Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 107

ES PT NL IT DE FR EN

Please read and follow these instructions Index


carefully and operate the machine
accordingly. This booklet provides important 1. SAFETY REMINDERS
guidelines for safe use, installation,
maintenance and some useful advice for best 2. VENTILATION
results when using your machine.
3. PREPARING THE LOAD
Keep all documentation in a safe place for
future reference or for any future owners. 4. CLEANING AND ROUTINE
MAINTENANCE
Please check that the following items are
delivered with the appliance: 5. DOOR AND FILTER OPERATION

● Instruction manual 6. CONTROLS AND INDICATORS


● Guarantee card
● Energy label 7. SELECTING THE PROGRAMME AND
SET THE FUNCTION

8.TROUBLESHOOTING CUSTOMER
SERVICE
By placing the mark on this product,
we are confirming compliance to all relevant
European safety, health and environmental
requirements which are applicable in
legislation for this product.

Check that no damage has occurred to


the machine during transit. If it has, call for
service by GIAS. Failure to comply with the
above can compromise the safety of the
appliance. You may be charged for a service
call if a problem with your machine is caused
by misuse.

2
1. SAFETY REMINDS may reduce the life of the
appliance and may void the

EN
● This appliance can be used by manufacturer’s warranty.
children aged from 8 years and Any damage to the appliance
above and persons with or other damage or loss
reduced physical,sensory or arising through use that is not
mental capabilities or lack of consistent with domestic or
experience and knowledge if they household use ( even if
have been given supervision or located in a domestic or
instruction concerning use of the household environment)
appliance in a safe way and shall not be accepted by the
understand the hazards manufacturer to the fullest
involved.Children shall not play extent permitted by law.
with the appliance. Cleaning and
user maintenance should not be ● This machine should only be
made by children without used for its intended purpose
supervision.Children of less than as described in this manual.
3 years should be kept away Ensure that the instructions
unless continuously supervised. for installation and use are
● WARNING Misuse of a tumble fully understood before
dryer may create a fire hazard. operating the appliance.
● This appliances is intended to be ● Do not touch the appliance
used in household and similar when hands or feet are damp
applications such as: or wet.
- Staff kitchen areas in shops , ● Do not lean on the door when
offices and other working loading the machine or use
environments; the door to lift or move the
- Farm houses machine.
- By clients in hotels, motels and ● Do not allow children to play
other residential type with the machine or its
environments; controls.
- Bed and breakfast type
environments" A different use of
this appliance from house hold
environment or from typical
housekeeping functions,as
commercial use by expert or
trained users, is excluded even in
the above applications.
If the appliance is used in a
manner inconsistent with this it

3
● WARNING Do not use the Installation
product if the fluff filter is not in
position or is damaged; fluff ● Do not use adapters, multiple
could be ignited. connectors and/or extensions.
● WARNING Where the hot ● Never install the dryer against
surface symbol is located curtains and be sure to prevent
the temperature rise during items from falling or collecting
operation of the tumble dryer behind the dryer.
may be in excess of 60 degrees ● The appliance must not be
C. installed behind a lockable door,
● Remove the plug from the a sliding door or a door with a
electricity supply. Always hinge on the opposite side to
remove the plug before cleaning that of the tumble dryer.
the appliance.
● Do not continue to use this
machine if it appears to be
faulty.
● Lint and fluff must not be
allowed to collect on the floor
around the outside of the
machine.
● The final part of a tumble dryer
cycle occurs without heat (cool
down cycle) to ensure that the
items are left at a temperature
that ensures that the items will
not be damaged.
● The tumble dryer is not to be
used if industrial chemicals have
been used for cleaning.
● WARNING: Never stop a tumble
dryer before the end of the
drying cycle unless all items are
quickly removed and spread out
so that the heat is dissipated.
● Maximum load drying weight:
see energy label.

4
The Laundry washed in hot water with an
extra amount of detergent

EN
● Do not dry unwashed items in before being dried in the
the tumble dryer. tumble dryer.
● WARNING Do not tumble dry ● Fabric softeners, or similar
fabrics treated with dry cleaning products, should be used as
fluids. specified by the fabric
● WA R N I N G F o a m r u b b e r softener instructions.
materials can, under certain
circumstances, when heated
become ignited by Ventilation
spontaneous combustion.
Items such as foam rubber ● Adequate ventilation must be
(latex foam), shower caps, provided in the room where
waterproof textiles, rubber the tumble dryer is located to
backed articles and clothes or prevent gases from
pillows fitted with foam rubber appliances burning other
pads MUST NOT be dried in the fuels, including open fires,
tumble dryer. being drawn into the room
● Always refer to the laundry care during operation of the
labels for directions on tumble dryer.
suitability for drying. ● Installing the rear of the
● Clothes should be spin dried or appliance close to a wall or
thoroughly wrung before they vertical surface.
are put into the tumble dryer. ● There should be a gap of at
Clothes that are dripping wet least 12 mm between the
should not be put into the dryer. machine and any
● Lighters and matches must not obstrubtions.The inlet and
be left in pockets and NEVER outlet should be kept clear of
use flammable liquids near the o b s t r u c t i o n . To e n s u r e
machine. adequate ventilation the
● Glass fibre curtains should space between the bottom of
NEVER be put in this machine. the machine and the floor
Skin irritation may occur if other must not be obstructed.
garments are contaminated ● Check regularly that the air
with the glass fibres. flowing through the dryer is
Items that have been soiled not restricted.
● with substances such as ● Check frequently the fluff
cooking oil, acetone, alcohol, filter after use, and clean, if
petrol, kerosene, spot necessary.
removers, turpentine, waxes ● Prevent items from falling or
and wax removers should be collecting behind the dryer as
5
these may obstruct the air inlet Do not install the product in a
and outlet low temperature room or in a
● NEVER install the dryer up
room where there is a risk of frost
against curtains.
occurring. At temperature around
● In cases where the dryer is
installed on top of a washing freezing point the product may
machine, a suitable stacking kit not be able to operate properly:
must be used according to the there is a risk of damage if the
follow configuration. water is allowed to freeze in the
hydraulic circuit (valves, hoses,
- Stacking kit Mod 35100019: pumps). For a better product
for minimum washing machine performance the ambient room
depth 49 cm temperature must be between
- Stacking kit Mod 35900120: 5-35°C. Please note that
for minimum washing machine operating in cold condition
depth 51 cm (between +2 and +5°C) might
simply some water condensation
The stacking kit shall be one of and water drops on floor.
that above, obtainable from our
spare service.
The instructions for installation
and any fixing attachments, are
provided with the staking kit.

6
Environmental Issues Electrical Requirements
● All packaging materials used are Tumble dryers are supplied to operate at a

EN
environmentally-friendly and recyclable. voltage of 220-240V, 50 Hz single phase.
Please help dispose of the packaging via Check that the supply circuit is rated to at least
environmentally-friendly means. Your 10 A.
local council will be able to give you details
of current means of disposal. Electricity can be extremely dangerous.
● To ensure safety when disposing of an old This appliance must be earthed.
tumble dryer disconnect the mains plug The socket outlet and the plug on the
from the socket, cut the mains power cable appliance must be of the same type.
and destroy this together with the plug. To Do not use multiple adapters and/or
prevent children shutting themselves in extension leads.
the machine break the door hinges or the
door lock. The plug should be accessible for
disconnection after the appliance has
been installed.
European Directive 2012/19/EU
This appliance is marked according You may be charged for a service
to the European directive 2012/19/EU call if a problem with your machine is
on Waste Electrical and Electronic caused by incorrect installation.
Equipment (WEEE).
If the mains cord on this appliance
WEEE contains both polluting substances
is damaged, it must be replaced by a
(which can cause negative consequences for
special cord which is ONLY obtainable
the environment) and basic components (which
from the spares service. It must be
can be re-used). It is important to have WEEE
installed by a competent person.
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. Do not plug the machine in and
Individuals can play an important role in switch it on at the mains until the
ensuring that WEEE does not become an installation is completed.For your safety,
environmental issue; it is essential to follow this dryer must be correctly installed. If
some basic rules: there is any doubt about installation, call
GIAS Service for advice.
- WEEE should not be treated as household
waste. Adjusting the Feet
- WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or Once the machine is
by registered companies. In many countries, for in place the feet
large WEEE, home collection could be present. should be adjusted to
ensure that the
In many countries, when you buy a new machine is level.
appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
GIAS Service
● To ensure the continued safe and efficient
operation of this appliance we recommend
that any servicing or repairs are only carried
out by an authorised GIAS service engineer.

7
2 3

4 5

3. PREPARING THE LOAD


Before using the tumble dryer for the first time:
● Please read this instruction book thoroughly.
● Remove all items packed inside drum.
● Wipe the inside of the drum and door with a
damp cloth to remove any dust which may have
settled in transit.

Clothes Preparation
Make sure that the laundry you are going to
dry is suitable for drying in a tumble dryer, as
shown by the care symbols on each item.
Check that all fastenings are closed and that
pockets are empty. Turn the articles inside out.
Place clothes loosely in the drum to make sure
that they don't get tangled.

8
Do Not Tumble Dry: Do not overload the drum, large items
when wet exceed the maximum

EN
Silk, nylon stockings, delicate embroidery,
admissible clothes load (for example:
fabrics with metallic decorations, garments
with PVC or leather trimmings. sleeping bags, duvets).

IMPORTANT: Do not dry articles which


have been treated with a dry cleaning fluid or 4. CLEANING AND ROUTINE
rubber clothes (danger of fire or explosion). MAINTENANCE

Cleaning the Dryer


During the last 15 minutes the load is always
tumbled in cool air. ● Clean the filter and empty the water
container after every drying cycle.
● Regularly clean the condenser.
● After each period of use, wipe the inside
Energy Saving of the drum and leave the door open for a
while to allow circulation of air to dry it.
Only put into the tumble dryer laundry which has ● Wipe the outside of the machine and the
been thoroughly wrung or spin-dried. The drier door with a soft cloth.
the laundry the shorter the drying time thus ● DO NOT use abrasive pads or cleaning
saving electricity. agents.
ALWAYS ● To prevent the door sticking or the build
● Check that the filter is clean before every up of fluff clean the inner door and gasket
drying cycle. with a damp cloth after every drying cycle.
NEVER
● Put dripping wet items into the tumble dryer,
this may damage the appliance.
WARNING! The Drum, door and load
may be very hot.
Sort the Load as Follows
IMPORTANT Always switch off and
● By care symbols remove the plug from the electricity supply
These can be found on the collar or inside seam: before cleaning this appliance.

Suitable for tumble drying.


For electrical data refer to the rating
.. label on the front of the dryer cabinet (with
Tumble drying at high temperature.
the door open).
. Tumble drying at low temperature only.

Do not tumble dry.

If the item does not have a care label it must be


assumed that it is not suitable for tumble drying.
● By amount and thickness
Whenever the load is bigger than the dryer
capacity, separate clothes according to
thickness (e.g. towels from thin underwear).
● By type of fabric
Cottons/linen: Towels, cotton jersey, bed and
table linen.
Synthetics: Blouses, shirts, overalls, etc. made
of polyester or polyamid, as well as for
cotton/synthetic mixes.
9
5. OPERATION
Pull on handle to open the door.
To restart the dryer, close the door and press
Start / Pause button.

WARNING! When the tumble dryer is in


use the drum and door may be VERY HOT.

10
6. CONTROLS AND This appliances is equipped with Drying
Manager Function. On automatic cycles,
INDICATORS each level of intermediate drying, prior to the
reaching the selected one, is indicated by
220'
flashing the light indicator corresponding to
END 120' the degree of drying reached. In case of
3h 6h 9h
90'
60'
NFC ANTENNA A incompatibility, all LEDs flash quickly for 3
times.
D
4.Delay Start Button -
To postpone the start of the programm for 3h,
6h, or 9h. Opening of the porthole with
delayed start set, after re-closing the
porthole, press start againg to resume the
C counting.
220'
END 120'
90'
Automatic Anti crease -
3h 6h 9h 60'
This option automatically activates an anti-
creases movement of the drum, pre cycle in
B case of activation of the delay and at the end
of drying cycle for 6 hours. It is activated
4 3 2 1 every 10 minutes. To stop the movements set
the knob to OFF
A-Programme Selector - Useful when it's not possible to remove
immediately the laundry.
Rotating the knob in both directions it's
possible to select the desired drying
program. To cancel the selections or switch
off the dryer rotate the knob on OFF.
C- Led
B-Buttons -
Filter cleaning - It lights up when the
1.Start/Pause Button -
cleaning of the filters is requested (the door
To start the selected program and/or
suspend it. and the lower filter.)

2.Time cycle selection - These control lights, light up for indicate the
It's possible switch a cycle from automatic to drying phase:
timed , up to 3 minutes after the start of the
cycle. After this selection to reset the - It lights up when the drying cycle is
automatic dying functioning is necessary to running.
switch off the dryer.In case of incompatibility,
all LEDs flash quickly for 3 times. - It light up when the cycle is in the
cooling phase.
3.Drying Selection Button-
It allows to set the desired dryness level: -END: It light up when the cycle is done.
editable option up to 5 minutes after the
starting of the cycle:
- Ready to Iron : It leaves the garments D-
slightly wet to facilitate ironing. SMART TOUCH area - pressing the
- Dry Hanger : To get garment ready to be START/PAUSE button allows to a previously
hang downloaded cycle to start whilst the Touch
- Dry wardrobe : For laundry that can be position is selected on the programme knob
directly stored
(for downloading cycles from the App see the
- Extra-dry :To get completely dry
garments, ideal for full load . relevant section of this user manual).

11
The wool drying cycle of Technical Specifications
this machine has been

EN
approved by The Drum capacity 115
Woolmark Company for Maximum load See energy label
the drying of machine
Height 85 cm
washable wool products
provided that the products Width 60 cm
are washed and dried according to the Depth 60 cm
instructions on the garment label and those Energy class See energy label
issues by the manufacturer of this machine.
M1524.
Information for Test Laboratory
In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark
trademarkisaCertificationtrademark. EN 61121 Programme To Use
-DRY COTTON - COTTON OR
-IRON DRY COTTON -COTTON OR WHITES
Maximum Drying Weight -EASY-CARE TEXTILE -DELICATES OR SYNTHETIC

Cottons Max.capacity declared


Synthetics or Delicates Max.4 Kg The real duration of drying cycle
depends by the starting humidity level of
the laundry due to spin speed, type and
Drying Guide amount of load, cleanliness of filters and
ambient temperature.

The standard cycle COTTON DRY ( ) is


the most energy efficient and best suited for
drying normal wet cotton laundry.

The table in last page shows the


approximate time and energy consumption
of the main drying programmes.

Capacity (as energy label) 6 kg /7 kg - 8 kg /9 kg

Power consumption of off-mode 0,40 W


Power consumption of on-mode 0,75 W

12
7. SELECTING THE PROGRAMME AND SET THE FUNCTION
CAPACITY DRYING
PROGRAM PROGRAM DESCRIPTION TIME
(kg) (min)
A comfortable solution to dry laundry of mixed fabrics minimazing
folds, delivering the perfect humidity to iron in the easier way. 2 *
Before drying it's better to shake off the linens.
Program Eco normative (hang dry) drying. The most efficient
program in energy consumption. Suitable for cottons and linens. 6 *
The right cycle to dry cottons, sponges and towels. Full *
To dry all together different kind of fabrics as cotton ,linen,
mix, synthetics. 4 *
To dry delicate and synthetic fabrics that need an accurate
and specific treatment.
4 *
This specifics cycle has been conceived to dry shirts minimizing
tangles and folds thanks specific movements of the drum. It's 2.5 *
recommended to take out the linens immediately after drying cycle.
A delicate and specific cycle to dry dark or colour cotton or
syntethics garments. 4 *
This cycle is perfect for baby clothes, when an high hygiene level
Baby is expected. 4 150’
Dedicated to dry uniformly fabrics like jeans or denim. It's
recommended flip over the garments before drying. 4 *
Dedicated to technical garments for sport and fitness, drying
gently with special care to avoid shrinking and deterioration 4 *
of elastic fibers.

Woolen clothes: the program can be used to dry up to 1 kg of


laundry (around 3 jumpers). It is recommended to reverse all
clothes before drying. Timing can change due to dimensions
and thickness of load and to spinning chosen during
Woolmark washing. At the end of the cycle, clothes are ready to be
worn, but if they are heavier, edges can be a bit wet: it is 1 70’
Wool finish
suggested to dry them naturally. It is recommended to
unload clothes at the very end of the cycle. Attention: felting
process of wool is irreversible; please dry exclusively clothes
with symbol (symbol "ok tumble"); this program is not
indicated for acrylic clothes.
Prefect to dry quickly up to 2 kg load . It's racommended to spin at
Rapid 45' high speed before drying. 1 *

This is a warm cycle that in only 12 minutes helps to relaxe folds


Relax creases and creases. 2.5 12’

The perfect cycle to remove the bad smells from the linens 2.5
smoothing creases. *

Customizable setting that interacts with the App on your android smartphone and to download
the cycles (see the dedicated section). The factory sets the default programme Auto-Hygiene,
which will sanitize the machine.

* The real duration of drying cycle depends by the starting humidity level of the laundry due to spin speed, type
and amount of load, cleanliness of filters and ambient temperature.

13
SMART TOUCH ● Smart Care – -Smart Check-up and a
troubleshooting guide.

EN
This appliance is equipped with Smart Touch
technology that allows you to interact, via the ● My Statistics – Drying statistics and
App, with smartphones based on Android tips for a more efficient use of your
operating system and equipped with NFC machine.
(Near Field Communication) function.
Get all the details of the Smart Touch
● Download on your smartphone the Candy functions, browsing the App in DEMO
simply-Fi App. mode or go to:
www.candysmarttouch.com

The Candy simply-Fi App is available HOW TO USE SMART TOUCH


for devices running both Android
and iOS, both for tablets and for FIRST TIME - Machine registration
smartphones. However, you can
interact with the machine and take Enter the "Settings" menu of your
advantage of the potential offered by Android smartphone and activate the
Smart Touch only with Android NFC function inside the "Wireless &
smartphones equipped with NFC Networks" menu.
technology, according to following
functional scheme: Depending on the smartphone model
and its Android OS version, the
Android smartphone Interaction with the process of the NFC activation may be
with NFC technology machine + contents different. Refer to the smartphone
Android smartphone manual for more details.
without NFC technology Contents only
Android Tablet Contents only ● Turn the knob to the Smart Touch
Apple iPhone Contents only position to enable the sensor on the
Apple iPad Contents only dashboard.

● Open the App, create the user profile


and register the appliance following the
instructions on the phone display or the
FUNCTIONS "Quick Guide" attached on the machine.
The main functions available using the App
are:
More information, F.A.Q. and the video
for an easy registration are available
● Voice Assistant – A guide to help you on:
choose the ideal cycle with only three voice www.candysmarttouch.com/how-to
inputs (clothes/fabrics, colour, drying level).

● Cycles – To download and launch new


drying programmes.

14
NEXT TIME – Regular usage If you do not know the position of your NFC
antenna, slightly move the smartphone in a
● Every time you want to manage the circular motion over the Smart Touch logo
machine through the App, first you have to until the App confirms the connection. In
enable the Smart Touch mode by turning order for the data transfer to be successful,
the knob to the Smart Touch indicator. it is essential TO KEEP THE SMARTPHONE
ON THE DASHBOARD DURING THESE THE
FEW SECONDS OF THE PROCEDURE; a
● Make sure you have unlocked your phone message on the device will inform about the
(from stand-by mode) and you have correct outcome of the operation and advise
activated the NFC function; then, follow the you when it is possible to move the
steps mentioned earlier. smartphone away.

● If you want to start a dry cycle, load Thick cases or metallic stickers on your
the laundry and close the door. smartphone could affect or prevent the
transmission of data between machine
● Select the desired function in the App (e.g.: and telephone. If necessary, remove them.
starting a programme, the Smart Check-
up cycle, update statistics, etc…). The replacement of some components of
the smartphone (e.g. back cover, battery,
● Follow the instructions on the phone etc...) with non-original ones, could result
display, KEEPING IT ON the Smart Touch in the NFC antenna removal, preventing
logo on the machine dashboard, when the full use of the App.
requested to do so by the App.
The management and the control of the
machine via App is only possible "by
proximity": it is therefore not possible to
perform remote operations (e.g.: from
another room; outside of the house).

WIRELESS PARAMETERS
Parameter Specifications

Wireless Standard ISO/IEC 14443 Type A and NFC Forum Type 4

Frequency band 13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)

Magnetic field limit < 42dBμA/m (at 10 meters)

NOTES:
With this the Candy Hoover Group Srl,
Place your smartphone so that the NFC declares that this appliance marked with
antenna on its back matches the position
of the Smart Touch logo on the appliance
complies with the essential
(as illustrate below). requirements of the Directive 2014/53/EU.
To receive a copy of the declaration of
c o n f o r m i t y, p l e a s e c o n t a c t t h e
manufacturer at:
www.candy-group.com

15
8. TROUBLESHOOTING
FOR SMART TOUCH MODELS

EN
The Candy simply-Fi app has a Smart Check-up function that allows you to confirm the
functionality and status of the product at any time. To use the Candy simply-Fi APP you will need
an Android smartphone with NFC technology.
More info can be found on the App.
If the display of the machine is showing an error (by a code or blinking LEDs), you should turn on the
App on your Android smartphone, with NFC on, selecting "Read the error" on the "Help on line"
menu place your smart phone against the Smart Touch logo on the control panel. You should now
be able to read the fault directory to solve the issue.

The dryer is noisy…


What Might be the Cause of...
● Switch off the dryer and contact GIAS
Defects you can remedy yourself Service for advice.
Before calling service for technical advice please The Indicator is on…
run through the following checklist. A charge will ● Does the filter need cleaning?
be made if the machine is found to be working or
has been installed incorrectly or used incorrectly.
CUSTOMER SERVICE
If the problem persists after completing the
recommended checks, please call Service, they Should there still be a problem with your
may be able to assist you over the telephone. dryer after completing all the
Time display to end could change during recommended checks, please call
drying cycle. The time to end is continuously service for advice.
checked during the drying cycle and the time They may be able to assist you over the
is adjusted to give the best estimation time. telephone or arrange for a suitable
The displayed time may increase or decrease appointment for an engineer to call under
during the cycle and this is normal. the terms of your guarantee. However, a
charge may be made if any of the
Drying time is too long/clothes are not dry following applies to your machine:
enough… ● Is found to be in working order.
● Have you selected the correct drying ● Has not been installed in accordance
time/programme? with the installation instructions.
● Were the clothes too wet? Were the clothes ● Has been used incorrectly.
thoroughly wrung or spindried?
● Does the filter need cleaning?
Spares
● Is the dryer overloaded?
The dryer does not operate… Always use genuine spares, available
● Is there a working electricity supply to the direct from service.
dryer? Check using another appliance such as a
table lamp. Service
● Is the plug properly connected to the mains For service and repairs call your local
supply? service engineer.
● Is there a power failure?
● Has the fuse blown? The manufacturer declines all
● Is the door fully closed? responsibility in the event of any
● Is the dryer switched on, both at the mains printing mistakes in this booklet. The
supply and at the machine? manufacturer also reserves the right
● Has the drying time or the programme been to make appropriate modifications to
selected? its products without changing the
essential characteristics.
● Has the machine been switched on again after
opening the door?

16
Veuillez lire et suivre ces instructions avec Index
soin et utiliser la machine en conséquence.
Ce livret contient des instructions importantes 1. RAPPELS DE SÉCURITÉ
sur la sécurité d'utilisation, l'installation et
l'entretien de la machine, ainsi que des 2. VENTILATION
conseils utiles pour obtenir les meilleurs
résultats possibles lors de son utilisation. 3. PRÉPARATION DE LA CHARGE
Conservez toute la documentation dans un
endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
date ultérieure ou la transmettre aux ROUTINE
prochains propriétaires
5. PORTE ET FILTRE
Vérifiez que les articles suivants ont bien été
livrés avec l’appareil : 6. COMMANDES ET INDICATEURS

● Manuel d'utilisation 7. SÉLECTION DU PROGRAMME


● Carte de garantie 8. DÉPISTAGE DE PANNES SERVICE
● Étiquette d'énergie CLIENTÈLE

En utilisant le symbole sur ce produit,


nous déclarons sur notre propre
responsabilité que ce produit est conforme à
toutes les normes européennes relatives à la
sécurité, la santé et à l'environnement.

Vérifiez que la machine ne s'est pas


détériorée en transit. Si c'est le cas, contactez
GIAS pour une opération de dépannage. Le
non-respect de ces instructions peut
compromettre la sécurité de votre appareil. Un
appel de service peut vous être facturé si la
défaillance de votre appareil est causée par
une mauvaise utilisation.

17
1. RAPPELS DE SÉCURITÉ domestique (même s'ils sont
s i t u é s d a n s u n
● Cet appareil peut être utilisé par environnement domestique
des enfants âgés de 8 ans et ou un ménage) ne sera pas
plus, ou des personnes acceptée par le fabricant
présentant un handicap dans toute la mesure

FR
physique, moteur ou mental, et permise par la loi.
manquant de connaissance sur ● Cette machine est conçue
l’utilisation de l’appareil, si elles uniquement pour usage
sont sous la surveillance d’une domestique, à savoir pour
personne, donnant des sécher le linge domestique et
instructions pour une utilisation les vêtements.
en toute sécurité de l’appareil.
● Cette machine ne doit être
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. utilisée que pour l’ emploi
Le nettoyage et l’entretien de auquel elle est destinée et
l’appareil ne doit pas être fait qui est décrit dans ce
par des enfants sans manuel.
surveillance d’un adulte. Assurez-vous d'avoir bien
● ATTENTION La mauvaise compris les instructions
d'installation et d'utilisation
utilisation d’ un sèche-linge avant de faire fonctionner la
risque de causer un incendie. machine.
● Le produit est conçu pour être ● Ne touchez pas la machine si
utilisé dans un foyer vous avez les mains ou les
domestique, comme - Le coin pieds mouillés ou humides.
cuisine dans des magasins ou ● Ne vous appuyez pas sur la
des lieux de travail, porte lorsque vous chargez
- Employés et clients dans un
la machine et n'utilisez pas la
hôtel, un motel ou résidence de
ce type, porte pour soulever ou
déplacer la machine.
- Dans des bed and breakfast,
● Ne laissez pas des enfants
- Service de stock ou similaire,
jouer avec la machine ou
mais pas pour de la vente au
détail. avec ses commandes.
La durée de vie de l’appareil ● ATTENTION N’ utilisez pas
peut être réduite ou la garantie cette machine si le filtre à
du fabricant annulée si peluches n’ est pas en place
l’appareil n’est pas utilisée ou s’ il est endommagé ; les
correctement. peluches risquent en effet
Tout dommage ou perte des'enflammer.
résultant d'un usage qui n'est
pas conforme à un usage
18
● ATTENTION L’augmentation de Installation
température pendant le
fonctionnement du sèche-linge ● N'utilisez pas d'adaptateurs, de
peut être supérieure à 60°C là multi-prises et/ou de rallonges.
où se trouve le symbole de ● Veillez à ne pas installer le
surface chaude . sèche-linge contre des rideaux
● Débranchez le courant du et assurez-vous que rien ne
secteur. Retirez toujours la prise puisse tomber ou s’accumuler
avant de nettoyer la machine. derrière le sèche-linge.
● Cessez d’utiliser la machine si ● Cet appareil ne doit pas être
elle semble défectueuse. installé derrière une porte
● Veillez à ce que les peluches ne verrouillable, une porte
puissent pas s’accumuler sur le coulissante ou une porté munie
sol, à l’extérieur de la machine. de gonds placée en face de la
● Il se peut que l’intérieur du porte du sèche-linge..
tambour soit très chaud. Veillez
à ce que le sèche-linge termine
son cycle de refroidissement
avant d’en sortir le linge.
● Le sèche-linge la dernière partie
du cycle s'effectue à froid (cycle
de refroidissement)pour
garantir la préservation des
textiles.
● AVERTISSEMENT: Le sèche-
linge ne doit pas être utilisé si le
lavage a été effectué avec des
produits chimiques.
● AVERTISSEMENT: Ne jamais
arrêter le sèche-linge avant la fin
du cycle de séchage à condition
que les éléments sont retirés
rapidement et répartis de telle
sorte que la chaleur puisse se
dissiper.
Installez l'arrière de l'appareil
près d'un mur ou d'une surface
verticale.
● Charge maximum pour le
séchage:Se reporter à l'étiquette
énergétique.
19
Le Linge cire doivent être lavés à l'eau
chaude avec une quantité
● Ne séchez pas des vêtements non supplémentaire de détergent
lavés dans le sèche-linge. avant d'être séchés dans le
● ATTENTION NE séchez PAS les sèche-linge.
tissus qui ont été traités avec des ● Les agents adoucissants, et

FR
● autres produits similaires,
liquides de nettoyage à sec.
● ATTENTION Quand elles sont doivent être utilisés
chauffées, les mousses conformément aux instructions
alvéolaires peuvent dans certains fournies par le fabricant du
cas brûler par combustion produit.
spontanée Les articles la mousse Ventilation
caoutchouc (mousse de latex), les
bonnets de douche, le textile ● La pièce où se trouve le sèche-
imperméable, les articles linge doit avoir une ventilation
caoutchoutés et les vêtements ou adéquate de manière à ce que
coussins rembourrés de mousse les gaz des appareils qui
caoutchouc NE DOIVENT PAS brûlent d’autres combustibles,
être séchés dans le sèche-linge. y compris les cheminées, ne
● Reportez-vous toujours aux soient pas attirés dans la pièce
étiquettes d’entretien du linge pour
vérifier le mode des séchage pendant que le sèche-linge est
recommandé. en marche
● Les vêtements doivent être ● Installez l'arrière de l'appareil
essorés en machine ou à la main près d'un mur ou d'une surface
avant d’être placés dans le sèche- verticale.
linge. Les vêtements qui ● Il doit y avoir un espace
dégoulinent NE DOIVENT PAS minimum de 12 mm entre la
être mis dans le sèche-linge. machine et quelconque
● Enlevez les briquets et les obstacle. L'entrée et la sortie
allumettes des poches et veillez à d'air doivent être dégagées.
ne JAMAIS utiliser de liquides Pour assurer une ventilation
inflammables à proximité de la
machine. adéquate, l'espace entre le
bas de la machine et le sol ne
● Les rideaux en fibres de verre ne
doivent JAMAIS être placés dans doit pas être obstrué.
cette machine. La contamination ● L’ air d’ échappement ne doit
d’autres vêtements par les fibres pas être évacué par un conduit
de verre peut entraîner des qui est également utilisé pour
irritations de la peau. évacuer les fumées
● Les articles qui ont été souillés par d’échappement d’appareils
des substances telles que huile de qui brûlent du gaz ou d’autres
cuisson, acétone, alcool, pétrole, combustibles.
kérosène, produit anti-taches,
térébenthine, cire et décapant pour
20
● Vérifiez régulièrement que l’ air
Ne pas installer le produit
peut circuler librement autour du
dans une pièce à la température
sèche-linge.
● Contrôlez régulièrement le filtre à basse où le risque de formation
peluches après usage et de glace est possible. A la
nettoyez-le si nécessaire. température de congélation de
● Veillez à ce que rien ne puisse l'eau, le produit risque de ne pas
tomber ou s’accumuler entre les fonctionner correctement. Si l'eau
côtés et l’arrière du sèche-linge du circuit hydraulique se glace,
afin de ne pas obstruer l'entrée et les composants suivants risquent
la sortie d’air. d'être endommagés : soupape,
● N’ installez JAMAIS le sèche- pompe, tubes. Afin de garantir les
linge contre des rideaux. meilleures prestations du produit,
● Dans le cas ou le sèche-linge est la température de la pièce doit
positionné en colonne au dessus être comprise entre +2°C et
d'une machine à laver, un kit de +35°C. Veuillez noter que
superposition approprié doit être l'utilisation à des températures
utilisé, selon la configuration basses (entre 2° et 15°C) peut
suivante. entraîner une condensation de
Kit Mod 35100019: pour un lave l'eau et des gouttes sur le sol.
linge avec une profondeur min.
49 cm
Kit Mod 35900120: pour un lave
linge avec une profondeur min.
51 cm
Le kit de superposition est
disponible auprès du service
pièces détachées. Les
instructions pour l'installation de
l'appareil et de ses accessoires
sont fournis avec le kit.

