dank fiir Ihre Einladung! 6— Aber ich bitte Sie ©... Kommen Sie doch bitte herein! 7— Oh, was fiir eine schéne, helle Wohnung! 8— Ja, es ist die hellste © Wohnung, die ich kenne! 9 — Oh, und was fiir eine herrliche Aussicht iiber die Stadt und die Walder @! Pronunciation Key ... Zimmpatisher besoocH 2 ... tiberpting’ktlich ... Notes ® piinktlich, punctual; iiber, over, but when added to an adjective or adverb it means more than, over: iibergroB, oversized. © fertig, ready; finished. Das Essen ist fertig, The meal is ready. Ich bin mit meiner Arbeit fertig, / have finished my work. ® sich freuen, to be pleased; ich freue mich, du freust dich, er freut sich... ® ichbitte Sie, youarewelcome, don tmentionit.Hereinkommen or eintreten, ‘o come in; to enter. Ein and herein are sepa- rable prefixes, Er kommt herein, He comes in, — Tritt ein!, » 129 + hundertneunundzwanzig @ 33rd Lesson 33 A Nice Visit (m.) 1— Someone’s at the door (it rings). That must be the Fischers already (are certainly...). They are always too early. 3— Go and open the door (f) please, Werner! | am not ready yet (not quite...). 4—- Oh, hello! We are pleased that you [have managed] to come! 5— Soare we (we, too)! Thank you (many thanks) for your invitation (f)! 6— You are welcome (But I beg you)... Come in, please! 7— Oh, what a nice (and) bright flat! 8— Yes, it’s the brightest flat I know! 9— Oh, and what a splendid view (f.) of (over) the town and the woods! BIN SYMPATHEHER BESUCH Enter! Eintreten is irregular: ich trete ein, du trittst ein, er tritt ein. The superlative is formed by adding -ste to the adjective, der Tisch ist teuer — das ist der teuerste Tisch, This is the most expensive table. © der Wald, ihe wood; die Walder, the woods. hundertdreifiig * 130 33 10—- Ja, es ist die schénste Aussicht, die ® wir jemals hatten. 11 = Wollen wir jetzt vielleicht Kaffee trinken? 12 Meine Frau macht tibrigens den besten ® Kaffee, den ich jemals getrunken habe. © Notes @ The relative pronoun refers to Aussicht, a feminine noun; that’s why you must say: die. It is declined like the definite article, and always agrees with the noun it refers to. eee Ubung 1- Ubersetzen Sie bitte @ Sie freuen sich sehr, uns zu sehen. @ Bist du mit deiner Arbeit fertig? © Das ist die schénste Stadt, die ich kenne. @ Wer macht die besten Kuchen in der Stadt? @ Mein Bruder ist der starkste Mann, den es gibt. @ Freust du dich, nach Deutschland zu fahren? @ Fischers haben die teuerste Wohnung von allen. Ubung 2 — Ergiinzen Sie bitte @® The most handsome man (who) I know is my father. Der). eee Mann, ... ich kenne, ist .... ® The cakes at the Miillers’ are the best. Digg. .545 bei Millers sind die ...... . ® The most intelligent woman in town is my friend. Die Frau in der Stadt ist 131° hunderteinunddreifig v 10— Yes, it’s the nicest view we’ve ever had. 11 Let’s have coffee now (perhaps)? 12 By the way, my wife makes the best coffee I’ve ever had. oO (8) beste, hest; the superlative of gut. Accusative masculine: den besten Kaffee; do you remember lesson 21, paragraph 1? eK Answers to exercise 1 @ They are very pleased to see us, @ Have you finished your work? @ That is the nicest town (that) I know. @ Who makes the best cakes in (the) town? © My brother is the strongest man there is (that exists). @ Are you pleased to go to Germany? @ The Fischers have the most expensive flat of all. @ [am very pleased to see you. Come in please! Ich ..... sehr, Sie zu sehen. Kommen Sie doch bitte ...... ! ® What is your most beautiful memory? Was istIhr ......... Souvenir? @ Are you always punctual or are you often (too) late? Sind Sie imiter see oder kommen Sie oftzu ....? Answers to exercise 2 @-— schénste — den — mein — @- Kuchen — besten @ — intelligenteste—meine—@ —freuemich—herein ® —schénstes— @ — piinktlich — spat undertzweiunddreiBig + 132 33 34 Vierunddreissigste Lektion 34th Lesson 34 Beim ,,Fondue“-Essen ©) Having (at) a “Fondue” (n.) 1— Mm, am besten®@ schmeckt die SoBe mit 1— Mmm, the sauce (f) with the green pepper (m.) dem griinen Pfeffer! tastes best. 2— Die Paprikasofe schmeckt auch 2— The red pepper sauce tastes very good too! Try it! ausgezeichnet! Probier’ sie mal! 3-— Oh, yes, really good! It is even (still) hotter than 3- Oh, ja, wirklich gut! Die ist noch schiirfer @ the pepper sauce! ; als die Pfeffersofe! 4— It’s mustard sauce I like best. It’s something 4- Ich esse am liebsten@ die Senfso8e. Die ist special! 5— And how do you like the wine (m.) (how tastes the wine to you)? 6— Excellent, too! That is the best wine I have had for two days. What do you mean by that (What do you want etwas ganz Besonderes! 5— Und wie schmeckt euch der Wein? 6— Auch ausgezeichnet! Das ist der beste Wein, den ich seit zwei Tagen getrunken 7 habe. 7— Was willst du denn damit sagen? 8— Ach, das war ein Scherz! Das ist wirklich ein sehr guter Wein, und er paBt prima zum © to say with that)? 8— Oh, it was [only] a joke! That really is a very good wine, and it goes excellently with the fondue (n.). Fondue. 9— Be careful! I can smell burning! (/t smells 9— Achtung, es riecht angebrannt! Paft auf burnt!) Watch out for your meat (7)! euer Fleisch auf! > @ This is the superlative form : am + adjective + the ending -sten: am schénsten, am kleinsten, am besten... Pronunciation Key ® scharf, hot; sharp. Scharfer, am scharfsten. Please note the 1... zosse ...3 ... shairfer ... 4 zennfzosse use of the Umlaut on the letter “a”! ® am liebsten is the superlative of gern: Ich esse gern Brot, I like to eat bread. \eh esse lieber Brot mit Butter, J pre- Notes fer eating bread with butter. Am liebsten esse ich Brot mit @_ beim is the contraction of bei dem. Each verb can be used as Wurst und Kise, J like (to eat) bread with sausage and cheese a noun, you simply need to add the neuter article before it and best. a capital letter: essen, das Essen, she meal; leben, das Leben, © zum is the contraction of zu dem: it is always followed by the the life; lesen, to read, das Lesen, the reading. » dative declension. 133 + hundertdreiunddreiBig hundertvierunddreibig + 134

You might also like