21
Protection de l'environnement Besoins Électriques
● Tous les matériaux de conditionnement Les sèche-linges sont prévus pour une
utilisés sont écologiques et recyclables. tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz.
Veuillez les éliminer de manière écologique. Vérifiez que la tension nominale du circuit
Votre municipalité pourra vous donner le d'alimentation est réglée sur 10 A minimum.
détail exact des méthodes d’élimination en L’électricité peut être extrêmement

FR
vigueur. dangereuse.
● Pour assurer la sécurité lors de l’élimination Cet appareil doit être mis à la terre.
d’un vieux sèche-linge, veuillez débrancher la La prise de courant et la fiche de la
fiche du courant de secteur, couper le câble machine doivent être du même type.
d’alimentation et le détruire avec la fiche. Pour N'utilisez pas de multi-prises et/ou de
empêcher que les enfants ne s’enfer-ment rallonges.
dans la machine, cassez les charnières de la La fiche doit être accessible pour
porte ou son dispositif de verrouillage. débrancher l’appareil une fois qu’il a
été installé.
Directive européenne 2012/19/CE
Cet appareil est commercialisé en Vous pourrez être facturé en cas
accord avec la directive européenne d'appel du service après vente si le
2012/19/CE sur les déchets des problème sur le sèche-linge est causé
équipements électriques et par une mauvaise installation.
électroniques (DEEE).
Les déchets des équipements Si le câble électrique de l'appareil
électriques et électroniques (DEEE)
contiennent des substances polluantes (ce
est endommagé, il doit être remplacé
qui peut entraîner des conséquences par un câble spécifique, qui peut être
négatives pour l'environnement) et des obtenu UNIQUEMENT via le service
composants de base (qui peuvent être des pièces détachées. Il doit être
réutilisés). Il est important de traiter ce type installé par une personne compétente.
de déchets de manière appropriée afin de
pouvoir éliminer correctement tous les Ne branchez pas la machine et ne
polluants et de recycler les matériaux
l'allumez pas avant que l'installation soit
Les particuliers peuvent jouer un rôle
important en veillant à ce que les DEEE ne entièrement effectuée. Pour votre
deviennent pas un problème sécurité, le sèche-linge doit être
environnemental. Il est essentiel de suivre correctement installé. Si vous avez un
quelques règles simples : doute quelconque sur l'installation,
-Les DEEE ne doivent pas être traités comme appeler le service GIAS qui sera apte à
les déchets ménagers vous conseiller.
-Les DEEE doivent être remis aux points de
collecte enregistrés. Dans de nombreux pays,
la collecte des produits gros électroménagers Ajustement Des Pieds
peut être effectuée à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous
achetez un nouvel appareil, l'ancien peut être
Lorsque la machine
retourné au détaillant qui doit collecter
gratuitement sur la base un contre un. est en place, les
L'équipement repris doit être équivalent ou pieds doivent être
bien avoir les mêmes fonctions que le produit ajustés pour mettre la
acquis. machine de niveau.
Service GIAS
● Pour veiller au fonctionnement efficace et sans
risque de cet appareil, nous vous
recommandons de faire exclusivement appel à
un technicien GIAS agréé pour son entretien ou
sa réparation éventuelle.

22
Les figures suivantes vous montreront des
exemples de bonnes et de mauvaises
Installation du Tuyau D'évacuation installations.

L'utilisation d'un tuyau de ventilation est


indispensable pour pouvoir évacuer l'air 2 3
chaud et humide du sèche-linge, à moins
que celui-ci ne se trouve dans un espace
ouvert et bien aéré. Le recyclage de l'air
humide empêcherait le bon fonctionnement
du sèchelinge.

Le tuyau est assemblé et installé sur la


machine, comme indiqué. Le tuyau peut être 4 5
installé à travers un mur ou une porte ou
fenêtre ouverte. Le diamètre de ce tuyau est
de 110mm, sa longueur maximale de 1.8
mètres.
1

Veuillez suivre les


instructions
suivantes lorsque
vous installerez le
t u y a u 3. PRÉPARATION DE LA CHARGE
d'évacuation.
Avant d’utiliser le sèche-linge pour la
première fois :
● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail.
● Retirez tous les articles qui se trouvent à
● N'utilisez pas les deux tuyaux raccordés l’intérieur du tambour.
l'un à l'autre, car ceci réduirait l'efficacité du ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte
avec un chiffon humide pour éliminer la
sèche-linge. poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer
● Ne limitez pas la circulation de l'air à en transit.
travers le
tuyau, par exemple en y faisant un noeud,
ou en installant un raccord de plus petit
diamètre pour fixer le tuyau à une ouverture
dans le mur. Préparation des vêtements
● Evitez de disposer le tuyau en U, car cela Vérifiez sur les étiquettes comportant les symboles
limiterait la circulation de l'air et d’entretien que le linge que vous souhaitez sécher
augmenterait le risque que l'eau convient au séchage en machine.
s'accumule dans le tuyau.
● Vérifiez régulièrement l'état du tuyau et Vérifiez que toutes les fermetures sont fermées et
que les poches sont vides. Mettez les articles à
enlevez tout amas de peluches ou toute
l’envers. Placez les vêtements en vrac dans le
quantité d'eau qui puissent se trouver dans tambour en veillant à ce qu’ils ne s’emmêlent pas
le tuyau. les uns avec les autres.

23
Ne séchez pas en machine : Par type de tissu
Soie, nylon, broderies délicates, textiles avec Coton/toile de lin : Serviettes, jersey en
fibres métalliques, textiles avec PVC ou coton, linge de lit ou de table.
bandes de cuir. Synthétiques : Chemisiers, chemises,
blouses etc.
IMPORTANT: ne séchez pas de textiles en polyester ou polyamide, ainsi que

FR
qui ont été traités avec un produit de pour les mélanges de coton/synthétique.
nettoyage à sec ou contenant du caoutchouc Par degré de séchage
(risque de départ de feu ou d'explosion) Triez selon : sec pour repassage, sec
pour rangement, etc. Pour les articles
Durant les 15 dernière minutes du cycle, l'air délicats, appuyez sur le bouton Séchage
injecté à l'intérieur du tambour est toujours frais. Délicat pour sélectionner une
température de séchage basse.
Économie d'énergie
Ne surchargez pas le tambour ; lorsqu’ils
Ne mettez que du linge essoré en machine ou sont mouillés, les grands articles peuvent
à la main dans le sèche-linge. Plus le linge est dépasser le poids maximal admissible (ex :
sec, plus le temps de séchage sera court, ce sacs de couchage, couettes).
qui économisera de l’énergie.
TOUJOURS
● Essayez de sécher le poids de linge
maximum,pour économiser du temps et de
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
l’électricité. DE ROUTINE
● Vérifiez que le filtre est propre avant chaque Nettoyage du sèche-linge
cycle de séchage.
JAMAIS ● Nettoyez le filtre et videz le réservoir d’eau
● Ne dépassez pas le poids maximum pour ne après chaque cycle de séchage.
pas gaspiller du temps ou de l’électricité. ● Nettoyez le condenseur à intervalles
● Ne mettez pas d'articles dégoulinant d’eau réguliers.
dans le sèche-linge pour ne pas ● Après chaque période d’utilisation, essuyez
endommager l’appareil. l’intérieur du tambour et laissez la porte
ouverte pendant un moment pour qu’il
Triez la charge comme suit : puisse sécher grâce à la circulation d’air.
Essuyez l’extérieur de la machine et la porte
● Par symbole de soin d’entretien
avec un chiffon doux.
Vous les trouverez sur le col ou la couture
intérieure : ● N’UTILISEZ PAS de tampons ou d’agents
de nettoyage abrasifs.
Convient pour séchage en machine. ● Pour empêcher que la porte n'adhère ou
que les peluches s'accumulent, nettoyez
.. Séchage à haute température. après chaque fin de cycle la surface
intérieure et le joint de la porte avec un
. Séchage à basse température
uniquement.
chiffon humide.

Ne pas sécher pas en machine. ATTENTION! Il est possible que le


tambour, la porte et la charge soient très chauds.
Si le vêtement ne comporte aucune
étiquette de conseils de lavage, IMPORTANT: toujours éteindre et
considérez qu'il ne convient pas pour le débrancher la prise avant de nettoyer l'appareil
séchage en machine.
Par quantité et épaisseur Pour les données électriques, veuillez
Lorsque la charge est plus importante vous référer à l'étiquette de classification sur
que la capacité du sèche-linge, séparez le devant de l'appareil (avec la porte ouverte)
les vêtements selon leur épaisseur (ex :
des serviettes, des sous-vêtements fins).

24
5. PORTE et FILTRE FONCTIONNEMENT
Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte.
Pour remettre le sèche-linge en marche, 1.Ouvrez la porte et chargez le linge dans
le tambour.Vérifiez qu'aucun vêtement
fermez la porte et appuyez . n'entrave la fermeture de la porte.
Attention! Lorsque le sèche-linge est en 2. Fermerz doucement la porte en la

FR
fonctionnement la porte peut être TRES poussant jusqu'à ce que vous entendiez un
CHAUDE déclic.

Filtre 3. Tournez le sélecteur de programme et


choisir le programme de séchage souhaité
IMPORTANT: Pour garder une efficacité (consultez le guide de programmation pour
de plus amples détails)
constante du sèche-linge, vérifiez que le filtre
soit propre avant chaque cycle de séchage 4. Appuyez sur le bouton Le sèche-
linge démarre automatiquement et le
Ne pas utiliser le sèche-linge sans le filtre. voyant situé au dessus du bouton s'allume.
Un filtre encrassé peut augmenter la durée
5. Si vous ouvrez la porte pendant le cycle
de séchage et causer des dégâts qui de séchage pour vérifier le linge, il est
peuvent entraîner des coûts de réparation nécessaire d'appuyer sur le bouton ,
importants. pour recommencer le séchage une fois la
porte refermée.

6. Lorsque le cycle est presque terminé, la


1. Tirez le filtre vers le phase de ventilation à froid commence.
haut. Les vêtements sont séchés avec de l'air
froid afin de les refroidir.
2. Ouvrez le filtre, 7. Lorsque le programme est terminé, le
comme illustré. voyant END s'allume sur le bandeau de
commande.
1
3. Retirez doucement 8. A la fin du cycle, le tambour continuera à
les peluches à l’aide tourner de manière intermittente afin de
d’une brosse douce minimiser les plis. Cette opération se
ou du bout des doigts. poursuit jusqu'à ce que la porte s'ouvre.

4. Réenclenchez le Ne pas ouvrir la porte durant les


filtre et remettez-le en programmes automatiques afin d'obtenir un
place. séchage performant
2
Indicateur Entretien Filtre
Vérifiez et nettoyez le filtre situé dans la
porte ainsi que le condenseur situé derrière
la plaque de protection, en bas du sèche-
linge.
Si le linge n’est pas sec, vérifiez que le filtre
ne soit pas encrassé.
SI VOUS NETTOYEZ LE FILTRE SOUS
L'EAU, N'OUBLIEZ PAS DE LE SECHER

ATTENTION! Si vous ouvrez la porte en


cours de cycle, avant que le cycle de
refroidissement n'ai eu lieu, la poignée peut
être chaude. Veuillez faire attention en
manipulant la porte et en sortant le bac de
récupération d'eau pendant le cycle
25
6. COMMANDES ET - Prêt à ranger: les vêtements peuvent être
rangés directement en penderie
INDICATEURS - Extra sec: pour avoir un résultat de
séchage complet, idéal pour les charges
220'
pleines Cette machine est équipée de la
END 120' fonction "Drying Manager". Sur les cycles
3h 6h 9h
90'
60'
NFC ANTENNA A automatiques, chaque degré de séchage est
indiqué par un voyant lumineux clignotant qui
D permet de connaître le niveau de séchage
atteint.En cas d'erreur, toutes les LED clignotent
rapidement 3 fois.

4.Départ différé-
Pour différer le départ du programme de 3h,
C 6h ou 9h. Ouverture du hublot avec un départ
220'
différé programmé : après la fermeture du
END 120'
hublot, appuyez de nouveau sur le bouton
90'
démarrage pour reprendre le décompte du
3h 6h 9h 60'
temps restant.
B Anti-froissage automatique -
Cette option active automatiquement le
4 3 2 1 mouvement anti-froissage du tambour, avant
le cycle en cas d'activation du départ différé
A-Sélecteur de cycle - ainsi qu'à la fin du cycle. Ce mouvement est
La manette de sélection des programmes est activé toutes les 10 minutes, jusqu'à 6 heures
bi-directionnelle. Pour annuler la sélection après le cycle. Ce mouvement est activé
ou éteindre le sèche-linge, tournez la toutes les 10 minutes. Pour arrêter les
rotations, tournez la manette sur "ARRET".
manette de sélection sur ARRET. Cette option est utile en cas d'impossibilité de
sortir le linge tout de suite après le cycle de
B- Boutons - séchage.

1.Démarrer-Pause - C- LEDS
Pour démarrer ou suspendre le programme Nettoyage des filtres - Une LED
sélectionné. s'allume lorsque les filtres doivent être
nettoyés (filtres de porte et du bas)
2.Sélection de la durée du cycle -
Il est possible de changer la durée d'un cycle Ces LEDS s'allument pour indiquer la phase
automatique, jusqu'à 3 minute après le début de séchage:
du cycle.
Après cette manipulation, afin de re- - It lights up when the drying cycle is
paramétrer le séchage en mode running.
automatique, il est nécessaire d'éteindre le
sèche-linge. - It light up when the cycle is in the
En cas d'erreur, toutes les LED clignotent cooling phase.
rapidement 3 fois.
- FIN: It light up when the cycle is done.
3Sélection du niveau de séchage-
D-
Permet de sélectionner le niveau de séchage: Zone ONE TOUCH - Appuyez sur le bouton
cette option est paramétrable jusqu'à 5 DEMARRER/PAUSE et positionnez la
minutes après le début du cycle:
manette sur le programme Touch. Cette
- Prêt à repasser: garde les vêtements
humides pour faciliter le repassage manipulation permet de lancer directement
- Prêt à suspendre: les vêtements sont un programme téléchargé en amont. (Pour
prêt à être accrochés sur un cintre télécharger de nouveaux programmes sur
l'application, voir la notice d'utilisation)
26
Le cycle de séchage Laine Capacité (en tant qu'étiquette énergétique) 6 kg /7 kg - 8 kg /9 kg

de cette machine a été Consommation d'électricité en mode éteint 0,40 W


approuvé par The Consommation d'électricité en mode veille 0,75 W
Woolmark Company pour
Spécifications Techniques
le séchage des produits en
lainelavablesenmachine, Capacité du tambour 115
a condition que les

FR
Charge maximale Se reporter à l'étiquette énergétique
produits soient lavés et séchés selon les Hauteur 85 cm
instructions données sur l'étiquette du Largeur 60 cm
vêtement et celles émises par le fabricant de Profondeur 60 cm
cettemachine.M1524 Étiquette d'énergie Se reporter à l'étiquette énergétique

AuRoyaume-Uni,enIrlande,àHongKongeten Information pour le laboratoire de test


Inde la marque Woolmark est une marque de
certification. EN 61121 Programme à utiliser
-COTON EXTRA SEC COTON OU
-COTON PRÊT A REPASSER COTON OU BLANC
-TEXTILE DELICAT -DELICATS OU SYNTHETIQUES

Poids De Séchage Maximum La durée réelle du cycle dépend du


niveau d'humidité du linge en sortie
Coton Capacité max. déclarée
d'essorage, du type de linge, de la charge,
Synthétiques ou Délicats Max.4 Kg de la propreté des filtres et de la
température ambiante
Guide De Séchage
Le cycle normatif ECO COTON ( ) est le
plus économe et le plus approprié pour le
séchage des textiles cotons.

Le tableau sur la dernière page vous montre


les durées et la consommation approximative
des principaux programmes de séchage.

27
7. SÉLECTION DU PROGRAMME
CAPACITE TEMPS DE
PROGRAMME DESCRIPTION DU PROGRAMME (kg) SECHAGE
(min)

Un programme adapté au séchage des textiles mixtes. Les plis


Mixtes - Facile à 2
sont minimisés grâce à une humidité optimale du linge pour *
repasser faciliter le repassage. Secouer le linge avant séchage.
Programme de séchage normatif économique. Le programme le
Coton Eco
moins énergivore. Convient aux vêtements en coton et lin. 6 *
Le cycle adapté au linge en coton ainsi qu'aux tissus spongieux
Blanc / Coton
et les serviettes.
Full *
Pour sécher tous les différents types de tissus comme le
Mix & Dry 4 *
coton, le lin, le mixte, les matières synthétiques.
Cycle conçu pour sécher les tissus délicats et synthétiques
Synthétiques
qui nécessitent un traitement précis et spécifique 4 *
Ce cycle est spécialement dédié au séchage des chemises et
Chemises minimise les plis grâce aux mouvements spécifiques du tambour. Il 2.5 *
est recommandé de sortir le linge directement après la fin du cycle.
Un cycle délicat spécifique pour sécher les vêtements en coton
Couleurs
foncé ou coloré. 4 *
Cycle dédié aux vêtements pour bébé qui ont besoin d'être
Bébé coton hygiénisés. 4 150’

Cycle dédié aux textiles en jean ou denim. Il est recommandé de


Jeans
mettre les vêtements sur l'envers avant de les sécher. 4 *
Cycle pour les vêtements techniques de sport et de fitness.
Sport Sèche en douceur et respecte les fibres élastiques en 4 *
empêchant les plis et la détérioration des textiles.
Grâce à la certification Woolmark, ce programme permet de sécher
jusqu'à 1kg de vêtements délicats en laine (environ 3 pulls). Il est
conseillé de mettre les vêtements sur l'envers avant de les sécher.
La durée du cycle peut varier en fonction des dimensions du linge,
du poids de la charge et du niveau d'essorage choisi durant le
lavage. A la fin du cycle, les vêtements sont prêts à être portés.
Laine Cependant si le textile est plus lourd, les extrémités peuvent être 1 70’
encore humides. Laissez les alors sécher naturellement. Il est
recommandé de décharger le linge tout à la fin du cycle. Attention:
le feutrage de la laine est irreversible ; ne sécher que les vêtements
avec le symbole ("séchage autorisé en sèche-linge"). Ce
programme n'est pas conçu pour les vêtements en acrylique.

Programme parfait pour sécher rapidement une charge de linge


Rapide 45' ne dépassant pas 2Kg. Il est recommandé d'essorer à haute 1 *
vitesse avant le séchage.

Il s'agit d'un cycle chaud qui en seulement 12 minutes aide à


Défroissage
détendre les plis. 2.5 12’
Le cycle idéal pour éliminer les mauvaises odeurs et défroisser le
Rafraîchir
linge. 2.5 *
Il s’agit de programmes supplémentaires que vous pouvez télécharger depuis votre
Smartphone grâce à l’application simply-Fi (pour plus d’information voir la partie Smart Touch de
la notice). Le programme Auto-nettoyage est installé par défaut pour entretenir votre machine.

* La durée réelle du cycle dépend du niveau d'humidité du linge en sortie d'essorage, du type de linge, de la
charge, de la propreté des filtres et de la température ambiante

28
SMART TOUCH ● Entretient SMART – Permet de lancer
un diagnostic de l’appareil qui vous
Cet appareil est équipé de la technologie Smart indiquera les différentes possibilités
Touch qui permet de nouvelles interactions via d’entretien à effectuer.
son application, compatible avec les
Smartphones Android équipé de la technologie ● Mes statistiques – Retrouvez toutes
NFC.

FR
vos consommations énergétiques ainsi
●Télécharger sur votre smartphone l’application que des trucs & astuces pour une
Candy simply-Fi. utilisation plus efficace de votre appareil.

L’application Candy Simply-Fi est


disponible pour les tablettes, Retrouvez tous les détails des
smartphones équipés d’IOS et fonctions smart Touch dans le mode
d’Android. Cependant, pour démo de l’application Simply-Fi ou sur:
bénéficier de tout le potentiel de la www.candysmarttouch.com
téchnologie Smart Touch, il est
nécessaire de posséder un
smartphone équipé d’Android et de COMMENT UTILISER SMART
la technologie NFC. TOUCH
Smartphone Android équipé Interaction avec le P R E M I E R E U T I L I S AT I O N –
de la technologie NFC lave-linge + contenus
Enregistrement de votre appareil
Smartphone Android
Contenus uniquement
sans la technologie NFC
Entrez dans le menu "Configuration" de
Tablette Android Sans NFC Contenus uniquement votre Smartphone Android et activez la
iPhone Apple Sans NFC Contenus uniquement fonction NFC dans sous-menu
iPad Apple Sans NFC Contenus uniquement
"Réseaux Sans fil".

Selon le modèle de votre smartphone


Le contrôle et le lancement de cycle de et de la version Android, le processus
lavage est possible uniquement en étant à d’activation du NFC peut être différent.
proximité du lave-linge. Il n’est pas Référez-vous à la notice de votre
possible d’effectuer ce type d’opérations Smartphone pour plus de détails.
depuis une autre pièce.
● Tournez le sélecteur bi-directionnel
FONCTIONS jusqu’à la position Smart Touch pour
activer le capteur NFC.
Les principales fonctions disponibles via
l’application sont: ● Lancez l’application simply-Fi, et créez
un profile en suivant les instructions
● Assistant vocal SMART – Un guide qui données sur le smartphone ou sur le
vous permet de choisir le programme le plus "Guide Rapide" fournit avec l’appareil.
adapté en trois échanges vocaux (type de
vêtements, couleur et degré de salissure).
Plus d’informations ainsi qu’un guide
● Cycles – Permet de télécharger et de lancer et des vidéos pour un enregistrement
de nouveaux programmes de lavage. facile sont disponibles sur:
www.candysmarttouch.com/how-to

29
USAGES FRÉQUENTS Si vous ne savez pas où se situe l’antenne
● Lorsque vous souhaitez utilisez votre NFC sur votre smartphone, faites de lents
appareil via votre smartphone, vous devez mouvements circulaires autour du logo
systématiquement activer le mode Smart Smart Touch jusqu’à ce que l’application
Touch en choisissant la position homonyme à simply-Fi confirme la connexion. Afin de
l’aide du sélecteur bidiretionnel. garantir une connexion stable, il est
● Assurez-vous d’avoir débloqué l’écran de important de GARDER LE SMARTPHONE
votre smartphone et que vous avez activé la SUR LE LOGO Smart Touch PENDANT LA
connectivité NFC. Autrement suiviez les PROCÉDURE D’APPAIRAGE ET PENDANT
indications mentionnées précédemment. LE PHASES DE SYNCHRONISATION.
● Si vous souhaitez lancer un cycle de lavage, L’application simply-Fi vous avertira
chargez le tambour, ajoutez votre lessive et lorsque vous pourrez retirer votre
fermez la porte. smartphone du logo Smart Touch.
● Sélectionnez la fonction désirée dans
Des housses de protection épaisse ou des
l’application (exemple: lancer un programme,
autocollants métalliques peuvent altérer la
lancer un auto-diagnostique, mettre à jour les transmission de données entre le lave-
statistiques etc.). linge et votre smartphone. Si cela est
● Suivez les instructions indiquées sur nécessaire, retirez-les.
votresmartphone. APPOSEZ
votresmartphone sur le logo Smart Touch Le remplacement de certains composants
lorsque l’application simply-Fi vous le de votre smartphone (coque arrière,
demande. batterie etc) par d’autres non certifié par la
marque de votre smartphone peut
entraîner un dysfonctionnement de
l’antenne NFC altérant l’utilisation de
l’application simply-Fi.

La gestion et le contrôle de la machine via


l'application est uniquement possible à proximité
de l'appareil : Par conséquent, il est impossible
d'effectuer des opérations à distance (par exemple:
depuis une autre pièce, à l'extérieur de la maison).

●Afin de relancer un cycle de lavage qui a déjà


été téléchargé, placez le sélectionneur de PARAMETRES SANS FIL
programme sur la position Smart Touch puis
appuyez simultanément sur les boutons Paramètres Spécifications

DEPART/PAUSE et OPTIONS afin de lancer Sans fil standard ISO/IEC 14443 Type A and NFC Forum Type 4
le programme.
Bande de fréquence 13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)
NOTES:
Limite du champs magnétique < 42dBμA/m (à 10 mètres)
Placer votre smartphone de telle manière
à ce que l’antenne, située à l’arrière du
telephone soit proche du logo Smart Le groupe Candy Hoover Srl déclare que
Touch (cf image ci-dessous). cet appareil répond aux exigences de la
Directive 2014/53/EU. Pour recevoir
une copie de la déclaration de conformité,
veuillez contacter le fabricant : www.candy-
group.com

30
8. DÉPISTAGE DE PANNES
UNIQUEMENT POUR LES MODELS SMART TOUCH
Grâce à la fonction Smart Touch de votre application Simply-Fi, vous pouvez à n’importe
quel moment vérifier le bon fonctionnement de votre lave-linge. Vous devez avoir un
smartphone équipé de la technologie NFC. Plus d’informations sont disponibles sur
l’application.

FR
Si l’affichage de votre lave-linge montre une erreur (à l'aide d’un code ou en clignotant)
vous pouvez lancer l’application et approcher votre smartphone du bandeau du lave-linge.
Vous pouvez dès lors lancer un auto-diagnostique pour résoudre le problème.

Qu'est-ce qui peut être à l'origine de...


Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Le sèche-linge est bruyant…
Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des ● Arrêtez le sèche-linge et contactez le
conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci- service GIAS pour obtenir des conseils.
dessous. L’intervention sera facturée si la machine
fonctionne correctement ou si elle a été installée ou L'indicateur est allumé…
utilisée de manière incorrecte. Si le problème persiste ● Le filtre doit-il être nettoyé ?
alors que vous avez terminé les vérifications
recommandées, veuillez appeler le service GIAS qui
pourra peut-être vous aider par téléphone.
SERVICE CLIENTÈLE
Le temps restant affiché peut varier pendant le cycle
de séchage. Le temps est constamment ajusté au En cas de problème persistant même après
cours du cycle afin de donner la meilleure estimation avoir effectué toutes les inspections
possible. Le fait que le temps restant augmente ou
diminue pendant le cycle est normal. recommandées, veuillez contacter le
Service. Il pourra vous aider par téléphone
La période de séchage est trop longue/les
ou organiser la visite d'un technicien, en
vêtements ne sont pas suffisamment secs… vertu des conditions de votre garantie.
● Avez-vous sélectionné le temps de séchage/le
Cependant, vous serez facturé dans l’un
programme qui convient ? des cas suivants :
● Les vêtements étaient-ils trop mouillés ? Les
vêtements avaient-ils été adéquatement essorés en ● Si la machine est en bon état de marche.
machine ou à la main ? ● Si la machine n’a pas été installée
● Le filtre doit-il être nettoyé ? conformément aux instructions
● Faut-il nettoyer le condenseur ? d’installation.
● Le sèche-linge est-il surchargé ? ● Si la machine a été utilisée
● Les entrées, sorties et la base du sèche-linge sont- incorrectement.
elles libres d'obstructions ?
● Avez-vous sélectionné le bouton Séchage Délicat Pièces De Rechange
au cours d’un cycle précédent ?
Le sèche-linge ne fonctionne pas… Utilisez toujours des pièces de rechange
● Le sèche-linge est-il branché sur une alimentation du fabricant, disponibles auprès du
électrique adéquate ? Vérifiez à l’aide d’un autre service GIAS.
appareil, par exemple une lampe de chevet.
●La fiche est-elle bien branchée sur l’alimentation de Service GIAS
secteur ?
● Y a-t-il une panne de courant ? Pour les entretiens et les réparations,
● Le fusible a-t-il sauté ?
contactez votre technicien local du
service GIAS.
● La porte est-elle bien fermée ?
● Le sèche-linge est-il en position de marche, au Le constructeur décline toute
niveau du courant de secteur et de la machine ? responsabilité en cas d’erreurs
● La période de séchage ou le programme a-t-il été d’impression dans le présent
sélectionné ? document. Le constructeur se réserve
● La machine a-t-elle été remise en marche après le droit d’apporter les modifications
l’ouverture de la porte ? nécessaires à ses produits sans en
● Le sèche-linge s’est-il arrêté parce que le réservoir changer les caractéristiques de base.
d’eau est plein et qu’il faut le vider ?
31
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch
und richten Sie sich bei der Bedienung der
Index
Wäschetrockner an die Anleitung. Dieses
1. SICHERHEITSHINWEISE
Handbuch enthält wichtige Hinweise für die
sichere Installation, Anwendung und Wartung
2. ENTLÜFTUNG
sowie einige nützliche Hinweise für optimale
Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine.
3. VORBEREITUNG DER FÜLLUNG
Heben Sie diese Dokumentation an einem
sicheren Ort auf, um jederzeit wieder darauf
4. REINIGUNG UND ROUTINEWARTUNGEN
zurückgreifen zu können bzw. um sie an
zukünftige Besitzer weitergeben zu können
5. TÜR und SIEB

6. SCHALTERBLENDE UND ANZEIGEN


Zum Lieferumfang Ihrer Waschmaschine
geh ören folgende Dokumentation und 7. AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS
Zusatzteile:
● Bedienungsanleitung 8. TROUBLESHOOTING KUNDENDIENST
● Garantieschein
● Energieeffizienzklasse

Mit der Anbringung des -Zeichens am


Gerät zeigen wir an, dass wir sämtliche für
dieses Produkt geltenden und notwendigen
europäischen Sicherheits-, Gesundheits-
und Umweltstandards einhalten und hierfür
haftbar sind.

Kontrollieren Sie,ob die Maschine durch


den Transport beschädigt wurde.Falls dies
der Fall ist, wenden Sie sich an den
GIASService. Die Sicherheit des Geräts kann
beeinträchtigt werden, wenn Sie sich nicht an
diese Sicherheitshinweis e halten. Falls ein
Problem mit Ihrer Maschine durch
Zweckentfremdung verursacht wird, müssen Sie
Reparaturarbeiten möglicherweise selbst
bezahlen.

32
1. SICHERHEITSHINWEISE der oben erwähnten
E i n r i c h t u n g e n
● Kinder unter 8 Jahren sowie ausgeschlossen.
Personen, die aufgrund ihrer Sollte das Gerät entgegen
physischen, sensorischen oder d i e s e n Vo r s c h r i f t e n
geistigen Fähigkeiten oder ihrer betrieben werden, kann dies
Unerfahrenheit oder Unkenntnis die Lebensdauer des
nicht in der Lage sind, die Gerätes beeinträchtigen und
Wäschetrockner sicher zu den Garantieanspruch

DE
bedienen, dürfen die gegenüber dem Hersteller
Wäschetrockner nicht ohne verwirken.
Aufsicht oder Anweisung durch Eventuelle Schäden am
eine verantwortliche Person Gerät oder andere Schäden
benutzen, sich in der Nähe oder Verluste, die durch eine
aufhalten oder das Gerät nicht haushaltsnahe
saubermachen. Nutzung hervorgerufen
Kinder sollten nicht mit dem werden sollten (selbst wenn
Gerät spielen. Reinigung und sie in einem Haushalt
Benutzerwartung sollten nicht erfolgen), werden, so weit
von Kindern ohne Einführung, vom Gesetz ermöglicht, vom
ausgeführt werden. Hersteller nicht anerkannt.
● Dieses Gerät ist ausschließlich ● WARNUNG
für den Haushaltsgebrauch Zweckentfremdung des
k o n z i p i e r t b z w. f ü r d e n Trockners kann zu
haushaltsnahen Gebrauch, wie Brandgefahr führen.
z.B: ● Diese Maschine dient als
-Teeküchen für das Personal H a u s h a l t s g e r ä t
von Büros, Geschäften oder ausschließlich zum
ähnlichen Arbeitsbereichen; T r o c k n e n v o n
Haushaltstextilien und
- Ferienhäuser;
Kleidungsstücken.
- Gäste von Hotels, Motels und
● Verwenden Sie dieses Gerät
anderen Wohneinrichtungen; nur für die vorgesehenen
- G ä s t e v o n Zwecke gemäß der
Apartments/Ferienwohnungen, Anleitung. Lesen Sie die
Bed and Breakfast Gebrauchsanleitung
Einrichtungen sorgfältig durch, bevor Sie
Eine andere Nutzung als die das Gerät in Betrieb
normale Haushaltsnutzung, wie nehmen.
z.B. gewerbliche oder ● Berühren Sie das Gerät nicht
professionelle Nutzung durch mit feuchten oder nassen
Fachpersonal, ist auch im Falle Händen oder Füßen.
33
● Lehnen Sie sich nicht gegen die Installation
Tür, wenn Sie die Maschine
beladen, und fassen Sie die ● Verwenden Sie keine Adapter,
Maschine nicht an der Tür, Mehrfachsteck dosen und/oder
wenn Sie sie hochheben oder Verlängerungskabel.
verschieben. ● Stellen Sie den Trockner nie in
● Lassen Sie Kinder nicht mit der der Nähe von Vorhängen auf.
Maschine oder den Schaltern Achten Sie darauf, dass keine
spielen. Gegenstände hinter den
● WARNUNG Verwenden Sie Trockner fallen oder sich dort
das Produkt nicht, wenn das ansammeln können.
F l u s e n s i e b n i c h t r i c h t i g ● Das Gerät darf nicht hinter einer
eingebaut oder beschädigt ist; verschließ baren Tür, einer
Flusen könnten Feuer fangen.
Schiebetür oder einer Tür mit
● WARNUNG An der Stelle, an Scharnier an der dem Trockner
der sich das Symbol für heiße
entgegen gesetzten Seite
Flächen befindet ,kann die
Temperatur während des installiert werden.
Trocknerbetriebs auf über 60°C
steigen.
● Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose! Ziehen Sie vor dem
Reinigen des Geräts immer
den Stecker heraus!
● Fusseln und Flusen dürfen sich
nicht auf dem Fußboden im
Bereich um die Maschine
ansammeln.
● Die Trommel in dem Gerät kann
sehr heiß werden. Lassen Sie
den Trockner stets vollständig
bis zum Ende der Abkühlphase
laufen, bevor Sie die Wäsche
herausnehmen.
● Verwenden Sie die Maschine
bei vermuteten Störungen
nicht weiter
● Max. füllmenge (Mischwäsche):
s. Energielabel

34
Die Wäsche in Berührung, so kann dies
zu Hautreizungen führen.
● Trocknen Sie keine ●G e g e n s t ä n d e , d i e m i t
ungewaschenen Gegenstände Substanzen wie Speiseöl ,
im Trockner. Azeton , Alkohol , Benzin ,
● WARNUNG AUF KEINEN Kerosin, Fleckenentferner,
FALL Stoffe in der Maschine Terpentin, Wachsen und
trocknen, die mit chemischen Wachsentferner getränkt
Reinigungs mitteln behandelt sind, sollten mit einer
wurden.

DE
zusätzlichen Menge
●W A R N U N G W e n n Waschpulver in heißem
Schaumgummimaterialien heiß Wasser gewaschen werden,
werden, können sie sich unter bevor sie im Trockner
bestimmten Bedingungen getrocknet werden.
plötzlich entzünden. ● Weichspüler oder ähnliche
G e g e n s t ä n d e w i e Produkte sollten wie in der
Schaumgummi (Latex- Gebrauchanleitung des
schaumstoff), Duschhauben, Weichspülers angegeben
wasserab weisende Textilien, verwendet werden.
mit Gummi verstärkte Produkte
sowie Kleidung-sstücke oder Entlüftung
Kissen- mit Schaumstoffpolster
sind für den Wäschet- rockner In dem Raum, in dem sich der
NICHT GEEIGNET. Trockner befindet, muss eine
● Sehen Sie immer auf den ausreichende Entlüftung
Pflegeetiketten nach, ob das vorhanden sein, um zu
Material für das Trocknen verhindern, dass Gase aus
geeig-net ist. der Verbrennung anderer
Brennstoffe, zum Beispiel
● Textilien vor dem Einfüllen in
offene Feuer, während
den Trockner erst schleudern
desTroc-knerbetriebs in den
oder gründlich auswringen. Raum gesogen werden.
Füllen Sie KEINE tropfnassen
Textilien in den Trockner. ● Hinweis zur Aufstellung des
Gerätes an Wänden oder in
● Feuerzeuge und Streichhölzer Nischen
unbedingt aus den Taschen
entfernen und AUF KEINEN ● Der Mindestabstand zwischen
FALL mit feuergefährlichen Gerät und sämtlichen
Flüssigkeiten in der Nähe der angrenzenden Oberflächen
Maschine hantieren. b e t r ä g t 1 2 mm. Die
L u f t z u f u h r - u n d
●K E I N E Vo r h ä n g e a u s Auslassöffnungen müssen
Glasfasermaterial in die immer großräumig
Maschine füllen . Kommen freigehalten werden. Den
andere Textilien mit Glasfasern Platz
35
zwischen Geräteunterseite und des Trockners herunterfallen und
Boden ebenfalls rundum sich dort ansammeln, da hierdurch
freihalten. die Ansaug- und Abluftanschlüsse
● Die Abluft darf nicht in einen blockiert werden können.
Kaminschacht geleitet werden, Der Trockner darf AUF KEINEN
der für das Ableiten von Rauch FALL in der unmittelbaren Nähe
aus der Verbrennung von Gas von Vorhängen aufgestellt werden.
oder anderen Brennstoffen
verwendet wird. Bitte das Gerät keinesfalls in
● Prüfen Sie regelmäßig die einem Raum mit zu niedriger
reibungslose Luftzirkulation im Raumtemperatur, außerhalb
Trockner. geschlossener Räume oder im
● Bitte alle Filter regelmäßig prüfen Freien in Betrieb nehmen. Bei
und ggf. reinigen. diesen Umgebungsbedingungen
● Bei der Aufstellung als Wasch- ist der ordnungsgemäße Betrieb
/ Tr o c k e n s ä u l e m u ß a u s des Gerätes nicht gewährleistet
Sicherheitsgründen ein bzw. das Gerät könnte Schaden
geeigneter Zwischenbaurahmen
mit den folgenden Eigenschaften nehmen (Flüssigkeiten im
verwendet werden. Hydraulikkreislauf können zu zäh
● Originalzwischenbaurahmen werden oder gar einfrieren und
( 3 5 1 0 0 0 1 9 ) : f ü r dadurch Bauteile wie Ventile oder
Waschmaschinen mit einer Tiefe Schläuche beschädigt werden).
von mindestens 49 cm Die Raumtemperatur sollte
● Originalzwischenbaurahmen immer im Bereich zwischen +2°C
( 3 5 1 0 0 1 2 0 ) : f ü r und +35°C liegen. Im
Waschmaschinen mit einer Tiefe Temperaturbereich zwischen
von mindestens 51 cm +2°C und +15°C könnte sich
● Die vorgenannten Kondenswasser am Gerät oder
Originalzwischenbaurahmen im Raum bilden.
sind über Ihren Händler bzw.
unseren Kundendienst zu
beziehen. Hinweise zur
Anbringung finden Sie in der
d e m Ve r p a c k u n s g i n h a l t
beigefügten Anleitung. Die
Verwendung von generischen
Zwischenbaurahmen ist bei ggf.
eingeschränkter Funktionsweise
ebenfalls möglich.
● Achten Sie darauf, dass keine
Gegenstände zwischen beiden
Seitenteilen und der Rück-seite
36
Umweltschutz GIAS Service
● Das gesamte Verpackungsmaterial besteht ● Um einen sicheren und einwandfreien
aus umwelt-freundlichen, Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten,
wiederverwertbaren Materialien. Bitte helfen empfehlen wir, alle Wartungs- und
Sie mit, diese umwelt - freundlich zu Reparatur-arbeiten nur von einem
entsorgen. Ihre Stadtverwaltung kann Sie zugelassenen GIAS Kundendienst-
über Entsorgungsmöglichkeiten techniker durchführen zu lassen.
informieren. Electrical Requirements
● Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
zerschneiden Sie das Netzkabel und werfen Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von
Sie Netzkabel und Netzstecker getrennt in den 220-240 V und 50 Hz (Einphasenstrom)
Müll, bevor Sie Ihren alten Trockner entsorgen. ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der

DE
Zerstören Sie Scharniere und die Türverrie- Stromkreis eine Nennleistung von 10A hat.
gelung, damit sich Kinder nicht versehentlich in
der Waschmaschine einsperren können.
Strom kann lebensgefährlich sein.
Europäische Vorschrift 2012/19/EU Dieses Gerät muss an eine geerdete
Dieses Gerät ist entsprechend der Steckdose mit Schutzkontakt angesch-
europäischen Richtlinie 2012/19/EU lossen werden.
als elektrisches / elektronisches Die Steckdose und der Stecker am Gerät
Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. müssen vom selben Typ sein.
Verwenden Sie keine Mehrfachstecker
Elektrische und elektronische und/oder Verlängerungskabel.
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Der Stecker sollte so angebracht werden,
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche dass er nach der Installation des Geräts
Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit leicht aus der Steckdose zu ziehen ist.
notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher
Behandlung können diese der menschlichen Ein Service-Anruf kann Ihnen in
Gesundheit und der Umwelt schaden. Es ist Rechnung gestellt werden, ,falls ein
daher sehr wichtig, dass elektrische und Problem mit Ihrer Maschine durch eine
elektronische Altgeräte (WEEE) einer
speziellen Verwertung zugeführt werden, damit inkorrekte Installation verursacht wurde.
die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß
entfernt und entsorgt werden bzw. wertvolle Falls das Stromkabel dieses Geräts
Rohstoffe der Wiederverwertung zugeführt beschädigt ist, muss es durch ein spezielles
werden können Kabel ersetzt werden, das Sie NUR vom
Sie können mit der Beachtung der folgenden Ersatzteil-Service erhalten. Es muss von
simplen Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu einem Fachmann installiert werden.
leisten, dass elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE) der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt nicht schaden: Schließen Sie die Maschine nicht an
- Elektrische- und elektronische Altgeräte die Netzstromversorgung an und
(WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder schalten Sie sie nicht ein, bevor die
Haushaltsmüll behandelt werden. Installation abgeschlossen ist. Zu Ihrer
- Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort Sicherheit muss dieser Trockner
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen ordnungsgemäß installiert werden. Falls
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
elektrischer und elektronischer Altgeräte Sie Zweifel haben, rufen Sie den GIAS-
(WEEE). Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Service an, um Ratschläge einzuholen.
Land bzw. Ihrer Region für große/sperrige
elektrische und elektronische Altgeräte Einstellen der Füße
(WEEE) eine Abholung angeboten wird.
Sorgen Sie in jedem Falle dafür, dass Ihr Sobald sich die
Altgerät bis zum Abtransport kindersicher Maschine am
aufbewahrt wird. endgültigen Ort
In einigen Ländern sind Händler befindet, sollten die
unterbestimmten Voraussetzungen beim Füße so eingestellt
Geräteneukauf auch zur Rücknahme des werden, dass die
Altgerätes verpflichtet, wenn das Altgerät dem Maschine eben steht.
neuen Fabrikat in der Funktion entspricht.
37
2. ENTLÜFTUNG Die folgenden Skizzen zeigen mögliche
Beispiele für richtige oder falsche
Installation der Abluftleitung Montagemöglichkeiten.

;Es ist zwingend notwendig, dass die warme


Abluft durch eine geeignete Abluftleitung vom 2 3
Gerät ins Freie geleitet wird, um eine
effiziente Funktionsweise des Gerätes zu
gewährleisten. Die Abluftleitung muss so
verlegt sein, dass der Trockner die
ausgeblasene, feuchtwarme Luft nicht
wieder ansaugen kann.
Die Abluftleitung wird wie gezeigt am Gerät
montiert. Sie kann entweder durch eine
4 5
Wand, durch ein Fenster oder eine Tür ins
Freie geführt werden. Das Abluftrohr hat
einen Durchmesser von 110 mm und kann
bis zu einer Länge von 1,80 Meter verlängert
werden.

1
Folgende Punkte
müssen bei der
M o n t a g e
u n b e d i n g t
3. VORBEREITUNG DER FÜLLUNG
beachtet werden: Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen:
● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte
sorgfältig durch!
● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen
Gegenstände!
● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und
● Bitte nicht mehrere Abluftrohre Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim
miteinander verbinden, um diese zu Transport eventuell dort angesammelten Staub
verlängern. Dies könnte die zu entfernen.
Tr o c k n u n g s l e i s t u n g d e s G e r ä t e s Vorbereitung der Textilien
verschlechtern.
● Bitte den ungehinderten Luftstrom im Vergewissern Sie sich anhand der Pflegean-
leitungssymbole in jedem Wäschestück, dass die
Abluftschlauch ermöglichen und darauf Wäsche, die Sie trocknen wollen, für eine
achten, dass dieser nicht geknickt wird oder Trocknung im Trockner geeignet ist.
am Ein- und Auslass engere Überprüfen Sie, ob alle Verschlüsse zu und die
Leitungsquerschnitte verwendet Taschen entleert sind. Wenden Sie die Innen-
● Bitte darauf achten, dass das Abluftrohr seiten der Textilien nach außen. Füllen Sie die
Kleidungsstücke locker in die Trommel, so dass
nicht durchhängt, da sich an den tieferen diese sich nicht verheddern.
Stellen Wasser ansammeln oder der
Luftstrom unnötig gehindert werden könnte.
● Bitte das Abluftrohr regelmäßig auf
Ansammlung von Flusen oder anderen
Verschmutzungen überprüfen und ggf.
reinigen.

38
Nicht Für Den Trockner Geeignet:
● Nach Stoffart
Seide, Nylonstrümpfe, empfindliche B a u m w o l l e / L e i n e n : H a n d t ü c h e r,
S t i c k e r e i e n , S t o ff e m i t m e t a l l i s c h e n Baumwolljersey,
Verzierungen, Kleidungsstücke mit PVC oder Bett- und Tischwäsche.
Lederbesätzen Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden,
Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid
WICHTIG: Trocknen Sie keine Produkte, und auch Baumwoll/ Synthetikgemische.
die mit einer chemischen Reiniguntg-sflüssigkeit
behandelt wurden und keine Kleidungsstücke
aus Gummi (Gefahr eines Brandes oder einer
Explosion). Überladen Sie die Trommel nicht, große
Teile können, wenn sie nass sind, die maximal
zulässige Wäscheladung überschreiten (zum

DE
Während der letzten 15 Minuten wird die
Wäsche immer mit kalter Luft getrocknet. Beispiel Schlafsäcke, Bettdecken).

Energiesparen
4. REINIGUNG UND
Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene oder ROUTINEWARTUNGEN
geschleudert e Wäsche in den Trockner. Je Reinigung des Trockners
trockener die Wäsche, desto kürzer ist die
Trocknungszeit, was sich energiesparend ● Reinigen Sie nach jedem Trocknungsvor-gang
auswirkt. das Flusensieb und leeren Sie den
IMMER Kondenswasser- Behälter.
● Es ist wirtschaftlicher, IMMER die maximale ● Reinigen Sie alle Filter in regelmäßigen
Füllmenge zu trocknen. Abständen.
● Kontrollieren Sie IMMER vor jedem ● Wischen Sie nach jeder Anwendungs-phase die
Trocknungsvorgang, ob das Sieb sauber ist. Innenseite der Trommel aus und lassen Sie die
Tür einige Zeit offen stehen, damit sie durch die
NIE Luftzirkulation getrocknet wird.
● Überschreiten Sie NIE die maximale
Füllmenge,denn dies ist zeitaufwendig und ● Reinigen Sie die Außenseite der Maschine und
der Tür mit einem weichen Tuch.
Energieverschwendung.
● AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme oder
● Füllen Sie AUF KEINEN FALL tropfnasse Scheuermittel benutzen.
Kleidungs-stücke in den Wäschetrockner; dies
kann zu Schäden am Gerät führen. ● Wir empfehlen, dass Sie die Tür, die Türdichtung
sowie das Geräteäußere nach jedem Gebrauch
kurz mit einem feuchten Tuch reinigen.
Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen:
WARNUNG! Trommel, Tür und die
● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese Wäsche selbst können sehr heiß sein.
finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite:
WICHTIG! Schalten Sie diese
Für Trockner geeignet. Maschine vor dem Reinigen immer aus
und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
.. Im Trockner bei hoher Temperatur.
Die Daten für die Elektrik finden Sie
. Im Trockner nur bei geringer
Temperatur. auf dem Typenschild auf der Vorderseite
der Trocknertrommel (bei geöffneter Tür).
Nicht für den Trockner geeignet.

Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung


hat, muss angenommen werden, dass es nicht
für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
● Nach Menge und Volumen
Ist die Füllmenge größer als das Fassungs-
vermögen des Trockners, sortieren Sie die
Wäsche nach Stoffdicke (trennen Sie z.B.
Handtücher von dünner Unterwäsche)..

39
5. TÜR und SIEB BETRIEB
Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen.
Um den Trocknungs-vorgang wieder in Gang zu 1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes und füllen
setzen, schließen Sie die Tür und drücken . die Trommel mit der zu trocknenden Wäsche.
Vergewissern Sie sich, dass heraushängende
WARNUNG! Wenn der Wäschetrockner Wäsche nicht das Schließen der Tür
in Betrieb ist, könnten die Trommel und die verhindern kann.
Tür SEHR HEISS werden. 2. Schließen Sie langsam die Tür, bis Sie ein
„Klick“ hören.
Sieb 3. Drehen Sie den Programmwähler auf das
gewünschte Programm (hierzu bitte die
WICHTIG: Damit der Wäschetrockner immer Programmempfehlungen in dieser Anleitung

DE
optimale Leistung erbringen kann, überprüfen beachten).
Sie vor jedem Trocknungsvorgang, ob das 4. Drücken Sie die taste . Der Trockner
Flusensieb sauber ist. startet automatisch und die Anzeige über der
Benutzen Sie den Trockner nicht ohne Filter. Taste leuchtet durchgängig.
Durch verstopfte Filter kann sich die 5. Sollte einmal die Tür während des
Trocknungsdauer verlängern oder es können Programms geöffnet werden müssen, drücken
Schäden verursacht werden, die Sie erneut die taste , um die Trocknung
kostenpflichtige Reparaturen mit sich ziehen. fortzuführen.
6. Neigt sich die Trocknung dem Ende zu,
beginnt kurz zuvor die Abkühlphase, um die
1. Ziehen Sie das Sieb Luft und damit die Wäsche abzukühlen.
nach oben. 7. Ist das Programm beendet, dreht die
Trommel weiter bis das Gerät ausgeschaltet
2. Öffnen Sie das Sieb wird oder die Tür geöffnet wird. Dies dient dazu,
wie auf der Abbildung. dass die Wäsche durch Stoppen der Trommel
nicht verknittert.
3. Entfernen Sie die 1
Flusen sanft mit einer Bitte öffnen Sie die Tür nicht in
weichen Bürste oder sensorgesteuerten Programmen, um eine
den Fingerspitzen., optimale Trocknung zu ermöglichen.

4. Klappen Sie das


Sieb zusammen und
setzen Sie es wieder
an seinen Platz ein.
2
Flusensieb-Anzeige
leuchtet auf, wenn das Sieb gesäubert
werden muss.

Wenn die Wäsche nicht trocknet, kontrol-


lieren Sie, ob das Sieb verstopft ist.
WENN SIE DIE FILTER ZUR REINIGUNG
IN WASSER GEBEN, VERGESSEN SIE NICHT,
SIE ANSCHLIESSEND ZU TROCKNEN.

WARNUNG! Wenn Sie die Tür mitten in


einem Zyklus öffnen, bevor der Abkühlzyklus
beendet ist, könnte der Griff heiß sein. Gehen
Sie beim Entleeren des Wasserbehälters
während eines Zyklus mit äußerster Vorsicht vor.

40
6. SCHALTERBLENDE UND - Schranktrocken: Die Wäsche kann
ANZEIGEN direkt in den Schrank geräumt werden
- Extra-trocken: zum vollständigen
220'
Trocknen von Kleidungsstücken, ideal für volle
END 120' Ladungen.
3h 6h 9h
90'
60'
NFC ANTENNA A Dieses Gerät besitzt eine Funktion „Trockungs-
Manager“. Bei automatischen Zyklen werden
D die einzelnen Zwischengrade der Trocknung
vor Erreichen des ausgewählten Grades durch
Blinken der jeweiligen Anzeigelampe
angezeigt, die dem erreichten Trocknungsgrad
entspricht. Im Falle einer. Inkompatibilität
blinken alle LEDs rasch 3 Mal.
C
220' 4.Start verzögern -
END 120' Um den Start des Programms für 3 std., 6 std.
90' oder 9 std. zu verschieben. Öffnen des
3h 6h 9h 60' Bullaugen mit Startzeitvorwahl Start-Set,
nach erneutem Schließen des Bullaugen,
B drücken Sie Start, um die Zählung
fortzusetzen
4 3 2 1
Automatische Knitterschutz-Option-
A-Auswahlanzeige - Diese Option aktiviert die Knitterschutz-
Bewegung der Trommel automatisch, vor
Durch Drehen des Drehknopfes in beide dem Zyklus, im Falle der Aktivierung der
Richtungen ist es möglich, das gewünschte Ve r z ö g e r u n g u n d a m E n d e d e s
Trocknungsprogramm auszuwählen. Um die Trocknungszyklus, für 6 Stunden. Sie wird
Auswahl abzubrechen oder den Trockner alle 10 Minuten aktiviert. Um die Bewegungen
auszuschalten, drehen Sie den Drehknopf auf zu stoppen, stellen Sie den Knopf auf AUS
OFF. (OFF)
Nützlich wenn die Wäsche nicht umgehend
aus dem Gerät entnommen werden kann.
B-Taste -

1.Start/Pause -
um das ausgewählte Programm zu starten
und/oder zu unterbrechen
C- Led
2.Zeit Zyklus-Wahl -
Ein Zyklus kann von automatisch auf Filter reinigen - Leuchtet auf, wenn eine
programmiert umgeschaltet werden, bis zu Reinigung der Filter erforderlich ist (der Tür
3 Minuten nach dem Start des Zyklus. und des unteren Filters)
Nach Wahl dieser Option muss der Trockner
zur Rückstellung auf die automatische Diese Kontrolllampen leuchten, um die
Trocknungsfunktion ausgeschaltet werden
Trocknungsphase anzuzeigen
Im Falle einer Inkompatibilität blinken alle
LEDs rasch 3 Mal.
- leuchtet während des
Trocknungszyklus
3.Einstellung des Trocknungsgrades -
Ermöglicht die Einstellung des gewünschten - leuchtet wenn der Zyklus sich in der
Trocknungsgrades: die Wahl kann bis 5 Minuten Kühlphase befindet
nach Beginn des Zyklus geändert werden:
- Bügeltrocken: Die Kleidungsstücke - ENDE leuchtet wenn der Zyklus beendet ist
bleiben leicht nass, um das Bügeln zu erleichtern.
- Aufhängtrocken: Die Kleidungsstücke
können aufgehängt werden.
41
44
6 kg /7 kg - 8 kg /9 kg
Kapazitäten (als Energielabel)
D- Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,40 W
SMART TOUCH-Bereich - das Drücken der Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand 0,75 W
START-/PAUSE-Taste ermöglicht den Start
eines vorab heruntergeladenen Zyklus, Technische Daten
während die Touch-Position auf dem
Programmknopf ausgewählt wird (beziehen Trommelinhalt 115
Sie sich zum Herunterladen von Zyklen
Maximales S. Energielabel
mittels der App auf den relevanten Abschnitt
dieses Benutzerhandbuchs). Höhe 85 cm
Breite 60 cm
Tiefe 60 cm
Energieeffizienzklasse S. Energielabel

DE
Das Wollprogramm
dieses Wäschetrockners Information für Prüflabor
wurde von The Woolmark
Company für das EN 61121 anwendbares Programm
T r o c k n e n v o n - DRY COTTON - COTTON ODER
maschinenwaschbaren - IRON COTTON -COTTON ODER WEISSWÄSCHE
Produkten aus Wolle - EASY-CARE TEXTILE - DELICATES ODER SYNTHETIK
genehmigt, vorausgesetzt, daß die Produkte
entsprechend den Pflegehinweisen auf dem
Einnäh-Etikett und der Anleitung des Die tatsächlich zum Trocknen benötigte
Herstellers dieses Wäschetrockners Zeit hängt davon ab, wie nass die Wäsche
nach dem Schleudervorgang noch ist sowie
gewaschenundgetrocknetwerden M1524. von der Art der Wäsche, der Lademenge, der
Sauberkeit der Filter und der
Großbritannien, Irland, Hong Kong und Indien Umgebungstemperatur
ist das Warenzeichen Woolmark ein
eingetragenesWarenzeichen.

Maximales Fassungsvermögen
Cottons Max. Kapazität
Synthetik oder Feinwäsche Max.4 Kg

Trocknungswerte
Die Standardardprogramme für die
Ermittlung der Werte auf dem Energielabel
BAUMWOLLE ECO ( ) bieten die besten
Energieverbrauchswerte und eignen sich zur
Trocknung von normalfeuchten
Baumwolltextilien.

Die Tabelle auf der letzten Seite gibt die


ungefähren Programmdauern und
Energieverbrauchswerte in den
Hauptrockenprogrammen an.

42
7. AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS
DRYING
KAPAZITÄT
PROGRAMME ÜBERSETZUNG TIME
(kg)
(min)

Superleichtes Eine praktische Lösung zum Trocknen von Wäsche aus


unterschiedlichen Stoffen, bei der die Verknitterung minimiert 2 *
Bügeln von und die Feuchtigkeit zum einfachen Bügeln optimiert wird. Es
Mischgeweben wird empfohlen, die Stoffe vor dem Trocknen auszuschütteln
Programm Eco Normales Trocknen (Bügeltrocken). Das
Baumwolle Eco effizienteste Programm für den Energieverbrauch. Geeignet für 6 *
Baumwolle und Bettzeug.
Weißwäsche oder Der richtige Zyklus zum Trocknen von Baumwolle, Schwämmen
Baumwolle und Handtüchern Full *
Zum Trocknen für verschiedene Stoffe wie Baumwolle,
Mx&Dry 4 *
Weißwäsche, Mischgewebe, Synthetik.
Zum Trocknen von Feinwäsche und Synthetik, da diese
Synthetik
Stoffe eine genaue und spezielle Behandlung erfordern 4 *
Dieser spezielle Zyklus dient dem Trocknen von Hemden, wobei
das Verknittern dank spezieller Bewegungen der Trommel
Hemden
minimiert wird. Es wird empfohlen, die Kleidungsstücke direkt nach 2.5 *
Ende des Trocknens aus dem Gerät zu nehmen.
Dunkle & bunte Ein sanfter und spezieller Zyklus zum Trocknen dunkler oder
Kleidungsstücke bunter Kleidungsstücke aus Baumwolle oder Synthetik. 4 *
Dieser Zyklus eignet sich perfekt für Babywäsche, für die ein
Babywäsche
hohes Maß an Hygiene erforderlich ist 4 150’
Zum gleichmäßigen Trocknen von Stoffen wie Jeans und ähnlichen
Jeans Geweben. Es wird empfohlen, die Kleidungsstücke vor dem 4 *
Trocknen auf links zu drehen.
Speziell für technische Kleidungsstücke für Sport und Fitness,
Sport sanftes, schonendes Trocknen, um Schrumpfen und Verschleiß 4 *
elastischer Fasern zu vermeiden
Wollstoffe: dieses Programm kann zum Trocknen von bis zu 1 kg
Wäsche (ca. 3 Pullover) verwendet werden. Es wird empfohlen, die
Wäschestücke vor dem Trocknen umzudrehen. Die benötigte Zeit
kann aufgrund der Größe und des Umfangs der Wäsche und auch
je nach gewähltem Schleudergang variieren. Nach Beendigung
des Zyklus können die Kleidungsstücke sofort getragen werden,
Wollsiegel allerdings können die Ränder bei schwereren Teilen noch etwas
nass sein: es wird empfohlen, diese an der Luft trocknen zu lassen. 1 70’
Es wird empfohlen die Kleidungsstücke ganz am Ende des Zyklus
aus dem Gerät zu entnehmen. Achtung: ein Verfilzen von Wolle läßt
sich nicht mehr rückgängig machen; trocknen Sie ausschließlich
Kleidungsstücke mit dem entsprechenden Symbol („Trocknen ok”);
dieses Programm eignet sich nicht für Kleidung aus Acryl.

Perfekt zum schnellen Trocknen von Ladungen bis 2 kg. Es wird


Rapid 45' empfohlen die Wäsche vor dem Trocknen mit hoher 1 *
Geschwindigkeit zu schleudern.
Dieser Vorgang dauert mit angewärmter Wäsche nur 12 Minuten
Knitterschutz
und hilft gegen Falten und Knittern. 2.5 12’

Der perfekte Zyklus zum Entfernen schlechter Gerüche aus 2.5


Auffrischen *
Stoffen sowie zum Glätten von Falten
Anpassbare Einstellung des Knopfes, den Sie auszuwählen haben, um mit der App für Smartphones
interagieren und die Waschgänge herunterladen zu können (siehe den entsprechenden Abschnitt).
Die Werkseinstellung des Selbstreinigungsprogramm reinigt die Waschmaschine.

* Die tatsächlich zum Trocknen benötigte Zeit hängt davon ab, wie nass die Wäsche nach dem Schleudervorgang
noch ist sowie von der Art der Wäsche, der Lademenge, der Sauberkeit der Filter und der Umgebungstemperatur.

43
SMART TOUCH ● Meine Statistiken - Statistiken zu den
einzelnen Wäschen und Tipps für eine
Dieses Gerät ist mit Smart Touch effizientere Nutzung der Maschine.
Technologie ausgestattet. Damit können Sie
mit Smartphones, die mit Android arbeiten Schauen Sie sich alle Details der
und NFC (Near Field Communication) Smart Touch Funktionen an, holen Sie
unterstützen, über die App darauf direkt sich die App im Demo-Modus oder
zugreifen. gehen Sie zu:
www.candysmarttouch.com
● Laden Sie die Candy simply-Fi App. auf Ihr
Smartphone . ARBEITEN MIT SMART TOUCH

DE
ALS ERSTES - das Gerät registrieren
Die Candy simply-Fi App funktioniert
mit Android und auch mit iOS auf Gehen Sie auf "Einstellungen" in Ihrem
Tablets und Smartphones. Sie Android Smartphone und aktivieren Sie
können mit dem Gerät interagieren, im Menü "Wireless & Networks" die
allerdings können Sie die NFC Funktion.
Möglichkeiten, die Ihnen Smart
Je nach Smartphone Model und
Touch bietet, nur auf Android-
Android Version, kann die Aktivierung
Smartphones mit NFC Technologie der NFC verschieden ausfallen.
nutzen, wie an folgendem Schauen Sie für Näheres in das
Funktionsschema dargestellt: Handbuch Ihres Smartphones.
Android smartphone Interaktion mit dem
with NFC technology Gerät + Ansicht der
Funktionen ● Stellen Sie den Programmschalter auf
Android smartphone Nur Ansicht der Smart Touch, um den Sensor auf dem
without NFC technology Funktionen Bedienelement zu aktivieren.
Nur Ansicht der
Android Tablet
Funktionen ● Starten Sie die App, legen Sie ein
Apple iPhone Nur Ansicht der
Funktionen Benutzerprofil an und registrieren Sie
Nur Ansicht der das Gerät. Folgen Sie den Anweisungen
Apple iPad auf dem Display Ihres Smartphones oder
Funktionen
der "Kurzanleitung" des Gerätes.
FUNKTIONEN
More information, F.A.Q. and the video
Dies sind die wichtigsten Funktionen der for an easy registration are available on:
App: www.candysmarttouch.com/how-to

● VoiceAssistant - Eine Anleitung, um den


passenden Waschgang mit lediglich drei
Eingaben auszuwählen (Kleidung/Stoffe,
Farbe, Grad der Verschmutzung).

● Waschgänge - Herunterladen und


Anwenden neuer Waschprogrmme.

● SmartCare – SmartCheckUp und


Selbstreinigungsprogramm sowie eine
Anleitung zur Fehlerbehebung.

44
BEIM NÄCHSTEN MAL - Die normale Wenn Sie die genaue Position der NFC-
Anwendung Antenne in Ihrem Smartphone nicht kennen,
bewegen Sie das Telefon mit kreisenden
● Immer, wenn Sie das Gerät über die App Bewegungen vor dem Smart Touch-Logo
steuern möchten, müsse Sie zunächst den auf der Bedienblende, bis die Verbindung in
Smart Touch Modus aktivieren, indem Sie der App bestätigt wird. Um den
ihn an die entsprechende Stelle drehen. ordnungsgemäßen Datentransfer zu
gewährleisten, ist es wichtig, das
SMARTPHONE FÜR EINIGE SEKUNDEN
● Stellen Sie sicher, dass die Standby- VOR DIE BEDIENBLENDE ZU HALTEN;
Funktion nicht aktiviert ist, der nach erfolgtem Datenautausch wird eine
Sperrbildschirm nicht aktiv ist und die entsprechende Nachricht in der App
NFC-Funktion eingeschalte ist; anderfalls angezeigt, dass das Smartphone entfernt
den vorher beschriebenen Anweisungen werden kann.
folgen.
Falls Sie eine dicke Schutzhülle benutzen
● Zum Starten eines Programms legen Sie oder Aufkleber aus Metall am Smartphone
die Wäsche ein, geben das Waschmittel angebracht haben, könnte dies die Daten-
dazu und schließen die Tür. Übertragung zwischen Gerät und
Smartphone beeinträchtigen oder
● Wählen Sie die gewünschte Funktion in verhindern. Falls erforderlich, entfernen
der App (z.B.: Programm, SmartCheckUp, Sie diese.
Aktualisierung der Statistiken, etc. …).
Der Austausch bestimmter Teile des
Smartphones (z.B. Abdeckungen, Covers,
● Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Akku etc.) gegen Nicht- Originalteile kann
Telefondisplay und halten das Gerät zum Verlust der NFC-Empfangsfähigkeit
UNMITTELBAR VOR das Smart Touch- führen und damit zu Fehlfunktionen in der
Logo an der Bedienblende wenn Sie dazu App.
aufgefordert werden.
Managen und Kontrollieren des Gerätes
durch die App funktioniert nur " aus der
Nähe": eine Fernbedienung ist nicht
möglich (z.B. aus einem anderen Zimmer
oder außer Haus).

WIRELESS-PARAMETER
Parameter Spezifikationen

Wireless-Norm ISO/IEC 14443 Typ A und NFC Forum Typ 4


ANMERKUNGEN:
Frequenzbereich 13.553-13.567 MHz (Mittenfrequenz 13.560 MHz)
Halten Sie hr Smartphone so, dass die
Magnetfeldgrenze < 42dBμA/m (bei 10 Metern)
NFC Antenne auf der Rückseite sich am
Logo von Smart Touch befindet (siehe
Abbildung hier unten). Hiermit erklärt die Candy Hoover Group Srl,
dass dieses mit gekennzeichnete
Gerät die wesentlichen Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Für eine Kopie der Konformitätserklärung
setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller in
Verbindung:
www.candy-group.com

45
8. TROUBLESHOOTING
NUR FÜR GERÄTE MIT SMART TOUCH.
Mit der Funktion SmartCheckUp Ihrer Candy simply-Fi-App können Sie jederzeit prüfen, ob Ihr
Gerät ordungsgemäß arbeitet. Sie benötigen nur ein Android Smartphone mit NFC Technologie.
Weitere Infos finden Sie der App.
Wenn das Gerät eine Störung anzeigt (durch einen Code oder aufblinkende LED), schalten Sie
bitte Ihre App ein, und halten Ihr Android Smartphone mit NFC an das Smart Touch-Logo auf dem
Bedienerfeld. Sie können jetzt direkt in der Anwendung nach dem Problem suchen.

What Might be the Cause of...


● Der Trockner ist zu laut…

DE
Fehler, die Sie selbst beheben können Schalten Sie den Trockner aus und wenden
Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, Sie sich an den GIAS-Service.
bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden.
Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein ● Die leuchtet…
oder unsachgemäß installiert oder verwendet Muss das Sieb gereinigt werden?
worden sein, wird Ihnen der Besuch des
Kundendien-sttechnikers inRechnung gestellt.
Wenn das Problem weiterhin besteht, nachdem
Sie die Checkliste durchgegangen sind, wenden
Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Ihnen evtl. KUNDENDIENST
telefonisch weiterhelfen kann. Sollten trotz obengenannter Kontrollen
weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner
Die Restzeitanzeige auf dem Display könnte sich auftreten, wenden Sie sich bitte an den
während des Trocknungsgangs ändern. Die GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der
Restzeit wird kontinuierlich während der Kunden-dienst kann Sie möglicherweise
Trocknung überprüft und die Zeit wird angepasst, telefonisch
um eine bestmögliche Schätzung der Restdauer beraten oder mit Ihnen einen geeigneten
zu geben. Es ist daher ganz normal, dass die Termin für einem Techniker im Rahmen der
angezeigte Restzeit sich vergrößern oder Garantie vereinbaren.Ihnen wird jedoch
verkleinern kann eventuell eine Gebühr berechnet, wenn
sich herausstellt, dass Ihre Maschine:
Die Trocknungszeit ist zu lang/die Textilien
sind nicht trocken genug… ● funktionsfähig ist.
● Haben Sie die richtige Trocknungszeit/das richtige ● Nicht gemäß der Installationsanweisung
Programm gewählt? installiert worden ist.
● Waren die Textilien zu nass? Wurden die Textilien ● unsachgemäß benutzt wurde.
sorgfältig ausgewrungen oder geschleudert?
● Muss das Sieb gereinigt werden?
● Muss der Kondensator gereinigt werden? Ersatzteile
● Ist der Trockner überladen?
● Sind die Luftansaug- und Abluftanschlüsse sowie Verwenden Sie immer Original-
die Fläche unter dem Sockel des Trockners frei? Ersatzteile, die Sie direkt beim GIAS-
Der Trockner funktioniert nicht… Service erhalten.
● Ist der elektrische Netzanschluss für den Trockner
in Ordnung? Kontrollieren Sie diesen mit einem GIAS - Service
anderen Gerät, wie z.B. einer Tischlampe.
● Befindet sich der Stecker korrekt in der
Steckdose? Wenden Sie sich für Wartungs- und
● Gibt es einen Stromausfall? Repara-turarbeiten an Ihren GIAS-
● Ist die Sicherung herausgesprungen? Servicetechniker.
● Ist die Tür richtig geschlossen?
● Ist der Trockner sowohl am Netzanschluss als
auch an der Maschine angestellt? Der Hersteller übernimmt keine
● Ist die Trocknungszeit oder das Programm Verantwortung für etwaige Druckfehler
gewählt worden? in dieser Bedienungsanleitung. Der
● Ist die Maschine nach dem Türöffnen wieder Hersteller behält sich das Recht vor,
angestellt worden?
seine Produkte ggf. anzupassen, ohne
● Hat der Trockner den Betrieb eingestellt, weil der
Kondenswasser-Behälter voll ist und entleert wesentliche Eigenschaften zu
werden muss? verändern.

46
Leggere attentamente le istruzioni per un Indice
corretto funzionamento della macchina.
Questo opuscolo fornisce importanti linee
1. CONSIGLI DI SICUREZZA
guida per una manutenzione,un uso e
un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre
2.VENTILAZIONE
utili consigli che consentiranno di sfruttare al
meglio le potenzialità di questa macchina.
3. PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
Conservare la documentazione in un luogo
sicuro per eventuali riferimenti o per futuri
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
proprietari.
ORDINARIA
Controllare che al momento della consegna
5. PORTELLONE e FILTRO
la macchina sia dotata dei seguenti
componenti:
6. CONTROLLI E INDICATORI
● Libretto di istruzioni
● Certificato di garanzia 7. SELEZIONE DEL PROGRAMMA E
● Etichetta efficienza energetica IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE

8. RICERCA GUASTI SERVIZIO


Apponendo la marcatura su questo ASSISTENZA CLIENTI
prodotto, dichiariamo, sotto la nostra
responsabilità, di ottemperare a tutti i
requisiti relativi alla tutela di sicurezza,
salute e ambiente previsti dalla legislazione
europea in essere per questo prodotto.

Verificare che durante il trasporto la


macchina non abbia subito danni. In caso
contrario, rivolgersi al Centro Assistenza
GIAS.La mancata osservanza di tale procedura
potrebbe compromettere la sicurezza
dell’apparecchio. La chiamata può essere
soggetta a pagamento se le cause di
malfunzionamento della macchina sono
attribuibili a un uso improprio.

47
1. CONSIGLI DI SICUREZZA vita del prodotto e può
invalidare la garanzia del
● Questo apparecchio può essere costruttore. Qualsiasi danno
utilizzato da bambini di 8 anni e all’apparecchio o ad altro,
oltre e da persone con capacità derivante da un utilizzo
fisiche, sensoriali o mentali diverso da quello domestico
ridotte o con mancanza di
( a n c h e q u a n d o
esperienza e di conoscenza a
patto che siano supervisionate o l’apparecchio è installato in
che siano date loro istruzioni in un ambiente domestico) non
merito all’utilizzo sicuro sarà ammesso dal
dell’apparecchio e che costruttore in sede legale.
capiscano i pericoli del suo ● Questa macchina è prevista
utilizzo. unicamente per uso

IT
Evitare che i bambini giochino domestico, ovvero per
con la lavatrice o che si l’asciugatura di capi e
occupino della sua pulizia e indumenti per la casa.
manutenzione senza ● La macchina qui descritta
supervisione. deve essere utilizzata
● ATTENZIONE L’uso improprio esclusivamente per lo scopo
dell’asciugatrice può provocare al quale è destinata secondo
rischio di incendio. quanto illustrato nel presente
● Questo apparecchio è libretto. Prima di attivare la
destinato ad uso in ambienti macchina, accertarsi di
domestici e simili come per avere letto attentamente e
esempio: compreso le istruzioni d’uso
- aree di ristoro di negozi, uffici o e di installazione.
altri ambienti di lavoro; ● Non toccare l’asciugatrice
- negli agriturismo; con mani o piedi umidi o
- dai clienti di hotel, motel o altre bagnati.
aree residenziali simili; ● Non appoggiarsi al
- nei bed & breakfast. portellone per caricare la
Un utilizzo diverso da quello macchina; non utilizzare il
tipico dell’ambiente domestico, portellone per sollevare o
come l’uso professionale da spostare la macchina.
parte di esperti o di persone ● Non consentire ai bambini di
addestrate, è escluso anche giocare con la macchina o
dagli ambienti sopra descritti. con i suoi comandi.
Un utilizzo non coerente con
quello riportato, può ridurre la

48
● ATTENZIONE Non utilizzare il ciclo di asciugatura senza che
prodotto se il filtro antifilacce tutti i capi siano rimossi
non è correttamente velocemente e separati in modo
posizionato o risulta che il calore si dissolva
danneggiato; il filtro non è ● Massimo carico di asciugatura:
ignifugo. vedere etichetta energetica.
● ATTENZIONE Se è esposto il
simbolo indicante ilooo Installation
riscaldamento della superficie
,quando l’asciugatrice è in ● Non utilizzare adattatori,
funzione la temperatura può connettori multipli e/o
essere superiore a 60 gradi C. prolunghe.
● Staccare la spina dalla presa ● Non installare l’asciugatrice
elettrica. Prima di pulire la vicino ai tendaggi e rimuovere
macchina, staccare sempre la tempestivamente eventuali
spina. oggetti caduti dietro la
● Se si presume che la macchina macchina.
sia guasta, non continuare ad ● L'apparecchio non deve essere
usarla. installato dietro una porta che
● Evitare che sul pavimento può essere chiusa a chiave, una
attorno alla macchina si porta scorrevole o una porta i cui
raccolgano filacce e pelucchi. cardini siano sul lato opposto
● Dopo il ciclo di asciugatura, r i s p e t t o a q u e l l i
l’interno del cestello può essere dell'asciugatrice.
molto caldo. Prima di estrarre la
biancheria è pertanto
opportuno lasciar raffreddare
completamente la macchina.
● L'ultima parte del ciclo di
asciugatura viene fatta senza
calore (ciclo freddo) per
assicurare che i capi siano
lasciati ad una temperatura che
non li danneggi.
● L'asciugatrice non dev'essere
usata se sono stati usati
prodotti chimici per il lavaggio
● ATTENZIONE: mai fermare un'
asciugatrice prima della fine del

49
La Biancheria infatti dar luogo a fenomeni
d’irritazione cutanea.
● Non asciugare capi non lavati ● I capi che sono stati
nell'asciugatrice. macchiati con sostanze
● AT T E N Z I O N E E v i t a r e d i come olio da cucina,
asciugare articoli trattati con acetone, alcol, petrolio,
prodotti di pulizia a secco. cherosene, smacchiatori,
● ATTENZIONE In determinate acquaragia, cere e sostanze
circostanze, i materiali in per rimuovere le cere
gomma possono essere dovrebbero essere lavati in
soggetti ad autocombustione acqua calda con una
se riscaldati. Articoli in quantità extra di detergente
gommapiuma (lattice), cuffie da prima di essere asciugati

IT
doccia, tessuti impermeabili, nell'asciugatrice.
articoli in caucciù e vestiti o ● Gli ammorbidenti o prodotti
cuscini imbottiti con simili dovrebbero essere
gommapiuma NON VANNO utilizzati come specificato
asciugati nell'asciugatrice. nelle rispettive istruzioni.
● Leggere attentamente le
etichette con le istruzioni di Ventilazione
lavaggio per conoscere le
caratteristiche dell’asciugatura ● Il locale in cui viene installata
idonea. l’asciugatrice deve essere
● Gli indumenti devono essere adeguatamente ventilato
onde evitare che i gas
introdotti nell’ asciugatrice solo p r o v e n i e n t i d a
dopo essere stati apparecchiature funzionanti
opportunamente centrifugati in con altri combustibili,
lavatrice o strizzati a mano. comprese fiamme libere,
● EVITARE di caricare nel siano aspirati nel locale dove
cestello indumenti ancora l’asciugatrice è in funzione.
gocciolanti. ● Installare il retro della
Controllare accuratamente che macchina vicino al muro o ad
nelle tasche degli indumenti da una parete verticale
asciugare non siano presenti ● Ci dovrebbe essere uno
accendini o fiammiferi ed spazio di almeno 12 mm tra la
● EVITARE ASSOLUTAMENTE macchina e qualsiasi
l’uso di prodotti infiammabili in ostruzione. La valvola interna
prossimità della macchina. ed esterna dovrebbe essere
● Evitare ASSOLUTAMENTE di tenuta lontana da ostacoli. Per
asciugare tende in fibra di assicurare un'adeguata
vetro. La contaminazione dei ventilazione lo spazio tra la
capi con le fibre di vetro può parte inferiore della macchina
50
e il pavimento non dev'essere Non installare il prodotto in
ostruito luoghi freddi o dove visia il rischio
● Non scaricare l’ aria nella canna di formazione di ghiaccio. Alla
fumaria utilizzata per lo scarico di
fumi provenienti da attrezzature temperatura di congelamento
funzionanti a gas o altri dell'acqua il prodotto potrebbe
combustibili. non funzionare correttamente.
● Controllare periodicamente che Se l'acqua del circuito idraulico
attorno all’asciugatrice vi sia una ghiaccia sono possibili danni a
buona circolazione d’aria, senza componenti quali: valvole,
impedimenti di sorta. pompe, tubi. Per garantire le
● Dopo l’uso ispezionare il filtro prestazioni del prodotto la
antifilacce e, se necessario, temperatura della stanza deve
pulirlo. essere compresa tra +2°C e
● Rimuovere tempestivamente +35°C. Nel caso l'asciugatrice
eventuali oggetti caduti, venga utilizzata in ambienti con
dietro/sotto la macchina in
quanto potrebbero ostruire le basse temperature (tra +2°C e
prese e gli sfiati dell’aria. +15°C) è possibile che capitino
● EVITARE ASSOLUTAMENTE fenomeni di condensazione e di
d’installare la macchina contro piccole perdite d'acqua sul
tendaggi. pavimento.
● Nel caso in cui l'asciugatrice
fosse installata sopra una
lavatrice, dev'essere usato
un'accessorio su misura per
separarli, considerando la
seguente configurazione.
- Kit Mod 35100019: per una
macchina profonda almeno 49
cm
- Kit Mod 35900120: per una
macchina profonda almeno 51
cm
● Il kit dovrebbe essere uno di
quelli sopra indicati, ottenibile dal
nostro servizio ricambi. Le
istruzioni per l'installazione della
macchina e di tutti gli accessori,
sono fornite con il kit.

51
Tutela dell’ambiente Requisiti Elettrici
● Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio Le asciugatrici sono state progettate per
sono ecologici e riciclabili. Smaltite funzionare ad una tensione di 220-240V,
l’imballaggio con metodi ecologici. Presso 50 Hz monofase. Controllare che il circuito
il comune di residenza si potranno reperire dell’alimentazione sia idoneo per valori di
ulteriori informazioni sui metodi di corrente di almeno 10A.
smaltimento. ŸL’elettricità può essere estremamente
pericolosa
● Per garantire la sicurezza al momento dello
ŸL’apparecchio deve essere
smaltimento di una asciugatrice,
opportunamente collegato a terra.
scollegare la spina dell’alimentazione dalla ŸLa presa e la spina dell’apparecchio
presa, tagliare il cavo dell’alimentazione di devono essere dello stesso tipo.
rete e distruggerlo insieme alla spina. Per ŸNon utilizzare adattatori multipli e/o
evitare che i bambini possano rimanere prolunghe.
intrappolati all'interno della lavatrice, ŸUna volta completata l’installazione,
rompere i cardini o la chiusura dell’oblò. la spina deve risultare accessibile e
Direttiva Europea 2012/19/EU facilmente scollegabile.

IT
Questo elettrodomestico è marcato La chiamata può essere soggetta a
conformemente alla Direttiva Europea pagamento, se le cause di
2012/19/EU sui Rifiuti da Apparecchiature malfunzionamento della macchina sono
Elettriche ed Elettroniche (RAEE). attribuibili a un’installazione non corretta.
I RAEE contengono sia sostanze
inquinanti (che possono cioè avere un Nel caso risulti danneggiato, il cavo
impatto negativo anche molto pesante
di alimentazione dell’apparecchio
sull'ambiente) sia materie prime (che possono
dev’essere prontamente sostituito con
essere riutilizzate). E' perciò necessario sottoporre i
apposito cavo reperibile
RAEE ad apposite operazioni di trattamento, per
ESCLUSIVAMENTE presso il servizio di
rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze
inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime.
ricambi. L’installazione deve essere
Ogni cittadino può giocare un ruolo decisivo effettuata da persone competenti.
nell'assicurare che i RAEE non diventino un
problema ambientale; basta seguire qualche Non inserire la spina nella presa e non
semplice regola: accen-dere la macchina finché
l’installazione non sarà stata completata.
- i RAEE non vanno mai buttati nella Ai fini della sicurezza personale è
spazzatura indifferenziata. essenziale che l’asciugatrice venga
installata correttamente. In caso di dubbi
- i RAEE devono essere consegnati ai Centri di sull’installazione, rivolgersi al Servizio
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche, Assistenza GIAS.
riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai
Comuni o dalle Società di igiene urbana; in molte
località viene anche effettuato il servizio di ritiro a Regolazione dei Piedini
domicilio dei RAEE ingombranti.
Una volta posizionata
In molte nazioni, quando si acquista una nuova
la macchina, si
apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
dovrebbe procedere
(ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo alla regolazione dei
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le piedini, per garantire
stesse funzioni di quello reso. una perfetta messa in
bolla.
GIAS Service
Ai fini della durata e del buon funzionamento della
macchina, per gli eventuali interventi di assistenza
o riparazione consigliamo di rivolgersi
esclusivamente al servizio assistenza autorizzato
GIAS.

52
2. VENTILAZIONE Le seguenti illustrazioni mostrano esempi
di installazioni errate e corrette.
Installazione del tubo di scarico

È essenziale che venga usato un tubo di


scarico per trasportare l'aria calda e umida 2 3
proveniente dall'asciugatrice, a meno che
l'asciugatrice non sia situata in un luogo
aperto e ben aerato. Il ricircolo dell'aria
umida ostacola il corretto funzionamento
dell'asciugatrice.

Il tubo deve essere collegato alla macchina


come mostrato. Il tubo deve passare 4 5
attraverso un muro, o una porta aperta o una
finestra. Il tubo ha un diametro di 115 mm e
una lunghezza di 1,8 metri.

Queste istruzioni
1
devono essere
seguite quando si
installa il tubo di
scarico. 3. PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta:

●Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni.


●Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello.
● Non utilizzare due tubi collegati o le ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un
performance dell'asciugatrice panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere
diminuiranno. depositata durante il trasporto.
● Non limitare il flusso d'aria che passa
attraverso il tubo, ad esempio
attorcigliando il tubo o inserendo un Preparazione dei Capi
raccordo di diametro inferiore per
attraversare un'apertura nel muro Verificare che la biancheria da asciugare sia
idonea per l’asciugatura meccanica, come
● Evitare che il tubo sia piegato ad “U”, in indicato dai simboli sull’etichetta di lavaggio
quanto questo limiterebbe il flusso di arie e dei vari articoli.
aumenterebbe il rischio di accumulare
acqua nel tubo. Controllare che le chiusure siano chiuse e le
● Controllare regolarmente il tubo per tasche vuote. Girare i capi con il rovescio
rimuovere eventuali residui di lanugine o di all’esterno. Introdurre i capi nel cestello uno
acqua. ad uno, in modo che non si aggroviglino.

53
● In base al quantitativo ed alla pesantezza
Evitare Di Asciugare:
Se il carico è superiore alla capacità della
Articoli di seta, calze di nylon,ricami delicati, tessuti macchina, separare i capi in base alla
con decorazioni metalliche, indumenti con pesantezza (p. es., separare gli asciugamani
guarnizioni in PVC o in pelle dalla biancheria leggera).
● In base al tipo di tessuto
Articoli di cotone/lino: Asciugamani, jersey
IMPORTANTE: Evitare di asciugare di cotone, biancheria da tavola/letto.
articoli preventivamente trattati con prodotti di Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute
pulizia a secco o capi in gomma (pericolo ecc. in poliestere o poliammide e misti
cotone/sintetici.
d’incendio o esplosione).

Durante gli ultimi 15 minuti (approssimativamente)


Non sovraccaricare il cestello, in
i capi sono sempre asciugati con aria fredda.
quanto I capi ingombranti, a caldo, possono
superare il carico massimo consentito. (per
esempio sacchi a pelo e piumoni)
Risparmio Energia

IT
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
Introdurre nell’asciugatrice solo biancheria
accuratamente strizzata a mano o centrifugata a ORDINARIA
macchina. Quanto più asciutta è la biancheria, tanto
più rapido è il tempo richiesto per l’asciugatura, con Pulizia dell’asciugatrice
conseguente risparmio di consumo elettrico.
COSA FARE SEMPRE
● Si consiglia di pulire il filtro e di svuotare la
● Cercare sempre di far lavorare la macchina a vaschetta dell’acqua dopo ogni ciclo di
pieno carico di biancheria: si risparmia tempo ed asciugatura.
elettricità.
● Prima di ogni ciclo di asciugatura verificare ● Pulire regolarmente il filtro.
SEMPRE che il filtro sia pulito. ● Dopo l’uso, pulire l’interno del cestello e
COSA NON FARE MAI lasciare aperto il portellone per un certo periodo
di tempo in modo che circoli aria e si asciughi.
● Non superare mai il peso massimo: si perde
tempo e si consuma più elettricità. ● Pulire l’ esterno della macchina e il portellone
con un panno morbido.
● Evitare di caricare capi ancora gocciolanti: si
rischia di rovinare la macchina. ● NON usare spugnette abrasive né prodotti di
pulizia.
● Pre evitare che si accumuli della lanuggine e
Selezionare La Biancheria Nel Modo Seguente: che l'oblò abbia difficoltà ad aprirsi/chiudere, a
fine di ogni ciclo d'asciugatura pulire con un
● In base ai simboli delle etichette di lavaggio panno umido la parte interna dell'oblò e la
Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o guarnizione.
sulle cuciture interne:
AVVERTENZA! Il cestello, il portellone
Articolo idoneo per l’asciugatura e il carico possono essere molto caldi.
meccanica.
.. Asciugatura ad alta temperatura. IMPORTANTE: Prima di procedere
alla pulizia, disattivare sempre la macchina
. Solo asciugatura a bassa temperatura. e staccare la spina della presa a muro.
Articolo non idoneo all’asciugatura
meccanica. Per i dati elettrici vedere la targhetta
dei dati posta sul davanti del mobile della
Se il capo è sprovvisto di etichetta di lavaggio, si macchina (con portellone aperto)
deve presumere che non sia idoneo all’asciugatura
meccanica.

54
5. PORTELLONE e FILTRO FUNZIONAMENTO
Tirare la maniglia per aprire lo sportello.
1. Aprire la porta e caricare la
Per avviare la macchina, richiudere il
biancheria nel cesto. Assicurarsi che i
portellone e premere il tasto.
capi non si incastrino nella porta.
AVVERTENZA! Quando l'asciugatrice è 2. Chiudere gentilmente la porta fino a
in funzione, il cestello e il portellone possono sentire un “click”.
essere molto caldi. 3. Ruotare il selettore programmi e
scegliere il programma di asciugatura
Filtro desiderato (per dettagli, guardare la
IMPORTANTE: Ai fini della massima efficacia
Guida Programmi).
della macchina, prima di ogni ciclo di 4. Premere il pulsante .
asciugatura è essenziale verificare la pulizia del L’asciugabiancheria inizia
filtro antifilacce. automaticamente e la spia luminosa
sopra il tasto resta accesa.
Importante: Non utilizzare l'asciugabiancheria 5. Se si apre la porta durante il ciclo per
senza I filtri. I filtri intasati possono allungare il controllare la biancheria, è necessario

IT
tempo di asciugatura e causare danni con successivamente richiudere la porta e
conseguenti costosi interventi di pulizia. premere il pulsante , il ciclo di
asciugatura ricomincerà nuovamente.
1. Tirare il filtro verso l’alto. 6. Quando il ciclo è prossimo alla fine,
inizia una fase di raffreddamento. I capi
vengono asciugati con aria fredda al fine
2. Aprire il filtro come di raffreddarli.
illustrato. 7. Quando il programma è terminato, la
spia END si illumine sul display.
1 8. A seguito della fine del ciclo, il cesto
3 . R i m u o v e r e
delicatamente le Filacce effettuerà delle rotazioni ad intermittenza
con la punta delle dita o per minimizzare le pieghe. Continuerà
aiutandosi con uno fino a quando la porta verrà aperta.
spazzolino morbido.
Non aprire la porta durante i cicli di
asciugatura automatici per avere
4. Richiudere il filtro e un'asciugatura sempre efficace.
reinserirlo in sede.
2
Spia Di Pulizia Filtro
Si accende segnalando la necessità di pulire il
filtro.
Procedere con la verifica ed eventuale pulizia del
filtro principale e dei filtri allocati nella parte
inferiore del Dryer.
Se la biancheria non si asciuga verificare che il
filtro non sia intasato.
SE SI PULISCE IL FILTRO SOTTO
L'ACQUA, RICORDARSI DI ASCIUGARLO.

AT T E N Z I O N E ! S e l a p o r t a
dell'asciugabiancheria viene aperta durante il
ciclo, prima quindi che sia completata la fase di
raffreddamento, la maniglia della vaschetta può
essere molto calda. Fare attenzione e usare la
massima cautela se la si vuole svuotare.

55
6. CONTROLLI E INDICATORI - Asciutto Armadio: per capi che possono
essere direttamente riposti.
- Extra-asciutto: per capi completamente
END
220'
120'
asciutti, ideale a pieno carico. Questo
90'
NFC ANTENNA A apparecchio è dotato della funzione di Drying
3h 6h 9h 60' Manager. Nei cicli automatici, ogni livello
intermedio di asciugatura, prima di raggiungere il
D livello selezionalo, viene segnalato con un
indicatore luminoso lampeggiante che
corrisponde al grado di asciugatura raggiunto.
Tutti i led lampeggeranno velocemente per 3
volte.

C 4.Partenza ritardata -
220' Questo pulsante permette di ritardare la
END 120' partenza di 3, 6 o 9 ore. In caso di apertura
90' dell'oblò a partenza ritardata attivata, è
3h 6h 9h 60' necessario, una volta richiuso l'oblò, premere
il pulsante di START per riprendere il conto
B alla rovescia.

4 3 2 1
Anti Piega Automatico -
Questa funzione attiva automaticamente una
movimentazione anti-piega a inizio (in caso
A-Manopola - di attivazione del delay) e a fine asciugatura.
Ruotando la manopola in entrambe le Utile se non si ha la possibilita di rimuovere
direzioni è possibile selezionare il immediatamente il bucato, consente di
programma di ascugatura desiderato. Per mantenere il cesto in movimento per non far
annullare il programma selezionato o appesantire i panni asciutti e mantenerli
spegnere l'asciugatrice, ruotare la manopola
in posizione OFF. C- Spie luminose-
B-Pulsanti - Pulizia Filtro - Quando si accende
questa spia, è necessario pulitre il filtro. E'
1.Avvio/Pausa- Serve per dare inizio al preferibile posizionare le scarpe con la suola
programma selezionato o bloccare il ciclo. verso l' alto.

2.Selezione tempo- Queste spie si accendono per indicare la


E' possibile trasformare un ciclo da fase di asciugatura:
automatico a programmato, fino a 3 minuti
dall'avvio del ciclo. Per tornare al ciclo - Si accende quando il ciclo di
automatico è necessario spegnere asciugatura è attivo
l'asciugatrice. In caso di incompabibilità, tutti
i led lampeggeranno velocemente per 3 - Si accende quando il ciclo è nella
volte. fase finale di raffreddamento

3.Selezione livello di asciugatura - - END: Si accende quando il ciclo è


Permette di selezionare il livello di terminato
asciugatura desiderato (opzione
modificabile fino a 5 minuti dopo la partenza
del ciclo):
- Pronto Stiro: lascia i panni leggermente
umidi, per facilitare la stiratura.
- Asciutto No Stiro: per capi da appendere
direttamente dopo l'asciugatura, senza stirarli.

56
60
D- Capacità (come etichetta energetica) 6 kg /7 kg - 8 kg /9 kg

SMART TOUCH area - premendo il pulsante Consumo di energia modalità "spento» 0,40 W
START/PAUSE è possibile avviare un ciclo Consumo di energia modalità "stand-by» 0,75 W
precedentemente scaricato nonostante la
posizione Touch è selezionata dalla Specifiche Tecniche
manopola (per scaricare i cicli
dall'applicazione vedere la sezione dedicata Capacità del cestello 115
in questo manuale). Carico massimo vedere etichetta energetica
Altezza 85 cm
Larghezza 60 cm
Il programma "ciclo Profondità 60 cm
lana" di questa Efficienza Energetica vedere etichetta energetica
asciugabiancheria è
stato approvato da The
Woolmark Company per Informazioni per Test di Laboratorio
l’asciugatura dei capi in
lana etichettati "lavabili EN 61121 Programmi

IT
in lavatrice”, purchè i capi siano lavati e -Cotone asciutto - COTONE O
asciugati seguendo le istruzioni riportate -Cotone asciutto da stirare -COTONE O BIANCHI
sull'etichetta cucita al capo e le indicazioni -Tessuti Delicati -DELICATI O SINTETICI
fornite dal fabbricante della macchina M1524
La reale durata del ciclo di asciugatura
Nel Regno Unito, nell’Eire, a Hong Kong e in dipende dal livello di umidità di partenza del
India il marchio Woolmark è un marchio carico a causa della velocità di centrifuga, dal
certificato. tipo e dalla quantità del carico, dalla pulizia
dei filtri e dalla temperatura ambientale.
Maximum Drying Weight
Cottons Massima capacità dichiarata
Sintetici o Delicati Max.4 Kg

Guida Ad Una Corretta Asciugatura


Il ciclo standard COTONE ( ) è quello a
maggior efficienza energetica e il più adatto per
un'asciugatura di un normale bucato bagnato
in cotone.
La tabella nell'ultima pagina mostra
approssimatamente tempi e consumo di
energia dei programmi principali.

57
7. SELEZIONE DEL PROGRAMMA
DRYING
CAPACITY
PROGRAM PROGRAM DESCRIPTION TIME
(kg)
(min)
La soluzione ideale per asciugare tessuti misti, permettendo
un'azione di rilassamento delle pieghe ed il raggiungimento del 2 *
Stira facile
grado di umidità ideale per una stiratura più agevole.
E' consigliato sbattere i capi prima di introdurli nell'asciugatrice.
Programma Eco normativo (hang dry) ideale per capi in cotone. Il
Eco Cotone più efficiente in termini di consumo energetico per l'asciugatura 6 *
di questi tessuti.
Bianchi Ciclo ideale per asciugare capi in cotone, spugne e asciugamani. Full *
Consente di asciugare insieme capi di tessuti differenti come
Mix&Dry 4 *
cotone, lino, sintentici e misti.

Sintetici Ciclio studiato per asciugare tessuti sintetici e delicati. 4 *


Programma dedicato all'asciugatura di camicie, limitando la
formazione di pieghe e grovigli tramite opportune movimentazioni
Camicie
del cesto. E' consigliabile rimuovere i capi appena il ciclo di 2.5 *
asciugatura è terminato.
Scuri e colorati
Il ciclo ideale per asciugare capi colorati in cotone o sintetici. 4 *
Colorati
Un ciclo specifico per i vestiti dei più piccoli. Particolarmente
Baby 4 150’
adatto per esigenze igieniche elevate.
Un ciclo studiato per asciugare uniformemente tessuti come
Jeans jeans o Denim. 4 *
E' consigliato rovesciare i capi prima dell'asciugatura.

Sport Ciclo studiato per l'asciugatura di tessuti tecnici, preservando


l'elasticità delle fibre. 4 *

Ciclo Woolmark per capi in lana: il programma può essere utilizzato


per asciugare fino a 1kg di biancheria (circa 3 maglioni). Si consiglia
di rovesciare i capi prima di asciugarli. Il tempo può variare a
seconda delle dimensioni e della densità del carico e della
centrifuga scelta per il lavaggio. A fine ciclo i capi sono pronti per
essere indossati, ma nel caso di indumenti più pesanti i bordi
Wool potrebbero risultare leggermente umidi: si suggerisce di farli 1 70’
asciugare naturalmente. Si consiglia di estrarre subito i capi al
termine del ciclo di asciugatura. Attenzione: il processo di
ristringimento della lana è irreversibile; asciugare
esclusivamente i capi con simbolo (simbolo "ok tumble"); questo
programma non è indicato per capi acrilici.

Prefect to dry quickly up to 2 kg load . It's racommended to spin at


Rapido 45'
high speed before drying.
1 *

Ciclo a caldo che in 12 minuti consente diridurre la formazione di


Meno Pieghe
pieghe e facilitare la stiratura. 2.5 12’

Il ciclo ideale per eliminare i cattivi odori dai capi e ridurre le


Rinfresca pieghe. 2.5 *
Posizione "riscrivibile" della manopola da selezionare per interagire con l'App per
smartphone e trasferire i cicli download (fare riferimento al paragrafo dedicato). In fabbrica
viene caricato il ciclo Auto-Clean, studiato per la sanificazione della macchina.

* La reale durata del ciclo di asciugatura dipende dal livello di umidità di partenza del bucato dovuta alla velocità di
rotazione, tipologia e quantità di carico, pulizia del filtro e temperatura ambientale.

62
58
SMART TOUCH Per scoprire tutti i dettagli delle
funzioni Smart Touch, esplora i menu
Questo apparecchio è equipaggiato di accedendo in modalità DEMO o
tecnologia Smart Touch che consente di andare su:
interagire, tramite App, con gli smartphone www.candysmarttouch.com
basati sul sistema operativo Android e dotati
della funzione NFC (Near Field COME USARE SMART TOUCH
Communication).
PRIMA VOLTA – Registrazione
● Scaricare l'App Candy simply-Fi sul macchina su App
proprio smartphone.
Accedere al menu "Impostazioni" del
proprio smartphone Android e attivare la
L’App Candy simply-Fi è disponibile funzione NFC all’interno di "Wireless e
sia per dispositivi con sistema Reti".
operativo Android che per iOS, sia
In relazione al modello dello

IT
per tablet che per smartphone; è
tuttavia possibile interagire con la smartphone impiegato e alla versione
macchina e sfruttare le potenzialità del sistema operativo Android, il
offerte da Smart Touch solo con processo di attivazione della funzione
smartphone Android dotati di NFC potrebbe essere differente.
Consultare il relativo manuale per
tecnologia NFC, secondo il seguente
maggiori dettagli.
schema:
Smartphone Android Interazione con la ● Ruotare la manopola nella posizione
con tecnologia NFC macchina + contenuti Smart Touch per abilitare il sensore sul
Smartphone Android cruscotto.
senza tecnologia NFC Solo contenuti
Tablet Android Solo contenuti ● Aprire l’App, creare il profilo utente e
Apple iPhone Solo contenuti registrare l'elettrodomestico seguendo le
Apple iPad Solo contenuti indicazioni sul display del telefono o la
procedura descritta nella "Quick Guide"
allegata alla macchina.
FUNZIONI
Ulteriori informazioni, le F.A.Q. ed il
Le principali funzioni attivabili mediante l’App video per una facile registrazione del
sono: prodotto sono disponibili su:
www.candysmarttouch.com/how-to
● Voice Assistant – Guida alla scelta del
ciclo ideale tramite inserimento di tre input
vocali (capi/tessuti, colore, grado di sporco).

● Cycles – Possibilità di scaricare e avviare


nuovi programmi di lavaggio.

● Smart Care – Cicli di Smart Check-up, Auto-


Clean e guida alla risoluzione dei problemi.

● My Statistics – Statistiche di lavaggio e


suggerimenti per un utilizzo più efficiente della
macchina.

59
VOLTE SUCCESSIVE – Utilizzo Se non si conosce la posizione dell'antenna
abituale NFC, spostare leggermente lo smartphone
con movimento circolare sul logo Smart
● Ogni volta che si intende operare con Touch fino a quando l’App segnala
l’App sulla macchina, occorre prima l’avvenuta connessione.
abilitare la modalità Smart Touch Affinchè il trasferimento di dati vada a buon
ruotando la manopola nell’omonima fine è fondamentale MANTENERE IL
posizione. T E L E F O N O A P P O G G I AT O S U L
CRUSCOTTO DURANTE TUTTA LA
● Assicurarsi di avere sbloccato lo schermo PROCEDURA (pochi secondi); una
del telefono (acceso e senza codice) e schermata sul dispositivo informerà
sull’esito dell’operazione e quando sarà
attivata la funzione NFC; in caso contrario,
possibile allontanare lo smartphone.
seguire la procedura descritta in
precedenza.
Custodie spesse o adesivi metallici sullo
smartphone potrebbero influenzare o
● Se si vuole avviare un ciclo di lavaggio, impedire la trasmissione dei dati fra macchina
caricare la biancheria, il detersivo e e telefono. Se necessario, rimuoverli.
chiudere l'oblò.
La sostituzione di alcuni componenti dello
● Selezionare la funzione desiderata smartphone (es: cover posteriore,
sull’App (es: avvio di un programma, batteria, ecc…) con altri non originali,
Smart Check-up, aggiornamento potrebbe comportare la rimozione
statistiche, ecc…). dell’antenna NFC, impedendo l'utilizzo
completo dell’App.
● Seguire le istruzioni sul display del
telefono, APPOGGIANDOLO al logo La gestione ed il controllo della macchina
Smart Touch quando indicato dall'App. tramite App avviene solo “per prossimità”:
non è quindi possibile eseguire
un’operazione da remoto (es: da un'altra
stanza, fuori casa).

PARAMETRI WIRELESS
Parametro Specifiche

Standard Wireless ISO/IEC 14443 Type A e NFC Forum Type 4

Banda di frequenza 13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)

NOTE: Limite Campo magnetico < 42dBμA/m (a 10 metri)

Posizionare lo smartphone in modo che


l’antenna NFC sul retro dello stesso sia in Con questo il gruppo Candy Hoover Group
corrispondenza del logo Smart Touch sul Srl, dichiara che questo apparecchio è
cruscotto della macchina.
marcato conformemente alla Direttiva
Europea 2014/53 / UE.
Per ricevere una copia della dichiarazione
di conformità, contattare il produttore
all'indirizzo:
www.candy-group.com

60
8. RICERCA GUASTI
SOLO PER I MODELLI DOTATI DI TECNOLOGIA SMART TOUCH
Grazie al ciclo Smart Check-up all'interno dell'App Candy simply-Fi e con uno
smartphone Android dotato di tecnologia NFC, è possibile verificare in ogni momento
la corretta funzionalità della macchina. Maggiori dettagli sull'App.
In caso di errore sul display della macchina (segnalato tramite codice o lampeggio
delle spie), aprendo l'App e appoggiando lo smartphone Android dotato di NFC al logo
Smart Touch sul cruscotto, è possibile avviare la guida alla risoluzione del problema.

L’asciugatrice fa molto rumore…


Quale Può Essere La Causa...
●Spegnere l’asciugatrice e rivolgersi al
Problemi che può risolvere l’utente Servizio Assistenza GIAS.
Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, La spia di segnalazione è accesa…
consultare la seguente checklist. La chiamata ● Si deve pulire il filtro?
verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la
macchina funziona o è stata installata o utilizzata in
maniera errata. Se il problema persiste anche dopo
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI

IT
aver eseguito i controlli consigliati, rivolgersi al
servizio di assistenza GIAS che sarà a disposizione
per suggerire eventuali soluzioni per telefono. Se il problema persiste anche dopo aver
effettuato tutti icontrolli consigliati,
Il tempo di asciugatura residuo può variare durante il rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS.
ciclo. Il tempo infatti viene costantemente Sarà a disposizione per suggerire
aggiornato per migliorarne la stima. E' per tanto
normale che durante il ciclo, il tempo mostrato eventuali soluzioni per telefono o per
sul display possa aumentare o diminuire. fissare la visita del tecnico in base alle
condizioni di garanzia. Si ricorda che
Tempo di asciugatura eccessivamente l’intervento del tecnico può essere
lungo/capi non sufficientemente asciutti…
soggetto a pagamento nel caso la
● Il programma/tempo di asciugatura selezionato è macchina:
corretto?
●I capi sono stati introdotti eccessivamente bagnati? ● risulti perfettamente funzionante.
Si è provveduto a strizzare o centrifugare ● non sia stata installata secondo quanto
adeguatamente i capi prima d’introdurli nella indicato nelle istruzioni d’installazione.
macchina?
● Si deve pulire il filtro? ● sia stata utilizzata in modo improprio.
● Si deve pulire il condensatore?
●L’asciugatrice è stata caricata eccessivamente? Ricambi
● Vi sono ostruzioni a livello delle prese, degli sfiati e Utilizzare sempre ricambi originali,
della base dell’asciugatrice? disponibili direttamente presso il Servizio
L’asciugatrice non funziona…
Assistenza GIAS.
● L’alimentazione elettrica cui è collegata la
macchina è attiva? Controllare provando con un altro Servizio GIAS
apparecchio (ad esempio, lampada da tavolo).
● La spina di alimentazione è stata collegata Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al
correttamente all’alimentazione elettrica? tecnico del Servizio Assistenza GIAS più
● Manca la corrente? vicino.
● Fusibile bruciato?
● Il portellone è stato chiuso perfettamente?
●La macchina è stata opportunamente attivata (sia Il produttore declina ogni
collegata all’alimentazione sia attivata localmente)?
responsabilità in caso di eventuali
●È stato selezionato il tempo o il programma di
asciugatura? errori di stampa nel presente
●La macchina è stata riattivata dopo aver aperto il opuscolo. Il produttore si riserva il
portellone? diritto di apportare le necessarie
●La macchina ha smesso di funzionare perché la modifiche ai propri prodotti, senza
vaschetta dell’acqua è piena e deve essere alterarne le caratteristiche essenziali.
svuotata?
61
Lees deze instructies zorgvuldig door en Index
gebruik deze machine op basis van deze
aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast 1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik
de veilige installatie en het veilige onderhoud 2. VENTILATIE
van de machine ook enkele nuttige tips over
hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u 3. HET WASGOED VOORBEREIDEN
met deze machine wast.
Bewaar alle documentatie op een veilige plek 4. SCHOONMAKEN EN
zodat u of de toekomstige eigenaars van de ONDERHOUDSBEURTEN
machine ze in de toekomst opnieuw kunnen
raadplegen. 5. DEUR en FILTER

Controleer dat de volgende items samen met 6. BEDIENINGSKNOPPEN EN


de wasmachine werden geleverd: INDICATIELAMPJES

● Handleiding 7. HET PROGRAMMA KIEZEN


● Garantiekaart
● Energiekeurmerk 8. PROBLEMEN OPLOSSEN
KLANTENSERVICE
Door het plaatsen van de markering op
dit product, verklaren wij, op onze eigen
verantwoordelijkheid, alle Europese
veiligheids -, gezondheids - en milieu - eisen
na te leven opgesteld in de regelgeving
geldig voor dit product.

Controleer of de machine schade heeft


opgelopen tijdens het vervoer. Indien dit het
geval is, neem dan contact op met GIAS.Als u
de bovenstaande aanwijzingen niet opvolgt,
kan de veiligheid van de machine niet worden
gegarandeerd. Indien het probleem met uw
machine wordt veroorzaakt door misbruik,
kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt
aan u worden doorberekend.

62
1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN toepassingen. Als het
● Dit apparaat kan worden apparaat wordt gebruikt op
gebruikt door kinderen van 8 een wijze die onverenigbaar
jaar en ouder en personen met is met deze kan de
verminderde lichamelijke, levensduur van het apparaat
zintuiglijke of verstandelijke en de garantie van de
vermogens of gebrek aan fabrikant vervallen.
ervaring en kennis als ze onder Eventuele schade aan het
toezicht staan of instructies apparaat of andere schade
krijgen over het gebruik van het of verlies ontstaan door
apparaat op een veilige manier gebruik dat niet in
en de gevaren begrijpen. overeenstemming is met
Kinderen mogen niet met het huishoudelijk gebruik (ook
apparaat spelen. Reiniging en als ze gelokaliseerd is in een
onderhoud door de gebruiker huishoudelijk milieu) worden
wordt niet gedaan door niet geaccepteerd door de
kinderen zonder toezicht. fabrikant in de ruimste mate
toegestaan door de wet.

NL
● WAARSCHUWING Misbruik ● Deze machine is alleen voor
van een droogtrommel kan
brand veroorzaken. huishoudelijk gebruik, m.a.w.
voor het drogen van
● Deze apparaten zijn bedoeld huishoudelijk textiel en
voor gebruik in huishoudelijke kleding.
en soortgelijke toepassingen
● Dit apparaat mag uitsluitend
zoals:
gebruikt worden voor het
-Kantines voor medewerkers, doel waarvoor het
in winkels, kantoren en andere vervaardigd is, zoals dat in
werkomgevingen; deze handleiding
- Boerderijen; beschreven wordt. Verzeker
-Door klanten in hotels, motels u ervan dat u de instructies
en andere residentiële soort voor de installatie en het
omgevingen; gebruik volledig begrijpt
- Bed and breakfast voordat u de machine
omgevingen. gebruikt
Een ander gebruik van dit ● Raak de machine niet aan
toestel dan binnen de als uw handen of voeten nat
huishoudelijke omgeving of vochtig zijn.
of van de typische ● Leun niet tegen de deur als u
huishoudelijke functies, zoals de machine laadt en gebruik
commercieel gebruik door de deur niet om de machine
deskundigen of ervaren op te tillen of te verplaatsen
gebruikers, wordt uitgesloten,
zelfs in de bovenstaande

63
● Sta niet toe dat kinderen met de ● WAARSCHUWING: Stop nooit
machine of de bediening ervan een wasdroger voor het einde
spelen. van de droogcyclus, tenzij alle
● WAARSCHUWING Gebruik artikelen snel verwijderd en
het apparaat niet als de uitgehangen worden, zodat de
pluizenfilter niet geplaatst of hitte wordt verdreven.
beschadigd is; pluis kan ● Maximaal gewicht voor het
ontbranden. drogen: zie energielabel.
● WAARSCHUWING Op de
plaats van het symbool voor
warm oppervlak kan de Installatie
temperatuur tijdens het drogen ● Gebruik geen adapters,
tot meer dan 60 graden C meervoudige stekkers en/of
stijgen verlengsnoeren.
● Haal de stekker uit het ● Installeer de droger nooit tegen
stopcontact. Haal altijd de gordijnen aan en zorg ervoor dat
stekker uit het stopcontact er geen artikelen achter de droger
voordat u de machine kunnen vallen en zich daar
schoonmaakt. kunnen ophopen.
● Blijf deze machine niet ● De machine mag niet worden
gebruiken als ze een gebrek geïnstalleerd achter een
lijkt te hebben. afsluitbare deur, een schuifwand
● Pluizen of dons mogen zich niet of een deur met een klink aan de
op de grond rondom de andere zijde van de deur t.o.v. de
buitenkant van de machine droogtrommel.
ophopen.
● De trommel kan vanbinnen erg
heet worden. Wacht altijd met
het uithalen van het wasgoed
tot de afkoelingsperiode van de
droger voorbij is.
● Het laatste deel van een
droogcyclus verloopt zonder
warmte (koelcyclus) om ervoor
te zorgen dat de artikelen niet
worden beschadigd.
● De wasdroger mag niet worden
gebruikt als industriële
chemicaliën zijn gebruikt voor
het reinigen.
64
De Was ● Wasgoed dat is verontreinigd
met substanties, zoals
● Geen ongewassen wasgoed in kookolie, aceton, alcohol,
de droogtrommel drogen. petroleum, kerosine,
● WA A R S C H U W I N G G e e n vlekverwijderaars, terpetine,
stoffen in de droogtrommel wax en waxverwijderaars,
doen die met chemische moeten in heet water
reinigingsvloeistoffen zijn gewassen worden met extra
behandeld. wasmiddel voordat ze in de
● WAARSCHUWING Materialen droogtrommel worden
uit schuimrubber kunnen onder gedroogd.
bepaalde omstandigheden, ● Wasverzachters en
wanneer ze verhit worden, vergelijkbare producten
spontaan ontbranden. Artikelen moeten worden gebruikt
zoals schuimrubber volgens de Aanwijzingen die
(latexschuim), douchekapjes, op de wasverzachter staan
waterproef textiel, artikelen met vermeld.
een rubberzijde en kleding of

NL
kussens met schuimrubberen Ventilatie
pads MOGEN NIET in de ● De kamer waarin de droger
droogtrommel worden gedroogd. geplaatst wordt, moet
● Bekijk altijd de wasvoorschriften voldoende geventileerd
op het wasgoed om te worden om te voorkomen dat
controleren of u het in de
droger mag drogen. gassen van mechanismen
die werken via brandstof-
Kleren moeten gecentrifugeerd
of grondig uitgewrongen verbranding, zoals een open
worden, voordat zij in de haard, in de kamer gezogen
droogtrommel gestopt worden. worden wanneer de droger in
● Druipnatte kleren mogen NIET in werking is.
de droger gestopt worden. ● De achterkant van het
● Aanstekers en lucifers mogen apparaat installeren dichtbij
niet in zakken blijven zitten en een muur of een verticale
gebruik NOOIT ontvlambare oppervlakte
vloeistoffen in de buurt van het ● Afzuiglucht mag niet in een
apparaat. via een afvoer waarlangs
● Glasvezelgordijnen mogen uitlaatstoffen van
NOOIT in dit apparaat worden mechanismen die gas of
gestopt. Er kunnen zich andere brandstoffen
huidirritaties voordoen als
andere kledingstukken met de verbranden, worden
glasvezels in aanraking geweest afgevoerd.
zijn. ● Controleer regelmatig dat de
lucht die door de droger
65
stroomt, niet geblokkeerd Installeer het apparaat niet in
wordt. een erg koude ruimte of in een
● Controleer regelmatig de ruimte waar het kan vriezen. Bij
pluizenfilter na gebruik en een temperatuur rond het
maak proper indien nodig. vriespunt kan de droger mogelijk
● Er dient een minimale afstand niet goed functioneren: er is een
van 12 mm te zijn tussen de
kans op schade indien het water
machine en eventuele
gaat bevriezen in het hydraulisch
belemmeringen. De in- en
systeem (leidingen, kleppen,
uitlaat moeten vrij zijn van
pomp). Voor een betere prestatie
obstakels. Bewaar voldoende
ventilatieruimte tussen de van het product moet de
bodem van de machine en de temperatuur van de ruimte tussen
vloer. +2°C en +35°C graden zijn.
● Voorkom dat artikelen achter Gelieve er rekening mee te
de droger vallen of zich daar houden dat werking van de
ophopen omdat deze de droger in koude omstandigheden
luchtaanvoer en afvoer kunnen (tussen +2 en +15°C)
belemmeren. condenswater en waterdruppels
● Installeer de droger NOOIT op de vloer kan veroorzaken.
tegen gordijnen aan.
● Wanneer de droger wordt
geïnstalleerd bovenop een
wasmachine, moet een
geschikte stapelkit worden
geplaatst volgens de volgende
configuratie.
-Stapelkit 35100019: voor
wasmachines met minimale
diepte=49cm
-Stapelkit 35100020: voor
wasmachines met minimale
diepte=51cm
De stapelkit, één van de
hierboven beschreven
modellen, is te verkrijgen via
onze servicedienst.
De instructies voor de
installatie en de eventuele
bevestigingstools, zitten in de
verpakking van de stapelkit.
66
Het Milieu Elektrische Vereisten
● Alle verpakkingsmaterialen zijn Drogers worden geleverd om te kunnen
milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de werken op een voltage van 220-240V, 50Hz
verpakkingsmaterialen op een monophase. Controleer of het
milieuvriendelijke manier van de hand. Uw voedingscircuit ten minste 10A bedraagt.
gemeente kan u informeren over de beste
manier om deze materialen weg te ruimen. Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. Deze
● Wanneer u een oude wasmachine van de machine moet geaard zijn.
hand doet, moet u voor alle veiligheid de Het stopcontact en de stekker van de
stekker uit het stopcontact halen, het machine moeten van hetzelfde soort
stroomsnoer afknippen en dit samen met de zijn.
stekker vernietigen. Om te voorkomen dat Gebruik geen meervoudige adapters
kinderen zichzelf in de machine opsluiten, en/of verlengsnoeren.
breekt u de scharnieren of het slot van de deur. Nadat het apparaat is geïnstalleerd,
moet de stekker bereikbaar blijven om
Europese Richtlijn 2012/19/EC uit het stopcontact te halen.

Dit apparaat is voorzien van het


merkteken volgens de Europese U kan worden aangerekend voor
richtlijn 2012/19 / EU inzake een service call als er een probleem is
Afgedankte elektrische en
met uw machine door onjuiste installatie.
elektronische apparaten (AEEA).

NL
AEEA bevat zowel verontreinigende
stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu Indien het snoer van dit apparaat
kunnen veroorzaken) en basiscomponenten beschadigd is, moet het worden
(die kunnen worden hergebruikt). Het is vervangen door een speciaal snoer dat
belangrijk AEEA te onderwerpen aan specifieke alleen verkrijgbaar is bij de onderdelen
behandelingen, teneinde afval en alle service. Het moet worden geïnstalleerd
verontreinigende stoffen op een correcte wijze door een bevoegd persoon.
te verwijderen en alle andere materialen te
hergebruiken en recycleren.
Individuen kunnen een belangrijke rol spelen bij Sluit de machine niet aanop het
de garantie dat AEEA geen milieu-issue wordt; stopcontact en start het niet op totdat de
het is essentieel om een a ​ antal basisregels te installatie compleet is. Voor uw
volgen: veiligheid, moet deze droger correct
-AEEA mag niet worden behandeld als geïnstalleerd worden. Als er enige twijfel
huishoudelijk afval. over de installatie is, bel dan GIAS
-AEEA moet worden overgedragen aan de Dienst voor advies.
desbetreffende inzamelpunten beheerd door
de gemeente of door geregistreerde bedrijven. De Voeten Verstellen
In veel landen, voor grote AEEA, kan
thuisophaling aanwezig zijn. Als de machine is
In veel landen, als u een nieuw apparaat koopt, geplaatst, moeten de
kunnen de oude worden teruggegeven aan de voeten worden
dealer die het kosteloos moet afhalen op een versteld zodat de
één-op-één-basis, zolang het apparatuur een machine waterpas
gelijkwaardig type betreft en dezelfde functies staat.
heeft als de geleverde apparatuur.

GIAS Service
● Om te zorgen voor een continue veilige en
efficiënte werking van dit apparaat, bevelen
wij Aan dat servicing of reparaties alleen
worden uitgevoerd door een bevoegde GIAS
onderhoudsmonteur.

67
2. VENTILATIE De volgende diagrammengeven
voorbeeldenvan goede e n
Installatie van de ontluchtingsslang s l e c h t e i n s t a l l a t i e s .

Het is van essentieel belang


eenontluchtingsslang te gebruiken om 2 3
dehetevochtige luchtweg te voerenuitde
droger tenzij de droger zich bevindt in
eenopen ruimte met eengoede
luchtcirculatie.De hercirculatie van vochtige
luchtkan de droger beletten efficiënt te
werken.

De gemonteerdop de machine zoals op de 4 5


tekening. De slangkanworden
aangebrachtdoor een wandof door een
opendeur of raam. De slang heeft
eendiameter van 110 mm is 1,8 m lang.

De volgende 1
richtlijnenmoeten
worden gevolgdbij het 3. HET WASGOED VOORBEREIDEN
installeren
Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te
gebruiken:
● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door.
● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn
Gepakt.
● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur
● Gebruik geentwee slangensamen. Dit met een vochtige doek af om alle stof te
verlaagtetdroogresultaat. verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan
● Beperk de luchtstroomniet door de hebben verzameld.
slangbijvoorbeeld te knikkenof door een
Voorbereiding van de Kleren
kleinerediameterconnectoraan een
muuropening temonteren. Zorg ervoor dat het wasgoed dat u wilt
● Vermijd dat de slang een U-vormigebocht drogen, geschikt is voor het drogen in een
maakt, omdat dit de doorstroming van de droogtrommel, zoals wordt aangegeven door
lucht kan belemmerenende kans bestaat de wasvoorschriften op ieder artikel.
dat het waterzal verzamelenin de slang.
● Controleer regelmatig ofde Controleer dat alle sluitingen dicht zijn en dat
de Zakken leeg zijn. Keer de kleren
slangpluizenof waterheeft opgevangen en binnenstebuiten. Leg de kleren losjes in de
reinig indien nodig. trommel om ervoor te zorgen dat ze niet in
elkaar verward raken.

68
Niet In De Droogtrommel Drogen: Overlaadt de trommel niet. Grote stukken
Zijde, nylon kousen, fijn borduurwerk, stoffen met kunnen wanneer ze nat zijn de maximaal
toegelaten waslading overschrijden
metalen versieringen, kledingstukken met pvc of (bijvoorbeeld: slaapzakken, donsdekens).
leren randen

BELANGRIJK: Droog geen voorwerpen


die zijn behandeld met een droge 4. SCHOONMAKEN EN
reinigingsvloeistof of rubberenkleren (gevaar
voor brand of explosie).
ONDERHOUDSBEURTEN
Schoonmaken Van De Droger
Tijdens de laatste 15 minuten wordt de was altijd
getuimeld in koele lucht. ● Maak het filter schoon en leeg het
waterreservoir na iedere droogcyclus.
● Maak de filters regelmatig schoon.
Energiebesparing ● Veeg na iedere gebruiksperiode de
binnenkant van de trommel af en laat de
Stop alleen wasgoed in de droogtrommel dat deur een poosje open zodat ze kan drogen
grondig is uitgewrongen of gecentrifugeerd. Hoe door de circulatie van de lucht.
droger het wasgoed, hoe korter de droogtijd ● Veeg de buitenkant van de machine en de
waardoor elektriciteit wordt bespaard. deur af met een zachte doek.
ALTIJD ● GEEN schuursponsjes of
● Probeer altijd om het maximale gewicht aan schoonmaakmiddelen gebruiken.
wasgoed te drogen, zo bespaart u tijd en ● Om te voorkomen dat de deur pla

NL
elektriciteit. kt of pluis zich ophoopt, moet u de
● Controleer altijd voor iedere droogcyclus of de binnendeur regelmatig schoonmaken met
filter schoon is. een natte doek.
NOOIT
● Stop nooit meer dan het maximale gewicht in de WAARSCHUWING! De trommel, de
droger, dit is verspilling van tijd en elektriciteit. deur en het wasgoed kunnen erg warm zijn.
●Stop nooit druipnat wasgoed in de droogtrommel,
dit kan het apparaat beschadigen. BELANGRIJK Schakel altijd de
machine uit en trek de stekker uit het
Sort the Load as Follows stopcontact voordat u dit apparaat
schoonmaakt.
● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in
de binnennaad: Voor elektrische gegevens, bekijk het
typeplaatje op de voorkant van de droger
Kan in de droogtrommel gedroogd worden. (met de deur open).
.. Drogen in de droogtrommel op hoge
temperatuur.

. Drogen in de droogtrommel alleen op l a g e


temperatuur.

Niet in de droogtrommel drogen.

Als de stof geen wasvoorschrift heeft, kunt u er van


uitgaan dat het niet geschikt is voor de
droogtrommel.
● Op hoeveelheid en dikte
Altijd wanneer de hoeveelheid wasgoed groter is
dan de capaciteit van de droger, sorteer de kleren
op dikte (b.v. handdoeken apart van dun ondergoed).
●Op type stof
Katoen/linnen: Handdoeken, jersey katoen, beden
tafellinnen.
Synthetische stoffen: Blouses, overhemden,
overalls, enz. gemaakt van polyester of polyamide,
evenals voor gemengd katoen/synthetisch.
69
5. DEUR en FILTER BEDIENING
Trek aan de hendel om de deur te openen. 1. Doe de deur open en laad de trommel
Om de droger opnieuw te starten, doet u de met wasgoed. Zorg ervoor dat de
deur dicht en drukt u op . kledingstukken het sluiten van de deur
niet belemmeren.
WAARSCHUWING! Wanneer de droger 2. Doe de deur voorzichtig dicht u hoort
in gebruik is, kunnen de trommel en de deur dan een 'klik'.
erg heet zijn. 3. Draai de programma knop naar het
door u gewenste programma(zie
Filter programma Gids).
4. Druk op de toets. De droger zal
BELANGRIJK: Controleer, om ervoor te automatisch starten en de indicator
zorgen dat de droger efficiënt blijft werken, boven deze toets zal gaan branden.
voor iedere droogcyclus of de pluizenfilter 5. Als de deur geopend is geweest tijdens
schoon is. de cyclus moet u opnieuw op deze
toets drukken om het programma te
1. Trek de filter omhoog. hervatten, zorg dat de deur gesloten is.
6. Als de cyclus bijna ten einde is zal de
machine een koelfase ingaan om de
2. Open de filter zoals kleding af koelen.
getoond wordt. 7. Als het programma klaar is zal het END

NL
indicatielampje op het display gaan
1 branden.
3. Haal de pluizen met 8. Nadat de cyclus is afgerond, zal de
een zacht borsteltje of trommel met tussenpozen draaien om
met uw vingertoppen kreukelvorming te minimaliseren. Er zal
voorzichtig weg. een signaal klinken, dit stopt als u de
machine heeft uitgeschakeld of de deur
opent.
4. Klik de filter samen
en duw hem terug op De deur niet openen tijdens een
zijn Plaats. programma zodoende een goede droging te
2 verkrijgen
Filter Schoonmaken Indicatielampje
brandt wanneer het filter schoongemaakt
moet worden.

Als het wasgoed niet droog wordt, controleer


dan of de filter verstopt is.

ALS U DE FILTER ONDER WATER


SCHOONMAAKT, vergeet niet om het te
drogen.

WAARSCHUWING! Als u de deur


halverwege de cyclus opent, voordat de
koelcyclus is voltooid, kan het handvat heet
zijn. Wees uiterste voorzichtig bij een poging
om het waterreservoir te legen tijdens de
cyclus.

70
6. BEDIENINGSKNOPPEN EN - Extra droog: voor volledig droge kleding,
ideaal voor volle beladen cycli.
INDICATIELAMPJES Deze apparatuur is uitgerust met een Droog
Manager functie. Op automatische cyclus, elk
220'
niveau van tussentijdse droging, voordat de
END 120' geselecteerde wordt bereikt, is aangeduid
3h 6h 9h
90'
60'
NFC ANTENNA A door een knipperend licht overeenkomend
met de graad van drogen. In geval van
D onverenigbaarheid, gaan alle LED's snel 3
keer knipperen.

4.Uitgestelde start -
Met deze functie kan u het starten uitstellen
met 3u, 6u of 9u. Duw opnieuw op start om
C deze functie te laten verder tellen indien u de
220'
deur hebt geopend en opnieuw gesloten.
END 120'
90'

3h 6h 9h 60'
Automatisch Anti plooien -
Deze optie activeert automatisch een anti-
B plooien beweging van de trommel, tijdens de
pre cyclus bij activering van het startuitstel en
4 3 2 1 op het einde van de droogcyclus gedurende 6
uur. Het wordt om de 10 minuten geactiveerd.
A- Cycli selecteren - U kan de knop in beide Om de beweging te stoppen, zet de knop op
richtingen draaien om het gewenste OFF. Handig wanneer het niet mogelijk is om
onmiddellijk het wasgoed te verwijderen.
droogprogramma te selecteren. Om de
selectie te annuleren of om de droger stop te
zetten, draait u de knop op OFF.

B-Toetsen - C- Led

1.Start-Pauze Reinig filters - Het licht op wanneer de


filters nodig moeten gereinigd worden (de
Om het geselecteerde programma te starten deur en de onderste filter)
en / of te onderbreken.
Deze controlelampen lichten op om de
2.Tijd cycli selectie -
droogfase aan te geven:
Het is mogelijk om een automatische cyclus
te veranderen in een geprogrammeerde
cyclus tot 3 minuten na het begin van de - Dit licht op wanneer de droogcyclus
cyclus.Na deze selectie is het nodig om de wordt uitgevoerd
automatische droog functie te resetten om - Dit licht op wanneer de cyclus zich
de droger uit te schakelen. In geval van in de afkoelfase bevindt
onverenigbaarheid, gaan alle LED's snel 3
keer knipperen. -EINDE: Dit licht op wanneer de cyclus
gedaan is.
3. Knop drogen selecteren -
Het maakt het mogelijk om het gewenste D-
droogniveau in te stellen: tot 5 minuten SMART TOUCH gebied - de START /
aanpasbaar na het starten van de cyclus: PAUZE-knop maakt het mogelijk om een
- Klaar om te strijken: de kleding blijft eerder gedownloade cyclus te beginnen,
een beetje vochtig om het strijken te terwijl de Touch positie is geselecteerd op de
vergemakkelijken.
programmaknop (voor het downloaden van
- Droog ophangen: Om kledingstukken
klaar te maken om op te hangen cycli in de App, zie het betreffende hoofdstuk
- Droog kleerkast: voor wasgoed dat van deze handleiding).
direct kan worden opgeborgen
71
Technische Specificaties
Het wol programma van
deze droger is door The Trommelcapaciteit 115
Woolmark Company Maximale lading zie energielabel
goedgekeurd voor het Hoogte 85 cm
drogen van machine Breedte 60 cm
wasbare producten uit
Diepte 60 cm
wol, mits de producten
gewassen en gedroogd worden volgens de Energieniveaugroep zie energielabel
onderhoudsinstructies op het etiket en de
gebruiksaanwijzing van deze droger. M1524. Informatie voor Test Laboratorium
EN 61121 Programma gebruiken
In het Verenigd Koninkrijk, Ierland, Hong Kong
en India is het Woolmark handelsmerk een -DROOG KATOEN - KATOEN OF
Certificatie handelsmerk. -STRIJK KATOEN - KATOEN OF WIT
-GEMAKKELIJK SCHOON -DELICAAT OF SYNTHETISCH
TE MAKEN TEXTIEL
Maximum gewicht drogen
Cottons Max. capaciteit bereikt De werkelijke duur van de
Synthetisch en Delicaat Max.4 Kg droogcyclus is afhankelijk van de
vochtigheidsgraad bij de start van het
wasgoed als gevolg van
Drogen gids centrifugesnelheid, soort en hoeveelheid

NL
wasgoed, netheid van de filters en
omgevingstemperatuur.
'De standaard cyclus KATOEN ( ) is de meest
energie-efficiënte en het best geschikt voor het
drogen van normaal vochtig katoenen wasgoed.
De tabel op de laatste pagina geeft de gemiddelde
duurtijd en energieverbruik aan van de
belangrijkste droogprogramma's.

Capaciteit (als energielabel) 6 kg /7 kg - 8 kg /9 kg

Energieverbruik in de uitstand 0,40 W


Energieverbruik in de sluimerstand 0,75 W

72
7. HET PROGRAMMA KIEZEN
CAPACITEIT DROOGTIJD
PROGRAMMA OMSCHRIJVING PROGRAMMA (kg) (min)

Een comfortabele oplossing om wasgoed van gemengde stoffen


te drogen met zo weinig mogelijk plooien, om zo de perfecte 2 *
Makkelijk te strijken
luchtvochtigheid te leveren voor gemakkelijker te strijken. Vóór
Mix het drogen, best het beddengoed eens schudden.
Programma Eco Katoen (hangdroog) drogen. Het meest
Eco Katoen efficiënte programma omtrent energieverbruik Geschikt voor 6 *
katoen en linnen.
Wit of Katoen De juiste cyclus voor katoen, sponzen en handdoeken te drogen. Full *
Om allemaal verschillende soorten stoffen zoals katoen,
Mix & Dry 4 *
linnen, gemengde en synthetische stoffen te drogen.
Synthetische stoffen Om synthetische en fijne stoffen te drogen. 4 *
Deze specifieke cyclus is ontworpen om shirts te drogen met zo
weinig mogelijk klitten en plooien dankzij specifieke bewegingen
Overhemden
van de trommel. Het is aanbevolen het wasgoed onmiddellijk na 2.5 *
het drogen uit de trommel te nemen.
Donkere kleuren & Een gevoelige en specifieke cyclus om donker of gekleurd
Gekleurd katoen of syntethische kledingstukken te drogen. 4 *
Deze cyclus is perfect voor babykleertjes, wanneer een hoog
Baby 4 150’
hygiënisch niveau wordt verwacht.
Programma om gelijktijdig stoffen zoals jeans of denim te
Jeans drogen. Het is aanbevolen om de kleding binnenstebuiten te 4 *
keren voor het drogen.
Programma voor technische kleding voor sport en fitness, droogt
Sport zachtjes met speciale zorg om krimpen en beschadiging van de 4 *
elastische vezels te voorkomen.
Wollen kleding: het programma kan worden gebruikt om tot 1 kg
wasgoed te drogen (ongeveer 3 jumpers). Het wordt aanbevolen
om alle kleren binnenstebuiten te keren voor het drogen. De duur
kan veranderen als gevolg van de afmetingen, de dikte van de
lading en de gekozen centrifugesnelheid tijdens het wassen. Aan
het einde van de cyclus, zijn de kleren klaar om gedragen te
Wool worden, maar als ze zwaarder zijn, kunnen de randen een beetje 1 70’
nat zijn: we stellen voor om ze natuurlijk te drogen. Het wordt
aanbevolen om kleren aan het einde van de cyclus uit de trommel
te halen. Opgelet: vilten van wol is onomkeerbaar; droog uitsluitend
kleding met symbool (symbool "ok droogtrommel"); dit programma
is niet voor acryl kleding.

Snel 45' Perfect om snel te drogen tot 2 kg belasting. Het is aanbevolen om


de was te centrifugeren met hoge snelheid alvorens te drogen. 1 *
Opfrissen & Ontkreuken Dit is een warme cyclus die slechts in 12 minuten helpt om plooien 2.5 12’
te ontspannen.
De perfecte cyclus om slechte geuren uit de lakens te halen en
Anti-kreuk
plooien glad te strijken. 2.5 *
Instelbare functie van de knop die u moet selecteren om te communiceren met de
smartphone-App en om de wasprogramma’s te downloaden (zie ook het corresponderende
hoofdstuk). In de fabriek wordt het standaardprogramma Auto-Clean (Automatisch
Schoonmaken) ingesteld; het programma om de machine schoon te houden.

* De werkelijke duur van de droogcyclus is afhankelijk van de vochtigheidsgraad bij de start van het wasgoed als
gevolg van centrifugesnelheid, soort en hoeveelheid wasgoed, netheid van de filters en omgevingstemperatuur.

73
SMART TOUCH Vo o r i n f o r m a t i e o v e r d e
mogelijkheden van Smart Touch en
Dit apparaat is uitgerust met Smart een DEMO van de App kijkt u op:
Touchtechnologie, waardoor het, door www.candysmarttouch.com
middel van de smartphone-App, kan
communiceren met smartphones die
beschikken over een Android- SMART TOUCH GEBRUIKEN
besturingssysteem en een NFCfunctie (Near
Field Communication). EERSTE GEBRUIK – Registreren
apparaat
● Download de Candy simply-Fi-applicatie
Zoek en activeer de NFC-functie in het
op uw smartphone. menu "Wireless & Netwerken" in het
"Instellingen"-menu van uw
De Candy simply-Fi App is Androidsmartphone.
beschikbaar voor tablets en
smartphones met zowel Android als Het activeerproces van de NFCfunctie
iOS. Maar alleen met Android- verschilt per model en per versie van
apparaten met NFC-technologie kunt Android. Raadpleeg de handleiding
u het maximale uit de Smart van uw smartphone voor meer
Touchtechnologie halen. Zie informatie.
onderstaand schema:

NL
● Zet de knop van het apparaat op de
Android-smartphone Interactie met het
met NFC-technologie apparaat + inhoud
Smart Touch-positie om de sensor op het
dashboard in te schakelen.
Android-smartphone
zonder NFC-technologie Alleen inhoud
●Open de App, maak een
Android Tablet Alleen inhoud
gebruikersprofiel aan en registreer uw
Apple iPhone Alleen inhoud apparaat door de instructies op het
Apple iPad Alleen inhoud scherm of de "Snelgids"-handleiding op
de machine te volgen.

FUNCTIES Meer informatie, veelgestelde vragen,


en een video over registreren vindt u op:
Dit zijn de belangrijkste functies van de App: www.candysmarttouch.com/how-to

● Stem assistentie – Helpt bij de keuze van


het juiste wasprogramma met slechts drie
spraakcommando’s (kleren/stof, kleur,
vlekkenniveau)

● Cycli – Voor het downloaden en gebruiken


van nieuwe programma’s.

● Smart Care – Speciale programma’s voor


controle apparaat, Auto-Clean-functie en hulp
bij problemen oplossen.

● Mijn statistieken – Wasstatistieken en tips


voor efficiënter gebruik van de machine.

74
NA HET EERSTE GEBRUIK Als u de positie van uw NFC-antenne niet
weet, beweeg de smartphone in een
● Wanneer u het apparaat wilt beheren met cirkelvormige beweging over het Smart
de App moet u altijd de Smart Touchmodus Touch-logo totdat de App de verbinding
inschakelen door de knop naar de juiste bevestigt. Om de overdracht van data
stand te draaien. succesvol te laten verlopen is HET
ESSENTIEEL OM UW SMARTPHONE OP
HET BEDIENINGSPANEEL TE HOUDEN
● Wees zeker dat u uw GSM heeft TIJDENS DE PAAR SECONDEN VAN DE
ontgrendeld (voor een mogelijke stand-by PROCEDURE; een bericht op het toestel zal
modus) en dat u uw NFC-functie geactiveerd u informeren over de juiste uitkomst van de
heeft; anders volgt u de vorige aangehaalde operatie en advies wanneer het mogelijk is
stappen. om de smartphone weg te halen.

● Wanneer u gaat wassen: doe was en Telefoonhoesjes of metalen stickers op uw


wasmiddel in de machine en sluit de deur. s m a r t p h o n e k u n n e n d e
gegevensverbinding tussen apparaat en
● Selecteer de gewenste functie in de App telefoon beïnvloeden. Verwijder deze
( b v. : e e n p r o g r a m m a s t a r t e n , indien nodig.
Controleprogramma laden, statistieken
bijhouden, etc…). De vervanging van enkele onderdelen van
uw smartphone (bvb. Achterkant, batterij,
● Volg de instructies op uw GSM-display, etc…) met niet originele stukken zou
kunnen resulteren in een NFC antenne
HOUD, zoals gevraagd door de app UW
verwijdering, waardoor het volledig
GSM OP het Smart Touch logo dat zich op gebruik van de App voorkomen wordt.
het bedieningspaneel bevindt.
De bediening en het beheer van het apparaat
d.m.v. de App is alleen mogelijk als u in de
buurt bent van het apparaat: bediening op
afstand is niet mogelijk (bv.: vanuit een
andere kamer of van buiten het huis).

DRAADLOZE PARAMETERS
Parameter Specificaties

Draadloos Standaard ISO/IEC 14443 Type A en NFC Forum Type 4

OPMERKINGEN: Frequency band 13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)

Plaats uw smartphone met de NFCsensor Magnetic field limit < 42dBμA/m (op 10 meter)
op de achterkant ter hoogte van het Smart
Touch-logo op uw apparaat (zie afbeelding
hieronder). Met deze parameter, verklaart Candy Hoover
GroupSrl, datditproductgemarkeerdisen
voldoet aan de essentiële eisen van de richtlijn
2014/53/EU.
Om een kopie van de verklaring te ontvangen
gelievecontactoptenemenmetdefabrikantop:
www.candy-group.com

75
8. PROBLEMEN OPLOSSEN
ALLEEN VOOR SMART TOUCH-MODELLEN.
Met het Controleprogramma van de Candy simply-Fi-App kunt u op ieder moment het
functioneren van het apparaat controleren. Het enige dat u nodig heeft is een Android
smartphone met NFC-technologie. Meer informatie vindt u in de App.
Bij een foutmelding op het scherm van het apparaat (een code of knipperende lampjes)
opent u de App en houdt u uw smartphone met NFC tegen het Smart Touch-logo op het
dashboard. Nu kunt u de map openen waarin informatie staat over de oplossing van
het probleem.

De droger maakt herrie…


Wat Zou De Reden Kunnen Zijn Voor...
● Schaker de droger uit en neem contact op
Defecten die u zelf kunt oplossen met GIAS-Service voor advies.
Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies Het indicatielampje staat aan…
belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er ● Moet het filter schoongemaakt worden?
zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat
de machine werkt of dat de machine niet juist
werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem KLANTENSERVICE
zich na de aanbevolen controles nog steeds
voordoet, belt u GIAS-Service, zodat zij u
telefonisch kunnen helpen. Als er nog steeds een probleem mocht zijn
met uw droger nadat u alle aanbevolen
De weergegeven tijd in het display kan wijzigen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de

NL
tijdens het drogen. De droogtijd wordt continue GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u
aangepast tijdens de cyclus en geeft een misschien aan de telefoon helpen of
geschatte tijd weer. De tijd zal tijdens het drogen volgens de bepalingen van de garantie een
meer of minder worden dit is heel normaal. afspraak maken met een technicus die u
komt opzoeken. Er kunnen evenwel kosten
De droogtijd is te lang/kleren zijn niet droog in rekening worden gebracht als een van de
genoeg… volgende punten op uw machine van
● Hebt u de juiste droogtijd/het juiste programma toepassing is:
gekozen?
● Waren de kleren te nat? Waren de kleren grondig
uitgewrongen of gecentrifugeerd? ● De machine blijkt goed te werken
● Moet het filter schoongemaakt worden? ● Ze is niet ge Installatievoorschriften.
● Moet de condensator schoongemaakt worden? ● Ze is op een onjuiste manier gebruikt.
● Is de droger te vol geladen?
● Worden de aan- en afvoeren en het onderstuk Reserveonderdelen
van de droger niet geblokkeerd?
De droger werkt niet… Gebruik altijd originele
● Staat er spanning op het elektriciteitssnoer van de reserveonderdelen. Deze zijn direct
droger? Controleer dit door het met een ander beschikbaar via GIAS-Service.
apparaat te gebruiken, zoals een tafellamp.
● Is de stekker op de juiste manier verbonden met GIAS - Service
de netspanning?
● Is de stroom uitgevallen? Voor onderhoud en reparaties belt u met
Is de stroom uitgevallen? uw locale GIAS onderhoudsmonteur.
● Is de zekering doorgeslagen?
● Is de deur helemaal dicht? De fabrikant aanvaardt geen verant-
● Staat de droger aan, zowel bij de netspanning als woordelijkheid voor drukfouten in dit
bij de machine? boekje. De fabrikant behoudt ook
● Is de droogtijd of het programma ingesteld? hetrecht voor om de producten waar
● Is de machine opnieuw ingeschakeld nadat de nodig aan te passen zonder de
deur open is geweest? hoofdkenmerken te veranderen.
● Is de droger gestopt omdat het waterreservoir vol
is en geleegd moet worden?

76
Por favor leia e siga estas instruções Índice
cuidadosamente antes de pôr a máquina a
1. SEGURANÇA
funcionar. Este manual fornece-lhe instruções
importantes para proceder em segurança à
utilização, instalação e manutenção, assim 2. VENTILAÇÃO
como conselhos úteis para obter melhores
resultados da utilização da máquina. 3. PREPARAÇÃO DA CARGA
Guarde todos os documentos num lugar
seguro para referência futura ou para ceder 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
aos eventuais futuros proprietários. DE ROTINA

Verifique se os seguintes artigos estão 5. PORTA E FILTRO


incluídos na máquina:
6. CONTROLOS E INDICADORES
● Manual de instruções
● Cartão de garantia 7. SELECÇÃO DO PROGRAMA
● Kit de ventilação e instruções
● Etiqueta de energia 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SERVIÇO DE CLIENTES

Vao colocar o símbolo neste produto


declaramos, sob nossa responsabilidade, a
conformidade com todas as exigências de
segurança europeia, para com a saúde e os
requisitos ambientais estabelecidos na
legislação em relação a este produto.

Verifique se a máquina não sofreu


qualquer tipo de dano durante o transporte.
Caso contrário, solicite a assistência da
GIASA. inobservância do exposto anterior-
mentepode pôr em causa a segurança da
máquina. Pode serlhe cobrada uma visita
daassistência se o problema da máquina se
dever a uma utilização indevida..

77
1. SEGURANÇA explicitadas e em
● Este electrodoméstico não deve conformidade. Se o aparelho
ser usado por crianças com for utilizado para além das
menos de 8 anos nem por situações previstas, isso pode
pessoas com reduzidas reduzir a vida útil do
capacidades físicas, sensoriais ou electrodoméstico e anular a
mentais ou pessoas que tenham garantia do fabricante, dado
falta de experiência e não saibam que as utilizações não foram
operar com o aparelho, a menos as previstas em conformidade
sejam supervisionadas por com o uso a que o aparelho se
alguém com experiência e que destina.Qualquer dano no
supervisione a sua segurança e equipamento que seja devido
que entenda os riscos envolvidos. a utilizações não conformes
As crianças não devem brincar com o que é suposto com a
com o electrodoméstico. A utilização doméstica e familiar
limpeza e manutenção também (mesmo que o aparelho esteja
não devem ser feitas por localizado em casa), não são
crianças. cobertas pela garantia dada
● ATENÇÃO A má utilização de por lei.
uma máquina de secar pode ● Esta máquina destina-se
criar risco de incêndio

PT
● Este electrodoméstico foi apenas a uso doméstico, ou
concebido para ser utilizado seja, para secar têxteis e
apenas em ambientes vestuário domésticos.
domésticos ou similares, tais ● Esta máquina deve apenas
como: ser utilizada para os fins para
-Pequenas cozinhas de staff em os quais foi concebida,
lojas, escritórios e outros conforme descrito neste
ambientes de trabalho; manual. Certifique-se de que
-Turismo rural ou de habitação; compreende perfeitamente as
-Por clientes alojados em hotéis, instruções de instalação e
motéis ou outro género de utilização antes de colocar a
residenciais e afins; máquina em funcionamento.
Alojamento tipo “cama e ● Não toque na máquina com as
pequeno-almoço” . mãos ou pés húmidos ou
Uma utilização diferente deste molhados.
electrodoméstico em situações ● Não se apoie na porta ao
que não sejam as tarefas carregar a máquina ou utilize
domésticas para que foi a porta para erguer ou mover
concebido, tal como utilizações a máquina.
comerciais ou profissionais,
estão excluídas das utilizações
78
● Não permita que as crianças do fim do ciclo de secagem, a
brinquem com a máquina ou os menos que todas as peças de
respectivos controlos. roupa sejam rapidamente
● ATENÇÃO Não utilize o produto removidas e espalhadas para
se o filtro de cotão não estiver que o calor se dissipe.
bem posicionado ou se estiver ● Peso máximo de carga de
danificado; o cotão é inflamável. secagem: Consulte a etiqueta de
● ATENÇÃO O aumento de eficiência energética.
temperatura durante o
funcionamento da máquina de Installation
secar pode exceder os 60 graus ● Não utilize adaptadores, vários
C, onde exista o símbolo de
conectores e/ou extensões.
superfície quente .
● Nunca instale a máquina junto a
● Retire a ficha da tomada de
cortinas e tenha o cuidado de
corrente eléctrica. Faça o evitar a queda ou acumulação de
mesmo antes de limpar a objectos atrás da mesma.
máquina. ● O equipamento não deve ser
● Não insista em utilizar a instalado atrás de uma porta que
máquina, se lhe parecer que bloqueie, deslizante ou que tenha
existe qualquer avaria. uma dobradiça no lado oposto ao
● Não deixe que se acumulem do secador de tambor.
partículas de fibras e cotão em
torno da máquina.
● O interior do tambor pode estar
muito quente. Antes de retirar a
roupa, deixe sempre a máquina
de secar completar o período de
arrefecimento.
● A parte final de um ciclo de
secagem ocorre sem calor (é o
ciclo de arrefecimento) para
assegurar que as peças ficam a
uma temperatura que assegure
que não são danificadas.
● secador de roupa não deve ser
O
utilizado para secar roupas que
tenham sido limpas com
produtos químicos industriais.
● AVISO: Nunca pare uma
máquina de secar roupa antes
79
Lavandaria cozinha, acetona, álcool,
gasolina, querosene,
● Não seque itens não lavados no produtos para a remoção de
secador de tambor. nódoas, terebintina, ceras e
● ATENÇÃO Não pôr na produtos para a remoção de
máquina de secar roupa cera deverão ser lavados em
tecidos tratados com produtos água quente com uma
de limpeza a seco. quantidade extra de
● ATENÇÃO Os materiais de detergente antes de serem
borracha esponjosa podem, secos no secador de tambor.
em certas circunstâncias, ser ● Amaciadores de roupas ou
inflamáveis por combustão produtos similares deverão
espontânea quando aquecidos. ser usados como
Itens como borracha esponjosa especificado nas instruções
(borracha látex), toucas de do amaciador.
banho, tecidos à prova de água,
artigos compostos por borracha Ventilação
e roupas ou almofadas ● A sala onde está localizada a
enchidas com borracha máquina de secar deve
esponjosa NÃO PODEM ser possuir uma ventilação
secados no secador de tambor.

PT
adequada para evitar que os
● Consulte sempre as indicações
gases provenientes dos
das etiquetas de lavagem e
secagem. electrodomésticos queimem
● A roupa deve ser centrifugada outros combustíveis,
ou bem torcida antes de ser incluindo chamas vivas, que
colocada na máquina de secar. sejam atraídos à sala
NÃO deve pôr na máquina durante o funcionamento da
roupa ensopada e a pingar. máquina de secar.
● Não deixe isqueiros e fósforos ● Instale a máquina com a
nos bolsos e NUNCA utilize parte traseira do aparelho
líquidos inflamáveis perto da perto de uma parede.
máquina. ● O ar de exaustão não pode
● NUNCA deverá utilizar-se esta ser eliminado pelo
máquina para secar cortinas de tubo de chaminé que é
fibra de vidro. Se outras roupas utilizado para os fumos de
forem contaminadas com estas e x a u s t ã o d e
fibras, podem provocar electrodomésticos que
irritações na pele. queimem gás ou outros
● Itens que foram sujos com combustíveis.
substâncias tais como óleo de ● Verifique regularmente se
nada está a limitar o fluxo de
80
ar na máquina. 35900120 para a profundidade
● Verifique com frequência a mínima da máquina de lavar
limpeza do filtro , pois é natural roupa = 51cm
que este tenha cotão O kit de empilhamento deve ser
acumulado após cada um dos indicados anteriormente e
utilização. deve ser obtido através dos
● Deve haver uma distância de, serviços da marca.
pelo menos, 12 mm entre a As instruções para instalação e
máquina e quaisquer todos os anexos respeitantes à
obstrucções, fixação do kit, são fornecidos com
paredes, móveis ou outros o mesmo.
objectos. A zona de
carregamento e retirada da Não instale o produto numa
sala com baixas temperaturas ou
roupa deve ser onde exista o risco de ocorrência
mantida livre de obstrucções, de congelação. Com temperaturas
bem como as saídas de ar. em torno do pontos de congelação,
Para garantir a ventilação o produto pode não ser capaz de
adequada não funcionar correctamente: há o risco
deve existir nenhuma de danos no aparelho se a água
obstrução entre a máquina e o congelar no circuito hidráulico
(válvulas, mangueiras, tubos).
chão onde esta se encontra Para um melhor desempenho do
colocada. produto a temperatura ambiente
● Evite que caiam e se acumulem da sala onde este está instalado
objectos atrás e ao lado da deve estar entre os 2ºC e os 35ºC.
máquina, uma vez que podem Por favor tome em consideração
obstruir a entrada e saída de ar. que o funcionamento em
condições de temperaturas mais
● NUNCA instale a máquina junto baixas (entre os 2ºC e os 15ºC)
a cortinas. pode gerar alguma condensação
● Nos casos em que o secador é de água e pode acontecer que
instalado por cima de uma alguma água escorra para o chão.
máquina de lavar roupa,
deve ser utilizado um "kit de
empilhamento" adequado e de
acordo com a sequência
de configuração.
Kit de empilhamento Mod:
35100019 para a profundidade
mínima da máquina de lavar
roupa = 49 centímetros
Kit de empilhamento Mod:
81
Ambiente Requisitos eléctricos
● Todos os materiais de embalagem utilizados As máquinas de lavar são concebidas
não são hostis ao ambiente e são recicláveis. para funcionarem com uma corrente
Ajude, desfazendo-se das embalagens por monofásica de 220-240 volts e 50 Hz.
meios não hostis ao ambiente. As autoridades Verifique se o circuito de corrente está
locais estarão em condições de o informar classificado a, pelo menos, 10A.
sobre os meios actuais de recolha de lixo.
● Para garantir as condições de segurança, A electricidade pode ser
quando se desfizer de uma máquina de secar
extremamente perigosa.
velha, retire a ficha eléctrica da tomada de
Esta máquina deve estar ligada à
corrente, corte o cabo de alimentação e destrua
ambos. Para evitar a eventualidade de alguma terra.
criança ficar fechada dentro da máquina, parta A tomada de corrente e a ficha da
as dobradiças ou o fecho da porta. máquina devem ser do mesmo tipo.
Não utilize vários adaptadores e/ou
Directiva Europeia 2012/19/EU extensões.
Este aparelho está classificado de A ficha deve ficar acessível para se
acordo com a Directiva Europeia poder desligar a máquina após a sua
2012/19 /UE relativa aos Resíduos de instalação.
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE). Poderá ser cobrado um serviço de
REEE contém substâncias poluentes assistência se ligar para os serviços
(que podem trazer consequências negativas pelo facto da máquina ter sido
para o meio ambiente) e componentes básicos
instalada de forma incorrecta, pois isso
(que podem ser reutilizados). É importante ter
os REEE submetidos a tratamentos não é responsabilidade da marca.
específicos, a fim de remover e eliminar
a d e q u a d a m e n t e t o d o s o s

PT
Se o cabo de alimentação deste
componentespoluentes e recuperar e reciclar aparelho estiver danificado, deve ser
todos os materiais.
substituído por um cabo especial que
Os consumidores podem desempenhar um
papel importante no sentido de garantir que os só pode ser obtido a partir do serviço
REEE não se tornem num problema ambiental. técnico oficial e com peças
Para isso é essencial seguir algumas regras sobressalentes da marca. Deve ser
básicas: instalado por uma pessoa competente.

- REEE não devem ser tratadas como lixo


doméstico. Não ligue a máquina à corrente
-REEE devem ser entregues nos pontos de eléctrica até a instalação estar
coleta próprios geridos pelo município ou por completa. Para a sua segurança, este
empresas especializadas para o efeito. Em secador de roupa deve ser
alguns países a recolha de REEE de grandes corretamente instalado. Se houver
dimensões podem ser alvo de recolha ao qualquer dúvida sobre a instalação,
domicílio. entre em contato com o Serviço de
Em muitos países, quando se adquire um novo
Assistência Técnica oficial da marca
aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou
recolhido pelo retalhista sem custos para o para obter aconselhamento.
consumidor, desde que o equipamento seja de
um género semelhante. Ajustar os Pés
Assistência GIAS Depois de a máquina
estar devidamente
● Para assegurar continuadamente as posicionada, os pés
operações seguras e eficientes desta devem ser ajustados
máquina, recomendamos que os serviços para assegurar que a
de manutenção ou reparação sejam máquina está
executados apenas por um técnico nivelada.
autorizado da GIAS.
82
2. VENTILAÇÃO Os diagramas seguintes dão exemplos de
boas e más instalações.
Instalação da Mangueira de Descarga

É essencial utilizar uma mangueira de


ventilação para transportar o ar húmido e 2 3
quente para o exterior da máquina de secar,
excepto no caso de a máquina estar
localizada num espaço ao ar livre com uma
boa circulação de ar em seu redor. A
recirculação do ar húmido impede o eficaz
funcionamento da máquina de secar.
A mangueira é montada na máquina da
forma indicada. A mangueira pode passar
4 5
através de uma parede ou de uma porta ou
janela abertas. A mangueira tem 110 mm de
diâmetro e atinge os 1,8 metros de
comprimento.

As seguintes 1
directrizes devem
ser seguidas ao 3. PREPARAÇÃO DA CARGA
i n s t a l a r a
mangueira de
descarga. Antes de utilizar a máquina de secar roupa
pela primeira vez:

● Leia com atenção este livro de instruções.


● Retire tudo o que estiver no tambor.
● Não utilize duas mangueiras em conjunto,
pois o desempenho da secagem diminui. ● Limpe o interior do tambor e a porta com
um
● Não restrinja o fluxo de ar ao longo da
pano húmido para remover o pó que possa
mangueira, por exemplo, dando-lhe ter-se instalado durante o transporte.
pontapés ou montando um conector de
diâmetro inferior para fazer a ligação a uma
abertura na parede. Preparação Da Roupa
● Evite que a mangueira forme curvas em
forma de U, pois assim restringe o fluxo de Certifique-se de que a roupa que vai secar é
apropriada para secagem por máquina de
ar e aumenta as hipóteses de acumulação secar, conforme indicado nos símbolos das
de água na mangueira. etiquetas, representativos dos cuidados a ter
● Verifique regularmente a mangueira para com cada um dos artigos.
remover eventuais acumulações de cotão
ou água. Certifique-se de que todos os fechos estão
fechados e os bolsos vazios. Vire os artigos
do avesso. Coloque a roupa livremente no
tambor de modo a não se emaranhar.

83
Não pôr na máquina de secar: ● Por tipo de tecido
Algodões/linho: Toalhas, camisolas de
Seda, meias de nylon, bordados delicados, algodão,
tecidos com decorações metálicas, vestuário com lençóis e toalhas de mesa.
PVC ou apliques de pele. Sintéticos: Blusas, camisas, fatos-macacos,
etc., de poliéster ou poliamida, assim como
IMPORTANTE: Não secar artigos que misturas de algodão/fibras sintéticas.
tenham sido tratados com líquido de limpeza
a seco ou roupas de borracha (há perigo de Não sobrecarregue o tambor, os artigos
de grandes dimensões podem exceder a
incêndio ou explosão).
carga máxima admissível de roupa quando
molhados (por exemplo: sacos-cama,
Durante os últimos 15 minutos a carga é edredões).
sempre seca com ar frio.

4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Economia De Energia DE ROTINA
Ponha somente na máquina de secar roupa as Limpeza Da Máquina
peças que tenham sido bem torcidas ou ● Após cada ciclo de secagem, limpe o filtro e
centrifugadas. Quanto mais seca estiver a roupa,
menor será o tempo de secagem, resultando esvazie o recipiente da água.
numa economia de electricidade. ● Limpe regularmente os filtros.
● Após cada utilização, limpe o interior do
SEMPRE tambor e deixe a porta aberta por alguns
● Tente secar o peso máximo de roupa, o que instantes, de modo a permitir que a
origina economia de tempo e de electricidade. circulação do ar o seque.
● Limpe o exterior da máquina e a porta com
● Verifique se o filtro está limpo antes de cada ciclo
um pano macio.
de secagem.
● NÃO usar produtos ou discos de limpeza

PT
abrasivos.
NUNCA
● Para evitar a acumulação de cotão e que a
● Exceda o peso máximo recomendado, o que porta tenha dificuldades em abrir/fechar,
provocará desperdício de tempo e de limpe a porta interior e o selo plástico com
electricidade.
um pano húmido após cada ciclo de
● Ponha na máquina artigos ensopados e a pingar, secagem.
o que pode danificar a máquina.

Separe A Carga Como Se Segue: ATENÇÃO! O tambor, a porta e a


carga podem estar muito quentes.
● Por símbolos de cuidados de secagem
Podem ser encontrados no colarinho ou na
costura interna: IMPORTANTE Desligue sempre e
retire a ficha da tomada antes de limpar
Pode ser seco em máquina de secar. este aparelho.

.. Secagem a alta temperatura. Para informação sobre dados elétricos,


. Secagem apenas a baixa temperatura.
consulte a etiqueta na parte frontal do óculo
do secador (parte de dentro da porta).
Não pôr na máquina de secar roupa.

Se o artigo não possuir uma etiqueta de cuidados,


deve assumir-se que não se adequa à máquina de
secar.
● Por quantidade e volume
Sempre que a carga for superior à capacidade da
máquina, separe a roupa de acordo com o volume
(por exemplo, toalhas e roupa interior).

84
5. PORTA E FILTRO UTILIZAÇÃO
Puxe o manípulo para abrir a porta. 1. Abra a porta e carregue o tambor
Para reiniciar a máquina de secar, feche a com roupa. Assegure-se de que as
porta e prima . peças de roupa não impedem que a
porta feche..
AVISO! Quando o secador está em 2. Feche cuidadosamente a porta,
funcionamento a porta está muito quente. empurrando-a lentamente até a ouvir
fazer “click”.
Filtro 3. Rode o botão selector do programa
para seleccionar o programa pretendido
IMPORTANTE: Para manter a eficiência da para a secagem (veja o Guia de
máquina, verifique se o filtro do cotão está limpo Programas).
antes de cada ciclo de secagem. 4. Prima o botão . O secador irá
Não ponha o secador a funcionar sem os filtros. arrancar automaticamente e o indicador
Os filtros entupidos podem aumentar o tempo em cima da tecla ficará continuamente
de secagem e provocar danos, que podem aceso.
resultar em custos de reparação dispendiosos 5. Se a porta for aberta durante o
programa, para verificar a roupa, é
1. Puxe o filtro para necessário pressionar para
cima. recomeçar a secagem, depois de a porta
ter sido fechada.
2. Abra o filtro como 6. Quando o ciclo está perto do fim, o
ilustrado. secador entra na fase de arrefecimento e
a roupa gira em ar frio, permitindo assim
o arrefecimento da carga.
3. Retire com cuidado
os resíduos de tecido,
1 7. Depois de o ciclo ter sido concluído, o
tambor roda intermitentemente para

PT
usando uma escova minimizar a formação de rugas e vincos.
macia ou a ponta dos Este movimento do secador de roupa
dedos. continua até que o dito secador seja
desligado ou até a porta ser aberta.
4. Junte e feche entre
si as duas metades do
filtro e volte a montá-lo Não abra a porta durante os programas
no seu lugar. automáticos, para conseguir obter uma
2 secagem adequada.
Indicador de Controlo do Estado do Filtro
Acende-se quando o filtro precisa de ser
limpo.
Verifique e limpe o filtro principal, na porta, e
os filtros do condensador, localizados na
parte de baixo do secador. Se a roupa não
estiver a ficar seca, verifique se o filtro não
está entupido.

SE LAVAR O FILTRO DEBAIXO DE


ÁGUA, NÃO SE ESQUEÇA DE O SECAR BEM.

AVISO! Se abrir a porta a meio de um


ciclo, antes do ciclo de arrefecimento estar
concluído, a pega pode estar quente. Por
favor tenha cuidado no manuseamento .

85
6.CONTROLOS E - Roupa seca para guardar: Para roupa
que pode ser guardada imediatamente
INDICADORES - Extra-seco: para obter roupas
completamente secas, ideal para cargas
220'
completas.
END 120'
Este aparelho está equipado com a função
3h 6h 9h
90'
60'
NFC ANTENNA A de gestão da secagem. Em ciclos
automáticos, cada nível de secagem
D intermédia, antes de atingir o seleccionado, é
indicado por meio do indicador luminoso
correspondente ao grau de secagem
atingido. Em caso de incompatibilidade,
todos os LEDs piscam rapidamente por 3
vezes.
C
220'
4.Início diferido -
END 120' Serve para adiar o início do programa por 3, 6
90' ou 9 horas. Aceda ao local onde existe o
3h 6h 9h 60' comando de início diferido, programe e feche.
Volte a pressionar Start novamente.
B Automático anti vincos -
4 3 2 1 Esta opção activa automaticamente um
movimento anti-rugas do tambor, no pré ciclo
em caso de activação do início diferido e no
A-Seletor de ciclos - final do ciclo de secagem durante 6 horas. Ele
Girando o botão em ambos os sentidos, é é ativado a cada 10 minutos. Para parar os
possível selecionar o programa de secagem movimentos, ajuste o botão para OFF. É
desejada. Para cancelar as seleções ou especialmente útil para quando não é
fazer alterações, desligue o secador girando possível remover imediatamente a roupa.
o botão para a posição OFF.

B-Botões - C- Led
1.Start-Pause Limpeza de filtros - A luz acende
Para iniciar o programa selecionado ou quando é necessária a limpeza dos filtros
suspendê-lo (filtro da porta e filtro inferior).

2.Seleção do tempo do ciclo - Estas luzes de controlo, acendem para


É possível transformar um ciclo de indicar a fase de secagem:
automático para um ciclo programado até 3
minutos após o início do ciclo. - Acende-se quando o ciclo de
Após esta seleção para reiniciar o secagem está em funcionamento
funcionamento automático é necessário
desligar o secador
- Acende-se quando o ciclo está na
Em caso de incompatibilidade, todos os
LEDs piscam rapidamente por 3 vezes. fase de arrefecimento

3.Seleção do nível de secagem - - END/FIM: Acende-se quando o ciclo está


Permite definir o nível de secagem desejado: concluído
opção editável até 5 minutos após o início do
ciclo: D- SMART TOUCH area - pressione o botão
- Pronto para engomar: deixa as roupas START/PAUSE que lhe permite descarregar
ligeiramente húmidas para facilitar o previamente os ciclos pretendidos através
engomar. da App - também pode consultar a área
- Secagem para cabide: Para ter as suas deste manual dedicada ao assunto.
roupas prontas para serem penduradas.

86
O ciclo de secagem para Especificações Técnicas
lãs desta máquina foi
aprovado pela The Capacidade do tambor 115
Carga máxima Consulte a etiqueta de eficiência energética.
Woolmark Company Altura 85 cm
para a secagem de Largura 60 cm
produtos de lã laváveis à Profundidade 60 cm
Faixa da Etiqueta de
máquina. Lavar e secar Energia
Consulte a etiqueta de eficiência energética.
os produtos de acordo
com as instruções da etiqueta e com as Informação para testes laboratoriais
instruções do fabricante desta máquina.
M1524
EN 61121 Programa para utilização
.
-SECAGEM DE ALGODÃO - ALGODÃO OU
No Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e Índia a -ALGODÃO - ALGODÕES OU ROUPAS
marca registada Woolmark é uma marca -EASY-CARE TEXTILE BRANCAS
registada de certificação. - DELICADOS OU SINTÉTICOS

Garga máxima para secar


A duração real do ciclo de secagem
Algodões Máx.capacidade depende do nível de humidade que a
Sintéticos ou Delicados Max.4 Kg roupa apresenta e da velocidade de
centrifugação usada, bem como do tipo e
quantidade de roupa, estado delimpeza
Guia de secagem dos filtros e temperatura ambiente.
O ciclo padrão COTTON ( ) é o mais
eficiente a nível energético e o mais adequado
para a secagem de roupas de algodão com um
nível de humidade normal.

PT
A tabela da última página mostra o tempo
aproximado e os consumos de energia dos
principais programas de secagem.

Capacidade (como rótulo de energia) 6 kg /7 kg - 8 kg /9 kg

Consumo de energia em estado de


desactivação/desligado
0,40 W
Consumo de energia em estado inactivo/stand by
0,75 W

87
7. SELECÇÃO DO PROGRAMA
TEMPO DE
CAPACIDADE
PROGRAMMA FUNÇÕES SECAGEM
(kg)
(min)
Uma solução confortável para secar tecidos mistos minimizando
Engomar Super dobras e vincos, proporcionando a humidade perfeita para 2 *
Fácil Mix passar a ferro da maneira mais fácil. Antes de secar
aconselhamos a que sacuda os lençóis
Programa Eco normativo (secar) secagem. O programa mais
Eco Cotton eficiente em consumo de energia. Adequado para algodão e 6 *
roupa de cama.
Roupa branca ou Algodões O ciclo certo para secar algodões e atoalhados. Full *
Para secar juntamente diferentes tipos de tecidos, como
Mix & Dry 4 *
algodões, linhos, tecidos mistos e sintéticos.

Sintéticos Para secar gentilmente sintéticos e tecidos delicados. 4 *


Este ciclo específico foi concebido para secar camisas
minimizando os vincos e rugas nos tecidos graças aos
Camisas
movimentos específicos do tambor. Recomenda-se retirar os 2.5 *
lençóis imediatamente após o ciclo de secagem.
Darks&coloured Um ciclo delicado e específico para secar roupa escura ou muito
Coloured colorida, bem como tecidos sintéticos. 4 *
Ciclo perfeito para roupas de bebé, que necessitam de um
Roupas de bebé 4 150’
elevado nível de higienização.

Programa dedicado à secagem de gangas e tecidos muito


Gangas
resistentes. É aconselhável virar as peças antes de as secar. 4 *

Programa dedicado a secar roupas técnicas de desporto e


Sport fitness, seca gentilmente e com cuidado especial para evitar o 4 *
desgaste das fibras elásticas.
Roupas de lã: o programa pode ser usado para secar até 1 kg de
roupa (cerca de 3 camisolas). Recomendamos que vire as roupas
do avesso antes de as secar. O tempo pode ter que ser alterado
devido às dimensões e volume da carga de roupa, bem como nível
de humidade e programa escolhido. No final do ciclo, as roupas
estão prontas para serem usadas, mas se forem mais pesadas, as
Wool extermidades ainda poderão estar um pouco molhadas: sugere-se 1 70’
secar o resto naturalmente. Recomenda-se descarregar as roupas
no final do ciclo. Atenção: o processo de desgaste da lã é
irreversível; Por favor, seque exclusivamente roupa com símbolo
que significa que é permitida a secagem em máquinas. Este
programa não é indicado para roupas acrílicas.

Perfeito para secar rapidamente até 2 kg de roupa. É


Rapid 45' recomendada velocidade de centrifugação alta antes deste ciclo 1 *
de secagem.
Anti vincos É um ciclo quente de apenas 12 minutos, ideal para relaxar os 2.5 12’
tecidos e reduzir vincos.
O ciclo perfeito para remover maus cheiros dos tecidos, é um ciclo
Refresh 2.5 *
próprio para refrescar as peças de roupa.
Configuração personalizável do botão que tem que seleccionar para interagir com a APP no
smartphone e para descarregar os ciclos (veja a secção dedicada).A máquina define o
programa padrão Autolimpeza concebido para higienização da máquina.
* A duração real do ciclo de secagem depende do nível de humidade que a roupa apresenta e da velocidade de
centrifugação usada, bem como do tipo e quantidade de roupa, estado delimpeza dos filtros e temperatura
ambiente.

88
SMART TOUCH Veja todos os detalhes das funções
Smart Touch no modo demo da App ou
Este electrodoméstico está equipado com a aceda a:
tecnologia Smart Touch que permite www.candysmarttouch.com
interagir, através da App, com smartphones
do sistema Android equipados com função
NFC - Near Field Communication.
COMO USAR O SMART TOUCH
● Descarregue a App Candy simply-Fi PRIMEIRA VEZ – Registo da máquina
através do seu smartphone.
Entre no menu "Configurações" do seu
A App simply-Fi da Candy está smartphone Android e active a função
disponível para aparelhos com NFC (wifi sem fios) dentro do menu
sistema Android e iOS, para tablets e "Wireless & Redes".
smartphones. No entanto, pode
interagir com o electrodoméstico e Dependendo do modelo e da versão
tirar vantagens através da tecnologia do sistema IOS, o processo da
por toque apenas através dos activação NFC poderá ser diferente.
smartphones Android equipados Leia o manual de instruções do
com a tecnologia NFC, de acordo smartphone para proceder em
com as seguintes definições: conformidade.

Android smartphone Interacção com a ● Rode o botão para a posição Smart


com tecnologia NFC máquina + conteúdos Touch para activar o sensor no painel.
Android smartphone
without NFC technology Apenas conteúdos ● Abra a App, crie o perfil de utilizador e

PT
Android Tablet Apenas conteúdos registe o aparelho seguindo as
Apple iPhone Apenas conteúdos instruções apresentadas no visor ou siga
Apenas conteúdos
o "Guia Rápido" presente na máquina.
Apple iPad

Mais informações, F.A.Q. e o vídeo para


FUNÇÕES um registo fácil e rápido disponível em:
www.candysmarttouch.com/how-to
As principais funções de que pode tirar
partido com a App são as seguintes:

● Assistente de Voz – Um guia para


escolher o ciclo ideal com apenas 3 ordens
de voz (tecidos/tipos de roupa, cor, nível de
sujidade).

● Ciclos – para descarregar e usar novos


programas de lavagem.

● Cuidado Smart – ciclos de Autolimpeza e


Verificação Smart e guia de problemas e
avarias.

● As Minhas Estatísticas – Estatísticas e


dicas para um uso mais eficiente da máquina.

89
PRÓXIMAS VEZES – Utilização Se não sabe a posição da sua antena NFC,
Regular mova ligeiramente o smartphone num
movimento circular sobre o logotipo Smart
● Cada vez que pretenda gerir a máquina Touch até que a App confirme a ligação.
através da App, primeiro terá que accionar Para que a transferência de dados seja bem
o modo Smart Touch, rodando o botão sucedida, é essencial manter o smartphone
para a posição correcta. perto do painel DURANTE TODOS OS
SEGUNDOS do procedimento; uma
● Certifique-se que destrancou o ecrã do mensagem no dispositivo irá informar
telephone (se estiver em modo stand-by) sobre o resultado correto da operação e
referir quando já for possível tirar o
e que activou a função NFC; de contrário,
smartphone de perto da máquina.
siga os passos mencionados
anteriormente.
Capas grossas ou adesivos metálicos no
● Se deseja iniciar um ciclo de lavagem, smartphone podem afectar ou impedir a
carregue a roupa, o detergente e feche a transmissão de dados entre a máquina e o
telefone. Se necessário, deve removê-los.
porta.

● Escolha a função desejada na App (por A substituição de alguns componentes do


exemplo .: iniciar um programa, o ciclo de smartphone (por exemplo, tampa traseira,
Verificação Smart, estatísticas de bateria, etc ...) com peças não originais,
pode resultar na remoção da antena NFC,
atualização, etc ...).
impedindo a utilização plena da App.
● Siga as instruções no ecrã display do
telefone, mantendo-o o logotipo Smart A gestão e o controlo da máquina via App
só é possível "pela proximidade": não é,
Touch no painel da máquina, quando
portanto, possível realizar operações
solicitado pela App.
remotas (por exemplo: a partir de outra
divisão; fora da casa).

PARÂMETROS WIRELESS
Parâmeteros SpEspecificações

Wireless Standard ISO/IEC 14443 Tipo A e NFC Forum Tipo 4

Frequência de banda 13,553-13,567 MHz (frequência central 13,560 MHz)

Limite do campo magnético < 42dBμA/m (até 10 metros)

NOTAS:
Desta forma a Candy Hoover Group Srl,
Coloque o smartphone de forma a que a declara que este eletrodoméstico está em
antena NFC na parte traseira corresponda conformidade com os requisitos essenciais
à posição do logotipo Smart Touch no
aparelho (veja a imagem abaixo). da Directiva 2014/53/EU.
Se desejar uma cópia da declaração de
conformidade, por favor o fabricante
através do seguinte email:
www.candy-group.com

90
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SOMENTE PARA OS MODELOS com Smart Touch:
Graças ao ciclo de Verificação Smart ciclo da sua App Candy simply-Fi, pode verificar a
qualquer momento se a máquina está a funcionar correctamente. Só precisa de um
smartphone Android com tecnologia NFC para o fazer. Mais informações podem ser
encontradas na App. Se o visor da máquina mostrar um erro (através de código a piscar
nos LEDs), deve ligar a App e aproximar o seu smartphone Android com NFC do logotipo
Smart Touch no painel da máquina.
Nesse momento é possível começar o directório para resolver o problema.

A máquina de secar faz muito ruído…


Qual Poderá Ser A Causa De... ● Desligue a máquina de secar e contacte a
Anomalias que você mesmo pode remediar Assistência GIAS para obter ajuda.
Antes de contactar a Assistência GIAS para O indicador está aceso…
aconselhamento técnico, passe rapidamente pela ● O filtro necessita de limpeza?
seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e
este verificar que a máquina está a funcionar
normalmente, foi mal instalada ou usada SERVIÇO DE CLIENTES
incorrectamente, ser-lhe-á cobrada uma quantia
consoante o caso. Se o problema persistir após ter Se após todas as verificações
completado as verificações recomendadas, ligue para recomendadas, ainda subsistir qualquer
a Assistência GIAS, eles poderão eventualmente
resolver o problema pelo telefone. problema com a máquina, ligue por favor
para o Serviço de Assistência GIAS para
O tempo remanescente indicado no visor poderá aconselhamento. Podem conseguir ajudá-
ser alterado durante o ciclo de secagem. O tempo lo pelo telefone ou combinar consigo a
remanescente é continuamente verificado durante intervenção adequada de um técnico, nos
o ciclo de secagem e, o tempo é ajustado para termos da garantia. No entanto, pode ser
fornecer a estimativa mais correcta. O tempo debitado nas seguintes situações:
remanescente pode ser aumentado ou diminuído

PT
durante o ciclo de secagem e isso é normal.
● A máquina está em bom estado de
O tempo de secagem é demasiado longo/as funcionamento.
roupas não estão suficientemente secas… ●Não foi instalada de acordo com as
● Seleccionou o tempo/programa de secagem instruções de instalação.
correctos?
● Foi utilizada incorrectamente.
● A roupa estava demasiado ensopada? As roupas
foram bem torcidas ou Peças sobressalentes
centrifugadas?
● O filtro necessita de limpeza? Use sempre peças sobressalentes originais,
que obteve directamente da Assistência
● O condensador necessita de limpeza?
Técnica Autorizada.
● A máquina está com excesso de roupa?
● As entradas, saídas e a base da máquina estão
desobstruídas? Assistência Técnica Autorizada
● Existe energia eléctrica para alimentar a máquina? Para serviço e reparações, entre em contacto
Verifique utilizando outro aparelho eléctrico, por com um técnico local devidamente credenciado
exemplo, um candeeiro. pela Assistência Técnica Autorizada.
● A ficha está correctamente ligada à corrente
eléctrica? O fabricante declina toda e qualquer
● Houve algum corte de corrente? responsabilidade por eventuais erros de
● O fusível fundiu-se? impressão ou de tradução ocorridos
● A porta está bem fechada? neste manual. Além disso, o fabricante
reserva-se o direito de introduzir
● A máquina está ligada à corrente, quer através da modificações apropriadas nos seus
tecla ‘ON’, quer através do cabo de alimentação? produtos, sem que estas alterem as suas
● O tempo de secagem ou o programa foram características essenciais.
seleccionados?
● A máquina foi ligada de novo após ter aberto a porta?
● A máquina deixou de funcionar devido ao tabuleiro da
água estar cheio e precisar de ser esvaziado?
91
Por favor lea cuidadosamente estas Índice
instrucciones y utilice la máquina según sus
indicaciones. Este folleto presenta directrices 1. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
importantes para el seguro, la instalación y el
mantenimiento seguros y algunos consejos 2. VENTILACIÓN
útiles para obtener los mejores resultados de
su secadora. 3. PREPARACIÓN DEL
MATERIAL PARA SECAR
Conserve toda la documentación en un lugar
seguro para referencia futura o para los 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE
dueños futuros. RUTINA

Por favor verifique que los siguientes artículos


hayan sido entregados con el 5. PUERTA Y FILTRO
electrodoméstico:
6. CONTROLES E INDICADORES
● Manual de instrucciones 7. SELECCIÓN DEL PROGRAMA
● Tarjeta de garantía
● Etiqueta de energía 8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

Al mostrar el logo marcado en este


producto, declaramos, bajo nuestra propia
responsabilidad, el cumplimiento de todos
los requisitos europeos en términos de
seguridad, salud y medio ambiente,
establecidos en la legislación de este
producto.

Verifique que no se hayan producido


daños al electrodoméstico durante el
transporte. De haberlos, llame al Servicio
técnico de GIAS. El incumplimiento de lo
anterior puede perjudicar a la seguridad del
electrodoméstico. Es posible que se le cobre
una llamada al servicio técnico si el problema
con el electrodoméstico es el resultado de un
uso incorrecto.

92
1. ADVERTENCIAS SOBRE diferentes del doméstico o
SEGURIDAD similar, por ejemplo, con
● Este electrodoméstico puede fines comerciales o
ser utilizado por niños mayores profesionales.
de 8 años y por personas con El empleo de la lavadora con
capacidades físicas, fines no recomendados
sensoriales o mentales puede reducir la vida útil del
limitadas o que carezcan de la artefacto e invalidar la
experiencia y el conocimiento garantía. Todos los daños,
necesarios, siempre y cuando averías o pérdidas
estén supervisadas por una ocasionados por un uso
persona encargada de velar diferente del doméstico o
por su seguridad o hayan sido similar (aunque ese uso se
instruidas en su utilización de realice en un entorno
manera segura. doméstico) no serán
Los niños no deben jugar con el reconocidos por el fabricante
electrodoméstico. Los niños no en la medida en que lo
deben ocuparse del permita la ley.
mantenimiento ni de la limpieza ● Esta máquina debe usarse
del electrodoméstico, salvo solamente para el propósito
que estén supervisados una para el cual fue diseñada,
persona encargada de velar tal y como se describe en
por su seguridad. este manual. Asegúrese de
● ADVERTENCIA El uso que entiende todas las

ES
incorrecto de una secadora instrucciones de instalación
puede provocar riesgo de antes de utilizar el
incendio. electrodoméstico.
●Este producto es ●N o t o q u e e l
exclusivamente para uso electrodoméstico cuando
doméstico o similar: tenga las manos o los pies
-zona de cocina para el mojados o húmedos.
personal de tiendas, oficinas y ● No se apoye en la puerta al
otros entornos laborales; cargar la secadora ni utilice
-granjas; la puerta para levantar o
-pasajeros de hoteles, moteles mover la máquina.
u otros entornos residenciales; ● No permita a los niños jugar
-hostales (B&B). con la máquina ni los
mandos.
No se recomienda el uso de
este producto con fines
93
● ADVERTENCIA No use el separados de manera que el
producto si el filtro de pelusa no calor se disperse.
está en su lugar o si está ● Máxima capacidad de secado:
dañado, ya que la pelusa Ver etiqueta energética.
podría arder.
● ADVERTENCIA En el lugar Instalación
donde aparezca el símbolo de
● No utilice adaptadores,
superficie caliente ,el
incremento de temperatura c o n e c to r e s m ú l ti p l e s y /o
durante la operación de la alargaderas.
● Nunca instale la secadora junto
secadora puede exceder los 60
grados centígrados. a cortinas, y procure que no
● Desconecte el enchufe de la caigan objetos ni se acumule
red del suministro eléctrico. nada detrás de la secadora.
Siempre debe desenchufar la ● El electrodoméstico no debe
máquina antes de limpiarla. instalarse detrás de una puerta
● No siga usando esta máquina con cierre, de una puerta
si pareciera tener algún corredera ni de puertas cuyas
desperfecto. bisagras se encuentren en el
● No hay que dejar que se lado opuesto del lugar donde se
acumulen lanilla y pelusas en el encuentra la secadora.
suelo alrededor de la máquina.
● El tambor interior puede
calentarse mucho. Antes de
retirar la ropa de la máquina,
siempre deje que ésta termine
de enfriarse.
● La última parte del ciclo de
secado se realiza sin calor
(ciclo frío) para lograr una
temperatura final que no dañe
los tejidos.
● La secadora no debe ser usada
si se han empleado agentes
químicos en el lavado.
● ATENCIÓN: Nunca detenga la
secadora antes del fin de ciclo
sin que los tejidos hayan sido
removidos velozmente y

94
La Colada contaminan con fibras de
vidrio.
● No utilice la secadora con ● Las prendas que se hayan
prendas que no haya lavado. ensuciado con sustancias
● ADVERTENCIA No debe como aceite de cocina,
usarse para secar tejidos acetona, alcohol,gasolina,
tratados con líquidos para queroseno, limpiamanchas,
limpieza en seco. trementina, ceras y
● ADVERTENCIA Los limpiadores de ceras deben
materiales de gomaespuma, lavarse en agua caliente con
en algunas circunstancias, una cantidad extra de
pueden arder por combustión detergente antes de
espontánea si se calientan. Los introducirse en la secadora.
artículos como gomaespuma ● Los suavizantes de tejidos
(espuma de látex), los gorros y los productos similares
de ducha, los tejidos pueden utilizarse siguiendo
impermeables a base de goma, las instrucciones del
así como las almohadas o las suavizante.
NO DEBEN secarse en la
secadora. Ventilación
● Consulte siempre las ● Debe asegurarse una
etiquetas sobre lavado de las ventilación adecuada en la
prendas para conocer si se sala donde esté ubicada la
pueden secar en secadora. secadora para evitar que los

ES
● Antes de introducir ropa en la gases de aparatos que
secadora, aquélla debe quemen otros combustibles,
centrifugarse o escurrirse incluyendo llamas abiertas,
bien. Las prendas que entren en la sala cuando se
escurren agua NO deben está usando la secadora.
introducirse en la secadora. ● El aire extraído no debe
● Deben sacarse de los bolsillos descargarse dentro de un
encendedores y cerillas y no conducto que sea utilizado
se deben NUNCA usar para expulsar humos de
líquidos inflamables cerca de la aparatos que quemen gas u
máquina. otros combustibles.
● No se deben introducir ● Compruebe periódicamente
NUNCA cortinas de fibra de que no esté obstruido el paso
vidrio en esta máquina. de la corriente de aire a través
Puede producirse irritación de de la secadora.
la piel si otras prendas se ● Después de usar la máquina,
95
revise el filtro de pelusas y los centros se asistencia técnica.
límpielo si es necesario. Las intrucciones de montaje en la
● Installar la parte trasera del secadora y de todos los accesorios
aparato cerca de un muro o están en el própio kit.
pared vertical.
● Tiene que dejarse almenos un No instalar el producto en una
espacio de 12 mm entre la habitación expuesta a bajas
secadora y cualquier temperaturas o en la que exista
obstrucción. La válvulade riesgo de formación de hielo. A la
entrada y de salida tienen que temperatura de congelación del
estar lejos de obstáculos. Para agua, el producto podría no
asegurarse de una adecuada funcionar correctamente. Si el agua
ventilación el espacio entre la del circuito hiela, se pueden
parte inferior de la máquina y el producir daños en los componentes
pavimento no debe ser tales como: (válvulas, bombas,
obstruido. tubos...). Para garantizar las
● Procure que no caigan objetos prestaciones del producto, la
ni se acumulen detrás de la temperatura de la habitación debe
máquina, ya que éstos pueden estar comprendida entre +2ºC y
obstruir la entrada y salida de +35ºC. Por favor, tenga en cuenta
aire que el funcionamiento del aparato
● Controlar frecuentemente el fitro en condiciones de bajas
despues del uso y limpiarlo, si temperaturas ( entre +2ºC y +15ºC)
fuera necesario. podría implicar condensación de
● NUNCA instale la secadora agua y la presencia de gotas de
junto a cortinas. agua en el suelo.
● En el caso de que la secadora
se instale encima de una
lavadora, se debe instalar el kit
accesorio columna
correspondiente de acuerdo
con la siguiente configuración.
-Kit Mod 35100019: para una
lavadora de profundidad de al
menos 49 cm.
-Kit Mod 35100120: para una
lavadora de profundidad de al
menos 51 cm.
El kit debe ser uno de los
indicados arriba, disponibles en

96
Temas Medioambientales Requisitos Eléctricos
● Todos los materiales de embalaje utilizados Las secadoras están preparadas para
son ecológicos y reciclables. Por favor funcionar con un voltaje monofásico de 220-
deshágase de los materiales de embalaje 240 V, a 50 Hz. Verifique que el circuito de
por medios ecológicos. Su ayuntamiento suministro tenga una corriente nominal de al
podrá informarle de los medios actuales de menos 10 A.
desecho.
● Por razones de seguridad cuando se ● La electricidad puede ser muy peligrosa.
deseche una secadora, desenchufe el cable Este electrodoméstico debe conectarse a
eléctrico de la toma general, corte el cable y tierra.
destrúyalo junto con el enchufe. Para evitar ● La toma de corriente y el enchufe del
que los niños se queden encerrados en la electrodoméstico deben ser del mismo
máquina, rompa las bisagras o la cerradura tipo.
de la puerta. ● No utilice adaptadores múltiples y/o
alargaderas.
● Después de instalar la máquina, el
Directiva Europea 2012/19/EU
enchufe debe quedar en una posición
Este dispositivo tiene el distintivo de accesible para su desconexión.
la directiva europea 2012/19/EU sobre Este electrodoméstico CE cumple la
Residuos de Aparatos Eléctricos y Directiva europea 2004/108/EC,
Electrónicos (RAEE). 2006/95/EC y sus enmiendas
Los RAEE contienen tanto sustancias subsiguientes.
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como Es posible que se carge un pago
componentes básicos (que pueden por el servicio prestado si el problema
reutilizarse). Es importante que los RAEE se
sometan a tratamientos específicos con el con tu aparato es debido a una
objeto de extraer y eliminar, de forma instalación incorrecta.
adecuada, todos los agentes contaminantes.
Igual de importante es recuperar y reciclar todo Si el cable principal del aparato
el material posible. está dañado, debe ser reemplazado
La gente puede desempeñar una función por un cable especial que SOLO se
importante a la hora de asegurarse de que los

ES
RAEE no se convierten en un problema puede obtener a través del servicio
medioambiental; es crucial seguir algunas técnico. La instalación debe llevarse a
normas básicas: cabo por un profesional.
- Los RAEE no han de tratarse como residuos
domésticos. No enchufes, ni enciendas el
- Los RAEE han de depositarse en los puntos aparato hasta que la instalación no haya
de recogida habilitados para ello que gestiona
el ayuntamiento o empresas contratadas para sido completada. Para tu seguridad,
ello. En muchos países se ofrece la posibilidad esta secadora debe ser correctamente
de recogida a domicilio de los RAEE de mayor instalada. Si tienes alguna duda sobra la
volumen. instalación, llama al Servicio GIAS y
En muchos países, cuando la gente compra un proporcionarán su ayuda.
nuevo dispositivo, el antiguo se puede entregar
al vendedor, quien lo recoge de forma gratuita
(un dispositivo antiguo por cada dispositivo Ajuste de las Patas
adquirido) siempre que el equipo entregado
sea similar y disponga de las mismas funciones Una vez que la
que el adquirido. máquina esté en su
sitio, las patas deben
Servicio Técnico de GIAS ajustarse para
Para que esta máquina siga funcionando de asegurarse de que
modo seguro y eficiente, recomendamos que esté nivelada.
todo mantenimiento o reparación sea efectuado
únicamente por un ingeniero de mantenimiento
autorizado de GIAS.
97
2. VENTILACIÓN Los siguientes diagramas proporcionan
ejemplos de buenas y malas instalaciones.
Instalación De La Manguera De Descarga.

A menos que la secadora esté situada en un


espacioabierto con un buen flujo de aire 2 3
alrededor de ella, es esencial utilizar una
manguera de ventilación para extraer el aire
caliente y húmedo del interior de la
secadora. La recirculación del aire húmedo
impedirá el funcionamiento eficiente de la
secadora.
La manguera se instala en la máquina de la
manera señalada.Se puede instalar la 4 5
manguera de tal manera que pase a través
de una pared o por una puerta o ventana
abierta. El diámetro de la manguera es de
110mm y su longitud de 1,8 metros.

Al instalar una
1
manguera de
descarga se
deben seguir las 3.PREPARACIÓN DEL
p a u t a s
siguientes. MATERIAL PARA SECAR
Antes de usar por primera vez la secadora:

● Por favor lea con atención las instrucc


iones de este manual.
● No utilice dos mangueras unidas ya que ● Retire todos los artículos que haya guardado en
se reducirá el rendimiento de secado. el interior del tambor.
● No restrinja el flujo de aire que circula a ● Con un trapo húmedo, limpie el interior del
través de la manguera, p.ej. retorciéndola o tambor y de la puerta para quitar el polvo que
instalando un conector de menor diámetro pueda haberse depositado durante el traslado.
para montarla en una abertura de la pared.
● Evite que la manguera cree curvas en
forma de U, ya que esto restringiría el flujo
de aire e incrementaría la posibilidad de
que el agua se acumule en la manguera. Preparación de la Ropa
● Compruebe regularmente la manguera Compruebe que los artículos que propone
para eliminar cualquier acumulación de secar sean apropiados para secadora, de
pelusa o de agua que haya quedado acuerdo a los símbolos sobre cuidado que
retenida en ella. lleve cada artículo.

Compruebe que todos los cierres estén


cerrados, y que no quede nada en los
bolsillos. Ponga los artículos del revés.
Coloque la ropa en el tambor, sin presionarla,
para asegurar que no se enrede.

98
● Según el tipo de tejido
No Secar En Secadora Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón,
Seda, medias de nailon, bordados delicados, ropa de cama y mantelería.
tejidos con decoraciones metálicas, prendas con
PVC o adornos de piel. Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos,
etc. hechos de poliéster o poliamida y también
para mezclas de algodón/fibras sintéticas.
IMPORTANTE: No secar prendas que han
sido tratadas con un producto de limpieza en seco
o prendas de goma (peligro de fuego o explosión). No usar la secadora para artículos que
se hayan tratado con líquidos
Durante los último 15 minutos la carga se seca paralimpieza en seco ni para prendas de
siempre con aire frío. goma (peligro de incendio o de explosión).

Ahorro De Energía 4.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO


Se deben poner en la secadora solamente artículos DE RUTINA
que se hayan escurrido bien o que se hayan
centrifugado. A menos humedad que tengan las Limpieza De La Secadora
prendas que se han de secar, más corto será el
tiempo de secado, lo cual ahorrará energía ● Limpie el filtro después de cada ciclo de
eléctrica.
SIEMPRE secado.
● Procure secar el máximo peso permitido de ● Después de usar la secadora, pase un trapo
prendas, para economizar tiempo y energía. por el interior del tambor y deje la puerta
● Compruebe que el filtro esté limpio antes de abierta durante un rato para permitir que
iniciar el ciclo de secado. circule el aire para secarla.
NUNCA ● Con un trapo suave, limpie la parte exterior
● Debe excederse del peso máximo, porque de de la máquina y la puerta.
hacerlo malgastaría tiempo y energía eléctrica. ● NO use almohadillas abrasivas ni productos
●Introduzca en la secadora artículos que chorreen de limpieza.
agua, porque se puede dañar el aparato. ● Para evitar que la puerta se atasque o que se
acumule pelusa, limpie la parte interna de la
puerta y la junta con un paño húmedo después

ES
Clasifique la Carga de la Siguiente Manera:
de cada ciclo de secado.
● Según los símbolos de cuidado
Se encuentran en el cuello o en la costura interior: AVISO! El tambor, la puerta y las
piezas que se han secado pueden estar
Apropiado para secadora. muy calientes.
.. Usar secadora a alta temperatura.
. Usar secadora solamente a baja temperatura.
IMPORTANTE: Apaga y desenchufa
de la red eléctrica este aparato simpre
antes de limpiarlo.
No secar en secadora.

Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado, se debe Para los datos eléctricos, consulta la
presuponer que no es apropiado para secadora. etiqueta en el frontal de la secadora (con
la escotilla abierta).

● Según la cantidad y el grosor


Cuando la cantidad del material para secar sea
mayor que la capacidad de la secadora, separe la
ropa de acuerdo a su espesor (por ej. separe las
toallas de la ropa interior fina).

99
5. PUERTA Y FILTRO FUNCIONAMIENTO
Tire de la palanca para abrir la puerta. 1.Colada. Asegúrese de que no
Para poner la secadora en marcha estorbe el cierre de la puerta.
nuevamente, cierre la puerta y presione. 2.Cierre suavemente la puerta
empujándola lentamente hasta que
¡ATENCIÓN! Cuando la secadora está escuche la puerta hacer'clic'.
funcionando el tambor y la escotilla pueden
3. Gire el selector programador para
estar a muy alta temperatura.
seleccionar el programa de secado
requerido (véase Guía del Programa).
Filtro
4. Pulse el botón. La secadora se
IMPORTANTE: Compruebe que el filtro de la accionará automáticamente y el
secadora esté limpio de pelusa antes de cada indicador por encima del botón se ilumina
ciclo de secado.No haga funcionar la secadora de forma continua
sin el filtro.Los filtros tapados u obstruidos 5.Si se abre la puerta durante el
pueden aumentar el tiempo de secado y causar programa para comprobar la ropa, es
daños que pueden dar lugar a altos costos de necesario reiniciar el secado
reparación. Para mantener la eficiencia de la después cerrar la puerta.
6.Cuando el ciclo está a punto de
1.Extraiga el filtro hacia completarse, la máquina entrará en la
arriba fase de enfriamiento, la ropa será rociada
con aire fresco. Permita que la carga se
. enfríe.
2. Abra filtrado como se 7.Tras la finalización del ciclo, el tambor
muestra gira intermitentemente para reducir al
1
mínimo las arrugas. Esto continua hasta
que la máquina se desconecta o se abre
3.Delicadamente quitar
la pelusautilizando un la puerta.
cepillo suave o con los
dedos No abra la puerta durante el programa
automático con el fin de preservar el

ES
correcto secado seleccionado.
4.Cierre el filtro y
colóquelo en su lugar. 2

Indicador Cuidado del Filtro


Se enciende cuando el filtro necesita
limpieza.
Revise y limpie el filtro principal en la puerta
y el condensador situado en laparte inferior
de la secadora.
Si la ropa no está seca controle que el filtro
no esté obstruido.

SI LIMPIAS EL FILTRO CON AGUA,


RECUERDA QUE DEBES SECARLO.

¡ATENCIÓN! Si abres la escotilla a mitad


de ciclo, antes de que se haya completado el
ciclo de enfriamiento, el tirador puede estar
caliente. Por favor, extrema precaución al
vaciar el depósito durante el ciclo.

100
6. CONTROLES
-Extra-seco: Para conseguir que tus
E INDICADORES prendas estén totalmente secas, ideal para
cargas completas
220'
Estos aparatos están equipados con la
END 120'
función Drying Manager. En ciclos
3h 6h 9h
90'
60'
NFC ANTENNA A automáticos, cada nivel de secado
intermedio, previo a alcanzar el
D seleccionado, se indica con una luz
indicadora que parpadea, correspondiendo al
grado de secado alcanzado. En caso de
incompatibilidad, todas las luces LED se
encienden rápidamente 3 veces.
C 4.Inicio diferido-
220'
END 120'
Para posponer el inicio del programa 3, 6 o 9
90'
horas. Apertura de la escotilla con el inicio
3h 6h
diferido programado, tras cerrar la escotilla,
9h 60'
pulsar start de nuevo para comenzar la
cuenta atrás.
B
Anti-arrugas Automático-
4 3 2 1 Esta opción activa automáticamente un
movimiento anti-arrugas en el tambor, un
A-Selector de programa - ciclo previo en caso de activación del inicio en
Girando el mando en ambas direcciones es diferido y al final del ciclo de secado durante 6
posible seleccionar el programa de secado horas. Se activa cada 10 minutos. Para parar
deseado. Para cancelar las selecciones o esta función, mueve el mando hacia OFF.
apagar la secadora gire el mando hacia OFF. Muy adecuado cuando no es posible sacar
inmediatamente la colada.
B-Botones -

1.Inicio-Pausa
Para iniciar el programa seleccionado y/o
apagarlo C- Led

2.Selección de tiempo del programa - Limpieza de filtros - Se enciende


Es posible transformar el ciclo de automático cuando se requiere limpiar los filtros. (la
a programado, hasta 3 minutos después del puerta y el filtro inferior)
inicio del mismo.
Después de esta selección, para restablecer Conjunto de luces que se iluminan para
la función de secado automática es indicar la fase de secado:
necesario apagar la secadora. En caso de
incompatibilidad, todas las luces LED se - Se ilumina cuando el ciclo de secado
encienden rápidamente 3 veces.
está funcionando
3.Selección de nivel de secado -
- Se ilumina cuando el ciclo está en
Permite ajustar el nivel de secado deseado;
opción editable de hasta 5 minutos después fase de enfriamiento
del inicio del ciclo: - FIN: Se ilumina cuando el ciclo ha
-Listo para planchar: Deja las prendas terminado
ligeramente húmedas para facilitar el
planchado.
- Listo para colgar: Para conseguir que
las prendas queden listas para colgar.
- Listo para guardar: Para que puedas
guardar la ropa inmediatamente.

101
D- Especificaciones Técnicas
SMART TOUCH area - Si el mando selector Capacidad del tambor 115
de programa se encuentra en posición Touch, Peso máximo que se puede secar Ver etiqueta energética
pulsando el botón INICIO/PAUSA, se inicia el Altura 85 cm
Ancho
ciclo que se ha descargado previamente 60 cm
Profundidad 60 cm
(para descargar programas desde la APP Categoría de consumo de energía Ver etiqueta energética
comprueba la sección relacionada en este
manual de usuario). Información para Test del Laboratorio

EN 61121 Programa de Uso


-SECO ALGODÓN - ALGODÓN O
El programa de secado -SECO PLANCHA -ALGODÓN O BLANCO
de lana de esta secadora -TEJIDOS EASY-CARE -DELICADOS O SINTÉTICOS
ha sido aprobado por The
Woolmark Company para La duración real del ciclo de secado
el secado de productos depende del nivel inicial de humedad en la
de lana lavables a colada tras el ciclo de centrifugado, del
máquina siempre y tipo y cantidad de carga, del nivel de
cuando los productos sean lavados y secados suciedad de los filtros y de la temperatura
siguiendo las instrucciones en la etiqueta de ambiente.
la prenda y las indicadas por el fabricante de
esta máquina. M1524
En Reino Unido, Irlanda, Hong Kond e India la
marca Woolmark es una Certificación de
marca registrada.

Maximum Drying Weight


Cottons Capacidad máxima declarada
Sintéticos o Delicados Max.4 Kg

ES
Guía de secado
El ciclo estandar ALGODÓN ECO( ) es el
de mayor eficiencia energética y el pensado
para el secado de una colada normal de
algodón.
La tabla en la última página muestra
aproximadamente los tiempos y consumos de
energía de los programas principales.

Capacidad (como etiqueta energética) 6 kg /7 kg - 8 kg /9 kg

Consumo de electricidad en modo apagado 0,40 W


Consumo de electricidad en modo "STAND BY» 0,75 W

102
7. SELECCIÓN DEL PROGRAMA
DRYING
CAPACITY
PROGRAMA DESCRIPCIÓN TIME
(kg)
(min)
Una cómoda solución para secar tejidos mixtos minimizando
arrugas, proporcionando la humedad perfecta para un 2 *
Planchado Súper
planchado más fácil. Antes de secar las prendas, es aconsejable
Fácil - Mixtos sacudirlas.

Programa Eco normativo (Secado No Plancha). El programa más 6


Algodón Eco eficiente en consumo de energía. Adecuado para algodón e hilo. *

Blanco o Algodón El ciclo perfecto para secar tejidos de algodón, paños y toallas. Máxima *
Para secar diferentes tipos de tejidos como algodón, lino,
Mix & Dry 4 *
mixtos y sintéticos juntos.
Sintéticos Para secar tejidos sintéticos y delicados con cuidado. 4 *
Este ciclo específico es adecuado para secar camisas,
minimizando la formación de arrugas y enredos, gracias a los
Camisas
movimientos específicos del tambor. Se recomienda sacar las 2.5 *
prendas inmediatamente después de finalizar el ciclo de secado.
Oscuros y Color Ciclo específico y delicado para secar prendas negras, algodón
de color o sintéticos. 4 *
Color
Este ciclo es perfecto para la ropa de bebé, para un nivel de
Baby 4 150’
higiene muy alto.
Dedicado a secar de manera uniforme tejidos como tejanos o
Jeans denim. Se recomienda dar la vuelta a las prendas antes de 4 *
secarlas.
Ciclo diseñado para prendas técnicas como deportivas y de
Deporte fitness. Secado suave con cuidado especial, para evitar el 4 *
deterioro de las fibras elásticas.
Prendas de lana: el programa puede ser utilizado para secar hasta
1 kg de colada (3 jerséis aprox). Se recomienda secar las prendas
al reverso. La duración puede cambiar en función de las
dimensiones y grosor de la carga y según el ciclo de centrifugado
elegido durante el lavado. Al final del ciclo, las prendas están listas
para ser utilizadas, pero si son más pesadas, es posible que
Wool algunas partes queden ligeramente húmedas: se recomienda 1 70’
secarlas de forma natural. Es recomendable sacar las prendas al
final de ciclo. Atención: el encogimiento de la lana es irreversible;
seca únicamente las prendas con el símbolo (símbolo "sí
secadora"). Este programa no está indicado para prendas acrílicas.

Rápido 45' Perfecto para secar rápidamente cargas de hasta 2kg. Se


recomienda un centrifugado a alta velocidad antes de secar.
1 *
Anti-arrugas Este ciclo templado, que solo dura 12 minutos, ayuda a disminuir 2.5 12’
la formación de pliegues y arrugas.
El ciclo perfecto para eliminar el mal olor de las prendas y suavizar
Refresh las arrugas. 2.5 *

Configuración personalizada del mando que tienes que seleccionar para interactuar con la
App para smartphone y para descargar los ciclos (ir a la sección especializada). Por defecto
viene determinado de fábrica el programa Autolimpieza, diseñado para higienizar la lavadora.

* La duración real del ciclo de secado depende del nivel inicial de humedad en la colada tras el ciclo de
centrifugado, del tipo y cantidad de carga, del nivel de suciedad de los filtros y de la temperatura ambiente.

110
103
SMART TOUCH Obtén todos los detalles de las
funciones Smart Touch, navegando
Este aparato está equipado con la tecnología por la App en modo DEMO, o vete a:
Smart Touch, que te permite interactuar, a www.candysmarttouch.com
través de la App, con smartphones con
sistema operativo Android y función NFC CÓMO USAR SMART TOUCH
(Near Field Communication).
PRIMERA VEZ - Registro de la
● Descarga la App Candy Wizard en tu lavadora
smartphone.
Entra en el menú "Ajustes" de tu
smartphone Android y activa la función
NFC en el menú "Redes Móviles".
La App Candy simply-Fi está
disponible para dispositivos con
sistema Android y iOS, tanto para Según el modelo de smartphone, y su
tablets como para smartphones. Sin versión OS Android, el proceso de
embargo, puedes interactuar con la activación de la NFC puede ser
lavadora y aprovecharte del potencial diferente. Para obtener más detalles,
consulta el manual del smartphone.
que ofrece Smart Touch solo con
smartphones Android equipados con
la tecnología NFC, de acuerdo al ● Gira el mando hasta la posición Smart
siguiente programa funcional: Touch para activar el sensor en el panel.

Smartphone Android Interacción con la


● Abre la App, crea el perfil de usuario y
con tecnología NFC lavadora + contenidos
registra el electrodoméstico siguiendo
Smartphone Android sin las instrucciones en la pantalla del
tecnología NFC Solo contenidos
teléfono, o en la "Guía Rápida" adjunta a
Android Tablet Solo contenidos la lavadora.
Apple iPhone Solo contenidos
Apple iPad Solo contenidos Para más información, las F.A.Q. y el

ES
video para un registro sencillo están
disponibles en:
www.candysmarttouch.com/how-to
FUNCIONES

Las principales funciones disponibles de la


App son:

● Asistente de Voz – Una guía para escoger


el ciclo ideal con solo tres entradas de voz
(prendas/tejidos, color, nivel de suciedad).

● Ciclos – Para descargar y lanzar nuevos


programas de lavado.

● Cuidado Smart – Ciclos de Smart Check-


up y Autolimpieza y la guía de diagnóstico de
averías.

● Mis Estadísticas – Estadísticas y consejos


de lavado para un uso más eficiente de la
lavadora.
104
SIGUIENTE VEZ – Uso regular Si se desconoce la posición de la antena
NFC, se debe mover ligeramente el teléfono
● Cada vez que quieras gestionar la en forma circular sobre el logotipo de Smart
lavadora a través de la App, primero deberás Touch hasta que la App confirme la
conectar el modo Smart Touch, colocando conexión. Para que la transferencia de
el mando en el lugar homónimo. datos sea exitosa, es esencial MANTENER
EL SMARTPHONE EN EL PANEL DE
MANDOS DURANTE LOS SEGUNDOS QUE
● Asegurarse de que se ha desbloqueado la REQUIERE EL PROCEDIMIENTO. Un
pantalla del teléfono (posiblemente del modo mensaje en el dispositivo informará del
stand-by) y se ha activado la función NFC; de éxito de la operación e indica el momento en
lo contrario, se deben seguir los pasos el que se puede alejar el Smartphone.
mencionados anteriormente.
Fundas gruesas o pegatinas metálicas en
● Si deseas iniciar un ciclo de lavado, carga tu smartphone pueden afectar o impedir la
la colada, pon el detergente y cierra la transmisión de datos entre la lavadora y el
puerta. teléfono. Si fuera necesario, quítalas.

● Selecciona la función deseada en la App La sustitución de algunos componentes


(p.e.: iniciar programa, ciclo Smart Check- del smartphone (por ejemplo, funda
up, actualizar estadísticas, etc...). trasera, batería, etc ...) por componentes
no originales, puede afectar al sistema
● Seguir las instrucciones mostradas en la NFC, provocando incluso su eliminación,
por lo que impediría el uso por completo
pantalla del teléfono, MANTENIÉNDOLO
de la App.
sobre el logotipo Smart Touch ubicado en el
panel de mandos de la lavadora,
La gestión y el control de la lavadora a
cuando lo solicite la App.
través de la App solo es posible "por
proximidad": por lo tanto, no es posible
realizar operaciones en remoto (ej.: desde
otra habitación; fuera de casa).

PARÁMETROS WIRELESS
Parámetro Especificaciones
Red Inalámbrica
Estándar ISO/IEC 14443 Tipo A y NFC Forum Tipo 4

NOTAS: Banda de Frecuencia 13,553-13,567 MHz (centro de frecuencia 13,560 MHz)

Límite de Campo
< 42dBμA/m (a 10 metros)
Coloca tu smartphone de forma que la Magnético

antena posterior del NFC coincida con la


posición del logo Smart Touch en el Mediante el presente Candy Hoover Group
electrodoméstico (ver foto más abajo).
Srl declara que este electrodoméstico con
el distintivo cumple los requisitos
esenciales de la Directiva 2014/53/EU.
Si quiere recibir una copia de la declaración
de conformidad, contacte por favor con el
fabricante en: www.candy-group.com.

105
8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLO PARA MODELOS SMART TOUCH.
Gracias al ciclo Smart Check-up de tu App Candy simply-Fi puedes comprobar en
cualquier momento el correcto funcionamiento de tu lavadora. Solo necesitas un
smartphone Android con tecnología NFC. Puedes encontrar información adicional en la
App. Si el display de la lavadora muestra un error (a través de un código o de LEDs
parpadeando), deberías conectar la App y acercar el smartphone Android con NFC al logo
Smart Touch situado en el panel para acceder a la guía y resolver el problema.

La secadora hace mucho ruido…


What Might be the Cause of... ● Apague la secadora y póngase en contacto
Defectos que puede solucionar usted mismo con el Servicio técnico de GIAS para obtener
Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para asesoría.
obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente El indicador está encendido…
la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el Hace falta limpiar el filtro?
servicio técnico si resulta que la máquina funciona
correctamente, o si ha sido instalada o
utilizadaincorrectamente. Si el problema continúa
después de completar la verificación recomendada, SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
por favor llame al Servicio técnico de GIAS para
recibir asistencia telefónica. Si después de realizar todas las
El tiempo restante fin ciclo puede cambiar durante el comprobaciones recomendadas persistiera
ciclo. El tiempo fin está continuamente controlado algún problema con la secadora, llame al
durante el ciclo y el tiempo se adapta para ofrecer la Servicio GIAS de Atención al Cliente para
información mas actualizada posible. El tiempo obtener asesoramiento. Es posible que le
puede incrementarse o disminuir durante el ciclo, lo puedan asesorar por teléfono o bien convenir
cual es perfectamente normal. una hora apropiada para que le visite un
ingeniero bajo los términos de la garantía. Sin
El tiempo de secado es excesivamente largo/la embargo, es posible que se le cobre si alguna
ropa no se seca suficientemente… de las situaciones siguientes es aplicable a su
● Ha seleccionado el tiempo de secado/programa máquina:
correcto? ● Si se halla en buen estado de
● Estaba la ropa demasiado mojada? funcionamiento.
● La ropa fue bien estrujada o centrifugada? ● Si no se ha realizado la instalación de

ES
● Hace falta limpiar el filtro? acuerdo a las instrucciones.
● Se ha sobrecargado la secadora? ● Si se ha usado incorrectamente.
● Está enroscada o tapada la manguera de
ventilación? Servicio De Recambios
La secadora no funciona…
● Está funcionando el suministro de electricidad Utilice siempre recambios originales, que se
hacia la secadora? pueden conseguir a través del Servicio
Compruébelo Con otro aparato como una lámpara técnico de GIAS.
de mesa.
● El enchufe está correctamente conectado al
suministro de la red? Servicio Técnico De Gias
● Se ha cortado la electricidad? Para mantenimiento y reparaciones, llame al
● Se ha quemado el fusible? ingeniero del Servicio técnico de GIAS local.
● La puerta está completamente cerrada?
● La secadora está encendida, tanto en el suministro
de electricidad como en la máquina?
● Se ha seleccionado el programa o el tiempo de El fabricante no se hace responsable
secado? de los errores de imprenta que pueda
● Se ha encendido la máquina después de abrir la contener este folleto. El fabricante
puerta?
● La secadora ha dejado de funcionar porque el
también se reserva el derecho de
depósito del agua está lleno y hay efectuar modificaciones a sus
Que vaciarlo? productos sin cambiar las
características esenciales.

106
Energy Capacity Time

Capacity (kg) 6 7 8 9 7
Class C C C C B
Whites Energy kWh 4,75 5,38 6,00 6,68 4,91
Time Min. 155 169 190 200 200
Whites Energy kWh 4,29 4,86 5,42 6,03 4,44
Time Min. 139 151 169 180 177
Cotton
Energy kWh 3,80 4,30 4,80 5,34 3,93
Time Min. 115 125 140 150 147
Cotton ½
Energy kWh 2,13 2,42 2,69 2,90 2,04
Time Min. 68 73 80 87 87
Energy kWh 3,04 3,44 3,84 4,27 3,14
Whites
Time Min. 95 103 115 123 121

40011427

You might also like